Professional Documents
Culture Documents
Z1/2
Z1/3
Z1/4
Z1/5
Z2/1
Z2/2
Z2/3
Z2/4
Let me get this straight. Am I a suspect in the recent killings in the city?
Z2/5
Z3/1
Z3/2
Z3/3
Z3/4
Z3/5
Is that so?
Z4/1
Z4/2
Z4/3
Z4/4
Z4/5
Z5/1
Z1/3
Z1/2
Z1/1
Z2/1
Z1/5
Z1/4
Co mam zrobi?
Z2/4
Z2/3
Z2/2
Z3/2
Z3/1
Z2/5
Z3/5
Z3/4
Z3/3
Naprawd?
Sprawiasz, e mam po co y.
Z4/3
Z4/2
Z4/1
Z5/1
Z4/5
Z4/4
Z5/2
Z5/3
Z5/4
Z5/5
Z6/1
Z6/2
Z6/3
Z6/4
Z6/5
Z7/1
Z7/2
Z7/3
Z7/4
Z7/5
Z8/1
Z8/2
Z8/3
Z8/4
Z8/5
Z9/1
Z9/2
Z5/4
Z5/3
Z5/2
Z6/2
Z6/1
Z5/5
Nie sdz!
Co przez to rozumiesz?
Z6/5
Z6/4
Z6/3
Pozory myl.
Z7/3
Z7/2
Z7/1
Z8/1
Z7/5
Z7/4
Z8/4
Z8/3
Z8/2
Z9/2
Z9/1
Z8/5
Z9/3
Z9/4
Z9/5
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
Z10/1
Z10/2
Z10/3
I dont think its a good idea. Shes been going out with Mark for some time now.
Z10/4
Z10/5
Z11/1
Z11/2
Z11/3
Z11/4
Z11/5
Z12/1
Z12/2
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
Z12/3
Z12/4
Z12/5
Its strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
Z13/1
Z13/2
Z13/3
Z9/5
Z9/4
Z9/3
A, miaem ci o co zapyta...
Z10/3
Z10/2
Z10/1
Z11/1
Z10/5
Z10/4
Z11/4
Z11/3
Z11/2
Z12/2
Z12/1
Z11/5
Przepraszam za kopot, ale nie wiesz, gdzie pooyem akta tej sprawy?
Z12/5
Z12/4
Z12/3
Z13/3
Z13/2
Z13/1
Z13/4
Z13/5
Z14/1
Ive been told about this horrible accident. Everyones talking about it.
Z14/2
Z14/3
Z14/4
Z14/5
Z15/1
Z15/2
I dont know why you are saying that. Its beside the point.
Lets get it over with as soon as possible, rather than drag it out.
Z15/3
Z15/4
Z15/5
Z16/1
Z16/2
Z16/3
Z16/4
Z16/5
Z17/1
Z17/2
Z17/3
Z17/4
Z14/1
Z13/5
Z13/4
Z14/4
Z14/3
Z14/2
Z15/2
Z15/1
Z14/5
Z15/5
Z15/4
Z15/3
Z16/3
Z16/2
Z16/1
Z17/1
Z16/5
Z16/4
Z17/4
Z17/3
Z17/2
Z17/5
Z18/1
Z18/2
Z18/3
Z18/4
Z18/5
Z19/1
Z19/2
Z19/3
Z19/4
Z19/5
Z20/1
Z20/2
Z20/3
Z20/4
Can you refresh my memory and tell me what his expectations were?
Z20/5
Z21/1
Z21/2
Z21/3
Z21/4
Z21/5
Z18/2
Z18/1
Z17/5
Z18/5
Z18/4
Z18/3
Z19/3
Z19/2
Z19/1
Z20/1
Z19/5
Z19/4
Z20/4
Z20/3
Z20/2
Z21/2
Z21/1
Z20/5
Z21/5
Z21/4
Z21/3
Z22/1
Z22/2
Z22/3
Z22/4
Z22/5
Z23/1
Pull yourself together! Its about time you began a new life.
Z23/2
Z23/3
Z23/4
Z23/5
Z24/1
Z24/2
Z24/3
Z24/4
Z24/5
Z25/1
Z25/2
Z25/3
Are you feeling okay today? You havent eaten anything since yesterday.
Z25/4
Z25/5
Z26/1
Z22/3
Z22/2
Z22/1
Z23/1
Z22/5
Z22/4
Z23/4
Z23/3
Z23/2
Z24/2
Z24/1
Z23/5
Z24/5
Z24/4
Z24/3
Naprawd lubi twoje towarzystwo, ale teraz prosz zostaw mnie sam.
Z25/3
Z25/2
Z25/1
Z26/1
Z25/5
Z25/4
Z26/2
Z26/3
Z26/4
Z26/5
Z27/1
Z27/2
I would have called you from the (shopping) mall, but I couldnt get a signal.
Z27/3
Z27/4
Z27/5
Z28/1
Z28/2
Z28/3
They flunked me out of college. I just didnt feel like staying up late cramming.
Z28/4
Z28/5
Z29/1
You have always had only one thing on your mind women.
Ive been offered a job. The salary is $1000 a month and a company car at my disposal.
Z29/2
Z29/3
Z29/4
Its a company of good repute. Its famous for their top-of-the-line products.
Z29/5
Z30/1
Z30/2
Z26/4
Z26/3
Z26/2
Mam nadziej, e Marcin si pojawi. Raz ju j wystawi (nie przyszed na umwione spotkanie).
Z27/2
Z27/1
Z26/5
Z27/5
Z27/4
Z27/3
Z28/3
Z28/2
Z28/1
Jak mwi powiedzenie, czowiek nigdy nie jest za stary, aby si uczy.
Z29/1
Z28/5
Z28/4
Dostaem propozycj pracy. Pensja 1000 dolarw miesicznie i subowy samochd do mojej dyspozycji.
Z29/4
Z29/3
Z29/2
Z30/2
Z30/1
Z29/5
Z30/3
Z30/4
Z30/5
You must get to know him better before making such an important decision.
Z31/1
Z31/2
Z31/3
Z31/4
Z31/5
Z32/1
Id like to remind you to think twice before you take out another loan.
Z32/2
Z32/3
Z32/4
I heard from a reliable source that one of our competitors was involved.
Z32/5
Z33/1
Z33/2
Z33/3
Z33/4
Z33/5
Z34/1
Z34/2
Z34/3
Its coming back to me now: it wasnt you but your twin brother.
Z30/5
Z30/4
Z30/3
Z31/3
Z31/2
Z31/1
Z32/1
Z31/5
Z31/4
Chciabym ci przypomnie, aby dwa razy pomyla, zanim wemiesz kolejn poyczk.
Z32/4
Z32/3
Z32/2
Z33/2
Z33/1
Z32/5
Z33/5
Z33/4
Z33/3
Z34/3
Z34/2
Z34/1
Teraz sobie przypominam: to nie bye ty, tylko twj brat bliniak.
Z34/4
Z34/5
Z35/1
Sorry to bother you again, but can you help me with my computer?
Z35/2
Z35/3
Z35/4
Z35/5
Z36/1
Z36/2
Z36/3
Z36/4
Z36/5
Good to see you! Ive been meaning to call you for ages.
Sorry, I gotta go now. Ill text you the information about the meeting.
Z37/1
Z37/2
Z37/3
Ive been having a hectic time at work for the past couple of days.
I know how it feels. I had to face a problem like that last year myself.
Z37/4
Z37/5
Z38/1
I cant see myself doing things like that. Cant I get out of it?
Z38/2
Z38/3
Z38/4
You cant just back out! Its a matter of life and death.
Z35/1
Z34/5
Z34/4
Z35/4
Z35/3
Z35/2
Z36/2
Z36/1
Z35/5
Z36/5
Z36/4
Z36/3
Z37/3
Z37/2
Z37/1
Wiem, jakie to uczucie. Sam musiaem zmierzy si z podobnym problemem w zeszym roku.
Z38/1
Z37/5
Z37/4
Z38/4
Z38/3
Z38/2
Z38/5
Z39/1
Z39/2
Guess what! George has bought a house. The problem is that it needs repairing.
Z39/3
Z39/4
Z39/5
Z40/1
Z40/2
Z40/3
Z40/4
Z40/5
Z41/1
Z41/2
Z41/3
Z41/4
I cant think of any reason you should hesitate. Its a good solution in the long run.
Z41/5
Z42/1
Z42/2
If I were in your shoes, I would check if anybody else has faced that problem before.
Z42/3
Z42/4
Z42/5
Be careful that you dont get into trouble. Keep an eye out for the hidden costs.
Z39/2
Z39/1
Z38/5
Z39/5
Z39/4
Z39/3
Jest beznadziejny, kiedy trzeba dokona napraw w domu (jeli chodzi o naprawy w domu).
Z40/3
Z40/2
Z40/1
Z41/1
Z40/5
Z40/4
Z41/4
Z41/3
Z41/2
Nie widz adnego powodu, aby mia si waha. Do dobre rozwizanie na dusz met.
Z42/1
Z42/2
Z41/5
Na twoim miejscu sprawdzibym, czy kto ju wczeniej nie mia do czynienia z tym problemem.
Z42/3
Z42/5
Z42/4
Z43/1
Z43/2
Z43/3
What is it that you really want? You change your mind every minute.
Z43/4
Z43/5
Z44/1
At least for once you should think of me and not only of yourself.
Z44/2
Z44/3
Z44/4
I can lend you the book as long as you give it back to me by Monday.
Its not that I dont want to, but I have to cram for the exam.
Z44/5
Z45/1
Z45/2
Z45/3
Z45/4
Z45/5
This is right off the top of my head, but the task shouldnt be too difficult.
Z46/1
Z46/2
Z46/3
With any luck, we might find out where hes being held.
Z46/4
Z46/5
Z47/1
Lets hope for the best but prepare for the worst. (Angielskie przysowie)
Z43/3
Z43/2
Z43/1
Z44/1
Z43/5
Z43/4
Z44/4
Z44/3
Z44/2
Z45/2
Z45/1
Z44/5
Z45/5
Z45/4
Z45/3
A moe by tak zwrci si do Marka o pomoc? (A co bdzie, gdy zwrcimy si do Marka o pomoc?)
Bardzo si waham (dos. jestem rozdarty), czy poprosi ich o to czy nie.
Z46/3
Z46/2
Z46/1
Z47/1
Z46/5
Z46/4
Z47/2
Z47/3
Z47/4
Z47/5
Z48/1
Z48/2
If its any comfort to you, I can say Im facing the same problem.
The way I see it, we just need the proper tools to accomplish the task.
Z48/3
Z48/4
Z48/5
Z49/1
Z49/2
Z49/3
Z49/4
Z49/5
Z50/1
For reasons best known to himself he didnt even say hello to us.
Z50/2
Z50/3
Z50/4
Z50/5
Z47/4
Z47/3
Z47/2
Przesadzasz.
Z48/2
Z48/1
Z47/5
Tak jak ja to widz (wedug mnie), po prostu potrzebujemy odpowiednich narzdzi, aby ukoczy to zadanie.
Z48/4
Z48/5
Z48/3
Z49/3
Z49/2
Z49/1
Z50/1
Z49/5
Z49/4
Z50/4
Z50/3
Z50/2
Z50/5