Professional Documents
Culture Documents
TAULA
0. Qestionari inicial
1. La variaci lingstica
Varietats lingstiques i mbits ds
Factors de la variaci
Tipus dintercanvi comunicatiu (individual, social, institucionalitzat)
La norma i lestndard. Institucions de referncia normativa
2. Les varietats lingstiques en lensenyament. Lestndard
Presncia de varietats en lmbit educatiu
Caracteritzaci dun estndard oral i escrit valenci
3. La diversitat lingstica al mn
Els models deducaci bilinge
Els programes deducaci bilinge a la Comunitat Valenciana
4. El paper de lescola en la dinamitzaci de les llenges
5. Annex. Glossari. Conceptes de sociolingstica
0. QESTIONARI INICIAL
Indiqueu si aquestes afirmacions sn vertaderes o falses. En grups de quatre distribuu-vos les
qestions, raoneu-les i exposeu-ne les conclusions.
a.
b.
c.
TASCA
Reflexiona sobre la presncia a les nostres aules dalumnat de diversa procedncia
sociocultural i lingstica. Redacta un text sobre la importncia i el benefici mutu de la
integraci de les llenges i les cultures de lalumnat a laula.
1. LA VARIACI LINGSTICA
Activitat 1
Fes un breu comentari del text i del mapa conceptual segents:
Llus, abans danar a classe per exposar el tema que sha preparat, ha passat per sa casa per
canviar-se, per obri larmari i no sap b qu posar-se. Algunes vegades ha anat al curs molt ben
vestit ja que venia dalguna reuni de treball; en canvi, altres vegades, sha presentat amb roba
ms informal, ms esportiva, perqu shi sent ms cmode; fins i tot, algun dia hi ha anat amb el
xandall perqu t un gimns al darrere de ledifici on rep les classes de valenci. Com shauria de
vestir? Si es vist massa formal, els companys pensaran que va de doctor en el tema. Per
descomptat, res danar de vint-i-cinc botons, semblaria massa respectus, com molt solemne, no?
Per s clar, li agradaria causar una bona impressi tan a la professora com a la resta del grup. s
un tema que sha preparat, que el domina i que el troba fascinant. Home! Segurament far molta
calor, per si es posa pantalons curts i roba molt fresqueta, tot i que no s res de laltre mn, es
fixaran ms en com va vestit que en el que diu. Decideix posar-se un vestit estndard, perqu creu
que s ms adequat per a la situaci.
Activitat 2
Ordeneu les frmules de salutaci que teniu a continuaci de ms formals a menys formals, i
copieu-les de nou a la columna de la dreta.
+ FORMAL
Hola, Anna!
Senyora,
Benvolgut senyor,
Distingit senyor,
Molt distingida senyora,
Benvolgut amic,
Xata, xurri,
Honorable senyor,
Ei, collega,
Estimada,
- FORMAL
Activitat 3
Intenteu definir i diferenciar els termes llengua majoritria, i llengua regional o minoritria.
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.................................................................................................
.....................................................................................................................................
...................................................................................................................
Bilingisme i diglssia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Intenteu ara definir bilingisme i diglssia i poseu-ne algun cas concret que conegueu.
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.................................................................................................
............................................................................................................................
Activitat 4
A. Emplena el segent qestionari:
Sc nascut/a a ............................................................................................................
Visc a ............................................................... a la comarca de .................................
Treballe a la poblaci de/d.............................................. a la comarca de ......................
Cal tenir un estndard de referncia? Quines serien les caracterstiques bsiques de lestndard
oral i de lescrit?
.................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
........................................................................................................................
3. LA DIVERSITAT LINGSTICA AL MN
Activitat 6
a) Llegiu el document de lAcadmia Valenciana de la Llengua sobre les recomanacions per a un
model de llengua per a les editorials valencianes de llibres de text.
b) Elaboreu una graella comparativa entre A (formes que utilitzeu en el vostre estndard escrit en
les tasques educatives al centre) i B (recomanacions de lAVL).
c)
Elaboreu un text de 250 paraules que reflexione sobre aquesta graella comparativa.
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
Activitat 7
Una vegada llegits aquests textos, comenteu-los en classe i contesteu les preguntes:
A) El meu nom s John Heart. Sc d'Irlanda. La llengua del meu pas s el galic o irlands. El
meu avi encara parla galic, encara que no va voler ensenyar-lo al meu pare perqu pensava
que l'angls era una llengua superior. Per a ell, calia imitar les classes altes, els poltics...
que empraven l'angls. A l'institut, estudie algunes hores el galic, per no el parle. Quan el
meu pas s'independitz de la Gran Bretanya, la constituci va declarar oficials el galic i
l'angls, per, com que les classes altes continuaven parlant angls, i les baixes les volien
imitar, majoritriament ensenyaven angls als seus fills. Actualment, el govern vol ajudar a
recuperar el galic.
B) Hola, em dic Maria Gutirrez. Visc a les Filipines i parle castell. Fa molts anys, els
conqueridors espanyols, ens portaren la seua llengua. Per, des que el nostre pas va
comenar a rebre la influncia dels EUA, hi ha ben poca gent que parle castell: solament
l'utilitzem a casa, perqu la resta de coses les fem en angls (ensenyament, mitjans de
comunicaci...) Al meu pas, hi ha, per, una altra llengua: el taglog.
C) Sc Hans von Belle. Sc de Blgica. Al meu pas hi ha tres llenges oficials. D'una banda el
francs, a Valnia, al sud de Blgica; d'altra, el flamenc a Flandes, s a dir, a la part nord del
pas i tamb es parla alemany a una xicoteta regi. A la capital, Brusselles, el francs i el
flamenc sn oficials. La meua primera llengua s el flamenc, encara que tamb parle francs.
A Flandes, quan em relacione amb els amics, estudie, llegeix la premsa, vaig al cinema...
utilitze el flamenc. Tanmateix, quan vaig a Valnia, empre el francs: tothom l'utilitza. Abans
les coses eren ben diferents, ja que estava molt mal vist parlar flamenc, perqu l'nica
llengua oficial era el francs. Afortunadament, les coses han canviat i ara hi ha ms igualtat
entre les dues llenges.
a) Penseu que alguna destes situacions sassembla al cas del valenci en la Comunitat
Valenciana?
b) Creieu que pot haver-hi alguna situaci de contacte de llenges que no siga conflictiva?
c)
Per qu creieu que fa uns quants anys o, fins i tot actualment, molts pares i mares s'adrecen
en castell als seus fills, mentre parlen en valenci entre ells?
..........................................................................................................................................
...............................................................................................................
.................................................................................................................................
Activitat 8
Contesta les segents preguntes:
a) Quantes llenges penses que es parlen al mn actualment?
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
c) Comptant solament les llenges prpies, no les dels immigrants, quants pasos monolinges
coneixes a Europa?
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
d) Saps en quin dels pasos segents es parlen ms llenges?
a) Als EUA
b) A la Xina
c) A Rssia
d) A Indonsia
.................................................................................................................................
Activitat 9
Visiteu algun WEB que us recomane el professor o la professora sobre les llenges al mn.
Analitzeu, per exemple, quantes llenges es parlen a pasos europeus com Sussa, Frana, Itlia i
Regne Unit. Investigueu sobre quines sn oficials en aquests pasos i quines sn usades com a
llenges apreses com a rea de coneixement a lescola i quines com a llenges vehiculars.
Elaboreu un informe que compare la situaci dun pas determinat amb la situaci del valenci a la
Comunitat Valenciana.
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
10
11
El Currculum sarticula al voltant dun eix que s ls social de la llengua en els diferents
contextos: privats i pblics, familiars i escolars. La configuraci del Currculum en diferents blocs i
la seua seqncia per cicles responen a les finalitats educatives i a lobjectiu fonamental de les
rees lingstiques que s dotar lalumnat de competncia comunicativa.
12
13
2. VARIACI LINGSTICA
La variaci s inherent a la llengua, com ho demostra el fet que una determinada comunitat
humana, encara que parle la mateixa llengua, practica diferents tipus dintercomunicaci derivades
de les caracterstiques geogrfiques i socials dels parlants o dels contextos en qu aquests es
troben.
Hi ha dues classes de factors que determinen la variaci lingstica: aquells que estan relacionats
amb les caracterstiques dels parlants (sexe, edat, origen geogrfic, nivell sociocultural, etc.) i els
que depenen de les caracterstiques de la situaci en qu es produeix la comunicaci (grau de
familiaritat entre els interlocutors, intencionalitat, tema, entorn de la comunicaci, etc.). La
variaci que depn dels parlants sacostuma a anomenar variaci dialectal, mentre que aquella que
depn de la situaci s coneguda com a variaci funcional o estilstica.
La variaci lingstica s un fet universal. No hi ha cap llengua monoltica o uniforme. Totes
presenten diferncies associades a grups de persones o a situacions ds concretes. De la
comunitat sencera al parlant individual, es troben grups humans de diferent naturalesa, inserits
dins grups majors, a cada un dels quals correspon formes lingstiques diferenciades. Fins i tot,
entre dos individus, per semblants que puguen ser, sempre hi ha diferncies en ls lingstic
susceptibles de ser detectades o descrites per qualsevol observador atent. I en un mateix individu
trobarem maneres de parlar o descriure sensiblement diferents dacord amb el moment o la
situaci.
14
Variaci dialectal
a) Variaci geogrfica, que configura unes maneres de parlar afins entre grups que conviuen
per proximitat geogrfica. Hi pot haver variacions segons la regi a qu pertany el parlant, per
tamb en mbits ms reduts: segons la comarca, la ciutat, el poble o el barri. En els mapes
dialectals la variaci s representada per isoglosses, que ens indicaran, per exemple, on susa la
paraula espill o on susa mirall, pernil o cuixot, o on es diu [prle], [prlo], [prlu] o [prl].
b) Variaci social, segons el grup social o lestat sociocultural al qual pertany el parlant es poden
produir variacions ben caracterstiques entre els parlants duna mateixa llengua. Entre les
classes socials benestants i els sectors ms baixos duna mateixa comunitat lingstica hi pot
haver diferents accents socials que els identifiquen i diferencien; entre el professorat i els
estudiants, els poltics, els delinqents, etc. Es tracta dargots.
c)
Variaci temporal s aquella que est determinada per lpoca: la llengua del segle XV i la
del segle XIX tenen les seues particularitats; en lactualitat, la manera de parlar dels
adolescents es diferent de la de les persones majors (pillar, en lloc. dagafar, bocata, en
lloc dentrep, ser div de la mort en lloc de fantstic, etc.
15
intencionalitat o finalitat dels parlants, el grau de familiaritat entre els interlocutors, el grau de
formalitat que requereix la situaci i el canal usat en la comunicaci.
5. LESTNDARD
La varietat estndard, de carcter supradialectal i referencial, es caracteritza per la seua notable
uniformitat. Pot definir-se com la varietat codificada duna llengua que serveix per a les necessitats
comunicatives (especialment culturals i intellectuals) duna comunitat lingstica moderna.
Lestndard, per tant, s la varietat seleccionada per omplir les funcions prpies del registre com i
culte duna llengua. s un registre intermedi entre el mn colloquial i els registres ms
especialitzats o elaborats.
La construcci duna llengua estndard, o lestandarditzaci duna llengua s un procs complex
que abasta mbits molt diversos. s una varietat que va fent-se amb ls. Per aix, cal no sols una
normativa (fixaci de lortografia, de la gramtica i selecci del lxic) sin tamb ladequaci a uns
usos socials amplis. Lestandarditzaci no es pot considerar assolida sense la prova de la utilitzaci
i de la difusi de la varietat estndard en els usos supradialectals, pblics i de masses.
Lestandarditzaci s una necessitat per a les llenges. No s un fenomen de laboratori sin un fet
social, en el sentit que les formes considerades estndards noms sn vlides en la mesura que
sn acceptades socialment. Les persones encarregades de planificar lestandarditzaci poden
estudiar i preparar propostes, per aquestes no seran vlides fins que no hauran estat difoses i
acceptades pels parlants.
Lestandarditzaci t assignats dos papers especials:
Per
una
banda,
facilitar
la
comunicaci
dels
parlants
duna
comunitat
lingstica,
amb
independncia de la seua rea lingstica, de la seua edat, de la seua classe social o professi.
Per altra banda, ser el senyal ms visible de la presncia del valenci a la societat valenciana;
sinscriu en el procs dutilitzaci en ls pblic daquesta llengua i s imprescindible per a donar
resposta a les necessitats comunicatives duna societat moderna. Actua com a model de referncia
en uns mbits determinats o en tots. Discrimina all que s considerat vlid i all que s considerat
no adequat. Possibilita una comunicaci efica i segura, sobretot en situacions formals (mitjans de
comunicaci, mbits acadmics, relacions amb les institucions...). Lestndard esdev per als
parlants la representaci de la llengua i arriba fins i tot a definir el mateix concepte de comunitat
lingstica.
Tamb es caracteritza per la seua versatilitat estilstica. s a dir, capacitat dadaptar-se als
diferents usos socials. s la varietat que es va desenvolupant en la transmissi dinformaci
adreada al gran pblic, i en aquest sentit es distingeix tant de les varietats informals (de les
marcadament colloquials i de les vulgars) com tamb de les altres varietats formals que, tot i tenir
lestndard com a base, compleixen unes altres funcions especfiques (literries, cientfiques,
tcniques, jurdiques, administratives...). El seu coneixement, per, tamb es reflecteix en ls de
les varietats no formals. En les societats modernes el ms corrent s que lestndard eixample la
influncia cap als mbits colloquials. Aix s conseqncia de la generalitzaci de leducaci, la
difusi de la cultura i el pes dels mitjans de comunicaci. Pensem, per exemple, en situacions ms
o menys neutres en qu els parlants necessiten una precisi i un control sobre el que diuen.
16
Lestndard tamb s la varietat prpia dels mbits ds acadmics. Saprn a lescola i, sobretot,
llegint i escoltant els mitjans de comunicaci. Ha de ser conegut (compartit) i sentit com a propi
(acceptat). Amb larribada dels mitjans de comunicaci audiovisuals sha creat una norma
destndard oral (oralitzaci de lescrit) amb totes les particularitats que comporta el canal oral.
Malgrat que lestndard tendeix a la unificaci de registres, una homogenetzaci total s
impossible sobretot en loral, on les diferncies fontiques i dentonaci sn inevitables. En el
nostre cas, podem diferenciar modalitats de lestndard que incorporen alguns trets caracterstics
dels principals dialectes (polimorfisme). Lestndard no soposa a les varietats dialectals, no s
un depredador de la variaci geogrfica, ben al contrari s lnica garantia de lexistncia
daquestes varietats, perqu, com hem dit abans, possibilita la continutat histrica de la llengua en
conjunt.
La varietat estndard de la llengua s, doncs, el punt de trobada de les diverses varietats i
constitueix un instrument de comunicaci neutre i com a tots els parlants, vlid per respondre a
les necessitats comunicatives de l'administraci pblica, de l'ensenyament i dels mitjans de
comunicaci i indispensable per cohesionar la llengua.
17
CONCEPTES DE SOCIOLINGSTICA
1. La sociolingstica
2. Llenges regionals o minoritries
3. Llenges en contacte
4. Bilingisme
5. Diglssia
1. LA SOCIOLINGSTICA
Modernament s'ha acceptat la divisi entre els elements interns i externs del llenguatge. Dels
primers s'ocupa la gramtica i la lingstica; dels segons: la sociolingstica.
La sociolingstica s una disciplina que s'encarrega d'estudiar les condicions d'existncia d'una
llengua. Analitza ls lingstic3 tot relacionant-lo amb la realitat objectiva on es realitza, en el seu
context social. Les relacions entre l'estructura d'una llengua i el medi sociocultural on es practica i
existeix sn l'objecte de les seues investigacions. Es tracta, en definitiva, de tenir clar els mbits
ds d'una llengua, el territori on es practica, les varietats lingstiques ms usades, la categoria
(social, ideolgica, edat, professi, sexe...) dels seus parlants, els temes que es tracten, el context
en qu es realitzen les comunicacions, les intencions i la manera (quin mitj: oral, escrit...) dels
qui practiquen la comunicaci; en suma, totes les variables sociolingstiques que intervenen en el
procs comunicatiu.
Es refereix al fet que la llengua siga efectivament usada. Els usos lingstics sn totes les relacions existents entre la
llengua i la resta del sistema social. Per contra lestructura lingstica, lessncia, no s objecte destudi de la
18
idiomes utilitzats en forma idntica o similar en altres Estats). A ms, la Carta establix una srie de
mesures especfiques per promoure l's de les llenges regionals o minoritries en la vida pblica.
Aquestes mesures comprenen els segents mbits: educaci, justcia, autoritats administratives i
els servicis pblics, mitjans de comunicaci, activitats culturals i les instal.lacions, activitats
econmiques
socials
els
intercanvis
transfronterers.
(Ms
informaci
en:
http://conventions.coe.int/treaty/Commun/QueVoulezVous.asp?NT=148&CL=ENG)
3. LLENGES EN CONTACTE
Les diferents comunitats lingstiques no viuen mai completament allades, sin que per unes raons
o per altres (a causa dels estudis, de les relacions amb altres comunitats lingstiques, o per
qestions culturals...), els sistemes lingstics de cada comunitat entren en contacte amb els de les
altres. Evidentment, aquest contacte provocar casos dinterferncies a tots els nivells, sobretot
quan es tracta de dues comunitats prximes.
4. BILINGISME
Aquest terme s'ha anat aplicant amb diverses accepcions. Han estat diverses les disciplines
(pedagogia, psicologia, sociologia, sociolingstica...) que han participat en lintent de definici.
Per, s evident que el bilingisme s un concepte polismic.
Sha ents per bilingisme la possibilitat d'un individu d'utilitzar dues o ms llenges a un mateix
nivell. Per aquesta s una situaci utpica que no existeix en la realitat. Sha parlat de diferents
classes de bilingisme:
histricament diferenciats des del punt de vista lingstic. D'una banda, les zones de linterior, que
parlen castell, i de l'altra les del litoral, que parlen valenci.
Bilingisme social: quan una persona utilitza una llengua o una altra i lelecci no depn de la
situaci personal ni de la geografia on viu, sin dels grups socials en qu es divideix la societat.
Hem de deixar clar, per, que el bilingisme s sempre un fet individual; s a dir, sn bilinges les
persones.
5. DIGLSSIA
El terme diglssia sha generalitzat i sutilitza per explicar la duplicitat de funcions de dues llenges
diferents que estn en contacte. Aix, existeix una llengua A que s la que s'utilitza com a vehicle
en els mbits ds formals i escrits i en lmbit educatiu (de cultura, dels mitjans de comunicaci,
de ladministraci...). I una llengua B que noms s'usa en els nivells familiars o colloquials. El
concepte de diglssia tamb ha estat sotms a algunes revisions, per encara continua sent
aprofitable, sobretot, perqu s capa d'explicar les diferents funcions que realitzen les llenges en
contacte.
19