You are on page 1of 7

Francis Ponge.

dos poemas El rbol de Francis Ponge es un rbol que ha observado a Francis Ponge y sedescribe tal como imagina que ste podra describirlo. Extraas descripciones. Enciertos aspectos, parecen del todo humanas: es que el rbol conoce la debilidad delos hombres que slo hablan de lo que saben; pero todas esas metforas tomadasdel pintoresco mundo humano, esas imgenes que hacen imagen, en realidadrepresentan el punto de vista de las cosas sobre el hombre, la singularidad de unapalabra humana animada por la vida csmica y la fuerza de los grmenes; por eso,al lado de esas imgenes, de ciertas nociones objetivas pues el rbol sabe queentre ambos mundos la ciencia es terreno de entendimiento se deslizanreminiscencias procedentes del fondo de la tierra, expresiones en vas demetamorfosis, palabras en las que, bajo el sentido claro, se insina la espesa fluidezde la excrecencia vegetal. [...] A decir verdad, las descripciones de Pongecomienzan en el momento supuesto en que, estando terminado el mundo, acabadala historia, casi hecha humana, la naturaleza, la palabra pasa delante de la cosa y lacosa aprende a hablar. [...] De este modo se constituye en voluntad mediadora de loque asciende lentamente hacia la palabra y de la palabra que baja lentamente haciala tierra, expresando, no la existencia anterior al da, sino la existencia de despusdel da: el mundo del fin del mundo. ( Maurice Blanchot , La literatura y elderecho a la muerte, en De Kafka a Kafka )..Francis Ponge. Dos poemas de Tomar partido por las cosas . Los rboles se deshacen en el interior de una esfera de niebla Entre la niebla que envuelve los rboles, las hojas les son robadas; las mismas que,desconcertadas por una lenta oxidacin y mortificadas por la retirada de la savia en provecho de las flores y frutos, desde los grandes calores de agosto ya estaban menosunidas a ellos...En la corteza se labran regueros verticales por donde la humedad es conducida hasta elsuelo, desinteresndose de las partes vivas del tronco...Se dispersan las flores, se desprenden los frutos. Desde la edad ms temprana, elabandono de sus cualidades vivas y de partes de su cuerpo ha llegado a ser para los rbolesun ejercicio familiar.. El fuego El fuego hace una ordenacin: primero, todas las llamas se mueven en un sentido..(No se puede comparar el modo de andar del fuego ms que con el de los animales:debe dejar un lugar para ocupar otro; camina a la vez como una ameba y como una jirafa,salta con el cuello, repta con un pie) Luego, mientras las masas contaminadas con mtodo se desploman, los gases queescapan se van transformando en una sola rampa de mariposas. Poemas habitantes: Francis Ponge

El mar hasta la cercana de sus lmites es una cosa sencilla que se repite ola por ola.Pero para llegar a las cosas ms sencillas en la naturalezaes necesario emplear muchas formas, muchos modales;para las cosas ms profundas sutilizarlas de alguna manera.Por eso, y tambin por rencor contra su inmensidad que lo abruma,el hombre se precipita a las orillas o a la interseccin de las cosas grandes para definirlas.Pues la razn en el seno de lo uniforme rebota peligrosamentey se enrarece: un espritu necesitado de nociones debe ante todo hacer provisin de apariencias.Mientras que el aire hasta cuando est atormentado por las variacionesde su temperatura o por una trgica necesidad de influencia de informaciones directas sobre cada cosa slo superficialmente hojea y doblalas puntas del voluminoso tomo marino,el otro elemento ms estable que nos sostiene hunde en l oblicuamente hasta la empuadura rocosa anchos cuchillos de tierra que se quedan inmviles en su espesor.A veces encontrndose con un msculo enrgico una hojavuelve a salir poco a poco; es lo que se llama una playa.Desorientada al aire libre, pero rechazada por las profundidadesaunque hasta cierto punto tenga familiaridad con ellas,esta parte de la extensin se estira entre lo uno y lo otro ms o menos leonada y estril,y por lo comn no sostiene ms que un tesoro de desechos incansablementealisados y recogidos por el destructor.Un concierto elemental, por lo discreto ms delicioso y digno de reflexin,se ha ajustado all desde la eternidad para nadie: desde que se formpor operacin sobre una chatura sin limites del espritu de insistenciaque suele soplar de los cielos, la ola llegada de lejos sin choquesy sin reproche al fin por primera vez encuentra a quin hablar.Pero una sola y breve palabra se confa a los cantos rodados y a las conchillas,que se muestran muy conmovidas, y la ola expira profirindola;y todas las que la siguen expirarn tambin haciendo otro tanto,a veces quiz con fuerza algo mayor. Cada una por encima de la otra uando llega a la orquesta se levanta un poco el cuello, se descubre,y da su nombre al destinatario. Mil seores homnimos son as admitidosel mismo da de la presentacin por el mar prolijo y prolfico en ofrecimientos labiales a cada orilla.As tambin en vuestro foro, oh cantos rodados, no es, para una grosera arenga,algn villano del Danubio el que viene a hacerse or: sino el Danubio mismo,mezclado con todos los otros ros del mundo despus que han perdidosu sentido y su pretensin y estn profundamente reservados en una desilusin amargaslo al gusto de quien se cuidara mucho de apreciar por absorcin su cualidad ms secreta, elsabor.Porque es, en efecto, despus de la anarqua de los ros,a su abandono en el profundo y copiosamente habitado lugar comnde la materia lquida a lo que se ha dado el nombre de mar.De ah que ste parecer aun a sus propias orillas siempre ausente:aprovechando el alejamiento recproco que les impide comunicarseentre s como no sea a travs de l o por grandes rodeos,hace creer sin duda a cada una que se dirige especialmente hacia ella.En realidad, corts

con todo el mundo, y ms que corts:capaz para cada cual de todos los arrebatos, de todas las convicciones sucesivas, conserva en el fondo de su permanente tazn su posesin infinita de corrientes.Sale apenas de sus bordes, por s mismo pone freno el furor de sus olas y,como la medusa que l abandona a los pescadores como imagen reducidao muestra de s propio, se limita a hacer una reverencia exttica por todas sus orillas.Eso es lo que ocurre con la antigua vestidura de Neptuno,amontonamiento pseudo-orgnico de velos unidamente extendidossobre las tres cuartas partes del mundo. Ni el ciego pual de las rocas,ni la ms perforadora de las tormentas que hacen girar atados de hojasal mismo tiempo, ni el ojo atento del hombre usado con dificultady por lo dems sin control en un medio inaccesible a los orificios destapadosde los otros sentidos y trastornado ms todava por un brazoque se hunde para agarrar, han ledo ese libro Francis Ponge Taller para poemas inexplicablesSidi-Madani, viernes 9 de enero de 1948.Nada ms banal que lo que me ocurre, ni ms simple que la solucin del problema que se meplantea.Mi pequeo libro: De parte de las cosas , que apareci hace casi seis aos, dio lugar desdeentonces a un determinado nmero de artculos crticos en general bastante favorables quehicieron conocer mi nombre en algunos crculos incluso ms all de las fronteras de Francia.Aun cuando los textos muy breves de los que se compone ese nfimo conjunto no contienenexplcitamente ninguna tesis filosfica, moral, esttica, poltica o de otro tipo, la mayora de loscomentaristas brindaron interpretaciones derivadas de esas diversas disciplinas Ms recientemente, dos o tres crticos finalmente abordaron el estudio de la forma de mis textos(Estudios de J. Tortel, Ph. Jaccottet y L. G. Gros, aparecidos entre 1944 y 1947- NT).La revista Trivium public uno de esos estudios, y como yo expresara mi satisfaccin, me pidieronque agregara algunos comentarios propios sobre lo que una de mis crticas ms benevolentes,Mrs. Betty Miller, llam mi mtodo creativo.Sidi-Madani, sbado 10 de enero de 1948.Dirigindome a los poetas, dice Scrates, examin las obras suyas que me parecieron mejortrabajadas, y les pregunt lo que queran decir, y cul era su objeto, para que me sirvieran deinstruccin. Pudor tengo, atenienses, en deciros la verdad; pero no hay remedio, es precisodecirla. No hubo uno de todos los que estaban presentes, incluidos los mismos autores, quesupiese hablar ni dar razn de sus poemas. Conoc desde luego que no es la sabidura la que gua alos poetas, sino ciertos movimientos de la naturaleza y un entusiasmo semejante al de los profetasy adivinos; que todos dicen muy buenas cosas, sin comprender nada de lo que dicen. Los poetasme parecieron estar en este caso; y al mismo tiempo me convenc que a ttulo de poetas se creanlos ms sabios en todas las materias, si bien nada entendan. Los dej, pues, persuadido de

queera yo superior a ellosEn fin, fui en busca de los artistas. Estaba bien convencido de que yo nada entenda de suprofesin, que los encontrara muy capaces de hacer muy buenas cosas, y en esto no podaengaarme. Saban cosas que yo ignoraba, y en esto eran ellos ms sabios que yo. Pero,atenienses, los ms entendidos entre ellos me parecieron incurrir en el mismo defecto que lospoetas, porque no hall uno que, a ttulo de ser buen artista, no se creyese muy capaz y muyinstruido en las ms grandes cosas; y esta extravagancia quitaba todo el mrito a su habilidad. Mepregunt, pues, a m mismo si querra ms ser tal como soy sin la habilidad de estas gentes, eigualmente sin su ignorancia, o bien tener una y la otra y ser como ellos, y me respond a m mismo que era mejor para m ser como soy. (Utilizamos la versin editada por JosVasconcelos, con el sello de la Universidad Nacional de Mxico en 1921, que recuerda el saborarcaico de la que cita Ponge- NT).Qu extraemos de lo precedente, si no (con el debido respeto) cierta estupidez de Scrates?Qu idea es esa de preguntarle a un poeta lo que quiso decir? No es acaso evidente que si l esel nico que no puede explicarlo es porque no puede decirlo de otra manera que como lo ha dicho(y que si no, lo habra dicho de un modo diferente)?Y de all deduzco tambin la certidumbre de la inferioridad de Scrates con respecto a los poetas ya los artistas y no su superioridad.Porque si Scrates en efecto es sabio en la medida en que conoce su ignorancia y solamente sabeque no sabe nada, y en efecto Scrates no sabe nada (salvo esto), el poeta y el artista saben encambio por lo menos lo que han expresado en sus obras mejor trabajadas.Lo saben mejor que aquellos que lo pueden explicar (o pretenden hacerlo), porque lo saben en sus propios trminos . Por otra parte, todo el mundo lo aprende en esos trminos y lo retienefcilmente en la memoria.En seguida obtendremos de esto varias consecuencias (o ideas consecutivas). Pero tenemos queconfesar primero que en efecto los poetas y los artistas abandonan muy a menudo su felicidad ysu sabidura, creen poder explicar sus poemas y creen tambin que su habilidad en esa tcnica loshace aptos para intervenir en otras clases de problemas, lo que de ningn modo sucedefatalmente.Que no se espere de m semejante presuncin. Cualquiera es ms capaz que yo para explicar mispoemas. Y evidentemente soy el nico que no puede hacerlo. Pero acaso el hecho de que un poema no pueda ser explicado por su autor, antes que una vergenza para el poema y su autor, no contribuye por el contrario a su gloria?Y por cierto que tal vez lo nico que sera una vergenza para m es que otro diga mejor que yo loque quise decir y me persuada por ejemplo de un defecto (de una carencia) o por el contrario deuna redundancia, que hubiese podido evitar. Por mi parte, corregira de inmediato ese error, yaque la perfeccin del poema ciertamente me importa ms que cualquier sentimiento de mi propiainfalibilidad.Pero finalmente, acaso podra decirse que un poema que no puede ser explicado de ningunamanera es por

definicin un poema perfecto?No. Hacen falta adems otras cualidades, y quiz solamente una cualidad. Tal vez Scrates no eratan estpido como nos pareca al principio. No tuvo acaso de alguna manera la idea de pedir quele explicaran un poem a que llevara su evidencia consigo ? (Pero, se lo llamara todava poema?)Sidi-Madani, sbado 31 de enero de 1948.PLAN. - Poemas, que no se explican (Scrates).Superioridad de los poetas sobre los filsofos: a) (no s muy bien si tengo razn en emplear la palabra poeta), b) (superioridad en tanto que no se creen superiores en nada ms que en su poesa).Sobre la evidencia potica. Evidentemente, debe ponerse en tela de juicio. se es el riesgo.Conocimiento potico (poesa y verdad).De lo particular a lo comn.(Inclusin del humor: grandes juegos de palabras.)Dos cosas llevan a la verdad:la accin (la ciencia, el mtodo), la poesa (a la mierda esa palabra); la calificacin?la constatacin de relaciones de expresin. Si defino a una mariposa como ptalo superfetatorio , qu es ms verdadero ?Poemas, que no se explican: 1 Poemas-poemas: porque no son lgicos. Objetos. 2 Poemas-frmulas: ms claros, impactantes, decisivos que cualquier explicacin.Superioridad de los poetas sobre los filsofos:saben lo que expresan en sus propios trminos.De lo particular a lo comn:lo particular en el mundo exterior;una retrica por objeto;todo lenguaje tiende siempre al proverbio.Sidi-Madani, martes 3 de febrero de 1948, de noche (1).Francis Ponge LluviaLa lluvia, en el patio donde la miro caer, cae con apariencias muy diversas. En elcentro, forma una delgada cortina (o red) discontinua, de una cada implacable perorelativamente lenta de gotas probablemente bastante livianas, una precipitacin sempiterna, sin vigor, una fraccin intensa de meteoro puro. A poca distancia de losmuros a izquierda y derecha, caen ruidosamente gotas ms pesadas, individuadas. Aqu parecen tener el grosor de un grano de trigo, all el de un guisante, ms all el deuna cuenta. Sobre los listeles, sobre las balaustradas de la ventana corre la lluviahorizontal mientras que sobre la faz interior de estos mismos obstculos quedasuspendida como caramelos de forma convexa. Segn la superficie toda del pequeotecho de zinc que domina la mirada, corre en pequeos arroyitos de colorescambiantes a causa de

las tan variadas corrientes que se desprenden de lasimperceptibles ondulaciones y resaltos del techo. Desde el canaln adyacente en elcual se desliza contenida en un cauce hueco sin mayor pendiente, cae sbitamentecomo un hilo perfectamente vertical, trenzado bastante groseramente, hasta chocarsecon el suelo donde resurge bajo la forma de brillantes agujas.Cada una de estas formas tiene un apariencia particular, y a cada una responde unruido particular. El todo vive con una intensidad como si se tratara de un complicadomecanismo, tan preciso como azaroso, como el de un reloj cuya cuerda es el peso deuna determinada masa de vapor en precipitacin.El timbre al tocar el suelo los hilos verticales, el glugl de las goteras, los minsculostoques de gong se multiplican y resuenan a la vez en un concierto sin monotona, nosin delicadeza.Cuando se le acaba la cuerda, algunos engranajes continan funcionando por untiempo, se vuelven cada vez ms lentos y luego toda la maquinaria se detiene.Entonces, si el sol reaparece, todo se borra rpidamente, el aparato brillante seevapora: ha llovido.Francis Ponge (Montpellier, 1899-Le Bars-sur-Loup, 1988)Versin de Florence Baranger-BedelLas egerias Las patrullas de la vegetacin se detuvieron antao sobre la estupefaccin de las rocas. Milbastoncillos de terciopelo de seda se sentaron entonces a la manera de sastres antiguos.Desde entonces, desde la aparente crispacin del musgo en la misma roca, con sus lictores, en elmundo preso de una confusin inextricable y oprimido all abajo, todo pierde la cabeza, patalea,se agoga.Todava ms: los pelos han crecido, con el tiempo todo se ha ensombrecido ms.Oh preocupaciones de pelo cada vez ms largo! Las profundas alfombras, en oracin cuandoalguien se sienta encima, se leventan hoy con sus aspiraciones confusas. As, se producen no slosofocos, si no asfixia.Pero escalpar simplemente de la vieja roca austera y slida esos campos de felpa, esos felpudoshmedos, se hace posible por saturacin.. Francis Ponge. Trad. Miguel Casado. En el volumen recopilatorio: La soadora materia (Galaxia Gutenberg, 2006) Francis Ponge. El molusco 4 febrero 2010 porcuadernoquemado El molusco El molusco es un ser casi una cualidad . No necesita armazn, sino slo una muralla; es algo como el color en un tubo. La naturaleza renuncia aqu a la presentacin del plasma en forma. Slo muestra que se interesa por l al protegerlo cuidadosamente dentro de un joyero, cuya cara interior es la ms bella. No es, pues, un simple esputo, sino una realidad de las ms preciosas. El molusco est dotado de una potente energa para encerrarse. No es en verdad ms que un msculo, un gozne, un blount* y su puerta. El blount que ha segregado la puerta. Dos puertas ligeramente cncavas

constituyen su morada entera. Primera y ltima morada. Se aloja en ella hasta despus de su muerte. Nada que hacer para sacarlo vivo. La menor clula del cuerpo del hombre se sujeta as, y con esta fuerza, a la palabra y recprocamente. Pero a veces otro ser viene a violar esta tumba, cuando est bien hecha, y a establecerse en el lugar del constructor difunto. Es el caso del ermitao. Francis Ponge. Trad. Miguel Casado. En el volumen recopilatorio: La soadora materia (Galaxia Gutenberg,2006

You might also like