Professional Documents
Culture Documents
Yvy Pyau
La Nueva Tierra
La conversacin transcripta a continuacin tuvo lugar entre amand Ru Et y los ey Ru Et referente a la creacin de una nueva tierra
para reemplazar a Yvy Tenonde la Primera Tierra- que acaba de ser destruida por el diluvio.
(1) amandu Ru Ete:
"Ni, ereta, che ra'y i, Karai Ru Etpy ere,
a'pa je oono ete va'er oyvy rupar i".
amand Ru Et:
"Bien, irs, mi hijo, y a Kara Ru Et dile
si l est dispuesto a crear para su pequea morada terrenal".
Kara Ru Et, dicen los mburuvicha, sabe que los hombres que poblarn la tierra, imgenes de los habitantes de Yvy Tenonde que ahora
pueblan los parasos, volvern como ellos a caer en el pecado, obligndole a l a descargar su ira sobre ella y destruirla como fue
destruida Yvy Tenonde; por eso la considera predestinada a una existencia efimera.
(3) amandu Ru Ete:
"Ni, a'ramo, tereo Jakaira Ru Etpy ere:
a'pa je oyvy rupar nooni ete va'er".
amand Ru Et:
"Bien, siendo as, ve ante Jakair Ru Et, y dile
si l est dispuesto a crear para su morada terrenal".
Jakair Ru Et:
Yo ya estoy dispuesto a crear para mi futura morada terrenal.
Mi tierra contiene ya presagios de infortunios para nuestros hijos
hasta la postrer generacin:
ello no obstante, esparcir sobre ella mi neblina vivificante;
sobre todos los seres verdaderos que circularn por los caminos de la
imperfeccin".
Esta tierra dicen los mburuvicha, es lugar de pruebas para la humanidad: tape rupa reko achy: sendas de la imperfeccin terrenal, caminos
de las imperfecciones; es por eso que dice Jakaira que contiene presagios de infortunios para nuestros hijos hasta la postrer generacin.
No obstante, l crear la pipa y el tabaco para que con el humo puedan defenderse contra las enfermedades, los duendes malvolos, etc. Los
ltimos versos, relacionados con la iluminacin de los valles, tienen su origen en el hecho de elegir los Mby lugars abrigados situados entre
los llamados montes altos para la ubicacin de sus viviendas, las que no construyen en las alturas.
La versin transcripta me fue dictada por Cantalicio, de Yvy Pyt, siendo aprobada tanto por Toms, en cuyo tapi la consign al papel,
como por su yerno Cirilo. De acuerdo a la mayora de los relatos que he escuchado acerca de la creacin de Yvy Pyau, sin embargo, no fue
Jakaira Ru Ete personalmente quien cre la tiera en que vivimos. Hay quienes afirman que fue un hijo de l, Ychapy i; otros, que fue ande
Ru Papa Mir, acerca de cuya paternidad existe discrepancia, afirmando unos que es hijo de amandu, otros que es hijo de Jakaira. La
mayora, sin embargo, afirman que Ychapy i es sinnimo de Papa Mir, siendo ste el nombre que empleo al referirme a l. A fin de que
Yvy Pyau no fuera destruida por las aguas como lo fue Yvy Tenonde, Papa Mir le coloc cimientos de piedra: itpy omboupa, habiendo
sido de papel los cimientos de la primera tierra, los que se desintegraron por efectos del diluvio. Agregan que, si los dioses llegan a decretar
la destruccin de esta tierra, ser consumida por el fuego de Karai Ru Ete, dueo del ruido de crepitar de llamas. Pap Mir pobl la tierra
con imgenes taanga- de los seres que haban poblado Yvy tenonde y cuyas almas poblaban los parasos. Tambin cre otros, entre los
que figuran el tatu ai: armadillo colorado, y el yvyja: anfisbena:
(6) Yvy Pyau jarir tatu ai ombojera.
Yvy pyau ja oeja va'ekue, evo'i guachu.
Estos dos prrafos me fueron dictados por el cacique Pablo Vera como complementos de los primeros versos; y como prueba de la veracidad
del relato, seal los cerros y cordilleras, carentes de toda utilidad, dijo, en que se convirtieron los montones de tierra y piedras que yacan
por doquier por el mundo en creacin, y abandonado prematuramente por su Hacedor. Y agreg que la madre del dios imit la futura
conducta de nuestras madres, sentando precedentes para la futura conducta de los hombre; pues las mujeres, dijo, a menudo malogran las
obras de sus hijos por exceso de amor materno y el afn egosta de tenerlos constantemente a su lado.
Consignado este relato al papel, lo le a un grupo compuesto por el cacique Pablo Vera, de Yroys, Potrero Blanco; Patricio Bentez, de
Bordas, Charar; Laureano Escobar, de Tavai; e Inocencio Martnez, de Jaguakua i, Yuty, preguntndoles si no haba nada que agregarle.
Este propuso al grupo narrar la manera en que originariamente hubo fuego, tata oiko ypy i ague; y se me dict el siguiente relato la
versin mby-guaran del mito del robo del fuego- que, efectivamente, corresponde al mito de Yvy Pyau o la Nueva Tierra:
La tierra de Nuestro Primer Padre ya se ha deshecho; ha surgido ya
(9) ande Ru Tenonde yvy oemboama;oikma yvy pyau.
la nueva tierra.
"Bien, mi hijo, ve a la tierra, t, mi hijo Pap Mir. T de tu propia
"Ni, che ra'y, tereo yvpy, ndee ra'y PapaMir.
sabidura
Ndee ne arandgui reikuane jeguakvaporr i.
sabrs a los que llevarn la hermosa insignia de la masculinidad.
En cuanto conozcas el adorno de plumas llevars mi palabra y la
Jeguakva reikuamavy, rerata che e'erojapo yvpy.
hars obrar en la tierra.
A'e va'gui ae reikuaa va'er yvpy rejapova'er", e'i ande Ru Tenon Solamente en virtud de ella sabrs qu hacer en la tierra", dijo
de.
Nuestro Primer Padre.
(14) "Ni, tereo, che ra'y; che ra'y aecha vaiae; a'vare tereo
che ra'y eepy jevy".
Oma uruvur oecha tetekue, ojou ikyra vairei.
Ojatapy a'py, oechy angu guapichakuryreve.
Ojape'ava, ojatapy i'ry, oechy anguguapichakury reve.
Ojape'ava, ojatapy i'ry; arirma oembojaityPapa Mir.
"Bien, ve mi hijo; veo que mi hijo est muy grave; por consiguiente,
ve y rescucita a mi hijo".
Vino el futuro buitre y vio el cadver; vio que era bien gordo.
Encendi fuego para asarlo juntamente con sus compaeros.
Trajeron lea, encendieron fuego sobre l;
entonces se sacudi Pap Mir.