You are on page 1of 49

Service Training

Programa autodidáctico núm. 404

Tiguan 2008

e Volkswagen AG. V
ación d y Volkswagen olksw
autoriz Copyright b . age
n la nA
o Gn
arc oa
lug su
er m
en en
e t in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.
Con el Tiguan, un modelo que aporta numerosas novedades, Volkswagen incrementa su oferta en el segmento de
los SUV (Sport Utility Vehicles) compactos. Aunque de él se suele decir que es el hermano pequeño del Touareg,
lo cierto es que tiene personalidad propia y ya ha sentado nuevas pautas en aspectos tales como las
suspensiones, las motorizaciones y el confort. Detalles como, por ejemplo, las funciones de tren de rodaje offroad,
la navegación offroad, los motores sobrealimentados en todas las versiones y el paragolpes offroad para un
ángulo de ataque de hasta 28°, contribuirán aoconvertir
n de V lkswagen AGal Tiguan en todo un éxito de ventas.
izació ight by Volkswa . Volk
utor Copyr gen. swa
la a gen
con AG
ar no
g as
Incluso la elección de su nombre
er lu levantó una gran expectación. El nombre um de Tiguan (una combinación de tigre e
en en
t
iguana) fue escogidoepor
de 350.000 lectores de la revista AutoBild. En este Programa in
g autodidáctico le contaremos
pu

un
cómo el nuevo modelo hace justicia a su nombre.

ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

Que disfrute aprendiendo con este Programa autodidáctico.

ibi
res

lida
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga
rantia alguna con res
priva

pect
nes

oal
a fi

a
par

exac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

los
s
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

S404_002

NUEVO Atención
Nota

En el programa autodidáctico se describe el diseño Las instrucciones actualizadas relativas a los traba-
y funcionamiento de los nuevos desarrollos. jos de verificación, ajuste y reparación se deberán
Su contenido no se actualiza. consultar en la documentación correspondiente.

2
Referencia rápida

Lo esencial resumido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Protección de los ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iz.a.ció.n.deg. hV.tob.lkys.Vwo.alkg.sew.n A. G. . .Vo.lk. . 18


agen.
utor Copyri swa
gen
la a AG
con no
ar
lug as
um
ner en
e te in
ed g
pu

Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

un
ar
ólo

es
,s

po
da

ns
mi

ibi
su

lida
a re

d le
orm

gal
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
en f

ni ofr
sive

ece ga
industriales, inclu

rantia alguna co
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
vados e

n res
s pri

pect
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
fine

oal
a

ae
par

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
Radio, navegación y teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
os

da
l
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Protegido p s.

3
Lo esencial resumido

¿Dónde se fabrica el Tiguan?


El Volkswagen Tiguan 2008 se fabrica en las instala- Los modernos procesos de producción y logística
ciones de Auto 5000 GmbH, en Wolfsburg (Alema- implantados por Auto 5000 GmbH desde que inició
nia). la fabricación del primer proyecto en noviembre de
2002 han resultado ser todo un éxito. Además,
Además de la furgoneta compacta Touran, que tanto la aplicación de innovadoras ideas contribuye a irlos
éxito ha cosechado ya, Auto 5000 GmbH fabrica perfeccionando constantemente. Todo ello ha permi-
ahora también un segundo modelo de Volkswagen, tido crear, entre otras cosas, una línea de montaje
el SUV o todocamino compacto Tiguan. flexible que ahora se utiliza tanto para la fabricación
El proceso de fabricación, desde la carrocería hasta del Touran como para la del Tiguan.
la pintura y el montaje, se desarrolla dentro de las
instalaciones de Auto 5000 GmbH.

● Naves 3a + 4 Carrocería
● Nave 10 Carrocería Nave 8
● Nave 9 Pintura
● Nave 8 Montaje Nave 9
kswagen AG.
ión de Vol
rizac yright by VolkswagenV ol
. kswage
Naves
la auto3a C+op4 Nave
n A 10
con Gn
gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

S404_061
da

Auto 5000 GmbH en la planta de Volkswagen, en Wolfsburg


de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

4
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
pu ed g

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga
rantia alguna con res
priva

pect
nes

oal
a fi

a
par

exac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

los
s
lo

da
de

os
pi
a de t
co lp
a re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

S404_060

Auto 5000 GmbH es una filial de Volkswagen AG y Un factor decisivo para conseguir este éxito ha sido la
tiene su centro de producción en Wolfsburg, en la estrecha relación mantenida entre el trabajo y el
sede misma del Grupo Volkswagen. aprendizaje.
La necesidad de cualificar y formar a los empleados
Con el proyecto ”5000 x 5000“ (5.000 puestos de en la empresa queda incluso recogida en un contrato
trabajo a 5.000 marcos alemanes), Auto 5000 de formación aparte.
GmbH iniciaba en el otoño de 1999 su fulgurante Dentro de la planta existe una “fábrica de aprendi-
historia de éxitos. zaje” para cada área que, además de servir de
El objetivo de Auto 5000 GmbH era demostrar que centro de aprendizaje y comunicación, también
en Alemania era factible crear nuevos puestos de ofrece a los empleados la posibilidad de
trabajo con salarios dignos y, al mismo tiempo, intercambiar sus experiencias.
fabricar vehículos competitivos a nivel internacional.
El éxito ha venido a darle la razón a Auto 5000
GmbH y a su idea.
Más de 750.000 unidades del Touran han salido ya
de las líneas de producción.

5
Lo esencial resumido

Tiguan 2008 de Volkswagen

● Radio RCD 510

● Sistema de radio y navegación RNS 510

● Sistema de control de neumáticos

● Pilar B con 2 zonas de resistencia


n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
da

ns
mi

ibi
su

Asistente de aparcamiento

lida
a re

d le
orm

gal
en f

ni ofr
sive

ece ga
industriales, inclu

rantia alguna co
● Sistema de frenos con
funciones offroad
vados e

n res
s pri

pect
fine

oal
a

ae
ar

Versiones de paragolpes con diferentes


p


a
s

c
o

titu
d

ángulos de ataque:
ni

dd
nte

versión onroad con 18°


o

l
c

os
os

da
l

versión offroad con 28°


de

os
t

a de
pi
Dirección electromecánica con
co lp
● a re
r. L se
nte
uto
os d accionamiento de eje paralelo
ea ma
nua
rech l de
repa
or de racione
Protegido p s.

6
kswagen AG.
ión de Vol
rizac yright by VolkswagenV ol
. kswage
la auto Cop nA
con Gn
gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g

pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
● Techo corredizo panorámico
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna
S404_003

co
rivado

n respect
es p

Embrague de tracción total

oal
n


fi
ara

ae
de cuarta generación
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
e l

os

t
d

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

● Luces de marcha atrás en el


paragolpes trasero

● Enganche para remolque escamotea-


ble manualmente

● Freno de estacionamiento electromecánico con reductora


planetaria

Para más información sobre el techo corredizo panorámico se puede consultar el Programa
autodidáctico núm. 400 “Golf Variant 2007“.

7
Lo esencial resumido
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
Datos técnicos ed g

pu

un
ar
ólo

es
,s

po
Cotas exteriores y pesos

ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna co
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
925mm 2604mm 898mm
e l

os

t
d

a de
pi lp
co re
4427mm
r. L
a se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

1686mm

1570mm 1570mm

1809mm S404_008-010

Cotas exteriores Pesos/otros datos


Largo 4427mm * Peso máximo autorizado 2170kg **
Ancho 1809mm Peso en vacío sin conductor 1546kg **
Altura 1686mm Carga máxima sobre el 100kg ****
Batalla 2604mm techo
Ancho de vía, delante 1570mm Carga máxima del 2500kg hasta pendiente
remolque (con freno) del 12% ***
Ancho de vía, detrás 1570mm
Capacidad del depósito 64l
* con paragolpes onroad Coeficiente de resistencia 0,37
** equipamiento de serie con el motor TSI de 1,4l-110kW/ aerodinámica
cambio manual 0A6 de 6 marchas (4Motion)
*** motor TDI CR de 2,0l-103kW / equipamiento “Track & Field“
**** con borda del techo

8
Cotas interiores

992mm 991mm

375mm
30mm

e Volkswagen AG. V
ación d y Volkswagen olksw
autoriz Copyright b . age
n la nA
o Gn
arc oa
1019mm 343mmlug 693mm 381mm su
er m
en en
e t in
ed S404_011 g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
847mm

rantia alguna con res


735mm

2086mm
rivado

pect
es p

oal
n

771mm
a fi

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

S404_012 S404_013
l
sc

os

1053mm
lo

da
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de
Cotas y volúmenes interiores Protegido p racione
s.

Longitud interior máx. 1758mm Altura banqueta-techo, 992mm


Volumen del maletero 360-600l * delante
Volumen del maletero con máx. 1510l ** Altura banqueta-techo, 991mm
el respaldo trasero abatido detrás
Anchura a la altura de los 1428mm
* dependiendo del equipamiento y de la posición del banco hombros, delante
trasero Anchura a la altura de los 1398mm
** dependiendo del equipamiento hombros, detrás

9
Carrocería

Estructura de la carrocería
El diseño del frontal del vehículo y de la parte central
de la plataforma del Tiguan está basado en el del
Passat, mientras que la parte trasera se ha tomado
prestada de la gama Golf.
La estructura de la carrocería es un desarrollo
completamente nuevo.

En el diseño se han tenido especialmente en cuenta


tanto el confort como la resistencia a las colisiones,
pero sin renunciar a la construcción aligerada.
En este sentido ha sido todoiónun reto
eV olkswlograr
agen A estos
ac d y VolkswagG.V
e . olkswag
toriz Copyright b
objetivos tanto de ncara
la au a la conducción en ncarretera en
AG
o
rc no
como pensandorluga en su uso fuera del asfalto. as
u
e m
en en
et in
ed g
Los elevados parámetros alcanzados se traducen
pu

un
ar
ólo

es
en una rigidez estática y dinámica excelente y se
,s

po
ida

ns
um

reflejan, por lo tanto, en el índice de calidad de la


ibi
res

lida

construcción aligerada.
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr

Índice de calidad de la construcción aligerada


s e industriales, inclusi

ece ga

L = 2,4 (por ejemplo, en el Golf 2004, L = 2,5)


rantia alguna c

El índice de calidad de la construcción aligerada


representa la relación entre la masa del vehículo y su
tamaño y rigidez.
o
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
sc

os
o

da
e l

os
t
d

a de
pi lp
a co re
r. L se
S404_004
nte
uto ma
ea
Anclaje de la carrocería y del tren os d nua
rech l de
repa
or de
de rodaje egido p racione
Prot s.

Para poder hacer del Tiguan un verdadero SUV se ha


tenido que elevar la carrocería de forma que se
consiga incrementar la altura sobre el suelo.
Para ello se ha rebajado la posición de los puntos de
anclaje del eje delantero (31mm) y del eje trasero
(41mm), lo que permite elevar la carrocería.
Además de ello, también el mayor tamaño de las rue-
das contribuye a incrementar la altura sobre el suelo.

10
Chapas de acero ( < 140MPa )

Chapas de alto límite elástico ( 180-220MPa )

Chapas de mayor límite elástico ( 240-420MPa )

Chapas templadas, de máximo límite elástico


( > 1000MPa )

kswagen AG.
ión de Vol
utorizaCcopyright by VolkswagenVol
. kswage
n la a nA
co Gn
gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga
rantia alguna con res
priva

pect
nes

oal
a fi

a
par

exac
s
ido

titu

Pilar B
ten

dd
n

e
co

los
s
lo

da
de

La particularidad del pilar B estriba en que, aunque


os
t

ia de
op lp
está fabricado de una sola pieza, presenta dos zonas r. Lac re
se
nte
uto
de resistencia diferentes. os dea ma
nua
l de
rech
Mientras que la zona superior, gracias al proceso de
repa
or de racione
Protegido p s.
templado parcial, tiene una elevada resistencia para
poder soportar esfuerzos extremos, la zona inferior es
menos resistente y más deformable, lo que permite
obtener una deformación controlada en caso de
colisión.
S404_050

11
Carrocería

Novedades de la carrocería
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
utor Copyri
Versiones de paragolpes delanteros r con
la a nA
Gn
oa
luga su
er m
en en
En el Tiguan
de t se montan dos tipos diferentes de paragolpes. Dependiendo
de la línea de equipamiento puede in
g
e
llevar un paragolpes onroad, optimizado para la conducción en carretera, o uno offroad, más orientado a la con-
pu

un
ar
ólo

es
,s

ducción campo a través. La versión de paragolpes offroad presenta un ángulo de ataque mayor, lo que le permite

po
da

ns
mi

al vehículo salvar grandes obstáculos y pendientes muy pronunciadas en campo sin dañar la parte delantera.

ibi
su

lida
a re

Tanto los pasarruedas como los módulos frontales vienen convenientemente adaptados en función de la versión

d le
orm

gal
de paragolpes que se monte.
en f

ni ofr
sive

ece ga
industriales, inclu

rantia alguna co
Paragolpes onroad

Los paragolpes onroad se montan con las líneas de equipamiento “Trend & Fun“ y “Sport & Style“.
vados e

n re
Ángulo de ataque: 18°

s

s pri

pect
Voladizo del eje delantero: 925mm
fine

oal
a

ae
par

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
l
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

18°
S404_045
925

Paragolpes offroad

Los paragolpes offroad se montan con la línea de equipamiento “Track & Field“.

● Ángulo de ataque: 28°


● Voladizo del eje delantero: 955mm

28°
S404_044
955

12
e Volkswagen AG. V
ación d y Volkswagen olksw
autoriz Copyright b . age
n la nA
o Gn
arc oa
lug su
er m
en en
e t in
ed g

pu

un
ar
ólo

es
,s

po
da

ns
mi
Sistema de puertas

ibi
su

lida
a re

d le
orm

gal
Las puertas delanteras y traseras presentan una estructura convencional, compuesta de un bastidor y un
en f

ni ofr
sive

portagrupos atornillado. En este portagrupos ya vienen montados las cerraduras, los elevalunas y los altavoces.

ece ga
industriales, inclu

rantia alguna co
vados e

Puerta delantera con portagrupos Puerta trasera con portagrupos

n res
s pri

pect
fine

oal
a

ae
par

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
l
de

os

t
a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.

S404_030 S404_031

Luces traseras
Las luces traseras se montan mediante dos tornillos de fijación y una guía lateral en la que se introducen y encajan
las luces. Debajo de los tornillos de fijación hay dos casquillos roscados tipo Allen que sirven para ajustar las
franquicias.

Guías laterales Casquillo roscado para ajustar las franquicias

S404_055/056

13
Carrocería

Sistema de compartimentos
El sistema de compartimentos del Tiguan permite ofrecer a todos los ocupantes del vehículo espacio suficiente
para guardar todo tipo de objetos.

e Volkswagen A . V
iz gh ación d t by VolkswagG
en. olkswag
● Guantera refrigerable con soporte integrado utor Copyri
la a en
AG
con
para bolígrafo y bloc de notas lug
ar no
as
er um
en en
det in
g
e

pu

un
ar
ólo

es
,s

po
da

ns
mi

ibi
su

lida
a re

d le
orm

gal
en f

ni ofr
sive

ece ga
Compartimentos en el cuadro de
industriales, inclu

instrumentos y debajo de los asientos

rantia alguna co
delanteros
vados e

n res
s pri

pect
fine

oal
a

ae
par

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
l
de

os

t
● Compartimentos en los guarnecidos de las puertas pi
a de
lp
co
delanteras para mapas de carretera de gran a re
r. L se
nte
uto
tamaño y portabebidas para botellas de hasta ea ma
os d nua
rech l de
repa
1,5litros Protegido p
or de racione
s.

● Compartimentos en la consola central (varían en función de la


línea de equipamiento):
hasta cuatro portabebidas (2 delante, 2 detrás);
cenicero;
tomas de corriente;
reposabrazos con compartimento extra grande;
reposabrazos con compartimento pequeño y cambiador de CD

14
● Consola del techo con hueco para las gafas y otros
tres compartimentos revestidos con esterillas de
goma en el caso del techo entero
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
Compartimentos en los guarnecidos de las puertas
res

lida

rma

d le
traseras y portabebidas para botellas de hasta
n fo

gal
1,5 litros
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

● Portavasos en el hueco para cargas largas

S404_014

● Maletero con piso de altura variable y diferentes


soluciones para guardar objetos, así como un sistema
“Cargomanagement” que permite alojar todo tipo de
utensilios

15
Carrocería

Enganche de remolque escamoteable manualmente


kswagen AG.
ión de Vol
utorizaCcopyright by VolkswagenVol
. kswage
la a nA
Volkswagen utiliza por vez primera con un enganche de El enganche
Gn de remolque escamoteable manual-
gar oa
lu su
remolque escamoteable manualmente.
er mente va montado
m detrás del paragolpes trasero y se
en en
et in
Hasta ahora había venido
ed utilizando dispositivos rígi- puede manejar deg forma muy sencilla y cómoda
pu

un
dos, desmontables o con regulación eléctrica. incluso cuando el vehículo está cargado hasta el

ar
ólo

es
,s

po
tope. En función de la motorización, el Tiguan puede
ida

ns
um

ibi
remolcar hasta 2.500kg de carga (con una pendiente
res

lida
a

d le
máxima del 12%).
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga
rantia alguna con res
priva

pect
nes

oal
a fi

a
par

exac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

los
s
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.
S404_015

Manejo
Tirador ubicado en el paragolpes

El tirador que permite retraer y desplegar el engan-


che para remolque va alojado en el paragolpes
trasero, debajo de una tapa antipolvo.

S404_016

Tirador

S404_017

16
kswagen AG.
ión de Vol
torizaCcopyright by VolkswagenVol
. kswage
on la a
u Desbloqueo y encastre
nA
Gn
c
gar oa
r lu su
ne m
en
e te Para poder cambiar in la
posición del enganche del
ed g
remolque hay que desbloquearlo primero con la
pu

un
ar
ólo

ayuda del tirador. Este tirador va conectado al

es
,s

po
ida

ns
enganche por medio de un cable. Una vez que se
um

ibi
res

lida
ha desbloqueado, el enganche del remolque gira
rma

d le
automáticamente hacia abajo hasta la posición de
n fo

gal
ve e

ni ofr
desbloqueo. Después hay que encastrarlo manual-
s e industriales, inclusi

ece ga
mente en la posición de reposo o en la de trabajo.
Sea cual sea la posición final en que se encaje,

rantia alguna con res


al hacerlo se podrá percibir claramente un sonido
característico.
S404_018
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

Enganche del remolque desbloqueado Posición de reposo y de trabajo

de
on

l
sc

os
lo

da
de

Posición de
os
t
ia de
op
reposo
lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.
Posición de
trabajo
S404_019 S404_020

Indicador LED de las posiciones finales

Además del sonido que se percibe al encastrar el


enganche, también se enciende un LED verde para
indicar que se ha alcanzado una de las dos posicio-
Indicador LED nes finales. Este indicador se apaga en cuanto se
desbloquea el mecanismo.

El LED se encuentra junto al tirador que va alojado


S404_021 en el paragolpes trasero y sólo se activa si el portón
trasero está abierto.

Toma de
Toma de corriente integrada
corriente
La toma de corriente para el remolque está integrada
en el enganche y es de fácil acceso.

S404_022

17
Protección de los ocupantes

Equipamiento de seguridad

● El airbag del acompañante se puede desactivar


mediante un conmutador de llave que va alojado
en el compartimento del lado del acompañante.

● Airbag para el conductor y para el


acompañante

● Sistema de aviso para abrocharse el


cinturón, para el conductor y para el
acompañante

● Pretensores y limitadores de fuerza para los


cinturones de las plazas delanteras

● Limitadores de fuerza para los cinturones de las ación d


e Volkswagen AG. V
y Volkswagen olksw
utoriz Copyright b . age
plazas laterales traseras con la a nA
G
ar no
lug as
um
ner en
e te in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

Airbags laterales traseros como opción en


po
ida


ns
um

combinación con pretensores para las plazas


ibi
res

lida

laterales traseras
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga

Cinturones de seguridad de tres puntos de


rantia alguna con res

anclaje para todos los asientos


priva

pect
nes

● Anclajes Isofix en las plazas laterales traseras


oal
a fi

a
par

exac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

los

Sensores de presión en las puertas delanteras


s
lo

da


de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.

18
● Airbags de cortinilla para los ocupantes de las
plazas delanteras y traseras
● El sistema de disparo de los airbags se compone
de una unidad de control que va alojada en la
zona delantera del túnel del bastidor con tres
sensores de eaceleración internos, dos para la
Volkswagen A . V
izaciópnydright by VolkswagG o sw
n. lkvehículo
aceleración
la a
utor Co longitudinal del
e age
nA
y uno para la
on Gn
ar c aceleración transversal, así como cuatro o a sensores
lug su
er m
e ten externos que permiten detectar las colisiones
en
in
ed g
laterales. Dos de ellos son sensores de presión y
pu

un
ar
ólo

van alojados en las dos puertas delanteras,

es
,s

po
ida

ns
mientras que los otros dos miden la aceleración
um

ibi
res

lida
transversal y se encuentran en la zona de los
rma

d le
pilares C.
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna co
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
e l

os
t
d

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.

S404_023

● Airbags laterales en los asientos delanteros

● Sensores de aceleración en la zona de los pilares C

19
Motores

Combinaciones de motores y cambios

Motor TSI de 1,4l-110kW Motor TDI CR de 2,0l-103kW


con tecnología de 4 válvulas con tecnología de 4 válvulas
Motor de gasolina

kswagen AG.
ión de Vol
rizac yright by VolkswagenV ol
. kswage
la auto Cop nA
con Gn
Motor diésel gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g
pu

un
ar
ólo

Cambio manual 0A6

es
,s

po
de 6 marchas (4Motion)
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
Cambio automático 09M de 6 mar-
s e industriales, inclusi

ece ga
chas
(4Motion) *

rantia alguna con res


rivado

* El cambio automático 09M de 6 marchas se ha adaptado a las condiciones generales del Tiguan.

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

20
Motor TSI de 1,4l y 110kW con sobrealimentación doble
Este motor ya se conoce de otros modelos Volks-
wagen. En el caso del Tiguan entrega una potencia
de 110kW.

Características técnicas

● Modo homogéneo (Lambda 1)


● Inyección doble (calentamiento de catalizadores)
● Turbocompresor de escape con válvula de des-
carga
● Sobrealimentación mecánica mediante compresor,
conectable subsidiariamente ión de Vol
kswagen AG.
rizac yright by VolkswagenV ol
auto Cop . kswage
● Intercooler con la nA
Gn
gar oa
● Cubierta del motor con depósito de vacío para la ner lu su
m
te S404_046
en
in
conmutación de las chapaletas de admisión e de g
pu

un
Bloque motor de fundición gris

ar
ólo

es
,s

Sistema de refrigeración de doble circuito Para más información sobre este motor se

po
ida

ns
um

ibi
Sistema de combustible regulado según las puede consultar el Programa autodidáctico
res

lida
rma

necesidades núm. 359 “Motor TSI de 1,4l con sobrealimen-

d le
n fo

gal
● Bomba de combustible de alta presión con una tación doble“.
ve e

ni ofr
presión de alimentación de hasta 130bares
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna co
rivado

Datos técnicos Diagrama de par y potencia

n respect
es p

Letras distintivas del motor BWK


360 110 oal
fin
ara

Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea


ae
p

xa
s

Cilindrada 1390cm3
c
o

titu
nid

dd
e

Diámetro de cilindros 76,5mm


nt

280 90
e
o

Potencia [kW]
l
c

os
os

Carrera 75,6mm
da
e l

Par [Nm]

os
t
d

Válvulas por cilindro 4


ia de
op lp
ac re
Relación de compresión 10:1 r. L se
200 70
nte
uto ma
ea
Potencia máxima 110kW a 5800 rpm os d nua
rech l de
repa
or de racione
Par máximo 240Nm a 1750 rpm Protegido p s.
hasta 4000 rpm
120 50
Gestión del motor Bosch Motronic MED 17.5.1
Combustible Súper sin plomo de 95 octanos
Tratamiento de gases de Catalizador principal,
escape regulación Lambda 40 30
Normativa de emisiones EU4

1000 3000 5000 7000


Régimen [rpm]
S404_047

21
Motores

Motor TDI CR de 2,0l y 103kW con tecnología de 4 válvulas


El Tiguan es el primer modelo que monta este nuevo
propulsor TDI de 2,0l y 103kW con sistema de
inyección Common Rail.
Esta mecánica deriva del motor TDI de 2,0l con tec-
nología de 4 válvulas y sistema de inyectores bomba.

Características técnicas

Sistema de inyección Common Rail con inyectores n de Volkswagen AG ol


● izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
piezoeléctricos r con
l nA
Gn
ga oa
u
● Filtro de partículas diésel con catalizador de ner l su
m
en
te
in
oxidación antepuesto ede g
pu

un
Colector de admisión con reglaje de chapaletas de

ar
ólo

es
,s

po
turbulencia espiroidal
da

ns
mi

ibi
su

● Válvula de recirculación de gases de escape

lida
a re

d le
Turbocompresor de gases de escape regulable con
orm


S404_048

gal
en f

señal de confirmación del recorrido

ni ofr
sive

● Refrigeración de la recirculación de gases de

ece ga
industriales, inclu

escape a baja temperatura Para más información sobre este motor se

rantia alguna co
puede consultar el Programa autodidáctico
núm. 403 ”Motor TDI de 2,0l con sistema de
inyección Common Rail“.
vados e

n res
s pri

pect
fine

oal
a

ae
r

Datos técnicos Diagrama de par y potencia


pa

xa
s

c
o

titu
nid

dd
e

Letras distintivas del motor CBAB


nt

e
o

100
l
c

400
os
s

Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea


o

da
l
de

os
t

1968cm3
a de
Cilindrada co
pi lp
re
80
a
320
r. L se
Diámetro de los cilindros 81mm uto
nte
ma
dea nua
Carrera 95,5mm
Potencia [kW]

os l de
rech repa
or de racione
Par [Nm]

Válvulas por cilindro 4 Protegido p


240 60
s.

Relación de compresión 16,5:1


Potencia máxima 103kW a 4200rpm
160 40
Par máximo 320Nm a 1750rpm
hasta 2500rpm
Gestión del motor Bosch EDC 17 80 20
(sistema de inyección Common
Rail)
Combustible Gasoil, según DIN EN 590
1000 2000 3000 4000 5000
Tratamiento de gases de Recirculación de gases de escape, Régimen [rpm]
escape catalizador de oxidación y filtro de
partículas S404_049
Normativa de emisiones EU4

22
Transmisión

Embrague de tracción total de cuarta generación


La transmisión mediante conjunto multidisco del embrague de tracción total de cuarta generación funciona
siguiendo el mismo principio que el de los modelos anteriores Haldex. La novedad es que la presión se genera con
la ayuda de una bomba eléctrica.
La unidad de control para tracción total J492 regula el par a transmitir excitando la válvula de control del grado
de apertura del embrague N373. Ya no es necesario que haya una diferencia de régimen entre los ejes delantero
y trasero para que se pueda activar el embrague de tracción rtotal. n de Volkswagen AG
izació yright by Volkswage . Volks wag
la auto Cop n.
en
con AG
ar no
g as
r lu um
ne en
e te in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os

S404_043
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r.
Características técnicas ea
utoVentajas nte
ma
os d nua
rech l de
repa
or de racione
Protegido p
Embrague multidisco gestionado Gestión del embrague independiente de las
s.
● ●

electrohidráulicamente condiciones de la marcha


● Integrado en el grupo final trasero ● Generación rápida de par mediante pilotaje
● Circuito hidráulico más sencillo ● Posibilidad de tracción permanente del eje trasero
● Excitación optimizada de la bomba, en función de ● Absolutamente compatible con los sistemas de
las necesidades regulación antideslizamiento
(por ejemplo, ESP, ABS)

Para más información sobre este tema se puede consultar el Programa autodidáctico núm. 414
”4Motion con embrague de tracción total de cuarta generación“.

23
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga
rantia alguna con res
priva

pect
nes

oal
a fi

a
par

exac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

los
s
lo

da
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.
Tren de rodaje

Cuadro general del tren de rodaje


auto
ión de Vol
kswagen AG.
rizaCcopyright by VolkswagenVol
. kswag
la en
con AG
ar no
El tren de rodaje del Tiguan combina las aptitudes
er lug típicas de un turismo para circular por as
um
en en
carretera con unas excelentes cualidades todoterreno.
e t Para poder satisfacer todas estas in
ed g
expectativas se han continuado desarrollando y complementando los componentes del tren

pu

un
ar
ólo

es
,s
del rodaje ya conocidos del Golf y el Passat.

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
● Amortiguadores con tope en etapa de extensión,
s e industriales, inclusi

ece ga
delante

rantia alguna con res


● Altura libre sobre el suelo: 195mm
rivado

● Sistema de frenos: ABS/ESP TRW 450 EBC

pect
es p

- Tecla Off Road

oal
fin

- Sistema de descenso asistido


a

ae
par

xa
- Prevención antivuelco (ROP)
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os

t
ia de
op lp
ac re
Sistema de control de los neumáti- r. L se
● uto
nte
ea ma
cos, de serie en las versiones os d nua
rech l de
repa
or de
„Sport & Style“,
racione
Protegido p s.

„Track & Field“

● Mecanismo de bloqueo
de la columna de la dirección
revisado

● Dirección electromecánica con


accionamiento de eje paralelo y
compensación del par de dirección

● La unidad sensora del ESP va integrada en la unidad de control


del freno de estacionamiento electromecánico.

24
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
ed g

pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
Freno de estacionamiento electromecánico con

res

lida
rma
reductora planetaria y nuevo conmutador en la

d le
n fo

gal
consola central

ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
● Bastidor auxiliar trasero de menor peso fabricado

rantia alguna
con aceros de elevado límite elástico

co
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
e l

os

t
d

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

S404_005

Versiones de tren de rodaje


El Tiguan se ofrece con dos versiones diferentes de Para conseguir darle este carácter deportivo no se ha
tren de rodaje, dependiendo de la línea de equipa- rebajado el tren de rodaje sino que sólo se han
miento elegida. El tren de rodaje estándar, orientado adaptado los muelles, los amortiguadores y las
al confort, se monta en las versiones ”Trend & Fun“ y barras estabilizadoras. De esta forma se garantiza la
”Track & Field“. El tren de rodaje dinámico, altura libre sobre el suelo en todas las versiones.
de carácter más deportivo, se monta en la versión
”Sport & Style“.

25
Tren de rodaje

Eje delantero
El eje delantero es de tipo McPherson, con triángulos inferiores y brazos telescópicos para el guiado de rueda.
El bastidor auxiliar y los brazos transversales son de aluminio. Hay seis puntos de unión entre el bastidor auxiliar
y la carrocería, lo que le presta una gran rigidez a ésta última.

S404_025
kswagen AG.
ión de Vol
utorizaCcopyright by VolkswagenVol
. kswage
n la a nA
Amortiguadores con tope en etapa lugar
co Gn
oa
su
r
de extensión e te
ne m
en
in
ed g
pu

un
El nuevo brazo telescópico que se monta en el eje La amortiguación se produce al contraerse el fuelle.

ar
ólo

es
,s

po
ida

delantero lleva un fuelle de plástico que hace las Además, el amortiguador con tope en etapa de

ns
um

ibi
veces de amortiguador con tope durante la etapa de extensión lleva unos taladros que permiten que
res

lida
a

d le
orm

extensión de los muelles del vehículo. Esta caracterís- pueda salir el aceite del amortiguador y que tienen

gal
en f

tica ha permitido mejorar adicionalmente el confort un efecto de amortiguación hidráulico.

ni ofr
dos e industriales, inclusive

del tren de rodaje cuando se circula campo a través.


ece ga
rantia alguna con res

Etapa de exten-
priva

Etapa de compre- sión


Amortiguador con
pect

sión
nes

tope en etapa de
oal
i

Barra de
f

extensión
a

a
par

amortigua-
xac
s
ido

dor
titu
ten

dd
n

e
co

Aceite del
los
s
lo

da

amortiguador
de

Amortiguador
os
t

ia de
op
convencional
lp
Lac re
se
r. nte
uto
Fuelle s dea ma
nua
Taladros de aceite
o l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

S404_027 S404_026

26
Eje trasero
El eje trasero del Tiguan está basado en la versión para 4Motion, de cuatro brazos oscilantes, que se monta en el
Passat. El bastidor auxiliar de aluminio se ha sustituido por un nuevo desarrollo de menor peso y fabricado con
aceros de alto límite elástico. Se utilizan, además, unos amortiguadores nuevos que tienen un mayor volumen de
aceite con objeto de impedir que dicho aceite se caliente demasiado cuando se circule fuera de la carretera.

kswagen AG.
ión de Vol
rizac yright by VolkswagenV ol
. kswage
la auto Cop nA
con Gn
gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
S404_024
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res
Eje trasero para 4Motion Eje trasero para tracción delantera
En la versión para 4Motion se utiliza el eje trasero El eje trasero para 4Motion también se utiliza como
rivado

del Passat 2006. Tanto las características de los versión para tracción delantera.
amortiguadores como los muelles y las barras La única diferencia es que se suprime el árbol

pect
es p

oal
n

estabilizadoras se han adaptado convenientemente cardán, el grupo diferencial trasero y los árboles de
a fi

ae
par

en función de los pesos que soporta el eje. impulsión, y se montan los portarruedas y cojinetes
xa
s

ctit
ido

de rueda de la versión para tracción delantera.


ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

27
Tren de rodaje

Dirección electromecánica con accionamiento de eje paralelo


El Tiguan (sólo las versiones con volante a la izquierda) es el primer modelo en incorporar una dirección electro-
mecánica que lleva una caja con husillo de bolas accionado por correa y un motor eléctrico dispuesto en paralelo.
Se trata de una dirección de nuevo desarrollo capaz de filtrar los golpes de la calzada, además de ser muy
sensible, precisa y poderosa. Integra funciones ya conocidas como la estabilización de la marcha en línea recta y
el contravolanteo asistido.

Barra de torsión Transmisor del par de Motor eléctrico


dirección (dispuesto en paralelo)
kswagen AG.
ión de Vol
orizaCcopyright by VolkswagenVolksw
Piñón de la dirección la a
ut
Caja con. husillo
age de bolas
nA
con Gn
ar oa
lug su
er m
n en
e te in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

Accionamiento por

ns
um

Unidad de control

ibi
correa
res

S404_029

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
Para más información sobre este tema se puede consultar el Programa autodidáctico núm. 399
s e industriales, inclusi

ece ga
“Dirección asistida electromecánica con accionamiento de eje paralelo“.

rantia alguna con res


Compensación del par de dirección
rivado

pect
es p

La compensación del par de dirección es una nueva función que incorpora la dirección asistida electromecánica

oal
a fin

para los vehículos de tracción delantera. Impide que el vehículo tire de lado al acelerar cuando se montan moto-

ae
par

xa
s

res de elevadas prestaciones y palieres de diferentes longitudes. En los vehículos con motor transversal y tracción
ctit
ido

ud
ten

delantera, los palieres suelen ser diferentes y tienen, por lo tanto, ángulos de flexión diferentes. Esta circunstancia
de
on

l
sc

os

hace que, al acelerar, se generen pares diferentes en torno al eje geométrico vertical de las ruedas, lo que podría
lo

da
de

os
t

provocar que el vehículo tirase de lado. La dirección asistida electromecánica interviene de forma automática
ia de
op lp
Lac re
se
para compensar esta tendencia. ea
uto
r. nte
ma
os d nua
rech l de
repa
or de racione
Protegido p s.

Par elevado en torno al Par pequeño en torno al


eje geométrico vertical eje geométrico vertical de
de la rueda la rueda

Diferentes ángulos de flexión S404_028

28
Columna de dirección
La columna de dirección del Tiguan está
basada en la que se monta en el Golf Plus.
Tiene una carrera de reglaje de 50mm en
altura y de 50mm en sentido longitudinal.
El bloqueo de la columna de dirección es
mecánico.

n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
a autor Copyri
l nA
con Gn
r oa
luga su
er m
en en
e t in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi

S404_032
res

lida
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga

Bloqueo de la columna de dirección


rantia alguna con res

La palanca de mando para bloquear la columna de la dirección es de plástico y va colocada en el lado izquierdo
de forma ergonómica. Ello permite mejorar sensiblemente la seguridad frente a posibles colisiones en la zona de
las rodillas sin necesidad de incorporar un airbag adicional para esta zona.
priva

pect
nes

oal

También se ha revisado el mecanismo de cierre y, por lo tanto, las fuerzas necesarias para bloquear la columna de
a fi

a
par

dirección, de forma que su manejo resulta más cómodo.


xac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

los
s
lo

da
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

29
Tren de rodaje

Sistema de frenos
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage
utor Copyri
Equipamiento de frenos r con
la a nA
Gn
oa
luga su
er m
en en
El equipamiento
de t de frenos es el mismo para todas las motorizaciones. in
g
e
pu

un
ar
ólo

es
,s

Frenos delanteros:Ø312 x 25mm, con montante mangueta atornillado

po

da

ns
mi

Frenos traseros:Ø286 x 12mm, con freno de estacionamiento electromecánico

ibi
su

lida
a re

d le
orm

gal
en f

ni ofr
sive

Programa electrónico de estabilización ABS/ESP TRW EBC 450

ece ga
industriales, inclu

El sistema ESP que se monta en el Tiguan es la

rantia alguna co
conocida versión de la casa TRW ya utilizada en el
Passat 2006 y que se ha perfeccionado más aún
vados e

para adaptarlo a las exigencias específicas que

n re
plantea el uso de este vehículo fuera de la carretera.

s
s pri

pect
Además de las funciones ABS/ESP ya conocidas de
fine

oal
Unidad hidráulica
otros modelos Volkswagen, el Tiguan cuenta con las
a

ae
par

xa

siguientes funciones adicionales:


s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os

Prevención antivuelco (ROP)


os


da
l
de

os
t

Es una función que previene posibles vuelcos,


a de
pi lp
a co re
específica para los vehículos que tienen un centro r. L se
uto
nte
ma Unidad de control
ea
de gravedad elevado. os d nua
rech l de
repa
● Protegido p
or de
Funciones offroad (sólo para 4Motion), que se
racione
s. S404_058

pueden activar con la tecla Off Road.


- Asistente de descenso
- Adaptación de las características del pedal Unidad de control Unidad hidráulica

acelerador
- Adaptación del EDS
- Adaptación del ABS
- Función de asistencia de arrancada
(cambio manual)
- Preselección de marchas (cambio automático)

El ESP y el asistente hidráulico de frenado (HBV)


forman parte del equipamiento de serie del Tiguan. S404_057
Alimentación de corriente Transmisor de presión de
de la bomba hidráulica frenado 1, G201

Tecla Off Road en la


consola central

S404_059

30
Asistente de descenso
Una de las funciones offroad es el asistente de El asistente de descenso, junto con las demás
descenso, cuyo cometido es facilitar la circulación funciones offroad, se activa pulsando la tecla
e Volkswagen A . V
aciópnydright by VolkswagG olksw
por tramos con pendiente muy pronunciada. Al iniciar la a
utoriz
Co Off Road. eEn n. el cuadro
age
nA
de instrumentos se indicará
con Gn
el descenso, el asistente mantiene constante ar la entonces que el sistema oestá operativo, siempre que
lug as
um
er
velocidad sin que tenga que interveniret
eel conductor.
n la velocidad sea inferior a 20km/h.
e ni
ng
El indicador
ed
La velocidad del vehículo que mantiene el asistente parpadea en cuanto el asistente de descenso inicia
pu

un
ar
ólo

depende de la velocidad con la que se inició el una intervención en los frenos.

es
,s

po
ida

descenso y de la marcha engranada. Para que esta función se pueda activar se deberán

ns
um

ibi
res

lida
Todo ello se consigue mediante una intervención dar una serie de condiciones:
rma

d le
activa y regulada en los frenos de las cuatro ruedas.
n fo

gal
ve e

- que la velocidad sea inferior a 20km/h

ni ofr
s e industriales, inclusi

- que la pendiente sea superior a 20%

ece ga
- que el motor esté en marcha

rantia alguna con res


- que el acelerador y el freno no estén pisados

La intervención por parte del asistente de descenso se


rivado

interrumpe o se cancela en cuanto se da alguna de

pect
es p

las siguientes circunstancias:

oal
a fin

ae
par

- se pulsa la tecla Off Road o se desconecta y se

xa
s

ctit
ido

vuelve a conectar el encendido

ud
ten

de
on

- la pendiente es inferior a 12% l


sc

os
lo

da
de

- se pisa el pedal acelerador o el freno


os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
o por de racione
S404_033
egid
Indicador en el cuadro de instrumentos y
Prot s.

tecla Off Road

Freno de estacionamiento electromecánico con reductora planetaria


El Tiguan lleva de serie un freno de estacionamiento electromecánico con la nueva reductora planetaria.
La tecla para el freno de estacionamiento electromecánico se encuentra en la consola central, junto con la tecla
de Auto Hold.

S404_034 S404_035

Tecla del freno de


estacionamiento
electromecánico en
Reductora planetaria en el la consola central
actuador

31
Sistema eléctrico
e Volkswagen AG. V
ación d y Volkswagen olksw
autoriz Copyright b . age
n la nA
Cajas de fusibles y enchufes de relés de la red de a bordo r lugarc
o Gn
oa
su
m
ne en
te
e in
ed g

pu

un
ar
ólo
Ubicación

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
Caja eléctrica en el lado izquierdo
n fo

gal
del vano motor
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna co
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
e l

os

t
d

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de
Caja de fusibles previos en el egido p racione
Prot s.

lado izquierdo del vano motor

Portarrelés sobre la unidad de control de la red


de a bordo, debajo del lado izquierdo del
tablero de instrumentos

Portarrelés en la unidad de control de la red de a bordo,


debajo del lado izquierdo del tablero de instrumentos

32
kswagen AG.
ión de Vol
utorizaCcopyright by VolkswagenVol
. kswage
n la a nA
co Gn
gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
da

ns
mi

ibi
su

lida
a re

d le
orm

gal
en f

ni ofr
sive

ece ga
industriales, inclu

rantia alguna co
vados e

n res
s pri

pect
fine

oal
a

ae
par

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
l
de

os
t
ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

S404_006

Portafusibles en la unidad de control de la red de a bordo,


debajo del lado izquierdo del tablero de instrumentos

33
Sistema eléctrico

Sistema multiplexado

El interfaz de diagnosis para bus de datos J533 es el


punto de conexión por el que se comunican los
diferentes sistemas de buses de datos:
T16 b J220
- Bus CAN de tracción
- Bus CAN de confort
- Bus CAN de infotenimiento
J745
- Bus CAN del cuadro de instrumentos
- Bus CAN de diagnosis
J667
J285
a
J362
Los siguientes sistemas de buses de datos son subsis-
temas que van conectados a un sistema de bus CAN:

- Buses de datos LIN


- Bus CAN de sensor J533 J520 J394
- Bus CAN de luz de curva

J503
R J345

e Volkswagen AG. V
ación d y Volkswagen olksw
autoriz Copyright b .
R78* age J519
n la nA
o Gn
arc o
lug as
um
er
ten en
e in
ed J525 g J386 J388
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
a

d le

R190*** J389
orm

J387
gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga

J364
rantia alguna con res

Velocidades de transmisión

Bus CAN de tracción: 500kBit/s


J412
priva

Bus CAN de confort: 100kBit/s


pect
nes

Bus CAN de infotenimiento: 100kBit/s Leyenda


oal
a fi

Bus CAN de sensor: 500kBit/s Bus CAN de tracción


a
par

exac
s

Bus CAN del cuadro de instrumentos: 500kBit/s Bus CAN de confort


ido

titu
ten

dd

Bus CAN de diagnosis: 500kBit/s Bus CAN de infotenimiento


n

e
co

los

Bus CAN de luz de curva: 500kBit/s


s

Bus CAN de sensor


lo

da
de

os
t

a co Bus CAN del cuadro de instrumentos


pi
a de
lp
a re
Buses de datos LIN: 19,2kBit/s b r. L Bus CAN de diagnosis
se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.

34
Leyenda
D ación dConmutador
e VolkswagendeAGencendido
. olk y arranque
riz Copyright by VolkswagenV s a
la autoE221 Unidad de mandos. delwvolante
gen
con AG
G419 ar (volante multifunción) no
ug a
J540 er
l G85 Transmisor del ángulo de dirección sum
en en
e t G197 Transmisor de campo magnético (brújula) in
ed g
G273 Sensor de protección volumétrica del habitáculo

pu

un
ar
ólo
G384 Transmisor de inclinación del vehículo

es
,s
G397 Sensor para detección de lluvia y luz

po
ida
J217** J446 J104

ns
um
G419 Unidad de sensores del ESP

ibi
res

lida
H8 Bocina del sistema de alarma antirrobo
rma

d le
J104 Unidad de control del ABS
n fo

gal
J136*** Unidad de control para regulación del asiento con
ve e

ni ofr
memoria/regulación de la columna de dirección
J492 J791 J500 J217** Unidad de control del cambio automático
s e industriales, inclusi

ece ga
J220 Unidad de control de Motronic
J234 Unidad de control de airbag

rantia alguna con res


J668 J245 Unidad de control del techo corredizo
J255 Unidad de control del Climatronic (y Climatic)
J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos
J345 Unidad de control para detección del remolque
rivado

J362 Unidad de control del inmovilizador


J364 Unidad de control de la calefacción adicional
J234

pect
es p

J386 Unidad de control de la puerta del conductor

oal
J387 Unidad de control de la puerta del acompañante
n

G85
a fi

J388 Unidad de control de la puerta trasera izquierda

ae
par

x
J389 Unidad de control de la puerta trasera derecha

a
s

J245 E221

ctit
ido

J393 Unidad de control central del sistema de confort

ud
ten

J394 Unidad de control de la persiana del techo

de
on

l
sc

os
D J400 Unidad de control del motor del limpiacristales
lo

da
de

J255 J604 J136*** J412 Unidad de control de la electrónica de mando del


os

t
a de
pi
teléfono móvil co lp
J527 a re
J446 Unidad de control de la ayuda de aparcamiento r. L se
nte
uto
J492 Unidad de control de la tracción total ea ma
os d nua
rech l de
J500 Unidad de control de la dirección asistida
do por de
repa
racione
i
J503 Unidad de control con pantalla para radio y navegación
Proteg s.

J519 Unidad de control de la red de a bordo


J520 Unidad de control de la red de a bordo 2
J525 Unidad de control del paquete de sonido digital
G397 J400 J527 Unidad de control de la electrónica de la columna
de la dirección
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J540 Unidad de control del freno de estacionamiento
electromecánico
J393 J604 Unidad de control de la calefacción adicional de aire
J667 Módulo de potencia para el faro izquierdo
J668 Módulo de potencia para el faro derecho
J745 Unidad de control de la luz de curva y regulación del
alcance de las luces
H8 G273/G384 J772 Unidad de control del sistema de cámara de marcha atrás
J791 Unidad de control del sistema de asistencia al volante
para aparcar
R Radio
R78* Receptor de TV
R190 Sintonizador de radio digital por satélite***
J772 G197 T16 Terminal de diagnosis
S404_007

* sólo para Japón


** sólo con cambio automático
Bus CAN de la luz de curva *** sólo en la región Norteamérica (NAR)
Bus LIN
Cable de bus de datos CAN
Cable de bus de datos LIN
Cable K

35
Radio, navegación y teléfono

Equipos de radio del Tiguan


El Tiguan puede equiparse con las radios RCD 210, RCD 300 y RCD 510. Tanto la RCD 210 como la RCD 510 son
modelos nuevos y se describen en este capítulo.

Radio RCD 210


El nuevo equipo de radio RCD 210 es la versión más
económica de la nueva generación de radios que
ofrece Volkswagen. En la parte delantera destaca
un compartimento adicional que se puede utilizar, n de Volkswagen AG ol
izació ight by Volkswagen. V
. kswage
por ejemplo, para guardar los CD de música. n la autor Copyr nA
o Gn
rc oa
ga
er lu su
m
n en
e te in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
S404_907
,s

po
ida

ns
um

Características técnicas

ibi
res

lida
a

d le
orm

Pantalla monocroma con una resolución de los niveles de memorias las emisoras de FM y AM

gal

en f

ni ofr
122 x 36 píxeles sintonizadas.
dos e industriales, inclusive

ece ga
● Sintonizador simple para FM, TP y RDS ● Se pueden conectar dos o cuatro altavoces con
Tecla TP (boletines de tráfico); cuando la emisora una potencia de hasta un máximo de 20 vatios

rantia alguna con res


no puede transmitir información de tráfico se ● Ajuste de los sonidos agudos y bajos y de la


indica con “No TP“. distribución del volumen (balance);
● Sintonización de AM cuando son cuatro los altavoces también se puede
priva

● 24 memorias para emisoras de AM y FM en dos ajustar el fader

pect
niveles con 6 memorias cada uno respectivamente, Lector de CD integrado
nes


oal
fi

en función de las teclas disponibles La luminosidad de la pantalla se puede regular


a


a
par

exac

La función Autostore permite guardar en el nivel independientemente de la señal de intensidad de


s


ido

titu
ten

de memorias seleccionado las emisoras que ofre- las luces interiores del vehículo
dd
n

e
co

los

cen mejor calidad de sintonización. Interfaz para entrada de audio (Aux-In)


s


lo

da
de

os
t

● ”Initial Autostore“ es una función del Servicio ● Modo de prueba de Servicio


pi
a de
lp
co
Postventa destinada a la Inspección de Entrega.
a re
r. L se
nte
uto ma
ea
Permite ahorrar tiempo porque guarda en todos rech
os d nua
l de
repa
or de racione
Protegido p s.

Combinaciones y ampliaciones posibles

● Sistema de manos libres de VW UHV ● Posibilidad de manejar el equipo desde el volante


(sólo para reproducción mono) multifunción y visualización en el cuadro de
● Compatible con otros sistemas de manos libres de instrumentos
otras marcas ● Cambiador de CD de VW o adaptador para iPod
● Se baja el volumen de sonido en los vehículos que de VW Individual, o también adaptador USB
van equipados con el nuevo sistema de control de
la distancia de aparcamiento
(código de diagnosis 10)

36
Radio RCD 510
El equipo de radio RCD 510 es el más completo de la
gama RCD actual. La diferencia más importante que
presenta con respecto a otros equipos RCD es que
lleva una pantalla táctil en color desde la que se
pueden usar diferentes funciones.
Además de un cambiador de 6 CD, la RCD 510
incorpora un terminal que permite utilizar tarjetas de
memoria SD como fuente de sonido.
Versión del equipo Europa con TIM S404_908

Características técnicas

● Pantalla táctil TFT en color de 6,5“


● Lector de tarjetas de memoria SD integrado
con una resolución de 400 x 240 píxeles
● Soporta datos de audio
kswagenWMA
AG. o y MP3
Doble sintonizador de FM, TP y RDS ión de Vol

orizaCcopyright by VolkswagenV l w
. ks(Aux-In)
● Interfaz para entrada de audio
u t age
la a nA
● Diversity interna para dos antenas r con Gn
●ga Interfaz para conectar una cámara de marcha oa
u su
● Sintonización de AM ne
r l
m
en
e te atrás en la versión de radio RCD 510 RVC in
● Posibilidad de conectar dos o cuatro altavoces con ed g
(Rear View Camera)
pu

un
una potencia de hasta 20 vatios

ar
ólo

es
● Autodiagnosis y diagnosis de altavoces
,s

po
Cambiador de 6 CD integrado
ida

ns
um

ibi
Memoria interna para las informaciones TIM
res

lida

rma

d le
(en función del equipamiento)
n fo

gal
● Sintonizador para DAB integrado
ve e

ni ofr
(en función del equipamiento)
s e industriales, inclusi

ece ga
● Sintonizador para SDARS
rantia alguna con res
(en función del equipamiento)

Combinaciones y ampliaciones posibles


rivado

pect
es p

● Amplificador de sonido externo ● Equipos telemáticos externos compatibles


oal
fin

Compatible con una segunda pantalla externa a Manejo desde el volante multifunción
a

● ●
ae
par

través del protocolo de manejo y visualización BAP Cambiador de CD externo (no compatible con
a
s


ctit
ido

ud
ten

y el protocolo de datos de pantalla DDP MP3)


de
on

l
sc

Sistemas de manos libres UHV Low,


os


lo

da
de

os
t

UHV Premium y UHV Premium light op


ia de
lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de
Cuando se vaya a desmontar o montar una radio hay que retirar primero el marco para poder
racione
Protegido p s.

acceder a la unión atornillada que hay detrás.

37
Radio, navegación y teléfono

Sistema de radio y navegación


RNS 300
● Pantalla monocroma de 5“
● Se pueden conectar dos o cuatro altavoces
(de 20 vatios)
● Sistema de sintonizador simple para FM, incluido
TMC (Traffic Message Channel)
● Lector de CD simple integrado
● Se puede reproducir música en formato MP3
● Pilotaje dinámico del tráfico por medio del TMC
● Posibilidad de navegar sin tener insertado el CD S404_901
de navegación (función de corredor)
● Guía hasta el destino mediante símbolos y ● Como opción se puede combinar con un volante
n de Volkswagen AG ol
mensajes acústicos torizacoiópyright by Volkswagen. V
. ksw multifunción
age
u C
la a nA
Como opción se puede gcombinar con con una Gn
● Como
● ar o a opción se puede combinar con un
r lu su
m
preinstalación paratenteléfono móvil y sistema de
e cambiador e n de CD externo (CDC)
de in
g
manos libres e
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
Sistema de radio y navegación RNS
a

d le
orm

510 gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

Pantalla táctil multicolor (MFD) de 6,5“


ece ga

con una resolución de 800 x 480 píxeles


rantia alguna con res

● Etapa final con 4 x 20 vatios de potencia,


posibilidad de conectar dos o cuatro altavoces
● Radio RDS, FM y AM Europa
Doble sintonizador de FM con Diversity interna
priva


pect

● Sintonizador de SDARS
nes

oal

(en función del equipamiento)


a fi

a
par

Lector de DVD integrado para navegación, S404_903


xac


s
ido

titu

audio y vídeo
ten

dd
n

Disco duro interno para almacenar datos de


co

los


s
lo

da

navegación y de audio
de

os
t

a de
pi lp
Lector de tarjetas de memoria SD integrado
co re
● r. L
a se
nte
uto
● Puede reproducir datos de audio WMA y MP3 os dea ma
nua
rech l de
Representación adicional del mapa en perspectiva
repa
● or de racione
Protegido p s.
tridimensional a vista de pájaro
● Función TMC
(se guardan los boletines de tráfico actuales) Para más información sobre estos
● Se puede manejar desde el volante multifunción sistemas se puede consultar el Programa
● Como opción se puede combinar con Volkswagen autodidáctico núm. 397 “Sistemas de
Sound y Dynaudio, así como con el receptor de TV radio y navegación 2007“ o los manuales
de Volkswagen de instrucciones correspondientes.

38
Sistema de antenas del Tiguan
Conexión de antenas para la
RCD 210
Antena del techo
En el Tiguan, la RCD 210 recibe las señales de AM y
AM/
FM a través de la antena del techo. No precisa
FM1
incorporar los circuitos inhibidores externos ni los
convertidores de impedancia que se necesitan
cuando se utiliza la estructura para antena de la
luneta trasera.

S404_909

Alimentación de tensión
para la calefacción de la Conexión de antenas para
luneta la RCD 510
de Volkswagen A
ión G. o
rizac yright by VolkswagenV l
. kswage
Circuito inhibi- Circuito inhibi- la auto Cop nA
n
dor de FM dor de FM ar
co Como la RCD 510 funciona basándose Gn
oa en el principio
lug su
ener
de doble sintonizador, es decir, que dispone
m
en de dos
et in
Antena del ed sintonizadores de FM, además de la conexión de lag
pu

un

techo antena del techo es necesario utilizar también la


ar
ólo

AM/
es
,s

po
ida

FM1 estructura para antena existente en la luneta trasera.


ns
um

ibi

Para esta conexión FM2 se precisa un convertidor de


res

lida
rma

d le

impedancias de FM. En el circuito de corriente de la


n fo

gal

calefacción van montados dos circuitos inhibidores de


ve e

ni ofr

FM2 FM.
s e industriales, inclusi

ece ga

Convertidor de impedancias de
FM
rantia alguna con res
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
n

S404_910
o

l
sc

os
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.
39
Radio, navegación y teléfono

Conexión de antenas
para el RNS 300
Antena del techo
Cuando el Tiguan viene equipado con un RNS 300 AM/
lleva automáticamente una antena en el techo que se FM1
ksw
conecta al módulo de GPS y al del sintonizador de ización dieghVtobly VoalkgsewnaAG. Volk
utor Copyr gen. swa
la a gen
con AG
AM/FM, en el equipo de radio y navegación, ar no
lug as
um
y también al módulo de GSM del teléfono móvil. tener
en
e in
En este caso no se necesita utilizar la estructura paraed g

pu

un
antena de la luneta trasera.

ar
ólo
Tel.

es
,s
GSM *

po
ida

ns
um

ibi
res

GPS

lida
a

d le
orm

gal
en f

ni ofr
dos e industriales, inclusive

ece ga
rantia alguna con res
* Ejemplo de conexión S404_905
priva

pect
nes

Alimentación de tensión

oal
Conexión de antenas
fi

para la calefacción de la
a

a
par

e
para el RNS 510

xac
luneta
s
ido

titu
Circuito inhibidor Circuito
ten

dd
n

Cuando el Tiguan viene equipado con el RNS 510, de FM inhibidor de FM

e
co

los
s
lo

da
aparte de la antena del techo se utiliza también la
de

os

t
Antena del techo ia de
op
estructura para antena de la luneta trasera para
lp
ac re
r. L se
nte AM/
poder usar el sistema de doble sintonizador de FM. s dea
uto ma
nua FM1
o l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.
A través de la antena del techo se reciben las señales
de AM y FM, así como las del sistema de navegación
(GPS) y las del teléfono (GSM). Para poder conectar
GSM
el segundo sintonizador de FM a través de la antena FM2
Convertidor de
de la luneta trasera se necesita un convertidor de impedancias para FM
Tel.
impedancias para FM. Además es necesario GPS
desacoplar de la red de a bordo el circuito de
corriente para la calefacción de la luneta, por lo
que a señales se refiere, mediante dos circuitos
inhibidores de FM.

S404_906

40
Antena del techo
Además de las estructuras para antena dispuestas en
la luneta trasera ión deoVoen
lkswlos
agecristales
n AG.
rizaCcopyright by VolkswagenV ol laterales y de la ya
auto . kswage
conocida
con
la antena tipo aleta de tiburónnque AG se aloja en
Base de la antena con g ar no
as
r lu el techo, ahora también se ofrece una nueva umantena
electrónica de antena integrada ene en
t
ed
e para el techo que permite recibir las diversas señales, in
g

pu

un
por ejemplo de radio (AM/FM/SDARS), navegación

ar
ólo

es
,s
(GPS), teléfono (GSM), radio digital (DAB) o para el

po
ida

ns
um

ibi
mando a distancia de la calefacción independiente
res

lida
rma

S404_912 (FFB), a través de una antena para los correspon-

d le
n fo

gal
dientes sistemas del vehículo.
ve e

ni ofr
AM SDARS DAB FFB
s e industriales, inclusi

ece ga
Durante el proceso de desarrollo de la antena del

rantia alguna con res


FM GPS GSM techo se ha puesto especial énfasis en integrar la
complicada electrónica de la antena en la base
misma de la antena con objeto de reducir al
máximo los trabajos de montaje de los
rivado

componentes eléctricos.

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

Sistemas de radio

ud
ten

de
n
UHV

l
sc

os
lo

da
de

os

t
ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
Sistemas de radio y navegación Telestart os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

41
Radio, navegación y teléfono

Preinstalación de teléfono UHV Premium Light


La preinstalación UVH Premium Light es un teléfono que va montado fijo y que tiene acceso inalámbrico a los
datos almacenados de un teléfono móvil previamente vinculado al sistema del vehículo mediante Bluetooth.
El Tiguan es el primer modelo que la incorpora.
Para poder utilizar la preinstalación UHV Premium Light es necesario que el teléfono móvil al que se vaya a
vincular disponga de un interfaz Bluetooth y que, además, sea compatible con el perfil Remote SIM Access
Profile (rSAP). A través de este perfil rSAP se puede acceder, por ejemplo, a los datos de la agenda que hubiera
almacenados en la tarjeta SIM del teléfono móvil.

Volante multifunción e Volkswagen AG. V


aciópnydrighde
toriz Equipo radio
t by Volkswaogede
n. radio
olksw y navegación
au Co age
n la nA
o Gn
arc oa
ug su
ner l
m Llamada de informa-
te en
g ción y avería,
e in
ed
activación del
pu

un
ar
ólo

Cuadro de instru- mando por voz

es
,s

po
ida

mentos Highline

ns
um

ibi
res

Portátil

lida
a

d le
orm

DUN

gal
en f

Conmutador Interfaz de diagnosis para

ni ofr
dos e industriales, inclusive

combinado de la bus de datos Auricula-

ece ga
columna de res
dirección HFP

rantia alguna con res


Audio

rSAP
S404_918
priva

UHV Premium light Teléfono móvil


pect
nes

oal
a fi

a
par

En combinación con la RCD 510 o con el RNS 510 ofrece las siguientes funciones:
xac
s
ido

titu
ten

dd
n

e
co

- Manejo desde el volante multifunción - Permite utilizar auriculares Bluetooth a través del
los
s
lo

da
de

- Posibilidad de visualización en varios idiomas a perfil de manos libres (HFP)


os
t

a de
pi lp
co
través del cuadro de instrumentos Highline r. L
a - Llamada de información y avería
re
se
nte
uto
- No precisa soporte para el teléfono móvil. os dea - Permite conectar un portátil a través del perfil
ma
nua
l de
rech
El teléfono móvil vinculado se puede dejar, por DUN (Dial Up Network Profile)
repa
gido por de racione
Prote s.
ejemplo, en el bolsillo de la chaqueta. - Puede administrar hasta un máximo de tres
- Función de manos libres con buena calidad de usuarios personalizados
sonido adaptada específicamente para el vehículo - Función de mando por voz, disponible también
- Permite bajarse la agenda del teléfono móvil en inglés, italiano, portugués, español,
- Soporta las funciones de listas de llamadas, francés y checo
marcación rápida y SMS

Para más información sobre los citados perfiles HFP, DUN y rSAP se puede consultar el Programa
autodidáctico núm. 345 “Preinstalación universal para teléfono móvil“.

42
A raíz de la aparición de la nueva preinstalación
para teléfono móvil UHV Premium Light se suprime el
teclado de 10 teclas de la preinstalación Premium,
que venía alojado aparte en el tablero de instrumen-
tos y que se utilizaba para marcar los números de
forma manual.
Si el vehículo viene equipado con una RCD 510 o un
RNS 510 se puede utilizar el teclado virtual de la
pantalla táctil del equipo.
S404_915 En combinación con un equipo de radio RCD 210 o
RCD 300, la preinstalación UHV Premium Light sólo
se podrá manejar manualmente a través del volante
multifunción.

S404_916
Los contenidos de las pantallas aquí
n de Volkswagen AG ol
izació ght by Volkswagen. V
. kswage representadas corresponden a la versión
a autor Copyri
l nA
on
ga
r c Gn
oa alemana del sistema de radio o de radio y
r lu su
tene m
en navegación y sólo se muestran a modo de
de in
g
e ejemplo.
pu

un
ar
ólo

Para saber cómo se llaman las diferentes


es
,s

po
da

teclas virtuales en su idioma deberá


ns
mi

ibi
su

consultar el manual de instrucciones


lida
a re

d le
orm

S404_914 correspondiente.
gal
en f

ni ofr

Paneles de mandos de la preinstalación UHV Premium light


sive

en la pantalla táctil de la RCD 510 y del RNS 510


ece ga
industriales, inclu

rantia alguna co
vados e

Como se ha suprimido el soporte para el teléfono móvil ya no es posible ofrecer de serie la función de
res
s pri

pect

recarga de la batería del móvil. En caso necesario se deberá adquirir los accesorios adecuados.
fine

oal
a

ae
ar

En el Tiguan, la preinstalación UHV Premium Light se monta siempre en combinación con un volante
p

xa
s

c
o

titu
d

multifunción.
ni

dd
nte

En vez utilizar el volante multifunción, la preinstalación UHV se puede manejar también con el mando
o

l
c

os
os

da
l

combinado de la columna de la dirección, dependiendo del modelo y del equipamiento del vehículo.
de

os
t

a de
pi lp
Desde el punto de vista técnico sólo se podrá utilizar una de las dos versiones en cada caso.
r. L
a co re
se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

43
Calefacción y aire acondicionado

Aire acondicionado

ación d
e Volkswagen AG. V
y Volkswagen olksw
S404_039
autoriz Copyright b . age
n la nA
o Gn
arc oa
g
El Tiguan puede equiparer lu dos sistemas diferentes de aire acondicionado
su
m que también se montan en el Golf
en en
t
y en el Touran: ede in
g
pu

un
ar
ólo

es
,s

el sistema semiautomático de calefacción y aire acondicionado ”Climatic“


po
ida


ns
um

ibi

● el sistema automático de calefacción y aire acondicionado “Climatronic bizona“


res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr

Manejo
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res

En función del equipamiento del vehículo se pueden montar diferentes versiones de paneles de mando:

● con o sin tecla de calefacción inmediata para la calefacción adicional por agua
con o sin potenciómetro para la calefacción de los asientos
rivado


pect
es p

oal
a fin

Panel de mandos del “Climatic“ Panel de mandos del “Climatronic“


ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os
t

a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.

S404_038 S404_036/037
Distribución de las teclas cuando el vehículo viene equipado
con calefacción adicional por agua

44
Calefacción y aire acondicionado

Condensador y deshidratador
En el Tiguan se han realizado diversas mejoras por
lo que respecta al condensador con deshidratador
integrado. La botella deshidratadora del condensa-
dor se ha recortado para conseguir un mejor
comportamiento de cara a una eventual colisión.
kswagen AG.
ión dieghVtoblyAsí
Volksqueda
wagenV. mejor protegida en caso de que se
izac olksw
utor Copyr age
n la a nA
ar
co deforme el alma del G nparagolpes.
o
g as
r lu um
ene en
et in
ed Para poder reforzar la protección
durante la circula-
g
pu

un
ción campo a través, el Tiguan incorpora, en combi-

ar
ólo

es
,s

po
ida

nación con un paragolpes offroad (ángulo de ataque

ns
um

ibi
de 28°), una rejilla que protege el condensador de los
res

lida
rma

d le
S404_040
impactos de las piedras.
n fo

gal
ve e

ni ofr
También se han introducido mejoras de cara al
s e industriales, inclusi

ece ga
Servicio Postventa: los empalmes de las tuberías de

rantia alguna con res


agente frigorífico van dispuestos en la parte superior
del vano motor para facilitar los trabajos en el
condensador. Además, la botella deshidratadora se
rivado

puede cambiar sin necesidad de desmontar el


condensador.

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os
t

ia de
op lp
ac
S404_041/042
re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os
Para más información sobre la calefacción
rech l de
repa
or de racione
Protegido p s.
y el aire acondicionado se puede consul-
tar el Programa autodidáctico núm. 318
”Golf 2004“.

Calefacción adicional por agua Thermo Top V


El Tiguan puede llevar como equipamiento opcional la calefacción adicional por agua Thermo Top V.
De cara al Tiguan se han realizado las siguientes modificaciones relativas al diseño:

- se ha modificado el silenciador de admisión de aire


- tubos flexibles de agua con acoplamientos rápidos
- se ha adaptado el tubo de escape

45
Notas

e Volkswagen AG. V
ación d y Volkswagen olksw
autoriz Copyright b . age
n la nA
o Gn
arc oa
lug su
er m
en en
e t in
ed g

pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna con res
rivado

pect
es p

oal
a fin

ae
par

xa
s

ctit
ido

ud
ten

de
on

l
sc

os
lo

da
de

os

t
a de
pi lp
a co re
r. L se
nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
gido por de racione
Prote s.

46
kswagen AG.
ión de Vol
rizac yright by VolkswagenV ol
. kswage
la auto Cop nA
con Gn
gar oa
r lu su
ne m
te en
de in
e g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna co
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
c

os
os

da
e l

os
t
d

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

47
kswagen AG.
ión de Vol
rizaCcopyright by VolkswagenVol

lugar
con la a
uto . kswage
nA
Gn
oa
su
404
er m
n en
e te in
ed g
pu

un
ar
ólo

es
,s

po
ida

ns
um

ibi
res

lida
rma

d le
n fo

gal
ve e

ni ofr
s e industriales, inclusi

ece ga
rantia alguna co
rivado

n respect
es p

oal
fin
ara

ae
p

xa
s

c
o

titu
nid

dd
nte

e
o

l
sc

os
o

da
e l

os
t
d

ia de
op lp
Lac re
se
r. nte
uto ma
dea nua
os l de
rech repa
or de racione
Protegido p s.

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos. Sujeto a modificaciones técnicas.
000.2812.04.60 Edición 10.2007

Volkswagen AG
Service Training VSQ-1
Brieffach 1995
38436 Wolfsburg

❀ Este papel ha sido fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.

You might also like