You are on page 1of 37
y] Estrategia CONCURSOS Aula 00 Inglés p/ APO-MPOG Professor: Ena Smith Estratégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof? Ena Smith 1 - Apresentacéo 1 [? — Contetido Programatico e Cronograma 3 3 - Técnicas de Interpretacao de Textos 4 “4- Texto 1, Questées Comentadas 8 5 - Texto 2, Vocabulario e Traducao 28 6- Vocabulérios i 32 7 - Lista de Questées Comentadas e Gabarito 34 Observag&o importante: este curso é protegido por direitos autorais (copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualize e consolida a legislac&o sobre direitos autorais e dé outras providéncias. Grupos de rateio ¢ pirataria sao clandestinos, violam a lei e prejudicam os professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos. 1 - Apresentagao Hello! Seja Bem-Vindo 4 minha aula demonstrativa! Saiu hoje (30/06/2015), o edital do MPOG para o cargo de APO !! Vamos estudar !!! Mas, antes para aqueles que ainda no me conhecem, gostaria de fazer uma breve apresentac&o: meu nome é Ena Smith. Vocé pode observar meu curriculo aqui no site. Além disso, acrescento que o meu contato com o idioma Inglés é intenso. E com imensa satisfagao que fago parte deste excelente time do Estratégia Concursos, onde vou acompanha-lo na disciplina de Inglés Instrumental desta vez para o concurso de MPOG, no cargo de APO, cuja Banca sera a ESAF. Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1de 35 Estratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith A disciplina da Lingua Inglesa para este concurso ¢ a mesma para ambas as dreas e consiste: Conhecimentos e habilidades em Lingua Inglesa. Estratégias discursivas. No decorrer das etapas deste curso seréo abordados também os seguintes tépicos: Vocabularios: booster (reforgo) no decorrer da aula e dois no final, sendo um de significado e outro de sinénimos; questées de provas comentadas com explicagdo da teoria gramatical e terminologia. Considerando que o concurso da ESAF 6 no formato de escolha das opgées, vamos direcionar nossa atenc&o para esse formato adotado pela referida banca O numero de pessoas que tem estudado para concursos via on-line tem crescido rapidamente, é um modo prético de estudo no conforto do ler, num horério. mais conveniente. Tenho certeza que vocé terd proveito na disciplina que ministro. Nesse curso a principio - aula 00 - nos concentraremos nas técnicas de interpretagéo, abrangeremos nas aulas seguintes os principais itens relevantes da gramatica da Lingua Inglesa. Este material didético podera ser utilizado por voc8 futuramente como material adicional, se quiser estudar para outros concursos, pois ainda que esse seja um curso voltado para o MPOG, geralmente as provas de Inglés da ESAF abrangem a mesma matéria, ou seja, comegam com interpretag&o de textos, e exploram o seu conhecimento em vocabulario gramatica e seré assim sempre em qualquer outro concurso que vocé for fazer e tiver a disciplina da Lingua Inglesa. Na preparaciio desse material, procurei conciliar teoria, dicas e questdes comentadas de concursos anteriores da ESAF para o cargo ja mencionado. Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20035 Estratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Sabendo que vocé tém outras disciplinas a estudar - ¢ algumas até com peso maior - condensei de uma forma precisa os aspectos mais relevantes da lingua € que séo mais comuns em estudos para concursos, uma vez que interpretar textos significa que vocé precisa saber tudo: gramatica, vocabulério, técnicas de interpretaco, etc. Fique tranquilo (a), juntos desvendaremos "os mistérios" das provas de Inglés nos concursos, e essa disciplina ndo sera nenhum obstacule a sua aprovagdo. E mesmo que nesse momento vocé ache que seja, despreocupe-se e passe a pensar assim: O obstaculo existe para ser vencido! A nossa programag&o é composta da aula 00 ou demonstrativa que € esta e mais 6 aulas. Além disso, vocé tem um bénus também em video em algumas aulas. Veja 2 seguir como seré o nosso cronograma, o contetido seré de acordo com 0 que cobrado pela ESAF e vocé perceberd isso nos comentarios das questées. 2- Contetido Programatico e Cronograma 1. Técnicas de interpretacdo e compreensdo de textos em Inglés. 2. Termos relevantes da oragao e sua ordem. 3. Tempos verbais mais freqlientes nas provas. 4. Contetido gramatical mais abordado em proves. 5. Resolucdio de provas anteriores do MPOG. 6. Terminclogia especifica das provas; traduco de texto. Observe 0 cronograma abaixo j4 com todas as aulas disponiveis € atualizadas, pois comegamos a trabalhar antes do edital Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30035 Teoria e exercicios comentades Prof. Ena Smith Estratégia Lingua Inglesa para APO Neunsog ‘Aula 00 (disponivel) - Técnicas de Interpretagao de textos; Questdes comentadas ESAF ; ‘Aula 01 (disponivel) — Conectivos, Exercicios ESAF e 01 video aula como bonus; ‘Aula 02 (disponivel) — Adjetivos, Advérbios, QC ESAF e 01 video aula de presente; ‘Aula 03 (disponivel) — Tempos Verbais ¢ Quest3es Comentadas ESAF, ‘Aula 04 (disponivel) - Gramatica Pertinente e QC ESAF e 01 video aula de presente; ‘Aula 05 (disponivel) - Expressoes Idiomaticas « QC ESAF; ‘Aula 06 (disponivel) - Teoria, Exercicios ESAF, Glossario de termos e O1 video aula (opcional); 3- Técnicas de Interpretagao e Compreensao de Textos Inglés Instrumental Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 400.35 Estratégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Vamos observar a teoria dessas técnicas e em seguida vamos fazer exercicios por resolver questdes de uma prova aplicada pela ESAF. Assim, ao passo que adquire conhecimento gramatical, vocé também iré se familiarizar com o estilo da banca, que ¢ escolher @ opgao correta. Concentragdo - para que voce consiya aplicar bem todas as técnicas seguintes, voc precisa estar concentrado. Muitos obstdculos podem impedi-lo de estar atento ao texto: Sua atengiio pode ser desviada devido a barulhos, 0 desconforto fisico pode dificultar sua concentragdo ou voce pode estar perturbado por muitas ansiedades. Resista a tentagdo de desviar seu pensamento.Fique atento ao maximo e tiraré maior proveito. Cognatos verdadeiros - quando vocé estiver diante de um texto de Lingua Inglesa, sempre observaré que existem palavras similares 4 Lingua Portuguesa e que realmente so o que parecem ser. Essas séo as chamadas cognatos verdadeiros. False Cognate - Embora eles sejam em minoria, devemos conhecé-los, pois por causa de um false cognate pode-se perder uma questo, veja abaixo alguns dos falsos amigos que ndo so 0 que parecem ser: | Actually (adv) - na verdade, de fato Anthem (n) - hino Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa Application (n) - inscrigao, registro, uso i Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional Argument (n) - discussdo, bate boca | Assist (v) - ajudar, dar assisténcia “Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro | Attend (v) - assistir, participar de Cigar (n) - charuto “Collar (n) - gola, colarinho, coleira College (n) - faculdade, ensino de 3° grau Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 50 35 Estratégia Lingua Inglesa para APO NEURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Commodity (n) artigo, mercadoria Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso Contest (n) - competiciio, concurso Data (n) - dados (nimeros, informagoes) | Exit (n, v) - safda Exquisite (adj.) - belo, refinado | Grip (v) — agarrar firme “Hazard (n,v) - perigo, arriscar | Income tax return (n) - declaracdo de imposto de renda Journal (n) ~ periédico, revista especi "Legend (n) - lenda Library (n) - biblioteca _ Magazine (n) - revista Notorious — algo ou alguém famoso por algo ruim ou negativo | Office (n) - escri Parents (n) - pais Policy (n) - Politica (diretrizes) Pretend (v) - fingir “Pull (v) - puxar “Push (v)-empurrar “Tax (n) - imposto | Vegetables (n) - verduras, legumes Como péde observar nos falsos acima, a palavra actually, néio & atualmente como parece ser, mas sim, "na verdade”, ent&o da préxima vez que a encontrar no texto vocé no se confundird e nem cairé nessa casca de banana, e assim treine com os citados acima e outros false cognates (false friends) 4 medida que os for conhecendo, pois visto que séo a minoria, se voc os conhecer, jé ficaré tranquilo ao encontrar os verdadeiros cognatos (true friends). Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 600 35 Estratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Palavras conhecidas - sempre vocé observaré também nos textos que existem palavras bem conhecidas e as vemos em varios lugares; por exemplo: mother (mée), cat ( gato), black (preto) break (uma pausa), travel (viagem), ice-cream (sorvete), lady (senhora), outdoor (cartaz de rua), work (trabalho), drink (bebida), coffee (café), upgrade (melhora), greencard (passe-livre americano). Embora n&o sejam cognatos, @ grande maioria de nés as conhecem. Essa é mais uma técnica que vocé usaré na hora de interpretar: palavras conhecidas desde o colégio, ou por verem em propaganda, TV, musicas; vocé jé sabe 0 que significam pois ja esta familiarizado com elas. Sua intuicgéo - Isso mesmo, muitas vezes vocé chegara a conclusdo da traduggio de um segmento apenas pelo contexto que vocé ja deduziu ou pela sua intuig&0, pelo conhecimento acumulado de mundo, de outras provas ou leituras. A intuigio nesse momento sera uma grande aliada, portanto n’o desanime quando no meio de uma frase tiver uma palavra que vocé nao conhece, pois isso sempre aconteceré, afinal até mesmo na nossa lingua materna n&o conhecemos todas as palavras do dicionario, néo é mesmo? Siga em frente ¢ use @ abuse da sua intuigo. 0 conhecimento do formato das oragées - saber que as oracdes em Inglés s& geralmente formadas desse modo: sujeito + verbo + complemento, ficaré mais facil identificar no texto cada componente da orago, principalmente os elementos essenciais que séo 0 sujeito eo verbo. Com a pratica aprenderd a reconhecé-los. Skimming - uma leitura répida do texto apenas para ter uma nogio geral. Método onde o leitor move rapidamente os olhos sobre 0 texto com o objetivo de perceber o pensamento dominante do autor e ter uma viséio completa do assunto. Scanning - ago de voltar os olhos ao texto lendo rapidamente como faz um “scanner", mas j4 sabendo o que esta procurando, como por exemplo Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 70.35 Lingua Inglesa para APO Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith um nome, uma data, um fato. Em geral um segmento de palavras parecido com 0 enunciado da quest&o. Quando encontrar o que esté procurando leia a sentenga toda e a grife. Amigo(a), essas técnicas so especificas de leitura répida, mas embora usem 0 mesmo processo, os objetivos do scanning e skimming sao diferentes. Vocé as acharé Uteis principalmente na hora da prova, pois estaré numa corrida contra o tempo, e é justamente por isso que recomendo a técnica @ seguir quando for comegar a fazer @ prova. Ler prim: mas ao ler logo a opgSo ,fica bem mais facil de encontrar @ resposta, pois ‘© as questées - embora nossa tendéncia seja ler logo o texto ganha-se tempo; Quando voltar para o texto procure as palavras que foram citadas no enunciado. Leia a primeira sentenga de cada paragrafo — A idéia principal na maioria dos paragrafos aparece na primeira sentenga Palavras chave - s3o também chamadas de elue/link wards ou pistas, so palavras tais como but (mas),because (porque), best (o melhor), worst (0 pior), the most (o mais), if/whether (se), nomes de pessoas, lugares, datas, palavras em negrito ou itélico, sublinhadas, entre aspas, etc. Concentre-se nelas quando estiver analisando 0 texto em busca de respostas. A partir de agora, amigo(a), vocé esta munido das ferramentas : & s6 usé-las. Ent&o, assim sendo, vamos analisar nosso primeiro texto que foi aplicado em um concurso cuja organizadora foi a ESAF. Ao passo que usarmos as técnicas, comentaremos o gabarito das questées, mas inicialmente sugiro que tente responder sozinho(a), ¢ sé entéo depois cheque as respostas. Assim estaré testando a voc® mesmo(a), e com certeza, com 0 andamento do curso, poderé se superar! Vamos ld! Desejo que aproveite, concentre-se, desligue o som, nao desvie sua ateng&o nesse Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br fEstratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith momento para outros assuntos, v4 para um lugar adequado como se estivessem na hora da prova Em algumas provas existem textos mais longos, ao passo que em outras observamos textos menores. No caso desse texto da aula de hoje nao se trata de um texto extenso, entdo fica ao seu critério ler primeiro 0 texto ou as questées, mas sugiro que quando o texto for maior, leia primeiro as questdes, pois o tempo € algo relevante nas provas de concurso. Procure conferir 0 gabarito somente depois de resolver as questes, pois assim ser mais proveitoso. HORA DE raticar! 4 - Texto 1, QuestGées Comentadas e Traducao Esta € uma aula demonstrativa, a partir da préxima aula resolveremos bem mais provas tanto do MPOG como de outras recentes da ESAF Analista de Comércio Exterior - MDIC - 2012 - ESAF Read the text below entitled “Currency disunion” in order to answer questions 21 to 25: Currency disunion Source: www.economist.com (Adapted) Apr 7th, 2012 The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 900.35 fEstratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have embarked on currency union. The founders of the euro thought they were forging a rival to the American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness by “internal devaluation", ie, pushing down wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may declare the euro “irrevocable”, but treaties can be changed. One reason the euro holds together is fear of financial and economic chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the decades-long political investment in the European project. So, despite many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that leaders should think about how to manage a break-up. Comentai 21- In paragraph 1, the author claims that if the euro’s fathers had foreseen turmoil, they would never have a) begun a currency union. b) replaced the euro. c) maintained the euro zone currencies. d) turned down a currency union. e) devalued the euro. 21- In paragraph 1, the author claims that if the euro’s fathers had foreseen turmoil, they would never have Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith 21 - No pardgrafo 1, 0 autor afirma que, se os pais do euro tivessem previsto turbuléncia, eles nunca teriam Opgfo A: begun a currency union = comecado uma unigo monetaria The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have embarked on currency union. Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bélticos escaparam do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A Histéria esta repleta de unides monetérias que se quebreram. Por que nao o euro? Se seus pais tivessem previsto turbuléncia, eles nunca teriam embareada numa uniéo monetdria. might have = poderia ter, teria = would have = teria (participio passado de will; equivalente ao futuro do pretérito em Portugués) begin = comecar, iniciar = embarke on = embarcar, comesar, iniciar Observe claramente que a assertiva expressa a mesma mensagem textual usando sindnimos de palavres. Portanto, esta é @ opcéio correta. Opcao Br replaced the euro = substituido 0 euro. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have embarked on currency union. Por que no 0 euro? Se seus pais tivessem previsto turbuléncia, eles nunca teriam embarcado numa uniao monetaria. Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de3s Estratégia Lingua ingtesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Nada a ver. O pardgrafo 1 nao fala de substituiggo do euro, muito pelo contrario, expressa a sua criacéio pelo termo uniéo monetaria. Errada. Opgao €: maintained the euro zone currencies = mantido as moedas da zona do euro. The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The Czechs and Slovaks left each other. Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bdlticos escaparam do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. Ora, se fossem manter as moedas da zona do euro, ent&o nao haveria zona do euro. Eles néo mantiveram as moedas antigas, eles a substituiram pelo euro como vocé pode ver claramente no primeiro pardgrafo. A assertiva esté totalmente sem légica e equivocada. Portanto, errada. Opcéio D: turned down a currency union = recusado uma uniao monetéria. Mas eles ndo recusaram uma unigo monetéria, eles a aceitaram, embarcaram nela! A assertiva reflete o oposto do que diz 0 texto; portanto, errada. Opciio E: devalued the euro = desvalorizado 0 euro. devalue = desvalorizar, depreciar, perder o valor Em nenhum momento o pardgrafo expressa que os préprios pais do euro o depreciaram. Opg&o errada. GABARITO: A Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de3s Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith 22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries” are a) steadily recuperating competitiveness. b) currently devaluing their currencies. c) expected to value their currencies. d) incapable of devaluing their currencies. e) not allowed to push down wages and prices 22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries” are 22- No parégrafo 2, 0 autor assinala que "os paises do euro em dificuldades" estao Opcio A: steadily recuperating competitiveness = constantemente recuperando a competitividade. Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness by “internal devaluation”, ie, pushing down wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 20%. Incapazes de desvalorizar suas moedas, paises da zona do euro em dificuldadesestdo tentando recuperar a competitividade por "desvalorizacdo interna", ou seja, diminuindo os salarios e pregos. Isso déi: o desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%. Observe acima no pardgrafo que eles est¥io tentando e néo que eles ndo estéio constantemente recuperando a competitividade. Errada. Opggo B: currently devaluing their currencies = atualmente depreciando suas moedas. Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br fEstratégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith A assertiva afirma o acontecimento de algo que nao foi conseguido, segundo o texto. Errada. Opco C: expected to value their currencies = esperados valorizar suas moedas. N&o se pode dizer que se tem expectativa de algo que o texto afirma que eles s&o incapazes de realizd-lo. Errada. Opga0 Dr incapable of devaluing their currencies = incapazes de desvalorizer suas moedas. Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness by “internal devaluation”, ie, pushing down wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 20%. Incapazes de desvalorizar suas moedas, paises da zona do euro em dificuldades esto tentendo recuperar a competitividede por "desvalorizaciio interna", ou seja, diminuindo os salarios e pregos. Isso déi: © desemprego ha Grécia e em Espanha é superior a 20%. unable = incapaz, incompetente = incapable = incapaz Esta é opedo correta, pois expressa com um sinénimo de palavra a mesma mensagem textual. Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br M4 Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Opgo E: not allowed to push down wages and prices = nao séo autorizados decrescer os salérios e precos. Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness by “internal devaluation”, ie, pushing down wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 20%. Incapazes de desvelorizar suas moedas, os paises em dificuldades de zona do euro estéo tentando recuperer a competitividade por “desvelorizacao interna", ou seja, diminuindo os salarios e presos. Isso déi: o desemprego na Grécia e em Espanha é superior a 20%. Observe que a assertiva reflete o oposto da informacdo textual, o decréscimo dos salérios e precos é algo que esté acontecendo, portanto Ihes é permitido fazé-lo. Errada. GABARITO: D 23- In paragraph 2, the author argues that treaties a) might have been ratified. b) may be altered. c) should have been negotiated. d) ought to bring about changes. ¢) must be urgently approved, 23- In paragraph 2, the author argues that treaties 23- No paragrafo 2, 0 autor argumenta que os tratados Opgao A: might have been ratified = poderiam ter sido ratificados. Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de3s Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith ratify = confirmar, aprovar treaty = tratado, pacto formal, documento Esta opcéio usa o verbo modal might de forma inadequada. Nao é que os. tratados poderiam ser ratificados, pois uma vez que eles existem é por que jé foram aprovados. Nada a ver. Errada. Opcéio B: may be altered = podem ser alterados argue = argumentar, discutir, falar com veeméncia ou de forma inflamada, com raiva, tentar convencer por meio de argumentos, brigar, disputar Aqui a Banca usa o verbo modal may para expressar uma possibilidade, a Banca considerou esta opgéo como certa expressando que o autor cita uma possibilidade Opgao G: should have been negotiated= deveriam ter sido negociados. Interpretando que 0 autor n&o esté dando um conselho de algo que j deveria ter acontecido, mas esta supondo algo que pode acontecer, a opgéio é considerada errada. Opsio D: ought to bring about changes = devem causar mudenges A opgo coloca como algo provavel algo que j4 vem acontecendo. Os tratados j4 causam mudaneas, por isso errada; Opciio E: must be urgently approved = precisam ser urgentemente aprovados Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de35 Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Assim como na opgao A, nao se trata de aprovasaio, e sim de negociacgo, de mudangas em pontos que possam favorecer aqueles prejudicados. Portanto, errada. GABARITO: B 24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro a) recovered. b) devalued ¢) values. d) collapsed. e) remains. 24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro 24 - No paragrafo 3, 0 autor tenta explicar por que o euro Opgao A: recovered = recuperou-se € Opgio C: values = valorizou. So the euro zone rémains vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that leaders should think about how to manage a break-up. Assim, a zona euro mantém-se vulneravel a novos choques. Os mercados ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimpléncias, e de um colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os lideres deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolugdo. Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de35 fEstratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Observe os vocabulos que destaquei em negrito, todos indicam que 0 euro sob ameaca. Portanto dizer que o euro recuperou ou valorizou é contradizer a informacdo textual. Opgées erradas. Opcéio B: devalued = desvalorizou e Opc&io D: collapsed = quebrou Enquanto as opgdes A e C sao otimistas demais (exageram para melhor), essas B e D so pessimistas demais (exageram para pior), pois apesar do euro n&o esté bom das pernas ele ainda nao quebrou ou desvalorizou. Sua situag&o ndo pode ser definida dessa forma ainda. Opgées erradas. Opgao E: remains = permanece. One reason the euro holds together is fear of financial and economic chacs on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the decades-long political investment in the European project. So, despite many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that leaders should think about how to manage a break-up. Uma das razdes do euro manter-se unido é o medo do caos financeiro e econdmico’ém uma escala sem precedentes. Outro € o impulso para defender o investimento politico por décadas no projeto europeu. Assim, apesar de muitas palavras amargas, a Grécia tem um segundo resgate . Assim, a zona euro mantém-se vulneravel a novos choques. Os mercados ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimpléncias, e de um colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os lideres deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolucéo. hold together = permanecer unido, junto; remanescer uma peca sé = remain = permanecer, manter-se, continuar; Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 do3s HE tratégia Lingua Inglesa para APO ‘Ou cuRSOS Teoria e exercicios comentades Prof. Ena Smith Esta € a opedo correta, pois 0 vocdbulo citado, o qual € sinénimo do encontrado no texto, define exatamente a situagéo do euro. GABARITO: E 25- According to the text, currency unions a) have invariably strengthened markets. b) are not supposed to break up. c) have previously proved unsuccessful. d) restructure regional markets. e) prevent long-term damages. 25- According to the text, currency unions 25- De acordo com o texto, as uniées monetérias Tema do texto: Currency disunfon = Desuniéo monetéria Desunio é algo negativo e nao positivo, portanto se a questo quer saber sobre a situac&o das uniées monetérias, obviamente a opgao correta ndo seré algo positivo e sim negativo. Em muitos casos (e este é o caso em questo), © titulo do texto j4 diz tudo. Adicionado a isso observe o enunciado da questao 22: Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19.4035 fEstratégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith 22- In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries” are = 22- No paragrafo 2, o autor assinala que "os paises do euro em dificuldades" est&o A prépria banca destaca no enunciado que a situacio nao esta essas maravilhosas, pois os paises do euro estdo lutando, se debatendo, em dificuldades = fator negative novamente. Agora dé uma olhada geral nas opgies, 0 que vocé percebe? Muito bem, apenas uma das opgdes expressa algo negativo (esta € a opgdio correta), todas as outras citam algo positivo. Opgio A: have invariably strengthened markets = tém invariavelmente fortalecido os mercados e Opgéo D: restructure regional markets = reestruturam os mercados regionais. As duas opcées dizem praticamente a mesma coisa. Se a unio monetéria estivesse fortalecendo ou reestruturando o mercado, nao haveria desuniao. Citagdes positivas = opcdes erradas. Opgao B: are not supposed to break up = nao sdo provaveis que se dissalvam disunion = desuniao, dissolugéo = break up = finalizar, dissolver, quebrar A assertiva expressa algo oposto ao texto, pois a tendéncia é que aja dissolug&o em vista de desunido monetéria. Fator positive = opséo errada. Opgo C: have previously proved unsuccessful = tem previamente provado serem mal sucedidas. The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br fEstratégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith unions that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have embarked on currency union. Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os balticos escaparam do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A Histéria esta repleta de uniées monetarias que se quebraram, Por que nao o euro? Se seus pais tivessem previsto turbuléncia, eles nunca teriam embarcado numa uniéio monetéria. Break up = quebrar, dissolver-se = unsuccessful = mal sucedido, sem sucesso Ops | A opcao cita algo negativo e concorda com o texto usando sinénimo de palavra, Esta é a opgo correta Opsio Et prevent long-term damages = evitam danos a longo prazo. Se os paises da zona do euro esto enfrentando dificuldades, e se contetido do texto gira em torno de desuniao, entéio ndo se pode dizer que as uniées monetérias previnem danos futuros ou a longo prazo. Fator positive = opco errada. GABARITO: C Translation Currency disunion Desuni&o monetaria Source: www.economist.com (Adapted) Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 216035 Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof2. Ena Smith The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have embarked on currency union. Os irlandeses deixaram a zona de libras esterlinas. Os bélticos escaparam do rublo. Os tchecos e eslovacos deixaram um ao outro. A Historia esta repleta de unides monetarias que se quebraram. Por que nfo o euro? Se seus pais tivessem previsto turbuléncia, eles nunca teriamembarcedo numa unigo monetérie. The founders of the euro thought they were forging a rival to the American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness by “internal devaluation”, ie, pushing down wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may declare the euro “irrevocable”, but treaties can be changed. Os fundadores do euro pensaram que eles estavam forjando um rival para © délar americario, Em vez disso eles recriaram uma versio do padréio-ouro abandonadas por seus antecessores ha muito tempo. Incapaz de desvalorizar suas moedas, paises da zona euro em dificuldades esto a tentar recuperar a competitividade por "desvalorizac&o interna", ou seja, desvalorizando os salérios e pregos. Isso déi: 0 desemprego na Grécia e na Espanha é superior a 20% .£ 0 ressentimento est se aprofundando entre 0s credores.. Ento por que néio liberar o juga? Os tratados podem declarar © euro “irrevogdvel”, mas os tratados podem ser alterados. One reason the euro holds together is fear of financial and economic chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the decades- Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22.4035 fEstratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith long political investment in the European project. So, despite many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that leaders should think about how to manage a break-up. Uma das razées do euro manter-se unido é 0 medo do caos financeiro e econémico em uma escala sem precedentes. Outro é © impulso para defender o investimento politico por décadas no projeto europeu. Assim, apesar de muitas palavras emargas, a Grécia tem um segundo resgate . Assim, a zona euro mantém-se vulneravel a novos choques. Os mercados ainda se preocupam com o risco de soberanas inadimpléncias, e de um colapso parcial ou total do euro. O senso comum sugere que os lideres deveriam pensar sobre como gerenciar uma dissolucao. Cognatos Verdadeiros encontrados no Texto (37 palavras) | Abandoned - abandonou, abandonado(a) American — americano(a) Collapse - colapso Common - comum yeness - competitividade | Compet lors — créditos _ Declare - declara, declarar | Cre Devaluation - desvalorizagao _Devalue - desvalorizacao _Disunion - desuniao | Dollar - délar "Economic - econémico | Escaped - escapou Euro - euro Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23.035 Estratégia Heya ingieed para ABD NEURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith European europeu Financial - financeiro | Greece - Grécia ‘History - histéria Internal - interno Investment - investimento Leaders — lideres “Market - mercado Not - ndo Partial — parcial Political — politico Project - projeto } Recreated - recriou "Resentment — resentimento “Risk - risco Rival - rival Sense- senso Suggests — sugere “Total - total Unions - uniées Version - versao Vulnerable - vulneravel Zone ~ zona raticar! Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24.035 fEstratégia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith 5 - Texto 2, Vocabulario e Traducao Cooperation Key to Security in the Cyber Domain In cybersecurity, the motto is partner or perish, leaders at AFCEA International Cyber Symposium agree. Fairfax, Virginia—Government agencies and the private sector must determine ways to cooperate to defeat cyber threats or both could face catastrophic consequences. For the commercial sector, individual companies or even entire economic sectors could face total collapse. For the government, the critical infrastructure could suffer attacks that permanently alter the way of life for hundreds of millions of people. These were a few of the assessments top industry and government leaders shared at the AECEA International Cyber Symposium, which took place this week in Baltimore. Discussions during the symposium laid bare the need for cooperation to defeat increasingly dangerous cyber marauders. During his keynote speech, Adm. Michael S. Rogers, USN, commander, U.S. Cyber Command (CYBERCOM), listed improvements in situational awareness, automated decision-making and a new way to refresh work force skills as the key items the military needs from industry. CYBERCOM faces some unique challenges in partnering with industry. “How do we bring together expertise from the private sector and academia with government?” he asked, “How do we do that when one of the partners is not fully trusted?” Adm. Rogers allowed. The admiral elaborated, stating that a trusted environment is essential. “If we can’t create an environment with a dynamic information flow and information sharing on a real-time basis, it’s like we're fighting with Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br Estratégia Lingua Inglesa para APO NEURSOS Teoria e exercicios comentados Prof®. Ena Smith one hand tied behind our backs,” he declared. “Cyber is the ultimate team sport.” Unlike sports, however, fighting cyber marauders requires international cooperation. This is difficult, however, when each nation has different criteria for security measures and pursuing different areas of interest. Lt. Gen. Johannes Kert, military representative of the Estonian Delegation, NATO Cooperative Cyber Defense Centre of Excellence, offered the lessons his nation learned in the wake of a massive cyber-attack in 2007. “There are no good solutions when you are under cyber-attack. There are only bad and very bad solutions. You have to train, train and train beforehand,” he stated. Fonte: http://www.afcea.org/about/news/6-26-14-Cyber-FINAL.asp Vocabulario crerrrery [assessment /avaliacao “awareness ~~ percepgao, nogdo, consciéncia, | conhecimento | challenge _desafio | cyber marauder | Predador virtual ‘cyber threat _ ataque virtual decision-making “tomada de decisio | information flow | fluxo de informacgéo information sharing on a real- | compartilhamento de time basis informacéio em tempo real “NATO “OTAN: [trust _confiar | Translation: Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 0035 fEstratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith Cooperation Key to Security in the Cyber Domain Cooperacao é Segredo para Seguranca no Dominio Virtual In cybersecurity, the motto is partner or perish, leaders at AFCEA International Cyber Symposium agree. Na Ciberseguranca, o lema é fazer parceria ou perecer, lideres no Simpésio Internacional Cibernético da AFCEA concordam. Fairfax, Virginia—Government agencies and the private sector must determine ways to cooperate to defeat cyber threats or both could face catastrophic consequences. For the commercial sector, individual companies or even entire economic sectors could face totel collapse. For the government, the critical infrastructure could suffer attacks that permanently alter the way of life for hundreds of millions of people. Fairfax, Virginia - as agéncias do governo e do setor privado devem determinar formas de cooperar para. derrotar ameagas cibernéticas ou ambos podem enfrentar consequéncias catastréficas. Para o setor comercial, as empresas individueis ou setores econdmicos inteiros ainda podem enfrentar colapso total. Pare o governo, a infra-estrutura critica poderia sofrer ataqiles que alteram permanentemente o mado de vida de centenas de milhées de pessoas. These were a few of the assessments top industry and government leaders shared at the AFCEA International Cyber Symposium, which took place this week in Baltimore. Discussions during the symposium laid bare the need for cooperation to defeat increasingly dangerous cyber marauders. Estas foram algumas das avaliacdes que os principais lideres da industria e do governo compartilharam no Simpésio Cibernético Internacional da AFCEA, que aconteceu esta semana em Baltimore. As discussées durante Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br Estratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith © simpésio manifestaram a necessidade de cooperacao para derrotar predadores virtuais cada vez mais perigosos. During his keynote speech, Adm. Michael S. Rogers, USN, commander, U.S. Cyber Command (CYBERCOM), listed improvements in situational awareness, automated decision-making and a new way to refresh work force skills as the key items the military needs from industry. Durante seu discurso de abertura, o almirante Michael S. Rogers, USN, comandante, Comando Cibernético dos EUA (CYBERCOM), listou melhorias na consciéncia situacional, automatizou tomada de decisdo. e uma nova forma de atualizar as habilidades da forca de trabalho como os principais itens que as forcas armadas precisam da industria. CYBERCOM faces some unique challenges in partnering with industry. “How do we bring together expertise from the private sector and academia with government?” he asked. "How do we do that when one of the partners is not fully trusted?” Adm. Rogers allowed. A CYBERCOM enfrenta alguns desafios unicos em parceria com a industria. "Como podemos reunir conhecimento do setor privado e da academia com © governo’ qliestionou. "Como é que vemos fazer isso quando um dos parceiros nao € totalmente confidvel?" reconheceu o Almirante Rogers . The admiral elaborated, stating that a trusted environment is essential. “If we can't create an environment with a dynamic information flow and information sharing on a real-time basis, it’s like we're fighting with one hand tied behind our backs,” he declared. “Cyber is the ultimate team sport.” O almirante elaborada, afirmando que um ambiente confidvel é essencial. "Se no podemos criar um ambiente com um fluxo de informagao dinamica Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28.035 Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith ¢ informag&o sendo compartilhada em tempo real, € como se estivéssermos lutando com uma mao amarrada atrés das costas", declarou ele. "Cibernético € 0 ultimo esporte da equipe.” Unlike sports, however, fighting cyber marauders requires international cooperation. This is difficult, however, when each nation has different criteria for security measures and pursuing different areas of interest. Ao contraério dos esportes, no entanto, a luta contra predadores virtuais requer cooperagéo internacional. Isto é dificil, no entanto, visto que cada pais tem diferentes critérios para medidas de seguranga.e persequem diferentes areas de interesse. Lt. Gen. Johannes Kert, military representative of the Estonian Delegation, NATO Cooperative Cyber Defense Centre of Excellence, offered the lessons his nation learned in the wake of a massive cyber-attack in 2007. “There are no good solutions when you are under cyber-attack. There are only bad and very bad solutions. You have to train, train and train beforehand,” he stated. Fonte: http://www.afcea.org/about/news/6-26-14-Cyber-FINAL.asp © tenente-general Johannes Kert, representante militar da Delegacéio da Estonia, Centro de Exceléncia da Defesa Cibernética Cooperativa da OTAN, ofereceu as ligdes aprendidas pela sua nacdo, em resultado de um ataque cibernético em massa em 2007. "Nao ha boas solugdes quando vocé esta sob ataque cibernético . Existem apenas solucées ruins e muito ruins. Voce tem que treinar, treinar e treinar antes ", afirmou. Bem amigo(a), fazer exercicios resolvendo questées de outros concursos fundamental para a sua preparagao, por isso, nas aulas seguintes faremos mais exercicios para que vocés fiquem familiarizados com os assuntos mais cobrados pelas bancas, nesse curso, especificamente pela ESAF. O estudo Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29.035 Estr. gi ia Lingua Inglesa para APO TOWCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith da teoria gramatical o ajuda a ter uma visdo mais clara de como entender 0 texto e traduzi-lo. Agora finalizarei a minha aula com 0 vocabulario das palavras do texto que talvez sejam novas para vocé ou as mais desconhecidas para que assim se familiarize com elas e da proxima vez que as encontrar no texto j4 saberé o que significam, e isso sem sombra de davida facilitard a interpretacéio do mesmo e o seu entendimento das quesides. 6 — Vocabularios: ATENGAO decore! | break up - quebrar, dissolver, finalizar ‘burden - carga, obrigagao | cope with - lidar com, superar _cosseted - mimado, tratado com muita cortesia "currency — dinheiro, unidade monetaria ‘dealing - lidar, relagées comerciais, intercambio -dual- — duplo insider- —informante, pessoas que tem informacgées de dentro ‘labour - trabalho, ocupago, tarefa last - ditimo, terminar, findar make out - decifrar, compreender, estabelecer manage- _administrar, gerenciar “outsider - exterior, leigo over - excesso, sobre, acima de policy - politica "push down — diminuir, decrescer Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br Estratégia Lingua Inglesa para APO NEURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith rapidly rapidamente remarkably - notavelmente, extraordinariamente crise - subir, aumentar, elevar shrink- encolher, diminuir snuff out - extinguir, apagar struggle - lutar, combater, ter dificuldade stuck - preso, emperrado sterling - libra esterlina, prata ‘turmoil - tumulto, agitacdo, pertubacao underfunded - sem fundos financeiros "unemployed - desempregado wage - salario, renda "worry - preocupar-se tome nota! Sinénimos (Synonyms) "ageing - ripening, maturement better — superior | burden — load, onus, encumbrance cope with — meet, conform to, gather _cosset ~ pamper,cocker, spoil dealing - transaction, relations downsizing retrenchment, curtailment ‘dual - double, duple, bivalent extinguish — snuff out, eliminate flicker - spark, glint, waver Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 310035 Estratégia Lingua Inglesa para APO NEURSOS Teoria e exercicios comentados Profé. Ena Smith ‘insider insider trading, inside track labour - working class, task, project last — conclusion, close, end, finish “make out —spot, recognize, discern manage - carry off, deal with molehill - made by moles | outsider — Foreigner, allen “over - complete, concluded, end policy - insurance, indemnity, constitution rapidly - quickly, speedily, promptly remarkably ~ unusually, signally retirement - retreat, hideaway, seclusion | shrink - reduce, quail, flinch, condense, slim down 7 - Lista de Questées Apresentadas e Gabarito: Texto 1: Currency disunion Source: www.economist.com (Adapted) Apr 7th, 2012 The Irish left the sterling zone. The Balts escaped from the rouble. The Czechs and Slovaks left each other. History is littered with currency unions that broke up. Why not the euro? Had its fathers foreseen turmoil, they might never have embarked on currency union. Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32.0035 fEstratégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith The founders of the euro thought they were forging a rival to the American dollar. Instead they recreated a version of the gold standard abandoned by their predecessors long ago. Unable to devalue their currencies, struggling euro countries are trying to regain competitiveness by “internal devaluation”, ie, pushing down wages and prices. That hurts: unemployment in Greece and Spain is above 20%. And resentment is deepening among creditors. So why not release the yoke? The treaties may declare the euro “irrevocable”, but treaties can be changed. One reason the euro holds together is fear of financial and economic chaos on an unprecedented scale. Another is the impulse to defend the decades-long political investment in the European project. So, despite many bitter words, Greece has a second rescue. So the euro zone remains vulnerable to new shocks. Markets still worry about the risk of sovereign defaults, and of a partial or total collapse of the euro. Common sense suggests that leaders should think about how to manage a break-up. 21- In paragraph 1, the author claims that if the euro’s fathers had foreseen turmoil, they would never have a) begun a currency union. b) replaced the euro c) maintained the euro zone currencies. d) turned down a currency union. e) devalued the euro. 22 In paragraph 2, the author points out that “struggling euro countries” are a) steadily recuperating competitiveness. b) currently devaluing their currencies. c) expected to value their currencies. d) incapable of devaluing their currencies Prof. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br Estr ‘atégia Lingua Inglesa para APO CONCURSOS Teoria e exercicios comentados Prof. Ena Smith €) not allowed to push down wages and prices. 23+ In paragraph 2, the author argues that treaties a) might have been ratified. b) may be altered. c) should have been negotiated. d) ought to bring about changes. e) must be urgently approved. 24- In paragraph 3, the author tries to explain why the euro a) recovered. b) devalued. ©) values. d) collapsed. e) remains. 25- According to the text, currency unions a) have invariably strengthened markets. b) are not supposed to break up. c) have previously proved unsuccessful. d) restructure regional markets. e) prevent long-term damages. Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34.035 Lingua Inglesa para APO Teoria e exercicios comentades Prof2. Ena Smith GABARITO ~ : 21-A ; 22 -D; 23 -B; 24-E ; 25-C; Organizei o contetido programético de tal forma que possa ser util a todos 0s niveis em que os alunos estéo, pois pela minha experiéncia de ensino observo que existem os niveis basico, intermedidrio e avangado naqueles que se preparam para concursos. Prepare-se para estudar, pois teremos bastante exercicios no curso, incluindo a ultima prova do MPOG. Até a préxima aula amigo(a), Ena Smith Prof®. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 6035 ESSA LEI TODO MUNDO CONHECE: VERS UU ener R Tar Tam CaT eRe DEL te Pirata dvulgailicitamete (grupos deratei), ilizanda se Professorinveste seutempo A do anonimato, names also ou |. | Daralaboraros cursos eo laranas (geralmente o piratase mmm sito oscolocaavonda anuncia como formadorde * grupos solidarios” derateio que no visa lara). Pirata cria alunos fake praticando falsidade Pirala compra, nuitas vezes, idoolgica, comprando clonandacartées decrédito curses do siteem nome de {por vezes sistema ant fraude pessoas alearias (usando no consegue identifica nome, CPE endereco etelefone agolpea tempo), detereeios sem autorizaca) Pirata ere os Termos de Uso, Pirta revere as alas patntonass BARI | petezitasporiritosantoras pir tuseruatapaipes pratcando concorrénia desl atividade ¢ilegal eele nao em Magrante desrespeito& eee tees Ee (ide Diritoshutorais sejam identificados) eas Concursertal dsinformado Oprfessur que elaborou a paricipa de ratzo,ackando cursonio ganta nai, osite 2 aura dso ost acontecendo aio recobe nada, eapessoa ¢ esprande se torarservidr auspraticou todos osilctos piblice para giro e@ anteriores (piratal fica umprimento das es cain alucr, Pen Uae) ae Re Le OSL leae ie ty que adquirem os cursos honestamente e permitem que o site continue existindo.

You might also like