Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition
One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition
One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition
Ebook188 pages2 hours

One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

French poet Paul Verlaine, a major representative of the Symbolist Movement during the latter half of the nineteenth century, was one of the most gifted and prolific poets of his time. Norman Shapiro's superb translations display Verlaine's ability to transform into timeless verse the essence of everyday life and make evident the reasons for his renown in France and throughout the Western world.

"Shapiro's skillfully rhymed formal translations are outstanding." —St. Louis Post-Dispatch "Best Book of 1999"

"Paul Verlaine's rich, stylized, widely-variable oeuvre can now be traced through his thirty years of published volumes, from 1866 to 1896, in a set of luminous new translations by Norman Shapiro. . . . [His] unique translations of this whimsical, agonized music are more than adequate to bring the multifarious Verlaine to a new generation of English speakers." —Genevieve Abravanel, Harvard Review

"Shapiro demonstrates his phenomenal ability to find new rhymes and always follows Verlaine's rhyme schemes." —Carrol F. Coates, ATA Chronicle
LanguageEnglish
Release dateNov 3, 2008
ISBN9780226853468
One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition

Read more from Paul Verlaine

Related to One Hundred and One Poems by Paul Verlaine

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for One Hundred and One Poems by Paul Verlaine

Rating: 3.789473610526316 out of 5 stars
4/5

19 ratings1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This second edition of C.F. MacIntyre’s translation of Paul Verlaine’s poems doesn’t add anything new, but it retains its high standards. MacIntyre’s devotion to Verlaine’s rhythms; attention to rhyme and assonance, especially internally; and his detailed notes on the poems, as well as the facing-page originals in French, make this a worthy volume. But the best aspect of this collection is that MacIntyre knew Verlaine’s work well enough to choose a selection of poems that truly reflects its scope. The references in the notes to Verlaine’s relationship with Arthur Rimbaud are a bit uptight, but MacIntyre makes up for his middle-of-the-last-century prudishness with sturdy translations that stand the test of time. For those of us who aren’t conversant in French, this volume is the place to start.

Book preview

One Hundred and One Poems by Paul Verlaine - Paul Verlaine

Enjoying the preview?
Page 1 of 1