Professional Documents
Culture Documents
Es sta pues una literatura de ausencias en las que el mismo texto, tal como fue creado, est ausente y como en todas las ausencias nos conformamos con una huella
No se encontr una escritura fontica o ideogrfica. Se tiene textos registrados despus de la conquista. El registro pues de la produccin incaica posiblemente se halla registrado en los quipus. As los posibles textos dependan de la conciencia humana y del lenguaje oral.
Existe una ambicin de cronistas coloniales de escuchar sobre estos textos orales para entender al vencido, con un fin, el de exaltar al vencedor. Para entenderlo mejor consiguen unos interpretes: los felipillos y martinillos, luego unos conquistadores aprenden la lengua nativa.
Betanzos es uno de los primeros recopiladores y traductores de la creacin andina. El soldado lenguaraz escucha de todo lo proveniente del pasado inca y lo transmite en sus textos, solo transmite pues no crea.
El poeta
Lo que es
WIRAQOCHA
(Sustancia Fundamental)
(Lago)
El poeta
Verbalizador del poder generativo del dios. Crea espacio verbal. Espera materializacin del dios.
Dios
Ente productivo de Creatividad y germinacin Maestro de todo sortilegio y misterio Su visin fsica es reemplazada por la visin intelectual del poeta
Hay una imposibilidad de un conocimiento directo del dios.. Hay una ausencia de la visin fsica del dios que es sustituida por una visin intelectual, hecha de enseanzas. El hombre es quin desarrolla su racionalidad para alcanzar al dios. Ante esto, el dios se hace hombre para poder conocer al hombre: Humanizacin del dios distante.
Nueva Crnica y Buen Gobierno su creacin fueron una Las fuentes orales que se utiliz para
de las ms antiguas. Utiliza el trmino Wari Wiraqocha como :
WARI WIRAQOCHA RUNA
Lo ms antiguo fundamento
del tiempo de la primera edad
gente
WIRAQOCHA
Lo comn entre
el discurso de Huamn Poma y el Inca Garcilazo
Huamn Poma
Fundador de escritura compleja de superposiciones (dicotoma cultural)
Presencia del dios como causa final del linaje humano y fundador del mundo andino. El antropomorfismo del dios es una manifestacin de ocultacin de la identidad del dios. En la poca de Huamn poma, el dios andino es asimilado al concepto de superioridad del invasor.
Crnicas espaolas S. XV
Discursos polticos
Siglo XVI
Siglo XX
* Porras Barrenechea
Cuestionamiento a la veracidad del Inca
Interpretacin requiere una buena base de investigacin filolgica y epistemolgica acerca de la naturaleza del discurso histrico.
Discurso histrico
Discurso literario
1 NO FUE AUTOR ORIGINAL de los relatos en Comentarios. Presenta lo recogido en fuentes orales incas o de los quipucamayoq. 2 CRONISTAS RECOGIERON SU MATERIAL de
origen de diversas fuentes. No exista una fuente mas sus fuentes verdadera que otra.
GARCILASO
Seala las fuentes de sus relatos. Detalla los procedimientos de transmisin oral.
De esa manera se repite el largo proceso de transmisin de antiguos textos orales incas y llega su fin el de la destruccin de los incas. Tras la discontinuidad el discurso del Inca aparece en otro espacio y en otra lengua como TRADUCCIN.
Doble interpretacin
Ruptura epistemolgica
Paso de un espacio puramente histrico del discurso al espacio de la POESA ORIGINAL an cuando para llegar a ella contemos con la TRADUCCIN.
Garcilaso
Prefiriendo la sntesis
Toynbee
DOCUMENTO => connotacin histrica. HUMANO => 1ro en mostrar la grandeza de un mundo de creacin humana. No nostalgia.
Rescate del discurso literario mas importante que el rescate de la evidencia histrica (discutible).
Comentarios reales
Crnica espaola dentro de las crnicas castellanas
Discurso poltico
Selecciona los aspectos positivos del Estado inca por su capacidad de solucionar problemas vitales.
Momento mas luminoso de la intermediacin entre dos mundos antagnicos, en el que no hay ni debe haber vencedores ni vencidos.
Desde nuestra visin el discurso histrico del Inca Garcilaso es en realidad el discurso potico inca, traducido en su plenitud y autonoma, con arte incomparable, por alguien que era Inca y se llamaba y senta inca []
Descubriendo los textos quechuas. Visin histrica. El problema de la traduccin. Temtica de los textos quechuas.
Conquista.
Independencia
Fascinacin por los Inkas Aparicin de Ollantay
Teora de origen quechua Teora de origen colonial Teora de origen eclctico
Republica
El problema de la traduccin
El raigambre oral de los textos quechuas. El poco inters por la investigacin de esos. textos en el Per. La contextualidad necesaria. La economa textual del quechua y su relacin. con el espaol y alemn. Sintaxis arquitectnica. Alfabeto quechua.
Temtica
Los textos quechuas se caracterizan por tener como eje temtico la naturaleza, y la interrelacin que se da entre todos los ser La mitificacin y la animacin de seres inertes era muy comn. La sensibilidad del individuo era tambin resaltada, pero contextualizada con el medio ambiente.
kilku warak'a
Seudnimo del poeta cuzqueo Andrs Alencastre Gutirrez Taki Parwa 1955 Taki Ruru Yawar Para 1964 (sin fecha de edicin)
Taki Parwa
Taki = Canto o poesia Parwa = flor de maiz Es traducido como Flor de canto Explica que es una seleccin florida del quechua nacida de su corazn. Usa la expresin qelqapi churani, que quiere decir poner por escrito
Posee un deseo de liberacin del castellano impuesto, autonomia frente a la tradicin hispanica. Literalizacin de la lengua oral, escritura fontica Utlizacin de un molde Anglogermano (K , W)
Puma
Cawarkishka sunkhaykiwan intitaraq llakllacinki qalluykitaq sansaq puka yawartaa llaqwarishian
Espinos filudos tus bigotes Al sol deslumbran, relucientes Candente brasa tu lengua Se relame por sangre Grcil felino de los dioses Venerado cro Deambulas hambriento Rastreando una presa?
pretender demostrar su existencia y examinar los modos de creacin de sus textos, su calidad artstica, la profundidad de su significado y, sobre todo, hacerla visible
Mitos de Huarochir. Himnos sagrados del Cuzco. Leyendas del Collao de Sallqamayhua. Canciones del Chinchaysuyo.