Professional Documents
Culture Documents
MMM
prt partir
au
dc ou
er
litalien
te
Niv
La mthode Earworms MMM Italien express va vous permettre trs rapidement de prononcer et dutiliser avec aisance plus de 200 mots et expressions italiens mots et expressions que vous garderez trs longtemps en mmoire ! Et cela simplement en coutant les mots et expressions italiens rpts, suivis de leur traduction en franais et surtout accompagns de musiques spcialement composes pour cet apprentissage. Quelques coutes suffiront fixer durablement le rythme de la langue italienne. Vous apprendrez facilement et prononcerez avec un authentique accent italien. Apprendre litalien est dsormais possible en toutes circonstances, o que vous soyez et quoi que vous fassiez : en voiture, dans votre bain, en repassant, en faisant votre jogging, etc. Earworms MMM utilise le phnomne de mmorisation Oubliez la frustration de ne pas se rappeler un mot ou une phrase au moment voulu... Vous retiendrez litalien aussi facilement quune chanson entendue la radio ! Combins la musique, les expressions et mots italiens du CD seront ancrs dans votre mmoire longue dure, prts tre rutiliss quand vous le souhaitez. Notre secret : la musique Ce concept est aussi simple quancien. Avant les premiers crits, les vnements historiques taient retranscrits sous forme de vers mis en musique, afin dtre mmoriss plus facilement. Lcrivain-voyageur Bruce Chatwin raconte ainsi comment les aborignes australiens taient capables de retrouver leur chemin au milieu du dsert pour rejoindre leurs territoires de chasse ancestraux sans carte. Comment ? Tout simplement parce que les paroles de leurs chants traditionnels rythms dcrivaient exactement litinraire suivre !
Rythme musical et mots combins forment un aide-mmoire trs efficace, comme de rcentes recherches scientifiques lont montr. Lindustrie publicitaire sait trs bien que la musique peut tre un excellent support. Qui na jamais eu un jingle publicitaire ou un slogan en tte ? Tout est plus facile et plus agrable en musique ! Dveloppe et utilise depuis longtemps dans des classes en Grande-Bretagne et aux tats-Unis, la mthode Earworms MMM connat un grand succs. Les lves utilisant cette mthode apprennent une langue trangre de faon bien plus efficace quavec une mthode classique. En effet, tout nest-il pas plus facile, plus drle et plus efficace en musique ? Imaginez que les lves apprennent et rcitent les dates historiques importantes, les formules mathmatiques ou encore les verbes irrguliers sur de la musique rap ou pop. Les leons seraient srement mieux apprises ! Le CD du premier volume contient lessentiel des mots et expressions ncessaires pour un sjour en Italie, et pour les situations classiques que vous pouvez rencontrer : lhtel, au restaurant, demander son chemin, prendre un taxi, poser des questions un interlocuteur italien, connatre les principales formules de politesse, apprendre les nombres, etc. Un second volume de la collection EarwormsMMM, consacr la conversation, vous entranera quant lui converser simplement en italien, parler de vous, du pass, du prsent et du futur. Il vous fournira les outils linguistiques ncessaires pour discuter avec aisance dans toutes autres situations. Les thmes et les paliers de difficult progressifs des CD sont bass sur les directives du Cadre Europen Commun de Rfrence pour les langues trangres, rfrence europenne reconnue pour sa prcision et son excellence.
Livret aide-mmoire Le livret aide-mmoire est la transcription de tous les mots et expressions italiens du CD avec leur traduction en franais. Cest le support visuel complmentaire et indispensable du CD. Installez-vous confortablement ou livrez-vous une activit quotidienne. Ne vous souciez plus de rien, coutez et laissez-vous porter par les rythmes et les mlodies du CD sans vous concentrer trop attentivement sur cette premire coute. Nous vous recommandons nanmoins de vous familiariser ds la premire coute avec les mots et les phrases retranscrits dans le livret aide-mmoire. Aprs plusieurs coutes, vous pourrez vous tester grce ce livret aide-mmoire. En masquant la partie franaise du manuel, vous constaterez combien de mots et expressions vous aurez appris par la simple coute du CD, sans aucun effort ! Lquipe Earworms MMM vous remercie de la confiance que vous avez accorde son concept novateur dapprentissage des langues. Vous allez acqurir des connaissances en italien que vous garderez durablement en mmoire et que vous pourrez avec satisfaction rutiliser le moment voulu. Votre exprience, vos impressions et suggestions nous intressent et sont trs importantes pour nos recherches et le dveloppement futur de notre mthode. Nhsitez pas nous faire part de vos commentaires sur notre site : www.earwormsfr.com
1. Je voudrais ...
Je voudrais un caf au lait. Je voudrais ... ... un caf. caf au lait sil vous plat un th Avec du sucre ? Et un croissant ? Merci. Trs bien ! une bire (de) leau une bouteille deau une bouteille de vin Je voudrais (Jaimerais) manger quelque chose. manger quelque chose manger quelque chose Fantastique ! Excellent ! De rien. Vorrei un caff latte.
voreille oune caf latt
Vorrei ...
voreille
... un caff.
oune caf
caff latte
caf latt
per favore
pre favor
un t
oune th
Con zucchero?
conne dzoukro
E un cornetto?
oune corntto
Grazie.
gradsi
Molto bene!
molto bn
una birra
ouna bira
dellacqua
dle acoua
mangiare
manndjar
qualcosa
coualcosa
mangiare qualcosa
manndjar coualcosa
Benissimo!
bnissimo
Di niente.
di ninnt
earworms
MMM
2. Commander
Je voudrais commander. Nous voudrions ... Oui, bien sr. Quest-ce que vous dsirez ? (pour 1 personne) Quest-ce que vous dsirez ? (pour plusieurs personnes) Voulez-vous ... ? Voulez-vous un caf ? Quelque chose boire ? Pour moi, du vin rouge, svp. Et pour vous ? vin blanc une bouteille de vin rouge un verre de vin une cuve maison Jaimerais une tasse de caf. Je veux une bire. du pain un peu de pain des olives une salade une salade compose Parfait. Vorrei ordinare.
voreille ordinar
Vorremmo ...
vormo
S, certamente.
si tchrtamnnt
Cosa desidera?
cosa dssidra
Cosa desiderate?
cosa dssidrat
E per Lei?
pre leille
vino bianco
vino biannco
un bicchiere di vino
oune biquir di vino
del pane
dle pan
un po di pane
oune po di pan
delle olive
dl oliv
uninsalata
oune innsalata
uninsalata mista
oune innsalata mista
Perfetto.
prftto
vous procurer lappui de la visualisation. votre prononciation ... laissez-vous guider par votre oreille !
3. Avez-vous ... ?
Avez-vous une table pour deux ? ... pour trois ? Avez-vous une table prs de la fentre ? prs de la fentre Non, dsol. Oui, bien sr. Souhaitez-vous commander ? Voulez-vous commander ? Oui, nous voudrions commander. Bon apptit ! Tout va bien ? Quelque chose dautre ? Voulez-vous un dessert ? Quest-ce que vous avez ? Un autre caf, svp. Puis-je avoir plus de caf ? Laddition, sil vous plat. Puis-je payer ... ... avec une carte de crdit ? Pouvez-vous appeler un taxi, sil vous plat ? Merci beaucoup. Avete* un tavolo per due?
avt oune tavolo pre dou
No, mi dispiace.
no mi dispiatch
S, certamente.
si tchrtamnnt
Desiderate ordinare?
dssidrat ordinar
Volete ordinare?
volt ordinar
S, vorremmo ordinare.
si vormo ordinar
Buon appetito!
bouone apptito
Tutto bene?
toutto bn
Qualcosaltro?
coualcose altro
Vuole un dessert?
vol oune dessert
Grazie mille.
Gradsi mill
earworms
MMM
4. laroport !
Taxi ! Au centre ville, svp. Au centre ! laroport ! Je voudrais aller laroport. Je voudrais aller lhtel Roma. ... cette adresse. ... au centre commercial. Voici, pour vous. Cest bon comme a, merci. un magasin de chaussures Je voudrais acheter une paire de sandales. une paire de ... acheter Je voudrais acheter un billet ... ... pour Rome. aller-retour Combien a cote ? / ... cote-t-il ? Pour plusieurs articles : Combien cotent-ils /-elles ? Combien cote cela ? a cote dix euros. Je voudrais louer une voiture. Taxi!
taxi
Al centro!
ale tchentro
Allaeroporto!
ale aroporto
Ecco, a Lei.
co a leille
un negozio di scarpe
oune ngotsio di scarp
un paio di ...
oune pao
comprare
commprar
di andata e ritorno
di andata ritourno
Quanto costa?
couannto costa
Quanto costano?
couannto costano
9 10 11 12 20 25 40
nove
nov
due
dou
dieci
ditchi
tre
tr
undici
ounnditchi
quattro
couatro
dodici
doditchi
cinque
tchinncou
venti
vnnti
sei
seille
venticinque
vnnti-tchinncou
sette
st
quaranta
couarannta
otto
otto
e mezza
mzza
le otto e mezza
l otto mzza
e un quarto
oune couarto
meno un quarto
mno oune couarto
le nove e venti
l nov vnnti
earworms
MMM
marted
martdi
mercoled
mrcoldi
gioved
djiovdi
venerd
vnrdi
sabato
sabato
domenica
domnica
6. Directions
Bonjour. Je cherche la gare. Je cherche une banque. Je cherche un supermarch. ... un bureau de poste. Je cherche un bureau de poste. Je cherche le Colise. Sil vous plait, pouvez-vous me dire ... ... comment aller la gare ? Pouvez-vous ... en autobus / en voiture / pied Allez tout droit. Tournez droite. ... gauche. Cest loin ? loin Cest trs loin ? Non, ce nest pas loin. Environ un kilomtre. ... deux kilomtres. Prenez lautobus ! Prenez ... Buongiorno.
bonndjourno
Cerco la stazione.
tchrco la statsion
Cerco un supermercato.
tchrco oune souprmrcado
Cerco il Colosseo.
tchrco il colosso
Pu ...
pouo
Vada dritto.
vada dritto
Giri a destra.
djiri a dstra
... a sinistra.
a sinistra
lontano?
lonntano
lontano
lonntano
molto lontano?
molto lonntano
Un chilometro circa.
oune kilomtro tchirca
Prenda lautobus!
prnnda laoutobousse
Prenda ...
prnnda
earworms
MMM
Dove ...
dov
Nella tabaccheria.
nlla tabakria
la sua valigia
la soua validja
la mia valigia
la mi-a validja
la nostra valigia
la nostra validja
l sopra.
li sopra
nella stanza.
nlla stannssa
Dov il bagno?
dov il banio
Dov ...?
dov...
Al piano di sopra.
ale piano di sopra
Al piano di sotto.
ale piano di sotto
dalle
dal
earworms
MMM
8. Parlez-vous ... ?
Bonjour ! / Bonne aprs-midi ! / Bonsoir ! Comment a va ? Parlez-vous franais / anglais / italien ? Oui, un petit peu. Dsol, je ne parle pas italien. Je ne comprends pas. / Je comprends. Lentement. / Plus lentement. Cest difficile. / ... trs difficile. Ce nest pas facile. Je mappelle ... Quest-ce que cest ? Que diriez-vous dune glace ? O.K., pourquoi pas ! / Pourquoi ? Que diriez-vous dune bire ? Bonne ide ! Cest bon ! / Cest trs bon ! / Cest trs trs bon ! Tu aimes a ? Buongiorno! / Buon pomeriggio! / Buonasera!
bouondjourno / bouone pomridjo / bouonasra
Come va?
com va
S, un poco. / Un pochino.
si oune poco / oune pocino
Lentamente. / Pi lentamente.
lnntamnnt / piou lnntamnnt
Non facile.
none fatchil
Mi chiamo ...
mi kiamo
Che cos?
k cos
Buona idea!
bouona ida
Ti piace?
ti piatch
Oui, jaime (beaucoup) a. Non, je naime pas a. S, mi piace (molto). No, non mi piace.
si mi piatch molto / no none mi piatch
Encore une, svp. Je dois y aller maintenant. plus tard ! / demain ! / Bonne nuit ! Salut ! / Au revoir !
Ciao! / Arrivederci!
tchao / arivdrtchi
9. Au restaurant / Al ristorante
Afin de vrifier ce que vous avez retenu, coutez le dialogue suivant. Le texte est exclusivement en italien. Nayez aucune crainte, vous matrisez certainement mieux litalien que vous ne limaginez... Un homme (uomo = U) et une femme (donna = D) sont au restaurant et parlent avec la serveuse (cameriera = C). U: C: U: C: U: C: U: C: D: C: D: C: U: C: U: C: D: C: U: C: U: C: D: C: U: Buonasera! Buonasera! Ha (Avete) un tavolo per due? S! Vicino alla finestra? S, vicino alla finestra. Prego, ecco il tavolo. Grazie. Il men. Grazie. Cosa desiderate bere? Vorrei un bicchiere di vino rosso. S, va bene! E per Lei? Per me una birra, grazie! Piccola, grande? Una birra piccola. Cosa desiderate ordinare? Per me, un piatto di tagliatelle alla bolognese. E per Lei? Per me, una porzione di lasagne, grazie. Volete una bottiglia dacqua? S, grazie, una bottiglia dacqua minerale. Naturale o gassata? Naturale, grazie. Va bene cos? S, grazie. Bonsoir ! Bonsoir ! Avezvous une table pour deux ? Oui ! Prs de la fentre ? Oui, prs de la fentre. Voil la table. Merci. Le menu. Merci. Quest-ce que vous dsirez boire ? Je voudrais un verre de vin rouge. Oui, trs bien. Et pour vous ? Pour moi une bire, merci ! Petite, grande ? Une petite. Quest-ce que vous dsirez commander ? Pour moi une assiette de tagliatelles la bolognaise. Et pour vous ? Pour moi, une part de lasagnes, merci. Voulez-vous une bouteille deau ? Oui, merci, une bouteille deau minrale. Plate ou gazeuse ? Une eau plate, merci. Cest bon comme a ? Oui, merci.
earworms
MMM
U: D: U: D: U: D: U: C: U: C: D: C: U: C: D: C: U: U: C: U:
Salute! Salute! Buon appetito! Buon appetito! Ti piace la pasta? S molto buona. E le tue lasagne? S! Molto buone. Tutto bene? S, grazie. Desiderate un dessert? No grazie, per me va bene cos. E per Lei? S, per me un tiramis, grazie. Volete un caff? S, grazie. Un caff. E per Lei? Anche per Lei un caff? No grazie, non voglio il caff. Scusi, iI conto per favore. S un momento. Ecco a Lei, il conto. Posso pagare con carta di credito?
C: S, non ci sono problemi! Pu pagare con la carta di credito. U: Grazie. U: Questo per Lei. C: Grazie! U: Di niente! Arrivederci! C: Arrivederci! Ciao!
Sant ! Sant ! Bon apptit ! Bon apptit ! Tu aimes les ptes ? Oui, elles sont trs bonnes. Et tes lasagnes ? Oui, trs bonnes. Tout va bien ? Oui, merci. Vous dsirez un dessert ? Non merci, pour moi cest bon comme a. Et pour vous ? Pour moi un tiramisu, merci. Voulez-vous un caf ? Oui, merci. Un caf. Et pour vous ? Aussi un caf ? Non merci, je ne veux pas de caf. Laddition, sil vous plat. Oui, un moment. Voil, laddition. Est-ce que je peux payer par carte de crdit ? Bien sr pas de problme ! Vous pouvez payer par carte de crdit. Merci. Cest pour vous. Merci beaucoup ! De rien, au revoir ! Au revoir ! Salut !
2. Notre dmarche Earworms MMM favorise une approche pragmatique des langues trangres. Nous abordons la langue par le biais dexpressions compltes, qui sont ensuite dcomposes en lments plus courts et faciles retenir, pour ensuite les reconstruire. Vous apprendrez et comprendrez ainsi non seulement des expressions compltes et rutilisables immdiatement, mais apprendrez aussi, de faon intuitive, les structures rammaticales de base de la langue trangre. Ces morceaux de phrase , que chacun peut ensuite combiner, saccumuleront peu peu pour finalement couvrir les diffrents champs lexicaux de la langue.
Egalement disponibles :
www.earwormsfr.com
earworms
Contenu : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
MMM
Je voudrais ... 6:32 Commander 7:31 Avez-vous ... ? 7:53 laroport ! 7:52 Nombres - Heures - Jours 7:18 Directions 7:37 lhtel (o et quelle heure) 7:42 Parlez-vous ... ? 8:05 Au restaurant / Une conversation authentique en italien 3:49 bientt ! - A presto! 1:32
Concept : Marlon Lodge, Dveloppement du projet : Andrew Lodge, Direction du projet : Maria Lodge, Supervision ditoriale : Renate Elbers-Lodge, Corinne Brogly-Wittersheim & Marie-Christine Pinon, Musique : earworms & AKM, Pistes 1 & 5 contiennent des samples de www.platinumloops.com, Voix italienne : Filomena Nardi, Voix franaises : Hlne Pollmann & Franois Wittersheim, Graphisme : Jaroslaw Suchorski @ HKP. Remerciements Rosalia Lorenza, Justus Mandellaub, Alessandra Maderna & Alberto Pucci.
www.earwormsfr.com
2010 Earworms Ltd. ISBN 978-2-400-20020-4 Fabriqu en UE