You are on page 1of 28

SIMON & SCHUSTERS

PIMSLEUR

french I
second revised edition

reading booklet

Travelers should always check with their


nation's State Department for current
advisories on local conditions before
traveling abroad.

Graphic Design: Maia Kennedy


and Recorded Program 2002 Simon & Schuster, Inc.
Reading Booklet 2002 Simon & Schuster, Inc.
Pimsleur is an imprint of Simon & Schuster Audio,
a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA.
All rights reserved.

acknowledgments

French I
second revised edition

Voices
English-Speaking Instructor . . . . . . . . . . . . Ray Brown
French-Speaking Instructor. . . . . . . . . . . . Jean Lansac
Female French Speaker . . . . Marie-P. Grandin-Gillette
Male French Speaker. . . . . . . . . . . . . . . . Daniel Apffel
Course Creator
Dr. Paul Pimsleur
Writers & Editors
Marie-Pierre Grandin-Gillette Dr. Ulrike S. Rettig
Beverly D. Heinle
Executive Producer
Beverly D. Heinle
Producer & Director
Sarah H. McInnis
Recording Engineers
Peter S. Turpin Kelly Saux

Simon & Schuster Studios, Concord, MA


iii

french I
Reading Lessons
Introduction . ....................................................... 1
Unit Nine . ........................................................... 2
Unit Ten . ............................................................. 3
Unit Eleven . ........................................................ 4
Unit Twelve.......................................................... 5
Unit Thirteen........................................................ 6
Unit Fourteen....................................................... 7
Unit Fifteen ......................................................... 8
Unit Sixteen ........................................................ 9
Unit Seventeen..................................................... 10
Unit Eighteen....................................................... 11
Unit Nineteen....................................................... 12
Unit Twenty.......................................................... 13
Unit Twenty-One . ............................................... 14
Unit Twenty-Two................................................. 15
Unit Twenty-Three............................................... 16
Unit Twenty-Four................................................. 17
Unit Twenty-Five................................................. 18
Unit Twenty-Six................................................... 19
Unit Twenty-Seven . ............................................ 20
Unit Twenty-Eight . ............................................. 21
Unit Twenty-Nine . .............................................. 22
Unit Thirty . ......................................................... 23
iv

french I
Introduction
Reading can be defined as the act of decoding
graphic material in order to determine its message.
To put it another way, reading consists of coming
back to speech through its graphic symbols. In
short, meanings reside in the sounds of the spoken
language. Speaking a language is the necessary
first step to acquiring the ability to read a language
with meaning.
The recorded portion of the reading materials for
French I, Second Revised Edition, will be found at
the end of the units starting with Unit Nine, as well
as at the end of the program. You can do the readings
as it is most convenient for you. They can be done
individually with each unit or at a more appropriate
time afterwards. Instructions on how to proceed
with the readings are contained in the audio portion
of the course.

french I
Unit Nine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

non
bon
pont
bonbon
font
long
longs
blonds
pain
vain
vin
saint
faim
peint
bain
feint
lins
ton
ronds
teint

french I
Unit Ten
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

plomb
vint
sont
plein
vingt
allons
avons
bon vin
bons vins
dindon
bain peint
bons pains
ton plein
Bonjour!
lin
son
sain
main
mon
mont

french I
Unit Eleven
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

font
fonte
maint
mainte
peinte
vingt
le monde
le singe
je songe
la faim
le bon vin
la feinte
je feins
je vends
le vent
la vente
le linge
la fange
je tends
dedans

french I
Unit Twelve
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Je la vends.
la bande
Je le peins.
Je la pends.
le bon vent
le bon temps
Blanche
Blanche chante.
lenfant
Lenfant danse.
le don
la dent
la danse
madame
sans dents
son daim
le drame
la sainte
les saintes
ses ponts

french I
Unit Thirteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

des pentes
mesdames
mes chants
mchant
dfense
de France
les dpenses
Je comprends.
vous parlez
vous dfendez
vous rpondez
Vous ne parlez pas.
des ponts
le bon vent
lgant
vous
vous avez
Vous avez des gants.
vous navez pas
Je ne comprends pas.

french I
Unit Fourteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

vous comprenez
Vous me comprenez.
Vous ne comprenez pas les dames.
Avez-vous parl?
Non, monsieur.
Madame, je ne vous parle pas.
Quelle bont!
Je dis que non.
vous allez
Cela dpend.
Cela dpend de vous.
Comment allez-vous?
Bonjour, monsieur.
vous savez
vous avez
Vous navez pas de vin.
Vous ne comprenez pas.
Est-ce que vous comprenez?
Vous comprenez?
Ici on parle franais.

french I
Unit Fifteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Saint Michel
O est le boulevard?
Est-ce que le boulevard est ici?
O est Jacques?
Jacques nest pas ici.
Il est l-bas.
Non, il nest pas l-bas.
Cest sain.
sans pain
Je garde ce nom.
Je le garde.
Je garde la place.
Je la garde.
Je le veux.
vous voulez
Est-ce que vous le voulez?
Je ne veux pas manger!
Je le veux un peu.
peux / poux
Est-ce que vous boudez?

french I
Unit Sixteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Tout est bleu.


Jouez ce jeu!
Cest de labandon.
Est-ce que vous parlez anglais?
Non, monsieur, je ne le parle pas.
Je ne sais pas.
Ce pain est bon.
Quand?
O est-il?
quand on dit
O tes-vous?
maintenant
Est-ce que vous tes ici?
Je te dis.
Je le veux, monsieur.
Je ne le donne pas.
Quand tes-vous arriv?
en lentendant
en lattendant
Cependant, cela me drange.

french I
Unit Seventeen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Je suis enchant, madame.


quel avantage
Ne parle pas de cela.
Je sais que cest bon.
Entrez dans ma chambre.
Prenez ce que vous voulez.
Vous tes chez moi.
Comment? Chez toi?
dans la bote
Je ne le vois pas.
Mais, je vous vois maintenant.
quest-ce que
Quest-ce que vous voulez?
Quelque chose.
Je veux boire quelque chose!
Quand? Maintenant?
Oui. Sil vous plat.
Rptez, sil vous plat.
En attendant Godot
La viande est tendre.

10

french I
Unit Eighteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Moi, je ne veux pas!


Voil le bon coin.
Il est midi moins vingt.
Bonsoir, mademoiselle.
Au revoir, monsieur.
Un point, cest tout.
le bout
le but
Regardez la lune.
Allez, debout!
Mais, cest le dbut.
Qui la vu?
Cest vous, mademoiselle?
Pas moi, mon neveu.
Demain matin, madame.
Elle est douce, tu sais.
Non, pas du tout.
Donnez-moi du vin.
Non, pas de pain.
Ce lait nest pas bon.

11

french I
Unit Nineteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Je veux manger!
Quest-ce que vous allez acheter?
Je vais acheter une flte.
En France et en Italie.
Vous et moi, ensemble.
Et qui est Jacques?
Je lai vu assez souvent.
Cependant, il ne rpond pas.
Quest-ce quil peut donner?
Elle est devenue blanche.
Jacques est indpendant.
Je nen ai plus.
Est-ce que Paris est loin?
Ecoutez! Je vais rpter.
Comment? Vous avez tout vu?
Non, mais jai tout entendu.
Et lami de Charles?
O? Au restaurant?
Et aussi au garage.
Il fait chaud.

12

french I
Unit Twenty
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Claude aussi veut partir.


Il tend son filet.
Regardez les toits.
Je les ai vus.
Quelle heure est-il?
Maintenant? Une heure.
Merci, madame, et merci, monsieur.
Comment allez-vous?
Merci, pas ce soir.
Vous ncoutez pas, madame.
Dites cela au monsieur.
Il est quatre heures.
Jai mang trois heures.
Venez demain, daccord?
Quest-ce que je vous dois?
Dix euros.
Onze dollars? Cest trop.
Il ny en a plus.
aujourdhui
et aussi demain

13

french I
Unit Twenty-One
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

A six heures, sil vous plat.


lui et moi
Louis / lui
depuis cinq heures
Quelle tuile, nest-ce pas?
Voil les douze dollars que je vous dois.
Combien deuros avez-vous?
Moi? Jai quatorze euros.
Je veux des dollars.
Vous en voulez combien? Quinze?
Ce monsieur se rpte.
Aujourdhui, huit heures.
Tu ne mcoutes pas.
Cest un inconvnient.
Puis, ce soir il sera l.
Avant sept heures. Daccord?
Douze dollars, et je lachte.
nest-ce pas
Je vous dois treize euros, nest-ce pas?
Et les voil. Au revoir.

14

french I
Unit Twenty-Two
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Ecoutez llve.
Oui, nous lentendons.
Nous lentendons bien.
Il dit du mal du professeur.
Puis, il se tait.
Avant huit heures, sil vous plat.
Je vous dois combien?
A quel lien pensez-vous?
Moi? Je ne dis rien.
Quelle bonne ide!
Cest bien lui.
Ce nest pas une bte.
Je crois que cest une brute.
Et cela nest pas trs bien.
Attendez l-bas, gauche.
Cest la mme chose, nest-ce pas?
Non, cest diffrent, quand mme.
Dans ce cas, il ne vous drange plus.
Je nai pas deuros maintenant.
Alors, donnez-moi quinze dollars.

15

french I
Unit Twenty-Three
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Cest combien?
Quest-ce quil peut faire?
Quest-ce quelle peut acheter?
Du pain? Je veux bien.
Cest beau, trs beau.
Mais ce nest pas beaucoup.
Non, pas deau, monsieur.
Jacques fait tout pour la gloire.
Ce nest vraiment pas beau.
Non, mais cest joli.
Allez lcole.
Nous ne sortons pas aujourdhui.
Vendons tout ce quon voit.
Ce quelle apprend nest pas bien.
Daccord. Mais, ce que vous dites non plus.
Robert na pas tout fait compris.
Encore le tlphone!
Qui est l-bas?
Nouveau? Non, cest vieux.
Il y a beaucoup de monde.

16

french I
Unit Twenty-Four
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Elle les estime beaux.


Au juste, la journe fut chaude.
Achetez-moi un nouveau manteau.
Cest mieux que rien.
Tout le monde veut venir.
Il na pas cru ce quil a vu.
Essayez encore une fois.
lhtel
Ce nest ni haut ni bas.
Ce jeu mennuie.
La religion est une institution.
Est-ce quelle est bonne ou mauvaise?
Cest ce que jai demand.
Il en sait trop, lui.
Asseyez-vous un instant.
Jamais! Mais pas du tout, alors!
Voici tout ce que je peux dire: au revoir.
On la nomm reprsentant.
Et on la envoy Rome.
Il faut manger des pommes.

17

french I
Unit Twenty-Five
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Vous portez une trs belle robe.


Quel journal lisez-vous dhabitude?
En gnral, je ne lis pas, moi.
Il aime beaucoup cette montagne.
Il aime aussi la vigne.
La vigne et la montagne vont souvent
ensemble.
Elle attend le prochain train.
Nous lisons en attendant.
Ce monsieur se conduit dignement.
Cest sans doute un homme noble.
Vous nen avez pas assez?
Mais si, jen ai mme trop.
Donnez-lui du lait.
La cuisine est dj ferme.
Vous conduisez trop vite.
Combien est-ce que je vous dois?
Vous me devez cinquante euros.
Voil votre argent.
Vous ntes pas le premier.
Ni la premire, je pense.

18

french I
Unit Twenty-Six
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

On a commenc au mois de janvier.


Et nous finissons maintenant.
Ce monsieur parle avec hargne.
Mais la dame est enchante.
Impossible de supposer.
De quel ct de la rue?
Vous allez visiter la Hollande.
On na jamais vu une telle chose.
Quel numro voulez-vous?
Cest une rose? Non, cest un roseau.
De quelle couleur est lautomobile?
Elle est toute noire.
Et aussi trs grande.
Montrez-moi la photo.
Il naurait pas os!
Est-ce que vous me recommandez cet htel?
Il y fait chaud; cest magnifique.
Quel rle pouvez-vous y jouer?
Il ny a pas grandchose dire.
Dbrouillez-vous, alors.

19

french I
Unit Twenty-Seven
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Racontez ce que vous faites la campagne.


Oh, des choses pas drles.
Nous y habitons tout lt.
Que de belles promenades faire!
Do venez-vous?
Habitez-vous en ville?
Mon garon vit tout seul.
Il a parl dun autre aptre.
Ce garon est sage.
Quelle leon coutez-vous?
Vous avez combien denfants?
Nous avons trois grands garons.
Avanons aussi vite que possible.
Calculons ce qui reste acheter.
Quest-ce que cest que a?
Cela? Pas grandchose.
Avanons, sil vous plait.
Quelle temprature!
Cest au dessous de zro.
Dessous ou dessus.

20

french I
Unit Twenty-Eight
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Tout ce qui vit est important.


Il na pas voulu me croire.
Jtais bien du.
Je vois la petite fille.
Vous la connaissez, nest-ce pas?
Je connais toute la famille.
Vous venez de quelle ville?
De la ville de Lille, avec ma fille.
Que voyez-vous dehors?
A ce que je vois, tout est tranquille.
Parlez-vous de la ville ou des filles?
Quest-ce que cest que cette histoire?
Il ny a pas de toilettes chez vous.
Quest-ce quon va devenir, alors?
Cest tout ce que je peux vous dire.
Elle est la maison.
Et son mari, o est-il?
Il y a trop de travail.
Du lait frais, avec une paille.
Il men avait parl la veille.

21

french I
Unit Twenty-Nine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Mon vieux, tu drailles!


Le rveil sera brusque demain.
Comment! Travailler le dimanche!
Ne prenez pas droite.
Il faut aller tout droit.
Attendez-moi l-bas, plus loin.
Je vous lai rpt soixante-quinze fois.
Tu nas pas lair trs veill.
O se trouve le boulevard Raspail, sil vous
plat?
Prenez gauche, et puis tout droit.
Quelle est la meilleure route?
Ce nest pas ma fille qui a ball.
Il y a du soleil, aujourdhui.
Racontez-moi tous les dtails.
Quand est-ce quon a pris la Bastille?
Vous navez pas reu ce paquet?
Il faut y veiller, ma chre.
Cette femme est si vieille.
Hier, il allait mieux.
Nous quittons ce chteau, suivez-moi.

22

french I
Unit Thirty
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Pardon, monsieur.
Je veux acheter du lait, sil vous plat.
Cest pour mettre dans la voiture.
Comment?
Vous voulez mettre du lait dans une voiture?
Vous nallez pas bien, madame.
Vous devez mettre de lessence.
Mais non. Jai une voiture o on met du lait.
Elle est drle, votre voiture.
Pas du tout.
Cest une voiture denfant.

23

For more information, call


1-800-831-5497 or visit us at
www.Pimsleur.com

You might also like