You are on page 1of 3

Maino

i reko ypykue Las primitivas costumbres del Colibr (1) ande Ru Papa Tenonde gueter ombojera pyt ymgui. (1) Nuestro Padre Ultimo-ltimo Primero para su propio cuerpo cre de las tinieblas primigenias. (2) Yvra pypyte, apyka apu'a i, pyt yma mbytre oguerojera (2) Las divinas plantas de los pies, el pequeo asiento redondo, en medio de las tinieblas primigenias los cre, en el curso de su evolucin. (3) Yvra jechaka mba'ekuaa, yvra rendupa, yvra popyte, yvyra'i, yvra popyte rak poty, oguerojera amandu pyt yma mbytre. (3) El reflejo de la divina sabidura, el divino oye-lo-todo las divinas palmas de la mano con la vara-insignia, las divinas palmas de las manos con las ramas floridas. las cre amandu, en el curso de su evolucin, en medio de las tinieblas primigenias. (4) Yvra apyre katu jeguaka poty ychapy recha. Yvra jeguaka poty mbytrupi guyra yma, Maino i, oveve oikvy. (4) De la divina coronilla excelsa

CAPTULO I

las flores del adorno de plumas eran gotas de roco. Por entremedio de las flores del divino adorno de plumas el pjaro primigenio, el Colibr, volaba, revoloteando. (5) ande Ru tenondegua oyvra rete oguerojera i jave oikvy, yvytu yma re oiko oikvy: oyvy rupar i oikuaa'e mboyve ojeupe, oyvar, oyvyr oiko ypy i va'ekue oikuaa'emboyve i ojeupe, Maino i ombojejuruei; amandu yvarakaa Maino i. (5) Mientras nuestro primer Padre creaba, en el curso de su evolucin, su divino cuerpo, exista en medio de los vientos primigenios: antes de haber concebido su futura morada terrenal, antes de haber concebido su futuro firmamento, su futura tierra, que originariamente surgieron, el Colibr le refrescaba la boca; el que sustentaba a amandu con productos del paraso fue el Colibr. (6) ande Ru amandu tenondegua oyvar oguerojera'e mboyve i, pyt A'e ndoechi: Kuaray oiko'eramo jepe, opy'a jechakre A'e oiko oikvy; oyvrapy mba'ekuapy oembokuary i oiny. (6) Nuestro Padre amand, el primero, antes de haber creado, en el curso de su evolucin, su futuro paraso, El no vio tinieblas: aunque el sol an no existiera, El exista iluminado por el reflejo de su propio corazn; haca que le sirviese de sol la sabidura contenida dentro de su propia divinidad. (7) amandu Ru Ete tenondegua yvytu yma re oiko oikvy;

opytu'ui oiny py Urukure'a i omopyt i oiny: omoendma pyt rupa. (7) El verdadero Padre amand, el primero, exista en medio de los vientos originarios; en donde paraba a descansar la Lechuza produca tinieblas: ya haca que se tuviese presencia del lecho de las tinieblas. (8) amandu Ru Ete tenondegua oyvar oguerojera'e mboyve i; Yvy Tenonde oguerojera'e mboyve i; yvytu yma re A'e oiko oikvy: ande Ru oiko i ague yvytu yma, ojeupity jevma ra yma ojeupity av ra yma emokandire ojeupity av Ara yma opa ramove, tajy potypy, yvytu ova ra pyapy: oikma yvytu pyau, ra pyau, ra pyau emokandire. (8) Antes de haber el verdadero Padre amand, el primero, creado en el curso de su evolucin, so futuro paraso; antes de haber creado la primera tierra; El exista en medio de los vientos originarios: el viento originario en que existi Nuestro Padre se vuelve a alcanzar cada vez que se alcanza el tiempo-espacio originario, cada vez que se llega al resurgimiento del tiempo-espacio primitivo. En cuanto termina la poca primitiva, durante el florecimiento del lapacho, los vientos se mudan al tiempo-espacio nuevo; ya surgen los vientos nuevos, el espacio nuevo; se produce la resurreccin del tiempo-espacio.

You might also like