You are on page 1of 292

Remove

Wondershare
Watermark PDFelement
N N
N maga zrozumie: inne cz">ci my>li, i pomoc, i>: na spacer, na grzyby,
przez to nie jest no>nikiem znacze<, 9. czas – kierowanie uwagi na dal-
N – znak kszta=tem podobny jest do skoro takie ju/ s', u/yte do innych; sz' cz">:, na nast"pne s=owo
litery M; opr[cz «na» nale/' tu «nad(e», zanosi si" na deszcz,
ma=a litera N ]n\ jest podobna do «naj», «nie» – d=ugie ci'gi s=[w z rozetrze: na pieprz,
ma=ej M ]m\ i d{wi"ki te przechodz' tymi przedrostkami. wp=ywa: na co,
jedne w drugie, lub uzupe=niaj' si", «na» wchodzi w sk=ad licznych z=o- skar/y: si" na kogo,
np. mnie. /e<, pisane ='cznie lub rozdzielnie& gotowa: na g"sto,
d – tak, ros. da ˘ p=odny ]tw[rczy\, 1. lokalizacja rozej>: si" na dobre,
n – nie, ang. not ˘ p=onny ]pr[/ny\. 1.a. miejsce, u, w, przy, obok na marne, na daremno,
Litera N wspomaga wyk=adanie my>li na brod≠ ]na brodzie, u brodu\, na darmo, na zawsze, na sta=e,
s=owami i przez to nie jest no>nikiem na Litwie, na Wo=yniu, rozebra: na cz">ci,
znacze<, skoro takie ju/ s', np. by: ˘ na zewn'trz, na dworze, na praktyce ]w czasie praktyki,
nie by:, pr[/no ˘ na pr[/no, ci>nienie na czele, na okr"cie, na statku, podczas\, na teraz, na urlopie,
˘ nadci>nienie. Do='czona w postaci na poziomie, na spodzie, 10. inne – czyli c.d. skierowania
przedrostka, tworzy sob' d=ugie ci'gi na szczycie, na >rodku, na tyle, uwagi na nast"pne s=owo
s=[w pisanych ='cznie lub rozdzielnie& na uboczu, na wierzchu, na dobitk" ]wi"cej ni/\,
«na», «nad», «nie», wi"cej w dalszej 1.b. powy/ej na domiar, na jaw, na jot",
cz">ci, przy tych przedrostkach. na stole, na karb, na koniec, na korzy>:,
NJ 1.c. po=o/enie na kredyt, na krzy/, na kszta=t,
>redniow. ang. seken, sechen – na wznak, na p=ask, na marne, na nic, na nowo,
szukaj, UE 2. kierunek – w kierunku, do na odchodne, na og[=,
s=aw.-wo=. tyj – pol. ten, YE wyj>: na miasto, okno na ulic", na pami'tk", na pewno,
s=aw. b=a/en(nyj ]b=ogos=awiony\ ˘ na wprost, na wskro>, na d[=, na pocz'tek, na podstawie,
staropol. B=a/ej na lewo, na skos, na ukos, na podziw, na pogotowiu,
staropol. nen – pol. niej na ty=, na wie>, na po=y, na p[=, na poz[r,
3. spos[b na p[= martwy(/ywy(
NM ˚MN
przyj': na czczo, (przytomny(spalony,
Istanbu= – Istambu=
bi: si" na pi">ci, na p[{niej, na pr[b",
Nikolas – Miko=aj
na gazie, na dany znak, na przyk=ad, na razie, na r[wni,
nes – ros. mys
liczy: na kogo, na prze=aj, na rzecz, na serio, na s=owo,
n"ka: – m"ka
na wskro>, liczony na sztuki, na szcz">cie, na to, na trze{wo,
nied{wied{ – miedwied
gotowy na 100 os[b na wag" z=ota, na wiatr,
s•p=on•ka, za•p=on, p=onie ˘ p=omie<
na bakier, na bok, na bosaka, na wszelki wypadek,
NP ˚]litera\ P na brudno, na chybi= trafi=, na wylot, na wynos,
N^Y^M na ciemno, na czworakach, na wyrywki, na wy>cigi,
anglosas. secan ˘ >redniow. ang. na czysto, na mi"kko, na migi, na wz[r, na zab[j,
seken, sechen ˘ ang. seek na niby, na odwr[t, na oklep, na zawo=anie, na zbyciu,
– pol. szukaj, UE na oko, na opak, na o>lep, na z=o>:, na /arty,
anglosas. d≤g ˘ >redniow. ang. dai na przemian, na raty, 11. zagadni"cia
dei ˘ ang. day – ros. de<, staropol. na stoj'co, na sucho, na c[/ by,
dzen, tego dnya ˘ dzie< na surowo, na sztorc, w Ss1953 28 kolumn cytat[w.
starofranc.->redniow. ang. uncle ˘ na >wie/o, na twardo, na um[r, wg mSjp 1969 – naukowo, czyli aka-
staropol. ujek, wo=. uj, na zimno, na zmian", na /ywo, demik poja>nia; d=ugim wywodem,
˘ wujek ˘ wuj 4. grubo>:, wymiar formami gramatycznymi i metod'
niem. hain – staropol. gay ]gaj\ na dwa palce, na dwa metry, cyganki zanudza uwag" /'dnego
niem. leim – staropol. kley, kleg na krok, wiedzy, zniech"ca go&
Hebron ˘ pol. hebrajski, OA 5. kolor «przyimek o r[/norodnych zasto-
w Ss 1953& na bia=o ]i na inne kolory\, sowaniach sk=adniowych i znacze-
has=o jest nale/y czyta: 6. czas – forma czasownika, niowych»
dzupecz ¢nen ney ]niej\ cel, skutek, wynik, w celu& I. Poprzedza rzeczowniki lub inne
Epifania dzyen dzyey ]dziej\ zbiera: na zim", na chleb, wyrazy w funkcjach rzeczownik[w,
dzie< den dei ˘ ang. day na bie/'co, na przysz=o>:, tak/e po='czenia rzeczownik[w z
kitajka kythanka kythayka czas zszed= im na rozmowie, liczebnikami lub same liczebniki.
kl': clanl clanyl czeka: na co, wykona: na czas, 1. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce
ko>cielny kosczyellyym `ellnym na 2-g' godzin", na jutro, miejsce dziania si", odbywania si",
s'dno saydno sandno na d=ugo, raz na 100 lat, znajdowania si" czego ]z miejscowni-
na kr[tko, na codzie<, na sta=e, kiem lub biernikiem\» K=adzie si" na
n – symbol zaprzeczenia, ˚]litera\ D. na zawsze, na pomoc,
tak, da, pozytyw ˘ dzie<, =[/ko. Dom stoi na pag[rku. Zawiesi:
na skutek, na sprzeda/, co na haku. Mie: co na sobie. Wyj>:
gdy n – nie, not, negatyw ˘ noc, na zapas,
dzie< ^ czyn; noc ^ odpoczynek, na miasto, na ulic". Okna wychodz' na
7. stan ogr[d. By: na dworze, na powietrzu.
jak kwas ^ czynnik; s=[d ^ odczyn, samoch[d na chodzie – w ruchu,
was ¯ wasser, =[d ]woda\, KS. Sta: na deszczu.
drzwi stoj' na o>cie/, 2. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce
na na przestrza=, na uwi"zi, trwanie czego, por" dzia=ania si" czego
pr[/no ˘ na pr[/no, by: ˘ nie by:, 8. w celu ]z biernikiem lub narz"dnikiem\»&
cz">: s=ownictwa spod litery N po- uda: si" na zebranie, >pieszy: na Wyjecha: na zim", na miesi'c. Wr[ci:
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
na prask na
na trzeci'. Plany na przysz=o>:. Na ang. on, OA. j'cych za podstaw" s=owotw[rcz'
dany znak, na sygna=, Czas zszed= im po='czenia przyimka na z rzeczow-
†na prask jak na nieszcz">cie,
na rozmowie. nikiem w bierniku lub miejscowniku,
jak na utrapienie.
3. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce np. nab=otny, napowietrzny; naocznie,
miar", ocen" wielko>ci oraz zakres †na r"by na odwr[t, na nice. nabrze/e, nask[rek, nawierzchnia»
stosowania»& G="boki na dwa metry. ang. outside in, opposite side, }zamkni"cie& » w z=ym miejscu, J.D.|
Gruby na palec. Nie odst'pi: na krok. ros. na oborot-na oborot. 4. «cz">: sk=adowa niekt[rych wy-
Sprzedawa: na sztuki. St[= na kilka- †na wstr"cie na przeszkodzie, raz[w powsta=ych wskutek ='cznego
dziesi't os[b. Raz na sto lat. na drodze. pisania po='cze< przyimka na z innymi
4. «w po='czeniu z nazwami czynno>ci =ac. obstare ˘ obstaculum, wyrazami, np. natenczas, nawzajem,
tworzy wyra/enia okre>laj'ce cha- starofranc., >redniow. ang. i ang. nadal, na[wczas, naprawd", nareszcie»
rakterystyczne okoliczno>ci, np. cel, obstacle, ros. prepqtstvie- }zamkni"cie& » nie na miejscu, J.D.|.
skutek, wynik, spos[b odbywania si" prepiatstwie, pomexa-pomiecha. Je/eli chcia=]a\by komu obrzydzi:
czynno>ci»& Uda: si" na konferencj", poznanie j"zyka polskiego, jego nauk"
Ípieszy: na pomoc. Wyj>: na prze- na~ – to w ten spos[b& zagmatwany, nie-
chadzk". I>: na grzyby. Zarabia: na 1. forma czasownika wskazuj'ca na zrozumia=y, z zastosowaniem dr"twej
chleb. Gotowa: na gazie. Walczy: na trwanie, rozci'gni"cie czego w gramatyki w miejsce /ywego j"zyka,
bagnety. Zanosi si" na deszcz. Dzieli: czasie przesz=ym do chwili obecnej, utrudnieniem.
na cz">ci. Sk=ada: na p[=. Zamieni: co odpowiednik ang. Past Continous Si"ganie do form gramatycznych,
na co. Gniewa: si" na kogo. Z=apa: na Tense& pr[by wyja>nienia nimi, jest oznak' nie-
kradzie/y. Wyschn': na pieprz. w rezultacie& du/a liczba czego& wiedzy. S=owa powstawa=y w oparciu
5. «='czy z czasownikami rzeczowniki na=apa:, na=ama:, nasuszy:, o drugie, na logik", bez u/ycia gra-
w bierniku lub miejscowniku stano- natworzy:, nawodni:, matyki, bo przez niepi>miennych&
wi'ce ich uzupe=nienie, rozwini"cie; 2. przy`& le/  k=ad ˘ hund ^ pies ˘ hunt ^ polowanie; wind
zwroty takie s' cz"sto zleksykalizowa- nale/ycie  przyk=adnie, ^ wiatr ˘ wing ^ skrzyd=o, window ^
ne, np.& cieszy: si" na co; czeka: na 3. za`& na(za•=adowa:, okno; clergy, idol ˘ lord ^ pan, b[g,
co; liczy: na co; nara/a: si" na co; na- na(za•bi:, lady ^ pani, bogini, s=aw.-ros. oborot
rzeka:, oburza: si" na co;powo=ywa: 4. do& na(do•liczy:; do pe=na& }abarot| ˘ torba, to=pa ]t=um\ ˘ p=ot,
si" na co; zale/e: na czym; zgadza: na(do•pe=ni:, akta ˘ teka ˘ teczka, tak/e o obserwacj"
si" na co; zwa/a: na co» 5. napad ¯ pad]a:\ na, przyrody i inne& dzie< ^ czyn ˘ noc ^
}zamkni"cie& » przesuni"te na koniec napiera: ¯ prze: na, odpoczynek; kwas ^ czynnik ˘ s=[d
przyk=ad[w, gdy powinno by: po de- natarcie ¯ tarcie na ^ odczyn;
finicji; zgubili si" w tym, J.D.|. napisa: ¯ pisa: na ˚s=owotw[rstwo.
6. «='czy z rzeczownikami i przy- nak=a>: ¯ k=a>: na
na=o/y: ¯ =o/y: na ~na
miotnikami ]rzadziej z przys=[wkami\ na`, po, pod, tu/, przy, blisko,
wyrazy, stanowi'ce ich uzupe=nienie, narzuci: ¯ rzuci: na
nastawi: ¯ stawi: na w pobli/u, obok, dla, z, w, do, od –
rozwini"cie, sprecyzowanie» Ros[= `na ]`ina, `yna\
na mi"sie. Ciasto na dro/d/ach. nasun': ¯ sun': na
namierzy: ¯ mierzy: na pod lasem, przy lesie – podle>•na
Utw[r na skrzypce, na fortepian. na•ro>l, po•rost – ro>li•na
7. «tworzy r[wnowa/niki zda<, zwykle naoczny ¯ oczy na
wg mSjp 1969 – naukowo, a raczej na•r[d – rodzi•na
rozkazuj'cych»& Bagnet na bro<. Na na•pad, na•lot – lot•na
pomoc, na ratunek# “naukowo” bo pisz'c•y(a nie >wiadom
by=(a, /e na` okre>la du/' liczb" lub dla drobiu, dr[b – drabi•na
II. W po='czeniu z wyrazami nie- ilo>: ]na=apa= du/o ryb, nar'ba= du/o na(w dole – doli•na
odmiennymi lub formami zleksy- polan\ powsta=' w czasie przesz=ym, z(na boku, okolica – stro•na
kalizowanymi wyraz[w dawniej i – og[lnie – na` tworzy czas przesz=y na(przy granicy – krai•na, skraj
odmiennych czasownik[w ]z wyj'tkiem – po cz">ci na krzy/ ]kros\ – kros•na
1. «z przys=[wkowymi nazwami ko- – punktu 5\, i przez to autor definicji pr[ba na darmo – darem•na
lor[w tworzy wyra/enia precyzuj'ce wszed= w “bagno” czasownik[w ]czyt. do solenia, s=ony – s=oni•na
osi'gni"cie rzeczywiste lub zamie- liczne ich zastosowania\& do gaszenia ognia – po/ar•na
rzone danego koloru» Pomalowa: 1. «przedrostek tworz'cy czasowniki do spo=u, wesp[= – wsp[l•na
na bia=o. pochodne» ciecz do palenia – pal•na
2. «tworzy z niekt[rymi przys=[wka- a\ «wzmagaj'cy intensywno>: tego, od strony s=o<ca – s=onecz•na
mi albo przymiotnikami wyra/enia co oznacza czasownik podstawowy», zr[/nicowanie – odmia•na
oznaczaj'ce szczeg[lne okoliczno>ci np. nablagowa:, nagada:, na=apa:, w poprzek – poprzecz•na
dziania si" czego, sposoby dokonywa- naobiecywa:, narwa:, nasuszy:, okrycie z pierza – pierzy•na
nia si" czego». natworzy: ciecz z jodem – jody•na
3. «z niekt[rymi przys=[wkami, oz- b\ «w po='czeniu z się wzmaga inten- ciecz z brudem – brud•na
naczaj'cymi czas, tworzy wyra/enia sywno>: tego, co oznacza czasownik >lad po kole – kolei•na
precyzuj'ce ten czas». podstawowy», np. nabiedowa: si", na bary ]plecy\ – bara•na
4. «w po='czeniu ze sk=adnikami nachodzi: si", nadenerwowa: si", i dziesi'tki innch od nazw
nieodmiennymi tworzy wyra/enia naw'cha: si" - drzew, krzak[w ˘ d"bi•na, =ozi•na,
zleksykalizowane, oznaczaj'ce relacje 2. przedrostek tworz'cy czasowniki po- brzezi•na, i inne, g"stwi•na,
przestrzenne» chodne od przymiotnik[w lub rzeczow- - cz">ci cia=a, wyrob[w, kondycji
Wszystko to objawem niewiedzy – pro- nik[w», np. nawadnia:, nawarstwia: ˘ pachwi•na, w"dli•na, padli•na,
ste na` ^ czas przesz=y, pisania do skut- 3. «cz">: sk=adowa przymiotnik[w, - cz">ci, u=amka, frakcji ˘ godzi•na
ku, do znudzenia, skierowania uwagi i przys=[wk[w i rzeczownik[w ma- drobi•na, siekani•na, dani•na
umys=u na formy gramatyczne.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
na barana nabytek
- materia=u ˘ dziani•na, tkani•na, tera{n.\, na opak. 2. pokorny.
popeli•na, gli•na, plasteli•na, nabiera: czynność. oszukiwa:, staropol. ca 1420 nabosstwo –
woszczy•na, z=o>liwy podst"p ]dla kawa=u\. pobo/no>:.
- wykonawstwa ˘ bazgrani•na, na ^ do, przy ]do(przy-biera: ^ †nab[j czynność.
pisani•na, ryci•na, wydzieli•na, kamuflowa:\ staropol. naboy najazd, napad.
- przedmiot[w i produkt[w ˘ li•na
machi•na, turbi•na, brytwan•na, nabiedzi: si" nam"czy:. nab[j wojsk., hutn., fiz.
- innych, tu nie wymienionych ˘ ¯ na` % bieda. 1. jednostka amunicji sk=adaj'ca si"
gmi•na, stadni•na, go>ci•na, nabiega: ]si"\ ¯ na` % bieg. z =uski ]gilzy\, prochu, sp=onki i
os=o•na, stru•na, >cia•na, pocisku,
antytoksy•na, szkarlaty•na,
nabiera: czynność. 2. materia= wybuchowy z zap=onni-
staropol. nabyeracz – kiem, do wysadzania w powietrze
opisy i czynno>ci dotycz'ce
zbiera:, gromadzi:. budynk[w, most[w, lodu na rze-
rodzaju /e<skiego& stosowa•na,
uprawnio•na, po='czo•na, oto- nabie/niki znaki nawigacyjne kach, do rozsadzania ska=, w"gla,
czo•na, uzyskiwa•na, u/ywana, dobrze widoczne z morza 3. hutn. wsad do pieca,
aktyw•na, zdol•na, ozdob•na, 4. fiz. =adunek elektryczny.
nabija: si" na>miewa: si", drwi:, ¯ na` ]do\ % b[j ¯ bi: ]upycha: luf"
god•na, obdarzo•na, g=[w•na, kpi:, dosł. dobija: s=owem.
wa/•na, daw•na, w=ada•na; prochem i >rutem, =adowa: j', wsad\
¯ na` ]do, przy\ % bi:.
˚nr 120 – powi'zania mi"dzy przed- ˘ nabity ^ na=adowany.
rostkami, i nr 430 – rodzajnik «a», †nabiodrki, nabiedrki franc. cartouche, ang. cartridge,
oraz 469 – znaczenia przedrostk[w. staropol. 1393, 1395 nabodrky, round of ammunition,
1454 nabyodrky – ros. patron-patron,
na barana na plecy# cz">: rz"du ]uprz"/y\ ko<skiego, staropol. nab[j – napad, najazd ]$\.
¯ bary ]plecy\ % na, czyt. od ko<ca, os=aniaj'ca biodra. Cz">ci naboju&
po staropolsku, nie na tego zwierzaka. metal case ]gilza, =uska\,
¯ gr. varys ]ci"/ki\, gr.-celt. BW. nabi-ty(ja: ]si"\ jęz. ¯ bi:
na ^ do, przy. powder ]proch\,
nabawi: ]si"\ doigra: si" ]k=opotu, 1. na=adowany, 2. na>miewa: si", bullet, projectile ]kul-a(ka, pocisk\,
choroby\, wpa>: w rzecz, spraw" nie- drwi:, kpi: ¯ do(przy•bija: kogo primer ]sp=onka\.
przyjemn', niematerialnej natury, przy- s=owem. nab[r dosł. przybytek.
wlec tak', do(przy-da: sobie takiej; zaci'g; na ^ do, przy...
na ^ do, przy; bawi: ^ igra:, wodzi:; nab=onek biol.
1. ochronna warstwa kom[rek, ¯ na` ]przy\ % bra:.
¯ na` % bawi: ]1. wodzi:, 2. da:\ ¯ s=owotw. pokr. po(za-b[r
ba ]woda\ ˘ balia i inne. ˚bawi:. 2. cienka b=onka pokrywaj'ca
zewn"trzn' cz">: ro>liny. ros. nabor-nabor.
mSjp 1969 niecelnie& «sprowadzi:,
>ci'gn': co na kogo; doprowadzi: ¯ na` % b=ona. nab-ra:(iera: ]si"\ czynność.
kogo do czego, przyczyni: komu ¢nabodeti czynność. zosta: oszukanym przez danie wiary
czego». troszczy: si", opiekowa:, pomaga:. przybranemu. podst"p, podej>cie.
>ci'gn': koc na g=ow" brata nie jest staroros. nab=deti-nabodeti, na` ]do, przy\ % bra:. ˚bra:.
nabawieniem mu koca, tak i inne. ros. zabotit;sq, pomagat;. staropol. nabral, nabyerzi, na-
ang. to care, to be soliccitous, braw, nabrali, nabraly ˘ nabracz,
¢nabdeti czynność. zaopatrywa:, nabyerze –
przydziela:, przechowywa:. to help.
1. unie>: z sob', wzi':, zabra: w
Latopis 1116 nab=d≠ti-nabdeti. nabo/-e<stwo(ny rel. drog",
nabia= spoż. zesp[= obrz"d[w liturgicznych uj"ty w 2. uzbiera:, zgromadzi:,
mleko i produkty mleczne. normy liturgiczne lub zwyczajowe. 3. zaczerpn': z czego>, wzi': czer-
¯ na` % bia= ¯ bia=y, biel. ¯ na ^ do ]Boga\, przy ]Bogu\. pi'c z czego>,
staropol. nabyal – staropol. 1424 naboszenstwo, 4. o rzece – przybra: wody, wezbra:.
przetwory, produkty z mleka. nabozenstwo, nabozenysthwo, franc. escroquerie, ang. swindle,
nabozenyzthvo, naboszegstwo, ros. obman-obman,
nabi: czynność. ˚bi:. naboszestwo, nabosenstwo –
1. wepcha:, upcha:, wt=oczy:, por. nabiera:.
1. pobo/no>:, pobo/ne post"powanie
2. w=o/y:, wsadzi:, nadzia:, nasadzi:, zgodne z przepisami religijnymi, nabrze/-e(ny
naci'gn': ˘ wype=nia: ]g=ow"\, 2. pokora, skrucha, ¯ na` ]przy, nad\ % brzeg.
=adowa: ]bro<\, nabity ^ na=adowany, 3. ceremonia religijna, obrz"d reli- nabrz-"k=y(mia=y(mienie
bity ]pe=ny\ ˘ bite dwie godziny. gijny, mod=y. o(na-puchni"ty.
¯ na` ]czas dok.\ % bi:, ubija:; ang. divine service.
˚da: ]bi:\ ˘ dzia: ]forma czas.\ ˘ nabuntowa: na` ]pod\ % bunt.
staropol. naboznye ca 1455
na•dzia: ]na•bi:\, np. na pal. nabosznye – naburmusz-ony(y: jęz.
staropol. nabycz – 1. zgodnie z przepisami religijnymi, ¯ na` % burmuszy: ¯ bur ]negatyw\.
1. szczelnie czym> nape=ni:, 2. pokornie. skwaszony, niezadowolony z czego.
2. przygotowa: bro< paln' do odda-, staropol. ˘ naboschnoszcz, nabo-
nia strza=u, na=adowa: j' kulami
naby-tek(:(wa:(wca
sznoszcz, ca 1420 nabosstwo – na ^ przy, do. ˚by:.
i prochem. pobo/no>:. staropol. nabitek –
nabiedzi: ¯ na` % bieda ]m"ka\. staropol. ˘ naboszny, nabozny, maj'tek, mienie, zw=aszcza
nabiega: ]si"\ dziwol'g j"zykowy; nabosny – ruchome.
1. pobo/ny, zgodny z przepisami staropol. nabycz, 1411 nabyl ˘
bieg ˘ biega: ˘ kto> nabiega= si" za
religijnymi, nabycz – naby:,
czym> ]czas dok.\ ˘ nabiega: ]niedok.,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nacechowany naczyn
doj>: do czego>, osi'gn': co>, ¯ b[l ci"tej rany. †nacz jęz.
uzyska:, posi'>:. ¯ na` ]czas dok.\ % ci':tnie. na co, na co>, po co, w jakim celu.
staropol. nabiczye – nabycie, naci'g(n':(acz komplet strun jakie- ¢ nacza=o jęz. ˘ na(za•cz':.
osi'gni"cie czego, uzyskanie. go> instrumentu, napi': co, napr"/y:. na ^ za ^ po.
staropol. 1466 nabyvacz – ¯ na` ]czas dok.\ % ci'g. ˚ci'gn':. wo=. 1289 nahasta, nahawa ]na-
ten kto zdobywa, osi'ga. staropol. naczøgnøcz, naczøgn"ly cz"li\, naha, poha ]nacz'=, pocz'=\.
staropol. nabiwacz, nabyvacz, ˘ naczøgnøcz –
nabivacz – nabywa:, †nacz': czynność.
przez poci'gni"cie ci"ciwy przy-
osi'ga:, zyskiwa:, zdobywa:. staropol. nacz'cz, naczøc,
gotowa: strza=" do jej wyrzucenia
naczacz – zacz':, rozpocz':.
nacechowany opatrzony cech', z =uku.
za(po(wsz•cz':, rozpocz':,
stemplem, znakiem fabrycznym. staropol. 1471 naczangugye ˘
¯ nacza=o. ˚cz':.
¯ na` % cecha ]znak, swoisto>:\. naczangowacz – naci'gowa:,
staropol. po( wsz(za•cz':,
nacha-=a(lny(lnie osob. zgina: co> na kszta=t =uku.
po(za•czyna:, wszczyna: si".
nadmiernie uporczywie pchaj'cy si", nacie-k(ka:(c ang. begin,
bez respektu dla strony drugiej. ¯ na ^ prze`, wy`, ciekciecz. ros. nah-inat;/at;-nacz•inat(at.
ang. impudent, saucy person warstwa osadzona wskutek powol-
†naczczywy jęz.
ros. naxal/ka/;nyj nego wyp=ywu cieczy o r[/nym sk=a-
staropol. naczywe ˘ naczczywy,
-nacha•=(=ka(lnyj. dzie, charakterze, np. soplowate formy
natczywe ˘ natczywy –
nachmurzy: ]si"\ wyrazem skupie< mineralnych, obrzmienie
s=aby, chory, zara/ony.
twarzy okaza: niezadowolenie, tkanek wskutek gromadzenia si" w
nich p=ynu. naczeln-y(ik ¯ na czele ^ przedzie.
zmarszczy: twarz, usta, brwi, czo=o.
na % chmura. naciera: czynność. s(tarcie. naczepa pojazd. rodzaj przyczepy
na ^ przy, prze. ˚ciera:. poruszanej przez ci'gnik.
¢nachodnik przybysz.
Latopis 1116 naxodnik=- nacierpie: ¯ na` ]d=ugo\ % cierpie:. naczepi: czynność. ˚czepi:.
nachodnik. d=ugo znosi:. ˚cierpie:. naczerpa: czynność.
nachodzi: ]si"\ ¯ ch[d, na ^ przy. nacieszy: ]si"\ ¯ na` ]d=ugo\ % `. staropol. naczyrpacz
˚chodzi:. ¯ na % czerpa:,
nacierpie: si" osob. ¯ cierpienie.
staropol. naczyrpnøla, naczyrpn'l ˘
na chodzie nacieszy: si" osob. ¯ cieszy: si". naczyrpnøcz
†nach[d czynność. naci-"cie(na:(nak – nabra: ]wody ze studni\
staropol. 1476 invasiue albo na` ]przy`, za`\ % ci"cie. †naczerwony kolor., jęz.
nachodem ˘ nachod – zacios, znak, rowek. staropol. naczyrzwyen –
naj>cie, najazd.
†nacios czynność. czerwonawy, troch" czerwony.
nachwali: staropol. 1416, 1455 naczoss, naczes-a:(ywa: czynność.
}nie spotka=em w u/yciu|. 1427, 1469 naczosz, 1443 nacosz nagarnia: w=osy grzebieniem.
¯ na` ]wi"cej ni/, wiele po`\ % chwa=. – znak graniczny wycinany na drze- ¯ na` % czesa:.
nachwyt chwyt sprz"tu w kt[rym wach lub na specjalnych palach. naczesywa: – dziwol'g j"zykowy.
d=onie zwr[cone s' na zewn'trz, staropol. 1402 naczossacz,
†naczesny
kciukami do >rodka. 1469 naczyoszacz
odpowiedni, stosowny ]co do czasu\.
¯ na` % chwyt. – naciosa:, wyci': na drzewach
=ac. appropriare, appropriatus,
†nachyla: czynność. czy s=upach znaki graniczne.
franc. propre, approprie,
staropol. XV w. nachilayancz ˘ †nacisk ang. appropriate, timely,
nachilyacz – staropol. 1444 naczisk; ros. sootvetstvennyj-
nak=ania:, zmusza:. naczysk y czkody nyemale – sootwietstwiennyj.
staropol. nachylacz, nachilacz – ucisk utrapienie.
naczolnik pasek w uprz"/y prze-
1. nagina: ku do=owi, przez nagi"cie nacis-k(ka:(n': na` ]przy\ % `. chodz'cy w poprzek czo=a konia.
zbli/y: ku czemu>,
nacja nar[d; trwa=a, historycznie ¯ na czo=o.
2. uczyni: gotowym do czego>, podat-
nym, ch"tnym, /yczliwym, rozwini"ta spo=eczno>: ludzi, z zie- †naczo=ek ozd.
przychylnym. miami, gospodark', wyra{n' kultur' staropol. XV w. naczolek –
i wsp[lnym j"zykiem. jaka> ozdoba noszona na czole.
nachyl-enie(a:(i: ]si"\ =ac. nasci ]urodzony\ ˘ natus ˘
na` ]po\ % chy=(ek ]s(k=on\. ˚chyli:. †naczosta: ¯ na` ]dok.\ % ciosa:,
natio, starofranc. nacion,
anglosas. bendan; bugan, staropol. naostrzy:.
>redniow. ang. nacion,
>redniow. ang. benden; bowen, ang. sharpened,
ang. nation.
bouwen, ang. bend; bow; incline, ros. tohit;-toczit,
ros. naciq-nacja, narod-narod. ostrit;-ostrit.
ros. sgib-sgib, izgib-izgib, po-
klon-pok=on. nacjonali-sta(zm(zacja(zowa: †naczrze: czynność.
s=owotw. pokr. 1. ch=on':, 2. =ono, narodowiec; patriota z wyj'tkow' staropol. natrzecz, naczrzecz –
˚gub, gib pod numerem 458. dum' o swym narodzie, prowadz'c' nabra:, naczerpa: wody.
do doktryny narodowego interesu
naci-':(na: ]si"\ czynność. †naczyn narz.
ponad inne narody i mi"dzynarodowe
1. >ci': du/o czego, staropol. 1462 naczyny instrumen-
wzgl"dy; nadmiernie w'ski partio-
2. zrobi: rys", znak rylcem, ta; ca 1500 ˘ naczyny –
tyzm, szowinizm.
3. pot. oszuka: si". narz"dzie, przyrz'd.
¯ nacja ]nar[d\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
naczyna: nadaremny
¢naczyna: ˚czyna:. 1. nadmiar cz=onu drugiego, biurokrat[w, j"zykowych tym razem&
wi"cej ni/ `, 1. «przedrostek tworz'cy czasowniki
naczyniak med.
2. powy/ej cz=onu drugiego, pochodne ]a tak/e inne wyrazy od nich
nowotw[r =agodny w postaci guza.
3. pobli/e cz=onu drugiego, utworzone\ oznaczaj'cy&
†naczyni: czynność. przy `, obok `. a\ zmniejszenie ]niekiedy zwi"k-
staropol. naczinycz – odpowiednik ang. over. szenie\ zasobu czego, np. nadkroi:,
zrobi:, wykona:, uczyni:. Mniej lub wi"cej& nadpi:, nadskuba:; nadmurowa:,
naczynie pojemn. mniej ]u, ujma, ubytek, uszczerbek\, nadp=aci:, nadstawi:,
1. pojemnik u/ytkowy o r[/nych lub wi"cej ]przy, do\, stopie< wy/szy. b\ faz" pocz'tkow' tego, co oznacza
kszta=tach i z rozmaitego mate- • mniej& nadkroi:, nadpi:, czasownik podstawowy, np. nadbu-
ria=u ]gliny, metalu\, s=u/'cy do • wi"cej& nadmurowa:, nadp=aci:, twie:, nadpsu:,
przechowywania, przyrz'dzania • wi"cej ni/& nadspodziewanie; c\ realizowanie czynno>ci czasownika
lub podawania potraw, r[/nych • stopie< wy/szy& nadle>niczy, podstawowego w danym momencie,
substancji, nadci>nienie, nadrz"dny, np. nadjecha:, nadlecie:, nadp=yn':».
2. naczynia krwiono>ne& przewody w • przekraczaj'cy& nadliczbowy, 2. «cz">: sk=adowa przymiotnik[w,
ustroju ludzkim lub zwierz"cym nadmetra/, nadludzki, przys=[wk[w i rzeczownik[w ma-
rozprowadzaj'ce krew. • przewy/szenie& nadprodukcja, j'cych za podstaw" s=owotw[rcz'
¯ na` ]do\ % czynie ]wody\ ¯ czyn • prze` ]zbytnio\& nadwra/liwy, po='czenie przyimka nad z rzeczow-
]woda ^ cie, ciecz ¯ cie•cz, cie•k\. • wy`& nadstawi:, nadwiesi:. nikiem w bierniku lub narz"dniku,
˚czyn pokr. j': ˘ ang. sub` ]i.e. subtract\, over` np. nadgraniczny, nadspodziewanie,
na•czyn•ie ^ po•jem•nik; z•bior•nik ]i.e. overweight, overbuilt, overe- nadgarstek».
˘ j': si" ^ bra: si" za co, do czynu, action\, 3. «przedrostek poprzedzaj'cy tematy
chwyta: si" ]roboty\, po ^ na. sur` ]i.e. surface, surreal\, s=owotw[rcze rzeczownikowe, nie-
naczynia s' wodoszczelne, dlatego ultra` ]i.e. ultraviolet\. kiedy przymiotnikowe, wyra/aj'cy
kr[bka ]koszyk\, opisany naczyniem przyimek wskazuj'cy; okre>laj'cy wysoki ich stopie<, np. nadle>niczy,
w Ss 1953, jest b="dn' kategori', bo miejsce i czas, wskazuj'cy na przed- nadcz=owiek, nadci>nienie, nadkwa-
pojemnikiem. miot, temat& powy/ej ]nad g=ow'\, w >ny, nadrz"dny, nadwra/liwy»
staropol. 1444 naczynye, pobli/u ]nad brzegiem, nad ranem\, o I – czytelniku – >led{ czy to w=a>ci-
1444 naczinye, 1448 naczinie – ]dyskusja nad projektem, o losie – nad wie rzecz wy=o/ona, bo ja za g=upi
1. narz"dzia, przyrz'dy, instrumenty, losem\, poza ]nade wszystko\. jestem; ju/ na pocz'tku od=o/y=em
2. naczynie domowe, garnek, wo=. 1289 nad=-nad, wyja>nienie na bok – >ciga: wyk=a-
3. z grubsza obrobiony metaria= ros. nad=, nado. daj'cego w poprawno>ci jego my>li
drzewny, zdatny na budulec oraz ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy nie zamierzam.
do przer[bki na narz"dzia, wozy, przedrostkami, i nr 440 – znaczenia I tak w wielu innych wypadkach.
itp. dyle, narz"dzia, tarcice. przedrostk[w. Utrudnianie zrozumienia, gmatwanie,
ang. 1. vessel, earthen-ware, staropol. nad, nade – m"tne poja>nienia, s' cech' Nauki pol-
pottery, 2. vein ]/y=a\, 1. okre>la /e co> znajduje si" lub skiej, i wyp=ywaj' z niewiedzy jak si"
ros. 1. sosud-sosud, 2. 'ila-/i=a. dzieje powy/ej tego przedmiotu. rzeczy mia=y, i maj', ˚utrudnienie.
2. okre>la czas przed kt[rym bez- Oto przyk=ad, kolejny.
†naczyra: czynność. po>rednio co> dzieje si".
staropol. wodi nacziraly nada-:(wa:(jnik czynność.
3. wskazuje przyczyn", bodziec ¯ na` ]przy\ % da: ]bawi:\.
˘ nacziracz – nabiera: wody. dziania si", staropol. 1472 nadano mye ˘
na: bot. 4. ni/, ni/eli – osoba lub przedmiot nadacz –
staropol. 1437 nacz, nacz folium, o mniejszym stopniu nasilenia 1. przyzna:, przypisa: na w=asno>:,
ca 1455 czwykelna nac betha- cech im w=a>ciwych, 2. op=aci:, wynagrodzi:.
cium; ca 1500 n'cz sanxa – zielo- 5. oznacza zbi[r z kt[rego jeden ang. ]ustnie\ relate ]przekaza:\ ˘
ne li>cie ]i =odygi\ niekt[rych ro>lin. element wyr[/nia si", relation ]przekaz, podanie\,
6. oznacza osob" albo przedmiot
naczyni[wka anat. ]list, paczk"\, mail out,
poddany czyjej> w=adzy, mocy, ]audycj" radiow'\ emit ]emitowa:;
1. >rodkowa warstwa ga=ki ocznej,
wp=ywom, wydziela:, wysy=a:\,
2. jedna z trzech opon m[zgowych.
7. oznacza przedmiot kt[rego dotycz' ]retransmi-sja(towa:, przekazywa:\
naczyta: si" ¯ na` ]wiele, du/o\ % czyje> dzia=ania, uczucia, my>li. relay,
czyta:. ˚czyta:. Ss2011& ros. rasskaz-yvat;/at;,
†nacz/e jęz. no c[/. staropol. nad – povestovat;-powiestowat,
ang. well. wbrew, mimo, bez wzgl"du na.
ang. in spite of, nadal jęz. w dalszym ci'gu,
na: bot. li>cie z =odygami ro>lin ros. ne smotrq na-nie smotrja na, tak samo jak uprzednio.
okopowych, warzyw. vopreki-wopreki, staropol. nadal.
¢nad ¯ isl. naƒ ^ nath nad~, nade~, ponad mSjp 1969& †nadanie czynność.
1. gracja, wdzi"k, mi=osierdzie, naukowo& chwiejnie ]“niekiedy”, staropol. 1455 nadanya ˘ nada-
lito>:, =aska, “inne”\, i licznie, szeroko ]i to tak/e\, nye, 1473 nadanye – darowizna.
2. l.mn. odpoczynek, spok[j, znaczy metod' cyganki kt[ra nie wie i nadaremn-y(ie jęz.
pok[j, cisza zgaduje czas d=ugi – objaw niewiedzy; ¯ na` % darmo ]pr[/no\.
nad~ jęz. dzielenie na cz">ci i szufladkowanie staropol. nadaremnye, nada-
w wyrazach z=o/onych, pierwszy cz=on ]szufladkami s' formy gramatyczne remno, daremno, na darmo, na
wskazuj'cy na& w tym wypadku\ – ulubione zaj"cie darme – bez przyczyny.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nadarzenie nadjecha:
ang. in vain, germa<skich. J"zykoznawcy utworzyli ¯ nad]e\ % i>: ]kroczy:, st'pa:\.
ros. zadarom-zadarom. wi"c osobn' grup" dla nich& nadba=- staropol. nadydz – nady:, nadi:,
tyckie, i w='czyli do “drzewa gene- ˘ nadszedwszy, nadschedl,
†nadarzenie dar.
alogicznego” j"zyk[w, jako odrost od nadszedl –
staropol. nadarzenye donationes.
s=awia<skich, z powodu geopo=o/e- 1. przyj>: ]za kim>, ku czemu>\,
staropol. nadarzeny ˘ nadarzycz
nia – z b="dem. zjawi: si",
– obdarzy:, obdarowa:, obdzieli:.
Wed=ug moich obserwacji, j"zyki te 2. znale{:, spotka:,
nadarzy: ]si"\ ¯ na` ]przy\ % darzy:. pokrewne s' grupie ormiano-greckiej. 3. o >nie – opanowa:, nawiedzi:.
co> niespodziewanego, zwykle w St'd w rejonie tym& Ss211& staropol. nadej>: kogo –
pozytywnym znaczeniu. – szereg miejscowo>ci po=o/onych nad spotka: kogo, natrafi: na kogo.
nadawa okre>lona ilo>: jakiego> rzekami o nazwach Po` ¯ gr. potami =ac. ad ]do\ % ripa ]brzeg\,
surowca, np. w"gla, bawe=ny, kt[r' ]rzeka, niegdy> tak/e ¢woda\& Pojurze starofranc. ariver, arriver,
jednorazowo wk=ada si" do urz'dzenia ¯ Jura, Poszwintys, i inne, >redniow. ang. ariven,
przer[bczego. – szereg grod[w w nazwach o przy- ang. arriving ]nadej>cie\,
rostku `go=a ¯ gaia ]ziemia\& Ojrago=a, starofranc. arriver ˘ starofranc. i >red-
nadawa: ]si"\ ¯ na` ]przy\ % dawa:. Mejszago=a, Betygo=a, i inne, niow. ang. arrivaile ˘ ang. arrival,
†nadawca gr. gaia ˘ lit. gala ˘ pol. go=a, ang. approaching ]zbli/a: si"\,
staropol. nadawcza – fundator. – w nazwiskach cz"ste `as, jak greckie ros. prixodit;-prichodit,
nadawc-a(zy ¯ na` ]po\ % da:. Leonidas, Pitagoras, i inne, priby-vat;/t;-priby-wat(t,
– tak/e `kis w nazwiskach +otysz[w ¯ ros. pribli'at;-pribli/at.
podaj'cy.
nadawczy – wysy=aj'cy fale elek- is ]woda\ ˘ rz. Tigris, Sesuwis, nadep-ta:(n':(tywa: ˚depta:.
tryczne, >wietlne, d{wi"kowe. – w s=ownictwie pospolitym szcz'tki
sanskrytu, kt[ry – w mej opinii – zosta= nader nadto, bardzo, niezmiernie,
nad-':(yma: ]si"\ ¯ na` % d':. utworzony w rejonie Konstantynopola, ogromnie.
nad-':(yma: ]si"\ czynność. w kulturze grecko-=aci<skiej, gdzie by= nad-erwa:(erwanie(rywa: ]si"\
¯ na` % d':. przep=yw r[/nych “j"zyk[w”, tj. ple- ¯ nade` % ˚rwa:.
staropol. nad'thy ˘ nad'cz, mion w=adaj'cych odmiennymi, i przez
nader/n': czynność.
nadøtich ˘ nadøti, ]\ to sanskryt by= j"zykiem sztucznym.
¯ nade` % r/n': ]ci':\.
1466 ˘ nad'ty, nadanthy, nadbie-c(gn':(ga:
nadøwszi – ¯ nad` ]przy\ % biec ¯ bieg.
nad-es=a:(sy=a:
1. nap"cznie:, nabrzmie:, opuchn':, ¯ nade` % ˚s=a:.
2. sta: si" dumnym, pysznym,
nad-biera:(ebra: ¯ nad ]troch"\
% bra:, czyni: tym mniej.
nade wszystko
zarozumia=yn, napuszy: si".
w mSjp 1969 na opak& «bra: wi"cej nad-e/re:(/era: ¯ nade` % /re:.
nad'sa-ny(: si" jęz. ni/ si" nale/y, bra: za wiele» nad"ty ¯ na` % d':, d'sa: si".
na % d'sy ¯ d's. }w[wczas «przebra:» ˘ przebra:
okaza: niezadowolenie mimik'. miark", J.D.| nadfioletowy ¯ nad` % fiolet(owy.
nad'/a: jęz. ¯ na` ]po\ % d'/a:. nadbitka nad` ^ od`. nadfru-n':(wa:
staropol. yusz nad'zil ˘ nad'zicz ¯ nad` % fruwa:.
– wyr[wna:, zr[wnowa/y:.
nadbrze/-e(ny ¯ nad` ]po\ % `.
nadg-ania:(oni:
nadba=tyckie narody, plemiona nadbud-owa(owa:([wka
¯ nad` ]po\ % budowa ¯ buda. ¯ nad` % ˚goni:.
narody przyleg=e do Ba=tyku, Morza
Bat=yckiego, maj'ce cz">: swej gra- nadburcie cz">: burty wystaj'ca †nadgabanie czynność.
nicy opartej o brzegi Ba=tyku. ponad pok=ad. staropol. nadgabane –
By=y to& Prusy, Litwa, i +otwa. dokuczanie, dr"czenie.
nadchodzi: ¯ nad ]pod\ % ch[d.
• Prusy – nazwa niemiecka, nadana przybywa:. nadgarstek ¯ nad` % gar>:.
przez Krzy/ak[w temu rejonowi w staropol. nadchodzicz, ca 1450 ˘ nadgni=y ¯ nad` % ˚gni:.
13-tym wieku, w latach ok. 1280 ±10, natchoczoczo ˘ natchoczicz –
zanim niepi>mienni tubylcy zdo=ali nadgnioty ¯ nad` % gnie>:.
1. przybywa:, zbli/a: si".
utworzy: swoj' nazw". Prusacy zostali 2. o chorobie – napada:, nadchodzi:. nadgodzina ¯ nad` % godzina.
wyci"ci w pie< lub zupe=nie zniewo-
leni, a niedobitki ich schroni=y si" na nadci'g-a:(n': ¯ nad` % ci'ga:. nadgoni: ¯ nad` % ˚goni:.
Litwie, tam i miejscowo>: Pru/any. nadci>nienie ¯ nad` % ci>nienie. nadgorliwy ¯ nad` % gorliwy.
• Litwa – nazwa rejonu okolic Lidy
nadczu=o>: ¯ nad` ]prze\ % czu=o>:. nadgraniczny ¯ nad` % graniczny.
kt[r' nast"pnie stosowano do ca=o>ci
litewskiego pa<stwa, obejmuj'cego nadczynno>: ¯ nad` % czynno>: nadgryza: ¯ nad` % ˚gry{:.
tak/e ?mud{, i tzw. Ksi"stwo Zawi- nadda-:(tek ¯ nad` ]wi"cej\ % datek. nadir punkt sklepienia niebieskiego
lejskie czyli Nalszczany. zbiegaj'cy si" z horyzontem, prze-
Nie pierwszy to taki wypadek. nad drzwiami
ciwleg=y zenitowi.
• +otwa – sk=adnia nazwy wskazuje na nadd{wi"kowy ¯ nad` ]ponad\ % `. arab. as-samt ]zenit\ ˘ nazir as
wod", ¯ =ot ]woda\ % wa ]woda\. samt ]przeciwleg=y zenitowi\,
nade ^ nad
Tak i Elbe ¯ el ]woda\ % be ]woda\, starofranc., >redniow. ang. i ang.
Sidon ¯ is, si ]woda\ % don ]woda\, nade~ ^ nade` nadir.
el  le ˘ Lebanon; temat z g="bi'. nade dniem
J"zyk narod[w nadba=tyckich silnie †nadjacha:, nadjech: napotka:.
r[/ni si" od j"zyka s=awia<skiego i nadej>: 1. przyby: gdzie o danym staropol. kto nadgechawszy ˘
czasie, 2. zbli/a: si", dotrze:. nadgechacz;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nadjecha: nadrealizm
1479 nathyechalyesch; pi"kny, zgrabny, kszta=tny, sto- †nadpa>: czynność., ruch.
ca 1500 ˘ voyska nadyachaly; sowny, taki jak nale/y. staropol. napadl, spadl –
nadyechavschy – nadobny ¯ nad ^ pod, % obny upa>:, spa>:.
1. najecha:, napa>: znienacka, ]samy\ ¯ ob ]sam\, †nadpe=ny jęz.
2. naktn': si" na kogo>. wi"cej ˚podobny. staropol. nadpelna ˘ nadpelny –
nadje-cha:(/d/a: ¯ nad` ]przy\. podobny ¯ w przypadku odwetu u/y- przepe=niony.
wane “pi"knem za nadobne” ]na ^
†nadji: ˚nadej>:. nadpiecek
po\, czyli odp=aci: si" takim samym,
nadk=ad ¯ nad` ]powy/ej\. ¯ nad` ]za, przy\ % piecek.
z=ym czynem, przez dorozumienie
nadkomplet ¯ nad` ]wi"cej ni/\. przesz=o na «podobanie si"»& pi"kny, nadpis-a:(ywa:
dorodny, przystojny. pokr. wielebny ¯ nad` ]powy/ej\ tekstu.
nadkwasota ¯ nad` ]wi"cej ni/\. ]uwielbiany\. †nadpiwniczny jęz.
nadlecie: ¯ nad` ]przy\ % lot. tak i autorzy mSjp 1969. staropol. 1440 nadpiwniczny –
p=e: nadobna ]podobaj'ca si"\ ˘ pi"kna po=o/ony obok piwnicy.
nadle>ni-czy(ctwo ¯ nad ]powy/ej\.
]niekoniecznie, z przesad'\.
nadliczb-owy([wka staropol. nadobnie – stosownie, z nadplanowy
nad` ]przekraczaj'cy, wi"cej ni/\. wdzi"kiem, wg Ss 1953, nadobny – ¯ nad ]poza, wi"cej ni/\ % plan.
nadludzki ¯ nad ]przekroczenie\ % ` =adny, mi=y, pi"kny. ˚sudanny. nadp=a-ci:(ta
ang. appropriate(ly, ¯ nad` ]wi"cej ni/\ % p=aci:.
†nad=o/enie płatn. ros. sootvetstvenn-o/yj.
ca 1428 nathlozene inpensa, nadp=y-n':(wa:
ang. †Old Polish handsome ]=adny,
1437 nadlozenye impensa, ¯ nad` ]przy\ % p=yn':.
przystojny, hojny\.
cz 1500 n'dlozenye impensa – †nadpowy/szy: czynność.
koszt, nak=ad, wydatek na co>. †nadobogon spoż. staropol. nadpowiszonego ˘
staropol. nadobogon –
nad-=o/y:(k=ada: czynność. nadpowiszycz lub nadpowiszicz –
okr'g=y placek o podniesionym brze-
¯ nad ]wi"cej ni/ trzeba\ % =o/y:. bardzo wywy/szy:.
gu, wypiekany z ciasta chlebowego
staropol. nadloszicz – gorszego gatunku, s=u/'cy jako misa, nadprodukcja
doda:, do=o/y:. talerz, po u/yciu spo/ywany przez ¯ nad` ]wi"cej ni/\ % produkcja.
nadmanganian potasu – zwi'zek ludzi lub dawany byd=u. nad program, nadprogramowy
nieorganiczny, maj'cy posta: fiole- nadobowi'zkowy ¯ nad ]wi"cej ni/\.
towych kryszta=k[w rozpuszczalnych nadpro/e belka zamykaj'ca otw[r
w wodzie; stosowany w lecznictwie, nadobn-e(ym dosł. podobn•e(ym. drzwiowy lub okienny od g[ry i pod-
chemii. na ^ po, koncepcji s=owotw. 002.A. trzymuj'ca mur nad tym otworem.
“odp=aci: si" pi"knem za nadobne” nadpr[chnia=y ółążźęśćń yx
nadmarzn': }nie s=ysza=em, zakra- ]tym samym lub podobnym\;
wa na dziwol'g, J.D.|. nad ]troch"\. ¯ nad` % pr[chnia=y ¯ pr[chno.
st'd b="dnie& nadobne ^ pi"kno ¯
nadmetra/ ¯ nad ]przekroczenie\. pi"kno za pi"kno ^ nadobne. nadprzewodnictwo
znikomy op[r elektryczny niekt[rych
nadmi-ar(erny nadokiennik bud. metali i stop[w w bardzo niskich
nadmieni: ¯ nad` ]przy\ % wzmian- daszek ochronny, gzyms nad oknem. temperaturach.
kowa:, napomkn':, wspomnie: o nadoknie ¯ nad` ]powy/ej\ % okna. ¯ nad` ]wielce `\.
czym. fragment >ciany nad oknem. nadprzyrodzony ¯ nad` % przyroda.
staropol. namieni:. ]$\ †nadolny jęz. staropol. nadprzyrodzony – nad-
=ac. mens, mentis ]umys=\ ˘ mentio, staropol. 1416, 1418 nadolni mlin, zwyczajny, cudowny, nadnaturalny.
starofranc. mention, 1428 nadolny – le/'cy na dole,
>redniow. ang. mencion, nadpsu: ¯ nad` ]cz">ciowo, troch"\.
poni/ej ]czego>\, dolny, ni/szy.
ang. mention ]kr[tki, cz"sto przypad- †nadpwa: bardzo ufa: w co>.
kowy odno>nik, wypowied{ o czym>\, †nado=ek staropol. nadpfacz.
by the way ]mimochodem\, staropol. nadolek –
brzeg, kraj, obramowanie, zwierzch. †nadra, nadro ˚nadro.
ros. upominanie-upominanie, staropol. nadr' ˘ nadro;
pomin-pomin. †nadop=cenie $ wg Ss 1953 1471 nadra –
nadmorski ¯ nad` ]po\. Pomorze. staropol. nadoplczyenya cz=ovye- zanadrze, pazucha.
cztva ˘ nadoplczyenye;
nadmuch-a:(iwa: d=u/szy cytat do='czony biblijnego nadr-abia:(obi: doci'ga: do pla-
nadnaturalny ¯ nad` ]wi"cej ni/\ dialogu Jezusa Chrystusa ze >w. nu w tempie szybszym od normalne-
Janem; dla mnie p=czenie, p=cenie go, przewidywanego, przeci"tnego,
nadnercze anat. parzysty gruczo= uzupe=nia: tak zaleg=o>ci, oci'ganie
dokrewny po='czony z nerkami. kojarzy si" z p=ci'.
si", zostawanie w tyle.
†nadobie sprz"t, naczynia. †nadostojny jęz. ¯ nad ]szybciej ni/\ % robi:.
staropol. nadobye. staropol. nadostoyny – ang. make up, catching up,
wystarczaj'co godny. ros. posti-gat;/h;-posti-gat(cz.
†nadobnie jęz.
staropol. nadobnye – †nad[= geolog. †nadrasta: proces.
stosownie, z wdzi"kiem, pi"knie. staropol. w nadole lesznem ˘ staropol. nadrastayøczy ˘
staropol. nadobnoscz – nadol – dolina. nadrastacz –
pi"kno>:, wdzi"k. nadpal-a:(i: podrasta:, wzrasta:.
staropol. nadobny – ¯ nad` ]troch", przy\ % ˚pali:. nadreali-zm(styczny kierunek
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nadro nadzie/ny
artystyczny ]g=[wnie w sztuce wi"cej, poza tym, zbyt, w dodatku. nadwy/ka ¯ nad % wy/.
i literaturze\ powsta=y w latach staropol. naththo, nadto,
nadyma: ]si"\ ¯ na` % d':.
1920-tych, maj'cy oddawa: obrazy 1466 natho; nadtho –
staropol. nadymacz, nadyma sch'
pod>wiadomo>ci i sn[w; surrealizm. 1. ponadto, pr[cz tego, do tego
– p"cznie:, nabrzmiewa:, puchn':.
franc. surrealisme, jeszcze,
ang. surrealism. 2. wy/ej, powy/ej, wi"cej, 1. nadzia: czynność. ¯ nadzienie.
3. nadto by: – wyr[/nia: si", odzna- staropol. ca 1500 n'dzyacz –
†nadro, nadra zanadrze, pazucha.
cza: si", g[rowa:, przewy/sza:, nape=ni: farszem, nadzieniem,
nadrobi: czynność. 4. zbytnio, mi"sem.
¯ na` % drobne pokruszy:, 5. dlatego. 2. †nadzia: si"
poci':, po=ama: co na drobno.
nadtytu= ¯ nad` % tytu=. staropol. nadzyacz szye –
staropol. nadrobycz.
spodziewa: si", mie: nadziej",
nadruk(owa: ¯ na` % drukowa:. †nadunczye bot. yx
przypuszzca:, mniema:.
staropol. 1472 nadunczye buglos-
nad-rywa:(erwa: ¯ nad(e % ˚rwa:. sa silvestris – nadzi-a:(ewa: ]si"\
nadrz'd ¯ nad` % rz'd. Cerinthe minor L. nak=u:, pokr. bodziak. ˚dzia:.
zapewne b="dnie z czeskiego †nadzia=a: czynność.
nadrzecz-e(ny ¯ nad` % rzeka. medunicě. staropol. nadzalami, nadzalal,
nadrze: ¯ na` % ˚drze:.
nadusi: ¯ na` % dusi:. nadzalay, nadzalaly ˘ nadzalacz
nadrzewny ¯ na` % drzewny. – zrobi:, wykona:, sporz'dzi:.
nadu/y-cie(:(wa: ¯ nad % u/y:.
nadrzyna: ¯ nad` % rzn':. nadzieja spodziewane, oczekiwane.
nadwaga ¯ nad` % waga.
staropol. nadzega, nadzeia,
nadrz"dny ¯ nad` % rz'd.
nadw'tli: ]si"\ ¯ nad` % w't=y. nadzyeya –
nadscen-ie(ka ¯ nad` % scena. †nadweseli: si" nastr. 1. przekonanie, /e stanie si" to,
nadsiarczan ¯ nad` % siarczan. staropol. nadweszelicz szye – czego oczekujemy, czego spo-
cieszy: si" z czego>. dziewamy si", ufno>:, zaufanie,
nadskakiwa: ¯ nad` % ˚skoczy:. 2. obiekt od kt[rego oczekujemy po-
nads=uchiwa: ¯ nad` % ˚s=ucha:. nadwichn': ¯ nad` % wichn':. mocy, na kt[rego pomoc liczymy,
nadwiesi: ¯ nad` ]wy\ %∆wiesi:. 3. bli/ej nieznane uprawnienie czy
nads=upie element architektoniczny,
zobowi'zanie,
dolna cz">: belkowania spoczywaj'ca nadwi>la<ski
anglosas. hopa,
bezpo>rednio na g=owicach kolumn.
nadwodny ¯ nad` % woda. >redniow. ang. i ang. hope,
nadspodziewanie nadworny ¯ na` % dw[r. tak/e ang. expectation,
nadstawa element architektoniczny staropol. 1398, 1420, 1425, 1435, ros. nad≠q-nadieja.
wie<cz'cy obiekt rzemios=a arty- 1498 nadworny, †nadziela: czynność.
stycznego. 1405, 1437 nadworni, staropol. ca 1455 nadzelam errogo
nadsta-wi:(wia: ]si"\ 1423, 1428 nadworzni, ˘ nadzelacz –
nad ]wy\ % stawi:. 1440 nadworzny – udziela:, po/ycza:.
staropol. nadstawyanye – 1. zwi'zany z dworem panuj'cego, staropol. nadzyelicz, nadzelycz –
spajanei, ='czenie. 2. znajduj'cy si" na zewn'trz, udzieli:, u/yczy:, odst'pi:.
zewn"trzny. =ac. credere ]wierzy:\ ˘ credens ˘
nadstawka ¯ nad % ˚stawi:. p[{no=ac, credentare ˘ starofranc.
nadwozie ¯ nad` % w[z.
nadstawny ¯ nad` ]do\ % ˚stawi:. graanter, graunter, craanter,
nadwra/liw-y(o>: >redniow. ang. granten, ang. grant,
†nadst'pi: ¯ nad ]prze`, wi"cej ni/\ % wra/liwy. ros. po'alovanie-po/a=owanie.
staropol. nadstopicz –
zst'pi: na kogo> z g[ry, przyj>: z nadwyr"/y: ¯ r"/y: – ruszy:, nadziem-ny(ski
g[ry ]wiara /e duch bo/y zst'pi= nad(wy•r"/y: ^ na(wy-ruszy:.
nadzienie farsz.
na cz=owieka; siedziba Boga nad †nadwysze, nadwyszej, ¯ na` % dzienie ]wk=ad\.
chmurami, J.D.\. nadwyszsze, nadwyszszej jęz.
staropol. 1405 nadwiszsze, nadziewa: ¯ na` % dzia: ]bija:\.
†nad>ciga: czynność. 1. wbi:, nasadzi: na co> ostrego,
staropol. nadsczygayoczych ˘ 1411 nadwissze; nadvissche;
nadwysche, nadwysse, 2. w odniesieniu do potraw& wype=-
nadsczygacz – prze>ladowa:. ni: co nadzieniem, mas', konfitu-
nadvyssze –
nad-sy=a:(es=a: ¯ nad` % ˚s=a:. 1. najwy/ej, nie wi"cej ni/, rami, np. kiszk".
2. zbyt wiele, nadmiernie, za bardzo, staropol. nadzyevacz szye,
nadszarpn': ]si"\
te/ bardzo mocno. nadzewacz –
¯ nad` % szarpa:.
staropo. nadwysznoscz – 1. spodziewa: si", przypuszcza:
nadsztukowa: mniema:,
nadwyszno>:, nadmiar, przesada,
nad ]do\ % sztukowa: ¯ sztuka. 2. ufa: komu>, pok=ada: w kim>
zbytek.
nadsztygar albo czym> nadziej".
†nadychacz osob. ang. drive in; fill up,
nadszybie ¯ nad % szyb. ca 1450 nadichacz inspirator – †Old Polish expect, having hope.
nad>wietle ¯ nad % >wiat=o. u/yczaj'cy natchnienia.
†nadzie/ny budz'cy nadziej",
nad to poza to. †nadymanie proces. pewny, niezawodny.
staropol. nadymanye ¯ s=aw.-ros. nadie/da ]nadzieja\,
nadto nad ^ wi"cej ni/, nad to, – wzdymanie, wzd"cie wn"trzno>ci.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nadziwanie nagle
ang. hopeful, nagan broń. rewolwer b"benkowy, zada: pytanie, zapyta:, zagadn':
ros. nade[]ijsq
(na hto)> najcz">ciej siedmiostrza=owy. }Ss1953& wypowiedzie: pytanie|.
poda[]ij nade'dy. Emil i Leon Nagant, bracia, belgijscy nagarn': ˚garn':.
†nadziwanie ¯ dziw. konstruktorzy i fabrykanci broni;
Emile ]ur. 1830\ i Leon ]ur. 1833\ za- nagi jęz. go=y, bez odzie/y,
staropol. nadzywanye – rdze< ]np. naga prawda\.
podziwianie ]na ^ po\. =o/yli 1859 w Liege, Belgia Fabrique
d’armes Emile et Leon Nagant. staropol. nagy, nag ˘
nadziwi: ]si"\ ˚dziwi:. w deklinacji& naga, lono nage,
nagan-a(ny jęz. ¯ na` % gani:. nadzi, nagyego –
nadzor-ca([r(zorowa: staropol. 1414 vlg. nagan' ˘ niczym nie os=oni"ty, nie ubrany,
nadzwyczaj(nie(ny nagana – przygana, zarzut& te/ cz">ciowo nie os=oni"ty.
a. zarzut uczyniony s"dziemu o mieczu – obna/ony, wyj"ty z
nad/er-a:(ka o niesprawiedliwy, nies=uszny pochwy.
nad/[=k=y wyrok s'dowy, zakwestionowanie got. nagaths ˘ niem. nackt, anglo-
naelektryzowa: czynność. wyroku s"dziego, sas. nacod, n≤cad ˘
b. zarzut uczyniony czyjemu> ang. naked, GK, lit. nuogas,
nafaszerowa: szlachectwu, zakwestionowanie wo=. 1289 nag=-nag\, nagπa -nago,
naf-ta(talina(ciany(ciarz czyjego> szlachectwa. nagy≥ ]nagich\
nafto-dajny(no>ny(owy staropol. naganacz – prosœ]im= podaa. nagy≥
produkt destylacji ropy naftowej; ciecz 1. l/y:, zniewa/a:, ád≠va≥ ]prosz'cym podaj'c,
u/ywana do o>wietlania, ogrzewania, 2. dr"czy:, prze>ladowa:, napastowa:. nagich odziewaj'c\.
oraz jako materia= p"dny. staropol. 1405, ca 1420 naganil,
naganicz; naganyl, naganyla – nagi-':(na: ]si"\ czynność.
assyr. naptu, aramejski napta,
1. przygani:, postawi: zarzut, ¯ na` % gi':. ˚gi':.
perski naft, gr.-=ac.-ang. naphtha
pot"pi:, oskar/y: o co>. staropol. 1471 nagyanthe ˘
franc. naphte, niem. naphtha(lin,
a. og[lnie, nagyancz –
ros. neft;.
b. uczyni: zarzut s"dziemu o nie- wygi':, zgi':, zakrzywi:.
naftal-en(lina bia=y, krystaliczny, sprawiedliwy, nies=uszny wyrok nagietek lekarski bot. Calendula
aromatyczny w"glowod[r C 10 H 8 , s'dowy, zakwestionowa: s=usz- officinalis L., ro>lina roczna, ozdob-
uzyskiwany w wyniku cz">ciowej no>: wyroku s'dowego, na o /[=tych kwiatach zebranych w
destylacji smo=y w"glowej, stosowany c. zakwestionowa: prawomocno>: kwiatostany – koszyczki, w stanie
do produkcji barwnik[w, tworzyw dokumentu, dzikim w basenie Morze Ír[dziem-
sztucznych, oraz jako >rodek przeciw d. uczyni: zarzut czyjemu> szlachec- nego i Iranie.
molom. twu, czci, zakwestionowa: czyje> Uprawiany w Europie i Ameryce P=n.,
ang. naphthal-ene(ine. szlachectwo, do cel[w medycznych, ozdobnych, i
nagabywa: usilnie i systematycz- 2. blu{ni:, z=orzeczy:. w przemy>le spo/ywczym.
nie prosi:, molestowa:. staropol. 1404 naganyenye, Znany te/ jako nogietek lekarski,
staropol. 1388, 1399, 1403, 1405 naganene – nagietek ogrodowy, paznogietka,
1397, 1436 nagabal ˘ nagabacz, 1. przygana, zarzut, pot"pienie, oskar- paznogietek, pazurki, miesi"cznica,
1471, ca 1500 nagabacz – /enie, zakwestionowanie czego>, stulik.
1. prze>ladowa:, dr"czy:, napasto- 1.a. zarzut uczyniony s"dziemu niem. ringelblume
wa:, dokucza:, o nies=uszny, niesprawiedliwy hiszp. Calendula, Flamenquilla
2. pozywa:, niepokoi: pozwami s'- wyrok, franc. Souci officinal,
dowymi albo zaprzeczeniem praw. 1.b. zakwestionowanie prawo- ang. bud-marigold,
staropol. nagabanye – mocno>ci dokumentu, ros. hereda-czereda.
1. prze>ladowanie, dr"czenie, udr"ka, 1.c. zarzut uczyniony czyjemu>
†nagl'da: na` ]za\ % gl'da: ]jrze:\.
napa>:, dokuczanie, przeszkoda, szlachectwu,
staropol. naglandacz –
2. wniesienie skargi s'dowej, 2. blu{nierstwo, z=orzeczenie.
patrze:, przygl'da: si".
pozwanie do s'du, zaskar/enie. staropol. nagania: ]gani:, pot"pia:\.
ang. peep, ros. vzglqd-wzgljad,
3. zarzut uczyniony s"dziemu ang. reprimand, blame,
ros. vygovor-wygowor,
ukradko[-ukradkoju.
o nies=uszny, niesprawiedliwy
wyrok, zakwestionowanie s=usz- uve]anie-uwieszczanie. nagl-e('cy w spos[b nieoczekiwa-
no>ci wyroku s'dowego. staropol. nagani: ]przygani:, zarzut ny, zaskakuj'cy, naraz, wtem, zbyt
staropol. nagaba: – napastowa:, postawi:\. szybko.
niepokoi:; =aja:, gani:. =ac. re % prope ]blisko\ ˘ p[{no=ac. staropol. nagle, naglye –
ang. molest, †Old Polish blame, repropriare ˘ starofranc. repro- 1. pr"dko, szybko, nieoczekiwanie,
ros. bespokoit;-bespokoit. chier ˘ franc. reproche(r, gwa=townie,
ang. reproach, ]oskar/y: o co i 2. zaraz, natychmiast, niebawam,
nagada: si" ¯ na` ]czas\ % gada:
gani: za b='d\, rebuke; reprove; w najkr[tszym czasie,,
]m[wi:\; wynik m[wienia do woli.
censure; upbraid; objection, 3. o upadaniu, k=anianiu si" –
nagadywa: – dziwol'g j"zykowy.
ros. uprëk-upriok, w d[=, na twarz, twarz' do ziemi.
†nagadza: si" zdarza: si". ukorizna-ukorizna, ukor-ukor, staropol. z nag=a –
ang. happen, occur, ]wstyd\ pozor-pozor. z nag=a, natychmiast, zaraz.
ros. sluhit;cq-s=uczitsja. staropol. naglosci, naglosczy ˘
naganiacz ¯ nagonka.
†nagalec poz. społ. nagloscz –
†nagarn': jęz. gadk' nagarn': 1. szybko>:,
staropol. ca 1428 nagalecz mini-
staropol. XV w. gadk' nagarnal' 2. gwa=towno>:, porywczo>:.
ster – s=uga, pomocnik.
˘ nagarn'cz –
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
staropol. nagly ˘ na g[r", na g[rze najem(ca(nik(ny, najmita
dla nagley szmyerczi; od nagley nagrabi: ¯ na` % ˚grabi:. ¯ j': ^ bra:, chwyta:.
y nyeopatrzney szmierci – na(u(za(przy-j':.
1. pr"dki, szybki, gwa=towny, nagr-a:(ywa: ¯ na` % ˚gra:.
naje>: si" ˚je>:.
niespodziewany, nagr-adza:(odzi: ¯ nagroda.
2. nag=a rzecz – czyn niezgodny z pra- naje{dzi: si" ¯ na` % jazda.
wem, przemoc, wyst"pek, zbrodnia.
nagranie gra. ¯ na` % gra:.
naje{dzca napastnik, agresor.
na•raz  na•gle; raz ^ gle ¯ zor, zer  nagrob-ek(kowy(ny ¯ na` % gr[b.
glance ]spogl'da:, spojrzenie, ang. ...
naje/d/a:
nagroda uznaniowa suma pieni"/na, ¯ najecha: ¯ na` % jecha:.
4. to look suddenly and briefly\. dyplom, odznaczenie za dobre wyniki,
=ac. sub` ]pod`\ % ire ]i>:\ ˘ subi- osi'gni"cia, zwyci"stwo w konkursie, naje/y: ]si"\ ¯ na` % je/y: ¯ je/.
re ]podej>cie, podst"p\ ˘ subitus zawodach. najmniej(szy stopie< najni/szy,
˘ subitaneus ]znienacka, nagle\ ˘ nagroda ¯ na` % groda ]p=ot, bor\ ¯ naj % mniej ¯ ma=o.
p[{no=ac. ¢subitanus ˘ ˘ po•bor•y ]wy•nagorodze•nie\,
starofranc. sodain, sudain, naj-mowa:(': ]si"\ ¯ na` % j':.
p=at•no>:, za•p=ata, za•boro•le
>redniow. ang. sodain, ]za•parkanie, za•groda\; najnowocze>niejszy
ang. all of sudden, suddenly, na•groda  za•groda ˚nr 002.A. najpierw ¯ naj` % pierwszy.
ros. vdrug-wdrug,
ang. reward, ros. nagrada. staropol. napirwej, naypierwej.
neo'idanno-nieo/idanno,
nagromadz-enie(i:(a: ]si"\ naj•pier•w  w prz[d•y ¯ prz[d;
vnezapno-wniezapno.
¯ na` ]czas\ % gromadzi: ]zbiera:\. pier ]prz[d\ ˘ pierwszy ]najprzed-
nag=o>nia anat. niejszy\.
ruchoma chrz'stka, kt[ra otwiera i nagrywa: gra. ¯ na` % gra:. =ac. primus ]pierwszy\ ˘ primarius
zamyka przej>cie ='cz'ce krta< z jam' nagryzmoli: ¯ na` % gryzmo=y. ˘ franc. premier; niem. erste]r, ~s\,
gard=ow'. ˚g=osi:. anglosas. fyrst ]dosł. przedni\,
nagry{: ¯ na` % gry{:.
nag=[wek >redniow. ang. firste ˘ ang. first.
napis umieszczony nad tekstem. nagrz-a:(ewa: ]si"\ ¯ na` % grza:. ang. first, first of all,
nagus golas. ros. vo-pervyx-wo-pierwych,
nag-=y(le(l'cy(li: niespodziewanie, predwe vsego-predsze wsego.
nieoczekiwanie, w spos[b zaskakuj'- nahaj(ka bicz, ka<czuk tatarski.
cy, raptowny, wtem, naraz, z p"dem; ¯ Nogaj 1277–1283. naj>: ¯ na` % i>:. ˚j>:.
element p"du dodany. wo=. 1289 nawestvo-naszestwo
naharowa: si" ]naj>cie\.
ponagla: – pop"dza:; z nag=a
gwa=t ˘ gwa=townie ]nagle\. naigrywa: si" jęz. ¢naju jęz. nasz.
¯ na` % igra ]zabawa\. staroros. na[-naju,
nagminny jęz. pospolity,
odnosi: si" do kogo lub czego z ros. naw-nasz.
¯ na` % gmin ]posp[lstwo\.
szyderstwem, drwinami; ur'ga:,
˚gmin ]posp[lstwo, spo=eczno>:\. najwi"kszy stopie< najwy/szy&
szydzi:, kpi:, na>miewa: si".
nag-na:(oni:(onka czynność. du/y ˘ wi"kszy ˘ najwi"kszy.
naiwn-y(iak(o>: jęz. staropol. nawi"tszy.
¯ na` % goni: ]w pu=apk"\. ˚gna:.
dziecinnej wyobra{ni i do>wiadcze- ang. big ]du/y, okaza=y\ ˘ bigger ˘
pokr. ob=awa.
nia, z prostymi b="dami. the biggest,
nagni-e>:(ata: ¯ na` % gnie>: franc. naïf ˘ ang. naive, naïve. ros. samyj bol;woj,
]cisn':\. krupnyj-krupnyj.
naj~ przedrostek tworz'cy stopie<
nagniotek odcisk. ¯ na` % gnie>:. najwy/szy przymiotnik[w i przy- najwy/ej ¯ naj % wy/ej ¯ wysoko.
nago(>: s=[wk[w. staropol. nawirzchni ]najwy/szy\.
skr[cone na golasa. obna/enie, go=o. najada: si" ¯ na` % je>:. ang. highest ¯ high ]wysoko\,
staroniem. wy/yn nakot, GK, ros. samyj vysokij.
¢najati naj':.
niem. nackt, anglosas. nacod, nakarmi: ˚karmi:.
staroros. naqt;-najat,
n≤cad, >redniow. ang. i ang.
ros. nanqt;-nanjat ]naj':\. nakaza: ˚kaza:.
naked, wo=. 1289 nagπa ]nago\,
nagy≥ ]nagich\, nag= ]nagi\, najazd ¯ jazda konna. ¢nakaza-n(tiel nauczony,
ros. golyj-go=yj, nagoj-nagoj. naj': ¯ na` % ˚j':. umiejscowiony; nauczyciel.
†nagodzi: si" na(przy•darzy: si". staroros. nakazan-nakazan,
†naj: znale{:, spotka:. ]$\
ros. nauhen, nastavlen.
nagolenica panc. ¯ na` % i>: ¯ s=aw.-ros. itti.
ang. learned, tought; placed, put.
cz">: zbroi os=aniaj'ca gole<. franc. re(trouver,
staroros. nakazatel;-nakazatiel
anglosas. findan, pokr. niem. finden,
nagolennik ]nauczyciel\,
>redniow. ang. finden, ang. find,
owijak lub skarpeta chroni'ca gole< ros. nastavnik, uhitel;.
ros. na-xodit;/itti.
w grze w pi=k" no/n' lub w hokeja i ¢nakazanie rozkaz, polecenie,
przy niekt[rych pracach. najecha: ¯ na` ]przy\ % jecha:.
przykazanie.
staropol. najecha: – napa>:.
nagonasienny staroros. nakazane-nakazanie,
s=owotw. koncepcji& jecha: – pada:,
nauczenie, przykazanie
nagonka ˚nr 019.
ros. nastavlene, prikazane>
1. łow. skierowanie zwierzyny =ow- ital. attacare, franc. attaquer,
nej ob=aw' na rz'd my>liwych, ang. attack, ros. ataka-ataka,
nakazane, ang. to learn, to teach;
to place, to put
2. w przen. szczucie, prze>ladowanie. napadenie-napadenie.
¯ na` % gon % ka ¯ goni: % ka ]do\. ¢nakazat umiejscowi:, przed=o/y:,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
przedstawi:, ustanowi:, nauczy:. za(na(po•krywat. nale/y(ty jęz. trzeba, powinno si",
staroros. nakazat;-nakazat, nakrzycze: ]si"\ ¯ na` % krzycze: wypada, wolno; stosownie, odpo-
ros. nastavit;, nauhit;. ¯ krzyk. ˚krzycze:. wiednio, przyk=adnie ]le/ ^ k=ad\
nakaz(a:(owy(ywa: nal-a:(ewa:(any ¯ na` % la:. ˚la:. naliczy: ¯ na` ]do, za\ % liczy:.
nakierowa: w przen. o cz=owieku& t"gi, t=usty, 1. doda: pewn' liczb", czyli uczyni:
nabrzmia=y. j' wi"ksz' od pierwotnej, zaliczy:
nakle-i:(ja:(janka(jka co komu, np. godziny nadliczbowe,
¯ na` ]przy\ % klej. ˚klei:. nal-atywa:(ecia=o>:(lecie: 2. czas dokonany ˘ naliczy= tyle a
nak=ad(acz(any(a: ]si"\ ¯ na` % lot. ˚lecie:. tyle czego>.
nak=ad-ka(owy †nalaz(ek pomys=, przedsi"wzi"cie †nali/szy jęz. najlichszy. ˚licho.
¯ na` ]przy\ % k=ad ]=o/\. ˚k=ada:. ]$\, ˘ wynalazek.
staropol. nak=ad – staranie, wysi=ek. nalot
nalega: natarczywie, uparcie doma- 1. osad, pow=oka, cienka warstwa
¯ na` ]przy\ % k=ad ]=o/enie si"\. ga: si" czego> od kogo>, nak=ania:,
ang. lay on, put on; pokrywaj'ca jak'> powierzchni",
perswadowa:. 2. nag=a napa>:, pojawienie si".
]podatek, obowi'zek\ impose, ¯ na` % lega:. ˚lega:.
]kar"\ inflict, ]ci"/ar\ load, ¯ na` % lot ]szybko, w mig\ lot ma
]zak=ad\ overlap, nalepa bud. zwi'zek z osiadaniem, opadaniem ˘
†Old Polish make efforts. w dawnych domach wiejskich& cz">: osad ^ nalot ^ napad.
ros. naklast;-nak=ast. pieca, przypiecek, na kt[rym mo/ na=adowa: czynność.
na by=o rozpala: ogie< lub wygrze- 1. na ^ za ]czas dok.\ % =adowa:,
nak=ama: ˚k=ama:. wa: si". 2. =aduj'c wype=ni: po brzegi,
nak=-ania:(oni: ]si"\ naciska: ¯ na` ]przy\ % lepa ¯ lepi:. ˚lepi:. 3. nabi: bro< paln'.
mow' na podj"cie akcji, zmian" sta- nalepka naklejka. na=adowywa: ]forma teoretyczna&
nowiska, wiary w co. ˚k=oni: si". ¯ na` ]przy\ % lep ]klej\. gramatycznie poprawna, lecz nie u/
staropol. nak=oniony – ywana – d=u/yzna j"zykowa\
zwr[cony, pochylony ]$\. ¢nalesti
na=adunek – tak samo.
=ac. in` ]w`\ % ducere ]wie>:, prowa- wy(doby: ]wyci'gn':\, znale{:.
dzi:\, franc. induire, >redniow. ang. staroros. nalesti-nalesti, na=ama: ¯ na` % =ama:. ˚=ama:.
inducen ˘ ang. induce, ros. dobyt;-dobyt, naiti-naiti. na=amywa: – forma teoretyczna, nie
ros. pobu'dat;-pobu/dat. u/ywana.
nale>nik spoż.
nak=a>: ¯ na` % k=a>:. ciasto sma/one na patelni, w kt[re na=apa: ˚=apa:.
zawija si" farsz z sera lub owoc[w. na="cz
nak=u-cie(:(wacz(wa: ˚k=u:. ¯ na` % le>nik ¯ letnik ¯ s=aw. leto 1. chustka noszona na g=owie przez
nakolannik ochraniacz kolana. ]lato\ % nik ]wyr[b, jak sernik, kobiety, skr"cona i wi'zana na
¯ na` % kolano % nik. piernik\. czole lub z ty=u g=owy,
nakostnik ochraniacz kostki u nogi. nalew pow=oka pokrywaj'ca 2. rodzaj r"cznika, wst"gi, przepaski.
¯ na` % kostka % nik. papier lub b=on". staropol. na="cz.
†nakowa kruszec, metal przezna- nalewka spoż. nap[j, zwykle ¢na="cz ¯ na` % ="cz ¯ =uk ]dzia=\.
czony do obr[bki. z owoc[w zalanych spirytusem. s=owotw. pokrewne& +"czna,
¯ na` ]za\ % lew ¯ la: % ka ]do\. Na="cz[w, prze="cz.
†nakowa-lnia(d=o kowad=o.
¢nalezti wy(doby:, znale{:. na=okietnik ochraniacz =okcia.
nakr-apia:(apiany(opi: ¯ na` % =okie: % nik.
Latopis 1116 nal≠zti-nalezti.
nakra>: ˚kra>:. na=o/nica =o/y: ^ j':, bra:, dosł.
¢nale{: ¯ le{: ]chodzi:, i>:\. ˚le{:.
nakre>l-i:(a: ˚kre>li:. gdzie leziesz$, z(nale{: ]naj>:, }kobieta| do obejmowania }jej| ¯ na`
nakr"-tka(ci:(ca: ]si"\ natrafi:\, wynalazca. % =o/ % nica ¯ =o/y: si" ¯ =o/
˚kr"ci:. staropol. nale{ca – wynalazca. ]1. =o/e, legowisko, 2. k=am\,
†Old Polish inventor, na ^ do ^ po ^ za ^ u ^ przy ˘
nakrochmali: ¯ na ` % krochmal. ros. izobretatel;-izobretatiel. na•=o/nica ^ za•k=amana, u•k=adna.
nakroi: ¯ na` % kroi: ¯ kr[j. seksualny charakter s=owa powoduje
nale/a=oby
ci'g=e jego zmiany brzmienia i pisow-
nakropi: ¯ na` % kropi: ¯ kropla. nale/-e:(no>:(ny le/ ^ k=ad ˘ ni& prostytutka, kurtyzana, i inne.
nakruszy: ¯ na` % kruszy:. 1. wchodzi: w sk=ad czego>,
na=o/y: ˚=o/y:.
˚kruszy:. 2. bra: w czym> udzia=,
3. by: czyj' w=asno>ci', na=-[g(ogowy(ogowiec
¢nakry b"bny.
4. stanowi: czyj przywilej, obowi'- dosł. przymus, t=um. ad•dict ¯ ad
staroros. nakry-nakry,
zek ˘ ostateczna decyzja nale/y ]przy\ % dict ]mus\. brzydki, szkod-
ros. bubny, barabany.
do dyrektora. liwy dla zdrowia nawyk; obsesja.
nakry-cie(:(wa: ]si"\ ˚kry:. staropol. nale/e: – ¯ nasadzenie si" na co>,
staropol. nakrywa: – pozorowa:. ]$\ 1. polega: ma czym>, na % =[g ]sad\ ¯ =ac. obsessio ¯
=ac. co` ]wzmocn.\ % operire ]kry:\ 2. zale/e: od czego>. ]$\ obsessus ¯ obsidere ]oblega:, na-
˘ cooperire, ang. be` ]wzmocn.\ % anglosas. gabywa:\ ¯ ob ]zupe=nie\ % sedere
starofranc. covrir, couvrir, langian ]w zgodzie z\ ˘ >redniow. ]siedzie:\.
>redniow. ang. coveren, ang. bilangen, ang. belong, na=yka: si" ¯ na` ]czas dok.,
ang. cover, ros. prinadle'at;-prinadle/at, du/a ilo>: czego\ % =yka:.
ros. za/na/po-kryvat;- byt; prisu]im-byt prisuszczim.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
namaca: ˚maca:. namiesza: ˚miesza:. zastan•owienie(awia: ]si"\,
rozwa/a:, uk=ada: w my>li.
†namacny pewny, niemyl'cy. ¢namietywati naznaczy:.
¯ na` % my>l. ˚my>le:.
namalowa: ˚malowa:. staroros. nametyvati-
staropol. namys=em –
namietywati,
†namawia: nak=ania: kogo mow', rozmy>lnie, celowo. ]$\
ros. naznahit;-naznaczit,
zach"ca: do czego. =ac. libra ]waga\ ˘ de` ]wzmonc.\ %
ang. to designate.
staropol. nam[wiony – um[wiony. librare ]wa/y:\ ˘ deliberare
]$\ nami"tn-y(o>: osob. ]bra: pod uwag", zwa/a: na\ ˘
=ac. per` ]wzmocn.\ % suadere 1. ogarni"ty pasj' do czego, deliberatus, franc. deliberer,
]nalega:, ponagla:, pop"dza:\ ˘ zapalony, na=ogowy, ang. deliberat-ely(ion,
persuadere ˘ franc. persuader, 2. erotyczny, zmys=owy, podniecaj'cy, ros. obdumanie-obdumanie,
ang. persuade ]przekonywa:, 3. stan prowadz'cy do zaspokojenia sove]anie-sowieszczanie.
namawia:\, fizycznych lub moralnych pop"d[w.
nanie>: ¯ na` % nie>:. ˚nie>:.
ros. ugovarivat;-ugowariwat. w jakim> zwi'zku s=owotw. ze sob'&
nami"•tno>: ]chcenie, /'dza\  naniza: czynność. nawlec co na ni:.
namaza: ˚maza:. z•nami" ]cecha\ ¯ ch-ce  ce-cha. ¯ na` % niza: ¯ niz ^ ni:, TZ.
nam"czy: si" ˚m"czy:. =ac. pati ˘ passus ˘ passio ˘ staro- nankin(owy tkan. tkanina.
franc., >redniow. ang. i ang. passion,
nami-ar(arowy(ernik ˘ ros. sil;noe huvstvo. nansuk tkan.
namierzy: si" – nacelowa:; ustalenie cienka tkanina bawe=niana,
danych do celu& k'ta pomi"dzy sta=ym na migi bia=a, czasem w pasy, podobna do
kierunkiem ]np. p[=noc'\ a celem i namiot dosł. narzuta; przeno>na i batystu, u/ywana najcz">ciej na
odleg=o>ci do<. tymczasowa konstrukcja w postaci bielizn", bluzki, chustki do nosa.
¯ miara ˘ zamiar, umiar. ˚mierzy:. nieprzemakalnej tkaniny rozpi"tej hind. nain ]oko\ % sukh ]rado>:\ ˘
†namiastek nast"pca, potomek. na dr'/kach, i przytwierdzonej do najnsukh ]rado>: oczu\,
¯ na` ]w\ % miasto ]miejsce\ % `nik. ziemi, do sp"dzania nocy pod ni'. ang. nainsook.
=ac. heres, >redniow. ang. heir, miota: ^ rzuca:, ciska: ˘ na< jęz. na niego.
heyr, eir, ang. heir, namiot ^ narzut. wo=. 1289 na n;-na <.
ros. naslednik-naslednik. staropol. kolarza, kotara. s=owotw. pokr. po< ]po niego\, do<.
=ac. tendere ]rozci'ga:, naci'ga:,
namiastka symbol, produkt rozpo>ciera:\ ˘ tentus ˘ p[{no=ac. naoczny jęz. ¯ na` % oczny ¯ oko.
zast"pczy. ¯ na miasto ]miejsce\ ^ 1. na w=asne oczy,
tenta ˘ starofranc. i >redniow. ang.
w miejsce, w zamian. zwykle tak o >wiadku,
tente, ang. tent,
na zdrobnienie wskazuje ~stka, jak 2. staropol. oczywisty.
ros. palatka-pa=atka,
cz">: ˘ cz'stka ]lecz nie jest to ¯ oczy na ]co, kogo\, jak
watër-szatior.
substytut-r[wnowa/nik#\. napad ¯ pada: na,
˚natomiast, miast. namiotnik owad. nap[r ¯ parcie na,
Hyponomeuta padelllus, ma=y motyl, natarcie ¯ tarcie na, itp.
¢namieniti u(przy•pomnie:, g'sienice jego tworz' oprz"d w
nadmieni:. na odlew
kszta=cie namiot[w; szkodnik drzew
Latopis 1116 nam≠niti-
owocowych. naoko=o dooko=a. na ^ do,
namieniti.
namle: wzd=u/ zewn"trznej kraw"dzi czego.
†namieni: nadmieni:, wspomnie:, ¯ na` % mle:  miel•e(ony  m=yn. naoliwi: ¯ na` % oliwa.
wzmiankowa:.
†namniej bynajmniej. naoliwia: ¯ naoliwiony ˚dziwol'g.
ang. remind,
ros. napominat;, pomnit;. namno/y: ˚mno/y:. naopowiada: ¯ naopowiada=(a
˚dziwol'g.
namierzy: ]si"\ ukierunkowa:, namoczy: ]si"\ ¯ na` % moczy:
powzi': zamiar, wzi': na cel. ¯ mocz  mokro. ˚moczy:. naostrzy: czynność. uczyni: ostrym.
¯ na` ]za\ % mierzy: ¯ miera ]miara\. ¯ na` ]czas dok.\ % ostrzy:.
staropol. namierzy: – odmierzy:. namolny osob.
natr"tny, uprzykrzony, natarczywy. napad nalot, niespodziewany atak
=ac. intendere ˘ intentus, na kogo lub co, wtargni"cie, agresja,
starofranc. entendre, na % mol.
naj>cie, naskok, nag=e pojawienie si"
>redniow. ang. entende, namordowa: ]si"\ we wrogim celu.
ang. intend ]zamierza:, zamy>la:\, ¯ na` % mord"ga ]trud, zn[j, ci"/ka ¯ pad(a: % na ]kogo, co\.
intent ]zamiar, intencja, plan\, praca\. namordowa: ]nazabija:, pomor- na•pad ^ na•lot ^ o•sad,
ros. namerevat;sq-namierewat- dowa: wielu\ – s=owo nie u/ywane, polecia= jeden na drugiego – pad=,
sja, namerenie-namierenie. teoretycznie mo/liwe. my>lowo pokr. nalot ]lot zwi'zany z
namiestnik namota: ¯ na` ]czas dok.\ % mota:. padaniem, osiadaniem, l'dowaniem,
pe=nomocnik, osoba w zast"pstwie jak strza=a, pocisk, ptak, i szybko-
namowa ¯ na` % mowa. ˚m[wi:.
kr[la lub w=adcy, w dawnym wojsku >ci'\. ˚napa>:.
polskim zast"pca rotmistrza. nam[wiony ˚namawia: ¯ mowa. =ac. ad ]do, na\ % saltare
¯ na` ]w\ % miest ¯ miejsce % nik staropol. nam[wiony – um[wiony. ]prze(skoczy:\,
]funkcja\ namu-lisko(lizna(= franc. attaque, assaut,
=ac. regens, franc. regent, ang. osad naniesiony przez wod". ang. attack, assault,
regent, wo=. 1289 nam≠stnika ¯ na` % mu=. ros. napad/at;/enπe.
]namiestnika\ ¯ ¢nam≠stnik= napali: ¯ na` ]czas dok.\ % pali:.
]namiestnik\, ros. regent-regent.
namy-s=(>la:(>li: si"
pali: przez pewien czas. ˚pali:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
napali: si" ]rozgrza: si"\ natkn': si" na kogo lub na co, ˘ dop"dzi:,
˘ na(za-paleniec. niespodziewanie, przypadkowo, 2. nap"dzi: komu strachu –
napalm broń., chem. szczeg[lnie na id'cego. strachem ow=adn':, postraszy:.
g"sta mieszanka zapalaj'ca, stoso- niem. stoÆen auf, ¢napiati napi':, rozci'gn':.
wana w bombach lotniczych i miota- >redniow. ang. stomble, stomlen,
ang. to stumble upon, to come by napi': ]si"\ ¯ na` % pi': ]si"\.
czach ognia; sole glinowe i sodowe,
kwasy t=uszczowe i naftelinowe. chance; happen, napi: ]si"\ ¯ na` % pi: si". ˚pi:.
=ac. Na]truim\ ]s[d\ ros. sluhajno natknut;sq na. wo=. 1289 napπemsœ ]napijmy si"\.
% palm]itymian\ napatrzy: si" ¯ na` % patrze: napiec ¯ na` % piec. ˚piec.
ang. ]kwasy\ naphthenic % palmi- ¯ patry ]oczy\ ¯ pa` % try ]oko\.
tic ˘ na % palm ˘ napalm. ˚patrze:.
napiera: na ^ po, % parcie, prze:.

napar spoż. napawa: upaja:, wch=ania:; pu>ci: napier>nik g[rna cz">: fartucha.
staropol. napier>nik, napir>nik –
wywar z zi[=, jag[d, herbaty, itp., pawia – wymiotowa: po alkoholu.
chustka os=aniaj'ca piersi,
otrzymywany przez zalanie ich napcha: ¯ na` % pcha:. przepaska na piersi.
wrz'tkiem.
nape=ni: ]si"\ ¯ na` ]do\ % pe=na. ¯ na pier> % nik.
¯ na` ]w wyniku\ % par ¯ para ]gor'ca
para wodna\. staropol. nape=ni: ]s(wy-pe=ni:\. napi"-cie(ty
=ac. in ]w\ % fundere ]po(za•la:\ anglosas. ]nape=ni:\ fyllan, 1. stan napr"/enia, stan silnego
˘ infundere ]zala: czym>\ ˘ =ac. >redniow. ang. fillen, fullen, naci'gni"cia czego> elastycznego,
infusus ˘ >redniow. ang. enfusen ang. ]nape=ni-a:(:\ fill, 2. elektr. r[/nica potencja=[w
˘ ang. infuse ˘ infusion ]napar\. ros. ]do pe=na\ napoln-qt;/it;, mierzona w woltach.
]p=yn\ nali-vat;/it;, =ac. ]stan emocjonalny\ tensus ˘
naparstek niewielki ochraniacz ]s(wy•pe=ni:\ ispoln-qt;/it;, tensio ˘ franc. tension,
na palec, wykonany z metalu lub anglosas. ]wype=ni:\ fullfylan, =ac. lub franc. ˘ ang. tension,
plastiku, do=kowany dla trzymania w >redniow. ang. fulfillen, ros. naprq'enie-naprja/enie,
nich ig=y podczas szycia; ochrona palca ang. ]s(wy•pe=ni:\ fulfill(ment,
przed nak=uciami podczas przepycha-
natuga-natuga, uprugost;.
fulfil(ment,
nia ig=y przez materia=. ros. vypoln-qt;/it;,
napi"tek odzież.
¯ na` % par]cie\ % stek ]kamyk\, tylna cz">: buta os=aniaj'ca pi"t".
soverwenie-sowierszenie,
ang. stone ]kamie<\, ¯ na` % pi"ta % ek.
ispolnenie-ispo=nienie.
st – d=o< ]fist\ ˘ naparstnik. napi"tnowa: jęz.
parcie ]cisk\ ˘ naparcie ]nacisk\. nap"cznie: ¯ na` % p'k.
¯ na` % pi"tno, cecha, znami".
franc. le de, anglosas. thuma nap"d(owy(za: wprawienie w
]kciuk\ % el ]zdrobn.\ ˘ thymel ˘ ruch maszyny; energia powoduj'ca
napina-:(cz ¯ na % ˚pina:.
>redniow. ang. thimbel, ten ruch; urz'dzenie przenosz'ce †napirwej ˚najpierw, przede
ang. thimble ]naparstek\, ruch silnika na maszyn" robocz'. wszystkim.
ros. napërstok=. na` ^ po` ˘ nap"d ^ pop"d ˘ okrzyk ang. first, first of all,
naparstnica bot. na konia& wio# ¯ =ac. violentia. ros. pervyj-pierwyj,
Digitalis, rodzaj ro>liny, niekt[re jej ˚p"dzi:. vo-pervyx-wo-pierwych, prew-
gatunki stosowane w lecznictwie. nap"dy i mechanizmy de vsego-preszde wsiego.
naparstnik Nap"d elektryczny, parowy, wodny, napis(a: ¯ pisa: na. ˚pisa:.
r"kawica, ochronna =ucznika. turbinowy, odrzutowy. napitek ¯ na` % pi:.
• osie i wa=y
naparz-a:(y: czynność. wa= prosty, pe=ny, g=adki, napiwek ¯ na` % piwo.
zala: co wrz'tkiem. na(za-parzy: ¯ wa= prosty, dr'/ony, schodkowy, napl'ta: ¯ na` % pl'ta:.
para ]gor'ca, wodna\, ˚napar. wa= wykorbiony z 1 wykorbieniem,
napletek podw[jny fa=d sk[rny po-
napa->:(stnik(stliwy(stniczy( wa= wykorbiony z 4-ma wykorb.,
krywaj'cy /o='d{ cz=onka m"skiego.
(stowa:(da:(d gwa=towne wyst'- • nap"d pasowy
pienie przeciw komu, zwykle nieuza- • ko=a z"bate naplu: ¯ na` ]czas\ % plu:. ˚plu:.
sadnione, lub w'tpliwego powodu. walcowe o z"bach prostych, nap=aka: si" ¯ na` % p=aka:.
¯ na` ]kogo, na kogo\ % pa>:  walcowe o z"bach >rubowych,
pada:; pada: na ]kogo lub co\, walcowe o z"bach strza=kowych, nap=y-w(wowy(n': ¯ na` % p=yw.
˚pa>:, napad, najazd, nr 019. sto/kowe o z"bach prostych, napoi: ]si"\ ¯ na` % poi: ¯ pi:.
staropol. napa>: na co – sto/kowe o z"bach sko>nych,
¢napo=y po po=owie, na p[=.
natrafi:, natkn': si" ]$\. sto/kowe o z"bach =ukowych,
z"batka prosta,
Latopis 1116 napoly-napo=y.
ital. attacare, franc. attaquer,
ang. attack ]1. u/ycie si=y w celu z"batka pier>cieniowa, napomina: ¯ na` % ˚pomnie:.
wyrz'dzenia szkody; pocz'tek walki ko=a o uz"bieniu wewn"trznym. s=owotw. poch. zapomina:, jako
lub k=[tni, przej"cie ofensywy przeciw System dwu lub wi"cej k[= z"batych, przeciwstawienie; na  za.
komu; napad, pobicie, 2. pocz'tek zaz"biaj'cych si" tak, /e ruch jedne- napom-kn':(yka: zdawkowo.
walki s=owami; mow' lub na pi>mie, go przekazywany jest na inne. ¯ na` % pomkn': ¯ pomyka:
3. ...itd.\, nap"dzi: ¯ na ]do\ % p"dzi: ¯ p"d. ]szybko, kr[tko\.
†Old Polish stubmble upon, 1. gdy dwie osoby biegn' w tym zwr[ci: zdawkowo uwag" na rzecz
ros. ataka-ataka, samym kierunku, odleg=e od sie- uprzednio znan', przypomnie:, w
napadenie-napadenie. ˚nr 019. bie, i ta z ty=u, biegn'c szybciej, rodzaju& pami"tasz «to i tamto»$
napatoczy: si" ¯ na % potka:; zr[wna=a si" z biegn'c' z przodu
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
napornik techn. naprzykrz-ony(a: si" na` ]czas dok.\ ang. expose, endanger,
cz">: mechanizmu amortyzatora napsu: ¯ na` ]czas dok.\ % psu:. ros. vystav-lqt;/it;-wystaw-
przylegaj'ca bezpo>rednio do amor- ljat(it, podvergat;-podwiergat.
tyzacyjnej spr"/yny. napuchn': na` ]czas dok.\ % puch.
¢nara/a: ustawia: w rz'd. ˚narad.
napotka: ¯ na` % spotka:. napuszcza: na` ]do\ % puszcza:. wo=. 1289 narœ'ati ¯ rœd=
napowietrzny napusz-ony(y: si" na` ]czas dok.\. ]rz'd, linia, szyk\.

nap[j spoż. napu>ci: ˚pu>ci:. †nara/a: nadwyr"/a:, uszkadza:.


p=yn przeznaczony do picia. †narabia: czym> nar'ba: ¯ na` % ˚r'ba: ¯ rubat.
nap[r ¯ na` % parcie. pos=ugiwa: si" czym>. narciar-z(ka(ski(stwo ¯ narty.
ang. make use of, use ]sth\,
napracowa: si" ¯ na % praca. ros. vos/pol;zovat;sq (hem) narcyz bot.
¢naprasnyj znienacka, nagle, -wos(polzowatsja ]czem\. Narcissus, gatunek kwiatu, ro>lina
niespodziewanie. cebulkowa wiosenna, z rodziny ama-
†naraczej, naradszej najch"tniej. rylkowatych, o wonnych kwiatach,
Latopis 1116 naprasnyj-
naprasnyj. ¢narad czynność. przewa/nie bia=ych lub /[=tych.
przyprowadzenie do porz'dku, gr. narke ]os=upienie, odr"twienie, w
¢naprasno ustanowienie szyku. odniesieniu do uwodz'cego efektu,
znienacka, nieoczekiwanie. staroros. narqd-narad, wra/enia\ ˘ narkissos,
staroros. naprasno-naprasno, ros. rasporq'enie, niem. narzisse, franc. narcisse,
ros. vnezapno, neo'idanno. ustanovlenie porqdka. ang. narcissus,
naprasza: si" ¯ na` % prosi:. ang. arrangement, disposition. ros. narciss-narciss.
†napraszcza: prostowa:. narad-a(za:(zi: si" na` ]po\ % rada. nard poz. społ.
ang. straighten, ˚radzi:. Nardus, ro>lina z rodziny koz=ko-
ros. vyprqm-lqt;/it;- watych o li>ciach w kszta=cie serca,
¢naradzi:
wyprjam•ljat(itn. ma=ych, zielonkawo-bia=ych kwiatach
uszykowa: ]do drogi\.
i czerwonawych jagodach, pochodz'ca
napraw-a(czy(ia: czynność. przyprowadzi: do porz'dku, ustawi:
z Indii; korzenie jej dostarczaj'
¯ na` % prawa. ˚prawi:. w szyk, np. marszowy, kolumn",
cennych substancji aromatycznych;
przywr[cenie pierwotnego stanu po na=o/y: koniom uprz'/.
wonny olejek wyrabiany z korzeni
uszkodzeniu, rozpadzie. staroros. heredimyj-czeredimyj
tej ro>liny.
staropol. naprawa – ]nale/'cy do ustalonego porz'dku\ ¯
staropol. nardus.
1. namowa, czereda ]grupa, gromada\,
sanskr. nala ]perfuma\ % da ]dawa:\
2. urz'dzenie. ]$\ ros. prider'iva[]ijsq
˘ sanskr. nalada ]dosł. perfum" wy-
staropol. naprawia: – ustanovlennogo porqdka. dzielaj'ce\,
namawia:, poduszcza:, urz'dza:. ¢naradym, ka=ga poz. społ. pers. narden, hebr. nerd,
=ac. re` ]znowu\ % parare nazwa tatarskich dygnitarzy. gr. nardos, =ac. nardus,
]przygotowywa:, gotowa:\,
narai: ¯ na` % rai:. starofranc. i >redniow. ang. nard,
starofranc. reparer,
ang. nard, dawny ros. nard=-nard.
>redniow. ang. reparen, naramiennik ochrona ramienia.
ang. repair, mend, fix, ¯ na` % rami" % `nik. ¢nare-cze(ka: naz•wa:(ywa:,
†Old Polish induce, persuade; nada: imi",
arrange, set up, narasta: ¯ na` ]przy\ % rost. s=aw. narehe.
ros. ]odnowienie\ (po)hinit;> naraz 1. nagle, nieoczekiwanie, nareszcie w ko<cu, faza ko<cowa
is/po-popravlqt;, 2. ]rzadkie\ jednocze>nie, wsp[lnie. czego. ¯ na` % reszta ]ko<c[wka\.
]domu\ remontirovat;, ¯ na` ]forma czasownika\ % raz ¯ s=owotw. pokr. wreszcie ]na ^ w\.
]b="du\ zagla-'ivat;/dit;, razem; jeden. ang. at last.
]straty\ voznagra-'dat;/dit;, na•raz  w[w•czas ]raz ^ czas; ros. nakonec-nakoniec. ˚ostatni.
w[w ¯ w [w ^ w ten ˘ wtenczas\,
naprawd" jęz. Narew rzeka dosł. na nizinie.
na•raz  na•gle; raz ^ gle.
prawdziwie, istotnie, rzeczywi>cie; Gunarow, 941 A.D., ~row, ~rew ]g[-
=ac. subitaneus ˘
w rzeczy samej, tak jest w istocie. ra, g[ruj'cy; wysoki\ ˘ wer ]d[=, ni/,
p[{no=ac. ¢subitanus,
˚zaprawd", zaiste; doprawdy. nizina\, jak raj ]g[ra\ ˘ jar ]d[=\.
starofranc. sodain, sudain,
napraw-ia:(a(czy na` ]po\ % prawa. >redniow. ang. sodain, Wareg[w row, rew ]g[r"\ – Wo=yniacy
ang. sudden(ly, all of a sudden, i Lachy przekr"cili na row, rew ]d[=, ni/,
napr"dce na` % pr"dko.
ros. ]nagle\ vdrug-wdrug, nizin"\, na zasadzie& «Jak oni tak, to my
napr"/-a:(enie(nik(y: ]si"\ neo'idanno-nieo/idanno, na opak», opisanej przeze mnie numerem
napromieniowa: na` ]czas dok.\. vnezapno-wniezapno. 026, w pocz'tkowej cz">ci S=ownika.
St'd gdy s=aw. rew ]d[=, ni/... Narew\ to
naprostowa: ¯ na` ]czas dok.\. nara-zi:(/a: si" ¯ na` % raz ]cios\. wor, wer ]g[ra... Worskla, Przeworsk\ ˘
naprowadz-i:(a: na` ]czas dok.\. ˚razi:. wo=.-ros. werch ]wierzch\ ˘ wierzcho=ek.
˚prowadzi:. 1. ryzyko podejmowa: Ale cz">ciowo rew ]d[=, ni/\, bo krew
uszczerbku zdrowia, opinii, ]do g[ry\ zosta=a&
naprzeciw(ko ¯ na` % przeciw. 2. narazi: si" – nieroztropnym po- rew ]g[ra\ ˘ k ]do\ % rew ˘ krew ]do
po drugiej stronie, od czo=a. st"pkiem przyczyni: si" do gnie- g[ry\, tak i so ]g[ra\ ˘ so % k ˘ sok ]do
naprze: ˚prze: ]si"\. wu na siebie, niech"ci, nagany, g[ry\ ˘ posoka ]zastyg=a krew na ranie\.
utraty dobrej opinii, itp. Na p[{ne pojawienie si" nazwy Narew
naprz[d ¯ na` ]do\ % prz[d.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
wskazuje kolejno>: cz=onu «na»& †narok 1. wyrok, 2. urok. narty – czasem u/ywa si" deski jako
Na•rew – na pocz'tku, gdy stare nazwy starofranc. i >redniow. ang. charme, nazwa zast"pcza, synonim.
maj' takie na ko<cu; gdyby by=a stara, ang. charm, s=owotw. baz' dranica ]niegdy> deska
brzmia=aby Rew•na. ros. ]magiczne ruchy\ hary-czary, wie<cz'ca gonty z klepek drewnia-
wo=. 1247 r≠kou Narov;, ]po(przy•ci'ganie\ prelest;, nych, ¯ granica ¯ gra< & szczyt, dachu w
na r≠c≠ narov≠-narowie. oharovanie-oczarowanie. tym wypadku, dzi> znana jako cienka,
w'ska deska z pnia drzewa iglastego,
¢naricat* jęz. naz•wa:(ywa:. ¢narokom celowo.
˚dranica\ ¯ dran  nart, TD;
staroros. naricat;-naricat, staroros. narokom-narokom,
s=owotw. koncepcji 022, mo/e i
narehi-nareczi, ros. narohno-naroczno,
¯ na` % rty, try ]g[ry, stosy\ ˘
ros. nazyvat;, nazvat;. ang. on purpose, designedly.
Tatry, tryzna.
¢nariadzi: ustawi: konnych w szyk na-rosn':(rasta: ¯ na` ]czas\ % sylabami& narta, st'd pochodzenie s=o-
marszowy, rz'd, uszykowa:. rosn':, wzrasta:. ˚rosn':. wa niezupe=nie pewne ]t, ta – wysoko,
¯ rjad ]rz'd\ ¯ anglosas. ridan, narost ¯ na` ]przy\ % rost. wy/yna ¯ wysota\.
>redniow. ang. riden }rajden| ang. excrescence, na ^ do, ku, w.
]anglosas. aj ˘ s=aw. ja\ staronord. skith ]but do chodzenia po
ros. narost-narost.
narko-tyk(tyczny(man( >niegu\, pokr. skid ]pol. Beskid...\,
naro>l ¯ na` % rosn':. ang. skid ]pochylnia, ze>lizg, po>lizg\,
(tyzowa: si"
substancja powoduj'ca u>pienie narowi: ]si"\ szuka: sposobno>ci, ang. ski ]narta\, skis ]narty\,
lub znieczulenie; przyjmowana w czeka: na korzystny moment; franc. la raquette ]$\
ma=ych ilo>ciach powoduje zamro- staropol. skomorski o koniu – niem. schi, ski ]$\
czenie i oszo=omienie. narowisty. ˚skomorski. ros. ly'a-=y/a ]narta\
gr. narkotikos ¯ narkoun, starofranc. i >redniow. ang. restif, ¢narubiti zegna:, zabiera: si='.
starofranc. narcotique, >redniow. ang. restive, Latopis 1116 narubiti-narubiti.
ang. narcotike, ang. narcotic, ros. rtahlivtj-rtaczliwyj.
ros. norovit;, ale rz. Narov; ¯ narusza: ˚dziwol'g j"zykowy.
ros. narkotik.
na rowninie ]na r[wninie\. ˚norow. narusza: ]niedok.\ ¯ naruszy:
narkoza med. ]dok.\ ¯ na` % ruszy: ]niedok.\.
u>pienie pod wp=ywem >rodk[w naro/nica bud. ˚ruszy:.
powoduj'cych utrat" >wiadomo>ci i krokiew znajduj'ca si" staropol. naruszy: –
wra/liwo>ci na b[l, stosowana przed pod kraw"dzi' dw[ch zbiegaj'cych 1. uszkodzi:, nadpsu:,
zabiegiem operacyjnym; sen wywo=a- si" po=aci dachu. 2. przekroczy: uprawnienia, przyka-
ny takimi >rodkami. naro/n-ik(y miejsce w pobli/u rogu. zania, przepisy prawa. ]$\
narobi: ¯ na` % ˚robi: ¯ robota. ¯ na` ]pobli/e\ % rog ]granica, skraj, †narut op"tany.
kraw"d{\ % `nik.
¢naroczityj wyr[/niaj'cy si", =ac. cornu ]r[g\ ˘ cornerium, narwa: ¯ na` ]czas dok.\ % rwa:.
znaczny, odznaczaj'cy si", starofranc. corniere, narwa-niec(ny(: ]si"\
znamienity, do(wy•bitny, wa/ny. >redniow. ang. corner, cornier, na ^ po.
Latopis 1116 narohityj- ang. corner.
naroczityj. nary prycza.
staroros. narohityj-naroczityj, nar[d nacja; trwa=a, historycznie ros. nary-nary.
ros. opredelennyj, izvest- rozwini"ta spo=eczno>: ludzi, z zie-
miami, gospodark', wyra{n' kultur' narybek ryba. ¯ na` % ryba.
nyj> znatnyj, znamenityj>
otlihnyj. i wsp[lnym j"zykiem. narz'd anat.
staropol. nar[d – 1. r[d, rodzina, organ, cz">: organizmu ludzkiego,
†narocznik poz. społ. 2. rodzaj ¯ s=aw.-ros. rod, zwierz"cego lub ro>linnego, z=o/
cz=owiek przynale/ny do ksi'/"cej t=um. =ac. nasci ]urodzony\ ˘ natus ony z kilku tkanek, pe=ni'cy w nim
ludno>ci s=u/ebnej. ˘ natio, ˚nacja. specyficzn' funkcj" lub funkcje.
†naroczyty uroczysty. ros. naciq-nacja, narod=-narod. †narz'dzi: przygotowa:, nastroi:.
=ac. sollus ]wszystko\ % annus ]rok\ nar[w wada wrodzona lub nabyta; ang. get ready, prepare,
˘ sollemnis, sollennis, przywara, z=y zwyczaj. ros. podgotov-lqt;/it;-
starofranc. i >redniow. ang. podgotow•ljat(it.
solemne, solempne, narra-cja(tor lit.
ang. solemn, festive, spos[b lub czynno>: opowiadania. †narzec zgani: ¯ nagana. ˚rzec.
tor'estvennyj,
ros. narrator – osoba kt[ra opowiada; ang. reprimand,
stepennyj-stepiennyj, komentator opowiadaj'cy lub wyja- ros. vygovor-wygowor.
ceremoniq-ceremonija, >niaj'cy akcj". narzecz-e(owy jęz.
narodow-o>:(y ¯ nar[d ¯ r[d. nartniki w liczbie mn. zool. owad. mowa ]rzecz\ regionalna, dialekt.
Gerris, rodzaj pluskwiak[w z rodziny o j"zyk ludzi osiad=ych wzd=u/ rzeki.
narodzi-ny(: si" ¯ na` % rodzi: tej samej nazwie,owady o wyd=u/onym Latopis 1116 narohityj-
¯ r[d. ciele i cienkich nogach, na kt[rych naroczityj ]wyr[/niaj'cy si"\
†narogi tereny pograniczne, kresy. >lizgaj' si" po powierzchni wody. ˘ narzeczony. ˚naroczityj.
¯ na` ]w pobli/u, wzd=u/, obok\ % nart-y(ostrada podstaw'& rzeka ]mowa\ ˘
rog ]granica\. ˚rog. d=ugie, w'skie, zakrzywione potok – potok s=[w, rzec
ang. borderland, na dziobie deski, przymocowane ]powiedzie:, m[wi:\.
ros. pogranihnaq zemlq, do but[w specjalnymi wi'zaniami, gr. dialektos, =ac. dialectus,
okraina-okraina. s=u/'ce do posuwania si" po >niegu. franc. dialecte, ang. dialect,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
ros. dialekt-dialekt, mestnyj wi"cej ˚nr 870. – hardy hole – kowad=a
qzyk-miestnyj jazyk\, narehie staronord. tol, >redniow. ang. tol, obc"gi pincers
-narecze, tole, ang. tool, • >lusarza
wo=. nare-h/kati-nare•cz(kati staroros. orudπe-orudie, pilnik file
]nada: imi", nazwa:\. ros. instrument-instrument, pi=ka hack saw do ci"cia met.
orudie-orudie. • tokarza, ˚tokarka
narzecz-ona(ony(e<stwo(e<ski
Przyk=ady narz"dzi przyrz'd do rade=kowania
kult. Latopis 1116 narohityj- • ogrodnika gitara i ko=o zmianowe
naroczityj ]wyr[/niaj'cy si"\ ˘
$ dibble narz"dzie do przymiar kreskowy
narzeczony R ˘ Rz, OE.
robienia otwor[w w suwmiarka
˚naroczityj.
ziemi, na sadzonki mikrometr
franc. fiance ]obietnica\ ˘ fiancer ˘
wspornik espalier dla wysokich wzorniki gwint[w
ang. fiance; sponsor,
ro>lin promieniomierz
ang. significant ]znaczny\ –
motyka hoe przymiar do no/y do gwintowania
w zwi'zkach ma=/., ¯ sign ^ znak ¯
motyka pickax motyka-kilof czujnik zegarowy
=ac. significantia ¯ significans ¯
no/yce pruning shears • mechanika ]w tym tokarza\
signum.
• rolnika narzynka die gwintownik
ros. obruhënnaq-obruczionnaja
cep flail wiert=o bit, drill
]narzeczona, zar"czona\.
brona harrow pi=a jigsaw do ci"cia
narzeka: jęz. wypowiada: skargi; p=ug plow niereg. kszta=t[w metalu
utyskiwa:. ˚rzec. kosa scythe mikrometr micrometer caliper]s\
†narzeza: czynność. naci':, nakroi:. kosa z podbieraczem z"batka rack z"batka prosta
s=owotw. pokr. rze{nik ¯ rze{. cradle scythe rozwiertak otwor[w reamer
˚rzeza:. rozrzutnik tedder >ruba screw
ose=ka whetstone $ swage forma do gi"cia
narz"dnik jęz. • stolarza blach, metalu
jeden z siedmiu przypadk[w dekli- >wider auger imad=o vise
nacji, odpowiadaj'cy na pytania& wiertak brace and bit z wy- • chemika
kim$ czym$ Kt[ry z kolei$ miennymi narz"dziami $ alembic aparat do des-
wg mSjp 1969 – sz[sty, a wg, mnie d=uto chisel, tylacji
– pi'ty. mSjp 1969 w='czy= wo=acza d=uto-n[/, drawknife ci'gnione biureta burette
w >rodek, jako 5-ty, przez to narz"d- >cinak do si" obiema r"koma, retorta retort
nik sta= si" 6-tym, a miejscownik wiertarka drill $ still aparat do destylacji
– 7-mym. >widerek gimlet alkoholi& grzana kolba,
Wo=acz jest rzadko u/ywany. $ gouge d=uto z p[=okr'g- ch=odnica
mSjp 1969 pl'cze gramatyk" polsk' – =ym ostrzem w przekroju
ma wyra{ne braki w r[/nych aspektach narz"pik owad. Hippobosca, mucha
pi=ka fret saw do drewna i
ze s=ownikiem zwi'zanych, tak i przy- paso/ytuj'ca na zwierz"tach&
metalu, na ramie, cienka,
padki deklinacji, zamieszanie, koniach, bydle, i >winiach.
o drobnych z"bach
˚nr 700 Uwagi o s=ownikach. pi=a tn'ca jig saw do niereg. linii narzn': naznaczy: co naci"ciem.
narz"dzi-e(arnia(ownia(owiec( m=otek hammer ¯ na` % rzn': ¯ rzni"cie.
(arstwo narz. hebel plane ]strug\ narzu-t(ta(tka(ca: ]si"\
1. prosty instrument do pracy, w ro- $ trestle ]rama, pozioma ¯ na` % rzut. ˚rzuci:.
dzaju no/a, pi=y, m=otka, szufli, belka wsparta na dw[ch
parach rozkraczonych narzynka narz.
itp.,
“nogach” – wspornikach narz"dzie skrawaj'ce kszta=towe;
2. podobnie przedmiot b"d'cy ele-
• drwala pierwotnie w kszta=cie kostki do gry
mentem nap"dzanej maszyny, np.
$ adz rodzaj “motyki” hazardowej, u/ywane do odlew[w,
wiert=o.
do obcinania ga="zi z piecz"towania, ci"cia lub formowa-
martwy przedmiot umo/liwiaj'cy
powalonego drzewa nia, szczeg[lnie&
wykonanie jakiego> zadania, czyn-
$ cant hook dr'g z ru- 1. metal grawerowany u/ywany do
no>ci lub pracy; przyrz'd, instru-
chomym ramieniem w bicia monet, medali,
ment.
kszta=cie haka, do =apa- 2. nieruchoma cz">: maszyny formu-
na•rz"dzia – przy•bory ]na ^ przy\,
nia i trzymania bali, j'ca, nadaj'ca kszta=t lub wy-
przy•rz'dy.
obracania ich konuj'ca otwory w metalowych
Wg mSjp 1969& «urz'dzenie tech-
• cie>li blachach, p=ytach; matryca,
niczne proste ...itd.», czyli narz"dzie
siekierka hatchet 3. dziurka i matryca jako jednostka,
urz'dzeniem obja>nione.
• murarza 4. narz"dzie u/ywane do ci"cia me-
Narz"dzie jest instrumentem – pra-
poziomica level talowych pr"t[w na >ruby lub bolce,
wid=owo, ¯ s=aw. orudie ˘ or"dzie.
kielnia ]brick, cement\ trowel sworznie.
Ale or"dzie ]instrument\ T. Grzebie-
• kowala ang. bolt die ]narzynka do >rub\,
niowski, 1958, uto/sami= z prokla-
kowad=o anvil rethreading die ]odtwarzaj'ca
macj', tak i inni Polacy, w tym mSjp
miech bellows gwint\, adjustable die ]zmienna,
1969. Or"dzie do proklamacji ma si"
piec forge dostosowuj'ca si"\,
tak jak z listem – koperta z adresem
$ hardy d=uto z trzonem =ac. dare ]da:, w znaczeniu wyda:,
do zapisanej kartki w >rodku. Or"dzie
o przekroju kwadratu, jakby wyda: na >wiat\ ˘ datus ˘
jest kopert' – form' zewn"trzn' kroku,
tak, /e wchodzi w otw[r p[{no=ac. ¢datum, starofranc. de,
formaln', gdy proklamacja jest tre>ci'.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
>redniow. ang. de, dee ]l. poj.\, nasilenie ¯ na` % silenie ¯ si=a. zwichni"cie – na miejsce,
dees, dise ]l.mn.\, staropol. nasilnie ]gwa=tem, prze- na ^ po ^ do ^ k.
ang. die ]l.poj.\, dies ]l. mn.\, moc'\  wo=. nasile ]gwa=t\. nastawienie ¯ na` % stawi:.
ros. wtempel;-sztempel; =ac. intendere ]rozci'ga:\, inten-
hekan-czekan. sus ]nat"/ony\, p[{ny starofranc., nastawni-a(ca przek=adnia.
nar/n': ¯ na` % r/n':. >redniow. ang. i ang. intense, nastawnik ¯ na` % stawi:.
ang. intensi-fication(fy(ty,
¢nasad pojemn. nastawny ¯ na` % stawi:.
ros. usili-vat;/it;-
p=askodenne naczynie. usili-wat(it. nast'pi: ¯ na` % ˚st'pa:.
Latopis 1116 nasad=-nasad, naprq'ënnost;, sila-si=a, nast"p ¯ na` % st"p ¯ step.
ros. sudno-sudno. intensivnyj-intensiwnyj.
nast"p-ca(czy(ny(owa:(stwo(
nasad-a(ka(za: nasiono ˚nasienie.
¯ na` % sada ¯ sad(zi:. ˚sadzi:.
(uj'cy ¯ na` % st"p ¯ step ]krok\.
naskalny ¯ na` % ska=a. ang. heir ]dziedzic, spadkobierca\,
mSjp 1969& «1. to, na czym ]lub w
czym\ co> jest osadzone, miejsce osa- naskoczy: ¯ na` % ˚skoczy:.
following ]nast"puj'cy\, sequence
]nast"pstwo, kolejno>:\,
dzenia, umocowania czego; podstawa, nask[rek ¯ na` % sk[ra. ros. sledu[]ij-sledujuszczij.
osada, oprawa; r"koje>:, trzonek»,
2. «to, co jest nasadzone, osadzone, na=o- naskroba: ¯ na` % skroba:. nasto: na odwr[t, do g[ry nogami.
/one na co>; pokrywa, nadk=adka», ¢nasledok †nastolka
3. bot. «cz">: li>cia przytwierdzaj'ca dziedzic, spadkobierca, potomek. 1. serweta, nakrycie na st[=, czaprak,
jego ogonek lub sam' blaszk" do staroros. nasledok=-nasledok, 2. nakrycie na konia. ]$\
=odygi ro>liny». ros. naslednik, potomok, ang. tablecloth, table-cover,
nasadzi: si" na=[g, nawyk. ang. heir; successor, descendant, ros. pokrywka stola.
staropol. nasadzi: si" na kogo – offspring.
†nasto=ka serweta, nakrycie na st[=.
zasadzi: si", zasadzk" urz'dzi:. †nas=abnie: os=abn':.
=ac. ad` ]do\ % dicere ]m[wi:\ ˘ staronord. weikr, >redniow. ang.
¢nasto=owanie
addicere ]wyrazi: zgod", przyzwo- dziedzictwo kniaziowskiego tronu.
weik, ang. weaken,
li:\ ˘ addictus, staroros. nastolovanie-
ros. oslab-lqt;/it;-os=ab•ljat(it,
ang. addict(ed(ion, habit, nasto=owanie,
obessil-ivat/it;.
ros. predannost;-predannost, ros. nasledovanie knq'esko-
privyhka-priwyczka. ˚nr 019. nas=a: ¯ na` % ˚s=a:. go prestola,
†nas=anie podszycie, podbicie. ang. succession of throne.
nas'czy: ¯ na` % s'czy: si"
ang. line, provide a lining, nastraja: ˚dziwol'g j"zykowy.
¯ si'k, s'cz ˘ pod•si'k, s'czek.
vykladyvat;-wyk=adywat,
ros. stroi: ]niedok.\ ˘ na` % stroi: ˘
nasenny ¯ na` % senny ¯ sen. vylo'it; (hem)-wy=o/yt ]czem\, nastroi: ]dok.\ ˘ nastraja: ]niedok.\.
nasercowy ¯ na` ]do\ % sercowy podbi-vat;/it;-podbiwat(it.
nastraszy: ˚straszy:.
¯ serce. nas=ucha: si" ¯ na` % ˚s=ucha:.
nastroi:, nastraja: ˚dziwol'g.
nasia: ¯ na` % sia:. ˚sia:. nasmarowa: ¯ na` % ˚smarowa:.
nastrojowy ¯ nastr[j.
nasiad[wka k'piel dolnej cz">ci nasma/y: ¯ na` % sma/y: ¯ smar.
tu=owia, pot. zebranie. nastrosz owad.
¯ na` % siedzie: ¯ siad ¯ sad.
¢nasmisatisja na>miewaj'c si". Smerinthus, motyl z rodziny zmierz-
Latopis 1116 nasmisatisq- chnikowc[w ]lataj'cych o zmroku\.
nasi'k-n':(liwy nasmisatisja.
¯ na` % si'kn': ¯ si'k ¯ anglosas. nastroszy: ]si"\ na` % strach.
staropol. nawrze: ]nasi'kn':\.
nasmrodzi: ¯ na` ]dok.\ % smr[d.
nastr[j nastr. stan psychiczny
anglosas. socian, ~nas[b `krotnie ˘ dw[j`, tr[j`. wyp=ywaj'cy z prze/ycia i swoi>cie
>redniow. ang. soken, ang. soak, 2, 3 razy tyle, dwa, trzy razy wi"cej, zabarwiaj'cy je uczuciowo.
ros. ob-mahivat;/mohit;, po•dw[jnie(tr[jnie.
ang. `fold.
nasturcja bot. Tropaeolum, ro>lina
napit-yvat;/at;,
zielona o /[=tych kwiatach, pomara-
pro/moknut;-pro(moknut. nasta: nast'pi:, nast"pny. ˚sta:. <czowych lub purpurowych.
nasi'>: si" ˚si'>:. nasta= nam nowy kr[l,
z nastaniem roku...
nasun': ]si"\ ¯ na` % sun':.
nasiedli: ˚siedli:.
nastarcza: nad'/a:. na ^ do. nasuszy: ¯ na` % suszy: ¯ susza.
¢nasielnicy przesiedle<cy.
nastawa: prze>ladowa:. nasuwka mufa.
staroros. naselnicy-nasielnicy,
ros. pereselency-peresielency. nastaje na /ycie ^ chce(/'da nasuwnia techn.
>mierci. przyrz'd w postaci r[wni pochy=ej,
¢nasielnik
s=u/'cy do podnoszenia wykolejo-
o(prze-siedleniec, mieszkaniec. nastawczy ¯ na` % ˚stawi:.
nych woz[w.
Latopis 1116 naselnik=- nastawiacz ¯ na` % ˚stawi:.
nasielnik. nasyci: ]si"\ ¯ na` % syci: ¯ syt.
nastawi: ]si"\ ¯ na` ^ po.
nasien-ie(iow[d(nia(nik(ny nastawi: si" – nakierowa:.
¢nasyczi, nasyczewie napit-ek(ki,
¯ na` % sienie ¯ sia: ¯ sna ]rosn':\. ¯ syta ]woda os=odzona miodem\.
=ac. serere ]sia:\, franc. semence, nastawi: ¯ stawi: na& staroros. nasyhi-nasyczi,
anglosas. s≤d, pokr. got. saat; >re- zegarek – na godzin", nasyheve-nasyczewie,
dniow. ang. sede, seed, ang. seed wod", pranie – na p=yt" kuchni, ros. napitok-napitok.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
nasy=a: ¯ na` % sy=a: ¯ s=a:. 19 dziewi"tna>cie ¯ dziewi": % ..... NATO Pakt P[=nocnoatlantycki.
ang. ]begining thirteen\ `teen, franc. OTAN
nasyp(a: wa= usypany z ziemi.
ros. -nadcat;-nadcat. niem. Nordatlantikpakt-Organi-
˚sypa:.
Latopis 1116 prispa-prispa ]nasyp\ na>cie=a: ¯ na` ]po\ % >cieli:. sation,
˘ s=owotw. pokr. zaspa. ang. North Atlantic Treaty Orga-
na>ladow-a:(ca(czy(nictwo nization.
nasz jęz. czynność.
¯ nos, OA  =ac. Paternoster 1. wzorowa:, natomiast za to, przeciwnie, za>.
]Ojcze nasz\, cz"sto Pater Noster. 2. odtwarza:, udawa:, przedstawia:. ¯ na` ]za\ % to % miast ]miejsce\.
nazwisko Ojczenasz. staropol. na>ladowa: kogo – †naton
i>: za kim>, i>: czyim> >ladem. 1. miejsce gdzie sk=ada si" drzewo,
naszczytnik archit., bud., ozd.
staropol. na>laduj'cy – nast"puj'cy. mo/e te/ drwalnia,
dekoracyjny element rze{biarski, naj-
anglosas. folgian, pokr. niem. folgen, 2. pie< do r'bania drzewa.
cz">ciej w formie palmety, umiesz-
>redniow. ang. folwen, ang. follow(er,
czony na trzech wierzcho=kach tr[j- natrafi: ¯ na` % trafi: ¯ traf.
ros. sled-ovat;/it; (za kem),
k'tnego frontonu, charakterystyczny natr"ctwo osob. natarczywo>:;
]nagl'da:\ nabl[-dat;/sti,
dla budowli staro/ytnych. usilne wtr'canie si" do cudzych
]na>ladowca\ posledovatel;,
naszed= ˚szed=. podra'atel;-podra/atiel. spraw, mimo oznak odrzutu, nie-
naszelnik cz">: uprz"/y zwierz't po/'dania.
na>mia: si", na>miewa: staro-
poci'gowych, zw=aszcza konia; pas, s=owotw. pkr. trute<, truciciel ¯ tru:.
pol. na>mia: si" ]pod>miewa: si"\.
=a<cuch ='cz'cy szyj" zwierz"cia z ˚>mia: si". natr"t(ny(nie ¯ tr'canie, tr'ci czym.
ko<cem dyszla. ang. mock(ery ]drwi•:(ny\, osoba niepo/'dana, smr[d.
naszkicowa: czynność. ˚na` % szkic. to make a mock of, pokr. wstr"t(ny, str"czy:.
ros. nasmewka-nasmieszka, natrysk(iwacz(iwa:
naszkliwny wykonany na szkliwie. nasmexat;sq nad-
naszpikowa: ¯ na` % szpilk•a(i. nasmiechatsja nad `. ˚po/artek. natrz'sa: ]si"\ czynność.

†nasztychowa: nabi:, nape=ni:. na>wietl-a:(i: ¯ na` % >wiat=o. natrz'>: ¯ na` % trz'>:. ˚trz'>:.
¯ na` % sztych ]ostry koniec czego, ˚>wieci:. natrze:, naciera: ˚trze: ]si"\.
zw=aszcza broni bia=ej; szpic\. 1. podda: dzia=aniu promieni
natura(lny
por. natka: ]nape=ni:\. s=onecznych,
1. przyroda, ziemia i woda wrz z /y-
anglosas. lad ˘ pol. =adowa:, 2. przedstawi: ]spraw", zagadnienie\
j'cymi na nich i w nich ro>linami
>redniow. ang. lode, w okre>lony spos[b.
i zwierz"tami,
ang. load, fill up, ¯ po(ob-ja>ni:.
2. stan pierwotny, prymitywny, nie
ros. napoln-qt;/it;-napo=niat. ¢nat, nætter dun., noc, zmieniony przez cywilizacj" i
naszycie ˚na` % szy:. OA, T˚C, por. noc. kultur",
naszy: ˚na` % szy:. natarc-ie(zywy czynność. ¯ tarcie na 3. przyroda jako si=a kszta=tuj'ca
organizmy /ywe, zw=aszcza ludzi.
naszyjnik ¯ na szyj" ¯ szyja. ¯ tarcie na ¯ tarcza ¯ targette ]cel\.
4. istota czego, g=[wne rysy charak-
staropol. kanak ]naszyjnik\, natchn-':(ienie(iony terystyczne czego; charakter,
niem. halsband, franc. collier, ¯ na` % tchn':. ˚tchn':. rodzaj,
ang. neck ]szyja\ % lace ]sznurek; 5. produkty, towary, przedmioty
†natemie>cie natychmiast, zaraz.
nawleka:, wi'za: sznurem\ ˘ u/ytkowe, najcz">ciej jako >rodek
=ac. instare ˘ instans,
ang. necklace, p=atniczy ˘ wynagrodzenie w
starofranc. i ang. instant ˘
ros. owejnik-oszejnik, naturze.
ang. instantly, immediately,
o'erel;e-o/erelie. tothas-totczas,
ros. =ac. natus ]urodzony\ ˘ natura ˘
naszyw-a:(ka bezotlagatel;no. starofranc., >redniow. ang. i ang.
¯ na` % szew ¯ szy:. nature.
natenczas w tym czasie, w[wczas,
ros. priroda-priroda.
†na>ci masz# bierz# ¯ na ]we{\. na•raz  w[w•czas ]raz ^ czas;
w[w ¯ w [w ^ w ten ˘ wtenczas\. naturalia p=ody rolne, lub ogrodowe.
†na>cie napad, naj>cie. ˚nr 019.
¯ na` % i>cie ¯ s=aw.-ros. itti ]i>:\. wi"cej ˚wtem. naturaliz-acja(owa: ]si"\
=ac. invadere ]wtargni"cie atakuj'cej nat"/-a:(enie jęz. stopie< nasilenia. nadanie cudzoziemcowi obywatel-
armi\, invasus, p[{no=ac. invasio, stwa danego pa<stwa.
nat"/y: ]si"\ napi':; na ^ wy;
starofranc., >redniow. ang. i ang. naturalizm kierunek w literaturze.
¯ na` % t"/y: ]sili:\
invasion, tak/e ang. inroad, ¯ t"/yzna ]si=a\.
ros. nawestvie-naszestwie. naturalnie z natury
natka bot. ma=a na:, =ody/ki ro>lin naturalny w=a>ciwy naturze.
~na>cie ¯ na ]w kierunku\ % 100. okopowych z listkami.
11 jedena>cie ¯ jeden % na % sty natychmiast(owy
12 dwana>cie ¯ dwa % na % sty †natka: nape=ni:, wypcha:. bezpo>rednio potem, w tej chwili,
13 trzyna>cie ¯ trzy % na % sty ¯ na` ]w(e\ % tka: ]tyka:, pcha:\. migiem, momentalnie.
14 czterna>cie ¯ cztery % na % sty por. nasztychowa: ]nape=ni:\. staropol. natemie>cie.
15 pi"tna>cie ¯ pi": % na % sty nat=oczy: ]si"\, nat=ok czynność. =ac. instare ˘ instans,
16 szesna>cie ¯ sze>: % na % sty starofranc. i ang. instant ˘
nat=uc ]si"\ ¯ na` % t=uc. ˚t=uc.
17 siedemna>cie ¯ siedem % na % sty ang. instantly, immediately,
18 osiemna>cie ¯ osiem % na % sty nat=u-szcza:(>ci: ¯ na` % t=uszcz. ros. tothas-totczas,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
bezotlagatel;no. zaczerpn'=$ Z g=owy – poza nim ni- nie wzi"=o si", skoro pomys=odawcami
gdzie takiego nie ma, a z pewno>ci' byli Karol Marks ]1818–1883\ i Frie-
natyka:, natkn': ]si"\
poza Polsk', w /adnym s=owniku drich Engels ]1820–1895\, niemieccy
†naty=y oty=y. nie widzia=em. ˚uczony, zmy>lenie, /ydzi, na zjazdach dumnie prezen-
¢nau ˚naju ]nasz\. gwiazdka ]¢\. towani przez komunist[w, w postaci
staroros. na[-nau ]nasz\. Nie cytuje materia=u {r[d=owego, 4-ch sylwetek& Marks, Engels, Lenin,
ani nie pdaje {r[d=a, z nazwy, czyli Stalin, gdy Nauka ]przez du/e N\,
nau-ka(cza:(czka(czyciel( wyk=ada co chce, zmy>la, a ja mam zwykle nazwisk nie ma ]bo pocz'tki
(czycielka(czycielstwo(uczy: mu wierzy:. jej biegn' do zamierzch=ych dla nas
]si"\(kowiec(kowo(kowy W innym wypadku, autorytet na in- czas[w\, a sama teoria tych dw[ch
szkoln., dosł. pojmowanie, poj"cie ternecie, /e s=owo pisze si" przez CH, by=a wynaturzeniem, pogwa=ceniem
¯ na ^ po; uk ^ j':, gdy – z ca=' pewno>ci' – przez H, i te/ praw ludzkich i spo=ecznych.
pot. nie ma poj"cia ^ nie ma nauki, niczym nie uzasadnia, a ja m[g=bym, Nie mog=em zrozumie: sk'd to “na-
wiedzy, rozeznania, ˚poj"cie. gdyby nie by=o wulgaryzmem, w ukowe” wzi"=o si", a/ doczyta=em w
pauk ˘ paj'k s=owotw. pokr. poj': prosty spos[b& mSjp 1969, /e rzeczy nowe s' nauko-
]pochwyci:\ ˘ nauka. ma= – m'/ ]Ma= – imi" kniazia Drew- wymi, a oklepane – pseudonaukowymi
staropol. nauczony – lan, 6453, ˘ ma=y ^ m"ski\, ]˚doktryna\; w tym tkwi logiczny b='d.
uczony, bieg=y. ]$\ /ena – kobieta ˘ Tu, rzeczywi>cie, by=y nowe, np. war-
gr. akademeia ˘ =ac. academia ˘ ma= % /ena ˘ ma=/e<stwo; to>: spo=eczna przedk=adana ponad pry-
=ac. academicus ]akademicki\; on – wielki, wi"kszy, wysoki, watn' ]b='d#\, dlatego socjalizm okre>-
franc. academie ]akademia\, ona – niewielka, ni/sza, bia=og=owa, lali naukowym, cho: zamys= zupe=nie
anglosas. t≤can ]pokaza:\, str – strona ojca ˘ stryj, i inne, b="dny. Lecz teoria naukowa oparta
>redniow. ang. techen, uj – strona matki ˘ wuj, ujma, jest na logice, prawdzie, s=uszno>ci,
ang. teach-ing(er, academy(ic, no i ten ma=y ]m"ski\, nieme H, bo po- id'ca z /yciem, trwa=a, sprawdzona
ros. uhit;-uczit, uhitel;- dobnie inne, w tym huragan  uragan, przez wielu pod r[/nymi k'tami, gdy
uczitiel, akademi-k/heskij. historia  istoria, na pocz'tku s=[w i socjalizm oparty na fa=szu dw[ch za=o-
staropol. Wielmi pozyteczny s=owarz na ich ko<cach& Sarah ˘ Sara. /ycieli, demagog[w ]przysz=o>: Globu
tym, ktorzi z'dai' wyrozumie: y Autorytet wie jak zamie>ci: swe mnie- do nas nale/y\, sztuczny tw[r ]dlatego
nauczy: si" czci: }czyta:| procz }bez| mania, ale wiedzy nie ma, s=owem nie socjalizm upad= w ko<cu, 1980– 1989\.
chodzenia do szko=y, iako s' prosczi uzasadnia pisowni" przez Ch. Czyli Nauka do='czona do nowo>ci,
laici, y niewiasty. Te/ ka/dy =aczinnik Spo=eczny system polski usieczony gdy bez zwi'zku jednego z drugim i
mo/e si" nauczy: W=oskiego, Pol- mo/liwo>ciami nadu/y: jak szwajcar- praktyka dowiod=a /e nie jest.
skiego y Niemieckiego, a zasi" ko/dy ski ser dziurami. S=owniki nie nale/'
s nich =aczinskiego. ]1532 r.\
naumy>lnie jęz. na ^ roz;
do wyj'tku. I tak, mSjp 1969 wska- rozmy>lnie, z my>l', celowo.
Polska Akademia Nauk ]PAN\ – mia- zuje z jakiego j"zyka s=owo zosta=o
=em wiele szacunku dla tej instytucji zaczerpni"te, ale pisowni tego s=owa naustnik ˚ustn-ik(y.
i nadal mam dla Nauki, lecz do czasu nie podaje. Pozwala to na przypisanie nausznik odzież.
gdy ujrza=em tam literack' nagrod" A. s=owa j"zykowi na podstawie samego klapka czapki opuszczana na ucho
Brücknera, i /e cz">ci' Nauki polskiej d{wi"ku, czyli pole do zgadywania. dla ochrony przed mrozem, zimnem.
jest ˚utrudnianie zrozumienia zagad- Wiele w nim te/ b="d[w, r[/nej natury
nie<; gdzie indziej – nie wiem. nautofon techn.
– wyk=adnia przygotowania do dzie=a
Utrudnienia w zrozumieniu zagadnie< elektryczny przyrz'd nadaj'cy sygna=y
jakim s=ownik jest.
cech' Nauki polskiej, a to ze sk=onno- d{wi"kowe w czasie mg=y ¯ gr.
Za> Jerzy Ochma<ski, 1990, /e lit.
>ci do wik=ania rzeczy prostych, wik=a- ≈emas ]niski\ % gale ]kraj\ ˘ Zemgale, nautologia szkoln. nauka badaj'ca
nie za> – z nieudolno>ci w wys=awianiu Semigalia; fa=sz ]˚prawda\& histori" rozwoju /eglugi. ¯ gr.
si", niewiedzy; ˚jeszcze, dr"twy. Semigalia ¯ semi ]p[=\ % Gallia, ¢nautrze ˚nazajutrz.
Te dwa elementy& nagroda A. Brück- lit. ßalis ]kraj\, nie gale,
nera i utrudnianie – w mej opinii lit. `gala ¯ gr. gaia ]ziemia\. nawa bud.
– winny by: zlikwidowane, szkodz' Litwini, +otysze, i pokrewni im cz">: ko>cio=a zawarta mi"dzy prez-
bowiem reputacji, renomie tej/e Prusacy, z j"zykowej ga="zi Ormiano- biterium a krucht', przeznaczona dla
instytucji. Ludzie niskiego poziomu Grek[w, to st'd, wszyscy historycznie wiernych, oddzielona od opozosta=ych
w obu wypadkach stoj' za tym, do>: z rejonu Kaukazu; z kilku szcz'tk[w cz">ci kolumnami lub filarami.
miernej wiedzy; wymienione elementy j"zykowych, znacz'cych bo w po- staropol. nawa ]statek\.
wyjawiaj' jakiego pokroju PAN wszechnym u/yciu& =ac. navis ]okr"t, statek\ ˘ navalis
skupia ludzi. • `gala w nazwach grod[w ˘ franc. naval,
To/ dotyczy tak/e Pa<stwowego Wy- ¯ gr. gaia ]ziemia\, =ac. lub franc. ˘ ang. naval,
dawnictwa Naukowego ]PWN\. • `as ]patronimik w nazwiskach\, =ac. navis ˘ p[{no=ac. navia ˘
Nauczanie w Polsce czy te/ przekazy- • po` ]w nazwach miejscowo>ci po- starofranc. i >redniow. ang. navie ˘
wanie wiedzy nadal idzie, cz">ciowo, =o/onych nad rzekami\ ¯ potami ang. navy ]flota, ang. fleet\,
metod' Íredniowiecza. W Íredniowie- ]rzeka\, †Old Polish ship ¯ Latin navis,
czu doktor wyk=ada= /akom wiedz" ob- • wi>nia, byssine – gr.-kaukaskiego =ac. navis ]okr"t, statek\ ˘
jawion', nie daj'c im do r"ki materia=u pochodzenia, gr.-celt. BW. ang. ]archit.\ nave ]nawa\,
wyj>ciowego, /adnej kontroli na ile B='d komunist[w, jeden z wielu; ros. ]archit.\ nef-nef, srednqq,
prawd" m[wi – m[wi= wi"c co chcia=, socjalizm – wst"pna faza komunizmu glavnaq hast; cerkvi,
tak i dzi> – prof. Roman Mazurkiewicz – mia= by: naukowy, oparty na Nauce, ]flota\ flot-f=ot, morskoj,
obja>nia, /e testament znaczy obietnic" g=osili komuni>ci. flotskij-f=otskij.
zbawienia, i sk'd on takie znaczenie Nie moge=m poj':, sk'd takie mniema- nawadnia:, nawodni: ¯ woda.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
†nawadz-a:(i: oskar/a:, obwinia:, ¢nawie trup, martwe cia=o. ang. to slander, to calumniate.
“dowinia:” wg S=ownika staropol. Latopis 1116 nav;e-nawie. nadwodny le/'cy, znajduj'cy si"
nawali: ¯ na` % wa= ]ziemia, brud\. nawiedz-i:(a:(ony czynność. nad wod', na wodzie wystaj'cy nad
1. narzuci: wiele jedno na 1. odwiedzi:, powierzchni" wody.
drugie, na kup", na stos, 2. o kl"sce& przyby: – nasta:, ogarn':. nawojowy drut izolowany,
2. potocznie& zawie>: w czym, staropol. nawiedza: – do>wiad- przeznaczony do zwojenia.
nie dopisa:. cza:. ]$\
¯ wulg. kupa ]idiom. g[wno z tego\. staropol. nawiedzenie – nawo=ywa: wo=a: d=ugo. ˚wo=a:.
ang. pile up, heap, ]zaw[d\, conk, do>wiadczenie, pr[ba. ]$\ naw[j w warsztacie tkackim& wa=
ros. gromozdit;-gromozdit. staropol. nawiedzi: – na kt[ry nawija si" osnowa, tkanina.
nawalny zwykle o opadach atmosfe- dotkn':, odwiedzi:, obs=u/y:. ]$\
naw[z substancja zawieraj'ca sk=ad-
rycznych; bardzo silny, gwa=towny. =ac. ¢frequere ˘ frequens,
niki potrzebne ro>linom do wzrostu.
frequentis, franc. frequent,
na ^ do; walny ]ziemny\ ¯ wa= ]ziemia\.
ang. frequent, visit, nawraca: ¯ na` ]po, za\ % wraca:.
nawa= ¯ nawalenie, zarzucenie, ros. pose]-at;/it; kogo. nawrot bot. Lithospermum, gatunek
na kup" lub stos, nat=ok, nagroma-
nawiertak ¯ na % wier•ci:(t=o. ro>liny na terenach suchych.
dzenie, przyt=aczaj'ce mn[stwo ˘
narz"dzie do wiercenia otwor[w. nawrot-ny(owy
nawa= pracy.
¯ wa= ]ziemia\ ˘ kawa= ]np. drogi\. nawierzchnia na` ]po\ % wierzch. nawr[ci: ]si"\, nawr[t zmieni:
g[rna warstwa drogi, szosy, jezdni. kierunek na przeciwny, wr[ci: na
nawa=a t=um, wojsko, armia.
nawie>: ˚wie>:. poprzednie miejsce, do poprzedniej
nawa=nica burza z wichur', huragan.
sytuacji, przekona<, >wiatopogl'du,
staropol. nawa=no>: ]burza\. nawietrznik ¯ na` ]po\ % wiatr.
religii, szczeg[lnie dotycz'ce od-
ang. hurricane, storm, tempest, urz'dzenie do t=oczenia powietrza.
st"pc[w, heretyk[w, i niewiernych,
ros. burq s vetrom, uragan. nawietrzno>: cecha /aglowca po- tj. innych wiar.
nawar kamie< osadzaj'cy si" na woduj'ca jego samorzutne kierowa- ¯ na` ]za\ % wr[ci:.
>ciankach u/ywanych do grzania nie si" przeciw wiatrowi. staropol. nowowierny. ]$\
wody. nawietrzny =ac. com` ]wsp[lnie, razem\ %
nawarstwienie ¯ na` % warstwa. wystawiony na dzia=anie wiatru. vertere ]zawr[ci:\, convertere,
starofranc. convertir,
nawa/y: ˚wa/y:. nawiewa: ¯ nawia:. ˚dziwol'g. >redniow. ang. converten,
nawet wyraz wzmacniaj'cy, k=ad'cy nawie{: na` % ˚wie{:. ang. convert ]1. zmiana, przekszta=-
nacisk, emfatyczna cz'stka, partyku=a. cenie, transformacja, 2. zmiana
†nawi"tszy ˚najwi"kszy.
1. nadto, tak/e, r[wnie/, w dodatku, jednej religii na drug', doktryn",
co wi"cej, zreszt', nawiga-cja(cyjny(tor >wiatopogl'd\, pol. konwertyta.
2. cho:by, chocia/by. nawigowa: kierowa: okr"tem. ros. novoobra]ënnyj.
¯ ang. even, s=owotw. koncepcji 023. ¯ =ac. gr. phytein ]produkowa:, hodowa:,
franc. meme; jusqu’a, seulement, sadzi:\ ˘ neos ]nowy\ % phytos ˘
nawija-cz(d=o(jak(lnia(rka neophytos ]na nowo posadzony\ ˘
anglosas. efne,
>redniow. ang. evene, even, nawil/-a:(y: ¯ na % wilgo:. p[{no=ac. neophytus ]nowo na-
ang. even ]1. okre>laj'cy granic" wr[cony\ ˘ franc. neophyte,
nawi-n':(ja: ]si"\ ¯ na` % ˚wija:.
mo/liwo>ci lub prawdopodobie<stwa ang. neophyte, pol. neofita,
˘ nawet g=upiec by to zrozumia=, 2. †nawirzchni ˚najwy/szy. ]$\ ros. neofit-neofit,
okre>laj'cy dok=adn' odpowied{; ¯ na` ]naj\ % wierzch ]g[ra, wysoko\, novookre]ënnyj.
dok=adnie, w=a>nie tak, nie w /aden ang. highest, nawroty choroby& ang. bout ]singu-
inny spos[b ˘ zdarzy=o si" nawet gdy ros. samyj vysokij. lar; a going and coming back again,
spodziewa=em si" tego, 3. wyra/a- nawis zwis ]>niegu\. as across the field in plowing; turn\.
j'cy przypadkowo>:, jednoczesno>:; †nawrze: nasi'kn':.
nawle-c(ka: ¯ na` % wlec ]dzia:\.
podczas ˘ nawet gdy m[wi= do mnie anglosas. socian,
niem. liegen ]lega:\,
– wyszed=em, 4. wyra/aj'vy por[w- >redniow. ang. soken, ang. soak,
>redniow. du<ski. lakke ]wolno i>:\
nanie; nadal, jeszcze ˘ jego b='d by= ros. obm-ahivat;/ohit;,
˘ ang. lag ]zwleka:, op[{nia: si"\
nawet, tj. jeszcze, wi"kszy\. napit-yvat;/at;,
˘ pol. 1. ty=, ostatek, 2. zwleka:,
ros. da'e-da/e, ravno-rawno. pro/moknut;-pro(moknut.
op[{nia: si" ˘ z•wleka:,
¢nawi >mier:. za•lega: – o•ci'ga: si", †nawtorki powt[rnie, po raz drugi ]$\.
staroros. navi-nawi, na•wleka: – na•ci'ga:, na•dzia:, ang. anew, again, repeated, for the
nav;e-nawie, nav;-nawi, na(ob•leka: ]BW\, ˚leg nr 465. second time, ros. snova-snowa,
ros. smert;-smert ]>mier:\. vnov;-wnow, opqt;-opjat,
naw=o: bot. Solidago, gat. ro>liny,
nawia:, nawiewa: ˚wia:. niekt[re gatunki lecznicze. e]ë raz-jeszczo raz.
nawias poligr. bok ˘ ubocznie naw=oka ryba. gruby sznur, powr[z nawyk(n':(owy
mimochodem. do >ci'gania sieci rybackich. 1. przyzwyczajenie, zwyczaj,
sk=onno>:, na=[g,
nawi'za: ]si"\ ˚wi'za: ]na ^ do\. ¢nawoditi jęz. oszczerstwo rzuci:, 2. spos[b wykonywania.
nawi'zka naddatek, nadwy/ka. potwarz, oczernia:, spotwarza:.
ros. navyk, na ^ przy.
staroros. navoditi-nawoditi,
†nawidzie: lubi:, kocha:. ros. oklevetet;-oklewietat. nawzajem jeden drugiemu.
ang. love, ros. l[bi-t;/myj. ¯ na` % wzajem ¯ wzajemnie.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx nazwy w=asne
†naypierwej najpierw. nazwisk przez koligacje rodowe, lecz 1. Afryka ]nie zimny, nie ch=odny\ ¯
znane mi s' zaledwie szcz'tki i przez a` ]nie\ % frigid ¯ frigidus ¯ frigere
nazad jęz. do ty=u, ˚wstecz ¯ w % stecz
to nie wiem jak dzia=a=. S' to& ]na mrozie, ang. to be cold\ ¯ frigus
¯ w % st ]ty=, zad\ % tecz ]ty=, zad\.
1,5 ]p[=tora\ – P[=toradzki, ]przezi"bienie, mr[z, ch=[d, ang.
nazad ¯ na` ]do, w\ % zad ]ty=, st\
P[=tora•kiewicz(kowski, coldness, frost\,
¯ z % ad ]brzuch\ ¯ =ac. abdomen.
P[=torniak, P[=toranos, GKC ˘ frig ˘ fric ]Africa\;
niem. rückwärts, zurück,
0,5 ]p[=\ – P[=turzycki, 2. tibersiberhiber, TSH;
ang. backwards,
P[=•torzycki(torzecki(janowski( - tiber ˘ Tiber ]rzeka w centr. Italii\,
wo=. 1289 nazad=, naza∂-nazad,
(janowicz(jan(brat(bratek(zi":( Tiberius Claudius Nero Caesar,
nazad≠-nazadie ]w tyle\.
(grabski(grabiak(grabek( 42 B.C. – †37 A.D., i
ang. back(wards) – ros. nazad-nazad;
(grabia ]graf ^ hrabia\(:wiartek( =ac. Britannia ¯ Brit ¯ tibr ]¢zi'b\
lat wstecz, ang. ago – tomu nazad;
(beczko(miarek(kotycki(czy<- % ania ]wielka, czyt. stara\.
odci'gn':, ang. to move backwards –
ski(ka(koszek(kosznik(ko>nik( - siber ˘ Siberia ]region w p=n.
otdvig-at;/nut; nazad-nazad;
(ch=opek(rolniczak(rolnik(rola( Azji, od Uralu do Pacyfiku.
t=o, ang. background – zadnyj plan.
(rolczyk(groszek(groszewicz( - hiber ˘ =ac. Hibernia ]dla Irlandii\
nazajutrz na drugi dzie<, nast"pne- (g"sek(r[l(rul(ciennik(aczew- ¯ =ac. hibernatus ]zimowa:\ ¯
go dnia, jutro, od jutra z rana. ski(boczek ]bociek$\, hibernare ]na zim", ang. to pass
¯ na` % za % jutrz(enka ]>wit, ranek\. Po=uboczek, Po=uboczko, the winter\ ¯ hibernus ]zima, ang.
na` ^ po ^ za` ^ do`. 0.25 ]:wier:\ – Czetwerty<ski. wintry\, przerobione z Iverna,
staropol. zajutra – nazajutrz. ]$\ Juverna;
anglosas. to morgen ]do rana\ ˘ Niekt[re nazwiska poprzedzaj' nadal mo/liwe& Iverna ¯ ibern` –
>redniow. ang. to morwen ˘ nazwy herb[w szlacheckich, w tym nieme H, gr.-celt. BW, V.
to morwe ˘ ang. tomorrow, autor[w herbarzy – dzie= o herbach nowo odkryty l'd& Newfoundland,
wo=. 1289 nautrπi-nautryj ]nautrze\. ]ang. coat of arms\, ˚herb& tak i Europa; Finlandia ]ko<cowy\,
ros. zavtra-zawtra ¯ za % utro. Piotr Na="cz Ma=achowski, ko<cowy l'd& England ¯ end % land,
†Nazarej etn. Kazimierz +odzia-Czarnecki, r[/ny od Anglia – l'd Angl[w przy-
mieszkaniec Nazaretu, w Palestynie. Jerzy Seweryn Dunin Borkowski, by=ych do Wielkiej Brytanii, czyt.
Janusz Stefan Staryko< Kasprzycki, Starej, z P=n. Niemiec, Zak'tk[w
nazbiera: jęz. Zbigniew ]nazwa herbu\ Leszczyc. ¯ =ac. angulus ]r[g, ang. a corner,
nazbyt jęz. zbytnio, nadmiernie, angle\, wyspa& woda-l'd ˘ ang.
przesadnie, za bardzo. S' w>r[d nich i hrabiowie& island, mimochodem, gr. Atlantis
nazewnictwo szkoln. hr. Eweryst Andrzej Kuropatnicki, ^ pol. Atlantyda ¯ tide, tid ]fala\,
nauka o nazwach osobowych i miej- hr. Stanis=aw K. Kossakowski legendarna – rzekomo – zaginiona
scowych. hr. Juliusz Ostrowski, wyspa lub l'd na Atlantyku, to wyspa
Malta na Morzu Ír[dziemnym ]tak#\,
naziemny jęz. ¯ powierzchnia ziemi. i ksi"/a& nie na zach[d od Gibraltaru, lecz na
1. znajduj'cy si" na ziemi, ks. Wojciech Koja=owicz-Wijuk, wsch[d ]by zagin"=a na Atlantyku –
2. bot. korzenie, p"dy wyrastaj'ce ks. J[zef Aleksander Jab=onowski, katastrofa na skal" Globu musia=aby
nad powierzchni" ziemi, ks. Benedykt Chmielowski. nast'pi: w czasach historii ju/ pami"-
3. zool. gnie/d/'cy si" na ziemi. tanej i wkr[tce pisanej\; co> z=ego
naziom geolog. J[zef Wolff, 1895 – Niemiec z po- z t=umaczeniem lub zrozumieniem
ukszta=towanie ]poziome lub pionowe\ chodzenia, utrzymywa=, /e herb[w tekstu bo w[wczas opisy ujmowano
ziemi, gruntu; sama ta powierzchnia. szlachta u/ywa=a wy='cznie w sej- opacznie i nazwy tak pisano&
mie, a wi"c herby w nazwiskach s' atlan  malta, czyt. wspak, s=owotw.
nazi-sta(zm polit. herbami posp[lstwa nabywaj'cego koncepcji 022, MN, tak i syrena
cz=onek partii narodowosocjalistycz-
szlachectwo w r[/ny spos[b, w tym ]panna wodna\ ¯ si, sy ]woda\ % rena
nej, hitlerowiec, faszysta.
przez =ap[wki dla komisji wywodowej, ]kobieta\ ¯ gr. aner, andros ]m'/,
naznaczy: ¯ na` % znaczy: ¯ znak. archiwistom i osobom wydaj'cym m"/czyzna\, czyt. wspak; gr. litera
¢naznamienowati ukazywa:, dokumenty. «psi» zawieraj'ca w sobie d{wi"k
przedstawia:, przeznaczy:. Ja nie mam zdania. «si» ]woda\, st'd Poseidon, gr. b[g
staroros. naznamenovati- Niemiec z pochodzenia, zaszkodzi= morza i koni, w r"ku trzyma harpun
naznamienowati, Polsko-Litewskiej Unii w wiedzy w kszta=tu tej litery ]Y\,
ros. ukazywat;, predstav- tym aspekcie, na ile tylko m[g=. W ko<- po ¯ potami ]rzeka, ¢woda\, don
lqt;, prednaznahat;. cu wyjecha= do Niemiec i tam zmar=, ]rzeka, woda\ ˘ =ac. Neptunus ]b[g
ang. to indicate, to point out, to 1900, w Heildelbergu n(rz. Neckar, 20 m[rz\ ¯ nep•t  pon•t ]morze\,
direct to, to predestine. km SE od Mannheim n(rz. Ren. OE, % =ac. unus ˘ Pontus.
Nie znam bli/szych danych poza sem. ararat  =ac. terra ]ziemia\,
†naznamionowa: jęz. naznaczy:. tre>ci' samych publikacji. Napisa=em gdzie Arka Noego osiad=a po Potopie
por. naznamienowati. maila do Urz"du Miasta Heildelberg, w staro/. Iraku, ˚Potop,
nazwa(: na ^ po, mo/e rok urodzenia dostan", odpowie- =ac. terra ]ziemia\ ˘ pol. k % ret,
prze; zwa ^ zwa:; na(w•zywa:, dzi nie otrzyma=em. Pewnie dlatego, =ac. vox, vocis ]g=os, ang. a voice\ ˘
na(po(prze(wy(ode•zwa: /e dane te s' w miejskim archiwum, vocalis ˘ vocal ˘ kowal,
nie w Urz"dzie. acoustic ˘ akust` ˘ stuka,
nazwisko nazwa rodowa, wsp[lne
nazwy w=asne Algeria, Algiers ˘ s=aw. Gadire,
miano dla ca=ej rodziny; dzieci po
• l'd[w latak  katal ˘ Latakia – Catalonia,
ojcu, /ona po m"/u.
upa=  ch=[d, zi'b, mr[z, br... karth  thrak ˘ Carthage – Thrace,
Istnia= jaki> system tworzenia nowych
gdzie ge, gen, gini ]¢tubylcy\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nazwy w=asne nazwy w=asne
Kartagina ]staro/. miasto i pa<stwo w rejonie Alp|, w ˚Íwi"tym Ce- Polesie ˘ nazwiska& Poleszuk, Za-
w p=n. Afryce, za=o/. przez Fenicjan, sarstwie Rzymskim, w mej opinii, leski, Pu=aski ]las ¯ les ¯ lis\
zniszczone przez Rzymian, 146 B.C., jak Bawaria, kt[ra by=a ksi"stwem wzd=u/ niziny& Podole, wo=. Ponizie
obecne Tunis\, Tracja ]region we i kr[lestwem, dlatego nazwa obca wysoczyzny& Beskid, Bieszczady
wsch. Ba=kanach\, Niemcom. ¯ be`, bie` ]nisko`\ ¯ biel, bi=,
P•er•s ˘ S•er•b ]$\, P  B, Persia stamt'd i Waregi; gr.-celt. BW % skid, skith, szczad ]g[ra\,
˘ Serbia, plemi" z ga="zi S=awian Bawar ]BaWa\ ˘ War % regis s=owotw. poch. szczyt ]kulm.\
znad Morza Chwaliskiego ]dzi> ]nieme S\ ¯ regis, rex. w terenie& czarny – wysoko
Kaspijskiego\, s'siaduj'ce ze staro/. lit. kunigas ¯ könig % as. bia=y – nisko
Persami; szcz'tki s=ownictwa Pers[w Celtowie – plemi" z Alp. pod wod'& bia=e – p=ytko
w j"zykach s=awia<skich, inne poj"cia z kr[lem zwi'zane& czarne – g="boko
sparrow  worobej ]wr[bel\, starofranc. roy ]kr[l\, ¢al ˘ ale ˘ zwierciadlane odbicie terenu,
worm ]robak\ ˘ mrowie, berg ]g[ra\ royale ]kr[lewski, ang. royal\, czerwony – wy/ynny, wa= ˘ Ru>
˘ greb ˘ za % greb ˘ Zagreb ]przed Alemanni ]tak/e Alamanni; dosł. Czerwona, Grody Czerwi<skie
g[rami\, Abdule ˘ Duleby ]Ab•dule ludzie kr[la\, York ¯ roy % k, n(Huczw', dzi> wie> Czermno;
 Dule•ba\, akta ˘ teka, erud]yta\ al ]kr[l\ % bania ˘ Albania ]Kr[- bia=e  czarne, st'd
˘ dure]<\, torba  oborot; temat z lestwo Albanii w Wiekach Íred- Morze Bia=e i Morze Czarne,
g="bi', wi"cej ˚s=owotw[rstwo. nich, ang. Kingdom Albania\. Bia=oru> ]Ru> Niska, Nizinna\
nazwy Iraku, Kairu i Irlandii, stary i m=ody ]ma=y\, ze stolic'& Bia=ystok i wiele innych «bia-
dosł. powietrze-ziemia& Wielkopolska – w Poznaniu, i =ych» i ‘czarnych» w nazwach
Ir•ak ]Iraq\  Ka•ir ]Cairo\; Ma=opolska – w Krakowie; geogr. i przydomkach& Leszek
Irlandia ]Ireland\, gdzie& wielki ^ stary, kolebka Polan, Bia=y i Leszek Czarny, Czerno-
ir ]powietrze\ ¯ staroang. air ma=y ^ m=ody, nowy nabytek; hora, Czernobyl ]byl ^ ziemia ˘
¯ starofranc. air, aer ¯ =ac. aer wielki ^ stary ˘ przydomki w bylina, tubylec ^ ziemianin, tj. z
¯ gr. aer; ak, ka, land ]ziemia\. imionach& Konstantyn Wielki, ziemi tej, gr. autochthon ^ tusk\;
wody granic'& Egypt, Denmark, W=odzimierz Wielki, Kazimierz Crna Gora ˘ Montenegro ]#\
England ¯ end ]sic#\ % land Wielki; grody Wielu<, Wielona, • m[rz
g[rzysta ziemia /eglarzy& Skandy- Nowogr[d Wielki ]Stary\; Arctic, Baltic, Adriatic, gdzie arc,
nawia ¯ =ac. scandere % navia Wielka ]Stara\ Brytania, Wielko- ark, bal, adr ]woda\ % `tic ]fale\.
]mo/e pierwotnie i Bawar[w ˘ morawia ]Stara Morawia\, tide, tid ]fala\ ˘ pol. `tyda ]Atlan-
Ba, Wa % regis ˘ Waregi\ Wielkie Ksi"stwo Litewskie tyda, ang. Atlantis ¯ Malta % is\.
rejonu, kraju& Litwa ¯ Lida % wa mniejsze morze& Morskie Oko; • rzek, w[d ]rzeka ^ woda ^ morze,
Galicja ¯ Halicz n(Dniestrem oko ^ mniej ˘ okolica ^ mniej te same zg=oski na przemian& pot,
Wo=y< ¯ Wo=y< n(Bugiem, dzi> wi"cej ^ strona ¯ str(yj % ona, uj si, el, dan, dun, kra, eu, i inne\&
Gr[dek k(Hrubieszowa g="bokie, wysoko& Czarny Staw kra ]woda\ ˘ ark ]Arka Noego\, barka
Prusy ¯ p=n. niem. Preussen, mi"dzyrzecze& Mazowsze ¯ =ac. barca ]=[d{\, Arc•tic, Ark•tyka
nazwa nadana po 1240 ¯ gr. mesos ]>rodek, mi"dzy`\ ˘ ]dos=. fala wodna\, ang. sh•ark ]re-
Estonia ¯ niem. ost ]wsch[d\, Mesopotamia ]pol. Mezo`\, kin\, crawl ]1. styl p=ywania, 2. racz-
lub >redniow. ang. est]en\ Mi"dzyrzec Podl., kowa:, czyli pe=za: na czworakach\,
anglosas. east]an\, OE, Morze Azowskie, obok Krymu. pol. rak ˘ raczkowa:,
zdawa=oby si", pierwsze Mazowsze – nazwa Tatar[w z rej. is  si ]woda\ ˘ Sidon, Sinai,
skojarzenie, p=ytkie, w rzecz. est Krymu; Jaros=aw }M'dry, ok. 980 Sicily, Tunis, rzeki Tigris ¯ Tikrit
]las(y\ % on ]wielki(e\ ˘ forest, –†1054.02.20| wyprawi= si" na ]nazwa grodu\ % is, i Euphrates
staropol. ˚gozd, SZ, TD nich w =odziach, 1041. ]Eufrat, bratnia rzeka\ ¯ eu % frates ¯
Semigalia ¯ semi ]p[=\ % Gallia, Nazwa drog'& Krym ˘ Ru> Kij. ˘ =ac. frater ]brat\, Europa, Calais;
rejon w +otwie, n(rz. Dyna, Wo=y< ˘ Podlasie ]Mi"dzyrzec\ Suswis ]w Prusach\, Irtysz ]dop=yw
poni/ej Dynaburga ˘ Mazowsze; ˚Polska. rz. Ob za Uralem, w zach. Azji\;
Ukraina ]na skraju\ ¯ ukraj % na ku wodom& Kujawy ¯ ku % jawy >redniow. ang. se, sea,
Czechy i Lachy ¯ cze, la, sk ¯ jaw ]woda, =ac. aqua\ ˘ niem. see, holend. zee,
]ziemia\ % ch ¯ gr. chthon Aquileia ]Jawlen ¯ jaw % len\, rzeka Sy:, pol. syci: ]poi: ¯ po\,
]ziemia, grunt, ang. earth, staro/. miasto Italii w p=n. ko<cu s=aw. da ]tak; wo•da\, franc. si,
ground\; cze ¯ te ¯ terra Adriatyku, =ac. ducis – pol. w[dz ¯ woda,
Niemcy ]cudzoziemcy, obcy\ nad brzegami& Ko=obrzeg, Riga el  le ]woda\ ˘ Elbe, Lebanon,
¯ nie % mcy ¯ miec ]ziemiec, rejon 2-ch tys. jezior& Mazury anglosas. pudd ]r[w, ang. a ditch\ ˘
ziomek, Teuton ¯ teu•ton, ¯ m ]wiele\ ¯ =ac. multus % >red- ang. puddle ]ka=u/a ¯ =u/a\,
gr. autochthon, r[/ny od niow. ang. azure, asur, starofranc. ang. spark ]iskra ¯ is ^ woda lub
Theuton ¯ theos % tonos, azur ¯ arab. lazaward, ¯ pers. la- ogie<, ˚element, % kra\, ang. water
czyli wezwanie Boga – nazwy zhuward ]barwy b="kitnej, modrej, ]woda\ – g[ral. watra ]ognisko\,
Zakonu Krzy/ackiego\ czystego nieba, is ]woda, rzeka\ ^ s=aw. wo•da,
German ˘ Germany, Germanie ¯ ger ang. sky blue, sky-blue, blue\, jak gr. Tanais ^ rzeka Don, TD,
¯ reg ¯ =ac. regis, rex ]kr[l\ % man s=owotw. pokr. lazur]owy\ ^ =ot. `kis w nazwiskach,
]cz=owiek\, nazwa nie u/ywana b="kit]ny\, modry ¯ mo, odr, dr, =ac. sic# ]tak# ¯ ta, to, da ^ woda\.
przez samych Niemc[w; glazura ]polewa\, rz. Bzura, /u- woda-woda& Elbe ^ +aba, Wis=a
=ac. Germanus ]German\ ˘ Ger- raw, Lazurowe Wybrze/e ]franc. `=a& So=a, Prego=a, i szereg innych
manicus ]Germanic\ – nazwa Côte d’Azur\ `is, wis& Sesuwis, Tigris, Istr;
prawdop. celtycka, wg S=ownika przy puszczy& Podlasie ]same lasy\ `wis ]g=owa, g=[wna\ ˘ g=ownia
Webstera }tj. powsta=a prawdop. wzd=u/ las[w ]po ^ za, przy, przed\& ]p=on'ce polano; ...is ^ ogie<\;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nazwy w=asne nazwy w=asne
wis ]g=owa\  siw ˘ siwe w=osy, staro/ytni\ ang. splashing, dashing\,
Wis=a ]g=[wna rzeka\ na wzg[rzu& Cho=m ¯ culmen, w podaniu o Obrach pisanym ok.
dan, dun& Danube, Dunaj, Don Komar[w ¯ komar ]sklepienie 1116 w okolicy Kijowa& Bu=garzy
b"d'ca granic'& Warta ¯ wartegn ˘ komary cerkiewne\, przybyli “ot Skuf albo ot Kozar”
b"d'ca dop=ywem ]oka\& Wierzchowiny ¯ wierzch ]Chazar[w\; Bo=gar  Wo=gar;
Oka ]najwi"kszy dop=yw Wo=gi\, na wysoczy{nie& Zamo>:, Przewale Rosja P=n. i ˚Estonia; w podaniu o
Wis=oka ¯ Wis=a % oka ]dop=yw\ Mo>ciska i Mosty ¯ mo>ci ]wy- Radymie i Wiatku& “A Lutyczanie
b"d'ca granic'& Trubie/ ¯ tatarska socy\ ¯ most, sok ˘ moszcz i Tiwercy osiedli na Dniestrze,
rubie/, Perejas=awl ]rzeka$, dosł. przed wysoczyzn'& Perespa ¯ spa, si"gaj'c Dunaju... “Po Grecku
przep=ywa przez s=awia<sk' zie- Zawal[w ¯ za % wa= ]ziemia\ Welikaja Skuf ” – bo dla Grek[w
mi"\ ¯ pere % gr. rea % s=aw % l ]l'd\ berg ^ g[ra, kopa, s=aw. gora ˘ w Carogrodzie ^ Konstantynopolu
ciekawostka& rz. Wieprz – burg ^ s=aw. gorod, pol. gr[d, s=owo skov obce, nie zdo=ali go
a to >winia# Jak ona tak mog=a$ berg ˘ greb czyt. wspak ˘ przet=umaczy:,
w rzecz. wo=. Wiepr ]przep=ywa grebla, Zagreb ^ Zakopane; niem. Grunwald ¯ grüne % wald
przez wierzchowin" – Roztocze\ Zakopane ]przed g[rami\ po wyci"tym, wypalonym lesie&
kszta=tu& Bug ¯ anglosas. bugan ¯ za ]przed\ % kopa, kupa ]g[ra\ Wola Karczewska ¯ karcz ]pie<,
]=uk\, Jasio=a ]prosta\, Swenta tak i Zagreb ¯ za % greb ]g[ra\, dolna cz">: drzewa, przy samej
na nizinie& wo=. 1247 rz. Narow ^ pere ˘ Przeworsk  rz. Worskla podstawie, z korzeniami, po jego
Narew; zasada 026 przyczyn' na pag[rkach& Hrebenne ]g[rzyste >ci"ciu\; wola ]wie>\,
wymiany rew ^ góra  dół: ¯ hrebine:, pol. grzebie< ^ grzebyk +azy ¯ =az ]grunt uprawny w
«Jak oni tak, to my na opak». ]bie< ^ byk ˘ Bieniek ^ byczek\; miejscu po lesie\, ¯ las,
wi"cej ˚g[ra, Narew grzebie<, zgrzeb=o, grzbiet ¯ greb, L ˘ +, S ˘ Z; Laski ]le>ny\ ˘
• miejsc i miejscowo>ci Horysz[w ]hora, g[ra\ +aski, +askarzew, Pu=aski ]dosł.
wysoko po=o/onej& na g[rce, wy/ej ]s=aw. sz ˘ /\& przy lesie\,
Czarny ` ˘ Czarny Staw, Wyszk[w, Wyszogr[d, Pniaki
Tarno` ˘ Tarnog[ra, Szczekarew, 1217 – 1283, dzi> maj'ca by: ziemi'& Ruda, Rudka,
Czarnystok, Tarnawatka, Tarnaut, Krasnystaw; ¯ szcze ]drobny, Rudnik, Rudnia, Rudno
Tarnava, Tarnavka, Tarnavßçina, zdrobnienie, drobiazg\ % karew ¯ niem. erde;
Tarnawa, Tarnawce, Tarnawiec, ¯ ka ]do\ % rew ]g[ra, g[ry\ ˘ tak i `ki ]ziemia\& Sarnaki, Troki,
Tarnawka ]3x\, Tarnica, Tarnoga, krew ˘ pot. krew kogo> zalewa Suwa=ki, Pionki, Trawniki, Ser-
Tarnog[ra, Tarnogr[d, Tarnopol, ]uniesienie, krew uderza do g=owy\; niki, Sadurki, Nomiki, Koluszki,
Tarnorudka, Tarnoszyn, Tarnova krasny ^ szcze; karew ^ staw ^ Íwidniki, Skwarki, Hajowniki,
Gora, Tarnovata, Tarnovec, Tar- g[ra, kopa, kupa, stos  sostaw; Zabie/ki, Krynki, Jerutki, Klewki,
novka, Tarnovyj, Tarn[w, Tarno- stos  sost]aw\ czyt. wspak Marki, Tworki, Z'bki, Druskiew-
wola. na dziale ]=uk ˘ ="cz, ='k ˘ roz='ka\& niki, Nomiki,
rew ]g[ra\ ˘ k ]do\ % rew ˘ krew, +uk[w, +"czna, Na="cz[w, Cze>niki ]ziemia cze>nika\
so ]g[ra\ % k ]do\ ˘ sok ]do g[ry\ w Rosji& Pri=uki, prze="cz 14 km E od Zamo>cia,
˘ posoka ]zaskrzep=a krew na ra- na dziale wodnym ]="cz, wada\& na Litwie liczne Kunigiszki
nie\; Wareg[w rew ]g[ra\ ˘ s=aw. +"czna ¯ na % ="czy, prze="cz, ]ziemia kunigasa\ ¯ könig % as,
rew ]d[=\ ˘ wer ]g[ra\ ˘ werch, +[d{, Zawada, Rozwad[w, b"d'cego odpowiednikiem pol.
na zasadzie «Jak oni tak, to my na Wadowice ¯ wada ˘ zwada szlachcica, ruskiego bojara,
opak», np. anglosas. foda ]jad=o\ przy puszczy& pierwotnie kunigas – mieszkaniec
˘ s=aw. woda ]picie\, bra ]b[r\ ˘ wo=. brak ]dob[r, Kr[lestwa }Bawarii|,
wi"cej ˚g[ra, anglosaski j. k ^ do\, pol. niedob[r, s=owotw. Zaleszczyki ¯ za ]przed\ % les ]las\
nisko po=o/onej& Bia=y `, Bi=` ˘ koncepcji 026& jak my tak... % szczy ]zdrobn.\ % ki ]ziemia\,
Bi=goraj ¯ bi= ]niski\ % goraj br ¯ dubrawa ]d'browa\& Bra<sk Piaski ¯ pies ]drobny\ % ki, bez
¯ gora, raj ]g[ra\  jar ]d[=\, ]w Rosji i w Polsce\, Zambr[w zwi'zku z piaskiem ¯ piesok,
Bielsk, Bia=a, Bia=owie/a, Bia=y- w rejonie las[w Ryki od byczych ryk[w, wi"c ile
stok, i szereg innych; ]rawa, kow, las ¯ les ¯ lis ¯ =ac. razy tamt"dy nie przeje/d/am –
czyt ˘ szczyt i nos ]g[ra\  tycz silva, ang. forest, fox ^ lis; nas=uchuj" czy us=ysz" cho:by
]d[=\ ˘ Motycz, S=awatycze ]$\. ska, sk ^ ziemia; jeden; serio, ziemia rysi ¯ ry>,
wskazanie na po=o/enie ]wie/\& staropol. sz ^ pol. > ˘ wisznia\ tak i Skaryszew ¯ ska % rysz % ew
Nie>wie/ ]wysoko\ ¯ nie>, nos, Rawa ]las\ ˘ Rawa Maz., Rawa ][w\, staropol. sz ^ pol. >,
tak i Kampinos, Ruska, Kowel ¯ skov ]las\, Kow- ale Wiszenki n(Styrem, 29 km N
Bia=owie/a ]nisko\ ¯ bia=o no, Stryk[w ¯ stry, stryj ]wi"k- od +ucka, bez zwi'zku z wiszni'
na g[rze ]`wiec\& Grabowiec, Par- szy\ % k[w, Czarnolas ]czarny ]wi>ni'\, bo od niem. wiese ]='ka\;
koszowiec ]dzi> wie> Parkosz; ^ wysoki\, Skoczylas ]byd=em znaczna populacja Niemc[w w
nazwiska& Parkoszy – rektor UJ, wypasany ¯ skot ^ byd=o rogate\, tym rejonie, od Íredniowiecza&
Parkot; Koszyce w woj. Íwi"to- Bukowno ¯ buk, Ole>nica, Lesko, Niemiec o imieniu Markolt, 1269
krzyskim i Koßice w S=owacji\, Leszno, Kalisz, Gozd[w ¯ gozd, ]kamie< graniczny\ ¯ mark % kolt.
Ciechanowiec, Königsberg ^ pierwotnie Pl≠skov=-Pleskow mieszka<cami&
Kr[lewiec ]berg ^ g[ra\, Rejo- n(jez. Pejpus, dzi> Pskowskim ¯ • Pru/any ¯ Prusacy zbiegli z
wiec, z pospolitych& latawiec, ple` ]`krotnie ¯ kro: ^ wielki; ¯ Prus w wyniku podboju ziem
pokrowiec, my>liwiec; multiple ¯ =ac. multiplex ^ wielo- przez Krzy/ak[w, po 1240,
Rajgr[d ¯ raj ]g[ra\ ˘ do raju krotny\ % skow, dzi> Psk[w • Torczyn ¯ torky ]Turcy, Po=ow-
]do g[ry; im wy/ej, im bli/ej s=o<- } pskuw |, Pskow, w'tpliwe /e cy\ Dani=y wo=. 1202–†1264,
ca, tym cieplej, niebo – mniemali ¯ plesk ]bryzga:, pluska:, chlapa:, pobliskie Zaturcy,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nazwy w=asne nazwy w=asne
• Turkowice ¯ Turcy, 10 km S od • Mogilnica 4 km E od Siedliszcz, wierzba, Wierzbowiny, Wierzb-
Werbkowic, • Psie Pole no, Bereza  brzoza, Brzoz[w,
• ukr. wie> Dulπbi-Dulibi, na po/gana ]spalona\& Sosnowica, Dubiecko, Dubienka,
Wo=yniu ¯ Duleby ¯ tur. Abdule wo=. 1248 k= Po'gou ¯ Po'g=, Dubno, D"bowa K=oda, D"bica,
]Dule•ba ¯ Ab•dullah\, serbo-chorw. Po'un-Po≈un, Gruszka, Jab=o<, Jab=onna, Jawor
• Jatwie/ n(Niemnem, 18 km N rum. Pojon, w"g. Pozsony, s=ow. Solecki, Jaworowo, Jedlnia,
od Grodna, Bratislava, od marca 1919; Wisznice, Lipno, G=og[w;
• osiedle<cy, koloni>ci& Kolno, pol. ?aga< ¯ po/oga ¯ /ga: ]pali: ale Grabowiec nie od grabu, lecz
• uciekinierzy, zbiegi& Kurpie wysokim ogniem\ ¯ agnis ]ogie<\ od g[ry; Grabowiec ]wi"ksza g[ra\
]posp[lstwo\, mi"dzy dwoma ˘ pol. ognisko ˘ ˘ G[ra Grabowiecka, s=owotw.
puszczami mazowieckimi& Pusz- spalone& Zgorzelec, Pogorzel, konc. grobowiec ]wi"kszy gr[b,
cz' Zielon' i Puszcz' Bia='; Gorz[w Wielkopolski ¯ gore, na kilka trumien\&
k-ur-p – k-ru-p(nyj ^ g-ru-b(y pospolite& ogorza=y ]opalony\, Grabo•wiec – grobo•wiec.
]nieokrzesany, prostacki, szorstki, zagorza=y ]zapalony\ berg ]g[ra ˘ Tannenberg, Szpic-
ordynarny, pospolity\ wybita 1283& Izbica ¯ iz ^ wy bergen\ ˘ greb ]Zagreb\, gr[b,
nad rzek'& element obrony& Olkusz ¯ alkierz, grab ˘ grabarz; `wiec ]wi"kszy\,
• Krak[w ]las-rzeka, czyt. wspak\ Ostr[w-Mazowiecka, czeska `wica ]wi"ksza ˘ r"kawica ^ wi"k-
¯ kra ]rzeka, woda\ % k[w ]las\, Ostrava n(Odr', Ostro="ka. sza od r"ki\, `wice ]wi"ksze ˘
• Horod=o ¯ horod ]gr[d\ % =o, w latopisach wzmianki w latach, Werbkowice ¯ ukr. wierba ^ pol.
• Wis=osze 1268 ]dzi> Kozienice\ • ostr[g – szaniec obronny, osiek& wierzba, Katowice, Gliwice, Skier-
¯ nad Wis=', 1228, 1237, 1331; niewice, Bronowice, i in.\;
• Zawiercie ¯ nad Wart' • ostr[w, ostrawa – uj>cie jednej Grabowiec – miejscowo>: posa-
]za ^ nad\, wo=. Wetra, 1227, rzeki do drugiej; dowiona na lokalnym wzniesieniu
• Sura/ n(Narwi' i n(D{win', s=o- 1103, 1103, 1149, 1266, 1323; terenu, g[rze
wotw. pokr. Bzura, /uraw, Mazur • w obu znaczeniach – sza<ca i wielka ]ko<ska\& Ko<skowola;
¯ azur, glazura ]polewa\, uj>cia, jako ostr[w& 1271. skala wielko>ci w /ywotnych&
• Busk ¯ u {r[de= rz. Bug; Ale Ostr[w-Mazowiecka, nie py= – drobne – du/e – wielkie ˘
pierwotnie Bu/sk ]Bou';sk=, ostr[g, gdy nie ma w tym rejonie kura – pies – krowa – ko<;
k= bozku, k= bouzku, 1208, nawet rzeczki, ˚pomieszanie. py=& i=, kurz, kura, s=aw. tlen,
k Bou';kovihem;-k Bu/kowi- strza=, postrza= ]skud`\, w Litwie& drobne& piasek, pies, szcze, krasn,
czem, na Bou';kov;skoe pole- Skudeniai, Skudißki, Skudnovka, du/e, ma=e ]makro`, mikro`\&
na Bu/kowskoe pole, 1287\, Skudosze, Skudraini, Skudras, du/e& krocie, krowa;
• Zaporo/e ¯ nad porogami ]pro- Skudrenieki, Skudres ]2x\, Sku- ma=e& krok, skok ¯ sko
gami\ na Dnieprze, przy czym rog dutißkis, Skud≈iai du/y, ma=y ]kro`\& Krotoszyn ¯
]granica\ ˘ liczne nazwy Rog`, po wypalonym lesie$ ]/ar\& ?ary kroto % szyn ]obr[bka ogniem,
Ro/`, np. Ro/yszcze ]stara g.\, po wyr'banym lesie& liczne Majdan wi"cej w dalszej cz">ci has=a\
Rogo{no, pospolita& rogatki ]gra- w rejonie przerzedzonych las[w wi"ksze ]`wice\& Werbkowice,
nica miasta-grodu\, ostro/ne wrota na glinie& Gliwice ¯ gly % wice, Katowice, Gliwice, Wadowice,
]od wschodniej strony\, itp., starofranc. glu, glus ˘ >redniow. Bronowice, Wostowice,
• na Litwie liczne Po` od nazw ang. gly ˘ ang. glue ]klej(i:\, Klementowice, Kruszwica,
rzek nad kt[rymi te miejscowo>ci s=owotw. pokr. >redniow. ang. clai, jak r"ka ˘ r"ce ˘ r"kawi•ca(ce
le/', np. Jura ]prawa\ ˘ Pojurze, claye ˘ clay ]glina\ ]wi"ksze od r"ki\,
Dzitwa ˘ Podzitwie, w wid=ach rzek& Rossosz ]w uj>ciu rusznica, szubienica, i inne
Kroja ˘ Pokroj, rz. Mu=awy do Zielawy\ ]szub ^ czub ^ wierzch\
Kro/anta ˘ Pokro/ency, ¯ roz % socha ˘ rozsochaty mniejszy ]`jec, `lec, `niec ¯ `et,
Musza ˘ Pomusze, ]roz•ga="ziony(widlony\; `ette, `ek ˘ m=ot ˘ m=otek\&
Mituwa ˘ Pomituwie, socha  wid=y Sitno ˘ Sitaniec, Mszyniec,
Niemen ˘ Poniemunie, od nazw zwierz't& Kozienice, Dunaj ˘ Dunajec, Don ˘ Doniec
Niewia/a ˘ Poniewie/ys,
Kozielsk, Ko{le, Kozi<ce ¯ kozio=, Be=z ˘ Be=/ec ]z ^ granica\,
Szwinta ˘ Poszwintys,
Turow n(Prypeci', Turijsk n(rz. nazwy pospolite& ma= ]m"/czyzna\
Grauden ˘ Pograuden,
Powidawie, Poantwardzie, Turja, +osice, Zubry, ˘ ma=y ]m"ski\ ˘ malec, palec,
Po` ¯ gr. potami ]rzeka, ¢woda\ Skaryszew ¯ ska % rysz ]ry>; padalec, kojec, dziedziniec
lit. Telesze ]z dala od morza\ staropol. sz ^ > ˘ Ryszewski\ drobna
¯ tele` ]zdalnie\ % sze ]morze\ Sarnaki ¯ sarna % ki ]ziemia\, • piasek, piesok& Ruskie Piaski,
¯ niem. see, holend. zee, anglo- Baran[w, Baranowicze, +osice, Piaski k(Lublina;
sas s≤, >redniow. ang. se, see, Kobylany, Wo=owno, Wilczew, • szcze o dw[ch znaczeniach&
ang. sea; Wilcza, Wo=czyn, Byczyna, 1. zdrobnienie, drobny,
gr. mesos ]mi"dzy, pol. mezo`\ Ciel"tniki, Skotniki, Chudoba 2. ruina, szcz'tki.
% sze ]1. morze, 2. woda, rzeka\ od nazw ptak[w& Puchacz[w, 1. zdrobnienie,
˘ Mesopotamia ]ziemia mi"dzy Kanie, Kulik ]s=onka, bekas, sko ^ szcze ^ ek ˘ Grodzisko ^
rzekami Tigris ¯ Tikrit % is ^ ang. woodcock, snipe\, S"p[lno Horodyszcze ^ Gr[dek, tak mo/e
woda, rzeka\, Mazowsze ]dosł. ]$, Semp[lno ¯ semi ^ p[=\, i Siedliszcze ^ Siedlisko;
Mi"dzyrzecze\, Mi"dzyrzec Podl.,
Soko=[w Podl., Soko=y, Sokola- Bartoszcze ^ Bartek, Szczepan ^
Pomezania i Pogezania przy uj>ciu
ny, Sok[=ka, Orla, Bo:ki ]`ki ^ Panek, pospol. szczerba, szczelina,
Wis=y do Ba=tyku
ziemia `\, ?urawl[w, ?uraw szczeg[=, szczypta; skok,
miejsca bitew&
od nazw drzew& Lipsk, Olszyny, Szcze•karew, 1217 ^ Krasny•
• Mogilna nad Niemnem,
Olszanica, Wierzbica, Krzywo- staw ]szcze ^ krasny\ % karew

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nazwy w=asne nazwy w=asne
]wzniesienie\ ^ staw ¯ ka ]do\ % Klementowice, Konstantyn[w, b"d'ca granic'& Hrubiesz[w ¯ ru-
rew ]g[ra, g[ry\ ˘ krew ˘ pot. krew Paw=[w, Piotrk[w, Piotrkowice, bie/, Ro/yszcze ]stara granica\,
kogo> zalewa ]uniesienie, ponosi, Piotrowice, Piotrowin, Brestowica, Brze>: Lit. i Bere>:,
nie znosi ¯ nos, nie>:\, Tomasz[w, August[w ¯ kr[l Wereszczyn ]Bere>cin, B ˘ W,
rew ^ g[ra, kopa, kupa, stos, Zygmunt II August, lat 52, 1520 staropol. sz ^ >, cz ^ :; rysz ^ ry>\,
stos  sost]aw\ czyt. wspak ˘ –†1572.07.07, w Knyszynie, we Francji& Brest,
sustaw ]staw, z=o/enie ko>ci\, Tyszowce ¯ Tyszko, zdrobn. ¯ Pozna< ]pogranicze ¯ znami",
rew  wer]ch\ ˘ wierch, wierzch, Tymoteusz; ang. Timothy ¯ =ac. mark ˘ znamienity ^ remarkable,
2. ruina, szcz'tki, Timotheus ¯ gr. Timotheos ¯ dzi> znakomity ^ remarkable\,
˘ piszczele; relikwie; ¯ s=aw.- time ]honorowa:\ % theos ]B[g\, Zabrze ]nad(przed granic'\,
ros. mo]i-moszczi, ang. relics; – od m"skich lub /e<skich& Zaporo/e ]z Tatarami na Krymie\
ishezat; -isczezat ^ znika:, Felicjan, Karolin, ¯ za ]nad\ % porogi ]na Dnieprze\,
traci: z oczu; – od /e<skich& Brzeg n(Ord', Ko=obrzeg ]ko=o ^
• krasn` ]ma=y, niski ˘ krasnal\& Ann[w, Helen[wka, Jadwin[w, woda\, i Tarnobrzeg ]gr[d na kra<-
Krasnystaw, Kra>nik, Krasne, Joanin, Katarzyn, Leokadi[w, cach Wielkomorawii, czyt. Starej
Kra>niczyn, Krasna Wie>, Marysin, Urszulin, Wandzin, Morawii; wielki ^ stary\,
Krasnobr[d ]p=ycizna, brodek$\ Zofian, Zosin Be=z i Be=/ec ]z ^ granica\,
• min ¯ =ac. minor ]1. mniejszy, nad rzekami, wodami& >redniow. Zlin ]dzi> August[w\
podrz"dny, 2. m=odszy, 3. niepe=- – na szlakach flisackich `ck& w zakolu rzeki& Ugiany n(Dubiss'
noletni\ ˘ Mi<sk ]dosł. Ziemka\ Serock, P=ock, Kock, Otwock ¯ bugan, +uck n(Styrem
¯ min % sk ]ziemia\, Radzymin ¯ – ko=o ]woda\& Ko=o n(Wart' w za=omie jej& +om/a ]za•=om\
rade ¯ trada ]handel\, Wo=omin. Ko=obrzeg ]granic' woda\ by dojecha:& Ascherade n(Dyn',
Nie` ¯ niegdy>, mo/e Stare& Ko=omna n(Ok' i Moskw' Daugaw' ¯ ]w\asser % rode,
Niedobczyce ¯ Dobczyce S od Ko=omyja n(Prutem Osterrode ]pol. Ostr[da\ ¯ oster
Krakowa, Nieledew, Niepo=omi- – na Litwie Po` ¯ gr. potami& ¯ ost ]wsch.\ % rode ]je{dzi:\
ce, Niepor"t, Niewirk[w Pojurze, Poszwintys, i inne na brzegu& Riga ¯ riggen ]brzeg\
]Niewiark[w$\ ¯ wira ]wiara\ % – gr. potami ˘ pot, Sopot st'd statki odp=ywaj' do&
k[w, kow ]las\ wody p=yn'ce& Gda<sk ]do Danii\ ¯ g % Da<sk
mo/e i niewiernych Sandomierz ]miernie do rz. San\, Gdynia ]do Dyny\ ¯ g % Dyna;
stary& Homel n(rz. So/; Modlin ¯ moderate % lin ]p=yn\, rz. Dyna ˘ Dynaburg ]burg ^
w cyrylicy 6453 Gomo=, Gomoll Rzesz[w ¯ reqt;, gr[d Wo=y< gr[d ¯ gorod\
¯ isl. gamall, gömul; Gomu=ka, i wyspa Wolin, Garwolin ]wody nad rzek' o nazwie& Dynaburg,
pospol. ramol ]stary m"/czyzna, miernie p=yn'ce\ ¯ gar ]miara, dyna, dina, den ]woda, rzeka\ ˘
zwykle niedo="/ny, niezdolny\; miernie\ % wolin; miejscowo>: Denmark ^ hiszp. Dinamarca
w zwi'zku s=owotw. ram ]baran\ na nizinie go>cinna ]noclegi, po/ywienie\&
˘ ramol, tryk ]baran rozp=odowy, z=oto tam p=ynie& Z=otoryja; Gostynin i Gosty<, Hostynne,
ten mo/e...\ i pryk ]nie mo/e...\ z=oto, dosł. z wody }wydobyte| Praga ]jad=o\, Karp ¯ gr. karpos
Nisko ]tak stare, /e nikt nie pa- ¯ z % =oto ]woda\ ¯ water }=ote&| ]owoc\
mi"ta; od czas[w Wielkomorawii, ryja ¯ rejati ]p=yn':\ ¯ gr. rhea owoce; sady& Gr[jec ]ogrodnicy\
si"gaj'cej do rz. San; Tarnobrzeg przy ]pu=\& Pu=awy ]przy sp=awach\, ¯ staropol. ogrojec ]ogr[d\,
granicznym grodem ¯ tarn(o % Pu=tusk ]przy tuziemcach\ wielce niepewne bo wg Ss 2011
brzeg ^ granica\, Nisko ¯ iskoni w okr"gu& Bochnia, Bochotnica, handel ko<mi ]$\& Toru< ¯ toron
do kogo nale/a=a& pospolita& bochenek ]kr'g chle- ]konnica\ ¯ or ]ko<\,
• Warszawa ]dosł. woda Warsza, ba\; od «boch» zapewne wzi"=a Orsza n(Dnieprem
wojewody 1268\; zmy>lenie& nazw" rzeka Boh ]okoliczna dla staropol. >wieboda ]1. swoboda,
Warsz % Sawa ˘ Warszawa; mieszka<c[w staro/. Krymu\ 2. pan hojny\ ˘ Íwiebodzin,
Sawy nigdy nie by=o; zak'tek, ustronie& Wola, Zwole<, Íwiebodzice
Wojciech J[{wiak s'dzi, /e od war- len ^ szar ^ wa=, wal ^ strona o zmienionej nazwie,
chlaka ]˚nr 792\, a ja, r[wnie w ^ ziemia ˘ wa=ko< ]dosł. wielki z wo=. latopisu, 1205–1292&
tym stylu, /e od warczenia psa, le<\, ro>lina len ]szara\, lennik, Szczekarew, 1217 – 1283, dzi>
• Kropiwnica ]kr[lewska piwnica, szarak, obszar, ros. szar ]kula, Krasnystaw; ¯ szcze ]drobny,
spichrz, “G[rny” i Kazimierz glob, sfera, ang. a ball, sphere, zdrobnienie, drobiazg\ ˘ szereg
Dolny n(Wis=' ¯ kr[l Kazimierz globe ¯ =ac. globus, s=owotw. nazw w=asnych a szczeg[lnie
Wielki ^ Stary, 1333–†1370\, pokr. =ac. gleba ^ dosł. grudka pospolitych& Bartoszcze ]Bartek\,
• Lw[w ¯ Lew Dani=owicz, ok. ziemi; rud ¯ erde\, hist. sejm Szczepan ]Panek\, szczerba, szcze-
1230–1304 ¯ Dani=o wo=. 1201– walny ]ziemski\, zwolennik lina, szczeka:, szczeg[=, szczypta,
†1264 ¯ Roman wo=. †1205, ]stronnik, ˚strona\, szczecina, i inne,
• Kijew ]Kij[w\ ¯ kij ]pewien, Uglnice, K'ty, Katowice, Katy<, Po/g, 1248, dzi> Bratislava,
niejaki, bli/ej nieokre>lony\ Kutno ¯ kut ]k't\, U ˘ Å, ´, Wozwagl, 1255, dzi> ?itomir,
odimienne& Kielce ¯ kiel, kiet ]k't\ ˘ kielnia, Worota, 1268, dzi> Zwierzyniec
– od m"skich imion& winkiel ¯ niem. winkel, -Rudka w pow. zamojskim,
Abramowice, Adolfin, Katowice ]Wi"ksze K'ty, znaczy Wis=osze, 1268, dzi> Kozienice,
Aleksandr[w, Andrzej[wka, Dalekie Zak'tki, zapewne dla Zlin, 1272, dzi> August[w
Antoni[wka, Bogus=aw, Boles=a- Krakowian\, Zabrze ]Nad Granic', wyroby& Szczebrzeszyn ]garnuszki\
wiec, Dobros=aw[w, Jan[w, Przy Granicy, Przed Granic' ¯ za ¯ szcze ]drobny\ % bruch ]garnek\
Jakubowice, Jaros=awiec, ^ po ^ przed; brze, brzeg, brest, % szyn ]wyr[b procesem cieplnym&
J"drzej[w, J[zef[w, Kajetan[w, brze>: ^ granica\, ˚k't, cegielnia, piekarnia, w"dzarnia,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nazwy w=asne nazwy w=asne
huta\ ˘ Knyszyn ˘ staropol. >redniow. wo=. silny ]bliski\; Windimin, i wielu innych,
garnek knyaski, Gdeszyn, Cie- w mej opinii, nazwy nadawane nie Italianie.
szyn, Raszyn, Miedzeszyn, Bu- przez Wo=yniak[w, Lublin ]po- Niezrozumienie& “Rzymianie”
dziszyn, Krotoszyn, +ykoszyn, bliski gr[d\ ¯ Sacrum Imperium Romanum,
Ka=uszyn, Mieleszyn, i inne powt[rki nazw po obu stronach ang. Holy Roman Empire,
`szyny; polsko-ukrai<skiej-ros. granicy& Íwi"te Cesarstwo Rzymskie,
z pospolitych& szynka, szyna. Perespa, Tro>cianka ¯ trost powsta=e w 962 A.D., lub nawet
W imionach `szyn oznacza czyj, syn ]trzcina; pa=ka ˘ pa=ka wodna\ wcze>niej – ju/ w 800 A.D.
kogo, patronimik `ów ˘ ¯ tr % rost ˘ porost, wzrost, imiona Wareg[w kijowskiej Rusi,
Antoniszyn, Antoszczyszyn, B=asz- Wiszenki, Íwidniki, Czartoria, pos=[w w Konstantynopolu, 6453
czyszyn, Jakubiszyn, Janiszyn, Jur- Wojs=awice – Wojs=awiczi, ]w rzecz. 941 A.D\. ˚Waregi.
czyszyn, Juszczyszyn, Marciszyn, Suchodo=y – Suchodoli, Waregi ]Kr[lestwo Bawarii\
Michaliszyn, Pawliszyn, Petryszyn, Skomorochy – Skomorochi, ¯ BaWa ]Bawaria\ % regi
Romaniszyn, Stefaniszyn, Szymczy- Tykocin – Tychotin, ¯ =ac. regis, rex ]kr[l, ang. a king\.
szyn, Tomczyszyn, Tymczyszyn, Krasnystaw – Krasnostaw, • nazwy i nazwiska, przydomki
Wasyliszyn, Wo=oszyn, i inne Zimno – Zimne ]ziemne\, przy ]pu=\& Pu=aski ]przy lesie\,
wolne& >l ˘ >lina, ro>lina, >luz, Rossosz – ros. Rossosz, Pu=tusk ]przy tuziemcach\ ¯ tusk,
>limak, >lamazara ]wolny\ ¯ ob=. Worone/, w Rosji Pu=awy ]przy sp=awach\ ¯ sp=awy,
anglosas. slaw, >redniow. ang. • nazwy plemion Paliwoda ]gorza=ka\ ¯ pali % woda,
slowe ˘ ang. slow }slo=| ]wolny\; zak'tki& Angle Pijajko ]jajkopij\, Lepieszko ]ma-
torg ]targ\ ˘ Tor/ek ]Targ[wek\ na wysoczy{nie& Krywiczanie =orolny\ ¯ le ]rola ˘ pole, lemiesz\
1268 i 1287; starosaks. trada ˘ u podn[/a g[r& Íl"/anie % pieszko ]ma=y, drobny\, Tulik
ang. trade ]handel, kupno i sprze- • ludzi – dzi> w t=umaczeniach od ty=u ]Szalik\ ¯ szal ]/al\ ˘ nieotulony /al,
da/, handel wymienny; ang. buying `s=aw ]chwal'cy\& Swiatos=aw, St"pie< ¯ ang. i >redniow. ang. stem
and selling; barter; commerce\ Stanis=aw, i wiele innych ]pie<\ ¯ anglosas. stemn, stefn % pie<,
˘ Radom ˘ Radomy>l ]wolny han- ja>nie o>wiecony& Lambert Noco< ]Wielkanoc\, Boro< ]Wielki
del\, Przemy>l ]wolny przemys=\, ja>niepan& Olbrycht, Olbracht B[r\, Oro< ]Wielki Ko<\, pospol.
Íl'sk ]wolna ziemia\, Supra>l wielce oddana& Danuta ryba oko< ]wielkie oko\, herb szlach.
]nadmiernie wolny\, ¯ =ac. supra ^ bogu oddany& Bogdan Staryko< ]Wielce Stary\, Gastold ¯
pol. ponad, powy/ej; ang. 1. above, mi=uj'cy boga& Bogumi= anglosas. gast ]duch, ang. soul, spirit;
over, on top of, 2. higher in rank or mi=a cz=owiekowi& Ludmi=a `old ^ senior, stary\, Dobrogost ]
position than, superior to, 3. gre- miernie m[wi'cy& Kazimierz dobry duch\ ¯ >redniow. ang. goste,
ater in quality, amount or degree lud{mi w=adaj'cy& W=adymir goost, Skoczylas ]las wypasany
than, 4. to a degree greater then w=adaj'cy wszem& Wsewo=od byd=em rogatym\ ¯ skot ]staropol.
normal, 5. extra, additional\. zachodnioeuropejskie znaczenia skoczy ^ skoci\,
>l ]>lozy\ ˘ =z ]=zy\ ˘ =azi: ]wolno imion litewskich kunigas[w – z opuszczonymi literami, jak
posuwa: si", drepta: w pobli/u\ =aci<skie, niemieckie, starofranc., >redniow. ang. ostrice, starofranc.
˘ +azy ]wolne\, +aziska ]wolna >redniow. angielskie& ostrusce, ostruche ˘ pol. stru>&
ziemia\ ¯ ska ]ziemia\, pe=za:, Aleman ¯ Alemanni Gnatowski ¯ Ignat, Ignacy,
groto=az, i inne; Algimont ¯ augmentum Miechowita ¯ >miech,
ang. lazy ]leniwy\, Dowmont ¯ endowment Wapowski ¯ kwapi: si" ]$\,
Sochaczew ¯ sochaczki ]wolny Gastold ¯ gast ]duch\ % old Wapowce, wie> k(Przemy>la ¯
targ na mi"so; jatki\ Gerden ¯ Gordon, OE wapowce ]wertepy, manowce\,
nadal wymagaj' wzmocnienia, Hohort ¯ Hogarth odmiejscowe&
upewnienia& Erdziwi= ¯ erde, erthe Bo:kowski ¯ Bo:ki ¯ bociek,
• liczne `czyn ]granica posiad=o>ci, Olgerd ¯ olg % edre, erthe Gorzkiewicz ¯ Gorzk[w,
w mym os'dzie; czyn ^ dzia= ˘ Dowgerd ¯ doug % erde Ja>likowski ¯ Ja>lik[w,
czynny ^ dzielny, samo•czynny Montigerd ¯ montig % erde Osuch ¯ Osuchy,
^ samo•dzia=aj'cy\, np. Mi'czyn, Tawtigerd ¯ teutig % erde Pe=czy<ski ¯ Pe=czyn,
Wo/uczyn i szereg innych; Lawgmin ¯ languen ¯ lingua Suchod[= ¯ Suchodo=y,
`czyn ˘ `cin  nic ]nic nie r[b\ Mendowg ¯ man % doug Szozda ¯ Szozdy,
• `cin ]pan$\ ˘ Bogucin ]Panu Surgut(es ¯ surrogate odimienne i inne. ˚nr 950, 600.
Bogu, Panie Bo/e\, Mi=ocin ]Panu Surwi==o ¯ surveillance Leszek Bia=y ]Niski\,
mi=emu, Panie mi=y\, mo/liwe& Trab, Trabus ¯ trabs ]belka\ Leszek Czarny ]Wysoki\,
Bogu ¯ Bogus=aw, Troj•nat(den ¯ treu }troj| ]wierny\ jego bratem W=adys=aw +okietek
Mi=o ¯ Mi=osz, Utenes ¯ uten•sele(sile ]Zak'tek ¯ =okiet, kiel ^ k't\,
Jaro ¯ Jaros=aw, Wikind ¯ vik % kind ]r[d\ bia=og=owa ]p=e: ni/sza o g=ow"\
Tyko ¯ Tyszko, Wissegaude ¯ wisse % gaude STAN WIEDZY
Jarocin, M=ocin, Tykocin, Biruta ]pszczela trasa\ ¯ bi % route, Ludzie kt[rzy nadawali nazwy byli
• lub`& Lublin, Lubliniec, Luba- i og[lnie “Rzymianie” przyp=yn"li m'drzejsi od p[{niejszych pi>c[w,
cz[w, Lubycza, Lubawa, Lubie<, statkiem na Litw" – Niemcy& niem. zmy>laj'cych pochodzenie tych nazw&
Luboml; erde ^ ziemia, anglosas. gast ^ bajka o trzech braciach& Czechu,
lin ^ ciecz w ruchu; lub ^ si=a; duch, >redniow. ang. gaude, gawde Lechu, i Rusie daj'cych nazw" swym
bie< ^ byk ^ bull ]>redniow. ang. ^ klejnot, ornament, narodom, bo tyle pisiec zna= narod[w
bule, bole, anglosas. bula\  lub `old ^ sr. ^ senior, elder ^ stary; s=awia<skich,
czyt. wspak; `min ^ jr. ^ junior, minor ^ m=ody, Krak[w ¯ Krak, Wilno ¯ wilk,
Lubycza, Lubie< ]bycza si=a\; nieletni; Witoft ˘ Witold, Gedimin, Perejas=awl ¯ pereja ]przej'=\ s=aw"
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
nazywa: si" nefryt
} Peczengom |, a nazwa Mazowsze wi"cej ˚Istambu=. Po/g, i Krak[w od Krakusa, Litwa
zatar=a si" zupe=nie. Tak i okre>lenia Zatarli etymologi" Szwecji ]woda- od Litwosa, Gedrojcie od Gedry,
czarny ]wysoki\ i biały ]niski\. woda, lub brzeg w[d\, ang. Sweden Holszany od Holszy, i szereg innych,
Rzek" Bug ]=uk\ po='czono z rzek' ¯ >redniow. ang. sweten ]poci: si", a od Czecha, Lecha, i Rusa wzi"=y
Boh ]pol. B[g, o identycznej wymo- dzi> ang. sweat; pot ¯ gr. potami ^ nazwy te narody.
wie lecz zupe=nie r[/nej etymologii, ¢woda, dzi> rzeka\, szw. Sverige ¯ Taki obr[t rzeczy maj', czasem&
st'd i pisowni; Boh ¯ boch ^ blisko, sve % rigge ]grzbiet; kraw"d{; brzeg\, “W Szczebrzeszynie chrz'szcz brzmi
pobli/e\, i obie rzeki zacz"to zwa:& odpowiednik pol. Ko=obrzegu ¯ ko=o w trzcinie” – z wiersza Jana Brzechwy,
jedn' – Bugiem p[=nocnym ]$#\, a ]woda\ % brzeg, ˚woda nr 494. zestaw s=[w, wyj'tkowo trudnych do
drug' – Bugiem po=udniowym. Wykoleili =ac. leo, leonis ˘ Leon ˘ Noel wym[wienia, nawet dla Polaka, rodzaj
Angloj"zyczni wypaczyli pochodzenie ]czyt. wspak, s=owotw. koncepcji 022\, testu, sprawdzianu, w Szczebrzeszy-
s=[w& Lambert ]ja>nie o>wiecony\, starofranc. Nouel, Noel, jako natal ¯ nie, zapewne od wyrobu garnuszk[w
island ]woda-l'd\, hunt, wind, country, =ac. natalis ¯ natus ¯ nasci ]lit. to be ¯ szcze ]drobny\ % bruch ]garnek\ ˘
i szereg innych. ˚885. Tak te/ Newfo- born, czyli dosł. urodzonym by:\. W brzuch, i wulg. w Szczebrzeszynie,
undland jako ląd łąk ]$#\ ¯ vin % land; taki spos[b to wszystko mo/na obja>- na placu przed ratuszem, postawiono
co si" sta=o z new ]nowy\$ Uto/sa- ni: jak chcemy, takimi zmianami, na olbrzymi, drewniany pos'g >wiersz-
mili England ]ko<cowy l'd; eng ^ tak' skal", takiej wielko>ci& Noel ^ Na- cza graj'cego na skrzypcach... dla
end, gd, tak i pard` ^ nard, pn ˘ tal. W d=ugich obja>nieniach s' cz"sto turyst[w. Ímiechu warte, dos=ownie.
pardos ˘ Leonard\, England z Angli' b="dy, wynik=e z d=ugo>ci, lub celowo W=adys=awa +okietka ]Zak'tka\
]l'dem Angl[w, pierwotnie z okr"gu d=ugie by w nich swe b="dy ukry:. przet=umaczono na j. ang. the Elbow-
Brunswick w p=n. Niemczech, niem. Nieznane przej>cia d{wi"k[w, w tym high ]Wysoko>ci lub Wzrostu +okcia\;
Braunschweig\, i Theuton[w ]Wezwa- DTZC ˘ ang. tug ]holownik\, jego bratem Leszek Czarny ]Wysoki\.
nie Boga ¯ gr. theos % tonos\, z Teuto- niem. zug ]ci'g\ ˘ pol. cug ]przeci'g\, Nie wiem, >mia: si", czy p=aka:.
nami ]Ziomkami\ z p=n. Niemiec ¯ gr. cugle ]lejce\, ci'g ˘ poci'g, Taki obr[t przybieraj' t=umaczenia
autochthon ]tubylec, tuziemiec\. ang. time – niem. zeit ]czas\, wynik=e z niewiedzy, nieznajomo>ci
Zwichn"li pochodzenie s=owa country hund ]pies\ ˘ hunt ]polowanie\, swego j"zyka.
]kraj\, maj'ce pochodzi: od >redniow. wind ]wiatr\ ˘ winter ]zima\, i inne. Takie b="dy tkwi' w obecnej dobie w
ang. contre, cuntre ¯ starofranc. Po/g, spalony wysokim ogniem ˘ po- nazwach w=asnych i pospolitych, taki
contree, cuntre ¯ =ac. contrata ^ prze- /oga, prawdop. przez Tatar[w, 1241, jest stan wiedzy – pochodzenie cz">ci
ciwie<stwo, frontem, przyleg=y, ang. na internecie, /e pochodzenie nazwy nazw zatar=o si", a inne na granicy
opposite, over against, region, country, nie jest jasne, mo/e pochodzi: od zatarcia; szerokie pole do poprawy.
that is beyond or over against, czyli czes. Pos, lub niem. Poscho, kt[re s' Narody zapomnia=y szereg zg=osek
region, kraj kt[ry jest poza }granicami| nazwami ludzi, lub wa/ne imi" szlachty wod" oznaczaj'cych&
lub frontem }przylega| – bez sensu; poznan }cytat potrzebny| ]“The origin • Semici – is, si ]rz. Tigris; Sinai, Sidon,
count ˘ county ˘ country, state, of the name is unclear& it might come Sicily, Israel\,
wojewoda ˘ woj. ˘ kraj, pa<stwo, from Czech Pos or the German Poscho, • Grecy – po` ]dzi> potami ^ rzeka\,
wi"cej ˚kraj; which are personal names...”\. Cytaty is ]polis ^ miasto, pa<stwo; `to, `wo
zwichn"li tak/e is ]woda\ % land ˘ potrzebne, bo nigdy tych os[b nie by=o. ^ woda\,
island ]wyspa, po=a: l'du na morzu\. Tak/e na internecie, Ma=opolska jako • Niemcy – el ]Elbe; dzi> wasser\,
Zatarli znaczenia zg=osek wodę ozna- Lesser Poland ]$#\; Poland Minor jest • S=awianie – ko=o, kra, jaw, to ]b=oto,
czaj'cych& el, be, si, is, kra, ark, dan, do przyj"cia, poprawne t=umaczenie. z=oto; dzi> woda\,
den, don – Islandia w j. ang. Iceland ¯ Íci>=e& • Skandynawowie – den ]Denmark,
ice ]l[d\ ¯ >redniow. ang. i anglosas. Wielkopolska ]Stara\ – Great Poland, Sweden\,
is ]l[d, pierw. ¢woda jak pol. kra ^ Ma=opolska ]M=oda\ – Little Poland, • Brytyjczycy – ark ]spark ^ iskra; dzi>
woda\; o krok od wykolejenia ety- gdzie& water; =ac. barca ^ =[d{ ˘ Barca, Barce-
mologii na l[d, /e Islandia ]woda-l'd great – 1. wielki ]zasi"giem, lona\, de ]Deluge ^ Potop\,
^ wyspa\ od lodu pochodzi ]l[d-l'd; rozmiarem, czynami\, wi"cej ˚woda nr 494.
l'd lod[w\. Zg=osk" is zawiera tak/e 2. stary, Zagadnienie nazw w=asnych w du/ym
Istanbul nazwa grodu w cie>ninie little – 1. ma=y, 2. m=ody. skr[cie, sygnalizowane jedynie;
Bosforu, pierwotnie zwanego Bi- J"zykoznawcy..., Bawarzy jako Ware- wi"cej ˚nazwy i nazwiska, nr 600, i
zantium, p[{niej Konstantynopolem gi ¯ Ba ]Wa\ % regi ¯ =ac. s' – zdecy- Uwagi o s=ownikach, nry 710–796.
]gr. Byzantion, ang. Byzantium, dowanie – poza zasi"giem mo/liwo>ci nazywa: ]si"\ ¯ na` % zwa:
Constantinople\, i ma oznacza: gr. j"zykowych w tych okoliczno>ciach; ¯ zew ]wo=anie\.
eis ten polin, lub is tim polin ]do Skandynawami maj' by:.
miasta, ang. to the city\ – poja>nienie Hiszpania, Tunis ]Tunezja\ Izrael na/': ¯ na` ]wiele\ % /':.
klasy Perejas=awl ¯ przej'= s=aw" tak/e posiadaj' zg=osk" is w swym na/re: si" ¯ na` % /re:. ˚/re:.
}Peczengom|, lub rycerza Alemana sk=adzie, czyli wod"; =ac. Hispania,
Hispanicus ]hiszpa<ski\, Israel ¯ gr.
¢ne ]isl.\ zaprzeczenie, nie.
“Rzymianina” z kt[rego uczyniono
Palemona – imi" maj'ce by: skr[tem Israel ¯ hebr. yisra’el, maj'cy znaczy: nefryt geolog.
Publius Libo herbu Kolumny. Turcy dosł. spiera: si" z Bogiem, ang. con- ska=a zielona, o r[/nych odcieniach,
za>, /e Islambol ]Miasto Islamu, lub tender with God ¯ sarah ]zmaga: si" u/ywana ]zw=aszcza na Wschodzie\
Pe=ne Islamu, ang. City of Islam or w zapasach, boryka: si" ang. to wre- do wyrobu przedmiot[w ozdobnych.
Full of Islam\. W mej opinii, Istanbul ¯ stle\ % el ]B[g\; w Biblii, Jakub by= tak gr. nephros ]nerka\ ˘ nephrites,
=ac. vestibulum ]przedsionek\ – nazwa zwany bo zmaga= si" z anio=em, Gen. nephrit ˘ ang. nephrite ]kamie<
urobiona i istniej'ca przed 1453, wg 32&28 }ja my>la=em /e z Bogiem; nazwa noszony, maj'cy by: lekarstwem na
Wikipedii, mo/e przedsionek do wej- kraju od imienia jednego cz=owieka#|, dolegliwo>ci nerek\.
>cia do grodu, hybryda =ac.-grecka, gubi'c zg=osk" is – wyja>nienie klasy

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
nega-cja(tyw(tywny jęz. neofilologia szkoln. w=[kna ]/y=ki\ zawieraj'ce tkanki
zaprzeczenie, czasem odrzucenie nauka badaj'ca j"zyki i literatury przewodz'ce i wzmacniaj'ce.
warto>ci uznanych za prawdziwe, nowo/ytne. =ac. nervus, starofranc. nerf,
s=uszne, w=a>ciwe, sprawiedliwe. >redniow. ang. nerfe, ang. nerve
neofita rel. nowoochrzczeniec.
Ruchami g=owy& ros. nerv.
pionowym – potwierdzenie, tak, neohumanizm szkoln.
nerw-ica(owiec(owy(us psych.
pozytyw, kierunek pedagogiki.
wyczerpanie nerwowe wskutek sil-
poziomym – przeczenie, nie, neolit geolog. nych, przykrych prze/y: i wzrusze<.
negatyw. epoka kamienia g=adzonego.
=ac. negatus ˘ negativus ˘ franc. nerwob[l med.
negatif, ang. negative, neologizm jęz. b[l o charakterze napadowym w
wyraz, zwrot, znaczenie, formy nowo obr"bia pnia nerwowego lub jego
ros. otricanie, zapret, veto,
utworzone, nowotw[r j"zykowy, po- odga="zie<; newralgia.
negativ, otkaz.
tocznie, zwykle o nowo utworzonym
polskie formy& nerwus char., osob.
wyrazie.
negatyw[w ˚przeczenie, cz=owiek nerwowy.
¯ gr.
pozytyw[w ˚twierdzenie.
¢nes ]obce\& nos, przyl'dek.
negli/ odzież. nago(>:. swobodny neon(owy gaz.
staronord. nes, anglosas. n≤s
1. rurki szklane w kszta=cie ozdob-
str[j domowy, poranny lub nocny, pokr. nosu ]nos\
nych liter lub rysunk[w, >wiec'ce
ubi[r sk'py, niekompletny, bielizna, >redniow. ang. nesse, nasse ˘
r[/nobarwnie w zale/no>ci
dosł. niedba=y. ang. ness ]przyl'dek\, ros. mys.
od rodzaju gaz[w, kt[rymi s'
=ac. negligere, franc. negligee,
wype=nione, neseser
ang. negligee.
2. chem. pierwiastek chemiczny, gaz. ma=a walizeczka lub torebka na pod-
negocjacje jęz. rokowania, pertrak- r"czne drobiazgi ]najcz">ciej przy-
tacje, prowadzenie uk=ad[w.
neoromantyzm szt.
bory toaletowe\ u/ywana zwykle do
kierunek w sztuce prze=omu XIX i
=ac. negotiatus, ang. negotiate, podr[/y.
XX wieku.
ros. peregovory. =ac. ne ]nie\ % cedere ]odda:\ ˘
negowa: jęz. zaprzecza:. nepotyzm necesse ]nieunikniony, konieczny\
faworyzowanie przez osoby wp=ywo- ˘ necessarius ˘ franc. necessa-
†nejnok, nin[g, ninoga, ninok we krewnych, ulubie<c[w, przy rozda- ire ]konieczny, potrzebny\ ˘ ang.
˚minoga, MN. waniu godno>ci lub stanowisk. necessary.
nekrolog społ., zdarz. =ac.
nestor
pisemne zawiadomienie o >mierci, neptun 1. w gr. legendzie& m'dry starzec-
podane do og[lnej wiadomo>ci. 1. mit. b[g m[rz w mitologii rzym., radca, walcz'cy z Grekami pod
gr.-=ac. necro % logy ]lista lub spis 2. astr. [sma planeta w uk=adzie s=on., Troj', st'd
os[b zmar=ych w danym czasie i 3. chem. promieniotw[rczy 2. m'dry starzec, do>wiadczony.
miejscu\, ang. obituary. pierwiastek chemiczny.
neta ryba.
nektar spoż., bot. ¯ nep•t ¯ pon•t, s=owotw. konc. 022,
sie: zastawna z cienkiej tkaniny.
1. nap[j bog[w utrzymuj'cy ich OE ]Pontus, staro/. kr[lestwo nad
goth. nati, niem. netz, anglosas.
w stanie nie>miertelno>ci, M. Czarnym; potami ^ gr. rzeka,
nett, >redniow. ang. i ang. net
2. spoż. nap[j bardzo smaczny, ¢woda, szereg nazw w=asnych Po`, i
l.poj. net ˘ l.mn. neta ]siecie\$
3. bot. s=odki sok wydzielany przez pospolitych& pot\.
kwiaty, przyn"ta dla zapylaj'cych =ac. Neptunus ¯ nept % unus, ¢neti, netich s=aw., bratanek, syn
owad[w. >redniow. ang. i ang. Neptune brata, synowiec, TF ˘
gr. necros ]trup\ % tar ]kto przemaga, ¯ nept % oon, one. isl. nefi ]bratanek\, ang. nephew,
franc. le neveu,
pokr. sanskr. tarati – on przemaga\ ˘ neptyk fizjolog. impotent.
nektar ˘ =ac. i ang. nectar. Latopis 1116 netπj-netij pod ro-
nie znam pochodzenia, najbli/ej – z
kiem 6453 ]945 A.D., w rzecz. 941\,
nelson sport. przek'sem&
ros. plemqnnik=-plemiannik.
chwyt w walce zapa>niczej. ten mo/e ]potent\ – ten nie mo/e;
staropol. ˚synowbrat.
ang. Nelson ]imi" w=asne\. staro/. Pont ]M. Czarne\ ˘ nept]yk\
czyt. wspak, ze zmian' O ˘ E, netto handl.
nelsonka pojemn. s=owotw. koncepcji 022. na czysto, po odliczeniu dodatkowej
naczynie do duszenia mi"sa i ryb. sumy, warto>ci, itp.
¢ner~ ty=.
nemrod żart. ital. netto, franc. i ang. net.
zapalony, zagorza=y my>liwy. nerk-a(owy([wka anat.
neurasteni-a(k med.
u kr"gowc[w& jeden z pary narz'd[w
nenufar bot. po=o/onych po obu stronach cz">ci
czynno>ci zaburzenia uk=adu
Nuphar luteum, gr'/el, ro>lina wodna. nerwowego, zwykle spowodowane
l"d{wiowej kr"gos=upa, s=u/'cych do
sanskr. ˘ arab.-pers. wyczerpaniem i zaburzeniem.
wydalania moczu oraz zatrzymywania
gr. neuron ]nerw\ ˘ neur % asthe-
neo~ nowo`, substancji niezb"dnych dla ustroju.
neia ]s=abo>:, bezsilno>:\ ˘ =ac.-ang.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych nerw(owy anat. neurasthenia.
cz=on oznaczaj'cy nowy, taki, kt[ry 1. splot w=[kien o r[/nej d=ugo>ci i
si" na nowo pojawi=. neurochirurgia med.
grubo>ci, wychodz'cych z m[zgu i
gr. neos. rdzenia kr"gowego, prowadz'cych
dzia= medycyny obejmuj'cy leczenie
chirurgiczen uk=adu nerwowego.
neodym chem. bod{ce uczuciowe i ruchowe,
pierwiastek chemiczny. 2. bot. u ro>lin, g=[wnie w li>ciach& neurologia szkol.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
nauka o uk=adzie nerwowym i jego niu, w og[le; przeciwine do «tak»; nic si" nie boj", nie mam tu nic
schorzeniach. 2. ani – sp[jnik ='cz'cy zaprzeczone do roboty;
gr. neuron ]nerw\. r[wnorz"dne cz">ci zdania lub podw[jne przeczenie daje pozytyw
neuron anat. zdania wsp[=rz"dne; nie ˘ ]jak dwa minusy daj' plus\, lecz nie
kom[rka nerwowa wraz z jej wy- ni to, ni owo, w tym wypadku, i czyni to wyj'tek,
pustkami. ni pies, ni wydra, zbytecznie.
ni w 5 ni w 10. dai, tag ˘ da ]tak\; noc, not ˘ nie.
neuropati-a(ologia med. ¯ ang in` ]nie`, np. inactive\, czyt. >redniow. ang. dai, dei ˘ ang. day;
sk=onno>: do r[/nych zaburze<. wspak, s=owotw. koncepcji 023. >redniow. ang. nyht, anglosas.
neuryt biol. staronord. ]isl.\ nei niht, neacht, pokr. niem. nacht
wypustka kom[rki nerwowej. anglosas. ne a ˘ na, ]noc\ ˘ noht, nought, naught
gr. neoron ]nerw\. ang. no, neither }niƒe| ¯ ]nic\ ˘ not ]nie\ ˘ pol. nic nie
>redniow. ang. naither, neyther, ]podw[jne przeczenie\&
neutral-ny(no>:(izacja(izowa: franc. non, ros. net-niet. - nic – wzmocnieniem «nie»,
1. chem. zoboj"tnienie roztwor[w,
†ni je jęz. ani jej. - nie – zabezpieczeniem obcego
2. polit. nie bior'cy udzia=u w kon-
s=owa by «nic» by=o w=a>ciwie
flikcie, w sporze, nie sk=aniaj'cy si" †ni nacz jęz. na nic. rozumiane; nic ¯ niht ]noc\.
w /adn' stron", bezstronny.
=ac. neuter ˘ neutralis ]nijaki, niczyj\. †ni ocz jęz. nic. • potwierdzenie, prawie, napewno ˘
jak nic wyjdzie st'd, no nic – id",
neutron fiz. †ni oczym jęz. o niczym. 2. stan, rzecz nieistniej'ca, nie ma
elementarna cz'stka elektrycznie †ni w czym jęz. w niczym. sprawy, wcale ˘ na nic zda=o si",
oboj"tna wchodz'ca w sk=ad j'dra †ni z kim jęz. z nikim nic pilnego, wszystko na nic ]ca=y
atomowego. wysi=ek na marne\.
†ni zacz, nizacz za nic. ˚nizacz. pokr. nik•t(n': KCT.
newralgia med. nerwob[l.
=ac. neur % algia UW ~nia wielk•i(a(ie ˚nr 440. `yszcze ^ `nictwo ¯ nic;
u•rocz•yszcze – u•czest•nictwo,
niania, nia<-ka(czy: społ.
n"ci:, zan"ci: czynność. s=aw.-ros. iszczez•at(ez= ]obraca:
mamka, opiekunka; nia-nia – powta-
zach"ca:, wabi:, w nico>:, pol. niszczy:\; szcze –
rzanie zg=osek dla niemowlak[w;
kusi:. zn"ca: ]si"\ – zniech"ca:. zdrobnienie, `ek ˘ szcze•bruch
j"zyk dzieci.
przyn"ta. ]garn•ek\. nicpo< znacz'ce&
ros. nqn-q/;ka.
s=owotw. pokr. ˚cho: ˘ chu: ˘ ch":, wielkie nic ]pokr. wa=ko<\, lub
¢n": ˘ n"ci:; ch"tka  przy•n"ta. niby jęz. udawa: ]u ^ pod\. nic po nim;
zabawy dzieci na niby. nikczemn•y(ik – ni ku czemu.
n"dz-a(arz(ny osob.
jakby, jak; podobny do. s=owotw. baz' czyn czytany wspak&
bied•a(ak(ny, ub[stwo, niedostatek.
¯ ni % by]:\ ^ nie by:. czyn, czin ˘ nic ˘ nic nie r[b,
†n"dzi: czynność. mSjp 1969& niby 1« wyraz ='cz'cy z s=owotw. koncepcji 023.
¯ nudzi:, U ˘ Å, ´, lecz cz=onem nadrz"dnym cz=on por[w- staropol. niczs, nics ]nic\.
wg S=ownika staropol. n"dzi: nawczy, oznaczaj'cy wzorzec, t=o anglosas. na thing, nan thing,
]dr"czy:, gn"bi:, n"ka: – mo/e na por[wnania lub charakter, funkcj", >redniow. ang. i ang. nothing,
domys=, st'd niecelnie\. rol" wzgl"dem czego; jak, jako». ros. nihto-niczto, nihego-niczego,
s=owotw. pokr. m"da. Podskakiwa=a leciuchno niby pta- wo=. 1289 nihego-niczego.
n"dznik char., osob. szek. Jest dla nich niby matka.
~nica jęz.
cz=owiek pod=y, nikczemny; 2. wyraz os=abiaj'cy dos=owno>:
1. co>, przedmiot; m[wnica,
niegodziwiec, =ajdak. znaczenia cz=onu kt[rymemu
2. woda lub ziemia;
¯ n"dza % nik. towarzyszy, nadaj'cy mu odcie<
2.a. do wody, cieczy&
staropol. n"dznik – z=udno>ci, nierzeczywisto>ci, uda-
kadzielnica, miednica, ma>lnica,
nieszcz">nik, biedak, wania, czego> pozornego»& Udawa= ,
2.b. do ziemi& donica, kamienica,
staropol. n"dzny – /e niby >pi, Niby bardzo j' lubi.
popielnica, sp[dnica,
1. nikczemny, pod=y, nibyjagoda bot. 3. rodzaj& drobnica, pszenica.
2. biedak, n"dzarz, Por. `nik.
nibyk=os bot.
p[{no=ac. vilanus, starofranc. vilain,
>redniow. ang. vilein, nibykwiat bot. nic-a(owa: lewa strona tkaniny,
ang. villain, scoundrel, przeciwna licu, LN.
nibyli>: bot.
†Old Polish miserable, wretched, †nice wcale, ani troch".
ros. podlec-podlec, zlodej. nibyn[/ka biol. ang. not at all,
n"ka: psycholog. czynność. nic(zyj(zyja(zyje(zego(co>:( ros. vovse net-wowsie niet.
nie dawa: spokoju, pokr. l"ka:, (po< ˘ unicestwi: jęz. ~nice w nazwach miejscowo>ci&
m"ka LMN. jedna z kilku form ˚przeczenia, ziemia, rola, gleba, grunt, np. Wado-
1. n"ka: psychicznie – szykanowa:, zaprzeczenie istnienia czegokolwiek, wice, Pabianice, Wostowice.
straszy:, terroryzowa:; zn"kany – /adna rzecz.
1. wzmocnienie, odpowiednik =ac. nicianka tkan.
zm"czony systematycznym l"kiem, rodzaj koronki, wstawki wykonanej
2. n"ka: fizycznie – zn"ca: si", co`, per`, ang. be`, wzmocnione,
kategoryczne& z nici bawe=nianych.
KC ¯ s=aw. nu, U ˘ Å, ´, dzi> tak ¯ nici ¯ ni:.
na krowy, nieliterackie. • przeczenie lub wzmocnienie ˘ za
nic w >wiecie, nic mu nie jest, nic nicia-ny(rka(rnia ¯ ni:.
ni jęz. ich nie ='czy, nic nie zmieni=o si", zrobiony z nici.
1. zaprzeczenie, nie, w /adnym stop-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
nicielnica, nicienica ¯ ni:; nie ^ raz ]$\ ninie – teraz, liczebnikami» ˘ Gdyby nie ty,
cz">: warsztatu tkackiego; dwie li- nieraz – niekiedy, czasem, cz"sto. nie przysz=abym.
stewki drewniane powi'zane grubymi d=uga definicja w mSjp 1969& III. «jako r[wnowa/nik zdania tworzy
ni:mi tworz'cymi oczka, przez kt[re I. w po='czeniu z czasownikami zaprzczenie tre>ci zdania twier-
przechodz' nitki osnowy. 1. «stanowi zaprzeczenie jakiej> dz'cego, do kt[rego nawi'zuje;
czynno>ci lub stanu kt[ry dany wyra/enie odmowy, odrazy, nie-
nicienie bot. w liczbie mnogiej ˘
czynnik wyra/a» ˘ Nie smu: si". ch"ci, wahania itp.» ˘
nicie<, Nematodes, gromada robak[w
2. «nie ma charakteru zaprzeczenia, My>lisz, /e jestem ciekawa – nie.
o ciele wyd=u/onym, nitkowatym.
lecz stanowi wzmocnienie prze- Mo/ecie mi wierzy: albo nie,
nico>: niebyt; ˚nic. czenia» ˘ Kto jej nie zna. ale zapewniam /e to prawda.
nicowa: czynność. II. w po='czeniu z rzeczownikami, Powiedz wyra{nie – tak albo nie.
przerabia: z prawej strony na lew' przymiotnikami i przys=[wkami Prosto m[wi'c – niewiedza kryta
˚nica. odprzymiotnikowymi metod' cyganki, czyli zgadywania
1. «w po='czeniu z rzeczownikiem do oporu; w tym wypadku – wyli-
nicpo< osob., char., w mianowniku tworzy zdania czania licznych zastosowa< jednego
cz=owiek bez warto>ci, lekkomy>lny. zaprzeczone bezpodmiotowe, lub 2-ch – 3-ch pierwotnych znacze<
¯ nic % po< ¯ po nim zwykle utarte» ˘ s=owa, kt[re zatar=y si", i dzi> “wida:
niczego ¯ ni % czego ¯ tego ¯ ten. Nie brak. Nie czas. Nie sztuka. ich potomnych” czyli znane s' formy
wo=. 1289 nihego. 2. «w po='czeniu z rzeczownikiem od nich pochodne, pochodz'ce; gdy
w mianowniku – w funkcji orze- pierwotne znaczenia zamar=y.
niczyj, niczyja, niczyje jęz.
czenia przecz'cego ]bez czasow- Formy gramatyczne w='czone do
do nikogo nie nale/'cy.
nika posi=kowego jako ='cznika\» wyja>nie<, dla utrudnienia wykrycia,
¯ ni ]zaprzeczenie, nie\
˘ Tyle pracy wykona: – to nie /e wyja>niaj'cy sam nie wie, co «nie»
% czyj ¯ kyj ]kij ˘ jaki\.
bagatela. On nie Polak cho: po znaczy, jakie jest jego wsp[lne znacze-
niczym jęz. jak, do por[wna<. polsku umie. nie dla opisanych sytuacji u/ycia.
ni-:(ciany(ciarka(ciarnia( 3. «poprzedza po='czenia, zwykle Zakrawa, /e ludzie w odleg=ej prze-
(cielnica utarte, przyimk[w z rzeczow- sz=o>ci znali je, akademick' wiedz"
bardzo cienki sznurek ze skr"conych nikami» ˘ posiadali, pi>miennymi byli, gdy
w=[kien, u/ywany do szycia, tkania; Nie dla kszta=tu, Nie na r"k". wprowadzali s=owa do dziennego u/y-
prz"dza jedwabiu, lnu, bawe=ny. 4. «umieszczone mi"dzy dwoma tku. St'd i wielka teoria musi dzi> by:
ni: ¯ nic ]i=, py=, tlen ¯ t % len\. rzeczownikami ]zwykle w mia- u/yta do rozwik=ania znacze<.
franc. le fil, filament, anglosas. nowniku, w po='czeniach utar- ˚s=owotw[rstwo.
th≤d, >redniow. ang. threde, tych\ – tworzy wyra/enia ekspre- isl. nei ]nie\, wo=. 1289 ne-nie, ne
ang. thread, ros. nit-;/ka, sywne, akcentuj'c tre>: pierw- byvalo-nie bywa=o, ros. net,
niem. faben ]ni:, nitka, w'tek np. szego rzeczownika» ˘ Anio= nie ˚przeczenie.
mowy, osnowa; s'/e<\. cz=owiek. Szelma nie ch=opak. †nie dopiero jęz. dawno.
5. «umieszczone mi"dzy dwoma
¢nid ¯ ]isl.\ ¢nir ^ nithr powt[rzeniami tego samego †nie owszejki, nie owszem
syn, krewny. rzeczownika – tworzy wyra/e- jęz. nie zupe=nie, nie ca=kiem.
nie za(przeczenie, ajtam; negatyw. nia uog[lniaj'ce» ˘ †nie rzk'c jęz. nie m[wi'c o `,
popularna zasada s=owotw[rcza w j. Strach nie strach, i>: trzeba. c[/ dopiero.
polskim, rosyjskim, s=awia<skich i 6. «tworzy z rzeczownikiem ang. not to mention; let alone,
innch j"zykach >wiata. zaprzeczon' cz">: zdania, ros. ne govorq-nie goworja.
dwa negatywy ˘ pozytyw& przeciwstawn' innej ]niekiedy
domy>lnej\, lub wyr[/nion' w
†nie tu, nie nie ma.
nie ]negatyw\ % bez ]negatyw\ ˘
ang. ]nie istnieje\ not here,
pozytyw, np. szczeg[lny spos[b» ˘ By= nie
]nie posiada\ does not have.
nie bez przyczyny ]z przyczyn'\, kierownikiem ale dyrektorem.
nie bez powodu ]z powodem\, 7. «tworzy z przymiotnikiem nie~
nie bez wahania ]z wahaniem si"\, ]zaimkiem przymiotnikowym\ 1. pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
na zasdzie wr[g mego wroga jest zaprzeczon' cz">: zdania, prze- b"d'ca zaprzeczeniem cz">ci dru-
moim sprzymierzonym. ciwstawn' innej lub wyr[/nio- giej, za ni' nast"puj'cej;
¯ niem. nein, n•ei•n ˘ n•ie, n' w szczeg[lny spos[b» ˘ odpowiednik ang. `less ]bez`\&
s=owotw. koncepcji 012; dzie< i noc, Wywo=uje efekt nie powa/ny lecz home ˘ homeless ]bezdomny\,
dai, tag ˘ da ]tak\, noc, not ˘ nie. komiczny. job ˘ jobless ]bezrobotny\,
>redniow. ang. dai, dei ˘ ang. day; 8. «w funkcji przecz'cej, po='czo- point ˘ pointless ]bezcelowy\,
>redniow. ang. nyht, anglosas. niht, ne z przys=[wkami nie maj'cymi care ˘ careless ]beztroski\, itp.
neacht, pokr. niem. nacht ]noc\ ˘ odpowiednik[w przymiotniko- wi"cej o odwrotno>ciach
noht, nought, naught ]nic\ ˘ not ]nie\, wych ]lub maj'cymi te odpo- pol.-ang. ˚anglosaski j"zyk,
˘ pol. nic nie ]podw[jne przeczenie\. wiedniki, lecz pisanymi z nie 2. w nazwiskach – niegdy>,
W >cis=ym zwi'zku z «tak» – “nie tak” roz='cznie». ˘ staropol. nigdy,
]nie w ten spos[b\, Nie zawsze. Nie opodal. t=umaczenie =ac. olim,
samo «tak» ]ros. da da\ zawiera w 9. «tworzy z przys=[wkiem st'd Nie` i O` patronimikami.
sobie element przeczenia – gr. a. ]zaimkiem przys=[wkowym\ wi"cej ˚nr 650, Nazwiska w
Jak wiele innych poj":, mo/e prze- zaprzeczon' cz">: zdania». ˘ Polsce, w cz">ci Misc. ]R[/ne\.
chodzi: na skrajne znaczenie – tak, Nie wsp[lnie, lecz za ka/dym naukowo wg mSjp 1969& nie`
na wzmocnienie twierdzenia& kto razem pojedy<czo rozmawia=. 1. «tworzy przymiotniki pochodne
jego nie zna, nie czas, nie sztuka; 10. «w po='czeniu z zaimkami, od przymiotnik[w, oznaczaj'ce

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
xx xx
zwykle zaprzeczenie cechy ozna- =y, zagmatwany spos[b, z u/y-ciem szych miesi'cach po narodzinach, a
czonej przez przymiotnk podstawo- terminoglogii gramatycznej naszych ko<czy si" w bezruchu i ciszy.
wy, tak/e znaczny stopie< nasielnia czas[w, kt[rej przed tysi'cem lat wo=. 1289 œko d='∂; s nbs˛i
ujemnej albo dodatniej cechy lub nie by=o, i gdy zrozumienie funkcji idœ]e / n(e)b(e)s≠ ]jak deszcz z
ma=' intensywno>: cechy oznaczo- «nie`» ]zaprzeczenie, negatyw\ od niebios, z nieba, pada\,
nej przez przymiotnik podstawowy, zarania j"zyka. niebo ^ g[ra, raj, do nieba – do
np. niebolesny, niedrogi, niemi=y, jest to doszukiwanie si" r[/nic, robie- g[ry, do raju ˘ Rajgr[d ]gr[d na
niezwyk=y, nies=odki» nie podzia=u jednej rzeczy na 10 g[rze\, przez przypadek, lub nie&
2. «w po='czeniu z r[/nymi sufiksa- cz">ci, maj'cych by: r[/nymi od G[ra Nebo, w Biblii, szczyt G[ry
mi ]g=[wnie `anly, `ny\ – tworzy od siebie z powodu – sugesti' – r[/nego, Pisgah z kt[rej Moj/esz widzia=
podstaw czasownikowych przy- do='czonego znaczenia nie`. Ziemi" Obiecan'.
miotniki oznaczaj'ce niemo/li- istotnie, r[/ne s', ale nie` jest jedno dusza ]powietrze\, niebo ]chmura\ raj
wo>:, trudno>:, wykluczenie reali- – ma jedno znaczenie. ]g[ra, tam ciep=o\ – terminy zwi'zane
zacji tego, co oznacza czasownik nieagresja polit. w wierzeniami religijnymi, zaczerp-
podstawowy, np. nienaruszalny, ni"te z przyrody, u/ywane przez oszu-
nieustanny, niez=omny» nieartyku=owany dźwięk. st[w mieni'cych si" mie: kontakty z
3. «tworzy imies=owy bierne, np. †niebacznik cz=owiek nieopatrzny. Bogiem, B[g przez nich przemawia
niepoj"ty, niepowetowany, ¯ nie % baczy: ]zwa/a:\ % `nik. do wiernych ]„Oto s=owo Bo/e” – na
niedo>cigniony, nieogarniony, ang. careless, koniec czytania fragmentu Ewangelii\,
niespracowany, niestrudzony, ros. bezzabotnyj-bezzabotnyj. rozgrzeszaj'cych barank[w w imieniu
niewyro>ni"ty; niedysponowany, Boga, itp., i obiecuj'cych niebo ob=o/-
nieokrzesany, nierozgarni"ty»
niebaczny osob. nie chorym, lecz po >mierci, bo nikt
4. «tworzy imies=owy zaprzeczone niebawem wkr[tce, ¯ nie % bawi: jeszcze stamt'd nie wr[ci=. ˚piek=o,
przesz=e na `=y, o r[/nych funkcjach ]zabawi: – zaj': czasu; nie zabawi S'd Ostateczny, Potop, B[g.
znaczeniowych, np. nienawyk=y, mi d=ugo – nie zajmie\.
†nieblizu jęz. 1. daleko, 2. dawno.
nieuleg=y, nierozkwit=y, niewy- niebezpiecz-ny(e<stwo ang. far away, at distance,
gas=y» piecza ]troska\ ˘ remote; old, old-time,
5. «tworzy od podstaw rzeczowniko- bez•pieczny ]bez•troski\ ˘ ros. daleko-daleko,
wych rzeczowniki pochodne ozna- nie•bezpieczny ]nie beztroski, tj. troski vdaleke-wdalekie.
czaj'ce nieprzejawianie si", brak, wymagaj'cy\; a/ dwa negatywy& nie i staryj-staryj, vetxij-wietchij.
przeciwstawno>: tego, co oznacza bez, powoduj'ce d=u/yzn" j"zykow' i
rzeczownik podstawowy, np. nie=ad, nieboga osob.
my>low'; dwa negatywy – pozytyw,
nierozs'dek, niedyskrecja, nieto- w pod=ym, nieszcz">liwym po=o/e-
jak w matematyce, zaprzeczenie prze-
lerancja, niepami':, nieszcz">cie» niu.
czenia czyli twierdzenie – tak, troska,
6. «tworzy zaprzeczone nazwy wy- ostro/no>: wymagana. nieborak osob. biedak.
konawc[w czynno>ci lub nosicieli ale staropol. borak ]burak\.
cech, np. nier[b, nieuk, niemowa» niebia<ski
7 «tworzy formy zaprzeczonych rze- w=a>ciwy niebu, ¯ niebo. niebosk=on astr.
pozornie opadaj'ca cz">: nieba, sfer',
czownik[w na `nie, `cie od niebieski kolor. stykaj'ca si" z ziemi' na horyzoncie.
po='cze< nie` z czasownikami, pokr. modry, lazurowy, b="kitny.
np. nienapisanie, nielubienie, ¯ niebiosa, niebo ¯ nieboszcz-yk(ka pot.
nieprzebycie» 1. wierze< ]niebia<ski\, 1. trup, 2. cz=owiek dawno zmar=y. ¯
8. «tworzy zaprzeczone przys=[wki 2. gr.-=ac. nazwa «chmury», niebosz ¯ niebios % czyk ]pochodz'cy
od imies=ow[w na `'cy, `ony, cia=o niebieskie – pozaziemskie. z\; niebios ¯ gr. nephos ]chmura\,
`any, a tak/e zleksykalizowane PHB. staropol. nieboszczyca ]
niebiosa, niebo nieboszczka\.
niekt[re inne, np. niedowierzaj'co,
¯ gr. nephos, nefos ]chmura\
niewystarczaj'co; niewymuszenie, =ac. de` ]z\ % cedere ]chodzi:,
BPhF
niewyszukanie; niegdy>, niejako, nikn':\ ˘ decedere ]wyruszy: w
=ac. nebula ]chmura, ob=ok\.
niekiedy» drog", odej>:\ ˘ decessus
1. chrze>cija<ska siedziba Boga i
9. «tworzy nieliczne czasowniki po- ]dosł. odej>cie\ ˘ starofranc. deces,
anio=[w ˘ niebia<ski, 2. firmament, w
chodne od podstaw dzi> nie u/ywa- >redniow. ang. deces, deses,
dzie< bezchmurny& przestrze< wysoko
nych lub rzadkich, np. niedomaga:, ang. deceased ]nieboszczyk\,
nad Ziemi' widziana w postaci =uku
nienawidzie:» ros. pokojnik-pokojnik.
lub sklepienia ˘ niebieski, b="kit nieba
10. «stanowi cz">: wyraz[w pochod- niebotyczny niezmiernie wysoki,
]ang. blue sky\ – to/same lub mylone z
nych, utworzonych za pomoc' r[/- dosł. nieba tykaj'cy, K ˘ Cz
niebia<skim ¯ niebiosa ]ang. heaven\.
nych sufiks[w od po='cze< `nie z
staropol. 1526 r. nyebo ]O bodze y niebo/"
innymi wyrazami lub od wyraz[w
rzeczach nyebyeskich\. ze wsp[=czuciem& biedactwo, nie-
podstawowych maj'cych nie` w
Sortuj'c pomieszanie, znamiona szcz">liwe stworzenie.
swoim sk=adzie s=owotw[rczym, np.
nieba i piek=a&
niemowl"cy, niepodleg=o>ciowy, niebrzydki
niebo – biel, mr[z, >mier:, cisza,
nieprzyjacielski; nie>miertelnik,
piek=o – czer<, /ar, /ycie, wrzask; nieby=y
niewolnica, nieruchomo>:»
piek=o da=o nam /ycie ]“diabe=”\, a niebyt
celowo przytoczy=em ca=' definicj"
niebo je zabierze ]“b[g”\. nieistnienie.
«nie`», bo daje wgl'd w znajomo>:
?ycie powsta=o pod i w wyniku /aru&
j"zyka polskiego i wysi=ki wyk=adania niebywa=y jęz.
s=onecznego i mi=osnego – w>cieklizny
rzeczy prostych, przez j"zykoznawc[w niezwyk=y, nadzwyczajny, rzadki.
rozradzania si", i wrzaskiem w pierw-
z akademickimi dyplomami, w zawi-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niecenzuralny jęz. ch=[d % op ¯ oppositus\ – k•nieci: niedobitek
]pod•pali:, k•not ]pod•palacz\ –
niech(aj(a: jęz. niedob[r
koncepcji& kmie: i ch=op ]gor'cy,
1. cz">: sk=adowa polece< dla os[b brak, niedostatek; manko w sklepie.
na•palony, pod•niecaj'cy\.
trzecich, zarz'dzenie, wym[g, niedobr-y(ze
wprawienie ˘ niech on to zrobi, nieciekawy jęz.
1. char., osob. z=y,
2. pozw[l ¯ po(przy•zwolenie niecierpek bot. balsamina. 2. spoż. niesmaczny.
¯ wola ¯ ang. allow ]s=owotw.
koncepcji 022, czyt. wspak\; niecierpliw-y(o>:(i: ]si"\ jęz. †niedobyty nie do ˚zdobycia.
tolerowanie czego, pogodzenie niecka niedoci'gni"cie
si" z czym>, rezygnacja 1. pojemn. p=ytkie koryto,
niedocieczony książk.
˘ jak chce – niech jedzie, 2. geolog. wg="bienie terenu,
niepoj"ty, nie daj'cy si" zbada:.
niech mi wolno b"dzie, pokr. ="cz.
3. /eby ]/e ^ tak, nie; by ^ ch\ s=owotw. pokr. doniczka. niedocukrzenie med.
˘ niech go licho porwie ]¯ poryw\, niedoczas sport.
niecn-y(ota char., osob.
niech /yje# niech go diabli wezm', ko<cowa faza partii szachowej, w
niegodzuwy, nikczemny, haniebny;
4. ¢pr[/n ^ ¢pust ^ niech ˘ miech. kt[rej jednemu z obu graj'cych gro-
niegodziwiec, nikczemnik, =obus,
¢pr[/n ¯ pr[/ny, pr[/nia(k zi przegrana wskutek niewykonania
hultaj.
¢pust ¯ pusty, pustota, przewidzianej regulaminem liczby
¯ niet-not T˚C
za(po•niecha: ^ od•pu>ci:, ruch[w w okre>lonym czasie.
˚synonim.
za(po•niechanie ^ od•pust,
niecny ˚cnota. niedoczekanie
s(u•pust – z(u•wolnienie, ˚pust,
5. rzut& po(za•niecha: – po(za•rzuci:. nieco jęz. troch", szczypta czego. niedoczynno>: med.
staropol. niecha: – staropol. nieco ]troch"\.
ang. little, somewhat, niedogodny
1. niech, niechaj,
ros. malo-ma=o, nemnogo- niewygodny.
2. zaniecha:, zostawi:.
ang. let, may, niemnogo, neskol;ko-nieskolko. niedogon
ros. pust;-pust ˘ pust; budet niecodzienny jęz. 1. bot. {d{b=o s=abo rozwini"te, nie
tak ]ang. let it be so\, pust; on dorastaj'ce do normalnej wysoko-
delaet hto xohet ]ang. let him nieco> dawn. >ci, z k=osem zawieraj'cym ziarna
do as he likes\, pust podo'dët@ †nieczesny bezecny. drobne, po>lednie,
]ang. let him wait#\. ¯ nie ]zaprzeczenie\ % czesny ¯ cze>:. 2. chem. produkt uboczny fermen-
ang. let him or her ]do something\, ang. villainous, infameous, tacji alkoholowej, toksyczny, o
ros. ]zezwolenie\ pozvol-qt;/it; ros. zlodejskij-z=odejskij, przykrym zapachu; fuzel.
-pozwol•jat(it. gnusnyj-gnusnyj. niedojda char., pogardl.
niechby jęz. nieczyst-o>:(y ¯ nie % czysto>:. kto> niemrawy, niezdarny, niezarad-
staropol. nieczystota – ny; niedo="ga, sanafdu=a.
niechc'cy jęz.
mimo woli, przypadkiem, nieumy- 1. nieczysto>:, niedojrza=-y(o>: jęz.
>lnie. 2. nieskromno>:, nierz'd.
niedok=adn-y(o>: jęz.
od niechcenia jęz. ¯ niechcie:. niedalek-i(o jęz. blisk•i(o.
niedokonany jęz.
bez entuzjazmu, zapa=u, ch"ci, ot tak †niedarzy jęz. o czasowniku& oznaczaj'cy czynno>:
sobie, biernie, mimowolnie. byle, lada, wszelki, jakikolwiek. nie sko<czon', nie wykonan',
niech"-:(tny jęz. niedawn-o(y jęz. np. szed= ]czas przesz=y\, lecz nie do-
brak ch"ci, ochoty do czego. w niedalekiej przesz=o>ci, szed= ]do celu\; doszed= ]czas dok.\.
niechluj(ny(stwo osob. dopiero co, przed chwil'. niedokrwi-enie(sto>: med.
brudas. ¯ nie % dawno ]niegdy>, kiedy>,
w odleg=ych czasach\. staropol. nie- niedokszta=cenie jęz.
†niechu: niech":, U ˘ Å, ´. ˚ch":. dawno ]niebawem, wkr[tce\. niedola osob.
†niechutliwy jęz. niech"tny. =ac. re` ]znowu, od`\ % gr. kainos z=y los, niepomy>lno>:, bieda,
ang. unwilling, ]nowy\ ˘ =ac. recens, niepowodzenie, nieszcz">cie.
ros. neoxtonyj-nieochotnyj. franc. i ang. recent ˘ ang. recently, s=owotw. pokr. ˚niedo="ga.
ros. nedavnyj-niedawnyj,
niechybny jęz. niedolisek łow.
nieuchronny, pewny, nast'pi
sve'ij-swie/ij, novyj-nowyj. m=ody, niedoros=y lis.
wkr[tce. ¢niedbalstwo niedbalstwo. niedo="-ga(/nie:(/ny char., osob.
¯ nie % chybnie ¯ chyba ]poddanie staroros. nedbal;stvo-
niezdara, niedorajda.
w w'tpliwo>: czego, mo/e tak, a niedbalstwo,
s=owotw. baz' niezdolny;
mo/e nie, by: mo/e\. ros. nebre'nost;,
="g ]ni/, d[=\ 
nieci: czynność. pali:;
zabrowennost;, si"g, raj ]g[ra, wy/\ ˘
ang. carelessness, negligent.
pod(roz•nieci: – pod(roz•pali:. ludzie&
nie•cny ]plan, zamiar\, niedba-=y(luch • zdolni czyli do="/ni, i
cn – cnota; ¯ dba: ]prze(wy•biera:\. • ¢zg[rni czyli t"pi, t"paki.
s=owotw. pokr. nieci: ^ pali: ^ piec niedelikatny niedomaga-nie(: czynność.
˘ pod•nieci: ^ przy•pali: ^ przy•piec.
niec  piec, NP, niedo~ niedomoga med.
¯ nie` ]negatyw\ % ˚do`.
k•mie: ]ch=op ¯ cho=•op ¯ cho=od, niedom[wienie jęz.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niedomykalno>: jęz. Nic tu pigu=ki i terapia nie pomog' maj' prawo do zawarcia zwi'zku.
– stan uwarunkowany genetycznie i R[wno>ci dla wszystkich domagaj'
niedomy>lny jęz.
biologicznie. si" demagodzy maj'cy na uwadze sw[j
niedopa=ek Jednostki jedynie osi'gaj' nast"pn' osobisty cel, gdy nie kwalifikuj' si" do
niedopatrzenie jęz. faz" rozwoju – bycia cz=owiekiem, i osi'gni"cia go normaln' drog'; lenie z
one s' w pe=ni doros=e, rozwini"te. natury ]skazani na n"dz"\ – socjalizm
niedopowiedzenie Oko=o 40@ kobiet nie ma rozwini"tego wymy>lili i wprowadzili do /ycia.
niedoprz"d techn. poci'gu seksualnego. Wchodz' jednak Kolejna bariera – postawiona przez
niedopuszczalny jęz. w zwi'zki ma=/e<skie bo taki jest mo- naszych przodk[w – obalona, wyobra-
del spo=ecze<stwa; w dawnych czasach /enia o modelu ma=/e<stwa tym razem,
niedorajda char., osob. ˚niedo="ga. wydawane przez rodzic[w, ˚swat. jako m'/ i /ona – unia obu p=ci.
¯ nie` ]negatyw\ % do` % raj ]g[ra\. Maj' potomstwo, z uczuciem /e co> Nale/y mie: na uwadze, /e nawet
niedorozw-[j(ini"ty wielce niesprawiedliwego dzieje si" im jednostki obarczone widocznymi
1. stan niedostatecznego rozwoju ze strony m"/czyzn i rodzic[w. brakami s' w stanie wnie>: wybitne
umys=owego, psychicznego, lub Niekt[re za> s' chodz'cymi pu=ap- warto>ci do naszego spo=ecze<stwa bo
fizycznego, kami – by m"/czyzna zap=odni= je posiadaj' zdolno>ci kt[rych przeci"tni,
2. niezupe=ne ukszta=towanie si" i p=aci= alimenty na dziecko. Jak zwykli, nie posiadaj'. Matka-natura
czego, np. jakiego> narz'du, tkanki; niekt[re zwierz"ta, np. nied{wiedzie jest bowiem taka, /e jak w jednym
niedokszta=cenie. – spotykaj' si" na okres rui, po czym miejscu uj"=a – to w drugim doda=a;
Stan fizyczny i umys=owy – ludzie rozchodz' si". Matki wychowuj' tak cz"sto bywa.
rodz' si" >lepi, g=usi, niemi, i z r[/- swe potomstwo bez kontaktu dziecka Niedorozw[j nieod='cznie zwi'zany
nymi powik=aniami fizycznymi, obar- z ojcem – nie zamierzaj' /y: z nim jest z fa=szem. Fa=szywi to jednostki
czeni mongolizmem i chorobami lub w zwi'zku ani z nikim innym, gdy niedorozwini"te umys=owo, upo>le-
sk=onno>ciami do nich kt[re ko<cz' dziecko potrzebuje obojga rodzic[w, dzone – nie wiedz' /e fa=szuj'. Widz'
/ycie w m=odym wieku. Gdy zdarzy nabywa wiedzy od nich. jedno, a m[wi' czy pisz' drugie, lub
si", /e fizycznie s' dokszta=ceni – Inne wol' /y: w haremach; s=aby pisz' tak, jak chcieliby to widzie:,
umys=owo zatrzymuj' si" w rozwoju instynkt p=ciowy – seksualny kon- czyli pobo/ne /yczenia.
swej osobowo>ci& takt z m"/czyzn' wystarcza im na Wierni wszystkich wiar s' fa=szywymi
• do lat 5-ciu – ˚sepleni', wada jaki> czas. z natury, my>li kr[tkiej przy tym – jak
wymowy, z pogranicza fizycznej; Po wszystkich odrzutach, z r[/nych pami"taj' o jednym, to nie pami"taj'
mow', dziecko fizycznie doros=e, przyczyn, jedynie oko=o 20@ populacji o drugim, ˚pobo/ny.
• do lat 10-ciu – nie>miali, wstydliwi; jest w pe=ni rozwini"ta i zwi'zki te s' niedorzeczn-y(o>:
nadal dziecinni, nie posiadaj'cy dozgonne, gdy dobrane, potomstwo sprzeczny ze zdrowym rozs'dkiem,
wewn"trznego wzmocnienia, cecha w=a>ciwie przygotowane do /ycia. pozbawiony logiki.
wielu panien, ˚nie>mia=y, Zwi'zki “ma=/e<skie” homoseksu-
• lat 10–12 – homoseksuali>ci; alist[w. ?ycie sk=ada si" z aspektu niedosi"/ny
swobodnie czuj' si" w obr"bie cielesnego i duchowego. Je/eli osoby †niedoskoczony niedosi"/ny,
w=asnej p=ci, z ni' obcuj', duchowo, s' fizycznie w pe=ni rozwini"te, lecz do kt[rego nie mo/na doskoczy:.
i – nast"pnie – fizycznie, nadal zakalcem emocjonalnym, to po- ang. out of reach,
wyobra/enia tego wieku propagowa- wstaje pytanie, czy powinny posiada: ros. nedosqgaemyj.
ne s' przez kler, ˚pederastia; cech' status osoby pe=nosprawnej, doros=ej
niedoskona=y
niedostatek wra/liwo>ci – okrucie<- do zawarcia zwi'zku ma=/e<skiego.
stwem potrafi' obdziela: otoczenie, Jest to dylemat budz'cy kontrowersje niedos=yszalny
z podrostkami wsp[=/yj' lub pr[- po religijnej stronie zmaga<, i budzi: niedostate-czny(nie(k
buj' wsp[=/y:, i rysunki kreskowe b"dzie do ko<ca, pomijaj'c ju/ funda-
mentalne zagadnienie prokreacji. niedost"pny
w upodobaniach, brak w nich g="bi,
w rozumowaniu uproszczenia swego Je/eli status spo=eczny «ma=/onka» niedostojnie niegodnie.
wieku& B[g za dobre wynagradza, za ma poprawi: ich samopoczucie w ¯ nie do(przy•stoi.
z=e – karze, spo=ecze<stwie, tym samym – po- staropol. niedostojen – nie godny,
• lat 16–18 – stare panny i kawalery; prawi: ich produkcyjno>:, wk=ad, to nie wart, nie zas=uguj'cy na co>.
do ko<ca /ycia dobieraj' si" i do- legalizacja takich zwi'zk[w jest cen' ang. unworthy, worthless,
bra: si" nie mog', idea=u szukaj', do zap=acenia. ros. negodnyj-niegodnyj,
przy tym, sami obarczeni na=ogami, Zbyt wielu ich w spo=ecze<stwie by nihego ne stoq]ij,
pop"dliwi ]krewcy\, opryskliwi, ner- do spo=u z cz">ci' religijnych, lecz nedostojnyj-niedostojnyj.
wowi, oszu>ci, zdradzaj'cy swych popuszczaj'cych, nie przeg=osowa: wo=. 1289 si bo esta nedosto-
partner[w, nadmiernie chorowici, legalizacji na swoj' stron". ina-si bo esta niedostojna.
itp., zdaje im si", /e nadaj' si", Argumenty homoseksualist[w, zmie-
niedostrzegalny
• lat 18–23 – narodowcy, patrioci; rzaj'ce do legalizacji ich zwi'zk[w,
uczestnicz' w wojnach, a w czasie zawieraj' doz" manipulacji faktami, niedosyt
pokoju kibicuj' swoim dru/ynom obliczone na niewiedz" spo=ecze<stwa. niedosz=y
narodowym w zmaganiach sporto- I nie pierwszy to wypadek – tak
komuni>ci doszli do w=adzy, kr"tymi niedo>cigniony nie daj'cy si"
wych, np. w meczech pi=ki no/nej,
drogami; czas ukaza= prawd". W do>cign':, dogoni:, zawsze co wy-
siatk[wki, koszyk[wki, zawodach
tym, gdy ludzie nie s' r[wni sobie, przedzaj'cy, sta=y przodownik czego.
olimpijskich, itp. Znakomita wi"k-
pod ka/dym wzgl"dem, fizycznym i staropol. nie>cigniony.
szo>: ludzi na tym etapie sw[j rozw[j
intelektualnym – g=osili “r[wno>: dla ang. unattainable,
ko<czy; gdy tak, powszechnie przy-
wszystkich”. Tak i tu – niech wszyscy ros. nedosti'imyj.
j"=o si" uwa/a: za w pe=ni doros=ych.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niedotlenienie med. ros. bes dokaza-niq/tel;stva. nieharmoniczny muz.
niedou-czony(k pogardl. niedozwolony nieharmonijny
cz=ek uczony lecz nadal posiadaj'cy niehonorowy
niedo/ywiony
braki wiedzy w swej dziedzinie.
niedrogi nieinterwencja
niedowaga
brakuj'ca waga do wymaganej. niedro/n-o>:(y med. niestnienie
zamkni"cie, zatkanie si" jakiego> ¢nieistowyj bezmy>lny, zawzi"ty.
niedowarzony wg mSjp 1969&
przewodu w organi{mie ludzkim lub staroros. neistovyj-nieistowyj,
«nie maj'cy gruntownego wykszta=-
zwierz"cym. ros. bezumnyj, 'estokij.
cenia, gruntownych wiadomo>ci;
>wiadcz'cy o niedojrz=o>ci» niedu/-o(y ang. thinkless, foolish, insane,
}ja takiego okre>lenia nie spotka=em ma=o, niewiele. mad; cruel.
w j. polskim; `warzony ¯ warzy:, niedwuznaczny niejadalny spoż.
tj. gotowa: ]do czego\ ˘ nie przy-
gotowany|. †niedy, niegdy ˚niegdy. niejaki
1. pewien, jaki>,
niedowiarek char., osob. niedyskre-tny(cja
2. cz=owiek nie wymieniony
cz=owiek pow'tpiewaj'cy, sceptyk, niedyspo-zycja(nowany z nazwiska.
nieufny.
niedziel-a(ny zakaz dzia=ania, †niejako jakby, niby.
niedowidzie: nie dzia=aj, nie pracuj. ang. as if,
niedowierzanie Latopis 1116 ned≠la-niediela, ros. kak budto-kak budto.
ros. voskrecnyj den;.
niedow=ad(ny med. niejako
wg mSjp 1969& «cz">ciowe pora/e- niedzisiejszy jak, gdyby, poniek'd.
nie mi">ni ruchowych»; nied{wi-ed{(adek(edzi(edzica niejasny
dosł. niesprawno>:. ¯ mied wied, mylne polskie M,
¯ nie % dow=ad ]sprawno>:, moc\
niejawny
˚miedwied.
¯ do ]s\ % w=ada: ]prawi:, maga:\. Ursus, ssak drapie/ny, o ci"/kiej niejed-en(na(no
ja u/y=em kilkakrotnie& niedow=ad u- budowie. niekarny
mys=owy w znaczeniu niewydolno>- wo=. 1289 bo i sam lovec;. do- dziwol'g w mSjp 1969.
ci, nieudolno>ci my>lenia, wyci'gania bor; i xorobor;. nikoli 'e u/ywa si" niekrn'brny, niesforny.
prostych wniosk[w – kom[rki m[zgu, k= veprevi ni k medvedevi
“mi">nie”, nie pracuj' w=a>ciwie, ne 'dawe sloug= svoix ]nigdy niekiedy czasem, co pewien czas.
po='czenia mi"dzy nimi nigdy nie wi"c do wieprza ni do nied{wiedzia ¯ nie % kiedy ¯ kie % dy ]czas\.
nawi'za=y si". nie czeka= na s=ugi swoje – na ich staropol. niekiedy – kiedy•>(kolwiek.
tu, niedow=ad ]st'd fa=sz i religijno>:\ pomoc\. ang. sometime, ros. nekogda-nie-
jest kwesti' krwi, jak mongolizm, kogda, kogda-to-kogda-to.
nied{wiedzi[wki w liczbie mn.,
zjawisko przypisa=em g=[wnie na- ¢niekluczimyj
owad. Arctidae, rodzina du/ych
rodom S=awian – ci"/ka ich wada, niegodny, nieprzydatny.
motyli nocnych, i jaskrawo ubarwio-
opr[cz innych. Latopis 1116 nekl[himyj-
nych skrzyd=ach.
Dobitnym przyk=adem jest S=ownik niekluczimyj,
staropolski – Mariusza G[rniaka i nieetatowy staroros. nekl[himyj,
Romana Mazurkiewicza, 2011, do- niefachowy ros. nedostojnyj,
st"pny na internecie, gdzie staropol. ang. unworthy, worthless.
powietrze mia=o by: zwane morem, nieformaln-y(o>:
niek=amany
zaraz', tak i inne, w tym foryster jako niefortunny
cudzoziemiec, gdy jest to le>niczy ¯ niekompetentny
niefrasobliwy
ang. forest ]staropol. EY, cudzozie- ¯ nie` % ˚kompeten•cja(tny.
miec to ang. foreigner\, opodal jako †niegdy, niedy, drugdy obszerny przyk=ad niekompetencji
daleko ]$#\. jest to “kuku=cze jajo” w niekiedy, czasem. ˚drugdy. prof. dr hab. H Markiewicza, 1922–
“gnie{dzie” s=ownik[w. nie wiedz'c ang. sometime, †2013, ˚kompetencja.
o tym, wprowadzi=em ca=e s=ownictwo ros. nekogda-niekogda, Inne wypadki niekompetencji w mym
do mego, mimo rosn'cych obiekcji, a kogda-to-kogda-to. S=owniku j"zyka polskiego&
po wszystkim – /a=owa=em sp"dzo- niegdy> • nieznaj'cy j"zyka s=awia<skiego
nego czasu, i usun'=em je gdzie tylko w przesz=o>ci, dawniej. i tre>ci latopis[w “okrzykn"li” tj.
mog=em, lub opatrzy=em uwagami. okre>lili A. Brücknera najwi"kszym,
wi"cej ˚nr 832. niegdzie nigdzie. a inni – wybitnym, slawist' polskim,
w innych s=ownikach stan nie jest wo=. 1289 obr≠te negd≠ Li- i jego dzie=o – S=ownik etymologiczny
du/o lepszy... niedow=ad umys=owy tvou. izbiv= [ i privede j"zyka polskiego, Krak[w, 1927, 686
przyczyn'. saigat=... ]natrafi= nigdzie Litw"; str., 5.683 hase=,w tym 27 zbiorowych,
i w r[/nych innych spo=ecznych aspek- ang. sk=adnia\. gdy nie zna= nawet j. rosyjskiego;
tach /ycia w Polsce, czego mog=em nieg=upi pot. korzysta= z t=umacze< i pope=nia=
do>wiadczy: na swej sk[rze, i moi sprytny, bystry, roztropny, rozs'dny. przy tym b="dy, bo wyci'ga= wnioski
bliscy tak/e. z nich, wychodzi= dalej, poza nie,
niegod-ny(ziwiec(ziwy char. osob.
wi"cej ˚nr 720.
†niedowodnie bez dowod[w, =otr, n"dznik, nikczemnik.
• Jacek Boche<ski, cz=onek Rady J"zy-
bez motywacji.
niegramatyczny jęz. ka Polskiego, przy Prezydium PAN,
ang. proofless,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
zachwycony jest tre>ci' tego/ S=ow- ale patrze: jest literackim, i sk'd si" wyrazami z nimi r[wnowa/nymi\ w
nika& “Mam w domu stary, cudowny ono wzi"=o$ dope=niaczu – tworzy zwroty oznacza-
s=ownik Aleksandra Brücknera... itd.”, Ta¶try  Morskie Oko... j'ce nieistnienie, brak czego, nie-
wi"cej ˚Opinie ]nr 798\. ta ¯ vysota -wyso•ta ]wysoko>:\, znajdowanie si" w okre>lonym miej-
Rada nie wie na czym “siedzi” – z try ]oko\ ˘ trzy, ˚cyfra. scu, zasi"gu dzia=ania»
kim i czym ma do czynienia; nie zna Do nieliterackich nale/' te/ stare, a. «z nazwami czynno>ci, stan[w,
tre>ci dzie=a. wskazuj'ce na zwi'zki j. pol. z innymi cech... itd.»
erudyta ˘ erud ˘ dure ]czyt. wspak\, j"zykami& b. «nieobecno>:, nieznajdowanie si" w
wykszta=cenia, wiedzy Radzie brakuje, 1. szczeka: na kogo> ]z=orzeczy:, danym miejscu, nieistnienie; niekiedy
z du/' pewno>ci', bo i voievodeship obmawia:\ ¯ ang. ]to\ bark ˘ gwar. o nie/yj'cych» ...itd.
zezwoli=a do powszechnego u/ytku. 2. pierdzie: ]wydziela: gaz, smr[d, c. z nazwami czasu, miejsca – brak
• prof. Zygmunt Saloni nie zajmowa= z odbytnicy; proces przed wydziele- czasu, miejsca... itd.»
si" etymologi' polskich s=[w – jak niem ka=u\ ¯ pi ]pirewej ^ przed\ % 2. «w po='czeniu z wyrazami ]lub wy-
sam wyjawi= w li>cie do Rady& “.... niem. erde ]ziemia, brud, ang. soil\. ra/eniami\ w dope=niaczu, najcz">ciej
nie zajmuj" si" bowiem etymologi'.”, i inne, znane mi. z u/yciem stopnia wy/szego przy-
ale wyda= zgod" na publikacj" Ety- nielotny miotnik[w % ni/, od, jak itp. – tworzy
mologicznego s=ownika j. polskiego nie ulatniaj'cy si", nie przechodz'cy ekspresywne por[wnania»& Nie ma
– Andrzeja Ba<kowskiego, 2002, i w stan gazowy. wi"kszego nieszcz">cia od choroby.
uzna= za stosowne to wyja>ni:, /e Nie ma jak w domu.
wyda= cho: nie jest specjalist' w tym ¢nielubie niezadowolenie; udr"ka, 3. «powi'zanie& nie ma ]% dope=niacz\
zakresie. strapienie, przykro>:; wrogo>:. ze zdaniem zaprzeczonym – jest stwier-
staroros. nel[bie-nielubie, dzeniem kra<cowego przeciwie<-
niekompletny ros. neudovol;stvie, dosada> stwa tego zdania zaprzeczonego»& Nie
niekorzy-stny(>: vra'da, nepriqzn;, ma takiego b="du, kt[rego cz=owiek
niekowalny ang. dissatisfaction, vexation; rozumny nie m[g= naprawi:.
enmity, animosity.
†niekto byle ]^ lada\ kto, ˚ladaco, niemal, nieomal prawie,
niejaki, pewien ]nieokre>lony\, kto>. †nieluby niemi=y, ¯ luba ]mi=o>:\. to/same nieomal, omal ]o ^ nie\.
¯ nie ^ by. ang. unpleasant, ¯ ma=o ]brakowa=o\, +L
s=aw. nekto, ros. nepriqtnyj-nieprijatnyj.
niema=o wiele.
staropol. niekto – 1. kto>, ktokolwiek, nieludzki jęz.
2. kto> bli/ej nieokre>lony, okrutny, bezlitosny. niema=y du/y.
cho: wiadomy m[wi'cemu, †nieludzsko>: cechy pozbawione †niemasz brak.
wg Ss 1953, gdy kto> ^ niekto, `> ludzko>ci& okrucie<stwo, bezwzgl"d- ang. lack, deficiency, absence,
^ nie`, kto> nieokre>lony no>:, okropno>:, zgroza. want, ]wada\, fault, shortcoming,
^ mas=o ma>lane. ang. unhumane treatment& cruel- ros. nedostatok-niedostatok,
†niektory jaki>, pewien. ty, absoluteness, horror, nu'da-nu/da.
ang. somebody, ros. neheloveheskoe otno- niematerialny
ros. kto-nibud;-kto-nibud, wenie. niemczy-:(zna jęz., etn.
nekto-niekto. †nielza jęz. germanizowa:.
niekt[r-y(a(e 1. nie mo/na, nieme jęz.
cz">: zbioru, zespo=u, zakresu czego. 2. trudno, niepodobna. nie wymawiane na ko<cu pisanych
nieledwie ¯ dosł. s=aw.-ros. nielzja }†nielza| wyraz[w,
nieomal, bez ma=a, prawie /e. ang. it is impossible, S& a propos ]przy sposobno>ci,
one can(may not, w zwi'zku z tym, odpowiednio,
nieletni ros. nel;zq-nielzja }†nielza|.
nie maj'cy wieku uznaengo przez w=a>ciwie\,
prawo za dojrza=y; ma=oletni, niepe- nie=ad gros ]ca=kowicie, handl. brutto\,
=noletni, m=odociany. chaos, niemorz'dek, zam"t. T& depot ]sk=ad\, ballet, bouquet,
nie=adny valet,
nielichy P& coup ]zamach stanu\.
niez=y, znaczny, niema=y, doborowy, do>: brzydki.
wyborny. nie=aska niemetal

nielietrackie zwroty niech":, nie/yczliwo>:, nieprzychyl- niemianowany


no>:, rzecz niemile widziana.
wyrazy, powiedzenia wykluczone niemiara
przez g[rnolotnie wyra/aj'cych si", rzecz mo/e by: czyst' prawd', lecz
tylko w wyra/eniu& co niemiara –
upi"kszaj'cych j"zyk literat[w jako w nie=asce, niech"tnie widzian', bo
wiele, poza miar", niezmiernie.
brzydkie znaczeniem, nale/'ce do niewygodn' dla kogo> kto taki jest.
niemiarowy
j"zyka m[wionego, tj. przyziemnego, nie=atwy
nieregularny, nierytmiczny, w
pospolite i wulgarne. nie=upka bot. nier[wnych odst"pach.
‘uczony, lecz nadal niedouczony» jednonasienny, nie p"kaj'cy owoc,
– prastare try ]oko\ wykluczone z j. niemiec(ki ˘ Niemiec etn.
o >cianach suchych, zdrewnia=ych,
literackiego i tu w='czone, do nieli- by po=o/y: tam" zmy>leniu Aleksandra
sk[rzastych, i owocni nie zro>ni"tej
terackiego, na podstawie niewiedzy, Brücknera, 1927, wybitnego polskiego
z nasieniem.
niedouczenia literata; slawisty, /e od niemocy, niemo/liwo-
w try miga ]w oka mgnieniu\, nie ma wg mSjp 1969, naukowo& >ci porozumienia si" z nim. W mej
try ]oko\ ˘ pa ]para\ % try ˘ patry, 1. «w po='czeniu z rzeczownikami ]lub opinii “slawisty” bo tak i znaczenia,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pochodzenie innych s=[w. i wi"cej, w dalszym ci'gu. tat;by nenavidœ
wo=. 1289
Niemiec ]dosł. cudzoziemiec\ ¯ nie niemo ¯ nie m[wi:. pit;≥ 'e i ne ni ]nienawidzia=
% miec ¯ ziemiec, ziomek, Teuton ¯ w milczeniu, milcz'co. picia\.
teu•ton ¯ gr. autochthon ^ tubylec, ros. nenavist;-nienawist.
tuziemiec ]byl ^ ziemia ˘ bylina\; niemoc fizjolog., med.
os=abienie, choroba, niedomaganie. †nieobaczny nierozwa/ny, nieroz-
r[/ny od Theuton ]zew Boga\
¯ nie % moc ]si=a, krzepa\. tropny. ¯ nie % o % baczenie ]waga\.
¯ theos ]b[g\ % tonos ]zew\ – nazwy
staropol. niemoc – choroba, s=abo>:, ang. inconsiderate,
Zakonu Krzy/ackiego, za=o/onego w
staropol. niemocen – chory, s=aby. ros. nevnimatel;nyj.
Jerozolimie, 1190, w okresie wypraw
krzy/owych, do opieki nad chorymi ang. sickness, weakness, nieobecn-y(o>: jęz.
pielgrzymami i obrony Íwi"tej Ziemi ros. bolezn;-bolez<, slabost;-
†nieobesz=y jęz.
przez muzu=manami. s=abost.
nie do obej>cia, niezmierzony.
Jerozolima ]dosł. niegdy> >wi"te\ wo=. 1289 v=lo∂imer= 'e knœz;.
¯ nie % obej>: ¯ i>:.
¯ gr. hieros % =ac. olim. t=sknouv; nemoh[. t≠la svo-
ang. of immense size,
S=owo ma dwa znaczenia& og[lne ego. ]niemoc' cia=a swego\, sly-
ros. gromadnyj-gromadnyj.
i szczeg[lne, oba s' zbie/ne ze sob', wim=. tvo[ nemoh; veliko[
to/same& 1. cudzoziemiec, obcokrajo- ]s=ysz'c o twej niemocy wielkiej\, †nieobje/d{ony jęz.
wiec, 2. Anglosas, ang. Anglo-Saxon naha bolma nemohi ]pocz'= wiel- nieuje/d/ony, nieukr[cony.
¯ Angle % Saxon % Jute ]z dolnej ce chorowa:\, ne mo'awe sto- ¯ nie % objecha: ¯ jazda.
Germanii i Danii\, Teuton, Deutsch, ≥ti ø niemohi ]nie m[g= sta: nieobliczalny char., osob., jęz.
German. od niemocy\. nie panuj'cy nad sob'.
cudzoziemcy ¯ cudzo` ]z cudzej\ % niemo-ta(wa fizjolog., med. †nieob="dliwy niezawodny,
`ziemcy ]ziemi\, przeciwstawienie kalectwo, niemo/no>: m[wienia nie prowadz'cy na manowce.
tuziemcom ]tubylcom\& toziemce, wskutek zaburze< w narz'dach ¯ nie % ob="d ¯ o % b='d.
tuziemcy. s=uchu i mowy. ang. unfailing,
to, tu – pozytyw,
niemowl-"(ak(cy ros. neminuemyj-nieminujemyj.
nie – negatyw ˘ niemiec.
nie mowa, dziecko nie umiej'ce ¢nieobytnyj spro>ny.
Tatarzy byli cudzoziemcami tak/e,
jeszcze chodzi: i m[wi:. staroros. neobytnyj-nieobytnyj,
lecz nie nazywali>my ich Niemcami.
niemiecki etn. cudzoziemski, obcy. niemo/liw-y(o>: jęz. ros. skvernyj-skwiernyj,
ang. filthy, dirty.
staroros. nemeckij-niemieckij, niemrawy niedo="/ny, ospa=y,
ros. inozemnyj, gnu>ny, og[lnie – nie ruchliwy. nieoceniony
inostrannyj. nie % mrawy ]ruchliwy\ ¯ mr[wka, †nieochotnie nieweso=o, smutno.
Ø ^ A.
†niemiernie bez umiaru. ¯ nie % ochota ]werwa, zapa=\ % `nie.
˚nieumiernie ]bez miary\. niemy niemowa ]tak o cz=owieku\. nieoczekiwany
=ac. ex` ]poza\ % cedere ]i>:, wo=. 1289 nemyi-niemyj.
p[j>:\ ˘ excedere ˘ excessus ˘ nieodkszta=calny
†nienadany
starofranc. i >redniow. ang. exces, 1. niezdarzony, nieod='czny
ang. excess(ive ]nadmi•ar(erny\, 2. nie na r"k". nieodmienny
ros. `kscess-ekcess, ang. awkward,
hrezmern-ost;/yj, nieodparty niepowstrzymany.
ros. nelovkij-nie=owkij,
neumer-nost;/ennyj- ¯ nie % odeprze: ¯ od % parcie.
neudobnyj-nieudobnyj.
nieumier•nost(ennyj. staropol. niewstr'cony.
nienaganny jęz. ang. irresistible,
†niemierno>: nieumiarkowanie.
†nienaj{rze:, niena{rze: ros. nepreodolimyj.
ros. neumernost;-nieumiernost ¯
s=aw.-ros. mera-miera ]miara\. nienawidzie:. baz' {renica ]oko\. †nieodpowiedny nieodpowiedzial-
¯ nie % na % jrze: ]patrze:, gl'da:\. ny. ¯ nie % odpowied` % `ny,
niemi=osiern-ie(y >redniow. ang. haten, hatien, odpowied` ¯ od % powiada:.
staropol. niemi=osiernie – ang. hate, ang. irresponsible,
1. nie znaj'cy lito>ci, bezlitosny, ros. nenavidet;-nienawidiet. ros. ne/bez-otvetstvennyj
bezwzgl"dny,
nienarusz-ony(alny jęz. -nie(bez•otwietstwiennyj.
2. bezbo/nie, bezecnie.
nienasycony jęz. nieodpowiedni
niemi=o>ciwy bezlitosny. ˚mi=o>:.
staropol. niemi=o>ciwy ]bezbo/ny, nienawi-dzie:(>:(stny osob. nieodst"pny
grzeszny, bezecny\. /ywa niech": do kontaktu z kim lub nieodwo=alny
ang. merciless, pitiless, czym, ostre objawy nie cierpinia, nie
†Old Polish Godless, siner, villa- nieodwracalny
znoszenia.
inous, infamous, ¯ nie % staropol. nawidzie: – lubi:. nieodzowny niezb"dny, konieczny.
ros. bes so'alenq, staropol. nienaj{rze:, niena{rze: nie•od•zow•ny – nie•od•wo=•alny,
nemilostivyj-niemi=ostiwyj. ¯ nie % na % jrze: ]patrze:, gl'da:\ nie•z•b"d•ny ]zow ^ wo= ^ b"d, od
niemi=y jęz. ¯ {renica ]oko, okr'g=y otw[r tam. ^ z, koncepcji 002.A. ]odpowiedniki
franc. haine, aversion, maj' te same przed`, przyrostki\;
¢niemko niemy ]cz=owiek\. anglosas. hatian, pokr. niem. hassen, zow ^ b"d, byt ]zbyt\ ¯ bud,
staroros. nemko-niemko, >redniow. ang. haten, hatien, odzow ^ zb"d ¯ zby: ]po(wy•zby:\.
ros. nemoi (helovek)-niemoj. ang. hate, ang. necessary, ros. nu'nyj,
niemniej jęz. wo=. 1289 nenavist;-nienawist, neobxodimyj-nieobchodimyj,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
potrebnyj-potrebnyj. niepi>mienny wg mnie& nie zak=amany
¯ nie % kryty ¯ hipo•kryta.
nieod/a=owany †niep=atny nieu/yteczny, ma=o wart.
ang. sincere,
¯ nie % p=atny ¯ op=aca si".
nieograniczony ros. iskrennyj-iskrennyj.
ang. useless, worthless, of little
nieokie=znany value, †niepomny pozbawiaj'cy pami"ci.
nieokre>lony ros. bespoleznyj, nihego ne ang. striping of memory,
stoq]ij-niczego nie stojaszczij. ros. liwatel; pamqti.
nieokrzesany
†niep=awny niesp=awny, nie/eglow- niepoprawny
nieomal ny. ¯ nie % p=awny ¯ wp=aw, p=ywa:. nieporadny
nieomyln-y(o>: ang. ]in waterways\ not passable.
nieporozumienie
nieopanowany niep=odny
niepor[wnany
nieopatrzny niepocieszony
nieroz(nieu•wa/ny, nieogl"dny, nie- nieporuszony w stanie bezruchu.
†niepochybny ¯ nie % po ]na, wy\ % ruszy:.
roztropny, niebaczny, lekkomy>lny. celny, trafny, nieomylny, niechybny.
staropol. nieopatrzny – ang. immovable,
¯ nie % po % chybi: % `ny staropol. nieporuszony – nieskalany.
nierozwa/ny, lekkomy>lny. ang. accurate, target#
¯ nie % o ]u\ % patrzny ¯ patrze: †Old Polish immaculate,
ros. tohnyj-tocznyj, ros. nepodvi'nyj-niepodwi/nyj,
]gl'da:, jrze:\, baczy:. akkuratnyj-akkuratnyj.
ang. improvident, nedvi'imyj-niedwi/imyj.
ros. nenredusmotritel;nyj †niepoczesny nieokrzesany, nieporz'd-ny(ek
-nienredusmotritielnyj. nieobyczajny, nieprzyzwoity.
by=oby& ang. awkward ]przykry, nieposkromiony
nieopisany k=opotliwy\, ros. nelovkij. niepospolity
nieop=acalny Tak wed=ug S=ownika, wg zg=osek&
niepostrze/enie
¯ nie % po ]na\ % czesny ]czasie\.
nieograniczony
ang. backward ]zacofany\, nieposzlakowany
nieostatni ros. obratnyj-obratnyj. †niepo>cigniony niedo>cigniony.
dosy: dobry; niez=y, niezgorszy.
†niepoczliwy ¯ nie % po>cign': ¯ po % >ciga:.
nieostry nieobyczajny, nieprzyzwoity. ang. unattainable,
nieoszacowany książk. ¯ nie % poczciwy ¯ cze>: ]szacunek\. ros. nedosti'imyj-
bezcenny, nieoceniony. ang. dishonorable, filthy, niedosti/ymyj ¯ stigat ]>ciga:\.
ros. beshestnyj-besczestnyj. †niepotwirdzony nie potwierdzony
nieo/ywiony
niepoczytaln-y(o>: ]przez kler, autorytet Ko>cio=a\,
niepal'cy niekanoniczny, niepweny.
niepodleg=-y(o>:(o>ciowiec
niepalny gr. apo` ]z dala, hen\ % kryptein
niepodobna ]kry:\ ˘ apokryptein ˘ apokryphos
niepami"-tny(: wstecz poza ludzk' nie mo/na, niemo/liwie, nie spos[b. ]ukryte, nieznane, niejasne, ciemne\,
pami"ci'; poza granic' pami"tania.
†niepodobnie nieprawdopodobnie. p[{no=ac. apocryphus,
staropol. niepami"tny –
ang. improbably, franc. apocryphe,
pozbawiaj'cy pami"ci.
ros. neveroqtnie-niewierojatnie. niem. apokriphisch, unecht,
ang. immemorable, from time
unglaubwürdig,
immemorial, †niepodobno niemo/liwie, ang. apocrypha ]apokryfy, l. mn.\,
ros. nezapamqtnyj-niezapamjat- niemo/liwie, nie spos[b. ros. nekanoniheskie knigi.
nyj, izderevle-izdierewle, ang. impossible,
s nezapamqtnyx vremën ros. nevozmo'no-niewozmo/no. niepowetowany
]od niepami"tnych czas[w\. nie mo/na odrobi:, wynagrodzi:;
niepodobny nieod/a=owany.
nieparka owad. r[/ni'cy si", inny, odmienny.
Lymantria dispar, brudnica, motyl, niepowodzenie zaw[d, fiasko.
niepodzielny
szkodnik drzew, g=[wnie li>ciastych. niepowo=any
niepogoda nie maj'cy kwalifikacji do wyko-
nieparlamentarny
†niepogodny nie w por". nania czego>; nie upowa/niony,
nieparzysty
¯ nie % po ]na\ % god ]pora, rok\. nieodpowiedni, niepo/'dany.
niepe=noletni(o>: ma=oletni.
niepohamowany niepowstrzymany
niepe=ny
niepoj"ty niepowtarzalny
niepwen-ie(o>:
niepokalany niepoznaka tylko w wyra/eniu& dla
niepieszczony jeszcze, nadal nie niepoznaki ]dla odwr[cenia uwagi,
niepoka{ny
pieszczony ¯ pie>ci:. dosł. tak, by nie mo/na by=o pozna:\.
staropol. niepieszczony – niepoko-j'cy(i: ]si"\ s=owotw. pokr. s=aw.-staropol. zna:,
nierozpieszczony. niepokonany znakomi:, znakomyj ¯ znak.
niepi"knie ang. to make it not recognizable
niepok[j by misleading, deception.
niezbyt dobrze, niezbyt uprzejmie,
{le, nie=adnie. †niepokryty wg Ss 1953& niepoznawalny
nieskrywany, nieob=udny, szczery.
niepij'cy niepozorny
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niepo/yty osob. ros. neocenennyj-nieoceniennyj. niepyszny
maj'cy niewyczerpany zapas si=, zawstydzony, zmieszany, upoko-
†nieprzerodzony zawsze obfity,
energii; wytrzyma=y, niewyczerpa- rzony
zawsze p=odny.
ny, niezniszczalny; niespo/yty. nierad niech"tnie, z konieczno>ci,
ang. ever fruitful,
nieprawda ros. vsegda plodonosnyj ili z musu co> czyni'cy, nie/yczliwy ˘
nieprawdopodob-ny(ie<stwo plodorodnyj. rad – nierad ]bez entuzjazmu\.

nieprawdziwy †nieprzetrwany niesko<czony, nieraz


wiecznie trwa=y. wielokrotnie.
nieprawid=ow-y(o>: ang. eternal, durable, nierdzewny
nieprawy ros. vehnyj-wiecznyj, beskoneh-
nyj-beskoniecznyj ]bez ko<ca\, nierogacizna zootechn.
†nieprawie niezupe=nie, nie bardzo, >winie.
]trwa=y\ dolgovehnyj-
nieprawdziwie.
ang. incompletely,
do=gowiecznyj. †nierowie<
ros. nepolno-niepo=no. nieprzerwany nier[wny, nie dor[wnuj'cy stanem.
ang. uneven,
¢nieprazdna brzemienna, w ci'/y. nieprze>cigniony ros. nerovnyj-nierownyj.
¯ nie ]zaprzeczenie\ % >wi"ta dziwol'g, neologizm;
]prazdnik ^ >wi"to\. w miejsce u/ywa si"& niedo>cigniony. nierozdzielny
staroros. neprazdna-nieprazdna, nieprzet=umaczalny nierozgarni"ty
ros. beremenna-beremienna, nieroz='czka zool., ptak.
¯ ang. bear ]z(nosi:\ ˘ born ]rodzi:; nieprzezwyci"/ony
Melopsittacus undulatus, papuga z
unie>:, utrzyma: ci"/ar. †nieprze/yty niezmierzony, rodziny g=adkoj"zycznych, ma=a, o
nieprazdna – ang. pregnant. niesko<czony, wieczny. d=ugim ogonie i r[/nobarwnym upie-
¢niepremienno ang. immensurable, eternal, rzeniu; /yje zawsze w parze z inn'.
nieprzerwanie; nieustannie. ros. neizmerimyj-nieizmierimyj.
nieroz='czny
staroros. nepremenno- nieprzyjaciel(ski
niepremienno, †nierozmy>lnie nierozwa/nie.
nieprzyjazny wrogi. ¯ nie % roz % my>l % `nie. ˚waga.
ros. nepreryvno, bessmenno,
staroros. nepriqzn;nyj- ang. unpremeditately.
ang. constantly, permanently,
nieprijaz<nyj,
perpetually. †nieroztargniony nierozerwalny.
ros. vra'debnyj,
niepr"dko d;qvol;skij. ¯ nie % targa: ]rwa: co na kawa=ki\.
ang. unfriendly, diabolic. ang. indissoluble,
nieprodukcyjny ros. nerastvorimyj,
nieproduktywny nieprzyjemn-y(o>: nerazryvalnyj.
nieproszony nieprzytomn-y(o>: nieobecno>:. nieroztropny
staropol. nieprzytomno>:.
†nieprzebity nie do przezwyci"/e- =ac. ab` % esse ]by:\ ˘ abesse, nierozwini"ty
nia, nie do pobicia. absum ˘ absens ˘ starofranc., >red- nier[b(stwo char., pogardl.
¯ nie }do| prze(po•bicia ]jak w niow. ang. i ang. absent ]nieobecny\, leniuch, pr[/niak.
kartach, jak w grze w karty\. =ac. absentia ]nieobecno>:\ ˘ staro-
ang. unbeatable, invincible, nier[wnie
franc., >redniow. ang. i ang. absence,
ros. nepobedimyj-niepobiedimyj. bez por[wnania, bardziej, o wiele.
ros. otsutstvie-otsutstwie.
nieprzebrany w 1816 r., o Zygmuncie III ]1566– nier[wn-y(o
†1632\& „Nieprzytomno>: Zygmunta 1. krzyw•y(o,
nieprzechodni 2. niejednakowo, nier[wnomiernie,
we Szwecyi, zabiegi tam iego bardziey
nieprzejednany do rozkrzewienia katolicyzmu, ni/ niejednolicie.
nie daj'cy si" nak=oni: do pojedna- do utwierdzenia w=adzy kr[lewskiey nieruchawy tak wg mSjp 1969,
nia, zmiany zdania; nieust"pliwy, d'/'ce...itd.” ja znam nieruchliwy w to miejsce.
nieub=agany, zawzi"ty.
nieprzyzwoit-y(o>: nieruchom-y(o>:
nieprzejrzany
¢niepszczati, niepszczewati nierz'd stan gdy prawo ]rz'd\ nie
nieprzekraczalny przed=o/y:; pow'tpiewa:, podejrze- dzia=a ˘ ]w kraju\ zam"t, chaos,
nieprzeliczony wa:, nie wierzy:; my>le:. ]moralnie\ rozpusta, prostytucja.
staroros. nep]ati-niepszczati, staropol. nierz'd – nieprawo>:.
†nieprze=omiony niez=omny. nep]evati-niepszczewati,
˚nieu=omny. ¯ nie % rz'd ]prawo, stan\.
nep;]evati-niepiszczewati, ang. lawlessness,
ang. inflexible, possesing integrity, ros. polagat;, somnevat;sq>
ros. neprikosnovennyj- ros. bezzakonie-bezzakonie.
dumat; ]my>le:\.
nieprikosnowiennyj. ang. to put, to place, to lay down †nierzewniwy niegryma>ny,
nieprzemakalny on, upon; to doubt, to suspect, to niep=aczliwy.
mistrust. ¯ nie % rzewnie p=acz'cy.
nieprzenikniony
niepylak owad. niesamodzielny
nieprzeparty
Parnassius apollo, motyl o du/ych, niesamowity
†nieprzep=acony nieoceniony. p[=przezroczystych, bia=ych skrzy-
ang. priceless, niesceniczny
d=ach w czarne i czerwone palmy.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niesforny †niesposobny s=aby, niezdatny. nie>:, nosi: ¯ nos ]g[ra\, ˚nosi:;
nieskalany ¯ nie % sposobny ]got[w do czego\. przemieszcza: co w oderwaniu od
ang. weak, ros. slabyj-s=abyj, ziemi, “w g[rze”, zwykle w r"kach
nieskazitelny bessilnyj-bessilnyj. lub na barkach, plecach.
†niesk=adny fa=szywy, nies=uszny. niespo/yty 1. id'c, trzyma: co w r"ku,
¯ nie % sk=ad ]kupa, na logik"\ % `ny, na ramionach,
dosł. idiom “kupy nie trzyma si"”,
†niesprawie 2. powodowa:, sprawia:, przynosi:
nie logiczny. ˚nieuk=adny. 1. bezprawnie, co ˘ pow[d{ nios'ca zniszczenia,
ang. awkward, 2. nieprawdziwie. 3. przekazywa:, g=osi:, og=asza:,
ros. nelovkij-nie=owkij, ang. unlawfuly, untrue, oznajmia:, szerzy: co ˘
neukl['ij-nieuklju/ij. ros. nezakonnyj-niezakonnyj, jak niesie fama.
bezzakonnyj-bezzakonnyj, ¯ ang. nest ]gniazdo, s=aw.-ros. gniez-
nieskomplikowany nespravedlivie, do, ST ˘ ZD\ ˘ nie>: ]znosi:, ponie>:\,
niesko<cz-ony(ono>:(enie nepravdivyj-nieprawdiwyj. znosi: jajka, wynos;
nieskory niesprawiedliw-y(o>: nie>: ˘ nos ]g[ra\ ˘ Kampinos.
wy•niesiony ]nad inne\ – wy•g[rowa-
nieskracalny †niestanowny ruchomy. ny, wz•niesiony; u•niesienie, po•nosi
ang. movable,
nieskromny mnie ]lub kogo\, pod•niesienie –
ros. dvi'ennyj-dwi/ennyj. pod•wy/szenie,
†nieskr[cony niepohamowany. †niestatek niemoralno>:, rozpusta, staropol. ryw  pol. rew ]g[ra\ ˘
¯ nie ukr[cony ]ryzami\.
z=e prowadzenie si". k•rew ]do g[ry\ ˘ k•rew•ki –
ang. unrestrained,
¯ nie % statek ]miara\. po•ryw•czy. u•nosz'•cy si";
ros. nesder'annyj,
ang. immorality, po•k•rywa; nie>: ]g[ra\ ˘
besprepqtstvennyj. ros. beznravstvennost;. pod(u•nie>:, wzniesienie, wynios=y
nies=awa z=a opinia, wstyd. niestawiennictwo ]wyg[rowany\, zanosi si" na deszcz,
staropol. os=awa ]nies=awa\. son ]sen\ – nos, spa ]g[ra\ ˘
s=owotw. pokr. os=awiony ]np. zb[j\. niestety odmowa mimo stara< pod•nosi:, no>nik, spa•da:, spa:.
=ac. in` ]nie\ % fama ]s=awa\ ˘ strony drugiej. sen  nes ˘ pod(wz(u•niesienie.
infamis ˘ infamia, franc. infamie, staropol. niestocie ]niestety, biada\, s=owotw. pokr. j': ˘ >redniow.
ang. infamy, staropol. niestoty/ ]niestety\, voznqti-wozniati, ros. podnqt;
ros. postydnost;, pozor. staropol. po grzechu ]niestety\. vverx-podniat wwierch ]podnie>:\
ang. unfortunately ]nieszcz">liwie\, ¯ pod % <jat ]j':\.
†nies=usza nie godzi si", nie nale/y, alas#, ros. uvy-uwy, k so'ale-
nie przystoi. baz' niepos=usze<stwo. analogia do ang.
ni[-k so/aleniju ]z ubolewaniem\. carry ]nie>:, wozi:\ – cart ]w[z\,
s=owotw. pokr. nies=usznie.
ang. disobedience, †niestocie ˚niestety, biada. nie>: – wie{:; nosi: – wozi:, SZ,
ros. osluwanie-os=uszanie, staropol. nie>: ]mie:, odnosi:\.
niestosowny
neposluwanie-niepos=uszanie. ang. ]w r"kach, na ramionach\ carry,
niestrawn-y(o>: ]znosi:, cierpie:, unie>:\ bear,
nies=ychan-a(y(ie ]znosi: jajka, o kurze\ lay ]eggs\,
niebywa=a, niezwyk=a, niewidziana niestrudzony
]przynie>:\ bring,
dot'd, zdumiewaj'ca, nadzwyczajna. niestworzony ]nosi: ubranie\ wear,
ang. unheard-of, niesubordynacja wo=. 1289 kolokoly 'e pri-
ros. neslyxannaq-nies=ychannaja. nese is Kyeva ]‘ko=oko=y’ ^
wo=. 1289 prπide neslyxan- niesw-ojo([j
dzwony za> przyni[s= z Kijowa\.
na≥ rat; ]nasz=a nies=ychana niesyty ros. nesti-nesti.
dot'd armia konnych\. za(na(po(u(prze(przy(ob(do(od(
nieszczeg[lny
niesma-k(czny (pod(w(wy(z(roz(wz•nie>:(nosi:,
nieszcz"-sny(>cie(>liwy(>nik za(przy(wy(od(pod(prze•nie>:.
niesnaski w liczbie mnogiej
nieszkodliwy wniesza:, ˚nosi:, obraz.
zatargi, sprzeczki, k=[tnie, drobne
por[/nienia. nieszpory nabo/e<stwo wieczorne. ~nie>: ¯ nos ]g[ra, stos, kupa\;
>redniow. =ac. vesperae ]nabo/e<- pospolicie rozumiane jako przemiesz-
niespe=na
stwo wieczorne\, =ac. vesper. czenie rzeczy pieszo ]w przeciwie<-
m=y niedob[r, bez ma=a, prawie.
staropol. nieszpory, mieszpory, stwie do transportu pojazdem – wie{:\,
niespodzi-anka(ewany nieszp[r, mieszp[r, mi"szp[r, w r"ku lub r"kach, b'd{ na plecach.
niespokojny MN, ˚msza. ros. nosit;-nosit, ang. to carry.
za•nie>: – do celu, pieszo
niesporny prawn. ¢nieszpu=a bot. Mespilus germanica.
na•nie>: – wielokrotnie przynie>:
nie dotycz'cy sporu, nie oparty na staropol. miszpu=a.
po•nie>: – da: si" komu, czemu
sporze s'dowym. nie>ci'galny ˘ ponosi mnie }krew|,
niesporo †nie>cigniony niedo>cigniony. poni[s= wilk razy kilka
1. powoli, opieszale, ang. unattainable, – ponie>li i wilka
2. niesprawnie, nie=atwo. ros. nedosti'imyj. u•nie>: – ud{wign':
˚nieuchodzony, niezgoniony. prze•nie>: – od punktu A do B
†niespory wg Ss1953 niejasno& taki,
przy•nie>: – tu, sk'd in'd, pieszo
kt[rego nie przybywa, niedobry. Bez nie>cis=-y(o>: ob•nie>: – wszem wok[= ˘
sensu, logiki.
nie>ci>liwy obnosi: si" dum'

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
do•nie>: – do celu, zanie>:, nieub=agany ros. nepodkupnyj,
do ^ za ^ przy ang. integral ]in terms of accepting
†nieuchodzony niedo>cig=y.
od•nie>: – z powrotem bribe\, not corrupted.
˚niedo>cigniony.
pod•nie>: – od spodu, do g[ry
nie daj'cy si" ubiec ]$\ nieunikniony
w•nie>: – do >rodka
s=owotw. koncepcji 018&
wy•nie>: – na zewn'trz †nieunoszony dziki, porywczy,
chodzi:  biec.
z•nie>: – w d[= nieukr[cony; sangwinik ]$\.
wz•nie>: – w g[r" nieuchronny nie ma ucieczki od, ¯ unosz'cy si", krewki.
roz•nie>: – rozproszy: nieunikniony, pewny /e zdarzy si", =ac. sanguis, sanguinis ]krew\,
dosł. nie do uchronienia od. sanguineus,
nie>lubny
staropol. nieuchroniony. p[{ny starofranc. sanguin,
nie>mia=-y(o>: =ac. ex` ˘ es` % vuidier ]pr[/ny\, >redniow. ang. sanguin,
nie posiadaj'cy zdolno>ci wyjawienia evitabilis ˘ starofranc. esvuidier, ang. sanguine,
swych zamiar[w, ch"ci, szczeg[lnie evuider ]opr[/ni:\ ˘ ros. sangviniheskij.
p=ci przeciwnej, w obawie przed anglofranc. avoider,
†nieupatrzony niedostrzegalny.
fiaskiem – niedorozw[j osobowo>ci >redniow. ang. avoiden,
¯ nie % upatrze: ]dostrzec, dojrze:\.
kt[ra zatrzyma=a si" przed wiekiem lat ang. unavoidable, inevitable
>redniow. =ac. imperceptibilis,
oko=o 10-ciu; =atwo doznaj'cy uczucia ]nieunikniony\,
franc. i ang. imperceptible,
za/enowania w obcowaniu z lud{mi, ros. neizbie'nyj-nieizbie/nyj ¯
ros. nezametnyj-niezamietnyj ¯
wstydliwy, l"kliwy, nie maj'cy pew- ne % izbe'nyj-izbie/nyj ¯ izbe-
ne % zemetit;-zamietit.
no>ci siebie – og[lnie, nadal dziecinny, gat;-izbiegat ¯ beg/at;/om.
nie posiadaj'cy instynktu inicjatywy, nieuprzedzony
nieuchwytny
wewn"trznego wzmocnienia, wyma- nieurodzaj(ny
gaj'cy ciep=a i zrozumienia ze strony nieuctwo
otoczenia. ˚niedorozw[j. nieus=uchany tak wg mSjp 1969,
†nieuczliwy niecnotliwy. ˚nieci:.
¯ nie` ]za(przeczenie\ % >mia=y. s=owo mi nieznane, niepos=uszny w
niem. scheu ˘ schüchtern ]nie>m.\, nieuczony tak wg mSjp 1969, zamian.
>redniow. ang. schei, =ac. timidus, ja takiego s=owa nie spotka=em.
nieustaj'cy
ang. shy, bashful, timid, nieudolny
nieustann-y(ie
ros. boqzlivyj-bojazliwyj,
nieugi"ty ci'gle, bez przerwy.
zastenhivyj-zastencziwyj,
nieujarzmiony ¯ nie % ustanek ]przerwa\
stydlivyj-stydliwyj,
=ac. continere ]utrzymywa: razem\,
ostoro'nyj-ostoro/nyj. nieuk continuus ]kontynuacja\,
nie>miertelniki bot. †nieuk=adny niewygodny, przykry. ang. continuous,
Helichrysum, kocanki, rodzaj bylin ˚niesk=adny. ros. bespreryvn-ost;/o,
z rodziny z=o/onych, rosn'cych na ang. awkward, splowno/j.
gelbach piaszczystych i suchych. ros. nelovkij, neukl['ij. wo=. 1289 knœgini ' ego bespre-
nie>miertleln-y(no>: nieukojony
stani plakaxæs. predsto≥]i
ou groba. ]kniagini ‘besprestani
nie>n-a(o>: tak wg mSjp 1969; nieuleczalny p=aka=a stoj'c u grobu\, ˚noc.
samica ptaka sk=adaj'ca jajka
}ja znam s=owo «nioska» w zamian|. nieul"k=y tak wg mSjp 1969; †nieustanowiony
ja znam «nieul"kniony» w zamian. niesta=y, ruchomy.
nie>wiadom-ie(o>:(y ¯ nie % u` ]po`\ % stanowi: ¯ stan.
†nieu=omny nie=amliwy, niez=omny.
nie>wie/y ˚nieumytnyj, nieprze=omiony. ang. inconstant, unstable,
movable, temporary,
nietakt(owny †nieumiernie bez miary. ros. nepostoqnnyj-niepostojannyj
niet"gi ¯ nie % umiernie ¯ s=aw.-ros. miera. ¯ ne- % postoqnnyj ¯ posto-
˚niemiernie ]bez umiaru\. qnstvo-postojanstwo.
nietkni"ty ang. excessive,
nietoperz anim., zwierz. ros. hrezmernie-czrezmiernie. †nieustawiczno>:
Chiroptera, ssak lataj'cy; porusza si" niestateczno>:, zmienno>:.
†nieumi"tny nie uczony. ¯ nie % ustawiczny ]nieustanny,
w powietrzu za pomoc' b=on lotnych,
¯ nie % umi"tny ]umiej'cy\ ¯ um ci'g=y, nieprzerwany\.
rozci'gni"tych mi"dzy przednimi
]rozum, my>l, wiedza\ ˘ duma(:.
ko<czynami, bokami cia=a i ko<czy- nieustraszony
ang. uneducated,
nami tylnimi. ¯ nie` % ustraszy:
ros. neobrazovannyj.
nietopliwy ¯ u` ]wy\ % ˚straszy:.
†nieumowny nieub=agany.
nietrze{wy ¯ nie % umowny ]daj'cy nam[wi: si"\. nieutulony
nietykaln-y(o>: =ac. implacabilis, ang. implacable, nieuwa-/ny(waga
ros. neumolimyj-nieumoliwyj.
†nietykany nietkni"ty. †nieu/yty nieczu=y, nieprzejednany.
=ac. in` ]nie\ % tangere ]do(tyka:\ nieumy>lny p[{no=ac. insensibilis,
˘ intactus ˘ franc. intact, ¢nieumytnyj nieprzekupny. franc. insensible,
ang. untouched, intact, ¯ myto ]op=ata celna, wykupienie, >redniow. ang. incensible,
ros. netronutyj-nietronutyj. podatek od towaru nak=adany na ang. insensible, irreconcilable,
¯ ne- % tronut;-tronut ]tkn':\, kupc[w\. ros. nehustvitel;nyj,
trogat;-trogat ]do(tyka:\. staroros. neumytnyj-nieumytnyj, ]bez emocji\ beshustvennyj.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nieu/yt-y(ek obscure; ang. obscure ˘ polece<, 2. bezbo/ny ¯ nie wierz'cy
niewart obscur-e(ity(ation(ant, w jego ide".
=ac. obscuratio ˘ ang. obscuration, staropol. niewierny –
niewa/k-i(o>: =ac. obscurans ˘ ang. obscurant, nieprawdziwy, fa=szywy.
niew'tpliwy ros. mrahnyj-mracznyj, tëmnyj- ¯ nie % wierno>: ¯ wiera. ˚niewiera.
tiomnyj. wo=. 1289 ouwe∂wou ' emou za
†niewczas 1. trudy, niewygoda, nev≠r;stvo bo≥r= galickyx.
2. smutek, dolegliwo>:. †niewidomy
˚niewidoczny i niewidzialny.
Danil= 'e Bo';e[ vole[.
niewczas ˘ niewczesny ]b"d'cy nie dro'a grad= svoi Galih;. ]za
na miejscu, niew=a>ciwy, niestosow- niewidzialny niewiar" bojar[w halickich\,
ny, niefortunny\ ˘ po niewczasie. kramol≠ 'e byvwi v= bezbo-
=ac. dis` ]nie\ % facilis ]=atwe\ ˘ niewidziany wg mSjp 1959
dla mnie zakrawa na dziwol'g. 'nyx= boœrex= Galihkyx=.
difficultas, starofranc. i >redniow. ]bunty wybucha=y u bezbo/nych
ang. fifficulte, ang. difficulty, niewiedza ¯ nie` ]zaprzeczenie, bojar[w Halickich\; wielokrotnie o
ros. trudnost;-trudnost. negatyw\ % wiedza ]znanie\. Haliczanach, opieraj'cych si" Danile,
†niewczesny niepomy>lny, jednym z objaw[w niewiedzy aka- w taki i podobny spos[b.
uci'/liwy. ˚niewczas. demik[w jest zarzucenie ciekawskie-
go, studenta, terminami naukowymi niewierz'cy
niewdzi"czn-y(ik(o>: kt[re ja okre>lam “naukowymi”, bo niewie>ci przestarz., książk.
niewiadoma mat. s' to ba<ki mydlane za kt[rymi nic dotycz'cy niewiasty, kobiety
si" nie kryje.
†niewiadomie niewin-ny(no>:(i'tko
zamiast wyjawi: “nie wiem” – u/y-
niespodziewanie, nagle. nie obci'/ony win'.
waj' w[wczas& derywat, kontynuant,
ang. unxepectedly, all of a sudden, staropol. bezwi<stwo – niewinno>:,
sonant twardy, tautosylabiczna grupa,
ros. neo'idanno-nieo/idanno, =ac. nocere ]wyrz'dza: z=o, szkod"\
intonacja cyrkumfleksowa, intonacja
nehaqnno-nieczajanno, ˘ in` % nocens ˘ innocens ˘
nowoakutowa, kt[re zw" gulgotem
ros. vdrug-wdrug, starofranc., >redniow. ang. i ang.
indyka – j"zyk wytworzony dla j"zyko-
vnezapno-wniezapno. innocent, ros. nevinnyj,
znawc[w, i prowadz' nimi s=uchacza
]niewinno>:\ nevinnost;.
niewiadomy nieznany. po wertepach s=owotw[rczych& odle-
staropol. niewiadomy ]1. nie>wia- g=ych krajach i wiekach, gdy s=owa te niew=a>ciwy
domy, 2. niewiedz'cy, nieznany\. s' rodzimego chowu. ˚puchar, pu=k. niewol-a(nictwo(niczy(nik
ang. unknown, w takim wypadku nale/y zapyta: pozbawienie si=' wolno>ci,
ros. neizvestnyj-nieizwiestnyj, wyk=adowc", czy w czasach kiedy zwykle los je<ca w obcej ziemi.
nevedomyj-niewiedomyj. s=owa powstawa=y, by=y zapo/yczane, pierwotnie u/ywane do je<c[w z p=d.-
niewiasta panna, w wieku zam'/- czy w[wczas terminy te istnia=y$ wsch. Europy ]Kijowskiej Rusi\, wi-
p[j>cia, ˚wiast. =ac. ignorantia ˘ starofranc., >red- "zionych w greckim Konstantynopolu.
staropol. niewiasta – 1. kobieta, niow. ang. i ang. ignorance, staropol. niewola –
2. synowa, ros. nevedenie-niewiedenie. konieczno>:, przy(mus,
staropol. niewieski, niewie>:ski – ¢niewieg=as wiedza. staropol. niewolstwo – niewola.
kobiecy. ¯ nie % wiasta ]znana\, Latopis 1116 nev≠glas- p[{nogr. Sklabos, >redniow. =ac.
s=owotw. pokr. powiastka niewieg=as. Sclavus, Slavus ]S=owianin\,
]za(po•wiadominie\, powie>:, starofranc. esclave ]jeniec\,
¢niewiego=os, niewieg=as
wie>ci ]wiadomo>ci, nowiny\. ang. slave ˘ slavery,
nieo>wiecony, niewiedza.
W latopisaniu, m"/czy{ni znani s' z †Old Polish necessity,
Latopis 1116 nev≠glas,
imion, ich /ony – gdy zachodzi=a taka ros. rab/ynq-rab(ynia,
staroros. nev≠golos-niewiego=os,
potrzeba – pisane by=y “niewiestka”
nev≠glas-niewieg=as, nevol;ni-k/ca-niewolni•k(ca,
]bezimiennie\, jedynie kilka /on drew. pol. †neobxodimost;.
ros. neprosve]ennyj,
wielkich, s=awnych kniazi[w, znane niew[d sie:, w=[ka.
neve'da.
s' z imion. Jest tego stanu rzeczy w[d – woda; wodzi: – prowadzi:.
ang. uneducated, ignorance, lack
przyczyna – latopisy pisane by=y przez
of knowledge. †niewr[cony bezpowrotny,
cz=onk[w }bez/ennego| kleru.
staropol. Wielmi pozyteczny s=owarz niewiele nieodwracalny.
tym, ktorzi z'dai' wyrozumie: y ang. irretrievable ]nie do odzyskania\
niewielki
nauczy: si" czci: }czyta:| procz }bez| irredeemable ]nie do odkupienia\,
chodzenia do szko=y, iako s' prosczi †niewiera k=amstwo, zdrada. irreparable ]nie do naprawienia\,
laici, y niewiasty. ]1532 r.\. ¯ nie % wiera ]wierno>:, wiara\. ros. nevozvratimyj,
ros. nevest-a/ka. ang. lie, infidelity; nevoznagradimyj,
treason, betrayal, bezvozvratnyj-bezwozwratnyj.
†niewidany niewidzialny. ros. lo';-=o/, nepravda.
¯ nie % wid ]jaw\. niewsp[=mierny
=ac. invisibilis, starofranc., >redniow. †niewiernik niedowiarek.
†niewstr'cony nieodparty,
ang. i ang. invisible, ang. unbeliever,
niewstrzymany. ˚niezastanowiony.
ros. nevid-imyj/nyj, ros. neveru[]ij.
ang. irresistable,
nezrimyj-niezrimyj. niewiern-y(o>: ros. nepreodolimyj.
dosł. nie daj'cy wiary.
†niewidny niewidoczny. †niew>ciagniony
=ac. obscurus ]dosł. przy(na•kryty\, 1. nie dowierzaj'cy kniaziowi, nie
niepow>ci'gniony, niepowstrzyma-
starofranc., >redniow. ang. i ang. s=uchaj'cy si" go, nie wykonuj'cy jego
ny, niepohamowany.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. incontinent, unrestrainable, niezad=ugo pozby:, nie do pozbycia.
irrepresible, niezale/n-y(ie
Tak wg Ss 1953 – niejasno&
ros. nevozder'nyj, neu- ¶ niezast'piony ]po/'dany wielce\ czy
krotimyj, nepodavlqemyj, niezam"/na • niemo/liwe pozbycie si" go,
nesder'annyj. niezapominajka bot. a/ tak trudne ]niepo/'dany\.
Myosotis, ro>lina z rodziny szero- Mo/e to drugie.
niewybaczalny
kolistnych. Z=a logika j"zyka polskiego.
niewybredny
niezapomniany niezbywalny prawn.
niewypowiedziany pami"tny. niezdar-ny(a
nie daj'cy si" wyrazi: z powodu swej
nadzwyczajnej natury, okaza=o>ci, niezaprzeczalny †niezdarzony niefortunny, fatalny.
ogromu; dech zapieraj'cy. bezsporny, oczywisty, niew'tpliwy. ¯ nie % zdarzony ]udany\.
staropol. niewyprawny – †niezarzutny nienaganny. ˚niezbo/e, niezbo/ny
niewypowiedziany, niewyra/alny. dosł. bez zarzutu. ang. unfortunate, fatal,
ang. unspeakable, ang. blameless, ros. neshastnyj, rokovoj.
ros. nevyrazimyj. ros. bezuprëhnyj-bezupriocznyj, niezdarzony
niewychowany char., osob. nevinovnyj-niewinownyj. niezdarny, nieudany, niewydarzony.
niewyczerpany †niezastanowiony niezatrzymany, niezdatny
nieograniczony. ˚niewstr'cony.
niewyczuwalny niezdecydowan-y(ie
ang. unstoppable, unlimited,
niewydarzony ros. neogranihennyj- niezdobyty
niewydoln-y(o>: nieograniczennyj. niezdoln-y(o>:
niewygas=y niezast'piony niezdrowie przestarz. choroba.
niewygod-ny(a niezatarty niezdr-owy([w
niewykonalny niezawis=y niezg="biony
samodzielny, wolny, niezale/ny,
niewykszta=cony niepodleg=y. niezgoda
niewymierny niezawodny †niezgoniony niedo>cig=y.
pewny, niew'tpliwy, niechybny, ˚nie>cigniony, nieuchodzony.
niewymowny
skuteczny. ang. unattainable,
niewymuszony ros. nedosti'imyj.
niezbadany
niewymy>lny niezgorszy pot.
†niezbedny dobry, mocny, spory.
niewypa= brzydki, ohydny, niegodziwy.
niewyparzony franc. laid, niezgorzej
staronord. uggligr ]straszny, strachem do>:, ca=kiem dobrze, mocno, du/o.
niewyp=acalny
napawaj'cy, boja{ni'\ ¯ uggr, niezgraba
niewypowiedziany >redniow. ang. ugli, uglike, ang. ugly, niezgrabny cz=owiek; niezdara.
niewyprawny ros. nekrasivyj-niekrasiwyj,
niezgrabny
tak wg mSjp 1969; dziwol'g, bezobraznyj-bezobraznyj,
maj'cy niekszta=tn' posta:, {le
w miejsce u/ywa si"& niewyprawiony. skvernyj-skwiernyj ]spro>ny\.
zbudowany.
niewyra{n-y(ie niezb"dny ¯ zby:. ˚nieodzowny.
nieziemski
niewyrazisty – dziwol'g. nie•z•b"d•ny – nie•od•zow•ny,
inny ni/ wszystko na ziemi;
nie•od•wo=•alny ]b"d ^ zow ^ wo=,
niewyrobiony anielski, niebia<ski, rajski, bardzo
od ^ z\; koncepcji 002.A.
dobry, pi"kny.
niewys=owiony
niezbity
†niewytrwany niezno>ny, nie do nieziszczalny
pewny, stanowczy, nieodparty.
taki, kt[rego nie mo/na urzeczy-
wytrzymania.
niezborno>: ˚astygmatyzm. wistnie:.
ang. unbearable,
ros. nevynosimuj-niewynosimyj, †niezbo/e nieszcz">cie, niepomy>l- niezliczony o liczbie tak wielkiej,
nesterpimyj-niestierpimyj, no>:. ¯ nie % z Bogiem. /e nie w spos[b zliczy:.
nesnosnyj-niesnosnyj. ang. mishap, staropol. niezliczny.
ros. zakl[henie-zakljuczenie, ang. countless,
niewywczasy przestarz.
neshastnyj sluhaj. ros. beshislennyj, t;ma.
niewygody, trudy, znoje – wg mSjp
1969, s=owo mi nieznane. †niezbo/ny niepobo/ny, niepomy>l- niez=omny
ny. ¯ nie % z Bogiem }pomy>lno>: gdy z wytrwa=y, nieugi"ty, niezachwiany.
niewy/yty
Bogiem, przyp. J.D.|. ˚niezbo/e.
niewzruszalny tak wg mSjp 1969; niez=y
ang. unfortunate,
do>: dobry.
nieanruszalny, trwa=y – dziwol'g, ros. neshastnyj-niesczastnyj,
s=owo mi nieznane. zlopoluhnyj-z=opo=ucznyj. niezm'cony
spokojny, niezachwiany.
niewzruszony niezbyt
niezabudka bot. niezapominajka. nie zanadto, ¯ nie` % zbyt ]nadto\. niezmienny

niezachwiany †niezbyty kt[rego nie mo/na si" niezmierny wielki, olbrzymi, nie

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ogarniony, bezbrze/ny, ogromny. niezwrotny charakterystycznych.
staropol. niezmierny – niezmierzony. nijako jęz.
†niezwyczajny
ang. enormous, a. niepewnie, niesprawnie,
nieprzyzwyczajony, nienawyk=y.
ros. gromadnyj-gromadnyj.
ang. unaccustomed, niezdecydowanie,
niezmierzony ros. neprivyhnyj-niepriwycznyj, b. niedobrze pod wzgl"dem samo-
niezmordowany neobyhnyj-nieobycznyj. poczucia.
niestrudzony, nie ulegaj'cy zm"cze- niezwyk-=y(le †nijeden jęz. /aden.
niu. staropol. yako myly Iesus vkazal,
nie{le
niezmo/ony książk. yze yego nyyeden z grzecha
do>: dobrze, nienajgorzej.
niez=omny, niespo/yty, niewyczer- karacz nye mogl$
†nie{ra=y niedojrza=y. ¯ ang. no one, none,
pany, nie daj'cy si" zm[c.
¯ nie % do(jrze:(gl'da: ¯ {renica ros. nikto-nikto, nihto-niczto,
nieznaczny ma=o znacz'cy, ma=o ]oko; dzi> tylko jego cz">:\. nikakoj-nikakoj, ni odin.
widoczny, skromny, b=ahy. ang. ]o ludziach\ immature,
staropol. nieznaczny – ma=o znacz. ~nik 1. wyr[b, 2. zbi[r.
]o owacach\ unripe,
ang. insignificant, ros. ]o ludziach i owocach tak samo\ †nik promyk wody spod ziemi
ros. neznahitel;nyj-niezna- nezrelyj-niezrie=yj. wynikaj'cy.
czitelnyj, neva'nyj-niewa/nyj. ¢nikak jęz. ni jak.
†nie/adny niebrzydki, nieszpetny.
nieznajom-y(o>: ang. good looking, handsome, wo=. 1289 kako by ix mohno
†nieznakomity nieznaczny, niepo- ros. krasivyj-krasiwyj. dobyti no ne mogowa nika-
strzegalny, nies=awny. ˚nieznaczny. nie/onaty
ko 'e ]jak by ich mo/na doby:,
ang. insignificant, indistinctive. lecz nie mogli ni jak\. ˚nijak.
nie/yciowy
nieznan-y(e †nikam ani o krok dalej, ani kroku.
nie/yt katar, zapalenie b=ony >luzo-
niezniszczalny nikczemn-ik(y dosł.
wej jakiego> narz'du, zwykle nosa,
ni ku czemu `nik ]do niczego `nik\,
niezno>ny po='czone ze wzmo/onym wydziela-
znacz. zmieni=o ci"/ko>: na pod=y.
niem >luzu.
niezr"czn-y(o>: staropol. nikczemnie
¯ nie % /yt ¯ /ytkij ]bolesny\.
marnie, n"dznie, mizernie.
†niezrobiony >wie/y, niezm"czony, s=owotw. pokr. paso/yt.
staropol. nikczemny –
nie do zm"czenia, niezdarty. nie/ywotny jęz. b=ahy, nik=y, marny, nic nie wart.
¯ nie % zrobiony ]zu/yty robot'\.
nie/ywy jęz. ang. miserable,
ang. brand new,
ros. neshastnyj-niesczastnyj,
ros. novëxon;kij-nowiecho<kij, nigdy ¯ ni ^ nie % gdy 'alkij-/a=kij, bednyj-biednyj.
sovsem novyj-sowsiem nowyj, 1. gdy – poch. czasu, ]gdyby,
tol;ko-hto s igolki-tolko- gdyba:\, gdzie – miejsca, nik-iel(lowa:(lownia(lowy chem.
czto s igo=ki ]tylko co spod ig=y\. 2. }arch.| przy nazwiskach& pierwiastek chemiczny; metal. metal
nigdy ^ niegdy> ¯ t=um. =ac. olim srebrzystobia=y, ci'gliwy, odporny
niezrozumia=y na wp=ywy atmosferyczne.
]kiedy>\, u/ywane dla okre>lenia
niezrozumienie jęz., log. patronimiki. nikielin miner.
niezrozumieniami s'& s=aw. nikoli ]nigdy, je>li\. minera=, kruszec niklu.
1. wzi': kogo> na barana,
2. idzie rak niebo rak, nigdzie jęz. ¯ ni ]przeczenie\ % nikielina techn.
jak uszczypnie b"dzie znak. gdzie ]okre>lenie miejsca\. stop miedzi, niklu i cynku, u/ywany
Ad. 1. na bary, czyli na plecy. staropol. nigdziej – nigdzie. do wyrobu opornik[w i grzejnik[w.
Ad. 2. nie borak ^ staropol. burak anglosas. nahw≤r,
Nikifor
]czerwony, karmazynowy, koloru >redniow. ang. nowher,
1. nosiciel, 2. producent – ro>lina
raka\, bez zwi'zku z niebem# ang. nowhere, ros. nigde-nigdie.
kt[ra produkuje ]wydaje\ owoce.
idzie rak, nie borak ]burak\..., wo=. 1289 zane nemo]no bys
gr. pherein ˘ `phoros ˘
rytmem, akcentem na «rak» ˘ oboiti ego nikouda 'e.
=ac. phorus ˘ `phorum,
nie borak ˘ «niebo rak». ]albowiem nie mo/na by=o nigdzie
Odno>nie «na barana» – wyja>nienie obej>: go\. nik(=y(n':(t nic, ledwie widoczny
lub zauwa/alny, niezmiernie ma=y
d=u/sze bo wymaga troch" znajomo>ci nihili-sta(styczny(izm
form kt[re ju/ zamar=y. Skr[tem& ]o szansach\.
¢niizwiesziwsze prowadz'cy, znik-omy(n':, zanik ]pami"ci\.
W j"zyku staropolskim czego dla ˘
wiod'cy w d[=, w do= skierowany. nik ˚nic, nicz]ego\, KC, Cz,
dlaczego, i szereg innych, pospoli-
staroros. niizvesivwe- nikt ^ nik % kto.
tych i nazw w=asnych, np. Bogumi= ˘
niizwiesziwsze, staropol. nikn':,
mi=y Bogu ]s=owotw. koncepcji 003\,
ros. nizvedq-nizwiedia ¯ niz % za(u(prze(w(wy(z•nikn':.
dlatego «barana» ^ na bary. Gdy o
wiedia ¯ nizwiedienie,
tym zapomniano, powt[rzono& na ~nikn': czas niedok. ¯ nic.
ang. leading down.
barana.Tak i `on, `ania ]wielk-i(a\ stopniowo przechodzi: w stan nico>ci,
˘ Britannia ˘ Great Britain. †nijak jęz. w /aden spos[b. ˚nikak. rzecz nieistniej'c'; nikn': z oczu.
ang. no way, ros. net sposob- przeciwie<stwem jawi: si" ˘ pojawi:,
niezr[wnany
nosti-niet sposobnosti. ujawni:, wyjawi:, przejawi:, i inne.
niezupe=ny wg mSjp. 1969, nikn':&
nijaki jęz.
niezw=oczny nieokre>lony, pozbawiony cech 1. «stawa: si" niewidocznym; znika:»,
2. przestawa: istnie:, gin':, zanika:»,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
3. «o ludziach& chudn':, s=abn':». vremq-w nastojaszczeje wremja. niszczy:
ros. ishezat;-isczezat, zu/ywa: ]odzie/, obuwie\, rujnowa:
niniejszy jęz. ten oto, w=a>nie ten.
ang. to disappear, to be lost to view. ]gr[d\, unicestwia: wroga\, ubo/y:.
staropol. niniejszy –
za•nikn': – czas dok., w spos[b ros. ni]at;, ni]ij
obecny, tera{niejszy.
naturalny ]biedny, /ebrak\.
>redniow. ang. that, thet, ang. that,
u•nikn': – uchroni: si", cz"sto
†Old Polish present ]of time\, niszczyciel mors.
wykonaniem uniku
ros. tot, ta, to> `tot, `ta, `to. okr"t do torpedowania okr"t[w wro-
prze•nikn': – na wskro>, na wylot,
ga, do eskortowania, przewo/enia
prze-jrze:(patrzy: †ninoga, nin[g ninak, nejnok
desantu, stawiania zap[r minowych.
w•nikn': – do >rodka ˚minoga, MN.
wy•nikn': – na zewn'trz; wynik ~niszczy: czas niedok. ¯ niczto ]nic\.
niob chem.
z•nikn': – czas dok. ¯ nikn':, unicestwia:, wszelka dzia=alno>:
pierwiastek chemiczny, szary metal.
z oczu prowadz'ca do nico>ci, obni/enia
nioska ˚nie>na. warto>ci, u/yteczno>ci, umy>lnie lub
¢nikogda jęz. nigdy. samica ptaka jajka znosz'ca. bezwiednie, stopniowo, systematycz-
wo=. 1289 tako 'e ne byvalo
nirwana kult., rel. nie lub jednorazowo.
nikogda 'e ]tak za> nigdy nie znaczeniowo poch. psu:, burzy:,
bywa=o\. w buddy{mie& wyzwolenie ostatecz-
ne w ci'gu przemian /ywot[w. ruinowa:, t"pi:, drze:, zu/ywa: np.
Nikolas gr. nike ]zwyci"stwo\ sta=ym noszeniem odzie/y.
% laos ]ludzie, nar[d\. †nisk'd znik'd. ˚nikuda. ¯ ros. ishezat;-isczezat ]N dodane\,
=ac. Nicolaus. ang. from nowhere, ang. disappear, ˚nikn':, lub
ros. ne otnikuda-nie otnikuda. ¯ s=aw.-ros. nihto-niczto ^ ang. no-
¢nikoli jęz. nigdy, je>li.
staroros. nikoli-nikoli, nisk-i(o dosł. do wody, ¯ nis % ko. thing ˘ nihto'nyj-niczto/nyj ^ ang.
ros. nikogda-nikogda, esli-esli. s=owotw. baz' ang. down ]w dole, of no importance, insignificant.
w d[=, nisko\& ros. unihto'at;-uniczto/at,
nikotyn-a(owy dow  wod ¯ woda, razruwat;-razruszat, ]unicestwia:,
franc., Jacques Nicot, franc. am- down  wodn, s=owotw. konc. 022, ang. to annihilate\ istreblqy;-istre-
basador w Lisbonie, kt[ry pierwszy d[=  =ad, =[d ¯ woda ˘ g=[d, p=[d, bljat, ]zabija:, u>mierca:, ang. to kill\
wprowadzi= tabak"-tyto< we Francji, =[dka i =[d{, +ada, k=adka, i inne, umer]vlqt;-umierszczwljat,
1560 r. nisko ¯ nis, is, ys ]woda\ % ko ]do\ ang. destroy.
¢nikto jęz. nikt ˘ Nissa ]Nysa\, Tanais ]Don ^ woda\, zbiegiem okoliczno>ci lub nie, ros.
wo=. 1289 mnœwe 'e bo ≥ko Hypanis ]Boh, zwany – b="dnie – Bugiem stroit;-stroit ]budowa:, wznosi:,
nikto ' mo'et stati proti P=d.\, Wis=a, Szeszuwis, Tigris, i inne; ang. to construct, to build, to erect;
emou ]mniemaj'c /e jakby nikt ju/ pryska: i tryska:, iskra, itp. to dipose of, to arrange\  ang. de-
m[g= stan': przeciw jemu\, anglosas. lah, stroy ]burzy:, niszczy:\ ˘ destroyer
da áb;edet; grad. da nikto >redniow. ang. lowe, louh ˘ ]statek\ niszczyciel.
'e ne outehet; ø nix=. ] ang. low, ]o wzro>cie\ short, pod•niszczy: – troch", troch" zu/y:
by objecha= gr[d, to nikt wi"c nie ros. nizk-ij/o-nizk•ij(o, wy•niszczy: – zupe=nie, wyt"pi:
ucieknie od nich\. ]o wzro>cie\ malyj-ma=yj. z•niszczy: – czas dok.
¢nikuda jęz. nigdzie, nik'd, ¯ ni nisko~ nit(owa:(ownica(owy(arka(er
przeczenie\ % kuda ]k"dy ^ gdzie\. pierwszy cz=on przymiotnik[w metalowy bolec s=u/'cy do ='czenia
wo=. 1289 zane nemo]no bys z=o/onych wskazuj'cy na& na sta=e cz'>ci konstrukcji metalo-
oboiti ego nikouda 'e. a. wzgl"dnie niskie po=o/enie wych.
]albowiem nie mo/na by=o nigdzie okre>lone w cz">ci drugiej, nitka, ni: pokr. nit – ='czy:.
obej>: go\. b. ma=' zawarto>:, lub s=abe nat"/e-
nie, okre>lone w cz">ci drugiej. nitkowate bakterie
nim jęz. przed, wcze>niej, bakterie o wyd=u/onym kszta=cie
s=owotw. poch. zanim. niskoci>nieniowiec med. kom[rek.
cz=owiek maj'cy niskie ci>nienie
nimb nitro~
t"tniczne.
promienisty okr'g umieszczony na pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
obrazach, w rze{bie. niskogatunkowy wskazuj'cy na wyst"powanie azotu
nimbus meteor. niskokaloryczny w cz">ci drugiej.
rodzaj chmury nios'cej deszcz. niskopienny nitrobakteria
nimfa gr. i rzym. mitol. nymph•e(a. niskoprocentowy nitrobenzen
¢NIN szumer. pan, pani. niskowarto>ciowy nitroceluloza
st'd pol. Janina ]Jan % nina\,
ros. Nina i inne. ¢nisse ]dun.\ chochlik, nitrogliceryna
krasnoludek, karze=ek. pol. niski. nitrokultura
ninie jęz. teraz, w tej chwili ˘
niniejszy ]tera{niejszy\ ˘ ten oto, †nizacz jęz. za nic. ˚ni zacz. nitryfikacja chem.
w=a>nie ten ˘ niniejszym ]tym oto nisza wkl">ni"cie w >cianie, zwykle utlenianie przez nikrobakterie
pismem, aktem, wyst'pieniem\. dla pos'gu, popiersia, lub wazy. zwi'zk[w amonowych zawartych
anglosas. nu, starofranc. nichier gnie{dzi: ]si"\. w glebie.
>redniow. ang. nou, ang. now,
niszcze: proces. niuans jęz.
ros. teper;-tiepier, nyne-nynie,
ulega: psuciu, unicestwieniu, pod subtelna r[/nica, ledwie dostrzegal-
sejhas-siejczas, v nastoq]ee na zmiana; odcie<.
wp=ywem dzia=ania czasu, wilgoci.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niuch(a: w"•ch(szy:, w'cha:, /a:, szczeg. cen" poni- ¯ ano ]tak, no tak, tak jest\,
nos, powonienie. /ej warto>ci towaru kup•no – za•kup ]no ^ za ^ pro ^
¯ uch ]powietrze\. po•ni/a: – gani:, ujmowa: warto>- pozytyw\,
ci s=owami, zwykle za 2. ko ^ do; tyl•ko ^ je•no ]tyl ^ yet\,
niuniek pot., pogardl.
wyst"pek, b='d, ur'ga: 3. ale ˘ no ale ]ros. no, ang. but, yet\,
nie umiej'cy sobie radzi:, mamusi
u•ni/a: si" – k=ania: si" ˘ forma 4. sp[jnik «i» ˘ no c[/.
potrzebuje; >lamazara, niedo="ga,
grzeczno>ciowa& s=uga u/ywane do wzmacniania s=[w z
trusia.
uni/ony  wasza mo>:, kt[rymi jest u/yte ]z przodu lub z
niwa pole zbo/em obsiane. waszmo>: ]wysoko>:\ ty=u\, np. widzisz no jego; ponagla-
s=owotw. pokr. /niwa, niwel•owa: – ob•ni/a: si" – opada:, np. stan w[d nia& chod{ no tutaj; wsp[lne z ros.
poziom•owa:, ang. level, ˚pole. z•ni/a: si" – schyla: si" «nu» nu, OU.
przez przypadek& n•iwa  Iwa•n. Nie nale/y& obni/enie ]depresja\. nu u/ywane do pop"dzania krowy,
niwacja geolog. †ni/aden jęz. /aden. by ruszy=a si" z miejsca.
proces kszta=towania si" terenu ¯ ni ]wzmocnienie\ % /aden. s=aw., prastare, traktowane jako
pod wp=ywem erozyjnego dzia=ania nieliterackie...
ni/bym, ni/by> jęz.
topniej'cego >niegu.
do trybu przypuszczaj'cego& ni/ nobel chem.
niwalny geolog. bym }to i owo| np. spodziewa= si"; promieniotw[rczy pierwiastek che-
odnosz'cy si" do obszar[w pokry- bym, by> ¯ ja jestem, ty jeste>. miczny, otrzymywany sztucznie.
tych wiecznym >niegiem lub lodem. ¢Nobel Prize Nagroda Nobla;
¢ni/eli, nie/li ni/.
niwecz(y: pr[/no, udaremni:. louhwe es na svoei
wo=. 1289 zestaw 5-ciu dorocznych, mi"dzyna-
zemli kost;[ lehi. ne'li na rodowych nagr[d nadawanych kilku
niwel-acja(tor(owa: V, WB kategoriom przez szwedzko-norwe-
1. r[wnanie terenu do jednego h['ei slavnou byti.
]lepiej jest na swej ziemi ko>:mi lec, skie instytucje w uznaniu akademic-
pozimu, kich, kulturalnych, lub naukowych
2. geod. metoda pomiaru wysoko>ci ni/ na cudzej s=aw' by:\,
louhe by nam est; prπatπ a post"p[w, osi'gni":, zas=ug&
punkt[w w terenie za pomoc' • fizyce ]Physics\,
niwelatora i =aty. na h['ei zemli. ne'eli na
svoei ]o Tatarach& lepiej by nam • chemii ]Chemistry\,
=ac. libella, zdrobn. libra ]r[wnowaga, • fizjologii lub medycynie
poziom\, starofranc. i >redniow. ang. by=o przej': ich na obcej ziemi ni/
na swojej\. ]Physiology or Medicine\,
level, livel, ang. level. • litearturze ]Literature\, i
niza: czynność. nawleka:. †ni/li nim, zanim. ˚przed. • pokoju ]Peace\.
ros. nizat;. anglosas. be` ]wzmocn.\ % foran ˘ Szwedzko-norewskie instutycje, po-
beforan, biforan, wo=ane do tego celu, przegl'daj'
nizin-a(ny, ni/ d[=. po(ob(z•ni/y:. >redniow. ang. beforen, biforen, najwybitniejsze dzie=a, zg=oszone
ni/ jęz. od; wi"kszy ni/. ang. before, ros. pred-pred, do nagrody, na podstawie przepro-
s=owotw. koncepcji 002.A& do-do, pre'de-pre/de. wadzonego, dorocznego sonda/u,
ni/ ]d[=\ – wy/ ]g[ra\; ni/szo>: ankiety, w>r[d specjalist[w w tych
mniej ]d[=\ – wi"cej ]g[ra\ ˘ wi"cej dziedzinach, rozes=anego w liczbie
ni/ ]g[ra – d[=\, mniej wi"cej ]d[= – ¢njat* s=aw. wi"zie< wojenny, ok. 3 tysi"cy. Do tych ludzi sonda/
g[ra\ ˘ oko=o, okolica; niewolnik; njatstwo – niewola,
jest wysy=any, i spo>r[d nich laureaci
oba& wi"cej ni/, i mniej wi"cej – uwi"zienie. s=owo u/yte ok. 1432–
s' wybierani.
g[ra z do=em na przemian. 1436, ¯ s=aw. œt;-ja: ]j':, uj':,
Nagrody przyznawane s' wed=ug
wi"cej ˚g[ra& pochwyci:\.
regulaminu, omal wy='cznie dla os[b
g[ra  d[=, ni/ ˘ ¢no s=aw.-ros. lecz, ale. /yj'cych, z wyj'tkiem os[b zmar=ych
z g[r' ^ wi"cej ni/ ]ponad; wi"cej ^ sami ne idosta no
wo=. 1289 w mi"dzyczasie, mi"dzy przyznaniem
nad; ni/ ^ po\; poslasta voevody ]sami nie a uroczysto>ci' wr"czenia jej. Nie ma
g[ra ]przed`\  d[= ]po`\ ˘ poszli, lecz wys=ali wojewod[w\, nagr[d przyznawanych po>miertnie.
z g[ry ]przed terminem, np. przedp=a- ne 'ibœwe s nim= v l[bvi. Testamentem szwedzkiego naukow-
ta\  z do=u ]po up=ywie terminu, np. no voevawe s nim= ]nie /yje ca – Alfreda Nobla ustanowiona w
p=atny z do=u\; z nim w przyja{ni, lecz wojuje go\, 1895. Pierwsza przyznana w 1901.
g[ra ]przed`\ ˘ g[r•ny ]przed•ni\, no xot≠wa dalehe stai ]lecz Wg internetu, do 2017 liczba laureat[w
za> d[= ]ty=\ ˘ dol•ny ]tyl•ni\. chcieli dalej sta:\. wynosi=a 923 w 584 kategoriach, pre-
ni/ nieod='cznie zwi'zany z ponad ˘ zentowanych przez Szwedzk' Akade-
~no 1. u Polan& staroziem;
wol" to ni/ tamto, czyli mi" ]ang. Swedish Academy\.
n, m – ziemia; o – staro` ¯ ang. old;
wol" ]przedk=adam\ to ponad tamto. Instytucja czy raczej instytucje ]w
Che=mno, Dubno, Gniezno, Grodno,
~ni/a: czas niedok. ¯ ni/ ¯ niski ¯ Kowno, Kutno, Pilzno, R[wno, liczbie mnogiej\ robi'ce wra/enie w
is, ys ]woda\; `ni/y: – czas dok., Senno, i inne, >wiecie /e obejmuj' rozw[j wysi=k[w
ni/  wy/ ]koncep. s=owotw. 002.A\ ˘ 2. `sko ˘ zamczysko – zamek, w dziedzinach w kt[rych te nagrody
przeciwie<stwem `wy/-a:(y:. konisko, klepisko. przyznaj', i nadaj' je najwybitniej-
czyni: niskim, ni/szym; ruga:, gani:. s=aw.-ros.-wo=. gumno ]klepisko\ ¯ szym na tych polach. Nie jest to
ros. uni-'at;/zit;-uni-/at(zit, no ]sko\ ¯ iran. zemin ]ziemia\ dok=adnie prawd'.
spus-kat;/tit;-spus-kat(tit; ˚k, sk, ski, ska ]ziemia\ Nagrody w dziedzinie literatury
rugat;-rugat ]ur'ga:, U ˘ Å, ´\. zdobywaj' ci, kt[rzy tre>ci' swych
no dzie= trafiaj' do wyobra{ni cz=onk[w
ang. to lower ]value\ ˘ to blame, to
1. tak, forma twierdz'ca, pozytyw komisji szacownej Akademii, i nieko-
abuse, to revile, to rail at, to insult.
˘ no tak ]wzmocnienie\, niecznie s' one prawdziwe.
za•ni/a: – czas dok., celowo obni-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Jest to do>: powa/ny zarzut. I je/eli >redniow. ang. nyht, anglosas. niht, ¯ no % ga ¯ go ]bieg, p"d\ ˘ go•niec
mam pisa: prawd", to taka ona jest, z neacht, pokr. niem. nacht ]noc\ ˘ ]ros. bieg•lec, bieg•un, tak/e zbieg\
mej perspektywy. noht, nought, naught ]nic\ ˘ not ]nie\, s=owotw. pokr. ]liczba\ mnoga ]m –
Z drugiej strony, wyczyta=em gdzie> i ˘ pol. nic nie ]podw[jne przeczenie\. wielokrotno>:\, ˚ga='{ ]od•noga\.
bardzo przypad=o mi do serca, /e komisja, wo=. 1289 stawa na noh; ]stan"li i mo/e w zwi'zku z ang. gone&
w przyznawaniu nagr[d, nie kieruje si" na noc – zatrzymali si"\, legowa na go•ne  no•ga, EOA  goni:,
ras', ani tzw. kwot', czyli proporcjami noh; ]legli na noc\, jak stodo=a, zapole, stajnia, klecha,
etnicznymi i innymi, by i ci je tak/e zdo- i sta na 'itani na noh;. ]i przymiotnikowe `ny – odpowiednik
bywali, cho: nie kwalifikuj' si". Zdrowe stan'= – zatrzyma= si" – na ?ytani na ang. `ful ]pe=en, pe=ny czego\, i inne.
i sprawiedliwe – jedno z niewielu ju/, bo noc; rzeczka ?ytania\, zezem, idiom& do g[ry nogami ]ang.
USA uginaj' si" pod presj' w='czenia ich áb≠dav 'e i piv= i le'e upside down – g[rn' stron' do do=u\
do nagr[d, tj. z pomini"ciem lepszych, na noh; ]najad= si" i napi=, i leg= wymys=em kobiet czy m"/czyzn$
zas=u/onych. na noc\, serio, idiom& da: nog" ]zbiec z pola
By Nagroda Nobla sz=a z /yciem, tj. o Tatarach pod Kijowem, 1240& walki\ ¯ =ydka ]tylnia cz">: nogi poni-
by by=a miarodajna, zas=u/ona, trafna porokom= 'e bes prestani /ej kolan\ ¯ =yd ¯ =yt  ty= ]zad, st\.
– dzi> powinna by: przyznawana 10- bπ[]im=. dn˛; i no];. vybi- =ac. crus ]cz">: nogi mi"dzy kola-
ciu laureatom w ka/dej dziedzinie, bo wa st≠ny... ]z wie/ obl"/-niczych nem a kostk'\, staronord. leggr,
ludno>: >wiata wzros=a 4-krotnie od lat za> strzelano nieustannie, dzie< i >redniow. ang. leg ˘ ang. leg,
ok. 1900 – 1930; tak i medale olimpijskie noc, wybili >ciany\, ˚jajko& eggs are located between
– z 10 pierwszych miejsc punktowanych, o Tatarach pod Sandomierzem 1259& legs ]nogami\ ¯ staronord. leggr.
nie 3 pierwsze. Inaczej zawiera w sobie porokom 'e bπ[]im ne áslab- ros. noga-noga ]ang. foot, leg\,
znaczn' doz" przypadku. Sprinterzy, po no. dn˛; i no]; ]z wie/ obl"/ni- wo=. 1289 nogy ]nogi\,
przebiegni"ciu 100 metr[w, wpadaj' na czych strzelano bez ustanku dzie< i po∂no'ky ]podn[/ki\.
met" omal jednocze>nie, a tylko jeden z noc\, no]π[ ]noc'\, †nogie:
nich nagrodzony z=otym medalem bo zro- dun. nat, anglosas. niht, neaht, 1. nicpo<, ladaco,
bi= milimetrow' r[/nic" z pozosta=ymi. niem. nacht, >redniow. ang. nyht ˘ 2. wet. choroba bydl"ca leczona sol'
Czy po przebiegni"ciu 100 metr[w, tj. ang. night. dla wzbudzenia apetytu.
100.000 milimetr[w, kilka milimetr[w nocek zool. ang. slothful ]leniwy, ospa=y\,
r[/nicy jest na tyle istotne by spowo- Myotis, gatunek nietoperza. tardy ]powolny, oci"/a=y\,
dowa: a/ tak du/' r[/nic" w medalu$ ros. lenivyj-leniwyj,
Tak i z Nagrodami Nobla. Tym wi"- nochal anat.
medlennyj-miedlennyj.
cej gdy tre>ci dzie=, ich warto>:, nie rubasznie& du/y, niezgrabny nos.
s' mierzalne w czymkolwiek – ocena nogietek bot. nagietek.
nocleg(owy
subiektywna. nocny wypoczynek na =o/u; nokaut(owa: sport.
A finansowo wspomaga: r[wnie leg ¯ legowisko. ¢nokie: ros. pazur ˘
symbolicznie.
Nie ma cz=owieka bez wad, tak i instu-
nocnica zool., owad. paz % nokie: ˘ paznokie:.
Noctua, :ma z rodziny s[wek. nokturn muz.
tycji czy organizacji. Ze >wiadomo>ci'
t' – pewnych niedoci'gni': – nale/y nocnik pojemn. instrumentalny utw[r muzyczny o na-
patrze: na wysi=ek wybrania najlepszych naczynie na mocz oddawany przez strojowej i >piewnej melodyce, cz"sto z
z grona zas=u/onych, i bez cienia w'tpli- dzieci, cz"sto noc'. kontrastuj'c' cz">ci' >rodkow'.
wo>ci – mie: dobr' opini" o dzia=alno>ci noc-ny(owa: ¢noli nawet; r[wny, g=adki. ˚oli.
instytucji nadaj'cej Nagrod" Nobla. w=a>ciwy nocy; spa: przez noc. ros. da/e. Latopis 1116 noli-noli.
Winners vs. Losers; jestem po drugiej
stronie hu>tawki; z przek'sem, gdy ¢noco< wielkanoc ˘ Wielkanoc. ¢noli, nolno by: mo/e.
jedni s' Nobel Prize Winners – nale/" staroros. noli-noli,
noga(wka
nol;no-nolno,
do rzesz Nobel Prize Losers, i dobrze 1. dosł. ko<czyna dolna u ludzi
mi z tym, /yj". ros. mo'et byt;> pohti,
i zwierz't, a raczej – =apa,
Najwi"ksz' nagrod' dla mnie jest vplot;> togda, to.
2. cz">: sprz"tu, przyrz'du, stano-
poczytno>: i popularno>: moich za- ang. maybe; almost, nearly, close to;
wi'ca jego podpor" ˘ noga
mieszcze<, i u/yteczno>: mej wiedzy then; that.
sto=owa.
w nich zawartej. terminy z «ko<cem» zwi'zane& nomadowie etn.
˚swo-i(sty(ski. but, kran, mankiet, paznokie:. pasterskie plemiona koczownicze.
ang. Nobel Prize ]Award\, s=owotw. baz' gon ]p"d, odrost\& nomenklatura
ros. Nobelevskaq premiq. gon  nog, s=owotw. koncepcji 022.
hist. nadanie szlachectwa. no•ga ¯ ga]='{\ ˘ nominacja
nobliwy od•noga(ga="zienie, Nogat w uj>ciu nomina-=(lny
szlachetny, wytworny; elegancki, Wis=y do Ba=tyku.
noniusz
dystygnowany. pol. nog•a ]p"d, odrost\ ˘
urz'dzenie zwi"kszaj'ce dok=adno>:
gon•i: ]p"dzi:\, ogon ]op"d\,
noc niem.-s=aw. pora doby od wie- odczytania przyrz'du pomiarowego
noga ]pes\ – pies, piechota, piesi.
czora do rana, po zachodzie s=o<ca. kreskowego.
noga – agon]ia\, ogar – goni:.
wi"cej ˚p[=noc, pory ]dnia\, dzie<. noga ˘ no/ny, no/yce, no/yk ˘ n[/. nonparel poligr.
dosł. odpoczynek, ˚kwas ]czynnik\; czcionka ma=ego formatu, wysoko-
¯ ros. noga-noga ¯ nogot;-nogot.
dzie< ]czyn\ i noc ]odpoczynek\, ¯ anglosas. n≤gl ]˚paznokie:\ ˘ >ci s=upka 6 punkt[w.
dai, tag ˘ da ]tak\, noc, not ˘ nie. niem. nagel ]da: nog"..., OA\ 
>redniow. ang. dai, dei ˘ ang. day; nonsens(owny bez sensu.
starofranc. ongle, i mo/e w zwi'zku
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nonszalanc-ja(ki piasek przez wod", franc. un amas, ros. gnezdo-gnezdo ¯ niem. nest|,
bezceremonialne zachowanie si". alluvion\. znosi: jajka, nie>:; st ˘ >:, np. star-
nora nosacizna wet. czy ^ do>:, kostny  ko>:, i inne.
zasiedlona jama w ziemi. choroba zaka{na wyst"puj'ca u tycz ]d[=\  czyt, nos ]g[ra\ ˘
zwierz't jednokopytnych. do•tyczy:  od•nosi: si",
nordowy mors. po•tyka: si", u•tyka:  Kampi•nos.
wiatr wiej'cy z p[=nocy. nosek s=owotw. pokr. gnie>:, gniazdo ¯
1. zw"/ony koniec, czubek czego,
nordy-cki(k etn. anglosas., niem., >redniow. ang. i
zw=szcza obuwia, ang nest ]gniazdo\ ˘ znosi: jajka.
skandynawski; cz">: rasy bia=ej p=n.
2. sport. staropol. noszarz, nosarz –
Europy.
2.a. uchwyt zak=adany na peda= robotnik nosz'cy ci"/ary,
norka zool., anim. roweru dla przytrzymania stopy, staropol. nosi: – 1. czyni:,
Mustela lutreola, wyderka b=otna, 2.b. prz[d nart zakzrywiony do zanosi: ˘ zanosi: modlitw",
zwierz" drapie/ne z rozdiny kun, g[ry, 2. stroi:, ubiera:.
hodowane ze wzg"du na cenne futro. 3. techn. uchwyt do zaczepiania ang. ]w r"kach, na plecach\ carry,
norm-a(alny(owa:(alizowa:( czego; zaczep. ]przynie>:\ bring,
(alnie(alnotorowy(atyw( nosiciel med. ]znosi:, cierpie:\ bear,
(atywizaja(tywny osobnik, w kt[rego organi{mie ]znosi: jajka\ lay,
=ac. norma. znajduj' si" zarazki zaka/aj'ce ]ubranie na sobie\ wear,
nornica zool., zwierz. otoczenie. ros. nesti-niesti, nosit;-nosit.
Clethrionomys glareolus, gryzo< nosi:, nie>: †nosi: si" wynosi: si", i>: precz.
z rodziny myszowatych, wyrz'dza 1. ¯ nos ]wysoko, g[ra\ ˘ wy•nios=y ang. get out of here,
szkody w lasach i sadach. – wy•g[rowany, g[ruj'cy, u•nosi: ros. uberaisq ots[da, von@
nornik si", Kampinos, nosoro/ec anim., zwierz.
1. anim. Microtus, gryzo< z rodziny u(pod•nie>:  pod•wy/szy:. ˚nie>:. Rhinoceros, zwierz" o ci"/kiej bu-
myszowatych, wyst"puj'cy w wyso•ko  wiesa ˘ wiesza:, zawias, dowie, pokryte grub', nie ow=osion'
4-ch gatunkach; /yje w lasach, na wieszak ]na ubranie\  nosi: ]odzie/\, sk[r', na nosie ma jeden lub dwa rogi.
='kach i polach, kopie nory, u ^ za, u•nosz'cy ]si"\ np. w powietrzu
– za•wieszony, wznosi: r"ce ]do g[ry\. nos[wka wet.
2. łow. pies u/ywany do tropienia
son ]sen\ – nos, sn  ns, spa ]g[ra\ ˘ choroba zaka{na ps[w i kot[w, ata-
i wyp=aszania lis[w i borsuk[w
pod•nosi:, no>nik, spa•da:, spa:, kuj'ca b=ony >luzowe jamy nosowej,
ukrytych w norach.
pod•niesiony g=os – do•no>ny, grom- tchawicy i oskrzeli, niekiedy sk[r"
¢norow nawyk, zwyczaj. ki, za•nosi: si" p=aczem – g=o>no i lub system nerwowy.
staroros. norov=. d=ugo p=aka:, pod•niesienie – pod•wy/ nostalgia t"sknota za domem,
franc. usage, coutume, habitude, szenie, macierz', ojczyzn'.
ang. habit ]nawyk, przyzwyczajenie\, sen  nes ˘ pod(wz(u•niesienie, gr. nostos ]powr[t\ % algia ˘ ang.
custom ]zwyczaj, nawyk\, przeciwie<stwo ni/u ¯ ni/, ¢k=adu ¯ nostalgia, ros. toska po rodi-
norymberszczyzna daw., jęz. ¢k=ad, i ¢legu ¯ ¢leg, ˚¢k=ad, ne, nostalgiq.
tak wg mSjp 1969& drobne przed- 2. panowa: nad cierpieniem ˘ nie
nostryfik-acja(owa:
mioty domowego u/ytku, drobna znosi: ]nie cierpie:, nie tolerowa:\,
uznanie dyplomu zagranicznego za
galanteria. nie zni[s= ]nie >cierpia=\, ponosi mnie
r[wnowa/ny z krajowym.
]unosz" si", krew uderza do g=owy;
¢nos  son, sen obce
krew, k ^ do % rew ^ g[ra\, nie znosz" nostrzyk /[=ty bot. Mililotus offici-
• j. s=awia<skie&
jakiego> jad=a ]wzdrygam si" na jego nalis L. gat. ro>liny nale/'cy do ro-
nos ]g[ra, wysoki, stary\  ¢son
widok\, ˚cierpie:; dziny bobowatych ]Fabaceae Lindl.,
]d[=, ma=y, m=ody, junak\, gdy
niezno>ny – nie do wytrzymania dla dawna nazwa& motylkowate\.
• j. nordyckie na opak&
jakiej> osoby; osoba ta nie potrafi gr. meliloton, melilotos,
`son, `sen ]g[ra, senior, stary\ ˘
g[rowa:, panowa: nad sob', dokazy- =ac. melilotos,
Morrison, Petterson, Jackson, i
waniem, wyczynami tak okre>lanego, starofranc. i franc. le melilot,
wiele innych.
szczeg[lnie dziecka; ang. unbearable ang. melilot ]ka/da ro>lina z grupy
nos(owy([wka narz'd powonienia. ¯ un % bear % able. s=odko pachn'cych, podobnych
¯ nos ]wysoko, g[ra, wy/, przeciwie<- 3. trzyma: ˘ z•nie>: – wy•trzyma:, koniczynie\, ros. gun;ba-gu<ba.
stwo ni/u\ ˘ Kampinos ˘ Puszcza pod•nosi: ]na duchu\ – pod•trzymy- †noszarz, nosarz
Kampinoska i Puszcza Bia=owieska wa:, nosi: si" z zamiarem. robotnik nosz'cy ci"/ary. ˚nosi:.
¯ bia=o ]nisko\ % wie/a ]po=o/ona\. ros. podnos=-podnos ]taca; /ar-tem&
˚nosi:, wysoko>:. podstawiana pod nos; serio& podtrzy- nosze
s=owotw. pokr. nozdrza. manie\ ^ franc. plateau, sprz"t do noszenia chorych, ran-
idiom& zadziera: nosa – wynosi: si" ¯ nos ]g[ra\ ^ terpi= ¯ terra % pila. nych, zmar=ych, a tak/e niekt[rych
ponad innych, g[rowa: nad nimi; nos baz' ns, nst ]g[ra\ ˘ nest ]gniazdo\, ci"/ar[w.
^ g[ra, wysok•o(i, wg S=ownika Webstera& nest ¯ indo- no>nik
gr. rhis, rhinos ]nos\, anglosas. nosu, europ. ¢nizdos ¯ ¢ni ]d[=\ % ¢sed substancja przenosz'ca.
ang. nose, ros. nos-nos. ]siada:, ang. to sit...\, }kusz'ce – po
gr. rhinos % keras ]r[g\ ˘ rhinokeros no>n-y(o>:
s=aw. stronie& ni/ ¯ nis ¯ ¢ni; sie-
]nosoro/ec\ ˘ p[{no=ac. ˘ >redniow. d{wigaj'cy; ud{wig.
dzie: ¯ ¢sed; gniezdo ¯ ¢gnizdo, IE
ang. rinoceros ˘ ang. rhinoceros. >wie/ej daty, p[{no urobione; nest ¯ nota(riusz(tnik(tka(owa:
ros. nanos= -nanos ]naniesiony ¢nizdos zakrawa wi"c na trafienie; oficjalne pismo urz"dowe w stosun-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
kach mi"dzynarodowych. ˚notowa:. sow'. 1. lit. kr[tki utw[r beletrystyczny,
staropol. nota ]nuta\. ¢nowak swojak, krajan, dosł. rodak. 2. prawn. ustawa lub dekret wpro-
=ac. nota ]znak, litera\, ¯ niem.-austr. von w nazwiskach ^ wadzaj'ce zmiany do obowi'zu-
starofranc., >redniow. ang. i ang. note holend. van, OA ]z rodu, st'd\, j'cej ustawy lub dekretu.
]1. znak jako>ci, kondycji lub faktu; s=owotw. koncepcji 022& vonnov, nowenna rel.
rozr[/niaj'ca lub swoista cz">:, ˘ s=aw. nov ˘ czes.-s=ow.-w"g. w religii katolickiej& nabo/e<stwo
2. wa/no>:, wyr[/nienie, wysokie Novák, niem.-pol. Nowak. roz=o/one na 9 okres[w ]zwykle dni\.
po=o/enie, 3. ...itd\, Na internecie {r[d=os=owem ma by:
ros. znak-nak, priznak-priznak, nowicjat rel.
«nowy» i t=um. na j. ang. «new» ]$#\, przygotowanie kandydat[w do zako-
=ac. notarius, i ma oznacza: «nowicjusza»» ]ang.
s=owotw. pokr. notowa:, notes. nu, okres pr[by w zakonie.
novice\, ‘przybysza» ]ang. new-
notabene comer\ lub «obcego» ]ang. stranger\ nowicjusz
wyraz wtr'cony w cz">: zdania dla – na opak. 1. pocz'tkuj'cy w jakim> zawodzie,
podkte>lenia jakiej> jego cz">ci; do od¶rodz•i: ]si"\ – od•now•i: ]si"\. 2. kandydat do zakonu odbywaj'cy
tego, w dodatku, nawiasem m[wi'c, Nowak – najbardziej popularne nazwi- nowicjat.
prawd" m[wi'c. sko bo najwi"cej rodak[w jest, a tu, gdy ~nowi: czas niedok. ¯ nowy, nowo.
notable w liczbie mnogiej, książk., Nowak ^ obcy, przybysz, to najwi"cej wraca: do stanu pierwotnego, poprzed-
ironicznie& znakomici obywatele.
obcych w>r[d swoich – niedorzecz- niego; czyni: co na nowo ]ang. anew\.
no>: do znacznego stopnia, lapsus. ros. vozovnov-lqt;(sq)/it;(sq)-
notacja Bajki /e Nowak od s=owa «nowy» wozonow-ljat(it ¯ snova-snowa,
oznaczenie czego um[wionymi – pierwsze skojarzenie, taniej wrto- poprav-lqt;/it;-popraw-ljat(it,
znakami. >ci, jak +okietek – wzrostu =okcia, ang. to renew, to resore.
notari-usz(alny(at prawn. Czarnog[ra – koloru czarnego ˘ po•nowi: – raz jeszcze, na nowo
osoba upowa/niona przez w=adz" Montenegro, Po/g w S=owacji – od od•nowi: – 1. przywr[ci: stan pier-
pa<stwow' do stwierdzenia pewnych nazwy osobowej, >redniow. skarby wotny, usuwa: >lady
fakt[w, maj'cych znaczenie prawne, zbierane po zwyci"skich bitwach – bi/ zu/ycia, zniszczenia,
np. w=asnor"czno>: podpisu, oraz do uteria, drogie kamienie i z=oto, ko< 2. podejmowa: co na nowo
wsp[=dzia=ania przy sporz'dzaniu bia=onogi – o bia=ych nogach, i wiele po czasowej przerwie, po-
akt[w prawnych. innych, ˚powierzchnia ˘ powierz- wraca: do rzeczy dawnej
chownie, bajka.
notat-ka(nik, notes nowin-a(ka
1. kr[tki tekst zapisany zwykle nowalijka spoż. wczesna potrawa 1. >wie/a, cz"sto niespodziewana
w celu zapami"tania czego; sezonowa, tak zwykle o warzywach. wiadomo>:, wie>:,
kr[tka wzmianka w prasie, gr. neos ]nowy\, =ac. novus ]nowy\ ˘ 2. ziemia uprawiana po raz pierwszy
2. kartka z zapiskami. zdrobn. novellus ]nowalijka\, po wieloletniej przerwie, nowizna.
starofranc. novel, nouvel ]nowela\, staropol. nowina –
notka ang. novel ]nowela\;
1. przypis, odno>nik, odsy=acz, 1. nowo>:,
=ac. novellus ˘ novella ˘ ital. novella, 2. nowizna – nowa rola, nowy grunt.
2. wzmianka w prasie, notatka.
franc. nouvelle ]kr[tkie opowiadanie\. ang. ]wiadomo>:\ news,
notoryczny nowator(stwo ros. novost;-nowost, novosti,
powtarzaj'cy si" stale. izvestiq-iswiestija.
cz=owiek wprowadzaj'cy co> nowe-
~notowa: czas niedok. ¯ nota go do jakiej> dziedziny. nowo~
]1. zapis, 2. uwaga\. w mym S=owniku nowymi rzeczami pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych&
1. zapisywa: co w pami"ci, zwykle do wiedzy o >wiecie s'... przymiotnik[w i rzeczownik[w,
w skr[cie; robi: notatki; tekst przenios=em do ˚Wst"pu; wskazuj'cy na niedawno>: cechy
1.a. rejestrowa:, pocz'tkowo kr[tki by=, lecz z bie- opisanej cz=onem drugim.
2. ocenia:, ceni: ˘ giem czasu, znaczy z nanoszonymi
wysoko lub nisko notowany. zmianami, stawa= si" coraz d=u/szy, i
nowobogacki
ros. za/ot-metat;-za(ot(mietat, w ko<cu, 22 kwietnia 2023, postano- nowoczesn-y(o>:
pome-hat;/tit;-pomie-czat(tit, wi=em go st'd usun':, bo zbyt wiele nowo=aci<ski
primie-hat;/tit;-primie-czat(it zmian wprowadzi=em do wiedzy o
zapis-yvat;/at;-zapisy-wat(at. j"zyku polskim, i og[lnej – o >wiecie nowomiejski
ang. to note, to take of note. i wydarzeniach na nim. nowomodny
za•notowa: – czas dok., zapisa: Wola=bym nie okre>la: siebie nowato-
od•notowa: – 1. zauwa/y:,
nowonabywca
rem, bo nic w tym nowego nie ma ]stare
2. zapisa: jak pi>miennictwo naszej cywilizacji\, noworoczny
wy•notowa: – wypisa:, wy ^ od lecz trzymaj'cym si" bli/ej prawdy ni/ noworodek
†notus wiatr po=udniowy. dotychczasowa wiedza.
nowo>:
˚wulturny, eurus. †nowe lato nowy rok. ˚lato.
lato ¯ s=aw. let ]rok\, gdy nowotw[r
notyfikacja 1. jęz. neologizm,
urz"dowe zawiadomienie o czym, w lato ]pe=nia roku\ ¯ lat % o ]pe=nia\,
rok ]pora, czas\. 2. med. guz powsta=y w organi{mie
stosunkach dyplomatycznych. /ywym, wskutek nadmiernego,
ang. new year,
nowacja prawn. ros. novyj god-nowyj god. chorobliwego rozrostu kom[rek
zmiana umowy dokonana za zgod' tkankowych.
stron, uniewa/niaj'ca dotychcza- nowel-a(ista(istyka(izacja(
(izowa: †nowowierny ˚nawr[cony,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
osoba kt[ra “nawr[ci=a si"” – ponow- do ponaglaia, pop"dzania zwierz't, nur(ek(kowa:(za: si" skokiem
nie pocz"=a wierzy:, przyjmowa: g=[wnie kr[w. g=ow' do przodu pod powierzchni"
obrz'dki wiary chrze>cija<skiej, a ang. nudge ]tr'ci: =okciem dla g="bokiej wody.
szczeg[=nie – katolickiej, i zosta=a zwr[cenia czyjej> uwagi\, staropol. nur – nurek.
ochrzczona; konwertyta. ¯ =ac. ros. (lëgkij) tolhok loktem, staronord. dyfa, deyfa ]zanurza: si"\,
gr. phytein ]produkowa:, hodowa:, tolhok v bok. dufa ]fala\, >redniow. ang. diven,
sadzi:\ ˘ neos ]nowy\ % phytos ˘ nuci: dźwięk., muz. dyven, ang. dive, ros. pry'ok
neophytos ]na nowo posadzony\ ˘ >piewa: p[=g=osem. golovo[ vperëd.
p[{no=ac. neophytus ]nowo na-
nud-a(ny(ziarz m"da, mantyka. nurkowiec wg mSjp 1969&
wr[cony\ ˘ franc. neophyte,
mSjp 1969& «1. wywo=ywa: uczucie 1. lotn. szybki, lekki bombowiec do
ang. neophyte,
nudy, by: nudnym», 2. «nagabywa: zrzucania bomb z lotu nurkowego,
ros. neofit-neofit,
kogo stale o co, naprzykrza: si" komu; 2. mors. =[d{ podwodna.
novookre]ënnyj.
o dzieciach& kaprysi:, marudzi:». nurt
nowo/eniec w wo=. 1289 nudzi:& ospale, oci'ga: 1. pr'd w rzece p=yn'cy z wi"ksz'
†nowo/e< pan m=ody, nowo/eniec. si", nie kwapi: si", nie chcie:& Lœxy pr"dko>ci' ni/ pozosta=a masa
ang. groom. 'e noudœxæ exati k= gra∂u... wody; bieg rzeki,
nowo/ytny lœxove 'e ne xotœxu exata 2. w przen. o kierunku w sztuce,
k= gradou. no xot≠wa dalehe nauce, polityce,
now-y(o(icjusz stati goroda ]Lachy za> ‘nudzili 3. żegl. tor, kt[rym p=ynie okr"t;
1. przejmuj'cy miejsca starego, si"’ jecha: ku grodowi... lachowie wi"c smuga, bruzda za ruf'; kilwater.
poprzednika, nie chcieli jecha: ku grodowi, lecz sta: ang. turn ]skr"t\,
2. dopiero co zrobiony, niedawno daleko od grodu\. gr. tornos ]toczy:, tokarka\.
nabyty; >wie/o powsta=y, z=o/ony,
3. istniej'cy od niedawna. nudno>: fizjolog. nurtowa:
nowicjusz – pocz'tkuj'cy. stan poprzedzaj'cy wymioty; zaprz'ta: umys=, niepokoi:, gn"bi:.
staropol. nowotny – nowy. md=o>ci.
nurza: ]si"\ ¯ nur(ek
gr. neos, =ac. novus, niem. neu`, ¢nudma si='. nurkowa: ˘ wynurza: ]si"\.
isl. ny, niem. neu, anglosas. niwe, staroros. nudma-nudma,
nut-a(owy muz., dźwięk.
>redniow. ang. newe, ang. new, ros. siloj-si=oj ]si='\.
znak graficzny oznaczaj'cy d{wi"k,
franc. neuf, novueau, jeune, frais, nudy-sta(zm jego wysoko>:.
ros. novyj-nowyj. rozebrany do naga
nowina, nowotny ]nowicjusz\, n[w, nutria anim., zwierz.
wznawia: Ø ^ A, nudzi-ara(arz(i: ]si"\ Myocaster coypus, gryzo< z rodziny
kobieta nudna. 8-z"bnych, wielko>ci wydry, o
nozdrza w liczbie mnogiej
nugat spoż. cennym futrze.
chrapy, ST ˘ ZD.
anglosas. nos ]nos\ % tryrel ]dziura\ naza z miodu i orzech[w ]albo nutro wewn'trz.
˘ nosthryl, >redniow. ang. nostril, migda=[w\. ros. nutro.
nosethril. ang. nostril, nukle-on(inowy(arny chem., fiz. nuworysz przestarz.
ros. nozdrq-nozdrja. elementarna cz'stka budowy materii; nowobogacki.
no/n-y(a ¯ noga wsp[lna nazwa proton[w i neutron[w
nu/ je>liby, je/eli, jednak.
wprawiany w ruch nog'. jako sk=adnik[w j'der atomowych.
u/ywane do “gdybania”; a nu/
no/-ownik(yce(yczki(yk ¯ n[/. ¢nul ]dun.\ zero. przyjdzie – na wypadek gdyby.
=ac. nullus ˘ >redniow. franc. nul ˘
n[w †nu/a zm"czenie, znu/enie.
ang. null.
1. ostatnia faza Ksi"/yca gdy jest ang. weariness ]znu/enie\,
lit. Hawnul ¯ hav ]morze\.
niewidoczny z Ziemi, fatigue, weary ]znu/y:, zm"czy:\,
2. pot. pierwsza jego faza. numer(acja(ator(owa: ustalost;-usta=ost,
ros.
liczba wskazuj'ca na nast"pstwo, utomlenie-utomlenie.
n[/ dosł. do ci"cia, ¯ n[ ^ na ]do\, kolejno>: rzeczy lub osoby.
Ø ^ A, / ¯ /ni"cie ]ci"cie\ ˘ /niwa. ¢nu/da ros. potrzeba.
w zwi'zku s=owotw. z «noga»& numizmat(yka(yczny ang. need, ros. nu'da.
noga ˘ no/yce, no/yk ˘ n[/. dawna moneta albo medal maj'ce
†nu/e dalej.
noga  n[/  podn[/e. warto>: zabytkow'.
no/e tokarskie ˚tokarka. gr. nomisma ]moneta\ ¯ nomizein ¢nu/no ci"/ko.
¯ nomos ]prawo, zwyczaj\, staroros. nu'no-nu/no,
n[/ka =ac. numisma, ros. tq'ko-tia/ko ]ci"/ko\.
1. zdrobn. noga, franc. numismatique
2. podstawa kieliszka, ¢nu/nyj
ros. numizmatika. przymusowy, z=y ]z=ej jako>ci\.
3. cz">: cyrkla.
numulity w liczbie mnogiej staroros. nu'nyj-nu/nyj,
NRD Niemiecka Republika Demo- pierwotniaki z rz"du otwornic, kt[re ros. prinuditel;nyj,
kratyczna, do ok. 1990, powsta=y g=[wnie w epoce eoce<skiej; ploxoj.
niem. DDR ]Deutsche Demokratisch ze skorupek ich powsta=y pok=ady ang. compulsory; bad, poor; negli-
Republik\, wapienia. gent.
ang. GDR ]German Democratic
Republic\, East Germany. nuncj-usz(atura =ac. nuncius nu/-y:('co
]wy(po•s=aniec, zwiastun\. m"czy:, wyczerpywa:;
¢nu jęz. nieliterackie, dalej#, m"cz'co, nudnie.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
˜ O
¢ny isl. ˚owy. ˜ O
Pruski zamek Nibork.
˜ – znak kszta=tem omal identyczny O – charakterystyczny kszta=t znaku,
nygus char., osob. do litery N. m[g=by by: baz' dla kilku innych,
le<, pr[/niak, wa=ko<, nicpo<, ten, kto Jakob Parkosz z ?urawicy, rektor UJ symbol otwartych ust, i pe=no>ci,
zaniedbuje swoje obowi'zki. 1439–1441, wprowadzi= polskie znaki kszta=t ko=a.
s=owotw. pokr. ˚gnu>ny ]ospa=y\& do =aci<skiego alfabetu. W>r[d nich nie jab=ko – jab=ka,
gn•us nyg•us ]gnng\. by=o jednak znaku ˜, wprowadzony – zaprosi: – zaprasza:,
anglosas. i >redniow. ang. idel ]pusty, najwyra{niej – znacznie p[{niej. og=osi: – og=asza:,
pr[/ny\, pokr. niem eitel ]pr[/ny\, Zmi"kczony d{wi"k wyst"puje na tak i zgadza: si", zgania:, i inne.
ang. idle ˘ idler ]pr[/niak, le<\, ko<cu s=[w ]aspekt tu sygnalizowany Gdy A jest&
ros. prazdnyj-prazdnyj ]pr[/ny\, jedynie, tj. zestaw nie wyczerpany\& ¶ liczb' mnog', wielokrotno>ci',
lenivyj-leniwyj ]leniwy\, bes- • `o<, • przyrostkiem nieokre>lonym,
poleznyj-bespoleznyj ]bezowoc- jednosylabowe& bro<, d=o<, ko<, oko<, odpowiednikiem ang. A ]a dog\,
ny\, pustoj-pustoj ]pusty\. skro<, s=o<, to<, wo<, to O jest&
nylon(owy tkan. dwusylabowe& gamo<, gryzo<, jab=o<, ¶ liczb' jeden, jedn' sztuk' czego,
1. syntetyczne tworzywo termopla- nicpo<, pogo<, wa=ko<, pojedy<cz' rzecz', przedmiotem,
styczne; trwa=e w=[kno otrzymy- • `ie<, • przyrostkiem okre>lonym, ten, ta,
wane z tego tworzywa, jednosylabowe& cie<, dzie<, pie<, to, tego, tym, i inne,
2. materia= z tego w=[kna, sie<, odpowiednikiem ang. THE ]the dog\&
3. pot. nylony – po<czochy z tego dwusylabowe& bucie<, czerwie<, bo ¯ albowiem ¯ ]al\b•o]wiem\,
w=[kna. grudzie<, grzebie<, jesie<, kamie<, alb ]dla\ % owiem ]tego\ ˘ dlatego.
ki>cie<, krzemie<, mi"sie<, ogie<, o•krutny – ang. cru•el ]el – arab. the,
nyna: lula:, spa:, drzema:.
pier>cie<, p=omie<, promie<, ropie<, tak•o, tak•owy; tak/e& o` ^ z rodu\.
¢nyriszcza ruina; podziemny rzemie<, sierpie<, stopie<, strumie<, D{wi"k i litera O jest «kierunkiem,
kana=, tunel do ucieczki. ˚dziura. trzpie<, wrzesie<, z=ocie<, /[=cie<, wskaz[wk'» ˘ o, tam ]co> znajduje si"\,
staroros. nyri]a-nyriszcza, • `e<, opad ¯ o ]kierunek\ % pa ]g[rz\ % d ]d[=\,
ros. razvalina, podzemnoe jednosylabowe& le<, ze< ]samiec oto, s=aw. osie, do i od, gdy w j. ang. ST
ube'i]e, gatunku ˘ seleze< ^ kaczor\, ˘ west ]zach[d\ i ost ]wsch[d\, straight
ang. ruin, debris; underground dwusylabowe& jele<, j"czmie<, korze<, ]prosto\, oraz TH ˘ north ]p[=noc\
passage for secret escape from town przestrze<, ziele<, i south ]po=udnie\, forth ]naprz[d\,
in case of siege of it. • `a<, =ac. occidens ]kierunek zapadaj'cego
Nysa dosł. woda. jednosylabowe& krta<, s=o<ca, ang. direction of the setting
=ac. aqua ]woda\ ˘ pol. akwen ^ dwusylabowe& otch=a<. sun, }poetic| the west; >redniow. ang.
ang. basin ]basen\ ˘ niem. Nissa czyt. Gdy w >rodku – wyst"puje jako ˜ occidentale, ang. occidental ]zachodni,
wspak ˘ pol. rz. Nysa ]pa<stwo, nia<ka, s=o<ce, nie ma ko<- ang. western\, Orient ]Wsch[d\, Orien-
ca, ko<czy, opo<cza\ lub opisany Ni ] tal ]wschodni\, pol. okno, ¢od{wierze
nioska, koniec, m=odzieniec\, gdzie I ˘ od{wierny, okolicznik – s=owo
spe=nia podw[jn' rol"& wskazuj'ce najcz">ciej miejsce, czas,
• zmi"kczaj'c', spos[b, cel, przyczyn".
• u=atwiaj'c' wymow". o ^ ws ˘ o•pak ^ ws•pak, Orient....
Nie ma s=[w i wyraz[w rozpoczyna- o ^ na ˘
j'cych si" na ˜. o•puchni"cie ^ na•brzmienie,
D{wi"k zbli/ony do hiszp. «ñ». o•sad ^ na•lot.
gr. kranion ˘ pol. skro< o ^ ba ^ czyni:, robi: ˘
pol. konny ˘ pol. ko<. sady•ba ^ o•sada.
~< ˚zmi"kczenia. o ^ bez ˘ wierz•ba ]bez wierzcho=-
ka\.
o ^ nie ˘ o•s=awiony ]nie•s=awny\,
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. o nie# ]przeciwie<stwo do& a tak#\.
Du/e O podobne do Q, G, lecz sp[=g=o-
cz">: wymaga uzupe=nienia o s=ow- ski Q, G nie przechodz' w samog=oski,
nictwo staropolskie. w tym O nie przechodzi w Q ]Q jest
ostatecznej wersji S=ownika nie b"- zdecydowanie {le – bo p[{no – dobra-
dzie. nym i dostawionym znakiem\.
I wi"cej – O wstawione w rz'd sp[=g=o-
sek rozrywa przej>cia&
MNOPR; w kilku miejscach
widzia=em, z nich pami"tam&
leopard ˘ Leonard ]pod pr'd, wspak\.
Ma=a litera O ]o\ jest baz' dla ma=ej
E ]e\ i d{wi"ki te przechodz' jedne w
drugie, najcz">ciej jednak&
OAEIYU.
Tak/e, w j"zykach europejskich O ]o\
przechodzi w U ]u\, przez co Polacy
utrwalili w znaku Ø ][\, z dobrym

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
O O
rezultatem, lecz nie do perfekcji – by=a o ]tam\ ˘ }wskazuj'c palcem| o, tam, ros. echidna ]/mija\ – ochyd•a(na
to pr[ba uchwycenia rzeczy ma=o 1. tamten ˘ tamt"dy ]ow"dy\, ]wstr"t(na\, zapewne tak
uchwytnej, uj"cia jej w regu=". 2. b'd{, lubo, albo ˘ podst"pnej o kobiecie
Zdzis=aw Stieber, 1979, wysnu= „/e w t"dy i ow"dy ]inn' drog'\, ros. /e=ud – /o='d{
systemie pras=owia<skim, a/ do epoki ¯ ang. one way or another, ros. osiotr – pol. jesiotr
wyra{nego rozpadu jedno>ci j"zyko- 3. innego rodzaju ˘ taki i owaki, =o/e – le/e:, legowisko, G?
wej, nie by=o samog=oski d=ugiej ani i to i owo ]oto, tamto\, pierze, piero – pi[ro
kr[tkiej o barwie o. Pogl'd ten, wyra- i tu i tam ]ang. hither  thither\; staropol. steska: ¯ ros. toska
/ony ju/ dawno, by= jednak d=ugo igno- tak i owak ˘ ta ^ owa ]tamta\ staropol. ochtowa: – echtowa:
rowany. Dzi> podziela go ju/ ca=a gru- OOOA pospolite, og[lnoeurop. staropol. B'bol – B'bel
pa powa/nych j"zykoznawc[w ]Vail- starofranc., anglosas. i >redniow. ang. staropol. Jutrzonka – Jutrzenka
lant, V. Georgijev, Bidwell, Shevelov, sabat ˘ pol. sobota staropol. Kubok – Kubek
Mareß i inni\. str. 18. anglosas. gan, holend. gaan staropol. Orzo= – Orze=
Pocz'tkowo nie wierzy=em, lecz – ˘ >redniow. ang. goon, gon, go staropol. Szymberski – Szymborski
uzbrojony w uwag" – obserwowa=em anglosas. hoc ˘ >redniow. ang. hook, staropol. Zozula – Zezula
zmiany, i – po wszystkim – sk=onny hok, pokr. hake, prawdop. ¯ staro- pol. gromad•a(nie – gremialnie
jestem zgodzi: si" ze Stieberem tak/e. nord. haki ]hak\ – pol. hak ciosa: – cie>la
Powa/nie, cho: z powag' u mnie {le anglosas. clath ]sukno\ ˘ przodek – przedni, przed
bo lubi" /artowa:, wi"c do powa/- >redniow. ang. i ang. cloth, wrzos – wrzesie<
nych ]czyt. nad"tych\ nie zaliczam i staropol. clach ole<jele<, ozerojezioro
si"; wyk=adzina – /ona wyk=adowcy, anglosas. god ]dobrze\ ˘ >redniow. omelajemio=a, ozorj"z•or(yk
jak s"dzia ˘ s"dzina. ang. gode ˘ ang. good ose<jesie<, tok ˘ toczy:ciec
D{wi"k i litera A jest niewsp[=miernie anglosas. flod ]pow[d{\ ˘ >redniow. staroros. sz=em – staropol. sz=om
cz">ciej u/ywana, a O w wielu wypad- ang. flode ˘ flood } fl˙d | staroros. snocha – staropol. snecha
kach jest dostawione wzgl"dnie p[{no, anglosas. blod ]krew\ ˘ >redniow. ang. o=e=& Swiatopo=kÍwi"tope=k
st'd i pozosta=o>ci form E, np. blod, blode ˘ ang. blood } bl˙d |, =ob=eb, cze=oczo=o
• cze=o ˘ czo=o, lecz nadal czelny anglosas. i >redniow. ang. sot ˘ ang. czogoczego, cho=mche=m
i bezczelny, naczelnik, soot ˘ staropol. sadze ˘ sadza pcze=apszczo=a, poso=pose=
• staronord. syster ]siostra\ ˘ >redniow. krew – krwotok – krwawi: po=nope=no, pope=popi[=
ang. sister ˘ staroros. siestra ˘ pol. staroros. Owary – Awary, plemi" czlencz=on, plenplon
siostra, Y ˘ I ˘ IE ˘ IO, mazur. os=ada – os=oda okek& AdamokAdamek
• ang. toddler – staroros. czad, staropol. dalit – staropol. dolet poczatokpocz'tek
• cisel ˘ cie>la ˘ cios ]uderzenie\, kropla – wkraplacz zamokzamek, piesokpiasek
• wie> ˘ wiejski ˘ wioska, napitoknapitek, kusokk"sek
• wies % sna ˘ wiesna ˘ wiosna, OE bezpo>rednio, tak/e ˚E owew& Narow’Narew
• S=awianie ˘ pol. S=owianie, lecz ros. gr.-p[{no=ac. ¢erm ]nasienie\ ˘ krow’krew, morkow’marchew
S=awianie, ang. Slavic, nie od s=owa ¢orn ]r[d, rodzi:, rodzaj\ ˘ orer& gerbortHerbert
lecz od s=awa ]wiara\, wiele imion z born, corn, horn, porn, sperma, omem& potompotem
przyrostkiem `s=aw, np. Stanis=aw, s=aw.-ros. zerno, pol. ziarno oses& doskadeska
Miros=aw, nie ma imion `s=ow, gdy =ac. duo ]dwa\ – ang. duel ]pojed.\ podoszwapodeszwa
S=awianie ^ Wierni ]pobo/ni\ ˘ =ac. globus ˘ ang. globe – pol. gleba edod& lebedalebioda
Ko>ci[= Prawo•s=awny(wierny, nord. oddi % en ˘ ros. odin – jeden sreda>roda
gr. logos ˘ s=owo ]wiara\ ˘ daj" s=o- nord. helga ]>wi"ta\ – ros. Olga ieio& wiesnawiosna
wo, }przyjmuj"| na s=owo ]na wiar"\, ang. orn – pol. ern ˘ tesaticiosa:, szpionszpieg
«s=owo» jest wi"c s=owem wzgl"d- thorn – cier< wszystkie `ogo `iego,
nie nowym, ¯ gr. logo•s ˘ s•=owo, ang. swell – swollen t=o, szk=o – w tle, na szkle,
s=owotw. koncepcji 023, WG. ang. do – deed ¯ deed, dede z=o – {le, b=oto – w b=ocie,
• nie ma czasownik[w ko<cz'cych si" staroniem. wy/yn danson ]taniec\ – siostra – ros. sestra-siestra
na `o:, s' na `a:, `e:, `i:, `y:, `u:. >redniow. ang. dansen tak i szereg innych,
• wojewoda Warsz, pisany Worsz, niem. rot – ang. red ]czerwony\ wi"cej ˚nr 002. C. b.
bo O czytano jako A ˘ Warszawa, niem. }w|asser ˘ s=aw. ozero ˘
pol. jezioro ]W wprowadzone OU w innych j"zykach&
• lit. Alytus ˘ Olita, arab. Jusef, ang. pisownia arab.
• lit. Ariolaga ˘ Ojrago=a, p[{no do pisowni, ˚W litera\
niem. ezel – pol. osio= brzmienia& Yousef,
• lit. AlsedΩai ˘ Olsady, arab. quran ˘ Koran,
• niem. Allenstein ˘ Olsztyn, i inne, niem. ost ]wsch[d\ – Estonia, ang.
east ]wsch[d\, west ]zach[d\ hebr. josef ˘ gr. Ioseph ˘ =ac. Josephus,
• Latvia ˘ +otwa, Joseph, ital. Giuseppe, hiszp. Jose, pol.
• =ada ]woda\, niem. wasser, niem. geld ]/[=ty\ – anglosas. i ang.
gold ]z=oto, z=oty\ J[zef, ang. Joseph, niem. Josef.
ang. water }=ote&| ˘ z % =ada ˘ arab. Muhammad, Mohammed –
z=oto ˘ ros. zo=oto, ang. gold ¯ geld, holend. hennep – pol. konop; hemp
dodatkowo& HK, MN pol. Mahomet
• ros. ras % skaz ˘ rasskaz ]opowiada- arab. muslim – ang. Moslem
nie; kaz ^ m[wi:\ ˘ pol. rozkaz, starofranc. honeur – >redniow. ang.
honour hebr. bachur – pol. bachor
s=aw.-ros. sie=o ]wie>\ ˘ pol. osiedle, liczne gr. `os ˘ =ac. `us&
osiedli: si" ˘ osiod=a: ˘ siod=o, >redniow. ang. i ang. other –
staroros. eter ]inny\ gr. helkos ˘ =ac. ulcus, ulceris
• >redniow. bra< ˘ bro<, obrona, gr. tornos – =ac. turnus,
• mag ˘ m[c, A ^ Ø ˘ pomaga: ˘ s=aw.-ros. tot ]ten\ – staropol. tet
staroros. wiersta – wzrost gr. lotos – ang. lotus,
pomoc(nik, pom[c ˘ moc, gr. obelos – ang. obelus
• kraj, skraj ]brzeg\, kraja: ˘ kroi:. staroros. /e=w – /[=w

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
o yy
gr. andros ˘ ang. androus >wider\ ˘ pol bor, burza ]zawie- znak O wyda= U, lub odwrotnie; pier-
gr. Leon ˘ ang. Leo, niem. leu rucha, te/ wojenna, rozruchy\ wotnie pisano dwa d{wi"ki jednym
gr. Saloniki ˘ s=aw. Solu< >redniow. ang. stoffe ˘ ang. stuff znakiem, a wymawiano dwojako, i st'd
gr. korone ˘ =ac. corona, >redniow. ang. commun – niejednorodno>: zapis[w na olbrzy-
s=aw. koruna, pol. korona ang. common mim obszarze kontynentu, zamiesza-
gr. oinos – wino O^U^W >redniow. ang. bule ]byk\ – nie, gdy w ko<cu je rozdzielono,
=ac. must ˘ niem. most ˘ >redniow. ang. bole przypisuj'c jeden d{wi"k jednemu
pol. moszcz >redniow. ang. curt – cort ¯ znakowi, ale kt[ry kt[remu$ ˚U
=ac. sufficient ˘ sowicie =ac. cors, cortis, o 1. czyni:, 2. pe=nia 3. dope=nienie,
=ac. marmor – pol. marmur ang. God – szw. Gud 4. ='cznik, 5. o`, ob`, obe` ^ ca=kowi-
=ac. lora – pol. lura ang. tomb }tumb|, womb cie, na wskro>, przez, 6. poprzez,
=ac. cupula, ital. i ang. cupola – }=um|, to }tu|, itp. 7. og[=(em, 8. dooko=a, 9. po`,
pol. kopu=a ang. bottle, szw. butelj – 10. nie`, bez`, 11. szeroko,
=ac. tofus, tufus ˘ pol. tuf pol. butel(ka, ros. buty=ka 12. kierunek, 13. za`,
=ac. russus ]rudy\ ˘ franc. roux }rus| ˘ ang. murder – pol. mord• 14. tu ˘ tu•dzie/ – o•raz.
¢celt.-norm. russ ˘ ang. Russell owa:(erstwo szczeg[=y ˚nr 474 Zg=oski.
]rudzielec\ ˘ s=aw. Russ, Rosja dun. ko ]krowa\ – staroang. cu naukowo w mSjp 1969&
]podanie o Warego-Russach\ >redniow. holend. pompe ˘ «przyimek ='cz'cy si" z rzeczowni-
=ac. culminatus ˘ niem. kulm, >redniow. ang. pompe, kami ]lub innymi wyrazami pe=ni'-
s=aw. cho=m, pumpe ˘ ang. pump, cymi ich funkcje\ w bierniku lub
pol. che=m ]wzg[rze\ pol. pompa miejscowniku»
=ac. cortina – starofranc. i niem. Karl ˘ gr. Carl, Karl, 1. «='czy z wyrazami nadrz"dnymi
>redniow. ang. cortine, =ac. Carolus, ital. Carlo, hiszp. ]oznaczaj'cymi czynno>: m[wienia,
ang. curtain, pol. kurtyna Carlos, holend. Karel, ang.-franc. my>lenia, decyzj", pro>b", stan uczu-
=ac. cuper ] ¯ gr. Kyprios\, cuprum ˘ Charles, pol. Karol, wo=. korol ciowy, oskar/enie itp.\ rzeczowniki
staropol. koper % was ]s[l kwasu\ ^ pol. kr[l stanowi'ce rozwini"cie tego, co ozna-
˘ koperwas niem.ang. ‘m=ody» ¢ung ]jung, cza wyraz nadrz"dny»& M[wi:, opo-
>redniow. =ac. brundium – young\  ‘wuj(ek» ¢onk ]onkel, wiada: o czym. Bajka o smoku. Pyta:
ital. bronzo uncle\& ungunconconk o nowiny, o cen" czego. Pami"ta: o
ital. soffitto ˘ pol. sufit tur. su=tan ˘ pol. nazwisko kim. Mie: o czym poj"cie. Prosi:,
ital. mostarda – ang. mustard, So=tan upomina: si" o co. Troska o zdrowie.
pol. musztarda peruw. kuka – hiszp. coca Gniewa:, bi: si" o co. Przyprawia:
starofranc. bote ˘ pol. but niem. das burdell – franc. bordel kogo o chorob".
starofranc. rote – ang. route niem. grobian – pol. grubianin 2. +'czy z wyrazami oznaczaj'cymi
starofranc. cosin, cusin ˘ niem. lot – pol. lut, uderzenie, rzucenie, tarcie itp. lub
ang. cousin, pol. kuzyn niem. los – pol. luz opieranie si" – rzeczowniki ozna-
starofranc. falcun – ang. falcon niem. lunte – pol. lont, czaj'ce przedmiot dzia=ania tych
starofranc. honur – Am.-Eng. honor niem. rost – ang. rust ]rdza\, czynno>ci»& Fale bi=y o brzeg. Drabina
]Brit.-Eng. honour\ niem. rot ]rudy\ – celt. russ, oparta o >cian".
franc. tunnel – ros. tonnel niem. schrot – pol. >rut, 3. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce
franc. monture ]oprawa\ niem. schlosser – pol. >lusarz wielko>:, stopie< w skali, rang" cze-
niem. montur – mundur >redniow. s=aw.-lit. anglosaskiego go, miary ruchu przestrzennego lub
staronord. torf ˘ ang. turf pochodzenia& okre>lenia lokalizacji w czasie czy
staronord. Northmanthr ˘ Dowmund – Dowmont, przestrzeni»& Starszy o rok od niego.
s=aw. Urmane Narymund – Narymont, Wy/szy o g=ow". Cen" podwy/szono
staronord. klumba – Romund – Romont o dziesi": z=otych. Mieszkali o kilka
ang. clump, pol. klomb s=aw. toziemiec – pol. tuziemiec, kilometr[w od Warszawy. Przyszed=
staronord. Jotar, Jotland – s=aw. ubrusiec – pol. obrus o pi'tej. Wyruszyli o >wicie.
Juty, Jutland s=aw. k, ko ]do\ ˘ pol. ku 4. «tworzy wyra/enia okre>laj'ce –
anglosas. lufu, >redniow. ros. topa: – pol. tupa: dotycz'ce charakterystycznych cech
ang. luve, love ˘ ang. love ros. oku< – pol. oko< ]gat. ryby\ os[b, istot /ywych i przedmiot[w»&
anglosas. hroc – pol. kruk wo=. chorugow – s=aw. chorogow Szarfy o barwach narodowych. Pok[j
anglosas. hat ]gor'cy, gor'co, wo=. kanun – pol. kanon o wielkich oknach. To >piewak o
pal'cy\ ˘ >redniow. ang. hoot po=k ˘ pu=k, wo=. skora – mocnym g=osie.
]hot\ – mo/e i w zwi'zku pol. pol. sk[ra, skura 5. «tworzy wyra/enia, w kt[rych mowa
huta ¯ staroniem. hutta ]ku{nia\ wo=. Ocho/e – pol. Uchanie o szczeg[lnych okoliczno>ciach czego
hoot, hot % uta ]wielce, wielki\, wo=. uk=ad ]ob=o/enie podatkiem\ lub o narz"dziach»& Chodzi= o kuli. Nie
anglosas. no – s=aw.-ros. – pol. ok=ad m[g= wsta: o w=asnej sile.
nu, pol. no ]no jak, no co\ staropol. s=u< – s=o<, s=u<ce – s=o<ce
anglosas. tunne ˘ >redniowiecz. staropol. chlustanie – ch=ostanie o~ ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
ang. tunne, tonne ˘ ang. ton, franc. staropol. kopka – kupka, wzg[rek przedrostkami, i nr 440 – znaczenia
tonne, pol. tona pol. makotra lub makutra przedrostk[w.
anglosas. cnotta – skand. knut pol. pieron – pol. piorun bez czego& o•mal ^ bez ma=a.
anglosas. god – niem. gut, rz. Strom – pol. strum]ie<\ ~o stary, senior& Jan ˘ Jano.
ang. good, pol. godnie staropol. abur – ebor, ebur, AE
i wiele innych w ten spos[b, bo na-
oaza gr. oasis.
>redniow. ang. boren, borien ˘
ang. bore ]1. wierci:, 2. wiert=o, przemian, bez=adnie. ob~
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1. o` ^ na` ^ z` ^ wy` ^ do, obarczy: ob ^ na % bark. obcina-:(rka ob ^ z(do
2. dooko=a;
†obartel obcios(a: ¯ ob` % ˚ciosa:.
¯ obok ^ przy ˘ przyimek
wypuk=a, >rodkowa cz">: tarczy. obciska: ¯ ob` % ˚ciska:.
¯ przy ]obok\ % imek ]j':\,
3. o`, ob`, obe` ^ ca=kowicie, †obartlik zasuwa, rygiel u drzwi. obcis=y ob ^ na(do, % ˚cisn':.
na wskro>, przez ˘ prze`, obarzanek spoż.
4. s` ]od`\ ˘ sub` ]pod`\, sup` ]nad\ obco~
˘ support ]podparcie\, PB, obaw-a(ia: si" psycholog. pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
s=owotw. koncepcji 022, 023, 024. przeczuwany k=opot, w przypadku gdy oznaczaj'ca odr"bno>: cz">ci
bogaty zakres s=[w, wi"kszo>: z nich rzeczy mog' przybra: z=y obr[t i istnie- drugiej.
opu>ci=em, bo klarownego pochodze- je na to wielkie prawdopodobie<stwo; obcobrzmi'cy
dosł. l"k; problem umys=owy.
nia ]oczywiste w nich rdzenie\.
¯ o ]nie\ % bawa ¯ bawi: ]zajmowa:, obcoj"zyczny
oba(j, obie jęz. skr. obydwa. radowa:\ ¯ j':, s=owotw. pokr. l"k, obcokrajowiec
s=owotw. baz' bis ]nieme S\ ¯ =ac. duo j"k, LJ.
]dwa\ ˘ bi, bie % dwa ˘ obydwa, obie. w zwi'zku s=owotw. z zabaw' ]bez-
obcopylny
˚biesagi ¯ =ac. bissaccium. trosk', radowaniem\ – jej przeci- obcowa: przebywa: razem,
obaj ^ obydwaj; obop[lny, wie<stwo, przeciwstawienie, wsp[lnie, przestawa: z kim,
obu•r'cz(stronny, oboj"tny, obojnak. s=owotw. koncepcji 002.A. ¯ obecnym by: w[wczas.
staropol. oboj ]jeden i drugi, ten i franc. peur, anglosas. f≤r ]dosł. staropol. YE ˘ prze•by•wa: 
ten, ka/dy z dw[ch\, OA. nag=y atak, ang. lit. sudden attack\, ob•co•wa:, o•by•wat•el, po•by:
staronord. bathir, >redniow. ang. >redniow. ang. fere ˘ ang. fear, ]gdzie czas jaki, przebywa: tam\.
both, bathe, ang. both, ros. strax-strach, boqzn;-bojaz<. s=owotw. pokr. obyty ¯ by: ]jecha:\.
ros. tot i drugoj-tot i drugoj.
wo=. 1289 z∂ravπe obo[ ]zdrowi obca=owa: ¯ ob` % ˚ca=owa:. obcy cudzy ]cy ¯ ty\, przybysz.
wg mSjp 1969, w u/yciu rzeczownika&
obaj\, i s=razivwas áboi ]obaj\, obcas odzież.
ok. 1816, o rodzie Zborowskich «cz=owiek nie nale/'cy do danego
dolna, tylna cz">: obuwia,
kt[rzy latem 1587 „przybyli oni na >rodowiska, rodziny; mieszkaniec,
na kt[rej wspiera si" pi"ta.
obywatel innego kraju; cudzoziemiec,
pole elekcyi w poczcie dziesi"ciu niem. absatz ]napi"tek\.
nieznajomy».
tysi"cy ludu zbroynego; z mniejsz' staropol. abzas, abcas, obcas.
liczb', lecz z dobranem rycer- =ac. extraneus ˘ starofranc. estran-
obces(owy char. tupet, but(ny. ge; estrangier ]franc. etranger\,
stwem, przyci'gn'= p[{niey hetman
¯ tupanie obcasami but[w ¯ obcas. >redniow. ang. strangere, straun-
}Jan| Zamoyski. Obadwa woyska
nie od obsesji ]A. Br¥ckner\; mSjp gere ˘ ang. stranger; ang. strange
w niewielkiem sta=y od siebie od-
1969& bezceremonialny, natarczywy, ]dziwny\, stranger ]nieznajomy\,
daleniu.”
zuchwa=y, gwa=towny. foreign ]obcy, z innego kraju\,
¢obacze jęz. obc"gi ob ^ obj':, dooko=a. ros. strannyj-strannyj, ino-
ale, lecz, jednak/e, przeciwnie. strannyj-inostrannyj, hu'oj-
c"gi ^ t"gi, TC.
staroros. obahe-obacze, czu/oj; inostranec-inostraniec,
obejmuj'ce t"go.
ros. no, odnako, naprotiv. neznakomyj helovek,
ang. but, yet, still, opposite. obchodzi: ]si"\ ¯ ob` % ˚chodzi:. priezwij-priezszij.
†obaczenie wg ˚Ss 2011& †obchodzi: si" czym> ˚Ss 2011 obczyzna
poj"cie, opami"tanie ]$#\. trudni: si", zajmowa: si" czym> ]$#\. obce kraje, zagranica.
¯ o % baczy: ]zwa/a:\. ˚obej>: si" czym> ]zaj': si"\.
ang. consider-ing(ation, ros. ]zwa- ang. occup-y(ation, †obdal z daleka.
/a:\ rassmatrivat;, ]rozmy>la:\ ros. zanimat;sq-zanimatsja. obdarowa:
razmy-wlqt;/slit;. obch[d ¯ ob` ^ dooko=a. hojnie obdzieli: podarunkami.
†obaczy: wg ˚Ss 2011& ˚chodzi:. obdart-y(us ¯ obe` % ˚drze:.
1. spostrzec, zauwa/y:, ujrze:, obci': ¯ ob` % ˚ci':. obdarzy: ¯ ob` % ˚darzy:.
2. rozmy>la:. obdzieli:, ¯ darowizna, darmo ¯ dar.
¯ o % baczy:. obci'ga: ¯ ob` % ˚ci'gn':.
staropol. odarzy: ]obdarzy:\.
ang. percive, notice; contemplate, obci'/acz ang. present, to give, to bestow,
ros. zamehanie-zamieczanie, techn. surowiec pomocniczy u/ywany to grant,
rassmatryvat;-rassmatrywat, przy produkcji papieru; obci'/alnik. ros. dar/it;-dar(it ]dar(owa:\,
obdumyvat;-obdumywat. obci'/y: ¯ ob` % ˚ci'/y:. podarok-podarok.
†obaczy: si" wg ˚Ss 2011& obdasznica bud.
obcie-c(ka: ¯ ob` % ˚ciec.
spostrzec si", zmiarkowa:, upilno- pozioma rynna biegn'ca wok[= da-
wa: si", opami"ta: si". obciera: ¯ ob` ]wy(z\ % ciera:.
chu, odprowadzaj'ca wod" do rynny
˚obaczy:. obcierka łow. spustowej; okapnica.
¢obadwa ˚obydwa. ¯ oba % dwa. strza= powierzchowny, nie zostawia-
obdrapa:
j'cy g="bszej rany.
†obaka: wg ˚Ss 2011& obdukcja med., prawn.
jęz. z=aja:, zwymy>la:. ¯ bak. †obci"/liwy wg ˚Ss 2011&
uci'/liwy, ci"/ki do zniesienia. †obdza powr[z.
obali: OA
˚uci'/liwy. obdzieli: ¯ ob` ]wy\ % ˚dzieli:.
ang. abolish.
ang. burdensome,
obanda/owa: czynność. ros. obremenitel;nyj. obdziera: ¯ ob ]z\ % drze:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
obe~ ˚obchodzi:. ang. tavern,
o`, ob`, obe` ^ dooko=a, ca=kowicie, ¯ ob` % j"cie ¯ j': si" ]chwyci: si"\. ros. gostinnica, traktir.
na wskro>, przez ˘ prze`. ang. around,
ober/n': ¯ obe` % ˚r/n':.
wo=. 1289 no obywedwe ákolo
obec(ny(nie(no>: jęz. ober/yna bot. bak=a/an.
1. publi•ka(czny,
na Vorota ]lecz obszed=wszy
naoko=o Wr[t; Wrota na Roztoczu\ ober/ysta tak wg mSjp 1969&
2. przytomny, czujny, przy zmys=ach,
3. tera•z({niejszy ]czas\, †obel wg ˚Ss 2011& ˚l[d. przestarz. w=a>ciciel lub dzier/awca
4. zamiast; wobec tego. ang. ice, ros. lëd=-liod. ober/y; karczmarz. wi"cej ˚840.
˚o ]dope=nienie\ ˘ wo. obel-ga(/ywie(/ywy jęz. obeschn': ¯ obe` % ˚schn':.
«sent» jako «czucie» zdaje si" tu zniewa•ga(/y:.
mie: miejsce&
obes=a: ¯ obe` % ˚s=a:.
ob-e % lga ¯ =ga:, =/e:.
=ac. prae` ]przed`\ % esse ]by:\ ˘ odwr. nord. Helga ]>wi"ta\. obetka: ¯ obe` % ˚tka:.
praesse ˘ praessens ˘ present ]obec- wg ˚Ss 2011& staropol. obel/y: obetrze: ¯ obe` % ˚trze:.
ny(nie\; – zniewa/y:.
ang. sentry ]czujka\ }zagmatwane obeznany jęz. ¯ zna:.
=ac. in` ]na\ % salire ]skaka:\ ˘
obja>nienie w Webster’s Dictionary, insilire ]naskoczy:\ ˘ obezw=adni: ¯ o` ]ca=kowicie\ %
z zaznaczeniem& prob. ¯ probably, tj. p[{no=ac. insultus ]naskakiwanie\, bez` % ˚w=ada: sob'.
by: mo/e|. franc. insult, ang. insult, outrage pozbawi: w=adzy nad kim>,
sentiment(al ]u•czucie, uczucia...\. ]obraza, zniewaga ci"/ka\, szczeg. fizycznie, si=', skr"powa:,
ckn ]ckni:, t"skni:, ockn':\  ros. oskorblenie, obida-obida. pozbawi: w=asnej woli poruszania si".
tkn ]dotkn':, czu:\. ang. render unable, disable,
cn ]jawa\  sn ]sen\. obelisk wysoki s=up, najcz">ciej ros. delat; nesposobnym.
mSjp 1969& 1. osobi>cie przy tym czworoboczny, zw"/aj'cy si" ku
g[rze, zako<czony >ci"ciem kszta=tu obe/re: si" ¯ obe` % ˚/re:.
b"d'cy, 2. dzisiej szy, wsp[=czesny, te-
ra{niejszy; w bie/'cej chwili, teraz. piramidy, zwykle wyciosany z jednej †obe{rze: ¯ obe` % ˚jrze:.
obecno>: – bytno>:. bry=y kamienia, cz"sto pokryty hie- 1. obejrze:, 2. rozwa/y:, uwzgl"dni:.
wg ˚Ss 2011& staropol. obecnie – roglifami; w staro/. Egipcie symbol ang. to have a glance; consider,
osobi>cie, wsp[lnie ]$#\. s=o<ca, obecnie forma pomnika. ros. smotret;-smotriet.
=ac. prae` ]przed`\ % esse ]by:\ ˘ gr. obelos ]ostros=up\ ˘ zdrobn.
obeliskos, w zwi'zku s=owotw. z obfit-y(o>: zaopatrzy:, wyposa/y:,
praesse ˘ praessens ˘ starofranc., wystarcz•y:(aj'cy. ¯ staroniem. obaz
>redniow. ang. i ang. present, obelus ]znak «–» lub «÷» u/ywany
w staro/. manuskryptach, wskazuj'cy % anglosas. ofet; ow, ob ]˚owoc\.
ros. prisutstvu[]ij. staropol. obwity ]obfity\,
kwestionowane, w'tpliwe zdania lub
obedrze: ˚obdziera:. paragrafy\ ¯ gr. obelos, op=wity, opwity, ˚okwito.
=ac. obeliscus, franc. obelisque, ang. abundant, plentiful, profuse,
†obegna: wg ˚Ss 2011&
ang. obelisk, ros. obelisk> ros. obil;nyj-obilnyj.
otoczy:, opasa:, oblec ]$#\.
poligr. znak ssylki ]obelisk, ros. izobilie-izobilie ]obfito>:\
=ac. unda ]fala\ ˘ super` ]nad(to\
¯ iz` ]iz`\ % obilie-obilie.
% undare ˘ p[{no=ac. superunda- poligr. znak zsy=ki\.
re, starofranc. suronder ]przelewa: obel/ywy jęz. ˚obelga. obgada: ¯ ob` % ˚gada:.
si"\ ˘ anglofranc. surounder, obgotowa: tak wg mSjp 1969&
>redniow. ang. sourrounden, †obercuch odzież.
suknia wierzchnia, odzienie ugotowa: cz">ciowo; tylko po
ang. surround, ]okr'/y:, otoczy: ze wierzchu; gotowa: kr[tko.
wszystkich lub prawie wszystkich wierzchnie.
¯ niem. ober` ]zwierzchni\. }s=owo mi nieznane; ob` ^ dooko=a|.
stron, 2. ...itd.\.
ros. okru'-dat;/it;- ang. overcoat ]palto, p=aszcz\, obgry{: ¯ ob` % ˚gry{:.
o kru/•dat(it ¯ o % krug ]kr'g\, ros. pal;to-palto. obiad(owy ¯ obiednia AE.
osa'dat;-osa/dat ¯ o % sadit, ober-ek(tas taniec. dosł. dnia jest pe=nia – pe=nia dnia;
obejm-a(owa: ¯ ob % j':. †oberman, barman, borman, suty posi=ek w porze po=udniowej lub
o, ob, obe ^ dooko=a, ca=kowicie, heberman, obyrman, wkr[tce potem, do godz. 14–16-tej,
przez ˘ prze`; OAEY, nieme H, sk=adaj'cy si" zwykle z dw[ch da< i
1. otoczy: ramionami, ogarn':, 1. wy/szy s"dzia polubowny, deseru& zupy i tre>ciwej, np. ziemniaki
2. podj': si" prowadzenia stanowis- 2. urz"dnik przyjmuj'cy zbierane z mi"sem i sa=atk' warzywn'.
ka, posady, przez poborc[w czynsze i op=aty. wo=. 1289 áb≠d=>
3. opanowa:, zaw=adn':, przenikn':, zva k sob≠ knœzi na áb≠d=.
†oberszter wojsk. pu=kownik. ]‘zwa=’ – wezwa=, zaprosi=, kniazi[w
przej': ˘ opanowa= gr[d, obj'=
niem. oberst ]pu=kownik\ ˘ na obiad\, i nahawa áb≠dati.
strach, 4. poj':, zrozumie:,
niem. obersteuereinnehmer. i piti i veselitis ]i pocz"li
5. zawrze:, zmie>ci:, w='czy:.
ang. colonel, ‘obiadowa:’, i pi: i weseli: si"\,
my>lowo pokr. piasta ]obejma\, Piast
ros. polkovnik-po=kownik. i naha áb≠dati ]i pocz'= obia-
i piastun, pasterz i pan ]panewka,
panowa:\. oberwa: ]si"\ ¯ obe` % ˚rwa:. dowa:\, áb≠dav 'e i piv= i
le'e na noh; ]gdy najad= si" i
obejrze: ob(e ^ dooko=a. oberwan-iec(y ¯ obe` % ˚rwa:. popi=, leg= na noc\,
obej>-cie(: ob(e ^ dooko=a. oberwisko ¯ obe` % ˚rwa:. staroros. ob≠d-=/at;/ennyj
`j>cie ¯ i>:. ober/a tawerna, gospoda, knajpa. ]obiad(a:(owy\.
wg ˚Ss 2011& staropol. obej>: =ac. taberna, ros. obed ]obiad\.
si" czym> – zaj': si" czym>$#. starofranc., >redniow. ang. taverne, por. obiednia ]msza w porze obiado-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
wej, suma\. ku do czego, sprzeciw ]wewn"trzny objada: ¯ ob ^ z, % je>:.
angielskie terminy& lunch, dinner – lub formalny\.
obja>ni: ¯ ob ^ wy, % ja>ni:.
nie odpowiadaj' naszemu obiadowi; ang. objection ¯ >redniow. ang.
lunch jest suchym posi=kiem w porze objeccioun ¯ p[{no=ac. objectio objaw(i: ¯ ob ^ z, % jawa.
obiadowej, w rodzaju kanapek ]prze- ¯ objicere. ob•jaw ]prze•jaw\.
k'ska, przedobiad\, natomiast posi=ek obiekt objazd(owy ¯ ob ^ dooko=a,
o sk=adzie, charakterze, obiadu spo/y- 1. przedmiot, rzecz; % jazda ˘ ˚jecha:.
wany jest wieczorem, po pracy, w przedmiot poznania,
godz. 18–20, ci"/ki dla /o='dka, obj':
2. budynek, zesp[= budynk[w, ¯ ob` ^ dooko=a, % ˚j': ]chwyci:\.
na noc ]pol. suta kolacja\. urz'dzenia trenerowe. ¯ s=aw.-ros. jat.
†obiata, obieta obiektyw fotogr.
1. obietnica, >lub, przyrzeczenie, objecha: ¯ ob` ^ dooko=a % jecha:.
soczewka lub zesp[= soczewek w
2. ofiara, rzeczy ofiarowane, przyrz'dzie optycznym. objemka techn.
przeznaczone do ofiarowania, pier>cie< ='cz'cy i uszczelniaj'cy
3. zysk. obiektyw-ny(izm dwie rury w miejscu ich zetkni"cia
kusz'ce& bezstronny. si".
kob % obiata, obieta ˘ kobieta, obiera-:(lno>:(lny czynność. †obje{dzi: ukr[ci:, pohamowa:.
w rzecz. ostry wulgaryzm. 1. ob ^ dooko=a, zdejmowa: sk[rk", ¯ ob` % jazda.
staropol. obiata. nask[rek no/em lub innym ostrym ang. curb, repress,
ang. promise; sacrifice, narz"dziem, zrzyna:, skrawa:, ¯ ros. obuzd-yvat;/at;,
ros. obe]anie-obieszczanie, bierka ¯ bra:, sder'-ivat;/at;.
'ertva-/ertwa. 2. ob ^ wy ˘ wybiera:, selekcjono-
wa:, upatrywa: dogodne ¯ wyb[r. obje/d/a: osob.
†obi'za: obwi'za:. ˚obra: si".
staropol. obi'za: si" czemu – obierki w liczbie mnogiej. obj-"cie(': ob` ^ dooko=a, % j':.
odda: si", po>wi"ci: si" czemu. skrawki po zdj"ciu zewn"trznej wo=. 1289 áni 'e oboimaa noz≠
=ac. de` ]z`\ % vovere ]>lubowa:\ warstwy, sk[rki. ego ]oni za> obejmuj'c nogi jego\.
˘ devovere ˘ devotus, obj"to>: ¯ ob` ^ dooko=a, % j':.
ang. devote ]1. dedykacja, po>wi"-
†obierza ryba.
sznur do sieci, w przen. sie:. objuczy: ¯ ob` % juczy: ¯ juczny.
cenie si", 2. oddanie si" dla celu,
¯ o ]pod\ % bierza ]bra:, ci'gn':\.
dzia=aniu, osobie, 3. rzadkie, zaprzy- obk=ad ¯ ob` ^ dooko=a, % k=ad.
si"/enie zniszczenia, przekle<stwo\, ¢obiesiti, obiesisza 1.a. ogrodn. s=oma, ga="zie, zabez-
ros. predannost;-predannost. po(za•wiesi:; po(za•wiesi=. pieczaj'ce m=ode drzewka przed
staroros. obesiti-obesiti, mrozem,
obibok osob.
ros. povesit;, zvesit;, 1.b. naw[z wok[= skrzy< inspekto-
le<, nocpo<.
povesil, zavesil. wych dla utrzymania wy/szej
~obi-:(cie ¯ o` % ˚bi:. temperatury,
†obiesi: powiesi:. ˚wieszak.
¢obidati obchodzi:. ang. hang, ros. vewat;-wieszat, 2. techn. ok=adzina kamienna.
¯ ob % idati  i>: ]id'c\, chodzi:. viset;-wisiet. obku:
staroros. obidqti-obidati,
ros. obxodit;-obchodit,
¢obiestiti obkupi: si" ¯ ob` % ˚kupi:.
zawiadomi:, zapowiedzie:.
ang. to visit; roundabout way; obla: ¯ ob` ^ dooko=a, % ˚la:.
staroros. obestiti-obiestiti,
circuit, turn, tour. oblamowa:
ros. opovestit;, izvestit;,
obiec ¯ o` % ˚biec, bieg. ang. to inform, to announce. ¯ ob` % lamowa: ¯ lam.
obie-ca:(tnica(canka(cuj'cy obestiti sq-obiestiti sja oblata: ¯ ob` ^ dooko=a, % lata:.
obiet, obiec TC, ]zapowiedzie: siebie\,
ros. ob=qvit; o sebe. oblatywa-cz(: lotn.
mo/e s=owotw. pokr. kobie•t]a\(cie, lotnik lataj'cy na nowych maszynach
ale kobieta ¯ kob ]dobiera: si", sp[=ko- obietnica przyrzeczenie. w celu ich wypr[bowania.
wa:, wsp[=/y: p=ciowo, seksualnie\. staropol. obiata.
ang. promise, oble-c(k= ¯ ob` ^ dooko=a,
†obiecad=o abecad=o. ¯ ob` % lec ]ci'gn':\.
A, B, C, D % =o; OA ros. obe]anie-obieszczanie.
staropol. oblec – przyodzia:.
¢obied ˚obiad AE. obie/ysas pot. ang. put on,
w XIX w. i pocz'tkach XX w., ro- ros. odet;-odet,
¢obiednia s=aw., ˚obiad, botnik rolny emigruj'cy sezonowo,
¯ o % bie % dnia odevat;-odiewat.
zw=aszcza do Saksonii.
dosł. dnia jest pe=nia ]o\. oblecie: ¯ ob` % lecie: ¯ lot.
obiad, suma – msza w porze obiadowej, obie/y>wiat pot.
podr[/yj'cy po >wiecie; w=[cz"ga. oblega: ¯ ob` ^ dooko=a % ˚lega:.
po=udnie, ˚msza. lega:, le/e: obozem.
franc. la messe, ang. }midday| mass, obija: ]si"\ ¯ o` % bija: ¯ bi:.
wo=. 1289 áb≠dnœ, oble-ka:(c dosł. obci'ga:.
i øp≠vwe áb≠dn[ obijak ¯ o` % ˚bi:. ¯ ob ]dooko=a\ % leka: ¯ lek ]ci'g\
]od>piewali “obiedni"”\. †obile zbo/e, ziarno. ¯ lec ]spoczywa: w pozycji poziomej
s=aw. obile ]dostatek\. ˘ lec na =o/u ˘ zwlec si" z pos=ania\.
obieg(owy o, ob ^ dooko=a. s=owotw. pokr. zwleka: ]>ci'ga: ˘
obiekcje osob. †obin': owin':. oci'ga: si"\, zw=oka ]op[{nienie\.
ang. wrap,
zastrze/enia, w'tpliwo>ci w stosun- >redniow. du<ski. lakke ]wolno i>:\
ros. zakut-yvat;/at;.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
˘ ang. lag ]zwleka:, op[{nia: si"\ ¢oblik por. lico pokr. k='b, s=owotw. koncepcji 012
˘ pol. 1. ty=, ostatek, 2. zwleka:, ]czyt. wspak& club ˘ k='b  o•b=ok\.
oblina techn.
op[{nia: si" ˘ z•wleka:, za•lega: – staropol. ob=ok ]mg=a, zas=ona z
zaokr'glony brzeg deski.
o•ci'ga: si", na•wleka: – na•ci'ga:, mg=y\.
na(ob•leka: ]BW\, ˚leg nr 465. oblinowa: czynność. ¯ ob` % lina. franc. le nuage, la nue,
ang. put on ]w=o/y: na\, obliza: si" ¯ ob` % ˚liza:. >redniow. ang. cloude, clude ]pierw.
franc. revertir, oblizywa: ˚dziwol'g. masa ska=, st'd masa wszystkiego\,
wo=. 1289 áblahawe> ang. cloud, ros. oblako-ob=ako,
... i sam= s=vlahawe eg. i
oblodz-enie(i: ]si"\ wo=. 1289 ábolok=> i mnogym
¯ ob` ^ dooko=a, % l[d. v=ronom. ≥ko ábolokou ve-
áblahawe i v= porty svoa ]i
sam rozebra= go i w=o/y= na< “porty” oblot likou igra[]im= 'e pticam.
swoje – zgrzebn' szat" do snu\, ]i wielu wronom jak bawi'cym si"
oblubieni-ca(ec
ros. oblekat; ]obleka:\, ¯ ob` % ˚lubi: ¯ luba.
wielkim ‘obo=okiem’\.
oblehonnyj ]obleczony\. ob=oniony tak wg mSjp 1969&
oblu-zowa:(lu{ni:
¢oblem ]czes.\ zgo=a. okryty, otoczony, powleczony b=on'.
czes. oblem. ob=adowa: ]si"\
ob=owi: si"
†oblenia: si" leni: si", oci'ga: si". ob=ama: ]si"\ ¯ ob` % ˚=ama:.
ob=o/n-ie(y z=o/ony chorob'.
¯ ob` ]ca=kowicie\ % leni: si". ob=apia: ¯ ob ]z\ % =o/nie ¯ =o/y: ¯ le/e:.
niem. eitel ]pr[/ny, pusty\, staropol. ob=apia: – 1. obejmowa:, wo=. 1289 áblo'en=-ob=o/en
anglosas. i >redniow. ang. idel ]pusty\, 2. ogarnia:, 3. sp[=kowa:. ]ob=o/ny\.
ang. laze, idle, ¯ ob ]wok[=\ % =apia: ¯ =apa.
ros. lentqinihat;-lentjainiczat, staronord. hugga,
ob=o/y: ¯ ob` % ˚=o/y:.
lenit;sq-lenitsja. ang. hugging ¯ hug ]1. obj': r"koma ob=[czyny rel. tak wg mSjp 1969&
oblepi: ¯ ob` ^ dooko=a, % ˚lepi:. wok[= i trzyma: do>: mocno i czule, przywdzianie habitu zakonnego jako
mi=o, z zami=owaniem; obejmowa:, ceremonia ko>cielna
oble>ny >ciska: mocmo i z zami=owaniem, 2. }mo/e obleczyny$ ¯ obleka: si"|.
nieprzyzwoity, lubie/ny, zbere{ny. >ciska: co w przednich nogach jak ob=[g techn.
oblewa: ¯ ob` % ˚la:. nied{wied{, ...itd.\,
ros. obn-imat;/qt;-obn•imat(jat, †ob=[w po=[w, zdobycz. ˚plon.
oble{: pot. ¯ ob` % le{: ¯ =azi:. ¯ ob` % =[w ¯ s=aw.-ros. =ow(it.
zakl[h-at;/it;-zakljucz•at(it,
obl"/-enie(ony(niczy radovat;sq-radowatsja. ang. ]ryb\ fishing, catch,
¯ ob` ^ dooko=a, % ˚lega:. ]zdobycz\ trophy, booty,
le/e: obozem wok[= –
ob=api: ¯ ob` % ˚=apa:. ros. ]ryb\ rybnaq lovlq,
ob•l"/e•nie ˚oblega:. ob=askawi: trofej-trofej, dobyha-dobycza,
oblicowanie tak wg mSjp 1969& ¢ob=ast powiat, administracja, w=a- ob=ud-a(nik(ny ˚b=ud i hipoktryta.
warstwa ok=adzinowa powierzchni dza, zarz'd nad znan' miejscowo>ci', staropol. ob=uda – mara, zjawa,
>ciany nadaj'ca estetyczny wygl'd staroros. oblast;-ob=ast, staropol. ob=udny – z=udny,
elewacji i zwi"kszaj'ca trwa=o>: ros. volost;, nahal;stvo ob=udzi: – ok=ama:, oszuka:.
>ciany. nad izvestnoj mestnost;[, staropol. sykofancja – ob=uda.
vlast;, ang. hypocrisy,
oblicza: ¯ ob` % ˚liczy:.
ob ^ wy(z(na.
ang. district, jurisdiction, authority. licemerie-licemerie,
ros.
s=owotw. pokt. licz•ba(y:, por. lico. ob=awa ob ^ dooko=a, ¯ =[w, Ø ^ A. xan'estvo-chan/estwo.
ob=upa: ¯ ob` % =upa:.
obliczalny jęz. †ob=az droga boczna, ko=uj'ca
obra: ze skorupy.
1. daj'cy si" obliczy:; wymierny, }objazd, =az – jazd J.D.|
2. daj'cy si" przewidzie: ˘ †ob='d b='d, pomy=ka. ob=upi: ¯ ob` % ˚=upi:.
nieobliczalny. staropol. ob='d – b='d, pomy=ka. ob=-y(ok kszta=tu bli/ej nieokre>lo-
oblicze posta:. ¯ lico, twarz. staropol. ob='dzi: si" – b='ka: si". nego, z wyj'tkiem zaokr'gle< obrze/a;
staropol. oblicze – 1. oblicze, staropol. ob="dliwo>: – pod=u/nego i zaokr'glonego; walco-
2. kszta=t, forma, figura. ˚obraz. zb='dzenie, b='kanie, waty, jajowaty.
=ac. facies ]twarz, wygl'd zewn"trz- =ac. errare ]w"drowa:\ ˘ error, ¯ ob % =y ]trudny do uchwycenia.
ny\ ˘ p[{no=ac. facia, starofranc. error, staronord. mistaka, ang. oval ]owal(ny\, bliski lecz nie
starofranc., >redniow. ang. i ang. >redniow. ang. errour, mistaken, dok=adny odpowiednik. ˚ob=ok
face, ros. lico-lico ]posta:\. ang. error, mistake, fault, obmaca: ¯ ob` % ˚maca:.
ros. owibka-oszibka,
oblicz-y:(enie jęz., czynność. obmalowa: ¯ ob` % ˚malowa:.
1. dokona: obrachunku,
zablu'd-at;sq/it;sq,
2. wzi': pod uwag".
owib-at;sq/it;sq. obmarzn': tak wg mSjp 1969;
ob='k archit., bud. s=owo mi nieznane.
†obliczno>:
1. oblicze, 2. obecno>:, 3. osoba.
konstrukcyjny lub dekoracyjny obm-awia:(owa osob.
element architektoniczny w kszta=cie ¯ ob` % mowa.
oblig ekon. p[=kola, cz">ci elipsy.
pisemne uznanie d=ugu; obmiar techn.
ob='kan-y(ie(niec o` ^ ca=kowicie.
skrypt d=u/ny. obmiata: czynność. ¯ ob` % miot=a.
oblig-acja(atio(owa: ¯ =ac. ob="d(ny b='dzenie, ˚o.
obmierz=y }r-z|
ob=ok chmurka, k='b ¯ club, clump. wstr"tny, obrzydliwy.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
obmierzy: ¯ ob` % ˚mierzy:. oboknie ¯ ob` % okno. ros. lager;-=agier.
obmowa obola=y ¯ ob` % bole{< ¯ b[l. ¢obr, wra =ac. orbi;
m[wienie o kim {le. obol moneta. na(prze(od•wraca: ¯ obr•[t(aca:.
obm[wi: ¯ ob` % ˚m[wi:. w staro/. Grecji, drobna moneta obrabiarka techn.
pos'dzi: kogo o co>. obiegowa, warto>ci 1(6 drachmy.
obrabowa:
staropol. omowa – oszczerstwo, ang. obolus ¯ =ac. ¯ gr. obolos.
¯ ob` ]czas dok.\ % rabowa:.
potwarz. ¯ o ]ob`, wok[=\ % mowa. ¢obo< po= na drugiej po=owie, dziwol'g& obrabowywa:.
staropol. obm[wi: – usprawiedliwi:. na drugiej stronie.
ang. backbite, slander, obrach-unek(unkowy(owa:
staroros. obon; pol-obo< po=,
ros. zloslovit; za glaza, ¯ ob` % rachunek ]liczenie\.
ros. na drugoj po=ovine, na
klevetet;-klewietat. drugoj storone. obra: ¯ o` % ˚bra:.
obmurowa: ¯ ob` % ˚murowa:. obop[lny †obra: si" zaj': si", po>wi"ci: si"
obmy: ¯ ob` % ˚my:. ¯ obie po=owy, tj. zainteresowane czemu>. ˚obi'za:.
strony. ang. to devote, dedicate.
obmy>le: ¯ ob` % ˚my>le:.
ob-ora(ornik([rka bud. ˚stajnia, obrad-a(owa: ¯ ob` ^ na`, % rada.
obna/y: ¯ ob` % nago>: ¯ nag.
budynek gospodarczy b"d'cy po- obradzi: ¯ ob` % ˚radzi:.
†obnieczcza: obra/a:, zniewa/a:. mieszczeniem dla byd=a rogatego,
=ac. insultus, ang. to insult, g=[wnie dla kr[w. obramienie ¯ rama.
ros. skorblenie, obida,. ¯ obwora ]zawarcie, ograniczenie\ ¯ }ja znam obramowanie, J.D.|
obni/a: ]si"\ wrze: ˘ zawrze: ]umie>ci: w obr"- obramowanie ¯ ob` % rama.
¯ ob` ]z`\ % niski ¯ ni/. bie czego\.
obrasta:
ang. cow-shed,
obni/ka ros. zabor=, zabralo, zabranπe obraz(ek(kowy(owa:(owy
obnosi: ]si"\ ]p=ot, ogrodzenie\, 1. forma, figura, kszta=t, pos'g, ma-
popisywa: si". lunek, wygl'd, w zwi'zku s=owo-
obosieczny tak wg mSjp 1969;
tw. z obr[t ØA, TZ ]odbicie, por-
¢obnositi wznosi:, wychwala:. ja znam obusieczny w miejsce, J.D.
tret, ˚zwierciad=o\, rama, framuga,
¯ ob ]wz\ % nositi,
obostrz-y:(enie ˚oblicze ]kszta=t, forma figura\,
staroros. obnositi-obnositi,
¯ ob` % ostrzy: ¯ ostrze. 2. spos[b, droga, maniera,
ros. voznosit;, proslavlqt;.
obowi'z-ek(kowy(ywa: 3. mowa; obraza – ob`, wyraz ]wy`\,
ang. to raise up, to lift up; to glorify,
zobowi'zanie, wzajemna powinno>:. wyrazi: ]wys=owi:\, wra/enie
to extol; to make famous.
`wi'z ¯ wi"{. ]og[lny wynik mowy, dialogu\,
†obnowienie odnowienie, BD. 4. raz – nie>:; wyobra{nia
ob[j muz. przeobra•zi:(/enie –
obo~ ¯ obaj ¯ oba•dwaj ¯ dwie drewniany, d"ty instrument muzycz-
osoby ]os•oba\, t=um. od ty=u. przenie•>:(sienie;
ny o wysokim brzmieniu, i kszta=cie obraz ^ obnie>:.
obojczyk, oboj"tnie, obop[lnie.
przypominaj'cym fujark". staroros. obraz-obraz, ros. vid,
oboczny jęz. franc. haut ]wysoki\ ton, str[j % obraz, izobra'enie> ikona>
wyst"puj'cy r[wnolegle z innym. bois ]drewno\ ˘ hautbois, obrazec, primer> simvol, znak
oboista ang. oboe ]od 1724 r., ob[j\. ]wygl'd, obraz, wyobra/e-nie; ikona;
ob[z, obozow-a:(isko(y ¯ o•baza. model, wz[r, przyk=ad; symbol\,
†oboj obaj, jeden i drugi, ten i ten,
1. zesp[= namiot[w usytuowanych ros. obraz,
ka/dy z dw[ch.
pod go=ym niebem, przeznaczo- ang. picture, image; icon; model,
staronord. bathir, >redniow. ang.
nych na d=u/szy post[j i odpoczy- pattern, sample; symbol.
both, bathe, ang. both,
ros. tot i drugoj-tot i drugoj. nek dla wi"kszej grupy os[b, obra-za(zi:(/ony({liwy
2. rodzaj kursu gromadz'cego przez ¯ ob` % ˚razi:.
¢obojalnik uwodziciel, czarodziej. pewien czas grup" ludzi, obnosi: si" urazem.
staroros. oboqlnik-obojalnik, 3. grupa ludzi lub pa<stw wyznaj'- obelga, zniewaga; nastr[j niezado-
ros. obol;stitel;, harodej, cych te same idee, maj'cych wsp[l- wolenia, przygn"bienia, oburzenia,
ang. seducer, magician, sorcerer. ne cele polityczne, gospodarcze ˘ d'sania si", smutku, wywo=any nie
obojczyk anat. ob[z kraj[w socjalistycznych, -cnym post"pkiem wzgl"dem kogo ]w
ko>: biegn'ca obustronnie od g[rne- 4. miejsce przymusowej izolacji tym siebie\, g=[wnie obmow'.
go ko<ca mostk ku =opatkom. je<c[w wojennych, uchod{c[w, pokr. uraz; raz – zdzieli: kogo> czym>.
os[b skazanych na roboty, wg ˚Ss 2011& staropol. obraza –
oboje, obojga jęz.
5. miejsce zag=ady ˘ o. koncentrac. krzywda, szkoda ]$#\, b='d#
dwie osoby.
¯ o ]kszta=t ko=a\ % b[z ¯ baza, ØA. =ac. offensa,
oboj"tn-y(nie(nie:(o>: jęz. tur. ordu, tatar. urdu ˘ Z=oty Ob[z, starofranc., >redniow. ang. offense,
1. biern•y(ie, nazwa cz">ciowo przet=umaczona ang. ]Brit.-Eng.\ offence,
2. bez znaczenia, wszystko jedno. na Z=ota Orda, Horda }nieme H|, i ]Am.-Eng.\ offense,
obojna-k(czy biol. dorozumiana, /e «horda» to zagony ros. oskorblenie-oskorblenie,
hermafrodyta. konnicy, niezliczona ilo>: woj[w. obida-obida.
wi"cej ˚orda, z=oto.
obok tu/ przy, opodal, u boku. =ac. campus ˘ ital. campo ˘ obrazoburstwo rel.
w przedrostkach u/ywane& na`, po`, franc. le camp ˘ ang. camp, niszczenie obraz[w, ikon >wi"tych.
przy`, i inne okre>lenia. staroros. stan=-stan ˘ ros. stan, ang. iconoclasm ¯ icono` ¯ gr. eikon

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
% klasma ]p"kni"ta rzecz, ang. broken obro/a ]dla psa\ opaska zak=adana j'cej si" fermentacji.
thing\, ˚ikona. psu na szyj", umo/liwiaj'ca trzymanie obrz'd-ek(dza:
obra-zi:(/a: czynność. ¯ obraza. go na smyczy, =a<cuchu. 1. kult. obyczaj,
starofranc. coler, colier, 2. rel. zesp[= form liturgicznych,
obra{ni-k(ctwo tak wg mSjp 1969& >redniow. ang. coler, ang. collar, 3. codzienne prace w gospodarstwie.
w"drowny sprzedawca obraz[w, ros. owejnik-oszejnik.
przewa/nie religijnych. †obrz'dzi:
obr[bka ¯ ob` % r[bka ¯ rabia:. sprawi:, opatrzy:, urz'dzi:.
obr'ba: ¯ ob` % ˚r'ba:.
obr[t, obrac-i:(a: ]si"\ Ø ^ A ang. arrange, manage,
obr'czk-a(owa: r[t ¯ =ac. rotary; ros. ustr-aivat;/oit;,
r'cz`, r"cz` ¯ ruk`, U ˘ Å, ´. s=owotw. koncepcji ty=  prz[d, pravit;-prawit, upravlqt;.
obredla: tak wg mSjp 1969& gdzie ty= ^ w[r; prz[d ^ t•w[r ˘ obrz'dzi: ¯ ob` % ˚rz'dzi:.
obsypywa: ziemi' ni/sze cz">ci ty=ek  worek, otworek, i przodek,
t•w[r ˘ twarz ]lico\, tworzy:, obrz"d porz'dek ceremonii.
=odyg albo g[rne cz">ci korzeni
po•twarz ^ po•tworno>: ]obraza, staropol. obrz'd ]1. obrz'dek,
ro>lin okopowych za pomoc' rad=a.
oszczerstwo\. zakon, 2. testament\.
¯ ob` % redla: ¯ rad=o.
s=owotw. pokr. na(prze•wr[t. ¯ rqd -riad ]rz'd, kolejno>:\ ˘
obr"b w='czone& pobliski obszar, s=owotw. baz' dla torby, torba ^ ty=& porqdek -poriadek ]porz'dek\ ˘
pobli/e budynku, miejsce mi"dzy obrz"d.
oborot wym. } abarot | ]obr[t, zwrot,
>cianami\, s=owotw. koncepcji 002.A Zewn"trzna forma sprawowania kultu
ang. reverse, back, opposite side\,
od='czone  w='czone& publicznego, wg Encyklop. Powsz.
¢obrat ˘ obratno ]wstecz, ang. back
odr"b]ny\  obr"b. =ac. ritus, ritualis,
]ward\, back again\ ˘ torba, s=owotw.
s=owotw. baz' s=aw. r"ba: ]r'ba:\, franc. rite, rituel,
koncepcji 022 ]czyt. wspak\.
s=owotw. pokr. ˚odr"bny ]r[/ny, >redniow. ang. rite,
w zwi'zku s=owotw. z obraz TZ, Ø ^
odstaj'cy, dosł. odcinaj'cy si"\. ang. ]obrz'dek\ rite, ritual,
A ˘ obr[t spraw, rzeczy  ros. takom
=ac. prae` % cingere ˘ praecingere ˘ ]obrz"dowy\ ceremonial, ritual,
obrazom ]takim sposobem\.
=ac. praecintus ˘ >redniow. =ac. pra- ros. ]ko>cielny\ obrqd-obriad.
gr. tornos ]tokarka, tokarnia\ ˘
ecintum ˘ >redniow. ang. precinte ˘ =ac. tornus ]tokarka\ ˘ tornare ] obrzeza: ¯ ob` % ˚rzeza:.
ang. precint,
obr[t w tokarni\ ˘
ros. okrug-okrug ¯ o % krug-krug, obrze/e skraj, ¯ o` % brzeg.
starofranc. turner, tourner i
]w liczbie mnogiej\ okrestnost;. obrz"d(owy kult.
anglosas. turnian; oba ˘
obr"bi-:(a: za•ko<czy:(ka<cza:. >redniow. ang. turnen, tornen ˘ zesp[= u>wi"conych tradycj' czyn-
s=aw. ¢rub ˘ r"b, r'b ]granica, kraniec\ ang. turn, to turn, no>ci i praktyk towarzysz'cych
˘ w obr"bie, zr'b ]szczeg. domu, gro- ros. oborot-oborot, povorot-po- jakiej> uroczysto>ci.
du\, i rubie/; wi"cej ˚rub`. worot, obra]enie-obraszczenie. obrz"k(n': opuch•lizna(n':.
obr-"cz('czka obejma. obrus ¯ o` % ˚brus ]tarcie\. obrzmie-:(wa: tak wg mSjp 1969;
ob` ^ dooko=a; obr"cz – obj"cie ˘ na(przy•krycie sto=u tkanin'. ¯ obrz"kn':; s=owa mi nieznane,
r"cz ]j"cie, chwyt\ ¯ r"ka % je>: ˘ mo/e od wycierania o< r'k po spo/y- znane jest nabrzmiewa: w miejsce.
r"koje>:. ciu posi=ku.
s=owotw. pokr. brus ]tarcica\. obrzuci: ¯ ob` % ˚rzuci:.
obrobi: ]si"\ ¯ ob` % ˚robi:.
obruszy: ]si"\ ¯ ob` % ˚ruszy:. obrzut bud.
†obroczny wg ˚Ss 2011& pierwsza warstwa tynku stykaj'ca
zapewniaj'cy obrok, wy/ywienie. obruszy: si" –
1. oburzy: si", /achn': si", si" bezpo>rednio z murem.
obrodzi: ¯ ob` % ˚rodzi:. 2. obsun': si". obrzyd-liwy(=y(n':(za:(zenie(
obrok strawa dla koni, z sieczki ¢obry, owary zakaukaskie plemi" (zi: wstr"tny, budz'cy odraz", wielce
ze s=omy zaprawionej ziarnem. ˚Awar[w, OA. brzydki, ohydny.
¯ obraca: ]miesza:\, bo mieszanka. Koczownicze plemi" tureckiego po- staropol. brzydliwy – wstr"tny.
obrok ¯ korba ]u sieczkarni\, czyt. chodzenia migruj'ce w VI w. z Azji do =ac. abominari ˘ amobinabilis,
wspak, s=owotw. koncepcji 022. Europy. Wiadomo>ci o nim wniesione starofranc., >redniow. ang. i ang.
do ‘Powie>ci wrem. let’ z kroniki abominable,
obron-a(ny ¯ o` ]dooko=a\ % bro<.
Georgija Amartola, IX wieku. ros. otvratitel;nyj,
obro-<ca(ni: ]si"\ u'asnyj> gnusnyj.
s=aw. ovary.
¯ o` % ˚broni:.
obrysowa: †obrzym olbrzym, mocarz.
obrosn': ¯ ob` % ˚rosn':.
¯ ob` ^ dooko=a, % ˚rysowa:. obrzyn-a:(aczka(ek
¢obroszcziti ukrasi:, upi"kszy:. ¯ ob` % rzn':, r/n':.
obryw ¯ ob` % ryw ¯ rwa:.
Latopis 1116 obro]iti- gwa=towne oberwanie si" mas skal- obsad-a(ka
obroszcziti.
nych na bardzo stromych zboczach. 1. społ. powierzenie komu stano-
obrotnica kolej., techn. wiska,
obrywki tak wg mSjp 1969&
rodzaj platformy do obracania w 2. zesp[= os[b zajmuj'cych wyzna-
uboczny, dorywczy doch[d, przy-
miejscu wagon[w, lokomotyw, czone stanowiska,
padkowy zysk.
maszyn, w celu pzreprowadzenia na 3. łow. cz">: broni my>liwskiej
inny tor. obrzask proces. mi"dzy luf' a kolb',
nieprzyjemny, cierpki lub kwa>ny 4. techn. cz">: maszyny albo
obrot-ny(omierz(owy jęz.
smak niekt[rych artyku=]w spo/yw- przyrz'du... itd.,
sport., techn. ¯ rotacja.
czych lub win wskutek rozpoczyna- 5. zootechn. stan liczbowy inwenta-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rza /ywego w jednostce gospo- ang. strew around, o jednakowej wprawie w obu r"kach.
darczej. ros. seqt; vokrug. oburz-y:(enie(ony
obsadnik poligr. obsypnik ogrodn., roln. zareagowa: gwa=townym sprzeci-
gruby justunek do wype=niania mar- narz"dzie do obsypywania ro>lin; wem.
gines[w i >wiate= w tek>cie. rad=o. obustronny ¯ z obu stron.
obsadzi: ¯ ob` % ˚sadzi:. obszar(nik ros. szar ]ziemia\. dwustronny, obup[lny.
obscen-a(iczny kult. obszarpa-:(niec obuw-ie(nictwo(niczy(nik odzież.
obra{liwe okre>lenia. gwa=townie oderwa:, oberwa:, wierzchnie okrycie stopy, lub dolnej
obserw-acja(ator(atorium(owa: postrz"pi: dooko=a. cz">ci nogi, wykonane ze sk[ry,
gumy, lub p=[tna, z mocn', do>: grub'
ogl'danie i uwagi, spostrze/enia obszczeka: ¯ ob` % ˚szczeka:.
st'd wynik=e. podeszw'; buty.
obszed= ¯ ob` % ˚szed=. staropol. obuwa: –
obsesja dosł. nasadzenie si", na=[g; przybiera:, odziewa:.
obszerny ¯ szeroki ¯ szar ]strona\.
s=owotw. koncepcji 018& siada:le/e:. ang. footwear, shoes,
przestronny.
¯ =ac. obsessio ¯ obsessus ¯ ros. bawmaki-baszmaki ]buty\.
obsidere ]oblega:, nagabywa:\ ¯ obszuka:
ob ]zupe=nie\ % sedere ]siedzie:\. przeszuka:, przejrze: dok=adnie. †obuzda: za=o/y: uzd", okie=zna:.
¯ ob % uzda: ¯ uzda.
obsia: ¯ ob` % ˚sia:. obszy-:(cie(wka ¯ ob` % ˚szy:.
obwa= górn.
obsi'>: ¯ ob` % ˚si'>:. obtarty jęz. ¯ ob` % tarty ¯ ˚trze:. obsuni"cie si" warstw skalnych
obsiew ¯ ob` % siew ¯ ˚sia:. obtyka: czynność. ¯ ob` % tyka:. w kopalni.
obskoczy: ¯ ob` % ˚skoczy:. obuch obwa=owa: ¯ ob` % ˚wa=owa:.
1. t"po zako<czona cz">: siekiery, obwarowa: ¯ ob` % warownia.
obskurant ¯ =ac.
topora, szersza cz">: m=ota,
wstecznik. obwarzanek spoż.
2. hist. dawna bro<& siekiera na d=ugim
obskurny toporzysku; czekan. ˚halebarda. wyr[b z ciasta uformowanego w
bardzo brzydki, lichy. staropol. obuch – rodzaj dawnej wa=ek i zawini"tego w k[=ko,
broni do rozbijania zbroi. przed pieczeniem parzonego ]obwa-
obs=onka tak wg mSjp 1969; rzanego\; ka/de ciasto tego kszta=tu.
1. zas=ona, zas=onka, ang. butt-end ]of an axe\,
2. bez obs=onek – nie udaj'c, nie ros. obux. obw'chiwa: czynność. ¯ w'cha:.
ukrywaj'c; wyra{nie, szczerze ¢obuchati wia:, zion': zapachem, obwi'za: ¯ ob` % ˚wi'za:.
}ja znam bez os=onek w miejsce|. ¯ ob % uchati; uch ˘ wozduch, ale
obwiert
obs=u-ga(/y:(giwa: ]si"\ buch ]bi:\ ˘ ogie< bucha, wybuch.
ang. borehole.
¯ ob` % s=uga. staroros. ob=uxati-obuchati,
ros. obveqt; zapaxom, obwie>ci: ¯ ob` % wie>:.
obs=u/u: ¯ ob` % ˚s=u/y:. ang. to twist round, to wind round. obwiesi: ¯ ob` % ˚wiesza:.
obsmarowa: obu: buty w=o/y: na nogi. ¯ but(y.
¯ ob` % ˚smarowa:. obwie-szczenie(>ci:
staropol. obu: ]wdzia:, w=o/y:\. powiadomienie w formie plakatu w
obsta-:(wa: ¯ ob` % ˚sta:. ros. obu-vat;/t;-obu•wat(t. publicznym miejscu.
obstal-unek(owa: obud-owa(owa:([wka obwie> char., osob.
zlecenie wykonania czego; budowla otaczaj'ca inn'. hultaj, nicpo<.
zam[wienie. ¯ o` % ˚budowa:.
obwie{:
obstaw-a(i: ¯ ob` % ˚stawi:. obudzi: ]si"\ ¯ o` % ˚budzi:. wie{: ko=o po wielu miejscach.
¯ o ]zupe=nie\ % budzi: ]si"\, cuci:.
obst'pi: ¯ ob` % ˚st'pi:. obwi-ja:(n': ¯ ob` % ˚win':.
przej>: ze stanu snu na jaw", do-
obstrukc-ja(yjny s=ownie i w przeno>ni. obwini-:(ony ¯ ob` % ˚wini:.
obstrz-a=(ela: ¯ ob` % strza=. anglosas. wacian ]na jawie by:\,
obwis=y ¯ ob` % ˚wisie:.
wacan ]wsta:\,
obstrzyc czynność. ¯ ob` % strzyc. >redniow. ang. waken, wakien,
zwisaj'cy.
obsu-n':(wisko ¯ ob` % ˚sun':. ang. wake ]up\, †obwity obfity, BF.
ros. raz/budit;-raz(budit, ang. abundant, plentiful, profuse,
obsuszy: ¯ ob` % ˚suszy:.
pobu'dat;-pobu/dat. ros. obil;nyj-obilnyj.
obsuwa: ]si"\ ¯ ob` % ˚sun':.
obumiera: ¯ ob` % umiera:. obwodowy ¯ ob` % w[d.
obsycha: ¯ ob` % ˚schn':. zamiera:, zanika: stopniowo. obwoluta
obsydian petr. obun[/ jęz. o dw[ch nogach. papierowa ochrona oprawy ksi'/ki.
kwa>na ska=a wylewna, pochodzenia
wulkanicznego, czarna i twarda, w obuoczny jęz. o parze oczu. obwo=a: ¯ ob` % ˚wo=a:.
sk=adzie wylkaniczny granit. oburzy: si" ¯ o` % ˚burzy:. obw[d(ka ¯ ob` % ˚w[d.
ang. obsidian ¯ =ac. obsidianus. obuoczny ¯ obu` % oczny. obr[ci: ¯ ob` % ˚wr[ci:.
obsypa: ]si"\ ¯ ob` % ˚sypa:. obup=ciowy ¯ obie p=cie. oby niech.
otoczy: czym> mia=kim w rodzaju dwup=ciowy.
piasku, >niegu, prochu. oby-cie(ty znajomy z czym, ¯ by:.
staropol. osu: – obsypa: ]$\. obur-'cz("czny ¯ obie r"ce ¯ r"ka. obyczaj(owy kult., nawyk, zwyczaj.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pokr. tradycji. ocel gw[{d{ podkowy, hufnal. ¯ o` % chla: ]pi:\
s=owotw. pokr. zwyczaj. hacel. OA, nieme H. ¯ czes. ¯ starobia=orus. pihlak ]pijak\.
1. powszechnie przyj"ty, tradycyjny
ocelot anim., zwierz. ochlapa: ]si"\ obryzga: ]si"\.
spos[b post"powania,
Leopardus pardalis, drape/ny ssak ochlokracja społ. kult.
2. spos[b post"powania, zachowania
obu Ameryk& P=n. i P=d, z rodziny rz'dy t=umu }komunizm takim mia=
charakterystyczny dla danej jed-
kot[w, /[=tej lub szarej sk[ry z by:, w zamiarze, jego teorii, J.D.|.
nostki; nawyk, przyzwyczajenie,
parnymi plamkami. ang. ochlocracy, franc. ochlocratie
zwyczaj,
ang. ocelot. ¯ ochlokratia ¯ ochlos ]t=um, ang.
3. obyczaje – spos[b /ycia,
sprawowania si". ocembrowanie a mob, populace\ % kratos
staropol. obyczaj – spos[b, obmurowanie wzmacniaj'ce brzegi ]ang. strength, rule\.
staropol. obyczajny – zbiornika wodnego, zwykle studni, och=ap spoż. lichy kawa= mi"sa.
zwyk=y, godny, fontanny, wykonane z kr"g[w
staropol. obyk=y – zwyk=y, betonowych. och=od-a(zenie(zi: ]si"\
ang. timbering. ¯ o` % ˚ch=odzi:.
normalny, taki jak zawsze.
s=aw. obyk ˘ obyhai> och=od-n':(=o tak wg mSjp 1969;
†ocemgnienie, oczemgnienie ˚dziwol'g j"zykowy.
wo=. 1289 ábyhai, po ábyha[, moment, oka mgnienie.
mazur. obyhaj, abyhaj, obyhej, ang. blink of an eye. och=on': ¯ o` % ch=[d.
abyhej, BW, o-byk ^ o-wyk. ochmistrz(yni
¯ wykonywanie ]czynno>ci\. ocena
1. szacunek, s'd warto>ciuj'cy, 1. hist. urz"dnik sprawuj'cy nadz[r
ang. custom, manner, way,
2. stopie< w szkole. nad s=u/b', przestrzegaj'cy ety-
ros. obyhaj-obyczaj,
kiety na dworze kr[lewskim lub
obyknovenie-obyknowienie. oceni: ¯ o` % ˚ceni:. magnackim; marsza=ek,
oby: si" ¯ o` % ˚by:. ocenzurowa: ¯ o` % cenzura. 2. mors. w marynarce handlowej&
poradzi: sobie bez czego, obej>: oficer administracyjno-gospodar-
ocet spoż.
si" bez. czy na statku.
ostry kwas; roztw[r wodny kwasu
obydwa(j, obadwa liczebnik, octowego z ma=' domieszk' ester[w i ocho-ta(czy(tniczy(tnik chcie:.
dwie osoby jednej p=ci, zwierz"ta, soli mineralnych; u/ywany jako przy- staropol. ochota ]go>cinno>:\.
przedmioty jednego rodzaju. prawa do potraw, a tak/e jako >rodek =ac. de` ]z\ % sidus, sideris ˘
¯ oba % dwa ]synonim\. lezcniczy i kosmetyczny. desiderare, starofranc. desirer,
franc. tous ]les\ deux, >redniow. ang. =ac. acetum ]kwa>ny\, ˚ kwas. >redniow. ang. desiren,
bothe, bathe ˘ ang. both, staroros. ocet-ocet, ang. desire, willingness,
ros. oba, i tot i drugoj ros. uksus-uksus, oxota-ochota,
ros.
-i tot i drugoj. ang. vinegar; acid ]kwas\. 'elanie-/e=anie,
obydwie och# ach# dźwięk. xotenie-chotenie.
liczebnik dot. rodzaju /e<skiego. /achni"cie si", w rodzaju& zapomnia- ochotnik – cz=owiek dobrowolnie
=em# zg=aszaj'cy si" do wykonania czego.
obydwoje Tak wg definicji; w systemie komu-
dwie osoby r[/nej p=ci. ¢ochabitisja usun': si", oddali: nistycznym, Ochotnicze Hufce Pracy
obyty obeznany, oswojony. si", trzyma: si" na uboczu, nie by=y obowi'zkiem odpracowania
¯ o ]zupe=nie\ % by: dopuszcza:; chroni:, strzec. letnich miesi"cy w nich, dla przyj"tych
Latopis 1116 oxabitisq- na studia wy/sze, jak i inne terminy,
obywatel(ski(stwo mieszkaniec ochabitisja; kt[rych znaczenie komuni>ci wypa-
w=a>ciciwy tej ziemi, sta=y miesz- 1. p(okry: si", 2. dosi'>: koby=y; za- czyli, w tym podstawowe ˚«partia»
kaniec jakiego> terytorium. pewne pokr. chabecie ]o-chab(i:\ – ]«cz">:» jako «monopol» w=adzy;
¯ obywat % el(e ]ziemia\, lub jak siod=o – o-siod=a:. PZPR ¯ Polska Zjednoczona Partia
dobrze obyty ¯ obywa % tel ]dobrze\. ang. running for cover, to stay away, to Robotnicza, “ochotniczo” kierownicy
ros. gra'danin. ˚obcy. stay aside; to protect, to guard. wszelkich kom[rek do niej wst"po-
obznajamia: tak wg mSjp 1969& ¢ochabisja lestju dosł. przykry: wali i nale/eli, je/eli kierownikami
zapoznawa:, zaznajamia: z czym si" k=amstwem, tj. pokry: nim swe chcieli by:\.
}˚dziwol'g j"zykowy, forma teore- post"powanie, fa=szywy motyw. staropol. ochotnie –
tycznie mo/liwa|. staroros. oxabisq lest;[- ch"tnie, skwapliwie, szybko.
ob/-artuch(arstwo(/era: osob. ochabisja lestju, =ac. voluntas ]wolna wola\ ˘
¯ ob` % /re: ¯ /er. ros. prikryt;sq lukav-stvom voluntaruis ]dobrowolnie\,
ocala=y jęz. ¯ o` % cali: ¯ ca=y. (xitrost;[). franc. volontaire,
taki, kt[ry unikn'= >mierci, zag=ady, ang. double talk. >redniow. ang. voluntarie,
zniszczenia; uratowa= si". ang. volunteer,
†oche=zna: zak=ada: w"dzid=o, ros. oxotnik-ochotnik,
ocali: ]si"\ ¯ ca=o>:. pow>ci'ga:.
volontër-wolontior,
uratowa: ]si"\ przed zag=ad'. †och"dostwo str[j, ozdoby. vol;noslu'a]ij;
staropol. och"do/y: – ros. oxotno-ochotno,
ocean(iczny(ografia geogr.
ozdobi:, oczy>ci:. dobrovol;no-dobrowolno,
wielki, nieprzerwany obszar s=onej
starofranc. dresser, narohno-naroczno.
wody.
>redniow. ang. dressen,
gr. okeanos, ang. ocean, ochra
ang. dress.
ros. okean. 1. /[=ta lub brunatna farba,
ochla: si" wulg. 2. minera=y, tlenki metali ]g=[wnie
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
/elaza\, glinka u/ywana do wyro- ocieli: si" wyda: na >wiat ciel". ¢ocze, acze je>li.
bu farb, w malarstwie, do druko-
ociemnia=y niewidomy, >lepy. staroros. ohe-ocze, ahe-acze,
wania tkanin, do wyrobu lakieru, ros. esli-esli,
pudru, szminek, itp., ugier. ocieni: ang. if, in case, supposing.
gr. ochros ]blady\ ˘ ochra ˘ pokry: co cieniem, os=oni:.
oczekiwa-:(nie
=ac. ochra, >redniow. ang. ocra, †ociepka snopek, wi'zka zbo/a. ¯ o` % czeka: d=u/szy czas, spo-
ang. ]British-Eng.\ ochre,
ociepl-enie(li: ]si"\ ¯ ciep=o. dziewa: si".
]American-Eng.\ ocher,
ros. oxra-ochra. ociera: ]si"\ ¯ o` % ˚ciera: oczep bud.
¯ tarcie. ˚ruch. poziona belka s=u/'ca do usztywnie-
ochrana hist.
nia konstrukcji i podparcia stropu.
tajna policja polityczna w carskiej †oci"tny uparty, zaci"ty, krn'brny.
Rosji. ¯ o ]za\ % `ci"ty ]`cinaj'cy si", lub oczepiny kult.
ci"ty – pasjonuj'cy si"\. weselny zwyczaj ludowy& zdj"cia
ochraniacz
anglosas. stubb, stybb, wianka z g=owy i na=o/enie czepka na
os=ona ochraniaj'ca przedmiot przed
>redniow. ang. stoburn, stiborne, znak przyj"cia przez ni' obowi'zk[w
uszkodzeniem.
ang. stubborn, m"/atki i gospodyni.
ochr-ona(onny(ania: ros. uprqmyj-upriamyj, oczerety w liczbie mnogiej, bot.
dosł. zapobieganie ˘ spadochron ¯ nepreklonnyj-nieprek=onnyj, Scripus lacustris, ro>lina z rodziny
spad % ochron, zapobiegaj'cy spa- upornyj-upornyj. turzycowatych, tworz'ca g"ste zaro-
daniu, tj. gwa=townemu upadkowi,
oci"/a=-y(o>: >la w wodach. ˚czereda ]gromada,
ang. parachute ¯ para` ]protecting\
grupa\ ¯ ukr., TD.
% chute ]a fall\. ociosa-ny(: ¯ o` % czer< ]t=uszcza, t=um\.
wg mSjp 1969&
ociupina ¢oczerwleniewati
1. «zabezpieczenie przed zniszcze-
male<ka ilo>: czego, kawa=eczek,
niem, szkod', niebezpiecze<stwem, podr[/owi:, podkolorowa:
{dziebe=ko, krzyna.
ochranianie; to, co ochrania, zabezpie- staroros. ohervlenevati-
cza }doza “mas=a ma>lanego”, J.D.|», ockn': si" wyrwa: ze snu, zbudzi:; oczerwleniewati ]s=owo nowe,
2. ‘w niekt[rych instytucjach& stra/ oprzytomnie:, wr[ci: do odbierania nie ma takich d=u/yzn w Wiekach
utrzymuj'ca porz'dek, czuwaj'ca nad bod{c[w otoczenia zmys=ami; Írednich, a/ 6 sylab, trudne do
bezpiecze<stwem.» baz' s=owotw. tkkt ]ckkc\ ˘ wymowy\,
p[{no=ac. protectio ˘ starofranc. ˘ tkn':  kciuk ]czucie\, ockn': si", ros. obagrit, okrasit; v
>redniow. ang. proteccioun ˘ ang. thumb ]kciuk\  numb ]bez krasnyj cvet,
ang. protection; guard, security czucia\; ˚czu:, ang. to redden.
guard, niem. schutz, ockn  ros. oczn.
¢oczina ojcowizna.
ros. oxrana-ochrana. s=owotw. pokr. dotkn': ]czu:\ ¯ dotyk,
staroros. ohina-oczina,
wytkn': ]wskaza: palcem, dosł. i w
ochronka przestarz. ros. othina-otczina,
przen.\. ˚obecny, wytkn':.
rodzaj przedszkola. ang. patrimony.
franc. revenir a soi, reprendere
ochryp-=y(n':(ni"cie ses sens, ang. wake up, ¢oczitit po(u•s=ysze:; od(czu:,
¯ o` % chrypka ]chrz'kliwy g=os\. ros. ohnut;sq-ocznutsja. dotyka:, maca:, ros. oszczupat.
Latopis 1116 ohitit;-oczitit.
ochrzci: ]si"\ rel. ocli: o` ]czas dok.\ % c=o.
przyj': chrzest. wyznaczy: c=o. oczerni: ¯ o` % ˚czerni:.
ochrz"stna anat. octow-nia(y ocz"ta pieszczotliwie oczy.
b=ona pokrywaj'ca chrz'stk". wytw[rnia octu. oczko
ang. perichondrium ¯ peri` % gr.
oct[wka owad. 1. drogi kamie< ]albo imitacja\,
chanrdos ]chrz'stka, ang. cartliage\. Drosophila funebris, muszka, owad oprawiony w pier>cionek,
¢ochtaik ˚oktoich. wyst"puj'cy masowo na produktach 2. okr'g=y, ma=y otw[r, dziurka,
fermentuj'cych. 3. p"telka z we=ny, bawe=ny, sznurka,
ochwa-t(ci: wet.
b"d'ca ogniwem w robocie dzie-
u koni& ostre zapalenie cz">ci mi"- ocuci: ]si"\ wiarskiej lub siatkarskiej,
snych kopyta. ¯ o` ]czas dok.\ % cuci:.
4. karc. rodzaj gry hazardowej,
wyrwa: kogo z omdlenie, stanu zamro-
ochyd-a(na wstr"t(na; zapewne 5. ogrodn. p'czek w bulwie ziem-
tak podst"pnej o kobiecie-/miji. czenia, przywr[ci: do przytomno>ci.
niaka; take/ p'czek p"du ro>liny
ros. exidna-echidna ]/mija\. oczadzie: tak wg mSjp 1969; szlachetnej przeszczepiony na
†ochyn': si" 1. wpa>: do wody, u/ywa si" zaczadzia=(a. inne ro>liny,
po>lizn': si", upa>:, 2. umrze:. ocz o co, czemu. 6. poligr. g[rna powierzchnia
czcionki daj'ca odbitk" znaku
oci'ga: ]si"\ ¯ o` % ˚ci'ga:. oczajdusza char., osob. drukarskiego.
zwleka: z czym. nicpo<, =achmyta, =apserdak, drapi-
>redniow. du<ski. lakke ]wolno i>:\ chrust, ga=gan, hultaj. †oczkolwiek o cokolwiek.
˘ ang. lag ]zwleka:, op[{nia: si"\ ang. rogue ]=ajdak, szelma\. oczlik zool.
˘ pol. 1. ty=, ostatek, 2. zwleka:, Cyclops, drobny skorupiak.
oczapi: ogarn':, w si" bra:,
op[{nia: si" ˘ z•wleka:, za•lega: –
na oko=o otoczy:. ocz-ny(od[=
o•ci'ga: si", na•wleka: – na•ci'ga:,
oczarowa: ¯ o` ]czas dok.\ % czar. dotycz'cy oka; zag="beinie w
na(ob•leka: ]BW\, ˚leg nr 465.
czaszce poni/ej cz">ci czo=owej, w
ocieka: ¯ o` % ˚ciec. oczas ogon, chwost. kt[rym znajduje si" ga=ka oczna.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
oczy l.mn, oko od='czy: od grupy, kept me from going,
wo=. 1289 áhima ]oczyma\, KCz odbi: od brzegu, 4. out of the possession or control of
˘ s=owotw. pokr. `oki, np. 2. {r[d=o ˘ list od matki, ˘ they released him from jail,
jedno(sko>no-oki. 3. cz">: ˘ drzwi od szafy, III. difference, distinction, etc.,
dziurka od klucza, as not being like ˘
oczyszcz-enie(alnia(arka
guzik od p=aszcza, he didn’t know me from Adam,
o` % czysto>:.
4. wy='czenie, wyodr"bnienie, IV. reason, cause, motive, etc.,
wo=. 1289 áci]eniπe
uwolnienie, zabezpieczenie, by reason of, caused by ˘
-ociszczenie.
ochrona przed czym ˘ he trembled from fear.
oczy>ci: ]si"\ czynność. zwolniony od op=aty, podatku, ros. iz-iz, ot-ot, po-po, s-s;
¯ o ]zupe=na\ % czystka. ubezpieczenie od ognia, • is-is ˘ izvnutri ]from within\,
mSjp 1969& 1. «usun': brud, kurz, proszek od b[lu g=owy, izvne ]from without\,
zanieczyszczenia, doprowadzi: co 5. wymiar >wiadcze< lub jednost- • ot-ot ˘ ots[da-o ]from hence\,
do stanu czysto>ci», 2. «uwolni: od k" obrachunkow' ˘ ottuda ]from thence\,
czego>, co obci'/a, od zarzut[w, p=aca od sztuki, od wiersza, ot vremeni do vremeni
winy, itp.; usprawiedliwi:». od tony, od metra sze>ciennego, ]from time to time\,
ang. dust off, clarify, 6. zaw[d, profesja, specjalno>: ˘ • o-o, ob-ob ]on account of\,
ros. ohi-]at;/stit;- lekarz od chor[b zaka{nych, • s-s ˘ so vremeni ]since\,
oczi-szczat(stit 7. por[wnanie ˘ s dectva ]from a child\,
¯ o-o % histit;-czistit ¯ czistota. nie gorzej od innych, sverxu ]from above\,
oczyta-nie(ny(: si" wyr[/ni: si" od pozosta=ych, snizu ]from beneth\.
¯ o` ]na\ % ˚czyta: ]si"\. 8. przyr[wnanie do ` ˘ ¢od~ nieparzysty.
wyzywa: kogo> od leni, s=aw. odin odin ¯ oddi % n ]liczba,
oczywi-sty(sto>:(>cie naoczny. nawymy>la: od z=odziei,
¯ oczy % w % i>cie ]istocie, prawdzie\ numer\, ang. one.
II. po=o/enie& staronord. oddi ˘ odda`
˘ oczywi>cie ]prawdziwie, bez w'tpie- mieszkanie od frontu }budynku|,
nia, bezspornie, pewnie\, ˚istota. >redniow. ang. odde,
od strony, np. lasu, przed `, za ` ang. odd ]nieparzysty, dodatkowy,
s=owotw. pokr. rzeczywi>cie ]istotnie, s` ]od`\ ˘ sub` ]pod`\, sup` ]nad`\
naprawd", prawdziwie\. ponad norm", z ok=adem\.
˘ =ac. supportare ˘ ang. support
staropol. oczywisty – ]podparcie\. od~ w przedrostkach&
jawny, obecny, osobisty. III. w formach czasownikowych& 1. skr[t od odj':,
ok. 1816, o kr[lu Zygmuncie Augu>cie 1. czas ˘ czekam od godziny, 2. w przeciwn' stron"; do wyj'tku&
†1572& „Opowiedziawszy okaza=o>: zaczn" od jutra, odchudzi: ]powinno by: odt=u-
z iak' kr[l szed= na maiestat, m[wi znamy si" od dziecka, >ci:\,
>wiadek oczywisty Gwagnin w te 2. kierunek ruchu ˘ 3. za i przeciw, te same i przeciwne
s=owa” }ch=[d| ci'gnie od okna, znaczenia; olbrzymi zas[b s=[w,
Gwagnin – Aleksander Gwagnini 3. przyczyna ˘ 4. re ^ od ^ po
†1614, W=och z Werony. g=owa p"ka od wysi=ku. =ac. repetere ]powt[rzenie\,
¯ oczy % wisty ]sprawdzi=y, widzia=y\ ang. «to», TD, s=owotw. baz' «do», 5. w; othast; ]w cz">ci\,
¯ w % ist ]prawda\ ˘ rzeczywisto>: to  ot ˘ do  od ]koncepcji 022\; 6. za`, po`,
]prawdziwo>: rzeczy, t=um. od ty=u\. pokr. po ]koncepcji s=owotw. 023\, 7. bez& od(bez•ludzie.
=ac. videre ]widzie:\ ˘ e` ]z`\ anglosas. from, fram ˘ ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
% videns ˘, evidens ]czysto, >redniow. ang. i ang. from, przedrostkami, i nr 475 – znaczenia
dowodnie\ ˘ evidentia, I. a ponit of departure for motion, dura- przedrostk[w.
starofranc., >redniow. ang. i ang. tion, distance, action, etc., czyli punkt wg mSjp 1969 – naukowo&
evidence, ang. evident, obvious, wyj>cia dla ruchu ]rozpocz"cia ruchu\, 1. «przedrostek tworz'cy czasowniki
ang. of course ]poza kursem, tokiem czasu trwania, odleg=o>ci, akcji, pochodne ]a tak/e inne wyrazy od nich
my>lenia, tj. bez w'tpliwo>ci\. 1. beginning at ˘ utworzone\ oznaczaj'cy»
ros. ohevidnyj-oczewidnyj, he walked from the door, a\ przeciwie<stwo wobec tego, co
qvnyj-jawnyj, otkrytyj. 2. starting with ˘ oznacza czasownik podstawowy lub
ros. ohevidnost;-oczewidnost. I stayed from three to six, pochodny...,
†o:czyzna, ojczyzna 3. out of or coming out of ˘ b\ «oddzielenie, oddalenie, wyodr"b-
dziedzictwo, ojcowizna. he took a comb from his pocket, nienie czego...,
ang. patrimony, heritage, 4. with ]a person or thing\ ˘ c\ «powt[rzenie w odpowiedzi czyn-
ros. (v)othina-]w\otczina. the maker, sender, speaker, etc, no>ci wyra/anej przez czasownik
ros. nasledstvo-nasledstwo. II. distance, absence, removal, obstruc- podstawowy...,
tion, exclusion, prevention, freedom, d\ «uintensywnienie tego, co ozna-
o:wiczy: tak wg mSjp 1969& cza czasownik podstawowy, albo
etc., czyli odleg=o>:, nieobecno>:, wy-
mocno zbi:, obi:, wysmaga:, uj"cie czynno>ci ]stanu\ jako skutku
='czenie, zapobieganie, wolno>:, itp.
wych=osta:; czego...,
1. at a place not near to,
˚dziwol'g. e\ «uczynienie czego> nowego... przy-
out of contact with ˘
od s=owo wskazuj'ce na& keep away from me, k=ady po kt[rych dopiero zamkni"cie& »
I. pochodzenie, lub he is far from home, f\ «uczynienie czego wg wzoru, np. ...»
II. po=o/enie rzeczy, 2. out of the whole of; 2. «przedrostek tworz'cy czasowniki
III. czas ]dla form czasownikowych\. out of unity or alliance with ˘ od podstaw imiennych wyra/aj'cy»
I. pochodzenie& take two from four, a\ «usuni"cie tego...»,
1. oddzielenie ˘ odej>: od drzwi, 3. out of the possibility or use of ˘ b\ «uczynienie jakim...»,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
c\ «usuni"cie...», odbiornik techn. chrz'kn': dla oczyszczenia gard=a
3. «cz">: sk=adowa przymiotnik[w, urz'dzenie do odbierania fal elektro- z flegmy.
przys=[wk[w i rzeczownik[w...». magnetycznych. odchudzi: ]si"\ ¯ od` % chudy.
wi"cej o naukowych definicjach
odbi[r uczyni: ]si"\ szczuplejszym, l/ejszym.
˚do`, na`, a/ do za`.
wzi"cie, otrzymanie czego>, odebra- odchwaszcza: czynność. ¯ chwast.
oda lit. nie, przyj"cie.
utw[r poetycki o charakterze uro- odchyli: ]si"\ ˚chyli: ]si"\.
odbitka poligr.
czysto-patetycznym, opiewaj'cy
tekst, rysunek, obraz fotograficzny odchy=ka techn.
zazwyczaj wielkie idee, znakomitych r[/nica mi"dzy wymiarem rzeczy-
odtworzony sposobem drukarskim.
ludzi, wa/ne zdarzenia. wistym cz">ci maszyn, a wymia-
odblask rem nominalnym, tj. podanym na
¢odalati podo=a:, zwyci"/y:, g[r"
fala >wietlna odbita od g=adkiej rysunku.
wzi':, ros. odol≠vat;-odolewat,
powierzchni,
wo=. nie odoleszi ]nie podo=asz\, odci': ]si"\ ˚ci':.
ang. to prevail. odblokowa: czynność.
Latopis 1116 odalati-odalati. zluzowa:, zwolni: urz'dzenie odci'gn': ˚ci'gn': ]si"\.
zabezpieczaj'ce. odci'/y: ˚ci'/y:.
odaliska kult.
niewolnica us=uguj'ca w haremie. odb=y>nik tak wg mSjp 1969& odciec ˚ciec.
lustrzana, wkl"s=a cz">: oprawy
†odarzy: obdarzy:. odcie<
o>wietleniowej; reflektor.
ja>niejszy lub ciemniejszy stopie<
odautorski jęz.
odbojnica techn. nasycenia barwy, koloru.
pochodz'cy od autora.
a. urz'dzenie maj'ce os=abia: si="
odbarwi: ]si"\ proces., czynność. odcierpie: jęz.
ewentualnego zderzenia,
cierpie: czas jaki>, wycierpie: si".
pozbawi: barwy, koloru. b. urz'dzenie na ko<cu toru zapobie-
odbezpieczy: czynność. gaj'ce stoczeniu si" pojazdu odci"-cie(ta ˚ci':.
wy='czy: urz'dzenie zabezpiecza- poza tor. odcinak ˚ci':.
j'ce. odb[j łow. narz"dzie do ci"cia /elaza.
odb"dni: pot. sygna= zako<czenia =ow[w odegrany odcinek cz">: wi"kszej ca=o>ci.
lekcewa/'co& niedbale, aby zby:, na tr'bce, rogu. ¯ od` % cinek ¯ ci': ]siec, r'ba:\.
bez przyk=adania si". odbr'zowi: tak wg mSjp 1969& =ac. secare ]ci':\ ˘ sectus ˘ cut-
odbi-cie(: ]si"\ ˚bi:. rozwia: fa=szyw' legend" otaczaj'c' ter ]przyrz'd do krajania, przecinak\
jak'> posta: historyczn'. ˘ p[{no=ac. i ang. sector,
odbiec ˚biec. ]kuponu\ coupon,
odbudowa(: ˚budowa:.
odbieg mors. ]ko=a\ segment,
˚dziwol'g& odbudowywa: ]si"\.
konopna albo druciana lina s=u/'ca ros. sektor-sektor.
do umocowania statku przy l'dzie odburkn': jęz.
odpowiedzie: niech"tnie, odfukn':.
odcisk(a: ˚ciska:.
albo do holowania; cuma.
†odby:, otby: wg ˚Ss 2011, odcisn': ]si"\ ˚cisn':.
odbiera: ¯ od(e` % bra:
]j':, chwyta:, ima:\. ˚bra:. fa=sz, zmy>lenie& dokona:, zaniecha:, odcumowa: czynność. ¯ cuma.
wo=. 1289 ønimaxæ-otnimachu. pozby: si". ˚by:. odcyfrowa: ¯ od` % cyfra.
ang. execute; abandon, get rid of,
odbierak pr'du ros. ispoln-qt;/it;, odczeka: ˚czeka:.
urz'dzenie umo/liwiaj'ce dop=yw poki-dat;/nut;, odczepi: ]si"\ ˚czepi:.
pr'cu elektrycznego do pojazdu o ostav-lqt;/it;.
trakcji elektrycznej. odczepne
odby: si" czynność. byle pozby: si".
†odbie/a: pozostawi:. dokona: si", sta: si".
¯ od` % bie/a: ¯ biec, bieg, G?. odczu-:(cie(wa: ˚czu:.
ang. to leave behind, odbytnica anat. ¯ odprowadzenie.
odczyn(ia: ˚czyna:.
ros. ostavit; za soboj- ¯ od` % byt ]praw, prow\, jelito proste
ostawit za soboj. stanowi'ce zako<czenie jelita grube- odczynnik
go. ˚i>: ]od•bytnica – od•chody\. zwi'zek chemiczny u/ywany w reak-
odbijak staropol. transyt. cjach chemicznych w celu wykrycia,
1. poligr. pracownik drukarni odbi- oznaczenia st"/enia danej substancji,
jaj'cy na maszynie r"czenj arkusze odcedzi: ¯ od` % cedzak ]sito\.
lub przy produkcji innych substancji.
do korekty, oddzieli:, zla: p=yn, w kt[rym znaj-
˚kwas ]czynnik\, s=[d ]odczyn\.
2. żegl. przedmiot chroni'cy burt" duj' si" jakie> cz'stki sta=e.
odczy>ci: przywr[ci: poprzedni
statku przed uszkodzeniem pzry odchodne jęz.
dobijaniu do mola, pomostu; stan poprzez usuni"cie kurzu, brudu.
przy odej>ciu, rozstaniu.
ochraniacz. s=owotw. pokr. od>wie/y:.
odchody fizjolog. ka= i mocz. mSjp 1969& “mas=o ma>lane” –
odbijanka ¯ od` % ch[d ¯ i>:. uczyni: ponownie czystym, od>wie-
1. gra. gra w pi=k", wielokrotne /y: przez oczyszczenie, oczy>ci:.
odchodzi: ˚chodzi:.
odbijanie pi=ki od >ciany,
2. kalkomania. odchorowa: ˚chorowa:. †odczy>: odczyta:, wg ˚Ss 2011.
¯ od` % czy>: ¯ s=aw. cztie<je.
odbiorca odchowa: ˚chowa:. =ac. legere ]czyta:\ ˘ lectura,
cz=owiek upowa/niony do odbioru. odchrz'kn': >redniow. ang. letture ]akt czytania\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. lecture ]1.a. informacyjna mowa ode~ nej pozwalaj'ca na czerpanie pr'du
przed zebranymi, klas', itp., i zwykle to samo co «od» w niekt[rych przez wi"cej ni/ jeden odbiornik
przygotowana, 1.b. tekst takiej mowy, wyrazach, dodana samog=oska «e» }ja znam «rozga="{nik» w miejsce|.
2. d=ugie zrz"dzenie\, do u=atwienia wymowy. odga="zi-enie(a: ]si"\
w S=owniku T. Grzebieniowskiego& pisana zwykle ='cznie, ¯ od` % ga="{ ¯ ga ]si"g\ % ="g.
read over ]ponownie czyta:\, rozdzielnie& ode z=ego&
ros. ]wyg=asza: odczyt\ hitat; lek- odgarn': ˚garn':.
odebra: ˚bra:.
cii, prepodavat;, ]s=ucha: od- odgi-':("ty ˚gi':.
czytu\ sluwat; lekcii. odechcie: si"
odg=os ˚g=osi:.
odczyt(a: ˚czyta:. odedrze: ˚drze:. d{wi"k towarzysz'cy czemu, jakiej
odda-:(wca ˚da:. odegna: ˚gna:. czynno>ci; brzmienie czego; ˚echo.
¯ od` ]pochodzenie od czego, wy-
oddal-ony(i: ]si"\ ¯ dal; książk. odegra: ˚gra:.
dzielanie przez co\ % g=os ]d{wi"k\.
dalek•o(i ˘ wida: w oddali, z oddali, odegrza: ˚grza:. staropol. og=os ]echo\.
przeciwie<stwem& opodal ]blisk•o(i\. gr. eche, echos ]d{wi"k, g=os\ ˘
nie ma& oddal, ˚dziwol'g.
odejmow-a:(nie
echo ˘ =ac. echo ˘ franc. echo ˘
oddan-y(ie ]si"\ †odejmowa: si" komu> ang. echo, ros. otglosok-otg=osok.
broni: si".
1. uleg=o>: komu, przywi'zanie, odgoni: ˚goni:.
ang. defend,
zaufanie,
ros. za]i-]at;/tit;. odg[rny ¯ od ]z\ g[ry.
2. gorliwo>:, zapa=, ca=kowite
po>wi"cenie si" czemu. odej>: oddali: si" od miejsca. odgrabi: ˚grabi:.
¯ od(e` % j>: ¯ i>: ¯ s=aw.-ros. itti.
oddawca odgraniczy: tak wg mSjp 1969&
staropol. ody: ]odej>:\.$
dor"czyciel, ten, kto dor"cza komu oddzieli:, przegrodzi:
ang. go away, leave, withdraw,
list, bilet, itp., przekazuj'cy co }ja znam «rozgraniczy:» w miejsce|.
ros. uxodit;-uchodit.
fizycznie.
odgra/a: si" ¯ od` % grozi:.
oddech(owy fizjolog. ¢odelga ulga. ¯ od(e` % legcze.
ros. legkπj-legkij, legok=-legok. odgrodzi: ]si"\ ˚grodzi:.
1. odruchowe, rytmiczne wci'ganie
do p=uc powietrza oraz wydalanie odemkn': ˚mkn':. odgrom-nik(owy
na zewn'trz dwutlenku w"gla, tak wg mSjp 1969& piorunochron.
ode< jęz. od niego,
2. powietrze wydechane, wydech. odgruzowa:
przeze< ¯ przez, po< ¯ po niego.
oddolny ¯ od do=•u([w odepcha: ˚pcha:.
oczy>ci: z gruzu.
pochodz'cy od szeregowych cz=onk[w odgry{: ]si"\ ¯ za` % ˚gry{:.
jakiej> organizacji, zbiorowo>ci. odepra: ˚pra:.
odgrza:
oddycha:, odetchn': fizjolog. odeprze: ˚prze:.
ogrza: na nowo.
1. pobiera: tlen z otoczenia i wydzie- oderwa: ]si"\ ˚rwa: ]si"\.
la: dwutlenek w"gla; wci'ga: odgrzeba: ˚grzeba:.
powietrze do p=uc, odes=a: ˚s=a:. wydoby: co zakopanego, odkopa:.
2. w przen. doznawa: uczucia ulgi. odespa: ˚spa:. odgrzewa: czynność. ˚grza:.
oddymnica techn. odetchn': ˚tchn':. odgrzybi: czynność. ¯ grzyb.
rura pionowa z kapturem do odetka: ˚tka:. odhaczy: czynność. ¯ hak.
odprowadzania dymu z komina
parowozowego. odezwa(: ]si"\ powiedzie: co>, odhartowa: czynność. hart.
zabra: g=os, zagadn': kogo, }ja znam raczej rozhartowa:, J.D.|.
oddzia= ¯ od` % dzia=. dosł. odd{wi"k.
1. zesp[= ludzi b"d'cy cz">ci' sk=a- odium książk.
¯ od(e` % zwa: ¯ zwuk ]d{wi"k\.
dow' jakiej> organizacji, nienawi>:, niech":, wstr"t.
staropol. odezwa: –
2. cz">: sk=adowa istytucji stanowi'- odwo=a:, oddali: ]$\. odizolowa: czynność. ¯ izolacja.
ca pewn' ca=o>:. =ac. re` ]od`\ % spondere ]zastawia:,
ros. otdel. odjazd
gwarantowa:, >lubowa:\ ˘ responde- wyruszenie w podr[/, w drog".
oddzia=ywa: re, starofranc. respondre, >redniow.
wywiera: wp=yw na kogo lub na co. ang. responden, ang. respond, odj': ¯ od` % j':, od ^ u
ros. sootvetstvovat;, ubawi: ]doda: – przybawi:; bawi: – j':\,
oddziel-ny(i: ]si"\ jęz. uj':, zmniejszy:, potr'ci:, odliczy:.
odseparowa:, od='czy:. ot-ve]at/veti;.
staropol. odj': – obroni:, oprze:,
¯ od` ]czas\ % dzieli: ¯ dzia= ]cz">:\. od"ty tak wg mSjp 1969& uwolni:, odebra: ]$\.
staropol. oddzieli: – nabrzmia=y, wzd"ty; opuch=y, gruby. staropol. odjima: –
sp=aci:, wyposa/y: ]$\. ˚dziwol'g. odbiera:, o duszy& broni: jej ]$\.
ang. separate, odfajkowa: pot. ¯ od` ]u`\ % j': ]wzi':\,
ros. raz/ot-dielit;- odznaczy: za pomoc' znaczka o franc. soustraire,
raz(ot-dielit. ˚dzieli:. kszta=cie fajki. =ac. sub` ]pod`\ % trahere ]ci'gn':\
oddzwoni: ¯ od` % dzwon. ˘ subtrehere ˘ subtractus,
odgadn': ¯ od` ]z`\ % gadn':.
ang. subtract,
odd{wi"k ¯ od` % d{wi"k. domy>li: si" czego.
ros. skidyvat;-skidywat,
odbity d{wi"k; rezonans, odg=os, odga="ziacz tak wg mSjp 1969&
echo, w przen. reakcja, odzew.
sbav-lqt;/it;-sbaw-ljat(it.
wtyczka do gniazdka sieci elektrycz-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
odje-cha:(/d/a: ˚jecha:. odkry: ]si"\ ˚kry:. (owione\, ustanowione prawem
wo=. 1289 ne mogou ø rati svoei odkryw-ca(czy(ka(kowy ]t=um. od ty=u\.
øexati ]nie mog" od swych woj[w odlot ˚lata:.
odjecha:\. odkszta=c-enie(alny(i: ]si"\
ulec deformacji. odlud-ek(ny(zie
odjemn-a(ik mat. cz=ek stroni'cy towarzystwa,
liczba od kt[rej odejmujemy dan' odku: ]si"\
lubi'cy samotno>:; pustelnik.
liczb". odkupi: ˚kupi:. odludzie – pustkowie.
odjemnik – liczba odejmowana.
odkurza-cz(: od=am(ek(a: ]si"\ ˚=ama:.
odjezdne przyrz'd elektryczny wch=aniaj'cy
na chwil" przed odjazdem; od='czy: ]si"\ ˚='czy:.
kurz.
odje/d/aj'c; dane w drog". od=owi: ¯ od` % =owi: ¯ =[w.
odkuwka techn. ˚ku:.
odkaszln': przedmiot odkuty z metalu na od=-o/y:([g ˚=o/y:.
oczy>ci: gard=o, p=uca, z kaszlu gor'co. od=upa: ]si"\ ¯ od` % =upa:.
odkaz odkwa-si:(szenie czynność. odma med.
ros. otkaz. pozbawi: substancj" w=a>ciwo>ci zjawisko patologiczne – powietrze do-
odkaza: ˚kaza:. kwasowych; zoboj"tni:. staje si" mi"dzy tkanki lub narz'dy.
odka-zi:(/alnik(/a:(/anie odla: ˚la:. odmalowa: ˚malowa:.
zniszczy: bakterie >rodkami chemicz- odlecie: ˚lecie:. odmawia: czynność. ¯ odmowa.
nymi lub fizycznymi; zdezynfekowa:.
odleg=-y(o>:(o>ciomierz 1. zaprzecza: co sobie ˘ modlitwy i
odk'd, odk'd by jęz. daleki, oddalony. w[dki nie odmawiam,
wskazanie na pocz'tek czego& 2. wypowiada: formu=ki modlitewne,
lepiej mu odk'd za/ywa lekarstwa,
odlepi: ˚lepi:.
modli: si" ˘ odmawia: modlitw".
taki by= odk'd go zna=em, 1. odlew
odmarzn': ˚marzn': }r-z|.
odk'd palisz$ ci"cie praw' r"k' od lewa do prawa
]od•lew ¯ od•wal; lew ^ wal ^ odmiana ¯ od` % miano.
odklei: ˚klei:.
zamach; z zamachem, zamaszy>cie\, inna forma, gatunek, rodzaj.
odk=ada: ]si"\ ˚k=ada:. archaiczne odmiany, dzi> nieznane&
1. fizycznie& odsuwa: na bok,
2. odlew(acz
• w przypadku czytania s=[w wspak,
odcisk /eliwny, wyj"ty z formy
2. w przeno>ni& op[{nia:, przesuwa: wymieniano litery na inne, zbli/one
¯ lanie ]wype=nianie formy\ ¯ la:.
wykonanie na p[{niej, w czasie kszta=tem lub d{wi"kiem, np. MN&
przysz=ym. odlewarka poligr. malta – atlan ˘ Malta – Atlantis,
staropol. odk=ada: – aparat w maszynie drukarskiej s=u/'cy i po=o/enie Atlantydy zatar=o si",
odsuwa:, zw=[czy:. do odlewania czcionek i justunku. duna ˘ wydma, gum }gam| ]dzi's=o,
¯ od` % k=ada: ]=o/y:\. odlewni-a(ctwo(czy(k podniebienie\ – smak, GK,
starofranc. de` ]z`\ % laier ]opu>ci:, dzia= odlew[w fabryki wytwarzaj'cy ang. back ]ty=\ ˘ bag ˘ s=aw.-pol.
do(puszcza:\ ˘ delaier, odlewy z metalu. oborot }abarot| ]ty=\ ˘ torba,
>redniow. ang. delayen, delaien, niem. schiff ]okr"t, statek, =[d{\ ˘
ang. to delay, odle/e: ]si"\ ang. ship  fish ]ryba, niem. fisch\,
ros. zader'-at;/yvat;. le/e: przez czas jaki>. PF; land end ˘ England, DG,
odk=adnica roln. odle/yna med. clergie ]clergy\ ˘ lorde ]lord\, DG,
cz">: p=uga odwracaj'ca skiby ci"te oparzenie cia=a, rana, schorzenie sk[ry god  dog; good ]dobry ˘ dobry B[g\
przez lemiesz. powstaj'ce u chorych le/'cych bez  dog ]z=y ˘ z=y pies  bies\, gdzie
ruchu, stale w tej samej pozycji. dog mo/e by: przez czytanie&
odk=oni: si" ˚k=oni:. 1. god ]bog\ wspak,
odpowiedzie: uk=onem na uk=on. odliczanie ¯ od` % liczy:;
2. prosto, z wymian' DG.
w j. s=aw.-pol. idzie wg parzystych i
odkocha: si" ˚kocha:. nieparzystych&
ang. god ˘ staropol. bog, BD.
wi"cej ˚s=owotw. koncepcje 024, 025.
odkomenderowa: czynność. • odin, jeden ¯ oddi ]nieparzyste\
wymieniano tak/e przy prostym od-
% n ]numer, liczba\,
odkop tak wg mSjp 1969& odrzuce- czycie, podobizn' kszta=tu pisanych
• dwa ¯ para,
nie pi=ki za pomoc' kopni"cia. liter&
w odliczaniu parzyste& 2, 4, 6, 8,
˚dziwol'g. • ang. end ]koniec\ ˘ eng ˘ England
• trzy, s=aw. tri ¯ =ac. tres, i
odkopa: ˚kopa:. ]Ko<cowy L'd\, i zn[w zatar=o si",
anglosas.-niem. thrie, thri, thre,
pochodzenie tym razem, jako Anglia,
odkorkowa: ¯ od` % korek. • cztery ¯ dwie pary ]czety\ ¯ czeta
czyli L'd Angl[w – plemienia o tej
]para\,
odkosz tak wg mSjp 1969& • pi": ¯ pi"d{ ]nieparzysta\,
nazwie z p=n. Niemiec, osiad=ego na
odprawa, rekuza ˘ dosta: kosza, tj. Wyspach Brytyjskich.
pi"ta ˘ pi"tna>cie, p"cina,
zosta: odrzuconym przez kogo, ang. grim ]ponury\  grin ]szczerzy:
• sze>:, siedem ¯ niem. sechs,
odrzuci: propozycj" ma=/e<sk'. z"by, u>miecha: si" szeroko; szeroki
sieben,
odkotwiczy: czynność. ¯ kotwica. u>miech\,
• osiem ¯ o ]dope=nienie\ % s=aw.
• Bawar[w z kr[lestwa Holy Roman
odkr-aja:(oi: czynność. ¯ kroi:. siem, pol. siedem, czyli dope=nienie
Empire, “Rzymian”, Ba wymieniono
siedmiu,
odkr"ci: ]si"\ ˚kr"ci:. na Wa ]w cyrylicy B czyt. W, gr.-celt.
• dzie-wi":(si": ¯ dziesi"cina ]sys-
BW\, i Bawar % regi ¯ =ac. rex, regis
odkroi: ˚kroi:. tem podatkowy\ ¯ desmo ]prawo\ %
sta=o si" ˚Waregi, pochodzenie przy-
si": ¯ sie: ¯ set, sat ]ustan-awia:(
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
byszy do Rosji i Litwy, w wiekach 9–13 odmrozi: ˚mrozi:. opatrzonego takim zamym znakiem;
zatar=o si", cho: nosili gotyckie imiona odsy=acz.
odmro/enie ¯ od` % mr[z.
]rycerz Aleman, ok. 1254, Erdziwi= ¯ ang. cross referrence.
niem. ˚erde, Algimund, Dowmont, odmul-i:(nik ¯ od` % mu=.
odnotowa: ˚notowa:.
Biruta ¯ bi % route, i wiele innych\, i odmy: ˚my:.
wskaz[wki /e s' z Zach. Europy, bo odnow-a(i: ˚nowi:.
odmyka: ˚myka:.
by= to “l'd mi"dzy ziemi' Angielsk' odn[/a w liczbie mnogiej, zool.
i W=osk'”, poucza Powie>: wrem. let. †odmy>le: postanowi:, przemy>le:. parzyste przydatki cia=a stawonog[w.
j"zyk staropolski mia= ograniczon' ¯ od` ]ob`\ % my>le:.
¢odoble: utwierdzi:, utwardzi:,
liczb" odmian ]deklinacji\ przez przy- =ac. de` ]z`\ % cidere ]ci':\,
uczyni: okrutnym.
padki; przyk=ady ˚deklinacja. franc. decider, ang. decide,
Latopis 1116 odob;l≠t;-
in•ny ^ odmien•ny ¯ od imienia, ros. rew-at;/it;-resz-at(it.
odoblet.
miana ¯ miano ˘ mianownik.
odnaj': ¯ od` % najem.
staropol. odmienno>: ]zmienno>:\. od olei: czynność.
odst'pi: komu co na zasadzie naj-
odmienny ]zmienny\, mu, wynaj':, wydzier/awi:.
pozbawi: oleju.
=ac. varietas, franc. variete, ¢odoleti
ang. ]r[/norodno>:\ variety ]stan odnale{: ]si"\ ¯ od` % nale{:.
podo=a:, ang. to prevail, ˚odalati.
lub jako>: r[/na lub zr[/nicowana\, odszuka: rzecz zagubion';
wo=. odolewi-odoleszi ]zdo=asz\.
]odmienia:\ change, alter, wr[ci: gdzie po czasowej nieobec-
ros. razlihnost;-razlicznost. no>ci. odor woń. =ac., fetor, smr[d,
od niechcenia jęz. ros. von;.
odmianoznawstwo
nauka o odmianach ro>lin. bez ch"ci. odora: ˚ora:.
odmieni: ]si"\ ˚mieni:. od niedawna jęz. odosobni-:(enie(ony
wkr[tce temu. odizolowa:, oddzieli: kogo albo co
odmieniec od otoczenia, odseparowa:.
1. gwarowo& cz=ek r[/ni'cy si" odnie>: ˚nie>:;
od innych, post"puj'cy inaczej, 1. dostarczy: co na miejsce od[r ˚odor.
2. biol. rodzaj bakterii gnilnych, z kt[rego zosta=o wzi"te, zabrane, odor kojarzy mi si" z fetor ]gazem\,
3. płaz. Proteus, p=az ogoniasty. 2. osi'gn': co w wyniku wysi=k[w, a od[r – z wod[r ]ciecz'\.
3. do>wiadczy:, dozna: czego, ˚pomieszanie.
odmienny jęz. 4. dowi'za: co do czego ˘
1. nie taki sam, inny, odr"bny, r[/ny, opad meteor.
w odniesieniu do danej epoki.
2. jęz. wyraz zmieniaj'cy posta: w ¯ o` % pad, s=owotw. pokr. sad.
staropol. odnie>: ]osi'gn':, zyska:,
wyniku wymog[w fleksyjnych. odpada
otrzyma:, wsk[ra:\.
odmiernica ang. ]zwr[ci:\ bring back, wo=. 1289 naha iznemogati i
naczynie z podzia=k' do mierzenia ]wynik wysi=ku\ succeed, opada emou mœso vse s borody
p=yn[w. ]do>wiadczy:, dozna:\ experience, ]nacz'= chorowa: i ‘opada’ – odpada=y
ros. uspe-vat;/t;-uspie•wat(t, jemu mi">nie z brody\.
odmierzy: ˚mierzy:.
udah-a/nyj-udacz-a(nyj. odpady w liczbie mnogiej;
odmi"kn': proces. cz">ci surowca, rezstki, pozostaj'ce w
¢odnima:
†odmiot odrzucenie, odmowa ]$\. i kon≠ ønimaxæ produkcji czego, cz"sto u/ywane jako
¯ od` % miot ]rzut, cisk, strza=, kid\ ]i konie odbieraj'\. surowiec do produkcji ubocznej.
=ac. re` ]od`\ % jacere ]rzuca:\
odnoga odpali: ˚pali:.
˘ reicere, rejicere ]odrzuca:\ ˘
rejectus, 1. odga="zienie, rami", 1. odparowa: techn.
franc. rejeter, refuser, repousser, 2. geogr. pozbawi: cia=o substancji ciek=ych.
ang. rejection, refuse, 2.a. cz">: morza wciskaj'ca si"
klinem w l'd,
2. odparowa: jęz.
ros. ottalkivanie-otta=kiwanie, szybko, zdecydowanie odci': si".
otverganie-otwierganie, 2.b. boczny, mniejszy grzbiet
ne prinqte-nie prinjate. =a<cucha g[rskiego, odparz-y:(elina(enie ˚parzy:.
3. łow. odga="zienie w wie<cu byka, odpa>: ]si"\ ˚pa>: ¯ pada:.
odm=odnie: ˚dziwol'g. jelenia, daniela, lub w poro/u
koz=a. odp"d techn. tak w mSjp 1969&
odm=odzi: ]si"\
proces p"dzenia alkoholu; p"dzenie.
odmoczy: ˚moczy:. ¢odnoradka odzież. wierzchnia, ˚dziwol'g.
jednostronna odzie/.
odmokn': ˚dziwol'g. odp"dzi: ˚p"dzi:.
staroros. odnorqdka-odnoradka,
odmow-a(ny ros. verxnqq odnoobrotnaq odpi': ˚pi': ]si"\.
odrzucenie jakiej> oferty, propozycji, ode'da. odpiecz"towa:
pro>by, negatywna odpowied{.
odnosi: si" w zwi'zku by:,
¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % mowa. odpiera:
dosł. dotyczy:&
staropol. ˚odmiot ]odmowa\. odpina: ˚pina:.
tycz ]d[=\  czyt, nos ]g[ra\ ˘
staropol. odmowa ]odpowied{\,
do•tyczy:  od•nosi: si", sz•czyt, odpis(a: ˚pisa:.
ang. ]odrzucenie\ rejection,
Kampinos; po•tyka: si", u•tyka:. s=aw. spisok ]spisek\ ˘
†Old Polish reply ]odpowied{\.
odno>nik znak graficzny w tek>cie od ^ ok ]ek\, OE ˘ do ^ ko ]ku\.
odm[wi: ˚mowa.
w postaci gwiazdki, litery, lub cyfry, odp=a-ci:(ta(tny ˚p=aci:.
odmra/alnia bud. odsy=aj'cy czytelnika do przypiska

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
odp=y-n':(w ˚p=ywa:. ]zarzut, argument\ refute, odpru-:(wa:
odpocz-ynek(ywa:(':('tku ]atak s=owny, oskar/enie\ retort, odpruwa: ]si"\ ˚dziwol'g.
przerwa w zaj"ciach dla nabrania si= ros. ott-alkivat;/olknut;, odprys-k(n':
do dalszej pracy. otra-'at;/zit;, odpryskiwa: ˚dziwol'g.
¯ od` % poczyna: ]bra: si" za co, oproverg-at;/nut;,
]zarzut\ otkaz-yvat;/at;, odprz'c od` ]wy`\ % prz'c.
ima: si" czego\.
s=owotw. pokr. stan spoczynku. soprotivlenie ]sprzeciw\. odprzeda-:(/
staropol. odpoczynienie – odpracowa: ˚pracowa:. odprzedawa: ˚dziwol'g.
odpoczynek. odpracowywa: ˚dziwol'g. odprzeda/ ˚dziwol'g.
ang. ]w zaj"ciach\ break, odprosi: odprz"g-n':(a: ˚dziwol'g
]og[lnie\ relax, odprasza: ˚dziwol'g. wyprz'c.
ros. prome'utok-promie/utok,
pereryv-piereryw, odpraw-a(i: odprzodkowa: ˚dziwol'g
prer-yvat;/vat;, 1. instrukcja, wytyczne zwierzchnika odpuka: ˚puka:.
otdyx-at;/nut; ]kierownika, oficera\ og[=owi odpukiwa: ˚dziwol'g.
ros. pohin ]pocz'tek\ ¯ czyn zebranych dla tego celu,
2. formalno>ci zwi'zane z wyjazdem
odpust(owy
wo=. 1289 stawa na noh opohi-
vati sob≠- os[b lub wysy=k' towar[w, od- odpuszczenie ˚pu>ci:;
stasza na nocz opocziwati sobie. p=yni"ciem statku lub odlotem ¯ od` ]z\ % pu>ci: ]wolni:\,
samolotu, odwr. dopust ¯ do % pust.
odpokutowa: 3. jednorazowa wyp=ata pracowniko- wo=. 1289 propov≠dati pl≠-
odporn-o>:(y fiz. ¯ parcie. wi przy opuszczeniu miejsca pracy œnikom øpou]enie i sl≠pym=
odpowiada: na sta=e. prozrenπe ]przepowiada: Pleiani-
¯ od` % prawo ]za(rozpo•rz'dzenie\. kom odpuszczenie i >lepym ‘prozre-
1. udziela: odpowiedzi,
2. reagowa: na czyje s=owa, staropol. odprawa – za=atwienie ]$\. nie’ – przejrzenie\,
3. wyjawia: sw' wiedz" na temat hiszp. despachar Pleianik ¯ Pleiady ¯ gr. mit. Pleia-
zadany przez nauczyciela ˘ ucze< ital. disspaciare, ang. dispatch, des ]siedem c[rek Atlasu i Pleione
wezwany do odpowiedzi, ros. otpravlenie-otprawlenie. usadowionych przez Zeusa mi"dzy
gwiazdami\,
4. odwzajemnia: si", odp=aca:, od- odprawi: ¯ od` % prawi: ]by:\.
wdzi"cza: si"; oddawa: co za co, nabo/e<stwo odprawione ]odbyte\.
posem 'e Lev= øpou]en= bys
5. by: odpowiedzialnym przed kim wo=. 1289 Volodim≠r= 'e
vwed v= Ougor;skou[ zeml[.
za co, ørœdi k memou l[di dobrya pri≠xa domov;
]gdy potem Lew ‘odpuszczen by=’
6. spe=nia: okre>lone warunki, by: ]Wo=dimier wi"c ‘odrz"dowa=’ –
– zwolniony przez Tatar[w, ju/ na
stosownym, pasowa: do czego, odprawi= do niego ludzi ‘dobrych’
W"gierskiej ziemi, wr[ci= do domu –
7. by: w okre>lonym stosunku do – walecznych\, prawo ^ rz'd.
do W=odzimierza Wo=.\.
czego ˘ odpowiada rzeczywisto>ci. i porty dorogymi. i iny
†odpowiadanie pogr[/ki. dary mnogy v=da emou i tako ¢odpu>ci: ˚odprawi:.
franc. menace ]gro{ba\, øpousti so hest;[ ]i ‘portami’ odpycha-:(j'cy, odepchn':
anglosas. threat, – pasami do miecza drogimi, i innymi
darami mnogimi i tak ‘odpu>ci=’ – od- odpyl-acz(i:(nik(nia
>redniow. ang. threte,
ang. threat, menace ]gro{ba\, prawi= w podr[/ z honorem\. odpyta: ˚pyta:.
ros. ugroza-ugroza, †odprawi: si" rozprawi: si", odra med. odra, choroba zaka{na
po/grozit; (komu hem), doko<czy:, odby:. przewa/nie wieku dzieci"cego,
po/strawat; (kogo hem). ang. finish, po='czona z wysypk'.
odpowiedni jęz. ros. o/konhit;-o(konczit. starofranc. la rougeole,
w=a>ciwy, stosowny, nale/yty. †odprawny od prawej ku lewej >redniow. ang. maseles,
staropol. naczesny. stronie id'cy, w lewo zwr[cony. ang. measles, ros. kor;-kor.
=ac. appropriare, appropriatus, ¯ od` ]z`\ % prawa }strona cia=a|. odrabia: ˚dziwol'g.
franc. propre, approprie, ang. pointed toward left side.
odradza: ˚dziwol'g.
ang. appropriate, timely, compati- †odprawowa: za=atwi:, zaspokoi: 1. ¯ rodzi:,
ble ]daj'cy pogodzi: si", zgodny\, potrzeby; przyjmowa: kogo. 2. ¯ rada.
ros. sootvetstvennyj- anglosas. handle,
sootwietstwiennyj. odradzi: ˚radzi:.
pokr. holend. handel,
odpowiednik >redniow. ang. handel, odrasta: ˚dziwol'g.
odpowiedzialn-y(o>: jęz. ang. handle, odratowa: ˚ratowa:.
ros. upravlqt;-uprawljat,
odpowiedzie: ˚powiedzie:. obxodit;sq (s kem). †odraz odbicie.
¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % raz
odpowied{ jęz. odpr"/-enie(y: ]si"\ ]bicie, cios\.
odpowietrznik odpr"/a: ]si"\ ˚dziwol'g. s=owotw. pokr. wra/enie ˘ odbi=o
odp[r przeciwstawienie si" komu, †odprosi: uprosi:, przeprosi:. si" co na kim.
czemu, fizyczne, moralne, s=owne. ang. excuse; beg, ang. ]w lustrze i w przen.\ reflection,
¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % p[r ¯ ros. izvenit;-izwienit, ros. otra'enie-otra/enie.
parcie ]nacisk\. prosit;-prosit. odraza osob.
ang. ]atak\ repel, odprowadzi: ˚prowadzi:. uczucie wstr"tu, obrzydzenia.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy Odrodzenie
†odrazi: odbi:, odeprze:, odtr'ci:, drob•i:  krusz•y:. ˚ruch. oblegli Nowy M=yn zaj"ty przez Krzy-
odci'gn':. ˚odraz i odp[r. odroczy: /ak[w gdzie wielu ich poton"=o.”
Ry/an ]o kt[rych mowa\, czy Krzy-
odra/a: ˚dziwol'g. Odrodzenie – temat z g="bi'; /ak[w ]przy kt[rych «uton"=o»\$
odra/aj'cy wg mSjp 1969& «prze=omowy okres w ok. 1680& „Wito=t lokothet ziemi
kulturze, nauce i sztuce przypadaj'cy Mo=dawskiej ksi"g" t" ukrad= by= u
odr-'ba:("bny ˚r'ba:.
w zach. i >rodk. Europie g=[wnie na w. otca namiestnika uste:kogo na mieste
odrdzewiacz XV i XVI, znamienny laicyzacj' kultu- Krosnik”. U kogo$ Ojciec–namiest-
odremontowa: ry, wielkim rozwojem nauki, techniki, nik– Stecki; u ojca o kt[rym mowa, czy
rozkwitem sztuki, powstaniem litera- u namiestnika miasta Krosnik$ Chaos
odrestaurowa: tury narodowej oraz nawi'zywaniem my>li po wiekach re/ymu w sk=adni
odr"bny “odr'bany” od innych, tj. do kultury staro/ytnej; renesans» zda<, a ten pod wp=ywem >redniow. j.
odci"ty, r[/ny, r[/ni'cy si", od- W pozytywach, tj. jednostronnie angielskiego. Nale/y rozumie:& u ojca
mienny; swoisty, szczeg[lny. troch". Steckiego, namiestnika miasta Kro>nik
s=owotw. baz' s=aw. rubat ]r'ba:\, W sprawach j"zykowych& ]Stecki by= namiestnikiem w Kro>niku,
s=owotw. pokr. obr"b ]pobliski obszar, • sko<czono z prostymi opisami za- u jego ojca ukradziono ksi"g" t"\.
pobli/e budynku, miejsce mi"dzy >cia- gadnie< i tytu=[w publikacji – prac i D=u/yzny j"zykowe powoduj' zamie-
nami, w='czone\, s=owotw. koncepcji ksi'/ek. Na d=ugo>: tytu=u – Macieja szanie, do>: cz"sto. My>l Odrodzenia&
002.A od='czone  w='czone& Stryjkowskiego Kronika, 1582& zjazd uwagi z podmiotu ]1\ na w'tek
odr"b]ny\  obr"b. Kt[ra przedtym nigdy >wiat=a nie widzia- uboczny, dalszy, rzecz podrz"dn', wy-
odr"bno>:, czyli «jak oni tak – to my =a Kronika Polska, Litewska, ?modzka ja>nienie ]2\, a potem my>lowy powr[t
inaczej» prowadzi do nieporozumie< i wszystkiey Rusi Kiiowskiey, Mo- do podmiotu ]3\, i przez to ko<cowa
i my>lowych zaci":& skiewskey, Siewierskiey, Wo=hi<skiey, cz">: zdania ]3\ nie wiadomo czego
1. Nikolas, Nicolaus, Nikolaj ˘ Podolskiey, Podg[rskiey, Podlaskiey dotyczy& podmiotu ]1\, czy wyja>nie-
pol. Miko=aj, czyli N ˘ M, etc. I rozmaite przypadki woienne y nia ]2\, po kt[rym 3 nast"puje.
2. og[lnoeurop. Italia ˘ domowe, Pruskich, Mazowieckich, • od form czasu ‘przesz=ego» ]rode ˘
pol. W=ochy, Pomorskich y inszych krain Kr[lestwu
Aszerade n(Dwin'\ powstawa=y cza-
3. =ac. Januarius, Februarius ˘ Polskiemu y wielkiemu Xi"stwu Litew-
sowniki czasu tera{niejszego ]ride\,
og[lnoeurop. Januar`, Febr` ˘ skiemu przleg=ych, wed=ug istotnego
od «odmian przez przypadki, dekli-
pol. stycze<, luty, y gruntownego zniesienia pewnych
nacj"» – formy mianownik[w, a od
i dzi> k=opot, bo wypadamy nimi z dowod[w z rozmaitych historikow y
«zdrobnie<» – podstawy s=owotw[r-
rodziny j"zyk[w europejskich. autorow postronnych y domowych, y
cze, dzi> u/ywane& wujek ˘ wuj,
«wszelkie utrudnienia obracaj' si" w Kiiowskich, Moskiewskich, S=awia<-
tecz ]ty=, zad\ ˘ majteczki ˘ majtki,
ko<cu przeciw utrudniaj'cym», skich, Liflandzkich Pruskich starych
dot'd ciemno-chmurn' noc' zakrytych dwor ˘ dworski, dworzanin ˘ dw[r,
˚swoi(sty(ski(jak. noga ˘ no/yce, no/yk ˘ n[/; Nogat,
kronik y latopiszcz[w Ruskich, Litew-
ang. separate, peculiar, odnoga; ga ˘ ga='{, roz(od•ga="zienie,
skich, y D=ugosza oyca dziej[w Polskich
ros. otdel;nyj-otdielnyj, niem. blatt ]stolnica\ ˘ st[=,
z inszymi, z wielk' pilno>ci' y w"z=owat'
svoistvennyj-swoistwiennyj. wszy ]szcz'tki\ ˘ wszystko ]doszcz"t-
prac' ]osobliwie oko=o dziej[w Litew-
odr"czny skich i Ruskich od /adnego przedtem nie\; wesz i wie> ]staropol. sz ^ >\,
niekuszonych\ przez Macieia Ososte- wsio i sio=o.
odr"twie: • zacz"to tworzy: legendy. O ubieg=ej
odr"twienie ˚dziwol'g. wiciusa Stryikowskiego dostatecznie
napisana, z=o/ona i na pierwsze >wiat=o rzeczywisto>ci zapomniano ju/, a na
¢odrina ]s=aw.\ izba, sypialnia, dosł. z wybadaniem prawdziwie dowodney wzrost my>li by=o za wcze>nie.
na spanie ¯ odr-i % na; id'c od ty=u, starodawno>ci w=asnym wynalezieniem, Zwa=em ten okres Wiekiem Legend,
jak staropol. czegodla ]dlaczego\, przewa/nym dochcipem y nak=adem bajek o Lechu, Czechu i Rusie, Krak[w
koncepcji 023, nowo wyd{wigniona, przez wszytki – od Krakusa, i szereg innych.
¯ odr= ]=o/e, legowisko, kanapa, staro/ytne wieki a/ do dnia dzisiejszego Och, ile to ja si" bajek naczyta=em, po-
franc. le lit, la couche, ang. couch, roku 1582. A naprz[d wszystkich ile ich wsta=ych w Odrodzeniu, m.in. Kronika
bed, niem. bett, lager\ % na. kolwiek iest ludzkich na >wiecie narod[w Litewska z ok. 1480, o staro/. Rzmianach
s=owo u/yte w Latopisie 1110–1116 gruntowne wywody. z czas[w Nerona, p=yn'cych do Litwy,
i Powie>ci wrem. let 1118 r., przy Oto smak Odrodzenia# Gadatliwo>:, po dok=adniej – na ?mud{, statkiem, wok[=
zem>cie Olgi nad Drewlanami 6454 tym pozna:, m.in. podr[bki, w tym tzw. Europy, zawarta w licznych «spisokach»,
r. ]ok. 946 r.\. Pouczenia W=adimira Monomacha, ok. tre>ci taniej, naiwnej.
Latopis 1116. odrina 6454. 1500 w='czone w tre>: latopisu pod 1097, • Jesieni' 1582 zmieniono kalendarz, w
wg Rosjan 1903& opohival;nq, “bez to=ku” ]bez logiki\ przy tym, bo roz- Watykanie, przechodz'c z julia<skiego
'iloj pokoj ]komnata\, rywaj'ce uprzednio dokonany zapis. na gregoria<ski, dzi> u/ywany; w Polsce
wg Rosjan 1988& stroenie, izba, • zmieniono zasady zapisu d{wi"k[w, od 1586.
xlev ]budynek, chata, izba, chlew\, s=owo czegodla sta=o si" dlaczego, • W 1711, w Rosji, car Piotr I wprowa-
wg Swo 1980, odryna ]bia=orus.\ – i szereg innych, w ten spos[b& mi=y dzi= reform" cyrylicy, usuwaj'c z niej
budynek w kt[rym si" przechowuje Bogu ˘ Bogumi=, gr. doron ˘ dar Boga szereg znak[w.
siano; szopa, stodo=a. ˘ Bo/ydar, woda Warsza ˘ Warszawa; • W Odrodzeniu zarzucono resztki
ang. building, construction; living dzi> trzeba t=umaczy: je od ty=u, by systemu nadawania nazw osobowych
room, sty, pigsty. doj>: znacze<, w tym s=aw.-ros. po=k i ju/ “dowcipny” ]czyt. m'dry\ Maciej
]huf\ ¯ po= ]p[=, po=owa\ % k ]na, do\. Stryjkowski, 1582, rodem ze Strykowa
odrobek N od +odzi ]st'd nazwisko\ dodawa=
• zmieniono logik" zda<, powoduj'c'
odrobi: ˚robi:. zamieszanie, np. M. Stryjkowskiego, litewskim kunigasom XIII wieku pa-
1582, /e roku 1298 „Tego roku Ry/anie tronimiczne, ruskie ko<c[wki `wicz,
odrobina okruch;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
odrodzi: si" odsichmiast
kt[rych Litwa nie u/ywa=a. Poga<ski ang. widow ˘ pol. wdowi ˘ wdowa, odrodzi: ]si"\ ˚rodzi: ]si"\.
system, zarzucony 1350–1450, zosta= w ang. stench ˘ pol. st"ch=y ˘ t"chn':, odradza: ]si"\ ˚dziwol'g.
Odrodzeniu ca=kowicie zatarty. ang. crotch }krocz| ]krocze, rozwidlenie\
odrosn': ˚rosn':.
• W sprawach j"zykowych i rozpow- ˘ pol. kroczy: ]st'pa:\ ˘ krok,
szechniania dzie=, w latach 1500 – 1600 /ar  ra/ ˘ zamra/a:, zamrozi: ˘ odr[/ni: jęz. ¯ r[/nica ]od ^ roz\.
wprowadzono zasadnicze zmiany, tak, /e mr[z ]Ø ^ A\, wo=. mraz, ros. moroz, odrysowa: ˚rysowa:.
dzi> wymagane jest przygotowanie do dnia, dnie, dni ˘ dzie< ]czyn, czy<ca\,
zajmowania si" pi>miennictwem wiek[w zbro•dnia, zbro•dniarz ^ zbro•dzie<, odrost
poprzedzaj'cych, by nie pope=ni: du/e- spo•dnie ^ spo•dzie<; przechodni, prze- odro>l
go b="du, i w=a>ciwym zrozumieniem u/y- chodnie ˘ przechodzie<, przychodnia, odr[>: ˚dziwol'g.
tych w[wczas termin[w, jak «wielki» takich wypadk[w, >ci'gania, widzia=em
kt[ry nie by= wielkim swym zasi"giem, wi"cej, notowa=em w pami"ci /e s', odr[/ni:
rozmiarem, powa/aniem, lecz «starym», lecz nie zapisywa=em, bo pracowa=em odr[/nia: ]si"\ ˚dziwol'g.
«biel» by=a nie tylko kolorem, tak/e w[wczas nad czym innym, tj. co innego odruch(owy
«niskim» ]po=/eniem, wzrostem, w przy- mia=em na uwadze, i nie wiedzia=em,
odryna bud.
padku wody – p=ytk'\, nawet Boles=aw /e s' to szcz'tki – /e niejako “odmiany
budynek przeznaczony do sk=adania
Krzywousty, 1107–†1138, nie mia= zde- przez przypadki” by=y pierwotne, z
formowanych ust; ?mud{ ¯ dun. smuds kt[rych utworzono “mianowniki”, siana na zim"; szopa.
]b=ota\, pokr. >redniow. ang. i ang. mud ograniczaj'c je do rdzeni, np. konia, odrysowa: ]si"\ czynność.
]b=oto\, nie «krajem niskim», a Litwa koniem, koniu ˘ ko<,
odrywa: ˚dziwol'g.
]okolice Lidy\ – Auksztot' ]wy/szy ken  kno; niem. kennen, ang. know
oderwa: ]si"\ ˘ odrywa:.
grunt w okolicach Wielony nad dolnym ]zna:\ ˘ otw[r o•kienny, o•kiennica
Niemnem\, czyli «krajem wy/szym». ˘ okno, odrzec ˚rzec; odpowiedzie:
Do czas[w Odrodzenia, szczeg[lnie w synu m[j ˘ syn ]anglosas. sunu ^ syn\, ¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % rzec.
Íredniowieczu& synem ]>redniow. ang. sune, sone; rzec ¯ rzeka ]s=aw. reka\, potok s=[w.
• podpisywano si" w odwrotnej kolejno- staropol. UY, ˚litera U\, staropol. odrzec –
>ci do naszych wyobra/e< – najm=odsi knife ]n[/\ ˘ podaj mi finke ˘ finka, odm[wi:, nie zgodzi: si".
widniej' na pocz'tku list, oborot ]ty=\ ˘ z torbo ]torb'\ ˘ torba, ang. to answer, †Old Polish deny,
• tak i cz">ci kronik – “najm=odsze” czyli gr. potami ]woda\ ˘ z wielkim potem ros. otvetit;-otwietit.
naj>wie/szej daty, najp[{niej dopisane, ˘ pot.
odrze: czynność. ¯ o` % drze: ¯ darcie.
na pocz'tku latopis[w, j"zyk staropolski mia= ograniczon' od-
pozbawi: darciem, szarpni"ciami,
• tytu=y stawiano na ko<cu, np. Dani=o mian" przez przypadki, ˚deklinacja,
si=' i bezprawnie;
knia{, gdy dzi> knia{ Dani=o, • z czasu przesz=ego powstawa=y cza-
1. ogo=oci:,
• przydomki i przezwiska stawiano na sowniki czasu tera{niejszego&
2. ograbi:, obrabowa:, okra>:.
pocz'tku, st'd kilka os[b znanych jest nie zni[s= ^ nie >cierpia= ¯ ter % pi= ˘
pod nimi, nie pod nadanymi, cierpie:; ni[s= ¯ nos ]g[ra\ ^ terpi=, odrzeka: ˚dziwol'g.
• ludzie nosili brzydko brzmi'ce imiona, Z, Í – wskazuj' na form" czasu prze- ¯ od` ]za`, wy`\ % rzeka: ]si"\.
by unika: cech kt[rymi ich okre>lano, sz=ego,
odrzeza: ˚rzeza:.
• Rajgr[d zwano grodem Raj, czasem od czasownik[w powstawa=y
• tak i inne nazwy, znaczenia ich przez rzeczowniki& sn ˘ rosn': ]czasownik\ odrzuci: ˚rzuci:.
czytanie wspak, np. Warszawa ¯ woda ˘ rz. Sna ]po(za•ro>ni"ta\, s=aw.-ros. odrzut(owiec(owy
Warsza; p[=nocne granice Bia=orusi wiesna, pol. wiosna ]wszystko ro>nie\
zwano Rusi' Czarn' ]w rzeczy samej,  za(na•wz•rost ]rzeczownik\; sn ˘ st, †odrzwia obudowa otworu wej>cio-
zaledwie Ru> Wy/ynna, nie Wysoka\, ns ˘ nos ]g[ra\, wego do kt[rej przymocowywano
• prz[d vs. ty=; przodek ]z ty=u, za nami\ • bie/'cy znaczy=o ubieg=y ¯ bie/e: drzwi, framuga; odrzwia ¯ drzwi.
˘ ty=, ty=ek ]z przodu, przed nami\, ale ]1. biec, 2. uciec, 3. napa>:; u`, na` odsadzi: ]si"\ ˚dziwol'g.
=ydka ]z ty=u, mi"sie< od kolana do kost- przedrostkami czasu dok., przesz=ego\ ˘
ki\, TD, s=owotw. koncepcji 022, ra{ny ]przesz=y\, ¢ra{niejszy ]ostatni\ ˘ odsadzka
pragnienie ¯ praga ]pokarm\ oznacza=o tera{niejszy ]w tej chwili\, ˚teraz, 1. bud. wyst"p >ciany ni/szej,
g=[d, /'dz" jad=a, za> g=[d ¯ =[d ]woda\ • za` ]przed`, z przodu, z frontu\ ˘ grubszej, na kt[rej budowana jest
oznacza=o /'dz" wody, na opak, za•liczka ]przed•p=ata\ ¯ =ac. pro` >ciana cie<sza,
• prawy dop=yw vs. lewy dop=yw rzeki, ]przed\, dzi> za` ]z ty=u `, po czym(kim\, 2. techn. narz"dzie kowalskie do
w prastarym systemie – od uj>cia, • w Íredniowieczu op=ata za sprzedany wykonywania >cienie< lub prze-
w nowym – od {r[d=a, towar, bo wr"czona sprzedaj'cemu, dzi> gi": kutego przedmiotu.
rz. Desna wpadaj'ca do Dniepru powy- op=ata za kupiony towar, bo nabyty. ods'czy: czynność. ¯ s'czek.
/ej Kijowa ¯ s=aw. desno ]prawo\ ˘ dzie- W Odrodzeniu wszystko to zmieni=o kie-
si"cina ]podatek prawem ustanowiony\, runek o 180° – sposoby, zwyczaje, i st'd ods'dza:
• miasto ]dzia=ka\ ˘ dzielnica ]miasta\, dzisiejsze wyobra/enia, zrozumienie. zaprzecza: posiadaniu przez kogo>
czyli parcela, cz'stka, dzia=ka ˘ dzielni- Od b="d[w w publikacjach roi si" jakich> dodatnich cech.
ca, na opak od naszych wyobra/e<, wi"c – wyk=adnik kto na ile ma przy- odset-ki(ek ¯ od % setka ¯ sto.
• podstawa wyrazu i jego pochodna, gotowania do zajmowania si" tematem
odsia: ˚sia:.
lecz powstawa=y na opak, wiele z nich, Íredniowiecza, poprzedzaj'cego rewo-
odsiewa: ˚dziwol'g.
od pochodnej powstawa=a podstawa, lucj" j"zykow', zwan' Odrodzeniem.
zwykle przez skr[cenie jej, >ci'gni"- franc. renassaince ¯ renaitre, odsiadka pot., jęz., prawn.
cie, ograniczenie r[/nych form do ang. renaissance; rebirth, revival, lata wi"zienia wyrokiem s'du.
jednej, wsp[lnej im wszystkim, niejako renascence, odsiadywa: ˚dziwol'g.
rdzenia, np. ros. renessans-renesans,
berg ]g[ra\ ˘ greb ˘ groby ˘ gr[b, vozro'denie-wozro/denie. †odsichmiast, otsichmiast
od tej pory(chwili, od tego czasu,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
odt'd. odstrzeli:, czas dok. odt=uszcza: ˚dziwol'g.
odsiec ˚siec. odstrzela: ˚dziwol'g. odtoczy: ˚toczy:.
odstrzeliwa: ˚dziwol'g.
odsiecz ¯ od` % siec. odtr'bi: ˚tr'bi:.
odstrzeli: ˚strzeli:.
odsiedzie: ¯ od` % siad. odtr'ci: ˚tr'ci:.
odstuka: ˚stuka:.
odsiew(acz(a: ˚sia:. odtrutka
odsun': ]si"\ ˚sun':.
odskocznia ¯ od` % skok. odtworzy: ˚tworzy:.
rodzaj pomostu; trampolina. odsy=acz odtwarza: ]si"\ ˚dziwol'g.
odno>nik.
odskoczy: ˚skoczy:. odtw[rca
odskawiwa: ˚dziwol'g. odsyp odtw[rczy ˚dziwol'g.
odskok odsypa: ˚sypa:. odtyka: ˚dziwol'g
skok do ty=u lub w bok. odsypia: ˚dziwol'g. odetka: ]dok.\ ˘ odtyka: ]niedok.\
ods=ona ¯ od  za % s=ona. spa: ˘ odespa: ]czas dok.\ ˘ odtylc-owy([wka
1. cz">: sztuki teatralnej, odsypia: ]czas niedok.\, po co$
oduczy:
2. sport. ods=oni"cie figury. odsypisko ˚dziwol'g. oducza: ]si"\ ˚dziwol'g.
od kurtyny teatralnej ods=anianej i u/ywa si"& usypisko.
zas=anianej po ka/dym akcie. odumrze: ˚dziwol'g
odsypnik odumiera: ˚dziwol'g
ods=oneczny ¯ od` % s=o<ce. odszczekiwa: ˚dziwol'g.
b"d'cy po przeciwnej stronie s=o<ca, odurz-enie(y:
szczeka: ˘ odszczekn': ]czas dok.\
b"d'cy w cieniu, nie nas=onecz- odurzy: ]si"\
niony. odszczepi: ]si"\ ˚dziwol'g. odurzy: ]dok.\ ˘ odurza: ]niedok.\#
u/ywa si"& odczepi:, rozszczepi:.
ods=oni: ]si"\ ˚s=oni:. ¢odwa ledwo.
ods=ania: ]si"\ ˚dziwol'g. odszczepieniec ros. edwa, ang. hardly, scarcely.
odszczepie<stwo ˚dziwol'g. Latopis 1116 odva-odwa,
ods=oni"cie geolog.
odszczurzy:
ods=owny jęz. odszczurza: ˚dziwol'g. odwach
a. siedziba warty g=[wnej garnizonu, w
ods=ucha: ˚s=ucha:. odszed= ˚szed=. kt[rej mieszcz' si" tak/e biura komen-
ods=u/y: ˚s=u/y:. odszkodowanie dy g=[wnej miasta oraz areszt.
odsprzeda: b. stra/ garnizonowa.
˚dziwol'g. odszuka: ]si"\ ˚szuka:.
odsprzedawa: ˚dziwol'g. odwadniacz
odszyfrowa:
u/ywa si" odprzeda:, odwadnia: ˚dziwol'g.
pomieszane ze sprzeda:. od>nie/y:
odwodni: ]czas dok.\ ˘
od>nie/a: ˚dziwol'g.
odsta: ]si"\ ˚sta: ]si"\. odwadnia: ]czas niedok.\
od>nie/ki
odstawi: ˚stawi: ]si"\. odwaga od•waga(chylenie.
przeno>ne p=otki zabezpieczaj'ce
odstawa ˚dziwol'g. ˘ wahad=o, GH.
tory kolejowe, drogi, przed zasypa-
u/ywa si" dostawa. waga ]rozs'dek, os'd\.
niem >niegiem.
hiszp. bravo ]dzielny\,
odstawi: od>nie/y: ang. bravado, ros. otvaga-otwaga.
odstawia: ˚dziwol'g. od>nie/a: ˚dziwol'g.
odwal w zwrocie& na odwal.
odst'pi: ˚st'pi:; od>piewa: ˚>piewa:. odlew, cios zadany z zamachem r"ki,
1. odej>: od czego, zamaszysty; od•wal ^ od•lew, s=o-
od>rodkowy
2. odej>: od czego na czyj' rzecz, wotw. koncepcji 022 ]czyt. wspak\.
zrzec si" praw do czego, od>wie/y:
3. wycofa: si", zrezygnowa:. od>wie/a: ]si"\ ˚dziwol'g. odwali: ]czas dok.\ ˚wali:.
¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % st'pi: dok. ˘ odwala: ]niedok.\ ˚dziwol'g.
od>wi"tny
¯ stupat, U ˘ Å, ´, ¯ step ]krok\. u/ywany podczas >wi"ta. odwar >wie/y wyci'g wodny.
staropol. odst"pi: – ¯ od` % war ¯ warzy: ]gotowa: na
odst'pi:, odej>:, rozej>: si" ]$\. odtaja: ogniu, w pojemniku, garnku\.
ang. resign, desist, rozpu>ci: si" pod w[=ywem wzrostu
temperatury. †odwa/a: nara/a:. ¯ odwaga.
ros. otkaz-yvat;sq/at;sq, ang. endanger, imperil,
otrehit;-otreczit. odta<czy: ˚dziwol'g. podverg-at;/nut;
ros.
odst"p(ca odt'd opasnosti-
odst"pne st'd, od tego momentu, chwili, podwierg•at(nut opasnosti.
zap=ata za odst'pienie czego. miejsca. odwa/ka
s=owotw. baz' s=aw. tuda ˘ t'd, t"dy, dok=adnie odwa/ona pr[bka substan-
odst"pstwo kuda ˘ odk'd, k"dy, s=aw. U ˘ Å, ´. cji chemicznej przeznaczona do
odstraszy: ˚straszy:. odtleniacz analizy.
odstrasza: ˚dziwol'g.
odtleni: odwa/nik wycechowany ci"/arek
odstr"czy: czas dok. odtlenia: ˚dziwol'g. metalowy u/ywany przy wadze do
odstr"cza: ˚dziwol'g. okre>lenia masy.
odt=u>ci:
odstrza= ¯ od` % waga % `nik.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
odwa/ny >redniow. ang. excusen, odwzajemnia: ]si"\ ˚dziwol'g.
odwa/y: ]si"\ ang. cleanse, excuse, odwzorcowa:
odwa/a: ]si"\ ˚dziwol'g. ros. ohi]-at;/it;. odwzorcowywa: ˚dziwol'g.
odwdzi"czy: ]si"\ ˚wdzi"czy:. odwodni: ˚wodni:. odwzorowa:
odwdzi"cza: si" ˚dziwol'g. odwodowy odwzorowywa: ˚dziwol'g.
odwet(owiec(owy ¯ odw[d ]zapas, rezerwa\. †ody: ˚odej>:.
rewan/, odp=ata, pokr. zemsta. odwodzi: ˚dziwol'g. ¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % y:
odwie>: ]dok.\ ˘ odwodzi: ]niedok.\. ¯ i>: ¯ s=aw.-ros. itti.
odwiatr
od` ]przeciw, w stron" przeciwn'\ % ang. go away,
a. wo< zwierzyny,
wodzi: ¯ wie>:. ros. uxodit;-uchodit.
b. substancja neutralizuj'ca zapach
w=a>ciwy cz=owiekowi, u/ywana odwo=a: ˚wo=a:. odyma:
do smarowania zastawionych odwo=ywa: ]si"\ ˚dziwol'g, ˚dziwol'g.
side=, pu=apek. czas dok., odwo=a: ˘ czas niedok.# odyniec pojedynek.
odwi'za: ˚wi'za:. odwo=anie ¯ s=aw. odin ]jeden\, samotny, stary
dzik samiec.
odwieczny odwozi: ˚dziwol'g.
Latopis 1116 edinec;-ediniec
odwiedzi-:(ny odwie{: ]dok.\ ˘ odwozi: ]niedok.\.
]odyniec\, dziki kaban.
odwiedza: si" wzajemnie. odw[d
odzew odd{wi"k.
odwier-ci:(t ˚wierci:. reserwa; tylna stra' pochodu wojska.
¯ zew ¯ zwuk ]d{wi"k\.
odwie>: ˚wie>:. odw[zka ˚dziwol'g.
odzia: si" ¯ o` % ˚dzia:.
odwiezienie, odwo/enie.
odwietrznik ˚dziwol'g. ubra: si".
u/ywa si" wywietrznik w miejsce. odwraca-:(lny odziewa: ]si"\ ˚dziwol'g.
odwrotka roln. odziedziczy:
odwietrzny odziedzicza: ˚dziwol'g.
za wiatrem, po drugiej stronie wiatru. orka polegaj'ca na odwracaniu po-
doranej roli, wykonywana na >redni' odziemny }od-ziemny|
odwie{: ˚wie{:. g="boko>: mi"dzy podorywk' a ork' najdalej od Ziemi po=o/ony punkt na
odwija: ˚wija: g="bok', “zimow'”. orbicie Ksi"/yca.
odwik=a: ˚wik=a:. odwrotn-ie(y odzi-enie(a: ]si"\
przeciwnie, na opak, wspak. odzie/, ubranie, okrycie.
odwil/(y: ¯ wilgo•:(tno>:.
znaczna ga='{ s=ownictwa powsta=a
odwil/a: ˚dziwol'g. s=owotw. baz' dzianina ]tkanina\.
przez czytanie wspak pierwowzor[w,
odwin': ]si"\ ˚wija:. literami lub sylabami, s=[w swojskich, odziera:
odwija: ]niedok.\ ˚dziwol'g. pokrewnych, i obcych; nie w spos[b mi †odzier/e: otrzyma:, zwyci"/y:.
odwirowa: je tu przytoczy: cho:by po cz">ci, ¯ o` % dzier/e: ¯ s=aw.-ros.
odwirowywa: ˚dziwol'g. np. ros. oborot ˘ pol. torba }noszona z anglo-franc. receivre,
ty=u, na kiju opartym o rami"|, starofranc. reveivre,
odwlec ˚wlec. ang. trap ˘ rapt]ownie\, akta ˘ teka; >redniow. ang. receiven,
odwleka: od` ]przeciw\ % `. odsy=am do Genezy s=[w, szczeg. do ang. receive,
niem. liegen ]lega:\, koncepcji 022, 023, 024. ros. poluh-at;/it;,
>redniow. du<ski. lakke ]wolno i>:\ odwr-[ci:(aca: ]si"\ ˚wr[ci:; prin-imat;/qt;.
˘ ang. lag ]zwleka:, op[{nia: si"\ 1. zmieni: kierunek na przeciwny, odzie-/(wa:(nie(/owy ubranie.
˘ pol. 1. ty=, ostatek, 2. zwleka:, zawr[ci:, ˚da: ]bi:\ ˘ o•dzienie ]o•bicie\.
op[{nia: si" ˘ z•wleka:, za•lega: – 2. przewr[ci: kartk" na przeciwn' cie/ ]kwas ^ k=ad ^ =o/; przy•k=ad ^
o•ci'ga: si", na•wleka: – na•ci'ga:, stron". przy•=o/enie\ ˘ dzie/a ˘ o•dzie/
na(ob•leka: ]BW\, ˚leg nr 465. ¯ od` ]przeciw, prze`\ % wr[:, wrotny. ]w•k=ad\, wk=ada: co na siebie, w=o-
odw=ok s=owotw. pokr. ˚przeciwnik. /y: odzie/ na siebie ]palto, swetr\,
tylni odcinek cia=a stawonog[w. ang. to turn back, u•branie – o•dzienie ^ wk=ad ˘
>redniow. du<ski. lakke ]wolno i>:\ ros. vozvra-]at;sq/tit;sq. na•dzienie – farsz, wk=ad.
˘ ang. lag ]zwleka:, op[{nia: si"\ odwr[t staropol. dzianica, dzienica –
˘ pol. 1. ty=, ostatek, 2. zwleka:, 1. cofanie si" wojska, ucieczka, przykrycie, opona.
op[{nia: si" ˘ z•wleka:, za•lega: – 2. dawn. druga strona przedmiotu. franc. accountrements,
o•ci'ga: si", na•wleka: – na•ci'ga:, ang. accounterments ]1. osobista
na(ob•leka: ]BW\, ˚leg nr 465. odwsza-lnia(wi: odzie/& ubranie, sukienki, 2. wyposa-
miejsce gdzie si" dokonuje odwsze- /enie /o=nierza z wyj'tkiem odzie/y
†odw=oka zw=oka. nia, ¯ wesz ]szcz'tek\ ¯ wszy ˘ i broni\,
¯ od` % wlec ]ci'gn':\. wszystko ]doszcz"tnie\, wszawica. ros. dospexi-dospiechi,
starofranc. delaier, >redniow. ang. odwszawia: ˚dziwol'g. wo=. 1289 prosœ]im= podaa.
delayen, delaien, ang. delay,
odwyk-n':(owy([wka nagy≥ ád≠va≥ ]prosz'cym po-
ros. zader'ka-zadier/ka.
odzwyczai: si" od czego>. daj'c, nagich odziewaj'c\.
†odwod oczyszczenie, usprawiedli- na•wyk ]na•=[g\ ˘ od•wykn':. odziomek }od-ziomek|
wienie. =ac. ex` ]z\% causa ]oskar- odwyka: ˚dziwol'g. 1. najgrubsza cz">: pnia od strony
/enie, pow[d\ ˘ excusare,
odwzajemni: ]si"\ korzenia,
starofranc. excuser,
2. pie< po >ci"tym drzewie; pniak,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
3. najni/sza cz">: {d{b=a ro>linnego. ang. offer ]1. sk=ada: Bogu, lub pravlenie.
odznaczenie b[stwo podczas oddawania mu czci Przyj"=o si" potocznie w Polsce, /e
1. wyr[/nienie medalem, orderem. ˘ sk=adamy mu modlitwy, oni “of- w wojsku oficerem jest /o=nierz o
2. medal, order, dyplom. fernig” – sk=adaj' ofiary, 2. z=o/y: randze powy/ej chor'/ego, tak i w
do zatwierdzenia lub przyj"cia, pro- policji i stra/y po/arnej. Gdy Rosjanie
odznaczy: }od-znaczy:| ¯ znak. pozycja ˘ I “offered” – zg=osi=em wystrzelali polskich oficer[w, wiosn'
odznacza: ]si"\ ˚dziwol'g. me us=ugi, 3. przed=o/y: do wzi"cia 1940, na przedn[wku – my>la=em,
odznaka pod uwag", sugestia, propozycja ˘ /e oficer[w Wojska Polskiego. A /e
1. medal, order, krzy/, odznaczenie, ona “offered” – przed=o/y=a plan, 4. byli w>r[d nich i cywile& s"dziowie,
2. znak, znaczek przynale/no>ci. wskaza: zamiar; pogr[/ka lub pr[ba profesorowie wy/szych uczelni, poli-
˘ on “offered” – straszy= pobiciem, cjanci – =atwo wyt=umaczy:, /e osoby
odzwierciedl-i:(enie
oni “offered” op[r\, ko<cz'ce szko=y wy/sze takie stopnie
}od-zwierciedli:|
ros. predl-agat;/o'it;- posiadali, to st'd.
odzwierciedla: ]si"\ ˚dziwol'g.
pred=-agat(o/it. I by=em w b="dzie. Wystrzelani ofice-
ukaza: jak w zwierciadle, odbi: co,
†oferty komplementy. rowie to urzędnicy polskiego systemu
ukaza: w ten spos[b, obrazem lub
=ac. complementum ]dosł. dla administracji ziem zaludnionych
mow', opisem.
ca=o>ci\, ital. complimeto, przemo/nie przez Ukrai<c[w, i jest to
odzwyczai: ]si"\ ˚zwyczai:. t=umaczenie officer z j. angielskiego,
franc. compliment,
odzwyczaja: ]si"\ ˚dziwol'g.
niem. kompliment, tak, jak Związek Sowiecki z Soviet
odzysk(a: }od-zysk| ˚zyska:. ang. compliment(s(ary, Union, na oko=o, cho: mo/na prosto,
ros. kompliment-kompliment, bezpo>rednio. Lecz nie mo/na tak
odzywa: si" sporadycznie wyrzu- od wstr"tnych, znienawidzonych i
ca: s=owa z siebie. ˚odezwa: ]si"\. ]pisany\ privet-priwiet,
]w liczbie mn.\ poklon-pok=on. obrzydliwych Rosjan – s'siad[w zza
¯ od` ]w przeciwn' stron"\ % zwa: miedzy, prawos=awnych przy tym,
¯ zwuk ]d{wi"k\. offset(owy poligr. gdy my z Watykanem, “przedmurzem
staropol. odzywa: – technika drukarska polegaj'ca na chrze>cija<stwa” jeste>my wszak.
wzywa:, odwo=ywa: ]$\. przenoszeniu rysunku lub tekstu na oficer ¯ ang. officer ]urz"dnik\ ¯ of-
=ac. replicare, starofranc. replier, p=yt" gumow', i z niej dopiero na fice ]urz'd, biuro\, omal bez zwi'zku
>redniow. ang. replyen, ang. reply, papier. ze stopniem wojskowym, bo w>r[d
ros. otveh-at;/it;.
ofiar-a(uj"(owa:(nik(no>:(ny( ofiar wystrzelanych w 3-ch wielkich
odzywka (odawca(owanie kult. obozach byli&
1. karc. przy licytacji& odezwanie si" 1. dar, nieodp=atne przekazanie czego, 1. w Kozielsku& profesorowie uczelni,
na temat wysoko>ci i rodzaju gry. 2. zab[jstwo pope=nione dla zado- lekarze, prawnicy, in/ynierowie, nau-
2. kr[tka, lakoniczna odpowied{. wolenia kap=ana, szczeg. jagni't czyciele, literaci; ci sko<czyli w Katy-
od{wiernik anat. i ptak[w, palonych nast"pnie na niu ]tam tak/e oporni Rewolucji 1917(
ko<cowa cz">: /o='dka uchodz'ca o=tarzach >wi'ty<, ˚pederasta, 18, wystrzelani przez NKWD\,
do dwunastnicy. 3. osoba ulegaj'ca czyjej> przemocy, 2. w Starobielsku& profesorowie wy/-
oszustwa, staj'ca si" =upem, szych uczelni, lekarze, prawnicy, in/y-
od{wierny przestarz. pastw' kogo. nierowie, lotnicy, dzia=acze spo=ecz-
1. dawn. pilnuj'cy drzwi. 4. pot. cz=owiek niezdarny, ma=o ni, literaci i dziennikarze, oraz ca=y
2. pilnuj'cy drzwi, bramy; energiczny, fajt=apa, niedo="ga, personel Instytutu Uzbrojenia W.P. i
str[/, dozorca, portier. oferma, niezdara. Instytutu Przeciwgazowego,
¯ staropol. d{wierze(je ¯ dwieri. =ac. offere ]ob % ferre\ ]przedk=adam 3. w Ostaszkowie& oficerowie W.P.,
od/a=owa: ¯ od` % /a=owa: ¯ /al. b(B-ogu w darze\ ˘ anglosas. offrian wojskowa s=u/ba s'downictwa, ksi"-
˘ >redniow. ang. offrien ˘ ang. offer; /a, policjanci, podoficerowie s=u/by
od/egna: si" ˚/egna:. liniowej, ziemianie z Wo=ynia.
sk=ada: Bogu lub b[stwu. ˚oferta.
od/egnywa: si" ˚dziwol'g.
Oficerowie z Katynia, 1940, Związek
oficer(ski(ki wg mSjp 1969&
od/y-wczy(: ˚/y:. Sowiecki, Sowieci – po tym pozna:
w wojsku, policji, stra/y po/arnej, itp,
od/yw-ka(ia:(i: ]si"\ ˚/ywi:. pobo/nych, >wi'tobliwych Polak[w,
ten kto ma stopie< s=u/bowy poczyna-
za=amuj'cych r"ce do Boga /e krzywdy
ofensyw-a(ny wojsk. j'c do chor'/ego wzwy/.
ich spotykaj' ze strony s'siad[w.
zaczepne dzia=anie wojenne. =ac. officium ˘ starofranc., >redniow.
ang. offiz ˘ ang. office ]1. us=ugi, 2. ofcjalista przestarz.
oferma osob. s=u/ba, 3. stanowisko we w=adzach, pracownik zatrudniony przy zarz'dza-
niedo="ga, niezdara, cz=ek pozba- powiernictwo, szczeg. w rz'dowych niu w prywatnym maj'tku ziemskim.
wiony energii. korporacjach, itp., jak office of pre- oficjalny jęz.
oferowa: sident – Biuro Prezydenta, 4. ka/da z og=oszony, podany do wiadomo>ci
sk=ada: ofert", proponowa: kupno. ga="zi Rz'du USA rangi poni/ej urz"dowo; odpowiadaj'cy ustalonym
departamentu, 5.a. pomieszczenie
ofer-ta(ent(owa: handl. formom; zatwierdzony urz"dowo
lub pomieszczenia w budynku w regu=om.
formalne zg=oszenie, o>wiadczenie
kt[rych sprawy s' za=atwiane, 5.b.
gotowo>ci dokonania transakcji, wy- oficyna bud.
wszyscy ludzie pracuj'cy w takim
konania pracy, obj"cie stanowiska, na 1. budynek na tylem kamienicy,
miejscu; sztab, personel, 5.c. wszyscy
zasadzie proponowanych warunk[w; 2. dawn. pracownia, warsztat.
zarz'dzaj'cy urz"dnicy przedsi"bior-
propozycja.
=ac. ob` % ferrere ]przynosi:\ ˘
stwa, 6..., itd.\. oflag
niem. büro, geschäftsstelle, ros. w czasie wojny 1939–1945, w Niem-
offerre ˘ anglosas. offrian,
>redniow. ang. offrien,
kontora, b[ro, kancelariq, czech, oficerski ob[z dla je<c[w

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
wojennych. island ]wyspa\, barka ¯ =ac. barge, samej nazwie, /yj'cy na drzewach
ofsajd sport. rz. Tigris, Tanais ]rz. Don\, Sesuwis, li>ciastych; niekt[re s' szkodnikami.
ang. off side. agnis, water ˘ watra ]ognisko\, pryska:, og=odzi: ˚dziwol'g.
bryzga:, s=owotw. koncepcji 024, narazi: kogo na g=[d.
oftalmologia szkoln., med. wi"cej ˚ woda nr 494, bo temat nie
okulistyka, dzia= medycyny zajmuj'cy ma szybkiego ko<ca. †og=os echo. ˚odg=os.
si" chorobami oczu i metodami ich is, si ]ogie<\ ˘ pol. `szyn ]obr[bka ¯ o ]wok[=, dooko=a\ % g=os.
leczenia. wyrob[w procesem cieplnym, ogniem, og=osi: ]si"\ ¯ o` % ˚g=osi:.
ofukn': wypalaniem\; w nazwach miejscowo- 1. poda: do publicznej wiadomo>ci,
ofukiwa: ˚dziwol'g. >ci gdzie huta, cegielnia, piekarnia, powiadomi: og[=, obwie>ci:,
odezwa: si" do kogo strofuj'co. w"dzarnia& Szczebrzeszyn ]garnuszki\ 2. wyda: co w formie publikacji,
¯ szcze ]drobny\ % bruch ]garnek\ % wydrukowa:, opublikowa:,
ogaci: szyn, Knyszyn ˘ garnek knyaski, Gde-
opatrzy: drewniany budynek s=om' dla
szyn, Cieszyn, Raszyn, Miedzeszyn,
og=oszenie
utrzymania ciep=a w zimie. zawiadomienie o czym, anons, afisz.
Budziszyn, i inne `szyny;
s=owotw. pokr. zagata, gacie ]ka- og=owi: ryba., leśn., ogrodn.
z pospolitych& szynka, szyna.
lesony\. obcina: 1. g=owy, 2. koron" drzew,
s=owotw. «ogie<» zwi'zany z «wod'»
ogania: ruch. op"dza:. jako przeciwstawne sobie ]wat•ra ^ 3. g=[wki kwiat[w. ˚og=awia:.
¯ ogon ]op"d\ ¯ o` % gon ]p"d\. ognisko  wat•er ^ woda\, jeden z tzw. og=u-chn':(szy:
ogar(y anim., zwierz. 4-ch element[w z kt[rych mia= sk=ada: ¯ o` % g=uchn': ¯ g=usza ]cisza\.
my>liwski pies go<czy. ¯ w"g. si" >wiat, wg wiedzy >redniowiecznych straci: s=uch; pozbawi: s=uchu.
gar ]chwyt\ ˘ ogarek ]uchwyt >wiecy\. }chaos|& ogie<, ziemia, “wilgo:” ]
woda\, i powietrze }ogie< i woda, og=upi-:(a=y
przez przypadek, lub nie – Ogarianie ¯ og=upia: ˚dziwol'g.
gr[d Agaria w Sarmacji. ˚brachman. ziemia i powietrze, J.D.|, ˚element.
=ac. ignis, lit. ugnis, czes. wyhe<, uczyni: kogo niezdolnym do podejmo-
s=owotw. pokr. gar>:, garn': ˘ ]czasu wania racjonalnych decyzji, krok[w.
przesz=ego\ za(na(o(przy(wy•garn':. serb. wiga< ]ognisko\, ind. agnis,
niem. feuer, anglosas. fyr, >redniow. mSjp 1969& «uczyni: kogo g=upim,
ogarek ang. fyre, ang. fire. zam'ci: komu w g=owie, wprowa-
ma=y, nie dopalony do ko<ca kawa=ek sanskr. agnis ˘ wo=. 1289 to vse dzi: w b='d; obha=amuci:, otumani:,
>wiecy. ágn; popali ˘ ros. ogon; i omani:».
ogarn': ¯ o` % ˚garn': mazur. ogn; ˘ og=uszy:
¯ o ]wok[=\ % garn':, st'd pol. ogie<, ognisty i ognia# pozbawi: s=uchu, chwilowo lub na
1. uj': w ramiona, otoczy:, opasa: ogier anim., zwierz. sta=e.
ramionami, obj':, nie kastrowany samiec konia, rumak. ognicha bot.
2. obj': spojrzeniem, ukr. ¯ tur. gorczyca polna, pospolity chwast po-
3. opanowa: my>lowo, poj"ciowo, lny o kwiatach z=ocisto/[=tych.
4. otoczy:, okr'/y:, osaczy:; ogl'd jęz. ˚dziwol'g.
zaw=adn': czym, znane mi& pogl'd ˘ liczne inne; ognik
5. o stanach fizycznych i psychicz- je/eli takie kiedy> by=o, i z pewno>ci' ma=y ogie<, p=omyk.
nych& opanowa:, ow=adn':, tak, to samo zanik=o, wchodz'c w inne
ogniochronny ˚dziwol'g.
6. obj': swym zasi"giem, rozszerzy: s=owa w tej postaci, w odmianie czasow-
maj'cy chroni: przed ogniem.
si", rozprzestrzeni: si", nik[w przez przedrostki. ˚`gl'da:.
ogniomistrz wojsk.
7. doprowadzi: do porz'dku, uporz'd- ogl'da: ]si"\ ¯ o` % ˚gl'da:.
stopie< oficera w artylerii.
kowa:, uprz'tn':, oczy>ci:, omie>:,
ogl"dny
przyg=adzi:. ognioodporny
ostro/ny, pow>ci'gliwy.
staropol. ogarn': ]os=oni:, otuli:\. odporny na bezpo>rednie dzia=anie
=ac. im` ]w`\ % brachium ]rami"\, ogl"dziny p=omieni b'd{ gaz[w spalinowych o
starofranc. embracier, ogl'danie, obejrzenie czego; lustracja, wysokiej temperaturze.
>redniow. ang. embracen, przegl'd, wizja, obdukcja.
ognioszczelny
ang. embrace, hug, og=ada osob.
ros. obqtiq-objatija ]obj"cia\, ogniotrwa=y
wyrobienie, zw=aszcza towarzyskie,
ob-nimat;/qt;-ob-nimat(jat. dobre maniery. ogniowy
ogie< p=omie<, proces spalania og=adzi: ognip[r med.
po='czony z /arem i dymem. wypolerowa:, pozbawi: szorstko>ci. choroba sk[ry, najcz">ciej u dzieci,
p=omie< – p=o` ]p=owy, jasny\, `mie< objawiaj'ca si" wyst"powaniem na
]mieni: si", migota:\. AOE& og=awiacz roln.
twarzy i na g=owie p"cherzyk[w, krost,
podstaw' «agn» ]ag, ga – odwrotno>:, maszyna lub narz"dzie r"czne s=u/'ce
i powierzchniowych strup[w.
% «is» ]woda\ ˘ ognisty ˘ ogie<, ogni•a do og=awiania ro>lin okopowych&
burak[w, brukwi. ogniwko zdrobn. ogniwo,
 a•go<, Agnieszka ¯ agnis,
˚dziwol'g; ogniwko to nie piwko
staroniem. wy/yn gneisto ]iskra\, og=awia:
¯ piwo ˘ chod{ na piwko.
pokr. staronorm. gneisti ]iskra\ ˘ 1. ryba. obcina: g=owy rybom,
niem. gneis ˘ ang. gneiss, pol. gnajs. 2. leśn. obcina: wierzcho=ki ognisko
w ka/dym wypadku wody i ognia i grubsze ga="zie, ¯ ogie< % `isko ]zasi"g\.
zg=osek wiele, zdaj' si" cz">ciej by: 3. ogrodn. obcina: g=[wki kwiat[w. 1. stos polan, drewion, chrustu zapa-
u/ywane ark  kra i is, ys, yz ˘ og=odek zool., owad.
lony pod go=ym niebem,
ark ]Arka Noego\, sparke ]iskra\, 2. impreza rozrywkowa urz'dzana
Scolytus, chrz'szcz z rodziny o tej

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
zwykle wieczorem, przy ognisku, 4. uko>ny znaczek dopisywany ograny gra. ¯ o` % gra:.
po='czona z wyst"pami artystycz- u spodu niekt[rych liter. wielokrotnie powtarzany, spowsze-
nymi, ogo<czyk zool., owad. dnia=y, wy>wiechtany.
3. punkt centralny, o>rodek, w kt[- Theda, motyl z rodziny modraszk[w. ¢ogrebatisja
rym co> si" skupia,
ogorza=y usuni"cie si", trzyma: si" na uboczu,
4. fiz., fotogr. punkt skupienia si"
maj'cy >niad', ciemn' cer"; opalony. nie dopuszcza:; uk=oni: si".
lub przeci"cia si" promieni r[w-
noleg=ych do osi soczewki, albo og[lnik(owy ogrodnica zool., owad.
uk=adu soczewek, po przej>ciu prawda og[lnie znana. Phyllopertha horticola, chrz'szcz z
przez ni', og[lnikowy – bli/ej nieokre>lony. rodziny wachlarzorogich, /ywi'cy si"
5. med. w organizmach /ywych& li>:mi drzew.
miejsce obj"te zmianami chorobo-
og[lniak szkoln., pot.
liceum og[lnokszta=c'ce, szko=a ogrod-nik(niczy(nictwo(owy
wymi z kt[rego one szerz' si". roln. zaw[d wynikaj'cy z cz">ci go-
poziomu >redniego, 4-letnia, tj.
6. techn. dolna powierzchnia pieca spodarki rolnej obejmuj'cej warzyw-
bez przygotowania zawodowego&
piekarskiego, opalanego w"glem nictwo, sadownictwo, i kwiaciarstwo.
mechanika, elektryka, ekonomisty, i
lub drzewem. ogrodowizna ]ro>lina ogrodowa\,
innych zawod[w.
ogniskowa: ]si"\ tak/e zbiorowo& warzywa, ˚dziwol'g
skupia: w jednym punkcie.
og[lno~ ]nigdy takiego s=owa nie s=ysza=em ani
pierwszy cz=on przymiotnik[w z=o/o- widzia=em w pi>mie\.
ogniskowa odleg=o>: fiz., fotogr. nych, wskazuj'cy na powierzchow-
no>: lub og[lnikowo>: zjawiska ogrodowizna bot. ˚dziwol'g.
ognistop=ynny
okre>lonego przez drugi cz=on wyrazu, ro>lina ogrodowa; jarzyna.
stan lawy wydobywaj'cej si" z wulkanu.
np. og[lnokrajowy, og[lnoludzki, ogrodzenie ¯ o` % grodzi:.
ognisty og[lnospo=eczny. cz">: terenu ograniczona p=otem, par-
1. pa=aj'cy ogniem,
og[lnodost"pny kanem, drutem zrozci'gni"tym mi"dzy
2. maj'cy barw" ognia; rudy.
s=upkami wbitymi w ziemi".
ogniwo og[lnoeuropejski
ogrodzi: ¯ o` % ˚grodzi:.
1. jedno z k[=ek tworz'cych =a<cuch, og[lnokrajowy ¯ o ]wok[=, dooko=a\ % grodza.
2. kom[rka organizacji, instytucji,
og[lnokszta=c'cy otoczy: co p=otem, murem.
tworz'ca ='czno>: z innymi,
staropol. ogrodzi: ]obroni:, zabez-
3. chem., fiz. urz'dzenie s=u/'ce do og[lnoludzki
pieczy:\.
przetwarzania energii reakcji che- og[lnopolski ang. fence in, enclose,
micznej w elektryczn'.
og[lnos=owia<ski ros. ogor-a'ivat;/odit;-
ogoli: ]si"\ ogor-a/iwat(odit.
usun': zarost z brody, w=osy z g=owy. og[lno>wiatowy
†ogrojec ˚ogr[d, tak wg ˚Ss 2011.
ogo=oci: og[lnoustrojowy
ogrom(ny niezwyk=ej wielko>ci,
uczyni: go=ym, wyzu: ze wszystkiego; og[lny ¯ ang. large ]du/y\, czyt wspak,
obedrze:. 1. obejmuj'cy ca=' grup" os[b, s=owotw. koncepcji 025, EOA.
ogo=aca: ]wielokrotnie\ ˚dziwol'g. 2. obejmuj'cy ca=okszta=t czego, o•grom  grom•ko ]g=o>no\,
ogon(iasty(owy anat. 3. sk=adaj'cy si" ze szczeg[=[w. gromada, o ^ ko ^ do.
tylna cz">: tu=owia zwierz't, wyra{nie og[=(em hurt(em =ac. immensus ]bezmierny\ ¯ im`
gi"tki wyrostek s=u/'cy do op"dzania w og[le – og[=em, w ca=o>ci, w sumie, ]bez, nie\ % mensus ¯ metiri ]mierzy:,
cia=a od much, przykrycia odbytnicy og[lnie bior'c. ang. to measure\,
i cz">ci rodnych u samic, b'd{ obu zakrawa& [= ¯ ang. all, Ø ^ A, starofranc. ahuge, ahoge ˘
razem. nabyte ju/ w Íredniowieczu, gdy >redniow. ang. huge, hoge ˘
¯ o ]wok[=, dooko=a\ % gon ]p"d\ ˘ klecha ¯ >redniow. ang. cnawlechien, ang. immense, huge,
gania:, OA. a palto ¯ >redniow. ang. paltok, dzi> ros. ogromnyj-ogromnyj,
ogon ]odrost, p"d\  noga ]s=owotw. paletot\, stodo=a, i wiele innych. gromadnyj-groamdnyj.
koncepcji 022\  pogo< ]pop"d\. ros. ogul-;no/om. ogr[d ogrodzony teren przy domu.
staropol. chobot.
og[r-ek(kowy bot. do uprawy warzyw, kwiat[w, itp.
=ac. cauda, franc. la queue,
Cucumis sativus, ro>lina ogrodowa. staropol. ogrojec – ogr[d.
anglosas. t≤gel,
flam.-holend. ogurken ]$\ w zwi'zku s=owotw. z gr[d, grodza.
pokr. niem. dial. zegel,
szw. gurka, ros. ogurec-ogurec. anglosas. geard, niem. garten,
>redniow. ang. i ang. tail,
frank. gardo, franc. gardin,
staroros. xvost=-chwost. ograbi: ¯ o` % grabi:, grabie/.
staronorm., >redniow. ang. i ang.
wo=. 1289 ≥visœ zv≠zda na gwa=tem, przemoc', bezprawnie
garden ]1. kawa=ek gruntu do upra-
v=stoc≠ xvostaga≥ ábrazom= zabra: cudz' w=asno>:.
wy owoc[w, kwiat[w, i warzyw,
strawnym=. ]pojawi=a si" gwiazda ograbki zwykle ko=o domu, 2. ...itd.\,
na wschodzie, ogoniasta, wygl'dem resztki skoszonego zbo/a, siana, ros. sad/ovnik/ovstvo-
strasznym, roku 1265\. zebrane grabiami ze >cierniska, ='ki. sad(ownik(owstwo
ogonek ogra: gra. ¯ o` % gra: ]w karty\. ]og•r[d(rodnik(nictwo\,
1. ma=y ogon, pozbawi: partnera stawianej sumy wo=. 1289 i po'gout; vsœ
2. kolejka ludzi, pieni"dzy. vn≠wnœa xramy. i ogrady i
3. kr[tka =ody/ka mi"dzy owocem goumna ]popalili w nim >wi'tynie, i
a ga="zi', ogranicz-enie(ony(y: ]si"\ ogrody, mo/e zagrody, i zasiewy\
postawienie granic dzia=alno>ci.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ogr[dek stwo twoje, b'd{ wola twoja jako w gliniany instrument muzyczny d"ty,
1. ma=y ogr[d, niebie tak i na ziemi. Chleba naszego, przypominaj'cy kszta=tem tu=[w
2. pot. w wyra/eniu& bez ogr[dek – powszedniego, daj nam dzisiaj, i ptaka.
bez skrupu=[w, ang. ogr[dkiem odpu>: nam nasze winy, jako i my okaz(a:(ywa: ]si"\ ¯ o ]po\ % kaz.
]wyja>nieniem dooko=a, po>rednio, odpuszczamy naszym winowajcom, i okaza=y ]poka{ny, na pokaz\.
na dorozumienie\& beat around the nie w[d{ nas na pokuszenie, ale nas wo=. 1289 no mlst; emou poka-
bush ]bi: dooko=a krzak[w\. zbaw ode z=ego. Amen.” zavw[. án 'e áboimaa noz≠
mSjp 1969& przestarz. ogr[dka =ac. Pater Noster, ang. paternoster, ego ]lecz przebaczenie jemu okaza=.
]nie wprost, omownie, niejasno\. the Lord’s prayer, ros. molitva on wi"c obj'= nogi jego, 1216 r.\;
{r[d=os=owu nie jestem pewien, bo Gospodnq-molitwa Gospodnia. wo=. 1289 án 'e bisœ s nbimi
mo/e prosto od ogrodzenia ]dooko=a ojczulek pokr. i pob≠di ≥. sam= 'e ra-
ogrodzenia\; s=owa «ogr[dka» pieszczotliwie o ojcu. nen= bys. ne malo bo pokaza
nigdy nie s=ysza=em ani widzia=em mæ'stvo svoe ]on wi"c bi= si"
w pi>mie, ˚dziwol'g. ojczym powin.
m'/ matki w stosunku do jej dzieci z z nimi i pobi= ich. sam za> rannym
ogrodzenie ]p=ot\ ˘ bez ogr[dek zosta= ‘nie ma=o» bo pokaza= m"stwo
]bez p=otk[w, tj. bez przeszk[d, poprzedniego ma=/e<stwa.
niem. stieftochter, swe, 1264 r.\
jak na bie/ni, wprost\.
starofranc. beau-pere, okaza=-y(o>:
ogryzek ¯ o` ]dooko=a\ % gry{:. ang. stepfather, poka{ny, wspania=y, imponuj'cy.
szczeg[lnie tak o jab=ku, gruszce. staroros. othim=-otczim. okaziciel
ogry{: ojczyzna dosł. ojcowizna, ziemia cz=owiek okazuj'cy , przedstawiaj'cy
ogrz-a:(ewalnia(ewnica( po ojcu odziedziczona, ziemia ojc[w. jaki> dow[d, np. czek, kwit, list.
(ewnictwo(ewczy(ewa: ]si"\ ¯ ojciec % `zna ]ziemia\. okaz-ja(yjny
¯ o` % ˚grza: ¯ gore ]pali\. znaczenie przesz=o na kraj w kt[rym okoliczno>: sprzyjaj'ca czemu, spo-
ociepli:, kto> urodzi= si", macierz, rodzinne sobna chwila.
s=owotw. pokr. na(roz•grza:. strony.
ang. homeland, ros. othizna- okazowy godny pokazania, pokazo-
ogumienie wy, wzorowy, typowy
otczizna, rodina-rodina.
opony gumowe k[= pojazdu. }nie spotka=em tego s=owa w u/yciu|.
¢~ok* ]s=aw.\ `aje, `uje ]$\, np.
oh, ah zachwyt z zaskoczenia. okazywa: ˚dziwol'g.
s=aw. vostok= ¯ vost ]wst\ % ok=
¯ niem. hauch ]oddech\.
]`aje\, spisok= ¯ spis ]odpis\ % okcydentalny książk. zachodni,
oho# dźwięk., jęz. ok= ]`uje\. }nie spotka=em tego s=owa w u/yciu|.
zapowied{ czego> z=ego. =ac. occidens ]Zach[d; przeciwie<-
¢oka dop=yw, rzeka&
oho... oto nadchodzi. stwem Orient ^ Wsch[d, ˚litera O\,
Oka, Wis=oka.
ohyd-a(ny hyd ^ brzyd. >redniow. ang. occidentale ˘
okala: otacza:. ang. occidental,
obrzydliwe, mierz'czka, niesmak,
wstr"tne, budz'ce odraz". okalecz-y:(enie ros. zapadnyj-zapadnyj.
okalecze: ]si"\ ˚dziwol'g. okie=z-na:(a:
¢oj ¯ ol LJ ¯ old ]senior, stary\.
okamgnienie okie=znywa: ˚ dziwol'g.
oj# dźwięk. jęz.
¯ w mgnieniu oka okienko zdrobn. okno.
niedobrze& pomy=ka, b[l w boku.
¢oka<nyj prze(wy•kl"ty. 1. w biurach i urz"dach, cz"sto kilka, w
ojc-iec(czym(zulek(owski(
Latopis 1116 okan;nπj- kt[rych za=atwiani s' interesanci,
(ostwo(owizna(zyzna(zysty
oka<nyj 2. zwykle tak o kwardaciku na for-
pokr.
okap ochrona przed kapaniem. mularzu do odfajkowania.
1. biologiczny rodzic linii m"skiej,
2. opiekun, ¯ =ac. caput ]g=owa\ ˘ czapka, czapa okienn-ica(y bud. ¯ okno.
3. rel. B[g-Ojciec, KCz. ruchoma zas=ona zabezpieczaj'ca
4. tw[rca, za=o/yciel, wynalazca, niem. dachrinne, franc. auvent, okno.
5. ka/dy, kt[remu nale/y si" szacu- anglosas. efes ]skraj, brzeg, okap\, oki>:
nek z powodu wieku, pozycji. >redniow. ang. euese, ang. eaves. >nieg nagromadzony na ga="ziach
¯ oj % ciec(tec okapi anim., zwierz. drzew, przymarzni"ty do nich i zwie-
wo=. 1289 á áthin≠ svoei afryka<ski ssak z rodziny /yraf, szaj'cy si" w kszta=cie ki>ci.
]o ojcowi{nie swojej\, o kr[tkiej szyi.
ros. otec. oklapn':
ang. okapi ¯ afryk. tubylc[w. opa>:, zwiesi: si", opu>ci: si";
ojcob[jstwo okapnica sta: si" osowia=ym; zoboj"tnie:.
Ojczenasz daszek umieszczony nad oknem. oklask(iwa: brawa
1. modlitwa Pana ]Jezusa Chrystusa; okarmi: ¯ o` % ˚karmi:. oklaska: ˚dziwol'g.
Jezus Chrystus naucza= jej aposto=[w,
Mateusz 6&9-13.\, ¢okarmliwa: s=aw., oklei: ¯ o` % ˚klei:.
2. ka/dy 11-ty koralik r[/a<ca na 1. przekarmia:, 2. otru:& okleina
kt[rym odmawiana jest, A kniazia Jurija wo=ochowe wzi"li cienkie p=aty ozdobnego drzewa.
3. r[/aniec. Brzmi ona – z pami"ci jego sobie }za| wojewod" i tam jego
okormlili ]struli\. oklep bez kulbaki, bez siod=a, ok=ad,
przytaczam&
s=aw. okarmlivat;. okrakiem. ¯ o % klep ]k=ad\, ˚lepiej.
„Ojcze nasz kt[ry> jest w niebie,
>wi": si" imi" twoje, przyjd{ kr[le- okaryna muz. oklepany powszechnie znany; po-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
spolity, banalny, szablonowy, utarty. Tatry i Morskie Oko ]Ma=e Morze\; wyraz nadrz"dny» Okolicznik celu,
¯ klepa: ]wielokrotnie powtarza:, tj. 1. oczywi>cie, oczywisty ]naoczny\ miejsca.
wi"cej ni/ jeden raz\. przeoczy:, za(na•oczny, oko< okoliczno>-:(ciowy
ang. well-worn, hackneyed, ]wielkie oko\ t=o, pod=o/wydarzenia; t=umaczone
ros. izbityj-izbityj, 2. kr'g; okoliczn•o>:(y, okolica ¯ circum•stance ¯ =ac. circum•stantia
opowlennyj-oposzlennyj. ]pobli/e, dosł. mniej wi"cej\, ¯ circumstare ¯ circum ]wok[=\ %
ok=ad pokr. oko=o ]blisko, wok[=, ko=o\. stare ]sta:\.
warstwa na=o/ona na co>; kompres. hiszp. ojo, JHK mSjp 1969& «wydarzenie ]godne
anglosas. eage, >redniow. ang. ey, uwagi\, fakt, zaj>cie, sytuacja; jeden
ok=ada: ]si"\ eie, ang. eye, =ac. oculus,
1. przystawia: dooko=a, okleja:, ze sk=adnik[w sytuacji, fakt towarzy-
wo=. 1289 áko, áhima ]oczyma\, i sz'cy czemu»,
2. bi:, ch=osta:. zastr≠li Ouza v= oko ]i ustrzeli= «fakty ujawnione w toku procesu
ok=adka Uza w oko, 1216 r.\, s'dowego, kt[re wp=ywaj' na wy-
jedna z dw[ch lub obie zewn"trzne ros. glaz. miar kary».
karty ksi'/li, zeszytu; oprawa. okoci: si" fizjolog. mSjp 1969, dow[d& «okoliczno>:
ok=adzina kotki, zaj'ce wydaj' na >wiat ma=e. a. rzecz dowodz'ca czego>, prze-
1. bud. p=yty kamienne, ceramiczne, okole przestarz. mawiaj'ca za czym>, >wiadcz'ca o
tak/e drzewo wysokogatunkowe ='ka, pole, znajduj'ce si" w zakr"tach czym>, wskazuj'ca na co>; oznaka
kt[rymi ok=ada si" >ciany lub inne wij'cej si" rzeki. czego>; potwierdzenie, uzasadnienie,
cz">ci budowli, >wiadectwo»..., itd.
2. fiz. jedna z dw[ch metalowych okolic-a(zny(znik strona, =ac. circum ]wok[=, oko=o\ % stare
dosł. oko ]mniej\ % lica ]wi"cej\ ^ ]sta:\ ˘ circumstare ˘ circumstantia
przedzielona diaelektrykiem.
3. górn. materia=& drewno, blacha, str ]wi"cej\ % ona ]mniej, uj ˘ wuj\. ˘ starofranc. circumstance, circon-
wzmacniaj'ce >ciany lub strop ziemie w pobli/u miejsca o kt[rym stance ˘
wyrobiska. mowa, my>l, jego otoczenie, pobli/e. >redniow. ang. i ang. circumstance,
okolny gr[d ]pobliski, s'siedni, znaj- ros. obstoqtel;-stvo/nost;.
ok=ama: ¯ o` % ˚k=ama:. duj'cy si" niedaleko\ -obstojatiel-stwo(nost.
ok=amywa: na granicy ˚dziwol'gu& `ca, `ce ]ziemia\ ¯ =ac. te ¯ terra
nie wolno ok=amywa: }tej osoby|. ]ziemia\, T ˘ C, ˚lico, strona, okoli: otoczy:, okr'/y:;
¯ o` % ko=o ]kr'g, obw[d\;
ok=ot roln. mSjp 1969, nie>wiadom lapidarnego
mSjp 1959& otoczy: dooko=a
snop s=omy ze zbo/a jeszcze niezu- «mniej-wi"cej» obszernie&
1. obszar rozci'gaj'cy si" dooko=a }je/eli otoczy:, to dooko=a, J.D.|.
pe=nie wym=[conego.
jakiego> miejsca, stanowi'cy jego oto- †okolniczy
okno czenie; krajobraz ogl'dany z jakiego> franc. grand-officier de la co-
¯ niem. kennen, ang. know ]zna:\ ˘
punktu >rodkowego, uronne,
okno ]ang. window\, okienn•y(ica ¯
2. obszar stanowi'cy pewn' ca=o>:; ros. okol;nihπj-okolniczij.
o` ]kierunek, ˚O\ % kno]w\, ken
cz">: wi"kszej ca=o>ci. †oko= 1. okr'g, 2. ˚zagroda.
¯ know(ing ]znanie\  window ]$\.
wo=. 1289 ákolo ]wok[=\, s=owotw. pokr. wok[= ]dooko=a\.
s=owotw. baz' oko, widzie:, ¢jrze:,
okrest; grada ]okolice grodu\, gr. kirkos ]okr'g, cyrk ˘ cyrkiel\,
¢gl'da:.
vzœ okolnii goro∂ s Tatary =ac. circus ˘ zdrobn. circulus,
staronord. windr ]wiatr, ang. wind\
]‘wzi'= okolny’ – zdoby= okoliczny starofranc. cercle, niem. kreis,
% auga ]oko, ang. an eye\ ˘
gr[d z Tatarami, 1274\, mir= de- >redniow. ang. cercle, sercle,
windauga ]okno, ang. a window, dosł. r'a s okolnymi storonami.
oko wiatru, ang. lit. wind eye\ ˘ ang. circle, ros. krug-krug ¯ niem.,
s lœxi s N≠mci i s Litvo[ okru'nost;-okru/nost. ˚okr"g.
>redniow. ang. windoge ˘
]‘mir dzier/y’ – pok[j trzyma z okol-
ang. window, oko=(o ˘ soko=.
nymi stronami& z Lachami, Niemcami
ros. okno. ros. okol/o, sokol.
i z Litw'\,
wo=. 1289 ákna tri. oukra-
staropol. okolny ]pobliski, znajdu- oko=o ¯ o` % ko=o ]blisko, obok, tu/,
wena st=kly rimskymi. j'cy si" niedaleko\.
vxodœ]ix v= áltar=. sto- w przybli/eniu, mniej wi"cej\.
≥sta dva stolpa. ]okna trzy okolicznik pierwotnie okolicznik ^ wo=. okolnyj ]pobliski\.
upi"kszone ‘szk=ami’ – szybami liczba, lico ]osoba\, dope=nienie, ¢oko=ysz oblam[wka ]kubka\,
rzymskimi. wchodz'c do o=tarza, ¯ oko % licznik ¯ o ]pe=no\ % ko ]doz\ ros. okolyw.
stoj' dwa filary; opis o=tarza cerkwi\. % lico ]osoba, twarz\; dope=nienie
czasownika przyrostkiem osobowym
oko< ryba. Perca fluviatilis,
oko anat., dosł. ma=e, mniejsze; w liczbie pojedy<czej i mnogiej& `=em,
drapie/na ryba s=odkowodna.
narz'd wzroku u ludzi, zwierz't, dosł. wielkie oko ¯ oko % o< ]wielkie\.
`=am, `=e>, `>my, `>cie. ¯ ja, ty, ona,
ptak[w, w g[rnej cz">ci cia=a, oraz okop(a: ]si"\
ona ono, my wy, oni, one;
ryb; try. ¯ o` ]dooko=a\ % ˚kop(a:.
bezokolicznik ^ niedope=nienie& `a:,
oko ˘ ¢soko ˘ wysoko, sok, i brew kop ]d[=\ ˘ o(wy•kop, kopalnia,
`e:, `i:, `y:.
]g[ra\ ¯ b % rew ˘ krew, posoka. kopa ]g[ra\ ˘ Zakopane ^ Zagreb.
Obecnie, wg mSjp 1969& «okre>lenie
s=owotw. pokr. wysoko ¯ wy % soko staropol. okop – ob[z.
po='czone z wyrazem nadrz"dnym ]np.
]g[rowane\ ¯ so, s ]g[ra\ ¯ ho, gr.-celt. starofranc. i >redniow. ang. trenche,
z nazw' czynno>ci lub stanu\, zwi'z-
HS % k, ko, ku ]do\. ang. entrenchment, trench
kiem przynale/no>ci ]np. przys=[wek
hiszp. ojo  ang. eye  pol. oko, ]1. g="boka bruzda, 2. d=ugi, w'ski r[w,
okre>laj'cy czasownik\, wskazuj'ce
OE, YJK. z kt[rego ziemia jest wyrzucona do
najcz">ciej miejsce, czas, spos[b,
try ˘ pa ]para\ % try ]oko\ ˘ patry przodu jako parapet, u/ywany w bitwie
cel, przyczyn" itp. tego, co oznacza
]oczy\ ˘ patrze:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
dla przykrycia si" i ukrycia\. okrada: ˚dziwol'g. franc. i ang. district,
ros. okop-okop, ]wojsk.\ tranweq. okrawaczka ros. ]powiat ^ ujazd\ uezd-ujezd,
okopowizna ro>liny okopowe. maszyna do okrawania. ros. ]pobli/e\ okrug-okrug,
˚dziwol'g. ]okolica\ strana-strana ]strona\.
okrawek
okop-owy(ywacz kawa=ek czego, obci"ty lub okrojony. okr"t pojazd.
pe=nomorska jednostka p=ywaj'ca,
okorowa: okr'g, okr"g geometr. jednostka floty wojennej.
okorowywa: ˚dziwol'g. 1. obw[d, linia kszta=tu kolistego, ¯ o ]dooko=a\, kr"t ]kr"ci: si"\.
2. krzywa zamkni"ta kt[rej wszyst-
okostna anat. pokr. pokr"t, s(wy•kr"t, na okr"tk",
kie punkty s' jednako odleg=e od >rubokr"t, kr'/ownik.
b=ona ='cznotkankowa okrywaj'ca
>rodka, st'd kr'/y: ]w obiegu by:, cyrkulacji ˘
ko>ci.
3. pewien obszar ziemi z siedzib' kr'/y pog=oska\  dr'/y: ]wierci:,
okotw[r oczod[=, jama oczna. w=adz wewn'trz; obw[d, rejon. wierci: si"\ – okr"t, jednostka p=ywa-
¯ oko % otw[r. s=owotw. baz' rug ]bliz\ ˘ krug ]ko=o\, j'ca kt[ra kr'/y po >wiecie.
okowita spoż. U ˘ Å, ´ ˘ kr'g i kr"gi, drug ]bli{ni\, krug ˘ pol. kr'g ]ko=o\, kr"gi ˘
gorza=ka, w[dka nie czyszczona. ruga: ]ubli/a:\ ˘ u•r'g•a: ]u•bli/•a:\, okr"/ny ]G?\ – dooko=a ]o ^ do\.
=ac. aqua vitae ]woda /ycia\, ˚oko=, okr"g, kr'g. kr'/y:  kr"ci:  win': – okr"t kr'/y
staropol. akwawita. staropol. okr'g – ok[=, okolica. po >wiecie i zawija do port[w.
ang. ]krzywa, kr'g\ circle, o•kr"t  o•br[t ¯ wraca: ˘
okowy kajdany, =a<cuchy. ]obszar\ region, district,
¯ o % kowy ]liczba mn.\ ¯ kow ]ku:\ od(wy(za(prze•wraca: ]si"\.
ros. krug-krug, okru'nost;, staropol. koga – okr"t, statek,
˘ kowal, podkowa. oblast;-ob=ast, strana-strana,
staropol. kuna – okowy, ˚kuna. anglosas. scip, pokr. niem. schiff
mestnost;-miestnost. ]okr"t, statek; =[d{\,
wo=. 1289 ákovavwe. vedowa ego
v= Ougry ]okowawszy wiedli jego okr'glak >redniow. ang. schippe, ang. ship,
‘w Ugry’ – na W"gry\, 1. pie< drzewa, bez korony, tj. bez ros. korabl;-korabl,
i s=sædy skova slou'eb- wierzcho=ka i ga="zi usuni"tych sudno-sudno ]statek\. ˚statek.
nya srebreny π evgl∑e oprakos r[wno z obwodem pnia, okr"tka
okovano srebrom ]ewangelie 2. budynek okr'g=y; rotunda. >cieg, za pomoc' kt[rego obrzuca si",
oprawione okowami ze srebra\, okr'g=y lub zszywa, brzegi tkaniny.
evgl∑e spisa i okova sre- maj'cy kszta=t ko=a, walca. okr"/nica anat.
brám i da st˛oi Bc˛i. ]wykona= najd=u/sza i najwi"ksza cz">: jelita
okr'/-y:(enie ¯ o` % ˚kr'/y:.
odpisy ewangelii, okowa= je sreb-
ros. osada. grubego.
rem – oprawi=, i da= do cerkwi >w.
ang. colon ¯ gr. colon.
Bogurodzicy\. okres(owy
ros okovy-okowy. 1. odcinek czasu, okr"/ny
2. pot. miesi'czka, menstruacja, 1. wok[=, mijaj'cy z dala,
ok[lnik
3. geolog. era w dziejach Ziemi, 2. }arch.| okoliczny. ˚okr"t, kr'g.
list urz"dowy, przesy=any obiegiem.
dzielona na epoki, ang. circular, roundabout ˘ rouna-
ok[lny 4. muz. element formy muzycznej. bout way ]okr"/na droga\,
biegn'cy woko=o, okr"/ny. wo=. 1289 i slava vs≠m= ákro-
†okresony okre>lony, ograniczony.
ok[=(ek(kowy bot. u'nym= storonam
okre>l-i:(enie ¯ o` % ˚kre>li:. ]i s=awa wszem “okr"/nym stronom”
koliste ustawienie na jednym pozio-
mie zespo=u ga="zi, li>ci, lub cz">ci okre>lony sprecyzowany, wiadomy, – okolicznym krajom\.
kwiatu pewny, jasny, wyra{ny. †okroci: ukr[ci:, poskromi:.
staropol. okresony. ang. repress, check, curb,
okpi: ¯ o` % ˚kpi:.
ang. certain, determined, podavl-qt;/it;,
ros.
okpiwa: ˚dziwol'g.
ros. opredelënnyj. obuzd-yvat;/at;.
okraczny ¯ siada: okrakiem ¯ krok.
okr"ci: ]si"\ ¯ o` % ˚kr"ci:. okroi: ¯ o` % ˚kroi:.
}nie spotka=em w /ywym j"zyku|.
okr"g(owy okrawa:, okroi: si" ˚dziwol'g.
okrada: ¯ okra>:, ˚dziwol'g.
dosł. pobli/e, okolica ¯ ko=o. †okrom bez, opr[cz, z wyj'tkiem.
okrakiem s=owotw. baz' rug ]bliz\ ˘ s=aw.-ros. =ac. ex` % capere ]bra:\ ˘ excep-
w rozkroku ¯ krok ¯ krocze ¯ crotch. krug ]ko=o\, U ˘ Å, ´ ˘ pol. kr'g(=y, tus ˘ exceptare ]wyj'-:(tek\ ˘
okras-a(i: spoż. kr"gi, okr"g ]pobli/e\, drug ]bli{ni\, excepter, franc. except-er(tion,
1. zaprawa do potraw ]najcz">ciej ruga: ˘ u•r'g•a: ]u•bli/•a:\, ˚okr'g. >redniow. ang. excepten,
t=uszcz\, s=owotw. pokr. cyrk, cyrkiel ¯ kiel ]k't ang. except, besides,
2. omasta. mi"dzy dwoma ramionami cyrkla\; ros. krome-kromie.
staropol. okrasa – w S=owniku – Hanny Nakonecznej,
okropn-y(o>:
1. ozdoba, pi"kno>:, 2. omasta. cz">ci pol.-niem. cyrku= ]okr"g\ ^
1. budz'cy zgroz", straszny,
¯ o % krasi: ]malowa:, zdobi:, upi"k- niem. Distrikt }gotykiem pisany,
rozpaczliwy, beznadziejny,
sza:\ ¯ krasit ]malowa:\, kraska J.D.|.
2. ogromny, olbrzymi
]farba\, krasnyj ]pi"kny\. «okr"g» ]powiat\ mieszany czasem z
ang. fat, grease ]both used for «wojew[dztwem» – wy/szym szcze- okru-ch(szyna
dressing of food\. blem administracji terenowej. drobny u=amek, wynik kruszenia.
=ac. distringere ˘ districtus ˘ ˚ruch.
okra>: ¯ o` % ˚kra>:. >redniow. ang. districtus, okruchowiec geolog., petr.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ska=a osadowa powsta=a przez scemen- ]upowa/nienie\ lub proxim-itas(us okule: anat.
towanie okruch[w ska= i minera=[w. ]bliski, najbli/szy\. sta: si" kulawym, kulej'cym.
okru-tny(tnie(cie<stwo jęz. oktawa okulista med.
zadaj'cy b[l i cierpienia. 1. okres o>miu dni od jakiej> daty, lekarz, specjalista w zakresie oczu;
pokr. ang. cruel, cruelty; =ac. crude- 2. lit. 8-wierszowa strofa wersyfika- oftalmolog.
litas, >redniow, ang. i franc. cruelte, cyjna,
okuliz-acja(ak(owa: ogrodn.
ang. cruelty. 3. muz.
jeden ze sposob[w szczepienia ro>lin;
wo=. 1289 sv≠repyi ]swierepyj\; o 3.a. [smy stopie< skali muzycznej,
oczkowanie.
Tatarach 1237, Batyj& án= 'e ≥ko 3. b. w instr. klawiszowych&
sv≠repyi zv≠r;. ne po]adi odst"p mi"dzy dwoma klawiszami †okuni: si"
[nosti ego. povel≠ pered= o r[wnoimiennym d{wi"ku a innej odzia: si" w futro z kuny.
sobo[ zar≠zati ]on za> jak okrut- wysoko>ci. okup(i: ¯ o` % ˚kupi:.
ny zwierz, nie oszcz"dzi= m=odo>ci ¢oktenia rel. s=owotw. pokr. wykup, kupno.
jego, poleci= przed sob' zarzeza:\, rz'd modlitewnych pr[>b okupywa: ]si"\ ˚dziwol'g.
por. has=o tyran. w czasie nabo/e<stwa. okup-acja(ant(owa:
okry-:(cie ¯ o` % ˚kry:. staroros. okteniq-oktenija, 1. czasowe zaj"cie obcego terytorium
okrywa: ]si"\ ˚dziol'g. ros. rqd modlitvennyx pro- przy u/yciu si=y zbrojnej i wyko-
okryjbieda odzież., żart. wenij vo vremq bogoslu- nywanie na nim w=adzy admini-
o lichym ubraniu zwierzchnim, 'eniq. stracyjnej;
o n"dznym okryciu. ang. w mSjp 1969 wi"cej& ...do chwili
okrywa oktet muz. zawarcia uk=adu pokojowego; czas
1. utw[r muz. na 8 instrument[w, trwania tego stanu }nie zawsze oku-
1. to, co okrywa, pokrywa zewn"t-
lub >piewak[w, pacja ko<czy si" zawarciem uk=adu
rzna, os=ona }je/eli pokrywa,
2. zesp[= 8-miu wykonawc[w takiego pokojowego, J.D.|,
to zewn"trzna, J.D.|
utworu. 2. praw. wszelkie czasowe, nie oparte
2. okrywa kwiatowa – kielich i
na ustawie obj"cie czego w po-
korona kwiatu. ¢oktoich rel.
siadanie.
okrytonasienne bot., jęz. ksi"ga cerkiewnych pie>ni, rozdzielo-
O okupacji niemieckiej Polski, 1939
nych na 8 cz">ci, ka/da innym g=osem,
okrytozal'/kowe bot., jęz. –1945, cz"sto i szeroko. O okupacji
w 8-miu g=osach.
polskiej ziem Zachodniej Ukrainy
okrzemki w liczbie mnogiej, bot. staroros. oktoix-oktoich
]1919–1939, poza R[wne i Lw[w\,
Diatomeae, ro>liny jednokom[rkowe o ¯ gr. okto ]osiem\.
litewskich ]1920–1939, po Wilno,
szkielecie jednokom[rkowym. oktrojowa: prawn. omal do Dwiny\ – cisza – nie chc' Po-
okrzepn': ¯ o` % krzepn':. w=adzom zwierzchnim& przyzna:, lacy przyj': do wiadomo>ci. Zaolzie,
nabra: mocy, krzepy, wzmocni: si". nada:, narzuci: jakie> prawa, przy- 1938, to nast"pny wypadek polskiego
wileje ]zwykle konstytucje\. apetytu – okupacji ziem przyleg=ych,
okrzesa: nauczy: lepszych manier.
oku-cie(: metalowe, cz"sto ozdobne o ludno>ci mieszanej.
okrzesywa: ]si"\ ˚dziwol'g.
umocnienie na drzwiach, meblach, Granica po Druskiewniki ]N od Wilna\,
okrzy-k(czany dźwięk. oprawach ksi'/ek; zawiasy, zamki. omal po Daugavpils n(Dwin', Dryss",
¯ o` % ˚krzycze:. Dzisn", Rak[w ]na Bia=orusi, 33 km
¯ ku: ]wyroby kowala, z metalu\.
¢oksamit tkan. ˚aksamit. ang. ironwork, metal fitting, W od Mi<ska\, Korec ]na Ukrainie, 67
staroros. oksamit=-oksamit. ]okucie konia\ shoeing, km E od R[wnego\, i Podwo=oczyska
]oku:\ cover with metal, ]40 km E od Tarnopola\.
¢oksapsalma rel. sze>ciopsalm. Okupant[w mordowali narodowcy,
Latopis 1116 oksapsalma- ]oku: konia\ to shoe,
]ksi'/ki\ to bind with iron, swoimi r"kami lub po>rednio.
oksapsalma. Rosjanie wy=apali polsk' admi-
to mount with iron,
oksydowa-:(ny proces. ]przyku:\ to chain, nistracj" Zach. Ukrainy, w lutym
utlenia: powierzchni" metali. ]zaku: w p"ta, kajdany\ to fetter, 1940, wywie{li w g='b Rosji i tam
ros. ukreplenie 'elezom, wystrzelali, w maju 1940, Ukrai<cy
oksymoron log., jęz.
okovyvat;-okowywat. mordowali pozosta=ych, 1943, a
antylogia, epitet sprzeczny;
resztki repatriowano do Polski, 1944,
w mowie gdy ='czone s' sprzeczne okular w obecnych jej granicach.
pomys=y lub poj"cia. cz">: przyrz'du optycznego. Na Litwie za>, Litwini wsp[=praco-
ang. oxymoron ¯ gr. oxymron
¯ oxys ]ostro\ % moros ]g=upi, okularnik zool., płaz. wali z Niemcami, i ci wystrzelali /y-
kobra. d[w, Polak[w, i Rosjan, w Ponarach,
t"py, ang. foolish, dull\.
w pobli/u Wilna, lipiec 1941–lipiec
oksyton(on jęz. okulary
1944, w dziesi'tkach tysi"cy.
ostry akcent po=o/ony na ostatni' para szkie= optycznych, w oprawie, z
Polacy za=amuj' r"ce& “Tylko dlatego
sylab" wyrazu. uchwytami zak=adanymi na uszy.
/e byli>my Polakami.” Nie tylko dlate-
ang. oxytone ¯ gr. oksytonos okul-cysta(tystyka kult., filoz. go – okupantami tak/e; fa=sz zadany,
¯ oksys ]ostry\ % tonos ]ton\. cz=ek uprawiaj'cy wierzenia ze Wscho- p[= prawdy, sedno omini"te.
oksza narz. siekiera. du o istnieniu w przyrodzie i w ludziach Smutne, ale tacy Polacy s' – nie
gr. oksine ˘ staronord. øx ˘ got. aqizi si= nadprzyrodzonych, z kt[rymi mog' wszyscy; t"pe g=owy, fa=szywi i pobo/-
˘ anglosas. i >redniow. ang. eax, ≤x obcowa: tylko wtajemniczeni; og[= ni ]˚rota\, dlatego gin', w tysi'cach
˘ ang. ax, axe, niem. axt. praktyk magicznych zwi'zanych z i dziesi'tkach tysi"cy, i nie wiedz'
ale lit. Proksza, Proxe ¯ proxy t' teori'. dlaczego.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
W artykule pt. Tylko dlatego /e by- cygara; niedopa=ek. ¯ ros. staropol. obrzym ]olbrzym,
li>my Polakami, o wystrzelaniu tysi"cy okuwka ryba. mocarz\.
Polak[w w Ponarach, 1941–1944& Peristedion cataphractum, s=abo zna- gr. gigas, gigantos,
„Szczególna gorliwość Litwinów ny gatunek morskiej ryby skorpeno- =ac. gigas, gigantes,
- budujących chore wizje "wielkiej staronorm. franc. gaiant,
kszta=tnej z rodziny Peristedidae.
Litwy" pod parasolem "tysiącletniej starofranc. jaiant,
Rzeszy" - w mordowaniu Polaków okwiat bot. >redniow. ang. geant, ang. giant,
wynikała z antypolskiej propagandy os=ona kwiatu, listki u=o/one w jednym ros. velikan-wielikan.
nacjonalistycznej, wspieranej umie- k[=ku lub zr[/nicowanych na kielich
olcha, olszyna drzew. Alnus
jętnie przez Niemców.” i koron".
Zrozumienie «wielko>ci»&
ros. ol;xa-olcha.
okwitn': proces.
Litwini – w=a>ciwie& wielki ^ stary o ro>linch& przesta: kwitn':, oldboj, oldboy sport.
Litwa – Wielkie Ks. Litewskie, przekwitn':. sportowiec kt[ry ze wzgl"du na
Niemcy – Tysi'cletnia Rzesza. wiek zako<czy= sportow' karier",
Autorka artyku=u – b="dnie& †okwito obficie. okwitna ^ obfita. wyst"puje jednak w pokazach lub
wielki ^ zasi"g terytorialny ˘ ¯ ok` ]ob`\ % wito ]ficie\. konkurencjach organizowanych
Litwini – mrzonki o wielkim zasi"gu =ac. unda ]fala\ ˘ ab` % undare specjalnie dla sportowc[w w tym
Niemcy – ekspansja na Wsch[d. ]wzrosn': fal'\ ˘ abundare wieku, b"d'cych “na emeryturze”.
Autorka uczona lecz nadal niedo- ]przelewa: si"\ ˘ ang. old boy.
uczona. starofranc. abonder,
>redniow. ang. abounden, ¢ole omal, ros. ele, ang. narrowly.
Wielkie Ksi"stwo Litewskie – stare, Latopis 1116 ole-ole.
Wielkopolska, Wielkomorawia, Wiel- ang. abound ]obfitowa:\.
ka Brytania, przydomki wielki& Kon- =ac. abundare ˘ abundance ˘ ¢ole jednak/e, lecz ]zaprzeczenie
stantyn Wielki, †337, W=odzimierz ang. abundant, ample ]obfity\, pierwszej cz">ci zdania\.
Wielki, †1015, Kazimierz Wielki, =ac. abundare ˘ abundatia ˘ staroros. ole-ole,
†1370; «wielki» ^ ‘stary», wielkiej ang. abundance ]obfito>:, ponad ros. odnako-odnako,
Litwy dotyczy starej, znaczeniem potrzeby, w ilo>ci wi"kszej ni/ ang. but, yet, still.
wystarczaj'cej\, plentiful,
pasuje do «tysi'cletniej Rzeszy»; oleander bot.
Niemcy nie musieli u/ywa: umij"t- ros. izobilie-izobilie ]dostatek\
Nerium oleander, krzew z rodziny
no>ci by wytyka: Litwinom czego ˘ obil;nyj-obilnyj ]obfity\.
toinowatych, o li>ciach sk[rzastych,
Polacy dokonali i co oni tu robi'; ¢ol ]isl.\ rzemie<. kwiatach bia=ych lub r[/owych
«umij"tno>:» u/ywana dla podwa/enia
¢ol, o=, e= wielki. olej(ny(arnia(owy, oleisty
argumentu przeciwnika, racj" strony
Karol, kozio=, ros. orël=-orio= 1. ciek=a substancja t=uszczowa;
przeciwnej, jej stanowisko, bo suge-
]pol. orze=\. przezroczysty p=yn wydobywany
ruje manipulacj" faktami. Gdy strona
litera L symbolem wysoko>ci. z nasion i owoc[w niekt[rych
przeciwna nie manipuluje, niemiecka
~ol ziem ¯ `le ]ziemia\ ˘ pole& ro>lin lub tkanek ssak[w i ryb
w tym wypadku, to «umij"tno>:» na
=ac. Sinople ]terra\ ¯ gr. Sinope; Drestr morskich, maj'cy zastosowanie w
szkod" argumentacji Polak[w, to Po-
roku 6479 ]Dorostol\, rz. Dniestr, i przemy>le spo/ywczym, technice,
lacy manipuluj' – staraj' si" podwa/y:
inne. ˚`pol. i lecznictwie,
stron" niemieck' w ten spos[b.
2. produkt destylacji.
Wed=ug mej wiedzy& ¢olad pojazd wodny, statek, =[d{. staropol. szpikanard, spikanard –
• Niemcy – nar[d z rodziny germa<- Latopis 1116 olqd;-olad, AØ, olejek wonny.
skiej, hist. z Bliskiego Wschodu, olqdπa-oladia, ˚lad. =ac. oleum, starofranc. oile, oille,
• Polacy i Rosjanie – ze s=awia<skiej,
¢olafa nagroda, podarek. >redniow. ang. oli ˘ oile ˘
hist. znad Morza Chwaliskiego,
staroros. olafa-olafa, ang. oil, ros. maslo-mas=o.
dzi> zwanego Kaspijskim,
• Litwini, +otysze, Prusacy – z ros. nagrada, podarok. olejarz
greko-ormia<skiej, hist. z Kaukazu. ang. reward, gift. 1. specjalista od t=oczenia oleju,
Wszyscy mow' r[/ni sobie. olbrot kosm., farmac. 2. żegl. ubranie nieprzemakalne.
Ch"ci Litwy zagarni"cia ziem oleista substancja wype=niaj'ca jamy olejek
etnicznie obcych s' jak Polski, Rosji, czaszki niekt[rych waleni, np. kasza- mieszanina w"glowodan[w i alkoho-
Niemiec, i st'd okupacje, do czasu lota, u/ywana w przemy>le kosmetycz- lu, maj'ca swoisty, bardzo silny za-
likwidacji okupant[w wszystkimi nym i farmaceutycznym. pach, u/ywana do cel[w spo/ywczych
dost"pnymi metodami, cz"sto z broni i przemys=owych&
olbrzym(i
palnej, ˚powstanie. olejek any/kowy, kminkowy, migda-
wg niepewnego A. Brücknera 1927&
=ac. occupatio; =ac. occupare ˘ =owy, r[/any, mi"towy.
pierw. obrzym.
starofranc. occuper ˘
L symbolem wzrostu, wielko>ci. olej[wka żegl. ˚olejarz.
>redniow. ang. occupien ˘ occupy;
Od nazwy tur.-tat. Awar[w, co w I po=.
ang. occupation ]okupacja\, oc- oleodruk poligr.
VI wieku Europ" najechali i za=o/y-
cupant ]okupant\, occupy ]oku- litograficzna odbitka obrazu olejne-
li pa<stwo w granicach p[{niejszej
powa:\, go; cz"sto z odcieniem ujemnym o
monarchii austro-w"gierskiej, Czesi,
ros. ovladenie-ow=adenie ]oku- obrazie bez warto>ci artystycznej.
]ma=opolscy\ Polacy, Wo=y< i S=o-
pacja\, vladec-w=adec ]okupant\,
wianie po=udniowi pod ich jarzmem oleomargaryna spoż.
zanimat;-zanimat; zavladet;- j"czeli. Obr[w zniszczy= Karol Wielki. ang. oleomargarine.
zaw=adet ]okupowa:\.
Po Obrach – olbrzymach zosta=a nazwa
¢olga ]isl.\
okurek H¥ne ]niem. olbrzym\. Rzeka Obra.
obrz"k, opuchlizna, puchn':, na-
reszta dopalaj'cego si" papierosa,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
brzmiewa:; wzbiera:, wzmaga: si". =atwo topliwy, mi"kki i plastyczny. omarlica zool.
¢oli nawet, a, p[ki. ros. da/e. ˚noli. wo=. 1289 pomost= b≠ s=li† ø Silpha, chrz'szcz /ywi'cy si" padlin'
Latopis 1116 oli-oli. m≠di. i ø álova ]pomost stopiony i sk=adaj'cy w niej jajka.
z miedzi i o=owiu, 1255 r.\,
oligarchia poz. społ. omasta spoż.
forma rz'd[w w kt[rym si=a nale/y o=tarz rel. wysokie miejsce t=uszcz dodawany do potraw; okrasa.
gdzie dokonuje si" ofiar ]Bogu\.
do kilku os[b, najcz">ciej wywo- omasztowanie żegl. ¯ o` % maszt.
dz'cych si" spo>r[d arystokracji =ac. altare ˘ starofranc., >redniow.
system s=up[w i belek drewnianych
rodowej, lub maj'tkowej ˘ ang. alter, anglosas. alter, altare,
lub /elaznych statku.
oligarchia magnacka, ang. altar, OA.
wo=. 1289 vxodœ]ix v= áltar=. omawia: czas tera{n. ¯ om[wi:.
oligarchia finansowa.
ang. oligarchy ¯ gr. oligarchia. sto≥sta dva stolpa. ]wchodz'c om'czony jęz. ¯ m'ka.
do o=tarza, stoj' dwa filary, 1255 r.\, ca=y w m'ce.
oligocen geolog. i v=nπide v= áltar= malyi
trzecia epoka trzeciorz"du. ]wszed= do o=tarza ma=ego, 1288 r.\. omdle-:(nie ¯ o` % md=o>ci.
omdlewa: ˚ dziwol'g.
olimpi-ada(jczyk(ski sport. om fiz.
¯ igrzyska urz'dzane co 4 lata w jednostka miary oporu elektrycz- omega jęz.
Olimpii, w staro/. Grecji. nego ostatnia litera alfaebtu greckiego.
alfa i omega, czyli od A do Z.
olinowanie żegl. ¯ o` % lina. †omacmie, womacmie
zesp[= lin do podtrzymywania omasz- omackiem, po omacku. †omelija homilia, nieme H.
towania i manewrowania /aglami. ¯ o` ]wok[=, dooko=a\ % maca: nazwisko Omela<ski.
oliw-a(ka(kowy(ny(iarka(i: ]dotyka:\. omen =ac., znak lub zjawisko prze-
=ac. oliva. s=owotw. pokr. ockn': si" ]ze snu\. powiadaj'ce przysz=o>:; przes'd.
ang. gropingly ¯ grope,
†olkierz, halkierz omiata: czynność. ¯ miot=a, ¯ miet=a.
ros. o]upyvat;sq-oszczupywat-
elkierz, ˚alkierz przen. rzuca: okiem na ca=o>:,
sja, itti o]up;[-itti oszczupju.
OEA, nieme H. nie wnikaj'c w szczeg[=y.
omal jęz. prawie, o•mal  ma=•o. †omienie: ochrypn':, straci: g=os.
olstro zwykle w l. mn. – olstra, dosł. o ma=o co, bez ma=a, czyli o krzt"
sk[rzany futera= na pistolety, przy- ¯ oniemie:, o•mie•nie  o•nie•mie.
ni/ej, niemal, negatyw ]–\ ˘
czepiony do siod=a. s=owotw. koncepcji 023 lub 025.
omal podni[s= ci"/ar ]nie podni[s=\,
niem. halfter ]1. olster, 2. uzda\. ang. became hoarse, speechless,
omal zbieg= ]czyli& nie uciek=\.
dumb ]oniemia=y\,
olsz[wka bot. przeciwie<stwo terminu «ledwie» ]
ros. oxripnut;-ochripnut,
Paxillus involutus, grzyb jadalny z o krzt" wy/ej\, pozytyw ]%\ ˘ ledwie
o/xriplyj-o(chrip=yj.
rodziny krowiakowatych, o kapeluszu ud{wign'=, ledwie sam umkn'=.
brunatnym, z silnie podwini"tymi pra•wie ]–\  led•wie ]%\, s=owotw. omieszka: ¯ o` % ˚mieszka:.
brzegami. koncepcji 002. omin':, opu>ci: ]z uczestnictwa\,
pierw. nie ma=o, o ^ nie, ˚przecze- za(po•niecha:,
olszyna ¯ olcha, Ch  Sz.
nie, dlatego nieomal ]blisko\ ¯ nie zawie>: ¯ zaw[d, fiasko.
1. las lub zaro>la olszowe,
% o % mal ]dwa negatywy& nie % o ˘ staropol. omieszkanie ]zw=oka,
2. drewno olszowe.
pozytyw\. op[{nienie\.
ol>ni-enie(ewa:(: dzi> «omal» ^ «niemal» ]daleko\ >redniow. ang. skipen, ang. skip,
nag=e poznanie, u>wiadomienie sobie wymieszane z «nieomal» ]blisko\ i tak ros. propus-kat;/tit;,
czego; nag=y zachwyt. jest w mSjp 1969; omal nie istnieje, propus-kat(tit.
~o=, ~ol 1. wielki, 2. wysoki, jest niemal. omie>: ¯ o` % miata: ¯ mieta:.
wzros=y& kocio=, kozio=, mato=, war- Istnieje «opodal» ]blisko\ ¯ opo`
]opozycja, zaprzeczenie\ % dal]eko\, omi-n':(ja: ¯ o` % ˚min':.
cho=, /ywio=; wierzcho=(ek, rz. Psio=,
przej>: bokiem }zezem& do litery P|.
mjsc. O=yka, Karol ] dosł. w pe=ni czyli zaprzeczenie daleko>ci, i «nie
wzros=y\ ¯ staroniem. wy/yn Karl ˘ opodal», przez analogi"& «omal» i omlet spoż.
=ac. Carolus ˘ ang. Charles. «nieomal». potrawa ze jaj, w formie placka,
˚on, o<, en, e<. u/ywane na zmian" – spowodowa=y sma/ona na patelni.
zamieszanie& mSjp 1969& potrawa ze jaj sma/ona
~o=  ~e=, OE
omal ]nie ma=o\ – nieomal na patelni w formie placka.
s=aw.-ros. phela – pszczo=a.
opodal ]nie daleko\ – nie opodal }patelnia w formie placka$|
Swi"tope=k – Svqtopolk=
]daleko\ – nieomal ]blisko\ ang. omelet(te.
orël= – orze=, za ^ omal ˘ za•pewne ^ omal pewne.
maz. hogo – pol. czego. om=oty w liczbie mnogiej, proces.
staropol. omale ]ma=o, niewiele\. okres m=[cenia zb[/ po zebraniu
o=adka, o=atka spoż. ang. nearly, ros. blizko-blizko, po- ich z p[l, proces oddzielania ziarna
placuszek z m'ki lub tartych kartofli, hti-poczti, skupo-skupo ]sk'po\. od s=omy.
usma/ony na t=uszczu; racuszek.
omalowa: ¯ o` % ˚malowa:. mSjp 1969& om=ot, om=otowy.
~o=ek naj`, stopie< najwy/szy&
omam(ienie(i: psych. omnibus pojazd.
ko=ek, pacho=ek, mato=ek, cio=ek,
wra/enie zmys=owe o rzeczy nieist- dawny >rodek lokomocji, du/y, kryty
kr"cio=ek.
niej'cej, halucynacja, przewidzenie, pojazd o wielu miejscach, kursuj'cy w
o=owiany jęz. ¯ o=[w. z=udzenie. miastach lub mi"dzy miastami.
o=[w(ek chem. oammi: – wprowadzi: w b='d, zwie>:, omota: ]si"\
pierwiastek chemiczny, metal ci"/ki, otumani:, oszuka:. 1. owin':, ople>: dooko=a,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
2. podda: kogo swemu wp=ywowi, onanizm fizjolog. person
przekona: mow', usidli:. dra[nienie w=sanych narz'd[w p=cio- ontologia szkoln., filoz.
omotywa: ]si"\ ˚dziwol'g. wych; samogwa=t. nauka o bycie, ga='{ metafizyki.
†omowa oszczerstwo, potwarz. ondul-acja(owa: włos. ang. ontology ¯ =ac. ontologia.
¯ o` ]ob`, wok[=, dooko=a\ % mowa w=osy u=o/one w fale. onuca odzież.
˚obm[wi:. =ac. undulatus ¯ unda ]fala\ owijak stopy, pas tkaniny do
staropol. omowca – oszczerca.
†ondzie tam, tam dalej, [wdzie, owijania jej, zast"puj'cy skarpet".
ang. calumn-y(iator, slander(er, onu ^ owij ˘ nu ^ wij; `ca ^ `ak.
na tamtym miejscu.
ros. klevet-a/nik-klewet•a(nik. ros. onuca.
onegdaj(szy kiedy>, innego dnia.
om[wi-:(enie ¯ o` % ˚m[wi:. ¢onudu odt'd, od tej pory.
mSjp 1969& w dniu o dwie dby
omsze: ¯ o` % mech. poprzedzaj'cym dzie< dzisiejszy; staroros. onudu-onudu,
omulek zool. Mytilus, ma=/. przedwczoraj. ros. s tex por, ottuda,
¯ ang. one day ang. thence, therefrom, from here.
omy: ¯ o` % my:. staroros. onogdy-onogdy,
omywa: – rzadkie, †ony one, te. staropol. Y  pol. E.
ros. nedavno-niedawno,
na granicy ˚dziwol'gu ˘ ]ang. recently, lately\. ~ony, ~owy zaimki wskazuj'ce
woda omywa s=up w rzece }op=ywa|. barw"& czerwony, zielony, barwa –
ongi> niegdy>, dawniej. barwiony; dzi> formy przymiotnikowe&
omyk, osmyk anat. ogon zaj'ca.
~onia wielkie, ˚`ania br'zowy ¯ br'z.
omy-li: ]si"\ `onia, `ania ¯ on ]wielki\. ˚owy  [w
zwie>:, oszuka:, z=udzi:. Liwonia, Lithuania, Polonia itp.,
omyli: si" – pope=ni: omy=k", b='d. onyks miner., ozd.
ksi"stwa i kr[lestwa mieni'ce si" by: odmiana kwarcu, kamie< ozdobny.
=ac. de` ]z(a\ % capere ]bra:\ ˘ wielkimi ]starymi\.
decipere ˘ starofranc. deceveir, ˚nr 440 Zg=oski, lub 600 Wymiana ONZ Organizacja Narod[w Zjedno-
>redniow. ang. i ang. deceive, liter i d{wi"k[w. czonych, od 1945.
ros. obman-yvat;/ut;. niem. Vereinte Nationen,
oniemie: fizjolog. ang. U.N. ]United Nations\,
†omylno>: zaw[d, b='d, przywara. zaniem[wi:, w tym z wra/enia.
staropol. omylny – b="dny, fa=szywy. o< miara. wielki
ang. failure, erro-r(neous, habit. onie>mieli: Noco< – wielka noc
uczyni: nie>mia=ym. Oro< – wielki ko<
omy=k-a(owy, pomy=ka b='d. onie>miela: ˚dziwol'g.
=ac. errare ]w"drowa:\ ˘ =ac. i staro- oko< – wielkie oko
franc. error, >redniow. ang. errour, onkologia med., szkoln. opactwo rel.
ang. error ]1. wiara /e co> jest niepraw- dzia= medycyny, nauka o nowotworach klasztor i dobra klasztorne pod za-
dziwe, nieprawid=owe, lub nies=uszne, i metodach ich leczenia. rz'dem opata.
2. nies=uszna wiara, niew=a>ciwa ¢onogdy niedawno. opaczny log., jęz.
opinia, >wiatopogl'd, 3. co> niew=a>- staroros. onogdy-onogdy, robiony, rozumiany na opak, od-
ciwego wykonanego przez ignorancj" ros. nedavno-niedawno, ang. re- wrotnie, inaczej ni/ trzeba, b="dny.
lub beztrosk", 4. odej>cie od og[lnie cently, lately, not long time ago.
przyj"tych norm moralnych, ...itd.\, opa-d(dowy(>:
onomastyka ¯ o` ]kierunek\ % pad ]g[ra\ % d ]d[=\.
ros. owibka-oszibka,
imiennictwo. tak/e spa ]g[ra\ ˘ spada: ˘ pada:.
†omys= za•miar(mys=, ˘ pomys=.
onomatopeja jęz. pionowe lub bliskie pionu ]uko>ne\
omywa: czas tera{n. ¯ przesz=ego# d{wi"kona>ladownictwo, tworzenie osadzanie si" czego>, zwykle wody.
†omywad=o nazw na>laduj'cych swym brzmie- opadzina
niem zjawisko. 1. opade= li>cie i igliwie,
¢om/ennyj zakryty. ang. onomatopoeia
staroros. om'ennyj-om/ennyj, 2. leśn., ogrodn. choroba drzew,
¯ gr. onomatopoiia ]tworzenie /[=knienie i opadanie li>ci, igliwia.
ros. zakrytyj-zakrytyj, nazw\ ¯ onoma, onomatos ]imi"\,
ang. hidden, concealed; covered, % poiein ]tworzy:, ang. to make\. opadzisko
shut, closed. wyrwa w robotach ziemnych.
¢onomo tak, w ten spos[b, wi"c.
~on, ~o< wiel•ki(ka(kie(ce. staroros. onomo-onomo, opak
˚nr 475, 493 w Zg=oskach, ros. tak-tak, w odwrotnym kierunku, porz'dku.
lub 600 Wymiana liter i d{wi"k[w. ang. so, thus, to such an extend. dosł. przeciwie<stwo «tak» ˘
¢on ten. jak oni tak – to my na opak,
onowodek bot. Aponogenton L., przeciwnie, wbrew.
staropol. on ]ten, [w\. jedyny z rodziny onowodkowatych
staroros. on=-on, ¯ op ]przeciw\ % tak;
]Aponogetonaceae Planch\, z rz"du op ¯ >redniow. ang. opose
ros. onyj-onyj, tot-tot, /abie<c[w ]Alismatales\. Do rodzju
ang. this. ¯ starofranc. oposer.
nale/y ponad 40 gatunk[w. ang. contrariwise, awry,
on(a(o dosł. wielki]nie\ franc. aponogenton, ros. obratno-obratno.
t=umacz. od ty=u& ros. lq]nik=-}†laszcznik|. o•pak  pak•o>: ]z=o>liwo>:,
on – wielki, ona – niewielka ¢onsica pewien, niejaki ]jaki>\. pot. >wi<stwo, ang. harm, nastiness\.
¯ a ^ nie. ˚ko<, oko<, staroros. onsica-onsica, Istniej' poj"cia kt[re pierwotnie
on ˘ < na ko<cu s=[w ]dla<, we<, za< ros. nekto-niekto, kakoj-to. mia=y opaczne znaczenia&
i inne\, ˚zmi"kczenie. ang. some one, somebody, a certain 1. g=[d i pragnienie&
staropol. ono ]oto\, ony ]one, te\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
g=[d ]/'dza wody\ ¯ =[d ]woda\, si", tj. le/enia na s=o<cu. Czyli sedno opuszczone ]powstrzy-
pragnienie ]/'dza jad=a\ ¯ praga; mSjp 1969& do opalania si" na s=o<cu manie, wzi"cie g[ry nad natur',
2. krzak i krzew& }s=uszne obwarowanie, bo mo/naby stanem rzeczy\ – zasadniczy element
krzak ]rozrost w poziomie\ ¯ kra, do ksi"/yca|. opanowania.
krzew ]rozrost w pionie\ ¯ rew; opalcowanie muz. Opanowa: si" – wzi': g[r" nad swoj'
3. kop i kopa& oznaczenie na nutach palc[w, kt[rymi natur', instynktem, wychodz'cym
kop ]d[=\ ˘ kopa:, okop, najsprawniej mo/na wykona: utw[r zwykle w postaci gniewu, wzburzenia,
kopa ]g[ra\ ˘ kupa, Zakopane; muzyczny. gdy sytuacja wymaga takiej reakcji,
kopalnia, g[rnik ]robotnik kopalni\ czyli uj': my>l' w karby reakcj" swego
wynikiem ˚pomieszania. opalenizna cia=a, osobowo>ci.
w Íredniowieczu, przy zapo/yczaniu ciemniejsza sk[ra, opalona przez opanowywa: si" ˚dziwol'g.
s=[w z j"zyk[w pokrewnych i obcych, s=o<ce i wiatr; ogorza=o>:
opar para wodna, mg=a.
istnia=y zasady ich przerabiania, dzi> opali: ]si"\ ¯ o` % ˚pali:. s=owotw. baz' =ac. vapor,
zupe=nie zapomniane – tu, po raz pierw- s=owotw. koncepcji 023.
szy je wyjawiam, w mym S=owniku.
opa=(owy ¯ o` % pali: ]grza: ¯ gore\.
materia= wydzielaj'cy ciep=o podczas starofranc. vapour, anglo-franc.
Wymieniano d{wi"ki, d{wi"czne na vapour ]para, mg=a; parowa:\,
procesu spalania go& drewno ]polana i
bezd{wi"czne, i na opak& GK, DT, ros. par-par.
szczapy\, w"giel i koks.
SZ, BP, tak/e OA i ++, i
czytano obce s=owa, lub pokrewne opa=y ¯ op` % pa=y ]znacz.$\. oparcie ¯ o` ]pod`\ % parcie.
d{wi"kami lub zg=oskami, od ty=u; ci"/kie po=o/enie, tarapaty, niebez- wzmocnienie przez danie oporu naci-
obowi'zywa=a zasada& «jak oni tak – to piecze<stwo. skowi cia=em, d=oni', s=upkiem,
my na opak», pisowni', lub znacze- fizycznie i duchowo, tj. w przeno>ni.
opa=ka pojemn.
niami& 1. owalny koszyk bez pa='ka, op-art szt.
1. s=aw. nazwa bratka& brat z siostr' pleciony z wikliny, kierunek w grafice, modzie, sztuce
 staropol. siostra z bratem, 2. kobia=ka z sitowia lub =yka. u/ytkowej i malarstwie.
2. s=aw.-ros. wielki dzie<  ang. op-art ¯ skr[t optical art.
pol. Wielkanoc, opami"ta: si" ¯ o` % pami"ta:.
3. ros. urod ]pokraka\  urodziwy, odzyska:, przywr[ci: r[wnowag" oparzelina med. ¯ o` % parzy:.
my>li, wyj>: z zapami"tania. zaczerwienienie i obrz"k sk[ry na
4. anglosas. bryd ˘ >redniow. ang.
opami"tywa: ˚dziwol'g. skutek oparzenia; miejsce oparzone
bryde, bride ]panna m=oda\ 
na ciele.
pol. brzydka, opancerz-enie(y: ¯ o` % pancerz.
5. anglosas. foda ]jad=o\ ˘ ang. food opancerza: ˚dziwol'g. oparzenie uszkodzenie tkanek cia=a
 s=aw.-ros. woda ]picie\, wskutek oblania ukropem, dotkni"cia
opanowa-nie(: gor'cym przedmiotem; oparzelizna.
6. anglosas. morgen ]rano, ranek\ ˘
dosł. g[rowa•nie(:, zaw=adn':, st'd
ang. morning  pol. zmrok ]zmierzch\, staropol. nye bal sze sparzenya ˘
1. zapobiec dalszemu rozwojowi niepo-
7. anglosas. gl≤s ˘ niem. glas, ang. sparzenie.
/'danej sytuacji, wzi': j' pod kontrol",
gla•ss  pol. sz•k=o, klo•sz, i k=o•s, ang. burn, scorch ]oparzy:\,
sta: si" jej panem, poskromi: natur",
8. =ac. tornare ˘ anglosas. turnian ˘ scald ]oparzelina\,
okie=zna:, utrzyma: /ywio= w ryzach,
>redniow. ang. turnen, tornen ˘ ang. ros. ob'og-ob/og, o'og-o/og.
g[r" wzi': nad czym> lub nad kim>.
t•urn ]obr[t\  pol. nur•t. oparzy: ¯ o` % ˚parzy:.
¯ o ]w pe=ni\ % panowa: ¯ pan
Wypadki takie s' liczne, opisa=em
]w=adca\ ¯ AN, ANU. ˚pan ]rz'd\. opasa: ¯ o` % ˚pasa:.
je zasadami 022, 023, 024, i 025, we
u/ywane zwykle w wypadkach o po- otoczy:.
Wst"pie – zbyt wiele by je tu przyto-
tencjalnie katastrofalnych skutkach, w staropol. pasa: ]otacza:\.
czy: cho:by po cz">ci.
rozmiarze trudnym do okre>lenia, jak
Zadziwiaj'ce /e nikt dot'd nie zwr[ci= opaska
przelew wody przez tam" w rzece, po/
uwagi na t" prawid=owo>:, frapuj'c' ta>ma, wst'/ka, wi'zana wok[=
ar lasu, rozruchy uliczne.
do znacznego stopnia – jak taki prze- czego& ramienia, czo=a.
wydarzenie nadal trwa, ale dalszy
kr"t by= mo/liwy, i gorzej, bo szereg
jego rozw[j jest ograniczony, po- ¢opasno ostro/nie, z uwag', czujnie.
ich. Pocz'tkowo, gdy zna=em kilka
wstrzymany. staroros. opasno-opasno,
wypadk[w, przyczyn" widzia=em w
]ang. curb\& woda leje si", las pali si", ros. ostoro'no,
pobie/no>ci znania j"zyk[w. P[{niej,
gdy by=o ich wi"cej, odt'd s'dz", /e
ludzie bij' si". t]atitel;no-tszczatitielno,
opanowanie ich jest wst"pnym kro- ang. cautiously, to be wary,
to celowo tak, w ten spos[b.
kiem, ograniczenie rozprzestrzenia- prudently.
opakowa: ¯ o` ]dok.\ % pakowa:. nia si", po kt[rym nast"puje drugi ¢opasz ogon.
opakowywa: ˚dziwol'g. etap – ca=kowita likwidacja tego, co staroros. opaw;-opasz,
opal jubiler., tkan. dotychczas rozszerzy=o si", rozesz=o, ros. xvost-chwost, ang. tail.
1. jubiler. minera= bezpostaciowy, roznios=o, rozwin"=o si",
2. zaw=adn':. ˚pan ]rz'd, w=adca\. opa>: ¯ o` % ˚pa>:.
uwodniona krzemionka, o pi"knym,
w mSjp 1969 {le, niecelnie, bo od razu 1. ¯ pad(a:, 2. ¯ pa>: ]syci:\.
t"czowym zabarwieniu; kamie<
szlachetny, drugi, koniec& opat rel.
2. tkan. rodzaj batystu, tkanina deli- 1. zosta: panem czego, zdoby: co, prze=o/ony klasztoru, zespo=u klaszto-
katna i cienka, o rzadkim splocie. zaw=adn': czym. 2. poskromi:, okie- r[w w niekt[rych dawnych zakonach.
gr. opal-ios(lios, =ac. opalus, =zna:, st=umi: co; zapanowa: nad kim, ˚abba.
sans. upala, ang. opal. nad czym, 3. ogarn':, przenikn':, wy- =ac. abbatia ˘ starofranc. abaie ˘
pe=ni:, 4. osi'gn': w czym sprawno>:, >redniow. ang. abbeie,
opalacz odzież. wyuczy: si" czego. ang. abbey ]opactwo\, abbot ]opat\,
kostium pla/owy damski do opalania
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ros. ]prawos=., opactwo\ lavra- to wish, desire\. wok[= pnia.
=awra, monastyr-monastyr, operac-ja(yjny opiera: ¯ parcie.
]opat\ igumen-igumen, 1. dzia=anie, szereg dzia=a< zmierza-
nastoqtel;-nastojatiel. opiesza=y pie•szo(chot'
j'cych do wykonania okre>lonego ]w zestawieniu z koniem\.
]katol.\ abbatstvo, abbat-abbat. zadania, leniwy, oci"/a=y, ospa=y.
opatentowa: czynność. ¯ patent. 2. wojsk. zaplanowana akcja do wyko- wi"cej ˚pie-s(szo
nania przez /o=nierzy, armi", ma-
†opatrowa: opatrywa:, wspomaga:, opiewa:
j'ca na celu zdobycie okre>lonego
zabezpiecza:. ˚opatrzenie. 1. podawa: do wiadomo>ci w formie
punktu strategicznego,
¯ o % patry ]oczy\. pisemnej, tak brzmie:, orzeka:,
3. zabieg leczniczy dokonywany
ang. furnish, 2. opisywa:, wychwala: kogo albo co.
ci"ciami chirurga.
ros. snarq-'at;/dit;. staropol. opiewa: ]przy>piewa:\.
=ac. operatus ˘ operatio ]dzia=anie\,
†opatrowa: kogo> starofranc. operation, ¯ o` ]przy`, blisko, wok[=\ % >piew
opiekowa: si" kim>, na(do•gl'da:. >redniow. ang. operacioun, ¯ piew ]chwal\.
¯ o % patry ]oczy\. ang. operation, ang. ]pie>ni'\ praise,
ang. to take care of, ros. dejstvovat;-diejstwowat. ]brzmie:, orzeka:\ run,
ros. bereh;-bierecz. ros. po/xvala-po(chwa=a,
operator dosł. wykonawca. vosxvalenie-woschwalenie.
opatrunek med. ang. operator ¯ p[{no=ac. operator.
gaza, wata, i banda/ nak=adane na opi=ki
operetka muz. drobne odpadki pozostaj'ce po ob-
rany i skaleczenia, wraz ze >rodkami
muzyczny utw[r sceniczny r[bce pi=' lub pilnikiem do metalu,
leczniczymi.
o charakterze rozrywkowym. drewna.
†opatrza: ital. operetta. ang. filing ¯ file ]pilnik\.
troszczy: si", zabezpiecza:, opa-
op"dzi: ¯ o` % ˚p"dzi:. opini-a(o
trywa:.
˚opatrowa: i oprawi:. op"tany istny ]prawdziwy\ diabe=. np. w mej opinii& pisanie ksi'/ek o
wg wierze< >redniowiecznych& cz=ek rzeczywisto>ci jest p=ytkim wdep-
†opatrzenie obwarowanie, ochrona.
w mocy diab=a, p"tami z nim zwi'- ni"ciem w stan postradania rozumu,
=ac. fortis ]mocny\ % facere ]robi:\
zany ˘ o` ]wok[=\ % p"ta % `ny. pisanie za> fikcji – chorob' umys=ow'
˘ fortifacere ˘ franc. fortifier ˘
staropol. op"tany – w pe=ni rozwini"t'.
ang. fortify ]wzmacnia:, pokrzepia:,
szalony, przekl"ty. =ac. opinari ]my>le:\.
fortyfikowa:\, fortificio ]umacniam\;
ang. possessed, opisa: ¯ o` % ˚pisa:.
=ac. fortificare ˘ p[{no=ac. fortifica-
ros. oder'imyj (besom).
tio ]umocnienie\ ˘ ang. fortification, opium wysuszony sok mleczny z
ros. ukreplenie-ukreplenie ¯ ¢opiat do ty=u, z powrotem, nadci"tych, niedojrza=ych mak[wek
u-u % krepit;-krepit ]wzmocn.\. na nowo, jeszcze raz. maku lekarskiego, mieszanina wielu
staroros. opqt;-opiat,
opatrzno>: rel. alkaloid[w ]morfiny, kodeiny, pa-
ros. nazad-nazad, obratno, paweryny\, narkotyk stosowany w
w zrozumieniu religijnym& opieka bo-
ang. again, anew, once more. medycynie jako >rodek przeciwb[lowy
ska; los, pomy>lne zrz'dzenie losu.
staropol. opatrzno>: – opieka, prze- †opi': za>, zn[w, ponownie. ˚opiat. i przeciwskurczowy; laudanum.
zorno>:, roztropno>:. ˚opatrowa:. ang. but, again, ros. opqt;-opiat. gr. opion ]sok warzywny\,
=ac. pro` ]prze`\ % videre ]widzie:\ opi': ¯ o` % ˚pi':. =ac. opium, ang. opium.
˘ providentia ]przewidywanie, prze- ople>: ¯ o` % ˚ple>:.
zorno>:, ang. foresight\ ˘ opi: ¯ o` % ˚pi:.
ang. providence, opiek-un(unka(a(u<czy oplu: ¯ o` % ˚plu:.
franc. prevoyance, Providence, plenipotent, piast, op=aci: ¯ o` % ˚p=aci:.
niem. vorsehung, Vorsehung, ¯ opie, ig ]potent\ % kun ]pleni\. op=aka: ¯ o` % ˚p=aka:.
ros. predvidenie-predwidienie, por. kunig(as ¯ kun % ig.
predusmotritel;nost;, piast ˘ piastowa: ]obejmowa:\, piasta op=atek hostia.
rel. Providenie-Prowidienie. ]obejma u ko=a\. =ac. oblata, niem. oblate.
†opatrzy: przeznaczy:, przewidzie:, W czasach feudalnych okoliczna lud- †op=cenie, op=cienie
zobaczy:, obejrze:. no>: by=a w=asno>ci' lokalnej g=owy, wcielenie, posta:.
¯ o` ]wok[=, dooko=a\ % patrzy: kt[ra wsp[=/y=a z kim chcia=a. =ac. in` ]w`\ % caro, carnis ]cia=o\
]widzie:, baczy:, spo(jrze: ¯ zor, staropol. opiek – opieka. ˘ incarnari ]wcieli:\ ˘ p[{no=ac.
tj. spogl'da:, mie: wzgl'd na co\. opieka: si" – opiekowa: si". incarnatio ]uciele>nienie\ ˘
˚opatrywa: kogo>. ang. designate; staropol. opiekalnik – opiekun. starofranc. incarnatiun,
predict; catch sight. starofranc. protectour, guarden, >redniow. ang. incarnacion,
garden, >redniow. ang. protector, ang. incarnation,
opatrzy: ¯ o` % ˚patrzy:. ang. protect(or, guard(ian, ros. voplo]enie-wop=oszczenie,
opcja prawn., mors. †Old Polish custod-y(ian, olicetvorenie-olicetworenie.
1. prawo swobodnego wyboru, ros. za]itnik-zaszczitnik.
†op=on': ostygn':, dosł. och=on':,
2. zastrze/one w umowie przewozu opie<ki bot. udobrucha: si".
towar[w morzem prawo wyboru za- Armillaria mella, drobne grzybki ja- ¯ o` ]zupe=nie\ % p=on ]pr[/n\.
=adowania lub wy=adowania rodzaju dalne, z rodziny bed=kowatych, /[=to- ang. calm down.
towaru i ustalenia jego ilo>ci. br'zowe, maj'ce trorzon d=ugi i
ang. option ¯ =ac. optio ]wyb[r\ cienki; rosn'ce w koloniach, cz"sto
op=ot(ek konstr.
¯ optare ]/yczenie, pragnienie, ang. ros. oplot.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
op=ucna anat. dratowego p=atu tkaniny, z wyci"tym opatrzy:, zabezpieczy:.
b=ona surowiczna okrywaj'ca p=uco i w >rodku otworem na g=ow"\. ˚opatrza:.
wewn"trzn' >cian" klatki piersiowej. chyba bez zwi'zku z po<czoch'. staronord. binda,
>redniow. qponhica-japonczica pokr. anglosas. bindan,
op=uka: ¯ o` % ˚p=uka:.
}†aponczica|, OA, >redniow. ang. binden, framen,
†op=wity, opwity obfity, bogaty. staropol. opo<cza. framien ]cz">ciowo\ ¯ anglosas.
op=yn': ¯ o` % ˚p=yn':. oporny op[r. framian ]przydatnym by:\,
ros. opor. ang. ]ksi'/k"\ bind,
op=ywa: ¯ o` % ˚p=ywa:. ]w ram"\, frame, ros. ]ksi'/k"\
opodal w pobli/u. oportunist-a(yczny osob., jęz. pereple-ta;/plesti,
opo` ]nie`\ % dal]eko\. cz=owiek bez sta=ych zasad, nagina- ]w ram"\ vstavit; v ramku-
opo ¯ opozycja, za(przeczenie. j'cy si", dzia=aj'cy, do okoliczno>ci, wstawit w ramku ¯ rama-rama.
staropol. opodal – daleko }tak wg dla osobistej korzy>ci. ros. oprava.
˚Ss 2011|. Czy/by$# B='d pewny. =ac. opportunus ]wygodny, korzys-
tny\. oprawca kat. s=owotw. pokr.
˚zmy>lenie. rozprawi: si" ]z kim\.
ang. nearby, oporz'dzi: czynność.
ros. blizko-blizko, pohti-poczti. zrobi: porz'dek, uporz'dkowa:. ¢oprawliwati
zarz'dza: s'd i rozpraw", s'dzi:.
†opojony opity, pijany, pijak, op[j. oposy anim., zwierz. ¯ prawo ]s=uszno>:, prawda\.
anglosas. drincan ]pi:\ ˘ Didelphys virginiana, ssak ameryka<- Latopis 1116 opravlivati-
>redniow. ang. drunken ˘ dronke ˘ ski, mi"so/erny, o cenionym futrze; oprawliwati.
ang. drunk(en(ard, ma=e, /yj'ce na drzewach, samica nosi
ros. ]u(za•pity\ p;qnyj-pijanyj, ma=e w torbie; aktywne noc' i udaje opres(ja
op;qnevwij-opijaniewszij, martwego gdy pochwycone. =ac. ob` % primere ]u(na•ciska:\
]pijak\ p;qnica-pijanica. ang. opossum ]w j. am. Indian, dosł. ˘ opprimere ]naciska: przeciw, na
bia=e zwierz", ang. white beast\. co\ ˘ opressus ˘ p[{no=ac. opres-
opoka geolog., petr. sare ˘ starofranc. opresser ˘
twarda ska=a osadowa, sk=adaj'ca si" opowiedzie: >redniow. ang. opressen ˘ ang. op-
z w"glanu wapnia i krzemionki. ¯ o` % ˚powiedzie: press ˘ oppression, oppresive;
staropol. opoka – ska=a. ¯ wiedzie: ¯ wiedza. >redniow. ang. oppressour ˘
anglosas. roccian, ang. oppressor,
opozycja społ., osob.
>redniow. ang. rocken, ang. rock, gnët-gniot, ugnetenie,
ros.
przeciwdzia=anie, op[r.
ros. skala-ska=a, utës-utios. pritesnenie-pritesnienie.
ang. opposition ¯ >redniow. ang.
opole osada, siedlisko ludzkie. opposicioun; starofranc., =ac. op- oprocentowa: czynność., ekon.
gr. polis ]gr[d, fortyfikowana, positio ¯ oppositus ¯ opponere. ¯ procent.
wzmocniona, g[rna cz">: miasta\ ˘
op[j osob. na=ogowy pijak, alkoholik. oprowadzi: ¯ o` % ˚prowadzi:.
o•pole ]o•gr[d, miejsce ogrodzone\;
liczne nazwy `pol w p=d. Ukrainie. op[r przeciwdzia=anie. opr[cz ¯ o` % ˚pr[cz.
staropol. 1398 detista oba vodla 1. osob. ang. besides,
ossad' albo opole. 2. fiz. s=aw. 1499 oprih;.
anglosas. setl ]siedzenie, ang. a seat\ 3. psych.
4. elektr. opr[/ni: czynność. ¯ pr[/nia.
˘ anglosas. setlan ˘ >redniow. ang.
settle, settel ˘ ang. settle ˘ 5. sport. opry-ch(szek char., osob.
settlement ]osiedle\, op[{nia: czynność. ¯ p[{no. opryskliwy char., osob.
ros. poselenie-posielenie. =ac. bruscus,
opracowa: ¯ o` % ˚pracowa:.
opona ang. brusque.
1. anat. b=ony otaczaj'ce m[zgowie, opra: ¯ o` % ˚pra:.
oprze: si" ¯ o` % ˚prze:.
2. rodzaj gumowej os=ony nak=adanej ¢oprati wy(o•my:, o(po•pra:;
na ko=a pojazdu. depta:, tratowa: nogami. oprz"d owad.
s=owotw. pokr. b=ona, Latopis 1116 oprati-oprati, os=ona z cienkich nitek, wytworzona
opo<cza ]zas=ona\ ˘ po<czocha. staroros. oprati-oprati, przez larwy niekt[rych owad[w,
staropol. opona ]zas=ona, makata\. ros. postirat-postirat, w okresie przekszta=cania si" w
gr. meninx, meningos, ang. to wash ]clothes\. poczwark".
ang. ]m[zgowe\ meninges ]mem- oprzyrz'dowanie techn.
opraw-a(i: ¯ o` % ˚prawi:.
brana otaczaj'ca m[zg i kr"gos=up\, zesp[= >rodk[w technicznych, jak
1. graficzna, uroczysto>ci,
]ko=a\ tyre ]Brit.-Eng.\, narz"dzia, uchwyty, kt[re stanowi'
2. ksi'/ki, drzwi.
tire ]Am.-Eng.\, ros. ]ko=a\, wina- uzupe=nienie wyposa/enia maszyny
s=owotw. pokr. po(na•prawa,
szina, obod-obod. lub urz'dzenia.
i rama ¯ frame ˘ framuga.
oponent przeciwnik, w opozycji. oprzytomnie: med., osob.
oprawi: ¯ o` % ˚prawi:.
=ac. ob % ponere ˘ opponens, przywr[ci: do stanu przytomno>ci,
1. wzmocni: ok=adki ksi'/ki sztyw-
opo<cza odzież. n' opraw' – sk[r', p=[tnem, dos=. i w przen. np. po furii.
rodzaj peleryny, d=ugie, wierzchnie 2. obsadzi: co w ramy, optatiwus jęz.
okrycie bez r"kaw[w chroni'ce przed 3. zdejmowa: sk[r" z zabitego zwie- optimum jęz.
deszczem i kurzem. rz"cia, patroszy:, dzieli: na cz">ci, zesp[= najkorzystniejszych, najbar-
¯ o` % hiszp. poncho }ponczo| ¯ oprawca. dziej sprzyjaj'cych warunk[w.
]wierzchnie okrycie zrobione z kwa- staropol. oprawi: – uczyni:, sprawi:, ang. optim-um(ize ¯ =ac. optimus

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
]najlepszy, ang. best\. «or» to/samy z faris , far; , †orakulum wyrocznia.
optyk(a fary', =ac. os, oris ]usta\ ˘ orare ]m[wi:,
gr.-=ac. opti-kos(cus, baz' op, staroros. orataj-orataj, orah;- modli: si", b=aga:, zaklina:\ ˘
ang. optic(al. oracz, ros. paxar;-pachar, oraculum ]boskie powiadomienie,
ang. ploughman, tiller. przepowiednia\, ang. oracle,
optymi-zm(sta osob. staroros. orat;-orat, ros. orakul-oraku=,
postawa polegaj'ca przede wszyst- ros. paxat;-pachat ]ora:\, proricanie-proricanie,
kim na dostrzeganiu dodatnich stron ang. to till, to plough.
/ycia. orangutan anim., zwierz.
staroros. i wo=. or;-or ]ko<\, Pan pygmaeus, ma=pa z rodziny
ang. optimism, franc. optimisme ¯ wo=., Ipat. pod 6727 ]1216\& spadw[
optimus ]najlepszy, ang. best\. cz=ekokszta=tnych, w'skonosa,
emou s fara. vzœwa t≠lo ego. ro>lino/erna, o wyj'tkowo d=ugich
opuch-lizna(n': med., anat. ...a far≠ ix= poimawa. ko<czynach, kud=ata, /yje w pusz-
nabrzmienie tkanek cia=a, obrz"k. orz, horz, w XV wieku pisane horsz, czach Borneo i Sumatry.
ang. swelling ¯ swell ¯ >redniow. orzs, orss – ko< szybki w biegu. malaj. dosł. cz=owiek lasu, ang. man
ang. swellen. Obora ˚stajnia, ¯ st[j – staj, Ø ^A. of the forest ¯ oran ]cz=ek\ % utan
nazwisko Horszowski. ]lasu\.
opuka: ¯ o` % ˚puka:.
ang. horse, >redniow. ang. hors,
opuncja bot. anglosas. hors, hros, pokr. niem. oran/ada spoż.
Opuntia, ro>lina z rodziny kaktuso- ross. ch=odz'cy, musuj'cy nap[j z wody,
watych ]Cactaceae\, o czerwonych, s=aw. toron, toru<; torrat, cukru i soku pomara<czowego.
purpurowych, lub /[=tych kwiatach, i rat, ra: ]1. ko<, 2. konnica\, ang. orangeade.
i suchych jagodach, gdzie ich wiele. pol. orszak, lit. Orsza ]hors, nieme H\. oran/eria bud.
ang. opuntia ¯ Opus ]miasto w orra; orrat ]s=aw. konnica\. ogrzewany dudynek do hodowli ro>lin
Lokris, w Grecji\. Ale b="dnie tatarska horda ]zagony z ciep=ych kraj[w; pomara<czarnia.
opus muz. konnicy, hor`\, bo ich kraj Orda
oratorium muz.
utw[r lub zbi[r utwor[w jednego ]ob[z\.
utw[r instrumentalno-wokalny o
kompozytora, opatrywany kolejn' franc. i niem. horde, z wcze>niejsz'
epickim charakterze, tre>ci zwykle
liczb' wydanych jego dzie=. form' horda, tur. ordu, tat. urdu
religijnej, wykonywany przez soli-
ang. opus. ]ob[z\. Dorozumienia wynik=e z ba-
st[w, ch[r i orkiestr".
rier j"zykowych zmieni=y znaczenie.
opust sport. ang. oratorio ¯ p[{no=ac. orato-
w :wiczeniach gimnastycznych& ~ora: kultywowa: ziemi" – rium.
ruch ko<czyn ku do=owi. spulchnia: jej wierzchni' warstw" –
oraz tak/e, i to, r[wnie/,
przy pomocy p=uga i koni.
opustosza=-a(y ¯ pustoszy: ]czy- pokr. wraz z.
¯ or ]ko<\ ¯ ang. horse ¯ >redniow.
ni: co pustym, bezludnym\ ¯ pusto. ang. hors ¯ anglosas. hors. orbita(alny(owa: astr.
wo=. 1289 'e zemlœ bœwe ápo- s=owotw. pokr. =ac. aro ]orz"\, ang. orbit ¯ =ac. orbita ]ang. path,
ust≠la. orszak ]ci'g woz[w konnych lub track\ ¯ orbis ]kr'g, ko=o, ang. a
opuszka anat. je{d{c[w\; circle, wheel\.
1. wypuk=a, ko<cowa cz">: palca. wg mSjp 1969& orszak «grono ludzi orchidea bot.
2. kuliste zgrubienie miejscowe towarzysz'cych komu>; asysta, Orchis, ro>lina z rodziny storczyko-
narz'd[w cia=a. poczet» ¯ w"g. watych ]Orchidaceae\, o pi"knych
ang. bulb. by: mo/e, mo/e zapo/yczony w XIII barwnych kwiatach oryginalnego
opu->ci:(szcza: ¯ o` % ˚pu>ci:. wieku gdy W"grzy bili si" z Wo=y- kszta=tu, ro>nie w wielu gatunkach,
nianami o gr[d Halicz n(Dniestrem, i g=[wnie w strefie mi"dzyzwrotniko-
†opwity, op=wity g=owy W"gr[w, Lach[w zje/d/a=y si" wej; ˚storczyk.
1. obfity, ˚okwito, kilkakrotnie w celu uk=ad[w. gr. orchis ]j'dro\, ang. orchid,
2. wielki, bogaty. ros. paxat;-pachat, ros. orxideq-†orchideia.
opycha: czynność. $ ang. to till, to plough.
za•ora: – czas dok. ¯ ora: orczyk dosł. konik; wielce ruchliwy
}ja znam raczej upycha:, J.D.|
prze•ora: – zora:, ca=o>: dr'/ek w przedniej cz">ci wozu kon-
¢or jęz. do, k, ku, ko, `yk, `ik. ob•ora: – dooko=a nego, wisz'cy na haku u sztylwagi,
j"z•or(yk, orator, rotor, do•ora: – doko<czy: oranie do kt[rego zaczepione s' postronki
victor ]wiktor, zwyci"zca\, od•ora: – od='czy: oraniem, uprz"/y na obu jego ko<cach.
hors ˘ horse ]ko<\, toron ]konnica\ zwykle bruzd' ˚w[z, or.
ang. scissors ]no/yce\ ˘ scyzoryk pod•ora: – troch", ˘ podorywka ang. wlippletree ]od 1733 r.\, tak/e
=ac. hist(the(alleg•oria. wy•ora: – wydoby: z ziemi, whiffletree ]od ok. 1828 r.\.
or(a:(ka ko<, ¯ or ]ko<\. spulch- na zewn'trz, oraniem ¢ord dun. s=owo, wyraz,
nia: gleb" przy pomocy p=uga. z•ora: – zaora: staroniem. wort ˘ ang. word.
=ac. aro ]orz"\ ˘ culter ferreus aratri
oracja jęz., przestarz. ¢orda ob[z. ˚z=oto ˘ Z=ota Orda.
]lemiesz, dosł. n[/ /elazny stanowi'cy
ozdobna, kwiecista mowa, przem[wie- ¯ tur. ordu, tatar. urdu.
cz">: sk=adow' p=uga\,
nie wyg=aszane przy uroczystych staropol. horda ]b="dnie& zagony
ang. arable ]orny\,
okazjach; sztuka i elokwencja w konnicy, niezliczona liczba woj[w
za(prze(ob(do(od(pod(wy(z(roz•
publicznych przemwieniach. tatarskich\ ˘
ora:, or•a:(ka,
ang. oratory ¯ >redniow. ang. niem. horda ˘ niem. horde,
orczyk ]dr'/ek u wozu do postronk[w\
oratorie ¯ =ac. oratoria. order społ., kult.
¯ or % czyk,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
odznaczenie honorowe w postaci proklamacja i ang. message jest swa- w ci'gu roku i by=a niedok=adna przez
ozdobnej gwiazdy, krzy/a, nadawa- wolnym t=umaczeniem or"dzia to, gdy magnetyczna trwa=a jest.
ne za zas=ugi wojskowe, naukowe. ]or"dzie {le w='czone do message\, ang. orienta-tion(te(l ¯ orient
ang. order ¯ >redniow. ang. i staro- instrument i proklamacja s' zbli/ony- ¯ =ac. oriens.
franc. ordre ¯ =ac. odro, ordinis. mi terminami w formie i skutkach, orka roln., czynność.
¢ord-ung(erc ˚message, proklamacja 640, 670. ¯ or ]ko<, rat, far(is, toron\.
=ac. ordinarius ¯ ordo; or"/ wojsk. orkan meteor.
ordinatus ¯ ordinare ¯ ordo, ordinis, narz"dzie walki, bro<, uzbrojenie. gwa=towny, silny wicher, po='czony
>redniow. ang. ordynat or % "/ ]si=a\. z burz'; huragan.
]porz'dek, szyk, nast"pstwo\, staroros. oru'πe. ang. hurricane ¯ hiszp. huracan
niem. ordung. ordynacja. organ narz"dzie. j. Taino ]zach. Indii\ huracan.
ordynacja społ., prawn. organ•izm(izacja(y. orkiestra muz.
1. zbi[r przepis[w, zarz'dze< praw- gr. organon, =ac. organum, gr. orchesthai ]ta<czy:\ ˘
nych, dotycz'cych jakiej> dzie- anglosas. organa. orchestra, ang. orchestra.
dziny; ustawa, regulamin, organdyna tkan.
2. hist. w okresie istnienia wielkiej orkisz bot.
lekki materia= bawe=niany z siln' Triticum spelta L., pszenica potocz-
w=asno>ci ziemskiej& maj'tek apertur', sztywna, przezroczysta
rodowy, kt[ry przechodzi= nie- nie zwana szpelcem lub orkiszem,
tkanina bawe=niana. gatunek zbo/a z rodziny wiechli-
podzielny na najstarszego syna; ang. organdy, organdie.
ustawa reguluj'ca ten spos[b nowanych; odmiana j"czmienia o
dziedziczenia; majorat. organista muz. grubym ziarnie, nie zro>ni"tym z
ang. ordina-tion(te(nce ¯ >redniow. osoba graj'ca na organach. plewami.
ang. ordinacioun ¯ =ac. ordinatio ¯ ang. organist ¯ organ ¯ franc. ang. spelled.
ordinare. organiste. orl-"('tko(i ptak. ¯ orze=.
ordynarny osob., char. organizacja społ. or=os"p ptak.
pospolity, wulgarny. 1. grupa ludzi maj'cych wsp[lny Gypaëtus, ptak drapie/ny z rodziny
=ac. ordo ]rozkaz\ ˘ ordinarius; plan, program, zadania; isntytucja soko=owatych, najbardziej znanym
vulgus lub volgus ]posp[lstwo\ ˘ spo=eczna, partyjna, gatunkiem jest or=os"p brodaty.
vulgaris, 2. urz'dzanie, organizowanie czego;
franc. ordinaire, vulgaire, 3. spos[b zorganizowania czego; ¢orn rodzi:, r[d, rodzaj, narz'dy rodne,
forma, system, rozr[d, b[le porodowe, po=[g ˘ born,
>redniow. ang. ordinarie, vulgare,
ang. organization ¯ >redniow. corn, porno, horn ¯ ho ]wysoko\, ziemia
ang. ordinar-y(iness(ily, vulgar,
ang. organizacion ¯ p[{no=ac. orna – urodzajna, horod ]gr[d\ ¯ gora
ros. vul;garnyj, prostona-
organizatio. ]wzniesienie, cho=m, kulm\, horn  roh
rodnyj> prostoj> grubyj- ]r[g, s=owotw. koncepcji 023\, dun. orne
grubyj, skvernyj-skwiernyj organi-zm(czny ółążźęśćń yx ]odyniec, knur\,
]spro>ny\. 1. istota /ywa, pojedy<czy osobnik, hawthorn ]g=[g\ ¯ thorn ]cier<\ ¯ orn
†oready mit. 2. struktura cielesna. ]=[g\ ˘ ang. born, pol. po=[g ]por[d\,
nimfy g[rskie z greckiej mitologii. ang. organism. ornament ¯ =ac. ornamentum ¯ ornare ]to
gr. oros ]g[ra\, oreias, oreiados, organzyna tkan. adorn ¯ ad•orn ^ zdobi:, upi"ksza:\.
ang. oread. prz"dza jedwabna przeznaczona na Autorzy S=ownika Webstera nie s'
osnow". >wiadomi tego/ i ka/dy termin sta-
or"d-zie(a(owa: dosł. instrument,
ang. organzine. raj' si" do='czy: do r[/nych s=[w,
niew=a>ciwie t=um. na j. ang. procla-
i bez zwi'zku z terminami w j. s=awia<-
mation, message ]pos=anie\. org-ia(azm fizjolog. skim w sk=ad kt[rych orn tak/e wesz=o&
¯ s=aw. orudπe -orudie szczyt przyjemno>ci. pol. ziarno, s=aw.-ros. zerno, OE.
]narz"dzie, instrument\. gr.-=ac. orgia, Podpieraj' si" przy tym j"zykiem indo-
obrazowo, w przypadku listu otrzy- gr. orgasmos ¯ organ europejskim ]I.E.\ kt[rego – w mej
manego poczt', koperta jest instru- franc. orgasme, ang. orgy. opinii – jako jednego nigdy nie by=o, i
mentem ]formaln' stron'\, a kartka wszelkie rekonstrukcje, przez to, s' wy-
wewn'trz z tekstem – proklamacj',
Orient geogr.
Bliski Wsch[d, Turcja, Arabia. soko spekulacyjne, opatrywane zwykle
odezw', apelem. gwiazdkami ]¢\.
=ac. oriens, ang. Orient
Ko>ci[= Rzym.-Katol. ]z kolebk' • born, past participle of bear ]to give
przeciwstawienie& occidere ]zapada:,
w Gnie{nie\ u/ywa starego, s=aw. birth\; now used only in passive con-
osiada:\ ˘ occidens ˘ Occident
terminu.
]Zach[d\ ˘ s=aw. zapad ˚O. structions not followed by by.
st'd, przez dorozumienie, or"dzie Rzecz w tym /e niegdy> procesy mia=y
niew=a>ciwie t=umaczone na ˚pro- orient-acja(alny(owa: si" odwrotn' kolejno>:, w tym&
klamacj" w mSjp 1969& uroczyste pozycja wg stron kompasu. – od czasownik[w czasu przesz=ego
oznajmienie, o>wiadczenie osoby wed=ug mego odczucia, i tu mog" by: powstawa=y czasu tera{niejszego,
wysoko postawionej, skierowane do w b="dzie, dla staro/ytnych wsch[d ]od znane tak dzi>,
og[=u, w sprawach wielkiej wagi, wschodu s=o<ca\ by= podstaw' orien- – od s=[w uwa/anych dzi> za pochodne
odezwa, apel. tacji, o> Orient-Occidens ]Wsch[d- powstawa=y s=owa dzi> podstawowe&
mSjp odszed= o >cis=ego znaczenia Zach[d\ zanim ludzko>: przesz=a na /ar  ra/ ˘ zamra/a:, zamrozi: ˘ mr[z
terminu, wyjawiaj'c nieznajomo>: magnetyczn' o> P[=noc-Po=udnie. ]Ø ^ A\, wo=. mraz, ros. moroz,
rozwoju j. polskiego, U ˘ Å, ´, s=aw. dlatego orientacja ¯ Orient ]Wsch[d\. – od dzi> zdrobnie< powstawa=y s=owa
orudie ^ narz"dzie, instrument, nie wsch[d s=o<ca, czyli pozycja s=o<ca na podstawowe ˘ miasto ]dzia=ka, parce-
proklamacja. horyzoncie, zmienia=a si" – waha=a si" la, cz'stka\ – dzielnica ]miasta\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Proces ten mia= miejsce w ˚Odro- logos ˘ franc. ornithologie, OH do niemetalicznego atomu, 4.b.
dzeniu. ang. ornithology, charakteryzowany przez wymian"...
• corn }M.E.; A.S. corn, a seed, grain, ros. ornitologiq-ornitologija. pozycji w pier>cieniu benzenu, 5. w
akin to G. korn ]Goth. kaurn\, I.E. base medycynie& korekcja deformacji\.
orny, orka ¯ ora: ¯ or ]ko<\.
¢ger~, ¢gere~ to be ripe, seen also in
ale ˚korn ]ziarno\. ortoatom fiz.
L. granum|.
• horn }M.E.; A.S.; akin to G. horn; ¯ I.E. oro-geneza(grafia geolog. ortocentrum geometr.
base ¢ker~, upper part of the body, head, formowanie si" g[r, szczeg[lnie za- ortoceras zool.
etc. ]czyli g[rna cz">: cia=a, g=owa\, as k=[ceniami w p=ytach tektonicznych
also in L. cornu, Gr. keras, horn|. ziemi, jej skorupie; g[rotw[rczo>:. ortochromatyczny fotogr.
• pornography }¯ Gr. porne, a prostitute; ang. orogeny ¯ oro` % geny, ortodiagram szkoln.
% ~graphy|. orography ¯ oro` % graphy.
• ornitologia, ang. ornithology ¯ Gr. ortodoks(ja(yjny prawos=awie,
oronimia szkoln., geogr. prawa wiara, w=a>ciwa, w odr[/nie-
ornis, ornithos ]bird\ ¯ Gr. ornithologos;
dzia= toponimii obejmuj'cy nazwy niu od katolik[w – wiary fa=szywej,
bird  birth ]urodzenie, narodziny\ ˘
g[r. zwanych przez to l>ciwymi.
born ]urodzi: si"\.
• orn  erm, MN, OE ˘ gr. oros ]g[ra\ % onyma ]nazwa\, S=awianie ^ Wierni ]pobo/ni\ ˘
gr.-p[{no=ac. sperma ]nasienie, zal'/ek\ ¢oro< nazwisko Oro<, toron, Toru<. Ko>ci[= Prawo•s=awny(wierny,
˘ starofranc. i >redniow. ang. sperme ˘ ¯ or ]ko<\ % o< ]wielki\; s=owo ]wiara\ ˘ daj" s=owo,
ang. sperm. o ]tu\ ˘ turo< – na pami'tk" pobicia }przyjmuj"| na s=owo ]na wiar"\.
• zienia orna ]urodzajna, /yzna, wy- Tatar[w pod S'czem, zim' 1287; gr. dokein ]my>le:\ ˘ ortho
dajna\. wg mSjp 1969& w obrz"dach ludowych ]w=a>ciwa, poprawna\ % doxa
pol. Orneta; Armenia, Ormianie ]dosł. w okresie Bo/ego Narodzenia, wypa- ]pogl'd, opinia, zapatrywania\ ˘ or-
rodacy\ ¯ orm ¯ orn` ]rod`\, MN. daj'cego 25 grudnia, ka/dego roku|& thodoksos, p[{no=ac. orthodoxus,
Ermolinska letopis ¯ Wasilij Dmitrijew posta: przebrana za fantastyczne franc. orthodoxe,
Ermolin, z lat ok. 1450–1500. zwierz". ˚lajkonik. franc. lub =ac. ˘ ang. orthodox,
ang. worm ]robak\; robak  rodak, ros. pravo-slavnyj/vernyj.
labour, labor ]praca; b[le porodowe orszak
1. poczet, >wita, grono ludzi ortodon-cja(ta dent.
i inne\ ˘ robal czyt. wspak, s=owotw.
towarzysz'cych komu>, dzia= dentystyki skupiaj'cy si" na
koncepcji 022 ˘ zdrobn. robak.
2. dawniej& gromada, t=um, oddzia=. poprawianiu i zapobieganiu nieregu-
We wszystkich zg=oska orn ]r[d, rodzi:,
w"g. orszag. larno>ciom w uz"bieniu.
rodzaj\ ˘ orm, erm, nieznana j"zyko-
nie wykluczone /e w"g. ¯ s=aw. or ang. orthodontia.
znawcom; gr. ornis ]ptak\ ˘ ang. bird
˘ birth ]urodzenie, narodziny\ ˘ born ]ko<\ ˘ ci'g pojazd[w konnych wio- ortodroma geogr.
]rodzi:\; z'cych osoby towarzysz'ce ˘
ortoepia jęz., szkoln.
ang. turn ˘ pol. nurt, sznur, knur; orszak weselny.
ortoewolucja biol., szkoln.
po•r[d ^ po•=[g ]r[d ^ =[g\, s=owotw. ortalion tkan.
koncepcji 002.A., tak i ty=& w=[kno sztuczne ]poliamidowe\, ortofonia jęz., szkoln.
st, ty=, zad, w[r, plecy, % `ek, `ak ˘ przypominaj'ce jedwab, cienka, nie- ortogeneza biol., szkoln.
st(ek ^ ty=(ek ^ zad(ek; przod(ek, przemakalna tkanina z tego w=[kna.
worek ]mieszek noszony na plecach\; ¯ ital. nazwa firmowa. ortognatyzm szkoln.
plecak. ortognejs petr.
†ortel, ortyl prawn.
S=ownictwo nie jest rozbite na sylaby
z opisem ich znacze<, st'd wysi=ki,
dekret, wyrok, sentencja. ortogonalny geometr.
=ac. de` % cernere ]widzie:,
pr[by wyja>nienia w innym kierunku, ortografi-aczny jęz., szkoln.
wykolejone, w spos[b dotychczas znany, s'dzi:\ ˘ decernere ˘ decterus ˘
gr. orthographia ]w=a>ciwa, s=uszna
stosowany. decretum, starofranc. decret,
pisownia\.
>redniow. ang. decret, ang. decree,
orna-t(tus(ment ozd. ros. u/pri-kaz-u(pri•kaz, ortoklaz miner.
=ac. ozdobny. ornament ]ozdoba\, dekret-dekret, ortoped-a(ia(yczny med.
s=owotw. baz' ˚orn ]r[d, rodzaj, ]wyrok\ prigovor-prigowor, lekarz zajmuj'cy si" leczeniem znie-
rodzi: ^ po=[g, narz'dy rodne\, postanovlenie-postanowlenie, kszta=ce< kostnych oraz zapobiega-
s=owotw. pokr. s=owa zawieraj'ce w ]decyzja\ rewenie-reszenie. niem im; dzia= chirurgii.
sobie zg=osk" ˚orn.
¢ortma przykrycie dla konia. gr. pais, paidos ]dziecko\ ˘ paideia
=ac. ornamentum ¯ ornare ]to
¯ or % tma. ]uczenie, instruowanie, dzieci\
adorn ¯ ad•orn ^ zdobi:, upi"ksza:\,
staroros. or;tma-ortma, ˘ ortho % paideia,
starofranc. ornement ˘
ros. pokryvalo, popona, ang. orthoped-ist(y(ic.
>redniow. ang. ournement ˘
ang. ornament, ang. cover, veil, covering; ortopsychiatria med.
ros. ukrawenie-ukraszenie ]upi"k- horse-cloth, saddle-cloth.
ortoptyka szkoln.
szenie\, ornament-ornament. orto~ jęz.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych ortoskop(owy miner.
¢orne dun. odyniec, knur.
Lit. Orneta. znacz'cy ‘w=a>ciwy». ortostat archit.
gr. orthos ]1. prosty, sztywny, prosto-
ornitolog(ia ptak., szkoln. ortotropizm bot.
linijny, 2. prawid=owy, dobry, s=uszny,
dzia= zoologii obejmuj'cy nauk" 3. w=a>ciwy, poprawny, standardowy, ortyl prawn.
o ptakach. wi"cej ˚orn. 4. dwa znaczenia chemiczne& 4.a. dot. wyrok, orzeczenie s'du prawa
gr. ornis, ornithos ]ptak\ ˘ ornitho- kwas[w maj'cych najwi"ksz' liczb" niemickiego.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
niem. urteil. v=orou'itsœ. i byvwou zna- osedat;> opuskat;sq.
¢orudie dzie=o. meni[. sice nad= polkom=. wo=. 1289 i zastava b≠ v=
Latopis 1116 orudπe-orudie, sice priwedwim= árlom=. ouxanœx ]i zastawa jest w Ucha-
orud;e-orudie. i mnogym= v=ronom. ≥ko niach, 1207 r.\, i naha rossylati.
ábolokou velikou igra[- zasadou po vs≠m gorodom=.
orygin-a=(alny pierwowz[r, auten- ]im= 'e pticam. árlom 'e ...prπide emou v≠st;. a'e
tyk ]nie kopia\, pocz'tkowy, pierwszy, kleko][]im i plava[]im= ou'e zasada π[rπeva. v Bere-
najwcze>niejszy; nigdy przedtem krily svoimi. st;i. i v Kamenci. i v b≠lskou.
nieistniej'cy, przez autora. ]‘przyszed=wszym’ tu or=om i wro- ]pocz'= rozsy=a: ‘zasad"’ po wszech
=ac. oriri ]powsta:\ ˘ originis ˘ origo nom, jak ob=okowi wielkiemu igra- grodach.
˘ originalis ˘ ang. original; j'cym se ptakom, or=om za> kleko- ...nadesz=a wie>:, /e ‘zasada Juriewa’
=ac. origo ˘ franc. origine taj'cym i machaj'cym skrzyd=ami w Brze>ciu Lit. Kamie<cu i Bielsku,
ang. origin(al. swoimi..., itd.\, 1289 r.\
oryl prof. staroros. orël= osadzi: ¯ o` % ˚sadzi:.
flisak. ros. orël, =ac. aquila,
starofranc. aigle, egle, os'd(zi: ¯ o` % ˚s'dzi:.
orzech([wka bot., spoż. os'd – rozwaga, rozs'dek ]o ^ roz\.
>redniow. ang. egle, ang. eagle.
¯ o` % roch ]drobny\.
s=owotw. pokr. groch, orze{wiaj'cy spoż., jęz. osch=y suchy.
wo=. 1289 orex. przywracaj'cy rze>ko>:, zwykle oscyl-acja(atoria(ograf fiz.
tak o napoju i ch=odnym przy tym, ruch drgaj'cy, falowy, wahanie,
orzec ¯ o` % ˚rzec.
cz"sto gazowanym. drganie.
orzeczenie ¯ o % rzeczy: ]m[wi:\ ang. oscilation ¯ =ac. oscillatio
¢os anglosas. b[g.
˘ z=orzeczy:. rzeczy: ^ m[wi: ^ ¯ oscillatus ¯ oscillare ¯ oscillum.
`os w przyrostkach imion.
czasownikowa: ^ g=agoli:, =ac. oscillo ]waham si", ko=ysz"\.
o(po(wy(za•rzeczenie ]m[wienie\. osa owad.
rzeczownik i czasownik, podmiot i Vespa, owad b=onkoskrzyd=y, o ose=ka dosł. ostrza=ka.
orzeczenie. szczup=ej budowie cia=a, brzuchu o•se=•ka  o•strza=•ka.
czasownik – cz">: mowy ]s=[w\, przymocowanym na cienkim {d{ble osesek ółążźęśćń ¯ ssa: ]z piersi\.
orzeczenie – cz. pisma ]wyraz[w ]przew"/eniu w pasie\, gryz'cych niemowl", od/ywiaj'ce si" mlekiem
u=o/onych w zdania\, ˚czasownik. cz">ciach ust, i – samice oraz robotnice matki.
mSjp 1969& 1. rzecz. od czas. orzec, 2. – posiadaj'cych ci"te /'d=o.
o cienkiej w pasie& jak osa.
oset bot.
«s'd, zdanie, opinia, okre>lenie, decy-
Cardus, ro>lina zielona z rodziny z=o-
zja» 3. j"z. «wyraz za pomoc' kt[rego s=owotw. pokr. wosk ]woszczyna\.
/onych, o k=uj'cych li>ciach i g=[w-
orzeka si" si" o podmiocie zdania» 4. was•p – wos•k ]woszczyna, szcz\ –
kach o bia=ych, purpurowych, r[/o-
praw. «wyrok lub postanowienie wy- p•szczo=a ]czeladnik\ – p•cze=a.
wych lub /[=tych kwiatach.
dane przez s'd na podstawie obowi'- anglosas. w≤sp,
ost ¯ ostry.
zuj'cych przepis[w prawnych» >redniow. ang. waspe,
niem. distel, anglosas. thistel,
ang. sentence ]wyrok, zdanie\, verb ang. wasp, litew. wapsa,
ang. thistle,
]gram.\, verbal ]s=owny, ustny\, niem. wespe, ros. osa,
ros. hertopolox-czertopo=och.
ros. rewenie suda-reszenie suda ˚pszczo=a, wosk.
]orzeczenie s'du\, fraza -fraza, osaczy: †os"k narz.
predlo'enie-pred=o/enie. dr'g zako<czony hakiem.
otoczy:, okr'/y:, wprowadzi: w po=o-
orzecznictwo /enie bez wyj>cia, w matni", w celu os"ka narz. ˚os"k
1. med. «wydawanie opinii przez zniszczenia, zadania decyduj'cego 1. d=ugi dr'g zako<czony stalowym
lekarza w sprawie stanu zdrowia ciosu. hakiem i ostrym szpicem, u/ywa-
chorego» ny na =odziach przy odbijaniu i
osad(a(nik(nictwoc
2. prawn. «dzia=alno>: s'd[w polega- ¯ o % sad ]pad, =o/, lot\.
dobijaniu do brzegu, a tak/e jako
j'ca na wydawaniu orzecze< w kon- sprz"t po/arniczy; bosak,
osad ma zwi'zek z lotem, opadaniem
kretnych sprawach; zbi[r wyrok[w 2. rodzaj /elaznych wide= do =owie-
˘ osad ^ nalot ^ napad.
s'dowych». nia ryb podpywaj'cych pod
osada ]zastawa, zasada\ – za=oga
powierzchni" wody.
orzecznik jęz., szkoln. grodu, =odzi.
cz">: orzeczenia imiennego. staropol. osadzi: – 1. obsadzi:, †osiada: ruch. dosiada: konia.
2. zaludni:, 3. ogrodzi:, ¯ o` ]do`\ % siada: ¯ siedzie:.
orze=(ek ptak.
4. zabudowa:. s=owotw. pokr. siod=o.
Aquila, ptak drapie/ny z rodziny soko-
anglosas. setl ]siedzenie\ ˘ setlan ˘ ang. ]konia\ mount,
=[w, o zakrzywionym dziobie, d=ugich
>redniow. ang. setlen ˘ ros. posadit; na lowad;-
skrzyd=ach i ostrych pazurach.
ang. ]osadza:\ settle, posadit na =oszad.
prawdop. ¯ aral ]Jez. Aralskie\,
ang. ]osada\ settlement, †osiad=o>:
OAE.
]osadnik\, settler, posiad=o>:, maj'tek ziemski.
mjsc. Orelsk, k= orelskou 6712,
]osadnictwo\. colonization, =ac. proprius ]posiada\ ˘ proprietas,
w rzecz. 1206.
]osad w wodzie\ sediment, starofranc. propriete,
wo=. 1289 árel=>
ros. ]kolonista\ kolonist, >redniow. ang. proprete, properte,
wo=. 1289 i proxo'awe zeml[
ix= œko i árel= ]przechodz'c poselenec-posieleniec, ang. property,
]kolonia\ poselenie-posielenie, ros. svojstvo-swojstwo,
przez ziemi" ich jak orze=\,
s=s≠∂wim 'e na poli. koloniq-kolonija, sobstvennost;-sobstwiennost.
]kolonizowa:\ kolonizirovat;>
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
osi'g(n':(ni"cie(alny jęz. ¯ o ]pe=ne, dope=nienie\ % siem osko=a
1. uzyska: co, zdoby:, otrzyma:, ]siedem, si[demka\. s=odkawy sok wydzielany wiosn' przez
2. dotrze: do celu ˘ doj>:, dobiec, ¯ niem. sieben ]siedem\. brzozy, po naci"ciu kory.
dojecha:, osi'gn': stopie< w graficznym zwi'zku z 3 ]oko\ – 8
oskoma apetyt na co, ch":, ch"tka
produkcji. ]para oczu, czyli dope=nienie tr[jki\,
zjedzenia, wypicia czego. ˚apetyt.
pokr. wy(za•si"g, si"ga:. staropol. w rzymskim zapisie ˚cyfr III – VIII.
osi"gn': ]osi'gn':, ogarn':\. s=aw. vosem; ¯ sem;. †oskomina >linka. tak wg S=ownika
¯ o` % si"ga: ]d'/y: do celu\. sze>:, siedem, osiem ¯ niem. staropol. na Internecie. ˚oskoma.
=ac. sub` ]pod`\ % cedere ]i>:\ ˘ kszta=t [semki ˚cyfra, nr 600. wo=. 1289. oskomina-oskomina
succedere ]podej>:\ ˘ ]ropiej'ca rana na ciele\.
osiemdziesi't(ka(y
starofranc. succeder, ¢oskorbitisja cierpie:; smuci: si",
ang. succeed, basic sense reach. osiemkro: o>miokrotnie.
/a=owa:, ¯ o % skorbet.
ros. uspe-vat;/t;-uspie-wat(t. osiemnast-ka(olatek(owieczny( staroros. oskorbitisq-oskor-
osi'gn': ¯ o` % ˚si"gn':. (y(a, osiemna>ci-e(oro, bitisja, ros. skorbet;-skorbet,
osiemset(ny ang. to suffer, to be sick; to sorrow,
†osi'>: ¯ o` % ˚si'>:. to grieve, to mourn.
1. zamieszka: gdzie na sta=e, †osierdzie anat. narz'dy wewn"-
osiedli: si", trzne cz=owieka w okolicy serca lub osk[rek fizjolog.
2. opadaj'c, pokry: co warstw' ˘ w'troby. ˘ mi=osierdzie. u zwierz't& substancja wydzielana
kurz osiad= na meblach. ¯ ser, sirt ]>rodek\. przez kom[rki nab=onka.
˚osad(a(nik(noctwo. osieroci: ¯ o` % sierota. osk[rowa: ¯ o` % sk[ra.
staropol. osi'>: – 1. odci':, odj': sk[r"; odrze: z niej,
zasiedli: si", zaludni:. ¢osietit usid=a:, omota: sid=ami.
2. obi:, pokry: sk[r'.
¯ o % sie: ]sid=o, pu=apka\.
¢osie oto, dla wskazania miejsca& staroros. osetit;-osietit, oskroba: ¯ o` % skroba:.
tam, tu, sp[jrz tam. ros. oputat; (set;mi),
staroros. ose-osie, ros. vot-wot,
oskrzel-e(owy w liczbie mn., anat.
ang. to entrap, to entangle, to rozga="zienie tchawicy doprowadza-
ang. there, here, see there. embroil. j'ce powietrze do obu p=uc, lewej i
osiedl-e(owy ¯ siedle, siedlisko, †osi"gn': osi'gn':, ogarn':. prawej komory.
Siedlce, ˚sio=o pokr. siod=o, sadzi:, ang. succseed, gr. bronchos ]rura powietrzna\ ˘
st'd analogia& osiedli: – osiod=a: ros. uspe-vat;/t;. nowo=ac. i ang. ]anat.\ bronchus,
¯ osad-a(nictwo ¯ sad ¯ =ac. sedi- ]zapalenie oskrzeli\ bronchitis,
mentum. osika drzew.
ros. ]zapalenie\ bronxit-bronchit,
Populus tremula, drzewo z rodziny
osiedli: ]si"\ ¯ o` % ˚siedli:. wierzbowatych.
vospalenie bronxov.
¢osiek s=aw., s=owotw[rczo pokr. oskrzeliki anat.
†osil-i:(stwo(nik
pol. zasiek w komorze, na zbiory rozga="zienia oskrzeli w formie cien-
zgwa=c•i:(enie, gwa=ciciel.
zbo/a; szczelna obrona wok[= for- kich rurek zako<czonych p"cherzyka-
staropol. osilstwo – zgwa=cenie,
macji, w lesie, na wypadek ataku ]˚o mi p=ucnymi.
gwa=t dokonany na kobiecie.
– dooko=a. siek ¯ sieczenie, r'banie ˘ s=aw. nasile ]gwa=t\. oskrzydli: czas dok.,
przesieka w lesie\. ¯ na` ]za`\ % si=a. ¯ o` % skrzyd=o.
wo=., po wojowaniu okolic Miel-
nicy, Litwa zatrzyma=a si" w le- osiod=a: ¯ o` % siod=o. oskuba: czas dok. ¯ o` % skuba:.
sie, ... án≠em 'e stavwim. osio=(ek anim., zwierz., szkoln. os=abi-:(enie(n': czas dok.
øs≠k=wimsq v l≠s≠. Ipat. pod Equus asinus, ssak nieparzystoko- ¯ o` % s=ab•y(o>:.
6755& ás≠kwimsœ v l≠s≠> pytny, o d=ugich uszach i kr[tkiej os=ania: czynność.
wo=., Ipat. ltps pod 6763& Lev 'e grzywie. 1. chroni: co przed czym,
ouv≠dav=. ≥ko steikynt v w przen., pot. o cz=owieku g=upim, 2. broni: kogo lub co, w walce,
l≠s≠ ás≠kl=sœ, t"pym, r[wnie/ upartym. odpiera: ataki, utrudnia: napa>:.
staropol. osiek ]='ka na urodzajnej o>le uszy – zawini"te, dolne rogi kartek
glebie, ni/ej po=o/ona, 2. przesieka, w zeszycie szkolnym, wskutek cz"ste- †os=awa wg fa=szuj'cego ˚Ss 2011&
zasiek, umocnienie obronne wzno- go u/ywania ich, ang. dog-ear. nies=awa, znies=awienie. ˚os=awi:.
szone ze >ci"tych drzew\. s=owotw. pokr. os=awiony ]np. zb[j\.
osiowo>: =ac. in` ]nie\ % fama ]s=awa\ ˘
ros. osiek ma dzi> inne znaczenie.
w=a>ciwo>: symetrycznej konstrukcji infamis ˘ infamia, franc. infamie,
Osiek wymieniony w Ipat. ltpsi pod
lub uk=adu, wzd=u/ linii prostej, osi. ang. infam-y(ous, ill-reputed,
1280 i b[j opisany, to wie> Osiek,
le/'ca 27 km SW, po lewej stronie osiwi-e:(a=y proces. ¯ o` % siwy. notorious,
Wis=y, powy/ej Sandomierza, a ros. postydnost;, pozor.
¢~oska
wspomniana z osiekiem Kropiwnica s=aw.-ros. ploska ]p=aska\, †os=awi: wg fa=szuj'cego ˚Ss 2011&
]kro – wielka\ to dzisiejsza Koprzyw- doska ]deska\, rozs=awi:, obwie>ci:. ˚os=awa.
nica n(rz. Koprzywiank', 15 km SW, =ac. notorius ˘ >redniow. =ac.
powy/ej Sanomierza, te/ po lewej oskard narz.
notorietas ˘ franc. notoriete,
stronie Wis=y. rodzaj kilofa, z jednej strony ostrze
>redniow. ang. notorietas,
s=aw. oseka/t;sq. spiszaste i ostre, z drugiej – sp=asz-
ang. notoriety, render famous,
czone.
osiem liczebnik. ros. proslavlqt;-pros=awljat,
dosł. pe=na si[demka; liczebnik g=[wny
oskar/-a:(yciel(ony(/enie znamenityj-znamienityj.
ozanczaj'cy liczb" albo cyfr" 8. ¯ o` % skar/y: ¯ skarga.
os=awiony ¯ o` % s=awa.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
os=od-a(zi: ¯ o` % s=[d. ros. ostrye-ostryje, puszczalne w niej substancje, g=[wnie
os=adza: ˚dziwol'g. ang. edge, point. bia=kowe.
mazur. osla∂a. †osoczy: wg fa=szuj'cego Ss 2011&
osnowa tkan., lit., geod.
os=omu= anim., zwierz. 1. tkan. nici biegn'ce wzd=u/ tkaniny, donie>:, oskar/y:.
mieszaniec gatunkowy ogiera, konia przeplatane poprzecznie ]w't- ang. inform against, accuse,
domowego, z klacz' os=a. kiem\, ros. obvin-qt;/it;-obwin•jat(it.
os=ona ¯ o` % s=o<ce. 2. lit. podstawa fabularna utworu osowia=y psych. w depresji. ¯ sowa.
ochrona przed czym, szczeg. niebez- literackiego; tre>:, temat tekstu
m[wionego lub pisanego, osp-a(owaty med.
piecznym, np. wrogiem, si=' wroga. choroba zaka{na z objawami wysokiej
3. geod. pocz'tek, baza, podstawa.
os=-oni:(ania: ¯ o` % ˚s=oni:. ¯ o % sn ]snu:\ % o ]='cznik\ % wa(: temperatury i wysypki zostawiaj'cej
¯ os=ona ¯ s=o<ce. zas=oni:. ]czasownik\. >lady; ospa czarna albo naturalna.
ros. osnova. ospowaty – pokryty bliznami po
os=onka
przebytej chorobie.
1. biol. u zwierz't& warstwa ochronna niem. faben ]ni:, nitka, w'tek np.
mowy, osnowa; s'/e<\. ang. chicken pox zwana varicella,
lub cienka warstwa otaczaj'ca nie-
smallpox zwana tak/e variola,
kt[re kom[rki; otoczka, b=onka, osnu: czynność. ¯ osnowa. ros. vetrqnaq ospa-wietrjanaja
2. bot. cz">: zal'/ni, b=onka os=a-
osob-a(i>cie(isty(nik(ny(liwy( ospa ]wietrzana ospa\.
niaj'ca zal'/ek,
3. jęz. os=onki, w liczbie mnogiej ˘ (liwo>:(owy ospa=y nastr.
bez os=onek, tj. nic nie ukrywaj'c. jednostka ludzka, cz=owiek, posta:. zaspany, osowia=y, po(wolny.
baz' odr"bno>:, swoisto>:.
os=onowy archit. ¯ o % soba ] ˘ sobie, swoje\ ¯ so †ospany wg fa=szuj'cego Ss 2011&
>ciana nie pe=ni'ca funkcji no>nej, ]tak\ % ba ]czyni:, robi:\, >pi'cy, gnu>ny, ospa=y.
b"d'ca tylko os=on' wn"trza. ˚jako& jako tako – tak sobie; ¯ o` ]za`\ % spany ¯ spa:.
ang. sleepy, drowsy,
os=ucha: si" ¯ o` % ˚s=ucha:. nijako – nieswojo, ˚obo`.
staropol. osoba – posta: ˘ figura, ros. sonnyj-sonnyj ]senny\.
os=uchiwa: si" ˚dziwol'g.
kszta=t, forma, powierzchowno>:, ¢ospoda gospoda, zajazd.
os=upi-:(enie ¯ o` % s=up.
wygl'd. staroros. ospoda-ospoda,
zaskoczeniem wprawi: kogo w “s=up”
ang. form, shape, figure, ros. gospoda-gospoda,
]zdumienie, oniemienie\.
]osoba\ person(al(ally, ang. inn.
=ac. ex` ]wzmocn.\ % tonare ]ang.
]szczeg[lny, osobliwy\, peculiar,
to thunder, crash\ ˘ ¢extonare ˘ osprz"t techn.
ros. forma, obraz> stan> osanka>
starofranc. estoner ]ang. to stun, wyposa/enie pomocnicze maszym i
resound\ ˘
figura> fason> osoba. urz'dze<.
>redniow. ang. stonien, stunien ˘ osobnik †osromocen zawstydzony,
ang. to stun, ros. izumlit;. 1. jednostkowy okaz gatunku,
zha<biony, zel/ony.
Nie mog" pozby: si" uczucia, /e ang. 2. indywiduum, cz"sto o ujemnym
¯ o` ]zupe=nie\ % srom(o ]wstyd`\
stun ma tak/e zwi'zek z “kamieniem” wyd{wi"ku.
% `cen ]czas przesz=y\.
]os=upie:  skamienie:\, ang. stone osobno>:
¯ >redniow. ang. ston, stoon& 1. the ossein-a(owy anat.
tylko w wyra/eniu& na osobno>ci
hard, solid, nonmetalic matter of which organiczna substancja mi"dzykom[r-
]na boku, uboczu\.
rock is composed, 2. a piece of rock of kowa tkanki kostnej zapewniaj'ca
relatively small size, 3. a piece of rock osobn-y(ie(ik ko>ci elastyczno>: i wytrzyma=o>:.
shaped or finished for some puropse, a oddzielny, oddalony od innych, stoj'cy ang. osteoid ¯ =ac. os, ossis ]ko>:\
to z niem. ton ]glin'\ ˘ pol. zdun, ST na boku, na stronie, pojedy<czo, ma- ¯ gr. osteon ]ko>:, ang. a bone\.
˘ ZD. Jedno obok drugiego, kr"c' si" j'cy odr"bne przeznaczenie.
†osseth ˚o>(ka.
ze sob'; oba bliskie sobie, pisowni' i ¯ o % sob]a\ % ny ]nie czyni'cy tako;
t=um. od ty=u\, osta: si"
znaczeniami.
ny ]nie\ % ba ]czyni:, robi:\ % so ¯ o` % sta: si" ]tkwi: nadal\.
osm chem. ]tak\ % o. ocale:, utrzyma: si", wytrwa:,
pierwiastek chemiczny, srebrzysto- na osobno>ci – na boku, na stronie, na przetrwa:.
niebieski, twardy, trodno topliwy uboczu, osobno. s=owotw. pokr. ostoja.
metal ci"/ki; stosowany g=[wnie do staropol. osobnie ]osobno, szczeg[l- staropol. osta: si" –
produkcji stop[w. nie, zw=aszcza\. staropol. osobny zosta•:(wi:, porzuci:.
osmali: ¯ o` % ˚smali:. ]niezwyk=y, szczeg[lny, osobny\. =ac. super` ]prze`\ % vivere ]/y:\˘
baz' odr"bno>:, swoisto>:. ˚osoba. supervivere ˘ starofranc. survivre,
osmarowa: ¯ o` % ˚smarowa:. >redniow. ang. surviven,
osobodzie<
osmoza fiz. ang. survive ]prze/y:, przetrwa:,
jednostka obliczeniowa os[b na dzie<.
samorzutne, jednokierunkowe prze- utrzyma: si" przy /yciu\,
nikanie rozpuszczalnika przez b=on" osobokilometr jednostka oblicze- ros. pere'-ivat;/it;,
p[=przepuszczaln', przedzielaj'c' niowa stosowana w transporciem – ostat;sq v 'ivyx posle kogo.
roztwory o r'/nym st"/eniu. przewiezeinie jednej osoby na podle- wo=. 1289 ne ástasœ ]nie osta= si"\,
osmyk zaj"czy ogon.
g=o>: jednego kilometra. izmore vse i koni i skoti. i
¯ o % smyk ¯ s % myk. osobow-y(o>: jęz. ¯ osoba. ávcy. vse izmore ne ástasœ
s=owotw. pokr. kosmyk.
nihego 'e ]“wymar=y” – wygin"=y
osocze biol. wszystkie konie i byd=o, i owce;
¢osn ostrze. p=ynny sk=adnik krwi o bursztynowym wszystkie wygin"=y, nie osta=o za>
staroros. osn-osn, zabarwieniu, zaweiraj'cy wod" i roz-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nic, 1287(88\, pojazdu kolejowego. 1. kab='k metalowy z kolcem lub
Indrix= 'e i korm= im=. ¢ostr pol.-ros. temperowa:. z"batym k[=kiem, przypinany
ástavi do izobil;≥ ]Indrich ˘ ostr•y(rzy:, do buta, s=u/'cy je{d{com do
za> karmy is zostawi= ‘do izobilja’ – w ostro•g(/nie, G˚?. pobudzania konia do biegu,
obfitej ilo>ci, do woli, 1289\ 2. u niekt[rych ptak[w& pazur wy-
¢ostr obce, wsch[d staronord. austr staj'cy z ty=u n[g i ku ty=owi
ostateczn-o>:(y ]wsch[d\; Ostrowski ]cz=owiek ziem
ostatni, kra<cowy stopie< czego; skierowany,
Wschodu\, `ski ]ziemia\. B="dnie wy- 3. bot. >piczasty, rurkowaty wyrostek
skrajno>:, konieczno>:. spiarz, w t=umaczeniu J. Kotowskiego u nasady kielicha lub p=atk[w ko-
ostatek 1860. Mieszka<cy staro/. Baktrii rony niekt[rych kwiat[w,
pozosta=o>:, reszta, dosł. szcz'tek. ]w p=n.-wsch. Afganistanie\ zwani 4. budowla wodna ograniczaj'ca
]o\statek, st ˘ szcz ˘ szcz'tek. byli Brachmanami lub Ostrowskimi. koryto, zwykle w systemie regular-
do ostatka – do ko<ca, do ostatniej Podobnie Ostr[w, Ostrobramska nie rozmieszczonych ostr[g.
chwili, do >mierci; zupe=nie, ca=ko- ]bramy wschodniej\, Ostr[da ¯ anglo- ang. horseman’s spur.
wicie. sas. Osterrode ]jazda na Wsch[d\.
ostrok'tny
ostat-ni(ki ko<cowy, ko<cz'cy cykl, ostracyzm hist. maj'cy ostry k't lub k'ty.
szereg, seri"; pozosta=o>:, resztka. w staro/. Grecji& g=osowanie za
do ostatniego – do ko<ca, do reszty. pomoc' skorupek glinianych z wy- ostrok[= dawn. palisada.
do ostatka. pisanym nazwiskiem obywatela ostro=uk(owy archit.
staropol. ostateczny – ostatni. d'/'cego do tyranii w celu wydalenia =uk powsta=y przez przeci"cie si" u
staropol. ostatnie – go z kraju. szczytu dw[ch odcink[w obwodu
ostatecznie, po raz ostatni, †ostrada: ˚postrada:, straci:. ko=a.
=ac. finis ]koniec\ ˘ finalis ]ko<co- ang. lose, ros. ]fizycznie gubi: i z †ostronie ˚ustronie.
wy\ ˘ starofranc., >redniow. ang. i pola widzenia\ po/terat;. ¯ o` ]na`, u`\ % strona ]bok\.
ang. final; final(e(ist(ity(ize(ly; ang. aside, ros. na storone.
remains, rest, residue, †ostraszy: si" ˚o>mieli: si".
ros. ostatok-ostatok ]ostatek\, ¯ o` ]pozby: si"\ % straszy: ¯ strach. ostros=up geometr.
osta-tnyj/nki-osta•tnyj(nki. ostrew bry=a geometryczna, kt[rej podstaw'
]ko<cowy\ konehnyj-koniecznyj, drabina w postaci s=upa ze starcz'cymi jest dowolny wielok't.
]decyduj'cy\ okonhatel;nyj, /eberkami z obu jego stron, s=u/'cymi ostro>:
]ostatni\, poslednij-poslednij, za szczeble. 1. char. dotkliwo>: wypowiedzi,
]w ko<cu\ nakonec. ˚nareszcie. bezwzgl"dno>:, syrowo>:, rygor,
ostr"/yna, ostr"/nica bot.
ostawi: ˚zostawi:. je/yna. 2. wygl'd – ostre zako<czenie,
¯ z(o % stawi: ]si"\ 3. zdolno>: wyra{nego odbierania
wo=. 1289 ne ástasœ ]nie osta=o
ostro wra/e< zmys=ami,
1. bole>nie, sprawianiem b[lu, 4. wyra{ny zarys czego,
si"\, ástavi ]zostawi=\.
k=uciem, ci"ciem, 5. energia, szybko>:, si=a.
ostemplowa: czynność. ¯ stempel. 2. spiczasto, spadzisto, stromo,
3. silnie dzia=aj'c na zmys=y, ostrowidz
ostentacyjnie otwarcie, pokazowo,
jawnie z przesad', w publiczny spos[b; intensywnie, przenikliwie, ostrow=osy
u/ywane w sprzeciwach. dokuczliwie, maj'cy ostre, szorstkie w=osy, sier>:.
=ac. ostentatio ¯ ostentare 4. wyra{nie odcinaj'c si" od t=a, ostro/n-o>:(ny
¯ ostendere, 5. z du/' energi', si=', dzia=anie z rozwag'; przezorno>:.
>redniow. ang. ostentacioun. 6. z wielk' surowo>ci', bezwzgl"d- s=owotw. pokr. troska ]staranno>:\&
nie, gniewnie. tro/  tros ]/ ^ s\,
osteologia szkoln.
dzia= anatomii kr"gowc[w, ostro~ tro – kro – wiel(o – star,
nauka o ko>ciach. pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych, Troki ]Staroziem\, Wielu< ]Staro-
rzeczownik[w lub przymiotnik[w, gr[d\.
ostew okra>laj'ca jako>: – ostro>:, cz=onu
przyrz'd do suszenia siana. ostr[g hist.
drugiego. miejsce obwarowane, zamek, baszta,
ost"p † ostrodamski, ostrodomski warownia, szaniec.
trudnodost"pne miejsce w puszczy; amsterdamski OA. 1228, Na noc cofn"li si" “w ostrowiec”
matecznik. ]do osieku\.
¢ostr-og(y(ze
ostka roln. wi"zienie, otemperowanie.
1237, W[wczas innoplemienni
pszenica o o>cistym k=osie. poganie otoczyli Raza<, “i ostrogom
ros. ostrog, ostryj.
ogradisza”.
ostnica bot. ¢ostrog wzmocnienie z belek. 1331, Nowogrodzianie “osteregosza-
Stipa, ro>lina z rodziny traw. Latopis 1116 ostrog=-ostrog. sja” ]utworzyli ostr[g, szaniec obronny\
ostoja ¢ostrog palisada, cz"stok[=. i stali naprzeciw siebie.
1. osob. osoba kt[ra nie zawiedzie; ogrodzenie z pali lub belek. †ostr-[w(owie książk.
oparcie, staroros. ostrog-ostrog, wyspa, k"pa na rzece.
2. geogr. obszar na kt[rym prze- ros. hastokol, ograda iz 1103, i stali }na noc| “w proto=cze w
trwa=y flora i fauna, kol;ev ili breven. Chorticze ostrowie” ]w uj>ciu dop=ywu
3. łow. obszar =owiecki gdzie prze- ang. palisade. do Chorticy\.
bywa zweirzyna =owna, 1103, i by= wielce chory, “sta” ]prze-
4. techn. kolej. g[rna cz">: podwozia ostroga
bywa=\ pod Wyszegorodem, w Ostro-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
wie. =ymi strza=ami. gat. ro>liny nale/'cy do rodziny
1149, Izas=aw “stojasze” u >w. wg mSjp& «ostrzelanie czego; ostrze- og[recznikowatych. Wyst"puje
Michai=a Wydubickego monasteru “w lanie, ostrzeliwanie», w Azji i Europie, w Polsce do>:
ostrowie” ]cyplu, przy uj>ciu strugi do czyli “mas=o ma>lane”. pospolity. Ro>lina dwuletnia.
Dniepru\. franc. cynoglosse, langue-de-
ostrzarka
1266, a innych Dwina wyrzuci=a “70- chien,
maszyna do ostrzenia narz"dzi.
ciu na ostrowie” Hoid[w }70 ^ wiele|, a ros. herednik=-czerednik.
do ostrzenia no/y, kos – ose=ka,
innych – na inne “ostrowy” wyrzuceni
zostali, a inni – w d[= Dwiny “pop=ysza”
ostrza=ka. ostrzyc ]si"\
]pop=yn"li\. ostrze tn'ca kraw"d{ miecz, szabli, ¯ o` ]czas dok.\ % strzyc ]si"\.
1271, a 2 nasady “bie/asza” ]pop=y- no/a, w przen. miecz, szabla. ostrzy: ¯ ostrze
n"=y\ do innych ostrow[w. Bogolubny gr. auos ]suchy\ ˘ auein ]suszy:\ poprawia: stan ci"cia przyt"pionego
za> kn. Domont }po|jecha= i zapali= ostr[w austeros ]suchy, ostry\, ostrza no/a czy innej kraw"dzi tn'cej,
}szaniec, osiek – tym razem|. =ac. austerus ]ostry\, k=uj'cej.
1323, “Chodisza” Nowgrodzianie z starofranc. austere, ostudzi: ¯ o` ]czas dok.\ % studzi:
kn. Jurijem i “postawisza” ]postawili >redniow. ang. austere, ¯ ¢stud ]ch=[d, zi'b\ ˘ studnia, ros.
– s=owo polskie\ gr[d w uj>ciu Newy, ang. auster-e(ity prostuda ]zazi"bienie, ang. cold\.
na “Orechowom ostrowie” ]przy uj>ciu ]surowy, srogi; prosty; szorstki;
jakiej> rzeczki do Newy, zwanym surowo>:; prostota; szorstko>:\. ostuka: ¯ o` ]dooko=a\ % stuka:.
Orzechem\. ros. surovyj-surowyj, ostygn': ¯ o` % ˚stygn':.
s=aw.-staroros. ostrov=. strogij-strogij.
anglosas. bl≤d ]li>:\,
osuch spoż.
ostr[/ka bot. ko=acz suchy twardy.
Delphinium, ro>lina zeilona z rodziny pokr. niem. blatt ]li>:\,
¯ o` ]w pe=ni\ % such]y\ ]suchy, suchar\.
jaskrowatych, o bia=ych, niebieskich, >redniow. ang. blad, blade,
lub fioletowych kwiatach z ostrog'. ang. blade, †osu: obsypa: czym> mia=kim.
ros. ]broni\ klinok-klinok, ¯ o` ]wok[=, dooko=a\ % sypa:.
ostruga: ¯ o` % strug.
lezveë-lezwiejo, lezvie-lezwie, osuszy: proces. uczyni: suchym.
ostrym narz"dziem usun': zewn"trzn'
]w przen. bro<\, meh-miecz,
pow=ok". osutka med., leśn.
wpaga-szpaga.
ostru/yny – wi[ry, opi=ki, odpadki. 1. wykwity na sk[rze wyst"puj'ce w
ostrze-ga:(/enie
¢ostrup, strup med. wrz[d. postaci grudek, plamek, wyborczyn,
napomnienie, przestroga. najcz">ciej u chorych na ki=",
staroros. ostrup-ostrup,
s=owotw. baz' uwaga, strzec si", mie: 2. choroba drzew iglastych wywo=a-
strup-strup, si" na baczno>ci\ ˘
ros. naryv-naryw, qzva-jazwa, na przez grzyb paso/ytniczy, /[=k-
ostrzega: ]przywo=ywa: uwag"\  ni"cie i opadanie igie=; grzyb po-
ang. abscess, ucler, sore; wound.
postrzega: ]zauwa/a:\. ˚strzec. woduj'cy t" chorob".
ostry staropol. ostrzec, ostrzega:
1. narz. maj'cy kraw"d{ tn'c', ]ustrzec, upilnowa:\. osuwa: ]si"\, osuwisko geolog.
2. k=uj'cy, szorstki, chropawy, anglosas. wearnian, ¯ o` ]czas dok.\ % sun':.
3. skr"caj'cy pod k'tem mniejszym pokr. niem. warnen , przemieszcza: z g[ry w d[=, bezw=ad-
od prostego, >redniow. ang. warnien, warnen, nie i wolno, stopniowo.
4. o du/ej intensywno>ci, nasileniu, ang. warn(ing ]1. donie>: komu o osuszka
4.a. o potrawach – gorzki, pal'cy, zbli/aj'cym si" niebezpiecze<stwie, ubytek wagi, zmniejszenie obj"to>ci
4.b. silnie dzia=aj'cy na powonienie, nieszcz">ciu, szkodzie, ostrzec go o wskutek wyparowania cz">ci wody.
4.c. d{wi"k wysoki, przera/aj'cy, tej osobie lub rzeczy, 2. poradzi: by
4.d. >wiat=o o>lepiaj'ce, osusz-a:(y: ¯ o` % ˚suszy:.
stroni= lub czu=ym by=, 3. ostrzec o
4.e. jaskrawy barw', pozbawi: wilgoci, wody; odwodni:.
pewnym dzia=aniu, np. o skutkach
dosł. u(czyni: co suchym.
4.f. mocno odczuwalny, palenia papieros[w, ...itd\,
anglosas. dryge,
silny w uczuciach, ros. predupre-'dat;/dit;-
4.g. przenikliwy, dokuczliwy, zimny, >redniow. ang. drye, ang. dry,
predupre-/dat(dit.
4.h. burzliwy w formie, ros. vy/suwit;-wy(suszit,
†ostrzega: si" wystrzega: si". vysuwivat;-wysusziwat.
5. wyra{nie odcinaj'cy si" od t=a,
ang. avoid, ros. izbeg-at;/nut;-
dobrze widoczny, wyrazisty, oswabadza: ˚dziwol'g.
izbieg-at(nut.
6. wykonuj'cy nag=e zwroty w ruchu, oswoi: ¯ o` ]czas dok.\ % swoi:.
7. med. stan ci"/ki choroby, ostrzela:, ostrzeliwa:
oswaja: ˚dziwol'g.
intensywny. obrzuci: pociskami z broni palnej.
przyzwyczai: dzikie zwierz"ta do
ostryga zool. ostrzenie żegl., czynność. przebywania z cz=owiekiem.
Ostrea, ma=/ morski o ciele os=oni"tym zmiana kursu na ostrzejszy – na mniej-
oswobodzi: ]si"\
dwucz">ciow' skopur' wapienn'. szy k't mi"dzy diametraln' jachtu a
¯ o` ]czas dok.\ % swoboda.
gr. ostrakon ]skorupa twarda\, pokr. kierunkiem z kt[rego wieje wiatr.
przywr[ci: wolno>:, znie>: niewol",
osteon ]ko>:\ ˘ ostreon ]ostryga\, czynno>: odbywa si" przez wychyle-
wi"zienie, obc' w=adz".
=ac. ostrea, ostreum, nie p=etwy sterowej w odpowiednim
starofranc. i >redniow. ang. oistre, kierunku. oswo-i:(jony proces, czynność.
ang. oyster, ros. ustrica-ustrica. przyzwyczai: dzikie zwierz"ta do
ostrze/enie jęz., czynność.
przebywania w>r[d ludzi.
ostrza= ˚ostrzega:.
¯ sw[j.
ci'g=e, systematyczne strzelanie w ostrze< pospolity bot.
kierunku wroga, n"kanie wroga ci'g- osypisko
Cynoglossum officinale L., psi j"zyk.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
stos, rumowisko, powsta=e z osypania 5. `konomit;. osseth, tribula – czepy,
si" zwietrza=ych ska=. tribulumquoque – wyerczyoch;
oszczyepk spoż.
osypka staronord. öxul, anglosas. eax,
ser owczy w kszta=cei bary=ki, wyra-
m'ka grubo mieloan, cz"sto z dodat- staroniem. wy/yn ahsa,
biany przez g[rali na Podhalu.
kiem sieczki, jako pokarm dawana >redniow. ang. axel, ang. axle,
oszczewka odzież. ros. os;-o>.
zwierz"tom domowym.
obszycie brzegu ubrania; obszywka,
~osz, ~usz, ~os, ~usc o>cienny ¯ >ciana. s'siaduj'cy
lam[wka, obramowanie.
ca=kowicie, w pe=ni ¯ =ac. `ose, przez >cian", przyleg=y, stykaj'cy si".
†oszkaradzon
`ous ­] pe=en\& D=ugosz, Dziadosz, o>cie< ryba.
oszpecony, zha<biony.
Mi=osz, Parkosz, Pie<kosz, Stwosz, rodzaj /elaznych wide=ek osadzonych
¯ o` ]czasownik\ % szkarada ]szpet-
dobosz, jarosz, smakosz. na d=ugim kiju lub /erdzi, u/ywanych
ny, brzydki, wstr"t budz'cy, odraz";
oszale: psych. do k=ucia ryb przy po=owie; o>:.
moralnie z=y, nieuczciwy; dokuczliwy,
dosta: pomieszania zmys=[w; straci: uci'/liwy\. o>cie/ otworem.
panowanie nad sob'. s=owotw. pokr. ˚maszkara. o>cie/e bud.
oszalowa-:(nie staronord. uggligr, >redniow. ang. powierzchnia >ciany ograniczaj'ca
obi: deskami >ciany budynku, wy- ugli, uglike, ang. ugly, pole okienne lub drzwiowe.
kopu. ros. nekrasivyj-niekrasiwyj.
o>cie/nica bud.
osza=amia: ˚dziwol'g. oszkli: futryna, drewniana oprawa okienna lub
¯ osza=amiaj'cy ¯ oszo=omi: ¯ o` ]czas dok.\ % szkli: ¯ szk=o. drzwiowa, wpuszczona w mur.
¯ sze=om ]metalowy he=m\. opatrzy: szybami.
o>-:(cisty
oszczep(nik broń. †oszlachci: u>wietni:, ozdobi:. s=owotw. pokr. ko>:;
drzewiec ostro zako<czony, cz"sto z ang. making splendour, 1. kostka u ryb kostnoszkieletowych,
metalowym lub kamiennym grotem, sdelat; velikolepno,
ros. 2. bot.. w=oskowaty wyrostek
u/ywany do polowa< i walki. sdelat; blestq]e- na organi{mie ro>linnym,
sdie=at blestjaszczie. 3. ryba. o>cie<.
oszczer-ca(stwo
potwarca, oczerni•aj'cy(enie, osznurzenie ¯ o` % sznur. o>le uszy ˚osio=.
s=owotw. pokr. uszczerbek. uchwyt przy oczepie zrobiony ze
sznurka. o->lep  >lep-o ¯ o` % ˚>lepn':.
=ac. calumnia ˘ calumniari ]rzuca:
tak i piesz•o  o•pieszale ]wolno\.
potwarz, oszczerstwo\ ˘ calumniatus oszo=omi-:(ony(enie
˘ franc. calomniateur ]oszczerca\, og=uszy: uderzeniem w g=ow"; stan o>lep-i:(n':(iaj'cy med.
ang. caluminator, slanderer, chwilowej dezorientacji. pozbawi: mo/liwo>ci widzenia,
ros. klevetnik-klewetnik. ¯ szo=om ]he=m\. s=aw. szo=om. spowodowa: >lepot", utrat" wzroku.
staropol. 1398 sczeczcza ]pro scze- oszo=amia: ]si"\ ˚dziwol'g. o>l-i(" nale/'cy do os=a; ¯ osio=.
cacza\... super dictum Volwram
oszpeci: brzydkim czyni:, szpet- o>lizg=y, o>liz=y meteor. ¯ >lizg.
de difamia sua 1398 ˘ szczecca
nym. ¯ o` ]czas dok.\ % szpetny. >liski wskutek wilgoci, mokry.
– oszczerca, koncepcji 002.A.
staropol. oszpaci:.
˚szemracz. o>mieli: si" >mia=o>ci nabra:.
Ss 1953 jako szczekacz – $, k=amca. oszroni: o` % szron, ˚dziwol'g. staropol. ostraszy: si".
=ac. difamia...; infamis ˘ infamia ˘ oszronie: ˚dziwol'g ¯ o` ]pozby: si"\ % straszy: ¯ strach.
franc. infamie ˘ ang. infamy ]nie- oszu-st(ka:(kiwa:(ka<czy(stwo ang. venture, dare, make bold,
s=awa, znies=awienie, nikczenmno>:, ¯ o` % szu` ]˚szuka:\ % kiwa: ros. smet;-smiet,
ha<ba\, ]zwodzi:& ofiara w jedn', a ja w drug' osmeliv-at;sq/itsq-
ros. postydnost;-postydnost. stron", zamiarem, zyskiem, itp\. osmieliw-atsja(itsja.
oszcz"d-zi:(ny(no>:(no>ciowy( osoba kt[ra >wiadomie wprowadza o>mieszy:
(za: ]si"\ inne w b='d dla wyci'gni"cia osobi- ¯ o` ]czas dok.\ % >miech.
1. zachowa: od >mierci, stych korzy>ci.
o>mio~
darowa: /ycie, ang. swindler,
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych,
2. gospodaruj'c, nie zu/ywa: wszyst- ros. mowennik-moszennik,
rzeczownik[w lub przymiotnik[w,
kich zasob[w, >rodk[w material- plut-p=ut.
oznaczaj'cy 8 cz">ci cz=onu dru-
nych i pieni"/nych. o>(ka giego.
¯ o ]nie do\ % szcz"dzi: ¯ szcz'tek ˘ 1. sztaba ='cz'ca przeciwleg=e ko=a
doszcz"tnie. o>miobok
wozu, albo cz">: maszyny na kt[rej
szczad ¯ stad ¯ stat ˘ o % stat-ek(ni. osadzone s' cz">ci obracaj'ce si" o>miodniowy
=ac. salvus ]nie nara/ony na niebez- dooko=a lub wraz z ni',
piecze<stwo\ ˘ salvare ˘ starofranc. o>miogodzinny
2. geometr. linia prosta biegn'ca
salver, sauver ˘ przez >rodek element[w prze- o>mioletni
>redniow. ang. sauven, ang. save strzennych, otworzona w naszej o>miomiesi"czny
]ratowa:, chroni:, zbawia:, oszcz"- wyobra{ni ˘ o> optyczna,
dzi:, zachowa:\, o>miopi"trowy
3. polit. pakt, traktat, porozumienie
wo=. 1289 po]ad≠wa-poszczadesza mi"dzy dwoma lub kilkoma pa<- o>miornica zool.
]oszcz"dzili\, stwami. Octopoda, rz'd g=owonog[w o 8-miu
ros. 1. ]adit;, 2. spasat;, staropol. z wp=ywem =ac. osseth& ramionach jedankowej d=ugo>ci.
izbavlqt;, 3. xranit;, Est tribulus
4. otkladyvat;, sberegat;, o>mioro

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
o>mio>cian klekot, >wiergot, szwargot, trzpiot, otm"t otch=a<.
˚nr 440.
o>miouncjowy ¢otnud odt'd.
otacza: ¯ o` % toczy:, ˚dziwol'g. staroros. otn[d;-otnud,
o>miowios=[wka
¢otaj tajnie, skrycie. ros. ottuda-ottuda,
o>miozg=oskowiec ang. thence, therefrom, from here;
Latopis 1116 otaj-otaj,
o>miu staroros. otaj-otaj, since then. ˚onudu.
o>miuset otaih;-otaicz, oto s=owo kieruj'ce uwag" na przed-
ros. tajno-tajno, skryto-skryto, miot, rzecz, o kt[rej prezentuj'cy
o>niedzia=y ang. secretly. m[wi, pokazuje ˘ oto skutek, oto plan,
u/ywa si" za>niedzia=y, zardzewia=y.
otarcie te oto sanie.
o>nie/y: meteor. ˚trze:, ruch. o ]wskazanie\ % ten, ta, to, wo. ˚to.
pokry: >niegiem. «oto» ma kilka odmian i powi'za<&
†otby:, odby: ˚odby:. ot[/ ¯ oto % / ]wzmocnienie, tak#\ ˘
o>nik narz.
narz"dzie w kszta=cie no/a, z uchwy- otch=a< otm"t. ot[/ to ]tak, tak\,
tami na obu ko<cach, s=u/'ce do odch=a< TD. ot co, to co, idziemy$ ]pytanie, czy\,
strugania drzewa, najcz">ciej w co to }jest|$, to i owo, owo  oto.
†otchniony owiany. ¯ wia:(tchn':.
ko=odziejstwie, sitarstwie lub przy ang. here, there, behold, look at#
¢otczitatisja za(od•rzeka: si". ros. vot-wot, pokr. ang. what ]co\.
okorowaniu kloc[w.
staroros. othitatisq-
o>rod-ek(kowy otocz-y:(enie ¯ o` % ˚toczy:.
otczitatisja,
1. centralny punkt, ros. otrekat;sq-otrekatsja, otoczka
2. >rodowisko, okr"g, centrum, ang. to deny, to disavow; 1. biol. ochronna warstwa otaczaj'ca
3. instytucja obejmuj'ca zasi"giem to renounce, to adjure. kom[rk" zwierz"c' lub ro>linn'
dzia=ania ca=okszta=t dziedziny. 2. górn. pow=oka otaczaj'ca nab[j
¢otdoitisja, otoitisja wzrasta:.
o>wiadcz-enie(yny(y: ]si"\ materia=u wybuchowego,
otdoitisq-otdoitisja,
staroros.
3. techn. otoczki – wi[ry powsta=e
¯ o` % ˚>wiadczy:. ot=itisq-otoitisja,
wypowied{ lub pismo b"d'ce wyra- przy toczeniu, frezowaniu,
ros. vozrasti-wozrasti, ang. to
zem stanowiska, pogl'd[w, wiedzy lub struganiu /eliwa.
grow, to grow up; to increase.
w sprawie. otoczy: ]si"\
¢oteczina, oczina, oczcina
o>wiat-a(owiec(owy szkoln. ¯ o` ]dooko=a\ % toczy: ]kr'/y:\
ojcowizna ]spadek po ojcu\,
odbijanie si" >wiat=a, o>wiecenie ˘ ojczyzna ¢otojti tie=om umrze:, dosł. odej>:
edukacja, wykszta=cenie, znajomo>: staroros. otehina-oteczina, ohi- cia=em. ¯ ot(o ]od(e\ % jti ]i>:\.
nauk, posiadanie wiedzy; cz=owiek na-oczina, oh;cina-oczcina, staroros. otojti telom-otojti
>wiat=y. ros. otehestvo-oteczestwo, tie=om, ros. umret;-umret,
¯ >wieca ˘ >wiat=o, TC, rodina-rodina ang. to die, to pass away.
o ^ pro ^ za ^ po ˘ o•>wiata – ang. homeland, native country, otok
ros. pro•swie-titelnyj(tit(szczat(tlet, motherland, heritage. 1. obramowanie, obw[dka,
s=owotw. pokr. po>wiata.
¢ote< ojca, ojcowski. ¯ ojciec. 2. łow. pasek s=u/'cy do przytrzy-
o>wieci: ¯ o` % ˚>wieci:. Latopis 1116 oten;-ote<. mywania psa my>liwskiego.
w mroku, uczyni: jasnym, widocz-
¢otgrebatisja usun': si", otolaryngologia szkoln.
nym.
od=o/y: na bok. u/ywa si" laryngologia;
o>wiec-enie(ony społ. staroros. otgrebatisq dzia= medycyny zajmuj'cy si" choro-
ruch spo=eczno-kulturalny w Europie -otgrebatisja, bami uszu, nosa, gard=a, i krtani.
Zach., rozwijaj'cy si" g=[wnie w ros. ustranqt;sq, otomana mebel.
Anglii i Francji, w XVII, zw=aszcza udalqt;sq, ang. removing, rodzaj niskiej kanapy na drewnianej
w XVIII wieku, oparty na filozofii setting, putting aside. podstawie z mi"kkim siedzeniem;
racjonalizmu.
¢otiepla ciep=o. sofa.
“ja>nie o>wiecony” – tytu= grzeczno-
staroros. otepla-otepla, otrobi-:(ony biol., proces. ¯ torba.
>ciowy, czo=obitny, w niepi>miennej
ros. teplota-tiep=ota, otoczy: si" torebk' z tkanki ='cznej.
Polsce XVII – XIX wiek[w, w sto-
ang. warmth.
sunku do os[b pi>miennych i szlachty; ot[/ ¯ oto % / ¯ /e ]sic#\.
wykszta=cony, >wiat=y. ¢otja odbi=, ¯ j': ]chwyci:\. 1. oto % / ]wzmocn.\,
Latopis 1116 otq-otja. 2. tak wi"c, st'd w=a>nie,
o>wieci: ¯ o` % ˚>wieci:.
†otj': odebra:, dosł. odj':. 3. tak w=a>nie jest.
o>wietl-i:(enie ¯ o` % >wiat=o.
¯ s=aw. otja ]odj'=, zabra=\. ˚j':. †otpu>ci: po(ze•zwoli:, odprawi:.
†o>wi"ci: u>wi"ci:. ang. take back. ¯ ot` ]od`, z`, s`\ % pu>ci:.
†ot, ote od, ode, TD. ot=uszczenie proces. ang. to dispatch,
ang. from, nadmieren nagromadzenie t=anki ros. otpravlqt;-otprawljat,
ros. ot-ot, iz-iz, po-po, s-s. t=uszczowej w organi{mie. pos-ylat;/lat;,
ot# okrzyk., dźwięk. otpravl-qt;/it;-o.
¢otmietnik wyrzutek, odszczepie-
~ot d{wi"k, odwr. to]n\ niec. ¯ ot ]od\ % mietat ]rzuca:\. otr'bi: ¯ o` % ˚tr'bi:.
be=kot, bulgot, chichot, chlupot, ros. ot]epenec-odszczepieniec, ze swad'& obwie>ci:, og=osi:.
chrobot, chrupot, gruchot, gulgot, ang. schismatic, heretic, apostate; otr'bki kosm.
renegade.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
>rodek kosmetyczny, sporz'dzony z kowany w>r[d student[w, skrajne 8. ukaza:, ods=oni:.
dribno mielonych otr"b formy prowadz'ce czasem do otw[r termin og[lny dla wyj>cia,
}otr'b, wg mSjp1969, ˚otr"by|. wypadk[w >miertelnych\. uj>cia, wylotu, bli/ej nieokre>lonych
otreczenie pot"pienie; otrzyma: ¯ o` % ˚trzyma:. kszta=t[w i rozmiar[w, utworzonego
zabronienie. ¯ ot ]od\ % reczy:. 1. sta: si" odbiorc' czego, w >cianie domu lub innej p=aszczy{nie
staroros. otrehenie-otreczenie, dosta: co w darze lub w zamian, wi"kszych rozmiar[w& dziura, szpara,
ros. osu'denie, zapre]enie. 2. uzyska:, osi'gn': co, szczelina, drzwi, okno.
ang. condemnation, blame; 3. wyprodukowa:, uzyska: z czego. ¯ o % tw[r ¯ tworzy: ]kreowa:, robi:,
prohibition. staropol. otrzyma: – czyni:\,
otr"by =uski ziarna z cz">ci' m'ki przy(u•trzyma:. ˚†odzier/e:. staropol. dwornie ]wytwornie\ ˘
¯ ot ]od\ % r"by ¯ r'b(ane(a: =ac. recipere, obtinere, starofranc. dw[r ^ tw[r ˘ }wyj>cie| na dw[r.
¯ rubat, U ˘ Å, ´ ]dub ˘ d'b, d"by\. receivre, recevoir, obtenir, wo=. 1289 i øvoriwa im= voro-
>redniow. ang. receiven, obtenen, ta ]i otworzyli im wrota, 1206\.
¢otrody potomni, potomstwo, obteinen ˘ ang. receive, obtain, arab. murtazza }murtacca|,
pokolenia, r[d. ros. poluh-at;/it;, p[{ny starofranc. mortaise,
staroros. otrody-otrody, prin-imat;/qt;. >redniow. ang. mortays,
ros. potomki, potomstvo, ang. mortise ]otw[r na czop\.
pokolenia, rod, †otsichmiast odt'd, dosł. od tego
ang. descendants, posterity, miejsca. ¯ ot` ]od`\ % sich ]tego\ % oty=-y(o>: nadmierna tusza, t"go>:.
generations, family, clan, kin. miast ]miejsca\. otynkowa: ¯ o` % tynk.
s=owotw. pokr. natychmiast.
¢otrok s=aw. dziecko, m=odzian, pa{, ang. thence, therefrom, from †owa, owo oto, ot[/, tedy, wiec,
wy(pod•rostek, cz=onek dru/yny there; since then, s=owem. ˚owo.
]woj\ z ochrony kniazia, woj, s=uga, ros. ottuda-ottuda. tak i owak ˘ ta ^ owa ]tamta\.
robotnik, pomocnik, ma=oletni, a/ anglosas. wel, well,
do oseska ]8-dniowy Jezus Chrystus ¢otszczetit ze(psu:, niszczy:; pokr. niem. wohl, >redniow. ang. wel,
zwany jest otrokiem\, warchlak. szkod" wyrz'dzi:, uszkodzi:. ang. well, ros. nu-nu.
Latopis 1116 otrok=-otrok. staroros. ot]etit;-otszczetit,
ros. povredt;, isportit, owacja ¯ =ac. ovatio ¯ ovare
wo=. otrok, átrok, ]poklask, w staro/. Rzymie mniej
k nemou na pomo]; s malom= ang. to spoil, to damage, to corrupt.
ceremonialne przyj"cie bohatera,
átrok. 6739 ]pod 1231 r.\, otucha kt[rego czyn nie zas=ugiwa= na pe=ny
no átroky dr='a]a kon≠. tchn': nadziej', doda: odwagi. triumf\; owacyjne przyj"cie ]entuzja-
6 7 4 0, p o d 1 2 3 2 . T a t ar zy nie otuli: ¯ o` % ˚tuli:. styczne\.
oszcz"dzili dzieci, do ss'cych mleko&
i ne po]ad≠wa átrohat;. do otumani: czynność. ¯ o` % tuman. ~owa: dla czasownik[w powsta=ych
sou]ix mleko. W dalszej cz">ci& otwar-cie(ty od rzeczownik[w&
Batyi 'e vzœ gra∂. izbi vse. 1. dosł. stan czynny czego, pytel ˘ pytlowa:,
i ne po]adi ot átrohat;. 2. w przen. szczerze, wprost, taniec ˘ ta<cowa:,
do sosou]ix mleko. ]wo=., Ipat. bez os=onek, jawnie. pompa ˘ pompowa:, itp.
ltps 1237\. otwarty – rozleg=y, obszerny. owad ¯ wadzi: ]przeszkadza:\;
†otrok podrostek, pa{. otwiera-cz(: nie wadzi co komu ]nie przeszkadza\;
staropol. otrok – przyrz'd do otwierania puszek, butelek. za•wadia•ka  prze•szko•da
1. m=ody m"/czyzna, m=odzieniec, ¯ wada  szko; ka ^ da ¯ do.
2. parobek, s=uga, najemnik.
†otw=oka ˚zw=oka, odroczenie. wada ]dzia=\ ˘ Zawada, Rozwad[w,
¯ ot` ]od`\ % wlec ]ci'gn':\. Wadowice.
otru: ¯ o` % ˚tru:. ang. delay, ros. zader'ka. Owady bywaj' natr"tne, dokuczliwe,
otrz'sn': si" ¯ o` % ˚trz'>:. otwornice liczba mn., ci"te& muchy, osy, komary, i st'd ter-
otrze: ¯ o` % ˚trze:. 1. paleont., zool. Foraminifera, min ma wi"cej ni/ jeden {r[d=os=[w.
rz'd pierwotniak[w korzenion[/ek, =ac. in ]w\ % secare ]ci':, ang. to
otrzepa: ¯ o` % trzepa:. o ciele okrytym wapienn' skorupk' cut; divide, z powodu segment[w
otrzewna anat. z otworkami, przez kt[re wychodz' cia=a\ ˘ insecare ]wci':\ ˘ insec-
b=ona surowicza wy>cie=aj'ca we- niby n[/ki, tus ]imies=[w czasu przesz=ego\ ˘
wn"trzn' >cian" jamy brzusznej i 2. techn. pi=a s=u/'ca do wycinania insectum ˘ insect ˘ ang. insect,
okrywaj'ca trzewia otwor[w, krzywizn. ros. nasekomoe-nasiekomoie.
Insecta, gromada zwierz't nale/'ca do
otrze{wi: otworzy: ]si"\ ¯ o` % ˚tworzy:. typu stawonog[w, o ciele sk=adaj'cym
przywr[ci: do przytomno>ci, 1. odemkn':,
si" z g=owy, tu=owia i odw=oka.
ocuci: po upiciu. 2. przekr"ci: ]kluczem\ spr"/yn"
Nale/'& /uki, pszczo=y, trzmiele, osy,
otrze{wie: zamka,
szerszenie, muchy, moskity, wa/ki,
sta: si" rze>kim, orze{wi: si". 3. odchyli:, zdj': denko,
motyle; potocznie tak/e ma=e zwie-
4. rozchyli:, rozewrze: szeroko,
otrz"siny hist. rz"ta, zwykle bezskrzyd=e, jak paj'ki,
5. rozpostrze:, wyci'gn':, roz=o/y:,
>redniowieczny zwyczaj wg. kt[rego stonogi, wszy, itp.
6. za=o/y:, uruchomi:, ufundowa:;
ka/dy wst"puj'cy na uniwersytet owad, insekt
ustanowi:, otworzy:;
poddawany by= r[/nym pr[bom, po nasekomoe insecte ]ang. insect\
zacz':, rozpocz':,
kt[rych przebyciu zaliczano go w w uproszczonej pisowni nazw franc.
7. przeci':, rozkroi:, zw=aszcza
poczet student[w. ˚896,
operacyjnie,
ang. hazing ]w USA nadal prakty- vesnqnka phrigane

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
vislokrylka la raphidie sv≠tlqk= le ver luisant og[=u.
vrux= la bruche, le milabre sv≠tonoska la furgore ¯ p"d stada owiec ¯ owca.
golovah= cephalote skakun= la cicindelle Z piosenki&
grobokopatel; necrophore skorono'ka la scolopendre „Na lewo most, na prawo most,
gryzun= attelabe sl≠pen; la taon a do=em Wis=a p=ynie” – “Wis=y” nie
dolgonosik= le chanran∫on smertonos= la necydale ma, czyli >rodka, rodacy nie potrafi'
drovoc≠k= le cerambyce, sorokono'ka chilopodes, go z=apa: i utrzyma:.
capricorne millepieds po wojnie 1939–1945, komuni>ci,
elenec= le cerf-volant, escarbot stonog= la scolopendre czyli lewica, owczym p"dem, zwa=a
'igalka conops strekoza la libellule, demoiselle swymi patronami zak=ady pracy, na-
'u'elica le carabe dore jardinier tarakan= ravet zwy miast i wsi, nazwy ulic i obiekt[w&
'urhalo le bombyle tarantul= la tarentule Nowotki, Dzier/y<skiego, a po upadku
zelem≠rka chenille arpetneuse tolkunhik= le bibion socjalizmu, w 1989 – pobo/ni, czy-
zernovka bruche, mylabre truten; le bourdon li prawica, zastosowa=a imi" papie/a
kavsqk= le jule, millepides tysqhenog= le mille-pieds Jana Paw=a II, owczym p"dem, do tych
kapustnik= la pieride usah= le capricorne samych cel[w.
karapuzik= escarbot hervec= la cochenille, le kermes Im mniej wiemy o ludziach – tym
kavsik= le jule, millepides herepihnica le lepisme szybciej jeste>my w stanie zgodzi:
kapustnik= la pieride werwen; ≥stre si" z innymi, opisuj'cymi ich kr[tko,
karapuzik= escarbot wmel; le bourdon p[=s=owami.
kle]ak= le perce-oreille, ]elkun= le taupin owdowie:
la forticule ]itonoska la casside zosta: wdow', rzadziej wdowcem.
kle]= latique, mite owado-b[jczy(pylny(/erny
kobylka la cigale ¢owe obce, posiada:.
ko'e≠d= le dermeste owak(i jęz. inny, innego rodzaju, >redniow. ang. owen, ang. owe,
kozqvka un petit scarabee tylko w wyra/eniu «tak i owak» anglosas. agan, pokr. got. aigan,
konëk= le grillon ]w r[/ny spos[b, czy tak, czy siak\. staroniem. eigan, niem. eigen,
koromyslo la libellule, lit. Mindowe 1253.
owal(ny geometr.
demoiselle krzywa zamkni"ta, zbli/ona kszta=tem owerlok jęz.
korotkoweq le bupreste do elipsy. ang. overlook ]przeoczy:\.
koxra la tipule =ac. ovum ]jajko\, ow"dy jęz.
krovososka l’hippobosque franc.-ang. oval. inn; drog', tamt"dy.
ktyr; asfie
t"dy i ow"dy, to i owo.
kuznehik= le grillon champetre ¢owam tam.
ros. semo i ovamo - tuda i s[da. ¢owguch ros. owgar.
listovërtka cossus
listosos= le kernes ¢Owary Awary, kaukaskie plemi". Latopis 1116 ovg[x=-owguch.
majka le hanneton staroros. Ovary-Owary, OA. owia: ¯ o` % ˚wia:.
maslqnka proscrabee ros. kavkazkoe plemq avarov.
maxalec= pterophore owiany otoczony ruchem powietrza.
owc-a(zarek(zarnia(zarz(zy staropol. otchniony.
medvenik= le bombyle anim., zwierz.,
medv≠dok= la courtiliere ¯ o` ]wok[=, dooko=a\ % wia:,
Ovis, zwierz" z rodziny pustorogich, tchn': % `ny.
metyl; ephemere hodowane dla we=ny, sk[ry, mi"sa
mnogonog= la scolopendre i mleka. ~owiec 1. jeden, 2. g[ra.
mogilqk= necrophore owcza•rz(rnia pocztowiec, zawodowiec, fachowiec,
mokrica le cloporte wo=. 1289 i dasta emou pwenici kieszonkowiec, prochowiec, piasko-
moskit= le moustique, mosquite mnogo. i medou i govœd= i wiec, rodzaje statk[w ]od ich cumo-
mowkara les thrips ávec dovolno ]dali jemu pszenicy wania\& masztowiec, frachtowiec,
m≠dqnka le bupreste wiele, i miodu i wo=owiny i owiec do liniowiec, lotniskowiec, parowiec ]pa-
na≠zdnik= ichneumon woli, 1238 r.\, rostatek\; pojazdy lataj'ce& szybowiec,
nigva la chique, le pou de Pharaon izmore vse i koni i skoti. i odrzutowiec, ˚wiec.
nasatnik= le charan∫on ávcy. vse izmore ne ástasœ owieczka anim., zwierz.
n≠mka mu tille nihego 'e ]“wymar=y” – wygin"=y jagni".
ovod= ≥stre wszystkie konie i byd=o, i owce,
or≠xotvorka le cinips owies ¯ o` ]przez\ % wies ]wiosn"\.
1287(88, ˚ osta: si"\,
osa la guepe bot. Avena, ro>lina z rodziny traw.
s= sta po dv≠ lokn≠ medou. ros. ovës.
oslik= la calandre po dv≠ ávci ]za bunty, o na=o/onym
plo]ica le morpion na Brze>cian “=owczym” – podatku& owiewka lotn.
podënka ephemere “ze sta” po dwie =oknie miodu, po os=ona lub uzupe=nienie wystaj'cej
pohkogryz= coupe-bourgeon, dwie owce, po pi":dziesi't dziesi't- cz">ci samolotu dla nadania jej kszta=tu
liset k[w lnu, po sto chleb[w, po pi": o ma=ym oporze aerodynamicznym.
prusak= la blatte cebr[w owsa, po pi": cebr[w /yta, i
pqdenica la geometre, arpenteuse owi-jak(ja:(jacz(n': odzież.
po 20 kur, z umiarem od wszelkiego ¯ o` % ˚wija:.
rogah= le cerf-volant stanu, 1289\.
rogoxvost= urocere ¯ o ]dooko=a\ ^ za, % win':.
mazur. o ovcax-o owcach. pas tkaniny do owijania nogi poni/ej
sverlilo le tenthrede
sverlo aiguillon owczy p"d bezmy>lne, >lepe na>la- kolan a/ do stopy, u/ywany w pie-
sverhok= le grillon, cri-cri dowanie innych; uleganie nastrojowi chocie, przed 1939; rodzaj ˚onucy.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
owijak o % wij % ak. owocny jęz. zast"puj'ce twierdzenie, zgod" na co,
serb. obojak ]onuca\, BW. przynosz'cy, daj'cy rezultaty; sku- przyznanie racji, cz"sto z odcieniem
teczny, korzystny. ogl"dno>ci, rezerw' wobec czego& tak,
ow=adn': książk.
z pewno>ci', ca=kiem, tak/e, zapewne,
u/ywa si" zaw=adn': owocolistek bot.
bynajmniej, w og[le, naturalnie, w=a-
ale o(za¶garn':; przekszta=cony li>: na kt[rym znajduj'
>nie, a jak/e, rozumie si".
wzi': we w=adanie, w posiadanie, si" zal'/ki nasion.
¯ o ]ca=kowicie\ % wszem ]wszyst-
pod kontrol". owocostan bot. kim\.
ow=osi-enie(ony anat. owoce znajduj'ce si" na wsp[lnej
~owy, ~ony jęz. zaimki wskazuj'ce&
1. w=osy na ludzkim lub zwierz"cym =odydze
br'zowy, granatowy, fioletowy; zie-
ciele, owoc[wka owad. lony, czer wony; dzi> formy przymiot
2. w=oski na li>ciach, p"dach ro>lin. Carpocapsa, ma=y motyl z rodziny -nikowe.
¢owo jęz. ¯ o ]tam\ ˘ o, tam, zw[jkowatych, g'sienice jego niszcz' owy  [w
1. tamten ˘ tamt"dy ]ow"dy\, owoce jab=oni, grusz, i >liw.
†owy jęz. te. ˚owo.
2. b'd{, lubo, albo ˘ †owo:, owo/ jęz. oto.
t"dy i ow"dy ]inn' drog'\, owych jęz. ˚owo.
¯ ang. one way or another, owodnia anat. mazur. ovyx-owych.
3. innego rodzaju ˘ taki i owaki, jedna z b=on p=odowych, powstaje z
¢owyj jęz. inny.
˚owa. ektodermy i mezodermy.
Latopis 1116 ovyj-owyj.
i to i owo ]oto, tamto\, ang. amniotis ¯ =ac. amnion
i tu i tam ]ang. hither  thither\; ¯ gr. zdrobn. amnus ]jagni"\. ¢ox analogie j. ang. do s=awia<skiej
s=owotw. koncepcji, wskazuj'cej na-
tak i owak ˘ ta ^ owa ]tamta\, ¢owogda jęz.
wo ^ to ^ do; to – tak  do – da. zwami zwierz't na wielko>: czego&
teraz i w[wczas, w czasach.
oto ^ / ˘ ot[/ tak ]w=a>nie tak\; py= – drobny – du/y – wielki, ˚pies,
Latopis 1116 ovogda-owogda,
owo ˘ [w ]ten, tamten\, owe ]tamte\. kurz, py=, tlen – pies – krowa – ko<&
ov=da-owogda,
Latopis 1116 ovo-owo, chicken p•ox wietrzna ospa
staroros. ovogda-owogda,
ros. to-to, ili, libo, li. oxy•gen tlen ]proch, py=, i=\
ros. inogda-inogda,
wo=. 1289 i ne sterp≠wa. i fox ¯ skov lis ˘ les; pokr. pies
ang. now and then, at times, off
vdawasœ. i gorod= za';'e. box ]pude=ko, kasetka, i inne\
and on.
l[di 'e izvede. i vdast; ≥ coxa ]biodro, lub staw biodra\
na pod≠l=. ávo bratou si. owoskop instr. ox ]w[=\ krowa ]du/a\ ¯ kro
przyrz'd do prze>wietlania jaj ptac- ang. fox ]lis\ ^ niem. fuchs, Ch ^ K,
ávo 'e Lvovi. ]... nie ‘>cierpieli’
twa domowego w celu zbadania ch ¯ dun. skov ]las\, VF,
– nie wytrzymali i poddali si"; gr[d
>wie/o>ci. ang. ox ]w[=\ ^ niem. ochs, ochse,
zapali=, ludzi za> wywi[d=, odda=
ich na podzia=, ‘owo» – albo bratu, ow[/ jęz. ¯ owo % / ]wzmocn.\ Ch ^ K, anglosas. oxa.
‘owo» – albo, lubo, Lwowi; tych ang. Oxford ]bycza si=a, po byku\ ¯
owrzodz-enie(ia=y med. ¯ ox ]w[=\ % ford ¯ fort
bratu – tamtych Lwowi, 1255\. wrzody na powierzchni sk[ry lub ¯ =ac. fortis ]mocny\.
owoc(arnia(nia(owa:(owy spoż. b=ony >luzowej umiejscowione bli- ox mo/e by: czytane jako och,
p=[d drzew, krzew[w i ro>lin, jak ja- sko siebie. x ^ ch, i tak w j. rosyjskim,
b=ka, gruszki, >liwki, czere>nie, wi>nie, owsian-ka(ny Mexico }mechiko| w hiszpa<skim,
len, jarzyny, zawieraj'ce nasienie i 1. spoż. krupnik z kaszy owsianej; Alexandros ˘ Alejandro }alehandro|,
otaczaj'ce je jadalny mi"kisz; organ p=atki owsiane, ital. Alessandro;
rozmna/ania si" zieleni. 2. s=oma owsiana, po wym=[ceniu, ox ^ och ˘ pol. groch, proch, ros.
pokr. staroniem. obaz, BW, OA, u/ywana jako pasza dla zwierz't. prach ]ang. dust, ashes of the dead\,
ZC, brachman ]psiarz ¯ pies ^ drobny
anglosas. ofet; po='czenie z =ac. ovo owsica
˘ piesok ^ piasek, Piaski – nazwy
]jajo\ ¯ owalny kszta=t owocu. 1. bot. Avenastrum, ro>lina z rodziny
drobnych miejscowo>ci, Pieszko\;
zg=oski ow, ob ]p=[d\ ˘ owoc, ja=owy, traw,
fizyczna podobizna znak[w w r"cznej
iz(obile ]obfito>:\ ¯ ofet. 2. med. choroba wywo=ana przez
owsiki. pisowni& GBP ]gbp\;
=ac. fructus ]zadowolenie, przyczyna, x ^ ss ˘ ox ]¢rozmiar\ ^ assise ]sta-
>rodek zadowolenia\ ˘ starofranc. owsik rofranc. i >redniow. ang. pierwotnie
fruict 1. roln. owies pozbawiony ziarna, posiedzenie s'du\ ˘ assise ]wymiar
franc. le fruit, ang. fruit, 2. zool. Enterobius vermicularis, sprawiedliwo>ci wydany przez s'dy
wo=. 1289 vo]=-woszcz;≥ko'e glista robaczkowa paso/ytuj'ca na w Anglii, zbieraj'ce si" okresowo
vino i vo]a i korma. i k=nπi. jelicie grubym cz=owieka, zw=asz- do rozpatrywa< spraw cywilnych i
str≠l=. pristranno vid≠ti cza dzieci. karnych, ang. civil and criminal cases\
]...wina i owoc[w i karmy..., 1227\ ˘ ang. size ]roz(wy•miar, wielko>:,
†owszej', owszwej' jęz.
staroros. frukt=, ros. frukt. format\.
w og[le, zgo=a.
owocnica owad. ¯ o` ]ca=kowicie\ % wsze` ]wszystko\. ozdob-a(i: ozd. ¯ o` % zdobi:.
Hoplocampa, owad b=onkostrzyd=y z ang. entirely, altogether, quite, ozdabia: ˚dziwol'g.
rodziny pilarzy, kt[rego larwy niszcz' wholly, ros. sovsem-sowsiem.
zawi'zki owoc[w. ozdobn-ik(y, ozd[bka
†owszeki, owszejki jęz. 1. ornament, element zdobniczy,
owocnik bot. ca=kiem, zupe=nie, nawet, wcale, w zw=aszcza w drukarstwie,
cz">: naziemna grzyba wytwarz'j'ca og[le, zaiste. ˚owszej'. 2. muz. d{wi"k lub grupa d{wi"k[w
zarodki. s=u/'ce do upi"kszania, urozmaice-
owszem jęz. s=owo wzmacniaj'ce,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
öxna Ø
nia, o/ywienie melodii. †o/ale: jęz. op=aka:. ostatecznej wersji S=ownika nie b"-
ozdrowieniec ¯ o` % zdrowie. ¯ o` ]czas dok.\ % /al. dzie.
cz=owiek powracaj'cy do zdrowia po ¢o/e jęz. je/eli, kiedy; co, dlatego /e.
chorobie, rekonwalescent. Latopis 1116 o'e-o/e,
staroros. o'e-o/e,
Ø
oz"bna anat., dent.
b=ona ='cznotkankowa otaczaj'ca ros. hto-czto, esli-jesli Ø – znak kszta=tem omal identyczny
korze< z"ba i umocowuj'ca go w ang. that, in case, supposing. do O w ma=ej i du/ej literze.
Jakob Parkosz z ?urawicy, rektor UJ
dole z"bowym. o/ebrowanie
1439–1441, wprowadzi= polskie znaki
ozi"bi-:(a: ¯ o` % ˚zi"bi: 1. bud. /ebra tworz'ce siatk", albo
do =aci<skiego alfabetu. W>r[d nich nie
¯ zi'b ]ch=[d, ¢stud, ¢styd\ ˘ uk=ad konstrukcyjny stropu lub
by=o jednak znaku Ø, wprowadzony –
studnia, wstyd, ozi"bienie. sklepienia,
najwyra{niej – znacznie p[{niej.
ostudzi:, och=odzi:. 2. żegl. szereg /eber, zwykle drew-
Kszta=t znaku tak przyj"ty, bo niekt[re
ozi"bia: nianych, umocowanych w poprzek
znaki o czytane by=y dwojako& raz
kila, tworz'cych szkielet =odzi
ozi"biarka techn. lub statku.
jako d{wi"k pisany dzisiaj przez O,
maszyna s=u/'ca do obni/ania tempe- a raz jako U&
ratury czego, i wytwarzania sztuczne- o/en-ek(i: książk. /enitwa. znak O ^ d{wi"k O, U.
go lodu; ch=odziarka o/[g narz. Dla odr[/nienia O od U, tam, gdzie O
pogrzebacz, narz"dzie do poprawiania czytano }U| – wprowadzono znak Ø ^
ozi"b-=y(n': char., osob. U, przez to Ø zwie si" «U kreskowa-
ch=odny, zachowuj'cy rezerw". ognia w piecu piekarskim, wygarniania
/u/lu i popio=u. nym», lub «U zamkni"tym», gdy U –
ozim-ina(y roln. s=owotw. pokr. po/oga ˘ po/ar. «U otwartym» lub «U zwyk=ym».
zbo/e ozime, siane jesieni'. By=a to pr[ba uchwycenia w regu="
dosł. na przez zim", czyt. od ty=u, o/y: ¯ o` % ˚/y:. rzeczy nieuchwytnej, bo og[lnoeuro-
¯ o` ]po(przez\ % zima % na. wr[ci: do /ycia. pejskiej tendencji czytania O jako U, w
oz=oci: czynność. o/ywczy ka/dym j"zyku, w r[/nych miejscach,
pokry: z=otem lub z=ot' farb'. krzepi'cy, orze{wiaj'cy; rze{ki. przez to polska zasada ma wyj'tki
trudne do wyt=umaczenia ]wyj'tki do
oznacz-y:(enie czynność. o/ywi-enie(ony(: ]si"\
wyj'tk[w\. Brzmi ona& Ø pisze si"
1. zrobi:, postawi: znak, 1. uczyni: /ywym, przywr[ci: do
tam, gdzie wyraz odmienia si" na
2. wyrazi:, okre>li: co za pomoc' /ycia,
O. Na pami'tk" pochodzenia od j.
znaku, 2. wywo=a: o/ywienie, pobudzi:
s=awia<skiego, gdzie s=owa te zapisy-
3. ustali:, wyznaczy: co. energi".
wane by=y przez O, i do dzi> tak w j.
o/ywiony –
oznajm-i:(ienie(uj'cy jęz. 1. odznaczaj'cy si" /ywo>ci',
ros. – bezpo>rednio pochodz'cym od
poda: do wiadomo>ci. j. s=awia<skiego ]kt[ry – jak gotycki
2. obdarzony /yciem; /yj'cy.
– nie przetrwa= w swej pierwotnej
oznaka †o{ralec /ar=ok, op[j. ˚bibosz. formie do naszych czas[w, oba roz-
1. objaw >wiadcz'cy o czym,
o{rebi: si" fizjolog. pad=y si"\.
2. przedmiot b"d'cy znakiem.
o kobyle& wydzieli: {rebaka. Zgodne
¢ozobat, ozoba po=kn':. dosł. s=aw.-ros. O – j. pol. Ø&
nabi: wole ]zgrubienie na szyi ptaka\. ¢öxna isl. siekiera. vorobej ˘ wr[bel, boj ˘ b[j,
staroros. ozobat;-ozobat, isl. øx, staronord. øx, goth. aqizi, bol; ˘ b[l, bor= ˘ b[r,
ozoba-ozoba ]wole\, anglosas. eax, ≤x, ang. axe. mor= ˘ m[r,
ros. s=est;, bukval;no% vtor-it;/a/oj ˘ wt[r,
ozobit;, nabit; zob> s=el, gora ˘ g[ra, itp.,
ang. to fill crop, craw ]of birds\. Stan w dniu 22 wrze>nia 2023. lecz sprzeczne z&
ozokeryt chem. borozda ˘ bruzda
cz">: ta, jak poprzednia i wszystkie polk ˘ pu=k,
dawniej wosk ziemny, mieszanina nast"pne, wymaga dopracowania,
sta=ych wielocz'steczkowych w"glo- korha ˘ kurcz,
wodor[w. ko'a, wkura ˘ sk[ra,
mineralny wosk u/ywany do wyrobu kolot; ˘ staropol. klocz ˘ k=u:,
>wiec, elektrycznych izolacji. ang. boot ˘ but; bull ˘ w[=,
ang. ozocerite ¯ gr. ozein ]pachn':, holend. bui ]atak\ ˘ b[j,
ang. to smell\ % keros ]wosk, ang. niem. stuhl ]sto=ek, krzes=o, stolec\
wax\. ˘ st[=,
szw. gurka, ros. ogurec-ogurec ˘ pol.
ozon(ator(osfera chem., gaz. og[rek ]ang. cucumber; przez U\,
odmiana alotropowa tlenu, gaz o cha- drut, staropol. dr[t – w=a>ciwie, bo dr[t
rakterystycznej, silnej woni i dzia=aniu ]gi"tki\, s=owotw. pokr. dratwa, Ø ^ A,
utleniaj'cym. gdy drut – pokrewie<stwo zatarte,
ozor, oz[r anat. j"zor, Azor. ˚j"zyk. niem. erde ]ziemia\ ˘ ord, OE ˘
brodzi: ˘ br[d ]p=ycizna na rzece\,
†ozywa: si" og=asza: si".
ale erde ˘ pol. brud ]ang. soil, dirt\,
o/aglenie $ trud ]zn[j, pokr. gn[j\, gruda ]dawne U
o/aglowanie żegl. zawiera=o w sobie te/ d{wi"k E\,
zesp[= /agli na /aglowcu. pol. kopa ]g[ra\  kupa ]stos\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
Ø [wdzie
=ac. paulus ]drobny, ang. small\ ˘ z=[g, od=[g, na=[g, [w, owa, owo ten, ta, to, te
ang. poultry  pol. dr[b ]ptactwo do- `[j& m[j i tw[j, r[j, b[j, roz(z•b[j, w•[w•czas – w•te•dy, w•ten•czas
mowe& kury, kaczki, g"si, indyki\, zdr[j, zw[j, gn[j, =[j, str[j, ]te ^ [w; czas ^ dy\,
isl. gamall, gömul ]stary\ ˘ Gomu=ka nab[j, st[j]ka\, kr[j, s=[j, [w  wo ¯ s=aw.-ros. wot
]staruszek\; Gomo= 6453 roku. ob[j, op[j, ]oto, ot, ten oto, to ˘
Z zasad' nie jest dok=adnie tak, jak `[l, `[=& b[l, d[=, og[=, p[= ˘ wesp[=, vot i vsë - to wszystko\.
chcieliby>my problem dzi> widzie:; zesp[=, st[=, w[=, k[=, wok[=,
[wczesny w[wczas istniej'cy,
wyr[wnali>my do regu=y, dla wy- sok[=, cok[=, cz"stok[=, moz[=,
¯ [w % czesny ¯ czas.
gody operowania, nie bacz'c na popi[=, s[l, m[l, ros[=,
pochodzenie s=[w; przy tym, niemal `[r& b[r, ch[r, m[r, w[r, sobo(wt[r, [wdzie
zapomnieli>my, /e Ø wymawiali>my twarz; dw[r, wz[r, upi[r, w innym miejscu, nie tutaj,
niegdy> jako A i przez to& s ( p o ( r o z ( w y ( p r z e • t w [ r ¯ gdzie indziej.
gr[bgrabarz, wr[ci:wraca:, tw[r,
dzi[bdziaba:, str[/stra/, do(nad(po•z[r ¯ ¢gl'd,
wt[rpowtarza:, na(po(za(wy•b[r ¯ bra:, Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
l[d ]led\blady, z(bledn':, wy(s•p[r ¯ parcie,
r[/nica raznica, itd., na prze•k[r ¯ kora ]wzd=u/\ ˘ cz">: ta, jak poprzednia i wszystkie
`[= ]og[=\ ¯ ang. all ]wszystek, ca=y, prze•kora, po•przek, wy•b[r, nast"pne, wymaga dopracowania,
ca=kowity, ka/dy, wszelki\. od[r, wiecz[r ¯ =ac. vesper, ostatecznej wersji S=ownika nie b"-
Z powodu j. =aci<skiego, zapomnieli- `[rz& tch[rz ¯ tchnie u/asno ]`u/\, dzie.
>my po cz">ci pochodzenia polskich `[t& ob•r[t, na(po(od(prze(•wr[t
s=[w, co u=atwi=o przej>cie na zasady ¯ ¢wrat ]skr"t\ ˘ powr[s=o,
rz'dz'ce nimi zwi'zane z zamian' wraca:, wr[ci: i zwrot; skr[t,
d{wi"k[w, dzieleniem na sylaby, itp., `[w& =[w, o=[w, n[w, r[w, zn[w,
nie dok=adnie tak, jak one powsta- `[z& powr[z, mr[z, po(w[z; m[zg,
wa=y – by=y ='czone, i oryginalnymi `[/& n[/, r[/, podr[/ ¯ droga,
pisowniami ]przenoszenie wyraz[w kt[/ i c[/ ¯ kto, co ]tu ? na-
nie dzielone po ich ='czeniach\. ciskiem, wzmocnieniem\.
Skutek& do dzi> nie bardzo wiadomo Nie ma& `[f, `[h, `[i, `[k, `[m,
kt[re wyrazy sk'd by=y wzi"te i j"zyk `[n, `[p, `[s.
nie jest do ko<ca opisany, np. dlaczego Wi"kszo>:, tj. nie wszystkie, bez
ang. London pisane jest Londyn$ poszukiwania, przez to aspekt sygna-
Uk=on zasad' O ˘ Ø w stron" j. s=a- lizowany jedynie.
wia<skiego& Doprowadzi=o mnie to do wniosku,
• uk=on nie wyczerpa= pisowni /e co> w tym kodowanego, prawdop.
przez O w j. s=awia<skim, r[/ne formy s=[w, nazwijmy je tu
• zupe=nie zignorowa= pochodzenie umownie “deklinacj'” ]odmian' przez
s=[w z innych j"zyk[w, tak/e pisa- przypadki\ bo maj'ce r[/ne ko<c[wki,
nych przez O, a wymawianych przez zosta=y ograniczone do “rdzeni”, czyli
U, przez to wsp[lnej, pocz'tkowej zg=oski im
• regu=a ma wyj'tki, a do tych/e wszystkim.
wyj'tk[w – dalsze wyj'tki o kt[rych Zakrawa, /e jaki> cz=ek uczony zebra=
si" ju/ nie pisze; w sumie – obejmuje r[/ne formy jednego s=owa, pisanego
mniejszy zakres s=[w ni/ powszechne przez r[/nych ludzi, w r[/nych doku-
mniemania, oparte na wiedzy wyk=ada- mentach, na przestrzeni dekad, i dane
nej w szko=ach i podr"cznikach. s=owo opisa= koduj'c przez Ø w >rodku,
Znak «U kreskowanego» ][\ mo/e /e tak powinna wygl'da: jego podsta-
by: zaczerpni"ty ze skand. «ø», w wa, a st'd mo/na je odmienia:.
transliteracji O, ˚højde. Tak i innych wyraz[w. W ten spos[b
Liczne kr[tkie wyrazy zawieraj' «[»& powsta= ich rz'd, zawieraj'cych Ø w
`[b& dr[b, gr[b, /=[b, `nas[b; b[br, charakterystycznym miejscu.
spos[b, zas[b, wyr[b, dzi[b, Rdze<, czyli korze<, ang. root ]korze<,
`[c& m[c ¯ moc, ¢m[g ¯ mag, podstawa, sedno\ ˘ pol. `[t, `[d, `[g,
`[cz& pr[cz, `[b.
`[d& ch[d, ch=[d, g=[d, o(gr[d, l[d, ØUOA nagminne, cz"ste,
p=[d, prz[d, r[d ˘ na(po•r[d, w[= – wa=ach
s=[d i mi[d, smr[d, wrz[d, ob[z – baza
w>r[d, br[d ]p=ycizna na rze- pr[chno – ros. prach
ce\ ˘ brodzi: ]w wodzie\,
wz(prze(po(roz(za•w[d, ØEO cz"ste ]OE ˚O\,
`[d{ gr[d{, =[d{, prz[d – przedni,
`[g& =[g ]r[d\ ˘ bar(po•=[g, pr[g, w>r[d – >redni,
r[g ]ostry\ ˘ twa•r[g, g=[g wrz[d – wredny
]ang. hawthorn ¯ hawe ^ je/, % r[w ]d[=\ – rew ]g[ra\ ˘ k•rew
thorn ^ kolec, ¯ orn ^ ¢rodzi:\, ko>ci[= – ko>cielny
pir ]uczta\ ˘ pir[g ˘ pier[g, ang. brow ]brew, czo=o\ – brew
st[g, wym[g ¯ ¢m[g, b[g, [s-emka(my ¯ osiem.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
P pachwina
P ang. clip ]obcina:, strzyc; obci"cie\ pa synek ˘ pa % sierb.
– cliff ]urwisko, stroma >ciana patronim w nazwiskach& Kurz"pa,
P – znak kszta=tem podobny jest do skalna\ Prystupa, Szurpa; Pasynok.
kilku innych, w tym& B, D, R, F; anglosas. sape – niem. seife
ph ^ f. pabiaglina chem.
anglosas. scip, niem. schiff –
ma=a litera P ]p\ jest zwierciadlanym ang. pabiaglin.
>redniow. ang. schippe, ang. ship
odbiciem ma=ej B ]b\, D ]d\ i d{wi"ki anglosas. finc ]zi"ba\, ang. finch, pac uderzenie, klaps.
B, P przechodz' jedne w drugie, cz"sto niem. fink – franc. pinson pac-a(ka tynkarska narz.
nawet z tak ma=' r[/nic', /e s' powo- anglosas. helpan, >redniow. ang. prostok'tna deseczka z r"koje>ci' u/y-
dem b="d[w& chlepchleb. helpen – niem. helfen ]wsparcie\ wana przez murarzy do wyr[wnywa-
P symbolem pr'cia, V – waginy. anglosas. fyrst – pol. pier>; nia narzuconej na mur zaprawy.
p ¯ plural ]liczba mnoga\ ^ wielo`, staropol. pir ˘ pol. pier; pirwej ˘ ang. cement trowel ]paca\, ˚kielnia.
np. p•=ot ^ wielo•=at, =ot ^ =at OA, pol. pierw•szy(otny, wpierw
p•szczo=a(cze=a, p•tak. anglosas. sl≤p, >redniow. ang. slep – †pach woń. zapach, wo<.
anglosas. ¢smyllan,
PBV niem. schlaf ]spa:\
>redniow. ang. i ang. open – pokr. >redniow. ang. smellen, ang. smell,
gr. potami ]rzeka\ – anglosas. botm
˘ >redniow. ang. botom niem. offen ]otwarty, odkryty; von;-wo< ]smr[d\,
ros.
˘ ang. bottom ]dno\ szczery\ paxnut;-pachnut ]pachn':\.
gr. pais, paidos ]dziecko\ >redniow. ang. coupare, ang. cooper pacha
– pol. bajka ]bednarz\ – niem. küfer 1. anat. u ludzi i zwierz't& wg="bienie
=ac. albus ]bia=y\ ˘ alb – alp ˘ Alps niem. stäupen – staufen pod stawem ramiennym, tak/e&
=ac. oblata – op=atek niem. futter – ang. food ]jad=o\ miejsce mi"dzy ramieniem a bokiem
=ac. bruscus – opryskliwy niem. fürst – pol. pier> klatki piersiowej,
=ac. planca – pol. blank, blanki ros. upowanie – pol. ufno>: 2. odzież. w ubraniu& otw[r na rami",
=ac. approbare – staropol. /uffka – zupka, ?Z 3. bud. przestrze< mi"dzy grzbietem
starofranc. aprover, pol. Lucyfer – Lucyper sklepienia a murem znajduj'cym si"
>redniow. ang. aproven, Zakrawa, /e gdy ponad oparciem sklepienia.
pol. aprobowa:, aprobata P ^ ang. past ]przesz=o>:\ ˘ pass, to ˚pachwina gdzie ang. groin.
=ac. lupinis ]wilk\ – pol. =ubin F ^ ang. future ]przysz=o>:\ ˘ utro, ˚zapach, pachwina.
hiszp. bomba – pompe ]pompa\ T ^ ang. time ]czas\. †pacharzyna
nord. slapr, got. slepan – s=abn': PN 1. anat. moszna,
niem. herab – harap =ac. pardos ˘ leopard ˘ Leonard 2. mieszek na pieni'dze.
niem. propst – proboszcz b="dnie staroniem. wy/yn ¢Le- ¯ pacha. moszna ¯ na noszenie
niem. urlaub – urlop wenhart ]dosł. mocny jak lew, ang. }czego|, do noszenia.
niem. sprechen – bruch ]brzuch\ ˘ strong as a lion\ ¯ lewo ]lew\ % ˚p"cherz.
szcze•bruch ]garn•ek, miesz•ek\ hart ]mocny, twardy, ang. strong,
staropol. buklerz – puklerz ¢pachati wia:, rozwiewa:.
hard\
pol. top[r – pers. tabar staroros. paxati-pachati,
papra: ]si"\ – babra: ]si"\ P nieme& coup ]zamach stanu\. ros. veqt;, razvevat;sq.
pch=a – ros. b=ocha ¢pa ]cywilizacji Babilonu ˘ og[lno- ang. to blow ]of the wind\, to blow
pryska: – bryzga: europ.\ cz=ek; pan(i ]b[g, bogini ¯ asunder, away, to scatter.
kapsel – kabzla, SZ an – niebo ¯ a – powietrze\, ma=pa pachciarz przestarz.
PF ]ma=y % pa\, parobek ]pa % robi:\, cz=owiek dzier/awi'cy sad, m=yn,
pers. sarapan – pol. sarafan papa ]pieszczotl. ojciec\, ang. pal karczm"; maj'cy co w pachcie;
=ac. Bosporus – pol. Bosfor ]towarzysz\, staropers.-gr.-=ac. dzier/awca.
satrapa ]szatrapawan – broni'cy,
=ac. Fabian – pol. Pabian pachn': woń.
=ac. pavo – niem. pfau ]paw\ os=aniaj'cy, zabezpieczaj'cy l'd;
wo< wydziela:, zapach.
=ac. pisc ]ryba\ – anglosas. fisc rz'dca prowincji\.
pacho-=ek(l" poz. społ.
=ac. suffraganus – s=aw. supruga ¢pa ¯ pa % cho= % ek.
staronord. gipt, gift – >redniow. ang. 1. wielki, rozleg=y& pa•g[r(d[=(r[w,
giefan ˘ ang. gift ]dar\ 2. drobn•y(ica& pacht dawn.
staronord. raptr ]k=oda, kloc\ – patyk, szczapa, pasierb. dzier/awienie czego, dzier/awa,
>redniow. ang. rafte, ang. raft pa ]ziemia, l'd\ ˘ wyspa, skarpa, arenda.
starofranc. i >redniow. ang. triumphe Europa, pachwina anat.
triomphe ]triumf\ ˘ ang. trump pa ]g[ra\ ˘ o•pad, s•pa•da:, dolna cz">: podbrzusza u cz=owieka,
]kozyr w karciamej grze, kolor karty pa ]d[=\ ˘ o•pa•d, pa•da:, stopa, =apa, mi"dzy nasad' nogi a brzuchem.
o sile wy/szej od innych, bij'cy pa ]stos\ ˘ ku•pa, za•s•pa, anglosas. grund ]grunt\ ˘ grynde
nawet starsze, do asa w='cznie\ pa ]zdrobn.\ ˘ pa•tyk, pa•lec ]$\, ]przepa>: w znaczeniu “obni/enie”\,
franc. afrappe – franc. agraffe pa•pa ]tata, zdrobn. ojciec\, >redniow. ang. grynde, ang. groin
franc. peur – ang. fear ]boja{<, ma=•pa ]ma=y cz=owiek\, ]1. obni/enie gdzie brzuch ='czy
obawa, l"k z powodu k=opotu\ pa•g[rek ]g[rka\, pa•kamera; si" z po>ladkami, 2. archit. a. ostry
Pilipino ^ Filipino ¯ Philippines zdrobn. pa` ^ ang. `key ˘ brzeg krzywizny uformowany przez
ang. platform – flat form mon•key ]ma=pa\, don•key ]osio=\, przeci"cie si" dwu sklepie<, b. /ebro
ang. fir]st\ – staropol. pir]wej\ key ]klucz\, i inne, z drewna lub kamienia, itp., pokrywa-
ang. flam]e\ – pol. p=om]ie<\ pa ]g=owa\ ˘ pa=a ]w pale nie mie>ci j'ce t" kraw"d{\,
ang. fast – pol. post, OA si", tj. w g=owie, nie do poj"cia\. ros. ]cia=a\ pax-pach,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
pacierz pak
]archit.\ krestovyj svod. pad-a:(lina(alec, pod=y franc. la colline, ang. hill,
pacierz pad ]pion\ ˘ prosto•pad=y, gdy staroros. xolm=-cho=m,
1. rel. ¯ pater& Ojcze nasz, wst"p do leg ]poziom\ ˘ r[wno•leg=y. prigorok-prigorok.
tzw. credo wiary chrze>cija<skiej. staropol. ]o s=o<cu\ pada: – pai/(e panc., wojsk.
2. przestarz., anat. kr"gos=up, krzy/. zachodzi:. ma=a tarcza kawaleryjska, u do=u
¯ s=aw.-ros. zapad-zapad prostok'tna lub zaokr'glona, ug[ry
pacierzowy anat. ¯ za` % pad.
dotyczy kr"gos=upa lub poszczeg[l- sko>nie >ci"ta, czasem z wykrojem
staropol. pada: si" – na oparcie kopii.
nych jego kr"g[w. rozpada:, p"ka:,
paciorecznik bot. kanna. wo=. 1289 pade ]pad=\, ¢paj pers. noga, stopa.
ros. padat;, ¢paj cz">:, ros. paj-paj ˘ pajda.
paciorek
na¶pad – na¶lot,
1. rel., zdrobn. ¯ pacierz ¯ =ac. Pater pajac(yk 1. pierw. arlekin, 2. zabawka
polecia= jeden na drugiego – pad=,
Noster, paternoster ]Ojcze nasz\, dziecinna o ruchomych ko<czynach,
u(za(prze•pa>:, przy(u(s•padek
ka/dy 11-ty koralik r[/a<ca wed=ug poruszanych za pomoc' sznurk[w.
na(od•pad; podli – z=ydnia,
kt[rego modlitwa jest odmawiana; starofranc. harlequin, hierlekin,
padlina ]dawno pad=e, >mierdz'ce
r[/aniec, hellequin ˘ franc harlequin,
>cierwo, zw=oki zwierza\ ¯ pad %
2. ozd. koralik z naszyjnika, ital. arlecchino, ang. Harlequin
s=aw. dlina,
z otworkiem na nitk". ]komiczny charakter pantomimy kt[ry
padaczka – powracaj'ce okresowo
staropol. paciorki ]r[/aniec\, nosi mask" i >mieje si", spodnie pokry-
zaburzenia kom[rek m[zgowych,
ang. bead ]koralik\, te b=yskotkami r[/nych kolor[w\,
gr. epilepsia.
rosary ]r[/aniec\, ros. arlekin-arlekin.
padalec – jaszczurka.
ros. busa-busa, busina-busina, paj-'k('czek("czyna zool.
pada: ma zwi'zek z lotem, osiadaniem
warik-szarik. ˘ osad ^ nalot ^ napad. Aranea, ma=e, 8-no/ne stworzenie,
pacjent med. chory zg=aszaj'cy si" ˚god ]pad\ ˘ godzi si" ]wypada\, sk=adaj'ce si" z dwu cz">ci& odw=oku
po porad" do lekarza, lub pozostaj'cy przy•goda ]przy(wy•padek\, sk'd wystaj' nogi, oraz g=owotu=owia
po jego opiek'. ¯ >redniow. ang. ]$\. z•god•ny ]z•bie/•ny\, w kt[rym znajduj' si" dwie, lub trzy
=ac. patiens ]cierpie:, znosi:\ ˘ bie/ ^ god ^ rok ^ czas, pora. pary gruczo=[w produkuj'cych pa-
starofranc. i >redniow. ang. pacient, ang. case ]wy(przy•pad•ek\ ˘ casual j"czyn" do budowy gniazda, kokonu
ang. patient, ros. pacient, ]przy•pad•kowy\ i sieci usidlaj'cej insekty.
bol;noj, terpelivyj. za(na(po(u(prze(przy(o(do(od( pauk s=owotw. pokr. poj': ]pochwyci:\
packa narz. (pod(w(wy(roz(s•pada:. ˘ nauka ]pochwycenie, zrozumienie\,
ruka ]r"ka – chwytak\, kab='k ]pod-
pacn': czynność. padok
chwyt u kosy w postaci pr"ta\ i pa='k
uderzy: w co, zwykle szerok', p=ask' ma=e pole lub ogrodzenie blisko
]utrzymanie siana na wozie\.
powierzchni'; upa>: mi"kko wydaj'c stadniny dla wybiegu koni.
po % j': pochwyci:, OA, KC,
kla<ni"cie; klasn':. ang. paddock.
mo/e w zwi'zku z upaja: ]si"\,
pacyfi-k(kacja(sta pad[= napawa:  poi: ¯ pi: ]wch=ania:,
spok[j, uspokajanie. 1. geolog. miejsce w terenie po=o/one wysysa:\.
=ac. pacificus ¯ pacificare nisko, ni/ej o otaczaj'cych tere- franc. araignee, >redniow. ang.
franc. pacifique, ang. pacific, n[w, nizina, dolina, w'w[z, spithre, ang. spider,
ros. mirnyj, spokojnyj. 2. ziemia, >wiat, czasem& /ycie doczes- ros. pauk=-pauk.
ne, w odr[/nieniu od nieba ]gdzie>
pacyk-arz(owa: pot., pogardl. pajda spoż.
w g[rze\ ¯ gr. nephos ]chmura\.
marny malarz. wyj'tkowo gruba kromka w oczach
staropol. pado= ]dolina, nizina\ ¯
dziecka.
pacynka teatr. pa` ]1. ziemia, 2. g[ra\ % d[= ]nisko\.
¯ gr. pais, paidos ]dziecko\.
lalka w teatrze kukie=kowym. ¯ ang. down }da=n|, Ø ^ A.
staropol. partyka, parteka – pajda.
paczk-a(owa: ˚pak. †paduch nikczemnik, =ajdak, =otr. ang. thick slice ]of bread\,
1. pud=o, zwykle tekturowe, pu- ¯ pad=y ]moralnie\. ros. lomot;-=omot’ }nie jestem
de=ko, ang. villain, ros. podlec-podlec. pewien czy w=a>ciwie, bo jest to
ma=a skrzynka, pagina-t(cja kromka chleba, a wi"c nie gruba,
2. pewna ilo>: czego, pewna liczba 1. przest. numer(acja stron, zwyczajna, ang. slice ]of bread\|.
jakich> przedmiot[w razem w co> 2. poligr. numer kolejny stronicy pajdokracja
zawini"tych i przewi'zanych sznur- =ac. pagnere ]introligatorskie spi"- rz'dy ludzi bardzo m=odych. ¯ gr.
kiem; pakunek zawini'tko, cie, zwi'zanie\ ˘ pagina ]strona\,
3. pewna liczba jednorodnych przed- †paj"cznik wrzesie<; listopad.
ang. page ]stron-a(ica\,
miot[w u=o/onych lub zwi'zanych page numbering ]numeracja stron\, paj"czy(na
razem, ros. stranica-stranica. wydzielina gruczo=[w prz"dnych
4. grupa ludzi utrzymuj'cych bliskie paj'ka.
stosunki, zwi'zanych wsp[lnymi pagoda rel. >wi'tynia buddyjska.
¢pak krzywi: si", z=o•y(>:, rozpacz,
sprawami. pag[r-ek(kowaty geolog.
wypaczy:, opak ]na z=o>:\ ¯ pak¶o¶>:.
paczula farmac. ma=e wzniesienie, g[rka, wzg[rze.
olejek eteryczny. ziemia; =ac. terra, T ˘ Cz ˘ 1. pak pozosta=o>: po destylacji
cze•ta  pa•ra, cze ^ pa ^ ziemia ˘ smo=y; pech. ¯ niem.
paczy: krzywi:. wy•spa, za•spa, spa•da:(dek, 2. pak kra lodowa zbita w warstwy
padaczka med. epilepsja. pa•g[rek, ko•pa; wi"cej ˚g[ra. grubo>ci kilku metr[w. ¯ ang.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
†pak, paknie tedy, wi"c, za>. palant sport. paleolit archeolog.
ang. then, at the time; now, well, pa=ka do podbijania pi=ki. paleomagnetyzm szkoln.
ros. togda-togda. palarnia dzia= magnetyzmu zajmuj'cy si"
pak-a(owa:(owny(unek(iet 1. pok[j przeznaczony do palenia badaniem pola magneycznego w
ogólnoeurop. >redniow. =ac. paccus, tytoniu, przesz=o>ci.
franc. paquet, >redniow. ang. 2. pomieszczenie s=u/'ce do pra/enia, paleontologia szkoln.
pakke, ang. pack, niem. pack, przypiekania.
packen, pak, irl. pac, ros. t[k, paleozoi-k(czny geolog.
palataliz-acja(owa:
kipa, paket, pahka. zmi"kczenie sp[=g=oski, paleozoologia szkoln.
pakamera bud. =ac. palatalis ]podniebienie\. palestra prawn.
pomieszczenie do przechowywania palatyn(at pa=acow•iec(y; og[= adwokat[w, adwokatura.
baga/y, towar[w; sk=ad, magazyn. 1. posiadaj'cy kr[lewskie przywileje
¯ niem.
paleta
w rodzaju wojewody palatyna. 1. p=ytka malarska, drewniana
pakiet rzeczy zapakowane, zwini"te; =ac. palatinus ¯ palatium, z otworem na palec
paczka, plik. ang. palatine, 2. dob[r kolor[w, farb.
pakow-a:(nia(ny(y 2. obszar nie mniejszy od wojew[dz- =ac. pala ]szufla\. franc.- ang.
¯ paka, paczka. twa. palette, zdrobn. pale ]szufla\;
˚graf, hrabia, wojewoda. ros. palitra.
†pakli, pakni"li, pakni"/li je>li.
ang. if, ros. esli-jesli, esli by pal'cy jęz. ¯ pali: ]przypieka:\. paliatyw med.
tol;ko-jesli by tolko. 1. nie cierpi'cy zw=oki, >rodek przynosz'cy chwilowo ulg" w
2. na=ogowo >mi'cy papierosy. chorobie, lecz nie lecz'cy jej.
¢pako>: s=aw.-ros. ]na\ z=o>:, bru-
dzi:. pak¶o¶>:  o¶pak, czyt. wspak, †palcat laska ]tak/e& ber=o$\. pal-i:(acz(arnia('cy(enisko(i si"
pak – z=•y(o>:. w"g. palca ]kij u/ywany do fechtunku. s=owotw. pokr. nieci: ^ pali: ^ piec
ros. pakost;. tak/e og[lnie& gruby kij, pa=ka\ ˘ ˘ pod•nieci: ^ przy•pali: ^ przy•piec.
w bierniku palcat. niec  piec, NP,
pakt(owa: uk=ad, umowa. ang. staff, ros. palka-pa=ka. pod(za(roz•pali: –
=ac. pax, pacis ]pok[j\ ˘ paciscere pod(wz(roz•nieci:;
]zgadza: si"\ ˘ pactus ˘ pactum, palc[wka muz.
kr[tkie :wiczenie muzyczne. sma•li:(ga: ˘ pa•li: – /•ga: ]pa ^ /\;
starofranc. pacte, oliwa – paliwo OA
>redniow. ang. i ang. pacte, palczasty pal•enisko(iwoda,
dogavor-dogawor,
ros. 1. maj'cy palce, opa=, pal ci" licho;
uslovie-us=owie. 2. li>cie w kszta=cie d=oni. k•mie: ]ch=op ¯ cho=•op ¯ cho=od,
pakulanka pal-ec(uszek(uch anat. ch=[d % op ¯ oppositus\ – k•nieci:
prz"dza nici z paku=. staropol. przez spary – przez palce. ]pod•pali:\, k•not ]pod•palacz\ –
paku=-a(y k=ak, odpady po czesaniu =ac. pollex ]wielki palec, paluch\, koncepcji& kmie: i ch=op ]gor'cy,
lnu lub konopi. zdrobn. =ac. palus ]pal\ ˘ paluszek, na•palony, pod•niecaj'cy\.
lub ¯ paleta ]o kszta=cie d=oni\, paliwoda – nap[j alkoholowy, mocna
pakun-ek(kowy ang. palette, TC, palm ]d=o<\. w[dka, dosł. gorza=ka ¯ pali ]gore\
1. rzeczy spakowane, mo/e s=owotw. pokr. i walec, walc. % woda ]`a=ka ^ w[dka ¯ woda\.
2. nasycone smarem pasmo paku=. Mo/e wszystko to po trosze. wo=. 1289 zapaliwa \gn;m;
¢paky, paki znowu, na nowo, A. Br¥ckner 1927& ¯ pa=, pokr. pa=ce, -zapalisza ogniem ]pod(za-pali:\,
jeszcze, potem, palicy; u Polak[w i Rosjan& za(na(po(prze(przy(o(do(od(pod(
staroros. paky-paky, paki-paki, palec, pe(ë)rst, (wy(s(roz•pali:.
ros. opqt;, vnov;, e]e, po- zakrawa, /e s=owo wzgl"dnie nowe ~pali: 1. niszczy:, grza: ogniem,
tom, obratno. bo u innych S=awian& prst, perst ˘ nieci:, 2. strzeli:, st'd 3. czynno>ci
ang. back]ward\, back again; more, naparstek, pier>cionek. z elementem “Ognia#” ]strza=u z broni
again; still; after that, afterwards. idiom& macza: w czym palce – palnej, wypalenia z niej\.
bra: nieujawniony udzia= w jakiej> za•pali: – wznieci: ogie<,
¢pakybytie drugie /ycie. sprawie, niezbyt uczciwej, a wi"c
od(wz•nowienie. na•pali: – sporo, np. w piecu
tak, /e jest ledwie >ladowy. a/ b"dzie ciep=o
staroros. pakybytie-pakybytie,
ros. vtoroq 'izn;, palenisko techn. prze•pali: – 1. ca=o>:, na wskro>,
vozro'denie. ¯ pali: % `isko ]zasi"g\. 2. od czasu do czasu
ang. life for the second time, rene- cz">: pieca, miejsce do spalania prze•pali: si" – ulec uszkodzeniu
wal, revival; regeneration. paliwa. wskutek nadmiernego
paleo~ palenia
pal k[= wbity w ziemi", ko=ek, s=upek. przy•pali: – do='czy: do pal'cego
=ac. palus ]pal\ ˘ proven∫. palisa pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych,
oznaczaj'cy& dawny, przedhistorycz- si", np. papierosa
]pal, ogrodzenie z pali, granica, oto-
ny, staro/ytny. o•pali: si" – promieniami s=o<ca
czy:\, starofranc. i >redniow. ang.
do•pali: – do ko<ca; niedopa=ek
pal ˘ ang. pale, pokr. pole paleobotanika szkoln. od•pali: – 1. przenie>: ogie< od `,
]s=up\; ros. kol.
paleocen geolog. np. odpali: papierosa,
palacz 2. wystrzeli:, wypali:,
1. robotnik obs=uguj'cy piec fabr., paleogen geolog. od ^ wy,
2. na=ogowo pal'cy wyroby z tytoniu. paleografia szkoln. 3. da: z elementem impetu&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
“Ognia#” – odpali: co komu, 1. wbija: pale w grunt, s=owotw. pokr. kab='k ]gi"ty pr"t w
cz">: jak' da: 2. przytwierdza: do pala. postaci litery U, do='czony prostopadle
pod•pali: – podnieci:, od do=u, palto odzież. do ostrza i styliska kosy\, paj'k ¯ j':
wy•pali: – 1. ca=kowicie, wierzchnie okrycie damskie, lub ]chwyci:\.
2. co w czym, np. dziur", gar- m"skie, na zim", zewn"trzna kurtka, pa="ta: si" ruch.
nek w piecu ˘ wypalarnia, lu{ny /akiet noszony przez kobiety a. w=[czy: si" bez celu, wa="sa: si",
3. strzeli:; niewypa=, i dzieci. b. kr"ci: si", stale potr'caj'c co.
4. uda: si"; nie wypali=o starofranc. palletoc ˘ >redniow.
]nie uda=o si"\ ¯ niewypa= pa=ka zdrobn. pa=a.
ang. paltok ˘ ang. paletot. gruby kij, d=ugo>ci ok. metra.
s•pali: – czas dok.
roz•pali: – wznieci: ogie< paltot przestarz. palto. pa=karz
roz•pali: si" – napali: si", zaogni: paluch anat. w latach 1919–1939, student u/ywa-
palik(owa: zdrobn. ¯ pal. 1. gruby palec u kr"gowc[w, j'cy pa=ki w napadach i b[jkach na tle
2. pot. brudny palec. politycznym.
palimpsest
r"kopis ]staro/ytny lub >redniow.\ †paludament odzież. pa=uba pojazd.
pisany na pergaminie raz ju/ u/ytym, z p=aszcz, okrycie. buda na wozie do os=ony ]wykony-
kt[rego usuni"to poprzedni tekst. ang. coat, ros. verxnee plat;e- wana z =uby$\.
wierchnieje p=atie, pal;to-palto. pa=yga spoż. paliwoda ]w[dka\.
palingeneza >wiat[w filozof.
reinkarnacja, wieczny powr[t. paluszek ¯ pa=y ]pali\ % ga ]woda\.
ang. palingenesis ¯ gr. palin ]znowu, 1. zdrobn. palec, pamflet publ. utw[r o tre>ci z=o>li-
ang. again\ % genesis ]pokolenie, 2. spoż. rodzaj ciasteczka o kszta=cie wej, obel/ywej lub potwarczej, ma-
por[d, ang. genaration, birth\. pa=ki. j'cy za temat osoby lub wydarzenia.
palinodia lit. pa=(a: /ar, ¯ pal]i: si"\. ¯ =ac. Pamphilus, seu de Amore
odwo=anie swych pogl'd[w we u(za•pa= ˘ Pa=yga ^ Pali¶woda – popularnego w Íredniowieczu
wcze>niejszej odzie lub wierszu. ¯ pa=y ]pali\ % ga. utworu poetyckiego ]wiersza\.
ang. palinode ¯ gr. palinodia ¯ pa- pa=a pami"-:(ciowy(tny(tnik(taj(a:,
lin ]znowu\ % oide ]pie><, ang. song\. 1. lacha, gruby kij, pami'tk-a(arstwo(owy
palisada cz"stok[=. ˚sad ]pal ^ k[=\. 2. g=owa ¯ pa ]1. g[ra, 2. g=owa\ ˘ pa¶mi": – po(za•pomnie:.
proven∫. palisada ¯ palisa ]pal, to si" w pale nie mie>ci; podstaw' «ja» ˘ mnie.
ogrodzenie z pali, granica, otoczy:\, pa ]g[ra; g=owa\ ˘ papa, opad, staropol. pami'tka –
=ac. palus ]pal, s=up\, pa ]d[=\ ˘ stopa, =apa, pad[=; pami":, wspomnienie,
franc. palissade, ang. palisade, pa•=a ]g[ra\  =a•pa ]d[=\, staropol. pami": –
ros. palisad, hastokol. 3. szkoln., pot. najni/sza ocena, przytomno>:, rozum,
zapewne “jedynka” ^ kreska, staropol. pami"tny –
palisander nawet nie dw[jka\. dowodz'cy pami"ci, pami"taj'cy,
1. drzew. drewno niekt[rych potomny, p[{niejszy,
egzotycznych drzew, pa=ac bud.
=ac. palatinium ¯ Palatinium =ac. memor ]wspominanie\ ˘ me-
2. mebel. meble z tego drzewa. moria, starofranc. memorie,
]jedno z siedmiu wzg[rz Rzymu,
paliwo(wy rezydencji Augustusa\; ang. memory, ros. pamqt;-pamjat,
substancja palna, sta=a, ciek=a, lub starofranc. i >redniow. ang. palais, vospominanie-wospominanie.
gazowa, u/ywana do wytwarzania ang. palace, ros. dvorec. wo=. 1289 pamœti-pamiati
energii cieplnej. ]pami"ci\ ¯ pami":,
pa=a: s=aw. ˘ ros. pamqt; ˘ pamqt-
†paliwoda gorza=ka, w[dka mocna. 1. >wieci: si" jasno, roztacza: blask,
¯ pali ]gore\ % `=ka ]w[dka ¯ =a ^ livyj/nik ]obelisk, monument\;
2. dawn. pali: si" p=omieniem, ¢ros. izust; ]z ust\ ˘
woda; ˚woda nr 494\. w przen. /'dz', uczuciem,
ang. vodka, ros. vodka-wodka. na pami": naizust;.
¯ ang. hot.
nazwisko Paliwoda; innym, r[wnie †pami"tne zap=ata dawana s"dziemu
ciekawym – Pijajko ]jajkopij\. pa=-ka(a(eczkowaty za os'dzenie sprawy.
pallad chem., metal. pa=asz broń. pami"tny jęz.
pierwiastek chemiczny, metal szlachet- bro< sieczna, po>rednia mi"dzy mie- godny pami"ci, “kamie< milowy” w
ny, kowalny, stosowany w dentystyce. czem a szabl'. ¯ w"g.-tur. /yciu – wa/ne wydarzenie do kt[re-
palma bot. ro>lina jednoli>cienna. pa=aszowa: pot., spoż. go wraca si" wspomnieniami.
=ac. palma ]d=o<\ je>: z apetytem, zajada:. staropol. pami"tny – dowodz'cy
anglosas. palm ang. palm]e\ pami"ci, i inne. ˚pami":.
pa='k(owaty po='czenie; =ac. memorabilis, ang. memorable,
ros. pal;ma. 1. wygi"ty pr"t metalowy, drewbia-
notable; remarkable,
palmeta szt. ny, czasem s=u/'cy jako uchwyt,
ros. dostopamqrnyj-
motyw zdobniczy w kszta=cie stylizo- 2. odbierak pr'du w pojazdach
dostopamiatnyj.
wanego li>cia palmy. trakcji elektrycznej,
3. cz">: r"koje>ci miecza, pa=asza, pampasy w liczbie mn., geogr.
palm-iarnia(owy bud. ¯ palma.
szpady, s=u/'ca do os=oni"cia rozleg=e, stepowa r[wnina w Ame-
paln': wystrzeli:, ¯ pal# ]ognia#\. r"ki; garda ]ochrona\. ryce P=d.
¯ ang. fire# ]fire ^ ogie<\. pa ]po, OA\ % ='k ¯ =uk ¯ uk ]chwyt\. pampu-chy(szki spoż. w liczbie mn.
palink techn. s=owotw. pokr. ='cz, ="cz ^ dziel, rodzaj du/ych klusek ]p'czk[w,
palow-a:(y ¯ pal. dzia=, czyn ˘ roz-='ka(dzielenie.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pyz\ wyrabianych z ciasta dro/d/ wi"c nie >ci>le, ot, tak sobie, troch", pancerka wojsk.
owego i gotowanych na parze; jakby, dowolnie. samoch[d, poci'g pancerny.
pyzy dro/d/owe. • lady ]1. pani, 2. bogini\&
pancernik
=ac. idolum ˘ starofranc. i >redniow.
†Pan grecki bo/ek opieku<czy las[w, 1. mors. silnie uzbrojony, opance-
pasterzy i trz[d, dzikich zwierz't, ang. idole ˘ ang. idol ]wyobra/enie
rzony okr"t bojowy.
boga, b[stwa, ang. an image of a god\
stad; nogi reprezentowane przez 2. hist. w dawnym wojsku polskim&
ko<czyny kozy ]czasami te/ maj'cy ˘ ang. lady czyt. wspak, s=owotw.
/o=nierz walcz'cy w pancerzu,
koncepcji 022;
rogi i o>le uszy\; rzymski Faunas. 3. zool. Dapsypodidae, rodzina zwie-
lady ]pani\ ¯ >redniow. ang. lavedi, leve-
pan(i(na(ienka(owa:(oszy: si" rz't ss'cych z rz"du szczerbak[w.
dy ¯ laverde ]pan\ ¯ starofranc. laverde
dosł. rz'd]ca\, w=adca ]¯ w•=ad ^ ¯ la verde ]ang. the green\. pancer-z(ny panc.
po•rz'dek\ ˘ pa<stwo ]rz'd\, o•pano- ˚wojewoda ^ rz'dca ^ pan. niem. panzer
wa: ]za•w=adn':, wzi': pod kontrol"\. Webster’s Dictionary zawiera w sobie panchromatyczny fotogr. ˚pan`
w >redniow. Polsce wojewoda ^ pan proste b="dy, tego rz"du, wskutek mota- b=ona, klisza& czu=a na prawie wszyst-
by= wszystkim w jednej osobie& nia, gdy moje poja>nienia proste& kie barwy.
• rz'dc', is ]woda\ % land ]l'd\ ˘ island,
• s"dzi', nie tak prosto w S=owniku, inne& panczeny sport.
• pisarzem w czasie pokoju, i count ]pan\ ˘ county ˘ country, state, =y/wy umo/liwiaj'ce szybk' jazd"
• wojewod' w czasie wojny, wojewoda ˘ woj. ˘ kraj, pa<stwo. na lodzie.
– panem ¯ gr. pan, w dope=n. pantos Dlatego w sprawie lord i lady obstaj" ang. pancakes.
]wszystko, wszech, ang. all, every, przy swoim& pan(i, b[stwo(bogini ¯ cler- pandekta prawn.
universal\. gy ]¢osoby pi>mienne\ ˘ clerke ˘ clerk uporz'dkowane, cywilne prawo rzym-
pan ^ stan ]rz'd(ca i s'd, s"dzia ]†osoba pi>mienna\, zdaj'c sobie spraw" skie, w 50-ciu ksi"gach, zebrane dla
w jednej osobie, w=adza, prawo\ ˘ z autorytetu S=ownika Webstera. imperatora Justyniana, 483–†565 A.D.
stanowisko ]pozycja, os'd\, stanowi: Autorzy S=ownika nie znali zasad prze- ]w=ada= 527 –†565\.
]rozstrzyga:, decydowa:\, ros. sver- twarzania zapo/yczonych s=[w z j"zy- ang. pandect, franc. pandecte;
stan-swierstan – przy•prawiony( k[w obcych, opisane w punktach 022– =ac. pandectae, pandectes
(rz'dzony, ros. rewit;-reszit 025. wi"cej ˚885 ¯ gr. pandektes ]dosł. wszechogar-
¯ niem. reich – pa<stwo ¯ pan, ¯ dominus ]pan, mistrz\ ˘ dominari niaj'cy\ ¯ pan ]wszystko, ang. all\
sub•standard – pod•rz"dny, ]rz'dzi:\ ˘ dominatus ]panowa:\. % dechstai ]ogarnia:, zawiera:,
po•stanowi:, stanowczo – zdecydowa- 1. m"/czyzna, 2. forma grzeczno>cio- otrzyma:, ang. to contain, receive\.
nie, stanowi: – decydowa:, stanowisko wa, 3. ten, kto ma w=adz" nad kim lub
– pozycja, pokr. pozytyw. panegiryk lit. pochwa=a.
czym, w=adca, 4. m"/czyzna stoj'cy na
gr. panegyris ]zebranie publiczne\.
czele domu, rodziny; gospodarz, chle-
lord ]pan, b[stwo\ i lady ]pani, bogini\; bodawca, 5. bogacz, daw. arystokrata, panek zdrobn. ¯ pan.
• lord ]1. rz'dca, pan, 2. b[stwo\& 6. uczn. nauczyciel, 7. B[g ˘ Pan B[g. paneuropejski ¯ pan`.
=ac. clericus ˘ >redniow. ang. clerke, staropol. pana: ]panowa:, rz'dzi:\,
starofranc. i >redniow. ang. clergie pani stara ]ochmistrzyni\, panew(ka
˘ ang. clergy ˘ lorde, OE, GD panic ]pan m=ody, panicz\, 1. techn. =o/ysko,
s=owotw. koncepcji 023, 024. panna ]dziewczyna, dziewica; 2. hist. w dawnej, ska=kowej broni
starofranc. i anglosas. clerc ˘ >redniow. niewinny m=odzieniec\, palnej& stalowa cz">: zamka, na
ang. clerke, clerk ˘ ang. clerk ]arch. panosza ]giermek, s=uga\. kt[r' nasypywano proch,
cz=onek kleru; arch. kto>, kto umie =ac. dominus ]mistrz\ ˘ dominari 3. anat. wkl"s=a powierzchnia
czyta: i pisa:, osoba pi>mienna\. ]rz'dzi:\ ˘ dominatus ]sprawowa: stawowa.
lord ]wojewoda, pan\ ¯ >redniow. ang. w=adz" nadrz"dn' si='\, ang. ]tytu= niem. pfanne.
lorde, laverde, przeczy memu poja- grzeczno>ciowy\ Mister, ]skr[tem\ pani(enka(e<ski(e<stwo(usia
>nieniu& ¯ clergy, ale moje clergy Mr., ]panienka, kochanka\ mistress, poz. społ.
– jest wyra{nie powa/niejsze znacze- ]panowa:, g[rowa:, przewa/a:, g[r" /ona pana ]wojewody\ ˘
niem, nie od chlebodawcy ¯ chleb, bra:, w=adz' by:\ domina-te(nt, liczne, inne zastosowania, w tym&
– odpowiada duchowi Íredniowie- rule, reign. ˚stan. - bogaczka, dawniej& arystokratka,
cza, tj. wierze w boga, b[stwa, ]B[g\ God, the Lord, - kobieta maj'ca w=adz",
– ju/ w Íredniowieczu lord przet=u- ros. ]m"/czyzna\ mu'hina, - szkoln. nauczycielka.
maczono na j"zyki& ]w=adza\ vladenie-w=adenie,
- staropolski ˘ ksi'/" i ksi'dz, panichida rel.
]b[g\ Gospod;-Gospod(i. nabo/e<stwo za zmar=ych w liturgii
- s=awia<ski ˘ kniga ]ksi"ga\,
– za> laverde ]pan\ ma w sobie zg=osk" pan~ greckiej.
verde ]ziele<, zielony\ ¯ starofranc. la pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych, panicz(yk poz. społ., przestarz.
verde ]ang. the green\, i erde ]ziemia\ ¯ maj'ca znaczenie& wszech`, og[lno`, m=ody syn mo/nego pana.
>redniow. ang. erthe, niem. erde, np. panameryka<ski, paneuropejski.
panierowa: spoż.
nie od anglosas. hlaford ]bazowe- panaceum med. mi"so, ryby, obtacza: w jajku, m'ce,
go sensu& “chlebodawca” ¯ hlaf % uniwersalny >rodek przeciw wszelkim lub tartej bu=ce, przed sma/eniem.
weard\. mo/liwym chorobom.
Laverde pani-ka(czny(karski(karz
panama odzież. psycholog.
¯ la verde – prosto, ¯ starofranc., letni, jasny kapelusz pleciony z
¯ hlaford – liczne zmiany zg=osek, w=[kien palmy.
dzia=alno>: pod wp=ywem ogromnego
przekr"ty, w tym tak/e “bazowego strachu wywo=anego zagro/eniem,
sensu” zaprz"gni"to do pomocy, a panameryka<ski og[lno`, ˚pan`. zwykle prowadz'ca do b="d[w;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pop=och. Pantaleon, g=upkowaty, starszy m"/- pa<-stwo(stwowy(szczyzna
gr. panikos, franc. panique, czyzna, nosz'cy obcis=e spodnie. staropol. pa<stwo ]1. panowanie,
ang. panic, ros. panika. panta=yk jęz. w=adza, rz'dy, 2. bogactwo, dobra\.
pann-a(ica lat pe=na, pe=noletnia. tylko w wyra/eniu& zbi: z panta=yku ˚pan.
dosł. do pana, wojewody ]zbi: z tropu, pomiesza:\ angielskiej koncepcji&
¯ pan % na ]do\ ¯ niem. nach, count ˘ county ˘ country,
pantarka zool., ptak. wojewoda, pan ˘ woj. ˘ pa<stwo;
s=owotw. koncepcji 003, czyt. wspak; perliczka. ¯ franc. ¯ port.
z czas[w gdy ludno>: by=a w=asno>ci' count ]wojewoda, pan, graf, rz'dca\ ˘
feuda=a i ten wsp[=/y= seksualnie z kim pantei-zm(sta filoz. county ]wojew[dztwo\ ˘ country
tylko chcia=, kopulowa= dziewice. doktryna& B[g nie jest osobowo>ci', ]kraj, pa<stwo, hrabstwo, gubernia\.
w Polsce r[d Piast[w pie>ci= je; tak lecz zbiorem praw, si=, itp. pa<stwowy ^ rz'dowy ^ nale/'cy do
by=o te/ w Rosji i w Niemczech; w gr. pan % theism. gubernatora ^ ang. governmental.
gr. graphein ]pisa:\ ˘ graf ]pisarz,
Niemczech na domys=, skoro ksi'/" panteon kult.
zwany by= fürst, s=owotw. pokr ang. wojewoda\ ˘ hrabstwo ]wojew[dztwo,
gr. pan % theion ]wszystkie b[stwa\,
first ]pierwszy... do dzie=a\, niem. grafschaft, ros. grafstwo\.
ang. pantheon.
ang. prince ]ksi'/"\ s=owotw. pokr. =ac. gubernare ˘ gubernator ]rz'dca,
prick ]“k=ujka”\.
pantera zool., anim., zwierz. dosł. steruj'cy\ ˘ gubernia; ang. to
Felis pardus zwierz" drapie/ne z govern ˘ governor.
niem. pierwszy – der ernste.
rodziny kot[w; lampart. kraj ¯ niem. kreis }krajs|, nieme S
wstydliwy i niewygodny dzisiaj aspekt
gr. panther, =ac. panthera, ]1. ko=o, k[=ko, 2. obr"b, 3. cyrku=,
spo=eczny do>: dobrze zatarty ju/, lecz
>redniow. ang. pantere obw[d, 4. powiat; ang. circle; orbit;
nadal /yje w nazwiskach nadawanych
ang. panther, ros. pantera. circuit, district; Am.-Eng. county\.
pannom, jak zachowywa=y si" przed,
podczas, i po stosunku z panem; panterka wojsk. k ]do\ % raj ]g[ra\, rej ]granica\ ˘ kraj.
wi"cej ˚Nazwiska w Polsce, nr 950. ubi[r wojskowy we ochronne wzory, =ac. stare ]sta:\ ˘ status ]stan,
barwy ciemnozielonej w r[/owobru- pozycja, stanie, stanowisko\,
panneau } panu | szt. starofranc. estat, niem. staat,
natne =aty.
dekoracyjnie obramowana p=aszczy- >redniow. ang. stat, ang. state,
zna >cienna, wype=niona malowid=em ¢Pantikostie rel. ros. ]w=adza\ gosudarstvo,
lub p=askorze{b'. 50 dni po po>cie, dzie< >w. T[jcy, wtat-sztat,
zes=ania >w. Ducha. ]rz'dy\, pravitel;stvo,
panoptikum
¯ gr. penta` ]pi"cio`\ ¯ pente ]5\, ]godno>:\ dostoinstvo.
wystawa, zbi[r osobliwo>ci.
staroros. pqntikostie-
panoram-a(iczny pantikostie, 1. papa pokr. tato, ojciec; papie/.
rozleg=y widok w du/ej odleg=o>ci, ros. pqtidesqtnica, 50 dnei gr. pappas, =ac. papa.
z miejsca wysoko po=o/onego. posle pasxi, troicin den;, 2. papa mat. tektura smo=' pokryta,
†panosza poz. społ. ang. Pentecost. niem. papa.
ni/szy szlachcic, najcz">ciej nie po- pantofle w liczbie mnogiej, odzież. papacha odzież.
siadaj'cy herbu ani te/ dziedzictwa, lekkie obuwie bez cholewek. wysoka czapka futrzana, noszona przez
i – w zwi'zku z tym – zale/ny od gdy wst'pki ]do chodzenia po domu\& /o=nierzy rosyjskich.
mo/nej szlachty, s=uga, pacho=ek. gr. pantos % phellos ]korek\,
papeteria
panoszy: si" ¯ pan ]rz'dca i inne\; ital. pantofola, franc. pantoufle,
1. komplet papieru listowego i kopert,
1. wynosi: si" nad innych, ang. pantofle, pantoffle,
2. przestarz. sklep z materia=ami
2. bezkarnie grasowa:. niem. pantoffel.
pi>miennymi.
panowa: społ. w=ada:, ¯ pan, w=ad- pantofelek zool.
papier(owy(ek(nia(nictwo
ca ˘ opanowa: ]zaw=adn': kim lub Paramaecium caudatum, jednoko-
og[lnoeuropejskie.
czym\, panowa: nad sob'. m[rkowe, mikroskopijne zwierz" z
gr. papyros, =ac. papyrus,
ang. to role, to reign, gromady orz"sk[w, /yj'ce w wodach
starorfanc. papier, >redniow. ang.
ros. vladet;-w=adiet, s=odkich.
papire, ang. paper, ros. bumaga.
gospodstvovat;-gspodstwowat. pantoflarz osob., char., żart.
papieros(nica spoż.
panslawizm hist. m'/ ulegaj'cy wszystkiemu /onie.
bibu=kowa rurka nape=niona tyto-
ruch kulturalno-polityczny w Czechach pantoflowa poczta niem do palenia.
na pocz. XIX wieku, zmierzaj'cy do przemytem, nielegalna. ang. cigarette dim. of cigare.
zjednoczenia lud[w s=awia<skich pod
bere=m car[w rosyjskich.
pantograf techn. papier[wka
a. przyrz'd kre>larski do kopiowania 1. drzew. wczesna odmiana jab=oni,
¢panta rhei filoz. rysunk[w w zmiejszonej lub 2. techn. drzewo przemys=owe oraz
gr. wszystko p=ynie. ˘ s=aw.-ros. zwi"kszonej skali, odpady tatarczane stosowane do
rejati ]p=yn':\ ˘ re` ]p=yn':\ % `ka b. odbierak pr'du w pojazdach produkcji papieru.
]`do\ ˘ reka ]dop=yw\. trakcji elektrycznej.
niem. Rhein ]I  N\, franc. Rhin, papie-/(ski(stwo rel.
holend, Rijn, ang. Rhine, rzeka Ren.
pantomima, pantomina teatr. gr. pappas, =ac. papa, anglosas.
gr. panta rhei.
przedstawienie sceniczne, w kt[rym papa, >redniow. ang. pape, pope,
ang. all things are in flux.
aktorzy wypowiadaj' si" wy='cznie ang. pope, ros. papa.
za pomoc' mimiki twarzy i gest[w.
pantalony odzież., przestarz. papilarne anat.
spodnie; imi" osoby z ital. komedii,
panuj'cy społ. w=adaj'cy, ˚pan linie na sk[rze i st[p identyfikuj'ce
wenecki patron – >w. Pantolone lub pa<ski, panowa: ˚pan. osob" je nosz'c'.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
papiloty w liczbie mnogiej, kosm. ]Am.-Eng.\, vapor, wi"cej ˚mg=a, para ]poza\ % doxa ]opinia, os'd\
zwitki skr"conego papieru, szmatki, ]dwoje\ pair, couple, ros. ]opar\ ¯ dokein, ang. paradox.
wa=ki, u/ywane do skr"cania lok[w. par-par, ]para, dwoje\ heta-czeta, paradygmat jęz.
papiru-s(logia
hët-cziot ]liczba parzysta\ zesp[= form deklinacyjnych lub koniu-
wo=. 1289 para-para.
materia= do pisania, u/ywany w staro- gacyjnych, w=a>ciwy danemu typowi
/ytno>ci, wyrabiany z w=[kien spe- para~ jęz. wyraz[w; wzorzec deklinacyjny lub
cjalnej trzciny. ˚papier. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych koniugacyjny.
oznaczaj'cy& nie, niby, prawie, wyra-
papista rel. paradyz teatr., przestarz.
/aj'cy zaprzeczenie lub os=abienie po-
katolik zwany tak ironicznie przez na widowni teatru& najwy/sza kon-
dobie<stwa do tego, co zawiera druga
protestant[w, ¯ papa ]ojciec... kt[ry dygnacja z najta<szymi miejscami.
cz">: z=o/enia, np. paratyfus.
nie ma powo=ania by ojcem by:, ¯ paradise ]raj ^ g[ra, ˚g[ra\.
¯ gr. para`
˚kler\. parafa
ang. para ]by the side of, beside, along-
papka spoż. side of, by, past, beyond, to one side, skr[t podpisu, zwykle urz"dowego;
rozgotowana m'ka j"czmienna dla aside from, or amiss, as in parallel\. inicja=y jako podpis.
dzieci, lub inny pokarm w miazdze. parafia(lny(nin rel.
parabellum broń.
¯ gr. pepto ]trawi"\. 1. spo=eczno>: wiejska,
niemiecki, o>miostrza=owy pistolet
papla(nina jęz. gadu=a. wypapla: – samoczynny. ¯ =ac. 2. jednostka organizacji ko>cielonej,
nie utrzyma: w tajemnicy, sekrecie. 3. kancelaria parafialna,
parabol-a(iczny(oida
papra: si" brudzi:. 4. og[= parafian.
1. lit. przypowie>:,
gr. para` ]poza\ % oikos ]mieszka-
¯ paprochy na odzie/y, 2. mat. krzywa p=aska.
pokr. babra:. niem\ ˘ paroikia ]obw[d, diecezja\ ˘
gr. parabole.
=ac. parochia, starofranc. parosse,
paproch para: si" trudzi:, zajmowa:, parroche, paroiche, >redniow. ang.
pokruszone, drobne cz'stki czego, si=owa: si" z czym lub kim. parissche, parosche, ang. parish.
¯ pa ]zdrobn.\ % proch
parad-a(ny(owa: zdarz. parafin-a(owa: chem.
papro-:(tka(tnik bot. 1. uroczysto>:, efektowne widowisko, woskowata substancja, nierozpusz-
paprotniki – Pteridophyta, typ wy/- 2. uroczysty przegl'd wojsk, czalna w wodzie, stosowana m.in.
szych ro>lin zarodnikowych, obej- defilada, rewia. do produkcji >wiec, w farmacji i
muj'cy paprocie, skrzypy, wid=aki. franc. parade, hiszp. parada. przemy>le spo/ywczym.
ros. paporotnik mieszanina w"glowodor[w, wyci'g
paradentoza dent.
s=owie<. paprat, lit. papartis. z ropy naftowej,
pot. zapalenie przyz"bia, choroba
paprotniki bot. w liczbie mnogiej, infekcyjna tkanek przyz"bia. =ac. paraffina ^ parum ]zbyt ma=o\
Pteridophyta, ro>liny zarodnikowe& % affinis ]pokrewna\.
paradoks(alny log., filoz.
paprocie, skrzypy, wid=aki. parafraz-a(owa: jęz.
sprzeczn•o>:(y ze zdrowym rozs'd-
papryka(rz spoż. kiem, powszechn' opini'. powt[rzenie z odmian', pokr. wersja,
Capsicum annuum, ro>lina z rodzi- znaczeniowo pokr. absurd(alny. gr. paraphrasis ¯ paraphrazein
ny psiankowatych, pochodz'ca z • >wiat jest tak urz'dzony, /e gdy ]wym[wi: innymi s=owami\.
Meksyku. b"dziemy ca=y czas i>: przed siebie – 1. paragon kwit z bloczka kasowe-
papucie odzież. kapcie. dojdziemy do punktu wyj>cia. go jako dow[d zap=aty za towar.
¯ pap ^ kap ]1. g=owa, 2. ojciec\ • wr[g, gdy jest dostatecznie daleko niem. Paragon ]nazwa firmy
¯ pa ]g[ra\ ˘ zaspa, kopa, wyspa. od nas – jest naszym przyjacielem; papierniczej\.
S=o<ce, gdyby by=o bli/ej – spali=oby ang. receipt, ros. priëm-prijom.
papu-ga(zi zool., ptak. nas, a tak jest wielce po/'dane, po/y-
ptak mog'cy na>ladowa: g=os ludzki. 2. paragon
teczne, nie ma /ycia bez niego.
por[wnanie z kim, konkurencja.
papuzi kolor. • cz=owiek zbyt m'dry to cz=owiek
staropol. paragon – wsp[=zawod-
kt[ry postrada= zmys=y, /yje poza
para nictwo, konkurowanie, zawody,
otaczaj'c' rzeczywisto>ci' – za daleko
1. fiz. wodna; opar, wi"cej ˚mg=a, gr. parakonaein ^ para % akone
posun'= si" w rozwa/aniach.
2. geolog. ziemia; =ac. terra, T ˘ Cz ]przeciw kamieniu toczaka\
• cz=owiek kt[ry zbyt du/o wie w
˘ cze•ta  pa•ra, ital. paragone,
sprawie cz"sto nie mo/e podj': decyzji
cze ^ pa ^ ziemia ˘ starofranc. i ang. paragon,
bo za du/o wie.
wy•spa, za•spa, spa•da:(dek, ]w przeno>ni – r[wnowa/nik\.
narodowo>: jest dobrym przyk=adem;
pa•g[rek, ko•pa,
gdzie urodzony – takiej narodowo>ci, paragraf
3. dw•a(ie(oje, ko•jarzy:; para koni,
prosto. Ale prze>ledzenie genealogii 1. prawn. przepis prawny stanowi'cy
ludzka; parzy•:(sty,
w='cza przodk[w etnicznie r[/nych, cz">: rozporz'dzenia lub artyku=u
4. si=a, parcie, p"d parowa: –
i przez to powstaje w'tpliwo>: kim ustawy,
napiera:; odparowa: – odeprze:;
jestem z krwi – najlepiej unikn': 2. lit. fragment tekstu stanowi'cy
wparowa= we drzwi, do domu,
okre>lenia; jestem tylko sob'. pewn' ca=o>:,
5. gr. «za» ˘ para•sol ^ za•s=ona
Wszech>wiat nie ma horyzontu, gra- 3. druk. znak ! po kt[rym nast"puje
¯ sol ]s=o<ce\.
witacja mo/e zamarzn':, nie ma linii kolejny numer rozdzia=u.
staropol. para – opar, wyziew.
prostej – dobrze z rozwa/a< wr[ci: na gr. paragraphe ]marginesowa nota\,
=ac. vapor ]baz' dymi:, chmura,
Ziemi" i zasi'>: do sto=u z posi=kiem, tj. para ]poza\ % graphein ]pisa:\,
ob=ok\, starofranc. vapeur,
nie postrada: przy tym rozumu. ros. abzac.
anglofranc. vapour,
ang. ]Brit.-Ang.\ vapour, gr. paradoxon ¯ paradoxos; paralaksa ółążźęśćń yx
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
efekt niezgodno>ci obraz[w tego czasie i przestrzeni; ob="d. o owocach, warzywach& traci: soczy-
samego obiektu obserwowanych z ang. paranoia ¯ gr. paranoia ]sza- sto>:, j"drno>:.
r[/nych kierunk[w. le<stwo, ob='kanie\ ¯ para` ]poza, †pard anim., zwierz. lampart, ˚pardus.
1. astr. k'towa zmiana po=o/enia obok\ % nous ]umys=, rozum, ang.
cia=a niebieskiego w wyniku prze- mind\. pardon darowanie, przebaczenie,
suni"cia uk=adu wsp[=rz"dnych, oszcz"dzenie przeciwnika.
parantela książk., społ. =ac. per` ]przez, zupe=nie, po`\ %
odwrotnie proporcjonalna do zwi'zki krewnych i powinowatych,
odleg=o>ci, u/ywana jako miara, donare ]darowa:\,
og[= krewnych nale/'cych do danego starofranc. pardoner, perdoner,
2. fiz. b='d w odczytywaniu wskaza< rodu; r[d.
przyrz'd[w zaopatrzonych w po- ang. pardon,
dzia=k" wynikaj'cy z r[/nego usta- parapet wojsk., bud. ros. izvinenie-izwinienie, pro]
wienia oka wzkg"dem podzia=ki, 1. >ciana-parawan u/yta do os=ony enie-proszczenie,
3. fotogr. niezgodno>: obrazu widzia- /o=nierzy przed ogniem wroga, pomilovanie-pomi=owanie.
nego w celowniku z obrazem foto- 2. >ciana do ochrony ludzi przed ¢pardus anim., zwierz. pantera.
grafowanym, co sprawia, /e zdj"cie upadkiem z balkonu lub mostu. s=owotw. baz' drap ˘ pard,
jest obci"te u g[ry, z boku u do=u. ital. parapetto ¯ parare % petto s=owotw. koncepcji 022 lub 024&
ang. parallax, franc. parallaxe; ]ochrona % pier>\, ang. parapet, =ac. praeda ]ofiara\ ˘ drapie/•nik.
gr. parallaxis ¯ parallasein ¯ para ros. parapet, perila. Latopis 1116 pardus=-pardus,
]poza, ang. beyond\ % allasein ] parasol(ka(owy ¯ para ]za\ % sol. ros. bars=-bars, wg Rosjan 1903.
zmieni:, ang. to change\. ital. parasole ]ochrona, os=ona gr. panther, =ac. panthera,
paralela jęz. przed s=o<cem\. starofranc. panthere,
zestawienie cech analogicznych. paratyfus med. ang. panther ]1. puma, kugar,
ang. parallel, ¯ franc. parallele; choroba zaka{na przewodu pokarmo- lew g[rski, 2. leopard, szczeg[lnie
=ac. parallelus ¯ gr. parallelos wego; dur rzekomy. ciemnego koloru, 3. jaguar.
]r[wnoleg=y\ ¯ para % allelos. ang. 1. a puma; cougar; mountain
parawan zas=ona z cz">ci, lion, 2. a leopard..., 3. jaguar\,
paralelizm jęz. jak karawan]a\ z kilku woz[w. ros. bars=-bars.
r[wnoleg=o>: linii, p=aszczyzn, zja-
wisk; r[wnoleg=e wyst"powanie czego.
parazytologia szkoln. ¢pardusy anim., zwierz. gepardy.
nauka o paso/ytach i paso/ytnictwie. staroros. pardysy-pardusy,
parali-/(/owa:(tyk med. ros. gepardy-gepardy,
ca=kowita niemo/no>: wykonywania
parcel-a(owa:(acja
dosł. dzia=ka. wg Rosjan 1988. ˚pardus.
ruch[w mi">niami w niekt[rych
=ac. particella, starofranc. i >red- pardwa zool., ptak.
cz">ciach cia=a wskutek zaburze<
niow. ang. parcelle, ang. parcel. Lagopus lagopus, ptak =owny z rodziny
w uk=adzie nerwowym; pora/enie,
bezw=ad. par-ch(szywy bot., ogrodn., społ. g=uszc[w, zim' zmieniaj'cy upierze-
gr. para` ]poza\ % lyein ]traci:\ ˘ 1. bot. choroba ro>lin w postaci plam nia na bia=e.
paralyein ]rozlu{ni: si", rozpu>ci:, i narost[w na owocach, p"dach, ¯ ros.
lub os=abi:\ ˘ paralysis ]os=abienie\, 2. med. choroba sk[ry u zwierz't paremiografia szkoln.
franc. paralysie, ang. paralysis, i ludzi, dzia= leksykografii zajmuj'cy si"
ros. paralizo-vyvat;/vat;.gr. 3. przen. epitet cz=owieka kt[rego gromadzeniem i opracowywaniem
paralytikos ˘ =ac. paralyticus ˘ nale/y unika: jak zara/onego. przys=[w.
starofranc. paralytique, krost•a(wy. gr. paroimia ]przys=owie\ % grapho
ang. paralytic ]paralityczny\, parciana odzie/ odzież. z grubego ]pisz"\.
ros. paralihnyj-paralicznyj. p=[tna konopnego lub lnianego. par" jęz.
parametr mat., techn. portki – spodnie zw=aszcza z grubego, 1. liczebnik nieokre>lony, kilka,
wielko>: kt[ra w danych warunkach prostego materia=u. 2. ma=a suma pieni"dzy ˘ par" groszy.
zadania zachowuje sta=' warto>:. 1. spodnie do miecza,
w matematyce& wielko>: literowa wy- 2. zgrzebne okrycie. parias poz. społ.
ros. porty. w Indiach& cz=owiek nie nale/'cy do
st"puj'ca we wzorach i wyra/eniach,
/adnej kasty; nie maj'cy /adnych
kt[ra mo/e by: sta=a lub zmienna parcie techn., med. praw.
w zale/no>ci od rozpatrywanego 1. techn. naciskanie, ci>nienie, nap[r,
problemu. 2. med. uciskanie napi"tych mi">ni park(owy ogólnoeurop. >redniow. =ac.
miara ]metr\ ˘ wy•miar ]para•metr\. na r[/ne narz'dy wewn"trzne. parricus, starofranc. i >redniow.
gr. para` ]poza\ % metron ]miara\ ˘ ang. parc, ang. park, ros. park.
parametreo ]odmierzam, r[wnam\ ˘ parciec
u(za•party, naparstek, ˚part. parkan
=ac. parametrum, ang. parametr. ogrodzenie ze sztachet, p=ot.
za ^ przed % parcie, nap[r ˘ zamk-
paramilitarny wojsk., społ. n': drzwi, wrota przed naporem. parkie-t(ciarz posadzka u=o/ona
oddzia=y, organizacje, maj'ce cha- s=owotw. pokr. sp[r  parcie, zwar- z drewnianych klepek.
rakter wojskowy, ale nie wchodz'ce cie, spi"cie, starcie ¯ tarcza, nap[r, franc. parc ˘ zdrobn. parquet,
w sk=ad wojska. na•piera:  na•ciera:. ang. parquet ]1. g=[wna scena teatru,
parano-ja(ik psych., med. staropol. 1466 sparwschy sz' szczeg[lnie jej cz">: dla orkiestry,
r[/ne zaburzenia osobowo>ci i psy- ]starli si" w boju, zderzyli si" tak\, zwana “orkiestr'”, 2...\,
chiczne; choroba psychiczna cha- ˚zeprze:. wo=. 1289 zaperlisœ- ros. parket-parkiet.
rakteryzuj'ca si" urojeniami przy zaperlisja ]zaparli si", zamkn"li\. park-ing(owa:(ometr ogólnoeurop.
zachowaniu logiki oraz orientacji w parcie: proces. miejsce postoju pojazd[w mecha-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nicznych. ki w razie pierwszej wygranej, 1. med. okryty parchami,
¯ ang. oznaczane przez za=amanie rogu maj'cy parchy,
parkota: dźwięk. karty, 2. przen., char., osob. wredny ¯ wrz[d;
swoisty odg=os kipieli podczas goto- 2.b. s=owo honoru. stek wszystkich najgorszych nega-
wania na ogniu. parostatek pojazd. tyw[w, ze wszech miar& przewrotny,
statek parowy, parowiec. fa=szywy, pod=y, n"dzny.
parlament(ariusz(arny społ.
starofranc. i >redniow. ang. parostki w liczbie mnogiej ¢part 1. parcie, nap[r, 2. cz">:.
parlement ¯ parler ]m[wi:\. łow. rogi koz=a, samca sarny.
1. u(za(pod•party, pode(za(u•prze:,
paratorium ]m[wnica\. za(pod•pora.
parotysi"czny jęz. uparcie – stanowczo, twierdz'co,
parmezan spoż. licz'cy par", kilka tysi"cy. przy swoim; sp[r, za(wy•par= si",
rodzaj sera u/ywanego jako przy- 1. parowa: proces. naparstek.
prawa. 1. o cieczach& zmienie: si" w par", 2. part ˘ part•oli:.
parnasizm lit. 2. o powierzchni nasyconej wod', par-t(ciane tkan.
kierunek w poezji francuskiej w II o zbiornikach nape=nionych ciecz', grube p=[tno zgrzebne, konopne lub
po=owie XIX wieku. o ro>linach& wydziela: par", lniane.
¯ Parnas ]g[ra w Grecji\ 3. zmniejsza: ilo>: ciep=a w organi{- ¢prt ]p=[tno\.
parnia techn. mie przez wydalanie potu, poci: ros. portnoj ]krawiec\.
pomieszczenie wype=nione gor'c' si",
4. parowany& poddawa: co> dzia=a- parta-cz(czy:(nina(ctwo jęz.
par'. ¯ part ]cz">:(owo\.
niu pary, gotowa: nad par',
parnik techn. na parze. s=owotw. pokr. partoli:.
kocio= w kt[rym poddaje si" r[/ne robota {le wykonana, niedbale.
produkty pra/eniu pod ci>nieniem pary 2. parowa: ros. portit; ]psu:\.
wodnej, szczeg. ziemniaki dla >wi<. odpiera: cios, uderzenie; broni: si"
przed czym. †parteka, partyka du/a kromka
¯ gor'ca para wodna. chleba, pajda ¯ paj ]cz">:\.
¯ franc.
parny fiz., meteor. hybryda, ¯ part(e % zdrobn. `ka
duszny, upalny, gor'cy i wilgotny. parowiec pojazd. statek parowy. =ac. pars, partis ]cz">:\ ˘
parowiekowy jęz. >redniow. ang. part, parte,
paro~ jęz. kilku` ang. large slice of bread.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych trwaj'cy, istniej'cy par" wiek[w.
oznaczaj'cy kilka, np. paroletni. parownica pojemn. partenogeneza biol.
naczynie, najcz">ciej w kszta=cie dziewor[dztwo.
parobek poz. społ. ¯ gr.
robotnik najemny w gospodarstwie miski, do zag"szczania lub odparo-
rolnym. wywania roztwor[w. parter(owy bud., teatr.
pa ]cz=ek\ % robek ]robi:\. parownik techn. 1. najni/sza kondygnacja nadziemna
staropol. go=om'd, go=om"dka, w ch=odnicach i lod[wkach& cz">: budynku,
go=om'ka, parobek. aparatury w kt[rej czynnik ch=odniczy 2. najni/sza kondygnacja sali wido-
wo=. 1289 parobci-parobci paruje, odbieraj'c ciep=o od >rodowi- wiskowej,
]parobki\ ¯ parobek. ska i przedmiot[w ch=odzonych. 3. kobierzec kwiatowy lub trawniko-
staroros. parob=k=-parobok, wy w ogrodach barokowych.
parowozownia bud. niem. straÆenniveau, erdflache;
ros. parobok, mal;hik, sluga, kompleks budynk[w i urz'dze< kole-
prislu'nik. parterre, die ebene erde,
jowych& pomieszczenia dla paro-
ang. servant. franc. le rez-de-chaussee,
woz[w, sk=ady opa=owe, warsztaty
ang. ground-floor
parod-ia(iowa:(ysta(ystyczny pomocnicze.
staroros. niz=-niz.
na>ladowanie ]zw=. utworu literackie- parow[z pojazd.
go, maj'ce na celu o>mieszenie, wy- part-ia(yjny(ner(yzant społ., polit.
lokomotywa o nap"dzie parowym.
szydzenie; umy>lne przejaskrawiane 1. cz">:, stronnictwo,
na>ladowanie jakiego> wzoru. parowy jęz. 2. grupa ludzi zebranych w pewnym
gr. para` ]poza\ % oide ]pie><\ ˘ poruszany za pomoc' pary, oparty na celu, zesp[=,
paroidia, =ac. parodia, dzia=aniu pary, uzyskany przez u/y- 3. okre>lona cz">: ca=o>ci; pewna
franc. parodie, ang. parody, cie pary. ilo>: towaru; jaka> liczba przedmio-
ros. parodiq-parodia. par[w geolog. r[w, w'w[z. t[w; fragment, ust"p czego,
¯ pa` ]wielki\ % r[w. 4. gra. gra towarzyska lub sportowa
parokonka pojazd. stanowi'ca pewn' ca=o>:,
doro/ka zaprz"/ona w par" koni. 1. par[wka bud. 5. gra. rola lub cz">: roli aktora w
parokrotny jęz. 1. pomieszczenie do k'pieli w parze, dramacie, operze; w zespo=owym
powtarzaj'cy si" par", kilka razy. 2. k'piel parowa. utworze; g=os, rola wykonawcy
paroksyzm med. 2. par[wka spoż. indywidualnego lub grupy wyko-
gwa=towne wyst'pienie choroby lub kr[tka, cienka kie=baska z mielonego nawc[w.
nasilenie si" jej objaw[w; atak. mi"sa. partner – wsp[=uczestnik gry.

parol wojsk., jęz., karc. parska: dźwięk. partner społ.


1. um[wione has=o, umo/liwiaj'ce >miech koni, r/enie; wsp[=uczestnik gry, zabawy, rozmo-
rozpoznanie swoich /o=nierzy, parskn': >miechem ]o ludziach\. wy; towarzysz, wsp[lnik.
2.a. przestarz., karc. podwojenie staw- parszywy jęz. partoli: partaczy: ¯ part ]cz">:\.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
partoli: pot., dosł. tyce& a. kr[tka i nieodmienna cz">: kiem herbat"; napar, za ^ na
wykona: cz">ciowo. mowy, jak rodzajnik, przedimek, po•parzy: si" – w jednym lub kilku
¯ part ]cz">:, cz'stka\. przyimek, sp[jnik, lub wykrzyknik, miejscach, par', ukropem
s=owotw. pokr. patracz. b. przedrostek lub przyrostek, o•parzy: – obla: ukropem w celu
4. ..., 5. ...\, usuni"cia sier>ci lub pierza
partycy-pant(powa: dawn., książk.
udzia=owiec; bra: udzia= w czym& ros. hastica-czastica. z zabitych zwierz't
o•parzy: si" – uszkodzi: tkank"
rozgrywkach, kosztach, sk=adce na partytura muz., teatr.
sk[ry gor'cym p=ynem
jaki> cel. 1. muz. szczeg[=owy zapis utworu
od•parzy: sobie – wywo=a: zapalenie
partyjny polit., jęz. ¯ partia ]cz">:\. muzycznego, w kt[rym uwidocz-
sk[ry wskutek gor'ca i
nione s' wszystkie g=osy zespo=u,
partykularny jęz. tarcia ni' o co> twardego
do u/ytku dyrygenta
szczeg[lny. wy•parzy: – wrz'tkiem usun':
2. teatr. egzemplarz sztuki teatralnej
brud, zapach, oczy>ci:
partykularyzm polit. opatrzony uwagami re/ysera.
wyparzy: si" – wzi': k'piel parow'
d'/no>: pewnych dzielnic kraju do ¯ ital.
s•parzy: si" – 1. oparzy: si", s ^ o,
uniezale/nienia si", dba=o>: o w=asne partyzan-t(tka(cki wojsk. 2. dozna: dotkliwej straty
sparwy przy lekcewa/eniu interes[w uczestnik walki zbrojnej na ty=ach spowodowanej przez part-
ca=o>ci. wroga, dzia=aj'cy w oddzia=ach nera ]osob" lub instytucj"\
partykularz przestarz., książk. ochotniczych. Nie nale/y&
miejscowo>: odci"ta od >rodk[w /y- ¯ franc. ¯ =ac. wparowa: do >rodka ¯ parcie
cia umys=owego; g=ucha prowincja, parweniusz przestarz., poz. społ. parzyde=ka w liczbie mn., zool.
za>cianek. dorobkiewicz, kt[ry wszed= do zamo/ u jamoch=on[w, narz'dy s=u/'ce do
¯ =ac. nych warstw spo=ecze<stwa i stara si" pora/enia zdobyczy lub napastnika.
partyku=a jęz. je na>ladowa:; nowobogacki.
parzysty jęz.
nieodmienna cz">: mowy spe=niaj'ca paryski jęz. 1. dziel'cy si" przez dwa bez reszty,
w zdaniu rol" wyrazu pomocniczego, maj'cy zwi'zek z Pary/em, pocho- 2. wyst"puj'cy parami.
zabarwiaj'ca znaczeniowo lub uczu- dz'cy z Pary/a. ˘ parzystokopytny.
ciowo inne wyrazy, przez podkre>le- ziele< paryska – substancja owadob[j-
nie, wzmacnianie, os'd, np. no, tak, /e, 1. pas }pa|
cza koloru zielonego.
by, /eby, ju/, jeszcze, w=a>nie, wcale, 1. taniec. krok taneczny,
owszem, nic, och. parytet ekon. 2. sport. w szermierce& wysuni"cie
partyku=a wzmacniaj'ca – nacisk, monetarny stosunek mi"dzy jednost- lewej nogi przed praw'.
kami monetarnymi r[/nych pa<stw wg
w przypadku «tak»& 2. pas karc.
• no tak – pozytyw, potakni"cie, zawartego w monetach kruszcu.
w grze w karty& o>wiadczenie, /e si"
• nie tak, tak nie – negatyw, przeczenie. parzelnia bud., techn. chwilowo rezygnuje z dalszej licytacji
nieodmienne czy ¯ czyn(i: ¯ ang. ]to\ w tartaku, pomieszczenie w kt[rym lub gry.
do – forma zwracania si" do innej wyrzynki i k=ody poddaje si" dzia- ¯ franc.
osoby, z zapytaniem& czy ty... ¯ ang. =aniu pary.
3. pas(ek(owa:
do you..., angielskiej koncepcji. parzenica szt., techn. 1. anat. cz">: cia=a powy/ej bioder,
inne, nieodmienne – r[/norodno>: a. w g[ralskiej sztuce ludowej& 2. sk[rzany, z klamr'.
w ich opisie& element zdobniczy w kszta=cie opasa: – otoczy:,
za>, cho:, lub, albo, b'd{ – opisane serca, skr. od pojas, jas ^ jat’ TS, j':,
«sp[jnikiem», b. drewniana forma do wyciskania chwyta:. pojas ^ uj':.
b'd{ ]co b'd{\ – ‘partyku='», ser[w. wo=. 1289 is poasa-is poasa
pr[cz, dla, do, po – «przyimkiem»,
parzonka spoż. ]zza pasa\, po≥sy-pojasy ]pasy\.
tam, tu, tutaj, tylko, nawet
po/ywienia dla byd=a; s=aw. pas.
– «wyrazem»,
zaparzona trawa z otr"bami. pas cnoty – >redniowieczne zabezpie-
dok'd – ‘zaimkiem»,
parzy-:(sty ¯ para ]wodna, ukrop\. czenie waginy /ony w postaci pasa z
dot'd, pot'd, sk'd, st'd, li, tylko – bez
1. wodna, ros. par, metalu lub sk[ry, przed bezprawnym
przypisanej formy gramatycznej.
2. kojarzy:, ros. dvoika. jej wsp[=/yciem podczas nieobecno>ci
Partyku=a jako nieodmienna cz">:
m"/a w domu. ˚cnota.
mowy ma ograniczony zasi"g, bo ist- ~parzy: czas niedok. ¯ ]gor'ca\ ang. chastity belt.
niej' inne s=owa, r[wnie nieodmienne, para ]wodna\, gotuj'cej si" wody.
kt[re partyku=ami jednak nie s'. 1. dotkn': czym gor'cym do cia=a, ~pasa: czas niedok. ¯ pas ]otoka\
Je/eli regu=a ma mie: zbyt szeroki mar- wywo=uj'c tym podra/nienie sk[ry, ˘ opasa: ]otoczy:\.
gines wyj'tk[w, r[/norodnych przy 2. zalewa: wrz'tkiem i otrzyma: znaczeniowo poch. wi'za:.
tym, to nale/y odej>: od przyj"cia jej st'd napar, ros. vqzat;-wiazat, ang. to bind.
i stosowania, bo nie wiadomo kt[rego 3. poddawa: dzia=aniu gor'cej ros. povqzka-powiazka ]przepaska\,
wyj'tku s=owo mo/e dotyczy:. pary wodnej. ang. band, s=owotw. pokr. bandage.
Albo wszystkie te s=owa opisa: party- ros. 1. ob'igat;-ob/igat, prze•pasa: – obwi'za:, otoczy:
ku=', nie tworz'c dalszych podzia=[w, obvarivat;-obwariwat ¯ war, o•pasa: – dooko=a, np. gr[d
co> w czym Polacy lubuj' si", to st'd. 2. i 3 nastavit;-nastawit, pod•pasa: – od spodu
=ac. particula ]cz'stka\ ¯ pars, par- zavarit; haj-zawarit czaj ]herbat"\ Nie nale/y&
tis; starofranc. particul]e\, ang. 1. to scald, to burn, to scorch, za•pas – >rodki zebrane do
>redniow. ang. partycle ˘ 2. to infuse, to brew ]tea\. u/ycia w przysz=o>ci,
ang. particle ]1. ..., 2. ..., 3. w grama- za•parzy: – czas dok., zala: wrz't- rezerwa

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
po•pasa: – czasami, ¯ pa>: niem. bienenhaus ]pasieka\, 1. p"k nici, w=[kien, w=os[w; wi'zka,
wy•pa>: – ca=kowicie, ¯ pa>: ros. paseka-pasieka, 2. rzecz ci'gn'ca si" ˘ pasmo g[r,
roz•pasa: si" – pa>: si" na ca=ego phel;nik-pczelnik. 3. pasmo >wiat=a – widmo, wi'zka.
pasa: jęz., rzadkie ˚osa, wosk, bar:, bartnik, pie<, 1. pasowa:
systematycznie pa>: byd=o gdzie ˘ pszczo=a. dobiera:, domierza:, dostosowa:
popasa: ˘ ]czas dok.\ popasa= tam; pasierb(ica powin. rozmiarem, kszta=tem ˘
pilnowa: byd=o, owce, g"si, 1. powin. syn m"/a lub /ony z po- dopasowa: dwie cz">ci.
na pastwisku. przedniego zwi'zku, ma=/e<stwa, nie pasuje ci – nie przystoi,
¢~pasa: czynność. otacza:. 2. bot. boczny p"d ro>liny, wyrasta- nie godzi si".
prze(o(pod•pasa:. j'cy przedwcze>nie; pasynek, 2. pasowa: dawn.
3. techn. kr[tki s=up drewniany przewi'zywa: pasem, szczeg. na
†pasamon galon, lam[wka, zakopany obok s=upa g=[wnego w rycerza; mianowa:, uzna:, wa/a:
†pasamonik fr"dzlarz, zdobiciel. celu wzmocnienia go. za kogo.
¯ pa ]synek\ % sierb ¯ siabr ]dziecko\.
pasat meteor. franc. beau-fils, ang. stepson,
¯ pas w okolicach bioder.
rodzaj wiatru; sta=y wiatr z kierunku 3. pasowa: karc.
s=aw. pasynok=-pasynok.
wschodniego, wiej'cy na obu p[=ku- wycofywa: si" z dalszych rozgrywek
lach poni/ej 30° szeroko>ci geogra- pasikonik owad. przez wypowiedzenie s=owa «pas».
ficznej – ku r[wnikowi. Tettigonia, owad z rodziny Locustidae ¯ franc. pas.
holend. passat]wind\. ]lub Acrididae\ i Tettigoniidae, cz"sto
˚wulturny, eurus, notus. niszcz'cy plantacj", uprawy, zwykle paso/yt(niczy(nictwo(owa:
maj'cy tylnie nogi przestosowane do organizm karmi'cy si" na innych
pasa/ skakania. /ywych organizmach i tam bytuj'cy,
1. bud. przej>cie mi"dzy dwoma np. jemio=a, sporysz, wesz, tasiemiec,
staropol. ˚kobylka, kobilka.
dwoma budynkami lub ulicami, zdrok ]giez\.
niem. grashüpfer,
2. muz. szybkie nast"pstwo d{wi"k[w s=owotw. pokr. nie/yt.
holend. gr≤shoppe,
nale/'cych zwykle do jednego ¯ 1. =ac. passus ]krok\ ˘ starofranc.
anglosas. g≤rshoppe ˘
akordu, biegnik, passer ˘ >redniow. ang. passen ˘
>redniow. ang. grashoppere,
3. biol. w bakteriologii& przeszczepie- ang. pass ]przemija:\ ˘ pol. paso` %
ang. grasshopper,
nie bakterii w celu ustalenia czyn- /yt ¯ /ytkij ]bolesny\,
ros. kuznehik-kuznieczik.
nika zaka{nego. b'd{ 2. =ac. pasture ˘ pa>: si",
starofranc. passer ˘ passage ˘ pasionka spoż. pokarm dla byd=a. syci: ]syt ^ /yt\,
>redniow. ang. i ang. passage, pasj-a(onat(onuj'cy( paso/yt – synonimem.
ros. proxod, proezd, gr. parasitos ]ten, kt[ry karmi si"
perexod, pereezd. (onowa: ]si"\ char. nami"tno>:.
=ac. passus ˘ passio, obok, opr[cz, lub ze sto=u innego\
pasa/er(ski ang. passion. =ac. parasitus franc. i ang. parasite,
pass % koncepcja woja/er. s=aw. parazit-parazit, tuneqdec-
starofranc. passager, pasjans karc. tuniejadec ¯ tu % nie % jadec ^ jedz'cy.
koncepcji 002.A& messenger. rozk=adanie kart wed=ug pewnych
zasad dla otrzymania zamierzonej passa jęz.
pascha rel. /ydowskie >wi"to na kombinacji. pomy>lny lub niepomy>lny okres
pami'tk" wyj>cia staro/. /yd[w z /ycia, dzia=alno>ci.
niewoli w Egipcie. pasjonat char., osob.
cz=owiek gwa=towny, =atwo wybucha- passacaglia taniec., muz.
hebr. pesach ˘ gr. pascha, staroital. taniec i utw[r muzyczny,
ang. Passover, ros. prazdnik j'cy gniewem.
w powolnym takcie £.
Pasxi (u evreev), pasjonowa: ]si"\ char., osob. ang. passacaglia ¯ ital. passaca-
pasek zdrobn. pas; kr[tki pas. przejmowa: kogo do g="bi, poch=ania:, glia ¯ hiszp. pasacalle ¯ pasar
porywa:. ]min':, ang. to pass\ % calle ]ulica\,
paser(stwo cz=owiek zajmuj'cy si"
“up=ynnianiem” – rozprowadzeniem paskal fiz. zwany tak, bo ta<czony na ulicach,
jednostka ci>nienia. podobny do... ang. chaconne.
kradzionych rzeczy, wsp[=pracuj'cy
ze z=odziejami. ang. Pascal, Blaise, 1623–†1662, passe-partout }paspartu|
starofranc. passer ˘ niem. passer. franc. matematyk i filozof. 1. sta=y bilet wolnego wst"pu,
paskar-z(ski(stwo, paskowa: do teatru, kina,
pasiak tkan. 2. papierowe lub teturowe obramo
1. ludowy wyr[b tkacki o deseniu cz=owiek zajmuj'cy si" podbijaniem
cen towar[w kt[rych brak jest na wanie portretu, fotografii,
w pasy,
rynku. 3. arkusz kartonu, do kt[rego przy-
2. ubranie w pasy wi"{ni[w oboz[w
klejona jest odbitka fotografii.
koncentracyjnych w czasie wojny paskud-a(nie(ztwo(zi: ]si"\ jęz. ang. passe partout ¯ franc.
1939–1945. brzyd•ota(ko.
¯ pa ]zdrobn.\ % skuda ¯ szkoda ]z=o\. passpied }paspje| taniec.
pasibrzuch pot. breto<ski taniec ludowy, uprawiany
darmozjad, le<, pr[/niak. pasmanteria tkan. w Bretanii od XVI wieku do dzi>,
pasie-ka(cznik(cznictwo 1. tasiemki, lam[wki, wst'/ki, sznu-
b"d'cy rodzajem szybkiego manu-
zesp[= uli z obsadzonymi rojami ry, i podobne artyku=y s=u/'ce do
eta, zwykle w takcie 3(8; w XVI w.
pszcz[=. obszywania,
sta= si" ta<cem dworskim i wszed=
=ac. apis ]pszczo=a\ ˘ apiarium ]ul\, 2. sklep z tymi artyku=ami.
do muzyki baletowej.
ang. apiary ]zwykle liczne ule\, ¯ franc.
passus książk. ust"p tekstu pisanego
franc. rucher ]pasieka\, pasmo(wy
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
lub przem[wienia. pieczy “owczarni"”– wiernych swego tatar. bas ]g=owa\, ang. pasha,
¢past ˘ pa>: T ˘ Ç ko>cio=a, parafii, lub gromady\. staroros. pawa-pasza,
pasterz, pastwisko, pasza. pastoralny szt. ros. pohetnyj titul,
=ac. pasture, s=aw. pasti. idylliczny, sielankowy ¯ sio=o ]wie>\. namestnik oblasti.
pasta różne mi"kka masa powsta=a pastora= rel. paszcza anat. wielka jama ch=onna
ze zmieszania r[/nych substancji, d=uga laska, zakrzywiona u g[ry, zwierz't drapie/nych. ¯ pa>: ]karmi:\.
o r[/nym zastosowaniu, zale/nym od b"d'ca oznak' w=adzy biskupa or- paszcz"ka anat.
sk=adnik[w, do but[w, do pod=ogi, dynariusza. paszcza % szcz"ka.
spo/ywcza. pastora=ka mSjp 1969& rozdziawia: paszcz"k"
gr. paste ]mieszanka\, 1. rel. kol"da, pie>< ludowa, ze zdumienia ˚dziwol'g.
=ac. pasta, starofranc., >redniow. charakteru religijnego, paszkot zool., ptak.
ang. i ang. paste, ros. pasta, 2. lit. utw[r poetycki; ludowy utw[r Turdus viscivorus, ptak =owny z ro-
testo, pastila, xalva. dramatyczny; widowisko o tre>ci dziny drozd[w, o pstrym upierzeniu,
pastel-e(owy kolor. narodzenia Chrystusa, /yj'cy w lasach iglastych Europy.
1. rodzaj farb artystycznych, 3. muz. utw[r wokalny lub instru- paszkwil pismo o tre>ci szkaluj'cej
2. obraz malowany takimi farbami. mentalny o tematyce wiejskiej. kogo; oszczerstwo, zjadliwy, obel/y-
ital. pastello. pastowa: proces. naciera: past'. wy utw[r literacki.
pasterka poz. społ., odzież., rel. past-uch(uszek(erz ¯ past, pa>:. =ac. Pasquino ]pos'g w Rzymie do
1. dziewczyna pas'ca g"si, byd=o, kt[rego by= zwyczaj przyczepiania
2. damski kapelusz, zwykle s=omkowy, pastw-a(i: si" satyrycznych wierszy\ ˘
3. msza odprawiana w noc Bo/ego 1. /er, st'd ital. pasquinata, ang. pasquinade,
Narodzenia, z 24 na 25 grudnia. 2. zatracenie, na po/arcie, na zgub". ros. paskvil;-paskwil.
s=owotw. pokr. jastwa ]karma\.
pasternak bot., ogrodn. pastwi: si" – zn"ca: nad; pastwa losu; paszport
Pastinaca sativa, dwuletnia ro>lina ro>lina pastewna ]buraki, marchew\. 1. dokument uprawniaj'cy do wyjaz-
warzywna, z rodziny baldaszkowa- staropol. pastwa ]pastwisko\, du poza granice pa<stwa,
tych, o jadalnym korzeniu. ang. pray, ros. sned-snied. 2. dokument stwierdzaj'cy pocho-
=ac. pastinaca ¯ pastinare ]wykop\. dzenie towaru, dane techniczne do-
pastwisko tycz'ce wyprodukowanej maszyny,
pasteryz-acja(ator(owa: proces. ¯ pastwa ]/arcie\ % `isko ]zasi"g\.
wyja=awianie, niszczenie drobno- certyfikat.
staropol. fret ]pastwisko\. franc. passer % port ˘ passeport
ustroj[w w p=ynach im produktach starofranc., >redniow. ang. i
spo/ywczych przez podgrzewanie do ]bezpieczny przejazd, zgoda na
ang. pasture, ros. pastvi]e- opuszczenie portu lub wp=yni"cia
temp. 65 – 95° C. pastwiszcze, vygon-wygon. we<\, ang. passport,
past-erz(uch(erka(wa(wisko, pastylka spoż., med. ros. pasport-pasport, vid-wid.
pa>: poz. społ. cukierek lub lek w postaci kr'/ka;
1. osoba dogl'daj'ca ps'cego si" ¢paszyc wie>niak ˘ staroros. bie=o-
dra/etka, tabletka. paszec ]wie>niak zwolniony od p=ace-
byd=a, g"si; pastuch. pass % ....
s=owotw. pokr. pastor. nia podatku na rzecz jej w=a>ciciela\.
2. damski kapelusz, zwykle s=omko- pasyjka rel. staropol. YE ˘ ¢bia=opaszyc, staro-
kowy, krzy/yk z wizerunkiem ukrzy/owa- ros. b≠lopawec=-bie=opaszec.
3. msza odprawiana w noc Bo/ego nego Chrystusa. paszte-t(towy(cik(ciarnia spoż.
Narodzenia, 25 grudnia. pasyjny rel. potrawa z kilku gatunk[w mielonego
staropol. pastwa, pasza – pastwisko. dotycz'cy m"ki Chrystusa& i zapiekanego mi"sa.
=ac. pascere ]karmi:\, starofranc., nabo/e<stwo, widowisko. †pa>: wypa>:, zdarzy: si". ¯ pad(a:.
>redniow. ang. pastour ˘ ang. ang. happen, ros. sluhit;sq.
pastor; ang. pasture ]pastwisko\, pasyn-ek(kowa: pokr., łow.
1. pokr. pasierb, 1. pa>: ¯ karmi:, tuczy:, ch=on':.
niem. weide ]pastwisko\,
2. łow. odnoga w rosochach =osia. rdzeniem «past» ˘ pasterz, pastwisko,
ros. pastvi]e-pastwiszcze,
¯ pa` ]zdrobn., ma=y\ % synek ¯ syn. pasza, paszcza.
vygon-wygon; ]wygon\ pasti-pa-
sti, vygonqt; (skot), pasyw-a(ny ekon. pomieszane z ‘pa>:» ¯ pad ˘
]pastor\ pastor, pastyr;. d=ugi i zobowi'zania przedsi"biorstwa; ot•ch=a<  prze•pa>: ]urwisko\.
mazur. pasti ˘ pastyr= ˘ stan bierny =ac. pasture, s=aw. pasti,
pastyrie ]pasterze\. staropol. pa>:,
pasyw(ny jęz. bierny. na(po(u(prze(o(wy(roz(s•pa>:,
pastewne ro>liny roln. =ac. passivus ¯ passus.
opas=y, roz(s•pasiony.
na pasz" dla zwierz't gospodarskich. 1. pasza karma dla zwierz't, ¯ pa>:. 2. pa>: ¯ pada:, rdzeniem «pad»&
pastisz szt. staropol. pasza ]pastwisko\.
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od(
dzie=o sztuki b"d'ce na>ladownictwem anglosas. fodor, pokr. niem futter
(pod(w(wy(roz(s•pa>:.
stylu innego tw[rcy. ]pokarm, pasza, obrok\,
pomieszane z ‘pa>:» ¯ past ]karmi:\
>redniow. ang. foder, foddre,
pastor rel. karmi'cy ]duchowo\; ˘ ot•ch=a<  prze•pa>: ]urwisko\.
ang. fodder, ros. korm-korm.
duchowny protestancki, dogl'daj'cy 1. ~pa>: 1. czas dok. ¯ pada: ¯ pad,
wiernych jak pastuch stada byd=a. 2. pasza wysoki cywilny i wojsko- 2. ¯ pastwisko, wygon ¯ ang. ¯ >red-
=ac. pascere ]karmi:\ ˘ starofranc. wy dostojnik, honorowy tutu= do-
niow. ang. ¯ starofranc. pasture ¯ =ac.
i >redniow. ang. pastour ]pasterz\ ˘ stojnik[w cywilnych.
pascere ]karmi:\. s=owotw. zwi'zane
ang. pastor ]kleryk, ksi'dz maj'cy w ¯ tur. basz ]g=owa\, PB,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
z lotem ˘ o•pad  na•lot, upad=  kuchenne zwykle z r'czk', s=u/'ce patriarcha(lny(t rel.
polecia=, do sma/enia potraw. 1. w ustroju rodowym& m"/czyzna
staniem ˘ przy•stoi  wy•pada, cho- =ac. patere ]otwiera:\ ˘ =ac. patina stoj'cy na czele rodu,
dem ˘ za•ch[d ]odej>cie\  za•pad, ]patelnia\ ˘ zdrobn. patella ]pate- 2.a. rel., kult. w Starym Testamencie&
st'paniem ˘ zapad=a ]nast'pi=a\ cisza, lenka; ma=a, p=ytka patelenka\ ˘ praojciec ludu izraelskiego, Abra-
jazd'; o powi'zaniach ˚018. franc. patelle, ang. patella. ham ]dosł. Ojciec Wielu, posta:
za•pa>: – 1. wej>: w stan, patena rel. symboliczna, bo Izraelici zapo-
2. termin medyczny p=aski, okr'g=y talerzyk, zwykle z=oty mnieli jego imienia\,
za•pa>: ]si"\ ¯ zapadnia, za ^ prze lub poz=acany, na kt[rym spoczywa 2.b. w Ko>ciele Rzym.-Kat. i Prawo-
na•pa>: – najazd, agresja hostia w czasie mszy. s=awnym ]Ortodoksyjnym\& tytu=
po•pa>: – 1. czas dok. pa>: niekt[rych biskup[w.
2. pad(a: ˘ popa>: w patent(owa:(owany(owy prawn. gr. patriarches ]rodzina\,
nie=ask" ]wpa>: w ni'\ 1. urz"dowe przyznanie prawa wy='cz- =ac. patriarcha, ang. patriarch,
u•pa>: – 1. ¯ pad, 2. utuczy: nego korzystania z wynalazku, ros. patriarx, glava roda,
prze•pa>: – 1. zgin':, polec, 2. dokument uprawniaj'cy do pro- osnovatel;.
2. rozpadlina, urwisko wadzenia zak=adu handlowego,
przemys=owego, lub wykonywania patriot-a(yczny(yzm społ.
przy•pa>: – polubi:
pewnych czynno>ci. osoba maj'ca g="boko w sercu interes
o•pa>: – dooko=a, zupe=nie
=ac. patens ¯ patere swej ojczyzny, narodu; narodowiec.
do•pa>: – do>cign':
ang. patent, ros. patent. Faszysta dla komunist[w kt[rzy dbaj'
od•pa>: – od='czy: si" padem
o interes narod[w >wiata, Globu.
pod•pa>: – straci: w oczach patera pojemn. p=askie, ozdobne gr. patriotes ¯ patris ]ziemia oj-
w•pa>: – do >rodka naczynie na n[/ce do podawania c[w\, =ac. patriota, franc. patriote,
wy•pa>: – 1. na zewn'trz, ¯ pad, ciast lub owoc[w. ang. patriot,
– 2. co zwierz"tami =ac. patera, ros. pat-riot/iheskij
s•pa>: – 1. z g[ry, ¯ pada:, franc. le plat, niem. ]servier\platte,
2. spa>: si" – utuczy: >redniow. ang. plater ˘ patro-chy(szy: anat.
roz•pa>: si" – samoistnie rozdzieli: ang. platter ]du/y, p=ytki talerz, wn"trzno>ci zwierzyny.
si" na cz">ci zwykle okr'g=ego kszta=tu, s=u/'cy patrol(owa:(owiec(owy wojsk.
2. ~pa>: syci: byd=o pasz'& do podania jedzenia przy stole\, ros. franc. patrouiller
krowy, konie, owce – zielenin', bl[do-bliudo, tarelka-tarie=ka.
>winie, tuczniki – karm' z=o/on';
1. patron(ka(at(owa: społ.
paternoster rel., jęz. opiekun, osoba czuwaj'ca nad kim>,
dosł. ch=on': ˘ prze•pa>: – ot•ch=a<
1. Ojcze nasz – pocz'tek modlitwy, czym>;
]pomieszane z pa>: ¯ pada: ¯ pad\.
2. żart. surowe napomnienie, nagana. w religii katolickiej& >wi"ty, w reli-
¯ pastwisko, wygon ¯ ang. pasturage,
patetyczny jęz. giach niechrze>cija<skich& b[stwo
pasture ¯ >redniow. ang. ¯ starofranc.
pe=en patosu, wznios=y. opiekuj'ce si" osobami, obiektami,
pasture ¯ =ac. pascere ]karmi:\.
gr. pathetikos ¯ pathos ]cierpienie\, ziemiami.
ros. pasti-pasti ]pa>:\ ˘ pastbi]e
=ac. patheticus, ang. pathetic, =ac. patronus ]ojciec\,
]pastwisko, wygon\, ang. to pasture,
ros. patetiheskij, >redniow. ang. patron
to graze ˘ pasture, pasturage.
na•pa>: ]si"\ – nasyci: karm' trogatel;nyj. 2. patron
po•pasa: – czasami, byd=em patka odzież. szablon z wyci"tym na nim deseniem.
u•pa>: si" – utuczy:, uty: pasek materia=u przyszyty do ubrania patronimik jęz.
o•pa>: si" – nadmiernie; opas=y lub przypi"ty na guzil albo klamerk", przyrostek w imieniu syna, skazuj'cy
wy•pasa: – byd=em zielenin"; s=u/'cy do >ci'gania lu{nej cz">ci na imi" ojca, albo nazwa utworzona
wypas ubrania, lub jako ozdoba. od urz"du ojca.
s•pa>: ]si"\ – utuczy: ]si"\, uty:; p[{no=ac.
spasiony, opas=y patogeneza med.
mechanizm powstawania choroby. pol. patronimicus ¯ pater ]ojciec\
roz•pasa: ]si"\ – ty: na ca=ego % gr. onyma ¯ onoma ]imi"\.
pa>nik patoka spoż.
1. mi[d otrzymany z plastr[w przez patroszy: proces.
pastwisko, miejsce przeznaczone do usuwa: patrochy, wn"trzno>ci zwie-
wypasania zwierz't gospodarskich& wyciekni"cie,
2. produkt uboczny przy fabrykacji rz't.
byd=a, koni, owiec.
cukru; melasa. patry
pat gra. dzi>& łow. oczy zaj'ca albo kr[lika.
pozycja w szachach, w kt[rej strona patolog-ia(giczny szkoln.
nauka o chorobach; chorobliwy. hist. w moim zrozumieniu& oczy
maj'ca ruch nie mo/e go wykona:, ¯ pa` ]para, dwoje\ % try ]oko\ ˘
jednocze>nie kr[l nie jest szacho- gr. patho ¯ pathein, paschein
]cierpienie\ % logos, w try miga ]w oka mgnieniu\, uwa/ane
wany. dzi> za nieliterackie, przez uczonych,
=ac. pathologia, ang. pathology,
pata=a-ch(szy: lekceważ., pogardl. ]patos\, ros. pafos. lecz nadal niedouczonych, i rugowane
cz=owiek {le, niedbale, niezdarnie, z j"zyka.
wykonuj'cy jak'> robot", zadanie; patos jęz. Tatry ]Oko Wysoko\ ¯ ta ]wysota\
partacz. 1. wznios=o>: w=a>ciwa rzeczom % try.
wielkim, majestatycznym, patry ˘ patrze:.
patefon techn. 2. podnios=y ton, styl, spos[b m[wie-
aparat s=u/'cy do odtwarzania d{wi"- nia lub pisania; u/ywanie s=[w, patryca poligr.
k[w utrwalonych na p=ycie wyra/e<, g[rnolotnych, pe=nych grawerowana w twardym metalu,
wypuk=a, odwr[cona forma czcionki,
patelnia pojemn. p=askie naczynie przesady.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
s=u/'ca do t=oczenia matrycy. szczeg[=y, “patyczki”\; 2. koloru zielononiebieskim.
patrycj-at(usz hist. u/ywane g=[wnie w brutalnym pawian zool., anim., zwierz.
a. w staro/. Rzymie& arystokratyczne rozprawianiu si" z kim – nie licz si", Papio cynocephalus, ma=pa w'skonosa
rody piastuj'ce najwy/sze godno>ci nie traktuj =agodnie. z rodziny koczkodan[w.
i urz"dy, paty-k(czek suchy pr"t lub ga='zka. pawica zool., ptak. samica pawia.
b. w czasach nowo/ytnych& mo/ne ¯ pa` ]zdrobn.\ % tyka.
rodziny kupc[w, baniekr[w, i urz"d- staropol. istik ]narz"dzie do zgarnia- pawice zool., owad.
nik[w. nia ziemi z p=uga\. Saturnidae, rodzina motyli o niezwy-
niem. stecken, ang. rod, stick, kle du/ych skrzyd=ach z “pawimi
patrymonialny prawn., hist. oczkami”.
stanowi'cy spadek po ojcu, dziedzicz- ros. posox-posoch.
ny, rodowy. patyna techn. pow=oka z metalu. pawik zool., owad.
Vanessa io, motyl z rodziny po=udnic,
patrze:, patrzy: ]si"\ >lipa:. patynka odzież. br'zowy z pi"knymi, barwnymi pla-
patry – oczy, >lepia, rodzaj pantofla. mami na skrzyd=ach.
¯ pa ]para\ % try ]oko\ ˘ patry paulin rel.
]oczy\ ˘ patrze:. ˚oko. pawilon bud., archit.
cz=onek zakonu >w. Paw=a, osiedlone- 1. oddzielny budynek jakiego>
¯ ang. sleep – >lipia, >lepy go w Polsce w XIV wieku.
spa: – patrze: ]s ^ nie\. kompleksu,
staropol., pauper(yzacja szkoln., dawn. 2. boczne skrzyd=o budynku.
za(na(po(u(prze(przy(o(do(pod( ubogi ucze<, utrzymuj'cy si" z pos=ug =ac. papilio, starofranc. pavillon,
(w(wy(roz•patrzy:. >wiadczonych bogatszym kolegom, >redniow. ang. pavilon,
z ja=mu/ny i pos=ug w ko>ciele; ang. pavilion, ros. pavil;on.
~patrzy: ¯ patry ]oczy\ ¯ pa ]para\ p[{niej /artobliwie o ma=ym ch=opcu,
% try ]oko\ ˘ dawne& w try miga ]w †pawiment posadzka, bruk.
uczniaku. =ac. pavire ]ubija:\ ˘ pavimentum;
oka mgnieniu\, dzi> {le rozumiane jako pauperyzacja ]zubo/enie\.
wyko>lawiony zwrot ukrai<ski ]3\, starofranc. paver,
st'd jako zwrot nieliteracki ]$#\. pauz-a(owa: przerwa. >redniow. ang. paven ˘ ang. pave
Tatry  Morskie Oko.... gr. pausis ]zatrzymanie\, ˘ ang. pavement ]brukowana po-
ta ¯ wyso•ta ]wys•oko•>:\... sok(i. =ac. pausa, franc.-ang. pause, wierzchnia lub pokrycie, z cementu,
try, kszta=ty cyfr – cz">ciami cia=a& ros. pauza, pereryv, peredyw- cegie=, itp., 2. brukowana ulica lub
- zero ]0\ – owalu twarzy ka, ostanovka. jezdnia\,
- jeden ]1\ – j"zyka paw fizjolog., jęz., pot. ros. mostovaq-mostowaja,
- dwa ]2\ – nosa wymioty, dzi> wulgaryzm, lecz ]chodnik\ trotuar-trotuar.
- trzy ]3\ – oka, ¯ try paw ¯ pi: ]wch=ania:\ ˘ na(u•pi:, pawlacz mebel.
- cztery ]4\ – r'k i n[g ¯ czeta ]para\ si", na(u•poi: ]napawa:\ ˘ pu>ci: schowek, rodzaj p[=ki pod sufitem.
- pi": ]5\ – stopy, “pi"ty”, itd. pawia ]zwymiotowa:\, ˚poi:.
¢patrzy: s=owotw. pokr.
¢pawo=oka tkan.
¢gl'da: ˘ na(do(spo•gl'da:,
paw(i(ica zool., ptak. jedwabna lub p=[cienna tkanina,
Pavo, ptak z rodziny ba/ant[w, o cienka, szkar=atna.
¢jrze: ˘ do(spoj(wej•rze:.
d=ugim ogonie z kolorowymi pi[- Latopis 1116 pavoloka-pawo=oka.
patrze: ]czas niedok.\ ˘ patrzy: ]dok.\.
rami rozk=adaj'cymi si" w formie staropol. paw=oka.
za•patrzy: si" – patrze: przez dobr'
wachlarza, w przen. bardzo dumny, ¢pawo=oczityj wykonany z “pawo-
chwil"
pusz'cy si". =oki” ]jedwabnej lub p=[ciennej
na•patrzy: si" – sporo, d=ugo
=ac. pavo, isl. pa, pai. tkaniny; jak wy/ej\.
po•patrzy: – troch", przez chwil"
anglosas. pawa, pea Latopis 1116 pavolohityj.
popatrz – zwr[:
>redniow. ang. pacok, pa
uwag", sp[jrz pazdur archit., ozd.
ang. peacock, franc. le paon
u•patrzy: – wybra: wzrokiem w budownictwie ludowym& ozdoba
niem. pfau, staroros. pavlin=,
prze•patrzy: – wybra: wzrokiem wyr/ni"ta w drewnie, umieszczona
ros. pavlin ]paw\.
przy•patrzy: si" – zatrzyma: wzrok na szczycie dachu.
na czym> paw'z dr'g do przyciskania siana,
o•patrzy: si" – w zapasy, np. /ywno>- s=omy, na wozie, na obu ko<cach †pazera /ar=ok ˘ pazerny – /ar=ocz-
ci, zaopatrzy:; baz'& spi"ty =a<cuchem do podwozia. ny. staropol. 1434 pazyra, zarlok,
przejrze:, przewidzie: pa ^ po='czenie; pokr. pa='k. polok, YE. ˚/ar=ok.
do•patrzy: – do ko<ca w'z, w"z ^ pod`, za`, sup` ¯ sub`. pazerny osob. ¯ pazera ]/ar=ok\;
pod•patrzy: – skrycie, z ukrycia †paweza tarcza, puklerz. chciwy na co, =apczywy, /ar=oczny.
w¶patrywa: si" – przygl'da: si"
†paw"/, paw"za broń, hist. paznokie: anat. ¯ paz]ur\ % nokie:.
wy•patrzy: – 1. wybra: z wielu,
d=uga i szeroka tarcza obita sk[r'; ¯ 1. nogo: ]ros. paznokie:\,
upatrzy:, wy ^ u
puklerz. 2. kiet ]k't, kraniec\,
2. wyszuka: wzrokiem
terminy z «ko<cem» zwi'zane& ˚but,
uwa/nie patrz'c, paw"/nica bot. kran, mankiet, noga ]ko<czyna\.
3. wypatrywa: – Peltigera, porost z rozdiny paw"/ anglosas. n≤gl, niem. ]zehen\nagel,
rozgl'da: si", patrze: nicowatych, o plesze li>ciowatej, po- starofranc. ongle,
na r[/ne strony spolity na polach i ='kach; na ko<cach >redniow. ang. naile, neil ˘
roz•patrzy: – wnikn': rozga="zie< plechy wytwarza brunatne ang. ]finger\nail,
patyczkowa: si" tylko w zwrocie& miseczki. ros. nogot;-nogot  noga-noga.
nie patyczkowa: si" ]przyst'pi: do pawi kolor. pazucha anat. torso powy/ej pasa.
dzie=a niezw=ocznie i nie wnika: w 1. dotycz'cy pawia,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy pederasta
¯ pacha z wp=ywem niem. milzsucht; p'tlik hist. z=y zbieg okoliczno>ci.
zanadrze ¯ za % nad % “rzebra” ]/eb- a. ozdobna siatka albo mycka na w=osy, ang. ill-luck,
ra\; rzebro ¯ rib, wymienione na b. ozdobny czub na he=mie. ros. neshastie-niesczastie.
«/» mo/e pod wp=ywem «/ebraka»
p'tnik rel. ˚pielgrzym. pecyna gruda gruzu, gliny.
¯ zebra:.
¯ put; – droga, podr[/ ]ang. way, †peda anat. noga, stopa.
staropol. s=abina, s=abizna.
road, path; voyage, journey\, =ac. pes, pedis ]stopa\ ˘ pedalis,
gr. hypochondrion ˘
s=aw. U ˘ pol. Å, ´. ang. pedal ]stopa lub stopy\,
=ac. hypochondria ˘
franc. l’hypocondrie ˘ pcha:, pchn': ruch. ros. noga-noga, ]poet.\ stopa.
niem. hypochondrie, milzsucht, wywiera: nacisk, presj". pedagog(iczny(ika
ang. hypochondrium ]ka/da ze stron s=owotw. pokr. pcha: ]ang. push\ 1. szkoln. nauczyciel, wychowawca,
brzucha tu/ poni/ej najni/szego /ebra\, }pusz| – puszki, puszy: ˘ puch; pch. 2. hist. w staro/ytno>ci& niewolnik
ros. ipoxondriq-ipochondrija, mazur. pxa[]e ]pcha=\, opiekuj'cy si" synami swojego pana
xandra-chandra. za(na(po(u(prze(przy(do(ode( i odprowadzaj'cy ich do szko=y.
(pode(we(wy(ze(roze•pcha:. s=owotw. pokr. demagog.
paz-ur(nokie: anat.
za(na(po(u(prze(przy(do(ode( wg Swo, gr. paidagogos ]prowadz'cy
rogowa p=ytka pokrywaj'ca ko<cowe
(pode(we(wy(ze(roze•pchn':. ch=opc[w\, wg S=ownika Webstera&
cz=ony palc[w u niekt[rych kr"gow-
c[w; ˘ pazerny ]chciwy\. ~pcha: ]si"\ czas niedok. gr. pais, paidos ]dziecko\ % agein
1. nacisk wywiera:, 2. napiera:. ]prowadzi:, wie>:\ ˘ paidagogos
†pa/yra /ar=ok, ˘ pazerny ]chciwy\. ˘ =ac. paedagogus ˘ starofranc.
¯ >redniow. ang. posshen ˘ ang. push.
˚po=ok ]/ar=ok, ob/artuch\. i >redniow. ang. pedagoge ˘ ang.
ros. tolkat;(sq)-to=kat]sja\.
pa{ poz. społ., owad. za•pcha: – 1. co czym, np. torb", pedagouge,
1. podrostek przygotowuj'cy si" czas dok., ¯ pcha:, ros. pedagog-pedagog.
do stanu rycerskiego, us=uguj'cy 2. na miejsce peda=(owa: techn.
rycerzowi, na•pcha: – wiele d{wignia urochamiana nog' w pojaz-
2. pa{ kr[lowej – Papilio machaon, po•pcha: – czas dok., po ^ za dach mechanicznych, maszynach.
motyl dzienny z rodziny witezi, u•pcha: – do ko<ca, pe=na =ac. pedes ]nogi\.
/[=ty w czarne plamy. prze•pcha: ]si"\ – na wylot, na drug'
gr. pais, paidos ]dziecko\ ˘ stron", np. t=umu pedant(yczny(eria char., osob.
zdrobn. paidion ˘ >redniow. =ac. przy•pcha: – na miejsce, przy ^ za wielce dok=adny, perfekcjonista.
pagius ˘ ital. paggio; niem. knappe, do•pcha: – przybawi: pchaniem franc.-ang. pedant.
starofranc. i franc. le page, ode•pchn': – odeprze: pedel poz. społ.
>redniow. ang. i ang. page, staroros. pode•pcha: – podeprze: 1. wys=annik s'dowy,
pa'=-pa/, oru'enosec- we•pcha: ]si"\ – do >rodka 2. w Anglii, urz"dnik kt[ry rozpo-
oru/enosec ¯ oru/e % nosec. wy•pcha: – wype=ni: pchaniem czyna uniwersyteckie czynno>ci,
pa{dzierz(e odpadki ze lnu lub ko- ze•pcha: – z g[ry na d[= nios'c by=aw".
nopi, sucha =odyga w kawa=kach. roze•pcha: – od >rodka ang. beadel ¯ >redniow. ang. bedel,
m-c pa{dziernik. pche=ka zool. budel, bidel; starofranc. bedel,
staropol. pa{dzierze< – pa{dziernik. 1. Phyllotreta, drobny chrz'szcz franko<ski bidal ]wys=annik\,
z rodziny stonkowatych, /ywi'cy anglosas. bydel.
p'cz-ek(kowa: bot., spoż.
1. organ ro>liny, zawi'zek li>ci, si" li>:mi ro>lin, pederast-a(ia wg mSjp 1969&
p"d[w bocznych i sto/ka wzrosto- 2. gra. dzieci"ca gra z u/yciem pot. zboczenie p=ciowe, stosunki
wego lub kwiat[w, kr'/k[w z masy plastycznej. p=ciowe mi"dzy m"/czyznami,
2. ciasto kszta=tu kulistego, nadziewa- pch=a owad. a wg mnie& niedorozw[j osobowo>ci
ne, sma/one w t=uszczu. Aphaniptera, bezskrzyd=y owad, kt[ra zatrzyma=a si" na latach 10–12
¯ ang. bud ]p'czek\, paso/ytuje na ssakach i ptakach, ch=opca, gdy czuje si" swobodnie
s=owotw. koncepcji 024. skacz'cy, ss'cy krew insekt. w kr"gu swojej, a z przeciwnej –
pokr. p"katy, p"ka:, p"k ]wi'zka\. py= – drobny – du/y – wielki& namiastki mu wystarczaj';
>redniow. ang. budde ˘ ang. bud, pch=a, puch, i=, kurz, s=aw. tlen ]py=\, przez to lekarstwa ani terapia nie
ros. pohka-poczka. kur, kura ^ dr[b, mog' by: skuteczne.
pies ]drobny ˘ piesok ˘ piasek\, NIEDOROZWØJ
†p'ga, p"ga Ochrona z=oczy<c[w – cecha niedo-
bicz skr"cony z rzemieni; pr"ga. krowa ]du/a ˘ krocie\,
ko< ]wielki ˘ koniec ^ ma=y\. rozwoju umys=owego, st'd >wi'tynie
p'gowica guzik. anglosas. fleah, pokr. niem. floh, by=y dla nich azylem. Tak i dzi> po
got. puggs, staroniem. pfunc, >redniow. ang. fle, flee, ang. flea, cz">ci, np. ko>cio=y chroni' i wstawiaj'
ros. pugovica. ros. bloxa-b=ocha, PB. si" za nielegalnymi przybyszami, s'
p'k bot. p"•ka:(cznie:. przeciwko karze >mierci dla najbar-
pchn': ruch. czas dok. ¯ pcha:. dziej okrutnych.
ros. pohka> puk ]p"k, wi'zka\,
por. p'czek, puk. †pczo=a owad. pszczo=a. Nie powinni>my kara: ci"/kich
ang. honey bee, ros. phela-pcze=a. przest"pc[w – to dla os'du Boga, po
p'kowie $ ich >mierci.
pean lit.
†p'puszek spoż. w poezji greckiej& pie>< ku czci Apolli-
Na wszelk' przemoc reagowa: ule-
postna bu=eczka z roztartym czosn- g=o>ci' – to inne traktowanie rzeczy,
na, p[{niej, og[lnie – pie>< uroczysta,
kiem. pouczanie swych wiernych.
pochwalna, zwyci"ska.
Upodobania – rysunki podrostk[w
p's fizjolog. rumieniec na twarzy. pech(owiec(owy zdarz. lat 10–12, kreskowe uj"cia postaci.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
pederasta pederasta
W JAKIM CELU$ Komunia >wi"ta – w owczym Kobieta nie mo/e by: ksi"dzem,
Przekazywana wiedza ch=optysia p"dzie – ka/de dziecko chce do niej bo nie mo/e by: pederast' – logiczna
wieku lat 8–12& przyst'pi:, jak wszystkie inne star- sprzeczno>:, niedorzeczno>:, ich
• B[g stworzy= Ziemi" 5–4 tys. B.C., szego rocznika; niejako podniesienie nieobecno>: w Ostatniej Kolacji jest
]5 tys. – wielka liczba dla m=okosa\, swego statusu, jakby przez to stawa=o wym[wk'.
• Adam, Ewa i raj, w'/ i jab=ko, si" bardziej doros=ym, nie gorszym od UWIELBIANIE MÅK
• Potop na ca=ym Globie; gdy Ziemia innych dzieci. Tym samym uczestni- Ze swego zboczenia – m'k, cierpie<
po horyzont, po zasi"g wzroku, wi"c czy: w przygotowaniach. Dla malca innych os[b – >wi"to>: uczynili,
Noe – zmie>ci= wszystkie zwierzaki z jest to nowy etap /ycia. uprawiaj' wi"c otwarcie w obecno-
okolicy na swej Arce, ˚Potop; Dla wybranych ch=opczyk[w jest >ci t=um[w wiernych w ko>cio=ach,
rozgarni"cie ch=optysia lat 8–10, miejsce przy o=tarzach podczas od- podczas ka/dej mszy.
wra/enie p=asko>ci Ziemi i sta=o>ci prawiania mszy >wi"tej. Zwani s' Mi=uj' cierpienia a/ do orgazmu
wszystkiego z tych lat, niezmie- ministrantami ]w j. ang. altar boy\. szczeg[lnie m"/czyzny w wieku
nione w latach doros=ych, Komunia >wi"ta dla dzieci i mini- doros=ym, sady>ci z natury, w j. ang.
• trzy zasadnicze rasy ludzi& bia=a, stranci przy o=tarzach s' elementami terminem okre>laj'cym jest «bondage»
]Europy\, /[=ta ]Azji\, i czarna niebiblijnymi, tak jak i inne, w tym ]1. serfdom; slavery, 2. subjection to
]Afryki\; dzieci nie zdaj' sobie z hiererchia tytu=[w ko>cielnych, i some force, compulsion, or influence
tego sprawy – jakiej rasy by= Noe$ budowa >wi'ty<. – poddanie przemocy, przymusowi,
• /ycie i cuda Jezusa Chrystusa, Ludzko>: posz=a daleko w znajo- lub wp=ywowi\& „Ciesz si" i raduj bo
˚kuszenie ]dla dzieci\, mo>ci /ycia, Globu, i Wszech>wiata, Jezus zosta= ukrzy/owany, zmar= w
• Rzymianie na us=ugach ?yd[w, lecz kler naucza swych wiernych, w m"kach, b"dziesz wi"c zbawiony.”
pos=uszni poleceniom ?yd[w, ko>cio=ach, w niezmieniony od 1,5 tys. Element daj'cy upust rozstrz'saniom
zasi"gaj'cy opinii u ?yd[w, lat spos[b, bo nie o>wiata jest celem o m"kach i obdzielaj'cych nimi swe
• Jezus z cia=em do nieba nauczania. I tak b"dzie naucza: za otoczenie; pozbawiony wra/liwo>ci.
]w przestrze< pozaziemsk'\, nast"pnych tysi'c lat, to samo g=osi:, Z zadowolenia zadawania cierpie<
• zmartwychwstanie z cia=em ]my>li bo dzieci w wieku lat 8–12 b"d' na tym bierze si" tak/e ci'g=e nawo=ywanie
kr[tkiej& w jakim to wieku$\, samym poziomie intelektualnym, na kleru do umartwiania cia=a, szcze-
• niezliczone, inne lapsusy tyle rozwini"ci co dzisiaj, i naiwni co g[lnie do biczowania si" do krwi;
˚S'd Ostateczny ]dla dzieci\. dzisiaj – s' to bajki dla dzieci g=oszone dzi> ju/ nie, lecz praktyka pospolita
Trudno przypu>ci: by doros=e oso- z ambony i na plebanii, na lekcjach w Íredniowieczu.
by, szczeg[lnie w starczym wieku ]na religii; dzieci s' celem. Tak' mi=o>ci' pa=aj' do Jezusa, jak
uwadze dostojnicy kleru\, w naszych NIE JESTEÍ SAM ja do Marysi, i tak go mi=uj' roznegli-
czasach, nadal wierzy=y w teksty Nie jeste> sam(a, odosobnion•y(a /owanego, jak ja swoj' Marysi" w
Biblii. Ale hydra ]kler\ niestrudzenie – zdaje si" przy>wieca: im dewiza, po>cieli ]˚mi=y\, w dodatku rozpi"-
je g=osi, propaguje, mimo ra/'cych my>l wiod'ca, oto ja, twe inne wcie- tego na krzy/u. Op=akany los dzieci w
lapsus[w, bo nie o>wiat" ma na celu, lenie, o tych samych upodobaniach, pieczy tych, co rozprawiaj' ca=y czas o
lecz przyci'gni"cie rzesz dzieci, gdy/ widzisz$ m"kach, w Íredniowieczu nawo=ywali
trafiaj' one do ich umys=[w, wyobra- Jedn' z cech homoseksualist[w, do biczowania swego cia=a do krwi, a
/e<, wiedzy, horyzont[w my>lowych, i po m"skiej i /e<skiej stronie, jest dzi> rozmy>laj' o tym, mordowali i
obcowanie z nimi w tym ich wieku, bez upodobnianie si" do swego partnera – palili niewinnych... dla Boga ]czyt.
obecno>ci rodzic[w, potrzebne im jest nosz' wi"c ten sam wz[r i kolor ubra<, swego zadowolenia\. W orgazm
do ob=apywania d=o<mi ich narz'd[w te same uczesania w=os[w, w'sy, wpadaj' na my>l o czyich> m"kach,
rodnych i kopulowania. fryzury, okulary, torby, buty, i inne ukrzy/owanie Jezusa Chrystusa roz-
By u>pi: czujno>: rodzic[w i mie: cechy zewn"trzne; tak i w szeregach strz'saj' wi"c do najdrobniejszych
dost"p do ich dzieci – wilk w owczej stanu zakonnego – ten sam kr[j i kolor szczeg[=[w.
sk[rze, bez/enny samiec z diabelskim odzie/y, i jego elementy. Jesus z mastha vywyedzon, krzyzem
zamiarem, ka/e zwa: si" “ojcem Zak=amanie; w uczesaniu w=os[w, vczuszony ]uci'/ony\ ...matka mu
duchownym”... ojcem. Czyli te/ by: drobnym elemencie odzie/y p=ci prze- zabyeszala, chczala gy ogli}a|dacz
ojcem ich dzieci, ju/ w sensie wycho- ciwnej m"/czy{ni widz' kobiety, a ]ogl'da:; to matka chcia=a ogl'da:
wywania, bo sam nie chce ich mie: kobiety – m"/czyzn. Tak u pederast[w m"ki swego syna..., nie my\.
]nie czuje potrzeby, upo>ledzony e- jak i lesbijek, np. u lesbijek& m"ski ten psalm powyada, yze Xps...
mocjonalnie, i by swoim b[l zada- krawat, czy koszula zapinana w spos[b zaszczycza ]zaszczyca, tj. broni\
wa:\. Ku uwadze – je/eli natura nie m"ski ]guziki po przeciwnej stronie swoye mylosznyky od szmerczy
obdarzy=a tak' potrzeb' posiadania po=y koszuli\, a spodnie to ju/ zupe=nie, wyeczne. z has=a zaszczyca:.
swoich, zdolno>ci' dbania o nie, spodnie za> i papieros w d=oni – a/ Cia=em Jezusa obdzielaj' wiernych
znaczy /e osoba nie kwalifikuje si" nadto, m"/czyzna zupe=ny. podczas komunii >wi"tej, a ja – szcze-
by mie: dora{n' piecz" nad cudzymi, Dla kleru namiastkami s'& rze m[wi'c – wola=bym cycuszki
bo te/ w=a>ciwie dba: nie b"dzie. W komunia >w. – wsp[lnej kolacji, panny w zamian.
jakim wi"c celu ma by: ich ojcem$ Po figurka, pos'g >w. Marii – kobiety, Nago>: obiektu do wsp[=/ycia sek-
co$ Czy biologiczny, natuarlny ojciec sutanna – stroju kobiecego, sualnego – uderzenie w opony m[zgo-
ducha nie ma$ zmiana imienia w stanie zakonnym – we i upodobania czytaj'cego.
Przyci'gni"cie rzesz dzieci sposo- jak panna po zam'/p[j>ciu, }o biblijnym Noe| napyge sz' tego
bem wypr[bowanym przez stulecia, dzieci – ministranci przy o=tarzu, wyna y zapyge szø ]bibens vinum
Dlatego nie mo/e by: zmiany w niemowlaki – tylko podczas chrztu, inebriatus est\ a nago leszal w
“nauczaniu”, tj. wyk=adni im wiedzy a Jezus i 12-tu aposto=[w, wszyscy swem stanu – uderzenie w opony
o >wiecie i /yciu. Ka/de inne rozwi'- p=ci m"skiej, jest skrytym powo=aniem m[zgowe, wyobra{ni", czytaj'cych
zanie musi by: gorszym. innych takich w swe szeregi. Bibli" pederast[w. tak i dzi>& upijaj'

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
pederasta pederasta
m=odocianych, narkotyzuj' ich, i wsp[=- malo schyrokye oczy myal a svyatle wisi na o=tarzach, i nak=aniaj' wier-
/yj' z nimi w[wczas, gdy ofiary w yako krasz' yacynctova ]parum latus nych do ca=owania namiastki Krzy/a.
stanie nieprzytomno>ci, niew=adni atque lucens color ut iacinctus\. W g="bokiej przesz=o>ci, gdy mieli
umys=owo; opis upitego i nagiego }zapewne o Jezusie Chrystusie, bo w nieograniczon' w=adz", nak=aniali do
Noego – to, czego pederasta /'dny {r[dle i inne informacje w takim tonie sk=adania ofiar ze zwierz't, ptak[w, a
widzie:, obiekt do wsp[=/ycia sek- o nim| palcze myal vyelebne, dlugye nawet dzieci.
sualnego. a bardzo zl'czone, czlonky od zadne Biedny jest wi"c los dzieci w ich
CIA+O CHRYSTUSA krosty nye byly dolkovaty. r"kach, je/eli ich nie lubi' – w r"kach
Umi=owanie cia=a Jezusa i jego nago>ci z has=a «krosta». m"skiego kleru, bez/ennych samc[w,
– mi=o>: duchowa i fizyczna, “panna” szya ]szyja\ byla svyatla, nye tlusta a jak ich zw", czy tzw. si[str zakonnych,
chodz'ca w jednej sukni, wdzi"czna, tesch nye chvda any krzyva ]neque lesbijek, prowadz'cych domy dla sierot,
mi=a, pi"kna, i lubie/na ]mi=osna\ – tortuosum\. Nos yego... nye byl czye- zwane sieroci<cami. Zn"caj' si" tam
wgl'd w wyobra/enia pederast[w& nky any krzyvy ]neque tortuosus\. nad nimi.
daj/e mi przyj': cia=o syna twego, z has=a «krzywy». I co jaki> czas wybuchaj' skandale, /e
jedynaka mi=osnego, i rozkosze st'd Pr': ]liczba pojedy<cza, rodzaj ob=apuj' ich cz">ci rodne, czy jak traktuj'
p=yn'ce. m"ski, ˚pr': ¯ prut, tak i drut\, w mej w przytu=kach. Kajaj' si" w[wczas przed
fragment modlitwy ze Ss 1953, tom opinii, nie pr'cie ]rodzaj nijaki, «to spo=ecze<stwem i robi' dalej, bo taka jest
3, str. 155, has=o jedynak& dayze my pr'cie», z ko<c[wk' liczby mnogiej, natura tego rodzaju grzesznik[w.
przyyacz czyalo szyna thwoyego, jak kapcie, ale jaja# ˚pomieszanie\, To powinno by: zakazane, tak kon-
takty kleru z dzie:mi, jak i prowadzenie
jedynaka mylosznego. lecz tak wymaga obecnie j. polski.
przytu=k[w przez siostry zakonne.
a tez ym czyalo naszego mylego Ka/d' cz">: cia=a Jezusa – obiektu
Zboczenie jawnie uprawiane.
Iesucrista bylo roskoschnyeysze y kultu – pedera>ci dok=adnie opisali,
BARANKU BO?Y
vyelenyeysche, tem bolescz yego z wyj'tkiem pr'cia. A jakiego pr'cia
Zak=amanie; gdy katolicy m[wi',
byla gorzczeyscha y przykrscha. mia=$ Jak wspania=ego$ Niepospolity,
/e homoseksualizm jest grzechem, ci,
myly Krystus przyawschy krest y wielki rozmiar, ma si" rozumie:,
z o=tarzy, ka/' bi: si" im w piersi, /e
vyszedl z rzeky nag. zostawiony im ju/ do wyobra{ni. I
to oni grzesz' i zw' ich “barankami
1451 Yesus... pokløknøl nagyma do kogo mia= poci'g seksualny, kogo
bo/ymi” – istotnie, sami za>, /e s' ich
kolyanoma na zemø. tym pr'ciem kopulowa=, m"/czyzn czy
pasterzami. Z wizytami “duszpaster-
myly Yesus v odzyenyv malo szye kobiety$ M"/czyzn, oczywi>cie. Wy-
skimi” odwiedzaj' swych wiernych po
kochal ]Jesus quoque vestibus gl'd pr'cia u drugiego m"/czyzny jest
>wi"tach Bo/ego Narodzenia.
paucis utebatur\, bo w yedney sukny najwa/niejszym aspektem zaintereso-
Zak=amanie; nie, to nie wierni, to
telko chodzyl. ] ¯ >redniow. ang. cloth, wania pederast[w, tu zostawiony na
sam Jezus Chrystus barankiem bo-
anglosas. clath ^ pol. sukno ˘ suknia\, domys=, przemilczany, wi"c znamien-
/ym, ano – popatrzmy.
schwaci:& ony... schvaczyly s nyego ny – nie bez powodu, tj. ma pow[d,
Dla barank[w, z tre>ci latopis[w&
suknya, nie przypadek. Niech wierni my>l',
1229& Spiridon “pastuchem
}Jezus| wschem lyvdzyem vczynyl /e do kobiet, a my – /e do nas, w nim
s=owiesnych owiec”.
szye vdz'czny, myly a barzo lyvbye- kochamy si", z wzajemno>ci'.
1262& Kiri= “istynnyi” ]prawdziwy\
zny, bo yego kraszye szye wschysczy I “cia=o Chrystusa” rozdaj' w czasie
pasterz – pas= stado ludzi
dzyvovaly a yego nadobnych oby- komunii >wi"tej – cia=o Chrystusa im
ziemi Rostowskiej “s krotostiu”
czayow wschysczy szye kochaly y najbardziej potrzebne.... Do czego$
]z przyjemno>ci'\.
yego m'drosczy zvmyawszy szye, Bo/e Cia=o ]Corpus Christi, ang.
1324& zmar=y Petr metropolita
kochaly }Jezus “dziewczyn'”, “pann'” Body of Christ\ – nie ma Cia=a Marii,
pas= cerkiew lat 20.
dla nich, J.D.|. ani innej osoby; platoniczna mi=o>:
1326& ten sam Petr metropolita,
}o Jezusie|& i'zyk yego vmovny a vye- do wyidealizowanego m"/czyzny,
pas= cerkiew lat 20.
lebne movy, nye rychly, nye klokyeth- wyniesionego do rangi Boga.
1394& Theodor “pas cerkow Bo/oju”
lyvy, nye szepetlyvy any monothlywy. Narzucili wym[g dla ch=opc[w by
5 lat.
] ¯ ang. talkative ^ gadatliwy\. spowiada: si" z uprawiania samogwa=-
1407& zmar=y Kiprian,
}o wargach Jezusa|& alye byly nadob- tu – a jak oni wsp[=/yj'$ Przyjemno>:
pas= cerkiew Bo/' lat 30.
ne, rumyane a nye byly ¢sylne szyny im to sprawia /e i inni – te/.
1461& zmar=y Eufemij,
]...nie by=y wielce sine, non fuerunt Nie posiadaj' w=asnego potom-
...pas= cerkiew 24 lata.
livida\, alye byly vyelmy czyste. stwa, bo nie s' w stanie ='czy: si"
1461& zmar=y metrop. Iona,
}o nogach Jezusa|& v mlodosczy myly emocjonalnie z drug' osob', przez
pas= cerkiew Bo/' 12 lat.
Yesus myal nogy krasne..., alye po- to skandalicznie traktuj' dzieci w
I polski «pasterz» od «pastor» ]dusz-
tem... od vyelykyego chodzenya po- swej pieczy, zn"caj' si" nad nimi gdy
pasterz\ pochodzi, OE.
kazaly szye yemv, yze byly szynye. pozostawieni bez nadzoru.
Je/eli ksi'dz lub pop jest pasterzem, to
}o z"bach Jezusa|& zamby yego byly Pederastom przyjemno>: sprawia
wierni, parafianie – owcami i baranka-
sylno byale..., a tesch nye byly sa- zadawanie b[lu, cierpie<, innym istotom,
nie koniecznie ludzkim, i prowadzi to a/ mi bo/ymi, nie inaczej. M[dl si", je/
klane nyyedna nyeczystota.
do orgazmu. eli o tym nie wiedzia=•a>(e>, bij si" w
}o sk[rze cia=a Jezusa – o kraszye skory
Rozstrz'saj' wi"c m"ki Jezusa Chry- piersi& twoja wina, twoja wina, twoja
czyala Iesucristova, de colore cutis
stusa na >w. Krzy/u do najdrobniejszych bardzo wielka wina.
corporis Jesu|& skora byla yego czyala
szczeg[=[w – od koronacji wie<cem z ŻĄDZA MORDU, KRWI –
byala yako mleko a svyatla yako lylo-
cierni, przez ca=' jego drog" krzy/ow', a/ OFIARUJCIE BOGU
ve kraszy ]candili lilii candoris\. Malo
do m'k na Krzy/u. I >wi"to>: z tego uczy- czyt. MORDUJCIE NIEWINNYCH
schyrokye oczy myal a svyatle yako
nili, w ka/dym ko>ciele s' stacje krzy- DLA NASZEJ PRZYJEMNOÍCI
krasz' yacynctova ]lucens color ut
/owe do tego celu, i roznegli/owany, roz- Przek=amanie, por[wnanie Jezusa
iacinctus\. z has=a «krasa», identycznie
pi"ty na Krzy/u Jezus, brocz'cy krwi', do baranka bo/ego wzi"=o si" st'd,
w ha>le «hiacyntowy», powt[rzenie&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
pederasta pederasta
/e kap=ani r/n"li niewinne baranki na stos\, z has=a «gromada». i – dla kamufla/u – wiernym ka/' te/
i palili je na o=tarzach, Bogu, tak I wym[g by nie ofiarowa: Bogu sk=ada: i prosi:. Ci'g=e sk=adanie r'k
i – rzekomo – niewinny Jezus mia= zwierz't pokrytych krostami& bødzeli ma odsun': podejrzenie o wysoce nie-
pa>: ofiar'& offyervgecze czelczow }zwierz"| crostawe ]habens... impeti- >wi"tym post"powaniu kleru, i pytanie
iedennascze, scopi dwa ]ofiarujcie ginem\, nye offyervycze tego panv. z tym zwi'zane jak te/ rozwi'zuj'
cielc[w – byk[w – 11, skop[w – ba- z has=a «krostawy». problem p=ci i swego poci'gu, i do
ran[w – 2\; ˚jedena>cie. ZAK+AMANIE kogo, i w jaki spos[b.
staropol. gestlybi nye mogl ]sin... non A dzi> s' >wi"ci, d=onie sk=adaj' i W latopisach szacunek dla m"/-
potuerit\ offyerowacz bidlyøczya, of- r"ce do Boga wznosz', nie ci sami, czyzn – znani s' z imienia i czyn[w
fyerowacz bødzye dwye garlyczi. lecz ten sam pokr[j sprawc[w – tak swoich, a dla kobiet – niewiestka ]nie-
Na wszelky dzyen s yutra lud samo my>l'cy. znana, niewiadoma\ lub z narodowo-
szlyubyenye offyerowal bogu, ied- I pomy>le:, /e ukrzy/owany Jezus >ci, mimochodem, marginalnie. Tak
nego }barana| obyatvge z ivtra, Chrystus by= tej samej klasy# R[wnie np. o “Mindowgu” ]Mendougu\ †1263,
a drvgyego k wyeczorv. Nast"pny& niewinny.... absolutnie niewinny – /e “siestra bie eju za Dani=om.” 1251
Offyervycze... koszla za grzech wed=ug >wi'tobliwego kleru – wisz'cy ]w Ipat. pod 1252\.
iednego, abi bil oczisczon za wasz, jednak w>r[d dw[ch =otr[w. Sam kler prze>laduje pederast[w
kromye obyati iwtrzney ]jutrznej\. By= po kilkakro: bardziej >wi"ty i za – samozachowawczo – zmusza nie-
I nast"pny& Offyerowany bødø... a/ tak' >wi"to>: zosta= ukrzy/owany. zorganizowanych do krycia si", bo
dwa dzesyøtky byeli ]bia=ek, sk[rek Im bardziej >wi"ty w mniemaniach im spo=ecze<stwo mniej wie po czym
z wiewi[rek b"d'cych walut' czas[w\ kleru o >wi"to>ci, tym bardziej podatny ich pozna: – tym mniej wie, czym
scropyoney oleyem kv kadzyenyv na ukrzy/owanie go, przez grzesznych kler jest. Ukrywaj' si" na otwartym,
bozemu. >wieckich, lecz prawo mi=uj'cych, nie publicznym widoku.
I nast"pny& vczinycze offyerø bogv w Boga, stawiaj'cych zbrodniarzy przed Aspekt pederastii w>r[d kleru zbyt
}o|byatø zapalnø..., kadzøcz wonyø s'dem, za /ycia, nie po >mierci, ˚S'd delikatnej natury by cho: jeden krok
chatnø ]adolentes odorem suavitatis\ Ostateczny. wi"cej wykonali do przodu, tj. pozwo-
panv z wolow albo z owyecz. W czasie wojny 1939–1945 tysi'ce lili na wi"cej przes=anek, wyjawiaj'c w
I nast"pny& Na poczøtkv myesyøcza ludzi zgin"=y m"cze<sk' >mierci', a spos[b bardziej otwarty kim s'.
offyervicze obyatø zapalnø panv& kler rozstrz'sa tak' jednej osoby – Stan zakonny jest ucieczk' pede-
s stada czelcza dwa..., baranow... Jezusa Chrystusa, 2 tysi'ce lat temu, rast[w od otaczaj'cej rzeczywisto>ci,
sedm..., a dzesyøtø czøscz... w odleg=ej Palestynie. >rodowisko ludzi kt[rzy w swym
byeli... w swyøtini, obyatø zapalnø Zak=amania inny przyk=ad. Wsp[=- rozwoju zawiedli oczekiwania spo=e-
przechøtney wonyey kadzidlney. /ycie p=ciowe przed >lubem wysoce cze<stwa, ˚kler.
Polozy ¢kadzilnye rzeczi ]ponent naganne, a powicie b"karta przez Powo=anie do stanu zakonnego jest
thymiama\... a obyati zapaln na pann" nie do przyj"cia. Lecz nie brakiem powo=ania do normalngo
oltarzv; obyetowal... y kadzidlne ma nic >wi"tszego jak panna Maria, funkcjonowania w spo=ecze<stwie –
rzeci zegl ]thymiama succendebat\ kt[ra powi=a Jezusa poza zwi'zkiem osoby niedoros=e, nigdy nie dojrza=e.
na wisokoscyach. ma=/e<skim, za wsi', w stajni, zwana POZYTYWY
Offyerowal... skopy ku obyecze przez to Przenaj>wi"tsz' Mari' Pann'. Ale dzi"ki pederastom, tworz'cym
kadzylney ]obtulit... arietem in holo- Kler gani jedno, a nagradza drugie, szeregi kleru i zakon[w, mamy dzi>
caustum\. ˚kadzid=o. wynosi pod niebiosa – najzupe=niej zapisy wypadk[w dziejowych i ich
}kap=an| wszystek tuk odeymye, przeciwnej natury. opisy, kt[rych inaczej nie mieliby>my
yakosz obyczay gest w obyatach Niepokalana – tak o Marii, matce – niew'tpliwy wk=ad do ludzko>ci,
pokoynich, zakadzy ]adolebit\ na Jezusa, i wszystkich dziewicach, pozytywnego wyd{wi"ku.
oltarzv kv wony chøtney panv; wychwalana, lecz nie o m=odzie<cach Kompletne zatopienie si" w modli-
tuk... a dwye lyødzwyczy s logem w odbytnicach kt[rych lokuj' swoj' twie jest wy='czeniem si" z otaczaj'cej
swym zakadzy ]adipem... adolevit\ sperm", ka=em zwan' – “dziewictwo” rzeczywisto>ci w czasie kt[rym cia=o
na oltarzu. ˚zakadzi:. m=odzie<c[w ]czysto>:\ z kt[rymi odzyskuje energi" do dalszego dzia=a-
sedm dny bødzecze offyerowacz chc' wsp[=/y: i tak' nadziej" maj' – nia, =aduje si" jak bateria. Jest to wi"c
obyati zapalne ]holocausta\ panv, przemilczane, nie nagradzane, bo nie zysk dla os[b s=abych, p[=-sen.
a dzen ossmi... bødzecze offyero- po my>li, nie po tej stronie wydania. Dla os[b beznadziejnie chorych
wacz obyatø zapalnø ]holocaustum\ My nie zostawiamy spermy w ciele podtrzymuje wiar" w cud, i z tym /yj'
panv. kobiety, wzdrygamy si" przed tym, i do momentu >mierci.
polozy kadzilnye rzeczi... a obyati B[g – po naszej stronie, zap=adniaj'c ZERWANIE Z NATURÅ
zapalne ]holocaustum\ na oltarzv j' – te/ nie zostawi=, cho: czu= si", za- Cech' homoseksualist[w s' rysynki
twem. pewne, bosko podczas aktu obcowania i malunki wyobra/e< podrostk[w,
...za obyatø zapalnø offyeruyø panu z 13-letni' Marysi'. lat 10–12, tj. nadal kreskowe uj"cia
]eum holocastum offeram domino\. Sperma ka=em nie jest – odbytnica postaci, a w rysunkach sytuacyjnych,
z has=a «zapalny, zapalni», nim jest, to st'd sperma sta=a si" ka=em, np. szereg os[b w sadzie, jedni siedz'
o kap=anach& zarzezaly barani ]im- w odbytnicy. za sto=em, dzieci bawi' si" pi=k', drze-
molaverunt agnos\ y przelyaly krew Cz=onkowie kleru s' tak bardzo wa – brak perspektywy, tj. wszystkie
na oltarz. z has=a «zarzeza:». >wi"ci, /e ci"/kim grzechem jest za- postacie na pierwszym planie, nie ma
I nast"pny& wezmy... kozø a skopyecz, gadni"cie ich o seksualn' orientacj", t=a i uciekaj'cej i zanikaj'cej dali.
wszitko trzeczyego lata, garlyczø a jakkolwiek ka/da doros=a osoba tak' Z niedorozwoju mo/e te/ wynika:
goløbya, to wszitko przeczynay ge ma. A to dlatego, /e ci"/kim grzechem zerwanie ze wszelk' rzeczywisto>ci',
na dwoge, y polosz na gromadø jest niecna dzia=alno>: kleru, wynik=a czy raczej nie osi'gni"cie jej. I tak&
]...i wszystko przecinaj na dwoje – na z tej orientacji. Dlatego sk=adaj' r"ce Íredniowieczny cz=owiek bardziej
dwie cz">ci, i po=[/ na “gromad"”, tj. do Boga i prosz' o przebaczenie, obcowa= z natur', przez to systemy

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
pederasta yy
przez niego zak=adane bli/sze by=y funkcj" stosown' do swej u=omno>ci, Gdyby jednak po=owa z tu opisanych
do niej. Dzie< zaczyna= si" od >witu, tj. o ograniczonym zasi"gu, i – zdecy- by=a prawdziwa to pow[d do alarmu,
a rok – od wiosny; w obu wypadkach dowanie – nie mie: kontaktu z dzie:mi nie mniej ni/ do zaniepokojenia, kim
od przebudzenia si". Dzie< by= wi"c i m=odzie/' pod kar' >mierci. Tym >wi'tobliwi ze swej natury s'.
od rana do wieczora, a Nowy Rok samym, by: rejestrowany w kategorii Do>: systematycznie wybuchaj'
wypada= w ko<cu marca, dok=adnie – “sex offender” w j. ang. Ani naucza: skandale, oskar/enia, czego dopusz-
25 marca ]24-te dni traktowane by=y o >wiecie i /yciu – o Adamie i Ewie, czaj' si" w stosunku do dzieci, gdy
jako dni przesilenia, ˚przest"pny\, ale Potopie, anio=ach, m"kach Jezusa te dorastaj' i s' w stanie wyjawi:
m[g= zacz': si" i nieco p[{niej – w Chrystusa, /yciu pozagrobowym, z swe do>wiadczenia w kontaktach z
pierwszych dniach kwietnia. Marzec przyczyn opisanych, i /e namaszcze- klerem. W=adze Ko>cio=a Rzym.-Ka-
by= wi"c zwany unorem ]pierwszym\ niem olejkami i modlitwami mo/na tolickiego, pocz'wszy od biskup[w,
¯ >redniow. ang. oon }uun|. Tarcza poprawi: stan zdrowia, bo jest to zmagaj' si" by kry: wypadki ksi"/y-
zegara dzielona by=a na 12 cz">ci, spos[b na rozgarni"cie, wiedz" ludzi “zbocze<c[w”, udokumentowane, bo
bo odlicza=a tylko godziny dnia. Gdy sprzed o>miuset lat. nieudokumentowanych jest wi"cej,
dzie< zaczyna= si" o godz. 6-tej rano, Z DOZÅ RACJI jak zwykle w przypadkach prze-
a ko<czy= o godz. 6-tej wieczorem, po Niekt[re spo=ecze<stwa wydaj' st"pczo>ci.
zachodzie s=o<ca – 1-sza godzina nocy wyroki >mierci na pederast[w. Je/eli ZACHØD vs. WSCHØD
by=a godzin' 7-m' naszego systemu, pedera>ci udzielaj' schronienia z=o- Jedn' z cech Zachodu jest wi"ksza
zwan' te/ godz. 19-t'. I st'd dzień czy<com ]szczeg. w >wi'tyniach\, tj. dok=adno>: we wszystkim co mo/liwe
jako widna pora doby i doba jako 24- =ami'cym prawo >wieckie, wstawiaj' i jest to udr"ka dla kleru. Bo nawet w
godzinny cykl maj' t" sam' nazw" si" za zbrodniarzami ]s' przeciwko obr"bie Biblii wierni nie odchodz' tak
– dzień, cho: dzie< to nie noc. Doba karze >mierci na nich\, tym samym – daleko jak w krajach Europy Wschod-
¯ noc dobawiona do dnia, tj. dodana niejako – stawiaj'c si" po ich stronie, niej, by np. 3-ch m"drc[w nazwa:
¯ do % bawi: ]˚da:\, termin czy te/ gdy cz=ek >wiecki i grzeszny wzdryga kr[lami o imionach Melchior, Kasper,
aspekt wzgl"dnie nowy. To Watykan si" posuwa: a/ tak daleko, lubuj' si" i Baltazar, w"druj'cych w pojedynk",
– pedera>ci – zmienili w 1582& rok w rozprawianiu o m"kach i zadawaniu przez bezludzia, wiedzeni Gwiazd'
od stycznia, tak/e& dzie< od p[=nocy, cierpie< bezbronnym, szczeg. dzie- Betlejemsk' w przestworzach nieba
a urodziny – dzie< dla nas naturalny ciom, ka/' mordowa: zwierz"ta i ptaki ]czyt. Kosmosu\, na urodziny Jezusa
– przenie>li na imieniny, sztuczny, bo na ofiar" Bogu ]czyt. sobie, bo kap=an Chrystusa, do Betlejem.
bez zwi'zku. Ja obchodz" imieniny 23 ^ B[g\, to trudno tym spo=ecze<stwom St'd i prawo lepiej funkcjonuje
kwietnia, na pami'tk" ukamieniowania nie przyzna: dozy racji. i wypadk[w nadu/ycia zaufania do
>w. Wojciecha, biskupa z czeskiej Ludob[jstwo os[b fizycznie doro- kleru jest wi"cej ujawnianych, /ycie
Pragi, w Prusach, 23 kwietnia 997 s=ych, lecz intelektualnie u=omnych, bardziej >wieckie, gdy w Europie
A.D., ko=o przysz=ego Königsbergu, jest za daleko posuni"te, tylko dlatego Wschodniej szaleje religijne.
kt[rego w[wczas jeszcze nie by=o ]za- /e kto> wierzy w p=asko>: Ziemi i inne S=awianie ^ Wierni ˘ Prawo•s=awny
=o/. 1254\, Kr[lewca w j. pol., i Kali- niedorzeczno>ci, o czym uprzednio, i ^ Prawo•wierny, Ortodoksyjny ¯ gr.
ningradu w j. ros. A co ja, urodzony m"/czyzna ma poci'g do m"/czyzn, Lapidarnie ujmuj'c&
w pa{dzierniku, mam wsp[lnego ze kocha si" w nich. Tym wi"cej nie- Zach[d ^ my>l,
>w. Wojciechem$ I Jerzy do niego wykonalne, /e stanowi' oni znaczn' Wsch[d ^ wiara.
do='czony, z powodu innego wyda- cz">: narodu, gdyby wszystkich. Lecz gr. pais, paidos ]ch=opiec\ % eron
rzenia. Polacy, z plemienia S=awian, jednostki kt[re wychodz' na zewn'trz, ]mi=o>:\ ˘ paiderastes ]umi=owa-
Europy Wsch., wielce pobo/ny nar[d, w publik", ze swymi ci'gotkami do nie ch=opc[w\ ˘ paiderastia,
imieniny przyj"li, protestanci za>, z wyrz'dzania szkody innym, fizycznej wsp[=cz. =ac. paederastia,
plemienia Anglosas[w, Europy Zach., i umys=owej, w rodzaju mordowania ang. pederast(y ]rodzaj sodomii,
bli/ej trzymaj'cy si" ˚prawdy – nie, innych istnie< ]ludzi, zwierz't, i pta- szczeg[lnie uprawiany mi"dzy doro-
tkwi' przy obchodzeniu urodzin. k[w\ dla uzyskania swego orgazmu, s=ym osobnikiem a ch=opcem\,
W ten spos[b, rok chrze>cija<ski, zn"cania si", nale/y eliminowa: ze ros. mu'elo'stvo-mu/e=o/stwo.
rozpoczynaj'cy si" od stycznia, nie spo=ecze<stwa tak, jak i wszelkie pediatr-ia(a(yczny szkoln., med.
idzie w parze z poga<skim, rozpo- inne z=o, a/ do pozbawiania /ycia na 1. dzia= medycyny zajmuj'cy si"
czynaj'cym si" w marcu ]zwany w j. pierwszy, wyra{ny objaw tego/. chorobami dzieci"cymi, i metodami
ros. martowskim\, ani z hebrajskim, Niech swe niedorozwini"cie, zwane ich leczenia,
Rosz Haszana, rozpoczynaj'cym si" zboczeniem, uprawiaj' w sypialni, 2. w szpitalu& oddzia= w kt[rym
w ko<cu wrze>nia, o terminach nieco mi"dzy sob', tj. mi"dzy kompanami dzieci s' leczone.
zmiennych ]zwany w j. ros. ultramar- o tych samych zainteresowaniach,
towskim, bo z 6-miesi"czn' r[/nic'\. orientacji, pokroju. pedicure }pedikjur| kosm.
Nowy dzie< ]doba\ zaczyna si" w PO CZYM POZNAÇ WILKA piel"gnowanie }kosmetyczne| st[p
>rodku nocy, o p[=nocy, Nowy Rok W OWCZEJ SKØRZE i leczenie.
wypada w >rodku zimy, 1 stycznia, Gdyby wilka ubra: w owcz' sk[r" pedologia szkoln., psych.
a urodziny zast'pione imieninami, • to i tak mia=by kszta=t wilka, nauka zajmuj'ca si" badaniem fizycz-
my>l' pederast[w w Watykanie. • >mierdzia= jak wilk, i nego i psychicznego rozwoju dzieci i
Polscy pedera>ci, znaczy kler, zepsuli • wydawa= g=os wilka. m=odzie/y.
nazwy dni tygodnia, ˚tydzie<; niedo- Rzeczy cz"sto maj' wi"cej ni/ jedn'
peem }pe-em| broń.
rozw[j my>lowy cech' pederast[w. cech" po kt[rych mo/na je pozna:. Tak
¯ pe ]pistolet\ % em ]maszynowy\.
HORYZONTY MYÍLOWE i tu – wi"cej ni/ jedna.
Pedersata, szczeg. kap=an-pede- A/ do 5–6-ciu po>rednich prze- peeselowiec polit, jęz.
rasta, te/ cz=owiek, cho: u=omny. s=anek, wskazuj'cych na co>, mo/e ¯ PSL ¯ Polskie Stronnictwo Ludowe.
W spo=eczno>ci powinien spe=nia: by: zwyk=ym zbiegiem okoliczno>ci.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pegeerowski jęz. pomiar k'ta mi"dzy pewnym kierun- ros. ]czyni: pe=nym\ napolnqt;,
¯ PGR ¯ Pa<stwowe Gospodarstwo kiem sta=ym, a kierunkiem ='cz'cym ]ciecz', p=ynem\ nalivat;,
Rolne. oko obserwatora z obserwowanym ang. to fill ¯ fulfill(ment ]wype=ni:\.
punktem, dokonywany dla okre>lenia za•pe=ni: – czyste strony tre>ci'
pejcz d=ugi rzemie< na kr[tkim
pozycji statku, samolotu; namiar. na•pe=ni: – do granic pojemno>ci,
biczysku, rodzaj bata.
peleryna odzież. narzuta kobieca. wiadro, beczk",
pejoratywny jęz. po brzegi
fran., ang. pelerine ¯ pelerin
maj'cy odcie< ujemny. po•pe=ni: – dopu>ci: si" czynu
]pielgrzym\.
pejs rel., etn. ang. cape ]pierwotnie& kaptur; okrycie prze•pe=ni: – ponad miar",
d=ugie pasma, loki, w=os[w na skro- bez r"kaw[w, spi"te przy szyi, zwisa- prze ^ nadmiar
niach, zwieszaj'ce si" przed uszami, j'ce na plecach i ramionach, noszone do•pe=ni: – doda: do pe=no>ci
noszone przez ortodoksyjnych /yd[w. oddzielnie lub przypi"te do obrania wy•pe=ni: – pe=ni: do ko<ca
lub “cloak” – patrz ni/ej\. s•pe=ni: – urzeczywistni:
pejza/(ysta szt. oczekiwania, zamiar
krajobraz, widok terenu, w postaci =ac. cloca ˘ starofranc. i >redniow. ang.
cloke ˘ ang. cloak ]1. lu{ne, zwykle pe=nik bot.
malowid=a, w dziele sztuki.
bez r"kaw[w, wierzchnie okrycie, Trollius, ro>lina z rodziny jaskrowa-
niem. landschaft,
ang. a loose, usually sleeveless outer tych, znane liczne gatunki.
holend. landskip ˘ landschap,
anglosas. landscipe, landsceap, garment, 2. co>, co pokrywa lub kryje, pe=no jęz.
starofranc. paysage, zakrywa; przebranie, ang. something 1. nie ma miejsca na wi"cej,
ang. landscape, scenery, that covers or conceals; disguise\. po brzegi,
ros. landwaft-landszaft, peleton sport. 2. wiele, zatrz"sienie, liczba bli/ej
peiza'-pejza/ ¯ franc. zwarta grupa zawodnik[w jad'cych w nie okre>lona,
wy>cigu kolarskim. 3. wsz"dzie ˘ pe=no go wsz"dzie.
peki<czyk etn., anim., zwierz.
1. etn. mieszkaniec Pekinu ¯ franc., pelikan zool., ptak. pe=no~ jęz.
2. zwierz. rasa ps[w, o g=owie p=as- Pelecanus onocrotalus L., pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
kiej, pysku kr[tkim i szerokim, gr. pelekan, =ac. pelicanus, oznaczaj'cych&
d=ugiej sier>ci tworz'cej g"st' anglosas. i >redniow. ang. a. ca=kowicie, zupe=nie,
grzyw" wok[= szyi. pellicane, ang. pelican, b. suto, obficie, tyle, ile trzeba,
ros. pelikan-pelikan. ile mo/e si" zmie>ci:.
peklowa: proces.
konserwowa: mi"so w roztworze staropol. 1472 szadopyor pellicanus pe=nog=os dźwięk., jęz.
soli z saletr' i przyprawami. ˘ szadopi[r. ˚szadopi[r. s=owo zawieraj'ce w sobie wszyst-
ros. marinovat;-marinowat, pelisa odzież. kie d{wi"ki, lub wszystkie litery
solit;-solit, ang. souse ]1. a pic- zimowy p=aszcz damski na futrze. gdy pisane.
kled food, especially the feet, ears, and Polacy, Czesi, i Chorwaci, maj'
pel-mel czynność. ˚pell-mell sk=onno>: do >ci'gania, skracania
head of pig, 2. liquid used for pickling;
bez=adna mieszanina rzeczy r[/nych; s=[w przez wyci"cie z nich d{wi"k[w
brine, pol. solanka, 3. ...itd.\,
groch z kapust'; lub liter, utrudniaj'c tym ustalenie
pektora= rel., kult. w mieszaninie, pomieszanej masie {r[d=os=owu, np.
a. krzy/ noszony na piesi przez wy/- lub sposobie& bez porz'dku lub gr. petagma ]lataj'cy\ ˘ ptak,
sze duchowie<stwo katolickie, metody; zmieszany, pomieszany, staroniem. rz. Beber ˘ B[br,
b. napier>nik ozdobiony drogimi ka- bez =adu. ang. beaver, BW, V,
mieniami, noszony przez faraon[w prawdop. podstawa do ˚kogel-mogel ros. czeta ]para\ % re ˘ czetyre ]4\
i arcykap=an[w /ydowskich. – utartej mieszaniny /[=tka z cukrem. – pol. cztery ]“po=kni"te” E\,
pektyny biochem. ang. pell-mell ¯ starofranc. pesle ros. cho=od ]ch=[d\ % op ˘ cho=op
substancje /elatynuj'ce w ro>linach, mesle ¯ mesler ]miesza:, to mix\. – pol. ch=op ]“po=kni"te” O\,
wyst"puj'ce g=[wnie w owocach i pelur poligr. ros. woz % rast ]rost\ ˘ wozrast
jarzynach, powoduj' tworzenie si" papier cienki, dobrze satynowany. – pol. wzrost ]“po=kni"te” O\,
galaretek. wzrasta:,
peluszka bot.
¢pel, pe=, po=, p=o woda lub ogie<. ros. go=os ]starofranc. vois ˘ >redniow.
groch pastewny, odmiana grochu
kropelka, sopel, Íwi"tope=k ]Swia- ang. voce, vois ˘ ang. voice\
polnego.
topo=k\, E=k, pe=no ]do pe=na\, jez. – pol. g=os ]“po=kni"te” O\,
pe=nia ros. dorogoj ˘ pol. drogi,
Gop=o, p=o: i p=otka; ciep=o, p=omie<,
1. astr. faza Ksi"/yca widzianego ros. gowarit ]m[wi:, ang. to speak,
p=on':, p=oni: si".
z Ziemi jako okr'g=a, >wiec'ca to day; to tell\ ˘ pol. gaworzy:,
wi"cej ˚element, woda ]nr 494\,
tarcza, – pol. gwara ]dialekt, narzecze\,
ziemia ]nr 498\.
2. stan w kt[rym niczego nie braku- gwar ]mieszanina g=o>nych
pela tkań. je; szczytowy moment czego; rozmow[w t=umu ludzi, zlewa-
w=[kno jedwabne mi"kkie i cienkie; zupe=nie, ca=kowicie. j'ca si" w ca=o>:\ ¯ g ¯ g=os,
skubanka z w=[kien jedwabiu. ¯ go=os, % war, warzy: ]kipie:\,
pe=ni:
pelargonia bot. wykonywa:, sprawowa:, wype=nia:, ros. ko=os ˘ pol. k=os,
Pelargonium, ro>lina z rodziny spe=nia:, odbywa:. ros. ko=oko= ]dzwon\ –
bodziszkowatych, o li>ciach silnie staropol. k=ako=,
~pe=ni: ¯ czas niedok. i przedrostki s=aw.-ros. ko=odnik ˘ zak=adnik dany
pachn'cych, kwiatach barwnych
nie czyni' go dokonanym. w gwarancj" pokoju,
zebranych w baldachy.
¯ s=aw.-ros. po=nyj, po=on ]pe=en\. ros. ko=ot, ko=o: ˘ pol. kolec ˘ k=u:,
peleng(owa: lotn., mors. znaczeniowo poch. pusty  pe=ny. ros. mo=ot ¯ mo= ]bi:, uderza:\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
– pol. m=ot, ]ludzi pi[ra\& o•tworzy:  o•pen. niedzieli po Wielkanocy, obchodzo-
ros. /e=obok ˘ pol. /=obek, penaty kult., hist. ne jako zes=anie >w. Ducha.
=ac. communis ]wsp[lny\ % tr ]pater\ w mitologii rzymskiej& opieku<cze gr. pentekoste ]hemera\ – 50-ty
˘ komtur ]ojciec chrzestny\ b[stwa rodziny, ogniska domowego. ]dzie<\ ¯ pentekonia ]50\ ¯ pente
˘ s=aw. kuntor, pol. kmotr, ]5\, =ac. pentecoste ˘
niem. gewalt ˘ pol. gwa=t, pendant szt. >redniow. ang. i ang. Pentecost,
niem. gelejt ˘ pol. glejt. dzie=o sztuki tworz'ce harmonijn' ros. pqntikostie-†pantikostie.
franc. Garamond ˘ pol. Garmond. par" z innym dzie=em. ˚Pantikosie.
ang. pendant >redniow. ang. i staro-
pe=nokrwisty franc. ¯ pendre ¯ =ac. pendere ] peonia bot.
1. obfity w krew w organi{mie, zawiesi:, ang. to hang\. Peonia, ro>lina ozdobna z rodziny
2. o koniu& czystej krwi, rasy. jaskrowatych, o du/ych, efektownych
pendent wojsk., hist. kwiatach; piwonia.
pe=noletni jęz. doros=y, lat pe=en. pas zak=adany przez rami" do noszenia
pe=nometra/owy film. na nim broni bia=ej& szabli, szpady, peowiak wojsk., hist.
pa=asza; feldcech, ˚bia=y ]bro< kr[tka, ¯ POW ¯ Polska Organizacja Wojsko-
pe=nomocn-ik(ictwo(y prawn. wa, utworzona konspiracyjnie, 1914,
sieczna, noszona w r"kach, do bezpo-
pe=nomorski mors. >redniej walki\. przez J[zefa Pi=sudskiego.
pe=nop=atny ekonom. =ac. pendens ]wisz'cy\. pepeerowiec polit.
penetr-acja(owa: jęz. ¯ PPR ¯ Polska Partia Robotnicza.
pe=noprawny prawn.
przedostawanie si", przenikanie. pepesza broń. bro< palna,
pe=not=usty spoż. akronim& pistolet pulemiot Szpagina
penicylina biol.
pe=nowarto>ciowy jęz. antybiotyk wytwarzany przez niekt[re – PPSz, konstr. G. S. Szpagina, 1940.
pe=ny, pe=en ¯ p[= ¯ po= ]po=owa\ szczepy ple>ni. ¢pepieleso popielisko, popielaty.
¯ half }haf| ]p[=\ ˘ po=k ]huf(iec\,
penitencjarny prawn. staroros. pepeleso-pepieleso,
Swi•atopo=k("tope=k ]p[=->wi"ty\.
poprawczy, karny, odnosz'cy si" do ros. pepel;no, pepel;nyj
s=owotw. zwi'zane z pusty, ˚pu>ci:
wi"{ni[w, wi"zie<, wi"ziennictwa. cvet,
˘ dopu>ci: si" – pope=ni: }czyn jaki|. ang. ashy.
pu>ci: za> zwi'zane z =o/y:, da:. penitent rel.
w Ko>ciele Rzym.-Katickim& ten, kto pepitka tkan.
staropol. pe=ni:, staropol. pe=na
przyst"puje do spowiedzi. dese< na tkaninie w postaci drobnej,
– toast, kielich trunku.
dwukolorowej kratki; materia= o takim
niem. voll ]pe=ny\, goth. fulls, peniuar przestarz., odzież. deseniu.
anglosas., >redniow. ang i ang. full, rodzaj narzutki u/ywanej przy cze-
franc. plein, rempli, saniu; dawniej tak/e& poranny str[j pepsymalt $
ang. full, ros. polnyj-po=nyj, kobiecy. pepsyna biochem.
napolnennyj-napo=niennyj. ferment zawarty w soku /o='dkowym,
wo=. 1289 polna-po=na ]pe=na\, pens moneta.
moneta zdawkowa u/ywana w Wiel- odgrywaj'cy wa/n' rol" w procesie
ispolniwasœ-ispo=niszasja ]wy- trawienia; stosowany w lecznictwie.
pe=ni=y si"\, rad(o)sti ispol=- kiej Brytanii i jej terytoriach.
niv;sœ-radosti ispo=niwsja ]rado>: ang. pence ¯ >redniow. ang. pens, pepton biochem.
– spe=ni=o si"; is ^ wy\, w zwi'zku z penny ¯ >redniow. ang. produkt rozk=adu bia=ka,
ros. ispolnqt;, peny, pening, anglosas. penig, pe- stosowany w lecznictwie.
za(na(po(prze(do(wy(s(uzu•pe=ni:. ning, pokr. niem. pfennig – brytyjska perc-epcja(ypowa: fizjolog.
moneta, bita w br'zie, warto>ci 1(12 u>wiadomiona reakcja narz'du zmy-
¢pe=y< bot. bylica pio=un, szylinga ]ang. shilling\.
Artemisia absinthium. s=owego na bodziec zewn"trzny;
staroros. pelyn;-pe=y<, pensja płatn. p=aca, ga/a. postrze/enie.
ros. polyn;-po=y<, =ac. pensio. ¢pereczes zadrapanie, skroba:.
ang. wormwood. pensjona-t(rka(riusz bud. staroros. perehes-pereczes,
pe=z-a:(n': ruch. czo=ga: si". dom mieszkalny, najcz">ciej w miejs- ros. ssadina-ssadina,
¯ le{: ]wolno i>:, porusza: si", cowo>ciach wypoczynkowych, uzdro- ang. scratch, excoriation.
posuwa:\ ¯ ang. lazy ]leniw•y(ie\. wiskach, w nim pokoje z ca=odziennym per: szlak. stroma >cie/ka g[rska.
s=owotw. pokr. wynalazek ¯ le{:, utrzymaniem.
peregrynacja przestarz.
=azi:, p=az, pe=za:, p=ozy, =za. pensum $ d=u/sza podr[/, w=[cz"ga, w"dr[wka;
wo=. 1289 polzou];-po=zuszcz pentatlon sport. pielgrzymka.
]pe=znie\. zawody sportowe w 5-ciu dyscypli- ¢pereklukat przechytrzy:. ¯ kluk
pe=zak bot., zool. nach. ]chytro>:, zr"czno>:, haczyk\,
1. ro>lina pe=zaj'ca, pn'ca si". ¢Pentateuch rel. pi": pierwszych staroros. perekl[kat;-
2. pierwotniak z rz"du o tej nazwie. ksi'g Starego Testamentu. pereklukat,
P.E.N. stowarzyszenie «ludzi pi[ra». gr. pentateuchos ]z=o/ona z pi"ciu ang. outsmart.
skr[t ang. International Association ksi'g\ ¯ penta ]5\ % teuchos ]na- pere=ka
of Poets, Playwrights, Editors, rz"dzie, sprz"t; ksi'/ka\, 1. ozd. ma=a per=a,
Essayists, and Novelists. p[{no=ac. pentateuchus. 2. szt. pere=ki – ozdoba archit.
Bez prostego zwi'zku z ˚pi[rem ¢Pentecost w kszta=cie sznurka pere=,
]ang. pierwotnie pen, dzi> a feather\. 1. /ydowskie >wi"to, 3. wojsk. filipinka.
Przypadkowy zwi'zek ‘tw[rc[w» 2. chrze>cija<skie >wi"to si[dmej ¢pereto=maczit wyt=umaczy:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¯ pere ]prze\ % to=m ]t=um\, zaokr'glony ˘ perkaty nos. element[w w r[/nej kolejno>ci; ka/
staroros. peretolmahit;- perkal(owy tkan. dy z mo/liwych uk=ad[w danych
pereto=maczit, tkanina bawe=niana podobna do p=[tna. element[w.
ros. istolkovat;-isto=kowat, ang. permutation ¯ >redniow. ang.
ang. to explain, to expound, perkoz zool., ptak. permutacioun; starofranc. permuta-
to interpret. Podiceps, ptak z rodziny o tej samej cion ¯ =ac. permutatio ]zmiana, wy-
nazwie; /yje w przybrze/nych szuwa- miana\ ¯ permutare ¯ per % mutare
¢perewiesie przewieszenie, sie: rach, na jeziorach i bagnach.
do po=owu p=ak[w i zwierz't. ]z(wy•mieni:, ang. to change\.
staroros. perevese-perewiesie, perkus-ja(ista(yjny instr. muz. peron([wka(owy techn.
ros. set; dlq lovli ptic i d{wi"k wydobywany przez uderzenie. podwy/szenie na stacji kolejowej
zverej, perliczka ptak. u=atwiaj'ce podr[/nym wsiadanie
¢perewiesiszcze miejsce dla Numida meleagris, o szarym upierze- do wagonu kolejowego, =adowanie
przechowywania sieci. staroros. niu w bia=e centki; pantarka. baga/u.
perevesi]e-perewiesiszcze. ang. platform,
perlisty jęz. ¯ per=a. ros. platforma-platforma.
perfekcj-a(onizm jęz. sk=adaj'cy si" z wielu kropel, “pere-
doskona=o>:. =ek”; kroplisty, np. rosa. peror-a(owa: jęz.
uroczysta przemowa, oracja;
perfid-ia(ny jęz., osob. perlon tkan., odzież. rozwlek=e upominanie, pouczanie
przewrotno>:; przewrotny, podst"pny, 1. odmiana w=[kna syntetycznego,
chytry i z=o>liwy, przebieg=y. 2. perlony – cienkie po<czochy perpetum mobile techn.
=ac. perfidia. damskie z tego w=[kna. teoretyczny mechanizm, niemo/liwy
do funkcjonowania, kt[ry raz puszczo-
perfora-cja(tor(owa: †per=a, pior=o, ber=a ber=o, OA. ny w ruch, funkcjonowa=by nieustan-
1. przebicie, przedziurawienie. per=a ozd. nie, bez zasilania energi' z zewn'trz.
2. techn. klejnot w postaci kulki, barwy sreb-
a. przebijanie, wycinanie otwor[w per procura prawn., jęz.
rzystobia=ej, wytw[r nab=onka p=asz-
w papierze, blasze, itp. w zast"pstwie, z upowa/nienia;
cza niekt[rych ma=/[w, przez obce
b. szereg otwor[w wykonanych dzia=anie na podstawie pe=nomoc-
cia=o.
w papierze, np. dla u=atwienia nictwa, przez pe=nomocnika.
=ac. perla, perula, ang. pearl.
odrywania kartek. ang. per pro ¯ per procurationem.
per=op=awy zool. perseweracja jęz., med., psycholog.
perfum-y(owa:(eria kosm., woń. Aviculidae, rodzina ma=/y morskich
rodzaj kosmetyk[w, przyjemnie 1. przed=u/anie si" czasu trwania
obejmuj'ca wiele gatunk[w, wytwa-
pachn'ce substancje, przewa/nie ruchu artykulacyjnego poza
rzaj'cych per=y.
p=ynne, syntetyczne lub pochodzenia zwyk=' jego norm" czasow',
ro>linnego.
per=owiec 2. zaburzenia czynno>ci mowy lub
1. masa per=owa, macica per=owa. ruch[w pewnych cz">ci cia=a.
pergamin(owy 2. zool. Agrynnis, du/y motyl z ro- 3. uporczywe powracanie do >wiado-
1. trwa=y, przezroczysty papier, nie dziny po=udnic, o ceglastoczerwo- mo>ci pewnych wyobra/e<, my-
przepuszczaj'cy wody ani t=usz- nych skrzyd=ach w czarny dese<. >li, s=[w, np. jakiej> piosenki.
czu, =ac. perseveratio ]trwanie, powta-
2. odpowiednio wyprawiona sk[ra
per=owy kolor.
1. przypominaj'cy kolorem per=" rzanie\.
barania, o>la lub ciel"ca, u/ywana
dawniej do pisania i oprawy ksi'/
per="; srebrzystobia=y, jasnoszary, perski etn., bot.
2. ozdobiony per=ami, zrobiony 1. dotycz'cy Persji, tj. staro/. Iranu,
ek, obecnie u/ywana w technologii;
z pere=, zawieraj'cy per=y. 2. perski proszek – sproszkowane
pismo, dokument na takiej sk[rze.
spoż. kasza per=owa – gatunek kaszy kwiatostany niekt[rych gatunk[w
pergola konstr. j"czmiennej; per=[wka. z=ocienia, >rodek owadob[jczy.
budowla ogrodowa sk=adaj'ca si" z
szeregu kolumn podtrzymuj'cych
per=[wka spoż., bot. persona książk., żart., przestarz.
1. spoż. kasza per=owa, osoba maj'ca du/e znaczenie, og[lnie
drewnian' kratownic", oplecione
2. bot. Melica, ro>lina z rodziny traw, powa/ana; osobisto>:, figura.
pn'cymi ro>linami; tak/e& rodzaj
altany.
wysoka, o 2-kwiatowych k=osach. =ac. persona ]maska na twarzy,
per=y łow. u/ywana przez aktor[w\.
perhydrol farmac. starofranc., >redniow. ang. persone,
drobne wyrostki na rogach sarnich i
st"/ona 30-procentowa woda utlenio- ang. person ]osoba\,
wie<cach jelenich.
na. ros. osoba-osoba, lico-lico;
perintegracja jęz. per=op=awy zool. =ac. personalis ˘ starofranc., per-
Aviculidae, rodzina ma=/y morskich. sonel ˘ >redniow. ang., personele
absorpcja morfologiczna, zjawisko
j"zykowe. perm geolog. ang. personal ]osobisty\,
ostatni, sz[sty okres ery paleozo- ros. lihnyj-licznyj;
period(yk(yczny(yzacja =ac. personalis ]osobisty\ ˘
icznej.
1. okres, cykl, czas w kt[rym zjawi-
Perm ]miasto w radzieckiej Rosji\. personalitas ˘ starofranc.,
sko powtarza si",
i >redniow. ang. personalite,
2. miesi'czka. permanentny książk.
ang. personality ]osobisto>:\,
gr. periodos. ustawiczny, sta=y, ci'g=y, nieprzerwa-
ros. lihnost;-licznost;
nie trwaj'cy.
perka(ty roln. =ac. persona non grata ]osoba nie
kartofel, ziemniak; permutacja mat. po/'dana, niemile widziana\.
perkaty – podobny do kartofla, przestawienie, zamiana, uk=adanie
personal-ny(ia
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
dotycz'cy osoby albo os[b; osobisty; przez om[wienie, metafor", np. ang. something weighed\.
personalia – dane biograficzne, szcze- szko=a jako przybytek wiedzy. pestka bot.
g[=y /yciorysu. perygeum astr. twarda warstwa owocni z zawartym
personel najbli/szy wzgl"dem Ziemi punkt or- w niej nasieniem.
zesp[= pracownik[w w biurze, skle- bity Ksi"/yca lub sztucznego satelity. czes. pecka,
pie, itp. peryhelium astr. ros. kostohka,
personifikacja jęz. punkt orbity lub planety po=o/ony naj- ST – kamie< ]ang. stone\
przypisywanie przedmiotom, zjawi- bli/ej S=o<ca; punkt przys=oneczny. pestycydy chem.
skom, itp., cech w=a>ciwych tylko perypetie jęz. truj'ce >rodki chemiczne w postaci
ludziom. 1. skomplikowane przej>cia, przygody, proszk[w lub p=yn[w, stosowane do
perspektyw-a(iczny jęz. 2. lit. punkt zwrotny, prze=omowy ochrony ro>lin, zwalczania gryzoni,
1. otwarty widok, panorama; w akcji utworu. owad[w, grzyb[w, chwast[w.
widok otwieraj'cy na co, =ac. pestis ]morowe powietrze\
peryselenium % caedo ]w pochodnych& occido ^
2. umij"tno>: ukazywania tr[j-
wymiarowych przedmiot[w na peryskop instr., fotogr. zabijam\.
p=aszczy{nie, zgodnie z prawami 1. przyrz'd optyczny s=u/'cy do pesymi-sta(styczny(zm char., osob.
widzenia. obserwacji przedmiot[w le/'cych cz=owiek sk=onny do widzenia wszyst-
=ac. perspectivus ¯ perspicere ^ poza polem widzenia obserwatora; kiego od strony ujemnej, przewiduj'cy
per % specere ma zastosowanie w =odziach pod- rzeczy najgorsze.
>redniow. franc. perspectif wodnych, czo=gach. =ac. pessimus, ang. pessimist,
=ac. perspective, 2. obiektyw fotograficzny sk=adaj'cy ros. pessimist.
ros. perspektiva. si" z dw[ch soczewek skupiaj'-
cych. peszy: ]si"\ psycholog ¯ pech.
perswa-zja(dowa: jęz. zbija: z tropu, pozbawia: kogo pewno-
t=umaczenie z lekkim naciskiem, perystyl archit. >ci siebie; onie>miela:, zawstydza:.
namawianie, odradzanie, przekony- wewn"trzny dziedzineic staro/ytnego peszy: si" – traci: pewno>: siebie;
wanie kogo o czym. domu greckiego, otoczony portykiem miesza: si".
=ac. persuadere ]intens. ponagla:\. kolumnowym; tak/e ogr[d otoczony
kolumnad'. pet ceg=a torfu odci"ta szpadlem,
persyfla/ lit., jęz. zwykle szeroko>ci i g="boko>ci no/a
szyderstwo zamaskowane pozorami perz szpadla, grubo>ci kilkunastu centy-
uprzejmo>ci; utw[r literacki, tekst o 1. zarzewie, zaczerwieni:, ment[w.
charakterze szyderczo-ironicznym; zaogni:; perzyna, pierzyna ]od
czerwonej podszewki\, petarda wojsk.
mowa ironiczna i kpi'ca, /artobliwa. =adunek materia=u wybuchowego u/y-
ang. persiflage ¯ franc. persiflage gr. pyr ]ogie<\,
2. Triticum repens, uci'/liwy chwast, wany dawniej do wysadzania bram,
¯ persifler ]dra/ni:, nabiera:, / mur[w, itp., dzi> >rodek imituj'cy
artowa:, ang. to banter\ ¯ =ac. per % ro>lina z rodziny traw.
zaperzy: – zawzi': si"; rzep(a. wybuchy pocisk[w artyleryjskich, u/
franc. siffler ]ang. to whistle, hiss\. ywany podczas :wicze<.
perz  rzep czytane wspak.
perszeron zool., anim., zwierz. za(u•prze: si" ¯ parcie. 1816 r.& „Chodkiewicz podst"puie
ci"/ki ko< roboczy rasy francuskiej. pod stolic" }Moskw", 1617|, i w nocy
perzyna wszystko co zosta=o szturm przypuszcza. Nowodworski iak
persz $ zniszczone po/arem, zgliszcza. i przy wszystkich obl"/eniach tak i tu,
pertrakt-acje(owa: jęz. staropol. perzyna ]iskra, /arz'cy wysadza bram" petard', i dokazuje
negocjacje, prowadzenie rozm[w w si" popi[=, zgliszcza\. cud[w m"ztwa, lecz Moskale przez
celu osi'gni"cia uk=adu, porozumie- ¯ gr. pyr ]ogie<\, dw[ch zbieg[w Niemc[w z piechoty
nia stron. anglosas. spearca, >redniow. naszey, o szturmie tym wcze>nie
perturbacja holend. sparke, >redniow. ang. ostrze/eni... itd.”
1. książk. naruszenie ustalonego biegu sparke, sperke, spearke, franc.-ang. petard.
spraw, rzeczy; zam"t, zamieszanie, ang. spark ]iskra\, cinders ]zglisz-
cza; w"giel lub drzewo spalone, lecz petent
2. astr. odchylenie planety lub komety ubiegaj'cy si", sk=adaj'cy podanie,
od orbity eliptycznej, po kt[rej nie do stanu popio=u\,
ros. ]iskra\ iskra-iskra, luh-=ucz. zwracaj'cy si" z pro>b' do kogo.
kr'/y, spowodowane przyci'ga- ros. prositel;.
niem innych planet. niem. dial. ammer ]/arz'cy si"
popi[=\, pokr. du<skiemu emmer, †petercyment spoż.
peruka(rz staronord. eimyria, s=odkie wino hiszpa<skie.
sztuczne w=osy na>laduj'ce naturalne anglosas. ≤merge,
uczesanie. petit poligr.
>redniow. ang. emer, eimer, czcionka drukarska wielko>ci o>miu
perwers-ja(yjny osob. ang. ember ]/arz'cy si" popi[=\, punkt[w typograficznych.
sk=onno>: do zaspakajania instynkt[w glowing ashes.
w nienormalny spos[b; wynaturzenie, petrochemia proces.
peso moneta. chemia przetw[rstwa ropy nafto-
zboczenie. jednostka monetarna kraj[w Ameryki wej oraz gazu ziemnego, i ta ga='{
peryfer-ie(yjny jęz. P=d. i Centr. – Argentyny, Boliwii, przemys=u.
1. kra<ce jakiej> powierzchni, obszaru, Kolumbii, Meksyku, Urugwaju, i
2. odleg=e od centrum dzielnice miasta. Filipin, petrografia szkoln.
¯ hiszp. peso ]dosł. waga, ang. a nauka o ska=ach i ich sk=adzie, w=a-
peryfraza jęz. weight\ ¯ =ac. pesum ]odwa/one, >ciwo>ciach, o ich powstawaniu,
zast"pstwo s=owa innym, jego opis
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przeobra/aniu si", i wyst"powaniu w stabilnie, 2. niezawodnie, zawsze >redniow. ang. ruschen,
skorupie ziemskiej. efektywnie, tj. maj'ce miejsce, itd.\, ang. rush, drive, ]p"dzi:, jecha:,
petryfikacja proces. ros. vernyj-wiernyj, pop"dza:, zagania:, na(po-p"d\,
1. książk. zakrzepni"cie czego w pew- nade'nyj-nadie/nyj, ros. natisk-natisk, napor-napor.
nej formie, zachowanie czego bez uverennyj-uwierennyj. za(na(po(u(prze(przy(o(do(od(
zmian; ustalenie si", skostnienie, pewny jęz. (pod(w(wy(s(roz•p"dzi:.
2. bud. zestalenie polegaj'ce na nasy- 1. niew'tpliwie nast'pi, niechybny, ~p"dzi: czas niedok. ¯ p"d ^ gon,
ceniu rozpadaj'cego si" muru, ka- 2. mo/na na takim polega:, bieg z elementem nag=o>ci, impetu;
mienia, itp., odpowiednimi >rod- 3. ca=kowicie przekonany o czym, porywczy stan biegu ˘ p"dziwiatr.
kami, 4. bezpieczny. s=owotw. poch. nap"d, rozp"d,
3. geolog. proces przemiany w kamie<; p"cak spoż. pop"dliwy.
skamienienie. kasza z obt=uczonego ziarna j"cz- za•p"dzi: – zagoni:
petunia bot. miennego pozbawionego okrywy za•p"dzi: ]si"\ – wi"cej ni/ ]nale/y,
Petunia, jednoroczna ro>lina ozdobna owcowej. powinno si"\
z rodziny psiankowatych, o kwiatach na•p"dzi: – nagoni:, do>cign':
p"cherz(yk anat. po•p"dzi: – pogoni:, ¯ pop"d
w kszta=cie kielicha. 1. utw[r b=oniasty wype=niony zwykle u•p"dzi: – ugoni:, do>cign':
petycja jęz. ciecz' lub gazem, np. wskutek prze•p"dzi: – 1. wygoni:,
pro>ba, podanie, zwykle zbiorowa. oparzenia sk[ry, odci>ni"cia, 2. oddzieli: np. pro-
=ac. petitio(nis, >redniow. ang. 2. narz'd w jamie brzusznej w postaci cesem destylacji...
peticioun, ang. petition. worka gromadz'cego mocz; u ryb& samogon
pew-ien jęz. narz'd z cienkiej b=ony, wype=niony przy•p"dzi: – przygoni:
1. jaki>, bli/ej nieokre>lony, gazem, u=atwiaj'cy p=ywanie, u o•p"dzi: – dooko=a, ¯ ogon
2. niezdecydowany, w'tpliwy; niekt[rych pe=ni'cy tak/e funkcj" do•p"dzi: – dogoni:, do>cign':
czy jeste> pewien$ p=uc, od•p"dzi: – odgoni:
za•pewne – by: mo/e ]w'tpliwe\. 3. techn. wypuk=o>: lub pr[/nia pod•p"dzi: – podgoni:, troch"
s=owotw. pokr. wiem, MN. powsta=a po odlewie. w•p"dzi: – do >rodka
s=owotw. pokr. puch(n': UÅ, ´, wy•p"dzi: – na zewn'trz
pewni-ak(nie jęz. puchp"ch. s•p"dzi: – 1. do kupy, ¯ sp"d,
cz=owiek niezwodny; staropol. m"cherz, mecherz. 2. przebywa: czas
pewnie – 1. w spos[b zdecydowany, ang. ]anat.\ bladder, jaki>
>mia=y, bez wahania, sprawnie, ros. puzyr;-puzyr. roz•p"dzi: – roz•goni:(proszy:
2. z doz' prawdopodobie<stwa, staropol. p"cherz, p"chyrz, p"che- rozp"dzi: si" – nabra: p"du
chyba. rzyna, pacharzyna ]1. p"cherz
moczowy, 2. moszna, 3. woreczek na p"dnia techn.
pewnik
urz'dzenie s=u/'ce do przenoszenia
1. jęz. fakt, wiadomo>:, itp., ca=kowi- pieni'dze\. ˚pacharzyna.
energii na maszyny r[/nego typu ]lub
cie pewne, nie budz'ce w'tpliwo>ci, p"cina anat. przegub nogi ko<skiej, ich cz">ci\, za pomoc' pas[w, lin;
prawda oczywista, krowy, zwierz't kopytnych. transmisja.
2. filoz., mat. twierdzenie przyj"te ˘ p"ta lub odwrotnie,
w danej nauce bez dowodu, sta- w zwi'zku s=owotw. z put$ ˚p"tla. p"dny
nowi'ce punkt wyj>cia i podstaw" wprowadzaj'cy w ruch maszyny, silni-
w dowodzeniu innych twierdze<; p"czek jęz. ki spalinowe ˘ pateria=y p"dne.
aksjomat. ma=y p"k, wi'zka, zwykle w d=oni.
p"drak odrostek ¯ p"d ]odrost\.
pewno jęz. pewnie. p"cznie: proces. 1. larwa robaka, /eruj'ca na p"dach
zwi"ksza: swoj' obj"to>: wskutek ro>lin,
pewno>: niezawodno>:, ufno>:, nasi'kania ciecz'; nabrzmiewa:, 2. larwa chrab'szcza majowego i in-
por"ka, niezachwiane przekonanie, grubie:, ˘ p"czak. nych chrz'szczy wachlarzorogich,
zdecydowanie, ca=kowita wiarygod- pokr. p'k, p"ka:, KCz. 3. żart. o dokuczliwym dziecku,
no>:, prawdziwo>:.
p"d odrost; p"drak. podrostku.
upewni: si", na pewno, jestem pewny,
z pewno>ci', p"d(zi: ruch. gon(i:, go<, ˚goni:. p"dz-el(lowa: narz.
u(za•pewni: – zar"czy:. pokr. impet; roz(na(po•p"d(za:; narz"dzie do malowania, p"czek
staropol. ist, jist ]pewny\. 1. pogania: ]p"dzi: byd=o\, w=os[w z sier>ci zwierz't lub w=os[w
staropol. pewnie ]na pewno, bez 2. p"dzi: bimber – destylowa: ˘ sztucznych, oprawionych w trzonek,
w'tpienia\, pewny ]zdecydowany\. samogon ]bimber p"dzony same- r[wno przyci"tych.
=ac. cernere ˘ certus ˘ starofranc. mu\, p"dzi: /ycie – prowadzi:, ¯ niem. pinsel ]p"dzel\,
certain ˘ >redniow. ang. certein przep"dzi: je w ten lub inny pokr. fr"dzel.
˘ ang. certain(ly ]1. wyznaczony, spos[b, staropol. kistek ]p"dzel\.
ustalony, zadecydowany, za=atwio- 3. {r[d=o ruchu; nap"d, p"dzi: ruch. ˚p"d.
ny, 2. gwarantowane /e zdarzy si", 4. impet; wpa>: z p"dem.
nieuniknienie, 3.... itd.\, nog•a ]p"d, odrost, ga='{\ ˘ p"dziwiatr osob., pot.
ros. koniehno-konieczno, gon•i: ]p"dzi:\, ogon ]op"d\, cz=owiek niestateczny, niepowa/
naverno-nawierno ¯ vernyj. ga ¯ ga='{ ˘ od•noga(ga="zienie; ny, niesta=y, lubi'cy w=[czy: si" po
=ac. securus ˘ za(wy(po•p"d – za(wy(po•go<. >wiecie.
starofranc. sur, seur, segur, p"d ^ go<, s=owotw[rczo pokr. p"to. p"dzlak bot.
>redniow. ang. sur, seur, staropol. p"dzi:. Penicilium, grzyb ple>niowy z rodzi-
ang. sure ]1. rzadkie& bezpiecznie, starofranc. reusser, ny ple>ni, pewien jego gatunek daje
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
penicylin". por. p"ta, p"cina. pianka zdrobn. ˚piana.
p"dzlowa: p"to pian-o muz., dźwięk.
1. med. smarowa: migda=y lub b=on" 1. wi'zad=o z porwoza, rzemienia, a. cicho, delikatnie,
>luzow' gard=a >rodkiem dezynfek- zak=adane na przednie nogi zwie- b. fragment utworu muzycznego
cyjnym, lekarstwem, rz't ]koni, byd=a\ dla ograniczenia wykonany cicho, delikatnie.
2. pot. p"dzlowa: ˘ op"dzlowa: co swobody ich ruch[w,
pianobeton bud.
]ruchem p"dzla – spo/y: z talerza 2. sznur, powr[z, kajdany, kt[rymi
lekki beton, porowaty, stosowany
lub rozprowadzi:, jak piank" na wi'zano r"ce i nogi uwi"zionego.
w budownictwie do cel[w izolacyj-
brodzie przed goleniem si"\. pfe# dźwięk. nych, element[w wype=niaj'cych i
†p"ga, p'ga oznaka obrzydzenia, smrodliwej konstrukcyjnych.
bicz skr"cony z rzemieni; pr"ga. substancji.
pianoguma techn.
p"k(a:(aty(n':(ni"cie phi# dźwięk. bardzo elastyczne, porowate tworzywo
1. p"kanie – rozkwitanie, nic to, oznaka lekcewa/enia. gumowe.
˚puk ¯ uk ]d{wi"k\, piach jęz., zgrub. piasek ]drobnica\. pianola instr. muz.
2. wi'zka ]s=omy, chrustu\ mechaniczne pianino.
pia:, pienie dźwięk.
¯ p"k(aty.
s=owotw. baz' pukiel ]$\ – lok,
okrzyk kura, koguta. pianoplastyk techn.
1. o kogucie& wydawa: charakterys- tworzywo sztuczne o strukturze
pier>cie< w=os[w, U ˘ Å, ´.
tyczny g=os: kukuryku, porowatej.
s=owotw. pokr. puka:, >mia: si" do
2. m[wi: cienkim g=osem, podob-
rozpuku ]rozp"ku\, p"katy, wypuk=y, piar-g(/ysko /wir, g=azy;
nym do koguta,
p"czek ]gar>: s=omy, chrustu\, itp. kamienne wysypisko na zboczu g[ry.
3. chwali:, s=awi:, opiewa:.
ros. puk. pias-ek(karka(owiec(ownia(
pieniacz ¯ piana ]bez zwi'zku\.
p"katy jęz. staropol. pia: – wg ˚Ss 2011& (ownica(kowy, piaszczysty,
gruby, szeroki w >rodku, rozd"ty, na- 1. >piewa:, piach geolog.
p"cznia=y, bary=kowaty; t"gi, oty=y. 2. pacierz odmawia:, modlitw", 1. lu{na ska=a osadowa sk=adaj'ca si"
p"pawa bot. 3. chrapa: przez sen ]$#, jego autor – g=[wnie z ziarn kwarcu,
Crepis, ro>lina z rodziny z=o/onych, R. Mazurkiewicz rozum postrada=\. 2. piaski – grunt, teren piaszczysty.
jednoroczna lub dwuletnia, o /[=tych staropol. pianie – >piew, pie><. piasek, wo=.-ros. piesok ˘ Pieszko
kwiatach, pospolity chwast polny. staropol. pienie – >piewanie, pie><, ]drobny, niski, ma=y\ ˘ le ]pole, rola\ %
anglosas. singan, niem., singen pieszko ˘ Lepieszko ]ma=orolny\.
p"p-ek(owina anat. ]>piewa:, nuci:\, w sk=adzie bazy do kilku termin[w&
blizna na >rodku brzucha, zwykle >redniow. ang. singen, ang. sing, py= – pch=a, puch, i=, kurz,
w do=ku, pozosta=a po odpadni"ciu ros. pet;-piet. drobny – pies; kur, kura ]dr[b\,
p"powiny ='cz'cej matk" z nowo- du/a – krowa,
rodkiem; tw[r anatomiczny ='cz'cy pian-a(ka, pieniacz, pieni: si"
wielki – ko<.
p=[d z =o/yskiem. nieprzezroczysta, lekka, p"cherzyko-
wo=. 1289 p≠sok=-piesok,
anglosas. nafela, niem. nabel, wata masa tworz'ca si" na powierzchni
ros. pesok.
franc. le nombril, >redniow. ang. niekt[rych p=yn[w, lub biekt[rych
navel, ang. navel, p=yn[w wskutek ich silnego ubijania, piaskowiec petr., bot.
ros. pup=, pupo-k=/vina wstrz'sania, nagrzewania. 1. geolog. ska=a osadowa, jak wy/ej,
-pupo•k(wina. ¯ ang. foam, PF, MN, 2. bot. Arenaria, ro>lina z rodziny
s=owotw. koncepcji 024. go{dzikowatych, o =odzydze roze-
p"seta ˚pinceta. pieni: si" ze z=o>ci – piana w ustach. s=anej, kwiatach bia=ych.
p"ta(: ]si"\ liczba mnoga, wi"zy. franc. ecume, mousse, piaskownica
o(roz•p"tany ^ u(roz•wi'zany. anglosas. fam ˘ 1. rodzaj p=ytkiej skrzyni nape=nio-
p"ta: si" – kr"ci: si", przebywa: w >redniow. ang. fome, foom ˘ nej piaskiem, przeznaczonej do
pobli/u, zwykle i tym przeszkadza: ang. foam, pokr. niem. feim ]piana, w zabaw dla dzieci,
w czym. w przen. szumowiny, m"ty, ang. scum\, 2. bot. Ammpphila, szarozielona
lit. pantis, prus. panto, dawny ros. p≠na-piena, k"pkowa trawa o /[=tawobia=ych
ros. putat; ]wik=a:, pl'ta:\, ros. pen/a/it;. k=osach, ro>nie dziko nad Ba=ty-
U ˘ Å, ´. pianie, pienie ]koguta\ dźwięk. kiem,
p"tak ostry, dono>ny g=os wydawany przez 3. sport. cz">: brani lekkoatletycz-
a. brzd'c, smarkacz ¯ p"d ]odro>l\, koguta, cz"sty nad ranem. nej pokryta grub' warstw' piasku,
b. lekceważ. kto> niepowa/ny, ch=ystek. s=owotw. baz' pie< ]wysoko\. na kt[rej l'duj' zawodnicy,
4. techn. zbiornik na piasek,
p"t-la(elka piani-no(sta muz.
piaszczarka
1. ta>ma, sznur, powr[z, u=o/ony w instrument muzyczny,
pier>cie<, zwykle daj'cy si" zaci- odmiana fortepianu. piaskowy ¯ piasek.
ska:, >ci'ga:, =ac.-ital. planus, pianoforte, 1. jęz. zawieraj'cy piasek,
2. zakr"t trasy, zwykle bardzo ostry, pianista. z domieszk' piasku,
3. pe=ny zakr"t toru na ko<cu linii 2. kolor. maj'cy kolor piasku.
pianissimo muz., dźwięk.
tramwajowej, umo/liwiaj'cy zmia- bardzo cicho, najciszej. piast(owa:(un(unka
n" kierunku ruchu na powrotny, plenipotent, opiekun, kunigas.
4. lotn. figura w akrobacji lotniczej, pianist-a(yka muz., gra.
piast ˘ piastowa: ]obejmowa:\, piasta
w kt[rej samolot dokonuje zamk- muzyk graj'cy na fortepianie.
]obejma u ko=a\, pie>ci:.
ni"tego lotu po kole.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
W czasach feudalnych okoliczna Piast ]obejma, pan\ ˘ panewka 2. pi': si" ¯ pie<, pokr. pion;
ludno>: by=a w=asno>ci' lokalnej ]cz">: =o/yska\. wdrapywa: si", wspina: si" ˘
g=owy, kt[ra wsp[=/y=a z kim chcia=a. starop. pyasta, =ac. modiolus fasola pnie si" po tyczkach,
W Íredniowieczu by= to trend og[lnoeu- ang. the nave of a wheel. droga pnie si" ]idzie pod g[r"\,
ropejski. Tak by=o w Rosji, na Litwie, piastr moneta. pi': si" po stromym zboczu, pi': si"
i w Polsce, Niemczech i Anglii; gdzie moneta u/ywana w krajach Bliskie- po stanowiskach spo=ecznych
indziej – nie wiem. go Wschodu. ]awansowa:\.
Piastowie pie>cili co urodziwsze
ang. piastre. ~pi': ]si"\ ruch.
dziewice, obejmowali je swymi ramio-
piastun(ka ¯ piast % un ]jeden\, ˚piast 1. nacisk wywiera:,
nami, st'd ich nazwa. Niekt[re zasz=y
staroros. pestun-piestun, 2. gi': ]si"\,
w[wczas w ci'/".
koncepcji s=owotw. 002.A i 018.
W Niemczech zwani go fürst, znaczy ros. vospitatel;-wospitatiel,
za•pi': – czas dok., ¯ pi':,
pierwszy, gdyby chcia=, i terminem germ. kuningaz ˘ starogerm. wy-
opisano status, pozycj" księcia. /yn kuning ˘ staronord. konungr ˘ na•pi': – naci'gn':, ¯ napi"cie
W Anglii& king ¯ k % ing, termin tak staro` i >redniow. ang. cyning, u•pi': – do='czy:, u ^ przy
wulgarny, /e nie opisz"; w j. polskim lit. kunigas. prze•pi': – zmieni: zapi"cia
zosta=o ig ˘ igła ]¢k=ujka\, igrać ]bawi: przy•pi': – do='czy: pi"ciem
¢piatok pi'tek, ¯ pol., OE. o•pi': – dooko=a
si"\, na Litwie kunigas ¯ nord. kun•ig ]
staroros. pqtok-piatok ¯ 5, do•pi': – przybawi: pi"ciem
kun ¯ cun...\ % lit. as, s=owotw. poch.
ros. pqtnica-piatnica,
polskie opiekun ¯ opie % kun, piastun od•pi': – roz='czy: co> spi"tego
ang. Friday, fifth day of Catholic pod•pi': – przypi': od spodu
]m"/czyzna opiekuj'cy si" dzie:mi\,
week ]starting Monday while in the
piasta ]obejma\, piastować stanowisko, w•pi': – do >rodka
West it starts Sunday\.
plenipotent ]o r[/nym dzi> znaczeniu\, wy•pi': ]si"\ – wygi': si",
ang. prince ]ksi'/"\ s=owotw. pokr. prick piaszczarka techn. piaskownica. wulg. pup" pokaza:
]k=u:, k=ujka\, s=owotw. pokr. pol. pryk piaszczysty jęz.
s•pi': – z='czy: spink'
]cz=ek stary, niezdolny, na zasadzie& «Jak roz•pi': – roz='czy: zapi"cie
zrobiony, usypany z piasku; pokryty
oni tak, to my na opak»\ i tryk ]baran pi'stka zdrobn. pi">:.
piaskiem; obfityj'cy w piasek.
rozp=odowy\, ang. primate ]prymas\
¯ prime ¯ =ac. primus ]pierwszy, ang. 1. pi': pi't-ek(kowy jęz., miara upł. czasu.
first\ % mate ]towarzysz, kompan; 1. ='czy:, wi'za:, `pina: ˘ przy(za• pi'ty dzie< tygodnia w katolickim
jedna z pary; ma=/onek, samiec lub pi':, wy•pi': ]od='czy:, np. odliczaniu dni, ˚tydzie< ¯ tyj de< ]ten
samica zwierz't ='czona do pary w celu konie od wozu\, spi': i spina:. dzie<\, bo anglikanie zaczynaj' od
rozmna/ania\ – element sp[=kowania ¯ >redniow. ang. pinne ]szpilka\ niedzieli, i pi'tek jest dniem 6-tym
ledwie /e skrywany... primate ]dos=. ˘ ang. pin. u nich.
pierwszy do sp[=kowania, sp[=kuj'cy\ 2. gi':, pr"/y: ˘ wypi': si" ]wygi': pi't-ka(ty jęz. ¯ pi":;
¯ prime % mate. si"\, napi': ci"ciw" w =uku, stosunki 1. cyfra oznaczaj'ca liczb" 5,
˚kr[l, gdzie ksi'/"& «m"ski cz=onek mi"dzyludzkie, mi"dzynarodowe. 2. najwy/sza ocena w szkole,
kr[lewskiej rodziny», i m[j komentarz. staropol. pi':, w 4-stopniowej skali&
Zmowa; wstydliwy aspekt systemu za(na(u(prze(przy(o(do(od(pod( 5 – najwy/sza,
feudalnego pomijany przez historyk[w, (w(wy(roz(s•pi':. 4 – dobra,
pisarzy, i j"zykoznawc[w, lub wykole-
~pina: czas niedok. ¯ ang. pin 3 – dostateczna, tj. mierna, s=aba,
jany jak tu. 2 – niedostateczna,
]szpilka\ ¯ >redniow. ang. pinne,
Szcz'tki systemu zosta=y, w znacze-
anglosas. pinn, pokr niem. pinne u/ywane jeszcze plusy i minusy,
niach s=[w pochodnych i nazwiskach
]skrzyd=o, p=etwa, skuwka\. 3. rzecz opatrzona numerem pi'tym&
nadawanych dziewicom, przez szlacht",
1. ='czy: dwie cz">ci, np. po=y, autobus, tramwaj, para but[w,
jak zachowywa=y si" przed i po stosunku
2. pr"/y: ¯ pi':. 4. grupa pi"ciu os[b, zwierz't.
p=ciowym& butna, cicha, ciep=a, g=adka,
gorzka, j"dza, kud=ata, lepka, nami"tna, ros. zast-ëgnivat;/stegnut; pichci: proces.
nierych=a, nie>mia=a, i inne, ˚nr 650 prq'koj-zastiegniwat prja/koj, przyrz'dza: posi=ki, zwykle na ogniu,
]Nazwiska w Polsce, grupa 54, R[/ne\. ang. to buckle, to button up. cz"sto żart. bo nieumij"tnie.
Aspekt posiadania ludzi ma mi"dzy- za•pina: – ='czy: zapi"ciem, np.
na guziki, spink" piczka anat., wulg.
narodowe powi'zania, odpowiedniki, i
na•pina: – napr"/a:, np. ci"ciw" cieczka ¯ pi ]mocz, ciecz\,
wypleni: jego szcz'tki nie da si" nawet
=uku, stosunki termin nabra= wulgarnego znaczenia
wsp[lnym wysi=kiem wielu.
u•pina: – uk=ada: co, np. w=osy – tak o /e<skich narz'dach rodnych,
piasta techn. obejma ko=a przy osi. podpinaj'c je, zbytecznie, bo wszyscy wiemy /e takie
piastowa: pozycj" – obejmowa: u ^ pod ^ przy s', nadu/ywanie ich, tj. z byle powodu
stanowisko. prze•pina: – z miejsca na miejsce i bez, jest wulgaryzmem, godnym
Piast “Ko=odziej” – w=adca ]posta: przy•pina: – przy='czy: spink' napi"tnowania, dyskryminacji.
symboliczna, “Ko=odzieja” mu do- do•pina: – doko<czy: spinania pi: proces. wch=ania: ciecz ustami.
robiono po wiekach, na domys= ¯ od•pina: – roz='czy: zapi"cie, staropol. pijanica – pijak, op[j.
piasta& ko=a wyrabia= siedz'c przy swej zamek u garderoby wo=. 1289 piti-piti ]pi:\, piv=-
chacie\ ˘ r[d Piast[w, pierwszych pod•pina: – od spodu, od wewn'trz; piw ]pi=\, pit;e-pitie ]picie\, pi-
w=adc[w i kr[l[w Polski, za kt[rym palto na podpince t;≥-picia, ne pi-nie pi ]nie pi=\,
Jagiellon[w. wy•pina: si" – wypr"/a: si" s pitiem; -s pitiem ]z piciem,
s=owotw. pokr. pie>ci: i pasterz roz•pina: – odpina:, roz` ^ od` napojami\, napivsœ-napiwsja ]napi=
]s=aw a ˘ ia; u ˘ iu\ ¯ pastor ¯ =ac. s•pina: – po='czy: dwie cz">ci si", upoi=\, pπ[-piu ]pi:\, pil=-pi=
pascere. spink', klamr', szpilk' ]pi=em\, pπanstvom -pianstwom

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
]pija<stwem\. pieczonka ]w'troba#\. poty,
ros. pit;, staropol. pi:. staropol. piec. ang. care, anxiety, trouble, solicitu-
wg S. B. Lindego 1807& za(na(u(przy(do(nad(wy(s•piec. de. ˚piecza.
gr.-pol. koniugacje& ~piec bud., proces., fizjolog. pieczara geolog. jaskinia.
liczba poj.& pino, pio – pij", ¯ piec ]urz'dzenie z ceg=y napalane
pieis – pijesz, piei – pije, pieczarka(rnia bot., spoż.
ogniem z polan, drew, do poddawa-
l. mnoga& piomen – pijemy, Psalliota campestris, grzyb jadalny z
nia masy wysokim temperaturom;
piete – pijecie, piusi – pij'. rodziny bed=kowatych, o bia=ym lub
wyposa/enie chaty\;
got. drigkan, staroniem. trinkan, 1. przetwarza: mas" w piecu na
brunatnym kapeluszu.
holend. drinken, anglosas. drincan, produkt spo/ywczy w postaci piecz'tka narz. ˚piecz":.
>redniow. ang. drinken, chleba, bu=ek, 1. mosi"/ny stempel do znakowania
ang. drink, drunk; 2. pali: s=o<cem cia=o a/ do b[lu, dokument[w,
por. trunek. s=owotw. pokr. mow', docinkami ˘ przypieka:, 2. dokument nim opatrzony.
za(na(po(u(prze(o(do(pod(nad( 3. b[l z powodu rany na ciele.
(wy(s(roz•pi: ]si"\, †pieczenia spoż. piecze<.
za•piec – czas dok. ¯ zapieka: ang. roast-meat,
pij•ak(any(awka, pitny, na(wy•pitek. zapiekanka, zapiecek, ros. 'arkoe-/arkoje.
~pi: wch=ania: ciecz ustami. zapiec si" – zaskrzepn':,
przedrostki spe=niaj' funkcj" miary& ¯ rana piecze pieczeniarz osob.
za•pi: si" – nadmiernie wypi:; naj- na•piec – wiele, np. pieczywa cz=owiek lubi'cy zje>: na cudzy koszt.
cz">ciej dotyczy picia u•piec – czas dok. ¯ piec piecze< spoż.
alkoholu, a/ do >mierci przy•piec – do /ywego; przypiecek potrawa mi"sna z mi"sa upieczonego
na•pi: si" – ot, tak sobie, do syta do•piec – doko<czy: pieczenia lub duszonego w ca=o>ci; cz">: mi"sa
po•pi: – uzupe=ni: napojem wy•piec – czas dok., wypiek zwierz"cego nadaj'cego si" na tak'
spo/ycie jad=a, troch" s•piec si" – spali: na s=o<cu potraw".
u•pi: ]si"\ – na um[r, u ^ za Nie nale/y&
piecz-":('tka("tnik("towa:
prze•pi: ]si"\ – nadmiernie, za¶piecek, nad•piecek, przy•piecek,
stempel, znak, pi"tno, TCz
jednorazowo li•piec ¯ lipa.
1. p=ytka, zwykle metalowa, z wyry-
o•pi: – zwyczaj picia alkoholu piech-ota(ur wojsk. tym wizerunkiem, znakiem, tekstem
z r[/nych okazji& rodzaj wojsk l'dowych, /o=nierze do odbijania na wosku lub laku,
zawartej transakcji, przemieszczaj'cy si" pieszo z miejsca 2. wyci>ni"ty, odbity znak na wosku,
zako<czenia prac w na miejsce. laku, lub papierze.
polu, itp., op[j ]pijak\ s=owotw. baz' piasek ]drobny\ ¯ wo=. 1289 pehatnik=-pieczatnik
do•pi: – do ko<ca piesok, w odr[/nieniu od konnicy, ]piecz"tnik\, pehatnikou-
pod•pi: ]si"\ – troch", pod ^ u zwanej raci'. ˚skala. pieczatniku ]piecz"tniku\,
nad•pi: – troch", pod ^ nad ^ u
piec-uch(yk ˚piec. ros. pehat;.
s•pi: – z wierzchu
wy•pi: – wszystko piecz-a(o=owity książk. pieczo=owity jęz. dbaj'cy, ˚piecza.
roz•pi: si" – na ca=ego troska, dbanie, zaspakajanie potrzeb, pieczyste spoż. ˚piecze<.
pid/ak odzież. staranie, ciep=o, ochrona; piecza ]tro- pieczone mi"so zwierz"ce przygoto-
marynarka. ska\ ˘ bez•pieczny ]bez•troski\ ˘ wane do spo/ycia.
nie•bezpieczny ]nie beztroski\;
pid/ama odzież. ˚pi/ama. pieczywo spoż.
pieczo=owicie.
wyroby piekarskie& chleb, bu=ki.
pie~, pio~ jęz. staropol. piecza – troska, staranie.
1. g[ra, wierzch& piorun, pion, opieka, na pieczy mie: – piedesta= bud.
trzpion, piana, pie<, stopie<, troszczy: si", stara:, podstawa pod pomnik, popiersie,
2. wysoki ton& pie><, piosenka, anglosas. caru, cearu ]smutek\, pos'g; postument, cok[=.
pienie koguta. >redniow. ang. care, =ac. pes, pedis % di % stal,
ang. care ]1. troska, opieka, doz[r, franc. piedestal, ang. pedestal,
pie-c(karz(cze<(czywo(czyste(
2, ostro/no>:, 3, niepok[j, 4. staran- ros. p;edestal, podno'ie.
(k=o(kielny(uch(yk
techn., proces, spoż., rel.
no>:\, solicitude ]troska\, pieg-i(owaty
zapo/yczenie z ang. to bake }bejk| ros. zabota-zabota, brunatne plamki wyst"puj'ce na
]piec\ ¯ >redniow. ang. baken, PB, popehenie-popieczenie. sk[- rze cz=owieka, zwykle widoczne
KC; ang. bake(r(ry ˘ pieka(rz(rnia. s=owotw. pokr. pehal;-pieczal na twarzy, pod dzia=aniem promieni
s=owotw. pokr. wy(przy•pieka:, ]/al, smutek, ang. grief, sorrow\ ˘ s=onecznych.
nieci: ^ pali: ^ piec ˘ pod•nieci: ^ pehal;nyj-pieczalnyj i peha-
lit;-pieczalit ]dr"czy:, gn"bi:, pieg/a zool., ptak.
przy•pali: ^ przy•piec. Sylvia curruca, ptak z rodziny po-
niec  piec, NP, dotkn': chorob', /ali: si", smuci:,
ang. to afflict, to grieve, to sadden\. krzewkowatych, szaro upierzony,
spiekota ]s=oneczna\. gnie/d/'cy si" z niedu/ych krzakach
piek – ogie< ˘ bezpiecznie, piek=o. ˚pilno>: ]piecza, staranie, opieka\.
ciernistych.
ang. `orch }orcz| ˘ sc•orch ]przypie- ¢piecza=owanie troska, podniece-
ka:, pali:\, t•orch ]pochodnia\, nie, podekscytowanie, k=opot. pieka-rnia(rnik(rz bud.
p•orch ]ganek ¯ sanskr. agnis ^ ogie< staroros. pehalovanie- pomieszczenie w kt[rym piecze si"
˘ ognisko; agn  gan; ka•ganek – piecza=owanie, s=owotw. pokr. pe- pieczywo i wyroby cukiernicze.
naczy<ko z olejem i ogniem\. hal;-pieczal ]smutek, /al, s=owotw. baz' piec ]proces.\
ros. pek/arnq/ar, ang. grief, sorrow\, staropol. piekarnia – izba czeladna.
ros. pehen;-piecze<, pehonka- ros. zabota, gopehenie, xlo- niem. backen ]piec\, anglosas. ba-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
can, >redniow. ang. baken, ang. to w znaczeniu ekonomicznym& >rodek ros. wtamb-sztamb.
bake ]piec\ ˘ bakery ]piekarnia\, p=atniczy przyjmowany w zamian za nazwiska& St"pie<, St"pniak ]pie<-
ros. pekarnq-piekarnja, dobra i us=ugi, lub zwalniaj'cy od pie<\ ¯ stem ]pie<\ % pie<, pniak;
bulohnaq-bu=ocznaja. zobowi'za<. ˚synonim ]nr 600\.
drobna moneta z br'zu,
piek'cy jęz. ¯ piec, przypieka:. pie<ka bot. konop.
warto>ci 1(12 szylinga ]W. Bryt.\.
1. pe=en /aru, ros. pen;ka.
¯ >redniow. ang. peny.
2. bolesny, dokuczliwy,
staropol. gym peny'dze za nue pieprz(niczka(ny(y:(yk bot., spoż.
3. nag=y, pilny ¯ ang. burning issue.
dadz', 1424 penandzi ]pieni"dzy, Piper, ro>lina z Azji podzwrotniko-
piek-=o(ielny(li: si" rel. w dope=niaczu\, 1414 ysby Jura ne wej; przyprawa do potraw.
ogie< i smo=a. ˚piec. mal dayacz penandzy. staropol. pierz – pieprz,
urojone miejsce w kt[rym dusze niem. pfenning, anglosas. penig, ze Wschodu, sanskr. pippali,
zmar=ych poddawane s' wiecznym >redniow. ang. peny, pening gr. peperi, =ac. piper,
m"kom za pope=nione grzechy. prus. peningas, lit. piningas. starofranc. poivre, anglosas. pipor,
przedmiot religijnych wierze<, po- staroros. penqz;-pienia{ ¯ pol., >redniow. ang. peper, ang. pepper,
dobnie jak i wszystkie inne elementy ros. dene'naq moneta- ros. perec-pierec.
wiar, w tym niebo, B[g, anio=owie, dienie/naja moneta ]jednostka pieprznik bot.
cuda – bajki dla naiwnych, na rozgar- pieni"/na\, den;gi-diengi, Cantharellus cibarius, grzyb jadalny
ni"cie dzieci do lat 10, starc[w i cz">ci ang. money. o wkl"s=ym, pomara<czowym kape-
doros=ych, g=[wnie kobiet mi=uj'cych ˚z=oty, grosz, moneta(rny. luszu, osadzonym na kr[tkim trzonie;
tradycj" kt[r' kler w='czy= do wiary&
pieni: si" proces. wytwarza: pian". kurka, lisica.
system >wi't i obrz"d[w, przygotowa<
s=owotw. baz' pie< ]wysoko\, pion. pieprzny spoż., jęz.
do nich. wi"cej ˚niebo.
Sortuj'c pomieszanie, znamiona †pienie dźwięk. 1. potrawy zaprawione pieprzem,
nieba i piek=a& >piewanie, pie><. ˚pia:. 2. nieprzyzwoity, pikantny, dwu-
niebo – biel, mr[z, >mier:, cisza, znaczny ¯ pieprzy: ]kopulowa:\.
pienie, pianie dźwięk. ˚pianie.
piek=o – czer<, /ar, /ycie, wrzask. wysoki, dono>ny d{wi"k koguta. ¢pier ¯ pir`
staropol. pkielny ]piekielny\, s=owotw. baz' pie< ]wysoko\. 1. przed`, prz[d, poprzedza wszystko
staropol. pkie= ]piek=o\. inne w swej kategorii, np. pierwszy
ang. hell ]piek=o\ ˘ hellish ]piekielny\, pieniek ¯ pion.
w odliczaniu ¯ pier % wszystkich,
ros. ad=-ad ˘ adskij ]piekielny\. 1. ma=y pie<; kawa=ek pnia,
wulgaryzm dot. przedniej cz">ci
2. dent. cz">: z"ba pozosta=a w szcz"-
pielesze legowisko, kryj[wka. ce po spruchnieniu, wykruszeniu
tu=owia, mo/e i inne,
s=owotw. pokr. pielucha. ¯ >redniow. ang. firste, pokr. niem.
si" czy z=amaniu korony.
fürst, PF ˘ pirwej, pierwszy ]przed-
piel"g-nowa:(niarka czynność. pieni"/ny płatn. ¯ pieni'dz. ni, przed wszy ¯ wszystkimi\, prz[d,
wykonywa: pos=ugi i zabiegi przy
pienik owad. piersi ]cz">ci\ ˘ pier>,
chorych, dzieciach, starcach.
Aphrophora, owad z rz"du pluskwia- 2. ¢cier ¯ trze:; parcie  tarcie,
¯ pie % l"g.
k[w r[wnoskrzyd=ych; larwa jego na•piera:  po•ciera: ]na ^ po\,
pielgrzym(ka(owa: rel. wytwarza bia=', pienist' mas", pod na•ciera:, s=owotw. koncepcji 002.A.
p'tnik; w"drowka do miejsc kultu. kt[r' si" kryje. staropol. ¢pyr, YE ˘ pyrwej ]pier-
s=aw. put;-put’ ]droga, podr[/; ang. wej\, pirwy ]pierwotny\, ˚pierw.
way, road, path; woyage, journey\ ˘ pienisty jęz. pokryty pian' ¯ piana.
~piera: ]si"\ czas niedok.,
pol. p'tnik ]s=aw. U ˘ pol. Å, ´\ – pienny jęz. posiadaj'cy pie<. np. zapiera: ]si"\, ¯ parcie ]nacisk\.
t=umaczenie pielgrzyma&
pie< karcz; znaczeniowo pokr. si=a, moc, nacisk.
=ac. per ]przez, poprzez\ % ager
1. odrost od korzenia, naziemna cz">: `prze: ˘ s=owotw. pokr. przekora,
]kraj\ ˘ perger ]podr[/nik\ ˘ pe-
drzew mi"dzy szyjk' korzeniow' a `prze: ˘ przek ˘ w poprzek ]zupe=nie
regrinus ]obcy\ ˘ pelerin, proven∫.
wierzcho=kiem, przewodz'ca wod" nie w zgodzie, zaprzeczenie\.
pelegrin ˘ >redniow. ang. pelegrim
oraz substancje wzrostowe, za•piera: – 1. zamyka: mocno,
˘ niem.-ang. pilgrim.
2. ul zrobiony z pnia drzewnego, bar:. z podparciem,
pieli: czynność. ¯ ¢vert ]pion\, BW, ˚szmer. 2. miejscowo ¯ pranie
oczyszcza: uprawne ro>liny z chwa- pion ˘ pie< ^ karcz ˘ bar: ]cz ^ :\. za•piera: si" – zaprzecza: ¯ przek
st[w. s=owotw. pokr. pie<  rdze<  dzie< na•piera: – naciska:, naciera:
s=owotw. pokr. piel"gnowa:. ˘ dzienica ]bar:, pie< drzewa\, ¯ natarcie
pielnik narz. koncepcji 002.A. po•piera: – wzmacnia:, ¯ poparcie
narz"dzie rolnicze r"czne, sprz"/ajne pie< ¯ pion iEiO& u•piera: si" – sta: na swoim,
lub mechaniczne, s=u/'ce do pielenia. nie>: – nioska, wie> – wioska, ¯ uparty
pierun – piorun, pie>< – piosnka, przy•piera: – przy(do•ciska:,
piel-ucha(esze("gnowa:(i tkan. tak i pie< – pion. o•piera: – 1. wzmacnia: podpor',
ma=y, kwadratowy lub tr[jk'tny kawa- korze< – pie< ]pn': si", wzrasta:\; fizyczn' lub argumen-
=ek biae=go p=[tna, flaneli, s=u/'cy do zbo/e na pniu. ˚pniak. tem ˘ w oparciu o `,
spowijania, przewijania niemowl't. =ac. concentrum ¯ com ]razem\ 2. ca=kowicie ¯ pranie
pienia-ctwo(cz przestarz., książk. % centrum ¯ gr. kentron ]ostry od•piera: – si=' zmusza: do odwro-
wytaczanie i prowadzenie spraw s'do- punkt\, pol. koncentracja, skupienie tu, fizycznie, w przen.
wych z zami=owania, cz"sto z b=ahego ¯ sku ^ kon, centr ^ pie<, – odpowiedzie:
powodu, zaciek=e procesowanie si". `acja ^ nie pod•piera: – troch" wzmacnia:
ang. stem, trunk ]of a tree\, w•piera: – wmawia: usilnie
pieni'-dz(/ek płatn., moneta.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ws•piera: – wzmacnia: parciem niem. pfefferkuchen, «pierwszy» pochodzi z czas[w feudal-
wy•piera: si" – zapiera: si", wy ^ za ang. ginger-bread, nego systemu spo=ecznego, w Írednio-
¯ wyp[r ]parcie z ros. prqnik-prianik. wieczu, gdy ludno>: by=a w=asno>ci'
zewn'trz, np. statku w=adcy – kr[la lub ksi"cia, i oni byli
†pierno pieprznie, korzenno, ostro.
okalaj'c' wod'\ pierwszymi do wsp[=/ycia seksualne-
=ac. species,
roz•piera si" – poddawa: si" rozparciu go z dorastaj'cymi dziewicami.
starofranc. espice, espece,
np. swobodnie si'>:, ˚prze:. wo=. 1289 persi-piersi ]piersi,
>redniow. ang. spice, spece,
s=owotw. poch. pierdoli: ¯ pier % doli: p=uca\, staroros. persi-piersi,
ang. spice ]ka/da z kilku ro>linnych
]m[c, zdolnym by:, do=a: ˘ zdo=a:\, ros. grudi-grudi, ¯ ros. grud;-
substancji, jak go{dzik korzenny,
pierdzie: ¯ pier % dzie: ]czyni: robi:\, pier>, ˚grudzie<,
czosnek, cynamon, ga=ka muszka-
oba nielitearckie, wulgarne. staropol. piersi, pirsi, pirzi }r-z|,
to=owa, pieprz, itp., u/ywana jako
¢pierd cz">:, partia, ˚¢pier. ang. breast,
przyprawa\ ˘ spicy,
]klatka piersiowa\ chest.
pierdoli: wulg., dosł. poczyna:, ros. prqnyj-prjanyj.
pier>ciennica
pier•doli:(do=a – po•czyna:(czyni: piero/ek zdrobn. ˚pier[g, G?.
1. bot. Sphaeroplea annulina,
]pier ^ 1. cier, 2. prz[d; po ^ na; ros. piro'ok-piro/ok.
doli:, do=a: ¯ d[=, moc ˘ podo=a:\. glon nale/'cy do typu zielenic,
pier[g, pierogi liczba mn., spoż. 2.a. zool. Malacosoma neustria, motyl
s=owotw. poch. partoli: ]cz">ciowo
potrawa z farszu owini"tego w kawa=ki z rodziny barczatek, sk=adaj'cy jaja
wykona:\ ¯ part ]cz">:, partia\,
cienko rozwa=kowanego ciasta. tak, /e tworz' pier>cie<,
`oli:, s=owotw. koncepcji 002.A.
¯ s=aw.-ros. pir ]uczta\, 2.b. zool. pier>ciennice – Annelida,
†pierdzie: gaz. wydziela: gazy I ˘ IE polsk' nalecia=o>ci', np. staro- typ zwierz't o ciele z=o/onym z
z kiszki odbytowej, poprzedzaj'ce pol. pirwej ˘ pierwej, nigdy ˘ niegdy>, szeregu zewn"trznie widocznych
ka=, g=o>no lub cicho; pruka:. wi"cej ˚]litera\ I. pier>cieni, np. d/d/ownice i pi-
¯ pierd ]poprzedza ka=, g[wno, brud\ staropol. pir[g ]$\. jawki.
¯ pier % erde, % dzie: ]czyni:\; ang. pie, pastry,
pier>ci-e<(onek ozd., dosł. przedni
¯ pier ¯ pir` ]przed`\ ¯ >redniow. ang. ros. pirog-pirog ¯ pir-pir ]uczta,
1. ozd. dosł. przedni kamyk ]szlachet-
firste, pokr. niem. fürst, PF ]pirwej, bankiet, ang. feast, banquet\ % rog-
pierwszy ¯ przed wszy ¯ wszystkimi\ % ny\, ¯ pier` ]prz[d\ % stone ]
rog ]r[g, zewn"trzny kszta=t potrawy,
erd ¯ niem. erde ]ziemia\ ˘ trud ]zn[j, kamie<\ % `ek ]jedna rzecz, zdrob-
jad=a\.
pokr. gn[j\, brud i brudzi: ]ang. soil, nienie, lub oba razem\.
pierrot lit. obr'czka ze szlachetnego metalu
to soil\. ˚brud.
posta: z ludowego teatru francuskiego, zwykle z drogim kamieniem, noszo-
staropol. pierdzie:, pirdzie:.
z ubielon' twarz', w charakterystycz- na na palcu r"ki jako ozdoba,
niem. furz ]pierd, pruk\,
nym bia=ym stroju; pajac. 2. ogniwo w kszta=cie k[=ka,
furzen ]pierdzie:\.
piersi ˚pier>. 3. kr'g dooko=a czego,
¢pieregbiech przeguby w odzie/y, 4. astr. zjawisko optyczne,
]miejsca zgi":\, zak=adki, ¢pierst gar>: ziemi, ziemia. 5. techn. cz">: maszyny w kszta=cie
wg Rosjan 1903. staroros. perst;-pierst, ko=a,
Latopis 1116 pereg=b≠x=- ros. gorst; zemli, zemlq. 6. zool. jeden z odcink[w cia=a zwie-
pieregbiech. pier->(si ¯ pier ]prz[d\ % si. ˚pier. rz"cia, maj'cego budow" pier>cie-
¢piereklukat jęz. przechytrzy:. 1. u ludzi i zwierz't, przednia i g[r- nia
Latopis 1116 perekl[kat;- na cz">: tu=owia; klatka piersiowa, franc. anneau, anglosas. hring,
piereklukat. 2. u kobiet, jeden z dwu gruczo=[w w niem. ring, >redniow. ang. i ang. ring,
¯ kluka ]chytro>:, przebieg=o>:\. przedniej cz">ci tu=owia, wydziela- ros. kol;co-kolco ]“ko=o palca”$\
j'cych mleko po porodzie, wydzie- ¯ koleso ]ko=o\.
¢pierewiesiszcze
leniu p=odu z =ona }w mSjp 1969& †pier>:, pirz: }r-z|
miejsce gdzie rozwieszano sieci do
po urodzeniu dziecka – pewnie /e sypka ziemia, proch. ˚pierst.
=owienia zwierz't i ptak[w.
nie osoby doros=ej, J.D.|,
Latopis 1116 perev≠siwe- pier>nica drzew. ¯ pier>.
3. mi"so z przedniej cz">ci tu=owia
pierewiesiszcze. obw[d drzewa mierzony na wysoko>ci
drobiu& kury, indyczki.
¢piernacz hist. s=owotw. baz' «prz[d» piersi cz=owieka.
rodzaj bu=awy zako<czonej pi[rami, ¯ anglosas. fyrst ]dosł. najbardziej pierun meteor. ˚piorun, pion.
u/ywanej niegdy> przez starszyzn" przedni, na przedzie, ang. foremost\,
pierw(ej(szy(otny jęz.
zaporosk' jako god=o w=adzy. pokr. niem. fürst ]ksi'/", ang. prince,
¯ pera-piera ]pi[ra, ang. feathers\ % pocz'tek, ¯ pir.
lit., foremost man\, PF.
nah ¯ nahal;nika-naczalnika najpierw, wcze>niej, przedtem.
st ]prz[d\ ˘ first, foremost, stop, step
]ang. chief, superior; commander; wo=. 1289 pr=venec;-prowieniec
¯ st % oppositus, best, bust ]popiersie\,
head, headmaster\. ]pierwieniec\ ¯ gr. protos ]pierwszy\.
past, i inne, i mo/e mie: zwi'zek
staropol. pierw, pirzw – dawniej,
piernat rodzaj materaca wype=nio- z rakiem ]ang. lobster... st\ ˘ krok,
wcze>niej, wg Ss,
nego pierzem. kroczy:, raczkowa:; staropol. borak ^
staropol. pirwej, pirzwej –
¯ pero-piero ]pi[ro, ang. feather\. burak ]rak ^ czerwie<, karmazyn\.
pierwej, najpierw, pocz'tkowo,
Jest to sie: zwi'zk[w mi"dzy s=owami,
piernik spoż. dla mnie trudna do rozwik=ania, nawet
wcze>niej, dawniej,
1. spoż. ciasto upieczone z dodat- staropol. pierwszy, pirwy, pirzwy
z przybli/eniem, by podpisa: si" pod
kiem miodu i korzeni, pierwotny, dawny, poprzedni.
tym, kt[re s=owo wyda=o jakie, kt[re
2. cz=owiek stary, niedo="/ny. ang. first, before; beginning,
by=o pierwotne.
franc. le pain d’epice croquet, †Old Polish primordial, old,
pierwszy ^ przedni.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
old-time, former, pierwopis pierwszy r"kopis czyje- pierwszoplanowy jęz. 1-szy plan.
ros. naha-lo/l;nyj go> utworu; pismo, dokument napi- pierwszorz"dny ¯ pierwszy % rz'd;
nacz•=o(lnyj, proisxo'denie. sny po raz pierwszy. “pierwszego rz"du w t=umie innych,
pierwiastek ¯ pir % wiast ]wiadomo, pierworodny urodzony najpierw, lo/a, z przodu”, przedni w znaczeniu
znanie\ % ek ]rzecz pojedy<cza\, najstarszy z rodze<stwa. wa/no>ci, warto>ci, znaczenia;
dosł. pierwsza ]najdrobniejsza\ znana franc. le premier-né, w zrozumieniu& bardzo dobry,
rzecz. ang. first-born, doskona=y, wybitny.
1. istotna cz">: sk=adowa jakiej> ros. pervenec-pierwieniec. ang. first-rate,
ca=o>ci; czynnik, element, cz'st- pierwor[dka pierwiastka. ros. peroklassnyj-pierwok=as-
ka, sk=adnik, snyj ¯ pervo- % klass ]klasa\.
2. chem. zbi[r atom[w o tej samej pierwotniak zool.
zwierz" zbudowane z jednej kom[rki pierwszorzutowy jęz. ¯ rzut.
liczbie atomowej kt[ry nie da
si" roz=o/y: zwyk=ymi metodami spe=niaj'cej samodzielnie wszystkie pierwszy ¯ ˚pir % wszy ]wszech\;
chemicznymi; substancja prosta, czynno>ci /ywno>ciowe. 1. liczebnik porz'dkowy odpowia-
3. jęz. cz">: wyrazu z kt[r' wi'/e ang. protozoan ¯ gr. protos ]pierw`, daj'cy liczbie 1,
si" ]lub kiedy> wi'za=o\ jego pod- ang. first\ % zoion ]zwierz", ang. 2. stoj'cy na pocz'tku, na najni/szym
stawowe znaczenia, powtarzaj'ce animal\ % `an. lub najwy/szym stopniu hierarchii,
si" ]cz"sto z modyfikacjami\ w pierwotny ¯ pierwo` % tny ¯ istny; 3. znajduj'cy si" na pocz'tku w cza-
wyrazach pokrewnych; rdze<, 1. istniej'cy w czasach przedhisto- sie, pierwotny ]pro`, pra` ¯ proto
4. mat. liczba kt[ra podniesiona do rycznych, ¯ gr. protos\,
pewnej pot"gi daje liczb" pier- 2. nie tkni"ty wp=ywami cywilizacji 4. odgrywaj'cy w czym najwa/niej-
wiastkowan'. i kultury, b"d'cy w prymitywnym sz' rol", stoj'cy na czele, g=[wny,
ang. 1. element, 2. element, stadium rozwoju, najwa/niejszy, zasadniczy,
3. i 4. radical, 3. pocz'tkowy, pierwszy, niepochod- 5. przewy/szaj'cy innych, najlepszy,
ros. element-element, radikal ny. najznakomitszy, przoduj'cy.
-radika=, koren;-kore<. franc. primitif, primaire, franc. premier; premierement,
ang. primordial, primo, niem. fürst, anglosas. fyrst,
pierwiastka >redniow. ang. firste ˘ ang. first,
kobieta lub samica ssaka pierwszy raz ]prymitywny\ primitive,
]pierwszy\ primary, ros. pervyj-perwyj, pre'nij-
rodz'ca; pierwor[dka. ]ang. previous, former, foregoing\
ros. pervonahal;nyj-pierwo`,
pierwiastkowa: mat. pervobytnyj-pierwobytnyj, ¯ pre'de-pre/die ]ang. before, at
oblicza: pierwiastek danej liczby. primitivnyj-primitiwnyj. first, formerly\.
pierwiastkowy – odnosz'cy si" do pierwszy – pierwszy dzie< ka/dego
pierwiastka, lub b"d'cy nim. pierwowz[r ¯ pierwo` % wz[r; miesi'ca.
1. wz[r z kt[rego powsta=y pierwsza – pierwsza godzina po
pierwiosnek dosł. przedwiosnek pochodne, podobne mu,
¯ pier` ]przed`\ % wiosnek ¯ wio- 12-tej, w po=udnie ]godz. 13-ta\,
2. orygina=, autentyk. lub po p[=nocy.
sna ¯ s=aw. wiesna ¯ wies % sna. gr. prototypon ¯ protos ]pierw\,
bot. Primula, ro>lina z rodziny pier- pierwszyzna jęz.
% typos ]typ, forma, model\ ˘
wiosnkowatych, o kwiatach dzwon- =ac. prototypon ˘ 1. to, co by=o na pocz'tku,
kowatych, zebranych w baldachy; franc. le prototype, 2. rzecz nowa, zdarzaj'ca si" po raz
najbardziej znanym gatunkiem jest niem. urbild, protopyp, pierwszy.
pierwiosnek lekarski. ang. prototype, †pierz pieprz.
>redniow. =ac. primula ¯ primus ros. prototip-prototip,
]staropol. pir` ¯ >redniow. ang. fir`\, pierzasty jęz.
pervoobraz-pierwoobraz. 1. poro>ni"ty pi[rami, opierzony,
starofranc. i >redniow. ang.
primerole ˘ ang. primrose, pierwsze<stwo ¯ pierw % wszy; 2. zrobiony z pi[r ptasich, pi[rami
ros. podsnie'nik-podsnie/nik prawo do czego> przed innymi. ozdobiony,
¯ pod-pod % sneg-snieg. franc. la primogeniture, 3. przypominaj'cy wygl'dem pi[ra.
niem. prioritat; vorrang; pierzcha: ruch. biec w pop=ochu,
pierwo~ dosł. przed`, ¯ pir` ¯ fir. vorfahrtsrecht,
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych mkn':, ucieka:, zbiega:, wia:.
>redniow. =ac. prioritas ˘ staropol. pierzchliwy –
oznaczaj'cy pierwsze<stwo, pocz'tek, >redniow. ang. priorite ˘
pierwotno>: czego ˘ 1. szybki, r'czy,
ang. priority, 2. tch[rzliwy, l"kliwy,
pierwodruk, pierwowz[r, pierwotny. ros. pervenstvo-pierwienstwo.
ang. beginning, †Old Polish first, anglosas. fleon, pokr. niem. fliechen
ahead of `, foremost, pierwszo~ pocz'tkowy cz=on s=[w ]1. stroni: od kogo, 2. ucieka:\,
wo=. pro--pro` ]przed `, ˚pierw\, z=o/onych wskazuj'cy na ich przednie >redniow. ang. fleen,
ros. pervo--pierwo`, znaczenie w warto>ci, kolejno>ci. ang. flee ]ucieka: lub zbiec od niebez-
nahalo-nacza=o. ¯ pierwszy ¯ pir ¯ >redniow. ang. piecze<stwa, po>cigu, nieprzyjemno>-
firste % wszy ¯ wszystkich, wszech. ci\, ros. be'at;-bie/at,
pierwob[r leśn. las dziko rosn'cy. pierwszoligowy – 1-szej ligi, izbegat;-izbiegat.
pierwocina po(za•cz'tki, zal'/ki. pierwszoplanowy – 1-go planu, pierz-e(yna(ynka
pierwodruk poligr. pierwszorz"dny – 1-go rz"du. pi[ra i puch ptaka; okrycie wykonane z
pierwsze drukowane wydanie jakie- pierwszoklasista jęz. 1-sza klasa. pi[r, wsypa wype=niona pierzem.
go> dzie=a, utworu. pierwszoligowy jęz. 1-sza liga. ang. feathers,
pierwokup prawo pierwszego kupna. ]pierzyna\ a feathers bed,
pierwszomajowy jęz. ¯ 1 Maja. ros. pera-piera, perina-pierina
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
]pierzyna\. anglosas. god ]dobry\ ˘ ang. dog; np. z pomoc', znaczy i>: z pomoc'\.
pierzeja archit. >redniow. ang. gode ˘ dogge ]pies\ s=owotw. baz' piasek ]drobnica\.
frontowa >ciana zabudowy ulicy anglosas. god ]dobry\ ˘ >redniow. pieszy ruch., wojsk.
lub placu. ang. gode ˘ >redniow. ang. dog, 1. id'cy piechot', nogami,
dogge ˘ ang. dog ]pies ^ z=y, 2. nale/'cy do formacji wojskowej
pierzga s=owotw. pokr. bies ^ diabe=, PB,
py=ek kwiatowy zbierany przez pszczo- przemieszczaj'cej si" pieszo,
pies  bies s=owotw. koncepcji 024\, 3. odcinek drogi przeznaczony
=y do koszyczka na tylnych n[/kach, franc. chien, ros. sobaka-sobaka.
nast"pnie uk=adany i ubijany w kom[r- do przej>cia pieszo.
Liczne, podstawowe rasy ps[w i ich
kach plastra miodowego. krzy/[wki daj' wiele innych nazw& pie>ci:, pieszczo-ch(ta czynność.
pierzy: proces. beagle, boxer, chow, colie, okazywa: czu=o>: poprzez g=askanie,
o ptakach& gubi: stare pi[ra i okrywa: dalmatian, English setter, tulenie, ca=owanie.
si" nowymi pi[rami. greyhound, pointer, poodle, ¯ piast(owa:; pie`, szcze`, szczo`
pug, spaniel, spitz, terrier. ]drobiazg, drobnica\.
pierzyna Ss 2011& staropol. pieszczota –
przykrycie z wsypy wype=nionej piesi posuwaj'cy si", przemieszcza- zniewie>cia=o>: ]$#\, delikatno>:.
pierzem. j'cy piechot', pieszo. ang. caress, to pet, fond,
¯ s=aw. pies ]drobny\ ˘ pies, piesok ros. balovat;-ba=owat,
pie-s(ek(szo, psy anim., zwierz.
]piasek\, Piaski ]drobne, ma=e miej- laskat;-=askat.
¯ aryjskie pes ]noga\.
scowo>ci\ ¯ pers. pes ]noga\.
s=owotw. baz' zwierz't domowych& pie>cide=ko jęz.
wo=. 1289 pewci-pieszci ]piesi\,
py= – drobny – du/y – wielki, ˚ox& rzecz pi"kna, wymuskana.
p≠wec;-pieszec ]pieszych\, p≠w;
pch=a, puch, i=, kurz, s=aw. tlen ]py=\,
xodœ-piesz chodia ]pieszo chodzi=\, pie>-<(niarz, >piew(ca dźwięk.
kur, kura ^ dr[b,
p≠wci-pieszci ]piesi\, p≠w;c≠. kr[tki utw[r wokalny do tekstu
pies ]drobny ˘ piesok ˘ piasek\,
krowa ]du/a ˘ krocie\, ¢piescy, poszcy piesi. poetyckiego.
ko< ]wielki ˘ koniec ^ ma=y\. staroros. pescy-piescy, ¯ s=aw.-ros. pet;-piet ]>piewa:\.
s=aw. pies`, pias` ]drobny\ powcy-poszcy, s=owotw. pokr. pi': ]ci'gn':\,
pies u nogi, piesi ]woje id'cy piechot'\, ros. pexota-piechota, ci'gn': s=owa w tym wypadku,
piesi ˘ piechota ang. infantry, foot-soldiers, przeci'ga: je, d=u/szymi czyni:.
pies ˘ pieszko ]piesek, piasek, piach, staroros. p≠w;c;-pieszci, na•pina: – na•ci'ga:.
ma=y, drobny\ ˘ le ]ziemia, rola ˘ pole, pewec;-piszec, =ac. canere ]>piewa:\ ˘ cantus,
lemiesz\ % pieszko ˘ Lepieszko ros. pewoxod-pieszochod, franc. chant; anglosas. song, sang,
]ma=orolny\. p≠w;ci-pieszci ]piechota\. pokr. niem. sang ]>piew\, sänger
pieszo ˘ piesz`, piech` ˘ piechot', ]>piewak\, >redniow. ang. songe,
pieski jęz. n"dzny, z=y, marny ¯ pies. ang. song,
po>piech, >pieszy: z pomoc' ]i>:\, po piesku – p=ywa: stylem psa, jak
ros. u•>piech ]powodzenie ¯ wie>:, ros. pesn;-pies<, pev/ec-piew(iec.
pies, przebieraj'c ko<czynami.
prowadzi: ¯ wodzi:; ang. success\, pietrasi: proces.
piesz•o  o•pieszale. ¢piestun opienkun, wychowawca. 1. sma/y:, przyprawia:,
w j. pol. z=e rzeczy, czyny, post"p- staroros. pestun-piestun, 2. wybebesza: ]wn"trzno>ci\.
ki, do>: cz"sto wi'zane s' z psem, ros. vospitatel;-wospitatiel,
˚piastun. pietruszka bot., spoż.
wypowiadane w z=o>ci, nieliterackie Petroselium, dwuletnia ro>lina z
przez to, np. psia ma:, psia krew ]z=a ¢pieszci piechota, ˚piesi. rodziny baldaszkowatych, uprawiana
krew\, psubrat, wykonawstwo czego hiszp. i port. infante ]podrostek, jako warzywo, jej na: i korze<.
pod psem ]z=e\. pa{, pieszy\ ˘ hiszp. infanteria, staropol. piotruszka.
„Pies najlepszym przyjacielem cz=o- franc. infanterie, ang. infantry, gr. petros ]ska=a\ % selion ]pietruszka\
wieka” – nie prawda. Przyja{< zasadza ros.pexora-piechota, ˘ petroselion ˘ =ac. petroselium ˘
si" na r[wno>ci ]pies zale/y od swego infanteriq-infanterija. p[{no=ac. petrosilium ˘ anglosas.
pana, pan go utrzymuje\ i szczero>ci s=aw. p≠w;ci,˚pies ¯ pes ]noga\. petersile i starofranc. persil,
]pies boi si" swego pana ca=y czas\. wo=., Ipat. ltps 6759 ]pod 1251\& >redniow. ang. perseli, persil, ang.
Pies jest jedynym zwierz"ciem kt[re p≠wci i snouznici. mnozi parsley, ros. petruwka-pietruszka.
jest w stanie oszuka: cz=owieka /e jest z≠lo. wo=., Ipat. ltps 6760 ]pod
jego przyjacielem – pies jest w sercu 1252\& wypadli z grodu... i mnozi pietyzm rel.
wilkiem z natury, i spodziewa si" p≠wci. 1. ruch reformistyczny w ramach
takiego traktowania rzeczy ze strony Ko>cio=a lutera<skiego, rozpow-
pieszczo-ch(ta(tliwy osob. szechniony w XVII i XVIII w.,
cz=owieka; gdy jest chory lub niedo-
zwykle dziecko podatne na delikatne d'/'cy do rozbudzenia uczu:
="/ny – spodziewa si", /e cz=owiek
dotyki, poca=unki, g=adzenie, tule- religijnych, popularyzuj'cy po-
pozb"dzie si" go, w wilczy spos[b.
nie, zwane pieszczotami, oznakami gl'd o powszechnym kap=a<stwie
Imiona ps[w, dla przyk=adu&
lubienia go. wiernych, zwalczaj'cy surow'
Azor ¯ ozor ]j"zyk\ stale na wierz-
pieszczotliwy – czu=y, serdeczny. osch=o>: oficjalnej teologii,
chu, OA,
Bur=aj ¯ bur ]warcze:\ % =aj ]z=y\, †pieszki pieszo, CK. ˚pieszci. 2. poszanowanie, uwielbianie, cze>:.
Piku> ¯ pi ]siusia:\ % ku> ]¢ujek\. ang. on foot, gr. ]ruch religijny\ pietismus ˘
mazur. psom-psom ¯ pies. ros. pewkom-pieszkom. ang. pietism;
anglosas. hund, rzadkie, docga, =ac. pius ]pobo/ny\ ˘ pietas ˘
pieszo jęz.
dogga, >redniow. ang. dog, dogge, starofranc. i >redniow. ang. piete ˘
na piechot", wolno, w przeciwie<stwie
ang. dog; ang. piety ]1. pobo/no>:, oddanie si"
do konno ]szybko, po>piesznie\.
dobry ]b[g\ vs. z=y ]pies, bies\& religijnym obowi'zkom i praktykom,
s=owotw. pokr, >pieszy: ]komu z czym,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
2. wierno>: i uwielbianie rodzic[w, wieloletniej, nale/'cy do rodziny =ac. belus ]=adny, >liczny, ukochany\,
rodziny, itp., 3. pobo/ny akt, wypo- r[/owatych, o kwiatach w licznych starofranc. i >redniow. ang. bealte,
wied{. 4. lito>:, ang. pity\, kolorach, ostrych li>ciach, zwykle beaute , ang. beauty ]pi"kno\ ˘
ros. blagohestie-b=agoczestie. pi"ciu, rosn'cych wzd=u/ =odygi; ci- beautiful ]pi"kny\, beautify ]upi"k-
piewca przestarz., książk. nquefoil – pi"ciolistnik. ˚zerwip"p sza:\, beautification ]upi"kszanie\,
s=awi'cy co lub kogo, ]Potentilla tormentilla Schrk.\. beautifier ]osoba upi"kszaj'ca\,
¯ pienie lub pianie ]kura, koguta\. franc. la potentille, ros. prekrasnyj-prekrasnyj,
ang. potentilla, krasivyj-krasiwyj,
piewik zool. cykada. ros. hervehnik=-czerwecznik. (u)kra-wat;/sit;-
piezoelektryczno>: fiz. pi"cioro jęz. ]u\kra•szat(sit.
elektryczno>: wytwarzaj'ca si" w liczebnik zbiorowy odpowiadaj'cy pi"knoduch osob.
pewnych kryszta=ach, przy >ciskaniu liczbie 5. kto> wy/ywaj'cy si" w estetycznych
lub rozci'ganiu. wzruszeniach, zmanierowany na tym
pi"ciotomowy publ.
pi"cio~ jęz. punkcie.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych pi"ciotonowy miara wagi.
pi"kny
– rzeczownik[w i przymiotnik[w ]rza- pi"ciotysi"czny 1. przynosz'cy wyj'tkowe zadowo-
dziej przys=[wk[w\, wskazuj'cy, /e pi"cioz=ot[wka moneta. lenie estetyczne, kszta=tami, bar-
to, co wymienione w drugiej cz">ci moneta lub banknot maj'cy warto>: wami, d{wi"kami, du/' warto>ci'
wyst"puje 5 razy. 5 z=. moraln',
pi"cioboista sport. pi"ciuset jęz.
2. doskona=y; dorodny, okazowy,
poka{ny,
pi"ciobok geometr. pi":(set(setka(setny, 3. iron. nic nie wart, do niczego,
pi"ciob[j sport. pi"tna>cie, pi":dziesi't(ka(y, okropny.
pi"ciodniowy miara czasu. pi":dziesi"cio-lecie(ro liczebnik. pi">: anat.
liczebnik g=[wny albo cyfra 5. ku=ak, zwini"ta d=o<, pokr. pi"d{.
pi"ciogrosz[wka moneta. ¯ pi"d{ ]gar>:, chwytak\ ¯ pi":, pi"ta
pi"ciok't(ny geometr. ¯ s=aw.-ros. pqt;-pjat ¯ gr. pente ]5\; pi"t-a(no(nowa:(ka anat.
pi"d{ ˘ jat ]j':, j"cie, chwyt\. tylna cz">: stopy.
pi"ciokrotny jęz. na(od•cisk; by: mo/e – s=owo nowe
˚gar ]za•garn': – za•j': –
pi"ciol-ecie(tni(atka jęz. po•chwyci:; za` ^ po`\. ¯ odmiana =ac. talus ]pi"ta, kostka u
pi"ta – kszta=tem pi'tki nogi, kostka do gry\ ˘ pi" ]¯ p"cina\
pi"ciolinia muz.
˚cyfra, odliczanie. % ta]lus\, pi"ta ˘ pi": ]5\ ˘ pi"d{
pi"ciopalc[wka muz. pi": ˘ pi'tka, pi">:, wspina: si" ]na TÇD{.
pi"ciolistny bot. yx palcach stawa:\. 5 kszta=tem stopy.

pi"ciominutowy miara czasu., jęz. †pi":nadzwdzie>cia pi"tna>cie, pi"tnast-ka(y(olecie(owieczny(


dosł. dwadzie>cia bez pi"ciu. (olatek(omiesi"czny
pi"ciopi"trowy bud. pi"tna>-cie(cioro jęz. ˚pi":.
pi"dzik zool., owad.
pi"cioprocentowy mat., ekon. yx pi"tno
Cheimatobia, motyl z rodziny mierni-
pi"cioraki jęz. kowc[w; g'sienice wyrz'dzaj' szkody 1. znak, znami" odbite, wyci>ni"te,
pi"cioramienny na drzewach owocowych i innych wypalone na czym, odcisk, >lad,
li>ciastych; najbardziej znanym jest ˘ napi"tnowa:,
pi"ciornik bot. Potentilla L., rodzaj pi"dzik przedzimek. 2. cecha charakterystyczna,
ro>lin nale/'cych do rodziny r[/o- 3. blizna, znami", cecha charakter.
watych. Nale/y do niego 300 – 500 pi"d{ miara.
gatunk[w. Gatunkiem typowym jest dawna miara d=ugo>ci, odleg=o>: pi"tnowa: jęz., czynność.
Potentilla reptans. Ro>liny jednorocz- rozstawionych palc[w, od kciuka do 1. surowo os'dza:, gani:, karci:
ne, dwuletnie, byliny lub krzewy o se- ko<ca >rodkowego palca rozpostar- za co,
zonowym ulistnieniu, li>cie przewa/- tej d=oni, oko=o 8 cali, ok. 20 cm. 2. oznacza: pi"tnem, wyciska:
nie 5-listkowe, i st'd nazwa. pokr. pi">:. na czym znak.
˚zerwip"p ]Potentilla tormentilla pi"kn-y(o(o>:(ie pi"tr-o(owy(zy: ]si"\
Schrk., pi"ciornik kurze ziele\, co>, co posiada cechy zadawalania 1. bud. kondygnacja budynku nad
˚gadownik, kamyk, karczyki. nas w pewien spos[b, swym kolorem, parterem,
franc. la tormentille, form', struktur', proporcj', rytmicz- 2. bot. strefa znajduj'ca si" na okre>-
ros. zavqzmyj-koren;- nym ruchem, d{wi"kiem, itp., lub za- lonej wysoko>ci nad poziomem
zawiazmyj-kore<. chowaniem si", postaw', stosunkiem, morza, w kt[rej panuje pewien
franc. potentille argentee, stanowiskiem. rodzaj ro>linno>ci,
ros. serebrqnka-serebrianka. Pi"kno ma nie tylko fizyczn' form". 3. górn. cz">: z=o/a przygotowana
ang. potentilla ]jedna z licznych mSjp 1969& 1. odznaczaj'cy si" do jednoczesnego wybierania,
pokrewnych sobie ro>lin, rodziny pi"knem kszta=t[w, barw d{wi"k[w 4. leśn. w drzewostanie le>nym&
r[/, o kwiatach r[/nych kolor[w i itp; maj'cy du/' warto>: moraln', jednakowa wysoko>: koron pewnej
li>ciach o ostrych brzegach, og[lnie 2. doskona=y; dorodny, okazowy, grupy drzew lub krzew[w.
pi"ciu, rosn'cych w[k[= =odygi, ci- poka{ny, 3. iron. nic nie wart, do =ac. appendare ]przybudowy, do-
nquefoil – pi"ciolistnik, pi"ciornik\. niczego, okropny. datku\; kondygnacja dobudowana na
pi"ciornik krzewiasty bot. pi"kno pi"knem poja>nione. dachu istniej'cej.
Potentilla fruticosa L., gat. ro>liny staropol. urupny –pi"kny. ang. penthouse;
pi"t` ¯ pent.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pif-paf# okrzyk. 3. pika lotn. ¯ =ac. pila ]ang. a pile, column\.
na>laduj'cy strza=y z broni palnej. pionowy, gwa=towny lot smolotu w d[=. pilaw spoż.
pigment(acja pikador kult. tradycyjna potrawa wschodnia,
1. biol. substancja barwi'ca, nadaj'- konny zawodnik uzbrojony w pik", sporz'dzona z ry/u lub bulguru,
ca kolor tkankom zwierz"cym i bior'cy udzia= w walce z bykami. z dodatkiem warzyw, kawa=k[w mi-
ro>linnym, pikant-ny(eria jęz. "sa ]baraniny, drobiu, lub ryb\, oraz
2. chem. cia=o barwi'ce, u/ywane 1. ostry w smaku; korzenny, du/ej ilo>ci ostrych przypraw.
do wyrobu farb, szczypi'cy. tur. pilav.
3. fotograf. jedna z technik pozytyw- 2. nieprzyzwoity, pieprzny †pilch zool. gryzo<, Myoxus glis.
wych, daj'ca na subtelno>: ry- ¯ pieprzy: ]kopulowa:\.
sunku. †pilen, pilny
pikieta społ. 1. pilny, 2. staranny, 3. czujny.
pigu=a 1. stra/, warta, czujka,
kula ulepiona z czego. pili: jęz., pot.
2. grupa robotnik[w strajkuj'cych, nagli:, ponagla:; na(po•p"dza:.
s=owotw. pokr. figa, PF. dy/uruj'ca w celu niepodpuszcze-
pigu=ka med. nia do pracy =amistrajk[w, pilnie jęz. gorliwie, z uwag'.
lek w postaci kulki, wielko>ci grochu, 3. spo=eczna stra/ zorganizowana do pilnik i pi=a narz.
w przen. przykro>:, rzecz przykra, jakich> cel[w, przewa/nie prote- narz"dzie z hartowanej stali,
przykra wym[wka. stacyjnych pilnik – o szorstkiej powierzchni,
ang. pill. pikle spoż. do r"cznej obr[bki metalu, drewna,
pigwa bot. jarzyny, og[rki, grzyby itp., zmaryno- paznokci;
krzew z rodziny r[/owatych, wane w occie z korzeniami. pi=a – w postaci listwy lub tarczy z
staroniem. ¯ =ac., ostrzem z"batym, do ci"cia drewna,
pikling spoż. >led{ w"dzony. metali.
ang. pigweed.
piknik społ. s=owotw. baz' wywieranie nacisku,
pija-k(ny(cki(lnia(<stwo(tyka ]sk=adkowa\ zabawa towarzyska, narzymanie.
osob. cz=ek na=ogowo za/ywaj'cy
zwykle na wolnym powietrzu. pilno>: jęz.
alkoholi; alkoholik.
pijatyka – uczta pijacka, libacja. pikolo prof. gorliwo>: w wykonywaniu czego>;
s=owotw. baz' pi:, wulg. chla:. ch=opak us=uguj'cy w kawiarni, w pracowito>:, staranno>:.
staropol. ca 1450 brzuchacz. restauracji, w hotelu. pilnowa: ]si"\ jęz., czynność.
=ac. potator, franc. ivrogne, pikor gra. gra dzieci"ca polegaj'ca na 1. strzec czego, czywa: nad kim,
niem. trinker, ang. drunkard, zbijaniu patyka wbitego w ziemi" nad czym, sta: na stra/y, dozoro-
ros. p;qnica-pijanica. kijami do pasienia kr[w, i obronie rzu- wa:, dogl'da: czego lub kogo,
pijar rel. conych kij[w le/'cych w podli/u przez 2. przestrzega: czego, zachowywa:
cz=onek zakonu za=o/onego w XVI tr'canie swoim kijem tych, kt[rzy co; trzyma: si" >ci>le czego
w. w Rzymie, przez >w. J[zefa Ka- zbli/' si" by sw[j kij odebra:. ~pilnowa: czas niedok. ¯ pilnie
salantego. ¯ pika ]k=ucie\. ]bacznie, uwa/nie\.
pijawka pikotki ozd. 1. zwraca: ci'g=' uwag", strzec,
1. zool. pier>ciennica z gromady o drobne oczka, p"telki, z'bki; obr'bek czuwa:, dozorowa:, dogl'da:,
tej samej nazwie, o przyssawce wzd=u/ jednego boku w'skiej koronki ˘ pilnuj swego nosa ]miej sw[j
z otworem g"bowym, nicianej. interes na uwadze\,
2. leśn. p"d boczny wyrastaj'cy na pikowa: czynność. 2. przestrzega: czego, zachowywa:
pniu poni/ej korony. 1. odzież. przeszywa: dwa materia=y, co; trzyma: si" >ci>le, nie odst"po-
wierzch z jakim> spodem, cz"sto wa: od czego ˘ pilnowa: porz'dku,
pijus pot. pijak. przepis[w.
prze=o/one wat', we=n', itp., two-
pik karc. rz'c wz[r. ros. streh; (hto), prismatrivat;
jeden z kolor[w w kartach, czarny 2. lotn. wykonywa: lot nurkowy, (za hem), ang. to look after, to keep an
sercowaty listek 3. ogrodn. przesadza:, rozsadza: eye on, to observe, to watch; to mind.
1. pika tkan. m=ode ro>liny. po•pilnowa: – przez czas jaki>
g"sta tkanina o pr'/kowanej ]bruzd- u•pilnowa: – u ^ po ^ przy
pikowy karc., kolor. koloru pik. przy•pilnowa: – upilnowa:
kowanej\ powierzchni.
pikulina muz. do•pilnowa: – pilnowa: do ko<ca
2. pik-a(antny(ieta(uje(owa: ma=y flet o wysokiej skali,
broń. w=[cznia.
pilny jęz.
d{wi"ku przenikliwym. 1. uwa/ny; pilnowa: – uwa/a:,
staropol. XV w. glycza – glica.
=ac. pilum, ¢pil narzyma:, naciska:, 2. nie cierpi'cy zw=oki, po>pieszny.
franc. pic ]pika, ang. a pike, pickax\ ˘ pilnik, pi=a i szpila, szpilor; pilny. s=owotw. baz' nacisk.
˘ piquer ]przebija:, k=u:\ ˘ pique ˘ pilaster archit. pilon $
ang. pike ]dawna bro< u/ywana przez eleemnt architektoniczny w formia pilot(a/(owa:([wka
/o=nierzy, sk=adaj'ca si" z metalowego p=askiego filara, nieznazcnie 1. lotn. lotnik kieruj'cy statkiem
grotu, g=owicy, i d=ugiego, drewniane- wyst"puj'cego przed lico >ciany, powietrznym,
go dr'ga; bro< r"czna, k=uj'ca\, s=o- zaopatrzonego w baz" i g=owic", 2. mors. marynarz zawodowo zajmu-
wotw. pokr. pick ]kopa:, ry:, uderza: spe=nia funkcj" dekoracyjn' i kon- j'cy si" przeprowadzaniem stat-
motyk' lub kilofem, przetyka:\. strukcyjn'. k[w przez miejsca trudne do
ros. pika-pika, kop;ë-kopio, franc. pilastre, ital. pilastro nawigacji,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
3. sport. w wy>cigach kolarskich& mo- czas niedok. ¯ pi=a, pi=ka ]ma=a pi=a\, staroros. pinar]ik-pinarszczik,
tocyklista wskazuj'cy tras" wy>cigu, pilnik. ros. petard]ik, t.e. voin,
4. osoba powierzona sobie opiek" nad znacz. baz' nacisk i powtarzaj'ca vooru'ennyj petardoj.
go>ciem, zw=aszcza zagranicznym; si" czynno>:, ruchy. ang. miner.
jego przewodnik. 1. rzn':, przecina: co pi=',
pinceta narz.
ital. pilota, franc. pilote, 2. >ciera:, wyg=adza: co pilnikiem,
p"seta, szczypczyki lub kleszczki
ang. pilot, 3. pot. /art. znudza: opowiadaniem,
]zwykle hirurgiczne, kosmetyczne,
ros. locman, kormhij. uporczywie co powtarza:.
techniczne\.
pilotka odzież. ros. 1 – 3 pilit;-pilit ¯ pila-pi=a,
starofranc. pincier ]szczypa:\ ˘
czapka naci'gana na uszy, ang. 1. to saw, 2. to file, 3. to annoy.
franc. pincette ]szczypczyki\,
zapinana pod brod'. za•pi=owa: si" – czas dok., zatrze:
ang. pincers ]szczypce, kleszcze,
prze•pi=owa: – na wskro>, na wylot
pil>-<(i: filc; g"sty, zbity materia=, obc'/ki\, scissors ]no/yczki\,
przy•pi=owa: – dopasowa: pilnikiem
otrzymywany z w=[kien we=ny lub przerobione na tweezers,
do•pi=owa: – doci':; dopasowa:
sier>ci. ros. ]inpy-szczipci ]szczypce\,
roz•pi=owa: – powi"kszy: pilnikiem
staropol. pil>nianki – ]iphiki-szczipcziki.
buty filcowe, z pil>ni. †pi=atyk maczuga, bu=awa /elazna =ac. formus ]gor'ce\ % capere ]bra:\
niem. filtz }filtc|, ZC, z kr[tk' r"koje>ci'. ˘ ang. forceps ]ma=e szczypce lub
anglosas., >redniow. ang. i ang. felt pi=ka(rski(rstwo(rz obc"gi u/ywane szczeg[lnie przez
]materia= z we=ny, cz"sto z dodatkiem spr"/ysta kula z gumy, sk[ry, wy- hirurg[w i dentyst[w\.
sier>ci, po='czony pod ci>nieniem, go- pe=niona powietrzem lub wypchana, pinczer zool., anim., zwierz.
r'cem, i chemikaliami, bez tkania lub lana, s=u/'ca do zabawy i gier spor- grupa rasy ps[w pokojowych, r[/
dziania – robienia na drutach\, towych. nej wielko>ci, uw=osienia, i barwy
ros. mex-mech. ˚filtc. do g[ry ¯ pi= ¯ pille ]g[ra\ % ka ]do\, sier>ci.
pi=-a(ka(owa: narz. t=um. od ty=u.
pinczka pluskiewka.
narz"dzie ze stali w postaci listwy pi=owa: ruch., czynność.
pinezka
lub tarczy, z ostrzem z"batym do r/n':, przecina: co pi=' lub pi=k',
pluskiewka, kr[tki gwo{dzik z du/ym
ci"cia drewna, metali, ko>ci, itp. pinakiel archit. =ebkiem, s=u/'cy do przypinania kartek
pi=y r"czne lub mechaniczne, ramo- pionowy element dekoracyjny w po- papieru, do tablicy, >ciany, itp.
we, ta>mowe, wst"gowe i tarczowe. staci smuk=ej, kamiennej wie/yczki, ang. drawing pin.
pilnik i pi=a ¯ narzyma: ]pi=owa:, zako<czonej u g[ry iglic', kt[rej }ja zna=em i u/ywa=em pineska, ze
przypila:\. kraw"dzie udekorowane s' /abkami, {r[d=os=owem bardziej mi znanym&
=ac. secare ]ci':\ ˘ segmentum, i kt[ra zako<czona jest kwiatonem. k=ujka J.D.|.
anglosas. saga, niem. sage, ang. pinnacle ¯ >redniow. ang. i staro-
>redniow. ang. sawe, ang. saw, pingpong, ping-pong gra., sport.
franc. pinacle ¯ p[{no=ac. pinnacu-
ros. pila-pi=a. lum ¯ pinna ]ang. a wing, pinnacle\.
gra polegaj'ca na przerzuceniu drew-
• crosscut saw ]tradycyjna pi=a do nian' rakietk' pi=eczki celuloidowej
ci"cia bali, przez dwie osoby, d=ugi ~pina: czas niedok. ¯ ang. pin przez siatk" rozpi"t' na >rodku sto=u;
i szeroki brzeszczot zw"/aj'cy si" w ]szpilka\ ¯ >redniow. ang. pinne, tenis sto=owy.
obu ko<cach pi=y, dwie r'czki-u- anglosas. pinn, pokr niem. pinne
pingwin ptak.
chwyty na obu jej ko<cach\. ]skrzyd=o, p=etwa, skuwka\.
ptak z rz"du o tej samej nazwie, z rejo-
• butcher’s saw ]pi=a rze{nika, 1. ='czy: dwie cz">ci, np. po=y,
nu pobrze/a antarktycznego; bezlotek.
do ci"cia ko>ci, w'ski brzeszczot 2. pr"/y: ¯ pi':.
oprawiony w ramk", uchwyt\. ros. zast-ëgnivat;/stegnut; pinia drzew.
• handsaw ]pi=ka r"czna do drewna, prq'koj-zastiegniwat prja/koj, Pinus pinea, drzewo ilgaste z rodzi-
szeroki brzeszczot, uchwyt\. ang. to buckle, to button up. ny sosnowatych; ro>nie w krajach
• circular saw ]pi=a tarczowa\. za•pina: – ='czy: zapi"ciem, np. >r[dziemnomorskich.
• buksaw ]do drewna, brzeszczot na guziki, spink" pio~, pie~ jęz. ˚pie.
osadzony w ramie, w >rodku kt[rej na•pina: – napr"/a:, np. ci"ciw"
=uku, stosunki pio=un bot.
jest rozp[rka, a po drugiej, skrajnej
u•pina: – uk=ada: co, np. w=osy 1. Artemisia absinthium ]pe=na na-
stronie – naci'g\.
podpinaj'c je, zwa& bylica pio=un\, ro>nie na
• hack saw ]pi=ka do metali, w'ski
u ^ pod ^ przy nieu/ytkach, przy domach, stoso-
brzeszczot osadzony w ramce, uchwyt\.
prze•pina: – z miejsca na miejsce wana w lecznictwie zio=owym,
• coping saw ]wyj'tkowo w'ski
przy•pina: – przy='czy: spink' 2. napar, wywar z pio=unu o bardzo
brzeszczot osadzony na wyj'tkowo
do•pina: – doko<czy: spinania gorzkim smaku, nalewka pio=u-
wysokiej ramce, zapewne do niere-
od•pina: – roz='czy: zapi"cie, nowa.
gularnych linii ci":\.
zamek u garderoby s=owotw. pokr. popi[=.
• fret saw ]d=ugi, waski i drobny
pod•pina: – od spodu, od wewn'trz; staropol. pio=yn. niem. wermut,
brzeszczot do ci"cia cienkich drew-
palto na podpince anglosas. i >redniow. ang. wermod,
nianych p=aszczyzn, np. sklejki, lub
wy•pina: si" – wypr"/a: si" ang. ]bot.\ wormwood,
metalowych p=yt, we wzory\.
roz•pina: – odpina:, roz` ^ od` ]pio=un[wka\ absinth,
• jigsaw, jig saw ]w'ski brzeszczot,
s•pina: – po='czy: dwie cz">ci ros. ]bot.\ polyn;-po=y<,
osadzony pionowo w ramie, z na-
spink', klamr', szpilk' ]nap[j\ absent-absent.
p"dem, do ci"cia falowych lub niere-
gularnych linii w rodzaju zwoju\. ¢pinarszczik petardnik, wojak pion
kierunek dzia=ania si=y ci"/ko>ci,
~pi=owa: czynność. uzbrojony w materia= wybuchowy.
prostopad=a linia do poziomu.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
s=owotw. baz'& a ziemi'. szonych pod ˚P.E.N.
ziemia ]poziom\ i niebo ]pion\; pio – pion; wysoko ˚pie<, piperazyna farm.
poziom(ka, ziomek ¯ ziom ¯ ziemia; run – 1. biec, biegn':. chemiczny zwi'zek organiczny stoso-
pion ¯ niebo ¯ gr. nephos, nieme S. ros. molniq, wany w lecznictwie.
s=owotw[rczo – wyda=y szereg ter- por. has=o Perun.
min[w kt[rych znaczenia zg=osek Fa=sze u A. Br¥cknera, 1927. pipeta zdrobn. pipe ]rura, tuba\,
zupe=nie zapomniano, np. piana, Istnieje niezwykle rzadki rodzaj pio- ang.-franc. pipette.
pieni:, pie<, stopie<, OAE, bo runa; wydostaje si" z ziemi, w postaci ¢pir obce. fir` ˘ pir`, PF.
IEIO& plazmy, w >rodowisku skalnym i unosi pir ˘ staropol. pirwszy ]dosł. przed
nie>: – nioska, wie> – wioska, si" w powietrzu w kszta=cie dysku. wszystkimi\.
pie>< – piosnka, pie< – pion, Rozpryskuje si" na kawa=ki, bez >ladu. anglosas. fyrst ]dosł. przedni, naj-
pierun – piorun. Do='czony do UFO. wa/niejszy, pierwszy, czo=owy;
• pion& o, ko, s, t, ]os, ot\, pad, rost, Przez wiele lat mia=em tak' opini". ang. foremost\ ˘
wert ˘ o-pad, drew-o, TD, wzrost, Zmieni=em jedank gdy ludzko>: >redniow. ang. firste ˘ ang. first.
prost-o, prostopad=y ]synonim\, nieb-o wzros=a na Ziemi, a rozw[j techno-
¯ gr. nephos ]chmura\, nieme S, BW, logii spowodowa= gwa=towny wzrost
¢pir s=aw., uczta, go>cina, bankiet.
s=owo u/yte w 1432–1436 w odnie-
bart ]pie<\ ˘ bartnik, kora ˘ kore< ˘ urz'dze< rejestruj'cych – aparat[w
sieniu do 1397 r. ]otrucie Skirgie==y w
korze<, ros. otwies; fotograficznych i kamer, noszonych
Kijowie, zmar=ego po uczcie\.
• poziom& ok, leg, =o/, k=ad, wa=, r[w ˘ przy sobie, przez szarych ludzi, i – od
s=aw.-wo=. pir=>
pok=ada: ]nadziej"\ ^ polega: na, =o/e, lat – nikt nie widzia= fenomenu.
wo=. 1289 rekwou emou. ≥ko
wzrok ]w zasi"gu wzroku\, skok, krok, I trudno wyt=umaczy: jak to jest
potok, okap, r[wnoleg=y ]synonim\, fizycznie mo/liwe, tak powstanie jak
pir= zol= est.
R[wne ]Staroziem\, ros. urowie< i zachowanie si" zjawiska, by plazma
i n≠kogda emou v pirou
]poziom\, poto=ok ]sufit, powa=a\. powsta=a w g="bi mas skalnych, wy-
veselœ]ousœ.
• oko ¯ ok ]poziom\ % ko ]pion\. doby=a si" ma powierzchni" ziemi, i ¢pira worek, torba.
synonimami& prostopad=y, r[wno- le/a=a tak przez czas jaki>, w postaci staroros. pira-pira,
leg=y. /arz'cego si" dysku czy kuli. Zakrawa ros. suma-suma ]worek, torba\,
Ruchami g=owy& /e to wymys= nieuka obliczony r[wnie ang. bag, sack.
pionowym – potwierdzenie, tak, na nieuk[w. piramida(lny bud., kult.
pozytyw, Nale/y wi"c w='czy: go do lamusa grobowiec faraona.
poziomym – przeczenie, nie, napotka< UFO, yeti, wilko=ak[w, czyli gr. pyrami-s(dos, =ac. pyramis,
negatyw. uroje<, zakamark[w ludzkich umy- franc. pyramide, ang. pyramid,
Wg mSjp 1969, pion 1. «ci"/arek s=[w by zwr[ci: na siebie uwag" czym> ros. piramida.
zawieszony na sznurku, s=u/'cy do nadzwyczajnym, niezwyk=ym.
ustalania kierunku prostopad=ego, piramidon farm.
piorunian chem. zwi'zek organiczny, >rodek przeciw-
pionowego», 2. «kierunek pionowy»,
s[l kwasu piorunowego. b[lowy i przeciwgor'czkowy
3. «w przemy>le, instytucji itp.& dzia=
piorunian rt"ci – s[l rt"ciowa kwasu
obejmuj'cy prace tworz'ce zamkni"t' pirania, pira<ja zool., ryba.
piorunowego, wybucha pod wp=y-
ca=o>:», 4. «g=[wny przew[d zasila- gat. ryb z rz"du k'saczy.
wem uderzenia, stosowana w
j'cy urz'dzenia odbiorcze rozmiesz- braz., port. ¯ tupi ]szczep india<ski\
czone pi"trowo». sp=onkach.
piro ]ryba\ % sania ]z'b\,
ros. otves/nyj-otwies(nyj. piorunochron techn. ¯ piorun. ang. piranha.
pionek rzecz niskiej rangi urz'dzenie chroni'ce budynek przed
uderzeniem pioruna. pira-t(ci(ctwo(cki rozb[jnik morski;
]np. w szachach\. cz=onek za=ogi okr"tu rozb[jniczego.
pionier(ski piosenka(rz, pie>< dźwięk. napadanie jedengo statku na drugi,
1. osoba toruj'ca nowe drogi kr[tki, prosty utw[r muzyczny na pe=nym morzu, w celach rabun-
w jakiej> dziedzinie, z tekstem s=ownym do >piewu. kowych; rozb[jnictwo morskie,
2. cz=onek organizacji dzieci"cej ¯ pio, pie ]wysoko\ ˘ wysoki ton. korsarstwo.
w by=ym ZSRR, †piotruszka pietruszka, OE. gr. peirates ]pirat\ ˘ peirateia ˘
3. osadnik ameryka<ski wycinaj'cy >redniow. =ac. piratia ]piractwo\,
pi[r-o(ko(nik(opusz
dziewicze lasy, franc. pirate ]pirat\, ang. pirate,
1. anat. wytw[r nask[rka ptak[w,
4. wojsk. /o=nierz, specjalista w budo- 2. narz. narz"dzie do pisania,
ang. piracy ]1. rabunek statk[w na
wie most[w, sypaniu sza<c[w, dalekich morzach, 2. nieauteryzowana
3. bud. kraw"d{ klepki, deski, gonta
i wykonywaniu prac ziemnych. publikacja lub u/ycie pracy posiada-
obustronnie >ci"ta, pleciona;
franc. pionnier, ang. pioneer. listwa na kraw"dzi deski.
j'cej prawa autorskie\.
ros. piratstvo-piratstwo,
pionierki odzież. ]$\ gr. petomai ]latam\ ˘
rodzaj but[w sportowych na gumowej =ac. penna ˘ starofranc. penne,
literaturnoe vorovstvo-
literaturnoje worowstwo ]lit. kradzie/\,
podeszwie. pene ]pi[ro\ ˘ >redniow. ang.
penne ]ang. a feather\ ˘ pirat-pirat.
pionowy jęz. ¯ pion.
ang. pen ]pierwotnie& twarda cz">: piroga pojazd.
†pior=o, per=a, ber=a ber=o, ptasiego pi[ra, ci"ta w ten spos[b w'skie, d=ugie cz[=no wydr'/one w
OA. by mia=o ostry koniec, u/ywane do pniu drzewnym lub wyrobione z kory,
piorun(ochron(owy, pieron pisania atramentem\, dzi> feather, u/ywane przez ludy po=udniowe.
meteor. grom, grzmot z iskr' z chmury, ros. pero-piero ]pi[ro\, piroksylina chem.
b=yskawica, wy=adowanie elektryczne përywko-pioryszko ]pi[rko\. mieszanina nitroceluloz, u/ywana
w postaci iskry pomi"dzy chmur' R[/ne od «ludzi pi[ra» stowarzy-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
do wyrobu proch[w bezdymnych; ros. pisat;, og[= liter sk=adaj'cych si" na dany
bawe=na strzelnicza. staropol. pisa:, alfabet,
piromania psych. za(na(po(prze(przy(o(do(od( 2. wyra/enie my>li za pomoc' zna-
chorobliwa /'dza podpalania lub (pod(nad(w(wy(s(roz•pisa:. k[w graficznych, czynno>: pisania,
do zabaw z ogniem, wyst"puj'ca ~pisa: czas niedok., utrwala: s=owa, 3. papier s tekstem pisanym r"cznie
przy niekt[rych zaburzeniach psy- my>li za, pomoc' pi[ra, o=[wka, zwy- lub maszynowo.
chicznych, takich jak padaczka lub kle na papierze, pergaminie. 4. pisma – utwory literackie, publi-
psychopatia. za•pisa: – utrwali: pismem cystyczne, dzie=a naukowe.
gr. pir ]ogie<\ % mania ]szale<stwo\. za•pisa: si" – wci'gn': si" na list" 5. czasopismo, np. gazeta codzienna,
na•pisa: – czas dok., na ^ za tygodnik, miesi"cznik.
pirometr fiz. po•pisa: – po ^ za, ¯ popis pisownia – og[= zasad i przepis[w
przyrz'd do pomiaru wysokich tempe- prze•pisa: – zapis A w zapis B dotycz'cych poprawnego pisania
ratur, m.in. w piecach przemys=owych. przy•pisa: – przyda: co> komu> wyraz[w; ortografia.
pirosfera geolog. o•pisa: – dooko=a, gruntownie pismak – pogardl. marny, nieudolny
ogniste wn"trze Ziemi. do•pisa: – dobawi: pisarz, literat, a zw=aszcza dzien-
od•pisa: – 1. wykona: drugi eg- nikarz.
pirotechnik(a prof. pi>mid=o – pogardl. marny, bezwar-
specjalista zajmuj'cy si" urz'dzaniem zemplarz, ¯ odpis,
2. odpowiedzie: to>ciowy utw[r literacki
pokaz[w ogni sztucznych.
pisemnie lub czasopismo.
pirs $ pod•pisa: – z=o/y: podpis pod ` ros. pisanie-pisanie,
piruet taniec. nad•pisa: – u g[ry linijki, s=owa pis;mo, pismennyj,
1. w ta<cu& szybki obr[t dooko=a w•pisa: – do >rodka ang. writing; written, in writing.
siebie na palcach jednej nogi lub na wy•pisa: – wyci'gu dokona: pisn': dźwięk. ¯ pisk.
czubie =y/wy, s•pisa: – 1. przeprowadzi: spis,
2. spisa: si" – popisa:
pisownia ¯ pisa:, ˚pismo.
2. obr[k konia na tylnych nogach
ros. pravopisanie,
z podniesionymi przednimi. si", wykaza: si"
roz•pisa: – przypisa: zadanie
orfografiq, ang. orthography.
†pirwej pierwej, najpierw, pocz'tko- r[/nym osobom pistacja drzew.
wo, wcze>niej, dawniej. ˚pierw(ej.
rozpisa: si" – nabra: p"du w pisaniu Pistacia, drzewo z rodziny nanerczo-
†pirwina nowalijka, pierwizna. †pisad=o, pi>mid=o watych; jadalny owoc tego drzewa,
†pirwy, pirzwy pierwszy, poprzed- tabliczka do pisania. tzw. orzeszki pistacjowe.
ni. staropol. pirzwej ]najpierw\. pisto-let(n
pisarz prof. ¯ pisa:,
˚pierw(ej.
dosł. osoba kt[ra umie pisa:, do>:
1. broń. kr[tka, r"czna bro< palna,
piryt miner. cz"sto dorozumiewana jako literat, 2. sport. przysiad na jednej nodze,
minera=, siarczek /elaza, g=[wny suro- tj. autor utwor[w prozaicznych lub z drug' nog' wyprostowan', wygi-
wiec do produkcji kwasu siarkowego. poetyckich, r"cznie pisanych; 'gni"t' ku przodowi,
nie jednoznaczne z ˚literatem. 3. techn. przyrz'd do natryskiwania
†pirzcha: gniewa: si", burzy: si". powierzchni przedmiot[w lakierem
franc. ecrivain, niem. schreiber,
†pirzchliwy pop"dliwy, zapalczywy. ang. writer, lub farb', p=ynnym cynkiem.
=ac. impetus ]pop"d\ ˘ impetuosus ros. pisatiel;-pisatiel, pisuar
˘ franc. impetueux, pis;mennyj. muszla w ubikacji m"skiej.
ang. impetuous, of short temper, ¯ ang. piss, >redniow. ang. pissen,
ros. stremitel;nyj-stremitiel- pisk(l"(liwy dźwięk., zool.
piszcz•a=ka(e:. piskliwie ¯ pisk % li starofranc. pissier ]oddawa: mocz,
nyj, pylkij-py=kij. sika:, szcza:\.
]cienko, delikatnie\,
pis-a:(mo(ak(arz(anina(anka( ros. pisk. piszcza=ka instr. muz. ¯ pisk.
(arski(emko(emny(ownia d"ty instrument muzyczny w postaci
proces., narz. †piska:
1. gra. gra:, 2. piszcze:, 3. p=aka:. d=ugiej, w'skiej rurki z otworami,
pisarz – osoba kt[ra umie pisa: i wydaj'cy wysokie tony d{wi"k[w,
niewiele wi"cej; w czasach powszech- staropol. piszczek –
grajek, muzykant, podobny do fletu, u/ywany z b"bnami
nego analfabetyzmu, szczeg[lnie w do marszowania. ˚fajka.
XIX-tym wieku, tworzy=a dzie=a bez staropol. piszczel – piszcza=ka.
franc. cri aigu, staropol. multanki.
zwi'zku z rzeczywisto>ci', bie/'c' staropol. piszczel – piszcza=ka.
lub ubieg=', popisuj'c si" j"zykiem i >redniow. ang. squelen,
ang. to squeal, to squeak, piszczek – grajek, muzykant,
sw' fantazj', zmy>leniami, urojeniami =ac. pipare ]:wierka:\ ˘
– dzie=a jedynie literackiej warto>ci, ros. viz'at;-wiz/at,
pi]at;-piszczat. p[{no=ac. ¢pipa,
powie>ci. anglosas., >redniow. ang. i ang. pipe,
staropol. pisa: si" ]popisywa: si"\. piskorz ryba. ang. pipe, fife ¯ niem. pfeife ]1. rura,
pisanie ]1. spos[b pisania, styl, Misgurnus fossilis, ryba o gi"tkim, tuba, 2. fajka, lulka, 3. piszcza=ka\,
2. utw[r, dzie=o\, pisany ]malowany, wyd=u/onym ciele, /yje w p=ytkich, ros. dudka-dudka,
zdobiony\, Pismo ]Pismo >wi"te, mulistych, stoj'cych wodach. svirel;-swirel, fleita-fleita.
Biblia\.
pis-mo(a:(arz(emny(anka( piszcze: dźwięk. ¯ pisk.
wo=. 1289 pisati-pisati ]pisa:\,
(ownia(ywa:, pismak, pi>mi- wydawa: ostry, cienki, przenikliwy
pisat∑-pisati ]pisa:\, spisa-spisa d=o, pi>mien-nictwo(ny kult.
]spisa=\, popisati-popisati ]pisa:\, d{wi"k, g=os; odzywa: si" takim
1. zesp[= znak[w graficznych b"d'cy g=osem.
spisaxom-spisachom znakami d{wi"k[w lub poj":;
]s(od(wy•pisa=em\. piszczele w liczbie mnogiej.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1. anat. ko>ci podudzia ¯ pod % udo, obra{nia gdy zwyczajne, przyziemne ubezpieczaj'cego w=asne wojska,
2. hutn. przyrz'd hutniczy w kszta=- terminy, lecz nieznane, znaczeniem 2. handl. przedstawicielstwo hand-
cie d=ugiej rurki, s=u/'cy do wy- si'gaj' w[wczas chmur. lowe lub dyplomatyczne jakiego>
dmuchiwania szk=a. znaczenie nie jest wulgaryzmem – wul- kraju znajduj'ce si" na terenie
szczele od gr.-ang. skele]ton\ – garyzmem jest nadu/ywanie s=owa, obcego pa<stwa,
szkielet, SK ˘ SzCz tj. u/ywanie z byle powodu i bez 3. kult. o>rodek polityczny, kultural-
pi>mien-nictwo(ny kult., jęz., powodu, i powinno by: zabronione, ny, ekonomiczny.
og[= pisanych dzie=, utwor[w; litera- dyskryminowane, jak wszystko inne plafon szt.
tura. w nadmiarze. sufit ozdobiony malowid=em lub p=a-
pi>mienny – umiej'cy pisa:. prastare, jak i wi"kszo>: s=[w dot. skorze{b'; malowid=o na suficie.
narz'd[w rodnych i fizjologii cia=a.
pitny jęz. nadaj'cy si" do picia, ¯pi:. V symbolem waginy, P – pr'cia. plaga uderzenie, cios, nieszcz">cie.
pitrasi: żart., lekceważ. ang. vagina. w jakim> zwi'zku z morzem ¯ mor&
przyrz'dza: jedzenie, gotowa:, zw=a- plaga  m[r ^ mor  morski ]ang.
pi/ama odzież. maritime\  flaga, PF.
szcza gotowa: napr"dce, byle jak, ang. pyjama
nieumij"tnie. wi"cej ˚flaga, m[r, morowe powie-
pi/mak zool. trze, zaraza.
pityjski jęz. Ondarta zibethica, gryzo< ameryka<- gr. plege, =ac. plaga, starofranc. i
odnosz'cy si" do Pitii ]Pytii\ – ski, zaaklimatyzowany w Europie, o >redniow. ang. plage, ang. plague.
wieszczki w staro/ytnych Delfach. wodnym trybie /ycia, d=ugim ogonie, plagiat(or lit.
piuska rel., kult. ¯ Pius. b=yszcz'cym, br'zowym futrze, do- podr[bka, kradziony pomys=.
ma=a, okr'g=a czapeczka noszona starcza futra }bezp=atnie, J.D.|.
g=[wnie przez duchownych, przykry- ang. ]zool.\ muskrat, ]futro\ musk, plajta ekon., pot.
waj'ca tonsur"; kalotka. ros. muskusovaq krysa- bankructwo, szczeg. umy>lne.
muskusowaja krysa. plakat og=oszenie w formie drukar-
piwia=
1. tkan. kapa ko>cielna, pi/mo(wiec farmac. skiej, malarskiej, lub graficznej,
2. odzież. cz">: ubioru kr[la. substancja wonna u/ywana do wyro- przybijane w miejscach publicznych.
=ac. impluvia ]pluwia=\, bu perfum, otrzymywana z gruczo=u ang. plackard, niem. ¯ holend.
bosn. pluvial, pluvio; brzusznego samc[w pi/mowca. ros. plakat, afiwa.
1569& kr[l „sam si" w ubi[r krolewski pi/mowiec – Moschus, zwierz" z plakieta
do takiey sprawy nale/'cy ]kt[ry rodziny jeleniowatych, wielko>ci p=ytka dekoracyjna, zwykle prosto-
+acinnicy zowi' vestitus regalis sarny, bez poro/a; /yje w lasach k'tna, z metalu, drzewa, ozdobiona
solennis\ iako suleiaty, w dalmatyk", wsch. Syberii, dostarcza pi/ma. p=askorze{b' albo napisem.
i w piwia= z=otog=owy ubra=, koron" staropol. pi/mo – pachnid=o.
plam-a(i:(isty
te/ z=ot' krolewsk' >licznemi per=a- †pkielny rel. piekielny. ¯ piek=o. 1. szpetny znak na powierzchni
mi i drogiemi kamieniami ozdobnie ang. hellish ]piekielny\ ¯ hell, czego, r[/nej wielko>ci, kszta=tu,
sadzon', ...itd., por. dalmatyka. ros. adskij-adskij ¯ ad-ad. 2. szt. w malarstwie& p=aszczyzna na-
piwiarnia bud. ¯ piwo. staropol. pkie= ]piek=o\, =o/onej farby, powierzchnia barw-
ang. hell, staroros. ad=-ad. na za=o/ona jednolitym kolorem;
piwni-ca(czny bud.
podziemne, cz"sto sklepione pomiesz- plac([wka bud., archit. taka/ powierzchnia w naturalnym
czenie, lub pod budynkiem, s=u/'ce do miejsce, rynek, dziedziniec; odkryte, krajobrazie.
przechowywania zapas[w na zim", niezabudowane miejsce, szczeg[lnie 3. pi"tno ha<bi'ce, skaza, zmaza,
opa=u, sprz"tu gosp. domowego. p=askie, przeznaczone do czego& nies=awa, ha<ba.
piwniczny – hist. w dawnej Polsce& zabudowy, zmaga<, targu. za(na•ciek.
s=uga zarz'dzaj'cy piwnic' na staropol. plac – miejsca, przestrze<. plami: – brudzi:.
dworach, zw=aszcza magnackich, gr. plateia, =ac. platea, plan(owa:(owy(ista
maj'cy piecz" nad trunkami. niem. platz, ang. place. 1. schemat, 2. zamiar, 3. rysunek
piwniczna izba – ciemne, bez okien. placek spoż. przedstawiaj'cy w zmniejszeniu teren,
piw-o(iarnia(ny(owarstwo(osz T ˘ C, uformowane ciasto, najcz">ciej miejscowo>:; rysunek budynku w
spoż., bud. pienisty nap[j o ma=ej za- s=odkie, zawieraj'ce r[/ne dodatki rzucie poziomym, 4. na scenie, obra-
warto>ci alkoholu, otrzymywany przez smakowe. zie – miejsce os[b lub przedmiot[w
fermentacj" ze s=odu j"czmiennego, le/e: plackiem – p=asko, horyzontal- w perspektywie ˘ plan pierwszy,
chmielu, dro/d/y i wody. nie, twarz' przy ziemi. plan drugi.
¯ ¢plat  flat, PF, ˘ platform. ital.-franc.-ang.
piwonia bot. gat. kwiatu; peonia. gr. platys ]deska\, =ac. platta, plandeka tkan.
pi¢¢¢ /e<ski organ rodny ssak[w starofranc., >redniow. ang. i ang. p=[tno nieprzenakalne do przykrywa-
po='czony z moczowym, pochwa. plate ]p=yta, talerz, naczynia met.\ nia towar[w, ci"/ar[wek, woz[w.
wydzielaj'cy mocz ¯ pi ]mocz\ % ros. tarelka, doska
izda ]wydziela:\ ¯ s=aw. izdawati plastinka, planet(owa: narz., czynność.
]wydawa:, wydziela:\ ˘ gwizd(a:. w j. narz"dzie rolnicze s=u/'ce do p=ytkie-
˚p=yta.
polskim sta= si" terminem wysoce wul- go wzruszania gleby mi"dzy rz"dami.
†plach, plech, blach panc.
garnym przez dorozumienie zakazem,
blacha zbroi.
planeta(arium(rny astr.
tabu, i bezwzgl"dnym zwalczaniem cia=o niebieskie o >rednicy powy/ej
u/ycia s=owa, czyli uderzenie zakazem plac[wka 1000 km, kr'/'ce po eliptycznej >red-
w opony m[zgowe – pot"gowana wy- 1. wojsk. miejsce bronione przezna- nicy dooko=a S=o<ca lub innej gwiazdy,
czone do obrony, miejsce oddzia=u
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
>wiec'ce odbitym >wiat=em. plantacji. staje si" plastyczne, dzi"ki czemu
gr. planasthai ]w"drowa:\ ˘ ¢plaskanie dźwięk. mo/ne je dowolnie formowa:; masa
planet`, planes ]dosł. w"drowiec\ klaskanie, uderzanie d=oni' o d=o<. plastyczna.
˘ p[{no=ac. planeta ˘ staropol. pleskanie. plasty-k(ka(czny
starofranc. planeta ˘ artysta w dziedzinie nauk plastycz-
>redniow. ang. planete, †plaskur rel.
op=atek, chleb ofiarny przeznaczony nych& malarz, rze{biarz, grafik.
ang. planet, ros. planeta. plastyczny –
nazwa astr. jedn. rotacja na hosti".
nazwisko Proskura. 1. maj'cy wyra{nie zarysowane
Merkury, Merkury 0,387 87,97 dni kontury,
Venus, Wenus 0,723 224,70 dni plasowa: sport. 2. obrazowy, /ywy, barwny.
Earth, Ziemia 1,000 365,26 dni 1. kierowa: pi=k" dok=adnie w ozna- plastyka – rodzaj gimnastyki ma-
Mars, Mars 1,524 686,98 dni czone miejsce, j'cej na celu wyrobienie harmonii
Jupiter, Jupiter 5,203 11,86 lat 2. rzadkie umieszcza:, lokowa:. ruch[w.
Saturn, Saturn 9,569 29,46 lat ¯ franc. plastique ^ plastyczny
Uranus, Uran 19,309 84,01 lat
†plast plaster.
¯ gr.
Neptune, Neptun 30,284 164,79 lat plastelina gr. plastikos ¯ plassein ]formo-
Pluto, Pluton 39,781 247,69 lat masa z=o/ona z gliny, wosku, oliwy i
wa:\, =ac. plasticus, ang. plastic,
mielonej siarku, u/ywana do modelo-
Pluton planet' do 24 sierpnia 2006. ros. plakat, afiwa
wania. ¯ plastik, elastikos.
planetoidy astr. plastih-eskij/nyj.
gr. plastikos ¯ plassein ]formo-
ma=e planety kr'/'ce w[k[= S=o<ca. wa:\. †plaszek, pleszek panc.
planimetr(ia instr. zbroja okrywaj'ca tu=[w i nogi
plaster je{d{ca.
przyrz'd s=u/'cy do mierzenia po- 1. p=at wosku z miodem w ulu,
wierzchni nieregularnych na p=asz- 2. ok=ad, przylepiec; tkanina pokryta platan drzew.
czyznach& mapach, planach. z jednej strony warstw' >rodka Platanus, drzewo z rodziny platano-
plankton biol. leczniczego. watych, o du/ych li>ciach, kulistych
bardzo drobne organizmy ro>linne i 3. p=at wykrojony z czego. kwiatostanach i =uszcz'cej si", wzo-
zwierz"ce, unosz'ce si" w toni wodnej staropol. plast ]plaster\. rzystej korze.
]m[rz, rzek, jezior\ w postaci zawiesi- gr. emplastron, =ac. emplastrum, platery(owa: zwykle w l. mnogiej
ny, u/ywane jako pokarm przez ryby. starofranc. plastre, anglosas. plaster, przedmioty platerowane.
gr. plazesthai ]b='ka: si"\ ˘ plank- >redniow. ang. i ang. plaster, niem. platerowa: – pokrywa: powierzch-
tos ]b='kaj'cy si"\, ang. plankton. pflaster, ni" przedmiotu metalowego cienk'
ros. wtukaturka, plastyr. warstw' metalu cenniejszego w celu
1. planowa:
1. uk=ada:, snu: plany, ¯ plan, plastron ozdobienia lub zabezpieczenia przed
2. r[wna: powierzchni" gruntu 1. odzież. rodzaj krawata noszonego korozj'.
niwelowa:, ¯ ang. plane ]p=aski, dawniej z szerokim p=atem zakry- platforma pojazd.
r[wny\. waj'cym gors, 1. pojazd bez dachu, np. samoch[d,
2. odzież. mocno nakrochmalony 2. przednia lub tylna cz">: wagonu
2. planowa: lotn. prz[d koszuli frakowej,
opuszcza: si" ku ziemi na szybowcu, kolejowego lub tramwajowego;
3. hist. blacha kirysu okrywaj'ca pomost,
¯ ang. plane ]samolot, lecie: samo- piersi,
lotem\. 3. miejsce sztucznie podwy/szone
4. med. naciek zapalny sk=adaj'cy i wyr[wnane.
plansza si" ze zlepionych tkanek np. jelit i dosł. flat ]p=aska\ % form]a\, PF.
1. tablica, zwykle du/ych rozmiar[w, otrzewnej, wok[= ostrego zapalenia ang.-franc., niem. plattte.
na dykcie, kartonie, z rysunkiem, narz'du w jamie brzusznej,
fotografi', 5. sport. sk[rzany mi"kki napier>nik platfus anat. p=askostopie.
2. sport. miejsce przystosowane ochraniaj'cy przed ciosami przy platoniczny jęz.
do walki szermierczej. nauce szermierki, pozbawiony pierwiastka cielesnego;
plant 6. zool. brzuszna tarcza pancerza wy='cznie duchowy.
1. teren wydzielony na tor kolejowy, /[=wia. platyn-a(owy chem.
powierzchnia nasypu i pasy gruntu, plastik(owy potoczna nazwa two- pierwiastek chemiczny, metal szla-
przylegaj'ce z obu stron do toru rzywa sztucznego, nie uznawana chetny, stosowany w dentystyce,
kolejowego, przez chemik[w ˘ butelki plastiko- jubilerstwie, oraz do wyrobu cz">ci
2. planty – teren obsadzony drzewa- we i inne opakowania i pojemniki. narz"dzi specjalnych, np. chirur-
mi, krzewami, przeznaczony do plastik(owy – opakowanie, gicznych.
przechadzek. plastyk – artysta masy plastycznej; hiszp. platina ¯ plata ]srebro\.
plant-acja(ator(owa: roln. w moim zrozumieniu, i tu mog" by: w plazma
obszar ziemi wyzyskany pod upraw" na b="dzie, bo od lat nie mam kontaktu z / 1. biol.
wielk' skal" ro>lin maj'cych znaczenie ywym j. polskim; w mSjp 1969 i Swo 1.a. podstawowa substancja ka/dej
przemys=owe, handlowe, np. trzciny 1980 oba s=owa pisane s' plastyk. kom[rki zwierz"cej i ro>linnej, w
cukrowej, bawe=ny, tutoniu, chmialu; w Swo 1980& plastyk ¯ ang. plastic postaci p[=p=ynnej, bezbarwnej,
tak/e& du/e gospodarstwo rolne zajmu- ¯ gr. plastikos; tworzywo sztuczne, galaretowatej masy; protoplazma,
j'ce si" hodowl' tych kultur. kt[rego podstawowym sk=adnikiem zar[d{,
plantator – rolnik uprawiaj'cy na s' syntetyczne lub naturalne zwi'zki 1.b. plazma krwi; osocze,
wielk' skal" te ro>liny, w=a>ciciel wielocz'steczkowe; pod wp=ywem 2. fiz., gaz., techn. gaz zjonizowany.
okre>lonych czynnik[w ]np. ciep=a\
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
gr. plasma ¯ plassein. plecha bot. w jakiej> dziedzinie, zwi'zanych
strz"pkowana tkanka nie zr[/nicowana wsp[lnymi celami, pogl'dami.
pla/-a(owa:(owy([wka geolog.
na korze>, =odyg", i li>cie. gr. mit. Pleiades,
piaszczysty pas wybrze/a lekko
ang. pleiades ]liczba mn.\,
nachylony w stron" morza, jeziora. plecionka przedmiot u/ytku gospo-
pleiad ]liczba poj.\.
ital. piaggia, franc. plage. darstwa domowego, r[/nych kszta=-
t[w i materia=u we< u/ytego, powsta- plejstocen geolog.
pl'drowa: czynność.
=y w wyniku przek=adania gi"tkich starsza epoka czwartorz"du.
1. zabiera: bezprawnie czyj' w=as-
no>:; rabowa:, grabi:, =upi:, element[w wok[= siebie lub osnowy, pleksiglas techn.
2. szpera:, grzeba:, przewraca:, ramy. ˚mata. przezroczyste, elastyczne, nie t=uk'ce
przetrz'sa:. mSjp 1969& ‘to, co jest splecione a si" tworzywo sztuczne, stosowane
1816& „a Tatarzy kilkokrotnie kray dw[ch lub wi"cej pasm przeplata- na szyby w pojazdach; szk=o orga-
splondrowali.” j'cych si" wzajemnie». niczne.
ang. plunder, niem. pl¥ndern. czyli “mas=o ma>lane”.
anglosas. watel, watol ˘ plemi-"(enny etn.
pl's(y(a: taniec. >redniow. ang. watel ˘ grupa rod[w z='czonych wsp[lnot'
tan(y. ¯ pl'ta:, TS, ang. wattle ]produkt tkacki z patyk[w etniczn' i wsp[lnot' organizacji
¯ s=aw. putat;-puta: ]wik=a:, przeplatanych witkami lub ga='zkami, spo=ecznej; szczep m[wi'cy jednym
p"ta:, usidla:; ang. to entangle\, u/ywany do wyk=adania >cian, ogro- narzeczem ]gwar', dialektem\, r[d.
s=aw. U ˘ pol. Å, ´. ˚tan(iec. dze<, i dach[w\. plemiannik – rodak; pl, p= – plemnik.
staropol. pl"sa: – pl'sa:, ta<czy:. ros. pleten;-plete<. staropol. plemi" –
starofranc. danser, r[d, rodzaj ludzki, potomek.
>redniow. ang. dansen, daunsen , pleciuga jęz., osob. =ac. tribus ]jedna z trzech grup na
ang. dance, hop, cz=owiek gadatliwy, lubi'cy m[wi: o kt[re Rzymianie pierwotnie “byli
ros. tanec-taniec, byle czym; papla, gadu=a, plotkarka, podzieleni” – sk=adali si" z nich\,
plqska-pljaska }†plaska| ]pl's\. plotkarz. >redniow. ang. trybe, trybu,
pl'sawica med. plec-y(ak anat. tylna cz">: cia=a, ang. tribe, race ]rasa, rodzaj\,
od bark[w do pasa. ros. plemq-plemja ]plemi"\, ple-
choroba o>rodkowego uk=adu ner-
wowego objawiaj'ca si" zachwianiem pierwotnie s=owotw. koncepcj' zdaje mennoj-plemiennoj ]plemienny\.
r[wnowagi psychicznej i nieskoordy- si" by: gr. varys ]ci"/ki\ ˘ lekki na plemnia bot.
nowaniem ruch[w. zasadzie 026 ]na opak\ ˘ p•lecy ˘ m"ski narz'd rozrodczy glon[w, grzy-
wzi': ci"/ar na plecy, na barana; b[w, mch[w, i paproci, wytwarzaj'cy
pl'ta:(nina, pl'ta: ]si"\ czynność. na barana ¯ barana ¯ bara na; m"skie gamety ]plemniki\.
1. gmatwa:, mota:, wik=a: co, plecy ¯ p¶lecy ¯ p ]plural, liczba mn.,
2. bra: jedno za drugie, zwykle dwa lub wi"cej; plemnik(ob[jczy biol.
3. wywija:, ple>: ˘ st'd pl'sy. noga, nogi ¯ m•noga(nogi\; m"ska kom[rka rozrodcza, wytwarza-
¯ s=aw. putat;-puta: ˚pl's. wo=. 1289& “...zr'ba= grody mnogie” na przez m"skie gruczo=y p=ciowe,
u ro>lin – przez plemi".
pleban(ia rel., przestarz. ]za=o/y= zr'b pod dwa grody\.
ksi'dz we wsi. st, ty=, zad, w[r, plecy, tecz, plenarny jęz., społ., zdarz.
=ac. plebs ]posp[lstwo, gmin\. % `ek, `ak ˘ posiedzenie, sesja, zebranie og[lne
st(ek ^ ty=(ek ^ zad(ek; przod(ek, s=o- z udzia=em wszystkich cz=onk[w
plebejusz hist., poz. społ. wotw. koncepcji 002.A. worek ]mie- organizacji.
a. cz=owiek nie nale/'cy do stanu
szek noszony na plecach\; plecak,
szlacheckiego, plener(owy szt., film.
tecz ˘ wstecz ]do ty=u\, wszetecznik.
b. w staro/. Rzymie& wolny obywatel a. przestrze< pod go=ym niebem,
ty= vs. ]=ac. versus\ prz[d.
nie maj'cy praw politycznych i b. obraz, zdj"cia filmowe wykonane
znaczeniowo pokr. w[r ^ ty=, plecy,
cywilnych. pod go=ym niebem, w naturalnej
gdy t•w[r ]prz[d, lico, t•warz\ ˘
scenerii.
plebiscyt społ. po•tw[r ^ po•twarz ]potworno>:\.
g=osowanie powszechne maj'ce ujaw- w[r  worek, ˚torba ^ plecak ]do pleni: ]si"\ czynność.
ni: wol" ludno>ci w sprawie b"d'cej noszenia z ty=u, na plecach\. 1. wydawa: potomstwo, rozmna/a:
przedmiotem tego g=osowania, np. pot. kto> ma plecy – wsparcie. si", ¯ plemi", MN,
przynale/no>ci pa<stwowej jakiej> staropol. plece ]plecy, bark\. albo na opak& wycina: w pie< ˘
ziemi. anglosas. b≤c, pokr. staronord. bak, wypleni:, w zale/no>ci od okolicz-
=ac. plebiscitum ¯ plebs >redniow. ang. bak, ang. back ]ple- no>ci, kontekstu,
plebs poz. społ. cy\, backpack ]plecak, od 1916 r.\, ¯ plen ]niewola\,
1. warstwa ludzi nie nale/'ca ros. spina-spina, xrebet-chrebet 2. o ro>linach& bujnie rozn':, krze-
do stanu szlacheckiego, ]grzbiet\, pleh(i)-pelcz]i\. wi: si", szybko rozrasta: si".
wo=. 1289 plehima-pleczima staropol. pelni: –
2. przestarz. masy, lud, posp[lstwo.
]plecami\. bra: =up, w niewol" bra:.
plecak pojemn.
ple: czynność. }ja znam pieli:, J.D.|. plenipotent poz. społ.
torba z grubego, zwykle impregnowa-
˚piast, opiekun, kunigas.
nego p=[tna, umocowana na plecach pled tkan.
dzi> rzadkie& pe=nomocnik.
za pomoc' rzemyk[w, s=u/'ca do prostok'tny p=at grubej, puszystej
w Wiekach Írednich& g=owa rodu,
noszenia rzeczy potrzebnych podczas tkaniny, s=u/'cy zwykle do nakry-
ojciec wielu.
wycieczek, w"dr[wek. wania si"; koc.
W czasach feudalnych okoliczna lud-
†plech, plach, blach panc. ang. plaid ]a blanket, plaid\.
no>: by=a w=asno>ci' lokalnej g=owy,
blacha zbroi. plejada społ. grupa ludzi wybitnych kt[ra wsp[=/y=a z kim chcia=a.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
plenny jęz. ¯ plon, OE. trzonki zarodniowe grzyb[w\ wy- owoc, p=[d rolny.
wydaj'cy obfite plony, bogate zbiony, st"puj'cy na psuj'cych si" produktach p=onny – bezowocny, nadaremny.
dorodny, bujny. spo/ywczych, papierze, drewnie, itp., s=owotw. plon zwi'zany jest z jesie-
wystawionych na dzia=anie powietrza ni'& plon – klon – jesion, koncepcji
plen-um(arny społ.
i wilgoci. 002.A.
og[= cz=onk[w organizacji albo partii
franc. moisissure, la chancissure, plondrowa: ˚pl'drowa:.
na zebraniu.
>redniow. ang. moul, mowlde,
=ac. plenus ]pe=en\. plotk-a(arz(arka(owa: społ.
ang. mould,
pleonazm jęz. staroros. pl≠sen;-plese< ˘ nie sprawdzona, najcz">ciej k=amli-
wyra/enie zawieraj'ce wyrazy o takim ros. plesen;-plese<. wa pog=oska, taniej warto>ci, powta-
samym lub prawie takim samym zna- rzana z ust do ust, cz"sto szkodz'ca
plew-a(i: bot. czyjej> opinii.
czeniu, np. niem'dry g=uptas – b='d
1. odpady pozosta=e po wym=[ceniu ¯ ple>: ]wik=a:, m[wi: od rzeczy\.
j"zykowy.
zbo/a, drobne cz'stki k=osa, os=ona staropol. plotka – 1. b=ahostka,
ple-ple jęz. ziarna; po>lad, 2. plotkarz, pleciuch, byle co plot'cy.
komentarz o paplaninie$ 2. u ro>lin nale/'cych do rodziny po{ny anglosas. godsibbe ]ojciec
plereza włos., pot., żart. traw& cz[=enkowate, ma=e listki chrzestny\, >redniow. ang. gossyp,
1. uczesanie m"skie, do>: d=ugie obejmuj'ce z dwu stron k=os i godsip, ang. gossip ]plotka\,
w=osy zaczesane do ty=u, zakry- jego cz">ci. ros. boltovnq-bo=townia,
waj'ce kark, plezjozaur zool. spletni-spletni ]plotki\,
2. przestarz. puszyste pi[ro strusie wymar=a grupa wielkich wodnych boltun/;q-bo=tyn(ja.
zdobi'ce damski kapelusz. p=az[w z ery mezozoicznej, maj'cych plucha meteor.
franc.. pleureuse. ma=' g=ow", d=ug' szyj", kr[tki ogon, przeci'g=y deszcz z wiatrem;
†pleskanie dźwięk. klaskanie i 4 =opatkowe ko<czyny. s=ota, szaruga.
Kleszczin oziero, w p=n. Rosji, ang. plesiosaur ¯ gr. plesios ]blisko, s=owotw. pokr. pluta.
dzi> jez. Pleszczajewo, SK ˘ SzCz, ang. close, near\ % sauros ]lizard\.
plu:, plugawi:
Pleszczewskie. †pl"sa: pl'sa:, ta<czy:. ˚pl's. 1. fizjolog., w przen. wyrzuca: z ust
†plesz tonsura ]wygolone k[=ko\. plik wi'zka, kupka, stos ]papieru\. zwykle >lin", czasem albo flegm", ˘
†pleszczenie b=yszczenie, blask. pliocen geolog. plu: krwi'; w przen. wyrzuca: sobie,
pi'ta, najm=odsza epoka trzeciorz"du. /a=owa: straconej okazji, szansy ˘
†pleszek, plaszek panc. plu: sobie w brod"; w przen. oplu:
zbroja okrywaj'ca tu=[w i nogi plis-a(owa: tkan., czynność. kogo – obrzuci: obelgami,
je{d{ca. 1. pas tkaniny naszyty na sukni" jako 2. sia: gradem kul, tj. wyrzuca: je
ple>: 1. wi:, 2. tworzy:, 3. krzywi:. ozdoba; listwa podszyta na dole z lufy broni palnej, st'd
ple>: g=upstwa. sukni, 3. pot. spluwa – bro< palna,
staropol. ple>:. 2. fa=da na sp[dnicy, sukni. zwykle kr[tka, pistolet, rewolwer.
za(na(u(prze(o(w(wy(roz(s•ple>:. >redniow. ang. pleten, TS ¯ p=uca ]plu: krwi'\, plewa ¯ skr[cone
ang. pleat. ros. plewa: ]plu:\.
~ple>: wik=a:, pl'ta:.
¯ p` ]wielokrotnie, licznie ¯ plural ¯ ¢pliszcz dźwięk. szum, krzyk. plugawa mowa – bluzga: czym, cz"sto
Latopis 1116 pli]=-pliszcz. wy='cznie epitetami;
=ac. pluralis ¯ plus, pluris ^ wi"cej\
staroros. pli];-pliszcz, s=owotw. pokr. plu]g\  blu]zg\.
% le>: ]fa=sz\.
ros. wum-szum, krik-krik, ¯ ang.pelt ]1. obrzuci: np. obelgami,
s=owotw. pokr. plotka, plecionka.
smqtenie, volnenie, kamieniami, itp., 2. g"sto pada:, o
ros. plesti-plesti ]ple>:\,
ang. noise, cry, shriek, scream, roar. gradzie, 3. b"bni:; 4. grad np. kul\.
ang. to twist, to plait ]1. uk=ada: w
pluga-wy(stwo, zapluty, ˚splun':.
fa=dy, 2. splata:\. pliszka ptak., gra. anglosas. spittan, pokr. du<. spytte,
za•pl'ta: – czas dok. ¯ ple>: 1. Motacilla, ptak z rodziny o tej sa-
>redniow. ang. spitten ˘ ang. spit,
na•ple>: – wiele mej nazwie, szereg jego gatunk[w,
ang. spout % er ˘ sputter ]wyrzuci:
u•ple>: – wykona: plecionk" 2. gra dzieci"ca polegaj'ca na pod-
z ust krople >liny, resztki jad=a, itp., w
prze•ple>: – na wylot, ¯ przeplata: bijaniu kijkiem drewienka zaostrzo-
formie wybuchowej, podczas mowy w
o•ple>: – dooko=a nego na obu ko<cach.
podnieceniu, zdenerwowaniu\.
w•ple>: – do >rodka
plomb-a(owa:(ownica ros. plevat;-plewat ]plu:\ ˘
wy•ple>: – wyrobi:, wy ^ u
1. techn. o=[w, piecz": o=owiowa, pl[nut;-†plunut, naplevat;.
s•ple>: – z='czy: splotem
o=owiany kr'/ek z piecz"ci'
roz•pl'ta: – rozwik=a:, np. ~plu: czas niedok., plun': – dok.
wskazuj'cy na naruszenie cz">ci
w"ze=, supe= s=owotw. baz' plewa ]resztki owoc[w&
zamkni"tej gdy zerwany,
sk[rki, =yka, pestki\ wyrzucane z ust
ple>niaki biol. 2. dent. zwarta masa cementu,
po spo/yciu mi'/szu, cz">ci jadalnej;
Phycomycetes, grzyby najni/ej zor- porcelany, zak=adana przez den-
UE.
ganizowane, najcz">ciej niewidoczne tyst" na ubytkach w z"bach,
wielokrotnie strzyka: >lin' albo fleg-
go=ym okiem. 3. bud. w budownictwie& nowy budy-
m', wyrzuca: z ust z impetem, jak
ple>niawki med. nek wype=niaj'cy woln' przestrze<
kule z lufy; w przen. 1. wyra/a: si" o
choroby b=ony >luzowej jamy istnej, mi"dzy stoj'cymi ju/ budynkami.
kim, o czym, u/ywaj'c niewybrednych
objawiaj'ce si" bia=oszarymi nalotami, plon(owa: s=[w, epitet[w, 2. /a=owa: utraconej
wywo=ane przez specjalny grzybek. 1. =up, zysk, zdobycz wojenna. okazji, szansy ˘ plu: sobie w brod",
ple>-<(nie: biol., proces. staropol. plon ¯ ros. polon, 3. wyrzuca: kule seri' z broni ma-
zielonkawoszary nalot ]grzybnia i 2. zbo/e po /niwach ]w snopach\, szynowej, automatycznej; nielit. i

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
potoczne& spluwa ]pistolet, rewolwer, GK jak jestemjezdem. pieni"/nej, rzadko w naturze.
bro< kr[tka\. s=owotw. pokr. s=aw. ¢klesk ] ˘ pol. ˚p=aci:.
wg mSjp 1969, plu: «wyrzuca: z ust klaska:, poklask\ ˘ mjsc. Kleszczin p=aci: płatn. zap=ata, p=at•no>:(nik.
>lin" albo flegm"», nad jeziorem, dzi> Pleszczajewo ¯ nagroda ¯ na % groda ]p=ot, bor\ ˘
«wypluwa: krew z plwocin' wsku- pleska: ]pluska:\, SK ¯ SzCz. po•bor•y, p=at•no>:, za•p=ata,
tek choroby», ang. plash ˘ ros. pleskat;, EU. za•boro•le ]za•parkanie, za•groda\;
«lekcewa/y: kogo, co; nie liczy: si" staropol. plusk ]ogon rybi\. na•groda  za•groda ˚nr 002.A.
z kim, z czym; nie dba: o kogo, co», pluskwa owad. staropol. p=aci: – pop=aca:.
«zerwa: z czym, pozby: si" czego», Cimex, bezskrzyd=y owad, insekt, o staropol. p=a:ca, p=ajca – p=atnik.
«sp"dza: czas bezczynnie, nie mie: szerokim, p=askim, czerwonobr'zo- staropol. p=at, p=acie – 1. p=aca,
nic do roboty», wym odw=oku i nieprzyjemnym zapa- doch[d, korzy>:, 2. tkanina.
«wyrzuca: sobie co>; /a=owa: utra- chu, /ywi'cy si" ludzk' krwi'; roi si" staropol. p=atne, p=atna –
conej okazji, szansy», w =[/kach, wyk=adzinach mebli. rzecz wa/na.
w przen. «strzela:, sypa: gradem kul».
ang. bedbug. =ac. pax, pacis ]pok[j\ ˘ pacare
ros. ]czas niedok.\ plevat;-plewat, ]uspakaja:\ ˘ starofranc. paier, paer,
]czas dok.\ pl[nut;-pliunut. ¢plusna kula do nogi.
staroros. pl[sna-plusna, >redniow. ang. paien, payen,
ang. to spit. ang. to pay,
w mSjp 1969 nie ma zaplucia si". ros. stupnq-stupnia,
ang. ball ]of the foot\, stilt. †Old Polish also fabric ¯ Slavic.
za•plu: si" – czas dok., skutek ros. plata-p=ata ]zap=ata\,
emocjonalnej, niekon- plusz(owy tkan. platit;-p=atit ]p=aci:\,
trolowanej mowy tkanina podobna do aksamitu, maj'ca plat;e-p=atie ]odzie/, ubranie\.
o•plu: – dooko=a, kogo, co stron" spodni' g=adk', a wierzchni' s=owotw. pokr. p=atno>:, =ac=at ˘
wy•plu: – na zewn'trz, z ust – puszyst'. =acno ]=atwo\.
s•plun': – raz jeden franc. pluche, ang. plush, za(po(prze(przy(o(do(od(nad(
†pludry odzież. niem. pl¥sch, ros. pl[w, plis. (w(wy(s•p=aci:.
bufiaste spodnie. ˚szarawary. †pluta meteor. ~p=aci: czym za co, zwykle pieni"-
pluga-stwo(wi:(wy jęz. deszcz, s=ota, ¯ plu:. dzmi za towar, ale nie tylko, w przen.
co> wstr"tnego, budz'ce odraz", }zacinaj'cy deszcz, z wiatrem|, za swe czyny, w r[/ny spos[b, zwykle
paskudztwo& s=owotw. pokt. plucha. ujemny, utrat' czego>, np. stanowiska
a. >miecie, nieczysto>ci, brudy, =ajno, plutokracja społ. za spowodowanie straty, wypadku.
tak/e robactwo, 1. warstwa luzdi odgrywacj'ca rol" z pac', p=atno>ci', my>lowo zwi'zana
b. o ludziach budz'cych wstr"t w pa<stwie dzieki bogactwu, jest cena i praca ˘ jaka praca – taka
fizyczny czy moralny. 2. ustr[j w kt[rym w=adza nale/y p=aca, koncepcji s=owotw. 002.A.
plugawi: – okrywa: ha<b'; do bogaczy. za•p=aci: – czas dok., przesz=y,
bezcze>ci:, kala:. ¯ zap=ata
1. pluton mit., astr., chem. po•p=aci: – przymiarka nak=adu
plujka owad. 1. mit. w mitologii greckiej, Pluton
Caliphoroerythrocephaal, owad z pracy do wynagrodze-
– b[g >wiata podziemniego,
nia; ]nie\ pop=aca si",
rodziny much w=a>ciwych, ciemno- 2. astr. dziewi'ta planeta w uk=adzie
granatowy z emtalicznym po=yskiem; ¯ pop=atno>: zamiaru
s=onecznym,
prze•p=aci: – nadp=aci:, prze ^ nad
sk=ada jaja na mi"sie. 3. chem. promieniotw[rczy pierwia-
przy•p=aci: – zap=aci:, przy ^ za,
†plundrownik rabu>, grabie/ca. stek chemiczny, otrzymany w
szczeg. za co> z=ego,
¯ niem. plündern ]rabowa:, =upi:, drodze sztucznych przemian j'dro-
wyst"pek, ˘ ` /yciem,
grabi:\ ¯ plunder ]rupiecie, graty\, wych
utrat' czego>
ang. plunder, 2. pluton(owy wojsk. o•p=aci: – za ca=o>:,
ros. dobyha-dobycza ]zdobycz\, pododdzia= wchodz'cy w sk=ad kompa- o ^ do pe=na, zupe=nie
rabë'-rabio/ ]grabie/\. nii ]baterii, dawn. szwadronu\. do•p=aci: – doda: p=atno>ci',
plus mat., jęz., szkoln. plutonowy – podoficer o stopniu mi"- od•p=aci: si" – w drug' stron", ˘
1. znak matematyczny, postaci ]%\, dzy kapralem a sier/antem. odp=aci: si" pi"knem
2. jęz. ponadto, poza tym, franc. peloton, ang. platoon. za nadobne, na ^ po
3. w 5-topniowej skali w szkole, przy plutoniczny geolog., jęz. nad•p=aci: – nadda:, wi"cej ni/
stopniu szkolnym – wy/ej ni/ ]za- zwi'zany z ruchem i zastyganiem mag- w•p=aci: – przela:, ¢do przodu,
kres skali okaza= si" zbyt w'ski\, my w g="bi skorupy ziemskiej. ¯ wp=ata
4. warto>: dodatnia, zaleta. wy•p=aci: – wycofa:, do ty=u
=ac. wi"cej.
pluwiograf meteor., instr. ¯ wyp=ata
przyrz'd samopisz'cy do rejestrowa- s•p=aci: – cz">ciami, w ratach,
plusk(a: ]si"\ dźwięk., łow. nia ilo>ci opad[w. ¯ sp=ata ]rata\
1. odg=os spowodowany uderzeniem
czego o zwierciad=o wody,
pluwiometr meteor. instr. p=achta tkan.
przyrz'd do zbierania i mierzenia
2. łow. ogon borba. du/y p=at grubego p=[tna lub innego
opad[w atmosferycznych. materia=u, s=u/'cy jako plandeka, do
pluskiewka techn.
rodzaj kr[tkiego gwo{dzia z szerok',
plwocina fizjolog. przenoszenia w nim zielska, s=omy,
>lina zmieszana ze >luzem przez >lu- chrustu, na plecach.
p=ask' g=[wk', do przypinania papieru
z[wki dr[g oddechowych. p % =ach % ta.
do drzewa, tektuty; pineska.
rdzeniem =ach ]o takiej odzie/y\.
plusk(a: chlap(a:. p=aca ekon.
wynagrodzenie za prac", w formie p=a-ka:(cz(cz'cy(liwy(ksa
s=owotw. pokr. bluzga: PB, SZ,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
K˚Cz, fizjolog., nastr. obc"gi o p=askich szcz"kach do wy- nagroda ¯ na % groda ]p=ot, bor\ ˘
=ak ˘ =ka: ˘ p` ¯ plural, % =ka: ˘ ci'gania gwo{dzi, ci"cia drutu. po•bor•y, p=at•no>:, za•p=ata,
p=aka:. p=askownik echn. za•boro•le ]za•parkanie, za•groda\;
wo=. 1289 plah;-p=acz, plaka- p=aski pr"t metalowy walcowany, na•groda  za•groda ˚nr 002.A.
xousœ-p=akachusja ]p=akali\, oprzekroju prostok'tnym. za(przed(wy(o-p=ata, sp=aci:.
plakax¨sœ-p=akachusja ]p=akali\. p=ata: czynność. 1. sprawia:, 2. ci':.
p=askowy/ geolog. obszar r[wninny
~p=aka: czas niedok. ¯ p=acz. znajduj'cy si" na znacznej wysoko- p=ata: figla ¯ p=odzi:, ˚p=ot.
1. wylewa: =zy, >ci, ¯ p=asko % wy/yna. s=owotw. pokr. p=odzi: ¯ =od ]woda\.
2. ubolewa:, biada:, lamentowa:. ~p=ata: czas niedok. ¯ p=at ]kawa=,
s=owotw. pokr. p=aczka, p=aksa. †p=ast p=at wosku pszczelego
dosł. i w przen. – dowcip\, dosł. ci':.
ros. plakat;-p=akat, z miodu, plaster miodu.
ros. ]ci':\ rezat;-rezat, rassekat;-
ang. 1. to weep, to cry, p=astuga ryba. rassiekat, ]dowcip\ wutit;-szutit.
2. ]po kim\ to mourn. Pleuronectiformes, ryba morska z ang. ]ci':\ to cut, to slice,
za•p=aka: – czas dok., kr[tko, raz rz"du o tej samej nazwie, o ciele silnei ]p=ata: figle\ to play tricks.
po•p=aka: – przez chwil" sp=aszczonym bocznie. roz•p=ata: – rozci':
o•p=aka: – d=ugo, ze smutkiem, /a- s•p=ata: – wyci': ]figla\
lem, szczeg. zmar=ego
p=aszcz
1. odzież. wierzchnie okrycie zrobi: kawa= ]dowcip\
wy•p=aka: – uzyska: p=akaniem
bardzo r[/norodnych fasonach, p=atek ]>niegu, kwiatu, ucha, nosa\.
roz•p=aka: si" – na ca=ego, otwarcie
2. techn.
p=ask jęz., dawn. 2.a. zewn"trzna os=ona obudowa p=atew bud.
p=aska strona przedmiotu; dzi> wy- ochraniaj'ca, zabezpieczaj'ca belka podpieraj'ca krokwie na dachu.
='cznie w wyra/eniu& ]po=o/y: co\ cz">ci maszyn, kable, p=atnerz hist., wojsk.
na p=ask. 2.b. przestrze< ]zbiornik\ mi"dzy rzemie>lnik wyrabiaj'cy pancerze,
p=ask-i(o>: jęz. podw[jnymi >cianami aparatu, kot=a miecze, tarcze.
le/'cy w poziomie i posiadaj'cy lub pieca, przez kt[r' przepuszcza =ac. plata ]pancerz\,
g=adk' powierzchni" ]jak pod=oga\, si" par" ogrzewaj'c' lub wod" niem. plattner.
ma=e wypuk=o>ci, wynios=o>ci lub ch=odz'c' zawarto>: aparatu, p=atn-iczy(ik(y(o>: płatn., jęz.
wkl"s=o>ci, wg="bienia; rozci'gni"ty 3. zool. u mi"kczak[w& fa=d sk[rny odnosz'cy si" do p=acenia.
na ca=' d=ugo>:; maj'cy ma=' g="bo- wytwarzaj'cy na zewn'trz muszl",
ko>: lub grubo>:. otaczaj'cy jam" skrzelow' lub p=atowiec lotn., pojazd.
p=ucn', cz"sto ca=e cia=u, u ma=/y; u a. kad=ub samolotu wraz ze skrzyd-
wynios=o>: ˘ p=askowy/, P=oskie
os=onic& grube pokrycie osk[rkowe =ami i ustezreniem, bez zespo=u
Zamojskie OA.
otaczaj'ce cia=o. nap"dowego i osprz"tu,
le/e: p=azem; p=aszczy: si",
b. samolot.
p=aszczyzna, p=askownik ¯ p=asko % p=aszczka ryba.
wnik, SK – SzCz, ÍÇ ryba charaketryzuj'ca si" okr'g=ym †p=atwica
p¶=ask – k¶=a>: kszta=tem cia=a silnie sp=aszczonego od drzewo sp=awiane w tratwach.
gr. platys ]deska\. strony grzbietu i brzucha, i wyd=u/o- †p=aw
odpow. ang. flat ]p=aski, p=aszczyz- nym, cienkim ogonem. 1. p=ywanie, /egluga,
na, r[wnina, nizina, p=ytki, mono- niem. roche. 2. fala, strumie<, nurt.
tonny, stanowczy, mieszkanie\. ang. sailing; wave; current,
mSjp 1969& p=aski «maj'cy g=adk'
p=aszczy: si"
1. czynność. le/e: p=asko przed kim stream,
powierzchni", niewypuk=y, niewkl"s- ros. plavanie-p=awanie, volna-
dla uzyskania czego,
=y, pozbawiony wynios=o>ci i wg="- wo=na, tehenie> stryq> tok.
2. proces., rzadkie stawa: si" p=askim.
bie<, stanowi'cy p=aszczyzn", r[wny, staropol. p=awaczka ]p=ywaczka\,
g=adki». p=aszczyzna ¯ p=ask, SzCz ¯ SK ang. swimmer,
g=adki przeciwie<stwem szorstko>ci, 1. r[wna, g=adka powierzchnia, ros. plov-ec/hixa-p=owiec.
nie koniecznie p=aski. bez fa=d i zwoj[w,
p=asko>: «p=aski kszta=t czego, bycie 2. mat. prosta i punkt nie le/'cy p=awa żegl. boja.
p=askim, to, co jest p=askie». na niej wyznaczaj' p=aszczyzn". s=owotw. baz' =awa ¯ =a, wa ]woda\.
p=asko~ p=at(ek(a:(kowa: †p=awca /eglarz.
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych ]p=at mi"sa; p=atek >niegu, kwiatu\. p=awi: czynność.
wskazuj'cych na g=adk' p=aszczyzn", 1. tkan. kawa= jakiej> tkaniny, puszcza: co na wod" ]=a\.
r[wnoleg=' do ziemi, tj. bez wynios=o- 2. znaczna po=a: l'du, szmat ziemi, przesuwa: co w kierunku p=yn'cej
>ci i wg="bie<, r[wn'. 3. oderwana cienka warstwa, plaster, wody z zamiarem dalszego transpor-
4. anat. cz">: jakiego> narz'du tu ni' ˘ sp=aw, sp=awia:, ]p=yn':\
p=askodenny jęz.
wci"ciem oddzielona od drugiej, wp=aw.
maj'cy p=askie dno.
5. lotn. ka/de ze skrzyde= samolotu staropol. p=awi: –
p=askorze{ba szt. po obu stronach kad=uba. przeprowadza: przez wod".
rze{ba wykonana na powierzchni p=ata: – czynność. ci': co na kawa=ki,
kamienia, metalu, wystaj'ca nieco p=aty, r'ba:.
p=awik ryba.
ponad powierzchni", korek, kawa=ek stosiny pi[ra g"siego,
koncepcji. 025& p•etal  p•=ate•k.
lub drewienko, przymocowane do /
p=askostopie anat. zniekszta=cenie gr. petalon ]li>:\ ˘ petalum ]arkusz
y=ki w"dki, p=ywaj'ce na powierzch-
=uku stopy; platfus ¯ flat, PF, blachy\ ˘ ang. petal ]p=atek kwiatu\.
ni wody, i zanurzaj'ce si" gdy ryba
wg mSjp 1969& med. p=ata, p=aca T ˘ C, płatn. ˚p=aci:. chwyci przyn"t".
p=askoszczypy narz. ga/a, wynagrodzenie.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
p=awica ryba. staropol. p=e: – 1. cera, odcie< sk[ry, p=o-chy(szy:(chliwy osob., char.
p=ywaj'ca sie:, d=uga na kilka kilome- 2. stworzenie, istota. sk=onny do paniki ]pop=ochu\.
tr[w, zastawiana tu/ pod poweirzchni' =ac. genus, generis, ¯ s=aw. ˚p=ocho ]{le\.
wody, w poprzek p=yn'cej =awicy; starofranc. gendre, staroros. polowati-po=oszati,
sie: dryfuj'ca. >redniow. ang. i ang. gender, ros. pugat;-pugat ]straszy:\;
p=awny jęz. †Old Polish carnation, }human| p=ochy ˘ =oszak, ja=oszka ]$\.
u=atwiaj'cy p=ywanie, s=u/'cy do being, ang. scared, terrified;
p=ywania. ros. rod-rod, rod mu'eskij, ]p=oszy:\ spook ]a specter, ghost\.
'enskij-rod mu/eskij, /enskij. p=o: ryba. p=otka.
1. p=az(owa: przestarz.
strona p=aska, szeroka, przede wszyst- †p=eszka pche=ka ¯ zdrobn. pch=a. †p=od p=[d, potomek.
kim broni siecznej, strona przeciwna †p=etnik p=od-ny(zi:(owy jęz., czynność.
ostrzu. flisak, cz=owiek trudni'cy si" sp=a- dosł. p=odz'cy; zdolny do p=odzenia,
2. p=az gad. wianiem tratw. do rodzenia licznego potomstwa;
1. zool. zwierz" z rodziny kr"gow- p=etwa wydaj'cy nasienie, daj'cy obfity
c[w, zmiennocieplnych, oddycha- 1. anat. ko<czyna, odn[/e lub inny plon, plenny; urodzajny.
j'ce skrzelami lub p=ucami, r[wnie/ wyrostek cia=a zwierz't, s=u/'cy ¯ p=[d ^ stw[r ¯ =[d, =at – woda;
za po>rednictwem sk[ry, zwykle do p=ywania lub do utrzymywania pl, p= – wiele ¯ plural;
pe=zaj'ce, budz'ce wstr"t, r[wnowagi na wodzie, pro¶kreacja – za¶p=odnienie
2. bud. belka drewniana, do=em i g[r' 2. bud. wpust w belce przypominaj'- kreacja ^ p=[d ^ stw[r ˘
p=asko obrobiona, z pozostawieniem cy p=etw" rybi', ogon jask[=czy, p=odzi: ^ stwarza:;
naturalnej okr'glizny u bok[w. w mSjp 1969& rzem. p=odny pisarz – tw[rczy.
¯ le{: ]wolno i>:, porusza: si", 3. sport. gumowe przed=u/enie stopy, s=owotw. pokr. p=onny ]bezowocny\,
posuwa:\ ¯ ang. lazy ]leniw-y(ie\. wachlarzowato poszerzone w pal- D ^ tak, N ^ nie, i p=ata: ¯ =at ]woda\.
pokr. pe=z]a:\, =za, le{:, wynalazek cach, u=atwiaj'ce p=ywanie. gr. karpos ]owoc\ ˘ Polikarpos ]owo-
¯ le{:, =azi:. ¯ wa ]woda\. cny, dosł. wieloowocowy, tj. wydaj'cy
p=az i gad p=etwina bud. ]w mSjp 1969& rzem.\ wiele owoc[w\.
amfibπq, gad= amphibie listwa wpuszczona w pod=u/ne gniazdo staropol. p=odzi: – czyni:, robi:. =ac.
]ang. amphibian – p=az, wy/=obione w szerokiej powierzchni fertilis ˘ ang fertile; fruitful, prolific;
reptile – gad\ deski dla jej wzmocnienia. =ac. creare ˘ creatus ˘
w uproszczonej pisowni nazw ang. create ]tworzy:, stwarza:\,
franc., ˚896 p=etwonurek ros. plodorodnyj-p=odorodnyj,
acnid= aspic nurek zaopatrzony w p=etwy u=atwia- plodonosnyj-p=odonosnyj;
gidra l’hydra, serpent j'ce mu poruszanie si" w wodzie. ros. so/tvorit;-so(tworit,
iguana iguane ¯ p=etwa % nurek. so/zdavat;-so(zdawat.
kaiman= caiman ]amphibie\ ¢p=o~, po=o~ /ar, pal'ce, tl'ce si". p=odozmian roln.
kerast= ceraste ]serpent venimeux\ 1. wydawa: ˘ p=o¶mie<, krze¶mie<, >ci>le ustalone rozmieszczenie upraw
m≠dqnica orvet ]gat. w"/a\ p=[d ¯ p=o ]ciep=a\ % =[d ]woda\, w czasie i na polach uprawnych.
salanandra la salamandre 2. wzniesienie(osi: ˘ P=oskie,
udav= le boa ]serpent\ po=onina. p=odzi: czynność. ¯ p=[d.
u'= la couleuvre ]w'/\ s=owotw. p=omie<, p=owy, 1. zap=adnia: kobiet", samic",
xameleon= le cameleon ]lezard\ pio=un, popi[= i popielaty ]szarawy\. 2. wydawa: na >wiat p=[d; rodzi:.

p=az]em\ strona p=aska, szeroka, p=och]y\ osob., char. p=omieniak techn.


przede wszystkim broni siecznej, np. strachliwy, trwo/liwy, tch[rzliwy, “w piec do topienia metalu, w kt[rym
szabli, przeciwstawna ostrzu; ude- gor'cej wodzie k'pany”. ˚p=ocho. metal styka si" z p=omieniem lub gazem
rzenie t' stron' broni. ˘ 1. p=asko, staropol. p=ochy ]pierzchliwy, spalinowym; piec p=omienny.
2. pob=a/liwie ˘ pu>ci: p=azem ]od- niepowa/ny\, p=omienica techn.
dali: przewinienie, wykroczenie, bez g'r'co, p=omie< – p=o; pop=och, p=o- rura o du/ej >rednicy, z blachy kot=o-
ukarania winnego\; baz' szabla, jej szy:, rozp=asza:, ChSz wej, wewn'trz kot=a p=omieniowego;
ostrze ]kara\ i p=az ]p=aska cz">: ostrza, =oszak, ja=oszka. znajduje si" w niej palenisko.
nie powoduj'ca rany, krzywdy\.
p=ocha techn. p=omieni[wka techn.
s=owotw. pokr. p=ozy, OA.
cz">: warsztatu tkackiego, rama sk=a- rurka kot=owa przez kt[r' przechodz'
p=azi<ce zool. daj'ca si" z dw[ch par listewek, i"dzy gor'ce spaliny ogrzewaj'ce wod" w
Platyhelminthes, typ zwierz't o ciele kt[rymi ustawione s' z"by trzcinowe kotle p=omieniowym.
mi"kkim, sp=aszczonym grzbieto- lub metalowe do przetykania przez nie p=omienny jęz. ¯ p=omie<, /ar.
brzusznie; liczne gatunki paso/ytni- nitek osnowy. 1. p=on'cy, pal'cy si",
cze, np. przywry, tasiemce.
p=ochacz zool., ptak. 2. maj'cy barw" p=omienia, jaskrawo-
p=azowa: czynność. Prunella, ptak z rodziny wr[blowatych, czerwony, szkar=atny, purpurowy,
uderza: kogo p=azem szabli. /yj'cy w zaro>lach i zagajnikach, 3. wyra/aj'cy czyje> gwa=towne
p=e:, p=ciowy †p=ocho uczucie, nami"tno>:, /arliwo>:.
1. dawne& sk[ra ]na twarzy\, cera, p=ochliwie, l"kliwie, nierozwa/nie. p=o-mie<(n':(myk
2. zesp[= cech opisuj'cych rodzaj ¯ ros. ploxo-p=ocho ]{le, licho, ogie<; pali: si" intensywnym ogniem.
m"ski i /e<ski; zbiorowo& osobni- n"dznie\ ˘ ploxoj-p=ochoj ]z=y, p=o, p=y ^ fla s=owotw. zwi'zane ze
cy o tych w=a>ciwo>ciach. lichy, n"dzny, zaniedbany\. sob'& p=y•ta  ta•fla ]p=y ^ fla\ ˘
¯ p=odzi:, OE, ÇD¸. s=owotw. pokr. wy(p=oszy:. p=ytki, ang. flat ]p=aski, p=ytki\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
cie•p=y(p=o, ang. fla•me ]p=o•mie<\; staroros. polowati-po=oszati, ¯ plot;-p=ot ]cia=o, ang. flesh,
flam  p=om, PF. ros. pugat;-pugat ]straszy:\; body\ ˘ pol. p=[d,
inn' kombinacj' polsko-angielsk'& p=ochy ˘ =oszak, ja=oszka ]$\. ros. telesnyj-telesnyj.
kaczka  duck }dak|  gdaka:  ang. scared, terrified; p=owow=osy kolor.
chuck }czak|. ]p=oszy:\ spook ]a specter, ghost\. maj'cy p=owe w=osy.
wo=. 1289 sici 'e plameni
~p=oszy: czas niedok. ¯ p=ocho ]z=o\. p=ow-y(ie: jęz., proces., kolor.
byvwou-sici /e p=ameni bywszu
znacz. baz' z=o wyrz'dzone nieopatrz-
]zdarzy= si" tu po/ar\, ø gorena trac'cy kolor, /[=ty z odcieniem
nym wystraszeniem celu polowania&
silnago plamene-ot gorena szarym.
zwierzyny =ownej, ptak[w, st'd stra- lit. palßas, ang. fallow.
silnago p=amiene.
chem zmusi: do ucieczki, straszy:.
p=omyk[wka zool., ptak. ros. is/pugat;-is(pugat } is ^ wy |, p=oz-a(y jedna z dwu listew u sa<
Tyto alba, sowa z rodziny s[w w=a>ci- ang. to scare ]away\. s=u/'ca do posuwania ich po >niegu,
wych, o d=ugich skrzyd=ach, upierzeniu prze•p=oszy: – przep"dzi:, strachem, zwykle okuta, z przodu lekko wygi"ta
popielatym w czarne plamki. wszystkie do g[ry.
wy•p=oszy: – bezwiednie, celowo, baz' s=owotw. lz ¯ ang. lazy ]leniwie\
¢p=on ch=on ˘ o•p=on': ^ o•ch=on':.
na zewn'trz, ˘ pe=za: po ziemi, p=az OA, =za,
p=on': proces. z kryj[wki =azi:, p=az ]p=aska cz">: listwy meta-
1. podlega: procesowi spalania, s•p=oszy: – zmusi: ptaki strachem lowej, broni siecznej\. ˚p=az.
pali: si", gorze:, do ucieczki lotem staropol. p=oz –
2. silnie >wieci:, b=yszcze:, ja>nie:, p=az, gad, istota pe=zaj'ca.
p=ot(ek staropol. p=ozi: – czo=ga: si", pe=za:.
p=onica med. szkarlatyna. ¢wiele, ¢g'szcz, ¢jeden obok dru-
p=oni: si" książk. rumieni: si". giego\; ros. plotnyj ]g"sty, ang. p=o/y: si"
compact, dense\, o ro>linach& rosn': w kierunku pozio-
p=onka drzew. mym, nisko, przy ziemi.
¯ tolpa-to=pa ]t=um, ang. crowd,
1. Malus silvestris, jab=o< dzika,
drzewo z rodziny r[/owatych,
throng, mob\, czyt. wspak, p=[cienko tkan.
s=owotw. koncepcji 022 }tak i torba ¯ cienka tkanina bawe=niana bia=a lub
2. m=ode, nie szczepione drzewko
abarot ]ty=\ ^ ang. bag ¯ bak ˘ back|. kolorowa.
owocowe.
grodza ˘ za•p=ata – wyna•grodzenie;
p=onnik bot. ogrodzenie z faszyny g"sto przetykanej
p=[cienny jęz.
Polytrichum, mech pospolity z ro- 1. wykonany z p=[tna,
mi"dzy /erdziami poziomo umocowa-
dziny p=onnikowatych, o p"dach nie 2. papier wykonany ze szmat.
nymi na s=upkach wbitych w ziemi",
rozga="ziinych i drobnych, w'skich lub sztachet w miejsce faszyny do / p=[d stw[r, kreacja, ¯ woda ]=[d\.
listkach. erdzi g"sto przymocowanych. p=odny ]tw[rczy\, p=odzi: ]tworzy:\,
p=onny plot ]tratwa ¯ =ot ^ woda; ang. raft\, pro•kreacja – za•p=odnienie;
1. jęz. sterylny, ja=owy, czczy; plotina ]tama, ang. dam, dike\; pro ^ za, przed; kreacja ^ p=[d ^ stw[r
kap=on – kastrowany kogut; p=ot  p=[d  tw[r ˘ dw[r, TD ˘ ˘ s•p=odzi: – s•tworzy:.
daremny, niepotrzebny, zbyteczny, p=ot•ny  p=od•ny  tw[r•czy ˘ ro/ ]/yto ^ p=[d ziemi\ ˘ p=odzi:
nieu/yteczny, pr[/ny, np. p=ata: ]tworzy:, robi:\ figla. ]rodzi:, dawa: /ycie\ ˘ urodzaj ]na
2. ogrodn., roln. o p"dach, kwiatach, s=owotw. pokr. =ata ]1. listwa, 2. skra- co, szczeg[lnie p=ody ziemi – owoce i
li>ciach ro>lin& nie owocuj'cy, nie wek tkaniny naszytej na odzie/y, zbo/a\, rodak ]ziomek\. ˚owoc.
wydaj'cy nasion, zarodnik[w. 3. ¢dziura\ ˘ dziura w p=ocie, =ata: s=owotw. pokr. g=[d, =[dka.
s=owotw. pokr. p=odny ¯ p=[d ]stw[r, dziury w odzie/y ]naszywa: =aty\, p=ot ros. plod, s=owotw. pokr. plot;-
owoc\; d ^ tak; n ^ nie; z=o/ony ze sztachet, tj. jedna sztacheta p=ot ]cia=o, ˚p=otiannyj\,
nie p=odny. ˚¢p=on. przy drugiej, g"sto; ang. anat. phetus; fruit, product.
staropol. p=ono – pr[/no, daremnie. ]s\plot, ple>:. Wg mSjp 1969, p=[d – 1. «zarodek
=ac. sterilis ˘ franc. sterile, mSjp 1969& 1. «ogrodzenie z drew- ludzki lub zwierz"cy powsta=y w orga-
ang. sterile, †Old Polish vain, nianych pali, s=upk[w kamiennych, ni{mie matki – od chwili zako<czenia
ros. besplodnyj-besp=odnyj. metalowych itp.; parkan», 2. ryba. si" okresu embrionalnego do chwili
«zagroda z pr"t[w na rzekach s=u/'ca urodzenia», 2. tylko w lm, «wszelkie
†p=ony p=onny, b=ahy, bez warto>ci. do po=owu ryb». dobra natury», 3. ksi'/k. czasem /art.
p=ony jęz., rzadkie. p=otka ryba. «dzie=o b"d'ce wytworzem czyjej>
1. ma=o /yzny, daj'cy ma=o plon[w, pracy umys=owej, talentu poetyc-
Rutilus, ryba z rodziny karpiowatych,
2. ogrodn., roln. nie owocuj'cy. o niebieskiej barwie grzbietu, lub
kiego itp.».
†p=osa pole uprawne, dzia=ka ziemi zielonoszarej, bokach srebrzystych, i p=[tniarka roln.
maj'ca do kilkunastu zagon[w. czerwonych p=etwach; p=o:. maszyna odsiewaj'ca zbo/e za pomoc'
przesypywania go po pochy=ej, szorst-
†p=oski p=otkarz sport.
kiej powierzchni p=[tna.
r[wny, g=adki, bez wynios=o>ci. sportowiec uprawiaj'cy biegi przez
p=oskie ˚p=askie, OA p=otki. p=[tno tkan. materia= ze lnu.
¢p=otnyj mi"sisty, t=usty. ros. polotno ˚p=ata:.
†p=oskonki konopie.
staroros. plotnyj-p=otnyj, p=uc-a(o(ny anat.
p=o-szy:(chy czynność. ros. plotskij-p=otskij, narz'd oddechowy mieszcz'cy si" w
straszy: znienacka. ang. fleshy, carnal. jamie klatki piersiowej, sk=adaj'cy si"
¯ s=aw. ˚p=ocho ]{le\, z dw[ch cz">ci.
p=och ]strach\ ˘ p=ochy ]strachliwy\.
¢p=otiannyj cielesny.
po(s(roz•p=oszy:.
staroros. plotqnnyj-p=otiannyj p=ucotchawki zool.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
narz'dy oddechowe u paj'k[w, znaj- s=owotw. pokr. =ugowa:, =uk=ug, rybackie i /eglarskie.
duj'ce si" na odw=oku. p ^ wielokrotnie, ¯ plural. wp=yw – ros. wlijanie.
p=uczka ros. poloskat;-po=oskat, =yn – lin, szereg miejscowo>ci z
1. chem. urz'dzenie s=u/'ce do roz- ang. to rinse. przyrostkiem lin, np. Lublin, D"blin,
dzielania i oczyszczania mieszaniny po•p=uka: – czas dok. ¯ p=uka: Modlin, Wolin, rz. +yna, m=yn, itp.
cia= sta=ych lub mieszaniny cia= sta- prze•p=uka: – na wskro> termin zwi'zany z biegiem, a bieg
=ych z gazem, w kt[rym czynnikiem wy•p=uka: – oddzieli: jedn' rzecz z ciekiem&
rozdzielaj'cym jest gaz. od drugiej procesem z biegiem czasu – z jego up=ywem ˘
2. górn. p=ukania bie/'cy G?,
2.a. w kopalni& zesp[= urz'dze< s•p=uka: – zmy: brud, plam" p=ynna mowa, znajomo>: j"zyka –
mechanicznych w kt[rych w wyniku p=ukania bieg=a.
kopaliny oczyszczane s' z sp=uka: si" – pozbawi: si" got[wki, gr. rhein ]p=yn':\ ˘ `rrhoia ˘ s=aw.
domieszek p=onnych, pieni"dzy, wyda: je rejati ]p=yn':\ ˘ staropol. `ryja, EY
2.b. ciecz przepompowywana do p=u/ek ogrodn. ˘ z=oto % ryja ˘ Z=otoryja, ˚z=oto
otworu wiertniczego, kt[rej stru- narz"dzie u/ywane przy uprawie sa- ]metal z wody wydobywany przez
mie< wydobywa na powierzchni" d[w, winnic, pe=ni'ce funkcje obsypni- wyp=ukiwanie\.
urobek nagromadzony na dnie, ka, spulchniacza, lub opielacza. gr. rhein ]p=yn':\ ˘ niem. Rhein, franc.
2.c. system wybobywania urobku Rhin, holend. Rijn, pol. Ren ]rzeka
p=u/ka muz. p=yn'ca przez Szawajcari", Niemcy,
za pomoc' strumienia cieczy, przy skrzypcach& strunnik.
3. techn. urz'dzenie mechaniczne wpadaj'ca do Morza P[=nocnego\.
do mycia i oczyszczania burak[w, p=u/kowa: roln. =ac. liquere ]p=ynny\, fluere ]p=y-n':\
owoc[w. okopywa: ro>liny za pomoc' p=u/ka. ˘ liquidus, fluidus, fluens, fluentis,
starofranc. i >redniow. ang. liquide,
p=uczarka †p=u/y: ang. liquid, fluid ˘ fluent, fluency,
1. fotogr. wanienka do p=ukana nega- 1. s=u/y:, sprzyja:.
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od(
tyw[w i pozytyw[w fotograficz- 2. zyskiwa:, pop=aca:.
(pod(w(wy(s(roz•p=yn':.
nych, =ac. bene ]dobrze\ % facere ]robi:,
2. techn. spacjalny basen lub koryto s=u/y:\ ˘ benefacere ]dobrze robi:\ ~p=yn': czas niedok. ¯ p=yn ]ciecz\.
w kt[rym p=ukane s' wyroby, np. ˘ benefactum ]zas=u/one dzia=anie\ przemieszcza: si" drog' wodn', po-
ufarbowane tkaniny; p=uczkarnia. ˘ starofranc. bienfait ]dobro:, przy- jazdem lub bez.
s=uga\, anglofranc. benfet, s=owotw. pokr. lecie:, ciekn':, biegn':
p=ucznia >redniow. ang. benefet, bienfet, ˘ z biegiem czasu ]jego up=ywem\.
zak=ad przemys=owy albo jego dzia= ang. benefit ]przys=uga, dobroczynne s=owotw. poch. p=ynna mowa, bieg=a
gdzie co> oczyszcza si" przez p=u- dzia=anie, =aska, =askawo>:, przychyl- znajomo>: j"zyka, =yn ^ lin ˘ p=yn,
kanie. no>:\, ros. vygoda-wygoda, m=yn, szereg miejscowo>ci nad wo-
p=u-g(/ny narz. pol;za-polza. dami z przyrostkiem `lin, np. D"dlin,
narz"dzie rolnicze do ci"cia, obraca- Modlin, rz. +yna, itp., up=ynni: ]zli-
p=u/y: kwidowa: ¯ liquid ^ p=yn, ciecz\.
nia i rwania ziemi, sk=adaj'ce si" z 1. sport. w narciarstwie& wykonywa:
lemiesza odcinaj'cego skiby ziemi i za•p=yn': – czas dok., za ^ do
ewolucj" o nazwei p=ug,
z odk=adnicy odwracaj'cej te skiby. na•p=yn': – 1. czas dok., na ^ za
2. dawn. op=ywa: w dostatki,
s=owo o zasi"gu tylko europejskim. 2. ¯ nap=yw
dobrze si" miewa:.
ros. plug, wsp[lny niem. pflug, po•p=yn': – wyby: wod'
pokr. anglosas. ploh, >redniow. ang. p=ycina bud. u•p=yn': – ]o czasie\ przemin':
plou, plogh, ang. plow, L˚+. dykta albo deseczka wype=niaj'ca prze•p=yn': – od punktu A do B
ram" skrzyd=a drzwi; przy•p=yn': – przyby: drog' wodn'
p=uka-:(nka proces., czynność. podobne wype=nienie ram boazerii. o•p=yn': – dooko=a
ob(prze•mywa:, oczyszcza: co> przez
p=y-cizna(tko do•p=yn': – przyby: do celu
zanurzanie w cieczy lub przepuszcza-
1. miejsce p=ytkie w morzu, rzece, od•p=yn': – odbi: od brzegu
nie cieczy przez co>, czynno>: w celu
lub jeziorze, ˚br[d, pod•p=yn': – zbli/y: si" wod'
pozbycia si" czego> – pierwszej wody
2. w przen. powierzchowno>:, w•p=yn': – 1. do >rodka,
prania, ziemi w sicie.
brak istotnej tre>ci. 2. wywrze: wp=yw
=ac. recens ]>wie/y\ ˘
¯ p=ytko % `zna ]wszystko co dot. wy•p=yn': – 1. odbi: od brzegu,
p[{no=ac. ¢recentaire ˘
rdzenia s=owa, jak dziczy(ojczy•zna\. 2. wynikn':
starofranc. reincier ˘ rincer,
p=y, s=owotw. pokrewne py=. s•p=yn': – 1. po powierzchni,
>redniow. ang. rincen, ang. rinse,
niem. seichtheit, anglosas. sceald, 2. wod' w d[=,
]gard=o\ gargle,
>redniow. ang. scholde, scheald ˘ ¯ sp=yw kajakowy
ros. vy/poloskat;-wy(po=oskat.
ang. shoal, roz•p=yn': si" – rozla: si", rozpro-
~p=uka: czas niedok. ros. mel;-miel  pol. mielizna. szy: w r[/ne strony
proces wielokrotnego, systematycz- ˘ chmura rozp=yn"=a
nego zanurzania czego> w wodzie p=y-n(n':(nny(wak si" bez deszczu
lub innej cieczy, w celu oddzielenia pot. ciecz, w j"zyku specjalist[w
tak/e gaz. p=ynny jęz. ¯ p=yn.
niepo/'danych sk=adnik[w; ko<co-
cie•cz(kn':(k=y, porusza: si" cech' 1. postaci p=ynu, ciek=y,
wy etap prania.
p=ynu, toczy: w jakim> kierunku ˘ 2. o ruchu, chodzie – przechodz'cy
wg mSjp 1969, p=uka:& «obmywa:,
potok. z jednej fazy w drug' w spos[b
przemywa:, oczyszcza: co> przez
s=owotw. pokr. leci(e:, ciek(n':. harmonijny,
zanurzanie w cieczy lub przepusz-
s(w•p=aw, gdzie& `=a,`aw, `wa – woda. 3. o wierszu – odznaczaj'cy si"
czenie cieczy przez co>».
p=ywak& 1. umie p=ywa:, 2. terminy harmonijnym rytmem,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
4. nie maj'cy sztywnych, roz•p=ywa: si" – w r[/ne strony ¯ po` ]by=e ˘ by=e miejsce\ % b[j
utrwalonych kszta=t[w, s•p=ywa: – po powierzchni ang. battlefield.
5. zmienny, niesta=y, nieokre>lony. p=ywka bot. pobole: ¯ po` % ˚bole:.
p=yta cienka ]tafla\ ¯ tafla  flat kom[rka zdolna do poruszania si" w poborca ¯ po` % ˚bra:.
]p=aski, p=ytki\, s=owotw. koncepcji wodzie za pomoc' wici lub rz"sek.
024, niem. blatte ˘ blat, p=at, poborowy ¯ pob[r;
pn'cze bot., ogrodn. ¯ po ^ na, % bra:.
PB, L+ ˘ op=atek, ro>liny o silnie wyd=u/onych, gi"t-
niem. tafel ]tablica, tafla, st[=\. kich p"dach, pn'ce si" w g[r" po pobory
s=owotw. zwi'zane ze sob'& podporach. nagroda ¯ na % groda ]p=ot, bor\ ˘
p=y•ta  ta•fla ]p=y ^ fla\ ˘ po•bor•y, p=at•no>:, za•p=ata,
p=ytki, ang. flat ]p=aski, p=ytki\, pn': ]si"\ ¯ pion. za•boro•le ]za•parkanie, za•groda,
cie•p=y(p=o, ang. fla•me ]p=o•mie<\. pneunaty-ka(czny(k techn. zap=ocie\;
flam  p=om, PF. dzia=aj'cy pod wp=ywem rosn'cego na•groda  za•groda ˚nr 002.A.
wi"cej ˚blat, flat. ci>nienia powietrza lub jego rozpr"-
1. p=aski kawa= kamienia, metalu,
pobo/n-y(i> ¯ po` ]zgodny z\ %
/ania. Bogiem ]ksi"dzem maj'cym Boga
2. metalowy blat, pokrycie trzonu
kuchennego,
pniak drzew. drzewo po >ci"ciu pnia, w gar>ci, wydaj'cym wyroki czy
dolna jego cz">: z korzeniami. kto> jest pobo/ny, czy te/ nie; B[g
3. p=aski kr'/ek ebonitu zawieraj'cy
¯ pie< ¯ pion % ak ¯ a. ˚pie<. przez niego przemawia\; gorliwie
nagrane piosenki, odtwarzane na-
†pnie: wisie:. regilijny.
st"pnie przy pomocy gramofonu.
Cech' wszystkich pobo/nych jest&
4. geolog. cz">: skorupy ziemskiej po~ ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy nie jak by=o i jak jest, lecz jak chcemy
zbudowana z poziomo le/'cych przedrostkami, i nr 478 – znaczenia rzecz widzie:. St'd nar[d pobo/nych
warstw skalnych, przedrostk[w. Polak[w uwielbia fikcj" i st'd wy-
5. muz. cz">: instrumentu muzycz- przyimek wskazuj'cy& p=ywaj' ich fa=sze, znacznej cz">ci,
nego, takiego jak talerze, dzwonki, 1. miejsce ]przestrze<, teren\& tj. nie wszystkich,
kastaniety, b"d'ca {r[d=em d{wi"ku po okolicy, po niebie, po g=owie, ˚zmy>lenie, swo-i(isty(ski.
na skutek uderzania, potrz'sania. po wierzchu, po tej stronie, staroros. so[z=-sojuz ˘
gr. platys ]deska\, =ac. platta ˘ 2. dot'd, do tej granicy, a/ do, poza& ros. so[z-sojuz ]zwi'zek\ %
starofranc., >redniow. ang. i ang. po brzegi, ros. sovetovat;-sowietowa:
plate. 3. zgodnie z, wzd=u/, r[wnolegle do& ]radzi:\ ˘ So[z Sovetskix
p=ytk-i(o jęz. ¯ p=yta. po prostej, Socqlistiheskix Respublik,
p=o, p=y ^ fla s=owotw. zwi'zane ze 4. spos[b& po sztuce, SSSR-SSSR, w skr[cie zwanym
sob'& p=y•ta  ta•fla ]p=y ^ fla\ ˘ 5. up=yw czasu& po godzinie, Sovetskij So[z-Sowietskij Sojuz
p=ytki, ang. flat ]p=aski, p=ytki\, po dniach wielu, ]Zwi'zek Radziecki, ZSRR\.
cie•p=y(p=o, ang. fla•me ]p=o•mie<\. 6. za& po chleb ]za chlebem\, “S'siad zza miedzy” omal dos=ownie.
7. od& po ojcu ]od ojca\, Ale oczy pobo/nych zwr[cone s' na
p=ytoteka
8. na podstawie& po zachowaniu, Zach[d Europy – na Watykan i odleg='
zbi[r p=yt z nagraniami, wiele p=yt,
po li>ciach, Angli", a tu przymiotnikowej formy
kolekcja p=yt.
9. `krotnie ˘ 3-krotnie ^ potr[jnie. ‘radzi:» nie ma a/ tak bliskiej jak na
¢p=yw(ak(acki(actwo(alnia linii rosyjsko-polskiej. Przet=umaczo-
jęz., sport., żegl.
†po grzechu niestety.
no wi"c na «Soviet Union».
ekon. w•p=yw ]przych[d\, †po lekku powoli, zwolna. Za nimi pobo/ni, t=umacz'c z kolei
społ. na•p=yw ]przybycie\, pobia=a ¯ po` % bia=. angielsk' form" na j"zyk polski&
ruch., czynność. p=ywa:,
pobi: ¯ po` % ˚bi:. union ^ zwi'zek, wi"c Soviet Union
mors. przyp=ywy i odp=ywy morskie.
^ Zwi'zek Sowiecki; «sowietowa:»
~p=ywa: czynność. pobiec ¯ po` % ˚biec. ju/ nie zdo=ali. Nie mo/e by: Zwi'zku
czas niedok. ¯ p=yw ¯ =y. ¢pobieda pokr.& zwyci"stwo. Radzieckiego# T=umacz' dooko=a,
porusza: si" po powierzchni wody. ros. pob≠da. okr"/n' drog' – z j. angielskiego, jakby
s=owotw. pokr. ˚p=yn':, p=ywak, nie mogli bezpo>rednio – z rosyjskiego
pobieli: ¯ po` % bieli: ¯ biel.
sp=aw ]=a, =y, ba ^ woda ˘ rz. +yna, daj'cym >cis=y odpowiednik polski.
+aba, Wis=a, So=a, i wiele innych\. pobiera: ¯ po ^ za, % bra:. A Maciej Orzeszko zastosowa= skr[t
znacz. pokr. p=ytko ˘ p=yta. pobie/ny ¯ po` % ˚biec, bieg. ZSRS, rozumiem /e RS to Republik
ros. plavat;-p=awit, plyt;-p=yt, powierzchowny, szybkie przej>cie. Sowieckich, w d=ugim i wielce poucza-
ang. to swim. j'cym artykule pt. “28 pa{dziernika
na•p=ywa: – przybywa:; nap=yw poblask ¯ po ^ od, % blask. 1939 r. – wkroczenie wojsk litewskich
po•p=ywa: – troch", kr[tko pobli-ski(/e ¯ po` % bli/e. do Wilna. Litewska okupacja Wile<-
u•p=ywa: – ubiega:; up=yw czasu szczyzny 1939-40”, zamieszczonego
†pob=a{ni: ¯ po` % b=azen.
prze•p=ywa: – do punktu A do B na Internecie Listopada 13, 2015, o
og=upi:, zepsu:.
przy•p=ywa: – w pobli/e godz. 21&54, w internetowej gazecie o
o•p=ywa: – dooko=a pob=a/-a:(liwy ¯ po` % b=achy. nazwie Blogpublika.com. Z =atwo>ci'
do•p=ywa: – do celu, brzegu pobocz-e(ny ¯ po ^ u ^ z, % bok. m[g=bym autorowi przypisa: tytu=
od•p=ywa: – oddala: si" wod' staropol. pobocz ]obok\, specjalisty czy te/ znawcy tematu.
pod•p=ywa: – zbli/a: si", pod ^ przy poboczny ]przyboczny\. ]$\ Niedouczeni, my>li kr[tkiej ]B[g za
nad•p=ywa: – nadci'ga: wod' dobre wynagradza, a za z=e karze\, i
w•p=ywa: – do >rodka, mie: wp=yw pobojowisko ¯ po` % boju ¯ b[j. po tym ich pozna:. Inaczej nie byliby
wy•p=ywa: – na zewn'trz staropol. pob[j – pobojowisko, pobo/nymi.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
My>li kr[tkiej... trzy zasadnicze rasy wypu>ci= go="bia, lecz go='b wr[ci=, przez Rzymian-okupant[w – kr[lem
Globu& bia=a, /[=ta, i czarna – jakiej bo nie mia= na czym osi'>:. Ale nie /yd[w,
rasy by= Noe$ wiedzieli, /e «40» znaczy=o «wiele» – • trzej kupcy kt[rzy trafili do stajenki
Noe nie tylko zabra= wszystkie istoty nie by=a to >cis=a liczba – wskaz[wka w dni po narodzeniu Jezusa – trzema
/ywe >wiata, do swej Arki – tak/e /yw- dopisywania, przez niezrozumienie. ˚kr[lami w"druj'cymi w pojedynk"
no>: dla nich na dni “czterdzie>ci” • tak i przek=ad ksi'g cerkiewnych, z przez bezludzie, Jezus – kr[lem Polski,
]czyt. wiele\, a dla mi"so/ernych j"zyka greckiego na s=awia<ski, przez Maria, matka boska – kr[low' Polski,
trzyma= mi"so w lod[wce, bo inaczej Cyryla i Metodego. Wzmiank" /e przez Herod, namiestnik ustanowiony przez
by si" zepsu=o. I sterty siana te/ p=y- “6 miesi"cy” ]og[lne – przez p[= roku\ okupant[w – kr[lem Izraelit[w ]kr[-
wa=y na Arce. przerobili od «marca do 26 oktabra l[w polskiemu klerowi najbardziej
My>li kr[tkiej... jak pami"ta= o jednym, miesi'ca», czyli do pa{dziernika ]po- potrzeba, bo ci budowali im ko>cio=y,
to zapomnia= o drugim; jak chcia= pe=niaj'c przy tym b='d miesi'ca; ma- z urz"du, a kler g=osi= gminowi, /e
strugn': batem Nowogrodzian, /e rzec orientowany na 25 marca – pocz. w=adza od Boga pochodzi, i czas[w gdy
tam bij' si" w =a{niach pr"tami, za roku\, ale roku nie zdo=ali dopisa:, bo sami choroby leczyli modlitwami\,
czas[w aposto=a Paw=a }czyt. w latach nie wiedzieli, 865 A.D. – >lad przera- • Jezus zmartwychwsta= i wzbi= si" w
po Chrystusie|, to wykaza=, /e Kijowa biania tym zostawiaj'c. niebiosa w swej odzie/y, czyt. wyszed=
w tym czasie jeszcze nie by=o, jedynie Od og[=u do szczeg[=[w, a tu szczeg[= w przestrze< pozaziemsk', do Boga-
wzg[rza; na jednym z nich stan'= znali ]26 oktarba\, a og[=u ]roku\ – nie. Ojca; im wy/ej od ziemi – tym cieplej,
Pawe=, rzecz'c, /e tu stanie gr[d; o • gdy Ru> nawiedzi=a szara<cza owa- do raju wi"c poszed=,
staro>: swych grod[w bili si" mnisi, i d[w, w 1094, zwanych prusakami • nie wahaj' si" aplikowa: wiernym
st'd kijowscy mniemali by: wy/szymi ]b="dnie, bo by=y to pasikoniki\ – pisiec jawnego fa=szu& tylko przez siln'
nad nowogrodzkimi. W=adymirskiego latopisu, ok. 1495, wiar" w Jezusa do zbawienia i /ycia
My>li kr[tkiej... nagonka na /yd[w za dorozumia=, /e by=o to plemi" Prusa- wiecznego. A co z lud{mi z czas[w
ukrzy/owanie Pana naszego, ˚Jezusa k[w ]nazwa w[wczas nieistniej'ca, przedchrystusowych – prorocy byli
Chrystusa. Wy>mienicie /e go ukrzy- nadana Prusakom przez Niemc[w- ]kt[ry/ to prorok wymieni= Jezusa
/owali# Zapomnia=, /e w ten spos[b Krzy/ak[w, po 1270\, i dopisa= od z imienia$ to wiara w Jezusa czy w
mamy pomost do /ycia wiecznego. siebie, /e odeszli w “pu=noszcznuju proroka$\, a co z narodami na innych
Inaczej, wszyscy, ca=y kler, ='cznie stranu”. kontynentach – z Palestyny je/d/ono
z papie/ami, sko<czyliby>my w Lecz niczym to jest, blednie, z grze- po ca=ym >wiecie ]czyt. Globie, gdzie
piekle, po ˚S'dzie Ostatecznym, chami pope=nianymi przez cz=onk[w o tym zapisy$\, czyli nowa historia
za ob=apywanie narz'd[w rodnych kleru, wiod'cych swych wiernych w >wiata, rozpowszechniana przez
dzieci i zadawania im b[lu, dla swej kierunku piek=a, ˚pederasta. Tak# “duchownych” ]ksi"/y i pastor[w\,
przyjemno>ci a/ do orgazmu. piek=o ich za to czeka. w kr"gach wiernych... wy='cznie
My>li kr[tkiej... rzymski /o=nierz ci'= Zarabiaj' na z=o – przy='czaj'c s'sied- wiernych, i wy='cznie dla nich,
mieczem tak, /e ucho apos=o=a nim nie ziemie do Polski, etnicznie r[/ne, • gdy odkryto zwoje papirusowe w
odci'=, ale ramienia mu nie zrani=. gdy nadarzy si" okazja, a nast"pnie jaskiniach Qumran ]Dead Sea Scrolls\,
My>li kr[tkiej... wojak... =zami za=amuj' r"ce do Boga, /e ich rozbiory 1947 – okrzykn"li ewangeli' Tomasza,
zalewa si" na sam g=os taraban[w, kraju spotykaj', 1772–1793–1795, nie wiedz'c jeszcze co w nich jest,
wzywaj'cych go w szeregi wojska, czy “Katy<”, 1940, bo ka{< je<c[w w nic w nich o Jezusie,
na wypraw" Napoleona w g='b Rosji – trzech g=[wnych obozach, i dziesi'tki • obecnie, w lipcu 2016, oddali w
obcej przemocy – w obronie Ojczyzny, innych, pomniejszych, dzi> niezna- USA replik" Arki Noego, w niej Noe
˚hymn Polski. nych. Z nich znany jest og[lnie Katy<, p=ywa= z dinozaurami. “Akr Encoun-
My>li kr[tkiej... dlaczego B[g nie przez to sta= si" symbolem wszystkich ter” do ogl'dania w Williamstown,
ka/e spowiada: si" Chi<czykom i miejsc strace<. Kentucky.
Japo<czykom$ I nie wiedz' dlaczego to doznaj' pob-[r(ra:(ranie ¯ po` ^ na, % bra:.
Wyzwiska& Sowieci, Moskale – cech' krzywd, i nie wyt=umaczysz – niewinni
pobo/nych, po tym te/ grzesznik[w byli>my, wymordowali nas tylko dlate- pobra: ¯ po` % ˚bra:.
tych pozna:... posp[lstwo my>lowe. go, /e byli>my Polakami. Blisko st'd pobrat-a: si"(ymstwo
Grzech[w ci'g dalszy; fa=szywi – /e oprawcom litera P nie podoba=a si", ¯ po` % z, % brat.
wrzucaj', do='czaj', sw' tw[rczo>: do albo sk=ad liter w wyrazie Polska.
pobrudzi: ¯ po` % ˚brudzi:.
innych dzie=, w nadziei, /e z czasem Polacy – nar[d, og[lnie, pobo/nych.
stan' si" autentykami, w tym& Pokr[j pobo/nych, horyzonty my>lo- †pobrusi: ¯ brus ]tarcie\. pomle:.
• listy aposto=a Paw=a do Koryntian we, wiedza, chwyty& pobrze/-e(ny ¯ po` ^ u, % brzeg.
– pisane przez Greka, w Konstantyno- • trzej kr[lowie, w"druj'cy w poje-
polu. Niepi>mienny aposto= okaza= si" dynk", przybyli na urodziny Jezusa, pobrzmiewa: ¯ po` % brzmie:.
erudyt' i Palesty<czyk z pochodzenia, wiedzeni Gwiazd' Betlejemsk'; pro- pobud-ka(liwo>:(liwy
do Grek[w – jak do rodak[w – zwraca= testanci, bardziej wstrzemi"{liwi, ¯ po ^ o ^ roz, % budzi:.
si" “Bracia”. uczynili m"drc[w z przygodnych staropol. pobudzi: ]zach"ci:,
• rosyjscy mnisi, podczas przepisywa- kupc[w, a Polacy – kr[li, w"druj'cych wzbudzi:, rozdra/ni:\,
nia +awrentiewskiej letopisi po roku przez pustyni" w pojedynk", i st'd =ac. in` ]po`\ % pellere ]p"d\ ˘
1500, w='czyli pod rok 1097 gadatliwe maj' >wi"to Trzech Kr[li, 6 stycznia impellere ˘ impulsus,
“Pouczenia” W=adimira Monomacha ka/dego roku, dzi> og[lnokrajowe; franc. impulsion,
swym czadom ]dzieciom\. ba=wochwalcy z natury – pos'g mu ang. ]pobudka\ impulse, stimulus,
• wiedz'c /e Arka Noego p=ywa=a wystawili, wysoko>ci 33 metr[w, w ]pobudliwy\ excitable,
dni “40”, id'c wstecz, dopisali jakie Íwiebodzinie ]zako<czony 6 listopada ]pobudliwo>:\ excitability,
wysi=ki Noe czyni= uprzednio, spraw- 2010\, wi"cej ˚S=awianin, ros. impul;s-impuls,
dzaj'c czy woda opada z ziemi, w tym • Herod, namiestnik narzucony ?ydom tolhok-to=czok.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pobudowa: ¯ po` % ˚budowa:. rwa: si", z zapa=em\. ˚pobudka ang. inclined plane ]pochylnia\,
staropol. pochop ]p"d, ochota, ros. naklon-nak=on ]sk=on\.
pobudzi: ¯ po` % ˚budzi:.
pocz'tek\,
poby: ¯ po` % ˚by:. ¢pociasek narz"dzie do wygarnia-
staropol. pochopnie ]nagle, bystro\,
nia /aru z pieca.
pobyt ¯ po` ]czas\ % byt ]/yt\. ang. eager(ness, hast-en(iness,
staropol. pociask.
zatrzymanie si" w miejscowo>ci na ros. pylkij-py=kij, userdnyj-
czas jaki>, sp"dzenie cz">ci /ycia usierdnyj, revnostnyj- †pociasowa: obciosywa:, poprawi:.
w niej. rewnostnyj, skoryj-skoryj. poci': ¯ po ^ na, % ci':. ˚ci':.
mSjp 1969& «znajdowanie si", bycie †pochopi: porwa:, poci'g po`% ˚]has=o\ ci'g.
gdzie, przebywanie, bytno>:». ˘ pochopnie ]porywczo\. at•traction – przy•ci'ganie ˘
czyli “mas=o ma>lane”. tract – ci'g ˘ tract•or – ci'g•nik,
pocho-wa:(wek ¯ po ^ za ^ u,
staropol. pobydlenie – pobyt ]$\, trakcja kolejowa – po•ci'g ]ci'g
% chowa: ]kry:\. ˚chowa:.
¯ byd=o ]/ywotne\, wagon[w\ at ^ przy; ci'g ^ p"d.
ang. sojourn, stay, poch[d ¯ po` % ch[d.
]miejsce sta=ego pobytu\ residence, marsz t=umu, kroczenie t=umu. poci'gn': po`% ˚ci'gn':.
ros. prebyvanie-prebywanie. †pochrona sk=ad, schowek. pociec po`% ˚ciec.
poca=-owa:(unek ˚ca=owa:. pochrz'kiwa: czynność. chrz'ka:. po(u-ciecha, nacieszy: ]si"\,
¯ po` % ca=us. po ^ u ^ na.
¢pochuchanie o>mieszenie.
†pocestny podr[/ny, w"drowiec. staropol. pocieszny – radosny,
staroros. poxyxanie-pochucha-
przynosz'cy ulg", pociech". ]$
pochewka ¯ po` % chowa: ]kry:\. nie, ros. osmeqnie-osmiejanie,
=ac. com` ]z`\ % solari ]pociesza:\
ang. derision, mockery, scoffing.
pochleb-ca(ny(ia:(stwo ˘ consolari ˘ starofranc. consoler,
¯ po` ]za\ % chleb]em\. pochwa podchwyt, ¢utrzym, uj"cie. ang. console ]podpora; przynosz'ca
wyra/a: si" w dobrych s=owach o ¯ po]d\ % chwa]tat’\, pod ^ u. ulg", rado>: komu, szczeg[lnie pod-
kim w nadziei na otrzymanie “chle- pochwyci: – utrzyma:, uj':. czas jakiej straty lub zawodu\,
ba” ]dla korzy>ci\. 1. pochwa na miecz, strza=y, ros. utew-at;/it;-utiesz-at(it.
wychwala: zbyt wiele, nieprawdzi- 2. organ rodny kobiety.
poci'g(a:(aj'cy(n':(ni"cie(owy
wie lub nieszczerze. pochwa-=a(li:(la:(lny ˚chwali:. ¯ po` % ci'g ¯ niem. zug, U ˘ Å, ´.
staropol. pochlebnik – pochlebca. ¯ po` % chwa=a ]uznanie, rozg=os\. atrakcja ]po(przy•ci'g(anie\ ¯ trakt.
starofranc. flater, wyra/aj'cy lub zawieraj'cy pochwa='. =ac. ad % trahere ]ci'gn':\ ˘ attrahe-
>redniow. ang. flateren, pochwala: – aprobowa:, wyra/a: si" z re ˘ attractus ˘ ang. attract(ion.
ang. flatter(er ]pochleb-ia:(ca\, uznaniem, wydawa: pozytywn' opini". lej•ce – cug•le, lej ^ cug ]ci'g\,
ros. lstit;-lstit ]schlebia:\, staropol. pochwalony – ko•lej ^ po•ci'g, na(po•p"d, ruch,
l;stec-lstiec, l;stitel;. pochwalny, chwa=y godny ]$\ p"d ^ ci'g ^ lej]ce\, ]ko\lej ^ rz'd ˘
pochlipywa: czynność. ¯ chlipa:. =ac. pretium ]wart, cena\, pretiare, po kolei ^ porz'dek, rz"dem,
starofranc. preiser, preisier, po ]wzd=u/\ % ci'g ]trakt\.
poch=ania-cz(: ¯ po` % ch=on':.
>redniow. ang. preisen, ang. praise, wo=. 1289 potœgn≠te
pochmurny ¯ po ^ za, % chmura. ros. vosxvalenie-woschwalenie. -potjagniete ]poci'gnijcie\.
zaci'gni"ty chmurami, zachmurzony.
†pochwist silny, >wiszcz'cy wiatr. †poci'/ony wychowany. ]$\
pochodnia ¯ po` % ch[d.
pochwyci: czynność. schwyta:, uj':. poci: si" ¯ pot.
smolne =uczywo lub osadzone na
po` ^ s` ^ u` ^ za` pot nadmiernie wydziela:.
szczapie skr"cone paku=y, szmaty
% chwyt ]j"cie\. z=apa: co. ˚chwyci:.
nasycone smo=' u/ywane dawniej do pociecha ¯ po ^ u, % ciecha.
staropol. pochwaci – pochwyci:,
o>wietlania. staropol. uciesznica – pocieszyciel-
staropol. pofacenie – pochwycenie.
nazwa – najwyra{niej – od noszenia ka. ]$\, ucieszny – 1. pocieszaj'cy,
=ac. capere ]bra:\ ˘ captare ]pr[bo-
go w r"kach, wieczorem lub noc'. radosny, 2. rozkoszny, przyjemny. ]$\
wa: uprowadzi:\ ˘ p[{no=ac. capitare,
przeno>ne {r[d=o >wiat=a. po ciemku ¯ po` ]w\ % ciemno>:.
staronorm. Francji. cacher, cachier,
pochod-ny(na(zenie(zi: >redniow. ang. catchen, cachen, w ciemno>ci, mroku, bez >wiat=a.
¯ po ^ od, % chodz'cy, id'cy od `. ang. to catch, pociemnie: ¯ po` % ciemno>:.
˚chodzi:. ros. ]z=apa:\ dobyha-dobycza,
staropol. pochodny – ra{ny ]$\, ]uchwyci:, >cisn':, mocno obj':\, pociera: ¯ po`% ˚ciera:.
pochodzi: – 1. wy(za•chodzi:, zaxvat-zachwat. ˚ob=[w, poimat. ¯ po ^ o, % ciera: ¯ trze:.
2. zmi"kczy:, 3. pokona: ]$\ s=owotw. zwi'zane ze sob'&
†pochyba w'tpienie, w'tpliwo>:. za•dziera: – po•ciera:,
pochodzisty –
¯ po` % chyba. szu•ra: – ru•sza:;
spadzisty, pochy=y, pochylony ]$\,
=ac. dubitare, starofranc. douter, zadziera: ]szura:\, pociera: ]rusza:\,
pochodzony – zu/yty, wytarty ]$\.
>redniow. ang. douten, s=owotw. koncepcji 002.A i 023.
ang. ]pochodny\ derivative,
ang. doubt(ful,
]pochodzenie\, origin, descent, pocierpie: ¯ po`% ˚cierpie:.
ros. somn-enie/itel;nyj-
extraction,
ros. proizvodit;-proizwodit,
somn•ienie(itielnyj. pocieszy: ¯ po`% ˚cieszy:
izvlekat;-izwlekat, nahalo-na- pochyli: ]si"\ ¯ po ^ na ^ s, % chy= pociesz-a:(ny(yciel(y: ]si"\
cza=o, proisxo'denie- ]zgi"cie, sk=on ku do=owi\. ˚chyli:. ¯ po ^ u, % ciecha. ˚po(u-ciecha.
proischo/dienie, sxodit;-schodit, pochy=-y(o>: ¯ po` % chy= ]ukos\. poci"giel ¯ po ^ na, % ci'g.
sojti-sojti. uko>ne po=o/enie czego wzgl"dem pasek rzemienny s=u/'cy szewcowi
pochop(ny ¯ po` % chop ]impuls, poziomu. do przytrzymywania buta podczas
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
roboty. poczerni: ¯ po ^ za, % czarno. †poczwa maszkara.
pociotek ¯ po` ]od\ % ciotka. ˚czerni:. poczwar-a(ny potw[r, czwara ¯
daleki krewny. †poczesna pocz"stunek, pr[bka. tw[r, Ø ^ A, T ˘ Cz.
†pocirpka, kocirpka, trzemcha ¯ po` % cz">: ]cz'stka\. poczwarka larwa.
czeremcha, ˚kocierpka. =ac. trahere ]ci'gn':\ ˘ tractare czwar ¯ tw[r, TCz, AØ,
]za=atwia: sprawy\ ˘ s=owotw. pokr. potw[r.
pocisk ¯ po` % cisk ]rzut\. starofranc. traitier ˘
przy•tu=•a – przy•cisk•a ]tul, tu= ^ >redniow. ang. treten ˘ ang. treat, poczw[rny ¯ po` ]ile razy\ % cztery.
cisk ^ strza=\ ˘ po•cisk – strza=•a. ros. ugo]enie-ugoszczenie. poczu-:(wa: ]si"\ ¯ po` % czu:.
pociska: ¯ po`% ˚ciska:. poczesn-y(o>: ¯ po` % cze>:. mie: >wiadomo>:, odbiera: zmys=a-
po co$ ¯ po % co. zaszczytny, okaza=y, wa/ny. mi dotyku, powonienia, smaku.
w jakim celu, z jakiej racji. ˚poczciwy. poczyn-a:(i: ˚czyna:.
pocukrzy: czynność ¯ cukier. poczet ¯ po` % czet ¯ czeta ]para\, ¯ po` ]pocz'tek\ % czyn ¯ s=aw. po-
hët-cziot ]parzysta liczba\, shët- hin ]pocz'tek\, øhinit; ]robi:,
¢poczasza pocz'=, ¯ poczatok tworzy:, produkowa:, wykonywa:\.
scziot ]konto, rachunek, obliczenie,
wo=. 1289 poha-pocza ]pocz'=\, dosł. tworzy: ˘ =ac. re` ^ pol. od` ˘
koszt\.
nahawa-naczasza ]pocz"li\, po- re•kreacja ]od(wy•poczynek\.
og[lnego znaczenia liczby.
hawa-poczasza ]pocz"li\,
1. zesp[= os[b, cz"sto licz'cych si", ¢poczywa:
¯ pohatok=-poczatok.
znacznych, honorowych, 2. hist. od(s•poczywa: ¯ od % po, % czyna:.
†pocz': ¯ po` ]pocz'tek\ % czyn. oddzia= /o=nierzy, 3. daw. obrachu-
˚pocz':. staropol. pocz':. poczyta: przypisa: co komu.
nek, rachuba, 4. zaliczka ˘ zap=ata
za(na(po(rozpo(wsz•cz':. staropol. poczyta: ]po(za-liczy:\.
na poczet.
¯ po` % czyta:. ˚czyta:.
pocz't-ek(kowy(kuj'cy staropol. poczet – 1. >wita, orszak
=ac. ad` ]do`\ % tribuere ]przy-
¯ po ^ za ^ roz, % czyn. rycerski, 2. rachunek, liczba. ]$\,
dziela:, przypisywa:\ ˘ attributus,
pierwsze stadium, okres czego, franc. en` ]`\ % tour ]okr"/ny\ ˘
franc. attribuer, ang. to attribute,
wej>cie w faz" istnienia, entourer ]otoczenie\,
ros. pripis-yvat;/at;.
ukazania si", wst"p, start. ang. entourage ]1. otoczenie, >ro-
mSjp 1969& «to, od czego si" co> dowisko, 2. grupa stowarzyszonych poczytaln-y(o>: ¯ po` % czyta:.
zaczyna; rozpocz"cie czego, rozpo- lub bior'cych udzia=; orszak, >wita\, w pe=ni w=adz umys=owych; zdolno>:
cz"cie si" czego». retinue ]orszak, >wita\, rozpoznawania znaczenia czyn[w i
ros. svita-swita. kierowania swym post"powaniem.
poczciw-y(ie(iec(ina(o>: ang. accountable ]odpowiedzialny\,
¯ po` % cze>:. czci godny, zacny, pocz-"cie(yna: ¯ po` ^ za, % czyn.
conscious ]>wiadomy, przytomny\,
dosł. po/'dany ¯ czcziwy ]/'dny\ ¯ pocz'tek, ˚poczasza, t'd, t't.
ros. otvetstvennyj-otwiet-
wo=. tszcziwi ]/'dni\, †pocz": naczynie kuchenne. stwiennyj, othëtnyj-otcziotnyj,
pokr. uczciwy ]rzetelny\, soznatel;nyj-soznatielnyj.
pocz"st-owa:(unek
po` ^ u` ˘ po•czciwy ^ u•czciwy.
¯ po` % cz"stowa: ]da: na pr[b"\. poczytny ¯ po` % czyta:.
staropol. poczci: – cze>: okaza:. ]$\
ugo>ci:, uraczy:, podj': kogo czym. maj'cy licznych czytelnik[w.
poczciwie – ]uczciwie, nale/ycie. ]$\,
poczciwo>:, poczliwo>: – poczkaj skr[t ¯ poczekaj. †po: p[j>:. ˚i>:.
1. cze>:, honor, ho=d, powa/anie, †poczliwo>: ˚poczciwy. †po:wirdzi: umocni:.
dobre imi", szacunek,
†poczpu=a cios, uderzenie. ¯ po` ]u`\ % twierd ]¢tward(y\,
2. niewinno>:, dziewictwo. ]$\,
anglosas. strican, ¯ s=aw.-ros. tverdynq-twierdynia
poczciwy – 1. zacny, godny, dobro-
>redniow. ang. striken, ang. strike, ]twierdza, forteca\ ¯ tvërdyj.
duszny, 2. czci godny, szacunku,
udar-qt;/it;-udar•jat(it,
ros. ang. fortify,
3. zaszczytny, chlubny, 4. uczciwy,
pro/bit;-pro(bit ros. ukrepl-qt;/it;,
5. skromny. ]$\
podkrepl-qt;/it;.
staropol. poczesno>: – cze>:, poczt-a(ylion(owiec([wka
powa/anie, szacunek, honor. ]$\ po- instytucja pa<stwowa zajmuj'ca si" pod poni/ej ˘ pod sto=em, stop';
czesny – 1. czcigodny, powa/any, przewo/eniem i dostarczaniem ko- u, ko=o, w pobli/u, przy, obok ˘ pod
szanowany, znakomity, zacny, respondencji i przesy=ek; plac[wka lasem, pod r"k' ]w jej zasi"gu\.
2. skromny, 3. czysty, dziewiczy. ]$\ tej instytucji; jej budynek, w kt[rym wo=. 1289 pod=-pod.
=ac. honorare ˘ honorabilis ˘ mie>ci si". ang. under, beneath, below;
starofranc. honorable, staropol. poczta ]dar, danina, ofiara\. near, close, in a range of
>redniow. ang. honourable, ang. post office, ros. pohta-poczta. wg mSjp 1969 – naukowo&
ang. honorable ]czcigodny, sza- `lion ¯ skr. franc. liaison ]='czno>:\ «przyimek ='cz'cy si" z rzeczow-
nowny, honorowy, prawy\, ¯ =ac. ligatio ¯ ligare ]zobowi'zanie, nikiem ]lub innymi wyrazami w
ros. hestnyj-czestnyj, wi'za:, przywi'zywa:\. jego funkcji\ w narz"dniku albo
pohtennyj-pocztiennyj. `lion ^ `owiec. bierniku»
1. «tworzy wyra/enia lokalizuj'ce
poczeka-:(lnia(ni ˚czeka:. poczu-cie(:(wa: ]si"\ ˚czu:; co poni/ej jakiego> przedmiotu lub
¯ po ^ za, % czeka:. ¯ po ^ u, % czucie. ˚czu:. oznaczaj'ce przedmiot os=aniaj'cy,
poczekanie, na poczekaniu staropol. poczu: – pos=ysze:, przy czym miejsce, o kt[re tu chodzi,
¯ po` ]w czasie\ % czekania. spostrzec, zrozumie: ]$\. jest pojmowane jako»
ang. feeling, sense, a\ «>rodowisko przestrzenne ]z narz"d-
po czemu po ile, w jakiej cenie$ ros. hustvovat;-czustwowat. nikiem\»& Przeci'gano kabel pod ulic'.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Ogie< p=on'cy pod blach'. pod ^ przed, % miot ]sam, jeden\, 3. ‘przedrostek poprzedzaj'cy tematy
b\ «cel przestrzestrzenny, niekiedy rzeczownik ¯ rzeczow ]rzeczy\ % s=owotw[rcze rzeczownikowe i uwy-
rezultat dzia=ania ]z biernikiem\» nik ]sam, jeden\; miot ^ nik ^ jeden, datniaj'cy ni/szy stopie< w hierarchii
Wpa>: pod auto. Wsun'= si" pod cz">ci mowy& w stosunku do os[b oznaczonych
ko=dr" rzeczownik, czasownik, rzeczownikiem podstawowym, np.
2. «tworzy wyra/enia lokalizuj'ce cz">ci zdania& podporucznik, podprokurator»
co w pobli/u jakiego> przedmiotu, podmiot, orzeczenie; ang. sub`, under`, beneath,
zwykle g[ruj'cego nad otoczeniem, podpis – autograf ]pod ^ auto ^ sam, below; near, ros. pod-pod.
stanowi'cego os=on"; blisko>: mo/e pis ^ graf\, Podlasie – sama zie- †pod~ urz"dnicy dworscy,
tu by: pojmowana jako» mia pokryta lasem ]dosł. sam las\, zarz'dzaj'cy, w obowi'zku&
a\ «>rodowisko przestrzenne czego 2. skr[cone do ˚po` ^ u`, • podcz•aszy(asze(esze(eszy
]z narz"dnikiem\»& Stan'= pod >cian'. s` ]od`\ ˘ sub` ]pod`\ ˘ support – pieczy nad piwnic' panuj'cego,
Pod p=otem rosn' zielska. ]podparcie\, PB, • podkomorz•y(e – maj'tkiem i
b\ «cel przestrzenny czynno>ci, niekie- 3. prze` ˘ s=aw. predali – podda:, dochodami panuj'cego,
dy jej rezultat, miara ]z biernikiem\»& 4. poni/ej, od do=u ]pod sto=em, w • pod=ow•cy(cze – kieruj'cy
Odprowadzi= j' pod sam' bram". przeciwie<stwie do na – powy/ej, =owami dworskimi,
Wyjecha= na wie> pod Lublin. NP ˘ pion\, • pods"dek – urz"dnik w s'dzie
3. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce 5. troch", cz">ciowo, ziemskim, zast"pca s"dziego,
kierunek zwr[cony ku czemu, prze- 6. w ˘ podczas ^ w czasie. • podskarbi – skarbcem
ciwny czemu ]zwykle z biernikiem\» pod` przyk=ady }˚pod` ^ sam, jeden, J.D.|
P=yn"li>my pod pr'd rzeki. Jechali>my 1. poni/ej ˘ pod•brzusze(glebie( • podstaro>ci – zast"pca starosty,
pod g[r". (wozie(sufitka, }˚pod` ^ sam, J.D.|
4. «tworzy r[/ne oznaczenia czasu, 2. od spodu ˘ pod•gry{:(kowa( • podstoli – dogl'daj'cy sto=u
zwykle okre>laj'ce blisko>: czego» (zelowa:(si'k, panuj'cego }˚pod` ^ sam, J.D.|,
Pod wiecz[r zerwa= si" wiatr. Wr[ci= z 3. do g[ry ˘ pod•rzuci:(sadzi:, • podwojski – wo{ny s'dowy,
podr[/y pod koniec miesi'ca. 4. w pobli/u ˘ pod•zamcze(g[rski( ni/szy urz"dnik.
5. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce (biegunowy,
przyczyn" czego, wp=yw na dzia=anie 5. skrycie ˘ pod•patrzy:(pyta:( poda: ¯ po` % da: ]kaza:\. ˚da:.
czego, przedmiot ten wp=yw wywie- (st"p(s=ucha:, przekaza: ˘ podanie ]przekaz\.
raj'cy, narz"dzie dzia=ania ]zwykle z 6. zast"pca ˘ pod•czaszy(s"dek †poda: si" 1. rzuca: si", 2. doga-
narz"dnikiem\» Wszyscy byli>my pod 7. troch" ˘ pod•karmi:(rosn':( dza:, 3. poleca:, 4. przekaza:, skaza:.
jego urokiem. Dzia=a: pod naciskiem. (upa>:(skuba:,
6. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce 8. niepe=nie ˘ pod•ci>nienie,
podagrycznik Aegopodium, ro>lina
z rodziny baldaszkowatych, o bia=ych
cel, skutek do osi'gni"cia, poddanie 9. cz">: sk=adowa ˘ pod•zesp[=(
kwiatach zebranych w baldachy, sto-
skutecznemu dzia=aniu ]zwykle z (grupa(tytu=.
sowana w lecznictwie.
biernikiem\» Podda= pod dyskusj" ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
nowy projekt. Przed=o/ono pod obrady przedrostkami, i nr 479 – znaczenia podaj'cy si" za kogo> innego.
projekt nowej ustawy. przedrostk[w. p[{no=ac. impostor,
7. «tworzy wyra/enia oznaczaj'ce za- wg mSjp 1969 – naukowo& franc. imposteur,
gro/enie czego kar', warunek ozna- 1. «przedrostek kt[ry modyfikuje zna- ang. impostor,
czaj'cy co, szczeg[lny obowi'zek czenie podstawowego tematu czasow- ros. obman]ik-obmanszczik.
zabezpieczaj'cy zachowanie, wyko- nikowego o nast"puj'ce wa/niejsze podajnica przednia, obrotowa cz">:
nanie czego» Íwiadkowie zeznawali odcienie»& wozu podaj'ca si" zwrotom dyszla.
pod przysi"g'. Powiedzia= mi o tym a\ «kierunek dzia=ania poni/ej czego, ¯ po` % daj ¯ da: % nica.
pod wielkim sekretem doln' cz">: czego», np. podk=ada:, staropol. wyerczyoch – wiercioch;
8. «tworzy wyra/enia okre>laj'ce podku:, podkre>li:, podpisa: staropol. cz ^ : ^ ci`.
stosunek, stopie< odniesienia – pier- b\ « ruch z do=u do g[ry, np. podfrun':,
wowz[r, model, zale/no>:, zwierzch- podnie>:, podsadzi:, podskoczy:» podajnik ¯ po` % dawa:.
nictwo, nadz[r, opiek" oraz oznaczenie c\ «zbli/enie si" do czego, np. podbiec, urz'dzenie mechaniczne do podawa-
lokalizacyjne, porz'dkowe» Zakr"t podej>: podp=yn':, podprowadzi:» nia czego.
pod k'tem prostym, ostrym. Studiowa= d\ «spowodowanie czego, zwi"ksze- poda-nie(wa: ¯ po` % da:, dawa:.
malarstwo pod kierunkiem wybitnego nie intensywno>ci, np. podbechta:, po•danie ^ prze•kaz,
profesora. Mieszka pod numerem podjudza:, podm[wi:, podnieca:» za•adnie ^ na•kaz;
pi'tym. e\ «cz">ciowe osi'gni"cie celu, skutku, przekaz& w formie pisemnej, s=ownej
czynno>ci; nieintensywn', niepe=n' ]opowie>:\, rzeczowej ]pi=ki w grze\.
pod~ ang. under`
realizacj" tego, co oznacza czasownik wg mSjp 1969&
podn[/e, podstawa, itp.
podstawowy, np. poderzn':, podle- 1. rzeczownik od czasownika poda:,
¢pod~ czy:, podpi:, podrosn':» 2. pismo skierowane do w=adz
1. }arch. pol.| sam, samo. f\ «czynno>: ukryt', skrywan', np. z pro>b' o co>,
u/ywane w poleceniach& podnie>, podejrze:, podpowiedzie:, podrobi:, 3. opowie>:, kt[rej tre>: stanowi
podstaw, podrzu:, podskocz, podaj, pods=ucha:» jakie> zdarzenie zwi'zane z danym
podbiegnij, itp. – wszystkie wyko- 2. cz">: sk=adowa przymiotnik[w, rejonem, oparte zwykle na legen-
naj samemu, zupe=nie zapomniane przys=[wk[w i rzeczownik[w, maj'- dzie, przekaz,
przez rodak[w, co przedrostek ten cych za podstaw" s=owotw[rcz' po='- 4. sport., gra. w grach sportowych
oznacza, cho: u/ywany na codzie<, czenie przyimka pod z rzeczownikiem, wprowadzenie pi=ki do gry lub
tego znaczenia nie ma wi"c w /ad- np. podbiegunowy, podopieczny; pod- skierowanie jej do gracza tej samej
nym s=owniku ]#\, dasze, podr"cznik, podwieczorek» dru/yny.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
†podal daleko ˘ opo % dal ˘ opodal. ubrania – podszycie. podbrzusze ¯ pod ]poni/ej\
ang. line, provide a lining, % brzuch.
podar-ek(unek(owa: ¯ po` % dar.
ros. vykladyvat; -wyk=adywat,
prezent. podbudowa(: ¯ pod` ]pon/ej\
vylo'it; (hem)-wy=o/yt ]czem\, % budowa ]np. teoria, decyzja\.
†podarza: si" obdarowywa: si",
podbicie cz">: ko<skiej stopy mi"- wzmocnienie, uzasadnienie jej.
dosł. podarki wymienia: mi"dzy sob'.
dzy kopytem a p"cin' – obro>ni"t' ˚budowa:.
ang. gift exchange, present,
kostk' =apy.
ros. otmen podarkami- podburza: ¯ pod` ]troch"\ % burzy:
=ac. pascere ]pa>:\ ˘ pastor ]pastuch\
otmien podarkami. ¯ burza. do burzy namawia:, buntu,
˘ pastorius ]pastuchowy\ ˘ pastoria
podat-ek(kowy(nik oporu, sprzeciwu. ˚burzy:.
]=a<cuch, postronek\ ˘ pasture
¯ po` % dat ¯ da: % ek. ]postronek dla byd=a\ ˘ starofranc. ¢podchib ˚podochib.
cz">: dochodu, zbior[w >ci'gana od pasturon, >redniow. ang. pastron, staroros. pod=xib;-podochib,
mieszka<c[w na cele spo=eczne; ang. pastern, ros. putovaq kost;- pod=xibnii-podochibnii,
akcyza, przymusowe, bezzwrotne putowaja kost ]ko>: p"towa\. pod=xybnyj-podochybnyj.
>wiadczenie nak=adane przez pa<stwo podchmieli: ¯ pod ]troch"\ % chmiel
podbi: ¯ pod % bi: ¯ uderzenie.
na obywateli. ]alkohol z chmielu p"dzony, piwo\;
1. zawojowa:, zaw=adn':, zdoby:
=ac. accisia, ang. imposition, duty; podpity, odurzony lekko alkoholem.
kraj or"/em,
=ac. taxare ]dotyka:\ ˘ starofranc.
2. uderzy: pi=k" z do=u, uszkodzi: podchodzi: ¯ pod` ]blisko, zbli/a
taxer ˘ >redniow. ang. taxen ˘
=ap" konia od spodu, o grud", si", lub z do=u\ % ch[d. ˚chodzi:.
ang. tax, ros. nalog-na=og ¯
kamienie, komu – oko, w licytacji 1. wie> podchodzi pod las, samolot
na` % log-=og ¯ le'at;-le/e:.
– podnie>: cen", podchodzi do l'dowania,
poda-tny(wa: si" ¯ po` % dawa:. 3. przymocowa: co do czego od 2. kto> pochodzi pod szczyt g[ry,
sk=onny. spodu. woda w rzece podchodzi pod
podawa: si", udaj'cy kogo> jęz. podbie-c(ga: ¯ pod ]troch"\ % szczyt wa=[w,
udawa: kogo innego, po` ^ u`, ˚bieg. biegiem kr[tki odcinek drogi. 3. podchodzi: ukradkiem, cichaczem,
pozorowa: ˘ pozory myl' ¯ poz[r ^ zwykle dla zaskoczenia, napa>ci,
podbieg ¯ pod` ]troch"\ % bieg.
wygl'd, czyli z(wy•daje si" /e takim podchor'/-y([wka ¯ pod` %
jest na rzut okiem. podbiegunowy ¯ pod % biegun.
chor'/y ¯ chor'giew, G?
ang. impost•or(ure ]oszust(wo\. w=a>ciwy terenom bliskim bieguna.
1. ucze< szko=y oficerskiej,
†podawanie podbiera-:(cz(k ¯ pod(e` % bra:. 2. hist. w wojsku Polski przedrozbio-
zalecanie, protegowanie. 1. osoba podbieraj'ca zbo/e przy rowej& zast"pca chor'/ego kt[ry nosi=
>redniow. =ac. recommendatio, koszeniu, chor'giew, tak/e urz"dnik nadworny
>redniow. ang. recomendacion, 2. maszyna rolnicza do ustawiania lub ziemski.
ang. recommendation, kopic siana.
podchowa:
ros. rekomendaciq. podbiera: ¯ pod` ]troch"\ % bra:. ¯ pod` ]cz">ciowo\ % chowa:.
podawarka ¯ po` % dawa: % rka. 1. zabiera: cz">ciowo, po trochu, wychowa:, wyhodowa: kogo, co, do
urz'dzenie s=u/'ce do przenoszenia po kawa=ku, cz"sto ukradkiem, pewnego wieku.
=adunku na >rodki transportowe. 2. bra:, zagarnia: od spodu,
podch[d
3. pod siebie.
podawczy ¯ po` % dawa:. ¯ pod` ]ukradkiem, skrycie\ % ch[d.
dziennik korespondencyjny do zapi- podbierak ¯ pod ]od do=u\ % bra:.
podchwy-ci:(t(tliwy
sywania korespondencji wchodz'cej rodzaj kosza, sieci, przyrz'd do
¯ pod` % chwyt ]j"cie\, ˚chwyci:.
i wychodz'cej w biurach, instytu- podbierania ryb. ˚wi"cierz.
od spodu, podst"pnie.
cjach. podbijak ¯ pod ]od do=u\ % bijak.
podci': ¯ pod` % ci':.
poda/ ¯ po ^ prze, % dawa:. kij do podbijania pi=ki w grze w
wo=. 1289 i potœ kon; po∂
oferowanie towar[w na sprzeda/, palanta.
nim-i potja ko< pod nim ]i podci'=
ilo>: pewnego towaru znajduj'ca si" podbitka ¯ pod ]od spodu\ % bi:. konia pod nim\, po∂tœ-podtja
w danej chwili na rynku. szalowanie na belkach sufitu przy- ]podci'=\.
po•da/, sprze•da/ ¯ da:. gotowane do tynkowania.
podci'g ¯ pod ^ na, % ci'g.
pod'/a: ¯ po` % d'/y:. podb[j ¯ pod` % b[j ¯ bitwa.
i>:, jecha: w jakim> kierunku, podci'gn': ¯ pod ^ nad, % ci'g.
zdobycie, opanowanie cudzych ziem
udawa: si" dok'd, kierowa: si", ˚ci'gn':
or"/em, przemoc'.
>pieszy: z pomoc'. podciec ˚ciec.
s=owotw. pokr. ci'/y:. podbramkowy ¯ pod ]blisko, tu/
przy, opodal\ % bramka. podcienie ¯ pod ^ przy, % cie<.
podbarwia: ¯ pod` % bawra. otwarte pomieszczenie w przyziem-
lekko, troch" zabarwia:. podbr[dek ¯ pod ]dolna cz">:\
nym budynku, wsparte na s=upach,
% broda. cz">: twarzy pod szcz"k',
podbawi: ˚bawi:. filarach lub kolumnach, usytuowane
podgardle.
wzd=u/ jednej ze >cian budynku lub
podbia= ¯ pod ]od spodu\ % biel. staropol. podgard=ek – podbr[dek
otaczaj'ce go dooko=a.
Tusilago farfara, ro>lina zielona z ¯ pod` ]przy`\ % gardle ¯ gard=o.
rodziny z=o/onych. anglosas. cin, pokr. niem. kinn, podciera: ¯ pod`% ˚ciera:.
goth. kinnus ]podbr[dek\, podcina: ¯ pod` ]troch"\ % ci':.
podbicie ¯ pod % bicie, ˚bi:.
>redniow. ang. chin, ang. chin,
przymocowane do czego od spodu podcios ¯ pod ^ za, % cios.
ros. podborodok-podborodok.
lub od wewn'trz; w przypadku g[rn. wyr'b wykonany r"cznie

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
kilofem. ang. susp-ect(icion(icious; podglebie ¯ pod` ]poni/ej\ % gleba.
podci>nienie p[{no=ac. suspectio, warstwa ziemi le/'ca pod gleb'
¯ pod` ]niepe=ne\ % ci>nienie. starofranc. suspe∂on, w=a>ciw'.
anglofranc. suspecioun, podgoli: ¯ pod` ]troch", cz">ciowo\
podczas w czasie, w[wczas. >redniow. ang. suspecion,
¯ pod ^ w ^ w [w, % czas. % goli:.
ang. suspicion ]podejrzenie\,
†podczasem czasem, niekiedy. ]$\ ros. podezrenie-podozrenie. podgon ¯ pod` % goni: ]p"dzi:\.
ang. sometime, =ac. specere ˘ `spect-io(us ˘ domieszka gatunk[w drzew szybko
nekogda-niekogda,
ros. inspectio ]inspekcja, przegl'd, rosn'cych , wprowadzana dla
kogda-to-kogda-to. wejrzenie\, prospectus, i inne. pobudzenia gatunk[w g=[wnych do
szybkiego wzrostu.
†podczaszy urz"dnik sprawuj'cy podejrze: ¯ pode % jrze:. ˚jrze:.
piecz" nad piwnic' panuj'cego; podgl'dn':. jrze: ^ gl'da: ˘ podgoni: ¯ pod` ]troch"\ % ˚goni:.
maj'cy kosztowa: wino przed na- spo(przy•jrze: ^ spo(przy•gl'da:. podgor'czkowy ¯ pod` ]blisko,
laniem go kr[lowi wina do czaszy, podej>cie ¯ pode` % ˚j>:. nieco poni/ej\ % gor'czka.
zast"pca cze>nika. ¯ pode ]od do=u; skrycie\ % j>cie ¯ i>:. podgorza=ka ¯ pod` % gorza=ka.
podczepi: po`% ˚czepi:. 1. droga pod g[r", zool. Nyroca nyroca, dzika kaczka.
2. podst"p, fortel, oszustwo.
podczerni: po`% ˚czerni:. podgotowi: pod`% ˚gotowa:.
¯ pod` ]troch"\ % czer<. pode< jęz. pod niego.
podg[rski ¯ pod` ]w pobli/u\ % g[r,
podczerwony ¯ pod` ]mniej ni/\ podepcha: ¯ pode` % ˚pcha:. ¯ g[ra.
% czerwie<. >wiat=o niewidzialne dla podeprze: podg[rze ¯ pod` ]wzd=u/\ % g[r,
ludzkiego oka, le/'ce za czerwonym ¯ pode ]od do=u\ % prze: ¯ parcie. ¯ g[ra. teren u podn[/a g[r.
ko<cem widma, o d=ugo>ci fali wi"k-
podepta: po`% ˚depta:; franc. cote, penchant, pente de
szej ni/ d=ugo>: >wiat=a czerwonego.
¯ po` ]czas dok.\ % depta:. montagne, ros. kosogor=-kosogor.
†podczos m=ode p"dy kapusty.
poderwa: ]si"\ ˚rwa: ]si"\. podgrodzie ¯ pod` ]wzd=u/\ % gr[d.
podczy>ci: pod`% ˚czy>ci:. ¯ pode ]od do=u, nade, troch"\ % rwa:. osada wzd=u/ grodu, przy grodzie.
podda: ]si"\ pod`% ˚da:. poder/n': ¯ pode ]prze\ % r/n':. podgromada
¯ pod ^ od, % da: si" ]kaza:\. ¯ pod` ]cz">:\ % gromada.
1. z=o/y: bro< w wyniku przegranej, podeschn': jednostka w obr"bie gromady.
2. podsun': my>l, ¯ pode ]troch"\ % schn':. ˚schn':.
podgrupa ¯ pod` ]cz">:\ % grupa.
3. pod ^ od do=u, ˘ podes=a:
podda: worek na plecy. ¯ pode` ]nade, na, po\ % s=a:. podgry{:
wo=. 1289 vdawasœ-wdaszasja ¯ pod` ]od spodu\ % gry{:.
podest ¯ niem. podest ¯ =ac. podium.
]poddali si"\. podgrz-a:(ewacz(ewalnia
]stopie<. podstawa\.
podda-ny(<czy(<stwo 1. pozioma p=aszczyzna mi"dzy ¯ pod` ]troch", za`, o`\ % ˚grza:.
¯ pod ^ od ^ przy, % dany. kondygnacjami schod[w, podgrzybek ¯ pod` % grzyb % ek.
podporz'dkowany, podrz"dny, u- 2. podwy/szenie dla m[wcy. bot. Boletus scaber, jadalny grzyb
miejscowiony poni/ej innego stopnia, kapeluszowy
podesta ¯ =ac. podestas ]w=adza\.
w=adzy, wa/no>ci; drugorz"dny.
w=adza, burmistrz w wielu >redniow. podhala<ski ¯ Podhale ¯ pod`
=ac. sub ]pod\ % ordinare ]porz'dek\ ˘
miastach w=oskich. ]wzd=u/, przy, obok, u\ % hala.
subordinare ˘ subordinatus ˘
franc. inferieur]e\, subordonne]e\, podesz=y ¯ pode` ]troch", prze\ podium ¯ gr. podion ]wzniesienie\.
ang. subordinate, % sz=y ]przesz=y\ ¯ i>:.
podjadek ¯ pod` ]od spodu\
ros. podnahal;nyj, podeszwa ¯ pode` ]pod\ % szw % jada: ¯ ˚je>:.
podhinënnyj-podczinionnyj. ¯ szew(c. pod szwem. turku: podjadek.
poddarty podetap ¯ pod` ]cz">:\ % etap. ukr. chruszcz, ang. cockchafer,
¯ pod ^ nad ^ troch", % drze:. odcinek etapu. franc. le tenebrion.
poddasze ¯ pod` % dach. podetrze: ¯ pode` % ˚trze:. podjazd(owy ¯ pod` ]blisko, przy,
cz">: budynku bezpo>rednio pod obok; skrycie\ % jazda.
dachem, strych. †podgaje le>niczy.
podj': ]si"\ ¯ pod` % ˚j':.
podd{wi"kowy ¯ pod` ]mniej\ podgardl-e(any ¯ pod` ]za\ % j': ]chwyci:\.
% d{wi"k. o pr"dko>ci mniejszej od ¯ pod` ]przy, poni/ej\ % gard=o.
podje-cha:(/dza: ˚jecha:.
d{wi"ku. †podgard=ek podbr[dek. ¯ pod` ]zbli/y: si"\ % jecha: ¯ jazda.
podegna: ¯ pode` % ˚gna:. podgarlica ¯ pod` % garlica. podje>: ¯ pod` ]troch"\ % ˚je>:.
podegrodzki jęz. ¯ pode` % gr[d. podgarn': podjudza:
podejrz-any(enie(ewa:(liwy ¯ pod` ]troch"\ % garn':. ˚garn':. ¯ pod` ]1. troch", 2. skrycie\ % judzi:.
¯ pod(e % jrze: ]patrze:, spogl'da:\ podgatunek podkancelerzy ¯ pod` ]1. zast"pca,
˘ wej(spoj•rzenie. ¯ pod` ]cz">:\ % gatunek. 2. sam, jeden\ % kancelerz.
=ac. sub` ]pod(e`\ % spicere
podgi': ¯ pod` ]troch"\ % gi':. podkarmi: ¯ pod` % ˚karmi:.
]patrze:, jrze:, gl'da:\ ˘
=ac. suspicere ˘ suspectus, podgl'da: ¯ pod`% ˚gl'da:. ¯ pod` ]troch"\ % karma ]/ywno>:\.
franc. suspecter, ¯ pod` ]skrycie\ % gl'd ]jrzenie\. podkasa-:(ny ¯ pod` ]z do=u do
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
g[ry\ % kasa: ]toczy:, win':\ ¯ ka- ¯ pod` ]troch"\ % ˚kr"ci:. pod=ama: ¯ pod` % ˚=ama:.
tula:. zatoczy:, podwin': ]nogawki, †podkr[le namiestnik kr[la. pod=apa: ¯ pod` % ˚=apa:.
r"kawy\.
podku: ¯ pod` ]od spodu\ % ku:. pod='czy: ¯ pod ^ do, % ˚='czy:.
podklasa ¯ pod` ]cz">:\ % klasa.
podkuli: ¯ pod` % kula ]zgi"cie\. pod=o-ga(/e G? dosł. podk=ad.
podklei:
˚kuli:. pod•=o/e ^ pod•k=ad
¯ pod` ]od spodu\ % klei:. ˚klei:.
podkupi: ˚kupi:. =o/e ^ k=ad, ˚podk=ad.
¢podk=ada potnik pod siod=em. ros. pol.
¯ pod` ]skrycie, prze`\ % kupi:.
Latopis 1116 podk=ada-
pod=o/y: ¯ pod` % ˚=o/y:.
podk=ada. podkurzacz
pod=-o>:(y u(pad=y ]moralnie\
podk=ad(a:(ka pod=o/e. podkusi: ˚kusi:.
OA. nikczemnik, =ajdak,
¯ pod` % k=ad. ˚k=ada:. †podla, pola ˚podle. ]$\ ang. villain, scoundrel.
k=ad ^ =o/e ˘
=o/ ]k=am(stwo\. podla: ˚la:. pod=ug ¯ po ^ we, % d=ug ]zgodnie
za•k=ad ^ za•=o/enie, ¯ pod` ]troch"\ % la:. z, r[wnolegle\ ¯ s=aw. dlina.
przy•k=ad ^ przy•=o/enie, ja podlewam kwiatki,
pod=u/n-ica(ny
wy•k=ad ^ wy•=o/enie. a m[j pies podlewa s=upki.
¯ po` ]przylega: do `\ % d=u/nica.
s=aw. k=adiszcze ]cmentarz\. †podle 1. blisko, obok, przy, tu/, belka pod=u/na, wzmacniaj'ca lub
podkochiwa: si" ¯ pod` ]troch", w pobli/u, 2. wed=ug. podtrzymuj'ca co.
skrycie\ % kocha: si". ˚kocha:. ¯ dlina ]d=ugo>:\.
†pod=y prosty, pospolity, z=y.
staropol. podla, pola –
podkolan ¯ pod` % kolano. >redniow. ang. comuner,
1. obok, w pobli/u,
bot. Platanthera, ro>liny z rodziny ang. commoner ]cz=owiek nieszla-
2. zgodnie z czym>. ]$\
storczykowatych; chronione. chetny, cz=onek pos[lstwa\,
=ac. ad` ]do\ % cord, cordis ]serce\
ros. helovek nedvorqnskogo
podkolan[wka ¯ pod` % kolano. ˘ p[{no=ac. accordare, starofranc.
acorder, >redniow. ang. acorden,
proisxo'deniq.
d=ugie skarpety si"gaj'ce pod kolano.
ang. ]wed=ug\ accord ]zgoda\ ˘ pod=y ¯ u(pad=y ¯ pa>: ]moralnie\.
podkomendny ¯ pod` % komenda.
according ]zgodnie z `\; nikczemnik, =ajdak,
podkomorzy ¯ pod` ]1. zast"pca, ]blisko\ nearby, ang. villain, scoundrel, vice.
2. sam, jeden\ % komornik ]zarz'dza- ros. ]zgodnie\ soglasno-sog=asno, podmajstrzy ¯ pod` % majster.
j'cy dworem ksi"cia oraz gospodark' ]wed=ug\ podle-podle ¯ dlina,
w dobrach w=adcy; p[{niej urz"dnik ]blisko\ okolo-oko=o, blizko- podmaka: ¯ pod` % mocz.
ziemski rozstrzygaj'cy spory gra- blizko, ]prawie\ pohti-poczti, podmalowa:
niczne\. edva-jedwa ]ledwo\, hut;-czut. ¯ pod` ]troch"\ % malowa:.
podkop(a: ]si"\ podle(c ¯ pod=y ¯ pad=y ]moralnie\. podmal[wka ¯ pod` % ˚malowa:.
¯ pod` % kop. ˚kopa:. w malarstwie olejnym i temperowym&
podlec ¯ pod` % lega:.
podkoszulek ¯ pod` % koszula. jednolita warstwa farby na=o/ona
podlecie: ˚lecie:. na pod=o/e obrazu, zapobiegaj'ca
podkow-a(iak ¯ pod` ]troch"\ % lata:. sp"kaniu farby i nadaj'ca okre>lon'
¯ pod` ]od spodu\ % kowa: ]ku:\.
podleczy: ¯ pod` ]cz">ciowo, tonacj" barwn'.
p[=koliste okucie przybijane koniom
troch"\ % leczy:. ˚leczy:. podmiata: ¯ pod` ]troch",
do kopyt dla ich ochrony przed >cie-
raniem i przed >lizganiem si". podleg-a:(=y ˚lega:. cz">ciowo\ % miata:
hufnal, gw[{d{ do przybijania pod- ¯ pod ^ u ^ za ^ na ¯ miota:, miot=a. ˚mie>:.
k[w. % lega: ¯ le/e:. staropol. podmiata: –
zale/e:; pod(u(za(na-lega:(le/e:. podrzuca:, podsuwa:.
podkozio=ek ¯ pod` % kozio=.
w Wielkopolsce& zabawa urz'dzana podlepi: ¯ pod` % ˚lepi:. podmiejski ¯ pod ^ za ]w pobli/u,
w ostatni wtorek karnawa=u. przy, obok\ % miasto.
podlewa: ¯ pod` % ˚la:.
podk[wka ˚podkowa. podmieni: ¯ pod` % ˚mieni:.
podle{: ¯ pod` % ˚le{:.
podkrada: ]si"\ podmie>: ¯ pod` % ˚mie>:.
podliczy: ¯ pod ^ ob, % ˚liczy:.
¯ pod` ]troch"; skrycie, chy=kiem\ % ¯ pod` ]za\, % miata:
skrada:. ˚kra>:. podliza: ¯ pod` % ˚liza:. ¯ s=aw. mieta: ]rzuca:\.
pozyska: =askawo>:, przychylno>:,
podkre>l-enie(i: podminowa: ˚minowa:.
pochlebstwami. ˚zgadza: czemu>.
¯ pod` ]poni/ej\ % ˚kre>li:. ¯ pod` ]od do=u, pod co\ %
anglosas. creopan,
1. przeci'gn': kresk", zwykle pod mina ]=adunek wybuchowy\.
>redniow. ang. crepen,
wyrazem w tek>cie, st'd ang. creep ]slang – podlizywa: si"\ podmiot(owy
2. po=o/y: akcent na ten wyraz. ˘ creeper ]pot. lizus\. ¯ pod` ]przed\, % miot ]rzut, jeden\;
mSjp 1969& «... ]najcz">ciej jakie> rzeczownik ¯ rzeczow ]rzeczy\ %
s=owo czy zdanie w tek>cie\». podlodnik ¯ pod` ]poni/ej\ % l[d.
nik ]sam, jeden\; miot ^ rzut ^ cisk ^
Raczej wyraz; s=owo jest m[wionym przyrz'd do =owienia ryb pod lodem.
strza= ^ se= ^ let ^ kid ^ tu= ^ wierg.
elementem zdania, d{wi"kiem, podlotek ¯ pod` ]niepe=nie, ang. subject ¯ =ac. subjectus ¯ sub
wyraz – s=owem odci>ni"tym na cz">ciowo\ % 1. lata ¯ lat ]rok\ lub ]pod\ % jacere ]miota:, rzuca:,
papierze, ¯ wy % raz. 2. lata: ˘ pod` ]sam\ % lataj'cy. ciska:\, ˚miot.
podkr"ci: ma=olatek, m=ody, /[=todzi[b. =ac. ]podmiot domy>lny\ ellipsis ˘

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. ellipsis, ˚domy>lny, ¯ po % doba: ¯ dobrze. ˚podoba: ]si"\. podobnyi ]podobny\.
ros. `llips, `llipsis. podoba: ]si"\ ¯ przy•podoba: ]si"\, ros. podobnyj, poxo'ij,
podmoczy: ¯ pod` % ˚moczy:.
u•podoba: sobie ]u•patrzy:\. odnorodnyj-odnorodnyj.
wo=. 1289 podobaet;-podobajet ¢podobstwo por[wnanie,
podmok=y ¯ pod` ]troch", cz">ciowo\ ]podoba, godzi si"\; staropol., upodobnienie.
% mocz(y:, mokrad=o. u(przy(s•podoba:. staroros. podobstvo-podobstwo,
podmorski ¯ pod` % morze. ~podoba: ]si"\ czas niedok. ros. sravnenie, upodoblenie.
podm[wi: ¯ pod ^ na, % ¯ po` ]na, do\ % dobnie ]`stojnie, ang. comparison, equalization.
˚m[wi:. `godnie\. ¢podochib $
s=owotw. baz' mi=o]>:\, lubi:, ch":. pod=xib;-podochib,
staroros.
podmuch ¯ po` ]chwila\ % dmuch. mi=e co dla oka i po my>li, ch"tnie
powiew, chwilowy p"d powietrza. pod=xibnii-podochibnii,
widziane; lubi: ¯ luba ]mi=o>:\, pod=xybnyj-podochybnyj.
podmur-owa:([wka ch": ¯ chu: ]oblubienica\.
¯ pod` ]poni/ej\ % mur. ˚murowa:. wg. mSjp 1969, podoba: si" « do- podochoci: ¯ pod` % ochota.
gadza: czyjemu> poczuciu estetycz- pododdzia=
podmy: ¯ pod` ]troch"\ % ˚my:.
nemu, wywiera: na kim przyjemne, ¯ pod` ]cz">:\ % oddzia= ¯ dzieli:.
podnaj': ¯ pod` % naj':. dodatnie wra/enie, przypada: do
gustu, wydawa: si" komu> mi=ym,
podoficer ¯ pod` ]poni/ej\ % oficer.
podnajem(ca ¯ pod` % najem.
sympatycznym», podogonie ¯ pod` ]poni/ej\ % ogon.
†podniebie 1. pu=ap, 2. namiot. «ile, jak kto chce, co kto woli» ˘ w'ski pas uprz"/y z rzemienia.
podnieb-ienie(ny ¯ pod` % niebo. na wakacjach robi=, co mu si" /ywnie podokiennik ¯ pod` % okno.
staropol. podniebienie – podoba=o. gzyms pod oknem.
1. pu=ap, sklepienie, ros. ]podoba: si"\ nravitsq,
2. pomieszczenie w g[rnej cz">ci ]podobnym by:\ podobnyj- †podole ¯ po ]pa, OA\ % d[=.
budynku, podobnyj, poxo'ij-pocho/ij; staropol. podole – dolina, nizina.
3. g[rna cz">: jamy ustnej. wyra{ny wp=yw ang. ]to\ like ]1. po- podo=a: ¯ po % do="ga. ˚do=a:.
podnieci: ]si"\ dobny, 2. lubi:\ ˘ s=owotw. pokr. da: rad", poradzi: sobie ]ze stop-
¯ pod ^ za, % nieci: ]pali:\. podoba: si" ]ang. please\, niem trudno>ci i doz' wysi=ku\.
podoba mi si" to ]ang. I like this\, po•do=a: – po•wali:,
podnie-sienie(>: podobie<stwo ]ang. resemblance, d[= ^ wa= ^ ziemia ˘ dolina.
¯ pod` % nie>:. ˚nie>:, nos. likeness\, Latopis 1116 odalati-odalati.
son ]sen\ – nos, spa ]g[ra\ ˘ podobizna ]ang. likeness\,
pod•nosi:, spa•da:, spa:. podo=ek ¯ po % do=ek ¯ d[=.
podobnie ]ang. likewise\,
wo=. 1289 po∂nœti-podnjati ]pod- wkl"s=o>: lub wg="bienie tworz'ce
podobno ]ang. suppose\,
nie>:\ koncepcji nie>:chwyci:. si" w sukni lub fartuchu przy uno-
podobny ]ang. similar, alike\.
szeniu brzeg[w.
podnie>: u•podoba: sobie – polubi:, u ^ po(d,
staropol. podo=ek –
¯ pod` ]od do=u do g[ry\ % ˚nie>:. upodobanie ]sk=onno>:, gust,
brzeg sukni, lam[wka.
zami=owanie, ch": ^ daw.
podnieta ulubienica, narzeczona\ podomka ¯ po % domu ¯ dom.
¯ pod ^ za, % nieci: ]pali:\.
przy•podoba: si" – przymili: si", zy- podopieczny ¯ pod` % opieka.
podn-ios=y(osi:(o>nik(o>ny ska: czyje> wzgl"dy, sympati"
¯ pod ^ wz, % nie>:. s•podoba: si" – czas dok. ¯ podoba: podor"dzie ¯ pod` % or"dzie.
son ]sen\ – nos, spa ]g[ra\ ˘ w pogotowiu, na zawo=anie, pod r"k'.
podobi-e<stwo(zna
pod•nosi:, spa•da:, spa:; podora: ¯ pod` % ˚ora:.
¯ pod` % ob ]osoba, sam\.
pod•nosi: – pod•trzymywa:. ˚nos.
podobno ¯ po•no:  po•dobno podorywka ¯ pod` ]troch"\ % ora:.
podniszczy: ˚niszczy:.
¯ doba ¯ dobawienie nocy do dnia; jak pod[wczas ¯ pod` ]w\, % [wczas.
podn[/e ¯ pod` % n[/e ¯ noga. zdaje si", jak s=ycha:, jak m[wi'.
podpal-acz(any(i:(=ka
podno'ky-podno/ky,
wo=. 1289 b ¯ blisko, pobli/e, tu/, przy.
¯ pod` ]za\ % pali:. ˚pali:.
podno';kami-podno/kami podobny zbli/ony.
]podn[/em\. podparcie
zbli/ony wygl'dem, maj'cy pewne
¯ pod` ]od do=u\, % parcie.
†podoba 1. podobizna ˘ figura, cechy zbie/ne, identyczne z czym, z
posta:, kszta=t, 2. mo/liwo>: ˘ kim, przypominaj'cy kogo. podpas-a:(ka ˚pasa:.
podobno ]mo/liwie\. b ¯ blisko, pobli/e, tu/, przy. ¯ pod` ]prze\ % pas.
podobie<stwo – prawdopodobie<- ¯ pod ^ nad, % obny ]samy\ †podpa>: uchwyci: si" czego>,
stwo, rodzaj, przypowie>:, ¯ ob ]sam\ ˘ os•obny, dopa>:.
podobno – mo/e, prawdopodobnie, osoba, sam ]osobi>cie\,
zapewne, taki sam ]ang. the same\. ¢podpast skr[t ¯ podpadsze –
podobny, podobien – prawdopo- odpowiedzie: pi"knem za nadobne podkra>: si".
dobny, stosowny, odpowiedni, ]tym samym, podobnym\, na ^ po. Latopis 1116 podpast;-podpast.
ang. ]podobizna\ likeness, =ac. similis ˘ franc. similaire, podpa>: ¯ pod` ]troch", u`\ % pa>:.
]prawdop.\ probably, maybe, ang. ]do kogo>\ similar, like, ]by: po- straci: w oczach wskutek czego>
ros. ]podobizna\ sxodstvo, dobnym, przypomina:\ resemble, przykrego.
podobie-podobie, wo=. 1289 podoben=-podobien
podpatrzy: ˚patrzy:.
]by: mo/e\ mo'et-byt;. ]podobny\, podobna-podobna
¯ pod` ]ukradkiem\ % patrze: ¯
podoba: ]si"\ ]podobnego\, podobnyi-
patry ]oczy\ ¯ pa ]para\ % try ]oko\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
podp"dzi: ¯ pod` % ˚p"dzi:. mimicing. podsi'k(owy ¯ pod` % ˚si'kn':.
podpi-':(nka ¯ pod` ]przy\ % pi':. podra/ni-:(enie ¯ po ]po(za•cz':\ podsi'>: ¯ pod` % ˚si'>:.
˚pi':, pina:. % dra/ni:, ˚dra/ni:, podra/anie.
podsienie ¯ pod` ]blisko, przy,
podpi: si" ¯ pod` % ˚pi:. podr'ba: ˚r'ba:. u, obok, ko=o\ % sie<.
podreperowa: ¯ pod` ]troch"\ s=owotw. poch. podcienie.
podpiera: ¯ pod` % parcie.
reperowa: ¯ re % pair ]para\. sie< – cie<.
˚prze:.
podr"cz-nik(ny ¯ pod` ]ko=o\ % podsiew ¯ pod` % siew.
podpis(a: ]si"\ ¯ pod` % ˚pisa:.
t=um. auto ]samo\ % graph ]pis\. r"cznik ¯ r"ka % nik. podsi"bierny ¯ pod` % si" % bra:.
podpity ¯ pod` ]troch"\ % pity ¯ pi:. 1. podrobi: ¯ pod` ]skrycie, nieuczci- podsi"bitka ¯ pod` % si" % bi:.
wie, ukradkiem\ % robi: ]wykona:\.
podpiwniczenie ¯ pod` % piwnica. podskarbi ¯ pod`
piwnica pod budynkiem. 2. podrobi: ¯ po ]dok.\ % drobnica. ]1. ni/ej, 2. sam, jeden\ % skarb.
podzieli: na drobne cz">ci, okruchy.
podp=yn': ¯ pod` ]zbli/y: si" ¯ podsko-k(czy: ¯ pod` % ˚skoczy:,
blisko\ % p=yn':. ˚p=yn': i p=ywa:. podroby ¯ po % drobnica. ¯ skok.
narz'dy wewn"trzne zwierz't rze{-
†podpom[c wspom[c, wesprze:. podsk[rny ¯ pod` ]za\ % sk[ra.
nych nadaj'ce si" do spo/ycia.
¯ pod` ]do`\ % pom[c ¯ moc. podskuba: ¯ pod` ]troch"\ % skuba:.
†podros=o>: doros=o>:, dojrza=o>:.
podpora ¯ pod` ]poni/ej\ % parcie. pods=uch(a: ¯ pod` % ˚s=ucha:;
=ac. maturitas ˘ starofranc. i >red-
gr. spathe ˘ zdrobn. =ac. spatula ¯ pod` ]skrycie\ % s=uch.
niow. ang. matutite, ang. maturity,
]szpadel, no/opodobne narz"dzie z
zrelost;-zrie=ost,
ros. podsmali: ¯ pod % ˚smali:.
szerokim, p=askim i gi"tkim ostrzem,
spelost;-spie=ost.
u/ywane do rozrzucania lub mieszania podsma/y: ¯ pod` % ˚sma/y:.
jad=a, farby, itp.\ ˘ spalla ]rami"\ ˘ podros-tek(t(n': ˚rosn':.
¯ pod` ]nie w pe=ni\ % rost ]wzros=y\. podstacja ¯ pod` % stacja.
spaliera ]ws(o-parcie dla ramion\,
ang. espalier ]podp[rka do wysokich podrozdzia= ¯ pod` ]cz">:\ podstaw-a(i:(ka(owy(ek
ro>lin w ogrodzie\, % rozdzia=. cz">: rozdzia=u. ˚stawi:. za•sada ^ u(pod•stawa ˘
ros. wpalernik-szpalernik, wpa- staw ^ sadzawka; staw ^ miano ˘
lery-szpalery. podro/e: ¯ po` ]dok.\ % drogo. podstawa ^ mianownik.
†podro/y: sprzyja:, przys=ug" pod•sta•wa – po•stu•ment.
podporucznik podw=adny.
˚porucznik. wy>wiadczy: ]$\. podstawek ¯ pod` % stawa.
ang. making favor,
podporz'dkowa: ]si"\ ros. blagopriqtstvovat; (ko- podstemplowa: ¯ pod` % stempel.
¯ pod` ]przy\ % porz'dek ]=ad, w=adza\. mu)-b=agoprijatstwowat ]komu\. podst"p(ny(nie ¯ pod` % st'pa:.
podpowiada: ¯ pod` ]troch"\ % podr[wnikowy podstoli ¯ pod`
% powiada: ]m[wi:\. ˚powiedzie:. ¯ pod` ]ko=o, pobli/e\ % r[wnik. ]1. poni/ej, 2. sam, jeden\ % stolnik.
podp[r(ka ¯ pod` ]poni/ej\ % parcie. podr[/(niczy(nik(ny(owa: ¢podstregtat zazgrzyta:,
podprawia: ¯ pod` ]za\ % prawia:. ¯ po % droga. ros. zaskre/etat.
¢podrucznik pod•dany(w=adny. Latopis 1116 podstregtat;-
podprowadzi: ¯ pod` ]w pobli/e\.
¯ pod` % rucznik ¯ ruka ]r"ka\. podstregtat.
% ˚prowadzi: ¯ pro` ]za\ % wodza.
staroros. podruhnik-podrucznik, podstrunnik ¯ pod` % struna.
podpu=kownik ¯ pod` ]poni/ej\
¯ podruhiti-podrucziti,
% pu=kownik. podstrzeli: ¯ pod % ˚strzeli:.
ros. podhinit;-podczinit,
podpunkt ¯ pod` ]poni/ej\ % punkt. ang. submissed, subjected, podstrzy-c(ga: ¯ pod` ]troch",
subservienced. niepe=nie\ % strzyc.
podpuszczka ¯ pod` % puszczka.
enzym w soku /o='dkowym, powo- podryg ¯ po` % dryg, drgni"cie. podsufitka ¯ pod` ]poni/ej\ % sufit.
duj'cy >cinanie si" i rozk=ad bia=ka podsumowa-nie(: ¯ pod` % suma.
podryw(acz(ka ¯ pod]e\` % rwanie.
zawartego w mleku.
podrze: ¯ po` % darcie. ˚drze:. podsun': ¯ pod` ]przy\ % sun':.
podpu>ci: ˚pu>ci:.
podrz"dny ¯ pod` ]mniej ni/\ % rz'd. podsuszy: ¯ pod` % ˚suszy:.
podpyta: ¯ pod` ]skrycie\ % pyta:.
podrzu-ci:(t(ek ¯ pod` % ˚rzuci:. podsuwnica ¯ pod` % suw.
podrapa: ¯ po ^ za, % ˚drapa:.
†podsadek ch=op bezrolny, podsyca: ¯ pod` ]wzmacnia:\ % `.
†podrapi: zagrabi:, zrabowa:.
feudalnie zale/ny. podsypka ¯ pod` % ˚sypa: ¯ syp.
podratowa:
podsadka ¯ pod` % sadzi: ¯ sad. podszed= ¯ pod` % szed=. ˚szed=.
¯ pod` ]troch"\ % ˚ratowa:.
podsadzi: ¯ pod` % sadzi: ¯ sad. podszep-t(n':
¢podra/anie imitacja, na>miewa-
nie si", nabijanie si", przedrze{-nia- podsadzka(rz ¯ pod` % sadzka. ¯ pod` ]skrycie\ % szept.
nie. staroros. podra'anie- pods'dny ¯ pod` % s'd. podszewka ¯ pod` % szycie.
podra/anie, ros. upodoblenie>
podscenie ¯ pod` % scena. podszkoli: ¯ pod` % szkoli:.
nasmewka, poruganie> pere-
draznivanie, podsekretarz ¯ pod` % sekretarz. podszybie ¯ pod` ]obok\ % szyb.
ang. comparison, mockery, derision, podszy-cie(: ¯ pod` ]sp[d\ % szycie.
†pods"dek urz"dnik w s'dzie
scoffing, jeering; insult, abuse,
ziemskim. podszyt ¯ pod` ]pni/ej\ % szyt.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pod>ci-eli:(e=a:([=ka ¯ pod` % `. asser ˘ s=aw. ozero ˘ pol. jezioro ¯ pod` ]przy, u\ % wi'za:. ˚wi'za:.
]Rurik rodem z Niemiec, sprowadzony podwieczorek ¯ pod` ]przed\ % `.
pod>mietanie ¯ pod` % >mietana.
864 A.D. do Nowogrodu Wielkiego
pod>miewa: si" ¯ pod` ]skrycie, czyt. Starego, n(jez. Ilmer, dzi> Ilmen, podwie-si:(szka
na`\ % >miech. to st'd niem. {rod=os=[w w j. S=awian; ¯ pod` ]od spodu\ % ˚wiesi:.
pod>piewywa: ˚>piewa:. Ilmer ¯ mer ^ morze ˘ Pomerania\. podwie>: ¯ pod` % ˚wie>:.
Pod>wiadomo>: pewnie kieruje te/
pod>wiadom-ie(y(o>: ¯ pod` % `. podwie{:
naszymi odruchami, bezwiednie do-
wg mSjp 1969& «dziedzina /ycia ¯ pod` ]zbli/y:\ % ˚wie{:.
konywanymi.
psychicznego nie poddana kontroli =ac. conscire ˘ conscius ]znanie, podwija: ¯ pod` % ˚wija:.
>wiadomo>ci; procesy psychiczne >wiadomie\ ˘ ang. conscius ˘
odbywaj'ce si" bez udzia=u >wia- †podwika
ang. subconsciousness, ros. pod- 1. chusta, 2. sp[dnica, 3. kobieta.
domo>ci.» pod ]$\ % sosnatel;nost;.
wg S=ownika Webstera& 1. pod>wiado- podwin':
mo>: ]subconscious\, 2. pod>wiadoma pod>wietli: ¯ pod` % ˚>wietli:. ¯ pod` ]w g[r"\ % win':.
jako>: lub warunek. podtatusia=y ¯ pod` ]troch"\ % tatu>. podw=adny ¯ pod` ]poni/ej\ % w=adza.
pod subconscious 1. przychodz'ce
podtekst ¯ pod` ]skryty\ % tekst. podw=osie ¯ pod` % w=os.
na my>l bez percepcji, dostrzega-
nia, lub ze znikom', 2. nie zupe=nie podtlenek ¯ pod` ]mniej ni/\ % tlen. podwoda ¯ pod` % w[d.
swiadomie. podtoczy: ¯ pod` % ˚toczy: ]si"\.
O czym one m[wi'$ Do>: m"tnie. podwodny ¯ pod` % woda.
Na ile rozumiem /ycie, sk=ada si" ono podtopi: ¯ pod` % topi:. ˚topi:. znajduj'cy si" pod zwierciad=em,
nie mniej ni/ z dwu istnie< ]˚/y\& powierzchni' wody.
podtorze ¯ pod` ]podk=ad\ % tor.
1. >wiadomo>ci, i mSjp 1969& znajduj'cy si" pod wod';
podtrzyma: ¯ pod` ]u\ % trzyma:. istniej'cy, /yj'cy, dzia=aj'cy pod wod'.
2. pod>wiadomo>ci.
Íwiadomo>: jest na jawie, za> ¢podtykat pod/ega:, prowokowa:, }pod zwierciad=em wody; pod wod'
pod>wiadomo>: na jawie i w czasie namawia:, ros. podstrekat. jest dno, J.D.|.
snu – nigdy nie ustaje. Latopis 1116 podtykat;- podwodzi: ¯ pod` % wodzi:.
W czasie snu, tj. godzin zwykle podtykat.
podw-oi:(aja: ]si"\ ¯ po ]ile razy\
nocnych, >wiadomo>: >pi, a pod>wia- podtyp ¯ pod` ]podrz"dny\ % typ. % dwa. s=owotw. pokr. podw[jny.
domo>: czuwa i tworzy sny, widzenia
senne. I gdy sytuacja w nich zagra/a podtytu= ¯ pod` ]podrz"dny\ % tytu=. podwoje ¯ po` % dwoje.
naszemu istnieniu – wyrywa nas ze snu, poduczy: si" ¯ pod` ]troch"\ % `. okaza=e, podw[jne drzwi.
przywraca do rzeczywisto>ci, jawy. pokr. podwal-e(iny.
podudzie ¯ pod` ]poni/ej\ % udo.
Pod>wiadomo>: zanika razem ze podwozie ¯ pod` ]u spodu\ % w[z.
>mierci' ka/dej /ywej istoty& cz=o- podupada: ¯ pod` ]troch"\ % upadek.
wieka, zwierz't, i ptak[w ]nie wiem †podw[j obudowa otworu wej>cio-
poduszcz-ony(a: podszczuty. wego, tzw. odrzwia, do kt[rych
czy ryby tak/e maj' sny\. ok. 1816, o zwi'zku Zygmunta Augu-
Spotka=em si" z cytatem, powiedzia- przymocowywano drzwi.
sta †1572 z Barbar' z Radziwi==[w,
nym mi, a wi"c przekazanym ustnie, /on' po Gastoldzie Woiewodzie podw[jny ¯ po` % dwa.
z przek'sem, /e jaki> autor ksi'/ki za- Trockim, kt[r' ieszcze za /ycia oyca podw[r-ko(ze(zowy ogrodzony
znaczy=& “pisane noc'”. Maj'c w[- taiemnie za>lubi= „Powsta=a na seymie plac na ty=ach domu, w>r[d zabudo-
wczas lat ok. 30, tak i ja przyj'=em – z niezmierna wrzawa przeciw ma=- wa< stanowi'cych pewn' ca=o>:.
u>miechem. Okaza=o si", /e mia=o to /e<stwu temu, naygwa=towniejszym ¯ po` ]przy, u\ % dw[r ]zabudowania\.
sens, bo i ja do szeregu wniosk[w, iey dow[dc' by= Piotr Kmita, Wo- ¯ w[r ]st, ty=, zad, plecy\ % `ek ˘
zwi'zk[w mi"dzy s=owami, dosze- iewoda Krakowski, poduszczony od st(ek ^ ty=(ek ^ zad(ek; przod(ek, s=o-
d=em w=a>nie noc', gdy zbudzi=em Bony matki kr[lewskiey.” wotw. koncepcji 002.A. worek ]mie-
si" – podpowiedzianych mi przez
poduszk-a(owiec zag=[wek. szek noszony na plecach\; plecak.
pod>wiadomo>:. Nie wszystkie za-
notowa=em bo by=em zamroczony, kusz'ce& pod uszy, ale podwy/ka ¯ pod` ]troch"\ % wy/ej
senny – zapami"tam, my>la=em, to ¯ po % dusz % ka ¯ dut; ]d':\, ¯ wysoki ]ros=y\.
takie proste, a rano ani >ladu po nich. W po` ^ na` ˘ na•d"ta(dmuchana.
=ac. pulvinus ]poduszka na kanap",
podwy/sz-y:(enie ¯ pod` ]troch"\
przypadku t•raprap•t 5 lat mi zabra=o % wy/szy ¯ wysoki ]ros=y\.
odszukanie zwi'zku kt[ry przyszed= pod>ci[=ka\ ˘ anglosas. pyle;
˚wy/szy:. podnie->:(sienie.
mi noc' 4 marca 1994 ]wi"cej ˚t=u- >redniow. ang. pylve ˘ ang. pillow,
maczenia od ty=u pod nr 600\. Kilka pokr. niem. pfühl ]wezg=owie\, †pody: podej>:. ]$\ ˚i>:.
odszuka=em w nast"pnych dniach, a franc. oreiller; podyktowa: ¯ po` % dyktowa:.
nie mniej ni/ kilka przepad=o zupe=nie. ukr.-ros. poduwka-poduszka.
podymne ¯ po` ]od\ % dym ]chata\.
Do takich nale/y >redniow. niem. asser podwala: ¯ pod` % ˚wali:.
]woda\ ˘ wasser, tak w Niemczech; podzamcze ¯ pod` ]przy, obok,
†podwale podstawa, fundament. w pobli/u, u\ % zamek.
bo liter" W w Europie Wsch. wprowa-
staropol. podwale, podwa=.
dzono p[{niej& niem. asser % rode ˘ podzelowa: ¯ pod` ]od spodu\
Aszerade ]mjsc. n(Dwin', w +otwie, podwal-e(ina ¯ pod` ]przy\ % wa=. % zel[wka.
podbijanej przez Niemc[w& Riga ¯ podwa/a: ¯ pod` ]od spodu\ % waga.
riggen ^ brzeg\, i w j. s=aw.-ros. kilka podzesp[= ¯ pod` % zesp[=.
termin[w nie ma W, np. utroba ]w'tro- podwia: ¯ pod` ]troch"\ % wiew. podzia: ¯ po ]za\ % dzia: ]traci:\.
ba\, ˚litera W; noc' przysz=o mi, /e podwi'z-a:(ka ˚dzia:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
podzia=(ka(owy, poga-nie(nin(<stwo ang. dredge ]urz'dzenie sk=adaj'ce
podziel-i: ]si"\(nia(ny ¯ =ac. paganus ]wie>niak\. si" z sieci zamocowanej do ramy,
¯ po % dzieli: ¯ dzia=. ˚dzieli:. staropol. pogani: ]zgani:\. ci'gnione r[wnolegle do dna rzeki,
wo=. 1289 pod≠l=-podie= ]podzia=\. poga<stwo ]poganie\, zatoki, itp. w celu po=owu skoru-
podziem-ie(ny ¯ pod` % ziemia. staropol. poha<stwo ]poga<stwo\, piak[w\.
=ac. paganus ]wie>niak, “niezor- ang. a dredging machine
podzi"bi: ¯ pod` % ˚zi"bi:. ganizowany” tj. nie /o=nierz, st'd ]1. poszukiwa: co “dred/em” – drag',
podzi"kowa-:(nie ¯ po` % dzi"ki. w>r[d pierwszych chrze>cijan zwani 2. powi"ksza: lub czy>ci: np. rzek",
byli przeciwie<stwem “/o=nierzy”\. kana=, basen portowy\,
podziw(ia: franc. paπen, paganisme, ros. zemleherpatel;naq ma-
u•rok ^ po•dziw ^ za•chwyt(j"cie,
>redniow. ang. pagan, wina-ziemleczerpatelnaja maszina.
u ^ po ^ za,
ang. pagan(s(ism(dom(ish, †pog=oda: pogry{:, ogry{:.
po•dziw – =ac. ad•mirari
ros. qzyh-nik/nica/eskij/
¯ ad ]w\ % mirari ]cud, dziwo\. pog=os(ka ¯ po` ]od\ % g=os.
estvo-jazycz(nik(nica(eskij(estwo.
staropol. podziwowa: si" – plotka, jak g=osz' wie>ci. ˚g=osi:.
wo=. 1289 poganye-poganye
dziwi: si", przypatrywa: si" ]$\.
]poganie\, na poganya-na poga- po-g=owie(g=[wne ¯ po` % g=owa.
podzwonne ¯ po` % dzwon ¯ zwuk. nya ]na pogan\, pogan;stv≠- stan liczebny zwierz't.
podzwrotnik(owy poga<stwie, pogan;stvo podatek od “g=owy” ]osoby\.
¯ pod` ]blisko, u`\ % zwrotnik. -poga<stwo, staropol. pog=owek ]uderzenie w
staroros. poganyj-poganyj, g=ow"\, pog=owie ]1. osoba, jednostka
pod/ebrze ¯ pod` ]poni/ej\ % /ebro. ros. qzyhnik-jazycznik ¯ jazyk ludzka, 2. jednostka zwierz"ca\, po-
pod/egacz ¯ pod` % /ec ¯ /ga: ]j"zyk, mowa, bo chrze>cijanie g=[wne ]podatek obliczany od g=owy,
]pali: ogniem\. umieli tak/e pismem pos=ugiwa: lecz nie od g=owy do st[p...\.
si"\,
poet-a(ycki(yczny(yka(yzowa: †pog=yta: po=yka:, po/era:.
ang. heathen, pagan.
poe-zja(mat ¯ autor dzie= literac- pogna: ¯ po` % ˚gna:.
kich, pisanych wierszem. ¢poganskij poga<ski.
Poeta – s=owo obce, w Boga nie wierz'cy. pogniewa: ]si"\ ¯ po` ]czas nie-
swojskie za> – wierszokleta. staroros. poganskij-poganskij, dok.\ % gniew.
My>li kleci i w mowy kwiecie ros. qzyheskij, besovskij, bezok. czasu niedok., ˚nr 055.
plecie, rymem ozdabiaj'c je. ang. pagan. pogod-a(owy sprzyjaj'ce warunki
Innym& pogard-a(liwy(za: ¯ po` % gardzi:. atmosferyczne& s=oneczna, ciep=a pora,
Poeta – r"ka w=a>ciwa, dzi>& ca=okszta=t zjawisk fizycznych
tylko g=owa nie ta. pogasi: ¯ po` % ˚gasi:.
wyst"puj'cych w atmosferze, czyli
Ale strz"py niekt[rych wierszy z dzie- pogaw"dka ¯ po` % gaw"da. plucha do pogody nale/y tak/e.
ci<stwa do dzi> pami"tam, nie wiem wypogodzi: czo=o – rozchmurzy: je,
pogazowy ¯ po` % gaz.
ju/ autorstwa kogo; 60 lat up=ywa, np. niebo wypogodzi=o si".
...Pan kotek by= chory i le/a= w †pog"bek policzek, uderzenie w ¯ po` ]o, na\ % goda ]dobrze; pad, lot\
=[/eczku. twarz ˘ idiom& da: komu po g"bie. ˘ po•goda – o•pad – na•pad(lot.
I przyszed= pan dokt[r& Jak si" ang. slap in the face, staropol. pogoda – sposobno>:,
masz koteczku$ ros. po]ëhina-poszczioczina. chwila sprzyjaj'ca, okazja
...Przechodzi=e> odr"$ pogibel ¯ po` % s=aw. traci:, ¯ po` ]do`\ % goda ¯ godna.
Smyk wytrzeczy= oczy modre, ¯ gibnut; ]przepada:, zosta: anglosas. i >redniow. ang. weder,
po czym odpowiedzia= kr[tko& zruinowanym, straconym\ ˘ s=aw. pokr. niem. wetter ]powietrze; pogo-
Odr" przep=yn'=em =[dk'. pogibel; ]ruina, zniszczenie\ i da\ ˘ ang. weather ˘ s=aw. veter-
...Na ulicy le/y le<, pol. “na pohybel#” weter }wietier| ]wiatr; E ˘ IE\.
nic nie robi ca=y dzie<. wo=. i bys radost; velika. niem. wetter, ]powietrze; pogoda\ s=o-
Tak/e, wy>mienity wiersz pt. Pan o pogibeli pogan;skoi. i wotw. pokr. wet, >redniow. ang. wet,
Twardowski, b=yskotliwo>: my>li, jej s=''e domy ix= i pl≠nqwe wete, anglosas. w≤t ]mokry, d/d/y-
polot, >wietny humor. sela ix. Ipat. ltps pod 1256. sty\, baz' water, w≤ter ]woda\.
Jan Brzechwa ]1898–1966\, Julian
Tuwim ]1894 – 1953\ odcisn"li trwa=e ¢pogin"li ¯ po` ]czas dok.\ % gin':. pogodzi: ]si"\ ¯ po` ]z, u\ % goda.
pi"tno na mym dzieci<stwie. wo=. 1289 pogybowa-pogybosza ] bezok. czasu niedok., ˚nr 055.
Zdecydowanie nie zas=uguj' na pogin"li\. staropol. pogodzi: ]pom[c, zara-
uszczypliwe okre>lenie& poeta – r"ka pogl'd(owy ¯ po` % gl'd ]jrzenie\. dzi:, sposobno>: da:, dogodzi:\.
w=a>ciwa tylko g=owa nie ta; wr"cz spos[b zapatrywania, punkt widze- =ac. reconciliare, starofranc. recon-
przeciwnie. nia; pogl'dowy – polegaj'cy na bez- ciler, >redniow. ang. reconcilen,
gr. poietes ¯ poiein ]czyni:, robi:\ po>redniej obserwacji wzrokowej; ang. reconcile,
=ac. poeta ˘ starofranc. i >redniow. bezpo>redni pokaz. ros. primir-qt;/it;-
ang. poete ˘ ang. poet. primir-jat(it.
pog=aska: ¯ po` % g=aska:.
†pofacenie pochwycenie. pogo-<(ni: pop"d, z p"dem
pog="bia-rka(: ]si"\ ¯ po` % g="bia. ¯ po` ]do, u\ % ˚goni:(p"dzi:
˚pochwyci:. statek s=u/'cy do pog="biania rzek, go< ^ p"d ^ ko<.
pogada: ¯ po` % ˚gada:. basen[w portowych, itp. przez herb Litwy& Pogo< – je{dziec z
pogadanka ¯ po` ]troch"\ % gada:. czerpanie gruntu z dna za pomoc' tarcz' na koniu. wy•gon – wy•p"d.
popularny wyk=ad na jaki> temat. czerpak[w lub urz'dze< ss'cych; p"dzi: bimber – samogon,
bagier, bagrownica, draga. goni si" ]o pop"dzie >wini\,
pogania-:(cz ¯ po` ]na\ % goni:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
gonitwa ]turniej rycerski z jazd' na pohamowa: ¯ po` ]za\ % hamowa:. bezok. czasu niedok., ˚nr 055.
koniach\ ˚po(za-/egna:, zgon. bezok. czasu niedok., ˚nr 055. wo=. 1289 izoimawa-izoimasza
pogorszy: ]si"\ ¯ po` % gorszy. ]pojmali, wychwycili\, poimawe-
†poha<stwo poga<stwo. ˚poganie.
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. poimasze ]pojmali\, pon≥ti-
†pohodle wygoda, korzy>:. ponjati ]poj':\, poœ-poja ]poj'=\.
pogorzel-ec(isko ¯ po` % gore ]p=o-
pohybel jęz. ˚szubienica; pojecha: ¯ po` ]czas\ % ˚jecha:.
nie ogniem wysokim, intensywnym\.
w wyra/eniu& na pohybel go# bezok. czasu niedok., ˚nr 055.
pogotowie ¯ po` ]przy\ % gotowanie. wo=. 1289 po≠xa-pojecha ]pojecha=\,
poi-:(d=o pi:, wch=ania:;
mSjp 1969& 1. «stan gotowo>ci do dzia- poe∂-pojed ]pojed{\.
na(o•p[j; wpoi: – wch=on':,
=ania, nale/yte przygotowanie do cze-
na(u(o•poi:, na(u•pawa: ]si"\ pojedna-wczy(: ]si"\
go», 2. «instytucja udzielaj'ca dora-
¯ gr. potami ]¢woda, dzi> rzeka\ ˘ ¯ po` % jedno>:. ˚jedna:.
{nej pomocy; pogotowie ratunkowe».
Potop ]wylew rzek Eufratu i Tygru\, bezok. czasu niedok., ˚nr 055.
staropol. pogotowie ]w gotowo>ci\.
pot ]ang. sweat, pokr. wet ^ mokrz,
ang. readiness, pojedyncz-y(o samotnie.
wilgo:; d/d/ysty opad deszczu\.
ros. gotovnost;-gotownost. ¯ po % jednym ¯ jeden, sam.
¢poimat poj':, ˚pochwyci:, s=owotw. pokr. odyniec ¯ odin.
†pogotowiu, pogotowie
¯ po` % imat ]j':, chwyci:\.
1. tym bardziej, r[wnie/, tak/e, pojedynek ¯ po` % jednym.
staroros. poimat;-poimat,
2. z kolei, 3. na dodatek. staropol. monomachija ]pojedynek\,
ros. pojmat;, arestovat;,
pog[rze ¯ po` ]wzd=u/\ % g[r. wg Ss 2011, koniecznie#
ang. to catch, to size, to capture.
hybryda, ¯ =ac. mono` ]jedno`\ %
pogranicz-e(ny ¯ po` ]wzd=u/\ % poinformowa: ]si"\ ¯ po` % info. mach ]r"ka\. ]$\
granica. bezok. czasu niedok., ˚nr 055. mazur. na poedinke ]na pojedyn-
pogr'/-a:(y: ]si"\ pointa }puenta| ¯ franc. pointe ku\. w turnieju rycerskim& gonitwa,
¯ po` % gr'/a: ]zanurza:\. ]ostre zako<czenie\. wo=. izgon.
dowcipne, celne i zaskakuj'ce sfor- ang. duel ¯ staro=ac. duellum ]=ac.
¢pogreb ciemnica. bellum wojna walka\ ¯ duo ]dw[ch\.
Latopis 1116 pogreb=-pogreb. mu=owanie, uwydatniaj'ce sens wypo-
wiedzi, stanowi'ce ko<cowy efekt. pojedynka strzelba o jednej lufie,
pogrobowiec ¯ po` % gr[b. jednorurka, w przeciwie<stwie do po-
dziecko urodzone po >mierci ojca. pointer ¯ wy/e= angielski o kr[tkiej
sier>ci barwy bia=ej, w /[=te, br'zo- pularnej dubelt[wki – dwururki.
pogrom ¯ po` % gromi: ¯ grom. we, lub czarne =aty, u/ywany do pojemn-o>:(ik(y ¯ po` % j':.
druzgoc'ca kl"ska wskutek zadania polowania. 1. obj"to>: ¯ j':, 2. zas[b ]s=[w\.
ciosu jak piorunem, ˚grom.
poja>ni-e:(: ¯ po` ]roz\ % jasno>:. ˚czyn pokr. j': ˘
pogrozi: ¯ po` % ˚grozi:. bezok. czasu niedok., ˚nr 055. na•czyn•ie ^ po•jem•nik; z•bior•nik
pogr[/ka ¯ po` % grozi: ¯ gro{ba. ˘ j': si" ^ bra: si" za co, do czynu,
¢pojati, prijati wzi':, przyj':; chwyta: si" ]roboty\, po ^ na.
pogry{: ¯ po` ]u\ % ˚gry{:. przej':, przechwyci:, zdoby: si='. pojemnik – termin og[lny obejmuj'cy&
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. staroros. poqti-pojati, a. naczynia – pojemniki wodoszczel-
priqti-prijati, ros. vzqt;-zjat, ne& garnki kuchenne, wanny, balie,
pogrza: ¯ po` % ˚grza:.
ang. to take, to capture, to conquer. ba<ki, konewki, g'siory, dzbany,
pogrzeb(a: ¯ po` ]za\ % grzeb ]kop\.
pojawi: ]si"\ ¯ po` ]z\ % jawa wiadra, beczki, bary=ki,
pogrzeba: – bezok. czasu niedok.,
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. b. pojemniki plecione, z wikliny&
˚nr 055.
jaw ^ kaz ˘ po•jawi:(kaza: si", kosze i koszyki, r[/nego kszta=tu i
pogrzebacz ¯ po` % grzeba:. wy•jawi:  u•kaza:, pojemno>ci, u/ywane do r[/nych
narz"dzie s=u/'ce do poprawiania ja{•<(ni:  ka{•<(ni:. cel[w, w tym przenoszenia owoc[w,
ognia w palenisku lub usuwania ziemniak[w, produkt[w spo/yw-
pojazd ¯ po` % jazda, ˚jecha:.
zpalonych cz">ci; o/[g, grzebak. czych.
ka/dy wynalazek, >rodek s=u/'cy do
˚kosior. definicja r[/na w mSjp 1969&
poruszania si" na znaczn' odleg=o>:,
†pogrze>: pogrzeba:. ˚pokopa:. 1. zbiornik, skrzynia, klatka okre>lo-
ko=ami, g'sienicami, lub p=ozami, po
„Nie rzucim ziemi sk'd nasz r[d. nych wymiar[w s=u/'ca do przewo-
gruncie lub szynach; gdy w wodzie
Nie damy pogrze>: mowy. ... itd.”, /enia lub przechowywania towar[w
lub powietrzu – statek.
z Roty ]1908\ – Marii Konopnickiej, bez opakowania,
wg mSjp 1969& ka/dy >rodek lokomo-
˚rota. 2. pot. metalowe pud=o,
cji przystosowany do poruszania si" na
anglosas. byrgan, pokr. anglosas. zbiornik na >mieci.
ko=ach, g'sienicach, lub p=ozach....
beorgan i niem. bergen ]zacho- Prowadzi to do nieporozumienia,
Lokomocja jest poruszaniem si", prze-
wa:, ukry:, ocali:\, >redniow. ang. bo kr[bka opisana jest plecionym
noszeniem si" z miejsca na miejsce, je-
buryen, birien, berien, ang. bury, naczyniem ]naczynie ^ dosł. do czynu,
dynie obcym s=owem; “mas=o ma>lane”.
ros. xronit;-chronit, robienia w nim czego>& mieszania,
Do pojazd[w nale/'& rowery, motocy-
pogre-bat;/sti-pogre-bat(sti. rozcierania, gotowania strawy na
kle, auta zwane te/ wozami, traktory i
ogniu, gromadzenia, transportu, i
pogubi: ¯ po` % ˚gubi:. inne pojazdy g'sienicowe, silnikami
przechowywania cieczy\.
nap"dzane, wozy konne i powozy.
pogwa=ci: ¯ po` ]z\ % gwa=ci:. ang. vessel ]naczynie\, earthware,
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. poj': ¯ po` ]u, za\ % j': ]chwyci:\ pottery ]w liczbie mnogiej, zbiorowe.
¯ j"cie ]chwyt\ ¯ uk ˘ nauka gliniane\, kitchen utensils ]naczy-
pogwar(ka ¯ po` % gwara ]mowa\. ]po-j"cie(jmowanie, zrozumienie\, nia kuchenne\,
niejasny szmer g=os[w. ruka ]r"ka\. ˚pojmowa: ]>redniow. ros. posudina-posudina i sosud-
rozmowa, rozm[wka, pogaw"dka. ang. henten ¯ hand ^ r"ka\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
sosud ]naczynie\, posudna-posud- eda-jeda ]jad=o, ang. food, eatables\. bezok. czasu niedok., ˚nr 055.
na ]naczynia\. wo=. 1289 pokloniti-pok=oniti.
pokaz(owy([wka(ywa:(a: ]si"\
poklonie-pok=onie ]pok=oni\,
poje>: ¯ po` % je>:. ¯ po` ]u, ws\ % kaza: ]jawi:\.
poklonisœ-pok=onisja ]pok=oni:
poj"-cie(ciowy(tny bezok. czasu niedok., ˚nr 055. wo=.
si"\, poklonitasœ-pok=onitasja ]
¯ po` ]u, za, na\ % j': ]chwyt\ ¯ uk. 1289 pokaza-pokaza ]pokaza=\.
pok=oni: si"\.
1. my>l, po(za•mys=, anglosas. sceawian,
>redniow. ang. schowen, schewen, pokocha: ¯ po` % ˚kocha:.
2. pogl'd, zrozumienie, wiedza ˘
nie ma poj"cia ]nauki, wiedzy\ ang. show, display, †pokoj(ny 1. spok[j, 2. szcz">cie
¯ po` ]na\ % j"cie ]uka\, nie do ros. pokaz-pokaz, pokazyvat; pomy>lno>:.
poj"cia ]wykraczaj'ce zrozumienie, ]ang. to show, to display, to exhibit\, ang. peace; luck,
wyobra/enie\, pokazsq ]ang. to show, to appear\. ros. mir-mir, tiwina-tiszina,
3. poj"tny ]ch=onny umys=, pojemny\, †pokazi: popsu:, zmarnowa:, spokojstvie-spokojstwie,
4. termin ]wyraz o >ci>le ustalonym zniweczy:. shastie-sczastie udaha-udacza.
znaczeniu\, np. poj"cie Boga jest {le =ac. vastare, anglofranc. i pokolenie dosł. poziom.
rozumiane ^ termin Boga. staronorm. Francji. waster, ¯ po` ]przy, obok, wzd=u/\ % kole-
po•j': – po•chwyci:, starofranc. gaster, guaster, nie ¯ ko ]do\ % len ]ziemia\.
po` ]na\ % j"cie ]uka\ ˘ nauka, ruka >redniow. ang. wasten, ang. waste, s=owotw. pokr. kolano.
]r"ka\, ros. opustow-at;/it;. mSjp 1969& 1. «potomstwo tych
pojas ]pas\ ¯ po` ]pod\ % jas ]chwyt\. poka{ny ¯ po` ]o`\ % kaz. samych rodzic[w»
pojmowa: my>lowo chwyta:. okaza=y; do>: du/y, spory, znaczny. 2. «og[= ludzi urodzonych i /yj'cych
˘ nie ma poj"cia ]nie chwyta, nie w tej samej epoce».
pok'd ¯ po` % k'd. p[ki, dop[ki.
pojmuje, nie ma wiedzy w temacie, =ac. genratus ˘ generatio ˘ ang.
dziedzinie, nauki, nie kontaktuje, pok'tnik ¯ Blaps mortisaga, generation ]akt lub proses wydawa-
nie rozumie istoty zagadnienia\, chrz'szcz z rodziny czarnuchowatych; nia potomstwa\
zwalczane czasem jako nieliterackie, /yje w zabudowaniach ludzkich. s=aw. stepen;-stopie<,
przez o>wieconych lecz nadal niedo- pok'tny skryty, nielegalny. koleno-koleno.
uczonych. po` % k't ]z dala od centrum w=adzy, pokona: ¯ po` % kona:.
¯ po` ]u, za\ % j': ]chwyta:\. ˚poj':. prawa, >rodka pomieszczenia\.
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. †pokopa: zakopa:, pogrzeba:,
anglosas. hentan ¯ hand ]r"ka\,
poker ¯ ang. poker; ukry:.
rodzaj hazardowej gry w karty. ¯ po` ]za`\ % kopa:. ˚pogrze>:.
>redniow. ang. henten,
ang. hent ]1. chwyta:, pojmowa:, 2. †poki dok'd, pok'd. s=owotw. pokr. kopa(lnia  kopiec,
pojmowanie, 3. co> przysz=o na my>l; ang. as long as, while; till, untill, gr[b, grob  grobla ]nasyp\.
pomys=, koncepcja; plan, zamiar, wola, ros. poka-poka. ang. bury, ros. xronit-chronit,
cel, ang. something grasped in the pogre-bat;/sti-pogre-bat(sti.
†pokie= guz, zwykle ozdobny.
mind; conception; purpose\, pokora ¯ po` % kora ]wzd=u/\.
ros. ponqtie-ponjatie ]1. zrozu- †pokiwa: pok=u:, podzioba:. pokorenie-pokorenie ˘
wo=. 1289
mienie, 2. pomys=, poj"cie, wyobra- ¢poklap zgi"ty. pokornago-pokornago
/enie; my>l, pogl'd; zamiar; kaprys, poklqp-poklap, ros.
staroros. ]pokorz'cego\.
ang. understanding, comprehension; sognutyj, iskryvlennyj. pokorny umartwiaj'cy dusz" i swo-
idea, notion\ ¯ po-po % nqt;-njat. ang. bent, twisted, distorted. je “ja”, =agodny w wyniku i inne.
pojnik ¯ poi: ¯ pi:. poklask uznanie publiczne; mSjp 1969& 1. «przejawiaj'cy pokor",
naczynie z wod' dla ptak[w, zak=a- pochwa=a, aplauz. nacechowany pokor', odczuwaj'cy po-
dane w lesie w czasie suszy. ¯ po` % klask(a:. kor"; potulny, uleg=y, uni/ony, skrom-
pojutrze za dwa dni. po` ]za\ % jutro ny, cichy», 2. «b"d'cy wyrazem czy-
†pokl"kn': ukl"kn':. ˚kl"ka:.
]nast"pny dzie<\ ¯ utro ]rano\. jej> pokory, wykonywany z pokor'».
niem. knie ]kolano\, anglosas. cneow
“mas=o ma>lane”.
pokala: si" zha<bi:, skompromito- ]kolano\ ˘ cneowlian ]kl"kn':\,
staropol. pokorny – =a(z-godny. ]$\
wa:, zbeszcze>ci:. >redniow. ang. knelen, ang. kneel,
¯ po` ]u`\ % korzy: si" ]k=ania: si",
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. ros. preklon-qt;/it; koleni,
ulega:, zwykle pod naciskiem kleru\
¯ po` % ka= ]brud\. stoqt; na kolenqx.
¯ pokora ]stan psychiczny wywo=any
staropol. pokala: – pobrudzi:, pok=ad(owy(a: si" >wiadomo>ci' swej marno>ci, ni/-
splami:, zbeszcze>ci:. ¯ po` % k=ad ]=o/, leg, s(k=on\. szo>ci, zwykle pod wp=ywem nawo-
staropol. pokalanie – grzech, zmaza. w miar" pozioma, p=aska warstwa cze- =ywania kleru by kaja: si" Bogu za
pokarm(i:(owy ¯ po` % karma. go zalegaj'ca pewn' przestrze<. pope=nione grzechy, /a=owania za nie,
˚karmi:. jad=o, /arcie. pok=ada: si" ze >miechu – zwykle st'd m.in. =agodno>:\ ¯ kora ]wzd=u/,
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. z przesad'& tak g=o>no i mocno, /e zgodnie\, s=owotw. pokr. przekora ]w
staropol. pokarm ]O rozmaytych cia=o k=ania si". poprzek\ i korabl ]okr"t\.
rodzayoch pokarmu, 1526 r.\. staropol. pok=ad – ofiara, skarb. ]$\ =ac. humilis ]niski, uni/ony, ma=y,
franc. nourriture, le fourrage, pok=ada: ¯ po` % ˚k=ada:. drobny, niegodny\, pokr. humus
anglosas. foda, niem. futter ]pokarm, ]ziemia\, starofranc., >redniow. ang.
pok=a>: ]si"\ ¯ po` % k=a>: ]=o/y:\. i ang. humble,
pasza, obrok, /er\, >redniow. ang. fode
bezok. czasu niedok., ˚nr 055. ros. pokornyj-pokornyj,
˘ ang. food ]/ywno>:, pokarm, wy-
/ywienie, jedzenie\, eatables, ¢pok=oni: ]si"\ uk=oni:. smirennyj-smirennyj ¯ s % mir.
ros. pi]a-piszcza, korm-korm, ¯ po` ]u, s\ % ˚k=oni: ¯ k=ania:. pokos pokot, TS
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pokosnyj wiatr – k=ad'cy ]/agle\, wo=. 1289 pokryt=-pokryt ]pokry- 3. t=o herbu,
do>: silny. ty\, pokryt≠-pokryte ]pokryty\. 4. fiz. miejsce zawieraj'ce =adunek
¢pokosnyj dogodny, pomy>lny. okre>lany jednostkami jak wolt ˘
pokrywa g[rna, os=aniaj'ca cz">:.
staroros. pokosnyj-pokosnyj, pole elektryczne, magnetyczne,
po•kry•wa  po•wie•ka ¯ wieko;
ros. poputnyj-poputnyj, 5. teren na kt[rym odbywa si"
kry, wie ]g[ra\;
ang. fair, favourable ]of wind\. polowanie,
po` ]przy`\, k, ko, ka, ku ]do\.
6. miara powierzchni; cz">: boiska
pokost cienka substancja b=ono- mSjp 1969& 1. «przedmiot s=u/'cy do
˘ pole karne.
tw[rcza. podst. s=owotw[rcz' przykrywania, nakrywania czego»,
staropol. pole – obok, za. ]$\
ko>:, kost ]krzyw, kryw\ ˘ 2. «warstwa czego pokrywaj'ca jak'>
starofranc. le champ, la champa-
po•kost ^ po•krycie. powierzchni"», 3. «cz">: maszyny,
gne, champ de bataille,
urz'dzenia, s=u/'ca do przykrywania,
pokot pokos. anglosas. i >redniow. ang. feld,
os=aniania w nich pewnych elemen-
niem. feld, holend. veld, ang. field,
1. pok[j bud. t[w», 4. zool. «zwykle w liczbie mn.
ros. pole-pole, polqna-poljana
pomieszczenie z oknem i drzwiami «u chrz'szczy i niekt[rych innych
}†polana|.
oddzielone >cianami od innych ˘ owad[w& pierwsza para skrzyde=
staropol. polni – polny, w polu /yj'cy
pok[j mieszkalny, hotelowy, go>cin- sztywnych, nieprzezroczystych».
]$\.
ny, dziecinny, tak wg mSjp 1969. pokrzykiwa: ¯ po` % ˚krzycze:.
historycznie – wg mej wiedzy – nie Polacy, Polak, polski
koniecznie tak, tj. troch" inaczej& pokrzywa parz'ce ziele, chwast. Polak ]dosł. Grodzianin, Ziomek\;
pok[j ¯ po` % holend. kooi ]klatka, pokrzywa – pokrywa ]wieko\, o•pole ]o•gr[d\, pole ^ gr[d
ang. a cage\ ˘ s=aw. kleta ]komora, parzy – para ]gor'cy opar gotu- ¯ gr. polis ]miasto\;
pomieszczenie bez okna\, co mia=o j'cej si" wody, wrz'tku, w garnku\. o, g ]1. kierunek, 2. wok[=, pe=nia\.
odpowiednik sypialni, alkowy w j. po•krzywa – ¢kro•piwa ˘ kropiwnyj Lachy, Czechy – ziomki, rodacy;
polskim. ]konop-iany(ny, z konopi wykonany\. ch ¯ gr. chthon ]ziemia\ ˘ autochthon
ang. ]bed\room, holend. kamer, Kropiwnica ]wielka piwnica\, ]ziomek, tubylec, tuziemiec\;
niem. zimmer, franc. chambre, Kropiwnicki – rz. Koprzywnica. ziemianie, ziomki; ziemianin, ziomek.
ros. spal;nq-spalnja ]sypialnia\, s=owotw. pokr. konop, swym wygl'- po•le  po•ziom, po•ziomka,
komnata-komnata, pome]enie dem, a genez' przestawienie& po•ziom-ica(owa:, ang. level ¯ =ac.
-pomieszczenie, pokoj-pokoj. po•kr•ywa – kr•op•iwa ]konop\, libella; le, len, la, byl ]ziemia, szar\.
jak k•rop•iwnica – k•opr•ywnica. ˚pole.
2. pok[j sytuacja w kt[rej pa<stwo, niem. Polen, polnisch ]polski\,
nar[d, nie jest w stanie wojny. †pokup op=ata, odszkodowanie.
s=owotw. pokr. okup. polonisieren ]polszczy:\,
¯ po` ]za`, u`\ % koi: ]leczy:, goi:\.
ang. charge; idemnity, compen- franc. La Pologne, polonais ]polski\,
s=owotw. poch. ˚spok[j ]cisza\.
sation, ang. Poland, Pole ]Polak\, Polish,
=ac. pax,
ros. shët-scziot, cena-cena, ros. Pol;wa-Polsza, Polqk-Po-
starofranc. pais ˘ franc. la paix,
voznagra'denie- liak, staroros. pol;skπj-polskij.
>redniow. ang. pais, pees,
ang. peace, staroros. mir=-mir. woznagra/denie. pola: ¯ po` % la:. ˚la:.
wo=. 1289 poko≥-pokoja ]spoko- staropol. pokupi: ]zap=aci:, kar",
polana leśn.
ju\, pokoœ-pokoja ]s(pokoju\. odszkodowanie\.
dosł. na pole, s=owotw. koncepcji
pokpi: ¯ po` % ˚kpi:. pokus-a(i: ¯ po` % ˚kusi: si". 003 ]czyt. od ty=u& pola•na\;
ch": posiadania czego>, wi"cej ˚¢la.
pokre>li: ¯ po` % ˚kre>li:. cz"sto zakazanego, lub ch": wej>cia ros. polqna,
pokrewie<stwo ˚stryj, wuj. w spos[b zakazany; chcia=oby si" pokr. przesieka-proseka.
on – wielki; ona – niewielka ˘ mie:. ˚poci'g, kolej.
polan-o(a ]liczba poj.(l.mn.\.
str – wi"kszy ˘ stryj ]strona ojca\, staropol. pokusi: – pr[bowa:, do
drwa ]do ognia\. pokr. polana.
uj – mniejszy ˘ wuj ]strona matki\, >wiadczy:, podda: pr[bie, usi=owa:,
ros. poleno.
pokroi: ¯ po` % ˚kroi:. staropol. pokuszenie –
pr[ba, poddanie pr[bie. ]$\ ¢pole s'dowy pojedynek; wed=ug
pokr[tce ¯ po` ]przyimek\ =ac. tentare ]pr[bowa: wzmocnienie, prawa Iwana IV Gro{nego ]1530
% kr[tce ¯ kr[tki. pop"d\ ˘ tentatio ˘ starofranc. tenta- –†1584, pierwszego cara Rosji\,
†pokryctwo, pokrycstwo tion ˘ >redniow. ang. tentaciun ˘ obwiniaj'cy m[g= /'da: pojedynku
ob=uda, zak=amanie, hipokryzja. ]$\ ang. temptation, na polu.
¯ gr. hypokrisis. ros. iskuwenie-iskuszenie, staroros. pole-pole,
soblazn-sob=azn. ros. sudebnyj poedinok,
pokry: ¯ po` % ˚kry:. ang. duel.
pol-a(e w liczbie mnogiej, ˚pole.
†pokryta hipokryta, ob=udnik, ¯ po` ]wzd=u/\ % le ]rola\. pol-e(etko(a ]liczba poj.(mnoga\
zak=amany. gr. hypokrites. ¯ polana ]dosł. na pola\ ¯ pola % na;
le ]rola, ziemia uprawna ˘ lemiesz\
˚przykrywiec ]hipokryta\. pola ¯ po lesie ¯ les ¯ lis ¯ =ac. silva;
% Pieszko ]ma=y; drobny; piasek,
po ^ przy ˘ po(przy-krywka, po` % le ]ziom ¯ ziemia, szar, niwa,
piesek\ ˘ Lepieszko ]ma=orolny\;
jakkolwiek kry: ¯ gr. kryptein.
polana ]dosł. na pole, s=owotw. rola\ ˘ /niwa ]zniwelowa:\, Lepieszko
pokryty po % kry: ¯ gr. krypte ¯ koncepcji 003\, Les=aw. ]Ma=orolny\ ¯ le % pieszko,
kryptos ]ukryty\ ¯ kryptein ]kry:\. 1. ziemia przeznaczona pod upraw", ang. Pole ]Polak\,
staropol. pokry: ]ukry:\, 2. niezabudowany plac, miejsce do ˚pol-a(e, /niwo, /n':.
ang. hidden, ]metalem\ coated, dzia=ania ˘ pole elekcyjne w dawnej niwel•owa: – poziom•owa:,
ros. skrytyj-skrytyj. Polsce, bitewne, ang. level; le, la ]ziemia\ ¯ =ac. libella.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
tak/e po•/ar; pol•ok ]/ar=•ok\, policja(nt =ac. politicus,
pol ¯ pal(i: ]/ar(zy:\; administra•cja(tor wsp[lnoty. >redniow. ang. polytyk, ang. politic;
/ary – wypalona ziemia po lesie, 1. organ pa<stwowy powo=any do w mej opinii, je/eli kto> nie nadaje si"
przygotowana do uprawy. ˚/ar. ochrony i porz'dku bezpiecze<stwa do wszystkiego – zostaje politykiem,
las ¯ les ]le ^ ziemia uprawna, rola\ publicznego, stoj'cy na stra/y ustro- dzia=aczem spo=ecznym, np. radnym,
¯ lis ¯ =ac. silva ]las, czyt. wspak\ ˘ ju, wykonuj'cy polecenia prawa, kaznodziej', dziennikarzem, krzewi-
Silvester ]Lasota\, ˚le, la. 2. rz'dowy wydzia= powo=any do cielem kultury, lub poet' – pola nie
wo=. 1289 pole-pole, ochrony, wykrywania i karania prze- wymagaj'ce omal /adnego wykszta=-
popolou-po polu, st"pstw. cenia, posiadania stopnia wiedzy,
staroros. pol;nyj-polnyj, skala od s=u/by wojskowej do profesji nabytej w szko=ach.
polnyj-polnyj, obywatela& polityka w polityce
ros. otkrytyj-odkrytyj, • s=u/ba wojskowa, polega na >ci'gni"ciu obszernych zagad-
ang. field, ground. • milicja ]paramilitarni, rezerwa, nie< do trzech s=[w, a jeszcze lepiej gdy
bro< d=uga\, do dw[ch, tak, by obj': nimi wypadki,
polec, poleg= po` ]u\ % lec, le/e:.
• policja ]s=u/ba obywatelska, kt[re tu nie powinny nale/e:.
¯ niem. liegen ]lega:\,
bro< kr[tka\, I tak&
>redniow. du<ski. lakke ]wolno i>:\
• obywatel. 1. Equality for all ]homoseksualist[w,
˘ ang. lag ]zwleka:, op[{nia: si"\
w czasach nastania komunizmu, od domagaj'cych si" legalizacji ich
˘ pol. 1. ty=, ostatek, 2. zwleka:,
1944, w=adze PRL przyj"=y& milicja, zwi'zk[w, luty 2004\.
op[{nia: si" ˘ z•wleka:, za•lega: –
niepoprawnie, bo o jeden stopie< 2. Believe survivors ]przeciw Brett’owi
o•ci'ga: si", na•wleka: – na•ci'ga:, Kavanaugh’owi, kandydatowi do
na(ob•leka: ]BW\, ˚leg nr 465. wy/ej, dla cywilnej s=u/by& Milicja
Obywatelska ]MO\, i – wzmacniaj'c S'du Najwy/szego USA, 2018\.
polec-i:(ony ¯ po` % wola pomieszanie – doda=y& Obywatelska, 3. Courage for change ]Gavin Newsom,
ang. let ]pozwoli:\. ˚milicja. na burmistrza stanu Kalifornia,
wo=. 1289 pvel≠-powiele ]poleci=\, wszystko, by odci': si" od obrzydli- 2018\.
vel≠-wiele ]poleci=\. wego kapitalizmu i od przedwojennej W rozwini"ciu, ka/dy slogan ma nie
Polski ]policjant\, oddalaj'c si" – tym mniej ni/ 3 warstwy&
polecie: ¯ po` % ˚lecie:.
1. Equality for all ]r[wno>: dla
samym – od istoty, prawdy, wzmacnia-
polega: ¯ po` % ˚lega:. wszystkich, luty 2004\.
j'c barier" j"zykow', izolacj".
1. mie: znaczny stopie< 2. Equality for all, w='czaj'c homo-
gr. politeian ]pa<stwo, obywatel-
zaufania do kogo lub czego, seksualist[w.
stwo\ ¯ polites ]obywatel\ ¯ polis
2. zawiera: si" w czym, zasadza: si" 3. Equality for all, w='czaj'c homo-
]miasto\.
na czym, by: czym ˘ rzecz polega na seksualist[w, a ci fizycznie s' doro>li,
gr. politeia ˘ =ac. politia,
tym, obowi'zki polegaj' na tym. lecz niedorozwini"ci seksualnie, emoc-
starofranc. i >redniow. ang. policie ˘
¯ niem. liegen ]lega:\, ˚leg nr 465. jonalnie, upo>ledzeni pod tymi wzgl"-
ang. policy ]ka/da rz'dz'ca zasada, dami ]ang. handicaped, inferior\.
=ac. de` % pendere ]wisie:\ ˘
plan lub kurs, kierunek, linia, taktyka,
dependere, starofranc. dependre,
dyplomacja, podst"p, polityka\. 1. Believe survivors ]wierz, ufaj tym,
>redniow. ang. dependen,
ang. depend, ros. polagat;sq policzek ¯ po` % ˚lico ]twarz\. co prze/yli, pa{dziernik 2018\.
na-po=agatsja na. po` ]przy`, na`, u`\ % liczek ¯ lico 2. Believe survivors, ich przekonaniom
]twarz, front\. po 35 latach ]Christine Blasey-Ford
polemi-ka(czny w tym wypadku\.
1. jedna z dwu bocznych, mi"kkich
dysputa, wojna s=[w, argumenty
cz">ci twarzy, fa=d sk[rnomi">nio- 3. Believe survivors, ich przekonaniom
gr. polemikos ¯ polemos ]wojna\, po 35 latach, gdy nie mog' wskaza:
wy os=aniaj'cy z boku jam" ustn',
ang. polemic(al. daty, ani lokalizacji wydarzenia.
2. uderzenie w twarz ˘ spoliczko-
polewa g=adka pow=oka powsta=a wanie, w przen. zniewaga, obraza,
z zastyg=ego p=ynu. upokorzenie. 1. Courage for change ]odwa/ny do
¯ po` ]ob`\ % pol]ew\a: anglosas. ceace ]szcz"ka\, dokonania zmiany, 2018\.
¯ la: ˘ polewka. szkliwo. >redniow. ang. cheke, 2. Courage for change, na dobre lub
>redniow. ang. glasen ¯ glas ang. cheek, face, na z=e.
]>wieci:, b=yszcze:\, enamyl, ros. ]eka-szczeka. 3. Courage for change, na dobre lub
ang. glaze, enamel, na z=e, ale nie wiadomo czy na dobre,
policzy: ¯ po` % ˚liczy:. lub na ile dobre, bo zalegalizowa=
ros. glazur;-glazur,
emal;-emal, finift;-finift. ¢polis miasto-pa<stwo. zwi'zki homoseksualist[w, lecz nie
gr. polis ]miasto-pa<stwo\ polis ˘ uzna= zaznaczy:, by i niezoriento-
polewka roztw[r, co> rozpuszczone wani g=osowani na niego, przeciwni
pol, szereg miejscowo>ci z t' sylab'
w p=ynie, g"sta ciecz. legalizacji.
wzd=u/ Dniestru, od {r[de= w d[=&
mSjp 1969& zupa otrzymywana przez
Tarnopol, Jampol, Grigoriopol, poliza: ¯ po` % ˚liza:.
rozprowadzenie, rozpuszczenie czego
Tiraspol i Ovidiopol.
w p=ynie. †polni polny. ˚pole.
staropol. polewka – zupa, sos.]$\ poliszynel
†polok /ar=ok, pazera. ˚/ar=ok.
=ac. solvere ]rozpuszcza:\ ˘ solu- politechnika staropol. 1434 pazyra, zarlok,
tus ˘ solutio ˘ franc. solution, gr. polytechnos ¯ poly` ]wiele\ % polok.
>redniow. ang. solucioun, techne ]sztuka\ ¯ pol ]/ar ¯ /re:, trawi:\ ˘ po•/ar.
ang. solution, pol ¯ pal ¯ pali:, OA.
ros. rastvor/enie-rastwor(enie. politura
polity-k(ka(czny Polonia dosł. Wielkopolska,
pole{: ¯ po` % ˚le{:. dawna =ac. nazwa, ¯ Pol` ]Polska\ %
gr. polites ˘ politikos,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
`onia ]wielko`\, t=um. od ty=u, s=o- Kolebk' Polski – Wielkopolska ]drugie, ju/ po jego >mierci, w Bazylei,
wotw. koncepcji 003 i 493 ]`onia\. ]Stara Polska; wielki ^ stary\, Basile≤\. Dlaczego nie w Krakowie$
dzi> termin rozci'gni"ty na wszyst- Ma=opolsk" ]M=od' Polsk"\ Boles=aw Bo Kopernik ekskomunikowany przez
kich Polak[w mieszkaj'cych poza Chrobry ]Dzielny\ †1025, odebra= kler Ko>cio=a Rzym.-Katol. a idea
granicami Polski, osiad=ych tam na Wielkomorawii, Litwa w unii od 2 prze>ladowana przez pokolenia. Nico-
sta=e, z r[/nych przyczyn. pa{dziernika 1413, Mazowsze zosta=o laus sta= si" Miko=ajem Kopernikiem
Lida % wa ˘ Litwa ]Litwa i ?mud{\, w='czone do Korony aktem z 27 grud- – bliski teraz sercu, a nazwa dzie=a&
Halicz n(Dniestrem ˘ Galicja, nia 1529, jako zwyk=e wojew[dztwo, a “O obrotach cia= niebieskich.”
Wo=y< n(Bugiem ˘ Wo=y< dzi> Polska ma w swych granicach ]od Je/eli nawet chcia=by by: Polakiem
G[ra >w. Krzy/a ˘ woj. Íwi"tokrz. p[=nocy, z kierunkiem zegara\& – za=[/my – to z pewno>ci' polski
Jak Litwa – tereny okolic Nowogr[dka, • cz">: Prus ]Prusak[w Niemcy kler katolicki – si=a wiod'ca narodu
szczeg. miasteczka o nazwie Lida ¯ Lid wyt"pili po 1280, w ci'gu dekad\, – odpycha= go od Korony.
% wa\ nada=y nazwie Litwie ]po=udnio- • cz">: ukr. Wo=ynia i Bieszczad, Zezem; dziad Miko=aja koper w'cha=,
wej cz">ci kraju\ i ?mudzi ]p[=nocnej\ – • polsko-czesko-niemiecki Íl'sk, st'd zwano go Kopernikiem. Ale
Wielkopolska ]dosł. Stara Polska\ jest • tzw. Ziemie Zachodnie, pol.-niem., koper – w spolszczaniu – by=by
kolebk' Polski i tam s=ane by=y listy • tak i Pomorze. posuni"ciem o jeden krok za daleko.
papie/y. Ma=opolska ]M=oda Polska\ I jeszcze o Wilno na Litwie, 1919, Miejsce publikacji – opuszczane lub
wesz=a w sk=ad na sta=e za Boles=awa Lw[w na Ukrainie, 1920, i czesko-pol- nadmieniane, i stanowisko polskiego
Chrobrego †1025, Mazowsze wesz=o w skie Zaolzie, 1938, Polacy pokusili si"; kleru nadmieniane, kr[tko. Bo my z
sk=ad aktem w='czaj'cym z 27 grudnia zaborczo>: Polak[w nie r[/na od nie- klerem, ale i Kopernika te/ chcemy
1529, a dzi>, id'c od P[=nocy, zgodnie mieckiej i rosyjskiej, “uszcz">liwia- mie: w>r[d swoich, czyli “Bogu –
z ruchem wskaz[wek zegara – cz">: nia” ludno>ci przyleg=ych ziem. >wieczk", i diab=u – ogarek”.
Prus, ukrai<sko-polski Wo=y<, cze- wi"cej ˚nr 600 ˘ Polska. • Adam Mickiewicz, 1798–†1855, z
sko-niem.-polski Íl'sk, tzw. Ziemie Wielcy Polacy& rodu Giedroyt[w, w Litwie, biegle
Odzyskane, i niem.-pol. Pomorze, ¶ Nicolaus Copernicus, 1473–†1543, pisa= po polsku, lecz z pochodze-
czyli ziemie o ludno>ci mieszanej, by= synem ma=/e<stwa – kupca z Kra- nia i duszy Litwinem by=; pisa=&
tj. nie koniecznie polskiej i termin kowa ]rodem ze Íl'ska\ i matki b"d'cej “Litwo, Ojczyzno moja, ty jeste>
Polonia ich nie dotyczy, je/eli nie czu- c[rk' bogatego kupca z Torunia, wg ja zdrowie. Ile ci" trzeba ceni: ten
j' si" Polakami. wi"cej ˚Polska. Wikipedii. tylko si" dowie, kto ci" straci=. ...itd.”
Rozci'ganie nazwy by=o w miar" Tym samym b="dnym jest – wg Ame- }z pami"ci cytuj"; mo/e by: r[/-
pospolite, praktykowane, st'd nie rican International Encyclopedia, 1953 nica pisowni z orygina=em|.
ma co wymaga:, ogranicza: Polonii – /e by= synem emigrant[w z Westfalii, Giedrojcie 43 km N od Wilna; Mic-
do rejonu Poznania, skoro znaczenie przyby=ych do niemieckiego Torunia, kiewiczowie po Micku Paszkowiczu&
utarte, jedynie mie: >wiadomo>:, /e }na Mazowszu, jak Polacy, z Polski Paszko ˘ Paszkowicz ˘ Bortkowicz,
Polonia to nie ca=a Polska w obecnych do Chicago|. Nawiasem m[wi'c, Mackowicz, Mickiewicz, ?danowicz.
jej granicach, lecz dawna, =aci<ska Toru< jest s=awia<sk' nazw', ¯ toron Mickiewicz ˘ Jan, Miko=aj, Feliks, i
nazwa dotycz'ca Wielkopolski. ]konnica\. Baltazar, wymienieni w spisie 1528.
M"tlik; Ma=opolska jako Polonia W Wikipedii, zdecydowanie, celnie; • Frederic Fran∫ois Chopin, 1810–
Minor, czyli Wielko•polska Ma=a. moja opinia na podstawie szczeg[=o- †1849, by= synem Polki i Francuza.
polor b=ask, po=ysk. wego opisu jego rodziny i /ycia. Urodzony w ?elazowej Woli, w wieku
Po wszystkim co wiem w sprawie, lat 21 wyemigrowa= do Pary/a i tam
Polska kraj na Wis=', przodkowie m"skiej linii pochodzili ze komponowa= mazurki, do >mierci.
od Tatr do Ba=tyku. ˚polski j"zyk. Íl'ska ]dosł. Wolnej Ziemi\, etnicznie • Maria Curie-Sk=odowska, 1867–
Ziemia Grodzian, w mej opinii, ¯ bli/ej Niemiec ni/ Polski, tak i nazwi- †1934, zdoby=a nagrod" Nobla, dwu-
gr. polis ]gr[d\ % `ska, `sk ]ziemia\. sko, st'd ojciec Nikolasa do='czy= do krotnie, bo wyjecha=a do Pary/a; raz do
gr. polis ]gr[d, fortyfikowana, krakowskich Niemc[w, a nast"pnie spo=u z m"/em, Pierre ]1859–†1906\,
wzmocniona, g[rna cz">: miasta\ ˘ do Torunia w r"kach Niemc[w, gdzie w 1903, drugi raz w 1911, po jego
o•pole ]o•gr[d, miejsce ogrodzone o/eni= si" z c[rk' bogatego kupca, >mierci; w Polsce by=aby gosposi'
w obej>ciu, siedlisku ludzkim\; narodowo>ci nieokre>lonej, lecz tak/e domow' jak wszystkie inne.
ale za•pole ]cz">: stodo=y ¯ stode\ ¯ pewnie Niemca. Nikolas by= najm=od- • Karol J[zef Wojty=a, 1920–†2005,
pole ]s=up\; stajnia ¯ stallion ]ogier\. szym dzieckiem z czw[rki. Starszymi papie/ Jan Pawe= II, jest jedynym
Nie tylko Polska ¯ gr. polis, tak/e byli& Andreas, Barbara, i Katharina Polakiem “czystego chowu”... g=o-
niem. Rhein ]pol. rz. Ren\ ¯ gr. rhei. ]wysz=a za m'/ za Barthela Gertnera, wa Ko>cio=a Rzym.-Katolickiego,
staropol. ¢Lachy. ˚Lach ]Polak\. nale/y rozumie: – Niemca\. traktowana jako namiestnik Jezusa
=ac. Polonia ]pierw. Wielkopolska\, Kr[tko, byli to Niemcy rodem ze Chrystusa na ziemi; przypadek$ Duma
niem. Polen, franc. La Pologne, Íl'ska, Krakowa, i Torunia, osiedli narodu; wszystkie miasta musz' mie:
ang. Poland, ros. Pol;wa-Polsza. na Mazowszu, kt[re nie wchodzi=o w jego imienia jedn' z g=[wnych arterii i
3 Metryki czyli zbiory dokument[w& sk=ad Korony Polskiej a/ do grudnia obiekty jego imienia, np. szpital; wz[r
1. Koronna ]Korony, ze stolic' w 1529, i tu urodzi= si" Nikolas, 1473. do na>ladowania. ˚B[g.
Krakowie, pierwotna\, Mazowsze – p[=-Ru> ]ze “stolic'” Polak – daleki potomek plemie-
2. Litewska ]Litwy, ze stolic' w w P=ocku\, wesz=o w sk=ad Korony nia s'siaduj'cego ze staro/ytnymi
Wilnie, po unii 1413\, i ]Wielko` i Ma=opolski, tj. Staro` i Persami, st'd i arabska religijno>:
3. Mazowiecka]Mazowsza, ze stolic' M=odopolski, ze stolic' w Krakowie\, narodu – kwestia krwi. Cia=em ze
w P=ocku, po w='czeniu aktem z 27 aktem 27 grudnia 1529. Kopernik swe Wschodu, dusz' lgnie ku Zacho-
grudnia 1529 jako wojew[dztwo\. dzie=o “De revolvtionibus orbium dowi – oczy zwr[cone na odleg=e&
Dzi> w kolejno>ci& Koronna, Mazo- c≥lestium” opublikowa= w Norymber- Watykan, Francj" z Angli', ale nie
wiecka, i Litewska, bo Litwa odpad=a. dze, 1543 ]pierwsze wydanie\, i 1566 na Niemc[w.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Mentalno>: Polaka, czym Polacy /yj', Nicolausa na Miko=aja, i powo=ywanie Schizmy i przepychanek ci'g dalszy
>wi"to>ci narodu& si" /e tak w {r[dle widnieje, gorzej, po czasy nam wsp[=czesne.
1. przygotowania do >wi't ko>ciel- bo w kilku. To zwyk=y fa=sz; w tym ˚nr 600 ˘ schizma, polski j"zyk.
nych, szczeg. Bo/ego Narodzenia wypadku uczestnika Unii w Horodle, s=aw. ˘ starobia=orus. ˘ maz. ˘ pol.
i Wielkanocy, 1413. Tacy rodacy s', niestety. J"zyk s=awia<ski, st'd i polski, ro-
2. Konstytucja 3 Maja, 1791, Polacy maj' wi"c problem z Rosjana- syjski, i inne, kt[re wy=oni=y si" z
3. Powstanie Warszawskie, 1944, mi, a Europa Zachodnia – z =garzami z niego, ma dwa bezokoliczniki jednego
4. papie/ Jan Pawe= II, 1978–†2005, Europy Wschodniej. ˚prawda, pu=k. czasownika&
5. hymn narodowy – potrz'sanie Polacy z Rosjanami – np. “Katy<” • bezok. czasu tera{niejszego,
“szabelk'”, czyli wojowanie z 1940, czyli problem je<c[w wojen- • bezok. czasu przesz=ego ]sic\.
Rosjanami i Niemcami. nych z Wo=ynia, zgromadzonych w Czas przesz=y reprezentowany jest
“Pi"ta Achillesowa” – Zaolzie, 1938. 3-ch wielkich obozach& Ostaszkowie, przez szereg przedrostk[w, w tym&
Wszystkie znaczniejsze uroczysto>ci Starobielsku, i Kozielsku; z Kozielska za`, na`, po`, do`, od`, wy`, i inne,
musz' odby: si" z celebrowan' msz' wystrzelanych w Katyniu k(Smole<- st'd i wiele form jednego czasowni-
na okazj"; nie ma /ycia w kraju bez ska nad Dnieprem, w kwietniu i maju ka&
ksi"dza i >w. Krzy/a, stawianego 1940; z dwu pozosta=ych miejsca ¶ pisa: – czasu tera{niejszego,
wsz"dzie, z r[/nych okazji, w tym po strace< mniej znane by=y& z Ostasz- • za(wy-pisa: – czasu przesz=ego.
wypadkach samochodowych, kolejo- kowa w Bo=ogoje, ze Starobielska w Bezokolicznik ]bezosobowo\ ¯ bez
wych i innych, r[/nych, przy drogach Dergaczach ]$\ – Katy< symbolizowa= % okolicznik ]osobowo\ ¯ oko
i polnych dr[/kach. wszystkich pomordowanych. ]dope=nienie\ % licznik ]lico, twarz,
Przyczyna konflikt[w rosyjsko-pol- Rosjanie, k=amliwie, utrzymywali, /e osoba\; oko ¯ o ]pe=no\ % ko ]do\.
sko-zachodnioeuropejskich& to Niemcy wystrzelali ich, w g="bi Formy osobowe, np. do «by:» do-
• Rosjanie fa=szem zalewaj' Europ" i Rosji ]...\. Czyli tak zgrabnie przej"li ='czone s' na ko<cu s=[w ]w mowie\
>wiat. Nie jak by=o i jak jest – lecz jak obozy od Rosjan, /e je<cy nie zd'/y- lub wyraz[w ]w pi>mie\, np.
chcemy rzecz widzie:, przy>wieca im li zbiec przed odej>ciem jednych i }ja| by=em ( by=am,
regu=a. S=awianie ^ Wierni ˘ nadej>ciem drugich. “Im dalej w las, }ty| by=e> ( by=a>,
prawo•s=awny ^ prawo•wierny ^ tym wi"cej drzew” – im g="biej w }on| by=, }ona| by=a, }ono| by=o;
ortho•doksyjny ¯ gr. ortho•doxos szczeg[=y – tym wi"cej k=opotu dla bezokoliczniki ko<cz' si" na «:»&
¯ orthos ]w=a>ciwy, poprawny\ % doxa twierdzenia Rosjan. `a: ]la:\, `i: ]bi:\, `y: ]szy:\, `e:
]>wiatopogl'd\ ¯ dokein ]my>le:\. I Amerykanie poparli Rosjan, dla ]drze:\, nie ma bezok. `o:;
• Polacy, maj'cy domieszk" krwi nie- dobra pokonania Niemiec. Zmienili wi"cej ˚czas. nr 050, tabela 040.
mieckiej, fa=szuj' jak naj"ci, lecz cza- zdanie w 1952. ?aden podr"cznik gramatyki nie
sem zdarza si" im m[wi: prawd". polski j"zyk j"zyk Polan ]z siedzi- opisuje w ten spos[b, nawet nie
• Europa Zachodnia jest bardziej b' w Gnie{nie\ – mazowieckiej Rusi nadmienia – jest to novum u mnie,
wstrzemi"{liwa w k=amaniu. rodem spod Kijowa, i Korony ]ze o istnieniu dw[ch bezokolicznik[w
Moim ulubionym przyk=adem na to stolic' w Krakowie\, z wp=ywami jednego czasownika.
jest legenda o narodzinach Jezusa Niemc[w w Krakowie zamieszka=ych Aspekt istniej'cy od ponad 1,5 tys. lat,
Chrystusa. Wed=ug protestant[w, i >l'skich. nie opisany w ci'gu wielu ostatnich
trzej m"drcy ze Wschodu ]ang. J"zyk polski by= zaniedbany w Íred- dekad drobiazgowego zajmowania
wisemen\ przybyli do Betlejem, wie- niowieczu. W grodach, akademicy si" tematem, wydzia=y na uczelniach
dzeni Gwiazd' Betlejemsk'. A Polacy pos=ugiwali si" j"zykiem =aci<skim, a s' dla sprawy utworzone.
]mo/e i inni katolicy tak/e\ zrobili z j"zyk polski traktowali jako wiejski, Stan wiedzy i opisu j"zyka&
nich trzech kr[l[w o imionach Kasper, gminny, tak poza rok 1500, mo/e a/ • istniej'ce dwa bezokoliczniki ]cza-
Melchior, i Baltazar, w"druj'cych do 1600, w publikacjach i p[{niej, su tera{n. i przesz=.\ nie opisane /e
przez bezludzia w pojedynk", i maj' cho: rzadko ju/; Ko>ci[= Rzym.-Ka- istniej' takie,
>wi"to, dzi> urz"dowe, Trzech Kr[li, tolicki do ok. 1967, =ac. Gaudeamus • nie>wiadomo>: /e przedrostki
6 stycznia, i na framugach drzwi pisz' igitur otwiera ka/dy rok akademicki tworz' formy czasu przesz=ego&
kred' K%M%B w okresie Bo/ego Naro- nawet dzisiaj\. P[{niej j"zyk francuski za(po(prze(wy(w(od(do•bi:,
dzenia – a/ do tego stopnia bezmy>lni. wszed= w mod" u szlachty. Przez to, • b='d w kolejno>ci liter zmi"kcza-
Kr[l[w i kr[lowych polski kler ka- jego rozw[j puszczony by= na fal" /y- j'cych w alfabecie polskim nie
tolicki koniecznie chce przywr[ci:. wio=u spo=ecznego – jego zasady nie wykryty&
Je/eli nie fizycznie, to symbolicznie uj"te i nie opisane, rozw[j nie kontro- c – cz, :,
– wr[ci: do czas[w, do Íredniowiecza, lowany, i wynikaj'ca st'd r[/norod- s – sz, >, ale
gdy kr[lowie budowali mu ko>cio=y, no>:, dowolno>:, zwana «bogactwem z – {, /,
a kler g=osi= posp[lstwu /e w=adza od j"zykowym», o czym we Wst"pie do gdy / jest odpowiednikiem sz, ˚?.
Boga pochodzi, wr[ci: do leczenia S=ownika. • mieszane «dobry» ]waleczny\ z
chor[b modlitwami. Brzmienie i gramatyka wsp[lne ze «lepszy» ]wi"kszy\,
Powitanie w okresie Wielkanocy& “Je- starobia=oruskim, a s=ownictwo – z «dobry» ˘ «lepszy» ]stopie< wy/-
zus zmartwychwsta=” i odpowied{ na s'siadami ze wchodniej i zachodniej szy\; b='d powsta=y w Íredniowieczu,
to& “Prawdziwie zmartwychwsta=”. strony, z zachodniej – z niemieckim. nie do wyeliminowania przez to,
Voivodeship, w miejsce ang. county, W pi>miennictwie katolicka Korona • szereg b="dnych poja>nie< –
¢fulka, maj'ce by: niem. volk ]ludem u/ywa=a alfabetu i j"zyka =aci<skie- nieznane funkcje s=[w,
zbrojnym\, st'd pol. pu=k, staropol. go, zwi'zana mocno z Watykanem, i w tym ‘bia=y», «bi:»,
mor maj'cy by: powietrzem, tak i licz- zmaga=a si" z prawos=awnym Wo=y- • w Ss 1953 bez r[/nicy mi"dzy
ne inne – wymys=y Polak[w, Romana niem, u/ywaj'cym cyrylicy i j"zyka «sze>ci`» ]sz[sta cz">:\ a
Mazurkiewicza w tym wypadku. wo=y<sko-rosyjskiego. «sze>cio`» ]sze>ciokrotnie\,
Niedoposzczalna jest zmiana pisowni jak «w :wierci» ]w czwartej cz">ci\

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
– sze>cipi"dek jest 6-t' cz">ci' • z j"zyka angielskiego& assalay, balia, :wiek, dach, gmina, g=owa,
pi"ty ]futa, ang. foot\, nie 6-krotnej barczce, batuch, bry/, clvithy, czupecz jarmark, jesiotr, kamasz, karbowa:,
wysoko>ci, tj. ok. 1,2 m. i dzupecz, farni/, forszlam, istyk, kartofel, kaszt, ka/dy, kegel, kibel,
• pochodzenie staropolskich s=[w z J.K.M., kary, klan, klecha, klo:, kluza, kicz, kielnia, kiermasz, kiks, kilof,
j"zyk[w obcych – kuleje& bathuch k=okietliwy, koga, kroczaj, krukwa, ki>:, kit, klajster, klamoty, klapka,
]r"cznik k'pielowy\ ¯ ang. bath, krzekota:, 3 miary& fodcz, =oknia i klej, klejnot i herb ]szlachecki\,
smathtlaki ]g=adkie d=u/yce\ ¯ ang. pi"dek, lafirynda, nyyeden ]ni jeden\, knebel, knut, knyp i knypel, kolka,
smooth % tall, buk ]gat. drzewa\ ¯ pyje, smathtlaki, szady ]cienisty\, kraj i kres, kubek, kulawy, kurcz",
>redniow. ang. book, i inne, szczalbatka lub szczelbatka, wep, kwas, lament, latarnia, lega:, lenno,
• sporadycznie zdarzaj'ce si"& zwarowa:; w wo=. ta= ]c=o\ ¯ toll lub lew, =ug, meldowa:, morela, mosi'dz,
– chaos sk=adni zdania, niem. zoll, nie, obcas, oh i ah, puchar, praca i
– dr"twe, niezrozumia=e definicje, • z j"zyka anglosaskiego& binduga, robota, rano, ryba, siedem i osiem,
˚bywa=y w Ss 1953. borg, brutka, kiersztr'ng ]wi>ni[wka, sadzi:, smak(owa:, stempel, szopa,
W j"zyku staropolskim, dla upewnie- wi>niak\, drzewo, klach ]jaka> tkanina, szranki, sztab, sztyft, szyper, >mier:,
nia w=a>ciwego znaczenia s=owa, do s=[w wg Ss 1953; sukno, wg J.D.\, >nieg, talerz, w"giel, wiatr, winkiel,
obcych do='czano polskie odpowiedniki. • z j"zyka niemieckiego& obercuch, zecer; wart(o>: ]z niem., anglosas.
Tak powsta=o nazwisko St"pie< ¯ dosł. herszt, knafel lub knefel, robota, sadz, lub >redniow. ang.\, z=oty jako jed-
pie<-pie< ¯ ang. stem ]pie<\ ¯ >redniow. w wo=. z niem. gaj, gu>, le>:, herciuk, nostka monetarna, r[wna stu groszom
ang. stem ¯ anglosas. stemn, stefn. kru/a, nebel, szelk ]jedwab\. ¯ niem.
W przypadku s=[w pospolitych – tak/e ◆ Obce s=ownictwo w j"zyku pol- • z j"zyka =aci<skiego – zbyt wiele by
do='czano pouczenie co to jest, np. spada skim, dzi> istniej'ce, u/ywane& zacz': je ty wylicza:, z wygl'daj'cych
z g[ry na d[=, gdy nie ma spadania do • dla pogl'du, z j"zyka angielskiego& na rdzennie polskie& lud.
g[ry czy w bok, podpowiada logika, a a ]='cznik, ¯ and\, baran, befsztyk, Zestawienie dalekie od pe=nego,
wi"c «z g[ry na d[=» zbyteczne, wy- blacha, blady, b[g, brojler, bryczesy, pogl'd jedynie, /e podstawowe s=ow-
starcza /e «spada». My o tym wiemy, bryg, brzemi", buchta, buk, buta, nictwo, nadal u/ywane, jest obcego
ale kto>, kto si" uczy, zaczyna – takie pochodzenia, i w wielu wypadkach
chwast, chwila, cienki, cie>la, cy-
powt[rzenie jest pomocne, /e «spadek» traktowane jako rodzime, bo nie ma
rograf, d[= i pad[=, drapa:, dratwa,
to «z g[ry na d[=». go w S=owniku wyraz[w obcych ]Swo
drzema:, dyl'g, dzie<, fica:, gard=o,
W wo=y<skim latopisie, obejmuj'cym 1980\.
g=upi, heban, hetman, huf i hufiec, jam
lata 1205 – 1292& Swo 1980, jak sama nazwa wskazu-
iest, jawnie, jele<, je/, ju/ i jeszcze,
...izyde ' B≠la riks rekomyi je – odr"bny to aspekt ze wzgl"du na
ka=u/a, klecha, ]z ang. lub niem.\
korol; Ougorskyi. ]Bela riks zwany sw[j szeroki zasi"g, temat na osobne
klusek, k='b, kocio=, kra>:, krawcowa,
kr[lem w"gierskim\. Znaczy riks ^ kr[l; dzie=o rozmiaru s=ownika, zupe=nie
kresy, krn'brny, kruszy:, kuchnia,
got. reiks ]kr[l\ ¯ =ac. rex. Inaczej nie zbytecznie, bo ca=e s=ownictwo j"zyka
kuna, lewa ]noga, r"ka\, le{:, =azi:,
wiadomo co «riks» znaczy. powinno by: w jednym& wsp[=czesne
=za, pe=za:, p=az, p=oza ¯ lazy, lud,
Albo «sustog», inny fragment s=ow- i staropolskie, swojskie i obce, bez
marynarka ]flota\, miesza:, motyka,
niczka& Drewlanie siedzieli w =odziach& stawiania granic, skoro cz"sto ich
motyl, nie>:, og[=, o=tarz, onegdaj,
„Oni /e siediachu w peregobiech w nie ma, np. mi"dzy wsp[=czesnym
palto, piec, pieni'dz, piszczel, pisuar,
welikich sustugach gordiaszczesia. i i staropolskim – szuladkowania,
pluska:, p=omie<, pr':, pukiel, rudy,
priniesosza ja na dwor k Olzie.” Znaczy dzielenia, prowadz'cego do b="d[w i
safandu=a, sapa:, sejf, ser ]lub z anglo-
/e “pereguby” s' “wielikimi sustogami” nieporozumie<.
sas. sur\, sie:, sierp, skecz, skorupa,
]zestawami\ ¯ su ]ze\ % stug, stog ]staw\ Gdy wzi': pod uwag" przemo/ny
skrz"tnie, skrzat, sprz"t i sprz'ta:,
˘ st[g. wp=yw j"zyka =aci<skiego w ca=ej
skwarek, slipy, smali:, smoking, sp"d,
◆ S=ownictwo staropolskie okresu spr"/yna, stajnia, stodo=a i zapole, Zachodniej Europie, opartego cz">cio-
Íredniowiecza kt[re wysz=o zupe=nie st'pa: i stopie<, ster, st"chlizna, strop, wo na greckim ]z racji Wschodniego
z u/ycia i dzi> nie wiadomo co terminy stycze<, swing, szaser, szy:, tarcza, Cesarstwa Rzymskiego, ze stolic' w
te znacz'& baruski, bracz, braczel, t"chn':, trep]y\ i drepta:, tylko, wa- greckim Konstantynopolu\, i wp=yw
brocznica, brod=o, brzydzie:, byrza, gon, wara#, wart(y(o>:, war ˘ warzy:, j"zyka =aci<skiego na s=ownictwo pol-
czak' i czek', czubacz, fodcz, kikie:, wiedza, wola, wolno, w[=, wujek, skie, oraz inne j"zyki, w tym pokrewne
kleszczny }odpowiedni, stosowny, wypsn': si", zaraza, – rodzimych s=[w, bez domieszek, jest
J.D.|, kl"k czy k="k ]jaki> rze{biony sportowe terminy i karcianych graczy& zaledwie kilka procent.
ornament, wg Ss 1953, ¯ kluk\. bokser, kraul, set, singiel, slalom, Co wsp[lnego ma kotlarz ]wyrobnik
◆ Obce s=ownictwo w j"zyku sta- sparing, szlem, walkower. kot=[w\ z ciel"ciem$ Ano&
ropolskim, tj. okresu Íredniowiecza, • ze >redniow. ang. lub starofranc. >redniow. ang. catel, katel ]byd=o\,
kt[re wysz=o zupe=nie z u/ycia, ale brusshe ˘ ros. kist ]p"dzel\ ˘ ki>:, >redniow. ang. ketel, kettel ]kocio=\
znaczenia s=[w uda=o mi si" ustali:& brusshe ˘ ros. kust ]krzak\, ˘ kocielnik ]rzemie>lnik wyrabiaj'cy
lub... tj. niepewne z kt[rego j"zyka lub anglosas. fyst, >redniow. ang. i kot=y\, prowadz'ce do pomieszania,
• z j"zyka holend., starofranc., lub ang. fist ]pi">:\ ˘ ki>:; skot ˘ s(koci: ]si"\, kocielnik ]`ciel`\
>redniow. ang. harna> ]pancerz\; z ho- baz' ki>ci wi'zka chrustu lub gar>:, ˘ cieli: ]si"\ ˘ cielak, skoci";
lend., niem., anglosas., lub >redniow. • dla pogl'du, z j"zyka anglosaskiego& ang. to lie ]1. le/e: ˘ =o/e, po=o/na,
ang. knot ]w"ze=, supe=\, bi:, blenda, brzeg, cielak, chleb, 2. k=ama: ˘ s=aw.-ros. =o/ – k=amstwo\;
• z j"zyka francuskiego ]starofranc. drzewo, g=ownia, ig=a, jeszcze, halka, ang. ]to\ like ]1. lubie: ˘ podoba: si",
lub >redniow. ang.\& broszat, butynek, k'kol, ki>:, =agodny, morwa, mr[z, 2. podobny ˘ podobie<stwo, podobi-
kartusz, kask, kiosk, klozet, knut, pa{ noga, okno, strzyc, sweter, szelk ]jed- zna ^ ang. likeness\;
¯ page ]z franc. wg Swo 1980, nieko- wab\, sztorc, sztyft, szukaj, woda, ang. to grab ]porywa:, chwyta:; grabi:
niecznie; silniejszy wp=yw j. ang.\, /ebro. ˘ grabie/, grzeba:, grzebie<\ –
omal pewne, lecz wysz=o z u/ycia c.d. • dla pogl'du, z j"zyka niemieckiego& identyczna lub wielce zbli/ona pisow-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nia i wymowa w j. ang., lecz o r[/- +okietek †1333 ]Zak'tek, w=a>ciciel berg ]g[ra\ ˘ burg ]zamek\, EU,
nych znaczeniach, maj'ca wyra{nie nadgranicznej dzielnicy, Brze>cia hund ]pies\ ˘ hunt ]polowanie\, TD,
odpowiedniki w j. staropolskim i s=aw.- Kuj., brze, r[g ^ granica ˘ Zabrze, wind ]wiatr\ ˘ winter ]zima\, TD,
ros., jest – niew'tpliwie – oznak', /e z j. Zaporo/e, Ostr[g, Brest, Brestowica, s=aw.-ros. wietier ]wiatr\; ter, tr ¯ =ac.
angielskiego zosta=y zapo/yczone. brzeg ˘ Brzeg, Ko=obrzeg, i inne\. terra ]ziemia\; ziemia  zima – przej-
Silny wp=yw do>: odleg=ego j"zyka Przy zapo/yczaniu s=[w z j"zyk[w >cia i wymiany d{wi"kowo-literowe,
angielskiego =atwo daje si" uzasadni: obcych “odmieniano” je stosuj'c wy- powi'zania mi"dzy s=owami, s=abiej
t=umaczeniem Biblii, z j. ang. na polski. mian" d{wi"k[w lub znacze<. znane s' autorom wy>mienitego S=ow-
John Wycliffe rozpocz'= t=umaczenie >redniow. ang. cros ]krzy/\ ˘ ang. cross nika Webstera ]Webster’s Dictionary,
ca=ej Biblii oko=o 1356, i zako<czy= ˘ to cross out ]out ^ wy`\ ˘ wykre- licznych edycji, wyda<\, ˚885.
wkr[tce przed sw' >mierci' †1384. >li: ˘ kre>li: ˘ kres ]granica, brzeg\, Stan wiedzy
t=umaczy= j' z wersji Vulgate ]pol. s=owotw. pokr. czerk ]czerkkres\ ˘ o pochodzeniu s=[w w j"zyku polskim
pospolita, ang. common\ – t=uma- Czerkasy ]plemi" przy granicy, jak jest z=y lub mierny, w mej ocenie,
czonej przez Jeromieja, z greckiego i niem. Angle\ ˘ podkre>li:  pod- opinii, ˚przek's.
cz">ciowo na podstawie pierwotnego czerknut, wykre>li:  wyczerknut. Nie ma prawdziwego s=ownika j"zyka
hebrajskiego. ˚Biblia, apokryf. Czerkasy, prawdop. ¯ czer ¯ ter ]zie- polskiego. Zagadnienie rozbite na
Zapo/yczenia z j"zyk[w maj' by:& mia\ % kasogi ]sko>noo-cy(ki\; jedno kilka, a i te usieczone b="dami.
niem. – handel, rzemios=o, organiza- albo drugie, albo oba razem. S' s=owniki&
cja, i budownictwo miejskie, Z j. s=aw.-rosyjskiego wy=owi=em sze- • wsp[=czesnego j. pol. – mSjp 1969,
franc. – /ycie towarzyskie, stroje, reg regu=, opisanych pod 019, np. wiel- • staroplskiego – Ss 1953-2002,
ital. – sztuka, kuchnia, wojskowo>:, ki dzie< – Wielkanoc, dosto•wiernost • wyraz[w obcych – Swo 1980,
ang. – sport, s=ownictwo morskie. – wiary•godno>:, ale takie regu=y ist- • etymologiczne, wi"cej ni/ jeden,
Z krzt' racji, jak horoskopy, nie wi"cej. nia=y te/ przy zapo/yczeniach z j"zyka w tym – Sejp 1927, pisany przez Alek-
Nie znam statystycznej analizy prowa- angielskiego czy niemieckiego, i nie- sandra Brücknera, agenta niemieckich
dz'cej do tego wniosku; zakrawa /e znajomo>: ich zatar=a te zapo/yczenia. interes[w, tak/e przez Krystyn" D=u-
na powierzchownych ogl"dzinach, bo D z =atwych& z j. ang. g•asp – sap•a:, gosz-Kurczabow', 2008, i Wies=awa
– istotnie – w ka/dej z wymienionych potassium nitrogen – azotan potasu, Borysia, 2008 ]do dwu ostatnich nie
dziedzin po nie mniej ni/ kilka z nich, carbon monoxide – tlenek w"gla, czad. mia=em pe=nego wgl'du\.
i cho: innych, zapo/yczonych s=[w w Federal Reserve Bank – Bank Federal- Ka/dy pisany przez zesp[= ludzi, mo/e
j. polskim jest w dziesi'tkach – s' na nej Rezerwy ]w j. pol. dla mnie lepiej z wyj'tkiem etymologicznych.
tyle rozproszone w zakresach, w ka/dej brzmi Bank Federalnych Rezerw\, Szarpn'=em si" i ja, by zebra: wszyst-
dziedzinie /ycia po 5–10 s=[w, /e 15 Czarno•g[ra, ros. Hernogoriq, ang. kie w jeden, lecz zadanie wykracza
w jednej z jednego j"zyka wystarczy Montenegro ]monte•negro\, no i mo/liwo>ci jednej osoby, tak czasowe
by je pobi: inne, np. sztuka z Italii, oczywi>cie natychmiast rzucaj'ca si" jak i techniczne.
sportowe terminy z Anglii. Ale 10 czy w oczy forma bezokolicznik[w& w j. Ss 2011 – R. Mazurkiewicza, jest klasy
30 jest nik=ym u=amkiem w ca=o>ci ang. zaczynaj' si" od “to”, np. to write Sejp 1927 – A. Brücknera.
s=ownictwa sztuki czy sportu. ]pis•a:\, gdy w j. pol. ko<cz' si" na polski ustr[j spo=eczny
S=owa czerpane z j"zyk[w obcych “`a:, `e:, `i:, `y:, `u:”, w j. ang. W zaborczo>ci ziem obcych, s'siadu-
powstawa=y cz"sto przez odczyta- home•less – pol. bez•domny, job•less j'cych z Polsk', na r[wni z Niemcami
nie wyraz[w wspak, literami b'd{ – bez•robotny, power•less – bez•silny, i Rosjanami; szczeg[lnie od strony
sylabami, np. =ac. juvenis ]juv`\ ˘ taste•less – nie•smaczny, hopeless – wschodniej – s=abszej& litewskiej i
wuj, anglosas., >redniow. ang. i ang. bez•nadziejny, worthless..., tak i inne ukrai<skiej.
god ˘ b[g, bogi ˚012, preda•tor ˘ `less ˘ pol. bez`, nie`; Korupcja toczy ustr[j. Koprupcja w
drapie•/nik ]`tor ^ `nik\, a z j. ros. je/eli pol. wy` ^ ang. out, Polsce idzie w g='b Íredniowiecza gdy
przez odwrotne znaczenia, np. pol. to wy•kre>li: ^ to cross out, strike out; namiestnik kr[la by= wszystkim&
Wielkanoc  ros. wielki dzie<, lub ang. fortunte ]szcz">liw•y(ie, 1. rz'dc',
odwrotn' kolejno>: synonim[w, np. pomy>ln•y(ie\ ˘ pol. fart ]szcz">cie 2. s"dzi',
ros. dostowierenie  wiarygodno>: ] mie:\ ˘ traf(i: ]w co lub gdzie\, 3. pisarzem, i
dostojno>: ^ godno>:\, ˚019, 018. ang. st ]prz[d\ – pol. st ]ty=\ ˘ 4. wojewod' w czasie wojny.
W swoim za> j"zyku, macierzystym, ang. step ]krok\ – pol. stek ]zad\. Zwany panem ]wszystkim\ ¯ gr. pan
s=owa powstawa=y przez wymian" tak i z =atwych& mrowie, nurt, p"d. ¯ pas ]wszystko, ka/dy, uniwersalny,
d{wi"k[w, np. D z trudniejszych& wola ¯ >redniow. ang. wszechstronny, ang. all, every, univer-
ska=a  g=az ]s•ka•=a  g•=a•z; alowen, be=t ]kusza\ ¯ ang. crossbow, sal\; ˚pan, pa<stwo.
sz; g ^ ska ^ ziemia, grunt, gleba\, wy>cibi: ¯ ang. stub, w[= ¯ bull, brze- Wojewoda robi= co chcia= – by= poza
k•lucz  ='cz•ka, u ˘ a, "; l= mienna ¯ brzemi" ¯ pregnancy, znak, kontrol', z wyj'tkiem kr[la kt[ry sie-
˘ w•kluczy:  w•='czy:; k, ka ]do\, strup, brud, =[w, b[g, ogrom. dzia= na tronie w odleg=ym Krakowie.
zakl"cie& czaru, czaru  urok, urok, D z trudnych – zaraza, Kto zaskarbi= jego przychylno>: – mia=
kcz, oa. z j. niem. becher ]1. kubek, 2. puchar\ spraw" za=atwion' po swej my>li.
winkel ]k't\ ˘ angleankle, KG; ˘ pol. puchar, PB; UEA – zby- Tytu= pan spowszechnia= na w=a>ci-
w innych j"zykach zapewne by=o teczne poszukiwania {r[d=a pucharu ciela zagrody, posiad=o>ci& “pan na
podobnie, np. w germa<skich ]staro- po ziemiach :wierci Europy. swych w=o>ciach, >mieciach” i dzi> jest
germ., anglosaskim, >redniow. ang.\ Og[lnie, pisane s=owa obce czytano zupe=nie grzeczno>ciowy w zwracaniu
winkel ]k't\ wyda= angle ]k't, r[g, od ty=u, wymieniaj'c przy tym d{wi"- si" do m"/czyzny.
granica\ ˘ Angle ]Zak'tki, plemi" ki, jak >redniow. ang. cros ˘ kres ˘ 1. Korupcja toczy ustr[j, i nie jest to
z dala od centrum, nadgraniczne\ ˘ czerk ]kresczerk; s=aw.-ros. cz  wszystko.
Anglia, i ankle ]kostka u nogi\; tak/e pol. >\ ˘ pod(kre>li: ^ pod(czerknut, Polacy maj' kilka innych, paskudnych
elbow ]=okie:\ tu nale/y. Tak i polski ˚E, S.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
wad, bo s' cz'stk' plemienia S=awian, wi"ksza i mniejsza – rozmiarami, nie ¢po= s=aw.-wo=.-ros. p[=.
w tym& wiekiem; po=tret’ja ˚p[=trzecia.
2. utrudniaj' sobie /ycie do upad=ego, ang. great ]1. stary, 2. wielki\,
po=a cz">: ]surdutu, palta\.
nawzajem, dlatego w Polsce /yje si" ang. little ]1. m=ody, 2. ma=y\.
skr. po=owa.
ci"/ko. wojew[dztwo, ang. county, shire –
3. chaos we wszystkim, ca=y czas; jako voivodeship, po=a: obszar.
za mojej pami"ci& 3 r[/ne podzia=y powiat, ang. district – jako powiat. =ac. area ]poziomy kawa=ek gruntu\,
administracyjne kraju – du/ych 18-tu, Bezmy>lno>:, bezmy>lno>:, dok=adnie ang. area, region, tract,
i ma=ych 49-ciu wojew[dztw, st'd – kraj Wiernych, a wi"c Bezmy>lnych; ros. poverxnost;-powierchnost,
przej>cie zn[w do 16-tu du/ych, ze S=awianie, pierwotnie Wodniacy, oblast;-ob=ast, strana-strana.
zmianami w ich granicach, 3 r[/ne przesz=o na S=awianie ^ Wierni ˘ po=ama: ¯ po` % ˚=ama:.
wzory waluty ]banknot[w i monet\, prawo•s=awny ^ prawo•wierny, or-
zmiany w nazwach instytucji i w ich todoksyjny ¯ gr. orthodoxos ¯ orthos po=apa: ¯ po` % ˚=apa:.
zakresach dzia=alno>ci, itp. ]w=a>ciwa, poprawna\ % doxa ]>wia- †po=api: z=apa:, porwa:.
My>l polska zawodzi i mo/e jako topogl'd\ ¯ dokein ]my>le:\. ¯ po` ]ob`\ % =api: ]j':, chwyci:\.
psychologiczna kompensata braku 7. umi=owanie zmy>le< – kraj tonie w ang. catch, grasp,
– Polacy mieni' si" przewodzi: ni' nich& powie>ciach, nowelach, i dzie=a ros. pojmat;-pojmat.
innym narodom. Za podstaw" maj' maj'ce ambicj" powa/nych nie s' wol-
†po=az pasieka, miejsce w kt[rym
Konstytucj" 3 Maja 1791, /e druga w ne od bajek. wi"cej ˚zmy>lenie, 894
stoj' ule z rojami.
>wiecie, po USA, 1787, albo trzecia, Litewskie nazwiska Polak[w – Justyna
bo i po szwedzkiej, 1789. Íwi"to pa<- Walkowiak, Pozna< 2019. po='czy: ¯ po` % ˚='czy:.
stwowe, 3 Maja, z tej okazji. Zmy>lenia s' obowi'zkow' literatur' ¢po=k wojsko, oddzia=, poch[d wo-
Pisana j"zykiem pretensjonalnym, w szko=ach >rednich. j[w, bitwa; ˚pu=k.
/adna z licznych instytucji rz'dowych Dzie=a pisane przez Polak[w i wszelka staroros. polk-po=k, p=lk-po=k,
i organizacji naukowych nie przepisa=a inna tw[rczo>: j"zykowa s' g=[wnie do ros. vojsko> otrqd, voinskaq
jej tre>ci – uczniom szko=y >redniej u/ytku przez Polak[w... voivodeship, hast;> voinskij poxod, bi-
zostawiono. Cytuj'c jej tre>:, zmienili maj'ce by: angielskim, Boles=aw tva,
j"zyk na wsp[=czesny nam – fa=sz, Krzywousty ]Fa=szywy ¯ krzywie ^ ang. army, troops; regiment;
wi"cej ˚konstytucja. fa=szywie\ – the Wrymouth ]Krzywe battle.
4. fa=sz S=awian, a st'd bezprawie w Usta, fizycznie wykrzywione\, W=a-
kraju, orzeczenia s'd[w nie s' miaro- dys=aw +okietek ]Zak'tek ¯ =okie: ^
po=kn': ¯ po` ]czas przesz=y\ %
=yka: ¯ =yk ]haust; tyle p=ynu, strawy
dajne, nie wchod{ w /adne uk=ady z k't, w=a>ciciel Brze>cia Kujawskiego,
w ustach ile mo/na wch=on': jednym
instytucjami w Polsce – kraj szwindli nadgranicznej dzielnicy; brest ^ gra-
ruchem grdyki\.
nieustaj'cych; prawo w Polsce nie nica\ – karze=, krasnal, bo wysoko>ci
j"zykowe “po=kni"cia” samog=osek –
dzia=a, nigdy nie dzia=a=o. =okcia, miara d=ugo>ci ^ 0,57 m, Piast
opuszczania ich w wymowie
My>l polska, etyka, dopuszcza, by ¯ piasta, obejma u ko=a – siedzia= przed
˚>ci'ga-:(czka.
zmienia: pisowni" nazw w=asnych, chat' i ko=a dzia= ]czyni=\ ˘ Piast
powo=uj'c si" tak widniej' w cyto- Ko=odziej, Ko=odzieja mu dodano, ¢po=ma po=owa.
wanym materiale {r[d=owym, podaj'c ˚piast, itp. staroros. polma-po=ma,
odno>niki do nich. I tak' wiedz" przekazuj' m=odym i ros. polovina-po=owina,
5. nar[d wierz'cy w Boga, mimo propaguj' >wiatu. ang. half.
ci'g=ych objaw[w /e go nie ma, kie- Prawd' nie wygrasz z Polakami bo j' ¢po=o~, p=o~ wzniesienie.
rowany klerem Ko>cio=a Rzymsko- odrzuc' lub niewygodne argumenty P=oskie Zamojskie, po=onina, p=o-
Katolickiego. pomin' i p[jd' swoj' drog' – fa=szu. mie<, po=udnie ¯ p[= dnia, zenit.
Wiara, czyli >lepe zaufanie drugiemu Taki to nar[d.
cz=owiekowi, jest przeciwstawieniem Tak powsta=a wiara chrze>cija<ska i †po=ok /ar=ok, ob/artuch.
my>li na kt[rej Nauka opiera si" – dzi> kwitnie – odrzucaniem wszystkich ˚pa/yra ]/ar=ok\.
Polska nie wyda=a cz=owieka wielkiej na pierwszych soborach, kt[rzy odwa- ¢po=on(i: pochwyci:, pochwyceni
my>li, swego chowu, i nie wyda, /yli si" m[wi: prawd" o Jezusie Chry- w wyniku wyprawy, zdobycz wojen-
wyda=a za> papie/a, Jana Pwa=a II, stusie, i odrzucaj'cy prawd" wygrali. na, uj"ci i uprowadzeni, je<cy.
1920–1978–†2005. Wady Polak[w i ustroju, opinia nie- po=on ˘ plon.
6. z=a znajomo>: j. angielskiego. pochlebna, Polacy j' zdyskryminuj', s=aw. polo-n=/it;,
- Wielkopolska, dosł. Stara Polska lecz ja tak do>wiadcza=em systemu, ros. polonit; ]pochwyci:, pojma:,
]wielki ^ stary\, kolebka Polski, ze dot'd, dop[ki nie uciek=em z PRL-u, zdobycz\; ...i polona mnogo po-
stolic' w Poznaniu, wcze>niej w latem 1981. imawa, 1262, ...a polon= svoi
Gnie{nie ¯ s=aw. gniezdo ]gniazdo\ I, w moim zrozumieniu, u=omno>ci te øpoloniwa, 1282.
¯ nest, i na jez. Lednicy ]dosł. Lo- nie s' do “wyleczenia” ]pozbycia si"
d[wce ¯ s=aw. led ^ l[d\, ang. Great
po=onina w Karpatach Wschodnich
ich\, bo s' kwesti' krwi.
pastwisko g[rskie le/'ce powy/ej
Poland – jako Greater Poland, dosł.
polubi: ¯ po` ]u`\ % lubi: ]podoba:\. g[rnej granicy las[w; hala.
Wi"ksza Polska,
staropol. polubi:, polibi:, polubo- ¯ po=o` ]wzniesienie\. ˚¢po=o`.
- Ma=opolska, dosł. M=oda Polska, nowy
wa: – ceni:, upodoba: sobie. ]$\
nabytek, odebarny Wielkomorawii ¢po=oszati p=oszy:, straszy:.
ang. belove, ros. vozl[bit;-
]Starej Morawii\ za czas[w Boles=awa staroros. polowati-po=oszati
wozljubit }†wozlubit| ¯ woz % luba.
Chrobrego †1025, ze stolic' w Kra- ¯ p=ocho ]z=o\, {le gdy tak podczas
kowie, ang. Little Poland ]1. ma=y, †polubie-nica(<ca ulubienica, polowania na zwierza, ptaki,
2. m=ody\ – jako Lesser Poland, dosł. wybranka. po ^ u ^ na ^ za. ros. pugat;-pugat,
Mniejsza Polska, †polubowa: upodoba: sobie. ang. to scare, to frighten, to

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
terrify. ¯ po` ]przed`\ % =o/y: ]k=ada:\ pokr. holend. sleeuw,
=ac. prae` % esse ]by:\ ˘ >redniow. ang. slowe,
po=owa ¯ p[=.
praeesse ˘ praesens ˘ starofranc., ang. slowly, little by little,
zakrawa, /e w ma=/e<stwie s' dwie
>redniow. ang. i ang. present, ros. medlenno-miedlenno,
po=owy&
ros. predstav-lqt;/it;, po- malo-po-malu-ma=o-po-ma=u.
wi"ksza po=owa – m'/, po=owica, i
mniejsza po=owa – /ona, ni/sza;
davat;-podawat, pomarzy: ¯ po` % ˚marzy:.
`wica ]wi"ksza\, jak r"ka ˘ r"kawica.
prepodn-osit;/esti.
pomawia: ¯ bezpodstawnie, bez-
st'd wzi"=y si" te dwa terminy, po=[g daw. por[d, ¯ po % =[g ]r[d\.
dowodnie, st'd cz"sto i nies=usznie,
b"d'ce sprzeczno>ci', paradoksem, dzi> tak/e «okres po porodzie, w kt[-
przypisa: co komu, zarzuci: co,
dla logicznie my>l'cych, /e po=owa rym, w organi{mie kobiety, ust"puj'
pos'dzi:, oskar/y: o co.
to po r[wno, po 50@. zmiany zwi'zane z ci'/' i porodem».
¯ po` ]tylko\ % mowa.
=o ¯ ca•=o>: ]ca ^ ka\, s=owotw. baz'. =[g ]r[d, rodzi:, rodzaj,
staropol. pomawia: ]obmawia:\.
wa ¯ ka•wa=ek ]cz">:, u=amek\ ˘ narz'dy rodne\, maj'cy odpowiednik
=ac. in` ]w`, do`\ % putare ]sza-
˘ po` % =owa ]cz">:\ ˘ po=owa ]cz">: w j. =ac. ornare ^ ang. to ad•orn ˘ or-
cowa:, skar/y:, obci'/a:, my>le:\
ca=o>ci, nie koniecznie r[wne 50@, namentum, i ang. ˚orn ˘ born, thorn ^
˘ imputare ˘ starofranc. emputer
cz">ciowo, w cz">ci\ ˘ cier< ˘ haw•thorn ^ g•=[g, i inne\.
˘ franc. imputer, >redniow. ang.
po=owicznie ]cz">ciowo\. s=owotw. pokr. po=o/na.
imputen, ang. impute,
termin obecnie rugowany z j"zyka bo ang. delivery, childbirth,
ros. vmen-qt;/it; (komu hto)
maj'cy >wiadczy: o nierozgarni"ciu ros. rody-rody, razrewenie ot
v vinu,
osoby gdy w rzeczywisto>ci stary jest, bremeni-razreszenie ot bremeni. pripis-yvat/at;,
przetrwa= do naszych czas[w; po=udni-e(owy geogr., pora dnia. obvin-qt;/it; (kogo v hëm).
uczeni lecz nadal niedouczeni w j"zyku ¯ p[= dnia, tj. s=o<ce w zenicie.
polskim go ruguj', ˚uczony. pomaza: ¯ po` % ˚maza:.
staropol. po=udni – po=udniowy. ]$\
staropol. po=owica – po=owa. ]$\ 1. posmarowa: ¯ po` % ma{ ]smar\,
anglosas. midd≤g, non ]pierw. 9-ta
s=owotw. pokr. s=aw.-ros. po=k ]pu=k\, 2. nanie>: gryzmo=y na rysunek, tre>:,
godz. dnia rzymskiej metody od(ob-
anglosas. healf, 3. nama>ci: >wi"conym olejem ˘ po-
liczania od wschodu s=o<ca – czyli
niem. halb ]p[=, wp[=, na p[=\, mazaniec ]osoba wysokiej godno>ci
6-tej godz. rano, przyp. J.D. – st'd
>redniow. ang. i ang. half }haf|, monarszej lub ko>cielnej\.
po=udnie to godz. 15-ta dzisiejszego
ros. polovina-po=owina. staropol. pomaza: ]nama>ci:\.
systemu, podaje S=ownik Webstera\,
wo=. 1289 mou'esk= pol=-mu/ ang. smear over, besmear,
>redniow. ang. middai,
esk po= ]m"sk' po=ow"\. †Old Polish to anoint,
ang. midday, noon,
ros. mazat;-mazat ˘ pomazanie-
po=owicznie dosł. bez po=owy. ros. polden;-po=de< ˘
pomazanie, ang. anointing,
¯ po=o ¯ po=owa, % `wicznie ]bez\, poludennyj-po=udennyj, pomazannik-pomazannik,
tak i ustawicznie ]bez ustanku\, staroros. poludne-po=udnie,
ang. anointed sovereign. ˚ma{(nica.
s=owotw. koncepcji 003. poluno];-po=unoszcz,
ros. [g-jug, sever-siewier, pom"czy: ¯ po` % ˚m"czy:.
po=o/enie umiejscowienie ]$\
staropol. po=o/enie – ustalony ukr. poluden/nyj. pomian nazwa herbu szlacheckiego.
spos[b, forma prawna, rozdzia=. ang. South, midday, noon, ¯ po` ]z`, za`\ % mian ¯ miano.
franc. position ]pozycja\, or North, midnight, ˚p[=noc.
pomiar por[wnanie danej wielko>ci
=ac. locus ]miejsce\ ˘ locatio, po=y książk. ˘ na po=y. z jednostk' wzorcow'.
ang. location, w po=owie, do po=owy, prawie /e. staropol. pomiar ]u(dzia=, cz">:
ros. mestopolo'enie, pome] po=yka: czas tera{niejszy utworzo- przypadaj'ca na kogo>\.
enie-pomieszczenie ny z czasu przesz=ego& po=kn': =ac. super ]na(d\ % veoir ¯ videre
¯ mesto-miesto ]miejsce\. ¯ po` ]czas przesz=y\ % =yka: ¯ =yk. ]widzie: gl'da:, patrze:\, starofranc.
po=o/y: ¯ po` % ˚=o/y:. surveoir, anglofranc. surveier,
pomaca: ¯ po` % ˚maca:. >redniow. ang. surveien,
umiejscowi:, st'd liczne&
1. umie>ci: co na czym, zwykle pomad-ka(a ang. survey, †Old Polish share,
poziomo ˘ po=o/y: ksi'/k", ital. pomata ¯ pom-o(um ros. ]ziemi\ me'evat;-mirzewat ˘
po=o/y: palec na ustach, ]jab=ko, owoc\, franc. pommade ¯ me'evenie zemli.
2. po(wy•stawi:, wybudowa:, u=o/y: pomme, ang. pomade. pomiar por[wnanie danej
˘ ]rzadkie\ ˘ po=o/y: mury, pomaga: ¯ po` % ˚maga:; wielko>ci z wzorcem.
3. zmieni: pionow' pozycj" na ¯ po` % mag ]si=a\ ˘ moc.
poziom' ˘ po=o/y: na =opatki,
pomiata:
wo=. 1289 pomagati-pomagati po` % s=aw. mieta:, AE, ¯ miot
4. spowodowa: upadek czego ˘ ]nie- ]pomaga:\, pomo'ete-pomo/ete ]rzut\. s=owotw. pokr. miesza:.
popr.\ po=o/y: imprez" ]zwie>:\. ]pom[/cie\, pomagae†-pomagaet s=owotw. pokr. za(wy-miata:,
w zwi'zku s=owotw. ze s=aw. lo'; ]pomaga\. ˚pomoc(nik. wymioty.
-=o/ ]k=amstwo\ i polo'nie ]po=o-
/enie\ kt[re ma analogi" w ang. lie&
pomalowa: ¯ po` % ˚malowa:. pomi': ¯ po` % ˚mi':.
1. le/e:, 2. k=ama:. poma=u ¯ po` ]przyimek\ % ma=u †pomierno>: umiarkowanie,
wo=. 1289 polo'i-po=o/i ]po=o/y=\, ¯ ma=o. po ma=emu, po trosze, skromno>:, wstrzemi"{liwo>:.
polo'iwa-po=o/isza ]po=o/yli\. powoli, bez po>piechu. staropol. pomierny – umiarkowany,
staropol. po=o/y: – mazur. pomalu. skromny, stosowny. ]$\
1. zaleci:, ustanowi:, staropol. poma=u ]ma=o, troch", ang. moderation ]umiarkowanie\,
2. wnie>: skarg" do s'du, nieznacznie\. modesty ]skormno>:\,
3. po=o/y: spraw" – straci: /ycie ]$\. anglosas. slaw, temperance ]wstrzemi"{liwo>:\,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ros. ]umiarkowany\ umerennyj, cy, znajduj'cy si" w tej chwili\, D pol. kopia, kosztowa:, rakieta,
]picie\ vozder'nyj, 2. obcy ]nie nale/'cy do kr"gu os[b, staw, tryb, wie>:, wolno, zwada.
]cena\ skromnyj-skromnyj. spraw, rzeczy\. Pomieszania, jak wida:, powsta=y we
obcowa: – by: z kim w bliskim wczesnym okresie pi>miennictwa, w
pomidor(owy
kontakcie, przebywa: razem. j"zyku staropolskim, utrwalone – dzi>
pomierzy: ¯ po` % ˚mierzy:. • 1. wolno ¯ ang. slow ]powolny\ ˘ b="dy ju/ nie do naprawienia, jak dobry
pomimo ¯ po` ]przyimek\ /[=w kroczy wolno, ]waleczny\ ˘ lepszy ]stopie< wy/szy
% mimo ]wbrew\. 2. wolno ¯ ang. allow ]pozwala:\ ˘ od dobry\.
wolno mi pisa: o tym, swawola. Inne, identyczne pisownie, albo wysz=y
pomiesza: ¯ po` % ˚miesza:. w mSjp 1969 oba znaczenia pod zupe=nie z u/ycia, albo nie s' mieszane.
pomiesza: co z czym – jednym has=em& «wolno»& Sk=onno>ci do mieszania dzi>, wynik=e
1. wzi': jedn' rzecz za inn', wymieni: 1. powoli, poma=u, z zapomnienia po cz">ci podstaw, po-
znaczenia, wygl'd, popl'ta:, 2. wg woli, ch"ci, niezale/nie, bie/no>ci, lub obu czynnik[w razem&
uto/sami: jedno z drugim, 3. lu{no, staropol.-pol. sze>ci` ]w sz[stej cz">-
pomyli: co z czym, 4. mo/na, przystoi, godzi si". ci, u=amek\, jak w :wierci; sze>cio`
2. po='czy: jedno z drugim, r[/ne • 1. czo=o ˘ czelno>: ]>mia=o>:, ]6-krotnie wi"cej, wielokrotno>:\ ˘
sprawy, zjawiska, substancje, tupet\ ˘ stawi: czo=a czemu, sze>cipi"dek ]6-ta cz">:\ jako 6 pi"dzi,
3. spowodowa: nie=ad, nieporz'dek, 2. czo=o ˘ bez czo=a, tj. bez m[zgu, czyli dzban wysoko>ci ok. 1,2 m....
chaos, popl'ta:, pogmatwa:, wpro- bez zasad, bez baczenia ˘ Pomieszano te/ liczb" pojedy<cz' z
wadzi: w zam"t. arogancki, zuchwa=y, cyniczny, mnog' w odniesieniu do pr'cia ]w
¯ po` ]czas dok.\ % miesza:. bezwstydny, liczbie pojedy<czej\, jako pr'cie ]na-
w j. pol. pomieszano znaczenia s=[w& w mSjp 1969 uto/samiono& dal ma by: w liczbie poj.\, lecz forma
• 1. >redniow. ang. catel, katel czelno>: z bezczelno>ci', gdy liczby mnogiej, jak jaja. Pr': ¯ prut, U
]byd=o\, bez` jest zaprzeczeniem rdzenia. ˘ Å, ´ ¯ ang. sprout, s=owotw. pokr.
2. >redniow. ang. ketel, kettel • 1. odor kojarzy mi si" z fetor ]ga- pr"t, prze: ]tj. napiera:\, ma odpowied-
]kocio=\, zem, smrodem, przykr' woni'\, nik w j. ang. penis ]pierw. =ac. ogon\,
˘ staropol. †kocielnik, cieli: si", 2. a od[r – z wod[r ]ciecz'\, dick ]tak/e w liczbie poj.\, a genitalia
cielak, s=aw. †skot ]byd=o rogate\, w mSjp 1969& od[r ]gaz, smr[d\. – w liczbie mnogiej, jaja, czyli penis z
• 1. s=aw. ˘ staropol. †szczyt ]tarcza\, • 1. st-opa('pa: ]ang. foot, to step torb' moszow'. Tym razem nie wiem
2. szczyt ]kulminacja wzniesienia\; ros. stupat ^ st'pa:, kroczy:\, kiedy i kto pomiesza=, zakrawa /e w
bie=yj ]1. bia=y, 2. niski lub p=ytki\ 2. stopie< ]ang. grade, ros. stepe<\, p[{nym okresie, ze staropol. pr'cie
% skit, skith, skid ]g[ra\ ˘ Beskid, ale stopie< schod[w, ]pr"ty, w liczbie mn.\, jaki> ekscentryk
Bieszczady ]dosł. Niskog[ry\, ang. of stairs& stupe<\. z tytu=em uniwersyteckim, cz=ek uczo-
Biecz, ˚bia=•y(e(ko, w Ss 1953 pod jednym has=em. ny, lecz nadal niedouczony, by form"
tycz ]d[=\  czyt ]g[ra\, przyczyn' pomieszania jest& liczby mnogiej zastosowa:, przy=o/y:
bra< – tarcza ˘ natarcie, bro<, =ac. gradi ]kroczy:\ ˘ gradus do liczby pojedy<czej& `ie ˘ grabie ˘
szczyci: si", zaszczyt, ]krok, stopie<, ang. a step, zdrobn. grabki, kape: ˘ kapcie, babcia
gra< – szczyt ¯ skith, skid, degree, rank\. ˘ babcie, babka ˘ babki, mrowie, i
• 1. dobrze ]walecznie, `e\ ˘ • 1. kop ]d[=\ ˘ o(wy•kop, kopalnia, inne – pr'cie, bo tak w mSjp 1969.
†dobry ]waleczny, `y\, 2. kopa ]g[ra\ ˘ Zakopane, Zagreb, ˚dziwol'g.
2. lepiej ]wi"cej, `ej\ ˘ kopny >nieg ]w zaspach ¯ za % Pomy=ka “ze wszech miar” tj. we
lepszy ]wi"kszy, `szy\ ˘ spa – wzg[rze ˘ pered % spa ˘ wszystkich miarach, aspektach.
lepiej ]wi"cej\ tam nie id{, lepiej Perespa\, Istniej' wprawdzie& parcie, tarcie,
mi napisz o sobie ]wi"cej\; g[rnik – pracownik w kopalni. zwarcie, /arcie, zakl"cie, b"d'ce liczb'
˘ dobry ˘ lepszy ]stopie< wy/szy\, • 1. znamienity ¯ znami", znak, pojedy<cz', a tak/e zdrowie, zarzewie,
czes. VěnceslaV ^ pol. Wi"ce- ang. mark ˘ remarkable, to prut ¯ sprout ]p"d\ zapewnia, /e
s=aw ]lepiej`\, serb. bolie ]lepiej, 2. znakomity ]s=awny, s=ynny\ ¯ w=a>ciw' form' jest pr': ]zwi'zany
lepszy\ ^ Boles=aw ]bole, ros. ros. znakomyj ]znajomy, znany\; z pop"dem p=ciowym, p"cznieniem\,
bolee-boleje, bol;we-bolsze, znamienity – znany ze wzgl"du nie pr'cie.
wi"cej, ang. more\, na zas=ugi, ciesz'cy si" uznaniem, W moim zrozumieniu, w j"zyku an-
przyczyn' pomy=ki, w moim znakomity – wybitny pod jakim> gielskim pomieszano&
zrozumieniu, mo/e by:, i pewnie wzgl"dem; wyborny, wy>mieni- • 1. Anglia ]L'd Angl[w\ ¯ Angle
jest sk•lep ^ sk•=ad ˘ ty, >wietny, pyszny. ]K'ty, plemi" na Wyspach Brytyj-
lepiej ^ =adniej, • 1. naczynie – pojemnik wodo- skich, pierw. z rej. Brunswiku w
• 1. pa>: ¯ pada:, szczelny& garnek, beczka, i inne, P=n. Niemczech\ % `ia ]l'd\,
2. pa>: ]ch=on':\ ¯ pastwisko, 2. kosz(yk – pojemnik pleciony ˘ wi"cej ˚k't, k'ty, nr 600,
˘ prze•pa>:  ot•ch=a<, kr[bka – plecione naczynie, 2. England ]Koniec L'du\ ¯ end,
• 1. gotowa: ]czyni: zdatnym\, wg Ss 1953–2002. ]koniec\ % land; tak i Denmark
2. gotowa: ]sposobi: na ogniu\, • 1. /ebra: – zbiera: datki na /ycie, ]Granica Wod'\ ¯ den % mark;
• 1. rusza: ]wyprawia: si" gdzie\, 2. rzebro – =ukowato wygi"ta ko>: >redniow. =ac. marchensis ˘
2. rusza: ]tr'ca:, dotyka:\, kaltki piersiowej, ¯ rebro ¯ rib; starofranc. marchis }¢mark % is|
• 1. zawiera: ]zapiera:, zamyka: rzebro jako /ebro ¯ zebra:. ]nast"pnie marquis\ ˘ >redniow.
np. drzwi, wierzeje\ ¯ zwarcie, identycznej pisowni by=y lub s'& ang. markis ˘ ang. marquis;
2. zawiera: ]np. zwi'zek\ ¯ wiara. D staropol. †cze>nik, †deka, †g=obi:, sve % rigge ]grzbiet, kraw"d{,
• 1. dw[r ]za drzwiami\ ¯ dwier, †gorze:, brzeg\ ˘ Sverige ]Szwecja\ ˘
2. dw[r ]otoczenie w=adcy\ ¯ court, D staropol.-pol. †glejt, †kr[tki, Sweden; Riga ]port w +otwie\,
• 1. obecny ]osobi>cie przy tym b"d'- †wola, • 1. Theutons ]Powo=anie, dosł. Zew
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Boga; zakon powsta=y w Palesty- rz'dku, karci:, strofowa: r[w Zawolskich ]zza Wo=gi\ „swe /ale
nie, 1190, wi"cej ˚600\ ¯ gr. theo u•pomnie: – udzieli: wym[wki >mia=o i surowo wyrzuca= kr[lowi”, w
]B[g\ % `tonos ]zew, g=os\, u ^ na tym /e w Kijowie szuka= schronienia,
2. Teutons ]Ziomki, Tubylcy, ple- u•pomnie: si" – o rzecz nale/n', a tam „zgwa=cono go>cinno>ci prawa,
mi" z Jutlandii, N od rzeki Elbe, przypomnie: o niej komu, rz'dca miasta tego odes=a= mi" do
po 1612, 1617\ ¯ teuta % `tons ¯ u ^ przy Litwy, ztamt'd obwarowanemu iak
gr. autochthon ¯ autos ]samo\ % przy•pomnie: sobie – odzyska: w wi"{niowi, tutay stawi: mi si" kaza-
chthon ]ziemia\; teuta ˘ Teutsch, pami"ci zdarzenie, w my>li no... zgwa=coney przysi"gi znaczn'
Deutsch. odtworzy: je pomst' odwetuje.”, u Kromera na str.
pomieszczenie miejsce, lokal, do•pomina: si" – kilkakrotnie zwr[- 592, dawnej edycji.
izba, budynek, mog'ce zwarze: w ci: si" do kogo> o co> pomyje ¯ po` % ˚my:.
sobie co, przechowa: na czas pewien, wy•pomnie: – wyrzuci: komu co ciecz po myciu naczy< sto=owych i ku-
“pomie>ci:” ]po ^ za ^ u\. s=owami, szczeg[lnie dobro chennych zwykle z resztami jedzenia;
baz' «miejsce» ]do sk=adowania, niegdy> uczynione strawa dla >wi<.
przebywania w nim\. ws•pomnie: – wr[ci: my>l' staropol. z=a woda. ]$\
K ˘ Cz ˘ SzK ˘ SzCz ˘ s=owotw. pokr. ws•pomnie: sobie – spojrze: wstecz, anglosas. ]tylko w po='czeniu\ sloppe,
mieszkanie  pomieszczenie. wspomnienie; wspominki >redniow. ang. sloppe ˘ ang. slop
ang. place, lodging, accomoda- pomno/y: ¯ po` % ˚mno/y:. ]...4. cz"sto w liczbie mn., a. mokre
tion, pomoc(nik(ny ¯ moc ¯ mag ]si=a\. resztki wszelkiego rodzaju, b. odpady
ros. mesto-miesto, kvartira, wo=. 1289 pomoh;-pomocz, kuchenne zaprawione wod', przezna-
pome]enie-pomieszczenie. pomo];-pomoszcz ]pomoc\, czone do karmienia zwierz't, zw=asz-
pomie>ci: ¯ po` % ˚mie>ci:. pomoh;[-pomoczju ]pomoc'\, cza >wi<, 5. destylacyjne wyt=oki po
pomohi-pomoczi ]pomocy\, odci'gni"ciu alkoholu, 6. ...itd.\,
pomie>ci: si" ¯ po` % miejsce. ang. slops, ros. pomoj-pomoj.
wo=. 1289 v=zm≠stitsœ- pomo]nik=-pomoszcznik
wozmietititsja ]pomie>ci: si"\. ]pomocnik, pomocnikiem\, pomyka: ¯ po` % ˚myka:.
mazur. pomo]; ¯ s=aw. pomo];. pomy=ka ¯ omy=ka ˘ omy=kowo.
pomin': ¯ po` % ˚min':.
†pomogranat owoc granatu. mkn': ˘ pomyka: ]biegiem, szybko\
pomkn': ¯ po` % ˚mkn':. ˘ pomy=ka ]oszybka, ros. oszibka\.
¯ po` ]czas dok.\ % mkn': ¯ myk. pomordowa: ¯ po` % mordowa:.
o•my=ka – z•my=ka,
myk s=owotw. pokr. mig ˘ migiem pomost ¯ po` % most o•myli: – z•myli:.
]r'czo, cho/o\, mgnienie ]oka\. wo=. 1289 pomost-pomost. s=owotw. pokr. pomyka:, mkn':,
biegiem oddali: si". ˚b=ysk. zamyka: ]drzwi, wierzeje\, zamek;
pom[c ¯ po` % ˚m[c.
staropol. pomkn': – przyczyni:, staropol. YE.
rozszerzy:, po(wy-suwa:. ]$\ pom[wi: ¯ po` % ˚m[wi:.
pomy>le: ¯ po` % ˚my>le:.
pomnie: pami"ta: OA, by:. pomp-a(ownia mazur. pomysli ]pomy>la=\.
pomn-y( ik ˘ wielkopomny. prawdop. d{wi"kona>ladowcze
¯ gr. amnesia ]niepami":\ ¯ a ]nie\ ]obchody z wielk' pomp'\. ponad(to ¯ po` % nad(to
% mnasthai ]pami"ta:\. franc. pompe, >redniow. holend. opr[cz tego, co wi"cej, w dodatku.
˚mniemanie, s=owotw. pokr. pomnik. pompe, >redniow. ang. pumpe, po` ˚przyimek.
staropol. pomnie: si" – opami"ta: pompe, ang. pump, nad(e ]wi"cej ni/\, nade wszystko,
si". ]$\ niem. pumpe, hiszp. bomba. poza wszystkim – odpow. ang. above
=ac. memor ]u(z-wa/aj'cy\ ˘ re` % staropol. pompa ]przepych, splendor\, ]nad\ and beyond ]za, poza\.
memorare ]odwo=a: si" do pami"ci\, ang. luxury, pomp, splendor, ni/ nieod='cznie zwi'zany z ponad ˘
starofranc. remembrer, se remem- magnificence, wol" to ni/ tamto, czyli
brer, >redniow. ang. remembren, ros. pywnost;-pysznost ]pycha\, wol" ]przedk=adam\ to ponad tamto.
ang. remember, †Old Polish come velikolepie-wielikolepie. ponagla: ¯ po` % nagle  nag=y.
to one’s senses, collect oneself, pomruk g=uchy, przyt=umiony naciska: na po>piech, pop"dza:.
ros. pomnit;-pomnit, d{wi"k z oddali, szczeg[lnie g=os staropol. pon"ca: ]ponagla:\.
vspom-inat;/nit;. wy=adowania nadchodz'cej burzy, franc. impulsion, besoin; urgence,
wo=. 1289 ne pomnœ-nie pomia czasem g=os niezadowolenia zebra- =ac. urugere ]nacisn': mocno\ ˘
]nie zwa/aj'c\, nych w sali. ang. urge(ncy(nt,
za•pomnie: – za•by:. =ac. ˘ starofranc. i ang. murmur, ros. pogonqt;-pogonjat,
za(na(u(przy(do(wy(ws•pomnie:. ros. bormotanie-bormotanie. dostrekat;-dostrekat,
~pomnie: czas niedok. i przedrost- nastaivat; na hem.
pomrze: ¯ po` % ˚mrze:.
ki nie czyni' go dokonanym. †pon"ca: ˚ponagla:.
pami"ta: ˘ pomnik ]pami'tka\.
pomsta zemsta, po ^ ze
odwet za poniesi'n' krzywd", kara. ¢ponie chocia/; w skrajnej mierze;
s=aw.-ros.-wo=. ja ˘ ¢mnet;-mniet nawet; w ka/dym wypadku.
staropol. pomsta ]zemsta, s'd osta-
]>redniow. mnqwe-mnjasze ^ mnie- staroros. pone-ponie,
teczny\. ¯ po` ]czas dok.\ % mest.
maj'c, my>l'c\ ˘ ros. napomnit;- ros. xotq> po krajnej mere>
=ac. vindicare ˘ starofranc. re` ]od`\
napomnit ]przypomnie:, przysun': da'e> vo vsqkom sluhae,
% vengier ]p[{niejsze venger\ ˘ re-
na my>l\, ang. although, though, bottom
ang. `mind ]my>l\ ˘ remind.
venger, revenchier, ang. revenge,
ros. mest;-mest, licenie-licenie. line, even; in any case.
za•pomnie: – usun': z pami"ci
M. Kromer o sejmie 1505 w Radomiu, poniek'd troch", jakby.
na•pomnie: – zwr[ci: }przykr'|
na kt[rym szach Achmet, carzyk Tata- po % nie % k'd.
uwag", przywo=a: do po-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
za % nie % gdzie ang. pape, wo=. 1289 pop=-pop, popracowa: ¯ po` % ˚pracowa:.
k'd – k"dy – s=aw. kuda ]gdzie\. Latopis 1116 popin=-popin, popra: ¯ po` % ˚pra:.
po`, za` ˚przyimek. staropol. popad-ia(yna,
mo/e to i, troch", gdzie niegdzie, popo-dyja(dynia(dyni ]/ona popa\. ¢popriati po>piesza:, pomoc.
co nieco. Latopis 1116 poprπqti-popriati
popali: ¯ po` % ˚pali:.
u/ywane w wypadkach w'tpliwych, ¢poprijati przyja{< okaza:,
¯ po` ]czas, s`, wy`\ % pali:.
wahaniu si", lub cz">ciowej zgody, wsp[=pracowa:.
wo=. 1289 popali-popali ]popali=\.
przybli/enia. staroros. popriqti-poprijati,
poparzy: ¯ po` % ˚parzy:. ros. okazat; priqzn;, code-
ponie>: ¯ po` % ˚nie>:.
1. nios'c, d{wigaj'c kogo, popasa: ¯ po` % ˚pa>:. istvovat;,
uda: si" gdzie, ang. to cooperate, to concur.
popatrzy: ¯ po` % ˚patrzy:.
2. zosta: obarczonym, oci'/onym poprosi: ¯ po` % ˚prosi:.
czym ˘ ponie>: kar", †popa/ela czy te/ popaszela
3. o jakim> bod{cu nakazuj'cym na=o/nica, ? ^ Sz. poprowadzi: ¯ po` % prowadzi:.
dzia=anie ˘ ponosi mnie, ponios=a popcha: ¯ po` % ˚pcha:. popr[bowa: ¯ po` % pr[bowa:.
go furia, fantazja.
popelina lekka tkanina jedwabna ¢popryszcze miara dług.
staropol. ponie>: –
lub bawe=niana, o mocnym po=ysku. 1. 40 wi[rst ^ 40 x 3500 st[p ^
p[j>: nios'c kogo.
ital. papalinol ]dosł. papieski, bo z 42,672 km; 40 ¯ arab. wiele, ˚40,
¯ po` ]czas dok.\ % nie>:.
Awinionu, ang. Avignon – miasta pa- 2. odleg=o>: oko=o tysi'ca krok[w,
ang. carry ]away\,
pie/a\, franc. popeline, papeline, wiorsta, kilometr. Archaizm, miara
ros. unosit;-unosit, unesti.
ang. poplin, ros. poplin-poplin. tak stara, /e wypad=a ze wszelkich
poniewa/ obja>nie<. Wg Rosjan 1988, tak/e&
pope=ni: ¯ po` % ˚pe=ni:.
po % nie % wa/]ne\, dzienny odcinek drogi.
po % nie ˘ dosł. poniek'd wa/ne. za pop"d ¯ po` ]przyimek\ % p"d ]ci'g Latopis 1116 popri]e-popriszcze,
cz">ci' zasadnicz' my>li – jej uzasad- towarzysz'cy posuwaniu si" z du/' wo=. 1289 popri];e-popriszcze
nienie, sp[jnik wyra/aj'cy przyczyn", pr"dko>ci'\, popri];-e/a, pop;ri]e.
wyja>nienie. ˚albowiem. po` ^ na` ˘ pop"d ^ nap"d ˘ okrzyk
poprze: ¯ po` % ˚prze:.
na konia& wio# ¯ =ac. violentia.
poniewczasie zbyt p[{no. poprzedzi: ¯ po` ]przed\ % prz[d.
˚poci'g, kolej, ci'g, ruch, wio.
po` ]przyimek\ % niewczasie ¯ nie
wo=. 1289 poperedil-poperedi=
w czas ]po czasie\. pop"dzi: ¯ po` % ˚p"dzi:.
]po(u-przedzi=\, popredili-
poniewier-ka(a: popi: ¯ po` % ˚pi:. popredili ]po(u-przedzili\.
†poniewolny przymusowy, popilnowa: ¯ po` % ˚pilnowa:. poprze-k(czka
ang. compulsion ˘ compulsory, popi[= bia=y i szarawy py= po spale- ¯ po` % przek-[r(ora ]kora ^ wzd=u/\.
mandate ˘ mandatory, niu czego. mSjp 1969& pozosta=o>: w wo=. 1289 poprek=-poprek.
prnu'denie-prinu/denie,
ros. stanie sta=ym po spaleniu substancji poprzysi'c ¯ po` % ˚przysi'c.
nasilie-nasilie, pochodzenia organicznego, zawiera-
povelitel;nyj-powielitielnyj. †popisnik pisarz, spisuj'cy.
j'ca r[/ne zwi'zki nieorganiczne.
anglosas. writan, >redniow. ang.
†ponik strumyk, podkop. ?yczy=bym, by pierwotni ludzie
writen ]pisa:\ ˘ ang. write ˘ writer
wiedzieli o tym, gdy termin urobili.
poniucha: ¯ po % niuch(a:, w"ch. ]pisarz\; scribe ]skryba\,
¯ po` % pe=  ¢p=o ]/ar\.
wo=. 1289 poouxati-pouchati. ros. pisatel;, pisec-pisiec.
s=owotw. pokr. p=owy, pio=un.
poni/-ej(y: ¯ po` % ˚ni/a:. popi[= ˘ popielaty. †poprawowa: poprawia:, polepsza:.
pono: podobn•o(ie. staronord. aske, pokr. goth. azgo, anglofranc. emprower ˘ ang. im-
noc ^ doba ]dodatek do dnia\. anglosas. asce, ≤sce, prow, emprou ˘ ang. improve,
>redniow. ang. asche, ros. uluhw-at;/it;.
ponowi: ¯ po` % ˚nowi:. ang. ash, ros. pepel-piepie=. popr[bowa: czynność. spr[bowa:.
†ponta= klamra. sprz'czka ze szla- †popisa: opisa:, spisa:. rzadkie, raczej spr[bowa:.
chetnego metalu. popis ]zapis\, po ^ za. ¯ po` % pr[b-a(ka;
ponury pos"pny, sprawiaj'cy ang. describe, list, catalogue, po` ^ s` ^ wzmocn.
przykre wra/enie, przygn"biaj'cy. register, populacja zaludnienie.
¯ po` % nury ¯ nur ]ciemny\. ros. opisat;, rospisat;. =ac. populatio ]ludno>:\, populus ˘
po<czocha popis-ywa:(a: si" wykaza: si". popularis ]popularny\; po ^ za, pul
owijak. ¯ popis ]wykaz\. ˚pisa:. ^ lud; `a, `cja ^ nie-nie
chyba przez przypadek podobie<- =ac. displicare, starofranc. despleier, popu>ci: ¯ po` % ˚pu>ci:.
stwo do opo<czy; wsp[lne po<cz. >redniow. ang. displeien,
ang. display, show off, popyt zapotrzebowanie. pokr. opyt.
¢poochritatisja rozsierdzi: si".
ros. vystav-lqt;/it; (na po- popyta: si" ¯ po` % ˚pyta:.
udr"czy:, strapi:, uprzykrzy: si".
Latopis 1116 pooxritatisq-
kaz)-wystaw-liat(it ]na pokaz\. pora czas; w por" – w czas,
poochritatisja. pop=aca: si" ¯ po` % ˚p=aci:. do tej pory – dotychczas,
pop ojciec, pierwotna nazwa ksi"- pop=aka: ¯ po` % ˚p=aka:. ros. pora.
dza, dzi> niemal wy='cznie w Rosji, cztery pory roku&
pop=uka: ¯ po` % ˚p=uka:. wiosna, lato, jesie<, zima;
biskup, papie/ ]biskup Rzymu\.
=ac. papa ˘ ang. pope, >redniow. pop=ywa: ¯ po` % ˚p=ywa:. • wiosna ]wszystko ro>nie\

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¯ wies ]wszystko\ % sna ]ro>nie\; – by=a ko<cowym jego sezonem; ¯ po(za % r"ka ¯ ruka ¯ uk ]chwyt\.
sosna ]wysoko rosn'ca\ ¯ so % sna, w kalendarzu julia<skim& wo=. 1289 poruhenna-
rz. Prosna ]zaro>ni"ta\ ¯ pro % sna, 24 marca – koniec roku, poruczenna ]por"czona\.
posoka ]zaskrzepni"ta krew\ 25 marca – nowy rok. por"ka, porucza:
¯ po % soka ¯ sok ]do g[ry\ W Rosji, gdzie zima d=u/sza, czasem r"ka ¯ ruka.
¯ so % k ^ k % rew ]g[ra\. pocz'tek roku przenoszono na po-
• lato ]pe=nia roku\ cz'tek kwietnia, w jednym wypadku porobi: ¯ po` % ˚robi:.
¯ lat ]rok\ % o ]pe=nia\; a/ do jego po=owy. chwil" niejak', robi: to i owo.
latopis ]opis roku\ ¯ lat % opis. W ko<cu noc dodano do dnia, znaczy †porod rodzaj.
• jesie< ¯ o % sie< ]mrok\; dobawiono ˘ doba ]dzie< i noc; 24- ang. kind, species, sort, gender,
nie jestem wielce pewien od czego, godzinny system odliczania czasu\. staroros. rod=-rod.
mo/e schy=ek roku, po lecie, jak dnia. Dzi> dzie< jako doba, data, zaczyna
sie< wchodzi w sk=ad s=[w& siennik, si" w >rodku nocy, o p[=nocy, a rok
¢porodnyj przyrodni.
Latopis 1116 porodnyj-
nasienie, siano(kosy, sie< ]mroczny w >rodku zimy, od 1 stycznia; zima
porodnyj.
korytarz w chacie\, przedsionek, jest w ko<cu jednego roku i na po-
s=owotw. pokr. cie<, SC. cz'tku nast"pnego – my>l Watykanu. ¢poroditisja rozrodzili si"; od/yli.
• zima ]ch=[d i szaro\ ¯ ziemia; ci'g dalszy has=a ˚kler. Latopis 1116 poroditisq-
grudzie< ]zimny\ ¯ gruda ]ziemia\ Innym poj"ciem staro/ytnych, po- poroditisja.
¯ ruda ]ziemia\ ¯ niem. erde. gan, z przyrod' zwi'zanym, jest skala †porodziciele rodzice.
liczne nazwy topograficzne z ziemi' wielko>ci, ˚skala& staropol. porodzicielka –
zwi'zane, w tym Ruda Íl'ska, Ruda, py= – drobny, dr[b – du/y – wielki ˘ rodzicielka. ]$\
Rudka ]ziemka, termin >redniow. w tlen, kurz – pies – krowa – ko<. =ac. parens ]rodzic\ ˘ starofranc.,
tym Mi<sk ¯ zdrobn. min ¯ =ac., % sk\. Jeszcze innym – >wi"to Kupa=y, >redniow. ang. i ang. parent ]rodzic\
grudzie < ]zimny \, odpowiednik =ac. 23 czerwca, i w dniach nast"pnych, tak ˘ parents ]rodzice\,
December ¯ decem ^ 10\, stycze< by nasilona liczba porod[w wypada=a ros. roditel;/nica,
]11-ty ¯ 1 na sty ^ 10, luty ]srogi\ ¯ w ko<cu marca nast"pnego roku, z roditeli-roditieli ]rodzice\.
t"gie mrozy, lodowaty, 12-ty, marzec przylotem bocian[w, i st'd bajka
¯ mrze : ]m-c nasilonych zgon [w\, dla dzieci, /e bociany niemowlaki porodzi: ¯ po` % ˚rodzi:.
pierwszy, unor, kwiecie< ¯ kwiaty przynosz'. ¢porogy progi, charakterystyczne
– nie ma jednorodnej podstawy s=owo- Pora zamkn': temat has=a «pora». miejsce na Dnieprze, wymienione w
tw[rczej do nazw polskich miesi"cy, †pora: si" para: si", OA, wo=. ltpsi przy opisie trasy marszu
szczeg[lnie okresu zimy. trudzi: si" czym>. wojsk ruskich, zako<czonych bitw'
pory dnia& nad rz. Ka=k' pod 1224, ]w rzecz.
porachowa: ¯ po` % ˚rachowa:. 1219\, dzi> Zaporo/e.
• dzie< ]czyn\, noc ]odpoczynek\;
wi"cej ˚kwas ]kwas ^ czynnik; s=[d poradzi: ¯ po` % ˚radzi:. wo=. porogy.
^ odczyn; was ¯ wasser; =[d ¯ =ada\. †poramienie naramiennik, ¢porok wada, na=[g, wyst"pek.
dzie< ]czyn\ ˘ dobro(z=o•dziej( bransoleta, po ^ na. ang. vice, blemish, defect,
(czy<ca\; dzie< ]czyn\ ¯ ang. day, ros. porok=-porok. ˚poroky.
znacz. pokr. deed ]base do, 1. a thing poratowa: ¯ po` % ˚ratowa:.
done; act, 2. a feat of courage, skill, porazi: ¯ po` % ˚razi:. †porok >redniow. wie/a szturmowa.
3. action, doing, 4. in law, a document ros. porok=-porok.
pora/ka ¯ po` % ˚razi:.
under seal... itd.\, dzie< – widna pora, †porokowa:
od wschodu do zachodu s=o<ca, pot. w por'ba: ¯ po` % ˚r'ba:. 1. gani: ]˚porok\,
bia=y dzie< ]w pe=ni dnia\. †por'bka zagajnik, ¯ po` % ruba: 2. prowadzi: rokowania.
• szar[wka ]przed >witem, dnieje tj. ]r'ba:\, U ˘ Å, ´, ˚por"ba. =ac. nec` ]nie\ % otium ]=atwo\ ˘
zanosi si" na dzie<, idzie na dzie<, negotium ]biznes\ ˘ negotiari ˘
dzie< b"dzie; szar[wka ¯ szar(o\. porcelana
negotiatus ˘ ang. negotiate,
• jutrznia, jutrzenka ¯ jutro ¯ utro; ital. porcellana ¯ porcella ]>winka\
ros. otpricat;-otpricat.
pot. jutro z rana }zrobimy to i to|, franc. porcelaine,
czyli nast"pnego dnia; ang. porcelain. ¢poroky, poroki ]l. mn.\ wie/e
szturmowe, rusztowania; do os=ony
jutrzenka – jasno>: przed >witem. porcja dzia=, cz">:.
czo=owej s=u/y=y daszki i szopy.
• >wit ]wsch[d s=o<ca\ ¯ >wiat=o. =ac. portio, starofranc. porcion,
wo=. 1289 i poroky postavi-
• rano, poranek ]po wschodzie s=o<ca\. >redniow. ang. porcioun,
• po=udnie ]p[= dnia, godz. 12-ta\
wa-i poroky postawisza,
ang. portion.
¯ po= ]p[=\ % dzie< ]12 godz., od godz.
porokom 'e-porokom /e ]za>\...,
¢poreszczi wy(za•rzuca: co komu, staroros. poroki-poroki,
6-tej rano do godz. 6-tej wieczorem\.
wymawia:, gani:. ros. stenobitnye orudiq.
• wiecz[r ]zmierzch\ ¯ =ac. vesper,
Latopis 1116 pore]i-poerszczi. na domys=, ˚sus i taran.
mo/e od mszy w porze wieczornej,
zwanej nieszporami, bo liturgia w por"ba ]le>na\ miejsce gdzie wy- ¢porosi py=.
Ko>ciele Rzym.-Katolickim w j. r'bano las; polana, przesieka. staroros. porosi-porosi,
=aci<skim odprawiana. ¯ po` % ruba:, U ˘ Å, ´, ˚por'bka. ros. pyl;-pyl,
• noc ]odpoczynek\ ¯ ciemno>ci. `ba ]czyni:, robi:\ ˘ skiba, siejba, ang. dust.
Staro/ytni wi"cej obcowali z natur', pro>ba, i inne.
porosn': ¯ po` % ˚rosn':.
przyrod', i przez to tworzyli poj"cia i pokr. wyr•'b("ba.
zwyczaje z ni' zwi'zane, w tym& staropol. por"ba. porost ¯ po` ]za`\ % rost.
• dzie< od przebudzenia si", s=owotw. baz', przez przypadek lub
por"czy: ¯ po` % ˚r"czy:;
• pocz'tek roku – od wiosny; nie, ang. forest ]las\, PF, OE.
ca=a zima nale/a=a do jednego roku
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
porowaty zawieraj'cy du/' liczb" ¢porty odzie/, tkanina; jej skrawek. ang. order,
por, maj'cy g'bczast' struktur". Latopis 1116 porty-porty, ros. porqdok-porjadok, stroj.
s=owotw. pokr. sporo ]wiele, du/ej wo=. 1289 i porty dorogymi, wo=. 1289 bez= rœdou-bez riadu
liczby, lecz nie wszystko\ a daq skota mnogo i mnogy ]bez porz'dku, =adu\.
gr. poros ˘ =ac. porus, porty svo≠. porz'dzi: ¯ po` % ˚rz'dzi:.
>redniow. ang. pore, poor, staroros. port=-port,
ang. pore ]por; 1. pierwotnie& przej- p=rt=-port, porzeczka ¯ poprzek ¯ przekora.
>cie, kana=, 2. bardzo ma=e otwarcie, ros. kusok tkani, ode'da. †porzeczny nadrzeczny, przy rzece
zwykle mikroskopijne, jak w li>ciach ¢porub ciemnica, lochy. le/'cy, usytuowany.
ro>lin, sk[rze, itp. poprzez kt[re ciecz Latopis 1116 porub=-porub, ¯ po` ]wzd=u/, zgdnie z `, przy,
mo/e by: absorbowana lub wydzie- staroros. porub-porub, obok\ % rzeczny ¯ rzeka ]dop=yw\.
lana, 3. podobne otwarcie w skale ros. temnica, t[rma, pogreb,
lub innych substancjach\ ˘ porous
porzekad=o
ang. dungeon. 1. ¯ po` % ˚rzec, dosł. zwrot pod>wia-
]porowaty\,
porucznik ¯ por"czy: ¯ r"ka. domo>ci' wypowiadany przed
ros. pozdrevatyj-pozdrewatyj,
1. oficer w stopniu ni/szym od mow', pod>wiadomie, bez potrze-
poristyj-poristyj.
kapitana, by, np. «prosz" ciebie», «panie dzie-
porozumie: ¯ po` % ˚rozumie:. 2. hist. w dawnym wojsku polskim& ju», «s=uchaj no», w mi"dzyczasie
porozumienie jednomy>lne, jedno- – oficer dowodz'cy z rozkazu m[zg pracuje nad wys=owieniem
lite zaj"cie stanowiska po uprzednim hetmana; – u=o/eniem my>li w s=owa,
usuni"ciu – zwykle drobnych – r[/nic; – w je{dzie& zast"pca rotmistrza. 2. ¯ po` ]przy`\ % rzecz ]s=owo\ ˘
umowa, uk=ad. staroros. podruhnik-podrucznik przys=owie.
staropol. porozumie: ]zrozumie:, ]podw=adny\, ˚podrucznik, s=owotw. pokr. pos=owie ]uwagi na
poj':\, ros. poruhik-poruczik, ko<cu ksi'/ki\.
ang. contract, treaty, agreement; ang. lieunenant. =ac. pro` ]przed`\ % verbum ]s=owo\ ˘
†Old Polish understand(ing, proverbium ˘ starofranc. i >redniow.
¢poruganie l/enie, zniewa/enie, ang. proverbe ]o innym znaczeniu\.
ros. dogovor-dogowor, obraza. ¯ po` % rugati. pol. ruga:,
†pon-imat;/qt;, razumet;. Znaczenie potocznie rozumiane jako
s=aw. poruganie. aforyzm ]s=owo obce, nie przyj"=o
poro/e rogi zwierzyny p=owej.
¢porugati ˚poruganie. si"\& zdanie, powiedzonko, b"d'ce
staropol. poro/e ]rogi\, wstrz'sa:
staroros. porugati-porugati, wyk=adni' m'dro>ci spo=ecze<stwa
poro/em ]hardym by:, zuchwa=ym\,
ros. nadrugat;sq-nadrugatsja, b'd{ narodu, my>l uj"ta w kr[tkie
=ac. ante` ]przed\ % ocularis ]oczu\
rugati mi-rugati mi, ros. nad- s=owa ]za =ac.-ang. koncepcj', ˚w
˘ ¢anteoculare ˘
rugat;sq nado mnoj. dalszej cz">ci, na ko<cu\, np.
starofranc. antoiller, • }jak ju/ o tym wiedz' dzieci, J.D.|
ang. insult, abuse, offence.
>redniow. ang. aunteler, nie wszystko z=oto co si" >wieci }w
ang. antler ]r[g\ ˘ antlers ]rogi\, poruszy: ¯ po` % ˚ruszy:.
rzeczy samej – b=yszczy, daje blask;
olenij rog ˘ olennye
ros. porwa: ¯ po` % ˚rwa:. >wieca >wieci si"; r[/nica jak mi"dzy
rogi-olennyje rogi ]w liczbie mn.\. gwiazd' a planet'| ]nie ka/dy jest tak
por-y(owaty
por[wna: ¯ po` % ˚r[wna:. dziur•y(awy, szpary, szczeliny. dobry jak reklamuje siebie, wygl'da\.
zestawi: jakie> dwie rzeczy, osoby, • wiedz' s'siedzi jak kto siedzi,
ze sob', w celu znalezienia cech porysowa: ¯ po` % ˚rysowa:. ja przerobi=em na&
wsp[lnych czy r[/nic. †porytarz wiedz' Szwedzi jak Polak siedzi.
staropol. por[wna: – 1. pomocnik, 2. poplecznik, obro<ca. • czym skorupka za m=odu nasi'knie,
1. pogodzi:, 2. dor[wna:. ]$\ ang. assisstant, protector, tym na staro>: tr'ci.
=ac. com` ]z`\ % par ]r[wny\ ˘ ros. pomo]nik-pomoszcznik. • ka/da myszka sw[j ogonek chwali.
comparare ˘ franc. comparer, poryw ¯ rwanie, zryw ¯ ryw ]g[ra, • poka/ mi swych przyjaci[=
ang. compare, a powiem ci kim jeste>.
u(wz•niesienie\.
ros. sravni-vat;/t;- • nie przesadza si" starych drzew
staropol. ryw  pol. rew ˘
srawni•wat(t ¯ s-s ]z\ % ravno. ]nie zmieniaj >rodowiska w starczym
k•rew•ki – po•ryw•czy. ˚krew.
†port pas do miecza. wieku\.
s=aw.-ros. rvat;, rvotina
• >mieje si" ten, kto >mieje si" ostatni.
†porta drzwi. ]wymioty\.
• co nagle to po diable ]szybko wy-
¯ =ac. porta ]brama, wrota, furtka\. porywa: si" ¯ po` % ˚rwa: si". konane jest z=ej jako>ci;
port-fel(monetka porz'd-ek(ny kolejno>:, =ad. diabe= ^ z=y, bies, pies\.
¯ rz'd ]wagon[w\ – kolej. • nie ma tego z=ego, co by na dobre
portier od{wierny. nie wysz=o ]zwykle wypadki o ne-
=ac. portarius ¯ porta ]wrota, brama\, =ad ]rz'd\ ˘ =adniej ]porz'dniej\,
porz'dny – odznaczaj'cy si" =adem. gatywnym wyd{wi"ku przynosz'
starofranc. i >redniow. ang. portier,
prawy, uczciwy, przyzwoity, solidny. w ko<cu korzy>:, w r[/nej postaci
ang. porter, ros. wvejcar,
˚lepiej. – materialnej, nauki, duchowej, itp.,
privratnik, dvornik. w ka/dym negatywie jest ziarno
staropol. porz'd – kolejno, po kolei.
portki staropol. porz'dnie – pozytywu\.
spodnie do pasa z mieczem. 1. po kolei, 2. uczciwie, legalnie. ]$\ • ton'cy brzytwy si" chwyta.
ros. portki. porz'dny – legalny, prawid=owy. • uderz w st[= a no/yce si" odezw'
portret malunek, wizerunek osoby. ¯ po` ]zgodnie z `\ % rz'd ]kolej\. ]np. prez. Donald Trump obieca= mur
franc. portraire, ang. portrait, =ac. ordo, ordinis ]szereg\ ˘ na granicy z Meksykiem – Meksy-
ros. portret-portret. starofranc. i >redniow. ang. ordre, kanom bardzo si" to nie podoba=o,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
podnie>li szum wielki; odniesienie do rozstrzygni"ty; pocz'tek jakiego> okaza=o si" troch" niecelne, wyma-
krawca gdzie cz"sto no/yce ukryte s' wiersza dla dzieci, st'd zaczerpni"ty gaj'ce np. u>ci>lenia znaczenia, daty,
pod p=atami materia=u na stole\, lub we< porzekad=o to w='czone\. miejsca, pisowni, pisanych tak w
bliskie st'd do poni/szego& • nosi= wilk razy kilka – kilku miejscach, lub rewizji, zmiany,
• na z=odzieju czapka gore. ponie>li i wilka ]wszelkie dokazy- dotychczasowego, za=o/onego syste-
• kradzione nie tuczy, bo “okazja wania maj' sw[j kres\. mu, np. katalogowania\.
czyni z=odzieja” czyli kradzie/ wi"- • baba z wozu – koniom l/ej Z innych, zapo/yczonych, czasem z
cej kwesti' sposobno>ci wej>cia ]mniej rzeczy – =atwiej\. moim komentarzem&
w posiadanie czego> t' drog', ni/ • jak kto szuka guza, to go znajdzie bez pracy nie ma kołaczy
potrzeby. ]guz ^ k=opot; tak o zadziornych\. [a pączki, strucle i inne smakołyki?
• darowanemu koniowi w z"by nie • wsz"dzie dobrze gdzie nas nie ma Te – tak, są. Porzekadło niezbyt mądre;
zagl'daj' ]otrzymane bezp=atnie ]z przek'sem tym, co my>l' /e szeroki zakres (praca) ograniczony do
nie musi by: najlepszej jako>ci, gdzie indziej jest lepiej, ludzie /yj' jednego skutku (kołaczy), dla rymu]
warto>ci\ tam lepiej\. bęben dlatego tak głośny, bo próżny
• kto =apie dwie sroki za ogon – • im dalej w las, tym wi"cej drzew biednemu zawsze wiatr w oczy
nie ma /adnej ]nie pr[buj ='czy: ]w przypadku fa=szu, im dalej w Bogu świeczka, a diabłu ogarek
dw[ch r[/nych spraw w jedno>:, szczeg[=y – tym wi"cej k=opotu\. chytry traci dwa razy
bo nie b"dzie dobre, ˚tydzie<; nie • nauki posz=y w las ]na nic zda=y si", ciągnie swój do swego
trzymaj z dwoma odmiennymi sobie, np. gdy cz=ek – rzekomo – rozgarni- cicha woda brzegi rwie
bo z /adnym nie zostaniesz\. "ty, bo z dyplomem wy/szej uczelni, ciekawość to pierwszy stopień do piekła
• kruk krukowi oka nie wykole wyznaje wiar" sprzed tysi'-ca lat, co dwie głowy, to nie jedna
]swoi nie krzywdz' swoich\. i uprawia praktyki religijne z ni' co kraj, to obyczaj
• jake> wszed= mi"dzy wrony – zwi'zane, wierzy w niebo nad co ma wisieć, nie utonie
musisz kraka: jak i ony }oni, one|. chmurami – tam jest ciep=o, w anio- co się stało, to się nie odstanie
• kropla przepe=niaj'ca dzban wody =[w, i cuda\. co za dużo, to niezdrowo
]jaka> b=ahostka, szczeg[lnie o ne- • prawda w oczy kole ]nie zawsze czas leczy rany
gatywnym wyd{wi"ku, powoduj'ca wygodna, nie =atwa do przyj"cia\. czas to pieniądz
wylew czego> zebranego, np. nie- • raj ]g[ra\  jar ]d[=\ ˘ stary, ale jary czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie
ch"ci; kto> czego> ma ju/ dosy:\. ]zdolny p=odzi:, jurny; zdolny ¯ d[=\. będzie umiał
• trafi=a kosa na kamie< ]kto> “ostry” • do trzech razy sztuka ]rzeczy cz"s- czego oko nie widzi, tego sercu nie żal
tj. mocny, trafi= na r[wnego sobie\. to ko<cz' si" za trzecim razem\. diabeł nie śpi
• nie m[w ‘hop» dop[ki nie przesko- • gdzie drwa r'bi', tam wi[ry lec' diabeł tkwi w szczegółach
czysz ]nie m[w przed czasem /e ]przy obrabianiu czego> nale/y liczy: dla chcącego nic trudnego
wykonane; hop ¯ h % op ¯ =ac.\. si" z drobnymi stratami\. dobrymi chęciami piekło jest wybru-
• historia ko=em si" toczy ]wypadki • wywa/a: otwarte drzwi ]ponawia: kowane
dziejowe powtarzaj' si" w formie rzecz ju/ wykonan', istniej'c'\. dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się
cyklu\. • pi'te ko=o u wozu ]rzecz zbyteczna\. ucho nie urwie
• musztarda po obiedzie ]istotny ele- • czym skorupka za m=odu nasi'knie, gdy kota nie ma, myszy harcują
ment, sk=adnik, nadszed= po czasie\. tym na staro>: tr'ci. gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie
• m'dry Polak po szkodzie ]patrz'c • strach ma wielkie oczy. złamała [˚żeby kózka nie skakała...]
wstecz, trzeba by=o zrobi:, post'pi:, • kto si" lubi, ten si" czubi ]odno>nik gdzie diabeł nie może, tam babę pośle
inaczej\. do zmaga< si" kochank[w ze sob'\. gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta
• w miar" jedzenia apetyt ro>nie • kto czym wojuje ten od tego ginie. gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
]wr"cz przeciwnie; raczej w miar" • kto si" raz sparzy=, głodnemu chleb na myśli
posiadania apetyt, ch":, ro>nie na ten na zimne dmucha. głową muru nie przebijesz
nast"pne nabytki; niezbyt m'dre\. • wywo=a: wilka z lasu ]z=owieszczo głupich nie sieją, sami się rodzą
• po nitce do k="bka. przyczyni: si" do czego, przepo- i wilk syty, i owca cała
• jak sobie po>cielisz, tak si" wy>pisz. wiedzie:\. indyk myślał o niedzieli, a w sobotę łeb
• jak ci" widz', tak ci" pisz' – • si=a ]moc\ z=ego na jednego. mu ścięli [myślał indyk o niedzieli...]
niezbyt m'dre dla narodu mieni'cego • wpa>: jak >liwka w kompot. jabłuszko nie pada daleko od jabłoni.
si" przewodzi: my>l' innym naro- • lepszy wr[bel w gar>ci, ni/ go='b- jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie
dom, bo znam okoliczno>:, /e nie mo- k[w 100 na dachu ]lepiej ma=o lecz jak pies je, to nie szczeka
g=em wzi': udzia=u w uroczysto>ci, pewne, ni/ wielkie obietnice\; jak się człowiek spieszy, to się diabeł
przylecia=em bowiem do Polski p[= w dalszej cz">ci parafraza tego/. cieszy
Globu, samolotem; nie mog=em za- • kto si" lubi, ten si" czubi. jak się nie ma, co się lubi, to się lubi,
bra: stosownej odzie/y na ni', gdy/ • w zdrowym ciele zdrowy duch. co się ma
mia=em limit wagi baga/u, a mia=em • nie pouczaj z=odzieja ]nie m[w mu jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz
wa/niejsze rzeczy do zabrania w jakie b="dy pope=nia /e go wida:, bo jak trwoga to do Boga
podr[/. Lokalni, zaproszeni go>cie, usprawni swe dzia=anie\. jaki pan, taki kram
opisaliby mnie tak, jak widzieli, /e • wyj>: na czym> }{le| jedna jaskółka wiosny nie czyni
biedakiem jestem – nie sta: mnie na jak Zab=ocki na mydle, jeszcze się taki nie urodził, co by wszyst-
stosowny, ci"/ki garnitur. nie znam g="bi jak to si" sta=o kim dogodził
W rzeczy samej, to ich nie sta: na i dlaczego. jeśli wejdziesz między wrony, musisz
tak dalekie podr[/e, bez /adnego • dwa kroki do przodu – jeden do ty=u krakać jak i one [ony]
ju/ obci'/enia. ]niekt[re czynno>ci wymagaj' cz">- każda pliszka swój ogonek chwali
• z=apa= Turek Tatarzyna, a Tatarzyn ciowego powrotu do poprzedniej [znane mi: każda myszka..., itd.]
za =eb trzyma ]wynik zmaga< nie- pozycji, stanowiska, gdy odkrycie każdy sobie rzepkę skrobie
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
kłamstwo ma krótkie nogi nie ma róży bez kolców wysoki jak topola, a głupi jak fasola
kochajmy się jak bracia, liczmy się jak nie od razu Kraków zbudowano wyszło szydło z worka
Żydzi [...jak żydzi, z małej litery, bo żyd, [a Warszawę? Warszawę – tak. z braku laku dobry kit
jako wyznawca judaizmu nie lepszy od Porzekadło niezbyt mądre;wąski zakres z dużej chmury mały deszcz
katolika, protestanta, prawosławnego, (Kraków) przeniesiono na czynność z piasku bicza nie ukręcisz
muzułmana, czy jakiej innej wiary; szeroką (budowanie miast, i wszelką z próżnego i Salomon nie naleje
Żyd, z dużej, jako Izraelita] inną trwajacą w latach)] zamienił stryjek siekierkę na kijek
komu w drogę, temu czas nie porywaj się z motyką na słońce zapomniał wół, jak cielęciem był [buł]
koń ma cztery nogi i też się potknie nie rób drugiemu, co tobie niemiłe zgoda buduje, niezgoda rujnuje
kowal zawinił, a Cygana powiesili nie samym chlebem człowiek żyje ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka
kropla drąży skałę nie szata zdobi człowieka złego diabli nie biorą
krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje nie święci garnki lepią zły to ptak, co swe gniazdo kala
kruk krukowi oka nie wykole nie taki diabeł straszny, jak go malują [nowe dla mnie]
kto daje i odbiera, ten się w piekle nie wywołuj wilka z lasu żadna praca nie hańbi
poniewiera nieszczęścia chodzą parami żeby kózka nie skakała, to by nóżki nie
kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie obiecanki cacanki, a głupiemu radość złamała [˚gdyby kózka nie skakała...]
[kto czym wojuje, ten od tego ginie] od przybytku głowa nie boli My>lowo kategorii aforyzmu,
kto nie ma szczęścia w kartach, ten ma Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy przy-s=owia, ˚idiomu – dos=owne
szczęście w miłości Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek t=umaczenie na obcy j"zyk powoduje,
kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pańskie oko konia tuczy lub mo/e powodowa:, niezrozumienie,
kto pierwszy, ten lepszy papier jest cierpliwy zaci"cie si".
kto pod kim dołki kopie, ten sam w [dwa niżej nie znane mi]: w mSjp 1969 po='czono oba znacz.&
nie wpada pasuje jak kwiatek do kożucha 1. «rodzaj przys=owia, sentencja»,
kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi pasuje jak wół do karety 2. «wyraz lub wyra/enie kt[rego
kto pyta, nie błądzi pieniądze szczęścia nie dają wci'/ kto> u/ywa, raczej z przyzwy-
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje pierwsze koty za płoty czajenia ni/ z potrzeby».
[może być przerobione na kilka sposo- potrzeba matką wynalazków Wed=ug Biblii&
bów, np. ... tego żona łaje; powiedziałeś A, powiedz B – t=um przewrotnych ?yd[w domaga=
komu ...staje, temu Pan Bóg dzieci daje] prawdziwych przyjaciół poznaje się si" jednog=o>nie wypuszczenia na
kto sieje wiatr, ten zbiera burze w biedzie wolno>: Barabasza – przest"pcy, a
kto z kim przestaje, takim się staje przyganiał kocioł garnkowi ukrzy/owania Jezusa Chrystusa, ab-
kuć żelazo, póki gorące przyszła kryska na matyska [może Maty- solutnie niewinnego, Pana naszego.
kurwa kurwie łba nie urwie [wulg., nowe ska < Matys, imię, nazwa własna; – Jezus wisia= wi"c na krzy/u
dla mnie, i niepewne, bo konkurencja; matysek mi nieznany, jako słowo pomi"dzy dwoma =otrami.
znany mi odpowiednik: kruk krukowi pospolite] angloj"zyczni maj' na to porzekad=o&
oka nie wykole] psy szczekają, karawana idzie dalej it’s too good to be true ]to zbyt dobre,
łaska pańska na pstrym koniu jeździ [wyraz bezsilności, nieskuteczności] by by=o prawdziwe\, nie stosuj' jed-
[nowe dla mnie, nie wiem co to znaczy] raz na wozie, raz pod wozem nak w tym wypadku ze zrozumia=ych
lepiej późno, niż wcale robota nie zając, nie ucieknie wzgl"d[w, bo nawet z=oczy<c[w zw'
lepiej z mądrym zgubić, niż z głupim ryba psuje się od głowy “good thieves” ]dobrymi z=odziejami,
znaleźć skąpy traci dwa razy pozytywnie o nich\ skoro wisieli z
lepiej zapobiegać niż leczyć skleroza nie boli, ale nachodzić się trzeba Chrystusem;
lepsze jest wrogiem dobrego [niezbyt jasne dla mnie w jakich okolicz- szkoda /e rodacy nic podobnego nie
lepszy rydz niż nic nościach użyte, wysoce domyślne] maj' w zbiorze swych m'dro>ci.
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu słowo się rzekło, kobyłka u płota w obu wypadkach&
licho nie śpi słówko wyleci wróblem, a powróci wołem – co> z=ego z t=umem, skoro przewrotny
łatwo przyszło, łatwo poszło stara miłość nie rdzewieje do tego stopnia ]pewnie “b='d” w jego
mądrej głowie dość dwie słowie strzeżonego Pan Bóg strzeże opisie, tj. zrobiony z celem na my>li\, i
mądry Polak po szkodzie swoje brudy trzeba prać w domu – z niewinno>ci' Jezusa, skoro wisia=
mądrzejsze jajko od kury szewc bez butów chodzi mi"dzy =otrami ]ale na o=tarzach
miłość jest ślepa szlachcic na zagrodzie równy wojewo- =otr[w ju/ nie ma... scena niepe=na\.
mowa jest srebrem, a milczenie złotem dzie [wojewoda = pan = rządca = graf] innym angielskim& never say never
na bezrybiu i rak ryba ściany mają uszy ]nigdy nie m[w nigdy, szczeg. nie
nadzieja matką głupich śmiech to zdrowie zapieraj si" z my>l' o przysz=o>ci, nie
nadzieja umiera ostatnia śpiesz się powoli zarzekaj si"\.
najciemniej jest pod latarnią tak krawiec kraje, jak mu materiału staje =ac. pro` ]przed`\ % verbum ]s=owo\ ˘
najciężej pierwszy krok zrobić trafiło się ślepej kurze ziarno proverbium ˘ starofranc. i >redniow.
natura ciągnie wilka do lasu trzymaj język za zębami ang. proverbe ˘ ang. proverb ]1.
nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić tu leży pies pogrzebany zwrot pospolicie u/ywany, uderzaj'co
nie chwal dnia przed zachodem słońca w nocy wszystkie koty są czarne zawieraj'cy prawd" lub doznanie;
[znany mi odpowiednik: nie mów «hop», w starym piecu diabeł pali przys=owie, powiedzenie; maksyma,
dopóki nie przeskoczysz; czyli nie mów wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej 2. osoba lub rzecz kt[ra sta=a si"
przed czasem] [może i tak; nowe dla mnie i nie zawsze pospolicie rozpoznawana, uznawana
nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe prawdziwe, znane mi: wszędzie dobrze przez rodzaj charakterystycznych
nie dla psa kiełbasa gdzie nas nie ma, omal to samo] cech, “byword” – pos=owie, 3. in the
nie dziel skóry na niedźwiedziu wszystkie drogi prowadzą do Rzymu Bible, an enigmatical saying in which
nie ma dymu bez ognia wyjątek potwierdza regułę a profound truth is cloaked; parable;

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
allegory, czyli w Biblii, zagadkowy uaire, ang. dowry ]posiad=o>: kt[r' pokrycie swej niewiedzy; tak i inne.
zwrot kryj'cy g="bok' prawd"\. kobieta wnosi m"/owi w czasie =ac. posessus ¯ possidere;
tu tak/e znacz. r[/ne od porzekad=a. zam'/p[j>cia\, starofranc. possessier,
franc. la parabole, allegorie, ros. pridanoe-pridanoe ¯ pri-pri ang. to possess, to own,
ang. parable, allegory, ]przy`\ % dat;-dat ]da:\. ros. vladet;-w=adet, imet;-imiet.
wo=. 1289 pritha-pritcza ¯ pri- posiad=o>: ¯ po` % siedlisko,
pos'dzi: ¯ po` % ˚s'dzi:.
pri % htenie-cztenie ]czytanie, osiedle ¯ osi'>: ¯ si'>:, tak/e
pouczenie, ang. reading, lecture\. pos'-g(/ek ba=wan, idol, kumir.
¯ sad ]1. rz'd, 2. zbi[r czego –
ros. pritha-pritcza ]ang. parable, =ac. stare ]sta:\ ˘ statuere ]ustano-
budynk[w, zabudowa< z przyleg=ym
allegory, franc. la parabole, allegorie, wi:\ ˘ statua ˘ starofranc., >redniow.
gruntem, w tym wypadku\ ˘ sadyba,
apologue\. tcz  czt ˘ ]pri•cztenie\ ang. i ang. statue,
stan ˘ posiadanie – na stanie,
 dawny ros. priht=-priczt, statuq-statuja }†statua|,
ros.
stany jako siedliska w wo=. latopisie
ros. priht-priczt ]ang. clergy; statujka-statujka ]statuetka\.
pisanym w ca=o>ci 1288(89
retinue, franc. le clerge de paroisse Posejdon mit. w gr. mitologii, w Brze>ciu Lit. nad Bugiem.
– osoba udzielaj'ca nauk w cerkwi, b[g morza i koni, zwany ˚Neptunem s=owotw. pokr. posesja.
ko>ciele, kazaniami z ambony\; w rzymskiej mitologii. 1. dom, teren, maj'tek ziemski b"d'cy
starofranc. precher, prechier ˘ ¯ gr. po` ]potami ^ rzeka, ¢woda\... czyj'> w=asno>ci',
>redniow. ang. prechen ˘ don ]rzeka, ¢woda\, 2. tereny nale/'ce do jakiego> pa<stwa,
ang. preach ]wyg=asza: kazanie; nep•t ¯ pon•t ]s=owotw. konc. 022, zwykle zamorskie, poza grani-
1. to speak in public on religious mat- OE\ ¯ pontos ]M. Czarne\, Pontus cami.
ters; give a sermon, as from the Gospel, ]staro/. kr[lestwo nad M. Czarnym\. =ac. possessio ˘ starofranc.,
2. to give moral or religious advice, gr. Poseidon ˘ =ac. i ang. Poseidon. >redniow. ang. i ang. possession,
especially in tiresome manner\;
pose-=(lski((lstwo przedstawiciel ros. vladenie-w=adenie,
t•cz ]pri•tcza\  cz•t ]czt•enie\
ludno>ci wybrany do cia=a ustawo- obladanie-ob=adanie,
¯ ang. czasownik to teach }tu ticz|
dawczego kraju, sejmu, parlamentu. imenie-imienie.
]uczy:, naucza:\ ˘ teacher ]nauczy-
s=owotw. pokr. po(s=anie, s=y, na Latopis 1116 zasob;-zasob,
ciel\, i rzecz biegnie w g='b Írednio-
posy=ki. pos=anie – przed=o/enie. >redniow. sobina-sobina ]posiad-
wiecza gdy czytanie tekst[w Biblii
staropol. pose=kini – =o>:, posiadanie, w=asno>:\,
zwano naukami, i tak jest do dzi>.
1. s=u/ebnica, 2. pos=anniczka. ]$\ ang. property, possession.
ticz ˘ czit, czyt. wspak, s=owotw. kon-
cepcji 022 ˘ pol. czyta:, ros. cztenie starofranc. envoier ˘ posi'>: ¯ po` % ˚si'>:.
]odczyt, wyk=ad, ang. reading, lecture\ franc. envoyer ]s=a:\ ˘ envoye ˘
ang. ]pe=nomocny\ envoy posiec ¯ po` % ˚siec.
 nauka ]pobierana z Biblii, w ko>cie-
le, cerkwi, czytaniem jej\. †Old Polish maid, messenger, posili: si" ¯ po` % ˚sili: si".
w czasach powszechnego analfabe- ros. poslannyj-pos=annyj, poskar/y: si" ¯ po` % ˚skar/y:.
tyzmu, czytanie fragment[w Biblii posol=-poso= ]ambasador\
wo=. 1289 posl≠ -po>le ]pos=a=\, ¢poskepati rozszczepia:; schizma,
w ko>ciele by=o magnesem dla niepi-
posolstvo-posolstwo ]poselstwo\, herezja; szkod" przynie>:.
>miennych, i wesz=o w sk=ad mszy.
posol=-poso= ]pos=a\. staroros. poskepati-poskepati,
porzuci: ¯ po` % ˚rzuci:. ros. ras]epat;, raskolot;>
posesja dom, teren, maj'tek nanesti vred,
posadzi: ¯ po` % ˚sadzi:. ziemski b"d'cy czyj'> w=asno>ci'. ang. to split, cleave; schizmatic,
posad(a(nik(zi: urz'd, =ac. possessio ˘ starofranc., sectarian, heretic; harm.
urz"dnik, stanowisko. >redniow. ang. i ang. possession,
¯ sad ]1. rz'd, 2. zbi[r czego – ros. vladenie-w=adenie, †poskoczy: po>pieszy:.
spo=eczno>: w tym wypadku\. obladanie-ob=adanie, ang. hasten, hurry,
wo=. 1289 posadi-posadi imenie-imienie. ˚posiad=o>:. ros. uskor-qt;/it;-uskor-jat(it,
]posadzi=\. toropit;-toropit.
pos"pny nastrój.
staropol. posada ]1. osada, mie>ci- †poskok wyskok, taniec
na, 2. stan, 3. podstawa\. posia: ¯ po` % ˚sia:.
pos=a: ¯ po` % ˚s=a:.
¯ po` ]za`, o`\ % sada ]=oga\. posiada: w=ada: kim lub czym&
ang. ]stanowisko\ post, position, 1. mie: jak'> rzecz ]ziemi", nierucho- pos=anie 1. po(s=anie(c ¯ s=a:
]siedlisko ludzkie\ anglosas. setlan, mo>:, pieni'dze, przedmiot\ w swym ]wyprawia: go<ca w podr[/ z listem,
>redniow. ang. setlen, w=adaniu, by: w=a>cicielem czego, spraw' ˘ przed=o/enie\, 2. u=o/y:
ang. settle ˘ settlement ]osada\, 2. umie:, opanowa: co, by: wy:wiczo- po>ciel, przygotowa: legowisko do
ros. ]osada\ poselenie-posielenie. nym w czym ]umie: ¯ mie:, opanowa: spania, rozpo>ciera: ¯ s=a: ]>cieli:,
¯ pan ^ rz'dca\. k=a>:, =o/y:\.
¢posad(nik(a cz">: miasta za-
mieszka=a przez kupc[w i rzemie>l- nie posiada: si" z rado>ci, z=o>ci ]dosł. pos=-anka(annictwo(owie(
nik[w; posadnik urz"dnik pe=ni'cy a/ tak, /e nie w=ada: nimi, nie rz'dzi:, (owa: ˚pose=.
funkcje admin., wojsk. i s'dowe na nie kontrolowa: ich\; w mSjp 1969
– naukowo& z przeczeniem, z bezoko- ¢pos=uch >wiadek.
Rusi X–XV w., burmistrz grodu, Latopis 1116 poslux=-pos=uch,
stanowisko ˘ pol. posada. licznikiem w dope=niaczu «odczuwa:
co bardzo mocno», czyli nie zna pod- staroros. poslux-pos=uch,
por. hrabia, graf, wojewoda. ros. svidetel;-swiditiel,
s=aw. posad/nik. stawy s=owotw[rczej – panowania nad
sob' – cel chybiony, niecelnie, skutek staroros. l'i poslux-=/i pos=uch
posa-g(/ny maj'tek wnoszony podany, ˚dr"twa gramatyka – jak ]fa=szywy >wiadek\,
m"/owi przez /on", wiano. statystyka – pozbawiona wszelkich ros. l'ecvidetel;,
starofranc. doaire, anglofranc. do- warto>ci poznawczych wci'gni"ta na ang. witness.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pos=ucha: ¯ po` % ˚s=ucha:. wo>:, niewinno>:\. 1. wzrost, istota, posta:, osoba,
=ac. humilis ]upokorzy:, poskromi:, wygl'd,
pos=u-ch(szny ¯ po` % s=uch.
poni/y:\ ˘ humiliare ˘ p[{no=ac. 2. mina, 3. natura. ]$\
wo=. 1289 posloux=-pos=uch.
humiliatus, =ac. stare ]sta:\ ˘ statuere
pos=ugiwa: si" ¯ po` ]czas\ % franc. humilier, ang. humiliate, ]umie>ci:\ ˘ statua ]˚pos'g\;
s=u/y: ¯ u/y:. ros. unihi'at;-uniczi/at, =ac. stature ]wzrost lub wymiar
staropol. narabia: si" czym>. uni-'at;/zit-umi-/at(zit. cia=a\ ˘ starofranc., >redniow. ang. i
ang. make use of, use ]sth\, ang. ]pozycja, prezentacja\ stature,
post zakaz spo/ycia mi"sa.
ros. vos/pol;zovat;sq (hem) ]ustosunkowanie si"\ attitude,
PF, OA.
-wos(polzowatsja ]czem\. ros. stan-stan, rost-rost,
got. fastan, niem. fasten,
¢pos=uszanie s=uchanie. anglosas. f≤stan, >redniow. ang. poza-poza, osanka-osanka,
staroros. posluwanie-pos=uszanie, festen, fasten, ang. fast, polo'enie tela-po=o/enie tie=a.
ros. sluwanie-s=uszanie, ros. postit;sq-postitsja, †postawce kosztowne, barwne
ang. hearing. postnihat;-postniczat, tkaniny. ˚postaw.
pos=u/y: ¯ po` % ˚s=u/y:. der'at; post-der/at post. postawi: ¯ po` % ˚stawi:.
posmarowa: ¯ po` % smarowa:. posta: ¯ po` % ˚sta:. 1. postawi:, 2. wznie>: gr[d.
staropol. posta: – staropol. postawi: ]1. umie>ci:,
posoka zastyg=a krew, skrzep. 1. r[d, plemi", zakwaterowa:, 2. wyda: bitw"\,
¯ sok ]krew\ ¯ so, rew ]g[ra\. ˚krew. 2. rodzaj, p=e:, postawienie ]propozycja, uk=ad np.
anglosas. gor ]gn[j, brud\ ˘ >redniow. 3. wygl'd zewn"trzny cz=owieka. ]$\ cz=onk[w\.
ang. gore ]brud\ ˘ ang. gore ]up=yw ˚forma, kszta=t, wyobra/enie. =ac. e` ]do g[ry, w g[r"\ % regere
krwi z rany, szczeg[lnie skrzepni"ta ]prostowa:\ ˘ erectus ˘ ang. erect,
krew\. postanowi: ¯ po` %˚stanowi:.
ros. vozdvig-at;/nut;,
pospa: ¯ po` % ˚spa:. postanowi-:(enie zarz'dz•i:(enie. po/stavit;, po/stroit;,
¯ po` ]za\ % stan ]rz'd\. ˚pan, stan. wo=. 1289 postaviti-postawiti
pospolity nagminny, po ^ na, postanowienie& ]postawi:\, postavi-postawi=
cz"sto wyst"puj'cy. 1. rozpo(za•rz'dzenie, ustawa, ]postawi=, wzni[s=\,
pospolicie ¯ spo=em ]razem ¯ raz\. uchwa=a, orzeczenie, wyrok, mazur. postavi ˘ novoposta-
raz – 1. czas, 2. cz"stotliwo>:. 2. rzeczownik od czasownika
˚gmin ]posp[lstwo, spo=eczno>:\.
vlenoj ]nowo postawiony\.
postanowi:,
staropol. pospolicie ]w og[le\, 3. podj"cie decyzji; z naciskiem ˘ †post'pi: ruszy: z miejsca, ust'pi:.
pospolity i pospolny ]og[lny, zdecydowanie ^ stanowczo. odda:, u/yczy:.
powszechny, publiczny\, u ^ po ^ pod ^ nad ^ przy ^ za ^ ¯ po` ]czas dok.\ % st'pi:, st"powa:
pospolstwo ]obcowanie, wsp[lnota, obok ˘ u•stawa ^ po•stanowienie ^ ¯ step ]krok\.
spo=eczno>:, lud\, pospo=u ]wsp[l- za•sada, u•zasadnienie. s=owotw. pokr. stopa, po(wy-st"pek,
nie, razem, jednocze>nie\. staropol. postanowi: – postawi:, post"powanie ]spos[b “kroczenia”
staro=ac. commoinos ˘ communis, umie>ci:, ustali:, utrwali:. ]$\ przez proces np. s'dowy; procedura\.
starofranc. comun, postanowienie – pozycja, post'pi: ¯ po` % ˚st'pi:.
>redniow. ang. commun, ustanowienie, utrwalenie. ]$\
ang. common, posterunek
=ac. decidere ˘ franc. decider,
ros. ]dzielony, wsp[lny\ ob]ij, ang. post(er.
ang. decide(d(dly,
]publiczny\ ob]estvennyj, ros. rew-at;/it;-resz•at(it, post"p(owanie(ek
]grubianin\, powlyj, ploskij, sudit;-sudit, t=um. =ac. progress ¯ pro` ]prze(d\ %
]prostak\, prostoj-prostoj. rasrew-at;/it;-rasresz•at(it. gradi ]i>:, kroczy:\.
posp[lstwo wg mSjp 1969& prze- =ac. progredi ˘ progressus ˘
postaw nici biegn'ce wzd=u/ tkani-
starz. «w odniesieniu do >redniowie- starofranc. progres ˘
ny, przeplatane poprzecznymi;
cza& ubogie mieszcza<stwo, rzadziej& >redniow. ang. progresse ˘
osnowa.
lud wiejski; p[{niej pogardliwie& ang. progress.
staropol. postaw –
gmin, mot=och». ¯ po` ]zgodnie z, r[wnolegle do\ %
sukno, tkanina, zw[j, bela. ]$\
dzi> posp[lstwa nie poznasz po step ]krok do przodu\.
anglosas. wearp,
ubraniu, odzie/y, lecz po pogl'dach s=owotw. step ]krok\ ˘ st'pa: ]kroczy:\
pokr. niem. werfen ]rzuca:\,
i wyzwiskach pod adresem tych, co ˘ wst'pi:, wyst"pek, nast"pstwo,
ang. warp ]...5. w tkactwie, nici bie-
my>l' inaczej, np. pod adresem Ro- do(wy-st'pi:, stopie<, i inne,
gn'ce wzd=u/ w maszynie tkackiej,
sjan& Moskale, Bolszewicy, Sowieci. ˚st'pa:, stopa.
i “crossed” – przeplatane w'tkiem
=ac. populus; ang. step ]krok\;
tkaniny\, ros. osnova-osnowa.
popolo ˘ ital. popolaccio; ang. ]do przodu, post"p\ progress,
franc. le bas peuple, la populace, postawa ]czyn, post"pek\ act(ion,
˘ ang. populace, the common 1. uk=ad czyjego> cia=a, przyj"ta ]procedura, post"powanie\ proceed,
people, mob, niem. pöbel, pozycja cia=a, poza, ros. ]post"p\ progress-progress,
ros. hern;-czer<. 2. zewn"trzny wygl'd czyjego> cia=a, xod-chod, uspex-uspiech.
czyjej> postaci, figura, sylwetka,
†posroma: upokorzy:, zawstydzi:, ¢post=aw wyk=adzina pod siod=o ]$\.
prezentacja, powierzchowno>:,
zbeszcze>ci:, zgwa=ci: ]kobiet"\. s=aw. postlav. Powie>: wrem. let
3. stosunek cz=owieka do czego>,
¯ po` ]wy`, czas dok.\ % srom ]wstyd\. 1118, o skromno>ci Íwiatos=awa, /e
nastawienie, zachowanie, post"po-
s=owotw. pokr. wulg. sram, OA, namiotu nie mia=, sypia= >ciel'c =o/e&
wanie.
tak/e skrom. ...no pod=klad postlav i selo
staropol. postawa –
staropol. posromno>: ]wstydli- v golovax ]podk=ada= post=aw i
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
siod=o pod g=ow"\. staropol. poszlakowa: – staropol. po>lubi: –
postrada: doj>: >ladem, wy>ledzi:. ]$\ przyrzec, przysi'c.
1. straci: kogo lub co, ang. trace ]>lad, >ledzi:\, ang. ]osob" p=ci przeciwnej\ merry,
2. ponie>: jak' strat", utraci: np. indication ]wskazanie, oznaka\, ]przysi'c\ swear,
rozum ]oszale:, zwariowa:\, mienie. ros. sled-slied ]>lad\, staroros. ]ma=/e<ski\ brak=-brak,
staropol. ostrada:. ]$\ ]>ledzi:\ zameh-at;/it;, klqt;sq-kljatsja ]kl': si", zaklina:\.
¯ o` % s=aw.-ros. stradat. ]wskaza:\ ukaz-yvat;/at;, po>miewisko na>miewanie si", wy-
ang. to lose, to suffer, to endure, pokaz-yvat;/at;. szydzanie, drwiny, kpina, szyderstwa.
to bear, to grieve, ¢poszlina c=o; zarobki; warunek; ¯ po` ]na`\ % >miech. ˚>mia: si".
ros. stradat;-stradat, czas, pora, data; kraj, starodawny =ac. de` % ridere ]>miech\ ˘
]fizycznie gubi: i z pola widzenia\ zwyczaj. deridere ]po>miewisko\;
po/terat;-po(terat. staroros. powlina-poszlina, =ac. ex` % cornu ]r[g\ ˘
postraszy: ¯ po` % ˚straszy:. ros. powlina> 'alovanie, starofranc. escarn, escharn,
oklad> srok, opredelennoe >redniow. ang. scorn, scarn,
¢postrie= d/uma, postrza=, vremq, a tak'e strana, dre- ang. to deride ˘ derision,
epidemia, zaraza. vnij obyhaj, to scorn ˘ scorn,
staroros. postrel-postrie=, ang. duty, customs; salary, ros. osme-ivat;/qt;.
ros. huma, `pidemiq, wages;
ang. plague. †po>pie:
term, time, date; country, region, 1. nad'/y:, podo=a:,
postronek mocny sznur, grubo>ci land, ancient custom. 2. po>pieszy: si".
p"ta, po stronie konia. by: po poszlinie – /y: po staremu, ang. to hasten, to hurry, to make
=ac. pascere ]pa>:\ ˘ pastor ]pasterz\ tj. wg starych, starodawnych haste, ros. spewit;-spieszit.
˘ pastorius ]pasterzowy\ ˘ pastoria zwyczaj[w. staroros. byt; po
]=a<cuch, postronek\ ˘ pasture powlinie-byt po poszlinie, po>pie-ch(szny ¯ po` % >pieszy:.
]postronek dla byd=a\ ˘ starofranc. ros. 'it; postaromu. szybkie dzia=anie w obliczu czego.
pasturon, >redniow. ang. pastron, staropol. po>pie:, urychli:.
poszuka: ¯ po` % ˚szuka:. ang. rush; quickly, rapidly,
˚podbicie.
=ac. trahere ]ci'gn':\ ˘ tractus, sta- poszwa pow=oka na pierzyn" lub promptly, soon.
rofranc. trait ]lina, sznur\ ˘ traiz, trais poduszk". ros. begom-biegom, skoro-skoro.
]l.mn.\ ˘ >redniow. ang. traice, trais staropol. poszwa – pochwa. ]$\ po>piewa: sobie ¯ po` % >piewa:.
]l.poj.\ ˘ trais ]l.mn., postronki\ ˘ franc. la taie ]d’oreiller\,
ang. pillow-case, pillow-slip, po>redn.-niem. nizin lub wy/yn
trace ]postronek, ka/dy z dwu pas[w,
ros. navolohka-nawo=oczka. t=umaczony na j. pol. jako >rednio-
=a<cuch[w, lin, uprz"/y, ='cz'cy konia
dolno-niemiecki, z j. angielskiego
z czym> – jak pojazd – do ci'gni"cia\, poszybowa: Middle Low German ]MLG\, lub
ang. tug ]gruba lina lub =a<cuch u/y- ¯ po` % szybowa: ¯ szybko. Middle High German ]MHG\, gdy
wany do ci'gni"cia\, Latopis 1116 wibnuti-szibnuti ang. middle ]po>redni\, average
ros. postromka-postromka. ]uderzy=; piorun poszybowa=\. ]>redni\, ˚>rednio-dolno-niem.
postronny bez stron, po(u-boczny. poszy: ¯ po` % ˚szy:. ang. Middle Low German ]MLG\.
staropol. postronny – obcy, cudzo-
†poszyjek cios w szyj", kark. po>r[d ¯ po` % >rodek.
ziemski, s'siaduj'cy, granicz'cy\.
po>ciel ¯ post=aw, >cieli: wo=.1289 posre∂i-posredi
¯ po` ]obok\ % strona ]1. partia w
]po>r[d, pomi"dzy\.
grze, 2. kraj\ †po>cienie
ang. impartial ]bezstronny\, neutral, miejsce w izbie, naprzeciw drzwi. †po>rzodek
†Old Polish stranger, foreigner, >rodek, spos[b dzia=ania.
ros. bespristrastnyj. †po>lachci: ang. mean, way, M.O.
dodawa: zacno>ci, splendoru. ros. sposob proizvodstva.
postrzec ¯ po` % ˚strzec. ¯ po` ]u`\ % szlachetni: ¯ szlachta.
ostrzega: ]przywo=ywa: uwag"\  po>wiadczy:
postrzega: ]zauwa/a:\. po>lad ostatki, resztki, >lad ¯ po` % >wiadczy: ¯ >wiadectwo da:
]po pozosta=o>ciach\. czemu ¯ >wiadek.
postrzeli: ¯ po` % ˚strzeli:.
po>ladek po>wieci: ¯ po` % ˚>wieci:.
postuka: ¯ po` % ˚stuka:. 1. zadek, ty=ek, pupa ˘
po>lad ]odpad, ostatek\, po>wi"ci: 1. skropi: >wi"con'
postument
2. po>ledni ]ostatni\. wod', 2. ofiarowa:, przeznaczy: co
posun': ¯ po` % ˚sun':. na jaki> cel, przypisa:, dedykowa:,
staropol. po>ladek –
posuszy: ¯ po` % ˚suszy:. 1. koniec, ty= ¯ s=aw.-ros., ='cznie z po>wi"ci: si" czemu, komu.
2. potomek ¯ po` % >lad. ]$\ staropol. po>wi"ci: –
posypa: ¯ po` % ˚sypa:. u(wy->wi"ci:. ]$\
staropol. po>ledni –
poszczeka: ¯ po` % ˚szczeka:. ostatni, ko<cowy, p[{niejszy. ang. dedicate, devote,
ang. ]zadek\ ass, ros. posvq-]at;/ti;,
poszed= ¯ po` % ˚szed=.
†Old Polish, ostatni last, final, osvq-]at;/tit;,
posz-ewka(wa ¯ po` % ˚szycie. peredat;sq-pieredatsja.
ros. poslednij-poslednij,
poszlaka 1. szlak prowadz'cy gdzie> zadok-zadok. ¢pot obce; ang. garnek, dzban, wazon.
lecz nie maj'cy ko<ca, rozwi'zania,
po>lubi: wej>: w zwi'zek poprzez angloss. pott, pokr. holend. pot,
st'd wskazanie na sprawc" przest"p-
zawarcie >lubu – publicznej uroczy- >redniow. ang. i ang. pot, ˚woda#,
stwa bez bezpo>redniego, mocnego ros. gorwok-gorszok, banka-ban-
sto>ci, wydarzeniu.
dowodu, 2. znak, >lad, trop.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ka, kru'ka-kru/ka. >redniow. ang. pottare ]garncarz\ ˘ potom-ek(ni(stwo wszyscy uro-
ang. potter ˘ s=aw. potir-potir, dzeni w linii prostej od danej osoby.
pot, poci: si"
ros. cerkovnyj sosud - ¯ potem ]po czasie\ ¯ po` % tem ¯
krople na ciele w wyniku gor'ca.
cerkownyj sosud. =ac. tempus ]czas\. ros. potom.
/aru, wysi=ku.
¢potjagnuti poci'gn':; zebra: si=y, =ac. descendere, descendens,
pot ]¢woda\ ¯ gr. potami, ˚potem#
natrze: nimi. franc. descendant,
potajemnie ¯ po` ]u\ % tai: ]kry:\. ang. descendant, offspring,
Latopis 1116 potqgnuti-
po•tajemnie – s•krycie ¯ ros. potomok-potomok ]potomek\
potjagnuti.
taj•no – kryjo•mo ¯ ta•i: – kr•y:. ¯ potom-potom ]potem\.
staroros. potqgnuti-potjagnuti
po ^ s; ta ^ kr.
ros. postarat;sq, potop(i:(iony ¯ po ]u, za\ % topi:;
wo=. 1289 potai-potai.
izlovhit;sq, ¯ topi: ¯ to]<\ % pi: ]wci'ga: w siebie
¢potami gr. rzeka. ang. to endeavour, to manage, to wod" ustami\ ˘ topiel(ec.
pierwotnie – w mej opinii – ¢woda; charge by armed forces. u(wy(za•topi:.
zg=oska pot w wielu s=owach zawarta, staropol. potop –
†potka potyczka, przypadkowe star-
to st'd, jak przysta=o na najbardziej po- 1. burza, nawa=nica,
cie wrogich oddzia=[w. ˚potyczka.
spolite poj"cie w >wiecie, na Ziemi. 2. zatopienie. ]$\
u/yte w dziesi'tkach termin[w i nie potkn': ¯ po` % ˚tkn':. =ac. dis` % luere ]my:\ ˘ diluere
w spos[b mi je tu wyliczy: cho:by potkn': si" zawadzi:, zaczepi: ]zmy:\ ˘ diluvium ˘ starofranc.,
po cz">ci, zwyk=ych i nazw w=asnych& o co nog' w trakcie chodu, marszu, >redniow. ang. i ang. deluge;
pot, kompot, potrawa ]jad=o, praga ˘ trac'c chwilowo r[wnowag". niem. flut, anglosas. flod, ˘ >re-
pragnienie ^ /'dza wody\, k=opot ¯ k wo=. 1289 potkne†-potkniet dniow. ang. flode, ˘ ang. flood.
% =o ]woda\ % pot, Potop, Sopot, ]potknie\. wo=. 1289 potopiwa-potopisza
gr. hippopotamos ]w Webster’s Dictio- ]potopili\, potopilo-potopi=o,
nary& lit. river horse ¯ hippos ^ a horse pot=uc ¯ po` % ˚t=uc. staroros. potop=-potop.
% potamos ^ river ^ rzeka, rzeczny, potoczny 1. mowa, j"zyk ]wartki Potop wylew rzek Tygrysu i Eufratu
czyli dosł. ko< rzeczny\. zestaw s=[w\ u/ywany w swobodnej
w Iraku }albo jedna z cz"stych po-
ang. pot ]naczynie na ciecz& garnek; mowie, na codzie<, j. nieliteracki,
wodzi w Pakistanie|, 2244 lata przed
dzban; wazon; doniczka; czajniczek nieksi'/kowy, 2. cz"sto, stale zda-
Chrystusem, rozci'gni"ty na ca='
do herbaty; nocnik\. ˚woda nr 494. rzaj'cy si", powszechnie u/ywany,
Ziemi", skoro po horyzont, bo pisiec
Jak szereg innych zg=osek wod" ozna- stosowany, spotykany, codzienny,
nie wiedzia= jak wielki Glob jest, st'd
czaj'cych, pot ^ woda, zapomnia=y pospolity, zwyczajny.
i Noe m[g= zebra: zwierz"ta z okolicy,
narody Europy. ˚nazwy w=asne. ¯ po` % toczy: ]p=yn':\, analog. do
po jednej parze ka/dego gatunku, i
ang. ¢water, Gr. river, ang. fluent ]p=ynny, bieg=y\ ¯ =ac.
wszystkie zmie>ci: na statku zwanym
ros. ¢voda-woda, reka-rieka. fluens, fluentis ¯ fluere ]p=yn':\ ˘ Ark' Noego.
pota<czy: ¯ po` % ˚ta<czy:. fluidus ˘ franc. fluide ˘ ang. fluid ] Mi"so/erne zwierz"ta, na czas p=ywa-
p=yn, p=ynny\; por. potok.
potem ¯ po` ]za, przyimek\ % tem. nia, pozby=y si" swych instynkt[w za-
tym, tem ]czas\ ¯ =ac. tempus. potoczy: ¯ po` % ˚toczy:. bijania ro>lino/ernych reprezentant[w
potem ^ po czasie ]o kt[rym mowa\, potok strumie<, woda o wartkim swoich gatunk[w, ma si" rozumie:.
nast"pnie, p[{niej; w przysz=o>ci ]na nurcie i w'skim, kamienistym lub Sterty siana i zieleniny te/ p=ywa=y
potem ^ na przysz=o>:\. /wirowym dnie, wyp=ywaj'ca ze na Arce, dla ro>lino/ernych, a dla
s=owotw. pokr. za(w(przed•tem, {r[de= i daj'ca zwykle pocz'tek mi"so/ernych Noe trzyma= mi"so w
potomek. rzekom; dop=yw. zamra/alniku lod[wki, bo inaczej to by
Nie mog" pozby: si" uczucia, i mam ko ]do\ % =o ]wo\ ˘ ko=o ]woda\ ˘ zepsu=o si" po dniach ju/ kilku.
ku temu przes=anki, /e potem ¯ gr. toczy: ]si"\ ˘ po•tok, ciek; I lod[wek ca=y rz'd, samych lo-
potami ]rzeka\, pontos ]morze, ¢woda toczy: ]ciec, biec; rzecz w ruchu d[wek ponad d=ugo>: Arki, i a/ tyle
^ ang. water\ ˘ ang. after ]po, za, po- obrotowym\ ˘ ros.-pol. w g[rnym zwierz't znalaz= w swej okolicy....
d=ug\, pol. pot ]ang. sweat, s=owotw. cieku  w g[rnym biegu; bieg ˘ bie- Opowiadanie na umys=y dzieci
pokr. wet ^ mokry, wilgo:, zwil/a:; /'ce ˘ toczy: rozmowy; potok s=[w, lat 8–10, z niecnym celem na my>li,
staropol. wilgo: ^ woda, cztery /y- potoczny; Potocki ]r[d znad rz. San, ˚pederasta.
wio=y& ziemia i powietrze, ogie< i wil- ziemie ukr.\. sem. ararat czyt. wspak ˘ =ac. terra
go: tj. woda\, wi"cej ˚woda, dno. tuli: ]toczy:\ ˘ rz. Tu=a ]Potok, dop=yw ]ziemia\.
wo=. 1289 potom-potom ]potem\, Dniepru; a ^ po\. I p=ywa= z nimi przez “dni 40”, po
potom-potom, posem;-posem potok ^ rzeczka ^ strumie< ^ ang. czym Arka osiad=a na g[rze Ararat,
ST. creek, wi"kszy ciek od strumyka ^ dzi> na pograniczu Armenii, Turcji,
ruczaj ^ ros. ruczej ^ ang. brook. Iranu, i Azerbajd/anu. Niekoniecznie
†pot"powa: krzywdzi:. ]$\ by=a to wi"c ta g[ra, jak p[{niej do-
>redniow. ang. ]rzadkie\ creke ˘
¢potiati zabity, dosł. poci"ty. ang. creek ]a small stream, some- mniemano, lecz ziemia, tak i ‘40».
ros. czas tera{n. potniem ¯ ci':. what larger than a brook ^ ruczaj Maj'c ko<cow' liczb" “dni 40” –
Latopis 1116 potqti-potiati.  r'czo, tj. wartko, U ˘ Å, ´\, grzeszni mnisi dopisali p[{niej jego
ros. rehka-reczka ¯ reka-reka pr[by, pr[by Noego czy woda opada
¢potir naczynie cerkiewne, garnuszek.
]rzeka\. ˚ruczaj. z l'du, w tym /e Noe wypu>ci= go="bia
holend. pot, pokr. anglosas. pott ˘
pol. ros. ang. i ten wr[ci= na Ark", znaczy l'du
ang. pot ]okr'g=e naczynie r[/nych
ruczaj ruczej brook nadal nie ma.
rozmiar[w, wykonane z metalu, gli-
potok reczka creek Nie ma tyle wody na Ziemi by zala=a
ny, lub szk=a, u/ywane do trzymania
rzeka reka river kontynenty 5 km powy/ej obecnego
p=yn[w, gotowania lub przechowy-
poziomu. Ziemia jest kul', by zala:
wania jad=a\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
potopi: potyka: si"
j' po szczyty g[r – B[g musia=by g  d\ % land, s=owo maj'ce pochodzi: dlit;sq-dlitsja.
mie: do swej dyspozycji ze 3–4 razy od Angl[w ]plemienia z p=n. Niemiec,
potrzask przyrz'd do chwytania
wi"cej wody ni/ jest w oceanach, osiad=ego na Wyspach Brytyjskich –
zwierz't i ptak[w, zamykaj'cy si"
morzach, jeziorach i rzekach – lapsus Great Britain, czyt. Starej Brytanii;
automatycznie; /elazko-pu=apka.
oczywisty. wielki ^ stary\.
=ac. decipula, anglosas. tr≤ppe,
«40» oznacza=o «wiele», tak i Je/eli – rzeczywi>cie – =ac. diluvium
pokr. niem. treppe ]schody\,
kwarantanna, Alibaba i czterdziestu by=o podstaw', co zupe=nie nie wy-
>redniow. ang. trappe ˘ ang. trap,
rozb[jnik[w, i wiele innych opowie- kluczone, mo/e i tak – zosta=o ono
ros. zapadnq-zapanja,
>ci z “czterdziestk'” u/yt', lecz dzi> przerobione na s=owotw. koncepcj"
wszyscy badacze tekst[w Biblii bior' po•t•opu.
lovuwka-=owuszka.
˚szpar, szpara.
termin ˚“czterdzie>ci” za dok=adn' potopi: ¯ po` % ˚topi:.
liczb" «40», tj. ani dzie< mniej, ani potrz'>: ¯ po` % ˚trz'>:.
wi"cej. potraci: ¯ po` % ˚traci:.
†potrzeb nale/y, wypada, trzeba ]$\.
I para nied{wiedzi polarnych przy- potrafi: ¯ po` % ˚trafi:.
w"drowa=a do Iraku by ocali: sw[j potrzeba ¯ po` % trzeba ]wym[g
m[c wykona:. pokr. podo=a:.
gatunek, bo wszechmocny B[g nie konieczno>:, pop"d, instynkt, sk=on-
staropol. potrafi: –
mia= innego sposobu, tylko Potopem# no>:, odruch\ ¯ potreba.
natrafi:, napotka:, dokaza:.]$\
I zwierz"ta przy okazji wytopi= “Bogu s=owotw. pokr. potrawa ]jad=o\.
¯ po` ]na`\ % traf ]przypadek\.
ducha winne”. staropol. 1532 Wokabularz rozma-
=ac. habere ]mie:\ ˘ habilis
Doskona=y pod ka/dym wzgl"dem, itych i potrzebnych sentencyj.
]odpowiedni, stosowny, nale/yty\,
w dobroci te/ – topi= ca=' ludzko>:, w staropol. potrzeba –
starofranc. hable,
tym mi=uj'cych go wiernych, z wyj't- 1. po/ywienie,
>redniow. ang. able, ang. able,
kiem Noego i jego kilku bliskich. 2, rzeczy potrzebne do /ycia,
ros. sposobnyj-sposobnyj.
Idealny, z zadowoleniem diab=a 3. wyprawa wojenna, walka. ]$\
spogl'da= zza chmur ma topi'cych
potrawa spoż. staropol. potrzebizna –
jad=o; pierw. nap[j, picie. konieczno>:, potrzeba, k=opot,
si" grzesznik[w kt[rych sp=odzi= “na
s=owotw. pokr. potrzeba ]wym[g\. trudno>:. ]$\
podobie<stwo swoje” i umi=owa=.
po•trawa – jeda  jad ]trutka\, staropol. potrzebny –
Po Potopie wszystkie niegodziwo-
tra ^ tru, Ø ]U\ ^ A, potrzebuj'cy. ]$\
>ci o/y=y na nowo, przez potomk[w
o•trawa – jad, trutka. =ac. ne` ]nie`\ % cedere ]wy(od-
Noego – tego te/ przwiduj'cy B[g nie
˚traw(i: ]rob(i:, czyn(i:\, dawa:\ ˘ necesse ]nieuniknione,
przewidzia=.
¯ wa ]jad=o, po/ywienie; woda\. konieczne\ ˘ necessarius ˘
Teraz s'dzi dusze ]S'd Ostateczny\
pot ]woda\ ¯ gr. potami ]¢woda, ang. necessary ]koniecznie\;
od tysi"cy lat, siedz'c na tronie, wrzuca
dzi> rzeka\. =ac. necesse ˘ necessitas
je do piek=a z pr"dko>ci' 2–3-ch dusz
ang. food, eatables, ]˘ franc. necessite\ ˘
na sekund", niezmordowanie, niestru-
ros. kuwan;e-kuszanie, bl[do. >redniow. ang. necessite,
dzenie, nie ma czasu na my>lenie, /e
ros. potrava-potrawa ]spasanie tra- ang. necessity ]potrzeba\,
pr"dzej by=oby mu wytopi: ludzko>:
wy byd=em, szkoda tym wyrz'dzona, ros. neobxodimost;,
jeszcze raz, przez dwa dni, i mie:
ang. grazing; damage caused by allo- potrebnost;-potrebnost,
p[{niej czas, przez tysi'ce lat, na
inne sprawy. wing cattle to graze in corn\. nu'nyj, potrebnyj-potrebnyj,
Biblijny Potop jest powodzi' my>lo- potr'bi: ¯ po` % ˚tr'bi:. ros. potreba, trebovat;.
wych lapsus[w – lapsus za lapsusem, potr'ci: ¯ po` % ˚tr'ci:. potrze: ¯ po` % ˚trze:.
rzecz na umys=y dzieci i ˚pederast[w. 1. pchn': co przez nieuwag", zwyk- potrzyma: ¯ po` % ˚trzyma:.
˚niedorozw[j. le powoduj'c tym szkod" np.
znamienny >lad& gr. potami ]rzeka\ ˘ ¢potsnutitsja po>pieszy:.
rozbicie szklanego wazonu stoj'ce-
Potop ]a wi"c by= to wylew rzek\, go na stole czy na parapecie,
pocierpie:, cierpliwie znosi:.
ang. the Flood, the Deluge ]Gen. 7\. Latopis 1116 pot=snytitisq-
2. uj': co z ca=o>ci, np. kwot"
Potop mo/e by: czytany wspak& potsnutitsja.
z nale/nej sumy pieni"dzy.
po•t•op. Tak i w j. angielskim, sylaba- ¢potszczitisja postara: si".
s=owotw. baz' strata, czyli ubytek;
mi od ko<ca, ze zmian' gd& staroros. pot]itisq-potszczitisja,
s ^ po ˘ str'ci:.
de•lu•ge  ge•lu•de, ros. postarat;sq-postaratsja,
s=owotw. koncepcji 025. ¢potrebiti zniszczy:.
ang. to endeavour, to care, to effort.
innym s=owem jest «=aska boska»; staroros. potrebiti-potrebiti,
=aska ¯ laska ]mi=o>:, lubow ¯ staro- ros. istrebit;-istrebit, †potuka: szczu: psami i w przen.
niem. luba, ang. love; ch": ¯ chu:\, ang. to destroy. staronord. beita,
czyt. wspak, la•sk•a  ]l\a•sk•al; >redniow. ang. baiten, ang. bait,
potru: ¯ po` % ˚tru:.
laska ˘ =askaw, =askawie, +  W. ros. travit; sobakami.
potrwa: dzia: si" czas jaki> bez
Tym samym troch" {le w S=owniku potulny ¯ po` % ˚tuli:.
Webstera ]Webster’s Dictionary\, wyra{nych, wi"kszych zmian.
staropol. potrwa: ]poczeka:, †potuszy: serca doda:, otuchy.
/e deluge ¯ =ac. diluvium ¯ diluere
wytrwa:\. ¯ po` ]o`\ % tucha ¯ tchn':.
]zmy:, ang. to wash away\ ¯ dis` ]z,
¯ po` ]czas jaki>\ % trwa: ]utrzy- =ac. cor ]serce\ ˘ starofranc. corage
ang. off, from\ % luere ]my:, ang. to
mywa: si"\. curage ˘ >redniow. ang. corage ˘
wash\ – tak znaczenie zg=osek sk=ado-
niem. leisten ]czyni:, dzia=a:\, ang. courage ]odwaga, m"stwo\.
wych odchodzi troch" od Potopu, jak
anglosas. l≤stan, >redniow. ang. starofranc. en % courage ˘
i wymiana d{wi"k[w; jest to wynik
lasten, lesten, ang. last(ing, encoragier, encourager ˘
si=owego znalezienia {r[d=os=owu, jak
ros. prodol'at;sq-prodo=/atsja, ang. encourage,
England ]ko<cowy l'd\ ¯ end ]zn[w

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ros. obodr-qt;/it;- ros. ostup-at;sq/it;sq, spo- bu=ka, kukie=ka.
obodr•jat(it tyk-at;sq/nut;sq- powa/y: ¯ po` % ˚wa/y:.
potwar-z(ca k=amliwe zarzucanie spotyk•atsja(nutsja.
†powerek dr'/ek do noszenia
komu czyn[w nie pope=nionych, potylica ty= czaszki. wiader na barkach.
oszczerstwo, fa=szywe oskar/enie, ¯ po` ]za\ % tylica ¯ ty=. staropol. powyrek.
oszczerstwo ]po` ^ o` ^ nie`\. ¢pouchati, obuchati pow'cha:.
¯ potw[r, potworno>:. pow"drowa: ¯ po` % w"drowa:.
staroros. pouxati-pouchati, obu-
s=owotw. koncepcji ty=  prz[d& xati-obuchati, powiada: ¯ po` ]za\ % wiadomo>:.
w[r ^ ty=; t•w[r ^ prz[d, lico, ros. pon[xat;-poniuchat, staropol. powiedacz –
t•warz ˘ po•tw[r ^ po•twarz. ang. to smell, to sniff; to take ]snuff\. rozm[wca, osoba w dialogu,
staropol. potwarz – powieda: – m[wi:,
obelga, oszczerstwo. ]$\ pouczy: ¯ po` % ˚uczy:. powie>: –
staropol. potwarzliwie powab ¯ po` % ˚wabi:. 1. mowa, 2. opowie>:,
oszczerczo, fa=szywie. ]$\ wab – baw, s=owotw. koncepcji 022. 3. opinia, reputacja.
ang. slander, calumny, poci'g ˘ urok, czar, wdzi"k. anglosas. tellan, >redniow. ang.
ros. kleveta-klewieta, staropol. powab ]zach"ta\. tellen, ang. tell, relate, †Old Polish
zloslovie-z=os=owie. staropol. powabia: ]zach"ca: do narrative, tale, story; opinion,
potwierdzi: ¯ po` % twierdzi: zbli/enia si", przyzywa:\. ros. ras/skazyvat;-
¯ po` ]u\ % twierdzi: ¯ s=aw. twierd =ac. ad` % trahere ]ci'gn':\ ˘ at- ras(skazywat, govorit;-goworit,
]tward(y, stanowczy\. trahere ˘ attractus ˘ ang. attract do-nosit;/nesti ¯ nie>:.
upewni:, wzmocni: os'd. ]po(przy-ci'ga:, zach"ca:\, wo=. 1289 pov≠dati-powiedati
staropol. niepotwirdzony – =ac. attractio ˘ ang. attraction, ]donosi:, powiada:, powiadomi:\,
niepotwierdzony. ]$\ ros. pritq'enie-pritja/enie, pov≠da-powieda ]opowiedzia=,
staropol. potwirdzenie – privlekatel;nost;. doni[s=\, pov≠da ima-powieda
utwierdzenie, umocnienie. ]$\ ima ]powiedzia= im\,
†powaba obowi'zek >wiadczenia
=ac. com` ]wzmocnienie\ % firmare staroros. povedati-powiedati,
robocizny przez ch=op[w na rzecz
]wzmocni:\ ˘ confirmare ˘ ros. soob]it;, povedat;,
pana w okresie ci"/szych i pilniej-
starofranc. confermer, >redniow. ang. to communicate; to impart,
szych rob[t.
ang. confermen, ang. confirm, to inform.
ros. podtver-'dat;/dit;-
powaga 1. spos[b bycia, 2. autory-
powiastka
tet, znaczenie w>r[d otoczenia.
podtwier-/dat(dit. ros. pov≠stka ]powiadomienie\ ¯
staropol. powaga –
potw-[r(orny(orno>: kreatura, po` % wie>:.
powa/anie, znaczenie. ]$\
posta: maj'ca kszta=ty odmienne od s=owotw. pokr. niewiestka ]nieznana\
¯ po` ]u`\ % waga ]zr[wnowa/enie\.
spotykanych w naturze, wszelkiej }z imienia| ˘ pol. niewiasta.
ang. ]powaga chwili\ gravity, serio-
wyobra{ni, maszkara, monstrum; naj- usness, ]autorytet\ authority, powiat ujazd, okr"g, jednostka
cz">ciej rezultat chorej wyobra{ni. †Old Polish respect, administracyjnego podzia=u kraju
czyny jako odra/aj'ce, okropne, ros. avtoritet-awtoritet. obejmuj'ca szereg gromad, a nie
straszne, wielce brzydkie, ohydne. mniej ni/ kilka powiat[w wchodzi w
˘ potwarz.
powali: ¯ po` % ˚wali:
sk=ad wojew[dztwa.
¯ wa= ]ziemia\. gwa=townie zmieni:
potyczka starcie drobnych oddzia- po` ^ u` ˘ po(u•wiadomi:.
czego postaw", pionow' na poziom'.
=[w wojskowych kt[re wesz=y w `wiat ¯ wiec ¯ wiadomo>:;
s=owotw. pochodne odwali: si", na
kontakt ze sob' w spos[b przypadko- wietnik ¯ roznosz'cy wici.
odlew ]ruchem r"ki, z rozmachem,
wy, np. czujki, oddzia= zwiadowczy; staropol. po-wiat(wiet.
gwa=townie\; wal  lew ˘ od•wal(lew.
niewielka bitwa, utarczka. ang. district.
pad ]pion\, leg, =o/, k=ad, wa= ]po-
¯ po` ]do\ % tyczka ¯ tyka: ¯ tkn': ziom\ ˘ pok=ada: ^ polega:; =o/e; powi'za: ¯ po` % ˚wi'za:.
]tr'ci:\; potkn': – potr'ci:. ziom ]poziom(ka, ziomek\ ¯ ziemia. powi-:(ty(cie(ja:
s=owotw. pokr. natkn': si" ]na co\. ˚spok=ada:. por[d, rodzi:.
staropol. potka, ]$\ mSjp 1969& 1. «spowodowa: czyj
germ. scrim ]strzec, chroni:\ ˘ upadek na co; przewr[ci:, obali:, powid=a spoż.
¢skirmjan ]chroni:\ ˘ ital. scara- 2. cz">ciej dk ‘trafi: pociskiem ]powo- przetw[r ze sma/onych >liwek.
muccia, starofranc. escarmuche, duj'c upadek\; postrzeli:, zabi:». ¢powiedati ˚powiada:.
>redniow. ang. scarmishe, skrymi- ang. bring to the ground,
she, ang. skirmish, powiedz(enie(iano(ie:
ros. prisu'dat;-prisu/dat.
ros. styhka-styczka, sxvatka- ¯ wiedza. odpowied{, spowied{,
schwatka ˘ imet; styhku lub
powa=a strop, sufit. wy(za•powiada:, opowiadanie,
¯ po  op ¯ opposite, % wa= ]ziemia\. za(prze(przy(o(do(od(pod(wy(
sxvatku.
`op gdy na ko<cu& ch=op, strop, (roz•powiedzie:, spowiada: ]si"\.
potyka: si" cz"sto zaczepia: nog' po` – gdy na pocz'tku, lub pozytyw, ros. otvet.
o co> w trakcie chodu, kule:; ponaglenie, polecenie.
natkn':, spotka:. ~powiedzie: czas dok. ¯ powiada:
=ac. caelum ]niebo\,
¯ po` ]do\ % tyka:, tr'ca: ˘ dotyka:. czas niedok. ¯ po` % wiada: ]m[wi:\.
starofranc. ciel ]sklepienie, dach\ ˘
staropol. potyka: ]zaczepia:, po- s=owo wyra{nie d=ugie, bo nowe.
ang. ceil ]mo/e i z wp=ywem franc.
s'dza:, podejmowa: kogo> czym>\. za•powiedzie: ]si"\ – przed czasem
ceiller i =ac. caelare – rze{bi:\ ˘
norw. stumla ]potkn': si" w ciem- ¯ zapowied{,
ang. ceiling, ros. potolok-poto=ok.
no>ci\, >redniow. ang. stomblen, zapowiedzi >lubne
stomelen, ang. stumbl-e(ing, †powa=ka ma=y bochenek pszenny, prze•powiedzie: – przed czasem,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¯ przepowiednia, proroctwo • England ]Ko<cowy L'd\ ¯ eng ^ end ros. puhok, motok.
¯ pro` % rok ]czas\ – Anglia ]L'd Angl[w\, ang. bundle, pack, bunch.
przy•powiedzie: – blisko • Waregi ]Bawarzy\ – Skandynawami
powie>: 1. dosł. s=owo ]¯ gr. logos\
¯ przypowie>: ]w Rosji\ lub Rzymianami ]na Litwie\
˘ przy•powie>: – przy•s=owie,
o•powiedzie: – do pe=na, zupe=nie ¯ Ba ^ Wa ¯ gr.-celt BW,
2. d=ugie opowiadanie; opowie>ci.
¯ opowiadanie % regi ¯ =ac. regis ]kr[l\, nieme S,
s=owotw. pokr. wie>: – prowadzi:.
do•powiedzie: – doda:, do ko<ca ˘ ¯ =ac. Sacrum Imperium Romanum,
niedopowiedzenie niem. Heiliges Römisches Reich, ¢Powie>: wremennych let,
od•powiedzie: – 1. sw' mow' ci'g- ang. Holy Roman Empire, s=aw. Povest; vremennyx=
n': my>l innej, ¯ odpowied{, pol. Íwi"te Cesarstwo Rzymskie, l≠t= – Powie>: minionych, lub
2. czu: si" w obowi'zku; Bawaria by=a ksi"stwem i kr[le- ubieg=ych lat, dzieje kijowskiej Rusi
odpowiedzialno>: stwem, i wchodzi=a w sk=ad Imperium lat 855–1110, kopia latopisu Silwestra
pod•powiedzie: – od spodu, ]Cesarstwa\ – Bawarzy “Rzymiana- 1110–1116, pisana przez Nestora w
podda: my>l mi” byli, stamt'd przybyli, 1118. W odpisach, dzieje wzbogacane
wy•powiedzie: – wys=owi: si" • skarby zbierane po zwyci"skich bit- nast"pnie a/ do 1377, i p[{niej, po ok.
roz•powiedzie: – r[/nym osobom wach ]garnki\ – bi/uteria& wyroby 1500, przez szereg os[b i w r[/nych
s•powiada: si" – wyjawi: swe ze z=ota i drogich, szlachetnych miejscach.
“grzechy” ksi"dzu, ¯ spo kamieni ]wiezione na tak' okazj"\, powie>: ¯ po` % wie>: ]wiadomo>:,
]spo=em\ % wied{ ]m[wi:\. • ko< bia=onogi ]bia=y ^ niski, kr[tki\ nowina\; powie>: – powiadomienie.
powiek-a(i ˚pokrywa. – o bia=ych nogach, ¢powiest ˚powie>:, Powie>:.
po•kry•wa  po•wie•ka ¯ wieko; • Leszek Bia=y – siwe w=osy mia=, staroros. pov≠st;-powiest,
kry, wie ]g[ra\; • mog=aby by: mjsc. Wiszenki ros. izvestie, soob]enie,
po` ]przy`\, k, ko, ka, ku ]do\. n(Styrem ¯ wiszenka ]owoc wi>ni\, rasskaz,
w rzecz. niem. wiese ]='ka\ ˘ wiesen ang. information, news, communica-
†powielenie rozkaz, polecenie. ]='kowy\, % `ki ]teren\, w rejonie tion, tale, story, narration.
s=aw. powielenie. wielu osiad=ych Niemc[w, a/ w g='b
¯ po` % wieli: ]leci:\. Íredniowiecza – Markolt, 1268. powie>: ¯ po` % ˚wie>:.
powiernik ¯ wiara. Publikacje o sprawach dawno ubie- powietrze ¯ po` % wiatrze.
osoba zaufana; powierzy: – g=ych, przesz=o>ci, roj' si" od takich ¯ s=aw. veter-wietier ]dosł. z
zaufa:, przekaza: w dobre r"ce. i podobnych poja>nie< – wyk=adnia wiatrem, zgodne z wiatrem, id'ce z
znajomo>ci przedmiotu, ˚Odrodze- wiatrem\; s=owo nowe, bo d=ugie.
¢powierszczi z=o/y:; st=umi: ]np. nie, i czym historia jest; wyjawiaj' ang. air, ros. bozdux.
powstanie\; ukr[ci:, poskromi:.
przygotowanie autor[w do zaj"cia Pogoda; anglosas. i >redniow. ang.
staroros. pover]i-powiergnut,
si" tematem. weder, pokr. niem. wetter, ]powie-
ros. povergnut;-powiergnut,
Rosjanie celuj' w prawieniu bajek, bo trze; pogoda\ ˘ s=aw. veter-weter }
ang. to put down, to throw down;
w Europie “za g[rami, za lasami” ]czyt. wietier| ]wiatr; E ˘ IE\;
to offer, to present to, to lay before
prowincja, zak'tek Europy, na uboczu\ niem. wetter, ]powietrze; pogoda\ s=o-
one.
i barier' j"zykowo-pi>mienn', i ze swej wotw. pokr. wet, >redniow. ang. wet,
powierzchnia ¯ po` % wierzchu. natury tacy s', ˚prawda, =oknia ]miara wete, anglosas. w≤t ]mokry, d/d/y-
zwn"trzna p=aszczyzna, zewn"trzny cia= p=ynnych\ ¯ ang. ank•le ]kostka sty\, baz' water, w≤ter ]woda\.
wygl'd, przednia strona. u stopy\ – u Rosjan& miara cia= syp- W j. pol. duch ]dusza\, wyzion': ducha
ang. sur ^ po ^ woda ¯ gr. potami kich ¯ =okoszka ]koszyk\, Waregi ¯ ]niegdy> zapewne powietrze, skona:\,
]rzeka\; ang. face ^ lico ^ wierzch ˘ Vacringjar. zaduch ]smr[d, w niewietrzonym
sur•face ]po•wierzchnia\, po•liczek, Przy>wieca im dewiza «Nie jak by=o mieszkaniu, zim'\.
i inne, ˚lico, kwas, i jak jest – lecz jak chcemy rzecz po•wie•trze ˘ trze•pa:. ˚wiatr.
lecz S=ownik Webstera& widzie:», cecha wszystkich wiernych staropol. powietrze – m[r, zaraza,
=ac. superficies ˘ ]S=awianie ^ Wierni\. Informacje w ich wg pobo/nego Romana Mazurkie-
starofranc. i ang. surface, publikacjach nie s' wiarygodne. wicza, Ss 2011 ]$#\. Z b="dem,
ros. poverxovnost;- wi"cej ˚nazwy w=asne, s=owotw. morowym powietrzem okre>lano
powierchownost. zaraz", bo uwa/ano /e drog'
powierzy: ¯ po` % ˚wierzy:.
Powierzchowna – pobie/na, p=ytka powietrza przenosi si".
znajomo>: zagadnie<, w nazwach ¢powier-zywati przywi'zywa:. gr. plege ]cios, nieszcz">cie\,
w=asnych i pospolitych, na podstawie Latopis 1116 poverzywati- =ac. plaga, starofranc. i >redniow.
samego brzmienia, np. powier-zywati. staroros. ang. plage, ang. plague,
• kr[l W=. +okietek ]Zak'tek\ pov;rzyvat;-powier•zywat, ros. huma-czuma, mor-mor.
1333–†1370 ¯ nadgraniczny Brze>: poverzyvat;-powier•zywat,
ros. privqzyvat;-priwiazywat, powie{: ¯ po` % ˚wie{:.
Kujawski ]brest, brze>: ^ granica;
kiet, kiel ^ k't ˘ kielnia, Kielce\ ros. privaz-at;/yvat;- powik=a: ¯ po` % ˚wik=a:.
– +okietek wzrostu =okcia ]0.58 m\, priwiaz-at(ywat.
powin': ¯ po` % ˚wija:.
• Nowak ]Rodak\ ¯ czes.-s=ow.-w"g. ang. tying, binding; tie, band.
Novák ¯ nov ¯ niem. von w nazwi- †powinowat wdzi"czny, zobowi'-
powiesi: ¯ po` % wiesi: ¯
skach – nowy ]przybysz w >rodowi- zany. ¯ po` % winny ¯ winien co>,
wiesza: ¯ wie ]g[ra\. ˚wie>i:.
sku; nar[d usieczony przybyszami, d=u/nik ¯ d=ug zaci'gni"ty.
wo=. 1289 predani bywa na
nie rodakami\, =ac. obligare, starofranc. obligier,
pov≠wenie. >redniow. ang. obligen,
• Crna Gora, Czernohora, Czarno-
g[ra ]Wysoka G[ra\ ¢powiesmo p"czek, motek. ang. oblige(d ]zobowi'za-:(ny\;
¯ czarny ]wysoki\ – Montenegro, staroros. pov≠smo-powiesmo, =ac. obligatio ˘ >redniow. ang.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
obligacioun ˘ ang. obligation powolny daj'cy sob' kierowa:, walczy, obaj stoj'.
]zobowi'zanie\, ulegaj'cy komu, pos=uszny. • coupe kryty pow[z, dla dw[ch pasa-
ros. obqzatel;nyj-objazatielnyj, ¯ wola. ˚powole<stwo. /er[w, z miejsce dla wo{nicy z przodu,
uslu'nyj, dobroxotnyj ¯ ¢powo=oczity jedwabny. do>: wysoko posadowionym.
obqz-yvat;/at;-objaz-ywat(at. staroros. povolohity-powo=o- • droshky doro/ka, ¯ ros. drogi ]w[z\
powinowa-ty(ctwo dla rodziny – czity, ros. welkovye-szelkowyje, ¯ droga ]sztaba mi"dzy przednimi
osoba z zewn'trz, niespokrewniona, ang. of silk, i tylnimi osiami, dosł. deska\; niski,
w='czona do niej poprzez zawarty ˚pawo=oky, pa(po-wo=oka OA. otwarty pow[z – wg s=ownika Webste-
zwi'zek ma=/e<ski. ra, wierzy: lub nie – z d=ug', w'sk'
powa=a: ¯ po` % ˚wo=a:. =awk' na kt[rej pasa/erowie siedz'
wg mSjp 1969& b"d'cy w stosunku
powinowactwa, spowinowacony. ¢powost wo=o>:, okr"g. okrakiem& “with a long, narrow bench
powinowactwo& stosunek rodzinny Latopis 1116 povost=-powost. which the passengers straddle”.
='cz'cy jednego z ma=/onk[w z krew- • hansom od J. A. Hansoma,
¢powoz podwodna ] ¯ podw[d\, 1803–†1882; dwuko=owy, kryty
nymi drugiego – troch" na opak. wozaczna ] ¯ wozak\ powinno>:.
za> S=ownik staropolski ]Ss 2011\& pow[z dla dw[ch os[b, ci'gniony
Latopis 1116 povoz=-powoz.
krewny, spokrewniony poprzez ma=- przez jednego konia, miejsce dla
/e<stwo.
¢powoznik wo{nica, kuczer. wo{nicy z ty=u pojazdu i wysoko.
gorzej, krewnym ma by:.
Latopis 1116 povoznik=- • landau 4-ko=owy pow[z, pasa/e-
powoznik. rowie twarzami do siebie, dach w
krewny – poprzez zwi'zek krwi#
staropol. powinny, powinowaty. ]$\ pow[d ¯ po` ]przy`\ % ˚w[d. dwu cz">ciach kt[ry mo/e by:
ang. ]przez por[d, krew\ related, 1. przyczyna, pobudka, racja, sk=adany lub od='czany, siedz'ce
]powinowaty, w='czony\ affiliated, 2. prawn. strona wnosz'ca pozew. miejsce dla wo{nicy z przodu, tylne
]powinowactwo\ affinity, po•wodzi: – pro•wadzi:. ¯ «w[d» ko=a wi"ksze od przednich.
ros. ]poprzez zwi'zek\ svoqk- przy•czyna – po•w[d, • phaeton lekki, 4-ko=owy pow[z,
swojak, svojstvo-swojstwo, czyn•no>: – prze•w[d ]np. s'dowy\, ci'gniony przez jednego lub dwa
]krwi'\ rodstvenni-k/ca. roz•czyn ]zakwasek w dzie/y, do konie, siedzenia z przodu i z ty=u,
s=owa opisuj'ce stosunek pieczenia chleba\ – roz•w[d, za•czyn zwykle sk=adany dach, siedz'ce
• powinowactwa& ]ulegaj'cy rozwodnieniu\. miejsce dla wo{nicy z przodu.
ang.ros. w[d ]czyn\ ¯ woda ]czynnik\, • praire schooner du/y kryty w[z
brother-in-law ]wife’s brother, ˚kaws ¯ k` % was ¯ niem. wasser. u/ywany przez pionier[w przy prze-
brat /ony\ – wurin-szurin s=owotw. pokr. ˚zaw[d ¯ za % w[d. kraczaniu ameryka<skich prerii,
brother-in-law ]husband’s brother, staropol. pow[d – prowadzenie, ci'gniony przez dwa konie, okrycie
brat m"/a\ – dever;-diewier, kierowanie, przew[d ]$\. napi"te na pa='kach.
brother-in-law ]sister’s husband, =ac. reri ]my>le:, s'dzi:\ ˘ ratus, • survey lekki pow[z, na przeja/d/-
m'/ siostry\, i son-in-law – ratio, starofranc. reson, raisun, ki, tj. dla przyjemno>ci, 4 ko=a i dwa
zqt;-zjat ]zi":\. >redniow. ang. raison, ang. reason, siedzenia, oba do przodu, daszek.
• i pokrewie<stwa& ros. prihina-priczina, povod-po- • victoria niski, 4-ko=owy pow[z
ang. step`, ang.franc. wod, osnovanie-osnowanie. dla dw[ch pasa/er[w, ze sk=adanym
stepbrother ]brat `\ – demi frere, dachem i wysokim siedzeniem z
pow[z otwarty pojazd osobowy przodu dla wo{nicy, przednie ko=a
stepsister ]siostra `\ – demi-s≥eur, ci'gniony przez konie.
stepson ]pasierb\ – beau fils. mniejsze od tylnich, podobny do
nie wszystkie rodzaje by=y u/ywane w doro/ki.
stepdaughter ]pasierbica\ – belle fille, Polsce, przez to – obawiam si" – nie
stepfather ]ojczym\ – beau pere, ros. ]prze-no>nik(w[z\
wszystkie maj' polskie odpowiedniki pere/pro-voz, ]pojazd\
stepmother ]macocha\ – beau mere. nazw, angielskie&
˚przyrodni, szwagier. kareta-kareta, `kipa'-ekipa/.
• brougham od lorda Broughama
powle-c(ka: ¯ po` % ˚wlec. 1778–†1868, kareta, 4 ko=a, tylnie ¢powreszczi porzuci:.
wi"ksze od przednich, miejsce dla Latopis 1116 povre]i
pow-=oka(leka: ¯ po` % -powreszczi, ros. povergat;.
wo{nicy na zewn'trz, z przodu.
˚w=[czy: ¯ wlec ]ci'gn':\.
powleka: – poci'ga:,
• buckboard 4-ko=owy, otwarty ¢powro/eno wywr[/ono ¯ wr[/ba,
pow[z, tj. bez nakrycia, jedno sie- przekazano ustnie.
nawleka: – naci'ga:.
dzenie na d=ugich, gi"tkich listwach staroros. povr='eno-powro/eno,
powodzi: si" ¯ po` % ˚wodzi:. opartych bezpo>rednio na osiach, ros. povoro'eno, predskaza-
†powole<stwo wysokie ko=a, konstrukcja pojazdu no gadannem,
uleg=o>:, pos=usze<stwo. szkieletowa. ang. propheted by `, foresaid;
¯ po` ]wed=ug\ % woli ¯ wola. • cabriolet lekki, dwuko=owy pow[z, verbaly relaid.
=ac. obediens ˘ obedientia ˘ zwykle ze sk=adanym dachem, ci'gnio-
powr[ci: ¯ po` % ˚wr[ci:.
starofranc., >redniow. ang. i ang. ny przez jednego konia, wo{nica stoi
obedience, z ty=u pojazdu. powr[s=o p"to ze skr"conej s=omy
ros. posluwanie-pos=uszanie, • calash lekki pow[z o niskich zbo/a na pniu, do wi'zania snopa
povinovenie-powinowenie. ko=ach, tylnie wi"ksze od przednich, podczas /niw kos';
sk=adany dach, skrzynia na d=ugich s=o – s=oma. ˚powr[z.
powoli ¯ po` ]przyimek\ resorach, siedz'ce miejsce dla wo{-
% woli ¯ wolno ]poma=u\. powr[t dosł. skr"t ˘ powr[ci: w
nicy z przodu, do>: wysoko. prawo lub w lewo ]skr"ci: tak po-
powolny opiesza=y, ospa=y, ci"/ki. • chariot rzymski rydwan; dwuko=o- jazdem\, s=owo u/ywane zwykle do
¯ w[= ]kastrowany samiec byd=a wy pojazd wojenny, ci'gniony przez przybycia na poprzednie miejsce.
domowego\ ˘ wolno ˘ powolny. konie; jeden rycerz powozi, drugi – ang. lit. twirl, torsion; turn; return,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ros. verhenie-werczenie; oborot- polska liczy=a ponad 80 tys. /o=nierza, powstrzyma: ¯ pows` % ˚trzyma:.
oborot, povorot-poworot. lecz przeciw dwukrotnie liczniejszej
powszedni zwyk=y, zwyczajny,
vozvra]enie-wozwraszczenie, armi rosyjskiej, bardziej karnej, lepiej
pospolity, codzienny ]nie od >wi"ta\.
vozvrat-wozwrat. uzbrojonej, i zaprawionej w wojnie
staropol. wszedni ]powszedni\.
tureckiej.
powr[z p"to, postronek; skr"t, splot ang. everyday, daily, common,
powstanie zosta=o st=umione.
ze sznur[w do ci'gni"cia wozu ros. e'ednevnyj-e/edniewnyj.
• Styczniowe, 1863, wybuch=e 22
konnego. powt[rnie ¯ po` % wt[r ¯ tor ^ drug
stycznia – w Wielkopolsce i War-
powro{nik – wyrobnik powroz[w. ^ bli{niak ]ang. twin, pokr. twice ^
szawie, przez m=odzie/ zbieg=' przed
¯ po` ]s`\ % wr[z, wr[t ]kr"t ¯ krut ˘ dwa razy\, taki sam; drugi ^ wt[ry ˘
brank', przeciw w=adzy carskiej.
ros. krutitsja ^ skr"ca:, ang. to twist sobowt[r ]ang. double\. ˚drug, wt[r.
do walki stan"=o 10 tys. ludzi, po-
together }of thread|, to turn to and fro; staropol. nawtorki ]powt[rnie\.
siadaj'cych zaledwie 600 strzelb i 6
to wind }of a river|\. ¯ na` ]po`\ % wtory ]drugi\.
armatek, przeciw 90-tysi"cznej armi i
franc. la corder, le cable; ang. anew, again, repeated, for the
przesz=o 100 dzia=om Rosjan.
le cordier ]powro{nik\, second time, ros. snova-snowa,
szlachta pot"pi=a manifest wzywa-
niem. seil, tau; schnur, vnov;-wnow, opqt;-opjat,
j'cy do powstania. masa ch=opska nie
seiler ]powro{nik\, e]ë raz-jeszczo raz.
ruszy=a. w szeregach powsta<czych
ang. rope, cord ]basic sense “what
stan"=a drobna szlachta, s=u/ba dwor- powzi': ¯ po` % ˚wzi':.
is torn off and twisted”\,
ska, mieszczanie, czelad{ rzemie>lni-
rope-maker ]powro{nik\, poz-a(er
cza i robotnicy.
ros. kanat-kanat, 1. figura, ¯ ang. pose(r,
powstanie zosta=o st=umione.
kanathik-powro{nik. • Warszawskie, 1944 – wybuch=e 2. poza – przekroczenie,
powstanie ¯ po` % wsta: ¯ sta:. 1 sierpnia 1944, kierowane przez na zewn'trz ]~ granic'\
zbrojna pr[ba obalenia w=adzy, zwy- AK, przeciw okupacji niemieckiej, poza~ ˚nr 030 – powi'zania
kle narzuconej spo=ecze<stwu, obcej bez kontaktu z Rosjanami, tj. na mi"dzy przedrostkami, i nr 440 –
etnicznie, j"zykowo, religijnie, swoj' r"k". znaczenia przedrostk[w.
ideologicznie, w wyniku nag=ego AK kierowane w znacznej cz">ci †pozad ¯ po` ]z`\ % zad ¯ z % ad.
zrywu po okresie konspiracji. przez weteran[w wojny z radzieck' z ty=u, w tyle.
dokument o wybuchu powstania powi- Rosj', 1920; wrogo>: do Rosjan – z 1816 r., na podst. naocznego >wiadka
nien zawiera: 3 nast"puj'ce punkty& s'siada “zza miedzy” cz">ciowo na A. Gwagniniego †1614, o kr[lu Zyg-
1. cel powstania, pod=o/u schizmy katolicko-prawo- muncie Augu>cie †1572& „Ubrawszy
2. por[wnanie obu si=& wroga i kon- s=awnej, nienawi>ci w=adzy car[w w si" szed= na maiestat, a w prz[d i pozad
spitaror[w, analiz" czy powstanie Polsce rozbiorowej, i wojen prowa- szli Panowie senatorowie i Rada co
b"dzie udane, w='czaj'c element dzonych mi"dzy sob'. przednieysza i >wiecka.”
zaskoczenia, na ile pomys= jest bez analizy czy powiedzie si" i bez
popularny w narodzie, tj. kto jesz- planu co dalej gdyby powiod=o si". pozb-awi:(awia:(y:
cze do='czy do powsta<c[w po wywo=ane bez dokumentu na okazj"; przyczynia: si" do utraty czego,
jego wybuchu, itp., je/eli taki gdzie jest – jest mi nieznany i odbiera: co komu>.
3. i co dalej gdy powstanie powie- nie s=ysza=em o czym> podobnym. ¯ zbyt, ˚bawi:, zbawi:.
dzie si". Warszawa zburzona, szacuje si", /e staropol. liszy: ]pozbawi:\.
inaczej jest bezmy>ln' decyzj', skaza- ok. 150 do 200 tys. cywilnych miesz- =ac. de` % privare ˘ starofranc.
niem powsta<c[w na represje po jego ka<c[w zgin"=o. powstanie upad=o depriver, >redniow. ang. depriven,
upadku, krwawym jego st=umieniem. ca=kowicie 2 pa{dziernika 1944. ang. deprive,
Powstania& pryszcz w swym zasi"gu na linii ros. liw-at;/it;-lisz•at(it.
• Ko>ciuszkowskie – w Ma=opolsce, tysi"cy kilometr[w frontu rosyjsko- †pozdno, pozdnie p[{no. ¯ s=aw.
przeciw w=adzy Rosjan. niemieckiego, i jak pryszcz zosta=o anglosas. l≤t ]wolny, oci"/a=y\, pokr.
wybuch=e 24 marca 1794. zgniecione przez dwie pot"gi. holend. laat, niem. laas ]wolny, leni-
bez nale/ytego przygotowania. za zadanie mia=o zada: cios oku- wy\, >redniow. ang. late, lat,
st=umione. pantom i wsadzi: zadr" Rosjanom ang. late, ros. pozdnie-pozdnie.
• Listopadowe, 1830 – w Warsza- – Rosjanie zareagowali stosownie “od-
wie, przeciw w=adzy carskiej, w oso- poczywaniem” na Pradze – cierpliwie
pozdrowi: ¯ po` % zdrowi:.
bie wielkiego ksi"cia Konstantego, odpoczywali a/ Niemcy st=umi' je. nie pozew pismo zawieraj'ce pow[dz-
przez m=odzie/ Warszawie. wybawili by=ych wrog[w z opresji, two, wszczynaj'ce proces cywilny
wybuch=e noc', z 29 na 30 listo- zw'cych ich Moskalami, Sowietami, przeciwko oznaczonej w nim osobie,
pada 1830. schizmatyck' Moskw' – epitetami o wzywaj'ce do stawienia si" w s'dzie.
wybuch powstania spowodowa=o ujemnym wyd{wi"ku. ¯ po` ]we`\ % zew ]zwanie\ ˘
160 podchor'/ych, bez planu utwo- trzeci wr[g do='czy= do zmaga< po(we•zwany.
rzenia rz'du. armia polska wystawi=a dw[ch; nie sprawdzi=o si"& “gdzie si" staropol. ¢dopozew ˘ dopozywa:
25 tys. piechoty, 6.500 jazdy, i 1.700 dw[ch bije, tam trzeci korzysta” – zbie/- – wzywa: do jawienia si" w s'dzie
artylerii, tj. oko=o 34 ts. ludzi ]arse- no>: przez zupe=ny przypadek. w toku procesu s'dowego. ]$\
na=y polskie posiada=y 140 armat\, /al do Rosjan Polacy maj' /e nie =ac. sub` % monere ]radzi:, ostrze-
gdy armia rosyjska pod dow[dztwem pomogli powsta<com. ga:\ ˘ summonere ]przypomina:
feldmarsza=ka Dybicza – niedawnego ang. uprising, poufnie\ ˘ starofranc. somondre,
pogromc" Turk[w, by=a w sile 150 ros. vostanie-wostanie. semondre, >redniow. ang. somonen,
tys. ludzi, z 400 dzia=ami, wed=ug wo=. 1289 v=stanπa-wostania ang. summon,
Barabana, 1922. ]powstania, w liczbie mnogiej\. ros. vyzyvat;-wyzywat,
wed=ug Czapli<skiego, 1985, armia vyzvat; v sud-wyzywat w sud.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
†poziera: patrze:, rozgl'da: si". poziomka bot. spoż. ang. to leave behind,
¯ po` % {re: ]jrze:, patrze: ¯ patry Fragaria, ro>lina o jadalnych ros. ostavit; za soboj-
^ oczy. ¢gl'da: ˘ na(spo(wy(za( owocach, dziko rosn'ca w lasach, ostawit za soboj.
(do•gl'da:, {renica, i inne\. hodowana w ogrodach. pozwa: ¯ po` % ˚zwa:.
poziom p=aszczyzna prostopad=a do staropol. sunica – poziomka ]$\.
anglosas. streaw ]s=oma\ % berige pozwoli: ¯ po` % ˚zwoli:.
pionu, r[wnoleg=a do powierzchni ¯ pozwala: ]tak dzisiaj, lecz niegdy>
wody w danym miejscu, rejonie. ]jagoda\ ˘ streawberie,
>redniow. ang. strawberi, by=o na opak, po` form' czasu dok.,
¯ po` ]wzd=u/\ % ziom, wa= ¯ ziemia. st'd pozwoli: cz"sto u/ywane, pozwa-
o, ko, s, pad, rost, wert ]pion\, gdy ang. ]wild\ strawberry
]dzika\ truskawka, la: – rzadko, znak /e forma >wie/a,
ok, leg, =o/, k=ad, wa=, r[w ]poziom\ nie utarta\.
˘ pok=ada: ]nadziej"\ ^ polega: na, ros. ]trusk.\ klubnika-k=ubnika,
]poziom.\ zemlqnika-ziemljanika. do(po(ze•zwo•lony – przy•zwo•ity
=o/e, R[wne ]Staroziem\, ros. urowie< ]do ^ po ^ przy\. ˚woli:.
]poziom\, synonimy& r[wnoleg=y i pozna: ¯ po` % ˚zna:.
prostopad=y, ˚spok=ada:; pozyska: ¯ po` % ˚zyska:
Pozna< dosł. Pogranicze ¯ iska: ]szuka:\.
ziemia ]poziom\ i niebo ]pion\& ¯ po` ]przy`, nad`, u`, na`\ % zna<
poziom(ka, ziomek ¯ ziom ¯ ziemia; s=owotw. pokr. u(wy-zyska:.
¯ znami" ]granica, znak, mark\;
pion ¯ niebo ¯ gr. nephos, nieme S. to remark ]zauwa/y:\, remarkable pozytyw(ny
wi"cej ˚pion. ]godny uwagi\, znaczeniowo pokr. =ac. positivus
staropol. poziemny – poziomy. znamienny. starofranc. i >redniow. ang. positif
Wg mSjp 1969, poziom& ang. positive, ros. pozitiv,
mark ˘ markiz ]prefekt granicznego
1. «p=aszczyzna prostopad=a do pio-
grodu, prefect of frontier town\; polskie pozytywy ˚twierdz'ce
nu, odleg=o>: pionowa punktu a. }albo| formy.
>redniow. ang. markis ¯ starofranc.
p=aszczyzny od umownego punktu a.
marchis ¯ >redniow. =ac. marchensis po/ar(ny(owy
}albo| p=aszczyzny»,
¯ marca ¯ march ]granica\, Denmark konsumowanie przez ogie< palnych
2. bud. p=aszczyzna r[wnoleg=a do
] dosł. Granica Wod'\, remarkable d[br ]budynk[w, las[w\.
podstawy wyznaczaj'ca element bu-
]znakomity\, Wizna ]zna... ^ granica\. pol ]/ar ¯ /re:, trawi:\ ˘ po•/ar.
dowlany w wymiarze wysoko>ci»,
3. geolog. «prostopad=a do pionu ¢pozor 1. widowisko, pokaz, pol ¯ pal ¯ pali:, OA.
warstwa skorupy ziemskiej», 2. przedstawienie, 3. ha<ba. ˚polok ]/ar=ok, pazera\ ˘ po` % /ar.
4. górn. «cz">: z=o/a przezna-czone- staropol. pozor – widok, widowisko /ar ^ ga ˘ /ga:, po/ar.
go do r[wnoczesnego wybierania». ]$, ˚nr 832, koniecznie#\ s=owotw. pokr. /ar-cie(=ok(=, polok.
=ac. libra ]r[wno(waga\ ˘ zdrobn. staroros. pozor-pozor, s=owotw. zwi'zane ze sob'&
libella ˘ starofranc. i >redniow. ang. ros. zreli]e, predstavlenie> wa•ga – ci"•/ar,
level, livel, ang. level, posmewi]e, pozor, po•/o•ga – po•/ar,
ros. uroven;-urowie<, ang. spectacle, show, scene; /ar•cie – pra•ga ]jad=o\,
]instrument, poziomica\ vaterpas. representation, exhibition; za•/ar•ty – za•jad•=y,
laughing-stock, shame, disgrace, zg=oski odpowiadaj' sobie parami&
poziomica
igniminy, dishonour. • /ar, jad, wa, pra,
1. linia krzywa ='cz'ca na mapie
• cie, ci", =o, ga, /og.
punkty le/'ce na tej samej wysoko- pozorny nie koniecznie prawdziwy, ros. po'ar.
>ci nad poziomem morza, mo/liwie z=udny.
2. instrument budowlany wg wska- wy ^ po ˘ wy•gl'd ^ po•z[r †po/artek drwina, /art.
zuj'cy na r[wnoleg=o>:, lub nie, ]¢jrze:, ¢gl'da:\ ˘ pozory myl'. ¯ po` % /art % `ek ]zdrobn.\
konstrukcji do powierzchni ziemi staropol. pozorny – ang. mockery, joke,
w tym miejscu. okaza=y, >wietny. ]$, ˚Ss2\ ros. nasmewka-nasmieszka, wut-
=ac. ad` ]do\ % parere ]zbli/y: ka-szutka. ˚na>mia: si".
poziomnica narz., instr.
instrument budowlany wg wskazuj'cy si", mie: si" ukaza:\ ˘ apparere ˘ po/'da: usilnie pragn':.
na r[wnoleg=o>:, lub nie, konstrukcji apparens ˘ starofranc. aparant, staropol. po/'da:, po/"da: –
do powierzchni ziemi w tym miejscu; >redniow. ang. i ang. apparent 1. pragn':, 2. wymaga:. ]$\
sk=adaj'cy si" ze szklanej, lekko wy- ]widoczny, oczywisty, pozorny\, po/'dliwy, po/'dny –
gi"tej rurki, cz">ciowo wype=nionej seeming ]wydaj'cy, miej'cy lub po/'dany, upragniony,
eterem lub alkoholem, tak, /e p"cherz robi'cy wra/enie\, ¯ po` % /'dza ]1. gwa=towne, niepo-
jest dok=adnie w >rodku ugi"cia, w naj- ros. ka'u]ijsq-ka/uszczijsja, hamowane pragnienie czego,
wy/szym jego punkcie, gdy instrument po/kazat;sq-po(kazatsja. 2. /'danie – wym[g\,
jest w poziomie. ¢pozoruti patrze:, ¯ po` % zor. ang. desire, covet,
waserwaga ¯ niem. wasser % wiegen staroros. pozoruti-pozoruti, ros. 'elanie-/e=anie,
]waga wodna\. ros. smotret;-smotret. xotenie-chotenie,
staropol. wagostrychownica – ang. to look ]at\, to view, to see. 'elat;-/e=at, 'a'dat;-/a/dat.
poziomnica. ]$\ po/egna: ¯ po` % ˚/egna:.
pozostawi: opuszczaj'c co, np.
¯ wagorowny – poziomy. ]$\; zako<czy:, zwykle utartym powiedze-
miejsce, pisanie, nie zabra: czego
strychowa: – stroi:, budowa:, niem, formu=k'.
ze sob', a w przypadku pisania – nie
wznosi:, ¯ strych ]g[ra\. po/egnanie – zako<czenie, pozgonne.
zapisa: strony do ko<ca ]pozosta-
=ac. libra ]balans, poziom\ ˘ zdrobn. ¯ po` % /egna:.
wione puste miejsce\, zostawi: co
libella ˘ starofranc. i >redniow. ang. po•/e•gna: – po•z•goni: ]ko<czy:\,
komu po sobie, itp.
level, livel ˘ ang. level, poza koniec, za•/egna: ]za•ko<czy:\,
staropol. odbie/a:.
ros. vaterpas-waterpas. ko< ^ p"d ^ gon ˘ p"dzi:, ˚goni:,
¯ od % bie/a: ¯ biec, bieg, G?.
p"dzi: bimber – samogon; gonitwa
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
]turniej rycerski z jazd' konn'\. p[j>:, p[jdzie, poszed= ]przymiotnik[w, rzeczownik[w, li-
staropol. po/egna: czynność. ¯ po ]u\ % i>:. czebnik[w z=o/onych\, okre>laj'cy
pob=ogos=awi:. ]$\ 1. uda: si" dok'd; skierowa: si" cz">ciowe, po=owiczne posiadane ce-
staropol. po/egnanie – w kt[r'> stron"; pod'/y:, chy, w=a>ciwo>ci wyra/onej w drugim
b=ogos=awie<stwo. 2. rozpocz': jak'> czynno>:; zacz': sk=adniku z=o/enia ˘
ang. to take leave of, jak'> nauk", wst'pi: gdzie, p[=ciep=y, p[=dziki, p[=trzecia.
]po/egnanie\ farwell, 3. posun': si", p[=analfabeta jęz., szkoln.
ros. pro]at;sq-proszczatsja, 4. odby: si", u=o/y: si", potoczy: si", ¯ p[= % analfebeta ¯ an % alfa, beta.
prostit;sq-prostitsja. 5. zosta: przeznaczonym, u/ytym,
obr[conym na co. p[=beczka lotn.
†po/"da: ˚po/'da: ]pragn':\$ obr[t samolotu o 180° wzd=u/ jego osi
wo=. 1289 poide-poide ]skierowa=
po/oga wysoki p=omie<. si" ku\, poidowa-poidosza ]ru-szyli pod=u/nej; figura akrobacji lotniczej.
ga ^ /ar ˘ /ga:, po/ar. ku\, idowa-idosza ]poszli\, poido- p[=b[g mit., kult.
wo=. 1289 po'eg=-po/eg wa-poidosza ]poszli\, w mitologii greckiej& heros, potomek bo-
]po(z-/eg=, spali=\, ˚po/ar. powel=-posze= ]poszed=\. g[w z ich zwi'zk[w ze >miertelnymi.
†po/ona: pop"dzi:, pogna:. poidi-poidi ]p[jd{\.
p[=but(y odzież.
¯ po` % /ona: ¯ wo=. /enuti ]>ciga:\ p[ki jęz. obuwie z nisk' cholewk', sznurowane
˘ /enuszczu ]p"dz'c\. do, a/ do; u/ywane czasem w ze- lub zapinane z przodu.
ang. to give chase, stawieniu z p[ty, dop[ty ]tak d=ugo,
ros. gnat;sq za-gnatsja za. p[=centymetrowy jęz., miara dług.
tak daleko\.
po/re: ¯ po` % ˚/re:. p[•ki ^ do•t'd ˘ p[, pa ^ t'd, t"d, tud. p[=cie< jęz.
ros. poka, do tex por, 1. niepe=ny, s=aby cie<,
po/y: ¯ po` % ˚/y:.
staropol. doj'd – p[ki. 2. na obrazie, fotografii& >wiat=o
istnie: czas jaki>, kwitn':. przy:mione, niepe=ne, uzyskane
mSjp 1969& prze/y: pewien czas, p[ki nie jęz. dot'd a/.
za pomoc' odpowiednio dobra-
/y: jeszcze jaki> czas. p[lko łow., zdrobn. ¯ pole. nych farb,
¯ po` % /y: ]istnie:, dosł. syci: si"\. ma=e pole na terenie =owiska, obsiane 3. astr. kr'g niepe=nego >wiat=a ota-
staropol. po/y: ]1. pokona:, ro>linami stanowi'cymi karm" dla czaj'cy planety lub ciemne plamy
2. u/y:, 3. skorzysta:\, zwierzyny. na S=o<cu.
=ac. florere ]kwitn':\, starofranc.
florir, >redniow. ang. florischen, p[=, po=owa 1. strona; 2. od(dzia=. p[=ciep=y jęz.
florissen, ang. flourish, przedrostek w licznych z=o/eniach;
p[=ci"/ar[wka pojazd.
ros. cvesti-cwiesti, obop[lnie – obustronnie; na bok –
ma=y samoch[d z obszernym baga/
procvetat;-procwietat. na stron", boczy: si" – stroni:.
nikiem z ty=u, do przewo/enia to-
wo=. 1289 po'iv=-po/iw ]po/y=\. w dawnych po='czeniach «p[=`»
war[w.
]bez po=owy\, np. p[=tora ^ 1,5,
po/y-tek(czka korzy>:, dosł. dwa bez po=owy ]˚tor ^ 2\, p[=ci"/ka waga sport.
dosł. posi=ek, p[=trzecia ^ 2,5, dosł. 3 bez po=owy. kategoria zawodnika wg wagi cia=a&
po ^ za ˘ po•/yczka ^ za•si=ek. ˚samo` ]np. samoczwarty ^ 1 % 3, w boksie do 81 kg.,
gospodazu, gospodazu, >picie$ w czterech, osobi>cie plus trzech w zapa>nictwie do 87 kg.
ni. innych, niejako cztery bez jednego\.
to po/yczcie 100 z=otych.
†p[=czwarta jęz. trzy i p[=.
ty= ]mniej\ vs. prz[d ]wi"cej\& ¯ po=[wki brakuje to czterech.
>piom. • ]p[= z ty=u\, p[= czego>, np. 2 ]tor\ – ang. three and half,
staropol. po/ytek – o po=ow" mniej; p[=tora ^ 1,5, ros. tri s polovinoi.
zysk, plon, korzy>:. • ]p[= z przodu\, np. 2 i p[= –
¯ po` % /yt % `ek ]po•si=•ek\, o p[= wi"cej, 2,5. p[=darmo jęz
/yt  syt, ?S. ¯ ang. half czyt. cz">ciowo wspak, p[=drabki pojazd.
=ac. benefactum, starofranc. bien- z wymianami& fp, al ˘ [=. w'skie drabiny tworz'ce boki wozu;
fait, anglofranc. benfet, >redniow. ang. half ]p[=, po=owa\ ˘ s=aw.-ros. po= w[z z takimi drabinami }nigdy nie
ang. benefet, bienfet, ang. benefit, ]p[=\ % k ]do, na\ ˘ po=k ]oddzia=\. s=ysza=em, u/ywa si" drabiniak w
ros. pol;za-polza. gr. hemi` ]p[=`\ ˘ =ac. semi`, okre>leniu ca=ego wozu, a “p[=drabki”
staronord. lan, pokr. anglosas. len- franc. la moitie, demi, zwane s' drabinami, prosto.|
ding ]udzielanie po/yczek\, l≤nan >redniow. ang. i ang half ]p[=\ } haf |
]po/ycza:\, p[=dystans sport.
˘ staropol. huf(iec ]oddzia=\ s=aw.-
>redniow. ang. lone, lane, ang. loan, w boksie& odleg=o>: mi"dzy walcz'cy-
ros.-wo=. polk=-po=k ]pu=k\ ¯ po=
ros. ssuda-ssuda, zaëm-zajom, mi, w kt[rej pi">cairz mo/e zadawa:
]po=ow•a("\ % k ]do, na\ ˘ dawne na
dat; zaimy-dat zajmy. ciosy bez konieczno>ci zbli/ania si"
pol=-na po= ]na po=ow"\, >redniow.
do przeciwnika.
†po/ywa: pa<stwa napoly-napo=y ]po po=owie\, dzi>
za/ywa: w=adzy, rz'd[w. ]$\ polovina-po=owina ]p[=\. p[=dziki jęz.
ang. dominion, rule, b"d'cy w stanie na wp[= pierwot-
†p[= rzeczy fraszka, bagatela.
ros. vladenie-w=adenie. nym.
starofranc. trufle, truffle,
po/ywi: ]si"\ ¯ po` % ˚/ywi:. >redniow. ang. trifle, trufle, p[=d{wi"k jęz.
ang. trifle, p[=etap
p[jd{ka ptak.
ros. malova'ne-ma=owa/ne.
Actene noctua, ma=y ptak z rodziny p[=etat(owy społ.
s[w, wydaje g=os zbli/ony do s=owa p[=~ jęz. sta=a posada o obowi'zkach i p=acy
p[jd{. pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych stanowi'cych po=ow" petnego etatu.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
p[=fabrykat p[=komfort ółążźęśćń o godz. 6-tej rano i trwa= do godz. 6-tej
produkt surowy poddany wst"po- po po=udniu, po czym nast"powa=a
p[=koszek pojazd.
nym procesom technologicznym; noc, od godz. 6-tej po po=udniu do
jedna z dwu cz">ci kosza wiklinowego
p[=produkt. godz. 6-tej rano.
wy>cie=aj'cych >cian" szczytow', dno
Pierwsza godzina nocy by=a godzin'
p[=fantastyczny jęz. i boki wozu; w[z wy=o/ony takiki
7-m' po po=udniu, godz. 19-t' obec-
p[=finalista sport. cz">ciami.
nego systemu mierzenia czasu.
zawodnik bior'cy udzia= w p[=finale. p[=ko/uszek odzież. P[=noc by=a godz. 6-t' nocy, czyli
p[=fina= sport. kr[tki ko/uch z r"kawami lub bez. godz. 24-t'.
w rozgrywkach sportowych& faza mi"- p[=kr'g geometr. p[=okr'g. W ko<cu i noc doliczono do dnia, st'd
dzy fina=em a :wier:fina=em. doba ¯ noc dobawiona ]dodana\, czyli
p[=krew biol. 24 godziny nale/'ce do danego dnia,
p[=g"bkiem jęz. dziedzictwo od jednego z rodzic[w rozpoczynaj'ce si" przy tym od p[=no-
b'ka: niewyra{nie. rasy mieszanej. cy, i st'd dzie< ma dwa znaczenia&
p[=g"sek spoż. p[=krotny jęz. ˚dziwol'g. 1. widna pora doby, w godz. 6 – 18,
uw"dzona po=owa tylniej cz">ci g"si. od wschodu do zachodu s=o<ca,
p[=kr[tk-i(o jęz. ˚dziwol'g.
2. doba, 24-godzinny cykl odliczania
p[=g=os przestarz. p[=krwi jęz. ¯ krew. czasu.
przyciszony g=os.
p[=ksi"/yc jęz. ¯ p[= % Ksi"/yc; s=aw.-ros. sever-siewier,
p[=g=[wek jęz. 1. astr. mniej ni/ po=owa zach.-s=aw. ]wo=yn.\ pu=noszcz ˘
cz=owiek niespe=na rozumu; g=upiec, tarczy Ksi"/yca, pu=noszczne ]p[=nocne\,
wariat. 2. przedmiot maj'cy kszta=t sierpa, ukr. pπvnπh,
p[=g=upek osob. 3. god=o islamu w kszta=cie sierpa. staroros. poluno];-po=unoszcz,
poludne-po=udnie,
p[=godzinny jęz. p[=kula ¯ p[= % kula; ros. sever-siewier, [g-jug
†p[=groszek moneta. 1. anat. ka/da z dwu cz">ci m[zgu, ang. North, midnight,
moneta warto>ci po=owy grosza, 2. geogr. po=owa kuli ziemskiej. South, midday, noon,
1(96 cz">: grzywny. p[=kurcze jęz. ˚dziwol'g. ˚po=udnie.
p[=gruby poligr. p[=t=usty. p[=kwaterek miara cieczy, pojemn. p[=nocno~ jęz.
†p[=hak broń. rodzaj strzelby. naczynie o pojemno>ci r[wnej po- pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
˚hakownica. =owie kwaterki; zawarto>: takiego ]zwykle przymiotnik[w, pochodnych
naczynia. od nazw geograficznych\ wskazuj'cy
p[=hurtowy jęz. /e co> znajduje si" w p[=nocnej cz">ci
p[=le/e:
p[=inteligent poz. społ., osob. le/e: z uniecion' g=ow' i cz">ci' tu=o- kraju lub >wiata.
cz=owiek niedokszta=cony, nie maj'cy wia, zwykle wspieraj'c si" na =okciu. p[=nocny jęz.
istotnych cech inteligenta. staro/. Rzymianie tak biesiadowali. odnosz'cy si" do p[=nocy – kierunku
p[=ka p[=litr-owy([wka pojemn., pot. i strony >wiata.
1. deska pozioma, umocowana w mog'cy zmie>ci: p[= litra cieczy. p[=nocno-wsch[d jęz.
szafie lub przytwierdzona do
>ciany, p[=martwy jęz. p[=nocno-zach[d jęz.
2. ma=y, poziomy wyst"p skalny p[=metal chem. p[=nuta muz.
ci'gn'cy si" w poprzek >ciany. pierwiastek maj'cy w=a>ciwo>ci za- nuta o po=owie czasu trwania nuty;
niem. >rednich nizin schelf ]zestaw, r[wno metalu jak i niematalu. znak na pi"ciolinii oznaczaj'cy ten
system p[=ek\, p[=metek jęz. czas trwania.
>redniow. ang. schelfe, punkt w po=owie trasy do mety p[=ob='kany jęz.
ang. shelf, ros. polka-po=ka.
p[=metrowy jęz. p[=obr[t ruch.
p[=kilogramowy jęz. zwrot, obr[cenie o 180°, p[= obrotu.
p[=milionowy jęz.
p[=kl"cze: czynność. wynosz'cy p[= miliona, ok. 500 tys. p[=oficjalny jęz.
p[=koks techn. p[=misek pojemn. niezupe=nie oficjalny, p[=urz"dowy,
produkt suchej destylacji naturalnych naczynie sto=owe, rodzaj owalnego, p[=prywatny.
paliw sta=ych& w"gla kamiennego i bru- p=ytkiego talerza do potraw sta=ych. p[=okr'g(=y jęz., mat.
natnego, =upk[w w"glowych, torfu lub 1. =ukowate wygi"cie, p[=kole, =uk,
drewna. u/ywany jako paliwo. p[=mrok jęz.
niezupe=ny, nieca=kowity mrok. 2. ka/dy z dwu =uk[w le/'cych
p[=kol-e(em(isty geometr. p[= ko=a. po obu stronach >rednicy.
p[=nagi jęz. ˚dziwol'g.
p[=kolonia p[=omdla=y jęz.
p[=noc geogr., pora dnia, raczej doby.
p[=kolonialny jęz. 1. >rodek nocy, godz. 24-ta, p[=otwarty jęz.
p[=kolonie społ. dzi> pocz'tek nowej doby; cz">ciowo otwarty, uchylony, nie
zorganizowany wypoczynek letni dla doba ¯ dobawienie nocy do dnia, domkni"ty.
dzieci w mie>cie. 2. geogr. kierunek przeciwny p[=panek poz. społ., przestarz.
p[=kolumna archit. do zenitu s=o<ca. zamo/niejszy szlachcic, szlachcic uda-
przy>cienna kolumna wchodz'ca w w Íredniowieczu dzie< zaczyna= si" od j'cy pana }>redniow. pan ^ wojewoda,
>cian" do po=owy swej obj"to>ci. przebudzenia si", a rok – od wiosny. p[{niej tytu= spowszechnia= “pan na
Dzie< – widna pora doby, zaczyna= si" swych w=o>ciach”, tj. zagrodzie, i dzi>

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
jest grzeczno>ciowym, J.D.|. dziecko kt[remu zmar=a matka lub ¢p[=trzecia mat., liczebnik.
p[=pasiec med. ojciec. dwa i p[= czego, po=[wki brakuje do
choroba wirusowa prowadz'ca do p[=sk[rek poligr. trzech, trzy bez po=[wki.
zapalenia i zwyrodnienia nerw[w rodzaj oprawy ksi'/ki w kt[rej grzbiet ang. two and half
obwodowych i do zmian w sk[rze. i naro/niki pokryte s' sk[r', a ok=adki ros. Nowogr[d Wielki, od uj>cia
p=[tnem lub papierem. wielkiego jeziora Ilmer, po rzece
p[=paso/yt biol. Wo=chw poltret;œ popri]a
ro>lina zielona czerpi'ca wod" i sole p[=s=odki jęz. -po=tret’ja popriszcza.
mineralne z innych ro>lin, za pomoc' 1. pojedy<cze s=owo rzucone w roz-
ssawek. mowie, p[=twardy jęz.

p[=p"tla lotn. 2. znacz'ce s=owo, aluzja, niedopo- p[=uchem jęz. ˚dziwol'g.


wiedzenie.
figura akrobacji powietrznej w kt[rej p[=uk=on czynność.
samolot zakre>la p[=kola w p=aszczy- p[=s=[wko jęz. niezbyt g="boki uk=on.
{nie pionowej przechodz'cej przez p[=s=up(ek bud. p[=urz"dowy jęz.
kierunek lotu. s=up przy>cienny, wchodz'cy w >cian" niezupe=nie urz"dowy, p[=oficjalny.
p[=pi"tro bud. do po=owy g="boko>ci.
p[=wiatr mors.
a. pozioma p=yta mi"dzy biegami p[=s=upek odzież. wiatr wiej'cy prostopadle do p=asz-
schod[w, podest, 1. rodzaj do>: szerokiego obcasa czyzny symetrii statku.
b. niskie pi"tro mi"dzy dwoma u damskich pantofli, maj'cego
wy/szymi, zw=aszcza mi"dzy par- p[=wiecze jęz.
zwykle wysoko>: do 4 cm.
terem a pierwszym pi"trem. okres 50-ciu lat, po=owa wieku.
2. rodzaj >ciegu szyde=kowego.
p[=p=[tno introlig. p[=wisie: jęz. ˚dziwol'g.
p[=szept dźwięk.
rodzaj oprawy ksi'/ki& grzbiet pokryty cicha mowa, prawei szept; p[=g=os. p[=wysep geolog.
p=[tnem, a ok=adki ta<szym materia- wysuni"ta w morze cz">: l'du, ='cz'ca
=em, np. papierem. p[=szlachetny jęz., jubiler.
si" z jednej strony z l'dem sta=ym.
minera=y wyr[/niaj'ce si" pi"kno>ci'
p[=p=ynny jęz. ros. polubstrov ¯ ostrov-
barwy, po=yskiem, u/ywane do cel[w
ostrow ]wyspa\, niem. halbinsel,
p[=pokrywy zool., owad. zdobniczych.
gr. chersonesos ]p[=wysep\ ¯ cher-
u niekt[rych owad[w, np. pluskwia- p[=>lepy jęz. sos ]suchy l'd\ % nesos ]wyspa\ ˘ =ac.
k[w, pierwsza para skrzyde=, grub-
p[=>rodek jęz. chersonesus ˘ ang. chersonese
szych i sztywiejszych od skrzyde=
spos[b po=owiczny, nie zawieraj'cy }kursonez| ]p[=wysep, a peninsula\.
tylnich.
niczego ca=kowicie, radykalnie. niegdy> gr[d, dzi> miasto Cherson,
p[=po>cie rel. na Ukrainie, nad Morzem Czarnym,
>rodek Wielkiego postu ]>roda w p[=>wiatek kult. pisane i wymawiane by=o Korsu<
czwartym tygodniu postu\ >rodowisko kobiet lekkiego prowadze- w j. s=awia<skim, Rusi Kijowskiej.
nia, usi=uj'cych manierami i sposobem W staro/ytno>ci Krym by= w r"kach
p[=prawda jęz. /ycia na>ladowa: arystokracj" lub Grek[w, zanim przybyli tam Tatarzy, a
p[=produkt bur/uazj". szcz'tki j"zyka greckiego nawet w Niem-
p[=prosta geometr. p[=t=usty spoż., poligr. czech& rzeka Rhein ¯ gr. rhine ]ang.
w mSjp 1969& mat. «ka/da z dw[ch 1. zawieraj'cy ma=y procent t=uszczu, to flow ^ p=yn':, sp=ywa:, wyp=ywa:\;
cz">ci, na jakie punkt na prostej dzieli 2. poligr. odmiana pisma wykonanego polskie pan ¯ gr. pan ]wszystko\, bo
t" prost'» – do>: m"tnie. czcionk' nieco grubsz' od zwyk=ej. wojewoda nim by=&
po=owa lub cz">: prostej. - rz'dc',
p[=ton kokor., dźwięk.
- s"dzi',
p[=przetw[r 1. ja>niejszy odcie< jakiego> koloru,
- pisarzem, i
p[=przewodnik fiz. 2. najmniejsza odleg=o>: pomi"dzy
- wodzem w ataku na wroga.
cia=o kt[rego przewodnictwo elek- dwoma d{wi"kami r[/nej wyso-
W staro/ytno>ci nie by=o rozdzielenia&
tryczne jest mniejsze od przewodnic- ko>ci w powszechnie u/ywanej
woda, rzeka – oba te terminy obj"te by=y
twa metali, lecz wi"ksze od przewod- europejskiej skali muzycznej.
jednym – wod', o r[/nej wymowie i
nictwa dielektryk[w. p[=tora mat., liczebnik. pisowni& ba, wa, =a, is, si, po, razem
p[=przymkni"ty jęz. jeden i p[=, dwa bez po=owy. kilkadziesi't zg=osek. Tak i wyspa i
p[=tora ^ 1,5 ]dwa bez po=owy\. p[=wysep. Jeszcze w Íredniowieczu
p[=przytomny jęz. logika& tor ]bli{niak, drug\, p[=tora – pisano& “na ostrowiu, przy uj>ciu rzeki...”
niezupe=nie przytomny, oszo=omnio- dosł. p[= bli{niaka, drugiego, a wi"c, i b="dem jest doszukiwanie si" wyspy w
ny, prawie nieprzytomny. je/eli jest bli{niak, to jest i pierwszy tym rejonie.
p[=rocz-e(ny jęz. ]domy>lny\, je/eli p[= bli{niaka, to
p[=wy>cigowy jęz.
p[= roku, zwykle jako pewien zamkni"- razem& pierwszy ]jeden\ i p[= ^ 11(2.
typ pojazdu& roweru, samochodu, mo-
ty okres; w szkole p[= roku nauki. wo=. 1289 poltora-po=tora.
tocykla, po>redni mi"dzy wy>cigowym
p[=krynna techn., bud. p[=toragodzinny jęz. a turystycznym.
p[=sanatorium p[=torakrotnie jęz. p[=zwrot jęz.
p[=toraroczny jęz. ˚dziwol'g. zwrot cz">ciowy, nie o ca=e 90°.
p[=sen fizjolog.
stan przej>ciowy mi"dzy snem a jaw'. p[=torasta liczebnik. 150. p[=/a=osny jęz.
p[=serio jęz. p[=torej mili jęz. p[=/art-em(obliwy jęz.
w po=owie /artobliwie, niezupe=nie
p[=sierota społ.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
powa/nie. co>, spe=nia: jakie> czynno>ci», procesem traktowania wod' z dodat-
p[=/ywy jęz. 2. «mie: p=atne zaj"cie, by: na posa- kiem >rodk[w czyszcz'cych& myd=a,
bliski >mierci, prawie bez /ycia. dzie, na s=u/bie, by: zatrudnionym proszku do prania, lub p=yn[w;
gdzie», dawniej w strymyku, potoku, bij'c
p[ty jęz. 3. «by: w ruchu, by: czynnym, dzia=a: kijank' prane rzeczy ˘ pra:, tj. biciem
a/ do, wyraz okre>laj'cy trwanie spe=niaj'c swe zadania, znajdowa: si" sprawi: komu> lanie, i deszcz pierze
czynno>ci do czasu nast"pnej. w akcji; funkcjonowa:, wytwarza:». gdy ulewny z wiatrem, zacina.
s=owotw. pokr. dop[ki. ros. rabotat;-rabotat, ros. stirat;-stirat, ang. to wash.
p[{ni: si" jęz. trudit;sq-truditsja, za•pra: – czas dok., miejscowo
stopniowo zostawa: w tyle, dejstvovat;-diejstwowat, po•pra: – czas dok., wszystko
i>: zbyt wolno. ang. to work, to labour. u•pra: – czas dok., u ^ po ^ wy
za•pracowa: – czas dok., zarobi: prze•pra: – napr"dce, na poczekaniu
p[{n-o(y jęz. przy granicy czasu. na•pracowa: si" – natrudzi: o•pra: – wszystkich w domu,
sp[{niony – poza t' granic'.
po•pracowa: – troch", kr[tko o ^ ca=kowicie,
p[{niej(szy – nast"pn•ie(y.
prze•pracowa: – od czasu A do B dooko=a, wok[=
o(za•p[{ni:.
o•pracowa: – zupe=nie, ca=kowicie, do•pra: – do w=a>ciwego,
wo=. 1289 pozdno-pozdno ]p[{no\.
w ca=o>ci i szczeg. po/'danego stanu
p[{nojesienny jęz. ¯ jesie<. do•pracowa: – doko<czy: prac' ode•pra: – pozby: si" np. plamy
¢pra, pria zdarz. sp[r, ØA. od•pracowa: – odrobi: d=ug prac' wy•pra: – wszystko, wy ^ o
Latopis 1116 prq-pra(pria. wy•pracowa: – wyrobi: np. sobie s•pra: – usun': zanieczysz-
pozycj" wysi=kiem czenie, np. plam",
¢pra żegl. /agiel. roz•pracowa: – wnikn': w co> z tkaniny; s ^ od(e
Latopis 1116 prq-pra. zagmatwanego, pradawny jęz. ¯ pra % dawny,
pra~ skrytego, rozpozna: dawny ¯ daw % ny, ˚da
1. wielce, prze, przed, pracobiorca jęz. otrzymuj'cy prac".
ang. great; pra•stary(dziad( pradziad pokr.
(historyczny; prze•m'dry(s'dny( pracoch=onny jęz. 1. ojciec dziadka albo babki,
wielebny(pi"kny, wymagaj'cy du/ego nak=adu pracy. 2. daleki przodek, bli/ej nieokre>l.
2. `is uprzedni, lub nast"pny w pracodawca jęz. pradzieje jęz., hist.
czasie ]przed, prze; za\. cz=owiek lub instytucja zatrudniaj'ca dzieje czas[w najdawniejszych,
dziad – pradziad, wnuk – prawnuk, kogo na pewnych, okre>lonych w starodawne; pocz'tki dziej[w.
pradawny ¯ pra % daw % ny umowie warunkach. praga 1. woda, 2. jad=o. ˚pragn':.
za¶praw¶de  za¶is¶te, ˘
pracow-a:(ity(ownia(nica(nik pra•ga  wo•da; pra ^ wo, ga ^ da,
ist, tym, tem, te, da, /e – formy czynność. pra•g•nienie ^ =a•k•nienie, GK,
odnosz'ce si" do up=ywu czasu,
1. wykonywa: prac", robi: co>, koncepcji 002.A ]te same przyrostki\;
3. za ^ pro` ˚pra¶wo ]rz'd\ pro¶wa
spe=nia: jakie> czynno>ci, =a, wo, pr, i wiele innych ˚woda.
OA ¯ prowadzi: ]si"\ ˘
2. mie: p=atne zaj"cie, s=owotw. pokr. pra/y:, G? ¯ pra %
nierz'd. wo=. 1289 prad≠d=-
by: na posadzie /y: ]syci:\ ¯ /yt ]syt\, ˚/yt, /y:.
pradied ]pradziad\.
3. w ruchu by:, dzia=a:, spe=nia: swe praga ˘ pra/y:, smaga: ˘ sma/y:;
4. woda, ˚praga, prawda.
zadania, znajdowa: si" w akcji. `/y: ¯ /ec ]ogniem\, /ga: ]pali:\.
prababka pokr. praczka prof. pragmaty-czny(zm filoz., hist.
matka babki.
kobieta trudni'ca si" praniem bielizny. filoz. odnosz'cy si" do relacji mi"dzy
praca czynność. pracz=owiek antrop. znakiem a podmiotem, kt[ry si" nim
1. wykonywany zaw[d, zaj"cie, pos=uguje,
cz=owiek pierwotny, /yj'cy w epokach
zatrudnienie, robota, hist. spos[b przedstawiania dziej[w
geologicznych.
2. wytw[r pracy, dzie=o, z wykazaniem zwi'zku przyczyn i
3. wysi=ek mi">niowy, pra-:(nie(lnia czynność., proces. skutk[w.
4. funkcjonowanie czego, proces. uderza:.
1. pra: bielizn" – uderza: kijank', pragmatyka prawn.
¯ niem. abreit ]praca, robota\,
2. pra: po twarzy, wypra: komu> przepisy s=u/bowe okre>laj'ce prawa
arb•eit ˘ pra•ca, BP, TC,
sk[r" – wybi:. i obowi'zki pracownik[w; porz'dek
arb•eit ˘ rab•ota, rob•ota, arb ˘ pra,
anglosas. w≤scan, czynno>ci s=u/bowych.
s=owotw. koncepcji 024 i 025.
gr. ergon, anglosas. werc, weorc, pokr. niem. washen ]my:, pra:\, pragn-':(ienie
pokr. niem. werk, >redniow. ang. wasshen, ang. wash, praga ]jad=o\ ˘ pragnienie,
>redniow. ang. werk, ang. work, ros. stir-at;/ka-stir-at(ka, gdy =[d, pot•rawa ]woda\ ˘ g=[d;
ros. rabota-rabota, delo-die=o, vystirat;-wystirat, dzi> odwrotnie&
trud-trud. umyt;/sq-umyt(sja, pragnienie – /'dza wody,
s=owotw. pokr. proca. o/myt;-o(myt, u/o-myvat;- g=[d – /'dza jad=a,
u(o-mywat, umyvat;/sq, i nie jedyny to taki wypadek, ˚opak.
~pracowa: czas niedok. ¯ praca. ]pralka\ wajba-szajba, przyczyn' zmiany jest anglosas. foda ˘
czynno>ci zwi'zane z zatrudnieniem,
]praczka\ prahka-praczka, s=aw.-ros. woda ]F ^ W w najstarszych
u/yciem fizycznego wysi=ku, nabytych
]pralnia\ prahewnaq-praczeszna- zapisach j. staropolskiego, pocho-
zdolno>ci i wiedzy, trudzi: si" czym,
ja, ]pranie\ myt;ë-mytjo, umyva- dz'cych z dekad ok. 1350\.
zajmowa: ¯ zaj"cie, praca.
nie-umywanie. ˚tara. anglosas. foda ]karma, pokarm\ ˘
wg mSjp 1969, 1. pracowa: «wykony-
~pra: czas niedok. >redniow. ang. fode ˘ ang. food ]/yw-
wa: prac", zajmowa: si" czym, robi:
usuwa: brud z bielizny, odzie/y, itp., no>:, pokarm\, i niem. futter ]pokarm,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pasza, obrok, /er\. niow. ang. praelat, ang. praelate. idu]a na grad ix... wo=., Ipt.
s=owotw. zwi'zane ze sob'& ltps 6753 ]pod 1245 r.\.
prapra-wnuk(dziadek pokr.
wa•ga – ci"•/ar,
syn prawnuka albo prawnuczki. praszczur pokr.
po•/o•ga – po•/ar,
prapremiera teatr. ojciec pradziada; og[lnie& daleki
/ar•cie – pra•ga ]jad=o\,
pierwsze przedstawienie utworu na przodek.
za•/ar•ty – za•jad•=y,
zg=oski odpowiadaj' sobie parami& scenie po jego napisaniu albo prze=o/ prawa ]r"ka, noga\ jęz.
• /ar, jad, wa, pra, eniu na inny j"zyk. w=a>ciwa ˘ w=a>ciciel ]prawnie
• cie, ci", =o, ga, /og. praprzodek pokr. ¯ daleki przodek, posiadaj'cy\. odwr. lewa ˘ lewe
staropol. pragliwo>: ]pragnienie\, nie u/ywane. dochody ]bezprawne\.
staropol. pragn-':(o>:(y ]przykre w lewo, w prawo,
uczucie niedostatku wody w orga- pras-a(owa:(owalnia(owy techn. prawa – prawi: ]rz'dzi:\,
ni{mie\. t=o•k(cznia. prowadzi:; za(w•prawa;
ang. desire, covet, 1. maszyna do wywierania ci>nienia lewa – pozosta=a ¯ ang. left – analo-
ros. 'elanie-/e=anie, na dany przedmiot, gia do ang. right ]praw\; left – lewa,
xotenie-chotenie, 2. og[= czasopism wychodz'cych craft – krwacowa, FW.
'elat;-/e=at, 'a'dat;-/a/dat. w kraju, w danym czasie. s=aw. desno-desno ]prawo\ ˘
=ac. pressare, starofranc. pres-ser, rz. Desna ]prawa\, dziesi"cina ˘
prakom[rka biol. macierzysta. >redniow. ang. pressen dziesi": ]10.\
prakseologia szkoln., filozof. ang. press,
ros. pehat;, pressa. praw-da(y(o(id=o(nik(
og[lna teoria sprawnego dzia=ania, na-
(dom[wny(dziwy ¯ praw % da
ula badaj'ca rozmaite rodzaje dzia=a< z pras=owia<ski jęz. 1. istota ˘ zaprawd" – }arch.| zaiste
punktu widzenia ich skuteczno>ci. utarta forma, z b="dem, bo nie s=o- ˘ za¶praw¶de  za¶is¶te,
prakty-k(ka(kant(kowa:(czny wia<ski ¯ s=owo ¯ gr. logos, lecz s=a- praw ^ is, de ^ te TD ¯
1. nabyta wiedza, teoria, u/yta w wia<ski ¯ S=awianie ]plemi" z okolic da ^ tak, ta,
rzeczywisto>ci, Nowogrodu Wielkiego, czyt. Starego, sprawdzi: si" – zi>ci:.
2. dawn. praktyki ]w liczbie mn.\ wodniacy znad Jez. Ilmen\, s=aw ^ prawda – tak, potwierdzenie,
– czynno>ci, zabiegi czarnoksi"- chwal, hist. znad Morza Chwaliskiego, istotnie, w rzeczy samej, rzeczy-
/nik[w, kap=an[w. dzi> Kaspijskiego. wisto>:, ˚pra, da, ist, /e,
staropol. praktyka – `s=aw w licznych imionach& Bogu`, 2. uczciwie, szczerze, sprawiedliwie,
1. przepowiednia, wr[/ba, czary, Bole`, Broni`, Cze`, Jaro`, Mieczy`, w=a>ciwie,
2. intryga, spisek, Miro`, Przemy`, Stani`, Wiacze`, s=uszn•y(ie(o>:, racja ˘ prawo,
staropol. praktykowa: – Wie`, W=ady`, Wsze•s=aw. ty> praw,
wr[/y:, przepowiada:. s=aw ^ chwal przesz=o na wierny ˘ 3. }arch.| prawo, umowa, przymierze
gr. praktikos, =ac. practicus, Prawo•s=awny ^ Prawo•wierny ^ wieczne, protolinijno>:; prawd" da:
starofranc. practiser, Ortodoksyjny ¯ gr. ortho ]poprawnie\ – wr"czy: pismo zapewniaj'ce, list
>redniow. ang. practisen, % doxa ]>wiatopogl'd\ ¯ dokein. /elazny. „A my prawd" dajem”,
ang. practi-ce(cal(tioner, S=awianie ma=o maj' wsp[lnego ze „...prawdu naborzde zagubi=” – naj-
]praktykant\ apprentice, s=owem ]my>l'\, wi"cej z wiar' ]bez- gorzej z=ama= umow" i przysi"g",
]kandydat w okresie pr[bnym\ pro- my>lnym zaufaniem klerowi\, inaczej 4. prawo ˘ =ad, porz'dek, rz'd; na-
bationer, ros. praktika, navyk. nie byliby wiernymi, ba=wochwalcami, prawi: – na=adzi:, doprowadzi: do
dlatego nie wydali cz=owieka my>li porz'dku, przeprawi: ^ przez wod"
prakultura kult.
wielkiej i nie wydadz', poza D. Men- ]woda ^ =ada\,
typ kultury prymitywnych gromad
delejewem, 1834–†1907. pra ]pro\ % wo, wi: ]wadzi:\ ˘
ludzkich.
s=owia<ski tylko w j. polskim, {le prowadzi: si" ˘ nie¶rz'd,
pralinka spoż., zdrobn. ¯ pralina. w j. ros. s=awia<skij, w j. ang. Slavic. ¯ pra ]prze\ % wo]dnik\,
czekoladka nadziewana mas' pomad- wi"cej ˚S=awianin, Polska. 5. byt ˘ od•bytnica – od•prowadzenie,
kow'; masa nape=niaj'ca czekolad".
prasocjologiczny jęz. odchody,
pral-nia(ka(nik bud. ˚pra:. 6. praw ^ wod ˘
†praso= prof. cz=owiek trudni'cy si"
pomieszczenie, izba, przeznaczona do roz•prawia: – roz•wodzi:,
sprzeda/' soli, kupiec solny.
prania; zak=ad w kr[rym przyjmuj' na•prawia: – ros. is(po•prawla:,
bielizn" do prania, ubranie, i wszelkie prasoznawstwo publ. is(po•prawi:,
tkaniny. prastary jęz. pro•wadzi:, do•wodzi: –
pralka – z zamierzch=ej przesz=o>ci, na granicy ros. za•wodit, wad, wod – woda,
1. sprz"t mechaniczny w gospodar- zatarcia jej, odwieczny. pro•wadnica; za•kon – za•sada –
stwie domowym, s=u/'cy do prania, re•gu=a – pra•wo.
2. w fabrykach tkackich, pralniach – †prastryj pokr. co prawda – trzeba przyzna: /e...,
maszyna do prania tkanin. brat pradziadka ze strony ojca. istotnie, prawd" m[wi'c, wprawdzie.
pralnik – kijanka. praszcza ˚proca. wo=. 1289 Volodim≠r= 'e
pra=at rel. ang. sling ]rzuca:, miota:, narzuca:; ørœdi k memou l[di dobrya
rzemieniem, przywi'zywa:; temblak\. ]Wo=odimier wi"c ‘odrz"dowa=» –
wy/szy duchowny katolicki,
Gdy Dani=o oblega= gr[d Lublin, pro- odprawi= do niego ludzi ‘dobrych»
cz=onek kapitu=y.
carze jego miotaj'cy proty i strza=y – dzielnych, walecznych\, prawo
staropol. prelatura ]godno>: pra=ata\.
=ac. prae` ]prze(d`\ % ferre ]nosi:\ ˘ posypa=y si" jak deszcz ... pra] ^ rz'd.
praeferre ˘ praelatus ˘ >redniow. ami meh[]im= 'e pra]am=. liczne z=o/enia, w tym
=ac. praelatus ˘ starofranc. i >red- i strelam= ≥ko 'e do'dou spraw•a(dza:, prawo•wierny(wity,
z prawego =o/a, przyprawa;
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
prawowity ^ prawo % wity ]urodzony\ W Horyszowie Ruskim, Stanis=aw Pi- – cecha wszystkich wiernych.
˘ powi•ty(: ]urodzi:\, w odr[/nieniu jajko – przewodnicz'cy Gromadzkiej Azjaci za> kr"c' filmy walk wr"cz, w
od pretendent[w spoza ma=/e<skiego Rady Narodowej, cz=onek PZPR-u, po- kt[rych pozycje walcz'cych wymie-
zwi'zku, zwanych b"kartami. budowa= si" “na dziko”, tj. bez planu, rzone s' do milimetr[w, a czas – do
s=aw. pravda, ˚prawa, w najbardziej malowniczym miejscu u=amk[w sekund, bo akurat tego im
wo=. 1289 pravdivyi-prawdiwyi Horyszowa, w centralnej cz">ci dworu, brakuje – precyzji. St'd lot linii lot-
]prawdziwy\, gdzie matka moja chcia=a posado- niczych Asiana Airlines, flight 214,
staropol. prawda – wi: szko=", i plany szko=y w=adze 6 lipca 2013, z Incheon w Seulu, w
1. zgodno>: z rzeczywisto>ci', zepchn"=y w kierunku staw[w, na P=d. Korei, do SFO w San Francisco,w
z faktami, >cinku j' wybudowano, bo nie mo/na Kaliforni, zako<czy= si" katastrof'
2. rzeczywisto>:, stan faktyczny, zaprzesta: rozpocz"tej budowy domu. lotnicz' w SFO, bo pilot prowadzi=
3. wiedza, g=[wnie religijna Dzieci, przez pokolenia, b"d' mia=y maszyn" zbyt nisko, i Boeing 777-
objawiona, znajomo>: woli bo/ej. wspomnienia z budynkiem szko=y; 200ER przez to nie siad= na p=ycie
4. post"powanie zgodne z zasadami interes przewodnicz'cego, prywata, lotniska, lecz uderzy= podwoziem o
moralnymi lub prawnymi, spra- ponad publiczny; bezprawie w=adz. >cian" oddzielaj'c' p=yt" lotniska od
wiedliwo>:, Oto Polska w ca=ej krasie, i wypadk[w w[d Zatoki ]ang. seewall\; szczeg[=y
5. kr'/ek izoluj'cy na kt[rym stawiano bezprawia spotka=em znaczn' liczb" i w Wikipedia, na Internecie. Itp.
gor'ce misy z potrawami. do>wiadczy=em kilka na swej sk[rze. Taka jest prawda o Azjatach. Maj' te/
staropol. prawdziwy – Na nic zda=a si" Konstytucja 3 Maja i inn' wad" – zaci"cie do gier hazardo-
rzetelny, szczery. 1791, i wszystkie nast"pne, po niej – wych, s' na=ogowymi graczami.
ang. †Old Polish honest; fair, idee w nich zawarte swoj' drog', a biali – hipokryci, fa=szywi,
justice. /ycie – swoj', cz"sto w drug'. S=awianie szczeg[lnie,
W Íredniowieczu, w Europie Wsch., ˚ujawni•:(enie. czarni – pop"dliwi i bezmy>lni,
szczeg. w Smole<sku i na Litwie, prze- S=awianie ^ Wierni ^ Fa=szywi, st'd element przest"pczy,
t=umaczono anglosas. treowth }trus| gr. ortho•doxos ]prawa wiara\ ˘ latynosi – patologiczni k=amcy,
˘ >redniow. ang. treuthe ˘ ang. truth prawo•wierny ^ prawo•s=awny. /[=ci – na=ogowi gracze,
]prawda\, s=owotw. pokr. treowa ]wia- Prawd" m[wi"$ Prawda w oczy o s=abym wzroku.
ra\ ˘ trewe ]gwarancja\ ˘ ang. truce kole – mawiaj' Polacy, trudna do Ka/da rasa ma swoje wady, prawda$
]zawieszenie broni, rozejm\ ˘ „a my prze=kni"cia – mawiaj' Amerykanie& Dla pe=nego obrazu – tak w ca=ej masie;
prawdu dajem sztoby tobie czisto otje- the truth is hard to swallow. w indywidualnych wypadkach rzecz
chati wra:”, 1382, zdarzenie na Litwie, Rosjanie maj' “Prawd"” – moskiewski wygl'da r[/nie, tak, jak Polacy – jako
opisane w Smole<sku. Tak i «czysta dziennik. Ludzie najcz">ciej m[wi' o nar[d, wierz' w Boga, ale nie wszyscy,
droga» – droga wolna, bezpieczna, tym, czego im akurat brakuje; biedni – i nie ka/dy S=awianin jest fa=szywy –
1284, akt pisany w Smole<sku, traktat o z=ocie, chorzy – o zdrowiu, sk=[ceni trafiaj' si" wyj'tki. Wszyscy nale/ymy
handlowy wlk. ks. Fedora z Ryg', za- – o jedno>ci ˘ Dziennik Zwi'zkowy do wyj'tku, prawda$ Prawda.
j"tej przez Anglosas[w i Bawar[w. “Zgoda”, inne pismo “Razem”, pod- prawdopodob-ny(ie<stwo jęz.
Fa=sz jest zaprzeczeniem prawdy, rz"dni, niedow=adni umys=owo – o 1. chyba prawdziwy, wygl'da na
st'd nie mo/e by: sprawiedliwo>ci i dominacji umys=owej, wy/szo>ci nad prawdziwy,
prawo nie dzia=a w kraju Fa=szywych, innymi, fa=szywi – o prawdzie, itp., 2. przypuszczalnie nast'pi, zdarzy
bo sprawiedliwo>: i prawo oparte s' wi"c w kraju fa=szu “Prawd"” wzi"li si", maj'cy wysok' szans" zaj>cia.
na prawdzie; sprzeczno>:. za sztandar, cel do osi'gni"cia, a w
Fa=sz nieod='cznie zwi'zany jest z kraju korupcji i krzywdy powsta=a prawica ¯ prawa r"ka ]wiod'ca\ ¯
wiar', a wiara – z krwi'. S=awianie partia polityczna o nazwie Prawo prawo ¯ pra % wo, wa ]wie>:, pro-
drugimi po Arabach w religijno>ci; i Sprawiedliwo>:. Rzadkie to tam wadzi:, przewodzi:\ ¯ woda;
narody ba=wochwalc[w – k=aniaj'cy towary. Prawda$ Nie znam w innych 1. anat. prawa r"ka,
si" ba=wanom, pos'gom, i obrazom. j"zykach gazety o nazwie «prawda», 2. polit. partia, stronnictwo konserwa-
S=awianie ]Wierni\, tj. mieszka<cy znaczy& tylko w Rosji ona jest.... tywne; zachowawcza cz">: orga-
okolic Nowogrodu Wielkiego ]czyt. Pos=uchajmy moskiewskiej “Prawdy” nizacji spo=ecznej lub politycznej.
Starego\ sprowadzili Ruryka z bra:mi, kto zestrzeli= pasa/erski samolot s=owotw. pokr. lewica, s=owotw.
“zza morza”, 864 A.D., z powodu tam Malazyjskich Linii Lotniczych, nad koncepcji 002.A ]wsp[lne `wica\.
panosz'cego si" bezprawia. Wszystkie wschodni' Ukrain', 17 lipca 2014, skrajna prawica i skrajna lewica – obie
latopisy id'ce wstecz do lat 855–865 lot MH17, o godz. 13&20 GMT, pro- warstwy demagog[w ]politycznych
A.D. o przyczynie g=osz', a Letopisiec rosyjscy separaty>ci, czy Ukrai<cy$ lub religijnych\ zabraniaj' swym
o wielikom knzi Moskowskom, pisany Lot z Amsterdamu do Kuala Lumpur, podporz'dkowanym dost"pu do mate-
w Smole<sku, wg mych docieka<, jed- 283 pasa/er[w, w='czaj'c 80 dzieci, i ria=[w wykazuj'cych czym, w rzeczy
noznacznie m[wi, /e Ruryk by= Niem- 15-tu cz=onk[w za=ogi. Samolot wy- samej, s' – /e s' z=em spo=ecznym,
cem& „Pierwyj kniaz Rurik, priszed iz startowa= z amsterdamskiego Schiphol jakich metod u/ywaj' i w jakim celu;
Niemiec i rodi kniazia Igora a Igor rodi Airport o godz. 10&31 GMT ]12&31 zwykle trutnie spo=eczni /eruj'cy na
Swiatos=awa...itd.” Po=n. sobr. russ. czasu lokalnego, i mia= przylecie: do ludzkiej naiwno>ci, drog" do nieba lub
ltpsej, tom 17.2, str 111, Letopisiec Kuala Lumpur International Airport do utopijnego dobrobytu obiecuj'.
o welikom knzi Moskowskom, kako o godz. 22&10 GMT ]6&10 czasu ang. 1. right hand, 2. the Right,
daleki ot rod Wo=odomirowa. lokalnego\. I tak w szeregu innych ros. 1. pravaq ruka-prawaja ruka,
Fa=sz pobo/nych Polak[w, bezprawie, sprawach – kraj fa=szem ociekaj'cy, 2. pravaq.
niczym innym. Bezprawie przyczyn' w Polsce – podobnie. prawicow-iec(y polit., jęz.
panosz'cej si" korupcji. Prawo w Niedow=ad umys=owy – umys= nie kon- cz=owiek o pogl'dach konserwatyw-
Polsce nie dzia=a w=a>ciwie, nigdy nie troluje co j"zyk m[wi; nie jak jest czy nych, cz=onek lub zwolennik prawicy.
dzia=a=o, a w Rosji jeszcze gorzej. jak by=o, lecz jak chcemy to widzie:

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
prawi: ¯ pra ]pro\ % wi: ]wadzi:\ ¯ sprawi: lanie – pobi:, poz. 883& nie mo/na im naruszy: d[br
woda; 1. opowiada:, 2. rz'dzi:, kupienia – sprawunek osobistych, by krzywda im si" nie sta=a,
3. by:, 4. i>:, chodzi:, 5. powodowa:, roz•prawi: si" – samos'du dokona: “Administrator danych...powinien
wprowadzi: ˘ sprawi: ]co komu\  “rozprawa s'dowa” zabezpieczy: dane przed ich udost"p-
wyrz'dzi:, uczyni:. «si"» ]samemu\ nieniem osobom nieupowa/nionym,
staropol. prawi: – prawid=o(wy zabraniem przez osob" nieuprawnion',
1. m[wi:, opowiada:, 1. społ. og[lny przepis obowi'zuj'cy przetwarzaniem z naruszeniem ustawy
2. domaga: si", skar/y:. w jakiej> dziedzinie, normuj'cy oraz zmian', utrat', uszkodzeniem lub
¯ praw ]1. prowadzi: gdzie, fizycz- jakie> czynno>ci; regu=a, norma, zniszczeniem.”
nie lub my>l', 2. prawo – zasady 2. narz. przyrz'd s=u/'cy do prosto- A ujawniaj'cy zbi[r danych „sprawca
reguluj'ce /yciem w spo=eczno>ci\. wania, formowania czego; forma, podlega grzywnie, karze ograniczenia
sprawi: }lanie| – urz'dzi:, szablon. wolno>ci albo pozbawienia wolno>ci
prawo – rz'd(ny, bezprawie, do lat 3.” Na zachowanie tajemnicy kto
sprawowa: w=adz", prawie jęz. omal, bez ma=a, blisko; dopuszcza= si" nacisk po=o/ony.
sprawowa: si" ¯ prowadzi: si" ¯ praw omal nie istnieje w mSjp 1969, jest nie- =ac. jus, juris ]s=uszno>:, racja,
]racja, s=uszno>:\, st'd ocena zachowa- omal; «nie» jest zaprzeczeniem.... praw(o\ % dictio ¯ dicere ]m[wi:,
nia, na ile odbiega ono od oczekiwa- staropol. prawie – prawdziwie, deklarowa:\ ˘ juris dictio ]wyko-
nego, przyj"tego za w=a>ciwe, s=usznie, ca=kowicie, sprawiedli- nawstwo prawa, s'dzenie\ ˘
przy¶prawi: – przy¶rz'dzi:, wie, istotnie. ang. jurisdiction;
roz•prawia: – roz•wodzi: si", anglosas. all, eall ]wszystko\ ˘ staronord. log ˘ anglonord. ¢lagu,
roz•prawi: si" ]bezceremonialnie, eallm≤st ˘ ang. almost; p[{ny anglosas. lagu,
bezwzgl"dnie zastosowa: swoje ang. almost, very nearly, all but, >redniow. ang. lawe, laghe,
prawo, rozstrzygaj'c spraw" na sw' ros. pohti-poczti, hut; ne. ang. law, court of law ]s'd\,
korzy>:, w spos[b cz"sto gwa=tow- †prawizna to, co si" komu prawnie ros. zakon-zakon, pravo-prawo,
ny, z doz' okrucie<stwa\, nale/y, obowi'zek prawny. ]zasada\, pravilo-prawi=o,
przy(za•prawa – przy•bytek, starofranc. duete, >redniow. ang. ]procesowa: si"\ sudit;sq,
nabo/e<stwo odprawione ]odbyte\, dute, deute, ang. duty, iskat; suda-iskat suda,
od•prowadzenie – od•bytnica, od- ros. obqzannost;-objazannost. ]wyk=ada: prawo\ tolkovat;
chody, od•prawi: ]kogo w podr[/\ zakon-to=kowat zakon,
prawnuk pokr. ]wzi': prawo w swoje r"ce\
– ode•j>:,
¯ pra` ]przed(po\ % wnuk;
sprawunek ]przedmiot kupiony lub do rasporq'it;sq po svoemu,
pra•dziad ]przed`\, pra•wnuk ]po`\.
kupienia\ ¯ sprawi: sobie }zakup| ]=ama: prawo\ naruwat; zakona,
syn wnuka albo wnuczki.
]spowodowa:\ % unek ]jeden\, ]prawny\ zakonnyj-zakonnyj.
staropol. zawnuk, za ^ pra.
wprawi: }w ruch| – spowodowa:, staororos. desno-desno ˘ rz. Desna
ang. grand grandson,
wprowadzi:, ]Prawa, prawy dop=yw Dniepra\;
ros. pravnuk-prawnuk.
na(po•prawi: – na(pod•prowadzi:; jur ]praw(o\ % bork ]zamek\ ˘
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od(w( prawo społ. Jurbork ]zamek po prawej stronie
(wy(s(roz•prawi: ]si"\, bezprawie. 1. og[= przepis[w i norm reguluj'- Niemna\, Niemcy zmienili na Geo-
cych stosunki mi"dzy lud{mi ˘ rgenburg ¯ niem. Jurgen, staronord.
~prawi: ]si"\ 1. rz'dzi: ¯ rz'd,
prawo zwyczajowe, handlowe, Jörgi ]Jerzy ^ Georg, hiszp. Jorge ¯
2. prowadzi: do stanu wymaganego,
mi"dzynarodowe, autorskie, gr. Georgios. ˚George\.
ko<cowego, gotowa: ˘ zaprawi: zup",
prawo cywilne, karne, itp. ˚prawda, praga.
got[w, sprawny ^ na chodzie, do drogi.
2. zasada kt[ra rz'dzi procesami
za•prawi: – dodatk[w przyda: prawo~ jęz.
przyrody.
za•prawi: si" – przygotowa: si", pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych
s=owotw. pokr. prowadzi:, prze-
¯ zaprawa, wprawa, wskazuj'cy na&
wodnik, prawi:, sprawi: ]co komu\;
za ^ przy ^ u 1. kierunek prawy ]prawy lub lewy\,
prawa r"ka, noga ˚prawa.
na•prawi: – przywie>: do 2. zwi'zek z prawem ]przepisami\.
s=owotw. pochodne& sprawiedliwo>:,
porz'dku ¯ rz'd prawobrze/ny jęz. ¯ brzeg.
ty> praw ]masz racj", s=uszno>:\.
po•prawi: – po(u•lepszy:
Prawo mie:; prawodaw-ca(czy(stwo jęz. ¯ da:.
u•prawia: – kultywowa:
s"dzia pyta si" oskar/onego g[rala& cia=o ustanawiaj'ce prawo, np. sejm.
prze•prawi: si" – przez co>, np. rzek"
No i czym /e>cie go uderzyli$
¯ przeprawa
A, syneckom, syneckom. prawomocny jęz. ¯ moc.
przy•prawi: – dodatk[w przyda:, obowi'zuj'cy.
Wieprzow'$
¯ przyprawa
A ni, kolejowom. prawomy>lny jęz. ¯ my>l.
o•prawi: – dooko=a, np. w ram"
No i co, wsta=$ zgodny z prawem, obowi'zuj'c'
do•prawi: – dodatk[w przyda:
A ni, nie mia= prawa. ˚szynka, szyna. doktryn', polityk' w=adz.
do ^ za ^ przy
Prawo do czego> mie: – dost"p i prawor"czny jęz. ¯ r"ka.
od•prawi: – czynno>ci, pouczenia
wolno>: w zarz'dzaniu, podejmowa-
przed odjazdem, odej- praworz'dny jęz. ¯ rz'd.
niu decyzji w przedmiocie.
>ciem, wypraw', rz'dzony zgodnie z obowi'zuj'cym
staropol. prawo – s'd, proces s'dowy.
¯ odprawa prawem uj"tym w kodeks prawny,
Prawo w Polsce nie dzia=a, nigdy nie
w•prawi: – wprowadzi:, a samo prawo oparte na prawdzie,
dzia=a=o w=a>ciwie, st'd sprawcy wielu
np. w ruch st'd i sprawiedliwo>: ] ¯ `praw`\
krzywd unikn"li kary, i nazwisk ich
wy•prawi: ]si"\ – wyruszy: na kogo, w rozs'dzeniu i ewentualnym wy-
nie wolno ujawni: – prawo zabrania,
gdzie, ¯ wyprawa miarze kary.
Ustawa o ochronie danych osobowych,
s•prawi: – dokona: czynno>ci `, Nie mo/e by: praworz'dno>ci w kraju
z 29 sierpnia 1997, Dz. U. 1997 nr 133

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Fa=szywych, K=amu i Przekupnych Wielkiego ]czyt. Starego\ sprowa- doxa ]>wiatopogl'd\ ¯ dokein ]my>le:\,
]sprzeczno>:& jak k=am to nie praw- dzili Ruryka “zza morza” ]Niemca\, ˚prawos=awny.
da\. 864 A.D.; prawowity jęz.
Fragment moich Przyg[d Kozio=ka Ruryk ¯ Ruhr ]rzeka i okr"g w Niem- 1. syn, potomek, urodzony w zalega-
Mato=ka na Dzikim Zachodzie, 1988– czech\ % rik ¯ goth. reiks ]kr[l, w=adca, lizowanym zwi'zku ma=/e<skim,
1989, pisanych z przek'sem, bo ang. ruler\; 2. legalny, w=a>ciwy.
do>wiadczy=em prawa polskiego na w[wczas, tj. w tych wiekach, ludzie
swej sk[rze& p=ywali wzd=u/ brzeg[w l'd[w, p=ywa- prawy jęz. znajduj'cy si" po przeciw-
P[ki co, dzi"ki “tacie” dosta=em taki nie w poprzek by=o rzadko>ci'. nej stronie cia=a gdzie jest serce.
wyrok, /e gdy wychodzi=em z gmachu Waregi ]Bawarzy\ ¯ BaWa % regi ¯ prawa i lewa r"ka;
s'du, cieszy=em si", /e jeszcze / =ac. reg, regis ]kr[l\, nieme S; Bawaria prawa – prowadz'ca ˘ prawo.
yj" i mog" chodzi: po ulicy, cho: by=a kr[lestwem i ksi"stwem. staropol. prawy, praw – prawdziwy,
by=em Bogu ducha winien. Taki to je Wracaj'c do «praworz'dny», sprawiedliwy, uczciwy, w=a>ciwy.
przemo/ny wp=yw Partii i s'downic- =ac. justus ¯ just ]prawo, ang. right, anglosas. i >redniow. ang. riht ]prosty,
twa w PRL. I wiecie, jakem element law\ ˘ starofranc. juste ˘ prostolinijny, bezpo>redni, w=a>ciwy,
aspo=eczny, to si" troch" martwi", >redniow. ang. i ang. just, s=uszny\, pokr, niem. recht ]1. prawo,
/e rz'd PRL-u mo/e skorzysta: z niem. gerecht, recht, richtig, s=uszno>:, racja, 2. prawy, dobry,
okazji, /e jestem za granic' i zwolni: ros. pravednyj-pawiednyj, s=uszny, prosty\ ˘ ang. right,
mnie z obywatelstwa polskiego, bo spravedlivyj, pravdivyj. ros. pravyj-prawyj.
si" tego tu nie wstydam pokaza:. No
prawoskr"tny jęz. ¯ skr"t prawybory społ.
i widzicie jaki obr[t mog' przybra:
takie wypisywania. Jakem gbur prawos=aw-ny(ie jęz., rel. ¢prawyj prawdziwy; prawid=owy.
niema=y, nie wstydz" si" okaza: i prawowierny, obrz'dku wschodniego, pravyj-prawyj, ros.
staroros.
inne materia=y, ze stosownym ob- ortodoksyjny ¯ gr. ortho ]poprawnie\ nastoq]ij, pravil;nyj,
ja>nieniem. Mam nadziej", /e jak % doxa ]>wiatopogl'd\ ¯ dokein ]my- ang. true, regular, accurate, correct.
wr[c", w=adze nie wezm' mi tego za >le:\. prawz[r jęz.
z=e, bo s'dy u nas s' praworz'dne okre>lenie «w=a>ciwej» czy te/ «praw- }nie spotka=em, ca=kiem mo/liwe, J.D.|
i wszystko jest wobec tego zgodne dziwej» wiary powsta=o w wyniku
z prawem. I wiecie co$ Takiej hecy schizmy w Ko>ciele Chrze>cija<skim,
prazeodym chem.
nie widzia=em& lewicowy rz'd ma pierwiastek chemiczny, /[=ty metal,
ponad tysi'c lat temu, gdy Ipmerium
praworz'dne s'downictwo, jak lewa bardzo rzadko spotykany w przy-
Rzymskie sk=ada=o si" z dwu cz">ci&
noga w prawym bucie, albo prawa rodzie.
Wschodniego ]ze stolic' w Konstan-
w lewym. tynopolu\, i Zachodniego ]ze stolic' ¢pra/iti, pra/achu proces. suszy:,
Z tym s'downictwem to je jeszcze na- w mie>cie Rzym\. /arzy:; piec; susz", piek",
ukowy problem; nie tylko fizyczny, jak por. pol. pra/y:.
biskupi Konstantynopola – Photius, i
z tymi nogami. W szkole podstawowej
Rzymu – Nicholas I, ekskomunikowali staroros. prq'iti-pra/iti,
m[wiono mi o trzech wymiarach&
si" wzajemnie, 867 A.D. prq'axu-pra/achu,
d=ugo>:, szeroko>: i wysoko>:. W
tak i ich nast"pcy& Michal Cerularius, i ros. suwit;, 'arit;, peh;>
>redniej b'kano mi o czterech czy
pi"ciu ledwie dodaj'c do tego czas.
Leon IX, w 1054, ˚schizma ]nr 600\. suwu, peku,
Ko>cio=y ze stolic' w Konstantynopolu †pra/en jęz. ˚pr[/ny, wolny. ØA.
Dopiero na uczelni rozwi'za= si" wo-
u/ywaj' liturgii greckiej, a ze stolic'
rek z wymiarami& pisa=em r[wnania †pra/mo spoż.
prostych, wektor[w i p=aszczyzn w w Rzymie – =aci<skiej.
grecka wersja Biblii starsza jest od ziarno z niedojrza=ych k=os[w zbo/a,
przestrzeni n-wymiarowej; i w 9-cio, spo/ywane zwykle po przypieczeniu.
i w 15-to. Tylko /e nazw ju/ zabra- =aci<skiej, st'd, w Íredniowieczu,
Rusini i Wo=yniacy – wierni greckiej ¯ praga ]jad=o\.
k=o, co one oznaczaj'. Wymy>lono
wi"c wska{niki ekonomiczne, cho: liturgii, zwali krakowskich Lach[w – pra/ucha spoż., gwarowo.
to te/ niewiele wi"cej. A ja tera od katolik[w “l>ciwymi” ¯ le>: ¯ niem. potrawa z pra/onej m'ki, /ytniej lub
siebie mog" dorzuci: do naukowego list ]chytro>:, podst"p, wybieg\, gryczanej, sparzonej ukropem i okra-
worka z wymiarami nast"pny wy- “fa=szywej wiary” a swe wyznanie szonej s=onin'.
miar& Wymiar Sprawiedliwo>ci PRL. “prawos=awn'”, prawowiern', tj.
pra/y: proces.
Zastrzegam tu prawa autorskie. Na w=a>ciw', prawdziw'.
sma/y: ¯ praga ]jad=o\.
to jeszcze nasi naukowcy nie wpadli, ˚filioque ]=ac. i syna, lub z synem\,
˚pra/iti ]suszy:, /erzy:, piec\.
by, najwyra{niej, nie roz>miesza: w =ac. wersji dopisany po soborze
staropol. pra/y: ]przy•pieka:(pala:\.
s=uchaczy i nie za>mieca: Nauki 381 A.D. i w wieki p[{niej przyj"ty,
anglosas. b≤rnan, bernan, pokr.
tak' bzdur'. dogmat >w. Tr[jcy, problem godny
niem. brennen ]pali:, parzy:\,
W przypadku Polski, ‘praworz'dny» g=[w wiernych.
>redniow. ang. brenen, brennen,
powinno pisa: si" ‘prawa/'dny” prawostronny jęz. ang. burn, grill ¯ franc. griller,
¯ /'dny prawa – spo=eczny ustr[j odnosz'cy si" do prawej strony, np. ros. rawpier-raszpier ]grill\,
/'daj'cy prawa, wymagaj'cy wprowa- ruch uliczny, jazda jezdn'. 'arit; na rawpere-/arit na
dzenia we< prawa. Niemca Polakom
prawowa: si" przestarz. raszpierie, s/'eh;-s(/ecz,
potrzeba, polski umys= za s=aby jest,
prowadzi: o co> proces s'dowy. s/palit;-s(palit,
przy tym niez=omnego, bo polski umys=
ob'-igat;/eh;-ob/•igat(ecz.
przekupny jest, =asny na ka/dy zysk prawowierny rel.
w poczuciu swej bezkarno>ci gdy na przestrzegaj'cy >ci>le dogmat[w, dok- pra{r[d=o
stanowisku. tryn danej religii, wyznania, wiary. †pr'cie m=ode ga='zki drzew
Jak historia pisana, nie by=o prawa prawo•s=awny ^ prawo•wierny ^ i krzew[w, pr"ty, Å´.
u S=awian, dlatego do Nowogrodu orto•doksyjny ¯ ortho ]w=a>ciwie\ %

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pr'cie anat. penis\, drut, pr"t, po(p"d, pr'd. pr'/-ek(kowany
wg mSjp 1969& «narz'd kopulacyjny pr'cie ]z ko<c[wk' liczby mnogiej, d=ugi, w'ski pasek, cienka pr"ga;
m"/czyzny; cz=onek m"ski», lecz nadal w liczbie poj.\ odbiegaj' kreska, linijka, bruzdka, smu/ka.
z j"zykowym b="dem, w mej opinii, sw' form' od przyj"tej zasady, tak i
preambu=a prawn., muz.
bo w=a>ciwie pr': ]w liczbie poj.\, nie opony m[zgowe pomys=odawcy.
1. wst"p do aktu prawnego, zwykle
pr'cie ]w liczbie mnogiej\, >lepa uliczka; je/eli pr'cie jest
o wa/nym znaczeniu politycznym,
˚pr':, dziwol'g. form' w=a>ciw', nie pr':, to jakie
np. do um[w mi"dzynarodowych,
jest {r[d=o tego s=owa$ tu znalaz=o
pr': anat. konstytucji, wyja>niaj'cy okolicz-
koniec zboczenie z drogi i zwichni"cie
liczba poj., wed=ug mnie, lecz pr'cie, no>ci wydania aktu oraz okre>laj'cy
umys=u tego/.
liczba mnoga, wg mSjp 1969; cele, jakim powinien on s=u/y:,
i nie zastanowi si", jak to jest mo/li-
narz'd kopulacyjny m"/czyzny, cz=o- 2. muz. preludium w muzyce organo-
we, /e liczba mnoga ]pr'cie\ kopuluje
nek m"ski, “ma=y” ¯ ma= ]m'/\, ¢uj. wej, lutniowej
liczb" pojedy<cz' ]wagin"\ – my>li
pr': ¯ prut ¯ ang. sprout } sprut | =ac. pro` ]przed\ % ambulare ]i>:\
kr[tkiej, potencjalnie pobo/n•y(a,
¯ >redniow. ang. sprouten, spruten ¯ ˘ praeambulare ]poprzedza:\ ˘
hipokryta, zak=aman•y(a.
anglosas. sprutan ]kie=ek, p"d\. =ac. praeambulus ]id'cy przodem,
tak i kutas ]k'tek\ ¯ kut ]k't\ % as
...pop"d p=ciowy; spruten, sprutan ang. going before\ ˘ >redniow. =ac.
]ek\, kt[ry ma by: wzi"ty z tureckiego
]1. poczyna: rosn': lub kie=kowa:, praeambulum ˘ franc. preambule,
kutaz, i t=umaczony na j. ang. tassel
puszcza: odrosty lub p'czkowa:, 2. ang. peramble,
]$#, ozdobny p"k, w"ze= nici, sznurk[w
rosn': lub rozwija: si" gwa=townie\, niem. vorrede, einleitung,
jednej d=ugo>ci, zwisaj'cych lu{no z
tak/e >redniow. ang. sprute o zbli/o- ros. predislovie-predis=owie,
guza je ='cz'cego; czy/by kutas nimi
nych znaczeniach& 1. m=oda ro>lina, vstuplenie-wstuplenie.
by=$\ – nici z ich erekcji i wysi=k[w,
2. nowy odrost z p'ka, korzenia, prebenda hist., rel.
fr"dzel, uwi'd starczy; tassel bez zwi'-
kie=kuj'cego nasiona, 3. co> jak te lub w Ko>ciele Katolickim& dobra ko>ciel-
zku z narz'dem rozp=adzania – >lepa
sugeruj'ce odrost. ne lub dochody otrzymywane przez
uliczka znowu.
pr': zwany czasem ogonem ˘ kler jako wynagrodzenie ze spe=niane
pierwiastek rodzimy kut ]k't\ ˘ Kutno;
o•gon ^ o•p"d, obowi'zki.
`as ]`ek\ ˘ Pietras ]Piotrek\, Macias
po•go< ^ po•p"d ]Pogo< – herb Litwy;
]Maciek\, g=uptas ]g=upek\. precedens zdarz.
Rzymianie tam przyp=yn"li, statkiem,
Pomieszanie zapewne przez nieuwa/- wypadek poprzedzaj'cy inny po-
na ?mud{, i zacz"li si" mno/y:...
ne przyj"cie =ac. genitalia ]membra\ – dobny.
znaczy gnani pop"dem p=ciowym;
narz'dy p=ciowe, rozrodcze, w liczbie
Pogo< – je{dziec na koniu...\.
mnogiej, ang. genitals ]reproduk- precel spoż. rodzaj obwarzanka.
str – wi"kszy, du/y ˘ stryj, str•ach,
uj – mniejszy, ma=y ˘ wuj, ¢uj, ujma.
cyjne organy; szczeg[lnie narz'dy †preceptor szkoln. nauczyciel.
zewn"trzne\; =ac. genera, ginere =ac. prae` ]przed`\ % capere
w tym wypadku pomieszano liczb"
]p=odzi:, tworzy:, ang. to beget\ ˘ ]bra:\ ˘ praecipere ]upomina:,
pojedy<cz' z mnog'& pr': ]w liczbie
imies=[w czas przesz=ego geniitius ˘ ostrzega:, uczy:\ ˘ praeceptum i
pojedy<czej\, jako pr'cie ]nadal ma
by: w liczbie poj.\, lecz forma liczby
genitalis ˘ starofranc., >redniow. ang. praeceptor ]nauczyciel\,
i ang. genital ]of reproduction or the ang. praeceptor, a teacher,
mnogiej, jak jaja, kapcie, ciocie.
sexual organs\. ros. uhitel;/nica-uczitiel(nica.
S' wprawdzie s=owa rodzaju nijakiego,
ko<cz'ce si" na `cie, np. picie, tycie, pr'd(nica precesja astr.
/ycie, gnicie, lecz liczba ich wyra{nie 1. jęz. nurt strumienia, pokr. pr"dki, ruch osi obrotu Ziemi pod wp=ywem
mniejsza, statystyczne wyst"powanie bystry. pr"dki  pr"t, TD. przyci'gania Ksi"/yca i S=o<ca.
obu by=oby tu pomocne, w dodatku – 2. szt., lit. kierunek, d'/no>:,
prezjoza jęz.
czasownikowe ¯ pi:, ty:, /y:, gni:. tendencja,
rzeczy drogocenne& kosztowno>ci, bi-
/er ]jad=o\ ˘ /re:, /arcie, po/ar]=\. 3. elektr. ruch =adunk[w elektrycz-
/uteria, klejnoty.
U ˘ Å, ´ ˘ prut ˘ drut ]s=owotw. nych przewodnika elektryzcnego
koncepcji 024& pd\, pr'd, pr"dki, i w zamkni"tych obwodach precyz-ja(owa:(yjny jęz.
˘ pr':, s=owotw. pokr. pr"t, prze:, tj. staropol. pr'd – potok, strumie<, dok=adno>:, >cis=o>:, skrupulatno>:.
napiera:, kt[ry ma odpowiednik w j. =ac. currere ]biec\ ˘ starofranc. precz jęz. wyno> si", id{ st'd# won#
ang. penis, dick ]tak/e w liczbie poj.\, corant, curant, ¯ curre, corre, ¯ s=aw. terp ˘ terpeliwyj ]cierpliwy,
a genitalia – w liczbie mnogiej, jaja, >redniow. ang. corant, courant, ang. patient, forbearing, indulgent,
czyli penis z torb' moszow'. Nie wiem ang. current, ros. tehenie- tolerant\, pol. cierp]liwy\, czyt. wspak,
kiedy i kto pomiesza=, zakrawa /e w teczenie, struq-struja, tok-tok. s=owotw. koncepcji 022, bo tak i won#
p[{nym okresie, ze staropol. pr'cie †pr'g=y jęz. suchy, wyschni"ty. ¯ niem.-austr. von w nazwiskach ]st'd\.
]pr"ty, w liczbie mn.\, jaki> ekscen- staropol. cz ^ pol. : ˘
tryk z tytu=em uniwersyteckim, cz=ek †pr'tek bot. r[/d/ka, pr"t. precz ^ pre: ¯ cierp]liwo>:(i"\;
uczony, lecz nadal niedouczony, by †pr'tek, pr"tek laska, kij. precz ^ nie cierpi", gdy czyt. wspak.
form" liczby mnogiej ]jak kapcie, anglosas. sticca, pokr. holend. stek, mo/e w jakim>, dalekim zwi'zku z
bazie, babcie\ przy=o/y:, zastosowa: >redniow. ang. stikke, ang. stick, =ac. prope ]blisko\ z wp=ywem ang.
do liczby pojedy<czej; znajomo>: cane, ros. palka-pa=ka, approach }aproucz| ]zbli/y: si", pod-
j"zyk[w obcych kuleje w Polsce, s=aba palohka-poczka. chodzi:\ jako temu przeciwstawienie&
jest; pr': ¯ prut ¯ ang. sprout ]p"d\ ap ^ op ¯ =ac. oppositus; OE.
pr't-ek(kowa: biol., med.
˘ pol.1. kie=ek, 2. do czego> ˘ pop"d p[{no=ac. appropriare ˘ starofranc.
bakteria kszta=tu pae=czki, pr"cika,
}p=ciowy|. ˚pomieszanie, dziwol'g. aprochier ˘ >redniow. ang. apro-
najcz">ciej typu chorobotw[rczego;
wszystkie formy w liczbie pojedy<- chen ˘ ang. approach ]zbli/a: si",
bakcyl.
czej& stryj, strach, wuj, ¢uj ]ang. dick, podchodzi:\;
pr'tkowa: – rozsiewa: gru{lic".

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. away, off, be off# go away# prelegent społ., lit. =ac. primus ]pierwszy\ ˘ primarius
]id{ precz\, ros. proh;-procz, po- osoba wyg=aszaj'ce prelekcj"; ˘ franc. i ang. premier
idi proh@-poidi procz# ]id{ st'd#\, daj'ca odczyt. ros. prem;er-premier, pervyj
wo=. 1289 proh;-procz, OE. prele-kcja(gent zdarz., lit.
ministr-pierwyj ministr.
¢predatisja czynność. podda: si". wyk=ado tre>ci najcz">ciej popularno- premiera teatr., film.
staroros. predatisq-predatisja, naukowej; odczyt publiczny. pierwsze przedstawienie utworu dra-
pr≠datisq-predatisja, preliminaria polit.
matyczengo w danym teatrze; tak/e
ros. byt; otdannym, sdat;sq. wst"pne rozmowy, tymczasowe
wy<wietlenie nowego filmu.
ang. to surrender, to give up, to uk=ady. ¢prenia, pra zdarz., prawn.
deliver, to resign. sp[r; rozprawa s'dowa.
prelemin-arz(owa: ekon.
predystynowa: jęz. zeskaweinie pzrewidywanych przy-
staroros. preniq-prenia, prq-pria,
przeznacza: do czego; przes'dza: ros. spor, tq'ba> vozra'e-
chod[w i rozchod[w; wykaz czego,
o czym. projekt liczbowy.
nie> sudebnoe delo,
ang. quarrel, dispute, altercartion,
predylekcja jęz. preludium muz. difference; controversy; lawsuit,
szczeg[lne upodobanie, sk=onno>:, wst"p instrumentalny do jakiego> wi- action, litigation.
s=abo>: do czego; zami=owanie. "kszego utworu; samodzielny, kr[tki,
prenumer-ata(tor(owa: płatn.
predyspozycja jęz. melodyjny utw[r muzyczny.
1. op=acenie z g[ry ]przed terminem\
wrodzona sk=onno>: do czego. ¢pre=agataj zwiadowca, podgl'da- za czasopismo lub zeszyty dzie=a
prefabrykacja bud., proces. j'cy; pos=aniec. dla zapewnienia sobei ci'g=o>ci
wytwarzanie element[w sk=adowych staroros. prelagataj-pre=agataj, otrzymywania jego numer[w; pre-
budowli, zwykle sposobami przemy- ros. razvedhik, soglqdataj> numerowanie, abonowanie,
s=owymi, poza miejscem budowy. poslaniec, 2. suma stanowi'ca przedp=at" za do-
prefabryk-at(atornia(owa: bud. ang. reconnoiter; messanger. starczenie danego pisma lub dzie=a.
element sk=adowy budowli. ¢prelest oszustwo, zab='dzenie; preorientacja
prefekt(ura poz. społ., rel., szkoln. podszywanie si", podawanie za
prepar-at(acja(owa: chem., biol.
1. w staro/. Rzymie, w okresie cesar- kogo innego, uwiedzenie, kuszenie,
1. zwi'zek chemiczny lub mieszanina
stwa& wysoki urz"dnik administra- sztuczki diabelskie.
zwi'zk[w chemicznych,
staroros. prelest;-prelest,
cyjny lub wojskowy, 2. biol. zakonserwowany organizm
we Francji& ros. obman, zablu'denie>
lub jego cz">:, przygotowany do
1.a urz"dnik pa<stwowy zarz'dza- obol;]enie, soblazn>
demonstrowania, badania.
j'cy departamentem, d;qvol;skie kozni,
preparat mikroskopowy – drobny
1.b. szef paryskiej policji. ang. deceit, delusion, hoax, impo-
okaz lub cz">: organizmu, umiesz-
2. w Ko>ciele Katolickim& kierownik sture, fraudulency; misleading; se-
czony w odpowiednim >rodowisku
seminarium duchownego; zwierzch- duction, allurement, enticement;
mi"dzy szkie=kami, przystosowany
nik ko>cielny niekt[rych obszar[w temptation; devil’s snares, traps,
do obserwacji pod mikroskopem.
misyjnych, dawniej nauczyciel wiles, tricks.
=ac. praeparare ]przygotowanie\.
religii w szko=ach ]dziekan, wg ¢prelestnyj jęz. oszuka<czy. preparowa:.
Websters Dictionary& an ecclesia- staroros. prelestnyj-prelestnyj,
¢prepo=owienie, prepo=owlenie
stical dean\. ros. obol;stitel;nyj,
1. >rodek czego, 2. czwarta >roda
preferans gra. l;stivyj, ˚prelest.
po Wielkanocy ]>wi"to w po=owie
rodzaj gry w 32 karty, w kt[rej roz- ¢pre=o/enie przek=ad, prze=o/enie okresu mi"dzy Zmartwychwstaniem
strzyga liczba wzi"tych lew. z j"zyka na j"zyk, t=umaczenie. a zes=aniem Íwi"tego Ducha\.
preferenecja jęz., rzadkie staroros. pre=o'enie-pre=o/enie, staroros. prepolovenie-prepo-
przedk=adanie czego na co; pierw- ros. perevod, =owienie, prepolovlenie-
sze<stwo, przewaga, g[rowanie nad ang. removal, transference, prepo=owlenie,
czym. translation. ros. seredina hego-libo,
premedydatcja rozmy>lno>:, u=o- ang. 1. middle, 2. the fourth Wed-
prefix jęz. przedrostek. nesday after Easter, Mid-Pentecost
/enie planu przed wykonaniem go.
prehistoria szkoln. =ac. prae` ]przed\ % meditari ]medy- ]in Christianity, festival on the
nauka zajmuj'ca si" badaniem dziej[w towa:\ ˘ praemeditatus ˘ ang. pre- seventh Sunday after Easter,
w okresie od pojawienia si" cz=owieka meditate ]uprzednio obmy>li:, przed celebrating the descent of the Holy
do chwili ukazanai si" pierwszych przyst'pieniem do wykonania\, Spirit upon the Apostles\.
dokument[w pisanych. ros. predumywlennost;. preria geogr.
prekluzyjny prawn. premi-a(um(owa: ekon. rozleg=a r[wnina geograficzna w
termin, okres po kt[rego up=ywie nagroda, dodatkowe wynagrodzenie. Ameryce P=n., pokryta traw' i inn',
wygasaj' pewne prawa, nie mo/na do- =ac. prae` % emere ]bra:, wzi':\ ˘ nisko rosn'c' ro>linno>ci'.
kona: pewnych czynno>ci prawnych. praemium ˘ franc. prime, prerogatywa książk.
prekursor =ac. ˘ ang. premium, szczeg[lne prawo, przywilej.
cz=owiek kt[ry w danej dziedzinie ros. premiq-premija,
¢presbiter rel. kleryk, osoba
wyprzedza innych, zapowiada jaki> nagrada-nagrada.
duchowna ]wy>wi"cona\, ksi'dz.
nowy kierunek; poprzednik. premier poz. społ. staroros. presbiter-presbiter,
†prelatura rel. godno>: pra=ata. prezes rady ministr[w, szef rz'du. ros. svq]ennik-swiaszczennik,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. cleryman, priest. pretend-ent(owa: książk. seksualnego.
preselekcyjny handl. ubiegaj'cy si" o co, roszcz'cy sobie prezes(ura(ostwo poz. społ., urząd.
sklep w kt[rym towary wy=o/one s' w prawo; kandydat. osoba stoj'ca na czele jakiej> orga-
ten spos[b, by klient sam je wybiera=. pretensj-a(onalny jęz. roszczenie. nizacji, jakiego> stowarzyszenia lub
preser poligr. Im mniej wiedzy do przekazania – tym przedsi"biorstwa.
pracownik zecerni wykonuj'cy na j"zyk bardziej pretensjonalny, niezro- prezyden-t(cja(tura poz. społ.
sepcjalnej prasie pr[bne odbitki sk=adu zumia=y, utrudnienie; psychologiczna 1. w pa<stwach o ustroju republika<-
zecerskiego do korekty. kompensata braku. Przyk=ad& skim& g=owa pa<stwa,
“S=ownik staropolski” jest integraln' 2. burmistrz wi"kszego miasta.
presja fiz. cz">ci' serwisu Staropolska, tote/
nacisk, przymus, zmuszanie. =ac. praesidens ¯ praesidere
jego zakres i specyfika skorelowane
¢pres=owuszczij jęz. znamienity, s' >ci>le z korpusem utwor[w lite- prezyd-ium(ialny(owa: jęz.
s=awny. staroros. preslovu]ij- rackich zamieszczonych na naszych 1. wieloosobowy organ kierowniczy
pres=owuszij, ros. znamenityj, stronach. ...itd. wi"cej ˚832 jakiej> instytucji, organizacji; organ
proslavlennyj, =ac. pretensa ¯ praetensus wykonawczy i zarz'dzaj'cy rady
ang. celebrated, fameous, renoved. ]rzekomo\. narodowej,
2. grupa os[b przewodnicz'cych
¢presochnuti proces. ¢pretit jęz. grozi:, ˚preszczenie.
jakiemu> zebraniu, posiedzeniu.
prze(wy•schn':. staroros. pretit;-pretit,
prezydialny – dotycz'cy prezydium.
staroros. pres=xnuti-presochnu- ros. ugro'at;-ugro/at,
ti, pr≠cowe-presosze, ang. to treaten, to menace. pr"cik bot.
ros. issqknut;, issqkli, m"ski organ rozmna/ania p=ciowego
pretoria(nin
ang. to dry up. u ro>lin okrytozal'/kowych.
¢pretor/iti jeden raz.
¢press czynność. prasa, nacisk. pr"d-ko(ki(zej(ko>: jęz.
staroros. pretor'iti-pretor/iti,
press ˘ pol. pr"/•y: ˘ na(wy•pr"/y:, 1. szybko, pospiesznie, chy/o, ra{nie,
ros. razodrat;-razodrat,
]na(wy•pi':, na(wy•gi':; /ywo,
ang. just once.
pi':gi':, s=owotw. koncepcji 2. w nied=ugim czasie, wcze>nie,
prewencyjny prawn. rych=o, wnet, wkr[tce, zaraz,
002.A\, pr"/ny, prasowa:, kompres.
zapobiegaj'cy czemu, zapobiegawczy, niebawem.
presja – 1. t=oczenie, nacisk, 2. druk.
=ac. premere ˘ pressare ˘
ochronny. staropol. pr"dko>: –
starofranc. presser ˘ prewentorium med. szybko>:, gwa=towno>:.
>redniow. ang. pressen ˘ sanatorium przeznaczone dla os[b baz' s=owotw. pr"t, TD, i
ang. press ]1. wywiera: sta=y nacisk; zagro/onych jak'> chorob', lub sk=on- pr'd ]nurt rzeki\.
popycha: stale przeciw czemu>, >ci- nych do pewnych chor[b. ang. quickly, fast, ros. bystro-
ska:, pcha: si", 2. wyciska: sok, itp., bystro, skoro-skoro, 'ivo-/iwo.
¢prewratiti czynność. ˚przewr[ci:.
poprzez >ciskanie, ...itd.\, staroros. prevratiti-prewratiti, pr"g-a(ierz(owaty
ros. press-press, 'om-/om, ros. obratit;, sovratit;, znak na ciele w kszta=cie w'skiego
tiski-tiski, ]dziennikarstwo, druk\, sklonit;, pasma, np. po uderzeniu biczem;
pressa, pehat;-pieczat. ang. to overturn, to turn, to invert, kresa, linia; bruzda, smuga.
¢prestawisja zdarz. zmar=. to reverse; to converse, to pr"gierz – w Íredniowieczu& s=up
wo=. 1289 Togo'
l≠ta. pre- counter. w publicznym miejscu do kt[rego
stavisœ velikyj knœz;... przywi'zywano z=oczy<c[w i wy-
prezbiterium bud., rel. mierzano im ch=ost".
prestidigator kult. cz">: ko>cio=a w kt[rej zanjduje si" staropol. pr"ga – pr"gierz, s=up.
sztukmistrz, magik popisuj'cy si" g=[wny o=atrz. po>redn-dolno-niem. i >redniow.
sztuczkamiopartymi na niezwyke=j prezbitery poz. społ. holend. stripe ˘ ang. stripe,
zr"czno>ci palc[w. 1. starszy w gminie wyznaniowej ros. polosa-po=osa, kaima-kajma,
presti/ społ., jęz. w pierwotnym chrze>cija<stwie, rubec-rubiec, udar bihëm-udar
znaczenei, powa/anie, w=yw, w jakim 2. duchowny maj'cy prawo odpra- bicziom.
kto> lub co> ciezsy si" w swoim otocze- wiania mszy, kap=an. s=owotw. pokr. pr'/ek, pr'/kowany.
niu; autorytet, powaga.¯ franc. gr. presbyteros ˘ =ac. presbyter ˘ pr"t T ˘ C,
mazur. prezbitery,
¢preszczenie jęz. gro{ba. 1. gi"tka, cienka pa=ka, d=ugi patyk,
˚presbiter. r[zga, witka, ga='zka.
staroros. pre]enie-preszczenie,
ros. ugroza-ugroza, ˚pretit, prezencja osob. s=owotw. pokr. gi"tki, pr':,
ang. treat, menace. pi"kna, wytworna, okaza=a powierz- prut ˘ pr"t ˘ pr"dki  gi"tki,
chowo>:; postawa 2. dawna miara d=ugo>ci, ok. 4,5 m.
preszpan techn. staropol. pr"t ]ga='{, r[zga\.
twarda, cienka, b=yszcz'ca tektura wy- prezent podarek, dar, upominek.
U ˘ Å, ´ ˘ rut ]gi"tki\ ˘ drut ]dr[t\,
rabiana z masy celulozowej, u/ywana prezen-tacja(towa:(cja czynność. pr':, pr"t, r[zga ]rut % ga, TZ\.
do oprawy ksi'/ek, stosowana w elek- 1. przedstaweinie kogo, zapoznanie, p[{ny anglosas. rodd,
tronice jako materia= izolacyjny. zaznajomienie kogo z kim, >redniow. ang. rodde,
pretekst jęz. poz[r, fa=szywy pow[d 2. okazanie, przedstaweinie kogo. ang. rod, wand, ros. rozga-rozga,
podany dla ukrycia w=a>iwej przyczy- =ac. praesentia ]r[/d/ka\ prut-prut, loza-=oza.
ny, pobudki. prezerwatywa s=owotw. pokr. zakr"t ]=uk\,
=ac. praetextum ¯ praetextus ¯ >rodek antykoncepcyjny stosowany ang. sprout ]kie=ek, p"d\ ˘ pol. ¢prut
praetexere. przez m"/czyzn w czasie stosunku ]U ˘ Å, ´\ ˘ pr"t, zakr"t ]=uk\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
}gi"tki| drut. ¢prisnopamiatnyj jęz. >w. pami"ci, szlachetnych w stopach metali, i
pr"/-ny(y:(no>: jęz. dosł. wiecznej pami"ci. cechowaniem ich.
1. silny, 2. gi"tki. staroros. prisnopamqtnyj- probierz – 1. miernik s=u/'cy za
"/ – si=a ]or"/, na(wy•t"/a:\; prismopamiatnyj, podstaw" oceny czego. 2. przyrz'd do
pr"/y: ]1. pi':, 2. gi':\ ˘ ros. vehno vospominaemyj, sprawdzania zawarto>ci cia=.
na(wy•pr"/y: ]na(wy•pi':(gi':\. ang. remembered forever. staropol. probierz –
znawca oceniaj'cy prawdziwo>:
s=owotw. baz' ˚press, SS?. ¢prispa nasyp.
metali szlachetnych.
†priapismum fizjolog. Latopis 1116 prispa-prispa.
¯ pr[bka % bierz ¯ bra:, pobiera:.
stan ci'g=ej erekcji pr'cia, podniece- ¢pristrapati czynność. =ac. testa ]kawa=ek wy(palonej gli-
nia seksualnego. na(s•kierowa: si", przyst'pi:, ny\ ˘ testum ]naczynie wykonane z
gr. priapizein ]dzia=a:, by: w roli ros. ustremitsja, pristupit. ziemi, gruntu\ ˘ starofranc. test
Priapusa\ ˘ priapismos ˘ p[{no=ac. Latopis 1116 pristrqpati-pri- ]wyr[b garncarski& garnek, dzban,
priapismus, ang. priapism. strapati. wazon, doniczka, kubek – coupel\,
¢priczta s=aw., jęz. porzekad=o, ¢prisud prawn. rozprawa s'dowa. >redniow. ang. a cupel, ang. test ]1.
po(przy•s=owie, zagadka, staroros. prisud-prisud, kubek lub naczynie w kszta=cie kubka
dosł. przytoczenie. ros. sudebnaq powlina, u/yte do pobierania pr[bki lub oczysz-
staroros. prihta-priczta, ang. session in a court of law. czania, dalszego uszlachetniania
prit=ha-pritocza, szlachetnych metali, 2. sprawdzenie
¢pritiknuszisja zdarz. lub pobranie pr[bki metalu z u/yciem
ros. upodoblenie> inoskaza-
natkn': si", napotka:. kubka; st'd 3. ...itd\,
nie, prihta> zagadka> poslo- staroros. prityknuwisq-
vica> izrehenie, prislove, ros. proba-proba.
prityknuszisja,
ang. comparison; allegory, probier-z(czy(nia książk., techn.
ros. natknut;sq, vstretit;,
proverb, adage; puzzle. 1. miernik s=u/'cy za podstaw" oceny
ang. stumble upon, to meet with.
¢prijaz<stwo jęz. przyja{< ¯ pol., czego; kryterium, sprawdzian,
¢pritoknut jęz. udowodni:, wykaza:. 2. przyrz'd do sprawdzania zawar-
niew'tpliwie, i nie >redniowieczne.
staroros. prit;knuti-priteknuti, to>ci i sk=adu cia= sta=ych lub p=yn-
staroros. priqzn;stvo-prijaz<-
pritoknut;-pritoknut, OE, nych ˘ alkoholo(cukro•mierz.
stwo, priqzn;-prijaz<,
ros. dokazat;-dokazat,
ros. dobro'elatel;stvo, problem(atyczny(atyka filoz., mat.
ang. to demonstrate, to prove.
predannost;, powa/ne zadanie przedstawione do
ang. friendship. ¢priwabiti czynność. rozwi'zania lub rozwa/ania.
przywabi:, przyci'gn':, wezwa:.
¢prik=ad jęz. przyk=ad. pro` ^ za`, zadania z matematyki,
Latopis 1116 privabiti- gr.-=ac. problema, ang. problem,
staroros. priklad-prik=ad,
priwabiti. pro ^ po ^ za ]z % a\. ros. problema.
priklady-prik=ady ]procenty\, pomys=em – ros. promyslom,
ros. primer-primier probo-szcz(stwo rel.
prowadzi: – za wod' i>:,
ang. example, model, pattern. ksi'dz zarz'dzaj'cy parafi'.
profesja – zaw[d
prima pot. gr. pro` ]przed\ ˘ prze` do tworze- probostwo –
o czym> doskona=ym, pierwszorz"d- nia czasu przesz=ego. 1. parafia podlegaj'ca w=adzy pro-
nym; >wietnia, jak najlepiej. boszcza,
¢priwo=oka odzież. 2. dom wraz z otoczeniem, gospodar-
prima aprilis kult. wierzchnia, kr[tka odzie/, okrycie; stwem oddany do u/ytkowania
1 kwietnia; zwyczaj /atrobliwego kurtka. proboszczowi w danej parafii.
oszukiwania w tym dniu. staroros. privoloka-priwo=oka, czes. ¯ =ac; niem. propst,
primabalerina teatr., muz., taniec. ros. verxnqq korotkaq ode- wo=. 1289 probo]a-proboszcza.
pierwsza, najlepsza tancerka w balecie, 'da,
ang. jacket. prob[wka, pr[b[wka chem.
solistka baletu.
rurka szklana, zatopiona w jednym
primadonna muz. pro~ jęz. ko<cu, u/ywana do do>wiadcze<
>piewaczka wykonuj'ca g=[wne role 1. za`, stosunek pozytywny do `, chemicznych.
w operze, operetce. 2. funkcja zast"pcza, faza wst"pna.
proca narz.
priorytet jęz. pierwsze<stwo. ¢probiegli sut jęz. przepadli. 1. wide=ki z osadzon' na nich gum',
Latopis 1116 prob≠gli sut;- u/ywane przez ch=opc[w do strze-
¢pripo=owit czynność., rel. probiegli sut.
1. czynność. przepo=owi: ¯ po=owa, lania kamykami,
2. czwarta >roda po Wielkanocy, probabilistyka szkoln., mat. 2. hist., broń. prymitywny przyrz'd do
˚prepo=owienie. ga='{ matematyki zajmuj'ca si" ciskania kamieni, sk=adaj'cy si"
Latopis 1116 pripolovit;- badaniem zdarze< losowtch; teoria z kawa=ka sk[ry, przewleczonego
pripo=owit. prawdopodobie<stwa. sznurkiem; r"cznie kr"cony kamie<
wypuszczany jest jako pocisk,
¢prirazitisja jęz. sprzeciwi: si". probiernia techn.
wyrzutnia.
staroros. prirazitisq-prirazitisja, 1. w fabrykach, wytw[rniach, dzia=
proca ˘ procarz i praca, lub na opak.
ros. vosprotivit;sq, w kt[rym sprawdzana jest jako>:
imi" Prot. ˚porok.
ang. to resist, to oppose; not to allow. wyprodukowanych wyrob[w,
ang. sling,
2. lokal przeznaczony na degustacj"
¢prisno jęz. zawsze, nieustannie. wo=. 1289 pra]= -praszcz ]pro-
win i potraw,
staroros. prisno-prisno, carz\, pra]a-praszcza ]procarze\,
3. zak=ad, urz'd zajmuj'cy si"
ros. vsegda, neprestanno, sprawdzaniem zawarto>ci metali
prohπa-proczia ]procarzy\,
ang. always, ever. pro]a-proszcza ]procarzy\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
proceder społ. staropol. Wielmi pozyteczny slowarz 1. wizerunek twarzy widzianej
spos[b post"powania, dzia=ania, tym, ktorzi z'dai' wyrozumie: y z boku, z wyra{nie zaznaczon' lini'
zw=aszcza naganny, niemoralny. nauczy: si" czci: }czyta:| procz }bez| czo=a, nosa, ust, i brody,
chodzenia do szko=y, iako s' prosczi 2. kontur, zarys, kszta=t czego
procedura społ., prawn.
laici, y niewiasty. ]1532 r.\ widzianego z daleka; sylwetka,
normowany przepisami, zwyczajami
ang. without, †Old Polish out, w przen. przekr[j, zakres,
spos[b prowadzenia, za=atwiania
ros. bez-bez, bes`-bes, np. 3. archit. listwa ozdobna wyst"puj'ca
jakiej> sprawy; tok, przebieg czego;
post"powanie s'dowe.
beskvasnyj-beskwasnyj ]s=odki\. ze lica >ciany, powierzchni mebli,
¢proczeje jęz. 4. geolog. przekr[j pionowy ods=ania-
procent(owa:(owy mat., płatn. j'cy budow" geologiczn' danego
przysz=o>:, w przysz=o>ci.
1. setna cz">: danej wielko>ci, odcinka skopury ziemskiej,
staroros. prohee-proczeje,
2. odsetki p=acone wierzycielowi
ros. budu]ee, v budu]em, 5.a. techn. przekr[j poprzeczny,
przez d=u/nika; doch[d jaki przy- kontur tego przekroju; obrys,
ang. future, in future.
nosi kapita= po/yczkowy, 5.b. profile – wyroby walcowane lub
3. ilo>:, liczba obliczona w setnych ¢proda/a prasowane o r[/nych kszta=tach
cz">ciach jakiej> wielko>ci przy- 1. ubytek }s=owotw. pokr. sprzeda/|, przekroj[w poprzecznych.
j"tej za ca=o>:. 2. bezprawny pob[r. =ac. pro % filum,
¯ cento ]100\. Latopis 1116 proda'a-proda/a. ital. profilare ¯ profilio,
proces(owa: proces., chem., prawn. prodi/ pojemn., techn. ang. profile, ros. profil;.
1. przebieg regularnie nastpuj'cych metalowe naczynie do pieczenia ciast i profilakty-ka(czny
po sobie zjawisk, pozostaj'cych potraw na kuchence gazowej lub orzy prophylaktikos ¯ prophylassein
mi"dzy sob' w zwi'zku przyczyno- u/yciu pr'du elektrycznego. ¯ franc. ]gr. na stra/y\.
wym, faza rozwojowa, stadium; po- produ-cent(kt ółążźęśćń. profit ekon.
wtarzaj'ca si" dzia=alno>: ludzka, wytw[rca d[br materialnych& przed- korzy>: z czego; zarobek, zysk,
2. kolejno nast"puj'ce po sobie si"biorstwo, fabryka, lub osoba doch[d.
zmiany fizykochemiczne, prywatna.
3. prawn. sprawa s'dowa, dzia=alno>: profitka techn.
s'd[w zd'/aj'ca do wymierzenia produk-t(cja(cyjny(owa:( dr'/ek porcealnowy, szklany, meta-
sprawiedliwo>ci (ywizacja(tywny ekon., społ. lowy, z otworem w >rodku zak=adany
=ac. processus ¯ procedere. 1. celowa dzia=alno>: ludzka przy- na >wiec" w lichtarzu w celu zabez-
stosowuj'ca zasoby i si=y przyrody piezcenia go od okapujj'cej steryny,
procesja kult., rel. do wytwarzania d[br materialnych; parafiny.
obrz"dowy poch[d religijny proces wytwarzania czego dla po-
ze >piewami. trzeb cz=owieka, pro forma jęz.
dla formy, dla pozoru; dla przy-
proch(ownia wojsk., osob., pot. 2. og[= tego co zosta=o wytworzone;
produkty, wyroby, zwoito>ci
1. materia= wybuchowy miotaj'cy,
3. produkowanie si" czym – popis. =ac. pro forma ]dla – na rzecz – for-
stosowany do producji amunicji,
my, formularza\ ˘ ang. pro forma
2. osob. o cz=owieku& istota znikoma, =ac. productus ¯ producere.
]for }the sake of| form\.
nic nie znacz'ca, profan osob.
3. pot. mia=kie, drobne cz'steczki cze- cz=owiek nie b"d'cy znawc' czego, †profos prof. kat, dozorca wi"zienia.
go, py=, okruszyna, kurz, paproch. nie maj'cy wystarczaj'cej wiezdy w profuzja książk.
wi"cej ˚py=. pewnej dziedzinie; laik, ignorant. wielka obfito>:, nadmiar.
staropol. proch – kurz,
staropol. prochownica – profan-acja(owa: osob. progenitura przestarz., żart., pokr. x
r[g na proch do strzelby. zniewa/enie, potraktowanie bez nale- potomstwo, dzieci. ¯ =ac.
franc. la poussiere, /ytego szacunku rzeczy otoczonej progno-za(styka(styk jęz., meteor.
starofranc. poudre, pouldre, czci'; przepowiadanie, przewidywanie
>redniow. ang. poudre, ang. powder, profanowa: – bezcze>ci:, ha<bi:. czego oparte na okre>lonych danych,
ros. ]proszek\ porowok-poroszok, profesj-a(onalizm prof. obliczeniach, objawach.
]py=\ pyl;-pyl, staroros. tlen=- praca zawodowa, sta=e zatrudnienie; gr. pro % gnosis
tlen, ]amunicja, bro<\ porox-poroch. fach, zaw[d. ]przed % zna: ^ zna: przed\ ¯ pro-
prochowiec odzież. profes-or(ura szkoln. nauczyciel. gignoskein; prognostikon
p=aszcz noszony dla ochrony przed =ac. professoure ¯ professus progowy psych.
kurzem. ]wyjawia:\. ˚¢fess ]¢wiedza\. najmniejsze nasilenie bod{ca wystar-
proch[wka broń. =ac. pro` ]przed\ % fateri ˘ profiteri czaj'ce do wywo=ania reakcji.
bro< palna ˘ proch[wka czarnopro- ˘ professus ˘ program(owa:(owanie(owy jęz.
chowa. starofranc. profes, professe ˘ 1. wyk=ad za=o/e< i wytycznych
>redniow. ang. professoure, dzia=ania wysuwanych przez parti",
prochy popio=y po zmar=ym, st'd ang. professor, ros. ]w szko=ach wy/-
zw=oki; termin z czas[w Írednio- stronnictwo, zapowied{ przysz=ej
szych, uczelniach\ professor- dzia=alno>ci,
wiecza gdy zw=oki palono na stosie. professor, ]w sprawach wiary\
s=owotw. pokr. purch ˘ purchawka. 2. plan, uk=ad zamierzonych czyn-
ispovednik-ispowiednik. no>ci,
ang. ashes ]of the dead\,
ros. prax-prach. †profeta kult., rel. ˚prorok. 3. spis pozycji sk=adaj'cych si"
ang. prophet, ros. prorok-prorok. na jak'> uroczysto>:, imprez",
†procz jęz. precz, bez, poza, przedstawienie, wraz z wymienie-
na zewn'trz, dlaczego. profil(owy szt., archit., geolog., techn.
niem nazwisk autor[w i wykonaw-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
c[w; skr[towo& impreza, wyst"p, kiego og[=u; odezwa, ulotka. prolog jęz., lit., muz.
4. spis, plan przedmiot[w wyk=ada- przez dorozumienie niew=a>ciwie t=u- 1. w utworach dramatycznych i po-
nych w szko=ach; zwi"ze= wy=o/enie maczone na ˚or"dzie; or"dzie ¯ orudie wie>ciach& cz">: wst"pna zapo-
tre>ci przedmiotu nauczania, ]instrument\. znaj'ca czytelnika ze zdarzeniami
5. uporz'dkowany ci'g rozkaz[w prokreacja dawn. wydanie na poprzedzaj'cymi to, co jest tre>ci'
wprowadzony do maszyny cy- >wiat, zrodzenie ¯ =ac. procreatus danego utworu, lub wst"p w kt[rym
frowej. ¯ procreare ¯ pro ]przed, za\ % autor bezpo>rednio zwraca si" do
gr. programma ¯ prographein, creare ]kreacja, tworzenie\; publiczno>ci; wprowadzenie,
ang. program]me\, tak i w j. ang. 1. produce ]young\; 2. muz. w oratoriach, kantatach&
ros. programma, plan. beget ]offspring\ hence, 2. to produ- cz">: wst"pna.
progres(ja(ywny post"p, wzrost. ce or bring into existance, czyli gr. pro % logos

prohibicja społ., handl. 1. produkcja ]m=odych\, p=odzenie prolong-ata(owa: prawn., płatn.


zakaz, zabranianie, zw=aszcza zakaz tworzenie ]potomstwa\, st'd przed=u/enie terminu wa/no>ci umo-
produkcji i sprzeda/y napoj[w alko- 2. przynoszenie, wydanie na >wiat. wy, uk=adu, p=atno>ci weksla.
holowych. creare ¯ rea ]p=yn, woda\ ˘ p=[d. =ac. longus.
s•tworzy: ^ s•p=odzi:, p=odny ^
prohibita lit. prom pojazd.
tw[rczy, kreatura ^ stw[r, posta:.
druki zastrze/one ze wzgl"du na ich p=askodenny statek s=u/'cy do przepra-
s=owotw. pokr. p=[d, g=[d, =[dka,
tre>:, udost"pnione czytelnikom z wy, przewo/enia wi"kszych =adunk[w
=[d{, ros. reja: ]p=yn':\. ˚sp=odzi:.
pewnymi ograniczeniami. i ludzi, przez rzek", tak/e wagon[w
prokur-a(ent prawn., handl. kolejowych lub samochod[w na
projekc-ja(yjny(tor zast"pstwo, pe=nomocnictwo han- kr[ktkich drogach morskich.
czynność., geometr. dlowe, staropol. prum.
1. rzutowanie rysunk[w na ekran za prokurent – pe=nomocnik przedsi- goth. farjan, staronord. ferja,
pomoc' projektora rysunk[w, "biorstwa handlowego lub bankowego, anglosas. faran ]i>:\ ˘ ferian ]prze(
rycin, fotografii oraz obraz[w upowa/niony do dzia=ania w jego nosi:, prze(wozi:, szczeg[lnie przez
utrwalonych na ta>mie filmowej; imieniu. wod"\, >redniow. ang. ferien,
wy>wietlanie filmu, ang. ferry, ferryboat ]przewozi:
2. rzut, przedstawienie na p=aszczy{- prokurat-or(ura prawn., urząd.
oskar/yciel z ramienia publiczno>ci, =odzi' w poprzek rzeki\,
nie jakiej> figury lub bry=y. ros. perevoz-pierevoz
spo=eczno>ci, w s'dzie, przeciw
projekt(ant(odawca(owa: społ. osobie lub osobom kt[re pope=eni=y ¯ pere` ]prze\ % voz-woz ]w[z\.
1. zamierzony plan dzia=ania, przest"pstwo; promenada książk. szeroki pasa/
post"powania; pomys=, zamiar, urz"dnik pa<stwowy kt[rego zakres przeznaczony na spacery ¯ prome-
2. opracowany graficznie plan, dzia=ania obejmuje >ciganie prze- nowa: ]przechadza: si"\.
szkic budowy, st"pstw, popieranie oskar/enia przed ¯ pro` % menade ¯ =ac. strata ^
3. propozycja uregulowania jakiej> s'dem, oraz nadz[r nad przestrzega- ulica, tu aleja, ulica ]$\.
sprawy przedk=adania odpowied- niem prawa. piechot' vs. autem ˘
nim instytucjom. staropol. prokurat ]obro<ca prawny, s=owotw. poch. ˚autostrada ]szero-
†prok machina obl"/nicza do nisz- adwokat\. ka ulica dla ruchu aut\.
czenia mur[w twierdzy, katapulta =ac. pro` ]przed`\ % sequi ]nast"po- ang.-franc. promenade,
ciskaj'ca du/e kamienie na znaczn' wa:\ ˘ prosequi ˘ prosecutus, ros. progulka-progu=ka
odleg=o>:. ˚poroky, proca. >redniow. ang. prosecuten, ¯ pro-pro % gulqt;-guliat.
ang. trebuchet, ros. porok=-porok. ang. prosecute ˘ prosecutor;
promesa prawn.
niem. prosektor, franc. prosecteur,
¢prok }s=aw., archaizm| – ostatek. dokument zawieraj'cy przyrzeczenie
ros. presledovat;-presledowat,
Latopis 1110–1116 i Powie>: wrem. pewnego >wiadczenia.
]s'downie\ obvinqt;-obwiniat;
let 1118 r., zemsta Olgi na Drewla- promet chem.
p[{no=ac. prosecutio,
nach& ...wytraciwszy jednych, drugich promieniotw[rczy pierwiastek che-
starofranc. prosecution,
oddawszy pracy m"/om ]mo/nym\ miczny, otrzymywany sztucznie.
ang. prosecution,
swoim, a prok ich ostawi p=atiti da<.
ros. presledovanie -presledo- prometejski jęz., kult., mit.
Latopis 1116 prok=-prok.
wanie, ]s'downe\ obvinqnie -o- buntuj'cy si" przeciwko bogom,
prokaina chem. bwinianie. losowi, si=om z=a.
organiczny zwi'zek chemiczny, pro per, prosectution ]>ciganie\  ¯ Prometeusz, mit. tytan.
syntetyczny, krystaliczny sk=adnik persecution ]prze>ladowanie\, w j.
C13H20O2N2¶Cl, mniej truj'cy ni/ koka- rosyjskim maj' jeden termin na obie, promienica bot., zool., med.
ina, u/ywany do miejscowych znieczu- cz"sto do>: r[/ne czynno>ci. 1. Radiola linoides, ro>lina z rodziny
le< w medycynie i dentystyce. ˚prze>ladowa:. lnowatych, o jajowatych li>ciach i
ang. procaine ¯ pro` % cocaine. bia=ych kwiatach; ro>nie w wilgot-
proletar-iat(iacki(iusz nych i piaszczystych miejscach,
¢prokaza nieszcz">cie; wyst"pek. poz. społ., hist. 2. zool. promienice – Radiolaria, rz'd
Latopis 1116 prokaza-prokaza. 1. w spo=ecze<stwie kapitalistycznym& pierwotniak[w morskich; szkielety
proklam-acja(owa: społ. klasa robotnik[w najemnych, poz- ich tworz' na dnie m[rz ska=y
¯ =ac. proclamatio ]wezwanie\& bawionych w=asno>ci >rodk[w krzemionkowe,
1. publiczne o>wiadczenie w sprawie produkcji, 3. choroba sk[ry i b=ony >luzowej
wielkiej wagi, 2. w staro/ytnym Rzymie& najni/sza wywo=ana przez grzybek.
2. drukowane wezwanie o charakterze klasa obywateli, wolna od podatk[w
z braku sta=ych dochod[w. promienie: osob.
agitacyjnym, skierowane do szero- uzewn"trznia: uczucie zadowolenia,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rado>ci, sw' postaw', wygl'dem, ang. prominent ¯ =ac. prominens 2.a. flaga tr[jk'tna lub czworok'tna,
wyrazem twarzy. ]wydatny\ ¯ prominere ]ang. to wci'gana na maszt, wskazuj'ca
promieniowa-nie(: project\. na przynale/no>: statku do przed-
promieniotw[rcz-y(o>: promocja szkoln. si"biorstwa /eglugowego, klubu
fiz., chem. 1. ocena szkolna po roku nauki kwa- sportowego, na okr"tach wskazu-
1. o niekt[rych cia=ach sta=ych, lifikuj'ca ucznia do klasy nast"p- j'ca na obecno>: dow[dcy zespo=u;
ciek=ych igazach& wysy=a: ]emi- nej, wimpel,
towa:\ energi"promienist', ciepl- 2. przyznanie, nadanie tytu=u nauko- 2.b. specjalna flaga podnoszona na
n',>wietln', elektromagnetyczn'; wego ]najcz">ciej doktora lub woj- okr"tach wojennych, w dni uro-
wydziela:, emitowa: ciep=o, skowego\; ceremonia nadania tego czyste.
2. jedna z form energii, wyst"puj'ca tytu=u. propozycja jęz.
w postaci fal elektromagnetycznych promotor – wyst'pienie z projektem; projekt,
wysy=anych przez atomy lub drobi- 1. profesor kieruj'cy prac' dokto- wniosek.
ny cia=; radiacja. ranta i promuj'cy go na doktora, prorektor szkoln.
promieniotw[rczy – maj'cy cechy 2. książk. projektodawca, inicjator. zast"pca rektora wy/szej uczelni.
promieniotw[rczo>ci; radioak- promowa: –
tywny. 1. udziela: promocji uczniowi, proro-ctwo(k(kowa:(czy
promieniotw[rczo>: – rozpad j'der 2. nadawa: stopie< naukowy. kult., rel. przepowiednia przysz=o>ci.
atomowych z jednoczesnym wy- gr. pro` ]prze`\ % phanai ]powie-
¢promyszlennik prawn. dzie:\ ˘ prophetes ˘ p[{no=ac.
promieniowaniem cz'stek; radio- adwokat; obro<ca.
aktywno>:. propheta ˘ starofranc. i >redniow.
staroros. promywlennik, ang. prophete, ang. prophet,
promieniowa ko>: anat. ros. zastupnik-zastupnik, staropol. profeta,
ko>: d=uga w ko<czynie g[rnej, znaj- ang. interceder; defender. pro` ]przed`\ % s=aw. rok ]czas,
duj'ca si" po stronie kciuka. ros. promywlennik= ]przemy- los\ ˘ prorok ]przed czasem\,
promieni>ci hist. s=owiec, wytw[rca; franc. industrial, ros. proro-hestvo/hit;/
zwi'zek m=odzie/y za=o/ony 1820 w ang. industrialist, manufacturer\. /hica/heskij,
Wilnie, przez Tomasza Zana, zrzesza- propag-acja(anda(andowy(ator( s=aw. ot sego prorhstva.
j'cy m=odzie/ uniwersyteck', kt[rej (owa: polit. wo=. 1289 prorheskπa-
celem by=a praca nad sob', wywiera- szerzenie pewnych pogl'd[w, idei, prorczeskia ]prorocze\.
nie umaralniaj'cego wp=ywu na oto- hase=, maj'ce na celu pozyskanie kogo proscenium teatr.
czenie. dla jakiej> idei lub akcji. ods=oni"ta cz">: sceny przed kurtyn',
promie-<(nisty(nny fiz., mat., ptak. propagator – ten, kto co> propaguje, wysuni"ta nieco w stron" widowni;
1. mie< – >wiat=o ]p=omie•<(nny\, krzewiciel, popularyzator czego. przedscenie.
2. mat. radius. proparoksytoneza jęz. prosektorium bud., med., anat.
1. w znaczeniu og[lnym& wi'zka akcentowanie wyraz[w na trzeciej sala w kt[rej dokonuje si" sekcji
>wiat=a wydobywaj'ca si" ze {r[d=a sylabie od ko<ca. zw=ok i przygotowuje si" preparaty
>wiat=a, >wiec'cego przedmiotu; ang. proparoxytone ¯ gr. propa- anatomiczne.
w znaczeniu fizycznym, promienie roksytonos.
– wi'zki elementarnych cz'stek proseminarium ółążźęśćń x
propedeutyka szkoln. na wy/szych uczelniach :wiczenia dla
budowy materii, emitowane przez wprowadzeie, wst"p do jakiej> dzie-
cia=a samorzutnie lub pod wp=ywem student[w m=odszych rocznik[w.
dziny wiedzy, nauka przygotowawcza,
bod{c[w zewn"trznych, wst"pna. prosi-ak("(: si" anim., zwierz.
2.a. odcinek ='cz'cy >rodek ko=a lub osesek,
kuli, z dowolnym punktem na propeller techn. pro ^ o, `siak ^ ssak.
obwodzie lub powierzchni, a. mieszad=o maj'ce posta: wiatracz- ang. piglet ]>winka\ ¯ pig ]>winia\
2.b. cz">: prostej maj'ca sw[j punkt ka, % `let ]zdrobnienie\,
pocz'tkowy; p[=prosta, b. >mig=o samolotu; >ruba wprawia- s=owotw. pokr. brud, plugastwo ˘
3.a. promienie –chrz'stkowe lub j'ca w ruch okr"t, statek, moto- spro>ny, ang. filthy ]brudny, pluga-
kostne utwory, na kt[rych rozpi"te r[wk". wy; spro>ny\.
s' b=ony p=etw u ryb i ptak[w, proponowa: czynność. prosi: ]si"\, pro>ba jęz., osob.
3.b. pojedy<cze pi[rka w upierzeniu 1. zg=asza: projekt, pomys= czego; 1. zwraca: si" do kogo, by co> otrzy-
ptaka osadzone po obu stronach sto- wyst"powa: z propozycj', ma:, uzyska:, wyjedna:,
siny, tworz'ce tzw. chor'giewk". 2. nak=ania: kogo do wzi"cia, kupie- 2. zwraca: si" do kogo, by go nak=o-
promienisty – rozchodz'cy si" jak nia, spo/ycia czego. ni: do przybycia w odwiedziny,
promienie, we wszystkich kierun-
kach, uk=adaj'cy si" gwie{dzi>cie.
proporcj-a(onalny mat. zach"ca: kogo uprzejmie do wej-
1. stosunek cz">ci do ca=o>ci, >cia dok'd.
promienny – l>ni'cy, iskrz'cy si",
lub cz">ci do siebie nawzajem, s=owotw. poch. gro{ba, konc. 002A&
promieniej'cy.
2. r[wno>: dw[ch stosunk[w pro>•ba  gro{•ba, Í¸.
promille, promil mat. wielko>ci. wo=. 1289 prawa-prasza ]prosi:,
jedna tysi"czna cz">: dowolnej wiel- stosunek. pyta:\, oumoliti-umoliti ]upro-
ko>ci, dziesi'ta cz">: procenta ]%\. si:\, molviti-molwiti ]prosi:\,
propor-zec(czyk sport., mors.
prominent poz. społ. 1. sztandar, flaga, chor'giew(ka, b"d'- prosœ-prosja ]prosz'c\.
osoba wyr[/niaj'ca si" w jakim> ca nagrod', wr"czana zwyci"zcy ros. pros-it;/;ba.
>rodowisku. na w=asno>:, za(po(u(prze(do(w(wy(s•prosi:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
~prosi: zawieraj'ca zapowied{ wydawnicz', staropol. napraszcza: – prostowa:.
1. zwraca: si" uprzejmie do kogo reklam" czego. ang. straighten,
w celu uzyskania czego, =ac. prospectus ¯ pro ]do przodu\ ros. vyprqm-lqt;/it;-
2. sugerowa: przybycie ˘ zaprosi:, % specere ]patrze:\. wyprjam•ljat(it.
3. w przen. domaga: si", b=aga: o co prosper-ita(owa: ekon. prostoduszny osob.
– co> prosi si" o co> ˘ kurtka prosi pomy>lny okres rozwoju, wzrost cz=owiek odznaczaj'cy si" prostot',
si" o =aty na r"kawach; a/ prosi si", gospodarczy, szczery, otwarty, dobroduszny, na-
4. samica >wini, dzika, prosi si" – prosperowa: – o przedsi"biorstwie, iwny, =atwowierny.
wydaje na >wiat m=ode, ˘ prosiak. instytucji, zak=adzie naukowym&
za•prosi: – czas dok. ¯ prosi: prostok't geometr.
rozwija: si" pomy>lnie, przynosz'c czworok't kt[rego wszystkie boki
po•prosi: – czas dok., po ^ za zyski, dochody ponad wydatki.
u•prosi: – z trudno>ci' uzyska: s' proste.
prze•prosi: – kogo> za co> prosta-k(cki osob., char., jęz. prostolinijny jęz.
do•prosi: si" – uzyska: w drodze ordynarny, grubia<ski, wulgarny z 1. biegn'cy po linii prostej,
proszenia byle powodu i bez powodu, nadu/y- przebiegaj'cy po linii prostej,
w•prosi: si" – do >rodka waj'cy wulgarnych s=[w ]wulgarne 2. zd'/aj'cy prost', bezpo>redni'
wy•prosi: – na zewn'trz czynno>ci wymagaj' u/ycia wulgar- drog' do celu.
s•prosi: – zwo=a: zaproszeniami nych s=[w, s' one w[wczas stosowne,
dopuszczalne\. prostopad=-o>cian(y geometr.
†prosie< grudzie<, 10-ty m-c roku przyczyn' ograniczony zas[b s=[w, r[wnoleg=o>cian kt[rego wszystkie
julia<skiego, w Polsce do 1586. sprowadzaj'cy si" przez to do podsta- >ciany s' prostok'tami.
¯ proso. ˚prosiniec ]stycze<\ i wowych w wyra/aniu si"; prymityw. prostopad=y – tworz'cy k't prosty
ledzie< ]stycze<\ ¯ s=aw. led ]l[d\. j"zyk w rodzaju, w miejsce z dan' prost' lub p=aszczyzn'.
zakrawa /e co> {le z ‘prosem» ]pro- odczep si" – odwal si", prosto-ta(wa: jęz., czynność.
sieniem i prosi<cem\ – nazwy wielce zmykaj – zwalaj, skromno>:, szczero>: w post"powaniu,
zbli/one do siebie a terminy koliduj' ¯ wa= ]ziemia\ ˘ wali:, powali:, zachowaniu si" kogo.
tak z ledniem jak i ze styczniem. wa=ko<, kawa= drogi, i inne.
rzecz wymaga sprawdzenia – gdzie i prostowa: czynność.
kiedy by=y u/yte, w jakim kontek>cie, prostata anat. gruczo= krokowy. 1. krzywe czyni: prostym,
i wiarygodno>: zapisu. prost-o(ota(y(ak(owa:(ok't jęz. 2. usuwa: pope=nione b="dy, omy=ki,
1. posiadaj'cy ten sam kierunek sformu=owania, poprawia:, ko-
†prosiniec stycze<, 11-ty m-c roku.
na ca=ej swej d=ugo>ci; nie uko>ny, rygowa: co>, co wysz=o ju/ poza
proskrypcja społ., kult., polit. zgi"ty, =ukowaty, falowy, lokowy obr"b swej kontroli, w publik", do
a. w staro/. Rzymie& w okresach ]skr"cony w lok\ ˘ wyprostowany, os[b drugich.
wojen domowych& wyj"cie spod 2. bezpo>rednio, od razu, natych- prostowni-k(cza lampa techn.
ochrony prawa obywateli b"d'cych miast, bez zw=oki ˘ prosto, uzr'dzenie, przyrz'd s=u/'cy do
przeciwnikami partii rz'dz'cych, 3. w spos[b nieskomplikowany, zmiany pr'du zmiennego na pr'd
b. w dawnej Polsce& wygnanie niezawi=y; jasno, wyra{nie; jednokierunkowy.
z miasta lub kraju. 4. prawda ˘ krzywda, prostownicza lampa – prostuj'ca pr'd
proskura rel. ˚plaskur, 5. a/, prawie ˘ wprost trudno elektryczny w radioodbiorniku.
op=atek, chleb w postaci hostii. uwierzy:.
˚pad,
prostracja fizjolog., psycholog.
¢pros=uti, pros=yti jęz. 1. fizjolog. silne wyczerpanie fizycz-
s=owotw. baz' okazuje si" ang. stra-
rozs=awi: siebie, sta: si" znanym. ne wycie<czenie,
ight ]prosty, sztywny; prostolinijny\.
staroros. prosluti-pros=uti, 2. psycholog. stan przygn"bienia, kt[-
st¶right ˘ pro•st;
proslyti-pros=yti, s=uch – s=ych, remu towarzyszy upadek si= i obo-
right ^ pro ^ za ^ przed;
ros. proslavit;sq, stat; j"tny stosunek do otoczenia.
]o ^ kierunek ˘ prosto, wprost\
izvestnym,
liczne z=o/enia. prosty jęz., osob.
ang. to get fame, glory, to beco-
s=owotw. pokr. krzywo ˘ krzywda. 1. biegn'cy najkr[tsz' drog' od
me known.
staropol. Wielmi pozyteczny slowarz punktu A do B, nie odchylaj'cy
proso bot. tym, ktorzi z'dai' wyrozumie: y si" w /adn' stron", r[wny, nie
Panicum miliaceum, ro>lina jedno- nauczy: si" czci: }czyta:| procz }bez| wygi"ty,
roczna z rodziny traw, kasza jaglana chodzenia do szko=y, iako s' prosczi 2. o ludziach lub przedmiotach&
z jej ziaren. laici, y niewiasty. ]1532 r.\. skromny; zwyk=y, pospolity,
staropol. 1472 ˚brzyca ]Panicum staropol. prosto, pro>cie – 3. maj'cy nieskomplikowan' form";
glaucum L., gat. prosa\. po prostu, w=a>nie. =atwo zrozumia=y, jasny,
=ac. milium ˘ franc-ang. zdrobn. staropol. prosto>: – 4. zwyk=y, zwyczajny, naturalny,
millet, ros. proso-proso, wo=. 1289 1. prostactwo, nieokrzesanie, oczywisty,
prosa-prosa ]prosa\ ¯ proso. 2. szczero>:, 5. jęz. pozbawiony sztuczno>ci;
pros[wka med. 3. pokora, uleg=o>:, szczery, prawy, uczciwy.
ostra odmiana niebezpiecznej, o staropol. prostowanie – prosta – geometr. linia zawieraj'ca
ostrym przebiegu, gru{licy p=uc.; kierowanie, rz'dzenie, dany punkt i r[wnoleg=a do danego
dribna wysypka przypominaj'ca ziar- staropol. prostynia – prosta droga. kierunku.
na prosa, wyst"puj'ca w chorobach staropol. pro>cie – prosto, ubogo. po prostu – jęz. w spos[b prosty,
zaka{nych. staropol. wagoci'g ]prosta, bezpo>rednio, szczerze, zwyczaj-
prostopad=a, zapewne pion. nie; wprost, wr"cz, bez ceremonii;
prospekt lit. ang. straight, ros. prostoj. jedynie, tylko.
publikacja zwykle w formie broszury,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
†prostynia szlak. prosta droga. ]aktor\. piq> powlina,
˚prosto. protaktyn chem. ang. imprint; impression, mark;
prostytu-tka(cja prof., kult. rzadki, promieniotw[rcz pierwiastek stamp, copy; duty, customs.
kobieta seksualnie wsp[=/yj'ca z chemiczny, Pa. protok-[=(o=owa:([=owa:(
przygodymi m"/czyznami w celach ang. protactinium. (olarny([larny
zarobkowych. ¢protaskli biachu le/eli blisko 1. pisemne sprawozdanie z zebrania,
prostytucja – uprawianie tego rodzaju lub obok siebie, g"sto; przylepili. komisji,
aktywno>ci, zwanej pot. nierz'dem. Latopis 1116 protaskli bqxu- 2. akt sporz'dzony przez urz"dow'
Prostytucja powszechna jest w wielu protaskli biachu. osob", zawieraj'cy wyszczeg[lnie-
ma=/e<stwach, z t' r[/nic', /e jeden nie dokoannych przez ni' czynno>ci
partner – kobieta wsp[=/yje z jednym, proteidy w liczbie mnogiej, biochem. i stwierdzonych fakt[w.
w zamian za utrzymanie jej, i rzecz bia=ka z=o/one, zawieraj'ce opr[cz
aminokwas[w r[wnie/ sk=adniki nie- proton fiz.
jest zalegalizowana uroczysto>ci'
aminokwasowe. cz'stka elementarna o dodatnim ele-
zawarcia ma=/e<stwa& mow' i kro-
mentarnym =adunku elektryzcnym,
pieniem >wi"con' wod', czyli niczym proteina biochem. b"d'ca j'drem atomu wodoru.
wi'/'cym, trwa=ym, widocznym. bia=ka proste zbudowane wy='cznie z
W wielu wypadkach ma=/onkowie aminokwas[w, b"d'ce wa/nymi sk=ad- protoplasta społ., biol.
zdradzaj' swych partner[w i ci'gn' z nikami plazmy kom[rki i niekt[rych 1. najstarszy przodek od kt[rego dzi>
tego zyski materialne, szczeg. kobiety p=yn[w ustrojowych. jaki> r[d wywodzi sw[j pocz'tek,
– rodzaj pok'tnej prostytucji. 2. u zwierz't& gatunek pierwotny,
prote-kcja(gowa:(ktor(ktorat daj'cy pocz'tek wywodz'cym si"
Prawnie, prostytucja jest “co> za co>”
społ. od niego gatunkom.
]wsp[=/ycie p=ciowe za wynagrodzenie
pomoc wp=ywowej osoby; poparcie,
w formie pieni"/nej lub materialnej, protoplazma biol.
wstawiennictwo.
dost"pu do czego>, przychylnego za- podstawowy sk=adnik kom[rki zwie-
protegowa: – udziela: komu pomocy,
=atwienia petycji, itp.\; samo wsp[=/y- rz"cej i ro>linnej, maj'cy posta:
poleca:, popiera: kogo, wstawia: si"
cie nie jest prostytucj' gdy nawet z p[=p=ynnej, galaretowatej masy, w
za kim,
wieloma partnerami. kt[rej odbywaj' si" procesy przemiany
protegowany – polecony przez kogo.
=ac. prostitutus ¯ prostituere ^ maetrii; plazma, zar[d{.
pro % statuere. protekcjonalny osob. wynios=y.
prototyp techn.
prosz-ek(kowa:, proch protekc-jonizm(yjny ekon. pierwotny, najwcze>niejszy wz[r
1. substancja drobno roztarta, zmie- polityka gospodarcza popieraj'ca czego, wed=ug kt[rego co> tworzy si",
lona, drobne cz'steczki czego ]np. przemys= krajowy, chroni'ca go przed kt[ry na>laduje; pierwowz[r.
metalu\; mieszanina takich sub- obc' konkurencj'.
stancji, maj'ca r[/norakie zasto- ¢protozanszczik poz. społ. stra/nik.
proterozoik geolog. staroros. protozan]ik-
sowanie, druga era w dziejach Ziemi; eozoik,
2. lekarstwo w takiej postaci, przy- protozanszczik, ros. stra'-stra/,
algonk. ang. guard, watchman, sentinel.
gotowane w op=atku, lub uformo-
wane w kszta=cie pastylki. protest(ant(owa: społ. prowadzi: ]si"\ ¯ pro ]za\ %
ostre wyst'pienie przeciw jakiemu> wadzi: ¯ woda ]wad, wod – woda\;
proszony jęz. ¯ prosi:. dzia=aniu uwa/enemu za nies=uszne; 1. byt ˘ od•bytnica – od•prowadzenie,
pro>ba jęz. ¯ prosi: % ba przeciwstawienie si", sprzeciw; pismo odchody, od•prawi: ]np. nabo/e<-
˚ba ]czyni:, robi:\. zaweiraj'ce ten sprzeciw. stwo\ – od•by: si",
1. ustne skierowanie do kogo> jakie- protestantyzm rel. 2. praw ^ wod ^ i>: ˘ od•prawi: ]np.
go> /yczenia, zesp[= doktryn religijnych i wyzna< kogo w podr[/\ – ode•j>:,
2. pismo skierowane zwykle do w=adz chrze>cija<skich powsta=ych w wyniku roz•prawia: – roz•wodzi:,
z jakim> /yczeniem, z=o/enie wnio- reformacji w XVI w. na•prawia: – ros. is(po•prawla:,
sku z nadziej' na pozytywne jego is(po•prawi:,
za=atwienie; podanie. protestowa: społ., ekon., handl.
pro•wadzi:, do•wodzi: –
s=owotw. pokr. gro{ba, konc. 002.A. 1. ostro wyst"powa: przeciw jakie-
ros. za•wodit ]wad, wod – woda\.
mu> dzia=aniu,
pro>na jęz. fizjolog. 2. urz"dowo stwierdza: wykupienie
pra ]pro\ % wo ]wadzi:\ ˘ {le pro-
o samicy >wini domowej lub dzika& wadzi: si" ˘ nie¶rz'd,
weksla w terminie.
nosz'ca p=[d. ¯ pra ]prze\ % wo]dnik\, ˚prawo.
protetyka szkoln. 1. wie>: koco lub co do jakiego> celu,
prokatyn chem. dzia= ortopedii i stomatologii zajmu- kto nie zna drogi lub nie mo/e
promieniotw[rczy pierwiastek che- j'cy si" zagadnieniami z wykonywa- sam i>:,
mizcny, wyst"puje w ma=ej ilo>ci w niem protez; wykonywanie protez. 2. stawa: si" przyczyn' czego;
rudach uranowych.
proteza anat. powodowa:, wywo=ywa: co,
protagonista teatr. sztuczny organ& oko, ko<czyna, z"by, poci'ga: za sob' co,
1. g=[wny aktor w staro/. Grecji; b"d'cy uzupe=nieniem organu uszko- 3. kierowa: jakimi> >rodkami loko-
w teatrze nowo/ytnym& najwy- dzonego lub brakuj'cego, albo jego mocji, umie: je uruchamia:,
bitniejszy aktor zespo=u, graj'cy cz">ci. 4. kierowa: partnerem w ta<cu,
g=[wne role, gr. prosthesis ¯ prostithenai. 5. sprawowa: nad czym nadz[r,
2. cz=owiek walcz'cy o co, zarz'dza: czym; zajmowa: si",
bojownik. ¢protiwie< odci>ni"cie; odpis; c=o. trudni: si" czym,
ang. protagonist ¯ gr. protagonistes staroros. protiven;-protiwie<, 6. realizowa: co, kontynuowa: ˘
¯ protos ]pierwszy\ % agonistes ros. otpehatok, spisok, ko- prowadzi: rozmowy,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
7. ci'gn': si" w jak'> stron", wany w j"zyku og[lnoliterackim. †prozno jęz. na pr[/no, daremnie,
stanowi: doj>cie lub przej>cie do prowizja handl., czynność. bezskuteczne. ˚pr[/ny.
czego; biec, 1. przy zawieraniu jakiej> transakcji& gr. prozno>: ]1. marno>:, nico>:,
8. przodowa: w kwalifikacji. procentowe wynagrodzenie za 2. zak=amanie\.
prowadzi: si" – sprawowa: si", po>rednictwo, czynno>ci handlo- pro/ek muz.
post"powa:, zachowywa: si". we, komis. poprzeczna listwa na gryfie skrzypiec,
staropol. prowadzi:. 2. prowiant(owanie, zaopatrywanie, gitary, przez kt[r' przechodz' struny
za(na(po(u(prze(przy(o(do(od( przygotowywanie i dostarczanie. do g=[wki.
(pod(w(wy(roz(s•prowadzi:. =ac. pro` ]prze`\ % videre ]widzie:\
˚byt. pr[b-a(owa:(ka(ny czynność.
˘ providere, provisus ˘ provision ]
1. badanie maj'ce na celu sprawdze-
~prowadzi: wie>:, przewodzi:. przewidywanie\.
nie czego>; do>wiadczenie,
¯ pro` ]za`\ % wadzi: ¯ wada ]woda\. >redniow. ang. provysion,
2. wysi=ek, usi=owanie, podj"te w
za•prowadzi: – czas dok., za ^ do ang. provision ]zaopatrzenie\,
celu dokonania czego,
na•prowadzi: – nawie>: ros. zagotovlenie-zagotowlenie,
3. przygotowanie sztuki, koncertu
po•prowadzi: – powie>: ]sklepu\ zapas-zapas,
do odegrania przed publiczno>ci',
u•prowadzi: – uwie>: ]wojskowe\ proviant-prowiant.
4. pr[bka – zawarto>: metalu szla-
prze•prowadzi: – od punktu A do B prowizor-yczny(ka(ium jęz. chetnego ]np. z=ota\ w stopie innych
przy•prowadzi: – przywie>: tymczasowy, chwilowy, napr"dce metali, wyra/ona w stosunku do
o•prowadzi: – dooko=a sklecony. 1000 cz">ci stopu.
do•prowadzi: – dowie>: =ac. pro` ]prze`\ % videre ]widzie:\ pr[bka – pewna ilo>: czego, ma=a,
od•prowadzi: – odwie>: ˘ providere ˘ provisio ]przewidywa- przedstawiaj'ca wygl'd, jako>:,
pod•prowadzi: – zbli/y: nie\, provisor ]przewiduj'cy\ ˘ gatunek tego towaru, substancji,
w•prowadzi: – do >rodka, niem. provisorisch ˘ pol., s=u/'ca do pokazywania zamiast
wy•prowadzi: – wywie>:, ¯ wyw[d ang. provisional, ca=o>ci lub do przeprowadzenia
s•prowadzi: – przy(na•wie>: ros. vremennyj-wremiennyj. okre>lonych bada<.
roz•prowadzi: – roz(po•dzieli: i do-
prowodyr poz. społ. staropol. pr[ba ]tortury, przes=u-
prowadzi: do celu
pogardliwie o przyw[dcy bandy, chanie\.
¢prowar spoż. wiod'cy z=ej grupie; o negatywnym =ac. probus ]dobry, w=a>ciwy\,
napitek przygotowany na jeden wyd{wi"ku ¯ ukr. ¯ probare ]pr[bowa:, dowodzi:\,
chaust, jednokrotne wch=oni"cie. pro % wo % dyr ¯ =ac. directio ˘ proba ]dow[d\,
Latopis 1116 provar=-prowar. pol. dyrekt-or(orat(ywa. ang. attempt ]pr[ba\, probe ]1. lancet,
prowiant(owa: spoż. pro` ^ za`, np. prowadzi:, 2. >ledztwo, dochodzenie, przez grup"
prowizja, zaopatrzenie w /ywno>:. `wodyr ^ wodzi: lub wadzi:, OA powo=an' do tego celu, rzekomej ko-
˘ zawadiaka. rupcji, nielegalnych transakcji, itp.\,
prowincja dosł. zak'tek, teren zdala try ]pr[bowa:, do>wiadcza:\ ˘ trial
od centrum w=adzy, cywilizacji, jak prowok-acja(acyjny(ator(owa: ]1. pr[ba do>wiadczenie, 2. badanie,
k't w pokoju, pomieszczeniu. jęz. wezwanie do dzia=ania, pobudzenie przes=uchanie, 3. rozprawa s'dowa\,
¯ pro` ]za`\ % wincja ]k'tek\ ¯ niem. do czego, dra/nienie. ros. popytka-popytka, opyt-opyt,
winkel ]k't\; {le s=ownik Webstera, /e =ac. pro` ]wy`\ % vocare ]wo=a:, ispytanie-ispytanie.
prawdop. ¯ indoeurop. ¢pro-wo-s zwa:\ ˘ provocare ]wywo=a:, wy-
]sk=oniony do przodu\.... zywa:\ ˘ starofranc. provoquer, ~pr[bowa: czas niedok. ¯ pr[ba.
W Íredniowieczu termin powszech- >redniow. ang. provokin, 1. kosztowa:, na j"zyk wzi': w celu
nie u/ywany, w r[/nych j"zykach, ang. provo-ke(king(cative(cation, ustalenia smaku,
np. w wo=y<sko-maz. kut ˘ Kutno, ros. vyzov-wyzow, vozbu'de- 2. bada: warto>:, jako>: czego
w polskim& k't ˘ K'ty, Katowice, nie-wozbu/denie, dosadnyj-do- poprzez do>wiadczenie,
Kielce ¯ kiel ]k't\ % ce ]ziemia\ ¯ te sadnyj ]dosadny ˘ prowokuj'cy\. 3. usi=owa: co zrobi:, robi: wysi=ki
¯ =ac. terra; winkiel ¯ niem. winkel w kierunku, szczeg. na granicy mo/-
proza(ik(iczny jęz. liwo>ci, czy uda si", powiedzie,
]1. k't, 2. zak'tek\, kielnia, mowa nie wi'zana rymem,
w rosyjskim ugo= ˘ Uglnice, Katy<, 4. robi: pr[b" sztuki scenicznej,
=ac. pro` ]za`\ % vertere ]wr[ci:\ ˘ np. teatralnej.
anglosas. angle ˘ Anglia, ˚nr 600, prorsus ]do przodu, prosto\ ˘ pror-
i ]litera\ W gdzie szczeg[=y. ros. 1. probovat;-probowat,
sa ]oratio\ ˘ prosa ˘ starofranc., otvedyvat;-otwiedywat,
1. w niekt[rych pa<stwach& jednostka >redniow. ang. i ang. prose,
podzia=u administracyjnego, 2. ispytyvat; ¯ opyt-opyt ]ang.
ros. proza-proza, experience, knowledge, experiment\,
2. cz">: kraju, ma=e miasto, wie>, ]proz' pisz'cy\ prozaik-prozaik,
oddalone od stolicy; zapad=y k't. 3. pytat;sq-pytatsja, probovat;-
=ac. prosa ]proza\ ˘ >redniow. =ac. probowat,
=ac. provincia ]ziemie poza Itali' prosaicus ˘ ang. prosaic,
zarz'dzane przez staro/. Rzym\. 4. repetirovat;-repetirowat,
ros. prozaiheskij-prozaiczeskij. ang. 1. to taste, 2. to experience,
starofranc., >redniow. ang. i ang.
province, prozelita rel. 3. to attempt, to challenge,
ros. oblast;-ob=ast, cz=owiek kt[ry niedawno przyj'= jakie> 4. to rehearse.
provinciq-prowincia. wyznanie; nowo nawr[cony po•pr[bowa: – troch"
}ja znam neofita w to miejsce, J.D.|. wy•pr[bowa: – ca=kowicie
prowincj-onalizm(onalny(usz s•pr[bowa: – troch", po ^ s
1. jęz. og[= cech w=a>ciwych komu> prozodia szkoln., jęz.
z prowicji, nauka o budowie wiersza, zajmuj'ca pr[chni-ca(e: dent., med., roln.
2. jęz. wyraz lub zwrot j"zykowy si" zagadnieniami akcentu, iloczasu, 1.a. zmiany chorobowe z"ba, polega-
w=a>ciwy jakiej> okolicy, nie u/y- intonacji. j'ce na odwapnieniu twardych tka-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nek z"ba i rozk=adzie organicznym wypru= wn"trzno>ci ]wybebeszy=\. ¯ ang. prick ]“k=ujka”, penis, pleni-
sk=adnik[w z"biny, 1. rozrywa: co na cz">ci, potent, ten mo/e...\ ˘ pryk ]ten nie
1.b. med. przewlek=e zapalenie tkanki 2. strzela: raz po raz, g"sto, mo/e\, s=owotw. koncepcji 026&
kostnej, zwykle na tle gru{liczym, 3. roztr'ca:, posuwa: si" ˘ «Jak oni tak– to my na opak»;
2. roln. humus. okr"t pruje fale. w zwi'zku znaczniowym z ˚tryk i
pr[chno, pr[szy: produkt rozk=a- pruderia kult., osob. ramol ]stary m"/czyzna\ ¯ ram % ol
du tkanki drzewnej wywo=any przez gorszenie si" zjawiskami fizjologicz- ¯ old, elder ]$\.
grzyby, bakterie, i przez inne, bli/ej nymi /ycia, szczeg. natury seksual- prym(us jęz., przest. pierwsze<stwo,
nieznane procesy. nej; fa=szywa skromno>:, przesadna =ac.-starofranc. primus,
¯ proch ]py=, drobnica\. wstydliwo>:. ang. prime.
ang. rotten wood, rot. znaczeniowo bliskie hipokryzji. prymadonna muz. ˚primadonna.
pr[cz, opr[cz jęz. poza tym. prukn': dźwięk., gaz., nielit. prymaria rel.
¯ ros. prohij ]inny, pozosta=y\. g=os wydzielin gazu z odbytnicy. w Ko>ciele Rzym.-Katolickim&
=ac. salvus ]1. z wyj'tkiem, 2. lecz\, `uk ]d{wi"k\ ¯ s=aw.-ros. zwuk; pierwsza msza poranna.
starofranc. sauf` ˘ franc. sauf, huk, puk ˘ puka:, i kilka innych.
>redniow. ang. sauf, safe, s=owotw. pokr. mruk, ¢bruk ˘ brz"k, prymariusz rel.
ang. except ]z wyj'tkiem\, besides brzd'ka:, PB; U ˘ Å, ´. dawne okre>lenie odrynatora.
]poza\, but ]lecz\, ros. krome-kromie; Z wskazuje /e jest to czasownik =ac. primarius ¯ primus ]1-szy\.
anglosas. i >redniow. ang. elles, ¯ niem. zeit ]czas\. prymas(owski rel.
ang. else ]pr[cz tego, ponadto, †prum prom. OU. ˚Ss 2011. arcybiskup b"d'cy zwierzchnikiem
jeszcze\, ros. inoj, drugoj. ang. ferry, ferryboat, ros. perevoz. Ko>cio=a Rzym.-Kat. w danym kraju;
pr[g bud., geolog. sport. biskup Cantenbury jako g=owa Ko-
prunel-a(owy bot., ptak. >cio=a Anglika<skiego.
1. poprzeczna, dolna cz">: futryny 1. Prunella grandiflora, g=owienka
drzwiowej, staropol. prymat.
wielokwiatowa. =ac. primus ]pierwszy\ ˘ p[{no=ac.
2. geolog. rodzaj przegrody skalnej 2. Prunella collaris, ma=y ptak
stopie< skalny, primas, primatis ˘ starofranc. i >red-
z rodziny p=ochaczy, niow. ang. primat, ang. primate,
3. w narciarstwie& belka z kt[rej 3. Prunella modularis,
zawodnik odbija si" do skoku. ros. ]rel.\ primatstvo.
fulmar zwyczajny.
ang. doorstep, ros. porog-porog. prymat poz. społ.
prusak owad. przewodzenie w czym; pierwsze<stwo,
pr[szy-:(na, pr[chno ¯ proch. Blaetlla germanica, ma=y, jasnobr'-
1. sypa: czym> drobnym, opada: naczelne miejsce.
zowy owad z rz"du karaluch[w,
˘ >nieg pruszy, gnie/d/'cy si" w zaniedbanych po- prymicja rel.
2. techn. rozpryskiwa:, rozpyla: mieszczeniach; francuz. w Ko>ciele Rzym.-Kat.& pierwsza msza
farb", lakier, na dane t=o. nowo wy>wi"conego kap=ana.
pruski etn.
pr[/ni-a(omierz(owy fiz., techn. zwi'zany z Prusami albo Prusakami, prymityw(izm(ny kult., osob.
1. przestrze< w kt[rej ci>nienie gazu taki jak w Prusach lub u Prusak[w. 1. niski poziom cywilizacji,
jest znacznie ni/sze od atmosfe- mjsc. Pru/any, dzi> w granicach 2. dzie=o nie udokonalone pod wzgl"-
rycznego, Bia=orusi, po zbiegach z Prus przed dem formy, rzecz wykonana w
2. pot. pusta przestrze<, w kt[rej nikt podbojem Krzy/ak[w, w latach spos[b bardzo prosty,
i nic nie znajduje si"; brak koho, 1240–1290, S?. 3. cz=owiek b"d'cy na niskim stopniu
czego gdzie; pustka. rozwoju.
pr[/niomierz – przyrz'd do mierzenia ¢prut U ˘ Å, ´.
ci>nienia gaz[w rozrzedzonych. prut ˘ pr"t, pr':, pr'd, pr"dki; prymka spoż.
drut, s=owotw. koncepcji 024 ]pd\. tyto< u/ywany do /ucia.
pr[/no(>:(wa: jęz.
bez oczekiwanego skutku; niepotrzeb-
¯ anglosas. sprutan, nieme S ˘ >red- prymula bot. pierwiosnek.
niow. ang. spruten, sprouten ˘
nie, zbytecznie, na darmo. ang. sprout ]p"d, ga='zka\.
prymus szkoln., techn.
1. ucze< odznaczaj'cy si" najlepszy-
pr[/n-y(ia(iak(iaczy(iactwo(o pru/y: proces. mi post"pami w nauce; pierwszy
jęz. pusty, daremny.
przypieka: na ogniu, w t=uszczu, lub ucze< w klasie,
pr[/ ^ pust ^ niech ˘ miech, MN. po zagotowaniu, np. kasz". 2. naftowa albo spirytusowa maszyn-
zakrawa /e baz' te/ >redniow. ang.
†pry jęz. prawi, m[wi, powiada. ka do gotowania.
veyn, vain ˘ ang. vain }ain ^ 1, raz|,
r[/ ^ raz ^ ras ˘ r[/•nica ^ raz•nica, anglosas. tellan, pryncyp-a=(alny(ialny poz. społ.,
wi"cej ˚nr 020. >redniow. ang. tellen, ang. tell, w=a>ciciel zak=adu w stosunku do
staropol. pra/en ]pr[/ny, pusty\, ros. ras/skazyvat;-ras(skazywat, swych pracownik[w; zwierzchnik,
prozno ]na pr[/no, daremnie\, govorit;-goworit. szef.
prozny, prozen ]pr[/ny, pusty, prycha: czynność. pryncypalny – g=[wny.
daremny, uwolniony, wolny od `\. o ludziachi zwierz"tach& wydmuchi- pryncypialny – zasadniczy.
=ac. vanus, starofranc. vain, vein, wa: powietrze nozdrzami lub nosem, pryska: czynność. ucieka:, odrywa:
>redniow. ang. vain, veyn, ang. vain, wydaj'c charakterystyczny d{wi"k. si" od czego, ˘ rzuca: kroplami wody
wo=. 1289 naprasno-naprasno oderwanymi od ca=o>ci np. uderzeniem
]na pr[/no\, ros. naprasno-
prycza mebel. =o/e z desek.
d=oni o zwierciad=o wody, deszcz pry-
naprasno ]na pr[/no, daremnie\. †pryjor rel. przeor. ska, iskry pryskaj' z ogniska, pryska:
pru: czynność., pot. pryk pot. ]pierzcha:, ucieka:\ na widok czego
rozdziela: po szwach, nici, ci':. cz=owiek niedo="/ny, stary. lub kogo; impet w='czony.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¯ is, ys, kra ]woda\ ˘ iskra, prysk. pryzmat fiz. 11. roz`.
s=owotw. pokr. iskra }z ognia|, bry=a substancji przezroczystej, np. wi"cej ˚nr 240 Zg=oski.
tryska:, bryzga: ¯ breeze, koncepcji szk=a, ograniczona dwiema p=asz- prze` ]wi"cej ni/\& prze•dni(dobry(
024& bryzg(a: – prysk(a:. czyznami przecinaj'cymi si" wzd=u/ drogi(gorzki(okrutny.
staropol. pryska: – parska:, tryska:. prostej, u/ywana w rozmaitych przy- ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
ang. splash, spatter, rz'dach optycznych, np. lornetkach, przedrostkami, i nr 481 – znaczenia
ros. bryzg-at;/nut;- mikroskopach. przedrostk[w.
bryzg-at(nut, bryzgi-bryzgi. gr. prisma ¯ prizein. wg mSjp 1969 – naukowo&
pryszcz(aty(yk med. 1. «przedrostek tworz'cy czasowniki
†prza zdarz., prawn.
ropny wykwit tworz'cy si" na sk[rze pochodne nadaj'cy r[/ne odcienie
1. sp[r, 2. sprawa s'dowa.
znaczeniowe, uzupe=niaj'ce znacze-
na skutek z=ej przemiany materii, ang. quarell, difference, dispute,
nie podstawowe czasownika»
przezi"bienia; krosta, wyprysk. s=aw.-ros. prœ-pra ˘ rasprœ-
a\ «przenikni"cie czego, przekro-
pryszczyca wet. raspra ]sp[r, por[/nienie, niezgoda\.
czenie jakiej> granicy, przeniesienie
wirusowa choroba zaka{na zwierz't ˚spiera:.
czego na inne miejsce, zmiana po=o/
hodowlanych, g=[wnie byd=a, obja- prza: proces. t"chn':. enia, kierunku, stanu, np. przebiec,
wiaj'ca si" wyst"powaniem licznych zaprza=y – st"chni"ty. przebi:, przekwaterowa:, przechyli:,
p"cherzy w jamie g"bowej, szparach przerobi:, przebudzi:»
prza=ka spoż.
mi"dzyracicowych i na wymionach. b\ «wype=nienie czasu jak'> czyn-
gruszka wcze>nie dojrza=a.
prysznic techn. no>ci', np. przechorowa:, przeba-
prza>ny jęz. chleb nie kwa>ny, maca. lowa:»
urz'dzenie w kt[rym strumie< wody
nie przechodz'cy fermentacji. ˚kwas. c\ «przesadzenie jakiej> czynno>ci,
rozpryskuje si" przep=ywaj'c przez
prza>ny  kwa>ny, koncepcji 002.A. np. przechwali:, przereklamowa:»
rodzaj sita; k'piel pod takim natry-
skiem. †prz'c czynność. ¯ prz"ga:. d\ «strwonienie, zmarnowanie czego,
¯ Priessnitz, nazwisko wynalazcy. staropol. prz'c, np. przegra:, przehula:»
za(w(wy(s•prz'c, uprz'/, G?. 2. «przedrostek tworz'cy przymiotniki
pry>ni"cie ółążźęśćń ˚pryska: pochodne od innych przymiotnik[w z
jednorazowy wytrysk, zwykle wody, prz'-dka(>:, prz"dza prof., owad.
1. prof. kobieta zaj"ta prz"dzeniem, odcieniem zwi"kszonej intensywno>ci
pod ci>nieniem.
umiej'ca prz'>:, tego, co oznacza przymiotnik podsta-
prywat-a(nie(ny jęz. wowy, np. przebogaty, przepi"kny»
2. prof. robotnica w prz"dzalni,
wed=ug mSjp 1969 ]z czas[w socja- wi"cej o przedrostkach i poja>nianiu
3.a. motyl z rodziny prz'dek.
lizmu, PRL\& dba=o>: o w=asne dobro ich funkcji ˚do`, na`, ...za`.
3.b. prz'dki – rodzina motyli, i po-
ze szkod' dla interesu publicznego,
krewne rodziny, kt[rych g'sienice przebaczy: jęz. odej>: od “bacze-
stawianie w=asnych interes[w ponad
wytwarzaj' oprz"dy. nia” tj. zwracania uwagi, zaprz'tania
interes publiczny.
my>li wyrz'dzon' krzywd'.
Interes publiczny by= w[wczas dobrem prz'>: czynność. ¯ prz"dz-a(iwo.
mSjp 1969, przebacza: – przesta-
nadrz"dnym, wsp[lnota maj'tkowa prz'>nica techn. x wa: czu: gniew czy uraz" do kogo
narodu. 1. w'ska deska do kt[rej przywi'zu- z jakiego> powodu, darowa: komu
Czas pokaza=, /e przedsi"biorstwa w je si" prz"dziwo, cz">: ko=owrotka, jak'> win".
r"kach prywatnych prosperuj' lepiej 2. maszyna u/ywana w fabrykach staropol. przebaczy: –
bo s' zadbane, nale/' do kogo>, gdy pu- w=[kienniczych do przerabiania przeoczy:, pomin':, zapomnie:. ]$\
bliczne, og[lnonarodowe, s' wszyst- niedoprz"du w prz"dz". =ac. par` % donare ]dawa:\ ˘
kich obywateli, a wi"c i niczyje.
¢prz'/, prz"g p[{no=ac. perdonare ˘ starofranc.
B='d teoretyk[w socjalizmu, jeden z
uprz'/, zaprz"g, sprz'/ka, itp. perdoner, pardoner, ang. pardon;
wielu, w skutkach =atwy do przewidze-
niem. vergeben, anglosas.
nia, wynik naiwnego pogl'du na >wiat.
forgiefan, forgifan, >redniow. ang.
=ac. privatus ¯ pirvare ¯ privus. †prze jęz. przez, dla, ze wzgl"du na, forgeven, forgiven, ang. forgive,
prywatka kult., społ., taniec. z powodu. ros. izvinenie-izwinienie, pro]
wieczorek taneczny w prywatnym staropol. prze Bog – w imi" Boga. enie-proszczenie,
mieszkaniu, po='czony z przyj"ciem. prze~ jęz. pomilovanie-pomi=owanie,
prywatnoprawny prawn. 1. olbrzymi, poza wszystko, otpu]enie-otpuszczenie.
odnosz'cy si" do praw i obowi'zk[w wiel•ki(ce, przebada: ¯ prze` % ˚bada:.
os[b fizycznych i prawnych; doty- 2. z miejsca na miejsce,
3. wskro>, poprzez, przebi: ¯ prze` % ˚bi:.
cz'cy prawa prywatnego.
4. wykona:, do tworzenia czasu przebie-c(g ¯ prze` % ˚biec.
prywatny jęz. ¯ prywata. przesz=ego,
5. po`; przewa/nie – obecne& powa/-
przebiera: wybiera:. prze` ^ wy`.
pryzma staropol. przebra: –
1. stos usypany z kruszywa mineral- nie, r. 1816& zgromi= przewa/
wybiera:, wyczerpa:. ]$\
nego& piasku, /wiru, lub u=o/ony nie, w nagrod" tylu przewa/nych
nie przebiera: w s=owach.
z owoc[w, jarzyn w kszta=cie us=ug, z przewa/n' p=yn'= tam si=',
ang. ]co lepsze; grzeba:\ select,
ostros=upa >ci"tego o podstawie przewa/-ne zwyci"ztwo,
]w >rodkach\ not to be particular
prostok'tnej, 6. pod`,
about `,
2. mat.,wielo>cian kt[rego dwie r[w- 7. pro`, przed; za i przeciw,
ros. vybirat-wybirat; ne govo-
noleg=e podstawy s' wielobokami, 8. na`,
9. u`,
tit; podrobnosti.
a >ciany boczne – r[wnoleg=o-
bokami. 10. wsp[=`, przebiera: si" czynność. zmienia:

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ubranei, ubiera: si" w co innego. o godz. 24-tej, ros. soxran-qt;/it;-
ang. cross-dresser ]osoba przebie- • rok – w >rodku zimy, od 1 stycznia. sochran-jat(it ¯ xranit;.
raj'ca si" w odzie/ p=ci przeciwnej, I nie na tym koniec, bo tak/e stymu- przechwala: si" czynność.
szczeg[lnie osobist', jak m"/czyzna lowa= urodziny tak, by niemowlak ¯ prze` % ˚chwali:. che=pi: si".
nosz'cy biustonosz; przebieraniec\. mia= wi"ksze szanse przetrwania, tj. staropol. fa>ci: – chwa>ci:. ]$\
przebijak narz. ¯ przebi: rodzi= si" wiosn', z przylotem bocia-
n[w, st'd bajka dla dzieci, /e bocia- przechwyci: ¯ prze` % ˚chwyci:
przebitka poligr., górn., karc. ¯ bi:. ny niemowlaki przynosz' – temat ]j':\ ¯ chwyt ]j"cie\.
1. kopia pisma maszynowego; wykracza ju/ termin przebudzenia; przechyli: ¯ prze` % ˚chyli:.
odbitka. po poga<skim zwyczaju pozosta=y >wi"-
2. górn. przy prowadzeniu chodnik[w tojanki przyj"te przez kler Ko>cio=a
przechytrzy: ¯ chytro>:.
w kopalni& ostatni jego odcinek Rzymsko-Katolickiego, w dniach Ku- przeci': ¯ prze` % ˚ci':.
przed uko<czrniem ca=o>ci; kr[tki pa=y, czyli >w. Jana ]w ko<cu czerwca\,
przekop,
przeci'g ¯ ci'g ¯ niem. zug.
wiele kobiet zachodzi=o w ci'/". 1. gwa=towny pr'd powietrza,
3. karc. pobicie ]zwykle atutem\
karty ju/ pobitej, przeby-:(wa: ¯ prze` % ˚by:, w jednym kierunku; powiew,
by=, sp"dzi=, czas jaki>. przewiew,
4. spos[b ksi"gowania; zapis odbija
¯ prze` ]stale, wi"cej ni/\ % bywa:. 2. pewien okres, odcinek czasu,
si" jednocze>nie na kilku kartach
kontowych. staropol. przeby: – przetrwa:. ]$\ co> ci'gnie si", trwa, od – do.
staropol. przebyt – przeci'gn': ¯ prze` % ˚ci'gn':.
przebole: ¯ prze` % ˚bole:. przebywanie, mieszkanie,
przeb[g# okrzyk. przebytek – 1. miejsce przebywania, przeci'/enie
wo=anie o pomoc do Boga. namiot, mieszkanie, przeci'/y: ¯ prze` % ˚ci'/y:.
2. przybytek. ]$\
przeb[j muz., sport. =ac. stare ]sta:\, starofranc. ester,
przecie-c(k ¯ prze` % ˚ciec.
piosenka lub muzyka =atwo wpada- przeciera:
anglofranc. estaier, >redniow. ang. ¯ prze` % ˚ciera:.
j'ca do ucha, przez to modna, popu-
staien, ang. stay, live, przecierpie: ¯ prze` % ˚cierpie:.
larna w danym okresie; szlagier.
ros. prebyvat;-prebywat, wo=.
przebra: czynność. 1289 prebyv=-prebyw ]przeby=\. przecie/ jęz. ale/, dosł. przeczy ¯
1. wybra:, wyselekcjonowa:, prze % cie/ ]czyn, kwas\.
mazur. prebyvaœ ]przebywa=\. cie/  dzie/a  zaczyn ]/a ^ za;
2. wzi': wi"cej ni/ powinno si",
przesadzi: – nadmiar czego, przeceni: ¯ prze` % ˚ceni:. dzie ^ czyn ^ kwas ^ kis\ ˘
¯ prze` ]wi"cej ni/\ % bra:. za•kwas ^ za•czyn ^ czyn•nik.
przechadzka ruch., czynność.
staropol. przebra: ]wybiera:, s=owotw. pokr. przek[r, przekora,
¯ chodzi:.
wyczerpa:\. ale•/ ]po, z\, ˚albowiem ]poniewa/\.
przebra: si" – zmieni: ubranie. †przechera osob. cz=owiek chytry, przeciwstawienie, kontrast.
ang. ]nadmiar\ exceed all bounds, przebieg=y, kr"tacz, oszust. rzadziej wynikanie, racj" czego.
overdo, niem. schwindel ]zawr[t g=owy\ ˘
przcici"tn-a(nie ółążźęśćń yx
]odzie/\ change one’s clothes, schwindelei ]ba=amuctwo, matactwo,
szalbierstwo, kr"tactwo, oszuka<stwo\ przecinek
]przebra: si" za`\ disguise oneself,
ros. pereodet; ode'du. ˘ schwindler ]kr"tacz, szalbierz\ ˘ znak interpunkcyjny oddzielaj'cy
ang. swindler, zdania lub ich cz">ci; znak pisarski.
przebrzmie: ¯ brzmienie. ros. obman-yvat;/ut;, przecinkowce biol.
przebrzyd=y jęz. ¯ brzydki. vymanivat;-wymaniwat, bakterie w kszta=cie przecinka.
prze` ]wi"cej ni/\. nadu-vat;/t;-nadu-wat(t.
przeciska: si" czynność.
przebudowa: czynność. przech=odzi: ¯ prze ^ o, % ¯ prze` % ˚ciska:, cisn':.
¯ prze` % ˚budowa:. ˚ch=odzi: ¯ ch=[d ]zi'b, stud\.
ozi"bi:, ostudzi:. przeciw jęz. kontra, naprzeciw(ko
przebudzi: ¯ prze` % ˚budzi:. sprzeciwi: ]si"\.
przebudzenie – >redniowieczny przechodzi-:(e< za i przeciw – ang. pros and cons,
cz=owiek bardziej obcowa= z natur', ¯ prze` % ˚chodzi:. ros. za i protiv-za i protiw.
st'd tworzone przez niego systemy przechorowa: ¯ prze` % staropol. przeciw –
by=y bli/ej jej& ˚chorowa: ¯ choroba. wobec, w stosunku do. ]$\
• dzie< zaczyna= si" od rana ang. opposite to, against, to the
i trwa= do wieczora, przechowa-:(lnia
contrary, ros. protiv-protiw.
• rok zaczyna= si" od wiosny, ¯ prze` % ˚chowa:.
wo=. 1289 proti-proti ]przeciw\,
i ko<czy= zim' – mie: w swej pieczy
poza okres o kt[rym mowa, np.
protivou-protiwu ]przeciw\.
oba od przebudzenia si".
wojn", z=y czas. przeciw~ jęz.
st'd dzie< jako widna cz">: doby i
przechowywa: – przetrzymywa: pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
doba jako 24-godzinny cykl maj' t"
co w swej pieczy, ˘ przechowalnia oznaczaj'ca dzia=anie odwrotne do
sam' nazw"; doba ¯ noc dobawiona
baga/y, owoc[w. cz">ci drugiej, zapobiegaj'ca jej.
do dnia; 1-sza godzina nocy to godz.
19-ta obecnego systemu ]dzie< od ¯ prze` ]za`\ % chowa: ]kry:\. przeciwb=oniczy
godz. 6-tej rano do godz. 18-tej\; staropol. przechowa: ]strawi:\.
=ac. prae` ]prze(d`\ % servare ] przeciwdzia=a-nie(:
Nowy Rok wypada= 25 marca, z
roztopami rzek, ˚przesilenie; trzyma:\ ˘ p[{no=ac. praeservare, przeciwgnilny
• dzi> dzie< ]doba\ zaczyna si" >redniow. ang. preserven,
przeciwgry{liczy
w >rodku nocy, o p[=nocy, ang. preserve, keep,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przeciwgrypowy przeczesa: ¯ prze` % ˚czesa:. za(na(po(u(przy(o(ode(pode(we(
(wy(ze(roze(wes•prze: ]si"\,
†przeciwia: si" czynność. przecznica
u•prze: si", uparcie.
1. spiera: si", konkurowa:, rywali- przeczu: ¯ prze` % ˚czu:.
zowa:, ~prze: ]si"\ ¯ czas dok. ¯ `piera:,
2. na>ladowa: kogo. przeczulony np. zapiera: ]si"\, ¯ parcie ]nacisk\.
ang. oppose, argue, przecz-y:('cy(enie jęz. znaczeniowo pokr. si=a, moc, nacisk.
ros. sporit;-sporit, ¯ przek, K ˘ Cz ]poprzek, przek[r\. `prze: ˘ s=owotw. pokr. przekora,
dokaz-yvat;/at;. ˚przeczny. dzie< i noc, `prze: ˘ przek ˘ w poprzek ]zupe=nie
dai, tag ˘ da ]tak\, noc, not ˘ nie. nie w zgodzie, zaprzeczenie\.
przeciwie<stwo
>redniow. ang. dai, dei ˘ ang. day; za•prze: – zamkn': mocno,
przeciwko >redniow. ang. nyht, anglosas. niht, z podparciem
przeciwleg=y neacht, pokr. niem. nacht ]noc\ ˘ za•prze: si" – zaprzeczy: ¯ przek
noht, nought, naught ]nic\ ˘ not ]nie\, na•prze: – nacisn':, natrze:
przeciwmolowy ¯ natarcie
˘ pol. nic nie ]podw[jne przeczenie\.
przeciwmrozowy Znane mi formy przecze<& po•prze: – wzmocni:, ¯ poparcie
u•prze: si" – sta: na swoim,
przeciwnik jęz. 1. a, e ¯ gr. a ]nie\,
z•=ud•a – za•k=am-a•nie, ¯ uparty
osoba, armia, kraj, o celach przeciw-
u•wag•a – po•wa/•nie, przy•piera: – przy(do•ciska:,
nych, cz"sto wr"cz wrogich.
a nie$ ]a – negatywem\, o•prze: – wzmocni: podpor',
=ac. ad` ]do`\ % vertere ]zawraca:\
o, tak ]o – pozytywem\, fizyczn' lub argumen-
˘ advertere ˘ adversus ]przeciwny,
2. ajtam ¯ aj % tam ¯ a, tem ˘ w oparciu o `
wrogi\, starofranc. advers, avers,
3. tak, ros. da da ¯ gr. a, ode•prze: – si=' zmusi: do odwro-
>redniow. ang. i ang. adverse,
4. nie, opo`, opodal ¯ opo ^ nie, tu, fizycznie, w przen.
ros. protivnik-protiwnik,
% dal]eko\, – odpowiedzie:
vrag-wrag ]wr[g\.
5. nic, pode•prze: – troch" wzmocni:
przeciwny jęz. we•prze: – wm[wi: usilnie
6. nigdy ˘ niegdy> ˘ `ak,
1. le/'cy po drugiej stronie, wes•prze: – wzmocni: parciem
7. bez`,
przeciwleg=y, wy•prze: si" – zaprze: si", wy ^ za
8. przeciw`,
2. sprzeczny, niezgodny, odwrotny, ¯ wyp[r ]parcie z
9. `>& za>, to>, bo>,
odmienny, r[/ny, inny, zewn'trz, np. statku
10. `/& przecie/, gdzie/ tam,
3. wrogi, nieprzyjazny, rywalizuj'cy. okalaj'c' wod'\
11. bo nie ]bo – negatywem,
˚przeciwnik i przeciw. roze•prze: si" – podda: si" rozparciu
gdy& no tak; no – pozytywem\,
staropol. przeciwny – wstr"tny, np. swobodnie si'>:
12. opak ˘
odrzucaj'cy, nieprzyjemny. ]$\
jak oni tak – to my na opak. przed jęz.
†przeciwo jęz. Dla wzmocnienia wagi przecze<, 1. z przodu, na przedzie; przedni,
1. przeciw, naprzeciw, powtarzano je z synonimem, b'd{ 2. ubieg=y ]w czasie\; przedtem.
2. wobec, wzgl"dem. form' skrajnie r[/n' – twierdz'c', znaczeniowo pokr. prz[d, prz[dy.
przeciwpowodziowy st'd& a nie m[wi=em$, nie tak, tak nie ˚ni/li ]przed, zanim\.
r[b, nie bez powodu, no nie$ ]no form' Przedrostek w licznych z=o/eniach.
przeciwprostok'tna twierdz'c'\, no tak, nic nie zrobiono, wo=. 1289 pre∂-pred ]przed\, pre-
przeciwrakietowy nie lada co ]da ^ nie\ ˘ ladaco ]nie 'e-pre/e ]przed\, pered-pered
warty, bezwarto>ciowy, nicpo<\, bo ]przed, z frontu\, igrou pered;
przeciwsenny
nie ]bo – negatywem\. gradom=-igru pered gradom ]go-
przeciwstawia: si" Podw[jne zaprzeczenie – form' nitw", zawody, przed grodem\, pred
przeciwstonkowy twierdz'c', jak w logice i matematyce nim=-pred nim ]przed nim\, pred=
na niej opartej ]dwa nimusy ˘ plus\& sobo[-pred soboju ]przed sob'\,
przeciw>nie/ny nie bez powodu ]pow[d jest\, a nie anglosas. be` ]wzmocn.\ % foran ˘
przeciwt"/cowy m[wi=em$ ]tak, m[wi=em\, za ]z % a\, beforan, biforan,
na ]n % a\ – pozytywami. Natomiast >redniow. ang. beforen, biforen,
przeciwuderzenie
dwa pozytywy dawa=y pozytyw tak/e& ang. before, ros. pred-pred,
przeciwwaga poza ¯ po % za, do-do, pre'de-pre/de.
przeciwwi-atrowy(etrzny por. do ]pozytywy\. ros. 1. vperëd, vperedi,
†przeczny sprzeczny, przeciwny, 2. ran;we.
†przecz jęz. czemu, dlaczego, za co.
w poprzek id'cy. ˚przeciwia: si". staropol. przed ]z powodu\,
anglosas. hwa ]kto\ ˘ hwi ]dlaczego\,
¯ przek ¯ przekora ¯ prze` % kora. ang. by reason of,
>redniow. ang. hwi, ang. why,
ang. contradictory, ros. povod-powod, po toi pri-
ros. zahem-zaczem, pohem-
ros. protivorehivyj. hinie, hto> potomu hto.
poczem, dlq hego-dlja czego,
po kakoj prohinie. †przeczy>: przeczyta:. ˚przeczci:. †przeda-:(ja: czynność.
s(za•przeda:.
†przecza zdarz. ˚sprzeczka. przeczyszczaj'cy jęz. staropol. przedaj – sprzeda/. ]$\
przecz'co przeczyta: ¯ prze` % ˚czyta:. przeda: ¯ prze` % ˚da:.
†przeczci:, przeczy>: prze: czynność. wywiera: nacisk, przedajno>: jęz.
przeczyta:. ˚czyta:. napiera:, pcha:, cisn':. ¯ parcie.
¯ prze` ]czas dok.\ % s=aw. cztenje. staropol. prze: – przedalpejski jęz. ¯ Alpy.
przeczeka: ¯ prze` % ˚czeka:. 1. zaprzecza:, 2. przej>:. ]$\ przedawnienie prawn.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
up=yw czasu powoduj'cy utrat" prawa przedostatni †przedsi" jęz. przecie/, jednak.
dochodzenia cywilnego lub niemo/no-
†przed[= geolog. mokrad=o, ang. yet, still, after all,
>ci wszcz"cia post"powania karnego.
trz"sawisko, ˚moczar, moczyd=o. ros. odinako-odinako, vsëtaki-
staropol. 1399 dawnosczø zginacz wsiotaki, me'du tem, e]ë, vsë
]dawno>ci' zgin': – straci: prawo\, †przedpiekle rel. otch=a<, miejsce e]ë,
=ac. praescribi, praescriptione, pobytu dusz sprawiedliwych przed
zmartwychwstaniem Chrysusa. przedsi"bior-stwo(ca społ.
irritum fieri,
dosł. przedsi"wzi"cie.
ang. ]prawn.\ prescribed, lost by przedp=ata ¯ przed % si" % bra: ]wzi': ¯ j':\.
prescription,
przedpoborowy ang. undertaking ¯ under % take,
ros. pravo davnosti.
ros. predpriqtie-predprijatie.
˚zby:, zgin':. przedpok[j bud. pomieszczenie
znajduj'ce si" bezpo>rednio za przedsi"-bra:(wzi':(wzi"cie
przeddzie<
drzwiami wej>ciowymi. przedsionek bud. pomieszczenie
przedhistoryczny =ac. anteroom, oddzielaj'ce wn"trze od wej>cia,
przed-k=ada:(=o/y: ]jedno ponad franc. antichambre, cz"sto znajduj'ce si" przed sieni',
drugie\ – lista lub stopnie ]projek- ang. anteroom ]waiting room\, przedpokojem; tak/e kryta przybu-
t[w, cel[w\ w porz'dku wa/no>ci, niem. vorzimmer, d[wka przed drzwiami budynku.
priorytet[w; nadawa: pierwsze<stwo ros. perednqq-peredniaja, =ac. vestibulum ˘ franc. vestibule,
]wykonawstwa\ czemu. prixo'aq-pricho/aja. ang. vestibule, niem. hausflur,
=ac. priritas ˘ franc. priorite; >red- przedpole vorsaal,
niow. ang. priorite ˘ ang. priority, ros. seni-sieni, prixo'aq.
ang. prioritize ¯ priority, przedpo=udni-e(owy
przedsmak
ros. pervenstvo-pierwienstwo ˘ przedpotopowy
pervenstvovat; ]$\ przedsprzeda/
przedpro/e
przed=o/y: jęz. ¯ przed % ˚=o/y:. przedstawi: ¯ przed` % ˚stawi:.
przedrami"
znaczeniowo pokr. k=a>:. przedstawiciel
wo=. 1289 pre∂le'a]ee-pred-le/ przedrewolucyjny
aszczeje ]przed=o/one\. przedstawienie
przedrostek jęz. zg=oska znajduj'ca
przed=u/a: si" z przodu s=owa, przed rdzeniem. przedszkol-e(ak(ny
Przedrostki w j. s=aw. spe=niaj' funk- przed>miertny
przedmie>cie cj" czasownikowo-zaimkow', tj.
przedmiot okre>laj' czas, osob", czasem oba jed- przed>wi'teczny

przedmuchiwa: nocze>nie, pozytywny lub negatywny przedtem


wyd{wi"k s=owa, skutek, informacj" przedterminowo
przedmurze jęz. ¯ przed % mur. co do wykonania.
„Polska przedmurzem chrze>cija<- ¯ przed % rost, przedtrzonowy z'b
stwa” – bo prawos=awna, chrze>cija<- np. do(na(od(po(pod(prze(u(w( przedwczesny
ska Rosja pewnie nie jest. (wy(za•staw.
k=am i duma wpajana polskim dzieciom na – powy/ej,
przedwczoraj
przez katolickich ksi"/y. pierwszy sto- pod – poni/ej, przedwieczorny
pie< odrzutu s'siad[w zza miedzy, od- do – dodaj, dobaw, przy='cz,
r"bno>ci; oczy skierowane na Zach[d. przedwio>nie
od – odejmij, oddziel, roz='cz,
tak i «sowiecki» w miejsce «radziec- u, w – do >rodka, przedwojenny
ki» u/ywane przez katolik[w. na, nad ˘ nade, pod ˘ pode, od ˘ ode. przedwyborczy
˚k=am, rad. u, wy, za ^ ty ]zaimek\.
przedwyjazdowy
przedni jęz. wiod'cy, st'd ˚przyrostek, przyimek.
1. znajduj'cy si" na przedzie, Przedrostki o znaczeniu «raz jeden, przedyktowa:
froncie czego, pojedy<czo» ]wyci'g z ˚042\& przedzia=
2. znakomity, doskona=y. za& zadra/ni:, zagra:, zak'si:,
staropol. przedni – zakl':, zakpi:, zamiesza:, przedzieli: ¯ prze` % ˚dzieli:.
poprzedni, poprzedzaj'cy. ]$\ zata<czy:, zatrz'>:, zachorowa:, przedzierzgn': si"
anglosas. l≤dan, niem. leiten na& nadusi:, naci':, nadepta:,
przedziwne
]prowadzi:, prze-wodniczy:(wodzi:, po& poszuka:, potrz'sn':, po/yczy:,
prze` ]wi"cej ni/\ % dziwne.
kierowa:, rz'dzi:, w=ada:\ poda:,
wo=. 1289 prediva-prediwa.
>redniow. ang. leden, ang. lead(ing, u& uk=u:,
ros. vedu]ij, ¯ vedët, vesti, s& splun':. przedzjazdowy
wo=. 1289 prednee-prednieje przedruk przedzlotowy
]u(przednie\.
przedrze: ¯ prze` % ˚drze:. przedzwoni: ¯ prze` % ˚dzwoni:.
przednioj"zykowy
przedrze{nia: dźwięk. na>ladowa: †przefrymarczy: przehandlowa:.
przedn[wek okres przed nowymi z cieniem naigrywania si", b=azno- ¯ prze` % frymarczy:.
zbiorami, do pierwszych /niw. wania. przegada: ¯ prze` % ˚gada:.
staropol. przednowie. ]$\ s=owotw. baz' dres  serd ˘ sierdzi:
ang. time before the harvest. ]z=o>ci:\, koncepcji 022 ]czyt. wspak\. przegi"cie
s=owotw. pokr. 1. ch=on':, 2. =ono,
przedolimpijski przedsanatoryjny ˚gub, gib pod numerem 458.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przegl'd(a: ¯ prze` % ˚gl'da:. przej>: do g="bi, wn"trza; wyk=adany przez pokolenia rodak[w
lustracji dokonywa:. przejmuj'cy zi'b. z tymi tytu=ami, i b="dy tkwi'ce w
staropol. przegl'da: – wo=. 1289 pri≥ti-prijati publikacjach i w samym j"zyku, nie
przewidywa:, przeznacza:. ]$\ ]przej':, przechwyci:\. do wyeliminowania ju/; ˚tydzie<,
staropol. przejrzany – przejecha: ¯ prze` % ˚jecha:. Wst"p, uwagi o mSjp 1969 ]nr 840\,
przewidziany, przeznaczony. zmy>lenie, =opatologia, kompetencja,
¯ prze` ]poprzez\ % gl'd ]¢jrzenie\. przejedna: ¯ prze` % ˚jedna:. bia=y, na`, nad`, i szereg innych.
=ac. re` ]od`, znowu `\ % videre przejmuj'cy Inne& wy>mienicie /e – za rad' prze-
]widzie:\ ˘ revidere ˘ wrotnych Izraelit[w i kap=an[w /y-
przejrza=y
starofranc. revoir ˘ >redniow. franc. dowskich – Rzymianie ukrzy/owali
reveue ]franc. revue\, ang. review, przejrze: prze` % ˚jrze: ]patrze:, Jezusa Chrystusa# W ten spos[b mamy
ros. pere/pro-smatrivat;- gl'da:\ ˘ za-gl'da:(jrze:. pomost do /ycia wiecznego. Inaczej,
pere(pro-smatriwat. staropol. przej{rze:, prze{rze: – wszyscy sko<czyliby>my w piekle,
1. wzrok odzyska:, na ˚S'dzie Ostatecznym, z powodu
przeg=osowa:
2. przeznaczy:, postanowi:, dobrotliwego B[ga-Ojca, starca z siw'
¯ prze` % ˚g=osowa:, g=osi: ¯ g=os.
3. przepu>ci:, przebaczy:. brod', spogl'daj'cego na ludzko>: zza
przegna: ¯ prze` % ˚gna:. staropol. przej{rzenie – chmur. Czy nie mam racji$
przegni: ¯ prze` % ˚gni:. opaczno>:, zrz'dzenie, los. ]$\. Niesko<czona doskona=o>:, pod ka/-
s=owotw. pokr. we(spo-jrzenie. dym wzgl"dem, sp=odzi= grzesznego
przegoni: ¯ prze` % ˚goni:. wo=. 1289 prozrenπe-prozrenie cz=owieka, na podobie<stwo swoje,
przegotowa: ¯ prze` % ˚gotowa: ]przejrzenie\. i teraz ma za sw[j nierozwa/ny czyn
]sposobi: do spo/ycia\. przejrzy-sty(>cie – ju/ topi= go raz Potomem, odt'd
przegra-:(na ¯ prze` % ˚gra:. zsy=a ludzki r[d do piekie=, siedz'c
przej>: ¯ prze` ]wi"cej ni/\ na tronie przez tysi'ce lat.
przegrodzi: ¯ prze` % ˚grodzi:. % j>: ¯ i>: ¯ s=aw.-ros. itti. ˚j>:. Za sw[j nierozwa/ny krok – wytykania
staropol. przej>: – przewy/szy: ]$\ b="d[w osobom z tytu=ami naukowy-
przegrupowa:
˘ przechodzi ludzkie wyobra/enia. mi, i instytucjom, klerowi, z przek'sem
przegry{: ¯ prze` % ˚gry{:. wo=. 1289 pereiti-pereiti – popadn" w nie=ask", to pewne. Ale
przegrza: ¯ prze` % ˚grza:. ]przej>:\. taka jest prawda.
przegrzeba: ¯ prze` % ˚grzeba:. przekarmi: ¯ prze` % ˚karmi:. przek'si: ¯ prze` % ˚k'si:.
przegub(owiec(owy przekaz przek'ska
s=owotw. pokr. 1. ch=on':, 2. =ono, †przekaza przeszkoda ]$\. przek'tna
˚gub, gib pod numerem 458. staropol. przekazi: – na przeszko-
dzie stan':, zepsu:, zniweczy:. ]$\ przekl': jęz. ¯ prze` % ˚kl':.
przehula:
=ac. ob` % stare ]sta:\, ˘ obstare przekle<stwo jęz. kl'tw" rzuca:,
przeinaczy: jęz. przekr"ci: wypo- ˘ obstaculum ˘ starofranc., >red- z=orzeczy:.
wied{ zmieniaj'c jej sedno, tre>:, niow. ang. i ang. obstacle, ¯ prze` % kl'twa ˘ kl':, zaklina:.
cz"sto w zamierzonym, niecnym celu, ros. perepqrstve-perepjatstwie, staropol. przekl"ctwo,
>wiadomie. pomexa-pomiecha. p[{ny anglosas. curs, >redniow.
¯ prze` % inaczej ]nie wiernie, ang. curse, ang. curse, ]przekl"ty\
skr"tem, wykr"tnie, w inny spos[b\. przekaza: ¯ prze` % ˚kaza:.
curse, damned,
przeinwestowa: ¢przek's jęz. ]przeklina:\ curse, swear,
tylko w wyra/eniu& z przek'sem, ros. proklqtie, prokl-inat;/
przeistoczy: od uk=adu ust wskazuj'cego na /art, /qst;, klat;sq, proklqtyj-
przejaw(i: jęz. prze` ]ob`\ % jaw(a. wewn"trzne zadowolenie z us=yszane- prokljatyj.
gr. syn` ]razem`\ % piptein ˘ sim- go zwrotu; niemy u>miech, np.
piptein ]pada: razem, zdarzy: si"\ Wszystkie dedykacje ksi'/ek kt[re przek=ad jęz. t=umaczenie tekstu z
˘ symptoma ]wszystko co zdarzy=o widzia=em, dedykowane by=y studen- jednego j"zyka na drugi, translacja.
si" raz, przypadek\, tom wy/szych uczelni i uczniom szk[= s=aw. perevod=-perewod  pol.
=ac. sympthoma, franc. symptome, >rednich, je/eli ju/ by=y – skrom- przek=ad.
ang. symptom, sign ]znak\, nie, czo=obitnie; przyjdzie mi wi"c pere ]prze\ % wod ]k=ad\ ¯ woda,
ros. priznak-priznak, zadedykowa: swoje profesorom i wodzi: ]prowadzi:\ ˘ przeprowadzi:
simptom-simptom, wybitnym j"zykoznawcom polskim, a ]k=adka\. s=owotw. pokr. przyk=ad
wo=. 1289 pro≥viw;-projawisz szczeg[lnie pobo/nym akademikom, ]przy=o/enie\ ¯ k=a>:=o/y:.
]prze(ob-jawisz\. tj. z tytu=ami naukowymi jak dr hab., =ac. translatio ˘ starofranc. transla-
prof., cz=onkom Polskiej Akademii tion ˘ >redniow. ang. translacioun,
przej-azd(a/d/ka(ezdny ang. translation,
Nauk ]PAN\, Polskiemu Wydawnic-
przej-':(mowa: ]si"\ jęz. twu Naukowemu ]PWN\, i cz=onkom s=aw. perevod=.
¯ prze` % j': ]chwyci:\ ¯ jat. ˚j':. Rady J"zyka Polskiego ]RJP\, bo przek=ada: ¯ prze` % ˚k=ada:.
1. odebra:, zabra: co od kogo, w jeszcze ci zostali nietkni"ci, m[zgi
fizycznym sensie i w przeno>ni& przek=adnia techn. urz'dzenie do
do zapisania wiedz'.
odebra: odczucia innej osoby, przenoszenia ruchu obrotowego
Nie jestem megalomanem, tj. nie mam
mow", bra: do siebie, jednego wa=u na drugi, przy pomocy
o sobie wielkiej opinii, ale lubi" /arty
2. poruszy:, wzruszy:, zaj':, k[= z"batych.
i oto nadarzy=a si" okazja. Z doz'
zainteresowa: mocno, • ko=o z"bate sto/kowe bevel gears
racji, gdy zwa/y: z=y lub mierny stan
3. przenikn':, przeszy: na wylot, ]zaz"biaj'ce si" z innym pod k'tem
wiedzy w sprawie ojczystego j"zyka,
mniejszym od 180°\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¶ z"bate r[/nicowe differential gear przekszta=ci: przem'dr-y(za=y jęz.
]uk=ad k[= z"batych ='cz'cych dwie przekupi: ¯ prze` % ˚kupi:. nadzwyczaj m'dry, z cieniem
osie w tej samej linii, lecz nier[w- uszczypliwo>ci
nomiernie rozdzielaj'ce si=" nap"du przekwitn': ¯ prze` % ˚kwitn':. ¯ prze` ]wi"cej ni/\ % m'dry.
mi"dzy nimi, tak, /e jedna o> kr"ci przel-a:(ew ¯ prze` % ˚la:. wo=. 1289 premoudryi-
si" szybciej od drugiej; rozwi'zanie u- premudryi.
/ywane w tylnich ko=ach aut, by jedno
przelecie: ¯ prze` % ˚lecie:.
przem"czy: ¯ prze` % ˚m"czy:.
ko=o kr"ci=o si" szybciej podczas wy- przelew(a: prze` % lew ¯ la:.
konywania skr"t[w maszyn'\. wo=. 1289 prolivati-proliwati przemia=
• regularna$ cogwheels ]2 zaz"bia- ]przelewa:\. przemianowa:
j'ce si" ko=a o r[/nej >rednicy ka/de\. przelewki
• ko=o po>rednicz'ce idle wheel
przemieni: ¯ prze` % ˚mieni:.
]w='czone pomi"dzy dwa inne po to, by przele{: ¯ prze` % ˚le{:. przemierzy: ¯ prze` % ˚mierzy:.
nie zmienia: kierunku ko<cowego\. przel"kn': przemieszka:
• pinion ]mniejsze ko=o przek=adni\. ¯ prze` % ˚mieszka:.
przelicznik
• $ spur gear ]ko=o z"bate maj'ce
“promieniowe z"by r[wnolegle do przeliczy: ¯ prze` % ˚liczy:. przemie>ci: ¯ prze` % ˚mie>ci:.
osi”\. przelotn-y(a(e ¯ prze` % lot ]chwila\. przemin': ¯ prze` % ˚min':.
>limak i >limacznica worm gear ang. fleeting, passing, przemkn': ¯ prze` % ˚mkn':.
]ko=o z"bate poruszane z"bami “ro- ]deszcz\ shower,
bacznicy ” – osadzonymi na wale o osi ]ptak(i\ bird]s\ of passage, przemno/y: ¯ prze` % ˚mno/y:.
prostopadle id'cej do pierwszego\. ]znajomo>:\ casual ]przypadkowa\. przemoc gwa=t, czyny dokonywane
ros. sceplenie-sceplenie, z u/yciem przewa/aj'cej si=y, bez
peredaha-peredacza ]przekaz\. przeludniony
zgody, bezprawnie. ˚przepomoc.
przek=ama: ¯ prze` % ˚k=ama:. prze=adun-ek(kowy staropol. przemoc ]wygra:, zwyci"-
prze=aj na skr[ty, /y:, 2. potrafi:, zdo=a:\.
przek=u: ¯ prze` % ˚k=u:.
po ci"ciwie ]=uku\ =ac. prae` ]prze(d`\ % valere ]moc-
przekona: ¯ prze` % kona:, prze¶=aj ^ prze¶szkoda nym by:, na si=ach\ ˘ >redniow. ang.
b="dnie bezokolicznik czasu przesz=e- =aj ^ szkoda ˘ =ajdak ]szkodnik\; prevaylen, ang. prevail,
go. do(wy(prze•kona:. =aj ^ g[ra ˘ g[w•no ^ =aj•no ^ ku•pa. ros. vzqt;-wzjat lub oder'at;
przekomarza: si" verx-odier/at wierch.
†prze=aja powinno>: =owiecka
przekop(a: ¯ prze` % ˚kopa:. polegaj'ca na strze/eniu zwierzyny przem-owa([wienie
w lasach panuj'cego. przemo/ny jęz. bardzo du/y,
przekor-a(ny
prze=ama: ¯ prze` % ˚=ama:. wielki, du/o znacz'cy, decyduj'cy.
†przekowy wi"zy, kajdany, okowy. s=owotw. pokr. mo/ni ]panowie\,
¯ prze` ]o`\ % kowy ]/elaza\. prze='czy: ¯ prze` % ˚='czy:. mo/now=adcy ]rz'dz'cy\.
przek-[r(ora prze="cz ¯ =ucz ]ugi"cie\ ¯ =uk, staropol. przemo/ny –
poprzek, sprzeczka, przekomarza: dzia= ^ dziel ^ czyn, ˚dzia=a:. niezwyci"/ony. ]$\
]si"\ – tak/e ¯ lot komar[w w roju. ¯ prze` ]wi"cej ni/\ % mo/ny ¯ moc.
¯ prze` ]poprzek\ % kora ]wzd=u/\. prze=om geolog., med., jęz. (?) =ac. dominus ]pan\ ˘ dominari
• gdy jedni pieprz' – ja sol", 1. w'ska dolina rzeki, o stromych ]rz'dzi:\ ˘ predominari ˘ predomi-
• gdy jedni m[wi' Copyright – zboczach, przecinaj'ca grzbiet g[r- natus ˘ ang. predominant,
ja m[wi" Copywrong, ski lub inn' wynios=o>: terenu, wzno- ros. preoblada[]ij-
• w j. ang. «hi» – ja m[wi" «low», sz'c' si" w poprzek biegu rzeki, preob=adajuszczij. ˚pan.
• gdy jedni «for sale» ]na sprzeda/\, 2. nag=a zmiana, zwrot, moment
zwrotny w czym }przesilenie, J.D|, przem[c ¯ prze` % moc ]si=a\
ja m[wi" «for buy» ]do kupna\, ˚maga:.
• gdy jedni m[wi'& co za sprawa – 3. med. zwrot przebiegu choroby.
ja m[wi" co z lewa, ˚wy=om. †przem[r g=odowanie, kl"ska g=odu.
• od•prawa – od•lewa prze=o/ony poz. społ. zwierzchnik. ang. hunger,
• gdy jedni m[wi'& o co chodzi – staropol. prze=o/ony – ros. golod-go=od, alhnost;.
ja& o co biega, wniesiony na innych. przem[wi: ¯ prze` % ˚m[wi:.
• gdy jedni m[wi' «nowy», ¯ prze` ]po(nad\ % =o/e ]miejsce\.
przemrozi: ¯ prze` % ˚mrozi:.
ja m[wi" «stary», np. plutostary. =ac. principalis ˘ starofranc.,
• przezro•czysty – przezro•brudny, >redniow. ang. i ang. principal, przemy: ¯ prze` % ˚my:.
• pale•nisko – pale•wysoko, superior, przemys=
przekre>li: ¯ prze` % ˚kre>li:. ros. glava-g=awa, nahal;nik.
przemy>l-e:(ny czynność.
przekr"ci: ¯ prze` % ˚kr"ci:. †prze=o/y: si" przeci'/y: si", przej>: my>l' do pocz'tku do ko<ca,
przeje>: si". bez reszty, na wskro>, dok=adnie,
przekroczy: ¯ prze` % ˚kroczy:.
prze=o/y: ¯ prze` % ˚=o/y:. na wylot.
przekr-oi:([j ¯ prze` % ˚kroi:. ¯ prze` ]przez\ % my>l ]um\.
prze=yk pol. prze`, przez ^ ang. over
przekrzycze: ¯ prze` % ˚krzycze:.
przemalowa: czynność. ˘ think over, throughly.
przekrwienie
¯ prze` % ˚malowa:. wo=. 1289 promywlœti-
przekrzycze: promyszliati ]przemy>liwa:\.
przemarzn': ¯ prze` % ˚marzn':.
przekrzywi: ¯ prze` % ˚krzywi:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przemytnik ¯ prze` % myto. ang. precipice, steep cliff, crag, czasem. ˚proro-ctwo(k.
nie p=ac'cy myta. abyss, ros. propast;-propast, ¯ prze` ]przed\ % powiada:.
˚prze ¯ ang. over. bezdna-bezdna, staropol. przepowiada: ]opowiada:,
Latopis 1116 prob≠gli sut;- kazania g=osi:, wyk=ada:\.
†przenajdowa: jęz. zjednywa:,
probiegli sut ]przepadli\. wo=. 1289 propov≠dati-
pozyskiwa:, przekupywa:.
†przepatrzy: propowiedati ]przepowiada:\.
ang. win the favour,
ros. sklonqt; na svo[ storo- 1. przewidzie:, przepowiedzie:
nu-sk=onjat na swoju storonu. 2. przeoczy:. ]$\ ¯ prze` % ˚powiedzie:.
¯ prze` ]1. przysz=o>:, 2. ponad\ %
†przeniecha: jęz. zaniecha:. przepracowa:
patrze: ]¢jrze:, ¢gl'da:, widzie:\.
starofranc. abandoner, ¯ prze` % ˚pracowa: ¯ praca.
anglosas. foreseon,
>redniow. ang. abandonen, przepra: ¯ prze` % ˚pra:.
ang. foresee, overlook,
ang. abandon,
ros. ]przewidzie:\ predvidet;, †przeprawi: przeb=aga:,
ros. poki-dat;/nut;-pokidat,
]przeoczy:\ nadsmotret;. przejedna:, przebaczenie zyska:.
ostavl-qt;/it;-ostawljat.
przepatrzy: ¯ prze` % ˚patrzy:. przeprawi: si"
przenie>: ¯ prze` % ˚nie>:.
przepcha: ¯ prze` % ˚pcha:. ¯ prze` % ˚prawi: si" ¯ przeprawa.
przenigdy
przepe=ni: ¯ prze` % ˚pe=ni:. przeprosi: ¯ prze` % ˚prosi:.
przenikn': ¯ prze` % ˚nikn':.
przep"dzi: ¯ prze` % ˚p"dzi:. przeprowadzi:
przeno>nia wyra/enie u/yte w ¯ prze` % ˚prowadzi:.
znaczeniu wt[rnym, wymagaj'ce przepi': ¯ prze` % ˚pi':.
my>lowo por[wnania go z pierwot- przeprz-'c("ga:
przepi: si" ¯ prze` % ˚pi: si".
nym bo zawieraj'ce analagi" i jed- przeprze:
nocze>nie nowe elementy stosowne przepierzenie
przeprz"ga:
do sytuacji, opisu; metafora; przepi=owa: ¯ prze` % ˚pi=owa:.
t=umaczenie metafory. przepuklina
przepina: ¯ prze` % ˚pina:.
gr. meta` ]prze`, poprzez\ % przepust
pherein ]nosi:\ ˘ metapherein ˘ przepi[rka ptak.
metaphora ˘ =ac. metaphora ˘ 1. Coturnix coturnix, ptak z rodziny przepustka dokument
franc. metaphore, ang. metaphor, ba/ant[w, o brunatnym upierze- 1. wydany /o=nierzowi, zezwalaj'cy
ros. perenos slov-pierenos s=ow. niu, bia=ym podgardlu, ceniony ze na opuszczenie jednostki na czas
wzgl"du na smaczne mi"so, okre>lony,
przeobra/enie 2. zezwalaj'cy na wej>cie do jakie-
2.a. rodzaj ta<ca ludowego,
†prze< jęz. dla niego. 2.b. garstka nie z/"tych k=os[w /yta go> urz"du, wyj>cie z niego, lub
ang. for him, ros. dlq nego. zostawiona na polu po /niwach, przebywanie na jakim> terenie; tak-
maj'ca zapewni: plony w nast"p- /e ww[z albo wyw[z towar[w.
przeoczy: nie dojrze: czego, nie
nym roku, franc. conge, permission,
zauwa/y:, opu>ci: wzrokiem,
2.c. rodzaj ozdobnej wi'zanki do- niem. urlaub ]urlop\, verlaub ]za po-
pomin': przez nieuwag".
/ynkowej z k=os[w i kwiat[w. zwoleniem\, ang. furlough ]a leave of
staropol. przepatrzy:, ]$\
absence; especially in military usage,
¯ prze` ]przez `, ponad `\ % oczy. przepisa: ¯ prze` % ˚pisa:. a leave granted to enlisted personel for
ang. overlook ¯ over` % look,
przeple>: ¯ prze` % ˚ple>:. a specified period of more than three
ros. nadsmotret;-nadsmotret.
przep=aci: ¯ prze` % ˚p=aci: days, czyli wybycie, nieobecno>:
przeor rel. prze=o/ony klasztoru wci'gni"tych na list", na okre>lony
w niekt[rych klasztorach. przep=oszy: ¯ prze` % ˚p=oszy:. czas, wi"cej ni/ 3 dni\,
staropol. pryjor. przep=uka: ¯ prze` % ˚p=uka:. ros. otpusk-otpusk.
=ac. prior ˘ >redniow. =ac. prior,
przep=yn': ¯ prze` % ˚p=yn':. przepuszczalny
anglosas. prior, starofranc. prior,
priur, >redniow. ang. i ang. prior przep=ywa: ¯ prze` % ˚p=ywa:. przepu>ci: ¯ prze` % ˚pu>ci:.
]1. prze=o/ony zakonu, 2. opat\, staropol. przepu>ci: –
przepoi:
ros. glava monastyrq- dopu>ci:, dozwoli:.
g=awa monastyrja. ¢przepo= po=owa. ang. †Old Polish allow.
Latopis 1116 pripol=-pripo=.
przeora: ¯ prze` % ˚ora:. przepyta: ¯ prze` % ˚pyta:.
przepo=owi: ¯ prze` ]wi"cej ni/\ przerachowa:
przepali: ¯ prze` % ˚pali:.
% po=owa ¯ p[=.
¯ prze` % ˚rachowa:.
†przepami"ta: zapomnie:. Latopis 1116 pripolovit;-
ang. forget, ros. zabyt;-zabyt. pripo=owit. †przeradzi:
1. przekona:,
przepasa: ¯ prze` % ˚pasa: ¯ pas. †przepomnie: zapomnie:. 2. oszuka:, zdradzi:. ]$\
przepa>: ¯ prze` % ˚pa>: ¯ pad. †przepomoc ang. convince, swindle, betray.
1. przepa>: bez wie>ci – straci: zu- 1. pokona:, przem[c, zwyci"/y:,
przera-/enie(zi:({liwy
pe=nie z oczu, bez s=ychu, 2. zdo=a:. ˚przemoc.
¯ prze` % ˚razi: ¯ raz ]cios\.
2. g="boka rozpadlina, urwisko. ang. prevail,
staropol. przerazi: –
¯ prze` % pa>: ¯ pada:. ros. vzqt; lub oder'at; verx.
przebi:, przek=u:, ugodzi: ]$\.
staropol. przepa>: –
przepona ang. pierce, cut through, hit.
1. przej>:, przebiec,
2. przedosta: si", przenikn':. ]$\ przepowiada: jęz. powiada: przed przer'ba: ¯ prze` % ˚r'ba:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przer"b-la(el r'ba: ¯ r"ba:. si=a; t=um. od ty=u, ang. extend, expand, stop.
otw[r wyr'bany w lodzie, na rzece, 2. najd=u/szy i najkr[tszy dzie< roku, przestawi: ¯ prze` % ˚stawi:.
stawie, jeziorze. 21 czerwca i 21 grudnia,
przesilenie letnie i zimowe, gdy& przest'pi: ¯ prze` % ˚st'pi:.
przerobi: ¯ prze` % ˚robi:.
• s=o<ce jest najwy/ej nad g=ow', przest"p-ca(czo>:(stwo
przerodzi: si" tj. najdalej na P[=nocy ]letnie\, i
¯ prze` % ˚rodzi: ¯ r[d. • najni/ej nad horyzontem,
†przest"pek wyst"pek, grzech.
staropol. przest"powa: – prze-
przerosn': ¯ prze` % ˚rosn':. tj. najdalej na Po=udnie ]zimowe\.
kracza:, narusza: przykazania,
wg mSjp 1969& astr. «najwi"ksze odda-
przerost lenie S=o<ca od r[wnika niebieskiego».
¯ prze` ]wy`\ % st"pek ]kroczenie\.
ang. misdemeanor, sin.
przer[bka Szczerze m[wi'c, ja wiem gdzie jest
r[wnik na Ziemi, ale na niebie – nie przest"pny rok i sekunda
†przer[wna: przewy/szy:.
wiem. Wnioskuj" /e r[wnik niebieski ^ rok przest"pny – maj'cy 366 dni, wy-
˚przesi"gn':.
r[wnonoc& 21 marca i 21 wrze>nia. padaj'cy co 4 lata, od 1582, bo gwiezdny
ang. surpass, exceed.
Staro/ytni mniemali, /e dniami prze- rok ma 365 dni, 5 godzin, i dzi> “blisko
przerwa(: ¯ prze` % ˚rwa:. sile< s' 24-te dni, nie 21-sze, st'd rok 50 minut” – 49-ta minuta wyd=u/a si"
przerysowa: ¯ prze` % ˚rysowa:. podzielony by= na 4 sezony& 24 marca, nieznacznie z biegiem czasu, wskutek
24 czerwca, 24 wrze>nia, i 24 grudnia; dodawania przest"pnych sekund.
†przerzec wspomnie:, wymieni:, st'd za Bo/e Narodzenie przyj"to dzie< dodatkowy dzie<, wynik=y z nadmiaru
przem[wi:. 25 grudnia, bo 25 grudnia by= pierwszym blisko 6-ciu godzin, wypada w[wczas na
przerzeczony – d=u/szym dniem, dla nich, nadziej' kt[r' 29 lutego, kt[ry normalnie ma 28 dni.
wspomniany, wymieniony. ]$\ ma reprezentowa: Chrystus, 25 marca od 1972 roku, gdy system nanosze-
ang. mention, said. – Nowy Rok, 23 czerwca – poga<skie nia poprawek zosta= wprowadzony, 26
przerzedzi: >wi"to Kupa=y ]24 czerwca – >w. Jana przest"pnych sekund wprowadzono do
Chrzciciela\, 25 wrze>nia – Rosz Hasza- kalendarzowego roku; ostatni raz – 30
przerzeza: ¯ prze` % ˚rzeza:.
na, Nowy Rok /ydowski, z terminami czerwca 2015.
przerzn': no/em, pi=' nieco zmiennymi, i starorosyjski, zwany w rzeczy samej, system przygotowany
przerzuci: ¯ prze` % ˚rzuci:. ultramartowskim, tj. przesuni"ty o 6 jest i do odj"cia sekundy, lecz do tej pory
miesi"cy od martowskiego. nie zaistnia=a taka potrzeba, informuje –
przer/n': sierpem =ac. solstitium ¯ sol ]s=o<ce\ % sistere znacz'co – tekst na Internecie,
przesada przekroczenie. ]stanie powodowa:, powstrzyma:\ przest"pna sekunda – sekunda doda-
¯ prze` ]ponad\ % sad ]szybki krok\ ˘ starofranc., >redniow. ang. i ang. wana co kilka lat do kalendarzowego
˘ sadzi: ]biec, susem, impet do solstice, ros. povorot solnca, roku, w spos[b nieregularny, by wej>:
poruszania si" dodany\. solncestoqnie. w zgodno>: z rokiem gwiezdnym;
staropol. przesadzony – przeskoczy: ¯ prze` % ˚skoczy:. szczeg[=y na Internecie.
nadmiernie obarczony. Mechanizm, w moim zrozumieniu&
przes=a: ¯ prze` % ˚s=a:. S=o<ce wyrzuca tony swej masy,
przesadzi: ¯ prze` % ˚sadzi:.
przes=awny ¯ prze` % s=awa. ka/dej sekundy, w przestrze<.
przes'd ¯ prze` % ˚s'dzi:. gdy masa S=o<ca wypala si", jak bry=a
przes=oni: ¯ prze` % ˚s=oni:.
przes'dzony w"gla w piecu, si=a grawitacji maleje –
staropol. przes'dzony – skazany. przes=ucha: ¯ prze` % ˚s=ucha:. Ziemia zatacza coraz szersze kr"gi, i
†Old Polish convicted. przes=u/y: ¯ prze` % ˚s=u/y:. co kilka lat musi by: dodawana jedna
sekunda do kalendarzowego roku by
przeschn': ¯ prze` % ˚schn':. ¢przespa nasyp. wej>: w zgodno>: z gwiezdnym.
przesia: ¯ prze` % ˚sia:. Latopis 1116 prispa-prispa.
inni – b='dz', s'dz'c, /e to mo/e fale
przesiad-a:(ka przespa: ¯ prze` % ˚spa:. morskie powoduj' proces op[{niania,
†przespiecznie jęz. bezpiecznie. albo ruchy geotektoniczne.
przesi'kn': przed milionami lat Ziemia kr"ci=a si"
ang. safe, ros. bezopasno.
przesi'>: si" bli/ej S=o<ca, rok by= kr[tszy i doba – te/,
†przesta: na czyim zdaniu jęz. na Ziemi by= klimat tropikalny.
przesiedl-enie(i: trzyma: si" czyjego> zdania. ]$\ c.d. ˚ewolucja.
¯ prze` % ˚siedli:.
przesta: ¯ prze` % ˚sta: ]si"\. ang. leap year, leap second,
przesiew ¯ prze` % ang. sieve. ros. visokosnyj god.
przestanek jęz. przerwa.
†przesi"gn': przewy/szy:. bez przestanku – bez przerwy, nie- przest[j
˚przer[wna:. ustannie. bez ^ nie; prze ^ u. przestraszy: ¯ prze` % ˚straszy:.
ang. surpass, exceed. M. Kromer 1512–†1589 wspominaj'c
o sejmie w Piotrkowie, o nad u/yciu przestroga jęz.
przesi"k
w=adzy poselskiej& „za> pot"/nieysi wskaz[wka /e czego> lub kogo>
przesilenie jęz. niekt[rzy, i nie spokoyni senatorowie nale/y unika:, strzec si",
przej>cie biegu rzeczy na przeciwne. ostrze/enie ]prze ^ o\.
bez przestanku ich }kr[l[w| sobie znie-
¯ prze` ]wi"cej ni/\ % si=a % `nie
wala: bankietami, i hoynym datkiem ˚Ss 2011, staropol. przestroga –
]forma gramatyczna, wskazuj'ca na ro- ostro/no>:, rozwaga ]$#\.
na sw' stron" zaci'ga:...itd.”
dzaj s=owa – do jakiej grupy ono nale/y\. ang. warning, caution,
1. dosł. si=' ponad wytrzyma=o>: przestarza=y ros. peredostereganie, pere-
czego, odt'd rzeczy tocz' si" w †przestawa: dostere'enie, namëk.
przeciwnym kierunku, 1. rozci'ga: si", dosi"ga:, przestronny jęz.
¯ prze` ]wi"cej ni/, ponad `\ % 2. poprzesta:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
staropol. przestrony – przesz=ym znalaz=a si" na pocz'tku †prze>piewa:
obszerny, szeroki, rozleg=y. s=[w, w formie przedrostka, a czas staropol. prze>piewa: –
ang. spacious, przysz=y wy=oni= si" z czasu prze- pozostawa:, przebywa:, trwa:.
ros. prostrannyj-prostrannyj, sz=ego i jest w formie u=omniej,
prze>piewa:
obwirnyj-obszirnyj. stosownie do cz"stotliwo>ci u/ywania
¯ prze` % ˚>piewa:.
]wi"cej ˚nr 050 czasownik\&
przestrza= prze>wiadcz-enie(y:
• prze` ^ za ]sob'\ ˘ prze(za-sz=y,
przestrzec ¯ prze` % ˚strzec. z ty=u, co by=o, ¯ prze` % ˚>wiadczy:.
przestrzeli: ¯ prze` % ˚strzeli:. • przy` ^ przed ]sob'\ ˘ przysz=y, †prze>wiat=y przejasny, znamienity.
z przodu, co b"dzie. ang. splendid, glorious, remarkable.
przestrze-<(nny przy¶sz=y  u¶bieg=y, biegtok;
przestworze przy•sz=y – nad•chodz'cy, prze>wieca: ¯ >wieca ¯ >wiat=o.
prze•sz=y – ode•sz=y, u•bieg=y. ˚i>:. by: widocznym przez co.
przestw[r
przeszuka: ¯ prze` % ˚szuka:. prze>wietl-enie(a:(i:
przesun':
przeszy: ¯ prze` % ˚szy:. przetak sitko do odsiewania ziarna.
przestygn': ¯ prze` % ˚stygn':. ¯ prze` % tak ¯ tok ]p=yw\.
przesun': ¯ prze` % ˚sun':.
prze>cierad=o tkan. cz">: bielizny
po>cielowej, du/y, prostok'tny p=at przeta<czy: ¯ prze` % ˚ta<czy:.
przesuszy: ¯ prze` % ˚suszy:. tkaniny lnianej lub bawe=nianej, przetarg handl.
przesy=ka zwykle bia=ego koloru. post"powanie w sprawie sprzeda/y,
s=owotw. zwi'zane ze >cieleniem, kupna, lub zam[wienia na wykona-
przesypa: ¯ prze` % ˚sypa:. rozpo>cieraniem, >cierk', s=aw. sti- nie rob[t, przeprowadzone w drodze
przesyt ra-t’(: ]pra:\; prze` ]olbrzymi(e\ % wyboru najkorzystniejszej oferty.
}wsp[lne| >ciera-:(d% =o ]rodzajnik,
przeszczep(i: przetchlinki bot.
rzecz, woda\ ¯ `: % =o; prze>ciera:
przeszed= ¯ szed= ¯ i>:. p"kni"cia na powierzchni owoc[w i
% =o ˘ prze>cierad=o ^ du/e pranie
mazur. 1475& prowed p"d[w ro>lin przez kt[re odbywa si"
}wod'|; s=owo nowe.
]przeszed=em\. wymiana gaz[w.
ros. pra-:(lny, brudna bielizna&
przeszed= ¯ prze` % ˚szed=. stir-at;/al;nyj/ka. przetkn': ¯ prze` % ˚tkn':.
mazur. 1475& prowed prze>cign': przet=umaczy: jęz.
]przeszed=em\. ¯ prze` % t=umaczy: ¯ um.
prze>ladow-a:(anie(ca czynność.
przeszeregowa: wywiera: nacisk w r[/ny spos[b& †przeto(:(/ wi"c, zatem, dlatego,
przeszkoda prze=aj. 1. gn"bi:, uciska:, szykanowa:, skutkiem tego, ˚przezto:.
prze` ]na\ % szkoda ]z=o, =aj\ ˘ prze- 2. dr"czy:, dokucza:, przetoczy: ¯ prze` % ˚toczy:.
szkoda ]na z=o>:\; =aj ˘ =ajdak. do fizycznej likwidacji w='cznie.
=ac. per` ]prze(z`\ % sequi ]na- przeto-k(kowy(czy: czynność.
ang. hindrance, obstacle,
]bieg, tor\ hurdle, st"powa:, “>ladowa:” – i>: >ladem\ †przetoli czy/(albo/ dlatego. ]$\
ros. pomexa-pomiecha, prepqt- ˘ persequi ˘ persecutor, przetopi: ¯ prze` % ˚topi:.
stvie-prepiatstwie; pletënka- starofranc. persecuteur ˘
pletionka, pleten;-plete<. persecuter ]ty=y, tylna formacja, przetrawi: ¯ prze` % ˚trawi:.
tj. id'ca >ladem\, przetr'ci: ¯ prze` % ˚tr'ci:.
przeszkodzi: franc. la poursuite, persecution,
¯ prze` % ˚szkodzi: ¯ szkoda ]z=o\.
ang. persecut-e(ion(ing;
przetrwa: ¯ prze` % trwa:.
przeszkoli: ¯ prze` % ˚szkoli:. =ac. persecutio ˘ starofranc. i przetrz'>: ¯ prze` % ˚trz'>:.
przesz=o wi"cej ni/, ponad. >redniow. ang. persecio]u\n ˘ przetrzebi: ¯ prze` % trzebi:
¯ prze` ]ang. over ^ ponad\ % sz=o. ang. persecution ]prze>ladowanie\,
staroros. presl≠dova-t;/nπe/ przetrze: ¯ prze` % ˚trze:.
przesz=oroczny /atel;-presledowa-t(nie(atel. przetrzyma: ¯ prze` % ˚trzyma:.
przesz=o>: to, co min"=o, ubieg=o. pro  per, prosectution ]>ciganie\
przetwornik ¯ prze` % tw[r.
s=owotw. zwi'zane z i>:szed=,  persecution ]prze>ladowanie\, w
przetwarzacz ]tw[r ^ twarz ˘
sz=a, sz=o ˘ `sz=o>:; z biegiem /ycia, j. rosyjskim maj' jeden termin na
potw[r ^ potwarz\.
czasu; sz=o pokr. chodzi& o co posz=o obie, cz"sto do>: r[/ne czynno>ci ˘
z przek'sem, czyli /artem ]#\&
]czas przesz=y\ – o co chodzi$ ]czas staroros. presl≠dovanπe ^
dla rodzaju m"skiego – przetwornik,
tera{niejszy\ ang. persecute ]prze>ladowa:\ i
dla rodzaju /e<skiego – przetwornica.
prze` ^ za`, u` ˘ prze(za(u-sz=o, prosecute ]>ciga: przest"pstwa\.
prze(za(u-chodzi. ˚prokurator. przetworzy: ¯ prze` % ˚tworzy:.
przesz=y ¯ prze` % ˚sz=y. prze>lizn': si" przetw[r(nia ¯ prze` % ˚tw[r.
za sob', za nami, co by=o. †prze>piech pomy>lno>:, powo- przetyczka bolec przechodz'cy
Koncepcja czasownik[w& dzenie. ]$\ s=aw.-ros. u>piech, przez otw[r w elemencie, s=u/'cy
• z ty=u – czas przesz=y, prze ^ u. do umocowania cz">ci, np. k[=ka na
• z przodu – czas przysz=y, osi w[zka.
• >rodek – czas tera{niejszy. †prze>pie: poszcz">ci: si", uda: si".
¯ prze` ]wskro>\ % tka:, wtyka:.
id'c z kierunkiem pisania& ¯ prze` ]u`\ % uspiech.
ty= – >rodek – prz[d, ang. succeed, przewa-ga(/y: czynność. ¯ waga.
w ten spos[b informacja o czasie ros. uspex-uspiech, 1. bardziej, wi"cej ci"/ki,
udaha-udacza, 2. wi"cej ilo>ciowo, g[rowanie
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
nad czym>, kim>. przewini: ¯ prze` % ˚wini:. Polacy fa=szuj' mniej, Rosjanie –
przewali: ¯ prze` % ˚wali:. przewlec ¯ prze` % ˚wlec. wi"cej, zalewaj' Europ" Zach. i >wiat
fa=szem i przewrotno>ci', dlatego
†przewa= 1. ba=wan, fala, przewodzi: ¯ prze` % ˚wodzi:. Europa Zach. boryka si" z Europ'
2. ulewa, nawa=nica.
przewod-zi:(ni(nicz'cy czynność. Wsch., a Polacy – z Rosjanami.
przewa/a: czynność. ¯ prze` % wodzi: ¯ woda, prowadzi:, ˚fa=sz.
1. wa/y: jeszcze raz, ponownie, na czele by:.
przewr[ci: ¯ prze` % ˚wr[ci:.
2. g[rowa:, wag" bra:, szczeg. staropol. przewodzi: na kim> –
staroros. prevratiti-prewratiti,
liczb', ilo>ci'. 1. wymaga:, 2. prze=amywa:.
ros. obratit;, sovratit;,
przewa/nie w wi"kszo>ci, ros. navodit;-nawodit ]przewodzi:,
sklonit;,
dosł. odchylenie od r[wnowagi, kierowa:\, zavedu[]ij-
ang. to overturn, to turn, to invert, to
staropol. przewa/no>: – zawiedujuszczij ]kierownik\,
reverse; to converse, to counter.
odwaga, >mia=o>:. zavedyvanie-zawiedywanie
]zarz'dzanie, kierownictwo\. przewr[s=o, powr[s=o roln.
staropol. przewa/ny – zwyci"ski,
skr"t z z/"tego zbo/a s=u/'cy do zwi'-
odnosz'cy przewag", odwa/ny. przewo{nik prof. ¯ wozi: ¯ w[z.
zania snopka w ten spos[b, /e gar>:
¯ prze` ]poza\ % waga ]r[wnowaga\
przew[d ¯ prze` ]pra\ % w[d ]wo ¯ >ci"tego zbo/a dzielona jest na dwie
fragmenty z 1816 roku&
woda\ ˘ prawo ]przewodnik\, przew[d cz">ci, te skr"cone ze sob' w cz">ci
• „zgromi= przewa/nie”,
s'dowy, pow[d, rozw[d. k=os[w, by ca=o>: by=a d=u/sza, i sno-
• „w nagrod" tylu przewa/nych
przew[z czynność. pek tym powr[s=em zwi'zany.
us=ug”,
przemieszczenie, transport, z miej- przy om=otach snopek rozwi'zywany
• „z przewa/n' p=yn'= tam si='”,
sca na miejsce, wozem. i powr[s=o wrzucane do gard=a m=o-
• „przewa/ne zwyci"ztwo”.
carni, razem z nim.
przewa/y: ¯ prze` % ˚wa/y:. przewra/liwienie osob. ˚przewi's=o } ¯ wi'za: | mi nieznane.
przew"drowa: przewrotn-o>:(y char., osob. przewr[t społ., czynność.
¯ prze` % ˚w"drowa:. ¯ prze` ]od`\ % wrotno>: ¯ wr[t. radykalny zwr[t, odej>cie od dotych-
post"powanie przeciwne do deklara- czasowych zasad, sytuacji,
przewia: ¯ prze` % ˚wia:.
cji, swoich s=[w; fa=sz, ob=uda. fizyczny i my>lowy.
przewi's=o roln. ¯ wi'za: ]snopki\. Przewrotno>: katolickiego kleru i
}ja zna=em je jako powr[s=o lub komunist[w& †przewuj czy przeuj pokr.
przewr[s=o, jedno z nich, kler – my>li ociele, a mowa o zba- brat prababki
ponad 50 lat min"=o, J.D.| wieniu duszy, }pierwotnie litera W nie istnia=a w
komuni>ci – my>li o podboju Europy pisowni, urobiona w XI wieku, w
przewi'za: ¯ prze` % ˚wi'za:. Normandii, do Europy Wsch. dotar=a
Zach., a mowa o utrzymaniu pokoju.
przewidzie: ¯ prze` % ˚widzie:. Watykan i katolicki kler – my>li w p[{nym Íredniowieczu, st'd i
my>l' wywnioskowa: co zdarzy si" w o zaspokojeniu poci'gu seksualnego Aszerade n(Dwin' w XIII w. ¯
przysz=o>ci, widzie: ni' przysz=o>:. pederast[w i pedofil[w; >ciany budyn- wasser % rode.
staropol. przepatrzy:, k[w Watykanu ozdobione s' malowi- przewy/szy: ¯ prze` % ˚wy/szy:.
¯ prze` ]przysz=o>:; prze ^ przy\ % d=ami ukazuj'cymi pi"kno ludzkiego
patrze: ]¢jrze:, ¢gl'da:, widzie:\. przez
cia=a, os[b doros=ych i dzieci.
anglosas. foreseon, ang. foresee, 1. w poprzek czego, na wskro>,
Komuni>ci za> g=osili >wiatu, /e to
ros. ]przewidzie:\ predvidet;. po=o/enie po przeciwnej stronie
Europa Zachodnia czycha na zdobycze
˘ skoczy: przez r[w,
†przewiedzie: odkry:, pozna:. socjalizmu, chce wojny, to dlatego
2. okres czasu ˘ przez d=ugie lata,
ang. discover, learn, zmasowali armie w Niemczech, niby
3. czynnik mno/enia i dzielenia
ros. otkryt;-otkryt. dla obrony, w gruncie rzeczy dla pod-
˘ przez dwa,
boju jej, atakiem, napadem, wojn'&
przewierci: ¯ prze` % ˚wierci:. 4. po>rednik ˘ rozmowa przez telefon,
“Bój to będzie ostatni, krwawy skoń- prasowa: przez szmat", poda: list
†przewierzga: przemienia:, czy się trud, gdy związek nasz bratni przez kogo,
przeobra/a:. ogarnie ludzki ród”. 5. wskazanie na przyczyn", z powodu
=ac. transformare, Po upadku ustroju socjalistyczne- ˘ przez szacunek.
starofranc. transformer, go, 1980–1991, Europa Zach. nie staropol. przez(e – 1. przez, 2. bez.
>redniow. ang. transformen, skorzysta=a z okazji – nie wtargn"=a staropol. przez spary –
ang. transform, do Europy Wsch., jak komuni>ci przez palce, pob=a/liwie,
ros. pereobrazovyvat;.
fa=szywie propagowali. staropol. przez zap=aty –
przewiesi: ¯ prze` % ˚wiesi:. wi"cej ˚zbrojenia. bez zap=aty, darmo.
przewie>: ¯ prze` % ˚wie>:. W mej opinii, opartej na obserwacjach ang. over, across; along, through,
i do>wiadczeniach z rodakami i S=a- by, via; from, within, in, after,
przewietrzy: ¯ prze` % wiatr ros. herez-czerez.
wianami w pi>miennictwie, szczeg.
¯ s=aw.-ros. wietier.
Rosjanami – fa=sz jest wynikiem krwi przezacny jęz. wi"cej ni/ zacny.
przewiewnik ¯ wia:.przewie{: powoduj'cej niedorozw[j my>lowy,
¯ prze` % ˚wie{:. †przezden g="bia bez dna, abbys,
bliski mongolizmu. Osoba opowiada
mazur. prevezesœ ]przeprawi= si" przez ^ bez.
co>, co nie jest prawd', i nie wie o tym,
przez, przewi[z=\. nie zdaje sobie z tego sprawy. †przezdroga bezdro/e.
przewie{: ¯ prze` % wie{:. Dlatego S=awianie nie wydali cz=o- †przezdziatkini niep=odna ]$\.
przewija: ¯ prze` % ˚wija:.
wieka my>li wielkiej, z wyj'tkiem
†przezdzieci<stwo bezp=odno>:.
+omonosowa, i nie wydadz'.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
†przezdzi"ki przemoc', gwa=tem, wci'gni"tym, pier•wotny, pier•>cionek ]szlach. ka-
koniecznie, niepowstrzymanie. ]$\ 4. prze/y: – /y: od roku do roku, jak myk\ ¯ stonek ]kamyk\ ¯ stone ]ka-
przej>: od miejsca do miejsca ˘ mie<\;
przeze< jęz. przez niego.
prze/ywszy lat 85 poza rodzin', ty= – z`]granica\ % ad ]brzuch\ ˘
przezi"bi-enie(: ¯ prze` % ˚zi"bi:. granicami swego kraju, itp., nie zad ]dosł. granica brzucha\ ˘
¯ zi'b ]ch=[d, stud\ ˘ zi"ba, studnia, doczeka=.... zad•ek ]ty=•ek\, wor•ek, st•ek, ˚ty=.
ros. prostuda ]przezi"bienie\. prze¶moc  na¶sile. s=owotw. pochodne ˚przodek ]ale z
†przez kost zgi"ty przez chorob", prze/yna: sierpem czynność. ¯ /':. ty=u, nie z przodu\.
skrzywiony ]$\. ang. forepart, front,
prze/yt-ek(y rzecz wypad=a z /ycia, ros. ]prz[d, ang. forepart\ pered,
†przezm'dek m"/czyzna pozba- przestarza=a, przebrzmia=a. ]budynku, ang. of a building\
wiony j'der. ]$\ ¯ prze` % /yt % ek, fasad-fasad,
przezorny ¯ prze` ]na wskro>\ % /yt ˘ staro/ytny. ]czo=o, ang. forehead\ lob-=ob,
zorny ¯ ¢jrze:, pokr. wzrok. prz"dz-a(alnia(arz(iwo d=uga nitka. ]twarz, ang. face\ lico-lico,
staropol. przezorny – przejrzysty, ]wojsk. ang. mil.\ front-front.
¢prz"g(=o ci'g(=o, wi'zanie,
przezroczysty, przenikliwy. ]$\ przty-k(kn':(czek czynność.
zaprz"g, wyprz"ga: ^
†przezpiecznie dobrze, jak nale/y. u(wy(za•ci'ga:. uprz'/, ˚pstryk.
staropol. przezpieczno>: – sprz"ga: – spina:, przy jęz.
troska, opieka. sprz"g=o – >ci'g=o ˘ >ci'g. obok, w pobli/u, u, tu/, za`, po`.
†przezprawie bezprawie. prz"s=o bud. prosty element kon- przy~ troch" ^ pod`.
przezrocz-e(ysty jęz. strukcyjny zawarty mi"dzy dwiema 1. wi"cej ]pozytyw\,
¯ czysty wzrok przez, czyt. wstecz. podporami, belka. 2. troch", gdy za` ]zupe=nie\,
czysty – bez przeszk[d, utrudnie<, prz" ]przez\ % s=o ]prosto\, 3. dokona: ]przyimek wskazuj'cy
tak i dawne «mie: – gdzie – czyst' t=um. od ty=u& prosto przez. czas\, liczne z=o/enia,
drog"». przodek 4. przy` ^ wy`,
`czysty sta=o si" przydawk', np. 1. osoba /yj'ca wcze>niej od kt[rej ok. 1816& wygotowanym –
sok ˘ soczysty. pochodzi osoba o kt[rej mowa, dzi>& przygotowanym,
rzecz, 5. za`,
†przezrozumny bezrozumny.
2. w kopalni& czo=o chodnika, >ciany 6. nad`,
†przezto: ˚przeto: ]$\. lub komory, gdzie wybiera si" 7. u` ]ja, wy\, st'd czasem z
przezu: czynność. zmieni: buty. ska=", zaimkiem zwrotnym «si"»,
¯ ozu: ]na=o/y: buty na nogi\. 3. przednia cz">: wozu, przednie np. przy•darzy:(='czy:(trafi:(
ko=a z osi', (gl'da:(si">: si".
przezwa: ¯ prze` % ˚zwa:. 8. wsp[=`.
4. og[lnie& prz[d czego.
przezwyci"/y: czynność. staropol. przodek – przodowanie, Nie w zgodzie&
¯ zwyci"/y: ¯ z` ]czas dok.\ % wy- pierwsze<stwo, pocz'tek. przy•sz=y  u•bieg=y ¯ bieg ]tok\ ˘
t"/y: ]si=y, zmagania si"\ ¯ t"gi. =ac. ante` ]przed`\ % cedere ]i>:\ w g[rnym biegu(toku,
przez-ywa:(wisko jęz. ˘ antecedere ˘ ancecessor ]ten, przy•wara  za•zaleta,
kto idzie z przodu, poprzedza\ ˘ przy•ch[d ]przy•by=o\  roz•ch[d,
prze{rocz-e(ysty ˚przezrocze. starofranc., >redniow. ang. ancestre, od•ch[d – u•by=o,
†prze{rze:, przej{eze: ang. ancestor; forepart, front, przy•bytek  u•bytek,
1. odzyska: wzrok, ros. rodonahal;nik, przy•sz=o>:  prze•sz=o>:,
2. przewidzie:, przeznaczy:, predok-predok, praroditel;. przy•rostek  przed•rostek.
3. przebaczy:, przepu>ci:. ]$\ przy  u, za, prze(d, roz, od, do na,
przodowni-k(nica poz. społ. o ]ca=kowicie\.
†prze/ak cz=owiek niedouczony, odoba na czele, wiod'ca.
˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
powierzchownie wykszta=cony. ¯ prz[d.
przedrostkami, i nr 482 – znaczenia
†prze/egna: rel. pob=ogos=awi:. prz[d jęz. front, czo=o; lico, twarz. przedrostk[w.
staropol. prze/egnanie – wg mSjp 1969& wg mSjp 1969 – naukowo&
b=ogos=awie<stwo. 1. «przednia cz">:, strona czego; 1. «przedrostek tworz'cy czasowniki
prze/egna: ¯ prze` % ˚/egna:. miejsca przednie, najbli/sze pochodne ]a tak/e inne wyrazy od
czego; front; pocz'tek», nich utworzone\ od czasownik[w z
prze/uwa: czynność ¯ /u:, /uchwa. 2. «w l. mn. ‘przednia cz">: obuwia uwydatnieniem nast"puj'cych wa/
prze/y: jęz. ¯ prze` % ˚/y:. os=aniaj'ca obicie i przedni' cz">: niejszych odcieni, uzupe=niaj'cych
¯ prze` ]na\ % /y: ]syci: si"\. stopy; przodki, przyszwy». znaczenie wyrazu podstawowego»
1. utrzyma: si" przy /yciu, /y: poza s=owotw. koncepcji ty=  prz[d& a\ «osi'gni"cie blisko>ci, s'siedztwa
tragiczne wydarzenie zwykle po- w[r ^ ty=, plecy; t•w[r ^ prz[d, lico, czego, np. przybiec, przyci'gn':,
ci'gaj'ce za sob' >mier: uczestni- t•warz ˘ po•tw[r  po•twarz ˘ przyjecha:, przycupn':przywie>:»
k[w, np. katastrof" samolotow', potworno>: ^ oszczerstwo. b\ «po='czenie z czym w jedn'
zatopienie statku na morzu, anglosas. st ]¢prz[d, do przodu\ ˘ fyrst ca=o>:, umocowanie tego po='czenia,
rozstrzelanie je<c[w, ]1. pierwszy, przedni, ang. foremost; np. przybi:, przycisn':, przyklei:,
2. przetrzyma: graniczny, kulminacyj- >redniow. ang. firste ˘ ang. first, przypi':»
ny punkt czego ]np. uniesienia\, 2. ksi'/", ¢szlachta, ¢szlachetny\ ˘ c\ «cz">ciow', niepe=n', os=abion'
3. przej>: przez jakie> wydarzenia, fir  staropol. pir, PF % st ˘ pier>. realizacj" tego, co oznacza wyraz
akcj", b"d'c emocjonalnie w nie prz[d – pier`, pier> ˘ pier•wszy podstawowy, np. przyci':, przy-
]pirwej wszytkich, przed wszystkimi\, ciemni:, przyciszy:, przypiec»
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
d\ «zwi"kszenie, uzupe=nienie za- przychwyci: ¯ przy` % ˚chwyci:. przy` ^ po`, u`; po(u•/yteczno>:.
sobu, ilo>ci czego, np. przysporzy:, przydawka jęz., szkoln.
przychyli: ¯ przy` % ˚chyli:.
przyla:, przymierza:»
e\ «zaskoczenie, udaremnienie przyciasny jęz. troch" za ciasny. przydech
dzia=ania, wykrycie czego, np. przy- przyci': ¯ przy` % ˚ci':. przydepta: ¯ przy` % ˚depta:.
=apa:, przydyba:»
f\ «towarzyszenie czemu inn' przyci'gn': przy` ]nad\ % ci'gn':. przydomek nadane komu charakte-
czynno>ci', przejawienie uznania, wo=. 1289 pritœgl=-pritiag= rystyczne jemu miano, nazw", po-
]przy(nad-ci'gn'=\. chodz'c' z wygl'du b'd{ charakteru,
np. przygrywa:, przyklasn':,
np. wielki, brodaty to stary ]ros.
przytakn':» przycie>
W=odzimierz i pol. Kazimierz Wielki,
g\ «dopasowanie, dostosowanie;
przycinek jęz. przy ^ do, wym[wka. Henryk Brodaty\, Boles=aw Ímia=y,
ich sprawdzenie, np. przymierzy:,
przyciska: ¯ przy` % ˚ciska:. ros.-wo=. Mstis=aw Uda=y, ros. Jurij
przyr[wna:, przystosowa:»
Wielkie Gniazdo, ang. Richard Lwie
h\ «dzia=anie losowe, np. przytrafi: przycisn': ¯ przy` % ˚cisn': Serce, przydomkami s'& Krzywousty
si", przydarzy: si"»
2. «przedrostek tworz'cy przymiotniki przycumowa: ¯ cuma. ]fa=szywy\ i Fa=szywy, W'/, +ysy,
itp. Pomagaj' one wy=owi: z pami"ci
pochodne od innych przymiotnik[w, z przycupn': przy=apa:, ¯ cup(n':.
osob" o kt[rej mowa, bo zwykle wi"cej
nadaniem odcienia s=abszej intensyw- przyczai: si" ¯ przy` % ˚czai:. ni/ jedna osoba nosi=a identyczne imi",
no>ci, cechy, np. przyciasny, przy-
przyczepa ¯ przy ^ za ^ do, czasem kilkana>cie takich os[b.
d=ugi, przyg=upi»
% czepa ¯ czepi:, ˚czepy. franc. surnom, sobriquet,
3. «cz">: sk=adowa wyraz[w pochod-
beznap"dowy pojazd drogowy do- ang. nickname,
nych maj'cych za podstaw" s=owo-
ros. prozvi]e-prozwiszcze.
tw[rcz' po='czenie przyimka przy z stosowany do ci'gni"cia go poprzez
rzeczownikiem w miejscowniku, np. doczepnienie do {r[d=a energii ]ko- przydomowy jęz.
przyl'dek, przys=owie, przypiecek; nia, silnika spalinowego\. ¯ przy` ]ko=o, tu/, obok\ % dom.
przyboczny, przygraniczny» ang. trailer.
przydro/ny jęz.
Objaw niewiedzy, bo element niepew- przyczepi: ¯ przy` % ˚czepi:. ¯ przy` ]obok\ % droga.
no>ci& niekiedy, niekt[re, czasami, a
tak/e i inne wyrazy z nimi zwi'zane,
przyczesa: ¯ przy` % ˚czesa:. przydusi: ¯ przy` % ˚dusi:.
zwykle; st'd i metoda cyganki, czyli †przycze>: przypisa: ]$\. przydzia= ¯ przy` % dzieli:.
zgadywania do oporu. ang. attribute, ros. pripisat;.
przydzieli: ¯ przy` % ˚dzieli:.
wi"cej ˚do`, na`, od`, ...za`. przyczko fiasko, niepowodzenie.
przyfabryczny jęz. ¯ fabryka.
przybawi: jęz. ¯ przy` % ˚bawi:. s=owotw. pokr. przykro.
przycz[=ek ¯ czo=o. przygada: ¯ przy` % ˚gada:.
przybiec ¯ przy` % bieg.
1. archit. †przygana nagana, przymawianie.
przybi: ¯ przy` ]czas dok.\ % ˚bi:.
2. bud. staropol. przygania: – gani:, ubli/a:.
1. przymocowa: przy pomocy gwo{-
3. wojsk. ang. blame, abuse, insult,
dzia i m=otka, biciem ^ stukaniem,
ros. poricanie-poricanie,
2. sprawi: komu przykro>: do stop- przyczyna pow[d.
nia omal za=amania, /e cze=k cho- przy•czyna – po•w[d,
uprëk-upriok, xula-chu=a.
dzi “przybity”, jakby uderzany czyn¶no>: – prze¶w[d ]np. s'dowy\. przygarn': ¯ przy` % ˚garn':.
czym systematycznie, przyczynia: si" przygasi: ¯ przy` % ˚gasi:.
3. przybi: do brzegu ]dobi:\, ˚bi:. ¯ przy` %˚czyna: ¯ czyn. przygi': ¯ przy` % ˚gi':.
przyb="da ¯ przy` % b='ka: si". †przyczynienie wstawiennictwo. przygl'da: si"
przybor-y(nik techn. =ac. intercessio ¯ intercessus, ¯ przy` % ˚gl'da:.
drobne narz"dzia ]przy ^ na\, pomoce ang. intercession,
do wykonania czego>, szczeg. kre>lar- ros. zastupnihestvo, przyg=uszy: ¯ przy` ]troch"\ % ...
skie; futera= na nie. xodatajstvo-chodatajstwo przygna: ¯ przy` % ˚gna:.
przyb[r ¯ przy` % ˚p=yw(b[r †przy:, przy>: przyj>:, doj>:. przygna= przy` % gna: ]p"dzi:\.
ang. come, ros. pritti. wo=. 1289 prigna-prigna.
przybra: ¯ przy` % ˚bra: ˘ b[r.
przybudowa: †przy: o co nabawi: si" czego. przygn"bienie psych. ¯ gn"bi:.
=ac. acquirere ˘ starofranc. aquer-
¯ przy` % ˚budowa:. przygoda niezwyk=y przypadek,
re ˘ >redniow. ang. aqueren ˘
przyby: ¯ przy` % ˚by:. zdarzenie spotykaj'ce kogo>.
ang. acquire,
przy•god•a  przy•pad•ek ¯
przybysz przyszed=, przyjecha=. ros. priobretat;-priobretat.
god ^ pad ˘ po•god•a ^ o•pad;
przybytek jęz. przyrost, przych[d. przyda: ¯ przy` % ˚da:. niebo wypogodzi=o si" ]rozchmurzy-
przyda: si" przydarzy: si". =o, mo/e pierwotnie wypada=o\.
†przych"do/y: ozdobi:, przystroi:.
staropol. przyda: si" – staropol. przygoda –
ang. beautify,
przydarzy: si". przypadek, traf, nieszcz">cie,
ros. ukrawat;-ukraszat.
staropol. przygodzi: si" –
przychodnia zak=ad leczniczy. przydarzy: si" ¯ przy` % ˚darzy:. 1. przydarzy: si", sta: si",
przychodzi: ¯ przy` % ˚chodzi:. przydatki cz">ci narz'du rodnego 2. by: w por",
kobiety, przy ^ za. 3. pasowa:, stosowa: si". ]$\
przych[d wp=yw do kasy. =ac. adventura ]dosł. zdarzenie,
przydatn-o>:(y ¯ przyda:.
przych[wek ¯ ch[w. ang. a happening\ ˘ starofranc. i
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
>redniow. ang. aventure ˘ up=ywem, z biegiem rzeki, itp.\, – zdaj" si" na ich wiedz" i klasyfikacj"
ang. adventure; accident, 3. na ^ w ^ do, np. got[w na jutro, w kwestii. Tu pogl'd czym przyimek
ros. prikl[henie-prikluczenie, na kr[lewskim dworze, jest, lub mo/e by:. ˚partyku=a.
sluhaj-s=uczaj. na miejsce, na strychu, na dachu, ang. preposition; “above and bey-
na stole, na Litwie, na Rusi, dzi> ond”, over, ros. predlog-pred=og
przygoni: ¯ przy` % ˚goni:.
uwa/ane za niepoprawne, przez ¯ pred % log.
przygotowa: dosł. przysposobi:. uczonych lecz nadal niedouczo- †przyja: przyjecha: ]$\.
¯ przy` % ˚gotowa: ]sposobi:\. nych, korygowane& w Litwie, w
1816 r. wygotowa:& Rusi, tak/e korygowane& jad" na przyja-:(ciel(zny sprzyja:, przyj':,
o Stefanie Batorym, zak=adaj'cym Zamo>: ]do Zamo>cia, nach ^ mazur. priqteli ]przyjac[=mi\ ¯
„szko=" g=[wn' Litewsk'” w Wilnie do, ¯ niem.\, s=aw. pri % jat’ % el,
1581& „Gdy iu/, m[wi on }Sulikow- 4. nad]e\ ˘ ponad ]wi"cej ni/\, gdzie œt; ]j':\ ˘
ski, opisuj'cy rzecz|, przywiley ustana- ˘ nade wszystko, ros. pri-qzn;/qtel;/
wiai'cy Akademi', by= wygotowanym, 5. przez ˘ poprzez, np. przez rzek", /qtnyj/qtnost;
pos=a= go kr[l do Podkancelerzego, przez kilka dni, poprzez noc, przyj-azd(echa: przy]bycie\ % jaz-
Wo=owicza, aby do niego da= piecz": 6. z, np. z czasem, z Warszawy, da. przyby: konno lub powozem.
przycisn':... itd.” ˚statek. 7. za ˘ poza, spoza, zza, np. wo=. 1289 prπezd;-priezd
przygraniczny jęz ¯ granica. za czas[w kr[la Stanis=awa, ]przyjazd\, prπexav;-priechaw
za stodo=', spoza chmur, ]przyjecha=\, po≠xa-pojecha
przygrywa: ¯ przy` % ˚gra:. zza w"g=a, ]pojecha=\, prπexa-priecha ]przy-
przygry{: ¯ za` % ˚gry{:. zatem ]tedy ˘ 1. st'd, 2. t"dy, jecha=\, priexavwi-priechawszi ]
przygrza: ¯ przy` % ˚grza:. 3. wtedy\ ¯ za % tem ¯ =ac. tempus przyjechawszy\, priexali esmœ-
]czas\ ˘ anglosas. tima ˘ >redniow. priechali esmja ]przyjechali>my\.
przygwo{dzi: czynność. ¯ gw[{d{. ang. i ang. time,
przyjazny jęz.
przyhamowa: 8. pod ]w pobli/u, obok, ko=o, u\ ˘
przychylnie, /yczliwie uosobiony,
¯ przy` % ˚hamowa:. popod, ˘ pod lasem, pod r"k',
=askawy, nacechowany sympati'.
pod stop', pod bokiem,
przyho=ubi: ¯ ho=ub ]go='b\. 9. u ^ przy, np. u drzwi, przyja{< ¯ przy` % ja{< ¯ ja, ja/,
przyimek jęz. wg mSjp 1969& przymizg ^ umizg, w zwi'zku z ja{ni' ]jestestwem\.
«wyraz nieodmienny ='cz'cy niejed- 10. w]e\, np. we wtorek, we dworze, franc. amitie,
norodne cz">ci zdania lub wyra/enia, w paski, materia= w kratk", anglosas. freond ]przyjaciel\,
okre>laj'cy zwi'zki podrz"dne, rz'dzi 11. obok ]mimo, w pobli/u, tu/\, >redniow. ang. frend ]przyjaciel\ ˘
przypadkami wyraz[w od niego zale/- ¯ o ]przy ^ u ^ na\ % bok anglosas. freondscipe ]przyja{<\,
nych» – naukowo. dot. wy='cznie miejsc, niem. freundschaft,
Bardziej zrozumiale& pozwala okre- 12. przy ˘ przy domu, przy okazji, ang. friendship,
>li: lokalizacj" przedmiotu, miejsce, przy tym, ros. dru'ba-dru/ba ¯ drug=.
czas, lub pewien stan. 13. powy/sze razem& przyj': czynność. ¯ przy` % ˚j':
¯ przy` % imek ¯ ima: ]j':\, tj. u(ws(za(przy-pomnie: ]chwy•t(ci:\ ¯ s=aw.-ros. jat.
przy='czony do czego>, ale stoi z 14. ko=o ]przy, u, blisko, opodal, na\, wo=. 1289 pri≥l=-prija= ]przyj'=\,
frontu. ˘ ko=o domu, ko=o drzwi, pri≥ti-prijati ]przyj':\, prπatπ-
s=owotw. pokr. ˚zaimek. 15. mi"dzy, np. mi"dzy lud{mi, priati ]przyj':\, prπ≥-prija ]przyj'=\,
do, na, po, za, pod=ug ¯ niem. nach., mi"dzy tymi a tymi dniami ˘ prπem;-priem ]przyj'=\.
silny wp=yw j"zyka niemieckiego, w mi"dzyczasie, podczas ]w tym
bo i st'd litera i d{wi"k Z ¯ zeit w czasie, w mi"dzyczasie\, przyjecha: ¯ przy` % ˚jecha:.
j"zyku polskim u/ywana w wielo- 16. do ¯ dope=niacz, dokona:, ˘ †przyjemca obro<ca, opiekun. ]$\
rakich formach i znaczeniach, ˚040. n[/ do ci"cia metalu }dop.|, starofranc. protectour ˘
znane mi przyimki wskazuj'ce miej- zasi'>: do sto=u }dok. i dop.|, >redniow. ang. i ang. protector,
sce i czas, cz"sto stosowane& 17. od ]dood\ ˘ wiatr od morza, za]itnik-zaszczitnik,
ros.
1. po ^ powy/ej, ˘ ponad, np. noga od sto=u, odejd{ od drzwi, pokrovitel;-pokrowitiel
ponad drzewami, ponad g=ow', 18. ku ^ do ¯ s=aw-ros. k=-k lub ko ˘
przyjemny wywo=uj'cy uczucie
2. po ^ wzd=u/ ^ nad ^ przy ^ obok, ma si" ku lepszemu ]na lepsze\.
zadowolenia, dosł. zachwycaj'cy.
po ^ pod=ug ¯ niem. nach, tak/e Niekt[re przyimki pisane ='cznie&
¯ przy` ]za, u\ % jem ¯ j': ]chwyci:\.
¯ gr. potami ]rzeka\, szczeg. u pokr[tce, poma=u, poniewczasie,
roz•kosz  przy•jemno>:  za•chwyt;
lud[w nadba=tyckich ]Litwy i potem, powoli; poniek'd, pomimo.
kosz ]pleciony pojemnik ¯ j':\ ˘ ros.
+otwy – ga="zi Greko-Ormian\, Niekt[re przyimki ko<cz' si" na `e&
koszka ]kotka, dosł. do chwytania\.
w nazwach miejscowo>ci po=o/o- beze mnie, przeze mnie, nade
mo/e te/ i przybranie w zwi'zku&
nych nad rzekami, wodami& wszystko, przede wszystkim.
po•jem•nik – z•bior•nik ˘
Poniewie/ys ]Niewia/a\, Pojurze Wed=ug internetu&
jem ^ bior ¯ bra(: ]chwy(:(t, j'(:\.
]Jura\, Poniemunie ]Niemen\, i • przyimki proste& w, na, o, z, za, ku,
starofranc. plaisir ]przymila: si"\ ˘
szeregu innych, Pomorze ]nad Ba=- do, >r[d, bez, pod, przed, nad,
plaisant ˘ >redniow. ang. plesaun-
tykiem\, Powo=/e ]Wo=ga\, obok, dla, pomi"dzy, przez, po,
te, ang. pleasant,
Podonie ]Don\, Podole ]Ponizie\, • przyimki z=o/one& po>r[d, poprzez,
ros. priqtnyj-rijatnyj ¯ pri-pri
% ¢dle ]¢d=ug\ ¯ dlina ]d=ugo>:\, pomi"dzy, ponad, w>r[d, spoza,
% qt;-jat ]j':, chwyci:\ ˘ uj':,
˘ s=aw. podle ]wed=ug, wzd=u/, obok, oko=o, spod, opr[cz, pomimo.
za\; po czasie, po tygodniu, tj. Drobiazgowe operowanie terminami przyj"cie zdarz. j':.
po ich up=ywie ]¢p=yw ^ ¢bieg ^ gramatycznymi nie jest moj' mocn' posi=ek dla zaproszonych go>ci.
¢tok ˘ z biegiem czasu – z jego stron', co>, w czym rodacy lubuj' si"

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przyjrze: si" ¯ przy` % ˚jrze:. 3. cliff, przymiarka czynność. ¯ miara.
ros. nepriqtnost;-nieprijatnost. dopasowywanie skrojonego ubioru
przyj>: przyby: pieszo, ¯ i>:.
przykroi: czynność. ¯ kr[j, kraja:. do figury.
przykaza: ¯ przy` % ˚kaza:.
przykro>: jęz. ¯ przy` % kro]cie\. przymiera: proces.
przykazanie przypowie>:, ¯ przy` ]zmierza: ku, zbli/a: si"\
¯ kaza: ]powiada:\. przykry-:(wka ¯ przy` % ˚kry:. % mieraniu ]>mierci, umierania\,
staropol. przykazanie – †przykrywiec hipokryta, ob=udnik. ˚morzy:, mrze: ¯ mor.
1. nauka, 2. przepis. ]$\ ˚pokryctwo. ]$\ anglosas. steorfan, ]umrze:, prze-
ang. instruction, przy ^ po ˘ przy(po•krywka. pa>:\, pokr. niem. sterben ]umiera:,
ros. obuhenie. umrze:\,
†przykrywad=o przykrycie.
przyklei: ¯ przy` % ˚klei:. >redniow. ang. sterven, ang. starve,
przykrzy: si" czynność. ¯ przykro. ros. golodat;-go=odat, umirat;
przyk=ad dosł. cz">ciowy dow[d. ot goloda ili s golodu.
¯ przy` ]troch", za\ % k=ad ]=o/\, przyku: czynność. ¯ ku:, kowa:.
wo=. 1289 izmiraem-izmirajem
przy=o/enie ¯ k=ad ^ =o/ ^ k=am ˘ przyla: ¯ przy` % ˚la:. ]przymieramy\.
za•k=ad – za•=o/enie, za•k=amanie,
przylaszczka bot. przymierze umowa mi"dzy
t=um. gr. hypo•krisis ]za•k=amanie\,
Hepatica, ro>lina z rodziny jaskro- stronami udzielania sobie pomocy.
hypo•thesis ]za•=o/enie\,
watych, o drobnych, niebieskich ¯ przy` ]za, wsp[=\ % miar.
za•sada ]za•=o/enie\ – kwas ]dow[d\ ¯
kwiatach, kwitn'ca wczesn' wiosn'.
k ]do\ % was ]w[d\, ˚zasada, kwas. przymierzy: czynność.
ros. pri•mier ¯ pri ]do\ % mier ]miar\. przyl'dek geolog., mors. ¯ przy` ]na\ % ˚mierzy: ¯ miara.
>redniow. ]$\ besprikladno- obszar l'duwysyni"ty w morze. staropol. przymierza: –
besprik=adno ]bezprzyk=adnie\. przylecie: ¯ przy` % ˚lecie:. godzi:, mierzy:, celowa:.
przyk=ada: ¯ przy` % ˚k=ada:. ang. to try on,
przylega: ¯ przy` ]obok\ % ˚lega:.
†Old Polish aim,
przyk=adnica drewniany instrument niem. liegen ]lega:\, ˚leg nr 465.
ros. primerat;-primierat.
kre>larski umo/liwiaj'cy kre>lenie staropol. przyln': –
linii r[wnoleg=ych. przylgn':, przylepi: si". przymiesza: ˚dziwol'g.
ang. T square. ang. adjacent, close, adhere, }ja znam kilka w odmianach, ˚mie-
ros. sme'nost;-smie/nost, bli- sza:, przymiesza: nie ma w>r[d nich|.
przykopa: ¯ przy` % ˚kopa:.
znost;-bliznost, przymiot
przykr"ci: ¯ przy` % ˚kr"ci:.
1. cecha charakteru, zw=aszcza dobra;
przylepi: ¯ przy` % ˚lepi:.
przykr-o(y(o>: jęz. w=a>ciwo>: czego,
przylepka spoż.
og[lny stan smutku wywo=any sze- 2. przest. ki=a, syfilis.
regiem r[/nych czynnik[w, dolegli- przyle{: ¯ przy` % ˚le{:. staropol. przymiot –
wo>ci, jak b[l fizyczny, z=o>liwo>: przylgn': ¯ przy` % lgn':. 1. przywara, wada, 2. skaza, defekt,
kogo, wyrz'dzona szkoda, przez to 3. wrz[d, ropie<, 4. syfilis. ]$\
trudno znale{: >cis=y odpowiednik przylot ¯ przy` % lecie: ¯ lata:. ang. 1. virtue, 2. †syphilis,
nastroju w innych j"zykach. przy=ama: ¯ przy` % ˚=ama:. ros. 1. svojstvo-swojstwo ]swo-
wg mSjp 1969& 1. «niemi=e uczucie isto>:\, kahestvo-kaczestwo,
przy=apa: ¯ przy` % ˚=apa:.
wywo=ane ujemnymi bod{cami, uczu- 2. ... nie ma ki=y w Rosji, bo i w s=owni-
cie niezadowolenia, niech"ci, odrazy, przy='czy: ¯ przy` % ˚='czy:. ku, has=o nie warte zamieszczenia.
2. «to, co wywo=uje takie uczucie, przy=bica panc. przymiotnik jęz., szkoln.
rzecz, fakt, zdarzenie nieprzyjemne, he=m z /elazn', ruchom' zas=on' na
dokuczliwe, przykre». przymizg umizg.
twarz; ruchoma zas=ona w tym he=mie;
¯ przy` % kro>: ¯ krosta ]wykwit na w staro/ytnej zbroi& ruchoma cz">: przymkn': ¯ przy` % ˚mkn':.
ciele\, ˚kro. he=mu, chroni'ca twarz, szczeg[lnie
s=owotw. baz', okazuje si", jest ang. przymocowa:
opadaj'ca i chroni'ca oczy. ¯ przy` % ˚mocowa: ¯ moc ]si=a\.
sore ]bolesny\ ˘ sorry ]z ubolewaniem\; ¯ przy` % =bie ]g=owie\ ¯ =eb ]g=owa\.
sore& 1. bolesny, wra/liwy, 2. roz- =ac. videre ]widzie:\ ˘ visus ]spozie- przym[wi: ¯ przy` % ˚m[wi:.
dra/niony, zmartwiony, 3. dra/liwy ra:\, vis ]twarz\ ˘ starofranc. visiere; †przym[wka
¯ anglosas. sar ]bolesny\ ˘ sarig, anglofranc. viser ]wziernik\, ¯ przy` % mawia:, Ø ^ A ¯ mowa.
sari ]w b[lu, z b[lem serca, ang. in >redniow. ang. visere, ang. visor, docinek, z=o>liwa uwaga.
pain, pained at heart\ ˘ >redniow. ros. zabralo-zabra=o ]$\.
ang. sari, sori ˘ ang. sorry]1. pe=en przymrozek meteorolog.
starofranc. i >redniow. ang. beviere
smutku, ubolewania, sympatii, lub ]b[br he=mu; w Wiekach Írednich, przymru/y: czynność. ¯ mruga:.
/a=owania, 2. podrz"dny w warto>ci ruchoma cz">: do='czona do he=mu
lub jako>ci, 3. unieszcz">liwiony,
przymurowa:
lub pancerza na piersi, dla ochrony ¯ przy` ]do\ % ˚murowa: ¯ mur.
/a=osny, n"dzny\. ust i policzka\, ang. beaver.
staropol. przykry – 1. uci'/liwy, przymus(owy mus]ie:\ przy ^ wy.
2. cierpki, 3. stromy, urwisty. ]$\ przy=o/y: ¯ przy` % ˚=o/y:. t=um. ad•dict ¯ ad ]przy\ % dict ]mus\
ang. annoyance ]utrapienie, przymawia: ¯ przy` % ˚mowa. ¯ =ac. addictus ¯ addicere ˘ ad % dicere.
udr"ka, dokuczanie, z=o>liwo>:\, staropol. przymawia: – przymyka: ¯ przy` % ˚myka:.
pain ]b[l\, trouble ]k=opot\, sorrow aluzje czyni:, dokucza:.
]smutek\ ˘ sorry ]przykro mi, ang. bother, †przymyka: si"
przepraszam\, ros. zatrudnqt;-zatrudniat, staropol. przymyka: si" –
†Old Polish 1. burden, 2. bitter, nadoedat;, muhit;. zbli/a: si", przysuwa:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. approach, przy•stoi – wy•pada. przygodny.
ros. pribli'at;-pribli/at. staropol. przypadek – przypad= upodoba= ]sobie\.
1. atak, napa>:,
przynajmniej jęz. ¯ przy` % pad= ]j'=\ ¯ pada:, j':.
2. w=a>ciwo>:, przypad=o>:. ]$\ ang. caught eye,
nie mniej ni/.
staropol. przypad=o>ci – ros. ponravilos; emu.
przynale/e: jęz. przygody, przypadki, losy.
¯ przy` ]na`\ % nale/e:. staropol. przypa>: – przypali: ¯ przy` % ˚pali:.
przyn"ta zach"ta, przy ^ za przydarzy: si", nast'pi:. ]$\ przypasa: ¯ przy` % ˚pasa:.
staronord. bita ]gry{:, k'sa:\ ˘ =ac. 2. declination ¯ declinare,
ang. 1. coincidence, 2. declension,
przypa>: ¯ przy` % ˚pa>: ¯ pad.
beita, ˘ >redniow. ang. baiten,
ang. bait, ros. blëvka-bliowka, ros. sluhaj, luh-=ucz ¯ =ut przypatrzy: si"
pritrava-pritrawa, ]okruch\ T ˘ Cz ]=ut szcz">cia\. ¯ przy` % ˚patrzy:.
]na ryby\, na'ivka-na/iwka, Przypadek$ Ziemia; przypcha: ¯ przy` % ˚pcha:.
primani-vat;/t;-primaniwat. • jej elementy sk=adowe&
ziemia, grunt powietrze, wozduch, przype=zn': ¯ przy` % pe=za:.
przynie>: ¯ przy` % ˚nie>:. chmury przyp"dzi: ¯ przy` % ˚p"dzi:.
wo=. 1289 kolokoly 'e prinese • =adunek elektryczny& przyby: z p"dem.
is Kyeva ]‘ko=oko=y’ ^ dzwony za> ziemia ]–\ chmury ]%\ staropol. przyp"dzenie –
przyni[s= z Kijowa\. • nastawienie do wsp[=/ycia seks.& konieczno>:, mus.
†przynuka: kobieta, neg. ]–\ m"/czyzna, poz. ]%\ ang. †Old Polish necessity,
nak=ania:, pop"dza:, przymusza:. • podczas stosunku, udzia=& ros. neobxodimost;,
¯ przy` % ros. nu ]do ponaglania\. kob., bierny ]0\ m"/cz. czynny ]%\ potrebnost;-potrebnost.
ang. rushing. • p=[d&
przypi': ¯ przy` % ˚pi':
matka& cia=o, ojciec& duch, dusza,
przyoblec czynność. ¯ oble-c(ka:. ¯ pin ]szpilka\.
w okresie ci'/y przy zap=odnieniu
†przyoch"do/y: czynność. przyczepi: co do czego szpilk',
• po >mierci&
przybra:, przystroi:. agrafk'.
cia=o do ziemi dusza w powietrze,
ang. beautify, staropol. przypi': – przycisn': ]$\.
do g[ry, do nieba ¯
ros. prihislqt;. starofranc. atachier ¯ a` % tach
gr. nephos ]chmura\
]gw[{d{\ ˘ >redniow. ang. atachen,
przyodzi-a:(ewek odzież. Przes=anki w liczbie a/ do 5 – 6 mog'
ang. attach,
¯ przy` ]cz">ciowo, troch", niepe=- by: kwesti' przypadku, zwyk=ym zbie-
ros. prikrepit;-prikrepit.
nie\ % odzia:. giem okoliczno>ci, 7 – rzecz w'tpliwa,
a 8 i wi"cej – ju/ nie, tj. z pewno>ci' przypiec ¯ przy` % ˚piec.
przypadek zdarz., jęz. tak, na co one wskazuj'; za du/o ich
1. zdarz. zbieg okoliczno>ci, traf, przypiecek ¯ przy` ]obok\ % piec.
by wszystkie one by=y przypadkiem. miejsce obok pieca.
zrz'dzenie losu, rzecz niespodzie- Niekt[re s=owa, nawet d=ugie, podobne
wana, lecz nie nagle, jak chce mSjp s' do siebie sk=adem liter, np. pie- przypiera: ¯ przy` % ˚prze:
1969& «to, co si" nagle, niespodzie- l"gnacja i pelengacja, albo melioracja ¯ parcie ]nacisk\.
wanie zdarzy=o; zbieg okoliczno>ci, ]poprawienie wydajno>ci grunt[w przypilnowa: ¯ przy` ]u`, do`\ %
zrz'dzenie losu», ˚pomieszane ornych\ maj'ce by: ang. melioration, ˚pilnowa: ]baczy:, zwa/a:\.
wypadek ]ang. accident\ z przypad- gdy ang. odpowiednikiem jest soil
kiem ]coincidence\; gdy nag=e to improvement;
przypi=owa: ¯ przy` % ˚pi=owa:.
wypadek, zw=aszcza drogowy; gdy =ac. melior ]lepiej, ang. better\ ˘ me- przypina: ¯ przy` % ˚pina:.
losowy, traf, to zdarzenie, obr[t liorare ]ulepsza:, lepszym czyni:, ang.
nieprzewidziany& przypisa: ¯ przy` % ˚pisa:.
to make better\ ˘ imies=[w czasu prze-
accident ¯ =ac. accidens ]padanie\ ¯ sze=go, p[{no=ac. melioratus ˘ ang. przyp=aci: ¯ przy` % ˚p=aci:.
accidere ]zdarza: si"\ ¯ ad` % cadera meliorate ]ulepszy:, sta: si" lepszym, †przyp=awi: przewie{: przez wod".
]pada:\, poprawi:, ang. to make or become s=owotw. pokr. wp=aw ¯ =aw ]woda\.
coincidence ¯ >redniow. =ac. coinci- better; improve; ameliorate\.
dens ¯ >redniow. =ac. coincidere ¯ co` przyp=yn': ¯ przy` % ˚p=yn':.
Ale nie koniecznie grunt[w#
]razem\ % incidere ]pada: na co>\ ¯ Literowo-znaczeniowe podobie<stwo przyp=ywa: ¯ przy` % ˚p=ywa:.
in` ]na, w\ % cadere ]pada:\, jest tak kusz'ce, /e uk=adaj'cy swe
incident ¯ =ac. incidens ]pada: na co>\ przypodoba: si"
s=owniki nie kwapi' si" wg="bia: na ¯ przy` % ˚podoba: si".
¯ incidere ¯ in ]na\ % cadere ]pada:\, krzt", i wpadaj' przez to w pu=apk", jak
2. jęz. odmiana rzeczownik[w przez pol. melioracja – ang. melioration, przypom-nie:(ina:
przypadki ]przyrostki\ ˚deklinacja. ¯ przy` % pomnie:.
kutas ]k'tek\ ¯ kut ]k't\; tur. kutaz
¯ przy ^ po, % pad ]rost\ % ek.
]ozdoba z nici, p"dzel, chwast\, przypowiedzie:
przy•god•a  przy•pad•ek ¯
lub ang. tassel ]ozdobny p"k nici\, ¯ przy % ˚powiedzie:
god ^ pad ˘ po•god•a ^ o•pad, przy-
s=o< ¯ sk=on; tur. aslan lub arslan, ¯ po` % wiedzie: ¯ wiedza.
padkowy ]podr[/ny\ ^ przygodny.
s=o<ce ¯ =ac. sol % anglosas. sunne, s=owotw. pokr przypowie>:.
Istnieje jaki> zwi'zek mi"dzy pada-
z wp=ywem sk=on ] ˘ niebosk=on\ ¯ staropol. przypowiedzie: –
niem, chodzeniem, staniem, i godno-
=ono, % ce ¯ te ¯ =ac. terra; =ac. sol ˘ oznajmi:, nakaza:.
>ci' ]god ^ pad\,
ros. so=nce, franc. la parabole, allegorie,
z serii ˚s=owotw. koncepcji 018 ]$\ ˘
przez przypadek. apologue ]przypowie>:\, ang. say
mimo•chod•em – przy•pad•kowo
przypadkowy jęz. parable, ros. pritha-pritcza.
]przy ^ mimo, obok, blisko\,
do•stoj•nie – god•nie, z godno>ci', nieprzewidziany, nieumy>lny, przypowie>: kr[tkie opowiadanie

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
alegoryczne o tre>ci moralno- †przyrodzenie s=owotw. pokr. sprzysi"/ony.
wychowawczej; parabola. ˚powie>:. 1. p=e:, rodzaj, za•przysi'c – czas dok. ¯ przysi'c,
staropol. przypowie>: – przys=owie, 2. uosobienie, natura, charakter, z=o/y: przysi"g"
maksyma, sentencja, opowie>:. w=a>ciwo>: wrodzona, po•przysi'c sobie –
franc. la parabole, allegorie, apo- staropol. przyrodzony – mocno postanowi:
logue, ang. parable, allegory, 1. przyrodni, od jednej matki przysi'>: si" ¯ przy` % ˚si'>:.
ros. pritha-pritcza. a r[/nych ojc[w,
2. krewny. ]$\ przysi-"ga('c Å´,
przyprawa uzupe=nienie czego> staropol. przysi"/nik – =awnik.
dodatkiem w celu poprawienia jako- =ac. 1. fratrer uterinus,
ang. 1. gender, 2. attribute, ang. swear, swearing ceremony,
>ci, cz"sto jad=a, polepszenie smaku. wo=. 1289 prisœga-prisjaga ]przysi"-
=ac. condimentum, ros. 1. mu'eskij, 'enskij,
srednij rod. ga\, prisœz≠-prisjaze ]przysi"dze\,
franc. i ang. condiment, za(po(s•przysi'c.
ros. priprava-priprawa. przyrodzony ¯ przy` % ˚rodzi:.
przysi[=ek ¯ przy` % sio=o ]wie>\.
przyprawi: ¯ przy` % ˚prawi:. †przyrok dzia=anie magiczne
przynosz'ce szkod". przys=a: ¯ przy` % ˚s=a:.
†przyprawowa: przygotowa:,
przyprawia:. ˚przyprawa. przyrosn': ¯ przy` % ˚rosn':. przys=oni: ¯ przy` % ˚s=oni:.
przyprostok'tna geometr. przyrost ¯ przy` % ˚rosn':. przys=owie kr[tkie zdanie, utrwalo-
r[/nica pomi"dzy ko<cow' i pocz't- ne w tradycji ustnej, wyra/aj'ce
przyprowadzi: jak'> my>l og[ln' – wskaz[wk",
¯ przy` % ˚prowadzi:. kow' warto>ci' pewnej wzrastaj'cej
wielko>ci. przestrog", np. nie wywa/aj otwar-
przypr[szy: tych drzwi, wi"cej ˚porzekad=o.
¯ przy` % pr[szy: ¯ pruchno. przyrostek zg=oska znajduj'ca si" =ac. pro` ]przed\ % verbum ]s=owo\ ˘
z ty=u s=owa, za rdzeniem. Przyrostki proverbium ˘ starofranc. i >redniow.
przyprz"ga: jęz., czynność. w j. s=aw. okre>laj' rodzaj rzeczy,
}nigdy nie s=ysza=em, rozumiem /e ang. proverbe ˘ ang. proverb,
przedmiotu, sprawy, przynale/no>: niem. sprichwort, ros. poslovica-
do='czy: do zaprz"gu, u/ywa si" za- do grupy.
prz"ga:, zaprz'c, ˚dziwol'g, J.D.| pos=owica, ]bibl.\ pritha-pritcza ¯
¯ przy` ]za\ % rost. pri-pri % htenie-cztenie.
przypu>ci: ¯ przy` % ˚pu>ci:. S=owa ko<cz'ce si" na nast"puj'ce
przyrostki s' rodzajnikami& `ak, przys=[wek ¯ przy` % s=owo
przypu-szczenie(>ci:(>:my jęz.
`arz, `ciel, `ctwo, `dziej, `isko, przys=ucha: si"
¯ przy` ]do\ % pu>: ]niech(by\.
`iwo, `=o, `mie<, `nie, `nik, `no, ¯ przy` % ˚s=ucha:.
1. my>lowe dopuszczenie ewentual-
`no>:, `o=ek, `o>:, `ownik, `stwo,
no>ci, mo/liwo>ci, domniemanie, przys=uga ¯ przy` % ˚s=u/y:.
`wie.
za=o/enie, hipoteza, bez pewno>ci, †przys=usza nale/y, przystoi. ]$\
S=owa ko<cz'ce si" liter' «a»&
2. rzadko& pozwoli: komu lub czemu
`a, `ata, `ba, `ca, `czyzna, `"ka, przys=u/y: si"
zbli/y: si" do siebie, przyst'pi:,
`ina, `yna, `ita, `iza, `ka, `la, ¯ przy` % ˚s=u/y:.
podej>: blisko, zwykle w celu za-
`lizna, `=a, `na, `nica, `ownia,
dania ciosu, odparcia& przypu>ci: przysmak ¯ przy` % smak.
`szczyzna, `wa, `zna
szturm. smako=yk, specja=.
– mylnie przyj"te za rodzaj /e<ski –
=ac. sub` ]pod\ % starofranc. poser, staropol. przysmak –
zawieraj', “utracony” zaimek nieokre-
starofranc. supposer, przyprawa, powab. ]$\
>lony, odpowiednik angielskiego «a».
>redniow. ang. supposen, starofranc. i >redniow. ang. deinte
Nie ma p=ci w narz"dziach, przyborach
ang. suppose, ]warte, delikates\ ˘ ang. dainty.
i sprz"cie.
ros. predopol-agat;/o'it; †Old Polish treat,
Przyrostek ten nie zosta= utracony,
-predopo=-agat(o/it. ros. lakomyj kusok.
lecz zapomniany przez S=awian.
†przyrazi: jęz. por. przedrostek. przysmali: ¯ przy` % ˚smali:.
roztr'ci:, przycisn':, uderzy:. ]$\
przyr[wna: ¯ przy` % ˚r[wna:. przysmarowa:
przyr'ba: ¯ przy` % ˚r'ba:. ¯ przy` % ˚smarowa:.
przyrumieni: ¯ przy` % rumieni:.
przyroda biol., bot., chem., fiz. przysma/y: ¯ przy` % ˚sma/y:.
przyrz'd(zi: ¯ przy` % ˚rz'dzi:.
1. ca=okszta=t >wiata organicznego
i nieorganicznego, og[= rzeczy i przyrze-c(ka: ¯ przy` % ˚rzec. przyspa siedzenie z darni albo ut=u-
wo=. 1289 porekowa-porekosza czonej, ubitej, ziemi deskami przy-
zjawisk fizycznych, oraz stosun-
]przyrzekli\. trzymywanej.
k[w zachodz'cych mi"dzy nimi,
¯ przy` % sep ¯ sypa:.
2. otaczaj'cy nas >wiat ro>linny przyrzuci: ¯ przy` % ˚rzuci:.
i zwierz"cy, wraz z terenem na przyspieszenie spieszy: z czym.
kt[rym istnieje, i ze wszystkimi †przysada 1. dodatek, 2. cecha,
wada. ]$\ przysporzy: ¯ przy` % sporo.
przejawami jego /ycia.
przysadzi: ¯ przy` % ˚sadzi:. przysposobienie przygotowanie.
przyrodni wi"zami krwi ='czony
z matk' lub ojcem; maj'cy a kim przys'dzi: ¯ przy` % ˚s'dzi:. przyssa: si" ¯ przy` % ˚ssa:.
wsp[ln' matk", lecz od innego ojca, przysta-:(wa: ¯ przy` % ˚sta:.
przyschn': ¯ przy` % ˚schn':.
lub odwrotnie – maj'cy wsp[lnego przy•sta: – z•godzi: si".
ojca, lecz od innych matek. przysiad ¯ przy` % siad ¯ stoi, stoj ^ rok ^ god ]pora, czas,
ang. step`, ang.franc. ~przysi'c czas dok. ¯ przysi"ga godzina\ ˘ przy•stoj•nie – god•nie.
stepbrother ]brat `\ – demi frere, ]dawne& kl'twa, s=aw.ros. klqtva\. sta: ˘ stat, sta< ˘ przy•mierze ^
˚powinowactwo. przy•sta: ]na co\ ˘ przy•sta< ]dla
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
statk[w\ i statek ]r[wnomiernie obci'- prπide-prijde ]przyszed=\, pride- rwa=y Jana Zborowskiego m[wienie,
/ony\, dostateczny ]mierny\, ˚miara. pride ]przysz=a\, prπide v≠st;-prij- p=aka= i senat i licznie przytomni
przysta-<(nek de wiest ]przy(nade•sz=a wie>:\. pos=owie, tak, /e powszechne =kania i
sta: ˘ stat, sta< ˘ przy•mierze ^ i"ki g=o>no s=ysze: si" dawa=y.”
przysz=oroczny ¯ przysz=y` % rok.
przy•sta: ]na co\ ˘ przy•sta< ]dla przytorze ¯ przy` % tor.
przysz=y jęz.
statk[w\ i statek ]r[wnomiernie obci'- przytrafi: si" ¯ przy` % ˚trafi:.
przed sob', przed nami, co b"dzie.
/ony\, dostateczny ]mierny\, ˚miara.
koncepcja czasownik[w& przytr'ci: ¯ przy` % ˚tr'ci:.
†przystaw poz. społ. • z ty=u – czas przesz=y,
dozorca, konwojent. • z przodu – czas przysz=y, przytru: ¯ przy` % ˚tru:.
ang. guard, ros. konvoj-konwoj. • >rodek – czas tera{niejszy. przytrudny ¯ przy` % trudno>:.
przystawia: ¯ przy` % ˚stawi:. id'c z kierunkiem pisania&
przytrze: ¯ przy` % ˚trze:.
wo=. 1289 pristawlivati-pri- ty= – >rodek – prz[d,
stawliwati ]przystawia:\. w ten spos[b informacja o czasie przytrzyma: ¯ przy` % ˚trzyma:.
przesz=ym znalaz=a si" na pocz'tku przytuli: ¯ przy` % ˚tuli:.
przystawka ¯ przy` % stawka. s=[w, w formie przedrostka, a czas
1. spoż. potrawa zimna lub gor'ca przysz=y wy=oni= si" z czasu przesz=ego przytu=ek ¯ przy` % tu=a-
podawana przed g=[wnym daniem i jest w formie u=omniej, stosownie cz(ka.
jako przek'ska, do cz"stotliwo>ci u/ywania ]wi"cej przytupywa: ¯ przy` % tupa:.
2. teatr. oddzielna cz">: dekoracji ˚czasownik\&
teatralnych. przytwierdzi:
• prze` ^ za ]sob'\ ˘ prze(za-sz=y, ¯ przy` % ˚twierdzi:.
3. techn. podpora oddolna wzmacnia- z ty=u, co by=o,
j'ca s=up drewniany, stosowana ¯ twierdza ¯ twierd.
• przy` ^ przed ]sob'\ ˘ przysz=y,
przy trakcji elektrycznej, z przodu, co b"dzie. przytyk ¯ przy` % do(tyka:.
4. bud. budynek przystawiony przy¶sz=y  u¶bieg=y, biegtok; przyuczy: ¯ przy` % ˚uczy:.
dobudowany; przybud[wka. przy•sz=y – nad•chodz'cy,
przyuliczny ¯ ulica, ˚dziwol'g.
przyst'pi: ¯ przy` % ˚st'pi:. prze•sz=y – ode•sz=y, u•bieg=y. ˚i>:.
zbli/y: si" podchodz'c. przyszpili: ¯ przy` % szpila. przywabi: ¯ przy` % ˚wabi:.
staropol. przyst"powa: – przyci'gn':, przywo=a:.
przybywa:, wzrasta: ]$\. przyszwa odzież. cz">: ˚buta. Latopis 1116 privabiti-
starofranc. aprochier ˘ >redniow. przyszy: ¯ przy` % ˚szy:. priwabiti.
ang. aprochen ˘ ang. approach, przywali: ¯ przy` % ˚wali:.
†przy>:, przy: przyj>:. ˚i>:.
ros. priblizit;sq-priblizitsja.
>redniow. ang. comen, commen ˘ przywara ¯ przy` % wara ]wada\.
przyst"pn-ie(y ¯ przy` % st'pa:. ang. come, ros. pritti-pritti.
przywarsztatowy ˚dziwol'g.
przystoi ¯ przy` % stoi. †przy>pie: jęz.
przy•stoi  wy•pada ]sta: – pada:\. 1. po>pieszy:, pr"dko przyj>:, przyw"drowa:
przyby:, ¯ przy` % ˚w"drowa:.
†przystoje<stwo
przyzwoito>:, przy(do•stojno>:, 2. spe=ni: si". przywi'za: ¯ przy` % ˚wi'za:.
staropol. przystojny – ]$\ ¯ s=aw.-ros.-wo=. przywiedzion przy` % wiedziony.
godziwy, stosowny, odpowiedni. ang. to arrive in time, to approach, ]prowadzony si=', bezwolnie, przy-
franc. la bienseance, decence, to draw near, to fulfill, musem\.
ang. decency, dignity, ros. prispevat;-prispiewat. wo=. 1289 privede-priwiede
ros. blagopristoinost. przy>piesznie ¯ przy` % >pieszy:. ]przywi[d=\.
przystojny ¯ przy` % stojny. przy>piew ¯ przy` % ˚>piewa:. przywie>: ¯ przy` % ˚wie>:.
przystosowa: przy>rubowa: ¯ przy` % >ruba. przywie{: ¯ przy` % ˚wie{:.
¯ przy` % ˚stosowa:.
przy>wieci: ¯ przy` % ˚>wieci:. przywilej prawn. wyj'tkowe prawo
przystroi: ¯ przy` % str[j przychylne ]korzystne, sprzyjaj'ce\
przytai: ¯ tai:, ˚dziwol'g.
przystrzyc ¯ przy` % strzyc komu>.
przyt"piony ¯ przy` % t"pi:. =ac. privilegium.
przysun': ¯ przy` % ˚sun':.
przytkn': ¯ przy` % ˚tkn':. przyw=aszczy: ¯ na w=asno>:.
przyswoi: ¯ przy` % sw[j.
przytoczy: ¯ przy` % ˚toczy:. przywo=a: przy` ]za\ % wo=a: ¯ zew.
przysycha: ¯ przy` % schn': ang. to call together, to convene,
przytomny jęz.
przys-y=a:(=a: p 1. obecny, znajduj'cy si" gdzie, kiedy, to convoke,
wo=. 1289 priwlita mi- 2. przy zmys=ach, >wiadomy. ros. sozvat;-sozwat ¯ szyvat;.
priszlita mi ]przy>lijcie mi\. ¯ przy % t % =ac. omni ^ wszystko ]$\ przyw[dca ¯ prze` % wodzi:.
przyszczypek $ 1816 r. „Przodkowie nasi niebaczni
na fatalne w przysz=o>ci tylu nadu/y: przyw[z ¯ przy` % wozi:.
przyszed= ¯ przy` % ˚szed=. skutki, cieszyli si" przytomnych swo- przywr[ci: ¯ przy` % ˚wr[ci:.
przyszkolny ¯ przy` % szko=a. bod u/yciem.” przywrze: ¯ przy` % ]z\warcie.
Na pocz. zimy 1585, na sejmie w Lu-
†przyszlachci: u>wietni:, ozdobi:. przywykn': ¯ przy` % wyk]ona:\.
blinie, w obecno>ci kr[la Stefana Bato-
]$\
rego, Jan Zborowski u/ala= si" za >ci"- przyzagrodowy ¯ zagroda.
przyszli przy` % szli ¯ i>:. tego brata – Samuela& „Tu =zy prze-
wo=. 1289 priwli-priszli ]przyszli\, przyzak=adowy ¯ zak=ad.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
przyzba ¯ przy` % ]izba$\ cz=on s=[w z=o/onych\, wypowiadane z doz' z=o>ci, cz"sto
`ba ]czyni:, robi:\ ˘ siejba, gro{ba 2. poni/sze zestawienie pseudo` na siebie, w przypadku czego> z=ego,
i inne. przepisa=em z Swo 1980 i ze Słow- niegodnego, bez powodzenia.
=awa pod >cian' chaty wiejskiej, nika ortograficznego ]So 1987\ , S. psiarnia bud. pomieszczenie dla ps[w
usypana z ziemi. Jod=owskiego i W. Taszyckiego, my>liwskich, nieogrzewane, st'd
1987, w zestawieniu jest spora cz">: fraz., pot. zimno jak w psiarni.
przyziemny ¯ przy` % ziemia.
˚dziwol'g[w, tj. form tworzonych niem. hundestall, franc. chenil,
przyziom potencjalnie ˚dziwol'g. na okazj", na wszelki wypadek, ros. psarnq-psiarnja.
przyzna: ¯ przy` % ˚zna:. przez teoretyk[w j"zykowych, lecz
nie istniej'cych w /ywym j"zyku; psikus ¯ psi kus; figiel, /art, psota.
¢przyzwa: ˚wezwa:, przywo=a:. formy te nale/a=oby opisa: pseudo- pso-ta(tnik(ci: jęz.
¯ zwa: ¯ zwuk ]d{wi"k\ istniej'cymi – pseudoistniej'ce. ¯ psi figiel, psikus, /art.
wo=. 1289 prizyvati
pseudoaldehydy chem. †psowa: proces. psu:.
przyzwoit-y(o>: jęz.
pokrywaj'cy ca=o>: ]cia=a, pracy\, pseudodowcip jęz. pstr'g ryba.
przyzwoite zachowanie ]odwrotno>: potencjalnie ˚dziwol'g. gat. ryby czystych w[d, i rw'cych
lubie/nego\, przyzwoita p=aca. pseudofilozof jęz. strumieni, potok[w, zw=aszcza
przy•zwo•ity – do(po(ze•zwo•lony }nie widzia=em i nie s=ysza=em, J.D.| g[rskich.
]przy ^ do ^ po\. ˚pozwoli:. staropol. drøga, drøøga ]dr'ga\,
pseudointeligent staropol. ø ^ ', "; TD,
przyzwoity ˘ ]zachowanie si"\ moral-
ny, ]warunki\ w=a>ciwe, odpowiednie, pseudoklasy-k(cyzm(czny s=aw-ros. U ˘ pol. Å, ´ ]dub ˘ d'b,
stosowne, do przyj"cia, ]utrzymanie\ pseudologia med., psych. d"by; zub ˘ z'b, z"by, i inne\.
dostateczny, dostatni. gr. trogein ]gry{<, ogryza:\ ˘ trok-
pseudoludowo>: tes ]gat. ryby\ ˘ p[{no=ac. tructus,
przyzwoli: ¯ przy` % ˚zwoli:.
pseudomorfizm tructa, anglosas. truht,
przyzwyczai: >redniow. ang. troute, ang. trout,
¯ przy` % ˚zwyczai:. pseudomorfoza miner. ros. forel;-forel.
przyzywa: jęz. przy` ]za\ % wezwa:. pseudonim jęz. †pstrociny ozd. wymy>lne ozdoby,
¯ zew ]wo=anie\ ˘ przywo=a:. ˚zwa:. gr. pseudo~ ¯ pseudes ]fa=sz\ ¯
kolorowe, zbytkowne stroje.
wo=. 1289 prizyvati-prizywati pseudein ]zwodzi:, oszukiwa:\. pstrzyc si" ]mieni: kolorami\.
]przyzwa:\. pseudoorientalny ang. finesse ]finezja\,
psalm rel. uroczysta pie>< religijna, pseudo-Polak ros. xitrost;-chitrost.
liryczny utw[r literacki o tre>ci
pseudopodia biol. pstry kolor.
b=agalnej, dzi"kczynnej, wzorowany kropkowany ]zwykle r[/nymi
zmienne wypustki plazmatyczne cia=a
na pie>niach biblijnych, zawartych kolorami\.
pierwotniak[w lub niekt[rych ko-
w Ksi"dze Psalm[w Starego Testa- s=owotw. pokr. upstrzy:, pstro w
m[rek ]np. fagocyt[w\ organizm[w
mentu; hymn. g=owie, muchy pstrz'.
wielokom[rkowych, s=u/'ce do
staropol. /alm – salm. ?S. ˚/alm.
poruszania si" i pobierania pokarmu; pstryk(n': dźwięk.
gr. psalmos ]pie>< >piewana z harf'\,
nibyn[/ki. 1. uderzenie w co ko<cem nagle roz-
˘ p[{no=ac. psalmus ˘ anglosas.
ang. pseudopodium ¯ =ac. pseudo pr"/onego palca, z=o/onego uprzed-
sealm, psalm; starofranc. salme,
% podium ¯ gr. podion zdrobn. nio za brzusiec palca wielkiego,
psaume ˘ franc. psaume,
¯ gr. pous ]noga, stopa, ang. a foot\. 2. wywo=a: charakterystyczny odg=os
>redniow. ang. psalme, salm,
pseudopoprawny wy='cznikiem elektrycznym,
saume, ang. psalm,
ga=k' aparatu radiowego.
staroros. psalom=-psalom. pseudosfera geometr. d{wi"kona>ladowcze&
psalmodia rel. liturgia. pseudosocjologiczny ang. ]rozpr"/onym palcem\ fillip,
psa=terz rel. ros. ]elhok-szczelczok;
pseudosymetria miner.
zbi[r pie>ni religijnych, psalm[w. ]wy='cznikiem\ tak/e d{wi"kona>la-
pseudo-Teokryt dowcze, ang. click, holend. klikken,
pseudo~ jęz. franc. cliquer, cliqueter,
wed=ug Swo 1980& pierwszy cz=on pseudoteoretyk
ros. ]ëlk-szcziolk, za]ëlka.
wyraz[w z=o/onych oznaczaj'cy& pseudoteoria
fa=szywy, udany, rzekomy; maj'cy pstrzy: czynność. ¯ pstry.
pseudowykwintny
poz[r czego podobny do czego ]np. psubrat niegodziwiec. ¯ psu % brat.
pseudoklasycyzm, pseudomorfoza. psi litera greckiego alfabetu zawie- w j. pol. z=e rzeczy, post"pki, czyny,
¯ gr. pseudos ]k=amstwo\. raj'ca w sobie d{wi"k «si» ]woda\, do>: cz"sto wi'zane s' z psem, np.
wed=ug mSjp 1969& st'd Poseidon, gr. b[g morza i koni, psia ma:, psia krew, itp.
«pierwszy cz=on rzeczownik[w, w r"ku trzyma harpun kszta=tu tej ang. god ˘ good ]dobry\  dog ]z=y\.
przymiotnik[w, i przys=[wk[w z=o- litery ]Y\. ˚Poseidon, Neptun.
psu: czynność. przypadkowo lub
/onych oznaczaj'cy& niby, rzekomo, psiako>:# jęz., pot. ¯ psia ko>:. celowo czyni: co nieprzydatnym do
np. pseudonauka, pseudogotycki, wypowiadane z doz' z=o>ci ]pies ^ z=y\ u/ytku, uszkadza:, niszczy:.
pseudoludowy». w sytuacji natrafienia na przeszkod" staropol. psowa: – psu:.
dwie uwagi, druga ku rozwadze& trudn' do pokonania, jak ko>: do =ac. damnum ]strana, rana\ ˘ dam,
1. ja nie u/ywam poj": gramatycz- rozgryzienia dla psa. ˘ starofranc. ˘ >redniow. ang. i ang.
nych, wi"c w miejsce wymienio-
psiakrew# jęz., pot. psia ]z=a\ krew. to damage ]u(szkodzi:, psu:\,
nych by=oby «s=[w» ]pierwszy

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ros. portit;-portit, robotnice, ros. pcze=a. gr. ornis, ornithos ]ptak\,
povre-'dat;/dit; wosk za> z wasp }=osp| lub wespe =ac. avem ]ptak\, aves ]ptaki\,
¯ vredti-wredit ¯ wredny ]z=y\. OE ]osa\ – gniazdo os wykonane franc. oiseau, anglosas. bridd,
franc. la deterioration, alteration, z wosku. >redniow. ang. brid, ang. bird,
]z"b[w\ carie; la corruption; was•p – wos•k ]woszczyna, szcz\ niem. vogel, wo=. 1289 pticam-
depravation, – p•szczo=a ]czeladnik\ – pticam ]ptakom\, ros. ptawka-
=ac. spoiliare, starofranc. espoillier, psz•czela]rz\, psze•czeli ]cokolwiek& ptaszka, ptica-ptica.
>redniow. ang. spoilen ]psu:\ ˘ mi[d, jad, ul\ – p•cze=a. ptak
ang. spoil ]psu:, niszczy:, unice- tak/e w zwi'zku s=owotw. ze szczelin' ptica oiseau ]ang. bird\
stwia:\, ros. isporhen-isporczen i szczeln' ]szcze – drobny\; szczeli•na w uproszczonej pisowni nazw
¯ isportit;-s ¯ portit;.  p•szczeli ˘ pszczo=a. franc., ˚896
ang. ]z"ba\ caries, decay, chleb razowy ]kwa>ny\ ¯ raz ]kwas\ – agar; la petite becasse
s=owotw. pokr. psota. pszenny ]s=odki\... pszczo=a, mi[d. des marais
s=owotw. pochodne ze(po-psuty. staroszw. bi, anglosas. beo, aist= cigone
>redniow. ang. beo, bee, akπon= acylon
psych~ jęz.
ang. bee, franc. abeille, aulan= pie-grieche
pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
staropol. pczo=a – pszczo=a, OE. baba le pelican
dotycz'ca ‘duszy», tj. dyspozycji
ros. phela-pcze=a. baklan= cormoran
duchowych osoby& intelektualnych,
wo=. 1289 phely-pcze=y ]pszczo=y\, balaban= le lanier
uczuciowych, woli.
maz. czogo  pol. czego ˘ czo  cze barawek= belier, becassine
gr. psyche ]dusza\.
˘ czo=a  cze=a, czo=o  cze=o. berkut= l’aigle royal
psychiatr-ia(a szkoln. Rodzaje pszcz[=& budilo la caille de Java
dzia= medycyny zajmuj'cy si" robotnica worker ]bezp=odna i p=ciowo busel; cigone blanche
pochodzeniem, rozpoznawaniem, i u=omna, p=ci /e<skiej pszczo=a, osa, varakuwka gorge-bleue
leczeniem chor[b psychicznych. mr[wka, itp., wykonuj'ca prac" og[ln' vodor≠z= le bec-en-ciseaux
ang. psychiatry ¯ =ac. psychiatria lub wyspecjalizowan' dla kolonii\, vyp; le butor
¯ gr. psyche ]dusza, ang. the soul\ kr[lowa queen ]matka jaja sk=ada- v[rok= le pinson de montagne
% iatreia ]leczenie, ang. healing\. j'ca, w pe=ni rozwini"ta samica w v≠stov]ik= le secretaire
psychika ółążźęśćń yx roju pszcz[=, mr[wek, termit[w\, gaga eider
ca=okszta=t wrodzonych i nabytych trute< drone ]samiec pszcz[=, dar- gagara le grebe, plongeon
dyspozycji duchowych ]intelektual- mozjad, /yj'cy po to, by zap=odni: gajvoron= le choucas
nych, uczuciowych, woli\. kr[low'; akt dokonywany w locie\. galka le choucas
ang. psychic ¯ gr. psychikos ]duszy ˚osa, wosk, bar:, bartnik, pie<, garwnep= becasseau
dotycz'cy\ ¯ psyche ]dusza\. pasieka. gil; le rouge-queue
†pszczmiel, trzmiel, czmiel gluzëk= de passage
psychoanaliza gogol; garrot
szczmiel owad. trzmiel.
psychogeny golubqtnik= epervier
pszen-ica(ny bot. ¯ psze ]s=[d\ ˘ gorixvostka le ph≥nicure,
psycholog(ia psycholog. pszczo=a; sze ^ =[d ^ wod-a(y. rouge queue
gr. psyche. chleb razowy ]kwa>ny\ ¯ raz ]kwas\ – gorlica tourterelle
psychopatia pszenny ]s=odki\... pszczo=a, mi[d. grah= fereux, grolle
cywilizacji Babilonii& grif= griffon
psychopatologia
SZE ]j"czmie<\. gumennik= oie sauvage
psychoterap-ia(euta wo=. 1289 pwenici-pszenici devqtismert; le pie-grieche
psychotria bot. znana te/ jako ]pszenicy\ ¯ pszenica. dergah= le rale de genet
chacruna Psychotria viridis, gat. pszonak bot. dolgoxvostnik= la mesange
krzewu z rodziny marzanowatych Erysimum L. ro>lina z rodziny a longue queue
]Rubiaceae\. kapustowatych, obejmuj'cych ponad draxva outarde
franc. psychotrie, 250 gatunk[w. drevolaz= le dendrocope pipicule
ros. bilqr=-}†bilar|.
†pszonnik pszennik, OE.
drozd= merle
psychoza med., psych.
dubonoska verdier
pta-k(ki(ctwo(si(sznik ptak. dqtel; le pic
ang. psychosis ¯ =ac. ¯ gr. psy-
okaz z gromady ciep=okrwistych, dqtel;nik= le trefle rampant
chosis ]choroba duszy\. sta=ocieplnych, kr"gowc[w, opierzony 'avoronnik= emerillon
†pszczmiel, trzmiel, czmiel i posiadaj'cy skrzyd=a, dzi[b i ogon, 'avoronok= alouette
szczmiel owad. trzmiel. rozmna/aj'cy si" przez sk=adanie jaj. 'ar=-ptica le casoar
pszcz-o=a(elarz(eli owad. w zwi'zku s=owotw[rczym ]pierwot- 'elna pic noir
Apis mellifica, owad hodowany dla nie$\& gr. petron ]skrzyd=o, pi[ro 'altobr[wka le hoche-queue
miodu i wosku. ptasie\ i g=upiec ˘ ptasi m[zg, g=uptas jaune
¯ psze ]s=[d\ ˘ pszenny ]s=odki\ % KS, g=uszec. 'urav; la grue
czo=o ]s=aw. cze=o\, OE, lub ¯ gr. petagma ]lataj'cy, ang. flying\, zelenihka bergeronnette jaune
czo=a ]wydziela\ ¯ czo= ˘ gruczo=; pteryga ]skrzyd=o, ang. a wing\. zimorodok= le martin-pecheur
w zwi'zku s=owotw. z woskiem “szcz”& gr. ¢orn ˘ ornis, ornithos ]ptak\ i szereg zin;ka la mesange, cendrille
pszczo=a – wosk ]staropol. woszczyna\ innych, ˚orn, w zwi'zku s=owotw. z zuëv= pluvier
i czela•dzi'(dnikiem ]s=udzy, m=ody ang. born  birth  bird. zuj le combattant, paon de mer
robotnik, rzemie>lnik pracuj'cy pod ind. pat ]lecie:\, gr. petomai ]latam\, zqblik= pinson
kierunkiem majstra\ ˘ pszczo=y- pteron ]skrzyd=o, pi[ro ptasie\, ibis= ibis
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ivolga le loriot oheretqnka le bruant des stri'= le martinet
ipatka macareux, puffin roseaux strous= autruche
kagolka le milouin, canard milouin pavlin= le paon syh= la chouette
kazarka la bernache pelikan= le pelican teterev= le teras
kazuar= le casoar pereplëtka la caille tolstonoska le gros-bec
kakadu le kakatoes perepel= la caille toporka alca
kamenka le hochequeue perepleqtnik= epervier travnik= la fauvette babillarde
kanarejka le canari, perceqdec= le toucan, trostqnka la mesange des
serin des Canaries ramphastos roseaux
kan[k= la hulotte, huette peshanka la passereau tulupan= la procellaire
karavajka le courlis, courlieu pil[k= la hulotte, huette turuxtan= le paon de mer,
karaguw= le chrysaete, grand aigle pingvin= le pingouin, manchot combattant, tringa
kaharka hirondelle de mer piwka la bergeronnette udod= la huppe
ka[r= le guillemot plavunhik= le phalarope fazan= le faisan
kedrovka le casse-noix plistovka le rouge-gorge feniks= phenix
klestovka le bec-croise pl≠wanka le hoche-queue filin= le duc, hibou
kle]eqdec= crotophage povor= la monette caplq le heron
kluwa choucas poganka le petit grebe huppe hajka la mouette
knqzëk= la mesange podkolodnik= hehet= le linot, la linette
kobec= la bondree la fauvette d’hiver hibis= le vanneau
kobuz= le pygargue, aigle podkrapivnica le roitelet histik= le petit guillemot noir
a queue blanche podoro'nik= le bruant ho-ga (homga*) grebe
kbylka la lunette polzik= la sitella wiloxvost= le canard a longue
kozodoj engoulevent, polzuny les grimpeurs quene
crapaud volant popugaj le perroquet wipun= le canard musque
kolcik= la spatule polunohnik= engoulevent ]egol= le chardonneret
konoplqnka la linotte pohkogryz= bourgeonneur ]urka guepier
korga la corneille emmantelee primannaq ptica appeau ]ur= le bec-croise, grosbec
korolëk= le roitelet prosqnka le proyer qgnqtnik= le gypaete
korostel; le rale de genet psofπq agami qstreb= le vautour epervier
korwun= le milan pustel;ga la crecerelle pty> spoż.
kosatka le martinet noir pustowka la huppe ciastko z parzonego ciasta, cz"sto
krapivnik= le roitelet puxlqk= mesange huppe nape=nione bit' >mietan'.
krasnozobka la fauvette d’hiver py'nik= le vanneau
krehet= le gerfaut p≠ganka le tadorne publi-ka(czno>:(kacja(cysta
krivonosik= avocette (kamennyj) p≠tuwok= poz. społ. =ac. publicus,
kroxal; le harle huppe le manakin pube – dorosli, populus – ludzie.
kry'ovnik= le groseillier p≠nka le pouillot, chantre, la puc(o=owaty anat., osob.
epineux fauvette des roseaux policz•ek(kowaty.
kukuwka le coucou rako≠dka crabier
kukwa le merle de rocher remez= le remiz
puch(n':, napuszony
opuch(lizna – wzd"cie.
kuliga la becasse du Kamtchatka repolov= la rouge gorge
puch ptasi – mi"kkie pi[rka.
kulik= la becasse r'anka le pluvier a collier
=opuch ^ =opian.
stepnoj kulik= la becassine rybolov= la mouette
¯ uch ]powietrze\.
kuropatka la perdrix rqbinnik= litorne
py= – drobny – du/y – wielki&
lazorevka la mesange bleue rqbka perdrix
pch=a, puch, i=, kurz, s=aw. tlen ]py=\,
lastohka l’nirondelle rqbhik= la gelinotte des bois
kur, kura ^ dr[b,
lebed; le cygne saryh= la buse
pies ]drobny ˘ piesok ˘ piasek\,
ledewnek= le martin-pecheur sviristel; le jaseur de Boheme
krowa ]du/a ˘ krocie\,
lelek= engoulevent selezen; le canard ]male\
ko< ]wielki ˘ koniec ^ ma=y\.
lun; le busard des marais sivovoronka le rollier
s=owotw. pokr. p"cherz UÅ, ´,
lutok= la piette sinica la mesange charbonniere
puch ˘ p"ch.
lysuxa la foulque, poule d’eau sintepa le farene
malinovka fauvette des roseaux sip= le percnoptere, aigle vautour puchacz ptak. mniejszy gat. sowy,
martywka le sterne, l’hirondelle skvorec= le sansonnet etourneau pokr. ros. pugat; ]straszy:\ ¯
de mer skopa le balbuzard, aigle marin okrzyk noc'.
medosos= le trochile, colibri snigir; bouvreuil, pivoine puchar pojemn. cza•sza(ra;
moskovka la mesange de bois sova le hibou, chat-huant dosł. p"kate naczynie.
nurok= le harle sokol= le faucon dzi>& «ozdobne naczynie z metalu lub
ovsqnka bruant ortolan soroka le pie ze szk=a, w kszta=cie kubka, g="bokiej
ol;wanka la fauvette d’hiver morskaq soroka l’huftrier czary lub kielicha, u/ywane dawniej do
orël= agile sorokoput= pie-grieche, napoj[w; dzi> zwykle ze szlachetnego
orlënok= un agilon, jeune agile laneret, lanier metalu lub kryszta=u, s=u/y w sporcie
orlica aigle femelle sosnovka le bec-croise jako nagroda dla zawodnik[w».
orlqk= le vautor des Alpes soq le geai s=owotw. baz' niem. becher ]1. kubek,
ostroxvostka le canard starik= le petrel arctique 2. puchar\, PB, d{wi"k E pisany U,
a longue queue strepet= outarde
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
˚]litera\ E, lub franc. bouclier ]buk...\ stąd – w wyniku działania procesów ko<cowy, kulminacyjny moment
˘ puklerz ]okr'g=a, wypuk=a tarcza\, adaptacyjnych – puhacz stał się opowiadania, wyra/aj'cy jego sens;
lub ang. cup czyt. wspak, koncepcji puchaczem, a puhar – pucharem; esencja dowcipu.
022, 023, 024& PB& po drugie – możliwe, że na zmia- puf mebel.
cup }kup|  puk, puch, KCh. nę ortograficzną wywarły pewien mi"kki, niski taboret.
puk, U ˘ pol. Å, ´ oraz KCh ˘ wpływ wyrazy puchaty ‘nadęty,
p'k, wypuk=y, puchn':, ropucha. krągły’ lub puchać ‘wąchać’, albo ¢puga: czynność. straszy:.
po wszystkim, baz' niem. becher, – co chyba najbardziej prawdo- ros. pugat;.
anglosas. cuppe, ang. jar, cup, podobne – pucha (dziś puszka) ¯ =ac. pugna ]bitwa, b[j\$
ros. kuvwin-kuwszin ¯ cup, PB. ‘naczynie z wiekiem albo pokrywą’ pugina= broń.
na Internecie d=ugi wyw[d do znu/e- (współcześnie np. w terminologii d=ugi, obusieczny n[/, rodzaj
nia, z powodu niewiedzy. Piotr Sobot- kościelnej odróżnia się kielich na sztyletu.
ka z Uniwersytetu Miko=aja Kopernika wino od puszki na hostie, choć oba ang. dagger pokr. starofranc.
popisa= si" sw' g="bok' wiedz', i wyrazy oznaczają dość podobne dague, ital. i hiszp. daga.
zupe=nie nieceln' zarazem; rosyjskiej przedmioty). Ten drugi rodzaj
pisowni pogar nie znaj' rosyjskie oddziaływań moglibyśmy nazwać
puk ¯ ˚uk ]d{wi"k& huk, zwuk\;
U ˘ Å, ´ ˘ p"k, p"cznie:
s=owniki. ˚uczony, zmy>lenie. atrakcją asocjacyjną, wspierałby
>mia: si" do rozpuku ]do rozp"ku\;
d=ugie wywody s' oznak' niewiedzy i ją fakt, że niektóre dawne puchary
p"katy, puka:.
maj' na celu zaspokojenie /'dzy cie- były naczyniami z wieczkiem.
"kukucz KCz,
kawskiego; im d=u/sze – tym mniej puchlina med. stuk(a:  puk(a:
autor wie, zgaduje do oporu na za- gromadzenie si" p=ynu obrz"kowego st"ka:  p"ka: ¯ puk ]p'k\ ˘
sadzie cyganki, wodzi go za nos po w jamach cia=a, b"d'ce objawem r[/- p"k(a: ˘ p"katy.
:wierci Europy, nych chor[b.
˚pu=k ]gdzie r[wnie stek zmy>le<\& †puka: si" p"ka:.
Słowo puchar w dziejach polszczy- puchn': proces. ¯ puch. staropol. pukn': – p"kn':.
zny było zapisywane rozmaicie: puco=owa=y jęz. ¯ puc. ang. pop, burst,
w XVIII w. puhar, w wieku XIX ]roz=upa: si"\ crack,
pucowa: ]buty\ czy>ci:.
puhar, lecz również puchar (tak u ros. pukat;-pukat ]p"ka:\.
w zwi'zku lub bez z pucem.
Lindego, pocz. XIX w.), w Słowniku puka-:(nie dźwięk. lekko stuka:.
warszawskim (początek XX w.) przy pucz zdarz., polit.
haśle puhar odnotowany został szwajc.-niem.-ang. putsch ~puka: czas niedok., lekko uderza:,
jego wariant graficzny puchar, a ]bunt, powstanie bez powodzenia\. zwykle palcami o drzwi, okno.
Słownik ortograficzny Arcta z 1936 s=owotw. baz' puch ]delikatno>:\,
pud miara wagi r[wna 40 funtom, ChK; stuk  puk.
roku (wydany po reformie orto- czyli 16, 38 kg.
graficznej) sankcjonuje wyłącznie s=owotw. pokr. stuka: ]mocniej
pisownię puchar. Najdawniejszy pudding spoż. czym uderza: o co, np. m=otkiem\.
sposób zapisu tylko częściowo potrawa angielska sporz'dzona na ros. stuhat;-stuczat ]v dver;\,
nawiązuje do czeskiego pohár s=odko lub s=ono, z kaszy, m'ki, ang. to knock, to rap, to tap.
– w języku czeskim wyraz ten mi"sa, ryb, jaj, itp. z dodatkiem r[/- za•puka: – czas dok. ¯ puka:
pojawił się z języka węgierskiego nych przypraw; gotowana na parze o•puka: – dooko=a, obada:
(por. węg. pohár), choć można by lub pieczona. do•puka: si" – uzyska: co pukaniem
rozważyć również wpływ śred- r[/ny opis w S=owniku Webstera& od•puka: – 1. ` w nie malowane
nio-wysoko-niemieckiego becher ang. pudding ]1. kie=basa z kiszki drzewo – zabobon,
(współcześnie niem. Becher). Do nabitej mi"sem, =ojem, itp., i goto- przes'd,
polszczyzny wyraz puhar/puchar wana, 2. mi"kkie, s=odzone jad=o, 2. ` lata w wi"zieniu
przedostał się również z języka zwykle wykonane z m'ki zbo/owej ¯ spos[b porozumie-
węgierskiego, lecz najprawdopo- jako zasadniczy sk=adnik, z jajkami, wania si" wi"{ni[w
dobniej za pośrednictwem języka mlekiem, owocami, mi"sem, itp.\.
pukiel ]w=os[w\ ¯ pukle ]l. mnoga\.
ukraińskiego (lub języków ruskich), pudel anim., zwierz. włos. lok, pier>cie< z w=os[w.
w którym na podstawie węgierskie- rasa ps[w o d=ugim, k"dzierzawym ¯ ang. bundle ]wi'zka; p"k; t=umok\,
go etymonu utworzono kilka słów o w=osie. PB; wg mSjp 1969, pukiel
nieco odmiennych sensach, m.in. ang. poodle ¯ niem. pudel ¯ nowo- ¯ czes. ¯ niem.
póhár (погар) ‘kubek, kielich’ i niem. pudel, pudel-hund ¯ pudeln niem. haarlocke ]pukiel w=os[w\;
puhár (пугар) ‘szklanka, szklany ]bryzga:, pluska: si", chlapa: si", >redniow. holend. bondel, bundel,
kielich’. Jak widać, na gruncie ang. to splash$#\. >redniow. ang. bundel ˘
ukraińskim doszło do specyfikacji ang. bundle ]baz' «to bind», wi'za:\,
pude=ko zdrobn. pud=o – ma=e pud=o.
znaczeniowej, a ponieważ polskie ros. svqzka-swiazka ]wi'zka\,
puchary używane w XVII i XVIII puder kosm. puhok-puczok ]p"czek, U ˘ Å, ´\.
wieku były często wykonane ze py= z zapachem, kosmetyk.
†pukn': p"kn':. ˚puka: si".
szkła, do polszczyzny została za- starofranc. i >redniow. ang. poudre,
adaptowana forma z u. Zmiana h ang. powder. pula og[lna liczba.
w ch mogła mieć dwie przyczyny: pud-=o(e=ko =ac. pulla, franc. poule,
po pierwsze, poza pograniczem 1. pojemnik z tektury o regularnych ang. pool.
ruskim, słowackim, morawskim i wymiarach w rodzaju skrzynki, pularda ptak.
czeskim w wymowie nie odróżniano 2. chybiony strza=, na pusto, pr[/no. wykastrowana, utuczona kura.
głosek zapisywanych jako h i ch
(obie wymawiano bezdźwięcznie), puenta książ. pointa. †puklerz panc.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rodzaj ma=ej, okr'g=ej, lekko sto/ko- >redniow. ang. trappe, nie tylko w pu=ku – zawiod=a logika
watej, wypuk=ej tarczy, u/ywanej ang. trap, ros. zapadnq-zapadnja, pomys=odawcy.
przez jazd". lovuwka-=owuszka. S=ownik Webstera nie zna s=owa ¢fulk,
pulchny jęz. o cie>cie, mi"kim ciele. =ap¶ka  kap¶kan. ani – tym bardziej – ¢fulk w znaczeniu
=ac. pulcher ]pi"kn•a(e\ ˘ Pulcheria ros. kapkan ¯ kap % kan ]koniec ‘ludzie zbrojni’&
]pi"kna\, imi" /ony Markiana, impe- g=owie\. starogerm. wy/yn folc ]ludzie\&
1. archaic& a group of kindred tribes
ratora Carogrodu. pu=awy ¯ przy ]obok\ % s(p=aw[w.
forming a nation, 2. the great propor-
pulower odzież. przy ]u, za, wzd=u/, przy, obok\ %
tion of the members of people that
ang. pullover. s(p=aw, pokr. p=yw ¯ aw ]woda\.
determines the group character and that
w zwi'zku s=owotw[rczym z
pulpety spoż. /u=awa ¯ /, /u ]g"sta\.
tends to preserve its character form of
ga=ki z t=uszczu lub mi"sa z dodat- civilization and its custom..., itd.\.
pu=awy/u=awy
kiem bu=ki tartej, korzeni, itp. fa=sz z pozycji uniwersyteckiej wiedzy
pu=awach/u=awach,
czy te/ i pozycji tam. ˚fa=sz.
pulpit(um ˚pulwy.
Polacy bij' pian" i w niej siedz' –
=ac. stolik do pisnia lub czytania. pu=k(ownik wojsk. oddzia= woj[w. wymy>laj' historie, poja>nienia, na
puls(acja(owa: fizjolog. ¯ >redniow. ang i ang. half }haf| ¯ swoje potrzeby. Nie pierwszy to znany
t"tno /ycia, bicie skroni, /y=. anglosas. healf ]cz">:, od(dzia=, ang. mi wypadek.
impulsywny – pobudliwy part, half\ ˘ staropol. huf ]˚polski ˚uczony, nauczanie, zmy>lenie.
im ^ po; puls ^ budl; j"zyk\ ˘ hufiec ]ma=y huf; `iec ^ ma=y\,
puma anim., zwierz.
ywny ^ iwy. staroros. po=k ¯ po= ]p[=, po=owa\ %
kugar, zwany take g[rskim lwem,
=ac. pulsus ]venarum\ bicie ]/y=\ k ]na, do\.
z rodziny kot[w, o d=ugim ogonie,
starofranc. pous, pouls, >redniow. huf – oddzia=,
br'zowej sier>ci, spotykany w Ame-
ang. pous, pouce, ang. pulse, hufiec – pododdzia=, jak
ryce P=n. i P=d.
ros. pul;s/acq. doros=y – podrostek; ch=op – ch=opiec,
ang. cougar, mountain lion.
ma= ]m'/\ – malec, wid=y – widelec,
pult $ pumeks geolog., petr.
Dunaj – Dunajec, rz. Don – Doniec,
pulwy geolog. i szereg innych. ska=a wulkaniczna, bardzo lekka,
bagna w dawnym woj. mazowieckim, s=aw.-wo=. polk=, porowata, u/ywana jako materia=
ziemi nurskiej ]¯ rz. Nur ¯ gr'd\, Jaropo=k, Swiatopo=k. budowlany oraz do polerowania,
na lewym brzegu rz. Narew, E od jak to si" sta=o, /e «pu=k» pisze si" wyg=adzania, ma tak/e zastosowanie
Pu=tuska, N od Wyszkowa; na podst. przez «u zwyk=e» zwanym te/ ‘u w gospodarstwie domowym.
Encyklop. Powsz. S. Orgelbranda otwartym» gdy w j"zyku s=aw.-ros. =ac. pumex ˘
1884, t. 9, str. 463. wyraz odmienia si" na «o» ]po=k\. starofranc. pomis, pumis,
Nazwa miasta Pu=awy ma od tego prawda, ano OEU, to st'd. >redniow. ang. pomis, pomeis,
s=owa wywodzi: si", wg przypuszcze< s=aw. Swiatopo=k, Jaropo=k ˘ ang. pumice, ros. pemza-pemza.
niekt[rych. Problem w tym, /e pulwy ]staro\pol. Íwi"tope=ek, Jarope=k ˘ pumpernikiel spoż. yx
dotycz' specyficznego miejsca ]nie pu=k, bo UE, ´, jak budiesz  be- ciemny chleb razowy, pieczony w
jest to s=owo powszechnego u/ytku\, a dziesz, b"dziesz, i inne, ˚]litera\ ´. formie na zakwasie z gruboziarnistej
Wis=a w rejonie Pu=aw p=ynie mi"dzy b="dnie na Internecie, wg Piotra m'ki /ytniej, cz"sto z dodatkiem
wzg[rzami ]nie ma tam rozleg=ych Sobotki z Uniwersytetu Miko=aja Ko- miodu, melasy lub ekstraktu z jab=ek
bagien wzd=u/ nizinnej rzeki\. pernika, fragment pisany 13.05.2015& oraz s=odu.
˚pu=awy ]przy sp=awach\ ¯ pu= % „prasłowo jest dawną pożyczką
sp=awy; Pu=aski ]przy lasach\, germańską z *fulka – ‘ludzie, punkt(owa:(ualnie znak, kropka.
Pu=tusk ]przy tuziemcach\. ludzie zbrojni’, por. staro-wysoko- punktualnie – dok=adnie na czas.
niemieckie folk ‘tłum’ (jego współ- =ac. punctus ˘ >redniow. =ac. puncta
¢pu= jęz. przy`, prze` ˘ starofranc. pointe ]ostry koniec\;
Pu=awy – przy sp=awach ¯ sp=awy czesny niemiecki kontynuant to
Volk ‘naród, lud’).” itd. =ac. pungere ˘ punctus ˘
Pu=tusk – przy tuziemcach ¯ tusk
w dodatku staro-wysoko-niemiecki... punctum ]kropka\,
Pu=aski – przy lasach ¯ =as % ki
nie znam takiego j"zyka, ˚>rednio- starofranc. point ]kropka, k=u:\,
pu=apka – do przy=apania ¯ =apa:
dolno-niemiecki, >rednio-g[rno-nie- >redniow. ang. i ang. point,
szkopu= – przeszkoda ¯ szkoda
miecki, i >rednio-wysoko-niemiecki ros. tohka-toczka.
ang. over.
– j"zykowe aspekty, wg mego os'du, ang. fulcrum ]punkt podparcia\.
pu=ap jęz. {le opisane w j"zyku polskim, b"d'ce punktacja prawn., sport.
1. sufit, 2. g[rny zasi"g. t=umaczeniami z j. angielskiego; «>red- 1. szkic umowy z podaniem g=[w-
pu=apka łow. potrzask, samo=[wka, nio`» k=[ci si" z «dolno`» i «g[rno`»; nych punkt[w,
urz'dzenie samodzia=aj'ce. powinno by:& j"zyk «po>redni-dolno- 2.a. przyznawanie punkt[w
staropol. samo=[wka. ˚wspar. niemiecki». za uzyskane wyniki.
¯ pu` ]samo`\ % =apka ]=[wka\, lub jeszcze gorzej gdy& j"zyk wczesno- 2.b. suma takich punkt[w, zawodni-
¯ pu=` ]przy`\ % =apa: % ka ]do\ ˘ nowo-wysoko-niemiecki – to praw- ka lub dru/yny, stanowi'ca kolej-
dosł. do przy=apania; dziwa Nauka# Niebosi"/na, godna no>ci miejsca w zawodach.
pu= ]przy\ ˘ Pu=awy ]przy sp=awach\, akademickich g=[w.
punktowiec bud.
Pu=tusk ]przy tuziemcach ¯ tu % sk\, d=ugim wywodem, do znu/enia, zape=-
budynek mieszkalny wolno stoj'cy,
Pu=aski ]przy lasach; r[/ne od Pu- nia ciekawo>: pytaj'cego si".
parokondygnacyjny.
=awski\. tak i inne, w tym puchar.
anglosas. tr≤ppe, «zbrojni» dodane by by=o bli/ej /o=- punktualnie jęz.
pokr. niem. treppe ]klatka schodowa\, nierzy w pu=ku. Ale ‘zbrojni» s' o >ci>le okre>lonym czasie, do

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
minuty. dure<\; stup ˘ pust czyt. wspak, staroros. pustownicy-
pupa anat. delikatnie o odbytnicy. s=owotw. koncepcji 022; st  g=. pustosznicy, ros. pustye l[di,
=ac. dziewczynka – bez zwi'zku. s=owotw. pochodne& ang. vain people, idle ones.
pust•ak(elnia(elnik(ka(kowie(
pupil szkoln. faworyt, ucze<. pustoszy: dosł. wyludnia:.
(oszy:(ota(y(ynia(ynny,
=ac. pupillus zdrobn. pupus ¯ pust ]1. lud, cz=ek, posta: ludzka,
puszcz•a(a:(yk.
]ch=opak\, pupilla zdrobn. pupa 2. woda\, ˚pust;
wo=. 1289 poustynœ ]pustynia\,
]dziewczynka\, starofranc. i >red- obecnie i «czyni: pustym ]miasto,
zapoust≠vwa≥ ]zapuszczona\,
niow. ang. pupille, ang. pupil, kraj\, niszczy: rabuj'c».
ápoust≠la ]opustosza=a\, pousti
ros. uhenik, uhawijcq. s=owotw. pokr. puszcza i pustkowie
]pu>ci=\, oupousti ]upu>ci=\, po-
]odludzie\, pustynia ]bezwodzie\,
purchawka bot., grzyb. Lycoperdon, spousti ]rozpu>ci=\, pou]a[]ix
spust i pu>ci: ]zwol•nienie(ni:\,
gat. truj'cego grzyba o du/ej owocni ]puszczaj'cym\, poust= ]pusty\,
odpust i dopust ]odpuszczenie i do-
]niekt[re gatunki jadalne\. poustu, poustou ]pust'\.
puszczenie\, pusty ]pr[/ny\, i inne.
s=owotw. pokr. proch, ropucha. ros. pust;-pust ^ ang. let, may ˘
pust; budet tak ]ang. let it be so\, †pustota pr[/no>:, swawola. ˚pust.
purpur-a(owy kolor. barwnik natura- pust; on delaet hto xohet
lny z wydzieliny pewnych >limak[w. pust-y(ynia(kowie(elnik(ak(
]ang. let him do as he likes\, pust (oszy: dosł. odludzie, bezlesie, st'd
gr. porphyra ]skorupiak wydziela-
podo'dët@ ]ang. let him wait#\. 1. bezwodna lub sk'po nawadniana
j'cy purpurow' farb"\ ˘
=ac. puprura, †pust po=a: ziemi, 2. obszar nie zamieszka-
>redniow. ang. purpel, purpre, 1. lud, cz=ek, posta: ludzka ˘ =y, pustkowie, pustka, nie koniecznie
ang. purple, ros. porfir. pustkowie ]odludzie\, bezle>ne, lecz o drobnej ro>linno>ci i
2. woda, zwierzakach, odkryty teren.
purysta jęz., osob. 3. pusty, pr[/ny, swawolny. ¯ pust ]cz=ek, lud, w liczbie poj. ˘
cz=owiek dbaj'cy o poprawno>: i czy- ludzie\ % `ynia ]bez`, od`\ ˘ pustynia
pr[/ ^ pust ^ niech ˘ miech, MN.
sto>: j"zyka, czasem do przesady. ]bezwodzie, bezlesie, odludzie\,
pust jako& 1. lud, cz=ek, 2. woda,
s ]\, s ]\, s ]\, s ]\, s ]\, s ]\, é ma analogi" w mo, mer& 1. lud, man ˘ kap ]g=owa ˘ kapelusz i inne\ % pust
pury-zm(tanizm rel., hist. Wo=odimer ]w=adaj'cy cz=owiekiem\, ]lud\ ˘ kapusta ]ludzka g=owa\.
reformatorski ruch religijno-politycz- jez. Ilmer ]dzi> Ilmen\, 2. woda ˘ mo- v•ainpusty, pr[/ny ]ain ^ r[/, raz\.
ny w 16-tym i 17-tym wieku d'/'cy do •rze(cz, franc. mer ]morze\, Pomerania staropol. puszcza – 1. pustynia,
oczyszczenia Ko>cio=a anglika<skigo z ]Pomorze\. obszar pozbawiony ro>linno>ci,
pozosta=o>ci katolicyzmu i przywr[ce- staropol. pustota – 2. dziewiczy las. ˚puszcza.
nia mu czysto>ci doktrynalnej, a tak/e pr[/no>:, swawola. STSzCz puszcz•a(yk
do zapewnienia Ko>cio=owi niezale/ ang. vain, vanity, od(bez•ludzie, bezdro/e,
no>ci od w=adzy kr[lewskiej; propono- ros. t]etnyj, bespoleznyj, b='d si" czepia ¯ pust ]1. lud, cz=ek,
wa= surowy tryb /ycia i ograniczenie naprasnyj-naprasnyj, 2. g'szcz, g"stwina\ % `ynia ]od`,
wszelkich rozrywek. ]bezwarto>ciowy\ pustoj-pustoj. bez`\, t=um. od ty=u. ˚¢pust.
ang. Puritanism ¯ Puritan. ros. pust;-pust, pus: ]niech(aj, wo=. 1289 poustyn≥-pustynia,
¢pust ang. let, may\ ˘ pust; budet tak ] poust=-pust ]pusty\, poustu-
ang. let it be so\, wi"cej ˚niech. pustu ]pust'\, poustou-pustu
1. lud, cz=ek, posta: ˘ kapusta
]pust'\, zapoust≠vwa≥-
¯ kap % pusta ]warzywo wielko>ci †pusta pojazd. rodzaj =odzi, cz[=no.
zapustiewszaja ]opustosza=a\,
ludzkiej g=owy; kap – g=owa\, pusta ang. boat, canoe,
ros. pustyn-q/nyj.
g=owa..., pusty ]o naturze ludzkiej\, ros. helnok-cze=nok.
od(do(prze(za(wy•pu>ci:.
pu>ci:, da: upust, puszczaj, dopust,
pustel-nik(nia osob., rel. wi"cej ˚pr[/ny, pu>ci:.
spust, pustoszy: ]wyludnia:\,
cz=owiek /yj'cy w odosobnieniu i od-
pustelnia, puszcza b[r, knieja, dosł. odludzie
daj'cy si" modlitwie, kontemplacji.
2. g'szcz, g"stwina, s=owotw. pokr. ¯ pust ]cz=ek, lud, w liczbie poj. ˘
s=owotw. pokr. pustynia i puszcza
s=aw.-ros. kust ]krzak\, ˘ puszcza, ludzie\ % `ynia ]bez`, od`\ ˘ s=owotw.
]odludzie, pustkowie\, ST ˘ SzCz,
3. woda; pust % `ynia ]bez`\ ^ pokr. pustynia ]bezwodzie, bezlesie,
tak/e szczelina ]ros. szel\ i szczelny,
^ pustynia ]bezwodzie\, odludzie\, ST ˘ SzCz,
szel ]szczelina\ ˘ ot•szel•nik; hermi-
roz•pu>ci:(cie<czy:(wodni:, kap ]g=owa ˘ kapelusz i inne\ % pust
te, ermite  hermetic ]szczelny\.
roz•puszczalnik(cie<czalnik, ]lud\ ˘ kapusta ]ludzka g=owa\.
gr. eremia ]odosobnienie\ ˘ eremi-
cienkusz, dopuszcza: ]my>l\ – dun. urskov ¯ skov ]las\, ˚ur.
tes ˘ p[{no=ac. eremita ˘
przywodzi: ¯ woda, ˘ staropol. puszcza – 1. pustkowie,
starofranc. hermite ˘ >redniow.
do(przy•puszczenie, odludzie, 2. pustynia.
ang. hermite, ermite ˘ ang. hermit,
4. wolno ˘ s•pust – z•wolnienie, ang. primeval forest ]dziewiczy las\,
ros. otwel;nik-otszelnik,
u•pust – u(z•wolnienie, ˚niech, wilderness ]odludzie w wolnym t=u-
pustynnik-pustynnik.
odpust ˘ odpuszczenie }grzech[w|, maczeniu, rejon dzikich zwierz't\,
5. da: ˘ spu>ci: si" na kogo – pustka jęz., log. †Old Polish wilderness and desert,
zda: si", polega: na kim>, nico>:, miejsce nie wype=nione, w ros. pustynq-pustynja. ˚¢pust.
6. zosta: ˘ pu>cizna – pozosta=o>:, przestrzeni, wyobra{ni, pami"ci.
†puszczad=o med.
szczeg. tw[rczo>: literacka, ang. emptyness ¯ empty ]pusty,
narz"dzie s=u/'ce do naci"cia /y=y
7. ¢prz[/n ˘ pusty – pr[/ny, czczy, pr[/ny\.
w celu upuszczenia krwi, rodzaj
z pustymi r"kami – na pr[/no pustorogi anat., zwierz. d=utka.
s•pu>ci: – 1. o•pr[/ni:, ang. hollow horns.
2. z•wolni: ]ze smyczy, =a<cucha\. puszczyk ptak.
¯ ang. stupid ]g=upi, dosadnie ¢pustosznicy pu>ci ludzie. Strix aluco, ptak z rodziny s[w,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
o upierzeniu popielatoszarym lub wy(za(na(prze•ciek. ang. urinate ]siusia:\.
rdzawym, gnie{dzi si" w dziuplach i za•pu>ci: – za•niecha:(niedba: pylon archit., bud.
starych murach. za•pu>ci: si" – 1. siebie, 2. w g='b wie/a o prostok'tnej podstawie,
puszka na•pu>ci: – poszczu:, na ^ po wznoszona parami, i zw"/aj'ca si"
1. pude=ko z blachy z przykrywk', po•pu>ci: – 1. pozwoli:, 2. troch" ku g[rze ]trapezoidalna\, wznoszona
s=u/'ce do przechowywania czego, u•pu>ci: – ula: cieczy w staro/. egipskiej >wi'tyni, lub
cz"sto produkt[w, prze•pu>ci: – pozwoli: przekroczy: chrze>cija<skiej katedrze.
2. skarbonka u/ywana do kwesty, przy•pu>ci: – pozwoli: podej>: gr. pylon ]brama, ang. gateway\.
przy zbi[rkach ulicznych, o•pu>ci: – 1. w d[=, 2. wyby:
do•pu>ci: – dozwoli:, ¯ dopust py=(och=onny, pyli:
3. bot. torebka owocowa zawieraj'ca kurz, materia= ziemny tak drobny,
nasiona, od•pu>ci: – 1. odprawi:, 2. prze-
baczy:, darowa:, /e unoszony naturalnym ruchem
4. hist. w dawnej Polsce& r"czna bro< powietrza.
palna lub niewielkie dzia=o. ¯ czes. ¯ odpust
pod•pu>ci: – poszczu:, pod ^ na py= – drobny – du/y – wielki, ˚ox&
staropol. puszka – pch=a, puch, i=, kurz, s=aw. tlen ]py=\,
dzia=o, r"czna bro< palna. w•pu>ci: – do >rodka
wy•pu>ci: – na zewn'trz kur, kura ^ dr[b,
niem. büsche ]1. puszka, rusznica, pies ]drobny ˘ piesok ˘ piasek\,
gwint[wka, strzelba\ ˘ czes. pußka, s•pu>ci: – 1. pustym uczyni:,
2. z(u•wolni:, ¯ spust krowa ]du/a ˘ krocie\,
ang. cannon, gun, piece, ko< ]wielki ˘ koniec ^ ma=y\.
ros. puwka-puszka. roz•pu>ci: – roz•cie<czy:(proszy:
odpowiednik ang. stud ]stadnina,
puszta geogr., bot. †pu>cizna prawn. spadek. zbi[r koni do rozrodu\ – dust ]py=,
bezle>ny obszar ro>linny, typowy ¢put’ s=aw. droga. kurz, proch\, czyt. wspak, s=owotw.
dla Wielkiej Niziny W"gierskiej, s=aw. put;, ang. path, anglosas. koncepcji 022, tak i skov ˘ fox ]lis\.
g=[wnie doliny Cisy. p≤th, zapo/yczone z Persji staronord. dust pokr. anglosas.,
w"g. puszta }wym. pusto|. ]avestan. path`\ – >lady po butach >redniow. ang. i ang. dust;
puszysty jęz. ¯ puch. lub koleina. Angloj"zyczni, nie>wiadomi stud ]stad-
¢puta: czynność. ˘ pol. p"ta(:. nina ¯ ¢ko< ^ wielki\  dust ]py=,
pu>ci: TCzK ¯ pu>: ]niech\ i=, kurz\, wywiedli dust ¯ indoeurop.
niedba: ˘ zapu>ci: ]zaniecha:, ros. putat; ]wik=a:, pl'ta:\.
¢thus` ¯ ¢dheves` – j"zyka kt[rego
zaniedba:\ ¯ s=aw.-wo=. pust. ¢putten, puten >redniow. ang. nigdy nie by=o, rekonstruowanego
s=owotw. zwi'zane z pe=•en(ny ˘ po(wy•pycha:, posuwa: si" naprz[d, na podstawie zasad przechodzenia
dopu>ci: si" – pope=ni: }czyn jaki|, pop"dzi:, nak=oni:, pchn':, wysi=ek, d{wi"k[w.
=o/y:, i da: ˘ pu>ci: si" – odda: si" po(parcie. ros. pyl;-pyl.
– po=o/y:, przy(do•pu>ci: – za•=o/y:. ang. put, >redniow. ang. putten, s=owotw. pokr. i=. p ]lot\ ˘ powie-
s=owotw. poch. sp(u(od•pust, puten ]stawia:, k=a>:, umieszcza: i trze, puch, ptak.
pu>ci: si" za kim, czym – w pogo<, wiele innych znacze<\.
biegiem za kim, czym, lit. Puteniki. pyretra bot.
spu>ci: si" – 1. przemie>ci: si" z odmiana chryzantemy o d=ugich
†puzdro szkatu=a, pud=o, futera=. =odygach, li>ciach o delikatnych
g[ry w d[=, np. z sufitu na pod=og",
z dachu, z drzewa na ziemi", puzon muz. kszta=tach, i bia=ych, purpurowatych,
2. zwolni: sperm" w wyniku orgazmu. d"ty instrument muzyczny. lub czerwonych kwiatach.
staropol. pu>ci: ]1. uwolni:, pozwoli: ang. trombone ]od ok. 1724\, gr. pyr ]ogie<, ang. fire\ ˘
odej>:, pozwoli: wej>:, pozwoli: co> ros. trombon-trombon. pyrethron ˘ ang. pyrethrum.
uczyni:, zes=a:, wypu>ci: z siebie, ¢pwa }arch.| nadzieja, wiara, ufno>:. pyrka(ty anat.
2. pu>ci: si" – zda: si" na kogo>\. s=owotw. pokr. pewno>:. zadarty nos.
ang. release, may, let ]let it go\, staropol. pwa: – ufa:, nadziej" mie:. pysk([wka, pyszczek anat.
ros. pust;-pust ]niech\ ˘ staroros. franc. esper-ance(er morda zwierz"cia, szczeg. psa,
pust; on= d≠laet=, hto ang. hope, trust, confidence >wini, konia. s=owotw. pokr. pisk.
xohet= ]niech robi co chce\, ros. upova-nie/t;-upowanie. s=owotw. baz' tysk ]rzec\ i T(P ˘
franc. qu’il fasse ce qu’il veut,
ang. let him do what he wants,
pycha osob., char. t(p•ryska:, t(p•ysk; tysk ]rzec\ ˘
wyg[rowane wyobra/enie, poj"cie o u•tyskiwa:  na•rzeka: ˘ nielit.
ros. ]lin"\ otpus-kat;/tit; zamknij pysk ]nic nie m[w, nie
sobie, przesadna ambicja,
]na wolno>:\ osvobo-'dat;/ odzywaj si"\; is, ys ]rzeka, woda\.
zarozumia=o>:, wynios=o>:.
/dit;, vypus-kat;/tit; na =ac. musellum ¯ musus,
s=owotw. pokr. pysz•ny(a=ek.
vol[-wypus•kat(tit na wolju, starofranc. musel, museau,
=ac. altus ]wysoko\ ˘
wo=. 1289 poustœt;-pusta:, >redniow. ang. mosel,
starofranc. haut ]wysoko\ ˘
pousti-pusti ]pu>ci=\, upousti- ang. muzzle, snout,
>redniow. ang. haut ]wysoko\ ˘ ang.
upusti ]upu>ci=\, rospousti- ros. morda-morda, rylo-ry=o.
rospusti ]rozpu>ci=\, pou]a[]ix-
haughty ˘ haughtiness ]pycha\,
ros. spes;, vysokomere. pysz-ny(a=ek jęz.
puszczajuszczich ]puszczaj'cym\.
za(na(po(u(prze(przy(o(do( pyka: czynność. ¯ pycha – zadufanie o swej wy>mie-
(od(pod(w(wy(roz(s•pu>ci:. np. fajk". d{wi"kona>ladowcze. nito>ci, wy>mienity.
staropol. pyszen – pyszny. ˚pucha.
~pu>ci: czas dok. ¯ s=aw. pust, pu>: †pyje anat. penis, pr':, dosł. siusiak. staropol. /"da: si" –
]niech, ¢pust ^ ¢pr[/n, ang. pee ]siusia:\ ¯ pocz'tkowa
pyszni: si", wynosi: si". ?S.
¢zwoli: ˘ po(ze•zwoli:\. litera p }pee|, nie wypada u/ywa:
ang. pride oneself, proud,
s=owotw. pokr. uj>: ¯ uchodzi:, ucieka: ca=ej nazwy# ¯ piss,
ros. gordost;-gordost, spes;,
¯ u` % ciek, ciecz ˘ ucieczka, ros. ]wulg.\ uril;nik-urilnik ¯
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
pyt R
]pompatyczno>:\ pywnost;, pyza(ty puc(u=owaty, Q
]arogancja\ kihlivost;. o pe=nych policzkach.
zapyzia=y – nie dokarmiony. Q – znak nie istnieje w polskiej
¢pyt wiedza, znanie ˘ opyt ]obe`\. wersji =aci<skiego alfabetu.
ang. chubby, ros. tolsto]ëkij-
ros. opyt ]wiedza, do>wiadczenie\ litera u/ywana w r[/nych j"zykach,
to=stoszcziokij ]dosł. t=ustoszcz"ki\.
ros. popytka ]pr[ba\, d{wi"k K w po='czeniu z U, lub W
pyta: si" – dowiadywa:, ]UW\, czyli kkukw&
pyta•nie(jnik, quarter – kwarta
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
za(po(prze(o(do(od(wy(s•pyta:. conquest – konkwest(ador,
pyta: jęz. cz">: wymaga dopracowania, w tym conquer }konker|.
pr[bowa: zasi"gn': informacji uzupe=nienia o s=ownictwo staro- kszta=t znaku przyj"ty z b="dem
poprzez zwr[cenie si" form' polskie. – w moim mniemaniu, bo p[{no,
wypagaj'c' odpowiedzi, znakiem ostatecznej wersji S=ownika nie b"- zbytecznie oparty na samog=osce O,
zapytania. dzie. gdy samog=oski nie przechodz' w
s=owotw. baz' gad, pyton ]w'/, sp[=g=oski w wyra{ny, bezpo>redni
serpent, st'd i kszta=t znaku $\ ˘ spos[b&
za•gad•ka(n': – za•pyta:. U ^ Ø ^ A  L ]gr. alfa\
anglosas. ascian, acsian, U pokr. UU ^ ang. W  +
pokr. starosas. escon ]domaga: Q jest adoptowanym przez Rzymian
si", /'da:, pyta:\, >redniow. ang. greckim znakiem kappa ]K\ i czasem
askien, ang. ask, tak wymawianym.
ros. po/pristi;-po(prosit ˘ w j. =ac. d{wi"k K pisany najcz">ciej
sprawivat;, sprosit. przez C i przechodzi w G. oba znaki C i
G oparte kszta=tem na koncepcji O.
~pyta: kolejno>: litery Q w alfabecie jest
1. zwraca: si" do kogo w celu uzy- r[wnie przypadkowa, rozrywa blok
skania informacji, dowiadywa: alfabetu ustanowiony przez Grek[w ]4
si" o co, w formie sugeruj'cej linijki po 5 znak[w\, w kt[rym ka/d'
danie odpowiedzi jego linijk" rozpoczyna samog=oska.
}w mSjp 1969&„...w formie wyma- wyj'tkowo niewielka liczba s=[w
gaj'cej odpowiedzi...” – nie ka/de opisana jest przez Q.
pytanie wymaga odpowiedzi, J.D.|,
2. przes=uchiwa: ucznia z lekcji, quasi jęz. prawie.
egzaminowa:. =ac. quasi ¯ quamsi; quam ]jak,
ros. sprawyvat;-spraszywat, ang. as, how\ % si ]je/eli, czy,
prosit;-prosit, ang. to ask. ang. if, whether\.
za•pyta: – czas dok. ¯ pyta: quorum jęz.
po•pyta: – wybi[rczo, r[/nych niezb"dna liczba cz=onk[w zgroma-
prze•pyta: – ca=kowicie, prze ^ od dzenia dla prawomocno>ci uchwa=.
do•pyta: si" – w ko<cu
od•pyta: – wielu, zadaj'c pytania
np. nauczyciel – klas"
uczni[w
wy•pyta: – dowiedzie: si" w dro-
dze zadawania pyta<
s•pyta: – czas dok., s ^ za
pyt-el(lowa:(lowy
pytlowa: – mle:.
1. narz. sito p=[cienne, z gazy meta-
lowej lub jedwabnej jak szyja zro-
bione w kt[rych m'ka oddzielana
jest od otr"b,
2. jęz. pytlowa: – mle: j"zykiem.
staropol. pytel –
mieszek, worek, sakiewka,
ang. bolter ¯ bolt ]przesiewa:,
selekcjonowa:\,
pyton gad. w'/-dusiciel. ˚boa.
¯ pyt ]gad\ % on ]wielk•i(a(ie\ ˘
za•pyta•nie – za•gad•ka.
gr. Pytho ]w gr. mitologii& olbrzymi
w'/ z jaskini w G[rze Parnassus,
zabity przez Apollona\ ˘ python
]olbrzymi, niejadowity w'/ z Burmy
i Indochin, dusz'cy swe ofiary
skr"tami, serpentami cia=a\.
ang. python, ros. pifon-pithon.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
R raczy:
R gro{by u/ycia natychmiastowego racica anat. kopyto rozdwojone
gwa=tu, u byd=a, puszka rogowa.
R – znak kszta=tem podobny jest do 2. w kopalni& usuwanie z wyrobisk
kilku innych, w tym& B, D, P. †racisko broń.
element[w obudowy.
Ma=a litera R ]r\ nie ma podobnej sobie drzewce w=[czni, oszczepu lub innej
i d{wi"k ten nie przechodzi w drugi. raby pstry. broni k=uj'cej.
w j. ros. P czyta si" R. †rac wojsk. staropol. 1471 raczisko.
Osoby s=abo wymawiaj'ce twarde staropol. dicunt raci ˘ rac. racj-a(onalista(nalizm(nalny(
R wypowiadaj' jako L, zw=aszcza (onalizator
raca rakieta, pocisk.
dzieci, ˚L. 1. wyznaczona porcja, przydzia=,
s=owotw. pokr. praca, proca(rz.
¢ra niem.-s=aw. drapa:& 2. jęz. s=uszno>:, zgoda ]masz racj"\,
rachiczny med. dotkni"ty krzywic'. rozum, rozwaga, uzasadnienie,
podstawa ]drapa:\, dra/ni:, drasn':,
dra<, rani:, ob(razi:, ora:, hrad rach-unek(owa:(mistrz(uba( pow[d.
]grad\, kraka:, kura. (unkowo>:(unkowy 3. uzasadniona przyczyna, pow[d,
ang. scrape, scratch ]drapa:\. mat., ekon. handl., szkoln. podstawa do czego,
1. obliczanie za pomoc' dzia=a< aryt- 4. filoz. zdanie kt[rego prawdziwo>:
¢rab OA robot•nik(a. stanowi warunek do uznania praw-
metycznych, dzia=anie na liczbach,
ros. rab ]niewolnik\. dziwo>ci innego zdania.
liczenie; tak/e liczby, rubryki na kt[-
†raban rel. rych to dzia=anie wykonywane, =ac. ratio.
cz=owiek pewnej sekty /ydowskiej. 2. wyra/ony w liczbach stan maj'tku †po racku jęz. po serbsku.
staropol. 1475 rabanowye ˘ raban. albo kapita=u jako rezultat obrot[w staropol. po raczku.
rabarbar bot. finansowych; zapisy wp=yw[w i wy-
datk[w; konto, racuch spoż.
ro>lina z rodziny rdestowatych, bylina placek z ciasta dro/d/owego, sma/o-
o du/ych li>ciach, osadzonych na du- 3. podsumowany spis nale/no>ci za
towar lub us=ugi, wystawiony przez ny na t=uszczu.
/ych, mi"sistych, jadalnych ogonkach;
niekt[re gatunki uprawiane tak/e dla sprzedawc" lub wykonawc" us=ug, raczej jęz. bardziej; w=a>ciwie,
cel[w lecznczych; rzewie<. 4. rachunki – arytmetyka jako przed- >ci>lej m[wi'c, lepiej, ch"tniej,
¯ ital. ¯ gr., niem. rhabarber . miot nauczania w ni/szych klasach s=uszniej, pr"dzej; nacisk na jedno w
szko=y podstawowej. przypadku wahania si".
rabat ekon. zni/ka ceny staropol. 1480 sz nym rachowal ˘ raczej nie – lepiej nie.
przy zakupie du/ej ilo>ci towaru. rachowacz – staropol. raczej – ch"tniej.
ang. discount, uzgadnia: wysoko>: zap=aty. staropol. naraczej, naradszej –
ros. diskont-diskont, uhët-ucziot, staropol. ca 1500 rachunek vel r'- najch"tniej.
sbavka -sbawka, dywevla -dy- chov'nye, 1496 kv rachvbye ˘ staropol. radniej – raczej.
szewla ]$\, rachuba ˘ rachowanie, anglosas. hrathe, hr≤the ˘
rabata ogrodn. rachunek >redniow. ang. i ang. rather ]raczej\.
grz'dka kwiatowa, zwykle pod=u/na. – liczenie, obliczanie. ros. luhwe-=uczsze.
staropol. ob(wy•rachowa:.
rabaty wojsk., hist. ¢raczenie osob., fizjolog.
dawne wy=ogi przy mundurze woj- ~rachowa: czas niedok. ¯ rach, mi=o>:, umi=owanie; cierpienie, b[l.
skowym. roch ]wielk•i(o>:\ ˘ proch, groch staroros. rahenie-raczenie,
]ma=y, drobn•y(ica\, troch" ]ma=o\. ros. l[bov;, strast;,
rabin rel.
1. wykonywa: dzia=ania arytmetycz- ang. love, affection; suffering,
hebr. rabbi, gr. rhabbi.
ne na liczbach; sprawdza: liczb" torment, pain.
¢rabota 1. niewolnictwo, 2. robota. czego, szczeg. dodawa: i odejmo-
>redniow. rabota-rabota,
raczkowa: czynność.
wa:; liczy:, oblicza: ¯ lico ]twarz\,
o ma=ych dzieciach& chodzi: na
ros. rabstvo-rabstwo, rabota- 2. bra: pod uwag", spekulowa:.
czworakach, na 4-ch ko<czynach.
rabota. s=owotw. pokr. rach•uba(unek(mistrz,
¢rabotnik ros. rabotnik rachunkow•o>:(y, ob(roz•rachunek. raczy: jęz., czynność.
ros. vyhisl-qt;/it;-wyczisl-jat(it, 1. chcie: =askawie co zrobi:,
]pracownik, robotnik, O ^ A,
ishisl-qt;/it;-isczisl-jat(it ¯ uczyni: z =aski; chcie:,
¯ ros. rabota-rabota ]praca; ang.
hislo-czis=o ]liczba\; wyczisljat ^ 2. ob(dzieli:, cz"stowa:, ugaszcza: ˘
labour task, work ˘ worker\.
ang. to calculate, to count, to recon. raczy: si" – nawzajem sobie odda-
rabowa: czynność., górn. wo=.-ros. oblihit;-obliczit ]wykry:, wa: przy pocz"stunku, pi: ]uraczy=
1. zabiera: komu si=', bezprawnie ujawni:, wykaza: si" w czym, kogo w si" winem\,
jego w=asno>:; grabi:, =upi:, czym& przekona:, oskar/y:, zdemasko- ¯ rak, KCz.
2.a. usuwa: z wyrobisk g[rniczych wa: ¯ lico, maska, twarz; staropol. racil, raczycz;
elementy obudowy w celu powt[r- ang. to detect, to disclose; to show i.e., w deklinacji& on racil; aby my thy
nego ich wykorzystania, a talent; kogo w czym – to convict, to raczyl; abycz on racil; myloscyva
2.b. spowodowa: planowe zawalenie accuse, to unmask\. racz bycz 1413–1414, racz nam
stropu po usuni"ciu obudowy. po•rachowa: – 1. policzy:, 2. pobi: dar ducha; raczysz; stvorzy-
rabowisko – w kopalni& zr"by prze- ¯ w przen. porachowa: ko>ci czyela... aby raczyl weyrzecz
znaczone do rabowania g[rniczego, prze•rachowa: – przeliczy:, raz jesz- oczyma; dacz raczysz –
lub cz">ciowo ju/ zrabowane. cze, obliczy: powt[rnie 1. zechcie: co> uczyni: kieruj'c si"
rabun-ek(kowy(u> czynność., górn. do•rachowa: si" – doliczy: si" =askawo>ci', /yczliwo>ci',
1. zab[r cudzego mienia ruchomego wy•rachowa: – wyliczy:; wyracho- dobroci'.
przy u/yciu si=y, przemocy, lub wany ]z premedytacj'\ 2. chcie:, pragn':, /yczy: sobie.
ang. to perform under somebody’s
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
light persuasion, making favour z rad', radzeniem zwi'zany. w tym duchu i partie komunistyczne
under pressure. staropol. radzenye ˘ radzenie – ˚komunizm.
wsp[lne omawianie spraw. «Radziecki» pisane «Sowiecki» jest
†ra: anat.
rad-a(ca(ny(ziecki(zi: przejawem hipokryzji Polak[w, bo
kopyto bydl"ce, racica.
oczy zwr[cone na Zach[d Europy –
staropol. ca 1250 raciae a racz. 1. obustronna wymiana zamiar[w,
pogl'd[w, itp., dyskusja i zastana- na Watykan i Angli", gdzie nie ma
rad jęz. przymiotnikowej formy «radziecki»
wianie si", w wyniku kt[rej osoba
staropol. rad, rath; ¯ «radzi:», pisz' wi"c «Soviet», sk'd
zwykle bardziej do>wiadczona mo/e
w deklinacji& radzi, rada – rodacy utworzyli «sowiecki», tak,
wskaza: drog" post"powania drugiej,
1. ch"tnie, z ochot', z w=asnej woli jakby nie mo/na by=o prosto&
lub sugerowa: w=a>ciwy lub optymal-
co> czyni'cy, got[w do czego>, radzi: – radziecki.
ny spos[b dalszego dzia=ania, zaj"cia
2. by: komu>, czemu> rad – przejaw polskiej zgry{liwo>ci, z=o>li-
postawy.
by: zadowolonym z kogo>, cze- wo>ci, i schizmy katolicko-prawos=aw-
mSjp 1969& 1. «to co si" doradza, po-
go>, cieszy: si" czym>, nej ci'g dalszy ]katolicy g=[wnie u/y-
radza» }czyli “mas=o ma>lane”|,
3. =atwo, zwykle, cz"sto. waj' «sowiecki», «Sowieci»\.
2. «zesp[= ludzi wybranych przez
rad chem., fiz. pewn' grup" spo=eczn' lub powo=a- pod=y element, posp[lstwo, ho=ota
promieniotw[rczy pierwiastek che- nych przez w=adz"; instytucja doradcza dopuszczona do g=osu.
miczny, metal, stosowany w lecz- lub decyduj'ca w swoim zakresie i za=amuj' p[{niej r"ce do Boga,
nictwie do zwalczania nowotwor[w dzia=ania; w Polsce od czas[w Íred- /e krzywdy ich spotykaj' ze strony
z=o>liwych. niowiecza do 1939 r. – zesp[= ludzi s'siad[w, a/ do wymordowania,
sk=adaj'cych si" z rajc[w i burmistrza wiosn' 1940.
rad(o>:(osny(owa: jęz., nastr. Ss 2011&
wes•[=(o=y. stoj'cych na czele samorz'du miej-
skiego, sprawuj'cych w=adz" wyko- staropol. rada – zgromadzenie,
1. zadowolony, ucieszony, uszcz">li- spisek, zmowa, intryga ]$#\.
wiony, kontent, nawcz', cz">ciowo ustawodawcz'
i s'dow'. staropol. rajca, rad{ca – radca.
2. bliskie do ch"tny, sk=onny, got[w. =ac. videre ]patrze:, jrze:, gl'da:\ ˘
3. radzenie nad jak'> spraw', nad
¢rad porz'dek, =ad, urz'dzenie. jakim> zagadnieniem, wsp[lne oma- ad ]w(e\ % visum ]imies=[w czasu
staroros. rqd-rad, wianie czego; narada». przesz=ego\ ˘ p[{no=ac. advisare,
ros. stroj, porqdok, rqd, staropol. XV w. radzyczellcze ˘ starofranc. aviser, >redniow. ang.
ang. order, arrangement, regime. razdyczelka – ta kt[ra udziela rad, avisen, ang. advise, counsel
]radzi: komu, po(rada\,
¢rad doradczyni.
staropol. radzicz, w deklinacji& ang. ]rada jako zesp[=\ council,
1. dun. towarzysz, kolega, o cz=o-
radzyl, radzy, radzymy, ]do(radca\ counselor,
wieku& drugi taki sam, rywal.
radzyszly, radz'cz, radz' – ros. sovetovat;-sowietowat.
2. pol.-ros. rad wielce zadowolony,
1. zaleca: okre>lone post"powanie, obrady. ˚radzi:.
˘ rado>:, uradowany,
3. chcie: ˘ †radnie, †radniej, †rado, 2. zastanawia: si" nad czym> wsp[lnie, ~radzi: jęz. czas niedok. ¯ rada
rad-nierad – chcia=-niechcia=. 3. radzi: si" – zasi"ga: czyjej> rady, 1. s=owne pouczenie w sprawie
ang. glad, happy, pleased. zwraca: si" do kogo> o porad". dalszego kroku, post"powania,
wo=. 1289 rad= -rad, radost; - staropol. radzedzky ˘ radziecki – 2. wsp[lnie omawia:, zastanawia: si",
radost ]rado>:\, radost;[-radostju z funkcj' radcy miejskiego zwi'za- ˘ narada, obrady.
]rado>ci'\, radosti-radosti ]rado- ny. 3. radzi: sobie – znajdowa: spos[b,
>ci\, radi-radi ]radzi, zadowoleni\. staropol. radszkyego prawa, procz ˘ radzi sobie ^ wiedzie mu si";
rada jęz. radczczkyego ˘ radzky – od¶radzi:  od•wie>:,
z rad' miejsk' zwi'zany. znaczeniowo pokr. i>:, biec ˘
staropol. rada,
staropol. radz'cy, naradzi: si", za•rad•ny ^ za•po•bieg•liwy.
w deklinacji radø, 1398 radi,
po radze – do(po(prze(roz(u(wy(zd•radzi:, w mSjp 1969, radzi: «udziela: komu>
1. ustna wskaz[wka post"powania.
do(po(wzd(zd•radz:, rad, proponowa: pewne post"powanie;
2. my>l, zamys=, post"powanie,
naradza: si". doradza:, przedk=ada:».
s=owotw. poch. po(za(do•radzi:, rada «to, co si" doradza; porada».
3. rozprawianie nad czym>, obrady,
narada, obrady; da: sobie rad", ˚mas=o ma>lane.
narada, te/ przedmiot narady, to
zaradzi: – podo=a: ]za ^ po\. ros. 1. sovet-sowiet,
nad czym si" radzi,
˚ratusz. niem. rat ]radca\ TD, ang. 1. advice, counsel ]po(rada\,
4. radzenie komu>, doradzanie,
5. zesp[= ludzi powo=any jako organ
raten ]radzi:\. wo=. 1289 r϶cax- 2. deliberate ]obradowa:\.
riadcach }†radcach|. za•radzi: – czas dok. ¯ radzi:
doradczy.
Zwi'zek Radziecki – w za=o/eniu, zapobiec; zaradny ^
staropol. 1418 raczcza ˘
oparty na systemie rad ludu pracy miast zapobiegliwy,
w deklinacji y do radzecz,
i wsi – rodzaj samorz'du, demokracji za ^ zapo
1428 pocradl raczczam; raycza-
˘ Rady Narodowe, Kraje Demokracji na•radzi: si" – z wieloma; narada
my; raczcze; raycze, raczcz',
Ludowej. W rzecz. by= dyktatur' pro- po•radzi: – udzieli: rady raz
radczamy; radcze –
letariatu – centralnie sterowany przez jeden, pojedy<czej
radca, raca, rad{ca, rad{sa,
jednostki, zw'ce siebie robotnikami, u•radzi: – ustali: w grupie os[b,
rajca, rajdca, rajd{ca –
kt[re dosz=y do w=adzy poprzez prze- w wyniku narady
1. ten, kto udziala rad, doradca,
wroty i powi'zania partyjne, z podk=a- ob•radzi: – ca=kowicie; obrady,
2. cz=onek zespo=u powo=anego jako
dem obycia z dialektyk' dzie= W.I. obradowa:
organ doradczy lub decyduj'cy.
Lenina ]1870–1924\, b"d'cej zajad=' do•radzi: – udzieli: rady,
staropol. czasv radzøczego ˘
krytyk' systemu kapitalistycznego, do ^ po
radz'cy – radzenia dotycz'cy,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
od•radzi: – odwie>: dure< – o cz=owieku g=upim& g=upiec, radieste-zja(ta szkoln.
zd•radzi: – 1. przej>: na stron" ba=wan }dzi> dosadnie g=upi, czyli tro- nauka zajmuj'ca si" emisj' jon[w
wroga, ch" niecelnie, bo cz=ek ciemny, znaczy przez substancje nieradioaktywne,
2. wyjawi: rzecz nieo>wiecony, przeciwie<stwo erudy- np. takie, kt[rych promieniowanie
zabronion' ty; `en, `e< ]wiel•ki(ce\, J.D.|. nie jest zwi'zane z rozpadem j'der
zdradzi: si" – ujawni: sw' obecno>: Ku uwadze j"zykoznawcom czym RJP atomowych; wykrywanie wody i
w kryj[wce, np nieo- jest – niewiedzy w sprawach j"zyko- minera=[w za pomoc' r[/d/ki oparte
patrznym ruchem wych, ukrytej za tarcz' tytu=[w prof. dr na w=a>ciwo>ciach emitowania jon[w;
Rada J"zyka Polskiego urząd. hab. – nie wie na czym siedzi. r[/d/karstwo.
wed=ug internetu& instytucja opinio- Zakrawa na m[j naskok na RJP, ama- =ac. radius ]promie<\ % gr. aisthe-
dawczo-doradcza w sprawach uży- tora na profesjona=[w – na targni"cie sis ]wra/liwo>:\.
wania języka polskiego. RJP została si" na erudyt[w. Ocen" – ile w tym
radio~
powołana przez Prezydium Polskiej prawdy – zostawiam korzystaj'cemu
jęz., techn., fiz. i chem., med., anat.
Akademii Nauk na mocy uchwały nr z mego S=ownika, po przeczytaniu
pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych
17/96 z dnia 9 września 1996 roku, uwag o S=owniku etymolog. j. pol.
wskazuj'ca na zwi'zek z falami,
formalnie stanowi komitet problemowy A. Brücknera, Krak[w, 1927, nr 720.
promieniowaniem, cz">ci drugiej.
przy Prezydium PAN. Bo – jak wida: – wiedza mo/e nie
=ac. radius ]promienie >wiat=a\.
Siedziba Rady mieści się w Pałacu chodzi: r[wnolegle z posiadanym
tytu=em naukowym. radio(stacja(gram(amator(fonia(
Staszica przy ul. Nowy Świat 72 w
I nie mam powa/ania dla profesor- (fonizacja(abonent(aparat
Warszawie.
skich tytu=[w, i innych, dot'd, dop[ki techn.
Dzia=alno>: Rady dzieli si" na
nie popisz' si" sw' znajomo>ci' 1. wszelkie urz'dzenia s=u/'ce do
kadencje; w strukturach RJP dzia=a
przedmiotu i warsztatem pracy – to nadawania i odbierania fal elektro-
9 zespo=[w problemowych&
prawda o mnie. magnetycznych ]radiowych\,
1. Zespół Dydaktyczny
2. odbiornik radiowy,
2. Zespół Języka Medycznego radar(oskop(zysta lotn.
3. instytucja opracowuj'ca
3. Zespół Języka Polskiego urz'dzenie radiolokacyjne, sk=adaj'ce
i nadaj'ca program radiowy.
poza Granicami Kraju si" z nadajnika, anteny kierunkowej,
4. Zespół Języka Prawnego wysy=aj'cej kr[tkie impulsy fal radio- radioabonament płatn.
5. Zespół Języka Religijnego wych, oraz odbiornika chwytaj'cego p=atno>: za korzystanie z odbiornika
6. Zespół Ortograficzno- echa tych impuls[w odbitych od radiowego.
Onomastyczny przedmiot[w napotkanych na drodze, radioaktywn-o>:(ny fiz., chem.
7. Zespół Retoryki i oddalonych lub niewidocznych z promieniotw[rcz-o>:(y.
Komunikacji Publicznej powodu mg=y, ciemno>ci; stosowane
8. Zespół Rozwoju i Zaburzeń Mowy g=[wnie w nawigacji i obronie prze- radioamator osob.
9. Zespół Terminologii Informatycz- ciwlotniczej. radioaparat techn.
nej ¯ ang. radio detecting and ran-
radioastronomia astr.
W sk=ad Rady wchodz' naukowcy z ging ]akronim& ra•d•a•r\.
tytu=ami prof. dr hab., lista ich nazwisk radioautograf
radca prawn.
zbyt d=uga by j' tu przytoczy:, i w urz"dnik administracji pa<stwowej radiobiologia
nast"pnych kadencjach, przed nami, odpowiedzialny za pewien dzia=.
b"d' w niej dalsze zmiany.
radiobiochemia
staropol. rajca, rad{ca. ˚rada.
Zakrawa wi"c /e s' to wybitni znawcy =ac. consilium ]rada\ ˘ consiliarum radiobusola instr. radiokompas.
j"zyka polskiego. Ja nie mam tak ]radca\ ˘ starofranc. consellier, radiochemia chem.
dobrego zdania, i moja opinia oparta >redniow. ang. counseilere,
jest na dw[ch wska{nikach& radiochronologia fiz., techn.
counseiller,
• nagrodzie Aleksandra Brücknera ang. counselor, sounsellor, radiodewiacja fiz.
PAN, za wybitne osi'gni"cia na polu ros. sovetovatel;, sovetnik.
j"zykowym, gdy – w mej opinii – by=
radiodroma lotn.
to hochsztapler, i wy=o/y=em kim by= ¢radec urz"dnik. ˚radca. radioecho fiz.
w Opinii o słownikch ]nr 720\, 790& staroros. rqdec-radec lub riadec,
ros. hinovnik,
radioekologia szkoln.
“Mam w domu stary, cudowny s=ownik
Aleksandra Brücknera...” }Krak[w, ang. official, functionary. radioelektronika fiz.
1927, J.D.|; skandal, w mej opinii, radiacja fiz. promieniowanie. radioelektryka szkoln.
• voivodeship maj'cym by: woje-
radian geometr. radiofoni-a(zacja techn.
w[dztwem dla angloj"zycznych ]$#\,
jednostka miary =ukowej k'ta p=a- radiofotografia med., techn.
wprowadzonym w Polsce do u/ytku
skiego zdefiniowana jako miara k'ta
powszechnego, na oczach Rady, gdy radiogalaktyki astr.
>rodkowego, w kt[rym d=ugo>: =uku
ang. county, shire; neologizm, dzi-
wyznaczonego przez k't >rodkowy radiogenetyka
wol'g.
jest r[wna promieniowi okr"gu.
Jaki dure< na to pozwoli=$ radiogoniometr techn. `pelengator
ang. radius ¯ =ac. radius.
erud ˘ dure ]czyt. wspak, s=owotw.
radiografia fiz.
koncepcji 022\, tak i eskort ˘ troska; radiator techn.
robienie zdj": wewn"trznej budowy
mSjp 1969& erudyta – cz=owiek o urz'dzenie maj'ce za zadanie wymian"
cia= nieprzezroczystych, np. metalu,
wielkiej wiedzy w danej dziedzinie, ciep=a ze >rodowiskiem& grzejnik cen-
za pomoc' promieni Roentgena lub
gruntownie wykszta=cony, oczytany tralnego ogrzewania, ch=odnica samo-
innych przenikliwych promieni.
¯ =ac. chodu.
radiogram
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1. reoengenogram, bezprawne korzystanie z odbiornika ustraivat;sq-ustraiwatsja.
2. telegram przekazany drog' radio- radiowego, nie zarejestrowanego i ang. to betroth ]with\, to affiance ]to\,
w'. nie op=acanego. to arrange, to organize, to get
radiointerferometr astr. radioskopia up, to establish, to found, to
institute; to settle, to place;
radioizotop chem., fiz. radios=uchacz ˚raspasti.
radiokompas techn. s=uchaj'cy audycji radiowych, radia.
radium chem.
rodzaj radiostacji pok=adowej; przy- radiosonda meteor. radioaktywny, metaliczny, chemiczny
rz'd do przekazywania k'ta mi"dzy urz'dzenie s=u/'ce do pomiaru tem- sk=adnik, znajduj'cy si" w uranowych
osi' samolotu ]lub okr"tu\ a kierun- peratury, wilgotno>ci, ci>nienia, po- minera=ach.
kiem radiostacji nadaj'cej sygna=y wietrza w g[rnych warstwach atmos- ang. radium ¯ =ac. radius ]promie<,
wywo=awcze, fery, umieszczone np. na balonach, ang. a ray\.
radiokomunikacja czynność., techn. przekazuj'ce wyniki za pomoc' fal
radiowych. †radlica roln.
przekazywanie na du/' odleg=o>: staropol. 1326, 1432 redlicza, 1345
d{wi"k[w, mowy, muzyki, umownych radiospektroskop radlicza, 1435 radlicza spatum,
znak[w, obraz[w, bez u/ycia toru radiostacja techn. w deklinacji& radliczø –
przewodowego; telekomunikacja zesp[= urz'dze< technicznych do /elazna nasadka na radle s=u/'ca do
radiowa. nadawania lub odbioru sygna=[w rozcinania ziemi, tzw. kr[j
radiola techn. przenoszonych za pomoc' fal elektro- }lemiesz ¯ le ]ziemia\ % miesz, J.D.|.
aparat radiowy umieszczony w jed- magnetycznych; radiostacja nadawcza rad=o narz. prymitywne narz"dzie
nej obudowie z magnetofonem. lub odbiorcza. drewniane do spulchniania gleby,
radiolaria zool. radiota ˚socha.
Radiolaria, gromada drobnych staropol. 1372 id est redlem ˘
radiotechni-ka(k(czny techn.
pierwotniak[w maj'cych szkielet dzia= elektrotechniki dotycz'cy teorii
redlo; 1262, 1288 radlo –
krzemionkowy, o skomplikowanej, 1. prymitywne narz"dzie do orania,
i praktycznego wykorzystania pr'd[w
promienistej budowie; wyst"puj' 2. miara powierzchni gruntu, r[wna
zmiennych wielkiej cz"stotliwo>ci,
wy='cznie w wodach morskich tzw. ma=emu p=ugowi, tyle ile mo/-
g=[wnie w telekomunikacji.
stanowi'c sk=adnik planktonu. na zaora: jednego dnia zaprz"giem
ang. radiolarian ]zwane tak z powodu radiotelefonia techn. dwu wo=[w lub jednego konia.
promieniowania pseudopodi[w\ ¯ =ac. dzia= telekomunikacji zajmuj'cy si" staroros. ralo-ra=o,
Radiolaria ]nazwa zakonu, ang. name przekazywaniem d{wi"k[w za pomoc' ros. soxa-socha,
of the order\ ¯ =ac. radiolus ]promy- radia, szczeg. mowy. ˘ ora:, ]ra\d=o ˘ ]ora\:,
czek\ zdrobn. ¯ radius ]promie<\. radiotelegrafia techn. `d=o ˘ `: ]obci"te =o przy tworzeniu
dzia= telekomunikacji zajmuj'cy si" formy czasownikowej, jak szyd=o ˘
radiologia szkoln.
przekazywaniem znak[w telegraficz- szy:, i wiele innych\.
nauka o dzia=aniu i sposobie przeka-
zywania promieni rentgenowskich i nych drog' radiow'. or ]ko<\  ang. horse,
pol. orszak.
izotop[w radioaktywnych w rozpo- radioteleskop ang. ard ]prymitywny p=ug “drapi'-
znawaniu i leczeniu chor[b.
radioterapia med. cy” powierzchni" ziemi, przez co
radiolokacja czynność., techn. leczenie energi' promienist' ]pro- pole musia=o by: “orane” wzd=u/ i
dzia= telekomunikacji; urz'dzenie mieniami Roentgena, substancjami w poprzek\; ulepszonym rad=em by=
radiowe do wykrywania oddalonych, radioaktywnymi\. “mouldboard plough” ]Am.-Eng.
niewidocznych przedmiot[w, np. samo- spelling& moldboard plough\ lub
lot[w, okr"t[w, na podstawie odbitych
radiotermia
“turnplough”, tak/e “frame-plough”
od nich fal elektromagnetycznych. radiotorium fiz. kt[ry obraca= skib" i on jest odpo-
radiometr techn. radiow"ze= techn. wiednikiem sochy. ˚socha.
przyrz'd do wykrywania promienio- zesp[= urz'dze< radiofonicznych prze- †radnie ch"tnie, ochotnie. staropol.
wania i mierzenia jego energii oraz kazuj'cych drog' przewodow', posia- rado ]1. ch"tnie, 2. cz"sto, 3. =atwo\.
stopnia ska/enie powierzchni r[/nych daczom g=o>nik[w, audycje lokalne, =ac. acer, acris ˘ starofranc. egre,
przedmiot[w. w=asne oraz transmitowane z radiosta- aigre ˘ >redniow. ang. eger, egre,
cji nadawczej. ang. eager, ros. pylko,
radionadajnik techn.
radiow[z techn. userdnie, oxotnie.
radionas=uch techn.
samoch[d wyposa/ony w ma=' radio- †radniej jęz.
radionawigacja szkoln. stacj" nadawczo-odbiorcz'. 1. raczej, lepiej,
nauka o prowadzeniu statk[w lub 2. ch"tniej.
samolot[w na podstawie wskaza<
radiowy jęz. ¯ radio.
staropol. radnei, radney, radnyey.
urz'dze< radiowych. radiowysoko>ciomierz techn.
przyrz'd wskazuj'cy wysoko>: lotu, †radny jęz. roztropny, m'dry.
radioodbiornik techn. staropol. 1448 radny.
dzia='j'cy na zasadzie odbierania w=a-
urz'dzenie do odbierania i przetwa-
snych sygna=[w radiowych odbitych †radniej raczej ¯ rak ]ch":, ch"tka\.
rzania na d{wi"k sygna=[w przenoszo-
od powierzchni terenu. ang. rather, ros. luhwe-=uczsze.
nych za pomoc' fal radiowych;
odbiornik radiowy. ¢raditisja jęz. umawia: si", radn-y(a poz. społ.
planowa:, przygotowywa: si". cz=onek rady narodowej, dawniej
radiooperator prof.
staroros. raditisq-raditisja, cz=onek rady miejskiej.
radiopaj"czarstwo prawn. ros. sgovarivat;sq,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
†rado jęz. ros. Boga radi, dlq Boga. 1. dawn. dotycz'cy rady miejskiej,
XV w. rado, 1436 radszej – z=o/ony z rajc[w,
radyka-=(lny jęz. zwolennik
1. ch"tnie, z ochot', z przyjemno>ci', 2. zamys= judeo-rosyjskich demago-
skrajnych reform, pogl'd[w.
2. radszej – >ci>lej m[wi'c, w=a>ciwie. g[w wprowadzenia nowego =adu
=ac. radix, radicis ]korze<\ ˘
spo=ecznego, opartego na systemie
radon chem., fiz. radicalis, ang. radical,
rad ludu pracuj'cego miast i wsi,
promieniotw[rczy pierwiastek che- ros. radikal.
/e lud pracy b"dzie u ster[w swej
miczny, gaz szlachetny; emanacja
radzi: jęz. rad udziela:. ˚rada. przysz=o>ci – nie b"dzie posiadaczy
radowa;
radzi: sobie ]czas tera{niejszy\ – >rodk[w produkcji, kapitalist[w
pierwszy produkt z rozpadu radium,
¢do=a: ˘ po ]czas przesz=y\ % do=a: przyw=aszczaj'cych warto>: do-
u/ywany do leczenia raka.
˘ podo=a: ]poradzi:\, tak i s % pro- datkow' pieni'dza, kleru, szlachty
ang. randon.
sta: ˘ sprosta:, z % nale{: ˘ znale{: i kr[l[w, usuni"tych w wyniku
rado->:(sny(wa: nastr., jęz. ˚rad. spos[b; wiedzie: jak /y:, dzia=a: krwawej rewolucji; utopia mate-
uczucie zadowolenia uwidocznione bez pomocy z zewn'trz. rialna zapanuje na Globie, okre>lana
na zewn'trz; weso=y nastr[j; uciecha, radzi: si" – prosi: o rad", zasi"ga: «Psem Paw=owa» – rosyjskiego
zadowolenie. czyjej> rady Iwana Paw=owa, akademika, kt[ry
staropol. radoscz, staropol. rad{ca – doradca, rajca, wyda= s=ynn' opini"& rewolucja jest
ca 1420 radoszcz ˘ staropol. radzi: o czym> – produktem w>cieklizny cz=owieka
w deklinacji& w radosci, w rado- troszczy: si", opiekowa:. }Lenina| z syfilisem w m[zgu,
sczi; radoszczy; radosczø, rado- =ac. manus ]r"ka\, ¢manidiare, 3. nale/'cy do Zwi'zku Radzieckie-
sczy, radoscy, radosczyamy – ital. maneggiere, ang. manage, go, ˚rada.
uczucie zadowolenia, szcz">cia, †Old Polish to take care of;
rad/a poz. społ.
nastr[j weso=o>ci, te/ przyczyny counsel,
ksi'/" feudalny, w=adca miejscowy
wywo=uj'ce te uczucia. ros. pravit;-prawit, upravlqt;-
w Indiach.
staropol. rado>nie – uprawliat, vesti-wiesti.
ang. raja, rajah ¯ sanskr. rajan
z rado>ci', weselem. za(na(po(u(do(od(zd•radzi:.
¯ raj ]rz'dzi:, ang. to rule\.
staropol. radowacz se, weselicz,
~radzi: czas niedok. ¯ rada
radowaly sø, raduycze sze, 1. rafa mors.
1. s=owne pouczenie w sprawie
radowalesz syø, radovacz, wa= lub grzbiet podmorski, powsta=y
dalszego kroku, post"powania,
raduyczesz si" ˘ radowa: si" – g=[wnie z nagromadzenia wapiennych
2. wsp[lnie omawia:, zastanawia: si",
odczuwa: zadowolenie, szcz">cie, szkielet[w organizm[w morskich,
˘ narada, obrady.
weseli: si". zw=aszcza koralowc[w.
3. radzi: sobie – znajdowa: spos[b,
staropol. ca 1450 radowanye ˘ staronord. rif ]dosł. /ebro\ ˘
˘ radzi sobie ^ wiedzie mu si";
radowanie – >redniow. ang. riff ˘ ang. reef,
od¶radzi:  od•wie>:,
rado>:, uczucie zadowolenia, ros. rif-rif.
znaczeniowo pokr. i>:, biec ˘
szcz">cia. 2. raf-a(owa: narz.
za•rad•ny ^ za•po•bieg•liwy.
staropol. od(po(u(z•radowa:. sito druciane s=u/'ce do przesiewania
w mSjp 1969, radzi: «udziela: komu>
mazur. radost;. piasku, rudy, itp.
rad, proponowa: pewne post"powanie;
¢radowicz poz. społ. us=uguj'cy cz=ek doradza:, przedk=ada:». rafia ogrodn.
naj"ty wg umowy, kupiec, targowiec. rada «to, co si" doradza; porada». w=[kna otrzymywane z li>ci palmy
staroros. radovih-radowicz, ˚mas=o ma>lane. Raphia ruffia, u/ywane m.in. w
ros. s=u'ilyj helovek po ros. 1. sovet-sowiet, ogrodnictwie.
rqdu (dogovoru)> kupec, ang. 1. advice, counsel ]po(rada\,
torgovec v torgovyx rqdax, 2. deliberate ]obradowa:\. rafin-owa:(eria(acja(ada proces.
ang. hired servant, merchant, za•radzi: – czas dok. ¯ radzi: oczyszczalnia cukru, ropy naftowej, itp.
negotiator in mercantile, com- zapobiec; zaradny ^ rafinacja – przemys=owe procesy oczy-
mercial deals. zapobiegliwy, szczania r[/nych substancji, np. cukru
za ^ zapo przez krystalizacj".
radowy jęz. ¯ rad rafinada – czysty cukier po podw[jnej
badanie i leczenie chor[b nowotworo- na•radzi: si" – z wieloma; narada
po•radzi: – udzieli: rady raz krystalizacji.
wych z zastosowaniem radu. rafineria – zak=ad przemys=owy w kt[-
jeden, pojedy<czej
radyka-=(lny(kalizm osob., polit. u•radzi: – ustali: w grupie os[b, rym dokonuje si" oczyszczania pew-
1. zwolennik skrajnych reform, w wyniku narady nych substancji, np. cukru, ropy
pogl'd[w, ob•radzi: – ca=kowicie; obrady, naftowej.
2. cz=onek lub zwolennik bur/uazyj- obradowa: re % fine ]delikatny, wytworny\
nych partii politycznych, kt[re do•radzi: – udzieli: rady, franc. raffinerie, ang. rafinery,
domagaj' si" reform. do ^ po ros. ohi]at;, ohistitel;nyj
radykalny& od•radzi: – odwie>: zavod.
1. d'/'cy do realizowania skrajnych zd•radzi: – 1. przej>: na stron" rafka $
zasad; post"powy, bezwzgl"dny, wroga,
2. zasadniczy, si"gaj'cy do pod- raglan, reglan odzież.
2. wyjawi: rzecz
staw, gruntowny, skuteczny. p=aszcz lub suknie skrojone w ten
zabronion'
spos[b, /e szew przebiega wzd=u/
rady Boga# jęz. dla Boga# zdradzi: si" – ujawni: sw' obecno>:
ramienia i r"kawa. ¯ ang.
terra ]ra\, land ]la\, dy ^ de, YE, w kryj[wce, np nieo-
˘ ra•dy ^ de•la ˘ dla. patrznym ruchem rai: jęz. str"czy:, swata:, poleca:,
staroros. Boga delq-Boga dela, dosł. wp=ywa:.
radziecki dawn., społ., polit. s=aw. reœti ]p=yn':\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
raj rel. Arrhenatherum eletiaus, gat. trawy staropol. borak ]burak\, a wi"c idzie
1. ogr[d w kt[rym B[g osadzi= lu{nok"pkowej, wieloletniej, o li- rak, nie borak ]nie burak\ bo rak i burak
Adama i Ew"; Eden, >ciach szarozielonych; w Polsce ro>nie czerwony, ale rytmem sylab zepsuto&
2. w niekt[rych religiach& miejsce dziko, tak/e uprawiana pasz"; rajgras i•dzie__rak, nie__bo•rak ˘ nie•bo rak.
w kt[rym przebywaj' dusza spra- francuski, owsik wynios=y. rak ma jaki> zwi'zek z kroczeniem, po-
wiedliwych po >mierci. anglosas. ]staroang.\. ray grass. suwaniem si" do przodu, w j. staropol. i
staropol. ray ˘ rajski rel., drzew., ptak. ang. maj'cym w sobie zg=osk" st, st'd i
w deklinacji& XV w. z raya, sz 1. odnosz'cy si" do biblijnego raju, pol. raczkowa:, kroczy:. ˚pier>.
rayu, w rayu, od raya – wspania=y, nieziemski, niebia<ski, rak  raczkowa:,
1. biblijny ogr[d, w nim Adam z Ew', 2. drzew. rajska jab=o< – Malus krok  kroczy:, krocze, ang. crotch,
2. wed=ug nauk chrze>cija<skiego pumilla paradisiaca, odmiana jab=o- rok  rocznik ]rok ^ miara czasu\.
kleru – domniemana siedziba ni o drobnych, jadalnych owocach, og[lnie, rak, rok, zwi'zany z ruchem
Boga i anio=[w, gdzie> nad drzewo ozdobne pochodz'ce z – kroczeniem, mijaniem czego, np.
chmurami ]bo tam w[wczas nikt Azji Wsch. czasu, posuwaniem ]si"\ do przodu
cielesny nie si"gn'=\, miejsce 3. zool., ptak. rajskie ptaki – Paradis- oba zwi'zane ze zg=osk' st ]prz[d,
pobytu dusz sprawiedliwych, bez- cidae, rodzina ptak[w wr[blowa- przedni\, np. stop ¯ st ]prz[d\ % op
grzesznych, po >mierci, miejsce tych, egzotycznych, obejmuj'ca ¯ =ac. oppositus, step ]krok\, lobster,
wiecznej szcz">liwo>ci. oko=o 120 gatunk[w; samce bogato st[j, i wiele innych, ˚st, sta:.
Raj – ciep=o, bo im bli/ej s=o<ca, i barwnie upierzone. anglosas. loppestre, lopustre,
tym cieplej, mniemano, i anio= ˚raj. >redniow. ang. lobstere, loppester,
musia= mie: skrzyd=a, jak go='b, ang. ]zool.\ lobster,
by zlecie: z rozkazami Boga do rajstopy odzież. ros. ]zool.\ omar-omar,
ludzi na ziemi". po<czochy damskie lub dzieci"ce, mazur. rak, race-race ]raku\.
St'd raj – g[ra, i jar – g="boki tworz'ce ca=o>: z majtkami.
2. rak ¯ zool. rak;
d[=, rozpadlina, czyt. wspak. rajtar(ia wojsk., hist. ¯ niem. reiter 1. sport. kolce stalowe przymoco-
staropol. raysky; ]je{dziec, kawalerzysta, dragon\, wane do but[w w celu u=atwienia
w deklinacji& rayskyego, jazda ci"/ka, zwykle najemna. st'pania po stromych polach >nie/-
rayszkye, rayske – staropol. 1455 raytarorum ˘ raytar nych i lodowych.
1. odnosz'cy si" do biblijnego raju, – /o=nierz konny. 2. narz. narz"dzie do rozpruwania
2. odnosz'cy si" do nieba, siedziby rajtaria – pu=k rajtar[w. kas pancernych.
Boga, i anio=[w,
rajtuzy odzież. 3. rak(otw[rczy
3. drzew.
1. dzieci"ce, d=ugie i obcis=e spodnie 1. med. nowotw[r z=o>liwy atakuj'-
3. a. rajskie drzewo – Aquilaria
z dzianiny, cy tkanki organizmu ludzkiego lub
agallocha Roxb.
2. m"skie, bardzo szerokie spodnie, zwierz"cego,
3.b. rajske jab=ko – owoc granatu.
u/ywane dawniej do jazdy kon- 2. ogrodn. i roln. choroba ro>lin wy-
raj geolog. nej; szarawary. wo=ana przez grzyby paso/ytnicze.
1. }arch. pol.| g[ra, wzniesienie tere- ¯ niem. reithose]n\. staropol. 1472 rak cancer ˘ rak.
nu ˘ do raju ]do g[ry\, bie= ]1. niski, ang. ]riding-\breeches, ¯ =ac. cancer ˘ k•an•cer ˘ rak,
2. mniejszy\ % goraj ]gora ^ raj\ ˘ ros. wtany-sztany, br[ki-brjuki. s=owotw. koncepcji 022 ]czyt. wspak\.
Bi=goraj ]gora ^ raj ^ skit, skid\, ang. ]med.\ cancer.
rajzbret, rajsbret
2. granica ˘ kraj ]do granicy\, gr[d ros. ]med.\ rak-rak.
rysownica. ¯ niem.
Raj ]1. graniczny, 2. na g[rze\.
koncepcji 022& raj ]g[ra\ – jar ]d[=\. 1. rak zool. Astacus fluviatillis Fabr., 4. rak astr.
my>l ^ r[j ˘ z•my>l•ony ^ u•roj•ony, jadalny, s=odkowodny skorupiak. jeden z gwiazdozbior[w Zodiaku.
my>l ^ d[= ˘ zmy>lny ^ zdolny. staropol. 1407 trzi mechow rakow ¢raka konstr., bud. grobowiec.
r[j ]my>l, d[=, ˚jar\ ˘ raj ]g[ra\. ani ryb ˘ rak. staroros. raka-raka,
herb Poraj ]Pog[rze$\ ¯ po % raj. staropol. rakowy – w=a>ciwy rakowi. ros. grobnica-grobnica.
staropol. 1472 ¢raczowki oculi ang. tomb, sepulchre.
raja ryba. gat. ryby, ˚p=aszczka.
niem. roche.
cancrorum ˘ racz[wki ]w Ss1953
rakarz poz. społ., prof.
rak[wki\ – wapienne cia=ka /o='dka
†rajc-a(owa:, rad{ca hist. hycel, osoba trudni'ca si" wy=apy-
raka.
doradca; cz=onek rady miejskiej. waniem bezpa<skich ps[w.
¯ ark ]woda\ ˘ Arktyka, kra, s=o-
˚radzi:. niem. racker, franc. piqueur,
wotw. koncepcji 022, lub kar(mazin
ros. psar;-psar ]psiarz\.
rajd wojsk. ]$\, kolor intensywnie czerwony,
nag=y wypad poprzez granic". szkar=atny ˘ karma ]pasza, po/ywie- 1. rakiet-a(nica(owy wojsk.
ang. raid(er ]nag=y wypad poprzez nie\ ˘ raczy: ]si"\, chcie:, pragn':, 1. kierowany lub nie kierowany po-
granic" w nieprzyjaznym celu\. pi: ]praga ^ jad=o ˘ pragnienie\, cisk, zawieraj'cy =adunek wybu-
ark ˘ rak ˘ u•raczy: si" czym, np. chowy w g=owicy i nap"dzany od-
rajer ozd. winem ]upoi: si", upi:\, rzutem silnika w tylnej jego cz">ci,
pi[ro czaple u/ywane dawniej do raczkowa: ]pe=za: na czworakach\. 2. pocisk u/ywany do sygnalizacji
ozdoby kapeluszy lub fryzur. s=owotw. poch. burak ¯ czerwie<. >wietlnej i o>wietlenia terenu.
¯ niem. ˚kark. ital. rochca ]k'dziel\ ˘
rajfurka kult., przest. staropol. zdrobn. rocchetta ˘ ang. rocket,
po>redniczka, zw=aszcza str"czycielka Idzie rak, niebo rak, ros. ]pocisk\ raketa-rakieta.
prostytucji, nierz'dem zwanej. jak uszczypnie b"dzie znak. 2. rakieta przyrz'd do odbijania
niebo rak bez sensu, a to dlatego, /e
rajgras bot. pi=ek w tenisie, badmintonie ping-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pongu, z=o/ony z nylonowej siatki, ni& wyrostki cia=a r[/nego kszta=tu, ne, i postrza=owe,
naci'gni"tej na owaln' obr"cz, narz'dy ruchu lub chwytu. 2. leśn., ogrodn. p"kni"cie, uszkodzenie
umocowan' do uchwytu. ram  arm, s=owotw. koncepcji 022. zewn"trznej tkanki organizmu ro-
¯ ital. racchetta }pono: ma by:, rami'czko – >linnego, najcz">ciej kory drzew.
wg Swo 1980, ˚1. rakieta ]pocisk\|. 1. wst'/ka, plisa, podtrzymuj'ca halk" staropol. rana, rena ˘ rana,
arab. ]w liczbie poj.\ rahah, sukni" na ramionach, w odmianach, deklinacji&
]w liczbie mn.\ rahat ]d=o< i d=onie\ 2. przyrz'd z metalu, drewna, lub two- 1389 rani, 1395 ranach,
˘ franc. raquette, ang. racket, rzywa sztucznego, z haczykiem 1397 dwe rani,
ros. ]do tenisu\ raketa-rakieta. po >rodku, do wieszania ubrania; 1398 dali mu pøcz ran,
†rakosz, rokosz zdarz. wieszad=o. 1398 dal mu policzek y ranø
1. zjazd, obrady sejmowe, staropol. ¢ramyø ˘ ramyona, tylczem; nad bolescz ran,
2. bunt. w deklinacji& na ramyenyw, ra- 1401 mi dal dwe rane,
w"g. Rakos ]pole na W"grzech na myona, na gego ramyonach, na 1403 obliczil dwe rane,
kt[rym odbywa=y si" zebrania sejmu\. ramyeny', na ramyona, 1403 ne dal dw ranu,
ang. convention; rebellion, revolt, ramona moia, ca1418 w ramyv in 1406 dal ranø w rekø,
sedition, brachio, ramyo, 1456 ramyenyu, w Ss1953 6 kolumn cytat[w –
ros. sobranie, sezd-sjezd. 1471 ramyonom 1476 na ramy- 1. uszkodzenie cia=a, polegaj'ce na
onach – przerwaniu tkanek lub wylewie krwi
†rakuski jęz. austriacki. 1. bark, tak/e ca=a r"ka do tkanki podsk[rnej wskutek ude-
staropol. XV w. caput Austrie, ra- 2. r'czka uchwyt. rzenia, uk=ucia itp., lub choroby,
cuszkey zyemye, magna Vienna. anglosas. sculdor, pokr. niem. 2. odszkodowanie za rany,
¢ra=o narz. ˚rad=o. schulter ]rami"\, schultern ]plecy\, 3. kl"ska, nieszcz">cie, dopust, plaga.
staroros. ralo-ra=o, ros. soxa. >redniow. ang. schuldere ˘ staropol. ranicz –
ang. schoulder, 1. zada: ran", skaleczy:,
ram-a(iarz
ros. pleho-pleczo; 2. dotkn': chorob', nieszcz">ciem.
1. uk=ad listw, pr"t[w, itp., sztywno
niem. arm, got. arms, staropol. ranyenye – okaleczenie.
po='czonych ze sob' ko<cami,
anglosas. i ang. arm, ]rami", r"ka\, staropol. ranny, ranni ˘
2. w przen. ograniczony zakres cze-
staroros. ramq-ramia, ramo-ramo. w deklinacji& ranni, rannem,
go; ustalonego, przyj"tego,
rannego, rany'czy, rannimy,
3. techn. g=[wna cz">: podwozia na ramol osob., pogardl.
rannemv –
kt[rej opieraj' si" poszczeg[lne stary m"/czyzna, zwykle niedo="/ny,
1. ten co odni[s= rany, skaleczony,
cz">ci pojazdu, np. rama roweru. o przyt"pionym umy>le.
2. zwi'zany z ranami, dot. ran.
staropol. rama, ram ˘ ¯ franc., wg mSjp 1969, nie wiem.
wo=. 1289 rana neisc≠lima≥-
w deklinacji& 1394 dicto ramy; od wiem natomiast, /e ramol, gomol,
rana niescelimaja ]rana niegoj'ca si"\,
ramow, 1432 vlg. za ram 1450 pryk i tryk s' zwi'zane ze sob'&
ramol ]stary m"/czyzna\ ¯ gomol,
ranen=-ranien ]ranny\.
rami, 1495 ku ramye, 1497 ramy – ang. wound(ed,
przyrz'd sk=adaj'cy si" z desek b'd{ pryk ]cz=owiek niedo="/ny, stary\,
ros. rana, qzva.
listew drewnianych albo metalowych tryk ]baran rozp=odowy; ang. ram\,
po='czonych sztywno ze sob' ko<cami. isl. gamall, gömul ˘ ang. Gomol, randka jęz., kult.
s=owotw. pokr. framuga ]f¶rame\. pol. nazwisko Gomu=ka, s=aw.-ros. spotkanie z osob' p=ci odmiennej,
staronord. frama, fremja, Homel – gr[d n(rz. So/. schadzka mi=osna, szczeg[lnie
ang. frame, ros. rama. ramol ]stary baran$\ ¯ ram % ol, el m=odzie/y.
¯ old, elder ]$\. franc. randez-vous ]um[wione
rama-dan(zan rel. spotkanie\, ang. date.
dziewi'ty miesi'c w muzu=ma<skim ramota lit.
kalendarzu ksi"/ycowym; tak/e& >ci- 1. utw[r literacki pozbawiony ran-ek(o, poranek pora dnia.
s=y post obowi'zuj'cy muzu=man[w, warto>ci artystycznej, pocz'tek dnia bezpo>rednio po wscho-
przestrzegany w tym czasie od >witu 2. przestarz. kr[tki utw[r satyryczno- dzie s=o<ca. ˚rano.
do zmierzchu. humorystyczny; humoreska. ang. morning, ros. utro-utro.
arab. ramadan ]dosł. gor'cy miesi'c, ramowy jęz. ranga wojsk.
ang. the hot month\. 1. maj'cy kszta=t ramy, osadzony stopie< s=u/bowy w hierarchii
¢ramiano jęz. silnie, z wyt"/eniem; na ramie, wojskowej.
forsownie, impulsywnie, z p"dem. 2. stanowi'cy og[lny zarys, schemat. niem. rang, starofranc. ranc, renc,
staroros. rameno-ramieno, ra- >redniow. ang. renk, ang. rank,
rampa
mqno-ramiano, ram;no-ramino, ros. hin-czin, rang-rang.
1. techn. pomost z desek, betonu, itp.,
ros. naprq'enno, sil;no, nasyp na stacjach towarowych, w rani: czynność. ¯ rana;
stremite;no, kopalniach, portach, umo/liwia- 1. dosł. zadawa: cios ostrzem cze-
ang. with strain, exertion, effort, j'cy prze=adunek towar[w, go> ]miecza, no/a, broni k=uj'cej\,
strognly, vigorously, with energy, 2. teatr. rz'd lamp na poziomie pod- kaleczy:, zwykle do krwi, ci':,
power, might; impetuously. =ogi wzd=u/ sceny, o>wietlaj'cych 2. w przen. ura/a:, dotyka: bole>nie,
rami-"('czko(onko anat. scen" od przodu. porusza: do g="bi, sprawia: przy-
staw ='cz'cy =opatk" z barkiem, wraz z niem. rampe, franc. rampe ˘ kro>: }w mSjp 1969& ura/a: bole>nie
otaczaj'cym go mi">niem; bark. ang. ]dla towar[w\ ramp, platform, czyje> uczucia – nie ma ura/ania
u cz=owieka& cz">: ko<czyny g[rnej, ]teatr.\ footlights. przyjemnego, J.D.|.
od barku do stawu =okciowego, potocz- ¯ ran ]1. ¢r[g, 2. ostrze\ ˘ baran.
ran-a(i:(nny med., czynność., jęz.
nie czasem w znaczeniu ca=ej r"ki. s=owotw. pokr. d•ra<  g•ra<;
1. uszkodzenie tkanek cia=a ludzi
u niekt[rych g=owonog[w, szkar=up- d•ranica  g•ranica.... skraj, kraj(ka.
i zwierz't; rany ci"te, k=ute, t=uczo-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
franc. blesser, atteindre, Perdix perdix, kuropatwa, ptak =owny rarytas
niem. verwunden, werletzen, z rodziny ba/ant[w, o szarym upierze- 1. rzecz rzadka, niezwykle cenna;
anglosas. wund ˘ >redniow. ang. i niu, gnie{dzi si" w ziemi. rzadko>:, osobliwo>:,
ang. to wound, to hurt, staroros. rqp-rap lub riap, 2. spoż. co> bardzo smaczengo,
ros. ranit;-ranit. ros. rqbhik, kuropatka, smako=yk.
ang. wood-hen. =ac. raritas ˘ ang. rarity,
raniuszek zool., ptak.
Aegithalos caudatus, ptak z rodziny si- ¢rapat rel. meczet. niem. seltenheit; dünnheit,
kor, o d=ugim ogonie, upierzeniu z wierz- staroros. rapat;-rapat, ros. redkost;-redkost ]rzadko>:\.
chu czarnym, po bokach rdzawym. ros. mehet;-meczet, ras-a(owy(izm biol., bot., zool.
ang. mosque. 1. u ludzi& kolor sk[ry, karnacja,
ranny jęz.
1. raniony ¯ rana, rapier broń. budowa anatomiczna,
2. wyst"puj'cy rano, po wschodzie bro< sieczna o d=ugiej, prostej klindze, 2. zesp[= osobnik[w w obr"bie gatun-
s=o<ca, maj'cy taki styl /ycia. obusiecznej, czasem tr[jgraniastej, u/ k[w odznaczaj'cych si" swoistymi
ywana w XVI i XVII w., dzi> stosowa- cechami, przekazywanymi dzie-
rano, po(ranek pora dnia. dzicznie; odmiana ustalona w
na w szermierce sportowej,
wczesna pora dnia, dawny pocz'tek hodowli.
franc. rapiere, niem. rapier,
dnia, gdy dzie<, zaczyna= si" od >witu ital. razza, franc.-ang. race.
– od godz. 6-tej rano, i ko<czy= o godz. †rapontikum bot. rasizm – zesp[= pogl'd[w spo=eczno-
18-tej dzisiejszego mierzenia czasu; Rheum tataricum L. fil. politycznych oparty na twierdzeniu o
p[{niej w='czono te/ i noc, i ca=o>: ca 1500 Rhaponticum reupon- nier[wno>ci biologicznej, umys=owej,
nazwano dob', czyli noc dobawiona, ticum. ras ludzkich; dyskryminowanie ludzi
dodana, do dnia, i pocz'tek doby prze- raport(owa: czynność., tkan. z powodu ich przynale/no>ci do rze-
niesiono na p[=noc, godz. 24&00. 1. doniesienie ustne lub pisemne; komo ni/szej rasy.
dzi> dzie<, jako doba, zaczyna si" o relacja, meldunek, Sporadycznie przedostaj'ce si" dane
p[=nocy, a rok w >rodku zimy, od 1 2. wz[r, splot tkacki powtarzaj'cy do publicznego forum zdaj' si" po-
stycznia ]dawny od 25 marca, tj. od si" przez ca=' szeroko>: lub d=ugo>: twierdza: znaczne r[/nice mi"dzy
wiosny, ca=a zima ko<czy=a rok; dzie< tkaniny. ras' bia=' a czarn', tak w aspekcie
i rok od przebudzenia si" – ludzi i =ac. rapporter ¯ re % apportare, biologicznym jak i umys=owym; czarni
przyrody\. franc.-ang. rapport. cz">ciej umieraj' z byle powodu, a
staropol. rano, reno – wydolno>: umys=owa jest ok. 70@
1. pocz'tek dnia, rapsod(ia lit., muz.
bia=ego, wskazuj' testy w>r[d uczni[w
2. wcze>nie, a. poetycki utw[r epicki, zwykle o
szk[=, do>: dawno ju/ wykonane.
3. nast"pnego dnia, nazajutrz. charakterze bohaterskim, zwi'zany
r[wno>: biologiczna i umys=owa
nie mog" oprze: si" wra/eniu, i tu mo- tematycznie z dziejami narodu,
wszystkich ras jest zachciank' nie-
g" by: w b="dzie, /e pierw. anglosas. b. w staro/. Grecji& >piewak-deklama-
uk[w, w rodzaju komunist[w.
¢morg ]jasno>:\ ˘ morgen ]po(ranek\ tor recytuj'cy poematy epiczne.
rasizm dotyczy g=[wnie czarnych, w
˘ grom ]b=yskawica\ ˘ mrok ]ciem- rapsodia – utw[r instrumentalny albo
USA zwanych African-American.
no>:, wiecz[r ¯ =ac. vesper\, KG. orkiestrowy w rodzaju fantazji, bez
kolor sk[ry nie powoduje rasizmu
staropol. rany – typowego schematu budowy, cz"sto
– to dzikie zachowanie si" czarnej
1. poranny, wczesny, oparty na motywach ludowych, na-
m=odzie/y stowarzyszone z kolorem
2. wczesny, wcze>niejszy. rodowych.
czyni odrzut tej rasy.
franc. le matin, la matinee, gr. rhapsoidia ¯ rhapsodos,
czarni, przywiezieni do USA z zach.
niem. morgen, anglosas. morgen ˘ =ac. rhapsodia ang. rhapsody.
Afryki, w kajdanach, przez w=a>cicieli
>redniow. ang. morweninge rapt(em(us(owny jęz. ¯ =ac. nagle, niewolnik[w, traktuj' spo=eczny sys-
]analogia do evening – wiecz[r\, poryw(czy, chwyt, szybki. tem USA jako opresyjny, kt[ry nale/y
ang. morning, ros. utro-utro. pol. raptownie. niszczy:, st'd i zarzuty o brutalno>ci
†ranowiec bot. raptus – cz=owiek gwa=towny, poryw- policji ]police brutality\ i nawo=ywania
gatunek astra, Aster amellus L. czy; choleryk, impetyk, przyst"puj'- do rozbrojenia jej, do>: systematycz-
staropol. ca 1465 ¢zanoycz stella- cy do czynu pod wp=ywem impulsu. nie, miejscami, wybuchaj' zamieszki,
ria maior. rap¶t – t¶rap ]ang. pu=apka, potrzask, powodowane przez czarnych, nie przez
zasadzka\, s=owotw. koncepcji 023. jak'> inn' ras".
ra<tuch odzież. komuni>ci mieli nadziej", /e czarni
1. cienka, zwykle bia=a p=achta ]ro- rar[g zool., ptak.
Falco cherrug, ptak drapie/ny z rodzi- spowoduj' rewolucj" w USA jak oni w
dzaj szala\, chusty, cz">: stroju Rosji, 1917 – wymorduj' kapitalist[w;
wiejskiego, do XV w. u/ywana ny soko=[w, wielko>ci jastrz"bia, ko=o
b=ot tu=aj'cy si", u/ywany do polowa<, wspierali ich i wyrabiali pozywtywn'
przez m"/czyzn, p[{niej tylko opini" o nich.
przez kobiety, przelotny, w Polsce b. rzadki.
staropol. 1426 rarog herodius. czarni nie przestrzegaj' zasad naszej
2. du/a chustka, chusta kolorowa cywilizacji i przez to popadaj' w
w krat" lub pasy, noszona w XVI 1434 receoit falconem albo rarog,
1450 rarog, 1457 rarok, 1472 rarog konflikt z prawem.
i XVII w. przez szlachcianki, w mentalno>ci nadal w Afryce; w
p[{niej przez kobiety wiejskie. falco, ca 1500 rarog erodius,
1423 trzech rarogow ˘ rarog. Afryce, jak co wisi na drzewie – jest
¯ niem. regentuch ]dosł. chustka twoje, w USA jak co le/y w sklepie
na deszcz\. niem. blaususz, wundertier,
p[{no=ac. }nie dok=adnie#| falco, – jest twoje, mo/esz wzi': nie p=a-
franc. la capote, ang. wrap, shawl, c'c; kradzie/e i rabunki sklep[w s'
ros. kapot-kapot, wal;-szal. starofranc. faucon, falcun,
>redniow. ang. faucon, faukon, dokonywane najcz">ciej przez grupy
¢rap ptak. ang. falcon, ros. sokol-soko=. czarnych.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
dyskryminacja czarnych ma swoje 1426 ratay – kle wieczorne, bez ta<c[w.
przyczyny, z doz' racji. ch=op feudalnie zale/ny, kt[ry w 2. raut jubiler., ozd.
¢raspasti czynność. zamian za po/yczk" na zagospoda- ma=y diament od spodu szlifowany
zrobi: co, zbudowa:. rowanie by= zobowi'zany do pracy p=asko, na wierzchu w fasety; ornament
staroros. raspasti-raspasti, na roli pana feudalnego, te/ bezrol- z takiego kryszta=u.
ros. ustroit-ustroit, ny robotnik wiejski, najmowany do
prac polowych. †rawa, rava, rowa leśn. las ˘
st'd szereg znacze< w j. ang., Dubrava, D'browa ]las d"bowy\,
ang. to arrange, to organize, to staropol. rataysky, ratheyshy ˘
ratajski, ratejski – Dubravka ]D'br[wka, m=ody las
get up; to establish, to found, to d"bowy\ ¯ dub ]d'b\, U ˘ Å, ´;
institute; to settle, to place. b"d'cy w zwi'zku z ratajem.
staropol. 1475 rathaysthwo – Rawa Maz., Rawa Ruska,
˚raditisja. trawa ]t ^ ziemia ¯ =ac. terra\,
gospodarstwo rataja.
¢raspop rel. pop-wychrzta, pozba- Ss 2011& staropol. rataj – murawa.
wiony >wi"ce< kap=a<skich, habitu. 1. ekonom, rz'dca, raz jęz.
staroros. raspop-raspop, 2. rolnik, ch=op. 1. chwila, moment, czas ˘
ros. pop-rasstriga, s=aw. or; ]or ^ ko<\ ˘ orat; -ora: ˘ te•raz ]w tym momencie\,
ang. an unfrocked priest. orataj-orataj ^ orah;-oracz. za•raz ]za chwil"\,
†rast bot. Corydalis Tuberosa D. C. staroros. rataj-rataj, 2. cz"stotliwo>: ˘ dwa razy, po raz
staropol. ca 1500 rast aristologia. ros. paxar-pachar. kt[ry> z kolei, raz po raz, cz"stotli-
raster poligr. ratler zool., zwierz. wo>: ¯ czasto ¯ czas,
przyrz'd optyczny u/ywany przy wyko- rasa ma=ych ps[w, o kr[tkiej, g=adkiej 3. cisk, cios, bicie, akcent ˘ razi:,
naniu reprodukcji z p[=tonowych ory- sier>ci, zwykle czarnej, podpalanej, wyra{nie ]dobitnie, z akcentem\,
gina=[w metod' fotomechaniczn'. lub ciemnobr'zowej; pies tej rasy. wyra/a: ]wymawia:\,
4. kwas ]czynnik\ ˘ chleb razowy,
¢rastlaja czynność. rozdziewicza=, †ratolo>: ˚latoro>l ]ga='zka\. 5. mowa; raz  kaz ]mowa\ ˘ s=owo-
pozbawia= dziewice cnoty. rat-unek(unkowy(owa: społ. tw. koncepcji 002.A. ˘ kazanie, raz-
¯ ras ]roz\ % tlaja ]cina=\, 1. pomoc w trudnej sytuacji, niebez- kaz ]rozkaz\, ros. rasskaz ]opowia-
s=aw. rast;lœœ. piecze<stwie, nieszcz">ciu, danie\, wy¶raz ]wy•mowa\, wyra/a:
¢rasy jęz. upi"kszenie, ozdobienie. 2. ocalenie, wybawienie od nieszcz"- si" ]wymawia:\, wy•razi•ciel, nad
staroros. rqsy-rasy lub riasy, >cia, zguby, zniszczenia, >mierci. wyraz ]niewymownie, bardzo,
ros. ukrawenie-ukraszenie, staropol. 1465 rethowacz, niezwykle\,
ang. to adorn, to decorate, to garnish, ca 1500 retovacz – 6. krok ˘ ile razy ^ ilekro:; iloraz,
to embellish, to deck. przyj>: z pomoc', chroni: przed wielokrotnie,
niebezpiecze<stwem. 7. wobec tego, skoro tak, tak wi"c
raszka zool., ptak.
staropol. 1466 na ratunk ˘ ratunek – w takim razie;
Erithacus rubecula, ptak z rodziny
– pomoc w niebezpiecze<stwie. w przeciwnym razie – je/eli to nie
drozd[w, zak=adaj'cy gniazda na zie-
Ss 2011& staropol. rata ]$#\ – spe=ni si", gdy stanie si" inaczej,
mi; w Polsce przelotny; rudzik.
ratunek, pomoc, na razie – tymczasem,
raszpla narz. ratunk – ratunek, pomoc, wsparcie. od razu – natychmiast.
pilnik, tarnik do drewna. niem. retten ]wybawia:, ratowa:\, co(nie(na(w•raz, po raz, razem,
niem. raspel, staroniem. wy/yn ra- s=owotw. pokr. rad(owa: ]˚bawi:\ tera•z({niejszy,
spon, anglosas. hrespan ]zedrze:, ˘ u•ratowa: – z•bawi:. pewnego razu ]czasu\,
psu:, niszczy:\, starofranc. rasper, nie ˘ ninie ]teraz\, ni ]te\,
~ratowa: czas niedok. ¯ ratunek.
>redniow. ang. raspere, ang. rasp. raz•i: ]cisk•a:\, wy•raz ]od•ci>ni"cie,
nie>: pomoc, udziela: pomocy w
ros. tërka-tiorka ]tarka\; terpug do•bitnie\, wy•ra{nie ]z naciskiem\.
niebezpiecze<stwie, wybawi: od
-tierpug, rawpil-raszpil. raz ˘ ra{n•o(y, razi:,
zguby, nieszcz">cia.
rata(lny płatn. ilo•raz, ilo•czyn; raz ^ czyn ^ kwas,
ros. spasat;-spasat, ang. to save.
cz">: nale/no>ci pieni"/nej w ozna- dzie/a, za•czyn, roz•czyn ]za•kwas\,
po•ratowa: – okaza: komu> pomoc,
czonym terminie; sp=ata. tu•dzie/ – o•raz, razowy – kwa>ny.
wesprze:, podd{wig-
ratalny – nabyty(roz=o/ony na raty. na•raz  na•gle; raz ^ gle ¯ zor 
n': w potrzebie
=ac. rata, pars. glance ]spogl'da:, spojrzenie, ang. ...
u•ratowa: – u ^ po ^ pod ^ przy
4. to look suddenly and briefly\
†rata jęz. ratunek, pomoc. od•ratowa: – przywr[ci: /ycie
¯ starofranc. glacier.
pod•ratowa: – troch"
ratafia spoż. staropol. raz, rasz ˘
wy•ratowa: – ca=kowicie, z opresji
sfermentowany sok owoc[w dopra- w deklinacji& razy, razem, razv,
wiony alkoholem i korzeniami; nalew- ratusz bud., urząd. raszy, 1466, rasow, w raszyech –
ka z r[/nych gatunk[w owoc[w. wietnica. ˚urz'd ]miasta\. 1. uderzenie, cios, ci"cie, plaga,
staropol. 1462 rathusz pretorium, 2. wielokrotno>: czego>, `krotnie,
†rataj poz. społ. dosł. oracz. 1462 na rathusz. 3. chwila, moment w kt[rym co>
staropol. ratay, rathay ˘ niem. rathaus ¯ rathen ]radzi:\. mia=o miejsce, wypadek, oko-
w deklinacji& 1418 y rataya,
ratyfik-acja(owa: prawn. liczno>:.
1420 a rathaya,
zatwierdzenie umowy mi"dzynaro- ros. sejhas-siejczas ]1. od razu,
ca 1420 ratay colonus,
dowej przez powo=any do tego organ 2. teraz; ang. 1. at once, 2. just now\.
1423 albo rathayowy,
pa<stwowy. ang. 1. moment; now; times,
1424 rathay zay'l,
2. throw, stroke, 3. frequency ]as
1425 rathayem, 1. raut społ., zdarz. 3 times\, 4. acid.
1425 kedy yego rathaya brala, zebranie towarzyskie, przyj"cie, zwy-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¢razdraga zdarz. >redniow. razitisq-razitisja. do lasza proscze røbacz drzew;
niezgoda, por[/nienie, k=[tnia. røbaly a lamaly;
¢razor jęz., zdarz.
>redniow. razdraga-razdraga, kv swemv poszytkv r'bal –
1. wstyd, ha<ba, dyshonor,
ros. razdor-razdor. >cina:, wycina: ]drzewa\.
2. k=[tnia, por[/nienie, dysputa.
razem społ. staropol. 1476 z wolensthwyem
>redniow. razor-razor,
1. jednocze>nie, wraz; naraz, od razu, r'banya ˘ r'banye –
ros. pozor-pozor, rasprq-raspria.
2. ='cznie z kim, czym, ci"cie, >cinanie.
¯ raz ]roz\ % or ¯ ora:.
spo=em, wsp[lnie. staropol. przes røbaczow lyesnich
razow-y(iec ]chleb\ spoż. kwa>ny. ˘ røbacz – r"bacz, cz=owiek trudni'-
˚gmin ]posp[lstwo, spo=eczno>:\.
¢razra/eny podzieleni wg porz'dku, cy si" wyr"bem drzew.
razi:, raza czynność., ruch. wo=. 1289 o†rebπ-otrebi
¯ raz ]dzieli:\ % ria/ ¯ riad.
1. cios zadany, uderzy:, bi:, odcisk, ]wy(ob•r'bie\,
staroros. razrq'eny-razria/eny,
2. o {r[dle >wiat=a, promieniowania& wo=. 1289 roubiti-rubiti ]“r'ba:”
ros. raspredeleny
by: zbyt silnym, jaskrawym, pora- – zak=ada: zr'b czego, osnow"& grodu,
(po porqdku),
/a: nerw wzrokowy; o>lepia:. domu\ ¯ rubie/ ]granica\.
ang. sorted according to the order,
ra{ny – r'czy, w zwi'zku s=owotw. z toporem&
classified according kind of it.
za(na(po(u(prze(ob(w(wy(z•razi: tapar – r'bat ˘ r'ba:
]si"\, wra/liwy. ¢raztrojati czynność. labor – robal ˘ robak
staropol. ob(od(po(prze(roz(u(w( rozdzieli: na 3 cz">ci. dark – krad]=\ ˘ kra>:
(wy(z•razi:, narazi: si", staroros. raztroqti-raztrojati, kaszel – kaszl]a=\ ˘ szlak
ob(po(prze(u(wy(za•ra/a:, ros. razdelit; na tri hasti, s=owotw. koncepcji 023 i 025.
prze(wy•razowa:. ang. split into 3 parts. ros. rubit;.
~razi: silne ciosy zadawa:, bi:. ra{n-ie(o(y jęz. ~r'ba:
znaczeniow' baz' «si=a uderzenia» ˘ 1. biegiem ]w tej chwili\ ¯ bieg ˘ 1. ci': toporem, siekier', st'd
silny blask razi w oczy; razi:  =ga:. czas tera{niejszy ]w tej chwili\, 2. topornie, np. gra: brzydko,
s=owotw. pokr. zara{liwy ]zaka{ny\. dora{ny ]tymczasowy; raz ^ czas\, je>: =apczywie, uderzy: w co z
raz  kaz ]mowa\, s=owotw. kon- 2. bitnie ¯ bi:, razi: ¯ raz ]cios\ ˘ rozmachem,
cepcji 002.A. ˘ razkaz ]rozkaz\, porazi:, zaraza ]plaga\, ˚raz ˘ 3. zadawa: razy mieczem, szabl'.
wy¶raz ]wy•mowa\, ros. rasskaz wyra{nie ]dobitnie; wy ^ do\, ros. rubit;-leczit, rezat;-rezat,
]opowiadanie\, obraz ˘ wyobra/enie s=owotw. pokr. /wawo, swawola otësyvat;-otiosywat;
]odbicie, odzwierciedlenie\ ˘ wyobra- S?. ˚tym, te, da, pra, ist, /e udar-udar, otrez-otrez,
zi: ]sobie\, wyobra{nia. – formy czasownikowe. ˚czas. ang. to chop.
ros. porazit; -potazit ]porazi:\, t, d, z, cz – czas; DTZCT. za•r'ba: – zaci': siekier'
ang. to strike. W mSjp 1969 autorzy zapomnieli co na•r'ba: – wiele, r'baniem
za•razi: ]si"\ – czas dok. ¯ razi:, «ra{ny» oznacza, bo opisuj' skutek& po•r'ba: – wszystko poci':
przej': co, zwykle 1. «/ywy, ochoczy, ruchliwy, rzutki, u•r'ba: – troch", u ^ pod ^ przy
chorob", od kogo, ale skory, /wawy», prze•r'ba: – na wskro>, na wylot
i zarazi: >miechem; 2. «orze{wiaj'cy, rze>ki». przy•r'ba: – mocnym ciosem
¯ zaraza, zarazek «w tej chwili» prowadzi do takiej ob•r'ba: – dooko=a
na•razi: – kogo lub si" na cios& postawy i dzia=a<& do•r'ba: – przyda: r'baniem
niebezpiecze<stwo, 1. /wawy, 2. wy(do•ra{ny. od•r'ba: – od='czy: r'baniem
przykro>:, szkod" ra/'cy jęz. uderzaj'cy ¯ raz(i: ]udar\. pod•r'ba: – od spodu, troch"
po•razi: – zada: silny cios, np. nad•r'ba: – troszk"
pora/ony tr'dem †r'b odzież.
w•r'ba: – do >rodka
u•razi: – dotkn': do /ywego staropol. 1396 ramb, 1403 any romb,
wy•r'ba: – na zewn'trz
prze•razi: – napawa: trwog', l"kiem, 1423 ne brala ramb y perel ˘
z•r'ba: – >ci': toporem, siekier'
skrajnym strachem, w deklinacji& 1410 pobral geg robi,
roz•r'ba: – poci': na kawa=ki
¯ przera/enie ¯ prze` 1406 pocradzoni rambi, 1423 a
]wi"cej ni/\ % razi: byalych ramb, 1428 any gynschych r'b(ek, z~, obr"bia: ]zako<czy:\,
ob•razi: – s=owem lub czynem za- r'mb, 1434 y raby 1337 o ctore ruba•szka(cha, rubiszcze ]=achman\.
da: cios honorowi innej ramby, 1471 zmaczanych ramb – staropol. rampek, rambek ˘
osoby, zniewa/y:, odzie/, szata, chusta, bielizna, p=[tno. w deklinacji& rampky, 1469 any
¯ obraza ]obelga; ang. dress, cloth, rampkow, 1470 dw ]dwu\ rambkv,
`lga ¯ =ga:, k=ama:\ ros. plat;e-p=atie, ode'da. 1474 anym gey rampka sz glowy
szepchal, 1473 rambky, czepcze,
w•razi: – wbi:, do >rodka r'b leśn., techn.
wy•razi: – na zewn'trz; wyraz, wy- colnerze –
1. wycinanie drzew w lesie; ci"cie,
ra/a: ]si"\ ¯ wyra/enie, 1. cienka, bia=a chusta noszona przez
2. zaokr'glony lub zaostrzony ko-
wyra{nie ]dobitnie\ kobiety zam"/ne pod czepkiem
niec m=ota, przeciwleg=y p=askiemu
z•razi: – wi"cej ni/ zniech"ci:, lub ko=pakiem.
obuchowi.
zrani:, z ^ u 2. koszula lub suknia z bia=ego p=[tna,
r'ba: czynność. ubi[r kobiecy, tak/e cienkie p=[t-
wyob•razi: – obraz w my>li utwo-
>cina: drzewo siekier', ostrzem ci': no u/ywane na chustki i suknie.
rzy:, wy ^ sobie ˘
co lub kogo na kawa=ki; ucina:. anglosas. hem]m\,
wyobra{ sobie
s=owotw. pochodne por"ba, wyr'b. >redniow. ang. i ang. hem,
¢razitisja rozej>: si", p[j>: w r[/ne staropol. r'bacz, røbacz ˘ ros. podrub-lqt;/it;,
strony, znikn':, opu>ci:, spustoszy:. w deklinacji& 1444 ysze rab'no v obwi-vat;/it;-obszi•wat(it.
¯ raz ]roz(e\ % iti ]j>:\ ¯ i>:. yey lesze;
†r'cze jęz.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
staropol. rødcze, ca 1428 roncze, li>ciach lub =odygach ro>lin. posrzodek ˘ dr-ze<, zdr-ze< –
r'cze, racze, rocze, r'czye – rdzewie: – pokrywa: si" rdz'. 1. tkanka mi"kiszowa wype=niaj'ca
1. pr"dko, szybko, rdzewny – ulegaj'cy rdzewieniu. >rodek pnia, pie<,
2. zaraz, za chwilk" }Ss 1953& po rdzoodporny – odporny na dzia=anie 2. istotna cz">:, udzia=.
ma=ej chwili – nie ma «du/ych» rdzy, nie rdzewiej'cy. staropol. str/e< – >rodek pestki.
tj. d=ugich chwil, J.D.| staropol. XV w. rdza }Ss 1953
¢rdz"bina †dr-/"bina
staropol. r'czoscz, r}z|dza, zbytecznie|, ca 1420 rcza ru-
ogrodzenie z ostrych pali, ostrok[=.
ca 1420 røcoszcz, bigo, 1436 rcza rubigo, XV w. rdza,
staropol. 1477 ostrog y drsz'byn'.
1471 r'czoscz – 1466 rdza }Ss1953& r}s|dza, zbytecznie|,
pr"dko>:, szybko>:, /ywo>:. ca 1500 rdz', rdzawycza ˘ re muz.
staropol. barszo røcze, rcza, rdza – drugi d{wi"k gamy C-dur&
ca 1420 velox, celer røczy, 1. chropawa pow=oka barwy brunatno- do-re-mi-fa-sol-la-si-do.
1437 celer vel citus r'czy; ranczy ceglastej, tworz'ca si" na przed- re~ wiele s=[w, znacz. g=[wnie `od.
˘ røczy – pr"dki, szybki, tak/e miotach z /elaza, stali,
w sensie przeno>nym, ch"tny, 2. rdza zbo/owa. reagowa: czynność. ¯ reakcja.
rdza. 1. osob. odpowiada: na bodziec,
skory do czego>.
staropol. rdzawyecz, rdzecz ˘ niekoniecznie przeciwdzia=a:,
r'czka czy dzia=a: odpornie,
rdzawie: – pokrywa: si" rdz'.
co>, co s=u/y do trzymania, do uj"cia 2. biol. odpowiada: na bod{ce,
r"k'& uchwyt, trzonek, r"koje>:, ucho staropol. ¢rdzawi –
podniety, postrzega: je,
maj'cy kolor rdzy.
walizki. 3. chem. by: chemicznie czynnym,
franc. la rouille, niem. rost ]rdza\,
r'cznik bot., farmac. wywo=ywa: zmiany chemiczne.
anglosas., >redniow. ang. i ang. rust,
Ricinus, ro>lina z rodziny wilczo- ros. r'a-r/a ¯ r'avhina. reakcj-a(onizm(cyjny społ., biol.
mleczowatych rosn'ca w krajach 1. społ. przeciwdzia=anie, dzia=anie
tropikalnych; z nasion wyrabiany jest rdze-<(nny(wie:(wny
oporne, sprzeciwianie si",
1. bot. tkanka mi"kiszowa wype=nia-
olej w farmacji i przemy>le. 2. biol. dzia=anie wywo=ane przez
j'ca =odyg", korze<, ro>lin dwuli-
r'czy jęz. bod{ce, podniety,
>ciennych i nagonasiennych,
ra{ny, ho/y, szybki w ruchu – biegu, 3. chem. proces polegaj'cy na prze-
2. biol. u kr"gowc[w& cz">: central-
pr"dki, bystry, /wawy, chy/y, zwinny, mianie jednych substancji w inne,
nego uk=adu nerwowego znajduj'ca
w zwi'zku s=owotw. ze s=aw. ruka ˘ 4.a polit. d'/enie do przywr[cenia
si" wewn'trz kana=u kr"gowego,
r"ka ]szybka, chwytak\ ˘ ruczaj. poprzedniego stanu rzeczy,
3. med. najtwardsza cz">: ropnia,
Ss 2011& staropol. r'czy – 4.b. grupa ludzi o wstecznych
czyraka, nagniotka; j'dro, korze<,
1. pr"dki, szybki, 2. silny ]$#\. d'/eniach; reakcjoni>ci.
4. fiz. cz">: metalowa, przewa/nie
ang. nimble, brisk, /elazna, umieszczona wewn'trz reaktor chem., techn.
ros. 'ivoj, bystryj-bystryj, elektromagnesu lub transforma- a. aparat do przeprowadzania proce-
provornyj-prowornyj. tora, s[w chemicznych,
†r'nthcza $ wg Ss 1953. 5. jęz. cz">: wyrazu powtarzaj'ca si" b. urz'dzenie s=u/'ce do uzyskiwa-
staropol. XV w. atramentum r'n- w wyrazach pokrewnych, nia energii j'drowej w spos[b
thcza cum vino sepe bibat. 6. techn. kontrolowany, w wyniku j'drowej
6.a. forma z masy formierskiej u/y- reakcji =a<cuchowej; stos atomowy.
rdest bot. Polygonum, nazwa ro>li- wana w odlewnictwie dla uzyskania
ny o wielu gatunkach. ˚spodzich. real-ia(ny(izm(ista(izacja(owa:
odpowiednich kszta=t[w, 1. rzeczy realne, konkretne, istniej'-
staropol.
6.b. w przedmiotach o przekroju ce, rzeczywiste,
1. rdest ostrogorzki albo plamisty,
cylindrycznym& >rodek, tak/e drut 2. rzeczy, fakty, w dzie=ach.
Polygonum hydropiper L.
lub sznur znajduj'cy si" wewn'trz realizacja – urzeczywistnienie, wpro-
et persicaria L.
liny, wadzenie czego w /ycie, w czyn.
1437 herba sancti Marie, persica-
7. włos. u zwierz't futerkowych& =ac. realis.
ria rdest, ca 1455 rdesth, wewn"trzna cz">: w=osa, wype=nia-
1478 rdesth caniculus; reddesth, reanimacja czynność., med.
j'ca warstw" korow'.
rrdesth, rdesth persicaria, >rodek rzeczy, centralna cz">: pnia zesp[= czynno>ci ratowniczych w
ca 1500 rdest coriandum, celu przywr[cenia tylko co zmar=ej
]rdze< – pie<\, j"zykowo& powtarza-
2. rdest w"/ownik, osoby do /ycia – przywr[cenie jej
j'ca si" zg=oska w s=owach sobie po-
Polygonum bistoria L. bicia serca i oddechu.
krewnych, bliska przez to pierwotnej
ca 1465 rdest. ang. reanimation ¯ reanimate
jego formie.
staropol. czekadlnik. ¯ re` ]od`\ % animatio ]o/ywienie,
rdzenny – pierwotny, podstawowy.
franc. naπade, potamot, przywr[cenie do /ycia\.
rce ]>rodek\ ˘ serce, niem. hertz }herc|,
niem. najade, wassernymph,
staroros. rdest=-rdest.
Serock, ser, ros. syr, Syrt }sert| i inne. reasumowa: uchwa=" społ.
s=owotw. pokr. pie<  rdze<  dzie< uchwa=" ju/ powzi"t' podda: ponow-
rdz-a(awy(ewie:(ewny ˘ dzienica ]bar:, pie< drzewa\. nemu rozpatrzeniu i zmianie.
proces., bot. za(rdzewie:, AE A. Br¥ckner 1927& przestawione drze<,
1. brunatna pow=oka tworz'ca si" na
reasumpcja prawn.
od drzewa }racja, J.D.|, tak i w Ss 1953
ponowne rozpatrzenie sprawy przez
/elazie wskutek dzia=ania wilgot- ¯ drze<, bo i...
ten sam organ, po='czone z uchy-
nego powietrza, ros. ster'en;-ster/e<
leniem stosunk[w poprzedniego
2. rdze, w liczbie mn., – grzyby pa- ¯ st – drzewo }J.D.|;
rozstrzygni"cia.
so/ytnicze wywo=uj'ce plamy roz- ang. forest ]las\, stem ]pie<\, i inne.
=ac. reasumptio.
maitych kolor[w, cz"sto rdzawe, na staropol. ca 1500 centrum drszen vel

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rebelia(nt społ., zdarz. pe=niaj'cy ca=y program muzyczny. cz">: siewnika rz"dowego, /=obi'ca w
bunt, gwa=towny sprzeciw; zbrojny ¯ ang. ¯ =ac. roli p=ytkie bruzdki, w kt[re wpadaj'
spisek przeciwko rz'dowi, panuj'cym. ¢reciwy jęz. /'dny, gorliwy. nasiona.
=ac. rebellio, >redniow. ang. rebel- ros. retivyj. reduk-cja(owa:(tor proces.
lioun, ang. rebellion; 1. sprowadzanie czego do mniej-
buntownik& recydyw-a(ista med., prawn., społ.
1. nawr[t choroby po okresie szych rozmiar[w, mniejszej liczby;
=ac. rebellis, starofranc. rebelle, zmniejszenie, ograniczenie, skr[ce-
>redniow. ang. i ang. rebell. rekonwalescencji,
2. ponowne pope=nienie przest"p- nie, zni/enie,
rebus jęz. stwa przez t' sam' osob". 2. zwolnienie z pracy na skutek
zagadka przedstawiona w formie skre>lenia etatu,
rysunk[w i liter. recyt-acja(owa:(tor jęz., lit. 3. biol. zmniejszenie si" liczby cz">ci
wyg=oszenie z pami"ci utworu literac- cia=a, np. zmniejszenie si" ilo>ci pal-
recenz-ja(ent lit. kiego; deklamacja. c[w u kopytnych w ci'gu rozwoju
krytyczna ocena utworu literackiego,
muzycznego, dzie=a naukowego. recytatyw muz. rodowego grupy; zanik,
a. w operach, oratoriach i innych 4.a. chem. przy='czenie wodoru lub
recenzent – autor recenzji.
formach wokalno-instrumental- usuni"cie tlenu w wyniku reakcji
recepcj-a(onista czynność. nych& >piew zbli/ony pod wzgl"dem chemicznej; odtlenienie,
1. przyjmowanie go>ci w hotelach, rytmicznym i melodycznym do de- 4.b. zmniejszenie warto>ciowo>ci
i biurach podr[/y, klamacji; >piewane opowiadanie, atomu lub jonu, wskutek przy='cze-
2. książk. oficjalne, uroczyste b. fragment utworu instrumentalne- nia elektron[w w czasie reakcji
przyjmowanie go>ci. go o takich cechach. chemicznej.
recepis przepis$ ¢reczi, resza, riesta m[wi:, reduta społ., zdarz., wojsk.
recept-a(ura med. opowiada:; m[wi=, opowiada=. 1. publiczny bal maskowy.
1. przepis na sporz'dzenie leku staroros. rehi-reczi, 2. dawne polowe umocnienie ziem-
w aptece, rewa-resza, r≠sta-resat, ne, sk=adaj'ce si" z wa=u i rowu.
2. przepis podaj'cy sk=adniki i spo- ros. govorit;, skazat;> redyk czynność.
s[b przygotowania jakiego> pro- govoril, skazal, wyp"d owiec na hale g[rskie na okres
duktu. ang. to speak, to say, to tell. lata; powr[t owiec z hal. ¯ rum.
receptura – reda mors. reedukacja społ.
1. dzia= farmacji, nauka o sposobach du/y obszar wodny zamkni"ty falo- ponowna edukacja; psychiczne i
przygotowywania i realizowania chronami lub pas morza przyleg=y fizyczne przystosowanie si" do ponow-
recept lekarskich do portu, przeznaczony dla statk[w nego wej>cia w /ycie spo=eczne.
2. przepis, spis sk=adnik[w. czekaj'cych na wej>cie do portu.
reedycja ponowne wydanie dzie=a.
receptor fizjolog. reda-kcja(kcyjny(ktor(gowa:
narz'd za pomoc' kt[rego organizm urząd., prof., czynność.
reeksport handl. wyw[z z kraju
odbiera bod{ce; tak/e& zako<czenie 1. opracowanie jakiego> tekstu towar[w importowanych.
nerw[w stanowi'ce punkt wyj>cia do druku; spos[b napisania, sformu- reemigra-cja(nt społ.
odruch[w. =owania czego; wersja tekstu, powr[t emigrant[w do kraju.
recesja proces., ekon. 2. wydawanie, radagowanie czego; ref(owa: żegl.
1. cofanie si" ust"powanie czego. stanowisko redaktora, poprzeczny rz'd kr[tkich linek, przy-
2. okres stagnacji w koniunkturze 3. zesp[= sta=ych pracownik[w cza- mocowanych do dolnej cz">ci /agla
gospodarczej. sopisma, instytucji wydawniczej, dla zmniejszenia jego powierzchni
radia, telewizji, zatrudnionych przy
recesywny biol., jęz. przy silnym wietrze.
pisaniu, opracowywaniu, zbieraniu, refowa: – zmniejsza: powierzchni"
1. przy krzy/owaniu& cechy w=a>ci-
ocenianiu, wydawanych lub nada- /agla podczas silnego wiatru, przez
we jednemu z rodzic[w, pozornie
wanych tekst[w, cz">ciowe zwijanie go, lub sk=adanie
zanikaj'ce w pokoleniu nast"p-
4. lokal b"d'cy siedzib' zespo=u pra- jego dolnej cz">ci i umocowanie jej
nym,
cownik[w instytucji wydawniczej, za pomoc' linek.
2. formy recesywne – formy wyra-
czasopisma, itp. ¯ niem.
z[w wychodz'ce z u/ycia, zast"po-
redaktor – pracownik redakcji,
wane przez formy nowsze. refektarz bud.
redakcyjny – 1. dotycz'cy pracy
rechot(a: dźwięk. redakcji, 2. zwi'zany z redakcj'. sala jadalna w klasztorze lub semina-
1. g=os /ab, rechotanie, rium duchownym.
redemp-cja(torysta rel. ca 1500 refectarz refectorium.
2. g=o>ny, niski, chrapliwy >miech;
odkupi-enie(ciel;
>miech rubaszny. ˚brzuch. refer-at(ent(owa: jęz., urząd., bud.
redemptory>ci – katolickie zgroma-
baz' s=owotw. niem. sprechen 1. pisemne opracowanie jakiego>
dzenie zakonne za=o/one w XVIII
]m[wi:\ ˘ staropol. ¢bruch ˘ zagadnienia dla przedstawienia
w., w p=d. Italii, przez >w. Alfonsa
szcze•bruch ]garn•ek, miesz•ek\ ˘ wi"kszemu zespo=owi os[b,
M. Liguori, 1696–†1787, z okolic
miech, >miech; szcze – zdrobn. `ek. 2. dzia= jakiej> instytucji, urz"du,
Neapolu, prowadz'ce g=[wnie misje
ros. xoxot=. zajmuj'cy si" okre>lonym rodzajem
parafialne i rekolekcyjne.
s=owotw. pokr. rzegota: ]du/o spraw; lokal w kt[rym mie>ci si"
ang. redemption ¯ >redniow. ang.
m[wi:, papla:\, taki dzia=.
redempcion ¯ starofranc. ¯ =ac.
R ˘ Rz, GHCh
redemptio ¯ redimere. referencje osob.
recital }czyt. reczital| muz. opinie, informacje, wiadomo>ci o kim;
redlica roln.
wyst"p solisty& >piewaka, muzyka, wy-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
>wiadectwo o kim jako pracowniku. 1. zmiana widmowego po=o/enia uszkodzonych cz">ci cia=a, na-
referendarz poz. społ., hist. gwiazdy na niebie, wywo=ana za=a- rz'd[w, tkanek, lub kom[rek
1. stopie< i tytu= w hierarchii urz"d- maniem >wiat=a w atmosferze organizm[w /ywych,
niczej, ziemskiej, 2. techn. odnawianie, naprawianie
2. w dawnej Polsce& godno>: zwi'za- 2. za=amywanie si" promieni >wietl- uszkodzonych lub zu/ytych ma-
na ze sprawowaniem s'downictwa nych i fal d{wi"kowych, odchy- szyn, przyrz'd[w, lub ich cz">ci;
nad ch=opami z d[br kr[lewskich. lanie si" biegu prostoliniowego r[wnie/ odtworzenie pierwotnych
na granicy dwu o>rodk[w o r[/ w=a>ciwo>ci zu/ytego materia=u
referendum społ., zdarz. nej g"sto>ci. lub odzyskanie cennego sk=adnika
g=osowanie w okre>lonej sprawie, w refraktometr – przyrz'd optyczny z odpad[w.
kt[rym bior' udzia= wszyscy obywate- s=u/'cy do wyznaczania wsp[=czyn-
le maj'cy czynne prawo wyborcze. regent hist. ˚regencja.
nika za=amania >wiat=a. 1. w ustroju monarchicznym&
refer-ent(owa: refraktor – astr., fiz. typ lunety astro- osoba sprawuj'ca regencj",
1. pisz'cy lub wyg=aszaj'cy referat, nomicznej do obserwacji cia= nie- 2. w dawnej Polsce& urz"dnik zawia-
2. urz"dnik kieruj'cy referatem. bieskich ¯ niebo. duj'cy kancelari' kr[lewsk', sekre-
refleks(ja(yjny jęz., pot. refren lit., muz. tarz kancelerza lub podkancelerza;
1. odruch, 1. w utworze poetyckim& wiersz lub tak/e urz"dnik dokonuj'cy wpis[w
2. odblask, kilka wierszy, powtarzaj'cych si" w do ksi'g s'dowych, dbaj'cy o kan-
3. zdolno>: szybkiego orientowania regularnie w okre>lonych odst"pach, celari" i archiwum s'dowe.
si" w sytuacji, szybkie reagowanie 2. w kupleatch, piosenkach rozryw- ¯ =ac.
na co. kowych, popularnych, tanecznych& regiel leśń. ˚regle.
refleksja – g="bsze zastanowienie, powtarzaj'cy si" odcienk melodii i
rozmy>lanie, rozwa/anie, po='czo- tekstu po ka/dej zwrotce. regiment hist. ˚pu=k.
ne z analiz', wyja>nieniem, t=uma- =ac. re % frenare ¯ frenum. w dawnej Polsce& pu=k piechoty w
czeniem, przewidywaniem; wynik wojskach cudzoziemskiego autora-
regalia poz. społ. mentu; w innych armiach tak/e pu=k
zastanawiania si", rozmy>lania; 1. ozanki w=adzy i godno>ci kr[lew-
namys=. kawalerii; sk=ada si" z 3-ch batalion[w,
skiej& korona, ber=o, zwykle dowodzony przez pu=kownika,
refleksyjny – sk=onny do refleksji. 2. prawa i przywileje przys=uguj'ce
=ac. re % flexus ¯ re % flectere. i wchodzi w sk=ad dywizji.
wy='cznie panuj'cemu. regimentarz – hist. w dawnej Polsce&
reflekt-ant(owa: rega= mebel., poligr. w[dz zast"puj'cy hetmana; komen-
ubiegaj'cy si" o co. 1. system p[=ek zwykle bez tylniej dant, dow[dca jakiej> armi.
reflektowa: – >cianki, s=u/'cy do umieszczenia pu=k ¯ s=aw. po=k ]dosł. na po=ow"\
1. ubiega: si", stara: si" o co, towar[w, ksi'/ek, zapas[w w ¯ po= ]po=owa\ % k ]na\;
2. przestarz. przywodzi:, przywo=y- s=oikach i puszkach, staropol. huf ¯ ang. half ]po=owa\.
wa: kogo do opami"tania, rozwa- 2. poligr. szafka na kasety
gi, zastanowienia si"; hamowa:, regina =ac., poz. społ. – kr[lowa.
z czcionkami. re¶gi¶n]a\ – re¶ig¶n ]ang. kr[lewskie
mitygowa:. staropol. rega= – organki, pozytyw- rz'dy, w=adza\.
reflektor techn. ka, piszcza=ki w organach. =ac. regnum, starofranc. regne, reigne,
1. zwierciad=o wkl"s=e o kszta=cie ¯ niem. regal. >redniow. ang. regne, ang. reign.
parabolicznym, ze {r[d=em >wiat=a po>redn.-niem. nizin ]MLG\. schelf
umieszczonym w jego ognisku, ]zestaw, system p[=ek\, region(alny(alizm geogr.
s=u/'ce do wysy=ania odbitych anglosas. scylf, obszar odznaczaj'cy si" swoistymi
promieni >wietlnych w okre>lonym >redniow. ang. schelfe, ang. shelf, cechami& geograficznymi, etnogra-
kierunku, ros. polka-po=ka. ficznymi, gospodarczymi, wyr[/nia-
2. cz">: oprawy o>wietleniowej j'cymi go spo>r[d innych obszar[w;
regata ital. ]wenecki\ pojazd., mors. pas, strefa, okolica.
tego urz'dzenia. regat]t\a
reforma społ. regaty – zawody, wy>cigi jednostek registratura społ., urząd., czynność.
zmiana ulepszaj'ca dotychczasowy p=ywaj'cych& regaty motorowe, wio- 1. uk=adanie rejestr[w, spisywanie
stan rzeczy, wprowadzenie takiej >larskie, /eglarskie. czego,
zmiany; przekszta=cenie jakiego> 2. zbi[r dokument[w bie/'cych
regencja społ., kult., hist. ˚regent. danego urz"du,
systemu, instytucji pa<stwowych, spo- 1. rz'dy jednego lub kilku regent[w
=ecznych, bez naruszenia ich podstaw. 3. kancelaria, biuro, w kt[rym doko-
w czasie ma=oletno>ci, choroby, lub nuje si" rejestracji, przechowuje
reform-acja(ator(izm(owa:( d=u/szej nieobecno>ci panuj'cego; dokumenty.
(owany rel., hist. okres tych rz'd[w,
ruch religijny, spo=eczny i polityczny 2. w zaborze pruskim na ziemiach reglament-acja(owany
polskich w XIX i XX wieku& prawn. handl.
zapocz'tkowany po 1500 przez Mar-
cina Lutra, d'/'cy do wprowadzenia jednostka administracyjna ]po>red- podporz'dkowanie jakiej> dzia=alno>ci
reform w Ko>ciele Rzym.-Katolickim; nia mi"dzy powiatem a prowincj'\; przepisom prawnym& w handlu, gospo-
doprowadzi= do utworzenia nowych urz'd administruj'cy t' jednostk' darce& regulowanie lub ograniczenie
wyzna< chrze>cija<skich. }gmina jest jednostk' administra- kupna, sprzeda/y, produkcji, gro-
cyjn' mi"dzy powiatem a pro- madzenia pewnych artyku=[w, zakaz
reformy odzież. wykonywania pewnych czynno>ci.
wincj', tj. wsi', J.D.|
d=u/sze majtki damskie, zwykle ciep=e,
we=niane. regener-acja(ator(owa: reglan tkan. ˚raglan.
1. biol. odtwarzanie utraconych lub regle leśń.
refrakcja astr., fiz.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
w Tatrach& strome, zalesione partie nych odst"pach czasu; zachodz'cy lub instrumentu, o charakterystycz-
g[r, wysoko>ci 1200 – 1500 m n.p.m., stale co jaki> czas; miarowy, jed- nej barwie, odmiennej od innych
lasy pokrywaj'ce te partie. nostajny, cz">ci skali.
regres książk., prawn. 4. pot. odpowiadaj'cy pewnym nor- staropol. 1495 regestr dworzyan w
1. książk. cofanie si", ust"powanie, mom w danej dziedzinie, normalny, Podolv, reystr –
powr[t do danego stanu rzeczy, zwyczajny. 1. spis praw, os[b, przedmiot[w.
2. prawn. roszczenie jednej osoby prze- regulator – staropol. przysi"/ny rejistr –
ciwko drugiej, obejmuj'ce /'danie 1. czynnik reguluj'cy, normuj'cy, ksi"ga s'dowa.
zwrotu dokonanej zap=aty lub od- 2. urz'dzenie w maszynach, przy- 2. wyci'g, skr[t ]z obszerniejszego
szkodowania z poniesione straty. rz'dach, automatycznie regulu- dzie=a\.
j'ce przebieg r[/nych proces[w, staropol. rejestra – ksi"gi rachun-
regres-ja(ywny ekon., biol., geolog. prac" maszyny. kowe, rachunki gospodarskie.
1. obni/enie podatku w miar" >redniow. =ac. registrum,
wzrostu podstawy opodatkowania regu-=a(larny(lator jęz., rel.
1. og[lnie sprawdzaj'ce si" twier- starofranc. i >redniow. ang. registre,
2. zmiany wsteczne w rozwoju jakie- ang. register ˘ registr-able(ar(
go> organizmu, zwi'zane zwykle dzenie; prawid=o post"powania,
zasada, przepis, prawo, (ation(y,
z przystosowaniem si" do nowych ros. reestr-rejestr, rospis;,
warunk[w, 2. zbi[r przepis[w okre>laj'cych
i normuj'cych /ycie w zakonach. registratura-registratura,
3.a. cofanie si" morza wskutek ]muz.\ registr-registr.
ruchu skorupy ziemskiej, regu=a fizjolog., społ.
3.b. cofanie si" lodowca lub zmniej- menstruacja; regularny, w systema- †rejnwajn pojazd.
szenie si" obszar[w pustynnych pod tycznych okresach. lekki w[z kryty.
wp=ywem zmian klimatycznych, za•kon – za•sada – re•gu=a – pra•wo. staropol. 1393 reynwayn.
ruch[w skorupy ziemskiej. ros. regula. rejon(izacja(owy geogr.
regul-acja(acyjny(ator(owa:( rehabilit-acja(owa: prawn., med. okr"g, okolica, du/a po=a: ziemi,
(regu=a społ. 1. przywr[cenie do czci osoby niewin- okre>lony teren.
1. ujmowanie czego w pewne prze- nie skazanej; przywr[cenie utra- rejon mo/e by: =atwo wyprowadzony
pisy, normy, podporz'dkowanie, conych praw i zatarcie skutk[w z =ac. regio, G ˘ J ]i tak pewnie by=o\,
unormowanie, skazania, jednak w Íredniowieczu w=adz" roz-
2. doprowadzenie czego do stanu 2. przywr[cenie choremu aktywno>ci ci'gano do zasi"gu w[d, w zlewniach
prawid=owo>ci, u/ywalno>ci, pra- na skutek wyleczenia przez fizyczne rzek /y=y plemiona – termin rejon mo/e
wid=owego funkcjonowania, itp., i psychiczne przystosowanie go do r[wnie dobrze by: czysto s=awia<skim
nastawienie, wyr[wnanie, wp=y- zmienionych warunk[w /ycia. ¯ s=aw. rejati ]p=yn':\, b'd{ po='-
wanie na prawid=owo>: czego. czeniem obu& s=aw.-=ac.
reinkarnacja kult. metempsychoza. =ac. regere ]rz'dzi:, w=ada:\ ˘
˚statut.
staropol. regula ˘ regu=a – ¢rej ¯ s=aw. rejati reœti regio, starofranc. regium,
1. zbi[r przepis[w okre>laj'cych ]p=yn':, s(wy(prze•p=ywa:, anglofranc. regiun.
i normuj'cych /ycie w zakonie, przyp=yw ]morza\. >redniow. ang. regioun,
2. prawid=o wiedzy, sztuki. wodzirej ¯ wodzi % rej, ang. region.
=ac. regula ]rz'dzi:\ ˘ regulare nazwiska& Rej, Rejtan. 1. rejs mors.
]rz'dzi:, kierowa:, regulowa:\ ˘ ˚tan ]p=yn, woda, potok\. podr[/ statku z portu macierzystego
regulatus ˘ ang. regulate ]1. kontro- ma=o prawdopodobne& do portu przeznaczenia.
lowa:, kierowa: lub rz'dzi:, zgodnie z =ac. regere ]rz'dzi:\ ˘ regio ˘ pol. niem. reise ]podr[/\.
podstawami, zasadami, lub system, 2. rej GJ ˘ wiod'cy tan ˘ wodzirej,
˚wodzi: ¯ woda. 2. rejs moneta.
uzgodni:, dostosowa: do szczeg[lne- dawna jednostka monetarna portu-
go standardu, wymogu, stopie<, liczb", rej taniec., przestarz. galska i brazylijska.
sum", itp., jak regulowa: ogrzewanie, a. przewodzi: gdzie, zajmowa: pier- port. reis ]liczba mnoga\ ¯ real.
3. wnie>: poprawk" jak regulowa: ze- wsze miejsce; dyrygowa:, rz'dzi:,
gar by wskazywa= godzin" dok=adnie, b. przodowa: w ta<cu, ta<ce, rejter-ada(owa: przestarz.
4. uczyni: co jednolitym, metodolo- ta<czy: w pierwszej parze. a. ucieczka, cofanie si"; zmykanie,
gicznym, utrzymanym w porz'dku\. b. wycofywanie si" z zaj"tego stano-
ros. privedenie v sistemu.
reja mors. pozioma belka na maszcie wiska, opinii.
do kt[rej przymocowuje si" kil franc. retirade.
regulamin urząd. /agla prostok'tnego.
zbi[r postanowie< i przepis[w okre>la- >rednio dolnoniem. ra]h\a rejwach sport.
j'cych zasady post"powania w jakiej> >rednio gr[rnoniem. rahe. poziomy dr'/ek do :wicze< gimna-
dziedzinie, lub zasady funkcjonowania stycznych.
rejent(alny prawn., hist.
urz"du, instytucji, organizacji, obo-
1. notariusz, rek(ista sport.
wi'zuj'ce cz=onk[w lub pracownik[w poziomy dr'/ek do :wicze< gimna-
2. regent, urz"dnik zawiaduj'cy
danej instytucji, urz"du. stycznych oparty ko<cami na s=upkach
kancelari' kr[lewsk'.
regula-rny(tor jęz. lub zawieszony na linach.
1. oparty na pewnych regu=ach,
rejestr(acja(owa:(owy(ator niem. reck]stange\.
1. spis zwykle alfabetyczny;
prawid=owy,
wykaz, lista, rekapitul-acja(owa: książk.
2. maj'cy kszta=ty symetryczne, streszczenie wyk=adu, dysksji,
2. hist. poczet, stan, liczba kogo,
zbli/one do figur geometrycznych; rozmowy.
czego; komput,
proporcjonalny, kszta=tny,
3. muz. cz">: skali d{wi"kowej g=osu rekin zool., ryba.
3. odbywaj'cy si" w >ci>le okre>lo-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
morska ryba drapie/na znacznych 4. nauczyciel. ^ Starym, ang. the Great\.
rozmiar[w; po=awiana ze wzgl"du =ac. rector ¯ regere. Instrument kontroli kr"gu wiernych
na sk[r", mi"so, i tran. rektyfika-cja(t(tor nakazami i zakazami, np. spowiedzi,
franc. requin, niem. hai]fish\, proces., chem., techn., instr.
post[w, postrachem ˚Boga i ˚S'du
ang. shark ¯ sh ]fish\ % ark ]woda\ 1. proces rozdzielenia mieszaniny Ostateczengo, i {r[d=o swego ]kleru\
Webster’s Dictionary nie wie o tym. cieczy przez wielokrotn' destylacj", utrzymania.
ros. akula-aku=a ]=a ^ woda\. 2. sprawdzanie prawid=owo>ci i regu- wg mSjp 1969, naukowo, religia&
reklama handl. lacja dzia=ania instrument[w mier- «doktryna okre>laj'ca stosunek
zalecanie artyku=[w handlowych, niczych. cz=owieka do b[stwa, wyznaczaj'ca
miejscowo>ci, itp., chwalenie czego pod tym k'tem normy post"powania
rekuza kult., dawn. ludzkiego; kult b[stwa oraz zwi'zane
lub kogo przez pras", radio; >rodki odm[wienie r"ki panny staraj'cemu
u/yte w tym celu. z tym obrz"dy».
si" o ni'. =ac. religio.
reklam-acja(owa:(owy handl. rekwiem rel., muz.
za/alenie, skarga na z=' jako>: lub relikt
1. w Ko>ciele Rzym.-Katol. – 1. gatunek ro>liny lub zwierz"cia
ilo>: towaru, z powodu jakiej> nie- msza /a=obna,
dok=adno>ci. kt[ry zachowa= si" z minionych
2. utw[r muzyczny o charakterze epok geologicznych.
rekolekcje rel. liturgicznym, /a=obnym. 2. pozosta=o>ci, resztki czego>
w Ko>ciele Rzym.-Katol., zesp[= rekwirowa: czynność. pochodz'ce z dawnych czas[w.
praktyk religijnych odbywanych przed zabra:, zaj': co z nakazu w=adzy;
spowiedzi' wielkanocn' w celu osi'g- †relikwiarz prof. grabarz.
dokona: rekwizycji. staropol. 1444 relyqyasz.
ni"cia wewn"trznego skupienia.
rekwizycja wojsk. relikwi-e(arz rel.
rekomendacja przymusowe >wiadczenia w naturze,
opinia, zazwyczaj pochlebna, o kim>; pozosta=o>ci, szcz'tki, otoczone
nak=adane na ludno>: przez w=adze kultem religijnym.
polecenie kogo>. wojskowe; zaj"cie, zabranie czego. staropol. reliquie.
rekompens-ata(owa: ekon. rekwizyt(or(ornia teatr., film. =ac. reliquiae ˘ ang. relic, relike,
wynagrodzenie, zw=aszcza ponie- przedmiot u/ywany na scenie podczas s=aw. mo]i.
sionych strat, wyr[wnanie szk[d, przedstawienia, znajduj'cy si" na relikwiarz – ozdobna puszka, cz"sto
krzywd. planie podczas kr"cenia filmu. w kszta=cie krzy/a, do przechwy-
rekonesans wojsk., przestarz. zwiad. rekwizytor – osoba dysponuj'ca wania relikwi.
rekonstru-kcja(owa: rekwizytami w teatrze, odpowie- rels $
odtworzenie, odbudowanie czego> zni- dzialna za rekwizyty.
rekwizytornia – pomieszczenie relutum $
szczonego albo ju/ nieistniej'cego.
przeznaczone do przechowywania remanent czynność.
rekontra karc. rekwizyt[w. a. spis towaru w sklepie, przedsi"-
w grze w bryd/a& o>wiadczenie si" biorstwie przeprowadzony w celu
przeciwko kontrze przeciwnika po- relacja jęz.
1. ustne sprawozdanie z przebiegu sprawdzenia stanu przedsi"bior-
ci'gaj'ce za sob' zwielokrotnienie stwa.
wygranej lub przegranej. czego,
2. stosunek zachodz'cy mi"dzy dwo- b. stan, zapasy materia=[w, wyrob[w.
rekonwalescen-cja(t med. ma lub wi"cej przedmiotami, zda- remedium ekon., przestarz.
okres powracania do zdrowia. rzeniami, liczbami, poj"ciami. 1. ekon. dopuszczalne odchylenie od
rekord(zista(owy sport. relaks przepisowych wymiar[w i ci"/a-
najlepszy, osi'gni"ty wynik w jakiej> odpr"/enie fizyczne i psychiczne, r[w w przedmiotach znormalizo-
dziedzinie, zw=aszcza w konkurencji odpoczynek polegaj'cy na kilkuna- wanych,
sportowej. stominutowym rozlu{nieniu mi">ni i 2. przestarz. lekarstwo na co,
>rodek zaradczy.
rekreacja szkoln., przestarz. odpr"/eniu psychicznym.
ang. remedy ¯ >redniow. ang. i anglo-
przerwa mi"dzy lekcjami, pauza, relatywizm filoz. franc. reemdie ¯ starofranc. remede
odpoczynek. stanowisko polegaj'ce na przypisy- ¯ =ac. remedium ¯ re` ]od, ang. again\
rekrut(acja(owa: wojsk. waniu czemu> ]poj"ciom, pogl'dom\ % mederi ]uzdrowi:, ang. to heal\.
/o=nierz nowo wcielony do wojska, wzgl"dnego charakteru.
remi ]rummy\ karc. rodzaj gry w karty.
przed z=o/eniem przysi"gi. releg-owa:(acja książk.
franc. recruter, ang. recruit wydala:, usuwa: sk'd. remilitaryzacja wojsk.
zbrojenie pa<stwa uprzednio rozbrojo-
rekryminacja książk. relief szt., geolog. nego; uzbrojenie go na nowo.
wyst"powanie z zarzutami przeciw 1. kompozycja rze{biarska wykona-
komu; wzajemne obwinianie si". na na p=ycie technik' rze{bienia, reminiscencja jęz., lit., muz., szt.
1. przypomnienie tego co przesz=o,
rektor szkoln. kucia odlewania; p=askorze{ba,
wspomnienie,
1. osoba stoj'ca na czele wy/szej 2. rze{ba powierzchni Ziemi.
2. odd{wi"k obcego utworu w poezji,
uczelni, religi-a(jny(oznawstwo rel., kult. muzyce, sztuce; mimowolny pla-
2. zwierzchnik seminarium duchow- uderzenie chytrych m"/czyzn w giat.
nego, opony m[zgowe s=abych& dzieci,
3. w dawnej Polsce& prze=o/ony szk[= kobiet, i starc[w ]Konstatnyn, 280$– remis(owy sport.
zakonnych, przyko>cielnych i ele- †337, imperator Rzymu, ochrzci= si" wynik gry, w kt[rej /adna strona
mentarnych, w starczym wieku, zwany Wielkim nie zosta=a pokonana; gra nie roz-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
strzygni"ta. renkloda bot., drzew. nazwa >liwki odszkodowanie wojenne p=acone
remitenda handl. o s=odkich owocach barwy /[=tej, przez pa<stwo zwyci"/one pa<stwu
ksi'/ki wzi"te w komis, nie sprzedane zielonej, lub czerwonofioletowej; zwyci"skiemu.
i zwr[cone nak=adcy. owoc tego drzewa. repartycja czynność.
¯ regina Claudia. podzia=, rozdzia=.
remitend handl., ekon., płatn.
pierwszy wierzyciel uprawniony do renom-a(owany społ., osob. repasacja czynność.
odbioru nale/no>ci wekslowej. opinia, s=awa, rozg=os, wzi"to>:. podnoszenie oczek w po<czochach,
remiz zool., ptak. renons karc. dorabianie zniszczonych cz">ci po<-
Remiz pendulinus, gat. ptaka z ro- a. brak kart w jakim> kolorze, czoch. ¯ franc.
dziny sikor, gnie{dzi si" w zaro>lach u gracza, repatria-cja(nt proces.
nadrzecznych. b. karty odk=adane przez graj'cego powr[t do kraju je<c[w wojennych,
jako nie wchodz'ce do rozgrywki. internowanych os[b cywilnych, prze-
remiza bud., łow. ¯ franc.
1. zajezdnia tramwajowa, autobuso- siedle<c[w.
wa, parowozowa, renowacja czynność. reperkusja dźwięk., przen.
2. teren specjalnie zadrzewiony b"- restauracja, odnowienie, od>wie/e- 1. odd{wi"k w pudle rezonansowym
d'cy schronieniem dla zwierzyny nie czego. instrument[w,
=ownej. rent-a(ier społ., ekon., płatn. 2. przen. nast"pstwo, odd{wi"k.
remont(owa: proces., czynność. 1. okresowe >wiadczenie wyp=acane reper-owa:(acja czynność., proces.
naprawa czego, doprowadzenie do ]g=[wnie z tytu=u ubezpiecze< naprawa, naprawianie.
stanu u/ywalno>ci. spo=ecznych\ w celu zapewnienia
osobie uprawnionej >rodk[w utrzy- repertorium teatr., prawn.
remuneracja ekon., płatn. mania ˘ renta inwalidzka, starcza, 1. spis, wykaz, rejestr u=atwiaj'cy
wynagrodzenie wyr[wnawcze, od- wdowia, znalezienie potrzebnej wiadomo>ci,
szkodowanie. 2. regularnie otrzymywany doch[d notatki w ksi"gach, aktach,
}u/ywa si" ˚rekompensata, J.D.| z kapita=u, maj'tku, nie wymagaj'cy 1.a. repertorium teatralne –
1. ren(ifer zool., anim., zwierz. /adnego nak=adu pracy. ksi"ga zawieraj'ca wykaz sztuk
}ja t" form" znam pod dywidendy|. granych w danym teatrze,
2. ren chem. 2. ksi"ga s'dowa w kt[rej zapisuje
pierwiastek chemiczny, srebrzysty i rentgen(odiagnostyka(ografia( si" dane dotycz'ce rozpatrywanych
trudno topliwy metal, bardzo rzadko (ogram(ologia(oterapia(owski spraw.
spotykany w przyrodzie, stosowany w pot., techn., fiz.
specjalnych stopach. 1.a. pot. aparat do prze>wietlania repertuar teatr., film., muz.
promieniami Roentgena, zestaw utwor[w dramatycznych, mu-
rencist-a(ka społ. zycznych, film[w, grywanych przez
1.b. prze>wietlenie promieniami
osoba pobieraj'ca rent". dany teatr, dane kino; wykaz, spis
Roentgena,
renegat ost"pca, odszczepieniec, 2. fiz. mi"dzynarodowa jednostka tych utwor[w, film[w umieszczany
zdrajca, cz=owiek wypieraj'cy si" dawki promieni rentgenowskich na afiszach, w dziennikach; utwory,
przekona< narodu. lub promieni gamma. role grane, wykonywane przez danego
=ac. re` ]znowu, od`\ % negare ¯ W.K Roentgen, niemiecki uczony. aktora, muzyka, recytatora.
]odmawia:, zaprzecza:\ ˘ repeta spoż.
rentier ekon. ˚renta.
>redniow. =ac. renegare, dodatkowa porcja jakiej> potrawy w
osoba utrzymuj'ca si" z procent[w od
hiszp. renegar ˘ renegado, czasie posi=ku, zw=aszcza w wojsku;
wypo/yczonego kapita=u.
>redniow. ang. renegat ¯ renegatus, dok=adka.
ang. renegade, rentow-ny(no>:(a: jęz., ekon.
ros. ]apostata\ renegat-renegat, przynosz'cy zysk; dochodowy, repetowa: szkoln., wojsk., czynność.
verootstupnik-wierootstupnik, intratny. 1. pot. powtarza:; zostawa: na drugi
]dezerter\ dezertir-dezertir. rok w tej samej klasie,
renuncjanja dawn. 2. przygotowywa: bro< do strza=u
renesans kult. odrodzenie. zrzeczenie si" czego, np. prawa do przez wprowadzenie naboju do
okres w historii kultury europejskiej, wst'pienia na tron, zaniechanie czego. komory nabojowej.
XIV – XVI wiek, zapocz'tkowany w ang. renunciation ¯ >redniow. ang
Italii, zrywaj'cy – og[lnie – ze stylem i starofranc. renonciation ¯ =ac. repety-cja(torium szkoln., muz.
/ycia w Íredniowieczu, dyktowanym renuntiatio ]oznajmienie, obwiesz- 1. powt[rzenie czego; powt[rka,
przez kler; wydawane opinie w pozy- czenie, og=oszenie\ ¯ renuntiatus 2. powt[rzenie cz">ci wykonywane-
tywnym tonie. ¯ renuntiare ¯ re` % nuntiare, go utworu muzycznego; znak po-
franc. renaissance. nunciare ]ang. to tell\ ¯ nuntius. wt[rzenia w nutach.
repetytorium – wyk=ad lub cykl wyk=a-
reneta ogrodn., drzew., spoż. re<ski jęz. d[w b"d'cy powt[rzeniem przerobio-
odmiana jab=oni o kwaskowo-s=od- pochodz'cy znad Renu, rz. Rhein. nego materia=u.
kich, aromatycznych, kruchych owo- staropol. rynszky szlothy ˘
cach; owoc tej jab=oni. ry<ski z=oty – replik-a(owa: czynność., jęz., muz., szt.
moneta bita w mennicach Nadrenii. 1. pisemna albo ustna odpowied{
renifer zool., anim., zwierz. na zarzuty,
Rangifer tarandus, ssak z rodziny jele- reorganiz-acja(owa: czynność. 2. wyraz lub wyrazy stanowi'ce do-
niowatych, /yje w obszarach tundry; zmiana organizacji czego, s=owne t=umaczenie, kopi" obcego
udomowiony, s=u/y jako wielou/ytko- urz'dzenie w inny spos[b. wzoru; kalka, odbitka,
we zwierz" u Lapo<czyk[w; ren. reparacje w liczbie mn. płatn., polit. 3. powt[rzenie frazy muzycznej

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
w innej tonacji lub innym g=osem, reputacja społ., osob. wied{, reakcja\,
4. dzie=o sztuki ]obraz, rze{ba\, og[lna opinia, rozg=os, s=awa; ros. sootvetstvovat;,
powt[rzone przez tw[rc" orygina=u, dobre imi". otve-hat;/tit; ]odpowiada:\,
r[/ni'ce si" niekiedy od orygi-
requiem }rekwiem| jęz. otvet-otwiet ]odpowied{\.
ma=u wymiarami lub zdrobnymi
w Ko>ciele Rzym.-Katolickim – >piew 1. restaur-acja(owa:(ator proces.
zmianami.
i muzyka do mszy za zmar=ych lub 1. odnawianie, odnowienie, naprawa,
repolonizacja proces., jęz. zesp[= specjalnych modlitw. 2. przywr[cenie obalonej dynastii,
polonizowanie wynarodowionej lud- ang. requiem ¯ =ac. requiem obalonego ustroju.
no>ci pochodzenia polskiego. ¯ requies ]odpoczynek, ang. rest\. 2. restaurac-ja(yjny bud., spoż.
repotr-er(a/(a/owy poz. społ. resekcja med. lokal gastronomiczny, zwykle z wy-
dziennikarz zbieraj'cy i opracowuj'cy operacyjne usuni"cie chorego narz'du, szynkiem napoj[w alkoholowych
aktualne wiadomo>ci lokalne dla prasy jego cz">ci lub ko>ci. ˘ restauracja dworcowa, hotelowa,
i radia; sprawozdawca. kategorii I, II.
¢resnota jęz. prawda; zas=uga,
reporta/ – jedna z form prozy publicy-
zaleta; dostoje<stwo, przyzwoito>:. restrykcja jęz., ekon.
stycznej, b"d'ca /ywym opisem kon-
staroros. resnota-resnota, 1. ograniczenie, zastrze/enie, warunek,
kretnych zdarze< znanych autorowi z
ros. istina> dostoinstvo, 2. chwilowe zawieszenie p=atno>ci
bezpo>redniej obserwacji.
prilihie, zobowi'za<.
represje w liczbie mn. polit., społ. ang. truth; worth, merit; dignity; restytu-cja(owa: społ., biol., prawn.
surowe >rodki odwetu, kary. decency, decorum, propriety, 1. zwrot rzeczy posiadanej niepraw-
represalia – >rodki odwetowe stoso- seemliness. nie; przywr[cenie dawnego stanu
wane przez pa<stwo w odpowiedzi
resocjalizacja społ., proces. rzeczy,
na sprzeczne z prawem, nieprzyjazne
ponowne w='czenie do /ycia spo- 2. odtworzenie, odnowa czego,
poczynania drugiego pa<stwa.
=ecznego kogo>, kto by= pozbawiony 3. biol. ca=kowita regeneracja uszko-
reprezent-acja(acyjny(owa:( jaki> czas uczestniczenia w nim, np. uszkodzonego narz'du,
(ant jęz., społ., pot. by=ego wi"{nia. 4. prawn. przywr[cenie terminu po-
1. grupa os[b, instytucja wyst"puj'- resor(owa:(owy techn. woduj'cego skutki prawne.
ca w imieniu kogo lub czego, repre- element elastycznego zawieszenia résumé jęz.
zentuj'ca czyje interesy; przedsta- pojazdu lub innego urz'dzenia, streszczenie ]wyk=adu, dyskusji, roz-
wicielstwo, zmniejszaj'cy wstrz'sy podczas jazdy mowy, szczeg. kariery zawodowej\,
2. pot. wystawno>: /ycia, okaza=o>:, po nier[wnej drodze. podumowanie, ostateczny wniosek.
zw=aszcza w ch"ci popisania si" ¯ franc. ang. ¯ franc. résumé.
przed kim.
resor-bowa:(ocja czynność. resursa społ.
reproduk-cja(owa: czynność. wch=ania:, wsysa:. ¯ =ac. a. klub towarzyski,
1. szt. kopia orygina=u dzie=a sztuki, b. lokal tego klubu.
dokumentu, resort społ., urząd., pot.
1. dzia= administracji pa<stwowej ¯ niem. ¯ franc.
2. odtworzenie, odtwarzanie,
powt[rzenie czego, kierowany przez ministra, reszka moneta.
3. biol. rozmna/anie zwierz't lub 2. zakres czyjej> dzia=alno>ci, strona monety na kt[rej umieszczony
ro>lin dla cel[w u/ytkowych, czyich> kompetencji. jest napis okre>laj'cy jej warto>:.
4. ekon. sta=e odtwarzanie zu/ytych respekt(owa: osob. reszta jęz.
>rodk[w produkcji, zapewniaj'ce bra: pod uwag", liczy: si" z kim. 1. pozosta=o>:, ko<c[wka, ostatek ˘
ci'g=o>: produkcji, staropol. respekt – wzgl'd. nareszcie – wreszcie, w ko<cu,
5. psycholog. ponowne odtworzenie =ac. re` % specere ]podgl'da:\ ˘ 2. drobne pieni'dze zwr[cone
czego w pami"ci. gr. respicere ˘ cz"sto respectare z wi"kszej kwoty po potr'ceniu
reproduktor zootechn. ]lub respectus\ ˘ franc. respect(er, nale/no>ci.
samiec rozp=odowy; stadnik. ang. respect(ability(able(ably(ful, 3. r[/nica mi"dzy dok=adnym i przy-
†Old Polish regards, bli/onym wynikiem dzia=ania
reprymenda jęz. ros. ]czci:\ htit'-cztit, uva'at; matematycznego.
wym[wka, nagana, upomnienie. -uwa/at, pohitat;-poczitat, staropol. reszt – reszta, ostatek.
reprywatyzacja prawn. ]stosunek\ otnowenie-otnoszenie, =ac. restare,
zwr[cenie prywatnym w=a>cicielom pohitatel;nyj-poczitatelnyj. niem.-franc.-ang. rest(e, ang. rest,
mienia upa<stwowionego lub za- respirator techn. ]pieni"dzy\ change, top,
rz'dzanego przez pa<stwo. rodzaj maski py=och=onnej, u/ywanej ros. ostatok-ostatok,
†repta: czynność. przewa/nie w g[rnictwie. ostal;nye-ostalnyje.
szemra:, wyra/a: niezadowolenie. ¯ =ac. reszt-ka([wka
staropol. reptal ˘ ¢reptacz. zdrobn. reszty, krzta reszty.
†respons jęz. odpowied{.
staropol. reptanye – szemranie, =ac. re` % spondere ˘ respondere reszt[wka – reszta gruntu z budynku
wyra/anie niezadowolenia. ˘ starofranc. respondere ˘ pozosta=a po parcelacji prywatnej
w=asno>ci ziemskiej.
republika(nin(<ski społ. >redniow. ang. responden ˘ re-
ustr[j pa<stwowy, kt[rego istot" stano- spond ]odpowiada:, reagowa:\; retencyjny jęz. ¯ retencja,
wi' w=adze wybierane przez obywateli =ac. respondere ˘ responsum ˘ maj'cy zdolno>: zatrzymywania
na okre>lony czas; pa<stwo maj'ce starofranc. respons ]on `\, wody, wilgoci.
taki ustr[j. respnse ]ona `\, >redniow. ang. retman poz. społ.
republikanin – zwolennik republiki. respounse, ang. response ]odpo-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
starszy flisak odpowiedzialny za tran- wprowadzeniu fakt[w z przesz=o>ci g="boki uk=on wyra/aj'cy szacunek.
sport tratew. zak=[caj'cych chronologi" dzie=a. ¯ franc.
¯ niem. ¯ =ac. rewelersi muz.
retor jęz., dawn. retusz(owa:(er proces., czynność. m"ski kwartet wokalny wykonuj'cy
1. m[wca, zw=aszcza przemawiaj'cy wyko<czenie, poprawka, uzupe=nie- utwory z zakresu muzyki rozrywko-
pi"knym j"zykiem i ze swad'; ora- nie gotowego rysunku, obrazu; wej.
tor, krasom[wca; tak/e doskona=y mechaniczne lub chemiczne poprawie- ang. revellers ¯ reveller ]hulaka,
interpretor i recytator tekst[w, nie negatywu lub pozytywu fotogra- weso=y biesiadnik\.
2. nauczyciel wymowy. ficznego; poprawki orygina=u prze- rewerencja przestarz.
gr. rheror. znaczonego do reprodukcji. szacunek, powa/anie, uszanowanie;
retoroma<ski jęz. retycki. rety okrzyk. okazywanie czci, uk=on, przykl"k-
urz"dowy j"zyk Szwajcarii. tylko w okrzyku& gwa=tu, rety# ni"cie.
zromanizowanych Ret[w – ludno>ci ]przesta<#\. staropol. EY. ang. reverence ¯ >redniow. ang. i
Italii i Szwajcarii, i zmieszanych z =ac. retenio ]zatrzymanie\, starofranc. reverence ¯ =ac. reve-
nimi Celt[w. ang. stop it# rentia ¯ reverens ¯ revereri.
retorsja prawn. retycki jęz. †rewerenda przestarz. sutanna.
a. w prawie mi"dzynarodowym& >rod- ¯ Recja ]staro/. kraina w Alpach\ }rodzaju /e<skiego, jak sp[dnica;
ki odwetowe stosowane przez jedno retyk geolog., petr. zakrawa przez przypadek, ja tak nie
pa<stwo w odpowiedzi na podobne warstwa ska= z=o/ona z wapnia i s'dz", ˚pederasta;
poczynania innego pa<stwa, =upk[w, stanowi'ca wed=ug& reverend ]czcigodny\|.
b. w prawie karnym& post"powanie jednych – najwy/sz' cz">: triasu, =ac. re` % vereri ]obawia: si", napa-
b"d'ce odpowiedzi' na prowo- wg drugich – najbardziej doln' wa: strachem trwog'\ ˘ revereri ˘
kacj". cz">: jury. reverens ˘ reveretia,
retorta chem., techn. starofranc. reverence ˘
reumaty-zm(czny(k med. >redniow. ang. i ang. reverence ]1.
1. laboratoryjne naczynie szklane o ˚go>ciec.
d=ugiej, zakrzywionej szyjce, u/y- uczucie lub nastawienie g="bokiego
reumatyzm –stan zapalny tkanki ='cz- szacunku, powa/ania, mi=o>ci lub
wane dawniej powszechnie do nej, oraz b[le staw[w i mi">ni.
destylacji, strachu, dla czego> >wi"tego; cze>:,
reumatyk – chory cierpi'cy szacunek, 2. ukazanie tego... itd.\.
2. szamotowy lub metalowy cylinder na reumatyzm.
zamkni"ty, maj'cy zastosowanie =ac. reverens ˘ ang. reverent ]czucie,
w przemy>le chemicznym i meta- ~rew jęz. wysoki; ukazanie, lub charakteryzowane przez
lurgicznym. przyrostek w nazwach osobowych i powy/sze& powa/anie, strach\;
gr. ambix ]kielich, ang. cup\ ˘ arab. nazwiskach. =ac. reverendus ˘ reverend ]god-
al ]ang. the\ % anbiq ]ang. a still\ ˘ krew ¯ k ]do\ % rew ]g[ra, g[ry\. ny szacunku, mi=o>ci; tytu= szacunku
arab. al-anbiq; wy•soki  po•soka. dla dostojnika kleru, zwykle poprze-
=ac. alambicus ˘ starofranc. i >red- rew ˘ wer, wier ˘ wierch ˘ wierzch. dzaj'cy jego imi", nazwisko\,
niow. ang. alambic ˘ ang. alembic, Rewel ]ros. Ko=ywa<\, dzi> Tallin – ros. ]reverend\ uva'aemyj,
ros. alembik-alembik. stolica Estonii. ]tytu=\ prepobobnyj.
=ac. re` ]z powrotem, od` wy`\ % rewalidacja med., prawn. rewers społ., moneta.
torquere ]kr"ci:\ ˘ retorquere 1. rehabilitacja, 1. odwrotna strona medalu lub
]wykr"ci:\ ˘ retortus ]imies=[w czasu 2. przywr[cenie wa/no>ci, monety; lewa, spodnia strona czego,
przesz=ego\ ˘ retort ]odwr[ci: – ob- prawomocno>ci. np. haftu,
raz", epitet, czyn, itp. – na osob" kt[ra re` % =ac. validus ]mocny\. 2. pokwitowanie na wypo/yczony
dopu>ci=a si" tego/\ ˘ retorta ]rodzaj przedmiot lub pieni'dze.
/e<ski od retortus\ ˘ >redniow. =ac.
rewaloryzacja ekon. ¯ =ac. reversus ]odwr[cony\.
reforma monetarna polegaj'ca na
retorta ˘ franc. retortie, ang. retort, rewia teatr., wojsk.
podwy/szeniu warto>ci pieni'dza w
ros. retorta-retorta. 1. rozrywkowe przedstawienie
stosunku do z=ota lub innych walut.
retory-ka(czny jęz. ¯ =ac. teatralne, z=o/one z kr[tkich scenek
sztuka lub teoria wymowy, ozdobnego i numer[w estradowych,
wys=awiania si"; krasom[wstwo.
rewan/(owa:(owy jęz. 2. przegl'd, pokaz, np. stroj[w; prze-
1. odwzajemnienie si", odp=acenie si"
retoryczny – dot. retoryki; oratorski, gl'd wojska, parada wojskowa.
komu za co> czym> podobnym;
krasom[wczy. ¯ franc.
odwet,
¯ gr. rewir leśn., hist., dawn.
2. w sporcie, grach, kartach& partia
retransmisja techn. lub walka rozgrywana w celu dania 1. obszar lasu nadzorowany przez
przekazywanie odbiorcom programu pokonanemu przeciwnikowi szansy le>niczego; teren =owiecki stano-
radiowego lub telewizyjnego otrzy- odegrania si". wi'cy jednostk" gospodarcz',
mywanego z innej rozg=o>ni drog' starofranc. revenger ¯ 2. w restauracjach, kawiarniach&
radiow' lub telewizyjn'. re % venger. stoliki obs=ugiwane przez jednego
¯ =ac. kelnera,
rewelac-ja(yjny jęz. 3. szpital obozowy w hitlerowskich
retrospek-cja(tywny jęz., lit. co> niezwyk=ego, zdumiewaj'cego,
1. rzut oka w przesz=o>:, odwo=ywa- obozach zag=ady,
zuep=nie nowego dla kogo>.
nie si" do fakt[w lub stadi[w wcze- 4. dawn. cz">: cyrku=u policyjnego.
¯ =ac.
>niejszych jakiego zjawiska, niem. revier.
2. lit. chwyt literacki polegaj'cy na
rewerans czynność. rewi-zja(dowa:(dent(zor czynność.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1. przeszukiwanie mieszkania lub ojciec tak i syn” – nie ma obecnie szczeg[lnie naturalne lub sztuczne
innych pomieszcze< w celu uzy- szybkiej drogi do pozbycia si" ich, jezioro, staw, w kt[rym woda jest
skania dowod[w przest"pstwa lub skoro organa >cigania i s'downictwo s' zbierana i magazynowana do u/ytku,
w celu ujawnienia przedmiot[w skorumpowane, z=o/one z potomk[w lub zaopatrzenia w miar" potrzeb
podlegaj'cych egzekucji, tak/e rewolucjonist[w. spo=eczno>ci.
przegl'danie baga/u w komorze Termin rewolucja jest nadu/ywany ¯ franc. réservoir.
celnej, do opisu znacznego post"pu, jako franc. réserver ]zapasy czyni:\ ˘
2. kontrola pracy instytucji, plac[w- krok rewolucyjny ]daleko id'cy\, franc.-ang. reservoir, niem. behälter,
ki; kontrola kasy, rachunkowo>ci wyjawiaj'c tym nieznajomo>: czym ros. vodostok-wodostok.
instytucji, rewolucja jest. Bo rewolucja by=a ¢rezoimanie prof.
3. poddawanie ocenie krytycznej krokiem za daleko id'cym, i dlatego lichwa, zajmowanie si" lichw'.
pogl'd[w, twierdze<, nowy system, w jej wyniku, upad= – staroros. rezoimanie,
4. ostateczna kontrola tekstu przed musia= upa>:. ros. rostov]ihestvo,
podpisaniem go do druku, wg mSjp 1969& «gwa=towny prze- lixoimstvo,
5. zmiana obowi'zuj'cych praw, wr[t w /yciu spo=ecze<stwa i pa<stwa, ang. usury.
ustaw lub uk=ad[w, traktat[w najwy/sza forma walki klas }mordo-
mi"dzynarodowych, wanie pomini"te, J.D.|, przejawiaj'ca rezolu-cja(tny społ. jęz.
6. prawn. >rodek odwo=awczy od orze- si" w obaleniu prze/ytego ustroju postanowienie, zbiorowa uchwa=a
cze< s'du z wnioskiem o ponowne spo=ecznego i ustaleniu nowego», powzi"ta przez jakie> zgromadzenie,
rozpatrzenie sprawy przez s'd wy/- w przen. «zasadnicza, gwa=towna komitet, zjazd, w wyniku obrad.
szej instancji. zmiana w jakiej> dziedzinie» ang. resolution ¯ >redniow. ang.
resolucioun ¯ starofranc. résolu-
rewizjoni-sta(zm polit. rewolwer broń. tion ¯ =ac. resolutio ]rozwi'zanie\
a. zwolennik zmiany traktat[w mi"- wielostrza=owa kr[tka bro< palna ¯ resolutus.
dzynarodowych, ustaw pa<stwo- z obrotowym b"bnem, przystosowana
wych, do strzelania na bliskie odleg=o>ci. rezon osob.
b. zwolennik rewizjonizmu – pr'du pewno>: siebie, >mia=o>:.
rewolwer[wka techn. franc. raison ]rozs'dek\.
w mi"dzynarodowym ruchu robotni- tokarka z suportem najcz">ciej obro-
czym nawo=uj'cym do rewizji pod- towym na kt[rym umocowanych jest rezon-ans(ator(owa: fiz.
stawowych za=o/e< marksizmu, w kilka narz"dzi. zjawisko zwi'zane z ruchem drga-
istocie zrywaj'cy z marksizmem. j'cym lub falowym; wsp[=drganie.
¯ =ac. rezeda bot. w przen. odd{wi"k.
Reseda, roczna lub dwuletnia ro>lina rezonator&
rewizyta społ. z rodziny rezedowatych; w Polsce
odwzajemnienie z=o/onej wizyty. 1. fiz., muz.
hodowana odmiana pachn'ca. 2. techn.
¯ franc. ¯ franc. ¯ =ac. 3. zool., płaz.
rewolta zdarz., społ. rezerw-a(ista(at(acja(owa:(owy ang. resonance ¯ résonance
zbrojny spisek; rozruchy, bunt. społ., osob., sport., wojsk. ¯ =ac. resonantia ]odd{wi"k, echo,
rewoluc-ja(jonista(yjny zdarz. 1. zapas zrobiony w przewidywaniu ang. an echo\.
dok=adniej – obr[t o 180°, czyli g[ra jakiej> potrzeby; kapita= zapasowy rezoner osob., teatr.
na d[=, a d[= do g[ry. w przedsi"biorstwie przeznaczony 1. cz=owiek lubi'cy rozprawia:,
w aspekcie ludzkim – ludzkie do=y do na pokrycie ewentualnych strat, umoralnia: innych,
w=adzy, a w=adza do do=u, i wyt"piona 2. osob. pow>ci'gliwo>:, brak serdecz- 2. posta: w sztuce scenicznej wyg=a-
mordem, by nie od/y=a. no>ci, ch=[d w sposobie bycia, szaj'ca og[lne s'dy o sytuacji, zda-
okre>lana «Psem Paw=owa» – rosyj- 3. sport. zawodnik got[w zast'pi: rzeniach, wyst"puj'cych postaciach,
skiego Iwana Paw=owa, akademika, innego w grze, wyra/aj'ca najcz">ciej opinie same-
kt[ry wyda= s=ynn' opini"& “Rewolucja 4.a. wojsk. stan osobowy z=o/ony z o- go autora.
jest produktem w>cieklizny cz=owieka s[b kt[re odby=y czynn' s=u/b" woj-
}Lenina| z syfilisem w m[zgu.” skow', przeznaczony do uzupe=- rezultat wynik, skutek, nast"pstwo.
Bur/uazyjny system spo=eczny nienia mobilizowanych jednostek, w rezultacie – w wyniku, w ko<cu,
mia= wady, to pewne. Lecz zamiast tworzenia nowych i uzupe=nienia ostatecznie.
go poprawia: i poprawi: – teoretycy strat, =ac. resultare ˘ >redniow. =ac. re-
postawili na zupe=ne zburzenie go 4.b. oddzia= si=y zbrojnej pozosta- sultare ˘ >redniow. ang. resulten,
i zbudowanie nowego od podstaw, wiony w odwodzie. ang. result, franc. resultat,
rewolucj'. ros. rezul;tat-rezultat,
rezerwat geogr., społ. sledstvie-sledestwie,
Nowy system zasadza: si" mia= na 1. teren wy='czony spod eksploatacji,
do=ach spo=ecznych, gdy wiadomo, /e posledstvie-posledstwie,
znajduj'cy si" pod specjaln' och- vyvod-wywod.
na dnie hierarchii s' m"ty ludzkie – ron' w celu zachowania stanu znaj-
warcho=y, przest"pcy, i tacy potrzebni duj'cej si" na nim przyrody ]fauny, rezurekcja rel.
byli do wymordowania ciemi"/ycieli flory, ukszta=towania terenu\, w Ko>ciele Rzym.-Kat., uroczyste
zwanych szlacht', klerem, posiadacza- 2. obszar przymusowego osiedlenia nabo/e<stwo z procesj', rozpoczyna-
mi >rodk[w produkcji, i inteligencji. resztek tubylczych plemion w Ame- j'ce Wielkanoc, rzekome zmartwych-
Zadanie zbudowania nowego oka- ryce, Afryce, i Australii. wstanie ukrzy/owanego Jezusa Chry-
za=o si" my>low' pomy=k', =atw' do =ac. reservatus ]zachowany\. stusa, po trzech dniach od wykonania
przewidzenia. na nim wyroku >mierci.
Do=y spo=eczne za>mieci=y sob' rezerwuar zbiornik, urz'dzenie do
w=adze – administracj" terenow'. “Jak przechowywania wody, cieczy, gaz[w, rezyd-ent(ecja(owa: społ., polit.
1. dawniej& ubogi krewny, przyjaciel
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
lub wys=u/ony oficjalista mieszka- staropol. przes røbaczow lyesnich ˘ pulas, ca 1420 racnik mappa,
j'cy stale na dworze szlacheckim i røbacz, 1424 rampcza – r"bacz, 1426 ranczniki, XV w. rancznik
b"d'cy na utrzymaniu gospodarza, cz=owiek trudni'cy si" wyr"bem sudarium; rancznyk velchustka –
2. polit. przedstawiciel dyplomatycz- drzew. ˚r'ba:, r"bi:. 1. kawa= p=[tna u/ywany do r[/nych
ny, zwykle przedstawiciel pa<stwa- s=owotw. pokr. por"ba, zar"ba, wy- cel[w, np. do wycierania r'k, pokry-
protektora w pa<stwie zale/nym. r'b ]po ^ za\ ¯ s=aw.-ros. rub`. wania sto=u, prze>cierad=o, obrus,
rezydencja – r"cznik.
r"bacz górn., techn.
1. reprezentacyjna siedziba g=owy 2. r"czniki – kajdany, okowy.
1. g[rnik urabiaj'cy ska=" w przodku,
pa<stwa, kr[la, magnat[w, dostoj-
2. pracownik fabryki celulozy lub staropol. r'cznyczek – r"czniczek.
nik[w pa<stwowych, zwykle pa=ac,
zak=adu papierniczego zajmuj'cy r"czny jęz. ¯ r"ka.
zamek wraz z otoczeniem,
si" obs=ug' r"baka do rozdrabniania 1. wykonywany r"kami, bez u/ycia
2. miejsce sta=ego pobytu, zamiesz-
surowc[w. maszyn lub skomplikowanych przy-
kania g=owy pa<stwa lub dostojnika
3. cz=owiek doskonale w=adaj'cy rz'd[w; niemechaniczny,
pa<stwowego.
broni' bia=' }tj. kr[tk', do walki 2. przyrz'dy, narz"dzia uruchamia-
¯ =ac.
wr"cz, ˚bia=-y(a(e, J.D.|. ne prac' r'k,
rezygn-acja(owa: jęz., osob. 3. przystosowany do noszenia na r"-
r"ba-k(cz górn., techn.
1. zrzeczenie si" czego>, odst'pienie ku, do trzymania w r"ku.
1. m=ot o dw[ch ostrzach s=u/'cy do
od czego>,
odbijania wyst"p[w i przycinania staropol. 1448 raczne ˘ raczny,
2. pogodzenie si" ze stanem rzeczy,
nier[wno>ci kamieni mi"kkich, 1466 manualem albo r'czn' ˘
kt[rego nie mo/na zmieni:,
2. maszyna tn'ca drzewo na wi[ry, r"czn' – maj'cy zwi'zek z r"k'.
przybranie biernej postawy wobec
stosowana w przemy>le papierni- †r"czyca ryba.
wydarze<, uczucie zniech"cenia.
czym i drzewnym. staropol. 1433 reczyce ˘ reczyca –
¯ >redniow. =ac.
†r"bi: czynność. rodzaj sieci.
†rezyna bot. /ywica.
1. wycina:, >cina: las, drzewa, r'ba: r"czy: jęz. ¯ r"ka.
staropol. ca 1500 reszyna.
drzewo, chrust na kawa=ki, gwarantowa: /e co> jest takie,
=ac. resina.
2. niszczy: uderzeniami siekiery. ma si" tak, jak powiedziane,
re/, ro/ bot. /yto. staropol. 1395 rambicz, røbicz, godne zaufania, dania wiary.
staropol. rez, resz, rosz ˘ r'bicz ˘ staropol. roczila ˘ roczicz,
w deklinacji& 1386 dwu kopu rzi, w deklinacji& 1415, 1419 rabil, ranczicz, r'czycz, r"czycz –
1393 o pencz sczwirczen rzy, 1398, 1417, 1418 rambili, dawa: na co> za kogo> por"k",
1397 ani dw copu rsi, 1398 rambil, zar"cza:, zabezpiecza:, umacnia:
1399 ne wzonl brogu rszy, 1399, 1400, 1418, 1420 røbil, zobowi'zanie por"k' }„mas=o ma>la-
1405 chczancz mu resz zapla- 1415 r'bi', ne” w znacznej cz">ci, J.D.,
czicz, 1420 rambyel, por"czenie ^ zapewnienie /e w przy-
1409 grziwnø za ¢rosz. 1423 rambi, padku fiaska obowi'zek wype=nienia
†re/e ryzy, p"ta. 1423 ranbil, spada na por"czyciela, osob" por"cza-
anglosas. feter ]baz' stopa, fot\, 1424 r'by, rambyl, r'mby, j'c'; gwarantowane zast"pstwo|.
pokr. po>redn.-niem. wy/yn ]MHG\ 1424 røbyø. w deklinacji& 1399 ranczilesz,
fesser, holend. veter ]sznur[wka\, staropol. na(ob(pod(po(prze(u( 1405 roczicz,
>redniow. ang. feter, fetter, (wy(za(z•r"bi:, 1417 ranczyl,
ang. fetter, ros. ]ludzi\ cep;-cep, r'ba:, ob(po(roz(spod(wy(z 1424 ranczili,
]konia\, puty-puty ]p"ta\. •r'ba:, wyr"bowa:. 1427 ne ranczyl,
staropol. 1425 rambene, 1432 1433 ne r'czyl,
re/ym(owy, re/im polit., społ. prawa rambyenya, rambyenyv, staropol. r"czy:.
1. system rz'd[w stosuj'cy przemoc, 1483 novego r'mbyenya ˘ w Ss 1953 ponad 8 kolumn cytat[w.
ucisk polityczny; mSjp 1969 podaje r'mbyenye – >cinanie, wyr'b. za(po(do(w(wy•r"czy:,
przyk=ady& re/ym sanacyjny, faszy- podr"cznik, zr"czny.
stowski }bo t"pi=y komunist[w, so- r"bnia leśn.
system u/ytkowania i odnawiania staropol. ob(po(przy(u(w(wy(za(
cjalistycznego nie ma, bo w czasach (po(za(z•r"czy:, po(za•r"cza:.
PRL-u S=ownik wydany, J.D.|, lasu, polegaj'cy na zupe=nym lub
2. >ci>le ustalony tryb post"powania, przewr"bowym wycinaniu drzew na ~r"czy: czas niedok. i dok., ¯ r"ka
pracy; dyscyplina, rygor. okre>lonej powierzchni zr"bowej; ¯ s=aw.-ros. ruka, U ˘ Å, ´,
=ac. regimen wycinanie drzew w celu odnowienia ¯ uk ]1. j':, chwyci: ˘ nauka, paj'k,
franc.-ang. regime drzewostanu. 2. d{wi"k ˘ zwuk, huk, stuk, i inne\.
†r"cznica instr. muz. za•r"czy: ]si"\ – zapewni: ]zawar-
re/yser(ia(owa: prof., teatr., film. cie zwi'zku ma=/.\,
osoba kieruj'ca wystawieniem sztuki jaki> instrument muzyczny.
staropol. spyewayøcz na orga- zar"czyny, obr'czka
teatralnej, nakr"ceniem filmu, realiza- po•r"czy: – zapewni:, /yrowa:;
cj' audycji radiowej lub telewizyjnej. noch a na røcznyczach;
na røcznyczach cy gødly; por"czyciel, po ^ za
re/yseria – og[= czynno>ci re/ysera do•r"czy: – r"k' do celu, dok.
zwi'zanych z wystawieniem sztuki y z røcznyczamy.
w•r"czy: – w d=onie
teatralnej, realizacj' filmu, audycji r"cznik tkan. wy•r"czy: – kogo> w czym>,
radiowej lub telewizyjnej. p=at materia=u w kszta=cie d=ugiego zast'pi: tymczasowo
re/yserowa: – zajmowa: si" prostok'ta, s=u/'cy do wycierania st•r"czy: – swata:, nak=ania: do
re/yseri'. cia=a po umyciu. zwi'zku ma=/e<skiego
†r"bacz, r"bca prof., leśn. staropol. 1413–1414 roczniky map- Nie nale/'&

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ob•r"cz – obejma klepek beczki b. surowe bezwzgl"dne rz'dy. nie m[c ruszy: r"k' ani nog' –
pod•r"cznik – pod r"k', w jej zasi"gu od r"ki – bardzo zm"czonym by:.
z•r"cznie – sprawnie, zwinnie a. natychmiast, bez przygotowania, nosi: kogo na r"kach –
†r"czysko pa=ka, maczuga. b. bez przyrz'd[w. otacza: kogo najczulsz' opiek'.
da: sobie r"k" uci': – odda: si" w r"ce sprawiedliwo>ci –
staropol. 1466 ¢reczysko.
a. ufa: bezgranicznie, zg=osi: si" do organ[w sprawiedli-
r"dzina roln. b. got[w zrobi: wszystko. wo>ci przyznaj'c si" do pope=nienia
/yzna gleba powsta=a na ska=ach z r"k' na sercu – czynu przest"pczego.
wapiennych. szczerze, bez k=amstw. opu>ci: r"ce – zrezygnowa: z dalsze-
staropol. 1398 randziny ˘ randzi- konkurent, pretendent do r"ki – go dzia=ania, za=ama: si".
na, 1450 randzina;1464 r'ndziny; m"/czyzna staraj'cy si" o po>lu- patrze: komu na r"ce –
r'ndzini – urodzajna, ci"/ka gleba. bienie kobiety. a. kontrolowa: w celu uniemo/li-
r"ka(w(wica(wiczka anat. wiadomo>ci z pierwszej r"ki – wienia dokonania kradzie/y,
ko<czyna g[rna ludzi, od barku po bezpo>rednio zdobyte, nie przez b. spodziewania si" od kogo datk[w,
koniec palc[w, w='czaj'ca d=o< i inne osoby. podarunk[w.
przedrami", w tym nadgarstek broni: si" r"kami i nogami – poda: komu r"k", wyci'gn': j' –
¯ gar>: ]d=o<\. broni: si" usilnie. pom[c komu.
1. chwytna cz">: ko<czyny g[rnej, by: pod r"k' – poda: sobie r"ce –
od przegubu po koniec palc[w, znajdowa: si" w pobli/u kogo, by: a. zjednoczy: si" w dzia=aniu,
2. cz=owiek jako si=a robocza ˘ na zawo=anie. b. pogodzi: si".
brak r'k do pracy. co> komu> na r"k" – po=o/y: r"k" na czym –
staropol. røka, r"ka ˘ co> jest dogodne dla kogo. wzi': w posiadanie.
w deklinacji& røkoma, røcze szø, i>: komu na r"k" – przyj': kogo z otwartymi r"kami –
røcze moie, swoiø røkø, røkama, u=atwi: co komu. przyj': kogo z rado>ci'.
w røce, nad r"k" prawø, na ranku, mie: zwi'zane r"ce – by: zmuszo- przy=o/y: do czego r"k" –
1406 w røkø, obyema røkama, na nym do bierno>ci, bezczynno>ci. przyczyni: si" do czego.
rancze, w raki, rankoma, na røku, co> rozwi'zuje komu r"ce – robota pali si" komu w r"kach –
w yego ranku, swø røkø – co> przywraca swobod" dzia=ania. kto> pracuje bardzo szybko.
1. ko<czyna g[rna, przede wszyst- dzia=a: z kim> r"ka w r"k" – roz=o/y: r"ce –
kim jej cz">: ko<cowa, z d=oni' dzia=a: zgodnie z kim. okaza: bezradno>:.
i palcami, da:, dosta: ciep=' r"k' – z=o/y: co w czyje r"ce –
2. cz=owiek, jego dzia=anie, a. da:, otrzyma: w=asnor"cznie, powierzy: czyjej> opiece.
3. posiadanie, w=adza, opieka, nadz[r, bezpo>rednio od kogo, trzyma: r"k" na pulsie czego – uwa/-
4. por"czenie, por"ka zabezpiecze- b. da: przed >mierci'. nie >ledzi: rozw[j wypadk[w.
nie zobowi'zania, wykonania da:, zostawi: komu woln' r"k" – po- umy: r"ce ]od czego\ – nie chcie:
wyroku, stawienia zobowi'zanego zwoli: dzia=a:, decydowa: samo- bra: za to odpowiedzialno>ci.
do s'du, dzielnie. urabia: sobie r"ce po =okcie –
5. mocna r"ka – oddzia= wojska, i>:, dosta: si" w dobre, pewne r"ce, pracowa: ci"/ko.
6. miara miodu zawieraj'ca od 6 do zostawi: co w dobrych r"kach – w twoje, w pana r"ce –
15 garnc[w }Ss 1953& garncy|. dosta: si", i>: pod opiek", w po- tradycyjna formu=a przy toa>cie
w Ss 1953 13 kolumn cytat[w. s ]\, siadanie dobrej, zaufanej osoby; wznoszonym na czyj' cze>:.
staropol. r"ka(w(wica(wicznie( powierzy: komu> zaufanemu. wszystko jest w czyim> r"ku –
(wicznik. i>: do kogo, gdzie, i wraca: z pusty- wszystko zale/y od kogo.
Liczne zastosowania j"zykowe& mi r"kami – wszystko leci komu z r'k –
po lewej, po prawej r"ce – wraca: nic nie otrzymawszy, nie kto> nie mo/e da: sobie rady z
z lewej, z prawej strony. uzyskawszy. robot', z powodu po>piechu, zde-
oddawa: do r'k w=asnych – o chorobach, dolegliwo>ciach& jak, nerwowania.
dor"cza:, oddawa: co samemu jakby r"k' odj'= – wyj>: z czego obronn' r"k' –
adresatowi. ust'pi: natychmiast, bez >ladu. szcz">liwie unikn': straty, niebez-
i>:, chodzi: pod r"k" – machn': na co r"k' – piecze<stwa.
i>:, chodzi: z kim wsun'wszy d=o< a. zrezygnowa: z czego, wzi': si" w r"ce –
pod rami". b. przesta: na co zwraca: uwag". zmusi: siebie do czego>.
na r"k" dosta: , na r"k" ]komu\ da:, mie: lekk' r"k" – zaciera: r"ce –
wyp=aci: – a. szcz">cie mie:, trze: d=onie o siebie wewn"trz-
dosta:, wyp=aci:, da: got[wk'. b. rozrzutnym by:. nymi stronami, objawiaj'c tym
karc. by: na r"ku – mie: d=ugie r"ce – z=odziejem by:. zadowolenie.
mie: pierwsze wyj>cie. mie: szcz">liw' r"k" – =ama:, za=ama: r"ce –
prawn. dobra martwej r"ki – szcz">cie mie: do czego. wygi': d=onie na zewn'trz splecio-
nieruchomo>ci nabywane z regu=y mie: z=ote r"ce – nymi palcami na znak rozpaczy; w
z zastrze/eniem niezbywalno>ci, umie: wszystko zrobi:. rozpacz wpa>:.
przewa/nie na mocy testamentu mo/emy poda: sobie r"ce – za=o/y: r"ce, siedzie: z za=o/onymi
na rzecz Ko>cio=a Rzym.-Kat., jeste>my do siebie podobni charak- r"kami –
zakon[w. terami, sposobem bycia. przesta: dzia=a:, nic nie robi:.
kupi: co, lub sprzeda: z wolnej r"ki na w=asn' r"k" – bez niczyjej zgody, z=apa: kogo za r"k" –
– kupi:, sprzeda: nie na licytacji. samodzielnie, samowolnie. schwyta: kogo w chwili pope=-
pot., jęz. r"ka ci"/ka, /elazna – nie mie: o co zaczepi: r'k – bez nienia przest"pstwa, na gor'cym
a. r"ka silna, mocno uderzaj'ca, pracy by:, bez >rodk[w do /ycia. uczynku.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
r"ka kogo >wierzbi – anglosas. hand, 2. Maryje r"kawka – zawilec gajowy,
kto> ma wielk' ochot" obi: kogo. >redniow. ang. hand ˘ ang. hand Anemone nemorosa L.
r"ce ]komu\ opadaj' – WD 1962& prob. ¯ var. of Gmc. 1472 Marie r'kawka azaraca-
kto> traci si=y lub ch": do dalszego base of Goth. hinthan, to size, czyli strum.
dzia=ania. prawdop. z wariantu ]odmiany\ r"koczyn społ., zdarz. ¯ r"ka % czyn.
je>: z r"ki – germa<skiej bazy gotyckiego hinthan pobicie kogo, b[jka.
na utrzymaniu by: }mSjp 1969& – prze(chwyci:, uprowadzi:;
by: nadmiernie uleg=ym wzgl"dem w mej opinii& hand }hend| ¯ h ]human\ r"kodzie-lnictwo(=o prof., czynność.
kogo; podporz'dkowa: si" komu| % and ]ko<czyna\ ¯ end ]koniec\. r"czny wyr[b przedmiot[w;
wyzywa: kogo na r"k" – tak i England ]koniec l'du\ ¯ eng ]end\. rzemios=o
wyzywa: kogo na pojedynek. †r"kojem-ny(ski, r"kojmia jęz.
r"kaw odzież., techn., lotn.
¯ staroniem. wy/yn renc. staropol. r"kojmia –
1. cz">: ubrania wk=adana na r"k".
}rence| ]r"ce\ ˘ }renka| ]r"ka\. por"czenie, por"czyciel.
2. specjalne urz'dzenie w kszta=cie
staroniem wy/yn. hring ]pier>cie<, staropol. za r'kogemne vpewny-
p=[ciennej rynny, s=u/'ce do =ado-
ang. a ring\ ˘ renc, ranc ˘ enye ˘ r'kogemny; r'cogemne-
wania towar[w z magazyny na
starofranc. ranger go, r'cogemskego – r"kojemny.
>rodek transportu,
]w odmianach renger, rengier\, list r"kojemny, r"kojemski –
3. r"kaw lotniczy – worek bez dna
sk'd >redniow. ang. rengen, pismo zawieraj'ce r"kojmi".
w kszta=cie >ci"tego sto/ka s=u/'cy
>redniow. ang. P=n. Anglii ranger ˘ staropol. alybo r'kogemsk' pew-
jako wska{nik wiatru na lotniskach
ang. range ]1. zasi"g, rozpi"to>:, noscz'; kankykole lvbo przes
lub jako cel do strzelania wleczony
2. szereg, rz'd, 3. zakres, sfera\. rakoyemske vprzespyeczenye ˘
przez samolot.
r"ka zwi'zana jest z ˚zasi"giem; r"kojemski – zwi'zany z r"kojem-
staropol. 1484 r'kavy czyassne ˘
zasi"g ˘ ksi"ga ]do si"gania\, stwem.
r'kav, rekav, rakaw, rankaw ˘
pod % r"ka ]zasi"g\ ˘ podr"cznik 1391 racomstwo,
w deklinacji& 1488 na rekavy}e|ch;
]ksi'/ka, ros. kniga, ang. a book\. 1391 røcogemstwo,
v r'kavy, 1432 y rakawow,
j"zykoznawcom, w tym autorom We- 1391 ¢rekøyemstwa,
1435 y postanczowych rankawow,
bster’s Dictionary, 1962, nieznana jest 1396 videlicet rankoyemstwa,
1456 rakavow postawczovich –
wymiana bez(d{wi"cznych& 1398, racoyemstwa,
1. okrycie r"ki, cz">: odzie/y wk=adana
GKCzD/, znacz. i zwi'zek& 1398 racoyemstwa
na r"k", po='czona trwale z okry-
="g ^ d[=, ni/, i przeciwstawne temu ˘ r"kojemstwo, r"kojemwstwo,
ciem tu=owia lub przypinana,
si"g ^ g[ra, wy/, kres ˘ r"kojewstwo, r"komstwo, r"kow-
2. r"kawy /elazne – okowy na r"ce.
za•si"g(kres, ang. range. stwo – por"czenie, zabezpieczenie
ran•ge ]za•si"g\  b•ran•ch ]ga='{\, r"kawi-ca(czka odzież. ¯ r"ka
zobowi'zania, rodz'ce odpowie-
ridge ]brzeg\  b•ridge ]most\; ochronne okrycie na r"k" z gumy lub
dzialno>: r"kojemcy zamiast lub
ga='{ ¯ ga•="zie ¯ ="g  s"k ¯ si"g. odpowiedniej tkaniny.
obok d=u/nika.
a to dlatego, /e j"zyk nie jest rozbity dosł. wi"ksza od r"ki ¯ r"ka % wica.
w Ss1953 4,5 kolumny cytat[w.
na zg=oski i opracowana ich wymiana& rzuci: komu r"kawic" –
staropol. 1466 rakoymyego ˘
d/cz ˘ ros.-pol. do/d ^ deszcz, a. wyzwa: kogo na pojedynek,
rakoymy; na rancoymach,
wi"cej ˚zasi"g, Webster’s Dict., b. stan': do walki, do pojedynku.
rankoymø ˘ r"kojmia, r"komia –
nr 885. podj':, podnie>: rzucon' r"kawic" –
r"kojmi, ten, kto za kogo> r"czy,
ang. hand }hend| ]r"ka, d=o<\ – ko<- a. przyj': wyzwanie na pojedynek,
por"czyciel.
czyna ¯ h % and ¯ end ]koniec\ – b. odpowiedzie: na czyj'> zaczepk".
=ac. com` ]wzmocn.\ % mandare
w moim zrozumieniu. staropol. 1409 rankauicze ˘
˘ commendare ˘ >redniow. ang.
rankauicza ˘
r"ka – niezliczona liczba zastosowa<, commenden;
w deklinacji& 1420 rancauicz,
dos=ownie i w przeno>ni; w s=owotw[r- >redniow. =ac. reccomendare ˘
1462 rankavicz,
stwie m.in. za(wy•r"czy:, zar"czyny, >redniow. ang. recommenden,
1495 renkawycze,
por"ka, zr"czno>:, obur'cz, pod(r"cz- ang. recommend ]por"czy:\;
ca 1500 r'kavycz'
nik, r"ko•pis(dzie=o(jmia(je>:, >redniow. =ac. recommendatio ˘
– r"kawica, okrycie wk=adane na
ob¶r'czka ]istotne# ¯ niem. hring\, >redniow. ang. recomendacion ˘
palce, d=o<, i cz">: przedramienia.
obr'czka ]hring\ na palcu r"ki..., ang. recomendation ]por"czenie\,
staropol. 1471 rakawycznyk,
u•rok ^ po•dziw ^ za•chwyt(j"cie, ros. rekomendovat;,
1474 r'kavicznik – r"kawicznik,
za•r"czyny ^ za•chwacenie(j"cie, rekomendaciq-rekomendacija.
rzemie>lnik wyrabiaj'cy r"ka-
u ^ po ^ za. wiczki. r"koje>: techn.
r"ka % wica ]wi"ksza\ ˘ r"kawica uchwyt do trzymania, r'czka.
]wi"ksza od r"ki\, †r"kawiczne płatn.
staropol. r"koje>:.
obr"cz – obj"cie, obejma ˘ r"cz – kwota p=acona przez nabywc" dodat-
¯ r"ka % je>: ¯ ima: ]chwyta:\.
j"cie, chwyt; j':, chwyta:. kowo przy transakcji kupna–sprzeda-
/y }Ss1953& przy akcie...|. r"kojmia społ., prawn.
jak uprzednio, idiomy& p[j>: na r"k"
staropol. 1393 rankauicznego ˘ 1. uroczyste por"czenie, zagwaran-
]komu\ – na wygod" tej/e osoby,
rankauiczne, 1409 rankawiczne. towanie, zapewnienie czego;
r"ka w r"k" – w zgodzie obu stron.
to, co zabezpiecza dotrzymanie
wo=. 1289 rouka-ruka ]r"ka\, †r"kawka bot.
umowy; gwarancja,
rouky-ruky ]r"ce\, v roukou- 1. ciemierzyca bia=a,
2. odpowiedzialno>: sprzedawcy lub
w ruku ]w r"ku\, rouka-ruka Veratrum album L.
wykonawcy jakiego> towaru za jego
]po(za•r"czenie\. staropol. XV w. eloborus albus,
fizyczne lub prawne wady wobec
por. ruka, ros. ruka/v id est ¢r'chawka uel czemye- nabywcy; gwarancja.
s=aw. U ˘ pol. Å, ´. rzycza.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
r"kopi-s(>mienny roba-k(ctwo(czywy(czek zool. 1. pracowa:, zw=aszcza fizycznie.
przed wynalezieniem druku& ksi'/ka, ka/de z d=ugich i cienkich, mi"kkiego 2. wykonywa:, wytwarza:,
artyku=, dokument, pisane r"cznie; cia=a, pe=zaj'cych i wywo=uj'cych 3. zatrudnionym by: za jakim>
p[{niej& tekst utworu pisanego r"cznie ciarki, odraz" zwierz't, niekt[re wynagrodzeniem, zap=at',
przed oddaniem do druku; pot. maszy- cz=onkowane, /yj'ce w podziemnych b"d'c' {r[d=em utrzymania,
nopis autorski. otworach, jak paso/yty, d/d/ownice, 4. post"powa:, czyni:,
t=um. =ac. manuscript. tasiemce, nicienie. 5. robi:, robi: si" – usi=owa:,
labour, labor ]praca; b[le porodowe stara: si", wysila: si",
†r"kotar/ca char., osob.
i inne\ ˘ robal czyt. wspak, s=owotw. 6. robi: pieni"dzmi – obraca: pie-
staropol. XV w. ¢rhekotaicza.
koncepcji 022 ˘ zdrobn. robak. ni"dzmi, handlowa: z zyskiem.
cz=owiek rozrzutny, trwoni'cy
w zwi'zku s=owotw. z laborem& staropol. przez robyenya ˘
pieni'dze.
labor – robal ˘ robak robyenye – praca.
staropol. rokotarzznoscz –
tapar – r'bat ˘ r'ba: staropol. do(od(prze(przy(roz(u(
rozrzutno>:, marnotrawstwo.
dark – krad]=\ ˘ kra>: (wy(za(z•robi:, przerabia:.
staropol. ˘ rakotarsny prodigus –
kaszel – kaszl]a=\ ˘ szlak za(u(prze(ob(do(od(pod(nad(w(
rozrzutny, marnotrawny.
s=owotw. koncepcji 022 i 025. (wy(z(roz•robi:.
rias geolog. s=owotw. pokr. rodak; robak  rodak
~robi: czas niedok., u/ywa: swych
strome, skaliste, poszarpane ¯ orn. wi"cej ˚orn ]rod`\.
zdolno>ci – umys=u i si=y, by uzyska:
wybrze/e morskie przy uj>ciu rzek, s=aw. w czerwie by: ]w ci'/y\ ¯ czerw
zamierzony cel;
zw=aszcza w Hiszpanii. ]robak\, miesi'c czerwiec ]najlepszy
czyni:, wykonywa:, tworzy:, wy-
hiszp. rias ]w liczbie mn.\ do zachodzenia w ci'/", by dzieci
twarza:, produkowa:, post"powa:,
¯ ria ]uj>cie rzeki\. rodzi=y si" w marcu\, >wi"to Kupa=y
sprawia: ]np. wra/enie\, gotowa: ]np.
]23 czerwca\.
¢rigge >redniow. ang. ]1. grzbiet, obiad; podroby – narz'dy wewn"trzne
staropol. 1442 robak, chrobak ˘
2. kraw"d{, brzeg, 3. skiba\ ˘ zwierz't nadaj'ce si" do spo/ycia\.
w deklinacji& przes motyla chroba-
ang. ridge ]basic sense “the back”\; s=owotw. baz' robota.
ka; przes chrosta robaka, 1461–
˘ niem. Rügen, =ot. Riga ]port przy ros. delat;-die=at,
1467 chrobakom; robaky, chrobak,
uj>ciu Daugawy do Ba=tyku\, Sverige proizvodit;-proizwodit,
od robakow –
]Szwecja, Swe•den  Den•mark sostavlqt;-sostawljat,
ma=e /yj'tko }Ss1953& ma=e zwierz"|,
gdzie& den ^ woda; mark ^ granica\, ang. to make, to do.
zw=aszcza owad i jego g'sienice,
Ko=obrzeg ]dosł. Brzeg Wody\. robi: si" – ulega: samoistnej
tak/e pe=zaj'ce, np. w'/.
riksza(rz pojazd. ˚ryksza. zmianie, czyni: si",
staropol. studzienny robak –
˘ robi si" ciemno,
ring sport. paso/yt g=owy kt[ry mia= powo-
zimno, wiosna
kwadratowa przestrze< na specjalnym dowa: migren".
za•robi: – zas=u/y: na wynagro-
podwy/szeniu, na kt[rej odbywaj' si" staropol. barwy chrobakowe ˘
dzenie lub kar"; szczeg.
walki bokserskie. chrobakowy – w=a>ciwy robakowi.
prac' i uzyska: je;
¯ ang. staropol. chrobak ˘ chrobaczek
zarobek
– robaczek, ˚czyrw.
riposta jęz., sport. staropol. czyrw – czerw, robak, owad.
na•robi: – pot. zostawi: gdzie ka=
1. szybka, ci"ta odpowied{. u•robi: – pozyska: ˘ urobek
ang. worm czyt. wspak ˘ mrowie.
2. w szermierce& szybkie odbicie ciosu u•robi: – 1. wydoby:, pozyska:
starofranc. ver, ramper,
i natychmiastowe przej>cie z pozy- ¯ urobek,
>redniow. ang. werm, worm, wurm,
cji obronnej do natarcia. 2. uformowa: ˘
ang. worm ]robak\,
¯ franc. urobi: sobie opini"
ros. herv;-czerw, hervqk.
prze•robi: – 1. co> na co innego,
risotto spoż. rober karc. gruntownie zmieni:,
potrawa z gotowanego ry/u, zapie- w bryd/u, wincie, wi>cie& gra zako<- 2. przepracowa:
kanego z dotatkiem kawa=k[w mi"sa czona obliczeniem punktowym. ¯ przer[b ]norma\
i ostrych przypraw& sera tartego, ¯ ang. ob•robi: – 1. zupe=nie, 2. dooko=a
sosu pomidorowego.
robi: czynność. obr[bka np. metali
ital. riso ]ry/, ang. rice\.
1. wykonywa: jak'> fizyczn' prac", do•robi: – uzupe=ni: robot' brak,
¢ristat ruch. 2. wykonywa:, wytwarza:, produko- brakuj'c' cz">:;
biega:, szybko chodzi:, skaka:. wa: co, dorobkiewicz, dorobek
staroros. ristat-ristat, ros. begat;, 3. post"powa:, zachowywa: si". od•robi: – 1. wykona: polecone
bystro xodit;, skakat;, robi: si" – zadanie ˘ dla ucznia&
ang. to run, to race, to run about; 1. upi"ksza:, stroi: si", prac" domow',
to spring, to jump, to hop; to gallop. 2. by: robionym, wykonywanym, 2. d=ug sw' prac',
robaczkowy wyrostek anat. 3. ulega: zmianie, czyni: si". odp=aci: go robot',
u cz=owieka& szcz'tkowy narz'd stano- staropol. robycz ˘ tym samym w drug'
wi'cy zako<czenie jelita >lepego. w deklinacji& 1446 robyono; dobrze stron", t' sam' prac'
ruch robaczkowy& ruch prze=yku, robyaczy, robili, robyl, on za to pod•robi: – 1. wykona: imitacj",
/o='dka, jelit i moczowod[w, spo- roby; syosthry, khtore czi'szko sfa=szowa: w celach
wodowany rytmicznymi skurczami roby', 1484 gdyby cy'zko robily; przest"pczych
mi">ni okr"/nych. przes vszystka nocz robyacz; v ˘ podr[bka,
swey komorze robyla; alysz po 2. pokruszy:,
†robacznik, chrobacznik bot. ¯ po` % drobi:
Senecio vulgaris L.
py'te godzynye robyly;
vy ne robyly; nye roby' – nad•robi: – uzupe=ni: zap[{nienie
1472 chrobacznik carduncellus.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
np. czas, drog" arb•eit ˘ rab•ota, rob•ota, rabota-rabota, delo-die=o,
ros.
w•robi: – wpl'ta: kogo w co s=owotw. koncepcji 024 i 025. trud-trud; rabotnik-rabotnik,
szczeg. w k=opot staropol. robota, robotha ˘ tru'enik, deqtel;-diejatiel.
wy•robi: – 1. wszystko zu/y: w deklinacji& ku robocze, prze(ob(za(nad(do•robi:, parobek,
w trakcie wyrabiania; 1408 za robothø, za roboth', po•rabia:; ¯ rab, OA ]s=uga, nie-
wyr[b, 1412 robothi; y roboth, od robot; wolnik, czeladnik\; rebjata, robata
2. uformowa:, wy ^ u, szalonø robotøø kaszysz sze, ]dzieci, dziatki – zrobione; zrobi:
wytworzy:; wyrobnik na roboczye, naszey roboti; dziecko...\.
wy•robi: si" – o czasie& zd'/y: szw' roboth' albo za sluszb';
†roci: jęz. ¯ rota ]przysi"ga\.
z•robi: – wykona: co, sp=odzi: kromye roboty,
staropol. 1420 roczicz – wyg=asza:
wyczyni: 1465 pobral robothy gego,
s=owa przysi"gi, przysi"ga:.
roz•robi: – rozmiesza: r[/ne cia=a, 1497 nye pobral ryb robothy gego –
masy, szczeg. p=yny 1. praca, szczeg[lnie fizyczna, ¢roch jęz.
przez mieszanie ich zaj"cie, dzia=anie; ma=•o(y ˘ groch, proch, troch".
trud, zn[j, udr"ka, krochmal ¯ niem. kraftmehl.
†robienie czynność. praca.
2. to, co zosta=o zrobione, wyroby, „z prochu powsta=e> – w proch si"
staropol a przes robyenya ˘
owoc pracy, dzie=o, obr[cisz”.
robyenye.
3. miejsce gdzie si" wykonuje p – si=a ¯ starorfanc. poeir, >redniow.
†robieniec jak'> prac", ang. pouer, poer, ang. power,
staropol. mlodzenci y robyenci; 4. post"powanie, tak/e =ac. potere, potent.
o robyenccza may' vczynycz; 5. usi=owanie, staranie, gorliwo>:, rock and roll muz.
1491 yeslyby robyenyecz vrarl, troska, ¯ ang.
1413–1414 robyencza ˘ 6. praca pa<szczy{niana,
robyenecz – na rzecz pana feudalnego rococo szt. styl w sztuce, ˚rokoko.
1. dziecko, }pan ^ wojewoda, J.D.|, †roctwo ółążźęśćń yx
2. ucze< w rzemio>le, 7. niewola. staropol. roczstwo albo rocstwo –
3. pacho=ek rycerza, giermek. staropol. robotawacz – zwyczajowo przyj"ty termin opusz-
†robi", robionek dziecko. s=u/y:, niewolnikiem by:. czania gospodarstwa kmiecego.
staropol. robyø, robyonek. staropol. robothlyvy –
†rocznica osob. mo/e pieniacz
zdrobn. jak ciel", jelonek, turzlonek. pa<szczy{niany.
czy krzywoprzysi"/ca.
staropol. robothnycza, robotnyca –
robinsonada książ. 1. robotnica, wykonuj'ca jak'> prac",
staropol. rocznycza.
podr[/ wywo=ana /'dz' przyg[d; rocznica jęz.
2. s=u/'ca, niewolnica.
/ycie w warunkach prymitywnych,
staropol. ca 1420 robothnik, dzie< przypadaj'cy dok=adnie w rok,
pe=ne przyg[d.
ca 1450 robotnik – dwa, trzy, itd. lata po jakim> fakcie,
¯ Robinson, imi" bohatera powie>ci zdarzeniu.
1. cz=owiek wykonuj'cy pewn' prac"
D. Defoe.
za wynagrodzeniem, najemnik, †rocznik bot. driakiew go="bia,
†roboci'dz 2. s=uga, niewolnik. Scabiosa columbaria L.
cz=owiek wykonuj'cy pewn' prac" staropol. robotni – staropol. 1472 rocznyk febronia.
za wynagrodzeniem, najemnik, 1. sk=onny do pracy, zaj"ty prac',
robotnik. 2. pa<szczy{niany, zobowi'zany roczn-ik(ikarstwo(y publik. ¯ rok.
staropol. 1461–1467 roboczadzom do pa<szczyzny, 1. zestaw numer[w wydawnictwa
a slugom ˘ roboczadz; 3. wymagaj'cy wysi=ku, s=u/ebny, periodycznego, wydanych w ci'gu
¢robocziecz plotow, niewolniczy, roku,
1411 ne roboczodze s mey roboti 4. o kobyle& u/ywana do pracy. 2. wydawnictwo periodyczne wycho-
szegnal; staropol. 1448 robothovymy dz'ce raz na rok,
1470 robothy gey roboczy'dzyow ˘ robothovacz, robotowacz – 3. roczniki – kr[tkie zapiski o naj-
szamowthor nye szegnal gwal- 1. pracowa:, wykonywa: pewn' wa/niejszych wydarzeniach histo-
them, prac", rycznych zapisywane we wczesnym
1479 ks'zego roboczyadza nye 2. usi=owa:, stara: si", okresie historiograficznym, z poda-
gym'l. 3. handlowa: z zyskiem, zajmowa: niem roku; anna=y,
si" handlem z korzy>ci', 4. og[= ludzi, zwierz't, przysz=ych
robot techn. na >wiat w tym samym roku,
4. s=u/y: w niewoli, niewolnikiem
1. automat zbudowany w kszta=cie wg mSjp 1969& “urodzonych w tym
by:,
cz=owieka i na>laduj'cy jego ruchy, samym roku” }rodz' si" tylko ludzie;
5. robotuj'cy – o kmieciu& pa<szczy{-
2. automat wykonuj'cy pewn' prac" zwierz"ta& krowy – ciel', koby=y –
niany, >wiadcz'cy pa<szczyzn".
¯ czes. robot. {rebi', suki – szczeni', kotki – koc',
staropol. 1461–1467 wszem robo-
robo-ta(tnik(tniczy(czy czynność. towanyv ˘ robotowanye – itd., nie ma wsp[=nego terminu dla
1. zesp[= czynno>ci podejmowanych 1. wykonywanie pewnej pracy, wszystkich zwierz't|.
w zamierzonym celu, 2. troska, opieka. roczny jęz. ¯ rok, ˚rok.
2. {r[d=o zarobku; zatrudnienie, staropol. 1444 robothuianczy, staropol. roczni.
posada, praca, XV w. robothvyaczy – robotuj'cy,
3. to, co jest lub zosta=o zrobione; rod chem.
/ycie czynne, aktywne
dzie=o, wyr[b. pierwiastek chemiczny, srebrzysto-
anglosas. werc, weorc, pokr. niem.
prac•a(ownik(owniczy. bia=y metal szlachetny, bardzo rzadko
werk ]dzie=o, utw[r, sprawa\,
¯ niem. abreit ]praca, robota\, spotykany w przyrodzie, stosowany
>redniow. ang. werk, ang. work(er
arb•eit ˘ pra•ca, BP, TC, jako dodatek do specjalnych stpo[w.
†Old Polish effort,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¯ nowo=ac. ¯ gr. k[w, a dokumentowane – niszczyli czy kilkuletnich, stopnie rozwoju&
rodak jęz. ziomek, krajan, cz=ek tej przed przekazaniem w=adzy, 1989. noworodek ˘ niemowlak ˘ dziecko
samej narodowo>ci, z tych samych I tak odeszli, w ten spos[b. ˘ nastolatek, podrostek ˘ m=odzian,
stron, tubylec ¯ tu % byle ]ziemia ˘ Rz'd RP stoi na stra/y przed ujaw- panna ˘ osoba doros=a; w potocznym
bylina\ ¯ gr. autochthon. nieniem danych o agentach by=ego j"zyku czasem doros=ych potomnych
s=owotw. baz' jest og[lnoeurop. orn systemu – socjalizmu. Instytut Pami"ci zwie si" dzie:mi tego a tego, w doro-
]rodzi:, r[d, rodzaj\ wydaj'ce w kilku Narodowej ]IPN\, o ironicznej nazwie, zumieniu jego «potomnych»|,
j"zykach szereg s=[w& born, corn, horn, i Ustawa o ochronie danych osobowych 2. urodzenie, przyj>cie na >wiat,
porn, worm, ziemia orna ]urodzajna\, s=u/' do tego celu, by z=oczy<com narodziny,
ziarno i s=aw.-ros. zerno, Armenia i krzywda si" nie sta=a, wiernym synom 3. pochodzenie, rodow[w, gene-
Ormianie ]dosł. rodacy\. narodu i idei mi"dzynarodowc[w& K. alogia.
s=owotw. pokr. robak& robakrodak, Marksa, F. Engelsa, W.I. Lenima, i rodze<stwo pokr. ¯ rodzina, rodzi:.
wi"cej ˚orn, czerwiec ¯ czerw. J. Stalina – >wietlanej drogi do do- bracia i siostry.
ang. ]fellow-\countryman, native, brobytu, r[wno>ci wszystkich ludzi, ang. siblings.
ros. tuzemec-tuzieniec }w odr[/- i jednego systemu spo=ecznego na
ca=ym Globie, a/ ci – agenci – wymr' rodzic pokr.
nieniu od cudzoziemca, tj. przybysza z staropol. ca 1428 rodzycz con-
obcych stron| ¯ t=um. gr. autochthon ¯ i kilka nast"pnych ich pokole<. Tym
rodowody nale/a=oby sporz'dzi:. sanguineus; rodzicz po myeczv;
auto ]tu, sam\ % chthon ]ziemia, grunt\, albo rodzyczowye, rodzyczy,
wo=. 1289 srodnik=-srodnik rodzaj(nik(owy rodzici, w deklinacji& kv bliszim
]rodak[w\. 1. jęz. gatunek, odmiana, typ, jako>:, przirodzonym alybo rodziczom,
˚rodzi: ˘ rodak ]ziomek\. 2. biol. w >wiecie ro>lin i zwierz't& 1466 rodzyczow –
rodnia bot. grupa obejmuj'ca gatunki, 1. krewny, nale/'cy do tego samego
u ro>lin zarodnikowych i nagozal'/ko- 3. gram. forma m"ska, /e<ska, i ni- rodu,
wych& /e<ski organ p=ciowy wytwarza- jaka w odniesieniu do rzeczowni- 2. w liczbie mnogiej – rodzice,
j'cy kom[rki rozrodcze zwane jaja- k[w, imies=ow[w, przymiotnik[w, ojciec i matka.
mi. zaimk[w, i liczebnik[w porz'd- staropol. rodzycza –
kowych. 1. krewna, nale/'ca do tego samego
rodnik chem. staropol. 1436 rodzay ˘
grupa atom[w wyst"puj'ca w r[/nych rodu,
w deklinacji& swego rodzayu; 2. rodzicielka, matka.
zwi'zkach chemicznych jako pewna alybo dalszy w rodzayv; s wy-
ca=o>: kt[ra mo/e by: zast'piona staropol. rodzyczelow ˘
szokyego rodzayuv; rodzayom rodzyczele –
przez inny rodnik lub pierwiastek o populis; mnogich rodzayow,
tej samej warto>ciowo>ci. ojciec i matka, rodzice.
wszitkich rodzayow; ksyøszøta staropol. rodziczka, rodzycz-
rodny jęz. rodzaiv – ka; rodzyczky po kadzely ˘
p=odny, rodz'cy, urodzajny, /yzny. 1. osoby pochodz'ce od wsp[lnego rodzyczka –
staropol. w szadzech rodnych ˘ przodka, rodzina, r[d, plemi", 1. krewna, nale/'ca do tyego same-
rodny, XV w. rodny generosus, nar[d, go rodu.
1471 plodnich, rodnych – 2. og[= ludzi urodzonych i /yj'cych 2. rodzicielka, matka.
1. owocuj'cy, daj'cy p=ody, w tej samej epoce, generacja,
2. urodzony. pokolenie. rodz-i:(ic(ina(inny(ony
3. gatunek, odmiana. fizjolog., pokr., dosł. dawa: /ycie.
rododendron bot. 4. pochodzenie, rodow[d. 1. o kobietach& wydawa: z siebie p=[d,
r[/anecznik. wydziela: /ywy p=[d poza =ono,
5. p=e:, zesp[= cech m"skich
¯ =ac. ¯ gr. 2. o glebie, ro>linach&
b'd{ /e<skich,
rodowity jęz. 6. narodziny, urodzenie, wydawa: owoce, plony ˘
1. urodzony w danym kraju, mie>cie; 7. p=odno>:, ro/ ]/yto ^ p=[d ziemi\, urodzaj,
pochodz'cy z danego kraju, 8. zamiar rozmna/ania si", 3. dawa: pocz'tek czemu, tworzy:,
2. w=a>ciwy danemu narodowi; 9. natura, przyrodzenie, sprawia:.
ojczysty. 10. istnienie. rodzic – ojciec.
staropol. 1403 rodzayne ˘ rodzice – ojciec i matka.
rodow-[d(y jęz. rodze<stwo – bracia i siostry.
1. pochodzenie, pocz'tek, genealogia, rodzayni, 1428 dambow rodzay-
nich ˘ rodzayni, 1432 trzy wisz- rodzina –
2. historia rodu; genealogia.
nye rodzayne, 1446 rodzayne – 1. społ. wszyscy zwi'zani pokrewie<-
¯ r[d % w[d ¯ woda.
rodzajny, owocuj'cy, daj'cy stwem, r[d, klan,
z ˚«Mi"dzynarod[wki» – hymnu
p=ody, p=odny. 2. biol. w systemie ro>lin i zwierz't&
komunist[w&
ang. kind, species, sort, jednostka nadrz"dna w stosunku
“Przesz=o>ci >lad d=o< nasza zmiata,
]biol.\ genus, ]gram.\ gender, do rodzaju,
przed ciosem niechaj tyran dr/y...”,
ros. rod-rod, sort-sort. 3. chem. grupa pierwiastk[w chemi-
rodow[d – przesz=o>ci >lad – jest
staropol. rodzay ]O rozmaytych ro- cznych o zbli/onych w=a>ciwo-
wyk=adni', przegl'd, do jakiego
dzayoch pokarmu, 1526 r.\. >ciach chemicznych i fizycznych.
stopnia dzia=alno>: przodk[w by=a
rodzinny – dotycz'cy rodziny.
nienaganna; dlatego komuni>ci – rodzenie fizjolog. ¯ r[d ˘ por[d. rodzony – spokrewniony w pierw-
z=oczy<cy z natury – zacierali j'. staropol. rodzenye – szej linii.
Nie tylko /e ruch wci'gn'= w swe 1. wydawanie /ywego p=odu poza s=owotw. pokr. rodak ^ ziomek.
szeregi niepi>miennych – wci'gn'= =ono ci"/arnej kobiety, przyj>cie na =ac. Aemilius ˘ Emil(ia, pokr. familia
tak/e element pod=y, przest"pczy. Ci >wiat noworodka }Ss1953& dziecka; ]krewni, rodzina, r[d\ ˘ ang. family.
nie dokumentowali swych post"p- dzieci nie rodz' si", bo s=owo doty- Aemilius ]krewny, L. orig., that belongs
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
together by birth or descent; ang. name w deklinacji& 1405 s swø braczø >redniow. ang. reisin ]rodzynka\ ˘
of a Roman gens; gdzie gens& «nale/' do rodzonø, 1418 sz bratem rodzonim, ang. raisin ]rodzynka\ ˘ raisins,
siebie przez urodzenie lub potomstwo w syostra rodzona, 1420 bracz' ro- ros. iz[m(y)-izjumy, iz[miny.
linii m"skiej», L. orig. in ancient Rome, a dzeni; 1423 yze brath rodzony tey †rog, ro/ny, r[g granica. ˚r[g.
clan united by descent through the male dzewky,1424 yego bratha rodzo- nazwisko Ostrogski ]ostr ^ wsch[d\,
line from a common ancestor and having nego,1495 s brathem s rodzonem tak i Ostro="ka, Rogowski ]specjalista
both a name and religious observamces nyegdy Michalem –
in common\. od wyznaczania granic\, brama ostro/-
1. od tego samego ojca i matki na ]ze wschodniej strony grodu\, itp.
ang. kin ]klan\ ¯ >redniow. ang. kyn, kun, pochodz'cy,
kun]en\; anglosas. cynn; pokr. holend. ang. border,
2. krewny, b"d'cy cz=onkiem tej ros. granica-granica, kraj-kraj,
kunne, goth. kunni. samej rodziny, nale/'cy do tego
s=owotw. baz' jest gr.-p[{no=ac. orn okraina-okraina, pogranihnaq
samego rodu. zemlq-pogranicznaja zemlja.
]rodzi:, r[d, rodzaj\ wydaj'ce w kilku ang. give birth ]wydawa: na >wiat\,
j"zykach szereg s=[w& born, corn, horn, bear, generate, produce ]rodzi:\, †rogacina
porn, worm, ziemia orna ]urodzajna\, parent ]rodzic\, family ]rodzina\, tylko w opisie herbu& strza=a.
ziarno i s=aw.-ros. zerno, Armenia i Old Polish †kin, staropol. 1419 sagitta dicta rogacz-
Ormianie ]dosł. rodacy\; gr. ornis ros. ro'denie-ro/denie. nya ]w miejsce rogaczyna\,
]ptak\ ˘ ang. bird ˘ birth ˘ born. s=owotw. poch. rodowity, dorodny, 1224 sagittam vlg. bogaczina
wi"cej ˚orn, czerwiec ¯ czerw. urodzaj, przyroda; po(r[d, rodak, ]w miejsce rogaczina\,
Ss2011& staropol. rodzic – na(po(u(ob(od(wy(z•rodzi: ]si"\, 1426 y rogaczyny,
1. ojciec, zarodek, narodzenie i nar[d, por[d, 1428 sagittam albo rogaczina.
2. krewny, krewniak, osoba nale/'ca przerodzi: si", przyroda, obrodzi: rogacizna zool., zwierz.
do tego samego rodu, ]si"\, dorodny, wrodzi: ]si"\ ˘ byd=o rogate.
3. ziomek, krajan ]$#\. wrodzona wada,
staropol. rodzica – matka, rodzicielka, †rogacz
staropol. rodziczka – ~rodzi: ]si"\ ¯ r[d ˘ por[d ]wyda- w opisie herbu& r[g.
1. matka rodzicielka, nie p=odu na >wiat; b="dnie& dziecka\. staropol. 1402 rogaczy ˘ rogacz.
2. krewna, krewniaczka, na•rodzi: si" – urodzi: si",
na ^ u ^ przy ^ pod
roga-cz(ty(tywka zwierz., kult.
3. krajanka, rodaczka ]$#\. doros=y jele< samiec.
staropol. 1433–1438 ¢rodzycz; po•rodzi: – urodzi:, po ^ u ˘
rdzeniem r[g.
boleszczyø bødzesz rodzycz por[d ˘ porodzi=a syna
w przen., żart. zdradzony m'/.
swe sini ˘ u•rodzi: si" – przyj>: na >wiat
w deklinacji& rodzy, nye rodzyla; prze•rodzi: si" – przeistoczy: rogal(ik spoż.
ob•rodzi: – dostatnio, do pe=na, pieczywo o kszta=cie =ukowatym, przy-
iako zony rødzocze dzatki; acz
lato obfite w owoce pominaj'cym kszta=t ostrza sierpa.
rodzø sini a dzewki; nye rodzi-
od•rodzi: si" – odnowi: si", t=um. staropol. rogal, rogala, roglyczek –
lam; od rodzøczych
reborn ¯ re•born; Odrodzenie, ca 1500 rogal, 1436 rogala,
1. wydawa: na >wiat potomstwo.
t=um. franc. renaissance, 1472 roglyczek tortelaris.
2. rodzi: si" – przychodzi: na >wiat,
3. wydawa: owoce, plony, ang. rebirth, revival; rogatek bot.
4. pomna/a:, powi"ksza:, Nowak ^ Rodak# Ceratophyllum, ro>lina wodna z rodzi-
5. p=odzi:, zosta: ojcem. w•rodzi: si" – uda: si" w kogo ny rogatkowatych, o nitkowatej =ody-
staropol. rodzi=y, rodzony, wy•rodzi: si" – wyobcowa: si" z ro- dze i kolczastych owocach; ro>nie w
na(od(od(po(przy(u(za(z•rodzi:, du, rodziny ˘ syn wyrodny, wodach stoj'cych.
porodza:, poradza:, porodzo- wyrodek
z•rodzi: – wyda: na >wiat ¢rogatica r[g.
wa:. wo=. 1289 rogatic[-rogaticu
staropol. rodzenicza – w spos[b naturalny , zrodzony
a nie stworzony, wsp[=istotny ]rogatic"\.
narz'd rodny kobiety w kt[rym
rozwija si" p=[d, macica. Bogu”, z modlitwy rogatka brama na granicy miasta,
staropol. rodzina, to gest rodzyna roz•rodzi: si" – rozmno/y: si", u wylotu g=[wnych arterii. ˚rog.
˘ w deklinacji& 1398 iaco gest rozp=odzi: si" ¯ rog ]granica\ % gate ]brama\ % `ka.
to mey rodzini; ku rodzynye; k Nie nale/'& franc. entree,
swey rodzynye, ku rodzinye; samiec za•rodowy& byk, ogier >redniow. ang. i ang. gate,
y domyech rodzin; po rodzynach do•rodny, tj. okaza=y ros. vxod=-wchod.
y czeladzi; po domyechrodzini przy•rodzony – przyrodni brat, sio-
rogaty jęz., dosł. i w przen. ¯ rogi.
swey; po domyech a po rodzi- stra, przyrodnie
staropol. rogati, rogathi ˘
nach; po wszey rodzinye swey; rodze<stwo
w deklinacji& bidlo rogate,
do gey rodzyny – rodzynki w liczbie mnogiej, spoż. 1458 skotha rogatego,
1. osoby pochodz'ce od wsp[lnego winogrona suszone, suszone owoce 1466 tria peccora albo rogatego,
przodka, r[d, nar[d, plemi", winoro>li. 1466 rogatego czol',
2. rodzice, ojciec i matka. staropol. 1419 rozynka uua passa 1473 y bjdla rogathego, y gomo-
3. pochodzenie, }Ss1953& r}z|ynka, zbyteczne Z| lego,
4. to, co wrodzone, przyrodzone, 1421 uvas passas albo rosinki, 1479 szkothem rogathim
cechy i w=a>ciwo>ci, natura. 1437 uva passe, passule rozinki, y gomolim –
staropol. 1473 rodzywego ˘ 1444 uvis passis albo roszynky – 1. maj'cy rogi,
rodzywy – suszony owoc winnej latoro>li. 2. sk=onny do bodzenia.
szlachetnie urodzony, szlachcic. =ac. recemus ]ki>: winogron\ ˘
rogatywka odzież.
staropol. rodzony ˘ p[{no=ac. ¢racimus ˘ starofranc.,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
czapka z kwadratowym denkiem. XV w. rogosina spatula fetida – staropol.
rogi liczba mn. ˘ r[g l. poj., Ø ^ A. pa=ka szerokolistna. 1419 royownyk mellissa,
1. anat. wynios=o>ci kostno-sk[rne, 14581 royewnik apium,
rogo-/a(za(zina(/yna
wie<cz'ce ko>: czo=ow' czaszki ca 1500 mellista royownyk,
mata, s=omianka, plecionka z sitowia.
ca 1500 royownnik marrubium –
u wielu prze/uwaczy, staropol. 1471 w rogoze ˘ rogoza,
2. muz. instrument muzyczny lub 1. Sempervivum tectorum L.
1472 rogosza, ca 1500 herba
2. Melissa officinalis L.
sygna=owy zrobiony z tej ko>ci, marina rogoszye vel rogoza,
3. dawn. sto/kowate naczynie do 3. Marrubium vulgare L.
1463 rogosza togal –
przechowywania prochu, tabaki, 1. pa=ka szerokolistna, rojst(y leśn.
4. ostry, wygi"ty =ukowato przedmiot; Typha latifolia L. miejsce niskie, bagienne, pokryte
stercz'cy, ostry koniec czego, 2. rodzaj morskich wodorost[w, mchem; mokrad=o. ˚mszar.
5. społ. rogi – symbol zdrady m"/a 3. mata, poduszka do siedzenia, litew. raistas.
przez /on", zrobiona z =odyg ro>linnych. ro-k(cznik(cznica
6. zbieg dwu brzeg[w p=askiego p[{no=ac. matta, anglosas. matt, miara upływu czasu.
przedmiotu, meatt, >redniow. ang. matte, 1. czas, mowa,
7. miejsce zetkni"cia si" dw[ch we- ang. mat, ros. rogo'-rogo/. 2. los, przeznaczenie. ˚rzecz.
wn"trznych stron przedmiotu, k't
rog[wka odzież., anat. staropol. rok – w Ss1953 uk=ad
mi"dzy dwoma stykaj'cymi si" znacze<&
1. chusta tr[jk'tna noszona przez
>cianami, 1. przybli/ony czas obiegu S=o<ca
kobiety na g=owie lub szyi,
8. zbieg dwu ulic, dooko=a Ziemi, tj. ponad 365 dni
2. wkl"s=o-wypuk=a przezroczysta
9. sport. rzut ro/ny. 2. wyznaczony przeci'g czasu
b=ona, stanowi'ca zewn"trzn' war-
hor•n  roh; gar  rag na dokonanie pewnych czynno>ci,
stw" przedniej cz">ci oka.
s=owotw. koncepcji 022, ostatni dzie< tego okresu,
=ac. cornu }kornu| ]1. r[g zwierz"cy, rog[/ka tkan.
3. roki – termin rozprawy s'dowej,
2. wystaj'cy punkt\ ˘ starofranc. rodzaj tkaniny bawe=nianej, zwykle
termin posiedze< s'du, rozprawa
corniere ˘ >redniow. ang. cornier, bia=ej, o rzadkim splocie.
s'dowa,
corner ˘ ang. corner ]1. miejsce w †rohatyna broń. 4. pozew,
kt[rym linie lub powierzchnie ='cz' rodzaj w=[czni z hakiem w grocie. 5. zabezpieczenie komu> pobytu
si", 2. przestrze< mi"dzy liniami lub 1498 rohathynami ˘ rohatyna, lub przej>cia listem /elaznym lub
powierzchniami ='cz'cymi si", ang. ca 1500 rohatyn' tragula. konwojem.
“angle”, ...itd.\; h  k ˘ ¢korn ^ w Ss 1953 ponad 18 kolumn cytat[w.
anglosas. horn, pokr. niem. horn, roi: osob.
snu: marzenia, plany na przysz=o>:. staropol. 1387, 1399 rok ˘
>redniow. ang. i ang. horn ]r[g zwie- w deklinacji& 1399 w rocze,
rz"cia; twardy, ko>cisty wyst"p ros- †roi: si" czynność., proces. 1400 do roka; i sego roku,
n'cy na g=owach trzody chlewnej, gromadnie opuszcza: ul dla za=o/e- 1403, 1405 tego roku,
owiec, i niekt[rych zwierz't kopyt- nia nowego gniazda. XV w. w pol rokv tegosz lata,
nych\. staropol. ca 1500 pczol' royacza s=owotw. poch. prorok ]przed czasem\.
ros. rogi-rogi ˘ rog-rog ]r[g\, ˘ roycz. ros. rok ]los, przeznaczenie\,
jak piersi ˘ pier>; l. mn. ˘ l. poj.
roi: si" jęz. miesza: w oczach. s=aw. rok= –
anglosas. gara ]ang. corner, pol. 1. los, przeznaczenie ˘ prorok, wyrok,
uroi: sobie – pomiesza: fakty;
r[g\ ˘ >redniow. ang. gore ˘ ang. rokowa:, wyrokowa:, wyrocznia;
por. r[j ]:ma, wiele\.
gore ]1. tr[jk'tny kszta=t kawa=ka ang. fate, destiny; oracle,
l'du, 2. plisa w sp[dnicy s=u/'ca do rojali-sta(zm jęz.
2. czas, pora; raz ]czas\.
dalszego poszerzania jej\; zwolennik monarchicznej formy
wo=. 1289 Litva 'e ne prisp≠
>redniow. ang. goren ˘ ang. gore rz'd[w; stronnik kr[la, dynastii kr[-
lewskiej; monarchista.
na rok= ]Litwa za> nie przyby=a na
]k=u: rogiem lub k=em, b[>:\, czas, 1282\, rok uczynili ]naznaczy-
rogowacie: proces. ¯ rogi, r[g. rojnica med. $ li sobie czas pewny, um[wili si"\.
o kom[rkach nab=onkowych& przybie- zatrucie sporyszem ]$\. „Dosiego roku” ]do tego czasu – za
ra: w=a>ciwo>ci rogu, twardnie:. †rojnik bot. Melissa officinalis L. rok\ ¯ do siego ]tego\ ¯ sij ]ten\,
†rogowe płatn. podatek od przy- 1437 roynik herba Saturni, zwrot z kartek pocztowych z okazji
prowadzonego na targ byd=a. 1464 roynik barachio, Nowego Roku,
staropol. 1255 rogoue. 1475 roynik barathio. 3. cztery sezony, 365 dni.
u•rok ^ po•dziw ^ za•chwyt(j"cie,
rogowy jęz. ¯ r[g. rojnik bot. Sempervivum L. ]dosł. za•r"czyny ^ za•chwacenie(j"cie.
zbudowany, zrobiony z rogu. zawsze /ywe\, rodzaj ro>liny nale/'cy staropol. rocznye –
staropol. y glosem trøbi rogowey do rodziny gruboszowatych, obejmu- na okres jednego roku, co roku.
˘ rogowi – zrobiony z rogu j'cej od 40 do 100 gatunk[w, w zale/- staropol. 1426 roczny, roczni ˘
czy te/ maj'cy kszta=t rogu. no>ci od uj"cia systematycznego. w deklinacji& dawnoscz rocznaa;
franc. la joubarbe, na roboczye roczney, 1461–1467
†rogozie bot. ros. ohitok=-oczitok.
ca 1455 rogoszye palustrum, sz robothnikem rocznim;
1471 rogozie caretum, roj-ny(owisko jęz. ...gwywen rocznegoczinszu; na
1472 spatula fetida rogoszye, ¯ r[j ]wiele, :ma, mrowie\. kaszdy rok, 1471 roczne plathy
1478 rogozye palastrum – wype=niony czym> ruchliwym. anni redditus; czyelcza y barana
1. pa=ka szerokolistna, rojowisko – t=umne, ruchliwe rocznya, zabith bødze baran
Typha latifolia L. zbiorowisko, mrowie. nyepokalany roczny; y dwa bara-
2. rodzaj morskich wodorost[w. †rojownik, rojewnik bot. ny rocznya; offyerowacz bødze

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
kozø rocznø – 1391, 1399, pustø rolø; Tithymalus helioscopius Hill.
1. trwaj'cy rok, yedno rolø, staropol. 1472 roman exula romana,
2. o czynszu, daninie, zap=acie – 1400 by iego roley ne oral; 1478 ˘ roman esula maior.
przypadaj'cy na okres jednego syaly sø roley, romanca lit., muz.
roku, 1402 dwoye cupne role, 1. utw[r epicko-liryczny opiewaj'cy
3. maj'cy jeden rok /ycia, – ziemia uprawna, pole uprawne, historycznych i legendarnych bo-
4. powtarzaj'cy si" co roku, zwykle o ustalonym obszarze, te/ hater[w narodowych,
coroczny, gospodarstwo ch=opskie. 2. pie>< liczyczna, pierwotnie
5. zwi'zany z rokami, staropol. 1424 rodlem albo osya- o tematyce rycerskiej.
tj. terminem s'dowym. dlkem ˘ rolne – grunty osadzone, ang. i >redniow. ang. romance
staropol. 1466 rocz'czych sz' – zagospodarowane przez ch=op[w. ¯ starofranc. romans, romanz
roczy: si", spiera: si" s'downie. staropol. 1471 rolnyk, oracz – ¯ romanz ]escrire\ ]pisa: po “rzym-
staropol. 1476 roczyzna zaplaty, ten, kto uprawia ziemi". sku”, tj. nie w j. =aci<skim, lecz w
1493 albo roczysny ˘ roczysna – staropol. szkodnyky rolne, ca 1455 swoim, =aci<skimi literami\;
czynsz, op=ata roczna, nale/no>: brona rolna ˘ rolny – dotycz'cy hiszp. romance.
za jeden rok. roli, zwi'zany z upraw' roli.
staropol. w(wy•roczy:. romanistyka szkoln. ¯ staro/. Roma.
2. rola tkan. nauka o j"zykach i literaturach roma<-
ang. year ]rok, 365 dni\, annals praktyczny spos[b z=o/enia i prze-
]roczniki naukowe, literackie\, skich. ˚roma<ski.
chowywania tkaniny i inne cienkie ¯ franc. ¯ =ac.
yearly, annual]ly\ ]rocznie\, materia=y o w'skiej a d=ugiej po-
year-book ]rocznik-pami"tnik wierzchni; zw[j romans(owa: lit., muz., społ., osob.
absolwent[w klasy\, 1. gatunek powie>ci popularnej w
anniversary ]rocznica\, 3. rola jęz., teatr., film. cz">:. XIX wieku, w kt[rej przewa/a=
ros. god-god, leto-leto ¯ staro- a. tekst wypowiadany na scenie lub zwykle w'tek mi=osny; dzi> tylko
ros. l≠to-leto ¯ l≠t=-let ]rok\ ˘ w filmie przez aktora odtwarzaj'ce- o lekkiej, lichej powie>ci opartej na
pol. ile masz lat$, sto }wiele| lat, go jedn' z postaci wyst"puj'cych w w'tku mi=osnym,
letopis;-letopis ]opis roku, nie danym utworze, 2. pie>< solowa o charakterze lirycz-
lat\ ¯ l≠t=-let % opis;-opis, b. posta: z utworu scenicznego lub nym, kr[tki, nastrojowy utw[r
]rocznik-pami"tnik\ e'egodnik, filmu odtworzona przez aktora. instrumentalny bez >ci>le okre>lo-
]co(rocznie\ e'egodnie, w przen. udzia=, znaczenie kogo w nej formy,
godovoi-godowoj. jakim> przedsi"wzi"ciu, sprawie. 3. stosunek mi=osny, mi=ostka; flirt.
ros. rol;. starofranc. romans, romanz
rokita drzew.
Salix repens, gat. wierzby. rolada spoż. >redniow. ang. i ang. romance.
staropol. rokicina, rokita ˘ 1. potrawa z gotowanego mi"sa romant-yk(ycznie(zm osob., kult.
ca 1500 ¢rokyczyn' ffructicetum, zawini"tego w rulon, 1. cz=owiek o uosobieniu uczucio-
1472 rokita salix, ca 1500 ˘ rokyta 2. rodzaj s=odkiego, pieczoengo wym, poetycznym, marzyciel,
secundum aliquos; ciasta, zwini"tego w rulon. 2. zwolennik romantyzmu.
ibex, rokyt' ffrutex idem; ¯ franc. romantyzm –
ca 1500 rokytha palma – wierzba roleta tkan. 2.a. pr'd ideowy, litearcki, i artysty-
rokita, Salix rosmarinifolia L. zas=ona w oknie podnoszona i opusz- czny w Europie, prze=omu 18(19
staropol. rokitno – zaro>la wierzby czana za pomoc' sznurka owini"tego wieku, przeciwstawny klasycyzmo-
rokity. na bloczku. wi i racjonalizmowi,
ros. rakita. ¯ niem. rolette. 2.b. postawa /yciowa odznaczaj'ca si"
rokoko szt. przewag' pierwiastk[w irracjo-
rol-ka(owa: tkan., techn. zw•[j(ija:.
styl w sztuce europejskiej wyst"puj'cy nalnych, uczuciowych; poci'g do
1. zw[j jakiej> materii o w'skiej,
oko=o 1750, odznaczaj'cy si" lekko- niezwyk=o>ci, fantastyki.
d=ugiej powierzchni,
>ci' i dekoracyjno>ci'. starofranc. romant,
2. ruchomy wa=ek umieszczony na dwu
ang. romantic, ros. romantik.
rokosz(anin, rakosz zdarz. OA. k[=kach, ruchome k[=ko lub wa=ek
w dawnej Polsce& na osi, s=u/'ce do obracania, prze- roma<ski jęz., szt., kult. ¯ Roma.
a. zbrojne wyst'pienie szlachty suwania czego>. powsta=y na gruncie staro/ytnej kul-
przeciw kr[lowi; bunt, ang. roll, >redniow. ang. rollen, tury rzymskiej.
b. powszechny zjazd szlachecki, starofranc. roller, roler, rouler, styl roma<ski – panuj'cy w sztuce
wiec, sejmik. ros. svitok, katanie. europejskiej w 11 – 13 wieku.

rokowa-:(nia jęz., proces., czynność. rolmops spoż. romb(oid geometr.


1. pertrakt•owa:(acje, >led{ marynowany zwini"ty w ru- czworok't o r[wnych bokach.
prowadzi: rozmowy, lonik. gr. rhombos
2. przewidywa: co, spodziewa: si" ¯ niem. rondel pojemn.
czego, przepowiada: co komu, roln-ik(ictwo(iniczy(ny roln., prof. garnek z r'czk' lub dwoma uchwytami,
3. budzi: nadziej" na co. 1. cz=owiek trudni'cy si" upraw' p=ytkie naczynie kuchenne.
¯ wyrocznia ¯ wyrok ¯ rok. gleby, gruntu ornego; ˚rola. ang. stew-pan.
1. rol-a(nik(ny roln. 2. specjalista w dziedzinie wiedzy rondo odzież., muz.
ziemia przeznaczona pod upraw". rolniczej, nie pracuj'cy czynnie 1. brzeg kapelusza okalaj'cy jego
pokr. oracz, orro. na roli, lecz maj'cy zawodowe g=[wk",
staropol. rola ˘ w deklinacji& kwalifikacje rolnicze. 2. kolisty plac, od kt[rego promie-
1398 w rolach, †roman bot. ni>cie rozchodz' si" ulice,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
3. ozdobne, okr'g=e pismo, ¯ =ac. s=owotw. baz' nos ]g[ra\ ˘ wynios=y
4. forma instrumentalna o powtarza- ¢ros jęz. dun. pochwa=a. ]wyg[rowany, wysoki\, ˚rost.
j'cym si" temacie; wyst"puje jako ros. rastit;-rastit, ang. to grow.
utw[r samodzielny lub jako fina= ¢ros proces. pn': si" w g[r", rosn':, za•rosn': – czas dok., ca=kowicie
sonatu albo koncertu. na(za•rost, ro>lina, zaro>la, wzrasta:. pokry: si" czym> ros-
roni: =zy fizjolog. wydziela: ]je\. rosa meteor. n'cym& ro>linami, w=o-
uroni: – opu>ci:, kapa:. ¯ r ]mo/e krople, water\ % osa ¯ osad. sami; zarost na twarzy
wydawa: na >wiat p=[d nie donoszo- staropol. rosa, rossa, rosza, roza po•rosn': – ca=kowicie, po ^ za
ny ˘ poronienie ]ci'/y\, ca 1500 bosza rossa manna; u•rosn': – czas dok., od ma=ego
poroniony pomys=. myodowa rossa tereniabin; do wieku, wysoko>ci,
¯ gr. ouron ]mocz, siki\. 1471 ribigo rdza, noxiws roscha og[lnie – rozmiaru,
skodna – u ^ pod ^ przy ^ za
ront wojsk., przestarz. 1. kropelki wody osiad=e na powierz- prze•rosn': – ponad innych,
a. patrol wojskowy pilnuj'cy porz'dku chni ziemi, ro>lin, przedmiot[w, przewy/szy:
i bezpiecze<stwa na jakim> terenie, powsta=e wskutek ozi"bienia pary przy•rosn': – przyby:, ¯ przyrost
b. obch[d jakiego> terenu, plac[wek wodnej, ob•rosn': – dooko=a
dla sprawdzenia porz'dku i bezpie- 2. deszcz, chmury deszczowe. do•rosn': – do pe=nego wieku,
cze<stwa. 3. bo/a, miodowa rosa – sapd{, s=od- do lat dojrza=ych,
¯ franc. ka wydzielina wyst"puj'ca w p"- ¯ doros=y, do wymogu
rop-a(ie:(ie<(ono>ny(ny(owica dach i li>ciach niekt[rych ro>lin, od•rosn': – wyrosn': na nowo,
1. fizjolog. wydzielina gnilna groma- 4. rosa szkodna – rdza zbo/owa. powt[rnie; odrost
dz'ca si" w ranach, ros. rosa. pod•rosn': – troch", pod ^ u
2. chem., techn. ciek=y surowiec s=owotw. pokr. staroros. porosi- podrostek ^ nieletni
kopalny ]ropa naftowa\ z kt[rego porosi ]py=\, ros. pyl;-pyl, wz•rasta: – przez czas pewien
otrzymuje si" naft", benzyn". ang. dew. wy•rosn': – 1. ze stanu uprzednie-
ropie: – wydziela: rop". go, 2. zupe=nie, 3. na
rosiczka bot. kogo, wda: si" w kogo
ropie< – ˚czyrak, wrz[d, furunku=, Drosera, ro>lina owado/erna z rodziny
sadzel. z•rosn': si" – scali: si" tkank'
rosiczkowatych, o li>ciach pokrytych
ropowica – rozlane, ropne zapalenie roz•rosn': si" – rozprzestrzeni: si",
lepkimi w=oskami chwytaj'cymi
tkanki podsk[rnej. w r[/ne strony,
owady.
staropol. rop', 1472 roppa napta – powi"kszy: si"
1. g"sta, /[=tawa wydzielina groma- †rosi: proces., czynność. Nie nale/y&
dz'ca si" w ranach, wrzodach, staropol. ¢roszycz, 1426 ˘ rosill ˘ na•ro>l, po•rost, od•rost, podrostek
2. ropa napta – ropa naftowa. rosicz – rosocha(ty jęz. łow., dawn. roln.
=ac. pus, ang. ]med.\ pus ]/[=tawo- 1. spuszcza: ros" – opad deszczu, 1. pie< drzewa rozwidlony na dwie
bia=a wydzielina w wyniku infekcji 2. skrapia:, polewa:. odnogi, rozwidlona ga='{,
zawieraj'ca bakteri", bia=e cia=ko, †roska bot. polna roska 2. rosochy – rogi samc[w zwierzyny
serum\, manna jadalna, glyceria fluitans R. Br. p=owej; poro/e,
]ropa naftowa\ petroleum, staropol. 1460 polna roszka pan- 3. r"koje>: u sochy, rad=a, lub p=uga.
]czyrak\ abscess, ulcer, nicum, 1472 polna roska manna. rosochaty – rozga="ziony.
ang. ]med.\ pus ]ropa\, ¯ roz ]roz\ % socha ]ga='{\, ˚ga='{.
ros. ]biol.\ gnoj-gnoj ]ropa\, roska/e jęz. ˚rozka/e.
staropol. 1405 medzi rosochami ˘
]petroleum\ kerosin-kerosin. †roskola<ski etn. rosocha –
ropniak – nagromadzenie si" ropy ruski, tj. rosyjski. pie< drzewa rozga="ziony na dwie
na ograniczonej przestrzeni tkanki niem. russisch, franc. russe, lub wi"cej odn[g.
='cznej, najcz">ciej podsk[rnej, lub ang. Russian, staropol. 1417 ¢rosachati –
w narz'dach wewn"trznych. staroros. Russkπj-russkij, rozga="ziony, maj'cy odnogi,
starofranc. carbuncle ˘ franc. ros. russkij-russkij ¯ Rossiq. rozwidlony.
escarboucle; med. le charbon, †roskop lub roskopa włos., odzież. staropol. 1423 rosochato –
ang. carbuncle ]bolesne, miejscowe, krzywo, uko>nie.
1. grzywa czy te/ kita,
ropne opuchni"cie tkanki pod sk[r'\,
2. czapka ozdobna. †rosopa>: bot.
ros. karbunkul=-karbunku=.
staropol. XV w. roskop, glistnik jask[=cze ziele.
†ropicha owad. roskopy ˘ roskop]a\. Chelidonium maius L.
wesz g=owowa, Pediculus capitis L. 1478 roszopaszcz celidonia.
roskosz ˚rozkosz.
staropol. 1472 ropycha pediculus.
ros=y do(wz•ros=y; ro>lina, naro>l. ros[= spoż. wywar z ko>ci i mi"sa
ropucha zool., płaz. gat. /aby. ros. roslyj. z dodatkiem jarzyn.
Bufo, p=az bezogonowy z rodziny staropol. ca 1500 roszol salsugo,
o tej samej nazwie, o kr"pym ciele rosn':, r[>: proces. ¯ rost˚r[>:.
1482 rosola ˘ rosol –
pokrytym brodawkowat' sk[r'. ~rosn': ¯ s=aw. rost; baz' «nos». 1. woda solona s=u/'ca do konserwo-
rop]ie<\ % puch]n':\ ¯ uch ]powietrze\. 1. rozwija: si" ku g[rze; wysoko>:, wania mi"sa,
s=owotw. pokr. purchawka. 2. p"d, odrost, 3. rdze< drzewa, s=owa, 2. solanka naturalna albo sztucznie
roraty rel. 4. rozmiar ˘ wzrost, przyrost, zarost, uzyskiwany wodny roztw[r soli ka-
w Ko>ciele Rzym.-Kat. – msza od- odzie/ na wyrost, przed(przy•rostek, miennej przeznaczony do produkcji
prawiana w adwencie o >wicie lub tj. przed lub za rdzeniem s=owa, soli bia=ej przez odparowanie.
wczesnym rankiem. wy(pod•rostek, wyrostek robaczkowy, Ss 2011& staropol. ros[= –
ro>ci: pretensje ]wznoci: je\, ro>lina. k=opot, tarapaty, zmartwienie ]$#\.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
¯ `s[= ]s[l, s=ony\. roszarnia bud., proces. babka le grand plantain
franc. bouillir ]gotowa:\ ˘ zak=ad gdzie dokonuje si" wst"pnej badan= le saxifrage de Siberie
ang. bouillon ]czysty ros[=, bulion, obr[bki ro>lin w=[knistych. badid'an= melongene,
zwykle wo=owy\, beef-soup, aubergine
roszczenie prawn.
ros. bul;on-bulion. bad;qn= badiane, anis etoile
/'danie >wiadczenia lub zaniechania
†rospasty jęz. dzia=ania. bazilik= basilic
rozpusta, swawole, biesiady. badid'an= melongene,
†roszczka bot. roszczka polna. aubergine
¢ross zool., zwierz. niem. ko<, ˚or. manna jadalna, Glyceria fluitans R. Br. baldyr;qn= valeriane
Rossiq.... ˚rus. ca 1465 roszczka polna manna. bal;zamin= balsamine
†rost, roszt lub r[st, r[szt proces. roszenie proces. ¯ rosa. bambuk= bambou
rdza. przygotowanie s=omy ro>lin w=[kni- barak= baraque
staropol. ca 1455 roszth ferago. stych do wydzielenia z nich wi'zek baranπj gorox= le pois chiche
¢rost w=[kna. baranka arnique, arnica
1. jęz. wz(w•nosi:, przy(wz•rost, ro>ci: prawn., jęz.
baranhik= la primevere
officinale
pod(wy•rostek, ro>ci: pretensje, wyst"powa: z /'daniem, uwa/a:,
2. biol., anat. p"d, odrost ˘ mniema:, /e co> prawnie nale/y si".
barbarisnik= lieu plante de
vinetiers
wyrostek robaczkowy, s=owotw. pokr. roszczenie, dosł. wnosi:
3. rdze<, pie< ]drzewa, s=owa\, ˘ ro>ci: pretensje ]wnosi: je\,
barvinok= pervenche
4. rozmiar ˘ odzie/ na wyrost koncepcji 002.A. ˚rost.
barxatec= ≥illet d’Inde
rosn'cej osobie. ˚rosn':. termin u/ywany w przypadkach bez-
barxatnik= amarante
za(na(po(prze(przy(od(wz(wy(z( podstawnych /'da<, lub w'tpliwej
bater= la reine des pres
(roz•rost, warto>ci – gdy pretensja jest daleko
belladona belladone
ob(do(pod(roz•rosn':, ˚rosn':, na wyrost ¯ rost.
bilqr= psychotrie
przed(przy•rostek ^
blagodat; la gratiole
†ro>ci: si" proces. blowka pourpier
przed lub za rdzeniem s=owa.
mno/y: si", rozmna/a:. blownik= conyse
s=owotw. baz' mog=oby by: ang. fo-
staropol. rozscze sze ˘ rozsczecz. blownica erigere, origan
rest ]las, zalesia:\ ˘ ¢porost, OE,
FP ˘ ]teren\ poro>ni"ty ]czym\, †ro>cie proces. ro>ni"cie, wzrost. blownqk= scolyme
i st'd pozosta=e& po ^ za ^ na, i inne. staropol. 1444 w roscziv ˘ rosczie. blowihnik= flagellaire
staropol. o rosczyenyv ˘ bl≠dnqk= ochre
rostbef spoż. bl[dehko scutelle
rosczyenye – wzrastanie, rozw[j.
1. piecze< wo=owa ma=o wypieczona, bob= la feve
2. mi"so z tylnej cz">ci wo=u. ro>lin-a(ny(no>:(o/erny biol. bob volhπj le lupin
¯ ang. roastbeef. /ywy organizm karmi'cy si" nieorga- bogatinka la cynose
nicznymi lub organicznymi zwi'zkami bogorodskaq trava
rostowy jęz., proces.
pobieranymi z pod=o/a. le thym serpolet
odnosz'cy si" do procesu rozwoju
ro>liny nasienne i zarodnikowe; boligolov= la grande cigue
ro>lin.
jedno` i dwuli>cienne, motlkowe, bolotnik= andromede
†rostuchan, dostuchan, str'czkowe, pn'ce; ozdobne i uprawne; bolqk= le chardon benit
hostuchan, rostruchan pojemn. jednoroczne i trwa=e. borec= aconit
wielki kielich, wielka czasza. s=owotw. baz' rost ˘ po(za(przy•rost, borodavnik= clematite brulante
staropol. trost ]trzcina\ ˘ rosn':, r[s= ˘ ro>lina. bor]evnik= aconit
1393 hostruchani ˘ hostruchan, =ac. planta ˘ anglosas. i >redniow. bor]= berce
1420 ros uchan, ang. plante ˘ ang. plant; franc. bor= le mil, millet
1436 ¢rosthurhani, plante, dawny ros. rastenπe- brat= s= sestroj
1447 rosztuchani, rastenie ˘ ros. rastenie. le melampyre
1448 kupku vlg. et rostuchan, ro>lina brundywka bulbocode
1450 ros uchan, rastenπe plante ]ang. plant\ brunkres= le cresson
1476 ros uchany, w uproszczonej pisowni nazw brusnika airele rouge,
1484 rostuchany. franc., ˚896 airele ponctuee
†rostucharz, rostocharz, avran= centaure brusnihnik= plante d’airele
rostrucharz, rostuszar prof. avran dikπj gratiole rouge
handlarz ko<mi. staropol. avrikula auricule, oreille br≠dovka chou rave
1455 rostucharsz. agava agave br[kva le chou-navet, turneps
ca 1455 ros ucharz manago, adamova golova mandragore bubenhik= iris de Siberie
ca 1455 rosz ucharzsz, ajva un coing buglaz= anchuse
1457 ros uszar, aictymik= gerantum budra le lierre terrestere
rosz hocharze, aloj l’aloes buzul;nik= crepide
1479 rustuchars, altej altibea bukawnik= jasione
ca 1500 ros rvcharz, amarant= amarante bukvica betoine
1463 roz rucharza. anis= anis buldyr;qn= valeriane
ar'anec= pheole burahnik= bourrache
roszada gra. arnautka le froment dur
w szachach& zmiana pozycji kr[la
buten; le cherophyllon sylvestre
aronnik= gouet, arum buterlak= repis
i wie/y, dozwolona w niekt[rych artyw= la sabine
sytuacjach.
b≠loborodka geropogon
astragal= astragale b≠logolovica eriophore
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
b≠logolovnik= achillee golovolom= cigue 'asmin= le jasmin
b≠lokopytnik= le tussinage golubica airelle des marais dikπj 'asmin= le seringat,
b≠lok= argemone golubki pl., campanule, ancolie syringa
b≠lolistvennik= gorec= la renouee 'gun= le iment, poivre d’Inde
centauree musquee gordec= bistorte, renouee, 'guhka urene
b≠lous= le nard de montagne serpentaire 'eltoduen= le peucedan
vajda la guede, vouede goricv≠t= lychnide 'eltofπol= la giroflee jaune
valerπana valeriane goroxovik= robinier, acacia 'eltolën= le peucedan
vanil; vanille gorox= les pois 'eltofπol= la giroflee jaune
vasilëk= le bluet, barbeau ` 'uravlinyj vesce 'eltocv≠tnik= anthoxanthe,
vasilisnik= le pigamon jaunatre polevoi ` gesse la flouve
vaxta le menianthe a trois duwistyj ` pois de senteur 'eltqnica le carthame
feuilles, trefle d’eau saxarnyj ` pois sans ecosse 'el≠znik= verveine
vaxtovnik= le nympheau gorowek= petis pois 'eruxa le cresson de fontaine
venerin=-greben= scandix gortenzπa l’hortensia 'ivika la crapaudine, le sideritis
veprivec= buglose gorhak= le povoire de eau, 'ivokost= la grande consoude
verbejnik= lysimachie, la persicaire 'ivuhka la jaubarbe
nummulaire gorhanka gentiane 'ilohnica le byssus
verbovnik= salicaire gorhica seneve 'iruxa sagines
verëvohnik= le cordier, grehica mille-feuille 'minda la blite, blete
le restio, scirpe gribovnica lis des etangs, nenufar 'onkil; la jonquille
veredovec= la rue des pres (konskaq) griva eupatoire 'uravlennik= le geranium
veresk= bruyere commune grudawnik= guimauve 'urin= la spiree palme
veronika veronique gruwovka la pyrole zavalec= la scrofulaire
vehernica hesperis grqznica limoselle zavqznyj-koren; le tormentille
vil= le pied d’alouette gubanhik= le mimule za'ivixa la conferve
vodogon= le taminier, sceau gulqvnik= le sisymbre zakruten; hedysarum
de Notre-Dame gun;ba le melilot zamanixa la nitraire
vodorosl; le fucus, varech gisinaq lapka le chenopode zarazixa aorobanche
vodosbor= ancolie dalixa scabieuse zaqhπj ]avel; le pain-de-coucou
vodqnoj lopuwnik= dvulistnik= ophrys zv≠zdocv≠t= aster
de lis etang devqsil; enule, aunee zv≠zdhatka la stellaire
vodqnoj orex= chataigne d’eau devqril;nik= herbe aux vex zelenika le lycopode
(morskoj) volk= loup marin dem;qnka melogene, aubergine zelënka chlore
voldyrnik= la cucubale denisnik= arreteb≥uf zerlik= le polypode odorant
volovπj qzyk= la buglose dermo harmale zinzivej la guimauve
voloduwka buplevre dikuwa nauclee zlatovlas= chrysocome
volosqnka fetuque ovinee donnik= le melilot zlatocb≠t= chrysantheme
volhan= le lupin drakonka dracoene, dracene zloten; la verge d’or
volhec= le chardon drakonnik= dragonnier zlototysqhnik=
volhπj bob= le lupin drevolistnik= xylophile la petite centauree
volhπj koren; le tue-loup drevomor= epidendre zm≠qka la brize mediane, amourette
vorobejnik= le germil drema lychonide zorq la liveche
voronec= herbe St-Christophe drπqkva cyclamen zubatka le loup marin
vorsqnka le chardon a bonetier drok= le genet zubhatnik= le cakile
voskovnik= le gale, myrte drqkva le cyclamen, zubqnka dentaire
vy'lik= le mulflier pain de pourceau ibunka le becabunga
vyvol;nik= le pied-d’alouette dubrovnik= chenette, Ivan-da-Mar;q melamphyre,
vyka la vesce germandree ble de vache
v;[nok= le liseron, convolvulus durman= pomne epineuse iglica le nou frelon
v≠tvina atragene durmihnik= la lampourde, iglihnik= la bugrane,
v≠tronica anemone le xanthium arette b≥uf
vqzel; coronille duwica origan inbir; le gingembre
gardenπq gardenie dymqnka la fumeterre irina cynometre
gvozdnika le girofle, clou de dqgil; angelique ir; iris
girogle, ≥illet dqglica egopode issop= hysope
georgina georgine, dahlie dqtlina le trefle des pres istod= le polygala, herbe de lait
geranπj geranium, ispanskaq ` la luzerne πakinf= hyacinthe
bec de grue egej genet epineux kavalernik= la grenadille,
gladyw= le laser e'a le dactyle passiflore
glawnik= alepecure e'egolovka le sparganier kadilo ivette
glistnik= armoise e'ovnik= anabase kazackπi mo''evel;nik=
glistogon= santoline 'abinec= renoncule sabine
glog= le cornouiller sanguine 'abrej le muflier, kakorva le matricaire
gnidnik= staphisaigre herbe le mufle de veau kaktus= le cactier
aux poux 'abrica le seseli kalgan= le calanga
golovnq ivraie 'alica stomoxe kalu'nica la calthe de marees
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
kalufer= la tanaisie, le sanguisobre majnik= helenie
menthecoq kress= le cresson mais= le mais, ble de Turquie
kamelπq le camelia krestovnik= le sene∫on mak= pavot
kamenolomka la saxifrage krivowejka lycopside mal;va mauve
kamyw= le rosseau krin= le lis blanc mandragor= mandragore
kandyk= erythrone krovoxlëbka sanguisorbe mat'etka le pied-de-lion
kapusta le chou kropilo le meliot manpik= fetuque flottante
` krasnaq les choux rouges krotovik= le lierre terrestre margaritka la marguerite,
` kahannaq les choux cabus krupka drabe paquerette
` cv≠tnaq les choux-fleurs kubeba cubebe marena grance
` morskaq le chou de mer kuvwin= hiki le nenufar marwancπq marchantie, marchante
` pal;movaq le chou-palmiste (carskπq) kudri le mortagon mar; pete-d’oie
kislaq ` choucroute kudrqvec= le chenopode, mar;qnnik= melampyre
kapucin= la capucine patte-d’oie materinka origan
karavin= la soude kudrqvka la fritillaire materka chanvre femelle
karagazin= ababase kuzovnik= le caladion matohnik= la melisse
kardamon= le cardamome kukol; agrostemme, nielle matohnica la matricaire
karolinka caroline kukuruza le mais, ble de Turquie maun= valeriane
katipole la gypsophile kul;baba apargie, dent-delion medunica la polmonaire officinale
katram= le chou de mer, soldanelle kundurak= potamogeton medunihnik= la reinedes-pres,
kawa la mille-feuille kun'ut= le sesame ulmaire
kawka le trefle kupalo la renoncule medunka medicago
kervel; cerfeuil kupena le sceau-de-Salomon, melilot= melilot
kiprei ephilobe grenouillet metla le brome, bromos
kirkazon= clematite aristoloche kupyr= angelique metlica le brome, bromos
kislica oseille kura euphorbe mehik= glaieul
kiwnec= la coriandre kurkuma le curcume mnogogolovnik= le polyedre
klever= le trefle kurosl≠p= anagallis mnogono'ka polypode
kle]inec= le gouet. arum kutra apocyn mogil;nica la pervenche
klinnik= gomphrene kuwur= le roseau, jone moguhnik= la potentille anserine
klopec= la crete-de-coq lavanda la lavande mo''uxa les baies de genievre,
klopovoca la cimicaire lakrihnik= la reglisse alkekenge
klopovec= s≠mq corisperme landyw= le mugulet mokrica le cucubale
kl[kva canneberge lapux= la bardane, le glouteron molodilo la joubarbe
knq'ëk= atragenes laphatka la potentille molotohnik= le cestreau
kovyl; la stipe plumeuse lastoven; asclepiade molohaj euphorbe
kozeloc= la scoresonere, latuk= la laitue mordovnik= le chapeau de moine,
le salsifis noir lebeda arroche aconit
kozyl; ambroisie maritime lebëdka le davier, cunile mohegen= (mohegon=*)
koz[l;nik= ophiorrhize levkoj la giroflee melite
kolokol;hiki la campanule, lëgohivica pulmonaire mohekras= costus
ancolie ledovitka la chicoque mwanka sagine
kolosnik= elyme lejnik= ipomea myl;nik= la sponaire
kolosnica stachide lennik= la linaire mqtlik= (*) le paturin
kol[ka carline lën= le lin mqxynka alkekenge, coqueret
konexvost= la perle hippuride lilπq le lis naperstqnka la digitale
konoplq le chanvrel lisoxvost= alopecure nard= le nard
konoplqnka la cannabine liwaj le lichen narcis= le narcisse
konikozka la coronille lo'ehnik= le cochlearia nasturcπj la capucine,
kopër= aneth loznqk= virgulaire le cresson d’Inde
kopi]nik= alhagi, sainfoin de lomikamev= la saxifrage nas≠dnik= ephedre
Perse lotπq le lotus nedotroga la balsomine
kopyten; le cabaret lot= le lotus nezabudka le myosotis
korovqk= le boullion-blanc lu'ainik= la lysimachie nervnik= la neurade
korostavnik= scabieuse nummulaire nesn≠dnik= abrome
kosatik= acore luk= ognon netron;-menq balsamine des
kosatnik= iris lupin= le lupin jardins, sensitive
kostemec= l’holosteon luskah= le synanche, cynanque neforo]; armoise romaine
koster; ivraie l;nqnka la linaire, le lin sauvage nizmqnka la centinelle
kotkonq la tradescantle de Virginie l[bistok= la liveche officinale nithanka la conferve
kotovik= la cataire l[[pin= le lupin nogotki le souci
koweh;i lapki le gnaphale l[tnik= la douve norihnik= la scrofulaire
krapiva ortie l[cerna la luzerne obojnik= periploque
krap= garance laguwehnik= hudrocharis obrazki pl. arum, pied-de veau
krasavica la belladone, lqdvenec= le lotus, lotos ovës= avoine
belle dame lq]nik= aponogeton ognevica la fetuque
krasnogolovnik= maeran= la marjolaine ogurehnik= la bourrache
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
odnogodnik= raisin de renard polej le pouliot ro'a la rose tremiere
odnom≠sqhnik= anemone poluwehnik= la mummulaire ro'enec= la berse,
odolej euphorbe pileux polyn; absinthe branche ursine
odolen; le nenuphar pol≠ska la merculiare vivace rozlog= cotyledon
oduvanhik= la dent-de-lion, poputnik= le plantain rozmarin= le romarin
le pissenlit porej poireau rokambol= rocambole
odywnik= bystropogon porost= algue roket= hypne
okopnik= la grande consoude portulak= le pourpier romawka la camomille
oleandr= oleandre poruhejnik= la berle romen= anthemis
omeg= la ciguë poskonnik= eupatoire, rosnik= drosere
ome'nik= phellandre d’avicenne rosnica pied-de-lion
omela le gui postelipole ceraste rostrog= germandee
omernik= la ciguë aquatique pohehujnik= la renouee, rosqnka la drosere
opornik= l’hermas le poivre d’eau rumqna la viperine
orobinec= alleluia pras= le poireau ruta la rue
oslinnik= herbe aux anes pregrad= le napel, aconit ruhejnica la fontinale
osoka la laiche pridoro'nik= la renouee r≠d;ka raifort, radis
osokor; le peuplier noir prikryt= le napel, aconit r≠zuxa cameline
osot= le laiteron, laceron prinogotka la paronyque r≠pa la rave, le ravet
osohnik= la laiche prol≠ska la mercuriale r≠wetnica riccie
ostropëstr le chardon Marie prosvirki pl., la mauve rqbinka achillee
otavnik= le leontice proso le mil, millet sabadilla veratre
otgonixa mille-pieds, chilopodes prostr≠l= la coquelourde, sabel;nik= glaieul, iris
ohanka la germandree, pulsatille salep= le salep
le petit chene vert prostr≠l;naq trava aconit sal;nyj koren;
oheret= le rosseau prosqnik= petit millet, la grande consude
ohitok= la joubarbe hoque ou houlque sarana le martagon
ohnaq trava euphrasie prqsel;nik= atractylide sassaparil; la salsepareille
padub= le chene vert, yeuse psinka la morelle noire svëkla la bette, poiree
paklun= la germandree puzyrnik= le cucubale sveklovica la betterave
palohnik= la massette, pupavka la camomille, an’themis sverbe'nik= le cnique chardon
le souchet pupovnik= le fluteau alisma beni
papirus= le papyrus pustosel; ≥nanthe, filipendule sverbe'nica la scabieuse
papka le carton aquatuque sverbihka le bunias
paslën; la douce-amere pustyrnik= queue-de-lion svidina le cornouiller sanguin
pasternak= le panais, puxlqk= bois gentil svinka la melangene
la pastenade puxovnik= le laurier rose, svincovica la dentelaire,
pautinnik= l’araignee oleandre herbe au cancer
perekati-pole la gypsophile puwina eriophore svi]ovka le cleome
perelojkaq trava la parnassie pxinevnik= aristoloche selednik= le chenopode
perestupen; la byrone, clematite selenik= l’hieble
couleuvree phel;nik= la melisse sel;derej le celeri
perehnik= iberis pweno millet, mil serdehnik= agripaume
perlovnik= la melique (sarahinskoe) pweno le riz serebrqk= arbre d’argent,
peshanka arenaire pyrej la renouee protee argente
petruwehnik= la caucalide p;qnica biberon, serebrqnka potentille argentee
petruwka le persil airelle uligineuse serpnik= fenouil marin
pehënkovaq trava anemone p≠tuwπj greben; la melampyre serpnica la perle falcaire
pehënkovnik= aigremoine a cretes serpuxa la serrette
eupatoire p≠tuwki pl., le cypripede, soulier sinegolovnik= le panicaut,
pi'ma la tanaisie vulgaire de Notre-Dame erynge
piperment= la menthe poivree p≠tuwnik= la crete de coq sinil;nik= la guede
pitul;nik= le chanvre batard, pqtilistnik= la quintefeuille sin[xa le barbeau, bluet
galeopsis razmëtka la spergule sinqk= cyanelle
pπon= la pivoine ranunkul= rapuncule sitnik= le jonc
plevely ivraie rdest= epi d’eau, potamot sitovnik= le jonc
pl[]= le lierre reven; la rhubarbe skabπoza la scabieuse
povojnik= la guimauve rezeda la reseda skamnik= onoclee
podb≠l= le petasite repejnik= la bardane, skerda la crepide de Siberie
podl≠snik= le cabaret le glouteron skipidarnik= le cabaret
podl≠sok= la violette de mars repqwki pl., aigremoine skorosp≠lka la primevere
podmarëvnik= la gaillet, r'anec= fleole skorpπonnik= la scorpiure
caille-lait ris= le riz skripnuxa le crepis
podoro'nik= le plantain rogoz= le scirpe sladkaq trava la berce
podsolnehnik= le tournesol rogoplodnik= ceralocrape sliznqk= le mollusque alcee
polba le froment-locar epeautre rogul;ki pl., la chataigne d’eau slizun= ail de Siberie
polevica agrostie rodqnka rhidiole sl≠pokurnik= la renoncule
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
smolëvka la lichnide tysqhelistnik= la millefeuille wlemovnik= la scutellaire
smolqnka la silene t[l;pan= la tulipe wpa'nik= le glaieul ]ii\
snit; ≤gopodion tqguhka dirca wpinat= les epinards
sn≠dok= le cerfeuil sauvage u'ovnik= la bistorte ]avel; oseille, oxalide
sn≠'nqnka la perce neige uzlatnik= iresine ]ebrec= le serpolet
sobahaq golova la scrofulaire ukrop= le fenouil, aneth ]elkuxa la cynoglosse,
sobahij xvost= la synosure ulitnik= le medicago, la luzerne langue-de-chien
sobahnik= langue-de-chien umaz= enule, aunee ]etinnik= arctoide ]ii\
sokolinka le hepsinois urut= millefeuille ]etinnica le nard de montagne
sokolπj perelët= la gentiane fasol; le baricot ]itok= la scutellaire
solnehnaq rosa le rossolis fπalka la violette ]itonosec= la scutellaire,
sol;nik la salicornie xvo]= la prele clypeole
solqnka la soude, le kali xmel; le houblon `sparto la sparte
sosenka asperge xr≠n; raifort sauvage qdrywnik= orchis
sohevihnik= orobe caplennik= erodier qzvennik= anthyllide
spar'a asperge, les asperges cerva la guede qzywnik= la serrette
stal;nik= ononide cikorπj la chicoree qihki pl., orchis
staraguhka la salacie cikuta la cigue virense qlappa le jalap, le belle-de-nuit
starina le sene∫on cyplqtnik= le milan royal qm= la station de poste,
starodubka adonis cytvar; la zedoaire igname ailee
steblëvka la pedicellaire habër= la sarriette qrutka le thlaspi
sterlqd= sterlet, esturgeon hajbur= le thym sauvage qsenec= le dictame
de Russie hawnica cyathe qskolka le ceraste, cereste
stogolovnik= le chardon benit hegerap= (hegeran=*) qsmennik= muguet des bois
stol≠tnik= agave l’hedisarum qsmin= jasmin
stono'nik= asplenion hemerica ellebore qstrebinka eperviere
stopnqk= asclepiade hervehnik= la potentille qstrebka la salade de porc
stosil= le panax, panace hereda le bidem †ro>nik bot.
strastocv≠t= la grenadille, herednik= cynoglosse, 1. rosiczka okr'g=olistna,
passiflore langue-de-chien Drosera rotundifolia L.
struhehnik= les pois chiches heremica sauvage staropol. ca 1465 rosnyk roribella.
stennica la parietaire herëmxa la brumeile
sulejnik= corosol herepawnik= la chelone ¢rota =ac. ko=o ]ang. a wheel\ ˘
sur≠pica le chou-rave hermew= le tordyle pol. wraca: ˘ za(na(po(prze(
suxovërtka la brunelle hernobyl;nik= armoise (przy(od(wy(z•wraca:,
suxocv≠t= le xerantheme hernogolovnik= w(ob•r[ci:,
suxoqdnik= la struthiole la sanguisorbe ale zwrotka ¯ verset.
suwenica le gnaphale, hernuxa le nielle =ac. rota, franc. roue,
gnaphalium hertogryz= scabieuse tronquee, anglosas. hweol,
syt; le cyperus scabieuse des bois >redniow. ang. whele ˘
s≠vernica la samole hertopolox= le chardon ang. wheel, ros. koleso-koleso.
tavun= le trefle d’eau hesalka le chardon a bonnetier 1. †rota instr. muz.
timbra la thymore hesnovica alliaria strunowy instrument muzyczny.
timπan= le thym hesnok= ail staropol. na rothach ˘ rotha,
tin= le smilace, smilax hehevica la lentille rotamy ˘ rota.
torica la spergule hewujnik= clandestine
torfqnik= le sphaigne des hilim= la chataigne
2. rot-a(mistrz wojsk., jęz.
kl'twa, zakl"cie, przysi"ga; od XVII
marais hina la gesse
wieku wojskowy pododdzia=, rota.
trava l’herbe, herbage histnik= la petite chelidoine
staropol. 1427, 1444 rotha,
vwivaq ` la pediculaire, histot≠l= la grande chelidoine
1433 ˘ podlug roty ˘ rota,
herbe aux poux histotka ellebore
1435 th' roth' ˘ rotha,
donnaq ` ulmaire, hixrica usnee
1466 ku rocze,
reine des pres hudocv≠t= le jalap,
1496 skazny y rothy –
'ivuhaq ` ajuga, bugle la belle-du-nuit
ustalony tekst, ustalona formu=a
zaqh;q ` oxalide. oseille walfej la sauge
przysi"gi s'dowej.
morskaq ` plante marine, wandra la marrube
staroros. rota-rota,
le varech warlot= echalote
ros. klqtva, prisqga> s 17 veka
pes;q ` dactyle, chieudent warovka la globulaire
trezubka triode warovica spherobole voinskoe podrazdelenie,
treskuhnik= gaude waroglav= echinope rota,
ang. oath, vow; maledicition, curse.
trefol; le trefle warolukovka le bulbocode
Marii Konopnickej – Rota ]1908\&
trilistnik= le trefle warosyt joncinelle
Nie rzucim ziemi sk'd nasz r[d.
trost; la canne warocv≠tnik= le cephalante
Nie damy pogrze>: mowy.
trqsuhka brise, amourette wafran= le safrani
Polski my nar[d, polski r[d,
tuberoza la tubereuse wikwa la camarine empetrum
Kr[lewski szczep piastowy.
tundrqnik= splane wipovnik= eglantine
Nie damy by nas gn"bi= wr[g.
turh= palustre wiwak= la scutellaire
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
Tak nam dopom[/ B[g# wsp[=pracy z nimi. 2. skr[t, skr[cone razem OA
Tak nam dopom[/ B[g# Wojny pocz'tkowane s' i prowadzone obaj, obop[lnie ]roz ^ ob\&
przez m"/czyzn, a ci j'trzeni i szczuci wiele s=[w, w tym&
Do krwi ostatniej kropli z /y= przez fa=szywe matki. Oto przyk=ad. roz•dzieli:, roz•liczy:, roz•patrzy:,
Broni: b"dziemy ducha. Kr[lewski szczep piastowy... Maria roz•trz'sa:, roz•wa/y:,
A/ si" rozpadnie w proch i py= Konopnicka nie wiedzia=a na czym to roz•mawia:, roz•mowa –
Krzy/acka zawierucha. piastowanie przez Piast[w polega=o, to odpowiednik =ac. colloquium ¯
Twierdz' nam b"dzie ka/dy pr[g. st'd wbija=a rodak[w w dum" Piasta- com` ]razem\ % loqui ]m[wi:\,
Tak nam dopom[/ B[g# mi. Tak i podobnie gdzie indziej. 3. w r[/ne strony& rozdro/e,
Tak nam dopom[/ B[g# ˚nr 650. rozwidlenie, rozterka, i inne,
Nie b"dzie Niemiec plu: nam w twarz, 3. rot-a(mistrz wojsk. 4. po` ¯ poczatok ^ na` ^ za`,
Ni dzieci nam germani=. w dawnym wojsku polskim& jednostka 5. r[/no& roz¶maity – r[/no¶rodny.
Wstanie pot"/ny hufiec nasz, odpowiadaj'ca dzisiejszej kompanii ˚nr 030 – powi'zania mi"dzy
Duch b"dzie nam hetmani=, lub szwadronowi. przedrostkami, i nr 484 – znaczenia
P[jdziem, gdy zabrzmi z=oty r[g. staropol. ca 1455 rotha agmen, przedrostk[w.
Tak nam dopom[/ B[g# ca 1500 od rothmystrzow ˘ wg mSjp 1969 – naukowo&
Tak nam dopom[/ B[g# rothmystrz – «przedrostek wyst"puj'cy najcz">ciej
oddzia= wojska. w czasownikach i rzeczownikach
}na Internecie bez sensu|& staropol. 1479 rothmystrz, ods=ownych» Oznacza&
«w ten dzie<» w miejsce «p[jdziem», ca 1500 od rothmystrzow 1. «rozdrobnienie, rozdzielenie na
jaka> osoba z zap"dami maniaka, dow[dca roty. cz">ci, np. rozbi:, rozkruszy:»
nie znaj'ca dobrze j. polskiego, tak staropol. 1479 rothmanycz, et 2. «roz='czenie czego> z='czonego,
i w tek>cie Polskiego Hymnu Na- gerere officium navis albo ster- zwi'zanego, np. rozwi'za:»
rodowego, ˚hymn; mentalno>: psa nykem bycz – 3. «podzia=, np. rozwie{:, rozda:»,
id'cego drog', obsikuj'cego s=upki przewodnikiem by:. 4. «rozszerzenie zasi"gu czynno>ci,
co chwil" – ja tu by=em, t"dy szed=em, ¯ niem. np. rozrzuci:, rozsypa:»
oto >lad, m[j wk=ad, po tym pozna: /e 5. «w czasownikach zwrotnych& o wie-
to moje dzie=o; rotac-ja(yjny lu «p[j>cie, udanie si" w r[/nych kie-
linijki poprzesuwane wzgl"dem siebie, 1. ruch. ruch obrotowy, runkach, np. rozej>: si", rozbiec si"»
upstrzone wykrzyknikami – zbytecznie 2. pot. poligr. maszyna rotacyjna, 6. «zlikwidowanie wyniku jakiej>
]nadmiar wszystkiego jest oznak' 3. roln. jeden cykl p=odozmianu. poprzedniej czynno>ci, np. rozmy-
nienormalno>ci, zwichni"cia\; rotograwiura poligr., proces. >li: si", roz=adowa:»
znamienne& tekst nie podpisany na- a. metoda fotomechanicznego otrzy- 7. «intensywno>:, napi"cie jakiej> czyn-
zwiskiem czy nazw' instytucji – pi"ta mywania reprodukcji technik' no>ci ]lub stanu\, np. roz=adowa: si"»
achillesowa takiej osoby, brak odwagi; druku wkl"s=ago, rozagitowa: ¯ roz` % agitowa:.
i ostatniej zwrotki Roty te/ nie ma& b. odbitka otrzymana t' metod'.
†rozbacza: ółążźęśćń yx
Nie damy miana Polski zgnie>:, rotunda bud., odzież. staropol. rosbaczayøcz,
Nie p[jdziem /ywo w trumn". 1. okr'g=a budowla, zwykle pokryta rosbaczay'cz ˘ rosbaczacz –
Na Polski imi", na jej cze>:, kopu=', rozwa/a:, zastanawia: si",
Podnosim czo=a dumne. 2. dawn. ciep=e okrycie damskie bez staropol. 1484 ˘ rozbaczenym ˘
Odzyska ziemi" dziad[w wnuk. r"kaw[w, koliste, rozszerzaj'ce rozbaczenye –
Tak nam dopom[/ B[g# si" u do=u. rozpatrzenie, przemy>lenie.
Tak nam dopom[/ B[g# =ac. rotundus ˘ rodunda ]rodzaj staropol. rosbacz' ˘ rosbaczycz –
/e<ski\ ˘ ital. rotonda, rozwa/y:, przemy>le:.
Sw' tre>ci' Rota otar=a si" o uznanie ang. rotunda ]okr'g=a budowla,
jej za hymn narodowy. W niej Maria zwykle pokryta kopu='\, rozbestwi: ¯ roz` % bestia.
Konopnicka uchwyci=a bowiem 3 pod- ros. rotonda-rotonda. rozb"bni: ¯ roz` % b"ben.
stawowe elementy ducha Polaka&
row-ek(kowa: zdrobn. ¯ r[w. rozbi: ¯ roz` % ˚bi:.
1. wrogo>: do Krzy/ak[w, Niemc[w,
2. wiary w istnienie Boga, i rower(zysta pojazd. rozbiec ]si"\ ¯ roz` % ˚biec, bieg.
3. poczucie krzywdy wyrz'dzanej pojazd drogowy, jedno>ladowy o wo=. 1289 rozb≠gowasœ-
przez zaborc[w, dw[ch ko=ach, poruszany si=' mi">ni rozbiegoszasja ]rozbiegli si"\.
tak, jakby rodacy sami nie wyrz'dzali n[g osoby siedz'cej na siode=ku. staropol.
jej s'siadom ze wschodniej granicy; franc. bi` % gr. kyklos ]ko=o\ ˘ rozbiera: ¯ roz` % ˚bra:.
˚okupacja, wojna. franc.-ang. bicycle ]rower\, staropol.
Ípiewana do muzyki Feliksa Nowo- ang. bicycl-e(ist,
wiejskiego – kompozytora, dyrygenta, ros. velosiped, bicikl, rozbie/no>: ¯ roz` % ˚bieg.
i organisty koncertowego, wg Wikipe- velosipedist-wielosipedist. rozbijacki ˚dziwol'g.
dii, sk'd i tekst jej pobra=em. †rowowy jęz. staropol.
Pie>< stosowna do swoich czas[w, staropol. rowowych ˘ rowowy – †rozbikamie< bot.
podtrzymuj'ca rodak[w na duchu, z zwi'zany z rowem, tj. z miejscem 1. ca 1465 roszbykamyen saxifra-
elementami proroctwa – wizj' Polski przebywania umar=ych. ga – Saxifraga granulata L.
niepodleg=ej; dzi>, gdy Europa ma
roz~ czynność. wykonanie& vel Pimpinella saxifraga L.
si" ku zjednoczeniu – Rota, j'trzenie
1. my>l, przedrostek w czasownikach 2. 1472 rozbykamen filipendula –
zawieraj'ca, nie jest pomocna do
wymagaj'cych u/ycia m'dro>ci, tawula, Spiraea filipendula L.
naprawy stosunk[w z Niemcami,
my>li,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rozbiorowy ¯ roz` % ˚bra: staropol. rozci'g=y – rozci'gni"ty. maszyna o nap"dzie silnikowym
]$\ s=u/'ca do rozdrabniania na >rut"
rozbi[r(ka ¯ roz` % ˚bra:.
ang. stretched, zbo/e, nasion str'czkowych, poci"-
rozbitek ¯ roz` % ˚bitek ¯ bi:. ros. prostrannyj-prostrannyj, tej s=omy lub siana.
†rozbitowa: czynność. †rozcieczenie †rozdra: czynność
rozb=ysn': ¯ roz` % b=ysk. staropol. staropol.
†rozbogaci: si" proces. rozcie<cz-y:(alnik rozdrapa: ¯ roz` % ˚drapa:.
¯ roz` % cie<czy: ¯ cienki. staropol.
rozbole: ¯ roz` % ˚bole:.
staropol. †rozciekanie proces. †rozdrapi: czynność.
staropol. staropol.
rozb[j ¯ roz` % zb[j-ca(nik.
staropol. rozciera: ¯ roz` % ˚ciera:. †rozdra/a: czynność.
staropol. staropol.
†rozb[r rel.
staropol. rozci"cie ¯ roz` % ˚ci':. rozdra/ni: ¯ roz` % ˚dra/ni:.
staropol.
rozbrajaj'co ¯ roz` % zbroi:. rozcinak ¯ roz` % ˚ci':.
rozdrobni: ¯ roz` % drobni:.
rozbrat ¯ roz` % brat. †rozciska: rozrzuca:.
¯ roz` % ciska: ]rzuca:\. mazur. razdrobiti.
rozbratel spoż. rozdro/e ¯ roz` % droga.
1. kotlet wo=owy bity, rozczapierzy: ¯ roz` % czupryna$
sma/ony z cebul', rozczarowa: ¯ roz` % czary. rozdwoi: ¯ roz` % dwa.
2. cz">: mi"sa wo=owego z grzbietu staropol.
za =opatk'. †rozcz': zacz':, rozpocz':.
¯ roz` % ¢cz': ¯ na(po•cz':. rozdyma: ¯ roz` % dyma:.
niem. rostbraten.
ang. to begin, rozdziawa ¯ roz` % ˚dziw;
rozbroi: ¯ roz` % zbro-i:(ja. ros. nahat;-naczat ¯ nahinat;. osoba szeroko otwieraj'ca usta
rozbrojenie ¯ roz` % zbrojenie. rozczepi: ¯ roz` % czepi: ze zdziwienia, dziwuj'ca si"; gap.
s=owotw. pokr. ˚rozwora ¯ zwarcie.
rozbryzg ¯ roz` % bryzg(a:. rozczesa: ¯ roz` % ˚czesa:.
staropol. rozdzia= ¯ roz` % dzia=.
rozbrzmie: ¯ roz` % brzmie:. staropol.
rozbudowa: ¯ roz` % ˚budowa:. rozcz=onkowa: ¯ roz` % cz=onki.
rozdziawia: ¯ roz` % dziwi: si".
rozbudzi: ¯ roz` % ˚budzi:. rozczochra: ¯ roz` % czochra:. staropol.
†rozbuja: proces. †rozczos=y jęz. †rozdziele geolog.
staropol. staropol. staropol. 1462 roszdzyele –
†rozburzy: czynność. †rozcztanie czynność. grzbiet wzg[rza, wzniesienia,
staropol. staropol. tworz'cy granic".

rozcharakteryzowa: rozczula: ¯ roz` % czu-la:(=o>:. rozdziel-i:(a:(nik(nia


¯ roz` % ˚dzieli:.
rozchichota: ¯ roz` % chichot. †rozczyna ziemie wykarczowane, staropol. rozdzielenie –
przygotowane do uprawy.
rozchmurzy: ¯ roz` % chmura. rozdzia=, cz">: ksi'/ki. ]$\
rozczyn(ia: ¯ roz` % ˚czyna:. ˚rozprowadza:.
rozchodnik bot.
rozczyta: ¯ roz` % ˚czyta:. =ac. dis` % vidua ]wdowa\ ˘
Sedum, ro>lina z rodziny gruboszo-
staropol. dividere ]oddziela:, dzieli:\ ˘staro-
watych, o li>ciach mi"sistych, korze-
franc. diviser, partager,
niach zgrubia=ych, /[=to kwitn'ca; rozczytywa: si" ˚dziwol'g. >redniow. ang. deviden, dividen,
ro>nie na ska=ach, piaskach.
†roz:wierci: czynność. ang. to divide, †Old Polish chapter,
1. Sedum acre L.
staropol. ros. delit;-dielit,
2. Sempervium tectorum L.
rozdel-qt;/it;-rozdiel-jat(it,
2. $ roschodhnik salatum. rozda-:(wa: ¯ roz` % ˚da:.
razluh-at;/itsq-raz=ucz•at(it.
rozchodowa: ¯ roz` % ch[d. staropol.
wo=. 1289 rozdelim-rozdelim
wo=. 1289 rozda-rozda ]rozda=\.
rozchodzi: ¯ roz` % ˚chodzi:. ]roz(po-dzielimy\.
rozdawnictwo ˚ dziwol'g.
staropol. mazur. razdeliti, razdelqti.
rozdarcie ¯ roz` % drze:.
rozchorowa: si" rozdziera: ¯ roz` % drze:.
rozdepta: ¯ roz` % ˚depta:.
¯ roz` % ˚chorowa:. rozd{wi"k ¯ roz` % d{wi"k.
staropol.
†rozchwata: czynność. rozebra: ¯ roze` % ˚bra:.
staropol. rozd"ty jęz.
staropol. rozedma ¯ †dma ]podmuch wiatru\
rozchwia: ¯ roz` % chwia:. med. choroba polegaj'ca na nad-
rozdmucha: ¯ roz` % dmucha:.
rozchwyci: ¯ roz` % ˚chwyci:. miernym rozd"ciu tkanki p=ucnej.
rozdmuchiwa: ˚ dziwol'g.
gr. emphysema ]nadymanie,
rozchyla: ¯ roz` % chyli:. rozd[= geolog. ang. inflation\ ˘ ang. emphysema.
rozci': ¯ roz` % ˚ci':. w'ska, g="boka dolina; w'w[z, jar,
†rozedrze: oczy obr[ci: oczy,
staropol. par[w.
spojrze: ostro.
rozci'gn': ¯ roz` % ˚ci'gn':. rozdrabniacz roln.
rozegna: ¯ roze` % ˚gna:.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rozegra: ¯ roze` % ˚gra:. ¯ roz` % gard ¯ guard ]str[/, dozor- rozkartkowa: ˚dziwol'g.
ca, w zrozumieniu& =ad, porz'dek\.
roz-ejm(jemca ¯ roz` % jem ¯ j':. rozkaz(a: ¯ roz` % ˚kaza:.
starofranc. treve, armistice, suspen- rozgarn': ¯ roz` % ˚garn':.
rozka-z(za:(/e nakaz, przymus wy-
sion d’armes ]zawieszenie broni\, rozgi': ¯ roz` % gi':. konania czego, dosł. wypowiedzenie
ang. armistice, truce, woli wykonania zadania przez kogo
ros. peremirie-peremirie, rozgl'da: si" ¯ roz` % ˚gl'da:.
roz`, raz` ]spo\ ˘ rozmowa, razem, innego.
rozejrze: si" spo=em ˘ ¯ roz` ]kto inny, r[/ny\ % kaz ]m[wi:\;
¯ roze` % ˚jrze:. roz•gl'da: si"  spo•gl'da: na co. roz % mowa ˘ rozmowa.
rozej>: si" ¯ roze` % ˚j>:. 1816 r., zapytanie Jana Zamoyskiego
rozg=o-s(>nia ¯ roz` % ˚g=osi:. †1605 do kr[la Stefana Batorego
rozepcha: ¯ roze` % ˚cha: si". rozgnie>: ¯ roz` % gnie>:. †1586, w sprawie schwytanego Samu-
rozeprze: ]si"\ ela Zborowskiego w 1584& „...wys=a=
rozgniewa: ¯ roz` % gniew.
¯ roze` % ˚prze: ]si"\. zbroyny hufiec do domu W=odkowey
rozgoni: ¯ roz` % ˚goni:. }w Piekarach pod Krakowem| gdzie
†rozerwanie bezrz'd, niezgoda. ]$\ Zborowski przebywa=, tam schwyta:
rozgor'czkowany ¯ gor'czka.
rozerwa: ]si"\ ¯ roze` % ˚rwa:. go i pod stra/' do Krakowa }na Wa-
staropol. rozerwany – roztargniony. rozgoryczony ¯ roz` % gorycz. wel| przyprowadzi: rozkaza=. Wys=a=
]$\ ang. torn ¯ tear, rozgo>ci: si" ¯ roz` % go>:. natychmiast do kr[la z zapytaniem,
ros. razorvannyj-razorwannyj. iak post'pi: roska/e.”
rozgrabi: ¯ roz` % ˚grabi:.
rozeschn': si" ˚dziwol'g. Zborowskiego >ci"to 1584, maja 26,
rozgraniczy: ¯ roz` % granica. za zgod' kr[la.
rozes=a: ¯ roze` % ˚s=a:.
rozgrodzi: ¯ roz` % ˚grodzi:. rozka{nik szkoln.
rozespa: si" ¯ roze` % ˚spa:. tryb rozkazuj'cy czasownika.
rozgrywka ¯ roz` % ˚gra: ¯ gra.
roze>mia: si" rozkie=zna: ¯ roz` % kie=zna:.
rozgry{: ¯ roz` % ˚gry{:.
¯ roze` % ˚>mia: si".
rozgrza: ¯ roz` % ˚grza:. rozklei: ¯ roz` % ˚klei:.
rozeta archit., bot.
1.a. ornament architektoniczny w rozgrzeba: ¯ roz` % ˚grzeba:. rozklekotany ¯ roz` % klekota:.
kszta=cie stylizowanej, rozwini"- rozgrzew-a:(ka rozk=ada: ¯ roz` % ˚k=ada:.
tej r[/y; ozdoba tego kszta=tu, ¯ roz` % grza:. rozko=ysa: ¯ roz` % ko=ysa:.
1.b. rozeta, okr'g=e okno z promienis-
tym podzia=em, charakterystyczne rozgwar ¯ roz` % gwar. rozkopa: ¯ roz` % ˚kopa:.
dla ko>cio=[w gotyckich, rozgwiazda ¯ roz` % gwiazda. wo=. 1289 roskopati-roskopati
2. w niekt[rych ro>linach& odziom- ]rozkopa:\, roskopyvati-
rozhukany ¯ roz` % huka: ¯ huk. roskopywati ]rozkopywa:\.
kowe li>cie p"du, u=o/one prawie
na jednym poziomie tu/ nad po- rozhu>ta: ¯ roz` % hu>ta: rozkosz najwy/szy stopie< przyjem-
wierzchni' ziemi. †rozi"=a staropol. rozj"=a ¯ j':. no>ci, upojenia, zadowolenia, rado>ci.
¯ franc. 1816 r, przy obl"/eniu Wielkich s=owotw. pokr. kocha: ¯ ko ]razem\
rozetka bot., techn., wojsk. +uk[w 1580 przez Jana Zamoyskiego, % ocha: ]prze/ywa:\.
1. ro>lina o symetrycznej rozetce, wys=ane z po/ogami hufy w kilku koch ˘ kosz, Ch ˘ Sz.
2. element sieci wodoci'gowej miejscach gr[d zapali=y& „Moskale s=owotw. zwi'zane koszmar jako
w formie kr'/ka otaczaj'cy kran, ugasili nakoniec zai"te w wielu miej- przeciwie<stwo rozkoszu, skrajno>:
3. wojsk. odznaka w formie r[/yczki scach ognie, ciemno>: nocy rozi"=a w drug' stron"&
wykonanej ze wst'/eczki i naszy- walcz'cych.” roz•kosz  kosz•mar.
tej na specjalny pasek; baretka. ˚hufiec 1816 r., o przyczynie >mierci kr[la
Nie w interesie Polski by=a obecno>: Zygmunta Augusta 1520–†1572& „...
rozetrze: ¯ roze` % ˚trze:.
August pu>ciwszy si" na niewstrze-
Polak[w pod Wielkimi +ukami.
rozezna: ¯ roze` % ˚zna:. Takie “dokazywania” zako<czy=y si" mi"{liwe roskosze, nadu/yciem ich dni
staropol. rozezna: – zrozumie:, rozbiorami Polski, po kt[rych lament, swoie przykr[ci=. W r. 1572. 7 Lipca
uzna:, rozstrzygn':, odr[/ni:, /e nas rozebrali; >wi"ci Polacy. w Knyszynie, wi"cey przez kobiety
rozpozna:. ]$\ otoczony ni/ przez lekarzow, w 52 roku
rozigra: si" ˚dziwol'g.
ang. become acquinted, to know, wieku swego, /ycia dokona=.” Umiera:
to recognize, roziskrzy: si" ˚dziwol'g. z powodu choroby wenerycznej...
ros. opravdat;-oprawdat, rozjarzy: ˚dziwol'g. sama rozkosz#
poznat;-poznat. s=owotw. zwi'zane koszmar ]$\ –
rozja>ni: ¯ roz` ]po`\ % jasno. przeciwie<stwo rozkoszy.
†rozga ga='{, ga='zka, witka, r[zga.
niem. rute ]r[zga, pr"t\, rozjazd ¯ roz` % jazda. staropol. rozkoszny –
franc. la verge, 1. delikatny, wra/liwy,
rozj'trzy: ¯ roz` % j'trzy:.
p[{ny anglosas. rodd, 2. lubuj'cy si" w rozkoszach. ]$\
rozjecha: si" gr. ekstasis ˘ p[{no=ac. ecstasis ˘
>redniow. ang. rodde ˘ ang. rod,
¯ roz` % ˚jecha:. starofranc. i >redniow. ang. extasie,
ros. rozga-rozga.
rozjemca ¯ roz` % j':. ang. ecstasy,
rozgada: si" ¯ roz` % ˚gada:. ros. vostorg-wostorg.
rozje/d/a: si" ¯ roz` % jecha:. staroros. pridti v= vostorg=
rozga="zienie ¯ roz` % ga='{.
rozjuszy: ¯ roz` % jucha ]krew\. ]franc. etre ravi en extase\.
rozgardiasz chaos, ba=agan, nie=ad.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rozkra>: ¯ roz` % ˚kra>:. maj ^ r[d ˘ roz•maity ^ r[/no•rodny. rozm[wi: si" ¯ roz` % ˚m[wi:.
staropol. 1526 rozmayty& O rozmay-
rozkrawacz ¯ roz` % kroi:. rozmrozi: ¯ roz` % ˚mrozi:.
tych rodzayoch pokarmu,
rozkr"ci: ¯ roz` % ˚kr"ci:. staropol. 1532 ...bocziem w tych kxi"- rozmrozi: czas dok. ¯ mrozi: ¯
rozkroczy: ¯ roz` % ˚kroczy:. gach zawieraj' si" wszytki imiona, mr[z ¯ moroz ¯ =ac. mortis, mors.
przezwiska y slowa, ktore mog' by: wg mSjp 1969& «spowodowa: rozmar-
rozkroi: ¯ roz` % ˚kroi:. wymawiane rozmaitym obyczaiem, zni"cie czego, przywr[ci: stan przed
rozkrok ¯ roz` % krok. 1532 Wokabularz rozmaitych i po- zamarzni"ciem, przed zamro/eniem»
trzebnych sentencyj. }˚“mas=o ma>lane”, J.D.|.
rozkruszek zool.
ang. defrost ¯ de` % frost.
Tyroglyphus, roztocz z rodziny o tej rozmaryn bot. Rosmarinus, wiecz-
samej nazwie, wyst"puj'cy w wielu ga- nie zielony krzew z rodziny wargo- rozmy: ¯ roz` % ˚my:.
tunkach; Tyroglyphus farinae – gro{ny wych, rosn'cy w krajach >r[dziem- †rozmys= zamys=, ¯ roz` % my>l.
szkodnik magazyn[w zbo/owych. nomorskich, w Polsce hodowany =ac. intentus ¯ intendere,
jako krzew ozdobny i dla cel[w ang. intent,
rozkruszy: ¯ roz` % ˚kruszy:.
leczniczych. ros. namerenie-namierenie.
rozkrzewi: ˚dziwol'g. =ac. ros marinus ]dosł. farba morza\ ˘
franc. le romarin, ang. rosmarine ˘ rozmy>lnie ¯ roz` % my>l.
rozkry: ¯ roz` % ˚kry:.
rose ∑ Mary ˘ ang. rosemary, roznami"tni: ¯ roz` % nami"tno>:.
rozkrzy/owa: ˚dziwol'g. ros. rozmarin=-rozmarin.
roznieci: ¯ roz` % nieci: ]pali:\.
rozku: ¯ roz` % ku:. rozmarza: ¯ roz` % marzn':.
†rozniemoc si" fizjolog., med.
rozkurcz rozmawia: ¯ roz` % mowa. os=abn':, zachorowa:, rozchorowa:
rozkurz ¯ roz` % kurz. rozmaz(a: ¯ roz` % ˚maza:. si".
rozkwitn': ¯ roz` % ˚kwitn':. ¯ roz` % niemoc ¯ nie % moc.
rozmiar wielko>: czego, d=ugo>:, ang. faint; become sick,
rozla: ¯ roz` % ˚la:. szeroko>:, wysoko>: lub g="boko>:; ros. obmorohit;sq,
rozlecie: si" ¯ roz` % ˚lecie:. wymiar format. vpast; v obmorok.
staropol. rozmiar –
rozlega: si" ¯ roz` % ˚lega:. 1. pomiar, rozmierzenie, proporcja, roznie>: ¯ roz` % ˚nie>:.
rozleniwi: ¯ roz` % le<. 2. garniec. rozochoci: ¯ roz` % ochota
=ac. dimetiri ˘ dimensus ˘ dimen-
rozlepi: ¯ roz` % ˚lepi:. rozogni: ˚dziwol'g; zaogni:.
sio ˘ franc. la dimension, echelle,
rozlewaczka ¯ roz` % la:. proportion, ang. dimension, rozora: ¯ roz` % ora:
rozlewisko ¯ roz` % ˚la:. proportion, scale, rozpacz(liwy(a: psycholog.
la: ˘ rozlewa: % `isko ]zasi"g\. staroros. razm≠r=-razmier ˘ stan beznadziejno>ci, uczucie bezsil-
ros. razmer-razmier. no>ci zwykle spowodowane utrat' na-
rozle{: si" ¯ roz` % ˚le{:.
rozmieni: ¯ roz` % ˚mieni:. dziei, i cz"sto po='czone z kra<cowym
rozliczenie ¯ roz` % liczy:. post"powaniem, dalej nara/aj'cym na
rozmierzy: ¯ roz` % ˚mierzy:.
rozliczny ¯ roz` % liczny. utrat", np. /ycia.
rozmiesza: ¯ roz` % ˚miesza:. ang. dispar•ity(ate.
rozlokowa: ¯ roz` % lokacja.
rozmie>ci: ¯ roz` % ˚mie>ci:. rozpad(a: ¯ roz` % pada: ¯ pad.
rozlu{ni: ¯ roz` % luz.
rozmie>: ¯ roz` % miota:. rozpadlina ¯ roz` % pad % lina
roz=adunek ¯ roz` % =adunek
rozmi"kczy: ¯ roz` % mi"kki. rozpadowy ¯ roz` % b
roz=am(a: ¯ roz` % ˚=ama:.
rozmija: si" ¯ roz` % min':. rozpali: ¯ roz` % ˚pali:.
roz='-ka(czy: ¯ roz` % ˚='czy:.
rozmi=owa: si" rozpa=ka ¯ roz` % pali:.
roz=oga ¯ roz` % ˚=o/y:. ¯ roz` % ˚mi=owa:.
†rozpami"ta: si" wspomnie:.
roz=o/y-:(sty ¯ roz` % ˚=o/y:. rozmin': si" ¯ roz` % ˚min':. ¯ roz` % pami"ta: ¯ pami":.
roz=[g ¯ roz` % b rozminowa: ¯ roz` % ˚minowa:. franc. rappeler, faire penser, faire
ressouvenir de, ang. remind,
rozmach ¯ roz` % mach. †rozmiota: czynność. rozrzuci:. ros. napomnit;-napomnit.
1. si=a, impet, z jakim zostaje wyko- ¯ roz` % miot ]rzut, cisk, kid, tu=\.
nany jaki> ruch, najcz">ciej ruch franc. disperser, eparpilier, rozpanoszy: ¯ roz` % panoszy:.
r"ki, ramienia, semer, >redniow. ang. scateren, rozpasa: si" ¯ roz` % ˚pasa:
2. ruch wykonany zamaszy>cie, schateren ˘ ang. scatter, ¯ pa>: si" ]syci: si" nadmiernie\.
energicznie, nagle, ros. razbrosat;-razbrosat ¯
3. dynamika, energia cechuj'ce rozpa>: si" ¯ roz` % ˚pa>:
raz-raz ]roz`\ % brosat;-brosat. ¯ samoistnie ]rozdzieli: na cz">ci\.
kogo>, jak'> dzia=alno>:,
rozmno/y: ¯ roz` % ˚mno/y:.
lub czyje> dzie=a. rozpatrzy: ¯ roz` % ˚patrzy:.
¯ roz` ]za`\ % mach ˘ macha:. rozmn[/ki
rozpe=zn': ˚dziwol'g.
ang. impetus, swing,
rozmoczy: ¯ roz` % ˚moczy:.
ros. sila dvi'eniq, rozp"dzi: ¯ roz` % ˚p"dzi:.
razmax-razmach. rozmota: ¯ roz` % motek.
rozp"k, rozpuk ¯ roz` % puk ]p"k\.
rozmait-y(e(o>ci jęz. rozmowa ¯ roz` ]wy\ % mowa. s=owotw. pokr. rozpuk, U ˘ ´, Å.
r[/n-y(e(o>ci. wypowiadanie si", wys=awianie si".
rozp"ta: ¯ roz` % p"ta(:
roz•rzutny ^ staropol. wy•rzutny.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rozpi': ¯ roz` % ˚pi':. 4. posiedzenie s'du. staropol. rozrywka – bystro>: umys=u
staropol. rozprawa – rozprawianie, przemy>lno>:, dowcip, roztropno>:.
rozpi: si" ¯ roz` % ˚pi:.
rozmowa, przem[wienie. ]$\ ]$\
rozpiera: ¯ roz` % parcie. ang. 1. session, 2. settlement, ang. entertainment,
rozpierzchn': ¯ roz` % pierzcha:. 3. treatise, dissertion, †Old Polish wit,
4. ]court of law, law court\ case,
rozpi"to>: ¯ roz` % $ ]zasi"g\. rozrz'd(owy ¯ roz` % rz'd.
ros. 1. sessiq-sessija.
odleg=o>: mi"dzy granicami. rozrzedzi: ¯ roz` % rzadki.
rozprawi: ]si"\ ¯ roz` % ˚prawi:.
rozpi=owa: ¯ roz` % ˚pi=owa:. bezceremonialnie, bezwzgl"dnie za- rozrzewni: ¯ roz` % rzewny.
rozpina: ¯ roz` % ˚pina:. stosowa: swoje prawo, rozstrzygaj'c rozrzuci: ¯ roz` % ˚rzuci:
spraw" na sw' korzy>:, w spos[b ¯ rzuci: w r[/ne strony.
rozpisa: ¯ roz` % ˚pisa:.
cz"sto gwa=towny, z u/yciem prze- ¯ roz` % rzut ]miot, cisk, kid, tu=\.
rozplakatowa: ¯ roz` % plakat. mocy. ˚prawi:. staropol. rozmiota:. ]$\
rozplanowa: ¯ roz` % plan. rozpr"/y: ¯ roz` % pr"/y:(pi- franc. disperser, eparpilier,
rozpl'ta: ¯ roz` % ˚ple>:. na:. semer, >redniow. ang. scateren,
schateren ˘ ang. scatter,
rozpleciny ¯ roz` % pl'ta:. rozproszy: ¯ roz` % proch.
ros. razbrosat;-razbrosat ¯
rozp=adzanie rozradzanie, †rozprowadzi: rozdzieli:, roz='czy:. raz-raz ]roz`\ % brosat;-brosat.
¯ roz•p=[d, roz•r[d, Ø ^ A, ˚rozdzieli:.
rozrzutnik ¯ roz` % rzut ]cisk\
koncepcji 002.A& wsp[lne roz`, rozprowadzi: ¯ roz` % ˚prowadzi:. 1. osob. cz=owiek trwoni'cy maj'tek,
p=[dr[d ˘ p=adrad. rozpru: ¯ roz` % pru:. 2. roln. maszyna do rozrzucania
u/ywanie nazw narz'd[w p=ciowych i obornika.
czynno>ci z nimi zwi'zanych, g=[w- †rozprza prawn., zdarz. sp[r s'dowy.
ros. rasprq-rasprja ]sp[r, k=[tnia\. staropol. wyrzutny – rozrzutny. ]$\
nie z kopulacj', zakazane jest w >wiecie staronord. prawdop. tethja ]nawozi:
zak=amanych; traktowane jako ˚wul- rozprz'c ¯ roz` % prz"g. ¯ naw[z\, >redniow. ang. tedden,
garyzmy. ˚dziwol'g, u/ywa si" wyprz'c. ang. ted ˘ tedder ]rozrzutnik >wie-
ale ludzie rodz' si", mimo tego/. /o ci"tej trawy, by sch=a\.
rozprzeda: ˚dziwol'g; wyprzeda:.
rozp=aka: si" ¯ roz` % ˚p=aka:. rozpr"/enie ¯ roz` % pr"gierz. rozsad-a(nik ¯ roz` % ˚sadzi:.
rozp=aszczy: si" ¯ na p=asko. rozprzestrzeni: rozsadzi: ¯ roz` % ˚sadzi:.
rozp=ata: ¯ roz` % p=ata:. ¯ roz` % przestrzeni: ¯ przestrze<. rozs'dek ¯ roz` % s'd ]my>l\,
rozp=odek ¯ roz` % p=[d. rozpuchn': ˚dziwol'g. pokr. os'd.
staropol. rozs'dek – rozs'dzenie,
rozp=yn': si" ¯ roz` % ˚p=yn':. rozpuk ¯ roz` % puk ˘ p"k.
rozstrzygni"cie, decyzja, wyrok.
rozp=ywa: si" ¯ roz` % ˚p=ywa:. †rozpukn': si" p"kn': ]$\. ˚rzeczenie.
rozpocz': ¯ roz` % pocz':. ¯ roz` % s=aw.-ros. puk ]p"k, p'k\ =ac. sensus ¯ sentire,
U ˘ Å, ´. franc. sens, ang. sense,
rozpogodzi: si" ¯ pogoda. ang. burst. ros. razum-razum ¯ um-um,
rozpo=owi: ¯ roz` % po=owa rozpust-a(ny ¯ roz` % ˚pu>ci:. rozs'dzi: ¯ roz` % s'dzi: ¯ s'd.
rozporek ¯ roz` % parcie. rozpuszczaln-y(ik wo=. 1289 rossudi†-rossudit
¯ roz` % ˚pu>ci:. ]rozs'dzi\.
rozporowe rury
rozpu>ci: ¯ roz` % ˚pu>ci:. rozsia: ¯ roz` % ˚sia:.
rozporz'dzenie ¯ roz` % rz'dzi:.
wo=. 1289 rosp¨]ati- rozsi'>: si" ¯ roz` % ˚si'>:.
rozpo-strzec(>ciera: si"
rospuszczati ]rozpuszcza:\. si'>: wygodnie, szeroko, rozeprze:
¯ roz` % ci'ga: si"
rozpylacz ¯ roz` % py=. si" usiad=wszy.
rozpowiedzie: s=owotw. pokr. siedzie: ¯ sad.
¯ roz` % ˚powiedzie:. rozpyta: si" ¯ roz` % pyta:. staropol. rozsi'>: si" –
rozpowszechnia: rozr'ba: ¯ roz` % ˚r'ba:. rozst'pi: si".
¯ roz` % powszechny. rozrachunek ¯ roz` % rachunek. rozsiew(a: ˚dziwol'g.
rozpozna: ¯ roz` % pozna:. rozradowa: ˚dziwol'g; roz ^ u rozsiod=a: ¯ roz` % siod=o.
rozp[r ¯ roz` % p[r ¯ parcie. potencjalnie ˚dziwol'g.
rozrobi: ¯ roz` % ˚robi:.
rozpracowa: ¯ roz` % ˚pracowa:. rozs=awi: ¯ roz` % ˚s=awi:.
rozrodzi: si" ¯ roz` % ˚rodzi:.
rozprasza: ¯ roz` % proch. rozsmakowa: si" ¯ smak.
rozrosn': si" ¯ roz` % ˚rosn':.
rozpraw-a(ia: rozsmarowa: ¯ roz` % ˚smarowa:.
rozr[ba ¯ roz` % rabia:.
1. szerokie omawianie czego ˘ rozsnuwa: ¯ roz` % snu:.
prawi: kazanie, rozr[/ni: ¯ roz` % r[/nica.
rozsro/y: si" ¯ roz` % srogim by:.
2. za=atwienie, rozstrzygni"cie rozruch ¯ roz` % ruch.
jakiego> sporu, zatargu, itp., rozsta: si" ¯ roz` % ˚sta: ]si"\.
rozrusznik ¯ roz` % ruszy:.
najcz">ciej zbrojne ˘ rozprawi: si" rozstaj(ny ¯ roz` % stanie.
z przeciwnikiem, rozruszy: ¯ roz` % ˚ruszy:.
3. praca naukowa o wybranym rozstawi: si" ¯ roz` % ˚stawi:.
rozrysowa: ¯ roz` % ˚rysowa:.
zagadnieniu, studium, traktat, rozst'pi: si" ¯ roz` % ˚st'pi:.
rozrywka ¯ roz` ]ode`\ % rwa:.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rozst"p ¯ roz` % st'pi:. †Old Polish quarrel, difference, ourazoum≠a -urazumieja ]rozu-
rozstr[j społ., fizjolog., dispute, ros. rasprq-rasprja. mie\, rozoum≠[]i-rozumiejuszczi
dosł. zaburzenie. roztasowa: ˚dziwol'g. ]rozumiej'cy\, rozoum-rozum, ra-
wielce stare, dlatego znaczenie omal zoum=-razum ]rozum\, razum≠†-
†rozterk, roztyrk 1. niezgoda, wa><, razumiet ]rozumie\,
zatarte; wg mSjp 1969 ]wychodzi 2. gniew, b[jka, 3. chaos, zam"t. ]$\
obecnie z u/ycia\& brak =adu, porz'd po(do(wy(z-rozumie:, zarozumia=y.
ang. 1. dissent, quarel, alterca-
ku; rozpr"/enie, dezorganizacja. tion, dispute, 2. brawl, 3. chaos, ~rozumie: czas niedok. ¯ rozum.
u/ywane zwykle do zaburze< /o='d- ros. 1. ssora-ssora, 2. ssora, mie: >wiadomo>: zachodz'cych
kowych& rozstr[j /o='dka, ang. sto- svara-swara, bran;-bra<, proces[w opartych na logice, zwi'z-
mach upset ¯ up ]do g[ry\ % set ]osado- k[w zachodz'cych mi"dzy rzeczami,
wienie\, rozterka stan polegaj'cy na niemo/- zjawiskami.
wg mnie, wsp[lne z wo=. 1289 liwo>ci dokonania wyboru wskutek aspekt wynik=y z nauki, nauczania
rastroiti ]burzy:\ ¯ ras ]roz\ % sprzecznych ze sob' przes=anek. – wyk=ad[w w formie s=ownej, lub
stroi: ]budowa:\, ale nie rozbudowa: roztkliwi: ¯ roz` % tkliwo>: osobistych do>wiadcze< z natur'.
]powi"kszy: budowl"\, roz` jako ros. ponimat;-ponimat,
odwrotno>: czego& wi'za: – roz-
rozt=uc ¯ roz` ]po\ % ˚t=uc.
ang. to understand, to comprehand.
wi'za:. †roztocharz handlarz ko<mi. ]$\ po•rozumie: si" – wymieni: my>l]i\
wo=. 1289 rastroœa ]burzysz\. ang. horse trader. stanowiska, na odleg=o>:,
†rozstrzela: si" roztocze zool. cz"sto przy pomocy po>red-
rozprasza: si", rozpierzcha:. ]$\ rz'd drobnych paj"czak[w, obejmu- nika, np. go<ca, telefonu.
j'cy drobne formy l'dowe i wodne, do•rozumie: – doda: sobie my>l nie-
rozstrzala: ¯ roz` % ˚strzeli:. zako<czon', cz"sto celowo
paso/ytuj'ce na ro>linach, np. roz-
rozstrzeliwanie ˚dziwol'g. kruszek, lub zwierz"tach i ludziach, wy•rozumie: – pob=a/y:, wchodz'c
np. kleszcze, >wierzbowce. w sytuacj" osoby post"pu-
rozstrzygn': ¯ roz` % strzyga.
j'cej {le, niew=a>ciwie, w
zadecydowa:, po uprzednim rozwa- roztoczy: ¯ roz` % ˚toczy:. trudnym dla niej po=o/eniu
/eniu.
roztoka geolog. z•rozumie: – poj':, pochwyci:
rozsun': ¯ roz` % sun':. dolina g[rska wy/=obiona przez przekazywan' my>l;
rozsy=a: ¯ roz` % s=a:. potok; potok g[rski. nauka ¯ uk ]j':\
Nie nale/y& za•rozumia=y.
rozsypa: ¯ roz` % ˚sypa:. roztopi: ¯ roz` % ˚topi:.
rozwadnia: ¯ roz` % woda.
rozsypka potencjalnie ˚dziwol'g. roztratowa: ˚dziwol'g; roz ^ s
†rozwadza: jęz. rozbraja:, godzi:
†rozsu: si" roztr'bi: ¯ roz` % ˚tr'bi:.
przeciwnik[w. ]$\
rozsypa: si", rozpa>: si". ]$\ roztr'ci: ¯ roz` % ˚tr'ci:.
ang. fell apart. rozwa-ga(/ny rozs'dek, przezor-
roztropny ¯ roz` % tropi:. no>:, zastanawianie si" nad czym.
rozszala=y ¯ roz` % szale: ¯ sza=. staropol. nierozmy>lnie –
†roztruchan rodzaj ozdobnego
rozszarpa: ¯ roz` % szarpa:. kielicha do wznoszenia toast[w. nierozwa/nie. ]$\
ang. ]roztropno>:, rozwaga,
rozszczebiota: si" ˚dziwol'g. roztrwoni: ¯ roz` % trwoni:. ostro/no>:\ prudence,
rozszczepi: ¯ roz` % ˚szczepi:. roztrzaska: ¯ roz` % trzaska:. ]rozwa/anie\ consideration,
rozszed= si" ¯ roz` % ˚szed=. ros. blagorazumie-b=agorazumie,
roztrz'sa: ¯ roz` % trz'sa:.
ostoro'nost;-ostoro/nost,
rozszerza-:(lno>: czynność. roztrzepany ¯ roz` % trzepa:. rassmatrivanie , razmyw-
staropol. rozwodzi:. ]$\ lqnie, obdumyvanie.
niem. ]sich\ erweitern,
roztrz"siony ¯ roz` % trz'>:.
franc. elargir, etendre, roztw[r ¯ roz` % tw[r ]ciecz\. rozwali: ¯ roz` % ˚wali:.
ang. widen, rozty: si" ¯ roz` % ty:. rozwar-cie(ty
ros. raswirat;-rasszirat.
†roztyrk ˚rozterk. staropol. YE. rozwa/ny ¯ roz` % waga.
rozszyfrowa: ¯ roz` % szyfr
rozum(ny(owa:(owanie(owy jęz. rozweseli: ¯ roz` % weso=y.
roz>ciela: ˚dziwol'g. ¯ roz` % um ]synomim\, my>l, rozwia: ¯ roz` % ˚wia:.
roz>mieszy: ¯ roz` % >miech m'dro>:, wiedza.
staropol. rozumie: ¯ rozum –
rozwi'za: ¯ roz` % ˚wi'za:.
roz>piewa: si"
1. rozs'dek, rozwichrzy: ¯ roz` % wicher.
¯ roz` % ˚>piewa:.
2. rozumienie, pojmowanie, rozwidlenie
roz>rubowa: ˚dziwol'g. 3. sens, znaczenie czego>, ¯ roz` ]dzia=\ % widlenie ¯ wid=y.
roz>wieci: ¯ roz` % ˚>wieci:. 4. pomys=, fortel, podst"p, chwyt. wg mSjp 1969& 1. rzecz. od czas.
ang. ]umys=\ intellect, ]zdolno>: rozwidli: si", 2. «miejsce w kt[rym
roztaja: ˚dziwol'g. pojmowania\ understanding, nast"puje rozdzielenie si" czego na
roztargnienie ¯ roz` % ˚targa:. ]w=adze umys=owe\, reason, dwie lub wi"cej odn[g ]zwykle rzeki\;
staropol. roztargn': si" – ]rozs'dek, spryt\ wit. rozdzielenie»
rozerwa: si". ros. razum-razum ¯ um-um. }rzeczownik od czasownika... na opak,
staropol. roztargnienie – szum. ZU ]m'dry\, mazur. razum, bo to rzeczowniki wyda=y czasowniki,
rozdarcie, niezgoda. ]$\ wo=. 1289 rozoum≠[-rozumieju, np. piasek ˘ piaskowa:, nit ˘ nitowa:,
ang. distractedness, razoum≠≥-razumieja ]rozumi"\, >ruba ˘ >rubowa:, krok ˘ kroczy:, buda

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
˘ budowa:, itp., J.D.|. 2. przedmiot maj'cy kszta=t rogu, nie, pochodzenie, rodzaj, spos[b,
=ac. axilla, 3. Ceratonia siluqua, drzewo wiecz- maniera\.
ang. axil ]g[rny k't mi"dzy li>ciem nie zielone z rodziny str'czkowych, s=aw. sem;œ ]r[d, krewni\,
a ga='zk', lub mi"dzy pniem z kt[re- o jadalnych str'kach, uprawiane ros. sem;q-semja ¯ gr. `hemia
go ona wyrasta\. w krajach >r[dziemnomorskich; ¯ haima ]krew\.
rozwidnia: si" ˚dziwol'g. owoce tego drzewa; chleb >wi"- wo=. 1289 ro'stva-ro/stwa
toja<ski, ]narodzenia\.
rozwielitka zool. 4. ro/ki – wyrostki cia=a wyst"puj'- roditi-roditi ]rodzi:\, rodom=-
Daphnia, ma=y skorupiak /yj'cy w ce u niekt[rych zwierz't bezkr"go- rodom ]rodem\, srodnik=-
s=odkich wodach; dafnia. wych, w okolicy otworu g"bowego, srodnik ]rodak\.
rozwiera: ¯ roz` % ˚wiera:. s=u/'ce jako narz'dy dotykowe; goth. kuni ˘ lit. kunigas ]okupant
czu=ki. nordyckiego pochodzenia w=adaj'cy
rozwierci: ¯ roz` % ˚wierci:.
litewskim ch=opem\; anglosas. cynn,
¢ro/ci str'czki.
rozwiesi: ¯ roz` % ˚wiesi:.
staroros. ro';ci-ro/ci, pokr. holend. kunne, >redniow. ang.
rozwie>: ¯ roz` % ˚wie>:. ros. struhki-struczki, kyn, kun, ken]ne\, ang. kin,
ang. pod, shell. ˘ pol. opiekun.
rozwiewa: ¯ roz` %
¢ro/en zaostrzony pal. ¯ rog ]r[g\. †r[g, rog, ro/ny
rozwie{: ¯ roz` % ˚wie{:. 1. grani•ca(czny ˘ rog % gate ˘ ro-
staroros. ro'en-ro/en,
rozwija: ¯ roz` % ˚wija:. ros. zaostrennyj kol. gatka ]brama wylotowa z grodu\,
zd¶ro/ny ]wykraczaj'cy granice
rozwik=a: ¯ roz` % ˚wik=a:. ro/en narz. przyzwoito>ci, moralno>ci\,
rozwini"ty ¯ roz` % ˚win':. narz"dzie kuchenne w postaci dr'/- 2. wysok•o(i ˘
ka /elaznego, na kt[ry nadziewane p•r[g ]dolna cz">: futryny drzwio-
rozwle-c(k=y ˚dziwol'g.
jest mi"so i, obracane, pieczone nad wej przy wej>ciu do chaty\,
rozw=[czy: ˚dziwol'g. ogniem. d•rogi ]wysoko ceniony\, s=owotw.
rozwodni: ¯ roz` % ˚wodni:. ro/no, ro/en pokr. s=aw.-ros. gordyj ]wynios=y,
anglosas. spitu, hardy, ang. haughty, proud\,
†rozwodzi: ¯ roz` ]dzia=\ % wie>:.
pokr. niem. spitz ]szpic\, ˚wysoko>:.
rozszerza:, rozprzestrzenia:. ]$\
niem. ]sich\ erweitern, >redniow. ang. spite ˘ ang. spit, staropol. rog, roog, ¢gelyny rog ˘
franc. elargir, etendre, ros. vertel-werte= ¯ =ac. verte. w deklinacji& od rogow, dobiwa
ang. widen, rogow, za rogi, aczbi rogem,
ro/ny jęz., sport. ¯ r[g.
ros. raswirat;-rasszirat, 1466 obyema rogoma, dwa rogy
w pi=ce no/nej& rzut pi=k' wykonany
pasprostranqt;-rasprostranjat. motylyowa –
z rogu boiska; r[g, korner.
1. u zwierz't& charakterystyczna
rozwodzi: si" ¯ roz` % ˚wodzi: r[d pokr. parzysta ]wyj'tkowo pojedy<cza\
rozwora dr'/ek ='cz'cy przedni' i dosł. krewni; spokrewnieni cz=onkowie naro>l na ko>ci czo=owej, te/ w
tylni' cz">: podwozia wozu konnego, w czasach wsp[lnoty plemiennej. odniesieniu do owad[w,
rozwarcie zabezpieczone sworzniem. staropol. 1437 rod cognacio ˘ 2. przedmiot zrobiony z rogu,
rozwora ¯ rozwarcie ¯ zwarcie. w deklinacji& 1413 rodem, 3. substancja rogowa tworz'ca kopyto,
s=owotw. pokr. rozdziawa. 1427 y rodu; swego rodv drvgego 4. naro/nik, miejsce zetkni"cia si"
rodv; s wlostnego rodu; se dwu jakiego> przedmiotu.
rozwo/enie ˚dziwol'g. rodu; rodu; w swem rodu; twemu 5. kozi rog, ca 1455 koszy rog –
rozw[d(ka ¯ roz` % ˚w[d. rodu; po wszech rodzyech; bot. Lycium ]$\.
rozw[j ¯ roz` % zw[j, wini"cie. s rodv – Ss 2011& staropol. narogi – ziemia
1. osoby posiadaj'ce wsp[lnego pograniczna ]$#\
rozw[zka ˚dziwol'g. przodka, rodzina, nar[d, plemi", ukraina ¯ u ^ na, % s(kraj\.
rozw>cieczy: ¯ roz` % w>ciek=o>:. 2. pochodzenie, urodzenie, ang. borderland,
3. gatunek, odmiana, ros. pogranihnaq zemlq,
rozwydrzenie ¯ roz` % wydra. 4. p=e:, zesp[= cech. okraina-okraina. ˚rogi.
rozzieleni: si" ˚dziwol'g. Ss2011& staropol. r[d –
1. r[g, rog-i(owy anat.
w u/yciu& zazieleni: si", np. wiosn'. 1. nar[d, plemi",
1. anat. kostnopodobne narz"dzie wal-
rozziew ¯ roz` % ziew. 2. narodziny, por[d.
ki wystaj'ce z g=[w kr[w i baran[w,
staroros. rod=-rod ˘ pol. rodzina.
rozz=o>ci: ¯ roz` % z=o>ci:. ang. horn, ˚wysoko>:,
s=owotw. baz' nord. rot ]korze<\, ‘jaki
rozz=oszczony ˚dziwol'g. 2. łow. do polowania.
jest tw[j r[d$» TD; staronord. rot,
3. zool. u niekt[rych g'sienic&
rozzuchwali: ¯ roz` % zuchwa=y. >redniow. ang. i p[{ny anglosas. rote,
wyrostek na ko<cu odw=oka.
ang. root, i nie wykluczone borrod,
roz/alony ¯ roz` % /al. u >limaka& d=ugie wyrostki z umiesz-
s=owotw. koncepcji ˚025& to bear }bor|
czonym na ko<cach narz'dem
roz/arzony jęz. ¯ roz` % /ar. ]rodzi:\, born ]urodzony\; ostatnie
wzroku,
mazur. raz'ennym ]bor\ ma=o prawdop.
4. nask[rek zgrubia=y na kopycie,
]roz/arzonym\. r[d ˘ rodzi•:(c(na ]lub odwrotnie\,
na skorupie u /[=wi, tw[r na nosie
†roz/ec zapali:, ¯ roz` % /ec ]pali:\. rodak, rodow[d, nar[d i inne.
nosoro/ca,
ang. make fire, to set on fire, r[d ]korze<\, {•r[d•=o ]pocz'tek\
5. substancja, z kt[rej utworzone s'
ros. pod'eh;-pod/ecz. wody lub rzeczy ]˚=o – woda, rzecz\.
wyrostki zwierz"ce, u/ywana do
maj ^ r[d ˘ roz•maity ^ r[/no•rodny.
ro/ek drzew., zool. ¯ r[g. wyrobu r[/nych przedmiot[w,
ros. rod= ]rasa, rodzina, urodze-
1. ma=y r[g, 6. muz. instrument muzyczny lub syg-

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
na=owy, zrobiony z tej substancji lub masa insekt[w, 4. id'cy t=um ludzi, †r[wiennik, r[wie< jęz.
metalu; prosty typ waltorni, t=uszcza, 5. w biologii, masa jednoko- staropol. rowennyk.
7. dawn. sto/kowe naczynie do prze- m[rkowych organizm[w, zdolnych do nye rownya ˘ rowny – r[wny komu>.
chowywania prochu, tabaki; rodzaj spontanicznego poruszania si"\,
r[wie>ni-k(ca jęz.
pucharu, ros. roj-roj, tolpa-to=pa.
r[wnolatek, o tej samej liczbie lat.
8. ostry, wygi"ty =ukowo przedmiot, r[jka owad. staropol. rowiennica –
stercz'cy, ostry koniec czego, 1. u pszcz[=& opuszczanie ula przez r[wie>nica, towarzyszka.
9. zbieg dwu brzeg[w p=askiego star' kr[low' z cz">ci' robotnic =ac. co` ]razem\ % aevum ]wiek\ ˘
przedmiotu; naro/nik, przed za=o/eniem nowego gniazda; p[{no=ac. coaevus ˘ ang. coeval,
10. k't mi"dzy dwoma >cianami. czas rojenia si", ros. sovremennik-sowremiennik.
11. sport. rzut ro/ny. 2. okres parzenia si", lub masowego
s=owotw. baz' hor  roh – rogi u g[ry, r[wna: czynność. ¯ r[wno.
pojawiania si" owad[w; zak=adanie
na =bie zwierz"cia; tak/e g[ra& 1. g=adkim czyni:,
nowych gniazd.
g[r  r[g, koncepcji s=owotw. 022. 2. szereg tworzy:, lini" prost',
staro•ang.(franc. bugle. †r[>: proces. ¯ rosn': ¯ rost. 3. usuwa: rozbie/no>ci, czyni: co
starofranc. la corne, le cor, anglosas., staropol. roszcz, roscz ˘ jednakowym, takim samym.
niem. >redniow. ang. i ang. horn, w deklinacji& rosla, roszly, roszla, staropol. rownacz ˘
staroros. rog=-rog, ros. rog-rog. rosl, roszczczye, rozl, nye w deklinacji& 1453 szyw rowna;
ro/ek ro'ok gorn. roszczy – schy' rownasch –
1. o istotach /ywych& rozwija: si" 1. r[wnym by:,
2. r[g k't, ˚k't, Katowice; powi"kszaj'c rozmiary i si=y, g=- 2. stawa: si" r[wnym.
my>low' baz' ‘ostrze» – ostre za=a- [wnie w pion, wzrasta:, staropol. przy(u(z(przy(z•r[wna:,
manie si" dw[ch p=aszczyzn ]k't w 2. o przedmiotach martwych zwi"- por[wna: si".
mieszkaniu, tj. przestrze< w pobli/u ksza: si", powi"ksza: swe rozmiary,
zetkni"cia si" dw[ch >cian, szczyt ~r[wna: czas niedok.
3. pot"gowa: si", nasila: si",
dachu\, kraj ˘ kraj(a:(ka, dranica, pozbywa: r[/nic, rozbie/no>ci&
4. tkwi:, wro>ni"tym by:.
rani: ]ci': ostrzem broni siecznej, a. g=adzi:,
staropol. do(ob(od(przy(u(wy(za(
k=uj'cej, no/em\, baran, gra< i dra< b. w grupie ludzi – stawa: w linii
(z•r[>:, nad(od•rasta:,
]ostro obchodz'cy si" z kim\, naro/ny prostej.
ro>ci: si", odro>ci: si".
]w obr"bie rogu pomieszczenia, bu- s=owotw. baz' r[w ]poziom, ang. le-
za(u(prze(przy(ob(do(pod(wy(wz(
dowli\. vel\ ˘ r[wnoleg=y, r[wnina, r[wno>:,
(z(roz•rosn': ]si"\, na(po(od•rost.
gr. ankylos ˘ =ac. angulus ˘ r[wnowaga, gdy pad ]pion\ ˘ prosto-
niem. winkel ]k't, zak'tek\, r[w pad=y, opad.
franc. angle ]k't\, ang. angle ]k't\, 1. dosł. ziemia; og[lnos=aw. nazwa ros. uravnivat;-urawniwat,
ros. ugol-ugo=. poziomej rozpadliny w ziemi, cz"sto ang. to equalize.
wype=nionej wod', R[wno, R[wne po•r[wna: – rozwa/a: cechy obu
r[j jęz., owad., astr., lotn. ]Staroziem ¯ `no, `ne – staro`\, przy•r[wna: – zbli/y: jedno do
1. owad. pszczo=y z jednego ula, Kotor[w, drugiego
osy, trzmiele z jednego gniazda, 2. poziom ˘ r[wnoleg=y ]gdy pad – do•r[wna: – zr[wna: si" z osob'
2. roje – wielka gromada owad[w, pion ˘ prostopad=y\. ˚pion, poziom, wiod'c'
ptak[w, 3. d[=, gdy rew, row, sok ^ g[ra ˘ pod•r[wna: – troch"
3. astr. grupa meteor[w, zwykle sk=a- krew ]dosł. do g[ry\, posoka, brew wy•r[wna: – ca=kowicie
daj'ca si" z resztek meteor[w, i brow, zarzewie. ˚r[wnina. z•r[wna: si" – sta: si" r[wnym
4. lotn. grupa samolot[w lec'cych r[w ]poziomo, tak samo\ ˘ r[wno
w pewnym szyku. r[wnanie mat.
]tyle samo\, r[wnowaga, r[wnina,
etymologia& r[wno>:, w kt[rej pewne wyst"puj'ce
s=owotw. poj"cie k=adki&
1. :ma, wiele, pokr. roi: si", w niej zmienne opisane niewiado-
k=ad ]r[wno\ ¯ k=a % =ad ]k=a>: %
2. my>l ^ r[j ˘ z•my>lony – u•rojony. mymi.
woda\; k=a>: ¯ k•=o/y:, k=ad ^
z•my>l•enie ^ u•roj•enie, ˚nr 002.A. le/]e:\; `[w, `awa, `=a(d ]woda\ †r[wnia geolog.
my>l ^ d[= ˘ zmy>lny ^ zdolny. s=owotw. pokr. przy(do•k=adnie staropol. ¢rownya ˘
r[j ]my>l, raj ^ g[ra, Ø ^ A\  ]adekwatnie ¯ adequate ¯ aqua\. w deklinacji& na rowni, po rowni,
jar ^ d[= ˘ zdolny... na opak; staropol. 1427–1431 dictam row, 1471 na rowny – r[wnina.
kraj ¯ k ]do\ % raj ]granica ¯ gra<\, 1437 yako ten row ˘
zdr[j ¯ reja: ]wyp=ywa:\. r[wnia p=aski teren, p=aszczyzna ˘
w deklinacji& 1410 trzemy rowy, r[wnia pochy=a.
staropol. 1472 roy, royg, czszo rowem gidze, 1419 z rowu,
ca 1500 roy pczol ˘ r[w•nina  dol•ina, ØOE;
1434 kaszala zaoracz rowa – rew ]g[ra\ ˘ k•rew ]do g[ry\,
w deklinacji& 1448 ne zw'l rogyv, 1. przekop, d[= pod=u/ny wykopany
royoph, 1449 ¢czthyrzey royoph, r[w ]d[=\.
w ziemi, cz"sto prowadz'cy wod", staropol. r[wnia – r[wna miara.
w swoyem royu, 1450, 1451 roye 2. przekop czy te/ nasyp, wa=,
– pszczo=y jednego gniazda. ang. ]r[wnia\ plane, level,
3. gr[b, mogi=a. ]r[wnia pochy=a\ incline plane,
franc. essaim, anglosas. swearm, wo=. 1289 rov=-row ]r[w\, rovy-
niem. schwarm ]r[j, rojowisko\, ]na r[wni z kim>\ on the same
rowy ]rowy\, staroros. rov=, level, ros. ploskost;-p=oskost,
>redniow. ang. i ang. swarm ]1. ros. rov, rva, prus. rawis, lit. rawas,
du/a liczba pszcz[= wiedziona przez ploskaq poverxnost;,
Ø ^ A. R[w mog=oby wyda: Rawa, ]r[wny\ ravnyj-rawnyj.
kr[low', opuszczaj'c' jedno mrowie, gdzie wa – woda, ale rawa ]las\, a
gromad", dla innej, by za=o/y: drug', czyt. wspak – Awar, przez przypadek, †r[wnianka wi'zanka, bukiet.
2. kolonia pszcz[= w gromadzie innych, lub nie. starofranc. boschet ˘ bosquet ˘
3. ogromna, przemieszczaj'ca si" franc.-ang. bouquet,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ang. bouquet, bunch of flowers, staropol. XV w. rownokrath. staropol. rownorodne dzyeczy –
ros. buket-bukiet. r[wnolatek ¯ r[wno` % lat. pochodz'cy od tych samych rodzi-
r[wnie(/, r[wno jęz. c[w; potomstwo.
r[wnoleg=obok geometr.
1. w por[wnaniach& tak(tyle samo, czworok't o r[wnoleg=ych bokach r[wnorz"dny ¯ r[wno` % rz'd.
jeszcze i to, wi"cej, i tamto, tak/e. naprzeciwleg=ych. r[wno>: jęz., log.
2. a/ tak, tak bardzo, w takim stopniu. staropol. rownoscz,
staropol. rownye – r[wnoleg=o>cian geometr.
graniastos=up kt[rego podstawy s' 1444 rownoscz noczna equino-
1. bez r[/nicy, cium; w rownoszczy –
2. jednakowo, na jednakowe cz">ci, r[wnoleg=obokami.
1. posiadanie podobnych w=a>ciwo-
3. dok=adnie, r[wnoleg=-y(a jęz., geometr. >ci, podobie<stwo,
4. dobrze, nale/ycie, jednakowo odleg=y we wszystkich 2. rowno>: nocna – r[wnonoc,
5. stosownie do czego>, proporcjo- punktach w stosunku do czego>. zr[wnanie dnia z noc',
nalnie. r[wnoleg=a linia – linia prosta r[wno- 3. prawo>:, sprawiedliwo>:,
staropol. rowno – leg=a do innej prostej lub p=asz- 4. r[wnowaga, opanowanie,
1., 2., 3. – jak wy/ej, czyzny. 5. s=uszna granica,
4. poziomo p=asko.
5. spokojnie.
r[wnole/nik geogr. 6. sznur mierniczy.
jedno z umownych k[= na Globie, r[wnouprawnienie społ., prawn.
r[wnie/ jęz. tak/e, te/. kt[rych p=aszczyzny s' prostopad=e
do osi Ziemi. r[wnowa-ga(/nia ¯ waga ]uci'g\.
r[wnik geogr. 1. sta=a, w=a>ciwa /ywego organiz-
najwi"kszy r[wnole/nik, dziel'cy r[wnomierny jęz. ¯ miera ]miara\. mu, w=a>ciwe po=o/enie w prze-
Ziemi" na dwie p[=kule& p[=nocn' i wyst"puj'cy w jednakowej, sta=ej strzeni zar[wno w czasie, jak i w
po=udniow'. ilo>ci lub jako>ci, w r[wnych, takich spoczynku,
r[wnin-a(ny geogr. ¯ r[wno. samych, odst"pach czasu; r[wny. 2. osob. spok[j, opanowanie.
obszar p=askiej powierzchni l'du. r[wnonoc astr. 3. mat. jednakowy, r[wny uk=ad si=,
r[wno(>: jęz. zr[wnanie dnia z noc', gdy d=ugo>: warto>ci,
1. tyle samo, dnia jest r[wna nocy, 21 marca – 4. chem. stan odwracalnej reakcji
2. p=asko, bez do=[w, wiosenna, i 21 wrze>nia – jesienna. chemicznej, w kt[rym szybko>:
3. nie zostaj'c w tyle, wg mSjp 1969& «por[wnanie dnia z reakcji w obu kierunkach jest
4. miarowo, jednostajnie, noc'; chwila gdy S=o<ce widoczne jednakowa,
5. dok=adnie, >ci>le. jest >ci>le na r[wniku niebieskim i 5. fiz. stan cia=a, w kt[rym dzia=aj'ce
do(po(przy(wy(z•r[wna:, r[wnina, jednakowo d=ugo przebywa ponad i na nie si=y wzajemnie r[wnowa/'
r[wnie/ ]tak/e\, r[wie>nik, r[wnia. pod horyzontem» – wysoce naukowo, si" i wskutek tego znosz'.
¯ =ac. adaequatus, tak wysoko, /e a/ niezrozumiale. r[wnowa/-nik(y: jęz, czynność.
ang. adaquate, ˚r[w, r[wno`. Trzy sprawy& rzecz r[wnowa/na, odpowiednik, te
• nie por[wnanie, lecz zr[wnanie; same tre>ci, warto>ci.
r[wno~ jęz. por[wnanie nie gwarantuje r[wno>ci
pierwsza cz">: wyraz[w z=o/onych ]znajomo>: j"zyka polskiego#\, r[wnoznaczny jęz. ¯ znaczenie.
wskazuj'ca na niezmienno>: z pod- por[wnanie ^ ang. comparison, maj'cy takie same, jednakowe zna-
staw', ˘ r[wnolatek ]r[wny tym la- zr[wnanie ^ ang. equalization, czenia, znacz'cy tyle samo co inny,
tom\, r[wnoleg=y ]tak samo le/'cy\. • “chwila” ^ moment, k=[ci si" z jednoznaczny czyn.
r[wno` jest w s=owotw. zwi'zku z “d=ugo” ]jednakowo d=ugo przebywa\ a r[wny jęz.
r[/no`, i jest to rzecz nieznana s=ow- wi"c trwa czas jaki>; w ka/dej obranej 1. g=adki, p=aski, bez do=[w
nikarzom, s=owotw. koncepcji 002.A chwili S=o<ce nie mo/e by: jednocze- i wzniesie<, niepochy=y,
– ten sam sk=ad liter z wyj'tkiem >nie ponad i pod horyzontem, poza 2. prosty, nie zgi"ty,
jednej& N?, tak i ni/wy/, i szereg jednym, szczeg[lnym momentem, i 3. jednakowy w miarze, taki sam,
innych, ='cznie z moment ten zapewne autorzy S=ownika 4. nie gorszy i nie lepszy,
hist•oria ]rzeczywisto>:, istina\  mieli na my>li; dla kogo ta definicja, 5. zr[wnowa/ony tj. o sta=ym nastro-
te•oria ]k=am\ ˘ za•=o/enie(k=amanie. dla astronom[w$ ju, sposobie bycia, jednostajny,
r[wnoboczny jęz., geometr. horyzont kojarzy si" z zasi"giem 6. pot. pe=ny, ca=y, dok=adnie ˘
maj'cy takie same boki i k'ty. wzroku, ograniczonym wzniesienia- r[wne pi":.
r[wnobrzmi'cy ¯ brzmienie. mi ziemi, a tu S=o<ce ponad i pod staropol. rowen, rowne ˘
horyzontem, w deklinacji& rownego mistrza, byli
r[wnoczesny jęz. ¯ czesne ¯ czas. • r[wnik niebieski – termin mo/e u/y- rowni synom; kto rowni ]similem\
odbywaj'cy si", zachodz'cy w tym wany przez astronom[w, lecz nie ist- bodze tobye; nye gesten rowna
samym czasie. niej'cy w codziennym, /ywym j"zyku, ]similis\; y rowyen yest gym vczy-
†r[wno: astr. nocy r[wno:. i przez to niezrozumia=y dla narodu nyom; albo gyn rowna ]similes\
staropol. XV w. noczy rownocz ]ja nie wiedzia=em\, tym bardziej – dla por'byl; taky przestampcza w
equinoccium – obcokrajowc[w. ˚przesilenie. rowney vynye –
r[wnonoc, zr[wnanie dnia z noc'. staropol. rownocz – r[wno:. 1. jednakowy, podobny, posiadaj'cy
r[wnoprawny jęz., prawn. podobne w=a>ciwo>ci,
r[wnoimienny jęz., fiz. 2. podobny co do rozmiar[w,
o =adunkach elektrycznych tego sa- maj'cy r[wne, takie sama prawa, z
kim> innym. 3. r[wny pod wzgl"dem stanu
mego znaku.
spo=ecznego,
†r[wnokr"t geogr., szkoln. yx r[wnoramienny geometr. 4. posiadaj'cy g=adk' powierzchni",
r[wnole/nik. †r[wnorodny pokr. 5. przeci"tnie wielki, w miar" wielki,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
6. rzetelny, uczciwy, czerwonych lub czerwonawych XV w. rosa canina, id est
7. zr[wnowa/ony, opanowany, kosmetyk[w w postaci pudru, kleju szwyerzepa rosza,
cierpliwy. lub cieczy, u/ywany do kolorowania 2.g. w=oska ro/a, ro/a w=oska –
Ss2011& staropol. r[wny – policzk[w i ust\, gatunek prawo>lazu,
1. b=ahy, pospolity, lipstick ]szminka, kredka do ust\, Althaea rosea Cav.
2. umiarkowany, dobrany. ˚Ss2011# ros. rumqny-rumiany; ca 1460 wloska rosa altea,
ang. ]r[wnowa/ny\ even, krasit;/sq-krasit(sia. ˚barwica. ca 1465 wloska roscha altea
]taki sam, jednakowy\ equal, r[/a bot., krzew., med. ortensis,
]p=aski\ even, flat, 1. Rosa, ro>lina z rodziny r[/owatych, 1472 rosza vloska bismalua
]r[wny krok\ steady pace, krzew o barwach, pachn'cych kwia- cretica,
]nie maj'cy r[wnego\ unparallel, tach, obejmuje ok. 100 gatunk[w, 2.h. zaj"cza ro/a – budziszek ='kowy,
ros. ]g=adki\ rovnyj-rownyj, hodowana jako ro>lina ozdobna; Geranium pratense L.
gladkij-g=adkij, kwiat tej ro>liny. 1472 zai'cza rosza cicoiniaca,
]jednakowy\ odinakovyj, 2. zaka{na choroba objawaj'ca si" rosa leporis. ]\,
]r[wny liczb'\ hëtnyj-cziotnyj. m.in. silnym zaczerwienieniem staropol. 1419 roszane naszenye
~r[wna: czas niedok. sk[ry. anthera, 1419 rozane nassyenye
pozbywa: r[/nic, rozbie/no>ci& =ac., anglosas. i >redniow. ang. rosa. anchora, rosana voda aqua
a. g=adzi:, dzika r[/a& rosacea;
b. w grupie ludzi – stawa: w linii franc. le rosier sauvage, 1472 rozany oley oleum roseum
prostej. eglantier, eglantine, }Ss 1953& roz}y|any oley, zbytecznie
s=owotw. baz' r[w ]poziom, ang. le- ang. wild rose, dog-rose, Y dostawione|
vel\ ˘ r[wnoleg=y, r[wnina, r[wno>:, ros. wipovnik-szipownik. XV w. szyemy' roszane antehra.
r[wnowaga, gdy pad ]pion\ ˘ prosto- staropol. roszane ˘ ¢roszani – r[/anecznik drzew., krzew.
pad=y, opad. nale/'cy do r[/y, pochodz'cy drzewo lub krzew z rodziny wrzoso-
ros. uravnivat;-urawniwat, od r[/y. watych, pochodzi zAzji; kwiaty du/e,
ang. to equalize. staropol. ca 1420 rosza, wonne, /[=te, purpurowe lub r[/owe,
po•r[wna: – rozwa/a: cechy obu 1453, 1447–1462 rosza czyrvona; chroniony; rododendron.
przy•r[wna: – zbli/y: jedno do rayszka roza, rosa ˘ r[/aniec rel., ogrodn.
drugiego w deklinacji& 1471 qwyath rozey; staropol. r[/aniec – ogr[d r[/any.
do•r[wna: – zr[wna: si" z osob' bandz rozo bez czyrnya ]bez =ac. rosa ]r[/a\ ˘ rosarius ]r[/any\ ˘
wiod'c' ciernia\, 1419 roszane naszenye rosarium ]ogr[d obsadzony r[/ami\ ˘
pod•r[wna: – troch" anthera, 1419 rozane nassyenye ang. rosary ]1. grz"da r[/ lub ogr[d
wy•r[wna: – ca=kowicie anchora, rosana voda aqua r[/any, 2. w Ko>ciele Rzym.-Kat.
z•r[wna: si" – sta: si" r[wnym rosacea; 1472 rozany oley oleum sznur paciork[w, koralik[w u/ywany
r[zga bot. roseum }Ss 1953& roz}y|any oley, do odliczania modlitw; sk=ada si" z
1. cienka ga='zka bez li>ci, zbytecznie Y dostawione|, XV w. pi"ciu lub pi"tnastu zestaw[w, ka/dy
2. bicie r[zg', r[zgami – ch=osta. szyemy' roszane antehra – zestaw o 10-ciu koralikach i jednym
r[z ^ raz, Ø ^ A, razi: ]bi:\ 1. kwiat krzewu z rodziny r[/owa- du/ym je rozdzielaj'cym\.
ga ^ ga='•{(zka. tych, symbol pi"kno>ci i wdzi"ku, ros. hëtki-cziotki.
razy – uderzenia r[zg', zdzieli: raz 2. liczne nazwy botaniczne&
2.a. bia=a ro/a – Rosa alba L. r[/anka ogrodn., zool., ryba.
r[/d/k'. ˚pr"t.
1419 byala rosza rosa alba. 1. cz">: ogrodu gdzie rosn' r[/e,
U ˘ Å, ´ ˘ rut ]gi"tki\ ˘ drut ]dr[t\,
2.b. r[/a francuska – Rosa Gallica L. 2. Rhodeus sericeus, rybka z rodziny
pr':, pr"t, r[zga ]rut % ga, TZ\,
ca 1465 rosza rosa, karpiowatych, /yj'ca w wodach
˚rut, krut, okr"t.
1419 czirwona rosza; stoj'cych lub wolno p=yn'cych.
staropol. rosga, roszga,
1475 roszga rosa czyrvona rosa rubea. r[/any jęz., bot. ¯ r[/a.
w deklinacji& 1444 w rosgach; 2.c. Matki Bosze ro/a – 1. odnosz'cy si" do krzewu r[/y,
rozgi, rosgy, 1461–1467 rosgi – Poterium officinale L. 2. przypominaj'cy barw' p=atki r[/,
1. ga='{, m=ody p"d drzewa 1472 Matky Bozeroszya rosa 3. bot. Rosoideae, podrodzina ro>lin
lub krzewu, Marie, zielonych lub zdrewnia=ych z ro-
2. ga='zka wr"czana jako symbol 2.d. p=ona ro/a – glas[wka na owo- dziny r[/owatych.
dokonania czynno>ci prawnej, cach r[/y dzikiej.
1472 plona roza bedagar,
r[/d/ka(rz(rstwo instr., narz.
3. winna rozga – bot. winoro>l, rozwidlony pr"t, przez wychylenie
Vitis vinifera L. 2.e. polna ro/a – ostr[/eczka polna,
ko<c[w wide=ek wskazuj'cy r[/d/ka-
ang. rod, wand, twig, switch, Delphinium consolida L.
rzowi ukryte w g="bi ziemi {r[d=a
ros. rozga-rozga ]r[/d/ka\, 1472 polna roza calcatripa.
wody, nafty.
prut-prut, loza-=oza; 2.f. r[/a dzika – Rosa canina L.
staropol. rosczky ˘ rosczka,
'ezl-rozga, posox-posoch, ~polna ro/a&
ca 1450 roszca vigra; roszky
wo=. 1289 rozgy-rozgy ]r[zgi\ ¯ 1419 polna rosza rosa agrestis
canina, olywne; roszczk' ˘ roszczka;
rozga-rozga. roszczka czudna; rosczka –
XV w. polna rosza,
r[/ kolor., kosm. ~ro/a polna pch'ca –
ga='{, m=ody p"d drzewa
1. kolor r[/owy, staropol. roszdze z drzewya;
1437 roza polna chocza,
2. >rodek kosmetyczny ~>wierzepa ro/a –
rosdze, rosczye –
do malowania rumie<c[w. 1. ga="zie, m=ode p"dy drzew
1437 swerzepa rosza rosa
staropol. barwica – r[/, szminka. lub krzew[w,
canina,
ang. rouge ]r[/; ka/dy z r[/nych 2. krzewy, zaro>la.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
staropol. wszlkim drzewym rozdza- r[/noimienny czowego, oraz wysok' gor'czk'.
nim ˘ rozdzani – r[/d/any, rozga- r[/noj"zyczny †r[/yczka bot.
="ziony, maj'cy du/o ga="zi, jaki> gatunek storczyka.
m=odych p"d[w. r[/nokierunkowy
staropol. XV w. rozyczka palma.
r[/nica ¯ r[wno` % r[/nokolorowy
r[/yczka med.
r[/nica jęz. r[/noraki choroba zaka{na objawiaj'ca si" go-
stan, jako>:, fakt, wypadek, daj'cy r[/norodny r'czk' i plamist' wysypk', podobna
si" zestawi: ze znanym ju/ uprzednio, do odry.
z nabyt' wiedz', i os'dzi:, wyda:
r[/n-y(o(ica(icowa: jęz., czynność.
posiadaj'cy cechy nie daj'ce si" po- rt"-:(ciowy chem.
opini", /e tego samego rodzaju, lecz pierwiastek chemiczny, jedyny
godzi: z pierwowzorem, odbiegaj'cy
nie jest taki sam, i – dla por[wnania – metal w stanie ciek=ym w normalnej
od pierwowzoru.
czasem da si" mierzy:, np. wysoko>:, temperaturze, srebrzysty, on silnym
mSjp 1969& rozliczny, coraz to inny;
obj"to>:, liczby. metalicznym po=ysku.
niejednakowy, rozmaity, r[/noraki.
s=owotw. pokr. r[/no` jest przeciw- staropol. 1472 rt'cz argentum viu-
¯ s=aw.-ros. raznica-raznica.
stawieniem r[wno`, um, XV w. rth'cz mercurius, ca
podstaw' rozwarcie ust, r[/nica
s=owotw. koncepcji 002.A. ˘ 1500 argentum muiuum, rth'cz,
mi"dzy wargami ˘ p•r[/ny
r[/nica ^ nier[wno>:. et alio nomone vocatur mercuria-
]1. pusty ¯ usta, czczy, ang. empty,
widz" trudno>: zdefiniowania, bo num vlg. zywe szrebro –
2. daremny, ang. vain, ˘ na pr[/no\.
“mas=o ma>lane” tak w j. polskim rt":, /ywe srebro.
s=owotw. pokr. r[wny ]taki sam\ ˘
jak i w angielskim& =ac. merx ]towary\ ˘ Mercurius
r[wny sobie np. wzrostem, wiekiem.
mSjp 1969& r[/nica 1. «r[/nienie si" ]wys=annik b[g[w, bo/ek handlu\,
sur ]¢imi" ˘ surname, ¢in, MN\ ˘
w czym mi"dzy sob'; r[/no>:, nie- ang. mercury, ros. rtut;-rtut,
r[/, S? ˘ r[/•ny ^ in•ny.
zgodno>:, nier[wno>:; tak/e cecha, 'ovoe serebro, merkurij-
staropol. 1444 rozna bila differe-
element r[/ni'cy». merkurij.
Webster’s Dictinary 1962&
bat ˘ rozni, 1449 wyele roznych,
1. condition quality, fact or instance
roszmagythych ˘ rozni – r[/ny& ¢rub~ r'b`, r"b` ]ci':, siec\.
1. odmienny do do postaci, ilo>ci, od¶dzielny ^ od¶r"bny.
of being different. 2. the way or
rozmaity, r[/norodny, r[/nych ¯ s=aw.-wo=. rubiti ]1. ci':, r'ba:,
point in which people or things are
rodzaj[w, 2. granica, kraniec\ ˘
different.
2. rozdzielony, oddzielony, pol. r'ba:, r"ba:, zr'b, wyr'b, obr"b
ang. difference ¯ >redniow. ang. i
3. o czasie – nie ten sam, inny. i odr"bny, por'bka i por"ba, rubie/.
starofranc. ¯ =ac. differentia ¯ diffe-
=ac. dis` ]oddzielnie\ % ferre ]nie>:\ wo=. 1289 roubiti-rubiti ]“r'ba:”
rens ¯ differe.
˘ differre ]oddzielnie nie>:\, – zak=ada: zr'b, osnow" czego& grodu,
r[/niczka mat. starofranc. differer, >redniow. ang. domu\ ¯ rubie/ ]granica\.
iloczyn pochodnej danej funkcji przez differen, ang. differ ]r[/ny\,
przyrost argumentu. ¢ruba-szka(cha odzież. koszula.
ros. otlihnyj-otlicznyj,
zgrubia=e ¯ rubaszka.
r[/ni: si" jęz. ¯ r[/nica. raznyj-raznyj.
dosł. rub ]wy(ci"cie ˘ r'b`, r"b`\ %
by: odmiennego zdania, kszta=tu, =ac. differe ˘ differens ˘ differetia,
baszka bawka ]g=owa\.
wygl'du, pogl'd[w, wzrostu; ˘ starofranc., >redniow. ang. i ang.
koszula nak=adana przez g=ow",
nie podlega: temu samemu, nie jak difference ]r[/nica\,
pol. rubaszny – dosadnie o sprawach
wzorzec, nie jednaki. ros. razlihie-razliczie,
koszulowych, z przek'sem.
raznica-raznica.
r[/nie jęz. =ac. differens ˘
rubaszny /art i >miech.
rozmaicie, niejednakowo, nie tak samo. nazwisko Rubacha.
franc.-ang., different, ros. raznyj,
staropol. XV w. rozsdnye, ros.-ukr. ruba-wka/xa
inoj> otlihnyj, razlihnyj.
ca 1450 disparate roznye, rosdzy- po(roz(od•r[/ni:. rubaszny jęz., dosł. ci"ty. ˚rub.
elnye; rozdnye na polyu staly, pokr. dzieleniu – po(roz(od•dzieli:.
rosdne; rosno, rozno – rubel moneta.
liczne z=o/enia, np. r[/norodny. podstawowa jednostka monetarna
1. na wiele sposob[w, maj ^ r[d ˘ roz•maity ^ r[/no•rodny.
2. osobno, oddzielnie, carskiej, komunistycznej i pokomu-
3. wytwornie, wyszukanymi s=owami. r[/ow-y(a:(i: jęz., czynność. nistycznej Rosji, dziel'ca si" na 100
staropol. 1440 rosnoscz; rosz- r[/owy – maj'cy barw" czerwon' kopiejek, cz'stka, dola.
noszcz, roznoszcz, roszdnosscz – z domieszk' bia=ej. ros. rubit;-rubit ]r'ba:\.
1. to co r[/ni, odmienno>:, inno>:, r[/owa: – barwi: r[/em, malowa: staropol. XV w. talentum, rubel,
niezgodno>:, r[/norodno>:, rumie<ce. 1427 dvunasscze rvblow,
2. rozr[/nienie, uwydatnienie r[/owi: – malowa:, barwi: na r[/o- 1437 ruble,
odmienno>ci, wo, r[/owym czyni:; rumieni:. 1450 ruble argenti;
3. zdolno>: rozr[/niania. trzy ruble albo funty czystego
†r[/yc $ wg Ss 1953
srzebra; rubl albo funt,
r[/no~ jęz. staropol. 1447 panicz roszycz.
1462 massas argenti vel auri
pierwszy cz=on wyraz[w z=o/onych r[/yca archit., wet. ruble ˘ rubel, rubl –
wskazuj'cy na wielo>:, r[/no>:, nie- 1. rozeta, okr'g=e okno z promienis- jednostka pieni"/na sk=adaj'ca si"
jednorodno>:, rozmaito>: cech albo tym podzia=em, charakterystyczne z okre>lonej ilo>ci srebra lub dwu-
element[w okre>lanych przez drugi dla ko>cio=[w gotyckich, dziestu groszy, mo/e tak/e jednostka
cz=on wyrazu. 2. choroba nierogacizny objawiaj'ca wagi srebra.
r[/nobarwny si" zaczerwienieniem sk[ry zwie- baz' rub ˘ r'ba:, zr'b; `el ^ z`, od`.
rz"cia i podsk[rnego pok=adu t=usz- poj"ciowo pokr. =up ^ r'b(trzask(
r[/noboczny
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
(p"k•a:, ˚nr 465. gestykulacja, krz'tanina, manewr, ruchawka ˚ruch.
rubid chem. kursowanie, dryft, szczeg[lnie
¢ruch=o s=aw., pras=owo,
pierwiastek chemiczny, srebrzysto- po(p"d; i>: ˘ violate ]prze¶kroczy:
}archaizm| – ruchomo>ci, drobny
bia=y, bardzo aktywny metal; w postaci ^ na•ruszy:\, i pokrzyk na konia&
sprz"t. Latopis 1110–1116 i Powie>:
zwi'zanej wyst"puje w przyrodzie; wio# ]ruszaj#\.
wrem. let 1118 r . ...da pustim ja s çestju
stosowany w kom[rkach fotoelek- ruch uliczny, pieszy, ko=owy, przed-
prodanoe ruch=o =od’ja ich ]oddamy z
trycznych. >wi'teczny, jednokierunkowy, arty-
uczciwo>ci' }pieni'dze za| sprzedane
styczny, kulturalny.
rubie/ ruchomo>ci w =odzi tej\.
ruch•awka(liwy(omy(omo>:(sza:,
1. granica, kres, Wsp[=cz. ros. ruch=yj ]mia=ki, kruchy\,
narusza:, w ruchu – na chodzie.
2. cz">: kraju le/'ca blisko granicy, ruchlad ]meble; materia= drzewny\.
ruch ^ tarcie ˘ dotrze: do celu
pogranicze, ]pieszo, konno, w przeno>ni\, †rucho odzież.
3. wojsk. pas wyznaczony w terenie ruchawka – dosł. starcia, zaj>cia ˘ suknia, szata, tren do sukni.
podczas dzia=a< bojowych, zaj>: w ci'/", za•j>cie ]po•bicie\, ang. dress, cloth,
maj'cy znaczenie strategiczne, ruchawka ]bicie, bijatyka\ ˘ ros. plat;e-p=atie, ode'da.
operacyjne, lub taktyczne. k•ruszy: ]dro•bi:\, ruchomy ¯ ruch.
Hrubiesz[w n(Bugiem, rz. Trubie/, okruch, otarcie – odrobina,
Zarub n(Dnieprem ]na granicy Rosji otarcie ˘ tryny ]okruchy\, tarcica, ruczaj s=aw., pras=owo –
i tatarskiej Ordy\. g ]nie\ % ruch % ot ˘ gruchot, bystry strumie<, r'czaj ]ko< r'czy\.
Warta ¯ wartegn. g ]nie\ % rusz % ka ˘ u•l"g % ga=ka, Latopis pisany 1110–1116 i Powie>:
wrem. let, 1116–1118 r. ...w cerkwi
rubin jubiler., miner. truchle: ]dr/e: ze strachu\,
pruszy: ]pada: w drobnej postaci\. swiatago Il’i, ja/e est’ nad ruçaem...
minera=, tlenek glinu, czerwony ka-
rucha: ]naciera: - komu - brzuch, ]w cerkwi >w. Eliasza, kt[ra jest nad
mie< szlachetny, czerwona odmiana
szczeg. podbrzusze\ wulg. ¯ staropol. ruczajem; jest – le/y, po=o/ona jest\.
korundu.
bruch ]pojemnik, gar\ ˘ brzuch. staropol. ruczay ]strumyk, ˚potok\.
staropol. 1461 rubyn, 1472 rubin
mSjp 1969& ruch& 1. zmiana po=o/enia anglosas. i >redniow. ang. broc ˘
rubinus, 1495 rubyny ˘ rubyn –
punktu materialnego, 2. zmiana po=o/e- ang. brook ]base of «break», in the
kamie< szlachetny, czerwona odmia-
nia cia=a ]ludzkiego\ lub jego cz">ci; sense of “a stream bursting forth” –
na korundu.
poruszanie si", krok, gest, 3. chodze- a small stream, usually not so large
=ac. rubeus ]czerwony\, starofranc. i
nie, poruszanie si", praca fizyczna, as a river\, ros. ruhej-ruczej.
>redniow. ang. rubi, ang. ruby.
spacer, gimnastyka, 4. poruszanie si" ruczaj ^ ros. ruczej ^ ang. brook,
ros. rubin.
przechodni[w i pojazd[w po drogach, mniejszy ciek od potoku ^ ros. reczka
rubl(owy(e ˚rubel. ulicach, 5. krz'tanina, o/ywienie; ^ ang. creek. ˚potok.
rubryk-a(owa: wchodzenie i wychodzenie wielu os[b, pol. ros. ang.
1. w formularzach& miejsce w linijce 6. zesp[= czynno>ci, dzia=a<, akcji, ruczaj ruczej brook
mi"dzy dwoma pionowymi linia- 7. manewr, posuni"cie wojska. potok reczka creek
mi, pozycja w kolumnie, mSjp 1969, ruchawka& rozruchy, rzeka reka river
2. w czasopismach& dzia= stale pow- zamieszki. ¢rucznica broń.
tarzaj'cy si", w ka/dym numerze ang. movement, szczeg. drive. bro< palna w r"kach trzymana.
maj'cy sta=e miejsce. ˚rusznica.
†rucha odzież. chustka na g=ow".
staropol. rvbrika, rvbryka – staroros. ruhnica-rucznica,
staropol. 1410 rucha spadla s
tytu= rozdzia=u lub jego cz">ci napi-
glowy, 1413, 1415 ruchi ˘ rucha. ros. ru';e-ru/ie,
sany czerwon' farb'. ang. gun, fire-arm, musket.
ang. ]w formularzu\ blank, rucha: czynność., ruch., odzież.
wulg. kopulowa:, przy po='czeniu na- ¢rud ziemia, ˚ruda ¯ niem. erde ˘
]szpalta w gazecie\ column,
rz'd[w rodnych wykonywa: pr'ciem ruda, EU, s=owotw. koncepcji 022.
ros. blank-bank, probel-probie=.
szereg ruch[w we wn"trzu waginy a/ ¢ruda ziemia, ˘ gruda, brud(ny,
ruch(omy(owy, rusza: do uzyskania orgazmu ]ekstazy, szczy- trud ]zn[j, pokr. gn[j, ka=, g[wno ˘
dosł. tarcie, trze: ˘
towania\ i wytrysku spermy. pierdzie:... erd\, Ruda Íl'ska, Rudka
wy•rusza:, do•trze: ]do celu\,
staropol. 1471 ruchacz sch' w nazwach wsi.
tar=o ]sk=adanie ikry i zap=adnianie jej\,
bandze; dok'th mogl myeczem ¯ niem. erde ]ziemia\  oder ]¢woda\,
wulg. rucha: ]wsp[=/y: seksualnie,
ruchaczy ˘ ruchacz – erderuda s=owotw. koncepcji 022.
sp[=kowa: ¯ bruch ˘ brzuch\, ruszta
1. wykonywa: ruchy, porusza: ]si"\, s=owotw. ziemia nieod='cznie zwi'za-
˘ rusztowanie, wiatr,
2. narusza: kogo> w posiadaniu. na jest tak/e z wod'& oderruda.
po(tr'ca: ]dotyka:\.
staropol. ang. soil ˘ to soil; dirt ˘ dirty,
ruch ]miech\ ˘ >miech, brzuch, rucha:
1451 ruchanym stabili motu ros. zemlq-zemlia, grqz;-gria{,
]miesza:, “brzuchowa:”\, ruchawka
1471 ruchanym ruchacz sch' pahkat;-paczkat.
]zamieszki uliczne, rozruchy\, szcze
bandze, ca 1500 commocio ruda miner.
]drobny\ % bruch ˘ szczebruch
rvch'nye, chvyanye ˘ rvchanye surowiec mineralny u/ytkowany za-
]garnek\ ˘ Szczebrzeszyn.
– ruch, poruszanie si".
1. dotyka:, tr'ca: ˘ nie ruszaj# sadniczo dla uzyskania z niego metalu
staropol. dacz rucha ˘ rucho,
poruszy: spraw", nie dotyczy, lub jego zwi'zk[w ]np. ruda /elaza,
1400 rucha ˘ rucho, 1402 rucho;
2. trze:, ociera: ]si"\ ˘ tar=o, miedzi\; w praktyce rud' nazywa si"
roszdal szwe rucho szebrakom; te/ niekt[re kopaliny b"d'ce {r[d=em
ukr. poterucha,
dasz my chleb ku pokarmu a niemetali ]np. ruda siarki\.
3. wszystko co zwi'zane jest ze zmia-
rucho ku odzenyu – minera= z kt[rego wytapia si" kruszec;
n' po=o/enia, w fizycznym sensie
1. szata, suknia, odzie/,
i w przeno>ni& ch[d, bieg, suw, rudy kolor.
2. zas=ona narzuta.
¯ ruda ]ziemia\ ˘ gruda, ˚grudzie<.
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
staropol. 1340 rubigo vel ruda rdzawy; o w=osach& rude, ry/e. rugi hist., społ., prawn.
nuncuparur, 1365, 1374, 1409, ¯ rude ]rede\ ˘ rudy  bury, a. masowe wydalanie obcych podda-
ca 1420, 1434 ruda, 1437 sz rud' s=owotw. koncepcji 025. nych, tak/e samowolne usuwanie
˘ ruda staropol. rude – ch=op[w z ich grunt[w, praktyko-
1. surowiec mineralny z kt[rego wy- rdzawy, ry/y, czerwonobr'zowy. wane przez szlacht",
tapiane jest /elazo, ruda /elazna, franc. roux ]rudy\ ˘ ang. Russell b. sprawdzanie wa/no>ci wybor[w
przede wszystkim darniowa i ]rudzielec, zdrobn. rudy, `elec – sejmowych w dawnej Polsce,
bagienna, wyj'tkowo ruda innego zdrobnienie\, pokr. ang. russet ¯ c. dochodzenie, badanie s'dowe.
metalu, starofranc. rousset, zdrobn. rous ¯
rugowa: proces., czynność.
2. prymitywny zak=ad hutniczo- =ac. russus ]rudawy\, >redniow. ang.
usuwa:, wyklucza:.
metalurgiczny w kt[rym wytapiano rede, redde ]rudy, czerwony\, ang.
staropol. rugowa: si" –
i obrabiano /elazo, zwykle po='czo- red, pokr. niem. rot ]rudy\; >redniow.
sprawdza:, szuka:.
ny z odkrywkow' kopalni' rudy, ang. i ang. rust, niem. rost, anglosas.
ang. ]z miejsca\ eject,
mo/e tak/e tego rodzaju kopalnia. rudu ]rdza\ ˘ pol. rudy ]rdzawy\;
]ze s=u/by\ dismiss,
staropol. 1471 rudawe ˘ rudawi; ros. ry'ij ]o w=osach& ry/ij\.
ros. vyg-onqt;/nat;-wygnat,
rudowni – wi"cej ˚nr 600 Nazwy.
]z domu\ vy'i-vat;/it; iz,
czerwony z odcieniem br'zowym. rudymentarny książk., jęz. izverg-at;/nut;-izwierg•at(nut.
rudawiec leśń., geolog. pocz'tkowy, podstawowy, niezupe=nie
ru-ina(jnowa:(jnacja
rodzaj ska=y stanowi'cej nieprzepusz- wykszta=cony.
1. stan upadku, zniszczenia,
czalne podglebie. rudzik zool., ptak. 2. ruiny – gruzy, rumowisko,
rudawka geolog. raszka, ptak z rodziny drozd[w. zburzony, rozwalony budynek.
woda rudego koloru na bagnach, ruf-a(owy mors. tylna cz">: okr"tu. =ac. ruina ¯ ruere ]upadek\.
na grz'skich terenach. ruj-a(owisko fizjolog.
†rug(a(owanie prawn.
†rudek włos. staropol. 1439 rvgv; rugv ˘ rug – okres aktywno>ci narz'd[w rozrod-
1437 rudek, 1447 rudek pan – specjalne posiedzenie s'dowe na czych u ssak[w, szczeg[lnie czas
rudy m"/czyzna, rudzielec. kt[rym wszyscy obecni zobowi'zani rozp=odu u jeleni.
†rudel żegl. wios=o. s' do publicznego zeznawania i oskar- s=owotw. pokr. wulgaryzm
/ania o wiadome im przest"pstwa. jurny ¯ rujjur, koncepcji 022.
rudera bud.
n"dzna chata ]grubo ciosana\, szopa,
staropol. 1439 ruga – ¢ruka anat. ˘ r"ka – chwytak,
1. jak wy/ej& specjalne posiedzenie s=owotw. pokr. nauka ]poj"cie,
ruina. ang. rude ]grubosk[rny, ordy-
s'dowe na kt[rym wszyscy obec- pochwycenie\, pauk ]paj'k\.
narny\, crude ]surowy, nie obrobiony,
=ac. rudis.
ni zobowi'zani s' do... s=aw. ruka-ruka.
2. rodzaj kary lub op=aty s'dowej.
ruderalne ro>liny bot. rulada muz., sport.
staropol. 1439 rugowanye, rvgo-
ro>liny o bardzo ma=ych wymaganiach, 1. szybki pasa/ w muzyce wokalnej.
wanye –
rosn'ce na rumowiskach. 2. chwyt w zapasach i walce wolno-
1. jak wy/ej& specjalne posiedzenie
¯ =ac. ameryka<skiej.
s'dowe na kt[rym wszyscy obec-
¢rudka geolog. dosł. twarda ziemia. ni zobowi'zani s' do... rulet-ka(a gra.
¯ rud ]ziemia\ % ka ]twarda, kamien- 2. obelga, zniewaga. gra hazardowa oparta na zgadywaniu
na\; nazwa miejscowo>ci geogr. staropol. rugowe – miejsca zatrzymania si" kulki rzuconej
s=owotw. pokr. gruda. 1. rodzaj kary lub op=aty s'dowej, na obracaj'c' si" tarcz" z przegr[dka-
2. rodzaj powinno>ci ch=opskiej mi; urz'dzenie do tej gry.
†rudnik prof. na rzecz pana. ¯ franc.
staropol. 1370 rudnik, 1388 rudnic.
1. ten, kto wydobywa rud" ruga: jęz. z pozycji dominanta, ost- rulon
i wytapia /elazo. rym g=osem sztorcowa: za pope=nione 1. zw[j kawa=k[w lub jednolitej
2. miejsce gdzie wydobywano rud". b="dy, gani: za nie, ubli/a:, beszta:. wst"gi jakiego> materia=u, np.
staropol. 1399, 1411, 1458 rudny – s=owotw. pokr. ur'ga:, U ˘ Å, ´. papieru, ceraty,
maj'cy zwi'zek z rud'. ubli/a: ^ uw=acza:. 2. pewna ilo>: jednakowych monet,
rug ]blisko\ ˘ u•r'ga: ]u•bli/a:\, u=o/onych jedna przy drugiej i
rudobrody kolor. krug ]okr"g\, drug ]bli{ni\. zawini"tych razem w rolk".
maj'cy rud' brod". niem. r¥ge, rugen ]karci:, wytyka: ¯ franc.
rudono>ny geolog. b="dy, gani:\. ˚zr'ga: ¯ z % r'ga:. †rum
zawieraj'cy rud", obfituj'cy w rud". ang. to blame, to censure; to staropol. 1370 rom,
rudow"glowiec mors., pojazd. abuse, to defame, to revile, to 1372, 1404 rum, 1391 rwm –
statek towarowy przystosowany do
rail at, materia= budowlany, np. kamienie,
ros. xulit;-chulit, rugat;-rugat, piasek, gruz kamienny.
przewozu rud i w"gla.
mazur. rugagu/sq ]ruga:, gani:\, Ss2011& rum –
†rudowina geolog. rugowa: – usuwa:. 1. gruz, rumowisko, 2. ruina ]$#\.
moczar, topielisko o czerwonym
zabarwieniu.
rugb-y(ista }ragby| gra, sport. rum spoż. nap[j alkoholowy.
dru/ynowa gra w owaln' pi=k" odbi- skr[t rumbullion ¯ franc. miejscowo>:
staropol. XV w. rudowyna.
jan' r"kami i nogami, w celu wbicia Rambouillet.
rudow=osy ¯ rudo` ¯ rudy, % w=os. jej do bramki.
¯ ang. Rugby, miasto w woj. Warwick rumak anim., zwierz., książk.
rud-y(zie:(zielec kolor., jęz. ogier, samiec konia.
czerwonawy, czerwonobr'zowy, ]Warwickshire\, w centralnej Anglii.
rumak ˘ ruma•k ˘ amur•k ]k ^ do\,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
s=owotw. koncepcji 022. na twarzy$|; ang. feverfew ¯ =ac. runda sport., lotn.
rumb żegl. febris ]gor'czka\ % fugia, fuga ¯ 1.a. >ci>le okre>lony cykl rozgrywek,
jednostka miary k'towej s=u/'ca w fugare ]odwie>:\, w ramach du/ego turnieju, mi-
nawigacji do przybli/onego okre>lenia Latopis 1116 hermen;-czermie< strzostw,
kursu statku, kierunku wiatru. ]rumian\. 1.b. 3-minutowy okres walki pi">-
niem. natterkopf, franc. la viperine, ciarskiej, po kt[rym nast"puje jedna
rumba taniec. ang. snake heads ]$\, Echium, minuta odpoczynku,
taniec towarzyski w takcie 4(4, ros. rumqna-rumiana. 1.c. okr'/enie toru bie/ni,
wywodz'cy si" z egzotyczengo ta<ca 2. lotn. lot samolotu w obr"bie lot-
murzy<skiego; utw[r muzyczny w rumi-any(eniec(eni: si" jęz., kolor.
r[/owe zabarwienie policzk[w, sta=e niska, okr'/enie lotniska; wira/.
tym rytmie. ¯ niem.
¯ hiszp. lub chwilowe, pod wp=ywem gor'ca,
wstydu. runiczn-e(y jęz., lit.
rumbarbarum przestarz. rabarbar. pokr. p's(owy. pismo starogerma<skie sk=adaj'ce
rumian(ek(y bot., med. staropol. rumiony – rumiany. si" ze znak[w utworzonych z liter
1. Rumian – Anthemis, ang. ruddy, rosy, greckich i =aci<skich, oraz liter orygi-
2. rumianek pospolity – ros. krasnovatyj-krasnovatyj, nalnych, z=o/onych z kropek i kresek,
Matricaria chamomilla L., ro>lina s lëgkim rumqncem, alfabet starogerma<ski; zabytki tego
lecznicza, nazwa ziela z rodziny ros. rumqnec. pisma.
astr[w, o ma=ych, bia=ych, jak sto- †rumienid=o kosm. staronrod. run.
krotka kwiatach, wieloletnia ro>lina farba u/ywana przez kobiety do Je/eli greckich i =aci<skich jednocze-
zielona, u/ywana do pozbawienia malowania si", rodzaj r[/u. >nie to prawdop. miejscem utworzenia
gor'czki, staropol. ca 1500 rvmenydlo vel jest rejon Konstantynopola – grodu
3. napar, herbata z suszonego ziela osz'. w kt[rym j"zykiem ulicy i kultural-
rumianku. nym by= j"zyk grecki, a rzymskich
staropol. 1491 rvmyenek camo- †rumieniec bot. w=adz – j"zyk =aci<ski ]Wschodnie
milla, ca 1500 camomilla est farbownik lekarski, Imperium Rzymskie, ang. Eastern
quedam herba rvmyon albo Anchusa officinalis L. Roman Empire, 395–1453 A.D. ze
rvmyonek – rumianek pospolity, staropol. 1472 rumyenecz cino- stolic' w Konstantynopolu, po >mierci
Matricaria chamomilla L. glossa maior. Theodozjusza, †395 A.D.\.
1419 rumyen amarusca camomi- rumie< med. Przez rejon Bizancjum ]=ac.-ang.
lla, 1464 rumyen camomilla; zaczerwienienie sk[ry wskutek lekkie- Byzantium, Byzantine Empire, gr.
cum camomilla sz romnem, go stanu zapalnego, cz"sto po='czone Byzantion\ nad Bosforem, po{niejsze-
ca 1500 camomilla est quedam z obrzmieniem. go Konstantynopola, przesuwa=o si"
herba rvmyon albo rvmyonek, plemi" Got[w w pierwszych wiekach
rumor dźwięk. ha=as, =oskot, =omot, po Chrystusie, z Bliskiego Wschodu
ca 1465 romyen ogrothny
spowodowany zmieszanymi g=osami
camomille, 1481 polsky romen w uj>cie Dunaju – poszlaka.
r[/nej natury& prac' maszyn, prze-
camomilla, swojski romien, I w[wczas powsta=a gotycka wersja
wracanych mebli, itp.
1437 romyey szwoyski armicilla, Biblii – jej t=umaczenie Ulfilasa v.
ang. rumor ]wie>:\ ˘ rumor has it
1472 rumen swoiski camomilla; Wulfilasa, z gr. na gotycki.
]that\, odpowiednik ros.
1419 psy rvmyen amarusca, runo garb., leśń., techn.
slux nosit;sq, slux idët,
cotula fetida, 1437 pszi romyen 1. ca=o>: strzy/y, zw=aszcza owczej,
govorqt-goworjat ]m[wi'\.
amarusca, cotula fetida, w=osy we=niaste pokrywaj'ce sk[r"
ca 1465 psy rumyen amarusca, †rumowa: czynność. zwierz"cia; sk[ra wraz z we=n',
1478 pszy romen sardula, staropol. 1449 romowatzi,
2. zesp[= ma=ych krzewin, zi[=, traw,
1478 pszy romyen tamariscus, 1455 rumowacz –
pokrywaj'cych gleb" le>n', charak-
1484 ¢szwosky camomilla, opr[/nia:, zostawa: wolnym.
terystyczny dla niekt[rych typ[w
1493 rumnek szvoyszky camo- staropol. 1495 rumowane,
las[w,
milla – 1497 ¢rumowanie – 3. warstwa w=[kien w znacznym
1. rumianek pospolity, usuwanie rumowiska, gruzu. stopniu uporz'dkowanych, bezpo-
Matricaria chamomilla L., rumowisko geolog. >rednio schodz'ca ze zgrzeblarki
2. rumian psi, Anthemis cotula L. piasek wleczony po dnie rzeki, lub nawijana w postaci zwoju.
staropol. rumyonoszcz, rumyano- nurtem. staropol. 1471 runo, XV w. runa,
scz, rvmyanoscz – XV w. runo vellus,
1. czerwony kolor, rumsztyk spoż.
1472 lana velna, runo –
czerwono>: twarzy, p=at wo=owego mi"sa usma/ony na
ostrzy/ona we=na owcza, b'd{ te/
2. z rumiano>ci bia=y – r[/owy. silnym ogniu.
sk[ra wraz z we=n'.
staropol. rumeny, 1466 panna ¯ ang.
po lyczku rvmyana; nye patrz run ekon., zdarz. 1. runy jęz., lit.
lyczka rumyanego, po lyczkw pismo germa<skie, ˚runiczne.
masowe wycofanie z bank[w pieni"-
rwmyona – ¯ niem. ¯ staroskand.
dzy i papier[w warto>ciowych przez
rumie<ce maj'cy, zarumieniony, klient[w ogarni"tych panik'. 2. runy kult.
zaczerwieniony, czerwony. ¯ ang. karelskie i fi<skie ludowe pie>ni
p[{no=ac. matricalis, ital. madre- epiczne.
run': ruch., czynność.
gal, poj"ciowo zwi'zane z ital. upa>: z hukiem, zawali: si".
¯ fin. ¯ staroskand.
madrigale, mandrigale, ros. ruxnut;sq. ru< bot.
ang. madrigal }od rumie<c[w panny nisko, zwarcie rosn'ca, zieleniej'ca ro-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
>linno>:, zw=aszcza wschodz'ce zbo/e. staropol. 1493 rormistrowi XV chropowato dla uzyskania efektu nie
¢rup =ac. rumpo, rupi, ruptum grossos ˘ rormistr – cz=owiek ma- obrobionego kamienia; na>ladownic-
]p"ka:\ ˘ erupcja, ruptura, s(trup, j'cy nadz[r nad rurami wodnymi. two tej techniki w tynku.
chrup, skorupa, rupie: i chrust. wo=.-ros. truba. ¯ niem. ¯ =ac.

†rupe=ki bot. w liczbie mn. †rurka szkoln. †rusy kolor. rudawo/[=ty.


janowiec bawierski, staropol. 1497 ductile albo rurka rusyfikacja jęz.
Genista tinctoria L. scriptorum – proces narzucenia j"zyka rosyjskie-
staropol. 1460 rupelky owaria, rodzaj okr'g=ego pi[rnika. go narodowi o j"zyku pokrewnym,
1472 rupelki crisantica. rurka bot. jak Rosja – Polsce.
1. rupia moneta. cz">: korony kwiatowej o wyd=u/o- franc. russification,
jednostka monetarna Indii. nym kszta=cie, zro>ni"ta w rurk". ros. obrus≠nπe-obrusienie,
sanskr. rupja ]srebro\. rurka kwiatowa, kielichowa. obrusit;-obrusit ]zruszczy:,
franc. russifier, faire prende les
2. rupia bot. rurkowa: włos., czynność.
usages russes\.
Ruppia, ro>lina podwodna z rodziny a. skr"ca: w rurki, uk=ada: w=osy
rdestowatych ]Potamogetonaceae\, w silnie skr"cone loki, fryzowa: 1. rusza: ¯ niem. reich ]pa<stwo,
o =odydze p=o/'cej si" po dnie, w=osy, karbowa: je, Rzesza\; pa<stwo ^ stan ^ prawo ˘ wy-
p=ywaj'cej cz">ci kwiatostanowej i b. robi: na czym fa=dy, karby, ruszy: ]wyprawi: si" gdzie, na kogo\,
nitkowatych listkach; wyst"puje w fa=dowa:. ros. resza: ]postanawia:\ ¯ stan.
zmienia: ze stanu statycznego ]bez-
wodach s=onych. ruroci'g techn.
ruchu\, w dynamiczny ]ruch ^ ang.
†rupie owad. w liczbie mn. przew[d rurowy do transportu gaz[w
move\ ˘ ruszaj# ]okrzyk do boju\
larwy gz[w paso/ytuj'ce na ciele i cieczy.
– nacieraj;
r[/nych zwierz't. rurowa: górn. ruchawka – dosł. starcia }zbrojne| ^
staropol. 1434 rwpye... rupe, obudowywa: rurami otwory wiert- wg mSjp 1969& rozruchy, zamieszki
1472 rupye eruca, nicze. ]ros. mjate/, ang. riots\, poruszenie
ca 1500 od rupyow ˘ rupye. ]zak=[cenie, ang. disturbance\,
¢rus szw. upojenie.
rupie-:(cie(arnia gra-ty(ciarnia. Rus;..., s=aw. rus – p=yn': ˘ s=owotw. baz' stan ]pa<stwo\, prawo,
bezu/yteczne przedmioty, rzeczy rusa=ka, parus – /agiel. ˚ross, rudy. rz'd; rusza:&
stare, zniszczone, graty. 1. decydowa:, p(osadzi:, ustali:, za-
rusa=ka kult., zool., owad. rz'dzi:, rozstrzygn':, ˘ poruszy:,
†rupik bot. 1. w wierzeniach ludowych, w ba>- =ac. decidere ˘ franc. decider ˘
Lycopus Europaeus L. niach& nimfa wodna, rzadziej polna ang. decide, ros. rewat;-reszat
staropol. 1600 rupyk pes luppi. lub le>na, ]1. rozstrzyga:, rozwi'zywa:,
†rupnik bot. 2. Vanessa, motyl odznaczaj'cy si" 2. postanawia:, decydowa:\.
1. Tithymalus esula Hill, pi"knym ubarwieniem; znanych 2. kroczy:, i>: ˘ przekroczy: granic"&
1472 rupnyk esula maior, jest wiele gatunk[w, np. admira=, prawa, norm moralnych, obyczajo-
2. gatunek astra, Aster amellus L. pokrzywnik, pawik dzienny. wych; naruszy: je,
1472 rupnyk xantilla. ¯ =ac. violate ]prze¶kroczy: ^ na•ruszy:\,
staropol. 1472 rupownik esula rus, sur, zur ]woda\ ˘ Sura/, Bzura, i pokrzyk na konia& wio# ]ruszaj#\,
maior – Tithymalus esula Hill, Mazury, Lazurowe Wybrze/e, i inne. wyruszy: w drog", podr[/, na kogo,
ruptura med. †rusblach, bruzblach, bluc- szczeg. zbrojnie, pieszo.
przepuklina, p"kni"cie. brach, blusbrach, brostblach, ros. naruwit;-narusz-at(it,
¯ >redniow. =ac. brusblach, lucbrach odzież. prestupit;-prestupat(it,
napier>nik, hustka na piersiach, ang. violate.
rur-a(ka(oci'g techn. zawi'zana z ty=u, na szyi. staropol. ruszacz, ruschacz,
1. d=ugi przew[d o przekroju pier>- rvszacz ˘ w deklinacji& rusza;
cieniowym, u/ywany najcz">ciej do rus-ki(ycystyka(ycyzm(
1471 ruschaczy, ruchaczy,
transportu cieczy i gaz[w. (zczyzna jęz., etn.
Rusi dotycz'cy, wschodniej s=owia<-
ruschal vod', szø rusza,
2. lufa broni palnej. syø rvsza, rvszy'yaczy –
3. cz">: pieca kuchennego przezna- szczyzny, prawdop. od Kijowskiej
1. wykonywa: ruchy, wprawia:
czona do pieczenia i przechowy- Rusi termin urobiony, feudalnego,
w ruch, porusza:,
wania ciep=ych potraw; duch[wka, >redniowiecznego ustroju przysz=ej
2. rusza: si" – wyrusza:,
piecyk, piekarnik. Rosji, st'd i pot. rosyjski.
wymaszerowywa:,
staropol. 1471 rura ˘ staropol. 1440 popp rusky ˘
3. pobudza:, podnieca:, wywo=ywa:
w deklinacji& 1461 ruri wodne; ruri w deklinacji& na ruszkyego pop';
wzmo/on' dzia=alno>:,
construere; 1489 dwa zaczy rur ca 1500 popv ruszkemu –
4. dotyka:, narusza: czyj> stan posia-
¢vocantur, 1498 ruri, ruski, w=a>ciwy Rusi.
dania,
ca 1500 canale rvra vel rynna †rusowaty rusy jęz., kolor. 5. niepokoi:, napastowa:,
domova, vel rynstok, staropol. 1462 ruszovathe ˘ 6. rusza: skarg" – wszczyna: spraw"
1461–1467 rinna albo rura, ruszowathy; ruse wloszi flavi cri- s'dow',
nossza dwe rurze na sczycze a nes, vloszy yey svyate byly rvsze 7. czyni: zarzut s"dziemu o nies=usz-
trzy cossy w kasde rurze – albo zolte, 1471 russe ruffum – ny, niesprawiedliwy wyrok.
1. urz'dzenie do przeprowadzenia rudawo/[=ty w czarne plamy. staropol. 1425 ruszayøcze y neru-
wody, rustyka archit. szayøcze; 1436 gimyenya ruscha-
2. w opisie herbu – rurka, ok=adzina z kamienia obciosanego ianczego 1436 o cthore gimyenye
w'ski walec. ruszayance Jan na myø szalowal,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1444 o ktore ruschay'cze gymenye †ruszliwy jęz. ¯ ruch. 1390 ruszicza,
Hanka zalowala – daj'- staropol. 1451 rusliwim ˘ rusliwy – 1439 albo za ruszicz',
cy si" wprawi: w ruch, ruchomy. sk=onny do ruchu, ruchliwy. 1440 vlg. ruschicze –
staropol. ruszanye, 1444 ruscha- ruszni-ca(karz broń. 1. chustka na g=ow",
nie, rvschanye, ruszanye – r"czna bro< palna du/ego kalibru. 2. kara p=acona kr[lowej za zabicie
1. wykonywanie ruch[w, staropol. 1478 rusnycze ˘ rusny- kobiety.
poruszanie si", ruch, cza, 1494 rusznicze, †ruszyczny płatn.
2. opuszczanie roli przez kmiecia. 1495 rusznycz quatuordecim, staropol. 1436 rusziczney ˘
2. rusza: ¯ wulg. rucha:, ¯ trze:, 1495 rusznycze, rusziczny – kara p=acona kr[lowej
pociera: ¯ tarcie ¯ tarcza ¯ target; 1495 tres rucznycze ferree fracte, za zabicie kobiety.
fizycznie dotyka: powoduj'c tym 1497 sz rvcznycz' ruszy: ]si"\ ruch. ˚ruch, `ruszy:.
przemieszczenie si" dotkni"tego ca 1500 rvcznycz' bombarda – 1. zacz': i>:, jecha:, odbywa: jak'>
cia=a, ˘ z(roz•ruszy:, r"czna bro< palna. drog",
okruch, otarcie ]odrobina\, holend. donderbus ]grzmoc'ce pu- 2. zmieni: miejsce, po=o/enie czego,
otarcie ˘ tryny ]okruchy\, tarcica. d=o\ wymienione w j. angielskim na posun':, pchn':.
s=owotw. zwi'zane ze sob'& blunder z powodu rzadkiego dzia=a- na(po(ob(wz(wy(z(roz•ruszy:.
za•dziera: – po•ciera:, nia broni ]blunder ^ b='d\, staropol. ruschycz, rvszycz ˘
szu•ra: – ru•sza:; ang. blunderbuss, w deklinacji& XV w. ruszyla, nue
zadziera: ]szura:\, pociera: ]rusza:\, ros. muwketon-muszkieton. d"dzye ruszon, rvscze stani;
s=owotw. koncepcji 002.A i 023. ruszt konstr. zema ruszila se iest; rvszyla sø –
ros. trogat;-trogat, ang. to touch. 1. pr"ty metalowe osadzone na 1. wykona: ruch, wprawi: w ruch,
†ruszany jęz. ramie, cz">: sk=adowa w piecach uczyni: niesta=ym,
staropol. 1471 ruschany mobilis. p=omiennych podtrzymuj'ca pa- 2. wyruszy:, wymaszerowa:,
o umy>le – ruchliwy, bystry. liwo, umo/liwiaj'ca dost"p po- 3. naruszy: ca=o>:, uszkodzi:, skazi:,
Ss2011& staropol. ruszy: – ruszy:. wietrza oraz usuwanie popio=u; 4. dotkn':, zabra: czyj> stan posia-
staropol. rusza: – po(wz•rusza:. prze>wituj'ca konstrukcja z metalu dania,
na(po(ob(wz(wy(z(roz•rusza:. lub dr'g[w, siatka, kraty, 5. usun': sk'd>,
˚ruszy:. 2. pr"ty drewniane lub metalowe 6. przekroczy: przykazania,
~ruszy: ¯ ruch, Ch ˘ Sz, jak spojone razem w pewnej odleg=o>ci, z=ama: uk=ady,
duch ˘ dusza, s=uch ˘ s=ysze:, proch u/ywane w suszarniech, sortow- 7. ruszy: /a=ob", win" –
˘ pruszy:, piechota ˘ pieszo, sucho niach, do przechowywania czego. wszcz': spraw" s'dow',
˘ suszy:, i wiele innych. ¯ niem. 8. uczyni: zarzut s"dziemu o nie-
ruszy: – przej>: ze stanu statycznego ruszta techn. s=uszny wyrok, nagani: s"dziego.
w dynamiczny, z oboj"tno>ci – w stan ˚ruch. staropol. na(po(roz(wz(z•ruszy:,
zaanga/owany, cz"sto z postoju – w obruszy: si", ru(po(wz•rusza:.
rusztowanie konstr., przestarz.
drog", pieszo lub jazd', pocz': i>:, 1. prowizoryczna konstrukcja pomo- †ruszyna bot. $ Ss1953 wrzos,
kroczy: ˘ naruszy: ]wykroczy:\, cnicza przy wznoszeniu budowli, Calluna vulgaris Sal.
prawi: ˘ wyruszy: ]wyprawi: si"\. usuwana po wykonaniu rob[t; s=u/y staropol. XV w. ruszyny mirice
na•ruszy: – dzia=alno>ci' wyj>: robotnikom do poruszania si", do }Ss1953& mo/e traktowa: jako
poza prawo, przepisy, normy, sk=adania materia=[w lub do oparcia kruszyny|.
obyczaje deskowa< dla konstrukcji /elbeto- ru> ˚rudy.
po•ruszy: – wszcz':, podnie>: ja- wych, T, STSS& rotruss,
k'> spraw", temat; poruszenie 2. przestarz. prowizoryczne podwy/- waterwasser,
]podniecenie, wzburzenie\ szenie, podium z desek, s=u/'ce OU& rotruss, rostrust.
ob•ruszy: si" – oburzy: si" na kogo, zw=aszcza jako miejsce publicznych
na czyj'> uwag" ¢rut jęz. gi"tki, U ˘ Å, ´.
egzekucji. s=owotw. poch. drut, pr"t, pr':,
wz•ruszy: ]si"\ – wn"trze osoby& staropol. 1463 rostovanye,
przej': si", rozczuli: si", r[zga ]rutka, TZ; Ø bo rozga, ˚Ø\,
ca 1500 rostovanye ˘ rustowanie, k % rut ˘ ¢krut ˘ krutit ]kr"ci:\,
rozrzewni: si" rustowanie, r[sztowanie, rusz-
wy•ruszy: – na zewn'trz, w drog", okr"t, skr"t i zakr"t, pokr"t=o.
towanie –
wyprawi: si" drewniana, prowizoryczna konstruk- 1. ruta bot.
z•ruszy: – warstw" ziemi cja, pomocna przy wykonaniu r[/nych Ruta graveolens L., ro>lina z rodziny
roz•ruszy: – wprowadzi: w ruch; rob[t, zw=aszcza w dudownictwie. rutowych, o li>ciach pod=u/nych, pie-
do dzia=ania, rozrusznik ¯ niem. rzastosiecznych i /[=tych, pachn'cych
†ruszenie czynność. kwiatach; cz"sto hodowana w ogro-
†rusztowe płatn. dach, stosowana w lecznictwie.
staropol. czekay'cz ruschenya ˘ op=ata od wydobycia pewnej ilo>ci
ruschenye – staropol.
rudy zwanej «rusztem». 1419 ruta ruta,
1. wprawienie w ruch, staropol. 1415 roschtowe.
2. naruszenie, uszkodzenie, 1460 ruta amara,
3. zarzut uczyniony s"dziemu †ruszyca odzież. 1460 ruta pigamus,
o niesprawiedliwy, nies=uszny staropol. 1412 rusycza, ca 1500 rutha pigamen –
wyrok, nagana s"dziego. 1437 russicze ˘ russicza, 1. ruta zwyczajna,
1461–1467 ruschicza }Ss1953& Ruta graveolens L.
†ruszka odzież. rusch}n|icza, zbytecznie N dodane|;
staropol. 1432 ruschkø ˘ ruschka 1387 vlg. ruszica dictur, 1486 rutha fumus,
– chustka na g=ow".
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1475 rutha yara g=[wnie z ukrai<skiego. ode•rwa: si" – samoistnie,
– ruta jara ¯ p[{no=ac. obeode, koncepcji
ca 1465 kotcza ruta ffumus terre rutyn-a(owy(owo jęz. s=owotw. 018
– kotcza ruta bieg=o>: nabyta drog' praktyki, pode•rwa: – od spodu
1419 plona rutta, ruta agrestis tak/e w znaczeniu ujemnym& po- nade•rwa: – troch", cz">ciowo
– p=ona ruta st"powanie, wykonywanie jakich> wy•rwa: si" – wydosta: si" si=',
1419 Armala, fumus terre polna czynno>ci wed=ug utartych szablon[w; przemoc',
ruta, tradycyjny spos[b my>lenia. ze•rwa: – urwa:, ze ^ u
1437 polna ruta fumus terre, =ac. rupta, starofranc. route, rote, roze•rwa: si" – 1. samoistnie od-
1437 polna rutha pastus colum- ang. routine ¯ route, dzieli: rwaniem,
barum ros. ustanovlennyj porqdok. 2. zabawi: si",
1464 polna ruta agrestis, ¯ rozrywka, roz ^ od
ca 1465 polna rutha ffurnus, rwa med. kulszowa, ˚ischias.
rwanie med., sport.
1472 armola, rutha agrestis rutha rwa: ]si"\ czynność. szarpa:. 1. med. rw'cy b[l,
polna – 1. szarpi'c, dzieli: na kawa=ki, powo- 2. sport. jedna z zasadniczych kon-
– polna ruta dowa: gwa=towne p"kanie, rozpa- kurencji w podnoszeniu ci"/ar[w,
1481 polska ruta fumus terre danie si" czego> na cz">ci, przery- w kt[rej sztang" nale/y unie>:
XV w. polszka rutha rutha agrestis wa:, rozrywa:, rozszarpywa:, nieprzerwanym ruchem.
– polska ruta 2. mocno ci'gn': ku sobie; chwyta:
1472 armola, rutha agrestis psya gwa=townie, porywa:, rwetes ruch.
ruta 3. gwa=townie wydobywa:, wyci'ga: krz'tanina z bieganiem;
– psia ruta sk'd, zachwyca:, ha=as po='czony z bieganin', z
1419 zayacza, polna rutha 4. ob=amywa:, zdejmowa: z drzewa, po>piechem; gwa=t, zamieszanie,
fumus terre, z krzaka; obrywa:, zrywa:; zbie- harmider, rozgardiasz.
1472 armola, rutha agrestis ra:. ryb-a(ak(acki(actwo(ny(
zai'cza ruta, gwat=owny podmuch, pr'd ]rzeki\ ˘ (o=[stwo(ostan(o/erny ryba.
XV w. zayacza rutha fumus rw'cy potok. wyrywki, poryw, zryw. ka/de z wielkiej grupy zimnokrwistych
terre, staropol. rvacz, rwacz ˘ kr"gowc[w, /yj'cych w wodzie, posia-
zayancza rutha ruta agrestis w deklinacji& daj'cych o>ci i skrzela do oddychania,
– zaj"cza ruta 1392 ne rwal, p=etwy i >luzowat' sk[r" przewa/nie
2. dymamica pospolita, 1414 ne rval, pokryt' =uskami.
Fumaria officinalis L. 1405, 1409, 1421, 1490, 1495 rwal – ryb•ak(ny(itwa(o=[w.
1. szarpa:, targa:, staropol. ryba, riba ˘
1419 ceterath filex mediana 2. zrywa:, obrywa:. w deklinacji& ryby,
camyenna ruta, 3. rozdziera:. 1407 ani ryb,
ca 1465 pex milvis kamyana ruta, staropol. za wlozy rvanym ˘ rvanye 1408 ne lovil rib,
kamyanna ruta, – rwanie& szapranie, targanie. 1408 ribi lowili,
1472 ceterac, herba ruperti staropol. obe(ode(po(prze(roze( 1409 s sadzow rib,
kamenna ruta, (u(wy(wze(za(ze•rwa:, ca 1420 ryb,
3. kamian]n\a kamienna ruta, ob(pod(roz(wy•rywa:, wyruwa:. 1450 oczoszczacz ryby,
zanokcica murowa, wo=. 1289 reven≥-rewenia wszitky ribi morskye; rybi;
Asplenium ruta muraria L. ]rwania, bekania\, rvenπe-rwenie. y pocznye syø riba myotacz –
s=aw.-ros. rvat;, rvotina 1. ryba,
1437 psya rutha herba follonum; ]wymioty\. 1436 byala ryba glaurus –
Saponaria, herba fullonum, za(na(po(u(prze(obe(do(ode( 2. bia=a ryba – witlinek,
herba Philippi psya rutha – (pode(nade(wy(ze(roze•rwa:. Gadus merlangus L.
4. psia ruta, mydlinica lekarska, staropol. 1422, 1423 rybacow ˘
~rwa: ]si"\ czynność.
Saponaria officinalis L. rybac –
1. oddzieli: szarpni"ciem,
2. drze:, p"ka:, =ama:, targa:, rybak, ten co =owi ryby.
staropol. ruthka, rwthka – staropol. 1389 ribithui ˘ ribithu,
3. miota:, wyrzuca: z siebie z ele-
1. kamienna rutka – 1472 rybythw,
mentem si=y, gwa=tu, przemocy ˘
zanokcica murowa, 1479 ribythw –
wymioty – ros. rwotina.
Asplenium rura muraria L. ten co =owi ryby, rybak.
za•rwa: – zadrze:,
2. zaj"cza rutka – 1476 ribythwy,
na•rwa: – wiele, na ^ u
dynamica pospolita, 1448 ribitwi –
na•rwa: si" – napali:, ¯ narwany
Fumaria officinalis L. rybitwi, ten co =owi ryby, rybak.
po•rwa: – do ko<ca, po ^ u,
2. ruta dawn. porywczy charakter 1432 w moczy rybithwey ˘
kierunek marszu, droga, marszruta. po•rwa: si" – rzuci: si" na kogo, rybithwa –
targn': si" =owienie ryb.
ruten chem. staropol. z maluczkey rybky ˘
pierwiastek chemiczny, metal szaro- u•rwa: si" – oddzieli: rwaniem
prze•rwa: si" – wy=omu dokona:, rybka – ma=a ryba.
bia=y, chemicznie odporny, stosowany staropol. 1498 ribyszky ˘ ribyszko –
do utwardzania platyny, w przyro- ¯ przerwa
do•rwa: ]si"\ – dopa>: gwa=tem miejsce gdzie uprzednio by= staw.
dzie wyst"puje rzadko w rodzimej staropol. 1403 rybnik ˘
platynie. obe•rwa: – odpa>: po urwaniu
obe•rwa: si" – samoistnie w deklinacji&
rutenizm jęz., szkoln. ode•rwa: – oddzieli: rwaniem 1421 piscinulam albo ribnik,
wyraz przyj"ty z j"zyk[w ruskich, ca 1428 rybniky,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1439 za rybnikyem, karp= la carpe
1440 piscatoria albo rybniki; kerca scorpene
rqvca la scorbene
okolo ribnyka, kil;ka sardine d’Esthonie
rqpuwka la murene
1460 s brody, z rybnyky klevat; mordre a l’hame∫on
sablq le rasoir, rason
}Ss1953& z r}z|ybnyky, zbytecznie Z kolba le gou jon
sazan= la carpe
dostawione| – kolosqnka atherine salakuwka sardine
sadzawka, staw z rybami. kol[wka epinoche sardinka le sardine
staropol. ribni, 1476 rybna; rodv konëk= hippocampe
sevr[ga esturgeon stellifere
rybnego ˘ rybni – kor[wka eperlan seledec= alose
zwi'zany z rybami, dot. ryb. kosatka l’hirondelle de mer
sëmga le saumon
=ac. piscis, PF ˘ anglosas. fisc, kostera un petit esturgeon
skat= la raie
pokr. niem. fisch, >redniow. ang. krasnoborodka le surmulet skorpena la scorpene, rascasse
fissch, ang. fish, krasnopërka le gardon skumbra le marquereau, scombre
ship  fish, czyt. wspak, P  F, kuzovok= le coffre, ostracion snqtok= eperlan
niem. schiff ]okr"t, statek, =[d{\  kun'a la truite saumonee du Nord som= le silure, glanis
ang. fish, niem. fisch, =ac. piscis, kuter;ma la truite lacustrale sudak= le sandat
PF, indoeurop. ¢p]e\isq`; zwi'zek kuwa le marteau, la xygene
syrok= le vimbre
czytania wspak j"zykoznawcom nie- laksforel; la truite saumonee tajmen= le thymalle
znany ]NN.\. lenok= le lenok,
taran; la serte
wo=. 1289 rybo[-ryboju ]ryb'\. saumon de Siberie
tolkunhik= le centrisque
ros. ryba ]ryba\ ¯ niem. reiben le]= la breme
tolstobr[xij a gros ventre,
]trze:, uciera:\ ¯ reibe ]tar=o\, ventru
lin; la tanche
czes. ryba, rybica, losos= la saumon
treska la morue
s=owen. i chorw. riba, lox= le saumon de lac
trubhatka le fistulaire
bosn. i raguz. ribba, lqgva la baudroie,
tumak= le thon
s=aw. riba, ribba, le diable de mer
tunec= le thon
nie wykluczone ze z wp=ywem o>ci makrel; scombre maquereau
tupogolov= le cyrtocephale,
‘/eber»& anglosas. rib ˘ >redniow. mugiloide ]ii\
men; la lotte
ang. ribbe, ang. rib. merlan= le merlan ugor; anguille
ryba meh= la glaive, espadon
ukleq vaudoise
riba poisson ]ang. fish\ minoga lamproie
forel; la truite de riviere
w uproszczonej pisowni nazw miron= le barbeau
hebak= la breme
franc., ˚896 mokoj le chien de mer, requin
wamaq une espece de hareng
barvena rouget, barbeau molotok= tetu wip= esturgeon batard
bawka la hure de poisson; butor muksun= eperlan de Siberie ]etipozub= le chetodon
berw= cingie murona la murene
]uka le brochet
blesna le poisson d’etain muxolovka le moucherolle, qz; le gardon
avec un hame∫on gobe-mouche
qmajka le saurel, la sanrelle
byk= le chabot mykiz= une espece de saumon
]etipozub= le chetodon
b≠lest= niekt[re nazwy ryb maj' wyra{ne
gardon navaga le dorsch, callarias
b≠lorybnica saumon blanc >lady angielskiego pochodzenia&
nalim= lotte
sprout ]kie=ek\ szprotka
coregone nel;ma le nelma, saumon de
b≠luga le grand esturgeon stupid ]g=upek\ szczupak
la Siberie
vandyw= eperlan de mer sturge•on GJ jesiotr
odnopëryj unipenne
vaxnq le daguet odutyw= le diodon ryba=t(owski rel., kult.
volk= (morskoj volk=) okun; la perche >redniowieczny >piewak ko>cielny,
loup marin omul; sorte de saumon /ak >piewaj'cy pie>ni nabo/ne;
voronka gobie osëtr= esrurgeon w"drowny aktor, >piewak.
v;[n= la loche ostroxvost= le cepole staropol. 1447 ribalth.
golavl; le muge, mulet owiben; ophibie rybi ryba., bud., med.
golec= salveline paltus= le turbot, le fletan 1. ryba. dot. ryby,
golovah= le chabot de riviere pal;q espece de saumon 2. bud. ='czy: na rybi ogon – ='czy:
guban= le labre pegas= le pegase dwa elementy drewniane w ten
del;fin= dauphin pestruxa la truite spos[b, /e czop jednego elementu w
der'i-lad;q remora pila la scie kszta=cie rybiego ogona wchodzi w
elec; la voduise, able pila-ryba la scie, espadon gniazdo drugiego elementu,
erw; la gremille, acerine pinogor; le cycloptere 3. med. rybia =uska – wrodzona cho-
'el≠znica alose piskar; le goujon roba sk[ry& nadmierne rogowacenie
'erex= le chabot, meunier piskozob= la loche franche i =uszczenie si" nask[rka.
'ivotrepe]u]ij fretillant plotva le gardon staropol. ribi ˘
zv≠zdoglqd= uranoscope podust= le nase w deklinacji& ku ribemu lowysku;
zlatobrov= dorade prilipala le remora, la remore koscz rybya, wnotrze ribye; zolcy
zm≠q-ryba donzelle, ophidie rawplq quatine tribey ]/[=ci rybiej\, zolc ribyø;
igla ryba aiguille rogatka epinoche ot polknyenya ribyego,
kajkan= labrax rogonos= le baliste 1472 rybya koscz –
kambala le preuronecte, la sole, plie roxlq rhinobate 1. zwi'zany z ryb', dotycz'cy ryby,
karas; le carassin rqbec= truite
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
2. piana rybia – zwi'zek arsenu ]wypraw krzy/owych\ un croise, niemieckiego.
z siark'. anglosas. cniht, cneoht ]podrostek, rycht-yk(owa: czynność.
†rybitw, rybo=[w ryba. czeladnik, s=u/'cy; wasal\, szykowa:, gotowa:, szczeg. w drog".
staropol. 1472 rybythw cucubuth – pokr. niem. knecht ]ch=opiec, niem. richtig ]dobry, prawdziwy,
rybitwa zwyczajna, ch=opak, s=uga\, w=a>ciwy, zupe=ny\,
Sterna hirundo L. >redniow. ang. kniht, ang. knight, ang. right ]s=uszny, praw•y(id=owy\.
franc. pecheur, niem. fischer, staroros. rycar;-rycar,
kavaler-kawaler. †rycie czynność., szt., kult.
ang. fisher, fisherman, staropol. 1394 ricze; ryczye,
ros. rybolov-rybo=ow, ]rycerze Zakonu z Rygi\ Bo'ii
dvorœne-Bo/ii dworjanie. ryczie ˘
rybak-rybak. w deklinacji& w riczyu kamyenya,
rybitwa zool., ptak. †rychlec bot. 1471 obogym riczym –
Sterna, ptak z rodziny o tej samej na- staropol. 1472 richlecz eldromida – 1. kopanie rowu,
zwie, /yje na wybrze/ach m[rz i w[d 1. niecierpek pospolity, 2. praca rylcem, d=utem, rze{bienie,
s=odkich, /ywi si" drobnymi rybkami, Impariens Noli tangere. 3. p=askorze{ba, ozdoba wyrze{biona,
mi"czakami i owadami. 1472 rychlecz aristologia longa – 4. ryte wyobra/enie bo/ka poga<skie-
2. kokornak powojnikowy, go.
rybojaszczur płaz. ichtiozaur. Aristolochia clematitis. staropol. od ricin ˘ ricina– rycina
Ryby astr. rychlik bot., roln. ryte wyobra/enie bo/ka poga<skiego.
jeden z gwiazdozbior[w Zodiaku. bardzo wczesna odmiana owsa. rycina książk. rysunek, reprodukcja
rycer-z(ski(stwo wojsk., poz. społ. rych=-o(y książk. wkr[tce potem, po- fotografii dodana do tekstu w celu
w Íredniowieczu& cz=onek uprzywili- >piesznie, bystro, pr"dko; wcze>nie. obja>nienia tre>ci; ilustracja,
jowanej warstwy spo=ecznej wojowni- staropol. rychle, richlye, richle ˘ ang. illustration,
k[w-feuda=[w, posiadaj'cych ziemi" i w deklinacji& ezzby rychlyey, ros. ill[straciq-llustracija,
obowi'zanych do s=u/by wojskowej; ca 1428 czo narichley quantocius obqsnenie-objasnienie.
p[{niej szlachcic, /o=nierz stanu 1. w szybkim tempie, szybko, pr"dko,
szlacheckiego. rycyna bezbarwny lub /[=tawy olej
2. =atwo, bez trudno>ci. otrzymywany z nasion r'cznika, u/y-
staropol. ryczernykom ˘ staropol. rychlicz ˘ >pieszy: si".
ryczernyk. wany w lecznictwie i w technologii.
staropol. 1437 richlo raptim, richlo, bot. Ricinus, =ac. ricinus ]r'cznik\,
staropol. 1438 riczersky, sluga rychlo – rych=o&
ryczersky, riczerzsky ˘ niem. rizinusöl, ang. castor oil,
1. w szybkim tempie, szybko, pr"dko, ros. kastorovoe maslo.
w deklinacji& dobra ryczerskye, 2. w kr[tkim czasie, wnet, wkr[tce,
riczersk' czescz; riczerskych =ac. ricinus ˘ ang. ricin ]truj'ca
niebawem, proteina otrzymywana z r'cznika i
albo slacheczskych; na mylo- 3. jako rych=o&
sczy ryczerskey; na riczerzskye oddzielana w postaci bia=ego proszku;
3.a. gdy tylko, kiedy tylko, skleja czerwone cia=ka krwi\,
rzeczy – 3.b. tak d=ugo jak, dop[ki.
1. zwi'zany z rycerzem, dotycz'cy staropol. 1449 richloscz; rycynus bot.
lub cechuj'cy rycerza, nale/'cy rychloszcz – rych=o>:& Ricinus, ro>lina oleista z rodziny wilczo-
do rycerza, 1. szybko>:, pr"dko>:, po>piech, mleczowatych ]Eupharbiacea\, po-
2. po rycersku, jak rycerz, dzielnie, szybkie dzia=anie, ruchliwo>:, chodz'ca z tropikalnej Afryki; bylina,
m"/nie. zr"czno>: s ]\, krzew, lub drzewo o kwiatach rozdziel-
staropol. riczerstwo, ryczerstwo ˘ w 2. pop"dliwo>:, gwa=towno>:. nop=ciowych, zebranych w groniaste
deklinacji& pospolu s riczerstwem; staropol. richli ˘ kwiatostany i d=oniastych li>ciach;
wschego riczerstwa; przeto ze w deklinacji& richlim, richla, richle, dostarcza oleju u/ywanego w farmacji
wszym ryczerstwem; w zbroynem ca 1500 rychly – rych=y& i w przemy>le; r'cznik.
riczerstwye; slyachta z nyerzad- 1. wykonywany w kr[tkim czasie, rycza=t(em(owy handl.
nego ryczerstwa; z riczerstwem ruchliwy, szybki, suma globalna przeznaczona na okre>-
naszym – 2. wykonuj'cy bez zw=oki, ch"tny, lone wydatki, bez podzia=u na szcze-
1. og[= rycerzy, szlachta, te/ dostoj- ochotny, g[=owe pozycje; hurtem, masowo.
nicy z otoczenia panuj'cego, 3. porywczy, pop"dliwy, ¯ dawn. niem.
2. s=u/ba wojenna, 4. wykonywany bez zw=oki, ang. lump sum; wholesale,
3. wojsko. 5. wczesny. ros. gurtom-gurtom ]hurtem\.
staropol. ryczerz, riczerz, riczerz Ss2011& staropol. rych=o.
albo panosza, ricerz ˘ rycze: dźwięk.
anglosas. sona,
w deklinacji& ryczerzow, ryczerza, o krowie& wydawa: przeci'g=y, do-
>redniow. ang. sone, ang. soon,
riczerza, 1485 ryczerze, trzisztha no>ny g=os.
ros. skoro-skoro, rano-rano;
riczerzow; ryczerzovy, ricerzow – staropol. ryczecz ˘
ros. ryxlyj ]mi"kki, lu{ny\.
1. wojownik stanu szlacheckiego, w deklinacji& riczøcy, ryczacz
te/ dostojnik z otoczenia panu- †rych=on[g zwierz. }Ss1953& r}z|yczacz, r}z|yczy –
j'cego, staropol. ca 1500 dromedus vel zbytecznie Z dodawane|
2. /o=nierz, wojownik, dromeda est quoddam genus ca 1500 ryczy; riczal – o zwierz"-
3. goniec, wo{ny s'dowy. camelorum dzyky kon vel rychlo- tach& wydawa: dono>ny g=os.
staropol. 1485 riczerzyk – /o=nierz nog, horz – staropol. ryczene, ryczenye –
stanu szlacheckiego, szlachcic. wielb='d, Camelus dromedarius. dono>ny g=os wydawany przez
¯ czes. ¯ niem. ritter, ze zmian' T ˘ C, †rychtarz poz. społ., prof. zwierz"ta.
R ˘ Rz, czes. rytirÔ. ˚w=odyka. staropol. 1475 richtharzs – ry-:(cina czynność.
franc. le chevalier, w[jt, przewodnicz'cy s'du prawa 1. robi: bruzdy w ziemi,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
2. wyrzyna: ornamenty, napisy na Webstera, 1962, 1991, zawieraj'cy ok. †ryk wielki prawn.
czym, specjalnym narz"dziem. 200 tys. definicji, takiego has=a nie staropol. 1494 ryk – termin s'dowy
¯ ryt, ˚ryt, rylec. ma; The Random House Dictionary na kt[rym obecny by= pan wsi.
staropol. ¢ricz, ¢rycz ˘ of the English Language, 1967 – tak/e
ryk(owisko(n': KC, dźwięk.
w deklinacji& 1398 ril, 1424 y ryl nie ma, a pod agaric& grzyb maj'cy
g=os wydawany przez zwierz"ta raci-
row na yego dzedzynye, pochodzi: z Agarii, miasta w Sarmacji,
cowe& krowy, jelenie, oraz przez wi"k-
1471 obogym riczym; od polu gr. Agarikos – nazwa u/ywana dla
sze zwierz"ta drapie/ne& lwy;
rithe; rithe slupy celatas bases – niekt[rych ˚grzyb[w|.
w przen. o g=o>nym >miechu, okrzykach,
1. kopa: ryd=em, motyk', ¢ryga ¯ >redniow, ang. riggen ]brzeg, p=aczu, nieartyku=owanych d{wi"-
zrusza: ziemi", ˘ ang. ridge\; riggen ˘ kach, wydawanych przez ludzi w
2. rze{bi:, pokrywa: powierzchni" • Ryga ]port w +otwie przy uj>ciu podnieceniu, b[lu.
czego> rze{bami, ornamentami, Dwiny do Ba=tyku; =ot. Riga\, ry: ]p=aka:\, ry: ze >miechu. krzyk.
tak/e ozdabia:. • niem. wyspa Rüge ]pol. Rugia\, ros. ryk.
rydel narz. • Sverige ]pol. Szwecja, ang. Sweden\, miejscowo>: Ryki – od ryk[w byka;
w'ska =opata o p=askim ostrzu • fastryga ¯ fast ]umocowa:\ % ryga. ilekro: tamt"dy przeje/d/am, nas=u-
i wygi"tym u g[ry obrze/u. ryga chuj" czy us=usz" cho: jeden; serio
staropol. 1419 ridlye, 1440 ridl, 1. papier w grube, poprzeczne linie – Ryki ¯ ziamia rysi, czyt. wspak& ki
XV w. ridl rutrum, lub kratk" podk=adany pod papier % ry, tak i inne& Skaryszew, Sarnaki,
ca 1500 rydl fossale ˘ nieliniowany, dla u=atwienia r[w- ˚nazwy w=asne.
w deklinacji& dwa rydla, nego pisania rykoszet
1450 albo rydlem }ja znam t" pomoc pod nazw' li- odbicie pocisku od innego cia=a,
1453 albo sz ridlmy; niuszek ¯ linia, o rydze nigdy nie powoduj'ce nieprzewidzian' zmian"
ktore motyka albo rydlem rycz s=ysza=em|, kierunku dalszego lotu; odskok.
mog', 1495 ridly – 2. poligr. rodzaj d=ugiego justunku, ¯ franc.
narz"dzie s=u/'ce do kopania ziemi. u/ywany w celu uzyskania wi"ksze-
anglosas. spadu, ryksza pojazd.
go odst"pu mi"dzy wierszami, do
pokr. niem. spaten ]rydel\, 1. w krajach Wschodu& lekki, dwu-
oddzielenia =am[w i kolumn.
>redniow. ang. i ang. spade, ko=owy pojazd ci'gniony przez
¯ ital.
ros. lopata-=opata, zastup. cz=owieka,
ryg-iel(lowa: techn. zaw[r, zasuwa, 2. trzyko=owy rower z platform' do
†ryd=owe płatn. prosty rodzaj zamkni"cia; metalowy przewo/enia towar[w, baga/y;
staropol. 1459 rydlowe }Ss1953& pr"t wsuwany do specjalnego otworu. w Polsce, w okresie okupacji hi-
rudlow}y|e, zbytecznie Y dostawione| ca 1500 obex zavor' vel regel, tlerowskiej, 1939–1944, u/ywany
op=ata nale/na podkomorzemu za 1457 capeciam roborum dictorum r[wnie/ do przewozu ludzi.
rozgraniczenie posiad=o>ci. klodzini dobrey pod brakem s ¯ jap.
rydwan pojazd. klesczmy y z reglamy –
rylec narz.
u staro/ytnych& dwuko=owy w[z 1. zasuwa,
narz"dzie przypominaj'ce o=[wek,
otwarty z ty=u, u/ywany na wojnie, 2. rodzaj drewnianej belki spinaj'cej
maj'ce ostrze, u/ywane w rytow-
w czasie igrzysk. jak'> konstrukcj".
nictwie, snycerstwie do rysowania i
staropol. ca 1500 rydwan – dun. rigiel, niem. riegel,
pisania na matrycach; w staro/ytno>ci
lekki w[z kryty. igiel – szpila, ˘ igie=ka, ig=a.
narz"dzie do pisania.
rid % van. dosł. w[z w drog". rygor(ystyczny jęz., społ., prawn. d=uto, ostrze. por. ry:, ryt.
niem. reiten, anglosas. ridan, 1. ustalony porz'dek zmuszaj'cy do
>redniow. ang. riden, ang. ride, †rym odzież.
zachowania ustalonych przepis[w;
rode ]arch. rid\; van ]pow[z kryty\. staropol. 1494 rym – pas rzemienny
zesp[= przepis[w ograniczaj'cy
do przepasywania m"skiego ubioru.
rydz bot., grzyb. Lactarius deliciosus, swobod" dzia=ania; karno>:, dys-
grzyb jadalny o pomara<czowo/[=- cyplina, rym(owa: jęz.
tym, wkl"s=ym kapeluszu. 2. prawn. przymus prawny, sankcja. do sk=adu; zgodno>: brzmienia
s=owotw. pokr. rudy, UY. =ac.-ang. rigor. zako<cze< wyraz[w, wyst"puj'ca
staropol. ca 1420 ridz aspergus najcz">ciej na ko<cu wierszy utworu
ryj(owisko(owaty anat.
ca 1455 rydz aspergus }Ss1953& poetyckiego.
u niekt[rych zwierz't, np. >wini&
r}z|ydz aspergus – zbyteczne Z staropol. rym ]wers, wiersz\.
przed=u/enie przedniego odcinka
dostawione|, =ac. rhythmus ˘ >redniow. =ac. rith-
szcz"ki i /uchwy.
z rydza ple>niwy, szronowaty z mus ]“akcentowane linijki, wersety”,
s=owotw. pokr. ry:.
rydza – o ma>ci ko<skiej& ko<cz'ce si" zwykle rymem\ ˘ praw-
siwy z domieszk' barwy rdzawej. ryjek owad. dop. starofranc. rime ˘ anglosas. rim ˘
staropol. ca 1428 rydzy, 1437 ridzi u owad[w& cienki, d=ugi narz'd znaj- >redniow. ang. rime, ang. rhyme,
fulorus ˘ duj'cy si" na przedzie g=owy, s=u/'cy ros. rifma-rithma, stixi-stichi.
w deklinacji& rydzym, ridze sloto, do pobierania pokarmu.
†ryma fizjolog. ˚katar.
1465 coloris rydzy, ryj[wka zool.
1471 kon... rydzy, kopynyczy,
rymar-z(stwo prof.
Sorex, ssak owado/erny z rodziny o
rzemie>lnik wyrabiaj'cy przedmioty
1473 konya... ridzego tej samej nazwie, wielko>ci myszy, o
ze sk[ry; siodlarz.
1498 equo... suo rydzy y lyszy – d=ugim, ryjkowatym pysku; sorek.
staropol. 1439 rimarz, 1482 ry-
czerwono-/[=ty, rdzawy.
ang. orange-agaric }wg S=ownika T.
¢ryk jęz. niem. kr[l, w=adca. marzs ]\, ˘ s ]\, ˘ s ]\, s ]\, s ]\, é
isl. rikr ]$\, =ac. rex, niem. reich, w deklinacji& 1462 frenificum albo
Grzebieniowskiego, ˚nr 870; S=ownik
Frederick, Richard, Ruryk. rymarzow,1498 rymarzsi& Ma-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
thias Koziek, paulus Stronoy, 1471 rynyerz armiger – 2. rysy – wizerunek twarzy,
1500 rymarzowi; rymarzom, ]\, pacho=ek rycerza, giermek. poszczeg[lne jej elementy.
ca 1500 rymarz corrigiarius, rynka pojemn.
rys•owa:(unek, za(ob•rys ]szkic\,
ca 1500 rymarz coriarius – niski, p=aski rondelek z r'czk' lub
rys•opis(y twarzy.
1. rzemie>lnik wyrabiaj'cy cz">ci dwoma uszkami, do sma/enia lub rysa dra>ni"cie.
uprze"/y ko<skiej ze sk[ry, duszenia potraw; tygielek. 1. wy/=obiony >lad zrobiony czym>
2. garbarz. staropol. 1488 rinka de cupro. ostrym, dra>ni"cie, zadrapanie,
staropol. 1496 fabro za riminale – 2. p"kni"cie, szczelina powsta=a
gw[{d{ do ='czenia czy te/ zdobie- rynn-a(owy techn., górn., geolog.
samorzutnie w skale, >cianie, zwyl-
nia wyrob[w ze sk[ry. >ciek wody, dosł. bieg, UY.
ke wskutek zjawisk skurczowych;
niem. riemer ¯ riemen ]rzemie<\, 1. rodzaj przewodu w kszta=cie
szpara, rozpadlina.
staropol. rymer. korytka z drewna, betonu, blachy,
¯ niem.
umocowanego przy okapie dachu w
rymesa handl. celu odprowadzania wody, 1. rysak anim., zwierz.
a. weksel uprawniaj'cy posiadacza 2. górn. rodzaj d=ugiego koryta ko< odznaczaj'cy si" zdolno>ci' do
do pobrania pieni"dzy, ]zwykle o nap"dzie mechanicz- biegu k=usem, u/ywany w wy>cigach
b. weksel wystawiony przy sprze- nym\, stosowanego do zsypywania w kt[rych dozwolony jest tylko bieg
da/y towaru na kredyt. i transportu w"gla, materia=[w k=usem; k=usak
ital. rimessa ]nadanie, wr"czenie, budowlanych, }w mSjp 1969& ...do szybkiego k=usa...
przekazanie pieni"dzy\. 3. geolog. d=ugie, w'skie zag="bienie a jakim biegiem k=us jest$ J.D.|.
¢ryn, ~ry<, ~rzy< granica. terenu powsta=e wskutek erozji w[d ros. rysak.
rynek ^ market ]mark ^ granica\, polodowcowych, cz"sto wype=nio- 2. rysak narz.
rynna, Kobry<, Dobrzy<; mo/e by: ne wod'; dolina rynnowa. narz"dzie stolarskie s=u/'ce do odci-
zbie/no>ci' przez przypadek. staropol. 1393 rynna, skania na desce linii oznaczaj'cych
rynek archit., handl. plac miejski, targ. 1394 pro canali dicta rynna – miejsca wci": w deskach.
1. w Íredniowieczu& plac targowy urz'dzenie do prowadzenia wody,
kana=, rynsztok albo rynna. rysi jęz.
w centrum grodu, cz"sto z przyle- 1. dotycz'cy rysia,
g=ym ratuszem, Ss2011& staropol. rynna – rynsztok.
niem. dachrinne, dachtraufe, 2. taki jak u rysia.
2. ca=okszta=t stosunk[w handlowo-
gospodarczych, obejmuj'cych starofranc. cheneau, gouttiere, †rysiec zool., zwierz.
sprzeda/ i kupno towar[w, wymian" ang. gutter-pipe, gutter, staropol. ca 1500 rysz vel ryszyecz,
kapita=[w, us=ug. ros. 'olob-/o=ob; ca 1500 ryssecz linx –
staropol. rinek, rynek ˘ staronord. rinna, renna, >redniow. ry>, Lynx lynx.
w deklinacji& 1400, 1483 na rinku, ang. rinnen, ang. run. ˚rynsztok. staropol. XV w. arvina rysy,
przez rynek ˘ rynsztok obmurowane wg="bienie 1472 pellibus pantheris subducta
1428 na rinkv, biegn'ce wzd=u/ chodnika ulicy, albo ryschya ˘ ryschy –
1471 po rinczech, s=u/'ce do odprowadzenia wody z zwi'zany z rysiem.
1494 na nowym rynku, jezdni do kana=u; >ciek uliczny. rysik narz.
1494 na rynku – staropol. ca 1500 cannale rvra vel przyrz'd w kszta=cie o=[wka, dawniej
plac targowy w centrum grodu rynna domova, vel rynstok – urz'- s=u/'cy do pisania na tabliczkach
}Ss1953& w centrum miasta|. dzenie do prowadzenia wody, kana=. =upkowych, dzi> maj'cy zastosowa-
staropol. 1467–1493 pyerzyeya ¯ ryn]na\% sztok ]>ciek\. nie w mechanicznych urz'dzeniach
rinkowø ˘ rinkowy – niem. rinne ]rynna lub rynsztok\, pisz'cych.
rynkowy, do rynku przylegaj'cy. franc. rigole, gouttiere ]˚rynna\,
rysopis jęz.
prawdop. t=um. ang. market ]mark ang. runnel; gutter, sewer,
opis rys[w twarzy, tak/e ca=ej powierz-
^ granica\, jakkolwiek market ¯ =ac. ros. kloaka-kloaka, vodostoh-
chown>ci, znak[w szczeg[lnych.
mercatus ]handel, wymiana\ ¯ marcari naq truba-wodostocznaja truba.
¯ merx, mercis ]wyroby, towary\. anglosas. rynel ]baz' rinnan – biec, rysowa: czynność.
†ryngort ciec\ ˘ >redniow. ang. rinel, runel 1. okre>la: kontur, wizerunek czego;
staropol. 1477 pro viginiti leycze, ˘ ang. runnel ]1. strumyk, strumie<, wykre>la: co,
potok, 2. kanalik, >ciek\. 2. robi: rysy, skazy na twardej po-
pro viginiti ringorthi ˘ ringorth –
wierzchni, zostawia: wg="biony
rzemie< do podpinania siod=a. rynsztunek hist., dawn., wojsk., panc.
>lad, zadrapanie.
ryngraf rel., wojsk. uzbrojenie /o=nierza; zbroja.
rysowa: si" –
ma=a, wypuk=a blacha, zwykle w rypa: jęz. grzmotn':, paln':. 1. stawa: si" widocznym, zazna-
kszta=cie tarczy z wizerunkiem Mat- wulg. wyrypa: – wygrzmoci:. cza: si" w swoich konturach,
ki Boskiej, p[{niej tarcza z god=em ryps(n': 2. dostawa: rys, p"ka:, =upa: si"
pa<stwowym, dawniej noszona przez 1. ruch., czynność. upa>: na ziemi", ~rysowa: czas niedok. ¯ rysa
rycerza na szyi. 2. tkan. tkanina bawe=niana lub ]1. wy/=obiony >lad zrobiony czym>
¯ niem. jedwabna w pr'/ki. ¯ ang. ostrym, 2. p"kni"cie, szczelina\.
rynienka pojemn. †rys 1. kre>li: kontur, wizerunek,
pod=u/ne, p=askie naczynie, rodzaj staropol. 1489 ruina albo ris – o=[wkiem na papierze,
podstawki w kszta=cie korytka. rysa, p"kni"cie. w przen. mow' uj': zasi"g przed-
†rynierz poz. społ. miotu i g=[wne jego cechy,
rys kre>l(enie. 2. robi: rysy, skazy na twardej po-
staropol. 1393 rinerz, 1398 rynerz, 1. kr[tki, pobie/ny spis czego;
1420 rinerz hastarinus, wierzchni, czym> ostrym, zosta-
streszczenia, szkic,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
wia: wg="biony >lad, zadrapanie. k[w na trzewie, metalu, 2. ryza leśń.
ros. risovat;-risowat, ang. to draw, b. rodzaj cyrkla o spr"/ynowych urz'dzenie w postaci rynny ziemnej
to sketch, to design; to outline. ramionach, s=u/'cego do kre>lenia lub drewnianego koryta s=u/'ce w
za•rysowa: – czas dok. ¯ rysowa:, tuszem. terenie g[rskim do spuszczania drewna
nakre>li: problem ˘ ryt(owa:(ownictwo(ownik zsuwaj'cego si" w=asnym ci"/arem
zarys problemu publik., szt. rycina, TC. ze stoku,
na•rysowa: – ca=o>:, zako<czy: j' 1. rodzaj druku wykonanego techni- ryzy, w liczbie mn. – karno>:, sub-
po•rysowa: – pokre>li: rysami k' wkl"s=', ordynacja, rygor, porz'dek.
prze•rysowa: – nadto, nadmiar, 2. wycinanie lub rysowanie metod' ryzalit archit.
przejaskrawi: /=obkowania motyw[w w metalu, wysuni"ta ku przodowi cz">: fasady
ob•rysowa: – dooko=a drewnie; wz[r, dese< wykonany budynku.
do•rysowa: – doda: rysowaniem tym sposobem; przedmiot ozdo-
od•rysowa: – od kogo innego, ryzy karby.
biony takimi wzorami.
cz">: lub ca=o>: drzeworyt, linoryt, miedzioryt, rytwina ryzyko(wny(wa: jęz.
z innego rysunku, ]miejsce wyryte przez dziki, pokr. przedsi"wzi"cie kt[rego wynik jest
¯ odrys dar•<(ina\; ba=wany ryto ]rze{biono\ niepewny, gro/'cy fiaskiem, niepo-
w•rysowa: – do >rodka w k=odach. ˚rylec, ry:. wodzeniem, zawodem.
wy•rysowa: – na zewn'trz, ¯ niem. risiko ¯ ital. risco, risico,
wyci'gu dokona:, rytm(iczny(ika jęz., lit., muz., sport.
franc. risque, ang. risk, ros. risk.
np. wyrys z mapy 1. r[wnomierne nast"pstwo, regular-
roz•rysowa: – na r[/ne rysunki no>: powtarzania si" czego w jed- ry/ ^ ¢rys, ry/owy rośl., spoż., bot.
nakowych odst"pach czasu, Oryza sativa L., ro>lina z rodziny
rys-unek(unkowy( 2. lit. regularne powtarzanie si" sylab traw, wyst"puj'ca w wielu gatunkach,
(ownik(ownica szt. ˚rys. d=ugich i kr[tkich, akcentowanych hodowana na ciep=ych obszarach
1. rzecz utrwalona rysami o=[wka, i nieakcentowanych, w okre>lonych wszystkich cz">ci >wiata; ziarno tej
pisaka, jaki> obraz czego odst"pach, ro>liny.
}w mSjp 1969& to co jest narysowa- 3. muz. czynnik organizuj'cy d=ugo>: staropol. 1393 risz,
ne, czyli “mas=o ma>lane”|, trwania d{wi"k[w kompozycji. 1444 pro quo guerulavit, videlicet
2. jedna z dziedzin sztuk plastycz- gr. rhythmos, =ac. rhythmus, ficus, risaz, uvis passis albo
nych, kt[rej istot' jest pos=ugiwanie starofranc. rhythme, roszynky et mandele,
si" lini' na p=aszczy{nie, franc.-ang. rhythm, 1450 risi est legumen... rysz,
3. kontur, zarys, kszta=t czego, ros. ritm/iheskij. 1464 risz risum,
4. umij"tno>: przedstawiania na 1495 riscum albo risch,
p=aszczy{nie bry=owato>ci cia= oraz rytua= kult., rel. obrz"d.
XV w. risi risz, rysz –
ich po=o/enia w przestrzeni; spos[b zesp[= czynno>ci stanowi'cych form"
1. ry/, Oryza sativa L.
rysowania. zewn"trzn' obrz"du religijnego, uro-
tu zapewne tylko o ziarnie,
rysunkowy – czysto>ci, ceremonii; ryt.
2. bot. czarnuszka, Nigella sativa L.
1. przeznaczony do wykonywania ry- ¯ =ac. ritualis.
gr. oryza, oryzon, ital. ris, staro-
sunk[w; stosowany przy rysowaniu, †rytwin franc. ris, >redniow. ang. rys, ris,
2. wykonany technik' rysowania, wyci"ty p=at murawy, dar<. ang. rice, ros. ris.
przedstawiony za pomoc' rysunku. staropol. ca 1455 rythwyny ˘
ry/y kolor., jęz.
ry->(i anim., zwierz., bud. rythwyn –
czerwonopomara<czowy, ceglasty,
1. Lynx lynx, zwierz" drapie/ne wyci"ty p=at murawy, dar<.
rudow=osy.
z rodziny kot[w, maj'ce szarorud' †rywal powin.
sier>: z ciemnymi plamkami, rzadk-o(ki jęz.
staropol. 1467 riual – szwagier.
2. rysie – wyprawiona sk[ra, futro z 1. w du/ych odst"pach od siebie, w
rysia.
rywal(izowa:(izacja społ. du/ej odleg=o>ci jeden od dru-
wsp[=zawodnik do osi'gni"cia celu. giego,
3. wystaj'ce na zewn'trz budynku
belki stropowe, wspieraj'ce okap ~rywa: ]si"\ ˚`rwa: ]si"\. 2. w du/ych odst"pach czasu,
dachu, charakterystyczne dla bu- zdarza si" wyj'tkowo,
†rywocina geolog. 3. wyraz wskazuj'cy na ma=' liczb"
downictwa Podhala. staropol. 1434 po rivocynam per
staropol. ca 1455 rysz panter przedmiot[w, os[b, sytuacji,
abrupta ˘ rivocyna, miejsc.
}Ss1953& r}z|ysz, zbytecznie Z doda- po rivoczynach ˘ rivoczyna –
ne|, 1462 rysz panter, mo/e w zwi'zku s=owotw. ze
urwisko. «sporadycznie»& spo•rad  rad•ko,
1472 leopardus, pantera riss
}Ss 1953& r}z|iss, zbyteczne Z|, †rywu=a spoż. s=owotw. koncepcji 022, 023.
ca 1500 rysz vel ryszecz, staropol. 1437 riwla nectar, staropol. 1446 rzathky,
w liczbie mnogiej& ryszyovye – 1472 vinum kerstr'g, rywla, wino rzatkye ˘ rzatky; rzadkj;
ry>, Lynx lynx. }Ss 1953&r}z|ywla, zbyteczne Z| – rostropni a rzatky y vmyerni –
staropol. XV w. arvina rysy, prawdopodobnie gatunek s=odkiego 1. maj'cy ma=' g"sto>:,
1472 pellibus pantheris subducta wina wyrabianego w Recji, mo/e te/ 1.a. p=ynny,
albo ryschya ˘ ryschy – nap[j przyrz'dzany z wina i miodu. 1.b. nie>cis=y, nie zbity,
1.c. rozproszony, rzadko rosn'cy,
zwi'zany z rysiem. 1. ryza poligr.
wo=. 1289 rys;, 1201. 2. nieliczny,
500 arkuszy papieru.
3. rzadki w mowie –
ry>nik techn., narz. ¯ niem. ries ¯ ital. risma,
rzadko, niewiele m[wi'cy.
a. metalowy przyrz'd zaopatrzony arab. rizma.
staropol. XV w., 1447–1462 rzathko,
w ostrze, s=u/'cy do robienia zna-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
kilkakrotnie XV w. rzatko; rzadko z=e prowadzenie si" – nierz'd, ros. pravit;-prawit,
– niekiedy, czasem. 2. pan ˘ panowa: ]rz'dzi:\, pa<stwo gospodstvovat;-gospodstwowat,
staropol. XV w. rzadkocz – ]kraj posiadaj'cy rz'd\, ˚pan, ang. to govern ˘ governor, to rule.
Ss1953& niecz"ste wyst"powanie, 3. waga ^ my>l ^ stan, znak; za•rz'dzi: – czas dok. ¯ rz'dzi:,
JD.& sporadyczne, od czasu do czasu. r[wno(pod•rz"dny, s=aw.-ros. wyda: zarz'dzenie,
pokr. ang. random, reszat, reszenie ]postanowienie, polecenie
ros. redko. podj"cie decyzji\, stanowisko w po•rz'dzi: – czas jaki>, okre>lony
instytucji pa<stwowej, rz'dowej, u•rz'dzi: – krokami doprowadzi:
rzaz leśn., techn.
4. czyn; wyrz'dzi: – wyczyni:, do stanu, sytuacji, czy
szczelina pozostawiona w drewnie po
urz"dnik – czynownik, -nem& zorganizowa:,
przej>ciu pi=y; najwi"ksza d=ugo>: ci"-
5. prawi:, przy¶prawi: – przy¶rz'dzi: zrobi:, odby:
cia pi=' za jednym poci'gni"ciem.
wo=. 1289 Volodim≠r= 'e u•rz'dzi: ]si"\ – uformowa: ]sw'\
†rzaza:, rzeza: ci':. ˚rzeza:. ørœdi k memou l[di dobrya sytuacj", po=o/enie
1. rz'd jęz. ]Wo=odimier wi"c “odrz"dowa=” u•rz"dowa: – urz'd sprawowa:
1. ci'g ludzi, przedmiot[w, stoj'cych, – odprawi= do niego ludzi “do- przy•rz'dzi: – troch", przygotowa:,
umieszczonych jeden za drugim, brych” – dzielnych, walecznych, zaprawi: co czym
lub jeden przy drugim; chrobrych\, prawo ^ rz'd. ˚prawo. wy•rz'dzi: – sprawi: ˘ wyrz'dzi:
szereg, kolejka, rz'd; na•rz"dzie, przy•rz'd – na•rz'd, szkod", krzywd"
grz'dki, grz"da. przy•rz'dzi: – przy•prawi:(gotowa:, z•rz'dzi: – 1. sprawi:, spowodo-
staropol. rzødze ˘ rzød, rz'd, rz"dem ¯ s=aw. rud ]orudie – przy- wa:, zleci:, si=a boska
1461–1467 rzandi ˘ rzand, rz'd, instrument\, pokr. red ]got[w ˘ zrz'dzenie losu,
w deklinacji& 1471 rzandv, do drogi\ ¯ ang. ready ]gotowy\ ¯ >red- z ^ wy,
w rzodzech, ca 1455 v rzadzye; niow. ang. redie ¯ rad, czas przesz=y ¯ 2. traf, przypadek ˘
podlug rzadu; w rz'dzye; nye ridan ]jecha:\, wi"cej ˚got[w. zrz'dzenie losu
takyem rz'dem, wszitko po staropol. rz'd – Nie nale/' s=owa z przedrostkami& po`,
rzød powyadacz – 1. porz'dek, =ad, na`, ob`, pod`, nad`, roz`, daj'ce
1. szereg, 2. sprz"/aj ko<ski, uprz'/ ]˚rz'd 1\, formy «rz'dzenia»&
2. kolejno>:, staropol. rz'dnie – po•rz'dny – 1. nale/yty ˘
3. ustalony porz'dek, przyj"te porz'dnie, karnie, porz'dne lanie,
zasady post"powania, staropol. rz'dzi: si" – 2. prawy, uczciwy,
4. zaj"cie, zatrudnienie, stanowisko sprawowa: si", kierowa:. przyzwoity, solidny,
5. rz'dy – kierowanie, w=adanie, staropol. 1445 duchen – rz'dca. ¯ w porz'dku b"d'cy
6. umowa, uk=ad, =ac. ordo, ordinis ]porz'dek\, na•rz'd – cz">: organizmu ludz-
7. stan, warstwa spo=eczna, ordinatio ]ordynacja\ ¯ ordinare, kiego, zwierz"cego,
8. nakaz, ordinarius ]ordynariusz\ ¯ >redniow. lub ro>linnego
9. jaka> ozdoba, mo/e naszyjnik. ang. ordynat ¯ ordo, ordinis na•rz"dzie – przyrz'd, na ^ przy,
subordinate ]podrz"dny, podpo- instrument, ¯ orudie
wo=. 1289 narœ'ati-nara/ati rz'dkowany\ ¯ sub ]pod\ % ordinatus -orudie ]ang. instru-
]ustawi: w rz'd\ ¯ rœd= ]szyk\, ¯ ordinare. ment, tool, implement\
kolej ^ ci'g ^ rz'd ˘ po kolei ^ gr. kybernan ]sterowa:, rz'dzi:\ ˘ s=aw. na¶radit – narz'dzi:, tj.
po¶ci'g ^ po¶rz'dek, =ac. gubernare, na=o/y: uprz'/
wo=. 1289 bez= rœdou-bez riadu starofranc. gouverner, rz"dem zwan' ˘
]bez porz'dku, =adu\ ¯ rœd=-riad >redniow. ang. governen, konia z rz"dem da:
]rz'd, porz'dek\, narœ'ati - ang. govern, ros. praviy;-prawit, przy•rz'd – instrument, ¯ orudie
naria/ati ]“nara/a:” – ustawia: gospodstvovat;-gospodstwowat, ob•rz'dek – powtarzaj'ca si"
w rz'd, szyk marszowy\, rœdy- pravitel;> gubernator. czynno>:, cremonia,
riady ]rz"dy\, izrœ∂iwesœ - za(na(u(przy(ob(wy(z•rz'd(zi:, zwyczaj
izriadiszesja ]uszykowali si"\, porz'dek, urz'd, przyrz'd, obrz'dek, pod•rz"dny – u spodu, poni/ej,
izrœdiv= -izriadiw ]uszyko- pod(nad•rz"dny. podporz'dkowany,
wa=\, _____ podleg=y
rad ¯ >redniow. germ. ¢rade ˘ as- w Ss1953 oba has=a& nad•rz"dny – zwierzchni, powy/ej
ser ]wasser, woda\ % rade ]jecha:\ rz'd – kolejno>: nast"pstw, roz•rz'd – w r[/ne strony,
˘ Ascherade n(Dwin', kolejka, szereg, rozprowadzenie
¢rade ˘ †rode, OA, †rid; >red- rz'd – wykonywanie w=adzy, nie•rz'd – prostytucja, “z=e”
niow. ang. riden, anglosas. ridan, prawo, =ad ˘ urz'd, prowadzenie si";
2. kategoria, rodzaj, uto/samiono i ˚pomieszano. ‘z=e» kwesti' spoj-
3. biol. jednostka w uk=adzie systema- w Słowniku do dalszego sortowania. rzenia, pogl'd[w,
tycznym >wiata zwierz"cego i ro- ––––– potrzeb obu stron
>linnego, obejmuj'ca rodziny, ~rz'dzi: czas niedok. ¯ rz'd. rz'dca poz. społ.
4. hist. ozdobna uprz'/ ko<ska prze- prawi:, wydawa: polecenia, w=ada: staropol. 1411 rzandcza,
znaczona do jazdy wierzchem; ]=ad trzyma:, porz'dek\, u steru czyn- 1411 rzøczcza, 1417 rzandcza,
uprz'/ koni ˘ konia z rz"dem. no>ci by:, stanowi: ˘ postanowienie, 1417 pan rzandcza,
2. rz'd(y(zi:(ca(owy(zi: ]si"\ panowa:, ˚pan, rz'd. 1420 rz'cza lodsky,
1. prawo, =ad; urz'd; porz'dek, s=owotw. pokr. prowadzi: ]si"\ ˘ w deklinacji&
nierz'd(nie – nie=ad(nie; rozrz'd, nierz'd ]prostytucja, dosł. 1417 rzadczi,
rz'dy ]w=adza\ kr[l[w, nie=ad, nieporz'dek\. 1417 rzanczy,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ca 1420 rzanczy, wa: si" czym>, ~rzec czas niedok. ¯ rzeczy: ˘ dok.
1427 rzanczcz', 2. prowadzi: dok'd>, rzek= ]powiedzia=, wys=owi= si"\.
1427 posl'la szwego rzacza – 3. rozporz'dza:, nakazywa:, s=owotw. baz' s=aw. reka ]rzeka\ ˘
1. zarz'dzaj'cy cudzym maj'tkiem, 4. wykonywa:, za=atwia:, tako reka ]tak rzek=\.
2. przedstawiciel w=adzy, urz"dnik, 5. przygotowywa:, znaczeniowo poch. woda ˘ potok
3. pe=nomocnik, zast"pca procesowy, 6. odgranicza:, oddziela:, s=[w, p=yn ˘ p=ynna mowa, maj'ce
4. >wiadek. 7. nadawa: kszta=t, odpowiedniki w j. angielskim&
staropol. 1436 ¢rzanczczinye cze- 8. wynajmowa: kogo>, fluid ]p=yn\  fluent ]p=ynny\ ¯
ledzy ˘ rzanczczyn, rz'czyn – godzi: za jak'> op=at'. =ac. fluidus ]p=yn\  fluens, fluentis
zwi'zany z rz'dc'. staropol. na(ob(przy(u(wy( ]p=ynny\ ¯ fluere ]p=yn':, sp=ywa:\.
(z•rz'dzi:, znaczenia& «zarzec si"», «odrzec si"» –
†rz'dek instr.
na(z(przy(u(wy(ob•rz'dza:. zdaje mi si" – pochodz' od odrzutu
staropol. dzesyøcz rzøtkow ˘
rz'p górn. mow' ]obiema elementami, nie jed-
rzøtek, 1471 tich rzøtkoch – linia
najni/sza cz">: szybu usytuowana nym – mow' tylko& od «`rzekania», tj.
podzia=ki godzinowej na zegarze
poni/ej ostatniego poziomu wydo- mowy; >redniow. E ^ U, powszechnie
s=onecznym.
bywczego w kopalni. stosowane, pisane, ˚]litera\ E.
†rz'dliwy jęz. tak i ‘urzec» – od uroku, nie mowy.
staropol. ca 1500 rz'dlywe †rzebrzyczek bot. za•rzec ]si"\ – “nigdy” powiedzie:
szdrz'dze ˘ rz'dlywy; 1472 rzebriczek gariofolus – sobie, baz' «rzec» i
rz'dliva; abusivo y z rzandliwym Eugenia caryophyllata Thun. ‘odrzut» jednocze>nie
˘ rzandliwy – †rzebrzyk bot. na•rzeka: – s=aw.-ros. nerekat ˘
1. porz'dny, nale/yty, staropol. 1472 rzebrzik millefolium 1. zwa: tak a tak,
2. rz'dz'cy, kieruj'cy, – krwawnik pospolity, 2. narzeka:; narekat
3. nadu/ywaj'cy. Achillea millefolium L. ˘ czas dok. narecz,
staropol. 1469 po rzadnemv – narzeczon-y(a
zgodnie z prawem. rzec, rzecze jęz. wys=owi: si".
]oblubieni•ec(ca\
staropol. rz'dnye, raandnye – ¯ gr. logos ]s=owo, rzecz o `, nauka\,
¢po•rzec – porzekad=o,
1. nale/ycie, dok=adnie, na(przy(wy•rzeka:, zarzeka: si".
przypowie>:
2. zgodnie z prawem, z przepisami. rzeczy: ^ m[wi: ^ czasownikowa:
u•rzec – zadziwi: mow',
staropol. 1436 rz'dnosczy ˘ ^ g=agoli:.
w zasadzie ¯ urok, za-
rz'dnoscz, 1456 ¢rzodnoscz – s=owotw. pokr. s=aw.-ros. reka ]rze-
uroczy: spojrzeniem
rz'dno>:, ustalony porz'dek, ka\ ˘ potok s=[w, narzecze ]dialog\,
przy•rzec – obieca: s=owem,
przyj"te zasady post"powania. bieg=y w mowie ]w g[rnym biegu
¯ przyrzeczenie
staropol. XV w. rz'dne, ca 1500 rzeki – w g[rnym cieku, itp.
o•rzec – wypowiedzie:, wyra-
˘ rz'dney obyczaynosczy ˘ ros. tekuhij, po teheni[
zi: s'd, opini", zdanie,
rz'dny – reki\, ˚rzeka. ¯ orzeczenie,
1. taki jak nale/y, nale/yty, staropol. rzecz ˘
podmiot i orzeczenie
2. zgodny z prawem, w deklinacji& reca ]rzecze\, rzekl,
od•rzec ]si"\ – wyrzec si", postano-
prawem przepisany, rzekøcz tako, tako rzecz, rzecli,
wi: s=owem “nigdy
3. wynaj"ty do pracy, y rzekøø, rzecze czlowek, rzecli
wi"cej”, s=owotw. ba-
4. okre>lony umow'. sø –
z' «rzec» i ‘odrzut»,
1. pos=u/y: si" s=owami dla zakomu-
rz'dzenie czynność. ¯ rz'dy. >redniow. E ^ U
nikowania my>li i prze/y:,
staropol. rzodzenye, rzandzenye, wy•rzec ]si"\ – mow', zrezygnowa:,
powiedzie:,
rz'dzenye – zerwa: z kim, czym
2. nazwa:, nazywa:,
1. kierowanie, zarz'dzanie, z•rzec ]si"\ – mow' pozbawi: siebie
3. wcze>niej wymieni:, wspomnie:,
2. skierowanie w jak'> stron", praw, «si"» – siebie
okre>li:,
3. pokecenie, postanowienie, 4. obieca:, przyrzec, †rzeci'dz, wrzeci'dz =a<cuch.
4. odbywanie si". 5. informowa:, podawa: do wiado- rzecz jęz.
†rz'dziciel poz. społ., urząd. ¯ rz'dy. mo>ci, oracja, s=owo, roz(mowa, gadanie,
staropol. XV w. rzadzycel – 6. rzeczono jest – wyk=ada si", pog=oska, s=owo, termin, j"zyk, dzie=o
ca 1500 rzadzyczyel – znaczy, ˘ w rzeczy samej ^ ros. na samom
1. ten co kieruje, decydent, 7. rzec si" – uda:, stworzy: pozory. dele ]ang. in fact, as a matter of fact\,
2. tw[rca. staropol. rzek'cy, do(na(ob(od( istota ˘ istotnie,
(prze(przy(u•rzec, za(z•rzec si", z¶iszczy ^ u¶rzeczywistni,
rz'dzi: czynność. ¯ rz'dy ¯ rz'd.
na(ob(od(prze(wy•rzeka:, rzecz ^ s=owo ^ gr. logos ˘ do rzeczy,
staropol. 1446–1447 rzadzycz,
obrzecza:, obrzekn':. rzeczowy – logi•ka(czne ˘
ca 1500 rz'dzycz; rzødzicz ˘
Ss2011& nie•dorzeczny(logiczny ˘
w deklinacji& ca 1450 ¢rzøczy;
staropol. nie rzk'c – nie m[wi'c. g ]do\ % rzeczy ˘ grzeczny,
kako mocz rzadzona, wo=. 1289 reka-reka ]rzek=\,
1471 rzandzila gyest; rzødzy, rzecz  rok ^ czas, mowa
porekosta sob≠ s=nem- rzeczy: ^ m[wi: ^ czasownikowa:
rz'dzyl, rz'dzy, srzandzyly, porekosta ]przyrzekli sobie sejm, tj.
rz'dz'cz, rz'dzy albo gedna, ^ g=agoli: ˘ orzeczenie, rzec;
zjazd, um[wili si" na< ¯ rzeka\, zarzeka: si", wyrzec si", rzeczony
rzadzy, 1444 rzandzianczy – rekπi-rekij ]rzecz'c\,
1. kierowa: czym>, zarz'dza: tj. ]zwany\; s=owotw. pokr. rzeka ˘
rekou]e-rekuszcze ]rzecz'c\ potok s=[w, potoczna mowa;
wydawa: decyzje, polecenia;
za(na(u(przy(o(od(wy(z•rzec ]si"\, s=aw. reka ]rzeka, rzek=\& i tako reka
rz"dzi: si" – post"powa: wed=ug
porzekad=o. ]i tak rzek=\,
jakich> zasad, przepis[w, kiero-
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
ros. w g[rnym cieku – w g[rnym w Ss1953 20 kolumn cytat[w. staropol. rzecznykowy, 1474 rzecz-
biegu ˘ bieg=y w mowie ]p=ynny\; staropol. any rzeczenim ˘ nikowym mødrego møsza –
rzecz•nik(owo(owy(ony(oznawca( rzeczenye z rzecznikiem zwi'zany.
(ywisty(ywisto>:; Rzeczpospolita. – m[wienie, mowa. ang. lawyer, protector,
>redniow. ve];-wieszcz ]rzecz, ob- staropol. rzecznoscz ros. strqphij-strjapczij,
jekt, posiad=o>:, dzie=o, proces s'do- – wymowa, krasom[wstwo. za]itnik, pokrovitel;,
wy, negocjacje\ ˘ ros. ve]at;- staropol. O bodze y rzeczach nyebye- protektor-protektor.
wieszczat ]m[wi:, opowiada:, powie- skich, 1526 r.,
rzecznik prawn.
dzie:; naucza:\, ros. reh;-recz.
wyst"puj'cy, przemawiaj'cy w czyim
staropol. rzecz – †rzeczenie jęz. orzeczenie, wyrok. imieniu, wyraziciel jakich> pogl'd[w.
1. to, co m[wi si", roz(mowa, j"zyk, =ac. sententia ]spos[b my>lenia,
to, co zosta=o powiedziane, 1. †rzeczny prawn.
opinia, sentyment\ ˘
te/ ]ustne\ pokecenie, rozkaz, staropol. rzeczni, 1449 skazania
franc. la sentence, starofranc.,
2. przedmiot materialny, rzecznego ˘ rzeczni lub rzeczny,
>redniow. ang. i ang. sentence,
najcz">ciej ruchomo>ci& 1471 rzeczny chitrzecz –
ros. sentenciq-sentencija, izre-
- przedmioty dot. kultu religijnego, 1. wstawiaj'cy si" za kim>,
henie-izreczenie ]orzeczenie\, or"duj'cy, po>rednicz'cy,
- rzeczy bia=e, prigovor-prigowor, rewenie
- ciekn'ce rzeczy, 2. s=owny, ustny,
suda ]postanowienie s'du\. 3. wymowny.
- domowe rzeczy, pospolite,
po/yteczne, gospodarskie, rzeczka zdrobn. ¯ rzeka.
2. rzeczny jęz. ¯ rzeka.
- droga rzecz staropol. 1441 rzeczka,
zwi'zany z rzek', wytworzony przez
- gorzka rzecz, 1453 w rzeczki, ca 1500 przesz
rzek".
- jedwabne rzeczy, rzeczka ˘ rzeczka – ma=a rzeka
staropol. rzeczna ˘ rzeczny ˘
- kadzilne rzeczy, }j"zyk staropol. mia= ograniczon'
w deklinacji& rzeczna bistroscz;
- rzeczy ko>cielne, odmian" przez =aci<skie przypadki,
myedzach rzecznich alybo vod-
- rzeczy kramne, kupne, deklinacj", nie jest to odosobniony
nych; na brzegu rzecznem; wodøø
- licowane rzeczy, wypadek u/ycia formy w mianowni-
rzecznø; pycz wodi rzeczney
- nieczysta rzecz, ku, ˚deklinacja|.
1461–1467 rzeczne.
- niewiesckie, niewie>cie rzeczy, †rzeczne płatn. ¯ rzeka.
- rzeczy odziewne, †rzeczony jęz. nazywany, zwany.
staropol. 1409 rzeczne – podatek
- pieni"/na rzecz, ang. called,
od przeprawy przez rzek".
- pomocna rzecz, ros. nazvanyj-nazwanyj.
†rzecznica or"downiczka.
- rzeczy wonne, rzeczownik(owy jęz.
staropol. 1453, ca 1500 rzecznycza
- brzemienne rzeczy, ¯ rzeczy % nik ]samej\,
– ta kt[ra wstawia si" za kim>,
- =a/'ca rzecz, dosł. sedno, w rzeczy samej,
or"duje.
- rzeczy /ywe, staropolskiej koncepcji 023 ]od ty=u\.
ang. intercessor-woman,
3. abstrakcyjne poj"cie, rzeczowniki wyda=y czasowniki&
ros. xodataika-chodatajka,
4. sprawa, problem do rozwi'zania, piasek ˘ piaskowa:, klin ˘ klinowa:,
5. sprawa, przedmiot pro>by, skargi,
zastupnihka-zastupniczka. patry ]oczy\ ˘ patrze:, m"ka ˘ m"czy:,
sporu s'dowego, †rzecznictwo prawn. itp., og[lnie, bo s' i wyj'tki&
- rzecz dziedziczna dziedzinna, staropol. rzecznyczstwo – rzecz. ˘ czas. ˘ rzecz.
- rzeczy grzechowe, grzeszne zast"powanie przed s'dem strony grodzi: ˘ ogrodzi: ˘ ogrodzenie
- ma=e, mniejsze, proste rzeczy procesowej. ¢dobawi: ˘ ozdobi: ˘ ozdoba
- rzeczy wielkie, wi"csze, †rzeczniczka rzecz ]substancja, przedmiot\ ˘
6. dzia=ania, ta, kt[ra wstawia si" za kim>, or"duje. rzeczownik ]podmiot\ ˘ orzeczenie
- rycerskie rzeczy staropol. XV w. rzecznyczka ]czasownik\.
- sprawione rzeczy, advocata, 1456 nostra aduocata, dzi> cz">ci&
- z=a rzecz, rzeczniczka; rzecznyczko nasza rzeczownik, czasownik – mowy,
- ch'siebn', ch'ziebn', dobra. podmiot, orzeczenie – zdania.
korzys]t\n' rzecz' wg S=ownika Webstera&
- dzienn' rzecz', †rzecznie jęz. substantive ]rzeczownik\ – co> ist-
- rzecz' kradziebn', rozbojn', staropol. XV w. recznye realiter – niej'cego niezale/nie, nie zale/ne
z=odziejsk', rzeczywi>cie, realnie. lub podw=adne drugiemu, 2. znacznej
- niewidom' rzecz', †rzecznik prawn. adwokat, opiekun. liczby, “substantial”, 3. rzeczywi>cie
- nocn' rzecz', staropol. rzecznyk, rzecznik, istniej'ce; obecnie, 4. sk=adaj'ce si"
7. to, co si" zdarzy=o lub zdarzy, ca 1420 rzecnik, 1444 rzecznik, z praw i zasad..., itd.
fakt, zdarzenie, wydarzenie, 1444, 1448, rzecznyk ˘ noun ]rzeczownik\ – ka/da klasa s=[w
wypadek, przypadek, w deklinacji& rzecznika, zw'ca osob", rzecz, akcj", jako>:,
8. czyn, uczynek, szczeg[lnie z=y, 1423 rzecnika, o rzecznykoch, itp., jak ch=opiec, woda, i prawda s'
post"pek, rzecznykow, rzecznykowi, rzecz- rzeczownikami.
- bezprawna, niesprawna, nyka, rzecznyky – polski mSjp 1969& rzeczownik «cz">:
nierz'dna rzecz, 1. pe=nomocnik, obro<ca, mowy obejmuj'ca wyrazy odmienia-
- gor'ca rzecz ]licowana\, zast"pca procesowy, j'ce si" przez przypadki i liczby, ozna-
- rzecz gwa=towna, nag=a rzecz, 2. rozjemca, s"dzia polubowny. czaj'ca osob", przedmiot, poj"cie».
- rzecz z=odziejstwa, korzystna, staropol. rzecznykowacz – i dalej jego formy gramatyczne
9. pow[d, przyczyna, przyj':, pe=ni: funkcj" pe=nomoc- – rzeczownik jednostkowy, zbioro-
- rzeczy /ywe. nika procesowego. wy, pospolity, w=asny, oderwany,

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
zmys=owy. †rzedzina $ wg Ss1953 †rzek'cy jęz.
p[{no=ac. substantivus ¯ substan- staropol. alium agrum dictum staropol. 1400 rzekanczi,
tia ˘ starofranc. i >redniow. ang. domiarek, trzi na rzedzinach, 1420 rzek'czy ˘
substantif ˘ ang. substantive; tertium agrum cum porato przy w deklinacji& 1426 thako rzekøczy,
=ac. nomen ]imi"\ ˘ starofranc. l'cze dicto; ca 1428 tako rzekøcze,
noun, nun, non ˘ >redniow. ang. }do='czony d=u/szy cytat|. 1444 rzekanczgo slotkego ziela;
nowne ˘ ang. noun, psalterium zaltarz, thako rzek'cze
†rzegota: jęz. du/o m[wi:, papla:.
ros. imq su]estvitel;noe. g'szly; lud tako rzekøczy –
s=owotw. pokr. rechota:,
]nazwa, poj"cie, itp., istniej'ce\. 1. zwany, nazwany, nazywany,
R ˘ Rz, GHCh.
rzeczowy jęz. staropol. ca 1455 rzegocze 2. wy/ej wymieniony, wspomniany.
1. rzeczy dotycz'cy, przedmiot[w, garulizat. †rzeknienie jęz.
w ustaleniu winy oskar/onego,
¢rzeja: ruch. p=yn':, zalewa:, p=yn'- staropol. ca 1428 litera vel silaba
2. dotycz'cy istotnej tre>ci sprawy, w
ca masa wody, przyp=yw morza. dwoyake rzeknene –
odr[/nieniu od strony formalnej. powiedzenie, nazwanie.
˘ rzeka, mierzeja.
rzeczoznawca prof. ros. reqt;. rzekom-o(y log. pozorn•ie(y,
specjalista w przedmiocie, bieg=y, cz"sto nie istniej'cy w rzeczywisto>ci;
rzeka pierwotnie& dop=yw;
ekspert. w logice& rzecz dana do zrozumienia,
naturalny strumie< wody, wi"kszy
rzeczpospolita społ. ni/ potok, uchodz'cy do morza, sugestia, ale wniosek nie koniecznie
ustr[j kt[rego w=adze wybierane s' jeziora, lub innej rzeki. prawdziwy, przes=anka lub przes=anki
przez obywateli na okre>lony czas; s=aw. reœti-rejati ]p=yn':\ ˘ re po>rednie, nie daj'ce zupe=nej pew-
republika. ]p=yw\ % ka ]do\ ˘ reka, r≠ka ˘ no>ci; pokr. przypuszcza:, zak=ada:
niem. reich ]kr[l, w=adza; pa<stwo\ ˘ ros. reka, s=aw. reka ]rzek=\, i pozorowa:, udawa:.
rzecz % pospolita ¯ posp[lstwo, publi- wo=. 1289 r≠ka-reka ]rzeka\, staropol. rzekomo, rzekomocz.
ka ¯ po•spo=u ¯ po` ]we`\ % sp[=. r≠ky-reky ]rzeki\, ang. alleged]ly\, supposed,
t=umaczenie od ty=u; s=aw. re ˘ pol. pretended,
†rzeczy-ca(sko geolog. s=aw. rekomyi ]zwany, na stanowi-
dawne koryto rzeki; starorzecze. rze ˘ rzeka, rzeczny, rzec ]powiedzie:,
odezwa: si", przem[wi:\; sku, deputowany\ ¯ rzeczony ¯ rzec
staropol. 1409 rzeczicza vlg. – bez zwi'zku z rzekomo>ci',
nuncupato, rzeczyszko, zarzec ]si"\  zarzeka:, rzeka s=[w,
ich potok ]o ludzkiej mowie\, p=ynna ros. (goloslovnoe) utver'-
1427 antiquus fluvius albo rzeczi- denie.
sko, 1440 rzeczisszco, mowa, ang. fluent ¯ =ac. fluens, fluentis
1490 stare rzeczysko ˘ ¯ fluere ]p=yn':\, itp. ˚mowa. †rzekta: dźwięk.
w deklinacji& pol. ros. ang. staropol. o koniu, sroce – r/e:,
1426 starego rzeczyska, ruczaj ruczej brook skrzecze:.
1449 antiquo fluviolo albo rze- potok reczka creek staropol. glos grzmyenya kola
czysskyem, rzeka reka river a konya rzektayocego;
1475 miedzi rzeczisky. staropol. rzeka ˘ w deklinacji& 1466 pica canit, garriga vociferat
1391 po rzekø; b'dze rzektala.
rzeczywi-sto>:(>cie(sty jęz. po rzecze; od rzeky; na rzekach, staropol. rzektanye – g=o>ny >miech.
1. og[= rzeczy, wszystko co istnieje. 1402 w mey rzecze,
2. prawdziwy, automatyczny, niepod- rzekot, rzegot, rzechot dźwięk.
1412 przessz rzekø, rechot, odg=os /ab.
robiony, niezmy>lony; faktyczny, 1433 vlg. graniczna rzeka,
3. o tytu=ach, stanowiskach& czynny, >redniow. ang. crokening
1437 albo po rzek', ang. croaking ]g="boki, ochryp=y,
zwyczajny, w odr[/nieniu od ho- 1447 na dol rzeka Wrzessycza –
norowego, tytularnego. chrapliwy d{wi"k z gard=a, jak /aby
woda p=yn'ca sta=ym korytem. i kruka\.
¯ rzeczy w istocie ]w istocie rzeczy; staropol. 1409 rzeczne – podatek
t=um. od ty=u\, od przeprawy przez rzek". rzekotka zool., płaz.
podstaw' s=owotw. rzecz. staropol. rzeczny – z rzek' zwi'za- Hyla, zwierz" z rodziny p=az[w bez-
=ac. res ]rzecz\, ny, do rzeki nale/'cy. ogonowych o tej samej nazwie, wy-
>redniow. =ac. realis, starofranc. riviere, >redniow. ang. st"puj'ce w wielu gatunkach; w Polsce
starofranc. real, rivere, ang. river, iran. badja, jedynym gatunkiem jest rzekotka
ang. real(ism(ist(istic(istically(ity, ˚rzec, logika. drzewna, ma=a, zielona /abka.
ros. real;nyj-realnyj, ang. `er ]river; ^ do`\ ˘ work•er †rzemieniec bot.
ve]estvennyj, sy]nyj, ]pracownik, dosł. do pracy\. /abiniec, babka wodna,
]prawdziwy\ istinnyj-istinnyj, w Staro/ytno>ci «woda» i «rzeka» Alisma plantago L.
]prawdziwy, oryginalny, autentycz- mia=y t" sam' nazw", u/ywan' bez staropol. 1472 rzemenecz planta-
ny\ nastoq]ij-nastojaszij, r[/nicy, w ka/dym j"zyku inn', i go aquatica.
podlinnyj-podlinnyj. w ka/dym j"zyku wiele zg=osek je
rzem-ie<(ienny(yk
rzeczywi>cie jęz. okre>laj'cych, ˚woda ]nr 494\, np.
sk[rzany, twardy pasek.
istotnie, naprawd", prawdziwie. • potami ˘ Potop, Mesopotamia,
rzemyk – w'ski, cienki pasek sk[rzany.
¯ rzeczywisto>:. • =a, ba ˘ Ba=tyk, +aba,
staropol. ca 1500 rzemyen corium;
ang. really, in reality, in fact, • dina, den ˘ Dinamarca, Dyna,
• si, is ˘ Sicily, Tunis, Tigris, island.
rzemyen corrigia –
ros. v samom dele-w samom
pas sk[rzany, sk[ra wyprawiona.
diele, tohno-toczno. Znaj'c znaczenia zg=osek, /e s' to
staropol. 1430 rzemenne vsdy ]uzdy\,
‘woda» lub «rzeka», nale/y je rozu-
rzedn-':(ie: proces. kozuchymay' myeczi baranye a
mie: stosownie do okoliczno>ci.
rzadkim stawa: si". myechy rzemyenne –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
rzemienny, zrobiony z rzemienia rzepperz czytane wspak, s=owotw. Galium mollugo L.
albo ze sk[ry wyprawionej. koncepcji 012 i 022. 1444 rzepic herbe celidonie –
niem. riemer ¯ riemen ]rzemie<\. staropol. 1419 rzepa rapa ˘ 5. glistnik jask[=cze ziele,
rzemi-os=o(e>lniczy(e>lnik prof. w deklinacji& Chelidonium maius L.
1. drobna wytw[rczo>: o charakte- 1400 ne wicopali rzepi ˘ rzepa, rzepka bot.
rze przemys=owym, obejmuj'ce bicz wyi'wszi rzep', staropol.
wykonywanie i naprawianie przed- 1464 nye vikradl rzyepy, szagocza rzephka hasylworczyl;
miot[w codziennego u/ytku pro- 1471 rzyep' rycz – 1419 zayacza rzepka cardopacia
stymi narz"dziami i maszynami; rzepa, Brassica rapa L. 1472 zay'cz}a| rzepka cardopacia,
umiej"tno>: wykonywania takich 1419 rzimska rzeppa bryonia – XV w. cardopacia, id est zay'cza
przedmiot[w, fach rzemie>lnika rzymska rzepa, przest"p bia=y, rzepk' –
wykonuj'cego takie przedmioty; Bryonia alba L. zaj"cza rzepka, dziewi":si= bez-
wyrobnictwo, ca 1500 rzepa szwyerepya – =odygowy, Carlina acaulis L.
2. zaw[d, fach, zaj"cie, rzepa >wierzepia, dziewi":si=
bez=odygowy, Carlina acaulis L. †rzepik bot.
3. w odniesieniu do dziedzin sztuki& staropol. 1464 rzepnyk agrimonia –
znajomo>: formy, opanowanie 1422 na rzepisku szwem,
1430 ager vlg. rzepysko, rzepik pospolity,
techniki; czasem pogardliwie& brak Agrimonia eupatoria L.
talentu, inwencji. XV w. rzepisco aparium,
sztuka, wyrobnictwo. ca 1500 raparium... vlg. rzepyszko – rzepka kolanowa anat.
staropol. rzemeslnik, rzemeszlnik, pole po zebranej rzepie. ko>: w kszta=cie dwuwypuk=ej soczew-
1437 rzemyeslnik mechanicus, XV w. rzepne ˘ rzepny – ki, le/'ca w przedniej cz">ci stawu
rzemy'szlnyk, rzemy'slnyk, od rzepy pochodz'cy. kolanowego; ="kotka.
rzemyeslnyk, rzemyeszlnyk – ros. repka.
†rzepta: jęz.
1. cz=owiek trudni'cy si" jakim> rzepak bot. staropol. nye bodzesz oszoczczo
rzemios=em, Brasica napus var. oleifera, ro>lina any rzeptayoczy o lydzech – pod-
2. sprawca. uprawna z rodziny krzy/owych; z szeptywa: oszczerstwa, obmawia:.
staropol. dzalo røøk zemyoslniko- nasion wyt=aczany jest olej.
wich; a dano wlodarzom rzemyø- rzesza jęz., hist.
rzepie< bot. 1. wielka liczba os[b,
slnykowim – rzemi">lnikowy, Xanthium, jednoroczna ro>lina z ro- 2. o pa<stwie niemieckim.
rzemi">lniczy, r"kodzielniczy. dziny z=o/onych, o p"dach, li>ciach,
staropol. rzemyøslo, i okrywach koszyczk[w kwiatowych
†rzesza społ.
1471 rzemyanslo ˘ staropol. rzysze ˘ rzysza;
pokrytych kolcami.
w deklinacji& y wszelkego rzemy- rzyssa, 1471 rzyscha –
osla; ku tkaczskemv rzemyøslu; rzepik bot. w deklinacji&
rosmagytich rzemy'sl; 1. pospolity – ro>lina z rodziny r[/o- rzysse multidudinum;
na rzemyeslech architectus; watych, Agrimonia eupatoria L. ca 1500 rzysz'; rzyszø; rzysze;
artis rzemy'sla, staropol. storczik, OA ˘ rzyschey, rzyssa, ca 1500 rzyszy –
¢rzemislo, ¢rzemiszye, starczyk. 1. t=um, gromada, wielka ilo>: istot
suego remosla – rzemios=o& 2. z rodziny krzy/owych, /ywych,
1. rodzaj zatrudnienia, Brassica rapa, jej nasiona 2. pa<stwo.
2. cech rzemie>lniczy. dostarczaj' oleju. niem. reich.
˚starczek, YE ˘ `czyk  `czek
†rzemyszek 1419 rzepyk agrimonia, XV w.
†rzeszecina, rzeszenica bot.
staropol. nye yestem dostoyen 1460 rzeszyeczina alpinus ]\
contra oculos sangvilentos agri-
rosvy'sacz rzemyszka bothow ca 1465 ˘ rzesyeczyna alpanus,
moniam albo rzyepyk tritam,
yego ˘ rzemyszek – 1472 rzesseczina cerasus canis;
XV w. rzepyk agrimonia;
w'ski, cienki pasek sk[rzany. ca 1465 rzeszenycza alpanus –
agrimonia}m| vlg. rzepyk,
szak=ak pospolity,
rzep bot. agrimonia concordia est rzepyk,
Rhamnus cathartica L.
koszyczek kwiatu =opianu lub ostu 1472 owczy rzepyk agrimonia –
okryty kol'cymi, czepliwymi =uskami. 1. rzepik pospolity, †rzesznie jęz. $ wed=ug Ss1953.
staropol. Agrimonia eupatoria L. staropol. rzesznye ]gremialnie,
ca 1455 rzep lappa, 1460 rzepyk lappa, t=umnie, omal wszyscy\ ¯ rzesza.
ca 1500 rzepoy lappacium, ca 1465 rzepyk lappa, rzeszoto narz.
wielky rzep bardana; ca 1500 ca 1465 rzepyk lappacium, rodzaj sita z du/ymi otworami; krata
invenies lappam maiorem vlg. 1484 lappacium acutum rzepyk, do sortowania, przesiewania czego;
wyelky rzepy ˘ rzep – ca 1500 rzepyk lappa minor – przetak.
1. =opian wi"kszy, Arctium lappa L. 2. rzepie< pospolity, staropol. 1404 rzessotho,
2. rzepie< pospolity, Xanthium strumarium L. XV w. rzessoto,
Xanthium strumnarium L. XV w. ... id est zlutenyczy, valet ca 1500 rzeschotho cribrum –
radix lappacii, id est rzyepyk,
rzep-a(ka bot., spoż. 1. rodzaj sita o du/ych otworach,
collo suspensa – 2. miara zbo/a.
Brasica rapa L. var. repifera, dwuletnia
3. =opian wi"kszy, staropol. 1471 na rzeschotnych ˘
ro>lina z rodziny krzy/owych, upra-
Arctium lappa L. rzeszonti, rzeszetni –
wiana jako warzywna ze wzgl"du na
1484 cmepitheos rzepyk, iak kto- zwi'zany z rzeszotem.
jadalne zgrubienie cz">ci =odygi.
ry w szadzyech rosczye, byaly
¯ krzepa ]si=a\, jak rzep psiego rze>k-i(o jęz.
ma kwyath –
ogona. s=owotw. pokr. perz& 1. pe=en werwy. ochoty do /ycia, do
4. przytulia pospolita,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
pracy, czuj'cy si" >wie/o, zdrowo, 2. odcina:, ucina:, anglosas. cresse, cerse ]dosł. pn'-
ra{n•o(y, >wie/•o(y, 3. kastrowa:, cze\, niem. kresse, >redniow. ang.
orze{wi: – od>wie/y:, 4. ry:, wyrzyna:, rze{bi:. cres, cerse, ang. cress,
A. Br¥ckner 1927 – b="dnie& staropol. ob(od(pod(prze(roz(u( ros. kress-kress, kress-salat.
rze{ki ¯ rzezanie.... (wy(za•rzeza:,
†rze/wie
2. >wiadcz'cy o czyjej> werwie. ob(prze(wy•rzezowa:.
staropol. XV w. rzezwye –
rzeteln-ie(y jęz. wiernie, dok=adnie. staropol. ca 1500 rzezanye,
dopalaj'ce si" kawa=ki drewna, /ar.
rzetelny – prawy, uczciwy, s=owny, rzezanie –
1. rze{bienie w drewnie czy kamieniu, †rze/ucha, rze/ycha, /erucha,
solidny, sumienny, godny zaufania.
2. koszenie, >cinanie, rzerzucha, /erucha, /erzucha
ros. hestnyj, prqmoj, pra-
3. obciosywanie, obr[bka przez bot. staropol.
vdivyj. 1390 pro beta, petrozelino et
obcinanie.
rzew(ny ogie<, ]za\pa=, z=o>:. Ss2011& zerucha,
¯ rew, sok ]g[ra\ ˘ krew, posoka, staropol. rzezaniec – kastrat. 1419 rzerzucha nasturtium,
brew, zarzewie ]wysoki, jasny, tj. staropol. rzezany – rze{biony. 1419 ¢rzerzvcha nasturcium
bezdymny ogie<\, s=owotw. poch. obrzeza:, rze{•nik(ba. ortense,
rzewny – gniewny, dzi> wzruszony..., ang. to cut, to carve, to slice, 1431 szerzucha nasturcium,
revnivyj ]zazdrosny\, revnost- ros. rezat;-rezat ]rzeza:\, 1450 esula mayor est quedam
nyj ]/arliwy, zapalony\. wo=. 1289 zar≠zati-zarezati herba vlg. rzerzucha,
rzewie< bot., spoż. rabarbar. ]zarzeza:, >ci':, najcz">ciej kr[tkim 1460 ¢rzerchucha nasturtium,
ostrzem, no/em, z naciskiem\, 1464 rzeszucha narstitium,
†rzewliwy nastr. ros. rez-at;/ka. ca 1465 ¢zrerzucha narsticium,
staropol. ca 1500 rzewlyve syercza
za(u(prze(ob(od(pod(nad(wy(z( 1475 ¢czyerzucha narsticium,
vasze ˘ rzewlyvy – (roz•rzeza:. 1475 rzerzucha narsticium
przepe=niony /alem, wsp[=czuciem.
~rzeza: ci': ostrym narz"dziem, np. 1484 rzeszucha narsticium
†rzewni: si" nastr. no/em, jak pi=', mordowa:. ortulanum; narsticium, zerucha;
staropol. pocz'l rzevnycz – narstucium rzezucha,
s=owotw. pokr. rze{nia ]miejsce
rozpacza:, narzeka:.
uboju zwierz't\, rze{nik. ca 1500 rzerzvcha narstucium –
staropol. ca 1450 rzewnye – 1. pieprzyca siewna,
ros. rezat;-rezat, ang. to slaughter,
/a=o>nie, gorzko. Lepidium sativum L.
to kill; to engrave, to cut.
†rzewniwy nastr. ros. reznq-reznja, bojnq-bojnja, 1419 balistrum, sanquinata
staropol. ca 1428 rzewnywa furi- ang. butchery. gøsza rzerzucha, ca 1465 gasya
bunda; rzevnywa; rzewniwymy za•rzeza: – czas dok. ¯ rzeza: rzerzucha nasturcium raninum –
glossi – na•rzeza: – naci':, zrobi: znak, 2. g"sia rzerzucha – tasznik
1. gniewny, okrutny, zuchwa=y, narzynka, narzynacz pospolity, Capsella bursa pastoris
2. /a=osny, p=aczliwy. u•rzeza: – uci':, u ^ pod ^ przy Moench
prze•rzeza: – przeci':, na wskro> polna rze/ucha, rzerzucha, /erzucha&
†rzewno(>: nastr. 1419 cardamon, nasturtium
staropol. rzewno, przy•rzeza: – przyci':
ob•rzeza: – dooko=a agreste polna rzerzucha;
ca 1500 y barzo plakala – nasturcium agreste, cincarda-
/a=o>nie, gorzko. od•rzeza: – odci':
pod•rzeza: – od spodu, troch" mus polna rzechucha;
staropol. rzewnoscz ffuror – 1437 nasturcium agreste, carda-
w>ciek=o>:, gniew. nad•rzeza: – troszk"
wy•rzeza: – wymordowa: rzezi' mon ogrula polna zerzucha,
rzewny nastr. z•rzeza: – >ci': 1484 polna rzessucha siler
Ss2011& pe=en /alu, smutku, melancho- niekt[re formy mog' by: nie u/ywa- montanum.
lii; tkliwy, sm"tny, t"skny ]$#\. ne w /ywym j"zyku, nie wiem. ~ psia rzerzucha, /erucha&
1460 psza rzerzucha sanatio,
†rzewotnik miara. sama podstawa rzadko u/ywana.
ca 1465 psya rzerzucha senacio,
staropol. 1460–1467 rzewothnyk †rzezak narz. 1472 psya zerucha nasturcium
dicitur, mensure vsualis – bli/ej staropol. ca 1500 strvg vel rzezak – agreste –
nieznana miara obj"to>ci cia= sypkich. rodzaj d=uta do wyrzynania czy 3. pieprzyca gruzowa,
rzez techn. rze{bienia w drzewie. Lepidium ruderale L.
a. rodzaj ostrza w niekt[rych maszy- rzezimieszek osob. ca 1500 rszeszucha nasturcium,
nach, przyrz'dach, s=u/'cy do cz=owiek uprawiaj'cy kradzie/, roz- ~ potoczna /erucha& 1472 potoczna
ci"cia, b[j, napadaj'cy i morduj'cy dla zysku; zerucha nasturtium,
b. ci"cie, przer/ni"cie, przepi=owanie, z=odziej, rabu>, bandyta. ~ rze/ucha wodna, rzerzucha, /erzu-
przekr[j. cha& 1419 wodna ¢rzechucha
rze/'czka med.
rzeza: czynność. ci':, por. rze{. aquarticum nastrurcium; sene-
choroba weneryczna, zaka{na przez
staropol. rzaza:, rzeza: – cio, nasturtium aquaticum vodna
kontakt p=ciowy, narz'd[w rodnych;
1. ci':, wycina:, r/n':, rzn':, rzerzucha;
tryper.
2. rwa:, drze:. 1437 nastturcium aquaticum
staropol. 1432 garthlo rzaszacz ˘ rze/ucha bot. senecion vodna zerzucha;
w deklinacji& rzaszal byl mSjp 1969& «Cardamine, drobne ro>lina ca 1465 vothna rzeszucha
z rodziny krzy/owych, wyst"puj'ca w seneceon,
1417 kmecza zabitego swego...
kilku gatunkach; rze/ucha ogrodowa jest 1478 viodna rzerzucha sanateon,
rzazal, a on jusz umarl –
uprawiana dla jadalnych li>ci». 1484 rzezucha wodna nasturcium;
1. kraja:, ci':, rozcina:,
gr. kresse, franc. cresson, nasturcium aquaticum, senecion,
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
id est wodna rzerzucha – rz'dk[w przy sadzeniu ziemniak[w. staropol. 1466 rzazenye – j"k.
4. Rukiew wodna, rz"dowy roln. †rzkn'c rzek'c, m[wi'c. ¯ rzec.
Nasturium officinale R. Br siewnik rz"dowy – maszyna rolnicza ang. talking, ros. govorq-goworja.
ca 1465 wloska rzerzucha s=u/'ca do r[wnomiernego wysiewa-
piperata, †rzkomo niby, pozornie, rzekomo.
nia nasion w rz"dy i przykrywania ich
ca 1500 rzeszicha wloska; starofranc. eslegier,
warstw' ziemi.
wloska rzeszycha ydropiper – >redniow. ang. aleggen,
5. w=oska rzerzucha, rz"d[wka bud. ang. allege ]bezdowodne twierdze-
pieprzyca szerokolistna, typ wsi, w kt[rej domy budowane s' po nie\ ˘ alleged ]rzekomy, domnie-
Lepidium latifolium L. jednej stronie wzd=u/ prostej drogi. many\ ˘ allegedly ]rzekomo\.
przasny chleb s kwasznø rz"poli: muz. rzn':, rzni"cie czynność. ¯ r/ni"cie.
rzerzuchøø; lekcewa/'co, gra: nieumij"tnie na ja- staropol. ode(prze(przy(u(za•rzn':.
lactucis agrestibus hoc est sz kim> instrumencie, zw=aszcza struno-
polnø zerzuchø, ]\, rzodkiew(ka bot., spoż.
wym.
Raphanus sativus L., ro>lina warzywna
1471 poln' loczyg' aut rzeruch',
†rz"sa czy te/ rz'sa bot. z rodziny krzy/owych, wyst"puj'ca
s polnymy ziolamy –
staropol. rzøsa, rz'sa, rzassa, w kilku gatunkach, tworz'ca jadalne
6. w Biblii – jaka> ro>lina
rzøøsa, rz'ssa, rz'ssza, rzans- zgrubienia w cz">ci podli>cieniowej
u/ywana jako jarzyna.
sa, rzøssa ˘ i g[rnej cz">ci korzenia, koloru
rze{(nik(nia(nictwo(ny(niczy 1437 rzosa lenticula zwykle bia=oczerwonego; uprawiana
czynność., prof. 1460 ¢zronsza lenticylaque, ze wzgl"du na jadalne cz">ci =odygi i
1. zabijanie zwierz't w celach kon- 1463 rz'sa viredo, korzenia, oraz oleiste nasiona.
sumpcji, spo/ywczych, ca 1465 lenticula aque zarzsa, staropol.
rze{nia – pomieszczenie wyposa- rzassa, 1437 rzodkew raphanus,
/one w urz'dzenie do uboju zwierz't, 1472 rz'ssa lenticula aquatica, 1464 rzotkyew raphanus minor,
2. masowe zabijanie, mordowanie ca 1500 rz'sz' sagmarius – 1472 rzodkew radix,
cywilnej, bezbronnej ludno>ci wro- rz"sa drobna, Lemna minor L. 1475 rzodgwew magnum raffa-
ga po zwyci"skiej bitwie. num,
ub[j, mord, r/ni"cie; rzezimieszek
rz"s-a(isty włos.
1. anat. u powiek, 1493 rzothkyew raphanus maior,
nazwa grodu Reza< n(rz Oka, ok. XV w. rzodhkew rapanum minus,
2. bot. Lemna, ro>lina wodna z ro-
188 km SE od Moskwy ˘ Raza< ca 1500 raphanus est lata radix
dziny rz"sowatych, o drobnych,
˘ Riaza<, od rzezi Rusin[w, przez chrzan albo rzotkyew –
p=askich p"dach p=ywaj'cych po
Tatar[w w grudniu 1237 r. rzodkiew zwyczajna,
powierzchni wody.
staropol. ca 1462 nie ma na rze{ Raphanus sativus L.
rz"sisty deszcz – g"sty.
bi:; na rze{ bije – =ac. radix, radicis ]korze<\,
ub[j byd=a. rz"ska anat., bot., zool. ital. radice, franc. radis,
ca 1500 ˘ rzesznyk carnifex – 1. anat. nitkowate, kr[ciutkie wypust- ang. radish, niem. rettich,
rzemie>lnik kt[ry zabija byd=o i ki plazmatyczne na powierzchni ros. rediska-rediska,
trudni si" sprzeda/' mi"sa. niekt[rych kom[rek, wykonuj'ce red;ka-redka.
powolne, p=ynne ruchy,
rze{b-a(iarz(iarstwo(i: szt. rzu-ca:(t(tki TC, ruch., czynność.
2. bot. nitkowate utwory stanowi'ce
sztuka kszta=towania tr[jwymiarowe- cisk(a:, miot(a:, lot, strza=, tu=.
organ ruchu u jednokom[rkowych
go dzie=a wykonanego w kamieniu, za(od(prze(wy•rzut, rzut•ki(ny.
ro>lin wodnych, np. u glon[w,
bronzie, drewnie, gipsie, itp., za(na(po(prze(przy(ob(do(od(pod(
3. zool. nitkowate, kr[tkie, ruchome
drzeworyt; p=askorze{ba, ˚ba (nad(w(wy(z(roz•rzuci:.
twory plazmatyczne na ciele pier-
]czyni:, robi:\, por. rzeza:, staropol. rzuczacz,
wotniak[w, umo/liwiaj'ce im poru-
rze{w-y(i: jęz., czynność. szanie si" i pobieranie pokarmu. ca 1500 rzvczacz ˘
1. dziarski, /wawy, /ywy, ruchliwy, w deklinacji& rzuczay'cz, rzvcza-
rze>ki, krzepki,
rz"sorek zool. ly, rzvczay'cz –
Neomys, ssak owado/erny z rodziny 1. szybkim, silnym ruchem nadawa:
2. >wie/y, orze{wiaj'cy.
ryj[wek, o wyd=u/onym tu=owiu czemu> p"d, ciska:, miota:.
rz"dna mat. pokrytym mi"kkim futerkiem; /yje 2. rzuca: si" –
rz"dna i odci"ta; jedna z dwu wsp[=- nad brzegami w[d, dobrze p=ywa i 2.a. szybkim ruchem k=a>: si",
rz"dnych opisuj'cych punkt na wy- nurkuje. pada:,
kresach w uk=adzie prostok'tnym.
ang. ordinate ¯ >redniow. ang. or-
rz">l bot. 2.b. napada:, atakowa:,
Callitriche, ro>lina wodna z rodzi- 2.c. tryska:, ciec.
dynat ¯ =ac. ordinatus ¯ ordinare staropol. rzyczay'czy –
ny rz'>lowatych, o lancetowatych
¯ ordo, ordinis ]ang. an order\. niespokojny, nier[wny.
li>ciach, zebranych w r[/yczk", p=y-
†rz"dnik prawn., prof. waj'ca po powierzchni wody. staropol. rzvczenye –
staropol. ca 1455 ministerialis natarcie, napad, atak s ]\,
rzadnyk, woszny – rz"zi: fizjolog., dźwięk. ¯ rze{. staropol. rzuczycz ˘ w deklinacji&
oddycha: ci"/ko, z wysi=kiem, chrap-
ni/szy funkcjonariusz s'dowy. 1417 rzuczyl,
liwie i >wiszcz'co; wydawa: chra-
†rz"dnica narz.? $ wed=ug Ss1953 1424 rzucila,
pliwy g=os.
mo/e rodzaj sita. staropol. rz'd- 1471 rzuczeny,
staropol. XV w. rzaszy ˘ rzaszycz
nicza. ca 1500 rzvcyl,
– wydawa: przykre d{wi"ki.
rzvczysch od szyebye; rzvczyl,
rz"downik roln., narz. rz"/enie dźwięk. rzvczy, lyosi rzucyly myedzi
narz"dzie rolnicze do wyznaczania harkot, plucie krwi' ]podczas mordu\. kaplani, 1471 rzuczona –

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.


Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1. szybkim, silnym ruchem nada: wy, tu=owia, lub skok ca=ego cia=a eructaut rzyga –
czemu> p"d, cisn':, miotn':. w prz[d lub w bok, czka:, beka:, albo zwraca: z /o='d-
2. rzuci: si"& 3. dostarczona cz">: wi"kszej ca=o- ka pokarm, wymiotowa:.
2.a. zerwawszy si" z miejsca >ci, rata, etap, porcja ˘ w pierw- staropol. rzygn':, wyrzygn':,
ruszy: po>piesznie, szym rzucie, rzyga:, wyrzyga:.
podskoczy:, 4. mat. odwzorowanie figury na
rzygacz archit. gargules.
2.b. napa>:, natrze: na kogo>, p=aszczy{nie lub innej powierzchni,
zaatakowa:, otrzymane przez przeci"cie tej po- rzyg-a:(n': fizjolog.
2.c. gwa=townym ruchem skoczy: wierzchni prostymi r[wnoleg=ymi zwr[ci: jedzenie z /o='dka, wymio-
w d[=, ]lub wychodz'cymi z jednego towa:, torsje mie:.
2.d. z rozmachem upa>: na co>, punktu\ przebijaj'cymi dan' figur"; Rzym(ianie(ski ¯ ital. Roma.
2.e. trysn':, pociec. projekcja, Rzymianie maj'cy przyp=yn': na
staropol. ob(od(pod(po(przy(roz( 5. techn. archit. narysowany w skali Litw" w okresie pochrystusowym, to
(w(wy(wz(za(z•rzuci:, przekr[j ]poziomy lub pionowy\ Niemcy z Sacrum Imperium Romanum,
dorzuci: si", rzuca:, czego>, zw=aszcza budowli lub jej niem. Heiliges Römisches Reich,
od(po(roz(w(wy(wz(z•rzuca:. fragment, ang. Holy Roman Empire,
~rzuci: czas dok., cisn':, wierzgn':, 6. wojsk. cz">: ugrupowania bojowego Íwi"tego Cesarstwa Rzymskiego,
strzeli:, lecie:, ¯ rzut ]tu=, cisk, strza=, lub kolumny marszowej maj'ce na utworzonego 962 A.D. koronacj'
se=, let, lot, miot, kid, wierg\. celu spot"gowanie si=y uderzenia, cesarza Otto I, przez papie/a, a wg
s=owotw. zwi'zane z ang. ¢ject ˘ inject, 7. zootechn. potomstwo pochodz'ce niekt[rych – ju/ w 800 A.D. koronacj'
]zastrzykn':, wstrzykiwa:\, reject z jednego l"gu; l'g, miot. Charlemagne ]Karola Wielkiego\, tak-
]odrzuca:\ ¯ =ac. rejectus ¯ re` ]od`\ rzutki sport. kr'/ki z kruchej masy /e przez papie/a. wi"cej ˚Íwi"te.
% jacere ]rzuca:\. wyrzucane w powietrze za pomoc' Grupka imion litewskich “Rzymian”
rzuci: si" na co lub na kogo – polecie: przyrz'du spr"/ynowego; trafione ˚nazwy w=asne, w tym rycerz Ale-
z elementem gwa=towno>ci, raptowno- przy strzelaniu do nich w locie – man /yj'cy ok. 1254, d'saj'cy si" na
>ci; rzutki charakter. rozpadaj' si". Mendouga za przyj"cie chrztu, 1252;
za•rzuci: – 1. obwini:, ¯ zarzut, rzutki. jęz. potomstwo pochodz'ce Aleman ˘ Palemon, skr[t Publius Libo
2. kogo czym> – nad- 1. ruchliwy, czynny, energiczny, herbu Kolumny.
miar spowodowa:, 2. przestarz. pr"dki, zwinny, /wawy. Podstaw' wiadomo>ci w litewskim
prac', zadaniami, rzutnik. techn. przyrz'd optyczny ruchu kronikarskim s' informacje
3. na wierzch, za ^ na rzutuj'cy obrazy na ekran; pro- przepisane z }rosyjskich| latopis[w,
na•rzuci: – 1. wiele, 2. na wierzch jektor, powsta=e – w mej opinii – w Smole<-
¯ narzuta rzutowy siew roln. – polegaj'cy na sku, nale/'cym w[wczas do Litwy, z
po•rzuci: – zarzuci:, poniecha:, r"cznym lub maszynowym rozsy- drugiej za> strony – tam powstawa=y
po ^ za pywaniu nasion r[wnomiernie na odpisy latopis[w, bo na drodze z No-
prze•rzuci: – ponad ca=ym obsiewanym terenie. wogrodu Wielkiego ]czyt. Starego\ do
przy•rzuci: – przyda:, przybawi: staropol. szylnem rzvthem ˘ rzuth Kijowa. Na Smole<sk wskazuje >lad w
ob•rzuci: – dooko=a – gwa=towno>:, p"d, po>piech. zapisach, w postaci opuszczenia nazwy
do•rzuci: – przybawi:, przyda: †rzwanie dźwięk. grodu, gdy by=o to oczywiste, /e to u
od•rzuci: – oddali: rzutem, ¯ od- staropol. 1471 rzwanye – dono>ny nas, nas dotyczy, Smole<ska.
rzuca: ¯ =ac. re•jectus g=os zwierz"cia, ryk, r/enie. Zapis o przybyciu Rzymian na
pod•rzuci: – troch", pod ^ u Litw" w okresie pochrystusowym
†rzyciel bot.
nad•rzuci: – wi"cej ni/, nadda: powsta= ok. 1480 roku, utrwalony w
staropol. 1472 rzyczel matricaria –
w•rzuci: – do >rodka j"zyku starobia=oruskim ]oficjalnym,
Chrysanthemum parthenium Bernh.
wy•rzuci: – na zewn'trz; wyrzutek urz"dowym j"zyku Litwy\, pierw-
z•rzuci: – w d[= †rzy: anat., bot. sze odpisy posiadane przez graf[w
z•rzuci: si" – zebra: w grupie os[b staropol. rzicz, cz 1500 rzycz ˘ ]pisarzy ¯ gr. graphein\& Krasi<skiego
roz•rzuci: – rozproszy: ciskaniem 1. anat. zadek, ty=ek, kuper. i Raczy<skiego ]nazwiska odmiejsco-
2. bot. 1460 babya rzycz secacul – we& Krasin, Raczyn\. Legenda by=a
rzucik tkan. babia rzy: – korze< miko=ajka pol- popularyzowana w odpisach poza
drobny wz[r, dese< na jakim> tle. nego, radic Eryngii campestris L. rok 1550.
rzu: dźwięk. 3. bot. 1437 frumentalis herba Kilkana>cie takich odpis[w zna=
staropol. rzvycz, rzwycz ˘ frugum babya rzicz, Maciej Stryjkowski, poeta-historyk,
w deklinacji& rzvyøcz, rzwy'czy, bia=a rzy:& herba frumentalis, Polak ze Strykowa, 20 km NE od
rzwy'cz, ca 1500 rzvye rudit; ffrumentalis, herba frugum +odzi, n(rz. Moszczenica, przy trasie
leo rugit rzvye, rzwgy'cz – byala rzycz – kolejowej +[d{ – +owicz; Stryk[w
1. wydawa: dono>ny g=os, babia rzy: i bia=a rzy:, ]Wi"kszy Las\ ¯ stry % k[w ¯ skov.
g=o>no j"cze:, krzycze:, Falcaria vulgaris Bernh. Stryjkowski, w 1582, wyda= drukiem
2. dysze: ]gniewem\ burzy: si". rzyg(a: fizjolog. miot(a:, rzu•t(ca:, sw' Kronik", o tasiemcowym tytule,
staropol. 1471 rzwanye – dono>ny jak wy/ej, zwraca: pokarm, jedzenie ˚Odrodzenie gdzie pe=ny jej tytu=.
g=os zwierz"cia, ryk, r/enie. z /o='dka, wymiotowa:, torsje mie:; I tym wyprzedzi= wydanie pierw-
rzut(owa:(nia(nik ruch. i inne wyrzyga: – wyrzuci: ]pokarm\, szych rosyjskich latopis[w, 1843
1. ruch jakiego> cia=a oddalaj'cego wymiot(owa:. – bagatela – o 260 lat# Ipat. ltps
si" z pewn' pr"dko>ci', poddanego staropol. 1450, ca 1500 rzygacz ˘ wydana 1843, +awr. ltps wydana
tylko dzia=aniu si=y ci"/ko>ci, w deklinacji& rzygam eructo 1846. St'd jego Kronika, tre>ci na-
2. szybki, energiczny ruch r"ki, g=o- 1433 rzigasch, rziga eructat; iwnej, o Rzymianach, by=a szeroko
wykorzystywana przez pisarzy lat
Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.
Remove
Wondershare
Watermark PDFelement
yy yy
1800 – 1900, pisz'cych w j. polskim, staropol. ca 1500 rsanye hynnitus –
i uk=adaczy herbarzy, gdy latopisy, w r/enie, g=os charakt. dla konia.
postaci r"kopis[w, zalega=y rosyjskie ros. r'at;.
biblioteki i archiwa, dost"pne dla kilku
r/n-':(i"cie czynność.
pisz'cych.
rzeza:, ci':,
staropol. rzymsky, rzimsky ˘
za(pode(wy•r/n':.
w deklinacji& rzimskemv czeszarze-
vy; czesarsz rzymsky; rzimskego r/ysko >ciernia po /ycie ¯ /yto,
panstwa; w kzangach kro}n|yk nie zaorane pole po zebranym
rzymskych; a moczy rzymskyey; zbo/u, >ciernisko.
czeszarsz rzymszky swyathy; ˚ro/ ]/yto\ % `ysko ]zasi"g\.
v kronykach rzymskych; drzewa staropol. 1474 na rszyszku ˘
rzymska, rzymskyego – rszyszko –
zwi'zany z Rzymem jako miasto i 1. pole ze >cierni' po z/"tym zbo/u,
pa<stwo, znajduj'cy si" w Rzymie, >ciernisko,
pochodz'cy z Rzymu. 2. rzisko – cz">ci {d{be= pozosta=e
po >ci"tym zbo/u, >cier<.
†rzymbaba bot.
staropol. 1472 rzymbaba matri-
caria; contra fluxum sangvinis
Stan w dniu 22 wrze>nia 2023.
recipe matricariam, id est
rzymbaba –
ostatecznej wersji S=ownika nie b"-
Chrysanthemum parthenium Bernh.
dzie.
rzymskokatolicki rel., jęz.
Ko>ci[= Rzymsko-Katolicki zwi'zany
z obrz'dkiem Watykanu, papie/em, i S
=ac. liturgi' mszy.
†rzystek bot.
ca 1455 rzystek nastinetum,
1460 rysthek clematis,
ca 1465 ristek pedistris,
1472 rystek aristologia rotunda,
1478 rysthek nastorcium,
1484 rystek aristologia longa,
ca 1500 ristek aristologia –
Corydalis tuberosa D.C.
†rzystel, rystel bot.
staropol. 1465 aristologia rystel
vel loboda –
Corydalis tuberosa D. C.
†rzysza rzesza, zast"p.
anglosas. crudan ]naciska:\,
>redniow. ang. crouden, ang. crowd,
]1. g"sty t=um, 2. posp[lstwo, masy,
3. grupa ludzi o wsp[lnym celu,
zast"p, klika\,
ros. tolp (naroda)-to=p ]naroda\.
†rzy>:ca jęz.
staropol. XV w. rziszdzczi ˘
rziszdzcza, rziszdca – poprzednik.
†rzywnik bot.
staropol. 1460 rzywnyk ambrosiana
– krwawnik pospolity,
Achillea millefolium L.
†rzyza odzież.
staropol. 1471 riza –
d=uga szata do st[p.
r/e-:(nie dźwięk.
g=os konia; w przen., pot, >mia: si" g=o-
>no, ha=a>liwie, weso=o; rechota:.
staropol. ca 1500 rz'cz hynnire ˘
r/acz, rdacz –
r/e:, wydawa: g=os charaktery-
styczny dla konia.

Jerzy Dargiewicz – S=ownik j"zyka polskiego, 2015.

You might also like