Professional Documents
Culture Documents
PLS-CADD
TABLA DE CONTENIDO
(Fecha de Impresión: Julio de 2009)
10.2.1.2 Posicionando Un Tipo de Estructura en todos Los Ángulos de Línea ......... 189
10.2.1.3 Capturando Una Estructura a la Posición del Ángulo de Línea ................... 189
10.2.2 Ubicando Estructuras Tangentes ..................................................................... 191
10.2.3 Atajos de Ubicación.......................................................................................... .193
10.2.3.1 Copiar/ Pegar Estructuras............................................................................ 193
10.2.3.2 Copiar / Pegar-N Estructuras ...................................................................... 193
10.2.4 Efectos de Ubicar (Agregar) Nuevas Estructuras a un Modelo de Línea Existente
………………………………………………………………………………………….193
10.2.5 Moviendo Estructuras....................................................................................... 194
10.2.5.1 Arrastrando una Estructura con el Mouse.................................................... 194
10.2.5.2 Capturando la Estructura a un Punto Designado.........................................194
10.2.6 Breve Discusión de la Búsqueda Óptima Automática...................................... 197
10.2.7 Personalizando Estructuras .............................................................................. 197
10.3 Instalación de Cables a Tierra y Conductores ........................................................ 198
10.3.1 Tendido de una Sección de Tracción................................................................ 198
10.3.2 Enflechando una Sección de Tracción............................................................ 201
10.3.2.1 Enflechamiento para Tracción Uniforme a lo largo de la Sección de Tracción en
la Condición de Referencia. .....................................................................................202
10.3.2.2 Enflechando para Igualar Tracciones No Uniformes en Tramos de la Sección
de Tracción ................................................................................................................... 207
10.3.2.3 Comentarios Adicionales Relacionados al Efecto de Engrampar Aisladores
……………………………………………………………………………………...208
10.3.3 Visualizando la Sección de Tracción................................................................. 210
10.3.3.1 Visualizando la Sección de Tracción para una Constante Catenaria y un
Ángulo de Balanceo Dados........................................................................................... 210
10.3.3.2 Visualizando la Sección de Tracción para un Caso de Clima y Condición del
Cable Dados ................................................................................................................ .210
10.3.4 Reutilizando los Parámetros de Enflechamiento de la Sección de Tracción ...211
10.3.5 Tabla de Sección...............................................................................................211
10.3.6 Modificando la Sección de Tracción después de Engrampar los Aisladores.... 213
11. Cálculos de Ingenieria........................................................................................ ...........214
11.1 Estructuras............................................................................................................. .214
11.1.1 Longitudes de Viento y Peso.............................................................................214
11.1.2 Árboles de Cargas............................................................................................ 215
11.1.3 Verificación de Resistencia .............................................................................. 217
11.1.3.1 Informe de Verificación de Resistencia para Estructuras del Método 1.......217
11.1.3.2 Informe de Verificación de Resistencia para Estructuras del Método 2.......219
11.1.3.3 Informe de Verificación de Resistencia para Estructuras del Método 3.......219
11.1.3.4 Informe de Verificación de Resistencia para Estructuras del Método 4.......220
11.1.4 Extensiones de Montantes y Longitudes de Tensores en Terrenos Inclinados 221
11.2 Secciones de Tracción............................................................................................223
11.2.1 Flechas y Tracciones ........................................................................................ 223
11.2.2 Verificación de los Límites de Diseño................................................................226
11.2.3 Holguras ........................................................................................................... .226
11.2.3.1 Holguras desde los Puntos Topográficos a las Fases ................................. 226
11.2.3.2 Holguras entre Cables ................................................................................. 229
Proveemos soporte a nuestro software a través de teléfono, fax, E-mail y/o seminarios de
entrenamiento. Aumentando nuestro personal de desarrollo de software, estamos aliados con
algunos de los mejores profesionales de diseño de líneas de transmisión y firmas de ingeniería,
para ayudarnos a proveer apoyo y entrenamiento en todo el mundo.
Además de PLS-CADD, Power Line Systems ofrece una línea completa de software para el
análisis y diseño de estructuras de transmisión, basadas en Microsoft Windows. Nuestros
programas son utilizados por centenas de fabricantes, organizaciones de servicios públicos e
ingeniería alrededor del mundo.
Si Ud. tiene alguna pregunta sobre PLS-CADD o cualquier otro programa de Power Line
Systems, por favor contáctenos o visite nuestro sitio web.
Power Line Systems otorga la licencia, un derecho no exclusivo para la utilización de esta copia
del software PLS-CADD, a Ud., el Licenciatario, siempre que Ud. cumpla con los términos de
esta licencia.
En el caso de que cualquier provisión de esta Licencia sea determinada como siendo inválida,
ilegal o inejecutable, la validez, legalidad y capacidad de ejecución de cualquiera de las
provisiones restantes no será, de ninguna manera, afectada o disminuida, y una provisión con
propósito e impacto económico similares, válida, legal y ejecutable entrará en vigor en
substitución de la anterior. Este convenio será regido por las leyes vigentes en el Estado de
Wisconsin.
El software de PLS-CADD está protegido por las provisiones de la ley de derecho de marcas
de los Estados Unidos y de tratados internacionales. La organización compradora puede copiar
este software en uno o más de sus computadores, siempre que no sea usado simultáneamente
en número mayor al de las copias licenciadas. La organización compradora también puede
realizar copias de archivo, con el sólo propósito de apoyo (back-up) al Software y para proteger
su inversión contra pérdidas. El usuario del software es responsable por asegurar que el
número de ejecuciones simultáneas del programa no exceda el número de licencias del que es
propietario.
Power Line Systems no garantiza, sea en forma expresa o implícita, que el software PLS-
CADD está totalmente libre de errores, o que los diseños generados por el mismo serán
aceptables. El software PLS-CADD deberá ser utilizado solamente por un ingeniero
experimentado, quien es responsable por los supuestos y resultados del diseño.
En ningún caso Power Line Systems será responsable por daños especiales, colaterales,
incidentales o como consecuencia de, en conexión con, u originados a partir de la compra o
utilización del software PLS-CADD. La única garantía otorgada es que si el material en el cual
se ha grabado el software es determinado como siendo defectuoso, el software será
reemplazado sin cargo, En todos los casos, la responsabilidad de Power Line Systems estará
limitada a la devolución del monto del precio de compra del software.
Ud. reconoce y conviene que la estructura, secuencia y organización del software PLS-CADD
son secretos comerciales valiosos de Power Line Systems. Ud. se compromete a mantener
tales secretos confidenciales, y reconoce y concuerda que la propiedad y derecho sobre el
software y todas las copias subsecuentes del mismo, sin tener en cuenta la forma o medio,
pertenecen a Power Line Systems.
El apoyo de TIFF para los bitmaps es Marca Registrada © 1988-1997 Sam Leffler y Marca
Registrada © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Compresión de datos Zlib por cortesía y Marca Registrada de © 1995-2002 Jean-loup Gailly y
Mark Adler.
Proyecciones de sistemas de coordenadas por cortesía de Evenden y Copyright (c) 2000 Frank
Warmerdam.
PLS-CADD es enviado inicialmente en un CD, pero las actualizaciones son sólo suministradas
electrónicamente. El programa y los archivos pueden ser instalados en cualquier directorio. El
software puede ser instalado en un servidor de archivo, pero el hardware key driver
(controlador de acceso) necesita ser instalado en cada estación de trabajo individual.
Los upgrades que están siendo solicitados pueden demorar varios minutos en ser
descargados. Una vez que la descarga esté completa, se le mostrará la misma pantalla
interactiva que la de una instalación con CD, como está descrita en la Sección 3.2, con
instrucciones para completar la instalación.
Para mayor información sobre como hacer funcionar Software PLS en Windows Vista, vea el
siguiente vínculo: http://www.powline.com/products/vista.html
Instalar el hardware key driver (controlador de acceso): Esta opción se activará a sí misma si es
necesaria. A no ser que Ud. sepa que necesita o no el driver, le aconsejamos no usar esta
opción.
Permitir anulación del directorio de aplicación: Esta opción es suministrada para usuarios
avanzados, para personalizar los directorios particulares en los cuales será colocada cada
aplicación. Es útil para aquellos que desean mantener múltiples versiones de nuestras
aplicaciones simultáneamente en una computadora. Durante la instalación, el programa le
permitirá a Ud. teclear un nombre de directorio distinto que aquel por defecto, para cada
aplicación instalada. A no ser que Ud. crea que realmente necesite hacer esto, le sugerimos no
utilizar esta característica.
Una vez que haya seleccionado las opciones de arriba y verificado las aplicaciones y ejemplos
de demostración que desea instalar, Ud. puede presionar el botón de Install (Instalar) y el
programa instalará todo el software.
http://www.powline.com/products/ntdriver.html
4. VISION GENERAL
Power Line Systems Computer Aided Design and Drafting (PLS-CADD) es un programa de
MS-WINDOWS para el análisis y diseño de líneas aéreas de transmisión eléctrica. Integra en
un único medio ambiente informático todos los datos y algoritmos necesarios para el diseño
geométrico y estructural de una línea. Permite que topógrafos, diseñadores de trazado de
líneas, ingenieros estructurales/geotécnicos y dibujantes mejoren su trabajo en conjunto y así
aumente la productividad y se reduzcan las posibilidades de errores, desde la selección del
trazado de la línea hasta la producción de documentos y dibujos de la construcción. También
es una herramienta de calificación y gerencia de líneas.
PLS-CADD integra de manera inigualable muchos programas que han sido desarrollados por
Power Line Systems a lo largo de los años. Estos programas han manejado tareas tan diversas
como el diseño y trazado de rutas de líneas, diseño estructural de torres reticuladas, postes y
pórticos de diferentes materiales, cálculo de flechas y tracciones, optimización de estructuras,
generación automática de láminas de vistas en planta y perfil, etc.
La mayor parte de los archivos de datos en PLS-CADD son ASCII. El uso de archivos ASCII
permite fácilmente al usuario escribir programas que integran a PLS-CADD con las bases se
datos de su empresa. Power Line Systems ha desarrollado y seguirá desarrollando módulos de
traductores de archivos, de manera que los usuarios de otros paquetes de diseño de líneas
más antiguos puedan cambiarlos fácilmente a PLS-CADD.
PLS-CADD no sólo es una herramienta invaluable para la ingeniería de nuevas líneas, sino
también una herramienta muy ponderosa para la evaluación de líneas ya existentes (Peyrot,
1991; Kluge, 1994). Las capacidades provistas por PLS-CADD incrementan en gran medida la
productividad de todos los profesionales involucrados en el diseño de una línea. PLS-CADD
permite a los diseñadores evaluar rápidamente soluciones de diseño alternativas. Asimismo es
una “herramienta de enseñanza” ideal, con la cual los conceptos de diseño pueden ser
claramente ilustrados.
Este manual es al mismo tiempo un manual del usuario y un manual teórico. Los supuestos
sobre los que se basan todos los modelos y cálculos están descritos en su totalidad. PLS-
CADD fue desarrollado para apoyar no solamente las prácticas de diseño preponderantes en
los EEUU, sino también otros métodos internacionales (IEC, 2003; CENELEC, 2001; etc.).
La versión básica o standard de PLS-CADD, incluye todas las capacidades descritas en este
manual excepto la búsqueda óptima de estructuras. La capacidad opcional de búsqueda óptima
de estructuras es descrita en la Sección 14.
La versión PLS-CADD/ LITE solamente puede ser usada para realizar cálculos de flechas,
tracción y árbol de cargas de la estructura. No incluye las funciones de modelado del terreno,
materiales y dibujo de la versión básica, y está basado en el concepto de longitud reguladora.
Está descrita en la Sección 15. Las características descritas en la Sección 15 están también
disponibles en la edición standard de PLS-CADD.
Las vistas de Profile, Plan, 3-D, y Sheets (Perfil, en Planta, 3D y Láminas) son solamente
diferentes formas de mostrar el mismo modelo. De hecho, Ud. puede mostrar todas las vistas
simultáneamente, como se muestra en la Fig. 5.1-3. Como verá más adelante, la mayor parte
de las funciones de ingeniería pueden ser llevadas a cabo en cualquiera de las vistas gráficas.
Por ejemplo, Ud. será capaz de modificar o mover una estructura directamente a una hoja P&P
si así lo desea. Con PLS-CADD, las láminas P&P (de vistas en Planta y en Perfil) ya no son el
resultado de un proceso de dibujo adicional, al final de la fase de ingeniería del proyecto. Ellas
muestran, de manera interactiva, el estado actual de la línea. Debido a que PLS-CADD
actualiza automáticamente sus láminas P&P a medida que Ud. diseña, encontrará que puede
ahorrar del 90 al 100 por ciento de sus costos tradicionales de dibujo.
La imagen de la Fig. 5.1-3 fue obtenida al maximizar todas las vistas listadas al pie de la Fig.
5.1-2 y usando el comando Window/ Tile (Ventana/ Mosaico). Se realizó alguna rotación y
acercamiento adicionales a la ventana 3-D (3D), como se describe en la Sección 5.4.4. Ud.
notará que, a medida que mueve el cursor del mouse en cualquiera de las vistas, una esfera
roja aparece simultáneamente en todas ellas, siguiendo el punto del terreno más cercano. La
información sobre ese punto es mostrada en la barra de estado inferior. Se puede mostrar
información similar en la pantalla de Terrain Info (Información del Terreno), la cual Ud. abre
con el comando Terrain/ Info (Terreno/ Información) o cuando hace click sobre un punto del
terreno.
Si Ud. estuviere construyendo un nuevo modelo de línea en vez de abriendo uno ya existente,
apretará el botón sobre File/ New (Archivo/ Nuevo) en vez de File/ Open (Archivo/ Abrir), y
seguirá los pasos descritos en la Sección 10. Pero no intente construir un modelo nuevo hasta
que este familiarizado con todo el material en las Secciones 5 a 9.
5.2 Preferencias
Si presiona sobre File/ Preferences (Archivo/ Preferencias), será llevado a la pantalla interactiva
de Preferencias (Fig. 5.2-1), donde Ud. puede seleccionar lo siguiente:
Sistema de Unidades:
Aquí Ud. especifica cuál sistema de unidades usará. Con PLS-CADD, puede trabajar con las
unidades norteamericanas habituales; unidades SI (métricas), con fuerzas en Newton (N), o
unidades SI (métricas) con fuerzas en decaNewton (1 daN = 10 N). Puede cambiar unidades a
mitad del trabajo en un proyecto. Todos los archivos de datos en PLS-CADD poseen un
encabezado indicando las unidades de los datos que éstos contienen. PLS-CADD almacena
internamente todos los datos y ejecuta todos los cálculos en el sistema de unidades SI.
Siempre que PLS-CADD lee o llena un archivo de datos, identifica las unidades del archivo y
realiza las conversiones de unidades apropiadas. Los ejemplos que proveemos con el
programa fueron creados con unidades norteamericanas. Sin embargo, Ud. puede ver estos
ejemplos en unidades SI mediante el cambio en la preferencia de unidades.
Estaciones
Mostradas: Como se describe en la Sección 6.11, las estaciones pueden ser
descritas como Estaciones Verdaderas, por ejemplo como estaciones
medidas desde el inicio de la alineación, ó como Estaciones de Ecuación,
o sea las estaciones renumeradas arbitrariamente, desde cualquier punto
a lo largo de la alineación. La preferencia "Estación Mostrada" le deja
seleccionar cual estación es mostrada en la vista Profile (Perfil) o en la
parte del perfil de las vistas Sheets (Láminas)
Fuente de tablas: Fuente a ser usada en todas las tablas de ingreso de datos
Fuente de Gráficos: Fuente a ser usada en todas las vistas de Plan, Profile, 3-D y Sheets.
Fuente de Vistas: Fuente a ser usada en vistas estructurales individuales, abiertas por los
Programas de Estructuras (TOWER, PLS-POLE, etc.). Solamente se
aplica a estructuras de Método 4 (ver Sección 8.3.4)
Ver color de fondo: El color de fondo de todas las vistas puede ser seleccionado en la
paleta de colores, la cual se muestra cuando presiona este botón
Directorio de Estructuras: Directorio inicial por defecto para la pantalla interactiva de Open
Structure File (Abrir Archivo de estructuras) (ver Apéndice F)
Directorio de Cables: Directorio inicial por defecto para la pantalla interactiva de Open
Cable File (Abrir Archivos de Cables) (ver Sección 9.2) o
pantalla interactiva Edit Concentrated Load File (Editar Archivo
de Cargas Concentradas) (ver Sección N.5)
Biblioteca de
Partes/ Montajes: Nombre del archivo de Listas de Materiales (lista maestra de
partes, la cual incluye números de pieza, precios, etc. para todos
los componentes estructurales a ser potencialmente utilizados en
la línea) El archivo de lista de materiales es aquel operado bajo
los menús de Structures/ Material (Estructura/ Material) (ver
Sección 8.5)
Finalmente, Ud. puede especificar los directorios por defecto y el archivo de materiales para el
proyecto actual. Los directorios por defecto de estructuras y cables, así como el archivo de
materiales son usualmente los mismos que aquellos seleccionados para nuevos proyectos,
pero no es necesario que así sea. Están especificados en la columna de Setting for Project
(Configuración para Proyecto). Note que esta columna está disponible solamente cuando Ud.
ha cargado un proyecto.
Algunos de los datos del modelo están incluidos en archivos especializados, con estrictas
convenciones de nombramiento. Por ejemplo, si el nombre de un modelo es Project, los
archivos nombrados Project.xyz, Project.fea, Project.brk, Project.num, Project.cri, Project.don,
Project.pps, Project.dbc, y Project.str incluyen información relacionada a las coordenadas de
puntos del terreno, códigos de características del terreno, líneas de quiebre del terreno,
alineación, criterios de diseño, referenciamiento de estructuras y tendido de cables, formatos de
láminas P&P (vistas en Planta y Perfil), base de datos de partes y lista de estructuras
disponibles, respectivamente. El apéndice K describe estos archivos con mayor detalle.
Además de los datos específicos del proyecto, almacenados en los archivos Project.*, un
modelo hace referencia a los archivos en las Bibliotecas de estructuras, cables y partes. Estas
Bibliotecas, las cuales son generalmente compartidas por varios proyectos, no son afectadas
por File/ Save (Archivo/ Grabar). Puesto que los archivos del Project.* hacen referencia a
archivos en las Bibliotecas, por lo tanto el modelo es incompleto sin los archivos de Library
(Biblioteca) relevantes.
Cuando selecciona File/ Save (Archivo/ Guardar), está almacenando el modelo que reside
actualmente en la memoria, a los archivos designados Project.*. File/ Save no tiene efecto
alguno sobre el contenido de las Bibliotecas, a las cuales hace referencia el modelo. Los
archivos en Libraries (Bibliotecas) solamente se almacenan cuando el usuario los edita.
Cuando Ud. utiliza File/ Restore Backup, se le da la oportunidad de cambiar el nombre de los
directorios en los cuales guarda los diversos archivos. Note que, cuando lleva a cabo una
restauración, si elige escribir una nueva biblioteca de componentes sobre una similar ya
existente, puede corromper todos los modelos ya existentes que se refieren a esa base de
datos. La función de Restore Backup es una función de disco solamente, la cual no abre el
modelo restaurado de manera automática.
Cuando solicite ayuda técnica de Power Line Systems en relación a un modelo específico, Ud.
DEBE enviarnos un archivo de seguridad (backup) de ese modelo.
5.3.2 Moviendo un Modelo y sus Bibliotecas Asociadas sin utilizar Copia de Seguridad
“Backup"
utilizar los comandos File/Backup y File/ Restore Backup como se describen en la Sección
5.3.1.
Sin embargo, existe una manera alternativa más simple para mover uno o más de uno de los
proyectos PLS-CADD y sus Libraries (Bibliotecas) asociadas, con el WINDOWS EXPLORER
siempre que (Y ESTO ES ESENCIAL) todos los archivos compartan un directorio base en
común y hayan sido almacenados en la Versión 4.80 o más reciente. Por ejemplo, supongamos
que sus archivos de su único proyecto (Project.*) o que todos los archivos de varios de sus
proyectos (por ejemplo Project1.*, Project2.*, etc.) son almacenados en un drive de red, como
el directorio F:\engr\pls\pls_cadd o uno de sus subdirectorios y que todos los archivos de la
Biblioteca, a los cuales se refieren estos proyectos están incluidos en el directorio
F:\engr\pls\libraries o en uno de sus subdirectorios. El directorio F:\engr\pls, el cual es la más
extensa línea de datos común a todo los archivos del Project*.* y todos los archivos asociados
de Biblioteca, es llamado el directorio base común. Ahora suponga que desee mover todos sus
proyectos PLS-CADD y sus archivos de Biblioteca asociados a su drive local, para trabajar en
ellos en el directorio C:\models. Todo lo que necesita hacer es simplemente copiar (usando el
WINDOWS EXPLORER) el contenido completo del directorio de base común F:\engr\pls a su
directorio C:\models. Luego Ud. puede ejecutar cualquier modelo PLS-CADD en el directorio
C:\models, y sus indicadores al archivo necesario de Library (Biblioteca) serán
automáticamente cambiados a sus nuevas ubicaciones en el directorio C:\models.
Si los archivos no comparten un directorio base común, por ejemplo, si un modelo PLS-CADD
se encuentra en F:\engr\pls\pls_cadd pero los archivos asociados de estructuras, cables y
partes están almacenados en un drive de red diferente, como G:\components, entonces el
procedimiento de más arriba, el cual mueve, en forma global un modelo y sus archivos
asociados, no puede ser usado.
Para resumir, si los modelos PLS-CADD y todos sus archivos asociados de Library (Biblioteca)
comparten un directorio base común, éstos pueden ser movidos libremente siempre que las
posiciones relativas de los mismos no cambien cuando sean movidos a un nuevo directorio o
drive.
Como se muestra en la Fig. 5.1-3, varias vistas del modelo pueden ser mostradas
simultáneamente. Estas vistas son mostradas en las ventanas de Profile, Plan, 3-D, y Sheets,
las cuales pueden ser abiertas selectivamente con los comandos Windows/ New Window/
...(Ventanas/ Nueva Ventana…). Las ventanas pueden ser vistas en mosaico, movidas,
dimensionadas o cerradas, siguiendo las convenciones estandard de WINDOWS. Cuando
varias ventanas son abiertas al mismo tiempo, la ventana activa, o sea aquella en la cual las
diversas funciones son aplicadas, es indicada por un encabezado azul. Como se dará cuenta,
algunos comandos gráficos funcionan en todas las ventanas mientras que otros lo hacen sólo
en vistas específicas.
Debajo de la barra de menú, notará una línea de barras de herramientas. Éstas pueden ser
activadas o desactivadas con View/ Toolbars (Ver/ Barras de Herramientas). La Fig. 5.4-1
muestra la mayoría de las barras de herramientas disponibles. Mostradas de izquierda a
derecha, se encuentran la Barra de Herramientas Estandard con 6 botones; la Barra de
Herramientas 3D con 12 botones; la Barra de Herramientas de Alineación, con 4 botones; la
Barra de Herramientas de Estructuras, con 5 botones; la Barra de Herramientas de Secciones,
con 4 botones, y la Barra de Herramientas de Aplicaciones que permite al usuario iniciar la
ejecución de nuestros programas opcionales de estructuras de transmisión. La Barra de
Herramientas de Anotaciones no es mostrada. Al posicionar momentáneamente el cursor del
mouse sobre un icono de la barra de herramientas, se mostrará un pequeño rótulo descriptivo.
Al colocar el cursor sobre un ítem del menú o icono de la barra de herramientas mostrará una
ayuda relacionada en la barra de estado.
La vista en cualquier ventana puede ser modificada mediante el uso de los siguientes
comandos. Estos están disponibles bajo el menú de View (Ver) y/o al presionar la tecla de
función apropiada, y/o al accionar los botones apropiados en la barra de herramientas 3D. A no
ser que prefiera usar teclas de función, le recomendamos el uso de botones. Los comandos
gráficos solamente afectan a la ventana activa actual. También posee la opción de navegar a
través de las diferentes vistas geométricas utilizando un dispositivo 3-D Connexion de ingreso
de datos (Mouse 3D) tal como el SpaceNavigator (R).
Nota importante: Cuando Ud. seleccione un modo particular de gráficos u otra función de
ingeniería, generalmente permanecerá en ese modo o función (por ejemplo, la función de zoom
rectangular), hasta que seleccione otra función o presione el botón derecho del mouse. A
menudo, el cursor del mouse cambiará para hacerle notar en qué modo o función se encuentra
Ud. trabajando. También habrá alguna información en la barra de estado de abajo, en relación
a lo que el usuario debe hacer. Recuerde que la forma más rápida de salir de un modo o
función es presionar el botón derecho del mouse.
Presione las teclas de flecha Left, Right, Up o Down (Izquierda, Derecha, Arriba o Abajo) en
el teclado o haga click sobre las flechas de las barras de desplazamiento de las ventanas.
Para restaurar la vista original, seleccione View/ Initial (Ver/ Inicial) del menú principal o haga
click sobre el botón Init (Inicial).
Misceláneos
View/ Display Options/ Line Width (Ver/ Opciones de Presentación/ Ancho de Línea) del
menú prinicipal le permite cambiar el espesor de todas las líneas al especificar el número de
pixeles usado en su representación. Al presionar el botón de View Background Color (Ver
Color de Fondo) en la pantalla interactiva de Preferencias de la Fig. 5.2-1, le permite elegir el
color de fondo para todas las ventanas de gráficos. View/ Redraw (Ver/ Redibujar) actualiza la
vista cuando los elementos borrados están todavía en pantalla.
Use el comando File/Print (Archivo/Imprimir) del menú principal para imprimir la vista en la
ventana activa. También puede utilizar la vista previa de File/ Print para visualizar las páginas
individuales antes de que sean impresas. Use el comando File/ Export DXF para exportar la
vista en el formato DXF.
En las vistas Plan (En Planta), Profile (Perfil) y P&P sheets (Láminas en Planta y Perfil) Ud
puede medir la distancia entre dos puntos cualesquiera en la pantalla, con el comando View/
Distance Between Points (Ver/ Distancia entre Puntos). Ud. hace click sobre el primer
punto, luego arrastra el mouse (goma elástica), al segundo punto. La distancia y sus
proyecciones son mostradas en la barra de estado al pie de la pantalla. El comando View/
Distance Between Points también trabaja con vistas 3D, siempre que la latitud y longitud de
su línea de visión sean múltiplos de 90 grados.
El usuario puede cambiar la relación de escalas verticales a las horizontales en una vista de
perfil, al cambiar el Station Scale Factor (Factor de Escala de la Estación) y Elevation Scale
Factor (Factor de Escala de la Elevación) en el menú de View/ Scales, Rotations, Panning/
Profile View Aspect Ratio (Ver/ Escalas, Rotaciones, Paneo/ Relación de Aspecto de
Vista de Perfil). Los valores por defecto de 1 y 10 dan una relación de aspecto de 10. Valores
de 1 y 20 le darán una relación de aspecto de 20.
medida que mueve el mouse en la vista 3D. Una vez que el círculo rojo se encuentre sobre el
punto que Ud. desea seleccionar como el origen de su rotación, presione el botón izquierdo del
mouse. El punto elegido permanecerá como el origen de rotación, hasta que sea cambiado
mediante un nuevo procedimiento de selección del origen de rotación.
El cambio de latitud o longitud de su línea de visión se realiza al presionar los botones de Lat+,
Lat-, Long+ y Long- en la barra de herramientas, presionando las teclas de Pg Up, Pg Dn,
End y Home, o ingresando los valores deseados en la pantalla interactiva de 3-D Controls
(Controles 3D), abierta al presionar el botón de Set Rotations and Scales (Ajustar
Rotaciones y Escalas), o usando el comando View/ Scales, Rotations, Panning/ Set
Rotations and Scales (Ver/ Escalas, Rotaciones y Paneos/ Ajustar Rotaciones y Escalas).
La cantidad de cambio efectuado con cada click de los botones de Lat. o Long. es definido en
el campo de Rotation Increment (Incremento de Rotación) de la pantalla de 3-D Controls
(Controles 3D).
Cuando está en cualquier vista o en una vista 3D no rotada, Ud. puede ocultar cualquier parte
de la línea que esté fuera de un “área de corte". Para definir tal tipo de área, presione el botón
de View clip (Ver corte) y arrastre el área de corte sobre la región que desee conservar. Haga
click sobre View/ Initial (Vista/ Inicial) para traer de vuelta a la vista al modelo completo.
Existe una gran cantidad de opciones para exhibir diferentes ítems gráficos o de texto en las
diversas vistas. La mejor forma para que Ud. aprenda los efectos de estas opciones es
experimentar con ellas. La mayor parte de las opciones de visualización están disponibles bajo
los menús de View/ Display Options/ .. (Ver/ Opciones de Visualización/...) y se explican por
sí mismas. A continuación siguen algunos comentarios en relación a las opciones de
visualización menos obvias.
View/ Markers/ Clear markers (Ver/ Marcadores/ Eliminar marcadores) permite eliminar los
marcadores rojos temporales que sirven para identificar los triángulos TIN, seleccionados para
crear puntos en el terreno en posiciones X e Y dadas (Sección 6.4.5) o para mostrar las
posiciones de las distancias más cortas entre cables o entre cables y estructuras, como sean
determinadas por los comandos de distancias libres (holguras) (Secciones 11.2.3.2 y 11.2.3.3).
View/ Display Options/ Profile View Structure Labels (Ver/ Opciones de Visualización/
Etiquetas de Estructuras en Vistas de Perfil), o un menú similar para vistas en planta o de
láminas, abre la pantalla
interactiva de la Fig. 5.4-2, en
donde Ud. puede seleccionar
qué información será mostrada
sobre cada estructura. La
selección de Structure
comments (Comentarios de
Estructuras) permite mostrar u
ocultar selctivamente cualquiera
de los 32 campos de comentario
de la pantalla interactiva
Structure/ Modify (Estructura/
Modificar), asimismo
disponibles en la Structures
Staking Table (Tabla de
Marcación de Estructuras). Los
campos de comentarios pueden
ser usados para notas de
construcción, etiquetas de
estructuras, o cualquier otro propósito.
Fig. 5.4-2 Etiquetas de Vistas de Perfil
View/ Display Options/ Text Size, Line width, Styles ..(Ver/ Opciones de Visualización/
Tamaño de Texto, Espesor de Trazo, Estilos...) es utilizado si Ud. desea controlar las
características del texto y trazo (primordialmente en las láminas de vistas en Planta y Perfil,
P&P), o exportar dibujos de láminas P&P a un sistema CAD, en formato DXF. La Fig. 5.4-3
muestra algunas de las opciones que posee. Puede asignar espesor del trazo, color, estilo y
capas de CAD en los cuales diversos ítems (líneas del suelo, catenarias, estructuras, etc.)
aparecerán en los sistemas CAD.
View/ Display Options/ Show cable attachment points (Ver/ Opciones de Visualización/
Mostrar puntos de fijación de cables) es utilizado para mostrar cada punto de fijación de
cables, como un cuadrado sólido, si se asume que ese punto sea fijo (como un punto sin salida
al final de una sección de tensión) o como un círculo abierto, si se asume que sea un punto de
suspensión o un punto al extremo de un aislador de poste flexible (como un punto en ambos
lados, de los cuales se asume que las tracciones de los cables son iguales.
Cuando View/ Display Options/ Show structure – section check bitmaps (Ver/ Opciones
de Visualización/ Mostrar Estructura – Bitmaps de revisiones de sección es activada, Ud.
verá letras G en verde (Bueno), o N en rojo (Malo), al lado de estructuras y cables. Una “G” al
lado de una estructura indica que su resistencia y el balanceo de su aislador están OK para la
actual posición y criterio de diseño. Una “N” indica que existe una violación de reglas. De forma
similar, una ”G” o “N” al lado de un cable indica que el conductor o cable a tierra en la
correspondiente sección de tensión cumple o no con los criterios de diseño del cable. Cuando
se activa la verificación del bitmap, la verificación de la estructura y secciones es realizada de
forma dinámica, o sea es llevado a cabo continuamente durante los ciclos de reposo del
cálculo, y no interfierere con ninguna cosa que estuviere haciendo. Actualmente, la verificación
dinámica es aplicada solamente a estructuras de Método 1, Método 2 y Método 3 (ver
Sección 8.3 para las definiciones de los Métodos 1, 2 y 3) por razones de desempeño.
Se selecciona el comando View/ Display Options/ Profile View Inset Structure Display (Ver/
Opciones de Visualización/ Vistas de Perfil Insertadas en Vista de Estructura) si Ud.
desea ver los contornos de sus modelos de estructuras en todas las vistas de Perfil, como se
muestra en la Fig. 5.1-2. Estos contornos pueden ser vistos solamente si su geometría ha sido
descrita en el archivo de estructuras: éste es siempre el caso para estructuras del Método 4.
Los colores, número de fases, caso de clima, dirección del viento y condición del cable (inicial,
después de la fluencia o después del alargamiento permanente debido a cargas pesadas), que
son usados para mostrar la línea en cualquier vista, dependen de combinaciones de
parámetros elegidos en tres pantallas interactivas. La panatalla de diálogo de Line Display
Options (Opciones de Visualización de Líneas) (Fig. 5.4-4) es abierta con los comandos
Sections/ Display Options (Secciones/ Opciones de Visualización) o con Lines/Edit/Info
(Líneas/Editar/Información). La pantalla interactiva Section/ Modify (Sección/ Modificar) (Fig.
5.4-5) es abierta con dicho comando, Una tabla de todas las Secciones incluídas en su modelo
y sus condiciones de visualización está también disponible para editar bajo el comando
Sections/Table (Secciones/Tabla). Esto permite la edición de los datos de visualización de la
sección, para muchas secciones al mismo tiempo.
Los colores usados para mostrar los cables, estructuras y aisladores dependen de la selección
del usuario, en la pantalla interactiva Line Display Options (Opciones de Visualización de
Líneas) (ver Fig. 5.4-4).
Las líneas utilizadas para representar los cables pueden ser continuas, a trazos o punteadas,
Los cables pueden ser representados por curvas catenarias (el equilibrio matemático exacto) o
por parábolas aproximadas. Ud. solamente debe usar las parábolas en los raros casos en
donde compara diseños nuevos con antiguos diseños manuales basados en parábolas.
En todas las vistas, las estructuras metálicas son mostradas en gris y las de madera en marrón,
si Ud. elige Color and texture PLS-POLE and TOWER (Color y Textura PLS-POLE y TOWER).
De otra manera, las estructuras son mostradas en el color seleccionado al presionar el botón
de Structures Color (Color de Estructuras). Todos los aisladores son mostrados en el color
elegido al presionar el botón de Insulators Color (Color de Aisladores).
Si elije Draw all sections … (Dibujar todas las secciones ...) en la parte de Section Colors
(Colores de Sección) del diálogo, todos los cables en la línea completa serán mostrados con
el color elegido por Ud., al hacer click sobre el botón de Sections Color (Colores de
Secciones). De otra forma (como si selecciona Draw each section … (Dibujar cada
Sección...)), los cables de cada sección de tensión serán mostrados con el color especificado
por el usuario en la parte de Display (Visualizar) (tercio inferior) de la pantalla de Section
Modify (Modificar Sección) mostrada en la Fig. 5.4-5, a la cual se llega con Sections/ Modify
(Secciones/ Modificar) o que es mostrada en las últimas columnas de la Section Table
(Tabla de Sección).
Si Ud. selecciona Draw all phases … (Dibujar todas las fases ...) en el área de Phases
Displayed (Fases Visualizadas) de la pantalla de Line Display Options (Opciones de
Visualización de Líneas), todas las fases (todos los cables del grupo – los grupos están
definidos en la Sección 8.2.1) serán mostradas. De otra forma, (como si selecciona Draw only
the phase … (Dibujar sólo la fase...)), será mostrada solamente una fase en cada sección de
tensión. La fase mostrada es aquella que se ha seleccionado en la parte inferior derecha de la
pantalla interactiva Section Modify (Modificar Sección) (la Fase 1 es seleccionada en la
pantalla de la Fig. 5.4-5). La opción de mostrar solamente una fase (usualmente la inferior) es
aplicable sólo en casos donde Ud. modela más de un cable por grupo. A veces es usada
cuando se imprimen láminas P&P (de vistas en Planta y Perfil) o para disminuir el desorden.
Con PLS-CADD,
generalmente el usuario
trabaja sólo con una línea
ubicada a su perfil del
suelo. Si Ud. utiliza el
comando Lines/ Edit
(Líneas/ Editar), será
llevado a la pantalla
interactiva de Line
(Línea) de la Fig. 5.4-6.
En la parte superior de
esta pantalla se
encuentra resaltado el
nombre del modelo de
línea (el cual selecciona
en el campo de Name
(Nombre) en la parte
superior de la pantalla de Fig. 5.4-6 Pantalla interactiva de Línea
Line Display Options
(Opciones de Visualización de Líneas) de la Fig. 5.4-4) así como alguna información
resumida sobre el costo de todas las estructuras, si tal información existiere en la tabla de
Available Structures (Estructuras Disponibles) (ver Sección 14.3), número de estructuras,
etc. Realmente no hay necesidad de ir a la pantalla interactiva de Line (Línea) a no ser que
desee trabajar con diseños de líneas múltiples en el mismo perfil.
Existen muchas opciones que afectan la visualización de algunas características del terreno.
Sólo algunas de estas opciones serán discutidas aquí. Estas opciones están incluidas en los
menús de Terrain/ Survey Data Display Options, Terrain/ Clearance Line (Terreno/
Opciones de Visualización de Datos Topográficos, Terreno/ Línea de Holguras) y
Terrain/ Side Profiles (Terreno/ Perfiles Laterales). Por ejemplo, líneas verticales en cada
punto del terreno (líneas verticales en la vista de Profile (Perfil) en el cuarto inferior derecho de
la Fig. 5.4-9) pueden ser mostradas u ocultadas al marcar o no el comando Display ground
point lines (Mostrar líneas de puntos en tierra). Los perfiles laterales y las líneas de holguras a
tierra necesarias pueden ser mostradas u ocultadas selectivamente. Éstas son mostradas en la
vista de Perfil el el cuarto inferior derecho de la Fig. 5.4-9.
En una vista 3-D (3D) , el terreno puede ser mostrado por: 1) puntos que representan el
relevamiento del terreno (parte inferior izquierda de la Fig. 5.4-9), 2) triángulos TIN,
representando una superficie sobre los puntos del terreno (parte derecha superior de la Fig.
5.4-9), 3) líneas de contorno determinadas de forma automática (parte izquierda superior de la
Fig. 5.4-9), 4) representación en colores, mostrando elevaciones, superficies ocultas e
incidencia de la luz (no mostrada), o 5) envolventes fotograficas (como se muestran en la tapa
Al elegir View/ Scales, Rotations, Panning/ Cross Sección (Ver/ Escalas, Rotaciones,
Paneos/ Sección Transversal) o presionando la tecla C, el usuario puede generar una vista
de la sección transversal (perpendicular o en ángulo al eje de la alineación) de todos los ítems
en el modelo de línea, localizados dentro de una cierta distancia de la estación de referencia de
la vista de la sección transversal. Para la línea Demo y las selecciones en la Fig. 5.4-10, puede
generar la vista de la sección transversal mostrada en la Fig. 5.4-11.
Ud. puede visualizar su modelo PLS-CADD en Google Earth para aprovechar el popular
entorno gráfico de ese programa. Esto es descrito en detalle en la siguiente nota técnica:
http://www.powline.com/products/ge_tips.html
La Fig. 5.4-12 muestra dos líneas paralelas PLS-CADD exportadas a Google Earth.
Además, el usuario puede exportar muchos informes a Google Earth, presionando el botón
derecho del mouse, dentro del reporte, y después seleccionando KML export y eligiendo el
informe en cuestión. Posteriormente se le pedirá almacenar el archivo. Después de nombrar al
archivo y seleccionar Save (Guardar), el programa le solicitará elegir si le gustaría ver el
informe en el visor del sistema KML por defecto, el cual puede ser configurado a Google Earth.
Esto iniciará automáticamente el Google Earth Viewer y mostrará el informe seleccionado en
particular.
Además de lo que Ud. puede observar en las diversas vistas de PLS-CADD, las cuales son
derivadas del propio modelo 3D y de sus adjuntos, Ud. puede agregar algunos gráficos y
anotaciones a cualquier vista. Esto es descrito en la Sección 13.3. Un ejemplo de líneas y
anotaciones adicionales puede ver en el bloque de la parte inferior izquierda de la Fig. 13.4-1
La Fig. 5.5-1 muestra las vistas de Profile, 3-D y Sheets (Perfil, 3D y Láminas) de una línea
de torres reticuladas, que Ud. puede cargar, de su CD de distribución de PLS-CADD, como
archivo Wplfullm.xyz. Esta línea de transmisión, originalmente construida en los años 30, ha
tenido sus conductores recientemente cambiados y reacondicionados para alcanzar casi el
doble de su capacidad de carga actual (Kluge et. al., 1994). Incluye a 112 torres de acero
reticuladas, todas modeladas con el programa TOWER.
Si desea verificar una torre en particular a lo largo del perfil, simplemente elija Structures/
Check (Estructuras/ Verificar), haga click sobre la torre, y observe aparecer el mensaje
Strength Percent Usage en la pantalla interactiva de Structure check (Verificación de
Estructura). Haga click sobre el botón de Report (Informe) de la pantalla de Structure check
para obtener información más detallada. Si selecciona Long (Extenso) recibirá un completo
informe del análisis de TOWER. Si elige Geometry (Geometría), encontrará una ventana de
geometría deformada de la torre, la cual Ud. puede manipular para obtener una gran cantidad
de información gráfica (por ejemplo, una vista como aquella en la lámina izquierda de la Fig.
Aunque los archivos de códigos de características son archivos ASCII, recomendamos que
sean creados/editados con el comando Terrain/ Feature Code Data/ Edit (Terreno/ Datos de
Códigos de Características/ Editar) o cargados desde tablas de códigos de características ya
existentes con el comando Terrain/ Feature Code Data/ Load FEA File (Terreno/ Datos de
Códigos de Características/ Cargar archivo FEA). Por ejemplo, después de cargar el
proyecto demo.xyz, haga click sobre Terrain/ Feature Code Data/ Edit. En primer lugar, será
llevado a la pantalla interactiva de Required Clearance Voltages (Voltajes de Holgura
Requeridos) (Fig. 6.1-1), en donde puede elegir los voltajes (un máximo de veinte), para los
cuales Ud. será capaz de asignar las holguras requeridas, por arriba y a los lados de cualquier
punto del suelo u obstáculo. Cuando salga del diálogo Required Clearance Voltages, será
llevado a la pantalla interactiva Feature Code Data Edit (Editar Datos de Códigos de
Los códigos de características y las correspondientes holguras requeridas permiten que PLS-
CADD identifique de manera automática las violaciones de holguras entre cables y puntos
levantados, para cualquier número de combinaciones de condiciones de clima y cables
(definidas bajo el comando Criteria/ Survey Point Clearances (Criterios/ Holguras de los
Puntos Levantados). Al realizar sus revisiones, PLS-CADD toma en cuenta el voltaje de los
cables y las holguras requeridas en las columnas de Required Vertical Clearance (Holgura
Vertical Requerida) (RV) y de Required Horizontal Clearance (Holgura Horizontal Requerida)
(RH) de la pantalla interactiva Feature Code Data Edit (Editar Datos de Códigos de
Características). La verificación depende de que RH sea un valor distinto de cero (o no en
blanco).
COK COK
COK
A E F
B
Si RH es distinto de cero,
CNG C??
PLS-CADD considera una RV COK RV C??
zona de holgura rectangular P P
alineación en ese punto. Si el C?? = CABLE POSITION WITH POSSIBLE CLEARANCE PROBLEM
DEPENDING ON HORIZONTAL DISTANCE TO P
punto es un obstáculo aéreo,
RH = REQUIRED HORIZONTAL CLEARANCE
el borde inferior del
RV = REQUIRED VERTICAL CLEARANCE ABOVE POINT
rectángulo (C-D) está ubicado RVB = REQUIRED VERTICAL CLEARANCE BELOW POINT
a una distancia RV por debajo RVB = HEIGHT OF P ABOVE GROUND, OR EQUAL TO RV FOR AERIAL OBSTACLE
del punto levantado: de otra
forma se encuentra en el CROSS SECTION VIEW THROUGH POINT P PERPENDICULAR TO ALIGNMENT
50 PLS-CADD
Fig. 6.1-3– Verificando
Versión 9.23+ © Power
Holguras Line Systems,
de Puntos Inc.
Levantados
2009
MANUAL PLSCADD
suelo. Cualquier cable que pase a través del plano de A-B-C-D dentro del rectángulo es
reportado como una violación de holgura (con texto rojo en los informes y marcadores rojos en
las diversas vistas). Cuando RH es distinto de cero, Ud. normalmente selecciona “Not a
violation“(No es una violación) de la parte superior de la pantalla interactiva de Feature Code
Data Edit (Editar Datos de Códigos de Características) de la Fig. 6.1-2: esto se hace para el
tratamiento de puntos que poseen insuficiente holgura vertical, pero adecuada holgura
horizontal.
Los datos para un punto del suelo en el modelo XYZ incluyen el código de características, una
etiqueta o descripción opcional del punto, las coordenadas globales X, Y, Z, y una altura de
obstáculo igual a cero (h = 0).
Para un obstáculo descrito por su altura sobre un punto del suelo (Opción de Obstáculo 1), los
datos incluyen el código de características del obstáculo, la etiqueta o descripción opcionales
del mismo, las coordenadas globales X, Y, Z del punto en el suelo directamente debajo del
mismo, y la altura de la cúspide del obstáculo sobre el suelo. Cuando utilice esta opción,
asegúrese de marcar "Yes” (Sí) en la columna Point is on Ground (El Punto se encuentra en
el Suelo) de la tabla de códigos de características en la Fig 6.1-2.
Para un obstáculo descrito por sus propias coordenadas (Opción de Obstáculo 2), los datos
incluyen el código de características, su descripción o etiqueta opcionales, las coordenadas
globales X, Y, Z de la cúspide del obstáculo, y una altura del obstáculo igual a cero. Cuando
use esta opción, asegúrese de marcar "No" en la columna de Point is on Ground (El Punto se
encuentra en el Suelo), de otra forma podría ver la línea central del suelo o algunos perfiles
laterales pasar a través de la cima de sus obstáculos en una vista de perfil.
También se encuentran incluidas, para cada punto del terreno o de obstáculo, notas
topográficas opcionales, a ser mostradas en las vistas de perfil o en planta. Los datos para el
modelo XYZ se encuentran en un archivo ASCII, con un registro para cada punto. El archivo
debe poseer la extensión ".xyz" para ser reconocido en relación a un modelo XYZ. Los detalles
de los registros y campos de un archivo XYZ son descritos en el Apéndice D.
Un archivo XYZ puede ser preparado y editado con un editor o procesador de texto, de acuerdo
con el formato descrito en el Apéndice D. También puede ser editado con el comando Terrain/
Edit/ Edit XYZ (Terreno/ Editar/ Editar XYZ), asimismo descrito en el Apéndice D, o mejor
aún, puede ser creado al descargar los datos del levantamiento desde un instrumento
automático. Existen muchas herramientas y técnicas disponibles en PLS-CADD para la
importación y el filtrado de datos XYZ de puntos del terreno. Vea las Secciones D.3 y D.4 en el
Apéndice D en busca de deatalles. Con estas herramientas y técnicas, el usuario puede
procesar un gran número de puntos del terreno.
Ud. debe leer la siguiente nota técnica para ver como designar el sistema de coordenadas
usado en su proyecto, para su compatibilidad con otros softwares:
http://www.powline.com/products/coordsys.pdf
6.3 Alineación
La alineación (o alineaciones) de un
proyecto necesita ser definida antes Y
de realizar cualquier tarea de ALIGNMENT CORNER
ingeniería. En la vista en planta, las
alineaciones consisten en segmentos
de línea recta entre los puntos PI
(Puntos de Inflexión). Si Ud comienza
con un modelo de terreno XYZ, las
alineaciones son definidas en la vista
en planta, al seleccionar los puntos PI
(esquinas de la alineación en la Fig.
6.3-1). Esto no es necesario cuando SURVEYED POINTS
se utiliza un modelo de terreno PFL,
puesto que la alineación está implícita DISPLAY WIDTH X
(sin embargo, el modelo PFL está
limitado a una sola alineación). Todas Fig. 6.3-1 Definiendo Alineación
las funciones necesarias para crear o
editar una alineación se encuentran disponibles bajo el menú Terrain/ Alignment (Terreno/
Alineación) o haciendo click sobre los botones apropiados en la barra de herramientas.
En esta Sección ilustraremos numerosos conceptos, usando un simple modelo de terreno XYZ
de 13 puntos, llamado GRID. Este ejemplo tiene la forma de una pirámide simétrica, como se
muestra en la parte derecha de la Fig. 6.3-2. Se encuentra en el archivo Grid.xyz, incluído
como uno de los ejemplos de PLS-CADD. Los Puntos 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 y 9 se encuentran en la
base de la pirámide y poseen una elevación de 100 pies. El Punto 5 está en la cúspide, con
una elevación de 300 pies. Los Puntos 10, 11, 12, y 13 están a una elevación de 200 pies.
Por ejemplo, cargue el modelo de terreno GRID. Debido a que no ha sido todavía definida
ninguna alineación sobre el terreno de GRID, la vista de perfil aún no está disponible. Por lo
tanto, la única ventana que incluye información útil es la de la vista en planta, la cual muestra
13 puntos. La información sobre el punto del terreno más cercano al cursor del mouse puede
ser vista en la barra de estado inferior.
Primero haga click sobre el botón de Add P.I. (Agregar P.I.) en la barra de herramientas
(aquella con el signo + rojo), para comenzar a crear una nueva alineación. Después presione
sobre los Puntos 1, 2, 5, y 6, hasta que vea la Alineación del GRID 1-2-5-6 de la Fig. 6.3-4.
Salga del modo Add P.I. presionando el botón derecho del mouse. Ahora Ud. tiene la vista en
planta del corredor entero, con cinco líneas azules siguiéndolo. El par exterior de líneas azules
muestra la Maximum offset for profile view (Máximo desvío para vista de perfil) y el par interior
muestra el Maximum offset for centerline ground profile (Máximo desvío de la línea central del
perfil del terreno). Ambos anchos son seleccionados en el menú de Terrain/ Terrain widths
(Terreno/ Anchos del Terreno) y se discuten en la Sección 6.3.2.
Cuando termine de trabajar con el Ejemplo GRID, asegúrese de no grabarlo cuando salga del
programa PLS-CADD, porque volveremos a utilizar el terreno virgen (sin ninguna alineación)
con los ejemplos de la Sección 6.3.1.2.
Como alternativa a la definición manual de una alineación, usando las funciones de alineación
definidas más arriba, puede crear, de manera automática, una alineación, a través de puntos
que posean códigos de características específicas, con el comando Terrain/ Alignment/
Automatic Alignment (Terrreno/ Alineación/ Alineación Automática).
Ud. puede invertir la dirección de su alineación, o sea dar vuelta la correspondiente vista de
Profile (Perfil) de izquierda a derecha, con el comando Terrain/ Alignment/ Reverse
Alignment (Terreno/ Alineación/ Invertir Alineación).
Sea que este creando una alineación manualmente o haya generado una de manera
automática a través de una lista de puntos levantados topográficamente, Ud. posee la
capacidad de remover los PI con pequeños valores angulares, usando Terrain/ Alignment/
Delete Small Angle PI (Terreno/ Alineación/ Eliminar PI con Pequeño Ángulo). Ingrese el
máximo valor del ángulo y la máxima distancia permitida para mover una estructura.
Una vez que haya definido al menos una alineación, Ud. puede crear: 1) otras alineaciones
independientes (sin conexión), 2) ramales de alineaciones, o 3) alineación en curvas cerradas.
Éstas son discutidas en los siguientes ejemplos. Cuando Ud. tiene alineaciones múltiples,
puede construir líneas sobre todas ellas. Estas líneas serán mostradas al mismo tiempo en las
vistas 3D. Las estructuras en las uniones de varias líneas serán cargadas por todos los cables
adosados a las mismas. Además, las holguras pueden ser medidas entre todos los cables, sin
importar sobre cuál alineación se encuentran. Para crear una alineación inedependiente,
ramales o curvas cerradas, haga click sobre el botón de New Alignment (Nueva Alineación) o
use el comando Terrain/ Alignment/ New Alignment (Terreno/ Alineación/ Nueva
Alineación) para que lo lleve a la pantalla interactiva de New Alignment de la Fig. 6.3-6.
Alineación Independiente:
Por ejemplo, cargue nuevamente el modelo de terreno GRID; asegúrese que sea el modelo
original del terreno, sin ninguna alineación en él. Primeramente cree la alineación 1-2-5-9
siguiendo el procedimiento descrito en la Sección 6.3.1.1. Esa alineación será mostrada en la
Ramal Abierto:
Curva Cerrada:
Sin embargo, por razones a ser explicadas más adelante en esta Sección, la creación de una
curva cerrada, al cerrar un ramal abierto al final del perfil debe ser evitada, puesto que puede
causar algunos problemas con el tendido. En vez de eso, la curva cerrada completa debe ser
creada, desde su punto de partida, sobre una alineación existente, al punto de reconexión,
utilizando el procedimiento descrito en el siguiente ejemplo.
Cargue nuevamente el modelo de terreno GRID (asegurándose que no existe alineación sobre
el mismo). En primer lugar, cree la alineación principal 1-2-5-13-9 siguiendo el procedimiento
descrito en la Sección 6.3.1.1 (asegúrese también de hacer click sobre el Punto 13 esta vez).
Esa alineación aparecerá como se muestra en la ventana en Planta a la derecha de la Fig. 6.3-
10. Luego presione sobre el botón de New Alignment y seleccione Branch (Ramal) e Insert
After Selected Structure or PI (Insertar Después de Estructura Seleccionada o PI) en la pantalla
interactiva de New Alignment. Al hacer click de manera consecutiva sobre los puntos 5, 8 y 13,
y dándole OK a la captura del PI existente sobre el Punto 13, será creada la curva cerrada 5-8-
13. Esto se muestra en la Fig. 6.3-10.
La regla es: Cuando una curva cerrada se vuelve a unir con una alinación existente, en un P.I.
en particular, los perfiles de todas las rutas que llevan a ese P.I. deben ser mostrados antes de
continuar mostrando cualquier perfil más allá del P.I. (recuerde que las alineaciones son
direccionales; o sea, tienen estaciones que se incrementan en la dirección en la cual el usuario
las ha creado). Por ejemplo, en la Fig. 6.3-9, el perfil del Segmento 13-9 es mostrado antes del
perfil de la Curva Cerrada 5-8-13, lo cual es inaceptable y más adelante causará problemas con
el tendido. Sin embargo, en la Fig. 6.3-10, el perfil del Segmento 13-9 es mostrado al final de la
ventana de Perfil, siguiendo a todos los ramales que llevan al P.I. 13, lo cual es necesario para
evitar problemas futuros de tendido.
Ud. entenderá la necesidad de la regla una vez que haya aprendido que las estructuras son
ubicadas en la Ventana de Profile (Perfil) y entonces los cables son adosados (tendidos) a las
estructuras apropiadas en esa ventana de Perfil. Siempre se puede tender una sección de
tensión comenzando a partir de una estructura de extremo y luego se avanza progresivamente
hacia la derecha (no se puede avanzar hacia la izquierda) en la ventana de Perfil, en busca de
soportes intermedios, eventualmente terminando el tendido en otra estructura de extremo.
Cuando tiene una sola alineación, el perfil mostrado en la ventana de Perfil es aquel de la
alineación. Cuando tiene más de una alineación, los perfiles de todas las alineaciones creadas
son mostrados en la ventana de Perfil como el perfil de una única alineación virtual, la cual es
utilizada para el referenciamiento y tendido de estructuras. En la Fig. 6.3-7, la alineación virtual
es 1-2-5-9-intervalo-4-12-8 (la porción 9-4 no es real y está representada por un intervalo). En
la Fig. 6.3-8, la alineación virtual es 1-2-5-13-9-intervalo-5-8 (con un intervalo entre los puntos 9
y 5). En la Fig. 6.3-9, la alineación virtual es 1-2-5-13-9-intervalo-5-8-13. Finalmente, en la Fig.
6.3-10, la alineación virtual es 1-2-5-8-13-intervalo-5-13-9.
Para resumir lo que hemos aprendido sobre ramales y curvas cerradas, trataremos tres
ejemplos más, en la Fig. 6.3-11. Los cuadrados (o pares de cuadrados) en la figura representan
estructuras al final de secciones de tracción (los extremos) y los círculos abiertos representan
El dibujo en la parte 12
superior de la Fig. 6.3-11 11
representa una línea 1 2 3 4 5 6 7 8
principal con dos
derivaciones. La INITIAL PROFILES OF TWO OPEN BRANCHES ARE
ALIGNMENT 9
alineación de la línea 10
DISPLAYED AT END OF MAIN PROFILE
principal fue creada en BRANCH OR
LOOP
primer lugar (alineación 2 3 (4)8 (5)9 ( 6 ) 10 ( 7 ) 11
1 ( 9 ) 13 ( 10 ) 14
inicial), y después fueron ( 8 ) 12
agregados dos ramales 4 5 6 7
abiertos (y mostrados al
final del perfil de la línea
DEAD END LOOP INSERTED AFTER STUCTURE # 3
principal), como fue
hecho en el ejemplo de la NOT DEAD END 1
Fig. 6.3-8. 2
(4)6 (5)7
(3)5
( ) STRUCTURE NUMBER
4 3
BEFORE STRUCTURES
El dibujo del medio de la
ARE ADDED IN LOOP
Fig. 6.3-11 representa
una línea de doble LOOP INSERTED AFTER STRUCTURE # 2
El dibujo al pie de la Fig. 6.3-11 representa una sección de tensión en una línea principal,
inicialmente definida a lo largo de la alineación siguiendo los números 1, 2, (3), (4) y (5). Una
sección de tensión de distribución que se inicia sobre una alineación diferente en algún lugar a
la izquierda del número (3) y se une a la línea principal como estando en construcción en el
número (3) necesita ser tendida. Si los circuitos de distribución terminaban en el número (3),
entonces podríamos simplemente crear un ramal abierto a la izquierda del número (3) y tender
una sección de tensión a lo largo de ese ramal, a través de estructuras que serían numeradas 6 y
7. Otra sección de tensión será tendida del número 3 al (5). Sin embargo, debido a que la
distribución no termina en el Nº (3), es necesario hacer que el ramal de distribución sea parte
El usuario tiene varias opciones para visualizar alineaciones múltiples, que pueden ser
seleccionadas en la pantalla interactiva de Multiple Alignment Options (Opciones de
Alineaciones Múltiples), a la que se llega con el comando Terrain/ Alignment/ Multiple
Alignment Options (Terreno/ Alineación/ Opciones de Alineaciones Múltiples).
Los valores para el Maximum Offset for Profile View (MOPV) (Máximo Desvío para Vista de
Perfil (MOPV)) y el Maximum Offset for Centerline Ground Profile (MOCGP) (Máximo desvío
para el Perfil de Suelo de la Línea Central (MOCGP)) son seleccionados con el comando
Terrain/ Terrain widths (Terreno/ Anchos del Terreno).
La línea central se define en la vista en planta como el conjunto de los segmentos de recta que
conectan las esquinas de la alineación. El perfil de suelo de la línea central es teoricamente la
intersección de planos verticales que pasan a través de la línea central y el suelo. Sin embargo,
debido a que los datos del terreno están definidos solamente en puntos discretos dentro del
corredor de la línea, existe la necesidad de reglas para definir la forma de visualizar el perfil, en
la pantalla y en los dibujos. La línea de perfil del suelo mostrada por PLS-CADD es una línea
que une todos los puntos del suelo dentro de un rango de desvío especificado de la línea
central. Ese desvío (MOCGP) es mostrado en la Fig. 6.3-12 para dos anchos. Los puntos se
unen en un orden ascendente de estaciones. Por ejemplo, si uno elige un MOCGP de 10 pies,
entonces la línea del perfil pasará a través de todos los puntos que están a menos de 10 pies
de la línea central. Si hubiere una pendiente lateral significativa (perpendicular a la línea), el
perfil de línea puede parecer aserrado cuando une puntos de elevaciones significativamente
diferentes, en lados alternados de la línea central. Si el perfil aserrado de la línea es objetable,
el usuario puede dibujar perfiles laterales separados, como se describe más adelante en esta
Sección. O mejor aún, puede generar una linea central interpolada y puntos de perfil laterales
adicionales, usando el modelo de terreno de Red Triangulada Irregular (TIN), como se describe
en la Sección 6.4.
Para ilustrar el efecto de seleccionar diversos valores de MOPV y MOCGP sobre la línea del
perfil correspondiente a la alineación en la Fig. 6.3-5, abra una vista de perfil con el comando
Window/ New Window/
Profile View (Ventana/ Nueva Ventana/ Vista de Perfil) y preséntelas a ambas ventanas en
mosaico, la de vista en planta y la de perfil usando Window/ Tile Vertical (Ventana/ Mosaico
Vertical). Su pantalla debe aparecer como la de la Fig. 6.3-13, para un MOPV de 50 pies y un
MOCGP de 10 pies (valores por defecto). El perfil a la izquierda de la Fig. 6.3-13 es para una
relación de aspecto de 10. La relación de aspecto de una vista de perfil activa puede ser
cambiada con el comando View/ Scales ../ Profile View Aspect Ratio (Ver/ Escalas.../
Relación de Aspecto de la Vista de Perfil). Note que este comando está disponible
solamente si la vista del Perfil es su ventana activa. Notará que el perfil es plano entre los
Puntos 1 y 8, porque no hay punto intermedio dentro del rango de desvío de MOPV entre estos
dos puntos. El perfil es obviamente incorrecto, pero es consistente con la escasez de puntos
del suelo en el modelo XYZ. También notará que los puntos cercanos (Puntos 10 y 12) no son
visibles en la vista del perfil, porque se encuentran fuera del MOPV.
Con el comando Delete P.I. (Eliminar P.I.), se puede hacer click sobre una estructura en un
punto existente de la alineación y removerlo de la misma, o sea convertirlo en una estructura
tangente sobre una línea recta entre las esquinas previa y próxima de la lineación.
Por ejemplo, cargue la línea Demo al elegir el archivo Demo.xyz. Vea en mosaico las vistas de
planta y perfil como se muestra en la Fig. 6.3-16. Los cuadrados pequeños muestran en donde
están localizadas las estructuras existentes. Los cuadrados más grandes indican puntos de
alineación actuales. Ud. debe ser capaz de ver seis puntos de la cuadrícula en el cuadrante a la
derecha y arriba de la Estructura Nº 6. A cualquiera de estos seis puntos se pueden mover
rápidamente los existentes, para reubicar la línea en el cuadrante.
Si Ud. desea re-rutear la línea de manera que la alineación pase a través del punto FICT6
(punto superior derecho), elija Move P.I., haga click sobre la Estructura Nº 6 y arrástrela hasta
el punto del suelo FICT6 (Fig. 6.3-17) y luego suelte el botón del mouse. Debido a que el
terreno de demo.xyz no posee ningún punto dentro del MOCGP a lo largo del nuevo corredor
entre las estructuras Nº 3 y Nº 10, el perfil a lo largo del nuevo corredor está compuesto de
largos segmentos de recta.
Puede utilizar Edit/ Undo Terrain Alignment/ Move P.I. (Editar/ Deshacer Alineación del
Terreno/ Mover P.I.) para recuperar la línea Demo, de su estado en la Fig. 6.3-17, a aquel en
la Fig. 6.3-16.
El modelo TIN mostrado en la Fig. 6.4-1 fue creado al abrir, en primer lugar, el archivo
demo.xyz, maximizando una vista en Planta o una 3D, para poder ver el proceso de
triangulación, y yendo a la pantalla de diálogo Create TIN Model (Crear Modelo TIN) con el
comando Terrain/ TIN/ Create TIN (Terreno/ TIN/ Crear TIN). En esa pantalla seleccionamos
visualizar el proceso de triangulación y excluir los puntos con elevación cero, y elegimos 300
pies para el máximo ancho de desvío así como para el máximo ancho de borde de triángulo. La
triangulación se realiza tan pronto presiona el botón OK, al pie de la pantalla de Create TIN
Model. Para ver el resultado final de la triangulación, el usuario debe ubicarse en una ventana
de vista en Planta o 3D, y marcar la opción de Unrendered triangle outline (Contornos de
triángulos no Renderizados), bajo el comando Terrain/ TIN/ Display options (Terreno/ TIN/
Opciones de Visualización). La visualización de triángulos TIN o la renderización del modelo
TIN, son específicas para una ventana en particular. Por ejemplo, los triángulos TIN pueden ser
Una vez que ha creado un modelo TIN, puede opcionalmente grabarlo en el archivo Project.tin
usando el comando Terrain/ TIN/ Save TIN (Terreno/ TIN/ Grabar TIN) y recargarlo en la
memoria, en una ocasión posterior, con Terrain/ TIN/ Load TIN (Terreno/ TIN/ Cargar TIN).
Ud. puede utilizar el comando Terrain/ TIN/ Delete TIN (Terreno/ TIN/ Eliminar TIN) para
borrar el modelo TIN de la memoria. Cuando trabaja en una computadora lenta, con memoria
insuficiente, puede ser ventajoso eliminar el modelo TIN (cuando la visualización y los cortes de
nuevos perfiles mediante el TIN ya no son necesarios).
La Fig. 6.4-3 muestra el efecto de elegir ciertas opciones en la pantalla de TIN Display
Options (Opciones de Visualización de TIN):
Uno de los usos más potentes de un modelo TIN es la generación de puntos del terreno, los
cuales están localizados sobre la línea central y los perfiles laterales: Como ejemplo, abra el
archivo grid.xyz, defina una alineación 1-8-6, como se describe en la Fig. 6.3-5, y cree un
modelo TIN, excluyendo los puntos con rango de desvío mayores a 1000 pies, y eliminando los
triángulos con lados mayores que 1000 pies. Si elige ver los triángulos no renderizados, éstos
aparecerán como 16 triángulos verdes, como son vistos en el lado derecho de la Fig. 6.3-2.
Hasta aquí, su terreno XYZ consta solamente de 13 puntos del terreno y el modelo TIN
asociado consta de 16 triángulos.
Ahora haga click sobre Terrain/ TIN/ Create interpolated points (Terreno/ TIN/ Crear puntos
interpolados), seleccione 200 (punto del suelo típico) para el código de características de los
nuevos puntos interpolados, solicite crear estos puntos interpolados en las ordenadas de -40
pies, -20 pies, 0 pie, 20 pies y 40 pies, y pida crear estos puntos interpolados solamente sobre
lados de triángulos que sean más cortos que 1000 pies y con un cambio de elevación de
menos de 1000 pies. Ud. notará que se han agregado 57 puntos nuevos al modelo XYZ. Puede
hacer el seguimiento de estos puntos con el mouse o verlos con Terrain/ Edit/ Edit XYZ
(Terreno/ Editar/ Editar XYZ). Estos así llamados puntos TIN, con la descripción TINPT, están
ubicados en las intersecciones de los lados de los triángulos con los planos verticales que
pasan por la línea central, y con ordenadas de -40, -20, +20 y +40 pies desde la línea central.
Ahora su terreno XYZ consta de 70 puntos, los 13 originales más los 57 adicionales localizados
dentro de los 40 pies de la línea central.
El modelo TIN puede ser usado para crear puntos del terreno XYZ, con selectas combinaciones
de coordenadas X e Y. Por ejemplo, seleccione Terrain/ TIN/ Add point at X, Y (Terreno/ TIN/
Agregar punto en X, Y) y haga click sobre la posición en la vista en planta, donde Ud. desea
crear el punto. Una pantalla interactiva le permitirá editar las coordenadas X e Y del punto que
ha elegido, su código de característica y la altura del obstáculo (si hay alguno ubicado en el
punto). El punto creado estará en la superficie del modelo TIN, o sea su elevación será
calculada en la intersección de la línea vertical, en la posición X, Y, con el triángulo TIN
(mostrado en rojo), en esa posición. Si no hubiere TIN disponible, se le solicitará un valor para
Z. Puede eliminar la marca roja de resaltado del triángulo con View/ Markers/ Clear Markers
(Ver/ Marcadores/ Eliminar Marcadores) o con la tecla F5.
Una línea de quiebre o una serie de líneas de quiebre consta de segmentos de línea de
quiebre. Cada segmento es una línea recta, con puntos de origen y fin conocidos. La posición
de cada segmento en 3 dimensiones es totalmente conocido, a partir de las coordenadas
globales X, Y y Z de sus dos puntos extremos. Todos los datos de la línea de quiebre
asociados con un proyecto dado son incluidos en un archivo ASCII, con un registro para cada
segmento de línea de quiebre, como es descrito en el Apéndice D. El archivo debe poseer la
extensión ".brk", para ser reconocido como uno que contiene información sobre líneas de
quiebre. Un archivo de línea de quiebre será referido de ahora en más como archivo BRK. Se
dice que los segmentos de línea de quiebre que poseen un extremo en común son parte de la
misma serie de líneas de quiebre. Al grabar un modelo de proyecto, todas las líneas de quiebre
asociadas al mismo son grabadas en el archivo llamado Project.brk.
1) Use Terrain/ Break Lines/ Import Break Lines from DXF Attachment (Terreno/
Líneas de Quiebre/ Importar Líneas de Quiebre del Adjunto DXF) para crear líneas
de quiebre a partir de entidades de línea y polilíneas, en un archivo DXF adjunto.
Puesto que la mayoría de los paquetes comerciales de programas de modelado de
terreno pueden exportar sus líneas de quiebre a archivos DXF, ésta es una manera muy
rápida y fácil de importar sus líneas de quiebre.
2) Use Terrain/ Break Lines/ Import Break Lines from SiteWorks File (Terreno/ Líneas
de Quiebre/ Importar Líneas de Quiebre de Archivo SiteWorks) para ingresar los
puntos leídos de un archivo SiteWorks®. El formato de este archivo es descrito en la
pantalla interactiva, la cual aparece cuando se elige esta opción del menú.
3) Use Terrain/ Break Lines/ Load BRK File (Terreno/ Líneas de Quiebre/ Cargar
Archivo BRK), para cargar un archivo de línea de quiebre creado externamente. Ver
Apéndice D para más detalles del formato del archivo.
4) Use los comandos de Add (Agregar) o Delete Break Line (Eliminar Línea de
Quiebre), bajo el menu de Terrain/ Break Lines (Terreno/ Líneas de Quiebre), para
agregar o eliminar, de manera interactiva, líneas de quiebre. El comando Add Break
Line (Agregar Línea de Quiebre) se moverá automáticamente al punto XYZ más
cercano, de manera que Ud. necesitará crear puntos XYZ para los extremos de su línea
Pero si creamos ahora: 1) un Fig. 6.5-2 TIN Mejorado con Líneas de Quiebre
segmento de línea de quiebre entre
Una vez que definimos las líneas de quiebre, PLS-CADD puede volver a triangular el terreno
en la cercanía, de tal forma que los bordes de los triángulos siempre coincidan con las líneas
de quiebre. Esto se hace como si se hubieran agregado nuevos puntos XYZ, en posiciones
seleccionadas, a lo largo de las líneas de quiebre.
La Fig. 6.5-3
muestra una parte
de una extensión de
terreno mayor,
descrita por más de
80.000 segmentos
de líneas de quiebre,
y por un número aún
mayor de puntos
XYZ. Algunas de las
líneas de quiebre
coresponden a
mejoras viales
planificadas pero
aún no construidas.
La Fig. 6.5-4
muestra el modelo
de terreno TIN de la
Fig. 6-20, a partir del
cual fueron
generados la línea
central y los perfiles
laterales detallados.
Esta Sección discute primordialmente los accesorios a las vistas en Planta. Los accesorios a
las vistas de Perfil y de láminas de vistas P&P (en Planta y Perfil) son discutidos con más
detalle en las Secciones 6.8 y 13.2.2.
adjuntado, puede mostrarlo u ocultarlo al hacer click sobre el botón adecuado al pie de la
inferior izquierda de la página, x a la dercha e y hacia arriba). Una vez que el dibujo es
Una vez que el dibujo DXF es adjuntado por primera vez, será llevado directamente a la
pantalla interactiva de DXF Overlay Options (Opciones de Superposición de DXF) (no
mostrada en este manual). Si un DXF ya ha sido adjuntado, puede llegar a la pantalla de DXF
Overlay Options al presionar sobre el botón de Options al pie de la pantalla de File
Attachments (Accesorios de Archivos) (Fig. 6.6-3).
La pantalla interactiva de DXF Overlay Options le permite elejir: 1) si el accesorio del mismo
debe ser superpuesto sobre las vistas en Planta o de Perfil o Láminas, 2) que unidades han
sido usadas para generar los datos DXF y, 3) que capas del dibujo DXF deben ser mostradas.
Si cuando Ud. le dá OK a la pantalla de DXF Overlay Options, la ventana de verificación de
Advanced transformation (Transformación avanzada) es marcada, será llevado a la tabla
de DXF Advanced Transformations (Transformaciones Avanzadas DXF), mostrada en la
Fig. 6.6-4.
En la mayoría de los casos, Ud. simplemente debe salir de la tabla DXF Advanced
Transformations, al presionar OK. En algunos casos, podría tener Ia necesidad de
transformar el dibujo DXF paralelo a las direcciones X, Y o Z, rotarlo alrededor de los ejes X, Y,
o Z , o expandirlo o contraerlo en cualquiera de las tres direcciones. Puede ingresar una serie
de translaciones, rotaciones y escalados en la tabla.
Sin embargo, en vez de usar la tabla DXF Advanced Transformations, el ajuste más común a
un DXF puede ser logrado fácilmente con los siguientes dos comandos.
Drafting/ Attachments/ Move (Dibujo/ Accesorios/ Mover) le permite deslizar el dibujo DXF
completo, sin rotación alguna, de tal forma que el primer punto que Ud. elija sobre el DXF
coincida con un segundo punto, el cual seleccionará sobre la vista en planta.
Drafting/ Attachments/ Stretch (Dibujo/ Accesorios/ Estirar) le permite ajustar el dibujo DXF
completo, para que dos puntos seleccionados sobre el mismo coincidan con dos puntos
correspondientes sobre la vista en planta. Esto se debe hacer solamente para pequeños
ajustes de estiramiento.
adjuntado, puede mostrarlo u ocultarlo al hacer click sobre el botón adecuado al pie de la
Como los archivos DXF, las imágenes rasterizadas o bitmaps en formatos BMP, TIFF, JP2 o
ECW también pueden ser adjuntados a una vista en planta, perfil o en lámina. Las imágenes
rasterizadas en otros formatos, tales como SID u otros pueden ser convertidas a alguno de los
formatos que soporta el software, usando programas de pintura baratos tales como Paint Shop
Pro. Se puede encontrar información adicional sobre el trabajo con accesorios para imagen en
nuestra nota técnica:
http://www.powline.com/products/photos.html
En algunos casos los valores de las coordenadas de la esquina superior izquierda del bitmap,
la altura y ancho de éste, así como el ángulo de su rotación, pueden ser determinados de
manera automática. Uno de tales casos es cuando Ud está adjuntando una lámina de vistas en
Planta y Perfil escaneada, para su digitalización, como se describe en la Sección 6.8. En tal
caso los valores requeridos son calculados automáticamente como parte del proceso de
calibración. Otro de los casos en donde PLS-CADD completa los valores en forma automática
es cuando Ud. está trabajando con fotografías aéreas y posee un archivo de referencias
mundiales, tal como el TIFF World File. Estos archivos contienen informaciones de referencia
geográfica, tales como la resolución y lugar de la imagen. PLS-CADD identifica un World File
por su extensión de archivo. El World File debe tener el mismo nombre de base que la imagen
y una de las siguientes extensiones: ".TFW", ".BFW", ".JDW" o ".SDW". Donde quiera que se
adjunte una imagen, PLS-CADD buscará un World File con el mismo nombre de base y en el
mismo directorio donde está la imagen. Si PLS-CADD encuentra un World File, intentará leerlo
y completar los valores automáticamente. PLS-CADD soporta el estándar GeoTIFF y leerá la
información de referencia geográfica directamente de un archivo GeoTIFF.
Por defecto (el cual puede ser anulado en el menú de la tecla F1) las imágenes rasterizadas no
son mostradas en vistas 3D, debido a que son inherentemente bidimensionales, con la
coordenada Z de cada pixel desconocida.
Nota Importante: Debido a que los bitmaps ocupan una gran cantidad de memoria, el uso
inteligente de las opciones de Hide (Ocultar) y Show (Mostrar) le permiten manejar casos
donde no es posible tener todos los bitmaps residentes en la memoria al mismo tiempo.
Ud. puede usar Drafting/ Attachments/ Image Drawing Options (Dibujo/ Accesorios/
Opciones de Dibujo de Imágenes) para controlar la apariencia de sus imágenes.
Existen varias opciones bajo el menú de Drafting/ Attachments (Dibujo/ Accesorios) que
permiten descargar imágenes de otras fuentes y controlar la apariencia de las imágenes
adjuntadas. Debe consultar nuestras notas técnicas, en nuestro sitio web, en busca de
información útil adicional. Por ejemplo, para importar imágenes a PLS-CADD, el usuario puede
consultar las siguientes notas técnicas:
Los datos para un punto en tierra en un modelo PFL incluyen el código de características, una
etiqueta o descripción opcional, la estación del punto, su ordenada y elevación, el ángulo de
línea en la ubicación del punto (si éste está en la línea central) y una altura de obstáculo igual a
cero.
Para un obstáculo descrito por su altura sobre un punto del suelo (Opción de Obstáculo 1), los
datos incluyen el código de caraterística del obstáculo, una etiqueta o descripción opcionales,
la estación, ordenada y elevación del punto en el suelo directamente debajo del obstáculo, el
ángulo de línea en el punto del suelo (si estuviera sobre la línea central), y la altura del
obstáculo sobre el suelo. Cuando utilice esta opción, asegúrese que se marca "Yes" en la
columna de Point is on Ground (El Punto está en el Suelo) de la tabla de códigos de
características en la Fig 6.1-2.
Para un obstáculo descrito por sus propias coordenadas (Opción de Obstáculo 2), los datos
incluyen el código de características del obstáculo, una etiqueta o descripción opcional, la
estación, ordenada y elevación del tope del obstáculo, un ángulo de línea de cero y una altura
del obstáculo de cero. Cuando utilice esta opción, asegúrese de marcar "No" en la columna de
También se encuentran incluídas, para cada punto del suelo u obstáculo, notas opcionales del
topógrafo, a ser mostradas en las vistas de perfil o en planta. Los datos para el modelo PFL
están contenidos en un archivo ASCII, con un registro para cada punto. Este archivo debe tener
la extensión ".pfl" para ser reconocido en relación a un modelo PFL. Los detalles de los
registros y campos de un archivo PFL son descritos en el Apéndice E. Los registros en un
archivo XYZ pueden ser ingresados en orden aleatorio. Sin embargo, en un archivo PFL, los
registros deben estar dispuestos según el orden ascendente de las estaciones.
Un archivo PFL puede ser preparado con un procesador de texto, de acuerdo al formato
descrito en el Apéndice E, editado con el comando Terrain/ Edit/ Edit PFL (Terreno/ Editar/
Editar PFL), también descrito en el Apéndice E, o creado automáticamente después de definir
una alineación, como se describe en la Sección 6.3.2.
Las estaciones en un archivo PFL deben ser "estaciones verdaderas". Las mismas no pueden
ser “estaciones de ecuación”, como se define en la Sección 6.10.
Sin embargo, existen casos en donde uno desea construir rápidamente un modelo de línea
sobre un dibujo rasterizado. Esto se puede hacer siguiendo los pasos descritos en las
Secciones 6.8.3 a 6.8.5. Debe asegurarse que el dibujo escaneado muestre claramente los
ejes de estación y elevación, ambos etiquetados, con los primeros idealmente etiquetados con
Cuando escanea sus imágenes para uso con PLS-CADD, recomendamos que utilice la
resolución más baja que dé como resultado una imagen legible. Mientras más baja sea la
resolución, de menor tamaño y más manejables serán sus dibujos escaneados. Los dibujos
pueden ser grabados ya sea como bitmaps de Windows (archivos .bmp) o como TIFF (archivos
.tif). Típicamente los archivos TIFF usan compresión y serán significativamente más pequeños
que un bitmap de Windows equivalente. Sin embargo, aparte del tamaño, ambos son
equivalentes en funcionalidad, y a partir de aquí nos referiremos a imágenes de bitmaps como
significando un bitmap o un TIFF. A no ser que sus imágenes contengan color, recomendamos
que las grabe como imagenes en blanco y negro de 1bpp (bit por pixel). Si necesita editar la
imagen después del escaneo, puede hacerlo con cualquier editor de imagen que prefiera; sin
embargo, toda edición debe ser llevada a cabo antes de adjuntar la imagen a PLS-CADD. El
cambio de la imagen después de que haya sido adjuntada a su perfil puede resultar en el
“movimiento” de la imagen sobre el perfil y en una digitalización incorrecta. Note que mientras
que Ud. puede cortar la porción de la vista en planta de la lámina, muchos clientes prefieren no
tocarla, de manera que tengan acceso al ángulo de línea y a otra información que pueda estar
dentro de ella. Un ejemplo completo del proceso de digitalización está disponible en:
http://www.powline.com/products/ppdigitizing.html
Por favor preste especial atención a la Nota 14 en las Notas Técnicas, que proporciona
información para la calibración de las hojas que poseen estaciones progresando de derecha a
izquierda.
Esto se lleva a cabo con el menú de Drafting/ Attachments/ Calibrate Sheet (Dibujo/
Accesorios/ Calibrar Lámina).
Primero se le solicitará hacer click a la izquierda y derecha de una línea de estaciones (Puntos
B y C en la Fig. 6.8-1) e ingresar las estaciones verdaderas de estos dos puntos, si se elige
True Stations (Estaciones Verdaderas) en la parte de Stations Displayed (Estaciones
Visualizadas) de la pantalla interactiva de Preferences (Preferencias) de la Fig. 5-4. Ud.
puede ingresar las estaciones de ecuación de los dos puntos si: 1) Elige Estaciones de
Ecuación en la pantalla interactiva de Preferences, y 2) ya han sido definidas relaciones
inequívocas entre las estaciones verdaderas y de ecuación, en la tabla de Station Equations
(Ecuaciones de Estación) (ver Sección 6.11). Una línea de estación es cualquier línea
paralela al eje de estación del dibujo, o sea que los puntos B y C deben poseer la misma
elevación. La línea de estación no necesita coincidir físicamente con la línea etiquetada con
estaciones. Para mejorar la exactitud, los puntos B y C deben ser seleccionados lo más
alejados uno del otro como sea posible. El programa utilizará la información que Ud. ingrese,
sobre los puntos B y C para: 1) rotar el dibujo de tal forma que la línea BC sea paralela al eje
de estación en la vista de perfil y 2) ajustar la escala del dibujo para hacerla coincidir con
aquella usada para mostrar los puntos del terreno en la vista de perfil. Si la rotación requerida
es pequeña, se le dará la opción de ignorarla para reducir el tiempo del re-dibujado.
Luego le será pedido hacer click sobre el extremo más bajo y el más alto de una línea de
elevación (Puntos D y E en la Fig 6.8-1) e ingresar las elevaciones de estos dos puntos. Una
línea de elevación es cualquier línea paralela al eje de elevación del dibujo, o sea los puntos D
y E deben poseer la misma estación. Para mejorar la exactitud, seleccione los puntos D y E lo
más lejanos uno del otro como sea posible. La información de la elevación en los puntos D y E
será usada para igualar las escalas verticales del dibujo escaneado y de la vista de perfil.
Una vez que el dibujo se encuentra correctamente escalado, siempre lo puede deslizar con el
comando Drafting/ Attachments/ Move (Dibujo/ Accesorios/ Mover). Se le pedirá hacer click
sobre cualquier punto de referencia en el dibujo adjunto y luego hacer click sobre el lugar en la
vista de perfil en donde debe ser ubicado este punto. Por ejemplo, Ud. puede deslizar el dibujo
Una vez que un dibujo se encuentre a escala y exactamente posicionado en la vista de perfil,
Ud. puede hacer click sobre el terreno, estructura y puntos de conductores deseados para crear
puntos del terreno PFL en estas posiciones. Esto se hace con el comando Terrain/ Edit/ Add
PFL Points (Terreno/ Editar/ Agregar Puntos PFL). Aparecerá una pequeña ventana en la
parte superior izquierda de la pantalla (ver Fig. 6.8-2), en donde selecciona un código de
características, descripción, desplazamiento, ángulo de la línea y un comentario del perfil para
el punto que se está creando. Si comete un error, siempre puede eliminar un punto con el
comando Terrain/ Edit/ Delete PFL Points (Terreno/ Editar/ Eliminar Puntos PFL).
Ud. puede ubicar Fig. 6.8-2 Puntos PFL Creados sobre un Dibujo Escaneado
estructuras de forma
automática y capturar los puntos de fijación de sus conductores a puntos PFL designados,
como se describe en la Sección 10.2.5.2.
Ud. puede flechar las secciones para que coincidan con las curvas catenarias de los dibujos
escaneados o para pasar a través de puntos PFL designados, como se describe en la Sección
10.3.2.4.
Con un modelo XYZ se puede tener una mejor imagen del terreno. La superficie TIN de un
terreno puede ser desarrollada y usada para renderizar con colores y para la visualización
automática de curvas de nivel. Los mapas y las imágenes rasterizadas pueden ser fácilmente
superpuestas sobre la vista en planta. Las imágenes rasterizadas pueden ser proyectadas
sobre la superficie TIN para dar renderizaciones fotográficas en 3D realistas del terreno.
Con un modelo XYZ, Ud. puede ubicar las posiciones de sus estructuras en relación al mismo
sistema de coordenadas utilizado para el manejo de su línea (GIS, bases de datos, etc.). Puede
integrar el modelo PLS-CADD con otras herramientas de administración usadas por su
compañía.
Aunque recomendamos el uso del modelo XYZ sobre el de PFL, debe entender que ambos
modelos son sólo maneras alternativas de observar el mismo terreno tridimensional e
información de la alineación. De hecho, puede convertir un modelo XYZ en uno PFL, o
viceversa, como se describe más abajo.
Ahora suponemos que Ud. posee un modelo PFL del terreno, Project.pfl y que desea crear el
modelo XYZ equivalente. En primer lugar, debe suministrar el Azimuth of first point (Azimut del
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 89
2009
primer punto) más las coordenadas X e Y del punto con estación cero en la ventana de Terrain
Origin (Origen del Terreno). El azimut (rumbo) es el ángulo en sentido horario, del primer
segmento de la alineación, medido desde el eje Y. Luego use el comando File/ Save As
(Archivo/ Grabar Como) para guardar el proyecto con el nombre de Project.xyz. El programa
comprenderá, a partir de la extensión .xyz, que el terreno debe ser guardado como un modelo
XYZ.
Similares al perfil del terreno de la línea central, los perfiles laterales están definidos por un
Offset (desplazamiento) de la línea central y por un Offset Tolerance (Tolerancia de
Desplazamiento), como se muestra en la Fig. 6.4-4 o en la Fig. 6.10-1. Todos los puntos
adyacentes (en orden creciente de estaciones) dentro de la distancia de Offset Tolerance
desde la línea de Offset, los cuales se encuentran dentro de la Maximum Separation (Máxima
Separación) estarán conectados para formar un perfil lateral.
Una línea de holgura requerida (o varias del mismo tipo, si existen perfiles laterales) puede ser
visualizada como una línea punteada y picos punteados por encima del perfil (ver Fig. 6.10-1).
La línea y las puntas son mostradas, para el voltaje especificado en la pantalla de Terrain/
Clearance Line (Terreno/ Línea de Holgura). Los voltajes disponibles para su elección son
aquellos que han sido establecidos previamente en la ventana de códigos de características de
la Fig. 6.1-1. La línea de holguras consta de dos partes. La primera de ellas es la holgura
básica del terreno, que está formada por copias de la línea central y perfiles laterales,
desplazados hacia arriba por un valor específico. Este valor es la holgura vertical requerida,
para el código de características elegido en Terrain/ Clearance Line (Terreno/ Línea de
Holgura). La segunda parte de la línea de holguras consiste en puntas verticales indicando las
También puede definir o remover gráficamente zonas prohibidas o de costo especial con los
comandos Structures/ Automatic Spotting/ Spotting Constraints/ Add (graphical) or
Delete (graphical) (Estructuras/ Ubicación Automática/ Ubicación de Restricciones/
Agregar (Gráficamente) o Eliminar (Gráficamente)).
Fig. 6.11-1 Primera Lámina de Vistas P&P de la Línea Demo con Estaciones de Ecuación
Se define “Estación de Ecuación” como la distancia relativa, medida hacia adelante o hacia
atrás, a lo largo de la alineación, desde un punto arbitrario a lo largo de la misma. A diferencia
de las “Estaciones Verdaderas”, las “Estaciones de Ecuación” no son contínuas. Por ejemplo, al
abrir la línea Demo e ingresar los datos mostrados en la ventana de insertar de la Fig. 6.11-1,
con el comando Terrain/ Station Equations (Terreno/ Estaciones de Ecuación). Las
“Estaciones de Ecuación” de los puntos con “Estaciones Verdaderas”, entre 1000 y 2000,
disminuirán de 5000 a 4000 a lo largo de la alineación, y las “Estaciones de Ecuación” de los
puntos con “Estaciones Verdaderas” mayores que 2000 aumentarán desde 15000. El cambio
se realizará instantáneamente en todas las vistas de Perfil y en la parte de perfil de las láminas
de vistas P&P (ver Fig. 6.11-1). Las posiciones de las estaciones de ecuación son indicadas
por líneas verticales rojas que se extienden desde el pie de la pantalla hasta la línea del
terreno.
Las estaciones que son mostradas en la barra de estado, las láminas de vistas P&P, la ventana
de Terrain Info (Información del Terreno) o cualquier informe, pueden ser “Estaciones
Los criterios de diseño para líneas de transmisión eléctrica a menudo no son los mismos para
diversos países y en compañías diferentes dentro del mismo país. Estos criterios también
cambian con el tiempo. Sin embargo, a pesar de las diferencias en valores numéricos
particulares, existen muchas similitudes. Cuando desarrollamos PLS-CADD, hemos
incorporado al programa funciones de verificación de diseño muy generales, que pueden ser
fácilmente aplicadas a una amplia variedad de prácticas de diseño, desde requerimientos muy
simples para líneas de distribución hasta los procesos ingenieriles más complejos para líneas
de muy alto voltaje. También hemos proveído un marco dentro del cual se implemantan, en
PLS-CADD y en nuestros programas de estructuras PLS-POLE y TOWER, de manera
automática, algunas técnicas internacionales de diseño recientemente publicadas (NESC,
2007; ASCE 74, 1991 o más recientes; IEC 60826, 2003; CENELEC EN 50341-1, 2001; UK
NNA, 2001; REE, 2001; Portugal NNA, 2001; especificaciones francesas de la RTE-EDF; y
mucho más, como se describe en “http://www.powline.com/products/version7_loads.pdf“). En
este documento se ha hecho un esfuerzo para describir por completo los supuestos detrás de
los cálculos de diseño, de manera que el usuario pueda determinar si éstas se aplican a una
situación en particular. En PLS-CADD, el criterio de diseño debe ser definido antes de proceder
con el diseño de un proyecto. Esto se hace mediante la creación/edición del archivo de criterios
del proyecto Project.cri con los diversos diálogos de criterios bajo Criterios, o cargando un
archivo maestro de criterios ya existente, como Master1.cri, con el comando Criteria/ Load CRI
(Criterios/ Cargar CRI). Siempre que se grabe un proyecto PLS-CADD, los criterios del mismo
son grabados en el archivo Project.cri (inclusive si los criterios provienen inicialmente de algún
otro archivo de criterios cargado, como Master1.cri). Los archivos de criterios poseen la
extensión ".cri".
Una de las partes más complejas de una línea de transmisión es el sistema de cables
(conductores y cables a tierra) en una sección de tracción (de una estructura de extremo a la
siguiente estructura de extremo). Se originan preguntas en relación a: 1) el manejo de la carga
de viento, la cual puede no ser uniforme sobre toda la longitud de la sección (el viento sobre los
tramos individuales puede ser mayor que el promedio del viento sobre la sección debido a los
cambiantes factores de respuesta de ráfaga y a diferentes incidencias del viento), 2) el manejo
de cargas de hielo no uniformes, 3) el manejo de muchos fenómenos que generan las cargas
longitudinales (cables rotos, redistribución floja, etc.), y 4) la posibilidad de interacción entre las
estructuras flexibles y todos los cables en la sección de tracción. Por lo tanto, debido a razones
de diseño práctico, se deben hacer aproximaciones y supuestos. En PLS-CADD están
disponibles cuatro niveles de modelado, para determinar la respuesta del sistema de cables a
algunos criterios de carga. Estos cuatro niveles están resumidos en la Fig. 7.1-1.
Suposiciones:
1) El análisis comprende un único cabo (cable), en uno o más tramos, entre extremos, o sea se
asume que no hay interacción entre el cable y otras fases del mismo circuito eléctrico, o con
cables en otros circuitos.
Limitaciones:
1) Todos los tramos necesitan estar sometidos a la misma carga, o sea que este nivel de
modelado no es capaz de analizar situaciones con diferentes espesores de hielo en diversos
tramos.
2) No hay manera de estudiar el efecto de la reubicación floja debido al movimiento del punto
de fijación de un conductor o del corte/adición de alguna longitud de cable en un tramo.
4) Este nivel de modelado no puede ser utilizado para modelar una línea ya existente, en donde
han sido medidas tracciones desiguales en varios tramos de una sección de tracción dada.
Con este método, se asume que todos los soportes (torres, postes y pórticos) son infinitamente
rígidos a no ser que elija insertar resortes ficiticios entre los soportes y los aisladores.
Para conductores sostenidos por torres reticuladas con aisladores de suspensión, el Nivel 2
debe proporcionar mejores flechas a muy altas temperaturas que el Nivel 1, y muy buenas
aproximaciones de situaciones de cargas no balanceadas.
Suposiciones:
1) Como con el Nivel 1, el análisis comprende un solo cable entre extremos por vez, o sea que
se asume que no hay interacción entre los diferentes cables (otras fases).
2) Se utiliza un modelo exacto de elementos finitos del cable en todos los tramos entre los
extremos. Se asume que este modelo se encuentra en equilibrio longitudinal (o sea que la
componente horizontal de tracción es igual en todos los tramos) para la condición de
enflechamiento, o sea para un caso de clima y condición del cable específicos, o de longitudes
no traccionadas pueden ser
especificadas. Los aisladores de anclaje, POLE
ARM
suspensión y de 2 partes son modelados
como elementos estructurales. Se asume
TOP VIEW TOP VIEW
que los puntos de fijación en los extremos PO AO
de los aisladores de poste y en los TD TD
3) Una vez que las tracciones en todos los tramos de la sección de tracción han sido
determinadas (a diferencia del Nivel 1, Ud. tendrá diferentes tracciones en diferentes tramos),
las correspondientes cargas de diseño son calculadas utilizando los mismos procedimientos
que en el Nivel 1.
Limitaciones:
Con el Nivel 2, el usuario puede aplicar diferentes cargas sobre diferentes tramos (hielo no
balanceado, conductor roto, etc.); puede redistribuir las zonas flojas entre tramos y mover
puntos de fijación.
Sin embargo:
1) Todavía no existe la consideración del posible acople mecánico entre los cables en
diferentes fases.
2) En el caso de los aisladores de poste, es difícil saber cual valor de rigidez longitudinal debe
ser usado.
El modelado del Nivel 3 es similar al del Nivel 2, excepto que todos los cables entre dos
estructuras de extremo limitantes e infinitamente rígidas (los extremos del modelo) son
analizadas simultáneamente, considerando entonces la posibilidad de alguna interacción
longitudinal entre las fases. Si una estructura de extremo está siendo verificada por resistencia,
con cargas potencialmente diferentes en cada lado, las estructuras de extremo limitantes se
encuentran en los extremos de las secciones de tracción, a la izquierda y a la derecha de la
estructura que está siendo verificada. Si no se trata de un extremo limitante, una estructura en
un extremo es tratada como cualquier otra en lo concerniente a su flexibilidad. La interacción
entre los cables es tomada en cuenta por medio de las matrices de flexibilidad de las
estructuras soportantes entre los extremos limitantes. Con el Nivel 2, Ud. no considera la
flexibilidad de la estructura (a no ser que especifique dos números de flexibilidad en cada uno
de los soportes, como se describe en la Sección 7.1.1.2). Con el Nivel 3, PLS-CADD determina
una matriz de flexibilidad en cada estructura. Esta matriz es sólo un dispositivo para
representar el comportamiento de una estructura flexible sin tener que modelarla por completo,
cuando la conecte a cables soportados (Peyrot y Goulois, 1978).
Este método solamente funciona con estructuras de Método 4, mientras que las matrices de
flexibilidad para todas las estructuras son recalculadas automáticamente por nuestros
programas PLS-POLE y TOWER, cuando sean necesarias. Excepto por algún tiempo de
procesamiento adicional, el Nivel 3 posee todas las ventajas del Nivel 2, sin las limitaciones de
éste: toma en cuenta la interacción entre los cables y lo libera de tener que asumir un valor
para la flexibilidad. Sin embargo, tenga por anticipado que usará más tiempo de procesamiento
cuando use el Nivel 3, en comparación al Nivel 2. El Nivel 3 es el método recomendado
cuando existen casos de cargas longitudinales en líneas soportadas por postes y pórticos
flexibles.
Suposiciones y limitaciones:
Si una estructura de extremo está siendo verificada para cargas, o es parte de una sección de
tracción, para la cual son calculadas las tracciones, su matriz de flexibilidad, si estuviere
disponible, será tomada en cuenta.
1) La interacción entre los cables es modelada a través de matrices de flexibilidad, las cuales
son inherentemente lineales. Por tanto, los efectos no lineales de postes y pórticos
extremadamente flexibles (los cuales pueden representar del 10 al 20 por ciento de los
esfuerzos), no pueden ser considerados. Las estructuras tensadas, las cuales son asimismo
altamente no lineales, pueden no mostrar el comportamiento correcto.
2) El efecto de las cargas de viento aplicadas directamente a las estructuras, sobre el equilibrio
del sistema, no puede ser considerado.
En el Nivel 4, PLS-CADD modela todos los cables y estructuras de soporte de una gama
completa de secciones de tracción, como una única estructura gigantesca. Se crea
automáticamente un modelo de elementos finitos gigante, a partir de los modelos de elementos
finitos individuales de los soportes individuales y de los cables interconectados. Este método
requiere que Ud. use estructuras de Método 4. Por ejemplo, un único modelo de los primeros
seis tramos de la línea mostrada en la Fig. 7.1.-4 incluyeron cinco modelos exactos flexibles de
pórticos en H de madera. Ese modelo fue usado para el estudio del sistema bajo altas
temperaturas y condiciones de hielo no balanceadas.
Un modelo de Nivel 4 incluye pocos supuestos limitantes, a no ser que el viento sea
considerado. El modelo de elementos finitos es tan exacto como modelo de su línea física tanto
como Ud. pueda pretender. Existe una completa interacción entre los cables, a través del
comportamiento exacto de las estructuras de soporte, incluyendo sus comportamientos no
lineales.
Limitaciones:
Aunque la idea de modelar exactamente, por elementos finitos, un segmento de línea completo,
es teóricamente atractiva, su practicidad es limitada.
1) Ud. raramente será capaz de justificar la gran cantidad de tiempo necesario para operar un
modelo de sistema completo. Tomará un largo tiempo para analizar sólo un caso de carga.
2) Algunos códigos requieren que aplique factores de carga entre las reacciones en los
extremos de los tramos y las estructuras de soporte (ver Sección 7.3.12.3). Ésta es una
situación imposible de modelar con el Nivel 4 (e incluso con el Nivel 3, si vamos al caso),
puesto que las estructuras siempre reaccionarán a las cargas no mayoradas, provistas por los
cables a los cuales están conectadas, mientras que su código puede dictar que Ud analice y
verifique la resistencia de estas estructuras bajo cargas mayoradas.
3) Aunque podemos aplicar viento uniforme sobre un modelo completo (misma velocidad y
dirección global soplando sobre todos y cada uno de los tramos de un modelo de tramos
múltiples), esto no es realista. De hecho, nunca sabremos cual podría ser un viento adecuado o
incluso reglamentario, con factores de respuesta de ráfaga para ser aplicados simultáneamente
a todos los cables y estructuras.
2
Presión de referencia a altura de referencia = Q x W (7-1)
donde el Factor de Densidad del Aire Q es también ingresado en la tabla de Weather Cases.
Los valores comunes para Q son:
Muchos códigos y criterios requieren que la velocidad de diseño del viento aumente con la
altura.
Por lo tanto, a la altura "z" sobre el suelo, la velocidad de diseño del viento, W Z, puede ser
mayor que el valor de referencia W. El aumento puede ser especificado por una ecuación (por
ejemplo, el perfil mostrado en la parte izquierda de la Fig. 7.2-1) o en una tabla (por ejemplo, la
escalera mostrada en la parte derecha de la Fig. 7.2-1).
El incremento de la velocidad del viento con la altura, cuando sea requerido por un código,
puede ser manejado en PLS-CADD, de dos maneras diferentes.
Aumento manual de la velocidad del viento con la altura: Si el aumento no está disponible
como parte de una opción de código incorporada en PLS-CADD, Ud. puede encargarse del
mismo manualmente y en forma aproximada, incrementado el valor del dato ingresado para el
viento de referencia. Esto funciona bien para líneas con una altura relativamente uniforme; por
ejemplo, líneas en un terreno plano con estructuras y tramos semejantes a lo largo de todas
ellas. Como ejemplo, puede usar una serie de criterios para una línea de 69 KV con postes de
madera y poca altura, con una velocidad de viento de referencia de 70 mph, y otra serie para
una de 138 KV y postes de acero más altos, con un viento de referencia de 90 mph.
Aumento automático de la velocidad del viento con la altura: Con cada nueva versión de
PLS-CADD (y los programas de estructuras asociados TOWER y PLS-POLE) estamos
aumentando el número de códigos y especificaciones para los cuales estamos automatizando
el incremento de la velocidad del viento con la altura, con el fin de calcular cargas en los cables
y cargas de viento sobre las estructuras. Para cargas en los cables, seleccione el código en la
columna de Wire Wind Height Adjust (Ajustar Altura del viento sobre Cables), de la tabla de
Weather Cases (Casos de Clima). Para cargas de viento sobre estructuras, seleccione el
código en la columna de Structure Wind Load Model (Modelo de Carga de Viento sobre la
Fig. 7.2-1a Kz y Factor de Respuesta de Ráfaga del Cable para NESC 2007
2 2
Presión a la altura z = Q x (W Z) o KZ x Q x W (7-2)
donde KZ es a menudo referida como el coeficiente de exposición a la presión del viento. Por
ejemplo, la parte izquierda de la Fig. 7.2-1a muestra KZ para el código NESC 2002.
Para el ajuste automático de la velocidad del viento con la altura, se debe asumir la altura
efectiva z. Los supuestos descritos en las Secciones 7.2.1.1.1 a la 7.2.1.1.3 son utilizados en
PLS-CADD.
Comenzando con la Versión 7, cuando se utilizan otros modelos de carga de viento sobre
estructuras que no son “Pre V7“, PLS-CADD solamente determina la presión a la altura de
referencia (usualmente 33 pies o 10 m sobre el suelo) y pasa ese valor a TOWER y a PLS-
POLE. Desde la Versión 7, cuando se usan otros modelos de carga de viento sobre las
estructuras que no son “Pre V7“, TOWER y PLS-POLE aceptan como dato la presión a la
altura de referencia y automáticamente la aumentan con la altura, sobre varias partes de las
estructuras, y aplican factores de respuesta de ráfagas de la estructura, cuando se lo requiere.
Por lo tanto, comenzando con la Versión 7, las presiones de diseño de la estructura informadas
por PLS-CADD son presiones a la altura de referencia y no incluyen los factores de respuesta
de ráfaga de la estructura.
7.2.1.1.2 Altura Efectiva para todos los Cables de una Sección de Tracción (con el
propósito de mostrar sección de tracción y realizar cálculos de holguras)
Con el modelado del Nivel 1, se supone como uniforme a la velocidad del viento, a lo largo de
toda la longitud de la sección de tracción, y es usada para determinar la respuesta de una
sección de tracción completa (juego de cables entre ambos extremos) y se basa en la altura
promedio sobre el suelo de todos los apuntos de fijación a la estructura en la sección de
tracción. Por lo tanto, para una serie con tres fases y veinte tramos, la altura efectiva es la
altura promedio de sesenta y tres puntos de fijación. Esta velocidad del viento se usa para
determinar la posición tridimensional de los cables, bajo condiciones de viento, y todos los
cálculos de flechas y tracciones.
Con el modelado del Nivel 2, Nivel 3 o Nivel 4, la velocidad del viento, que es usada para
determinar la respuesta de una sección de tracción completa (serie de cables entre extremos)
es calculada separadamente para cada cable de cada tramo, y se basa en la altura promedio
de sus dos puntos extremos de fijación a las estructuras.
7.2.1.1.3 Altura Efectiva para un Solo Cable en un Solo Tramo (con el propósito de
determinar las reacciones a vientos de diseño en los extremos del tramo)
Para todos los niveles de modelado, la velocidad del viento que sopla sobre un solo cable en
un tramo, está basada en la altura promedio sobre el suelo de sus dos puntos de fijación a la
estructura en su extremos (Algunas especificaciones reducen esa altura por una fracción de la
flecha y longitud de un aislador de suspensión, pero PLS-CADD, de forma conservadora, deja
de lado esa complicación innecesaria). Esta velocidad del viento es utilizada en la
determinación de las cargas en los puntos de fijación a la estructura, y la oscilación de los
aisladores. Esto se discute en más detalle, en las siguientes Secciones.
La fórmula usada en PLS-CADD para calcular la carga de viento de diseño por unidad de
longitud del cable, UH, es:
2 2
UH = WLF Q (W Z) GRFC CDC (cos[WA]) (D + 2tZ) (7-3)
El Factor de Carga del Clima WLF es ingresado en la tabla de Weather Cases (Casos de
Clima) y normalmente es igual a uno.
El Factor de Respuesta de Ráfaga del Cable GRFC depende usualmente de la altura efectiva
del viento, la longitud del tramo y el promedio del período usado en la definición del viento de
Ingreso manual del factor de respuesta de ráfaga del cable: Si no es requerido a usar un
código que especifica cómo debe ser calculado el factor de respuesta de ráfaga, puede
ingresar el valor del mismo de forma manual, en la columna de Wire Gust Response Factor
(Factor de Respuesta de Ráfaga del Cable) de la tabla de Weather Cases. Si lo hace así, ese
valor será aplicado al cálculo de UH en todos los cables en su línea, sin considerar la longitud
ni la altura efectiva de los tramos. Por ejemplo, para una línea sobre un terreno plano, con
tramos y estructuras similares a través de toda la misma, Ud podría especificar un único valor
de GRFC = 1, si su viento de referencia es de la milla más rápida o del viento promedio de 1
minuto. Ud. puede especificar un menor valor, digamos GRFC = 0.8, si su viento de referencia
es el de una ráfaga de 3 segundos. La opción manual es también la que debe usar si su
especificación de diseño pide valores nominales simples de las presiones de viento, como 20
psf o 800 Pa, para ser aplicados a todos los conductores. En estos casos, se ingresa la presión
y el factor de respuesta de ráfaga es ajustado a uno.
Cálculo automático del factor de respuesta de ráfaga del cable: Si desea que PLS-CADD
calcule automáticamente el factor de respuesta de ráfaga, para un código de diseño incluído,
seleccione el código en la columna de Wire Gust Response Factor (Factor de Respuesta de
Ráfaga del Cable) de la tabla de Weather Cases. Vea
http://www.powline.com/products/version7_loads.pdf para más infoprmación en relación a estos
códigos de diseño incluídos y la implementación de los mismos. Para la opción automática,
puede tener que suministrar algunos parámetros de viento y terreno, como se indica en el
menú de Criteria/ Code Specific Wind and Terrain Parameters (Criterios/ Parámetros de
Viento y Terreno Específicos de Códigos). Puede observar la variación del factor de
respuesta de ráfaga del cable, al hacer click al pie del diálogo de Code Specific Wind and
Terrain Parameters (por ejemplo, vea la parte derecha de la Fig. 7.2-1a para el NESC 2002).
Por defecto, el Coeficiente de Arrastre del Cable CDC se asume igual a uno para todos los
cables. Sin embargo, si elige uno de los códigos de diseño incluídos (en la columna de Wire
Gust Response Factor (Factor de Respuesta de Ráfaga del Cable) de la tabla de Weather
Cases), el coeficiente de arrastre adecuado será utilizado de manera automática. Este
coeficiente puede ser una función del diámetro del conductor, del depósito de hielo o del
número de Reynolds. Si no está usando un código de diseño soportado y desea utilizar un
coeficiente de arrastre diferente de uno, Ud. puede incluir el efecto del mismo en su valor
ingresado del factor de respuesta de ráfaga del cable, GRFC.
7.2.1.2.1 Suposiciones para Calcular la Carga de Viento sobre todos los Tramos de
un cable, en una sola sección de tracción, UHTS, con el propósito de
mostrar la sección de tracción y realizar cálculos de holguras
Con el modelado del Nivel 1, cuando una sección de tracción es mostrada en forma
tridimensional, para un caso de clima en particular, o cuando se realizan cálculos básicos de
holguras geométricas, se asume que la carga por unidad de longitud UHTS es la misma sobre
todos los cables de todos los tramos que componen la sección de tracción, sin tener en cuenta
108 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
Con modelados del Nivel 2, Nivel 3 o Nivel 4, una carga única por unidad de longitud, UHi, es
aplicada a cada cable de cada tramo. Para el cálculo de UHi, se supone que el viento es
perpendicular al tramo (o sea, WA = 0 o 180 grados, a no ser que se especifique de otra forma,
en un caso de carga que está a la vista), y el factor de respuesta de ráfaga se basa en la altura
efectiva descrita en la Sección 7.2.1.1.3 y en la longitud del tramo.
La carga transversal en el punto D depende de la carga de viento unitaria UHL sobre el tramo a
su izquierda, de la carga unitaria UHR sobre el tramo a su derecha, y de las tracciones
horizontales en estos dos tramos, HL y HR.
factor de respuesta de GF GF
B C L R
ráfaga GFR y con el A E F G
ángulo de incidencia del
viento para el tramo
WIND LOADING ASSUMPTIONS WHEN " NORMAL ALL " IS NOT SELECTED
derecho, WAR. Como
WAL, WAR será Fig. 7.2.2 Suposiciones de Viento en los Casos más Generales
solicitada por la mayor
parte de las especificaciones, que sea igual a 0 o 180 grados. UHL y UHR también dependen de
las correspondientes alturas promedio de fijación de los tramos, según se describe en la
Sección 7.2.1.1.3.
Si el punto D es un extremo, una Longitud Reguladora Izquierda (Left Ruling Span - LRS)
representa todos los tramos a la izquierda de la Estructura D (H-I en la parte media de la Fig.
7.2-2) y una Longitud Reguladora Derecha (Right Ruling Span - RRS) representa todos los
tramos a la derecha de la Estructura D (J-K en la parte media de la Fig. 7.2-2). Las Longitudes
Reguladoras son definidas en la Sección I-1. Se asume que el ángulo de incidencia del viento
sobre la LRS, WALRS, es el mismo que WAL, y que el ángulo de incidencia del viento sobre la
RRS, WARRS , es el mismo que WAR . El factor de respuesta de ráfaga para la LRS, GFLRS, está
basado en la altura promedio de todos los puntos de fijación de los tramos a la izquierda de D y
en la longitud de la LRS. El factor de respuesta de ráfaga para la RRS, GFRRS, está basado en
la altura promedio de todos los puntos de fijación de los tramos a la derecha de D y en la
longitud de la RRS.
Las cargas de viento recomendadas por PLS-CADD sólo pueden ser aplicadas a estructuras
soportantes si éstas son modeladas por TOWER o por PLS-POLE (estructuras de Método 4).
La siguiente fórmula, la cual es modificada aún más por el efecto de la dirección del viento
(como se muestra en las Ecs. 7-13 y 7-14), es usada para la determinación de la fuerza de
diseño del viento, WF, aplicada directamente a una parte de una estructura soportante,
localizada a una altura z:
2
WF = LFW WLF Q (W Z) GRFS CDS A (7-4)
El Factor de Carga para Viento LFW es ingresado en la columna de Wire and Structure Wind
Load Factor (Factor de Carga de Viento para Cables y Estructura) de la tabla de Structure
Loads Criteria (Criterios de Carga de la Estructura) (Nota: para usuarios del modelo de
viento EN 50341-3-9: UK-NNA, el número ingresado para LFW tiene un propósito
completamente diferente – éste es usado para ingresar el factor K-COM de ese modelo).
Cálculo automático del factor de respuesta de ráfaga de la estructura: Si desea que PLS-
CADD, en conjunto con TOWER o PLS-POLE calculen automáticamente el factor de respuesta
de ráfaga de la estructura, para un código de diseño proveído, elija el código en la columna de
Structure Wind Load Model (Modelo de Carga de Viento sobre la Estructura) de la tabla de
Structure Loads Criteria.
2
Antes de la versión 7, la presión de diseño reportada fue LFW WLF Q (W Z) GRFS , donde
WZ fue una única velocidad calculada a 2/3 de la altura de la estructura.
2
Comenzando con la Versión 7, la presión de diseño reportada es LFW WLF Q (W) . La
última parte de la Ecuación 7-5, KZ GRFS CDS A , es automatizada completamente en
TOWER y PLS-POLE.
El hielo en los cables puede ser especificado en PLS-CADD como: 1) una combinación de
espesor y densidad del hielo, 2) una carga nominal por unidad de longitud del cable, o 3)
cualquier combinación de los dos anteriores. Para cubrir todas las combinaciones posibles, se
calcula la carga vertical del hielo por unidad de longitud del cable, UI, según la fórmula:
Los efectos de W ICE y tZ son acumulativos, o sea si ambos son distintos de cero; la carga de
hielo incluirá la suma de ambos.
Algunos códigos de diseño requieren que el espesor tZ sea aumentado con la altura z sobre el
suelo, a partir del valor de referencia “t“ (usualmente a 10 m – 33 pies sobre el suelo). Esto es
controlado automáticamente por PLS-CADD para los códigos proveídos. La altura efectiva es
la misma que aquella usada para el viento (ver Secciones 7.2.1.1.1 a 7.2.1.1.3). El factor de
carga del clima WLF, el espesor de referencia “t“, la densidad del hielo DENS y la carga de
hielo por unidad de longitud W ICE son ingresadas en la tabla de Weather Cases (Casos de
Clima).
Cuando se especifica hielo sobre los cables, la mayor parte de los códigos de diseño no
requieren que Ud. aplique ese hielo sobre los miembros de las estructuras de soporte. Sin
embargo si su código de diseño requiere que aplique hielo sobre los miembros de la estructura,
esto es realizado de forma automática por los programas TOWER y PLS-POLE a partir de los
datos de hielo que ha especificado en las columnas de Structure Ice Thickness (Espesor de
Hielo sobre la Estructura) y de Structure Ice Density (Densidad del Hielo sobre la Estructura)
de la tabla de Structure Loads Criteria (Criterios de Cargas de la Estructura).
Los diseñadores de líneas de transmisión en los Estados Unidos, que se rigen por el National
Electric Safety Code-NESC (Código Nacional de Seguridad Eléctrica) han tenido que soportar
un sistema arcaico de cargas y resistencias que no ha visto grandes mejoras a lo largo de los
últimos 50 años. Además de usar factores de carga y de resistencia arbitrarios, la Regla 250B
de la NESC aún recomienda un método que no satisface los principios básicos de la estática.
Bajo la Regla 250B de la NESC 2007 (el así llamado Caso del Distrito): 1) la velocidad del
viento (y la presión) es un valor nominal fijo, el cual no depende de la altura y longitud del
tramo, 2) el viento es siempre aplicado en la dirección normal al tramo (o sea no existe
posibilidad de considerar incidencias de viento variables – ángulo WA en la Ec. 7-3), y 3) la
carga resultante por unidad de longitud del cable es incrementada por una constante arbitraria
(la así llamada “Constante NESC” o constante “K”), con el propósito de cálcular tracciones en
los cables. No existe una razón física ni racional para la existencia de la constante “K”. La carga
resultante mayorada, URNESC, es mostrada a la izquierda de la Fig. 7.2-3. Por lo tanto, cualquier
carga en la estructura basada en la tracción del cable (carga del ángulo de línea transversal o
carga vertical, en el caso de un tramo no nivelado), debería basarse en la tracción causada por
URNESC. Sin embargo, ha sido siempre la intención de la NESC que la carga del viento en una
estructura debe basarse solamente en la carga horizontal por unidad de longitud del cable, UH,
multiplicada por la longitud promedio del cable en los dos tramos adyacentes. Los
requerimientos de Distrito NESC no satisfacen a la estática, porque UH y URNESC no pueden
ocurrir al mismo tiempo. No existe físicamente un cable, o un modelo general analítico
tridimensional de cable (tal como los usados por nuestro modelado de Nivel 2, 3 o 4 o por
cualquier programa comercial para computadora de elementos finitos), que pueda
posiblemente ser cargado con el caso de carga del Distrito NESC cuando “K” es diferente de
cero. Por lo tanto, se deben seguir procedimientos complejos para implementar el Caso de
Distrito NESC en PLS-CADD.
7.3.1 Notas
El menú de Criteria/ Notes (Criterios/ Notas) le permite a Ud. ingresar hasta 50 líneas de
notas describiendo los diversos estándares, supuestos, autores, fechas, etc., relacionados al
conjunto de criterios en un archivo .cri en particular. Una compañía puede trabajar con
diferentes series de criterios en cualquier momento, y es muy importante documentar el origen
y los límites de validez de una serie de criterios en particular.
Nota Importante: En cualquier línea de la tabla de Notas de Criterios, Ud. puede incluir la ruta
completa y nombre de archivo de una serie de criterios que puede ser usada como alternativa a
la actual serie. Por ejemplo, puede tener la línea de texto “C:\PLS\Wpoles138kv.cri“ en la tabla
de Criteria Notes (Notas de Criterios) para el archivo Wpoles69kv.cri. Si hace esto, el archivo
(o archivos) de criterios alternativo(s) será incluido en una copia backup de su mopdelo, creada
con el comando File/ Backup (Archivo/ Backup).
Muchos criterios de
resistencia y servicio
(holguras) suponen
que la línea está
sujeta a una
combinación dada
de viento, hielo (o
nieve) y
temperatura. Tal
combinación es
definida de aquí en
más como un “caso
de clima”. En PLS-
CADD, todos los
cálculos de flechas y
tracciones, y en
consecuencia todos
los cálculos de
cargas y holguras,
son llevados a cabo
Fig. 7.3-2 Casos de Clima
para casos de clima
escogidos. Todos los
casos de clima que serán usados en un diseño en particular deben ser descritos en la tabla de
Weather Cases (Casos de Clima) (ver Fig. 7.3-2), a la cual se accede con el comando
Criteria/ Weather (Criterios/ Clima). Una tabla de casos de clima típicamente incluye un grupo
de casos de clima para la verificación de la resistencia de las estructuras, un grupo para la
verificación de varias holguras geométricas (al suelo, fusible quemado, entre fases, balanceos,
etc.) y un grupo para verificar las tracciones de los cables a tierra y de los conductores.
También incluye el caso de clima que se supone causaría Creep (fluencia lenta), el caso de
carga pesada que potencialmente causaría alargamiento permanente de los diversos cables, y
diversos casos de clima necesarios para mostrar los cables a diversas temperaturas. Por
ejemplo, las condiciones para la verificación de estructuras (las primeras cuatro líneas en la
Fig. 7.3-2) pueden incluir: 1) una combinación NESC (ver Sección 7.2.3.1), 2) una condición de
viento extrema, 3) una condición de hielo extrema con algún viento reducido, y 4) una condición
de frío extrema. Existen usualmente una cantidad de condiciones para la verificación de las
holguras verticales, laterales y galopantes (líneas 5 a 13 en la Fig. 7.3-2). Para la verificación
de los cables, las condiciones pueden incluir: 1) la combinación NESC, 2) nada de hielo ni de
viento a una temperatura cotidiana, etc. Por lo tanto, para un proyecto dado, el archivo
Project.cri puede contener un número considerable de casos de clima. Nota: Los casos de
clima en la Fig. 7.3-2, los cuales provienen del archivo Demo.cri, son suministrados solamente
a modo de ejemplo y no deben ser utilizados en conexión con proyectos reales.
Los Criterios NESC de ejemplo pueden ser descargados de nuestro sitio web en
http://www.powline.com/files/criteria.html Estos ejemplos son sólo para muestra y no deben ser
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 11
2009 7
usados a no ser que sean verificados y modificados, si es necesario, por un ingeniero
responsable a cargo.
Espesor del Hielo sobre el Cable, t: Espesor del hielo que se supone depositado
uniformemente sobre el cable – usado en Ecs. 7-3 y 7-6
Densidad del Hielo sobre el Cable, DENS: Densidad usada en la Ec. 7-6
Carga del Hielo sobre el Cable, WICE : Carga del Hielo por unidad de longitud del Cable -
usada en la Ec. 7-6
Factor de Carga del Clima: Factor aplicado a las cargas de viento y hielo en las Ecs.
7-3 a 7-6. Por defecto = 1
Después de seleccionar Criteria/ Code Specific Wind and Terrain Parameters (Criterios/
Parámetros de Viento y Terreno Específicos de Códigos), será dirigido a una serie de
118 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
submenús, en donde tendrá que ingresar información específica del código, considerando
parámetros de viento y/o terreno. Asegúrese de completar toda la información pedida para el
código de diseño que pretende utilizar.
El modelo
mecánico de
cable usado por
PLS-CADD para
cables a tierra y
conductores es
descrito en detalle
en la Sección 9.1.
Este modelo
permite que el
programa realice
cálculos de flecha
y tracción para un
cable en sus
condiciones
"Initial"(Inicial),
final después del
"Creep" (Fluencia
Lenta), y final
Fig. 7.3-3 Casos de Clima de Creep y Carga Pesada
después de
"Load" (Cargas). La condición del cable ("Initial", "Creep" o "Load") es un ítem especificado en
muchas funciones de PLS-CADD. Se asume que el cable se encuentra en su condición "Inicial"
por unas pocas horas siguientes a su instalación. Se encuentra en su condición final después
de "Creep", luego de la cual se supone que ha estado expuesto a una condición de clima por
un largo período de tiempo, digamos 10 años. Se asume normalmente que el caso de clima
que causa creep consiste en una condición sin viento ni hielo a alguna temperatura promedio.
La temperatura promedio de 60 grados F es a menudo usada en América del Norte, a no ser
que la línea pase muchos meses en clima muy frío; en tal caso, un valor más frío es adecuado,
digamos 30º F o menos. La condición final después de “Load” (también llamada como “final
después del punto en común”) asume que el cable ha sido permanentemente estirado por una
condición de clima especificada (digamos el Caso de Distrito NESC o cualquier otro caso
causante de grandes tracciones). El Weather case for final after creep (Caso de Clima para
Condición Final Después de Creep) o final after load conditions (final después de condiciones
de carga) son elegidos de la lista de todos los casos de clima disponibles en el menú de
Criteria/ Creep-Stretch (Criterios/ Creep-Estirar) (ver Fig. 7.3-3).
Los límites de diseño ingresados en la tabla de Cable Tension Criteria son verificados en
busca de una sección de tracción con una flecha real, con la función de Sections/ Check
(Secciones/ Verificar), como se describe en la Sección 11.2.2, o con Lines/ Reports/ Section
Usage (Líneas/ Informes/ Uso de Sección) o Structure & Section Usage + Survey Point
Clearances (Uso de Estructura y Sección + Holguras de Puntos de Planimetría).
Uno de los métodos de enflechamiento usados en PLS-CADD es dejar que el programa fleche
los cables tan estirados como sea posible, sin violar un cierto número de límites. Los límites
pueden ser los mismos que los descritos en la Sección 7.3.6, o pueden ser más restrictivos. El
menú de Criteria/ Automatic Sagging (Criterios/ Enflechamiento Automático), le deja a Ud.
definir los límites para el enflechamiento automático, en la tabla de Automatic Sagging
Criteria (Criterios de Enflechamiento Automático), la cual es similar a la mostrada en la Fig.
7.3-4.
Los límites de diseño que Ud. ingresa en la tabla de Automatic Sagging Criteria (Criterios de
Enflechamiento Automático) son usados para determinar la tracción de enflechamiento en
una sección de tracción, cuando hace click sobre el botón de Automatic Sagging
(Enflechamiento Automático) de la ventana de Section Modify (Modificar Sección), la cual
está disponible con el comando Sections/ Modify (Secciones/ Modificar). Esto está descrito
en la Sección 10.3.2.
Las tracciones máximas de los cables son calculadas y reportadas por PLS-CADD, en varios
lugares. Ud. necesita decirle al programa que una tracción máxima es, ya sea: 1) la tracción
máxima en la longitud reguladora, un solo tramo ficticio, con elevaciones iguales en los
extremos, equivalentes a los varios tramos que componen la sección de tracción, o 2) la
verdadera tracción máxima en la sección de tracción, considerando ambos extremos de cada
uno de los diversos tramos en la sección de tracción y cambios en las elevaciones. Vea el
Apéndice I para la definición de longitud reguladora.
Dependiendo del método usado en la verificación de resistencia de sus estructuras, Ud. puede
necesitar calcular una longitud de peso (o vertical). Como se ha discutido en el Apéndice I.3,
existen diferentes maneras de hacerlo, desde las muy aproximadas a las exactas. El menú de
Criteria/ Weight Span Model (Criterios/ Modelo de Longitud de Peso) deja que Ud. elija
cuál método de cálculo desea usar para las longitudes de peso.
Cuando se verifican
estructuras por el método de
“longitudes admisibles
básicas de viento y peso”
(ver Método 1 en la Sección
8.3.1), las longitudes de peso
reales (definidas en el
Apéndice I.3) de su cable
Fig. 7.3-5 Condiciones para el Cálculo de Longitudes de Peso
adjuntado más pesado, son
comparadas con los correspondientes valores admisibles, para tres condiciones del clima.
Estas condiciones normalmente incluyen una de “viento”, una de “frío” y una de “hielo”. Debe
haber una correspondencia recíproca entre las condiciones del clima, las cuales fueron
Cuando se verifican las resistencias de las estructuras del Método 3 o Método 4 (ver
Secciones 8.3.3 y 8.3.4 para las definiciones de Estructuras del Método 3 o Método 4), los
árboles de cargas son establecidos para una cierta cantidad de “casos de carga”, y son
utilizados para el análisis de las estructuras. Existen muchas suposiciones que pueden ser
usadas para la determinación de un árbol de cargas. Por lo tanto, es importante que sean
claramente detallados. Este es el propósito de las siguientes subsecciones.
longitudinal, LS, girado 90 grados Fig. 7.3-7 Orientación de la Estructura y el Viento (Vista
en sentido horario a partir del eje desde Arriba)
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 123
2009
transversal, cuando se observa a la estructura desde arriba (ver Fig. 7.3-7). El árbol de cargas
de la estructura debe tener componentes en las direcciones de los ejes locales de la estructura.
Cuando una estructura está ubicada a lo largo de una línea, su orientación está definida por su
ángulo de orientación, SO. SO es positivo en dirección horaria, visto desde arriba. En un ángulo
de línea, SO es medido desde la bisectriz del ángulo de línea en el lado de los desplazamientos
positivos, o sea a la derecha cuando Ud. se mueve a lo largo de la línea en la dirección de
estaciones crecientes. Esto se ilustra en el centro de la Fig. 7.3-7, en un ángulo de línea
positivo (LA+) y a la derecha de la figura con un ángulo de línea negativo (LA-). En una
posición donde no existe ángulo de línea, SO es medida a partir de la perpendicular a la línea,
como se muestra a la izquierda de la Fig. 7.3-7.
Cuando un viento sopla sobre una estructura y sus dos tramos adyacentes, una opción tratada
en la próxima Sección, es la de describir la dirección del viento, WB, relativa a la bisectriz o a
una dirección global (ver Fig. 7.3-7).
Existen nueve opciones disponibles de dirección del viento cuando se desarrolla un árbol de
cargas en PLS-CADD. Estas opciones son expuestas en la Fig. 7.3-8 y son discutidas con más
detalle abajo. El tramo anterior o izquierdo es el que corresponde a los números de estación
más pequeños. El tramo siguiente o derecho está al otro lado de la estructura.
La opción "NA-" (que significa Normal Todo Negativo) es idéntica a la opción de "NA+", excepto
que el viento sopla en la dirección opuesta a aquella de "NA+", como es ilustrado por los tres
bocetos en la parte inferior izquierda de la Fig. 7.3-8.
Con la opción "BI+" (la cual quiere decir BIsector Positiva), el viento sopla en la dirección
general de los desplazamientos positivos, y en la dirección definida por el ángulo del viento,
WB, el cual es medido a partir de la perpendicular a la línea o de la bisectriz del ángulo de línea
en el lado de los desplazamientos positivos. Esta situación es ilustrada por los tres bocetos en
el centro de la Fig. 7.3-8. El valor de WB debe estar entre -90 y +90 grados. Con esta opción,
los ángulos de incidencia del viento para los tramos izquierdos y derechos (WAL y WAR en la
Fig. 7.2-2) son calculados internamente, de manera tal que los vectores de la velocidad del
viento sobre los tramos y sobre la estructura son todos paralelos entre sí.
Con la opción "BI-", el viento sopla en la dirección general de los desplazamientos negativos y
en la dirección opuesta a aquella definida por el ángulo WB. La situación es expuesta por los
tres dibujos en la parte superior derecha de la Fig. 7.3-8. Así como con la opción de "BI+", el
valor de WB aún debe situarse entre -90 y +90 grados.
La opcíón "NL+" (la cual significa Normal Izquierda Más) es similar a "BI+", excepto que no hay
necesidad de ingresar el valor de WB. Éste es calculado internamente, de manera que el viento
es perpendicular al tramo izquierdo.
The option "NR-" is similar to "BI-". WB es calculada internamente de manera que el viento es
perpendicular al tramo derecho.
La opción "GLB" permite al usuario hacer soplar el viento en una dirección global (relativa al
norte).
Nota: Las opciones NL+, NL-, NR+ y NR- no deben ser usadas con modelos de PLS-CADD/
LITE, puesto que tales modelos no incluyen el concepto de tramos izquierdo (anterior) y
derecho (siguiente).
Para asegurar que las estructuras asimétricas son verificadas en relación al viento, en ambas
direcciones, positivas y negativas, se recomienda que cada situación de carga que incluya algo
de viento sea descrita por dos casos de carga: uno con el viento en dirección positiva y el otro
con el viento en direción negativa. Por lo tanto, en general, los casos de carga de viento
deberían aparecer en pares; por ejemplo, un caso de cargas con "NA+" y el caso de carga
asociado con "NA-". El programa emitirá una advertencia si detecta casos de carga sin
emparejar.
Las reacciones en el extremo derecho de un cable en el tramo izquierdo son: 1) una fuerza
vertical VL, 2) una fuerza horizontal transversal TL perpendicular al tramo y opuesta a la
dirección del viento, y 3) una fuerza longitudinal LL , igual a la componente horizontal de la
tracción del cable (ver Fig. 7.3-9).
Las reacciones en el extremo izquierdo de un cable en el tramo derecho son: 1) una fuerza
vertical VR, 2) una fuerza horizontal transversal TR perpendicular al tramo y opuesta a la
dirección del viento, y 3) una fuerza longitudinal LR , igual a la componente horizontal de la
tracción en el cable.
El procedimiento usado en PLS-CADD para el cálculo de las reacciones en los extremos del
cable es un proceso de tres pasos. Primero, la tracción horizontal, H, y la carga de viento
unitaria del cable, UH, son determinados basados en los supuestos de factores de respuesta
de ráfaga y dirección del viento, descritos en la Sección 7.2.1.2.2. A partir de UH, se determina
la carga resultante por unidad de longitud del cable, UR, como se describe en la Sección 7.2.3.
Luego, se utilizan H y UR en las ecuaciones de la Sección J.1.1. Finalmente, las reacciones en
los extremos de los tramos son obtenidas con las Ecs. J-11 a J-13, en la Sección J.1.2. Con
elevaciones desiguales en los extremos, el procedimiento produce fuerzas en los extremos de
tramos que pueden ser un poco diferentes de aquellas que serían obtenidas por medio de los
conceptos más simples de longitudes de viento y de peso.
Algunas veces, los factores de carga (o de seguridad) son aplicados a las reacciones V, T y L
de los tramos. El tramo también puede consistir de un haz de cables en vez de un cable único.
Por lo tanto las reacciones mayoradas de haces de los tramos son determinadas como sigue,
para los tramos izquierdo y derecho respectivamente:
Donde:
Por ejemplo, ediciones recientes del NESC han especificado LFV = 1,5; LFW = 2,5 y LFT =
1,65 para Cargas de Distrito aplicadas a estructuras de acero.
Las reacciones mayoradas en los extremos de todos los haces que se reúnen en un punto de
fijación de una estructura o de un aislador se combinan con los pesos (si hubiere) del aislador,
W INS, y del contrapeso, WCW , para formar las cargas de diseño en los puntos de fijación de la
estructura. Las cargas de diseño constituyen el árbol de cargas de la estructura. Estas cargas
de diseño son definidas por sus componentes en las direcciones de los ejes locales de la
estructura. Los ejes transversales y longitudinales, TS y LS, son ilustrados en la Fig. 7.3-7.
Las cargas de diseño transversales y longitudinales contribuídas por el tramo izquierdo, son las
proyecciones de las cargas de tramo TL* y LL* en las Ecs. 7-8 y 7-9 en las direcciones de los
Las cargas de diseño transversales y longitudinales contribuídas por el tramo derecho son las
proyecciones de las cargas de los tramos TR* y LR* en las Ecs. 7-11 y 7-12, en las direcciones
de los ejes de la estructura TS y LS mostrados en la Fig. 7.3-7. Las cargas de diseño verticales
son la suma de VR* en la Ec. 7-10 más los pesos de los aisladores y contrapesos adjuntos,
multiplicados por el Factor de Carga para Peso de la Estructura, LFS.
Las cargas provenientes de los tramos de derivación, los cuales no forman parte de los tramos
izquierdo y derecho, son calculadas de la misma manera que aquellas en estos tramos
izquierdo y derecho. Los extremos de los tramos de derivación son modelados por estructuras,
las cuales están desplazadas de la alineación principal, o se encuentran sobre un ramal,
derivación o alineación paralela.
Ud. puede utilizar el comando Structures/ Loads/ Report (Estructuras/ Cargas/ Informe)
para generar el informe completo del árbol de cargas de la estructura, así como las reacciones
mayoradas de los tramos de las Ecs. 7-7 a 7-12.
La singularidad del Caso de Carga del Distrito NESC fue descrita por primera vez en la Sección
7.2.3.1.
El manejo de "K" nunca fue un problema cuando era usada en conjunto con el método
tradicional de Longitudes de Viento y Peso, para el cálculo de cargas de las estructuras. Tales
cálculos eran realizados usualmente como sigue. Primero, la tracción mecánica del cable, H,
era determinada, sea manualmente o utilizando un programa de flecha-tracción. H era luego
usada para cortar una plantilla con la cual se dibujaban las curvas catenarias en los dos tramos
adyacentes a la estructura. Estas curvas eran trazadas como si se encontraran en un plano
vertical, aunque solamente pueden existir en el plano desplazado (hacia afuera por el viento),
definido por la dirección de URNESC. La distancia horizontal entre los puntos bajos en las
catenarias adyacentes, era generalmente utilizada como Longitud de Peso. La carga vertical
era entonces calculada, como el producto de UV multiplicada por la Longitud de Peso. Debido a
que la posición real de los puntos bajos de los cables desplazados, con elevaciones de
extremos desiguales puede diferir de aquellas determinadas con la plantilla vertical, ese cálculo
tradicional de carga vertical puede conducir a errores substanciales. La componente de viento
de la carga transversal fue calculada como el producto de UH multiplicado por la Longitud de
Viento. Finalmente, la componente de tracción de la carga transversal fue calculada sobre
estructuras angulares, al proyectar las tracciones mecánicas del cable en la dirección
transversal de la estructura. La descomposición de la carga transversal en componentes de
viento y tracción permitió que NESC especifique factores de cargas diferentes para cada uno.
El método tradicional de longitudes de Viento y Peso funciona bien para desarrollar cargas para
una nueva familia de estructuras, diseñadas para soportar combinaciones predeterminadas de
longitudes de viento y peso. En tales casos, Ud. debe usar PLS-CADD/ LITE con la opción de
Wind + Weight Spans Design Mode (Modo de Diseño de Longitudes de Viento + Peso), como
está descrita en la Sección 15. Con esa opción, PLS-CADD proporcionará resultados idénticos
al método tradicional, sin importar si se usa o no una “Constante K” diferente de cero.
El método tradicional no funciona bien para la determinación de las cargas reales sobre las
estructuras ya ubicadas sobre un terreno irregular, a no ser que el efecto del desplazamiento
del tramo en una longitud de peso sea tenida en consideración. Ésta es una de las razones por
las cuales los modelos descritos en el Apéndice J han sido adoptados. Sin embargo, debido a
que PLS-CADD usa URNESC y su dirección para determinar las fuerzas en los extremos de los
cables, se necesitan ciertos ajustes. Sin éstos, sería como si UH y UV han sido ampliados para
igualar a URNESC, y las cargas transversales y verticales serían mayores con "K" que sin él; un
resultado que creemos no es la intención del NESC. El ajuste que hemos puesto en práctica en
PLS-CADD en el caso de "K" diferente de cero, sería para reducir VL, VR, TL y TR en la Sección
7.3.12.3, en la proporción de UR / URNESC.
Un árbol de cargas completo para una estructura incluye no sólo las cargas de diseño en los
puntos de fijación a la estructura, pero también las presiones de diseño a ser aplicadas al
cuerpo de la estructura propiamente, en sus direcciones transversales y longitudinales. Estas
presiones de diseño dependen de la orientación relativa del viento y de la estructura.
Comenzando con la Versión 7, las siguientes fórmulas son usadas por PLS-CADD para
determinar las Presiones de diseño de referencia de las estructuras (SPR), SPRT y SPRL a ser
usadas en las direcciones transversales y longitudinales de la estructura, respectivamente:
2
SPRT = LFW WLF Q (W) cos[WB - SO] (7-13)
2
SPRL = LFW WLF Q (W) sen[WB - SO] (7-14)
Las presiones de la estructura SPRT y SPRL están disponibles en el informe del árbol de
cargas, el cual es generado por el usuario con el comando Structures/ Loads/ Report
(Estructuras/ Cargas/ Informe).
Para hacer posible una implementación flexible del Load & Resistance Factored Design – (LRF
D) (Diseño por Factores de Carga y Resistencia), o el sistema similar de factores de “capacidad
de sobrecarga” requerido por el NESC, cuando se usa PLS-CADD junto con nuestros
programas de estructuras PLS-POLE y TOWER, es necesario coordinar los valores de los
Factores de Carga (desarrollado en PLS-CADD) con aquellos de los Factores de Resistencia
finalmente utilizado en los programas de estructuras.
La típica ecuación LRFD para un caso de carga puede ser escrita como:
En la Ec. 7-15, el lado de resistencia puede tener una multitud de combinaciones. Por ejemplo,
para una estructura aporticada de madera con una cruceta de acero, se puede asignar un
factor de resistencia de 0,65 a los postes de madera y un factor de resistencia de 1,0 puede ser
asignado a la cruceta.
LFV = Factor de carga para Carga Vertical (ver Ecs. 7-7 y 7-10)
LFW = Factor de carga para Viento (ver Ecs. 7-8 y 7-11)
LFT = Factor de carga para Tracción (ver Ecs. 7-9 y 7-12)
LFS = Factor de carga para el Peso de la Estructura
Las Cargas de Diseño Nominales en PLS-CADD son todas las cargas mostradas en las
secciones previas, antes de la aplicación de los factores de cargas.
PLS-CADD puede suministrar diez Factores de Resistencia a los programas de estructura por
cada caso de cargas mayoradas. Estos factores son:
Factor de resistencia aplicado por PLS-POLE a la resistencia calculada de todos los postes,
brazos y crucetas de acero tubular en el modelo, y por TOWER a las resistencias de los perfiles
de acero y conexiones abulonadas. No se aplica a cables y tensores de acero.
Factor de resistencia aplicado por PLS-POLE a la resistencia calculada de todos los postes de
madera.
Factor de Resistencia aplicado por PLS-POLE al instante en que se produce la primera fisura
en un segmento de poste de concreto.
Factor de Resistencia aplicado por PLS-POLE a la resistencia de todos los brazos y crucetas
que no están hechos con acero tubular
Un factor de resistencia ingresado como cero en la Ec. 7-15 indica que el caso especial de
carga mayorado no debe ser utilizado para la verificación de los componentes asociados con el
factor de resistencia particular. Por ejemplo, para poner en práctica el método alternativo para
madera de la versión 2002 del Caso de Distrito NESC, para un pórtico de madera con una
cruceta de acero (no de acero tubular), se usarían dos combinaciones mayoradas:
Las cargas mayoradas desarrolladas por PLS-CADD pueden ser exportadas como archivos de
carga estándar (en los formatos estándar ".lca" y ".lic" discutidos en los manuales de Structure
Program (Programas de Estructuras)), usando el comando Structures/ Loads/ Write LCA
(or LIC) File (Estructuras/ Cargas/ Escribir Archivo LCA (o LIC)). Estos archivos incluyen
información sobre el factor de resistencia para cada caso de carga. También puede escribir
archivos LCA múltiples, para uso en los programas de estructuras PLS, para una gama de
estructuras en PLS-CADD, accediendo a Lines/ Reports/ Structure Loads Report (Líneas/
Informes/ Informe de Cargas de la Estructura) y seleccionando la casilla al pie de la ventana
de diálogo.
Los Factores de Carga y Resistencia son solamente usados por PLS-POLE o TOWER para la
verificación de estructuras del Método 4. Ellos no son usados y no son necesarios cuando
Ud. verifica la resistencia de estructuras del Método 1 (Longitudes Básicas Admisibles) o de
estructuras del Método 2 (Diagramas de Interacción entre Longitudes Admisibles). La
información de los Factores de Carga es utilizada, pero la información de los Factores de
Resistencia no es utilizada ni es necesaria cuando verifica la resistencia de las estructuras
del Método 3 (Componentes Críticos).
PLS-CADD tiene la capacidad de desarrollar árboles de cargas para situaciones en donde las
cargas no son las mismas a ambos lados de la estructura. Esta situación es definida de ahora
en más como “carga sin balancear”. Existen algunos comandos que le permiten a Ud. modificar
las cargas en cualquiera de los tramos “previos” o en los “siguientes”. Por lo tanto, es esencial
que entienda qué son los tramos previos y los siguientes. La Fig. 7.3-9a ayudará a dejar en
claro las definiciones.
La parte derecha de la Fig. 7.3-9a representa estructuras y tramos que son parte de un modelo
PLS-CADD/ LITE (PLS-CADD/ LITE es descrito en la Sección 15). En tales modelos, las
estructuras en los extremos de los tramos son ubicadas por su azimut (relativo al eje
transversal de la estructura principal S) y longitudes de los tramos. Por lo tanto, en este caso,
no existe una alineación definida. Sin embargo, para poder usar las mismas definiciones de
tramos previos y siguientes, como las utilizadas en un modelo completo de PLS-CADD, hemos
definido una alineación ficticia en línea recta que es perpendicular al eje transversal de la
estructura.
Para simular cargas sin balancear, PLS-CADD le permite modificar la cantidad de carga en los
cables, hasta en (o desde) diez (10) cables individuales adjuntados a la estructura. Esto se
hace permitiendo que Ud. modifique, para cada caso de carga, la carga original sobre el cable,
o la carga transmitida por el cable a la estructura. Por cada carga de cable modificada (existen
10 de tales modificaciones posibles, etiquetadas de Nº1 a Nº10, en el tope de las columnas a la
extrema derecha de la tabla de Structure Loads Criteria (Criterios de Cargas de las
Estructuras), Ud. necesitará ingresar tres datos: 1) sobre cuál cable (o cables) se actuará, en
la columna “Wire (s) - Set - Phase – Span” (Cable (s) – Serie – Fase – Tramo) , 2) qué está
siendo modificado en las columnas de “Command” (Comando), y 3) la magnitud o extensión de
la modificación en la columna de “Value - % - # Subconductors“ (Valor – Porcentaje - Número
de Subconductores).
En las Secciones 7.3.12.7.1 a 7.3.12.7.7 más abajo se describe qué puede ser modificado en
las columnas de “Command“.
Por ejemplo, puede modelar una situación de conductor roto, en donde espera que la Carga
Estática Residual sea el 70% de la tracción original, al especificar un 0 % de tracción en el
tramo previo y un 70% de tracción en el tramo siguiente.
Con el modelado de cargas del Nivel 1, esta opción simplemente retira la carga transmitida por
el cable roto sobre la estructura, pero no cambia las cargas de los cables aún intactos en el
tramo (haz) o de los cables en el otro lado de la estructura. Con el modelado de Nivel 2, 3 o 4,
el cable(s) roto es retirado físicamente del modelo, pero el análisis de elementos finitos
determina nuevas tracciones en el sistema, después de la remoción.
Esta opción puede ser usada con el modelado del Nivel 1, para determinar las cargas en solo
uno de los lados de una estructura rígida de extremo: un caso de carga en donde Ud. rompería
todos los subconductores en los tramos previos y otro en donde rompería todos los
subconductores en los tramos siguientes.
Esta opción también puede ser usada con el modelado de los Niveles 2, 3 o 4, para determinar
la carga proveniente de un conductor roto al lado de un aislador de suspensión. El análisis
tomará en cuenta la reducción de la tracción debida al balanceo longitudinal de aislador.
Si especifica “Add Transverse Load (Agregar Carga Transversal), tendrá que ingresar el valor
de esa carga en la columna adyacente de “Value - % - # Subconductors“. Esta carga será
adicionada a la carga transversal proveniente del tramo seleccionado (o sea que es
perpendicular al tramo). Es multiplicada por el Factor de Carga para Viento antes de ser
adicionada. Las componentes verticales y longitudinales no son afectadas.
Si Ud. especifica “Add Longitudinal Load” (Agregar Carga Longitudinal), tendrá que ingresar el
valor de esa carga en la columna adyacente de “Value - % - # Subconductors”. Esta carga será
adicionada a la carga longitudinal load proveniente del tramo seleccionado, o sea que se
encuentra en la dirección del mismo. Es multiplicada por el Factor de Carga para Tracción
antes de ser adicionada. Las componentes verticales y transversales no son afectadas.
Si Ud. especifica “% Ice Thickness (“% de Espesor de Hielo”), el espesor de hielo sobre el (los)
cable(s) especificado(s) será ajustado por el porcentaje que ingrese en la columna adyacente
de “Value - % - # Subconductors”. Esta opción solamente puede ser utilizada con el modelado
de cables de Niveles 2, 3 o 4. Con este método, se consideran el balanceo longitudinal de los
aisladores en todas las estructuras de suspensión, y los desvíos longitudinales en todos los
puntos de fijación con rigidez longitudinal distinta de cero. Esta opción no debe ser usada con
modelado de Nivel 1 porque éste no es capaz de manejar balanceos longitudinales de
aisladores. Si Ud. utiliza esta opción con el Nivel 1, obtendrá valores de cargas longitudinales
muy conservadores.
Mientras que la carga “sin balancear", tal como se describe más arriba, está disponible, no hay
una forma fácil para que PLS-CADD genere cargas a partir de cargas “patrón”, por ejemplo una
carga de hielo sobre tramos alternos. Para cargas “patrón”, puede cargar selectivamente con
hielo tramos individuales, como es discutido en la Sección N.5.
Condición del Cable: Estado del cable cuando se calcula la carga. RS Inicial, después del
Creep RS o después de una Carga RS pesada, si los cáculos son
hechos con el método de la longitud reguladora (Nivel 1). FE Inicial,
después del Creep FE o después de Carga FE pesada, si los cálculos
deben ser hechos con análisis por elementos finitos (Niveles 2, 3 y 4). La
elección más común es RS Inicial.
Dirección del Viento Bisectriz, WB: Dirección del viento definida en las Figs. 7.3-7 y 7.3-
8. Sólo necesaria si se elige Dirección del Viento
como "BI+" o "BI-"
Factor de Carga Vertical del Cable, LFV; Factor de Carga de Viento del Cable, LFW; Factor de
Carga de Tracción del Cable, LFT; Factor de Carga de Peso de la Estructura, LFS:
Factor de Área de Viento de la Estructura: Este factor no es usado por PLS-CADD, pero es
transferido a TOWER o PLS-POLE cuando es
necesario ajustar el área expuesta del modelo.
Cuando Ud. importa modelos más antiguos de
PLS-CADD (previos a la Versión 7), este factor es
usado para mostrar el factor de respuesta de
ráfaga de la estructura ingresado manualmente.
Para usuarios del modelo de viento “EN 50341-3-
9: 2003 UK-NNA“, este factor es utilizado para
ingresar el factor K-COM.
Factores de Resistencia:
El resto de los datos (ver Fig. 7.3-10c) son aplicados a la carga sin balancear, como se
describe en la Sección 7.3.12.7.
Ud. elige N (por No) si no quiere aplicar ningún ajuste de cargas a las cargas de los cables.
Ésta es la opción por defecto, la cual sombreará en gris todas las siguientes columnas, las
cuales no necesitan ser consideradas.
Ud. elige Y (por Sí) si desea realizar cualquier ajuste a las cargas de los cables intactos. En
este caso, será capaz de acceder hasta a diez grupos de tres columnas, en los cuales
especifica los ajustes descritos en la Sección 7.3.12.7. Ud. debe ingresar los siguientes datos,
en uno o más grupos de tres columnas:
Seleccione “Back Spans” (Tramos Previos) para aplicar el ajuste a todos los cables en los
tramos previos (ver definición de tramo previo en la Fig. 7.3-9a de la Sección 7.3.12.7).
Seleccione “Ahead Spans” (Tramos Siguientes) para aplicar el ajuste a todos los cables en los
tramos siguientes. Elija “i : j : Back” ( i : j : Previo) o "i : j : Ahead” ( i : j : Siguiente) para aplicar
el ajuste solamente al cable j del set i en el tramo previo o siguiente. Puede aplicar el ajuste a
cualquiera de las 3 fases de 60 sets diferentes.
Comando:
Valor, %, o Nº de subconductores:
Éste es el valor de la carga adicional que Ud. especifica (ver Secciones 7.3.12.7.3 a
7.3.12.7.5). O es el porcentaje de ajuste que quiere aplicar a una cantidad en especial (ver
Secciones 7.3.12.7.1, 7.3.12.7.6 y 7.3.12.7.7): % de Tracción sólo disponible con el Nivel 1 y %
de Espesor de Hielo sólo disponible con los Niveles 2, 3 o 4. O es el número de
subconductores rotos (ver Sección 7.3.12.72).
Las holguras a partir de la línea central, perfiles laterales o desde los puntos de planimetría
pueden ser verificadas gráficamente, y éste es el método más directo. Se muestran las fases
para los casos de clima y condiciones de cable deseados (ver Sección 5.4.6.3) y se muestran
las líneas de holguras para el voltaje deseado (ver Sección 6.10.2). Cualquier violación puede
ser observada visualmente.
Sin embargo, existe un método más riguroso para la verificación de holguras de puntos
topográficos, como se decribe en la Sección 11.2.3.1. Las verificaciones son hechas cuando
Ud. usa, ya sea la función Terrain/ Clearance (Terreno/ Holgura) o solicita un informe
completo con el comando Lines/ Reports/ Survey Point Clearances (Líneas/ Informes/
Holguras de Puntos Topográficos). El programa determina la posición de los cables en
relación a los puntos topográficos, para las combinaciones de Weather Cases (Casos de Clima)
y Cable Conditions (Condiciones del Cable) especificadas en la pantalla interactiva de Criteria/
Survey Point Clearances (Criterios/ Holguras de Puntos Topográficos) mostrada en la Fig.
7.3-11, y luego reporta cualquier violación de holgura. Las violaciones de holgura se basan en
los voltajes de los cables y en los requerimientos de holguras establecidos en la tabla de
Feature Codes (Códigos de Características) (ver Sección 6.1.1).
El satisfacer las holguras de los puntos topográficos es una de las limitaciones usadas en el
proceso de búsqueda óptimo automático descrito en la Sección 14.
selección de los dos sets, de los Fig. 7.3-12 Distancias Mínimas Entre Cables
casos de clima y de la condición
del cable se hace con el comando Sections/ Clearances/ Between Sections (Secciones/
Holguras/ Entre Secciones). Las distancias mínimas son reportadas y sus posiciones
indicadas por marcadores como los mostrados en la Fig. 7.3-12. También son comparados con
los valores admisibles mínimos ingresados en el menú de Sections/ Clearances (Secciones/
Holguras).
Es permisible elegir los Sets A y B en la Fig. 7.3-12 como el mismo set. Esto puede ser usado
para calcular holguras entre cables del mismo set para dos condiciones de clima separadas;
por ejemplo, una fase cargada con hielo y la inmediatamente inferior sin carga.
2
MAYOR = SQRT[ {3 A / 8} {L + 8 FLECHA / (3 L) - 2 A} ] + 0,3048 (7-26)
MENOR = 1,104 X SQRT[ MAYOR – 0,3048 ] (7-27)
B = 0,2 X MAYOR (7-28)
donde
2 2
L = Longitud del Tramo y A = SQRT [ (L / 2) + FLECHA ]
Con el método Cigre para un sólo cable (no en haz), las siguientes ecuaciones son usadas:
Con el método Cigre para cables en haces se usan las siguientes ecuaciones:
Para todos los métodos, Ud., puede ingresar opcionalmente un Galloping Safety Factor (GSF)
(Factor de Seguridad Galopante) en Criteria/ Galloping (Criterios/ Galopantes), el cual
multiplica MAYOR en la Ec. 7-22 a la 7-36. Finalmente, Criteria/ Galloping también le permite
colocar ESW en cero (invalida Ec. 7-22)
temperatura de 0º C (32º F) debe ser especificada para el cálculo de la posición del aislador y
del ángulo de balanceo del tramo SSW. Otra combinación de 1,27 cm de hielo (0,5 pulgada),
sin viento y 0º C (32º F) es especificada para la “FLECHA” del tramo.
TRANSVERSE AXIS
Los balanceos laterales en aisladores de
suspensión (SA en la Fig. 7.3-14) o inclinaciones
de la carga (LA en la Fig. 7.3-15) en el punto en
común de los aisladores de 2 partes pueden ser L INS
+
calculados para hasta cuatro combinaciones
diferentes de condiciones de clima y cables. Esto SA
T INS
es hecho como parte de la función Structures/
Check (Estructuras/ Verificar). La función
también compara los resultados con valores V INS
admisibles, los cuales son descritos en el archivo T
correspondiente de la estructura. Los límites de
balanceo de los aisladores o de los ángulos de V
carga son parte de las restricciones usadas en el
proceso automático de búsqueda óptima, V CW
descrito en la Sección 14.
Para cada circuito soportado por un aislador de Fig. 7.3-14 Balanceo de Aislador
suspensión, el archivo de la estructura incluye
balanceos admisibles para cuatro condiciones. Para aisladores de 2 partes, el archivo incluye
ángulos de carga admisibles. Existe un máximo y un mínimo balanceo admisible o ángulo de
carga para cada condición. El ángulo de balanceo, SA (o el ángulo de carga LA), es medido
desde la vertical y es positivo si el aislador (carga) se mueve en la dirección transversal de la
estructura, como es mostrado en las Figs. 7.3-14 y 7.3-15. Los valores admisibles son
algebraicos y deben obedecer la convención de los signos (ver Figs. 7.3-14, 7.3-15 y 7.3-16).
Note que el máximo balanceo es definido como aquel que traslada el punto más bajo del
aislador lo más lejos en la dirección transversal de la estructura.
Ud. necesita especificar las condiciones para las cuales se aplican los balanceos o ángulos de
carga admisibles. Una posible configuración es:
Condición 1: Condición de día a día, sin viento y con temperatura promedio. Ésta es una
condición bajo la cual la línea pasará la mayor parte de su vida útil, y por lo tanto es la
condición más probable que ocurra cuando se produzca un serio aumento de voltaje. Para
evitar un salto de tensión bajo esa condición, uno puede especificar los valores más
restrictivos de balanceos admisibles.
Condición 2: Condición fría con viento promedio. Debido a las temperaturas frías, ésta es una
condición bajo la cual la carga vertical puede ser muy pequeña para prevenir un balanceo
significativo del aislador, incluso bajo viento promedio. Debido a que la probabilidad de la
ocurrencia de un serio aumento del voltaje bajo la condición fría no es tan alta como en
Condición 3: Condición de viento fuerte. Los vientos fuertes son eventos raros. La probabilidad
combinada de su ocurrencia junto con un aumento serio de voltaje es aún menor, así que
puede ser apropiado relajar aún más los requerimientos de balanceo.
Condition 4: Condición de día a día o un poco más fría, con viento promedio bajo tracción Final,
tal como la propuesta en el Manual REA 1724e-200 para estructuras de ángulos medios y
grandes. Este valor puede ser algo menos restrictivo que la Condición 1.
El menú de Criteria/ Insulator Swing (Criterios/ Balanceo del Aislador) es utilizado para
describir las combinaciones de condiciones de clima y del cable que corresponden a las cuatro
condiciones que fueron usadas para desarrollar los valores admisibles en el modelo de
estructura.
A BL
AL
LA
LA
MAX
LA
MIN
C B
UP
B
A
C C RIGHT
LEFT
C A
DOWN
El ángulo de balanceo real SA, para un aislador de suspensión (ver Fig. 7.3-14) es determinado
por la siguiente ecuación:
-1
SA = TANGENTE [ ( T + TINS / 2 ) / (V + VCW + VINS / 2 ) ] (7-379)
donde T = carga transversal del conductor, V = carga vertical del conductor, VCW = peso del
contrapeso opcional, VINS = peso del aislador y TINS = carga del viento sobre el aislador,
calculada como el producto de la presión a la altura del aislador (presión de la Ec. 7-2)
multiplicada por el área de viento del aislador (ver Sección F.1.1.3). Para cálculos de balanceo,
todos los factores de cargas en las Ecs. 7-7 a 7-9 son iguales a uno.
Para aisladores de 2 partes, el ángulo de carga (ver Fig. 7.3-14) es determinado por la
siguiente ecuación:
-1
LA = TANGENTE [ ( T + TINS ) / (V + VCW + VINS ) ] (7-38)
donde VINS = peso total de ambos lados y TINS = carga total del viento sobre ambos lados de un
aislador de 2 partes (ver Ec. 7-37 para más detalles).
Existen dos métodos para el manejo de estructuras asimétricas con aisladores de suspensión
en ángulos de línea. Con el primer método, Ud. necesita tener dos modelos de estructuras
separados (o sea que necesita dos archivos de estructuras separados): una estructura de giro
a la derecha para uso en ángulos de línea positivos, y una estructura de giro a la izquierda para
uso en ángulos de línea negativos. Un ejemplo de dos de tales estructuras es mostrado en la
parte izquierda de la Fig. 7.3-16. Con el segundo método, solamente necesita modelar la
estructura de giro a la derecha (o la de giro a la izquierda) (o sea que sólo es necesario un
archivo de estructuras). Puede utilizar ese modelo único (el de estructura de giro a la derecha)
sin rotación en ángulos de línea positivos, y rotarlo 180 grados alrededor de su eje vertical en
ángulos de línea negativos. La
orientación de la estructura 1 2 3
alrededor de su eje vertical es
definida en la Fig. 7.3-7.
+
SA MAX 1 2
Recomendamos ampliamente
el segundo método, aunque + T
Si una estructura está ubicada a lo largo de una línea sin rotación alguna (SO = 0 en la Fig. 7.3-
7), su eje transversal está siempre orientado en la dirección de los desplazamientos de línea
positivos (éstos están a la derecha a medida que marcha a lo largo de la línea en la dirección
de estaciones crecientes). Por lo tanto, sin rotación, la estructura en la parte superior izquierda
de la Fig. 7.3-16 (estructura de giro a la derecha) sería utilizada en un punto de la alineación
con ángulo de línea positivo, mientras que aquel en la parte inferior izquierda de la Fig. 7.3-16
(estructura de giro a la izquierda) sería utilizada en un punto de la alineación con ángulo de
línea negativo.
Si los balanceos admisibles (en grados) para la estructura de giro a la derecha fueran:
Cuando Ud. observa detalladamente las dos estructuras a la izquierda de la Fig. 7.3-16, notará
que son casi idénticas. Si rotase el pórtico de giro a la derecha en 180 grados en torno de su
línea central, se parecerá al pórtico de giro a la izquierda, excepto que las fases (números en el
tope de los pórticos) están revertidas. Por lo tanto, si rotase el pórtico de giro a la derecha,
necesitará transponer los puntos de fijación de las fases 1 y 3; de otra manera las fases
exteriores se entrecruzarán en los tramos adyacentes. La transposición de las fases es
discutida en la Sección 10.3.1.
Si Ud. tiene sólo un modelo de estructura asimétrica (giro a la derecha o a la izquierda) y usa la
ubicación óptima como está descrita en la Sección 14, el siguiente algoritmo es utilizado: 1) La
estructura es declarada de giro a la derecha si el valor absoluto de SAMAX (ver Fig. 7.3-16) es
mayor que el valor absoluto de SAMIN. De otra manera, es declarada de giro a la izquierda, 2)
Las estructuras de giro a la derecha son usadas en ángulos de línea positivos. En ángulos de
línea negativos, ellas rotan 180 grados, con -SAMAX convirtiéndose en SAMIN y -SAMIN en SAMAX,
3) Las estructuras de giro a la izquierda son usadas en ángulos de línea negativos. En ángulos
de línea positivos, ellas son giradas y los ángulos de balanceo admisibles son cambiados,
como en 2) de más arriba. Una vez que la optimización se completa, puede necesitar trasponer
manualmente las fases para evitar entrecruzamientos.
Con el comando Lines/ Reports/ Wind & Weight Spans (Líneas/ Informes/ Longitudes de
Viento y Peso) puede ser generado un informe que contenga las longitudes de peso de
estructuras específicas para tantas combinaciones de casos de clima y condiciones de los
cables como Ud. ingrese en la tabla de Criteria/ Wind & Weight Span Report (Criterios/
Informe de Longitudes de Viento y Peso).
La función Lines/ Reports/ Blowout and Departure Angle Report (Líneas/ Informes/
Informe de Ángulo de Desplazamiento y Salida) descrita en la Sección 11.2.3.3.1 es
utilizada para la verificación de ángulos de salida y desplazamientos máximos del cable
(medidos como ordenadas) para una gama de estructuras, para las combinaciones de
condiciones de clima y de cable especificadas en la tabla de Criteria/ Blowout and Departure
Angles (Criterios/ Ángulos de Desplazamiento y Salida). Para estas combinaciones, PLS-
CADD aplica sistemáticamente el viento perpendicularmente al tramo afectado y en ambas
direcciones, o sea que el tramo es desplazado en dos direcciones opuestas.
Los datos en la pantalla interactiva de Default Wire Temperature and Condition (Condición
y Temperatura por Defecto del Cable) son explicadas en la misma. Ud accede a ella con el
comando Criteria/ Default Wire Temperature and Condition (Criterios/ Condición y
Temperatura por Defecto del Cable).
Ud. sólo necesitará ingresar los datos en la pantalla interactiva de SAPS Finite Element
Sagging-Tension (Tracción-Enflechamiento de los Elementos Finitos SAPS) (ver Fig. N-5),
a la cual accede con el comando Criteria/ SAPS Finite Element Sagging-Tension (Criterios/
Tracción-Enflechamiento de los Elementos Finitos SAPS), si usa modelado de los Niveles
2, 3 o 4, como es descrito en la Sección N.3.
Para estructuras de los Métodos 1, 2 o 3, Ud. necesita describir las posiciones de los puntos
de fijación de la estructura y las propiedades geométricas de los dispositivos adjuntados
(grampas y aisladores), relativas a la base de la estructura. Estos puntos de fijación y los
dispositivos adjuntos forman en conjunto la geometría superior de la estructura. Por ejemplo, la
geometría superior de la torre en la Fig. 8.2-1 incluye los puntos de fijación de la estructura
(cuadrados, triángulos y círculos de un sólo color) y los dispositivos asociados (grampas para
los cables a tierra, aisladores de suspensión para el circuito a la izquierda y aisladores en forma
de V para el circuito de la derecha).
Un “set” de cables (también referido como una sección de tracción) es definido en PLS-CADD
como un grupo o conjunto de uno a tres cables (también llamados fases) con idénticas
propiedades mecánicas y tracciones. Por ejemplo, un circuito eléctrico entre extremos es a
menudo modelado como un set. Correspondientes a los sets de cables, están los sets de los
puntos de sujeción a la estructura y aisladores (o dispositivos de sujeción). Para la torre de la
Fig. 8.2-1, los dos puntos de sujeción del cable a tierra y dispositivos de sujeción, formaron
parte del Set Nº 1, los tres conductores en el circuito de la izquierda y sus aisladores de
suspensión formaron parte del Set Nº 2 y los tres conductores en el circuito de la derecha y sus
aisladores de cadena en forma de V, formaron parte del Set Nº 3. Si dos cables distintos del
mismo circuito no son enflechados bajo la misma tracción, entonces deben ser miembros de
sets diferentes. La única razón para agrupar los cables en un set es que cuando sean sujetos al
tendido y al enflechamiento Ud puede tender los cables a través de todos los puntos de fijación
dentro del set y enflechar estos cables simultáneamente. Si por el contrario Ud. coloca cada
cable independientemente (3 sets de un cable), entonces necesitará repetir la operación de
tendido y enflechamiento tres veces, una para cada set. Sin embargo, inclusive con la pérdida
de tiempo asociada con el modelado de un sólo cable por set, existe la ventaja de ser capaz de
enflechar cada fase por separado. Le recomendamos modelar solamente un cable por set,
como se ilustra con los cables de la línea Demo.
Cuando un set posee más de un cable (como es ilustrado con el ejemplo WPLFULLM o en el
modelo de torre de la Fig. 8.2-1), cada cable es identificado por un número de “fase”, y su
fijación a la estructura es identificada por un número de “fijación”. Pueden existir solamente
una, dos o tres fases por set; por lo tanto los números de “fase” o de “fijación” pueden ser
solamente 1, 2 o 3. Cuando Ud. tiende un circuito, tiene la capacidad de tomar cualquier “fase”
y adjuntarla a cualquier punto de “sujeción” de la estructura. Esto permite que el usuario
transponga las fases a intervalos a lo largo de su línea (ver Sección 10.3.1 para más detalles).
Para estructuras del Método 1, 2 y 3, las posiciones de los puntos de fijación de la estructura
son descritas en un sistema de coordenadas local (x,y,z) ubicado sobre el eje vertical de la
estructura, tal que el eje local x está en la dirección general del eje transversal de la estructura,
el eje local y es vertical y orientado hacia abajo, y el eje local z se encuentra en la dirección
general del eje longitudinal de la estructura (ver Fig. 8.2-1). El origen del sistema (x,y,z) se
encuentra en un punto llamdo TOP. El punto TOP debe estar localizado sobre el eje vertical de
la estructura, a una distancia HT (definida como la altura de la estructura) sobre el punto BS,
definido como el punto base de la estructura. Es conveniente, pero no necesario, localizar TOP
a la misma elevación que el punto más alto en la estructura. La localización de la estructura
sobre el terreno implica colocar el punto BS sobre un punto del terreno P, o en una estación
especificada a lo largo del perfil. La estructura también puede ser girada sobre su eje vertical
por su ángulo de orientación SO, como se muestra en la Fig. 7.3-7.
En cada uno de los puntos de fijación a la estructura de un Set, se debe definir un tipo de
conector o aislador. Los dispositivos de fijación disponibles son: 1) grampas, 2) aisladores de
anclaje, 3) aisladores de suspensión, 4) aisladores de 2 partes o en V, y 5) aisladores de poste.
Cuando los dispositivos tienen especificadas áreas de viento, la carga de viento sobre ellos es
calculada como la presión de diseño multiplicada por el área de viento.
Las grampas no tienen dimensiones geométricas, o sea que un cable adjuntado a una
estructura con una grampa, pasa exactamente a través del punto de fijación a la estructura.
Los aisladores de anclaje y de suspensión poseen longitud, peso y área de viento. Además los
aisladores de suspensión tienen balanceos admisibles máximos y mínimos, como está descrito
en la Sección 7.3.17.
Los aisladores de 2 partes y en V incluyen dos lados, cada uno tiene longitud, peso, área de
viento y la capacidad de soportar o no compresión. Además, tales aisladores poseen ángulos
de carga admisibles mínimos y máximos, como está descrito en la Sección 7.3.17.
Los aisladores de poste son tratados de forma diferente cuando están adjuntados a estructuras
de los Métodos 1, 2 o 3, en oposición a las estructuras del Método 4. Con las estructuras de
los Métodos 1, 2 y 3, los aisladores de poste poseen peso pero no dimensiones geométricas.
En vez de eso, Ud. necesita definir la posición de cada extremo del aislador donde se fija el
conductor. Con estructuras del Método 4, los aisladores de poste poseen dimensiones
geométricas, puesto que están sujetos en voladizo a puntos de fijación de la estructura.
Una de las razones por las que hemos elegido incluir los aisladores como parte de la geometría
superior de una estructura en PLS-CADD, es que sus balanceos admisibles o ángulos de carga
(ver Sección 7.3.17) son específicos para la geometría real de la estructura a la cual están
sujetos los aisladores.
Se define una “sección de tracción” en PLS-CADD, como un set de cables, en uno o más
tramos entre extremos. Una sección siempre se inicia en un extremo (un punto que no puede
moverse), puede ser soportada en puntos intermedios por aisladores de suspensión, de dos
partes o de poste, que pueden moverse en la dirección longitudinal, y siempre termina en su
otro extremo. Cada sección de tracción posee su propia longitud reguladora (ver Apéndice I), la
cual depende de la geometría de todos los tramos entre extremos.
Por lo tanto, PLS-CADD necesita ser capaz de identificar el inicio y el fin de cada sección de
tracción, a partir de la información en los archivos de estructuras. Esto es suministrado por una
simple verificación ("Section End” (Extremo de Sección), en las pantallas interactivas de
Viento extremo sin hielo, frío extremo sin viento ni hielo, y hielo extremo (la más común)
o
Viento extremo sin hielo, frío extremo sin viento ni hielo y condición Pesada de NESC
o
Condición Media de NESC, viento extremo sin hielo, hielo pesado con poco viento
etc.
En realidad, Ud. puede usar la misma condición varias veces (dos o tres veces), por ejemplo:
Condición Pesada de NESC, condición Pesada de NESC, frío extremo sin viento ni hielo
En general, las máximas longitudes de peso admisibles, para condiciones con algo de hielo,
son más cortas que los valores admisibles para conductores desnudos (viento extremo sobre
conductores desnudos, o hielo). Además, las longitudes de peso reales para condiciones con
hielo son generalmente más cortas que aquellas bajo casos de conductores desnudos. Ésta es
una de las razones por las que permitimos que utilice tres valores separados de longitudes de
peso admisibles en vez de sólo uno válido, para todos los casos de carga posibles.
Existen varios defectos en el Método 1, el más serio de ellos siendo el hecho que las
longitudes admisibles de viento y peso no son propiedades intrínsecas de la estructura por sí
mismas: dependen de los criterios de diseño, condiciones del cable, y la cantidad, tipo y
tracción mecánica de todos los cables adjuntos (para estructuras de ángulos). Si un diseñador
mejora un conductor a un tamaño diferente o cambia un criterio climático de diseño, los valores
Las estructuras de Método 3 eran completamente admitidas en las versiones más antiguas de
PLS-CADD y aún las admitimos, para mantener la compatibilidad con versiones anteriores. Sin
embargo, para proyectos nuevos, recomendamos no usar estructuras de Método 3. Para
buscar información detallada relacionada al Método 3, debe consultar una versión más antigua
del manual de PLS-CADD.
Las estructuras de Método 3 fueron utilizadas como substitutos de estructuras del Método 4,
cuando un análisis estructural completo era prohibitivo en términos de tiempo y requerimientos
de memoria. El modelo simplificado del Método 3 usaba una matriz de coeficientes de
influencia, relacionando fuerzas y momentos en los “componentes críticos” a cargas unitarias
en los puntos de fijación de la estructura, y necesitaba que el usuario ingrese las resistencias
de diseño de estos componentes. El método fue válido solamente para estructuras lineales.
Sin embargo, con la disponibilidad de programas eficientes, tales como TOWER o PLS-POLE,
los cuales ahora pueden realizar un análisis estructural y verificación de diseño precisos, en
una fracción de segundo (o en unos segundos para una torre no lineal muy grande, con miles
de miembros), ya no existe la necesidad de estructuras de Método 3. Con las estructuras de
Método 3, Ud. no podía: 1) usar cadenas en V o aisladores de 2 partes, de forma competente,
2) modelar estructuras no lineales, tales como postes flexibles, para los cuales el efecto P-Delta
es significativo, o cualquier estructura con cabos, 3) modificar fácilmente las propiedades de los
miembros o intuir en relación al modelo original de la estructura, 4) obtener la deformada de la
estructura, y 5) mostrar la estructura con sus componentes coloreados de acuerdo con el
porcentaje de utilización de la resistencia de los mismos. Por lo tanto, las estructuras de
Método 3 son obsoletas, por estas y otras razones.
Como se ha mencionado más arriba, cuando se usa una estructura del Método 4, su árbol de
cargas es primeramente determinado por PLS-CADD, el cual lo pasa al programa TOWER o
PLS-POLE, para el análisis y verificación de la estructura. El árbol de cargas es determinado
Debido a las dos maneras posibles de definir los árboles de carga, es importante que entienda
lo que hace el programa PLS-CADD.
Cuando usa el comando Structures/ Loads/ Report (Estructuras/ Cargas/ Informe) en PLS-
CADD, el informe que es generado incluye cargas mayoradas en el sistema de coordenadas
del tramo, y cargas en el sistema de coordenadas de la estructura. Las cargas en el sistema de
Una de las muy especiales y potentes capacidades de nuestros programas TOWER y PLS-
POLE es que pueden determinar, en forma automática, las longitudes admisibles de viento y
peso, dados algunos criterios de carga y conductores adjuntos. Con esta capacidad, pueden
generar archivos de estructuras del Método 1 o 2 automáticamente. La única razón para hacer
esto, puesto que ya ha desarrollado el superior modelo del Método 4, es si Ud. va a realizar
alguna búsqueda de optimización, la cual requiere del modelo de longitudes admisibles, o si
desea crear bibliotecas de estructuras estándar, clasificadas por sus longitudes admisibles.
Si Ud. crea o edita un archivo de estructuras de los Métodos 1, 2 o 3 directamente con los
menús de Structures/ Create New Structure (Estructuras/ Crear Nuevas Estructuras) o
Structures/ Edit Structures (Estructuras/ Editar Estructuras), como están descritas en el
Apéndice F, no hay información en relación a la geometría detallada de la estructura aparte de
la geometría superior mínima descrita por los puntos de fijación del cable. Por lo tanto Ud. no
verá un contorno gráfico de estas estructuras en el informe de Estructuras Disponibles, y verá a
estas estructuras visualizadas a trazos mínimos en vistas en 3D. Una estructura de trazos
incluye una línea vertical a lo largo de su eje vertical y líneas horizontales, yendo desde el eje
vertical a cualquier punto de fijación de un cable que realmente soporte un cable. Si no se ha
tendido aún ningún cable, Ud. no verá la línea horizontal.
Si eI usuario crea en primer lugar un modelo de estructura con PLS-POLE o TOWER y lo usa
para generar un archivo de estructura de los Métodos 1, 2, o 3, luego se reconoce una
representación de trazos detallados de la geometría de la estructura y es añadida al archivo
para ser visualizada. Esta representación de trazos es también mostrada en el informe de la
Fig. 8.4-1 o en las pantallas interactivas de Structure File Open (Abrir Archivo de
Estructuras) y File Selection (Selección de Archivos).
Las estructuras del Método 4 son siempre visualizadas en detalle, incluyendo sus tensores, si
los hubiere. Para ejemplo, vea el poste de acero a la izquierda de la Fig. 8.4-2 y la torre en el
centro de esa figura. Ud. puede mostrar estructuras del Método 4 en forma realista, con el
color de sus materiales, si selecciona Color and Texture PLS-POLE and TOWER Structures…
(Color y Textura de las Estructuras PLS-POLE y TOWER…) en la ventana de diálogo de Line
160 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
Para poder usar las capacidades de PLS-CADD relativas a partes y montajes, primero debe
llenar las bases de datos, como se decribe en esta Sección. Luego necesita describir, en los
archivos de estructuras, cuáles partes y montajes forman la estructura. Este proceso es
descrito en el Apéndice F. Finalmente, si algunas partes y montajes no siempre están
asociados con una estructura específica, pero serán utilizados en el sitio de una estructura en
especial (por ejemplo, material especial para fundaciones, cercas, tensores, amortiguadores,
jornadas de trabajo extra, etc.), tal material de “instancias estructurales” es especificado en la
pantalla interactiva de Structure Modify (Modificar Estructura), descrita en la Sección 10.2.2.
Si las partes y montajes descritos en el lugar de las estructuras y/o en archivos de estructuras,
entonces la lista completa del material del proyecto es generada automáticamente, en forma de
un informe o de una tabla de materiales de inventario (ver Sección 12.3.2). Esta tabla de
materiales puede ser vinculada de manera automática a bases de datos comerciales y
sistemas de órdenes de trabajo (ver Apéndice M).
Description (Descripción) y Unit Price (Precio Unitario). Además, con el menú de Structures/
Material/ Setup (Estructuras/ Material/ Configuración), Ud. puede agregar cualquier
cantidad de columnas a la tabla de partes. Por ejemplo, en la Fig. 8.5-1, se agregaron
columnas para listar los nombres de Proveedores, etc. Para cada parte existe un único Stock
Number (Número de Inventario) ASCII y su descripción asociada. Las partes pueden ser
unidades de trabajo, por ejemplo, no capacitado, semi-capacitado y profesional.
Cada montaje tiene un número de montaje de inventario único, y una lista de partes y/o
montajes necesarios para contruirlo. La tabla de montaje es editada con el menú de
Structures/ Material/ Edit Assembly List (Estructuras/ Material/ Editar Lista de Montaje).
Ud. selecciona un montaje en especial en la tabla de Assembly (Montaje) al hacer click sobre
el mismo (por ejemplo Assembly TP34-4 (MontajeTP34-4) en la Fig. 8.5-2). Luego presione
sobre el botón de EDIT (Editar) al pie de la tabla para abrir la pantalla interactiva de Assembly
Editor (Editor de Montaje), donde selecciona la cantidad de qué piezas de sub-montajes ya
existentes forman parte del montaje. El Montaje de cruceta TP-34-4 en la Fig. 8.5-2 está
compuesto de 2 vigas de madera, 4 riostras, 2 ménsulas, etc.
Retendido: Cuando usa estructuras del Método 4, simplemente cambia el cable o la tracción y
usa el comando Structure/ Check (Estructura/ Verificar). Con las estructuras del Método 1 o
2, necesita calcular las longitudes admisibles de viento y peso (una tarea nada fácil) y crear
nuevos archivos de estructuras para cada combinación de conductor, tracción y del código que
quiera considerar, antes de que pueda verificar las estructuras.
En construcción /Uso de Nudos: Con las estructuras del Método 4, simplemente adicione
puntos de fijación a las estructuras, si ya no los hubiere, tienda los cables adicionales que
necesite, a las tracciones adecuadas y use el comando Structure/ Check. Para las estructuras
Hielo sin balancear, conductores rotos, remoción/ cambio de flojos para holguras extras:
Todas estas situaciones traen un desequilibrio longitudinal. Con las estructuras del Método 4
es muy fácil resolver si las estructuras pueden soportar este desequilibrio, incluso considerando
la interacción entre los cables y el efecto de flexibilidad de la estructura. Las estructuras del
Método 1 o 2 son inútiles en estos casos.
Cambios en los códigos de seguridad: Simples cambios en los códigos pueden invalidar
todos sus modelos de estructuras del Método 1 o 2, mientras que no afectan a las estructuras
del Método 4. Por ejemplo:
La revisión del NESC en 2002 redefinió las presiones de viento como una función de la longitud
del tramo y elevación del accesorio. Aquellos que usaban estructuras del Método 4
simplemente cambiaron a los ajustes de viento del NESC 2002 en la tabla de PLS-CADD de
Criteria/ Weather (Criterios/ Clima) y realizaron una verificación de la estructura. Aquellos que
usaban estructuras del Método 1 o 2 tuvieron que volver a derivar todas sus longitudes de
viento y peso admisibles y volver a determinar sus estándares. De hecho, el propio concepto de
ser capaz de calcular una longitud de viento admisible para una estructura parece ser contrario
al nuevo NESC, en donde no se puede siquiera calcular el viento a no ser que sepa las alturas
de las estructuras anterior y siguiente.
Tres meses después de la entrada en vigencia del nuevo NESC, ANSI O5.1-2002 fue
publicada, ordenando una reducción en el esfuerzo admisible de las fibras para postes de
madera. Una vez más, los estándares existentes con las estructuras del Método 1 o 2 se
volvieron inútiles, pero los usuarios de postes del Método 4 simplemente cambiaron a la
verificación de resistencia del ANSI O5.1-2002 e inmediatamente obtuvieron resultados
actualizados.
Estos dos cambios en los códigos, ambos en el 2002, muestran porqué es tan importante
modelar las propiedades intrínsecas de la estructura separadamente del código usado para
verificarla.
Gráficos mejorados: Cuando usa estructuras del Método 4, PLS-CADD puede insertar
imágenes renderizadas de las estructuras en sus propias vistas. Estos gráficos son de gran
ayuda para descubrir errores en el modelado de estructuras. Con las estructuras del Método 1
o 2 no están disponibles las dobles verificaciones gráficas.
Holguras a estructuras/ tensores: Los gráficos de estructuras del Método 4 son mucho más
que imágenes bonitas. Estos gráficos contienen toda la información que PLS-CADD necesita
166 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
para realizar verificaciones de holguras desde los cables a la estructura y sus tensores. Las
estructuras del Método 1 o 2 no contienen esta información (de hecho ni siquiera especifican si
la estructura es una torre reticulada o un poste de madera o incluso si tiene tensores).
Mantenimiento: PLS-CADD le permite rastrear los cambios a las estructuras del Método 4 y
tener en cuenta el deterioro de las mismas. Por ejemplo, si su cuadrilla de mantenimiento le
informa que un poste de madera tiene algo descompuesto en la corteza, puede modelar la
condición y verificar inmediatamente la estructura para ver si necesita ser reemplazada. Con
una estructura del Método 1 o 2, Ud. no tiene forma de determinar la aptitud de la estructura.
Transposición de Fases: Cuando cambia de una configuración horizontal a una vertical, cada
cable en un circuito posee su propia longitud de viento y peso, así como su propio ángulo de
línea inducido. Ud. necesita tenerlo presente y considerarlo, de manera manual, cuando usa
estructuras del Método 1 o 2, pero es manejado en forma automática si utiliza estructuras del
Método 4.
Las situaciones precedentes ilustran las muchas ventajas del uso de modelos reales de
estructuras, en vez de modelos de longitudes de viento y peso. Estos últimos eran populares en
los tiempos del diseño en papel con lápices y plantillas físicas, porque hacían posible el
“análisis estructural” midiendo simplemente unas pocas distancias en un dibujo. Todavía son
útiles en el diseño de líneas de distribución de bajo voltaje, en donde la estandarización es
esencial. Sin embargo, los modelos de longitudes de viento y peso no se adecuan bien a las
exigencias modernas de la ingeniería.
La condición de un cable dentro de unas pocas horas de haber sido instalado en una línea de
transmisión es llamada su condición "Inicial". Debido a que se encuentra siempre bajo tracción,
a menudo el cable está sometido a fluencia lenta (creep) con el tiempo. Si uno asume que el
cable permanece bajo tracción constante a la temperatura de fluencia lenta TEMPC a lo largo
de un período de 10 años, la condición del cable después de tal período es llamada final
después de la Fluencia lenta. Si el cable es estirado permanentemente bajo alguna severa
carga de clima, su condición después de haber estado sujeto a la carga severa es llamada final
después de la Carga. PLS-CADD realiza cálculos separados de flechas y tracciones para
cables a tierra y conductores en sus condiciones Inicial, final después de Fluencia lenta, y final
después de la Carga. Por lo tanto, se deben asumir dos casos de clima en los criterios de
diseño, antes de que se lleve a cabo cualquier cálculo de flecha-tracción (ver Sección 7.3.4).
Éstas son: 1) el caso de clima bajo el cual se asume que ocurre el creep, o sea, en general una
combinación sin hielo, sin viento y temperatura promedio, y 2) un severo caso de clima, el cual
se asume es el que crea el estiramiento permanente del comportamiento final después de la
“Carga”. El caso severo de clima seleccionado es a menudo llamado como “la carga del punto
común”. Los conceptos del comportamiento final después de fluencia lenta o carga son
descritos con más detalle abajo.
Considere un cable homogéneo (cable a tierra o conductor compuesto por sólo un material) en
su condición inicial. Su longitud sin esforzar, a una temperatura de referencia arbitraria
TEMPREF, a partir de ahora será referida como LREF. Si el cable es perfectamente elástico, su
diagrama de esfuerzo-alargamiento (alargamiento medido como una fracción de la longitud no
esforzada, o sea deformación) a la temperatura TEMPREF es una línea recta con una pendiente
constante E, como se muestra en la línea O-A en la Fig. 9.1-1. E es el módulo de elasticidad
del cable.
Las tracciones y flechas del cable en la condición Inicial asumen que la relación esfuerzo-
alargamiento para el cable es aquella de la curva inicial O-I. En PLS-CADD, la curva O-I es
descrita por un polinomio de cuarto grado, con el alargamiento expresado en un porcentaje de
la longitud no esforzada de referencia del cable LREF:
2 3 4
σ = k0 + k1 ε + k2 ε + k3 ε + k4 ε (9-1)
en donde los cinco coeficientes k0 a k4 pueden ser determinados por el ajuste a una curva de
datos experimentales. Para un cable elástico, la Ec. 9-1 aún puede ser usada, con todos los
coeficientes iguales a cero, excepto k1, el cual es igual al módulo de elasticidad, o sea k1 = E
(ver ejemplo en la Sección G.3).
Para un cable fabricado con dos materiales diferentes (conductores ACSR-, ACAR-, SSAC-,
etc.), cada material tiene una curva individual de esfuerzo-alargamiento, tal como la curva O-I
en la Fig. 9.1-1. Por lo tanto, la curva combinada de tracción-alargamiento para el cable
compuesto se obtiene multiplicando la curva de esfuerzo-alargamiento para el material 1
(llamado a partir de ahora como el material “exterior”) por el área de la sección transversal de
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 169
2009
ese material, ARO, y sumándola a la curva esfuerzo-alargamiento para el material 2 (llamado el
material del “núcleo”), multiplicado por el área de la sección transversal del mismo ARC. Para
un conductor ACSR, el material exterior es aluminio y el del núcleo es acero galvanizado o
aluminizado. La curva combinada tracción-alargamiento puede ser normalizada a una curva
esfuerzo-alargamiento, dividiéndola por el área total del cable AT = ARO + ARC. Por lo tanto, la
curva combinada esfuerzo-alargamiento, para un cable compuesto, puede ser obtenida al
sumar simplemente dos esfuerzos virtuales, como:
2 3 4
σO (ARO/AT) = a0 + a1 ε + a 2 ε + a3 ε + a4 ε (9-3)
2 3 4
σC (ARC/AT) = b0 + b1 ε + b 2 ε + b3 ε + b4 ε (9-4)
en los cuales las a corresponden al material “exterior” y las b al material del “núcleo”. Note que
la Ec. 9-2 es también aplicable a cables homogéneos, pero en tal caso ARO = AT, ARC = 0 y
todas las b son cero. Es importante notar que los coeficientes polinómicos en las Ecs. 9-3 y 9-4
no modelan esfuerzos verdaderos, sino virtuales en cada material, los cuales son esfuerzos
verdaderos ajustados por la proporción del área de ese material en relación al área total de la
sección transversal.
Descargando después de
STRESS σ
deformar a los 2 materiales a
una deformación común ε (ver A COMBINED
Fig. 9.1-2) tendría lugar a lo
largo de una trayectoria A-B-P,
la cual es la superposición de B = KNEE POINT
las trayectorias de descarga OUTER
para cada material. El Punto B
es generalmente llamado el
“Punto rodilla”. Por la misma EF
O
razón que los esfuerzos en las 1 CORE
Ecs. 9-3 y 9-4 tuvieron que ser
ajustados por las proporciones EF
B C
(ARO/AT) y (ARC/AT), para que
1
se pueda aplicar la ELONGATION g
superposición, las pendientes 0 P g
de las curvas de descarga en la Fig. 9.1-2 Comportamiento del Cable Compuesto
Fig. 9.1-2 deberían ser:
EFC = (ARC/AT) x Módulo de elasticidad final para material del “núcleo" (9-6)
La fluencia lenta es el aumento del alargamiento bajo esfuerzo constante, con el tiempo. Se
pueden encontrar informaciones extensas sobre la fluencia lenta en el informe CIGRE (CIGRE,
1977). La mayor parte de la fluencia lenta (creep) en una línea de transmisión ocurre durante
los primeros días después del tendido, pero continúa a lo largo de la vida útil de una línea,
aunque a un ritmo decreciente. La estimativa del alargamiento debido a la fluencia lenta es
probablemente una de las más grandes incertidumbres en los cálculos de flecha-tracción. El
acero no es muy afectado, pero el aluminio sí lo es, significativamente.
Por lo tanto, para describir completamente el comportamiento del cable después de la fluencia
lenta, se necesita conocer la posición del alargamiento permanente después de la misma
(punto PC en la Fig. 9.1-3). Una vez que se encuentra el punto PC,, la trayectoria completa O-
PC-3-I puede ser establecida. Esa trayectoria describe el comportamiento final del cable
después de la Fluencia Lenta (Creep). Si está disponible la curva O-C, la posición del punto PC
puede ser encontrada para cualquier supuesto nivel de esfuerzo permanente σC. En PLS-
CADD, σC es calculado automáticamente como el esfuerzo del cable para el “Weather case for
final after creep” (Caso de Clima para final después de la fluencia lenta) especificada en la
ventana de diálogo de Creep-Stretch (Creep-Estirar) de la Fig. 7.3-3 (ver Sección 7.3.4).
La curva de fluencia lenta O-C puede ser determinada, de manera experimental, comenzando
con el punto 1 sobre la curva inicial y sumando un alargamiento estimado por fluencia lenta 1-2.
La curva O-C, como la curva inicial O-I, puede ser representada por un polinomio de cuarto
grado. En el caso de dos materiales, la curva combinada O-C puede ser descrita por sus dos
componentes, de la siguiente forma:
2 3 4
σC (ARC/AT) = d0 + d1 ε + d 2 ε + d3 ε + d4 ε (9-9)
donde las diversas variables son similares a aquellas definidas en las Ecs. 9-2, 9-3 y 9-4. Debe
notarse que para un material “exterior” que no le afecta la fluencia lenta, los cinco coeficientes c
en la Ec. 9-8 son idénticos a las a en la Ec. 9-3. Para un núcleo al cual no le afecta la fluencia
lenta, las d en la Ec. 9-9 son idénticas a las b en la Ec. 9-4.
Para un cable elástico (de un sólo material) que se supone homogéneo, y un supuesto valor de
alargamiento por fluencia lenta PC (el mismo para todos los niveles de esfuerzo), las Ecs. 9-2 a
9-9 colapsan en dos simples ecuaciones:
esto es, todas las a, b, c y d en las Ecuaciones 9-3, 9-4, 9-8 y 9-9 son iguales a cero, excepto
a1 = E, c0 = -E PC y c1 = E. Inclusive si se utilizan dos materiales, algunos diseñadores asumen
que el cable se compone de un único material elástico equivalente, para el cual se pueden usar
las Ecs. 9-10 y 9-11.
Además de tratar al cable compuesto entero como un sólo cable elástico y homogéneo, con
módulo de elasticidad E, algunos diseñadores (práctica común europea) simplifican aún más el
problema al asumir que el alargamiento por fluencia lenta PC es igual al alargamiento producido
por un aumento específico de la temperatura.
automáticamente como el 1
esfuerzo del cable para el
“Weather case for final after
load” (Caso de clima para final
después de la carga) ELONGATION g
0 g CP
especificado en la ventana de P CP
Un diseñador podría querer evaluar las flechas a alta temperatura después de que alguna
condición de clima severa (designada como la condición del punto común) haya afectado la
línea. Por ejemplo, el diseñador puede especificar dos casos de hielo: el primero consiste de
una pequeña adición de hielo, digamos media pulgada, y el segundo considera una mayor
cantidad, digamos dos pulgadas. Se puede requerir que las flechas a altas temperaturas,
después del evento de la helada menor, estén dentro de alguna limitación de código, pero
puede ser aceptable que las flechas que ocurren luego de la helada mayor violen
temporalmente las limitaciones. La helada mayor es un evento mucho más raro y el propietario
de la línea puede estar dispuesto a volver a tensar la línea después de tal ocasión. En la
situación hipotética descrita más arriba, el caso de la menor carga de hielo sería definido como
el caso de clima del punto común. El caso de la carga mayor sería incluído en el orden de
cargas, solamente para asegurar la integridad estructural del cable y sus soportes, pero no
como una condición limitante de la flecha.
ELONGATION g
0
ET ( TEMP - TREF ) ET ( TEMP - TREF )
Donde ETMAT = coeficiente de expansión térmica del material MAT. Los cambios de
temperatura pueden ser fácilmente considerados al deslizar por separado, la trayectoria de
esfuerzo-alargamiento de cada material, en la cantidad de ETMAT (TEMP - TEMPREF), como se
muestra en la Fig. 9.1-5.
Un archivo de cables incluye algunos datos esenciales (en los dos tercios superiores de las
pantallas interactivas de Cable Data de las Figs. 9.2-1 o 9.2-2) y datos opcionales, los cuales
sólo son utilizados en cálculos de clasificación térmica (tercio inferior de pantallas interactivas
de Cable Data). Los datos de cables para un gran número de conductores y cables a tierra
usados en América del Norte pueden ser descargados de nuestro sitio web.
En la parte superior izquierda de la pantalla interactiva de Cable Data, puede elegir usar el
modelo completo no lineal monometálico o bimetálico con fluencia lenta (mostrado en la Fig.
9.2-1) o el modelo lineal simplificado sin fluencia lenta (mostrado en la Fig. 9.2-2) al hacer click
en la casilla de Use simplified elastic cable model (no creep, no coefficients) (Usar modelo de
cable elástico simplificado (sin fluencia lenta ni coeficientes)). Este es descrito en la Sección
G.2.
174 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
Luego, para los Filamentos Exteriores (o todos los filamentos, si el cable está hecho de sólo
un material):
Módulo final de elasticidad, EFO: Módulo final de elasticidad del material exterior, como se
define en la Ec. 9-5
Luego, para los Filamentos del Núcleo (datos necesarios sólo para cables bimetálicos):
Módulo final de elasticidad, EFC: Módulo final de elasticidad del material del núcleo,
como se define en la Ec. 9-6
Coeficiente de expansión térmica, ETC: Coeficiente de expansión térmica del material del
núcleo, como se define en la Ec. 9-12
Si hace click sobre el botón de Generate Coefficients from points on stress-strain curve
(Generar Coeficientes a partir de puntos sobre la curva esfuerzo-deformación) al pie de la
pantalla interactiva de Cable Data (Datos del Cable), será llevado a la tabla de Cable Data
Points (Puntos de Datos del Cable), en donde puede ingresar datos de prueba, a partir de los
cuales se pueden determinar los coeficientes polinómicos. Esta opción funciona sólo para
cables fabricados con un sólo metal o que se asumen homogéneos. Esto es discutido en el
Apéndice G.
En las varias aplicaciones descritas en la Fig. 9.2-5, los cables bajo esfuerzo (los cuales
determinan flechas y transmiten cargas a las estructuras soportantes) son mostrados como
círculos sombreados. Los cables soportados que solamente contribuyen con peso y cargas de
viento y de hielo al sistema, pero no están sometidos a tracción, son mostrados como círculos
abiertos.
Para que PLS-CADD pueda modelar correctamente las cargas unitarias de los conductores
(peso, viento y hielo), y predecir correctamente las flechas y cargas de las estructuras en
situaciones de haces, es importante que Ud. comprenda qué propiedades ingresadas deben
ser usadas en la ventana de diálogo de Cable Data (Datos del Cable) de la Fig. 9.2-1 y qué
Number of Conductors Per Phase (Número de Conductores Por Fase) debe ser usado en la
ventana de diálogo de Section Modify (Modificar Sección) de la Fig. 10.3-3.
Área de la sección transversal, AT: El doble del área de la sección transversal de un sólo
subconductor
Diámetro exterior, D: Debido a que el diámetro expuesto al viento cambia
contínuamente a lo largo del conductor, se puede usar un
diámetro circular promedio equivalente a 1,64 veces el
diámetro del subconductor (Roche, J.B. et al., "T2 Wind
Motion Resistant Conductor" (Conductor T2 Resistente a
Movimientos del Viento), IEEE Transactions on Power
Apparatus and Systems (Operaciones con Maquinaria y
Sistemas Eléctricos), Vol. PAS-104, No. 10, Oct. 1985). De
acuerdo a la referencia, el diámetro equivalente también
proveerá una buena estimativa de la carga del hielo
basada en el espesor del mismo.
Peso unitario, UW: El doble del peso unitario de un sólo subconductor
Tracción de rotura, ULT: El doble de la tracción de rotura de un sólo subconductor
Área de la sección transversal, AT: Área de la sección transversal del cable mensajero
Diámetro exterior, D: Debido a que el diámetro expuesto al viento cambia
constantemente a lo largo del conductor, un diámetro
circular promedio equivalente debe ser usado. Ese
diámetro equivalente será utilizado para determinar la
carga de hielo, basado en el espesor de éste.
Peso unitario, UW: Peso total unitario del mensajero más el cable soportado
Tracción de rotura, ULT: Tracción de rotura del cable mensajero
Núm. de cables independientes, N: Uno
Esfuerzo-deformación y otras propiedades: Propiedades del cable mensajero
Número de conductores por fase: Uno
Debe considerar la dimensión vertical del haz (DEPTH en la Fig. 9.2-5d) cuando verifica la
holgura vertical. Esto se puede hacer al bajar el punto de fijación del haz en la longitud DEPTH
(Profundidad) (por ejemplo usando aisladores de suspensión más largos) o aumentando la
holgura vertical requerida por esa cantidad.
Área de la sección transversal, AT: Área de la sección transversal del cable mensajero
Diámetro exterior, D: Diámetro equivalente igual a la suma de los diámetros de
todos los cables en el haz (diámetro del cable mensajero
más el diámetro de los conductores multiplicados por 3,
para la situación de la Fig. 9.2-5e).
Peso unitario, UW: Peso total unitario del cable mensajero más los
conductores sostenidos
Tracción de rotura, ULT: Tracción de rotura del cable mensajero
Núm. de cables independientes, N: Número de cables espaciados en el haz (4 para la
situación en la Fig. 9.2-5e). Este número es usado
Debe considerar la dimensión vertical del haz (DEPTH en la Fig. 9.2-5d) cuando verifica la
holgura vertical. Esto se puede hacer al bajar el punto de fijación del haz en la longitud DEPTH
(Profundidad) (por ejemplo usando aisladores de suspensión más largos) o aumentando la
holgura vertical requerida por esa cantidad.
STRESS σ
COMBINED
OUTER
CORE
INITIAL σ
ELONGATION g
0 A g
Fig. 9.2-6 Comportamiento del Conductor GAP
Como se ha tratado más arriba, las flechas generadas después de la Fluencia Lenta,
calculadas normalmente por PLS-CADD, se basan en el supuesto de que los conductores
están sujetos a un caso de clima diario durante de un largo período de tiempo, tomado
típicamente de diez años. Sin embargo, una fluencia lenta adicional (fluencia lenta acelerada)
puede resultar de la utilización de conductores a temperaturas extremadamente altas (por
encima de los 90º C) por períodos limitados de tiempo. El efecto de esta fluencia lenta adicional
a altas temperaturas puede ser tomada en cuenta al aumentar artificialmente la temperatura del
conductor, por sobre su temperatura real, digamos por ∆T, cuando hacemos cálculos de
flechas (Harvey, 1979). ∆T es una función del tiempo acumulado para cada incremento de
temperaturas ya elevadas, por ejemplo a 100, 125, 150, .. grados Celsius. La Guía del IEEE
(IEEE 1283, 2002) posee un ejemplo mostrando cómo realizar el cálculo.
Las propiedades de los conductores y otros datos necesarios para realizar las clasificaciones
térmicas de estado contínuo y momentáneo de una línea son tratadas en la Sección 11.2.6.
Los ítems normalmente guardados en los archivos de bibliotecas para su uso en los proyectos
incluyen:
Ud. debe:
* Cargar el archivo de terreno Project.xyz (formato definido en el Apéndice D) con
File/ Open (Archivo/ Abrir). Recibirá una advertencia que los códigos de
características están sin definir. Ignórela.
* Use Terrain/ Feature Code Data/ Load FEA (Terreno/ Datos de Códigos de
Características/ Cargar FEA) para importar el archivo de códigos de
características existente Features.fea en Project.fea o use Terrain/ Feature
Code Data/ Edit (Terreno/ Datos de Códigos de Características/ Editar) para
crear Project.fea desde cero o editarlo.
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 185
2009
* Seleccione los criterios de anchos del terreno y perfil lateral con Terrain/ Terrain
Widths (Terreno/ Anchos del Terreno) y Terrain/ Side Profiles (Terreno/
Perfiles Laterales).
* Defina la alineación con Add, Insert, Delete o Move P.I. (Agregar, Insertar,
Eliminar o Mover P.I.), como se describe en la Sección 6.3.1.
* Seleccione la estación del primer punto P.I. con Terrain/ Edit/ Edit Origin
(Terreno/ Editar/ Editar Origen) si no es cero
* Editar el terreno, si lo desea, con Terrain/ Edit/ Edit XYZ (Terreno/ Editar/
Editar XYZ) o haciendo click sobre el botón de Edit XYZ (Editar XYZ) de la
pantalla interactiva de Terrain Info (Información del Terreno), la cual se abrirá
después de hacer click sobre un punto del terreno.
* Grabe su trabajo usando File/ Save (Archivo/ Grabar) o File/ Save As
(Archivo/ Grabar Como). File/ Save no sólo grabará el archivo de proyecto
actualizado Project.xyz, sino también la información de alineación en el archivo
Project.num y el archivo de códigos de características Project.fea en el mismo
directorio del cual Project.xyz fue importado. File/ Save As le permitirá no sólo
cambiar el nombre del proyecto sino también archivar su trabajo en un directorio
diferente.
Ud. debe:
* Cargar el archivo de terreno Project.pfl (formato definido en el Apéndice E) con
File/ Open. Recibirá una advertencia que los códigos de características están
sin definir. Ignórela.
* Use Terrain/ Feature Code Data/ Load FEA para importar el archivo de códigos
de características existente Features.fea en Project.fea o use Terrain/ Feature
Code Data/ Edit para crear Project.fea de cero o editarlo.
* Seleccione los criterios de anchos del terreno y perfil lateral con Terrain/ Terrain
Widths y Terrain/ Side Profiles.
* A diferencia del terreno XYZ, no hay necesidad de definir la alineación debido a
que la información es parte del archivo del terreno.
* Edite el terreno, si lo desea, con Terrain/ Edit/ Edit PFL o haciendo click sobre
el botón de Edit PFL en la pantalla interactiva de Terrain Info, la cual se abre
después de hacer click sobre un punto del terreno
* Defina las coordenadas x e y del primer punto P.I. y el rumbo inicial con Terrain/
Edit/ Edit Origin si desea cambiar los valores por defecto
* Grabe su trabajo, como se describe en el último paso de la Sección 10.1.1.
Puede importar, filtrar y/o fusionar puntos XYZ de diferentes archivos XYZ, usando Terrain/
Edit/ Merge Points from External File/ Merge Points from XYZ file (Terreno/ Editar/
Fusionar Puntos desde Archivo Externo/ Fusionar Puntos desde Archivo XYZ), como está
descrito en la Sección D.3 y D.4.
Puede importar, filtrar y/o fusionar puntos XYZ de archivos que no tienen los formatos ASCII
XYZ o PFL requeridos por PLS-CADD, utilizando el comando Terrain/ Edit/ Merge Points
from External File/ Merge Points from User Defined XYZ file (Terreno/ Editar/ Fusionar
Puntos desde Archivo Externo/ Fusionar Puntos desde Archivo XYZ Definido por el
Usuario), como se describe en la Sección D.3.
La ubicación interactiva es el método más comúnmente usado para ubicar estructuras sobre
una alineación. Es utilizado casi exclusivamente para modelar líneas ya existentes. Para
nuevas líneas a ser construídas en ambientes altamente desarrollados, en donde existen
muchas restricciones debidas a la infraestructura existente, la ubicación interactiva es todavía
el método elegido, aunque la ubicación automática puede ser de utilidad si todas las
restricciones son identificadas. En campo abierto, con pocas restricciones, la ubicación
automática es generalmente la más rentable.
También debe utilizar Terrain/ Feature Code Data/ Feature Code for Ground Clearance and
Interpolated TIN Points (Terreno/ Datos de Códigos de Características/ Códigos de
Características para Holguras del Suelo y Puntos TIN Interpolados) para seleccionar el
código de características que dictará la altura de la línea de holguras del terreno. Luego debe
188 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
usar Terrain/ Clearance Line (Terreno/ Línea de Holguras) y Terrain/ Side Profiles
(Terreno/ Perfiles Laterales) para visualizar las líneas de holguras adecuadas.
En primer lugar, debe ubicar las estructuras en los extremos de su línea y en todos los ángulos
de línea. Existen diversas formas de hacerlo, tres de las cuales son descritas más abajo.
10.2.1.1 Los Puntos del Terreno en los Ángulos de Línea Poseen Códigos de
Características Únicos
Una manera de asegurarse que existe una estructura en cada ángulo de línea y en su primer y
último punto de la alineación, es ubicar una estructura arbitraria en todas esas posiciones, y
más tarde utilizar el comando Structures/ Modify (Estructuras/ Modificar) para cambiarla por
el tipo y altura adecuados. La estructura arbitraria es ubicada en todos los ángulos de línea con
el comando Structures/ Automatic Spotting/ Angle Structures (Estructuras/ Ubicación
Automática/ Estructuras de Ángulo.
Con este método, Ud. ubica la estructura deseada cerca del ángulo, usando el mismo
procedimiento que el descrito más abajo para estructuras tangentes. Entonces puede utilizar el
comando Structures/ Move On (Snap) (Estructuras/ Mover Sobre (Capturar)) para capturar
la estructura al punto P.I. exacto del terreno o puede ingresar la estación exacta del punto P.I.
Una vez que haya posicionado las estructuras en todos los ángulos de línea, debería ubicar sus
estructuras tangentes.
1) Cambiar el tipo de su estructura al hacer click sobre el Botón que muestra el nombre de la
estructura actual cerca de la parte superior izquierda de la pantalla y la ruta a una estructura
diferente.
6) Redacte un informe de hasta treinta y dos líneas de comentarios en los campos de Structure
Comments (Comentarios de Estructuras). Estas líneas de comentarios pueden ser mostradas
opcionalmente, al lado de cada estructura, en todas las vistas de Perfil y en las porciones de
perfil de las láminas P&P (ver Sección 13). Pueden ser selectivamente activadas o
desactivadas en View/ Display Options/ Profile View Structure Labels (Vista/ Opciones de
Visualización/ Etiquetas de Estructura de Vistas de Perfil).
Las líneas de comentario también pueden ser usadas para almacenar archivos DXF o bitmap
que representen imágenes. Para incluir un nombre de archivo en una línea de comentario,
haga click con el botón derecho del mouse sobre la última y elija Pick File (Elegir Archivo).
Por ejemplo, el tercer comentario en la Fig. 10.2-3 es el nombre de un archivo bitmap asociado
con la ubicación de la estructura.
7) Adjunte pesos debajo de los aisladores de suspensión, al ingresar los valores de los
primeros en el campo de Set Counter Weight (Contrapeso del Set). El mismo peso es
adjuntado a todos los aisladores de un set. Los contrapesos pueden ser usados para tratar
cualquier problema menor de balanceo de aisladores.
8) Vea el contorno de la estructura (si está disponible, como se describe en las Secciones 8.4.2
y 8.4.3) o cualquiera de los archivos DXF o bitmap almacenados en las líneas de comentarios,
al hacer click sobre el botón de View (Vista) al pie del diálogo. La vista del contorno de la
estructura puede ser rotada y renderizada con los 3 controles descritos en los programas
TOWER o PLS-POLE. Los archivos bitmap serán mostrados en su visualizador activo, por
ejemplo Windows Picture and Fax Viewer (Visualizador de Imágenes y Fax de Windows).
10) Edite la lista de materiales, la cual debe estar disponible en la ubicación de la estructura
(para agregar o retirar material ya incluído en el archivo de la estructura de la Sección F.1.3 o
F.4), al hacer click sobre el botón de Material. Será llevado a un diálogo similar al de la Fig. F-
14, excepto que el material será específico para el sitio, basado en la información ingresada en
PLS-CADD. No cambiará el material asociado con el modelo de estructura.
12) El botón de Google Earth permitirá que el usuario vea la posición de la estructura en
Google Earth siempre que el sistema de coordenadas del proyecto haya sido identificado
dentro del proyecto bajo el Terrain/Coordinate System (Terreno/ Sistema de Coordenadas).
Se puede encontrar más información sobre como exportar a Google Earth en:
http://www.powline.com/products/ge_tips.html
Una vez que haya salido del diálogo de Structure Modify, todavía se encuentra en el modo de
Add (Agregar) de la estructura. Puede agregar otra estructura o salir del modo Add al
presionar el botón derecho del mouse.
Ud. puede eliminar una estructura ubicada con el comando Structures/ Remove
(Estructuras/ Remover) o Structures/ Remove Range (Estructuras/ Remover Rango). La
remoción de una estructura conectada a tramos en donde las longitudes no esforzadas han
sido bloqueadas (modelados de Niveles 2, 3 y 4 solamente) mostrará el verdadero
comportamiento del sistema, en donde la longitud total de los cables en dos tramos se vuelve la
longitud de los cables en un único tramo. Esto se discute en la Sección N.4.
Una vez que una estructura ha sido ubicada, Ud. puede acelerar la ubicación de estructuras
idénticas usando los comandos de Structure/Copy (Estructura/ Copiar) y Structure/Paste
(Estructura/ Pegar) o Structure/ Automatic Spotting/ N-Paste (Estructura/ Ubicación
Automática/ Pegar-N).
Al hacer click sobre una estructura previamente ubicada, después de elegir Structures/ Copy
almacena toda la información desarrollada para esa estructura en la pantalla de Structure
Modify (Fig. 10.2-3) en un buffer. Luego, seleccionando Structure/ Paste permite que ubique
la misma idéntica estructura con los mismos parámetros de la pantalla de Structure Modify en
cualquier parte del perfil donde haga click.
Después de copiar una estructura en el buffer, como se discute en la Sección 10.2.3.1, Ud.
puede ubicar copias múltiples de esa estructura a intervalos fijos, entre una estación de inicio y
una de parada. Esto se hace con el comando Structure/ Automatic Spotting/ N-Paste
(Estructura/ Ubicación Automática/ Pegar-N).
Si todos los sets de fijación de la estructura que esta agregando son compatibles con los cables
aéreos ya existentes, entonces estos cables serán adjuntados automáticamente. Si un set de
fijación es el de un extremo, entonces la correspondiente sección de tracción se parte en dos
secciones.
Si los sets de fijaciones de la estructura que está agregando no son compatibles con los cables,
entonces solo serán intentadas conexiones parciales. Los cables conectados al Set Nº i de la
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 193
2009
estructura que está a la izquierda de la estructura agregada son conectados al Set Nº i de la
estructura agregada.
Cuando adicione una estructura en donde los cables hayan sido modelados con el Nivel 1 (o
Niveles 2, 3 o 4 sin bloquear las longitudes no esforzadas), es como si estuviese aplicando las
secciones de tracción completas, soportadas por la nueva estructura, sobre poleas, y volviendo
a enflecharlas hasta la condición de enflechamiento de la ventana de diálogo de Section
Modify. Si las longitudes no esforzadas están bloqueadas con el modelado de Niveles 2, 3 o
4, el comportamiento es descrito en la Sección N.4.
Structures/ Move (Estructuras/ Mover) le permite mover una estructura sobre el eje central.
Ud. elige con el mouse la estructura a ser movida, y la arrastra a su nueva posición. A medida
que mueve la estructura, la longitud de viento de la estructura inmediatamente a la izquierda de
la estructura que está moviendo, y la de la estructura inmediatamente a la derecha, son
indicadas en la barra de estado inferior. Si la estructura es una del Método 1, entonces el
porcentaje de longitud de viento utilizado, o sea la relación de longitud de viento real a la
longitud admisible, es también ilustrada. Ésta es una característica muy útil para la ubicación
interactiva. Presione el botón derecho del mouse para salir de modo de Move (Mover). Puede
mejorar su capacidad para ubicar con exactitud la posición de una estructura en particular al
acercar la imagen, antes de mover la estructura. Como se ha mencionado antes, Ud. puede
hacer un ajuste fino a la estación de la estructura en cualquier momento, en la pantalla
interactiva de Structure Modify (Modificar Estructura). Si desea mover una estructura a la
posición exacta de un punto del terreno, debe utilizar el comando Structures/ Move On (snap)
(Estructuras/ Mover Sobre (Capturar)). Ésta es la mejor opción para posicionar estructuras
en los ángulos de línea.
Cuando Ud. mueve una estructura en donde los cables han sido modelados con el Nivel 1 (o
Niveles 2, 3 o 4 sin bloquear las longitudes no esforzadas), es como si estuviese colocando las
secciones de tracción enteras soportadas por la estructura que fue movida, sobre poleas y las
volviese a enflechar hasta la condición de enflechamiento de la pantalla interactiva de Section
Modify. Si las longitudes no esforzadas están bloqueadas con el modelado de los Niveles 2, 3
o 4, el comportamiento es descrito en la Sección N.7.
Ud. puede capturar automáticamente una o varias estructuras al lugar exacto de uno o más
puntos del terreno XYZ o PFL.
Capturando a un cierto punto del terreno, para una sola estructura, se puede hacer con el
comando Structures/ Move on (Snap), o para un grupo de estructuras con el comando
Structures/ Automatic Spotting/ Snap Station-Height to Feature Code (Estructuras/
Ubicación Automática/ Capturar Estación-Altura a Código de Características).
Para un criterio dado de diseño y una lista de estructuras disponibles y sus costos, la
búsqueda óptima automática le permite encontrar una combinación de estructuras y posiciones
de las mismas que resultarán en el mínimo costo total de todas las estructuras utilizadas. La
búsqueda óptima (u optimización global) es una tecnología bien desarrollada (Olbrycht, 1982;
Ranero, 1990; Senouci, 1991; Peyrot, 1993). Debido a que la búsqueda óptima es una
capacidad avanzada, no requerida por todos los usuarios de PLS-CADD, es ofrecida como una
opción, la cual es descrita en su totalidad en la Sección 14.
En primer lugar,
cargue el proyecto
Demo.xyz, haga
zoom en la porción
de la línea entre las
Estructuras Nº6 y
Nº10, y use el
comando Section/
Remove (Sección/
Remover), para
retirar todos los
cables entre estas
dos estructuras.
Ahora Ud. tiene dos
estructuras de
extremo (Nº6 y
Nº10) y tres
estructuras Fig. 10.3-1 Tendido de Sección
intermedias (Nº7, Nº8 y Nº9) listas para el tendido.
Haga click sobre Sections/ Add (Secciones/ Agregar) para iniciar el tendido. Luego haga click
sobre la estructura del extremo izquierdo (Estructura Nº6) de la nueva sección que desee crear.
La pantalla interactiva de Section Stringing (Tendido de Sección) aparecerá (ver Fig. 10.3-1).
Al comienzo será mostrada en tamaño pequeño, pero puede aumentar su tamaño haciendo
click repetidamente sobre el botón de maximización, en la parte superior derecha de la pantalla
sets (Sets de fijación) a la estructura todavía disponibles desde el cual desee tender. Por
ejemplo, elija Attachment Set No. 5 para comenzar el tendido de la fase más baja del circuito
derecho (un conductor “kiwi”). Puesto que la silueta de la Estructura Nº6 en la casilla de la Fig.
10.3-1 es mostrada como aparece a un observador a medida que éste camina línea abajo
antes de llegar a la estructura, Ud. será capaz de elegir los puntos de fijación
inequívocamente, incluso si la estructura es rotada, como es el caso de la Estructura Nº6.
Luego haga click sobre el botón Next (Siguiente) al pie de la ventana para traer los
conductores kiwi a la Estructura Nº7. El seleccionar Set de Fijación No. 8 mientras se
encuentra sobre la Estructura Nº7 tiene el efecto de conectar el conductor al punto de fijación
inferior derecho en esa estructura. Si Ud. hubiese elegido "None" (Ninguno) en el campo de
Sets de Fijación, los conductores no serían conectados a la Estructura Nº7. Ésta es la forma de
eludir una estructura intermedia a lo largo de la alineación.
Posteriormente haga click sobre el botón de Next tres veces más y elija Set de Fijación Nº8
para conectar a las Estructuras Nº8, 9 y 10. Mientras hace click sobre Next cuando se
Después de dar OK a la ventana de diálogo de la Fig. 10.3-3, será capaz de tender y enflechar
otras secciones. Sin embargo, después de este ejercicio, asegúrese de no grabar el proyecto
Demo, puesto que necesita mantenerlo intacto (como lo ha recibido en el CD de distribución),
porque nos referiremos al mismo en muchos lugares en este manual.
Los cables en el ejemplo Demo fueron modelados con una fase por set. Sin embargo, si Ud.
estuviera tendiendo y enflechando un set, el cual contenga tres fases, el procedimiento descrito
arriba sería casi idéntico excepto que las tres fases serían conectadas a las estructuras en el
orden elegido en la lista de selección de Transposition (Transposición) en la parte superior
izquierda de la pantalla interactiva de Section Stringing (Tendido de Sección) de la Fig. 10.3-
1. Usando el orden por defecto 123 se conectan las tres fases 1, 2 y 3 a los puntos de fijación
de la estructura 1, 2 y 3 del set. Usando 321 conecta la primera fase al punto de fijación Nº3, la
segunda fase al punto de fijación Nº2 y la tercera fase al punto de fijación Nº1. Existen casos,
tal como la situación de necesidad de rotación de una estructura no simétrica en un ángulo de
línea (ver Sección 7.3.17.1), en donde la transposición de 123 a 321 (o algo más) es necesaria.
Si desea cambiar una cualquiera de sus decisiones de tendido, por ejemplo, realizar un cambio
por transposición en una o más estructuras, Ud. puede volver a seguir todos los pasos
discutidos en esta sección, al hacer click sobre el botón de Edit Stringing (Editar Tendido) al
pie de la pantalla de Section Modify.
La ventana de diálogo de Section Modify (Fig. 10.3-3) incluye cuatro áreas básicas: la de
Type (Tipo), la de Sagging (Enflechamiento), la de Display (Visualizar) y la de SAPS Finite
Element Sagging-Tension Options (Opciones de Enflechamiento-Tracción de los
Elementos Finitos de SAPS). Los items en el área de Sagging son discutidos en la Sección
10.3.2. Aquellos en el área de Display son discutidos en la Sección 10.3.3. Solamente tratará
con los items en SAPS Finite Element Sagging-Tension Options si utiliza el modelado de los
Niveles 2, 3 o 4. Estos ítems son discutidos en el Apéndice N.
El área de Type (Tipo) incluye un Botón que le permite cambiar el tipo de cable, un campo de
Voltaje en donde ingresa el voltaje del cable y un campo de Conductors per phase
(Conductores por Fase) en donde ingresa la cantidad de subconductores en el haz de fase.
Puesto que las holguras requeridas a los puntos del terreno dependen del voltaje, éste es una
cantidad requerida. La cantidad de subconductores por haz es necesaria para calcular la carga
total de la fase en el punto de fijación.
Existen dos opciones generales para enflechar un modelo: 1) para forzar una tracción uniforme
a lo largo de la sección de tracción en la condición de enflechamiento de Referencia, y 2) para
forzar el flechado de cada tramo para igualar al valor medido en una condición de Field (de
Campo), no necesariamente la condición de Referencia. La condición de Referencia es la
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 201
2009
combinación de Cable Condition (Condición del Cable), Temperature (Temperatura) y
Horizontal Tension (Tracción Horizontal) mostrada en el área de Sagging de la pantalla
interactiva de Section Modify. Opción 1) es casi universalmente utilizada cuando se modelan
nuevas líneas, pero también puede suponerse en algunos casos de líneas ya existentes,
aunque las tracciones medidas en el Campo en cada tramo individual no son exactamente las
mismas a lo largo de la sección de tracción. Opción 2) es usada en líneas ya existentes donde,
sea por diseño o por algún cambio accidental de longitud de cables o posición de la estructura,
las tracciones en los tramos de la sección de tracción no son uniformes y no existe una
condición de Referencia para la cual serían iguales.
Si Ud.está usando el modelado de longitud reguladora (modelado de Nivel 1), éste es siempre
el caso. Si está utilizando el modelado de elementos finitos (Niveles 2, 3 o 4 como se describe
en el Apéndice N), éste es el caso para una línea ya existente, cuando quiera asumir que, en la
condición de enflechamiento de Referencia, los aisladores estuvieron a plomo (o sea, las
tracciones eran las mismas en todos los tramos), pero desea utilizar la posición de la condición
de Campo para enflechamiento gráfico, a ser determinado por el método de los elementos
finitos (porque piensa que la longitud reguladora no daría buenos resultados para esa condición
de Campo en especial).
Las siguientes son las cuatro opciones para enflechar una sección de tracción, hasta una
tracción uniforme a lo largo de la sección de tracción, en la condición de Referencia. Las
primeras tres opciones están disponibles en el área de Sagging (Enflechamiento) de la
pantalla de Section Modify (Modificar Sección). Las tablas de enflechamiento a ser usadas
durante la construcción, es otro asunto discutido en la Sección 11.2.4. Las flechas de
construcción son cantidades derivadas, totalmente dependientes de las decisiones sobre
enflechamiento que Ud. toma en la pantalla interactiva de Section Modify.
Si elige Sag With Tension (Flechado con Tracción) en el menú de File/ Preferences (Archivo/
Preferencias), el enflechamiento es realizado al seleccionar una Condición del cable (Inicial,
después de la Fluencia Lenta, o después de la Carga), especificando una Temperatura y un
Componente Horizontal de Tracción. La constante Catenaria en el campo sombreado, al cual
no puede acceder, es simplemente el componente horizontal de tracción dividido por el peso
del cable por unidad de longitud.
Si selecciona Sag With Catenary Constant (Flechado con Constante Catenaria) en el menú de
File/ Preferences, el enflechamiento es realizado al elegir una Condición del Cable, especificar
una Temperatura y una Constante Catenaria. El Componente Horizontal de Tracción en el
campo sombreado al cual Ud. no puede acceder, es simplemente la constante catenaria
multiplicada por el peso del cable por unidad de longitud.
Con este método, Ud. elige una Condición del cable, especifica una Temperatura y hace click
sobre el botón de Enflechamiento Automático. La computadora busca el criterio de
enflechamiento automático de la Sección 7.3.7 y estira la sección de tracción lo más tirante que
sea posible, sin violar ninguno de estos criterios. Un breve informe le muestra cuáles criterios
controlan. Después de cerrar el informe, notará que la Constante Catenaria y la Componente
Horizontal de Tracción para la Condición y Temperatura especificadas del cable han sido
automáticamente calculadas para cumplir con los criterios del autoflechado. Éstos permanecen
activos como la condición de Referencia de enflechamiento de la sección de tracción, incluso si
más tarde se mueven estructuras, hasta que se presione nuevamente el botón de
Enflechamiento Automático.
Con la primera opción, verá la sección de tracción entera moverse para arriba y para abajo
interactivamente, a medida que Ud. la arrastra con el mouse. Esta opción es muy útil cuando
desea igualar el enflechamiento del modelo a aquel de una línea existente, como la mostrada
en un dibujo escaneado en la vista de perfil (ver Secciones 6.8.5 y 6.8.6) o cuando desea
proveer la holgura adecuada a cualquier obstáculo mostrado.
Si elige Fit to survey point closest to mouse (Ajustar al punto topográfico más cercano al
mouse) en la pantalla de Graphical Sag Options (Opciones de Flechas Gráficas), Ud. podrá
hacer que el cable pase por el punto topográfico más cercano al cursor del mouse. Si
selecciona Fit to mouse coordinates (Ajustar a las coordenadas del mouse), podrá arrastrar el
cable elegido con el mouse.
Para poder flechar con tracción uniforme a lo largo de la sección de tracción, en la condición de
referencia, el usuario debe seleccionar una de las dos primeras opciones, Opción 1) u Opción
2), en el área de Fit Mode (Modo de Ajuste) de la pantalla de Graphical Sag Options.
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 205
2009
Si elige 1) Ruling Span (Longitud Reguladora), todos los cálculos internos necesarios para
determinar la tracción de la condición de Referencia, a partir de la posición gráficamente
flechada de Field (Campo), será realizada por el método de la longitud reguladora (Nivel 1).
Después de salir de Graphical Sag Options, podrá flechar gráficamente su sección de tracción
(asegúrese de marcar la Condición del Cable y Caso de Clima correctos en la casilla de la Fig.
10.3-5).
Si elige 1) Ruling Span (Longitud Reguladora), las Tracciones (en realidad los componentes
horizontales de las tracciones) o las Constantes Catenarias correspondientes a ambas, la
condición de Referencia (Sagging Tension (Tracción de Enflechamiento)) y la condición de
Field (Campo) a la que se está capturando actualmente (Display Tension (Tracción
Visualizada)), son calculadas y exhibidas en tiempo real en la pantalla de la Fig. 10.3-5. La
Tracción es visualizada si ha elegido Sag with tensión (Flecha con tracción) en la pantalla de
File/ Preferences (Archivo/ Preferencias). De otra forma, la Catenary constant (Constante
Catenaria) es mostrada. Si hace click sobre el botón de Apply (Aplicar), a la derecha de la
casilla de Graphical Sag de la Fig. 10.3-5, dos cosas ocurren: a) la Tracción de
Enflechamiento calculada, así como la Condición del Cable y el Caso de Clima, los cuales ha
ingresado en la parte izquierda de la pantalla, son copiados automáticamente en el área de
Enflechamiento de la pantalla de Section Modify y, b) la Condición del Cable y el Caso de
Clima, que ha ingresado en la parte izquierda de la pantalla, son copiados automáticamente en
el área de Display (Visualizar) de la pantalla de Section Modify.
Si cancela la pantalla de la Fig. 10.3-5 sin haber hecho click sobre el botón de Apply, la
sección no es flechada hasta igualar el enflechamiento de la pantalla. Permanece flechada para
cualquier conjunto de parámetros que haya estado activo antes de que haya seleccionado el
menú de Sections/ Graphical Sag.
Para información adicional en relación a la opción de Graphical Sag, debe leer el siguiente
documento:
http://www.powline.com/products/fe_sagten/fe_graphsag.html
Esta opción solamente es usada en líneas existentes donde la tracciones en los tramos
individuales de la sección de tracción no son los mismos, sea debido a alguna modificación en
la línea (adición o sustracción de una longitud de cable en algunos tramos, movimiento de
algunas estructuras, etc.) o debido a algún estiramiento accidental no uniforme o a fluencia
lenta en algunos tramos (resbalamiento de grampas, mucho hielo sobre un tramo solamente,
etc.). Tales líneas solamente pueden ser modeladas por el método de elementos finitos
(Niveles 2, 3 y 4), basadas en las longitudes reales del cable en cada tramo, como se trata en
el Apéndice N. Ellos solamente pueden ser flechados con las opciones de flechas gráficas 3) a
6) de la ventana Graphical Sag Options (Opciones Gráficas de Flechas) de la Fig. 10.3–6.
En tales casos, la condición de enflechamiento de Referencia (combinación de Cable
Condition, Temperature & Tension/ Catenary (Condición del Cable, Temperatura y Tracción/
Catenaria) en la ventana de Sections/ Modify) es una condición arbitraria, de la cual son
determinadas las longitudes de cables no esforzadas de Referencia, para todos los tramos
(columna de Ahead Span Unstressed Length (Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente), en
la tabla de Wire Lengths and Attachment Stiffness (Longitudes del Cable y Rigidez de la
Fijación) de la Fig. N-6). Sin embargo, una vez que se completa la flecha gráfica, todos los
cálculos utilizarán las longitudes no esforzadas Reales. Éstas son determinadas como valores
de Referencia y una corrección en más o en menos (Ahead Span Unstressed Length Change
(Cambio de Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente), en la tabla de Wire Lengths and
Attachment Stiffness de la Fig. N-6), para que el cable iguale exactamente la condición de
Field (Campo) definida en Graphical Sag.
Las opciones 3) a 6) de la ventana de Graphical Sag Options de la Fig. 10.3–6 son descritas
en detalle en la Sección N.8 y en el siguiente documento:
http://www.powline.com/products/fe_pandeoten/fe_graphpandeo.html
c) clipping the insulators (engrampando los aisladores) en la pantalla de Section Modify, o sea
forzando al usuario a entrar al mundo de los elementos finitos.
En el momento en que Ud. marca POR PRIMERA VEZ Clip Insulators en la pantalla de
Section Modify (o cuando el Graphical Sag lo hace por Ud.), el programa asume que las
tracciones horizontales en todos los tramos de la sección de tracción son los mismos que en la
Horizontal Traction (Tracción Horizontal) para las Cable Condition (Condición del Cable) y
Temperature (Temperatura) definidos en el área de Sagging (Enflechamiento) de la pantalla
de Sections/ Modify. Esto da como resultado que los aisladores de suspensión estén a plomo
para esta condición de enflechamiento de Referencia. Luego, para esta condición de
Referencia, el programa determina las longitudes no esforzadas de Referencia del cable, de
todos los tramos (columna de Ahead Span Unstressed Length (Longitud No Esforzada del
Tramo Siguiente) en la tabla de Wire Lengths and Attachment Stiffness de la Fig. N-6). A
partir de este punto, las longitudes de los cables permanecen fijas, a no ser que sean
cambiadas por el incremento especificado en la columna de Ahead Span Unstressed Length
Change (Cambio de Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente) de la tabla de Wire Lengths
and Attachment Stiffness de la Fig. N-6. Mover una estructura o cambiar su geometría sin
desengrampar los cables no afectará a las longitudes no esforzadas, pero impactará las
geometrías del tramo, y por tanto probablemente resultará en: 1) los aisladores desviándose de
su posición a plomo cuando son visualizados en la condición de Referencia y 2) la introducción
de cargas longitudinales en las estructuras de soporte. Agregar o borrar una estructura sin
desengrampar los cables no afectará la longitud no esforzada total del cable en la sección de
tracción, pero tendrá un impacto sobre ambas, las geometrías del tramo y la longitud del cable
en los tramos adyacentes a la estructura agregada o borrada: esto también dará como
resultado que los aisladores se desvíen de su aplomo y se produzcan cargas longitudinales.
Otra forma de entender las diferencias en el comportamiento de su modelo de línea cuando los
aisladores están o no engrampados es pensar sobre las varias etapas de diseño y construcción
de su línea.
Cuando Ud. diseña una nueva línea (antes de su construcción), Ud. todavía quiere la
flexibilidad para cambiar y mover estructuras y ajustar tracciones, de manera que los aisladores
no deben nunca estar engrampados, o sea NO debe marcar Clip Insulators en la pantalla de
Section Modify. En tales casos, la longitud no esforzada del cable en cada tramo, no se
encuentra fija por adelantado. Tampoco lo está la longitud total del cable. Esto permite que
mueva estructuras y cambie las tracciones de los cables como si éstos no estuvieran
adjuntados a las estructuras, aunque las posiciones mostradas de los mismos son aquellas que
existirían si los cables hubieran sido flechados de acuerdo a las condiciones de enflechamiento
de la pantalla de Section/ Modify. Si está satisfecho con el método de la Longitud
Reguladora, las longitudes no esforzadas del cable nunca serán necesarias. Ellas sólo serán
necesitadas internamente por el programa si el usuario elige el método de los Elementos
Finitos para algunos cálculos (al elegir Initial FE, Creep FE, Load FE o Max Sag FE para
algunas Condiciones del Cable). En tales casos, y sólo durante los cálculos, los aisladores son
engrampados como si lo hubiera hecho manualmente en la pantalla de Section Modify.
Cuando modela una línea existente, puede que sea necesario considerar el hecho de que tiene
una longitud fija de cable en algunos tramos. Por ejemplo, si tiene la intención de modificar la
línea mediante 1) mover o elevar algunas de las estructuras sin desprender los cables en una
sección de tracción en especial, 2) cortar y empalmar algún cable o, 3) deslizar algún cable en
una grampa; entonces todos los cálculos de tracciones en las secciones de tracción afectadas
deben ser hechos por el método de los Elementos Finitos, basado en las longitudes de los
cables que existían antes de las modificaciones. Además, si su planimetría indica grandes
diferencias en las tracciones horizontales en el tramo de una sección de tracción, el supuesto
de la Longitud reguladora obviamente ha sido quebrado, y necesita usar el método de los
Elementos Finitos. En estos casos, los aisladores en las secciones de tracción afectadas
deben ser engrampados, o sea que Clip Insulators DEBE SER MARCADA en la pantalla de
Section Modify. El método de los Elementos Finitos puede ser muy exigente en términos de
tiempo y memoria de procesamiento, por lo tanto no lo utilice a no ser que tenga que hacerlo, o
sea no engrampe los aisladores a no ser que tenga una situación que lo requiera y limite el
engrampado a las secciones que lo necesiten.
Si elige Display each section at weather case or Tension selected in Sección Modify (Visualizar
cada sección en el caso de clima o Tracción elegida en Section Modify) en la casilla de Line
Display Options (Opciones de Visualización de Línea) de la Fig. 5.4-4 y si no elige Show
selected weather case in the Display area (Mostrar caso de clima seleccionado en el área de
Visualización) de la pantalla de Section Modify de la Fig. 10.3-3, luego la sección de tracción
será exhibida para la Constante Catenaria, el Ángulo de Balanceo y la Dirección del Viento
(Wind from- Viento desde) especificadas en el lado derecho del área de Display (Visualizar).
Si Ud. elige Display each section at weather case or tension selected in Sección Modify en la
casilla de Line Display Options de la Fig. 5.4-4 y elige Show selected weather case (Mostrar
caso de clima seleccionado) en el área de Display de la pantalla interactiva de Section Modify
de la Fig. 10.3-3, luego la sección de tracción será exhibida para el Caso de Clima y Condición
del Cable seleccionados en las casillas de selección de la esquina inferior izuierda del área de
Display y la dirección del viento especificada en el campo Wind from (Viento desde).
Si selecciona una de las Cable conditions (Condiciones del Cable) que termina con RS, el
supuesto de la Longitud Reguladora (Nivel 1) será usado para visualizar la sección. Si elige
una de la Condiciones del Cable que termina con FE, será utilizado el supuesto de los
Elementos Finitos (Niveles 2, 3 o 4).
Nota: Como se ha mencionado antes, cuando se crea o modifica por primera vez una sección,
los cables en la sección recientemente creada o modificada pueden ser visualizados con la
constante catenaria por defecto, de 1000 pies, o sea que los cables parecen estar muy bajos
(ver por ejemplo la Fig. 10.3-2). Si esto ocurre, Ud. probablemente no tiene la configuración
adecuada en la pantalla interactiva de Section Modify.
Ud. puede utilizar el comando Sections/ Copy (Secciones/ Copiar) para grabar todos los
parámetros de instalación de una sección de tracción (tipo, enflechamiento y datos de
visualización en la pantalla de Section Modify) en un buffer temporario. Estos serán usados
como los valores por defecto la próxima vez que tienda y fleche una sección. Esta
característica es muy útil cuando tiende una serie de secciones, las cuales poseen las mismas
propiedades; por ejemplo, conductores del mismo circuito a lo largo de numerosas secciones
de tracción contínuas.
La mayor parte de la información tratada en las Secciones 10.3.1 y 10.3.2 está disponible y
editable en la Section Table (Tabla de Sección) (ver Fig. 10.3-7), a la que accede con el
comando Sections/ Table (Secciones/ Tabla).
Las columnas en el extremo izquierdo de la tabla, las cuales están sombreadas, incluyen
información resultante de algunas operaciones de tendido y enflechamiento, que no pueden ser
editadas dentro de la tabla. Excepto por la columna en el extremo derecho, la información en
cualquier otra de las columnas es idéntica a aquella en la pantalla interactiva de Section/
Modify y puede ser editada. Esto tendrá algún efecto sobre su modelo cuando Ud. le dé OK a
la tabla.
La última columna, “Command To Apply” (Comando a Aplicar), le permite emitir los siguientes
comandos, que también serán implementados cuando le dé OK a la tabla:
Clip (engrampar): Esto tendrá el mismo efecto que marcar “Clip insulators”
(Engrampar aisladores) al pie de la pantalla interactiva de
Section Modify. Nota Importante: Si utiliza este comando en
una sección que ya está engrampada, deshacerá temporalmente
el engrampado de la sección antes de volver a engramparlo, o
sea que Ud. perderá todas las modificaciones previas a sus
longitudes sin esforzar (“Ahead Span Unstressed Length Change”
(Cambio de Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente) en la
tabla de Wire Lengths and Attachment Stiffness (Longitudes
del Cable y Rigidez de la Fijación), descrita en el Apéndice N4).
Si estos cambios en las longitudes son los resultados de algunos
ajustes a flechas medidas, no desearía usar el comando.
Unclip (Desengrampar) Esto tendrá el mismo efecto que desmarcar “Clip insulators”
(Engrampar Aisladores) al pie de la pantalla de Section Modify.
La sección es vuelta a flechar, con la misma tracción en todos los
tramos que aquella de la longitud reguladora.
Delete (Eliminar): Esto tendrá el mismo efecto que Section/ Remove (Sección/ Remover)
Manual R.S.: Esto tendrá el mismo efecto que marcar “Override calculated ruling span“
(Invalidar longitud reguladora calculada) en la pantalla interactiva de
Section Modify. Se le pedirá un valor numérico de la longitud
reguladora.
11.1 Estructuras
Fig. 11.1-1 Informe de Longitudes de Viento y Peso para la Estructura Nº8 de la Línea Demo
Las longitudes de viento y peso son definidas en el Apéndice I. Las longitudes de peso pueden
ser calculadas por uno de dos métodos, dependiendo de su elección en la pantalla interactiva
de Criteria/ Weight Span Model (Criterios/ Modelo de Longitud de Peso).
Los informes de longitudes de Viento y de Peso pueden ser generados para una estructura o
cualquier grupo secuencial de las mismas, con el comando Line/ Reports/ Wind + Weight
Spans (Línea/ Informes/ Longitudes de Viento y Peso) (Fig. 11.1-1). Las longitudes de peso
son reportadas para todos los sets de cables, para la combinación de casos de clima y
condiciones del cable descritos en la pantalla interactiva de Criteria/ Wind-Weight Span
Report (Criterios/ Informe de Longitud de Viento y Peso).
Las longitudes de viento son también exhibidas interactivamente en la barra de estado inferior
cuando mueve una estructura con los comandos Structures/ Move (Estructuras/ Mover) o
Structures/ Move on (Estructuras/ Mover sobre).
Fig. 11.1-2 Parte del Árbol de Cargas para una Típica Estructura de PLS-CADD
Ud. usará el comando Structures/ Loads/ Report (Estructuras/ Cargas/ Informe) para
determinar los árboles de cargas de diseño, en una estructura designada, para las
combinaciones de casos de clima y factores de cargas descrita en Criteria/ Structure Loads
(Method 3, 4) (Criterios/ Cargas de la Estructura (Método 3, 4) (ver Sección 7.3.12). Existen
dos versiones levemente diferentes del informe del árbol de cargas, dependiendo si está
trabajando con un modelo regular de PLS-CADD o con un modelo de PLS-CADD/ LITE.
La Fig. 11.1-2 muestra un ejemplo de una parte de un árbol de cargas para una estructura en
un modelo regular de PLS-CADD. Muestra las cargas para el caso de Carga Pesada del
NESC, sobre la Estructura Nº6 de la línea Demo.
Las cargas de los cables en el sistema de coordenadas del tramo son aquellas de las Ecs. 7-7
a 7-12.
Las cargas de los cables en el sistema de coordenadas de la estructura son aquellas descritas
en la Sección 7.3.12.4.
Las presiones básicas factoreadas del viento sobre la estructura son aquellas definidas en las
Ecs. 7-13 y 7-14.
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 215
2009
Fig. 11.1-3 Parte de un Árbol de Cargas para una Estructura de PLS-CADD/ LITE
La Fig. 11.1-3 muestra un ejemplo de una parte del árbol de cargas para la estructura, en un
modelo PLS-CADD/ LITE. La principal diferencia entre el formato de ese árbol y aquel de la
Fig. 11.1-2 es que, con PLS-CADD/ LITE, no existe el concepto de tramos previos y siguientes,
puesto que todas las cargas son descritas para cada cable adjuntado individualmente. Las
presiones de diseño mostradas en la Fig. 11.1-3 han sido ajustadas para arriba, para
considerar los coeficientes de arrastre de los miembros y algunas peculiaridades de los
modelos de torres a los cuales deben ser aplicados.
Los árboles de carga de diseño descritos en esta sección son aquellos usados para verificar
estructuras del Método 4, como se trata en la Sección 11.1.3.4. Para estructuras del Método 3,
las cargas sobre cada punto de fijación de fase individual en un set son promediadas antes de
ser aplicadas a la estructura. Este promedio, el cual sólo es necesario cuando existe más de
una fase por set, es necesario debido a la restricción de que las cargas sobre cada fase de un
set de una estructura del Método 3 deberían ser idénticas.
Si desea exportar los árboles de carga como archivos de carga estándar, utilizables por
nuestros programas PLS-POLE o TOWER, use el comando Structures/ Loads/ Write LCA file
(Estructuras/ Cargas/ Escribir Archivo LCA) o Structures/ Loads/ Write LIC file
(Estructuras/ Cargas/ Escribir Archivo LIC).
La función de Structures/
Check (Estructuras/
Verificar) es usada para
verificar la resistencia de una Fig. 11.1-4 Ventana de Verificación de Resistencia
estructura y la adecuación de
los balanceos de los aisladores. Inmediatamente después de hacer click sobre la estructura
deseada, recibe el diagnóstico breve del diálogo de Structure Check (Verificación de
Estructura) (Fig. 11.1-4). Por ejemplo, los datos en la Fig. 11.1-4 indican que, para su posición
actual en la línea, la estructura verificada tiene su resistencia utilizada al 93,3% de su
capacidad, y los balanceos de sus aisladores están todos OK. Al hacer click sobre el botón de
Report (Informe), será llevado a los informes más detallados de las Secciones 11.1.3.1 a
11.1.3.4, y haciendo click sobre el botón de Edit (Editar), hace que Ud. edite el archivo de
estructura, como está descrito en el Apéndice F. Al hacer click sobre los botones de Previous
(Previo) o Next (Próximo) le permite verificar la estructura previa o la próxima en la línea.
Como fue explicado en la Sección 8.3, la resistencia de una estructura puede ser verificada por
cualquiera de cuatro métodos diferentes. El método a ser usado, junto con los datos
estructurales necesarios, es especificado en el archivo de la estructura. La verificación de la
resistencia de una estructura del Método 1, 2 o 3 es casi instantánea. Con el Método 4, PLS-
CADD transfiere el control a uno de nuestros Programas de Estructuras y espera los
resultados del análisis. Esto puede demorar unos segundos. El informe del uso de la
resistencia depende del método utilizado para modelar la estructura.
Si verifica la Estructura Nº8 en la línea Demo, obtendrá los resultados mostrados en la Fig.
11.1-4 y el informe mostrado en la Fig. 11.1-5. El porcentaje de resistencia utilizado, 93,0%, es
controlado por la longitud de viento real, 1116,1 pies, siendo 93,0% de la longitud de viento
admisible de 1200 pies. Las longitudes de peso reales para los tres casos especificados de
carga (906, 898 y 988 pies, respectivamente) son menores que sus valores admisibles (1500,
1600 y 1400 pies, respectivamente) por márgenes mayores, y por lo tanto no controlan el
porcentaje de resistencia en uso.
La Fig. 11.1-6 muestra un típico informe de verificación de resistencia para una estructura del
Método 2.
Fig. 11.1-8 1 Informe de Verificación de Resistencia y Geometría para Poste del Método 4
Si Ud, tiene un modelo TIN y una estructura del Método 4, PLS-CADD es capaz de localizar el
punto de intersección de los montantes, o de los tensores de su estructura, con el suelo,
asumiendo que estos montantes o tensores pueden ser extendidos indefinidamente a lo largo
de sus pendientes originales, en el modelo de la estructura. El programa usa esa información
para reportar las extensiones de montantes necesarios, así como las longitudes de los
tensores. Además, la vista en 3 dimensiones mostrará las extensiones y los reveals con
marcadores rojos y azules (ver Fig. 11.1-10). Para borrar los marcadores, necesitará utilizar el
comando View/ Markers/ Clear Markers (Vista/ Marcadores/ Borrar Marcadores) (F5).
La función está disponible desde Terrain/ TIN/ Leg and Guy Extensions Report (Terreno/
TIN/ Informe de Extensiones de Montantes y Tensores), el cual abrirá la ventana de diálogo
de Leg Extensions and Guy Lengths (Extensiones de Montantes y Longitudes de
Tensores) de la Fig. 11.1-9. Los datos en esa pantalla son:
Fig. 11.2-1a Cálculos de Tracción del Nivel 1 para una Sección Seleccionada
Si elige Initial RS (Inicial RS), Creep RS (Fluencia Lenta RS) o Load RS (Carga RS) como la
condición del cable (modelado del Nivel 1), la pantalla interactiva de Sag Tension mostrará
flechas y tracciones horizontales para la longitud reguladora de la sección de tracción elegida,
como se muestra en la Fig. 11.2-1a, para la fase derecha inferior en el extremo de la línea
Demo. Si elige Initial FE (Inicial FE), Creep FE (Fluencia Lenta FE) o Load FE (Carga FE)
(modelado del Nivel 2, 3 o 4), la pantalla interactiva mostrará flechas y tracciones calculadas
por elementos finitos, para el único cable seleccionado, como se muestra en la Fig. 11.2-1b
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 223
2009
Fig. 11.2-1b Cálculos de Tracción del Nivel 2, 3, o 4 para un Solo Cable
Al hacer click sobre el botón de Previous (Anterior) o Next (Próximo) en la pantalla interactiva
de Sag Tension (Tracción de Flecha) para moverse a través de las secciones de tracción
(Nivel 1) o de los elementos de cable individuales (Nivel 2, 3 o 4) que cruzan la línea vertical
en donde Ud. hizo click con el mouse. En la Fig. 11.2-1a, se pone énfasis en la sección de
tracción para la cual se llevaron a cabo los cálculos de Nivel 1 (el cable más bajo a lo largo de
4 tramos). La máxima tracción reportada es la mayor sobre los extremos de todos los tramos
reales en la sección de tracción, si elige "using actual geometry of the tension section” (usando
la geometría real de la sección de tracción) en la pantalla interactiva de Criteria/ Maximum
tension (Criterios/ Tracción Máxima) (Sección 7.3.8). En la Fig. 11.2-1b, se enfatiza el
elemento de cable individual, para el cual se realizaron los cálculos de tracción del Nivel 2, 3 o
4 (cable inferior en el tercer tramo a la derecha de la estructura más alta).
Haga click sobre Report (Informe) para obtener un reporte completo de flecha-tracción, para
todos los casos de clima que ha definido bajo Criteria/ Weather (Criterios/ Clima). Con el
modelado del Nivel 1 obtendrá el reporte compacto mostrado en la Fig. 11.2-2. Con el
modelado del Nivel 2, 3 o 4, obtendrá un reporte más complejo, como se trata en la Sección
N.6.
La primera parte del informe de flecha-tracción del Nivel 1 proporciona las tracciones y las
flechas de la longitud reguladora para cada caso de clima y cada condición del cable (Inicial
RS, después de Fluencia Lenta RS y después de Carga RS). La segunda parte muestra cómo
cada tracción es compartida entre los filamentos exteriores (aluminio en el caso de un
conductor ACSR) y los filamentos del núcleo (acero en el caso del conductor ACSR). En
algunos casos a muy alta temperatura, será capaz de observar que los filamentos exteriores de
aluminio tienen tracción cero (si no permite compresión en el aluminio) o entra en compresión,
si lo permite (ver Sección 7.3.5). En general, mientras más elevada sea la temperatura, mayor
será la fracción de la tracción total soportada por el núcleo.
La función Sections/ Check (Secciones/ Verificar) le permite elegir una sección de tracción y
verificar los requerimientos de diseño especificados bajo Criteria/ Cable Tensions (Criterios/
Tracciones de los Cables). Las líneas con violaciones son mostradas en rojo con una NG (No
Buena) al final de la línea.
11.2.3 Holguras
En vez de verificar un punto topográfico individual, puede solicitar una verificación completa de
holguras, para todos o para un subgrupo de los puntos topográficos, usando el comando Lines/
Reports/ Survey Point Clearances (Líneas/ Informes/ Holguras de Puntos Topográficos).
Será llevado a la ventana de diálogo de la Fig. 11.2-4b, en donde se encuentran disponibles
muchas opciones.
Por ejemplo, puede solicitar las vistas en planta, de perfil y de sección transversal en su
reporte, como se muestra en la Fig. 11.2-4c.
Cualquier marcador gráfico que sea mostrado después de que Ud. solicite una verificación de
holguras puede ser borrado con View/ Markers/ Clear Markers (Vista/ Marcadores/ Eliminar
Marcadores).
Existen muchas funciones disponibles en PLS-CADD, para determinar las holguras entre
cualquier combinación de cables a tierra y conductores. Estas funciones pueden también ser
utilizadas para la comparación de las holguras calculadas con valores admisibles, que Ud. debe
proveer. Las funciones de holguras entre cables son descritas en esta sección.
La función Sections/ Clearances (Secciones/ Holguras) puede también ser usada para
verificar distancias entre cables de líneas cruzadas, para cualquier combinación de condiciones
de casos de clima y de cable. Esto se describe mejor refiriéndose al cruce de cables KIWI entre
las Estructuras Nº4 y Nº5 de la línea Demo y el cable de distribución entre los puntos
etiquetados "Distribution Attachment” (Accesorio de Distribución) (ver Fig. 11.2-6). Ese tramo
cruzado fue modelado con los siguientes pasos:
1) Cree una estructura de extremo ficticia, con sólo un set y una fase en el tope de la estructura
("attachment” (fijación) de la Estructura en la línea Demo). Asígnele una altura artificial,
digamos 0 pie, y una resistencia ficticia, digamos con longitudes de viento y peso = 100.000
pies.
3) Tienda y fleche el cable que cruza entre las dos estructuras ficticias. Esto creará otra sección
de tracción entre las dos estructuras originales. Si hay un punto topográfico sobre el cable
cruzado, use Graphical Sag (Flechado Gráfico) (ver Sección 10.3.2.4) para capturar el cable
a ese punto.
de distribución, y seleccionando los cables y condiciones para las cuales era deseada la
holgura, en la ventana de Section Clearances (Holguras de Sección) (ver recuadro dentro de
la Fig. 11.2-6).
Si en vez de un sólo cable, Ud. desea verificar el cruce de un tramo de cables múltiples, sus
estructuras ficticias deberían incluir el número necesario de sets y fases.
Las múltiples verificaciones de holguras serán realizadas para todas las combinaciones de
cables fuente y cables objetivo designados, entre la Start Structure (Estructura Inicial) y la End
Structure (Estructura Final).
Un cable fuente designado es cualquier cable que tenga su Voltage (Voltaje) seleccionado en la
parte de Source Wire (Cable Fuente) de la ventana de diálogo de Wire Clearances. Los
cálculos de holguras serán realizados para las posiciones de los cables fuente, bajo los
parámetros seleccionados de Caso de Clima, Condición del Cable y Dirección del Viento.
Un cable designado como objetivo es cualquiera que tiene el Voltaje elegido en la parte de
Target Wire (Cable Objetivo) de la ventana de diálogo de Wire Clearances. Los cálculos de
holguras serán realizados para las posiciones de los cables objetivo, bajo los parámetros de
Caso de Clima, Condición del Cable y Dirección del Viento seleccionados.
Las holguras requeridas para los voltajes elegidos son ingresadas en la porción de Required
Separation (Separación Requerida) de la ventana de diálogo de Wire Clearances. Si las
holguras reales calculadas son menores que los valores requeridos, la información será
identificada en color rojo, en el informe opcional, o con un marcador en las vistas de perfil y 3D.
Si selecciona Consider Ice Jumping (Considere Salto del Hielo) en la porción de Source Wire
de la ventana de diálogo de Wire Clearances, la posición asumida de cualquier cable fuente, a
partir del cual se realizan los cálculos de holguras, es determinada de la siguiente manera.
Cada punto del cable en la posición de salto hacia arriba es determinado a partir de la posición
del mismo cuando el tramo entero está cubierto de hielo, por simetría, alrededor de la posición
estática del punto, a la misma temperatura que cuando no existe hielo, o sea que con una
súbita caída del hielo del tramo entero, el cable salta sobre su posición de sin hielo en la misma
medida que el hielo lo flechó por debajo de su condición de sin hielo. Este es un supuesto
conservador y sirve para establecer una envolvente de posibles posiciones de los conductores.
La Fig. 11.2-9 muestra marcadores de holguras y cables para los datos en la Fig. 11.2-8, en un
circuito modelado como un set con tres fases. Los trazos gruesos (marcadores) representan las
posiciones superiores de los cables fuente después de la caída del hielo. Los trazos finos
representan los cables objetivo (los mismos cables todavía bajo hielo). Los dos marcadores en
la mitad del tramo muestran las holguras más cortas entre los cables fuente y los cables
objetivos, a los cuales se puede aplicar un requerimiento de código.
Fig. 11.2-9 Holgura de Salto del Conductor después de la Caída del Hielo
Ud. puede realizar verificaciones de holguras entre las partes energizadas del sistema de
cables y los modelos de estructuras de soporte con el comando Lines/ Reports/ Structure
Clearances (Líneas/ Informes/ Holguras de la Estructura). Esta función trabaja solamente si
sus estructuras han sido modeladas con nuestros programas PLS-POLE o TOWER
(estructuras del Método 4). Las verificaciones de holguras se harán sólo para la condición de
visualización elegida en Sections/ Display Options, y para el rango de estructuras y los
parámetros descritos en la pantalla interactiva de Structure to Wire Clearances (Holguras de
la Estructura a los Cables), mostrada en la Fig. 11.2-11 (note que la opción de la Flecha del
Cable Puente está disponible sólo si elige “Enable Clearance to Jumper” (Activar Holgura a
Cable Puente) en el menú Custom Under Development/ RTE (Personalizado En Desarrollo/
RTE), el cual está disponible después de que presione la tecla F1 mientras está en la vista de
Perfil).
El Wire Angle Turned (Ángulo de Cable Girado) reportado es igual a 180 grados menos el
ángulo CA en la Fig. 11.2-14.
Una de las funciones más potentes de PLS-CADD es su habilidad para encontrar la distancia
más corta entre cualquier cable (para cualquier combinación de caso de clima y condición del
cable) y la superficie de un modelo TIN. Por ejemplo, recorriendo a lo largo de la fase inferior
del circuito izquierdo en la línea de la Fig. 11.2-15a, podríamos estar interesados en conocer la
distancia más corta entre esa fase y el suelo, bajo algún desplazamiento producido por el
viento. Estas distancias más cortas han sido encontradas por el programa y son indicadas a
intervalos de 5 pies, a lo largo de la fase, por líneas que conectan la fase al suelo. Se dibuja
una línea contínua en el suelo para indicar donde las holguras tridimensionales son mínimas.
Existe la opción de mostrar las distancias reales al lado de cada línea inclinada, pero no fue
utilizada en la Fig. 11.2-15a para reducir el desorden. El ejemplo muestra que en situaciones
ventosas con colinas laterales, las holguras críticas al suelo pueden ser oblícuas antes que
verticales.
El problema de las holguras a las colinas laterales es resuelto al usar la función de holguras, a
la cual se accede con Terrain/ TIN/ Clearance to TIN (Terreno/ TIN/ Holguras a la TIN). Será
llevado a la pantalla interactiva de Clearance to TIN (Holguras a la TIN) de la Fig. 11.2-15b,
en donde puede elegir entre combinaciones de opciones.
Los desplazamientos de construcción y las correcciones de flechas son llevadas a cabo, para
todas las secciones de tracción, al hacer click sobre el ítem del menú Sections/ Offset
Clipping Report (Secciones/ Informe de Engrampados Desplazados). La Fig. 11.2-20
muestra una porción de un típico informe de engrampados desplazados.
Todos los cálculos de clasificación térmica realizados por PLS-CADD se basan en el Estándar
IEEE 738 para el Cálculo de la Relación Corriente-Temperatura de Conductores Aéreos
Desnudos (IEEE, 1993). Debe referirse a ese Estándar para todos los supuestos subyacentes.
Los cálculos de clasificación térmica le permiten a Ud. determinar las relaciones de estado
contínuo o momentáneo entre la temperatura del conductor y la corriente eléctrica, basadas en
el clima ambiente. Estos cálculos, junto con la capacidad de PLS-CADD para exhibir y verificar
las holguras de la línea a diversas temperaturas, le proveen con todas las herramientas
necesarias para clasificar sus líneas. Se accede a los cálculos de clasificación térmica a través
de los menús de Sections/ IEEE Std 738-2006 ..(Secciones/ Estándar IEEE 738-2006..).
Antes de solicitar cualquier cálculo de clasificación, debe asegurarse de que los conductores
para los cuales calculará su clasificación posean las propiedades térmicas definidas en el tercio
inferior de la pantalla interactiva Cable Data (Datos de Cables) (ver Fig. 9.2-1 en la Sección
9.2). Necesitará una copia del Estándar IEEE y posiblemente otras referencias para la
obtención de los datos necesarios.
Relación Temperatura-Corriente
Ud. puede utilizar Lines/ Reports/ Thermal Rating Report (Líneas/ Informes/ Informe de
Clasificación Térmica) para determinar la temperatura máxima que todos los conductores
pueden tener en un tramo. Primero será llevado a la pantalla interactiva de Line Rating
(Clasificación de Línea) mostrada en la Fig. 11.2-23, donde le serán presentadas muchas
opciones.
La línea que conecta puntos sobre un TIN y bajo un cable, es coloreada en púrpura. Los puntos
topográficos sobre los cuales se verifica dicha holgura son de color azul. Los perfiles que son
generados bajo los cables son mostrados en amarillo. La holgura vertical más corta a todos
estos ítems es la que determina la máxima temperatura admisible del conductor.
Los perfiles generados bajo los cables pueden ser eliminados con el comando View/ Markers/
Clear Markers (Vista/ Marcadores/ Eliminar Marcadores). Las temperaturas máximas de los
conductores son incluídas en un reporte de texto, y son mostradas con un marcador en la
posición de control, como se exhibe en la lámina derecha de la Fig. 11.2-24. Si hubiere
mostrado el conductor a la temperatura de control exacta, hubiera tocado el tope del marcador.
Cuando un conductor es operado a muy elevadas temperaturas (digamos que sobre 90º C,
para conductores de aluminio), puede perder resistencia. Esto es discutido en la Guía de la
IEEE para Determinar los Efectos de la Operación a Altas Termperaturas sobre Conductores,
Conectores y Accesorios (IEEE 1283, 2002).
Los cálculos se basan en la metodología descrita en el Capítulo 8 del Libro Rojo del EPRI
(EPRI, 1982). Debe referirse a ese libro, para obtener una lista completa de las aproximaciones
y suposiciones utilizadas, pero una breve lista se dá aquí:
2) Los haces son modelados con un diámetro de conductor equivalente, deq = D * (nd / D) ^ 1/n
donde n es la cantidad de subconductores, d es el diámetro de cada subconductor y D es el
diámetro del haz.
3) Los efectos de las corrientes de retorno de la tierra (resistividad de la tierra) son ignorados
cuando se calcula el campo magnético.
6) La permitividad del aire es independiente del caso de clima e igual a la permitividad del
espacio libre.
7) Los efectos protectores de las estructuras al potencial del suelo son ignorados.
http://www.powline.com/vegetation/dangertree.html
La Fig. 11.2-29 muestra dos vistas de secciones transversales de una línea en la misma
posición, donde la superficie del suelo es conocida en la forma de un modelo TIN (ver Sección
6.4 sobre TIN) y han sido localizados tres puntos de vegetación (A, B y C). PLS-CADD puede
llevar a cabo dos verificaciones de holguras de vegetación, que son accesibles a través de
Lines/ Reports/ Danger Tree Locator (Líneas/ Informes/ Localizador de Árbol de Peligro).
Ambas verificaciones son realizadas para los casos de clima descritos en la pantalla interactiva
de Criteria/ Survey Point Clearances (Criterios/ Holguras de Puntos Topográficos). Los
problemas son identificados de ambas maneras, gráficamente y en los informes de holguras.
características que U
representan los valores de los RH
puntos con vegetación para
GROW - IN CHECK
las holguras requeridas, FALLING TREE CHECK
El lado derecho de la Fig. 11.2-29 ilustra cómo se verifica la holgura de un cable en relación a
un árbol caído. Se asume que cada punto de la vegetación es potencialmente la copa de un
árbol. PLS-CADD ubica automáticamente la base del árbol supuesto sobre la superficie TIN (P
para el punto C y R para el punto B). Aún más, asume que un árbol caído rota como un cuerpo
rígido alrededor del borde de su cepellón (Q para el Árbol P-C y S para el Árbol R-B). Ud
ingresa el radio del cepellón y la holgura requerida entre la posición del cable y la trayectoria
circular de la copa del árbol caído. El centro del círculo de la holgura (Q para el Árbol P-C y S
para el Árbol R-B) se ubica a una distancia horizontal igual al radio del cepellón, desde la base
del árbol. Serán marcados los puntos para los cuales el cable se encuentra más cercano a su
círculo asociado que la holgura requerida.
En la Sección 11, Ud. ha visto partes de unos pocos informes (Figs. 11.1-1 a 11.1-3, etc.). Pero
existen muchos más, incluyendo varios informes resumidos de proyecto disponibles con Lines/
Reports (Líneas/ Informes). El contenido de todos los informes debe explicarse por sí mismo.
Save as (Guardar como) le permite grabar el informe como un archivo en formato rich text
(".rtf") o como un archivo de texto ASCII. Ese archivo puede ser editado e impreso más tarde
con un procesador de texto.
Font (Fuente) le permite cambiar el tipo y tamaño de la fuente en la ventana del informe.
Autosize Fonts (Autoajustar el tamaño de las Fuentes) es usado para seleccionar la mayor
fuente para la cual ninguna de las líneas en el reporte se solape. Con informes de gran tamaño,
esto puede tomar algún tiempo en ser realizado.
Copy (Copiar) permite copiar el informe, o una parte elegida del mismo, al clipboard de
WINDOWS, a partir del cual puede ser adjuntado a cualquier otro informe. Copy está
disponible solamente en el menú de contexto, después de que haya seleccionado el informe
completo, con Edit/ Select all (Editar/ Seleccionar Todo) o haya elegido una parte del mismo
al arrastrar el mouse sobre el texto.
Cut (Cortar) y Paste (Pegar) pueden ser usados de la misma forma que con cualquier
procesador de texto, una vez que haya seleccionado el informe o una parte del mismo.
Open (Abrir) le permite cargar cualquier archivo de texto en la ventana del informe.
Close (Cerrar) cierra la ventana del informe (todos los datos contenidos en el mismo se
pierden).
Table View (Vista en Tabla) permite ver ciertos datos del informe en un formato tabular, el cual
es fácilmente copiado a un programa de hoja de cálculo.
XML Export (Exportar XML) le permite exportar ciertos datos del informe a un archivo .xml.
El contenido de la mayoría de
CLH - SH = CENTERLINE OFFSET ( + AS SHOWN)
los informes se explica por sí
PI - SH = BISECTOR OFFSET ( - AS SHOWN)
mismo. Sin embargo, algunas
definiciones usadas en el de LOCATION OF G1 IS DEFINED BY ITS BACKTANGENT
STATION ( STATION OF POINT PG1 ) AND BACKTANGENT
marcación que obtiene con el OFFSET ( PG1 - G1 )
comando Lines/ Reports/
SH - G* = LEAD LENGTH TO
Construction Staking Report STRUCTURE HUB
(Líneas/ Informes/ Informes
A* = RIGHT BISECTOR ANGLE
de Marcación de
PG1
Construcción) necesitan de G4
G7
alguna explicación (ver Fig.
12.1-1).
A7
En cualquier estación de G5
CLH = CENTERLINE HUB
estructura, puede definir una Y
G6
Left Reference Stake (LRS) SH = STRUCT. HUB : SHOWN HERE FOR
2-POLE GUYED H-FRAME : IT IS ALSO THE
(Estaca de Referencia X
ORIGIN AT BASE OF STRUCT. MODEL
Izquierda (LRS)) y una Right
Reference Stake (RRS) Fig. 12.1-1 Algunos Términos Usados en el Informe de
(Estaca de Referencia Marcación de Construcción
Derecha (RRS)). Estas
estacas son definidas por sus desplazamientos con respecto a la línea central. El punto en el
centro de la base de la estructura (BS en la Fig. 8.2-1), también definido como el Structure Hub
(Eje de la Estructura) (SH en la Fig. 12.1-1), es definido por su desplazamiento regular
(distancia desde el Centerline Hub, CLH), o por sus coordenadas globales X, Y, Z, o por su
Longitud Principal a la Estaca de Referencia Izquierda o su Longitud Principal a la Estaca de
Referencia Derecha. En un ángulo de línea, la estructura es ubicada por el desplazamiento de
su bisectriz (etiquetada como “BI“ en el informe) (por ejemplo PI-SH en la Fig. 12.1-1).
Un punto de fundación en la base de una torre o un punto de anclaje para estructuras tensadas
puede ser definido por sus coordenadas globales, o por la combinación (ver Fig. 12.1-1) de la
distancia a SH (Longitud Principal al Eje de la Estructura) con el ángulo de azimut en sentido
horario, a partir del eje transversal de la estructura (Ángulo de la Bisectriz Derecha). Para una
estructura en un ángulo de línea, es posible que algunos puntos en la base de la misma o
puntos de anclaje al suelo no posean proyecciones sobre la alineación regular (por ejemplo el
punto G1 en la Fig. 12.1-1). Tal punto es ubicado por la combinación de estación y
desplazamiento de su tangente previa (etiquetada “BT“ en el informe) (por ejemplo, la estación
de tangente previa de G1 es la estación del punto PG1, el cual es su proyección sobre una
continuación de la alineación previa, más allá del punto del ángulo y el desplazamiento de la
tangente previa es PG1-G1).
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 255
2009
12.2 Tablas de Resumen
Además de los informes de resúmenes, PLS-CADD le provee con tablas de resumen, las
cuales pueden ser exportadas a hojas de cálculo o bases de datos. Ud. puede hacer click sobre
la esquina superior izquierda de la tabla para acceder a un menú con muchos comandos útiles.
Entre éstos se encuentra Export XML, el cual grabará la tabla como un archivo XML. Vea el
Apéndice M en busca de instrucciones para exportar a bases de datos. Vea nuestro sitio web
para una descripción de cómo esto puede ser usado para integrarlo con un GIS (Sistema de
Información Geográfico) o un sistema de órdenes de trabajo material.
Para cada estructura en la línea, una tabla de marcación de estructuras (ver Fig. 12.2-1) puede
ser generada, incluyendo una columna para sus: 1) estación, 2) ajuste de altura, 3)
desplazamiento, 4) orientación, 5) coordenadas globales X, Y y Z, 6) tramos siguientes, 7)
ángulo de línea, 8) nombre completo del archivo incluyendo ruta, 9) descripción, y 10) todas las
treinta y dos líneas de comentarios, como se han completado en la pantalla interactiva de
Structure/ Modify. La tabla de marcación de estructuras es mostrada con los comandos Lines/
Reports/ Staking Table (Líneas/ Informes/ Tabla de Marcación) o Structure/ Staking Table
(Estructura/ Tabla de Marcación). Algunas columnas en la tabla son sombreadas, indicando
que incluyen datos derivados que no pueden ser editados dentro de la tabla del informe.
Para la ubicación de cada estructura en la línea, la tabla de inventario de materiales (Fig. 12.2-
2) incluye una o más líneas de datos describiendo el material a ser utilizado en ese lugar. Los
datos de materiales incluyen no solamente las piezas que componen la estructura (material
descrito en el archivo de la estructura), sino también cualquier material específico al sitio de la
estructura, tales como fundaciones, señales, amortiguadores, etc. (materiales descritos en la
pantalla interactiva de Structure Modify (Modificar Estructura). Existe una línea en la tabla
para cada tipo de parte diferente (número de inventario). La lista detallada de inventario de
materiales es generada con el comando Lines/ Reports/ Staking Material Report (Líneas/
Informes/ Informe de Inventario de Materiales). Para poder obtener la tabla de la Fig. 12.2-2,
necesita hacer click con el botón derecho del mouse dentro del Staking Material Report y
elegir Table View/ Staking Material Report (Vista de la Tabla/ Informe de Inventario de
Materiales). Si selecciona XML Export/ Staking Material Report (Exportar XML/ Informe de
Inventario de Materiales), será capaz de crear un archivo XML que contenga la misma
información.
Una vez que su modelo esté completo, puede generar una lista completa de partes y montajes
usando el comando Structures/ Material/ List (Multiple Structures) (Estructuras/
Materiales/ Lista (Estructuras Múltiples)). Será generada la tabla que se muestra en la Fig.
12.2-3.
Por ejemplo, cargue el proyecto Wplfullm.xyz y presente en mosaico las ventanas de las vistas
en Planta, Perfil y Láminas. Tendrá una vista similar a la mostrada en la Fig. 13.1-1. Las
láminas de vistas P&P son dibujadas casi instantáneamente. La cantidad de textos a ser
mostrados en cada ventana seleccionada (en Planta, de Perfil, o láminas P&P) es
especificada bajo el comando View/ Display Options/ Plan (or Profile) (or Sheet) View
Structure Labels (Vista/ Opciones de Visualización/ Etiquetas de Estructura de Vistas en
Si hace zoom sobre la 14ª lámina P&P de la Fig. 13.1-1, ésta se parecerá a aquella de la Fig.
13.1-2. Las opciones de dibujo para la línea Wplfullm pueden ser vistas en los menus de
Drafting/..(Dibujos/..). Éstos fueron leídos del archivo Wplfullm.pps.
Entre algunas de las opciones de dibujo de la línea Wplfullm, las cuales fueron usadas para
dibujar la página de la Fig. 13.1-2, se encuentran: 1) mostrando la porción en planta del dibujo
en el tope de la página, 2) sin cortar la alineación en cada ángulo de línea, o sea mostrarlo
como aparecería desde una vista aérea, y 3) mostrando líneas verticales en cada punto del
terreno en la vista de perfil.
Las escalas elegidas para las láminas P&P en las Figs. 13.1-1 y 13.1-2 se basaron en su
destino final de impresión, el cual era una impresora pequeña.
La Fig. 13.1-3 muestra una parte de otro ejemplo de láminas P&P, con un juego diferente de
escalas, prevista para un gran plotter. Los mapas adjuntos como dibujos DXF fueron cortados
automáticamente por PLS-CADD en la porción de vistas en planta de las láminas.
Fig. 13.1-3 Parte de Lámina P&P Dibujada Usando la Opción del Eje Largo
Notará en la parte superior de la porción de perfil de la lámina en la Fig.13.1-3 la impresión
opcional de las listas de partes y montajes en la posición de cada estructura. El bloque de texto
entero, que incluye el número de estructura, partes, montajes, etc. puede ser movido con el
mouse usando Drafting/ Structure Text Position/ Move (Dibujo/ Posición del Texto de la
Estructura/ Mover).
La Fig. 13.1-4 muestra nuestro cuarto ejemplo de Lámina P&P. El mapa DXF y la fotografía
bitmap mostradas en la porción de vista en planta del dibujo fueron cortados automáticamente
y mostrados sobre la alineación. El DXF y el bitmap fueron previamente adjuntados a la vista
en Planta del modelo, con el comando Drafting/ Attachments/ Attachment Manager (Dibujo/
Accesorios/ Administrador de Accesorios) (ver Sección 6.6).
El texto y los cuadros mostrados bajo la vista en planta de la Fig. 13.1-4 fueron dibujados como
accesorios DXF adicionales a las Láminas, (no para la vista en Planta). El logotipo de Power
Line Systems fue dibujado como un accesorio bitmap a todas las Láminas.
Una vez que tenga la página, debe seleccionar el diseño de la Fig. 13.2-1 Tamaño de Página
lámina. Piense en la lámina como un rectángulo con sus
propios límites. La lámina puede ser menor que la página, como se ilustra en la Fig. 13.2-3.
Luego, debe definir las escalas de dibujo, en la pantalla interactiva de Scales (Escalas) (Fig.
13.2-4), a la que accede con el comando Drafting/ Scales (Dibujo/ Escalas). Los parámetros
de escalas son:
Horizontal and Vertical Scales (Escalas Horizontales y Verticales) representan las distancias
reales en pies (m), correspondientes a una pulgada (cm) en el papel.
Profile Station (Estaciones de Perfil) y Profile Elevation Label Intervals (Intervalos de Etiquetas
de Elevación del Perfil) establecen los intervalos horizontales y verticales, a los cuales se
visualizan las estaciones y números de elevación. Asimismo, posee la opción de visualizar las
etiquetas de elevación, a intervalos en el perfil.
Los datos en los campos de Profile View Station and Elevation Grid (Estación de Vista de Perfil
y Cuadrícula de Elevación) son usados para definir los intervalos horizontales y verticales, a los
cuales son vistas las líneas de la cuadrícula verticales y horizontales, en la porción del perfil de
la lámina.
Los datos en las Plan View Station Labels and Tick Marks (Etiquetas de Estación de Vista en
Planta y Marcas de Visto Bueno) son usados para establecer los intervalos a los cuales son
visualizadas las estaciones y marcas de visto bueno en la porción de vista en planta de la
lámina.
Los datos en Margins and Overlaps (Márgenes y Superposiciones) le proveen con controles
adicionales en relación a saltos de página automáticos. Por ejemplo, Allowable Overlap for
Common Tower (Superposición Admisible para Torre Común) es el número máximo de pies (o
m) de superposición de perfil, permitido de una página a la próxima para lograr que la última
estructura en una página sea repetida en la siguiente. Con suelo abrupto, puede ser necesario
partir la vista de perfil en varias partes para lograr que encaje dentro de una página. En tales
casos, Profile Elevation Break Abort Margin (Margen para Abortar la Partición de Elevación del
Perfil) controla la distancia mínima desde el final de la página a la cual se permite una partición
del perfil. Profile Bottom Margin (Margen Inferior del Perfil) es el margen deseado (en pies o m)
al pie de la vista de perfil. Puede ser usado para reservar espacio para accesorios DXF o
bitmaps adicionales.
Si marca Long Axis Plot, la línea central en la vista en planta es visualizada en paralelo al lado
horizontal de la página, al cortar la línea en cada punto P.I. Esto permite que las estructuras
sean visualizadas en la misma estación (misma línea vertical) en ambas porciones, en planta y
perfil del dibujo. Ud. puede especificar un ancho de intervalo en cada ángulo de línea. El dibujo
de la Fig. 13.1-3 fue producido con la opción del Long Axis Plot (Trazado del Eje Largo) y un
intervalo distinto de cero. Sin la opción mencionada (Figs. 13.1-2 y 13.1-4), el programa ubica
las páginas para el uso óptimo del papel de dibujo, dadas las escalas y parámetros de diseño.
Existen realmente muchas variaciones de la opción Long Axis Plot. La opción Standard dibujará
la zona del perfil con líneas de cuadrícula estándar, como se muestra en las Figs. 13.1-2 y
13.1-4. Las opciones EDF (Francia), CFE (México) y REN (Portugal) son visualizaciones
personalizadas al pie de la zona del perfil.
Con el comando View/ Display Options/ Sheet View Structure and Section Labels (Vista/
Opciones de Visualización/ Etiquetas de Estructura y Sección de Vista de Lámina) se
especifica qué texto en especial, incluyendo listas de partes y montajes, es mostrado al lado de
cada estructura, en las partes de vistas en planta y perfil de la lámina. Otros parámetros que
afectan la apariencia del texto y de las líneas son seleccionados en la tabla de Text
Orientation, Position and Background (Orientación, Posición y Fondo del Texto), a la que
accede con el comando View/ Display Options / Text Position, Orientation and Background
(Vista/ Opciones de Visualización/ Posición, Orientación y Fondo del Texto), y en la tabla
de Layers, Colors, Pen Style and Pen Thicknesses (Capas, Colores, Estilo y Espesor del
Trazo), a la que ingresa sea con los comandos View/ Display Options/ Size, Line width,
Style, Color and Layers (Vista/ Opciones de Visualización/ Tamaño, Ancho de Línea,
Estilo, Color y Capas) o Drafting/ Text Size, Line width, Styles, Color, and Layers (Dibujo/
Tamaño del Texto, Ancho de Línea, Estilos, Color y Capas). El usuario puede arrastrar el
texto de la estructura que aparece inicialmente al tope de la zona del perfil, a otro lugar más
cercano a la estructura, con el comando Drafting/ Structure Text Position/ Move (Dibujo/
Posición del Texto de la Estructura/ Mover).
Los parámetros de dibujo elegidos en las Secciones 13.2.1 a 13.2.4, para un proyecto llamado
Project, son almacenados automáticamente en un archivo denominado Project.pps al grabar el
proyecto. Estos parámetros también pueden ser grabados bajo un nombre diferente, y luego
ser incorporados usando Drafting/ Save PPS or Load PPS (Dibujo/ Grabar PPS o Cargar PPS).
Los parámetros de dibujo que han sido hallados adecuados son generalmente grabados en un
archivo maestro, de donde pueden ser importados para cada nuevo proyecto.
Las anotaciones de flechas, líneas o textos pueden ser realizadas interactivamente usando las
funciones Add (Agregar), Edit (Editar), Delete (Eliminar) y Move (Mover) bajo el menú de
Drafting/ Lines and Annotations (Dibujo/ Líneas y Anotaciones).
Si elige Add/ General (Agregar/ General), todos los comandos de dibujo están disponibles en
una sola casilla (ver Fig. 13.3-1), en donde selecciona la vista (Plan, Profile, Sheet or all
Sheets) (En Planta, Perfil, Lámina o de todas las Láminas) donde desea que sea dibujada la
flecha, línea o el texto. Esa vista debe ser la ventana actualmente activa. Sin embargo, es más
fácil utilizar los comandos Add/ Line (Agregar/ Línea), Add/ Arrow to (Agregar/ Flecha a),
Add/ Arrow from (Agregar/ Flecha desde), Add/ Polygon (Agregar/ Polígono), Add
dimension (Agregar dimensión) o Add/ Text (Agregar/ Texto) en vez de Add/ General
(Agregar/ General).
Después de elegir un ítem con Move (Mover) o Delete (Eliminar), Fig. 13.3-2 Casilla de
puede arrastrarlo (manteniendo apretado el botón izquierdo del Edición
mouse) a otro lugar en la pantalla, o eliminarlo al presionar el mismo botón. Al presionar el
botón derecho del mouse, saldrá del modo de Move o Delete.
Todos los datos que describen el dibujo de líneas o escritura de texto son en realidad
resumidos en la tabla de Annotation (Anotación), la cual abre con el comando Drafting/
Lines and Annotation/ Table Edit (Dibujo/ Líneas y Anotaciones/ Editar Tabla). Estos datos
se corresponden respectivamente con los datos listados en la casilla de Edit Annotation
(Editar Anotación) de la Fig. 13.3-2 y pueden ser editados directamente en la tabla. Por
ejemplo, los datos mostrados en la tabla de la Fig. 13.3-3 provienen del ejemplo de la línea
Demo. Ellos dan como resultado algo del texto mostrado dentro del bloque del título de la
lámina P&P de la Fig. 13.3-4. Cada celda en la columna de Text (Texto) puede tener muchas
líneas de texto. El fin de una línea (retorno de impresora) es indicado por el código "\n". Las
líneas que dividen el bloque del título en la Fig. 13.3-4 son descritas en un archivo DXF,
preparado inicialmente en AutoCad. Ese archivo DXF, "plsborder.dxf", fue adjuntado al
proyecto, en la manera descrita en la Sección 6.6.1. Esas líneas pudieron haber sido trazadas
como líneas de anotación.
Los códigos especiales (en el siguiente texto entre comillas) pueden ser usados para la
inserción automática de los siguientes ítems: " %p " para el Nº de lámina de vista P&P, " %q "
para el número total de láminas, " %n " para el nombre del proyecto, " %m " para el directorio
del proyecto, " %d " para la fecha, y " %t " para la hora, “ %L ” para el nombre de la línea, “ s1 “
para la estación de inicio, “ s2 “ para la estación de parada, “ s3 “ para la estructura de inicio, “
s4 “ para la estructura de parada, “ %C1...%C50 “ para las notas de criterios, “ %dim “ distancia
entre los puntos extremos de la línea de dimensión (opcionalmente seguida por los dígitos
deseados después del punto decimal, por ejemplo “ %dimin0 " o “ %dim2 “ .
A diferencia de los parámetros de dibujo que pueden ser grabados y reutilizados en diferentes
proyectos, como se decribe en la Sección 13.2.5, los datos de líneas y texto en la tabla de la
Fig. 13.3-3 no son almacenados en el archivo Project.pps. Sin embargo, debido a que la tabla
en la Fig. 13.3-3 es una tabla estándar de hoja de cálculo, puede seleccionar elementos de la
misma o toda la tabla, copiarlos y pegarlos en la tabla de un nuevo proyecto para duplicar las
líneas y anotaciones de un proyecto ya existente. O puede utilizar Drafting/ Lines and
Annotations/ Merge in Annotation from Another Project (Dibujo/ Líneas y Anotaciones/
Fusionar Anotación desde Otro Proyecto) para hacer prácticamente la misma cosa.
Fig. 13.3-3 Datos de Dibujo para la Lámina del Bloque del Título en la Fig. 13.3-4
Para imprimir los dibujos directamente, seleccione File/ Print (Archivo/ Imprimir). Entonces
tendrá dos opciones. Una impresión de la imagen actual en pantalla puede ser obtenida al
elegir Yes en la pantalla interactiva de Screen Dump (Volcar Pantalla). O puede imprimir
cualquier cantidad de láminas a escala de vistas en planta y de perfil, al elegir No y seleccionar
los parámetros adecuados en los diálogos subsiguientes.
Nuestra conexión con sistemas CAD es exclusivamente a través del formato DXF. Seleccione
File/ Export/ DXF (Archivo/ Exportar/ DXF) para exportar su dibujo a un sistema CAD.
Después de especificar un nombre de archivo, se le preguntará si desea exportar un archivo
bidimensional o uno tridimensional. La exportación de un archivo tridimensional se aplica sólo a
una vista 3D o a una vista de estructura. Por lo tanto debería seleccionar 2-dimensional
(Bidimensional). También se le preguntará si desea incluir todas las láminas en un solo dibujo
CAD o tener una lámina separada para cada dibujo, si se encuentra en la Vista de Láminas.
Después de leer la información en esta sección, puede desear leer nuestra nota técnica,
disponible en http://www.powline.com/products/optimization.htmlpara más orientaciones.
C(Ti,qi) (14-1)
Las siguientes restricciones del terreno y criterios de diseño deben ser satisfechos después que
las estructuras hayan sido ubicadas y los cables tendidos en una línea:
1) La posición de cada estructura debe ser permisible, o sea que no debe encontrarse
dentro de una de las zonas prohibidas que pueden ser definidas en el terreno. Estas
zonas son definidas como tales, o se les puede asignar un parámetro especial de costo
qi que resulta en una estructura muy costosa en el sitio. Las zonas prohibidas pueden
ser cursos de agua, caminos, propiedades especiales, zonas rocosas o pantanosas,
etc. Todavía puede ser posible erigir una estructura en un lugar difícil, pero el costo
resultante debe ser reflejado mediante el uso del parámetro especial de costo qi.
Pueden existir posiciones del terreno en donde se necesitan estructuras (por ejemplo,
en todos los ángulos de línea), pero sus tipos y alturas no son especificados. También
puede haber posiciones en donde sean requeridas estructuras específicas (tipo y altura
dados). El ingreso de las restricciones del terreno es tratado en la Sección 14.1.4.
3) Las holguras verticales mínimas al suelo o a los obstáculos deben ser mantenidas para
el conductor a menor altura, para condiciones especificadas de clima y del cable (ver
Sección 7.3.13).
4) Deben ser respetados los valores máximo y mínimo de balanceo de aisladores, bajo
condiciones de clima especificadas (ver Sección 7.3.17).
5) Se debe mantener una carga vertical mínima en ciertas estructuras. Esta restricción se
hace cumplir en PLS-CADD, al especificar una longitud de peso mínima admisible bajo
la condición de cable desnudo más tensa, o sea una condición de frío. Esta condición
es siempre definida cuando se describe la resistencia estructural mediante el Método 1
(ver Secciones 7.3.10 y 8.3.1). Se debe definir un diagrama de interacción para la
condición de frío, si se utiliza el Método 2 (ver Secciones 7.3.11 y 8.3.2).
6) Las holguras laterales mínimas a los obstáculos en el suelo deben ser mantenidas, bajo
condiciones de clima especificadas (ver Sección 7.3.14). Porque 1) este criterio rara
vez controla la búsqueda de estructuras a no ser que exista una estrecha franja de
derecho de servidumbre, y, 2) los cálculos de holguras laterales suelen ser
relativamente lentos; las restricciones de holguras laterales no son actualmente
soportadas por el módulo de búsqueda automática de PLS-CADD.
El objetivo es hallar Nm,j teniendo el menor costo de línea entre el inicio y fin de la línea, o sea
cuyo costo es el mínimo (Cm,j). El algoritmo básico de búsqueda es como sigue:
n2 /2, comparado con una posible cantidad del orden de mn, resultando en un problema que
puede ser resuelto en los computadores actuales. El ejemplo de la línea de 30.000 pies ahora
se compone de solamente 30002 x 482 / 2 = 1 x 1010 combinaciones. Este número puede ser
fácilmente manejado por los computadores actuales, los cuales son capaces de millones de
operaciones por segundo. Al refinar aún más el algoritmo en PLS-CADD, fue posible resolver el
mismo problema al considerar sólo 106 millones de combinaciones.
Cuando puede ser usada, la búsqueda óptima automática puede resultar en importantes
ahorros. Estudios recientes en Europa (Ranero, 1990) y en Estados Unidos han mostrado que
la búsqueda óptima puede economizar costos de una o más estructuras por cada 10 km de
línea. Mientras que la teoría y los algoritmos de computadora detrás de la búsqueda óptima son
complejos, su implementación práctica en PLS-CADD es tan sencilla como se describe más
abajo.
Por lo tanto, las formas de un solo conductor (en un set designado), bajo los casos de clima
especificados para el cálculo de; 1) holguras verticales (el peor de los casos listados en la
Sección 7.3.13), 2) tres condiciones de balanceo del aislador (ver Sección 7.3.17), y 3) tres
longitudes de peso (ver Sección 7.3.10) o cualquier cantidad de las últimas (ver Sección
7.3.11), son los parámetros clave que son usados para determinar si una combinación
particular de búsqueda es aceptable. Cada forma es totalmente definida por su ángulo de
desplazamiento y constante catenaria C, la cual en sí depende de las correspondientes
condiciones de clima, cable y enflechamiento, así como en la longitud reguladora de la sección
de tracción. Porque 1) la longitud reguladora no es conocida antes de intentar una búsqueda, y
2) la longitud reguladora puede ser cambiada por la búsqueda óptima de prueba, el algoritmo
básico de búsqueda óptima descrito en la Sección 14.1.2 tiene que ser el loop interno de un
procedimiento iterativo que compara longitudes reguladoras asumidas con las longitudes
reguladoras reales resultantes de la búsqueda óptima. Esto será ilustrado más adelante. Uno
debe distinguir entre la primera búsqueda de prueba y cualquier búsqueda subsiguiente. Antes
de la primera búsqueda de prueba, las secciones de tracción deben ser definidas junto con
algunas longitudes reguladoras asumidas. Los resultados de la primera búsqueda de prueba
definirán completamente las secciones de tracción y las longitudes reguladoras para la
segunda búsqueda (primera re-búsqueda). Las secciones de tracción y longitudes reguladoras
para la "i-ésima" re-búsqueda son usadas para calcular las constantes catenarias de ingreso
para la búsqueda "(i+1)-ésima". El procedimiento es detenido cuando las secciones de tracción
y longitudes reguladoras asumidas y derivadas se igualan con un suficiente grado de exactitud,
digamos del orden del cinco por ciento de las longitudes reguladoras.
Vamos a usar el perfil de terreno Spotdemo.pfl para ilustrar las capacidades de optimización de
PLS-CADD. Con una relación de aspecto de 20 (usando View/ Scales, Rotation../ Profile
View Aspect Ratio) (Vista/ Escalas, Rotación../ Relación de Aspecto de Vista de Perfil),
Ud debería obtener una vista de Perfil similar a la mostrada en la parte inferior de la Fig.14.1-1.
También puede utilizar con los comandos gráficos Fig. 14.1-2 Restricciones del Terreno
Structures/ Automatic Spotting/ Spotting
Las restricciones son especificadas para puntos o zonas, que son descritos por sus “estaciones
verdaderas” sobre la línea central. Debe estar consciente que si cambia el corredor de la línea,
las estaciones que son utilizadas para describir las restricciones de la estructura y del terreno
pueden no ser ya válidas. Una vez dentro de la pantalla interactiva de Edit Terrain Constraint
(Editar Restricción del Terreno), haga click sobre la flecha al lado del campo Type (Tipo) para
elegir un tipo de restricción de una lista de cuatro disponibles, e ingrese los datos solicitados.
Los tipos de restricciones disponibles y datos relacionados a ellas son:
Required Structure (Estructura Requerida) le permite a Ud. colocar, a la fuerza, una estructura
en particular, en una Station (Estación) dada.
Prohibited Zone (Zona Prohibida) le permite definir un rango de estaciones en donde ninguna
estructura será ubicada. Las zonas prohibidas son mostradas como rectángulos rojos llenos, al
pie de las vistas de perfil y como rectángulos de bordes rojos en las vistas en planta y 3D.
Extra Cost Zone (Zona de Costo Extra) le permite definir un rango de estaciones y un costo
para las zonas de costo extra. El costo será agregado a cada estructura ubicada en la zona de
costo extra. Éstas son mostradas como rectángulos llenos de color verde al pie de las vistas de
perfil y como rectángulos de bordes verdes en las vistas en planta y 3D.
Cuando graba un proyecto, todas las restricciones asociadas al terreno son almacenadas en el
archivo Project.con. Cuando carga un proyecto, todas las restricciones aplicables son leídas.
Por ejemplo, las restricciones para la línea Spotdemo fueron leídas de manera automática, del
archivo Spotdemo.con, cuando cargaba Spotdemo.pfl. Si desea grabar las restricciones a (o las
restricciones de carga de) un archivo, el cual no tiene el nombre de su proyecto, puede usar el
comando Structures/ Automatic Spotting/ Spotting Constraints/ Save CON (or Load CON)
(Estructuras/ Búsqueda Automática/ Restricciones de Búsqueda/ Grabar CON (o Cargar
CON)).
Una vez que haya especificado las restricciones del terreno, debe definir cuáles estructuras
deben ser consideradas para la optimización. Éste es un proceso de 2 pasos.
Luego, la selección final de Fig. 14.1-4 Estableciendo una Lista de Estructuras Candidatas
estructuras que serán
consideradas en la optimización de la búsqueda se lleva a cabo en la tabla a la que se accede
con Structures/ Available Structures List/ Edit (Estructuras/ Lista de Estructuras
Disponibles/ Editar) (Fig. 14.1-5). Las columnas sombreadas en gris en la Fig. 14.1-5 muestra
información útil en la tabla, que no puede ser cambiada. Todas las estructuras elegidas en la
parte derecha de la pantalla interactiva de la Fig. 14.1-4 son listadas en la tabla de la Fig. 14-5.
Esto muestra el costo total de la estructura como la suma de los costos de sus partes/ sub-
montajes, si éstas han sido definidas en el archivo de la estructura y si los costos han sido
asignados a las listas maestras de partes/ sub-montajes (ver Secciones 8.5 y 8.6.1.3). Este
costo puede ser usado como una guía para el ingreso del costo real de la estructura en la
columna de Cost for Optimization.
Éste es el costo real de la estructura, a ser utilizado para la optimización de la búsqueda. Debe
incluir el costo total de lo construído, o sea no solamente los costos de los materiales sino
también aquellos de las fundaciones y erección.
Éste es el número de
set del conductor que
será usado para
verificar las holguras
verticales y los
balanceos de los Fig. 14.1-5 Datos de Estructuras Disponibles
aisladores (si hubiere),
y para calcular las longitudes de peso reales, para compararlas con valores admisibles (ver
Sección 14.1.3).
Auto spot. Minimum Line Angle (Auto búsqueda, Ángulo de Línea Mínimo):
Al ingresar un número distinto de cero en esta columna, Ud. puede acelerar el proceso de
búsqueda, al prevenir que la estructura sea probada a cualquier ángulo de línea menor que
ese número ingresado. No ingrese un número distinto de cero, a no ser que esté seguro que la
eliminación del potencial uso de la estructura a ángulos de líneas menores no afectará la
optimización. Solamente debe usar esta característica para estructuras diseñadas para grandes
ángulos de línea, que no desea que sean probadas en posiciones tangentes o de ángulos
pequeños.
Auto spot. maximum line angle (Auto búsqueda, Ángulo de Línea Máximo) (Sombreado):
Éste es el máximo ángulo de línea permitido para la estructura. Este númro proviene del
máximo ángulo de línea en la última línea de la tabla de Structure Allowable Spans
(Longitudes Admisibles de la Estructura) (Fig. 8.5-1).
Structure File Name and Path (Nombre de Archivo de Estructura y Ruta) (Sombreado): Se
explica por sí mismo.
Lowest Cable Heigh (Altura Mínima del Cable) (Sombreada): Altura sobre el suelo del punto de
fijación al aislador del conductor a menor altura, en
el set que controla la optimización de la búsqueda.
Será llevado a la pantalla interactiva de Open Cable File (Archivo de Cable Abierto) (Fig.
14.1-6), donde elige al conductor a menor altura (aquel que controla todos los cálculos de
holguras verticales y de longitudes de peso). Seleccione el conductor Rail (Riel) para el ejemplo
Spotdemo. Luego Ud. será guiado a la pantalla interactiva de Optimum Spotting (Búsqueda
Óptima) (Fig. 14.1-7).
Voltage (Voltaje):
Este ítem es marcado si desea ingresar sus propias constantes catenarias, para las
condiciones de las Secciones 7.3.10, 7.3.11, 7.3.13 y 7.3.17. Esta opción no es utilizada
normalmente, pero puede ser conveniente para comparar una resolución de PLS-CADD con
soluciones de otros programas de optimización, que requieren que ingrese contantes
catenarias en vez de definir criterios de diseño por referencias a casos de clima.
Este ítem opcional le permite seleccionar rangos de intervalos y subóptimos de búsqueda, para
explorar el efecto de estas variables sobre la solución. Esta opción es utilizada sólo como una
herramienta de debugging (depuración) o de investigación.
Merge solution with current line (Fusionar Solución con Línea Actual):
Este ítem debe ser marcado si Ud. desea fusionar la solución de la búsqueda óptima con
cualquier parte de la línea que ya exista, a la izquierda de la Estación Inicial (o la estructura
situada más lejos a la izquierda), y a la derecha de la Estación Final (o la estructura situada
más lejos a la derecha). Las porciones existentes y el segmento recién buscado serán
fusionados en una única línea.
Si no se marca este ítem, el segmento recién buscado será considerado como una nueva línea
por sí mismo, o sea otra línea en la misma alineación (ver Sección 5.4.6.4 para una discusión
de líneas múltiples).
Si ya dispone de una línea existente, puede usar esta opción para forzar a la optimización a
que utilice solamente las posiciones de estructuras existentes. Esta opción es similar a la de
hacer que todas las posiciones de estructuras existentes, sean posiciones requeridas.
Respot if ruling span more than 5% off (Reubicar si longitud reguladora está desplazada en
más de 5%):
Una vez que marque OK al pie de la pantalla interactiva Optimum Spotting (Búsqueda
Óptima), comienza el proceso de optimización. Ud. observará que se dibujan líneas cortas
verticales sobre el perfil desde la izquierda de la pantalla. Estas líneas indican el progreso de la
optimización a lo largo de la línea, junto con la información en la casilla de estado de
Optimization (Optimización) en la parte superior izquierda de la pantalla. En cada línea, se
prueba cada estructura posible (36 tipos diferentes en el ejemplo Spotdemo), con todas las
posibles combinaciones previas de estructuras y posiciones.
Después de cerrar el
reporte de la Fig.
14.1-8, verá la
ubicación real de la
línea, con el
conductor a menor
altura en el set, que
Ud. ha elegido, como
aquel que controla la
optimización de la
búsqueda. Esto se
muestra en los
perfiles de la Fig. Fig. 14.1-8 Informe de Avance
14.1-9. La mejor
manera de obtener información en relación a las tres secciones de tracción y sus longitudes
reguladoras es abrir un resumen de informe de línea con Line/ Reports/ Summary (Línea/
Informes/ Resumen), o simplemente usar Sections/ Modify (Secciones/ Modificar).
Fig. 14.1-9 Búsqueda Óptima de la Línea Demo con Parámetros de la Fig. 14.1-7
Ud. encontrará que el diseño en la Fig. 14.1-9 incluye 35 estructuras, con un costo total de $
569.560. La mayor parte de las estructuras son usadas cerca del 100% y el conductor, en su
posición más baja, está muy cerca de la línea de holguras (la cual puede visualizar al elegir
“Hot 212“ y “Max Sag RS“ (Flecha Máxima RS) en los campos de “Display all Sections for
weather case below” (Visualizar todas las Secciones para el caso de clima de abajo) de
Sections/ Display Options (Secciones/ Opciones de Visualización). Puede verificar con
Sections/ Sag Tensions (Secciones/ Tracción de Flechas) que todas las tres secciones de
tracción se encuentran casi al 20% de la última, a 60 grados después de la fluencia lenta (uno
de sus criterios de diseño).
Después de la optimización, siempre debe realizar una verificación visual de las holguras
verticales. En raras ocasiones, observará la anomalía ilustrada en la Fig. 14.1-10, donde
parece que la búsqueda automática permitió que la fase más baja, a la elevada temperatura de
control, invada la línea de holguras al suelo (linea punteada sobre línea recta CD). Esto ocurre
porque el algoritmo que verifica las holguras a los puntos del suelo verifica las mismas en cada
punto topográfico y también verifica la holgura del punto inferior de la flecha (Punto A en la Fig.
14.1-10) por encima de la línea de holguras al suelo (línea punteada paralela al perfil). Para la
eficiencia computacional, el algoritmo no busca la posible intersección entre la curva catenaria
y la línea inclinada punteada, excepto en los puntos topográficos. Por lo tanto, si se encuentra
en la situación ilustrada en la Fig. 14.1-10, existe un arreglo muy simple para remediar esa
situación. Todo lo que necesita hacer es añadir un punto del suelo (digamos, el punto D en la
Fig. 14.1-10) sobre el perfil, en la región de la invasión, al hacer click con el mouse sobre la
línea recta entre B y C, después de utilizar el comando Terrain/ Edit/ Add PFL Points
(Terreno/ Editar/ Agregar Puntos PFL). Después de que vuelva a ejecutar la optimización de
la búsqueda con el punto nuevo, el problema de holgura desaparecerá.
Con las diversas opciones, será capaz de reemplazar automáticamente el fuste de postes
insuficientes, con unidades más resistentes, o reemplazar fustes de postes
sobredimensionados por otros más económicos. Esto se puede hacer con postes del mismo
material que aquellos de su modelo, o con algún material de reemplazo (los materiales
actualmente disponibles para fustes de postes son acero, madera, madera laminada y
hormigón). Por ejemplo, si tiene una línea de postes de madera sobre la que está volviendo a
colocar conductores, puede usar la opción del selector de postes para reemplazar, de manera
automática, todos los postes de madera insuficientes, por los postes de acero más económicos
disponibles en su biblioteca de componentes de postes de acero.
Para una completa discusión de esta muy potente opción, debería mirar el siguiente
documento:
http://www.powline.com/products/automaticpoleselector.html
Para utilizar PLS-CADD/ LITE, el usuario primero necesita desarrollar criterios de diseño, en el
menú de Criteria (Criterios) (esto fue descrito en la Sección 7) y necesita tener los modelos
adecuados de cables a tierra y conductores (estos modelos fueron descritos en la Sección 9).
Posteriormente instalará los cables que se originan en su estructura como se describe más
abajo y los flechará. Cuando comienza un nuevo proyecto el usuario puede configurar
rápidamente su trabajo, como está descrito en la Sección 15.1.5.
En cualquiera de los casos, todo lo que necesita hacer es describir como los cables
individuales son irradiados desde los puntos de fijación de la estructura (un cable en cada línea
de la Tabla de Configuración del Modelo). Mientras decimos que los cables son irradiados
desde la estructura, no necesariamente todos terminan en el mismo eje vertical. En realidad,
una de las características más poderosas de PLS-CADD/ LITE es que los diversos puntos de
fijación sobre la estructura pueden tener desplazamientos arbitrarios, desde cualquier eje de
referencia vertical que este asociado a la estructura. En la lámina derecha de la Fig. 15.1-1
puede ver cables con diferentes desplazamientos irradiados desde crucetas perpendiculares
entre sí. Ignorar los desplazamientos, como es hecho comúnmente por otros programas de
carga, puede tener como resultado serios errores en el cálculo de cargas de diseño,
especialmente con tramos cortos.
interactiva de Model Setup (ver Fig. 15.1-2). Las flechas identificadas como TA, TB, TC y TD
en la Fig. 15.1-3 muestran las reacciones del viento en los extremos de los cables y las
correspondientes cargas sobre la estructura (en el sistema de coordenadas del tramo). Estas
cargas de viento son reportadas por PLS-CADD/ LITE como cantidades positivas, si sus
acciones sobre la estructura poseen proyecciones positivas en la dirección del eje transversal
de la estructura; éste es el caso para todas las flechas de cargas de viento mostradas en la Fig.
15.1-3.
Mientras que la única estructura de PLS-CADD/ LITE no está ubicada sobre una alineación,
como cualquier estructura en un modelo completo de PLS-CADD, los tramos pueden ser
categorizados como previos y siguientes, cuando se necesita la definición, como es descrito en
la Fig. 7.3-9a de la Sección 7.3.12.7.
Todos los datos necesarios para la instalación y el flechado de cables son ingresados en la
pantalla interactiva de Model Setup, a la cual accede con el comando Line/ Setup (Línea/
Configuración). Las columnas que componen la tabla en la pantalla de Model Setup dependen
de su elección del método para la instalación y enflechamiento de los cables. En esa tabla,
necesitará ingresar los siguientes datos para cada cable:
Cable File Name (Nombre de Archivo del Cable): Al hacer click sobre este botón, es
llevado a la biblioteca de cables, donde elige un tipo de
éstos
Ruling Span (Longitud Reguladora): Medida de la longitud reguladora, usada para los
cálculos de flecha-tracción (por defecto es la proyección
horizontal del tramo)
Display weather case (Visualizar Caso de Clima): Ud. puede seleccionar un “Weather
Case“ de la lista de casos de clima disponibles (definida
en Criteria/ Weather (Criterios/ Clima)) o puede ingresar
una “Temperature“. El caso de clima o la temperatura (sin
viento) será usado para exhibir el cable. Si el caso de
clima incluye viento, los cables serán presentados dos
veces, una para el viento soplando perpendicularmente al
cable en una dirección y la otra para el viento soplando en
la dirección opuesta
Insul. Counter Weight (Contrapeso del Aislador): Peso que es agregado a la carga
vertical de diseño producida por el cable, en el punto de
fijación a la estructura. Esto puede ser usado para incluir
el peso del aislador en su árbol de cargas, si su programa
de estructuras no se encarga de eso automáticamente
(TOWER y PLS-POLE pueden sumar pesos de aisladores
a árboles de cargas) o para manejar el contrapeso que
puede ser colgado en la punta de un aislador de
suspensión para disminuir el balanceo del mismo.
Esta opción se activa si el usuario elige “Use Existing Structure File” en el área superior
izquierda de la pantalla interactiva. Con esta opción, se puede importar un modelo TOWER o
PLS-POLE con puntos de fijación predefinidos para sets y fases.
Para cada cable, la posición del extremo del tramo necesita ser definida (siendo el origen el
punto de fijación a la estructura). Hay tres opciones disponibles. Las columnas mostradas en la
tabla de cables dependen de su elección en el área de Span End Attachment Point (Punto
de Fijación al Extremo del Tramo) de la pantalla interactiva de Model Setup (Configuración
del Modelo).Si elige más de una opción en esa área, activará la columna de End Mode (Modo
de Extremo) en la tabla de cables, en donde le será posible seleccionar una opción en especial
para cada cable individual. Si elige Ground elevation (Elevación del Suelo), una columna
llamada End Ground Elevation Z (Elevación del Suelo Z del Extremo) aparecerá en la tabla
de abajo, en la cual debe ingresar la Z del suelo al extremo de cada tramo. Este valor se usa en
la determinación de la altura sobre el suelo del extremo de cada tramo, con el propósito de
establecer la carga de viento para aquellos códigos que hacen a la velocidad del viento
dependiente de la altura sobre el el suelo.
Si elige Azimuth and Span Length (Azimut y Longitud del Tramo) (o Projections (Proyecciones)
en la columna de End Mode), Ud. activará las columnas de Span Azimuth (Azimut del
Tramo), Span Horizontal Projection (Proyección Horizontal del Tramo) y Span Vertical
Projection (Proyección Vertical del Tramo). En la vista en planta, el azimut es el ángulo, en
dirección horaria, entre -180 grados y +180 grados, medido desde el eje transversal de la
estructura a la dirección del tramo (ver Fig. 15.1-3). La Span Vertical Projection (Proyección
Vertical del Tramo) es positiva si el extremo de la estructura del tramo se encuentra a menor
altura.
Si elige Wind and Weight Span (Longitud de Viento y de Peso) (o Wind Span (Longitud de
Viento) en la columna de End Mode), activará las columnas de Wind Span (Longitud de
Viento) y de Weight Span (Longitud de Peso). El programa mostrará el tramo como si éste
tuviera una longitud igual al doble de la longitud de viento y elevaciones iguales en los
extremos. Esta opción no es usada cuando Ud. conoce la geometría real del tramo. Solamente
la utilizará cuando necesite cargas de diseño basadas en longitudes máximas asumidas de
viento y peso; por ejemplo, en el caso del diseño de una estructura para uso futuro. Con esta
opción, el programa calculará las cargas en los extremos de cada cable, como sigue:
Si elige Mid Span Sag (Flecha a Mitad del Tramo) (o Mid Span Sag en la columna de Sagging
Mode) activará las columnas de Sagging Condition, Wire Temperature y Mid Span Sag, en
las cuales ingresará la condición del cable (Inicial, después de Fluencia Lenta o después de
Carga), la temperatura del cable y la flecha a mitad del tramo en el enflechamiento,
respectivamente.
Si elige Surveyed Point on Cable (Punto Topográfico sobre el Cable) (o Pt. on Cable (Punto
sobre el Cable) en la columna de Sagging Mode), activará las columnas de Sagging
Condition, Wire Temperature, Cable X, Cable Y y Cable Z, en las cuales ingresará la
condición del cable (Inicial, después de Fluencia Lenta o después de Carga), la temperatura del
cable y las coordenadas globales de un punto topográfico dentro del tramo, respectivamente.
Este método es normalmente utilizado cuando las coordenadas globales de ambos extremos
del tramo y del punto intermedio son levantadas al mismo tiempo.
Si ha elegido PLS-CADD/ LITE después de haber hecho click sobre File/ New (Archivo/
Nuevo), aparecerá la pantalla interactiva de la Fig. 15.1-4. Con las selecciones adecuadas en
esa pantalla, será llevado directamente a la pantalla interactiva de Model Setup de la Fig. 15.1-
2, la cual ya ha sido personalizada para Ud., para ingresar datos de los tramos, sin posteriores
consideraciones.
1) Las Wire Loads (Cargas en los Cables) en el sistema de coordenadas del tramo. Estas
cargas son las flechas mostradas en la Fig. 15.1-3 y son estrictamente iguales a las reacciones
en los extremos de cada cable multiplicadas por los factores de carga adecuados, como es
discutido en la Sección 7.3.12.3. Las cargas verticales no incluyen los pesos de los aisladores o
contrapesos.
2) Las Structure Loads (Cargas en la Estructura) aplicadas por cada cable, en forma
individual, a la estructura, en las direcciones vertical, transversal y longitudinal de la
misma. Las cargas verticales ahora incluyen los pesos factoreados de los aisladores o
contrapesos.
Luego el informe muestra las sums (sumas) de las cargas del Item 2) de arriba para todos los
cables que llegan al mismo punto de fijación de la estructura. Estas cargas son las cargas
finales de diseño en los puntos de fijación de la estructura.
NOTA IMPORTANTE:
Debe ser consciente de los dos métodos diferentes que son usados para calcular las
cargas de diseño de la estructura a un punto de fijación del cable, dependiendo de si el
cable es modelado por su geometría real (Secciones 15.1.3.1 o 15.1.3.2) o por sus
longitudes de viento/ peso (Sección 15.1.3.3).
Cuando un modelo es modelado por su geometría real, las cargas siempre son
calculadas en la forma descrita en la Sección 7.3.12. Pueden haber leves diferencias
entre estas cargas y aquellas que podría obtener por métodos tradicionales más
simples, los cuales no consideran la longitud del cable en el tramo ni el desplazamiento
lateral del tramo debido al viento.
Cuando se describe un modelo por sus longitudes de viento y de peso, las cargas no
factoreadas, en el sistema de coordenadas del tramo (aquellas mostradas en la Fig.
15.1-3), se basan en el tradicional supuesto que: 1) la carga de viento transversal, T, en
el extremo del cable, es igual a UH (ver Fig. 7.2-3) multiplicada por su longitud de
viento, 2) la carga vertical, V, es igual a ( UW + UI ) multiplicada por su longitud de peso,
y 3) la carga longitudinal, L, es la componente horizontal de tracción en la longitud
reguladora, causado por la resultante UR.
Structures/ Loads/ Write LCA file (Estructuras/ Cargas/ Escribir Archivo LCA):
Esta función escribe el árbol de cargas y las presiones de diseño de la estructura en un archivo
estándar de cargas vectoriales (formato *.lca), el cual puede ser utilizado directamente por
nuestros programas TOWER y PLS-POLE.
Structures/ Loads/ Write LIC file (Estructuras/ Cargas/ Escribir Archivo LIC):
Esta función escribe un archivo de cargas de cables (formato *.lic) que puede ser usado por
nuestros programas TOWER y PLS-POLE para determinar longitudes admisibles.
Si Ud. ha adjuntado cables a una estructura de Método 4 (después de haber seleccionado Use
Existing Structure File en la pantalla interactiva de Model Setup), puede utilizar esta función
para aplicar el árbol de cargas a la estructura y que el programa de estructura aplicable
(TOWER o PLS-POLE) analice automáticamente la estructura bajo ese árbol de cargas e
informe los resultados, ambos en forma gráfica o de texto. Por ejemplo, la torre en la Fig. 15.2-
1 fue analizada y verificada automáticamente por el programa TOWER, a los dos segundos de
haber hecho click sobre éste en PLS-CADD/ LITE.
Este comando le permite crear una estructura del Método 1 o 2. No puede ser utilizado para
crear estructuras del Método 4. Tales estructuras son creadas en los programas TOWER o
PLS-POLE.
Además de las funciones estructurales descritas arriba, PLS-CADD/ LITE le permite acceder a
la mayor parte de las funciones de sección del programa completo de PLS-CADD (ver Sección
11.2).
Como ejemplo del uso potencial de Sections/ Wire Clearances (Secciones/ Holguras al
Cable), considere los dos cables cruzados mostrados en la Fig. 15.2-3, un conductor de alto
voltaje (paralelo al eje X) cruzando por encima de una línea de teléfono. El modelo (archivo
"litex4.loa” ) fue creado en pocos minutos, al ingresar las coordenadas globales de los cuatro
puntos de fijación y las tracciones de enflechamiento de los cables. El enflechamiento podría
haber sido hecho forzando a los cables a pasar por puntos topográficos intermedios; en tal
caso, la creación del modelo hubiera requerido el ingreso de coordenadas de un total de sólo
seis puntos topográficos, en dos líneas de la tabla de cables. La lámina izquierda, en la Fig. 15-
7, es una vista de perfil paralela al eje X (con las escalas verticales exageradas por un factor de
10). La lámina derecha es una vista tridimensional de los dos cables.
Finalmente, Ud. puede obtener un informe completo considerando a todos los criterios de
diseño, cargas, flechas y tracciones, usando Line/ Report (Línea/ Informe).
P = punto en el suelo
PC = alargamiento permanente del cable debido a la fluencia lenta
PCP = alargamiento permanente del cable debido a carga del punto en común
Q = factor de densidad del aire usado para relacionar la velocidad del viento
con la presión
RS = longitud reguladora (m o pies)
S = estación del punto sobre el suelo – medido a lo largo de la línea central
(m o pies)
SA = ángulo de balanceo del aislador – positivo si es en la dirección del eje
transversal (grados)
S = ángulo de orientación de la estructura (relativo a la bisectriz o
perpendicular a la línea) (grados)
PFL = tipo de modelo del terreno – basado en Estación, Desplazamiento y
Elevación Z
SPRL = presión de diseño de la estructura en la dirección longitudinal (Pa o psf)
SPRT = presión de diseño de la estructura en la dirección transversal (Pa o psf)
SQRT(*) = raíz cuadrada de la cantidad entre paréntesis
t = espesor del hielo o nieve (cm o pulgadas)
T = carga transversal de diseño en el punto de fijación de la estructura (daN
o lbs)
TEMP = temperatura del cable (grados)
TEMPC = temperatura a la cual se asume que ocurre fluencia lenta en el cable
(grados)
TEMPREF = temperatura de referencia a la cual se ha definido la longitud sin esforzar
LREF (grados)
TEMPTEST = temperatura a la cual fueron obtenidos datos experimentales del cable
(grados)
TL = reacción transversal en el extremo derecho de un cable en el tramo
izquierdo (daN o lbs)
TOP = punto de referencia en el tope de la estructura
TR = reacción transversal en el extremo izquierdo de un cable en el tramo
derecho (daN o lbs)
TS = eje transversal de la estructura
UH = fuerza horizontal (transversal) por unidad de longitud del cable (daN o
lbs)
UI = peso del hielo (o nieve) por unidad de longitud del cable (daN/m o lbs/pie)
ULT = resistencia nominal de rotura (tracción) del cable (daN o lbs)
UR = fuerza resultante por unidad de longitud del cable (daN/m o lbs/pie)
UV = fuerza vertical por unidad de longitud del cable (daN/m o lbs/pie)
UW = peso del cable por unidad de longitud del mismo (daN/m o lbs/pie)
V = carga vertical de diseño en el punto de fijación de la estructura (daN o
lbs)
v' = longitud del tramo en el plano de la catenaria (m o pies)
VS = longitud de peso real (vertical) (m o pies)
VSMAX = máxima longitud de peso admisible (vertical) bajo alguna condición (m o
pies)
APÉNDICE B. REFERENCIAS
Este Apéndice incluye algún material que es referido en el manual de PLS-CADD. Sin
embargo, las referencias a codigos y estándares pueden estar desactualizadas. Para los
códigos y estándares usados en nuestro software, recomendamos que consulte nuestra lista
más actualizada, la cual está disponible en:
http://www.powline.com/products/designcodes/html
ASCE - PCI (1997), Guía para el Diseño de Postes de Hormigón Pretensado, PCI Journal, Vol.
42, No. 6, pp.94-134.
ASCE (1991), Pautas para la Carga Estructural de Líneas de Transmisión Eléctrica, Manual
ASCE 74, ASCE, New York, NY.
Avril C. (1974), Construcción de Líneas Aéreas de Alta Tensión, Ediciones Eyrolles, Blvd. St.
Germain 61, París, Francia.
Bougue M. (1999), Líneas Eléctricas Aéreas a Muy Alta Tensión, INEO, callejón Jacques Brel,
92240 Malakoff, Francia.
Carton T. y Peyrot A.H. (1992), "Diseño Estructural y Geométrico de Líneas Eléctricas Asistido
por Computadora", Operación de la IEEE sobre Sistemas Eléctricos, Vol. 7, No. 1, pp. 438-443,
Febrero de 1992.
Comité de estudio 22 del CIGRE (2001), "Tracción de Diseño Seguro Respecto a la Carga y
Resistencia por Vibraciones Eólicas de Líneas de Transmisión Aéreas", Grupo de Trabajo
22.11.04, ELECTRA, No. 198, Octubre de 2001, pp. 28-43.
EPRI (1988), Manual TLOP/SAGT, Código TLWorkstation, EPRI EL-4540, Vol. 6, Instituto de
Investigación de Energía Eléctrica, Palo Alto, CA, USA.
GO95 (1969), Reglas para la Construcción de Líneas Eléctricas Aéreas, Orden General No. 95,
Comisión de Servicios Públicos de California.
Harvey J.R. y Larson R.E. (1979), "Técnica para Incluir la Fluencia Lenta a alta Temperatura en
los Cálculos de Flecha-Tracción del Conductor", Conferencia de la IEEE sobre Transmisión y
Distribución, 1 al 9 de Abril de 1979.
IEC (2003), Criterios de Diseño de Líneas de Transmisión Aéreas, Estándar IEC 60826,
Comisión Electrotécnica Internacional, Ginebra, Suiza.
Estándar IEEE 691 (1985), Guía de Uso a Prueba para el Diseño de Fundaciones de
Estructuras de Transmisión.
Standard IEEE 738 (1993), Estándar de la IEEE para el Cálculo de la Relación Corriente-
Temperatura de Conductores Aéreos Desnudos.
Estándar IEEE 751 (1991), Guía de Uso a Prueba para Estructuras de Transmisión de Madera.
Estándar IEEE 1283 (2002), Guía de la IEEE para la Determinación de los Efectos de
Operación a Alta Temperatura sobre Conductores, Conectores y Accesorios.
Kluge R. y Peyrot A.H. (1994), "Evaluación y Actualización de una Línea de Transmisión más
Antigua", XII Congreso de Procedimientos de Estructuras de la ASCE, Atlanta, GA, pp. 607-
612, Abril de 1994.
Motlis, Y., y otros. (1998), "Limitaciones del Método de La Longitud Reguladora para Líneas
Conductoras Aéreas Operando a Altas Temperaturas", Informe del Grupo de Tareas de la IEEE
sobre Flecha del Conductor Desnudo a Alta Temperatura, Reunión de Invierno, Sociedad de
Ingeniería Eléctrica, Tampa, Florida, Febrero de 1998.
NESC (2007), Código Nacional de Seguridad Eléctrica, ANSI C2-2007 o ediciones más
antiguas, IEEE, New York, N.Y.
Peyrot A.H y Goulois A.M. (1978), "Análisis de Líneas de Transmisión Flexibles", Revista de la
División Estructural, ASCE, Vol. 104, No. ST5, Mayo de 1978, pp. 763-779, Mayo de 1978.
Peyrot A.H., Peyrot E.M., y Carton T. (1992), "Interacción e Integración en el Diseño de Líneas
Eléctricas", Aplicaciones de Computadora en Electricidad de la IEEE, Vol. 5, No. 4.
Peyrot A.H., Peyrot E.M., y Carton T. (1993), "Diseño de Líneas de Transmisión Asistida por
Computadora ", Estructuras de Ingeniería, Vol. 15, No. 4, pp. 229-237.
Peyrot A.H., Peyrot E.M. y Senouci A. (1993), "Métodos de Optimización para el Diseño de
Líneas de Transmisión", Estructuras de Ingeniería, Vol. 15, No. 4, pp. 239-246.
REA (1992), Manual de Diseño para Líneas de Transmisión de Alto Voltaje, Boletín REA
1724E-200 (Septiembre de 1992), Administración de Electrificación Rural, Oficina de
Publicaciones del Gobierno de los Estados Unidos, Washington, DC 20402.
Reding J. (1976). Manual del Usuario del Programa de Flecha-Tracción de Módulo Variable y
Restricciones Múltiples, Administración de Electricidad de Bonneville, Portland, OR.
REE (2001), Adaptación de la Red Eléctrica de España a los Aspectos Normativos Nacionales
(National Normative Aspects - NNA) para España, basada en el Estándar CENELEC EN50341-
3-1, Red Eléctrica Española, Madrid, España.
Thrash R. y otros. (1994), Manual de Conductores Aéreos, Southwire Company, One Southwire
Drive, Carrolton, GA, 30119.
UK NNA (2001), Aspectos Normativos Nacionales (National Normative Aspects - NNA) para el
Reino Unido e Irlanda del Norte, Estándar CENELEC EN50341-3-9, Comité Europeo para la
Estandarización Electrotécnica, Bruselas, Bélgica.
Este código de control es similar a aquel de las vistas de perfil, excepto que es aplicado a todas
las vistas en planta.
APÉNDICE D.
ARCHIVO
DE TERRENO XYZ
Toda la información necesaria
para describir un modelo de
terreno XYZ está incluída en un
archivo de terreno, el cual debe
ser llamado Project.xyz, si el
nombre del proyecto es Project.
El archivo de terreno es un
archivo ASCII (archivo de
TEXTO), el cual puede ser
creado o editado con una variedad de métodos: 1) con cualquier editor de textos, usando los
formatos mostrados en la Sección D.1, 2) usando nuestro editor de terreno XYZ especializado,
como es mostrado en la Sección D.2, 3) importando de otros archivos ASCII, con o sin
traducción (Sección D.3), 4) importando (con filtros) de otros archivos ASCII, etc. Ud.
encontrará una gran cantidad de información útil relacionada con archivos XYZ y posibles
fuentes de datos, en notas técnicas listadas bajo el título de Technical Notes / PLS-CADD/
Terrain and Other Data (Notas Técnicas/ PLS-CADD/ Terreno y Otros Datos) en:
http://www.powline.com/news.html
INCOMING
FILTER
POINTS
TRANSLATOR
FILTER
ADDITIONAL USER-DEFINED
XYZ FILE XYZ FILE
rápidas de apertura y grabado de los mismos. La desventaja del binario es que no es legible
por las personas, ni tampoco lo es por programas que no sean PLS-CADD. Para grabar en
formato ASCII use File/ Save As (Archivo/ Grabar Como) y cambie el Save as type (Tipo de
Grabar Como) a "ASCII XYZ Files" (Archivos ASCII XYZ).
El formato ASCII, para un archivo XYZ, consta de un registro por línea, formateado como se
muestra más abajo. Un registro de ese archivo, designado como R.* más abajo, incluye uno o
más datos, los cuales deben ser separados por espacios en blanco.
R.i Descripción de un punto del terreno (línea de texto limitada a 256 caracteres incluidos
dentro de comillas simples)
Coordenada x ( m o pies ), coordenada y ( m o pies ), coordenada z ( m o pies )
Código de Características (Número Entero)
Altura del obstáculo, h ( m o pies) – debe ingresar valor cero si no existe obstáculo
Nota opcional del topógrafo, que aparece en todas las vistas de perfil (ésta es una línea
de texto limitada a 256 caracteres que deben ser incluídos dentro de comillas simples,
por ejemplo ‘ suelo pobre ’)
Nota opcional del topógrafo, que aparece en todas las vistas en planta (ésta es una
línea de texto limitada a 256 caracteres que deben ser incluídos dentro de comillas
simples)
Por ejemplo, el registro {'12345' 1000. 500. 100. 200 0 ' ' ' Hydrant '} hará que la palabra
"Hydrant" (Hidrante) se dibuje en todas las vistas en planta, en la posición del punto del suelo
12345.
Ud. puede crear un nuevo archivo XYZ manualmente, siguiendo los pasos: 1) acceda a la
pantalla interactiva de Open PLS-CADD Project (Abrir Proyecto PLS-CADD) con el comando
File/ New (Archivo/ Nuevo) y teclee el nombre del archivo XYZ para su nuevo proyecto, por
ejemplo Newproj.xyz, 2) asocie una tabla de códigos de características al proyecto, al cargar
una lista existente de códigos de características, con Terrain/ Feature Code Data/ Load FEA
File (Terreno/ Datos de Códigos de Características/ Cargar Archivo FEA) o ingrese su
propia lista con Terrain/ Feature Code Data/ Edit (Terreno/ Datos de Códigos de
Características/ Editar) y 3) vaya a la pantalla interactiva de Edit XYZ Data (Editar Datos
XYZ), mostrada en la Fig. D-2, con el comando Terrain/ Edit/ Edit XYZ (Terreno/ Editar/
Editar XYZ).
Puede editar los datos XYZ de un proyecto existente, accediendo directamente a la pantalla
interactiva de Edit XYZ Data.
Los datos mostrados en esta pantalla muestran puntos actualmente en la memoria. Cuando
carga un proyecto existente con File/ Open, los puntos activos (los puntos activos e inactivos
son tratados en la Sección D.5) son cargados en la memoria (bloque etiquetado XYZ POINTS
IN MEMORY (PUNTOS XYZ EN LA MEMORIA) en la Fig. D-1) y los puntos inactivos (si los
hubiere) son copiados en un archivo temporal (bloque etiquetado TEMPORARY FILE OF
INACTIVE POINTS (ARCHIVO TEMPORAL DE PUNTOS INACTIVOS) en la Fig. D-1). En
cambio, cuando graba un proyecto con File/ Save (Archivo/ Grabar), los datos XYZ en la
memoria son grabados en la parte activa del archivo de terreno XYZ, y aquellos datos en el
archivo temporal de puntos inactivos son grabados en la parte inactiva del mismo archivo de
terreno XYZ. Cuando edite datos en la pantalla interactiva de Edit XYZ Data, solamente puede
operar sobre datos en la memoria. Cuando salga de la pantalla interactiva, estos datos están
en la memoria, y pueden ser visualizados en las vistas de Perfil, en Planta y 3D, pero sólo
serán grabadas en el archivo de proyecto XYZ, cuando use el comando File/ Save. Las
operaciones básicas EDIT, OPEN y SAVE son identificadas como flechas verticales en la Fig.
D-1.
Si tiene datos XYZ en archivos ASCII, que no siguen nuestro formato requerido, como fue
descrito en la Sección D.1, todavía puede agregarlos a los de la memoria, después de
traducirlos, como muestran las flechas entre el bloque del ARCHIVO XYZ DEFINIDO POR EL
USUARIO, en la Fig. D-1, y el bloque de PUNTOS XYZ EN LA MEMORIA. En tales casos,
necesitará usar un traductor, con el comando Terrain/ Edit/ Merge Points from External File/
Merge XYZ Points from User Defined XYZ file (Terreno/ Editar/ Fusionar Puntos desde
Archivo Externo/ Fusionar Puntos XYZ desde Archivo XYZ Definido por el Usuario).
Después de abrir el archivo a fusionar, digamos Merge.fil, será llevado a la pantalla interactiva
de la Fig. D-4, luego de un mensaje de notificación, avisando que estos puntos serán
fusionados en las unidades especialmente definidas bajo File/ Preferences (Archivo/
Preferencias). A no ser que esté volviendo a usar algunos parámetros de traducción
previamente determinados, al hacer click sobre el botón de Load settings (Configuración de
Cargas), debe especificarlos haciendo click sobre el botón de Import format (Importar
Formato). Será llevado a la pantalla interactiva de User Terrain Import (Importar Terreno del
Usuario) de la Fig. D-5.
Al hacer click sobre el botón correspondiente a un ítem particular, será llevado a la pantalla
interactiva de la Fig. D-6, en donde describe cómo localizar el inicio y el final del ítem, en cada
registro del archivo Merge.fil. Existen varias opciones para delimitar esto. Para ayudarlo a elegir
las opciones apropiadas, los ítems elegidos en Merge.fil son exhibidos en color rojo, entre
corchetes, en la parte inferior de la pantalla interactiva de la Fig. D-6. A medida que marca OK,
en sus opciones en esa pantalla interactiva es regresado a la ventana de diálogo de la Fig. D-5,
en donde las opciones elegidas por Ud. son exhibidas en el botón correspondiente.
YMAX
Al repetir el filtrado de los archivos del terreno varias veces, con la combinación correcta de
técnicas de filtración, se puede trabajar con archivos XYZ muy extensos.
Para poder filtrar los puntos al ingresarlos, debe usar o el comando Terrain/ Edit/ Merge
Points from External File/ Merge Points from XYZ file (Terreno/ Editar/ Fusionar Puntos
desde Archivo Externo/ Fusionar Puntos desde un Archivo XYZ) o Terrain/ Edit/ Merge
Points from External File/ Merge XYZ Points from User Defined XYZ file (…/ Fusionar
Puntos XYZ desde Archivo XYZ Definido por el Usuario). Si selecciona la opción de filtrado,
será llevado a la pantalla interactiva de Point Deactivator/ Deleter (Desactivador de Puntos/
Borrador) (lo llamaremos la casilla de Filter (Filtro)) de la Fig. D-8. La casilla de filtro es
mostrada esquemáticamente en la porción inferior izquierda de la Fig. D-1, donde las flechas
cortas a la derecha de la casilla de filtro indican varias opciones relacionadas a lo que se debe
hacer con los puntos que son rechazados por el filtro.
Los puntos separados por el filtrado pueden ser escritos en archivos o desechados,
dependiendo de la opción que seleccione al pie del diálogo de Filter, en la Fig. D-8.
Si elige Deactivate points (keep in...) (Desactivar Puntos (Mantener en...)) los puntos
rechazados son escritos en un archivo temporal (bloque denominado ARCHIVO TEMPORAL
DE PUNTOS INACTIVOS en la Fig. D-1) y son añadidos a la porción inactiva del archivo de
proyecto XYZ al grabar el mismo. El concepto de puntos activos e inactivos es descrito en la
Sección D.5.
Si elige Delete points and write them to separate XYZ file (Eliminar Puntos y Escribirlos en un
Archivo XYZ Separado), los puntos rechazados son grabados en un archivo XYZ separado, el
cual es seleccionado por el usuario al hacer click sobre el botón al pie de la pantalla interactiva
de Filter. El nombre por defecto es "a.xyz", como se observa en la Fig. D-8.
Si seleciona Delete points and append them to separate XYZ file (Eliminar Puntos y Añadirlos a
un Archivo XYZ Separado), los puntos rechazados por el filtro serán agregados a los puntos ya
existentes en un archivo XYZ separado, el cual elige al hacer click sobre el botón al pie de la
pantalla interactiva de Filter.
Si selecciona Delete points (Eliminar Puntos), los puntos rechazados por el filtro son
desechados.
http://www.powline.com/products/memory.html
Hemos tratado el concepto del filtrado de puntos al ingreso de los mismos, en la Sección D.4.
Sin embargo, existe otro concepto útil, el de la desactivación de puntos. Suponga por un
momento que puede traer a la memoria una cantidad muy grande de puntos, pero en alguna
etapa de su diseño no desea tener tal cantidad en la memoria. Lo que puede hacer es segregar
los puntos, entre activos e inactivos. Los puntos activos serán mantenidos en la memoria, y por
tanto serán exhibidos y podrá editarlos, con el comando Terrain/ Edit/ Edit XYZ (Terreno/
Editar/ Editar XYZ). Los puntos inactivos serán removidos de la memoria y por tanto no serán
mostrados ni el usuario podrá editarlos, a no ser que los reactive. Los puntos activos pueden
ser desactivados y los inactivos pueden ser reactivados.
La desactivación de puntos es realizada con uno de los comandos Terrain/ Edit/ Deactivate -
Delete Points (Terreno/ Editar/ Desactivar – Eliminar Puntos), los cuales enviarán todos los
puntos en la memoria a través del mismo filtro, el cual fue discutido en la Sección D.4. Debe
seleccionar la opción de Desactivar Puntos (manténgalos en XYZ actual…), en la parte inferior
de la pantalla interactiva de filtro de Point Deactivator/ Deleter (Desactivador/ Borrador de
Puntos), en la Fig. D-8. Los puntos que han pasado a través del filtro permanecerán en la
memoria como los puntos activos. Aquellos que hayan sido rechazados son etiquetados como
puntos inactivos y enviados a un archivo temporal (ARCHIVO TEMPORAL DE PUNTOS
INACTIVOS en la Fig. D-1). Como se mencionó antes, cuando graba su proyecto con el
comando File/ Save (Archivo/ Grabar), los puntos en la memoria son almacenados en la parte
activa del archivo Project.xyz, y los puntos en el archivo temporal de puntos inactivos son
guardados en la parte inactiva del archivo Project.xyz, el cual es añadido a continuación de la
lista de puntos activos. Esto es visualizado sistemáticamente en la Fig. D-1. Por lo tanto, una
vez grabado desde PLS-CADD, el archivo Project.xyz contiene sus puntos activos e inactivos.
Por lo tanto, siempre está completo no importa el estado de activo o inactivo que asigne a sus
puntos.
Si carga un proyecto, el cual incluye puntos del terreno desactivados en su archivo XYZ, éstos
pueden ser reactivados con el comando Terrain/ Edit/ Reactivate Points (Terreno/ Editar/
Reactivar Puntos). Como se muestra en la parte superior derecha de la Fig. D-1, los puntos
inactivos serán leídos y opcionalmente filtrados, y Ud. puede configurar el filtro para permitir
que todos los puntos sean reactivados o solamente un subgrupo de los mismos.
Puede también especificar en forma gráfica la extensión del terreno a filtrar, usando el
comando Terrain/ Edit/ Fence Deactivate or Delete (Terreno/ Editar/ Desactivar o Eliminar
Cerca), mientras se encuentra en una Vista de Perfil o Vista en Planta.
Registros
Dos segmentos de línea de quiebre son parte de la misma serie de líneas de quiebre si las
coordenadas de x, y, z en el extremo de un segmento son idénticas a aquellas en el origen del
otro.
Registros
R.i Descripción de punto del terreno (serie de texto limitada a 256 caracteres, incluídos
dentro de comillas simples)
Estación – distancia acumulada a lo largo de la línea ( m o pies )
Desplazamiento – distancia desde la línea central – positiva a la derecha de la línea en
la vista superior (m o pies)
Elevación o coordenada z ( m o pies )
Ángulo de línea LA , positivo en sentido horario (en segundos - 3600 segundos en un
grado)
Código de Características (Número Entero)
Altura del obstáculo, h ( m o pies ) – debe ingresar valor cero si no existe obstáculo
Nota opcional del topógrafo, para aparecer en todas las vistas de perfil (ésta es una
serie de texto limitada a 256 caracteres, que debe ser incluída dentro de comillas
simples; por ejemplo 'suelo pobre')
Nota opcional del topógrafo, para ser vista en todas las vistas en planta (ésta es una
serie de texto limitada a 256 caracteres, que debe ser incluída dentro de comillas
simples)
Ud. puede crear un nuevo archivo PFL manualmente, al seguir los siguientes pasos: 1) acceda
a la pantalla interactiva de Open PLS-CADD Project (Abrir Proyecto de PLS-CADD) con el
comando File/ New (Archivo/ Nuevo) y teclee el nombre del archivo PFL para su nuevo
proyecto, por ejemplo Newproj.pfl, 2) asocie una tabla de códigos de características al
proyecto, al cargar una lista de códigos de características existente, con el comando Terrain/
Feature Code Data/ Load FEA File (Terreno/ Datos de Códigos de Características/ Cargar
Archivo FEA) o ingrese su propia lista con Terrain/ Feature Code Data/ Edit (Terreno/ Datos
de Códigos de Características/ Editar) y 3) vaya a la pantalla interactiva de Edit PFL Data
(Editar Datos PFL), ilustrada en la Fig. E-1, con el comando Terrain/ Edit/ Edit PFL (Terreno/
Editar/ Editar PFL).
Puede editar los datos PFL de un proyecto existente al dirigirse directamente a la pantalla
interactiva de Edit PFL Data.
Una vez que se encuentre en la pantalla interactiva de la Fig. E-1, haga click sobre el botón de
ADD (Agregar) para agregar un nuevo punto del terreno. Para editar un registro, marquelo con
el mouse y luego haga click sobre el botón de Edit.
Será llevado a la pantalla interactiva de la Fig. E-2, en donde elige un Feature code (Código de
Características) de la lista de códigos de características disponibles (la lista proviene de la tabla
de Feature Codes definida en la Sección 6.1) e ingrese los datos del punto en particular.
Todos los ítems deben explicarse por sí mismos.
Como ejemplo, examinemos al poste Demtan1.110, usado como Estructura Nº7 en la línea
Demo. Si lo elige con Structures/ Modify y hace click sobre el botón de Edit, aparecerá la
tabla de Structure Data Editor (Editor de Datos de la Estructura) de la Fig. F-1. Los datos
en esta tabla incluyen una completa descripción del modelo de la estructura.
Si su estructura es un poste, este valor opcional es solamente usado para propósitos del
informe, pero no afecta la geometría de su poste por encima del suelo.
Lowest wire attachment point height above ground (Altura del Punto de Fijación del Cable Más
Bajo por encima del Suelo):
Este valor es calculado automáticamente a partir del valor de la altura de la estructura menos la
distancia desde el tope de la estructura hasta el punto de fijación del cable a menor altura (a
partir de todos los datos ingresados en la tabla). Para el ejemplo de la Fig. F-1, 62 pies es la
diferencia entre 110 y la distancia desde el punto más bajo del aislador de suspensión del Set
Nº8 – Fase 1 al tope de la estructura (40 + 8).
Luego, para cada set y fase, se necesitan los datos descritos en las Secciones F.1.1 a F.1.3:
Las primeras doce columnas de la tabla de Structure Data Editor (Fig. F-1) incluyen la
información requerida de la geometría superior para todos los tipos de aisladores. Para cada
punto de fijación de cable, Ud. necesita ingresar:
Set # and Phase # (Nº de Set y Nº de Fase): Vea la Sección 8.2.1 para las definiciones
Set Description (Descripción del Set): Su descripción del set. Éste es un ítem importante,
puesto que es mostrado en la lista de selección de
sets de Attachment de la pantalla interactiva de
Section Stringing (Tendido de Sección) a la cual
llega con Sections/ Add (Secciones/ Agregar) o
al hacer click sobre el botón de Edit Stringing
(Editar Tendido) al pie de la pantalla interactiva de
Section/ Modify (Sección/ Modificar).
Insulator Weight (Peso del Aislador): Se explica por sí mismo. Para el de 2 Partes, es el
peso de la primera parte (Lado 1).
Insulator Wind Area (Área Expuesta al Viento del Aislador): La carga transversal de viento
aplicada al punto de fijación a la estructura es igual a la carga transversal
328 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
Insulator length (Longitud del Aislador): Se explica por sí mismo. Para los de 2 Partes, es
la longitud de la primera parte (Lado 1).
Distancia horizontal “x”, en el sistema de coordenadas local “x,y,z” (ver Fig. 8.2-1), del eje
vertical de la estructura a:
Attachment Dist. Below Top (Distancia de Fijación por debajo del Tope):
Distancia vertical “y”, en el sistema de coordenadas local “x,y,z” (ver Fig. 8.2-1), desde el tope
de la estructura a:
Posición real de la grampa, para Grampas
Punto de fijación a la estructura, para aisladores de Anclaje y de Suspensión
Punto de fijación del conductor (extremo), para aisladores de Poste
Punto de fijación a la estructura de la primera parte (Lado 1), para aisladores de 2
Partes
Distancia horizontal “z”, en el sistema de coordenadas local “x,y,z” (ver Fig. 8.2-1), del eje
vertical de la estructura a:
Posición real de la grampa, para Grampas
Punto de fijación a la estructura, para aisladores de Anclaje y de Suspensión
Punto de fijación del conductor (extremo), para aisladores de Poste
Punto de fijación a la estructura de la primera parte (Lado 1), para aisladores de 2
Partes
Min. Req. Vertical Load (Carga Vertical Mínima Requerida): Puede especificar la carga vertical
mínima que debería ser aplicada a un aislador (valores positivos
hacia abajo):
No Uplift (Sin Levantamiento): el aislador no es capaz de soportar
cargas verticales para arriba
No Limit (Sin Límite): el aislador es capaz de soportar cargas
verticales ilimitadas
Los siguientes datos en la columna 13ra de la tabla de la Fig. F-1 sólo son necesarios para
aisladores de Suspensión y de 2 Partes. Cuando hace click en una celda de la columna
Allowable Suspension Swing Angles and 2-Part Load Angles (min, max for 4 conditions)
(Ángulos Admisibles de Balanceo para Aisladores de Suspensión y Ángulos de Carga para
Aisladores de 2 Partes (mín. y máx. para 4 condiciones)), la pantalla interactiva de la Fig. F-2
se abre.
Para aisladores de
Suspensión, necesita ingresar
los ángulos de balanceo
máximo y mínimo para las
cuatro condiciones de
balanceo de diseño descritas
en el menú de Criteria/
Insulator Swing (Criterios/
Balanceo de Aislador) (ver
Sección 7.3.17)
Cuando le dé (OK) a la pantalla interactiva de la Fig. F-2, los límites elegidos son vistos en la
columna de Allowable Suspension Swing Angles and 2-Part Load Angles (min, max for 4
conditions) de la pantalla interactiva de la Fig. F-1.
A BL
AL
LA
LA
MAX
LA
MIN
C B
UP
B
A
C C RIGHT
LEFT
C A
DOWN
Cuando selecciona 2-Part (de 2 Partes) en la columna de Insulator Type (Tipo de Aislador) de
la Fig. F-1, las últimas nueve columnas se vuelven disponibles para el ingreso de datos.
Los aisladores de 2 Partes incluyen dos lados (partes), fijados a la estructura en los puntos A y
B, como es ilustrado en la Fig. F-3. Los ejemplos de aisladores de 2 Partes son cadenas en V
(parte superior de la Fig. F-3 o línea A-CDOWN-B abajo y a la izquierda) y V horizontales (línea A-
CRIGHT-B abajo y a la derecha de la figura).
Cuando utiliza los programas de estructuras PLS-POLE y TOWER para modelar estructuras
del Método 4 (no las estructuras del Método 1 y 2 tratadas en esta Sección), cada parte es
modelada sea por una barra recta (si la parte es capaz de soportar compresión) o un cable (si
no puede soportar compresión). Por lo tanto, la manera en que un aislador de 2 Partes
transfiere cargas a sus puntos de fijación en la estructura depende de la capacidad de cada
lado de soportar compresión. Ud. especifica esa capacidad al especificar si cada lado es o no
de "Sólo-Tracción". Esta información generalmente no es necesaria para estructuras del
Método 1 o 2 (a no ser que elija modelado de Niveles 2, 3 or 4 - ver Apéndice N), puesto que
estas estructuras son verificadas por métodos de longitudes de viento y de peso admisibles.
Sin embargo, para tener coherencia entre todos los métodos de modelado de estructuras en
PLS-CADD, puede especificar si los Side 1 (Lado 1) y Side 2 (Lado 2) de sus aisladores de 2
Partes son de Sólo-Tracción o no, en las dos columnas previas a la última de la tabla de la Fig.
F-1.
Si ha elegido Allowable
Spans, accede a la pantalla
interactiva de la Fig. F-5,
donde los datos a ingresar
son:
Maximum weight span Condition 1 (usually extreme Wind) (Condición 1 de Máxima Longitud de
Peso (usualmente Viento Extremo)):
Máxima longitud de peso permitida (VSMAX1 en la Fig. 8.3-1), para el primer caso de carga
seleccionado en la pantalla interactiva de Weight Span Criteria (Criterios de Longitud de
Peso) (ver Fig 7.3-5), a la cual se llega con el menú de Criteria/ Weight Spans (Method 1)
(Criterios/ Longitudes de Peso (Método 1)) (ver Sección 7.3.10).
Máxima longitud de peso permitida (VSMAX2 en la Fig. 8.3-1) para el segundo caso de carga
seleccionado en la pantalla interactiva de Weight Span Criteria.
Maximum weight span Condition 3 (usually extreme Ice or Ice with some wind) (Condición 3 de
Máxima Longitud de Peso (usualmente Hielo extremo o Hielo con algo de Viento)):
Máxima longitud de peso permitida (VSMAX3 en la Fig. 8.3-1) para el tercer caso de carga
seleccionado en la pantalla interactiva de Weight Span Criteria.
La mínima longitud de peso admisible (VSMIN en la Fig. 8.3-1), para todos los casos de cargas
elegidos en la pantalla interactiva de Weight Span Criteria. Éste número puede ser negativo si
se permite levantamiento. Las longitudes de peso mínimas son verificadas indirectamente por
los ángulos máximos admisibles de balanceo o de carga definidos en la pantalla interactiva de
la Fig. F-2.
Una vez que elija un caso de carga (fila) en la Fig. F-7 y haga click sobre Edit, será llevado a la
pantalla interactiva de Structure Interaction Diagram (Diagrama de Interacción de la
Estructura) de la Fig. F-8, donde ingresa los siguientes datos:
Puede utilizar los botones de Edit Parts (Editar Partes) y Edit Assemblies (Editar Montajes),
al pie de la pantalla interactiva para vincularse con las tablas de partes y montajes de las Figs.
8.5-1 y 8.5-2.
Si se han asignado partes al archivo original TanPole, Ud. podría tener que editar el Stock
Number del fuste del poste en cada uno de los archivos, del Tanpole.060 al TanPole.080, para
considerar las diferentes alturas de los fustes. Sin embargo, las diversas partes y montajes que
componen los brazos, aisladores y partes metálicas no necesitan ser cambiadas.
Las versiones más antiguas de nuestro programa TOWER podían crear archivos de estructuras
del Método 3 en forma automática, pero esta capacidad ha sido abandonada en las versiones
más recientes (Versión 5 y más recientes).
Las estructuras modeladas por PLS-POLE y TOWER pueden poseer casi cualquier
configuración imaginable. Pueden ser postes únicos de hormigón, acero o madera, tensados o
no. O pueden ser estructuras multipolos (pórticos) fabricadas con cualquier composición de
postes de hormigón, acero o madera, conectados por un gran surtido de brazos pescantes,
crucetas, arriostramientos o tensores. O pueden ser torres de acero reticuladas, autoportantes
o tensadas.
COMPONENT
MODEL ANALYSES
DATA BASES
MATERIAL PROPERTIES
MATERIAL LIST ESTABLISHED
STEEL ANGLES AUTOMATICALLY
STEEL ROUNDS
BOLTS
DESIGN CHECK OPTION
GUY CABLES
POLE SHAFTS STRUCTURE IS ANALYZED
WOOD FOR GIVEN LOADS
STEEL AUTOMATIC WHEN LINKED
CONCRETE TO PLS-CADD
DAVIT ARMS DEFLECTED SHAPE
CROSS ARMS WITH COLOR CODING
STRUCTURES ARE OF PERCENT USE IS
BRACES ASSEMBLED FROM DISPLAYED
COMPONENTS IN
INSULATORS
DATA BASES
POSTS
STRAIN FINITE ELEMENT MODEL ALLOWABLE SPANS OPTIONS
SUSPENSION IS DEVELOPED
2-PARTS ALLOWABLE WIND AND
AUTOMATICALLY
SWINGING BRACKETS WEIGHT SPANS OR
MULTIPLE HEIGHT MODELS THEIR INTERACTION
ARE GENERATED DIAGRAMS ARE
EACH COMPONENT HAS DETERMINED FOR
AUTOMATICALLY
UNIQUE STOCK NUMBER GIVEN LOAD CRITERIA
Si la estructura esta formada por componentes estándar, descritos por sus números de
inventario individuales, entonces el modelo contiene una descripción completa de estos
componentes.
Cuando el modelo de estructura es utilizado por PLS-CADD, entonces puede ser establecida
una lista completa de partes para todo el proyecto de la línea, de este modo automatizando las
estimativas de costos y vinculándolo a sistemas de órdenes de trabajo. Las partes,
componentes o submontajes pueden ser exhibidos en forma automática, en los dibujos de
vistas en Planta y Perfil de PLS-CADD.
El análisis del modelo de elementos finiftos, creado de manera automática por PLS-POLE o
TOWER, puede ser lineal o no lineal. Con la opción lineal, los efectos secundarios de los
desplazamientos de la estructura, o sea los así llamados efectos P-Delta, son ignorados. Con la
opción no lineal, todas las fuerzas y momentos están en equilibrio, en el estado deformado de
la estructura, o sea que los efectos P-Delta son tenidos en cuenta. Mientras que la opción no
lineal se encarga de todas las no linealidades geométricas, las propiedades lineales de los
materiales son todavía utilizadas en todos los programas. Esto es consistente con los actuales
procedimientos de diseño, basados en códigos, para las estructuras de transmisión.
Los archivos que contienen las propiedades de centenas de conductores y cables a tierra
comúnmente utilizados pueden ser descargados del sitio Web de Power Line Systems en:
http://www.powline.com/files/cables.html
La Fig. G-1 presenta algunos datos de prueba asumidos, para un conductor ficticio llamado
Testdata. Los datos consisten en 8 pares de datos de tracción vs. alargamiento inicial, y de 6
pares de datos de tracción vs. alargamiento por fluencia lenta. El alargamiento por fluencia
lenta es el alargamiento asumido más allá del alargamiento inicial, si se mantiene la tracción
por un período de diez años. La primera línea de datos en la Fig. G-1 debe contener números
pequeños pero distintos de cero (por ejemplo 0,001) para indicar que los alargamientos son
cercanos a cero cuando la tracción también lo es. Se accede a la tabla en la Fig. G-1 al hacer
click sobre el botón de Generate Coefficients (Generar Coeficientes), al pie de la pantalla
interactiva de Cable Data (Datos del Cable), abierta con Sections/ Cable and Concentrated
Loads Files/ Edit Existing Cable Data (Secciones/ Archivos de Cables y Cargas
Concentradas/ Editar Datos Existentes del Cable) (ver Fig. G-2).
En la Fig. G-2, el área de la sección transversal, diámetro exterior, peso unitario, tracción de
rotura y temperatura de prueba del cable entero, así como el coeficiente de dilatación térmica
de los filamentos exteriores deben ser ingresados antes de hacer click sobre Generate
Coefficients. En el caso de un cable compuesto, se asume que los filamentos exteriores
representan al cable completo, o sea que su coeficiente de dilatación térmica debe ser un
promedio comparado de los coeficientes de dilatación de los materiales exterior y del núcleo.
Cuando Ud. le dá OK a los datos en la Fig. G-1, PLS-CADD ejecuta regresiones entre los
pares de puntos de datos de tracción-inicial y de tracción-fluencia lenta, para determinar los
coeficientes polinómicos mostrados en la Fig. G-2. Después de retornar del menú de la Fig. G-1
a aquel de la Fig. G-2, debe ingresar el valor del Final modulus of elasticity (Módulo Final de
Elasticidad) de los filamentos externos. Este valor debe ser igual o cercano al valor del
coeficiente A1 de esfuerzo-deformación.
Luego de grabar los datos del cable generados por el procedimiento de arriba, siempre debe
asegurarse que los modelos derivados de esfuerzo-deformación y de esfuerzo-fluencia lenta
son correctos. Esto se realiza mejor con el comando Sections/ Cable and concentrated loads
files/ Graph Cable Data (Secciones/ Archivos de Cables y Cargas Concentradas/ Datos
La Fig. G-4 presenta los datos para el ejemplo simple y la Fig. G-5 muestra un gráfico de los
mismos datos.
La línea consiste en
una variedad de
diferentes tipos y
modelos de
estructuras. Comienza
dirigiéndose al este,
con un solo circuito
plano KIWI de 345 kV,
en una torre reticulada
de extremo,
DEMDED1.80 (Fig. H-
2). Justo a la derecha
de la primera torre, un
circuito separado
DRAKE de 138 kV se
inicia en el poste de
extremo DEMDED2.40
(Fig. H-3). Después
ambos circuitos son
soportados por postes
tangentes de acero Fig. H-1 Línea Demo
DEMTAN1.* (Fig. H-4) y
tienen su extremo en una torre reticulada DEMDED4.TOW, localizada en el primer ángulo de
línea de 90 grados. La línea continúa hacia el sur más allá del primer ángulo de línea y luego
vuelve a ir hacia el este, después del segundo ángulo de línea. Entre ambos ángulos de línea
es soportada por dos torres reticuladas tangentes DEMTAN2.TOW (Fig. H-5).
Todas la estructuras en la línea Demo, para las cuales Ud. no puede ver un contorno debajo de
la línea del suelo, en la vista de Perfil, son modeladas por el método de las longitudes
admisibles básicas (Método 1). Aquellas cuyos contornos puede observar, fueron modeladas o
por el programa TOWER o por el programa PLS-POLE (Método 4). Puede querer dar una
mirada a las propiedades de cualquier estructura con Structures/ Edit Structure (Estructuras/
Editar Estructura) o mejor, con Structures/ Modify (Estructuras/ Modificar) seguido por un
click sobre el botón de Edit al pie de la pantalla interactiva de Structure Modify (Modificar
Estructura).
1 2
3 10' 6
6 ' 8 '
4
7
6 ' 8 '
5 8
6 ' 8 '
20'
En las líneas reales, con aisladores de suspensión y de extremo (de anclaje), las secciones de
tracción son claramente definidas. Comienzan en un extremo, pasan bajo aisladores de
suspensión y terminan en el próximo extremo. En las líneas con aisladores de poste, la
identificación de una sección de tracción no es siempre sencilla. Si los aisladores de poste y
sus estructuras de soporte son flexibles, se moverán longitudinalmente, a medida que intentan
igualar las tracciones en los tramos adyacentes. Por lo tanto, un poste flexible no es tan
diferente de un aislador de suspensión, para el fin de definir una sección de tracción. Sin
embargo, si un aislador de poste y su estructura de soporte son muy rígidos, pueden actuar
como de extremos, y el supuesto de que las tracciones a ambos lados son casi iguales o
relacionadas, carece de base.
Como está descrito en la Sección 7.1.1, PLS-CADD provee cuatro niveles de análisis para una
sección de tracción. Con el Nivel 1 (método de la longitud reguladora), se asume que los
aisladores de suspensión y de poste son perfectamente flexibles, y por lo tanto que el
componente horizontal de tracción es igual en todos los tramos de la sección de tracción. Ese
componente se calcula para un tramo ficticio, la longitud reguladora, que simula el
comportamiento de la sección de tracción completa. Cuando trata con una situación en donde
los supuestos de la longitud reguladora no son aplicables (esto se discute en la Sección I.1.1),
se puede utilizar el modelado avanzado por elementos finitos, con los Niveles 2, 3 o 4. Con
estos niveles, se llevan a cabo análisis cada vez más exactos de la sección de tracción dentro
348 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
de PLS-CADD, usando los mismos algoritmos de los elementos finitos (Peyrot y Goulois,
1978), los cuales son utilizados en nuestros populares programas SAGSEC y SAPS. Estos
análisis pueden tomar en cuenta los diversos niveles de flexibilidad proveídos por los aisladores
de poste, postes y pórticos, así como las cargas no uniformes sobre los tramos. El Apéndice N
discute muchos de los supuestos del modelado por elementos finitos.
Para un análisis de Nivel 1, la longitud reguladora es un solo tramo nivelado ficticio, con una
longitud determinada por la fórmula:
donde:
Para un solo tramo entre extremos, la longitud reguladora es S * S / C, o sea que es más corta
que S para un tramo inclinado.
Puede verse que la tracción horizontal en una sección de tracción, bajo cualquier combinación
de condiciones del clima y de cable, puede ser estimada al reemplazar la sección de tracción
completa por su longitud reguladora. La longitud reguladora de la Ec. I-1 es utilizada en PLS-
CADD para realizar todos los cálculos de tracción. El método de la longitud reguladora es en
realidad una aproximación, la cual tiene sus límites de validez, como se ha tratado en la
Sección I.1.1.
La Ec. 1-1 es una mejora sobre la ecuación clásica para la longitud reguladora, en donde Ci es
tomada como igual a Si. La mejora toma en cuenta el efecto de tramos con elevaciones
desiguales en sus extremos. En PLS-CADD, la longitud reguladora es calculada con la Ec. I-1.
Otras ecuaciones de longitud reguladora han sido propuestas (Avril, 1974; Bougue, 1999).
y para el cable entre los puntos D y F, es llevado a cabo con una longitud reguladora de:
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 349
2009
RSR = SQRT( {S44/C4+S54/C5} / {C4+C5} )
En las situaciones más prácticas, los soportes intermedios dentro de una sección de tracción
incluyen aisladores de poste o de suspensión.
Los aisladores de poste no son obviamente los soportes de rodillo ideales. Dependiendo de la
flexibilidad longitudinal de los mismos, de la flexibilidad del soporte al cual están sujetos, y de la
magnitud del movimiento longitudinal requerido para la igualación de las tracciones, los
aisladores de poste pueden o no ser considerados como buenos igualadores de tracciones. En
general, los aisladores de poste son usados en postes flexibles, en donde asumimos que
funcionan como soportes de rodillo. Sin embargo, en el caso de postes cortos rígidos montados
sobre soportes longitudinalmente rígidos (por ejemplo un poste longitudinalmente tensado), Ud.
debería preocuparse sobre la capacidad de los mismos para igualar las tracciones.
Los vínculos cortos de suspensión o grampas comúnmente utilizados para fijar cables a tierra
pueden ser pobres igualadores de tracción.
En resumen, para tramos relativamente uniformes soportados por aisladores de poste flexibles,
o por largos aisladores de suspensión que no estén sujetos a grandes cargas verticales, o por
largos aisladores de suspensión que no estén sujetos a grandes cargas transversales a
ángulos corrientes, la longitud reguladora es una buena aproximación, de la cual se pueden
obtener cálculos de flecha confiables.
Fig. I-3 Flechas a Altas Temperaturas Utilizando Longitud Reguladora Vs. Modelo de
Nivel 4
Con el modelado mucho más simple de la sección de tracción con el Nivel 3, encontramos
flechas casi idénticas a temperaturas elevadas, a aquellas producidas con el Nivel 4. Los
Niveles 2 y 3 son más adecuados que el Nivel 4 para situaciones de diseño cotidianas.
Además de volverse inexacto para tramos con longitudes y elevaciones en los extremos
ampliamente diferentes (Avril, 1974; Bougue, 1999; Motlis, 1998), el método de la longitud
reguladora obviamente no es aplicable a las muchas situaciones de hielo sin balancear, cargas
longitudinales residuales de conductores o aisladores rotos, cargas resultantes de la adición o
remoción de flojedad de los cables en los tramos (por ejemplo cuando retira o agrega una
longitud de conductor mediante operaciones de empalme), cargas resultantes del movimiento
de las estructuras en su base, etc. Para tales aplicaciones, así como otras situaciones en las
que el concepto de la longitud reguladora no es aplicable, los modelos de cable alternativos
estructuras angulares. T
A
Wind span reported by PLS-CADD (Longitud de Viento Reportada por PLS-CADD): Por las
razones discutidas más arriba, la longitud de viento reportada por PLS-CADD y utilizada en la
verificación de una estructura, ya sea con el Método 1 o con el Método 2 (métodos de
longitudes admisibles), es el promedio de las longitudes de las cuerdas y no el promedio de los
tramos en sí mismos.
Cuando se calculan cargas de viento transversales sobre una estructura, con el comando
Structures/ Loads/ Report (Estructuras/ Cargas/ Informe) o cuando se verifica una estructura,
sea con el Método 3 o el Método 4 (Componentes Críticos o Análisis
Completo), PLS-CADD no se basa en el concepto de longitud de viento sino que usa el
procedimiento más preciso descrito en el Apéndice J. Este procedimiento arrojará resultados
ligeramente diferentes que los de la aproximación de la longitud de viento tradicional para
tramos con elevaciones desiguales en sus extremos.
Para tramos inclinados (Fig. I-5) la distancia entre los puntos bajos en tramos adyacentes no
tiene relación con la longitud de viento. Esa longitud de peso cambia con diferentes condiciones
de clima y de cable. Por lo tanto, una longitud de peso sólo puede ser definida para una
combinación particular de condiciones de clima y de cable. Ésta es la razón por la cual PLS-
CADD requiere que las condiciones de clima y de cable sean especificadas cuando se calculan
las longitudes de peso para verificaciones estructurales, sea por el Método 1 (método básico
de las longitudes admisibles) o por el Método 2 (método del diagrama de interacción de
longitudes admisibles). Cuando el viento sopla sobre tramos inclinados, es realmente difícil
ubicar los puntos bajos en la vista de elevación. Para una tracción dada del cable, la posición
del punto bajo en la vista de elevación depende del ángulo de balanceo del tramo entero (ver
discusión sobre la catenaria balanceada hacia afuera en la Sección J.2). Además, la longitud
del cable entre los puntos bajos puede ser considerablemente diferente a la distancia horizontal
entre estos puntos. Por tanto, uno debe entender claramente los supuestos detrás de cualquier
cálculo de longitud de peso. Puesto que las longitudes de peso son una medida indirecta de las
cargas verticales a través de la ecuación VL = UV x VS, la validez de un método en particular
para el cálculo de las longitudes de peso debe ser juzgada por la capacidad del mismo de
predecir las cargas verticales correctas.
Traditional weight span (Longitud de Peso Tradicional): En los tradicionales cálculos a mano y
en algunas versiones computarizadas de estos cálculos no se considera el efecto del ángulo de
balanceo del tramo. Una plantilla de catenaria, correspondiente a la carga resultante por unidad
de longitud del cable, es dibujada en el plano vertical y se toma como longitud de peso a la
distancia horizontal medida entre los puntos bajos.
Weight span based on arc length between low points in vertical plane (Longitud de Peso
Basada en la Longitud del Arco entre Puntos Bajos en el Plano Vertical): La primera opción
disponible en PLS-CADD es similar al método tradicional en que asume que el cable se
encuentra en el plano vertical. Entonces se calcula la longitud de peso como la longitud real del
cable entre los puntos bajos, no la proyección horizontal de esa longitud. Mientras que el
método de la longitud de arco es una mejora sobre el método tradicional para tramos nivelados
e inclinados sin viento, ambos métodos proporcionan resultados erróneos para tramos
inclinados sujetos a viento. Ud. puede ver la magnitud del error al obtener dos informes
separados de longitud de peso para una estructura en especial, uno después de elegir el
PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc. 355
2009
método de la “longitud de arco” con el modelo de Criteria/ Weight span (Criterios/ Longitud
de Peso) y el otro luego de seleccionar el método “exacto”. Una de las razones por las cuales
todavía mantenemos el método de la “longitud de arco" en PLS-CADD, es para proveerle la
capacidad de comparar cálculos tradicionales con los “exactos”. Esto debe ayudarle a entender
porqué las líneas que fueron diseñadas con longitudes de peso basadas en los métodos,
tradicional o de “longitud de arco” a menudo son encontradas sobrecargadas, cuando son
analizadas por el método “exacto” descrito más abajo. A no ser que se encuentre en terreno
bastante plano, debe utilizar el método “exacto” de longitud de peso para la búsqueda de
optimización (Sección 14).
Exact weight span (Longitud de Peso Exacta): Con esta segunda opción disponible en PLS-
CADD, el efecto del ángulo de balanceo del tramo es totalmente considerado. La longitud de
peso se basa en el cálculo exacto de la carga vertical VL dividida por la carga vertical por
unidad de longitud del cable. El procedimiento para calcular VL es descrito en el Apéndice J.
Esta opción requiere de un poco más de tiempo de procesamiento en la computadora, pero es
más exacta. Con la misma, las cargas verticales VL y las longitudes de peso VS son siempre
compatibles, puesto que V = UV x VS.
En resumen, las longitudes de peso reportadas por PLS-CADD y usadas para la verificación de
una estructura, sea con el Método 1 o con el Método 2 (métodos de longitudes admisibles)
puede basarse en cualquiera de los dos supuestos. Ud. elige su supuesto con el comando
Criteria/ Weight span model (Criterios/ Modelo de Longitud de Peso).
Cuando se calculan las cargas verticales sobre una estructura con Structures/ Loads/ Report
(Estructuras/ Cargas/ Informe), cuando se verifica una estructura, sea con el Método 3
(Componentes Críticos) o el Método 4 (Análisis Completo), o cuando se verifica el balanceo
de un aislador o una condición de levantamiento, PLS-CADD no se basa en el concepto de
longitud de peso, pero siempre utiliza el procedimiento más exacto descrito en el Apéndice J.
El concepto de la longitud de peso puede ser usado para detectar rápidamente condiciones de
levantamiento en una estructura en particular, a partir de las formas de los cables. Considere la
configuración fría del cable en la Fig. I-6, o sea, aquella que es más probable que cree un
levantamiento severo. Se indican las longitudes de peso VS en cada estructura. La forma del
cable en el Tramo 1-2 muestra un punto bajo. En cualquiera de los demás tramos, el punto bajo
está realmente fuera del tramo. Sin embargo, la definición de longitud de peso para estimar la
carga vertical todavía se sostiene algebraicamente, o sea VS = VSL + VSR, donde VSL =
distancia desde la estructura al punto bajo en la catenaria del tramo izquierdo, positivo si el
punto bajo está a la izquierda de la estructura y VSR = distancia desde la estructura al punto
bajo de la catenaria en el tramo derecho, positiva, si el punto bajo se encuentra a la derecha de
la estructura. Por ejemplo, VS3 es una cantidad positiva (carga vertical hacia abajo), porque
VS3 = VSL3 (una cantidad negativa) + VSR3 (una cantidad mayor positiva). VS4 es una
cantidad negativa, indicando elevación en la Estructura 4.
y = C Cosh [ x / C ] (J-1)
V = H Senh [ x / C ] (J-2a)
T = H Cosh [ x / C ] (J-2b)
La flecha a mitad del tramo (medida desde la cuerda) es aquella dada en todos los reportes. Se
la calcula como:
Para las proyecciones horizontal y vertical dadas del tramo, h' y v', respectivamente, y una
constante catenaria dada, el punto bajo sobre la catenaria puede ser ubicado a una distancia
"a" desde el origen del tramo, por el siguiente procedimiento:
4) Notando que la función inversa Senh-1 [x] = Log [ x + SQRT( 1 + x2) ], la distancia "a"
puede ser determinada en términos de las proyecciones del tramo, h' y v'.
justamente abajo de E, a la elevación Fig. J-2 Vista isométrica y del Extremo del Tramo
de O. El Punto A es la proyección de B Balanceado hacia Afuera
sobre el plano balanceado hacia afuera
de la catenaria.
Para una condición de clima dada, las fuerzas H y ZE son primeramente determinadas en el
plano de la catenaria. Luego son proyectadas en las direcciones vertical, transversal
(perpendicular al plano vertical que pasa por la cuerda del tramo) y longitudinal (fuerza
horizontal en el plano vertical que pasa por la cuerda del tramo) en el extremo del tramo, para
obtener las reacciones de extremo en el punto E:
LE = H Cos [ α ] (J-13)
Cada vez que carga un proyecto existente, su línea es exhibida en una vista de Perfil
(maximizada), una vista en Planta, una en 3D y vistas de láminas P&P (estas últimas tres
minimizadas al pie de la pantalla). También es descrita en la vista de Project (Proyecto),
también minimizada al pie de la pantalla. La Fig. K-1 muestra una vista de Project típica. Esta
incluye una representación en árbol de las diversas categorías de archivos que componen el
proyecto. Generalmente muestra el orden en el cual se deben preparar los datos. El cierre de la
vista de Project cierra también el proyecto y le da la oportunidad de grabar cualquier cambio
que pueda haber hecho.
Para poder ver las sub-ramas de una rama en particular, necesita hacer doble click sobre el
ícono mostrado al lado del signo "+" en el origen de la rama o sub-rama. Al hacer click sobre
estos íconos se alterna entre ver o esconder las sub-ramas.
Al hacer click con el botón derecho del mouse sobre un ítem, se mostrará un menú de contexto
relacionado a ese ítem. Por ejemplo, puede hacer click con el botón derecho sobre cualquiera
de los archivos mostrados en la ventana de Project (Proyecto) y será presentado con un menú
que generalmente le permite hacer algo con ese archivo.
La mayor parte de los archivos en la vista de Project son nombrados por el proyecto. Por
ejemplo, el nombre del proyecto en la Fig. K-1 es "dtm2". La lectura desde la parte superior de
la Fig. K-1 le permite conocer lo siguiente:
El modelo del terreno consta de puntos en el archivo dtm2.xyz. Estos puntos poseen códigos
de características ya definidos en el archivo dtm2.fea. El archivo dtm2.num almacena los datos
de P.I. que fueron generados cuando se definía la alineación. Las restricciones del terreno
(zonas excluídas, etc.) especificadas sobre la alineación para la optimización de la búsqueda
son guardadas en el archivo dtm2.con. Un modelo TIN derivado de los puntos del terreno (ver
Sección 6.4) es almacenado en el archivo dtm2.tin.
Adjuntado al modelo del terreno se encuentra un dibujo CAD importado de vista en planta,
almacenado en el archivo planbch.dxf. También están adjuntadas al modelo del terreno
fotografías digitalizadas, en los archivos north.bmp y south.bmp. Estos diversos adjuntos
gráficos pueden ser vistos en la Fig. 6-22 de la Sección 6.6.
Adjuntado a cada lámina de vistas P&P está un dibujo CAD importado de fondo, que muestra
los bordes de las páginas y títulos comunes del proyecto o datos (ver Fig. 13.1-4 de la Sección
13.1). El fondo de página es almacenado en el archivo PAGEPLS.dxf. Un logotipo de la
compañía, almacenado en el archivo Power.bmp también está adjuntado a cada lámina de
vistas P&P.
Los parámetros de visualización para el dibujo automático de las láminas de vistas P&P
(Sección 13.2) son almacenados en el archivo dtm2.pps.
En el archivo dtm2.dbc se define el vínculo de la lista maestra de partes a una base de datos
ODBC.
Al hacer doble click sobre el ícono de Structures (Estructuras) se abre una lista detallada de
todas las estructuras en la línea. Las resistencias y los balanceos de los aisladores de las
estructuras del Método 1, Método 2 o del Método 3 son verificadas instantáneamente y
reportadas como uso porcentual de las admisibles. Esta verificación dinámica de la resistencia
de la estructura y del balanceo del aislador es llevada a cabo en forma contínua durante ciclos
de reposo del cálculo y no interfiere con ninguna cosa que estuviere haciendo. Actualmente, la
verificación dinámica no se aplica a las estructuras del Método 4, las cuales son verificadas a
través de vínculos a PLS-POLE o a TOWER. Sin embargo, si quiere verificar todas las
estructuras en una línea, incluyendo las del Método 4, esto se puede hacer en cualquier
momento con el comando Lines/ Reports/ Structures usage (Líneas/ Informes/ Uso de las
Estructuras). Los resultados de la verificación dinámica son indicados por Gs verdes para
estructuras que están OK, Ns en rojo para estructuras con resistencias o balanceos
inadecuados, y Us azules para estructuras sin verificar (Método 4). Al hacer doble click sobre
cualquier estructura en la lista, ésa será traída al centro de todas las ventanas abiertas (en
Planta, Perfil, 3D o Láminas de vistas P&P), en donde Ud. puede elegirla fácilmente para su
posterior verificación o modificación.
Al hacer doble click sobre el ícono de Sections, Ud. puede abrir la lista detallada de secciones
así como ver los resultados de la verificación dinámica de éstas. La verificación dinámica indica
el porcentaje de tracción admisible utilizado. De manera similar a lo que puede hacer con las
estructuras, al hacer doble click sobre cualquier sección centrará a la misma en cualquier vista
abierta.
El directorio de Criteria (Criterios) contiene los archivos maestros de criterios de diseño (con las
extensiones ".cri" requeridas), de los cuales se pueden copiar los criterios de un proyecto
individual (ver Sección 7).
El directorio de Parts (Partes) contiene los archivos de partes y montajes, los cuales deben
tener las extensiones ".prt" (ver Sección 8.5 y Apéndice M).
El directorio Plots (Trazados) contiene los archivos maestros de parámetros de dibujo (con las
extensiones ".pps" requeridas), a partir de los cuales pueden ser copiados los parámetros de
páginas individuales del proyecto. Estos parámetros definen tamaño y diseño de página,
escalas, tamaño y ubicación del texto, etc., como es descrito en la Sección 13.2.
El directorio Temp (Temporal) es usado para almacenar todos los archivos temporales escritos
por PLS-CADD, o los diversos Programas de Estructuras. Este directorio nunca debe ser
ubicado en la red, por razones de desempeño, y asimismo para prevenir la colisión de archivos
con otros usuarios.
El directorio Struct (Estructura) contiene los archivos de estructuras. Existe un archivo para
cada tipo y tamaño de estructura (ver Apéndice F). Los usuarios de PLS-CADD pueden
necesitar acceder a centenas o miles de archivos de estructuras. Por lo tanto, es esencial que
los sub-directorios usados para almacenar los archivos posean nombres fácilmente
identificables. Por ejemplo, en la estructura del directorio de la Fig. K-2, todos los postes de
madera a ser verificados por el método de las longitudes admisibles (ver Sección 8.3.1) están
listados bajo el encabezado de Wpoles/ Method1. Todos los postes de acero a ser verificados
por análisis directo (ver Sección 8.3.4) están bajo el encabezado de Spoles/ Method4. Estos
sub-directorios pueden ser subdivididos aún más en categorías de voltajes, tipos no tensados y
tensados, etc.
Todos los directorios listados más arriba contienen archivos que pueden ser compartidos entre
proyectos. Los proyectos individuales se encuentran en el directorio Projects, el cual incluye
archivos específicos a los proyectos. Por ejemplo, el directorio de Projects puede incluir todos
los archivos "dtm2.*" descritos en la Fig. K-1. Generalmente, para un proyecto específico, el
directorio Projects incluye los siguientes archivos:
Project.tin incluye datos sobre el modelo triangulado (TIN) del terreno (ver Sección 6.4).
Es generado automáticamente y no es accesible al usuario.
"*.don" diferentes pueden describir diferentes líneas, definidas sobre el mismo terreno.
Cuando éste es el caso, las líneas pueden ser superpuestas, como se ha descrito en la
Sección 5.4.6.4.
Project.con contiene información sobre restricciones del terreno, tales como zonas
prohibidas, zonas de costo extra, estructuras requeridas o ubicaciones de estructuras,
etc. (ver Sección 14.2). Se lo necesita solamente para la búsqueda óptima.
Luego de usar el comando File/ Save, todos los archivos del proyecto "Project.*" listados más
arriba son grabados. Además, los criterios del proyecto, códigos de características y
parámetros de dibujo son grabados en forma automática en el directorio de Projects, bajo las
denominaciones de Project.cri, Project.fea y Project.pps.
Un proyecto generado por la opción de PLS-CADD/ LITE (ver Sección 15) es grabado con el
nombre de archivo de Project.loa. Éste incluye todos los datos definidos en la pantalla
interactiva de la Fig. 15.1-1. La extensión ".loa" es requerida.
File/ Save graba todos los archivos Project.*, que describen el modelo de línea tridimensional
en el directorio Projects, pero no tiene efecto sobre los archivos de estructuras y de cables, los
cuales se encuentran en bibliotecas separadas de estructuras y de cables. Los archivos de
estructuras y de cables son referidos por el modelo, pero son externos al mismo. Las
bibliotecas de estructuras y de cables son compartidas entre los proyectos. Los archivos de
parámetros de códigos de características, criterios y parámetros de láminas, los cuales fueron
importados de sus bibliotecas para construir el modelo, tampoco son afectados por File/ Save.
Si hace cualquier cambio a los archivos de las bibliotecas de estructuras y de cables después
Los archivos para estructuras a ser verificadas por el Método 1 (longitudes admisibles
básicas), por el Método 2 (diagramas de interacción entre longitudes admisibles) o por el
Método 3 (componentes críticos) pueden ser creados / editados por PLS-CADD o generados
automáticamente por los programas de Estructuras.
Los archivos para estructuras a ser verificadas por el Método 4 (análisis por vínculo directo)
tienen que ser editados por un programa de Estructuras.
Una vez en PLS-CADD, vaya al menú de File/ Preferences (Archivo/ Preferencias) y haga
click sobre el botón de Part/ Assembly Library (Partes/ Biblioteca de Montajes) bajo Setting
for Project (Configuración para el Proyecto) para seleccionar un nombre de archivo para sus
partes, digamos C:\partfile.prt. Este archivo contendrá como mínimo una tabla con tres
columnas. La primera incluirá Stock Numbers (Números de Inventario), la segunda Descriptions
(Descripciones) y la tercera Precios Unitarios. Ud. puede agregar columnas a esa tabla con el
comando Structures/ Material/ Setup (Estructuras/ Material/ Configuración). Por ejemplo,
puede agregar una columna para Manufacturer Name (Nombre del Fabricante) y Catalog
Number (Número de Catálogo). Puede observar la tabla, aún vacía, a la que acaba de dar
formato, al elegir Structures/ Material/ Edit Part List (Estructuras/ Material/ Editar Lista de
Partes).
Para poder
descargar
datos desde
la basede
datos a PLS-
CADD, debe
tener una
tabla o query
(consulta) en
la basede
datos, la cual
tiene algunas
columnas que
coinciden con
aquellas de la
tabla de
partes de Fig. M-1 Consulta “Prueba” Definiendo los Datos Necesarios para el Archivo de
PLS-CADD. Partes
Por ejemplo,
la Fig. M-1 muestra una consulta llamada "Test" (Prueba) y definida en Microsoft Access, que
producirá una tabla con alguna información de la columna necesaria en la tabla de partes de
PLS-CADD.
Ud. ahora debería utilizar la opción de MS-Windows Control Panel ODBC (Panel de Control
ODBC) o el programa llamado ODBC Administrator (Administrador ODBC) para: 1)
seleccionar un solo nombre ODBC de referencia para su fuente de datos, por ejemplo, PARTS,
2) especificar el nombre y la ubicación de la base de datos que será referida como PARTS, y
3) especificar el controlador ODBC. PARTS es ahora una fuente de datos ODBC, la cual puede
ser usada para acceder a la base de datos original.
Luego creará vínculos entre las columnas de la tabla o query (consultas) en la base de datos y
en las columnas de la tabla de partes de PLS-CADD. Esto se hace seleccionando Structures/
Material/ Configure Parts Database (Estructuras/ Material/ Configurar Base de Datos de
Partes) mientras está en PLS-CADD o usando el programa autónomo PLS-DB. Será abierta la
pantalla interactiva de la Fig. M-2.
"PLS ASSEMBLY STOCKNO" – contiene el número de inventario del montaje (VARCHAR, máx
19 caracteres)
"PLS ASSEMBLY DESC" – contiene la descripción del montaje (VARCHAR, máx 79
caracteres)
"PLS ASSEMBLY PART STOCKNO" – contiene el número de inventario de una pieza en el
montaje (VARCHAR, máx 19 caracteres)
"PLS ASSEMBLY PART QUANTITY" – contiene la cantidad de estas partes en el montaje
(DOUBLE PRECISION FLOATING POINT)
Una fila contiene una sola parte para un montaje. Un montaje tendrá tantas filas como la
cantidad de partes que lo componen. En cada fila, los campos PLS ASSEMBLY STOCKNO y
Las tablas de inventario, como todas las tablas en PLS-CADD, pueden ser exportadas a una
base de datos compatible con ODBC, vía el menú contextual Database Export (Exportación
de Base de Datos), el cual aparece cuando Ud. elige la tabla completa (al hacer click sobre la
esquina superior izquierda de la misma). También puede exportar porciones de una tabla (al
arrastrar el mouse sobre las columnas elegidas). Antes de exportar una tabla a una base de
datos, ya debe haber creado la base de datos y su correspondiente fuente de datos ODBC,
como se describe en la Sección M.1.3. Para exportar la tabla, haga click sobre Database
Export, elija la fuente de datos ODBC adecuada, de aquellas listadas en la pantalla interactiva
de Select Data Sources (Seleccionar Fuentes de Datos) y puede, o aceptar el nombre de
tabla sugerido o invalidarlo al escribir un nuevo nombre, como Tablename. Los contenidos de
su tabla de PLS-CADD (o la porción de ella que ha seleccionado), serán entonces copiados en
una tabla recién creada llamada Tablename en su base de datos. Si la tabla ya existe, se le
dará la opción de reemplazarla con la nueva, de PLS-CADD o de cancelar la operación.
Un buen lugar
Fig. M-5 Material del Sitio Web sobre Vínculos a Bases de Datos
para empezar
es: http://www.powline.com/products/data.html
Cuando selecciona elementos finitos en vez de la longitud reguladora para el análisis del
sistema de cables, éste se lleva a cabo automáticamente y todos los resultados son
visualizados en PLS-CADD exactamente como si estuviese usando la aproximación más
simple de la longitud reguladora. A pesar de que SAPS realiza todo el trabajo de cálculo, Ud.
nunca tiene que salir de PLS-CADD debido a la estrecha integración entre PLS-CADD y
SAPS.
Mientras que todos los supuestos usados por el programa SAPS están listados en su manual
del usuario, algunos son descritos en este apéndice para asegurar que Ud. entienda las
diferencias fundamentales entre nuestro análisis por elementos finitos y la aproximación
simplificada de la longitud reguladora.
La mayor parte del trabajo de diseño de líneas puede ser realizado con el método de la longitud
reguladora. El supuesto detrás de ese método es que, para un caso de clima dado, la
componente horizontal de tracción es la misma en cualquier tramo de una sección de tracción y
que puede ser predecido al someter a un solo tramo imaginario, la longitud reguladora, a ese
caso de clima. La medida de la longitud reguladora es determinada como se muestra en la
Sección I.1. Debido a su simplicidad y a su exactitud suficiente en la mayoría de las
situaciones, el método de la longitud reguladora es el método básico usado en PLS-CADD para
modelar el sistema de cables. Es extremadamente eficiente en términos de tiempo de cálculo,
resultando en una visualización de líneas y cálculos de cargas sobre la estructura casi
instantáneos cuando se cambia cualquier parámetro de diseño. Debido a que la longitud
reguladora es un tramo único, es bastante fácil considerar las características no lineales del
material (ver curvas en las Figs. 9.1-1 a 9.1-4) y el hecho de que cada material de un cable
bimetálico tiene su propio comportamiento.
Con la llegada de poderosas computadoras, ahora es posible, por el método de los elementos
finitos, realizar un análisis más exacto del sistema de cables, en donde cada tramo o cada
parte de un tramo es modelado por un elemento de cable exacto tridimensional (ver Fig. N-1).
Como se ha mencionado
antes, las principales TYPICAL USES OF WIRE MODELING LEVELS
La Fig N-2 resume las aplicaciones típicas del modelado, y el mejor método de modelado para
estas aplicaciones.
Para exhibir globalmente la línea completa (en el diálogo de Line Display Options (Opciones
de Visualización de Línea) de la Fig. 5.4-3), recomendamos que siempre use el Nivel 1.
Incluso con esa elección, PLS-CADD promoverá automáticamente la ilustración a los Niveles
2, 3 o 4 para secciones de tracción en las que Ud. haya engrampado aisladores. También
puede utilizar el Nivel 2, pero debe estar al tanto de que todos los tramos no soportados por
aisladores de suspensión (por ejemplo, tramos de cables a tierra o tramos soportados por
aisladores de poste) pueden ser visualizados como si sus puntos de extremos fuesen fijos, o
sea como si cada tramo terminase en un extremo.
Para visualizar una sección de tracción en particular, soportada por aisladores de suspensión y
sujeta a temperaturas muy altas (digamos que pasando los 200º F), recomendamos el Nivel 2
(en la pantalla interactiva de Section Modify de la Fig. 5.4-4).
Una vez que los aisladores que soportan una sección han sido engrampados (marcar la casilla
en la parte inferior izquierda de la pantalla de Section Modify), solamente pueden ser
visualizados con los Niveles 2, 3 o 4. Recomendamos el Nivel 2 si tiene estructuras rígidas
(torres reticuladas) y el Nivel 3 si posee estructuras flexibles (postes y pórticos).
Por favor note que el Nivel 4 no es recomendado, a no ser que Ud. sea un usuario avanzado y
posea una condición especial que requiera una investigación detallada.
Los cálculos por elementos finitos asumen que cada cable en cada tramo tiene tres longitudes
fijas no esforzadas: una longitud no esforzada para predecir su comportamiento inicial, otra
para predecir su comportamiento después de la fluencia lenta y una tercera para predecir su
comportamiento después de una carga pesada. Las longitudes no esforzadas son discutidas en
la Sección N.4.
ELONGATION g
0
donde los datos del archivo del cable (ver Sección 9.2) son:
EFO = módulo final del material “exterior” x área del material exterior / área total
EFC = módulo final del material "del núcleo" x área del material del núcleo / área
total
Cuando SAPS es usado como motor de análisis de PLS-CADD, o sea, cuando selecciona los
Niveles 2, 3 o 4 para modelar sus cables, un modelo exacto de cable no lineal es utilizado
automáticamente como se describe en la Sección 9.1.
ELONGATION
Otra mejora de la aproximación por elementos finitos sobre el de la longitud reguladora es que
los aisladores pueden ser modelados exactamente. Los aisladores de anclaje y los de
suspensión son modelados como cables pesados (ver por ejemplo la lámina izquierda de la
Fig. N-7). Por lo tanto, el efecto de los pesados aisladores de anclaje en los extremos de los
tramos flojos es tenido en cuenta (por ejemplo en estructuras de sub-estaciones de derivación).
Este complejo problema no puede ser resuelto con la longitud reguladora.
Si desea calcular las cargas estructurales por elementos finitos (Nivel 2, 3 o 4) en vez de por el
concepto más común de la longitud reguladora (Nivel 1), todo lo que necesita hacer es
seleccionar Initial FE, Creep FE, o Load FE en lugar de Initial RS, Creep RS, o Load RS en la
columna de Cable Condition (Condición del Cable) de la tabla de Structure Loads Criteria
(Criterios de Cargas de la Estructura) de la Fig. 7.3-10-a. Note que, al seleccionar el análisis
por elementos finitos en vez de usar la longitud reguladora, puede hacerlo caso por caso, o sea
que Ud. puede decidir utilizar solamente el más lento análisis por elementos finitos para
algunos cálculos de hielo desbalanceado, mientras usa la longitud reguladora para todos sus
demás casos de carga.
Si selecciona un análisis por elementos finitos para visualizar los cables o para calcular las
cargas estructurales (como se ha descrito en la Sección N.2), esto se hará con el Nivel 2 si Ud.
marca L2 Finite element analysis of single section .... (Análisis L2 por Elementos finitos de una
sola sección....) en la casilla de SAPS Finite Element Sag-Tension (Flecha-Tracción de los
Elementos Finitos de SAPS). Se hará con el Nivel 3 si marca L3 Finite element analysis of
system of sections interconnected by stiffness matrices (Análisis L3 por Elementos Finitos de
un sistema de secciones interconectadas por matrices de rigidez), y será hecho con el Nivel 4
si marca L4 Finite element analysis of system of sections interconnected by full structure
models (Análisis L4 por Elementos Finitos de un sistema de secciones interconectadas por
modelos estructurales completos).
Con el Nivel 2, las rigideces por defecto exhibidas en la parte inferior de la pantalla interactiva
son aplicables a todos los puntos de fijación de la estructura. Las rigideces ingresadas en los
campos de Non dead end with post insulator (No de extremos y con aisladores de poste) son
las rigideces de resortes imaginarios transversales y longitudinales insertados entre la punta de
todos los aisladores de poste (esas puntas están rígidamente fijadas a la estructura y se
mueven con ella) y el correspondiente punto engrampado en el cable (ver Fig. 7.1-1 bajo el
ramal del NIVEL 2). La rigidez longitudinal puede ser usada para modelar la rigidez (si fuese
conocida) de los aisladores de poste, cuando están sujetos a cargas longitudinales. Por
ejemplo, si Ud. asigna una rigidez longitudinal de 1.000 lbs/pie, la punta de todos los aisladores
de poste se moverá en la dirección longitudinal, en la medida de la carga longitudinal en la
punta, dividida por 1.000. Si selecciona Fixed (Fijo), no habrá movimiento de las puntas de los
aisladores de poste, sin importar la cantidad de carga longitudinal.
Las rigideces ingresadas en los campos de Non dead end with non post insulator (No de
extremos y con aisladores que no son de poste) son las rigideces de resortes imaginarios
transversales y longitudinales (ver Fig. 7.1-1 bajo el ramal del NIVEL 2) insertadas entre puntos
de fijación a la estructura y: 1) grampas, 2) extremos superiores de aisladores de suspensión y,
3) extremos de la estructura de aisladores de 2 partes. Los extremos de estructura de los
aisladores de anclaje (estructuras de extremos) son siempre asumidos como fijos, o sea con
rigidez infinita.
En todos los casos, el punto en la punta de cada aislador de poste y el(los) punto(s) de fijación
a la estructura de cualquier aislador que no sea de poste, son siempre considerados fijos en la
dirección vertical.
Los valores de rigidez por defecto en la pantalla interactiva de la Fig. N-5 pueden ser
invalidados en cada punto de fijación individual en la pantalla interactiva de la Fig. N-6 (a la que
se accede a través de Section/ Modify).
Con el Nivel 3, las rigideces ingresadas en la parte inferior de la pantalla interactiva de SAPS
Finite Element Sag-Tension (Flecha-Tracción de los Elementos Finitos de SAPS)
solamente se aplican a estructuras que no son del Método 4, o sea estructuras que no son
modeladas con nuestros programas PLS-POLE o TOWER. Para las estructuras del Método 4,
las rigideces de todos los puntos de fijación a la estructura y sus interacciones son
determinadas automáticamente para cada estructura, por PLS-POLE o TOWER, en la forma de
una matriz de flexibilidad de la estructura.
En realidad, cada cable en cada tramo tiene tres longitudes no esforzadas a la temperatura de
referencia de 0º Celsius: la longitud no esforzada “inicial”, la longitud no esforzada “después de
la fluencia lenta” y la longitud no esforzada “después de la carga”. Sólo aquella que
corresponde a la condición del cable de la condición de enflechamiento en la pantalla de
Section Modify es mostrada en la Fig. N-6. Las otras dos son calculadas internamente, pero
no son exhibidas. Se asume que, para todos los cables de una sección de tracción, todas las
longitudes no esforzadas “después de la fluencia lenta” (o “después de la carga”) se relacionan
con las correspondientes longitudes no esforzadas “iniciales”, a través del mismo porcentaje de
alargamiento permanente debido a la fluencia lenta.
Una vez que las longitudes no esforzadas son bloqueadas, si Ud. cambia manualmente
cualquiera de ellas en la columna de Ahead Span Unstressed Length (Longitud No Esforzada
del Tramo Siguiente) o en la columna de Ahead Span Unstressed Length Change (Cambio de
Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente), las tracciones horizontales ya no serán las
mismas en todos los tramos, para la condición de enflechamiento. El cambio de estas
longitudes no esforzadas puede ser utilizado para simular la remoción o adición de cualquier
longitud de cable a un tramo, o el deslizamiento del punto de fijación del cable. Por ejemplo, los
datos en Ahead Span Unstressed Length Change de la Fig. N-6 indican que: 1) se han
adicionado 10 pies al tramo a la derecha de la Estructura Nº 6, y se han removido 10 pies del
tramo a su derecha (simulando mover el punto de engrampado de la fase 10 pies a la derecha
en la Estructura Nº 7) y 2) se han removido 5 pies del tramo a la derecha de la Estructura Nº 9.
El remover longitudes de cable de un tramo para aumentar su holgura al suelo puede ser una
alternativa económica para retraccionar la sección de tracción completa, para aumentar la
clasificación térmica de algunas líneas.
Debe entender que, una vez que son bloqueadas las longitudes no esforzadas, como en una
línea real en la que los aisladores son engrampados, Ud. no puede mover estructuras sin
potencialmente causar extrema tracción en los cables. Estas tracciones extremas pueden
romper el sistema (recibirá una advertencia de que algo no converge). Por tanto, debe recordar
desbloquear las longitudes no esforzadas (o sea, colocar de vuelta los cables sobre poleas),
antes de mover las estructuras algo más que unos pocos pies.
Una vez que bloquee las longitudes no esforzadas de una sección de tracción, el agregar o
retirar una estructura conectada en alguna forma con esa sección de tracción afectará las
tracciones en los cables. Cuando agrega una estructura el programa divide en dos, en forma
automática, las longitudes no esforzadas originales en el tramo antes de moverlas (una para el
nuevo tramo izquierdo y una para el nuevo tramo derecho), de tal manera que las tracciones
horizontales en ambos tramos son iguales para la condición de enflechamiento.
Si está utilizando el modelado del Nivel 2, puede reemplazar los valores de rigidez por Default
(Por Defecto), en las últimas dos columnas de la tabla de Wire Lengths and Stiffnesses
(Longitudes y Rigideces del Cable), por cualquier número. Los valores Por Defecto son
aquellos definidos en la parte inferior de la ventana de la Fig. N-5. Por ejemplo, Ud, puede
asignar una rigidez longitudinal diferente en la punta de cada aislador de poste en una línea.
Si está usando el modelado del Nivel 3 y sus estructuras no son del Método 4 (o sea que no
son modeladas con nuestros programas PLS-POLE o TOWER), las rigideces de los puntos de
fijación son también aquellas de la Fig. N-6, y no existe acoplamiento entre ninguno de los
desplazamientos. Con el modelado del Nivel 3 y las estructuras del Método 4, las rigideces
son determinadas automáticamente a partir de las matrices de rigidez totales de las estructuras
de soporte, como son determinadas por los programas PLS-POLE o TOWER. En tal caso,
existe acoplamiento entre los diversos desplazamientos de los puntos de fijación.
La Fig. N-7 ilustra cómo es posible con el acceso a las longitudes no esforzadas para estudiar
el efecto de mover los cables alrededor (o de agregar / remover parte de sus longitudes).
Muestra una situación arbitraria en donde los cables en uno de los circuitos estaban
bloqueados, la torre fue desplazada 10 pies a la izquierda y se realizaron algunos cambios a
las longitudes no esforzadas. Notará que la vista tridimensional indica claramente cómo se
comportan los aisladores, incluyendo aquel del tope que se encuentra en la condición de
levantamiento. Si desea ver los aisladores y la estructura renderizados en detalle, como se
muestra en la lámina izquierda de la Fig. N-7, necesita seleccionar, en la pantalla de TIN
Display Options (Opciones de Visualización TIN), Unrendered triangle outlines (Contornos
de Triángulos No Renderizados) o Rendered triangles (Triángulos Renderizados) (ver Sección
6.4.3). También puede seleccionar Color and texture PLS-POLE and TOWER... (Color y
Textura PLS-POLE y TOWER…) en la pantalla de Line Display Options (Opciones de
Visualización de Línea) de la Fig. 5.4-4).
Si utiliza un modelo de elementos finitos, podrá aplicar cargas concentradas sobre cualquier
punto en cualquier tramo, y asimismo podrá aplicar hielo sobre partes seleccionadas de
cualquier tramo. Las cargas concentradas pueden ser usadas para modelar pesadas bolas de
marcación o remolques acarreadores móviles. La consideración del hielo parcial en el tramo es
requerida por algunas especificaciones, en tramos largos. Las cargas concentradas y la
cantidad de hielo parcial que el usuario aplicará tienen que ser definidas en primer lugar (Paso
1), en uno o más archivos de propiedades de cargas concentradas, los cuales puede crear o
editar con el comando Sections/ Cable and Concentrated Loads Files/ Edit (or Create)
Concentrated Load File (Secciones/ Archivos de Cargas de Cables y Concentradas/
Editar (o Crear) Archivo de Cargas Concentradas) (ver Fig. N-8). Existe un archivo de
propiedades de cargas concentradas para cada carga concentrada diferente, o para cada
espesor de hielo diferente, a ser considerados. Generalmente, si Ud. tiene una carga
concentrada distinta de cero en un archivo, no debe tener hielo en ese archivo, o viceversa.
Luego (Paso 2), las posiciones de las cargas y la extensión del hielo son especificadas en las
columnas del extremo derecho de la tabla de Wire Lengths and Attachment Stiffness
(Longitudes del Cable y Rigidez de la Fijación) (ver Fig. N-9).
Se asume que las cargas concentradas y el hielo son aplicados después del enflechamiento.
Una vez que han sido aplicadas, siempre estarán ahí presentes y actuarán sumándose a las
cargas que pueda especificar en sus criterios de diseño.
Paso 1: los datos que necesita ingresar en la pantalla interactiva de Concentrated Load
Properties (Propiedades de Cargas Concentradas) (Fig. N-8) son:
Los datos en la parte de Cargas de la pantalla interactiva de la Fig. N-8 pueden ser usados
para modelar una bola marcadora (Carga Vertical y diámetro de la bola marcadora), o para
estirar desde un desvío transversal (carga transversal) o para cualquier carga concentrada
dentro del tramo:
Los datos en la parte de Partial Span Icing (Hielo Parcial del Tramo) de la pantalla interactiva
de la Fig. N-8 pueden ser utilizados para modelar hielo adicional a la derecha del punto en
donde se especifican las cargas. Nota Importante: el hielo que está describiendo aquí, como en
el caso de la bola marcadora, será tratado como una carga adicional permanente por unidad de
longitud sobre su modelo. Es sumado al hielo ya descrito en un caso de clima en particular.
Este hielo sólo debe ser usado para estudios temporales de holguras y cargas debidas a hielo
parcial, y debe ser retirado del modelo una vez que concluyeron los estudios. Puede usar hielo
parcial ficticio para modelar una carga distribuída que simula la distribución del peso y el área
expuesta al viento de las bolas marcadoras a lo largo del tramo.
Espesor adicional de hielo: Este espesor de hielo será aplicado sobre una parte de un tramo
(o tramos), como está especificado en el diálogo de la Fig. N-9.
Cuando existen bolas marcadoras en el archivo, este hielo es
aplicado sobre todas ellas, sin importar donde están ubicadas.
Densidad para hielo adicional: Ésta es la densidad usada para el cálculo de la carga adicional
por unidad de longitud debido al espesor adicional del hielo.
Carga adicional de hielo por unidad de longitud: En vez de especificar un espesor y densidad
del hielo, puede especificar una carga de hielo por unidad
de longitud. Esta carga será acumulativa con aquella de
cualquier espesor de hielo distinto de cero.
Punto de Carga Nº i como fracción del tramo: La posición, medida como una fracción de la
longitud del tramo, desde la izquierda del mismo, del punto
en el cual es aplicada la carga concentrada o bola
marcadora. También es la posición del punto inicial de la
zona en donde el hielo parcial (si fuere especificado) es
aplicado. El hielo parcial será aplicado hasta el fin del
tramo, o hasta el punto Nº i+1, cualquiera sea el más
cercano.
Archivo de Carga Concentrada del Punto de Carga Nº i: Nombre del archivo de propiedades en
donde son definidas las propiedades de la carga
concentrada, bola marcadora o hielo parcial.
La tabla de la Fig. N-9 sólo le permite aplicar un máximo de veinte cargas concentradas por
tramo. Para un mayor número de cargas (por ejemplo, un gran número de bolas marcadoras),
sería mejor usar la técnica tradicional de distribuir los pesos de las bolas a lo largo de todo el
cable usando un espesor de hielo ficticio sobre el tramo en cuestión.
Ud. notará que la componente horizontal de tracción es la misma en todos los tramos de todas
las fases solamente para la condición de enflechamiento, o sea para la combinación de
Condición, Temperatura y Tracción Horizontal del cable especificadas en la parte de Sagging
(Enflechamiento) de la pantalla interactiva de Section Modify (Modificar Sección), y sólo si
no bloquea ni cambia las longitudes no esforzadas.
N.7.1 Nivel 1
La Fig. N-15
muestra la línea
después del
movimiento, con el
modelado del
Nivel 3.
N.7.5 Nivel 4
N.7.6 Discusión
Como puede observar al comparar las geometrías de las Fig. N-12 a N-16, la respuesta de la
línea al movimiento de la Estructura Nº 3 es completamente diferente, dependiendo de su
elección del nivel de modelado.
Con el Nivel 1 (Fig. N-12), se asume que los cables no están engrampados a sus dispositivos
de soporte. Por lo tanto, cuando movimos la Estructura Nº 3, es como si hubiéramos
desengrampado previamente los cables, puesto a los mismos temporalmente sobre poleas
antes de moverlos, y luego hemos vuelto a flecharlos con la misma tracción original después
del movimiento. Esta es la razón por la que notará que no hay efecto sobre el Tramo 1 y el
Tramo 4, puesto que éstos todavía están flechados a la tracción original y sus longitudes no
han cambiado.
Con los Niveles 2, 3 o 4, se asume que los cables están engrampados antes del movimiento y
permanecen así durante el mismo, o sea que la longitud del cable en cada tramo es
exactamente la misma, antes y después del movimiento.
Con el Nivel 2 y con rigidez infinita en los soportes (Fig. N-13), obtenemos tracciones
extremadamente altas en el Tramo 2, y extremadamente bajas en el Tramo 3. Esto es porque
no existe flexibilidad en los puntos de soporte. Para el cable superior, que está engrampado a
las Estructuras Nº2, Nº3 y Nº4, no hay efecto del movimiento sobre los Tramos 1 y 4. Esto es
debido a que los puntos de fijación del cable superior, a las Estructuras Nº2 y Nº4, son
infinitamente rígidos, aislando de esta forma el comportamiento de los Tramos 1 y 4 de los
tramos del medio. Como se ha mencionado antes, el Nivel 2 con soportes fijos es equivalente a
hacer que todos los tramos que no están sostenidos por aisladores de suspensión o de 2
partes, sean de extremos. Para el cable inferior, el cual está soportado por aisladores de
suspensión, la tracción extrema en el Tramo 2 se transfiere al Tramo 1, mientras que la tracción
relajada en el Tramo 3 se transfiere al Tramo 4.
Con el Nivel 2 y puntos de soporte casi infinitamente flexibles (Fig. N-14), podemos mover la
Estructura Nº 3 pero los puntos de fijación del cable (Puntos A y B) permanecen en la ubicación
original de la Estructura Nº 3.
Con el Nivel 4, tenemos el modelo más exacto posible, puesto que todo lo que ve en la Fig. N-
16 es parte de un solo modelo, el cual incluye cada uno de los elementos de cada una de las
estructuras de soporte. Por lo tanto, a medida que la Estructura Nº 3 es movida hacia la
derecha, sus puntos de fijación son estirados no sólo a la izquierda sino también hacia abajo, a
medida que el poste se flexiona (ver Fig. N-17). Aunque el análisis del Nivel 4 de este modelo
simplificado tomó menos de 5 segundos para ser ejecutado, recomendamos que no utilice el
modelado del Nivel 4 para líneas reales, porque las necesidades informáticas pueden ser
extremas. Puesto que el Nivel 3 reproduce la mayor parte del comportamiento del Nivel 4, el
método recomendado es el del Nivel 3, cuando tiene postes flexibles que influencian
claramente el comportamiento de su sistema de cables. Si tiene estructuras tensadas flexibles
con comportamiento asimétrico (el comportamiento asimétrico no puede ser representado por
una sola matriz de flexibilidad), puede usar el Nivel 4 con la opción Limit Level 4 modeling to
guyed structures or otherwise asymmetrical structures (Limitar Modelado del Nivel 4 a
estructuras tensadas o de lo contrario a estructuras asimétricas).
http://www.powline.com/products/fe_sagten/fe_graphsag.html
Esta opción es etiquetada 2) Finite Element Insulators plumb at Sagging Condition (Aisladores
de Elementos Finitos a plomo en Condición de Enflechamiento) en la pantalla de Graphical
Sag Options. Con esta opción, se asume que los aisladores están a plomo en la Condición del
Cable y Temperatura de enflechamiento de Referencia, en la pantalla interactiva de Section
Modify (Modificar Sección) (ver Fig. 10.3-3), pero no sabe cuál fue la correspondiente
tracción horizontal de enflechamiento. Después de que Ud. seleccione un punto a través del
cual debe pasar el cable, en la Condición de Campo, y haga click sobre el botón de Apply
(Aplicar) de la pantalla de Graphical Sag: 1) se calcula la tracción Horizontal de
enflechamiento de Referencia, y es ingresada en la correspondiente pantalla de Section
Modify, en forma automática y, 2) la Condición del Cable y el Caso de Clima (o Temperatura)
de la Condición de Campo son ingresadas en la parte de Display (Visualizar) de la pantalla de
Section Modify.
Este método es capaz de tratar con grandes variaciones en longitudes de tramos y con tramos
fuertemente inclinados, en donde la aproximación de la longitud reguladora puede no funcionar
bien. Como en el método de la longitud reguladora, éste es incapaz de manejar cambios en la
longitud del cable o en la posición de la estructura, que han tenido lugar después de que la
línea haya sido flechada.
Esta opción es etiquetada 3) Finite Element Selected Spans Wire Length Adjustment (Ajuste
de Longitud del Cable en Tramos Seleccionados por Elementos Finitos) en la pantalla de
Graphical Sag Options. Con esta opción, Ud. asume que los aisladores están a plomo en la
condición de enflechamiento de Referencia (Condición del Cable, Temperatura y Tracción
Horizontal) en la pantalla interactiva de Section Modify (ver Fig. 10.3-3). Las correspondientes
longitudes no esforzadas de Referencia en cada tramo son calculadas (valores ilustrados en la
columna de Ahead Span Unstressed Length (Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente) de la
tabla de Wire Lengths and Attachment Stiffnesses de la Fig. N-6). Sin embargo, algo pasó
con las longitudes no esforzadas de ciertos tramos de la línea durante la vida útil de la misma
(fluencia lenta diferencial, inserción de empalmes, resbalamiento de las grampas, etc.) de modo
que los aisladores ya no están a plomo en la condición de Referencia, y las longitudes no
esforzadas reales son ahora iguales a la Ahead Span Unstressed Length más el Ahead Span
Unstressed Length Change (Cambio de Longitud No Esforzada del Tramo Siguiente). Esta
opción puede asimismo ser utilizada en la situación en que Ud. tiene un problema de holguras
en un tramo y quiere que la computadora le informe cuánto del cable debe cortar, de ese tramo
problema, para que se despeje por sobre un punto designado. Se debe tener cuidado cuando
se hace esto para asegurar que las estructuras puedan manejar las cargas longitudinales
inducidas.
Después de haber elegido un punto (o puntos – no más de un punto por tramo) a través del
cual debe pasar el cable en la Condición de Campo, y hace click sobre el botón de Apply de la
pantalla de Graphical Sag: 1) La Condición del Cable y el Caso de Clima (o temperatura) de la
condición de Campo son ingresadas en la parte de Display de la pantalla de Section Modify,
2) Se marca Clip insulators (Engrampar Aisladores), al pie de la pantalla de Section Modify y,
3) se calculan los Ahead Span Unstressed Length Changes (Cambio de Longitud No Esforzada
del Tramo Siguiente), para los tramos en donde ha seleccionado puntos, y son ingresados
automáticamente en la correspondiente tabla de Wire Lengths and Attachment Stiffness (ver
Esta opción es etiquetada 4) Finite Element All Spans Wire Length Adjustment (Ajuste de
Longitud del Cable en Todos los Tramos por Elementos Finitos) en la pantalla de Graphical
Sag Options. Con esta opción, no se hace ninguna suposición sobre la manera en que la
sección ha sido flechada, aunque el programa calcula internamente longitudes no esforzadas
de Referencia arbitrarias para la condición de Referencia, como es descrito en la Sección N.8.2
(el programa necesita valores de referencia arbitrarios, a los cuales sumar o restar, para así
obtener longitudes no esforzadas reales). Por lo tanto, la principal ventaja de este método
sobre el de la longitud reguladora o sobre los métodos descritos en las Secciones N.8.1 y N.8.2
es que es totalmente inmune a los errores de aproximación de la longitud reguladora, técnicas
de tendido descuidadas o cualquier cosa que pudo haber pasado después de la construcción
(movimiento de la estructura, cambios en las longitudes de los cables, cambios en la estructura,
etc.). Si conoce donde se encuentran sus structure to insulator attachment points (puntos
de fijación de los aisladores a la estructura), y puntos a lo largo del cable, este modo le
permitirá obtener un ajuste preciso. El conocimiento de las posiciones y geometrías de las
estructuras es muy bueno para ajustar datos con LIDAR.
398 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD
Ud. elige simplemente un punto en cada tramo (si no lo hace, el punto mostrado actualmente
en el centro de ese tramo será asumido como su punto seleccionado) y el programa calculará
las longitudes no esforzadas de referencia de todos los tramos, de tal forma que el cable pase
por los puntos elegidos en la condición de Campo. Después de que haga click sobre el botón
de Apply de la pantalla de Graphical Sag: 1) se ingresa la Cable condition y el Weather case
(o temperature) de la Field Condition en la parte de Display de la pantalla de Section Modify,
2) se marca Clip insulators al pie de la pantalla de Section Modify y 3) se calculan los Ahead
span unstressed length changes para todos los tramos, y son ingresados automáticamente en
la tabla correspondiente de Wire Lengths and Attachment Stiffness (ver Fig. N-6).
Por ejemplo, con esta opción hemos forzado a la fase KIWI inferior en los últimos cuatro tramos
de la línea Demo, a pasar por cuatro puntos arbitrarios, como se ve en la Fig. N-18. PLS-CADD
ha calculado las longitudes no esforzadas mostradas en la Fig. N-19, así que la fase pasaría
por los puntos en la Condición de Campo. Ha determinado que aunque a la Reference Cable
Condition and Temperature (Condición y Temperatura de Referencia del Cable), los aisladores
no estaban a plomo.
Esta opción es etiquetada 6) Finite Element Multiple Point Fit (Ajuste a Puntos Múltiples por
Elementos Finitos) en la pantalla de Graphical Sag Options. Ésta es la opción a usar cuando
las posiciones de sus structure to insulator attachment points (puntos de fijación de los
aisladores a la estructura) (conexiones de los aisladores a la estructura) no son conocidos
con precisión, o sea, no se encuentran necesariamente en donde están los puntos de fijación a
la estructura (basados en la geometría de cada estructura y su actual ubicación sobre el
terreno). Con las demás opciones de flecha gráfica, siempre se asume que los puntos de
fijación del aislador (basados en la geometría de cada estructura y su actual ubicación sobre el
terreno) son correctos y no producirán buenos resultados si no lo son. Con esta opción, las
posiciones de los puntos de fijación del aislador son determinadas automáticamente a partir de
Los tres (3) puntos que son utilizados para definir la curva catenaria en cada tramo son
seleccionados automáticamente de una nube de puntos topográficos del conductor en cada
tramo (para que este método funcione, debe tener muchos puntos topográficos en cada tramo,
lo que por supuesto es el caso cuando realiza un relevamiento con LIDAR). Estos puntos
topográficos deben tener el código de características designado en Feature code for fit points
(Códigos de Características para Puntos a Ajustar) en la lista de selección en la parte inferior
derecha de la pantalla de Graphical Sag Option de la Fig. 10.3.6. El programa seleccionará
automáticamente los tres puntos en cada tramo cerca de la posición del cable actualmente
ilustrada, uno cerca del extremo izquierdo, uno en el centro y uno cerca del extremo derecho.
Una vez que la curva catenaria sea ajustada a los tres puntos, existe una opción de
perfeccionar esta catenaria haciendo que la menor curva cuadrática pase por todos los puntos,
dentro de una cierta distancia de esta catenaria. Una vez conocida la curva catenaria en cada
tramo, el programa puede calcular los puntos de fijación del cable a partir de la intersección de
estas curvas y luego, a partir de estos puntos, puede determinar los puntos de fijación del
aislador. Se proveen opciones para el ajuste de la longitud del cable para igualar a la longitud
del arco a lo largo de la catenaria, entre puntos de fijación del cable, y para el ajuste de
posiciones de la estructura para obtener los puntos de fijación en los lugares correctos.
También hay opciones para crear puntos topográficos en los puntos de fijación calculados del
cable y del aislador.
Esta opción es etiquetada 5) Finite Element with Manual Length Adjust (Ajuste de Longitud
Manual con Elementos Finitos) en la pantalla de Graphical Sag Options. Con esta opción, Ud.
hace click sobre el tramo y luego ingresa el valor de cuánto cable desea agregar o quitar para
una serie de tramos. Por ensayo y error, puede determinar la extensión del cambio de longitud
del cable necesario para obtener una holgura deseada. Esta opción puede ser usada para
experimentar con el corte de longitudes del cable o de cambiar lo flojo de un tramo al
adyacente (re-engrampando los aisladores) como solución a los problemas de holguras. Como
es el caso con cualquier ajuste de longitudes del cable, flechas y tracciones a lo largo de la
sección son afectados; entonces Ud. debe asegurarse que las estructuras puedan soportarlo.
Por ejemplo, un caso de carga de fase izquierda de un tramo previo roto fue especificado para
las estructuras de una línea; una de cuyas estructuras (la Estructura Nº 4) es vista en la Fig. N-
20. Al seleccionar ese caso de carga y la Estructura Nº 4 en la pantalla de Line Display
Options (ver lámina derecha de la Fig. N-20), la linea entera fue visualizada después de haber
hallado su equilibrio (en el Nivel 3) siguiendo la remoción del cable de la fase externa en el
tramo previo de la Estructura Nº 4 (un pórtico de madera flexible). La lámina central de la Fig.
N-20 muestra una vista tridimensional de la línea, centrada en el pórtico. Puede ver que falta un
cable a la izquierda de la estructura y que el aislador correspondiente se balancea a la derecha.
El cable a tierra en el tope del poste izquierdo del pórtico está realmente sujetando al pórtico.
Esto puede ser visto en la lámina izquierda de la Fig. N-20, la cual ilustra el resultado de un
análisis de PLS-POLE del pórtico, obtenido con Structures/ Check (Estructuras/ Verificar).
La carga de fase rota de 871 lbs es contrabalanceada por una carga de fijación de 796 lbs
desde el cable a tierra, el cual reduce drásticamente los esfuerzos en el pórtico. Esta situación
no pudo haber sido detectada con un análisis por elementos finitos en el Nivel 2, porque ese
nivel no considera la interacción entre los cables.
User Menu Tip (Consejo del Menú del Usuario) aparecerá en la barra de estado cuando se
desplaza sobre cualquier ítem del menú que no tenga un submenú.
Los resultados calculados pueden ser presentados en dos formatos: el formato de tabla de hoja
de cálculo y el formato de informe impreso. Los encabezados de las columnas en cualquiera de
los formatos pueden ser personalizados. La apariencia de los datos puede ser personalizada
en el formato del informe impreso pero no en el formato de tabla de hoja de cálculo. Por
ejemplo, si Ud. personaliza los Structure to Wire Clearance Results (Resultados de
Holguras de la Estructura a los Cables), será llevado a la tabla de Customize (Personalizar)
mostrada en la parte superior de la Fig. 0-4, en donde podrá: 1) substituir los encabezados de
su tabla (en la columna de User's Name (Nombre del Usuario)), 2) especificar su propio formato
de estilo "C" para visualizar los números en cada columna del informe (en la columna de Report
Format (Formato del Informe)), 3) cambiar el orden en el cual la columnas aparecen en el
informe (en la columna de Report Display Order (Orden de Visualización del Informe)), y 4)
cambiar el consejo asociado a cada columna del Table Format (Formato de Tabla) (en la
columna de User's Tip (Consejos del Usuario)). El formato de estilo "C" es discutido en la
Sección O.3.1, que le permite controlar la precisión de un número impreso, así como si éste es
visualizado en notación decimal o exponencial, en la columna de Report Format.
Los datos exhibidos en la tabla de Customize, en la parte superior de la Fig. O-4 describen
títulos y formatos personalizados que producirán el diseño del informe Francés mostrado al pie
de la figura.
Como con View/ Edit Customizations/ Report Strings, los datos en la tabla de la Fig. O-4
pueden aparecer solamente después de que haya ejecutado el análisis por lo menos una vez.
%[flags][width][.precision][type]
Las cinco partes incluyen: 1) un signo de porcentaje requerido (%) para iniciar el especificador,
2) banderas opcionales, 3) el ancho total para el número, 4) un punto adicional seguido por la
precisión deseada, y 5) un especificador de tipo. Sigue una breve descripción de cada una de
estas cinco partes. Debe consultar cualquier libro sobre el lenguaje de programación C para
una descripción más detallada.
especificada). Un punto, seguido por un número, la precisión, indica cuántos dígitos serán
vistos después del punto decimal. Finalmente, el campo de type (tipo) puede ser "d", "e", "f",
"g", o "s". Cuando se imprimen números enteros, el tipo debe ser igual a "d". Cuando se ilustra
una serie o línea, el tipo debe ser igual a "s". Finalmente, cuando se imprime un número
decimal, el tipo puede ser "e", "f" o "g", pero sin importar cuál sea, debe ser precedido por una
"l". La "l" indica que el número es de doble precisión (todos los números decimales en nuestras
aplicaciones son de doble precisión). El uso de "e" dará como resultado una notación
exponencial, "f' producirá un número decimal, mientras que "g" proporcionará notación
exponencial o decimal, dependiendo de cuál ocupa el menor espacio para representar la
cantidad dada. Un tipo adicional, "m", es reconocido en encabezados de columnas, donde
indica las unidades para esa cantidad en particular. El especificador "%m" puede ser ubicado
en donde quiera que desee ver las unidades ilustradas en un encabezado de columna.
Por ejemplo:
Nota Importante: la modificación de los especificadores de formato que usa el programa sólo
debe ser hecha por un usuario experimentado. La modificación inadecuada puede resultar en la
colisión del programa, o peor aún, en que se impriman valores incorrectos.
Sin embargo, debido a cambios específicos a un sitio durante la construcción, reparación y/o
refuerzo después de fallas, cambios de aisladores, debilitamiento de algunos componentes
tales como putrefacción en la línea del suelo u hoyos de pájaro carpintero en postes de
madera, etc., cada estructura en una línea que ha estado en servicio por muchos años, puede
ser potencialmente diferente de la estructura estándar que fue usada en el diseño original. Por
lo tanto, cuando se modelan líneas existentes, uno se enfrenta con la necesidad de usar un
número mucho mayor de modelos de estructuras que el de las estructuras estándar en el
diseño original. En tales situaciones, es más probable que Ud. desee hacer modelos de
estructuras específicas al sitio.
El uso de estructuras específicas para el sitio tiene la ventaja de que cada cambio hecho al
modelo no afectará a ninguna otra estructura en la misma o en otras líneas. La utilización de
modelos sistemáticos específicos al sitio en la posición de cada estructura en una línea, le
permiten hacer que estos modelos sean depósitos de información relacionada a
mantenimiento, reparaciones y refuerzos en esas posiciones. Éste es un concepto muy potente
y útil que obtiene a cambio del pequeño precio de tener que almacenar los modelos adicionales
específicos a los sitios. En una época en que almacenábamos rutinariamente fotografías de
estructuras de una línea existente, el requerimiento de almacenar archivos adicionales para
inclusive los modelos más complejos de torres o pórticos (archivos TOWER o PLS-POLE) es
casi irrelevante en términos de almacenamiento adicional de datos. Por lo tanto, no debería
haber razón para no guardar los modelos específicos del sitio de todas las estructuras de una
línea existente.
Este Apéndice describe los comandos de PLS-CADD que le permiten crear y modificar copias
específicas al sitio de sus modelos de estructuras.
Puede usar Structures/ Customize Structure/ Make Site Specific Copies (or Site Specific
Copy for a single location) (Estructuras/ Personalizar Estructura/ Hacer Copias Específicas
al Sitio – o Copia Específica al Sitio para un solo lugar) para reemplazar con nuevos archivos
de estructuras a los usados en diferentes lugares. Si el nombre del archivo original en la
posición de la i-ésima estructura en la línea fue "Filename.Ext", entonces el nuevo archivo
tendrá el mismo contenido que el antiguo, y su nombre será "Filename.#i.Ext". Los nuevos
archivos son grabados en el directorio de estructuras por defecto (especificado en File/
Preferences (Archivos/ Preferencias) en la Sección 5.2). El archivo Filename.#i.Ext único,
personalizado (específico al sitio) puede ser editado en forma segura, para reflejar los cambios
específicos al sitio sin afectar a otras estructuras. Para editar el archivo de estructuras
408 PLS-CADD – Versión 9.23+ © Power Line Systems, Inc.
2009
MANUAL PLSCADD