You are on page 1of 141

Angielskie formuy

konwersacyjneH

Angielskie
przyimki w przykadach

SPIS TRECI
A N G IE L S K IE F O R M U Y K O N W E R S A C Y J N E
W st p ........................................................................................................7
F o rm y zw racan ia s i .............................................................................8
P rzyciga n ie u w a g i............................................................................... 9
In fo r m a cje ............................................................................................. i i
W ied za, n ie w ie d za ............................................................................... i i
P o w ita n ia ............................................................................................... 12
P o eg n a n ia ............................................................................................ 13
P rzed sta w ian ie ..................................................................................... 15
G ratu lacje i y c z e n ia ........................................................................... 15
Z ap ro szen ia, o fe r ty ..............................................................................17
P o d z i k o w a n ia ..................................................................................... 18
P r o b y .....................................................................................................19
P rze p ro sin y ........................................................................................... 21
Z go d a, ak cep tacja, a p ro b a ta ............................................................. 23
N iezgo da, p ro te st, d e za p ro b a ta ....................................................... 25
W tp liw o , w ah an ie, n ie w ia ra ....................................................... 27
Z d ziw ien ie , z a sk o c z e n ie .................................................................... 28
Z ach ta, p o n a g le n ie ........................................................................... 30
W s p lc zu c ie ? al, so lid a rn o .......................................................... 30
R ad y, su g e s tie ...................................................................................... 32
O p in i .................................................................................................... 34
O strz e e n ia ........................................................................................... 3 7
G ro b y, u p o m n ien ia, w y rz u ty .......................................................... 39
Z o , irytacja, o b u rz e n ie ..................................................................40
R o zcza ro w a n ie ..................................................................................... 41
Sy m p a ti i a nty p a ti ........................................................................... 42
P re fe re n cje ........................................................................................... 43
O b o j tn o ............................................................................................ 44
R o zm o w y te le fo n ic zn e ....................................................................... 45
P o d a te k : W yra en ia c za su ................................................................48
A N G IE L S K IE P R Z Y IM K I W P R Z Y K A D A C H
W s t p ..................................................................................................... 69
P rzy im k i iedn ow yrazoyy.................................................................. 70
ABOARD..................................................................................................................... 70
AB OUT........................................................................................................................ 70

ABOVE......................................................................................................................... 71
ACROSS....................................................................................................................... 71
AFTER......................................................................................................................... 72
AGAINST.....................................................................................................................73
ALONG........................................................................................................................ 73
ALONGSIDE.............................................................................................................. 74
AMID. AMIDST (poet.)............................................................................................ 74
AMONG. AMONGST (Am.En.)............................................................................... 75
ANTI............................................................................................................................ 76
AROUND.....................................................................................................................76
^\S
.
.
7
7
ASTRIDE..................................................................................................................... 77
A ! ................................................................................................................................. 77
ATOP (poet.!...............................................................................................................78
BAR.............................................................................................................................. 79
BARRING.................................................................................................................... 79
BEFORE...................................................................................................................... 79
BEHIND..................................................................................................................... 80
BELOW........................................................................................................................81
BENEATH................................................................................................................... 81
BESIDE....................................................................................................................... 82
BESIDES..................................................................................................................... 82
BETWEEN.................................................................................................................. 83
BEYOND..................................................................................................................... 83
BUT..............................................................................................................................84
BY................................................................................................................................. 85
CIRCA..........................................................................................................................85
CONCERNING.......................................................................................................... 86
CONSIDERING......................................................................................................... 86
COUNTING................................................................................................................ 87
CUM frzadko uzvwanel............................................................................................ 87
DESPITE..................................................................................................................... 87
DOWN......................................................................................................................... 88
DURING..................................................................................................................... 88
EXCEPT...................................................................................................................... 89
EXCEPTING.............................................................................................................. 90
EXCLUDING..............................................................................................................90
FOLLOWING..............................................................................................................91
FOR.............................................................................................................................. 91
FROM.......................................................................................................................... 92
GIVEN......................................................................................................................... 93
GONE...........................................................................................................................93
IN ..................................................................................................................................94
INCLUDING...............................................................................................................94
INSIDE........................................................................................................................ 95
INTO............................................................................................................................ 95
LESS.............................................................................................................................96
LIKE.............................................................................................................................96
MINUS.........................................................................................................................97
NEAR........................................................................................................................... 97
NOTWITHSTANDING............................................................................................ 98

OF.................................................................................................................................98
OFF.............................................................................................................................. 99
ON................................................................................................................................ 99
ONTO (Am.En.)....................................................................................................... 100
OPPOSITE................................................................................................................ 100
OUTSIDE...................................................................................................................101
OVER..........................................................................................................................101
PAST.......................................................................................................................... 102
PENDING................................................................................................................. 103
PER............................................................................................................................ 103
PLUS..
.. .....................a*..................a....... ............................................... 104
PRO............................................................................................................................ 104
RE............................................................................................................................... 105
REGARDING............................................................................................................105
RESPECTING...........................................................................................................105
ROUND..................................................................................................................... 106
SAVE. SAVING.........................................................................................................106
SINCE........................................................................................................................ 107
THAN......................................................................................................................... 107
THROUGH. THRU (Am.En.-)................................................................................108
THROUGHOUT.......................................................................................................109
TILL........................................................................................................................... 109
I Q ............................................................................................................................... 110
TOUCHING...............................................................................................................110
TOWARDS. TOWARD (Am.F.n.1........................................................................... i l l
UNDER.......................................................................................................................i l l
UNDERNEATH........................................................................................................ 112
UNLIKE......................................................................................................................113
UNTIL........................................................................................................................ 113
UP............................................................................................................................... 114
UPON fformalnv)..................................................................................................... 114
VERSUS..................................................................................................................... 115
VIA.............................................................................................................................. 115
WITH..........................................................................................................................116
WITHIN..................................................................................................................... 117
WITHOUT................................................................................................................. 117
WORTH..................................................................................................................... 118
P rzy im k i w ie lo w y ra z o w e ................................................................. 119
ACCORDING TO...................................................................................................... 119
AHEAD OF................................................................................................................ 119
A L A .......................................................................................................................... 120
ALONG W ITH..........................................................................................................120
APART FROM...........................................................................................................121
AS FOR.......................................................................................................................121
ASIDE FROM........................................................................................................... 122
AS PER.......................................................................................................................122
AS TO ......................................................................................................................... 123
AS W ELL AS............................................................................................................. 123
AW AY FROM............................................................................................................123
BECAUSE OF........................................................................................................... 124
BUT FOR................................................................................................................... 124

BY MEANS OF..........................................................................................................125
CLOSE TO ................................................................................................................. 125
CONTRARY TO ........................................................................................................126
DEPENDING ON.....................................................................................................126
DUE TO ..................................................................................................................... 127
EXCEPT FOR............................................................................................................127
FORWARD OF......................................................................................................... 128
FURTHER TO .......................................................................................................... 128
IN ADDITION TO....................................................................................................128
IN BETWEEN...........................................................................................................129
IN CASE OF.............................................................................................................. 129
IN FACE OF.............................................................................................................. 129
IN FAVOUR OF. IN FAVOR OF fAm.En.)..........................................................130
IN FRONT OF.......................................................................................................... 130
IN LIEU OF (przestarzae)..................................................................................... 131
IN SPITE OF..............................................................................................................131
INSTEAD OF.............................................................................................................131
IN VIEW OF..............................................................................................................132
IRRESPECTIVE OF.................................................................................................132
NEAR TO...................................................................................................................133
NEXT TO ................................................................................................................... 133
ON ACCOUNT OF................................................................................................... 133
ON BEHALF OF.......................................................................................................134
ON BOARD............................................................................................................... 134
ON TQ (ppr. Onto)...................................................................................................135
ON TOP OF............................................................................................................... 135
OTHER THAN..........................................................................................................135
OUT OF......................................................................................................................136
OUTSIDE OF............................................................................................................ 136
OWING TO ................................................................................................................137
PREPARATORY TO.................................................................................................137
PRIOR TO ................................................................................................................. 138
REGARDLESS OF................................................................................................... 138
SAVE FOR (formalny 1............................................................................................ 138
THANKS TO............................................................................................................. 139
TOGETHER W ITH..................................................................................................139
UP AGAINST............................................................................................................140
UP TO ........................................................................................................................ 140
UP UNTIL..................................................................................................................141
VIS--VIS.................................................................................................................. 141
WITH REFERENCE TO ..........................................................................................141
WITH REGARD TO .................................................................................................142

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 7

Wstp

Wstp
0

spraw noci kom u n ikow an ia

w rozm ow ach,

si w jzy k u

decyduje nie tylk o

an gielskim , szczegln ie

liczba zapam itan ych

sw ek, ale

1 opan ow an ie szeregu p rzydatn ych form u kon w ersacyjn ych , ja k


sp osobw

zw racan ia

si

do

rnych

osb,

pow itan ia,

np.

poegnania,

w yraan ia podziw u, ubolew ania, aprobaty, sprzeciw u, radoci i w ielu


innych.

Praca A ngielskie form u y kon w ersacyjn e zaw iera ok. 1000 typow ych
form u tego rodzaju, zaprezen tow an ych w u porzd kow an ym podziale na
k ilkadziesit kategorii. Ten p raktyczn y zbio rek je st p rzezn aczon y do
system atycznej nauki - biegle opan ow an ie form u da C zyteln ikow i du
sw obod w prow ad zen iu codziennej konw ersacji.

M ateriay

zo stay

an gielskiego,

w yn otow an e

rozm aitych

so w n ik w

jzy k a

rozm w ek i podrcznikw , a co w arto podkreli, w duej

m ierze z Internetu, ktry je st obecnie cen n ym rd em dla leksykografw ,


a w szczeglnoci obszernym repozytorium yw ych p rzykad w uycia
form u konw ersacyjnych.

W ydanie II zostao rozszerzone o dod atek zaw ierajcy ok. 650 w yrae
dotyczcych czasu (np. a long tim e ago, fo m tim e to tim e, w ithin days
etc.), ktre s p ow szechnie stosow an e w w yp ow iedziach

i tekstach

pisanych. D odatek ten w zbogaci znaczn ie w yrazisto konw ersacji.

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

0
str. 8

Formy zwracania si

Formy zwracania si
Miss J o h n s o n ...

Pani Johnson... (dos. panno)

Mrs J o n e s ...

Pani Jones...

Mr B r o w n ...

Panie Brown...

Sir...

Prosz pana...

Madam...

Prosz pani...

Ladies and gentlemen...

Panie i panowie...

Dear friends...

Drodzy przyjaciele...

Comrades...

Towarzysze...

Citizens...

Obywatele...

Doctor (B la c k )...

Doktorze Black, panie doktorze...

Professor (G r e e n )...

Profesorze Green, panie profesorze..

General (B u s h ) ...

Generale Bush, panie generale...

Admiral (N a s h )...

Admirale Nash, panie admirale...

Colonel ( W h ite ) ...

Pukowniku White, panie


pukowniku...

Your Highness...

Wasza ksica mo... Wasza


wysoko...

Your Lordship...

Wasza lordowTska mo...

Your Honour...

Wysoki sdzie...

Mr President...

Panie prezydencie...

Senator (A d a m s )...

Senatorze Adams..., panie senatorze

Mr Speaker...

Panie marszaku (przewodniczcy


parlamentu)

Mr Chairman...

Panie przewodniczcy...

Excellency...

Ekscelencjo...

Mr Ambassador...

Panie ambasadorze...

Mr Justice...

Panie sdzio...

Mr (W a lk e r ) ...

Panie pole (Walker)...

Mr Secretary-General...

Panie sekretarzu generalny...

Mr Mayor...

Panie merze, panie burmistrzu...

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str.

Formy zwracania si

Your Holiness...

Wasza witobliwo...

Your Eminence...

Wasza eminencjo... (do kardynaa)

Cardinal Harding.

Kardynale Harding...

Father...

Ojcze... (do ksidza)

Brother...

Bracie... (do brata zakonnego)

Sister...

Siostro... (do siostry zakonnej)

Dr. Walker...

Pastorze Walker...

Bishop Taylor...

Biskupie Taylor...

Rabbi...

Rabinie...

Lord...

Lordzie...

Lady...

Lady...

Sir John...

Sir John... (do osoby z tytuem


rycerskim)

Mummy...

Mamusiu...

Daddy...

Tatusiu...

Mum...

Mamo...

Dad...

Tato...

Mother...

Matko...

Father...

Ojcze...

Granny...

Babciu...

Grandad...

Dziadku...

Auntie...

Ciociu...

Uncle...

Wujku...

Przyciganie uwagi
May 1 have your attention,
please?

Czy mog prosi o uwag?

Can I have your attention,


please?

Czy mog prosi o uwag?

Attention, please.

Prosz o uwag.

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Przyciganie uwagi

I say...

Suchajcie...

Listen...

Suchaj...

Excuse me...

Przepraszam...

str. 10

Excuse me asking, but... (arc you Przepraszam, e pytam, ale... (czy je s t


by any chance John Smith)?
pan przypadkiem Johnem Smithem)?
Pardon me...

Prosz wybaczy...

Forgive me, but... (/ doubt it).

Prosz wybaczy, ale... (wtpi w to).

SorryTto intrude, but... (I need


help).

Przepraszam, e przeszkadzam, ale...,


Przepraszam, e si narzucam, ale...
(potrzebuj pomocy).

S o n y to interfere, but... (I also


have this problem).

Przepraszam, e si wtrcam, ale... (ja


te mam ten problem).

Sorry- to interrupt, but... (/ have


a question).

Przepraszam, ze przerywam, ale...


(mam pytanie).

Sorry- to bother you, but... (could


you open the window)?

Przepraszam, e niepokoj, ale... (czy


mgby pan otworzy okno)?

Just a minute!

Chwileczk! Jedn chwileczk!

Hey!

Hej!, Ej!

Hey! You!

Hej, ty!

Hey! You there!

Hej, ty tam!

Hello!

Halo!

Mind (your head)!

Uwaaj (na glow)\

Look out!

Uwaaj!

Watch out!

Uwaaj!

Look!

Popatrz! Spjrz!

Moliwe odpowiedzi
Yes?

Tak?

What?

Co?

W hat is it?

W czym rzecz?

Well?

No co?

W hat can I do for you?

Co mog dla pana zrobi? Czym mog


suy?

W hat do you want?

Czego chcesz? Co chcesz?

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 11

Informacje

Informacje
Do you know... (where the
nearest bus stop is)?

Czy wiesz..., (gdzie je s t


przystanek autobusowy)?

najbliszy

Can vou tell me... (what time it


is)?

Czy moesz mi powiedzie, (ktra jest


godzina)?

Could you tell me... (when you


are going to go to France)?

Czyrmgby mi powiedzie... (kiedy


zamierzasz jecha do Francji)?

Do you happen to know... (how I


can get to the station)?

Czy wiesz przypadkiem, (jak mog si


dosta na stacj)?

Id like to know ... (how much it


is).

Chciabym wiedzie... (ile to kosztuje).

Have you any idea... (when we


have the next exam)?

Czy orientujesz si... (kiedy mamy


nastpny egzamin)?

Have you got any idea about...


(computers)?

Czy masz jakie pojcie o...


(komputerach)?

Do you have any information


about... (libraries in your city)?

Czy ma pan jakie informacje... (o


bibliotekach w waszym miecie)?

I don't suppose you know ...


Pewnie nie wiesz... (gdzie je st jaka
(where a pizza house is), do you? pizzeria), prawda?
Could you give me any
information about... (this
gallery)?

Czy mgby mi udzieli jakich


informacji o... (tej galerii)?

Could you let me know' about...


(monuments in W arsaw)?

Czy mgby pan poinformowa mnie o


(zabytkach w Warszawie)?

Wiedza, niewiedza
I don't know7.

Nie wiem.

I am afraid, 1 don't know7.

Niestety, nie wiem.

I really don't know7

Naprawd nie wiem.

I'm sorry7, 1 dont know.

Przykro mi, ale nie wiem.

I've no idea.

Nie mam pojcia.

No idea.

Nie mam pojcia.

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 12

Wiedza, niewiedza

How7w7ould I know7?

Skd miabym wiedzie?

I wash I knew7.

Sam chciabym wiedzie.

I cant say.

Nie jestem w stanie powiedzie.

I couldnt say.

Nie bybym w stanie powiedzie.

I haven't the slightest idea.

Nie mam najmniejszego pojcia.

I haven't the faintest idea.

Nie mam najmniejszego pojcia.

I cant think.

Nic nie wymyl.

I don't remember.

Nie pamitam.

As far as I know ... (she is ill).

O ile wiem... (ona je st chora).

As far as I remember... (he is a


teacher).

Na ile pamitam... (on je st


nauczycielem).

As I remember it... (Peter


wanted to be an engineer).

Jak sobie przypominam... (Piotr


chcia by inynierem).

If I'm not mistaken... (Santiago


is the capital o f Chile).

O ile si nie myl... (Santiago jest


stolic Chile).

If I remember correctly... (Ann is Jeli dobrze pamitam... (Anna je s t


short).
niska).
I gather... (from her she was in
Paris).

Wnosz... (z tego co mwi, e bya w


Paryu).

As far as I can gather... (they


usually work on Saturdays).

Z tego, co wiem... (oni zwykle pracuj


w soboty).

Powitania
How do you do!

Mio mi!

How7are you?

Jak si masz?

Good morning!

Dzie dobry!

Good afternoon!

Dzie dobry! (po popoudniu)

Good evening!

Dobry wieczr!

Good day!

Dobrego dnia, miego dnia.

Morning!

Dzie dobry! (potocznie)

Afternoon!

Dzie dobry! (potocznie)

Evening!

Dobry wieczr! (potocznie)

George.

(Jestem) George.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Powitania

str. 13

Im Peter.

Jestem Piotr.

Hi!

Cze! (potocznie)

Hi everybody!

Cze wszystkim!

Hello!

Cze! (potocznie)

Hello everybody!

Cze wszystkim!

Pleased to meet you.

Mio mi pana pozna.

Nice to meet you.

Mio mi pana pozna.

Glad to meet you.

Ciesz si, e pani poznaem.

Delighted to meet you.

Bardzo mi mio pani pozna.

It's a pleasure to meet you.

To przyjemno pozna pana.

This is a pleasure Mr...


(Johnson).

Bardzo mi milo, panie... (Johnson).

I've always wanted to meet you.

Zawsze chciaem pana pozna.

Charmed to see you.

Bardzo mi milo pani widzie.

Glad to see you.

Ciesz si, e mog pana widzie.

Happy to see you.

Ciesz si, e mog pana widzie.

Long time no see.

Dawno si nie widzielimy. Kop lat!

Good to see you.

Dobrze ci widzie.

How nice to see you.

Jak mio was widzie.

Nice to see you.

Mio ci wiedzie.

Greetings!

Pozdrowienia!

Welcome!

Witaj! Witajcie! Witamy!

Welcome back!

Witaj wr domu!

W elcome home!

Witaj wr domu!

Poegnania
Goodbye.

Do widzenia.

Bye for now.

Na razie.

Bye.

Pa.

Bye-bye.

Pa, pa.

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 14

Poegnania

Cheerio.

Cze.

See you.

Do zobaczenia.

Goodbye for now.

Tymczasem. Na razie.

Goodbye then.

W takim razie do widzenia. A wic do


widzenia.

See you later.

Do zobaczenia pniej.

See you tomorrow.

Do zobaczenia jutro.

See you soon.

Do zobaczenia wkrtce.

See you., (at seven).

Do zobaczenia... (o sidmej).

Good night.

Dobranoc.

Farewell.

egnaj, (rzadko uywane)

So long.

Do zobaczenia.

Give my love to... (Helen).

Pozdrw ode mnie... (Helen).

Remember me to... (Peter).

Pozdrw ode mnie... (Piotra).

Good luck.

Powodzenia.

Goodbye and good luck.

Do widzenia i ycz szczcia.

Take care.

Uwaaj na siebie.

Look after yourself.

Uwaaj na siebie.

Until next time.

Do nastpnego razu.

Peace.

Pokj z tob. (slang)

Peace be with you.

Niech pokj bdzie z tob.

See ya.

Do zobaczenia, (slang)

Have a good day.

Miego dnia.

Call me.

Zadzwo do mnie.

Be well.

Bd zdrw. Bywaj zdrw.

Break a leg.

Poamania ng.

Drive safely.

Jed bezpiecznie.

Safe journey.

Bezpiecznej podry.

Bon voyage.

Szczliwej podry.

May God bless.

Niech Bg bogosawi.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 15

Przedstawianie

Przedstawianie
My name is... (John Smith).

Nazywam si (John Smith).

I'm... (Mark Jones).

Jestem (Mark Jones).

I'm... (George).

Jestem... (George).

Let me introduce myself.

Pozwoli pan, e si przedstawi.

May I introduce myself?

Czy7mog si przedstawi?

Allow7me to introduce myself.

Prosz pozwoli, e si przedstawi.

May I introduce... (Mrs Voight)?

Czy mog przedstawi... (pani


Voight)?

I'd like to introduce... (our boss). Chciabym przedstawi... (naszego


szefa).
Let me introduce you to... (Dr
Green).

Pozwl, e ci przedstawi...
(doktorowi Greenowi).

Meet... (my friend).

Poznaj... (mojego przyjaciela).

I'd like you to meet... (Mrs


White).

Chciabym, aby pozna... (pani


White).

This is... (Bob Black).

To jest... (Bob Black).

Have you met... (colonel


Brown)?

Czy poznae ju... (pukownika


Browna)?

I don't think you've met...


(Susan).

Nie sdz, aby zna ju... (Susan).

Do you know... (my sister)?

Czy znasz... (moj siostr)?

Come and meet... (Edward


Hoskins).

Chod i poznaj... (Edwarda Hoskinsa).

Gratulacje i yczenia
Congratulations!

Gratulacje!

Congratulations to you!

Gratulacje dla pana!

My heartiest congratulations to
you on... (yourfirst baby)

Moje najserdeczniejsze gratulacje z


okazji... (urodzin pierwszego dziecka)

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. l 6

Gratulacje i yczenia

My best congratulations to you


on... (your marriage)

Moje najlepsze gratulacje z okazji...


(waszego lubu)

(A) Happy New Year!

Szczliwego Nowego Roku!

(A) Merry Christmas!

Szczliwych wit Boego


Narodzenia! Wesoych wit!

(A) Happy Christmas!

Szczliwych wit Boego


Narodzenia! Wesoych wit!

(A) Happy Easter!

Szczliwych wit Wielkanocnych!


Wesoych wit!

(A) Happy birthday!

Wszystkiego najlepszego z okazji


urodzin!

Best wishes for... (Women's Day) Najlepsze (najserdeczniejsze) yczenia


z okazji... (Dnia Kobiet)
My best wishes to you!

Moje najlepsze (najserdeczniejsze)


yczenia dla pani!

With very7best wishes!

Z najlepszymi yczeniami!

With warmest wishes!

Z najgortszymi yczeniami!

May all your dreams come true!

Niech si speni wszystkie twoje


marzenia!

I wish you all the hapiness in the


world!

ycz wam wszelkiego szczcia!

I wish every7hapiness!

ycz wszelkiego szczcia!

I wish you luck!

ycz ci powodzenia!

I wish you success!

ycz powodzenia! ycz sukcesw!

Good luck!

Powodzenia!

The best of luck!

Powodzenia!

All the best!

Wszystkiego najlepszego!

All the very7best.

Wszystkiego najlepszego!

Every7success in... (your work)

Wszelkiej pomylnoci w... (waszej


pracy)

Have a good holiday!

Przyjemnych wrakacji!

Have a good time!

Milej zabawy!

Have a good journey!

Przyjemnej podry!

Have a nice time!

Baw si dobrze!

Have fun!

Baw si dobrze! Dobrej zabawy!

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 17

Zaproszenia, oferty

Zaproszenia, oferty
W hat about... (some tea)?

A co by powiedzia na... (herbat)?

How about... (going fo r a walk)? A co by powiedzia na... (pjcie na


spacer)?
W hat do you say... (we eat now)? Co by powiedzia... (ebymy teraz
zjedli)?
May I invite you to... (our office)? Czy mog ci zaprosi do... (naszego
biura)?
May I invite you for... (a dance)?

Czy mog poprosi ci... (do taca)?

May I take you out?

Czy mog ci gdzie zabra?

W ould you like... (a cup o f tea)?

Czy chciaby (filiank herbaty)?

W ould you like to... (go to the


pictures)?

Chciaby., (pj do kina)?

W ould you care for... (a drink)?

Czy ma pani ochot na... (drinka)?

W ould you care to... (sit down)?

Czy zechciaby pan (usi)?

Let's... (go to the cinema).

Pjdmy (do kina).

Are you engaged?

Czy s pastwo zajci?

May I see you home?

Czy mog ci odwiedzi w domu?

Have you got any plans for...


(Saturday)?

Czy masz jakie plany na... (sobot)?

Are you free... (on Sunday)?

Czy jeste wolna... (w niedziel)?

M oliwe odpowiedzi
Yes, very7much.

Tak, bardzo.

I'd like to very7much.

Bardzo bym chcia.

I'd love to.

Ogromnie bym chcia.

That would be very7nice, thank


you.

To byoby bardzo mie, dzikuj.

That would be lovely.

To byoby cudowne.

All right.

Dobrze.

W ith pleasure.

Z przyjemnoci.

Yes, I don't mind.

Tak, nie mam nic przeciw temu.

Most willingly.

Z najwiksz chci.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. l 8

Zaproszenia, oferty

Thats fine.

To wietnie.

Thats a good idea.

To dobry pomys.

Not a bad idea.

To niezy pomys.

Nothing would please me more.

Nic nie sprawioby mi wikszej


przyjemnoci.

Thats all right with me.

Nie mam nic przeciwko temu.

That suits me very well.

To mi bardzo pasuje.

Thats settled.

To ustalone.

Perfectly.

Doskonale.

Im afraid I can't.

Niestety, nie mog.

I'm sorry71 can't.

Przepraszam ale nie mog.

Id like to but... (I'm busy).

Chciabym, ale... (jestem zajty).

Id love to but... (I'm ill).

Bardzo bym chcia, ale... (jestem


chory).

I wish I could but... (I'm tired).

Chciabym, ale... (jestem zmczony).

Podzikowania
Thank you.

Dzikuj.

Thanks.

Dziki.

Many thanks.

Wielkie dziki.

Thanks a lot.

Wielkie dziki.

Thanks aw fully.

Straszne dziki.

Thanks a million.

Stokrotne dziki.

Thank you very7much indeed.

Naprawd bardzo dzikuj.

I don't know how7to thank you.

Nie wiem, jak ci dzikowa.

1 can never thank you enough.

Nigdy ci si nie wywdzicz.

I'm very7grateful to you.

Jestem ci bardzo wdziczny.

Im most grateful to you.

Jestem ci bardzo wdziczny.

Im immensely grateful to you.

Jestem ci ogromnie wdziczny.

That's very7kind of you.

To bardzo uprzejme z twojej strony.

How7kind o f yrou.

Jak mio z twojej strony.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Podzikowania

str. 19

Thats extremely kind o f you.

To naprawd bardzo uprzejme z twojej


strony.

Thats really nice of you.

To naprawd mie z twojej strony.

How good of you.

Jak mio z twojej strony.

You are very7obliging.

Jeste bardzo uprzejmy (uczynny).

You've done me a great favour.

Wywiadczye mi wielk przysug.

(I'm) Much obliged to you.

Jestem ci bardzo zobowizany.

I am deeply indebted to you.

Jestem panu gboko zobowizany.

Much appreciated.

Bardzo jestem wdziczny.

Moliwe odpowiedzi
You're welcome.

Nie ma za co.

That's all right.

W porzdku.

That's OK.

OK, w porzdku.

That's fne.

W porzdku.

Don't mention it.

Nie ma o czym mwi.

It's nothing.

To nic.

It's a pleasure.

Przyjemno po mojej stronie.

My pleasure.

Przyjemno po mojej stronie.

It's no trouble w hatever.

To aden kopot.

The pleasure is entirely mine.

Caa przyjemno po mojej stronie.

Not at all.

Nie ma za co.

Delighted I was able to help.

Bardzo mi mio, e mogem pomc.

Proby
Please... (give me a big piece o f
that cake)

Prosz... (daj mi duy kawaek tego


ciasta)

Will you... (give me your


address)?

Czy zechcesz... Czy moesz... (da mi


swj adres)?

Will you... (shut the window),


please?

Czy moesz, prosz... (zamkn okno)?

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 2 0

Proby

Be so kind as to... (check my


essay).

Bd tak uprzejmy i... (sprawd moje


wypracowanie).

Be good enough to... (open the


bottle)

Bd tak dobry i... (otwrz butelk).

W ould you... (buy some bread)?

Zechciaby... Czy mgby... (kupi


troch chleba)?

Would you... (read that article)


please?

Zechciaby prosz... (przeczyta ten


artyku)?

W ould you kindly... (direct me to Zechciaby pan uprzejmie...


the nearest post office)?
(skierowa mnie do najbliszej
poczty)?
W ould you mind... (paying in
advance)

Nie miaby nic przeciwko, eby...


(zapaci z gry)

W ould you be so kind as to...


(carry my suitcase)

Byby tak uprzejmy, eby... (ponie


moj walizk)

Do you mind if... (I ask you a fe w Czy nie bdziesz mia nic przeciwko
temu, e... (zadam ci kilka pyta)?
questions)?
Could you please... (answer my
question)?

Czy mgby prosz... (odpowiede


na moje pytanie)?

Could you possibly... (help me


wi th this article)

Czy mgby moe... (pomc mi z tym


artykuem)?

Do you think you could... (inivite Nie uwaasz, e mgby... (zaprosi


mnie jutro)?
me tomorrow)?
Could I trouble you for... (a
minute o f your time)?

Czy mgbym ci prosi o... (chwilk


twojego czasu)?

Could you do me a favour and...


(shut the door)?

Czy mgby mi wywiadczy przysug


i... (zamkn drzwi)?

May I ask you to... (sit down)

Czy mog ci prosi o... (zajcie


miejsca; eby usiada)?

May I trouble you for... (a warm


glass o f milk)?

Czy mog ci prosi o... (szklank


ciepego mleka)?

You w ould oblige me by...


(explaining this question).

Bybym ci zobowizany za...


(wyjanienie tej kwestii).

You w ould oblige me if... (you


sent me some money).

Bybym ci zobowizany, gdyby... (mi


przysa troch pienidzy).

I should be much obliged if... (you Bybym bardzo zobowizany, gdyby...


(dal mi jakie lekarstwo).
could give me some medicine).
Ill thank you if... (you could give Bd ci wdziczny, jeli... (mgby mi
poda kilka przykadw).
me some examples).

A N G IEISK IF. FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

Proby

Moliwe odpowiedzi
Yes.

Tak.

Yes, certainly.

Tak, oczywicie.

Yes, o f course.

Tak, oczywicie.

Sure.

Jasne. Pewnie.

Naturally.

Naturalnie.

All right.

W porzdku.

Right.

Dobrze.

OK

OK

Here you are.

Bardzo prosz.

With pleasure.

Z przyjemnoci.

Willingly.

Chtnie.

Most willingly.

Jak najchtniej. Z wielk chci.

By all means.

Jak najbardziej.

You can count on me.

Moesz na mnie liczy.

You can rely on me.

Moesz na mnie polega.

No trouble at all.

aden kopot. aden problem.

Not at all. (na pytanie Would


you mind)

Wcale nie.

Not in the least. (napytanie


Would you mind)

W najmniejszej mierze.

Not a bit. (na pytanie Would you Ani troch.


mind)
I'm afraid, I can't.

Obawiam si, e nie mog.

Sorry, I cant.

Przepraszam, nie mog.

No, I cant.

Nie, nie mog.

Przeprosiny
I'm sorry.

Przepraszam. Przykro mi.

Sorry7.

Przepraszam.

(I'm) So sorry7.

Tak mi przykro.

str. 21

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Przeprosiny

str. 2 2

Im very7sorry7.

Bardzo mi przykro.

I'm terribly sorry.

Strasznie mi przykro.

Im awfully sorry7.

Okropnie mi przykro.

I beg your pardon.

Prosz o wybaczenie.

Beg y our pardon.

Prosz o wybaczenie.

Pardon.

Prosz o wybaczenie.

A thousand pardons.

Po stokro przepraszam.

Pardon me.

Prosz mi wybaczy. Wybacz mi.

Excuse me.

Przepraszam. Wybacz.

Forgive me.

Przepraszam. Prosz wybaczy.

I must apologize for... (ringing


you so late)

Musz przeprosi za... (telefonowanie


tak pno).

I apologize for... (the delay).

Przepraszam za... (spnienie).

I do apologize for... (troubling


you)

Naprawd przepraszam za...


(kopotanie pana).

M oliwe odpowiedzi.
No need to be sorry7.

Nie musisz przeprasza.

That's all right.

W porzdku.

It's all right.

W porzdku.

That's OK.

OK. W porzdku.

It's OK.

OK. W porzdku.

Don't w orry7.

Nie martw7si. Nie przejmuj si.

Never mind.

Nie szkodzi. Nic nie szkodzi.

It doesn't matter.

Nie szkodzi. Nie ma znaczenia.

That doesn't matter.

Nie szkodzi. Nie ma znaczenia.

Being sorry7won't help.

Przeprosiny nic tu nie pomog.

No trouble at all.

To aden kopot.

It's no trouble.

To aden kopot.

Not the slightest trouble.

To w najmniejszym stopniu nie kopot.

No pardon needed.

Nie ma tutaj nic do wybaczania.

No harm done.

Nic si nie stao. Nic nie szkodzi.

It's nothing to speak of.

Nie ma o czym mwi.

It's unforgivable!

To niewybaczalne!

A N G IEISK IF. FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Przeprosiny

It's unpardonable!

To niewybaczalne!

It's inexcusable!

To niewybaczalne!

How7dared you!

Jak pan mia!

str. 23

Zgoda, akceptacja, aprobata


I agree.

Zgadzam si.

I fully agree.

W peni si zgadzam.

I quite agree here.

Cakiem si tutaj zgadzam.

I agree w ith you.

Zgadzam si z tob.

I agree to ... (your proposal)

Zgadzam si na... (twoj propozycj)

Agreed!

Zgoda!

Settled!

Ustalone! Zgoda!

I'm o f the same opinion.

Jestem tego samego zdania.

Yes.

Tak.

OK

OK

All right!

W porzdku!

Right you are!

wita racja!

At all costs.

Za wszelk cen. Bezwzgldnie.

I see.

Jasne. Rozumiem.

That's it.

O to chodzi. Zgadza si.

Just it.

W tym rzecz.

That's ju st it.

W tymi rzecz.

Just so.

Wanie tak.

Exactly so.

Wanie. Wanie tak.

Quite so.

Wanie. Wanie tak.

Naturally.

Naturalnie.

Precisely (so).

Dokadnie tak.

Decidedly.

Zdecydowanie.

Definitely.

Z pewnoci. Na pewno. Definitywnie.

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 2 4

Zgoda, akceptacja, aprobata

Willingly.

Chtnie.

With pleasure.

Z przyjemnoci.

W ith all my heart.

Caym sercem. Z caego serca.

Heart and soul.

Z caej duszy. Sercem i dusz.

I thought as much.

Tak wanie mylaem.

It stands to reason (that)... (he


wants to earn more money).

To zrozumiae, e... (on chce zarabia


wicej pienidzy).

Undoubtedly.

Bez wtpienia. Niewtpliwie.

Beyond all doubt.

Poza wszelk wtpliwoci.

Highly probable.

Wysoce prawdopodobne.

Very likely.

Bardzo prawdopodobne.

Most likely.

Najprawdopodobniej.

Looks like that.

Na to wyglda.

In a w ay yes.

W jaki sposb tak.

I w ont deny.

Nie zaprzecz.

I think so.

Tak myl.

I suppose so.

Tak przypuszczam.

I expect so.

Tak si spodziewam.

I believe so.

Tak sdz. Tak uwraam.

I hope so.

Tak mam nadziej.

I am afraid so.

Tego si obawiam. Obawiam si, e


tak.

O f course.

Oczywicie.

Certainly.

Oczywicie. Z pewnoci.

For certain.

Oczywicie. Z pewnoci.

Sure.

Jasne. Pewnie.

Sure enough.

Faktycznie. Rzeczywicie.

Surely.

Na pewno. Pewnie.

No fear.

Bez obaw.

Rather.

Raczej.

W ouldnt it!

Niech by tak nie!

W ithout fail.

Niezawodnie.

Sounds good to me.

Brzmi dobrze.

Good!

Dobrze!

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 2 5

Zgoda, akceptacja, aprobata

Very7good!

Bardzo dobrze!

Fabulous!

Bajecznie!

Splendid!

Wspaniale! Wymienicie!

Wonderful!

Cudownie!

Fine!

Fajnie!

Great!

wietnie!

Fantastic!

Fantastycznie!

Terrific!

Niesamowicie!

Bravo!

Brawo!

A very7good idea!

Bardzo dobry pomys!

W hat an excellent idea!

Co za wymienity pomys!

Niezgoda, protest, dezaprobata


No!

Nie!

Oh, no!

O nie!

I disagree with you.

Nie zgadzam si z panem.

I differ from you.

Nie zgadzam sie z panem. Jestem


odmiennego zdania.

Im against it.

Jestem przeciwny. Jestem przeciw7


temu.

I object to it.

Sprzeciwiam si temu. Protestuj


przeciw temu.

I protest.

Protestuj.

I don't approve of...


marriage).

(sca t

before

Nie aprobuj... (seksu przed


maestwem).

I cant approve of... (his


lifestyle).

Nie mog zaaprobowa... (jego stylu


ycia).

I cant accept... (m y uncle's


death).

Nie mog zaakceptowa... (mierci


mojego wujka).

I cannot give my support to...


(this candidate).

Nie mog udzieli mojego poparcia...


(temu kandydatowi).

Im opposed to... (terrorism).

Sprzeciwiam si... (terroryzmowi).

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 2 6

Niezgoda, protest, dezaprobata

You are wrong.

Mylisz si. Nie masz racji.

You are mistaken.

Mylisz si. Nie masz racji.

That's all very well for you.

Dobrze ci tak mwi.

I can't.

Nie mog.

W hy should I?

A dlaczego miabym?

I am afraid I cant.

Obawiam si, ze nie mog.

I'd rather not.

Wolabym nie.

No good!

Nie ma co!

No good at all.

Nie ma co.

That won't do.

Tak duej by nie moe.

That won't work!

Nic z tego nie wyjdzie. Nic z tego nie


bdzie.

No go!

Nie da rady!

It's no use!

To bez sensu! To nic nie da!

W hats the use of it?

Jaki z tego poytek? Co to da?

It isn't worth talking about.

Nie warto o tym mwi.

It makes no sense!

To nie ma sensu!

By no means!

W adnym razie!

On no account!

W adnym razie!

No way!

W adnym razie! Nie da rady!

Under no circumstances!

Pod adnym pozorem!

Far from it!

Cakiem nie tak! Dalece nie tak!

Not at all!

Wcale nie!

Certainly not.

Z pewnoci nie.

Surely not.

Z pewnoci nie.

Decidedly not.

Zdecydowanie nie.

Not in the least.

W najmniejszym stopniu nie.

Not for the world!

Za nic w wiecie!

It's out o f the question.

To wykluczone. To poza wszelk


dyskusj.

Impossible!

Niemoliwe!

Improbable!

Nieprawdopodobne!

Unlikely.

Mao prawdopodobne.

It's unjust.

To niesprawiedliwe.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str.

Niezgoda, protest, dezaprobata

Nothing o f the kind!

Nic z tych rzeczy!

On the contrary!

Przeciwnie!

Just the rev erse!

Cakiem na odwrt!

Stuff!

Bzdura!

Nonsense!

Nonsens!

Rubbish!

Bzdura! Bzdury!

Humbug!

Bzdura! Blaga! Humbug!

Bullshit!

Bzdura! G... prawda! (wulg.)

Pooh!

Fuj!

Thats ridiculous!

To mieszne!

Wtpliwo, wahanie, niewiara


Really?

Naprawd?

Indeed?

Naprawd?

Is it true?

To prawda? Czy to prawda?

It can't be true.

To nie moe by prawda.

Do you really mean it?

Naprawd tak mylisz?

Is that so?

Tak wanie jest?

Is it a fact?

Czy to fakt?

Are you sure?

Jeste pewien?

Are you quite sure?

Jeste cakiem pewien?

How can you be sure?

Skd moesz by pewien?

Can you be completely sure?

Czy moesz by cakowicie pewien?

Definitely?

Na pewno tak?

You can never tell.

Nigdy nie wiadomo.

W e can never be sure.

Nigdy nie ma pewnoci.

I don't believe it.

Nie wierz w to.

I can't believ e it.

Nie mog wr to uwierzy.

It's hard to believe.

Trudno w to uwierzy.

I doubt it.

Wtpi w to.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str.

Wtpliwo, wahanie, niewiara

I rather doubt it.

Raczej w to wtpi.

I doubt it very much.

Bardzo w to wtpi.

I hesitate.

Waham si.

I don't think so.

Nie sdz (tak).

I dont suppose so.

Nie przypuszczam (tak).

I shouldnt say so.

Nie powiedziabym (tak).

I'm in two minds.

Nie mog si zdecydowa.

I can hardly believe my ears.

Nie wierz wasnym uszom.

Too good to be true.

Zbyt dobre, aby byo prawdziwa.

I'm not sure.

Nie jestem pewien.

I'm not certain.

Nie jestem pewien.

I'm not at all sure.

Wcale nie jestem pewien.

I'm not so sure.

Nie jestem tego taki pewien.

I'm not too sure.

Nie jestem zbyt pewien.

It's difficult to say.

Trudno powiedzie.

I can't say for certain.

Nie mog tego powiedzie z ca


pewnoci.

I'm not convinced.

Nie jestem przekonany.

I'm not at all convinced.

Nie jestem wcale przekonany.

I'm not entirely convinced.

Nie jestem cakiem przekonany.

Zdziwienie, zaskoczenie
Oh!

A!, Ach!

Indeed?

Naprawd? Rzeczywicie?

Really?

Naprawd? Doprawdy?

Weil!

No prosz..., no, no...

Why!

Dlaczego! Czemu to!

Well, well!

No, no!

Is that so?
I say...

Naprawd tak jest? To prawda?


A niech to...

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 2 9

Zdziwienie, zaskoczenie

My my!

Ojej!

Oh my!

Ojej!

You don't say!

Nie mw! No nie mw!

You don't say so!

Nie mw! No nie mw!

You don't mean it, do you?

Nie moe by! Chyba nie miae tego


na myli!

You don't mean to say it!

Nie moe by! Chyba nie miae tego


na myli!

Dear me!

O mj Boe! Mj Boe!

Fancy!

A to ci dopiero! No pomyl!

Just fancy!

A to ci dopiero! No pomyl!

Fancy that!

No popatrz!

Well, I never!

Co takiego! Nie do wiary!

W ho'd have thought it?

Kto by to pomyla?

I am surprised.

Jestem zaskoczony.

I am astonished.

Jestem zdziwiony. Jestem zaskoczony.

I am shocked.

Jestem zaszokowany. Jestem w szoku.

How surprising!

To zaskakujce!

W hat a surprise!

Co za niespodzianka!

W hat a surprise youve given me! Ale mnie zaskoczye! Ale mnie
zdziwie!
This is quite a surprise!

To dopiero niespodzianka!

That's a bit o f a surprise.

To troch zaskakujce.

It comes as a total surprise.

To jest zupene zaskoczenie.

W hat a pleasant surprise!

Co za przyjemna niespodzianka!

That's a real shock!

To prawdziwy szok!

W hat a shock you've given me!

Ale mn wstrzsne!

It's amazing!

To zdumiewajce!

It's incredible!

To niewiarygodne!

That's unbelievable!

To nie do uwierzenia!

I don't believe it!

Nie wierz!

You can't be serious!

Chyba nie mwisz powanie!

My God!

Mj Boe!

Good God!

Dobry Boe!

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

Zdziwienie, zaskoczenie

Good Lord!

Dobry Boe! Dobry Panie!

Good gracious!

Boe miosierny!

Goodness gracious!

Boe miosierny!

Good Heav ens!

Wielkie nieba!

Zachta, ponaglenie
Good.

Dobrze.

Good for you!

Bardzo dobrze!

There is a good boy (girl)!

Bardzo adnie!

Come on.

No dalej. Kontynuuj.

Get on.

No dalej. Kontynuuj.

Cheer up!

Rozchmurz si! Wesoo!

Never say die!

Nie rezygnuj! Nie poddawaj si!

Keep up your spirits!

Nie tra ducha!

Keep your chin up!

Trzymaj fason!

Make the best of it!

Postaraj si jak najmocniej!

Pluck up your courage.

Zbierz si na odwag.

Things will come right.

Wszystko si dobrze uoy.

It wall blow over.

Wszystko minie.

Wspczucie, al, solidarno


Poor thing!

Biedactwo!

Poor me!

Biedny ja! O ja biedny!

Too bad!

Fatalnie! A to pech!

It's too bad!

Fatalnie! A to pech!

Thats too bad!

Fatalnie! A to pech!

How dreadful!

Okropnie! Strasznie!

How awful!

Okropnie! Strasznie!

str. 3 0

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 3 1

Wspczucie, al, solidarno

How terrible for you!

Jakie to straszne dla ciebie!

W hat a shame!

Jaka szkoda!

W hat a pity!

Jaka szkoda!

It's a pity... (you didn't buy that


black sweater).

Szkoda, e... (nie kupie tego


czarnego swetra).

I wish... (you could drive a car).

Szkoda, e... (nie potrafisz prowadzi


samochodu).

W hat a nuissance!

Co za kopot!

It's very sad.

To bardzo smutne.

I am so sorry!

Tak mi przykro!

I am so sorry for you!

Tak mi ci al!

I sympathize with you.

Wspczuj ci.

I am feeling for you.

Wspczuj ci.

I do feel for you.

Naprawd ci wspczuj.

I'm sorry7to hear that.

Przykro mi to sysze.

I wish I could do something for


you.

Co bym chcia dla ciebie zrobi.

Could I help you in any way?

Czy mgbym ci jako pomc?

Take it easy.

Nie przejmuj si.

Don't take it so much to heart.

Nie bierz tego tak do serca.

Don't worry.

Nie martw si.

There is no getting away from it.

Nie ma od tego ucieczki.

It can't be helped.

I tak nic nie zrobisz.

It might've been worse.

Mogo by gorzej.

It could he much worse.

Mogo by znacznie gorzej.

Hard luck!

Co za pech!

Bad luck!

Co za pech!

W hat bad luck!

Co za pech!

Better luck next time.

Nastpnym razem bdzie lepiej.

Let's hope for the best.

Miejmy nadziej, e bdzie lepiej.

(These) Things do happen.

To si zdarza. Takie rzeczy si


zdarzaj.

You'll get over it.

Przeyjesz. Dasz sobie rad.

Never mind!

Mniejsza o to! Nie martw si!

Cheer up!

Rozchmurz si!

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 3 2

Wspczucie, al, solidarno

Don't let that upset you.

Niech ci to nie martwi. Nie


zamartwiaj si tym.

Don't let that distress you.

Niech ci to nie martwi. Nie


zamartwiaj si tym.

Don't let that worry' you.

Niech ci to nie martwi. Nie


zamartwiaj si tym.

Don't let that annoy you.

Niech ci to nie zoci. Nie zo si


tym.

Don't let it get you down.

Nie smu si tym. Niech ci to nie


smuci.

I'll lend you a hand.

Pomog ci.

Rady, sugestie
Make sure... (you phone me).

Dopilnuj... {eby do mnie


zadzwoni).

Be sure to... (backup all your


photos).

Upewnij si, e... (zrobie archiwum


wszystkich swoich fotografii).

Try7and... (make it before


Christmas).

Postaraj si i... {zrb to przed Boym


Narodzeniem).

You must... {go to school


tomorrow).

Musisz... {ijutro do szkoy).

You have to... (write an essay).

Musisz... {napisa wypracowanie).

You've got to... {repair your


bicycle).

Musisz... {naprawi sw j rower).

You musn't... {smoke so much).

Nie wolni ci... {pali tak duo).

You needn't to... {wait fo r us).

Nie musisz... {czeka na nas).

You don't have to... {borrow this


book from the library).

Nie musisz... {poycza tej ksiki z


biblioteki).

You should... {make up yourface). Powinna... {zrobi sobie makija).


You shouldnt... {yet up so
early).

Nie powiniene... {wstawa tak


wczenie).

You ought to... {go to bed now).

Powinna... {i teraz spa).

You oughtn't to... {drink coffee


so frequently).

Nie powiniene... {pi tak czsto


kawy).

A N G IE IS K IE FO RM UY I F

- Pawe Wimmer

Rady, sugestie

str. 3 3

Youd better... (go and see a


doctor).

Lepiej... (id do lekarza).

Youd better not... (wake me up


in the morning).

Lepiej nie... (bud mnie rano).

Hadnt you better... (go now)?

Nie lepiej, eby... (poszed teraz)?

If I were you, I... (would take a


rest).

Na twoim miejscu... (odpoczbym).

I think you should... (take more


exercise).

Myl, e powinna... (wicej wiczy).

I don't think you should... (learn


so many foreign languages).

Nie sdz, e powiniene... (uczy si


tylu jzykw obcych).

I advise you to... (study the


French language).

Radz ci... (studiowa jzyk


francuski).

I advise you not to... (buy that


armchair).

Radz ci nie... (kupowa tego fotela).

Id advise you to... (read medical


journals).

Radzibym ci... (czyta czasopisma


medyczne).

Take my advise and... (buy a


digital camera).

Przyjmij moj rad i... (kup cyfrowy


aparat fotograficzny).

My advise would be... (to see that Moj rad byoby... (obejrzenie tego
film u).
movie).
I recommend... (going to the
library at least once a week).

Zalecam... (chodzenie do biblioteki


przynajmniej raz w tygodniu).

Don't do it!

Nie rb tego!

Stop!

Przesta!

W hy dont you... (just subscribe


to that magazine).

Dlaczego nie... (zaprenumerujesz po


prostu tego czasopisma)?

W hy not... (go to a restaurant).

Dlaczego nie... (pj do restauracji)?

I suggest... (making a new


Internet forum ).

Sugeruj... (zrobienie nowego forum


internetowego).

May I suggest... (som ething)?

Czy mog (co) zasugerowa?

Might I suggest... (a
compromise)?

Czy mgbym zasugerowa...


(kompromis)?

I propose... (another solution).

Proponuj... (inne rozwizanie).

I propose that... (we go


shopping).

Proponuj, abymy... (poszli na


zakupy).

I suppose... (we could go to a


restaurant).

Sugeruj... (e moglibymy pj do
restauracji).

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
Rady, sugestie

str. 3 4

I suppose... {we might go to


dinner).

Sugeruj... (e moglibymy pj na
obiad).

Take it easy.

Nie przejmuj si.

Take your time.

Nie spiesz si.

Relax.

Poluzuj.

Don't panic.

Nie panikuj.

Mind your own business.

Pilnuj swojego nosa.

Let him alone.

Zostaw7go w spokoju.

Make the best of it.

Postaraj si jak najmocniej.

Don't take it too much to heart.

Nie bierz tego zbytnio do serca.

Don't let that upset you.

Niech ci to nie martwi.

Opinie
What's your opinion of... {that
book)?

Jakie jest twoje zdanie o... {tej


ksice)?

W hat do you think of... {her)?

Co sdzisz o... {niej)?

W hat do you think about...


{those people)?

Co sdzisz ... (tych ludziach)?

W hat are your views on... {the


political situation in Poland)?

Jakie s twoje pogldy na temat...


{sytuacji politycznej w Polsce)?

How do you see... {this idea)?

Jak si zapatrujesz na... (ten pomys)?

How do you view... {the latest


events)?

Jak pani widzi... {ostatnie


wydarzenia)?

W hat would you say to... {going


abroad this summer)?

Co by powiedzia na... {wyjazd za


granic tego lata)?

Don't you think?

Nie sdzisz? Nie uwaasz?

1 think (that)... {he is stupid)

Uwaam, e... (on je s t gupi)

I think so.

Tak myl.

I don't think so.

Nie sdz.

I believe so.

Tak uwaam.

1 thought... {they sang very well) Uwaam, e... (oni piewali bardzo
dobrze)

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
Opinie

str. 3 5

I believe (that)... (they are right) Sdz, e... Uwaam, e... (oni maj
racj)
I feel (that)... (he wants to marry Czuj, e... Uwaam, e... (on chce si z
her)
ni oeni)
I consider (that)... (if was a
brilliant performace)

Uwaam, e... (to by byskotliwy


wystp)

In my opinion... (she is lovely)

Moim zdaniem... (ona je s t liczna)

To my mind... (he wants to be a


politician)

Na mj rozum... (on chce zosta


politykiem)

In my poor opinion... (this is a


great idea).

Moim skromnym zdaniem... (to je st


wspaniay pomys).

In my humble opinion... (you


need to work more).

Moim skromnym zdaniem...


(powiniene pracowa wicej).

In my view... (we should be more Moim zdaniem... (powinnimy by


bardziej wydajni).
efficient).
As I see it... (this is a
complicated problem).

Tak jak ja to widz... (to


skomplikowany problem).

If you ask me... (7 dont' like


them).

Gdyby mnie zapyta o zdanie... (to ja


ich nie lubi).

Im o f (exactly) the same opinion. Jestem (dokadnie) tego samego zdania.


Im of the opinion that... (we
should protect wild animals).

Jestem zdania, e... (powinnimy


chroni dzikie zwierzta).

That's a matter o f opinion.

To kwestia zapatrywania.

I respect your opinion but... (you Szanuj twoje zdanie, ale... (si
are wrong).
mylisz).
I'm o f your opinion.

Podzielam twoje zdanie.

I don't have any particular


Nie mam jakiego szczeglnego zdania
opinion about... (the situation in o... (sytuacji w naszym kraju).
our country).
Personally, I believe that... (they
win the fir s t prize).

Osobicie uwaam, e... (zdobd


pierwsz nagrod).

It seems to me that... (their dog


is a bit crazy).

Wydaje mi si, e... (ich pies je s t nieco


zwariowany).

I must say that... (you are very


diligent).

Musz powiedzie, e... (jeste bardzo


pracowity).

I'd say that... (she's too plump).

Powiedziabym, e... (ona je st zbyt


pulchna).

I dare say... (he is very stupid).

Omielibym si powiedzie, e... (on


je st bardzo gupi).

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
Opinie

str. 3 6

I'm inclined to think that... (they


saw an alien).

Jestem skonny sdzi, e... (oni


widzieli obcego).

I rather think that... (the exams


were too difficult).

Myl raczej, e... (egzaminy byy zbyt


trudne).

To my w ay o f thinking... (the
Enylish language is very
complicated).

W moim przekonaniu... (jzyk


angielski je s t bardzo skomplikowany).

From my point o f view7... (we


should earn more and work
less).

Z mojego punktu widzenia...


(powinnimy wicej zarabia i mniej
pracowa).

As far as I'm concerned... (Im


ready to go).

Jak o mnie chodzi... (jestem gotowy


do wyjcia).

I hold the view7that... (they are


lazy).

Utrzymuj pogld, e... (oni s leniwi).

I'm convinced that... (I'll pass all Jestem przekonany, e... (zdam
my exams).
wszystkie swoje egzaminy).
My position is that... (you should Moje stanowisko jest takie, e...
enter the university).
(powiniene pj na uniwersytet).
If you really must know... (I'trt
really f e d up).

Jeli naprawd musisz wiedzie...


(naprawd mam do).

To tell the truth... (he didn't pass Mwic praw7d... (on nie zda swoich
his exams).
egzaminw).
One would think that... (she is
lazy).

Mona by pomyle... (e ona jest


leniwa).

Apparently... (he wants to live


alone).

Widocznie... (on chce y sam).

Obviously... (she needs help).

Najwyraniej... (ona potrzebuje


pomocy).

Evidently... (we must buy a new


car).

Najwyraniej... (musimy kupi nowy


samochd).

Generally speaking... (the


political scene isn't stable).

Mwic oglnie... (scena polityczna


nie je st stabilna).

Practically speaking... (they


should redecorate their house).

Praktycznie rzecz biorc... (oni


powinni odnowi swj dom).

Strictly speaking... (they go


away on Monday).

cile mwic... (oni wyjedaj w


poniedziaek).

Putting it mildly... (he isn't a


very gifted boy).

Mwic agodnie... (on nie je st bardzo


uzdolnionym chopcem).

A N G IEL SK IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Opinie

str. 3 7

To put it mildly... (we are


underpaid).

Mwic agodnie... (jestemy zbyt


mao opacani).

As far as I know... (she lives in


Italy).

O ile wiem... (ona mieszka we


Woszech).

As far as I remember... (he was


born in 1968).

O ile pamitam... (on urodzi si w


1968 r.).

As far as I can gather... (John is


yoiny to study abroad).

Z tego co wiem... (John ma zamiar


studiowa za granic).

As to... (your offer, we must


consider it).

Co do..., Co si tyczy... (waszej oferty,


musimy j rozway).

As for... (your behaviour, we


will discuss it later).

Co do..., Co si tyczy... (twojego


zachowania, porozmawiamy o tym
pniej).

The thing is that... (we are very


busy at present).

Rzecz w tym, e... (obecnie jestem y


bardzo zajci).

The matter is that... (she doesn't


like them).

Sprawa w tymi, e... (ona ich nie lubi).

I mean to say... (Peter is wrong).

Mam na myli, e... (Piotr je s t w


bdzie).

It's not to the point.

To nie na temat.

I want to press the point that...


(we require fu rther
information).

Upieram si, e... (potrzebujemy


dalszej informacji).

In that case... (you should take


an exam on Monday).

W takim razie... (powinna zdawa


egzamin w poniedziaek).

Ostrzeenia
Look out!

Uwaaj!

Look out for... (snakes).

Uwaaj na... (we).

Beware of... (dogs).

Strze si... (psw).

Be careful!

Bd ostrony!

Be careful with... (that kn\fe).

Bd ostrony z... (tym noem)

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
Ostrzeenia

str. 3 8

Take care!

Uwaaj! Pilnuj si!

Mind... (your head)1.

Uwaaj... (na gow)1.

Mind you don't... (forget your


passport).

Uwaaj, aby nie... (zapomnia


swojego paszportu).

Mind how you... (drive).

Uwaaj jak... (prowadzisz).

Be sure you don't... (go to him).

W adnym razie nie... (id do niej).

Be sure not to... (come late).

W adnym razie nie... (spnij si).

Remember not to... (forget your


watch).

Pamitaj, aby nie... (zapomnia


zegarka).

Make sure... (all goes well).

Dopilnuj... (aby wszystko poszo


dobrze). Upewnij si, e... (wszystko
idzie dobrze).

Make sure you... (phone us).

Koniecznie... (zadzwo do nas).


Przypilnuj... (aby do nas zadzwoni).

Youd better not... (wake me up


in the morning).

Lepiej nie... (bud mnie rano).

Mark my words!

Pamitaj moje sowa! Zapamitaj sobie


moje sowa!

One can never be too careful.

Ostronoci nigdy nie za wiele.

You've been w arned.

Ostrzegaem ci.

W atch your step!

Uwaaj jak idziesz!

Watch out!

Uwaaj!

Watch out for... (the fallin g


stones)1.

Uwaaj na... (spadajce kamienie)1.

Watch yourself!

Uwaaj na siebie!

Steady on!

Uspokj si! Spokojnie! Opanuj si!

You are asking for trouble!

Prosisz si o kopoty7!

Stop (smoking), or else... (you'll


be ill).

Skocz z (paleniem), albo (bdziesz


chory)... Przesta, albo...

You'll be sorry7, if... (you do that). Poaujesz, jeli... (to zrobisz).


I would advise... (caution).

Zalecabym... (ostrono).

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 3 9

Groby, upomnienia, wyrzuty

Groby, upomnienia, wyrzuty


I won't have you doing it!

Nie pozwol ci na to!

I won't have you do!

Nie pozwol ci na to!

I won't hear it again!

Nie chc wicej o tym sysze!

I won't have it.

Nie dopuszcz do tego.

I won't have that sort o f thing


again!

eby tego wicej nie byo!

You'd better not... (stand in her


way).

Lepiej nie... (stjjej na drodze).

Did you hear me?

Syszae? Syszae, co ci mwiem?

Don't you dare!

Nie wa si! Tylko si odwa!

If you dare!

Tylko sprbuj! Tylko si odwa!

If I catch you!

Niech ci tylko zapi!

Do that again!

Tylko sprbuj! Zrb to jeszcze raz, a...

One more time and... (you'll be


sorry).

Jeszcze raz a... (poaujesz).

Tr\rthis once more and... (you


will be banned).

Sprbuj jeszcze raz, a... (zostaniesz


wykluczony).

Just you try !

Tylko sprbuj!

I'll give it hot to you!

Ja ci poka!

You have no right to... (be here).

Nie masz prawa... (tutaj przebywa).

How dare you... (defame them)l

Jak miesz... (ich szkalowa)!

Behave yourself!

Zachowuj si!

Be your age! Act your age!

Zachowuj si jak na twj wiek


przystao! Nie zachowuj si jak
dziecko!

Stop doing that!

Przesta! Przesta to robi!

Stop that!

Przesta!

Stop fooling around/about!

Przesta si wygupia!

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str.

Zo, irytacja, oburzenie

Zo, irytacja, oburzenie


Oh no!

O nie! No nie!

Oh dear!

O Boe! Ojejku!

It's awful.

To okropne!

It's terrible!

To straszne!

It's appalling!

To przeraajce! To potworne!

It's too awful for words.

Strach powiedzie. Strach mwi.

Isn't it awful!

Czy to nie straszne!

Isn't it dreadful!

Czy to nie okropne!

How awful!

Jakie to straszne!

How irritating!

Jakie to irytujce!

It's monstrous!

To potworne!

It's ludicrous!

To niedorzeczne!

Are you mad?

Zwariowae?!

How annoying!

Jakie to irytujce!

How boring!

Jakie to nudne!

W hat a nuisance!

A niech to!

W hat a bore!

Co za nudziarz!

W hat a shame!

Co za wstyd!

For shame!

Wstyd! W styd si!

Shame on (upon) you!

Wstyd! Wstyd si!

W hat a cheek!

Co za bezczelno! Co za tupet!

W hat next!

Jeszcze czego!

W hat next, I w onder?

Ciekawe, co dalej?

Leave me alone!

Zostaw7mnie w spokoju! Daj mi


spokj!

It's none o f your business!

To nie twrj interes!

Mind your own business!

Pilnuj swojego nosa!

Mind wThat yrou're doing!

Uw7aaj co robisz!

Who do you think you are!

A kim ty mylisz jeste! A kim ty u


diaba jeste! Za kogo si uwraasz!

Who do you take me for?

Za kogo mnie uwaasz?

A N G IE IS K IE FO R M U Y I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

Zo, irytacja, oburzenie

It's the limit!

To ju przesada! To koniec!

It's a nightmare!

To koszmar!

O bother (it)!

Do licha! Niech to licho!

There!

No prosz! I prosz bardzo!

There it is!

No prosz! I prosz bardzo!

Hell!

Cholera! Psiakrew!

Blast!

Kurcz! O kurcz!

Damn!

Cholera! Psiakrew!

Bullshit!

Brednia! G... prawda! (wulg.)

To hell with... (all those stupid


ideas).

Do diabla z... (tymi wszystkimi


gupimi pomysami).

Rozczarowanie
I am (rather, very, extremely)
disappointed.

.Jestem (raczej, bardzo, skrajnie)


rozczarowany.

I found it very disappointing.

Uwaam to za rozczarowujce.

It disappointed me.

To mnie rozczarowao.

It was disappointing.

To byo rozczarowujce.

How disappointing!

Jakie to rozczarowujce!

That's very disappointing.

To bardzo rozczarowujce.

W hat a disappointment!

Jakie rozczarowanie!

W hat a pity !

Jaka szkoda!

That's a great pity7.

To wielka szkoda.

W hat a shame!

Co za szkoda!

Oh, no!

Och, nie!

Oh dear!

O boe! Ojej!

I'm sorry7to hear about that.

Przykro mi to sysze.

str. 4 1

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 4 2

Sympatie i antypatie

Sympatie i antypatie
I like it.

To mi si podoba. Lubi to.

I like it very7much.

To mi si bardzo podoba. Bardzo to


lubi.

I like it very7much indeed.

Naprawd bardzo mi sie to podoba.

I quite like... (going fo r walks).

Cakiem lubi... (chodzenie na


spacery).

I rather like (that picture).

Raczej mi si podoba... (ten obraz).

W hat I like particularly is... (that To co lubi szczeglnie to... (ten rodzaj
kind o f music).
muzyki).
W hat I like particularly ahout...
(Ann is her peace o f mind).

To, to szczeglnie mi si podoba... (u


Anny, to j e j spokj ducha).

Did you like it?

Podobao ci si to?

I love... (chocolate).

Kocham... Bardzo lubi... Uwielbiam..


(czekolad).

I enjoy... (travelling abroad).

Lubi... Podoba mi si... Odpowiada


mi... (podrowanie za granic).

(Classical music)... is very7


enjoyable for me.

(Muzyka klasyczna)... odpowiada mi.

Im very7fond of... (Mary)

Bardzo lubi... (Mary).

I'm keen on... (skateboarding)

Jestem entuzjast... Jestem zapalony


do... (jedenia na deskorolce).

I'm mad about... (sports cars)

Przepadam za... Mam bzika na


punkcie... (sportowych samochodw).

I'm mad on... (gospel music)

Szalej za... Mam fioa na punkcie...


(muzyki gospel).

I'm crazy7ahout... (rock'n'roll)

Zwariowaem na punkcie... Mam bzika


na punkcie... (rockendrola).

I adore... (that kind o f nature


film s).

Uwielbiam... (ten gatunek film w


przyrodniczych).

I get wild ahout... (diving).

Dostaj bzika na punkcie


(nurkowania).

I have a weakness on the point


of... (ancient architecture).

Mam sabo na punkcie... Mam


sabo do... (staroytnej
architektury).

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 4 3

Sympatie i antypatie

I have a special fondness for...


(exotic birds).

Mam szczeglne upodobanie do...


(egzotycznych ptakw).

I don't like... (the Norwegian


language).

Nie lubi... (jzyka norweskiego).

I dislike... (them).

Nie lubi... (ich).

I don't like... (rude words).

Nie lubi... (nieprzyzwoitych


wyrazw).

I'm not very7keen on... (figureskating).

Nie bardzo przepadam za...


(ywiarstwem figurowym).

I hate... (cold showers).

Nienawidz... (zimnych prysznicw).

I detest... (hot weather).

Nie cierpi... (upaw).

I can't bear... (unpunctuality).

Nie znosz... (braku punktualnoci).

I can't stand... (crudness).

Nie znosz... (grubiastwa).

I have a particular dislike of...


(politicians).

Mam szczegln niech do...


(politykw).

I have a particular aversion to...


(some political parties).

Mam szczegln awersj do...


(niektrych partii politycznych).

Preferencje
I prefer... (lea to coffee).

Wol... (herbat od kawy).

1 prefer... (travelling by car).

Wol... (podrowa samochodem).

Personally, I prefer... (swimming). Osobicie, wrol... (pywanie).


I tend to prefer... (table tennis).

Skaniam si do... (tenisa stoowego).

I like... (French songs) best.

Najbardziej lubi... (francuskie


piosenki).

1 like... (blue shirts) better than... Bardziej lubi (niebieskie koszule) ni


(green ones).
(zielone).
I'd prefer... (a cup o f coffee).

Wolabym... (filiank kawy).

I'd rather... (have some tea).

Wolabym raczej... (herbat).

(That black sweater)... appeals


to me more.

(Ten czarny sw eter)... bardziej do


mnie przemawia.

(That palmtop)... seems the best


to me.

(Tamten palmtop) wydaje mi si


najlepszy.

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 4 4

Preferencje

My choice would always he... (a


pizza).

Moim wyborem byaby zawsze...


(pizza).

I'd go for... (a trip to Canada).

Bybym za... (wycieczk do Kanady).

I would choose... (a book about


wild nature).

Wybrabym... (ksik o dzikiej


przyrodzie).

Obojtno
Really?

Naprawd?

Oh, really?

Och, naprawd?

Is that so?

Naprawd?

Sorry, but... (I'm not interested).

Przepraszam, ale... (nie jestem


zainteresowany).

It doesn't matter.

To nie ma znaczenia.

It doens't matter to me.

To nie ma dla mnie znaczenia.

Does it matter?

Czy to wane?

That's not important.

To jest niewrane.

That is unimportant.

To niewane. To nie jest wane.

So what?

I co z tego? No to co?

W ho cares?

I kogo to obchodzi?

I couldn't care less.

Nic a nic mnie to nie obchodzi.

It makes no difference.

To adna rnica.

It makes no difference to me.

Nie robi mi to adnej rnicy.

It doesn't really make any


difference.

To naprawd nie robi adnej rnicy.

W hat difference does it make?

I jak to robi rnic?

It's all the same to me.

To dla mnie wszystko jedno.

I don't mind.

Obojtne. Wszystko mi jedno.

I'm easy.

Wszystko mi jedno.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
Rozmowy telefoniczne

str. 4 5

Rozmowy telefoniczne
Hello!

Halo!

Hello, is that W arsaw University ? Halo, czy to Uniwersytet Warszawski?


Hello, 987-654-123?

Halo, czy to 987-654-123?

May 1 speak to Mr Black?

Czy mog rozmawia z panem


Blackiem?

Could I speak to Mrs White?

Czy mgbym rozmawia z p. White?

Could I speak to somebody from


the Consular Department?

Czy mgbym rozmawia z kim z


wydziau konsularnego?

May I speak with Mr Green for a


minute?

Czy mog porozmawia przez chwilk z


p. Greenem? Czy mog na chwilk z p.
Greenem?

Could you put me through to Mr


Jones?

Czy mogaby mnie pani przeczy do


p. Jonesa?

I'd like to talk to Mrs Adams.

Chciabym rozmawia z p. Adams.

Mrs Who?

Z pani jak?

W ho's calling, please?

Kto dzwroni?

Who is it, please?

Kto mwi?

Could you give me your name,


please?

Czy mgby mi pan poda swoje


nazwisko?

Who shall I say is calling?

Kogo mam zaanonsowa?

Pardon?

Sucham?

I beg y our pardon?

Sucham?

Pardon me?

Sucham?

Mr Johnson in on the other line.

Pan Johnson rozmawia z drugiego


aparatu.

I'm putting Mrs Black on the line. Oddaj pani Black. Przeczam na
pani Black.
Mr Roberts Ls unavailable.

Pan Roberts jest niedostpny.

I'll see if Mr Harding is available. Zobacz, czy pan Harding jest


dostpny.
There is no reply at his number.

Jego numer nie odpowiada.

I'm putting you through.

Przeczam pana.

I'll put you through.

Przecz pana.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 4 6

Rozmowy telefoniczne

Ill transfer you to...

Przecz pani do...

Trying to connect you.

Prbuj pana poczy.

I'll connect you with...

Pocz pani z...

Mr Reed is on the phone.

Pan Reed jest na linii.

Speaking.

(Jestem) Przy telefonie.

Kow alski speaking.

Mwi Kowalski.

Kow7alski here.

Tutaj Kowalski. Z tej strony Kowalski.

Kow alski calling.

Dzwoni Kowalski. Tu Kowalski.

This is Brown from the library7.

Tutaj Brown z biblioteki.

This is Brown speaking.

Tutaj mwi Brown.

The line is engaged.

Linia jest zajta.

The numer is busy7.

Numer jest zajty.

The numer is engaged.

Numer jest zajty.

Can you hold on?

Czy moe pan zaczeka przy telefonie?

Hold the line, please.

Prosz nie odkada suchawki. Prosz


si nie rozcza.

W ait a minute, please.

Prosz chwil zaczeka.

Hold on a moment, please.

Prosz zaczeka chwil przy telefonie.

W ait a second.

Prosz zaczeka sekundk.

Will you hold on, please?

Zechce pan zaczeka przy telefonie?

W ill you w ait?

Zaczeka pan?

Im sorry7to have kept you


waiting.

Przykro mi, e kazaem panu czeka.

Could you take a message?

Czy mogaby pani przekaza


wiadomo?

Could I leave a message?

Czy mgbym zostawi wiadomo?

Would you ask her to call me?

Zechciaaby pani poprosi j, aby


zadzwonia do mnie?

Ill call back later.

Zadzwoni ponownie pniej.


Oddzwoni ponownie pniej.

Ill wait for your call.

Bd czeka na pani telefon.

Will you call back?

Oddzw7oni pan?

Can I help you?

W czym mog pomc?

Could I help you?

Czy mogabym panu jako pomc?

W hat extension, please?

Jaki numer wewntrzny?

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 4 7

Rozmowy telefoniczne

You are through.

Jest pan przeczony.

May I have extension 311, please? Czy mog prosi wewntrzny 311?
Hav e you got a direct line?

Czy ma pani telefon bezporedni?

You've got the wrong number.

Wykrci pan zy numer.

You hav e the wrong number.

Ma pan zy numer.

You have dialled the wrong


numer.

Wykrci pan zy7numer.

W hat number were you calling?

Na jaki numer pan dzwoni?

I'm sorry7to have bothered you.

Przepraszam, e pana kopotaem.

Sorry7to hav e troubled you.

Przepraszam za kopot.

I cant hear what you are saying.

Nie sysz, co pani mwi.

Could you speak up, please?

Czy moe pani mwi goniej?

Could you speak more loudly?

Czy moe pan mwi goniej?

Could you speak more slowly?

Czy moe pan mwi wolniej?

Could you repeat that, please?

Czy moe pan to powtrzy?

Your v oice is fading.

Pani glos zanika.

Your voice is ev er so faint.

Pana gos jest tak niewyrany.

There's is some background


noise interfering.

Jaki haas przeszkadza w tle.

I have a very7bad connection.

Mam bardzo ze poczenie.

The line is very7bad.

Poczenie jest bardzo ze.

Are you there?

Jest pan tam?

Operator!

Centrala!

International?

Midzynarodowa?

I want to book a call to Ixmdon.

Chc zamwi rozmow do Londynu.

W hat number are you calling


from?

Z jakiego numeru pan dzwoni?

Number, please.

Numer prosz.

You have been disconnected.

Zosta pan rozczony.

There is some interruption in our S jakie przerwy w naszym poczeniu


connection with Sydney.
z Sydney.
I want to make a long-distance
call.

Chce wykona rozmow


midzynarodow (zamiejscow).

W hat is their phone number?

Jaki jest numer ich telefonu?

W hat's your home number?

Jaki jest pani domowy numer?

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 4 8

Rozmowy telefoniczne

This is a private residence.

To prywatne mieszkanie.

Im calling to...

Dzwoni, aby...

Thank you for calling.

Dzikuj, e pan zadzwoni.

Im glad you phoned me.

Ciesz si, e pan do mnie zadzwoni.

Drop a coin.

Wrzu monet.

Dial the number.

Wykr numer.

Pick up the receiver.

Podnie suchawk.

Dodatek: Wyraenia czasu


a considerable long time ago

do dawno temu

a couple o f days ago

dwra dni temu

a few days

par dni, kilka dni

a few days ago

kilka dni temu

a few days before

par dni wczeniej

a few hours

par godzin, kilka godzin

a good long time ago

sporo czasu temu

a little time

nieco czasu, troch czasu

a little while

chwilk, krtko

a long time ago

dawno temu

a long time before

dawno przed, dawno przedtem

a poor five days

zaledwie pi dni, marnych pi dni

a quarter past two

kwadrans po drugiej

a quarter to five

za kwadrans pita

a short time

krtko

a short time ago

niedawno, niedawno temu

a split second

oka mgnienie, uamek sekundy

a week come Monday

od poniedziaku za tydzie

a while ago

jaki czas temu, przed niejakim czasem

about twenty minutes

okoo dwudziestu minut

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 4 9

Dodatek: Wyraenia czasu

advanced in years

podstarzay, zaawansowany w latach,


w leciech

after (breakfast, dinner)

po (niadaniu, obiedzie)

after that date

po tej dacie

ahead o f time

przed czasem

all afternoon

cae popoudnie

all along

od samego pocztku, przez cay czas

all day

cay dzie

all day and every7day

cay czas, bez przerwy

all day long

przez cay dzie, cay boy dzie

all evening

cay wieczr

all hours

cay czas

all in due time

wszystko we waciwym czasie,


wszystko w stosownym czasie

all in good time

wszystko w swoim czasie

all morning

cay ranek

all night

ca noc

all the time

cay czas, przez cay czas

all the while

przez cay czas

all the year round

przez okrgy rok, przez calutki rok

all this while

tyle czasu, przez tyle czasu

all through the night

przez ca noc

all year round

przez okrgy rok

another time

innym razem, kiedy indziej

any day

lada dzie

any day now

lada dzie

any minute

lada chwila, w kadej chwili

any minute now

lada chwila, w kadej chwili

any7moment now

lada chwila

any time

w dowolnej chwili, kiedy tylko chcesz

as a rule

z reguy

as always

jak zawsze

as early as 2006

ju w 2006 roku

as early as May

ju w7maju

A N G IEL SK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 5 0

Dodatek: Wyraenia czasu

as late as the 198 o 's

jeszcze w latach 80.

as quick as you can

tak szybko, jak moesz, jak moesz


najszybciej

as soon as possible

jak najszybciej, jak najrychlej

as time goes by

w miar upywu czasu

as time went by

w7miar upywaj czasu

as usual

jak zwykle

at two o'clock

o drugiej godzinie

at a great rate

w szalonym tempie

at a latcr date

w pniejszym terminie

at all hours

o kadej porze

at an earlv age

w bardzo modym wieku, we wczesnej


modoci

at any hour

o kadej porze

at any moment

ada chwila, w kadej chwili

at any other time

kiedykolwiek indziej

at any time

kiedykolwiek, w dowolnej chwili,


w dowolnym czasie

at half past (one, two)

o wp do (drugiej, trzeciej)

at interv ais

z przerwami

at leisure

bez popiechu

at long last

nareszcie, po dugim czekaniu

at night

w nocy, noc

at once

rwnoczenie, od razu

at one time

kiedy, ongi

at one's leisure

w wolnym czasie

at prsent

obecnie

at short notice

w t krtkim

at short range

na krtk met

at sonie future date

pniej

at some time

kiedy

at ten days' notice

w terminie dziesiciodniowym

at that prcis moment

dokadnie w tym momencie

at that time

w owym czasie

terminie

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 51

Dodatek: Wyraenia czasu

at that very minute

w tej wanie chwili, dokadnie w tej


samej chwili

at the age o f fifteen

w wieku 15 lat

at the beginning

z pocztkiem, na pocztku

at the best o f times

w najlepszym momencie, w najbardziej


sprzyjajcej chwili

at the earliest

najwczeniej

at the earliest possible moment

jak najszybciej, jak si da najwczeniej

at the eleventh hour

w ostatniej chwili, za pi dwunasta

at the end of

u kresu

at the last minute

w ostatniej chwili

at the moment

teraz, obecnie, w tej chwili

at the present time

obecnie, teraz

at the right moment

we waciwej chwili

at the same time

rwnoczenie, zarazem, w tym samym


czasie

at the start

na pocztku, pocztkowo

at the time

wtedy, wwczas

at the very latest

najpniej

at the weekend

w weekend

at the wrong moment

w nieodpowiedniej chwili

at this point in time

w tym okresie

at times

czasami, niekiedy

at various times

kilkakrotnie, nieraz

at which time

kiedy to

before (breakfast, dinner)

przed (niadaniem obiadem)

before (three, four) o'clock

przed (trzeci, czwart)

before long

niedugo, wkrtce, niebawem, wnet

before the week is out

nim ten tydzie si skoczy

before then

ju przedtem

behind schedule

opniony, poza rozkadem

behind time

spniony, opniony

between now and then

w midzyczasie

between whiles

od czasu do czasu

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 5 2

Dodatek: Wyraenia czasu

but yesterday

zaledwie wczoraj, dopiero wczoraj

by day

w cigu dnia, w dzie

by my clock

na moim zegarze

by now

do teraz, do tej pory

by Saturday

do soboty

by the clock

z zegarkiem w rku

by the end of last month

do koca ubiegego miesica

by the end o f next week

do koca przyszego tygodnia

by the week

tygodniowo

by tomorrow

do jutra

by when?

do kiedy najpniej?

circa 1950

okoo 1950 r.

currently

w chwili obecnej, na bieco

day after day

dzie po dniu, dzie w dzie,


codziennie

day by day

dzie w dzie, z kadym dniem

day in day out

cay boy dzie

day in day out

dzie w dzie

dead on time

punktualnie, dokadnie na czas

doesnt time fly!

czy czas nie leci!

during (your stay in Warsaw)

w czasie (twojego pobytu


w Warszawie)

during that time

tymczasem, w midzyczasie

during the day

w cigu dnia

during the last (tw o, three) (days, w cigu ostatnich (dwch, trzech) (dni,
w eeks, months)
tygodni, miesicy)
during the night

w nocy

during the process of

w trakcie

during the week

w cigu tygodnia, w tygodniu

early enough

na czas

early in life

modo, w modym wieku

early in the afternoon

wczesnym popoudniem

eight days from now

od dzi za tydzie

even now

nawet teraz, w tej chwili

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


Dodatek: Wyraenia czasu

str. 5 3

ever

kiedykolwiek

ever since

odkd, od kiedy

every day

codziennie, kadego dnia

every five minutes

co pi minut

every fourth year

co czwarty rok

every7half-hour

co pl godziny

every hour

co godzina

every7morning

kadego ranka

every night

co noc

every7now and then

co jaki czas

every7other day

co drugi dzie

every other week

co drugi tydzie

every7other year

co dwa lata

ev ery7single day

dzie w dzie

every7third day

co trzeci dzie

every time

za kadym razem, ilekro

every7two weeks

co dwa tygodnie

first or last

wczeniej czy pniej

five days following

pi dni z rzdu

fiv e minutes or so

jakie pi minut

for a couple o f months

przez dwa miesice

for a long time

na dugo, na duszy czas, dugo, przez


dugi czas; od dawna

for a moment

przez chwil

for a short period of time

przez krtki okres czasu

for a short time

na krtko

for a week

na tydzie

for a while

na chwil

for ages

od dawna, od wiekw

for all time

na wieki

for all times

po wsze czasy, po wszystkie czasy

for ever

wiecznie, na zawsze

for ever and a day

do grobowej deski

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
Dodatek: Wyraenia czasu

str. 5 4

for ever and ever

na wieki wiekw

for everlasting

wiecznie, na wieczno

for evermore

na zawsze, na wieki

for four consecutive days

przez cztery dni z rzdu

for good

na amen, na dobre

for hours together

caymi godzinami

for later

na potem

for life

na cale ycie, dozgonnie, doywotnio

for long

na dugo

for many years

przez wiele lat

for months and months

caymi miesicami

for months together

caymi miesicami

for nearly tw o years

od blisko dwch lat

for quite some time

od duszego czasu, przez duszy czas

for some length of time

przez pewien czas

for some time past

od pewmego czasu, od niejakiego czasu

for the dozenth time

po raz enty, po raz nie wiadomo ktry

for the first time

po raz pierwszy

for the first time in years

pierwszy raz od lat

for the last few days

od kilku dni, w cigu ostatnich paru


dni

for the past few days

od kilku dni, wr cigu ostatnich paru


dni

for the moment

na razie, chwilowro

for the present

na razie

for the time being

na razie, chwilowo, tymczasem

for the w hile

na razie, tymczasem

for three years

na trzy lata, od trzech lat

for two w eeks

na dwa tygodnie, od dwTch tygodni

four whole days

pene cztery dni

from (three) to (fiv e)

od godziny (trzeciej) do (pitej)

from 10th to 20st inclusiv e

od 10-tego go 20-ego wcznie

from a baby

od dziecistwa

from a boy

od dziecistwa, od lat chopicych

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str.

Dodatek: Wyraenia czasu

from a child

od dziecistwa

from day to day

z dnia na dzie

from dusk till dawn

od zmierzchu do witu

from everlasting

odwiecznie, od wiekw7

from morning till night

od rana do nocy

from now on

od teraz, od tej chwili, odtd ju

from now till...

od chwili obecnej do...

from one day to the next

z jednego dnia na drugi, z dnia na


dzie

from one year to the next

z roku na rok

from that day

od tego dnia

from that day onwards

od tamtego dnia

from that very day

ju od tego dnia

from then on

od tego czasu

from this time forth

odtd, w przyszoci

from till

od do

from time immemorial

od niepamitnych czasw

from time out o f mind

od niepamitnych czasw

from time to time

od czasu do czasu

from tomorrow on

od jutra

from year to year

z roku na rok

fully three hours

dobre trzy godziny

half the time

przez wiksz cz czasu

hardly ever

rzadko kiedy, prawie nigdy

hour by hour

z godziny na godzin

hours on end

godzinami

how long?

jak dugo?

how many days?

ile dni?

how many times a month?

ile razy na miesic?

how many times a week?

ile razy w tygodniu?

how many times?

ile razy?

howrmany years?

ile at?

how much time?

ile czasu? jak wiele czasu?

A N G IFJ8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 5 6

Dodatek: Wyraenia czasu

how often?

jak czsto?

I need time

trzeba mi czasu

immediately

bezzwocznie, natychmiast

immediately after

zaraz po

in (May, August)

w (maju, sierpniu)

in (two, three) (days, w eeks,


montshs)

za (dwa, trzy) (dni, tygodnie, miesice)

in a fewT(days, w eeks)

za par (dni, tygodni)

in a flash

w jednej chwili, w oka mgnieniu,


byskawicznie

in a hurry

pospiesznie, szybko

in a moment

za chwil, po chwili

in a month

za miesic, po miesicu

in a month or so

za jaki miesic

in a split second

w uamku sekundy, w oka mgnieniu

in a w eek

po tygodniu, za tydzie

in a w7hile

za chwil, po chwili

in advance

z gry, zawczasu, uprzednio

in all haste

na gwralt, pospiesznie

in all my born days

jak dugo yj, odkd yj

in an evil hour

w z godzin

in course o f time

z czasem, z biegiem czasu

in days gone by

w minionych czasach

in deadly haste

w szalonym popiechu

in early (January, February )

na pocztku (stycznia, lutego)

in early childhood

we wczesnym dziecistwie

in former days

dawniej, w dawnych czasach

in future

w przyszoci, na przyszo

in good time

w por, na czas; we waciwym czasie

in half a minute

za chwil, za minutk

in his days

wt

in his lifetime

za jego ycia

in late summer

pnym latem

czasach jego modoci, w jego


czasach

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 5 7

Dodatek: Wyraenia czasu

in late winter

pod koniec zimy

in less than no timc

w mig, byskawicznie, piorunem

in m y day

za moich czasw

in my days

za moich czasw

in my own time

w (moim) wasnym tempie

in m y time

za moich czasw

in my young days

kiedy byem mody, za modu

in no time

szybko, byskawicznie, migiem

in our days

w dzisiejszych czasach

in plenty o f time

do wczenie, przed czasem

in prehistorie times

w czasach prehistorycznych

in process of time

z biegiem czasu, z czasem

in record time

w rekordowym czasie

in season

w por

in spring

wiosn, na wiosn

in summer

latem

in the afternoon

po popoudniu

in the course of time

z biegiem czasu

in the days of

za czasw

in the dead of winter

w peni zimy, w najwikszy7mrz

in the deep o f winter

w rodku zimy, w najwikszy7mrz

in the depth o f winter

w peni zimy, w srogi mrz

in the early hours

nad ranem

in the early part o f the month

w pierwszej poowie miesica

in the early thirties

na pocztku lat trzydziestych

in the end

w kocu, ostatecznie

in the height o f summer

w peni lata

in the height o f winter

w rodku zimy

in the interim

tymczasem, chwilowo, w midzyczasie

in the latter part of the month

w drugiej poowie miesica, pod koniec


miesica

in the long run

na dug met, na dusz met

in the long term

w dalszej przyszoci, na dusz met

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


Dodatek: Wyraenia czasu

str. 5 8

in the meantime

tymczasem, w midzyczasie

in the morning

rano

in the nick of time

w sam por

in the not too distant futur

w niedalekiej przyszoci

in the old days

dawniej

in the prime o f life

w kwiecie wieku

in the proce ss of

w trakcie

in the short vievv

na krtk met

in the space o f 20 minutes

w przecigu 20 minut

in the summer

tego lata

in this day and age

w dzisiejszych czasach

in those days

w owym czasie, w tamtych czasach

in three days

wt

in time

na czas, punktualnie

in time for Christmas

na Boe Narodzenie

in times gone by

w minionych czasach

in times past

w dawnych czasach

in two months' time

za dwa miesice

in winter

zim, wr zimie

in years

wt

in years to come

w nastpnych latach

in your own good time

kiedy ci bdzie wygodnie

inside o f a week

w przecigu niecaego tygodnia

it doesn't matter when

obojtnie kiedy

it takes time

to wymaga czasu

it's a matter o f time

to tylko kwestia czasu

its a waste of time

szkoda czasu

it's about time

ju pora

it's getting late

robi si pno

it's high time

ju najwyszy czas

it's high time to

najwyszy czas, aby

it's ju st like old times

jest jak za dawnych czasw

cigu trzech dni, za trzy dni

podeszym wieku, podstarzay,


zaawansowany w latach, wr leciech

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Dodatek: Wyraenia czasu

str. 59

it's late

jest pno

it's no time to

nie pora na

it's only a question of time

to tylko kwestia czasu

it's time for

czas na

it's time for me to go

ju czas na mnie

it's time for me to leave

ju czas na mnie

it's time I left

ju czas na mnie

it's time we started

czas zaczyna

just

wanie

ju st a minute

chwileczk, minutk

ju st now

przed chwil

ju st now

w tej chwili, wanie teraz

last (spring, summer, autumn,


winter)

ubiegego (wiosny, lata, jesieni, zimy)

last (week, month, year)

w ubiegym (tygodniu, miesicu, roku)

last night

ubiegej nocy, wczoraj wieczorem

last week

w zeszym tygodniu

last winter

zeszej zimy, zeszego roku w zimie

lastly

wreszcie, na koniec

lately

ostatnio, niedawno

later on

pniej, wr dalszym cigu czego

long after

dugo po

long before

duo wczeniej, na dugo przed

most o f the day

prawie cay dzie, wikszo dnia

most o f the time

przewanie, najczciej, prawie stale

never

nigdy

never before

nigdy przedtem

never more

nigdy wicej

never once

ani razu, nawet nie

never yet

jeszcze nigdy, nigdy dotd

never, never

przenigdy

next

nastpnie

next (week, month, year)

w przyszym (tygodniu, miesicau,


roku)

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. O

Dodatek: Wyraenia czasu

next day

nastpnego dnia

next time

nastpnym razem, na przyszy raz

next w eek

w przyszym tygodniu

next w eek at the earliest

najwczeniej w przyszym tygodniu

next w inter

na przysz zim

no end

bez koca

no sooner than

nie wczeniej ni

not long after

niedugo potem

not longer

ju nie, duej nie, wicej nie

not now7

nie teraz

not seldom

nierzadko

not today

nie dzisiaj

not yet

jeszcze nie

not yet aw hile

nie tak prdko, jeszcze nieprdko

now7

teraz

now7and again

od czasu do czasu, co jaki czas

now7and then

od czasu do czasu, co jaki czas

now7that

teraz gdy

nowadays

obecnie, w7dzisiejszych czasach

o f long continuance

dugotrway

o f short continuance

krtkotrway

o f short duration

krtkotrway

o f small duration

krtkotrway

oft-times

czstokro

often

czsto

on (Monday, Friday)

w (poniedziaek, pitek)

on (Monday, Friday) morning

w (poniedziaek, pitek) rano

on (Saturday) evenings

w sobotnie wieczory

on a short view7

na krtk met

on alternate days

co drugi dzie

on and on

wci, bez koca, stale

on occasion(s)

od czasu do czasu, okazjonalnie

on one occasion

pewnego razu

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 6 l

Dodatek: Wyraenia czasu

on schedule

planowo, wedug rozkadu

on the dot

punktualnie, co do minuty

on the first o f the month

pierwszego dnia w miesicu

on the Greek calends

na wity nigdy, na greckie kalendy

on the hour

co pen godzin

on the minute

punktualnie, co do minuty

on the morrow

nastpnego dnia, nazajutrz

on this occasion

w tym wjpadku, tym razem, obecnie

on time

na czas, punktualnie

on weekdays

w dni powszednie

once a (day, w eek, year)

raz (dziennie, na tydzie, na rok)

once a day

raz dziennie

once a w eek

raz na tydzie

once for (two, three) (days,


w eeks, months)

raz na (dwa, trzy) (dni, tygodnie,


miesice)

once for all

raz na zawsze

once in three months

raz na trzy miesice

once more

jeszcze raz

once or twice

par razy, raz czy dwa

once upon a time

pewnego razu; dawno, dawno temu

one day

pewnego dnia, pewnego piknego dnia

one fine day

pewnego piknego dnia

one of these days

ktrego dnia, wkrtce, niebawem

one of these fine days

ktrego piknego dnia

only ju st

dopiero co, wieo, ledw7o

only time w ill tell

tylko czas pokae

only yesterday

dopiero wTczoraj, nie dalej jak wczoraj

over and over again

ustawicznie, raz po raz

over the course o f time

w miar upywu czasu

over time

z czasem

over years

przez lata

prior to

przed czym, wczeniej od czego

quite a w hile

cakiem dugo, do dugo

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 2

Dodatek: Wyraenia czasu

quite often

cakiem czsto

rarely

rzadko

recently

ostatnio, niedawno

right away

z miejsca, od razu, natychmiast

right now

zaraz, wanie teraz, w tej chwili

round the clock

ca dob, 24 godziny

seldom

rzadko

seldom if ever

rzadko albo zgoa nigdy

seldom or never

rzadko albo zgoa nigdy

several months

kilka miesicy

several times

kilka razy

several times a week

kilka razy na tydzie

several weeks

kilka tygodni

shortly after

wkrtce potem, wkrtce po, zaraz po

shortly before

krtko przedtem, krtko przed

since

od tego czasu, od tej pory

since (May)

od (maja)

since (two) o'clock

od godziny (drugiej)

since last (week, month, year)

od zeszego (tygodnia, miesica, roku)

since then

od tego czasu

since time immemorial

od niepamitnych czasw

since what time?

od ktrej godziny?

since when?

od kiedy? odkd?

some day

ktrego dnia, kiedy, pewnego dnia

some day or other

ktrego dnia

some other day

kiedy indziej

some ten years ago

jakie 10 lat temu

some time

kiedy

some time or other

kiedy tam

some years ago

kilka lat temu

sometime in 1993

gdzie w 1993 roku

sometimes

czasem, czasami, niekiedy

soon

wkrtce, niebawem

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 6 3

Dodatek: Wyraenia czasu

soon after

wkrtce potem, wkrtce po, zaraz po

sooner or later

prdzej czy pniej, wczeniej czy


pniej

something like three years

mniej wicej trzy lata, jakie trzy lata,


ze trzy lata

still

jeszcze, nadal, cigle

straight away

natychmiast, z miejsca

stricken in years

w podeszym wieku, podstarzay,


w leciech

suddenly

nagle

systematically

systematycznie

the day after

na drugi dzie, nazajutrz, nastpnego


dnia

the day after tomorrow

pojutrze

the day before

dzie przed, poprzedniego dnia

the day before yesterday

przedwczoraj

the day before your birthday

w przeddzie twoich urodzin

the day that...

w dniu, w ktrym...

the day when...

wt

the eleventh hour

ostatnia chwila, za pi dwunasta

the faraway future

odlega przyszo

the late seventies

kocowe lata siedemdziesite, koniec


lat siedemdziesitych

the livelong day

cay boy dzie, jak dzie dugi

the next day but one

w dwa dni pniej

the next few days

przez kilka natpnych dni

the night before last

przedwczoraj w nocy, przedwczoraj


wieczorem

the one before last

przedostatni

the other day

onegdaj, par dni temu, kiedy

the sooner the better

im wczeniej, tym lepiej

the time before last

przedostatnim razem

the very7next day

zaraz nastpnego dnia

the week before

tydzie wczeniej

the whole blessed day

cay boy7dzie

dniu,

w r ktrym...

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

,
str. 6 4

Dodatek: Wyraenia czasu

the whole night through

przez ca noc

the w hole of yesterday

cay wczorajszy dzie

the year after

rok pniej

the year before

poprzedniego roku

there is no time to lose

nie ma czasu do stracenia

there's no hurry

nie ma popiechu

there's yet time

jeszcze jest czas

these days

ostatnio, obecnie, teraz

this (week, month, year)

w tym (tygodniu, miesicu, roku)

this afternoon

tego popoudnia, dzisiaj po popoudniu

this day last w eek

rwno tydzie temu

this day month

od dzi za miesic, dokadnie za


miesic

this day w eek

od dzi za tydzie

this evening

dzisiaj wieczorem

this is the right time to...

teraz jest waciwy moment, by...

this morning

dzisiaj rano, tego ranka

this time

tym razem

this time last Wednesday

0 tej porze w ubieg rod

this time last year

dokadnie rok temu

this time next Friday

0 tej porze w przyszy pitek

this time next week

w przyszym tygodniu 0 tej porze

this time tomorrow7

jutro 0 tej porze

this time yesterday

wczoraj 0 tej porze

this very7moment

w tej wanie chwili

this w eek

w tym tygodniu

this year

w tym roku, tego roku

three at a time

po trzy naraz

three clear w eeks

pene trzy tygodnie

three months back

przed trzema miesicami

three solid hours

trzy bite godziny

three times a month

trzy razy na miesic

three years before

trzy lata wczeniej

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 6 5

Dodatek: Wyraenia czasu

three years running

przez trzy kolejne lata

thus far

jak dotd, dotychczas

till cancelled

a do odwoania

till death

do grobowej deski, do mierci

till Doomsday

na zawsze, do sdnego dnia

till later

na potem, na pniej

till next month

do nastpnego miesica

till next time

a do nastpnego razu

till noon

do poudnia

till now

do teraz, do tej pory, dotychczas

till the end o f last year

do koca ubiegego roku

till the end o f next month

do koca przyszego miesica

till then

do tego czasu

till timorrow

do jutra

till when?

dokd? do kiedy?

time after time

raz za razem, czsto, wiele razy

time and again

wielokrotnie, wiele razy

time drags

czas si duy, wlecze

time elapses

czas upywa

time flies

czas ucieka

time flies like an arrow

czas leci jak strzaa

time goes hy

czas mija, czas pynie

time heals all wounds

czas leczy rany

time is up

czas koczy, ju czas

time passes

czas pynie

time stood still

czas stan w miejscu

time will tell, if...

czas pokae, czy...

time's getting on

robi si pno

time's running out

czas leci, czas ucieka

time's up

czas si skoczy

timely

na czas, w por

(two, three) times a (day, week,


month)

(dwa, trzy) razy (dziennie, tygodniowo,


miesicznie)

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str.

Dodatek: Wyraenia czasu

times are changing

czasy si zmieniaj

times without number

nieskoczona ilo razy

to begin with

najpierw, przede wszystkim

to date

po dzie dzisiejszy

to schedule time

planowo, wedug rozkadu

to the end

do koca

to the end o f time

na zawsze, do koca wiata

to the minute

co do minuty

to the moment

co do sekundy

to the very7end

do samego koca

to this day

do dzisiaj, po dzi dzie, do dnia


dzisiejszego

today

dzisiaj

today week

od dzi za tydzie

tomorrow7

jutro

tomorrow7afternoon

jutro po popoudniu

tomorrow7evening

jutro wieczorem

tomorrow7is another day

jutro znowu bdzie dzie

tomorrow7morning

jutro rano

tomorrow7night

jutro w nocy, jutro wieczorem

tonight

dzisiaj wieczorem

too early

za wczenie

too late

zbyt pno

twice a day

dwa razy dziennie

tw ice a w eek

dwa razy na tydzie

two hours a day

dwie godziny dziennie

two months ago

dwra miesice temu

tw o w eeks before

dwa tygodnie wczeniej

tw o years hence

od dzisiaj za dw7a lata

under the reign of

za panowania

under w ay

w toku

up to date

aktualny, zaktualizowany, bez


zalegoci

up to now7

dotd, dotychczas

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


Dodatek: Wyraenia czasu

str. 6 7

up to the present

dotychczas

usually

zwykle, zazwyczaj

weeks on end

tygodniami

when Queen Anne was alive

za krla wieczka

which day of the month is it?

ktrego dzisiaj mamy?

while

w czasie gdy

w hile in...

podczas pobytu w...

w hile you w ait

na poczekaniu

with age

z wiekiem

writh time

z czasem

wdthin a short time

wkrtce przedtem, wkrtce potem

w ithin days

w cigu paru dni, na dniach

w ithin five minutes

w cigu piciu minut

within living m em oiy

za ludzkiej pamici

w ithin my recollection

za mojej pamici

w ithin my remembrance

za mojej pamici

w ithin the agreed time

w uzgodnionym czasie

w ithin the memory7o f man

za ludzkiej pamici

within the space o f 20 minutes

w cigu 20 minut

w ithout end

bez koca

wdthout further loss o f time

bez dalszej zwoki

w ithout intermission

bez przerwy, bez ustanku, bez


wytchnienia

without loss o f time

bez zwoki, nie tracc czasu

year after year

rok za rokiem

year by year

rok po roku, rok za rokiem

year-long

trwajcy od roku, cigncy si od roku

years ago

przed laty, lata temu

yesterday

wczoraj

yesterday evening

wczoraj wieczorem

zero hour

godzina zero

Angielskie

przyimki
w przykadach

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 6 9

Wstp

Wstp
A n gielskie p rzyim ki s zazw yczaj p rezen tow an e w pod rczn ikach do nauki
an gielskiego

obejm u jcym

gram atykach

zw ykle

kilkadziesit

do

ogran iczon ym

n ajpow szechniej

w yborze,

uyw anych

zazw yczaj 30 do 40 w yrazw . Brakuje o bjan ien ia zn acze i przykad w


uycia w ikszoci obecnych w jzyku angielskim przyim kw , ktrych jest
zn acznie w icej.

Praca A ngielskie p rzyim ki wf p rzyk ad ach ma w yp en i t luk C zyteln ik zn ajdzie w niej pen, niezm ien n ju w zasad zie list 94
p rzyim kw jed n ow yrazow ych , oraz 55 p rzyim k w zoonych, obejm ujc
znaczn cz u yw an ych obecnie w yraz w tej kategorii (lista zostaa
zaczerpnita z pracy Josefa E ssbergera E nglish P repositions L isted oraz
z angielskiej W ikipedii). K ad y p rzyim ek zosta p rzed staw ion y za pom oc
k ilku -kilku n astu p rzykad w ilustrujcych typ ow e zastosow an ia - je s t ich
w sum ie ok. 1000, a zaczerpn ito je w duej m ierze z Internetu.

K om pendium jest przezn aczon e do system atyczn ej nauki. Przynajm niej


kilku dziesiciom a p rzyim kam i trzeba si biegle posu giw a, ale w arto zna
znaczenie w szystkich, a ju co najm niej znacznej ich w ikszoci.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 7 0

Przyimki jed no wyrazowe

Przyimki j ednowyrazowe
ABOARD

NA POKAD, NA POKADZIE

All aboard!

Wszyscy na pokad!

Captain Johnson and his crew


are glad to welcome you aboard
this Boeing 767.

Kapitan Johnson i jego zaoga


z zadowoleniem witaj pastwa
na pokadzie tego Boeinga 767.

I went aboard the ship.

Wszedem na pokad statku.

Is there a doctor aboard the


plane?

Czy na pokadzie samolotu jest lekarz?

W elcome aboard our boat.

Witajcie na pokadzie naszego statku.

One experiment was grow ing


plants aboard the Space Station.

Jednym z eksperymentw bya uprawa


rolin na pokadzie stacji kosmicznej.

A R O T TT
^ U 1

> W SPRAWIE; PO, DOOKOA


TU I TAM: OKOO

W hat do you think about them?

Co o nich mylisz?

A book about chemistry.

Ksika o chemii.

Think about it.

Pomyl o tymi.

W hat are you talking about?

O czym mwisz?

W hat about a cup o f tea?

Co powiesz na szklank herbaty?

She ought to do something about


her make-up.

Ona powinna co zrobi ze swoim


makijaem.

The word about podcasting


rapidly spread through the
Internet.

Informacje o podcastingu szybko


rozprzestrzeniy si po Internecie.

She often wanders about the


streets.

Ona czsto bka si po ulicach.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


ABOUT

str. 71

He scattered papers about the


floor.

Porozrzuca gazety po pododze,

We'll be ready about noon.

Bdziemy gotowi koo poudnia.

ABOVE

PONAD, POWYEJ, NAD(E), POZA

W e love music above all else.

Nad wszystko inne kochamy muzyk.

Above all, don't mention it to


John.

Przede wszystkim, nie wspominaj


o tym Johnowi.

The mountains above Zakopane


are beautiful.

Gry ponad Zakopanem s pikne.

The plane w as flying above the


dark clouds.

Samolot lecia nad ciemnymi


chmurami.

Warsaw7is situated 200 metres


above sea level.

Warszawa jest pooona 200 m nad


poziomem

It'll cost above 100 zl.

To bdzie kosztowa ponad 100 z.

The temperature will be above


normal today.

Temperatura bdzie dzisiaj powyej


normalnej.

They are above suspicion.

Oni s poza wszelkim podejrzeniem.

Peter came above Helen in exam


results.

Piotr okaza si lepszy od Heleny


w wynikach egzaminu.

A r n n w

PRZEZ, W POPRZEK; p o d r u g i e j
STROM E; PO, WSZDZIE

I w as w alking across the square


w hen I saw7her.

Przechodziem przez plac, gdy j


zobaczyem.

Don't w alk across the street.

Nie przechod przez ulic.

There are several bridges across


the Vistula in Warsaw7.

W Warszawie jest szereg mostw przez


Wis.

If you cut across the valley you


w ill save at least tw o hours.

Jeli przetniesz dolin, oszczdzisz


przynajmniej dwie godziny.

He flew7across the continent.

Przelecia przez cay kontynent.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 7 2

ACROSS

A journey across the desert may


be extremely dangerous.

Podr przez pustyni moe by


skrajnie niebezpieczna.

He works across from the hotel.

On pracuje naprzeciwko hotelu.

The papers scattered across the


floor were wet.

Papiery porozrzucane po pododze byy


mokre.

All workers across the country7


were agitated.

Wszyscy robotnicy w caym kraju byli


wzburzeni.

AFTFR

(w czasie>w przestrzeni);
ZGODNIE Z, W STYLU; ZA; O

We'd like to drink something


after supper.

Po kolacji chcielibymy si czego


napi.

It's fifteen minutes after ten.

Jest pitnacie po dziesitej.

We all worked hard day after


day.

Wszyscy pracowalimy ciko dzie po


dniu.

Bus after bus was full.

Jeden autobus po drugim byy pene.

Are you free the day after


tomorrow?

Jeste wolna pojutrze?

Don't go out after dark.

Nie wychod po zmroku.

Ann is after you in the queue.

Anna jest za tob w kolejce.

After you!

Pan pierwszy! Za panem!

Shut the door after you.

Zamknij drzwi za sob.

She was named after her


grandmother.

Zostaa nazwana po swojej babci.

W e ran after them.

Pobieglimy za nimi.

They w ere ahvays after fame and


fortune.

Oni zawsze uganiali si za saw


i bogactwem.

She alw ays asks after my


children when we meet.

Ona zawsze dopytuje si o moje dzieci,


gdy si spotykamy.

He did it, after all.

On to zrobi, mimo wszystko.

A N G IE I8 K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
AFTER

str. 7 3

A G A IN S T

PRZECIW7, PRZECIWTCO;
NIESPRZYJAJCY, SPRZECZNA,
WBREW7; NA TLE; W ZAMIAN

I'm against this proposal.

Jestem przeciwko tej propozycji.

Are they for or against?

Czy oni s za, czy przeciw7?

Legia against Manchester United Legia przeciwko Manchester United


w ould be an interesting match.
byoby interesujcym meczem.
Lean the bicycle against the w all.

Oprzyj rowrer o cian.

The situation w as against us.

Sytuacja nie sprzyjaa nam.

Their resolution was against our


interest.

Ich postanowienie byo przeciwne


naszemu interesowi.

It's against the law7.

To jest wbrew7prawu.

It is reasonable to be insured
against fire.

Jest rozsdnie by ubezpieczonymi od


ognia.

The scientists developed a new7


vaccine against this disease.

Naukowcy opracowali now


szczepionk przeciwko tej chorobie.

The sportsmen had to run


against the wind.

Sportowcy musieli biec pod wiatr.

It's difficult to sw im against the


current.

Jest trudno pyn pod prd.

I could see his profile against the


sun.

Mogem zobaczy jego profil pod


soce.

We can take a loan against our


house.

Moemy wzi poyczk pod nasz


dom.

ALONG

WYDU; PO

They drove along the coast for a


few7hundred kilometres.

Jechali wzdu wybrzea przez kilkaset


kilometrw.

There w ere bushes along the


road.

Wzdu drogi byy krzaki,

A N G IEL SK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawel Wimmer

str. 7 4

ALONG

There are many shops along the


street.

Wzdu ulicy jest wiele sklepw.

Go along the wall of that


building.

Id wzdu ciany tego budynku.

You can stop somew here along


the w ay.

Moesz zatrzyma si gdzie po


drodze.

Go to the supermarket and look


along the shelves.

Id do supermarketu i rozejrzyj si po
plkach.

A LO N G SID E

OBOK, PRZY, RWNOLEGLE

The marketplace alongside the


river closed many years ago.

Targowisko wzdu rzeki zostao


zamknite wiele at temu.

A gigantic ape measuring about


Gigantyczna mapa mierzca okoo 10
10 feet lived alongside humans in stp wzrostu ya rwnolege z ludmi
w poudniowo-wschodniej Azji.
southeast Asia.
W e w ork alongside our clients to
develop a strong marketing
campaign.

Pracujemy razem z naszymi klientami,


aby rozwin zdecydowan kampani
marketingow.

President Bush said that schools


should discuss intelligent
design alongside evolution
when teaching students about the
creation o f life.

Prezydent Bush powiedzia, e szkoy


powinny dyskutowa teori
inteligentnego projektu rwnolegle
z ewolucj, nauczajc uczniw
o powitaniu ycia.

His boat came alongside our


boat.

Jego d przybia obok naszej.

AM ID , A M ID S T (poct.)

w r d , pord

I found my dog amid the trees.

Znalazem swojego psa pord drzew.

The estate is situated amid


beautiful countryside.

Nieruchomo jest pooona pord


piknej wiejskiej okolicy.

A N G IELSK IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


AMID, AM IDST (poet.)

str. 7 5

W c couldnt hear the lecturer


amid that terrible noise.

Nie moglimy usysze wykadowcy


pord tego strasznego haasu.

She ended her speech amid


applause from the audience.

Zakoczya swoje przemwienie wrd


oklaskw ze strony suchaczy.

Peter paused amid laughter.

Piotr przerwa pord miechu.

The ambassadors debated amid


rumours of war.

Ambasadorowie debatowali pord


pogosek o wojnie.

AM O N G , A M O N G ST
(Am .En.)

MIDZY, POMIDZY, WRD

They rested among the trees.

Odpoczywali wrd drzew.

Pick one card from among these.

Wycignij jedn kart spord tych.

W e divided the cake among all of Podzielilimy ciasto pomidzy nas


wszystkich.
us.
Share out your fortune among
your friends.

Rozdziel swoj fortun midzy


przyjaci.

He lived among the Zulus for


quite a few years.

On mieszka wrd Zulusw przez


adnych par lat.

I like w alking, among other


things.

Lubi spacerowa, midzy innymi.

The unemployment among young Bezrobocie wrd modych ludzi


people in Poland is alarming.
w Polsce jest alarmujce.
The president w alked among the
crowd shaking hands.

Prezydent przechadza si wrd


tumu, ciskajc rce.

Helen is among the best


students.

Helena jest wrd najlepszych


studentw.

Don't w orry7, you are among the


friends.

Nie martw si, jeste wrd przyjaci.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
ANTI

str. 7 6

ANTI

PRZECIW, PRZECIWNY

They are anti my idea.

Oni s przeciwni mojemu pomysowi.

He is always anti everything.

On jest zawsze przeciw wszystkiemu.

Are you pro or anti?

Jeste za, czy przeciw?

Our editorial section received a


lot o f anti letters.

Nasza redakcja otrzymaa mnstwo


listw z protestami.

We'll be never anti you.

Nigdy nie bdziemy przeciw7wam.

A R OT TND

OKOO, W PRZYBLIENIU;
NAOKOO, WOK, DOOKOA

This house w as built around


1930.

Ten dom zosta zbudowany ok. 1930 r.

This theatre is around seven


decades old.

Ten teatr ma okoo siedmiu dekad.

We'll get up at around seven


o'clock.

W staniemy okoo sidmej.

They came around midnight.

Przyszli okoo pnocy.

/ a jv u u

The sea around the island is very7 Morze naokoo wyspy jest bardzo
warm.
ciepe.
They trav el around Europe every Oni kadego roku podruj dookoa
year.
Europy.
The books w ere lying around the
room.

Ksiki leay rozrzucone po pokoju.

There are many small towns


around Warsaw7.

Wok Warszawy jest wiele maych


miast.

W e sat around the fire and sang.

Siedzielimy wok ogniska


i piewalimy.

W ould you like to walk around


the town tonight?

Czy chciaby przej si wieczorem


po miecie?

Turn around.

Obr si.

A N G IE I8 K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
AROUND

str. 7 7

AS

JAK, JAKO

I work as a janitor.

Pracuj jako dozorca.

She is employed as a journalist.

Ona jest zatrudniona jako dziennikarz.

He was sickly as a child

On by chorowity jako dziecko.

As his closest friend you can tell


him the truth.

Jako jego najbliszy przyjaciel moesz


mu powiedzie prawd.

He was depicted as a terrorist.

Zosta odmalowany jako terrorysta.

The news about the disaster


came as a shock.

Wiadomo o katastrofie spada jak


grom z jasnego nieba.

A STR ID E

OKRAKIEM

Mary7sat astride the horse.

Mary siedziaem okrakiem na koniu.

I sat astride the chair.

Siedziaem okrakiem na krzele.

The town was located astride the


river.

Miasto byo pooone okrakiem po obu


stronach rzeki.

Sit astride the motorbike and


hold on tight.

Usid okrakiem na motocyklu


i trzymaj si mocno.

He stood astride the fallen tree.

Sta okrakiem nad zwalonym


drzewem.

AT

W, NA, U, PRZY

They are at home now.

Oni s teraz w domu.

Meet me at the station.

Wyjd po mnie na dworzec.

Mary7sat at the piano.

Mary siedziaa przy fortepianie.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
AT

str. 7 8

Sit dow n at the table and read the Usid przy stole i przeczytaj gazet.
newspaper.
W ait for us at the bus stop.

Zaczekaj na nas na przystanku


autobusowym.

They w ere at wrork all day.

Oni byli przy pracy przez cay dzie.

Let's meet at 10 o'clock.

Spotkajmy si o godzinie 10.

W e'll meet at night.

Spotkamy si w nocy.

I could play chess at the age of


five.

Umiaem gra w szachy w wieku piciu


lat.

Judy smiled at me sadly.

Judy umiechna si do mnie ze


smutkiem.

Don't shout at them.

Nie krzycz na nich.

I sold the books at 10 zl each.

Sprzedaem ksiki po 10 z kada.

He drove at 120 kilometres per


hour.

Jecha z szybkoci 120 km na godzin.

He did it at my request.

On zrobi to na moje danie.

Our country is at w ar.

Nasz kraj jest w stanie wojny.

I'm good at mathematics.

Jestem dobry z matematyki.

A T O P (poet.)

NA SZCZYCIE

Their house is situated atop a


hill.

Ich dom jest ulokowany na szczycie


wzgrza.

His w orks include Armed


Freedom atop the U.S. Capitol.

Jego prace obejmuj Arm ed Freedom


na szczycie Kapitolu.

Its 13th-century fortress is built


Jego XIII-wieczna forteca jest
atop a conical rock c. 150 m high. zbudowana na szczycie stokowatej
skay, wysokiej na ok. 150 m.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


BAR

str. 7 9

BAR

OPRCZ, Z WYJTKIEM,
ZA WYJTKIEM, WYJWSZY

Every one came bar John.

Przyszli wszyscy za wyjtkiem Johna.

All participants bar one were


ready to vote.

Wszyscy uczestnicy za wyjtkiem


jednego byli gotowi do gosowania.

She Ls the best bar none.

Ona jest najlepsza, bez wyjtku.

The shops are alw ays open bar


holidays.

Sklepy s zawsze otwarte za wyjtkiem


wit.

All people left the town bar the


very old.

Wszyscy ludzie opucili miasto, za


wyjtkiem bardzo starych.

R A R R TN r

OPRCZ, Z WYJTKIEM, ZA
WYJTKIEM, WYJWSZY

Barring rain, well play football


on Sunday.

O ile nie bdzie deszczu, w niedziel


pogramy w7pik non.

The crop w ill be good barring a


climate disaster.

Zbiory bd dobre, z wyjtkiem jakiej


katastrofy klimatycznej.

Barring strong headw inds, the


plane will arrive on schedule.

Wyjwszy sytuacj silnych


przeciwnych wiatrw, samolot
przybdzie o czasie.

BEFO R E

PRZED; WOBEC, W OBLICZU

I want to finish m y essay before


sunset.

Chc ukoczy swoje wypracowanie


przed zachodem soca.

She passed her last exam the day


before yesterday.

Zdaa swj ostatni egzamin


przedwczoraj.

Do it before dark.

Zrb to przed zapadniciem ciemnoci.

W e'll be back before long.

Bdziemy7niedugo z powrotem.

They7are before us in the queue.

Oni s przed nami w7kolejce.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
BEFORE

str. 8 0

I alw ays place friendship before


every thing else.

Zawsze stawiam przyja przed


wszystkim innym.

John had to appear before the


jury*

John musia si pojawi przed sdem


przysigych.

BEH IN D

ZA

Do you see the red car behind us? Czy widzisz ten czerwony samochd
za nami?
They have a large garden behind
their house.

Oni maj duy ogrd za swoim


domem.

Don't hide behind the tree.

Nie chowaj si za drzewem.

She hid behind my back.

Ona schowaa si za moimi plecami.

W e are behind your proposal.

Jestemy za twoj propozycj.

We will alw ays be behind you.

Bdziemy zawsze sta za tob


(popiera ci).

John often finishes races behind


his classmates.

John koczy7czsto wycigi za swoimi


kolegami szkolnymi.

She is so far behind the others in


English.

Ona jest tak daleko za innymi


w angielskim.

The intention behind your words Intencja za twoimi sowami jest


is obvious.
oczywista.
The reasons behind our decision
are v ery1important.

Powody stojce za nasz decyzj s


bardzo wane.

I wonder what's behind her


kindness.

Ciekaw jestem, co si kryje za jej


uprzejmoci.

You are now7behind schedule.

.Jeste w tej chwili opniony


(w stosunku do planu).

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


BELOW7

BELOW

str. 8 l

POD, PONIEJ

This village is situated below sea- Ta wioska jest pooona poniej


level.
poziomu morza.
Her panties reach below the
waist.

Jej majtki sigaj poniej talii.

The large flat below us is empty.

To due mieszkanie pod nami jest


puste.

Take a jum per, it is below


freezing.

We pulower, jest poniej zera.

It's below us to lie.

Kamanie jest poniej naszej


godnoci.

Their marks are below the


average.

Ich stopnie s poniej przecitnej.

That comment is really below the Ten komentarz jest naprawd poniej
belt.
pasa.
Children below the age of 18
shouldn't drink alcohol.

Dzieci poniej 18 roku ycia nie


powinny pi alkoholu.

BEN EATH

p o d , p o n i e j , p o d s p o d e m

This tunnel runs beneath the


river.

Ten tunel biegnie pod rzek.

Our white rabbit sits beneath the Nasz biay krlik siedzi pod schodami.
stairs.
You can see fishes beneath the
surface.

Pod powierzchni moesz dojrze ryby.

They are all beneath me in our


company.

W naszej firmie oni wszyscy7s poniej


mnie.

It's beneath me to clean the floor. Czyszczenie podogi jest poniej mojej
godnoci.
It is beneath his dignity to do
such things.

Robienie takich rzeczy jest poniej jego


godnoci.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
BESIDE

rfstd f

0B0K ?KZY>NAD;

He is sitting beside his sister.

On siedzi obok swojej siostry7.

The shop is beside the station.

Sklep jest obok stacji.

str. 8 2

W PORWNANIU, PRZY; Z

The river runs beside our garden. Rzeka pynie obok naszego ogrodu.
The hotel is situated beside the
sea.

Hotel jest usytuowany nad morzem.

Your remark w as beside the


point.

Twoja uwaga bya nie na temat.

Her problems seem insignificant


beside yours.

Jej problemy wydaj si nieistotne


przy twoich.

She earned a place beside the


best actresses.

Zasuya sobie na miejsce wrd


najlepszych aktorek.

I was beside m yself w ith joy.

Nie posiadaem si z radoci.

Jane is beside herself w ith anger. Jane nie posiada si ze zoci.

BESID ES

oprcz, poza

W hat will you order besides


coffee?

Co zamwisz oprcz kawy?

Every body w as glad besides you.

Kady by zadowolony poza tob.

W hat exam subjects are they


taking besides chemistry7and
maths?

Jakie przedmioty egzaminacyjne bior


poza chemi i matematyk?

W ho w as there besides Helen?

Kto tam by oprcz Helen?

Besides being an actor, he also


w orks as a teacher.

Oprcz tego, e jest aktorem, on


pracuje jeszcze jako nauczyciel.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


BETWEEN

str. 8 3

RFTW FFN

MIDZY, POMIDZY; RAZEM,


W SPLNiE

Peter and Ann always argue


between themselves.

Piotr i Anna zawsze kc si midzy


sob.

Jack is sitting between me and


Mary.

Jacek siedzi midzy7mn i Mary.

Between you and me, she w ants


to get married.

Midzy nami (mwic), ona chce wyj


za m.

A flight between Warsaw7and


Paris lasts ahout 2 hours.

Lot midzy Warszaw i Paryem trwa


okoo 2 godzin.

Children between 7 and 15 years


of age have to attend school.

Dzieci midzy77 i 15 rokiem ycia


musz uczszcza do szkoy.

We'll go out between 2 and 3


o'clock.

Wyjdziemy midzy drug a trzeci.

W hen you vote, you must choose


betw een many political parties.

Gdy gosujesz, musisz wybiera midzy


wieloma partiami politycznymi.

I know7the difference betw een


these political programs.

Wiem, jaka jest rnica midzy tymi


programami politycznymi.

That tow n is between 40 and 50


kilometres aw ay.

To miasto jest 40 do 50 kilometrw


std.

I found a book betw een the sofa


and the wall.

Znalazem ksik midzy kanap


a cian.

W e have to choose betw een


w alking and cy cling.

Musimy wybra midzy pjciem


piechot a jazd na rowerze.

We will w rite this article betw een Napiszemy ten artyku wsplnie.
the tw o of us.

BEYON D

ZA, POZA, POWYEJ

Do you see her in the distance,


beyond those trees?

WTdzisz j w oddali, poza tamtymi


drzewami?

It's beyond me.

To mnie przerasta. Nie rozumiem tego.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
BEYOND

str. 8 4

The performance continued


beyond midnight.

Wystp trwa poza pnoc.

This shop is ju st beyond the


cinema.

Ten sklep jest zaraz za kinem.

Children beyond the age of 15


often work.

Dzieci powyej 15 roku ycia czsto


pracuj.

Such an effort is beyond my


strength.

Taki wysiek jest ponad moje siy.

He had to work beyond the age of On musia pracowa ponad wiek


70.
70 lat.
This young girl is wise beyond
her years.

Ta moda dziewczyna jest mdra


ponad swj wiek.

I know nothing beyond the fact,


that she is married.

Nie wiem nic ponad fakt, e jest


matk.

The complexity of this theory7is


beyond imagination.

Zoono tej teorii przekracza


wyobrani.

John has changed beyond


recognition.

John zmieni si nie do poznania.

They live beyond their means.

Oni yj ponad stan, ponad posiadane


rodki.

That sports car is beyond our


resources.

Ten sportowy samochd przekracza


nasze zasoby.

The fridge is bey ond repair.

Lodwka jest nie do naprawienia.

BU T

OPRCZ, WSZYSTKO POZA,


WSZYSTKO TATKO NIE, ZA
WYJTKIEM

Every one came yesterday7but


Paul.

Wczoraj przyszli wszyscy oprcz


Pawa.

The last but one.

Przedostatni, drugi od koca.

Nobody but him know s the facts.

Nikt poza nim nie zna faktw. Tylko on


zna fakty.

He liked every one's presents but


mine.

Spodobay mu si prezenty od
wszystkich za wyjtkiem mojego.

They drink nothing but bear.

Oni nie pij nic poza piwem.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
BUT

str. 8 5

BY

ZA POMOC, PRZEZ; OBOK, PRZY;


DO, PRZED; ZGODNIE

They came by car.

Przyjechali samochodem.

Pay it by cheque.

Zapia za to czekiem.

This devise was invented by him.

To urzdzenie zostao wymylone


przez niego.

This cloth is made by hand.

Ta tkanina jest wykonana rcznie.

It happened by accident.

To stao sie przez przypadek.

I did it by mistake.

Zrobiem to przez pomyk.

He is a driver by profession.

On jest kierowc z zawodu.

I lost the race by 10 seconds.

Przegraem wycig 0 10 sekund.

This room is 5 by 5 metres.

Ten pokj ma 5 na 5 metrw.

Divide that number by 5.

Podziel t liczb na 5.

Sit down by the window.

Usid przy oknie.

They live by the lake.

Oni mieszkaj przy jeziorze.

I must finish m y work by


Monday.

Musz skoczy swoj prac do


poniedziaku.

By our calculation he must be


ver>Told.

Zgodnie w naszymi obliczeniami


(na nasze obliczenia) on musi by
bardzo stary.

By modern standards it is
unacceptable.

Na wspczesne standardy to jest nie


do przyjcia.

CIR C A

OKOO

That man died circa 1880.

Ten czowiek zmar kolo 1880 roku.

Julius Caesar visited this area ca. Juliusz Cezar odwiedzi ten rejon ok.
50 BC.
50 r. p.n.e.
The sculpture is dated circa 2nd
Century A.D.

Rzeba jest datowana na ok. II wiek


naszej ery.

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


CONCERNING

str. 8 6

CO N C E R N IN G

o d n o n ie , c o s i t y c z y

I have some doubts concerning


your work.

Mam kilka wtpliwoci odnonie


twojej pracy.

You should read some comments Powiniene przeczyta kilka


komentarzy odnonie tego tematu.
concerning this issue.
W hat can you say concerning the
political situation in this
country?

Co moesz powiedzie odnonie


politycznej sytuacji w tym kraju?

They receive many calls from


young children concerning lost
pets.

Oni otrzymuj wiele wezwa od


maych dzieci dotyczcych zgubionych
zwierzt.

CO N SID E R IN G

z w a y w s z y , b io r c p o d u w a g

Considering your advanced age


you are very7healthy.

Zwaywszy twj zaawansowany wiek,


jeste bardzo zdrowy.

That car is very costly,


considering its shape.

Ten samochd jest bardzo kosztowny,


zwaywszy jego stan.

Considering the quality of the


study, they worked very7long.

Wziwszy7pod uwag jako tego


opracowania, oni pracowali dugo.

Mary7did quite well in her exams, Mary wypada cakiem dobrze na


considering how7little she
egzaminach biorc pod uwag, jak
studied.
mao si uczya.
Its a bargain, considering the
price.

To okazja, zwaywszy cen.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
COUNTING

str. 8 7

C O U N TIN G

l ic z c , u w z g l d n ia j c

There were three people in the


car, or four counting the baby.

W samochodzie byo troje ludzi, albo


czworo, liczc dziecko.

That makes 1000 zl, not counting To wynosi 1000 z, nie liczc podatku.
the tax.
An article should contain 3000
words, not counting abstract.

Artyku powinien zawiera 3000 sw,


nie liczc streszczenia.

CU M (rzadko uyw ane)

z, r a z e m

They possess a garage-cumworkshop.

Oni posiadaj gara z warsztatem.

I have a comfortable study-cumbedroom.

Mam wygodny gabinet z azienk.

z , w je d n ym

Sheila is a kind of secretary-cum- Sheila jest czym w rodzaju sekretarki


receptionist.
i recepcjonistki w jednej osobie.

D ESPITE

MIMO, POMIMO

Despite the fact that she is ill, she Pomimo faktu, e jest chora, pracuje
is working in the garden.
w ogrodzie.
Despite being tired, he wants to
play football.

Pomimo zmczenia on chce zagra


w pik non.

They went swimming despite the


cold water.

Poszli pywa pomimo zimnej wody.

W e are walking despite the rain.

Spacerujemy pomimo deszczu.

Would you go shopping despite


the bad weather?

Poszedby na zakupy pomimo zej


pogody?

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


DESPITE

str. 8 8

She w ent there despite my


warning.

Ona posza tam mimo mojego


ostrzeenia.

I still like the film despite the


reviews.

Film cigle mi sie podoba, pomimo


recenzji.

DOW N

W D; DALEJ

W e are running dow n the hill.

Zbiegamy ze wzgrza.

The station is dowTi the road.

Stacja jest w d drogi (dalej t drog).

They live a few7miles down the


river.

Mieszkaj kilka mil w d rzeki.

Mary7w7ent

Maria zesza w d do piwnicy.

dow Ti

cellar.

He w7ent dowrn the stairs.

On zszed po schodach.

She fell dowm the stairs.

Ona spada ze schodw.

Tears ran dow n their faces.

zy spyway po ich twarzach.

Animal domestication dow n the


ages.

Udomowianie zwierzt przez wieki.

The doctor looked dow n his


throat.

Lekarz zajrza mu do garda.

D U R IN G

p o d c z a s , w t r a k c ie , w cuvgu

She fell asleep during the


conference.

Zasna w czasie konferencji.

Do you w ant to go sw imming


during the wreekend?

Czy chcesz i popywa w cigu


weekendu?

Dont talk on the phone during


the speech.

Nie gadaj przez telefon podczas


przemwienia.

Visit us during your stay in


Warsaw7.

Odwied nad w trakcie swojego pobytu


w Warszawie.

A N G IF JS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


DURING

str. 8 9

W e'll come some time during the Przyjdziemy w ktrym momencie


next week.
w cigu przyszego tygodnia.
All shops here closed during the
summer holidays.

Wszystkie sklepy tutaj zostay


zamknite w czasie letnich wakacji.

She lived in Paris during the w ar. Mieszkaa w Paryu w czasie wojny.
During the summer he w orked as W okresie ata pracowa jako ratownik.
a lifeguard.
During life.

W cigu ycia. Za ycia.

During the space o f a year.

W przecigu roku. W okresie roku.

During the past tw o years.

W cigu ostatnich dwch at.

EX CEPT

OPRCZ, ZA WYJTKIEM, POZA

They eat no meat except poultry


and fish.

Oni nie jedz adnego misa za


wyjtkiem drobiu i ryb.

W e'll invite all our friends,


except Peter and his sister.

Zaprosimy wszystkich naszych


przyjaci oprcz Piotra i jego siostry7.

Every one w as present except


Alice.

Wszyscy byli obecni poza Alicj.

The book w as interesting except


the first chapter.

Ksika bya interesujca za wyjtkiem


pierwszego rozdziau.

The village was inaccessible


except by boat.

Wie bya niedostpna za wyjtkiem


podry odzi.

W e can come every7day except


Sunday.

Moemy przyj kadego dnia oprcz


niedzieli.

He answ ered all the questions


except the last one.

Odpowiedzia na wszystkie pytania za


wyjtkiem ostatniego.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 9 0

EXCEPTING

EX C E PTIN G

o p r c z , z a w y j t k ie m

W e can eat anything excepting


pork.

Moemy je cokolwiek poza


wieprzowin.

Excepting Julia, every one was


present at the party .

Oprcz Julii wszyscy byli obecni na


przyjciu.

She sold all her property7


excepting the farm.

Sprzedaa ca swoj wasno


wyjwszy farm.

, poza

Excepting him, not a man moved. Poza nim nikt si nie poruszy.
Excepting death, there are no
great disasters.

Poza mierci nie ma adnych wielkich


nieszcz.

E X C LU D IN G

w y c z a j c , n ie l ic z c

I spent there 150 zl, excluding the Wydaem tam 150 zl, nie liczc lunchu.
lunch.
They open every7day ecluding
Christmas Day.

Otwieraj kadego dnia, wyczajc


pierwszy dzie wit.

The Federal Government,


excluding the Postal Service,
employed about 1.9 million
civilian workers.

Rzd federalny, nie liczc suby


pocztowej, zatrudnia ok. 1,9 min
pracownikw cywilnych.

Consumer credit, excluding


mortgage.

Kredyty konsumenckie, wyczajc


kredyty hipoteczne.

The economy of the country


registered a decline, excluding
foreign exchange.

Gospodarka kraju zanotowaa spadek,


wyczajc wymian zagraniczn.

A N G IF JS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer

str. 9 1

FOLLOWING

FO LLO W IN G

PO; w 7 n a s t p s t w i e , w s k u t e k

They had tea following lunch.

Po lunchu mieli herbat.

Following dinner, brandy was


serv ed in the study.

Po obiedzie w gabinecie podano


brandy.

Thousands o f refugees left the


Tysice uchodcw opuciy kraj po
country7following the outbreak of wybuchu wojny domowej.
civil war.
She wasn't able to work following Nie bya w stanie pracowa wskutek
her illness.
choroby.
Following the accident it was
months before she felt safe in a
bus.

W nastpstwie wypadku miny


miesice, zanim poczua si
bezpiecznie w autobusie.

F n U

DLA; DO; NA; PRZEZ; PRZECIWKO;


NA; JAK NA

I prepared this report for my


boss.

Przygotowaem ten raport dla mojego


szefa.

This book is for my sister.

Ta ksika jest dla mojej siostry.

The computer is a comfortable


tool for writing.

Komputer to wygodne narzdzie do


pisania.

She invited me for coffee


yesterday.

Zaprosia mnie wczoraj na kaw.

Giv e her flowers for her birthday. Daj jej kwiaty7na urodziny.
I hav e been learning Esperanto
for sev eral months.

Ucz si esperanta od kilku miesicy.

You can buy a mobile phone for


less than 200 zl.

Moesz kupi telefon komrkowy za


mniej ni 200 z.

She used her new7printer for the


first time.

Po raz pierwszy uya swojej nowej


drukarki.

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


FOR

str. 9 2

W c are leaving for Brussels


tomorrow.

Jutro wyjedamy do Brukseli.

The gov ernment had to buy a


medicine for bird flu.

Rzd musia zakupi lekarstwo na


ptasi gryp.

W hat will you have for breakfast? Co zjesz na niadanie?


I am for a green Earth.

Jestem za zielon Ziemi.

I hav en't seen him for ages.

Nie widziaem go od wiekw.

They want to do it for money.

Oni chc to zrobi dla pienidzy.

He is very7wise for a child.

On jest bardzo mdry7jak na dziecko.

W c have one teacher for ten


pupils in our school.

Mamy w naszej szkole jednego


nauczyciela na dziesiciu uczniw7.

That house is for sale.

Ten dom jest na sprzeda.

Have you heard the latest new s


from your friend?

Syszae najnowsze wieci od swojego


przyjaciela?

She is from a small village near


Cracow7.

Ona jest z maej wioski w pobliu


Krakowa.

Our house is situated not far


from the church.

Nasz dom jest pooony niedaleko od


kocioa.

Butter from Denmark is very7


costly.

Maso z Danii jest bardzo drogie.

He comes from Glasgow7.

On pochodzi z Glasgow.

The shop is open from 9 o'clock.

Sklep jest otwarty od godz. 9.

George is deaf from birth.

George jest guchy od urodzenia.

From now7on we can use the


Internet.

Od tej chwili moemy korzysta


z Internetu.

We know7him from w7ork.

Znamy go z pracy.

DVD play ers are selling now


from 150 zl.

Odtwarzacze DVD s sprzedawane


teraz od 150 z.

Try7to refrain from smoking


here.

Sprbuj powstrzyma si tutaj od


palenia.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
FROM

str. 9 3

My bicy cle is diferent from yours. Mj rower jest rny od twojego.


We work alw ays from Monday7to
Friday.

Pracujemy zawsze od poniedziaku do


pitku.

Slaves often died from overwork. Niewolnicy czsto umierali z


przepracowania.
Paper is made from w ood.

Papier jest robiony z drewna.

GIVEN

WZIWSZY, BIORC POD UWAG,


ZWAZYWSZY, ZE WZGLDU NA

She is in very good health, given


her advanced age.

Ona jest w bardzo dobrym zdrowiu,


zwaywszy7jej zaawansowany wiek.

Given the time, you should leav e


now7.

Biorc pod uwag czas, powiniene


teraz wychodzi.

Giv en the right conditions, y7ou


could win that race.

Przy dobrych warunkach mgby


wygra ten wycig.

The price o f w heat w ill rise, given Cena pszenicy wzronie, zwaywszy
the dry7w eather this season.
susz o tej porze roku.
Given the evidence, w hy do some
people deny the Holocaust?

Zwaywszy dowody, dlaczego niektrzy


ludzie neguj Holokaust?

GO N E

po

She's gone 40 and must be nearly7 Ona jest po 40-tce i musi mie niemal
50 years old.
50 lat.
It's certainly7gone 10 o'clock - it
must be 10.30.

Z pewnoci jest po godzinie 10 - musi


by 10.30.

Shes is sev en months gone.

Ona jest w smym miesicu ciy.

A N G IE IS K IE FORM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer


IN

str. 9 4

IN

W; DO; W CIGU; SPORD

W e live in Warsaw.

Mieszkamy Warszawie.

You can find the book in the


bookcase.

Ksik moesz znale z biblioteczce.

Mary7went in the shop.

Mary wesza do sklepu.

Come in April.

Przyjed w kwietniu.

She w as born in 1970.

Ona urodzia si w 1970 roku.

Let's meet in the evening.

Spotkajmy si wieczorem.

You can read this article in 10


minutes.

Ten artyku moesz przeczyta w cigu


10 minut.

W e'll be back in half an hour.

Bdziemy7z powrotem za p godziny.

Those shoes are available in


several colours.

Tamte buty s dostpne w kilku


kolorach.

The monk w7as dressed in w7hite.

Ten mnich by ubrany na biao.

His poems are w ritten in French. Jego wiersze s pisane po francusku.


Poland is rich in mineral
deposits.

Polska jest bogata w zoa mineralne.

The manuscript is wxitten in ink.

Rkopis jest napisany atramentem.

One in ten men is very7fat.

Jeden mczyzna na dziesiciu jest


bardzo gruby.

IN CLU D IN G

W TYM, WLICZAJC W TO, CZNIE

There w ere three of us in the car, W samochodzie byo nas troje,


including the baby.
wczajc w to dziecko.
I have seen all these films,
including the last one.

Widziaem wszystkie te filmy, cznie


z ostatnim.

Nine people, including three


children, were badly injured in
the explosion.

Dziewicioro ludzi, w tym troje dzieci,


zostao powanie rannych w eksplozji.

A N G IE IS K IE FO RM UY I PR ZY IM K I - Pawe Wimmer
INCLUDING

str. 9 5

It's 25, including postage and


packing.

To wynosi 25 funtw, wliczajc


przesyk i opakowanie.

To and including page twentyfive.

A do i wcznie ze stron 25.

INSIDE

W, WEWNTRZ, W RODKU,
W RAMACH

It was very7dark inside the


tunnel.

Wewntrz tunelu byo bardzo ciemno.

They lived inside a cave.

Oni mieszkali wewntrz jaskini.

We'll be back inside an hour.

Bdziemy z powrotem nie dalej ni


za godzin.

There w ere some mysterious


keys inside the wooden box.

Wewntrz drewnianej skrzynki byy


jakie tajemnicze klucze.

It w as very7cold inside the house. Wewntrz domu byo bardzo zimno.

IN TO

DO, NA, W

Translate this document into


Polish.

Przetumacz ten dokument na polski.

Pour this milk into the glass.

Wlej to mleko do szklanki.

Our dog likes to jum p into cold


water.

Nasz pies lubi wskakiwa do chodnej


wody.

Mary7w ent into that shop.

Mary wesza do tego sklepu.

If you heat ice it turns into w ater. Jeli podgrzewasz ld, zmienia si
w wod.
Caterpillars turn into butterflies. Gsienice zmieniaj si w7motyle.
Ten into twenty7makes two.

Dwadziecia dzielone przez dziesi


daje dwa.

Roll the blanket into a ball.

Zwi koc w kbek.

Cut the cake into twelve pieces.

Potnij ciasto na dwanacie kawakw.

Get into bed right now7.

Id natychmiast do ka.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


INTO

str. 9 6

They took ten days' holiday well


into the second half of the year.

Oni wzili 10-dniowy urlop dobrze po


poowie roku.

She is well into her thirties.

Ona jest dobrze po trzydziestce.

LESS

MINUS, MNIEJ, POMNIEJSZONE

It's 50 zl less 15% discount.

To kosztuje 50 z minus 15% rabatu.

He earns 3000 zl less tax and


insurance.

On zarabia 3000 z pomniejszone o


podatek i ubezpieczenie.

Five less two is three.

Pi minus dwa rwna si trzy.

He gave us our money back, less


the $3 service charge.

Odda nam nasze pienidze


pomniejszone o 3 dolary kosztw
obsugi.

Peter ordered the set menu less


the soup.

Piotr zamwi zestaw z karty bez zupy.

LIKE

JAK, TAK, TAK JAK, MNIEJ WICEJ

She is like her mother.

Ona jest taka, jak jej matka.

They behave like children.

Oni zachowuj si jak dzieci.

Don't behave like a fool!

Nie zachowuj si jak dure!

W hat is he like?

Jaki on jest?

The car looks like new7.

Samochd wyglda jak nowy.

W hat does he look like?

Jak on wyglda?

Ann sings like a bird.

Anna piewa jak ptak.

It's not like her to complain.

Narzekanie nie jest do niej podobne.

It looks like rain.

Wyglda, e bdzie pada. Zanosi si


na deszcz.

There's nothing like a cup o f hot


coffee.

Nie ma jak filianka gorcej kawy.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


LIKE

str. 9 7

Do you have a shirt like this one,


but in black?

Czy7ma pani koszul tak jak ta, ale


czarn?

Something like that.

Co w tym rodzaju.

M IN U S

MINUS, MNIEJ; BEZ

Ten minus one is nine.

Dziesi minus jeden rwna si


dziewi.

W hat is 100 minus 17?

Ile jest 100 minus 17?

The temperature is minus 8


degrees centigrade.

Temperatura wynosi minus 8 stopni


Celsjusza.

I found my car minus the


windscreen-wipers.

Znalazem swj samochd bez


wycieraczek przedniej szyby.

She w oke up minus her passport. Obudzia si bez paszportu.

N EA R

BLISKO, OBOK, NIEDALEKO;


NIEMAL, PRAWIE

The school is near the cinema.

Szkoa jest blisko kina.

W e are very7near Christmas Day7. Jestemy bardzo blisko wit Boego


Narodzenia.
It's a small village near Wroclaw. To jest maa wioska blisko Wrocawia.
How7near are we to Paris?

Jak blisko Parya jestemy? Jak daleko


jeszcze do Parya?

He must be near retiring age.

On musi by blisko wieku przejcia na


emerytur.

I came near to giving up


smoking.

Byem bliski rzucenia palenia.

W hat he told me is nowhere near To, co mi powiedzia, jest dalekie od


the truth.
prawdy.

ANGIFJSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


NEAR

str. 9 8

N O TW ITH STA N D IN G

p o m im o

Notwithstanding the low7price I


w on't buy this TV set.

Pomimo niskiej ceny nie kupi tego


telewizora.

Notwithstanding her w7orkload


she is a dedicated mother.

Pomimo obcienia prac ona jest


oddan matk.

John and Peter went jogging,


notwithstanding the rain.

Pomimo deszczu Jan i Piotr poszli


pobiega.

John and Peter went jogging, the


rain notwithstanding.

Pomimo deszczu Jan i Piotr poszli


pobiega.

W e w ent shopping
notwithstanding the bad
weather.

Poszlimy7na zakupy pomimo zej


pogody.

They live in the house at the end


of the road.

Mieszkaj w domu na kocu drogi.

Have you got the key of the box?

Czy masz klucz do tej skrzynki?

I don't like the w ork of this poet.

Nie lubi twrczoci tego poety.

W hat is the cost o f this DVD


player?

Jaka jest cena tego odtwarzacza DVD?

It w as very7kind o f you to help us. To byo bardzo uprzejme z twojej


strony, e nam pomoge.
She died of cancer last year.

Ona zmara w zeszym roku na raka.

That table is made o f w ood.

Ten st jest zrobiony z drewna.

Do you know any7o f those


people?

Czy znasz niektrych z tych ludzi?

W e live south of Warsaw.

Mieszkamy na poudnie od Warszawy.

The city o f Rome is very7old.

Miasto Rzym jest bardzo stare.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


OF

str. 9 9

There are many hoarding houses


within 20 kilometres o f London.

W promieniu 20 kilometrw od
Londynu jest wiele pensjonatw.

This work is o f great value.

Ta praca ma wielk warto.

He is a man of honour.

On jest czowiekiem honoru.

OFF

ZE, Z, OD

Take your elbows off the table.

Zdejmij okcie ze stou.

Get o ff the bus now.

Wysid teraz z autobusu.

Keep off their house.

Trzymaj si z dala od ich domu.

It's not far off.

To niedaleko std.

They are sailing off the coast of


Italy.

Oni egluj u wybrzey Wioch.

Don't go o ff the subject.

Nie odbiegaj od tematu.

They live off the center.

Mieszkaj z dala od centrum.

ON

NA, W, PRZY

The newspaper is on the table.

Gazeta jest na stole.

The description o f this


phenomenon is on page 12.

Opis tego zjawiska jest na stronie 12.

W e are lying on the beach.

Leymy na play.

She is going to pass her exams on Ona zamierza zdawa swoje egzaminy
w pitek.
Friday.
There is no life on the Moon.

Na Ksiycu nie ma adnego ycia.

Peter w as horn on 10 .June.

Piotr urodzi si 10 czerwca.

They are always on time.

Oni s zawsze na czas.

Im ju st reading an interesting
book on paleontology.

Czytam wanie interesujc ksik


o paleontologii.

ANGIFJSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


ON

str. 1 0 0

This novel is hased on fact.

Ta powie jest oparta na faktach.

This laptop runs on batteries.

Ten laptop dziaa na baterie.

Im here on business.

Jestem tutaj subowo.

I saw that German film on


television.

Widziaem ten niemiecki film


w telewizji.

She is speaking on the phone.

Ona rozmawia przez telefon.

He is on diet now7.

On jest teraz na diecie.

It's better to go on foot.

Lepiej pj piechot.

She has no money on her.

Ona nie ma przy sobie pienidzy.

On getting out o f the bus I broke


my leg.

Wysiadajc z autobusu zamaem nog.

O N TO (Am .En.)

na

The cat jum ped onto the table.

Kot wskoczy na st.

The police are onto the criminal.

Policja jest na tropie przestpcy.

She got onto the train.

Wysiada do pocigu.

John climbed onto the rocks.

John wspi si na skay.

The pilot stepped onto the plane.

Pilot wszed do samolotu.

O PPO SITE

NAPRZECIW^ NAPRZECIWKO

The bookshop is located opposite Ksigarnia jest usytuowana


the cinema.
naprzeciwko kina.
They sat opposite us in the train.

Oni siedzieli naprzeciwko nas


w pocigu.

He parked the car opposite the


bank.

On zaparkowa samochd naprzeciwko


banku.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


OPPOSITE

str. lO l

The picture is on the w all


opposite the door.

Obraz jest na cianie naprzeciwko


drzwi.

She stars in the comedy opposite


John Williams.

Ona gra w tej komedii obok Johna


Williamsa.

O U TSID E

POZA, NA ZEWNTRZ

She w orks outside Warsaw7.

Ona pracuje poza Warszaw.

It w as very7cold and windy7


outside the car.

Na zewntrz samochodu byo bardzo


zimno i wietrznie.

The children play outside the


house.

Dzieci bawi si na zewntrz domu.

Don't w ear shirts outside your


trousers.

Nie no koszul na zewntrz spodni.

Such behavior is completely


outside my comprehension.

Takie zachowanie jest cakowicie poza


moj zdolnoci pojmowania.

You can use the Internet outside


office hours.

Moesz korzysta z Internetu poza


godzinami pracy.

This was outside mv capabilities.

To byo poza moimi moliwociami.

It's outside my remit.

To nie ley w7mojej gestii.

This crime is outside their


jurisdiction.

To przestpstwo jest poza ich


jurysdykcj.

OVER

NAD, PONAD, NA; PRZESZO; O;


PRZEZ, W CIG U

Our plane is flying over the


mountains.

Nasz samolot leci ponad grami.

The puma jum ped over that high


wall.

Puma przeskoczya ten wysoki mur.

Their flat is over the shop.

Ich mieszkanie jest nad sklepem.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


OVER

str. 102

W c could sec the moon over the


lake.

Moglimy zobaczy ksiyc ponad


jeziorem.

Hes been w riting his essay for


over a month.

On pisze swoje wypracowanie od


ponad miesica.

It took over an hour to clean the


rooms.

Posprztanie pokoi zabrao ponad


godzin.

People over the age o f 18 can


drink alcohol.

Osoby powyej 18 roku ycia mog pi


alkohol.

The subscription o f this


magazine costs over 200 zl.

Subskrypcja tego czasopisma kosztuje


ponad 200 z.

The king ruled over the country7


for many years.

Krl panowa nad krajem przez wiele


lat.

Stay with us over Easter.

Zosta z nami przez Wielkanoc.

The pharmacy is over the road.

Apteka jest po drugiej stronie ulicy.

You an read this novel over the


weekend.

Moesz przeczyta t powie w cigu


weekendu.

He w as ill but he is over the w7orst On by chory, ale najgorsze ma ju


now.
teraz za sob.
They travelled all over the wrorld. Oni podrowali po caym wiecie.

PA ST

OBOK, KOO; PO, ZA

W e saw' you when we drove past


your office.

Widzielimy ci, gdy przejedalimy


obok twojego biura.

The shop is ju st past the police


station.

Sklep jest zaraz obok posterunku


policji.

Its nearly twenty7minutes past


ten. 10.18 to be precise.

Jest niemal dwadziecia minut po


dziesitej. 10.18, eby by dokadnym.

Its half past eight.

Jest wp do dziewitej.

Its past understanding.

To jest nie do pojcia. To przechodzi


wszelkie pojcie.

Its past me.

To jest dla mnie za trudne. To mnie


przekracza.

He is past 80.

On ma ponad 80 lat. Jest po


osiemdziesitce.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


PAST

str. 1 0 3

It's past endurance.

To jest nie do zniesienia.

The hand is past its prime.

Ten zesp ma ju za sob okres


wietnoci.

PE N D IN G

do czasu, w oczekiwaniu na

Pending her return we can do


nothing.

Do czasu jej powrotu nie moemy


niczego zrobi.

He was held in prison pending


trial.

By przetrzymywany wrwizieniu
w oczekiwaniu na proces.

All domestic flights were


suspended pending an
investigation o f the crash.

Wszystkie krajowe loty zostay


zawieszone do czasu ledztwa
dotyczcego katastrofy.

The legislation will he delayed


pending the new session o f the
parliament.

Prace legislacyjne bd odoone do


czasu nowej sesji parlamentu.

Sales o f the medicine have been


stopped, pending further
research.

Sprzeda lekarstwa zostaa


zatrzymana, w oczekiwaniu na dalsze
badania.

The speed limit is 130 km per


hour.

Ograniczenie szybkoci wynosi 130 km


na godzin.

These parquet blocks cost 200 zl


per square metre.

Te klepki podogowe kosztuj 200 z za


metr kwadratowy.

He comes once per month.

On przychodzi raz na miesic.

The zoo attracts 1 million visitors Zoo przyciga milion goci rocznie.
per year.

ANGIEI8KIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


PER

str. 1 0 4

How much docs it cost per kilo?

Ile to wynosi za kilogram?

This room costs 100 zl per night.

Ten pokj kosztuje 100 z za noc.

PLU S

PLUS, DODA

3 plus 3 equals 6.

3 plus 3 rwna si 6.

There will be four o f us, plus the


baby.

Bdzie nas czworo, plus dziecko.

They bought the house plus the


garden.

Oni kupili dom plus ogrd.

There are here many night clubs, Jest tutaj wiele nocnych klubw7, plus
kasyno.
plus a casino.
The rent will be 1000 zl a month,
plus gas and electricity.

Czynsz wyniesie 1000 z miesicznie,


plus gaz i elektryczno.

PRO

ZA, NA KORZY, NA RZECZ

Are you pro or anti the new7bill?

Jeste za czy przeciwko projektowi


nowej ustawy?

W e are generally pro liberal


economy.

Generalnie jestem y za gospodark


liberaln.

She w as never pro capital


punishment.

Ona nigdy nie bya za kar mierci.

ANGIEI8KIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


RE

R F

str. 1 0 5

CO SI TYCZY, ODNONIE,
W ODNIESIENIU

Re: your letter of 18 September.

Odnonie paskiego listu z 18


wrzenia.

Re your communication o f 25
March.

W zwizku z pana kontaktem z 25


marca.

Re your memo October 10.

Odnonie pana notatki z 10


padziernika.

R EG A R D IN G

W ZWIZKU, ODNONIE, JAK


CHODZI

Id like to speak to you regarding


your w ork.

Chciabym porozmawia z tob


w zwizku z twoj prac.

1 have a question regarding this


problem.

Mam pytanie w7zwizku z tym


problemem.

Regarding George, lets talk


tomorrow7.

Jak chodzi o George'a, porozmawiajmy


jutro.

Id like a word w ith you


regarding your plans.

Chciabym zamieni z tob kilka sw


w zwizku z twoimi planami.

Let's make plans regarding their


visit.

Zrbmy plany w zwizku z ich wizyt.

R E SPE CTIN G

W ZWIZKU, ODNONIE

We are waiting to you respecting


our latest books.

Piszemy do pastwa w zwizku


z naszymi najnowszymi ksikami.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 1 0 6

RESPECTING

A discussion took place


respecting the latest
developments.

Miaa miejsce dyskusja w zwizku


z ostatnimi wydarzeniami.

I have a query7respecting your


previous reply.

Mam zapytanie odnonie pana


poprzedniej odpowiedzi.

RO U N D

NAOKOO, W7OK

Peter and Helen liv e ju st round


the com er.

Piotr i Helena mieszkaj zaraz


za rogiem.

We all sat round the fire.

Siedzielimy wszyscy naokoo ogniska.

There is a high hedge round our


house.

Naokoo naszego domu jest wysoki


ywopot.

They built a wall round the park.

Dookoa parku zbudowano mur.

The news spread round our


company v ery fast.

Wiadomo rozniosa si bardzo


szybko po naszej firmie.

The pub is round here


somewhere.

Pub jest gdzie tutaj w pobliu.

The Mars moves round the Sun.

Mars porusza si naokoo Soca.

The story7is based round things


that never happened.

Opowiadanie jest oparte na rzeczach,


ktre si nigdy nie zdarzyy.

W e toured round Europe last


year.

W ubiegymi roku objechalimy


Europ.

SAVE, SA V IN G

ZA WYJTKIEM, POZA, OPRCZ

W e found all the lost books save


one.

Znalelimy wszystkie zagubione


ksiki za wyjtkiem jednej.

Save for one, Mary7read all the


books.

Za wyjtkiem jednej, Mary7przeczytaa


wszystkie ksiki.

ANGIEISKIF. FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


SAVE, SAVING

str. 1 0 7

Saving herself, nobody thanked


us.

Poza ni nikt nam nie podzikowa.

All saving John were present at


the party7.

Wszyscy oprcz Johna byli obecni


na przyjciu.

He enjoyed the trip saving the


long flight.

Wycieczka podobaa mu si, poza


dugim lotem.

SIN CE

OD, OD CZASU

I hav en't seen her since


February7.

Nie widziaem jej od lutego.

Hes been w aiting for us since 10


o'clock.

On czeka na nas od godziny 10.

He has worked in the library


since 1990.

On pracuje w bibliotece od 1990 r.

The bridge had been closed since


the accident.

Most by zamknity od czasu wypadku.

They hav e been friends since


childhood.

Oni s przyjacimi od dziecistwa.

TH AN

ni, od

She is a bit taller than her


brother.

Ona jest nieco wysza od swojego


brata.

Mary7is much prettier than her


sister.

Maria jest znacznie adniejsza ni jej


siostra.

I could run much faster than


him.

Mogem biec znacznie szybciej ni on

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


THAN

str. 1 0 8

You are older than me.

Jeste starszy ode mnie.

He is a better athlete than I.

On jest lepszym sportowcem ni ja.

TH R O U G H , T H R U
(Am .En.)

PRZEZ

They are driving through a long


tunnel.

Oni jad przez dugi tunel.

Sheila w alked through the park


to get to the library.

Sheila przesza przez park, aby dotrze


do biblioteki.

They pushed through the crowd.

Przepchnli (przecisnli) si przez


tum.

I can see her through the


keyhole.

Mog j zobaczy przez dziurk od


klucza.

The key has probably fallen


through a hole in your pocket.

Klucz wypad prawdopodobnie przez


dziur w twojej kieszeni.

W e il have to drive all through


the night.

Bdziemy musieli jecha przez ca


noc.

The beach is open May through


September.

Plaa jest otwrarta od maja a do koca


wrzenia.

You'll hav e to w ork from


Thursday through Monday.

Bdziesz musia pracowa od czwartku


a do poniedziaku wcznie.

Don't go through a red light.

Nie id na czerwonym wietle.

They did it through carelessness.

Zrobili to przez nieuwag.

He said that through his own


stupidity7.

Powiedzia to przez swoj gupot.

I know this scientist through his


wTorks.

Znam tego naukowca z jego prac.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


THROUGHOUT

TH R O U G H O U T

str. 1 0 9

p r z e z (cay)

It's raining throughout the whole Pada w caym regionie.


region.
She had to w ork throughout the
day.

Ona musiaa pracowa przez cay


dzie.

These butterflies are found


throughout the country7.

Te motyle mona spotka w caym


kraju.

He was respected throughout his On by szanowany przez cae swoje


ycie.
life.
She didn't see her sister
throughout the year.

Ona nie widziaa swojej siostiy przez


cay rok.

She yawned throughout the


performance.

Ona ziewaa przez cay wystp.

T IL L

DO, A DO

He always w orks from 9am till


5pm.

On zawsze pracuje od 9 rano do 5 po


poudniu.

We w aited till half past five for


them.

Czekalimy na nich a wp do szstej.

A do 1950 kobietom w tym kraju nie


Up till 1950, women in this
country were not allow ed to vote. wolno byo glosowa.
They stayed there from spring till Oni przebywali tam od wiosny a do
late summer.
koca lata.
She will be here till Sunday.

Ona bdzie tutaj do niedzieli.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


TO

str. 110

TO

DO, KU, W KIERUNKU; WOBEC,


W STOSUNKU

Give the money to Peter.

Daj pienidze Piotrowi.

W e are going to a concert


tomorrow.

Jutro idziemy na koncert.

You should go to the left.

Powiniene pj w lewo.

The market was built to the north Sklep zosta zbudowrany na pnoc od
skrzyowania.
of the crossroads.
There are many trains to Cracow7. Jest wiele pocigw7do Krakowa.
To my surprise, the church w as
open.

Ku mojemu zdziwieniu, koci by


otwarty.

The gallery7is open from Monday Galeria jest otwarta od poniedziaku


do soboty.
to Saturday.
The time is twenty7to ten.

Jest za dwadziecia dziesita.

His car does 20 kilometres to the Jego samochd przejeda 20


kilometrw na jednym litrze.
litre.
They7are dancing to the music.

Oni tacz wr takt muzyki.

The pole is perpendicular to the


ground.

Sup telefoniczny jest prostopady do


ziemi.

T O U C H IN G

O, NA TEMAT, ODNONIE

Touching your work, I think we


need to speak today.

Odnonie twojej pracy, myl, e


musimy dzisiaj porozmawia.

Touching the political situation,


we are all disappointed.

Jak chodzi o sytuacj polityczn,


jestem y w7szyscy rozczarowani.

Touching her, you should invite


her to your party.

Jak chodzi o ni, powiniene j


zaprosi na przyjcie.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


TOWARDS, TOWARD (Am.En.)

TO W AR D S, TO W A R D
(Am .En.)

str. I l l

w k ie r u n k u , w s t r o n ;
w z g l d e m

The drove towards the lake.

Oni pojechali w stron jeziora.

She noticed a man coming


towards her.

Zauwaya mczyzn idcego w jej


kierunku.

W e should go now. It's getting


tow ard midnight.

Powinnimy ju pj. Robi si zaraz


pnoc.

Tow ard the end o f the day it


hegan to snow.

Pod koniec dnia zacz pada nieg.

All the w indow s face tow ard the


river.

Wszystkie okna wychodz w stron


rzeki.

These talks are the first step


tow ard reaching an agreement.

Te rozmowy s pierwszym krokiem


w kierunku porozumienia.

W hat is your attitude towards the Jaki jest twj stosunek do Unii
European Union?
Europejskiej?
They contributed l mln zl
tow ards a new poorhouse.

Wnieli milion zotych na przytuek dla


ubogich.

UNDER

POD, PONIEJ; ZGODNIE

The cat ran under the table.

Kot przebieg pod stoem.

The drove under the new bridge.

Oni przejechali pod nowym mostem.

She had tw o sw eaters on under


her jacket.

Ona miaa dwa swetry7na sobie pod


kurtk.

W ho do you w7ork under?

Pod kim (pod czym kierownictwem)


pracujesz?

Temperatures under 25C are


very7nice.

Temperatury7poniej 25C s bardzo


przyjemne.

They should be finished in under Powinni to skoczy w cigu poniej


a w eek.
tygodnia.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


UNDER

str. 112

You can buy that jacket under


$3 0 .

Moesz kupi t kurtk poniej 30


dolarw.

He is under orders from the


President.

On ma rozkazy od prezydenta.

The crime rate had gone down


under the new city7may or.

Stopa przestpczoci spadla pod


rzdami nowego burmistrza miasta.

Our w ebsite is under permanent


construction.

Nasza witryna internetowa jest


w trakcie staej budowy7.

He likes travelling under a false


name.

On lubi podrowa pod faszywym


nazwiskiem.

Children under five don't attend


school.

Dzieci poniej pitego roku ycia nie


uczszczaj do szkoy.

W hat is the topic under


discussion?

Jaki temat jest dyskutowany?

Under the school rules, wre can't


smoke cigarettes.

W ramach zarzdze szkoy nie


moemy pali papierosw.

U N D ER N EA TH

poniej, pod, pod spodem

She found her pen underneath


the pillow7.

Znalaza swoje piro pod poduszk.

They7have a spacious cellar


underneath their house.

Oni maj przestronn piwnic pod


swoim domem.

He had nothing on underneath


his bathrobe.

On nie mia nic na sobie pod swoim


paszczem kpielowym.

His dark hair w as hidden


underneath a baseball cap.

Jego ciemne wosy byy ukrye pod


czapeczk baseballow.

The railw ay goes underneath the


road.

Trasa kolejowa biegnie poniej drogi.

Mary7left the key7underneath the


doormat.

Maria zostawia klucz pod wycieraczk.

Underneath his confident


exterior he w as a very7modest
person.

Pod swoj pen pewnoci


powierzchownoci on by bardzo
skromn osob.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


UNDERNEATH

str. 113

T TNT T K F

W ODRNIENIU, NIEPODOBNE,
w PRZECIWIESTWIE

It's unlike Susan to be so rude.

To niepodobne do Susan by tak


niegrzeczn.

It's unlike John to be so late.

To niepodobne do Johna tak si


spnia.

Unlike France or Germany, the


unemployment in Britain is low7.

W przeciwiestwie do Francji czy


Niemiec, bezrobocie w Wielkiej
Brytanii jest niskie.

The trouble is quite unlike any


they have met before.

Kopot jest zupenie niepodobny do


adnego, z jakim si wczeniej spotkali.

She w as unlike any other girl I


have ever known.

Ona bya niepodobna do adnej


dziewczyny, jak kiedykolwiek znaem.

Unlike most people in our


company, I come to w ork by bus.

W7odrnieniu od wikszoci osb


w naszej firmie przyjedam do pracy
autobusem.

In appearance Gerda is not


unlike her sister.

Na wygld Gerda nie rni si od


swojej siostry.

U N TIL

DO, A DO

They continued the performace


until 10pm.

Kontynuowali wystp a do 11
wieczorem.

W ait for us until Monday.

Czekaj na nas do poniedziaku.

You should stay on the bus until


Lublin and then change.

Powiniene jecha tym autobusem a


do Lublina, a potem si przesi.

He slept soundly until Berlin.

Spa smacznie a do Berlina.

This family was very7poor until


very recently.

Ta rodzina bya bardzo biedna do


bardzo niedawna.

They danced until daw n.

Oni taczyli a do witu.

ANGIEISKIF. FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


UNTIL

str. 114

W c were discussing until well


after midnight.

Dyskutowalimy jeszcze dobrze po


pnocy.

The ticket is valid until May.

Bilet jest wany do do maja.

Put it off until tomorrow7.

Od to do jutra.

UP

W GR, DO GRY; DO

The tourists climbed quicklv up


the hill.

Turyci wspili si szybko na wzgrze.

She climbed up the ladder.

Ona wesza po drabinie.

I went up the stairs.

Wszedem po schodach.

W alk up the street.

Id wzdu tej ulicy. Id t ulic.

You have to drive up Sobieskiego


Street and then turn right.

Musisz jecha ulic Sobieskiego,


potem skr z prawo.

Go up the street until you come


to a bookshop.

Id t ulic, a dojdziesz do ksigarni.

U PON (form alny)

NA; OD; o

Don't put your legs upon the


table.

Nie kad swoich ng na stole.

Upon her head she wore a red


v elvet hat.

Na gowie nosia czerwony aksamitny


kapelusz.

She needs a manual upon


chemistry7.

Ona potrzebuje podrcznika chemii.

Our parents are completely


dependent upon our help.

Nasi rodzice s cakowicie zaleni


od naszej pomocy.

He came upon a good idea.

On wpad na dobry pomys.

Don't count upon him.

Nie licz na niego.

ANGIEISKIF. FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


UPON (formalny)

str. 115

Once upon a time.

Kiedy. Pewnego razu.

Upon my soul!

Na m dusz!

John broke his arm upon getting


out o f the bus.

John zama rk wysiadajc


z autobusu.

V E R SU S

PRZECIW! KONTRA, VERSUS

The plaintiff versus the


defendant.

Powd przeciwko pozwanemu.

The Supreme Court decision in


Johnson vs. Miller.

Decyzja Sdu Najwyszego w sprawie


Johnson vs. Miller.

W e must weigh up the benefits of Musimy zwray korzyci z tej decyzji


przeciwko moliwym niekorzyciom.
this decision versus possible
disadvantages.
The New York Knicks versus the
LA Lakers.

New York Nicks przeciwko LA Lakers.

We should alw ays choose peace


versus war.

Powinnimy zawsze wybiera pokj


przeciwko wojnie.

V IA

PRZEZ, POPRZEZ, VIA

We flew7from London to Sydney


via Singapore.

Lecielimy z Londynu do Sydney7przez


Singapur.

He sent a message to Susan via


her sister.

Przesa wiadomo do Susan poprzez


jej siostr.

You can access their homepage


via the Internet.

Moesz dosta si do ich strony


domowej przez Internet.

Send all these letters via airmail.

Przelij wszystkie te listy poczt


lotnicz.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


VIA

str. I l 6

The conference w as transmitted


via sattelite.

Konferencja bya transmitowana przez


satelit.

Can you come home via the post


office?

Czy moesz wrci do domu przez


(wstpujc na) poczt?

They came here via the


expressway.

Przyjechali tutaj autostrad.

W T T tt

Z, RAZEM Z; W MIAR,
W ZALENOCI; Z POWODU; U, W

She w ore a shirt w ith a large


collar.

Nosia koszul z duym konierzykiem.

Discuss it w ith John.

Przedyskutuj to z Johnem.

W ith your permission, I'd like to


go now7.

Za twoim pozwoleniem, chciabym


teraz pj.

They'll forget us with time.

Z czasem o nas zapomn.

The mudguard is completely


covered with mud.

Botnik jest cakowicie pokryty botem.

The room is furnished w ith


antiques.

Pokj jest umeblowany antykami.

We need people w ith


qualifications in our firm.

W naszej firmie potrzebujemy ludzi


z kwalifikacjami.

Do it with care.

Zrb to ostronie.

He w as w hite with fear.

On by poblady ze strachu.

The size o f the construction


varies w ith the temperature.

Wielko konstrukcji zmienia si


z temperatur.

The frontier with Germany is


very long.

Granica z Niemcami jest bardzo duga.

I made this table with my ow n


hands.

Zrobiem ten st moimi wasnymi


rkami.

Many people are ill with flu at the Wiele osb choruje w tej chwili na
moment.
grypHe Ls a reporter with The
On jest reporterem w Guardianie.
Guardian.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


WITHIN

str. 117

W IT H IN

W, W OBRBIE, WEWNTRZ;
W ZASIGU; W (PRZE)CIGU

W c should be ready within tw o


hours.

Powinnimy by gotowi w cigu dwch


godzin.

Try to keep within your budget.

Sprbuj utrzyma si w ramach


swojego budetu.

Within the space o f a year, many


of the local factories have closed
down.

W przecigu roku wiele miejscowych


fabryk zostao zamknitych.

They lived within the city walls.

Oni mieszkali w obrbie murw miasta.

This bird santuary lies within


Poland's borders.

Ten rezerwat ptakw ley w granicach


Polski.

Millions of people live within 100 Miliony ludzi yj w zasigu 100 km


km o f Warsaw.
od Warszawy.
They live within easy reach o f the Oni mieszkaj w pobliu
supermarketu.
supermarket.
All the controls o f the car are
within reach.

Wszystkie przeczniki samochodu s


w zasigu rki.

W ithin a hundred kilometres


radius of Paris there are several
castles.

W promieniu stu kilometrw


od Parya jest szereg zamkw7.

The politician alw ays acted


within the law7.

Polityk dziaa zawsze w ramach


prawa.

Stay within earshot.

Pozostacie w zasigu gosu.

It is not within my pow er to help


you.

Pomoc dla ciebie wykracza poza moje


moliwoci.

W IT H O U T

BEZ

W e left without tools to do the


job.

Zostalimy bez narzdzi do wykonania


tej roboty.

They have a house without a


garden.

Oni maj dom bez ogrodu.

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawel Wimmer


WITHOUT

str. I l 8

Don't make any decisions


without them.

Nie podejmuj adnych decyzji bez


nich.

After the storm they w ere


w ithout electricity for tw o days.

Po burzy byli przez dwa dni bez


elektrycznoci.

She is without shame.

Ona nie ma wstydu.

He has gone without saying a


word.

Poszed, nie powiedziawszy ani sowa.

They did it without remorse.

Zrobili to bez wyrzutw sumienia.

George helped them without


hesitation.

George pomg im bez zawahania.

She often speaks without


thinking.

Ona czsto mwi bez zastanowienia.

I got to Prague without too much


difficulty7.

Dotarem do Pragi bez zbytnich


trudnoci.

The storm began without any


warning.

Burza rozpocza si bez adnego


ostrzeenia.

Don't do it without permission.

Nie rb tego bez pozwolenia.

W O R TH

w art

This house must be w orth a large Ten dom musi by teraz wart du
sum of money now7.
sum pienidzy.
This invention must be w orth a
fortune.

Ten wynalazek musi by wart fortun.

The book is w ell worth reading.

Ta ksika jest stanowczo warta


przeczytania.

The car is worth 100.000 zl.

Samochd jest w7art 100 tys. zl.

The museum is worth a visit.

Muzeum jest warte odwiedzenia.

It was a lot o f very hard work, but To byo mnstwo bardzo cikiej
it w as worth it.
pracy, ale byo warto.
I w anted to w rite a book, but
decided it w asn't w orth it.

Chciaem napisa ksik, ale


postanowiem, e nie byo warto.

It might be worth our w hile to


read that book.

Przeczytanie tej ksiki byoby warte


naszego zachodu.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


Przyimki wielowyrazowe

str.

119

Przyimki wielowyrazowe
A C C O R D IN G TO

w e d u g , z g o d n ie

According to the police, there


w ere many street accidents that
summer.

Wedug policji, tamtego lata byo wiele


ulicznych wypadkw.

There is no support for these


proposals, according to a recent
public opinion poll.

Zgodnie z ostatnim sondaem opinii


publicznej, nie byo adnego poparcia
dla tych propozycji.

According to George, she stole


the wallet.

Wedug George'a, ona ukrada portfel.

She w ill be paid according to the


amount o f work she does.

Ona bdzie opacana wredug iloci


wykonanej pracy.

Play according to all the rules.

Graj zgodnie z wszystkimi reguami.

Everything w ent according to


plan.

Wszystko poszo zgodnie z planem.

The gospel according to St. Luke.

Ewangelia wedug witego ukasza.

The entries were arranged


according to alphabetical order.

Hasa byy uoone zgodnie


z porzdkiem alfabetycznym.

Do it exactly according to the


instructions.

Zrb to dokadnie wedug instrukcji.

A H E A D OF

p rzed

W c have a long journey ahead of


us.

Mamy przed sob dug podr.

He was 20 seconds ahead of


other runners.

On wyprzedzi innych biegaczy o 20


sekund.

I arrived half an hour ahead of


schedule.

Przybyem p godziny przed czasem

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


AHEAD OF

str. 120

Could you tell us ahead of time if


youre coming?

Czy mgby powiedzie nam z gry,


czy przyjdziesz?

We w ere w ell ahead of their


work.

Znacznie wyprzedzalimy ich prace.

W e have a long week ahead o f us. Mamy przed sob dugi tydzie.
As a painter, he w as ahead o f his
time.

Jako malarz wyprzedza swoj epok.

ALA

A LA, NA MOD, W STYLU

Hairsty le a la Jimm y Hendrix.

Fryzura a la Jimmy Hendrix.

She w rites detective stories a la


Agatha Christie.

Ona pisze opowiadania kryminalne


w stylu Agaty Christie.

He likes cod a la salmon.

On lubi dorsza a la oso.

A L O N G W ITH

r a z e m z, w r a z z

Along with the package came a


bill.

Razem z paczk przyszed rachunek.

Consider the advantages along


with the disadvantages.

Rozwa korzyci wraz z ujemnymi


stronami.

Do you want some fish along with Czy chcesz ryby razem z kurczakiem?
the chicken?
The audience w as invited to sing
along with the star.

Publiczno zostaa poproszona


o piewanie razem z gwiazd.

Along with w hat he told you


before, that's the whole story7of
w hat happened.

Razem z tym, co ci poprzednio


powiedzia, to cala historia o tym, co
si zdarzyo.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


APART FROM

str. 121

A P A R T FRO M

p o m ija j c , p o za ; o s o b n o

Apart from w riting short stories,


he also w rites poems.

Oprcz pisania opowiada, on pisze


rwnie wiersze.

Nobody objected apart from her.

Nikt nie wnosi sprzeciwu poza ni.

Apart from being dangerous,


taking drugs is also illegal.

Prcz tego, e jest niebezpieczne,


branie narkotykw jest te nielegalne.

Apart from a few7scratches, his


car w as undamaged.

Pomijajc par zadrapa, jego


samochd by nieuszkodzony.

W e didn't sec anyone, apart from Nie widzielimy nikogo, poza paroma
dzieciakami na play.
a couple o f kids on the beach.
Apart from the ending, its a
really interesting book.

Pomijajc zakoczenie, to bardzo


interesujca ksika.

He lives apart from his parents.

Od nie mieszka razem z rodzicami.

fo r
^

C0 d0>C0 SIS TYCZY. je ^li

CHODZI O; JAK NA

As for Susan, she is going to


study medicine.

Jak chodzi o Susan, ona zamierza


studiowa medycyn.

As for dessert, I'd rather have


some tea.

Jak chodzi o deser, wolabym raczej


herbaty.

As for me, I dont like spinach.

Co do mnie, nie lubi szpinaku.

She is an excellent politician, as


for a w oman.

Ona jest doskonaym politykiem, jak


na kobiet.

As for wine. Georgia has a long


tradition o f w ine-making and
vine culture.

Jak chodzi o wino, Georgia ma dug


tradycj produkcji wina i uprawy
winoroli.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


ASIDE FROM

str. 122

A SID E FRO M

p o za , p o m ija j c

Aside from a mild fever, the


patient feels fine.

Pomijajc lekk gorczk, pacjent


czuje si wietnie.

Aside from his medical practice


he is also a good w riter.

Poza swoj praktyk medyczn, on jest


take dobrym pisarzem.

Aside from teaching English, she


also w orks as a journalist.

Poza nauczaniem angielskiego, ona


pracuje take jako dziennikarz.

Aside from Arabic, the Semitic


language family includes
Hebrew7, Aramaic and many
others.

Poza arabskim, semicka rodzina


jzykowa obejmuje hebrajski,
aramejski i wiele innych.

Aside from that, they are very


nice people.

Pomijajc to, oni s bardzo miymi


ludmi.

A S PER

WEDUG, ZGODNIE, W ZGODZIE

W e must act strictly as per the


law7.

Musimy postpowa cile wedug


prawa.

The w7ork wTas carried out as per


their instructions.

Praca zostaa wykonana zgodnie z ich


instrukcjami.

She w as late, as per usual.

Spnia, jak zwykle.

As per the licence agreement, w e


can't lend the software.

Zgodnie z umow licencyjn, nie


moemy wypoycza oprogramowania.

Google is very7popular in Europe


as per surv ey results.

Google jest bardzo popularny w


Europie, zgodnie z wynikami sondau.

I am sending all the documents


as per our conv ersation.

Przesyam panu wszystkie dokumenty


zgodnie z nasz rozmow.

ANGIEI8KIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


A ST O

A S TO

CO DO, CO SI TYCZY

Im puzzled as to how7it
happened.

Gowi si, jak to si stao.

str. 1 2 3

The candidates were chosen as to Kandydaci zostai wybrani wedug


umiejtnoci.
ability.
As to his behaviour, I think he is
wrong.

Co sie tyczy jego zachowania, myl, e


nie ma racji.

The organization makes no


warranties as to the accuracy of
the information.

Organizacja nie udziela adnych


gwarancji co do dokadnoci
informacji.

He consulted with other


scientists as to experiments in
space.

Konsultowa si z innymi naukowcami


odnonie eksperymentw w
przestrzeni kosmicznej.

AS W ELL AS

JAK TE, JAK RWNIE

I have a house in the country7as


well as a large flat in Warsaw.

Mam dom na wsi, jak rwnie due


mieszkanie w7Warszawie.

Foods may affect the brain as


well as the body.

Jedzenie moe wpywa na mzg, jak


te na ciao.

The coach, as w ell as the team, is


ready.

Trener, jak te zesp, jest gotowy.

A W A Y FRO M

Z DALA OD, DALEKO OD

The cat ran aw ay from the dog.

Kot przebieg z dala od psa.

They live far aw ay from the city7.

Oni mieszkaj daleko od miasta.

Stay away from them.

Trzymaj si z dala od nich.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


AWAY FROM

BECAU SE OF

str. 1 2 4

z powodu

W e couldn't play football because Nie moglimy gra w pik z powodu


deszczu.
of the rain.
He stayed in bed because of
illness.

Pozosta w ku z powodu choroby.

I spent two hours waiting in the


rain because o f you!

Przez ciebie spdziem dwie godziny


czekajc w7deszczu!

She had to retire because o f ill


health.

Musiaa przej na emerytur


z powrodu sabego zdrowia.

These countries went to w ar


because of oil.

Te kraje poszy na wojn z powodu


ropy.

BU T F O R

GDYBY NIE

But for her, w7e wrould have been


on time.

Gdyby nie ona, bylibymy o czasie.

They w ould have reached the


summit but for the w eather.

Dotarliby na szczyt, gdyby nie pogoda.

They would have married but for Oni pobraliby si, gdyby nie konflikt
rodzin.
the conflict o f the families.
But for his generosity7, they
w ouldn't have been able to go to
Australia.

Gdyby nie jego hojno, nie byliby


w stanie pojecha do Australii.

But for her broken leg, she might Gdyby nie jej zamana noga, mogaby
have played tennis last summer. gra w tenisa ubiegego lata.

ANGIEI8KIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


BY MEANS OF

str. 1 25

B Y M EA N S O F

z a pom oc, p o p rze z

You can open the box by means


of the key.

Moesz otworzy pudeko za pomoc


klucza.

They succeeded by means o f


patience and sacrifice.

Odnieli sukces poprzez cierpliwo


i powicenie.

The blocks are raised by means


of cranes.

Bloki s podnoszone za pomoc


dwigw.

The country7provides school


library7services by means of
mobile libraries.

Kraj zapewnia usugi bibioteczne dla


szk za pomoc przewonych
bibliotek.

W e can solve all the problems by


means o f traditional techniques.

Moemy rozwiza wszystkie problemy


za pomoc tradycyjnych technik.

CLO SE TO

BLISKO

Close to 100 people were injured


in the blast.

Blisko 100 osb zostao rannych


w wybuchu.

His car is close to my car.

Jego samochd jest blisko mojego


samochodu.

It's close to the time we must


make a decision.

Zblia si czas, gdy musimy podj


jak decyzj.

This company may be close to


dev eloping iTunes competitor.

Ta firma moe by blisko opracowania


konkurenta dla iTunes.

Close To Heav en is an album


recorded by Orchestre National
de Jazz.

Blisko Nieba to album nagrany przez


Orchestre National de Jazz.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


CONTRARY TO

str. 1 2 6

C O N TR A R Y TO

w b rew

Contrary7to expectations, this


currency7fell in value.

Wbrew oczekiwaniom, ta w7aluta


stracia na wartoci.

Contrary7to popular opinion, he


is an honest politician.

Wbrew powszechnej opinii, on jest


uczciwym politykiem.

Contrary7to rumours, they are


not engaged.

Wbrew plotkom, oni nie s zarczeni.

The government often acts


contrary7to the public interest.

Rzd dziaa czsto wbrew publicznemu


interesowi.

Contrary7to popular belief, a


desert can be very7cold.

Wbrew powszechnej wderze, pustynia


moe by bardzo chodna.

Contrary7to what the public was


told, weapons were still being
exported.

Wbrew temu, co mwiono


spoeczestwu, bro bya cigle
eksportowana.

D EPE N D IN G ON

ZALENIE OD, W^ZALENOCI OD

The temperatures vary7


depending on the season.

Temperatury zmieniaj si zalenie od


pory roku.

I will play football tomorrow,


depending on the rain.

Jutro bd gra w7pik, w zalenoci


od tego, czy bdzie pada deszcz.

Depending on which question


you ask, youll get different
answers.

W zalenoci od tego, jakie zadasz


pytanie, dostaniesz odmienne
odpowiedzi.

Depending on how7you count, the Zalenie od tego, jak liczysz, liczba


number of errors may vary7.
bdw moe si waha.
Depending on context, use o f this Zalenie od kontekstu, uycie tego
word may be incorrect.
sowa moe by niepoprawne.

ANGIFJSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 1 2 7

DUE TO

DUE TO

Z POWODU, WSKUTEK, DZIKI

The concert was cancelled due to


the rain.

Koncert zosta odwoany z powodu


deszczu.

The aircrash w as due to pilot


error.

Katastrofa samolotu bya


spowodowana bdem pilota.

She is absent from w ork due to


illness.

Ona jest nieobecna w pracy wskutek


choroby.

The company's success is due


largely to its new manager.

Sukces firmy jest zawdziczany


w duej mierze jej nowemu
menederowi.

Due to unforseen circumstances


we have to return home.

Z powodu nieprzewidzianych
okolicznoci musimy wraca do domu.

Our company increased sales due Nasza firma zwikszya sprzeda dziki
to a new strategy.
nowej strategii.

EX CEPT FO R

POZA, OPRCZ, ZA WYJTKIEM

Every one w ent except for John


and Mark.

Wrszyscy poszli poza Johnem


i Markiem.

Every one w as invited except for


Helen.

Wrszyscy byli zaproszeni prcz Heleny.

He feels fine except for being a


little tired.

On czuje si dobrze poza tym, e jest


troch zmczony.

George had alw ays been healthy


George by zawsze zdrowy, za
except for an irregular heartbeat. wyjtkiem nieregularnego bicia serca.
All the spectators were laughing
except for them.

Wrszyscy widzowie si miali prcz


nich.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


FORWARD OF

str. 1 2 8

FO R W A R D O F

z przodu, przed

She was sitting forward of me in


the bus.

Ona siedziaa przede mn w


autobusie.

A bomb then hit somewhere for


W tedy bomba uderzya gdzie przed
ward o f her and knocked her down. ni i powalia j.
The whale resurfaced right in front Wieloryb wynurzy si ponownie
of us, no more than a dozen feet
dokadnie przed nami, nie wicej ni
forward o f us.
12 stp z przodu.

FU R TH E R TO

NAWIZUJC, W7 LAD ZA

Further to our phone


conversation, I wTould like to
confirm the order.

Nawizujc do naszej rozmowy


telefonicznej, chciabym potwierdzi
zamwienie.

Further to your letter, I spoke to


Mrs Johnson.

Nawizujc do twojego listu,


rozmawiaem z pani Johnson.

Further to your inquiry7, w7e have Nawizujc do pani zapytania, mamy


pleasure in enclosing our current przyjemno zaczy nasz aktualn
information.
informacj.

IN A D D ITIO N TO

w7dodatku do, na dodatek

She w as late, in addition to being Ona si spnia, w7dodatku do tego,


rude.
e bya niegrzeczna.
In addition to his movie w ork,
W7dodatku do swojej pracy filmowej,
the actor is known as a champion aktor jest znany jako ordownik
o f environmental causes.
problemw rodowiska naturalnego.
In addition to actual electronic
dictionary, the package includes
four replaceable batteries,

W7dodatku do waciwego sownika


elektronicznego zestaw zawiera cztery7
wymienne baterie.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


IN ADDITION TO

str. 1 2 9

IN B ETW EEN

porodku, pomidzy

She is in between the opposite


sides.

Ona jest pomidzy tymi przeciwnymi


sobie stronami.

A lot o f students spend a year


abroad in betw een school and
university.

Wielu studentw spdza rok za granic


pomidzy szko i uniwersytetem.

Im in between my dreams and


reality.

Jestem pomidzy swoimi marzeniami


i rzeczywistoci.

IN CASE OF

W RAZIE, NA WYPADEK

In case of emergency you should


call the police.

Wr razie nagego wypadku powiniene


zadzwoni na policj

In case of fire, break the glass.

W razie poaru rozbij szyb.

In case of trouble, send me an e


mail.

W razie kopotw przylij mi e-maila.

Please phone us in case o f need.

Zadzwo do nas w razie potrzeby.

IN FACE OF

W7OBLICZU, W7OBEC

She reacted bravely in face of


danger.

Ona zareagowaa odwanie w obliczu


ni ebezpie czes twa.

They remained united in face of


strong opposition.

Oni pozostali zjednoczeni w obliczu


silnej opozycji.

In face o f grow ing controversy


Wrobec rosncych kontrowersji rzd
the government had to change its musia zmieni swoje plany.
plans.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 1 3 0

IN FACE OF

In face o f global warming we


ought to review the energy7
policy7.

W obliczu globalnego ocieplenia


powinnimy zrewidowa polityk
energetyczn.

IN FA V O U R OF, IN
_
.
FA V O R OF (Am .En.)

ZA, NA RZECZ, NA KORZY

They are not in favour of capital


punishment.

Oni nie s za kar mierci,

I w7ant to vote in favour of new7


regulations.

Chc gosowa za nowymi regulacjami,

Parliamentarians spoke in
favour o f the proposed law7.

Parlamentarzyci opowiadali si za
proponowanym prawem.

We want to w ork in favour of the Chcemy dziaa na rzecz tej nowej


new7political party.
partii politycznej.

T1V FRO NT OF

PRZED, NAPRZECIWKO; PRZY,


WOBEC

Don't park your car in front o f


my house.

Nie parkuj swojego samochodu przed


moim domem.

ur

He w7as standing in front of her in On sta przed ni w kolejce po lunch,


the lunch queue.
Suddenly, something ran across
the road in front of the car.

Nagle co przebiego przez drog przed


samochodem.

She sat down in front o f the


mirror and brushed her hair.

Ona usiada naprzeciw lustra i czesaa


swoje wosy.

Don't swrear in front o f the


children.

Nie przeklinaj przy dzieciach,

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 131

IN LIEU OF (przestarzae)

IN LIEU OF
(przestarzae)

ZAMIAST, W7MIEJSCE

Can we pay euros in lieu of


dollars?

Czy moemy paci w euro zamiast


w dolarach?

The teachers have accepted


longer workdays in lieu o f a pay
cut.

Nauczyciele zaakceptowali dusze dni


pracy zamiast ci w pacach.

In lieu o f flowers, please send


donations to the Cancer Society.

Zamiast (skadania) kwiatw prosimy


0 przesyanie datkw na rzecz
Towarzystwa Onkologicznego.

IN SPITE OF

POMIMO

We kept going in spite of our


fears.

Szlimy dalej pomimo swoich obaw.

They went swimming in spite of


the cold w ater.

Poszli pywa pomimo zimnej wody7.

In spite o f many errors, he


passed his exam.

Pomimo wielu bdw zda swj


egzamin.

In spite o f recent losses, our


manager remains optimistic.

Pomimo ostatnich strat, nasz dyrektor


pozostaje optymist.

IN STEAD OF

ZAMIAST

You can go instead of her.

Moesz pj zamiast niej.

Let's play brigde instead o f going


to the pictures.

Zagrajmy w bryda zamiast i do kina.

ANGIELSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


INSTEAD OF

str. 132

W ould you like tea instead of


coffee?

Czy chciaby herbat zamiast kawy?

They ordered chicken instead of


fish.

Oni zamwili kurczaka zamiast ryby.

You probably picked up my keys


instead o f yours.

Prawdopodobnie zabrae moje klucze


zamiast swoich.

IN V IE W OF

WOBEC, Z UWAGI NA

In view7o f her illness, w7e must


cancel our journey.

Z uwagi na jej chorob musimy


odwoa nasz podr.

In view7o f her conduct, the club


has decided to suspend her.

Wrobec jej zachowania klub zdecydowa


si j zawiesi.

In view7o f the late hour, w e'll


have to put off our meeting.

Z uwagi na pn godzin bdziemy


musieli odoy nasze spotkanie.

In view7o f the situation, wre won't Wobec tej sytuacji nie bdziemy
prbowali tego robi.
try7to do it.

IR R ESPECTIV E O F

b ez w z g l d u n a

You have to act together


irrespective o f your differences.

Musicie dziaa wsplnie, bez wzgldu


na rnice midzy7w7ami.

I don't like her, irrespective of


w hat you say7about her.

Nie lubi jej, bez wzgldu na to, co


o niej mwisz.

The meeting is open to any one,


irrespective o f age and sex.

Spotkanie jest otwarte dla kadego, bez


wzgldu na wiek i pe.

Irrespective of the price, w e don't Bez wzgldu na cen, nie chcemy tego
w ant to buy it.
kupi.
Advertising may be inefficient
irrespective o f how7the
advertising budget was set.

Reklama moe by nieskuteczna bez


wzgldu na to, jaki zosta ustalony
budet reklamowy.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer

str. 1 33

IRRESPECTIVE OF

N E A R TO

BLISKO, NIEDALEKO

There is a bookshop near to our


place.

Blisko naszego mieszkania jest


ksigarnia.

W e stay in a hotel near to the


beach.

Mieszkamy w hotelu blisko play.

He was near to crying.

On byl bliski paczu.

She seemed to know7that she w as Zdawaa si wiedzie, e jest bliska


near to death.
mierci.
Philosophers say that love is very7 Filozofowie mwi, e mio jest
near to hate.
bardzo bliska nienawici.

N EX T TO

OBOK, BLISKO

There was a little bov sitting next Tam by may chopiec siedzcy obok
to her.
niej.
Can you see the car next to hers?

Czy widzisz samochd zaraz obok jej?

This crossw ord puzzle is next to


impossible.

Ta krzywka jest niemal


niewykonalna.

He know s next to nothing about


chemistry7.

On prawie nic wie o chemii.

Next to skiing, he likes tennis.

Zaraz obok narciarstwa, on lubi tenis.

ON A C C O U N T O F

z pow odu

We got married on account o f the Pobralimy si z powodu dziecka.


baby.
Don't w orry7on account o f her.

Nie martw7si z jej powodu.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


ON ACCOUNT OF

She had to wear flat shoes, on


account o f her back problem.

str. 1 3 4

Musiaa nosi buty na paskich


obcasach, z powodu jej problemu
z plecami.

Discrimination on account o f age Dyskryminacja z powodu wieku jest


is illegal.
nielegalna.
They alw ays gav e me a strong
horse, on account of my great
weight.

Oni zawsze dawali mi silnego konia,


z powodu mojej wielkiej wragi.

ON B EH ALF OF

W IMIENIU, NA RZECZ

I wrote a letter on behalf of my


father.

Napisaem list w imieniu mojego ojca.

We chose Jane to speak on our


behalf.

Wybralimy Jane, aby mwia


w7naszym imieniu.

On behalf o f ev ery one here, may7 W imieniu wszystkich tutaj niech mi


1 wish you ev ery success.
wolno bdzie yczy ci wszelkiej
pomylnoci.
They?wrote a petition on behalf o f Oni napisali petycj w imieniu
the defendant.
oskaronego.

ON BO ARD

NA POKADZIE

There are 20 w omen and 10


children on board the ship.

Na pokadzie statku jest 20 kobiet i 10


dzieci.

They took 20 passengers on


board the plane.

Wzili 20 pasaerw na pokad


samolotu.

Is there a doctor on board this


plane?

Czy jest lekarz na pokadzie tego


samolotu?

ANGIFJSKIE FORMUEYI PRZYTMKI - Pawe Wimmer


ON BOARD

str. 13 5

ON T O (por. Onto)

NA

The cat jum ped on to the table.

Kot wskoczy na st.

He watched her walk on to the


platform.

Widzia, jak ona wchodzi na peron.

This gate leads on to a broad


track.

Ta brama prowadzi na szerok drog.

ON T O P O F

NA, NA WTERZCHU; NA DODATEK,


W7DODATKU

A cat is sitting on top of the


cupboard.

Kot siedzi na kredensie.

There should be a notebook on


top o f the television.

Na telewizorze powinien by notatnik.

On top o f everything else, I have


to clean the flat.

W7dodatku do tego wszystkiego musz


posprzta mieszkanie.

O TH E R TH A N

POZA, ZA WYJTKIEM

I hav e every7computer device


other than MP3 player.

Mam kade urzdzenie komputerowa


poza odtwarzaczem MP3.

W e have no choice other than to


fire him.

Nie mamy adnego wyboru, jak tylko


go zwolni.

A N G IE I8K IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


OTHER THAN

str. 1 3 6

The truth w as known to no one


other than himself.

Prawda nie bya znana nikomu poza


nim.

W as anyone there other than


you?

Czy by tam kto poza tob?

I cant get there other than by


car.

Nie mog si tam dosta inaczej ni


samochodem.

Other than one brother, she has


no close relatives.

Poza jednym bratem ona nie ma


adnych bliskich krewnych.

O U T OF

Z, Z WEWNTRZ

l ake your hands out o f your


pockets.

Wyjmij rce z kieszeni.

They got out o f the car.

Oni wysiedli z samochodu.

She w ent out of the bathroom.

Ona wysza z azienki.

The plane flew7out o f sight.

Samolot odlecia poza zasig wzroku.

They are out o f tea.

Oni nie maj ju herbaty.

This small box is made out of


wood.

To mae pudeko jest zrobione


z drewna.

One out of every7ten people can


speak English.

Jedna spord kadych dziesiciu osb


umie mwi po angielsku.

O U TSID E OF

POZA, NA ZEWNTRZ

We camped outside o f the tow n.

Biwakowalimy poza miastem.

Many children w ere born outside Wiele dzieci urodzio si poza


of marriage.
zwizkiem maeskim.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


OUTSIDE OF

str. 137

According to theologians, God


exists outside of time.

Wedug teologw, Bg istnieje poza


czasem.

There are many significant


softw are companies outside of
America.

Jest wiele znaczcych firm


software'owych poza Ameryk.

O W IN G TO

Z POWODU, WSKUTEK

I couldnt attend the meeting,


ow ing to illness.

Nie mogem uczestniczy w7spotkaniu


z powodu choroby.

Ow ing to a lack of funds, our


project w ill not continue next
month.

Wskutek braku funduszy nasz projekt


nie bdzie kontynuowany w przyszym
miesicu.

The flight has been delayed


owing to fog.

Lot zosta opniony z powodu mgy.

I cant use my computer ow ing to Nie mog uywa komputera z powodu


my sore hand.
obolaej rki.
W e didn't go jogging ow ing to the Nie poszlimy biega z powodu zimnej
cold w eather.
pogody.

PR E PA R A TO R Y TO

1 wrote an abstract preparatory7


to our colloquium.

Napisaem streszczenie, w przygoto


waniu do naszego kolokwium.

W e thoroughly cleaned the house Starannie posprztalimy dom,


preparatory7to our departure.
przygotowujc si do wyjazdu.
They held several meetings
preparatory7to signing the
agreement.

Oni odbyli szereg spotka


przygotowawczych do podpisania
umowy.

ANGIFJSKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


PRIOR TO

str. 1 3 8

PR IO R TO

PRZED, ZANIM

He never spoke Italian prior to


living in Italy.

On nigdy nie mwi po wosku przed


zamieszkaniem we Woszech.

All the arrangements should he


completed prior to your
departure.

Wszystkie przygotowania musz by


ukoczone, zanim wyjedziesz.

Read the notes on how to warm


up prior to performing these
exercises.

Przeczytaj notatki, jak si rozgrza


przed wykonywaniem tych wicze.

Prior to 1840, postage rates for


deliv ery7o f letters in the UK
depended on the distance.

Przed 1840 r. taryfy pocztowe za


dostarczanie listw w Wielkiej Brytanii
zaleay od odlegoci.

REG A R D LESS O F

n ie z a le n ie o d , b e z w z g l d u
NA

I don't want to go swimming,


regardless o f the weather.

Nie chc i pywa, niezalenie


od pogody.

The law requires equal treatment Prawo wymaga rwnego traktowania,


for all, regardless of race.
bez wzgldu na ras.
We'll do it, regardless o f cost.

Zrobimy to, bez wzgldu na koszty.

Regardless o f w hat you w ere


told, we cannot help you.

Bez wzgldu na to, co ci powiedziano,


nie moemy ci pomc.

SAVE F O R (form alny)

z a w y j tk ie m , p o za

They found all the lost computer


magazines sav e for one.

Oni znaleli wszystkie zagubione


czasopisma komputerowe, za
wyjtkiem jednego.

A N G IFJSK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


SAVE FOR (formalny)

str. 1 3 9

All the invited scholars came to


our conference save for two
Italian professors.

Na nasz konferencj przyjechali


wszyscy zaproszeni uczeni za
wyjtkiem dwch woskich
profesorw.

Save for one, Mary read all the


books of this German author.

Za wyjtkiem jednej, Maria przeczytaa


wszystkie ksiki tego niemieckiego
autora.

TH ANKSTO

DZIKI; WSKUTEK

Thanks to her, we could prepare


our meeting.

Dziki niej moglimy przygotowa


nasze spotkanie.

They collected 10,000 zl, thanks


to the generosity o f the public.

Oni zebrali 10 tys. zotych dziki


hojnoci spoeczestwa.

It's thanks to John that I heard


about this possibility7.

To dziki Johnowi usyszaem o tej


moliwoci.

The children are awake thanks to Dzieci si obudziy na skutek twoich


your screaming.
wrzaskw.

Thanks to his fitness, Roberto


recovered from the injury fairly
quickly.

Dziki swojej sprawnoci, Roberto


bardzo szybko wyleczy si z kontuzji.

TO G E T H E R W ITH

razem z

Id like fish please, together with


rice and vegetables.

Poprosz o ryb, razem z ryem


i warzywami.

She arrived at the cinema


together with her boyfriend.

Ona przyjechaa do kina razem ze


swoim chopakiem.

I found this document, together


with other papers, in his desk.

Znalazem ten dokument, razem


z innymi papierami, w jego biurku.

Bring the device back to the


store, together with the invoice.

Przynie urzdzenie z powrotem do


sklepu, razem z faktur.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


TOGETHER WITH

str. 1 4 0

UP A G A IN ST

PRZECIWKO, NAPRZECIW
(trudno, problem)

W e are up against a strong


football team.

Mamy przeciwko sobie siln druyn


futbolow.

You are up against a serious


problem.

Masz przed sob powany problem.

They are up against a very7


powerful enemy.

Oni stoj w obliczu potnego wroga.

UP TO

A DO, A PO; zaleno

He was up to his knees in mud.

On by po kolana w bocie.

There was a playground here up


to last summer.

Do ubiegego lata by tutaj plac zabaw.

This seed yields up to 80 quintals To ziarno daje a do 80 kwintali


per hectare.
z hektara.
W e walked up to 20 km a day.

Chodzilimy do 20 km dziennie.

You can spend up to 50 dollars.

Moesz wyda do 50 dolarw.

No suspect has been found up to


now.

A do teraz nie znaleziono adnego


podejrzanego.

The department store reduced


the prices up to 50%.

Dom towarowy obniy ceny a


do 50%.

The success o f this project is up


to you.

Sukces tego projektu zaley od was.

A N G IEISK IE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


UP UNTIL

str. 141

UP U N TIL

A DO (w czasie)

There was a swimming pool here


up until last winter.

Do ubiegej zimy by tutaj basen


pywacki.

Up until last year, they didn't


even own a car.

A do ubiegego roku oni nie mieli


nawet samochodu.

She was healthy up until that


disastrous accident.

Ona bya zdrowa a do tego fatalnego


wypadku.

Up until now it was almost


impossible to buy good coffee in
our town.

A do teraz byo niemal niemoliwe


kupienie dobrej kawy w naszym
miecie.

VIS- -V IS

W PORWNANIU, W ODNIESIENIU;
CO DO, WZGLDEM

I prefer a Mercedes vis--vis a


Fiat.

Wol Mercedesa w porwnaniu


z Fiatem.

I have to speak to you vis--vis


your behaviour.

Musz porozmawia z tob odnonie


twojego zachowania.

W hat is your position vis--vis


this conflict?

Jakie jest twoje stanowisko co do tego


konfliktu?

W ITH R EFER EN C E TO

ODNONIE

W ith reference to your letter,


w e il reply soon.

Odnoszc si do waszego listu, wkrtce


udzielimy odpowiedzi.

Im writing to you with reference


to your proposal.

Pisz do was odnonie waszej


propozycji.

He w rote a review of the


literature with reference to
ethnolinguistic minorities.

On napisa przegld literatury


odnonie mniejszoci
etnolingwistycznych.

ANGIEISKIE FORMUY I PRZYIMKI - Pawe Wimmer


WITH REGARD TO

str. 1 4 2

W ITH R EG A R D TO

j e l i c h o d z i o, w o d n ie s ie n iu

With regard to your application,


we shall be pleased to interview
you on Monday.

W odniesieniu do paskiego podania,


milo nam bdzie przeprowadzi
z panem rozmow kwalifikacyjn
w poniedziaek.

We'd like to speak to her with


regard to her work.

Chcielibymy porozmawia z ni
w sprawie jej pracy7.

I am writing to you with regard


to your letter o f 25 May.

Pisz do was odnonie waszego listu


z 25 maja.

You might also like