Professional Documents
Culture Documents
Honor de Balzac
LA GNESIS DE LA COMEDIA
HUMANA
Balzac concibi la idea de su Comedia Humana mucho despus de haber comenzado a escribir novelas. Es ms, ni siquiera
incluy en ella las primeras que public. No es este lugar indicado
para tratar del obscuro problema de los comienzos de Balzac
como novelista, acerca del cual existe hoy un estudio muy estimable: la tesis doctoral de Albert Prioul, Balzac avant la Comedie
Humaine, publicada en Pars en 1936. Se le suelen atribuir doce
novelas, algunas de ellas escritas en colaboracin, que posteriormente repudi en los trminos categricos que se podrn leer ms
adelante, en el Prefacio General a La Comedia Humana. Pero
tampoco las primeras novelas que hoy figuran en esta ltima fueron escritas como piezas destinadas a integrarse en un gran sistema, ni las dems se publicaron precisamente por el orden con
que hoy aparecen en el mismo.
Fue en 1830 cuando media docena de novelas se reunieron por
primera vez bajo un epgrafe comn, el que hoy designa al primer
libro de la primera parte de La Comedia Humana: Escenas de la
vida privada. Esas seis novelas fueron: La vendetta, Los peligros
de la mala conducta (posteriormente titulada Gobseck), El baile
de Sceaux, Gloria y desgracia (posteriormente titulada La casa
del gato que juega a la pelota), Una doble familia y La paz del
hogar. En 1832 public otros dos tomos de Escenas de la vida
privada, que comprendan Estudio de mujer, Otro estudio de
7/524
8/524
texto y habr setenta y cinco por volumen, lo cual impedir cualquier falsificacin en el extranjero. Como se ve, era ya el plan
de La Comedia Humana, pero sin el ttulo de La Comedia Humana. El curioso proyecto no se lleg a realizar.
El ttulo de La Comedia Humana aparece por primera vez en
1841, pues el 2 de octubre de ese ao firm Balzac con un consorcio de editores Fume y Compaa, J.-J. Dubochet, Hetzel y
Paulin un contrato para publicar, bajo ese ttulo, todas las obras
del novelista, las escritas hasta entonces y las que todava estaban
por escribir. No resulta absolutamente claro el origen de esa denominacin, que tan famosa se lleg a hacer. Desde luego, La Comedia Humana d Balzac se llama as por oposicin a La Divina
Comedia del Dante, pero existen algunas discrepancias acerca de
la persona que le sugiri el ttulo, que no es seguro haya sido
ocurrencia del propio Balzac. Segn unos, fue su propio secretario, Augusto de Belloy, que en ese ao 1841 realiz un viaje por
Italia. Segn otros, fue un ingls, Enrique Reeve, que hizo una visita a Balzac el 2 de febrero de 1835, y a quien, segn cuenta el propio Reeve en sus Memoirs and Correspondence, expuso Balzac un
plan detallado de su obra, la cual deba comprender: l., el espejo
de la vida humana, de las vanidades, de los vicios, de las oposiciones y conflictos de los sexos en el mundo; 2., la humanidad en
sociedad, con los motivos que la hacen obrar y la Fisiologa del
matrimonio es una muestra de este segundo grupo; 3., las causas
y la gnesis real de las ideas humanas, desarrolladas en un libro
de tendencias ms abstractas. A Reeve le pareci que si Balzac
necesitaba un ttulo para este gran trabajo que, segn dice, alcanzar un total de cuarenta tomos in-8., me permitira sugerirle la
parodia de La Divina Comedia del Dante, pues esta moderna
comedia es tutta diabolica: la diablica comedia del seor de
Balzac. Es decir, que Balzac debera a Enrique Reeve la idea de
oponer su obra a La Divina Comedia del Dante, pero habra
9/524
10/524
11/524
12/524
13/524
14/524
15/524
hombre de negocios; Gaudisart II; El reverso de la historia contempornea y Pequeas miserias de la vida conyugal. Con ellas
el total de las obras que constituyen La Comedia Humana, tal
como la dej Balzac al morir, asciende al nmero de noventa y
una novelas, si es que se puede aplicar esta denominacin a todas
las obras contenidas en La Comedia Humana, algunas de las
cuales tienen la extensin de simples cuentos.
LA COMEDIA HUMANA
PREFACIO GENERAL
Emprendida esta obra, pronto har trece aos, con el ttulo
de La Comedia Humana, me parece necesario decir de ella lo que
pienso, contar su origen, explicar brevemente su plan, intentando hablar de estas cosas como si no estuviera interesado en ellas. Esto no es tan difcil como el pblico podra pensar. Pocas
obras producen mucho amor propio, mucho trabajo da infinidad
de modestia. Esta observacin sirve para explicar los exmenes
que Corneille, Moliere y otros grandes autores hacen de sus
obras: si es imposible igualarlos en sus bellas concepciones, podemos intentar parecernos a ellos en este sentimiento.
La idea primitiva de La Comedia Humana fue para m, al
principio, como un sueo, como uno de esos proyectos imposibles
que se acarician y se dejan escapar; una quimera que sonre, que
ensea su rostro de mujer y despliega inmediatamente sus alas
para remontarse a un cielo fantstico. Pero esta quimera, como
otras muchas quimeras, se transforma en realidad, tiene sus
mandatos y su tirana ante los que hay que ceder.
Esta idea me vino de una comparacin entre Humanidad y
Animalidad.
Sera un error creer que la gran querella que, en estos ltimos tiempos, se ha suscitado entre Cuvier y Geoffroy Saint-Hilaire, reposaba sobre una innovacin cientfica. La unidad de
composicin ocupaba ya, en otros trminos, a los mejores
17/524
18/524
19/524
20/524
21/524
ms que estudiarlo. La Sociedad francesa iba a ser el historiador, yo no deba ser ms que el secretario. Levantando el inventario de los vicios y de las virtudes, reuniendo los principales
hechos de las pasiones, pintando los caracteres, eligiendo los
acontecimientos primordiales de la Sociedad, componiendo los
tipos por medio de la reunin de los rasgos de varios caracteres
homogneos, quiz poda llegar a escribir esa historia olvidada
por tantos historiadores: la de las costumbres. Con mucha paciencia y nimo, realizara sobre la Francia del siglo XIX el libro
que todos nosotros echamos de menos, que Roma, Atenas, Tiro,
Memfis, Persia o la India no nos han dejado, desgraciadamente,
sobre sus civilizaciones y que, al ejemplo del abate Barthlemy,
el animoso y paciente Monteil haba intentado para la Edad Media, aunque en una forma poco atractiva.
Este trabajo no era nada an. Atenindose a esa reproduccin rigurosa, un escritor poda llegar a ser un pintor ms o
menos fiel, ms o menos afortunado, paciente o animoso de los
tipos humanos, el narrador de los dramas de la vida ntima, la
arqueologa del mobiliario social, el nomenclator de las profesiones, el registrador del bien y del mal; mas, para merecer los
elogios que debe ambicionar todo artista, no deba estudiar las
razones o la razn de esos efectos sociales, sorprender el sentido
oculto de ese inmenso conjunto de figuras, de pasiones y de
acontecimientos? En fin, despus de haber buscado, no digo hallado, esta razn, este motor social, no era necesario meditar
sobre los principios naturales y ver en qu las Sociedades se desvan o se aproximan a la regla eterna, a lo verdadero, a lo bello?
A pesar de lo extenso de las premisas, que podan constituir por
s solas un trabajo, la obra, para ser entera, demandaba una
conclusin. As dibujada, la Sociedad deba llevar consigo la
razn de su movimiento.
22/524
23/524
24/524
menor contradiccin entre mis actos y mi pensamiento. Un ingeniero anuncia que tal puente est prximo a hundirse, que hay
peligro para todos si se sirven de l, pero lo cruza l mismo
cuando ese puente es la nica ruta para llegar a la ciudad. Napolen haba adaptado maravillosamente la Eleccin al genio de
nuestro pas. Tambin los mejores diputados de su Cuerpo Legislativo han sido los ms clebres oradores de las Cmaras bajo la
Restauracin. Ninguna Cmara ha valido lo que el Cuerpo Legislativo comparando sus miembros hombre a hombre. El sistema electivo del Imperio es, pues, indiscutiblemente el mejor.
Ciertas personas podrn encontrar algo de soberbio y de presumido en esta declaracin. Se censurar al novelista por querer
ser historiador, se le pedir razn de su poltica. Yo obedezco
aqu a una obligacin, y sa es toda mi respuesta. El trabajo que
emprendo tendr la extensin de una historia, y la razn de ello,
por ahora oculta, se debe a los principios y a la moral.
Forzado a suprimir los prlogos publicados para responder a
crticas esencialmente pasajeras, no quiero conservar de ellos
ms que una observacin.
Los escritores que tienen un fin, aunque slo sea un retomo a
los principios del pasado por lo mismo que son eternos, deben
siempre desbrozar el terreno. Adems, cualquiera que aporta su
piedra al dominio de las ideas, cualquiera que seala un abuso,
cualquiera que indica con un signo un mal para que sea suprimido, pasa siempre por ser inmoral. El reproche de inmoralidad,
que no ha faltado jams al escritor animoso, es por otra parte el
ltimo que queda por hacer cuando no se tiene nada ms que decir de un poeta. Si decs verdad en vuestras pinturas, si a fuerza
de trabajos diurnos y nocturnos llegis a escribir la lengua ms
difcil del mundo, os arrojan la palabra inmoral a la cara.
Scrates fue inmoral, Jesucristo fue inmoral; los dos fueron
perseguidos en nombre de las Sociedades que ellos derribaban o
25/524
reformaban. Cuando se quiere matar a alguien se le tacha de inmoralidad. Esta maniobra, familiar a los partidos, constituye
una vergenza para todos los que la emplean. Lutero y Calvino
saban bien lo que hacan al servirse de los intereses materiales
heridos como de un broquel! Por eso vencieron durante toda su
vida.
Al copiar toda la Sociedad, al captarla en la inmensidad de
sus agitaciones, ocurre, es ms, deba ocurrir que tal composicin ofreciera ms mal que bien, que tal parte del fresco represente un grupo culpable, y entonces la crtica empieza a clamar
contra la inmoralidad, sin sealar la moralidad de tal otra
parte, destinada a formar un contraste perfecto. Como la crtica
ignoraba el plan general, yo la perdonaba al considerar que no
se puede impedir el ejercicio de esa crtica, como no se impide el
ejercicio de la vista, de la lengua o del juicio. La hora de la imparcialidad no ha llegado todava para m. Por otra parte, el
autor que no sabe decidirse a soportar el fuego de la crtica no
tiene ms razn para escribir que un viajero para ponerse en
camino a base de contar con un cielo siempre sereno. Sobre este
punto debo sealar tambin que los moralistas ms concienzudos dudan demasiado de que la Sociedad pueda ofrecer tantas
acciones buenas como malas y en el cuadro que trazo se encuentran ms personajes virtuosos que personajes reprensibles. Las
acciones reprobables, las faltas, los crmenes, desde los ms ligeros hasta los ms graves, hallan siempre en l su castigo, humano o divino, clamoroso o secreto. He hecho mejor que el historiador, he sido ms libre. Cromwell existi sin otro castigo que
el que le infliga el pensador. Todava hubo discusin de escuela
a escuela. El mismo Bossuet ha disculpado ese gran regicidio.
Guillermo de Orange, el usurpador, Hugo Capeto, otro
usurpador, murieron jvenes, sin haber sentido ms desconfianzas ni ms temores que Enrique IV o que Carlos I. La vida de
26/524
Catalina II y la de Luis XVI, sometidas a observacin, concluiran con toda suerte de moral, al juzgarlos desde el punto de
vista de la moral que rige a los particulares; pues para los reyes,
para los hombres de Estado, hay, como ha dicho Napolen, una
pequea y una gran moral. Las Escenas de la vida poltica estn
basadas en esta bella reflexin. La historia no tiene por ley,
como la novela, el impulso hacia un bello ideal. La historia es o
debera ser lo que fue; mientras que la novela debe ser el mundo
mejor, ha dicho la seora Necker, uno de los ms distinguidos espritus del ltimo siglo. Pero la novela no sera nada si, en esta
augusta mentira, no existiera verdad en los detalles. Obligado a
adaptarse a las ideas de un pas esencialmente hipcrita, Walter
Scott ha falseado en cierto modo a la humanidad, sobre todo en
la pintura de la mujer, porque sus modelos eran cismticos. La
mujer protestante no tiene ideal. Puede ser casta, pura, virtuosa;
pero su amor sin expansin ser Siempre tranquilo y ordenado
como un deber cumplido. Parece como si la Virgen Mara hubiera enfriado el corazn de los sofistas que la desterraban del
Cielo, a ella y a sus tesoros de misericordia. En el Protestantismo
no hay nada posible para la mujer despus de la falta; mientras
que en la Iglesia catlica, la esperanza del perdn la hace sublime. Del mismo modo no existe ms que una sola mujer para el
escritor protestante, mientras que el escritor catlico encuentra
una mujer nueva en cada nueva situacin. Si Walter Scott hubiera sido catlico, si se hubiera impuesto como tarea la descripcin verdadera de las diferentes Sociedades que se han sucedido
en Escocia, quizs el pintor de Effie y de Alicia (las dos figuras
que en sus ltimos das se reproch haber dibujado) hubiera admitido las pasiones con sus faltas y sus castigos, con las virtudes
que el arrepentimiento les indica. La pasin es toda la humanidad. Sin ella, la religin, la historia, la novela, el arte seran
intiles.
27/524
28/524
29/524
30/524
31/524
32/524
ESTUDIOS DE COSTUMBRES EN EL
SIGLO XIX
1834 - 1837
Introduccin por Flix Davin
Hemos intentado ya dar, en la Introduccin a los Estudios
filosficos, el bosquejo general de la gran obra, cuyos Estudios de
costumbres constituyen la primera parte; pero en ella el autor
defini, en cierta manera, los trminos de la proposicin que deba resolver en otro lugar; as, nuestra tarea se limita a marcar los
lazos que unen a esta primera parte, tan vasta en su conjunto, tan
variada en sus accidentes, con las otras dos, de las cuales constituye la base. Toda obra humana se produce de acuerdo con un
cierto orden que permite a la vista distinguir los detalles en la
masa, y este orden supone divisiones. Si los Estudios de costumbres carecieran de esta armona arquitectnica, sera imposible descubrir el sentido de la obra: todo resultara confuso a la
mirada y, necesariamente, al espritu. Antes de examinar los Estudios de costumbres, hay, pues, que comprender las principales
lneas, netamente acusadas adems en los ttulos de las seis partes
de que se compone, que son:
Escenas de la vida privada.
Escenas de la vida de provincia.
Escenas de la vida parisiense.
34/524
35/524
36/524
37/524
38/524
39/524
40/524
41/524
42/524
43/524
burgus, el estudiante y el militar tienen un aspecto aparentemente uniforme, donde ya no hay nada destacado, donde las causas de lo cmico y de lo trgico estn completamente perdidas,
donde las individualidades desaparecen, donde los tipos se borran, el hombre no era, en efecto, ms que una mquina movida
por el juego de los sentimientos en la juventud, por el inters y la
pasin en la madurez. Bastara con una investigacin superficial
para hallar en el estudio del procurador judicial, en el despacho
del notario, en el fondo de la provincia, bajo el tinglado de los camarines parisienses, ese drama que todo el mundo pregunta y
que, como una serpiente cuando se acerca el invierno, va a ocultarse en las sinuosidades ms oscuras. Pero, como ya hemos dicho
antes:
Ese drama con sus pasiones y sus tipos, ha ido a buscarlo a la
familia, alrededor del hogar; y, rebuscando bajo esas coberturas,
en apariencia tan uniformes y tan calmas, ha desenterrado de
pronto aspectos, caracteres de tal manera mltiples y al mismo
tiempo naturales, que todos se asombran de que cosas tan familiares y verdaderas hubiesen permanecido tanto tiempo en el anonimato. Y es que nunca novelista alguno, antes que l, haba entrado tan ntimamente en este examen de detalles y pequeos
hechos que, interpretados y elegidos con sagacidad, agrupados
con el arte y la paciencia admirables de los viejos fabricantes de
mosaicos, componen un conjunto lleno de unidad, de originalidad
y de frescor. Ayer todo era convexo; hoy todo es cncavo. El arte
ha cambiado. En el pas donde la hipocresa de las costumbres ha
llegado a su grado ms alto, Walter Scott adivin esta modificacin social cuando se aprestaba a pintar las figuras, tan vigorosamente modeladas, del tiempo antiguo. El seor de Balzac ha
elegido una tarea ms difcil, pero no menos potica, al pintar lo
nuevo. La gran ventaja del novelista histrico consiste en disponer de personajes, trajes e interiores que seducen por la
44/524
45/524
46/524
47/524
crece en un momento Barbette, su mujer, la sublime Bretona; verdad en la plaza del Carrusel al describir el ltimo desfile del Emperador; verdad en la casa de los Clas y en la casa de la viuda
Gruget; verdad, en fin, en el hotel de Beausant y en el pabelln
donde llora la Mujer abandonada. Pero verdad lo mismo en el interior que en la fisonoma, en el discurso como en el vestido. A la
pequea maestra ms exigente, a la duquesa ms burlona, a la
burguesa ms minuciosa, a la griseta, a la mujer provinciana, no
les falta el menor detalle en sus tocados. La seora de Langeais lleva aquel gracioso chal que arrojar al fuego; lady Braudon su
cintura gris y todo el luto que expresa su vestido; la seora Guillaume sus mangas y sus barbas; Ida Gruget su mantn Ternaux,
que no le cubre ms que hasta los puos, y su madre aquel bolso
enciclopdico tan risible; la seora Vauquer sus enaguas de punto
de lana que sobresalen por debajo del vestido; la seorita
Michonneau su pantalla y su chal de yesca; Sofa Gamard sus ropas de colores devotos; la seora de Aiglemont, la deliciosa herona de la Cita, su hermoso vestido de maana. Repasad esta obra
caleidoscpica y no hallaris dos vestidos parecidos ni dos cabezas
semejantes. Qu estudios han sido necesarios para poder exponer en pocas palabras uno de los ms arduos problemas de la
qumica moderna en la Bsqueda de lo absoluto, la nosografa del
To Goriot en el momento de expirar, las dificultades del proceso
Chabert en la Condesa de los dos maridos, y la civilizacin progresiva de un pueblo en el Mdico rural? Ha tenido que aprender
todas las cosas del mundo, de las artes y de las ciencias, para realizar la enorme tarea de configurar la sociedad con todos sus principios constructivos y disolventes, sus riquezas y sus miserias, sus
morales distintas y sus infamias. Pero no bastaba con conocerlo
todo, haba que darle forma; no bastaba con pensar, haba que
producir sin tregua; no bastaba con producir, haba que agradar
constantemente. Para obligar a nuestra poca a aceptar su propia
48/524
imagen en tan amplio espejo, tena que darle esperanzas. El escritor deba mostrarse consolador con un mundo cruel, no
mezclar la vergenza con nuestras risas y arrojar un blsamo en
nuestro corazn despus de haber provocado nuestras lgrimas.
Nunca deba dejar salir al espectador del teatro sin un pensamiento feliz, hacer creer que un hombre era bueno despus de
habrnoslo pintado malo, y grande cuando era pequeo; colocar a
Juana de Mancini junto a Diard, dibujar el rostro de la seorita
de Verneuil en los Chuanes, y el de la seorita Michonneau en el
To Goriot, dos personajes idnticos, uno de los cuales era todo
poesa y el otro todo realidad; uno magnfico y solo posible, el otro
verdadero, pero horrible; y tena que poner a Hulot frente a
Corentin; al coronel Chabert ante su mujer, a Margarita Clas en
presencia de su padre, a Nanon cerca del viejo Grandet, a la
divina Enriqueta de Lenoncourt junto al seor de Mortsauf en su
hermoso castillo de Clochegourde, en El Lirio en el valle; pintar
en La Flor de guisante, a la seorita Cormon en disputa con el
seor de Sponde; a Eugenia vctima de Carlos Grandet, y a
Benassis en su pueblo. Finalmente, tena que descubrir en la
unidad de la virtud algunos recursos literarios; y no constituye
para los espritus superiores mediano mrito el de haberlos hallado en las desviaciones involuntarias que provoca el sentimiento? En efecto, si la duquesa de Langeais, la seora de Beausant, la seora de Sponde, Eugenia Grandet, la seora de
Mortsauf, la Fosseuse, la seora Firmiani, Nanon, Benassis,
Chabert, Gondrin, Csar y Francisco Birotteau, la seora Clas y
Juana de Mancini, son tan diferentes como puedan serlo distintas
creaciones, todos estn marcados por el mismo sello, el del sentimiento que perturba temporalmente la virtud. Era preciso conocer tan bien a la mujer como al hombre, hacer ver que la una solo
comete faltas arrastrada por la pasin, mientras que el otro peca
siempre por clculo y slo se engrandece al imitar a la mujer. Pero
49/524
50/524
51/524
52/524
La seorita Emilia de Fontaine y la seorita Guillaume son ambas desgraciadas por haber rechazado la experiencia paterna, la
una al rehusar un matrimonio que sus prejuicios aristocrticos le
hacan creer desigual; la otra al ignorar las exigencias de los espritus superiores. De la misma manera que el orgullo, la poesa
tiene tambin sus vctimas. No encierran algo de conmovedor y
de triste a la vez, esos amores de dos naturalezas tan diversas: el
pintor que vuelve de Roma penetrado por las anglicas creaciones
de Rafael y que cree ver sonrer a una Madona en el fondo de una
tienda de la calle Saint-Denis; y la joven humilde, cndida, que se
somete, trmula y fuera de s, a la poesa que comprende quiz
por instinto, pero que pronto debe deslumbrarla y consumirla? El
enfriamiento sucesivo del alma del artista, su asombro, su despech al reconocer que se ha equivocado, su desprecio ingrato y,
no obstante, excusable, hacia el ser sencillo y poco inteligente que
ha unido a su destino y le entorpece cruelmente la existencia; sus
explosiones de clera cuando la ingenua joven esposa, al contemplar una magnfica creacin de su marido, no halla por respuesta
a su orgullosa pregunta ms que estas palabras burguesas: Es
muy bonito; los sufrimientos mudos y ocultos de la dulce vctima, todo es sorprendente y verdadero. Cada da presenciamos
este drama en la sociedad, tan torpemente organizada, donde la
educacin de las mujeres es tan pueril, donde el sentimiento del
arte es una cosa excepcional. En la Vendetta, el autor prosigue su
amplia enseanza, y contina el hermoso fresco de las Escenas de
la vida privada. Nada hay ms gracioso que la pintura del estudio
del seor Servin; pero tampoco ms terrible que la lucha entre
Ginevra y su padre. Este trabajo es uno de los mejores y de los
ms punzantes. Qu riqueza la de ese contraste de dos voluntades igualmente poderosas, empeadas en hacer completa su desgracia! El padre es culpable ante Dios de esa desgracia. No la ha
causado l por la funesta educacin que dio a su hija, cuya fuerza
53/524
54/524
corazn, est inscrito en todos los plpitos adonde suben los predicadores. La Flor de guisante, que el autor debe publicar enseguida, es tambin una historia verdadera. Le sirve de marco la
provincia. La seorita Cormon, esa soltera que se casa a los cuarenta aos con un fatuo, sus desgracias, el futuro de sus hijos,
componen un drama terrible, tanto por lo que dice el autor como
por lo que calla. Ser el segundo canto de un poema iniciado con
Eugenia Grandet y que el autor terminar, sin duda. Pero debemos abandonar esta flor olorosa y fina y el exquisito frescor de
su aspecto aterciopelado. La Paz del Hogar es un hermoso
croquis, una vista del Imperio, un consejo que se da a las mujeres
para que sean indulgentes con los errores de sus maridos. Esta escena es la ms dbil de todas y refleja la pequeez del marco
primitivamente adoptado. Si el autor la ha mantenido es porque
quiz ha credo necesario complacer a todos los gustos, a los que
prefieren cuadros de caballete y a los que se apasionan por las
grandes telas. Una de las creaciones estudiadas ms a fondo por el
seor de Balzac, una de las que, con Luis Lambert, El Mdico rural y Serafita, han requerido del autor el mximo de investigaciones fuera de los trabajos ordinarios del novelista, es Baltasar
Clas o la Bsqueda de lo absoluto. Si esta obra no ha recibido del
pblico una acogida tan apasionada como otras que le son inferiores por varios conceptos, la razn de este desdn momentneo se
debe, quizs, a la superioridad misma de la obra y a la perfidia de
algunos crticos. Han credo unos, han repetido otros, que los trabajos de Baltasar Clas tenan por finalidad la bsqueda de la
piedra filosofal; y en todas partes se ha repetido lo mismo en distintos trminos. Si los crticos hubieran ledo con atencin el
libro, que por otra parte lo merece, hubieran visto que el sublime
flamenco es tan superior a los antiguos o nuevos alquimistas
como los naturalistas de nuestra poca a los medievales. Si
dijramos a un novelista, a un poeta (y el poeta, para ser
55/524
56/524
57/524
alguno se haba atrevido a profundizar su escalpelo en el sentimiento de la maternidad. Este pasaje de la obra es un abismo donde
cae una mujer exhalando el ltimo grito. La mujer de treinta aos
no tiene nada de comn con la madre muerta en Saint-Lange por
el ansia de felicidad, el egosmo y su inexplicable actitud ante el
mundo. Ese es el punto brillante de la obra. Qu destreza la de
haber rodeado esa desesperacin por las lneas sombras y amarillentas de un paisaje como el del Gatinais! Est transicin es todo
un poema impregnado de horrible melancola. La conclusin se
encuentra en La Expiacin, uno de los mayores cuadros de esta
obra para quien quiera reconocer a la seora de Aiglemont en la
seora de Bailan, que como consecuencia de su falta ve surgir el
incesto en su familia y salir su castigo del corazn del hijo ms
querido.
En cabeza de las Escenas de la vida de provincia figura Eugenia Grandet. Le falta muy poco ha dicho un crtico ingenioso, pero algunas veces severo hasta la injusticia, a esta encantadora historia para ser una obra maestra; s, una obra maestra que tendra su puesto en un volumen que reuniese lo mejor y
ms delicado de la novela. No seran precisas para ello ms que
algunas supresiones, algunas aligeraciones en las descripciones y
disminuir un poco, hacia el final, el oro que maneja el viejo Grandet y los millones que traslada y remueve en la liquidacin de los
asuntos de su hermano: si ese desastre de familia le empobreciera
un poco, ganara la verosimilitud general. Con mucho gusto condenamos estas imperfecciones de detalle que un ojo algo benevolente no hubiera advertido, sobre todo al tratarse de un autor cuya
pluma no se ha mostrado nunca perezosa en las correcciones; nos
agrada constatar un hecho que el pblico en masa ha reconocido,
ese pblico que de ordinario no tiene prejuicios hostiles ni favorables y sabe siempre a maravilla donde debe poner sus preferencias. Eugenia Grandet imprime carcter a la resolucin que el
58/524
seor de Balzac ha llevado a la novela. En ella se cumple la conquista de la verdad absoluta por el arte; es el drama aplicado a las
cosas ms sencillas de la vida privada. Es una sucesin de
pequeas causas que produce efectos poderosos, es la fusin terrible de lo trivial y lo sublime, de lo pattico y lo grotesco; en fin,
es la vida tal y como es, y la novela tal como debe ser. Los Solterones, como hemos dicho ya, es una de las obras ms caractersticas del autor. No se reconoce en ella ninguno de esos elementos indispensables a los novelistas ordinarios: ni amor ni matrimonio,
pocos o ningn acontecimiento; y, sin embargo, el drama es animado, movido y muy ligado. Esta lucha sorda y tortuosa de los
pequeos intereses de dos sacerdotes resulta tan interesante
como los conflictos ms patticos de las pasiones o de los imperios. Ese es el gran secreto del seor de Balzac: nada es pequeo en
su pluma; eleva y dramatiza las trivialidades ms humildes de un
tema. El crtico que hemos mencionado hace poco haca alusin
sin duda a este aspecto de su talento cuando deca: El seor de
Balzac tiene un sentimiento de la vida privada muy profundo y va,
a menudo, hasta la minuciosidad en el detalle; sabe emocionaros
y haceros palpitar desde el principio, slo con describir una avenida, un comedor o un mobiliario. Tiene gran facilidad para las observaciones rpidas sobre las esposas maduras, sobre las ancianas, sobre las muchachas desgraciadas y contrahechas, sobre
las jvenes esposas clorticas y enfermizas, sobre los amantes abnegados, sobre los solteros, sobre los avaros Uno se pregunta de
dnde ha podido sacar y reunir todo esto en su impulso de imaginacin petulante. Tambin nosotros habamos intentado,
tiempo atrs, hacerle justicia al expresarnos en estos trminos: A
menudo el seor de Balzac no describe ms que el interior de una
cocina, de una trastienda, de una alcoba, y ya surge el inters, palpita el drama y se entabla la accin; del arreglo de los muebles, de
la disposicin de los interiores y de su detallada descripcin,
59/524
60/524
desgraciadamente para el arte, es imposible separar la ms concienzuda empresa literaria del problema pecuniario que estrangula el mundo de las publicaciones e interfiere sus relaciones con
la joven literatura. Los capitales, como aquel embajador ingls
que quera comprar el amor, exigen obras completas.
Las Escenas de la vida parisiense se abren con La Mujer Virtuosa. Rechazamos el ttulo de ese estudio que nos parece de una
irona tanto ms injusta cuanto que existe, en las obras del autor,
un gran nmero de mujeres bellas y piadosas. Su pretendida
Mujer Virtuosa no es ms que un engendro gazmoo, intolerante
y helado. Cambiadle el ttulo y la obra resultar perfecta. No hay
menos dosis de verdad en el retrato de la esposa ilegtima que en
el de la esposa frenticamente ortodoxa. La viuda Crochard,
madre de Carolina de Bellefeuille es una de las creaciones ms extraordinarias del autor. Esa vieja comparsa de la Opera, que deja
ir a su hija a la calle de Taitbout y se contenta con permanecer en
el Marais, lejos de ella, sin decir que es su madre a fin de no perjudicarla, es una concepcin que, desgraciadamente, no puede apreciarse ms que en Pars; hermana del To Goriot, la seora
Crochard casi vende a su hija, mientras que Goriot se siente inmensamente dichoso por la felicidad de la suya. Por qu,
entonces, se ha aceptado a la viuda Crochard, y se ha rechazado a
Goriot? Todo Pars palpita en esta escena, donde abundan los personajes y los interiores, el de la casa de la calle Tourniquet, el del
magistrado del Marais y el de la calle Teinture de Bayeux.
Qu movimiento hay en esa obra! Qu lozana de talento! La
muerte de la viuda Crochard es un cuadro completo, bosquejado
en slo seis pginas. La Bolsa, una de esas composiciones enternecedoras y puras que hacen sobresalir al seor de Balzac, es
una pgina completamente alemana que utiliza Pars para la
descripcin del apartamento habitado por una vieja mujer arruinada. Es uno de esos hermosos cuadros de caballete, Seguido per
61/524
62/524
63/524
La seora Firmiani es otra respuesta a la acusacin de inmoralidad de que ha sido objeto el seor de Balzac. Tambin comprendemos la broma, algo impertinente, que este pdico levantamiento de broqueles ha suscitado recientemente en l y que nos ha
valido el espiritual prlogo del To Goriot No respondemos, no
obstante, de que sus rgidos aristarcos le tomen la palabra, y se
sirvan de esta declaracin irnica para corroborar el anatema que
han lanzado contra l. El lirio en el Valle, donde el seor de
Balzac ha realizado, tan prontamente y con un talento que casi es
prodigio, la burlona promesa, hecha en el prlogo, de pintar el
ideal de la virtud en Enriqueta de Lenoncourt, la esposa del seor
de Mortsauf, nos parece una respuesta doblemente victoriosa.
Ahora, merced a los cambios dichosos que el autor acaba de hacer
sufrir a La condesa de los dos maridos, la cual ha aparecido en un
peridico bajo el ttulo de La Transaccin, este estudio constituye
una historia irreprochable. Seala un tipo de abogado que la alta
comedia adoptara a buen seguro si tuviramos hoy alta comedia.
La manera en que se conduce el drama prueba el esplendor con
que el seor de Balzac aparecera en el teatro, si su voluntad no
estuviera enrgicamente fijada por otros cauces. En el teatro abrira tambin una va nueva, pero se ha impuesto una tarea y quiere
cumplirla hasta el final. No podra aportar en su da a la escena
ms que los excesos de las fuerzas exorbitantes que hacen de l el
ms rudo atleta de nuestra literatura, aunque tambin el ms inofensivo de los escritores. En efecto, no juzga a nadie, no ataca a
sus contemporneos ni a sus libros; camina, como ha dicho ltimamente un crtico haciendo justicia a su carcter, camina solo,
separado, como un paria a quien la tirana de su talento hubiera
arrastrado hasta el bando de la literatura. Su conquista es la verdad en el arte. Para llegar a esta conquista, siempre tan difcil,
hoy, sobre todo, que la individualidad desaparece en las letras
como en las costumbres, haba que ser nuevo. El seor de
64/524
Balzac ha sabido serlo al recoger todo lo que desdeaba la literatura desde el momento en que haca ms teoras que libros. En
lugar de gritar a las paredes: Recojamos el arte de la naturaleza!, completaba laboriosamente en la soledad su parte de
revolucin literaria, mientras la mayora de nuestros escritores se
perdan en esfuerzos infructuosos, sin consecuencia ni trascendencia. Para muchos, efectivamente, una naturaleza de convencin
suceda al falso convencionalismo de los clsicos. As, en oposicin a las frmulas, a las generalidades y a la fra estereotipia de la
antigua escuela, no se interesaban ms que por ciertos detalles de
individualidad, por especialidades de forma o por originalidades
de epidermis; era, en una palabra, una exageracin sustituida por
otra, y siempre por sistema. O bien otros, para llegar a lo nuevo,
abusaban de las pasiones, las arreglaban y desarrollaban segn
los caprichos de su potica; si evitaban lo conocido, se encontraban con lo imposible. Unos partan de un principio verdadero;
luego la imaginacin los llevaba en sus alas y les entregaba a ilusiones de ptica, a lentes de aumento o a irradiaciones prismticas. Empastaban un rasgo al principio puro, aniquilaban el colorido, arrojaban crudezas por aqu y por all, energa, pasin,
grandes dosis de poesa y producan una dramtica y grandiosa
caricatura. Otros abandonaban las individualidades, cambiaban
los smbolos, borraban los contornos y se perdan entre los nubarrones de lo inalcanzable, o en las pueriles maravillas de lo
punteado. Completamente extrao a cuanto participase de camarilla, de convencin, de sistema, el seor de Balzac introduca
en el arte la verdad ms ingenua y ms absoluta. Observador
sagaz y profundo, espiaba incesantemente la naturaleza; cuando
la sorprenda, la examinaba con infinitas precauciones, la vea
vivir y moverse; segua el trabajo de los fluidos y del pensamiento;
la descompona, fibra por fibra, y no empezaba a reconstruirla
ms que cuando adivinaba los ms imperceptibles misterios de su
65/524
66/524
68/524
69/524
70/524
73/524
74/524
bastante risibles. Un formidable trozo de madera, apoyada horizontalmente sobre cuatro pilares que parecan encorvados bajo el
peso de aquella casa decrpita, haba sido cubierta con tantas capas de pintura como el maquillaje de una anciana duquesa. En
medio de esta viga ancha, lindamente esculpida, hallbase un antiguo cuadro que representaba un gato jugando a la pelota. Esta
imagen le haca mucha gracia a nuestro joven, pues debemos advertir que el ms hbil de los pintores modernos no inventara escena tan cmica. El animal sostena con una de sus patas
delanteras una raqueta tan grande como su propio cuerpo, y se levantaba sobre sus patas traseras para observar una enorme pelota
que le lanzaba un gentilhombre cubierto de bordados. El dibujo,
los colores, los accesorios, todo estaba tratado de suerte que hiciera creer que el artista haba querido burlarse del comerciante y
de los transentes. Al alterar esta ingenua pintura, el tiempo la
haba hecho todava ms grotesca merced a algunas particularidades que haban de inquietar a los paseantes curiosos. As, el rabo
moteado del gato estaba de tal modo recortado que se le poda tomar por un espectador, tan grande, alta y tupida era la cola de los
gatos de nuestros antepasados. A la derecha del cuadro, sobre un
campo de azur que disfrazaba de un modo imperfecto lo podrida
que estaba la madera, los transentes lean: GUILLAUME, y a la
izquierda: SUCESOR DEL SEOR CHEVREL. El sol y la lluvia
haban corrodo la mayor parte del oro triturado y parsimoniosamente aplicado sobre las letras de esta inscripcin, en la cual
las U sustituan a las V y viceversa, segn las leyes de la antigua
ortografa francesa. Con objeto de rebajar el orgullo de aquellos
que creen que el mundo se vuelve cada da ms inteligente, y que
el moderno charlatanismo lo supera todo, conviene hacer observar aqu que estas muestras mercantiles, cuya etimologa parece
extraa a ms de un negociante parisiense, son la imagen ya
muerta de los cuadros vivos con ayuda de los cuales nuestros
75/524
76/524
de su cara, con la boca, ancha y sinuosa, que se contraa al sonrer. Su frente, arrugada por una violenta contrariedad, tena algo
de fatal. No es acaso la frente lo que de ms expresivo posee el
hombre? Cuando la frente del desconocido expresaba pasin, los
pliegues que en ella se formaban producan una especie de espanto por el vigor con que se pronunciaban; pero cuando recobraba su calma, tan fcil de ser turbada, apareca una gracia luminosa que haca atractiva aquella fisonoma en la que la alegra,
el dolor, el amor, la clera y el desdn estallaban de modo tan
comunicativo que el hombre ms fro haba de impresionarse ante
ellos. El desconocido se hallaba tan despechado en el momento en
que se abri de pronto el tragaluz de la buhardilla, que no vio
aparecer en l tres alegres caras redonditas, blancas, rosadas,
pero tan vulgares como esos rostros del Comercio que se hallan
esculpidos en ciertos monumentos. Aquellos tres rostros, enmarcados por el tragaluz, recordaban las cabezas de los ngeles mofletudos que, sembrados entre las nubes, acompaan al Padre Eterno. Los aprendices respiraron las emanaciones de la calle con una
avidez que demostraba cun caliente y meftica era la atmsfera
de su buhardilla. Despus de haber sealado al singular sujeto, el
dependiente que pareca ms jovial de los tres desapareci y regres llevando en la mano un instrumento cuyo rgido metal ha
comenzado recientemente a ser sustituido por un cuero flexible;
luego adoptaron todos una expresin maliciosa contemplando al
mirn, al que rociaron con una lluvia fina y blanquecina cuyo perfume demostraba que las tres barbillas acababan de ser afeitadas.
Apoyados sobre las puntas de los pies, y refugiados al fondo de la
buhardilla para gozar de la clera de su vctima, los dependientes
cesaron de rer al ver el despreocupado desdn con que el joven
sacudi su abrigo y el profundo desprecio que reflej su rostro
cuando levant los ojos hacia la desierta buhardilla. En aquel momento una mano blanca y delicada hizo subir hacia la imposta la
77/524
78/524
que juega a la pelota, haban desaparecido como por arte de magia. La vieja puerta de picaporte fue replegada sobre la pared interior de la casa por un sirviente que probablemente era contemporneo de la muestra, el cual, con mano trmula, coloc el trozo
cuadrado de tela en el que estaban bordadas en seda amarilla las
palabras Guillaume, sucesor de Chevrel. A ms de un transente
le habra sido difcil adivinar la clase de comercio a que se dedicaba el seor Guillaume. A travs de los gruesos barrotes de
hierro que protegan exteriormente su tienda, apenas se advertan
paquetes envueltos en tela de color marrn, tan numerosos como
los arenques cuando atraviesan el ocano. A pesar de la aparente
sencillez de aquella fachada gtica, el seor Guillaume era de todos los comerciantes de tejidos de Pars aquel cuyos almacenes se
hallaban siempre mejor abastecidos, cuyas relaciones eran ms
extensas y cuya probidad comercial no sufra la ms mnima sospecha. Si algunos de sus colegas concertaban negocios con el
gobierno sin disponer de la cantidad de tejidos deseada, l estaba
siempre dispuesto a entregrsela, por muy considerable que fuera
el nmero de piezas pedidas. El astuto negociante conoca mil
maneras de hacerse conceder el mayor beneficio sin verse obligado, como ellos, a recurrir a protectores, a rebajarse o hacer
esplndidos presentes. Si sus colegas no podan pagarle con rapidez, indicaba su notario como el hombre apropiado, y saba sacar
doble ganancia del negocio, gracias a un expediente que haca exclamar a los negociantes de la calle Saint-Denis: Que Dios os
libre del notario del seor Guillaume para indicar un descuento
oneroso. El viejo comerciante apareci de pie, como por milagro,
en el umbral de su establecimiento cuando el criado se retir. El
seor Guillaume mir la calle Saint-Denis, las tiendas vecinas y el
tiempo que haca, como un hombre que desembarca en El Havre y
vuelve a ver a Francia tras un largo viaje. Convencido de que nada
haba cambiado durante su sueo, advirti entonces la presencia
79/524
80/524
pruebas o los vestigios de sus escapatorias. Pero en aquellos momentos el viejo comerciante de paos no prestaba atencin alguna
a sus aprendices, sino que estaba ocupado en buscar el motivo de
la solicitud con que el joven de las medias de seda y el abrigo
miraba alternativamente su muestra y las profundidades de su establecimiento. La luz del da, que haba ido hacindose cada vez
ms clara, permita entrever la oficina, con sus cortinas de vieja
seda verde, con los inmensos libros, mudos orculos de la casa.
Aquel desconocido demasiado curioso pareca codiciar el pequeo
local, estudiar la disposicin de un comedor alumbrado por una
claraboya y desde el cual la familia reunida poda ver fcilmente,
mientras coma, los ms leves accidentes que entre tanto pudieran
producirse en la planta baja de la casa. Tal amor hacia su vivienda
parecale sospechoso a un negociante que haba padecido el rgimen del maximum. Era natural que el seor Guillaume pensase
que aquella siniestra figura codiciaba la caja del Gato que juega a
la pelota. Despus de haber gozado discretamente con el duelo
silencioso que tena lugar entre su patrn y el desconocido, el dependiente de ms edad se atrevi a colocarse cerca del seor Guillaume y a observar cmo el joven contemplaba disimuladamente
las ventanas del tercer piso. Dio dos pasos hacia la calle, levant la
cabeza y crey advertir la presencia de la seorita Agustina Guillaume, la cual se retir precipitadamente. Descontento de la perspicacia de su primer dependiente, el paero le lanz una mirada
de reojo; pero de pronto los recelos recprocos que la presencia de
aquel transente despertaba en el nimo del comerciante y en el
del enamorado dependiente, se calmaron. El desconocido hizo
una sea a un coche de alquiler que se diriga hacia una plaza cercana y mont en l rpidamente, afectando una engaosa indiferencia. Esta partida puso una especie de blsamo en el corazn de
los otros dependientes, bastante temerosos de volver a encontrar
a la vctima de su broma.
81/524
Bien!, seores, por qu os quedis ah con los brazos cruzados? dijo el seor Guillaume a sus tres nefitos. En otros
tiempos, demontre!, cuando yo estaba en casa del seor Chevrel,
habra movido ya ms de dos piezas de pao.
Es que entonces amaneca ms temprano? dijo el segundo dependiente, que era a quien incumba la mencionada
tarea.
El viejo comerciante no pudo por menos de sonrerse. Aunque
dos de esos tres jvenes, confiados a sus cuidados por sus padres,
ricos fabricantes de Louviers y de Sedan, slo tuvieran que pedir
cien mil francos para conseguirlos el da en que estuvieran en
edad de establecerse, Guillaume crea tener la obligacin de
mantenerlos bajo la rgida frula de un antiguo despotismo
desconocido en nuestros das en esos brillantes almacenes cuyos
dependientes quieren llegar a ricos a los treinta aos de edad, de
modo que los haca trabajar como negros. Aquellos tres nicos dependientes eran bastantes para realizar una tarea que habra requerido el esfuerzo conjunto de diez de esos empleados cuyo
sibaritismo hincha actualmente las columnas del presupuesto.
Ningn ruido turbaba la paz de aquella casa solemne, cuyos
goznes parecan engrasados en todo momento, y cuyo mueble
ms insignificante posea esa limpieza respetable que anuncia un
orden y una economa severos. A veces, el ms pcaro de los dependientes se diverta escribiendo sobre el queso de Gruyere que
les abandonaban al almorzar, y que ellos se complacan en respetar, la fecha de su recepcin primitiva. Esa malicia y otras parecidas hacan a veces sonrer a la ms joven de las dos hijas de
Guillaume, la linda virgen que acababa de aparecerse al encantado transente. Aunque cada uno de los aprendices, e incluso
el ms antiguo de ellos, pagase una elevada pensin, ninguno se
habra atrevido a permanecer sentado a la mesa a la hora de los
postres. Cuando la seora Guillaume hablaba de preparar la
82/524
83/524
84/524
85/524
86/524
87/524
existencia. A veces sus ojos azules se alzaban como para interrogar las profundidades de aquella lbrega escalera y de aquellos
hmedos almacenes. Despus de haber sondeado aquel silencio
claustral, pareca percibir de lejos confusas revelaciones de la vida
apasionada que otorga a los sentimientos un precio mucho ms
alto que a las cosas. En esos momentos su rostro se ruborizaba,
sus manos, inactivas, dejaban caer la blanca muselina sobre la lisa
madera de roble del mostrador; mas pronto le deca su madre con
una voz que segua siendo spera, incluso cuando quera resultar
ms suave:
Agustina, en qu ests pensando, hija ma?
Quiz Hiplito, conde de Douglas[1] y El conde de Comminges[2], dos novelas encontradas por Agustina en el armario de
una cocinera recientemente despedida por la seora Guillaume,
contribuyeron a desarrollar las ideas de aquella joven, que las
haba devorado furtivamente durante las largas noches del invierno anterior. Las expresiones de vago deseo, la voz dulce, la piel
blanca como el jazmn y los ojos azules de Agustina haban encendido, por ello, en el alma del pobre Lebas un amor tan violento
como respetuoso. Por un capricho fcil de comprender, Agustina
no senta atraccin alguna hacia el joven hurfano, quiz porque
ignoraba que la amaba. En cambio, las largas piernas, los cabellos
castaos, las manos grandes y el aspecto vigoroso del primer dependiente haban hallado una secreta admiradora en la seorita
Virginia que, a pesar de sus cincuenta mil escudos de dote, no
haba sido pedida por nadie en matrimonio. Nada ms natural
que estas dos pasiones inversas, nacidas en el silencio de aquellos
mostradores oscuros como florecen las violetas en la profundidad
de un bosque. La muda y constante contemplacin que reunan
los ojos de aquellas personas jvenes en una necesidad violenta de
distraccin en medio de trabajos continuos y montonos y de una
paz religiosa, haban de despertar, tarde o temprano,
88/524
sentimientos de amor. La costumbre de ver un rostro hace que insensiblemente vayan descubrindose en l las cualidades del alma
y se acaben por borrar los defectos.
Por lo que veo, no tardar en llegar el momento en que mis
hijas tendrn que arrodillarse delante de un hombre para rogarle
que se case con ellas se dijo el seor Guillaume al leer el primer
decreto en virtud del cual Napolen anticip las levas de soldados.
A partir de aquel da, desesperado al ver que su hija mayor iba
marchitndose, el viejo comerciante record que se haba casado
con la seorita Chevrel en la situacin en que ahora se encontraban Jos Lebas y Virginia. Qu hermoso resultara casar a su hija
y saldar una deuda sagrada, devolviendo a un hurfano la felicidad que l mismo haba recibido de su predecesor en las mismas
circunstancias! Con treinta y tres aos de edad, Jos Lebas
pensaba en los obstculos que quince de diferencia hacan surgir
entre l y Agustina. Adems, demasiado perspicaz para no adivinar las intenciones del seor Guillaume, conoca lo bastante bien
los principios inexorables de su patrono para saber que jams la
hija pequea se casara antes que la mayor. El pobre dependiente,
cuyo corazn era tan excelente como largas eran sus piernas y ancho su trax, sufra, pues, en silencio.
Tal era el estado de las cosas en aquella pequea repblica
que, en medio de la calle de Saint-Denis, se pareca bastante a una
sucursal de la orden de la Trapa. Pero, a fin de dar una idea tan
clara de los sucesos externos como de los sentimientos, es necesario que nos remontemos a unos meses antes de la escena con
que se inicia esta historia. Al caer la noche, un joven transente
que pasaba por delante de la oscura tienda del Gato que juega a
la pelota se haba detenido unos instantes para contemplar un
cuadro que habra llamado la atencin de cualquier pintor del
mundo. El almacn, debido a que todava no estaban encendidas
las luces, formaba como un plano negro en cuyo fondo se vea el
89/524
90/524
91/524
92/524
93/524
94/524
obligacin de responder a las preguntas que le hizo su prima relativas a los cuadros; pero, a su regreso, la seora Roguin no pudo
por menos de hablar a la seora Guillaume de la celebridad alcanzada por el Gato que juega a la pelota y Agustina tembl de los
pies a la cabeza al orle decir a su madre que ira al Saln para ver
su casa representada pictricamente. La joven insisti de nuevo
en que se senta indispuesta y obtuvo permiso para acostarse.
Ya veis lo que se gana con todos esos espectculos exclam
el seor Guillaume; slo dolores de cabeza. Resulta acaso divertido ver en pintura lo que a diario puede verse en nuestra
calle? No me hablis de esos artistas, que son, como vuestros
autores, unos muertos de hambre. Qu necesidad tienen de tomar mi casa para vilipendiarla en sus cuadros?
Quizs esto nos haga vender algunas varas ms de tela
coment Jos Lebas.
Su observacin no impidi que las artes y el pensamiento
fuesen condenados una vez ms ante el tribunal de los negocios.
Como puede imaginar el lector, estos discursos no dieron grandes
esperanzas a Agustina, la cual, durante la noche, entregose a la
primera meditacin del amor. Los acontecimientos de aquel da
fueron como un sueo que ella se complaci en reproducir en su
mente. Iniciose en los temores, en las esperanzas, en los remordimientos, en todas esas fluctuaciones de sentimiento que deban
mecer un corazn sencillo y tmido como el suyo. Qu vaco tan
grande reconoci en aquella lbrega casa, y qu tesoro encontr
en su propia alma! Ser la mujer de un hombre de talento, compartir su gloria! Qu estragos no haba de causar semejante idea
en el corazn de una muchacha criada en el seno de aquella familia? Qu esperanza no haba de despertar en una joven que, alimentada hasta entonces por principios vulgares, haba deseado
una vida elegante? Un rayo de sol haba cado sobre aquella casa.
Agustina sinti de pronto que estaba amando. Tantos eran los
95/524
96/524
97/524
98/524
qu?. Gracias a este tumulto general la afortunada Agustina escapaba a la atencin de sus Argos. Finalmente, un sbado por la
noche, tuvo efecto la conclusin del inventario. Las cifras del activo total ofrecieron un nmero lo bastante nutrido de ceros para
que, en atencin a esta circunstancia, Guillaume suprimiese la
severa consigna que todo el ao remaba a la hora de los postres.
El astuto paero se frot las manos y permiti a sus dependientes
que permanecieran sentados a la mesa. Apenas haba acabado de
apurar su copita de licor casero cada uno de los hombres de la
tripulacin cuando se oy el ruido producido por las ruedas de un
coche. La familia se fue a ver La Cenicienta al Variedades, mientras que los dos ltimos dependientes recibieron un escudo de
seis francos cada uno de ellos y permiso para ir a donde les pareciese, con tal de que hubieran regresado a medianoche.
A pesar de ello, el domingo por la maana el viejo comerciante
de paos se afeit a las seis y se puso su traje marrn, cuyos
soberbios reflejos le causaban siempre la misma satisfaccin;
luego, hacia las siete, en el momento en que an dorman todos
en la casa, se dirigi hacia el pequeo gabinete contiguo a su almacn del primer piso. La luz llegaba a este gabinete por una
ventana enrejada, que recaa a un pequeo patio cuadrado, formado por paredes tan negras que le daban el aspecto de un pozo.
El viejo negociante abri los postigos de aquella ventana y el
aire helado del patio fue a refrescar la clida atmsfera del gabinete, que exhalaba el olor peculiar de las oficinas. El comerciante
permaneci en pie, con la mano apoyada en el brazo de una
butaca de caa forrada de un tafilete cuyo primitivo color haba
desaparecido, y vacil unos instantes antes de sentarse. Mir con
semblante enternecido el doble pupitre, en el cual el asiento de su
esposa se hallaba frente al suyo. Contempl los diversos utensilios
de la oficina y crey encontrarse ante la sombra del seor Chevrel.
Cogi el taburete donde antao se haba sentado l mismo en
99/524
100/524
101/524
102/524
103/524
104/524
105/524
106/524
107/524
108/524
Conozco mucho al seor de Sommervieux repuso la paloma. Desde hace unos quince das asiste a mis veladas, en las
que constituye el principal aliciente. Me ha contado todas sus
cuitas y me ha tomado como su abogado. Desde esta maana s
que adora a Agustina y Agustina ser para l. Ah, querida prima,
no movis as la cabeza en seal de que rehusis! Debis saber
que va a recibir el ttulo de barn y que acaba de ser nombrado
caballero de la Legin de Honor por el propio Emperador, en el
Saln. Roguin es ahora su notario y conoce sus asuntos. Pues bien. El seor de Sommervieux posee doce mil libras de renta.
Sabis que el suegro de un hombre como l puede llegar a ser cualquier cosa, por ejemplo alcalde de su barrio? Acaso no sabis
que el seor Dupont ha sido hecho conde del Imperio y senador
por haber ido, en su calidad de alcalde, a felicitar al Emperador
por su entrada en Viena? Oh si esa boda se realizara! Adoro a ese
joven. Su conducta en relacin con Agustina slo se ve en las novelas. Vamos, pequea, t sers feliz y cualquiera querra hallarse
en tu lugar. En mi casa, durante mis veladas, recibo a la seora
duquesa de Carigliano, que est loca por el seor de Sommervieux. Algunas malas lenguas dicen que slo viene a mi casa para
encontrarse con l, como si una duquesa de ayer pudiera
desmerecer junto a una Chevrel, cuya familia cuenta con un siglo
de buena burguesa. Agustina continu despus de una breve
pausa, he visto el retrato. Dios mo, qu hermoso es! Sabes
que el Emperador ha querido verlo? Ha dicho, riendo al vicecondestable que si en su corte hubiera muchas mujeres como aqulla
cuando acuden a ella los reyes, se sentira capaz de mantener la
paz en Europa. Verdad que resulta halagador?
Las tormentas con que haba comenzado el da deban parecerse a las que produce la naturaleza, tras las cuales viene siempre
un tiempo tranquilo y sereno. La seora Roguin despleg tantas
seducciones en sus discursos, supo tocar tantas cuerdas a la vez
109/524
110/524
sus dos hijas casadas y los destinos del Gato que juega a la
pelota puestos en buenas manos. Su contentamiento lleg al
colmo cuando, a la hora de los postres, Teodoro les obsequi con
el asombroso cuadro que ellos no haban podido ver y que representaba el interior de aquella vieja tienda, a la cual deban toda su
felicidad.
Qu bonito exclam Guillaume. Y decir que queran
dar treinta mil francos por eso!
Se dira que esas telas desplegadas aadi Lebas puede
cogerlas uno con la mano.
La ropa queda siempre muy bien respondi el pintor.
Nos tendramos por muy dichosos si pudiramos alcanzar en esto
la perfeccin lograda por los artistas antiguos.
Os gustan, pues, las telas? exclam el seor Guillaume.
Bien, puesto que amis el comercio, nos entenderemos! Por qu
habrais de despreciar el comercio? El mundo comenz por l,
puesto que Adn vendi el paraso por una manzana. No fue un
buen negocio, que digamos!
Y el viejo negociante se ech a rer con una risa franca, excitada por el vino de Champaa que haca circular generosamente.
La venda que cubra los ojos del joven artista era tan espesa que
encontr amables a sus futuros suegros. Cuid de divertirles con
algunas frases de buen gusto, de modo que les result muy simptico. Al atardecer, cuando el saln qued desierto, mientras la
seora Guillaume iba de la mesa a la chimenea y de un candelabro
a otro, soplando precipitadamente las bujas, el buen negociante,
que siempre saba ver claro cuando se trataba de negocios o de
dinero, atrajo a su hija Agustina junto a s y despus de haberla
hecho sentar sobre sus rodillas, le espet el siguiente discurso:
Querida hija, te casars con el seor de Sommervieux puesto
que as lo quieres; te permito arriesgar tu capital de felicidad.
Pero no me dejo engaar por esos treinta mil francos que se
111/524
112/524
puerta. Virginia, apoyada en el brazo de su padre, segua humildemente a su hermana menor, ms modestamente vestida y como
una sombra necesaria para la armona de aquel cuadro. El seor
Guillaume haba procurado por todos los medios imaginables que
en la iglesia casasen a Virginia antes que a Agustina; pero tuvo el
dolor de ver que el alto y bajo clero se diriga preferentemente a la
ms elegante de las dos jvenes que contraan matrimonio. Oy
que algunos de sus vecinos aprobaban el buen juicio de la seorita
Virginia al hacer, segn ellos, el matrimonio ms conveniente y
permanecer fiel a su barrio; en tanto que lanzaban algunas indirectas, hijas de la envidia, sobre Agustina, pues se casaba con un
artista, noble por aadidura; y aseguraban, con una especie de
horror, que si Guillaume llegaba a ser presa de la ambicin, el
comercio de paos estaba perdido. Al or comentar a un viejo vendedor de abanicos que quizs el artista llegase a arruinar a su
mujer, el seor Guillaume se felicit a s mismo por su prudencia
en las capitulaciones matrimoniales. Por la tarde, despus de un
baile suntuoso seguido de una de esas cenas cuyo recuerdo comienza a perderse por la generacin actual, el seor y la seora Guillaume permanecieron en su hotel de la calle del Colombier, donde
haba tenido efecto la boda, mientras el seor y la seora Lebas
regresaban a la vetusta casa de la calle Saint-Denis para dirigir el
negocio del Gato que juega a la pelota. El artista, ebrio de felicidad, tom en sus brazos a su querida Agustina, la levant vivamente cuando su cup lleg a la calle de Trois-Frres, y la llev a
un apartamento que haba embellecido con todos los recursos del
arte.
El fuego de la pasin que arda en el pecho de Teodoro hizo
que la joven pareja pasase un ao casi entero sin que la ms leve
nube viniera a alterar el azul del cielo bajo el que vivan. Para
nuestros dos amantes la existencia no tuvo nada de agobiante ni
pesado. Teodoro se esforzaba en ofrecer cada da a su mujer
113/524
114/524
trabajos y sus costumbres. Por otra parte, su mujer estaba encinta. Volvi a ver a sus amigos. Durante los largos sufrimientos
del ao en que, por primera vez, una joven alimenta a su hijo,
Teodoro trabaj con ardor; pero a veces volva al mundo en busca
de algunas distracciones. La casa adonde ms le agradaba ir era la
de la duquesa de Carigliano, que haba terminado por atraer al
clebre artista. Cuando Agustina estuvo restablecida, cuando su
hijo ya no reclam aquellos asiduos cuidados que prohben a una
madre los placeres del mundo, Teodoro haba empezado a experimentar ese goce del amor propio que nos brinda la sociedad
cuando comparecemos ante ella acompaados de una hermosa
mujer, objeto de envidia y de admiracin. Recorrer los salones,
mostrndose en ellos con todo el esplendor que le confera indirectamente la gloria de su marido, verse envidiada por las mujeres,
constituy para Agustina una nueva fuente de placeres. Comenz
a ofender la vanidad de su marido cuando, a pesar de vanos esfuerzos, dej traslucir su ignorancia, la impropiedad de su lenguaje y la estrechez de sus ideas. Domado durante casi dos aos y
medio por los primeros transportes del amor, el carcter de Sommervieux recuper con la tranquilidad de una posesin dilatada
sus antiguas tendencias y costumbres, por un momento desviadas
de su curso. La poesa, la pintura y los goces exquisitos de la imaginacin poseen en los espritus elevados derechos imprescriptibles. Estas necesidades de un alma fuerte no haban sido frustradas en Teodoro durante aquellos dos aos; slo haban encontrado nuevos pastos. Cuando hubo recorrido los campos del amor,
cuando el artista, como los nios, hubo cogido sus rosas con tal
avidez que ni siquiera se daba cuenta de que no le caban en las
manos, la escena cambi. Si el pintor mostraba a su mujer los
croquis de sus ms bellas composiciones, ella exclamaba como
habra podido hacerlo el seor Guillaume: Qu bonito!. Esta
admiracin, carente de calor, no proceda de un sentimiento
115/524
116/524
117/524
118/524
desdeado. No tard en verse cortejada por los hombres ms seductores; pero ella permaneci solitaria y virtuosa. Ciertas palabras desdeosas proferidas por su marido le produjeron increble
desesperacin. Una lucidez fatal le hizo vislumbrar los defectos
que, como consecuencia de su mezquina educacin, impedan la
unin completa de su alma con la de Teodoro: tuvo suficiente
amor para absolverle a l y condenarse a s misma. Llor lgrimas
de sangre y reconoci demasiado tarde que existen malas alianzas
de espritus como las hay de costumbres o de posicin social. Al
pensar en las delicias primaverales de su unin comprendi la extensin de la felicidad pasada y convino consigo misma en que
una tan abundante cosecha de amor vala por una vida entera y
slo poda pagarse con la desgracia. No obstante, amaba demasiado sinceramente para perder la esperanza. As, a la edad de
veintin aos inici la tarea de instruirse y de hacer su imaginacin menos indigna de aquella que tanto admiraba.
Si no soy poeta se deca, por lo menos comprender la
poesa.
Y desplegando aquella fuerza de voluntad, aquella energa que
todas las mujeres poseen cuando aman, la seora de Sommervieux trat de cambiar su carcter, sus costumbres y sus hbitos;
pero al devorar volmenes, al aprender ms y ms, slo consigui
hacerse un poco menos ignorante de lo que era. La ligereza del ingenio y las gracias de la conversacin son un don de la naturaleza
o el fruto de una educacin que comienza en la cuna. Era capaz de
apreciar la msica, de gozar de ella, pero no de cantar con gusto.
Comprendi la literatura y las bellezas de la poesa, pero era demasiado tarde para adornar con ellas su rebelde memoria. Escuchaba con placer las conversaciones de la gente, pero no
mostraba en ellas ningn rasgo de ingenio. Sus ideas religiosas y
los prejuicios de su infancia se opusieron a la completa emancipacin de su inteligencia. En fin, en el alma de Teodoro se haba
119/524
120/524
121/524
122/524
123/524
124/524
125/524
Bueno, pues que las personas de talento se queden en sus casas y no se casen con nadie. De modo que un hombre de talento
puede hacer desgraciada a su mujer, y slo porque tiene talento
debemos decir que todo est bien hecho? Talento, talento! No
veo que haya tanto talento en decir, como l dice, blanco y negro
en todo instante, en interrumpir a las personas cuando estn hablando, en alabarse a s mismo, en no decirte nunca lo que piensa,
en obligar a una mujer a divertirse cuando las ideas del seor son
alegres y a estar triste cuando l est de mal humor.
Pero, mam, esas imaginaciones
Qu quieres decir con eso de esas imaginaciones? repuso la seora Guillaume, volviendo a interrumpir a su hija.
Vaya imaginaciones las que tiene, a fe ma! Te parece bien que a
un hombre, sin consultar al mdico, se le ocurra de repente no
comer ms que legumbres? Si fuera cuestin de religin, la dieta
le servira de algo; pero no es ms religioso que un hugonote. Se
ha visto nunca a un hombre que, como hace l, ame ms a los
caballos que a su prjimo, se haga rizar el pelo como un pagano,
cubra las estatuas con muselina o haga cerrar las ventanas durante el da para trabajar a la luz de una lmpara? Mira, si no fuese
tan groseramente inmoral estara como para que lo encerrasen en
un manicomio. Consulta al padre Loraux, vicario de San Sulpicio,
pdele que te d su opinin sobre este asunto: te dir que tu marido no se comporta como un cristiano
Oh, madre ma! Podis creer?
S, lo creo! Como lo has amado, no te das cuenta de todo
eso. Pero yo, en los primeros tiempos de tu matrimonio, recuerdo
haberlo encontrado en los Campos Elseos. Iba a caballo. Pues bien, unas veces corra a galope tendido y luego se paraba para ir al
paso. Ya me dije entonces: He ah a un hombre que carece de
sentido comn.
126/524
127/524
128/524
129/524
dispuestos con gusto exquisito, realzaban todava ms aquella especie de dosel bajo el cual la duquesa pareca una estatua de la antigedad clsica. El tono oscuro del terciopelo impeda que se
perdiese medio alguno de seduccin. Una suave penumbra, favorable a su belleza, pareca ms bien un reflejo que una luz. Algunas
flores exticas elevaban sus corolas embalsamadas por encima de
unos preciosos jarrones de Svres. En el momento en que este
cuadro se ofreci a los ojos de la asombrada Agustina, haba caminado sta tan suavemente que pudo sorprender una mirada de la
seductora sirena. Aquella mirada pareca decirle a una persona
que la mujer del pintor no descubri por el momento: Quedaos,
vais a contemplar una linda joven y me haris menos aburrida su
visita.
Al ver a Agustina, la duquesa se puso en pie y la hizo sentar a
su lado.
A qu debo el honor de esta visita, seora? dijo con sonrisa encantadora.
Para qu tanta hipocresa?, pens Agustina, sin responder
ms que con una inclinacin de cabeza.
Este silencio era obligado. La joven vio delante de ella a un
testigo que estaba de ms en la escena. Este personaje era, de todos los coroneles del Ejrcito, el ms joven, el ms elegante y el
ms apuesto. Su traje semiburgus haca resaltar mejor la elegancia de su persona. Su rostro lleno de vida, de juventud y ya muy
expresivo, estaba animado por un bigotito de puntas enhiestas y
negro como el azabache, por una barba muy poblada, por unas
patillas cuidadosamente peinadas y por una mata de pelo algo desordenada. Jugaba con un ltigo de montar y mostraba una despreocupacin y una libertad muy en consonancia con el aire satisfecho de su fisonoma y con su afectado modo de arreglarse; las
cintas que pendan de su ojal estaban anudadas con desdn y
pareca ms orgulloso de su elegancia que de su valor. Agustina
130/524
131/524
132/524
133/524
134/524
135/524
136/524
137/524
La matar.
Querido mo!
Ama a ese coronelillo de caballera porque monta bien a
caballo
Teodoro!
Bah, dejadme! dijo el pintor a su mujer con una voz que
pareca un rugido.
Resultara odioso describir toda esta escena, al trmino de la
cual la embriaguez de la clera sugiri al artista palabras y actos
que una mujer menos joven que Agustina habra atribuido a la
demencia.
Hacia las ocho de la maana del da siguiente, la seora Guillaume sorprendi a su hija plida, con los ojos enrojecidos, el
peinado en desorden y un pauelo empapado de lgrimas en la
mano, contemplando sobre el entarimado del suelo los fragmentos esparcidos de una tela desgarrada y los trozos de un gran
marco dorado hecho pedazos. Agustina, a quien el dolor haba
vuelto casi insensible, seal aquellos restos con un gesto lleno de
desesperacin.
No creo que se haya perdido gran cosa exclam la antigua
regente de El gato que juega a la pelota. Se te pareca, es verdad; pero me he enterado de que en el bulevar hay un hombre que
hace retratos muy lindos por cincuenta escudos.
Oh, mam!
Pobre hija ma, tienes mucha razn! repuso la seora
Guillaume, que no interpret bien la mirada que le lanz su
hija. Vamos, hijita, nunca ama nadie tanto como una madre.
Pequea, lo adivino todo; pero ven a confiarme a m todas tus
penas y yo te consolar. No te haba dicho que ese hombre era un
loco? Tu doncella me ha contado unas cosas Es un verdadero
monstruo!
138/524
Agustina puso un dedo sobre sus labios lvidos, como para implorar de su madre un instante de silencio. Durante aquella terrible noche la desgracia le haba hecho encontrar esa paciente
resignacin que, en las madres y en las mujeres amantes, sobrepasa por sus efectos la energa humana y revela, quizs, en el
corazn de las mujeres la existencia de ciertas cuerdas que Dios
ha rehusado al hombre.
***
Una inscripcin grabada sobre una lpida del cementerio de
Montmartre indica que la seora de Sommervieux muri a la
edad de veintisiete aos. En las simples lneas de ese epitafio un
amigo de aquella tmida criatura sabe leer la ltima escena de un
drama. Cada ao, al llegar la fecha solemne del 2 de noviembre y
pasar por delante de aquella lpida de mrmol, se pregunta si no
harn falta mujeres ms fuertes que Agustina para resistir los abrazos del genio.
Las flores humildes y modestas que se abren en el fondo de los
valles se dice entonces acaso mueran cuando son trasplantadas demasiado cerca de los cielos, a las regiones donde se forjan
las tempestades y donde el sol es ardiente.
Maffliers, octubre de 1829.
EL BAILE DE SCEAUX
EL BAILE DE SCEAUX
A Enrique de Balzac, su hermano
Honorato.
141/524
142/524
143/524
sin respuesta. Por otro lado, vio que los intrusos del Imperio alcanzaban algunos de los puestos reservados bajo la antigua Monarqua a las mejores casas.
Todo est perdido dijo una maana. Decididamente, el
rey no ha sido nunca otra cosa que un revolucionario. Sin Monsieur, que no desampara nunca y siempre consuela a sus fieles
servidores, no s a qu manos ira a parar un da la corona de
Francia en el caso de que este rgimen continuase. Su maldito sistema constitucional es el peor de todos los gobiernos y nunca
podr convenir a Francia.
Luis XVIII y el seor Beugnot nos lo han estropeado todo en
Saint-Ouen.
El conde, desesperado, se dispona ya a regresar a sus tierras y
a renunciar con dignidad a todas sus pretensiones de indemnizacin, cuando los acontecimientos del Veinte de Marzo[3] anunciaron una nueva tempestad que amenazaba con tragarse al rey
legtimo y a sus defensores. Imitando a esas personas generosas
que no despiden a un criado en tiempo de lluvia, el seor de Fontaine tom dinero prestado sobre sus tierras para seguir a la Monarqua en su derrota, sin saber si esta complicidad de emigracin
haba de serle ms propicia que su pasada abnegacin; pero, despus de haber observado que los compaeros de exilio gozaban de
mayor favor que los valientes que, en otro tiempo, haban protestado con las armas en la mano contra el establecimiento de la
Repblica, quizs esper sacar de este viaje al extranjero ms
provecho que de un servicio activo y peligroso en el interior. Sus
clculos de cortesano no fueron una de esas vanas especulaciones
que prometen sobre el papel soberbios resultados y arruinan
luego en su ejecucin prctica.
Segn palabras del ms ingenioso y ms hbil de nuestros diplomticos, fue uno de los quinientos fieles servidores que compartieron el exilio de la corte en Gante, y uno de los cincuenta mil
144/524
que de all regresaron. Durante esta breve ausencia de la Monarqua, el seor de Fontaine tuvo la dicha de ser empleado por
Luis XVIII y hall ms de una ocasin para darle muestras al rey
de una gran probidad poltica y de la ms sincera adhesin. Una
tarde en que el monarca no tena nada mejor que hacer, se acord
de la ingeniosa frase que el seor de Fontaine haba dicho en las
Tulleras. El viejo vendeano no dej escapar la oportunidad y cont su historia con el suficiente ingenio para que el rey, que nunca
olvidaba nada, pudiera recordarla en el momento propicio. El augusto literato observ el giro elegante que tenan algunas notas
cuya redaccin haba encomendado al discreto gentilhombre. Este
pequeo mrito inscribi al seor de Fontaine en la memoria del
rey como uno de los ms leales servidores de la Corona. Al regresar Luis XVIII por segunda vez, el conde fue uno de aquellos
enviados extraordinarios que recorrieron los departamentos con
la misin de juzgar soberanamente a los fautores de la rebelin;
pero us moderadamente de su terrible poder. Tan pronto como
esta jurisdiccin provisional hubo cesado, el gran preboste se sent en una de las butacas del Consejo de Estado, fue diputado,
habl poco, escuch mucho y cambi considerablemente de opiniones. Algunas circunstancias, ignoradas por los bigrafos, le hicieron adelantar bastante en la intimidad del prncipe, hasta el
punto de que un da el malicioso monarca le interpel as al verle
entrar:
Amigo Fontaine, no se me ocurrira nunca la idea de nombraros director general ni ministro. Ni vos ni yo, si fusemos empleados, duraramos en nuestro puesto a causa de nuestras opiniones. El gobierno representativo tiene una cosa de bueno: que
nos evita la molestia que antes tenamos de despedir nosotros
mismos a nuestros secretarios de Estado. Nuestro consejo es una
verdadera hostelera, adonde la opinin pblica nos manda a
145/524
146/524
encontraba al abrigo de las tempestades legislativas. Estas mercedes sin ostentacin, tan secretas como el favor del conde,
llovan inadvertidas. Aunque el padre y los tres hijos tuvieran
cada uno de ellos bastantes sinecuras para gozar de una renta presupuestaria casi tan considerable como la de un director general,
su fortuna poltica no suscit la envidia de nadie. En aquellos
tiempos en que acababa de establecerse el sistema constitucional,
pocas personas tenan ideas muy precisas sobre las pacficas regiones del presupuesto donde hbiles favoritos supieron hallar el
equivalente de las abadas destruidas. El seor conde de Fontaine,
que poco tiempo antes se jactaba de no haber ledo la Carta y se
mostraba tan indignado por la codicia de los cortesanos, no tard
en demostrar a su augusto seor que comprenda tan bien, como
l mismo el espritu y los recursos del representativo.
Sin embargo, a pesar de la seguridad de las carreras abiertas a
sus tres hijos, a pesar de las ventajas pecuniarias que resultaban
de acumular cuatro cargos, el seor de Fontaine se encontraba a
la cabeza de una familia demasiado numerosa para poder
restablecer pronto y fcilmente su fortuna. Sus tres hijos eran ricos en cuanto a porvenir, favor y talento; pero tena tres hijas y
tema cansar la liberalidad del monarca. Decidi no hablarle
nunca ms que de una sola de aquellas vrgenes presurosas por
encender su lmpara. El rey tena demasiado buen gusto para dejar su obra incompleta. El casamiento de la primera con un recaudador general, Planat de Baudry, fue concertado mediante una
de aquellas frases reales que nada costaban y valan millones. Una
noche en que el monarca estaba malhumorado, se sonri al enterarse de la existencia de otra seorita de Fontaine, a la que cas
con un joven magistrado de extraccin burguesa, es cierto, pero
rico, con mucho talento, y al que se dio el ttulo de barn. Cuando,
al ao siguiente, el vendeano le habl de la seorita Emilia de
Fontaine, el rey le respondi con su agria vocecilla:
147/524
148/524
149/524
150/524
151/524
dndoles a entender que los empleos militares y las altas funciones del gobierno acabaran por pertenecer, de un modo muy
constitucional, a los hijos menores de las familias de los pares.
Segn l, la nacin haba conquistado una parte bastante amplia
de la administracin por su asamblea electiva, por los puestos de
la magistratura y por los de las finanzas que, segn deca,
seguiran siendo, como antao, patrimonio de las notabilidades
del tercer estado. Las nuevas ideas del jefe de la familia de Fontaine y las prudentes alianzas que de ellas resultaron para sus dos
primeras hijas, haban tropezado con fuerte oposicin en el seno
de su hogar. La condesa de Fontaine permaneci fiel a las viejas
creencias, que no poda repudiar una mujer emparentada, por
parte de su madre, con la casa de Rohn. Aunque por un momento se hubiera opuesto a la felicidad y a la fortuna que
aguardaban a sus dos hijas mayores, se indio a esas consideraciones secretas que los cnyuges se confan por la noche, cuando
sus cabezas descansan sobre la misma almohada. El seor de
Fontaine demostr framente a su mujer, por medio de clculos
precisos, que la estancia en Pars, la obligacin de llevar un tren
de vida conforme a su categora, el actual esplendor de su casa,
que les compensaba de las privaciones tan valientemente compartidas en la Vende, los gastos que haban hecho para la educacin de los hijos, absorban la mayor parte de los ingresos de su
presupuesto. Era preciso, pues, aprovechar como un don cado del
cielo la ocasin que se les presentaba de establecer tan bien a sus
hijas. Es que no iban a gozar un da de sesenta, de ochenta o de
cien mil libras de renta? Partidos tan ventajosos no se encontraban todos los das para hijas sin dote. En suma, era ya hora de que
pensasen en economizar para aumentar las tierras de Fontaine y
reconstruir el antiguo patrimonio territorial de la familia. La condesa cedi, como cualquier madre habra hecho en su lugar
aunque quiz con mayor contento a tan persuasivos
152/524
153/524
154/524
155/524
156/524
157/524
158/524
Oh, Dios mo, qu gordo est ese seor! sola decir como
la mayor expresin de desprecio.
Segn ella, las personas de robusta corpulencia eran incapaces
de sentimientos, malos maridos e indignos de entrar en una sociedad civilizada. Aunque se tratara de una beldad trada de Oriente, la gordura le pareca una desgracia en las mujeres; en los
hombres constitua un crimen. Estas paradojas divertan a la
gente gracias al tono jocoso con que las deca. No obstante, el
conde comprenda que, con el tiempo, estas pretensiones de su
hija, cuyo aspecto ridculo se captara fcilmente por muchas
mujeres, tan clarividentes como poco caritativas, acabaran por
convertirse en objeto de burlas. Tema que sus extraas ideas
cayesen en el mal tono. Temblaba al pensar que gentes poco compasivas se podan estar burlando ya de una persona que permaneca tanto tiempo en escena sin ofrecer el desenlace de la
comedia que representaba. Ms de un actor, descontento por
haber sido rechazado, pareca aguardar el ms mnimo incidente
desgraciado para vengarse. Los indiferentes y los ociosos, empezaban a cansarse, pues la actitud admirativa fatiga siempre a la
especie humana. El viejo vendeano saba mejor que nadie que si
se debe escoger con arte el momento adecuado para entrar en el
escenario del mundo, en el de la corte, o en un saln, todava es
ms difcil saber salir en el instante oportuno. As, pues, durante
el primer invierno que sigui al advenimiento de Carlos X al trono
redobl sus esfuerzos, en unin de sus tres hijos y de sus yernos,
para llevar a los salones de su hotel los mejores partidos de Pars y
las diferentes diputaciones de los departamentos podan presentar. El esplendor de sus fiestas, el lujo de su comedor, as como sus
comidas sazonadas de trufas, rivalizaban con los celebrados banquetes que daban los ministros de la poca para asegurarse el voto
de sus mesnadas parlamentarias.
159/524
160/524
161/524
162/524
163/524
164/524
digo concienzudamente, con amor, Emilia! Dios sabe que este invierno he trado junto a ti a ms de un hombre honorable cuyas
cualidades, costumbres y carcter me eran conocidos, y todos
parecan dignos de ti. Hija ma, mi tarea ha concluido. Desde hoy
te entrego al arbitrio de tu suerte, y me siento a la vez feliz y desventurado al verme exonerado de la ms pesada de las obligaciones paternales. Ignoro si an escuchars durante algn tiempo
una voz que, por desgracia, nunca ha sido severa; pero ten
presente que la felicidad conyugal no se basa tanto en las brillantes cualidades y en la fortuna como en la estima y aprecio recprocos. Esta felicidad es, de suyo, modesta y sin esplendor. Hija
ma, te autorizo para casarte con quien t quieras presentarme
como futuro yerno; pero si llegases a ser desdichada, piensa que
no tendrs derecho a acusar a tu padre. No me negar a dar los
pasos necesarios para ayudarte; slo te pido que tu eleccin sea
seria, definitiva: no voy a comprometer dos veces el respeto
debido a mis canas.
El afecto que su padre le testimoniaba y el acento solemne que
puso en su suntuosa alocucin, conmovieron vivamente a la
seorita de Fontaine; pero disimul su ternura, salt a las rodillas
del conde que se haba sentado todava tembloroso, le hizo
unas caricias tan dulces y le mir con tanta gracia que la frente del
anciano perdi sus arrugas. Cuando Emilia consider que su
padre se haba repuesto ya de su penosa emocin, le dijo en voz
baja:
Os agradezco mucho vuestra amable intencin, querido
padre. Quiz no sabais que fuese tan loca y tan rebelde. Pero,
padre mo, acaso es tan difcil casarse con un par de Francia?
Vos decais que los hacan a docenas. Espero que, al menos, no me
negaris vuestros consejos.
No, pobre hijita, no; y te regaar ms de una vez. Anda con
cuidado! Piensa que la dignidad de par es un resorte demasiado
165/524
166/524
167/524
168/524
169/524
laberinto callejero en que han estado viviendo se mostraran dispuestos a admirar las llanuras de la Beauce. Pero en cuanto a las
poticas umbras de Aulnay, las colinas de Antony y el valle de
Bivre, que frecuentan algunos artistas que han viajado mucho,
los extranjeros gente muy exigente y buen nmero de lindas
mujeres que no carecen de gusto, es preciso creer que los parisienses tienen razn. Pero Sceaux posee otro aliciente no menos poderoso para el parisiense.
En medio de un jardn desde el cual se descubren deliciosas
perspectivas, se halla una inmensa rotonda abierta por todos los
lados y cuya cpula, tan grande como ligera, se sostiene por medio de elegantes pilares. Esta bveda campestre protege una sala
de baile y es raro que los propietarios ms presuntuosos de los
alrededores no se trasladen una o dos veces durante la estacin
hacia aquel palacio rural de Terpscore, sea en brillantes cabalgatas, sea en esos elegantes y ligeros coches que cubren de polvo a
los filosficos peatones. La esperanza de encontrar all a algunas
mujeres de la buena sociedad y de ser vistos por ellas, la esperanza menos frecuentemente frustrada de ver all a jvenes
campesinas, astutas como jueces, hace que el domingo acudan a
Sceaux numerosos enjambres de pasantes de abogado, discpulos
de Esculapio y jvenes cuya piel se conserva blanca y fresca gracias al aire hmedo de las trastiendas parisienses. As, pues, un
buen nmero de matrimonios burgueses se prepararon a los
sones de la orquesta que ocupa el centro de esta sala circular. Si el
techo pudiera hablar, cuntos amores no nos contara? Aquella
interesante y abigarrada multitud haca entonces que el baile de
Sceaux fuese mucho ms picante que ninguno de los dems bailes
de los alrededores de Pars, sobre los cuales su rotonda, la belleza
del lugar y la amenidad de su jardn le conferan indudables
ventajas. Emilia fue la primera en manifestar deseos de ir a aquel
baile tan alegre, prometindose un gran placer cuando se
170/524
171/524
172/524
sentimiento. Su esbelta cintura, algo separada de la columna, recordaba las bellas proporciones de Apolo. Hermosos cabellos
negros formaban rizos naturales sobre su frente espaciosa. De una
sola ojeada advirti la seorita de Fontaine la finura de su blanca
camisa, la belleza de sus guantes de cabritilla, comprados evidentemente en un buen establecimiento. Tambin observ que
tena el pie pequeo y que calzaba botas de piel de Irlanda. No llevaba ninguna de esas baratijas de que iban cargados los antiguos
lechuguinos de la Guardia Imperial y todava llevan los Casanova
de mostrador. Slo una cinta negra, de la cual pendan sus
gemelos, flotaba sobre un chaleco de corte distinguido. Jams la
exigente Emilia haba visto los ojos de un hombre sombreados por
unas pestaas tan largas y curvadas. Aquel rostro, que se caracterizaba por un color muy moreno y un aire muy varonil, reflejaba
melancola y pasin. Su boca pareca dispuesta en todo momento
a sonrer y a levantar las comisuras de unos labios elocuentes;
pero esta disposicin, lejos de reflejar alegra, revelaba ms bien
una especie de melanclica elegancia. Aquel desconocido inspiraba deseos de conocerlo. Al verle, el observador ms perspicaz lo
habra tomado inmediatamente por un hombre de talento, llevado
por algn inters poderoso hacia aquella fiesta aldeana.
Todas estas observaciones no le costaron a Emilia ms que un
instante de atencin, durante el cual aquel hombre privilegiado,
sometido a tan severo anlisis, se convirti tambin en objeto de
secreta admiracin. Emilia no se dijo: Es preciso que sea par de
Francia!, sino: Si es noble, tiene que ser par de Francia!. Sin
terminar su pensamiento, se levant de pronto y se dirigi,
seguida por su hermano, el teniente general, hacia aquella
columna, como si contemplara los alegres grupos; pero por medio
de un artificio ptico familiar a las mujeres, no perda uno solo de
los movimientos del joven a quien se acerc. El desconocido se
alej cortsmente para ceder su sitio a las dos personas que se le
173/524
aproximaban y se fue a apoyar en otra columna. Emilia, tan ofendida por la cortesa de aquel extrao como pudiera estarlo por
una impertinencia, se puso a hablar con su hermano en voz
mucho ms alta de lo que el buen tono lo requera; hizo gestos y
rio sin que hubiera verdadero motivo para ello, mucho menos
para comunicarse con su hermano que para llamar la atencin del
imperturbable desconocido. Ninguno de estos pequeos ardides
le sirvi para nada. La seorita de Fontaine sigui entonces la direccin que tomaban las miradas del joven y advirti la causa de
aquella falta de inters.
En medio del grupo que bailaba delante de ella se hallaba una
joven plida, semejante a aquellas divinidades escocesas que
Girodet ha colocado en su inmensa composicin pictrica de los
guerreros franceses recibidos por Osin. Emilia crey reconocer
en ella a una ilustre lady que desde haca algn tiempo haba ido
a vivir en un pueblo cercano. Tena como galn a un joven de
quince aos, de manos coloradotas, pantaln de mahn, chaqueta
azul y zapatos blancos, lo cual demostraba que su aficin al baile
no le permita ser demasiado exigente en cuanto a la eleccin de
pareja. Sus movimientos no se compaginaban con su aparente debilidad; pero leve rubor tea ya sus blancas mejillas y su semblante empezaba a animarse. La seorita de Fontaine se acerc a la
pareja para poder examinar a la desconocida en el momento en
que sta volviera a su sitio, mientras los dems danzarines repetan la figura que ella ejecutaba. Pero el desconocido avanz unos pasos, se inclin hacia la linda bailadora y la curiosa Emilia
pudo or de un modo bien claro estas palabras, aunque fueron
pronunciadas con voz a un tiempo imperiosa y suave:
Clara, nia ma, no bailis ms.
Clara hizo un leve mohn, inclin la cabeza en seal de obediencia y acab por sonrer. Despus de la contradanza, el joven
tuvo precauciones propias de un amante al cubrir con un chal de
174/524
175/524
176/524
177/524
Hablas de mis canas? exclam el marino, interrumpindole; has mentido como un villano, pues mis cabellos no son
blancos sino grises.
Una disputa iniciada as se hizo al cabo de pocos segundos tan
acalorada que el joven contrincante olvid el tono moderado que
hasta entonces haba procurado conservar. En el momento en que
el conde de Kergarout vio que su sobrina llegaba hasta ellos con
muestras de la ms viva inquietud, dijo su nombre a su antagonista y le rog que guardara silencio delante de la joven, que estaba confiada a sus cuidados. El desconocido no pudo evitar una
sonrisa y entreg una tarjeta al viejo marino, le hizo observar que
ocupaba una casa de campo en Chevreuse, y se alej rpidamente,
despus de habrsela sealado.
Habis estado a punto de atropellar a ese pobre paisano,
sobrina ma dijo el conde, apresurndose a ponerse delante de
Emilia. No sabis tener sujeto vuestro caballo por la brida y
hacis que, para encubrir vuestras locuras, comprometa mi dignidad; mientras que si os hubieseis quedado aqu, una sola de
vuestras miradas o de esas frases corteses que tan lindamente
decs cuando no sois impertinente, lo habra arreglado todo,
aunque le hubieseis roto el brazo.
Eh, to, que fue vuestro caballo y no el mo la causa de este
accidente! Creo, en verdad, que ya no sabis montar a caballo ni
sois tan buen jinete como el ao pasado. Pero en vez de decir
tonteras
Diantre! Tonteras! Y no es, acaso, una tontera mostraros
tan impertinente con vuestro to?
No creis que deberamos ir a comprobar si ese hombre se
ha lastimado? Ved como cojea.
No, es que corre; le he reprendido muy duramente.
To, en eso no os reconozco muy bien.
178/524
179/524
180/524
181/524
contra vos. Venga esa mano, pues preferira recibir cien desaires
de un Longueville a ocasionar la ms mnima pena a su familia.
Por muy grande que fuera la frialdad con que el joven tratara
de acoger al conde de Kergarout, no pudo resistir, al fin, la franca
bondad de sus maneras y se dej estrechar la mano.
Ibais a montar a caballo dijo el conde, no os preocupis
por m. Pero a menos de que tuvierais algn proyecto, venid conmigo; os invito hoy a comer en el pabelln de los Planat. Mi
sobrino, el conde de Fontaine, es un hombre a quien vale la pena
conocer. Ah, diantre! Quiero resarciros de mi anterior
brusquedad al presentaros a cinco de las mujeres ms guapas de
Pars. Vaya, muchacho, veo que vuestra frente se desarruga! Me
gustan los jvenes y me gusta verlos dichosos. Su felicidad me recuerda los aos felices de mi juventud en los que no faltaban las
aventuras ni los duelos. La gente era alegre entonces! Hoy os
dedicis a razonar y os inquietis por todo, como si no hubiese habido siglo XV ni siglo XVI.
Pero, seor acaso no tenemos razn? El siglo XVI slo dio a
Europa la libertad religiosa y el XIX le dar la libertad pol
Bueno, no hablemos de poltica. Aunque, en realidad, no
impido que los jvenes sean revolucionarios, con tal de que respeten el derecho del rey a dispersar sus reuniones tumultuosas.
A unos pasos de all, cuando el conde y su joven compaero
estuvieron en medio de los bosques y el marino divis un abedul
bastante delgado, detuvo su caballo, sac una de sus pistolas, y la
bala fue a alojarse en el centro del rbol, a quince pasos de
distancia.
Ya veis, querido, que no temo un duelo dijo con cmica
gravedad, mirando al seor Longueville.
Ni yo tampoco respondi ste, que enseguida dispuso su
pistola, apunt hacia el agujero hecho por la bala del conde y
coloc la suya junto al mismo.
182/524
183/524
favorable en detrimento de tantos rivales. Un atuendo tan elegante como sencillo, modales corteses y llenos de naturalidad, voz
agradable y de un timbre que haca vibrar las cuerdas del corazn,
le granjearon inmediatamente las simpatas de toda la familia. No
pareci desentonar entre el lujo de la mansin del rico recaudador
general y aunque su conversacin fuese la de un hombre de
mundo, todos pudieron adivinar fcilmente que haba recibido la
ms brillante educacin y que sus conocimientos eran tan slidos
como extensos.
Supo hallar tan acertadamente las palabras adecuadas en una
ligera discusin suscitada por el viejo marino acerca de las construcciones navales, que una de las seoras hizo observar que
pareca haber salido de la Escuela politcnica.
Creo, seora respondi que puede considerarse como
timbre de gloria el haber ingresado en ella.
A pesar de las ms vivas instancias, rehus con cortesa, pero
con firmeza, la invitacin que le hicieron para que se quedase a
comer, y ataj las objeciones de las damas diciendo que era el
Hipcrates de una joven hermana cuya delicada salud requera
muchos cuidados.
El seor es mdico, sin duda? pregunt con irona una de
las cuadas de Emilia.
El seor ha salido de la Escuela politcnica respondi
bondadosamente la seorita de Fontaine, cuyo rostro se anim de
los ms vivos colores en el momento en que supo que la joven del
baile era la hermana del seor Longueville.
Pero, querida, se puede ser mdico y haber estado en la Escuela politcnica, no es cierto, caballero?
No hay nada que se oponga a ello, seora respondi el
joven.
Todas las miradas se dirigieron entonces hacia Emilia, que
contemplaba con una especie de curiosidad inquieta al seductor
184/524
185/524
186/524
187/524
felicidad nos haga ser mejores, sea que estuviera demasiado ocupada para poder atormentar a los dems, el caso es que se volvi
menos mordaz, ms indulgente y ms dulce.
El cambio que se oper en su carcter cautiv a la familia y la
dej asombrada. Quiz su egosmo, despus de todo, se estaba
metamorfoseando en amor. Esperar la llegada de su tmido y
secreto adorador constitua un goce profundo. Sin que una sola
palabra de pasin se hubiera pronunciado entre ellos, se saba
amada y se complaca con mucho arte en hacer desplegar al joven
desconocido los tesoros de una instruccin que se revel muy
variada. Emilia se dio cuenta de que tambin ella era observada
cuidadosamente y trat de vencer todos los defectos que su educacin haba desarrollado en ella. Acaso no era esto un primer
homenaje al amor y un cruel reproche que se diriga a s misma?
Quera agradar y fascin; amaba y fue idolatrada. Su familia,
sabindola bien guardada por su orgullo, le dejaba bastante libertad para que pudiera saborear aquellas pequeas felicidades infantiles que tanto encanto y violencia dan a los primeros amores.
Ms de una vez el joven Longueville y la seorita de Fontaine se
pasearon solos por las avenidas de aquel parque donde la naturaleza pareca engalanada como una mujer para ir al baile. Ms
de una vez mantuvieron esos coloquios sin objeto ni sentido,
cuyas frases ms hueras son las que mayor cantidad de sentimientos esconden. A menudo admiraron juntos el sol poniente y sus
hermosos colores. Cogieron margaritas para deshojarlas y cantaron dos apasionados, valindose de notas de Pergolese o de
Rossini como los ms fieles intrpretes de sus secretos.
Lleg el da del baile. Clara Longueville y su hermano, cuyos
apellidos se obstinaban los criados en adornar con la noble
partcula de, fueron sus protagonistas. Por primera vez en su vida,
la seorita de Fontaine presenci con placer el triunfo de otra
joven. Prodig sinceramente a Clara esas caricias graciosas y esos
188/524
pequeos cuidados que las mujeres slo se dedican, generalmente, para despertar los celos de los hombres. Pero Emilia
persegua una finalidad: quera sorprender secretos. Sin embargo,
en su calidad de mujer la seorita Longueville mostr todava ms
ingenio que su hermano. Ni siquiera tuvo la precaucin de ser discreta. Supo mantener la conversacin alrededor de temas ajenos a
los intereses materiales e infundi en ellos tanto encanto que la
seorita de Fontaine concibi hacia ella una especie de envidia y
le dio el nombre de la sirena. Aunque Emilia hubiese concebido el
plan de hacer hablar a Clara, fue Clara quien interrog a Emilia;
quera juzgarla y fue juzgada por ella; se sinti mortificada varias
veces por haber dejado traslucir su carcter en algunas respuestas
que maliciosamente le arranc Clara, cuyo aspecto modesto y cndido alejaba toda sospecha de perfidia. Hubo un instante en que
la seorita de Fontaine pareci turbada por haber dado una imprudente contestacin a una pregunta de Clara sobre la gente del
campo.
Seorita le dijo la encantadora criatura, le haba odo
hablar a Maximiliano tanto de vos que senta el ms vivo deseo
por conoceros a causa del afecto que le profeso a l; pero querer
conoceros, no es quiz querer amaros?
Querida Clara, he tenido miedo a disgustaros al hablar como
lo he hecho de los que no son nobles.
Oh, tranquilizaos! Actualmente esas discusiones ya no tienen objeto. En cuanto a m, no me afectan; me mantengo al margen de la cuestin.
Por ambigua que fuese esta respuesta, la seorita de Fontaine
experiment a causa de ella una gran alegra. Como todas las personas apasionadas, la interpret como se interpretan los orculos,
es decir, en el sentido que mejor se acomodaba a sus deseos, y
volvi al baile ms alegre que nunca, mirando a Longueville, cuya
figura y elegancia sobrepasaban quiz las de su tipo ideal.
189/524
Experiment la mayor satisfaccin al pensar que era noble, centellearon sus ojos negros y bail con el inmenso placer que se experimenta en presencia del ser a quien se ama. Jams los dos
amantes se entendieron mejor que en aquellos instantes; y ms de
una vez sintieron que las puntas de sus dedos se estremecan y
temblaban cuando las leyes de la contradanza hacan que se juntaran los de l con los de ella.
Aquella linda pareja lleg al comienzo del otoo entre fiestas y
los placeres del campo, abandonada a la corriente del sentimiento
ms dulce de la vida, fortalecida por esos mil pequeos incidentes
que cualquiera puede imaginar, pues los amores se parecen
siempre en muchos puntos. Uno y otra se estudiaban como
pueden estudiarse dos que se aman.
En fin, jams unas relaciones se encauzaron tan de prisa
hacia un matrimonio de amor deca el viejo to al seguir a la
joven pareja con los ojos de un naturalista que examina un insecto
al microscopio.
Estas palabras asustaron al seor y a la seora de Fontaine. El
viejo vendeano dej de mostrarse indiferente sobre el casamiento
de su hija; como haba prometido que lo sera haca poco tiempo.
Fue a Pars en busca de informes y no los encontr. Inquieto por
este misterio, e ignorando an el resultado que dara la investigacin que haba encargado a una oficina parisiense sobre la familia
Longueville, creyose en el deber de advertir a su familia para que
se condujese prudentemente.
La observacin del padre fue acogida por la hija con una obediencia fingida, llena de irona.
Por lo menos, querida Emilia, si le amis, no se lo confesis!
Padre mo, es verdad que le amo, pero aguardar a que vos
me lo permitis para decrselo.
Sin embargo, Emilia, pensad que lo ignoris todo sobre su
familia y su condicin.
190/524
191/524
192/524
hombre absorbido por los elevados intereses del pas. Por otra
parte se deca, un empleado de oficina, un financiero o un comerciante no habra tenido tiempo libre para quedarse toda una estacin del ao hacindome la corte en medio de los campos y los
bosques, y derrochar su tiempo tan liberalmente como un noble
que tiene ante s toda una vida exenta de preocupaciones. Estaba
entregada al curso de una meditacin mucho ms interesante
para ella que todos aquellos pensamientos preliminares cuando
un ligero rumor de follaje le anunci que desde haca rato la estaba contemplando Maximiliano, sin duda con admiracin.
Sabis que no est bien sorprender as a las muchachas?
le dijo ella sonriendo.
Sobre todo cuando se hallan entregadas a la meditacin de
sus secretos repuso Maximiliano con irona.
Por qu no puedo tener yo los mos? Tambin vos tendris
los vuestros!
De modo que estabais pensando realmente en vuestros
secretos? inquiri el joven riendo.
No, estaba pensando en los vuestros. Los mos ya los
conozco.
Pero exclam el joven cogiendo del brazo a la seorita de
Fontaine, quiz mis secretos son los vuestros y vuestros secretos
son los mos.
Despus de haber dado algunos pasos, se encontraron bajo un
macizo de rboles que los colores del sol poniente envolvan como
con una nube roja y parda. Aquel encanto natural imprimi una
especie de solemnidad a los momentos que vivan. La accin viva
y libre del joven, y sobre todo la agitacin de su apasionado
corazn cuyas precipitadas pulsaciones hablaban al brazo de
Emilia provocaron en sta una exaltacin tanto ms intensa
cuanto que fue despertada por los accidentes ms simples e inocentes. La reserva en que viven los jvenes del gran mundo
193/524
confiere una fuerza increble a las explosiones de sus sentimientos, y uno de los mayores peligros para ellas es el encuentro de un
amante apasionado. Jams los ojos de Emilia y Maximiliano
haban expresado tantas de esas cosas que uno no se atreve a decir de palabra. Entregados a esta embriaguez, fcilmente olvidaron las pequeas convenciones del orgullo y las fras consideraciones de la desconfianza.
Al principio no pudieron expresar lo que sentan ms que con
el apretn de manos que sirvi de intrprete a sus gozosos
pensamientos.
Caballero, debo haceros una pregunta dijo temblando y
con voz emocionada la seorita de Fontaine tras un largo silencio,
y despus de haber avanzado unos pasos lentamente. Pero
pensad, os lo suplico, que esa pregunta me viene impuesta, en
cierto modo, por la situacin bastante extraa en que me encuentro ante mi familia.
Una pausa, terrible para Emilia, sucedi a estas frases, que
haba proferido como balbuceando. Durante los instantes que
dur el silencio, aquella joven tan orgullosa no se atrevi a sostener la mirada centelleante del hombre a quien amaba, porque tena
la secreta conviccin de la vileza que encerraban sus palabras al
preguntar:
Sois noble?
Cuando estas palabras acabaron de ser pronunciadas, Emilia
habra querido hallarse en el fondo de un lago.
Seorita repuso gravemente Longueville, cuyo alterado
semblante adquiri una especie de dignidad severa, os prometo
responderos sin rodeos a esta pregunta cuando hayis contestado
con sinceridad a la que voy a haceros.
Solt el brazo de la joven, la cual crey, de pronto, hallarse
sola en la vida, y dijo:
Con qu intencin me interrogis acerca de mi nacimiento?
194/524
195/524
196/524
197/524
198/524
coche muy elegante y unos vestidos que haban de marcar la tnica a las modas del invierno, como el deseo de ver una esclavina
que una de sus amigas haba descubierto en unos grandes almacenes de la esquina de la rue de la Paix. Cuando las tres damas estuvieron en la tienda, la seora baronesa de Fontaine tir de la
manga a Emilia y le mostr a Maximiliano Longueville, sentado
tras el mostrador y ocupado en entregar con elegancia mercantil
una moneda de oro a la costurera con quien pareca estar conversando. El bello desconocido tena en la mano algunas muestras que
no dejaban lugar a dudas sobre su honorable profesin. Sin
poderlo evitar, Emilia se estremeci de pies a cabeza y sinti un
fro glacial. Sin embargo, gracias a la experiencia adquirida en la
buena sociedad, disimul perfectamente la rabia que senta en su
corazn y respondi a su hermana con un Ya lo saba! cuya
riqueza de entonacin y acento inimitable hubieran provocado la
envidia de la ms famosa actriz de la poca. Dio unos pasos hacia
el mostrador, Longueville levant entonces la cabeza, se meti las
muestras en el bolsillo con desesperante sangre fra, salud a la
seorita de Fontaine y se acerc a ella, lanzndole una penetrante
mirada.
Seorita le dijo a la costurera, que le sigui con aire inquieto, har que arreglen esa cuenta; mi casa lo quiere as. Pero,
tomad aadi al odo de la joven, entregndole un billete de mil
francos, tomad, esto quedar entre nosotros. Espero que me
disculparis, seorita dijo volvindose hacia Emilia, y tendris
la bondad de excusar la tirana que ejercen los negocios.
Creo, caballero, que eso me es indiferente respondi la
seorita de Fontaine, mirndole con un aire de suficiencia y de
burlona despreocupacin que podan hacer creer que vea a aquel
hombre por primera vez en su vida.
Hablis en serio? inquiri Maximiliano con voz
entrecortada.
199/524
200/524
201/524
202/524
acaba de realizar en el Brasil una especulacin que puede convertirle en millonario. Estoy contento por haber podido contribuir a
su xito con mis relaciones diplomticas. Aguardo con impaciencia un despacho de la legacin brasilea que ser capaz de hacerle
desarrugar la frente. Cmo le encontris?
El aspecto de vuestro seor hermano no parece el de un
hombre preocupado por asuntos de dinero.
El joven diplomtico escrut con su mirada el semblante, en
apariencia sereno, de su compaera de baile.
Cmo! dijo sonriendo, las damiselas adivinan los
pensamientos de amor a travs de las frentes silenciosas?
Acaso vuestro seor hermano est enamorado? pregunt
Emilia, dejando escapar un gesto de curiosidad.
S. Mi hermana Clara, para la cual tiene cuidados paternales,
me ha escrito que este verano se haba enamorado de una personita muy linda; pero luego no he vuelto a saber nada ms de tales
amores. Creerais que el pobre muchacho se levantaba a las cinco
de la maana y se iba a despachar sus negocios para poder verse
en el campo con su amada a las cuatro de la tarde? De este modo
ha echado a perder un hermoso caballo de raza que yo le haba
enviado. Perdonadme que hable tanto, seorita, pero es que acabo
de llegar de Alemania. Desde hace un ao no he odo hablar
francs correctamente, estoy sediento de caras francesas y
cansado de caras alemanas; adems, si hablo con una despreocupacin poco adecuada a un diplomtico, la culpa es vuestra,
seorita. No fuisteis vos quien seal a mi hermano? Cuando se
trata de l, soy una fuente inagotable. Quisiera ir pregonando por
el mundo entero lo bueno y generoso que es. Son nada menos que
cien mil libras de lenta lo que reporta la tierra de Longueville.
Si la seorita de Fontaine obtuvo estas importantes revelaciones, fue debido en gran parte a la habilidad con que supo
203/524
204/524
205/524
No ser eso simple aprensin? pregunt Emilia, dirigindole una mirada inquieta.
No dijo el joven, hay heridas que no cicatrizan jams.
No partiris dijo la imperiosa joven, sonriendo.
Partir repuso gravemente Maximiliano.
Me encontraris casada a vuestro regreso, os lo advierto
dijo Emilia con coquetera.
As lo deseo.
Qu impertinente! exclam la joven. Cun cruelmente
se venga!
Quince das ms tarde, Maximiliano Longueville parti con su
hermana Clara hacia las clidas y poticas tierras de la bella Italia,
dejando a la seorita de Fontaine presa de las ms violentas inquietudes. El joven secretario de Embajada hizo suyo el agravio
de su hermano y supo obtener una terrible venganza de los
desdenes de Emilia al pregonar por doquier los motivos de la ruptura de los dos amantes. Devolvi ciento por uno a su antigua
compaera de baile los sarcasmos que sta haba arrojado antes
contra Maximiliano, e hizo sonrer a ms de una Excelencia al describir a la bella enemiga de los mostradores, a la amazona que
predicaba una cruzada contra los banqueros, a la joven cuyo amor
se haba evaporado ante media vara de muselina. El conde de
Fontaine se vio obligado a usar de toda su influencia para lograr
que Augusto Longueville fuese destinado en misin diplomtica a
Rusia, con objeto de sustraer a su hija al ridculo que aquel joven
y peligroso perseguidor derramaba sobre ella a manos llenas.
Pronto el Ministerio, obligado a efectuar una nueva hornada de
pares para sostener las ideas aristocrticas que en la noble Cmara vacilaban a la voz de un ilustre escritor, cre vizconde y par
de Francia al seor Guiraudin de Longueville. Tambin obtuvo la
dignidad de par el seor de Fontaine, como recompensa debida a
206/524
207/524
208/524
211/524
Vuestro amigo,
DE BALZAC.
Pars, junio de 1840.
PRIMERA PARTE
I
LUISA DE CHAULIEU A RENATA DE MAUCOMBE
Pars, septiembre.
Mi querida cervatilla, estoy fuera de m y si t no me has enviado ninguna carta a Blois, soy tambin la primera en acudir a
nuestra hermosa cita epistolar. Levanta tus bellos ojos, que sin
duda mantienes fijos en mi primera frase, y guarda tus exclamaciones para la carta en la que voy a revelarte mi primer amor. Se
habla siempre del primer amor, es que hay, acaso, un segundo
amor? Cllate, me dirs a buen seguro, y cuntame ms bien
cmo has salido de ese convento donde habas de profesar.
Querida, aunque les ocurra a las Carmelitas, el milagro de mi liberacin es la cosa ms natural del mundo. Los gritos de una conciencia asustada han prevalecido al fin sobre las rdenes de una
poltica inflexible, he ah todo. Mi ta, que no quera verme morir
consumida, ha vencido a mi madre, la cual prescriba siempre el
noviciado como el nico remedio a mi enfermedad. La negra melancola en que me hund despus de haber partido t, ha precipitado este feliz desenlace. Y he aqu, mi buen ngel, que ahora estoy
en Pars, y esta dicha a ti te la debo. Renata, si hubieras podido
213/524
verme el da en que me encontr sin ti, te habras sentido orgullosa de haber inspirado sentimientos tan profundos en un corazn
tan joven. Hemos soado tantas veces juntas, hemos desplegado
unidas nuestras alas y vivido tanto tiempo en comn, que creo
que nuestras almas estn soldadas la una a la otra, como aquellas
dos muchachas hngaras cuya muerte nos refiri el seor Beauvisage[6], que, dicho sea de paso, no era tan guapo como por su
apellido pudiera creerse: jams fue mejor elegido un mdico de
convento. Acaso no has estado enferma al mismo tiempo que tu
buena amiga? En el sombro abatimiento en que me encontraba
no poda hacer otra cosa que comprobar, uno tras otro, los vnculos que nos unen; cre que haban sido rotos por la lejana, fui
presa de hasto por la vida como una tortolilla sin pareja, puse mi
esperanza en la muerte y, dulcemente, me iba consumiendo. Hallarme sola en las Carmelitas, en Blois, con el temor de llegar a
profesar, sin el prefacio de la Seorita de la Vallire y sin mi
Renata! Se trataba de una enfermedad, de una mortal enfermedad. Esa vida montona en la que cada hora trae consigo un
deber, una oracin o un trabajo tan exactamente montonos que
en cualquier lugar puede decirse lo que est haciendo una carmelita a tal o cual hora del da o de la noche: esa horrible existencia
en la que resulta indiferente que las cosas que nos rodean sean o
dejen de ser, se haba convertido para nosotras dos en la existencia ms variada: el impulso de nuestros espritus no conoca
lmite, la fantasa nos haba dado la llave de su reino, ramos
sucesivamente un hipogrifo la una para la otra, un hipogrifo encantador, al despertar la ms despierta a la que estaba ms dormida, y nuestras almas se llenaban de delicias al irse apoderando
de aquel mundo que nos estaba vedado. Nada haba, salvo las Vidas de los santos, que nos ayudase a comprender las cosas ms
ocultas. El da en que tu dulce compaa me fue sustrada, convertirme en lo que a nuestros ojos es una carmelita, una moderna
214/524
215/524
216/524
217/524
218/524
sonido de mi voz. Cmo nos comprendamos! Su recuerdo ha alterado, de pronto, las disposiciones en que al principio me encontraba. He hallado un no s qu de santo en lo que acababa de antojrseme una profanacin. Me ha parecido agradable respirar
aquel ambiente, dormir bajo la proteccin de estos cortinajes de
damasco amarillo con dibujos blancos, en los que sus miradas y
su aliento han debido dejar algo de su alma. Le he dicho a Felipe
que devuelva el brillo a los mismos objetos, que preste a mi
apartamento las condiciones necesarias para poder ser habitado.
Yo misma he indicado cmo quera vivir all, y he asignado un
lugar a cada mueble. He pasado revista, al tomar posesin de cada
uno de los objetos, diciendo cmo se podan rejuvenecer estas antigedades que adoro. La habitacin es de un blanco un poco oscurecido por el tiempo, lo mismo que el oro de los complicados
arabescos presenta en algunos lugares matices rojizos; pero estos
efectos armonizan con los colores del tapiz de la Jabonera, que le
fue regalado por Luis XV a mi abuela, as como con su retrato. El
reloj de pared es un regalo del mariscal de Sajonia. Las porcelanas
de la chimenea provienen del mariscal de Richelieu. El retrato de
mi abuela, pintado cuando slo tena veinticinco aos de edad, se
halla en un cuadro de forma oval, frente al del rey. El prncipe no
est, Me gusta ese rasgo franco, sin hipocresa, que pinta de un
solo trazo tan delicioso carcter. Durante una larga enfermedad
que padeci mi ta, su confesor insista para que el prncipe, que
aguardaba en el saln, entrase.
Con el mdico y sus recetas respondi.
La cama tiene baldaquino, con respaldos almohadillados; las
cortinas son de amplios pliegues; los muebles de madera dorada,
cubiertos con el mismo damasco amarillo, salpicado de flores
blancas, que cubre las ventanas y lleva como forro una tela de
seda blanca, que parece muar. Las partes superiores de las puertas han sido pintadas no s por quin y representan una salida de
219/524
220/524
deslizarme hasta ella! Se senta amada, gustaba de mi cario ingenuo, que pona un rayo de esperanza en su invierno. Ignoro lo
que ocurra en sus habitaciones por la tarde, pero s que reciba a
mucha gente; cuando yo iba a visitarla por la maana, de puntillas, vea los muebles de su saln fuera de su sitio, las mesas de
juego en lugar bien visible y mucho tabaco por todas partes. Este
saln es del mismo estilo que el dormitorio, los muebles de
formas singulares, y a lo largo de los espejos descienden guirnaldas de flores ricamente esculpidas. Los colores que predominan
en los muebles son el rojo amapola y el blanco. Mi abuela era una
morena vivaz e inteligente y el color de su tez se adivina en la eleccin de los colores. He encontrado de nuevo en este saln una
mesa escritorio cuyas figuras haban sido en otro tiempo objeto de
mi curiosidad; est recubierta de placas de plata cincelada y es un
regalo que le hizo un tal Lomellini de Gnova. Cada lado de esta
mesa representa las labores propias de una estacin del ao; los
personajes aparecen en relieve, y en cada cuadro hay centenares
de ellos. Me he quedado dos horas a solas, recogiendo mis recuerdos uno a uno, en el santuario donde expir una de las mujeres
ms clebres de la corte de Luis XV, tanto por su talento como por
su belleza. Ya sabes el modo brusco en que me separaron de ella,
en 1816.
Id a decirle adis a vuestra abuela me anunci mi madre.
Encontr a la princesa nada sorprendida por mi partida, y en
apariencia insensible. Me recibi como de costumbre.
S que vas al convento, preciosa me dijo; all vers a tu
ta, una mujer excelente. Procurar que no te sacrifiquen, sers
independiente y podrs casarte con quien quieras.
Muri seis meses despus; haba entregado su testamento al
ms asiduo de sus viejos amigos, el prncipe de Talleyrand, el cual, al hacer una visita a la seorita de Chargeboeuf, hall el medio
de hacerme saber por medio de ella que mi abuela me prohiba
221/524
pronunciar mis votos. Espero que tarde o temprano ver al prncipe, y sin duda me dar ms pormenores. De modo que, mi hermosa cervatilla, si no encontr a nadie que me recibiera, me he
consolado con la sombra de mi querida abuela, la princesa, y me
he puesto en condiciones de cumplir una de las cosas que
habamos convenido que es, recurdalo, iniciarnos mutuamente
en los ms nimios detalles de nuestro ambiente y de nuestra vida.
Es tan agradable saber dnde y cmo vive el ser que nos es
querido! Descrbeme bien los detalles, hasta los ms insignificantes, de las cosas que te rodean, todo, en fin, incluso el efecto de
la puesta del sol en las ramas de los grandes rboles.
10 de octubre.
Llegu a las tres de la tarde. Hacia las cinco y media vino Rosa
a decirme que mi madre acababa de regresar a casa y baj la escalera para ir a presentarle mis respetos. Mi madre ocupa en la
planta baja un apartamento dispuesto como el mo y en el mismo
pabelln. Yo me encuentro encima de ella y ambas tenemos la
misma escalera disimulada. Mi padre vive en el pabelln opuesto;
pero como por el lado del patio hay, adems, el espacio que en el
nuestro ocupa la escalera, su apartamento es mucho mayor que
los nuestros. A pesar de las obligaciones de a posicin que les ha
sido devuelta con l retorno de los Borbones, mi padre y mi madre
siguen habitando en la planta baja y pueden recibir visitas en ella;
tan grandes eran las casas de nuestros padres. He encontrado a
mi madre en su saln, donde nada ha cambiado. Al descender yo
la escalera me preguntaba cmo resultara, hoy para m aquella
mujer que ha sido tan poco madre y de la cual, en ocho aos, slo
he recibido las dos cartas que t conoces. Pensando que era indigno de m el fingir un cario que no poda sentir, quise comportarme como una religiosa idiota y entr en el saln bastante cohibida. Mi timidez se desvaneci pronto. Mi madre se comport con
perfecta elegancia; ni me mostr falsa ternura ni estuvo fra; no
222/524
223/524
contigo. Quiz no esperaba encontrar un lenguaje de amor en labios de su hija. Mis sinceros homenajes de admiracin la han conmovido profundamente. Sus maneras han cambiado, se han
hecho ms elegantes an. Ha dejado de usar el vos.
Eres una buena hija y espero que seguiremos siendo amigas.
Estas palabras me han parecido de una adorable ingenuidad.
No he querido dejar que advirtiera cmo encontraba yo estas palabras, pues enseguida comprend la conveniencia de que le deje
creer que es mucho ms fina e inteligente que su hija; as, pues,
me hice la tonta y ella se qued encantada conmigo. Le bes las
manos varias veces, dicindole que me senta muy dichosa de que
se comportase de tal modo conmigo, que estaba muy contenta e
incluso le confi mis temores. Ella sonri, me tom por el cuello
para atraerme hacia s y besarme en la frente con un gesto de
ternura.
Hija querida me dijo, hoy tenemos invitados a comer;
quiz pensaris, como yo, que es mejor aguardar a que la modista
os haya hecho un vestido apropiado para presentaros en sociedad;
as, despus de haber saludado a vuestro padre y a vuestro
hermano, volveris a vuestro apartamento.
Acced de muy buena gana. El hermoso vestido que llevaba mi
madre era la primera revelacin de aquel mundo vislumbrado en
nuestros sueos; pero no experiment el menor movimiento de
celos. Entonces entr mi padre.
Seor, ah tenis a vuestra hija le dijo la duquesa.
Mi padre adopt enseguida para conmigo las maneras ms
tiernas; ha desempeado tan a la perfeccin su papel de padre,
que he credo que obraba sinceramente.
Conque ya estis aqu, hija rebelde! me dijo tomando mis
dos manos entre las suyas y besndomelas con ms galantera que
amor paternal.
224/524
II
LA MISMA A LA MISMA
25 de noviembre.
Al da siguiente encontr que el viejo Felipe haba arreglado
mi apartamento y haba trado unos ramos de flores. Por fin me
he instalado en mi casa. Slo que nadie haba pensado que las
pensionistas de las Carmelitas sienten apetito muy temprano, y
Rosa pas mucho trabajo para que yo pudiera desayunar.
La seorita se acost a la hora en que se sirvi la comida y se
levanta en el momento en que el seor acaba de regresar me
dijo.
Me he puesto a escribir. Hacia la una, mi padre ha llamado a la
puerta de mi saloncito y me ha preguntado si poda recibirle; le
abr la puerta, entr y me encontr escribindote.
Hija ma, tendris que vestiros y arreglaros aqu; encontraris doce mil francos en esta bolsa. Es un ao de la renta que os
concedo para vuestro sustento. Os entenderis con vuestra seora
madre para tomar un aya que os convenga, si es que no os gusta
miss Griffith, pues la seora de Chaulieu no tendr tiempo para
acompaaros por las maanas. Tendris a vuestras rdenes un
coche y un criado.
Dejad que Felipe se quede conmigo le dije.
Sea repuso mi padre. Pero no os preocupis; vuestra fortuna es lo bastante considerable para que no tengis que depender econmicamente de vuestra madre ni de m.
Sera una indiscrecin preguntaros a cunto asciende mi
fortuna?
226/524
227/524
228/524
tanto me gustara conocer. Va a venir todas las maanas un profesor de danza, pues debo saber bailar dentro de un mes; de lo contrario, me expongo a no ir a ese baile. Antes de comer, mi madre
vino a mis habitaciones para hablar de mi aya. He conservado a
miss Griffith, que le fue cedida por el embajador de Inglaterra.
Esta miss es hija de un ministro y muy instruida. Su madre era
noble, tiene treinta y seis aos de edad y me ensear ingls. Mi
aya, miss Griffith, es lo bastante bella para tener ciertas aspiraciones, pobre y orgullosa. Es escocesa y dormir en la habitacin
de Rosa, la cual estar a las rdenes de miss Griffith. He comprendido enseguida que manejar bien a mi aya. En estos seis
das que llevamos viviendo juntas ha comprendido perfectamente
que slo yo puedo interesarme por ella; por mi parte, yo tambin
he comprendido que ella ser muy complaciente conmigo. Me
parece una criatura buena y discreta. No he podido saber nada de
lo que hablaron ella y mi madre.
Otra noticia que me parece interesante: esta maana mi padre
ha rehusado el ministerio que le haban ofrecido. De ah la preocupacin de ayer. Prefiere una embajada, segn dice, a las molestias de las discusiones pblicas. Espaa le agrada. Me he enterado de estas noticias a la hora del almuerzo, el nico momento
del da en que mi padre, mi madre y mi hermano se renen en
algo parecido a la intimidad. Los domsticos slo acuden
entonces cuando se les llama. Durante el resto del tiempo mi
hermano est ausente, lo mismo que mi padre. Mi madre se viste
y no est nunca visible de dos a cuatro; a las cuatro sale a dar un
paseo de una hora; recibe de seis a siete cuando no come fuera de
casa; luego la velada transcurre entre placeres, espectculos,
bailes, conciertos y visitas. En fin, su vida est tan llena que no
creo que disponga de un cuarto de hora para ella misma. Debe
emplear un tiempo considerable en arreglarse, porque a la hora
del almuerzo, de once a doce del medioda, aparece hermossima.
229/524
230/524
III
LA MISMA A LA MISMA
Diciembre.
Querida ma, aqu me tienes dispuesta a hacer mi entrada en
el mundo; y he procurado fomentar mi frivolidad antes de entrar
en l. Esta maana, despus de muchos ensayos, me vi muy bien
encorsetada, calzada, apretada, peinada, vestida y engalanada.
Hice como los duelistas antes del combate: practiqu a puerta cerrada. He querido verme bajo las armas y pude comprobar que
poseo un aire de triunfo ante el cual todo habr de rendirse. Me
examin y juzgu a m misma. Pas revista a mis fuerzas y puse en
prctica aquella hermosa mxima de los antiguos: Concete a ti
mismo!. He gozado placeres infinitos al conocerme a m misma.
Miss Griffith era la nica que conoca el secreto de mi juego. Hice,
a la vez, de nia y de mueca. Crees que me conoces? Pues no
me conoces en realidad*.
He aqu, Renata, el retrato de tu hermana, disfrazada ayer de
carmelita y resucitada hoy en figura de muchacha ligera y
mundana. Dejando aparte la Provenza, soy una de las personas
ms lindas de Francia. Esto me parece el verdadero resumen de
este agradable captulo. Tengo defectos; pero, si fuera hombre, me
agradaran. Estos defectos provienen de las esperanzas que mi
persona hace abrigar. Cuando, durante quince das, ha admirado
una la exquisita morbidez de los brazos de su madre, y cuando esta madre es la duquesa de Chaulieu, amiga ma, forzosamente ha
de sentirse una muy desdichada al ver que tiene unos brazos tan
flacos; pero se consuela al encontrar finas las muecas y cierta
232/524
suavidad de lneas en esos huecos que cierto da una carne satinada vendr a modelar y redondear. El contorno, algo seco, de los
brazos vuelve a encontrarse en los hombros. En realidad, no tengo
hombros, sino duros omoplatos. Tambin mi talle carece de flexibilidad, los costados son rgidos. Uf, ya lo he dicho todo! Pero estos perfiles son finos y firmes, la salud muerde con su llama viva y
pura estas lneas nerviosas, la vida y la sangre azul corren a
raudales bajo una piel transparente. La ms rubia de las hijas de
la rubia Eva resulta negra a mi lado. Adems, tengo pies de
gacela. Poseo los rasgos correctos de una estatua griega. Los tonos
de la carne son vivaces y resulto una linda fruta verde. En fin, que
parezco la figura que en el viejo misal de mi ta surge de un lirio
de color violceo. Mis ojos azules poseen un brillo orgulloso, estn
rodeados por unos bordes de ncar, matizado por lindas fibrillas,
y sobre ellos mis largas y apretadas pestaas parecen de seda. Mi
frente es radiante, mis cabellos tienen las races bien plantadas y
se extienden por pequeas ondas doradas de un oro plido, ms
oscuro en el medio, de las cuales se escapan unos mechones rebeldes, que dicen bien a las claras que no soy ninguna rubia inspida, ni de esas que se desmayan, sino una rubia meridional y
llena de sangre, una rubia que pega en vez de dejarse pegar.
Creers que el peluquero quera peinrmelos lisos y ponerme en
la frente una perla sostenida por una cadena de oro? Yo le he dicho que no era tan vieja que necesitase ese adorno rejuvenecedor.
Mi nariz es delgada, con las ventanas bien talladas y separadas
por un encantador tabique rosado; es una naricilla imperiosa,
burlona, y su extremidad resulta demasiado nerviosa para que
pueda hacerse excesivamente gruesa o enrojecer. Mi amada cervatilla, si esto no es como para casar a una hija sin dote, es que yo
no me conozco; mis orejas tienen una forma coquetona y una
perla en cada una de ellas parecer amarilla. Mi cuello es largo y
posee ese movimiento serpentino que tanta majestad confiere. A
233/524
234/524
aquellas plidas margaritas que inocentemente cogamos y deshojbamos con negligencia; haba algo de todo esto; pero tambin
haba otras ideas fantsticas que relego a profundidades de mi
alma adonde no me atrevo a descender y de donde ellas
procedan.
Renata querida, tengo un equipo de novia! Todo est muy bien dispuesto y perfumado, en los cajones de cedro de un precioso
tocador con adornos de laca. Tengo cintas, calzado, guantes, todo
en abundancia. Mi padre me ha provisto generosamente de las alhajas propias de una joven: un neceser, un tocador, un abanico,
una sombrilla, un libro de rezos, una cadenilla de oro; me ha prometido que har que me enseen a montar a caballo. Finalmente,
ya s bailar. Maana, s, maana por la tarde, se efectuar mi
presentacin en sociedad. Mi vestido es de muselina blanca En el
peinado llevo una guirnalda de rosas blancas, a estilo griego. Adoptar aires de madona: quiero hacerme la tonta y conquistar las
simpatas de las mujeres. Mi madre est a mil leguas de sospechar
lo que te estoy escribiendo, me cree incapaz de reflexin. Si leyese
mi carta, se quedara muda de asombro. Mi hermano me honra
con un profundo desdn y sigue concedindome las bondades de
su indiferencia. Es un buen muchacho, aunque melanclico. Yo
poseo su secreto, secreto que ni el duque ni la duquesa han
adivinado. Aunque duque y joven, est celoso de mi padre, no es
nada en el Estado, no ocupa ningn cargo en la Corte, no puede
decir: Me voy a la Cmara. En esta casa soy la nica que dispone
de diecisis horas para reflexionar. Mi padre se halla enfrascado
en los negocios pblicos y en sus placeres, mi madre est tambin
muy ocupada; nadie reacciona sobre s mismo, todos estn
siempre fuera, no tienen tiempo para vivir. Siento extraordinaria
curiosidad por saber el atractivo invencible que tiene el mundo
para mantenerlos ocupados todas las noches desde las nueve
hasta las dos o las tres de la madrugada, para hacerles realizar
235/524
IV
LA MISMA A LA MISMA
15 de diciembre.
Ayer, a las dos, fui a pasear por los Campos Elseos y al Bosque
de Bolonia, en uno de esos das de otoo que tanto hemos admirado a orillas del Loira. As, pues, he tenido ocasin de ver
Pars. El aspecto de la Plaza de Luis XV es realmente bello, pero
con esa belleza que crean los hombres. Yo iba muy arreglada, y
melanclica, aunque bien dispuesta para la risa, con el semblante
tranquilo bajo un sombrero encantador, y con los brazos cruzados. No he cosechado la ms mnima sonrisa, no he conseguido
que se detuviese un solo joven para contemplarme, nadie ha
vuelto la cabeza para mirarme y, sin embargo, el coche iba con
una lentitud muy en armona con mi postura. Me equivoco: un
duque encantador que pasaba hizo volver bruscamente su caballo.
Este hombre, que ante el pblico ha puesto a salvo mi vanidad,
era mi padre, cuyo orgullo, segn he sabido, acababa de ser
agradablemente halagado. He encontrado a mi madre, la cual, con
el dedo, me ha enviado un pequeo saludo que pareca un beso.
Mi buena Griffith, que no desconfiaba de nadie, miraba a diestro y
siniestro. Me parece que una joven debe saber siempre dnde fija
la mirada. Yo estaba furiosa. Un hombre ha examinado gravemente mi coche sin fijarse en m. Este adulador era, probablemente, un carrocero. Me equivoqu al evaluar mis fuerzas: la
belleza, ese raro privilegio que slo Dios otorga, es algo mucho
ms comn en Pars de lo que yo crea. Estpidas melindrosas
han sido graciosamente saludadas. Mi madre fue admirada de un
237/524
238/524
239/524
V
RENATA DE MAUCOMBE A LUISA DE CHAULIEU
Octubre.
Cunto me ha emocionado tu carta! Sobre todo por la comparacin de nuestros destinos. En qu radiante mundo vas a
vivir! En cambio, en qu apacible retiro acabar yo mi oscura
carrera? Quince das despus de mi llegada al castillo de Maucombe, del que ya te he hablado demasiado para que ahora vuelva
a hablarte de l, y donde encontr mi habitacin casi igual que la
haba dejado aunque he podido comprender el sublime paisaje
del valle de Gemenos, que de nia contemplaba sin ver nada en
l mi padre y mi madre, acompaados de mis dos hermanos, me
llevaron a comer a casa de uno de nuestros vecinos, un anciano
seor de lEstorade, gentilhombre que se ha hecho muy rico de la
forma en que se enriquecen las personas en provincias: por medio
de la avaricia. Ese viejo no haba podido sustraer su nico hijo a la
rapacidad de Bonaparte: despus de haberle salvado de la conscripcin, se vio obligado a enviarlo al ejrcito, en 1813, en calidad
de guardia de honor: despus de Leipzig el viejo barn de
lEstorade dej de tener noticias de su hijo. El seor de Montriveau, a quien fue a visitar el seor de lEstorade en 1814, le dijo
que lo haba visto caer prisionero de los rusos. La seora de
lEstorade muri de pena, tras de haber realizado intiles
pesquisas en Rusia. El barn, anciano muy cristiano, practicaba
aquella hermosa virtud teologal que nosotras cultivbamos en
Blois: la esperanza. Ella le haca ver a su hijo en sueos, iba acumulando sus rentas para ese hijo y hasta cuidaba de la parte que
241/524
242/524
243/524
244/524
245/524
mujer. T sers, mi querida Luisa, la parte novelesca de mi existencia. As, pues, cuntame tus aventuras, descrbeme los bailes y
las fiestas, dime cmo te vistes, las flores que coronan tus hermosos cabellos rubios, las palabras de los hombres y su modo de
comportarse. T valdrs por dos cuando escuches, cuando bailes,
cuando sientas que te aprietan la punta de los dedos. Me gustara
ir a Pars a divertirme y que t fueses madre de familia en la
Crampade, pues tal es el nombre de nuestra finca. El pobre
hombre cree que se va a casar con una mujer! Se dar cuenta alguna vez de que somos dos? Ya empiezo a decir tonteras, pero
como no pueden quedar escritas, me detengo; as, pues, un beso
en cada una de tus mejillas. Mis labios son an los de una doncella (l slo se ha atrevido a cogerme la mano). Nos tenemos un
respeto bastante inquietante. Bueno, ya vuelvo a desbarrar
Adis, querida.
P. D. Abro tu tercera carta. Querida ma, puedo disponer de
unas mil libras: emplalas en esas lindas cosas que no se encuentran en los parajes donde vivo, ni siquiera en Marsella. Al ir de
compras para ti, acurdate de tu reclusa de la Crampade. Piensa
que, ni por uno ni otro lado, los abuelos tienen en Pars personas
de gusto para efectuar sus adquisiciones. Contestar ms tarde a
esta carta.
VI
DON FELIPE HENREZ A DON FERNANDO
Pars, septiembre.
La fecha de esta carta os dir, hermano mo, que el jefe de
vuestra casa no corre peligro alguno. Si la matanza de nuestros
antepasados en el patio de los Leones nos ha hecho, a pesar
nuestro, espaoles y cristianos, nos conserv la prudencia de los
rabes; y quizs he debido mi salvacin a la sangre de Abencerraje
que an corre por mis venas. El miedo haca de Fernando tan
buen comediante que Valds crea en sus protestas. Sin m, ese
pobre almirante estaba perdido. Jams sabrn los liberales lo que
es un rey. Pero el carcter de ese Borbn me es conocido desde
hace tiempo; cuanto ms nos aseguraba Su Majestad su proteccin, tanto ms suscitaba mi desconfianza. Un verdadero espaol
no tiene necesidad de andar repitiendo sus promesas. Quien
habla demasiado, es que quiere engaar. Valds ha pasado a
bordo de una nave inglesa. En cuanto a m, despus que los destinos de mi querida Espaa se perdieron en Andaluca, escrib al
administrador de mis bienes en Cerdea para que proveyese a mi
seguridad. Unos hbiles pescadores de coral me aguardaban con
una barca en un punto de la costa. Cuando Fernando recomendaba a los franceses que se asegurasen respecto a mi persona, yo estaba ya en mi barona de Macumer, entre bandidos que
desafan todas las leyes y todas las venganzas. La ltima casa
hispano-mora de Granada ha vuelto a encontrar los desiertos de
frica, e incluso el caballo sarraceno, en un dominio que viene de
los sarracenos. Los ojos de estos bandidos han brillado con una
247/524
248/524
249/524
250/524
entre jazmines, oro sobre fondo blanco, imagen que har siempre
estremecerse a un descendiente de los moros. A las diez me pongo
en camino para ir a dar mis lecciones. Por la tarde regreso para
comer y luego fumo y leo hasta el momento de acostarme. Podra
llevar mucho tiempo esta vida, en la que se mezclan el trabajo y la
meditacin, la soledad y la gente.
Sed, pues, dichoso, Fernando, mi abdicacin se ha realizado
sin segundas intenciones; en modo alguno la sigui cierto pesar,
como a la de Carlos V, ni el menor deseo de reanudar la partida,
como a la de Napolen. Cinco noches y cinco das han pasado
sobre mi testamento y el pensamiento los ha convertido en cinco
siglos. Las grandezas, los ttulos y los bienes son ya para m como
si nunca hubieran existido. Ahora que la barrera del respeto que
nos separaba ha cado puedo, querido hermano, dejar que leas en
mi corazn. Este corazn, al que la gravedad cubre con una impenetrable armadura, est lleno de ternura y de dedicaciones sin
objeto: pero ninguna mujer lo ha adivinado, ni siquiera aquella
que desde la cuna me estaba destinada. En ello reside el secreto
de mi ardiente vida poltica. A falta de amante, he adorado a
Espaa. Tambin Espaa se ha escapado de mis manos! Ahora
que ya no soy nada, puedo contemplar mi yo destruido y preguntarme la razn de que la vida haya venido a l y cundo se ir.
Por qu una raza caballeresca por excelencia puso en su ltimo
vstago sus primeras virtudes, su amor africano, su clida poesa?
Es que la semilla debe conservar su rugosa envoltura sin producir el tallo ni desprender sus perfumes orientales desde un cliz
radiante? Qu crimen habr cometido antes de nacer para no
haberle inspirado amor a nadie? Acaso desde mi nacimiento fui
una vieja ruina? Encuentro en mi alma los desiertos de nuestros
padres, alumbrados por un sol que los quema sin dejar que nada
crezca en ellos. Residuo orgulloso de una raza cada, fuerza intil,
amor perdido, joven nacido viejo, habr de esperar aqu donde
251/524
VII
LUISA DE CHAULIEU A RENATA DE MAUCOMBE
Enero de 1824.
De manera que casada tan pronto? Se caza de ese modo a las
personas? Al cabo de un mes, te prometes a un hombre sin conocerle, sin saber nada de l. Ese hombre puede ser sordo. Se es
sordo de tantas maneras! Puede ser enfermizo, aburrido, insoportable. No ves, Renata, lo que quieren hacer de ti? Les eres necesaria para continuar la gloriosa casa de lEstorade, y eso es todo.
Vas a convertirte en una provinciana. En eso van a quedar
nuestras mutuas promesas? En tu lugar, preferira irme a navegar
en derredor de las islas Hyeres en un bote hasta que un corsario
argelino me raptase y me vendiese al Gran Seor; all me convertira en sultana y trastornara todo el serrallo, lo mismo en mi juventud como cuando llegase a vieja Sales de un convento para
entrar en otro! Te conozco, eres cobarde, vas a entrar en el hogar
con sumisin de cordera Pero yo te dar consejos, vendrs a Pars,
haremos rabiar a los hombres y seremos como reinas. Tu marido,
querida cervatilla, dentro de tres aos puede hacerse elegir diputado. Ahora ya s lo que es un diputado y te lo explicar; podrs
quedarte en Pars y convertirte, como dice mi madre, en una
mujer de moda. Oh, desde luego que no voy a dejarte en tu finca!
Lunes.
Hace quince das, querida, que hago la vida del gran mundo:
una noche a los Italianos, otra a la gran pera y luego siempre al
baile. El mundo parece un cuento de hadas. La msica de los
253/524
254/524
255/524
256/524
257/524
258/524
VIII
LA MISMA A LA MISMA
Enero.
Tenemos de maestro a un pobre refugiado, obligado a esconderse a causa de haber participado en la revolucin que el duque de
Angulema fue a sofocar, a lo cual debemos algunas esplndidas
fiestas. Aunque liberal, y sin duda burgus, ese hombre me ha interesado: he imaginado que haba sido condenado a muerte. Yo le
tiro de la lengua para averiguar su secreto, pero es de una taciturnidad castellana, orgulloso como si fuera un Gonzalo de Crdoba y, sin embargo, de una dulzura y una paciencia angelicales;
su orgullo no se exterioriza como el de miss Griffith; es ms bien
interior. Hace que se le d lo que es justo al prestarnos sus servicios, y nos aparta de l por medio del respeto que nos profesa. Mi
padre pretende que hay mucho de gran seor en el seor
Henrez, al cual llama en broma, entre nosotros, don Henrez.
Hace irnos das, cuando me tom la libertad de llamarle de ese
modo, el hombre levant hacia m sus ojos, que por lo general
mantiene bajos, y me lanz dos relmpagos que me dejaron muda
de asombro. Amiga ma, posee, ciertamente, el par de ojos ms
bellos del mundo. Le pregunt si le haba ofendido en algo y
entonces me dijo en su sublime y grandiosa lengua espaola:
Seorita, yo slo vengo a ensearos espaol.
Me he sentido humillada, me he sonrojado; iba a responderle
alguna impertinencia de las mas cuando me acord de lo que nos
enseaba nuestra buena madre en Dios, y entonces le he dicho:
260/524
261/524
y juntas, le dan un aire duro, que produce aversin. Posee el aspecto enfermizo que distingue a las criaturas destinadas a morir y
que deben su vida a infinitos cuidados, como la hermana Marta.
En fin, como deca mi padre, es algo as como la contrafigura, a
escala reducida, del cardenal Cisneros. Mi padre no siente simpata por l, se encuentra incmodo a su lado. Las maneras de
nuestro maestro tienen una dignidad natural que parece inquietar
al buen duque el cual no puede sufrir a su lado superioridad alguna, de cualquier clase que sea. Cuando mi padre sepa espaol,
partiremos para Madrid. Dos das despus de la leccin que te
dijo, al volver Henrez, le dije para demostrarle una especie de
agradecimiento:
No dudo que hayis dejado Espaa a causa de los sucesos
polticos; si mi padre es enviado all, como dicen, podremos prestaros algunos favores y obtener vuestro perdn en el caso de que
hubierais sido condenado.
No hay nadie que pueda obligarme a aceptar un favor me
respondi.
Pero seor le dije, decs eso porque no queris aceptar
ninguna proteccin, o acaso por imposibilidad?
Por ambas cosas me respondi inclinndose y con un
acento que me impuso silencio.
La sangre de mi padre ha rugido en mis venas. Tanta altivez
me haba sublevado y no respond una palabra. Sin embargo,
querida, hay cierta belleza en no querer nada de los dems. No
aceptara ni siquiera nuestra amistad, pensaba yo mientras conjugaba un verbo. Me detuve y le dije en espaol el pensamiento
que me ocupaba. Henrez me respondi cortsmente que haca
falta en los sentimientos una igualdad que en tal caso no tendra
lugar, y que, por lo tanto, la cuestin era ociosa.
Entendis esa igualdad como reciprocidad de los sentimientos o bien os refers a la diferencia de posicin social? le
262/524
IX
LA SEORA DE LESTORADE A LA SEORITA DE
CHAULIEU
Diciembre.
Todo est ya dicho y hecho, amiga ma, y es la seora de
lEstorade quien te escribe; pero nada ha cambiado entre nosotras. nicamente que hay una soltera menos. Tranquilzate, he
meditado mi consentimiento y no lo di a tontas ni a locas. Mi vida
est ya decidida. La certidumbre de ir por un camino trazado de
antemano conviene tanto a mi espritu como a mi carcter. Una
gran fuerza moral ha corregido para siempre lo que llamamos azares de la vida. Tenemos tierras, a las que hemos de sacar su valor, una casa que arreglar y embellecer; tengo la obligacin de
hacer amable mi hogar y reconciliar a un hombre con la vida. Sin
duda tendr una familia que cuidar, hijos que criar. Qu quieres!
La vida ordinaria no suele encerrar nada grande ni excesivo. Ciertamente, los inmensos deseos que ensanchan el alma y el
pensamiento no entran en estas combinaciones, por lo menos en
apariencia. Quin me impide dejar navegar por el infinito las
embarcaciones que hacia l lanzbamos? Sin embargo, no creas
que las cosas humildes a las cuales me consagro estn exentas de
pasin. La tarea de devolver la confianza en la felicidad a un
pobre hombre que ha sido juguete de las tempestades es una
buena obra y puede bastar para modificar la monotona de mi existencia. En confianza te dir que no amo a Luis de lEstorade con
ese amor que hace palpitar aceleradamente al corazn cuando se
oyen unos pasos que nos conmueve profundamente al menor
264/524
X
LA SEORITA DE CHAULIEU A LA SEORA DE
LESTORADE
Enero.
Oh, Renata, qu apesadumbrada me has tenido durante varios das! De modo que ese cuerpo delicioso, ese rostro bello y altivo, esas maneras de natural elegancia y distincin, esa alma
henchida de preciosos dones, esos ojos en los que el alma sacia su
sed como en una fuente viva de amor, ese corazn repleto de gracias exquisitas, ese espritu abierto, todas esas facultades tan
raras, esos esfuerzos de la naturaleza y de nuestra mutua educacin, esos tesoros donde haban de surgir para la pasin y el deseo
riquezas nicas, poemas, horas que habran valido aos, placeres
capaces de hacer esclavo a un hombre con un solo gracioso movimiento, todo eso va a perderse entre las molestias de un matrimonio vulgar, a sumirse en el vaco de una vida que llegar a
hacerse para ti tan aburrida e insoportable? Odio de antemano a
los hijos que tengas: sern feos y deformes. Dices que todo est
previsto en tu vida: entonces ya no tienes nada que esperar, temer
ni sufrir. Y si llegase un da de esplendor en que encontraras a un
ser capaz de despertarte de ese sueo a que te vas a entregar?
He sentido escalofros al pensar esto En fin, tienes una amiga.
Sin duda sers el espritu de ese valle, te iniciars en sus bellezas,
vivirs entre esa naturaleza, te compenetrars con la grandeza de
las cosas, comprenders la lentitud con que procede la vegetacin,
la rapidez con que se lanza el pensamiento; y cuando contemples
tus flores risueas, volvers a ti misma. Luego, cuando camines
266/524
267/524
XI
LA SEORA DE LESTORADE A LA SEORITA DE
CHAULIEU
La Crampade.
Tu espaol y t, querida ma, me hacis temblar. Te escribo
estas breves lneas para rogarte que le despidas. Todo lo que me
cuentas sobre ese hombre se refiere al aspecto ms peligroso de
unas gentes que, no teniendo nada que perder, lo arriesgan todo.
Ese hombre no debe ser tu amante y no puede ser tu marido. Te
escribir con ms detalles sobre los acontecimientos secretos de
mi matrimonio, pero cuando no pese sobre mi corazn la inquietud que tu ltima carta me ha producido.
XII
LA SEORITA DE CHAULIEU A LA SEORA DE
LESTORADE.
Febrero
Amiga ma, esta maana, a las nueve, mi padre me hizo anunciar su visita. Yo ya estaba levantada y vestida. Lo encontr sentado gravemente junto a la chimenea de mi saln, muy pensativo;
me indic con el dedo la poltrona que estaba frente a la suya,
comprend y me sent con una gravedad que imitaba tan bien la
suya, que ha esbozado una sonrisa, pero una sonrisa con matiz de
grave tristeza.
Sois, por lo menos, tan inteligente como vuestra abuela me
ha dicho.
Vamos, padre mo, no os mostris tan cortesano conmigo
le respond. Vos tenis que preguntarme algo!
Se ha puesto en pie, presa de una gran agitacin, y me ha estado hablando por espacio de media hora. Esta conversacin,
querida, merece quedar registrada Tan pronto como se ha ido, me
sent a la mesa para intentar reproducir sus palabras. Es la
primera vez que he visto a mi padre expresar claramente todo su
modo de pensar Ha empezado por halagarme y no lo ha hecho
mal; deba estarle agradecida por saber apreciar as mis
cualidades.
Armanda me ha dicho, me habis engaado de un modo
extrao y sorprendido agradablemente. A vuestra llegada del convento os haba tomado por una de tantas jvenes ignorantes y de
270/524
271/524
272/524
273/524
274/524
275/524
276/524
277/524
El seor de Talleyrand le dije, en cuya casa habis pasado los aos del exilio, no le deja a un Henrez otra alternativa
que la de ser un duque de Soria, cado en desgracia, o un sirviente.
Levant los ojos para mirarme y me mostr dos centellas
negras y refulgentes. Pareciome entonces que aquel hombre estaba sufriendo horriblemente.
Mi padre dijo era, efectivamente, servidor del rey de
Espaa.
Miss Griffith no conoca este modo de estudiar. Hacamos
unas pausas inquietantes a cada pregunta y a cada respuesta.
En fin le dije, sois noble o burgus?
Vos sabis, seorita, que en Espaa, todo el mundo, incluso
los mendigos, son nobles.
Esta reserva me impacient. Desde la ltima leccin haba
preparado yo una de esas diversiones que sonren a la imaginacin. En una carta haba trazado el retrato ideal del hombre
por el cual quisiera ser amada, proponindome drsela a traducir.
Hasta aquel momento haba traducido del espaol al francs y no
del francs al espaol; se lo hice observar y rogu a miss Griffith
que fuera a buscar la ltima carta que haba recibido de una de
mis amigas.
Ahora ver, pensaba yo, el efecto que le hace mi programa, la
clase de sangre que corre por sus venas.
Cog el papel de manos de miss Griffith, diciendo:
Veamos si he copiado bien.
Todo estaba escrito con mi letra. Le entregu el papel, o si quieres, le tend la trampa, y le estuve examinando mientras lea lo
siguiente:
"El hombre que haya de agradarme, querida, ser rudo y orgulloso con los hombres, pero dulce con las mujeres. Su mirada
sabr reprimir instantneamente todo lo que pueda parecerse al
278/524
279/524
280/524
281/524
XIII
LA SEORA DE LESTORADE A LA SEORITA DE
CHAULIEU
La Crampade, febrero.
Mi querida Luisa, antes de escribirte, he tenido que esperar;
pero ahora s muchas cosas o, por mejor decir, las he aprendido, y
debo decrtelas para tu futura felicidad. Hay tanta diferencia entre
una joven soltera y una mujer casada que es tan difcil para la soltera concebir lo que es la casada, como para la casada volver de
nuevo al estado de soltera. He preferido casarme con Luis de
lEstorade a volver al convento. Lo digo con toda franqueza.
Despus de haber adivinado que si no me casaba con Luis retomara al convento, no tuve ms remedio, usando trminos de soltera, que resignarme. Resignada, me he puesto a examinar mi
situacin con objeto de sacar de ella el mejor partido posible.
Al principio, la gravedad del compromiso me llen de temor.
El matrimonio se propone como finalidad la vida, en tanto que el
amor slo se propone el placer; pero el matrimonio subsiste
cuando los placeres han desaparecido y da nacimiento a intereses
mucho ms caros que los del hombre y la mujer que se unen. Para
efectuar un matrimonio dichoso no hace falta, acaso, ms que esa
amistad que con sus dulzuras cubre numerosas imperfecciones
humanas. Nada se opona a que Luis de lEstorade me inspirase
amistad. Bien decidida a no buscar en el matrimonio aquellos goces del amor en que pensbamos tan a menudo y con tan peligrosa exaltacin, he sentido en m misma una suave tranquilidad.
Si no tengo el amor, por qu no buscar la felicidad? me dije.
283/524
284/524
285/524
286/524
287/524
288/524
quien haga esta semiconfidencia. Incluso perteneciendo a mi marido, adorada o no, creo que perderamos mucho si no ocultsemos
nuestros sentimientos y el juicio que formulamos sobre el matrimonio. La nica alegra que he experimentado, y que ha sido una
alegra celestial, proviene de la certidumbre de haber devuelto la
vida a ese pobre ser antes de drsela a sus hijos. Luis ha vuelto a
poseer su juventud, su fuerza, su vivacidad. No es ya el mismo de
antes. Como un hada bondadosa, he borrado en su mente hasta el
recuerdo de sus desventuras. He metamorfoseado a Luis, que se
ha convertido en un ser encantador. Convencido de que me
agrada, despliega su inteligencia y revela cualidades nuevas. Ser el
principio constante de la felicidad de un hombre, cuando ese
hombre lo sabe y mezcla su gratitud al amor, ah, querida, esta
certidumbre desarrolla en el alma una fuerza que sobrepasa la del
amor ms intenso! Esta fuerza impetuosa y duradera, una y variada, da finalmente origen a la familia, a esta hermosa obra de las
mujeres, que ahora concibo en toda su fecunda belleza. El viejo
suegro ya no es avaro y da ciegamente todo cuanto deseo. Los criados estn contentos; parece como si la felicidad de Luis irradiara
en el interior de nuestra casa, en la que yo reino por medio del
amor. El anciano se ha acomodado a todas las mejoras que yo he
introducido, y para complacerme ha adoptado los vestidos y con
los vestidos las maneras de la poca presente. Tenemos caballos
ingleses, un cup, una calesa y un tlburi. Nuestros sirvientes usan
un uniforme sencillo, pero elegante. Se nos tiene por
derrochadores, pero el caso es que yo empleo mi inteligencia (no
me ro) en sostener mi hogar con economa y ofrecer el mayor
nmero de goces a cambio de la menor suma de dinero posible.
He hecho ver a Luis la necesidad de construir caminos, con objeto
de alcanzar reputacin de hombre que se preocupa por el bien de
su pas. Le obligo a completar su instruccin. Espero verle pronto
miembro del Consejo General de su departamento por la
289/524
influencia de mi familia y la de su madre. Le he dicho lisa y llanamente que era ambiciosa, que no me pareca mal que su padre
continuara cuidando nuestros bienes y realizando economas,
porque yo le quera a l dedicado enteramente a la poltica; si
tenamos hijos, quera verlos felices a todos y bien situados en el
Estado; so pena de perder mi estima y mi afecto, haba de llegar a
ser diputado del departamento en las prximas elecciones; mi familia apoyara su candidatura y entonces tendramos el placer de
pasar todos los inviernos en Pars. Ah, ngel mo, por el ardor
con que me ha obedecido he visto cunto me amaba! En fin, ayer
me ha escrito esta carta desde Marsella, adonde fue por algunas
horas.
Cuando me permitiste que te amara, mi dulce Renata, cre en
la felicidad; pero hoy no veo el fin de ella. El pasado no es ms
que un vago recuerdo, una sombra necesaria para hacer resaltar el
esplendor de mi dicha. Cuando estoy cerca de ti, el amor me
transporta al extremo de ser incapaz de expresarte la inmensidad
de mi cario: slo puedo admirarte, adorarte. Slo recobro la palabra cuando estoy lejos de ti. Eres hermossima y de una belleza
tan grave, tan majestuosa, que difcilmente podr ser alterada por
el tiempo; y aunque el amor entre esposos no se base tanto en la
belleza como en los sentimientos, que en ti son delicadsimos,
permite que te diga que esta certidumbre de verte siempre hermosa me confiere una alegra que aumenta a cada mirada que
hacia ti dirijo. La armona y la dignidad de las lneas de tu rostro,
en el que tu alma sublime se manifiesta, posee un no s qu lleno
de pureza bajo el intenso color moreno, casi varonil, de tu piel. El
brillo de tus negros ojos y el corte audaz de tu frente hablan elocuentemente de lo elevadas que son tus virtudes, de cmo tu
corazn sabra luchar contra las tempestades de la vida si llegara
la ocasin. La nobleza es tu rasgo caracterstico; no tengo la pretensin de revelarte algo que no sepas; pero te escribo estas
290/524
291/524
XIV
EL DUQUE DE SORIA AL BARN DE MACUMER
Madrid.
Querido hermano: espero que no me habris hecho duque de
Soria para que luego no me comporte como un verdadero duque
de Soria. Si yo supiese que andis errante y sin las comodidades
que en todas partes proporciona la fortuna, harais que mi felicidad resultara insoportable. Ni Mara ni yo nos casaremos mientras
no sepamos que habis aceptado las sumas que os remitimos por
medio de Urraca. Esos dos millones proceden de vuestras propias
economas y de las de Mara. Ambos hemos rezado arrodillados
ante el mismo altar, y solo Dios sabe con cuanto fervor, por tu felicidad. Hermano mo, nuestros deseos deben ser escuchados. Ese
amor que t buscas y que sera el consuelo de tu destierro, bajar,
sin duda, del cielo. Mara ley, llorando, tu carta, que la llen de
admiracin. En cuanto a m, he aceptado para nuestra casa, no
para m mismo. El rey ha hecho lo que esperabas. Le arrojaste tan
desdeosamente el placer que le procurabas, como quien arroja
su presa a los tigres, que para vengarse quisiera hacerle ver la
forma en que los has eclipsado con tu grandeza. Lo nico que me
quedo para m, querido hermano, es la felicidad, es decir, Mara.
De ese modo ser siempre ante ti como una criatura ante su
Creador. En mi vida y en la de Mara habr un da tan hermoso
como el de nuestra venturosa boda: aquel en que sepamos que tu
corazn ha sido comprendido, que una mujer te ama como t
debes y quieres ser amado. No olvides que si vives para nosotros,
nosotros vivimos tambin para ti. Puedes escribimos con toda
293/524
confianza a travs del nuncio, enviando tus cartas a Roma. El embajador de Francia se encargar all de entregarlas, en la Secretara de Estado, a monseor Bemboni, a quien nuestro legado
habr advertido ya. Cualquier otro camino sera peligroso. Adis,
querido desterrado, adis. Dios escuchar sin duda nuestras oraciones llenas de ti.
Fernando.
XV
LUISA DE CHAULIEU A LA SEORA DE LESTORADE
Martes.
ngel mo, el matrimonio nos convierte en filsofos Tu hermoso rostro deba estar amarillento en el momento de escribirme
aquellos terribles pensamientos sobre la vida humana y nuestros
deberes. Crees que me convertirs al matrimonio por medio de
ese programa de trabajos subterrneos? A eso te han llevado, por
lo visto, nuestros sueos demasiado eruditos. Salimos de Blois arropadas por toda nuestra inocencia y armadas con las agudas
puntas de la reflexin; los dardos de esta experiencia, puramente
moral, de las cosas del mundo se han vuelto contra ti. Si no te
conociera como la criatura ms pura y angelical del mundo, te
dira que esos clculos tuyos huelen a depravacin. Cmo es posible, querida ma, que lleves tu aficin a la vida campestre, hasta
el punto de distribuir tus placeres en pilas, y trates el amor como
pudieras tratar la lea de tus bosques? Prefiero morir entre el
fragor de los torbellinos de mi corazn a vivir en la sequedad de tu
sabia aritmtica. Eras, como yo, una joven muy instruida porque
habamos reflexionado mucho sobre muy pocas cosas; pero, criatura, la filosofa sin amor, o bajo un falso amor, es la ms horrible de las hipocresas conyugales. No s si, alguna vez que otra,
el mayor imbcil de la tierra sera capaz de descubrir el mochuelo
de la sabidura escondido entre tu montn de rosas, descubrimiento poco agradable y capaz de ahuyentar la pasin ms encendida. T misma te fabricas tu destino en lugar de ser su
juguete. Ambas nos comportamos de un modo muy singular:
295/524
mucha filosofa y poco amor, ese es tu rgimen; mucho amor y poca filosofa, he ah el mo. La Julia de Juan Jacobo, que yo crea
un maestro, no era ms que un aprendiz comparada contigo.
Dirs que me burlo de ti y quiz tengas razn. Tu Luis ser sin
duda dichoso. Si te ama, cosa que no pongo en duda, nunca se
dar cuenta de que obras, en bien de tu familia, como se comportan las cortesanas en inters de su fortuna; y sin duda hacen felices
a los hombres, a juzgar por las locas dilapidaciones que provocan.
Un marido clarividente seguira, sin duda, apasionado por ti; mas
no acabara por creerse dispensado de guardar gratitud a una
mujer que hace de la falsedad algo as como un cors moral, tan
necesario para su vida como el otro lo es para el cuerpo? Querida
ma, a mis ojos el amor es el principio de todas las virtudes, referidas a una imagen de la Divinidad. El amor, como todos los principios, no se calcula, es el infinito de nuestra alma. Has querido
justificar ante ti misma la horrible situacin de una joven casada
con un hombre al cual slo puede apreciar? El deber, esa es tu regla y tu medida; pero obrar por necesidad, no es, por ventura, la
moral de una sociedad de ateos? En cambio, obrar por amor y por
sentimiento, no es la ley secreta de las mujeres? T te has hecho
hombre a ti misma, y tu Luis va a encontrarse convertido en
mujer. Querida, tu carta me ha abismado en meditaciones sin
cuento. He comprobado que el convento no sustituye jams a una
madre para las jvenes. Te lo suplico, mi noble ngel de ojos
negros, tan pura y tan orgullosa, tan grave y tan elegante, piensa
en los primeros gritos que tu carta me arranca! Me he consolado
al pensar que, en el momento en que yo me lamentaba, el amor
derribaba los andamios de la razn. Tal vez obre peor que t al no
calcular: la pasin es un elemento que ha de tener una lgica tan
cruel como la tuya.
296/524
Lunes.
Ayer por la noche, al ir a acostarme, me he asomado a la
ventana para contemplar el cielo, que era de una sublime pureza.
Las estrellas parecan clavitos de plata, puestos all para sostener
un velo azul. A causa del silencio de la noche pude advertir el
ruido de una respiracin y, gracias a la suave claridad difundida
por las estrellas, he visto a mi espaol, oculto como una ardilla
entre las ramas de uno de los rboles de la avenida de los
bulevares, admirando sin duda mis ventanas. Este descubrimiento hizo, como primer efecto, que me retirase al interior de mi
aposento, con los pies y las manos como rotos; pero en el fondo de
esta sensacin de miedo haba una deliciosa alegra. Me senta
abatida y feliz al mismo tiempo. Ni uno solo de esos inteligentes
franceses que aspiran a casarse conmigo ha tenido la ocurrencia
de venir a pasar las noches sobre las ramas de un olmo y de correr
as el riesgo de que lo detenga un guardia. Sin duda mi espaol est all desde hace algn tiempo. En vez de darme lecciones, quiere
recibirlas; pues bien: las tendr. Si supiera todo lo que me he dicho a m misma acerca de su aparente fealdad! Yo tambin,
Renata, he filosofado. He pensado que haba algo horrible en el
hecho de arriar a un hombre guapo. No es como confesar que los
sentidos constituyen las tres cuartas partes del amor, el cual debe
ser divino? Cuando me haba repuesto de mi primera sensacin
de miedo, alargu el cuello por detrs del cristal para mirarle y
entonces l, soplando por una caa hueca, me envi una carta
artsticamente enrollada alrededor de un grueso perdign.
Dios mo, va a creer que he dejado abierta adrede la
ventana! me dije. Pero si la cerrase ahora bruscamente sera
como convertirme en su cmplice.
297/524
298/524
299/524
300/524
301/524
302/524
Heme aqu despojada de todas mis coqueteras. Rehusar o aceptar! Me encuentro entre estos dos trminos sin un pretexto que abrigue mi irresolucin. Toda discusin queda suprimida. Ya no es
Pars, es Espaa o el Oriente; es un Abencerraje el que habla, el
que se arrodilla ante la Eva catlica y le ofrece su cimitarra, su
caballo, y su cabeza. Aceptar este retoo de moro? Vuelve a leer
a menudo esta carta hispano-sarracena, querida Renata, y vers
en ella que el amor triunfa sobre todas las convenciones judaicas
de tu filosofa. Mira, Renata, t me has aburguesado la vida.
Tengo necesidad de fingir? Acaso no soy eternamente duea de
ese len que cambia sus rugidos por suspiros humildes y religiosos? Oh, cunto debe haber rugido en su cubil de la calle de
Hillerin Bertin! S donde vive, tengo su tarjeta: F., BARN DE
MACUMER. Ha hecho para m imposible toda respuesta, no
tengo ms remedio que echarle a la cara dos camelias. Qu ciencia infernal posee el amor puro, verdadero, ingenuo! He aqu,
pues, lo que hay de ms grande para el corazn de una mujer reducido a una accin simple y fcil. Oh el Asia! He ledo las Mil y
una noches y se es el espritu de ellas: dos flores y queda todo dicho. Nos saltamos los catorce volmenes de Clarisa Harlowe con
un ramillete. Frente a esta carta me retuerzo como una cuerda
puesta en el fuego. Tomas o no tomas tus dos camelias. Finalmente, una voz me grita: Somtele a prueba. Y esto es, justamente, lo que voy a hacer.
XVI
LA MISMA A LA MISMA
Marzo.
Voy vestida de blanco: llevo camelias blancas en el cabello y
una camelia blanca en la mano; mi madre lleva camelias rojas; le
coger una, si quiero. Hay en m un inexplicable deseo de venderle a l su camelia roja por un poco de vacilacin, y de decidirme sobre el terreno. Qu hermosa soy! Miss Grifith me ha
pedido permiso para contemplarme un instante. La solemnidad
de esta velada y el drama de este consentimiento secreto han enrojecido mi rostro: tengo en cada mejilla una camelia roja que se
abre sobre una camelia blanca.
La una de la madrugada.
Todos me han admirado, uno solo saba adorarme. Ha bajado
la cabeza al verme con una camelia blanca en la mano y he visto
que se pona blanco como la flor cuando le he cogido a mi madre
una camelia roja. Venir con las dos flores poda ser obra de la casualidad; pero esta accin constitua una respuesta. As, pues, he
dado mi consentimiento. Representaban Romeo y Julieta, y como
t ignoras lo que es el do de los dos amantes, no puedes comprender la felicidad de dos nefitos en el amor al escuchar esa
divina expresin de la ternura. Me he acostado al escuchar rumor
de pasos por el suelo sonoro de la avenida. Oh, ahora, ngel mo,
siento fuego en el corazn y en la cabeza! Qu estar haciendo
l? En qu piensa? Hay un pensamiento, uno solo de los suyos
que me sea extrao? Es el esclavo siempre dispuesto, segn me
ha dicho? Cmo cerciorarme de ello? Tiene en el alma la ms
304/524
XVII
LA MISMA A LA MISMA
2 de abril.
Ayer haca un tiempo magnfico y me vest como una joven
amada que desea agradar. Mi padre, al pedrselo, me ha dado dos
caballos grises y una calesa de ltima moda, lo ms elegante que
puede verse en Pars. Yo era como una flor bajo una sombrilla forrada de seda blanca. Al subir por la avenida de los Campos Elseos
he visto venir hacia m a mi Abencerraje montado en un caballo
de la ms admirable belleza: los hombres, que ahora son casi todos unos perfectos chalanes, se detenan para contemplarle.
Me ha saludado y yo le he hecho una sea amistosa para animarle; ha moderado el paso de su caballo, y he podido decirle:
No os habr parecido mal, seor barn, que os haya pedido
la carta, puesto que ya no es til Habis sobrepasado ese
programa
Y he aadido en voz baja:
Poseis un caballo que os distingue sobremanera.
Me lo ha enviado mi intendente de Cerdea, pues este
caballo de raza rabe ha nacido entre mis matorrales.
Esta maana, querida, Henrez montaba un caballo alazn
ingls, muy bello tambin, pero que ya no llamaba la atencin: la
punta de irona que haba puesto yo en mis palabras haba sido
suficiente. Me ha saludado y yo le he respondido con una ligera
inclinacin de la cabeza. El duque de Angulema ha hecho comprar
el caballo de Macumer. Mi esclavo haba comprendido que se
sala de los lmites de la sencillez al llamar la atencin de los
306/524
XVIII
LA SEORA DE LESTORADE A LUISA DE CHAULIEU
Abril.
ngel querido, o acaso debera decir, querido demonio? Me
has afligido sin querer y, si no fusemos una sola alma, dira que
me has herido; pero es que no puede herirse uno a s mismo?
Cmo se ve que todava no has detenido tu pensamiento ante la
palabra indisoluble aplicada al contrato que liga una mujer con un
hombre! No quiero contradecir a los filsofos ni a los legisladores.
Que se contradigan ellos mismos, si quieren! Pero, querida, al
hacer irrevocable el matrimonio, al imponerle una frmula igual
para todos e implacable, se ha hecho de cada unin una cosa enteramente desemejante, tan desemejante como puedan ser los individuos entre s; cada una de ellas posee sus leyes interiores
diferentes: las de un matrimonio del campo, donde dos seres se
hallan continuamente en presencia uno de otro, no son las de un
hogar de la ciudad, donde un nmero mayor de distracciones
matiza la vida; y las de un hogar de Pars, donde la vida transcurre
como un torrente, no sern las de un matrimonio en provincias,
donde la vida es menos agitada. Si las condiciones varan segn
los lugares, varan todava ms segn los caracteres. La mujer de
un hombre de talento slo tiene que dejarse conducir, mientras
que la mujer de un necio debe, so pena de las mayores desgracias,
tomar las riendas de la casa si se siente ms inteligente que l.
Quiz, despus de todo, la reflexin y la razn llegan hasta lo que
se llama depravacin. Para nosotras, la depravacin, no es el clculo en los sentimientos? Una pasin que razona es depravada;
308/524
slo es bella cuando es involuntaria y se manifiesta en esos sublimes impulsos que excluyen todo egosmo. Tarde o temprano,
querida, habrs de decirte: la falsedad es tan necesaria a la mujer
como su cors, si por falsedad se entiende el clculo necesario
para el porvenir. Toda mujer casada aprende a su costa las leyes
sociales, que en muchos puntos son incompatibles con las de la
naturaleza. En el matrimonio pueden tenerse doce hijos cuando
una se casa a nuestra edad; y si los tuviramos, cometeramos
doce crmenes, haramos doce desgraciados. Acaso no entregaramos a la miseria y a la desesperacin unas criaturas encantadoras? Mientras que dos hijos son dos felicidades, dos buenas obras, dos creaciones que armonizan con las costumbres y las
leyes actuales. La ley natural y los cdigos son enemigos, y nosotras nos hallamos en el centro de su campo de batalla. Llamars
depravacin a la prudencia de la esposa que vela para que la familia no se arruine por s misma? Un solo clculo o mil, todo se
pierde en el corazn. Este clculo atroz, vos lo haris un da, bella
baronesa de Macumer, cuando seis la esposa feliz y orgullosa del
hombre que os adora; o quizs ese hombre superior os ahorrar el
clculo, pues lo har l mismo. Ya ves, querida loca, que hemos
estudiado el cdigo en sus relaciones con el amor conyugal. Sabrs que no hemos de rendir cuentas ms que a nosotras mismas y
a Dios de los medios que empleamos para perpetuar la felicidad
en el seno del hogar; y mejor es el clculo que lo consigue que el
amor irreflexivo que introduce el duelo, las rias o la desunin.
Yo. estudi cruelmente el papel de esposa y el de madre de familia. S, ngel mo, hemos de fingir sublimes mentiras para poder
ser las nobles criaturas que somos al cumplir nuestros deberes. T
me acusas de falsedad porque quiero medir da a da el conocimiento que Luis ha de tener de m; acaso no es el conocimiento demasiado ntimo lo que causa las desuniones? Quiero tenerle muy
ocupado para distraerle mucho de m, en nombre de su propia
309/524
felicidad; y esto, no es el clculo de la pasin? Si la ternura es inagotable, no ocurre lo mismo con el amor; constituye una verdadera hazaa para la mujer honrada saberlo distribuir sabiamente a lo largo de la vida. Aun a riesgo de parecerte execrable, te
dir que persisto en mis principios y que me creo grande y generosa. La virtud, pequea ma, es un principio cuyas manifestaciones difieren segn los ambientes: la virtud de Provenza, la de
Constantinopla, la de Londres y la de Pars poseen efectos completamente distintos sin dejar de ser virtud. Cada vida humana
ofrece en su contextura las combinaciones ms irregulares; pero,
vistas desde cierta altura, todas se parecen. Si yo quisiera ver a
Luis desgraciado y hacer que se produjera una separacin de
cuerpos, slo tendra que dejarme guiar por l. No he tenido,
como t, la suerte de encontrar un ser superior, pero quiz tendr
el placer de hacerlo superior, y te doy cita en Pars para dentro de
cinco aos. T misma quedars asombrada y dirs que me haba
equivocado, que el seor de lEstorade era un ser notable desde
que naci. En cuanto a esos bellos amores, a esas emociones que
slo experimento a travs de ti; en cuanto a esas escenas nocturnas del balcn, a la luz de las estrellas; esas adoraciones excesivas, a esas divinizaciones de s mismo, he sabido que era preciso
renunciar a ellas. Ese abrirte a la vida irradia tu placer; el mo est
ms circunscrito, se encierra en el recinto de la Crampade. Y t
me reprochas las precauciones que exige una dicha frgil, secreta
y pobre para convertirse en duradera, rica y misteriosa! Yo crea
haber hallado las gracias de una amante en mi estado de mujer, y
casi has conseguido que me avergonzara de m misma. Entre t y
yo, quin est equivocada, quien tiene razn? Quiz las dos estemos igualmente equivocadas y tengamos igualmente razn. Tal
vez la sociedad nos vende muy caros nuestros encajes, nuestros
ttulos y nuestros hijos. Yo tambin tengo mis camelias rojas, estn en mis labios, en forma de sonrisas que florecen para esos dos
310/524
XIX
LUISA DE CHAULIEU A LA SEORA DE LESTORADE
Eres un encanto de mujer, Renata ma; y estoy de acuerdo con
que puede ser honrado el engao: ests contenta? Por otra parte,
el hombre que nos ama nos pertenece; tenemos derecho a hacer
de l un tonto o un hombre de talento; pero, dicho sea entre nosotras, casi siempre hacemos de l un tonto. T hars del tuyo un
hombre de talento y guardars tu secreto: dos magnficas acciones! Ah, si no hubiera paraso estaras bien atrapada, ya que te
entregas a un martirio voluntario! Quieres volverle ambicioso y
conservarle enamorado. Pero, criatura, piensa que ya es bastante
conservarle enamorado! Hasta qu punto est el clculo en la
virtud o la virtud en el clculo? Qu me dices a eso? No vamos a
enfadarnos por esta cuestin, puesto que Bonald anda por medio.
Somos y queremos ser virtuosas; pero en este momento, creo que,
a pesar de tus encantadoras travesuras, vales ms que yo. S, soy
una mujer terriblemente hipcrita: amo a Felipe y se lo oculto con
infame disimulo. Quisiera verle saltar de su rbol a lo alto del
muro y de lo alto del muro a mi balcn; pero, si hiciese lo que
deseo, lo fulminara con mi desprecio. Como ves, soy de una
buena fe terrible. Quin me detiene? Qu poder misterioso me
impide expresarle a mi querido Felipe toda la felicidad que
derrama en m por medio de su amor puro, entero, grande,
secreto, absoluto? La seora de Mirbel est pintando mi retrato y
pienso regalrselo, querida. Lo que cada da me sorprende ms es
la actividad que el amor da a la vida. Qu inters adquieren las
horas, las acciones, las cosas ms pequeas! Qu admirable confusin del pasado y del futuro en el presente! Se vive en los tres
tiempos del verbo. Ocurre todava as cuando una ha sido feliz?
312/524
313/524
314/524
315/524
316/524
XX
RENATA DE LESTORADE A LUISA DE CHAULIEU
Mayo.
Si el amor es la vida del mundo, por qu austeros filsofos lo
excluyen del matrimonio? Por qu la sociedad toma como ley suprema la de sacrificar la Mujer a la Familia, abriendo as necesariamente una lucha sorda en el seno del matrimonio? Lucha prevista y tan peligrosa que ha inventado poderes para armar al
hombre contra nosotras, adivinando que podramos anularlo todo, sea por la fuerza de la ternura, sea por la persistencia de un
odio secreto. Veo en este instante, en el matrimonio, dos fuerzas
opuestas que el legislador hubiese debido reunir. Cundo se reunirn? Eso es lo que me pregunto al leer tu carta. Querida, una
sola de tus cartas echa por tierra el edificio construido por el gran
escritor del Aveyron, en el que yo me haba instalado con dulce
satisfaccin. Las leyes han sido hechas por ancianos, y de ello nos
damos cuenta las mujeres. Decretaron, muy Sabiamente, que el
amor conyugal, libre de pasin, no nos envileca en modo alguno,
y que una mujer deba entregarse sin amor tan pronto como la ley
permita a un hombre hacerla suya. Con la obsesin de la familia,
imitaron a la naturaleza, preocupada tan slo por perpetuar la especie. Yo era antes un ser y ahora soy una cosa. He derramado
ms de una lgrima a solas y habra querido cambiarla por una
sonrisa consoladora. De dnde procede la desigualdad de
nuestros destinos? El amor permitido engrandece tu alma. Para
ti, la virtud se hallar en el placer. No sufrirs ms que por tu
propia voluntad. Tu deber, si te casas con Felipe, se convertir en
318/524
319/524
XXI
LUISA DE CHAULIEU A RENATA DE LESTORADE
Junio.
Querida cervatilla casada, tu carta lleg muy a propsito para
justificarme ante m misma por una audacia en la que estuve
pensando da y noche. Hay dentro de m un apetito de cosas
desconocidas o, si t quieres, prohibidas, que me inquieta y me
hace presagiar un combate entre las leyes del mundo y las de la
naturaleza. Ignoro si en m la naturaleza es ms fuerte que la sociedad, pero me sorprendo a m misma al llegar a transacciones
entre ambos poderes. En fin, para hablar con franqueza, quera
conversar con Felipe, hablar a solas con l durante una hora de la
noche, bajo los tilos, en un extremo de nuestro jardn. Seguramente este deseo es el de una joven que merece el nombre de
comadre avispada que me da, riendo, la duquesa, mi madre, y
que mi padre me confirma. Sin embargo, hallo prudente y sabia
esta misma falta. Adems de recompensarle tantas noches pasadas al pie de mi muro, quiero saber lo que pensar Felipe de mi
escapada y juzgarlo en semejante momento; convertirlo en mi
caro esposo, si diviniza mi falta; o no volverlo a ver ms si no se
muestra respetuoso y ms trmulo que cuando me saluda al pasar
a caballo por los Campos Elseos. En cuanto a la gente, es menos
lo que arriesgo si veo de esta manera a mi enamorado que si le
sonro en casa de la seora de Maufrigneuse o en la de la vieja
marquesa de Beausant, donde ahora nos encontramos rodeados
de espas, pues slo Dios sabe con qu miradas se persigue a una
joven de la que se sospecha que hace caso de un monstruo como
321/524
322/524
323/524
324/524
325/524
He vuelto a ver a mi esclavo: se ha convertido en un ser temeroso y ha adoptado un aire misterioso y devoto que me agrada;
parece impregnado de mi gloria y de mi poder. Pero nada en sus
miradas ni en sus maneras puede permitir a todas las adivinadoras del mundo sospechar en l ese amor infinito que yo veo. Sin
embargo, querida, no me siento fascinada, dominada, arrastrada;
al contrario, soy yo la que fascino, domino, arrastro En fin,
razono. Ah, quisiera encontrar de nuevo aquel miedo que me inspiraba la fascinacin del profesor, del burgus a quien yo rehusaba! Hay dos amores: el que manda y el que obedece; son distintos y dan nacimiento a dos pasiones muy distintas; para comprender la vida, quizs una mujer debe conocer ambas pasiones.
Pueden ambas confundirse? Un hombre a quien inspiramos
amor nos lo inspirar a nosotras? Ser Felipe mi dueo algn
da? Temblar yo como tiembla l? Estas preguntas me hacen estremecer. Cun ciego es! En su lugar, yo habra notado que la
seorita de Chaulieu se comportaba bajo los tilos de un modo
muy coquetamente fro, mesurada, calculadora. No, esto no es
amar, esto es jugar con fuego. Felipe sigue agradndome, pero me
encuentro muy tranquila. Ya no hay obstculos! Qu palabras
tan terribles! Todo se serena en m y tengo miedo a interrogarme
a m misma. Ha hecho mal en ocultarme la violencia de su amor,
ya que me ha dejado duea de m misma. En fin, no disfruto el
placer de esta especie de falta. S, querida, por muy dulce que sea
el recuerdo de la media hora pasada bajo los rboles, encuentro el
goce que me ha proporcionado muy por debajo de las emociones
que experimentaba al decir: Ir? No ir? Le escribir? No le
escribir?. Ocurrir lo mismo con todos los placeres? Ser mejor diferirlos que gozar de ellos? Ser mejor la esperanza que la
posesin? Los ricos son acaso los pobres? Habremos extendido
nosotras demasiado los sentimientos al desarrollar en exceso las
fuerzas de nuestra imaginacin? Hay momentos en que esta idea
326/524
me deja helada. Sabes por qu? Estoy pensando en volver al extremo del jardn sin miss Griffith. A dnde ir a parar por este
camino? La imaginacin no tiene lmites y los placeres s. Dime,
querido doctor con faldas y cors, cmo conciliar estos dos extremos de la existencia de las mujeres?
XXII
LUISA A FELIPE
No estoy satisfecha de vos. Si no habis llorado al leer
Berenice, de Racine, si no habis encontrado en esa obra la ms
horrible de las tragedias, no me comprenderis ni nos entenderemos jams; y si no me contestis de una manera satisfactoria, os
olvidar y os convertiris para m en el seor barn de Macumer
o, mejor dicho, llegaris a no ser nada en absoluto, seris para m
como si nunca hubieseis existido. Ayer, en casa de la seora
dEspard, tenais un aire de satisfaccin que me ha desagradado
soberanamente. Parecais seguro de ser amado. En fin, la libertad
de vuestro espritu me ha asustado y no he reconocido en vos, en
aquel momento, al servidor que decais ser en vuestra primera
carta. Lejos de hallaros absorto, como debe estar el hombre que
ama, decais palabras ingeniosas. Un verdadero creyente no se
comporta de ese modo: est siempre abatido ante la divinidad. Si
no soy un ser superior a las otras mujeres, si no veis en m la
fuente de vuestra vida, soy menos que una mujer, porque
entonces soy simplemente una mujer. Habis despertado mi
desconfianza.
Felipe: esta desconfianza ha gritado de una forma que acalla la
voz de la ternura, y cuando recuerdo nuestro pasado, pienso que
tengo derecho a ser desconfiada. Sabedlo, seor ministro constitucional de todas las Espaas, he reflexionado profundamente
acerca de la pobre condicin de mi sexo. Mi inocencia ha tenido
antorchas encendidas en las manos sin quemarse. Escuchad bien
lo que mi joven experiencia me dice y os repito. En cualquier otra
cosa, la doblez, la falta de fe, las promesas no cumplidas encuentran jueces y los jueces infligen castigos; pero no sucede as con el
328/524
329/524
330/524
XXIII
FELIPE A LUISA
Cuando Dios ve nuestras faltas, tambin ve nuestros arrepentimientos: tenis razn, mi amada duea. Comprend que os
haba disgustado sin poder penetrar la causa de vuestra preocupacin; pero me la habis explicado y me habis dado nuevas
razones para adoraros. Vuestros celos al modo del Dios de Israel
me han llenado de felicidad Nada hay ms sano ni ms sagrado
que los celos. Oh, mi buen ngel guardin!, los celos son un
centinela que no duerme jams; son, para el amor, lo que el dolor
es para el hombre: una verdadera advertencia. Sed celosa de
vuestro servidor, Luisa: cuanto ms le golpeis, ms lamer l,
sumiso, humilde y desgraciado, el bastn que le descubre, al
pegarle, la magnitud del inters que sents por l. Pero, querida, si
vos no los habis advertido, ser Dios, al menos, quien tenga en
cuenta todos los esfuerzos que hice por vencer mi timidez, por superar los sentimientos que habis credo dbiles en m. S, he procurado mostrarme ante vos tal como era antes de amaros. En
Madrid la gente hallaba cierto placer en escucharme y he querido
daros a conocer lo que vala. Era esto vanidad? Pues bien la
habis castigado. Vuestra ltima mirada me sumi en un temblor
que jams haba experimentado, ni siquiera cuando vi las fuerzas
de Francia ante Cdiz y mi vida en peligro por una hipcrita frase
de mi seor. Buscaba la causa de vuestro desagrado sin poder encontrarla y me desesperaba por ese desacuerdo de nuestras almas,
puesto que debo actuar a travs de vuestra voluntad, pensar a
travs de vuestro pensamiento, ver a travs de vuestros ojos, gozar de vuestros placeres y sentir de nuevo vuestras penas lo mismo
que siento el fro o el calor. Para m, el crimen y la angustia
332/524
333/524
florecer mi alma con un saludo, me siento a la vez humilde y orgulloso, me alejo como si Dios acabara de bendecirme, regreso
alegre y mi alegra deja en m una estela luminosa, que brilla en el
humo de mi cigarrillo y me hace comprender que la sangre que
hierve en mis venas os pertenece por entero. No sabis hasta qu
punto sois amada. Despus de haberos visto, vuelvo a mi gabinete, donde resplandece toda la magnificencia sarracena, pero
donde vuestro retrato lo eclipsa todo en cuanto hago funcionar el
resorte que debe hacerlo invisible a todas las miradas; y entonces
me hundo en el infinito de esa contemplacin: all es donde compongo poemas a mi felicidad. Desde lo alto de los cielos descubro
el curso de toda la vida que me atrevo a esperar. Habis odo alguna vez, en el silencio de las noches e incluso entre el ruido del
mundo, resonar una voz en vuestra orejita adorada? Ignoris las
mil oraciones que os he dirigido? De tanto contemplaros en silencio he acabado por descubrir la razn de todos vuestros rasgos, su
correspondencia con las perfecciones de vuestra alma; entonces
os hago en espaol, sobre esa armona de vuestras dos hermosas
naturalezas, unos sonetos que vos no conocis, ya que mi poesa
se halla muy por debajo de su tema y no me atrevo a enviroslos.
Mi corazn se halla tan completamente embebido en el vuestro
que ni un solo momento dejo de pensar en vos; y si dejaseis de animar as mi vida, sufrira lo indecible. Comprendis ahora, Luisa,
el tormento que ser para m el verme, aunque involuntariamente, causa de un disgusto para vos y no poder adivinar la razn
del mismo? Esa bella doble vida se haba detenido y mi corazn
senta un fro glacial. En fin, en la imposibilidad de explicarme el
desacuerdo, crea que ya no era amado; triste, pero feliz an,
volva yo a mi Condicin de esclavo cuando he recibido vuestra
carta, que me ha llenado de gozo. Oh, reprendedme siempre as!
Un nio que acababa de caerse le dijo una vez a su madre
perdn!, al volver a ponerse en pie y ocultarle el dao que se
334/524
haba hecho. Perdn por haberle causado un sobresalto. Pues bien, ese nio era yo. No he cambiado, os entrego la llave de mi
carcter con una sumisin de esclavo; pero, querida Luisa, no
volver a dar ningn paso en falso. Procurad que la cadena que
me ata a vos, y que vos tenis sujeta, sea lo suficientemente tensa
para que un solo movimiento indique vuestros menores deseos al
que ser siempre
Vuestro esclavo,
Felipe.
XXIV
LUISA DE CHAULIEU A RENATA DE LESTORADE
Octubre 1825.
Querida amiga: t, que en el espacio de dos meses te casaste
con un pobre ser enfermizo de quien te has constituido en madre,
nada sabes de las terribles peripecias de ese drama que se representa en el fondo de los corazones y que se llama amor, en el que
todo se vuelve trgico en un instante, en el que la muerte puede
esconderse en una mirada o en una respuesta dada a la ligera. He
reservado como ltima prueba para Felipe una prueba decisiva,
pero terrible. He querido saber si yo era amada a pesar de todo,
segn la grande y sublime frase de los monrquicos y, por qu
no?, tambin de los catlicos. Se ha paseado conmigo toda una
noche bajo los tilos, en el fondo de nuestro jardn, y no ha tenido
en el alma la sombra de una duda. Al da siguiente era ms amada
y para l segua siendo tan casta, tan grande, tan pura como la
vspera; no haba sacado de la situacin el ms mnimo partido.
Oh, es muy espaol, muy abencerraje! Ha escalado mi pared para
venir a besarme la mano que yo le tenda desde mi balcn, en la
oscuridad; ha estado a punto de descalabrarse; pero cuntos no
haran otro tanto? Eso no es nada, los cristianos sufren increbles
martirios para ir al cielo. Anteayer, por la tarde, llev aparte al futuro embajador del rey en la corte de Espaa, mi muy honorable
padre, y le dije sonriendo:
Seor, para un reducido nmero de amigos casis a vuestra
querida Armanda con el sobrino de un embajador que, deseoso de
tal alianza, ha estado mucho tiempo mendigando la mano de
336/524
337/524
338/524
tena el menor temor ni la menor sospecha. Ha hecho simplemente lo que yo esperaba de su carcter: slo tiene fe en m; el
mundo y sus mentiras no le afectan para nada. El abencerraje no
pestae siquiera, el color de su sangre azul no ti su rostro aceitunado. Los dos jvenes condes se alejaron y entonces le dije,
riendo, a Macumer:
El seor de Marsay os ha hecho algn epigrama acerca de
m.
Mucho ms que un epigrama contest; un epitalamio.
Me hablis en griego le dije sonriendo y recompensndole
con una de esas miradas que hacen perder el aplomo.
Corren rumores infames! exclam mi padre dirigindose
a la seora de Maufrigneuse. Tan pronto como una joven es
presentada en sociedad, la gente quiere casarla enseguida e inventa toda suerte de absurdas consejas. Jams casar a Armanda
contra su voluntad. Voy a darme una vuelta por el foyer, para que
nadie crea que permito ese rumor para alentar al embajador en su
idea. La hija de Csar debe estar an ms libre de sospechas que
su mujer, la cual debe estarlo en absoluto.
La duquesa de Maufrigneuse y la seora dEspard miraron
primero a mi madre y luego al barn con aire astuto y burln,
lleno de interrogaciones contenidas. Aquellas lagartonas haban
vislumbrado sin duda alguna cosa. De todas las cosas secretas, el
amor es la ms pblica y creo que las mujeres lo exhalan. Para
poder disimularlo bien, una mujer tiene que ser un monstruo.
Nuestros ojos son todava ms elocuentes que nuestra lengua.
Despus de haber gozado al hallar a Felipe tan grande como lo deseaba, he querido todava ms. Le hice una sea convenida para
indicarle que viniera a mi ventana por el peligroso camino que t
ya conoces. Unas horas despus lo encontr erguido como una estatua, arrimado al muro, con la mano apoyada en el ngulo del
339/524
340/524
341/524
342/524
XXV
RENATA DE LESTORADE A LUISA DE CHAULIEU
Impertinente! Por qu habra tenido que escribirte? Qu te
habra podido decir? Mientras vives esa vida animada por las fiestas, por las angustias del amor, por sus cleras y por sus flores,
segn t me la pintas y a la cual asisto como a una obra de teatro
bien representada, yo llevo una vida montona y metdica, a la
manera de la vida de convento. Siempre nos acostamos a las
nueve y nos levantamos al clarear. Nuestras comidas son servidas
con una puntualidad desesperante. Ni el ms leve incidente. Me
he acostumbrado a esta divisin del tiempo sin demasiado esfuerzo. Quizs es lo natural. Qu sera la vida sin esa sujecin a
reglas fijas que, al decir de los astrnomos y de Luis, rigen los
mundos? El orden no se cansa. Por otra parte, me he impuesto
unas obligaciones de toilette que me ocupan todo el tiempo comprendido entre la hora a que me levanto y el desayuno: procuro
aparecer hermosa por obediencia a mis deberes de mujer; estoy
satisfecha de ello y causa un vivo placer al buen anciano y a Luis.
Damos un paseo despus del desayuno. Cundo llegan los peridicos, desaparezco para realizar mis tareas domsticas, para
leer, porque leo mucho, o para escribirte. Vuelvo una hora antes
de la comida y luego jugamos, recibimos o hacemos visitas. As
paso los das entre un anciano sin deseos y un joven para el cual
constituyo la felicidad. Luis est tan contento que su alegra ha
acabado por reanimar mi alma. La felicidad para nosotros no
debe consistir, sin duda, en el placer. A veces, por la noche,
cuando ya he concluido mis tareas y me hallo sentada en una poltrona, mi pensamiento es lo suficientemente fuerte para volar a tu
lado: entonces comparto contigo esa vida tan fecunda, tan
344/524
XXVI
LUISA DE MACUMER A RENATA DE LESTORADE
Marzo 1825
Como Felipe realiza, con una generosidad de sarraceno, los
planes de mi padre y de mi madre al reconocer mi fortuna sin
recibirla, la duquesa me trata ahora todava mejor que antes. Me
llama pequea astuta, pequea comadre y dice que tengo el pico
afilado.
Pero, querida mam le dije la vspera de la firma del contrato, atribus a la poltica, a la astucia, a la habilidad los efectos del amor ms sincero, ms ingenuo, ms desinteresado y ms
ntegro que jams haya existido! Sabed, pues, que no soy la
comadre por la que me hacis el honor de tomarme.
Vamos, Armanda dijo cogindome por el cuello y atrayndome hacia ella para darme un beso en la frente; t no has
querido volver al convento, no has querido quedarte soltera y,
como buena y generosa Chaulieu que eres, has sentido la necesidad de restaurar la casa de tu padre (Si supieses, Renata, lo que
haba de halago en estas palabras para el duque, que nos estaba
escuchando.) Durante todo un invierno te he visto juzgar a los
hombres y escrutar el estado de la sociedad en la Francia actual.
De ese modo has descubierto al nico espaol capaz de hacerte la
vida agradable. Querida pequea ma, lo has tratado como Tulia
trata a su hermano.
Vaya escuela la del convento de mi hermana! exclam mi
padre.
346/524
347/524
348/524
349/524
conversaciones acudan a mi mente, volva a leer tus cartas y descubra en ellas cierta oculta melancola.
Estas aprensiones tuvieron la virtud de convertirme en la prometida vulgar predilecta del pblico. De modo que la gente me
encontr encantadora y consider muy apropiado el da de la
firma del contrato. Esta maana, en la alcalda, adonde fuimos sin
ceremonias, slo haba dos testigos. Estoy terminando esta carta
mientras me preparan el vestido para la comida. Nos casaremos
en la iglesia de Santa Valeria esta noche, despus de una esplndida velada. Confieso que mis temores me dan un aire de vctima
y un aspecto de falso pudor que me valdrn admiraciones de las
cuales nada entiendo. Estoy encantada al ver a mi pobre Felipe
tan virginal como yo; el mundo le tiene cohibido y parece un
murcilago dentro de un escaparate.
Afortunadamente, el da de hoy tiene un maana! me dijo
al odo.
No habra querido ver a nadie, tan vergonzoso y tmido es este
hombre. Al venir a firmar nuestro contrato, el embajador de Cerdea me llev aparte para ofrecerme un collar de perlas unidas
por seis magnficos diamantes. Es el regalo de mi cuada, la
duquesa de Soria. Este collar va acompaado de un brazalete de
zafiros que lleva la siguiente inscripcin: Te quiero sin conocerte.
Dos cartas muy simpticas envolvan estos presentes, que no
quise aceptar sin saber antes si Felipe me lo permita.
l me bes la mano y me dijo:
Llevad esas joyas a causa de la divisa y de esas expresiones
de afecto, que son sinceras
Sbado por la noche.
He aqu, pues, mi pobre Renata, las ltimas lneas de una doncella. Despus de la misa de medianoche partiremos hacia unas
350/524
XXVII
LA MISMA A LA MISMA
Octubre 1825
Desde que se celebr la boda en la alcalda, no haba vuelto a
escribirte, querida amiga, y, sin embargo, pronto habrn
transcurrido ocho meses. En cuanto a ti, ni una palabra. Es horrible, seora ma!
Pues bien, aquel da partimos para el castillo de Chantepleurs,
la tierra comprada por Macumer en el Nivernais, a orillas del
Loira, a sesenta leguas de Pars. Nuestra servidumbre, menos mi
doncella, estaban ya all, aguardndonos. Llegamos, con excesiva
rapidez, el da siguiente por la noche. Dorm desde Pars hasta
ms all de Montargis. La nica licencia que se tom mi seor y
dueo fue la de sostenerme por la cintura y apoyar mi cabeza
sobre su hombro, en el cual haba colocado varios pauelos. Esta
atencin, casi maternal, que le haca vencer el sueo, me caus inexplicable y profunda emocin. Dormida bajo el fuego de sus ojos
negros, me despert bajo la misma llama: el mismo ardor, el
mismo amor; pero mil pensamientos haban cruzado por la mente
de aquel hombre. Dos veces me haba besado en la frente.
Desayunamos en el coche, en Briare. El da siguiente, al atardecer, a las siete y media, despus de haber charlado como charlaba contigo en Blois, admirando ese Loira que juntas admirbamos, entramos en la bella y larga avenida de tilos, acacias,
sicomoros y alerces que lleva a Chantepleurs. A las ocho,
comamos, a las diez nos encontrbamos en una linda habitacin
gtica embellecida por todas las invenciones del lujo moderno. Mi
352/524
353/524
354/524
355/524
356/524
357/524
XXVII
RENATA DE LESTORADE A LUISA DE MACUMER
Diciembre, 1825
Mi querida Luisa, me has deslumbrado! Durante unos instantes he tenido en mis manos tu carta, donde brillaban algunas
de mis lgrimas al reflejarse en ellas los rayos del sol poniente. Me
qued sentada, a solas, junto a la pequea pea a cuyos pies he
puesto un banco. A lo lejos, como una plancha de acero, reluce el
Mediterrneo. Algunos rboles aromticos cubren con su sombra
este banco. He hecho trasplantar aqu un enorme jazmn, madreselvas y retama de Espaa. Algn da quedar cubierta la pea
por las plantas trepadoras. Tambin hice plantar unas vides silvestres. Pero llega el invierno y todo este verdor se convierte en
algo parecido a una vieja tapicera. Cuando estoy aqu, nadie viene
a molestarme porque saben que quiero estar sola. Este banco se
llama el banco de Luisa. Ello quiere decir que, aunque est sola,
no estoy sola.
Si te cuento estos detalles, tan insignificantes para ti, si te describo la verdeante esperanza que de antemano engalana esta pelada pea, sobre la cual el azar de la vegetacin ha colocado uno
de los ms bellos pinos de ancha copa, en forma de sombrilla, es
porque he encontrado aqu ciertas imgenes a las que cobr
apego.
Al gozar con la idea de tu, feliz matrimonio y por qu no
habra de confesrtelo todo? envidindolo con todas mis
fuerzas, he sentido el primer movimiento de mi hijo, que desde las
profundidades de mi vida ha reaccionado sobre las profundidades
359/524
360/524
361/524
362/524
XXIX
EL SEOR DE LESTORADE A LA BARONESA DE
MACUMER
Diciembre, 1825
Seora:
Mi esposa no ha querido que os enteraseis por medio de la vulgar participacin de un suceso que nos llena de alegra. Acaba de
dar a luz un varoncito, y retrasamos su bautizo hasta el momento
en que vos regresis a vuestras tierras de Chantepleurs. Renata y
yo esperamos que os llegaris hasta la Crampade y seris la madrina de nuestro primognito. Con esta esperanza, acabo de inscribirlo en el registro civil con los nombres de Armando Luis de
LEstorade. Nuestra querida Renata ha sufrido mucho, pero con
una paciencia angelical. Ya la conocis. Se ha visto fortalecida en
esta primera prueba del oficio de madre por la certidumbre de la
felicidad que nos daba a todos. Sin entregarme a las exageraciones, un poco ridculas, de los padres que son padres por
primera vez, puedo aseguraros que Armandito es muy lindo; pero
no os costar trabajo creerlo cuando os diga que tiene los rasgos y
los ojos de Renata. Ahora que el mdico y el comadrn nos han
asegurado que Renata no corre el menor peligro, como ella misma
va a criarlo el nio ha tomado el pecho y la leche es abundante.
Tiene Renata una naturaleza tan sana! Mi padre y yo podemos
entregarnos tranquilamente a nuestros transportes de alegra.
Seora, esta alegra es tan grande, tan intensa, tan llena, anima de
tal modo la casa, ha cambiado tanto la existencia de mi cara esposa, que para vuestra felicidad deseo que os encontris bien
364/524
pronto en el mismo caso. Renata ha mandado arreglar un apartamento, que yo quisiera digno de nuestros huspedes, en el que
seris recibidos, si no con lujo, por lo menos con fraternal
cordialidad.
Renata me ha hablado, seora, de los sentimientos que abrigis hacia nosotros y aprovecho esta ocasin tan propicia para
daros las gracias. El nacimiento de mi hijo ha determinado a mi
padre a hacer sacrificios a los cuales difcilmente se resuelven los
ancianos: acaba de adquirir dos nuevas fincas. La Crampade es
ahora una tierra que reporta treinta mil francos. Mi padre va a solicitar del rey permiso para erigirla en mayorazgo; procurad obtener para l el ttulo de que hablabais en vuestra ltima carta y
habris hecho ya algo en pro de vuestro ahijado.
En cuanto a m, seguir vuestros consejos nicamente para
que vos y Renata estis juntas durante las sesiones. Estudio con
ahnco y procuro convertirme en lo que llaman un hombre especial. Pero nada me dar ms valor que saber que sois la protectora
de mi Armandito. Prometednos, pues, que vendris a desempear
vos, tan hermosa e inteligente, el papel de hada de mi hijo primognito. De este modo, seora, habris aumentado con un eterno
agradecimiento los sentimientos de afecto respetuoso con los
cuales tengo el honor de ser.
Vuestro muy humilde y obediente servidor,
Luis de lestorade.
XXX
LUISA DE MACUMER A RENATA DE LESTORADE
Enero de 1826
Macumer acaba de despertarme con la carta de tu marido, ngel mo. Empiezo por decir que s. A fines de abril iremos a
Chantepleurs. Ser para m un placer inmenso el de verte y ser
madrina de tu primer hijo; mas quiero que Macumer sea el
padrino. Una alianza catlica con otro compadre me resultara
odiosa. Ah, si hubieras podido ver la expresin de su rostro
cuando le dije esto, sabras cunto me ama ese ngel!
Quiero que vayamos juntos a la Crampade, Felipe le dije,
y quiz tendremos all un hijo. Yo tambin quiero ser madre
aunque entonces tendra que repartirme entre nuestro hijo y t.
Adems, si viese que preferas a una criatura a m, aunque fuese
un hijo mo, no s lo que ocurrira. Quiz Medea tuviese razn.
Hay tantas verdades en los autores antiguos!
l se ech a rer. De modo, mi querida cervatilla, que t tienes
el fruto sin haber tenido las flores mientras que yo tengo las flores
sin el fruto. Contina el contraste de nuestros destinos. Somos
bastante filosficas para ponernos a buscar algn da el sentido y
la moral de todo ello. Slo llevo casada diez meses y en realidad
no puede decirse que haya perdido el tiempo. Llevamos la vida
disipada y, sin embargo, plena de las personas felices. Los das
nos parecen demasiado cortos. La gente, que ha vuelto a verme
disfrazada de mujer hecha y derecha, encontr a la baronesa de
Macumer mucho ms linda que a Luisa de Chaulieu: el amor feliz
da belleza. Cuando, un hermoso da de sol o bajo una bella helada
366/524
367/524
XXXI
RENATA DE LESTORADE A LUISA DE MACUMER
Pronto har cinco meses que tuve a mi hijo y an no he encontrado, amiga ma, un solo instante para escribirte. Cuando seas
madre me disculpars ms de cuanto lo hayas hecho ya, aunque
me has castigado un poco al hacer ms raras tus cartas. Escrbeme, pequea ma. Cuntame todos tus placeres, pntame tu felicidad con vivos colores, no temas afligirme por ello, pues soy feliz,
ms feliz de lo que pudieras imaginarte jams.
Fui a la parroquia a or una misa de recin parida con gran solemnidad, como suelen hacer nuestras viejas familias de Provenza.
Los dos abuelos, el padre de Luis y el mo, me daban el brazo.
Nunca me haba arrodillado delante de Dios con semejante sentimiento de gratitud. Tengo tantas cosas que decirte, tantos sentimientos que expresarte que no s por dnde empezar; pero de
entre tanta confusin se eleva un recuerdo radiante, el de mi oracin en la iglesia.
Cuando, en este mismo lugar donde, siendo una joven doncella, haba dudado de la vida y de mi porvenir, me encontr
metamorfoseada en madre gozosa cre ver a la Virgen del altar inclinar su cabeza y mostrarme el divino Mio, que pareca sonrerme. Con qu santa efusin de amor celestial he presentado
nuestro Armandito a la bendicin del cura, que le ha dado el agua
de socorro en espera de la del bautismo! Pero ya nos vers a los
dos pronto, a Armandito y a m.
Hija ma, como ves te llamo hija ma pero es que, en efecto, el
de hijo es el nombre ms dulce que pueda haber en el corazn, en
la mente y en los labios de una madre. As, pues, hija ma, durante
los dos ltimos meses de mi embarazo me arrastraba
369/524
370/524
371/524
372/524
373/524
374/524
acuerdo sobre nosotras. La Sociedad ha enriquecido aqu a la Naturaleza, pues ha aumentado el instinto maternal a travs del espritu de familia, por medio de la continuidad del hombre, de la
sangre, de la fortuna. Con qu amor debe rodear una mujer al ser
querido que fue el primero en descubrirle semejantes alegras,
que le hizo desplegar las fuerzas de su alma y le ense el sublime
arte de la maternidad! El derecho de primogenitura, que por su
antigedad parece haber nacido con el mundo y se confunde con
el origen de las Sociedades, me parece indiscutible. Cuntas cosas
no le ensea un hijo a su madre! Se encierran tantas promesas
entre nosotras y la virtud de esta proteccin incesante a un ser
dbil que la mujer solo se siente en su verdadera esfera cuando es
madre; solamente entonces despliega sus fuerzas, practica los
deberes de su vida, alcanza toda su felicidad y todos sus placeres!
Una mujer que no es madre es un ser incompleto, al que la falta
algo. Procura llegar a ser madre, ngel mo! Entonces multiplicars tu actual felicidad con todos mis placeres.
Te he dejado un momento porque he odo llorar a tu seor ahijado y su llanto me llega desde el extremo del jardn. No quiero
dejar partir esta carta sin decirte unas palabras de despedida; he
vuelto a leerla y estoy asustada por las vulgaridades de sentimientos que contiene. Me parece que lo que yo siento todas las madres
lo han sentido como yo, deben expresarlo de la misma manera y
t te burlars de m, como se burla una de la ingenuidad de todos
los padres que hablan de la inteligencia y de la hermosura de sus
hijos, y encuentran siempre en ellos algo extraordinario. En fin,
pequea ma, lo ms importante es que ahora soy tan dichosa
como desgraciada me senta antes. Esta finca, que por otra parte
va a convertirse en un mayorazgo, es para m la tierra de promisin. He acabado por atravesar mi desierto. Mil besos, pequea
ma. Escrbeme ahora que ya puedo leer sin llorar el relato de tu
dicha y de tu amor. Adis.
XXXII
LA SEORA DE MACUMER A LA SEORA DE
LESTORADE
Marzo de 1826
Querida ma, hace ya ms de tres meses que no te he escrito y
tampoco he recibido ninguna carta tuya Soy yo la ms culpable
de las dos porque no contest a la tuya, pero no eres susceptible,
que yo sepa. Tu silencio ha sido interpretado por Macumer y por
m como una aprobacin a la idea de que te enviemos el juego de
desayuno de que te hablaba, y ese hermoso regalo va a partir
maana hacia Marsella: los artesanos tardaron seis meses en realizarlo. Hoy me despert sobresaltada cuando Felipe me propuso ir
a ver ese servicio de desayuno antes de que el orfebre lo embalase.
De pronto record que no nos habamos dicho nada desde el da
en que me sent madre contigo.
ngel mo, este terrible Pars es mi excusa; ahora espero la
tuya. Oh, el mundo! Qu abismo tan insondable! No te haba
dicho nunca que en Pars slo se puede ser parisiense? El mundo
rompe aqu todos los sentimientos, arrebata todas los horas, nos
devorara el corazn si no tuvisemos cuidado. Qu asombrosa
obra maestra es la creacin de Celimena en el Misntropo de Moliere! Es la mujer de mundo de la poca de Luis XIV, igual a la de
nuestro tiempo, igual a la de todas las pocas. Dnde habra ido
yo a parar sin mi amor por Felipe? Esta maana, al hacerme estas
reflexiones, le dije que era mi salvador. Si mis veladas estn ocupadas por las fiestas, por los bailes, por los conciertos, por los espectculos, al regresar encuentro los goces del amor que, con sus
376/524
377/524
momento a otro. La boda tendr lugar durante el prximo invierno, despus del perodo de luto. Dicen que tendr una bella
cuada en la persona de Magdalena de Mortsauf. Como ves, mi
padre tena razn en sus argumentos. Este resultado me ha valido
la admiracin de muchas personas y se comprende mi casamiento. Por afecto hacia mi abuela, el prncipe de Talleyrand simpatiza con Macumer, de modo que nuestro xito es completo.
Despus de haber empezado por censurarme, el mundo me otorga
ahora su plena aprobacin. En fin, que ahora reino en este Pars
donde era tan poca cosa hace aos. Macumer ve envidiada su felicidad por todo el mundo porque soy la mujer ms inteligente de
Pars. Ya sabes que en Pars hay ms de veinte mujeres ms inteligentes de Pars. Los hombres me arrullan con frases de amor o
se contentan con expresarme ese amor con miradas llenas de
deseo. Realmente, en este concierto de deseos y de admiraciones
hay una satisfaccin tan constante para la vanidad que ahora
comprendo los enormes dispendios que realizan las mujeres para
disfrutar de estos goces tan ligeros y fugaces. Este triunfo embriaga el orgullo, la vanidad, el amor propio, todos los sentimientos del yo, en suma. Esta continua divinizacin embriaga tan intensamente que ya no me sorprende ver que las mujeres se
vuelven egostas, olvidadizas y frvolas en medio de esta fiesta. El
mundo es muy malo. Una prodiga las flores de su inteligencia y de
su alma, su tiempo ms precioso, sus esfuerzos ms generosos
entre personas que os pagan con celos y sonrisas, que os dan la
falsa moneda de sus frases, de sus cumplidos y adulaciones a cambio de los lingotes de oro de vuestro valor, de vuestros sacrificios,
de vuestras invenciones para ser hermosa, elegante, inteligente,
afable y simptica a todos. Se sabe cun costoso es este comercio,
se sabe que a una la roban, pero, a pesar de todo, una se entrega a
l. Ah, mi querida cervatilla, cun grande es la sed que tenemos
de un corazn amigo, cun precioso me resulta el amor y la
378/524
XXXIII
LA SEORA DE LESTORADE A LA SEORA DE
MACUMER
Ay, hija ma, si alguna vez llegas a ser madre, entonces sabrs
si puede una escribir durante los dos primeros meses de la lactancia! Mary, mi criada inglesa, y yo estamos abrumadas de trabajo.
Verdad es que no te dije todava que procuro hacerlo todo por m
misma. Antes del acontecimiento haba cosido con mis propios
dedos toda la ropa del nio y haba hecho sus gorritos. Soy una
esclava, hija ma, una esclava de da y de noche. Armando Luis
mama cuando quiere y quiere en todo momento. Adems, hay que
mudarle tan a menudo, limpiarle, vestirlo y a su madre le gusta
tanto contemplarlo mientras duerme, cantarle canciones o
pasearlo cuando hace buen tiempo, mecindolo en los brazos, que
no le queda tiempo para cuidar de s misma. En suma, que si t
tienes el gran mundo, yo tengo a mi hijo, a nuestro hijo! Qu
vida tan rica y tan llena! Querida ma, ya lo vers. Pero temo que
empiece pronto el martirio de la denticin y lo encuentres muy
llorn. Hasta ahora no ha llorado mucho porque siempre estoy yo
a su lado. Los nios slo lloran cuando sienten necesidades que
una no sabe adivinar, y yo estoy siempre atenta a sus necesidades.
ngel mo, cunto se ha ensanchado mi corazn mientras t empequeecas el tuyo para servir al gran mundo! Te aguardo con
impaciencia. Quiero saber lo que opinas de lEstorade, como quiz
querrs conocer t mi opinin sobre Macumer. Ven, reina de
Pars, ven a nuestro humilde hogar, donde sers amada como te
mereces.
XXXIV
LA SEORA DE MACUMER
A LA VIZCONDESA DE LESTORADE
Abril de 1826.
La direccin de mi carta te anunciar, querida, el xito de mis
gestiones. Tu suegro es ya conde de lEstorade. No he querido salir de Pars sin haber conseguido lo que deseabas y te escribo en
presencia del guardasellos, que ha venido a decirme que la orden
haba sido firmada ya.
Hasta pronto.
XXXV
LA MISMA A LA MISMA
Marsella, julio.
Seguramente que mi brusca partida te habr sorprendido; me
siento avergonzada; pero como antes que nada soy sincera y te
quiero tanto, voy a decrtelo todo ingenuamente en cuatro palabras: me siento terriblemente celosa. Felipe te miraba demasiado.
Al pie de tu pea sostenais pequeas conversaciones que eran un
suplicio para m, me ponan mala y cambiaban mi carcter. Tu
hermosura realmente espaola deba recordarle su pas y a esa
Mara Heredia, de la cual me siento celosa porque tengo celos
hasta del pasado. Tu magnfica cabellera negra, tus bellos ojos
pardos, esa frente donde los goces de la maternidad hacen resaltar tus pasados dolores, que son como las sombras de una luz radiante; ese frescor de piel meridional, ms blanca que mi blancura
de mujer rubia; esa exuberancia de formas, ese seno que brilla
entre los encajes como un fruto delicioso, del cual se suspende mi
lindo ahijado, todo eso me hera los ojos y el corazn. Por ms que
yo adornara mi rubia cabellera con flores silvestres o con las ms
hermosas cintas, todo palideca ante una Renata que yo no esperaba encontrar en el oasis de la Crampade.
Felipe se aficionaba tambin demasiado a ese nio al que yo
empezaba a odiar. S, esa vida insolente que llena tu casa, que la
anima, que llora y re, la hubiese querido para m. He adivinado la
nostalgia en los ojos de Macumer, y por eso, sin que l se diera
cuenta, estuve llorando dos das. En tu casa sufra lo indecible, un
verdadero suplicio. Eres una mujer demasiado bella y una madre
382/524
383/524
XXXVI
LA VIZCONDESA DE LESTORADE A LA BARONESA DE
MACUMER
Querida, nuestro asombro fue imposible de expresar cuando, a
la hora del desayuno, nos dijeron que habais partido y, sobre todo, cuando el postilln que os llev hasta Marsella nos entreg tu
insensata carta. Pero, mala persona, aquellas conversaciones al
pie de la pea, en el banco de Luisa, slo versaban acerca de tu
felicidad, e hiciste mal en molestarte. Ingrata, te condeno a
volver aqu tan pronto como te lo pida! En esa odiosa carta, garrapateada en papel de mesn, no me dices adonde vas de modo
que me veo obligada a dirigirte esta respuesta a Chantepleurs.
Escucha, querida hermana de eleccin, y sabe que, ante todo,
quiero que seas dichosa. Tu marido, Luisa ma, tiene una profundidad de alma y pensamiento que impone tanto como su
gravedad natural y su noble continente; adems, en su fealdad,
tan espiritual, y en su mirada aterciopelada hay un poder realmente majestuoso, hasta el punto de que necesit algn tiempo
antes de establecer esa familiaridad sin la cual es difcil observarse a fondo. En fin, ese hombre ha sido primer ministro y te adora casi como se adora a Dios; por lo tanto, deba disimular profundamente y para buscar secretos en el fondo de ese diplomtico,
bajo las rocas de su corazn, tena que desplegar tanta habilidad
como astucia; pero consegua, sin que nuestro hombre se diera
cuenta de ello, descubrir muchas cosas de las cuales mi pequea
no tiene ni la menor sospecha. Entre nosotras dos, yo soy un poco
la Razn mientras t eres la Imaginacin; yo soy el grave Deber y
t eres el loco Amor. Este contraste espiritual, que al principio
slo exista entre nosotras, la suerte se ha complacido en
385/524
386/524
coqueta hace que se funda su voluntad. Tarde o temprano le despreciars por quererte tanto. l te mima, como te mimaba yo
cuando estbamos en el convento, porque eres una de las mujeres
ms seductoras y una de las inteligencias ms cautivadoras que
pueda uno imaginar. Eres, sobre todo, sincera, y el mundo exige a
menudo, para nuestra propia felicidad, mentiras a las que t no
querrs descender jams. Por ejemplo, el mundo exige que una
mujer no deje vislumbrar el imperio que ejerce sobre su marido.
Socialmente hablando, un marido no debe aparecer como el
amante de su mujer, por mucho que la quiera, como tampoco una
esposa debe desempear el papel de una amante. Ahora bien,
tanto t como l faltis a esa ley Hija ma, el mundo, segn lo que
de l me has contado, lo que menos perdona es la felicidad; por lo
tanto, es preciso ocultrsela; pero esto no es nada. Hay entre los
amantes una igualdad que no puede jams, en mi opinin, aparecer entre una mujer y su marido, so pena de un enorme trastorno
social y desgracias irreparables. Un hombre nulo es algo espantoso; pero hay algo peor, y es el hombre anulado. Llegar un momento en el que t habrs reducido a Macumer a un estado en
que no sea ms que la sombra de un hombre: dejar de tener voluntad, ya no ser l mismo, sino una cosa modelada a tu antojo;
te lo habrs asimilado tan perfectamente que, en vez de ser dos,
no habr ms que una persona en vuestro hogar, y ese hogar ser
entonces necesariamente incompleto; t sers la primera en sufrir
a causa de ello, y el mal no tendr ya remedio cuando te dignes
abrir los ojos. Por mucho que hagamos, nuestro sexo no poseer
jams las cualidades que distinguen al hombre; y esas cualidades
son, ms que necesarias, indispensables en la familia. En este momento, a pesar de su ceguera, Macumer vislumbra ese porvenir y
se siente menoscabado a causa de su amor. Su viaje a Cerdea me
demuestra que va a intentar encontrarse de nuevo a s mismo por
medio de esa separacin momentnea. T no vacilas en ejercer el
387/524
poder que te entrega el amor. Tu autoridad se advierte en los gestos, en la mirada, en el acento. Oh, querida, eres, como te deca
tu madre, una loca cortesana! Es verdad, y creo que t te has dado
cuenta de ello, que soy muy superior a Luis; pero me has visto
contradecirle alguna vez? No soy en pblico una mujer que le respeta como la autoridad de la familia? Hipocresa!, dirs t. Ante
todo, los consejos que considero til darle, mis opiniones, mis
ideas, se las someto en el recogimiento y silencio de nuestra alcoba; pero puedo jurarte, ngel mo, que ni siquiera entonces afecto
ante l ninguna autoridad. Si yo no siguiera siendo su mujer,
tanto en secreto como en pblico, l perdera la fe en s mismo.
Querida, la perfeccin en la caridad consiste en borrarse uno
mismo de tal modo que quien reciba el favor no se sienta inferior
a quien se lo hace; y esta oculta abnegacin nos produce dulzuras
infinitas. Mi gloria ha consistido en que t misma te engaases y
me hayas hecho elogios de Luis. La prosperidad, la dicha, la esperanza han hecho, por otra parte, que desde hace dos aos recuperase lo que la desgracia, las calamidades, el abandono y la duda
le haban hecho perder. En este momento, segn mis observaciones, descubro que amas a Felipe para ti y no para l mismo.
Hay mucha verdad en lo que te dijo tu padre: tu egosmo de gran
dama se halla solamente disfrazado por las flores primaverales de
tu amor. Pequea ma, es necesario amarte mucho para poder decirte estas verdades tan crudas. Djame que te cuente, con la condicin de que nunca le dirs nada de esto al barn, el final de uno
de nuestros coloquios. Habamos entonado tus alabanzas en todos
los tonos, porque bien ha visto l que yo te amaba como a una
hermana muy querida, y despus de haberle llevado, sin que lo
advirtiera, al terreno de las confidencias.
Luisa le dije todava no ha luchado con la vida, ha sido
tratada como una nia mimada por la suerte, y quiz sera
388/524
389/524
XXXVII
LA BARONESA DE MACUMER A LA VIZCONDESA DE
LESTORADE
Gnova.
Hermosa querida, he tenido el capricho de ver un poco de
Italia y estoy encantada por haber arrastrado hacia este pas a
Macumer, cuyos proyectos sobre Cerdea han sido aplazados.
Este pas me cautiva y me entusiasma. Aqu las iglesias y,
sobre todo, las capillas tienen un aspecto amoroso y coquetn que
a una protestante deben darle gimas de hacerse catlica. Han
hecho grandes agasajos a Macumer. Si yo quisiera, Felipe obtendra la embajada de Cerdea en Pars, ya que la corte se
muestra encantada conmigo. Si me escribes, mndame tus cartas
a Florencia. No tengo tiempo para escribirte ms detalles; ya te
contar mi viaje cuando vayas a Pars. Slo estaremos aqu una
semana. Iremos luego a Florencia, pasaremos un mes en Toscana
y otro en Npoles con objeto de estar en Roma en noviembre.
Regresaremos por Venecia, donde permaneceremos la primera
quincena de diciembre; luego iremos, por Miln y Turn, a Pars
en el mes de enero. Viajamos como dos amantes. La novedad de
los lugares renueva nuestra hermosa luna de miel. Macumer no
conoca Italia y hemos comenzado por ese magnfico camino de la
Corniche, que parece construido por las hadas. Adis, querida. No
me guardes rencor si no te escribo; me es imposible encontrar un
momento para m misma cuando estoy de viaje; no tengo tiempo
ms que para ver, sentir y saborear mis impresiones. Para
391/524
XXXVIII
LA VIZCONDESA DE LESTORADE A LA BARONESA DE
MACUMER
Septiembre.
Querida ma, tienes en Chantepleurs una respuesta bastante
larga a la carta que me escribiste desde Marsella. Esc viaje que estis haciendo en calidad de amantes est tan lejos de disminuir
los temores que en aquella carta le manifestaba, que te suplico escribas al Nivernais para que te la remitan.
El Gobierno ha decidido, segn dicen, disolver la Cmara. Si
esto es una desgracia para la Corona, que deba emplear el ltimo
perodo de esta legislatura en promulgar las leyes necesarias para
la consolidacin del poder, tambin es una desgracia para nosotros: Luis no consiente en dejarse elegir diputado, presentar su
renuncia cuando llegue el momento oportuno.
Tu ahijado ha dado sus primeros pasos sin necesidad de andadores; por otra parte, es adorable y empieza a hacerme esos
pequeos graciosos gestos que indican que no se trata solamente
de un rgano que mama, de una vida instintiva, sino de un alma:
sus sonrisas estn llenas de pensamientos. Voy a destetar a
nuestro pequeo en diciembre. Un ao de lactancia es suficiente.
Los nios que maman demasiado tiempo entontecen. Yo creo en
los dichos populares. Debes de tener un xito fabuloso en Italia,
mi hermosa rubia. Mil besos.
XXXIX
LA BARONESA DE MACUMER A LA VIZCONDESA DE
LESTORADE
Roma, diciembre.
Tengo ya tu infame carta que, al pedrsela, me ha enviado mi
administrador desde Chantepleurs. Oh, Renata! Pero quiero
evitarte todo lo que mi indignacin podra sugerirme. Te voy a
contar solamente los efectos producidos por tu carta. Al regresar
de la fiesta encantadora que nos haba ofrecido el embajador, en
la que brill con todo mi esplendor y de la cual volvi Macumer
con una embriaguez de m que no sabra describirte, le le tu horrible respuesta, y se la le llorando, con peligro de parecerle fea.
Mi caro Abencerraje cay a mis pies y te tach de tonta; me llev
al balcn del palacio donde residimos y desde el cual divisamos
una parte de Roma: all, su lenguaje ha sido digno de la escena
que se ofreca a nuestros ojos, pues haca un soberbio claro de
luna. Como ya sabemos italiano, su amor, expresado en esta lengua tan dulce y favorable a la pasin, me pareci sublime. Me dijo
que, aunque fueses profeta, preferira una noche feliz o una de
nuestras deliciosas maanas a toda una vida. Calculando as,
haba vivido mil aos. Quera que yo siguiera siendo su amante y
no deseaba para l otro ttulo que ese de amante. Est tan ufano y
es tan feliz al verse preferido por m da tras da, que si Dios se le
apareciese y le diera a elegir entre vivir otros treinta aos segn tu
doctrina y tener cinco hijos, o no tener ms que cinco aos de vida
continuando con nuestros felices amores, su eleccin quedara
hecha enseguida: Preferira ser amado como yo le amo y morir.
394/524
XL
LA CONDESA DE LESTORADE A LA BARONESA DE
MACUMER
Enero 1827.
Mi suegro ha muerto y yo estoy a punto de tener otro hijo:
tales son los acontecimientos principales de este fin de ao. Te lo
digo as, de golpe, para que la impresin que te haya causado mi
sello negro se disipe inmediatamente.
Amiga ma, tu carta de Roma me ha hecho estremecer. Sois
dos nios. Felipe es un diplomtico que disimula muy bien o un
hombre que te ama como amara a una cortesana a quien entregase la fortuna aun a sabiendas de ser traicionado. Est bien, me
consideris una tonta; me callar, pues. Pero djame decirte que
al estudiar nuestros dos destinos saco una conclusin cruel: t
quieres ser amada, pero no amas.
Luis, amiga ma, obtuvo la cruz d la Legin de Honor al ser
nombrado miembro del Consejo General. Ahora bien, como
pronto har tres aos que forma parte del Consejo, y mi padre, a
quien sin duda vers en Pars durante el perodo de sesiones, ha
solicitado para su yerno el grado de oficial, hazme el favor de interesarte en este asunto y ejercer tu influencia. Sobre todo, no te
preocupes por los asuntos de mi honorable padre, el conde de
Maucombe, que quiere obtener el ttulo de marqus; reserva tus
favores para m. Cuando Luis sea diputado, es decir, el prximo
invierno, iremos a Pars, y entonces moveremos el cielo con la
tierra para colocarlo en alguna direccin general a fin de poder
economizar nuestras rentas al vivir de un sueldo. Mi padre se
396/524
397/524
Mam! con una voz que casi no lo era ya. Le cog la mano, pero
ya no obedeca e iba volvindose rgida. Le llev entonces el vaso a
los labios y el pobrecillo bebi de un modo que me asust, con
tres o cuatro movimientos de deglucin convulsivos hasta que se
agarr desesperadamente a m y vi que sus ojos, como revueltos
por una fuerza interior se quedaban blancos y sus miembros perdan la flexibilidad. Lanc unos gritos terribles, a los cuales acudi
Luis.
Un mdico! Un mdico! Que se muere! le dije
gritando.
Luis desapareci y mi pobre Armando:
Mam! Mam! deca, aferrndose a m.
Fue el ltimo momento en que supo que tena una madre. Los
vasos sanguneos de su frente se inyectaron y empezaron las convulsiones. Una hora antes de que llegasen los mdicos tena en
mis brazos a esta criatura, tan vivaz, tan blanca y sonrosada de ordinario, a esta flor que constitua mi orgullo y mi alegra, rgida
como un pedazo de madera. Y qu ojos! Me estremezco slo al
recordarlos. Negro, crispado, desmedrado, mudo, mi pobre Armandito era como una momia. Un mdico, dos mdicos trados
por Luis desde Marsella, estaban all de pie, como aves de mal
agero que me hacan estremecer. Uno me hablaba de una fiebre
cerebral, otro slo vea banales convulsiones, frecuentes en los
nios. El mdico de nuestra comarca me pareca el ms sabio
porque no recetaba nada. Son los dientes, deca el segundo. Es
una fiebre cerebral, aseguraba el primero. Convinieron en ponerle sanguijuelas en el cuello y trozos de hielo sobre la cabeza. Yo
me senta morir. Estar all, ver un lvido cadver, un cadver azulado o negro, sin movimientos, en lugar de mi criatura ruidosa y
vivaracha! Hubo un momento en que mi cabeza se extravi y tuve
un acceso de risa nerviosa al ver aquel lindo cuello, que tantas
veces haba besado, mordido por las sanguijuelas y aquella
398/524
399/524
400/524
XLI
LA BARONESA DE MACUMER A LA CONDESA DE
LESTORADE
Pars.
Pobre ngel mo, Macumer y yo te hemos perdonado tus
maldades al saber cunto has sufrido. Me he estremecido, he padecido al leer los detalles de esa doble tortura, aunque es menor
mi pena por no ser madre. Me apresuro a anunciarte el nombramiento de Luis, que puede lucir ya el distintivo de oficial. Deseabas una nia, quiz tengas una, afortunada Renata! La boda de
mi hermano con la seorita de Mortsauf se celebr a nuestro regreso. Nuestro encantador monarca, que realmente es de una
bondad admirable, dio a mi hermano el mismo puesto de primer
gentilhombre de cmara de que se hallaba investido su suegro.
El cargo debe acompaar a los ttulos le dijo al duque de
Lenoncourt-Givry.
Slo que quiso que el escudo de armas de los Mortsauf estuviera unido al de Lenoncourt.
Mi padre tena cien veces razn. Sin mi fortuna nada de esto
habra sido posible. Mi padre y mi madre han venido de Madrid
para esa boda y regresarn a dicha ciudad despus de la fiesta que
maana doy a los recin casados. El carnaval ser muy brillante.
El duque y la duquesa de Soria estn en Pars; su presencia me inquieta un poco. Mara Heredia es ciertamente una de las mujeres
ms bellas de Europa, pero no me gusta el modo que tiene Felipe
de mirarla. Por eso aumento mi amor y mi ternura para con l.
Ella no te habra querido nunca as!, son palabras que me
402/524
guardo muy bien de decirle, pero que estn escritas en todas mis
miradas y en todos mis movimientos. Dios sabe si soy elegante y
coqueta. Ayer, la seora de Maufrigneuse me deca:
Hija ma, hay que deponer las armas ante ti!
En fin, divierto tanto a Felipe que debe encontrar a su cuada
completamente estpida. El hecho de no dar a luz a un pequeo
abencerraje lo siento tanto menos cuanto que la duquesa dar a
luz a su hijo en Pars y se pondr fea; si es varn, se llamar Felipe
en honor del expatriado. Un malicioso azar har que sea otra vez
madrina. Adis, querida. Ir pronto este ao a Chantepleurs, pues
nuestro viaje ha costado sumas exorbitantes; partir a fines de
marzo con el fin de poder ahorrar en el Nivemais. Por otra parte,
Pars me aburre. Felipe suspira tanto como yo por la bella soledad
de nuestro parque, nuestros frescos prados y nuestro Loira de
hermosa arena, con el cual ningn otro ro se puede comparar.
Chantepleurs me parecer delicioso comparado con las pompas y
vanidades de Italia porque, despus de todo, la magnificencia es
aburrida y la mirada de un amante es ms bella que un capo
dopera o que un bel quadro. Te esperaremos all y ya no tendr
celos de ti. Podrs sondear cuanto quieras el corazn de mi
Macumer, pescar en l interjecciones o sacar escrpulos: te lo entrego con soberbia confianza. Despus de la escena de Roma,
Felipe me ama ms. Ayer me dijo que su cuada, la Mara de su
juventud, su antigua novia, la princesa Heredia, su primer sueo,
era una estpida. Oh, querida, soy peor que una corista de la
pera, pues esa injuria me ha producido placer. Le hice observar
a Felipe que no hablaba correctamente el francs: pronuncia esemple en vez de exemple, san en vez de cinq, cheu en vez de je;
en fin, es hermosa pero carece de gracia y vivacidad de ingenio.
Cuando se le dirige un cumplido, mira como una mujer que no estuviese acostumbrada a recibirlos. Con el carcter que tiene
Felipe, a los dos meses de casados habra abandonado a Mara. En
403/524
cambio el duque de Soria, don Fernando, y ella estn bien avenidos; l es generoso, pero un nio mimado; eso se ve a la legua.
Quiz creas que soy demasiado maliciosa y te ras de m, pero lo
que digo es verdad. Mil besos, cario mo.
XLII
RENATA A LUISA
Mi hijita tiene dos meses; mi madre fue la madrina y el
padrino un anciano to de Luis. La nia se llama Juana.
Tan pronto como pueda, ir a veros de nuevo en Chantepleurs,
ya que una nodriza no os asusta. Tu ahijado-dice tu nombre, pero
lo pronuncia Matoumer porque no sabe decir la c de otra manera.
Te hara mucha gracia. Tiene ya todos los dientes y come la carne
como un nio mayor, corre y trota como una ratita; pero yo lo
miro siempre con ojos inquietos y me desespero al no poder tenerle junto a m durante el puerperio, que me obliga a permanecer
ms de cuarenta das en la habitacin debido a las precauciones
prescritas por los mdicos. Hija ma, una no se acostumbra a los
partos. Cada vez vuelven los mismos dolores y las mismas
aprensiones.
Mi padre encontr ms flaco a Felipe y a mi dulce amiga un
poco ms delgada tambin. Sin embargo, el duque y la duquesa de
Soria han partido: ya no hay el ms leve motivo para los celos.
Me ocultas, acaso, alguna pena? Tu carta no era tan larga ni tan
afectuosa como las otras. Se trata solamente de un nuevo antojo
de mi querida caprichosa?
Bueno, ya hay bastante por hoy; me rien porque te estuve escribiendo tanto rato y la seorita Juana de LEstorade quiere
comer. Adis, pues, escrbeme tus largas y estupendas cartas.
XLIII
LA SEORA DE MACUMER A LA CONDESA DE
LESTORADE
Por primera vez en mi vida he llorado sola bajo un sauce, mi
querida Renata, sobre un banco de madera, a orillas de mi gran
estanque de Chantepleurs, un delicioso paisaje que vais a embellecer, ya que slo le faltan alegres criaturas. Tu fecundidad me ha
hecho volver sobre m misma, pues no tengo hijos y pronto har
tres aos que estoy casada. Oh, pensaba yo, aunque hubiera de
sufrir cien veces lo que Renata al dar a luz a mi ahijado, aun
cuando tuviera que ver a mi hijo en medio de convulsiones, haced,
Dios mo, que tenga una criatura angelical como esa Juanita que
desde aqu me parece estar viendo, tan linda como el sol!.
Aunque t no me has dicho nada sobre ello, he reconocido a mi
Renata. Parece como si adivinases mis sufrimientos. Cada vez que
mis esperanzas resultan fallidas estoy durante varios das llena de
inmensa tristeza. Cundo bordar gorritos? Cundo escoger la
tela para una canastilla? Cundo har lindos encajes para envolver una cabecita? Es que nunca habr de or a una de esas encantadoras criaturas llamarme mam, tirarme del vestido, tiranizarme? No ver nunca en la arena la seal de las ruedas del
cochecito? No recoger las piezas de los juguetes rotos en mi
patio? No ir, como tantas otras madres a quienes he visto, a
comprar para mis hijos sables, muecas y otros juguetes? No
ver desarrollarse la vida de un ngel que ser otro Felipe ms
amado? Quisiera un hijo para saber cmo puede una mujer querer a su amante, ms de lo que l mismo es amado, en otro ser
como l. Mi parque, el castillo, me parecen desiertos y fros. Una
mujer sin hijos es una monstruosidad; slo estamos hechas para
406/524
ser madres. Oh, mi buen doctor con faldas y cors, t has sabido
comprender bien la vida! Por otra parte, la esterilidad es horrible
en todas las cosas. Mi vida se parece demasiado a los rediles de
Gessner y Florian, de los que aseguraba Rivarol que deseara ver
lobos en ellos. Yo tambin quiero ser abnegada! Siento en m
unas fuerzas que Felipe descuida; y si no soy madre, ser preciso
que invente alguna desgracia. Esto es lo que le acabo de decir a mi
retoo de moro, a quien estas palabras hicieron asomar lgrimas
a los ojos. Con l no se pueden gastar bromas sobre el amor.
Hay momentos en que siento deseos de hacer novenas, de ir a
pedir la fecundidad a alguna madona o a algunas aguas. El prximo invierno consultar a los mdicos. Estoy demasiado furiosa
contra m misma para poder decirte nada ms. Adis.
XLIV
LA MISMA A LA MISMA
Pars, 1829.
Cmo, querida ma, un ao sin recibir carta? Estoy un poco
molesta. Crees, acaso, que tu Luis, que ha venido a verme casi
cada dos das, puede sustituirte? No me basta con saber que gozas
de buena salud y que vuestros asuntos van bien; quiero tus sentimientos y tus ideas, tal como yo te entrego mis ideas y mis sentimientos, aun a riesgo de ser reprendida, criticada o mal interpretada, porque te amo. Tu silencio y tu retiro en el campo,
cuando podras gozar aqu de los triunfos parlamentarios del
conde de lEstorade, cuya inteligencia le ha valido una gran influencia y que sin duda llegar muy alto cuando se cierren las sesiones, me inspiran graves inquietudes. Te pasas la vida escribindole instrucciones? Numa no estaba tan lejos de su ninfa Egeria. Por qu no has aprovechado la ocasin de ver Pars? Yo gozara de tu compaa desde hace cuatro meses. Luis me ha dicho
que vas a venir a buscarle y a tener tu tercer alumbramiento en
Pars, terrible coneja fecunda! Despus de muchas preguntas,
ayes y quejas, Luis, aunque diplomtico, acab por decirme que
su to, el padrino de Juanita, estaba muy malo. Ahora bien, te
supongo, como buena madre de familia, capaz de sacar partido de
la gloria y los discursos del diputado para obtener un legado
ventajoso del ltimo pariente materno de tu marido. Tranquilzate, Renata querida, los Lenoncourt, los Chaulieu y el saln de la
seora de Macumer trabajan para Luis. Martignac le colocar sin
duda en el Tribunal de Cuentas. Pero si no me dices por qu
408/524
permaneces en provincias, me enfado. Es para no dar la impresin de que t eres toda la poltica de la casa de lEstorade?
Por la sucesin del to? Has tenido miedo de ser menos madre
en Pars? Cmo me gustara saber si ha sido para que no te vieran aqu, por primera vez, en el estado en que te hallas, grandsima
coqueta! Adis.
XLV
RENATA A LUISA
Te quejas de mi silencio. Olvidas, pues, a estas dos criaturas a
las que gobierno y que me gobiernan a m? Por otra parte has
adivinado algunas de las razones que tena para quedarme en
casa. Adems del estado de nuestro buen to, no he querido llevar
a Pars a un nio de cuatro aos de edad y una nia de tres,
cuando estoy todava embarazada. No he querido causarte tantas
molestias en tu casa, ni aparecer en desventaja en el brillante
mundo donde t reinas, y tengo horror a los apartamentos
amueblados o a la vida en los hoteles. El to de Luis, al enterarse
del nombramiento de su sobrino, me dio la mitad de sus ahorros,
doscientos mil francos, para comprar una casa en Pars, y Luis se
ha encargado de buscar una por tu barrio. Mi madre me da treinta
mil francos para los muebles. Cuando vaya a establecerme en
Pars, al abrirse las sesiones, ir a mi propia casa. En fin, tratar
de ser digna de mi querida hermana de eleccin, dicho sea sin
juego de palabras.
Te agradezco mucho que te hayas interesado tanto por Luis,
pero a pesar del aprecio que le demuestran los seores de Bourmont y Polignac, que quieren tenerle en su ministerio, a m no me
gusta esa idea, porque se trata de un cargo demasiado comprometido. Prefiero el Tribunal de Cuentas a causa de su inamovilidad. Nuestros asuntos estn aqu en muy buenas manos; y una vez
que nuestro administrador haya cumplido su cometido, ir al lado
de Luis, descuida.
En cuanto a escribir ahora largas cartas, puedo hacerlo
acaso? sta, en la cual quisiera poder explicarte lo que hago cada
da, quedar encima de mi mesa durante una semana. Quizs
410/524
Armandito haga con ella pajaritas de papel o barcos para las flotas
que navegan por su baera. Por otro lado, la lista de sucesos de
uno solo de mis das te ser suficiente, ya que todos ellos se parecen y se reducen a dos acontecimientos: los nios sufren o los
nios no sufren. Para m, en esta casa solitaria los minutos son
horas y las horas son minutos, segn el estado de los nios. Si
tengo horas deliciosas las encuentro durante su sueo, cuando no
estoy meciendo a la una y cantndole cuentos al otro para que se
duerman. Cuando los veo dormidos junto a m, me digo: Ya no
tengo nada que temer. En efecto, ngel mo, durante el da todas
las madres inventan peligros, sobre todo si los hijos no se hallan
bajo su mirada. Son navajas con las cuales Armando ha querido
jugar, el fuego que prende en su chaqueta, una vbora que puede
picarle, una cada al correr que le produzca un chichn en la
cabeza, o las charcas en que puede ahogarse. Como ves, la maternidad trae como consecuencia una serie de poesas dulces o terribles. No hay una hora que no tenga sus alegras o sus temores.
Pero, por la noche, en mi habitacin, me llega la hora de soar
despierta, la hora en que arreglo sus destinos. Su sonrisa est
entonces iluminada por la sonrisa de los ngeles que veo a su
cabecera. A veces Armandito me llama en sueos y, sin que l lo
sepa, voy a darle un beso en la frente y beso los pies de su hermanita, comtemplndoles a los dos, tan lindos! Esas son mis fiestas. Anoche creo que fue nuestro ngel de la guarda el que me hizo
correr, muy inquieta, junto a la cuna de Juanita, que tena la
cabeza fuera de la almohada, y encontr a Armandito destapado,
con los pies moraditos de fro. Oh, mamita! me dijo al despertar, besndome.
Ah tienes, querida, una conmovedora escena nocturna.
Cun til es para una madre tener a sus hijos a su lado! Hay,
acaso, una criada, por buena que sea, que pueda tomarlos en
brazos, tranquilizarlos y hacer que se vuelvan a dormir cuando
411/524
una horrible pesadilla los ha despertado? O explicarles uno de esos terribles sueos, lo cual constituye una tarea tanto ms difcil
cuanto que un nio escucha a su madre con los ojos a la vez dormidos y asustados, inteligentes e ingenuos. Mi sueo se ha hecho
as tan ligero que veo a mis pequeos y les oigo a travs del velo
de mis prpados. Me despierto al menor suspiro, al menor movimiento. Para m el monstruo de las convulsiones est siempre
acurrucado al pie de sus camitas.
De da la chchara de mis hijitos empieza con los primeros gritos de los pjaros. A travs de los velos del ltimo sueo sus
chapurreos se parecen a los trinos matutinos, a las disputas de las
golondrinas, pequeos gritos alegres o plaideros que percibo
menos con los odos que con el corazn. Mientras Juanita trata de
llegar hasta m con su torpe paso desde su cuna a mi cama, arrastrndose con las manos y andar inseguro, Armandito trepa con
la agilidad de un mono y viene a besarme. Estos pequeuelos convierten entonces mi cama en el teatro de sus juegos, donde la
madre se halla a su discrecin. La pequea me tira de los cabellos
y siempre quiere mamar, mientras que Armandito defiende mi
pecho como si se tratara de su bien exclusivo. Yo no resisto a ciertas posturas, a risas que parten como cohetes y acaban por ahuyentar el sueo. Entonces jugamos a los ogros y mam ogra se
come a caricias esa tierna carnecita, tan blanca y tan suave; besa
sin cesar esos ojos coquetones y llenos de picarda, esos hombros
sonrosados y provoca pequeos celos, tan divertidos y graciosos.
Hay das en que a las ocho me dispongo a ponerme las medias y a
las nueve an no me he puesto la primera de ellas.
Al fin, querida, nos levantamos. Empieza el aseo y el arreglo.
Primero bao y limpio a mis dos florecillas, ayudada por Mary. Yo
misma juzgo el grado de calor o tibieza del agua, pues la temperatura de los baos se juzga por los gritos o por los lloros de los
nios. Entonces surgen las flotas de papel, los patitos de vidrio.
412/524
413/524
414/524
415/524
416/524
XLVI
LA SEORA DE MACUMER A LA CONDESA DE
LESTORADE
1829.
Supongo que te habrs enterado por los peridicos, mi buena y
querida Renata, de la horrible desgracia que acaba de sobrevenirme; no he podido escribirte ni una sola palabra, he permanecido a la cabecera de su lecho una veintena de das con sus
noches, recib su ltimo suspiro, le cerr los ojos, lo vel piadosamente con los sacerdotes y he rezado las oraciones de difuntos. Me inflig a m misma el castigo de todos esos espantosos
dolores y, sin embargo, al ver en sus labios serenos la sonrisa que
me diriga antes de morir no pude creer que mi amor lo haya
matado. En fin, l no existe y yo existo! A ti, que nos conociste
tan bien, qu ms puedo decirte? Todo queda resumido en esas
dos frases. Si alguien pudiera decirme el modo de hacerle volver a
la vida, cedera mi parte del cielo para poder or esa revelacin,
pues sera tanto como volver a verte Volver a abrazarle, aunque
no fuese ms que durante unos segundos, sera arrancarme el
pual que ahora tengo clavado en el corazn. No vendrs t a decirme eso pronto? No me amas lo suficiente para engaarme?
Pero no, t me dijiste de antemano que le causaba profundas heridas Es eso cierto? No, yo no he merecido su amor, tienes razn,
se lo rob. Ahogu la felicidad con mis abrazos insensatos! Al escribirte no estoy loca, pero siento que estoy sola. Seor, qu ms
habr en el infierno, adems de lo que esta palabra significa?
418/524
Cuando me lo quitaron me acost en el mismo lecho, esperando morir porque no haba ms que una puerta entre los dos y
crea tener todava bastante fuerza para empujarla. Pero, ay!, era
demasiado joven, y tras una convalecencia de cuarenta das, durante los cuales me alimentaron con horrible arte por medio de las
invenciones de una triste ciencia, me veo en el campo, sentada
junto a mi ventana entre las bellas flores que l haca cuidar para
m, gozando de esta vida magnfica sobre la cual se posaron sus
ojos tantas veces y que l tanto se congratulaba de haber descubierto porque saba que me agradaba a m. Querida, el dolor de
cambiar de ambiente es inmenso cuando el corazn est muerto.
La tierra hmeda de mi jardn me hace estremecer, la tierra es
como una gran tumba y creo caminar encima de l. Durante mi
primera salida tuve miedo y permanec inmvil. Resulta muy
lgubre ver sus flores y no verle a l!
Mi madre y mi padre estn en Espaa, ya conoces a mis
hermanos y t ests obligada a vivir en el campo; pero tranquilzate, dos ngeles haban volado hacia m. El duque y la duquesa de
Soria, esos dos seres tan amables, acudieron al lado de su
hermano. Las ltimas noches presenciaron nuestros tres dolores,
serenos y silenciosos, alrededor de aquel lecho donde mora uno
de los hombres realmente nobles y realmente grandes, que tan
poco abundan y que nos son superiores en todo. La paciencia de
mi Felipe ha sido divina. La vista de su hermano y de Mara refresc por un momento su alma y aplac sus dolores.
Amada ma me dijo con la sencillez que le caracterizaba,
me iba a morir sin acordarme de legarle a Fernando la barona de
Macumer; hay que rehacer mi testamento. Mi hermano me perdonar puesto que sabe lo que es amar.
Debo la vida a los cuidados de mi cuado y de su mujer, que
quieren llevarme a Espaa.
419/524
420/524
XLVII
RENATA A LUISA
1829.
Querida, cuando recibas esta carta yo no estar lejos de ti pues
saldr de casa poco despus de habrtela enviado. Estaremos
solas. Luis se ha quedado en Provenza debido a las elecciones que
se van a realizar all; quiere ser reelegido y los liberales tejen intrigas contra l.
No voy a consolarte; solamente te llevo mi corazn para que le
haga compaa al tuyo y te ayude a vivir. Voy a ordenarte que
llores: es preciso comprar a ese precio la felicidad de poder reunirte con l algn da, pues en realidad est viajando hacia Dios;
no des un solo paso que no te lleve hacia l. Cada deber cumplido
romper un eslabn de la cadena que os separa. Vamos, Luisa
ma, te restablecers en mis brazos e irs hasta l pura, noble,
perdonada de tus faltas involuntarias y acompaada por las buenas obras que aqu abajo realices en su nombre.
Te estoy trazando estas lneas apresuradamente, en medio de
mis preparativos, de mis hijos, sobre todo de Armandito, que est
gritando: Madrina, madrina, vamos a verla!. Hasta el punto de
que me hace sentir celos. Es casi un hijo tuyo!
XLVIII
LA BARONESA DE MACUMER A LA CONDESA DE
LESTORADE
15 de octubre de 1833.
Pues s, Renata, tienen razn, te han dicho la verdad. He vendido mi hotel, he vendido Chantepleurs y las granjas del Sena y
Mame; pero eso de que estoy loca y arruinada es demasiado. De
mi pobre Macumer me qued un milln doscientos mil francos.
Voy a explicarte la forma en que he administrado ese dinero. Invert un milln en papel al tres por ciento cuando se cotizaba cincuenta francos, y de ese modo consegu sesenta mil francos de
renta en lugar de los treinta que posea en tierras. Ir seis meses
del ao a provincias, cobrar los arrendamientos, escuchar las lamentaciones de los granjeros, que pagan cuando quieren, aburrirse
all como un cazador en tiempo de lluvia, tener que vender los
productos de la tierra y perder dinero en la venta; vivir en Pars en
un hotel que representaba diez mil libras de renta, situar fondos
en poder de los notarios, aguardar los intereses, verse obligada a
perseguir a la gente para cobrar, estudiar la legislacin hipotecaria; en fin, tener negocios en el Nivernais, en el Sena y Marne y
en Pars, qu carga, qu molestias, qu prdidas para una viuda
de veintisiete aos! Ahora mi fortuna gravita sobre el presupuesto. En lugar de pagarle contribuciones al Estado, cobro de
l, sin gasto alguno, treinta mil francos cada seis meses, en las oficinas del Tesoro, de un lindo empleadillo que me da treinta billetes de mil francos y sonre al verme. Y si Francia hace bancarrota? me preguntars, sin duda. Pues, en primer lugar.
423/524
424/524
425/524
426/524
427/524
428/524
429/524
430/524
431/524
todas esas bellas cosas que t creas vendidas? Comprendes la elevada razn del cambio de mi fortuna? Querida, amar es un gran
negocio y quien quiere amar bien no debe tener otros negocios. El
dinero no constituir ya una preocupacin para m; quiero que me
sea fcil la vida y he hecho de ama de casa una sola vez para
siempre, a fin de no tener que volver a hacerlo ms que diez
minutos al da con mi viejo mayordomo Felipe. He observado bien la vida y sus peligrosos cambios; un da, la muerte me brind
crueles enseanzas y quiero aprovecharlas. Mi nica ocupacin
ser la de agradarle a l, la de amarle y prestar variedad a lo que
tan montono parece a los seres vulgares.
Gastn nada sabe todava. A peticin ma se ha domiciliado,
como yo, en Ville-dAvray; partimos maana para el chalet.
Nuestra vida ser all poco dispendiosa; pero si te dijese la suma
en que calculo mi toilette exclamaras, con razn: Est loca!.
Quiero arreglarme para l todos los das, como las mujeres que
tienen la costumbre de arreglarse para el mundo. Mi toilette en el
campo costar veinticinco mil francos al ao, y la del da no ser
la ms cara. l que vista de blusa, si quiere! Pero que no piense
que voy a convertir esta vida en un duelo y agotarme en esfuerzos
para mantener nuestro amor: no quiero tener que reprocharme
nada, eso es todo. An me quedan trece aos para ser hermosa y
quiero ser amada hasta el ltimo da del ao decimotercero todava ms de cuanto lo sea al da siguiente de nuestra misteriosa
boda. Esta vez ser siempre humilde, siempre agradecida, sin palabras mordaces. Me convertir en esclava puesto que la primera
vez me perd al querer mandar. Oh, Renata, si, como yo, ha comprendido Gastn la infinitud del amor, estoy segura de vivir
siempre feliz! La naturaleza es muy hermosa alrededor del chalet,
los bosques encantadores. A cada paso, los ms bellos paisajes
suscitan en la mente ideas encantadoras. Estos bosques estn
llenos de amor. Con tal de que no haya hecho otra cosa que
432/524
XLIX
MARIO GASTN A DANIEL DARTHEZ
Octubre de 1833.
Querido Daniel, tengo necesidad de dos testigos para mi boda;
os ruego que vengis maana por la tarde a mi casa en compaa
de nuestro amigo, el grande y excelente Jos Bridau. Es intencin
de la que va a ser mi mujer vivir lejos del mundo, completamente
ignorada por todos: ha presentido el ms ntimo de mis deseos.
Vos nada habis sabido de mis amores, vos que habis mitigado
las miserias de una vida pobre; pero, como podis adivinar, este
secreto absoluto ha sido necesario. He aqu por qu, desde hace
un ao, nos hemos visto tan poco. Al da siguiente de mi boda nos
separaremos por mucho tiempo. Daniel, vos tenis el alma hecha
de tal modo que podris comprenderme: la amistad subsistir sin
el amigo. Quiz tendr necesidad de vos alguna vez, pero no os
ver, por lo menos en mi casa. Ella se ha anticipado, incluso en
esto, a mis deseos. Me ha hecho el sacrificio de la amistad de una
amiga de la infancia que para ella es como una verdadera hermana; yo he tenido que inmolarle a mi amigo. Lo que aqu os digo
os har adivinar, sin duda, que no se trata de una pasin, sino de
un amor ntegro, completo, divino, basado en una ntima compenetracin entre los dos seres que de tal modo se unen. Mi dicha
es pura, infinita; pero como hay una ley secreta que nos prohbe
poseer una felicidad sin mezcla, en el fondo de mi alma, sepultado
en el ltimo repliegue, escondo un pensamiento que me afecta
slo a m y que ella ignora. Vos habis ayudado con excesiva frecuencia mi constante miseria para ignorar la horrible situacin en
434/524
435/524
L
LA SEORA DE LESTORADE A LA SEORA DE
MACUMER
Cmo es posible, Luisa, que despus de todas las desgracias
ntimas que te sobrevinieron como consecuencia de una pasin
compartida en el seno del matrimonio quieras vivir con un marido en soledad? Despus de haber matado a uno, viviendo en el
mundo, quieres retirarte a un lugar apartado para devorar a otro?
Qu pesares te preparas t misma! Pero, dada la forma en que lo
ests haciendo, veo que todo es irrevocable. Para que un hombre
haya conseguido vencer tu aversin hacia un segundo matrimonio
debe poseer un espritu angelical, un corazn maravilloso; es preciso, pues, dejarte entregada a tus ilusiones. Pero, has olvidado,
acaso, lo que decas sobre la juventud de los hombres, que todos
han pasado por lugares innobles y han perdido su candor en las
ms horribles encrucijadas? Quin ha cambiado, t o ellos? Te
sientes muy feliz al creer en la felicidad y no tengo fuerzas para
censurarte, aunque la amistad deba moverme a disuadirte de esa
boda. S y cien veces s, la naturaleza y la sociedad se muestran de
acuerdo en destruir las felicidades completas porque van contra la
naturaleza y contra la sociedad, porque el cielo se siente, tal vez,
celoso de sus derechos. En fin, mi amistad presiente desgracias
que no s explicar. Ignoro de dnde vendrn ni quin las provocar, pero, querida ma, una felicidad sin lmites acabar por abrumarte, sin duda. Es todava menos fcil de soportar la alegra
excesiva que el mayor de los pesares. Nada digo contra l: t le
amas y yo nunca lo he visto; espero, sin embargo, que me escribirs algn da que tengas un poco de tiempo y me trazars un
retrato de ese hermoso y curioso animal.
437/524
LI
LA CONDESA DE LESTORADE A LA SEORA GASTN
1835.
Qu ha sido de ti, querida? Tras un silencio de dos aos, le
estar permitido a Renata sentirse inquieta por Luisa? Eso es el
amor! El amor arrebata y anula una amistad como la nuestra.
Confieso que si adoro a mis hijos todava ms de lo que amas t a
tu Gastn, hay en el sentimiento maternal una tal inmensidad que
le permite no mermar en nada los dems afectos y deja que una
mujer pueda ser sincera y abnegada. No he recibido ninguna de
tus cartas ni he vuelto a ver tu rostro encantador. Me veo, pues,
reducida a hacer meras conjeturas sobre ti.
En cuanto a nosotros, voy a explicarte las cosas del modo ms
sucinto posible.
Al releer tu penltima carta he encontrado algunas palabras
speras sobre nuestra situacin poltica. Te burlabas de nosotros
por haber conservado la plaza de presidente de sala del Tribunal
de Cuentas, as como el ttulo de conde, que debamos a Carlos X;
pero es que con cuarenta mil libras de renta, de las que treinta
mil pertenecen a un mayorazgo, poda establecer decentemente a
Juanita y a este pobrecito mendigo de Renato? No era mejor
vivir de un cargo y acumular prudentemente las rentas de
nuestras tierras? En veinte aos habremos ahorrado unos seiscientos mil francos, que servirn para dotar a mi hija y a Renato,
al cual destino a la Marina. El pobrecillo tendr as diez mil libras
de renta y quiz podamos dejarle en dinero una suma que le proporcione una parte igual a la de su hermana. Cuando sea capitn
439/524
440/524
441/524
442/524
443/524
LII
LA SEORA GASTN A LA SEORA DE LESTORADE
En el Chalet.
Un silencio de dos aos ha picado tu curiosidad y me preguntas por qu no te escribo; pero, mi querida Renata, no hay frases,
palabras ni lenguaje para expresar mi felicidad: nuestras almas
tienen fuerza para resistirla, ah lo tienes todo en dos palabras. No
hemos de hacer el menor esfuerzo para ser felices, nos comprendemos en todo. En dos aos no ha habido la menor disonancia en
este concierto, el menor desacuerdo de expresin en nuestros sentimientos, la menor diferencia en nuestras voluntades. En fin,
querida ma, ni uno solo de esos das ha dejado de traer su fruto
particular, ni existi un solo momento que la fantasa no hiciera
delicioso. No slo nuestra vida de eso estamos bien seguros no
resultar montona, sino que no llegar a ser lo suficientemente
larga para encerrar toda la poesa de nuestro amor, fecundo como
la naturaleza y variado como ella. No nos equivocamos. Nos
agradamos mutuamente todava ms que el primer da, y a cada
momento descubrimos nuevas razones para amamos. Todas las
tardes nos prometemos, al pasear despus de comer, ir a Pars por
curiosidad, como quien dijera: Ir a visitar Suiza!.
Cmo exclama Gastn, estn arreglando tal o cual
bulevar, la Magdalena ha sido terminada! Hay que ir a ver todo
eso!
Al da siguiente nos quedamos en la cama y desayunamos en
nuestra habitacin. Llega medioda, hace calor y nos permitimos
una siestecita. Luego l me pide que le deje mirarme y me
445/524
contempla como si yo fuera un cuadro; se sume en esta contemplacin que, segn puedes adivinar, es recproca. Entonces los
ojos se nos llenan de lgrimas al pensar en nuestra felicidad y sentimos miedo. Yo sigo siendo su duea, es decir, que parezco amar
menos de lo que soy amada. Este juego es delicioso. Hay tanto
hechizo para nosotras, las mujeres, en ver cmo el sentimiento
triunfa sobre el deseo, en ver al amante todava tmido detenerse
donde nosotras deseamos que se detenga! Me has preguntado
cmo es; pero, Renata ma, es imposible pintar el retrato de un
hombre a quien se ama. Ademis, tenemos que confesar sin rebozo un triste y singular afecto de nuestras costumbres: nada hay
tan diferente como un hombre de mundo y un hombre de amor;
la diferencia es tan grande que el uno puede llegar a no parecerse
al otro en absoluto. Quien adopte las posturas ms elegantes del
ms elegante bailarn para decirnos en un rincn, junto a la chimenea, unas palabras de amor puede, durante la noche, no poseer
ninguna de las gracias secretas que quiere una mujer. Al revs, un
hombre que parece feo, sin modales, mal envuelto en un traje
negro, oculta un amante que posee el talento del amor y que no
resultara ridculo en ninguna de esas situaciones en las que nosotras mismas podemos parecerlo a pesar de todas nuestras gracias
externas. Encontrar en un hombre una armona misteriosa entre
lo que parece ser y lo que es, encontrar uno de ellos que en la vida
secreta del matrimonio posea esa gracia innata que no se da, que
no se adquiere, que la estatuaria antigua ha mostrado en las uniones, a un tiempo castas y voluptuosas, de sus esculturas, ese inocente abandono que los antiguos pusieron en sus poemas y que en
el desnudo parece conservar ropajes ante los ojos del alma, todo
ese ideal que brota de nosotros mismos, que pertenece al mundo
de las armonas y que sin duda constituye el genio de las cosas:
pues bien, de ese inmenso problema, perseguido por la imaginacin Je todas las mujeres, Gastn es la solucin viva. Querida,
446/524
447/524
448/524
449/524
450/524
451/524
LIII
LA SEORA DE LESTORADE A LA SEORA GASTN
Querida Luisa, he ledo y reledo tu carta y, cuanto ms iba
penetrando su contenido, tanto menos vea en ti una mujer que
una nia; no has cambiado, olvidas lo que te di je mil veces; el
Amor es un robo que el estado social hace al estado natural; es tan
pasajero en la naturaleza que los recursos de la sociedad no
pueden cambiar su condicin primitiva; por eso todas las almas
nobles tratan de hacer un hombre de ese nio; pero entonces el
Amor se convierte, segn t misma dices, en una monstruosidad.
La sociedad, querida ma, ha querido ser fecunda. Al sustituir por
unos sentimientos duraderos la fugaz locura de la naturaleza, ha
creado la ms grande de las cosas humanas: la Familia, base
eterna de las sociedades. Ha sacrificado al hombre y a la mujer
para realizar su obra; porque, no nos engaemos, el padre de familia entrega su actividad, sus energas, todo cuanto posee, a la
mujer. No es acaso la mujer la que disfruta de todos esos sacrificios? El lujo, la riqueza, todo en suma, no son, por ventura, para
ella? Para ella la gloria y la elegancia, la dulzura y la flor de la
casa. ngel mo, vuelves a interpretar mal lo que es la vida. Ser
adorada es bueno para una joven durante algunas primaveras,
pero no ocurre ya lo mismo con una esposa y una madre. Quiz le
baste a la vanidad de una mujer con saber que puede hacerse adorar. Si quieres ser esposa y madre, vuelve a Pars. Djame que te
repita una vez ms que t te perders por la felicidad como otras
se pierden por la desgracia. Las cosas que no nos fatigan, como el
silencio, el pan o el aire, son irreprochables porque carecen de
sabor; mientras que las cosas llenas de sabor y que irritan
nuestros deseos acaban por cansarlos. Escchame, hija ma:
453/524
454/524
yo constituyo el honor de la casa y me resultara muy violento tener que representar en ella el papel de cortesana. T, ms voluptuosa que cariosa, quieres ser la esposa y la amante. Con el alma
de Elosa y los sentimiento de Santa Teresa, te entregas a extravos sancionados por las leyes; en una palabra, degradas la institucin del matrimonio. S, t, que tan severamente me juzgabas
y me tachabas de inmoral por aceptar, desde la vspera de mi
boda, los caminos de la felicidad, al someterlo ahora todo a tu
capricho mereces los reproches que a m me hacas entonces.
Acaso pretendes someter la naturaleza y la sociedad a tu
capricho? Sigues siendo la misma y no te transformas en lo que
debe ser una mujer; conservas la voluntad y las exigencias de la
joven y llevas en tu pasin los clculos ms exactos, los ms mercantiles. No vendes demasiado caras tus galas? Te encuentro
muy retadora en todas esas precauciones. Querida Luisa, si pudieras conocer las dulzuras del esfuerzo que las madres realizan
sobre s mismas para ser buenas y tiernas con toda su familia! La
independencia y el orgullo de mi carcter se han fundido en una
dulce melancola que los placeres maternales disiparon al recompensarla. Si la maana fue difcil, la tarde ser pura y serena.
Tengo miedo de que ocurra todo lo contrario en tu vida.
Al terminar tu carta he rogado a Dios que te permitiera pasar
un da en medio de nosotros para convertirte al ideal de la familia,
a estas alegras indecibles, constantes, eternas, porque son verdaderas, sencillas y conformes con la naturaleza. Pero qu puede
mi razn contra una falta que te hace dichosa? Tengo los ojos
llenos de lgrimas al escribirte estas ltimas palabras. He credo
francamente que algunos meses otorgados a ese amor conyugal te
devolveran la razn a travs de la saciedad; pero te veo insaciable. Despus de haber dado muerte a un amante, acabars
matando al amor. Adis, querida extraviada; desespero de ti pues
la carta en que esperaba devolverte a la vida social por medio de
455/524
la pintura de mi felicidad no ha servido ms que para la glorificacin de tu egosmo. S, slo t ests en tu amor, y amas a Gastn
mucho ms para ti que para l mismo.
LIV
LA SEORA GASTN A LA CONDESA DE LESTORADE
20 de mayo.
Renata, ha llegado la desgracia; ms an, ha cado sobre la
pobre Luisa con la velocidad del rayo y creo que me comprenders; la desgracia para m es la duda. La conviccin sera la muerte.
Anteayer, despus de mi primera toilette, al buscar a Gastn por
todas partes para dar con l un pequeo paseo antes del desayuno, no lo pude encontrar. Entr en la cuadra y vi su yegua empapada de un sudor que el mozo, con ayuda de un cuchillo, le iba
quitando en copos de espuma, antes de secarla.
Quin ha podido poner a Fedelta en tal estado? pregunt.
El seor contest el mozo.
Reconoc en las patas de la yegua el barro de Pars, que no se
parece en nada al barro del campo.
Ha ido a Pars, pens.
Este pensamiento hizo brotar otros mil de mi corazn, hacia el
cual afluy toda mi sangre. Ir a Pars sin decrmelo, aprovechar la
hora en que lo dejo solo para correr a la ciudad y regresar tan de
prisa que casi mata a la yegua de cansancio! La sospecha me
apret con su terrible cinturn hasta hacerme perder la respiracin. Me alej unos pasos y me sent en un banco para intentar
recuperar mi sangre fra. Gastn me sorprendi as, plida, terrible al parecer, porque me dijo: Qu tienes?, de un modo tan
precipitado y con una voz tan llena de inquietud que me puse en
pie y le cog el brazo; pero, como careca de fuerza en las articulaciones, me vi obligada a volver a sentarme; entonces me tom en
457/524
458/524
459/524
460/524
461/524
462/524
se cree infiel. Querida ma, esta vida tiene a la vez algo de infierno
y algo de paraso. Yo no haba puesto an el pie en ese horno ardiente, pues hasta ahora haba vivido santamente adorada.
No deseabas penetrar algn da en los sombros y ardientes
palacios del sufrimiento? me deca a m misma. Pues bien,
los demonios han atendido tu fatal deseo: adelante, desventurada!
30 de mayo.
A partir de aquel da, Gastn, en lugar de trabajar con la negligencia y desgana del artista rico que acaricia su obra, se entrega a
su tarea como el escritor que tiene que vivir de su pluma. Dedica
cuatro horas diarias a terminar dos piezas de teatro.
Necesita dinero!
Esta idea me fue inspirada por una voz interior. No gasta casi
nada; vivimos en medio de una absoluta confianza, no hay un slo
rincn de su gabinete que mis ojos o mis dedos no puedan escudriar, sus gastos no llegan a dos mil francos anuales. Saba que
guardaba en un cajn treinta mil francos. Puedes suponer lo que
hice: por la noche, mientras l dorma, fui a ver si estaba todava
aquel dinero en el cajn. Qu glacial estremecimiento se apoder
de m al verlo vaco! Aquella misma semana descubr que iba a
buscar unas cartas a Svres, que seguramente rompe inmediatamente despus de haberlas ledo, pues a pesar de mis ardides de
Fgaro no he podido hallar el menor vestigio de ellas. ngel mo, a
pesar de mis promesas y de todos los bellos juramentos que me
hice a m misma sobre el ltigo de montar, un movimiento de
alma que he de llamar locura me impuls a seguirle en una de sus
rpidas carreras a la oficina de Correos. Gastn se qued aterrado
al ver que lo sorprenda a caballo, pagando los portes de una carta
que tena en sus manos. Tras de haberme mirado fijamente, puso
a Fedelta al galope con un movimiento tan rpido que cre morir
al llegar a la puerta de nuestra finca en un momento en que
pensaba no poder sentir ninguna fatiga corporal. Tanto sufra mi
463/524
alma! All Gastn, sin hablarme, llam a la puerta y esper. Yo estaba ms muerta que viva. O tena razn o estaba equivocada;
pero, en cualquiera de los dos casos, mi espionaje era indigno de
Armanda Luisa Mara de Chaulieu. Estaba rodando ya por el
fango social, ms baja que una griseta, era una mozuela mal educada, digna de codearse con las cortesanas, con las actrices, con
las mujeres sin educacin. Qu sufrimiento! Al fin se abri la puerta, entreg el caballo a su mozo y yo baj tambin entonces,
pero en sus brazos, que se apresur a tenderme; le di el brazo
derecho y caminamos siempre en silencio. Los cien pasos que
caminamos de este modo podran ser contados como cien aos de
Purgatorio. A cada paso miles de ideas, casi tangibles, revoloteaban como lenguas de fuego ante mis ojos, saltaban a mi
alma y cada una posea un dardo o un veneno diferente. Cuando
el mozo y los caballos estuvieron lejos hice que Gastn se detuviese, le mir y, con un movimiento que t debes estar imaginando, le dije, sealando la carta fatal que an tena en la mano
derecha:
Me la dejas leer?
l me la entreg, la abr y le una carta en la que Nathan, el
autor dramtico, le deca que una de nuestras piezas, admitida,
estudiada y ensayada, iba a ser estrenada el prximo sbado. La
carta contena el billete de un palco. Aunque para m esto significaba pasar del infierno al paraso, el demonio segua gritndome, como si quisiera turbar mi alegra: Dnde estn los treinta mil francos?. Y la dignidad, el honor, todo mi antiguo yo me
impedan formular esa pregunta; tena la interrogacin en los labios, pero saba tambin que si mi pensamiento se converta en
palabra sera preciso arrojarme al estanque; sin embargo, a duras
penas poda contener el deseo de hablar. Acaso no sufra yo
entonces mucho ms de lo que pueden remitir las fuerzas de una
mujer?
464/524
465/524
466/524
467/524
LV
LA CONDESA DE LESTORADE A LA SEORA GASTN
16 de julio.
Querida Luisa, te mando esta carta por un propio antes de correr yo misma a reunirme contigo en el Chalet. Clmate. Tus ltimas palabras me han parecido tan insensatas que he credo
prudente, en tales circunstancias, confirselo todo a Luis: se trata
de salvarte de ti misma. Si, como t, hemos empleado horribles
medios, el resultado ha sido tan afortunado que estoy segura de
merecer tu aprobacin. He llegado incluso a avisar a la polica;
pero se trata de su secreto entre el prefecto, t y nosotros dos.
Gastn es un ngel! He aqu lo que ocurre: su hermano Luis
Gastn falleci en Calcuta, al servicio de una compaa mercante,
en el momento en que se dispona a regresar a Francia rico, feliz y
casado. La viuda de un negociante ingls le haba procurado la
ms brillante fortuna. Al cabo de diez aos de trabajos para enviar
a su hermano un dinero con el que pudiera vivir, a aquel hermano
a quien adoraba y a quien jams hablaba en sus cartas de sus contrariedades para no afligirle, fue sorprendido por la quiebra del
famoso Halmer. La viuda qued arruinada. El golpe fue tan violento que Luis Gastn perdi la cabeza. Su hundimiento moral
permiti que la enfermedad se aduease de su cuerpo y falleci en
Bengala, adonde haba ido a hacerse cargo de los restos de la fortuna de su pobre esposa. El capitn haba entregado a un banquero una primera partida de trescientos mil francos para hacerlos llegar a su hermano; pero el banquero, arrastrado en su cada
por la de Halmer, les arrebat tambin este ltimo recurso. La
469/524
470/524
LVI
LA SEORA GASTN A LA CONDESA DE LESTORADE
Ah, mi bienamada, escucha las mismas terribles, fatales, insolentes palabras del imbcil La Fayette a su seor, a su rey: Es
demasiado tarde! Mi vida, mi hermosa vida, qu mdico podr
ya devolvrmela? Me her de muerte. No era yo, por ventura, un
fuego fatuo destinado a apagarse tras haber brillado un momento? Mis ojos son dos torrentes de lgrimas y slo puedo
llorar cuando estoy lejos de l Le huyo y l corre en pos de m.
Mi desesperacin es totalmente interna. Dante se olvid de incluir
mi suplicio en su Infierno. Ven a verme morir!
LVII
LA CONDESA DE LESTORADE AL CONDE DE
LESTORADE
En el Chalet, 7 de agosto.
Amigo mo, llvate los nios y haz el viaje a Provenza sin m;
me quedo al lado de Luisa, a la que slo restan unos das de vida.
Me debo a ella y a su marido, que creo va a volverse loco.
Despus de las palabras que ya conoces y que me hicieron
volar, acompaada de varios mdicos, a Ville-dAvray, no he
abandonado a esta mujer encantadora ni he podido escribirte, a
pesar de que hace ya quince noches que estoy aqu.
Al llegar la encontr con Gastn, hermosa y engalanada,
risueo el semblante y feliz. Qu sublime mentira! Por un instante Gastn y yo fuimos engaados por su audacia; pero Luisa
me estrech la mano y me dijo al odo:
Es preciso engaarle; me estoy muriendo.
Un fro glacial envolvi mi cuerpo al notar que su mano arda y
ver que sus mejillas estaban rojas. Me felicit a m misma por mi
prudencia. Haba tenido la idea, para no asustar a nadie, de recomendar a los mdicos que se pasearan por el bosque, en espera
de que los mandase a llamar.
Djanos dijo a Gastn. Dos mujeres que vuelven a verse
despus de cinco aos de separacin tienen muchos secretos que
confiarse y Renata desea hacerme, sin duda, alguna confidencia.
Cuando estuvimos solas se arroj en mis brazos, sin poder
contener las lgrimas.
473/524
474/524
475/524
476/524
477/524
APNDICE
Cada una de estas cartas se compona de fragmentos. Si alguna
de ellas por otra parte, fciles de reconocer brotaron de una
sola vez, como una llamarada, de corazones oprimidos o felices,
otras fueron escritas despus de varias interrupciones. Eran
entonces el resultado de observaciones efectuadas durante algunos das, o la historia de una semana. El libro, este objeto ms o
menos literario que debe ponerse ante los ojos del pblico, ha exigido la fusin de esos elementos. Quiz fue un error. La crtica o la
alabanza, indulgentes amistades o enemistades tambin leales, se
lo dirn a quien puso en orden esta sucesin curiosa, que le fue
legada por una mano amiga, sin ninguna circunstancia novelesca.
Si as lo exigiese el xito, recurriendo a los originales podran
restablecerse las cartas en su primitiva redaccin. Daremos
entonces todos los textos que ahora hemos debido seleccionar
para evitar una extensin excesiva. La publicacin de una correspondencia es cosa bastante inusitada desde hace casi cuarenta
aos, pero es una de las formas ms fieles de expresar el pensamiento humano y fue utilizada por la mayor parte de las ficciones literarias del siglo XVIII; hoy exiga las mayores precauciones. El
corazn es demasiado prolijo en sus expansiones.
Todo el mundo aprobar el cambio de los nombres, deferencia
debida a personas que pertenecieron a casas histricas de dos
pases.
Esta correspondencia, en desacuerdo con las vividas y apasionantes obras literarias de nuestra poca, tan aficionada a los
479/524
BALZAC.
LA BOLSA
LA BOLSA
A Sofka:
BALZAC.
482/524
483/524
nuevo prestamente: pero a travs del velo que envolva sus sentidos oy el cuchicheo de dos mujeres y percibi dos manos
jvenes, dos manos tmidas, entre las cuales descansaba su
cabeza. Pronto volvi en s y pudo distinguir, a la claridad de una
de aquellas antiguas lmparas llamadas de doble corriente de
aire, la ms deliciosa cabeza de muchacha que jams haba visto,
una de esas cabezas que a menudo pasan por capricho de un
pincel, pero que de pronto realiz para l las teoras de ese bello
ideal que se crea cada artista y de donde procede su talento. El
rostro de la desconocida perteneca, por decirlo as, al tipo fino y
delicado de la escuela de Prudhon y posea al mismo tiempo la
poesa que Girodet prestaba a sus figuras fantsticas. La lozana
de las mejillas, la regularidad de las cejas, la pureza de las lneas,
el candor virginal fuertemente impreso en todos los rasgos de
aquella fisonoma, hacan de la joven una creacin perfecta. La
cintura era esbelta, las formas frgiles. Su vestido, aunque limpio
y sencillo, no denotaba fortuna, aunque tampoco miseria. Al
volver en s, el pintor expres su admiracin por medio de una
mirada de sorpresa y le dio las gracias balbuceando. Not que le
apretaba la frente un pauelo y reconoci, a pesar de ese olor particular de todos los estudios de pintor, fuerte olor a ter, sin duda
utilizado para sacarle de su desvanecimiento. Luego vio una anciana, parecida a las marquesas del Antiguo Rgimen, que sostena la lmpara y le daba consejos a la joven desconocida.
Seor respondi la joven a una de las preguntas que le
hizo el pintor cuando todava su mente se hallaba sumida en la
confusin de las ideas que le produjo su cada, mi madre y yo
hemos odo el ruido de vuestro cuerpo al dar contra el suelo y
cremos distinguir un gemido. El silencio que sucedi a la cada
nos ha asustado, de modo que nos apresuramos a subir. Al hallar
484/524
485/524
486/524
no se distingua precisamente por una gran delicadeza en cuestiones de amor. El da en que, soltera y en todo el esplendor de su
hermosura, en toda la magnificencia de su vida, sufri, a expensas
de su corazn y de sus ms caras ilusiones, una de esas decepciones que nos afectan de un modo tan lento y tan rpido a la vez
porque querramos creer lo ms tarde posible en la realidad de
nuestros males y estos nos parece que vienen siempre con demasiada presteza, aquel da vali por todo un siglo de reflexiones
pues fue el da de los pensamientos religiosos y de la resignacin.
Rehus las limosnas del que la haba engaado, renunci al
mundo y convirti su falta en corona de su gloria. Entregose por
entero al amor maternal y' le pidi, a cambio de las satisfacciones
sociales a que deba renunciar, un mundo de delicias. Vivi de su
trabajo, acumul un tesoro en aquel hijo que, ms tarde, en un
da, en una hora, le pag los largos y lentos sacrificios de su indigencia. Por su ltima exposicin su hijo haba obtenido la cruz de
la Legin de Honor. Los peridicos, unnimes en reconocer aquel
talento ignorado, venan todava llenos de sinceros elogios. Los
propios artistas reconocan a Schinner como maestro y los comerciantes cubran sus cuadros de oro. A los veinticuatro aos,
Hiplito Schinner, a quien su madre haba transmitido su alma de
mujer, haba comprendido mejor que nunca su situacin en el
mundo. Queriendo compensar a su madre por los goces de que la
sociedad la haba privado durante tanto tiempo, viva para ella y
esperaba, a fuerza de gloria y de fortuna, verla un da rica, feliz,
considerada, rodeada de hombres clebres. Schinner haba escogido a sus amigos entre los hombres ms honorables y distinguidos. Exigente en la eleccin de sus relaciones, quera mejorar todava ms su posicin, que su talento haca ya bastante elevada.
Al obligarle a permanecer en la soledad aquella madre de elevados
pensamientos, el trabajo a que se haba dedicado desde su juventud le haba permitido conservar las hermosas creencias que
487/524
488/524
habla ms que una pared; por la tarde, dos o tres caballeros ancianos, condecorados como vos, uno de los cuales tiene coche y
criados y se calculan sesenta mil libras de renta, vienen a casa de
esas seoras y suelen permanecer en ella hasta muy tarde. Por
otra parte, se trata de inquilinas muy tranquilas, como vos
mismo, seor, y muy ahorrativas. Casi no gastan nada y tan
pronto como les llega una letra, la pagan. Es curioso, seor, pero
la madre se llama de distinto modo que la hija. Cuando salen a las
Tulleras, la seorita va muy elegante y siempre la siguen algunos
jvenes, a quienes da con la puerta en las narices, y hace bien,
porque el propietario no consentira que
Haba llegado el coche, Hiplito no quiso or nada ms y regres a su casa. Su madre, a quien refiri la aventura, le vend de
nuevo la herida y no le permiti volver al estudio al da siguiente.
Haba llamado al mdico, el cual extendi varias recetas, e
Hiplito se qued en casa durante tres das. Mientras dur esta
reclusin su imaginacin desocupada le record vivamente, como
por fragmentos, los detalles de la escena que sigui a su desvanecimiento. El perfil de la joven se destacaba intensamente
sobre las tinieblas de su visin anterior: volva a ver el rostro marchito de la seora anciana y le pareca sentir todava, el contacto
de las manos de Adelaida, volva a evocar un gesto que antes le
haba sorprendido poco, pero cuya gracia exquisita se encarg de
poner de relieve el recuerdo; una actitud cualquiera o el sonido de
una voz melodiosa, embellecida por la perspectiva de la memoria,
reaparecan luego de repente, como esos objetos que, sumergidos
en el fondo de las aguas, retornan a la superficie. Por eso el da en
que pudo reanudar sus trabajos regres temprano al estudio; pero
la visita que, indudablemente, estaba obligado a hacer a sus vecinas era la verdadera causa de su prisa, ya que haba olvidado enteramente los cuadros que tena comenzados. En el momento en
que nace una pasin se gustan placeres inexplicables, nicamente
489/524
490/524
491/524
presentaban cicatrices tan numerosas como las de los viejos sargentos de la Guardia Imperial. Esta pieza le serva de museo a algunas de esas cosas que no se encuentran ms que en esta clase
de hogares anfibios, objetos sin nombre, que participan a un
mismo tiempo del lujo y de la miseria. Entre otras curiosidades
observ Hiplito un catalejo magnficamente adornado, suspendido sobre el pequeo espejo que decoraba la chimenea. Entre la
chimenea y el tabique haba un mal aparador, pintado como si
fuera de caoba, que es la madera ms difcil de imitar. Pero en las
pequeas alfombras colocadas delante de las sillas, lo mismo que
en todos los muebles, brillaba esa limpieza que presta un falso
lustre a los objetos viejos y hace resaltar todava ms sus defectos,
su edad y sus largos servicios.
En aquella pieza reinaba un olor indefinible, resultante de las
exhalaciones del cafarnam al mezclarse con los vahos del
comedor y los de la escalera, aunque la ventana estuviera entreabierta y el aire de la calle agitase las cortinas de percal cuidadosamente extendidas. Adelaida abri enseguida la puerta de la
otra habitacin, en la cual introdujo al pintor con cierta complacencia. Hiplito, que en otro tiempo haba visto en casa de su
madre las mismas seales de indigencia, las volvi a contemplar
aqu de nuevo con la singular vivacidad de impresin que caracteriza las primeras adquisiciones de nuestra memoria y capt
como nadie pudiera hacerlo todos los detalles de esta clase de existencia. Al reconocer el ambiente de su vida infantil, aquel joven
de buen corazn no sinti el menor desprecio ante la desgracia
oculta, ni orgullo por el lujo que acababa de conquistar para su
madre.
Bien, caballero, espero que ya no os doler el cuerpo por la
cada que sufristeis el otro da le dijo la seora anciana, levantndose de una poltrona colocada junto a la chimenea y ofrecindole una butaca.
492/524
No, seora. Vengo a daros las gracias por los cuidados que
me prestasteis, sobre todo la seorita, que ov el ruido de mi
cada.
Al decir esta frase, con esa adorable estupidez que prestan al
alma las primeras turbaciones de un amor verdadero, Hiplito
miraba a la joven. Adelaida encenda la lmpara de doble corriente de aire, sin duda para hacer desaparecer una vela que se
hallaba en una gran palmatoria de cobre, adornada con relieves.
Salud con leve gesto, fue a colocar la palmatoria en el recibidor,
volvi para poner la lmpara sobre la chimenea y se sent al lado
de su madre, un poco detrs del pintor, con el fin de poder contemplarle cmodamente, simulando estar muy ocupada con la
lmpara, cuya luz, a causa de la humedad de un vidrio empaado,
se debata, crepitando, en una mecha negra y mal cortada. Al descubrir el gran espejo que adornaba la chimenea, Hiplito dirigi
rpidamente su mirada hacia l para admirar a Adelaida. El
pequeo ardid de la joven no sirvi, pues, ms que para azorarlos
todava ms a los dos. Mientras hablaba con la seora Leseigneur,
a quien Hiplito dio este nombre, examin el saln de un modo
discreto y disimulado. Apenas se distinguan las figuras egipcias
de los morillos de hierro de un hogar lleno de cenizas, en el que
dos tizones trataban de reunirse ante un tronco artificial de barro
cocido, enterrado tan cuidadosamente como pueda estarlo el tesoro de un avaro. Una vieja alfombra de Aubusson, muy remendada, cubra parte del suelo, cuya frialdad se dejaba sentir en
los pies. Las paredes llevaban como adorno un papel rojizo, que
remendaba una tela de dibujos amarillos. En medio de la pared
opuesta a la de las ventanas, el pintor vio las hendiduras producidas en el papel por la puerta de una alcoba en la que sin duda
dorma la seora Leseigneur y que apenas disimulaba un canap
colocado delante de aquella abertura secreta. Frente a la chimenea, encima de una cmoda de caoba cuyos adornos no carecan
493/524
494/524
de sus palabras. La joven corri con presteza al cafarnam y regres con un puado de lea menuda, que ech al fuego para
reanimarlo.
Resultara bastante difcil transcribir la conversacin que se
desarroll entre aquellas tres personas. Guiado por el tacto que
casi siempre nos dan las desgracias padecidas durante la infancia,
Hiplito no se atreva a formular ninguna observacin sobre la
posicin de sus vecinas al ver en su derredor los sntomas de una
penuria tan mal disimulada. La pregunta ms sencilla habra resultado indiscreta y slo podra haberse formulado al amparo de
una amistad aeja. Sin embargo, el pintor estaba profundamente
conmovido por aquella miseria oculta y su alma generosa padeca
al verla. Pero saba que cualquier especie de piedad, incluso la
ms allegada, puede ofender, y le desazonaba el desacuerdo que
se produca entre sus pensamientos y sus palabras. Las dos damas
hablaron un momento de pintura, ya que las mujeres adivinan admirablemente la ntima inhibicin que nos producen las primeras
visitas; ellas quiz la experimentan tambin y la agudeza de su espritu les suministra mil recursos para hacerla cesar. Al formularle preguntas al joven sobre los procedimientos materiales de su
arte y sobre sus estudios, Adelaida y su madre supieron animarle
para que hablara. Los pequeos detalles indefinibles de su conversacin, llena de benevolencia, indujeron con naturalidad a
Hiplito a hacer comentarios o reflexiones sobre la naturaleza de
sus costumbres y de su alma. Los pesares haban marchitado prematuramente el rostro de la anciana, que sin duda haba sido hermosa en otro tiempo; pero slo le quedaban ya los rasgos ms
destacados, los contornos, en suma, el esqueleto de una fisonoma
cuyo conjunto revelaba gran delicadeza y mucha gracia en el juego
de los ojos, donde an exista esa expresin peculiar de las
mujeres de la vieja corte, que nada sera capaz de definir. Aquellos
rasgos tan finos lo mismo podan denotar unos sentimientos
495/524
496/524
497/524
498/524
499/524
500/524
501/524
paciencia a las personas aburridas! Fecunda y risuea, la esperanza le ofreci mil pensamientos de felicidad y ya no quiso observar nada ms a su alrededor. Criatura llena de confianza, pareciole vergonzoso analizar un placer. Al cabo de cierto lapso de
tiempo advirti que la anciana seora y su hija jugaban con el
viejo gentilhombre. En cuanto al satlite de este ltimo, fiel a su
condicin de sombra se mantena en pie detrs de su amigo, cuyo
juego pareca preocuparle mucho, y contestaba a las mudas preguntas del jugador por medio de pequeas muecas aprobatorias
que repetan los movimientos interrogativos de la otra fisonoma.
Du Haiga, siempre me toca perder deca el gentilhombre.
Es que os descartis muy mal responda la baronesa de
Rouville.
Han pasado ya tres meses y no he podido ganaros una sola
partida repuso.
El seor conde tiene los ases? pregunt la anciana dama.
S respondi.
Queris que os aconseje? deca Adelaida.
No, no, qudate delante de m! Demonio, sera demasiada
prdida no tenerte delante!
Al fin la partida termin. El gentilhombre sac la bolsa y, arrojando dos luises sobre el tapete, dijo, no sin humor:
Cuarenta francos, justo como el oro. Diantre, ya son las
once!
Son las once repiti el silencioso personaje mirando al
pintor.
El joven, al or estas palabras de un modo ms claro que todas
las dems, pens que haba llegado el momento de retirarse.
Volviendo entonces al mundo de las ideas vulgares encontr algunos lugares comunes para tomar la palabra, salud a la baronesa, a su hija y a los dos desconocidos y sali henchido de la
primera felicidad que confiere el amor de aquella velada.
502/524
503/524
504/524
505/524
506/524
507/524
508/524
509/524
510/524
511/524
512/524
513/524
las ideas y el ardor de la concepcin creadora. Lo consigui a medias. El estudio le consol sin llegar, no obstante, a sofocar los recuerdos de las horas amables que haba pasado junto a Adelaida.
Una noche, al salir de su estudio, vio entreabierta la puerta del
apartamento de las dos seoras. Una persona se hallaba de pie,
junto a la ventana. La disposicin de la puerta y de la escalera no
le permita al pintor pasar sin ver a Adelaida; la salud con frialdad, dirigindole una mirada llena de indiferencia; pero, al
juzgar de los sufrimientos de aquella joven por los suyos propios,
sinti un estremecimiento interior al pensar en la amargura que
su mirada y su frialdad deban arrojar en un corazn amante.
Coronar los ms dulces goces que jams hayan gustado dos almas
puras con un desdn de ocho das y el desprecio ms profundo,
ms completo qu horrible desenlace! Quiz la bolsa hubiera
aparecido y Adelaida hubiera estado todas las tardes esperando a
su amigo. Esta idea tan sencilla, tan natural, hizo experimentar
nuevos remordimientos al amante; se pregunt si las pruebas de
afecto que la joven le haba dado, las encantadoras conversaciones
henchidas de aquel amor que le haba cautivado no merecan una
investigacin, por lo menos; no valan por una justificacin. Avergonzado de haber resistido durante una semana los impulsos de
su corazn, juzgndose casi un criminal, fue aquella misma tarde
a casa de la seora de Rouville. Todas sus sospechas, todos sus
malos pensamientos se disiparon al ver a la joven plida y
demacrada.
Dios mo! Qu os ocurre? exclam, despus de haber saludado a la baronesa.
Adelaida no le respondi, pero le dirigi una mirada llena de
melancola, una mirada triste, descorazonadora, que le hizo
mucho dao.
Sin duda habis trabajado mucho dijo la anciana seora,
pues estis cambiado. Nosotras debemos de ser la causa de esa
514/524
515/524
516/524
lgrimas a sus ojos; se puso en pie y en un movimiento irresistible, tom a Adelaida en sus brazos, la estrech contra su corazn,
le rob un beso; luego, con la buena fe de los artistas:
Os la pido por esposa exclam, mirando a la baronesa.
Adelaida contemplaba al pintor con ojos medio encolerizados
y la seora de Rouville, un tanto sorprendida, estaba buscando
una respuesta cuando son la campanilla. Apareci el viejo
vicealmirante seguido de su sombra y de la seora Schinner.
Despus de haber adivinado la causa de las penas que su hijo
trataba en vano de ocultarle, la madre de Hiplito se haba informado por algunos amigos acerca de Adelaida. Justamente alarmada por las calumnias que pesaban sobre aquella joven, sin
saberlo el conde de Kergarout, cuyo nombre le fue revelado por
la portera, haba ido a contrselas al vicealmirante, el cual, lleno
de clera, quera ir a cortarles las orejas a esos bergantes. Animado por la furia que senta, el almirante haba revelado a la seora
Schinner el secreto de sus prdidas voluntarias en el juego: el orgullo de la baronesa nicamente le permita ese ingenioso medio
de socorrerla.
Cuando la seora Schinner hubo saludado a la seora de
Rouville, sta mir al conde de Kergarout, al caballero Du Haiga
el antiguo amigo de la difunta condesa de Kergarout, a
Hiplito, a Adelaida y dijo con esa gracia que slo nace del
corazn:
Parece como si esta noche celebrsemos aqu una reunin de
familia.
Pars, mayo de 1832.
Notas
518/524
[1]
519/524
[2]
520/524
[3]
521/524
[4]
522/524
[5]
As en el texto de Balzac, que muri antes de iniciarse el Segundo Imperio. (N. del E.) <<
523/524
[6]