Professional Documents
Culture Documents
Translation Studies
THÈSES DE DOCTORAT COMPLÉTÉES DEPUIS 2001
DOCTORAL THESIS COMPLETED SINCE 2001
McDonough, Julie Framed! Translations and Paratexts of Works on Quebec Luise von Flotow / 2009
Nationalism, Independence Movements and the 1980/1995 Clara Foz
Referenda. With special focus on Mordecai Richler’s Oh
Canada! Oh Quebec! and Pierre Vallières’ Nègres blancs
d’Amérique. 404 p.
Tyulenev, Sergey “The Role of Translation in the Westernization of Russia in Annie Brisset / 2009
the Eighteenth Century”. 317 p. Michael Heim
Cordoba Serrano, Maria Cartographie socio-traductionnelle des transferts littéraires Clara Foz / 2008
Sierra Québec-Espagne (1975-2004) Dominique
Bourque
Fraser, Ryan “Sound Translation: Poetic and Cinematic Practices”. Walter Moser 2007
Abbughazzi, Aysha “Translation and Public Opinion: The Press in Jordan”. Annie Brisset 2006
Mihalache, Iulia « Le modèle occidental et ses traductions dans une société Annie Brisset 2005
postcommuniste: le cas de la Roumanie »
Vol. 1, 194 p.
Payas Puigarnau, “The Role of Translation in the Building of National Clara Foz 2005
G. Identities: The Case of Colonial Mexico (1521-1821)”.
306 p. + appendix 33p.
Williams, Donna «Recurrent Features of Translation in Canada : A Corpus- Roda P. Roberts 2005
Based Study ». 327 p.
Clifford, Andrew “A preliminary Investigation into Discursive Models of Roda P. Roberts 2003
Interpreting as a means of Enhancing Construct Validity in
Interpreter Certification”. 296 p.
Healy, Michel Marie “The Cachet of the (Invisible) Translator: Luise von Flotow 2003
Englishwomen Translating Science (1650-1850)”.
312 p.