You are on page 1of 7

Roberto Bein rbein@filo.uba.

ar

Las lenguas como fetiche

Quisiera introducir en este congreso como tema de las teoras crticas de la lingstica un concepto relativo al comportamiento de las comunidades lingsticas con relacin a la seleccin de las lenguas que aprenden. Para ello partir de un juicio o, si se prefiere, un prejuicio: en general, las disciplinas que estudian los vnculos entre lenguaje y sociedad han tenido unas concepciones sociolgicas ms bien dbiles o de sentido comn. Los padres fundadores Uriel Weinreich, William Labov, Basil Bernstein, Charles Ferguson, Joshua Fishman, sin duda preocupados honestamente por los perjuicios que acarrean las diferencias lingsticas entre los sectores ms necesitados de la poblacin o por la sumisin de pueblos a la lengua del colonizador, no ahondaron, sin embargo, en sociologa. Lo demuestra el hecho de que el concepto central de estas disciplinas, el de comunidad lingstica, no tiene hasta la fecha contornos ntidos[1]. La sociolingstica, por ejemplo, durante mucho tiempo dividi las clases sociales segn sus ingresos, a veces aadindoles los grados de escolarizacin, pero sin tener en cuenta su relacin con la posesin de los bienes de produccin; la sociologa del lenguaje parti de relaciones lengua-nacin o lengua-nacionalidad, pero solo despus de dcadas comenz a analizar ms detenidamente la cambiante significacin histrica y la modificacin, disgregacin y fusin de tales conjuntos, y hasta hoy exhibe a veces un discurso a veces teido de esencialismo que se trasluce incluso en tendencias como cierta ecolingstica que sostiene la muerte de una lengua provoca un desequilibrio en el ecosistema de las lenguas[2], como si fueran entidades sub specie aeternitatis.

Actitudes Por eso, no es de extraar que para explicar el comportamiento colectivo frente a las lenguas, estas disciplinas hayan creado el concepto de actitud sociolingstica, tributario,
1[1]

Tal vez la definicin ms ajustada que no goza, sin embargo, de aceptacin general sea la de Marcellesi y Gardin (1974): la comunidad lingstica es un conjunto de grupos que entran en relaciones dialcticas en el proceso mismo de creacin de un conjunto de normas [lingsticas]dominado por la norma de la clase dominante. 2[2] Ver, por ejemplo, las concepciones de la gran sociolingista catalana Carme Junyent en Vida i mort de les llenges. Barcelona: Empries (1992).

en general, de la psicologa social norteamericana. Actitudes son, entre otras, la lealtad lingstica (concepto delineado por Uriel Weinreich, 1953), es decir, las acciones que emprende un grupo para conservar su lengua, por ejemplo, una minora inmigrante que funda escuelas en las que se estudia su lengua o que exige al gobierno la enseanza pblica de esa lengua, y el purismo: la conducta de quienes creen que deben defender como eterno cierto estadio de la lengua contra los cambios y contra el ingreso de palabras de otros idiomas. Un aporte curioso a esta lista fue el de la sociolingstica catalana con el concepto de autoodio lingstico, es decir, la actitud de quienes ocultan su lengua propia porque los identifica con un grupo desvalorizado[3]; por ejemplo, los sectores medios valencianos que ocultaban su conocimiento del cataln porque los identificaba con los sectores de campesinos y pescadores (Ninyoles, 1972). Inicialmente el concepto de actitud presentaba incluso cierta circularidad: se deca que un pueblo manifestaba lealtad lingstica cuando emprenda la defensa de su lengua, y que el origen de estas acciones estaba en su lealtad lingstica. Al mismo tiempo, parta de una posicin positivista: las actitudes se manifiestan a travs de comportamientos concretos, registrables y mensurables. Es cierto que ha habido avances importantes en el estudio de las actitudes (Fasold, 1996: 232-274), como por ejemplo la llamada tcnica de las mscaras. Iniciada en el Qubec, se peda a un grupo de estudiantes que escucharan la grabacin de un noticiero ledo una vez en francs, y otra, en ingls, y que, a continuacin, describieran a los hombres que haban ledo el noticiero. Cuando los estudiantes eran francfonos, calificaban muy bien al relator francs en su aspecto fsico, su simpata y su timbre de voz, mientras que el relator ingls sala muy desfavorecido. Esto permita inferir los grados de adhesin a cada una de las lenguas, tanto ms cuanto que los estudiantes no perciban que en realidad era la misma persona la que lea ambas versiones. Es decir que el estudio de las actitudes ya no se basa en el mero registro de las acciones emprendidas por el grupo sino que se las infiere a partir de representaciones vinculadas solo indirectamente con la lengua. Estos resultados, que muestran consideraciones sociales basadas en la valoracin de las lenguas, permiten pensar tambin la relacin inversa: que discursos sobre las lenguas reflejen en realidad posiciones frente a lo sociocultural. As, es frecuente que en las respuestas a encuestas realizadas por alumnos mos en distintas provincias se conteste que el alemn es feo y el chino es difcil, aun cuando los encuestados no hayan tenido ninguna experiencia directa con esas lenguas.
Se trata de una aplicacin del concepto de self-hatred tal como lo formul la psicologa social norteamericana (ver, por ejemplo, las obras de Gordon Allport).
3[3]

Representaciones sociolingsticas Estos anlisis se vinculan con la segunda teorizacin que intenta explicar los comportamientos grupales ante las lenguas y que tuvo su origen en la desmitificacin que realiz la llamada escuela sociolingstica catalana de conceptos como el de bilingismo, cuando sealaba que este no es ninguna riqueza adicional ni un tesoro de una comunidad (Aracil, 1966), sino que el hecho de que una misma comunidad lingstica no use habitualmente una sino dos lenguas responde a una imposicin poltica o polticomilitar. Consecuentemente, en su concepcin de la diglosia no hablaban de una variedad alta y una baja sino de una dominante y una dominada. Es decir que operaron una ideologizacin del concepto de diglosia al sealar, a diferencia de Uriel Weinreich, que las lenguas en presencia no son lenguas en contacto sino en conflicto, y concibieron la situacin lingstica resultante dialcticamente. A continuacin, Robert Lafont elabor tericamente este cambio sealando que haba en juego distintas representaciones de la diglosia (Gardy y Lafont, 1981), lo cual deriv en el concepto de representacin sociolingstica como una suerte de constructo ideolgico interpuesto entre la praxis lingstica real y la conciencia social de esa praxis. Como toda ideologa, la representacin sociolingstica est dotada de materialidad discursiva; por ejemplo, de proposiciones como el alemn es difcil, las lenguas clsicas fomentan el pensamiento lgico o el portugus se entiende sin estudiarlo, pero esos discursos tienen un efecto perlocutivo que vara segn la situacin socioeconmica de la comunidad que las enuncia y sobre la que actan, y segn su vinculacin con los dems discursos circulantes en esa comunidad. Dos de esas representaciones de las lenguas son la utilidad y el prestigio, que tienen, a causa de una serie de factores, muchos de los cuales son extralingsticos, una distribucin desigual. Por eso, tampoco podemos hablar de un prestigio general del bilingismo o del plurilingismo: en la Argentina es prestigioso saber castellano y francs, pero seguramente lo es mucho menos ser bilinge castellano-quechua (a menos que uno sea lingista). Como en toda zona de la ideologa, esas representaciones contienen discursos hegemnicos y contradiscursos; por ejemplo, sobre la utilidad y vitalidad de las lenguas aborgenes (vase al respecto la prensa correntina de las ltimas semanas en torno a la ley que acaba de declarar el guaran lengua alternativa oficial en toda la provincia) y en su dinmica son producto mediato de las condiciones sociohistricas. Pero sus consecuencias son diversas: en algunos casos, representaciones claramente mayoritarias (el dialecto argentino es una deformacin del

verdadero espaol) no producen otros efectos que el de la actividad epilingstica de los policas del lenguaje, es decir, de los docentes; en otros casos, en cambio, aun cuando conduzcan a una conciencia distorsionada de la realidad, es decir, operar como ideologa en el sentido de la Ideologa Alemana, de Karl Marx, pueden condicionar la prctica real de manera de actuar como profecas autocumplidas. Me refiero a representaciones como la de con ingls se consigue trabajo: si fuera verdadera, el desempleo en nuestro pas cesara automticamente si todos los argentinos aprendieran ingls. Tambin se puede, sobre todo desde el poder, incidir en las representaciones favoreciendo determinados discursos. En definitiva, el concepto parece tener mayor poder explicativo que el de las actitudes, puesto que mediante el estudio de las representaciones circulantes en una comunidad, sobre todo, de las hegemnicas, se puede explicar la gnesis de las actitudes y actuar sobre ellas a travs de contradiscursos. As, un pueblo manifestara, por ejemplo, lealtad lingstica porque las representaciones de su lengua son muy positivas o porque por ejemplo, en el caso del alemn en el sur del Brasil reciben el apoyo discursivo del gobierno alemn. El anlisis de las representaciones no constituye un crculo vicioso puesto que se las puede leer ya directamente en los discursos referidos a lenguas, como la polmica entre Amrico Castro (La peculiaridad lingstica rioplatense y su sentido histrico) y Borges (Las alarmas del doctor Amrico Castro) sobre el espaol de la Argentina[4], o en propaganda de lenguas, como el fascinante y literariamente valioso Discurso sobre la universalidad de la lengua francesa que Antoine de Rivarol escribi en 1784, ya indirectamente en prlogos de diccionarios y gramticas, como el prlogo de Antonio de Nebrija a su Gramtica castellana de 1492, en la seleccin de textos que proveen los libros escolares o en la legislacin referida a lenguas. Asimismo se pueden validar las hiptesis forjadas acerca de las representaciones circulantes en una comunidad mediante encuestas. Por supuesto que hay tambin representaciones del propio concepto de lengua, pero su anlisis excede el propsito de esta ponencia.

El fetiche Si bien el anlisis de las representaciones sociolingsticas permite dilucidar una parte importante de los comportamientos lingsticos de una comunidad, no termina de aclarar, a mi juicio, por qu representaciones manifiestamente falsas, como la mencionada acerca de
4[4]

Ofrecemos un anlisis poltico-lingstico de la polmica en E. Arnoux y R. Bein (2004): Dar con su voz, en Tra(m)pas de la comunicacin y la cultura, 26, pp. 8-19.

las virtudes del ingls para erradicar mgicamente el desempleo en nuestro pas, pueden cobrar tanta fuerza. Desde luego que no estoy desconociendo la importancia del ingls ni, mucho menos, hablando en contra de su enseanza; lo que estoy intentando mostrar es que la fuerza persuasiva de las representaciones que la sustentan es de otra naturaleza que la de las representaciones de la necesidad de la enseanza de las lenguas extranjeras en general. Dicho de otro modo: mientras que la propaganda de muchas lenguas es una suerte de lo que en sociologa del lenguaje llamamos accin sobre el estatus, en el caso del ingls ese estatus est asegurado por factores extralingsticos, como su cualidad de exigencia laboral; por lo tanto, la propaganda a favor del ingls se confunde con el discurso publicitario: como en el caso de la venta de zapatos, no necesita decir que los zapatos son tiles, sino que tal o cual marca es la mejor. Por eso, propongo complementar el anlisis de las representaciones con un tercer concepto: el de fetiche lingstico, entendido anlogamente al fetiche de la mercanca que Karl Marx desarroll en El Capital. Segn Marx, la realidad de los intercambios hace pensar que 20 codos de lino equivalen a 10 libras de t porque ambos cuestan 2 onzas de oro y que, por tanto, este valor es algo objetivo contenido en las mercancas, cuando en realidad se trata de una igualdad en cierto momento histrico que depende de la maquinaria, de las relaciones sociales de produccin, del rendimiento de la tierra, etc. Dice Marx: Lo enigmtico de la forma mercanca consiste, pues, simplemente en que devuelve a los hombres la imagen de los caracteres sociales de su propio trabajo deformados como caracteres materiales de los productos mismos del trabajo humano, como propiedades naturales sociales de las cosas; y, en consecuencia, refleja tambin deformadamente la relacin social de los productores con el trabajo total en forma de una relacin social entre objetos que existiera fuera de los productores.[5] . De manera anloga, a las lenguas se les atribuyen ciertas cualidades esenciales que son, en realidad, un reflejo de las funciones que desempean en ciertas relaciones sociales de produccin. Como a cualquier otro, al fetiche lingstico se le atribuyen cualidades mgicas: se deposita en l la virtud de conseguir empleo, o la de reunificar una comunidad, o la de hacer perdurar una religin. Y los discursos que informan estos

5[5]

La versin corresponde a la traduccin de Manuel Sacristn publicada por Grijalbo en 1976.

fetiches suelen presentarse como discursos nicos que impiden en buena medida la emergencia de otras opciones: en el terreno de las lenguas, por ejemplo, dificultan como lo muestra la propaganda de lenguas la penetracin de ideas alternativas, como por ejemplo la enseanza del portugus y de lenguas aborgenes en la Argentina con miras a consolidar la unidad latinoamericana, o el plurilingismo como manera de propender a horizontes econmicos y culturales diversificados. En otros trminos: se cree que la utilidad de una lengua es un hecho objetivo porque en cierto momento histrico es, por ejemplo, condicin necesaria pero no suficiente para conseguir trabajo, sin que se perciba que se trata de una situacin histrica determinada igualmente por variables socioeconmicas, polticas y culturales. Lo objetivo es que las empresas piden ingls, con lo cual no es el dominio del ingls el que provee trabajo, sino que quienes obtienen trabajo saben ingls y quienes lo ofrecen lo exigen.

Cuestiones metodolgicas Unas ltimas palabras acerca de cuestiones metodolgicas. La manera de descubrir o inferir representaciones sociolingsticas depende del marco terico en el que el investigador se site. Si se parte del cognitivismo duro, las representaciones son individuales, y las representaciones sociales son aquellas individuales que son compartidas por muchas personas. Por tanto, el modo de averiguarlas se basa en encuestas que tienen valor heurstico. En cambio, quienes adopten como marco terico la psicologa sociogentica considerarn que toda representacin es primeramente social por tanto, la expresin representacin social tiene algo de redundante y, en consecuencia, las encuestas sirven para corroborar o falsar la existencia de representaciones postuladas a modo de hiptesis. Este marco terico es, como lo seala Henri Boyer (1991), evidentemente ms cercano al concepto de representacin sociolingstica y permite inferir estas representaciones no solo mediante encuestas sino tambin mediante el anlisis de los diversos discursos que acerca de las lenguas circulan en una comunidad y se pueden poner en relacin con las dems series discursivas. El estudio del fetiche lingstico forzara, en cambio, a abandonar la crcel del lenguaje, a recoger datos sobre el sistema productivo, a estudiar las tendencias demogrficas y demolingsticas, a conseguir estadsticas sobre los puestos de trabajo para los cuales se exigen conocimientos de lenguas y, en definitiva, a vincular ms decididamente los datos sociales con las creencias sobre las lenguas.

Referencias bibliogrficas Aracil, Llus V. (1966): Un dilema valenci, en Identity Magazine. Cambridge/Mass.y Valencia, 24. Boyer, Henri (1991): Les reprsentations socoiolinguistiques: lments de dfinition, en Langues en conflit. tudes sociolinguistiques. Pars: LHarmattan, pgs. 39-51. Fasold, Ralph (1996): La sociolingstica de la sociedad. Introduccin a la sociolingstica. Madrid: Visor. En especial, cap. VI.2: Mtodos de investigacin sobre las actitudes lingsticas. Gardy, Phillip et Robert Lafont (1981): La diglossie comme conflit: lexemple occitan, en Langages n 61. Marcellesi, Jean-Baptiste et Bernard Gardin (1974): Introduction la sociolinguistique. La linguistique sociale. Pars: Larousse. Ninyoles, Rafael-Llus (1972): Idioma y poder social. Madrid: Tecnos. Weinreich, Uriel (1953): Languages in contact: Findings and Problems. La Haya: Mouton.

You might also like