You are on page 1of 30

INTRODUCCIN A ESPEJO DE PRNCIPES Y CAVALLEROS [EL CAVALLERO DEL FEBO] DE DIEGO ORTEZ DE CALAHORRA Daniel Eisenberg

Au !" # $%&%'() Diego Ortez de Calahorra, autor de la primera parte del Espejo de prncipes y cavalleros, es otra de las figuras literarias del Renacimiento que hasta el presente no son sino nombres. S lo un dato se conoce con certeza! que era de "#$era %&ogroo'. Ortez inclu( su lugar natal, como se sol)a hacer, en la portada de su nica obra conocida, ( entr en la historia literaria por *)a de "icol#s +ntonio, que no sab)a m#s de nuestro autor. Est# claro, de un pasa$e de la obra, que Ortez no se consider ,ancianoen el momento de escribir el Espejo de prncipes %*.anse /, p#g. 01, l. 22 ( p#g. 03, l. 1'. 4ero el tono del pr logo sugiere que a lo menos era ma(or que su mecenas, que ten)a, como m#5imo, *eintid s aos %*.ase infra'6 su nota sobre los cambios literarios a mediados de siglo %*.ase p#g. 78, ls. 197:' implica cierta perspecti*a. ;ambi.n se notan ciertas caracter)sticas arcaicas de su lengua$e, que nos hacen creer que Ortez era una persona madura cuando escrib)a el Espejo de prncipes %*.ase infra, p#g. <<</'. Ortez dedic el Espejo de Prncipes a =art)n Cort.s, segundo marqu.s del /alle %de Oa5aca' e hi$o del conquistador de =.$ico. &a *ida de =art)n Cort.s, sobre todo en comparaci n con lo poco que sabemos de Ortez, se conoce bien. "aci en =.$ico en 7:>2 (, despu.s de su llegada a Espaa en 7:8?, se cri en la corte de Carlos /, mu( dada a libros ( pr#cticas caballerescas. Como Cort.s sali de Espaa en $ulio de 7::8 %para acompaar al pr)ncipe @elipe a Anglaterra6 ha( recuerdos de Cort.s en la obra citada infra, p#g. &</, n. 01', ( no *ol*i por *arios aos, se puede suponer que el Espejo de prncipes estaba acabado antes de aquella fecha. 4or entonces Cort.s *i*)a en /alladolid. "o sabemos cu#l era la relaci n entre Ortez ( Cort.s. Es posible, *isto el pr logo, que Ortez fuera su a(o. De todos modos, no parece coincidencia que la madre (, despu.s, la esposa de Cort.s fueran tambi.n de la pro*incia de &ogroo, del pueblo de "alda, no mu( le$os de "#$era. Su$("*! ;rebacio es elegido emperador de los griegos %A, 7'. Su elecci n pro*oca la in*asi n de ;iberio, re( de Bungr)a, que pretend)a por herencia la corona

griega. ;iberio ofrece la mano de su hi$a Criana al pr)ncipe ingl.s ;eoduardo, a cambio de au5ilio militar %A, 2'. +l rechazar ;rebacio el ataque de ;iberio, o(e hablar de Criana, ( se enamora de ella aunque no la ha *isto %A, >'. 4ara e*itar que ;eoduardo se case con ella, le mata cuando *ia$a por un camino poco poblado %A, 89:'. @ingiendo ser ;eoduardo, ;rebacio se casa con Criana, ( engendran a sus dos hi$os ma(ores, el Caballero del @ebo ( Rosicler %A, 190'. Cuando se separa de Criana, un barco encantado le lle*a a la )nsula de &indara$a, donde la magia le obliga a enamorarse de ella, ( de su amor nace una hi$a, tambi.n llamada &indara$a %A, D93'. =ientras tanto, nacen de Criana dos hi$os gemelos, el Donzel del @ebo ( Rosicler %A, 77972'. Segn sugerencia de Clandestria, doncella de Criana, fingen que son hi$os de una mu$er del pueblo, a quienes Criana lle*a a criar al monasterio donde *i*e %A, 78'. Criana pierde el Donzel del @ebo, lle*ado por un barco pequeo de la misma manera que su padre %A, 7:', pero le halla @lori n, re( de 4ersia, quien hab)a perdido recientemente su reino ante el in*asor +fricano %A, 71'. @lori n tambi.n recoge del pirata =ambriniano al pr)ncipe Claberindo de @rancia %A, 70'. Estos dos, $untos con Crandizel, hi$o de @lori n, se cr)an en la corte del t)o de @lori n, el sult#n de Cabilonia %A, 7D'. + la edad de doce aos, el Donzel del @ebo mata al $a(#n Crandafilio, quien, por una enemistad heredada, estaba a punto de raptar al sult#n ( a su hi$a %A, 73'. + la edad de diecis.is aos, pide ser armado caballero para poder sal*ar a cierta Radamira del mal*ado Ra$artes %A, 2?', a quien mata %A, 27'. Cuando +fricano, no satisfecho con haber usurpado los reinos de =edia ( 4ersia, marcha confiadamente a Cabilonia ( pide su entrega, es el Caballero del @ebo quien le mata en duelo ( as) de*uel*e 4ersia a @lori n %A, 2292:'. 4oco despu.s, un barco encantado lle*a al Caballero del @ebo a partes desconocidas %A, 21'. =ientras tanto, Rosicler, que desea mucho *erse armado caballero, sale de casa. =ata a un oso, sal*ando as) a un nio %A, 2092D' ( despu.s mata al mal*ado +rgi n, que hab)a aterrorizado el /alle de las =ontaas pidiendo un tributo de *)rgenes %A, 23'. Camino de Anglaterra, otro barco encantado le lle*a a +rtemidoro, ,autor-, o me$or dicho, historiador %con &irgandeo' de esta ,historia- %A, >?9>7'. +rtemidoro da un caballo a Rosicler, ( le lle*a a Anglaterra, donde, en un torneo, *ence a los gigantes Crandagede n %A, >2' ( Candramarte, cortando a .ste las manos, manifestando as) que ser# .l quien en el futuro librar# a la reina Eulia de Cata(a de dos gigantes %A, >>9>8'. Cuando Crandagede n sigue molestando al reino ingl.s, Rosicler no tiene m#s remedio que matarle %A, >:9>1'. Fste sale con sus amigos Cariandel ( &iriamandro en busca de a*enturas, ( pronto se une a ellos Go)lo, que acaba de llegar para participar en el torneo (a concluido %A, >0'. Rosicler, durante su estancia en Anglaterra, se ha enamorado de Oli*ia, hi$a del re( Oli*erio de Anglaterra, ( ella de .l, aunque no se lo han confesado mutuamente. Ella recibe una carta amatoria de Rosicler, pero s lo puede descubrir, en cuanto a su abolengo, la falsedad de que era hi$o de una mu$er humilde, ( por tanto se cree obligada a rechazarle %A, >D98?'. Despu.s de que Rosicler ha recibido su carta, ( est# a punto de cumplir su mandamiento de

salir del reino, Oli*ia descubre que, en realidad, Rosicler es de sangre real, ( le escribe una segunda carta, disculp#ndose por la anterior ( pidi.ndole que *uel*a. =anda a su doncella @idelia en bsqueda de Rosicler para entregarle la carta %A, 87982'. Sin alcanzarle .sta, Rosicler *a a la )nsula de Candramarte, donde, con la a(uda del Caballero del @ebo, que llega oportunamente, mata a los dos hi$os de Candramarte, ( a sus sbditos, cuando tratan de *engar a Candramarte la p.rdida de sus manos %A, 8>'. El hermano de Rosicler es lle*ado por un barco antes de que .ste pueda descubrir su identidad. Rosicler entonces conoce a +rquirosa, ( le restitu(e su reino de ;esalia al matar al usurpador Rolando %A, 8098D'. Cariandel, &iriamandro ( Go)lo, que sal)an de Anglaterra en busca de Rosicler, *isitan a Claridiana, princesa de ;rapisonda %A, 8:'. Crandizel ( Claberindo, que buscan al Caballero del @ebo, llegan a 4olonia, donde sal*an a la hi$a del re( de un gigante %A, 81'. El Caballero del @ebo, que sali tan r#pidamente de la isla de Candramarte, llega a la de &indara$a, donde libra a ;rebacio de su encantamiento %A, 88'. ;rebacio ( el Caballero del @ebo salen de la isla ( *uel*en en barco a Bungr)a, llegando a tiempo de librar a Clandestria de unos caballeros malos %A, 83'. 4ensando que ;iberio, aunque quisiera, no podr)a consentir en las bodas de su hi$a con el asesino de ;eoduardo, ;rebacio ( el Caballero del @ebo conclu(en que seria m#s f#cil, por el momento, simplemente robar a Criana ( lle*arla a Hrecia. =ientras tanto, el Caballero del @ebo, a petici n de unas mu$eres que encuentra, *a a la corte de ;iberio para defender la honra de Elisandra, duquesa de 4anonia, prometiendo ir despu.s a Hrecia %A, :?'. En el camino de Ratisbona, donde en este momento est# ubicada la corte de ;iberio, conoce a una tonta que le obliga a defender su hermosura contra @lorinaldos, que manten)a la de su seora +lbamira, en un puente cerca de Ratisbona. +l *encer a @lorinaldos, incurriendo as) en su enemistad %A, :2', el Caballero del @ebo sigue su camino hasta llegar a Ratisbona, donde lucha con +rid n de la Sel*a "egra, el cual hab)a acusado a Elisandra de adulterio, a petici n de su marido, que quer)a su ducado para s). El Caballero del @ebo *ence a +rid n, (, confesado lo tramado, ;iberio hace matar a +rid n ( al marido de Elisandra %A, :>9:8'. ;rebacio ( Criana, despu.s de una reuni n feliz, salen en secreto del monasterio donde .sta *i*)a, ( llegan a Constantinopla, donde son bien recibidos %A, ::9AA, 2'. @lorinaldos busca ocasi n de luchar con el Caballero del @ebo, que hab)a quedado en la corte de ;iberio para saber c mo iba a recibirse el rapto de Criana. &os dos son encarcelados %AA, >'. @lorinaldos desaf)a al Caballero del @ebo a resol*er sus diferencias por la espada, pero .ste le *ence. El Caballero del @ebo tiene entonces que huir, ( se pone camino de Constantinopla para *er a ;rebacio, como hab)a prometido. En cierto lugar libra a +ugusta, esposa de ;iberio, a quien hab)an robado, como *enganza, unos parientes de +rid n ( del marido de Elisandra %AA, D93'. 4or haber sal*ado a cierta muchacha, recibe dos escuderos %AA, 7?'. @lorinaldos trata de

>

cogerle en una trampa, pero el Caballero del @ebo le *ence por tercera *ez ( le recibe en su ser*icio, mand#ndole a buscar a Claberindo %AA, 7:971 '. Rosicler, en Rusia en busca de a*enturas, entra en la cue*a de +rtid n, librando a la reina +rtidea %AA, 89:'. Claberindo *uel*e a @rancia ( se rene con sus padres, despu.s de matar al gigante Crandafuriel %AA, 190'. Cariandel, &iriamandro ( Go)lo salen de ;rapisonda para continuar la bsqueda de Rosicler. Entran en el reino de &ucicania ( a(udan a la reina &a*inia a rechazar una in*asi n del re( de Calachia. +unque son hechos prisioneros %AA, 72978', antes de que puedan ser muertos, llega por casualidad Rosicler, que ha salido de Rusia, ( les libra. &os cuatro *encen al re( de Calachia %AA, 70'. Rosicler, que no se ha dado a conocer, sale en barco hacia +le$andr)a, pero, des*iado por el mal tiempo, llega a @enicia, donde sal*a a Sacridoro, re( de +ntioqu)a, ( le ofrece su a(uda para recobrar su reino. +ntes de llegar a +ntioqu)a, son atacados por sal*a$es, ( un monstruo lle*a a Rosicler al fondo de una fuente o estanque %AA, 7D973'. Cariandel, &iriamandro ( Go)lo llegan ( saben por Sacridoro que Rosicler hab)a 9aparentemente9 muerto, ( deciden *ol*er a casa. Sacridoro, manifestando su gran amistad por Rosicler, se tira en la fuente tras .l %AA, 2?'. El Caballero del @ebo, camino de Hrecia, conoce a los gemelos &indabrides ( =eridi#n, que *an en un *eh)culo ins lito %AA, 27'. Se enamora de aqu.lla ( *ence a .ste, ganando as) derecho a la mano de &indabrides ( al imperio de ;artaria %AA, 22', cuando ha(a ido a Constantinopla ( ha(a defendido su hermosura contra todo aquel que la niegue, por espacio de dos meses, lo cual hace %AA, 2>92:'. 4ero cuando Cariandel, &iriamandro ( Go)lo llegan para contar la supuesta muerte de Rosicler, los torneos tienen que suspenderse %AA, 2D'. =ientras tanto, Claridiana, *iendo un cuadro del Caballero del @ebo, se enamora de .l, ( sale para Constantinopla para *erle %AA, 21'. @lorinaldos halla a Claberindo, ( sale con .l %( Crandizel' para Constantinopla %AA, 23'. Rosicler ( Sacridoro, al fondo de la fuente, se hallan en un gran *alle, donde aqu.l libra a &uzindo, hi$o del re( que hab)a robado a Sacridoro su reino. &uzindo ( su padre, en gratitud, de*uel*en su reino a Sacridoro %AA, 20'. Sacridoro ( Rosicler salen para Hrecia , donde .ste mata al gigante =andraco %AA, >?9>7'. Como los torneos se reanudan, llega Claridiana para $ustar con el Caballero del @ebo, que se enamora sin remedio de ella %AA, >29>>'. Sigue una lucha e5traordinaria entre Rosicler ( el Caballero del @ebo, sin que gane ninguno %AA, >89>:', pero despu.s los dos se reconocen como hermanos, ( ;rebacio ( Criana se renen con sus hi$os perdidos, con gran alegr)a %AA, >1'. Rodar#n, re( de la +rabia @eliz, se $acta ante +licandro, emperador de ;artaria, diciendo que .l solo *encer# a todos los caballeros de Hrecia, reino que, segn los pron sticos, ser# problema para ;artaria. Cuando llega a Hrecia, aparece en la corte de ;rebacio para desafiar a sus caballeros %AA, >09 >D'. /ence honradamente a dos de ellos %AA, >3', pero entonces, *ali.ndose de engao, *ence ( toma preso a Crandizel %AA, 8?', Sacridoro %AA, 87' ( Rosicler %AA, 82'. Sale para luchar con .l el Caballero del @ebo, pero en el camino conoce a &iseo, re( de &idia, que busca a(uda para e5pulsar de su reino al re(

de +rcadia. Cre(endo m#s urgente el problema de &iseo, el Caballero del @ebo *a a &idia para a(udarle %AA, 8898:, 8D'. Cuando ;rebacio mismo *a para $ustar con Rodar#n, .l tambi.n es hecho preso. Rodar#n sale por mar para ;artaria con los presos %AA, 81', pero por azar llega a &idia, donde el Caballero del @ebo le *ence, ( los griegos capturados son librados %AA, 839:?'. /ueltos todos a Constantinopla, de ;rebacio ( Criana nace otro hi$o %AA, :2'. &indabrides obliga al Caballero del @ebo a *ol*er con ella a ;artaria, pero Claridiana manda a su doncella +rcania que les acompae, con prop sito de a*eriguar si entre ellos nace el amor %AA, :>'. 4or el camino, pasan por las ruinas de ;ro(a, donde el Caballero del @ebo *ence a Oristedes, descendiente de los tro(anos, quien se hace su amigo ( les acompaa %AA, ::, 17'. Rosicler ( Sacridoro salen de Constantinopla ( encuentran a @idelia, doncella de Oli*ia, que da a Rosicler la carta en que Oli*ia se disculpa, ( por consiguiente *an de prisa a Anglaterra %AA, :8'. +l descubrir que Oli*erio est# a punto de obligar a su hi$a a casarse con Sacridoro, para obtener la a(uda de .ste en su pro(ectada campaa contra los griegos %para *engar la muerte de ;eoduardo', Rosicler ( Sacridoro, en atre*ida maniobra, roban a Oli*ia de la ceremonia nupcial ( alzan *elas para Hrecia con ella %AA, :191?'. Claberindo ( Crandizel, que se aburren en Constantinopla, salen en busca de a*enturas. El tiempo les complace con un naufragio. +qu.l se encuentra en la costa de la )nsula de &indara$a, donde se enamora de &indara$a %hi$a de aquella que hab)a enamorado a ;rebacio' %AA, 12', mientras .ste llega a la costa de 4olonia, donde se casa con su amada Clarinea %AA, 1>'. El Caballero del @ebo llega a "epta(a, capital del imperio de +licandro, ( est# a punto de casarse con &indabrides, cuando +rcania le recuerda que est# traicionando a Claridiana. Sale en el acto para ;rapisonda, mu( a*ergonzado %AA, 189AAA, 7'. =ientras Oristedes le defiende ( le acompaa en su *ia$e, muchos de la corte de +licandro piensan en la *enganza %AAA, 2'. Claridiana, mientras tanto, sabiendo que sus padres hab)an muerto, *uel*e a ;rapisonda para ser coronada emperatriz %AAA, >', ( cuando +rcania llega para decirle que el Caballero del @ebo *a a casarse con &indabrides, e5perimenta un gran dolor %AAA, :'. =ientras Rosicler na*ega para Hrecia con Oli*ia, una tempestad permite a Sil*erio alcanzarles, pero Rosicler se libra, gracias a la a(uda de su hermano, quien, despu.s de muchas a*enturas %AAA, 8', hab)a sido des*iado de su camino por la misma tempestad %AAA, 1'. Sil*erio *uel*e, *encido, a Anglaterra, mientras Rosicler, el Caballero del @ebo ( muchos de sus amigos, que les hab)an acompaado, llegan a Constantinopla, donde son recibidos con mucha alegr)a %AAA, 0'. Sil*erio ( los ingleses traman *enganza por el robo de Oli*ia %AAA, D', ( &indabrides tambi.n pide *enganza a su padre6 su corte est# de acuerdo %AAA, 397?'. Claridiana aparece de inc gnita en Constantinopla, ( lucha infructuosamente con el Caballero del @ebo %AAA, 77'. Cuando .l se da cuenta de qui.n es su ad*ersario, de *ergIenza sale de la corte. =ientras *aga por las sel*as de Hrecia encuentra a Crandimardo, hi$o de +fricano, que busca *enganza. El Caballero del @ebo le *ence %AAA, 72'. 4oco despu.s, se embarca

para salir de Hrecia, ( una tempestad dirige su barco a la )nsula Solitaria, donde *i*e el monstruoso fauno. +bandona a sus escuderos, desembarca all) ( mata al fauno, pensando acabar su *ida en aquella isla deshabitada %AAA, 789 7:'. Claridiana, cuando descubre que el Caballero del @ebo no se hab)a casado con &indabrides, no sabe qu. creer ( sale para la cue*a oracular de +rtid n, donde espera saber la *erdad %AAA, 71'. &irgandeo, que puede, hasta cierto punto, pronosticar el futuro, aconse$a a ;rebacio que se prepare para una in*asi n %AAA, 7>', la cual no tarda en llegar. +licandro ( su e$.rcito se dirigen a Hrecia %AAA, 70', ( ;rebacio, habi.ndose preparado lo me$or que puede %AAA, 7D', resiste a las fuerzas de +licandro en una batalla indecisa, cuando .stas llegan %AAA, 2?'. ;odos los aliados de ;rebacio llegan para a(udarle %AAA, 27', ( tiene lugar una segunda batalla %AAA, 22'. &lega =eridi#n, adem#s de Crandimardo, para a(udar a su padre +licandro %AAA, 2>'. Cuando las tropas de Oli*erio ( Sil*erio llegan de Anglaterra. Rosicler, h#bilmente, les engaa para que luchen con las fuerzas de +licandro, pero en determinado momento sal*a la *ida a Oli*erio ( a Sil*erio. Como resultado, Anglaterra ( Hrecia se reconcilian, ( las fuerzas inglesas *ienen a a(udar a ;rebacio contra las de +licandro. Sil*erio recibe la mano de +rquirosa, reina de ;esalia, en lugar de la de Oli*ia %AAA, 2892:'. Cramarante, caballero sal*a$e de la corte de +licandro, decide desafiar a algunos de los griegos a batalla personal para demostrar su fuerza corporal. Otros de la corte no piensan que puedan hacer menos, ( el nmero de los partidarios de +licandro llega a quince, frente a quince de los de ;rebacio %AAA, 21'. Durante el combate, doce de los de ;rebacio *encen o matan a sus opuestos, ( s lo tres batallas tienen que de$arse para concluirse despu.s! la de Rosicler con Cradam#n, padre de Cramarante %que no particip , ofendido porque no saldr)a contra .l m#s de un griego a la *ez', Claberindo con =eridi#n ( Oristedes con Crandimardo %AAA, >?'. 4ero antes de concluir las batallas, Cramarante, eno$ado con =eridi#n ( Crandimardo porque no le apo(aron cuando e5igi luchar con *arios a la *ez, los llama una maana fuera del real para luchar con ellos. Su padre Cradam#n est# a punto de a(udarle cuando llega Rosicler para lle*ar a t.rmino su batalla %AAA, >7'. =ientras tanto, Claridiana ha llegado a la cue*a de +rtid n ( ha quedado satisfecha respecto a la fidelidad del Caballero del @ebo %AAA, 20'. +s), pues, sale para la )nsula Solitaria. 4ronto la halla, ( los dos amantes se renen felizmente %AAA, 2D923'. Como Claridiana sabe cu#nta falta le hacen a Hrecia sus caballeros, salen inmediatamente para Constantinopla, librando por el camino a los dos escuderos del Caballero del @ebo de manos de piratas %AAA, >2'. &legan a Hrecia en el momento en que Cramarante lucha con =eridi#n ( Crandimardo, ( el Caballero del @ebo, eno$ado por la soberbia de Cramarante, combate con .l ( le hace perder el sentido. Rosicler entre tanto mata a Cradam#n %AAA, >>'. Cuando Cramarante descubre la muerte de su padre, blasfema contra sus dioses paganos, ( *a por el real t#rtaro destru(endo )dolos, hasta que +licandro le aplaca %AAA, >1'.

El Caballero del @ebo se rene con los griegos %AAA, >8', ( &indabrides ( .l se escriben %AAA, >:'. Cuando llega m#s a(uda para los griegos %AAA, >0', ellos ( las fuerzas de +licandro se $untan para la batalla decisi*a, que termina en *ictoria definiti*a para los griegos %AAA, >D'. Cuando hu(en +licandro ( &indabrides, una tempestad les echa a la )nsula de Robo#n, donde .ste les hace presos %AAA, >3'. El Caballero del @ebo les sigue, ( *ence a Robo#n ( sus hi$os %AAA, 8?'. Rosicler llega poco despu.s ( libra a la reina Eulia, que, algo inesperadamente, re*ela ser una de las doncellas de &indabrides. Rosicler, el Caballero del @ebo, +licandro ( &indabrides tienen una feliz reuni n, Robo#n ( sus hi$os se hacen cristianos %AAA, 87', ( todos *uel*en a Hrecia %AAA, 82'. ;rebacio en*)a a Rosicler ( &iriamandro para pedir a ;iberio, re( de Bungr)a, que *enga para participar en las festi*idades %AAA, 8>', pero cuando llegan all#, tienen primero que mantener en batalla la honra de 4olicena contra Roberto %AAA , 8898:'. Entonces ;iberio se rene con su hi$o &iriamandro ( todos *an a Constantinopla %AAA, 81'. +rtemidoro ( &irgandeo tienen l#stima de &indabrides, que toda*)a no sabe si el Caballero del @ebo la quiere, ( la encierran en una torre encantada, donde *i*ir# en ol*ido feliz hasta que un caballero tenga *alent)a suficiente para librarla. "inguno de los de la corte puede hacerlo %AAA, 8D983'. Claramante, tercer hi$o de ;rebacio ( Criana, se ha criado en la corte durante todo este tiempo, ( parece que *a a salir tan magn)fico como sus hermanos %AAA, 80'. 4ero un d)a, cuando sale la corte a cazar, unos rezagados del e$.rcito *encido de +licandro le hacen preso ( le lle*an hacia ;artaria %AAA, :7'. El Caballero del @ebo ( Claridiana prometen casarse, ( llega su amor a su consumaci n, engendrando un hi$o %AAA, :?'. T+ u,! Como los otros libros de caballer)as espaoles lle*an t)tulos basados en los nombres de sus protagonistas, algunos bibli grafos in*entaron para el Espejo de prncipes y caballeros el t)tulo de El Caballero del Febo, nombre que encontr difusi n. &as nicas $ustificaciones que puede tener este nombre son que la licencia para la segunda parte cita el libro por este t)tulo, ( que la traducci n francesa %pero no la inglesa ni la italiana' lo emplea % Le Chevalier du Soleil'. El t)tulo que da un autor a su creaci n literaria es de alguna importancia ( debe ser respetado, sobre todo cuando es ins lito. El espe$o es una imagen medie*al mu( conocida, ( se emple entonces ( en el Renacimiento en los t)tulos de *arias obras doctrinales, algunas de ellas dedicadas a la formaci n del pr)ncipe, tema important)simo en una .poca de gobierno mon#rquico. Ortez posiblemente pensaba en una obra anterior, el Espejo de caballeras, que se present como un ,espe$o- de hechos caballerescos6 a ;rebacio ( al Caballero del @ebo les llama espe$os %p#g. 2D, l. 706 /A, p#gina 781, l. 86 ( cfr. Amads, ed. E. 4lace J=adrid, C.S.A.C., 73:3913K, p#g. 7D2, l. 777'. Sin embargo, al dar este t)tulo a su no*ela, hizo destacar sus fines did#cticos

%*.ase infra, p#gs. &AAA ( siguientes', tanto como la seudohistoricidad de su libro de caballer)as %*.ase infra, p#g. <<<A<'. ,4r)ncipes ( caballeros- es un t.rmino frecuente en las obras caballerescas, que inclu(e a todos los miembros de la corte real %los de sangre real ( los de sangre meramente noble' ( por consiguiente, a todos los que practican la caballer)a andante. &a portada de la primera edici n del Espejo de prncipes %reproducida infra, p#g. 7' es tan ins lita como el t)tulo. &os otros libros de caballer)as 9no conocemos e5cepciones9 tienen en sus portadas un grabado de su protagonista, generalmente a caballo, en escena caballeresca. "o puede ser fortuito que el t)tulo del Espejo de prncipes se encuentre dentro de una orla complicada ( clasicista6 tambi.n hace destacar el prop sito del autor de escribir un libro de caballer)as diferente de los de sus predecesores. Fu%' %) &os libros de caballer)as se presentan como obras sin otras fuentes que los acontecimientos reales, (a que fingen ser cr nicas o historias %*.ase infra, p#g. <<<A<'. Sin embargo, constitu(en un g.nero, ( se basan en grado notable los unos en los otros, aunque las fuentes para las obras tempranas necesiten m#s aclaraci n. +dem#s, en Ortez se puede notar el influ$o de algunos libros mu( conocidos en su .poca, de los que sac sus e$emplos de historia cl#sica ( sus informaciones geogr#ficas, nada profundas. Ln autor es nombrado en el Espejo de prncipes, ( esto por dos *eces. Este autor es Bomero. Lna *ez se cita la Odisea, ( Ortez muestra familiaridad con la le(enda tro(ana ( las andanzas de Llises. Es probable que tambi.n conociera aquellos dos repertorios latinos de curiosidades, la Historia natural de 4linio ( Las metamorfosis de O*idio, as) como su paralelo en el Siglo de Oro, la Silva de varia lecci n de 4edro =e$)a. ;ambi.n conoci , directa o indirectamente, Las heroidas o*idianas %*.ase /, p#gs. 8898: ( notas'. 4ara su concepci n de la fortuna, e$emplos cl#sicos ( moralidades de *arios tipos, se basaba en 4etrarca, segn anotamos m#s aba$o %p#g. &A/' con respecto a la fortuna. "o est# claro hasta qu. punto conoc)a independientemente los historiadores cl#sicos, como Eustino, publicado en 7:8? segn la traducci n de Eorge de Custamante. En cambio, es casi indudable que conoc)a la Suma de !eo!rafa de @ern#ndez de Enciso, ( las obras de Hue*ara. 4or ltimo, Che*alier ha sugerido que Ortez conoc)a el Orlando furioso, que, como la Odisea, hab)a aparecido recientemente en traducci n castellana6 parece fundada esta aserci n, aunque algunos de los paralelos de Che*alier no con*encen. El problema de las fuentes caballerescas, que son, como se puede imaginar, las m#s importantes, es a la *ez m#s f#cil ( m#s comple$o. El Espejo de prncipes no tiene una fuente en el mismo sentido en que la tiene, por e$emplo, Fuenteovejuna6 en sus l)neas generales, la obra es creaci n original de su autor. Sin embargo, apenas ha( incidente, tema o moti*o que no est. ampliamente representado en los muchos libros de caballer)as anteriores,

hecho tan patente a quien tenga el menor conocimiento de estos libros, ( hasta cierto punto demostrado en nuestras notas, que no ha( para qu. elaborarlo aqu). Si esto es as), Mqu. podemos hacer para precisar m#s estas fuentesN =u( poco6 no disponiendo de un )ndice tem#tico de los libros de caballer)as, obra gigantesca an prematura, ni podemos saber a ciencia cierta cu#les fueron los libros de caballer)as que hab)a le)do Ortez. 4aralelos aqu) ( all#, eso s)6 seme$anzas de esp)ritu, tambi.n, pero no son de ninguna manera conclu(entes. El problema, con su grande o pequea importancia, queda en pie. L%'-u(.% # %) *,! El lengua$e de Ortez es el castellano escrito de Castilla la /ie$a a mediados del siglo </A, con h muda ( s ( " sordas. Se hallan a la *ez graf)as cultas ( populares. Como era de la Rio$a, zona lingI)stica fronteriza, no sorprender)a hallar formas dialectales, pero las nicas des*iaciones del castellano normal 9principalmente falta de diptongaci n9 pueden ser obra del impresor zaragozano. Ba( algunos *ocablos ( giros antiguos, aparte de los de uso restringido al mundo caballeresco, que sugieren que Ortez no era $o*en cuando escribi el Espejo de prncipes. Est# claro, sin embargo, que no hubo imitaci n consciente del lengua$e de siglos anteriores6 no ha(, por e$emplo, una tendencia a reemplazar la h inicial por la f, acertadamente seleccionada por Don Oui$ote como modo f#cil de producir un habla arcaizante. Peniston no debi eliminar tan r#pidamente de su estudio de la sinta5is de este siglo todos los libros de caballer)as, como ,belonging to another age or as consciousl( imitating the language of another age-. En efecto, ha( algunas palabras que reciben su primera documentaci n conocida en el Espejo de prncipes, como era de esperar de cualquier autor que empleara el lengua$e de su .poca. En cuanto a su estilo, no est# tan le$os del estilo ele*ado de su siglo como se suele pensar que son los libros de caballer)as. "o es un escritor tosco, que s lo puede escribir como habla, sin pensar en per)odos largos o adornos de estilo6 por otra parte, no de$a que su ornamentaci n lingI)stica se ele*e a ni*eles inadmisibles, como se suelen asociar con @eliciane de Sil*a. Su recurso m#s corriente es la ad$eti*aci n, sobre todo en pares de sentido casi id.ntico! ,Q como esta*an por una parte el emperador ( los pr)ncipes ( ca*alleros tan !uarnidos ( adere#ados de paos de oro ( seda, sembradas de rica pedrer)a, ( los rostros ( dispusiciones dellos tan estremados, ( la emperatriz con la infanta &indabrides ( la princessa Claridiana con todas sus donzellas de la otra, sir*iendo a los ca*alleros muchos ( mu( galanes pa$es, ( a la mesa de la emperatriz mu( hermosas ( ataviadas donzellas, cierto paresc)a ser all) encerrada toda la !rande"a ( hermosura del mundo%A/, p#gina 72, ls. 7?92?'.

Ello era mu( t)pico del lengua$e de la .poca. Ballamos algunos e$emplos de frases complicadas, a *eces con *erbo al final %A, p#g. 7?0, ls. :, 0, 78 ( 2>', ( de elipsis, pero casi ninguno de repetici n forzosa de un *ocablo *arias *eces en una misma frase. E*ita la monoton)a *ariando frecuentemente el orden de las frases6 son frecuentes tambi.n las cl#usulas subordinadas ( el empleo del sub$unti*o, caracter)sticas las dos del estilo ele*ado. Si no es siempre igual el estilo, ello se debe a dos moti*os! el primero, el adaptarlo a la ocasi n. El estilo ele*ado se reser*a para la reproducci n del lengua$e hablado ( para las cartas6 la narraci n es mucho m#s llana, menos en la descripci n de los combates. El segundo es la e5tensi n de la obra6 a Ortez le preocupaba mucho el tamao de su ,grande historia-. Cuanto m#s a*anzaba en su libro, se mostraba tanto m#s impaciente ( m#s dispuesto a abre*iar para poder acabar. 4or consiguiente, no pod)a dedicarse tanto a la elaboraci n del estilo. +unque nos falta toda*)a un estudio profundo dedicado al lengua$e cortesano del Siglo de Oro, es e*idente que se hallan refle$os de .l en la obra. Desde nuestro punto de *ista, necesariamente m#s literario, nos sugiere la no*ela pastoril, o 9sin reclamar para Ortez la gloria estil)stica que es de Cer*antes9 el $uijote, sugerencia anacr nica, (a que para los lectores contempor#neos en el $uijote se encontraban constantes recuerdos del estilo caballeresco. Benos aqu) ante otro aspecto de los libros de caballer)as que est# por in*estigar. C!' *'u(&*!'%) Lna de las caracter)sticas m#s t)pica del libro de caballer)as espaol es que $am#s se acaba. +unque el libro, el ob$eto palpable, no puede ampliarse indefinidamente, el caso no es el mismo con el cuento o la materia del libro. Esto se entiende en *ista del prete5to de los libros de caballer)as de ser cr nicas o historias, (a que una cr nica s lo puede acabarse arbitrariamente, porque los acontecimientos de la historia no acaban. 4ero no es s lo que el libro de caballer)as conclu(a en un punto arbitrario. =ientras en la ma(or)a de las obras de ficci n el fin del libro trae un desenlace de los problemas del principio, creando as) la ilusi n de entereza, el libro de caballer)as suele acabar con la introducci n de un nue*o elemento, problema o persona$e, cuando todo sealaba la resoluci n de los problemas ( una conclusi n feliz. En ciertos casos este con*enio ten)a como fin permitir al autor que siguiera escribiendo, pero se consider como indispensable a la no*ela caballeresca aun si el autor ten)a prop sito de de$ar el libro para que otro lo continuase. Cada continuaci n hac)a necesaria otra, hasta que en el caso del ciclo de los Amadises, nico ciclo que merece el nombre, el Amads de %aula original gozaba de ocho continuaciones en espaol, ( habr)a sido continuado an m#s *eces %como era en otras lenguas', si no hubiera sido por

7?

la muerte de @eliciano de Sil*a ( la p.rdida de popularidad del g.nero en Espaa. Ortez cumple con este requisito del g.nero. +unque con la conclusi n de las hostilidades entre griegos ( t#rtaros la acci n principal del libro se acaba, dos acontecimientos al fin del libro introducen elementos nue*os. &indabrides, princesa de ;artaria, es encerrada, encantada, en una torre hasta el d)a en que un caballero e5cepcional pueda quebrar el encantamiento %AAA, 8D983', ( el nio Claramante, hi$o menor del emperador ;rebacio, es robado de la corte %AAA, :7'. Basta el fin, como era costumbre, todo suger)a un desenlace definiti*o. En cuanto a los amores del Caballero del @ebo, parec)a claro que iba a casarse con &indabrides. Ella era su primer amor, ( al *encer a su hermano =eridi#n %AA, 22', el Caballero del @ebo parec)a ser aquel para quien &indabrides estaba destinada %*.anse AAA, p#gs. 7D29D1'. Claridiana s lo era heredera del imperio mucho menor de ;rapisonda, ( as) menos apta para tan gran pr)ncipe. Cuando aparece por primera *ez en escena, se nota claramente que sufre de los pecados de soberbia ( celos, tacha aqu.lla notable en un persona$e noble. Se hab)a presentado un marido sustituto para Claridiana, Rodar#n, pr)ncipe de la +rabia @eliz6 una profec)a hab)a re*elado que iba a encontrar en Constantinopla a alguien que le iba a hacer ol*idar el amor que ten)a. Ortez mantiene dudoso en cuanto puede el desenlace de los amores del Caballero del @ebo. Fste escribe una carta de tinte amoroso a &indabrides, aun despu.s de reunirse con Claridiana %/A, p#g. 08, l. D9p#g. 01, l. 7>'. +l fin del libro, sin embargo, se nota que &indabrides est# destinada a otro, (a que el Caballero del @ebo no puede intentar desencantarla %/A, p#g. 2>D, ls. 2892D'. El Caballero del @ebo ( Claridiana engendran un hi$o, despu.s de prometer casarse %AAA, :?'. +s), *emos cumplida la profec)a oscura que se halla en /, p#gina D>, ls. 2792>, ( la uni n impl)cita en sus nombres %Diana9@ebo'. Rodar#n muere en batalla, ( la profec)a que trataba de .l no se cumple. Si Ortez escribi una continuaci n del Espejo de prncipes, se ha perdido todo rastro de ella. Est# claro, sin embargo, que ten)a a lo menos una idea general de la forma que tomar)a. Como utilizaba profec)as, predicciones ( obser*aciones pasa$eras sobre los acontecimientos futuros para aumentar la tensi n, podemos especificar hasta cierto punto su probable contenido. Como era muchas *eces el caso con las continuaciones, los protagonistas originales se retraer)an al fondo, ( otros caballeros m#s $ *enes ocupar)an el primer plano. Babr)a dos protagonistas en la continuaci n, como hab)a dos en la obra original! Claramante, hermano menor del Caballero del @ebo ( de Rosicler %/A, p#gs. 273928', ( el hi$o del Caballero del @ebo ( Claridiana, cu(o nombre lle*ar)a la segunda parte %/A, p#g. 28:, ls. 70 ( sigs.'. Lno de estos dos ser)a el que desencantara a &indabrides ( se casara con ella, mu( probablemente aqu.l, porque ,por su causa, la ma(or parte de las orientales regiones J;artariaK fueron bueltas a la *erdadera le( de Eesu Christo- %A/, p#g. 718, ls. 70973'. El Caballero del @ebo, que, a pesar de su uni n con Claridiana, reten)a su amor para &indabrides, lo perder)a cuando bebiera de la @uente del Ol*ido, de

77

=erl)n %/A, p#g. 22D, ls. 397?', que se hallaba en un lugar curioso! el monte Olimpo %/A, p#g. 2>2, l)neas 7D927'. /isitar)a Espaa %AA, p#g. 70>, ls. 7792?'. Rosicler en alguna ocasi n librar)a a +rtemidoro de la muerte %A, p#g. 20?, ls. 729786 pero tal *ez Ortez hab)a ol*idado esta profec)a'. Robo#n, gigante reformado, ( sus hi$os iban a figurar en la segunda parte, porque se hallar)an amenazados por un $o*en pagano, ( tendr)an que pedir a(uda del Caballero del @ebo %/A, p#g. 707, ls. 219>8'. ;ambi.n pensaba Ortez escribir un pequeo suplemento a la primera parte, para recoger acontecimientos que se *e)a obligado a omitir. Otros dos escritores, por lo menos, continuaron el Espejo de prncipes. El primero de .stos fue 4edro de la Sierra Anfanz n, cu(a Se!unda parte del Espejo de prncipes y cavalleros sali a luz en +lcal# de Benares en 7:D?. "o tiene m#s preliminares que una licencia %*.ase infra, p#g. &<<AA'. &a continuaci n de Sierra tiene cierto m.rito, pero es obra mu( distinta a la primera parte, ( elaborada con menos cuidado. Sierra escrib)a para una Espaa diferente, e inclu(e en su obra un sentimentalismo de que carec)a por completo la primera parte. Ba( una multitud de amantes infelices, que lloran sus desdichas en *erso. /emos aqu) al pastor cortesano gozar de una posici n que no ten)a en la no*ela caballeresca desde @eliciano de Sil*a, muerto cuarenta aos antes. "o es imposible que este autor tan calumniado hubiera tenido influ$o en Sierra, pero sin duda el influ$o principal es el de la no*ela pastoril, que hab)a entrado en la escena literaria de modo asombroso entre la publicaci n de la primera ( segunda partes del Espejo de prncipes. &os detalles del contenido de la segunda parte de Sierra no tienen por qu. importarnos aqu). Claramante, que hab)a sido lle*ado a ;artaria, se *e rescatado ( encantado por &irgandeo, despu.s de lo cual Sierra le ol*ida. De Claridiana nacen hi$os gemelos, que una serpiente lle*a a Ceil#n. El libro primero, en realidad, trata de nue*as a*enturas de Rosicler, el Caballero del @ebo ( aun ;rebacio, quien, ningn modelo de fidelidad, es seducido por la reina de ;rinacria, engendrando toda*)a otro hi$o. Este hi$o, llamado 4olifebo por lo mucho que se parece a su hermanastro, es el protagonista del libro segundo, con Claridiano, hi$o de Claridiana, que *uel*e de Ceil#n. &as *irtudes de la primera parte de Ortez se ponen de relie*e cuando tenemos al lado la continuaci n de Sierra. Echamos de menos la estructura de la primera parte, pues Sierra no logra organizar su libro con su conflicto entre Hrecia ( Rfrica, como los conflictos de Hrecia con Anglaterra ( ;artaria organizaron la primera parte. Echamos de menos las e5plicaciones cuidadosas que Ortez nos daba de situaciones comple$as, ( su deseo de incluir todo aquello que iba a gustar por su no*edad. 4ero sobre todo, echamos de menos el optimismo de la primera parte, la fe en la e5istencia de un poder rector de las acciones humanas, que har# que todo termine bien, ( la noci n de que la caballer)a andante, aunque dif)cil, es una *ida alegre e interesante, en que abundan los amigos ( la buena compa)a. En 7:D0 *io la luz la &ercera parte del Espejo de prncipes y cavalleros, en cuatro libros, que se reimprimi en 7:D3 ( 712> como la tercera ( cuarta partes, constando cada una de dos libros >1. Su autor, =arcos =art)nez, era de

72

+lcal# de Benares, como se anota en la licencia, ( dedic su libro a &ucas Rodr)guez, conde de =elgar ( ,escriptor- de la Lni*ersidad. =art)nez era escritor de m#s dotes que Sierra, ( su libro se lee con mucho m#s placer, aunque toda*)a sufre de acumulaci n demasiado r#pida de incidentes. Claramante, habiendo sido desencantado por su sobrino Claridiano, al final del libro logra librar a &indabrides del encantamiento que le fue impuesto desde la primera parte. +caso la m#s curiosa de las muchas a*enturas del libro, que incorpora m#s de la geograf)a europea que las dos partes anteriores, es que Claridiano penetra el laberinto de Creta ( mata al =inotauro. En una escala m#s amplia, Rfrica, +sia ( Roma se al)an contra Hrecia, pero son *encidas, pues la $usticia est# con los griegos. +cierto importante de =art)nez es el frecuente empleo de la dama belicosa. Se *io anticipada esta figura en la primera parte en la persona de Claridiana, hi$a de la reina de las amazonas ( ella misma caballero6 aparece tambi.n la reina de las amazonas en el libro 8.S de 'elians de %recia, que pudo haber conocido =art)nez en la edici n de 7:03. Ballando apetecible esta figura, o pensando que sus lectores la hallar)an as), =art)nez inclu(e en su obra *arios de estos caballeros andantes femeninos, que se presentan %en contraste con Claridiana' teniendo las mismas a*enturas que un caballero masculino, ( que hasta luchan las unas con las otras. Esta figura del Siglo de Oro choca en esta no*ela seudohist rica, ( su empleo merece estudiarse con los otros e$emplos en la literatura de la .poca. Despu.s de 7:D3, fecha en que apareci la ,quarta parte- del Espejo de prncipes, se escribi una quinta parte. "o se conoce a su autor6 Clemenc)n di$o, sin dar sus razones, que no era de los que escribieron las partes anteriores. Consult el manuscrito en la Ciblioteca Real hacia 7D??, pero ha desaparecido. "o se halla en la Ciblioteca del 4alacio, ni en la "acional, ni en la de la Lni*ersidad de Salamanca, donde descansan parte de los fondos de la antigua Ciblioteca Real. 4robablemente, todo lo que queda es la nota siguiente de Clemenc)n! ,En la Ciblioteca Real, de =adrid, ha( un manuscrito en folio con el t)tulo Libro primero de la (uinta parte del Espejo de Principes y Caballeros) en (ue se cuentan los valerosos hechos de los hijos y nietos del emperador &rebacio) con el nacimiento de los Principes Ar(uesilao de %recia y de la bella *iana) con las altas caballeras de las bi"arras damas y de otros altos Principes y Caballeros . Dedicado a las damas que lo le(eren. +caba ofreciendo segundo libro ( dice! T@in del primer libro de la quinta parte. Sub correctione ecclesiae.T ;iene DD cap)tulos-. En otro lugar copia la frase con que comienza! ,De$ el gran sabio &irgandeo en el ltimo cap)tulo de su historia a los dos raros en *alor ( fortaleza, el gran siciliano Cra*orante ( el famoso africano Crufaldoro, dando en el aire la *uelta con sus

7>

furiosos caballos, las espadas en alto con tan fiero denuedo que e5agera el sabio que al *erlos se encogieron de temor los m#s animosos griegos-. P!/u,("*0(0 % *'1,u.! Ar*ing &eonard, que consult registros conser*ados en el +rchi*o de Andias, di$o que por el nmero de e$emplares en*iados a +m.rica, el Espejo de prncipes ,Uas... an outstanding fa*orite-. Esto se nota tambi.n en el nmero de ediciones %seis' de que gozaba. 4ara un libro largo ( caro, indica una popularidad notable. "o hab)a otro libro de caballer)as reimpreso tantas *eces despu.s de Rogel de Hrecia de @eliciano de Sil*a % Amads, libro 77.S, parte >', publicado en 7:>:6 de hecho, la ma(or)a de los libros de caballer)as tard)os no se reimprimieron. ;ambi.n es notable el hecho de que se reimprimiera en 7170, fecha mu( a*anzada6 s lo otro libro de caballer)as se imprimi en el siglo </AA. 4ocas continuaciones de libros de caballer)as se escribieron en la segunda mitad del siglo </A, pero tenemos de esta .poca tres continuaciones del Espejo de prncipes. &ucas Rodr)guez, figura importante en la e*oluci n del romance de popular a erudito, inclu( en su +omancero historiado %7:03' trece romances que narran aquella parte del Espejo de prncipes que trata de los amores del Caballero del @ebo. Sir*i el Espejo de prncipes como fuente de una comedia de Calder n 9El castillo de Lindabrides9, en la cual, aunque se toma bastantes libertades, presenta el problema central de la obra, el hallar marido para &indabrides ( heredero para el imperio de ;artaria. El Espejo de prncipes tambi.n sir*i como fuente, aunque no la nica, de la comedia Para nosotros amantes) para con todos hermanos, de 4.rez de =ontalb#n. Este autor tambi.n escribi un auto llamado El Caballero del Febo %que ha pasado por obra de Ro$as Gorrilla', aunque no tom de nuestro libro sino nombres de persona$es. Se e5plica esta popularidad ins lita teniendo en cuenta ciertos aspectos en que la no*ela de Ortez supera a los otros libros de caballer)as. ;iene una marcada unidad, como que casi toda la acci n se relaciona con una trama central claramente distinguible, ( por consiguiente, es m#s f#cil de leer ( gozar. El uso frecuente del discurso directo ( del di#logo da *ida a la obra. El autor cuida de su lengua$e ( de su estilo, segn hemos *isto arriba %p#g. <<</AA'. &os hechos caballerescos posiblemente se consideraban superiores a los de otros libros 9de aqu), sin duda, el comentario del barbero en cuanto a la superioridad del Caballero del @ebo ( el mundo aqu) descrito m#s apetecible. &os lectores de Ortez, me$or le)dos que los de los romances tempranos, pudieran bien haber notado sus referencias al per)odo cl#sico, ( .stas posiblemente contribu)an a la popularidad del libro. +unque otros libros de caballer)as tienen un fondo griego, los protagonistas de Ortez son descendientes directos de los h.roes hom.ricos %A, p#g. 21, l)neas 7?9706 A/,

78

p#g. 2?7, ls. >79>>' ( lle*an armas que .stos utilizaban %A, p#g. 2?8, ls. 797>6 A/, p#gina 22?, ls. 709>7'. &os h.roes ( dioses cl#sicos son las normas para e*aluar a los caballeros del Espejo de prncipes, ( las campaas militares se comparan con las famosas del mundo antiguo. &as hero)nas griegas ( latinas son los e$emplos de belleza femenina. Sin duda los lectores de Ortez notaban su imitaci n de historiadores latinos. Ln aspecto fundamental de la obra, ( mu( probablemente una causa importante de su popularidad, era el did#ctico. +unque otros libros de caballer)as se presentan como pro*echosos a sus lectores, su *alor no pasa de ser e$emplo para la clase noble del modo propio de *i*ir. El Espejo de prncipes es esto, pero es m#s, (a que Ortez inclu(e en la obra instrucci n moral de *arios tipos. En su pr logo a =art)n Cort.s dice! ,Cien que no es mi intento de loar agora todo el requa$e de libros de caballer)as que est#n escriptos, porque no es menos sino que ha( algunos que no ha( en ellos alegor)a ni moralidad alguna de que el lector se pueda apro*echar...%A, p#g. 78, ls. 197?'. 4iensa remediar esta situaci n en su libro, que ,tiene alguna moralidad que a bueltas de las historias no ser# tan eno$osa quanto pro*echosa para el que lo le(ere- %A, p#g. 71, ls. 7>97:'6 as), aplica una *ez m#s el conocido principio horaciano! ,4orque se da mu( bien a comer, ( se gusta mu( me$or a bueltas de sabrosas historias los buenos a*isos ( conse$os, como se dan las buenas medecinas amargas embueltas en la sabrosa aVcar. Oue aunque los libros enteros de cosas mu( santas ( de philosophales doctrinas no se puedan dezir amargos, pero a muchos ha( que se les hazen #speros, pesados ( escabrosos, ( muchos les hu(en el rostro, que al sabor ( gusto destas historias les saben bien ( se apro*echan dellos-. %A, p#g. 7>, l. 2?9p#g. 78, l. :'. Estas ,fontezicas de philosoph)a-, como las llama en otro lugar %A, p#g. 2?, l. 2>', pueden tratar de muchas cosas. Ballamos un a*iso a tiranos %A, p#g. 283, ls. 0928' ( otro a traidores %/A, p#gina 2?D, ls. 7192D', notas sobre la ine*itabilidad de la $usticia di*ina %AA, p#g. 21>, ls. 7?978' ( la locura de buscar la *enganza %AA, p#g. 7:0, ls. 7192?6 AA, p#g. 71:, l. 7>9p#g. 711, l. 21', sobre la *anidad de las cosas de este mundo %AA, p#g. 2?8, ls. 092D', el car#cter transitorio de la belleza corporal %AA, p#g. >?>, ls. 7D9>>', la naturaleza del amor *erdadero %AA, p#g. >23, l. 739p#g. >>?, l. 1', los criados %AAA, p#g. 7>D, l. 19p#g. 7>3, l. 7:', ( los deberes del hi$o %/, p#gs. 0:90D' 9este ltimo de poco pro*echo para =art)n Cort.s, cu(o padre hab)a muerto aos antes9. Ortez

7:

tambi.n habla de cosas doctrinales, como la importancia de la buena *oluntad en la *irtud %/A, p#g. 718, ls. >? ( sigs.'. Sin embargo, ha( una lecci n que el autor estim ser m#s importante que todas las otras. Fsta es ,la poca seguridad de la fortuna, ( qu#n daoso sea menospreciar los sabios conse$os por confiarse demasiadamente della- %/A, p#g. 7>3, ls. 7>97:'. Su concepci n de la fortuna no es tanto la filos fica de Coecio, sino la m#s pr#ctica de 4etrarca, cu(o escrito *e los remedios contra pr spera y adversa fortuna circulaba en *arias ediciones espaolas. Ortez habla de la fortuna constantemente6 gran parte de la trama del libro sir*e para demostrar su poder, el cual, claro est#, deri*a ltimamente del poder di*ino. &a campaa de +licandro contra Hrecia no habr)a tenido lugar si hubiera conocido el poder de la fortuna %/, p#g. 7?7, ls. 2928', ( despu.s de su derrota, se da cuenta de que uno debe *i*ir teni.ndola siempre en cuenta %/A, p#g. 7::, ls. 7:973'. "i siquiera los hombres m#s fuertes escapan a su inconstancia. +unque s lo lo insina %A, p#g. 78, ls. 197?, (a citado', Ortez pudo haber sido influido por la ola creciente de cr)tica de los libros de caballer)as como libros no s lo carentes de lecciones morales, sino perniciosos para sus lectores. Esta cr)tica es (a bien conocida, ( aunque no era la nica ni la m#s importante causa de la p.rdida de popularidad de estos libros, inspir a ciertos autores a que escribiesen obras que combinaran la religi n con el entretenimiento. Estas obras recib)an del pblico seglar un desd.n profundo. El influ$o del Espejo de prncipes habr)a sido ma(or si se hubieran escrito m#s libros de caballer)as. 4ero en 7::: el g.nero hab)a deca)do tanto en popularidad como en producci n de libros nue*os. "o podemos citar sino los siguientes, que fueron escritos en castellano despu.s de aquella fecha! Olivante de Laura %7:18' Polism,n %M7:0>N' Febo el &royano %7:01' Le n Flos de &racia %finales del siglo' +osi,n de Castilla %7:D1' Lidamarte de Armenia %7:3?' Policisne de 'oecia %71?2' De esta lista s lo hemos podido e5aminar cuatro. Est# claro que +ntonio de ;orquemada, autor de Olivante de Laura, no conoc)a el Espejo de prncipes. En un largo pr logo, en que el autor finge haberle sido mostrado los caballeros famosos de tiempos pasados, no hallamos entre ellos ninguno de los persona$es del Espejo de prncipes, aunque con +mad)s, 4almer)n ( sus familias, hallamos a Clari#n de &andan)s. Euan de Sil*a ( ;oledo, autor de Policisne de 'oecia, ten)a horizontes an m#s limitados. Si en su mediocre no*ela ha( refle$o de algo, es del Amads de %aula, puesto que copia de .l las palabras con que comienza, ( hallamos que comparten muchos detalles, como la ,isla no hallada-. ;ampoco se halla refle$o del Espejo de prncipes en Rosi#n de Castilla. El caso es otro con

71

Esteban Cor*era, cu(o igualmente insulso Febo el &royano 9se nota (a en el t)tulo9 se relaciona )ntimamente con el Espejo de prncipes1:. @alta mu( poco para ser un plagio completo. &a obra comienza con el nacimiento de @loribacio %W ;rebacio', pr)ncipe de ;ro(a %W Hrecia', que se enamora de Roseliana %W Criana' ( la roba, tiene un hi$o %@ebo', que se arma caballero en 4ersia, lucha con el fiero Cramaronte %W +fricano', etc. Ba( pasa$es que se copian al pie de la letra del Espejo de prncipes! ,Diziendo esto, la hermosa donzella llora*a tan fuertemente que bien da*a a entender la gran pena que su coraV n tra)a, ( qu#n de mal de acceptar el amor del ca*allero se le haz)a. Q ass) el sold#n, como todos quantos en la quadra esta*an, mo*idos fueron a compassi n della. Q como ningn ca*allero ni pr)ncipe de quantos en la sala esta*an, aunque tantos, por la infanta &indamira %que ass) a*)a nombre la donzella' respondiesse, con gran sober*ia ( fiero semblante di5o el pa*oroso +quilanio...%Febo el &royano, fol. 33r'. ,Diziendo esto, la hermosa donzella llora*a tan fuertemente que bien da*a a entender la grande pena que en el coraV n tra)a, ( qu#n de mal de aceptar el amor del ca*allero se le haz)a. Q ans) el sold#n, como a todos quantos en la quadra esta*an, mo*)an a gran compassi n. Q como ningn ca*allero hu*iera que por la infanta Radamira %que ass) ha*)a nombre la donzella' respondiesse, aunque muchos con el sold#n esta*an, con gran sober*ia ( mu( fiero semblante di5o el pa*oroso Ra$artes...%A, p#gina 7:1, l. 209p#g. 7:0, l. 3'. Cor*era escrib)a materia original al describir la *ida temprana de ;rebacio, pero no es sino un escritor de poco *aler. Sus caracteres no se hablan, sino que se ,dialogan- con soliloquios. "o suponen una gran p.rdida los dem#s libros de su obra. Es indudable que Cer*antes, cu(a familiaridad con los *arios libros de caballer)as era e5traordinaria, conoc)a el Espejo de prncipes. Entre los *arios sonetos que siguen al pr logo de la primera parte del $uijote ha( uno que finge haber sido escrito por el Caballero del @ebo. =erece que nos detengamos un momento en .l! ,+ *uestra espada no igual la m)a, @ebo espaol, curioso cortesano, ni a la alta gloria de *alor mi mano, que ra(o fue do nace ( muere el d)a. Amperios despreci.! la monarqu)a que me ofreci el Oriente ro$o en *ano de$., por *er el rostro soberano

70

de Claridiana, aurora hermosa m)a. +m.la por milagro nico ( raro, (, ausente en su desgracia, el propio infierno temi mi brazo, que dom su rabia. =as *os, godo Oui$ote, ilustre ( claro, por Dulcinea sois al mundo eterno, ( ella, por *os, famosa, honesta ( sabia.-

Conociendo la trama del Espejo de prncipes, su sentido est# claro. &a monarqu)a de la l)nea : es la de ;artaria6 las l)neas 7?977 se refieren a las a*enturas en la isla del fauno %AAA, 7897:'. El nico problema surge en la l)nea 3, ,+mela por milagro nico ( raro-. Si aceptamos esta l)nea como diciendo que la am a causa de un milagro nico ( raro 1D, entonces se refiere a las lanzas m#gicas, en*iadas por cierto sabio que no se identifica, con que luchan ( que les hacen enamorarse %AA, >2' 9seguramente, modo nico de entrar en amores. El Espejo de prncipes pudo haber sugerido ciertos incidentes en el $uijote a Cer*antes6 Clemenc)n (a ha sealado algunos. El barco que lle*a a ;rebacio %A, D' pudo haber ser*ido como fuente de la +*entura del Carco Encantado %$uijote, AA, 23'. El carro triunfal en que &indabrides entra en Hrecia %AA, 27' se aseme$a a la procesi n presentada por los duques al anunciar el medio de desencantar a Dulcinea %$uijote, AA, >89>:'. Clemenc)n no se fi$ en el caso m#s importante de influencia del Espejo de prncipes en Cer*antes6 se trata de la a*entura de la cue*a de =ontesinos. Entre otras cue*as famosas, trae Clemenc)n la cue*a del Espejo de prncipes %ltima nota al $uijote, AA, 22', pero en su comentario principal sobre esta a*entura cita un episodio de las Ser!as de Esplandi,n %nota 87 al $uijote, AA, 2>'. Desarroll este paralelo =ar)a Rosa &ida. 4ero las seme$anzas entre la a*entura de la cue*a de =ontesinos en el $uijote ( la a*entura de la cue*a de +rtid n en el Espejo de prncipes %AA, 89:' son tan notables que sugieren que la obra de Ortez era la fuente principal de este episodio central de la segunda parte del $uijote. =ientras en las Ser!as de Esplandi,n, <CA<, es el autor =ontal*o quien, por pura casualidad, cae en un pozo an nimo, en el $uijote ( el Espejo de prncipes es uno de los protagonistas el que entra en una cue*a famosa en bsqueda de a*enturas. + Rosicler, que lle*a a cabo esta a*entura en el Espejo de prncipes, ( a *on $uijote les preocupan sus damas, mientras que =ontal*o carece de problemas amatorios. Don Oui$ote la ,*e-, lo cual le es de mucho inter.s6 Rosicler encuentra datos sobre ella. En las dos cue*as de +rtid n ( de =ontesinos hallamos un amante muerto, con su coraz n en un caso e5puesto, en otro sacado6 los dos hablan si ha( necesidad, pero poco. En los dos casos est# all) la mu$er amada. Clemenc)n no se interes por cuestiones de estilo. 4or consiguiente, no not que &irgandeo, uno de los dos ,autores- del Espejo de prncipes, comenta el cuento de modo que se parece mucho a Cide Bamete en sus ,notas

7D

marginales-. Cuando habla Ortez en primera persona, aunque esto no sea frecuente, su tono es seme$ante al de Cer*antes cuando le o)mos hablar. "os abstenemos de sealar m#s paralelos por no poder distinguir toda*)a entre los que Cer*antes tom del Espejo de prncipes ( los que e5tra$o de otros libros de caballer)as. El autor del $uijote de +*ellaneda tambi.n conoc)a el Espejo de prncipes. Ballamos mencionados *arios de los persona$es del Espejo de prncipes, el nombre del fant#stico Cramid#n de ;a$a(unque no parece tan rid)culo cuando nos damos cuenta de que comparaciones como ,a ser (unque de acero, la hu*iera hendido- ocurren *arias *eces en el Espejo de prncipes. +l igual que Cer*antes, +*ellaneda emplea *arios de los recursos estil)sticos de los libros de caballer)as. E, %2 ! Cibliograf)a descripti*a de las ediciones %4or ser cuatro las ediciones hechas en Garagoza, empleamos fechas en *ez de siglas' 7::: Garagoza, Esteban de "#$era, 7:::. %@lor n' ES4EAO %@lor n' X DE 4RA"CA4ES Q C+/+9 X lleros. Enel qual Ye cuentan los inmorta9 X les hechos del Cauallero del @ebo, ( de Yu X hermano RoYicler hi$os del grande Empe X rador ;rebacio. Con las altas cauallerias, X ( mu( eYtraos amores dela mu( hermo9 X Ya ( eYtremada princeYYa Claridiana, X ( de otros altos pr)ncipes ( ca X ualleros. X %+dorno' DARAHADO +& =/Q A&9 X luYtre Seor DZ =artin Cortes =arques X del /alle, por Diego Ortuez de Ca X lahorra, natural de la Ciudad X de "agera. Deba$o del t)tulo se halla el escudete del impresor, un c)rculo con la inscripci n ,ALS;+ /&;AO-, encerrando un p#$aro que lle*a en la boca un escorpi n, (, al fondo, ,AmpreYYo en CaragoVa, por X EYteuan de "agera. X 7:::-. El t)tulo, a dos tintas. Orla grabada ( complicada para el t)tulo %*.ase la reproducci n que hacemos al frente del te5to de la presente edici n'. +l *erso de la portada, el escudo de Cort.s, el mismo grabado que se emple en la edici n pr)ncipe de la Historia !eneral de las -ndias de @rancisco & pez de H mara %Garagoza, 7::2', pero sin el ep)grafe latino dentro del escudo, ( con lo siguiente arriba! ,Ouid fortuna potens ultra mortalibus addis-. Colof n! %@lor n' +O/A SE +C+C+ &+ X 4RA=ER+ 4+R;E DE& &ACRO A";A;/&+DO ES4E XAO DE 4RA"CA4ES Q C+/+&&EROS. &+ SE X H/"D+ 4+R;@ JsicK ES;+ Q+ ;R+D/ X GAD+ &+ O/+& "O ;+RD+ X R+ DE S+&AR + &/G, JsicK.

73

@olio a dos columnas %menos el pr logo'. D [ 2?> [ 271 [ 27D p#ginas. Ba( portada aparte para cada libro. Signaturas! +8 a9mD n1 +9"D O8 aa9nnD oo1. 4arece que en la signatura ,a- %A, p#gs. 2>900, l)nea 70' inter*inieron dos ca$istas de diferentes capacidades ( de ortograf)a algo distinta. Esteban de "#$era imprim)a principalmente libros de literatura profana, que, por ser de tirada sumamente corta, ( mu( precaria la conser*aci n de este tipo de literatura, ho( son rar)simos. 4or consiguiente, no es de e5traar que hasta ahora esta edici n ha(a sido punto menos que desconocida. &a primera de las dos referencias impresas a ella es la de +. B. %indudablemente, +lfons Bil\a', en una resea del citado libro de Benr( ;homas, en que seala ediciones que ;homas ignor . Respecto al Espejo de prncipes, dice! ,Espe$o de pr)ncipes ( ca*alleros, 4. A., ]aragoVa! Este*an de "agera 7::: %in H^ttingen und =Inchen, ed. princeps) ;hJomasK nennt erst die Ed. 7:12'-. ;oda*)a e5isten ambos e$emplares, el de la Ca(erische Staatsbibliothe\ en =unich ( el de la "ieders_chsische Staats9und Lni*ersit_tsbibliothe\ en Hotinga. El e$emplar de =unich, cu(a signatura es 2S 4.o. Bisp. 77, lle*a al *erso de la portada el sello ,Cibliotheca Regia =onacensis-, indicando que procede de la antigua Ciblioteca Real de Ca*iera6 se remonta a la colecci n de los @car, ( consta en el cat#logo de su biblioteca de 7:D2, publicado por Parl9&udUig Selig en 73:0. El e$emplar de Hotinga lle*a al *erso de la portada el sello ,E5 Cibliotheca +cad. Heorgiae +ugustae-. &as diferencias entre estos dos e$emplares son poco importantes ( constan en las notas. 7:12 Garagoza, =iguel de Huesa, 7:12. %@lor n' ES4EAO DE 4RA" X cipes ( Caualleros. En el qual Ye cuentan los immortales he9 X chos del Cauallero del @ebo X ( de Yu hermano RoYicler X hi$os X del grande Emperador ;rebacio. Con las altas caualle9 X rias ( mu( eYtraos amores dela mu( hermoYa ( eYtre9 X mada princeYa Claridiana X ( de otros altos X principes ( caualleros. &a primera l)nea en letra romana, las dem#s en g tica. Sigue un grabado de un caballero sobre un caballo encabritado, acompaado de dos escuderos. El grabado es parecido a aquel que @rancisco del Canto, de =edina del Campo, utiliz en su edici n de 7::2 de la Cr nica del Cid, ( en las ediciones de Primale n ( del Espejo de caballeras de 7:1>, ( parece ser el mismo que Claudio Cornat emple en la portada del segundo libro de Olivante de Laura %Carcelona, 7:18'. =#s aba$o, en letra g tica! %+dorno' Dirigido al mu( AlluYtre Seor Don =artin X Cortes =arques del /alle X por Diego Ortuez X de Calahorra, natural dela ciudad de "agera. X AmpreYYo en ]aragoVa X en casa de X =iguel de HueYa. X 7:12. 4ortada a dos tintas. &a reproduce /indel. Colof n! %@lor n' +O/A SE +C+C+ X &+ 4RA=ER+ 4+R;E DE& &ACRO A";A;L&+DO ES9 X 4EAO DE 4RA"CA4ES Q C+/+&&EROS. &+ SE9X H/"D+ 4+R;E ES;+ Q+ ;R+DLCAD+ X &+ O/+& "O ;+RD+R+ DE X S+&AR + &/G.

2?

El libro es en folio, a dos columnas %menos el pr logo', ( tiene D [ 2?> [ 271 [ 27D p#ginas. Cada libro tiene portada aparte. En el e$emplar que hemos e5aminado %*.ase infra', las p#ginas >7 ( >2 del libro primero est#n trocadas con las p#ginas >7 ( >2 del libro segundo. &as signaturas son las mismas que las de la edici n de 7:::. Esta edici n, aunque se toma libertades ortogr#ficas, sigue mu( de cerca la edici n de 7:::, corrigiendo s lo las erratas m#s e*identes, ( aun copiando errores de paginaci n. %Becha con tipos que parecen ser del mismo tamao, la paginaci n de estas dos ediciones es casi id.ntica.' S#nchez habla de tres e$emplares de esta edici n! ,En la biblioteca de la Sapien"a de Roma hab)a un e$emplar, otro *io Hallardo en la librer)a que fue del marqu.s del =onasterio6 un tercero pose( el bar n Seilli`re, que probablemente fue a parar a manos del librero londinense Cernard Ouaritch, ( ltimamente a la magn)fica colecci n que pose( el bibli filo Beredia-. "o tenemos m#s datos sobre el e$emplar del marqu.s del =onasterio, pero los otros dos de que habla, el de la biblioteca de la Sapien"a ( el de Seilli`re, son el mismo. El e$emplar de la Sapien"a lo compr el marqu.s de Salamanca, de .l pas a Seilli`re, ( de all) pas , no a la biblioteca de Beredia %no consta en el cat#logo de aquella colecci n', sino a la del marqu.s de Eerez de los Caballeros, ( despu.s al seor +rcher Buntington ( a la Bispanic Societ( of +merica, donde actualmente descansa. Bemos tenido delante un microfilme de este e$emplar. "icol#s +ntonio habla de esta edici n como e5istiendo en dos tomos D8. +dem#s del colof n al fin del libro primero, que pudo haber sido inspirado en el colof n de la edici n de 7::: %*.ase la nota a AA, p#g. >>>, l. :', dos fuentes que hablan de los libros de la colecci n de la Sapien"a que compr el marqu.s de Salamanca hablan de un tomo con el libro primero, ( otro con los libros segundo ( terceroD: . Segn informes proporcionados por la llorada Clara 4enne(, conser*adora de libros raros ( manuscritos de la Bispanic Societ(, la encuadernaci n actual del e$emplar que se conser*a all) es de Seilli`re, es decir, hecha despu.s de salir el libro de la biblioteca de la Sapien"a. 7:03 Garagoza, Euan Soler %a costa de 4edro Abarra', 7:03. ES4EAO X DE 4RA"CA4ES X Q C+/+&&EROS, E" X el qual Ye cuentan los inmortales hechos del ca9 X /+&&ERO DE& @ECO, Q DE S/ BER=+"O ROSA9 X cler, hi$os del grande Emperador ;rebacio. Con las altas cauallerias ( mu( X eYtraos amores de la mu( hermoYa ( e5tremada 4rinceYYa Cla9 X ridiana, ( de otros altos 4rincipes ( Caualleros. X %+dorno' Dirigido al mu( AlluYtre Yeor don X =artin Cortes, =arques del /alle. X %@lor n' 4or Diego Ortuez de Calahorra, natural X de la ciudad de "agera. Deba$o del t)tulo, un grabado de un caballero a caballo, que es copia e5acta, si no el mismo, del grabado que apareci en la portada de Florindo %7:>?'. +l pie! %@lor n' AmpreYYo con licencia en ]aragoVa en caYa de Auan Soler, +o del Seor. X = D &<<A<. X + coYta de 4edro Qbarra mercader de libros.

27

4or estar deteriorada la ltima p#gina del e$emplar de la Ciblioteca "acional, no podemos transcribir el colof n. @olio, a dos columnas %menos el pr logo'. D [ 2?2 [ 278 [ 278 p#ginas. Signaturas! JaK8 +9OqD JRr8K. Bemos traba$ado con un microfilme del e$emplar de la Ciblioteca "acional de =adrid, signatura R9i9>7, que lle*a el sello de la Ciblioteca Real. 7:D? +lcal# de Benares, Euan biguez de &equerica %a costa de Clas de Robles ( Diego de <aramillo', 7:D?. ES4EAO DE 4RA"CA4ES Q C+ X /+&&EROS, E" E& O/+&, E" ;RES &ACROS, X Ye cuentan los immortales hechos del Cauallero del @ebo, ( de Yu hermano Ro9 X Yicler, hi$os del grande Emperador ;rebacio. Con las altas cauallerias, ( X mu( eYtraos amores de la mu( hermoYa, ( eYtremada 4rinceYa X Claridiana, ( de otros altos 4r)ncipes ( Caualleros. X c DARAHADO +& =/Q A&&/S;RE SEdOR DO" =+R;A" X Cortes =arques del /alle, por Diego Ortuez de Calahorra, dela ciudad de "agera. X c Con priuilegio, en +lcala de Benares en caYa de Auan X Aiguez de &equerica. +o de 7:D?. X + coYta de Clas de Robles, ( Diego de <aramillo mercaderes de libros. Sobre el t)tulo, un grabado de un caballero a caballo, con una cruz en el pecho ( lle*ando una banderola, tambi.n con una cruz, ( en la otra mano una espada en alto. 4asa por un campo de ad*ersarios muertos, sigui.ndole otros *arios caballeros. 4ortada a dos tintas. &a reproduce /indel, ( de su reproducci n llenamos lo que falta en la portada del e$emplar que hemos e5aminado %*.ase infra'. Colof n! +qu) Ye acaba la primera parte del libro inti9 X tulado EYpe$o de 4rincipes ( Caualleros. En +lcala de X Benares en caYa de Auan Aiguez de X &equerica. +o de 7:D?. @olio, a dos columnas %menos el pr logo'. 8 [ >2? folios6 signaturas + 8 +9 D Rr . Ha(angos dice de esta edici n %( nosotros concordamos'! ,4ocos libros habr# tan incorrectos ( mal impresos como .ste, pues adem#s de su mal papel ( p.sima impresi n, el te5to est# mu( *iciado, si se compara con el de otras ediciones-. Se introducen muchas *ariantes en esta edici n. Siguiendo al pr logo, antes de comenzar el te5to, ha( una licencia, merecedora de transcribirse en parte! ,4or quanto por parte de *os, Clas de Robles, librero en nuestra corte, nos fue fecha relaci n, que 4edro de la Sierra AnfanV n, natural de Cariena del nuestro reino de +rag n %cu(o cissionario .rades', a*)a compuesto la segunda parte del Ca*allero del @ebo, de la qual he5istes presentaci n, ( porque era til ( pro*echoso, nos pedistes ( suplicastes os di.ssemos licencia ( facultad para le poder imprimir, $untamente con la primera parte, que antes con licencia nuestra se a*)a impresso... Dada en &oguesan, a *einte ( quatro d)as del mes de abril de 7:D? aos-.

22

&a licencia era para seis aos. &o curioso de esta licencia no es que llama la obra de Sierra ,til ( pro*echosa-, que es una f rmula, sino que habla de una licencia para la primera parte, que no lle*a ninguna de las ediciones anteriores. En el folio 7, se dice! ,/an aadidas en esta ltima impressi n la quarta ( quinta parte, que hasta ahora no han sido impressas.- Se refiere aqu) a los dos libros de la segunda parte, que, $unto con los tres de la primera, ser)an los cuarto ( quinto. %En el e$emplar que hemos e5aminado se halla encuadernado en el mismo tomo un e$emplar de la edici n de la segunda parte de Euan Soler, Garagoza, 7:D7.' Bemos tenido presente un microfilme del e$emplar R97:.D?2 de la Ciblioteca "acional de =adrid. Ba( otro e$emplar en la misma biblioteca, de signatura R977.>>3, ( segn Bil\a ( Selig %nmero 2:0', otro en =unich. ;ambi.n ha( un e$emplar en la Ciblioteca "azionale de =il#n, signatura 21.0.H.>1. 7:D> =edina del Campo, @rancisco del Canto %a costa de Euan Co(er', 7:D>. EYpe$o de 4rincipes ( Caualleros, en X el qual, en tres libros, Ye cuentan los immortales hechos del X Cauallero del @ebo, ( de Yu hermano RoYicler, hi$os del gre9 X de emperador ;rebacio. Con las altas cauallerias, ( mu( e9 X Ytraos amores de la mu( hermoYa ( eYtremada 4rinceYa X Claridiana, ( de otros altos 4rincipes ( Caualleros. X DARAHADO +& =/Q A&&/S;RE X Seor don =artin Cortes, =arques del /alle. 4or Diego X Ortuez de Calahorra, de la ciudad de "agera. X CO" 4RA/A&EHAO. X En =edina del Campo, por @ranciYco del Canto. =. D. &<<<AAA. Sobre el t)tulo, el mismo grabado que @rancisco del Canto utiliz para sus ediciones de Primale n ( del Espejo de caballeras %*.ase supra, p#g. &</AA'. Ln marco decorati*o encierra el t)tulo ( el grabado. @uera del marco, al pie! ,+ coYta de Auan Co(er, =ercader de libros.4ortada a dos tintas. Colof n! +qu) Ye acaba la primera parte del libro inti9 X tulado EYpe$o de 4rincipes ( Caualleros. En /alladolid X en caYa de Diego @ernandez de Cordoua. +o de. 7:D1. @olio, a dos columnas %menos el pr logo'. 8 [ >27 folios. Signaturas! + 8 +9RrD. Se halla esta edici n tambi.n con portada de Diego @ern#ndez de C rdoba, /alladolid, 7:D1 %Sim n D)az, ob. cit. J*.ase nota 8:K, nm. 0.720', ( se registra la *enta del nico e$emplar con esta portada de que tenemos noticia en 'oo/ Auction +ecords, 88 %7381980'3?. Bemos tenido delante un microfilme del e$emplar de la Ciblioteca "acional, signatura R92.8D>f8, que lle*a el sello de la Ciblioteca Real ( el nombre ,Cerda- escrito en la portada. Se halla encuadernado $unto con una edici n de 7:D: de la segunda parte, por Diego @ern#ndez de C rdoba. Ba( tambi.n e$emplares en la Ciblioteca del 4alacio %A. C. D>fD1', en El Escorial %=97?9A97>' ( en el =useo Crit#nico %H.7?218'.

2>

7170 Garagoza, Euan de &ana$a ( Ouartanet %a costa de Euan de Conilla', 7170. ES4EAO X DE 4RA"CA4ES, Q X C+/+&&EROS. X E" E& O/+&, E" ;RES &ACROS, SE C/E";+" X los immortales hechos del Cauallero del @ebo, ( de Yu hermano RoYicler, hi$os X del grande Emperador ;rebacio. Con las altas cauallerias, ( mu( X eYtraos amores de la mu( hermoYa ( eYtremada X 4rinceYYa Claridiana ( de otros altos X 4rincipes ( Caualleros. X DARAHADO +& =/Q A&LS;RE SE"OR X Don =artin Cortes, =arques del /alle. X Por *ie!o Ortu0e" de Calahorra) de la Ciudad de 1a!era. +ba$o, un grabado copiado, al parecer, del de 7:12, con ,+o- a su izquierda ( ,7170- a su derecha. +l pie de la p#gina! ,AmpreYYo con licencia! 4or Auan de &ana$a ( Ouartanet impreYYor del Re(no de X +ragon, ( de la /niuerYidad de ]aragoVa. X A co2ta de -uan de 'onilla mercader de Libros. 4ortada a dos tintas. &a reproduce /indel37. Colof n! @A" DE &+ 4RA=ER+ 4+R;E. @olio, a dos columnas %menos el pr logo'. D p#ginas [ >12 folios. Signaturas! JaK8 +9=mD "n8. Ba( una licencia, fechada el 7D enero 7170, de 4edro =olina, *icario general, afirmando la ortodo5ia del libro respecto a la doctrina cristiana, ( otra, fechada el 7: $unio 7170, de Diego de 4ortugal ( 4imentel, representante del re( en +rag n, que nota que el libro era ,mu( entretenido para saber de historias, ( digno de ser impreso-. Ba( dos e$emplares en la Ciblioteca "acional de =adrid %R92.:20, R9 2>.277', ( en el =useo Crit#nico %728?>.i.26 H.7?2DD', ( sendos e$emplares en la Ciblioteca del 4alacio %A. C. D?', Ciblioteca del +rsenal, de 4ar)s %@ol. C.&. 30?', Ciblioth`que "ationale de 4ar)s %R.s. Q2 28:', la Cibl. 4blica de Cle*eland, la Lni*. de Chicago ( Bar*ard Lni*ersit( %20208.>8.77?@a'. Bemos consultado este ltimo. En los cuatro e$emplares de que tenemos informes detallados se halla encuadernada la edici n de la segunda parte de este mismo ao, 7170. Se ha omitido la edici n siguiente! Garagoza, 7:D?. &a nica indicaci n de que e5isti esta edici n nos la da "icol#s +ntonio, quien, hablando de 4edro de la Sierra, autor de la segunda parte, dice que escribi la primera ( segunda partes, ( que .stas se publicaron en Garagoza en 7:D?. Crunet, basado en esto, cre)a que e5ist)a esta edici n6 Sal*# la tom de Crunet, ( Sim n D)az inclu(e la nota de Sal*# en la segunda edici n de su 'iblio!rafa. El repertorio de "icol#s +ntonio, con ser el fundamento de la bibliograf)a espaola, no de$a de tener numerosos errores ( debe mane$arse con cuidado. 4arecen mu( sospechosas sus notas sobre el Espejo de prncipes, (a que cita el mismo libro tres *eces, cada *ez con idea diferente en cuanto a su autor. &a licencia para la segunda parte no es, contra lo que mantiene Sal*#, prueba

28

suficiente de la e5istencia de una edici n de la primera parte del mismo ao. Debemos llamarla, con S#nchez, ,mu( dudosa-. +unque s lo sea a t)tulo de curiosidad, (a que el autor no introdu$o ningn cambio en las ediciones posteriores, damos la filiaci n de las ediciones arriba discutidas! 7:: : X 7:1 2 f 7:0 3 g 7:D ? X 7:D > X 717 0 Ser)a curioso que 7:12 se basase en el manuscrito ( no en el te5to impreso, necesariamente m#s legible, ( f#cilmente accesible, habiendo sido publicado en la misma ciudad s lo siete aos antes. +dem#s, ha( errores en 7::: que dif)cilmente pudieran e5istir en el manuscrito, los cuales copia 7:12, como en /, p#g. 711, ls. 7097D, donde por el conte5to se *e que el autor escribi ,la muerte nos es forVosa-, pero 7::: transcribi rid)culamente ,la muerte no es forVosa-. En A/, p#gina 71>, l. 2?, 7::: lee desupes por despu3s6 /, p#gina 3D, ls. 7897:, repite la frase de nuestras !entes. ;ambi.n copia 7:12 de 7::: letras repetidas por error al comienzo de una l)nea nue*a, como en A/, p#g. 7D:, l. 2?, a 4 a6 A/, p#g. 2?D, l)nea 70, las la 4 l,!rimas por las l,!rimas6 /, p#gina 733, l. 20, y 4 y. +lgunas *ariantes que introduce la cuidada edici n de 7:12 muestran que .sta sir*i como base a todas las ediciones siguientes! A, p#g. 8, ls. 792, 7:12 lee al hombre solo por solo al hombre6 A, p#gina D, l. 8, falta (ue6 A, p#g. D, l. 3, remedios por remedio6 A, p#g. 7?, l. 8, en (ue por y (ue6 A, p#gina 1>, l. 7D, (ue tena por (ue era, etc. 7:12 tambi.n elimina muchas graf)as latinizantes, e introduce otros cambios ortogr#ficos que siguen las otras ediciones. %7:D1'

2:

4or las siguientes *ariantes de 7:03, que no sigue 7:D?, se nota que las dos se deri*an independientemente de 7:12!

;om o A A A A A A A A A

4#g . > 7> 70 70 2? >> >8 >0 87

&)nea D93 : 7 2D 0 21 73 : 22

7:03 fr)o el calor tocante el #nima diminu(e un /ergilio, &ucano segn es ( el pr)ncipe e m#s fuerte cerrado falta un

7:::, 7:12, 7:D? fr)o ( el calor tocante al #nima diminu(esse desminu(esse' un /ergilio, o &ucano segn que es (a el pr)ncipe %7::: (al' el m#s fuerte encerrado secretos, hasta que la fortuna, pr spera %7:D?

&as abundantes erratas de la edici n de 7:D? permiten concluir que sir*i como base de las ediciones posteriores! ;om o A A A A 4#g . > 1 1 0 &)nea 2 : 78 28 7:::, 7:12, 7:03 =uchos hu*o, mu( illustre seor uno %i.e., *no' lo que nos tiene be*e 7:D?, 7:D>, 7170 Allustre seor, muchos u*o u*o %i.e., *uo6 7170 hu*o' lo que tiene bi*e

21

A A A A A AA

D 3 3 7? 7? 77

0 0 279 22 7> 789 71 7D

salsas ti.nenlo +ll.ganse alumbran los metales... influ(en Sarpeto

salsa ti.nelo +lleg#ndose alumbra falta C#rpeto

4ara demostrar que la edici n de 7170 se basaba en 7:D> ( no en 7:D?, podemos sealar las siguientes erratas introducidas por 7:D>! ;omo A A AA AA AA AA AAA 4#g . 3 2: 223 2>> 2>8 2>: 72 &)nea 28 > 1 3 >2 20 77 7:D>, 7170 las frescuras reedificaron acord#is que lle*a mal ni dao recebir sa *)a %7170 sa*)a, i.e., sau)a' 7:D? la frescura reedificando acordar.is que la lle*a ningn dao recobrar se *)a

N!"$() 0% %) ( %0*&*3' Ciertos fen menos ortogr#ficos, sin significado fon.tico, se han modernizado, siguiendo pr#ctica mu( autorizada en ediciones de te5tos de este per)odo, ( norma de esta colecci n. 5, que represent al comienzo de una palabra las letras modernas v o u, ( u, que se emple en medio de una palabra, se han hecho conformar a la pr#ctica moderna %as), *uo se con*ierte en u*o'6 la y *oc#lica se cambia en i %tray!o a trai!o'6 la i conson#ntica, no mu( frecuente en este libro, en j %espeio a espejo) -ulia a 6ulia', o en y %maior a mayor'. El empleo de las ma(sculas se ha modernizado %s lo hab)a siete casos de + inicial fon.tica', ( se han resuelto las abre*iaturas. Bemos aadido

20

acentos segn el uso moderno, algo arbitrariamente en el caso de los nombres de los persona$es. Se ha modernizado tambi.n la di*isi n de las palabras, pero con algn cuidado. Ouisi.ramos en principio seguir la pr#ctica del autor6 por consiguiente, si en el te5to se halla s lo una forma, esta forma se ha conser*ado, como es el caso con amenudo, al derredor. Cuando se hallan a la *ez la forma separada ( la unida, ( no est# claro si ten)a el autor una preferencia %por ser mu( posible la inter*enci n del ca$ista', se han tomado como pauta las indicaciones de Peniston. Si .ste indica que ambas formas eran corrientes en la .poca, como es el caso de do (uiera W do(uiera o de fuera W de fuera, se ha transcrito esta palabra tal como ocurre en el te5to. Cuando indica que s lo se emple una forma, como acaso o donde (uiera, se ha adoptado esta forma. Sin embargo, las siguientes palabras se a$ustan al uso actual! abajo) adelante) apunto) aun(ue) por(ue) sino) si(uiera) todava 6 tambi.n apie ( acavallo, formas que se consideraban una sola palabra. Se han unido los ad$eti*os que comienzan con bien o mal %bienafortunado) malherido', fuera de bien venido. Se han separado combinaciones de pronombres o de pronombre ( preposici n que se consideraban por todo este per)odo como una sola palabra %enel) dela) selos, etc.'. El empleo de las contracciones present un problema especial. +dem#s de las frecuentes, como dello, sobresto, ( formas conocidas pero algo raras en este per)odo, como (uel ( desdel7??, se hallan formas ins litas, como (ues) (uellos) (uesperavan) despada) dEspa0a, etc. 4or considerar que son fen meno del lengua$e del autor ( posiblemente de inter.s lingI)stico, en esta edici n se han respetado. Se ad*ertir# que son menos frecuentes en los libros segundo ( tercero. Si con estos cambios se ha traicionado el te5to, es s lo en un grado m)nimo. Bemos meditado m#s sobre la modernizaci n de la puntuaci n, ( la di*isi n en p#rrafos. +unque en ciertas ocasiones la puntuaci n de la edici n original m#s estorba que a(uda a la comprensi n de la obra, no es de ninguna manera caprichosa ni arbitraria, sino en contados casos. Sin embargo, el lector moderno quiere leer con ma(or *elocidad que el del Siglo de Oro, ( pide que cada cl#usula dependiente se asocie a s lo una cl#usula principal, que se indique la separaci n de interlocutores en el di#logo, ( otras cosas. "uestra costumbre hace, tambi.n, que nos resulte mon tono un te5to sin p#rrafos. 4ero, sobre todo, no es .sta ocasi n para introducir reformas en las normas editoriales de los te5tos de este per)odo, siendo .sta una obra larga ( poco conocida, a la cual no le *an a sobrar lectores. 4or consiguiente, se han modernizado estos fen menos, aunque, huelga decir, siguiendo las indicaciones del original en muchos casos dudosos. Oueremos de$ar en claro, sin embargo, que el resultado de estos cambios ha sido dar al te5to una aspereza que no ten)a, ( una l gica impuesta que ni deseaba el autor ni esperaban sus lectores. Ciertos fen menos sint#cticos se desfiguran con la puntuaci n moderna, tales como las frases e5clamatorias o interrogati*as que el autor transforma sin notarlo en declarati*as, o ciertas con$unciones % antes)

2D

(uanto m,s', ( ad*erbios %especialmente', cu(a pausa no se puede representar con e5actitud en la puntuaci n moderna.

B*4,*!-"(1+( Sobre Ortez ( el Espejo de prncipes apenas ha( bibliograf)a, fuera de las discutibles aportaciones de Eos. de 4erott, ( se halla citado todo en las p#ginas <A a <AAA. 4or consiguiente, queremos apro*echarnos de esta oportunidad para hacer unas obser*aciones sobre la bibliograf)a caballeresca en general. Se di*iden f#cilmente los traba$os sobre los libros de caballer)as espaoles en dos grupos! los que se basan en una lectura directa de los te5tos antiguos, ( los que no, sin que se tenga que aclarar cu#l resulta m#s *alioso. Basta mu( recientemente, los que quer)an conocer los libros de caballer)as se *e)an limitados a los te5tos del tomo 8? de la Ciblioteca de +utores Espaoles, el Amads de %aula ( las Ser!as de Esplandi,n, que, como (a hemos dicho, son obras del siglo </. +unque la influencia del Amads es innegable, los libros posteriores son mu( distintos en esp)ritu ( t.cnica, ( esta diferencia, e*ident)sima en el Espejo de prncipes ( *arias otras obras, disminu(e el *alor de muchos estudios, como el, por otra parte mu( concienzudo, de E. Ruiz de Conde, El amor y el matrimonio secreto en los libros de caballeras %=adrid, +guilar, 738D', habi.ndose limitado su autora a las reimpresiones modernas. "inguno de los estudios del influ$o de los libros de caballer)as en la conquista de +m.rica se basa en un conocimiento profundo de los mismos, siendo tan raros los libros antiguos en las bibliotecas de la +m.rica hispana. +unque ha( algunos estudios importantes sobre una obra determinada, desde el libro de Sir Benr( ;homas, tan citado en esta introducci n, el nico intento de e5aminar una porci n de este campo es el de =a5ime Che*alier, en L7Arioste en Espa!ne. En su busca, por lo general infructuosa, de la influencia de +riosto en los libros de caballer)as, le( , si bien de prisa, los tard)os que logr encontrar en las bibliotecas francesas ( espaolas. 4ero, en realidad, en esta materia queda casi todo por hacer, ( posiblemente 9o as) esperamos9 con la publicaci n de esta obra se d. m#s cuenta de ello. +unque son (a tres las obras publicadas segn las e5igencias modernas, ha( *arias otras que la merecen. "o ha( ningn traba$o general sobre la obra caballeresca de @eliciano de Sil*a, el autor predilecto de Don Oui$ote, del cual nadie conoce sino una sola frase, aquella de la raz n de la sinraz n, que no ha sido identificada ( que probablemente es s lo una parodia cer*antina. "o ha( un estudio profundo ( serio de la influencia de los libros de caballer)as sobre Cer*antes, estudio, a nuestro $uicio, indispensable para in*estigar aspecto tan fundamental del $uijote como su humor.

23

Desde luego, no es .sta, como es bien sabido, la nica parte de las letras hispanas que ofrece toda*)a amplios campos para todo tipo de in*estigaci n. Sin embargo, cuando estas obras eran lectura predilecta durante medio siglo o m#s, resulta notable el desa$uste en los enfoques de la cr)tica. hCu#nta tinta se ha gastado sobre el La"arillo, mientras el Amads, diez, *einte *eces m#s *oluminoso, ( de resonancia incalculablemente ma(or en su .poca, permanece en muchos aspectos libro cerradoi Se nota aqu) el pre$uicio, que seal#bamos antes, en fa*or de las obras cortas, que redunda en detrimento de las largas, cu(a lectura roba nuestro tiempo, ho( tan precioso. 4ero el desprecio de la cr)tica por los libros de caballer)as tambi.n responde a una predisposici n en fa*or de las obras ,realistas-, tal como ho( d)a se entiende el t.rmino, que (a es hora de abandonar. &os gustos se adquieren, no nacemos con ellos, ( no es imposible e5perimentar un poco del placer que encontraban los lectores en obras an m#s a$enas de las sensibilidades actuales. +l no hacerlo, se corre el riesgo de interpretar mal no s lo estas obras, sino toda una .poca.

>?

You might also like