You are on page 1of 151

Standard Produkcji

śywności

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 1 z 151
SPIS TREŚCI

Wprowadzenie do Standardu Produkcji Tesco

Audyt Zakładu

Sekcja Strona

1 HACCP 8
2 Specyfikacje dla Produktu Gotowego
13
3 Surowce i Zarządzanie Zakładami Wtórnymi 16
4 Opakowania 23
5 Tereny Zewnętrzne i Zabezpieczenie Zakładu 28
6 Projekt i Konstrukcja Budynków 30
7 Projekt i Konstrukcja Urządzeń 36
8 Pomieszczenia dla Pracowników i Środki Ochrony
9 Higiena Zakładu 47
10 Higiena Osobista 53
11 Kontrola Procesu
56
12 Identyfikowalność 61
13 Kontrola Alergenów 62
14 Kontrola Ciał Obcych 65
15 Wykrywanie Ciał Obcych 73
16 Kontrola i Analiza Produktu 78
17 Gospodarka Wodą i Ściekami 81
18 Znakowanie i Kodowanie Produktu 84
19 Kontrola Wagi, Objętości i Ilości 87
20 Szkolenia 91

Audyt Systemów Jakości

21 System Zarządzania Jakością 94


22 Rozwój Produktu 95
23 Odwołanie Produktu / Zarządzanie Sytuacją Kryzysową 96
24 Audyty Wewnętrzne 99
25 Reklamacje Klientów 101
26 Kontrola Szkodników 104
27 Utrzymanie Zakładu 110
28 Kalibracja 114
29 Program Utrzymania Czystości 116
30 Transport 121
31 Kontrola Medyczna 122
32 Agencje Pracy 125
33 Środowisko 129
34 Handel Etyczny 131
35 Przegląd Zarządzania 123

Załącznik 1 – Specyfikacje dla Surowców 134


Załącznik 2 – Przegląd Dokumentacji 136

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 2 z 151
Wprowadzenie do Standardu Produkcji śywności Tesco

Cel

Tesco stawia sobie za zadanie zapewnienie, by produkty wytwarzane przez


dostawców były bezpieczne, spełniały wymagania przepisów prawa oraz
miały jakość zgodną z ustaleniami, jak równieŜ to, aby warunki pracy osób
pracujących u dostawców Tesco wraz ze stosowanymi zasadami etycznymi
były zgodne lub lepsze niŜ obowiązujące standardy.

Przedmiot

Standard Produkcji śywności Tesco (TFMS) określa wymagania, do których


muszą dostosować się dostawcy. W zakresie niektórych produktów
obowiązują dodatkowe wymagania, szczegółowo omówione w kodeksach
praktyki. Pod Ŝadnym warunkiem zgodność ze standardem nie moŜe
zastąpić konieczności przestrzegania obowiązujących przepisów prawnych
obowiązujących w kraju, gdzie odbywa się produkcja lub w kraju, gdzie
przewidziana jest sprzedaŜ. Zgodność ze standardem jest dodatkowym
wymaganiem obok obowiązku dostawcy do produkowania bezpiecznej i
zgodnej z wymaganiami przepisów prawa Ŝywności.

Zakres

Wymagania zawarte w TFMS odnoszą się do wszystkich dostawców i


poddostawców Ŝywności dla Tesco. Mimo Ŝe dokument ten określany jest
jako standard produkcji Ŝywności, dotyczy równieŜ zakładów zajmujących
się pakowaniem Ŝywności.

Struktura Standardu

Sekcje i układ

Standard ten dokumentuje wymagania Tesco dotyczące Dobrej Praktyki


Produkcyjnej (GMP) dla Ŝywności. Podzielony jest na sekcje tematyczne,
które z kolei podlegają dalszemu podziałowi w celu określenia
szczegółowych wymagań.

Podstawowy, Średni, Wysoki, Aspiracja

Dla kaŜdego z wymagań przypisano poziom – Podstawowy, Średni, Wysoki


lub Aspiracja. Poziomy te odnoszą się do typu produktu i / lub rodzaju
produkcji , których dotyczy dany wymóg.

Podstawowy

Wymagania te dotyczą wszystkich zakładów produkcyjnych, bez względu


na rodzaj produktu, czy typ procesu.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 3 z 151
Średni

Wymagania te w szczególności odnoszą się do obszarów, gdzie znajduje się


Ŝywność niezapakowana, obowiązują dodatkowo wraz ze wszystkimi
wymaganiami podstawowymi.

Wysoki

Wymagania te dotyczą wszystkich obszarów zidentyfikowanych jako


procesy wysokiego ryzyka lub produkty specjalnego traktowania,
obowiązują dodatkowo wraz ze wszystkimi wymogami Podstawowymi i
Średnimi.

Zastosowanie wymagań Podstawowych / Średnich/ Wysokich

W zakładach produkujących produkty Wysokiego Ryzyka obowiązują


wszystkie wymagania tego Standardu (Podstawowe, Średnie i Wysokie) tzn.
w obszarach wysokiego ryzyka obowiązują wymagania określone jako
Wysokie (wraz z Podstawowymi i Średnimi), w obszarach, gdzie znajduje
się niezapakowana, surowa Ŝywność, wymagania Średnie (wraz z
wymaganiami Podstawowymi), a w obszarach, gdzie nie ma Ŝywności
niezapakowanej (np. w magazynach) wymagania Podstawowe.
W razie niejasności, czy dany obszar podlega wymaganiom Podstawowym ,
Średnim, czy Wysokim, decyzję podejmuje Manager Techniczny Tesco
(TTM).

Podstawowe Średnie Podstawowe


Wysokie
n.p. śywność n.p. Strefa
Magazyn niezapakowana Obszary Wysyłki
Surowców i n.p. Obszary Wysokiego
Opakowań Produkcyjne Ryzyka /
Specjalnego
traktowania

Dodatkowe przykłady

Warzywa i Owoce
Podstawowe = Produkty w całości n. p. cała marchewka lub brukiew (ze
wstępnym przycinaniem)
Średnie= Produkty przetworzone, które nie są juŜ w całości n. p.
marchewka w słupkach lub mieszanki warzywne gotowe do gotowania
Wysokie = Produkt gotowy do spoŜycia n.p. słupki marchewki lub sałatka
owocowa.

Systemy zamknięte
Podstawowe = Obszary systemów zamkniętych n. p. rurociąg
Średnie = Obszary, gdzie produkt jest odkryty n. p. tanki z wolnym
dostępem do produktu
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 4 z 151
Aspiracja (APSN)

Niektóre rozdziały mają dodatkowe elementy, które według Tesco słuŜą do


poprawienia standardów u dostawców Ŝywności. Nie są to wymagania
narzucone, ale jeŜeli zostaną wprowadzone, będą mile widziane przez
Tesco. MoŜna wytyczyć aspiracje w celu poprawienia standardów na
poziomie podstawowym, średnim lub wysokim, np. punkt 1.9.1. (ASPN)
„Środki Kontroli” został pomyślany jako moŜliwość podniesienia standardu
na poziomie bazowym w zakresie programów wstępnych.

Co to Znaczy Dobrze

W wielu działach pod hasłem „Co to Znaczy Dobrze” (WGLL) podane są


przykłady, w jaki sposób moŜna spełnić dany wymóg. Celem jest
wprowadzenie wskazówek i wyjaśnienie, czego wymaga się w danym
przypadku. Z powodu zróŜnicowania procesów i obiektów w zakładach
dostawców, dostosowanie się do WGLL moŜe nie zapewnić całkowitej
zgodności z danym wymogiem. Dostawca musi określić najbardziej
efektywną metodę dostosowania się do wymogów Tesco oraz być w stanie
zademonstrować tę zgodność podczas audytu przeprowadzonego przez
Tesco. NaleŜy podkreślić, Ŝe „WGLL” nie stanowią aspiracji.

PZO (Demonstracja)

Aby pomóc w określeniu, w jaki sposób spełnić wymagania, dla kaŜdego


punktu standardu, pod kolumną oznaczoną „PZO” wpisano litery P, Z lub O.
Te kolumny wskazują, czy dany wymóg naleŜy spełnić poprzez :
P = Procedurę. W pełni wdroŜona i udokumentowana procedura.
Z = Zapis. Udokumentowany i dokładnie uzupełniony zapis *
O = Obserwacje. Spełnienie wymogu zostanie sprawdzone przez dokonanie
obserwacji.

Pozwala to na uniknięcie konieczności podawania dla kaŜdego wymogu


komentarza „wymagane udokumentowane procedury, naleŜy utrzymywać
zapisy”, itp.

* wszystkie zapisy muszą być dostępne w ciągu 4 godzin od Ŝądania. Ten


wymóg będzie sprawdzany podczas audytu poprzez wykonanie testu
identyfikowalności.

Audyt Standardu

Tesco przeprowadzi regularne audyty na zgodność z niniejszym


standardem i określi poziom zgodności dla kaŜdej sekcji.
Informacje na temat procesu audytu Tesco są dostępne w bibliotece
technicznej Tesco (TTL) lub u Kierownika ds. Technologii
Produktów. Podczas audytu stwierdzane są niezgodności, które
zostaną skategoryzowane jako:

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 5 z 151
• Krytyczna – niedostosowanie się do standardu bezpieczeństwa Ŝywności
lub przepisów prawa, powodujące ryzyko dla klienta i/ lub integralności
marki firmy Tesco.
• DuŜa – niezgodność wymagająca szybkiej interwencji, aby zapobiec
potencjalnemu zagroŜeniu bezpieczeństwa Ŝywności lub przestrzegania
przepisów prawa; potencjalne ryzyko dla klienta lub integracji marki
firmy Tesco.
• Mała – niezgodność wymagająca uwagi mającej na celu ulepszenie
standardów Dobrej Praktyki Produkcyjnej, dokumentacji NaleŜytej
Staranności (nasza moŜliwość obrony przed wyzwaniem prawnym) lub
uzyskanie zgodności ze standardami Tesco.

W zaleŜności od kategorii niezgodności i stwierdzonej ilości, zakład


otrzyma określoną ocenę:
* Niebieska – satysfakcjonująca
* zielona – satysfakcjonująca
* Ŝółta – konieczna poprawa
* czerwona – niedostateczna

Zakłady, które otrzymają ocenę niedostateczną muszą natychmiast


skontaktować się ze swoim Kierownikiem ds. Technologii Produktów dla
danej kategorii.

W przypadkach, gdy dany zakład nie współpracował do tej pory z Tesco i


przechodzi audyt w ramach procedury akceptacji wstępnej, zostanie mu
przyznana nota „Zaakceptowany” lub „Niezaakceptowany”.

Wymogi specjalne poszczególnych krajów

Mimo Ŝe niniejszy Standard Produkcji śywności jest dokumentem


odnoszącym się do Grupy Tesco, tzn. stosowany jest na całym świecie;
niewielka ilość punktów odnosi się wyłącznie do zakładów dostarczających
produkty do sklepów Tesco w konkretnych krajach, np. w Anglii.

W takim przypadku dany punkt będzie zaciemniony na szaro i podany


będzie konkretny kraj / konkretne kraje, których dotyczy. (np. zob.
paragraf 3.10 Kontrolowane Składniki).

TFMS moŜe równieŜ odwoływać się do dodatkowego Kodeksu Praktyki


Tesco (COP). Niektóre wymagania COP mogą równieŜ odnosić się do
zakładów dostarczających produkty do sklepów Tesco w konkretnych
krajach, np. w Anglii, i w takim wypadku podany będzie konkretny kraj /
konkretne kraje, których dotyczy.

Przewodniki dla Kategorii TFMS

Z uwagi na charakter niektórych typów produktów np. warzywa i owoce;


moŜliwe jest, Ŝe konieczne będzie zapoznanie się, poza TFMS, równieŜ z
dodatkowymi dokumentami zawierającymi wytyczne.
Dostawcy muszą upewnić się, Ŝe posiadają wszystkie obowiązujące
dokumenty. JeŜeli nie mają pewności, powinni zwrócić się z zapytaniami
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 6 z 151
do przydzielonego im Kierownika ds. Technologii Produktów dla danej
kategorii.

Przegląd

Treść tego standardu będzie regularnie poddawana przeglądowi i w razie


potrzeby zostaną naniesione poprawki. Komentarze do standardu i wszelkie
pytania naleŜy kierować do odpowiedniego Kierownika ds. Technologii
Produktów lub Działu Integralności Produktów Tesco (PIU) –
piu.services@uk.tesco.com

Szkolenia

Tesco zamierza stworzyć i przeprowadzić szkolenia dotyczące Standardu


Produkcji śywności dla dostawców Tesco.

Celem kursu jest zapoznanie dostawców z wytycznymi na temat sposobu


interpretacji TFMS, a nie szkolenie poszczególnych osób, jak
przeprowadzać audyt. Kurs będzie przeznaczony dla osób odpowiedzialnych
za standardy jakości w zakładzie lub osób odpowiedzialnych za audytowanie
dostawców surowców i opakowań.

JeŜeli jesteście Państwo zainteresowani udziałem w szkoleniu, proszę


zgłosić się po szczegóły do swojego Kierownika ds. Technologii Produktów.
O szkoleniu w Polsce poinformujemy oddzielnym komunikatem.

Glosariusz

Podano glosariusz ułatwiający zrozumienie terminologii Tesco. Zaleca się,


aby sprawdzać znaczenie specjalnych określeń jak np. warunek wstępny,
strefa specjalnego traktowania itp., aby zrozumieć ich znaczenie w
kontekście tego standardu.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 7 z 151
Sekcja 1 Analiza ZagroŜeń i Krytyczne Punkty Kontroli (HACCP)

Podstawowy
P Z O Nr Sekcji
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z 1.1 Podstawo Plan HACCP Efektywny i dokładny Plan HACCP. Musi być
wy opracowany przy uŜyciu zasad Codex Alimentarius
HACCP z odwołaniem do obowiązujących przepisów
prawa, Kodeksu Praktyki w Tesco i wytycznych
branŜowych.

Plan HACCP musi obejmować szczegółowy zakres z


odwołaniem do sekcji 1.1-1.5, 1.10, 1.16, 1.17.
P Z 1.2 Podstawo Zespół System HACCP musi być opracowany przez zespół Zespół powinien składać się ze
wy HACCP wielodyscyplinarny, posiadający dokładną znajomość specjalistów w przynajmniej
specyfiki produktu oraz wiedzę specjalistyczną. JeŜeli następujących dziedzinach:
zakład nie posiada takiego eksperta, porada ekspercka - Jakość (nauka o Ŝywności /
moŜe być pozyskana z innego źródła. Za funkcjonowanie technologia Ŝywności)
systemu HACCP odpowiedzialny jest zakład. - Produkcja (co dzieje się w fabryce)
- InŜynieria (eksploatacja urządzeń)
Co najmniej jeden członek zespołu musi posiadać uznane
kwalifikacje (minimum średnio zaawansowany kurs
HACCP lub równowaŜny), a pozostali członkowie muszą
być odpowiednio przeszkoleni. Średnio zaawansowany
poziom szkolenia składa się z 2 dni kursu z
obowiązkowym egzaminem na zakończenie. NaleŜy
rozwaŜyć uczestnictwo w kursach utrwalających, które
pozwalają na aktualizowanie wiedzy.
P Z 1.3 Podstawo Programy Wszystkie działania kontrolne środowiskowe i operacyjne Środki kontroli i procedury
wy Wstępne konieczne do produkowania bezpiecznej i zgodnej z monitorowania warunków
przepisami prawa Ŝywności musi być wdroŜony. przedwstępnych musza być wyraźnie

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 8 z 151
Pokrywają one dobrą praktykę produkcyjną w całym podane i udokumentowane.
zakładzie.
Mogą zawierać następujące elementy np. (nie jest to
kompletna lista):
• Higiena Osobista
• Szkolenia pracowników
• Kontrola Szkodników
• Procedury Utrzymania Czystości
• Kontrola szkła / twardego plastiku
• Kontrola odpadów
• Procedury związane z utrzymaniem obiektu

Działania kontrolne i procedury monitorowania dla


programów wstępnych muszą być jasno określone i
udokumentowane.
P 1.4 Podstawo Produkt Pełny opis produktu zawierający odpowiednie informacje Te informacje muszą być jasno
wy dotyczące bezpieczeństwa musi być sporządzony, np.: udokumentowane w ramach
• Skład badanego zakresu
• Pochodzenie składników
• Struktura fizyczna i chemiczna (aktywność wody, pH
itp.)
• Obróbka i proces (np. obróbka termiczna, zamraŜanie,
solenie)
• Pakowanie (np. atmosfera modyfikowana, próŜnia)
• Warunki magazynowania i dystrybucji (np. w
określonych temperaturach)
• Trwałość i wymagany okres przydatności do spoŜycia
• Instrukcja uŜycia
P 1.5 Podstawo Przewidziane NaleŜy podać przewidziane zastosowanie produktu, z Te informacje muszą być jasno
wy zastosowanie określeniem końcowego uŜytkownika lub konsumenta oraz udokumentowane w ramach
rozwaŜyć przydatność dla grup wraŜliwych np. niemowląt, badanego zakresu
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 9 z 151
osób starszych i alergików.

P Z 1.6 Podstawo Diagram NaleŜy stworzyć diagram przepływu obejmujący wszystkie JeŜeli w zakładzie znajdują się strefy
wy przepływu kroki procesu wraz z reworkiem i odpadami. MoŜe on być specjalnego traktowania lub
ogólny, ale sprawą najwaŜniejszą jest, aby zawierał wysokiego ryzyka, diagramy
wszystkie kroki procesu identyfikował wszystkie produkty. przepływu muszą jasno
identyfikować, gdzie w procesie
Diagram musi być weryfikowany w obszarach znajdują się bariery fizyczne.
produkcyjnych. Punkty CCP powinny być
wymienione na diagramie przepływu
jako odnośniki.
P 1.7 Podstawo ZagroŜenia Wszystkie potencjalne zagroŜenia, których wystąpienia
wy moŜna się racjonalnie spodziewać na kaŜdym etapie
procesu i w produkcie, muszą zostać zidentyfikowane.

Zidentyfikowane zagroŜenia muszą być specyficzne dla


danego etapu procesu, określenia ogólne jak np. ‘ciało
obce’ czy ‘mikroorganizmy’ nie są wystarczające.
P Z 1.8 Podstawo Analiza Zespół HACCP musi przeprowadzić analizę zagroŜeń, aby Zapisy z dokonanej analizy powinny
wy zagroŜeń zidentyfikować zagroŜenia, którym naleŜy zapobiegać, być utrzymywane w połączeniu z
eliminować je lub redukować do akceptowalnego poziomu. punktem 1.10.

Analiza zagroŜeń musi zawierać:


• Prawdopodobieństwo wystąpienia i wagę zagroŜenia
• Przetrwanie lub namnoŜenie mikroorganizmów
• Obecność lub produkcja toksyn, chemikaliów lub ciał
obcych
• MoŜliwość zafałszowania/ celowego zatrucia
P Z 1.9 Podstawo Środki Zespół musi ocenić, czy istniejące programy wstępne
wy kontroli właściwie kontrolują zidentyfikowane zagroŜenia.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 10 z 151
Następnie zespół musi rozwaŜyć dla pozostałych zagroŜeń,
jakie środki kontroli, jeŜeli istnieją, mogą zostać uŜyte do
zapobiegania, eliminowania lub redukowania zagroŜeń do
akceptowalnego poziomu.

JeŜeli nie moŜna zidentyfikować takich środków kontroli,


produkt/proces naleŜy zmodyfikować w taki sposób, aby
środki kontroli mogły być zastosowane.
P Z 1.9.1 ASPN Środki Dokumentacja powinna pokazywać powiązania z Na przykład program kontroli
kontroli konkretnymi programami wstępnymi, zamiast ogólnej szkodników lub kontroli szkła.
informacji typu: “program wstępny”.
P Z 1.10 Podstawo Określenie Drzewo decyzyjne Kodeksu lub metoda równorzędna musi W połączeniu z punktem 1.8
wy Krytycznych zostać uŜyta w celu określenia, czy środek kontroli jest powinien być stworzony zapis
Punktów punktem CPP (Krytyczny Punkt Kontroli). kaŜdego kroku procesu ze
Kontroli Punkt CCP jest krokiem, gdzie kontrola moŜe zostać wskazaniem zagroŜenia i
(CCP) zastosowana i jest ona nieodzowna, aby zapobiegać lub pokazaniem tych odpowiedzi z
eliminować zagroŜenie związane z bezpieczeństwem drzewa decyzyjnego, które
Ŝywności lub redukować je do akceptowalnego poziomu. decydują, czy punkt jest CPP.
P Z 1.11 Podstawo Limity Limity krytyczne muszą być określone i walidowane, aby
wy krytyczne zapewnić, Ŝe produkt jest bezpieczny. Proces musi mieć
zdolność stałego funkcjonowania w wyznaczonych
limitach.

Limity krytyczne muszą być mierzalne, a uzasadnienie ich


zastosowania musi być udokumentowane.
P Z 1.12 Podstawo Monitoring Procedury monitorowania muszą zostać ustalone dla
wy kaŜdego punktu CPP, aby zapewnić zgodność z limitami
krytycznymi.

System monitorowania musi mieć zdolność wykazywania,


Ŝe punkt jest pod kontrolą oraz wykrywania utraty kontroli
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 11 z 151
nad punktem CPP.

Przy ustalaniu limitów np. tolerancji termometrów, naleŜy


wziąć pod uwagę zakres dokładności i odchylenia sprzętu
uŜywanego do monitorowania.

Procedury monitorowania muszą zawierać szczegółowe


informacje dotyczące sposobu wykonywania pomiarów i
ich częstotliwości.
P Z 1.13 Podstawo Zapisy z Zapisy z monitorowania muszą być podpisane przez osobę
wy Monitorowan wykonującą monitorowanie, a następnie poddane
ia weryfikacji przez uprawnioną osobę.
P Z 1.14 Podstawo Działania Działania korygujące podjęte po wykryciu odchyleń CCP
wy korygujące od limitów krytycznych muszą być spisane szczegółowo i
udokumentowane przez zespół HACCP.

Działania korygujące muszą zapewnić, Ŝe punkt CCP


ponownie znajdzie się pod kontrolą, a wszystkie materiały,
które mogły zostać wyprodukowane w czasie, gdy CCP
znajdował się poza kontrolą, muszą zostać
zidentyfikowane, odizolowane, a pełna ocena zagroŜeń
przeprowadzona. Produkty lub materiały muszą być
usunięte, jeŜeli istnieją jakiekolwiek wątpliwości odnośnie
ich bezpieczeństwa.
P Z 1.15 Podstawo Szkolenia Personel zakładu, który wykonuje monitoring punktów Wewnętrzne warsztaty szkoleniowe
wy CCP, musi rozumieć system HACCP i musi przejść w celu wdroŜenia myślenia w
określone szkolenie dotyczące najnowszej wersji kategoriach HACCP dla wszystkich
odpowiedniej procedury monitorowania. osób wykonujących monitorowanie.
Na warsztatach naleŜy stosować
odpowiednie ćwiczenia badania
przypadków.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 12 z 151
P Z 1.15.1 ASPN Szkolenia Cały personel produkcyjny powinien mieć podstawową Najlepiej przeprowadzić to szkolenie
wiedzę o systemie HACCP i o jego powiązaniach z oddzielnie od szkolenia wstępnego,
obszarem, w którym pracują. gdy pracownik zapozna się juŜ z
procesem.
P Z 1.16 Podstawo Weryfikacja Działanie planu HACCP musi być weryfikowane, aby Weryfikacja powinna wskazać pełne
wy potwierdzić jego skuteczność. zrozumienie poprzez
zademonstrowanie zgodności, tzn. Ŝe
Weryfikacja moŜe obejmować: przestrzegane są ustalone procedury,
• Audyty wewnętrzne a w następnej kolejności, Ŝe cały
• Przegląd reklamacji klientów system, włącznie z programami
• Przegląd pomiarów zagroŜeń, np. wyniki badań wstępnymi, działa efektywnie.
mikrobiologicznych.
P Z 1.17 ASPN Weryfikacja Plan HACCP jest weryfikowany przez Stronę Trzecią,
która posiada specjalistyczną wiedzę z zakresu
mikrobiologii Ŝywności, chemii Ŝywności oraz technologii
przetwórstwa Ŝywności, jeŜeli zachodzi taka potrzeba, np.
proces obróbki cieplnej.
P Z 1.18 Podstawo Przegląd Plan HACCP musi być poddany przeglądowi w z góry
wy zaplanowanych odstępach czasu (minimum raz w roku) lub
przed wprowadzeniem zmian w produktach/procesach
mogących mieć wpływ na bezpieczeństwo produktu.
Zmiany mogą obejmować:
• Etapy procesu
• Źródło lub specyfikację surowców
• Składniki/receptury
• Pakowanie, magazynowanie lub dystrybucję etc.

Sekcja 2 Specyfikacje dla Produktów Gotowych oraz Biblioteka Techniczna Tesco (TTL) *

Nr Podstawowy Szczegóły
P Z O
Sekcji
Średni
Wysoki
Tytuł  Co to Znaczy Dobrze
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 13 z 151
Aspiracja

Z 2.1 Podstawowy Uzgodnione Specyfikacje Tesco muszą istnieć dla


Uzgodnione wszystkich sprzedawanych produktów. Kopie specyfikacji
Specyfikacje muszą być dostępne we wszystkich obiektach
produkcyjnych. Specyfikacje muszą być uzgodnione w
formie pisemnej przez obie strony (dozwolone podpisy
elektroniczne).
Z 2.2 Podstawowy Zawartość Specyfikacje muszą być kompletne i zawierać dokładne
informacje opisujące produkt, sposób pakowania i szczegóły
dotyczące procesu.
Z 2.3 Podstawowy Przegląd Specyfikacje muszą być poddawane przeglądowi i ponownie
uzgadniane z Tesco, jeŜeli dokonywane są zmiany w
produkcie lub procesie, i odpowiadać dacie przeglądu na
specyfikacji.

P Z 2.4 Podstawowy Wewnętrzne W przypadku, gdy informacje ze specyfikacji technicznej Specyfikacja zakładowa
Specyfikacje Tesco przenoszone są przez zakład do formatu dokumentu zawierająca sfotografowane
zakładów wewnętrznego (dla uŜytku zakładu), musi być wdroŜony standardy jakości dostępna przy
system zapewniający dokładność informacji i dokonywanie kaŜdej realizacji produkcji.
aktualizacji w stosownych przypadkach (kontrolowane Właściwa jakość i wielkość zdjęć,
dokumenty). aby były one wyraźnie widoczne
dla pracowników produkcji.
Z 2.5 Podstawowy Biblioteka Wszystkie dane dotyczące Dostawcy i Zakładu kompletne i
Techniczna dokładne, np. Adres, Telefon, Nr Zatwierdzenia Zakładu,
Tesco: Typ Spec., Stanowiska i dane osób kontaktowych.
Dostawcy i Musi być wdroŜony system zapewniający dokonywanie
Obszary przeglądów i aktualizacji informacji.
Zakładu
Z 2.6 Podstawowy Biblioteka Specyfikacje Biblioteki Technicznej Tesco muszą być
Techniczna zawsze uzupełnione do poziomu Złotego Standardu (Gold
Tesco: Standard), jak określa to Instrukcja dla UŜytkownika.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 14 z 151
obszar Odpowiednia Instrukcja dla UŜytkownika Złotego Standardu
Specyfikacji musi być stosowana. Osoba odpowiedzialna za akceptację
specyfikacji musi przejść kurs Specyfikacji Złotego
Standardu Tesco. Historia produktu musi być opisana w
dziale Historia Specyfikacji w sposób umoŜliwiający jej
dokładne prześledzenie.
Dane Zakładu podane na początku specyfikacji muszą
odzwierciedlać faktyczne dane zakładu, gdzie odbywa się
wytwarzanie / pakowanie produktu.
Status Specyfikacji musi odzwierciedlać status produktu, np.
jeŜeli produkt został skreślony z listy, specyfikacja musi być
usunięta ze statusu aktywnego.
Z O 2.7 Podstawowy Biblioteka System Alertów stanowi podstawowe narzędzie
Techniczna komunikacyjne i wszystkie Alerty/ Prośby wysłane z
Tesco: Biblioteki Technicznej Tesco muszą spotkać się z reakcją w
obszar określonym czasie.
Alertu
O 2.8 Podstawowy Biblioteka Personel działu jakości zakładu musi być zaznajomiony ze Procedury wewnętrzne odnoszą się
Techniczna wszystkimi punktami dostępu do dokumentacji Tesco i do tych dokumentów, aby wykazać
Tesco: wszystkich treści dotyczących ich zakładu Ŝe poddane zostały przeglądowi.
obszar - Polityki, Kodeksy Praktyki i Wytyczne
Dokumentó - Pomoc & Wskazówki
w$ - Etykietowanie
- Punkt Konsultacji Kategorii
- Strona Internetowa – Dokumenty Nowej Polityki

Zakłady odpowiedzialne są za zapewnienie, Ŝe w przypadku


gdy istnieje Tesco COP (właściwe dla produktu / procesu),
zakłady są tego świadome i przestrzegają zawartych w nich
wymagań..

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 15 z 151
O 2.9 Podstawowy Biblioteka Personel działu jakości w zakładzie musi być zaznajomiony
Techniczna z dokumentem “Moja przestrzeń pracy” i reagować
Tesco: Moja odpowiednio do wyznaczonych zadań, np. raporty nadzoru
przestrzeń nad produktem niezgodnym ze specyfikacja, audyty, wizyty
pracy itp.

* Obecnie wymogi stawiane w ramach TTL dotyczą zakładów i dostawców realizujących dostawy do Tesco w Wielkiej Brytanii, Europy Centralnej w
ramach IBO, ROI i USA. JeŜeli zakład produkuje wyroby dla więcej niŜ jednego kraju, wymagane być moŜe uŜywanie TTL oraz zgodność z
dodatkowymi wymaganiami. Informacji na ten temat udzieli Kierownik ds. Technologii Produktów dla danej kategorii.

$ Obecnie Tesco USA (F&E) nie stosuje Obszaru Dokumentów.

Sekcja 3 Surowce i Zarządzanie Zakładami Wtórnymi

Podstawowy
P Z O
Nr Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Sekcji
Aspiracja
SUROWCE
P Z 3.1 Podstawo Ocena Ryzyka Efektywny system kontroli surowców i dostawców musiWartość oceny ryzyka będzie
wy Dostawcy być wdroŜony dla wszystkich surowców. wykonywana w oparciu o:
- Ryzyko właściwe danemu
Wszyscy dostawcy surowców muszą być poddani ocenie składnikowi

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 16 z 151
ryzyka w oparciu o: - Ilość dostarczanego
• Ryzyko właściwe danemu składnikowi składnika
• Ilość dostarczanego składnika - Ilość produktów, do których dany
• Historię dostawcy składnik jest uŜywany
- Historia dostawcy
Ocena ryzyka musi być zastosowana w celu ustalenia: KaŜdy dostawca zostanie oceniony i
• Sposobu akceptacji dostawcy na podstawie otrzymanej oceny
• Metody monitorowania dostawcy zostanie określona potrzeba
• Typu i częstotliwości pobierania próbek surowców i wykonania audytu oraz jego
badania częstotliwość . Dane te stworzą część
Ocena ryzyka dostawcy surowców musi być poddawana harmonogramu audytu oraz
przeglądowi raz do roku. wymagane czynności kontrolne przy
przyjęciu.
P Z 3.2 Podstawo Zatwierdzenie Musi istnieć system zatwierdzania dostawców. Proces JeŜeli ocena ryzyka wskazuje, Ŝe
wy Dostawcy zatwierdzania moŜe obejmować kombinację dostawca wykazuje się małym
następujących działań: ryzykiem (np. towar o niskim stopniu
• Raport z audytu zakładu. JeŜeli nie przeprowadza się ryzyka jakim jest sól), moŜna
audytu, naleŜy to uzasadnić poprzez skorzystać z audytu własnego
przeprowadzenie analizy ryzyka dostawcy. JeŜeli odpowiedź jest
• WaŜna certyfikacja wykonana przez Stronę Trzecią satysfakcjonująca, moŜna odstąpić od
na zgodność ze standardem produkcji Ŝywności przeprowadzania audytu.
(certyfikat aktualny)
• Raport z audytu własnego Dostawcy, poddany
przeglądowi i nastąpiły po nim działania korygujące.

Wszyscy dostawcy surowców muszą posiadać system


identyfikacji umoŜliwiający śledzenie surowca aŜ do
źródła.
Z 3.3 Podstawo Audyt Strony JeŜeli ocena ryzyka wskazuje, Ŝe certyfikacja Wszystkie niezgodności / działania
wy Trzeciej przeprowadzona przez Stronę Trzecia jest korygujące zostały wydrukowane i
wystarczająca, wówczas waŜny certyfikat, raport z podpisane przez osobę
audytu oraz podsumowanie działań korygujących odpowiedzialną za zarządzanie
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 17 z 151
muszą być dostępne w zakładzie. Zakład musi być w surowcami.
stanie udowodnić, Ŝe wyniki audytu zostały poddane
przeglądowi.

P Z 3.4 Podstawo Wymagania JeŜeli ocena ryzyka wskazuje na to, Ŝe wymagany jest
wy Audytu audyt zakładu, audyt musi być przeprowadzony przed
rozpoczęciem dostaw, a następnie zgodnie z
harmonogramem audytów.

Audyty muszą być przeprowadzane w takim formacie,


jakiego wymagają zasady Standardu Produkcji
śywności Tesco.

W przypadku znalezienia niezgodności krytycznej w


zakładzie, który jest audytowany przed rozpoczęciem
dostaw, dostawy nie mogą rozpocząć się do czasu, kiedy
działania korygujące nie zostaną przeprowadzone i
zweryfikowane. To samo dotyczy w przypadku, gdy
zostaną znalezione 4 duŜe niezgodności.

W przypadku znalezienia niezgodności krytycznej w


zakładzie, który jest istniejącym dostawcą surowca, co
mogłoby mieć wpływ na produkt dla Tesco w łańcuchu
dostaw, naleŜy o tym fakcie natychmiast poinformować
Tesco. To samo dotyczy w przypadku, gdy zostaną
znalezione 4 duŜe niezgodności.

Kopia raportu z audytu musi być dostępna w zakładzie


wraz ze szczegółami dotyczącymi działań korygujących.
Terminy i działania korygujące muszą być uzgodnione
przez obie strony.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 18 z 151
Wypełnienie działań korygujących musi zostać
zweryfikowane w uzgodnionym terminie.

Z 3.5 Podstawo Lista Surowce muszą pochodzić tylko od uprawnionych


wy uprawnionych dostawców. Szczegóły dotyczące dostawców i
Dostawców dostarczanych surowców muszą znajdować się na liście
uprawnionych dostawców.
P Z 3.6 Podstawo Przeszkoleni Audyty u dostawców muszą być przeprowadzane przez
wy Audytorzy przeszkolonych audytorów z doświadczeniem w
obszarze ocenianych produktów.
P Z 3.7 Podstawo Agenci & W przypadku, gdy surowce dostarczane są przez
wy Importerzy Agenta/Importera:
• Dopuszczeniu podlega źródło / zakład produkcji
surowców a nie Agent/Importer
• Agent moŜe zostać uznany przez dostawcę Tesco
jako kompetentny do przeprowadzenia akceptacji
zakładu dostarczającego surowiec.

Agent/Importer musi być w stanie udowodnić, Ŝe zakład


został oceniony pod kątem ryzyka zgodnie z
wymaganiami Tesco.
P Z O 3.8 Podstawo Specyfikacje Wszystkie surowce muszą posiadać specyfikacje Obie strony podpisały specyfikację i
wy Surowców zawierające kryteria Tesco tam, opatrzyły ją datą.
gdzie jest to konieczne
Zobacz Załącznik 1: Specyfikacje Surowców

Specyfikacje Surowców muszą być uzgodnione przez


obie strony. (Dopuszczalny jest podpis elektroniczny)

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 19 z 151
Z 3.9 Podstawo Certyfikaty Ocena ryzyka Dostawcy musi określać, czy wymagany
wy Analiz / jest Certyfikat Analizy (COA) lub Certyfikat Zgodności
Zgodności (COC).

JeŜeli wymagany jest COA / COC, surowce nie mogą


być wykorzystywane do czasu, dopóki dane z
certyfikatu nie zostaną sprawdzone na zgodność ze
specyfikacją dla surowców.
P Z O 3.10 Podstawo Składniki Składniki Kontrolowane muszą pochodzić z waŜnych Kodeks Praktyki dla Składników
wy Kontrolowane źródeł uznanych przez IT zgodnie z odnośnymi Kontrolowanych nie
(tylko Tesco w Kodeksami Praktyki. modyfikowanych genetycznie (non-
Wielkiej GM) 216 (tylko Tesco w Wielkiej
Brytanii) W przypadku, gdy zakład pozyskuje taki sam składnik z Brytanii).
innego źródła z przeznaczeniem dla innego klienta, czyli
nie dla Tesco, i źródło to nie jest uznane przez IT, musi Kodeks Praktyki dla
być wdroŜony system zapewniający segregację tych Kontrolowanych Składników
materiałów. Przypraw 316 (tylko Tesco w
Wielkiej Brytanii).
Z O 3.11 Podstawo Źródła uznane Mięso musi pochodzić ze źródeł znajdujących się na
wy przez Tesco liście uprawnionych dostawców „Approved Agricultural
(tylko Tesco w Supplier List (203), o ile nie zostało uprawnione przez
Wielkiej Managera Technicznego Tesco (tylko Tesco w Wielkiej
Brytanii) Brytanii)

Produkcja musi pochodzić z zaakceptowanego przez


Tesco źródła, np. Natures Choice, o ile nie zostało
uprawnione przez Managera Technicznego Tesco (tylko
Tesco w wielkiej Brytanii)

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 20 z 151
P Z 3.12 Podstawo Kontrola przy Wszystkie surowce muszą być sprawdzane przy Kontrole oparte na ocenie ryzyka
wy przyjęciu przyjęciu przez przeszkolony personel zgodnie z mogą równieŜ obejmować:
udokumentowanymi procedurami. Zapisy z przyjęcia • Pobieranie próbek do zachowania
surowca musza być zachowane. • Badanie surowców
(mikrobiologiczne / chemiczne /
Kontrola musi obejmować: fizyczne / organoleptyczne)
• Stan higieniczny pojazdu
• Kompletność opakowania
• Ślady szkodników (niski poziom moŜe być
dopuszczalny przy przyjęciu niektórych warzyw i
owoców)
• Data/kod partii
• Temperatura (jeŜeli wymagana)
• Kontrola produktu w celu wykazania zgodności ze
specyfikacją (która musi być uzgodniona i zawierać
standardy jakości)
• Stan palet
P O 3.13 Podstawo Rotacja zapasu W zakładzie musi być wdroŜony system zapewniający,
wy Ŝe surowiec zostanie zuŜyty w uzgodnionym terminie
przydatności. Najstarsze materiały naleŜy zuŜywać w
pierwszej kolejności (zob. równieŜ par.11.6).
O 3.14 Podstawo Kontrola kodów Wszystkie surowce przeznaczone do uŜycia muszą
wy daty posiadać odpowiednio długi okres przydatności do czasu
ich finalnego zuŜycia.
P O 3.15 Podstawo Surowce zuŜyte Kontenery otwarte lub z częściowo zuŜytym surowcem
wy częściowo muszą zostać ponownie szczelnie zamknięte i
oznakowane.
O 3.16 Podstawo Segregacja Materiały wraŜliwe, np. wegetariańskie, organiczne oraz
wy surowców podatne na działanie innych materiałów np. o ostrym
wraŜliwych zapachu (ze względu na potencjalne ryzyko
zanieczyszczenia) muszą być odpowiednio

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 21 z 151
segregowane, aby zmniejszyć ryzyko krzyŜowego
zanieczyszczenia lub popsucia.

(zobacz sekcje 11.10 i 13.2)

P O 3.17 Podstawo Surowce Surowce nie spełniające wymogów muszą być zwracane
wy niezgodne przy przyjęciu. JeŜeli jest to niemoŜliwe, naleŜy
postępować zgodnie z Procedurą Zatrzymania i
Zwolnienia, zobacz Sekcja 11.4.
P O 3.18 Podstawo Monitoring Dostawcy surowców podlegają weryfikacji co najmniej
wy dostawców raz na rok.
Przegląd powinien obejmować wyniki:

• Oceny ryzyka
• Kontroli przy przyjęciu
• Testów
• Przebiegu dostaw

ZAKŁADY WTÓRNE I PAKOWNIE KONTRAKTOWE


P O 3.19 Podstawo Zakłady wtórne Dostawca i zakład pierwotny muszą udowodnić, Ŝe
wy i kontraktowe wdroŜyły systemy kontroli w celu skutecznego
pakownie zarządzania bezpieczeństwem produktu, jakością i jego
zgodnością z przepisami prawa, jeŜeli korzystają z usług
zakładów wtórnych i/lub kontraktowych pakowni.
P O 3.20 Podstawo Zakłady wtórne Dostawca i zakład pierwotny muszą posiadać dokładną
wy i kontraktowe specyfikację dla towaru produkowanego / pakowanego
pakownie w zakładzie wtórnym i/lub kontraktowej pakowni.
P O 3.21 Podstawo Audyt w Zakład wtórny i/lub pakownia kontraktowa muszą
wy zakładach zostać zatwierdzone i podlegać audytom
wtórnych i przeprowadzanym przez dostawcę i zakład pierwotny.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 22 z 151
pakowniach
3.21 kontraktowych Audyty muszą być przeprowadzane w formacie
obejmującym zasady Standardu Produkcji śywności
Tesco.
Audytorzy dostawcy i zakładu pierwotnego musza
zostać przeszkoleni z zakresu Standardu Produkcji
śywności Tesco zanim rozpoczną audytowanie
zakładów wtórnych i / lub pakownie kontraktowe.

W przypadku znalezienia niezgodności krytycznej w


zakładzie, który jest audytowany przed rozpoczęciem
dostaw, dostawy nie mogą rozpocząć się do czasu, kiedy
działania korygujące nie zostaną przeprowadzone i
zweryfikowane. To samo dotyczy w przypadku, gdy
zostaną znalezione 4 duŜe niezgodności.

W przypadku znalezienia niezgodności krytycznej w


zakładzie, który jest istniejącym dostawcą, co mogłoby
mieć wpływ na produkt dla Tesco w łańcuchu dostaw,
naleŜy o tym fakcie natychmiast poinformować Tesco.
To samo dotyczy w przypadku, gdy zostaną znalezione
4 duŜe niezgodności.

Kopia raportu z audytu musi być dostępna w zakładzie


wraz ze szczegółami dotyczącymi działań korygujących.
Terminy i działania korygujące muszą być uzgodnione
przez obie strony.
.
Wypełnienie działań korygujących musi zostać
zweryfikowane w uzgodnionym terminie.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 23 z 151
P Z 3.22 Podstawo Kontrola przy Wszystkie produkty muszą być sprawdzone przy Kontrole oparte na ocenie ryzyka
wy przyjęciu dla przyjęciu przez przeszkolony personel mogą równieŜ obejmować:
produktów Zapisy z przyjęcia muszą być zachowane. • Pobieranie próbek do zachowania
pochodzących z • Badanie surowców
zakładów Kontrola musi obejmować: (mikrobiologiczne / chemiczne /
wtórnych i/lub • Stan higieniczny pojazdu fizyczne / organoleptyczne)
kontraktowych • Kompletność opakowania i stan palet
pakowni • Ślady inwazji szkodników
• Kodowanie daty / kod partii
• Temperatura (jeŜeli wymagana)
• Kontrola produktu w celu wykazania zgodności ze
specyfikacją (która musi być uzgodniona i zawierać
standardy jakości)

Sekcja 4 Opakowania

Podstawo

P Z O
Nr wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Sekcji Wysoki
Aspiracja
P 4.1 Podsta Ocena ryzyka Musi istnieć efektywny system kontroli dostawcy
wowy dostawcy opakowań dla wszystkich rodzajów opakowań.

Dla wszystkich dostawców opakowań musi być


przeprowadzona analiza ryzyka w oparciu o:

• Funkcjonalność

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 24 z 151
• Kontakt z Ŝywnością (zobacz p. 4.3)
• Ilości dostarczanego produktu
• Historię dostawcy

Ocena ryzyka musi być uŜyta do określenia:


• Sposobu zatwierdzania dostawcy
• Sposobu monitorowania dostawcy

Ocena ryzyka dostawcy opakowań musi być poddawana


przeglądowi co roku.
P Z 4.2 Podsta Zatwierdzenie Musi istnieć system zatwierdzania dostawców opakowań JeŜeli ocena ryzyka wskazuje, Ŝe
wowy dostawcy dla wszystkich typów opakowań. dostawca wykazuje się małym
ryzykiem, moŜna skorzystać z
Zatwierdzenie moŜe obejmować kombinację audytu własnego dostawcy. JeŜeli
następujących działań: odpowiedź jest satysfakcjonująca,
• Raport z audytu zatwierdzonego zakładu. moŜna odstąpić od przeprowadzania
• WaŜny certyfikat Strony Trzeciej np. BRC-IOP audytu.
(aktualny certyfikat)
• Raport z audytu własnego dostawcy, który poddano JeŜeli ocena ryzyka wykazuje, Ŝe
poddany przeglądowi i po którym nastąpiły działania certyfikat Strony Trzeciej jest
korygujące wystarczający, wtedy wazny
. certyfikat i raport z audytu musi być
Wszyscy dostawcy opakowań muszą mieć wdroŜony dostępny w zakładzie.
system identyfikacji umoŜliwiający śledzenie opakowań
aŜ do źródła.
P Z 4.3 Podsta Zatwierdzenie Dostawcy opakowań do kontaktu z Ŝywnością muszą
wowy dostawcy posiadać certyfikaty BRC / IOP lub podobną akredytację
potwierdzającą bezpieczeństwo opakowania (i metod
produkcji opakowań) lub muszą przejść audyt.
Raporty z Audytów musza być dostępne w zakładzie
wraz z planem działań korygujących.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 25 z 151
P Z 4.3.1 Podsta Zatwierdzenie JeŜeli zakłady (lub ich firmy siostrzane) produkują
wowy dostawcy własne opakowania do kontaktu z Ŝywnością np. puszki,
butle dmuchane itp. to operacje te winny być traktowane
jak dostawcy i powinny być zarządzane zgodnie z p. 4.3
P Z 4.4 Podsta Wymagania JeŜeli ocena ryzyka wskazuje na to, Ŝe wymagany jest
wowy audytu audyt zakładu, audyt musi być przeprowadzony przed
rozpoczęciem dostaw, a następnie zgodnie z
harmonogramem audytów.

Audyty muszą być przeprowadzane na zgodność z


zasadami dobrej praktyki produkcyjnej.

W przypadku znalezienia niezgodności krytycznej w


zakładzie, który jest audytowany przed rozpoczęciem
dostaw, dostawy nie mogą rozpocząć się do czasu, kiedy
działania korygujące nie zostaną przeprowadzone i
zweryfikowane. To samo dotyczy w przypadku, gdy
zostaną znalezione 4 duŜe niezgodności.

W przypadku znalezienia niezgodności krytycznej w


zakładzie, który jest istniejącym dostawcą, co mogłoby
mieć wpływ na produkt dla Tesco w łańcuchu dostaw,
naleŜy o tym fakcie natychmiast poinformować Tesco.
To samo dotyczy w przypadku, gdy zostaną znalezione 4
duŜe niezgodności.

Kopia raportu z audytu musi być dostępna w zakładzie


wraz ze szczegółami dotyczącymi działań korygujących.
Terminy i działania korygujące muszą być uzgodnione
przez obie strony.
.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 26 z 151
Z 4.5 Podsta Lista Wszyscy dostawcy muszą zostać zatwierdzeni. Dane
wowy uprawnionych dotyczące dostawców i dostarczanych opakowań muszą
dostawców znajdować się na liście uprawnionych dostawców.
P Z 4.6 Podsta Przeszkoleni Audyty dostawców muszą być przeprowadzone przez
wowy audytorzy przeszkolonych audytorów z doświadczeniem w
zakresie ocenianych produktów.
P Z 4.7 Podsta Agent Approval W przypadku, gdy opakowania dostarczane są przez
wowy Agenta/Importera:
• Dopuszczeniu podlega źródło / zakład produkcji a
nie Agent/Importer
• Agent moŜe zostać uznany przez dostawcę Tesco
jako kompetentny do przeprowadzenia akceptacji
zakładu produkcyjnego.

Agent/Importer musi być w stanie udowodnić, Ŝe zakład


został oceniony pod kątem ryzyka zgodnie z
wymaganiami Tesco.

P Z 4.8 Podsta Specyfikacje Specyfikacje opakowań muszą być uzgodnione przez Obie strony podpisały specyfikacje i
wowy obie strony. opatrzyły datą.
Specyfikacje powinny zawierać następujące informacje,
o ile konieczne:
• Skład materiału
• Wymiary obejmujące grubość i gabaryty
• Kolor
• MoŜliwość stosowania w róŜnych warunkach
magazynowania / manipulowania, np. temperatura /
wilgotność
• Potwierdzenie wyników testów migracji (zobacz 4.9
poniŜej)

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 27 z 151
Z 4.9 Podsta Materiały Wszystkie materiały przeznaczone do kontaktu z
wowy mające kontakt Ŝywnością muszą być zgodne z przepisami dla
z Ŝywnością „materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z
Ŝywnością” Regulacji (EC) 1935/2004 lub
równowaŜnej; obowiązujących w kraju producenta oraz
przewidywanego kraju sprzedaŜy. Materiały
przeznaczone do kontaktu z Ŝywnością obejmują
równieŜ przedmioty inne niŜ opakowania do gotowego
wyrobu (zobacz. p. 7.5.1).

P Z 4.10 Podsta Kontrola przy Wszystkie opakowania muszą być sprawdzane przy NaleŜy przechowywać
wowy przyjęciu przyjęciu przez przeszkolony personel zgodnie z kontrolowane opakowania
udokumentowanymi procedurami. Zapisy z przyjęcia wzorcowe („ bibliotekę
surowca musza być zachowane. opakowań”).

Kontrola musi obejmować:


• Stan higieniczny pojazdu Tekst wydruku jest sprawdzany z
• Kompletność opakowania biblioteką opakowań przy kaŜdym
• Ślady inwazji szkodników drukowaniu.
• Data/kod partii
• Kontrola produktu w celu wykazania zgodności ze
specyfikacją
• Stan palet

P O 4.11 Podsta Materiały Materiały nie spełniające wymogów muszą być


wowy niezgodne zwracane przy przyjęciu. JeŜeli jest to niemoŜliwe,
naleŜy postępować zgodnie z Procedurą Zatrzymania i
Zwolnienia, zobacz Sekcja 11.4.

Procedura Zatrzymania i Zwolnienia musi być


zastosowana dla nieaktualnych materiałów

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 28 z 151
opakowaniowych.

P Z 4.12 Podsta Monitoring Dostawcy opakowań podlegają weryfikacji co najmniej


wowy dostawcy raz na rok.
Przegląd powinien obejmować wyniki:

• Oceny ryzyka
• Kontroli przy przyjęciu
• Przebiegu dostaw

P O 4.13 Podsta Magazynowanie Opakowania muszą być przechowywane w miejscu


wowy specjalnie do tego wyznaczonym i odpowiednio
zabezpieczone przed moŜliwością zanieczyszczenia.
Podobne opakowania musza być magazynowane
osobno, aby uniknąć błędnego zastosowania.
P O 4.14 Podsta Opakowania Opakowania częściowo wykorzystane, które zwrócono
wowy częściowo do magazynu, muszą być odpowiednio zabezpieczone
wykorzystane przed zanieczyszczeniem.

Sekcja 5 Tereny Zewnętrzne i Bezpieczeństwo Obiektu

Podstawo

P Z O
Nr wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Sekcji Wysoki
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 29 z 151
P Z O 5.1 Podsta Lokalizacja Lokalizacja zakładu musi być zgodna z lokalnie
wowy zakładu obowiązującymi przepisami prawa dotyczącymi
zatwierdzania lub rejestracji obiektów lub procesów.
O 5.2 Podsta Granice zakładu Granice zakładu muszą być wyraźnie określone i Wejście na teren zakładu poprzez
wowy posiadać odpowiednie ogrodzenie. bramę z obsługiwaną przez
człowieka / punkt kontrolny.
Plan zakładu musi być dostępny na miejscu.
O 5.2.1 ASPN Granice zakładu Zakład musi być ogrodzony bezpiecznym płotem i
monitorowany kamerami telewizji przemysłowej
(CCTV).
O 5.3 Podsta Utrzymanie Tereny zewnętrzne muszą być wolne od wszelkich Brak rzeczy zbędnych i
wowy terenów przedmiotów mogących stanowić potencjalne źródło przechowywanego na zewnątrz
zewnętrznych schronienia dla szkodników. Teren podwórza powinien wyposaŜenia.
być odpowiednio zdrenowany, aby zapobiegać
zastoinom wody i ułatwiać sprzątanie.
O 5.4 Podsta Trawa / Tereny Rośliny, jeŜeli występują, powinny być przycinane i
wowy zielone znajdować się w pewnej odległości od budynku
(minimum 1 m odstępu, by nie tworzyć miejsc
schronienia dla szkodników).
O 5.5 Podsta Magazyny Magazyny zewnętrzne (w tym silosy i tanki) muszą być
wowy zewnętrzne zamknięte, dostęp do nich mogą mieć tylko osoby
uprawnione.
P O 5.6 Podsta Zewnętrzne Surowce, opakowania i sprzęt nie mogą być
wowy magazyny przechowywane na zewnątrz.
surowców,
opakowań i Tam, gdzie jest to nie do uniknięcia, przedmioty te
sprzętu muszą być zabezpieczone przed zniszczeniem,
zanieczyszczeniem, dostępem szkodników i muszą
przechodzić szczegółową kontrolę przed przeniesieniem
ich do wewnątrz zakładu. Dotyczy to równieŜ
wszystkich pojemników wielorazowego uŜytku Tesco.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 30 z 151
P Z O 5.7 Podsta Sprzęt Korzystanie ze sprzętu fotograficznego / rejestrującego Procedury dotyczące wejścia gości /
wowy fotograficzny / musi odbywać się pod kontrolą. Na terenie zakładu kontrahentów zawierają deklaracje
Rejestrujący dozwolone jest uŜywanie sprzętu tylko za zezwoleniem zamierzonego uŜycia sprzętu
zakładu. fotograficznego / rejestrującego.
P Z O 5.8 Podsta Kontrola gości, Wszyscy goście i kontrahenci muszą zarejestrować się Wejście na teren zakładu tylko
wowy kontrahentów przy wejściu i w przypadku wizyty niezapowiedzianej – przez bramy kontrolowane przez
udowodnić swoją toŜsamości. ludzi / punkty kontrolne.

Wszystkim osobom odwiedzającym muszą towarzyszyć


przedstawiciele zakładu przez cały okres wizyty.

Musi być wdroŜony system w celu zarządzania


kontrahentami, a kierownictwo musi być odpowiedzialne
za ich przemieszczanie się w zakładzie.
P Z O 5.9 Podsta Kontrola Wstęp do pomieszczeń produkcyjnych i magazynów Na terenie zakładu obecni
wowy pracowników musi być ograniczony do personelu upowaŜnionego, tzn. pracownicy ochrony.
pracowników.
P Z O 5.9.1 ASPN Kontrola W zakładzie moŜe zostać wdroŜony system
pracowników kontrolowanego dostępu dla wszystkich pracowników,
np. karty magnetyczne lub kody dostępu.

Pracowników zachęca się do reagowania w wypadku


zauwaŜenia nieznanych gości.
O 5.10 Podsta Psy strzegące Psy ani inne zwierzęta nie mogą znajdować się na wokół
wowy zakładu (zobacz Sekcja 26). Psy strzegące (jeŜeli są
uŜywane) muszą być pod dozorem pracowników
ochrony, a nie biegać luzem.

Sekcja 6 Projekt i Konstrukcja Zakładu

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 31 z 151
Podstawo

P Z O
Nr wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Sekcji Wysoki
Aspiracja
O 6.1 Podsta Struktura Struktura i materiał budynku muszą być odpowiednie do
wowy zewnętrzna i przeznaczenia, odporne na warunki atmosferyczne i
materiał szkodniki.

O 6.2 Podsta Struktura Ściany, podłogi, sufity, odpływy i drzwi muszą być tak
wowy wewnętrzna zaprojektowane, aby były łatwe do mycia. Muszą być
utrzymywane w dobrym stanie, aby uniknąć ryzyka ciał
obcych.
O 6.2.1 Średni Struktura Ściany, podłogi, sufity, odpływy i drzwi w miejscach, Drzwi wahadłowe z plastronami
wewnętrzna gdzie znajduje się niezapakowana Ŝywność, muszą być ułatwiającymi pchanie.
wykonane z materiałów nieprzepuszczalnych. Podłogi anty-poślizgowe.
Połączenia ścian z podłogą muszą być wykończone w
sposób umoŜliwiający łatwe czyszczenie i mycie.

Ściany muszą być zabezpieczone przed uszkodzeniem na


skutek normalnego uŜywania np. barierkami
przeciwuderzeniowymi w miejscach naraŜonych na
uderzenia.
O 6.2.2 Wysoki Struktura Od ścian do sufitu musi istnieć fizyczna bariera JeŜeli otwory pomiędzy strefą
wewnętrzna pomiędzy pomieszczeniami strefy niskiego ryzyka a niskiego ryzyka a strefą specjalnego
strefą specjalnego traktowania / wysokiego ryzyka. traktowania / wysokiego ryzyka są
konieczne, śluzy muszą być
Otwory pomiędzy strefą niskiego ryzyka a strefą zamykane na przemian, tzn. jeŜeli
specjalnego traktowania /wysokiego ryzyka muszą być jedne drzwi są otwarte, drugich nie
ograniczone do minimum. JeŜeli otwory takie istnieją (z moŜna otworzyć (zobacz równieŜ
wyjątkiem głównych drzwi dla personelu), musi zostać p. 11.13.1)
przeprowadzona analiza ocena ryzyka, zarządzanie i
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 32 z 151
weryfikacja.

O 6.2.3 Wysoki Struktura W obrębie stref specjalnego traktowania / wysokiego


wewnętrzna ryzyka nieakceptowane są drzwi podnoszone na rolkach,
poniewaŜ mają one kontakt z podłogą (potencjalna
obecność Listeria spp), a po ich podniesieniu materiały /
personel mogą ulec zanieczyszczeniu.
O 6.3 Średni Połączenia Połączenia muszą być uszczelnione, wolne od pleśni i
nie stwarzać zagroŜenia ciałami obcymi.

O 6.4 Podsta Nachylenie Podłogi muszą mieć odpowiedni spadek umoŜliwiający


wowy podłogi odpływ wody, aby nie tworzyły się kałuŜe. Spadek nie
moŜe być zbyt duŜy, aby wózki i inne urządzenia na
kółkach nie zjeŜdŜały samoistnie w kierunku spływu.
O 6.5 Podsta Umywalki / Umywalki do mycia rąk i zlewy do mycia urządzeń w
wowy zlewy obszarze produkcyjnym nie mogą być wykonane z
materiałów porowatych ani łatwych do stłuczenia. Ścieki
ze zlewów muszą być odprowadzone bezpośrednio do
kanałów ściekowych.

(Wymogi szczegółowe dotyczące mycia rąk znajdują się


w p. 8.15)
O 6.6 Podsta Kanały ściekowe Kratki ściekowe muszą być łatwo dostępne do mycia i
wowy wyposaŜone w ekrany i zabezpieczenia przed dostępem
szkodników.
Z 6.6.1 Średni Kanały ściekowe W zakładzie musi znajdować się plan kanałów
ściekowych dla całego zakładu.
Z O 6.6.2 Wysoki Kanały ściekowe Ścieki muszą płynąć z obszaru wysokiego ryzyka do
obszarów niskiego ryzyka. Musi zostać zainstalowany
system zabezpieczający przed cofnięciem się ścieków.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 33 z 151
O 6.6.3 ASPN Kanały ściekowe Osobny system odwadniający dla wysokiego ryzyka /
specjalnego traktowania z obszaru niskiego ryzyka.
O 6.7 Średni Przejścia nad Kładki i stopnie nad liniami produkcyjnymi muszą być
liniami wyposaŜone w płyty spodnie i zamknięte boki, aby
zapobiec zanieczyszczeniu.
O 6.8 Podsta Okna Okna i drzwi szklane w obszarach produkcji i
wowy magazynowania muszą być zabezpieczone przed
stłuczeniem. Dla pomieszczeń sąsiednich naleŜy
przeprowadzić analizę ryzyka w celu określenia
potencjalnego ryzyka przemieszczenia szkła.
O 6.8.1 Podsta Okna Okna otwierane muszą być zabezpieczone przed
wowy dostępem szkodników (dotyczy to teŜ stołówek, toalet i
szatni ).
O 6.9 Podsta Drzwi Wszystkie drzwi zewnętrzne muszą być cały czas Musza być drzwi zamykane
wowy zewnętrzne zamknięte, jeŜeli nie są uŜywane, i skutecznie automatycznie.
zabezpieczone przed dostępem szkodników.
JeŜeli zamontowane są kurtyny paskowe, muszą być one
utrzymywane w dobrym stanie i czyste.
P O 6.9.1 Średni Drzwi W pomieszczeniach, gdzie znajduje się Ŝywność
zewnętrzne niezapakowana, nie moŜe być Ŝadnych drzwi
zewnętrznych z wyjątkiem wyznaczonych i
kontrolowanych drzwi ewakuacyjnych. JeŜeli te drzwi są
wyposaŜone w gęstą siatkę, moŜna je otwierać w celu
wietrzenia. Drzwi te jednak w Ŝadnym wypadku nie
mogą być uŜywane przez personel jako przejścia z
wyjątkiem sytuacji awaryjnych.
O 6.9.2 Wysoki Drzwi Wyjścia ewakuacyjne z obszarów wysokiego ryzyka
ewakuacyjne /specjalnego traktowania muszą być zaopatrzone w alarm
lub zaprojektowane w taki sposób, aby widoczne było ,
Ŝe ktoś próbował je otwierać.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 34 z 151
P Z O 6.9.2.1 Wysoki Drzwi JeŜeli są otwierane, pomiędzy strefą wysokiego ryzyka /
zewnętrzne specjalnego traktowania a strefa niskiego ryzyka
powinna zostać ustawiona dobrze dopasowana, szczelna
przesuwna ścianka (aby umoŜliwić
wprowadzenie/wyniesienie duŜych urządzeń). Po
usunięciu ścianki, przed wznowieniem produkcji naleŜy
przeprowadzić dokładne mycie strefy specjalnego
traktowania /wysokiego ryzyka.
O 6.9.3 ASPN Drzwi Kurtyna powietrzna lub drzwi zamykane automatycznie
zewnętrzne muszą być wmontowane w drzwi zewnętrzne.

O 6.10 Podsta Oświetlenie Oświetlenie we wszystkich pomieszczeniach musi


wowy umoŜliwiać bezpieczną pracę i dobrą widoczność.

Lampy muszą być zabezpieczone osłonami odpornymi


na stłuczenie i / lub tulejami.

Nad obszarami, gdzie przeprowadzana jest kontrola


produktów, musi być odpowiednie oświetlenie.

O 6.10.1 ASPN Oświetlenie Oświetlenie zaprojektowane w sposób umoŜliwiający


wymianę Ŝarówek bez konieczności wchodzenia na teren
produkcji.
O 6.11 Podsta Wentylacja i Systemy wyciągu i wentylacji muszą skutecznie
wowy wyciągi zapobiegać kondensacji, występowaniu nadmiernego
zapylenia i dostępowi szkodników. RównieŜ w
przypadku zainstalowania ogrzewania.
O 6.11.1 Średnia Wentylacja i Aby określić, czy wymagane będzie filtrowanie
wyciągi powietrza, musi być przeprowadzona ocena ryzyka.

JeŜeli filtry powietrza są zamontowane, muszą być one


regularnie sprawdzane i wymieniane.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 35 z 151
Z O 6.11.2 Wysoki Wentylacja i System filtrowania powietrza musi być zamontowany i Wymiana powietrza 5-25 na
wyciągi regularnie sprawdzany i wymieniany. godzinę w zaleŜności od ilości
pracowników i wielkości
W obszarach wysokiego ryzyka musi być dodatnie pomieszczenia.
ciśnienie powietrza (>5 Pascali). Wstępna ocena /
studium pomiaru ciśnienia powietrza musi być dostępna Strefa specjalnego traktowania –
w zakładzie. musi być zamontowany filtr
minimum F7* .
Stosowane rozmiary filtrów muszą przejść ocenę ryzyka,
aby ustalić ryzyko skaŜenia powietrza w lokalnym Strefa wysokiego ryzyka – musi
środowisku oraz ewentualne zanieczyszczenie produktu być zamontowany filtr minimum
np. czas ekspozycji produktu. F9-H11*.

* Na podstawie Klasyfikacji
Ogólnych Filtrów Wentylacyjnych
EN779:2002
O 6.11.3 Wysoki Wentylacja i Rękawy powietrzne muszą być konserwowane i
wyciągi czyszczone w ustalonych okresach. Częstotliwość musi
być dobrana tak, aby uniemoŜliwić gromadzenie się
resztek / wzrost pleśni.

Rękawy powietrzne muszą być identyfikowalne dla


potrzeb wymiany.
O 6.12 Podsta Instalacja Całość okablowania / przewody / gniazdka muszą być
wowy elektryczna dobrane stosownie do pomieszczenia i nieuszkodzone,
aby były łatwe do czyszczenia. (NaleŜy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju
produkcji).
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 36 z 151
O 6.13 Podsta Magazyny Obszary magazynowania muszą nadawać się do tego
wowy celu i być utrzymywane w czystości i z zachowaniem
zasad higieny.

Materiały nie mogą być składowane bezpośrednio przy


ścianach, aby moŜliwa była kontrola.
O 6.14 Podsta Pomieszczenia z Rurki na kondensat muszą biec w kierunku odpływów,
wowy kontrolowaną niedozwolone skapywanie na produkty.
temperaturą

O 6.14.1 Średni Pomieszczenia z Rurki na kondensat muszą mieć zabezpieczenie przed


kontrolowaną cofaniem się powietrza z odpływów, a kondensat musi
temperaturą być odprowadzany bezpośrednio do odpływu poza tym
obszarem za pomocą zamkniętego rurociągu.
P Z O 6.14.2 Wysoki Pomieszczenia z Rurki na kondensat muszą mieć zabezpieczenie przed
kontrolowaną cofaniem się powietrza z odpływów, a kondensat musi
temperaturą być odprowadzany bezpośrednio do odpływu poza tym
obszarem za pomocą zamkniętego rurociągu.
Analiza ryzyka musi zostać przeprowadzona w celu
określenia, czy konieczne jest zamontowanie pierścieni
do chemicznego odkaŜania tac na skropliny.
O 6.14.3 ASPN Pomieszczenia z Drzwi do pomieszczeń z kontrolowaną temperaturą
kontrolowaną powinny być zamykane automatycznie lub posiadać
temperaturą alarm sygnalizujący, Ŝe nie są zamknięte.
O 6.14.4 Podsta Pomieszczenia z Mroźnie muszą być utrzymywane w odpowiednim
wowy kontrolowaną stanie, aby zapobiegać nadmiernemu tworzeniu się
temperaturą szronu na ścianach, podłogach i sufitach.
O 6.15 Podsta Biura na Biura znajdujące się w obszarach produkcyjnych /
wowy produkcji magazynowych muszą być utrzymane w stanie nie
stwarzającym zagroŜenia dla produktu.
WyposaŜenie musi być minimalne, aby umoŜliwić łatwe
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 37 z 151
sprzątanie. W biurach niedozwolone jest jedzenie i picie.

P O 6.16 Podsta Miejsca oceny Próbowanie produktów dozwolone jest tylko w Osobne pomieszczenie z
wowy produktów miejscach do tego przeznaczonych (po przeprowadzeniu urządzeniami do mycia rąk.
oceny ryzyka). Po dokonaniu oceny, ręce muszą być
myte.
Dodatkowy Wytyczne dla przemysłu spoŜywczego, które mogą być Dostosowanie się do wytycznych
komentarz pomocne przy projektowaniu i budowie obiektów: branŜowych, takich, jak te
- Campden Chorleywood Food Research Association wymienione obok, mogą nie
(CCFRA) “Wytyczne dla higienicznego projektowania, zgadzać się w pełni z wymogami
budowy i rozplanowania zakładów przemysłu Tesco i podane są tylko jako
spoŜywczego” Nr 39 (www.campden.co.uk) odnośniki.
- Stowarzyszenie śywności Chłodzonej (CFA) –
Wytyczne dla Projektowania Higienicznego.
(www.chilledfoods.org)

Sekcja 7 Projektowanie i konstrukcja urządzeń

Podstawo

P Z O
Nr wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Sekcji Wysoki
Aspiracja
O 7.1 Podsta Projekt i Cały sprzęt musi być tak zaprojektowany i Kąty, naroŜniki i puste przestrzenie
wowy konstrukcja skonstruowany, aby umoŜliwić higieniczne czyszczenie i muszą być wyeliminowane.
konserwację. Muszą być utrzymane w dobrym stanie,
aby zapobiec ryzyku obcych ciał.
Z O 7.2 Podsta Ocena ryzyka Przed uŜyciem cały sprzęt musi być właściwie
wowy wyspecyfikowany, zatwierdzony i oceniony pod kątem
ryzyka dla bezpieczeństwa Ŝywności.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 38 z 151
O 7.3 Podsta Konstrukcja Wszystkie powierzchnie wraz ze spawami i połączeniami
wowy muszą być gładkie i nieprzepuszczalne.
O 7.4 Podsta Konstrukcja Sprzęt musi być wyprodukowany z materiałów
wowy odpornych na zniszczenie w toku normalnego
uŜytkowania i czyszczenia.
O 7.5 Podsta Konstrukcja Części podatne na zuŜycie w urządzeniach
wowy mechanicznych np. taśmociągi, szczotki i zdzieraki
mające kontakt z Ŝywnością muszą być w kolorze
kontrastowym do Ŝywności i regularnie sprawdzane pod
kątem zuŜycia i uszkodzeń.
Z 7.5.1 Podsta Konstrukcja Wszystkie materiały będące w kontakcie z Ŝywnością np.
wowy opakowania dla produkcji w toku /tacki, taśmy
produkcyjne, deski do krojenia, naczynia mające kontakt
z Ŝywnością, muszą odpowiadać przepisom prawa dla
„materiałów i artykułów mających kontakt z Ŝywnością”
Regulacja (EC) 1935/2004 lub równowaŜnym,
obowiązującym w kraju produkcji i przewidzianym
kraju sprzedaŜy. Musi być dostępna pisemna deklaracja
zgodności.
O 7.5.2 Wysoki Konstrukcja WyposaŜenie w strefie specjalnego traktowania / Mechanizmy szybkiego zwalniania
wysokiego ryzyka musi być tak zaprojektowane, aby dla taśm. Dobry dostęp do
moŜna było je łatwo i szybko rozłoŜyć do dokładnego przeprowadzenia kontroli i
umycia. Kable elektryczne i przewody ze spręŜonym ręcznego mycia wewnątrz
powietrzem muszą być równieŜ wzięte pod uwagę. urządzenia.
O 7.6 Podsta Lokalizacja Sprzęt musi być tak usytuowany, aby był dostęp do
wowy spodniej części, do wewnątrz i dookoła w celu
umoŜliwienia mycia i wykonania czynności
serwisowych.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 39 z 151
O 7.7 Podsta Sprzęt ruchomy Urządzenia ruchome, takie jak wózki widłowe,
wowy podnośniki noŜycowe i drabiny muszą być czyste,
utrzymane w dobrym stanie i magazynowane w
odpowiednim miejscu w czasie, gdy nie są uŜywane.

O 7.7.1 Średni Sprzęt ruchomy Urządzenia do ładowania baterii nie mogą być
składowane w miejscach, gdzie znajduje się
niezapakowana Ŝywność. Sprzęt ruchomy, np. wózki
widłowe czy wózki do palet stosowane w miejscach,
gdzie znajduje się niezapakowana Ŝywność, nie mogą
być uŜywane na zewnątrz.

Sekcja 8 Pomieszczenia dla pracowników i środki ochrony osobistej.

Podstawo

P Z O
Nr wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Sekcji Wysoki
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 40 z 151
O 8.1 Podsta Pomieszczenia Pomieszczenia dla pracowników (pokoje Oddzielne pomieszczenia w razie
wowy dla wypoczynkowe, toalety, szatnie, przebieralnie) muszą potrzeby, np. osobne pomieszczenia
pracowników być czyste i utrzymywane w stanie higienicznym. dla pracowników strefy Ŝywca w
rzeźni .
O 8.2 Podsta Pomieszczenia Wszystkie zakłady musza mieć wyznaczone miejsca, Personel nie powinien nosić rzeczy
wowy dla gdzie pracownicy mogą zostawiać swoje prywatne prywatnych, szafki na rzeczy
pracowników rzeczy i zmienić odzieŜ prywatną na roboczą (i prywatne powinny być dobrze
odwrotnie). Pracownicy pracujący na polu powinni mieć zabezpieczone (aby pracownicy nie
odpowiednie miejsce do przechowywania. obawiali się pozostawiania w nich
swoich rzeczy).
Zakład musi być zaopatrzony w urządzenia słuŜące do
gromadzenia zuŜytej/brudnej odzieŜy roboczej
(odpowiednio do ilości personelu w zakładzie).
O 8.2.1 Średni Pomieszczenia Przebieralnie i szatnie muszą być tak usytuowane, , aby
dla personel nie musiał wychodzić na zewnątrz po
pracowników przebraniu się w odzieŜ ochronną i obuwie robocze
(Muszą być wprowadzone systemy usuwania odpadów
np. z obszaru średniego do niskiego, z niskiego na
zewnątrz)
O 8.3 Podsta Pomieszczenia Magazyny odzieŜy roboczej i pralnia muszą być czyste i
wowy dla zabezpieczone przed zanieczyszczeniem (oraz
pracowników odpowiednio duŜe w stosunku do ilości personelu w
zakładzie).
O 8.4 Podsta Pomieszczenia Osobista odzieŜ wierzchnia musi być oddzielona od Szafki są wyraźnie podzielone w
wowy dla odzieŜy roboczej. celu segregacji przedmiotów.
pracowników
Szafki pracownicze muszą być czyste i w dobrym stanie. Na zewnątrz szafek są haczyki na
Szafki muszą być regularnie porządkowane i nie moŜna ubrania robocze.
w nich przechowywać Ŝywności.
O 8.4.1 Średni Pomieszczenia Osobiste buty noszone na zewnątrz muszą być
dla przechowywane osobno od butów roboczych.
pracowników
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 41 z 151
O 8.4.2 Wysoki Pomieszczenia Szafki muszą mieć spadziste daszki i muszą być
dla uniesione nad podłogą w celu uniknięcia akumulacji
pracowników nieczystości i dla ułatwienia sprzątania.
8.4.3 Podsta Pomieszczenia Tam gdzie personel musi zmieniać obuwie, podłogi
wowy dla muszą być utrzymywane w czystości i wycierane do
pracowników sucha po myciu.
O 8.4.4 ASPN Pomieszczenia Szafki we wszystkich strefach (podstawowych i
dla średnich) muszą mieć spadziste daszki i muszą być
pracowników uniesione nad podłogą w celu uniknięcia akumulacji
nieczystości i dla ułatwienia sprzątania.

Szatnie muszą być ciepłe i być wyposaŜone w


odpowiednią ilość krzeseł / ławek, aby ułatwić
przebieranie się.
O 8.5 Podsta Pomieszczenia Toalety muszą być oddzielone od obszarów produkcji i
wowy dla magazynowania przez co najmniej 2 pary drzwi z
pracowników wentylowaną strefą między nimi. Drzwi muszą być
samozamykane. Toalety muszą być wentylowane. Muszą
się w nich znajdować umywalki i suszarki do rąk.
P 8.5.1 Podsta Pomieszczenia JeŜeli w zakładzie zainstalowane są prysznice dla załogi,
wowy dla musi zostać wdroŜony system zapewniający, Ŝe nie
pracowników powodują one potencjalnego ryzyka zanieczyszczenia /
zagroŜenia dla zdrowia pracowników np. kontrola
Legionelli.
O 8.5.2 ASPN Pomieszczenia Toalety muszą być dostosowane do potrzeb
dla pracowników, które wynikają z ich narodowości.
pracowników
Z 8.6 Podsta Stołówka / Zakłady, w których serwuje się pracownikom posiłki,
wowy Pokoje muszą wprowadzić udokumentowany system HACCP
wypoczynkowe dla takiej usługi.

JeŜeli zakład korzysta z usług firmy zewnętrznej w tym


Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 42 z 151
zakresie, HACCP dostawcy musi być poddawany
przeglądowi.

P Z 8.7 Podsta Stołówka / Podstawowy audyt higieny i bezpieczeństwa Ŝywności


wowy Pokoje muszą być przeprowadzane w sposób planowy przez
wypoczynkowe odpowiednio przeszkoloną osobę.
Z O 8.7.1 Podsta Stołówka / Przed podjęciem pracy personel stołówki musi przejść
wowy Pokoje badania medyczne i musi być odpowiednio przeszkolony
wypoczynkowe w zakresie podstaw higieny Ŝywności. Obowiązkowe są
siatki na włosy zakrywające uszy.
O 8.8 Podsta Stołówka / Higieniczne urządzenia do przechowywania Ŝywności, w Pomiar kontrolny temperatury w
wowy Pokoje tym lodówki, muszą być wprowadzone dla pracowników lodówkach przeprowadzany
wypoczynkowe przynoszących swoją własną Ŝywność. Temperatura w zgodnie z harmonogramem.
lodówkach musi być monitorowana.
JeŜeli na wyposaŜeniu są urządzenia do
przygotowywania posiłków (np. kuchenki mikrofalowe),
muszą być one regularnie kontrolowane i czyszczone.

SpoŜywanie posiłków i przechowywanie Ŝywności


dozwolone jest tylko w wyznaczonych miejscach.

Pracownicy pracujący w polu powinni być zaopatrzeni w Pracownicy zaopatrzeni w lodówki


podstawowe urządzenia do przechowywania Ŝywności. turystyczne, aby umoŜliwić
przechowanie Ŝywności w
higienicznych warunkach.
O 8.9 Podsta Nakrycie głowy Nakrycia głowy muszą być noszone przez wszystkich Czyste czapki wydawane przez
wowy pracowników. (W miejscach, gdzie nie występuje zakład, regularnie prane /
Ŝywność niezapakowana, siatki na włosy i brody nie są jednorazowe.
wymagane).
O 8.9.1 Średni Nakrycie włosów Włosy i uszy muszą być całkowicie schowane pod Noszone jednorazowe siatki na
czapką. włosy i/lub czapki.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 43 z 151
Siatki na brodę muszą być stosowane do schowania
brody i wąsów.
Ciepłe czapki z materiału (jeŜeli dozwolone w
zakładzie), turbany i inne nakrycia głowy muszą być
całkowicie schowane pod czapką.
JeŜeli noszone są maski na twarz, pracownicy muszą
myć ręce po kaŜdym ich dotknięciu lub poprawieniu.

P O 8.10 Podsta OdzieŜ ochronna OdzieŜ ochronna musi być dostarczona i stosowana, aby
wowy zminimalizować ryzyko zanieczyszczenia produktów. W
kieszeniach nie wolno nosić Ŝadnych rzeczy
osobistych.(zobacz 10.10).

OdzieŜ ochronna przeznaczona dla pracowników Rękawiczki/fartuchy/obuwie w


pracujących w specjalnych strefach lub pełniących róŜnych kolorach lub kolorowe
szczególne role (np. pracownicy działu inŜynieryjnego, kołnierzyki na kitlach.
pracownicy mycia), musi się wizualnie wyróŜniać, jeŜeli
jest to wskazane. .

OdzieŜ ochronna musi być utrzymana w dobrym stanie.


Musi istnieć procedura dotycząca napraw,
uwzględniająca kontrolę szpilek i igieł.
O 8.10.1 Średni OdzieŜ ochronna OdzieŜ ochronna nie moŜe posiadać zewnętrznych
kieszeni ani guzików i nie moŜe pozwalać na dostęp do
własnych kieszeni.

Ubrania prywatne muszą być całkowicie przykryte


powyŜej wysokości kolan.
O 8.10.2 Wysoki OdzieŜ ochronna Fartuchy przeznaczone do noszenia w strefach Worek zawierający pojedyncze,
wysokiego ryzyka/specjalnego traktowania muszą być szczelnie zamknięte worki z pralni.
uŜywane tylko w tych obszarach i zabezpieczone przed
zanieczyszczeniem zanim zostaną przeniesione na ten
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 44 z 151
obszar.

OdzieŜ ochronna musi wyróŜniać się wizualnie i być Fartuchy połączone z nakryciem
dopasowana przy szyi i mankietach. głowy.
P O 8.11 Podsta OdzieŜ ochronna OdzieŜ ochronna (z wyjątkiem obuwia) musi być
wowy zdejmowana przed wejściem do toalety, stołówki/pokoju
wypoczynkowego, palarni i biur (usytuowanych poza
obszarem produkcji)
O 8.11.1 Średni OdzieŜ ochronna OdzieŜ ochronna musi być zdjęta w pomieszczeniach
nie- produkcyjnych. JeŜeli w zakładzie noszone są
spodnie, muszą być one zdejmowane, tak jak pozostała
odzieŜ ochronna, albo alternatywnie zakład moŜe
zastąpić je fartuchami o długości do kolan. Wszelkie
wyjątki wymagają pisemnej zgody Category Technical
Managera Tesco (Tesco CTM).
O 8.11.2 ASPN OdzieŜ ochronna Jednoczęściowe kombinezony powinny być stopniowo
wycofywane.
Z O 8.12 Podsta OdzieŜ ochronna Częstotliwość zmiany odzieŜy ochronnej (łącznie z Częstotliwość ustalona przez
wowy fartuchami wielokrotnego uŜycia, rękawiczkami, wizualną ocenę.
jaskrawymi kamizelkami i kaskami) oraz przedmiotów
jednorazowego uŜytku musi być określona i
weryfikowana.
Z O 8.12.1 Średni OdzieŜ ochronna Fartuchy muszą być zmieniane codziennie. Częstotliwość jest określana i
Częstotliwość zmiany odzieŜy ochronnej (łącznie z weryfikowana poprzez wymazy
fartuchami wielokrotnego uŜycia, rękawiczkami, lub testy z uŜyciem płytek
jaskrawymi kamizelkami i kaskami) oraz przedmiotów kontaktowych.
jednorazowego uŜytku musi być określona i
weryfikowana.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 45 z 151
Z O 8.12.2 Wysoki OdzieŜ ochronna Fartuchy muszą być często zmieniane (co najmniej raz
dziennie). Częstotliwość prania fartuchów i zmiany
rzeczy jednorazowych w trakcie jednej zmiany
produkcyjnej musi być określana poprzez wymazy lub
testy z uŜyciem płytek kontaktowych.
O 8.12.3 Wysoki Rękawiczki JeŜeli w obszarze specjalnego traktowania / wysokiego
wchłaniające ryzyka pracownicy noszą pod rękawiczkami
jednorazowymi rękawiczki wchłaniające, czas ich
noszenia musi być kontrolowany. Rękawiczki
wchłaniające albo traktowane jako jednorazowe i
wymienianie codziennie lub teŜ codziennie zabierane do
pralni.

Rękawiczki wchłaniające nie mogą być wnoszone do


toalet ani do stołówki.
Z O 8.13 Podsta Pralnia Efektywne pranie odzieŜy ochronnej musi odbywać się w JeŜeli korzysta się z pralni
wowy higienicznych warunkach i być weryfikowane. Nie zewnętrznej, musi ona zostać
wolno stosować perfumowanych detergentów. zatwierdzona, a specyfikacja dla
odzieŜy dostępna. Efektywne pranie
OdzieŜ ochronna dla pracowników działu i wizualna ocena odzieŜy.
inŜynieryjnego, utrzymania czystości (i pracowników
laboratorium, jeŜeli dotyczy) musi być prana osobno od
odzieŜy pracowników pracujących przy produkcji
Ŝywności, aby uniknąć ewentualnego zanieczyszczenia
ciałami obcymi.

Pranie moŜe odbywać się w zakładzie lub w firmie


zewnętrznej. W pewnych okolicznościach moŜna
zezwolić na pranie w domowej pralce. Suszenie na
sznurach jest niedozwolone.
P O 8.13.1 Średni Pralnia Pranie w domu niedozwolone. JeŜeli nie są dostępne Dla zweryfikowania efektywności
usługi pralni zewnętrznej, zakład musi zapewnić te prania stosuje się wymazy lub testy
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 46 z 151
usługi na miejscu. z uŜyciem płytek kontaktowych.

P 8.13.2 Wysoki Pralnia Fartuchy z obszaru specjalnego traktowania / wysokiego


ryzyka muszą być prane osobno od odzieŜy uŜywanej w
innych strefach.

W pralni muszą być przeprowadzane audyty , ich zakres


musi obejmować weryfikację procesu. Dokumentacja
dostępna wraz z planem działań korygujących.
O 8.14 Podsta Obuwie Odpowiednie obuwie musi być noszone (zabronione
wowy odkryte palce i wysokie obcasy). Obuwie musi być
czyste.
P Z O 8.14.1 Średni Obuwie Odpowiednie obuwie musi być zapewnione i uŜywane
tylko na terenie zakładu (tylko obszary wewnętrzne.
Zobacz 8.2.1).

Musi istnieć harmonogram czyszczenia obuwia.

Prowizoryczne ochraniacze na buty są niedozwolone.


P Z O 8.14.2 Wysoki Obuwie Obuwie musi być noszone tylko w określonym obszarze Buty gumowe z wkładką
zakładu. izolacyjną.

Nie wolno nosić obuwia ze sznurowadłami.

Musi istnieć plan czyszczenia obuwia (minimum raz na


dzień). Jakość mycia i częstotliwość muszą być
weryfikowane poprzez wymazy i ocenę wizualną.
O 8.14.3 Podsta Mycie butów JeŜeli automatyczny system mycia obuwia jest
wowy zainstalowany, nie moŜe on znajdować się w obszarach
produkcyjnych i musi być czyszczony odpowiednio
często.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 47 z 151
Przy automatycznym dozowaniu środka chemicznego,
stęŜenie musi być regularnie kontrolowane.

Nie wolno uŜywać wanien (chyba Ŝe stanowią tak


lokalne przepisy).
O 8.15 Podsta Mycie rąk Wystarczająca ilość urządzeń do mycia i dezynfekcji rąk Temperatura wody winna być
wowy musi być dostępna przy wszystkich wejściach, w kontrolowana przez główny system
pomieszczeniach produkcyjnych i w pomieszczeniach obiegu lub termostaty przy
magazynowych, jeŜeli jest to wymagane. umywalkach. JeŜeli stosowane są
Woda w urządzeniach do mycia rąk musi mieć właściwą ręczniki papierowe, obok muszą
temperaturę, aby zapewnić skuteczne mycie rąk (np. ok. być kosze. Kosze nie muszą mieć
37 0C), mydło w płynie (bakteriobójcze i pokryw, ale muszą być regularnie
nieperfumowane) oraz sprzęt do skutecznego osuszenia opróŜniane.
rąk.
Obsługiwane kolanem albo stopą
Krany nie mogą być obsługiwane ręcznie. lub czujnikiem.

O 8.15.1 Średni Mycie rąk Ręczniki papierowe lub inna skuteczna metoda muszą
być stosowane do wycierania rąk. JeŜeli kosze na zuŜyte
ręczniki mają pokrywy, nie mogą one być obsługiwane
ręką.
Z O 8.15.2 Wysoki Mycie rąk Antybakteryjne mydło w płynie i środek dezynfekcyjny Alarm w hali produkcyjnej w
muszą być stosowane. (zobacz p. 10.2). Temperatura momencie, gdy trzeba uzupełnić
wody musi być monitorowana i zapisywana. środek dezynfekujący.

Umywalki do mycia i/lub dezynfekcji rąk muszą


znajdować się w pobliŜu stanowisk pracy.
P O 8.16 Średni Procedura Nie wolno zakładać odzieŜy ochronnej przed załoŜeniem Procedura moŜe mieć następujący
zakładania nakrycia głowy. przebieg:
odzieŜy • NałoŜenie ochrony na włosy
• WłoŜenie obuwia
• Umycie rąk
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 48 z 151
• NałoŜenie fartucha

P O 8.16.1 Wysoki Procedura Personel musi wchodzić do obszarów specjalnego Zdjęcia ilustrujące sposób
zakładania traktowania / wysokiego ryzyka przez wyznaczoną zakładania odzieŜy.
odzieŜy przebieralnię i po umyciu rąk.
Procedura musi mieć następujący przebieg:
• NałoŜenie czystego nakrycia na włosy Zainstalowane powierzchnie
• Zdjęcie butów odbijające wykonane z
• Przejście przez barierkę lub przegrodę pomiędzy halą nietłukących się materiałów w celu
niskiego ryzyka a obszarem wysokiego ryzyka / umoŜliwienia pracownikom
specjalnego traktowania sprawdzenia, czy odzieŜ ochronna
• NałoŜenie czystych butów noszonych w obszarze jest prawidłowo załoŜona, np. lustra
wysokiego ryzyka nie ze szkła.
• Umycie i wysuszenie rąk
• NałoŜenie fartucha
• Umycie, wysuszenie i dezynfekcja rąk
• Wejście do hali produkcyjnej

Przy wyjściu obowiązuje następująca procedura:


• Zdjęcie fartucha
• Zdjęcie obuwia
• Przejście przez barierkę lub przegrodę pomiędzy halą
niskiego ryzyka a obszarem wysokiego ryzyka /
specjalnego traktowania
• Zdjęcie nakrycia głowy.
P O 8.16.2 APSN Procedura Procedura, jak opisana powyŜej (8.16.1), jednak po
przebierania się włoŜeniu fartucha, personel wchodzi na teren produkcji i
myje ręce w umywalkach umieszczonych na terenie hali
produkcyjnej (z dala od linii produkcyjnej).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 49 z 151
Czynność mycia rąk będzie wówczas wyraźnie widoczna
dla pracowników nadzoru hali produkcyjnej.

Alternatywą jest zainstalowanie automatycznych bramek


obrotowych, które uniemoŜliwiają przejście dopóki
pracownik nie umyje rąk, np. przez umieszczenie rąk w
umywalce w ściance, umycie rąk. Ta czynność
automatycznie otwiera bramkę i umoŜliwia przejście do
hali produkcyjnej..
O 8.17 Podsta SprzedaŜ Zanim nadwyŜki towarów z oznakowaniem Tesco
wowy produktów dla zostaną udostępnione do sprzedaŜy np. poprzez sprzedaŜ
personelu dla personelu, nazwa firmy Tesco musi być usunięta z
produktu. Zwykle produkty oferuje się do sprzedaŜy po
całkowitym usunięciu opakowań zawierających nazwę
Tesco. W przypadku, gdy nie moŜna usunąć opakowania,
nazwa Tesco i kod kreskowy musi być zamazana
nieścieralnym flamastrem lub naklejką, której nie moŜna
zedrzeć . (Tylko w Wielkiej Brytanii – jeŜeli produkty
są dostępne do kupienia w sklepie firmowym 'Company
Shop Ltd', muszą one mieć nadruk lub naklejkę z nazwą i
adresem ‘Company Shop’. Mogą być oferowane do
sprzedaŜy dla personelu bez całkowitego usuwania marki
Tesco).

Sekcja 9 Higiena Zakładu

Podstwow

P Z O Sekcja
y
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 50 z 151
O 9.1 Podsta Higiena ogólna Sprzęt i urządzenia muszą być utrzymywane w czystości
wowy (zobacz Sekcja 29 Program Utrzymania Czystości).
P O 9.2 Podsta Higiena ogólna W zakładzie musi obowiązywać polityka „Czystości
wowy bieŜącej”, według której personel jest odpowiedzialny za
utrzymywanie swego otoczenia pracy w czystości i
porządku.
Metody sprzątania nie mogą stanowić zagroŜenia
zanieczyszczenia ani wytwarzać aerozoli, które mogłyby
zanieczyścić znajdujące się w pobliŜu produkty albo
powierzchnie.
P Z O 9.3 Podsta Zarządzanie W zakładzie musi być odpowiednio przeszkolony
wowy higieną manager odpowiedzialny za nadzór nad procesem mycia
i uzyskanie. W czasie spotkań kierownictwa zakładu
muszą być dokonywane przeglądy stanu higieny w
fabryce.
P O 9.4 Podsta Urządzenia do Personel musi być odpowiedzialny za utrzymywanie
wowy sprzątania swoich urządzeń do sprzątania w dobrym stanie
technicznym i higienicznym, wymieniając go w razie
potrzeby.
O 9.5 Podsta Urządzenia do Urządzenia do sprzątania muszą być dostosowane do
wowy sprzątania celu ich uŜycia (np. szczotki ze zgrzewanym włosiem
uŜywane do powierzchni mających kontakt z Ŝywnością).

Urządzenia do sprzątania nie mogą być przechowywane


w kontakcie z podłogą. JeŜeli są zawieszane na ścianie,
główna część przedmiotu, np. szczotki do podłogi, musi
znajdować się ok. 0.5 m nad podłogą z uchwytem
powyŜej. .
O 9.5.1 Średni Urządzenia do Mopy nie mogą być uŜywane w pomieszczeniach, gdzie
sprzątania znajduje się niezapakowana Ŝywność, chyba Ŝe zakład
otrzyma pisemne zezwolenie Category Technical
Managera Tesco (Tesco CTM). (Wszystkie mopy, jeŜeli
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 51 z 151
są dozwolone, muszą być czyste i w dobrym stanie).

O 9.5.2 Wysoki Urządzenia do Urządzenia do sprzątania uŜywane w halach wysokiego


sprzątania ryzyka/specjalnego traktowania muszą być składowane
w stanie suchym lub zanurzone w płynie
dezynfekującym. JeŜeli stosuje się środek dezynfekujący,
musi on być zmieniany regularnie, aby był skuteczny.
O 9.6 Podsta Urządzenia do Do mycia powierzchni mających kontakt z Ŝywnością i
wowy sprzątania do mycia podłóg musi być uŜywany oddzielny sprzęt.
Musi być on równieŜ oddzielnie przechowywany.

Urządzenia do sprzątania toalet muszą być trzymane


oddzielnie i wizualnie róŜnić się od innego sprzętu.

JeŜeli wdroŜony jest system kodowania kolorami sprzętu


uŜywanego do sprzątania, sposób oznakowania musi
wyraźnie rzucać się w oczy.
O 9.6.1 Średni Urządzenia do Sprzęt do sprzątania uŜywany w pomieszczeniach, gdzie
sprzątania znajduje się niezapakowana Ŝywność, nie moŜe być
uŜywany na zewnątrz. Musi istnieć system, który
kontroluje przestrzeganie tej zasady.
P O 9.6.2 Wysoki Urządzenia do Musi istnieć system kodowania kolorami w celu
sprzątania zapewnienia identyfikacji i segregacji sprzętu uŜywanego
do sprzątania pomiędzy obszarami wysokiego/niskiego
ryzyka.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 52 z 151
O 9.7 Podsta Urządzenia do WęŜe i dozowniki środków chemicznych podłączone do
wowy sprzątania wody muszą mieć zamontowane zabezpieczenie przed
cofnięciem strumienia. Linie pod wysokim ciśnieniem
(>80 psi, 5.5 bar, 5.6 Kg/cm) nie potrzebują takiego
zabezpieczenia.

WęŜe / końcówki myjące nie mogą po uŜyciu zostawać


na podłodze ani w pojemnikach.
O 9.7.1 Wysoki Urządzenia do WęŜe pod wysokim ciśnieniem są niedozwolone z
sprzątania powody wytwarzania aerozolu / przemieszczania cząstek.
P O 9.8 Podsta Środki Środki chemiczne uŜywane do mycia muszą być
wowy chemiczne do dostosowane do uŜycia w obszarach produkcji Ŝywności,
sprzątania np. nie mogą zawierać fenolu ani środków zapachowych
(dotyczy to równieŜ łazienek).

Środki chemiczne muszą być przechowywane w


specjalnie do tego przeznaczonym magazynie, dobrze
wentylowanym, do którego dostęp mają tylko osoby
upowaŜnione.

Magazyn musi mieć odpływ lub posiadać palety


ociekowe aby odbierać ewentualne wycieki.

W magazynie środki chemiczne muszą być


przetrzymywane oddzielnie, aby uniknąć wypadków, np.
chemikalia na bazie kwasów / chloru. NaleŜy
przestrzegać zasad BHP. Wyraźne oznakowanie musi
być wprowadzone.
O 9.8.1 Średni Środki Przechowywanie środków chemicznych w halach
chemiczne do produkcyjnych musi być ograniczone do minimum.
sprzątania
JeŜeli są potrzebne w halach produkcyjnych, muszą być Pojemniki ze środkami
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 53 z 151
zabezpieczone. chemicznymi są zabezpieczone
kłódką.

O 9.9 Podsta Środki Środki chemiczne muszą być stosowane zgodnie ze


wowy chemiczne do wskazówkami producenta, łącznie z temperaturą i
sprzątania stęŜeniem (zobacz p. 29.4)
P Z O 9.10 Podsta Środki Kontrola stęŜeń musi być prowadzona z określoną
wowy chemiczne do częstotliwością we wszystkich urządzeniach dozujących
sprzątania (manualnych/automatycznych) w oparciu o ocenę
ryzyka.
P O 9.11 Podsta Środki Wszystkie pojemniki zawierające środki chemiczne
wowy chemiczne do muszą być prawidłowo oznakowane i uŜywane tylko
sprzątania zgodnie z ich przeznaczeniem.
O 9.12 Podsta Pomieszczenia Pomieszczenia przeznaczone do mycia muszą być
wowy przeznaczone do utrzymywane w czystości, a przepływ sprzętu powinien
mycia odbywać się od strefy brudnej do czystej.

Pomieszczenia te muszą mieć odpowiedni wyciąg, aby


nie dopuścić do tworzenia się kondensacji.
P O 9.12.1 Wysoki Pomieszczenia Obszary wysokiego ryzyka / specjalnego traktowania
przeznaczone do muszą posiadać swoje własne pomieszczenia do mycia.
mycia Sprzęt nie moŜe wracać do pomieszczeń niskiego ryzyka
w celu jego umycia, chyba Ŝe przechodzi proces
wyparzania lub dezynfekcji w momencie powrotu do
strefy wysokiego ryzyka / specjalnego traktowania np.
traktowania, np. przez wyparzanie w piecu.
P O 9.13 Podsta Urządzenia Urządzenia muszą być myte ponad podłogą (np. na
wowy produkcyjne stojakach, nie na podłodze).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 54 z 151
P O 9.14 Podsta Urządzenia Zlewy do mycia urządzeń produkcyjnych muszą być
wowy produkcyjne wyraźnie oznakowane i nie mogą być uŜywane do mycia
sprzętu stosowanego do sprzątania podłóg.

Zlewy (w halach produkcyjnych) nie mogą być


wykonane z materiału porowatego albo łatwego do
uszkodzenia, a ścieki muszą mieć odprowadzenie
bezpośrednio do rury odpływowej.

Do zlewów musi być doprowadzona gorąca woda i


właściwy środek chemiczny o prawidłowym stęŜeniu.
P Z O 9.15 Podsta Mycie Urządzenia do mycia pojemników / stojaków muszą
wowy pojemników działać w odpowiedniej temperaturze z odpowiednim
środkiem chemicznym o prawidłowym stęŜeniu.
Z O 9.15.1 Średni Mycie Urządzenia do mycia pojemników / stojaków muszą być
pojemników monitorowane i weryfikowane. Kontrola wizualna i
cotygodniowe sprawdzanie (minimum).
Z O 9.15.2 Wysoki Mycie Urządzenia do mycia tacek / stojaków muszą być
pojemników monitorowane i weryfikowane. Częstotliwość kontroli
stęŜeń/temperatury wody musi być ustalona drogą
formalnego badania. Wymagane jest regularne
pobieranie wymazów mikrobiologicznych. Sprzęt musi
być odpowiedni do stosowania w obszarach specjalnego
traktowania / wysokiego ryzyka np. stal nierdzewna,
łatwa do mycia z systemem monitorującym temperaturę
wody.
O 9.16.1 Podsta Urządzenia Czysty sprzęt musi być przechowywany w sposób Czysty sprzęt, elementy wymienne i
wowy produkcyjne niedopuszczający do ponownego zanieczyszczenia. ruchome kontenery takie jak tace,
pojemniki itp. są przechowywane po
umyciu w określonym miejscu,
przed uŜyciem.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 55 z 151
P O 9.16.2 Wysoki Urządzenia JeŜeli wyposaŜenie mające kontakt z produktem jest JeŜeli zakład miał przerwę w
produkcyjne przechowywane po myciu, ale nie uŜywane codziennie, produkcji w czasie weekendu, sprzęt
musi być ponownie dezynfekowane bezpośrednio przed musi być ponownie
uŜyciem (nawet jeŜeli wizualnie czyste). wydezynfekowany w poniedziałek
rano przed uŜyciem
O 9.16.3 Podsta Pojemniki Pojemniki uŜywane do pakowania produkcji w toku lub
wowy produkcyjne produktu nie mogą być stawiane bezpośrednio na
podłodze (nawet jeŜeli są brudne i czekają na umycie).
JeŜeli uŜywa się palet do przechowywania tych
pojemników, muszą one być czyste i wolne od
zanieczyszczeń.

P O 9.17 Podsta Odpady Odpady muszą być zbierane do oznakowanych Pojemniki / kontenery na odpady
wowy pojemników, które muszą być wywoŜone w odpowiednie powinny być innego rodzaju
miejsce i nie mogą stanowić zagroŜenia dla środowiska. pojemnikami (solidne) i innego
Pojemniki uŜywane do produkcji w toku i produktu koloru niŜ te stosowane do produkcji
gotowego nie mogą być stosowane do gromadzenia Ŝywności.
odpadów, nawet jeŜeli oznakowane są jako odpad.
P O 9.17.1 Podsta Odpady Odpady podlegające kontroli (np. mięso niezdatne do
wowy spoŜycia) muszą być odpowiednio segregowane i
właściwie zagospodarowane. Odpady muszą być
gromadzone w oznakowanych pojemnikach.
O 9.17.2 Średni Odpady Odpady muszą być usuwane z pomieszczeń, gdzie
znajduje się niezapakowana Ŝywność, w taki sposób, aby
nie stwarzały ryzyka zanieczyszczenia krzyŜowego.
O 9.17.3 Wysoki Odpady Odpady muszą być usuwane ze strefy wysokiego ryzyka
/ specjalnego traktowania systemem jednokierunkowym.

O 9.18 Podsta Odpady Zewnętrzne pojemniki na odpady muszą być przykryte i


wowy posegregowane. W niektórych przypadkach odpady
mogą być transportowane automatycznie do pojemników
na odpady. Te pojemniki muszą być osłonięte i tak
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 56 z 151
zagospodarowane, aby zapewnić, Ŝe otoczenie będzie
czyste i wolne od szkodników.
P O 9.19 Podsta Odpady Gospodarka odpadami i ściekami musi być zgodna z
wowy wymaganiami lokalnie obowiązujących przepisów
prawa.
O 9.19.1 ASPN Odpady W zakładzie powinny znajdować się urządzenia do
segregacji i gromadzenia materiałów przeznaczonych do
recyklingu.
P Z O 9.20 Podsta Odpady Produkty wybrakowane oznakowane nazwą Tesco muszą
wowy być bezpiecznie usunięte w sposób oficjalnie
zatwierdzony przez Tesco lub musi być usunięte
opakowanie firmowe Tesco.

Sekcja 10 Higiena osobista

Podstawo

P Z O Sekcja
wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
P Z O 10.1 Podsta Higiena osobista W zakładzie musi być wdroŜony skuteczne standardy
wowy higieny osobistej. Standardy higieny osobistej muszą być
udokumentowane i stosowane przez cały personel, a
takŜe przez gości i kontrahentów.

Od Gości i kontrahentów wymaga się, aby przeczytali,


zrozumieli i zaakceptowali zasady dotyczące zdrowia,
higieny i bezpieczeństwa zanim wejdą na teren
produkcji.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 57 z 151
P Z O 10.2 Podsta Mycie rąk Mycie i dezynfekcja rąk musi być wykonana przed 1. Zmoczyć ręce
wowy wejściem na teren produkcji Ŝywności oraz za kaŜdym 2. NałoŜyć mydło
razem po: 3. Wyszorować dłonie za
jedzeniu, paleniu, korzystaniu z toalety, zewnątrz i wewnątrz/ kciuki i
kaszlaniu/kichaniu, dotykaniu twarzy/nosa, dotknięciu pomiędzy palcami – powtórzyć
podłogi, zawiązywaniu sznurowadeł lub kontakcie z w kaŜdym miejscu 5 razy.
niezdatnym materiałem (to nie jest kompletna lista). 4. Spłukać wodą
5. Wysuszyć ręce
W toaletach muszą być wywieszone znaki informujące o
konieczności mycia rąk.
P Z O 10.2.1 Podsta Mycie rąk Personel nie pracujący bezpośrednio przy Ŝywności musi
wowy myć ręce na początku pracy (zgodnie z p.10.2), ale
później moŜe stosować dezynfektor przy wejściu do hal
niezwiązanych z produkcją, np. ekspedycja.
P Z O 10.2.2 Średnia Mycie rąk Mycie i dezynfekcja rąk musi być wykonana przed 1. Zmoczyć ręce
wejściem na teren produkcji Ŝywności. Skuteczność 2. NałoŜyć mydło
procedur higieny odnośnie czystości rąk naleŜy 3. Wyszorować dłonie za
sprawdzać w regularnych odstępach czasu. zewnątrz i wewnątrz/ kciuki i
pomiędzy palcami – powtórzyć
JeŜeli uŜywane są rękawiczki, muszą być wdroŜone w kaŜdym miejscu 5 razy.
procedury higieniczne (zawierające informacje o 4. Spłukać wodą
częstotliwości wymiany) zapewniające, Ŝe nie stanowią 5. Wysuszyć ręce
one zagroŜenia dla produktu. 6. NałoŜyć i wetrzeć płyn
dezynfekujący.
Wymazy z rąk i próby z płytkami kontaktowymi są Nie wolno uŜywać szczotek do
pobierane według planowanego, ale nieogłoszonego rąk.
programu.
P O 10.3 Podsta Procedury Personelowi nie wolno kaszleć ani kichać nad
wowy higieny materiałami ani produktami. Plucie musi być zabronione
we wszystkich obszarach.
P O 10.4 Podsta Procedury Picie i jedzenie jest zabronione w halach produkcyjnych i
wowy higieny magazynach (z wyjątkiem wody dostarczonej przez
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 58 z 151
zakład).

P O 10.5 Podsta Lekarstwa Muszą istnieć procedury dotyczące kontroli prywatnych


wowy prywatne lekarstw.
Z O 10.6 Podsta Kontrola Wszystkie skaleczenia i zadrapania na odkrytej skórze
wowy plastrów muszą być pokryte wodoodpornym niebieskim plastrem
wykrywalnym przez detektor metalu / opatrunkiem
zapewnionym przez zakład i wydanym przez uprawnioną
osobę (musi być prowadzona księga). (Oczywiście w
zakładach, gdzie nie uŜywa się wykrywaczy metali,
plaster nie musi być wykrywalny. Jednak nadal musi być
niebieski.)

Muszą być wdroŜone procedury wykrywające, czy


plaster został zgubiony i uruchamiające dochodzenie
mające na celu stwierdzenie, czy plaster nie zanieczyścił
produktu.
O 10.6.1 Średnia Kontrola Poza plastrem wykrywalnym przez detektor metalu
plastrów trzeba nałoŜyć wodoodporny ochraniacz na palec lub
wodoodporną rękawiczkę.
Z O 10.6.2 ASPN Kontrola Na zakończenie dnia albo zmiany powinno zostać
plastrów przeprowadzone uzgodnienie ilość plastrów.
P O 10.7 Podsta Higiena osobista Paznokcie muszą być krótkie, czyste i bez lakieru. Nie
wowy dozwolone są sztuczne paznokcie.
P O 10.8 Podsta Higiena osobista Cały personel musi przestrzegać zasad higieny osobistej.
wowy
P O 10.9 Podsta Higiena osobista Nie wolno perfumować się mocno ani uŜywać płynu po
wowy goleniu o ostrym zapachu.
P O 10.9.1 Średnia Higiena osobista Nie wolno nosić sztucznych rzęs ani mocnego makijaŜu.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 59 z 151
P O 10.10 Podsta Higiena osobista Nie wolno wnosić na hale produkcyjne ani do
wowy magazynów rzeczy osobistych (kluczy, telefonów
komórkowych i monet).
P 10.11 Podsta Higiena osobista Muszą istnieć procedury na okoliczność
wowy stłuczenia/zgubienia okularów i soczewek kontaktowych.
P O 10.12 Podsta BiŜuteria Nie wolno nosić biŜuterii z wyjątkiem gładkiej obrączki
wowy (tzn. bez kamienia i w jedna sztuka). Spinki do
mankietów i szpilki do krawatów uwaŜane są za
biŜuterię.

Nie wolno nosić i wnosić zegarków w halach


produkcyjnych i w magazynach.

Nie wolno nosić kolczyków ani ćwieków w odkrytych


częściach ciała.

OdzieŜ osobista nie moŜe stwarzać potencjalnego


zagroŜenia ciałami obcymi, elementy dekoracyjne takie,
jak cekiny nie mogą znajdować się na ubraniu.
P Z O 10.13 Podsta BiŜuteria Dodatkowa biŜuteria jest dozwolona jeŜeli ma charakter
wowy zdrowotny lub religijny. W takiej sytuacji naleŜy
dokonać oceny ryzyka i taka biŜuteria musi być pod stałą
surową kontrolą.

Sekcja 11 Kontrola Procesu

Podstawo

P Z O Sekcja
wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 60 z 151
Z O 11.1 Podsta Kontrola Surowce, produkcja w toku, produkty gotowe, procesy i
wowy procesu wyposaŜenie, jeŜeli są krytyczne dla bezpieczeństwa
produktu, jego zgodności z przepisami prawa lub jakości,
muszą zostać kontrolowane, monitorowane, a wyniki
rejestrowane.
P Z O 11.2 Podsta Deklaracje Zapisy uzasadniające wszelkie deklaracje dotyczące
wowy dotyczące procesu muszą być dostępne, np. wędzony, pieczony,
procesu gotowany.
P Z O 11.2.1 Podsta Deklaracje JeŜeli obowiązuje Deklaracja Ilościowa Składników
wowy dotyczące (QUID) (tylko UE) wymieniona w specyfikacjach Tesco
procesu / obecna na etykiecie produktu, musi być weryfikowana
z ustaloną częstotliwością, aby potwierdzić dokładność.
Z O 11.3 Podsta Odchylenia od JeŜeli w procesie występują odchylenia od specyfikacji /
wowy procesu procedury, naleŜy wówczas podjąć działania korygujące i
udokumentować je. JeŜeli produkt wykazuje odchylenia
od ustalonej specyfikacji, trzeba powiadomić TTM.
Z O 11.3.1 ASPN Analiza trendu Analiza trendu powinna być stosowana do
monitorowania odchyleń procesu, aby zmniejszyć ilość
niezgodności i poprawić działalność firmy/produkt.
P Z O 11.4 Podsta Zatrzymanie i Musi istnieć udokumentowana procedura ‘Zatrzymania i
wowy zwolnienie Zwolnienia” w celu rozwiązania problemu z materiałami
i produktami niezgodnymi. Musi ona zawierać co
najmniej:
• Charakter zdarzenia
• Godzina / data zatrzymania lub poddania
kwarantannie surowca lub produktu
• W jaki sposób został zidentyfikowany
• W jaki sposób zapewniono, Ŝe wszystkie produkty,
których zdarzenie dotyczy, zostały odizolowane
• W jaki sposób i przez kogo moŜe być ten produkt
zwolniony, przeklasowany albo odrzucony.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 61 z 151
Wszystkie decyzje muszą być podane ocenie ryzyka i
być zgodne z charakterem wydarzenia.
Z O 11.4.1 ASPN Zatrzymanie i Do monitorowania produktów lub materiałów
zwolnienie zatrzymanych / poddanych kwarantannie oraz do podania
wyniku zdarzenia powinien być stosowany system
komputerowy.
O 11.4.2 Podsta Zatrzymanie i Do przechowywania gotowego produktu poddanego
wowy zwolnienie kwarantannie musi być przeznaczone określone i
oznakowane miejsce. MoŜna to zrobić przez odgrodzenie
przenośnymi / składanymi barierkami.
O 11.4.3 ASPN Zatrzymanie i Miejsce przeznaczone do przeprowadzenia kwarantanny
zwolnienie musi być określone i oznakowane we wszystkich
waŜnych częściach zakładu np. przyjęcie, produkcja,
obszar specjalnego traktowania /wysokiego ryzyka i
magazyn produktów gotowych.
P Z 11.5 Podsta Kontrola Tesco musi zostać natychmiast poinformowane o
wowy produktu kaŜdym przypadku wyprodukowania i wysłania produktu
niezgodnego z przepisami prawa lub niebezpiecznego.
P Z O 11.6 Podsta Kontrola Muszą istnieć procedury zapewniające, Ŝe materiały i
wowy produktu produkty są zuŜywane w prawidłowej kolejności i w
terminach przydatności do spoŜycia. W niektórych
przypadkach np. produktach świeŜych, naleŜy wziąć pod
uwagę stopień dojrzałości, aby ustalić kolejność zuŜycia.
P O 11.7 Podsta Termin Musi istnieć system osiągania maksymalnej i minimalnej
wowy przydatności daty przydatności przy dostawie do Tesco (np.
minimalna ilość dni pozostająca do końca terminu
przydatności, która musi mieć produkt w momencie
dostawy do Tesco).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 62 z 151
P Z 11.8 Podsta Kontrola Musi istnieć system monitorowania temperatury, np.
wowy temperatury udokumentowana kontrola manualna. Częstotliwość
monitorowania musi opierać się na ocenie ryzyka.
Z 11.8.1 Średni Kontrola Wszystkie magazyny z kontrolowaną temperaturą muszą
temperatury być stale monitorowane za pomocą automatycznego
systemu. System ten musi posiadać alarm, który
uruchamia się przy temperaturach wykraczających poza
ustalony zakres i musi być monitorowany w godzinach,
gdy zakład nie pracuje.
P 11.9 Podsta Kontrola Muszą istnieć procedury postępowania z surowcami /
wowy temperatury produktami w momencie, gdy temperatura
przechowywania przekracza ustalony zakres.
P O 11.10 Podsta Kontrola Musi istnieć segregacja produktów podczas procesu i
wowy Produktu magazynowania w celu kontrolowania materiałów o
specjalnych wymaganiach, np. wegetariańskie, róŜne
gatunki mięsa, Halal, produkty nabiałowe i materiały o
ostrym zapachu.
(zobacz Sekcja 13).
P Z O 11.11 Podsta Kontrola UŜywanie reworku (zobacz glosariusz) wymaga zgody
wowy Produktu wydanej przez Tesco i musi być wyszczególnione w
specyfikacji Tesco.

JeŜeli uŜycie reworku jest dozwolone, musi on być


identyfikowalny. Przerwy w uŜyciu reworku muszą być
stosowane z określoną częstotliwością. Musi zostać
ustalony okres przydatności do uŜycia dla reworku.
Z O 11.12 Podsta Kontrola NaleŜy ustalić długość przydatności dla surowców
wowy Produktu otwartych i w razie potrzeby oznakować te surowce,
jeŜeli zmienione zostało oryginalne opakowania, np.
wyjęcie z puszki, rozerwanie opakowania próŜniowego.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 63 z 151
NaleŜy wyraźnie oznakować Produkcję w Toku,
podając wewnętrzne zastosowanie / proces z datą,
godziną, danymi na temat produktu oraz jeŜeli
konieczne, produkt naleŜy zabezpieczyć przed
zanieczyszczeniem.

Data przydatności dla Produkcji w Toku musi być


ustalona w odniesieniu do maksymalnego okresu
przydatności do spoŜycia produktu gotowego.
P O 11.13 Podsta Kontrola Muszą istnieć sprawne procedury usuwania opakowania
wowy Produktu zewnętrznego surowców i opakowań. (zobacz. 14.28)
P Z O 11.13.1 Wysoki Kontrola Produkt/składnik/opakowanie musi być przeniesione do
Produktu strefy wysokiego ryzyka/specjalnego traktowania za
pomocą obróbki cieplnej albo bez obróbki cieplnej.

Obróbka cieplna obejmuje:


• Zastosowanie pieców przelotowych i urządzeń do
smaŜenia (usmaŜone całkowicie, a nie krótko
obsmaŜone).
• Gotowanie i następnie przepompowanie przez
ściankę do strefy
• Gotowanie w otwartych urządzeniach i przenoszenie
przez barierę oddzielającą
• Gotowanie w piecach z systemem podwójnych
drzwi.

Obróbka bez uŜycia ciepła zawiera:


• Zastosowanie środków dezynfekcyjnych w nieckach,
zbiornikach i tunelach z natryskiem
• Transfer podwójnie zabezpieczonych opakowań
• Stosowanie promieni ultrafioletowych (UV) I /lub
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 64 z 151
ozonu
• Składniki mogą być przepompowane z duŜych
szczelnie zamkniętych pojemników do hali
specjalnego traktowania, np. śmietana, olej.

Wszystkie powyŜsze procesy muszą być walidowane,


weryfikowane i monitorowane.
P O 11.14 Wysoki Kontrola Zapakowany produkt nie moŜe wrócić ze strefy niskiego
Produktu ryzyka do strefy wysokiego ryzyka bez odpowiedniej
dekontaminacji.
P Z O 11.15 Podsta Kontrola Wszystkie produkty chłodzone pakowane w atmosferze
wowy Produktu modyfikowanej muszą spełniać wymagania określone w
dokumencie “Kodeks praktyki dla wytwarzania
produktów chłodzonych pakowanych próŜniowo lub w
atmosferze modyfikowanej” CCFRA No 11 (1996).
(www.campden.co.uk)
P Z O 11.16 Podsta Kontrola Mięso gotowane luzem musi spełniać wymagania
wowy Produktu określone w dokumencie „Chłodzenie Mięsa gotowanego
luzem; praktyczne wdroŜenie wymagań” CCFRA
Przegląd 8, (1998)
(www.campden.co.uk)
Z O 11.17 Podsta Kontrola Przy rozpoczęciu produkcji i po dokonaniu zmian, na
wowy Produktu linii produkcyjnych nie mogą się znajdować poprzednio
produkowane produkty i opakowania.

Sekcja 12 Identyfikowalność

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 65 z 151
Podstawo

P Z O Sekcja
wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
P Z 12.1 Podsta System Muszą istnieć procedury zapewniające
wowy identyfikowalnoś identyfikowalność produktu od gotowego opakowania
ci poprzez wszystkie procesy, jakie miały miejsce przy
wytworzeniu produktu, biorąc pod uwagę surowce,
produkcję w toku i uŜyte opakowania.

Trzeba zastosować pełną kontrolę ilości, aby wykazać


całkowitą zgodność.
P Z 12.2 Podsta System Muszą istnieć procedury umoŜliwiające śledzenie partii
wowy identyfikowalnoś dostarczonych surowców lub opakowań do wszystkich
ci produktów, w jakich były uŜyte.

Z O 12.3 Podsta System Fabryka musi być w stanie wykazać, Ŝe procedury Śledzenie od pochodzenia surowców
wowy identyfikowalnoś identyfikowalności i bilansu masy działają sprawnie do gotowego produktu wraz z
ci przez przeprowadzenie testów identyfikowalności / zapisem wszystkich krytycznych
bilansu masy na surowcach i produktach gotowych procesów zajmuje poniŜej 4 godzin,
(minimum dwa razy w roku). W przypadku członkostwa zebranie odpowiednich dowodów do
w specjalistycznym programie, gdzie wymagane są prezentacji.
dodatkowe testy identyfikowalności, np. niektóre
programy rolnicze), minimalne wymagania będą oparte
na zasadach takiego programu. Zebranie dokumentów dotyczących
farmy moŜe zabrać więcej czasu, ale
Test identyfikowalności musi być przeprowadzony w wszyscy dostawcy muszą być
ciągu 4 godzin. zidentyfikowani w ciągu 4 godzin.
Z O 12.4 Wysoki System Fabryka musi być w stanie wykazać, Ŝe procedury
identyfikowalnoś identyfikowalności i bilansu masy są skuteczne równieŜ
ci w przypadku opakowań mających kontakt z Ŝywnością.
(Sprawdzane przez dostawcę minimum dwa razy w
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 66 z 151
Podstawo

P Z O Sekcja
wy
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
roku).
Test identyfikowalności musi być przeprowadzony w
ciągu 4 godzin.
Sekcja 13 Kontrola alergenów

Podstawowy
P Z O Sekcja Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z O 13.1 Podstawo COP dla Wszystkie zakłady muszą dostosować się do wymogów
wy Alergenów zawartych w Kodeksie Postępowania Tesco 376 -
Kontrola alergenów.
P Z O 13.1.1 Podstawo Kontrola Wszystkie zakłady muszą dostosować się do wymogów
wy orzechów zawartych w Kodeksie Postępowania Tesco 117 -
(tylko Wielka Orzechy.
Brytania)
P Z O 13.1.2 Podstawo Kontrola Wszystkie zakłady muszą mieć sprawny system
wy alergenów kontrolowania orzechów.

Z 13.2 Podstawo Specyfikacje NaleŜy uzyskać informacje od wszystkich dostawców


wy surowców na temat alergenów uznanych przez Tesco lub
surowców wraŜliwych, jakie mają w zakładzie.
P Z O 13.3 Podstawo Zanieczyszczenie JeŜeli stosuje się / magazynuje alergeny lub składniki
wy krzyŜowe wraŜliwe, analiza ryzyka musi być przeprowadzona w
celu ustalenia potencjalnego zagroŜenia
zanieczyszczeniem /zanieczyszczeniem krzyŜowym.

Szczegółowe procedury muszą być wdroŜone w celu

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 67 z 151
uniknięcia zanieczyszczenia produktów.

P O 13.4 Podstawo Magazynowanie Alergeny i wraŜliwe surowce muszą być magazynowane


wy w wydzielonym, oznakowanym pomieszczeniu (orzechy
muszą być przechowywane w pomieszczeniu o
ograniczonym dostępie).
P O 13.5 Podstawo Oznakowanie w Materiały zawierające alergeny muszą być wyraźnie
wy fabryce oznakowane podczas składowania i w produkcji,
wszędzie gdzie są one wystawione bez opakowania i
istnieje ryzyko zanieczyszczenia krzyŜowego.
P Z O 13.6 Podstawo Czyszczenie Wszystkie urządzenia (łącznie z taśmą produkcyjną i
wy sprzętu naczyniami) stosowane do produkcji produktów
zawierających alergeny, muszą być myte z uŜyciem
środków chemicznych (tam, gdzie to moŜliwe -
rozkładane) przed produkcją produktu niezawierającego
alergenów. Skuteczność procesu mycia musi być
weryfikowana (dostępne są zestawy testowe dla
kilkunastu alergenów).
P Z O 13.6.1 Podstawo Czyszczenie Sita w szczególności (ze względu na utrudnione Zapasowe zestawy sitek powinny
wy sprzętu czyszczenie) muszą być usuwane i dokładnie myte być w rezerwie, aby moŜna zawsze
pomiędzy przesiewaniem składników alergennych i nie uŜywać czystych i suchych w czasie,
zawierających alergenów. Alternatywą moŜe być gdy zabrudzone są zabierane z hali i
uŜywanie sit przeznaczonych do konkretnego alergenu. myte na mokro.
O 13.7 Podstawo Sprzęt Naczynia uŜywane do produkcji zawierającej alergeny np. jeŜeli mleko w proszku i soja
wy muszą być przeznaczone tylko do tego rodzaju uŜywane są jako składniki suche,
produktów i oznakowane kolorem w halach powinny mieć oddzielne,
przygotowania surowca np. hala przypraw. przeznaczone tylko do nich,
oznakowane odpowiednim kolorem
łopatki do odmierzania materiału.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 68 z 151
P Z O 13.8 Podstawo Segregacja JeŜeli nie ma linii produkcyjnych przeznaczonych do
wy produkcji zawierającej alergeny, produkt zawierający
alergeny powinien być produkowany na końcu okresu
produkcji, lub alternatywnie – produkty niezawierające
alergenów powinny być produkowane na początku
zmiany, na czystej linii.
P Z O 13.8.1 ASPN Segregacja Produkty zawierające alergeny powinny być
produkowane na specjalnie dla nich przeznaczonych
liniach i sprzęcie.
P O 13.9 Podstawo Rework Rework zawierający składniki alergenne moŜe być
wy zuŜywany tylko w produktach zawierających ten alergen
np. czekolada z orzechami moŜe być przerobiona tylko w
inną czekoladę zawierającą orzechy.
P O 13.10 Podstawo Rework Oleje uŜywane do smaŜenia produktów zawierających
wy alergeny (np. skorupiaki, ryby i produkty panierowane)
nie mogą być następnie uŜyte do smaŜenia produktów
nie zawierających alergenów. (Przy bardzo małych
ilościach naleŜy przeprowadzić ocenę ryzyka. Wszystkie
specyfikacje Tesco dla produktów niezawierających
alergenów muszą to jasno określić).
P O 13.11 Podstawo Rozsypanie KaŜde rozsypanie albo rozlanie materiałów
wy zawierających alergeny w czasie produkcji,
magazynowania lub dystrybucji musi być natychmiast
posprzątane, aby uniknąć ryzyka zanieczyszczenia
krzyŜowego.
P O 13.12 Podstawo Personel JeŜeli zakłady produkują produkty zawierające alergeny i
wy niezawierające alergenów, załoga musi być świadoma
zagroŜeń związanych z zanieczyszczeniem krzyŜowym i
otrzymała odpowiednie szkolenie w tym zakresie.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 69 z 151
P O 13.12.1 ASPN Personel Personel produkujący produkty zawierające alergeny,
musi być łatwy do zidentyfikowania np. poprzez ubiór /
uŜywanie kolorowych, jednorazowych środków ochrony
osobistej.

Sekcja 14 Kontrola ciał obcych (FB)

Podstawowy
P Z O Dział
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z 14.1. Podstawo Zakład musi posiadać sprawne procedury eliminowania
Kontrola FB &
wy (na ile to tylko moŜliwe) potencjalnego zagroŜenia
ocena ryzyka
ciałami obcymi.
P Z 14.1.1 Podstawo Kontrola FB & Zakład musi posiadać udokumentowaną ocenę ryzyka
wy ocena ryzyka wraz z odpowiednimi sposobami postępowania i
procedurami na wypadek ewentualnego zagroŜenia
ciałami obcymi, włączając szkło, twardy plastik, drewno,
metal, papier, sznurki, taśmy, pozostałości po pracach
konserwatorskich, przedmiotami osobistymi itp.
SZKŁO I TWARDY PRZEZROCZYSTY PLASTIK
O 14.2 Podstawo Szkło W strefach produkcyjnych i magazynach, tam gdzie to
wy moŜliwe, szkło musi być zastąpione odpowiednim
zamiennikiem. JeŜeli jest to niemoŜliwe, przedmioty
szklane muszą być zabezpieczone.
O 14.3 Podstawo Nowy sprzęt Wprowadzenie nowego sprzętu lub modyfikacji do
wy istniejącego wyposaŜenia musi wyeliminować, tam gdzie
to moŜliwe, uŜycie szkła i przezroczystego plastiku.
Z 14.4 Podstawo Rejestr Wszystkie elementy ze szkła i twardego przezroczystego
wy plastiku w halach produkcyjnych i magazynach muszą
być wpisane do rejestru.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 70 z 151
Z 14.5 Podstawo Audyty szkła Wszystkie elementy ujęte w rejestrze muszą być poddane
wy audytowi z częstotliwością, która wyniknie z oceny
ryzyka.

Audyt musi określić stan elementu np. nienaruszony,


zepsuty, połamany, zniszczony ale nie cały,
niezniszczony, ale nie działa. Wszelkie zaznaczone
kwestie muszą być zbadane, aby stwierdzić, czy
przestrzegano zasad procedury stłuczenia szkła, a jeŜeli
nie, to czy produkt naraŜony jest na ryzyko.

Musi być przeprowadzona ocena ryzyka, aby określić,


jak szybko naleŜy przeprowadzić naprawy.
P Z 14.6 Podstawo Stłuczenie szkła Musi istnieć szczegółowa procedura postępowania w
wy przypadku stłuczenia szkła lub twardego plastiku.
Powinna ona obejmować:
• Wstrzymanie produkcji
• Ograniczenie ruchu w tym obszarze
• Kwarantannę materiałów potencjalnie
niebezpiecznych
• Raport dla kierownictwa
• Posprzątanie stłuczki i usunięcie / umycie urządzeń
do czyszczenia
• Bezpieczne usunięcie szkła z terenu
• Naprawa lub wymiana zniszczonego elementu
• Sprawdzenie odzieŜy ochronnej (łącznie z obuwiem)
i wymiana, jeŜeli będzie to konieczne
• Wpisanie zdarzenia w księdze wypadków i
podpisanie zgody na wznowienie produkcji.
• Próbka stłuczonego szkła musi zostać bezpiecznie
zachowana.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 71 z 151
• Działania korygujące w celu zapobieŜenia
ponownemu wystąpieniu

Z 14.7 Podstawo Szkolenie Wszyscy pracownicy podczas szkolenia wstępnego


wy muszą zostać poinstruowani odnośnie procedury w
przypadku stłuczenia szkła.

Wszyscy kierownicy produkcji / higieny muszą zostać


przeszkoleni, aby rozumieli i stosowali procedurę na
wypadek stłuczenia szkła.
P Z O 14.7.1 Podstawo Postępowanie ze JeŜeli stosowane są pojemniki szklane jako opakowanie,
wy szklanymi musza istnieć szczegółowe procedury obejmujące:
pojemnikami - sprawdzanie przy przyjęciu
- postępowanie ogólne
- stłuczka na taśmie, szczególnie na liniach
automatycznego napełniania.
P Z O 14.7.2 Podstawo Postępowanie ze Wszystkie zakłady muszą dostosować się do wymagań
wy szklanymi określonych w Kodeksie Postępowania Tesco 374 –
pojemnikami Postępowanie ze Szklanymi Pojemnikami (jeŜeli
pojemniki szklane uŜywane są jako opakowanie).
DREWNO
P Z O 14.8 Podstawo Drewno Stosowanie drewna w strefie produkcji i magazynach Kontrole mogą obejmować:
wy musi być, o ile to moŜliwe, wyeliminowane. (np. • Warstwa oddzielająca pomiędzy
narzędzia ręczne, ołówki, tablice do przypinania produktem a paletą
informacji, meble, szczotki itp.). • Przykrycie surowca
przechowywanego pod
JeŜeli nie moŜna wyeliminować drewna z hal drewnianymi paletami w
produkcyjnych i magazynów, musi ono być ograniczone systemie regałów
do minimum i pozostawać pod odpowiednią kontrolą. • Usuwanie połamanych palet
• Odznaczenie terenu, gdzie w
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 72 z 151
zakładzie mogą znajdować się
drewniane palety.

P O 14.8.1 Średnia Drewno Drewno jest niedozwolone w strefach z niezapakowaną


Ŝywnością.
P Z 14.9 Średnia Drewno JeŜeli drewno stosowane jest w ramach procesu lub
integralnie związane z produktem, musi być poddawane
kontroli (np. patyczki do nadziewania szaszłyków, półki
do dojrzewania sera, belki do salami, beczki).

Zakłady winny starać się wyeliminować całe drewno ze


strefy obróbki i być w stanie wykazać, Ŝe alternatywne
materiały zostały wzięte pod uwagę i dlaczego opcje te
nie były odpowiednie.

Kontrole drewna zastosowanego w obróbce muszą być


oparte na ocenie ryzyka.
Powinny obejmować:
• Kontrola przy przyjęciu
• Inspekcje na obecność drzazg/uszkodzeń
• Procedury postępowania w przypadku złamania
P Z 14.10 Podstawo Drewno Drewniane palety przeznaczone do magazynów Tesco
wy muszą być w dobrym stanie i nie stwarzać zagroŜenia
zanieczyszczeniem.

METAL
P Z O 14.11 Podsta Kontrole metalu Musi istnieć odpowiedni system zapobiegający
wowy zanieczyszczeniom metalem.
Z O 14.12 Podsta Kontrole metalu JeŜeli metal jest uŜywany w procesie lub jest integralnie Kontrole mogą obejmować:
wowy związany z produktem (np. zaciski na woreczkach, • Uzgodnienie ilości
zszywki na woreczkach herbaty, puszki oraz inne • Inspekcję stanu przed i po cyklu
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 73 z 151
opakowania), musi on być odpowiednio kontrolowany. produkcji.

P Z O 14.13 Podsta Sprzęt Kontrola noŜy, ostrzy, noŜyczek i igieł musi być
wowy wdroŜona i musi obejmować:
• MoŜna uŜywać tylko noŜy i ostrzy zakładowych,
przypisanych do hali, oznakowanych i
zarejestrowanych
• Nie wolno uŜywać noŜy z wysuwanym ostrzem
• NoŜe i ostrza mogą być uŜyte tylko do tego celu, do
jakiego zostały przeznaczone
• Sprzęt musi być liczony, a jego stan sprawdzany i Wszystkie wydane noŜe / noŜyczki
notowany (minimum na początku i na końcu muszą być ponumerowane tak, aby
produkcji). moŜna było je policzyć.
• W przypadku złamania lub zagubienia, wszystkie
części muszą zostać policzone, a zdarzenie
zanotowane. NaleŜy podjąć działania korygujące w
celu uniknięcia ponownego pojawienia się takiej
sytuacji.
• Ostrzenie noŜy i ostrzy musi mieć miejsce z dala od
strefy produkcyjnej, a sprzęt musi być zwrócony w
stanie czystym.
P O 14.13.1 Średni Sprzęt NoŜe i ostrza nie mogą być przechowywane w Tablice z uchwytami, stojaki
osobistych szafkach, stojakach na noŜe ani plastikowych magnetyczne, zabezpieczone czyste
pochwach. Takie formy przechowywania moŜna uŜywać pojemniki.
tylko tymczasowo. .
P Z O 14.14 Podsta Naprawy Czynności związane z naprawami muszą być pod
wowy kontrolą (zobacz dział 27.6).
Z O 14.14.1 Średnia Naprawy Następujące rodzaje kontroli muszą być wdroŜone:
• Kontrola przed startem produkcji musi identyfikować
zniszczone lub zagubione części Przy zakupie drobnych
• W przypadku zniszczenia lub zagubienia, wszystkie przedmiotów, dobrze zwrócić
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 74 z 151
części muszą być policzone, a zdarzenie uwagę, aby były one wykrywalne
zarejestrowane w księdze. NaleŜy podjąć działania przez wykrywacz metali na terenie
korygujące, aby uniknąć powtórzenia się zdarzenia. zakładu. .
• Potencjalne przeniesienie zanieczyszczenia metalem
ze pomieszczeń działu inŜynieryjnego musi być
odpowiednio kontrolowane (np. maty na opiłki)
• Szczotki druciane i czyściki muszą być w dobrym
stanie i przechowywane z dala od procesu produkcji Po uŜyciu strefa, gdzie uŜywano
lub poniŜej wysokości produktu, gdy nie są uŜywane. szczotek drucianych albo czyścików
• W strefach z niezapakowaną Ŝywnością nie moŜna musi być sprawdzona.
uŜywać przenośnych warsztatów.

INNE CIAŁA OBCE


O 14.15 Podsta Kontrola ciał Aby zmniejszyć ryzyko zanieczyszczenia przezroczystą
wowy obcych folią z tworzyw lub woreczkami, naleŜy stosować
kontrastowe kolory gdzie tylko moŜliwe.
P 14.16 Podsta Kontrola ciał Grubość woreczków i folii musi być określona i
wowy obcych odpowiednia, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia lub
rozdarcia.
O 14.17 Podsta Kontrola ciał NaleŜy usunąć wszelkie niepotrzebne opakowania przed
wowy obcych dostarczeniem materiałów do pomieszczeń
produkcyjnych. (musi być zachowana
identyfikowalność)
O 14.18 Podsta Kontrola ciał Przed krajaniem naleŜy usunąć z surowców wszelkie
wowy obcych opakowania (masło, ser).
P Z O 14.19 Podsta Kontrola ciał Procedura inspekcji musi zapewnić usunięcie wszystkich Procedura zawiera:
wowy obcych materiałów opakowaniowych z rozpakowywanych • Odrzucenie przy wejściu
materiałów np. z zamroŜonych. • Kontrolowane temperowanie

JeŜeli uszkodzony materiał opakowaniowy zostanie MoŜna znaleźć innego dostawcę


znaleziony, naleŜy podjąć działania korygujące, aby

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 75 z 151
usunąć takie opakowanie przed uŜyciem surowca w
produkcji lub odrzucić surowiec

O 14.20 Podsta Kontrola ciał Sposób otwierania lub ponownego szczelnego zamykania np. UŜywanie noŜyczek lub ostrych
wowy obcych pojemników musi zmniejszać ryzyko ewentualnego noŜy, nie odrywanie. Procedura
zanieczyszczenia. otwierania woreczków.
O 14.21 Podsta Kontrola ciał KaŜdy materiał musi być dobrany odpowiednio pod NaleŜy rozwaŜyć:
wowy obcych kątem rodzaju, grubości, koloru i jakości np. pojemniki • mroŜenie
stosowane w zakładzie, środki ochrony osobistej PPE. • chłodzenie szokowe
• techniki mycia
• wystawienie na działanie
materiałów
kwaśnych/alkalicznych
• abrazja lub uszkodzenie przez
uderzenie
• kolor kontrastujący z produktem
O 14.22 Podsta Kontrola ciał Wszystkie uszkodzone pojemniki do Ŝywności /
wowy obcych składników (łącznie z paleto-pojemnikami na produkty
luzem) muszą być usunięte z systemu, a działania
korygujące podjęte w celu uniknięcia ponownego
zdarzenia.
P O 14.23 Podsta Kontrola ciał Wykorzystywanie pojemników na Ŝywność (np.
wowy obcych plastikowe pojemniki, puszki, tacki z folii itp.) do
przechowywania innych rzeczy, np. śrub, nakrętek jest
niedozwolone.
P O 14.24 Podsta Przedmioty Wszystkie długopisy uŜywane na terenie hal NaleŜy uŜywać długopisów
wowy róŜne produkcyjnych, magazynów i pakowni muszą być wykrywalnych przez wykrywacze
wydawane przez zakład, jednoelementowe i w metali.
kontrastowym kolorze.

Zszywki i pineski są niedozwolone na terenie hal

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 76 z 151
produkcyjnych, magazynów i pakowni (jedynie w MoŜna stosować przedmioty
zamykanych szafkach pod dozorem). wykrywalne przez detektor metalu.
PPE muszą być dostarczane bez
Ilość przedmiotów róŜnych musi być ograniczona do niepotrzebnych ciał obcych (np.
minimum. Potrzebne przedmioty róŜne muszą być w gumki na rękawach lub fartuchach,
odróŜniającym się kolorze i dozorowane, np. kalkulatory fartuchy bez wkładek).
linijki.
P 14.24.1 ASPN Naczynia Naczynia uŜywane w halach z niezapakowana Ŝywnością
muszą być wykrywalne przez detektory metalu.
Dostępne są przedmioty plastikowe z dodatkiem metalu.
(zobacz punkt 4.9 dotyczący materiałów mających
kontakt z Ŝywnością)
O 14.25 Średni Kontrola ciał W obszarach, gdzie występuje Ŝywność niezapakowana
obcych etykiety papierowe muszą być ograniczone do minimum.
O 14.26 Wysoki Kontrola ciał JeŜeli stosuje się wykrywacze metali, etykiety / NaleŜy stosować wywieszki takie,
obcych wywieszki określające identyfikowalność stosowane w jak przy bagaŜach wykrywalne
pomieszczeniach z niezapakowaną Ŝywnością, muszą detektorem
być wykrywalne przez detektor metalu.
O 14.27 Podsta Kontrola ciał Wszystkie piktogramy muszą być bezpieczne i porządnie Stosować piktogramy magnetyczne
wowy obcych przymocowane do ściany tak, aby zminimalizować
ryzyko odrywania się tynku pomiędzy znakiem a ścianą.
Wszystkie piktogramy muszą być zmywalne.
P O 14.28 Podsta Kontrola Wykorzystywanie kartonu w halach produkcyjnych musi Magazyny i pakownie są regularnie
wowy tekstury być pod kontrolą. zamiatane, aby usuwać resztki.
Pudła kartonowe muszą być otwierane prawidłowo, bez
rozdzierania.
P Z O 14.28.1 Średni Kontrola tektury Przed zastosowaniem kartonów w halach produkcyjnych W halach produkcyjnych nie uŜywa
naleŜy przeprowadzić ocenę ryzyka. się kartonu.
P Z O 14.29 Podsta Wyjmowanie z Musi istnieć procedura wyjmowania z kartonów i z
wowy kartonów / torebek / woreczków surowców i opakowań
torebek .

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 77 z 151
Metoda otwierania i wysypywania/wylewania musi
ograniczać ryzyko zanieczyszczenia papierem,
plastikiem, kartonem i sznurkiem.

Szkolenie w zakresie tej procedury musi być


udokumentowane.
O 14.30 Wysoki Wyjmowanie z Worki kartonowe/papierowe nie mogą być stosowane w Karton jest usuwany ze wszystkich
kartonów / strefach wysokiego ryzyka/specjalnego traktowania. przedmiotów wraz z PPE przed
torebek przeniesieniem do strefy wysokiego
ryzyka/specjalnego traktowania.
P Z 14.31 Średnii Audyty ciał Audyty ciał obcych muszą być przeprowadzane
obcych okresowo.

Sekcja15 Wykrywanie ciał obcych

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z 15.1 Podstawo Wykrywanie Wszystkie produkty muszą być badane wykrywaczem
wy metalu metalu lub detektorem z promieniowaniem
rentgenowskim (X-ray).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 78 z 151
JeŜeli zakład nie posiada wykrywacza metalu (ani
detektora X-ray), musi przedstawić udokumentowane
wyjaśnienie jego braku w oparciu o ocenę ryzyka.
O 15.2 Podstawo COP Tesco Wszystkie zakłady muszą wykazywać zgodność z
wy wymaganiami określonymi w Kodeksie Postępowania
Tesco (COP) 375 – Wykrywanie Metali (jeŜeli detektor
metalu jest stosowany).
P O 15.3 Podstawo Sprzęt Sprzęt do wykrywania ciał obcych (wykrywacz metali,
wy X-ray, sortownik koloru lub magnesy) muszą być
określone według specyfiki materiału, które mają
wykrywać.

Sprzęt musi być unowocześniany według najnowszych


postępów technologicznych, aby usprawniać czułość
wykrywania.

Działanie i czułość detektora musi być zrozumiała dla


personelu, który go obsługuje.

P O 15.4 Podstawo Sprzęt – Wszystkie wykrywacze metalu muszą mieć zdolność


wy wykrywacze wykrywania metali Ŝelaznych, nieŜelaznych i stali
metalu nierdzewnej (z wyjątkiem produktów pakowanych w
folię lub w podobne metalizowane powłoki).
O 15.5 Podstawo Sprzęt – Wszystkie wykrywacze ciał obcych muszą być
wy wykrywanie ciał umieszczone jak najbliŜej ostatniego punktu pakowania,
obcych chyba Ŝe na inne usytuowanie wyrazi zgodę TTM.
O 15.6 Podstawo Sprzęt – Wszystkie wykrywacze ciał obcych muszą mieć
wy wykrywanie ciał odpowiednie urządzenia zabezpieczające, aby zmiany
obcych ustawień dokonywał tylko upowaŜniony personel.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 79 z 151
P O 15.7 Podstawo Sprzęt – system Taśmowy system wykrywający musi być zaopatrzony w:
wy taśmowy • Sprawny system automatycznego odrzucania
• Zamykany pojemnik na odrzucone produkty
• Zamknięty teren wokół głowicy wykrywającej i
pojemnika na odrzuty
• Wizualny lub dźwiękowy alarm w przypadku
wykrycia

System zatrzymywania taśmy moŜe być stosowany tylko


w przypadku towaru luzem lub wraŜliwego. Musi być on
zaopatrzony w alarm wizualny lub dźwiękowy.
O 15.7.1 ASPN Sprzęt System wykrywania ciał obcych powinien zawierać:
• System gromadzenia danych podający ilość
sprawdzonych opakowań
• Ilość elementów odrzuconych, ilość i rodzaj testów
• System wykrywacza powinien wskazywać, kiedy
naleŜy wykonać test. System zatrzymuje się, jeŜeli test
nie został wykonany.
P O 15.8 Podstawo Sprzęt – Systemy Liniowe wykrywacze metali, np. wykrywacze w
wy liniowe rurociągach, muszą mieć alarm wizualny lub dźwiękowy
i odrzucać produkty do specjalnego pojemnika.

Z 15.9 Podstawo Sprzęt System wykrywania ciał obcych musi być serwisowany
wy w regularnych okresach czasu przez producenta lub przez
uprawnionego wykonawcę (minimum raz na rok).
P Z O 15.10 Podstawo Testowanie System wykrywania ciał obcych musi być całkowicie
wy sprzętu sprawny na początku produkcji. Musi istnieć sprawna
metoda testowania i wszystkie kontrole muszą być
udokumentowane.

Wykrywacze muszą być sprawdzane na początku i na

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 80 z 151
końcu produkcji (w przypadku produktów Tesco) i
minimum co godzinę, o ile nie będzie innych uzgodnień
z Tesco.

Taśmowe Systemy Wykrywania Metalu


Detektory muszą być sprawdzane za pomocą wyraźnie
oznakowanych opakowań testowych w takiej samej
temperaturze, jak produkt standardowy przepuszczany
przez linię, a płytki testowe muszą mieć określoną
wielkość (w oparciu o ocenę ryzyka).

Płytki testowe muszą być przepuszczane przez


wykrywacz w środku opakowania testowego, o ile nie
uzgodniono inaczej z Tesco.

Opakowania testowe muszą być przepuszczane przez


detektor z wynikiem pozytywnym przed uŜyciem ich do
testowania. Opakowanie testowe musi zostać całkowicie
odrzucone do kosza.

Aby zapewnić, Ŝe mechanizm odrzucający działa


prawidłowo, muszą być wykonywane testy z uŜyciem
opakowań testowych o duŜej długości.

Test musi być reprezentatywny i odzwierciedlać sposób,


w jaki produkt normalnie przechodzi przez wykrywacz w - płytki testowe i system
trakcie normalnej produkcji. odrzucający dopasowane do
systemu.
Systemy liniowe - mniejsze płytki testowe są
Musi istnieć sprawna metoda testowa dla sprzętu. uŜywane, jeŜeli nie moŜna ich
Zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. umieścić w środku szczeliny.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 81 z 151
Systemy wykrywania promieniami rentgenowskimi (X-
ray)
Płytki testowe muszą być umieszczone w miejscu, gdzie
wykrywacz działa najgorzej. Zgodnie z zaleceniami
producenta sprzętu.

Z O 15.11 Podstawo System System zabezpieczający detektora, jeŜeli jest


wy zabezpieczający zainstalowany, musi być sprawdzany w regularnych
odstępach czasu (co najmniej na początku i na koniec
dnia), aby upewnić się, Ŝe działa prawidłowo.
• Potwierdzenie odrzutu
• Pełny kosz
• Niskie ciśnienie powietrza
• Awaria głowicy wykrywającej
• Czujnik zasilania
P Z 15.12 Podstawo Plastry / KaŜda partia plastrów wykrywalnych przez detektor
wy opatrunki/ metalu musi być sprawdzona, aby upewnić się, Ŝe są one
bandaŜe wykrywane przy najniŜszej czułości detektora. KaŜdy
test musi być udokumentowany.
x x x 15.13 Podstawo Awaria W przypadku, gdy detektor metalu nie przejdzie testu
wy detektora (czy to z powodu niewykrycia próbki testowej czy braku
odrzucenia produktu), cały materiał, który był
sprawdzony od poprzedniego pozytywnego testu musi
być zatrzymany do ponownego sprawdzenia, które
naleŜy wykonać za pomocą urządzenia o potwierdzonej
sprawności.

Musi istnieć szczegółowa procedura postępowania w


przypadku znalezienia metalu w materiale. NaleŜy
przeprowadzić pełne dochodzenie, aby upewnić się, Ŝe

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 82 z 151
źródło zanieczyszczenia zostało zidentyfikowane, a
ryzyko zanieczyszczenia innych produktów zostało
ocenione. Działania korygujące muszą być
przeprowadzone, aby zapobiec powtórzeniu się takiej
sytuacji. Szczegóły dochodzenia muszą być
udokumentowane.
P Z 15.14 Podstawo Szkolenie Cały personel biorący udział w wykrywaniu ciał obcych
wy musi być przeszkolony nie tylko pod względem
jakościowym i operacyjnym, ale równieŜ w zakresie
zasad wykrywania metalu i ciał obcych, aby zapewnić
pełne zrozumienie celu.
PRZESIEWANIE
P 15.15 Podstawo Ocena ryzyka NaleŜy przeprowadzić ocenę ryzyka, aby ustalić czy
wy dany materiał wymaga przesiewania / filtrowania
(łącznie z płynami).
O 15.16 Podstawo Przesiewanie JeŜeli uŜywa się sit i filtrów, muszą one być wykrywalne
wy przez detektory metalu lub muszą być w innym kolorze
niŜ Ŝywność.
P 15.17 Podstawo Sprzęt Dla urządzeń uŜywanych do przesiewania / filtrowania
wy muszą istnieć procedury dotyczące inspekcji.
Z O 15.18 Podstawo Sprzęt Urządzenia uŜywane do przesiewania / filtrowania muszą
wy być sprawdzane pod kątem uszkodzeń w ustalonych
terminach, zgodnie z wynikami oceny ryzyka, a wyniki
kontroli zapisywane.

Do urządzeń musi być łatwy dostęp w celu umoŜliwienia


dokonania kontroli.

Urządzenia przenośne muszą być oznakowane w sposób


jednoznaczny, aby zapewnić kontrolę kaŜdego sita.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 83 z 151
P Z 15.19 Podstawo Konserwacja Sita i filtry muszą być włączone w plan konserwacji
wy prewencyjna prewencyjnej.
Z 15.20 Podstawo Szkolenie Personel obsługujący lub sprawdzający urządzenia
wy przesiewające/filtrujące musi przejść odpowiednie
szkolenie.
Z O 15.21 Podstawo Identyfikowalno Zapisy wskazujące, kiedy składniki były
wy ść przesiewane/filtrowane, muszą być dostępne
(identyfikacja do partii).
O 15.22 Podstawo Przechowywanie Składowanie po przesiewaniu musi zabezpieczać
wy składniki przed zanieczyszczeniem po przesianiu.
P 15.23 Podstawo Przesiewanie Musi istnieć matryca sit określająca typ materiału,
wy rozmiar sita, częstotliwość inspekcji i umiejscowienie
sita.
P Z 15.24 Podstawo Ciała obce Muszą istnieć procedury działania w przypadku wykrycia
wy ciała obcego.

Aby ustalić źródło zanieczyszczenia, naleŜy


przeprowadzić pełne dochodzenie.
Wyniki dochodzenia muszą być udokumentowane.
Z 15.25 Podstawo Materiał odsiany Materiał odsiany musi być sprawdzany i rejestrowany w
wy regularnych odstępach czasu, zgodnie z oceną ryzyka.

Sekcja 16 Kontrola i Analiza Produktu

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 84 z 151
P Z 16.1 Podstawo Testowanie Testowanie produktu gotowego musi być Informacja o wartości odŜywczej
wy produktu przeprowadzane w celu zapewnienia zgodności ze jest weryfikowana 6 tygodniu po
Specyfikacją Produktu Tesco pod kątem wprowadzeniu produktu do
mikrobiologicznym, chemicznym, fizycznym, sprzedaŜy w celu sprawdzenia, czy
organoleptycznym i oraz innych określonych wymogów jest dokładna. Informacje dotyczące
(np. wolny od, deklaracje dotyczące wartości odŜywczej) wartości odŜywczych sprawdzane są
co roku (chyba Ŝe nie ma deklaracji.
Musi istnieć plan pobierania próbek i musi być W takiej sytuacji naleŜy odwołać się
przestrzegany, aby zapewnić spełnienie wymogów. do specyfikacji).
Próbki produktu pobierane są w
trakcie procesu w celu określenia
standardu jakości. Dotyczy
zakładów zaopatrujących tylko
Tesco w Wielkiej Brytanii.
P Z 16.2 Podstawo Laboratoria Badania muszą być przeprowadzanie tylko w W UK – laboratoria kontraktowe
wy akredytowanych laboratoriach. muszą posiadać akredytację UKAS.

Wszystkie testy przeprowadzone w laboratorium muszą Laboratoria zewnętrzne /zakładowe


być akredytowane przez swoje krajowe jednostki powinny być akredytowane przez
akredytacyjne. Akredytacja musi być przyznana przez UKAS, CLAS lub LABCRED.
krajową jednostkę akredytacyjną uznaną przez gremium
międzynarodowe.

Zakres akredytacji musi obejmować wszystkie


przeprowadzane testy.

Laboratoria muszą brać udział w badaniach sprawności/


korelacji.

Rutynowe testy jakości (QC) przeprowadzane w


środowisku laboratoryjnym, takie jak pomiary produktu,
ocena jakości itp. nie wymagają akredytacji
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 85 z 151
laboratorium.
(zobacz 1.12 oraz 28.1)

P O 16.3 Podstawo Laboratoria Laboratoria zakładowe prowadzące badania patogenów


wy mikrobiologiczn muszą mieć wdroŜone zasady kontroli zapobiegające
e zanieczyszczeniom krzyŜowym z laboratorium do
obszarów produkcji. Więcej informacji w dokumencie
Tesco Approved Laboratory Scheme (382).
P 16.4 Podstawo Dostarczanie Muszą istnieć procedury określające szczegóły próbek,
wy próbek metod pobierania próbek, typy testów do
przeprowadzenia, informacje o trwałości, itp.

Wszystkie laboratoria zewnętrzne przeprowadzające


badania produktów Tesco muszą spełniać wymagania
dokumentu „Wytyczne dla Dostawców Tesco
korzystających z samodzielnych zewnętrznych
laboratoriów kontraktowych’ (52)
P 16.5 Podstawo Raporty Muszą istnieć procedury określające sposób
wy raportowania wyników rutynowych i raportowania w
przypadkach wystąpienia odchyleń od specyfikacji.
P Z 16.6 Podstawo Działania/ Podjęte działania i przeprowadzenie dochodzenia w
wy Dochodzenie przypadku wystąpienia odchyleń od ustalonych w
specyfikacji limitów, muszą być wyraźnie widoczne.
Z 16.7 Podstawo Analiza trendu Musi być wdroŜony system stałego monitorowania
wy trendu.
P O 16.8 Podstawo Personel w Fartuchy noszone w zakładowym laboratorium
wy laboratorium mikrobiologicznym (i w laboratoriach chemicznych,
jeŜeli uŜywane są tam toksyczne chemikalia), nie mogą
być noszone w Ŝadnym z obszarów zakładu (łącznie z
biurami) i muszą się róŜnić od normalnej odzieŜy
ochronnej uŜywanej na terenie zakładu (najlepiej innym
kolorem).
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 86 z 151
OdzieŜ ta musi być prana osobno od odzieŜy ochronnej
uŜywanej w fabryce (zob. 8.13)

Sekcja 17 Gospodarka Wodą i Ściekami

Podstawow

P Z O Sekcja
y
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
P Z 17.1 Podstaw Ocena ryzyka Musi być przeprowadzona ocena ryzyka odnośnie Ocena obejmuje obecność
owy bezpieczeństwa / jakości wody. Skład wody Legionelli. (zobacz równieŜ 8.5.1)
dostarczanej do zakładu musi być znany, a standard
wymagań wobec wody uŜywanej w produkcji jako
składnik (jako woda, lód lub para), do mycia i do
stosowania w innych celach musi być zdefiniowany.

Zakres oceny musi obejmować źródło,


przechowywanie, manipulowanie, uzdatnianie, wpływ
na środowisko i gospodarkę ściekami.

Woda moŜe być pobierana z publicznych wodociągów


lub ze źródła prywatnego.
P Z O 17.2 Podstaw Zaopatrzenie w Woda uŜywana w produkcji Ŝywności jako składnik
owy wodę lub do mycia musi mieć jakość wody pitnej. Jakość
wody musi spełniać co najmniej wymogi lokalne.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 87 z 151
JeŜeli na terenie zakładu uŜywana jest woda innej
jakości niŜ woda pitna, musi mieć oddzielny układ i
być kontrolowana np. woda do spłukiwania toalet.
Z 17.3 Podstaw Zaopatrzenie w Testy wody muszą być przeprowadzane przez
owy wodę akredytowane laboratoria i obejmować parametry
mikrobiologiczne, chemiczne i fizyczne.
Z 17.3.1 Podstaw Zaopatrzenie w JeŜeli woda pochodzi z wodociągów publicznych,
owy wodę – woda moŜna zaakceptować certyfikaty jakości od dostawcy.
publiczna Dodatkowe badanie moŜe być wymagane w oparciu o
wyniki oceny ryzyka. (pomocy i wskazówek udziela
TTM, szczególnie w miejscowościach, gdzie woda
moŜe nie mieć jakości wody pitnej).
Z 17.3.2 Podstaw Zaopatrzenie w JeŜeli woda pochodzi ze źródła prywatnego, jej jakość
owy wodę – woda musi być stale sprawdzana. .
prywatna
Certyfikaty potwierdzające jakość (minimum co 6
miesięcy. JeŜeli źródło wody uŜywane jest tylko
sezonowo, woda musi być zbadana na początku
kaŜdego sezonu aŜ do końca).
Z 17.3.3 Podstaw Zaopatrzenie w Lód produkowany w zakładzie musi być badany pod Cały lód, bez względu na to czy
owy wodę - lód kątem mikrobiologicznym tak jak w przypadku wody produkowany w zakładzie, czy
(co najmniej dwukrotnie w ciągu roku). zakupiony z zewnątrz, musi być
poddany testom mikrobiologicznym
Lód zakupiony musi mieć certyfikat jakości wydawany według ustalonego harmonogramu.
co roku. .
Z 17.3.4 Wysoki Zaopatrzenie w Woda pitna w strefie specjalnego
wodę traktowania/wysokiego ryzyka (łącznie z lodem) musi
być poddana badaniu mikrobiologicznemu (co
najmniej raz w miesiącu).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 88 z 151
Z 17.3.5 ASPN Zaopatrzenie w Wszystkie końcówki sieci (punkty poboru) powinny
wodę być zawarte w programie badania wody.
Z 17.4 Podstaw Uzdatnianie wody JeŜeli przeprowadza się uzdatnianie wody, musi ono Zakład uŜywający chloru do
owy być monitorowane, by zapewnić, Ŝe jest skuteczne uzdatniania musi mieć system
poprzez monitorowanie parametrów krytycznych. monitorujący i rejestrujący poziom
dozowania, ilość chloru wolnego i
całkowitego, czasu kontaktu i pH w
trakcie stosowania.
Z 17.4.1 ASPN Uzdatnianie wody Kontrola automatyczna i mechanizm alarmowy
powinny być zamontowane, aby powiadomić o
przypadku przekroczenia ustalonych limitów.
Z 17.5 Podstaw Plan instalacji Musi być schemat obiegu wody na terenie zakładu,
owy rozprowadzenia który naleŜy co roku poddawać przeglądowi.
wody
Obiegi wody pitnej i nie pitnej muszą być
jednoznacznie oznakowane w całym zakładzie.

Wszystkie rury i instalacje muszą być wykonane z


materiału odpowiedniego do tego celu i utrzymywane
w dobrym stanie.

Tzw. „ martwe końcówki” sieci muszą być


wyeliminowane.
Z O 17.6 Podstaw Magazynowanie Urządzenia do magazynowania wody muszą być
owy wody zbudowane z atestowanych materiałów i w wielkości
uniemoŜliwiającej stagnację oraz nie dopuszczające
światła ani szkodników.

Zbiorniki muszą być sprawdzane i czyszczone w


odstępach czasu określonych przez dokonanie oceny
ryzyka.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 89 z 151
O 17.7 Podstaw Instalacja wodna Na głównych liniach instalacji wodnej i na
owy poszczególnych liniach w strefie produkcyjnej muszą
być zainstalowane urządzenia uniemoŜliwiające
cofnięcie się wody.
Z 17.8 Podstaw Kontrola pary Para uŜywana do produkcji Ŝywności lub stykająca się
owy z powierzchniami będącymi w kontakcie z produktem
musi pochodzić ze źródeł „pitnych”. Musi być
dostępna dokumentacja potwierdzająca, Ŝe wszystkie
dodatki uŜywane w wytwornicy pary są dopuszczone
do uŜytku.
P O 17.9 Podstaw Ścieki Usuwanie ścieków nie moŜe zagraŜać bezpieczeństwu
owy Ŝywności ani zdrowiu pracowników.

Ścieki ani kanalizacja ściekowa nie mogą mieć


urządzeń wentylacyjnych wewnątrz zakładu.

Sekcja 18 Oznakowanie i kodowanie Produktów

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczególy  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z 18.1 Podstawo Opakowania Opakowania dostarczone na linię produkcyjną muszą Musi być prowadzony dziennik
wy dostarczone na być kontrolowane i sprawdzone, aby zapewnić, Ŝe ‘Wydane na linię’.
linię produkcyjną właściwe i odpowiednie do produktu.

P Z 18.2 Podstawo Zmiana opakowań W czasie rozruchu i zmian, linia musi być wolna od
wy wszelkich opakowań (dotyczy równieŜ opakowań
promocyjnych).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 90 z 151
Z 18.3 Podstawo Kontrola Wszystkie kodowane informacje dotyczące produktu
wy kodowania muszą być bezbłędne i zgadzać się ze specyfikacją.

Program kodowania i informacje promocyjne muszą


być sprawdzane krzyŜowo przez upowaŜnioną osobę Informacja o kodowaniu w programie
przed wydaniem. jest zapisana w tym samym formacie,
co na opakowaniu.
Na linii musi znajdować się prawidłowy program
kodowania (dokument kontrolowany) z datą.

Etykiety stosowane do produktów promocyjnych


muszą być wyraźnie zaznaczone na programach
kodowania z jednoznacznym podaniem dat
rozpoczęcia i zakończenia takiego metkowania.
Zmiany wytłuszczone lub w
Zmiany dotyczące miesięcy i roku muszą być kontrastowym kolorze.
zaznaczone na programie kodującym.

Zapisy zawierające kopie rzeczywistych etykiet muszą


być autoryzowane i zachowywane.

Z 18.4 Podstawo Kontrola Czas dokonania jakiejkolwiek zmiany kodu musi być
wy kodowania uzgodniony z Tesco i udokumentowany (np. o której
godzinie kod przechodzi na następny dzień np. o
północy czy na początku zmiany).
Z 18.5 Podstawo Kontrola Wszystkie wydruki drukowane poza linią muszą być Wydrukowane etykiety muszą być
wy opakowań kontrolowane i sprawdzane. przechowywane od rozpoczęcia do
drukowanych końca procesu drukowania. Etykiety
poza linią Materiał musi być przechowywany w strefie o te muszą być autoryzowane.
produkcyjną ograniczonym dostępie do czasu wydania na linię
produkcyjną. Musi być prowadzony dziennik „wydano
na linię produkcyjną”
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 91 z 151
Z 18.6 Podstawo Kontrola Wszystkie niezuŜyte opakowania z kodem muszą być
wy opakowań z policzone i usunięte.
kodami
P Z O 18.7 Podstawo Etykietowanie Sprawdzanie etykietowania i kodowania produktów
wy produktów musi być wykonywane i dokumentowane na początku,
na zakończenie cyklu, co godzinę, pomiędzy i po
zatrzymaniu linii (np. alarm poŜarowy, awaria,
przerwy).

Sprawdzanie kodów musi odbywać się w kaŜdym


cyklu (wraz z cyklem ‘uzupełniającym’) i musi być
udokumentowane z zachowaniem etykiet.
P Z O 18.7.1 Podstawo Etykietowanie W przypadku stosowania systemu wyłapywania wagi
wy produktów (zobacz dział 19) kontrola etykiet i kodów musi
równieŜ obejmować:

• Cenę za sztukę (np.za kg)


• Manualne potwierdzenie ceny
• Potwierdzenie kodu kreskowego
• Tarę opakowania

Z O 18.8 Podstawo Kontrola kodów Kody kreskowe na wszystkich opakowaniach muszą Kody kreskowe są sprawdzane za
wy kreskowych być sprawdzone przed uŜyciem opakowania na pomocą skanerów lub na terenie
zgodność z informacją wydaną przez Tesco. sklepu w celu walidacji. Paragon z
kasy naleŜy zachować.
Kody kreskowe drukowane na linii produkcyjnej
muszą być sprawdzane w regularnych odstępach
czasu, a wyniki kontroli rejestrowane.
P Z 18.9 Podstawo Kontrola Musi być procedura etykietowania i kodowania,
wy kodowania zawierająca działania, które naleŜy podjąć w przypadku
pomyłki.
Cały personel dokonujący kontroli etykietowania i
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 92 z 151
kodowania musi być przeszkolony w zakresie tej
procedury.

Z 18.9.1 ASPN Weryfikacja Przy weryfikacji kodowania daty sprawdzenie powinno


zawierać raczej komentarz w stylu 'Jaka jest trzecia
litera miesiąca’ a nie ‘odhaczenie’.
Z O 18.9.2 ASPN Weryfikacja Automatyczny system kodowania moŜe być
stosowany, obejmujący:
• Plik wzorcowy danych cenowych i pojedyncze
kodowanie kontrolowane przez dział jakości
• System zabezpieczony hasłem identyfikujący osobę
uŜywającą urządzenie.
• System zapobiegający zmianom kodów Eksponuj
Do* i NaleŜy SpoŜyć Do
• System zapobiegający błędnemu kodowaniu na
końcu miesiąca
• System dobierający etykiety wierzchnie i spodnie.

Kontrola musi być prowadzona w przypadku awarii,


np. braku zasilania.

* jeŜeli stosowane na opakowaniu.

Sekcja 19 Kontrola wagi, objętości i ilości

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 93 z 151
P O 19.1 Podstawo Procedura Zakład musi mieć jasno udokumentowana politykę i
wy procedurę zarządzania wagą, objętością i ilością
kaŜdego wytwarzanego produktu. WdroŜony system
kontroli musi być zgodny z wymogami określonymi w
specyfikacjach produktów Tesco.
P 19.2 Podstawo Procedura Polityka i procedura dla wag, objętości i ilości musi
wy odpowiadać wymogom prawnym kraju produkcji i
kraju przewidzianego do sprzedaŜy.

JeŜeli ilość nie jest określona przepisami prawa,


produkt musi być zgodny ze specyfikacjami Tesco.
O 19.2.1 Podstawo Kodeks Praktyki Wszystkie zakłady muszą spełniać wymagania
wy Tesco (COP) określone w Kodeksie Praktyki Tesco 378 - Kontrola
Zawartości.
P Z O 19.3 Podstawo Kontrola wagi MoŜe być potrzebny dodatek uwzględniający utratę
wy wagi w trakcie transportu i ekspozycji. W przypadku
produktów wysychających, o ile nie uwzględniono
nadwagi na wysychanie produktu, wielkość ususzki w
takich produktach musi być udokumentowana i
obejmować cały okres ich przydatności do spoŜycia.

Te udokumentowane poziomy muszą być dokładne i


oparte na gruntownych pomiarach.
P Z O 19.4 Podstawo Kontrola JeŜeli stosowane są metody statystyczne do
wy wagi/objętości zarządzania wagą lub objętością, muszą być wdroŜone
odpowiednie procedury, sprzęt i szkolenie.

Dokumenty muszą pokazywać indywidualne wyniki


pomiarów produktu gotowego z kaŜdej partii.
Procedury muszą szczegółowo określać działania, jakie
muszą być podjęte w sytuacji, gdy wyniki wskazują na
odstępstwa od specyfikacji.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 94 z 151
Dla produktów, które wykazują zgodność z unijnymi
przepisami dotyczącymi średniej wagi/objętości
(uzgodnione w ramach specyfikacji produktów Tesco):
• Zapisy muszą pokazywać poszczególne średnie i
najwyŜszy / najniŜszy wynik kaŜdej kontroli;
• Procedury muszą szczegółowo określać działania w
przypadku, gdy średnia lub najwyŜszy / najniŜszy
wynik w partii nie spełnia specyfikacji.

Prędkość taśmy (i wielkość partii) muszą być brane Sprawdzanie wagi, objętości i tary
pod uwagę przy ustalaniu częstotliwości kontroli wagi i powinno być przeprowadzane co
objętości. godzinę (lub częściej przy
mniejszych partiach).
Wyniki muszą być podpisane przez odpowiedzialną
osobę na końcu kaŜdej partii.

W przypadku produktów wyprodukowanych poza Unią


Europejską i nie przewidzianych do sprzedaŜy w UE,
procedury określania wagi, objętości i ilości muszą
odpowiadać przepisom prawa w kraju wytworzenia i w
kraju sprzedaŜy np. w USA Maksymalna Dozwolona
RóŜnica.

P Z O 19.4.1 ASPN Automatyczna Zamiast ręcznego sprawdzania wagi w zakładach Dla produktów zapakowanych
kontrola wagi moŜna stosować wagi wbudowane w linię, jeŜeli są one zgodnie z zasadami wagi albo
w stanie rejestrować wagę minimalną lub średnią (w minimalnej albo średniej (jeŜeli
zaleŜności od obowiązujących przepisów) i drukować dotyczy) systemy automatycznego
ten wynik (waga średnia, odchylenie standardowe i pomiaru wagi powinny być
limity kontrolne zgodne z przepisami prawa (np. stosowane.
średnia waga T1 & T2 w UE) dla próbek i całych
partii.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 95 z 151
Systemy kontrolujące wagę średnią muszą
dynamicznie mierzyć zgodność partii.

Systemy automatycznego odrzucania powinny mieć


czujnik potwierdzenia odrzutu zatrzymujący taśmę,
gdy wykryty zostanie element do odrzucenia, ale
błędnie nie zostanie odrzucony.

Powinien być równieŜ czujnik “Pełnego kosza”


zatrzymujący taśmę po tym, jak wcześniej ustalona
(zadana) ilość elementów znajdzie się w koszu albo
zostanie odrzucona.

Powinien być system weryfikujący skuteczność


działania mechanizmu odrzucania.

Zapisy powinny być zatwierdzone na zakończenie


kaŜdej partii.
P Z O 19.4.2 Podstawo Automatyczna JeŜeli stosuje się systemy waŜenia wbudowane w linię,
wy kontrola wagi muszą one być w stanie rejestrować dane dotyczące
wagi minimalnej lub średniej (w zaleŜności od
obowiązujących przepisów) i zapewniać wydruki tych
wag [średnia, odchylenie standardowe i limity
kontrolne jeŜeli dotyczy (np. średnia waga T1 & T2 w
UE)] dla próbek i całych partii.

JeŜeli stosowane są systemy sprawdzania wagi


wbudowane w linię wraz z automatycznym systemem
odrzucania, produkty odrzucone muszą wpadać do
zamykanego kosza. Musi istnieć system weryfikujący
sprawność mechanizmu odrzucania opakowań.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 96 z 151
JeŜeli nie ma automatycznych systemów odrzucania,
musi istnieć metoda odróŜniania i segregacji
produktów niezgodnych, np. gdy brakuje górnych
etykiet, wyznaczony personel usuwa te opakowania z
linii. Podobne systemy mogą być uŜyte do produktów z
wagą rzeczywistą, gdzie wymagane są określone wagi.

P Z O 19.5 Podstawo Kontrola wagi Wszystkie wagi i urządzenia waŜące stosowane do


wy waŜenia produktów gotowych muszą przejść
udokumentowane kontrole weryfikujące, co najmniej
przed rozpoczęciem i na zakończenie dnia
produkcyjnego w ramach procesu kalibracji.

(zobacz p. 18.7.1 w sprawie systemu wagi


rzeczywistej)
P Z O 19.6 Podstawo Kontrola objętości NaleŜy ustalić pomiar objętości poprzez fizyczny
wy pomiar zawartości (za pomocą kalibrowanego
pojemnika), a nie ustalony poprzez pomiary dokonane
na podstawie opakowania np. poziom napełnienia
butelki, chyba Ŝe uŜywane są Butelki Pomiarowe.
Z 19.7 Podstawo Weryfikacja JeŜeli jest to wymagane, urządzenia do sprawdzania
wy kontroli wagi wagi muszą być zatwierdzone przez odpowiednie
organa.

OdwaŜniki uŜywane do weryfikacji muszą być


kalibrowane lub sprawdzane według kalibrowanych
odwaŜników w ustalonych odstępach czasu.
P Z 19.8 Podstawo Kontrola ilości Muszą istnieć procedury zapewniające odpowiednią Wyznaczeni pracownicy liczą sztuki
wy ilość sztuk w opakowaniu, jeŜeli ilość jest na taśmie.
deklarowana.

Udokumentowane kontrole ilości sztuk muszą być


Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 97 z 151
przeprowadzane.

P Z 19.8.1 ASPN Kontrola ilości Automatyczny system zapewniający właściwe ilości Kontrola wagi lub automatyczny
sztuk powinien być zainstalowany. licznik.
P Z O 19.9 Podstawo Waga sucha Wszystkie produkty z deklarowaną waga suchą muszą
wy być weryfikowane w ustalonych odstępach czasu, aby
potwierdzić dokładność.
O 19.10 Podstawo Nastawy urządzeń Wszystkie urządzenia automatycznie kontrolujące
wy / bezpieczeństwo zawartość muszą posiadać odpowiednie
zabezpieczenia, tak aby dostęp do ich nastawiania miał
tylko wyznaczony personel.
P Z O 19.11 Podstawo Szkolenie Cały personel zajmujący się zarządzaniem wagą
wy produktu, objętością i ilością, musi przejść
odpowiednie przeszkolenie w zakresie stosowania
udokumentowanymi procedurami.

Sekcja 20 Szkolenie

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z O 20.1 Podstawo Szkolenie Zakład musi zapewnić, Ŝe cały personel jest odpowiednio
wy przeszkolony, poinstruowany i nadzorowany
odpowiednio do wykonywanych zadań i wykazuje
kompetencje w wykonywaniu swojej pracy.
P Z O 20.2 Podstawo Umiejętność Cały personel musi (łącznie z agencją i pracownikami MoŜe być w formie testu na
wy czytania i dorywczymi) wykazywać właściwy poziom zrozumienia zrozumienie języka.
pisania języka.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 98 z 151
Z 20.3 Podstawo Szkolenie Szkolenia muszą być przeprowadzane przez Instruktorzy po kursach ‘ Szkolenie
wy kompetentnych instruktorów. instruktorów’
Z 20.4 Podstawo Szkolenie Zakład musi słuŜyć informacją, instrukcjami,
wy szkoleniami i stosować nadzór w formie zrozumiałej dla
wszystkich pracowników bez względu na ich
pochodzenie, język ojczysty czy umiejętność czytania i
pisania. (Dokumenty mogą być przetłumaczone,
szkolenie za pomocą piktogramów, korzystanie z usług
tłumacza)
Z 20.4.1 ASPN Wykazanie Podczas szkolenia wstępnego powinien zostać
zrozumienia przeprowadzony test, wykazujący stopień zrozumienia
informacji. Ponowne szkolenie jest wymagane w
zakresie tych tematów, które nie zostały zrozumiane.
Z 20.5 Podstawo Szkolenie KaŜdy nowo-przyjęty pracownik (równieŜ pracownicy Program wstępny obejmuje:
wy Wstępne / agencji i pracownicy tymczasowi) musi przejść program • Bezpieczeństwo Ŝywności
Szkolenie dla szkolenia wstępnego przed rozpoczęciem pracy. • Zasady i procedury higieny
Pracowników osobistej
Przemysłu Dokumentacja szkolenia wstępnego musi być dostępna • Procedura na wypadek stłuczenia
SpoŜywczego dla wszystkich pracowników. szkła
• BHP
Cały personel musi mieć podstawową zrozumienie • Politykę jakości
kwestii bezpieczeństwa Ŝywności przed rozpoczęciem
pracy.
Z 20.5.1 Średni Szkolenie Cały personel musi przejść szkolenie w zakresie
Wstępne / bezpieczeństwa Ŝywności w ciągu 3 miesięcy od
Szkolenie dla rozpoczęcia pracy.
Pracowników
Przemysłu
SpoŜywczego
Z 20.5.2 ASPN Szkolenie JeŜeli zakres szkolenia wstępnego został uaktualniony,
Wstępne / dowody potwierdzające, Ŝe cały personel został
Szkolenie dla przeszkolony pod kątem uaktualnionego zakresu, muszą
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 99 z 151
Pracowników być dostępne.
Przemysłu
SpoŜywczego
P Z 20.5.3 ASPN Szkolenie NaleŜy określić czas, podczas którego nowy pracownik
Wstępne będzie pracował z osoba o większym doświadczeniu lub
pod zwiększonym nadzorem.

Pod koniec wstępnego okresu szkoleniowego


kompetencje pracownika do wykonywania jego pracy
powinny być ocenione.
Z O 20.6 Podstawo Opisy stanowisk Cały personel musi mieć jasne zrozumienie, czego
wy oczekuje się od niego w ramach wykonywanych
obowiązków.

Cały personel musi mieć dostęp do udokumentowanych i


uzgodnionych opisów stanowisk (lub instrukcji pracy).
Z 20.7 Podstawo Szkolenie Muszą być dostępne dokumenty potwierdzające
wy specjalistyczne przeprowadzone szkolenia w zakresie higieny lub innych
specjalistycznych (kopie zaświadczeń mogą stanowić
część tych danych np. bezpieczne posługiwanie się
chemikaliami, pestycydami, uŜywanie niektórych
urządzeń).
Z 20.8 Podstawo Akta szkoleń Dokumenty muszą być podpisane i opatrzone datą przez
wy szkolonego i szkolącego.
Z 20.8.1 ASPN Akta szkoleń Matryca szkoleń musi być dostępna i pokazywać, którzy
pracownicy zostali przeszkoleni i w jakich zakresach.
(Matryca powinna równieŜ wskazywać osoby nie
przeszkolone, w trakcie szkolenia, przeszkolone oraz te,
które są w stanie szkolić innych).

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 100 z 151
Z 20.9 Podstawo Przegląd Kompetencje pracowników muszą być weryfikowane w
wy określonych odstępach czasu i w razie potrzeby naleŜy
powtórzyć szkolenie.
P Z 20.9.1 ASPN Przegląd NaleŜy przeprowadzać ocenę pracowników i dane
zachować w aktach (minimum raz do roku).

Sekcja 21 System Zarządzania Jakością

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P 21.1 Podstawo System Zakład musi posiadać System Zarządzania Jakością Zakład musi przeprowadzać analizę
wy Zarządzania (QMS), który musi być utrzymany i regularnie braków systemu QMS w stosunku
Jakością poddawany przeglądom. QMS musi zawierać procedury / do TFMS
zapisy zgodnie z wymaganiami TFMS.
P O 21.2 Podstawo Polityka Jakości Oświadczenie o Polityce Jakości musi znajdować się w
wy zakładzie, w którym zakład określa swoje intencje do
produkcji bezpiecznych, spełniających wymagania prawa
i dobrej jakości produktów. Polityka ta musi być
autoryzowana przez najwyŜsze kierownictwo.

Wszyscy pracownicy muszą mieć świadomość istnienia


tej polityki i demonstrować to w swoich obszarach pracy.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 101 z 151
P 21.3 Podstawo Księga Jakości Księga jakości musi znajdować się w zakładzie i być
wy dostępna dla kluczowych pracowników zajmujących się
planowaniem polityki i procedur zakładu.
P Z 21.4 Podstawo Kontrola Wszystkie dokumenty muszą być odpowiednio
wy dokumentów kontrolowane, autoryzowane i muszą zawsze być we
właściwej wersji.
Modyfikacje w zapisach muszą być odpowiednio
autoryzowane.
P 21.5 Podstawo Struktura W zakładzie musi być schemat struktury organizacyjnej
wy organizacyjna pokazujący zakres odpowiedzialności kierownictwa.
P 21.6 Podstawo Wyznaczanie Szczegóły dotyczące wyznaczania zastępstw za personel
wy zastępstw odpowiedzialny za sprawy zgodności z przepisami i
bezpieczeństwa muszą być dokumentowane.
P 21.7 Podstawo Przechowywanie Cała dokumentacja i akta muszą być przechowywane
wy dokumentów przez określony okres czasu i dostępne do sprawdzenia w
ciągu 4 godzin od zaŜądania.
Z 21.8 Podstawo Uzupełnianie Wszystkie dane i akta muszą być dokładne i kompletne.
wy danych

Sekcja 22 Rozwój produktu

Podstawow

P Z O Sekcja
y
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
Z 22.1 Podstaw Próby Zakład musi przeprowadzać próby produkcyjne i
owy produkcyjne dokładne testy , aby zweryfikować, czy formuła
produktu i proces produkcji są w stanie zapewnić
wytworzenie bezpiecznej i zgodnej z przepisami prawa
Ŝywności (np. wartości Fo, gotowanie/chłodzenie,
badania mikrobiologiczne, deklaracje na etykietach,
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 102 z 151
itp.).

P Z 22.2 Podstaw Analiza wartości Przed wypuszczeniem produktu na rynek muszą być
owy odŜywczej przeprowadzone analizy wartości odŜywczej i
sprawdzone pod kątem zgodności z proponowanym
oznakowaniem produktu oraz specyfikacją (JeŜeli TTM
wyrazi zgodę, moŜna w niektórych przypadkach
zastosować informacje pochodzące z aktualnych źródeł
literatury w tych przypadkach).

JeŜeli wartość odŜywczą deklaruje się na opakowaniu,


np. <2% tłuszczu, bogaty w omega 3 i tym podobne,
deklaracje takie muszą być sprawdzone i zweryfikowane
z zastosowaniem najgorszego scenariusza.
Z 22.3 Podstaw Zmiany w Zmiany dokonane w formule produktu muszą być
owy formule produktu odpowiednio ocenione pod kątem przepisów prawa i
bezpieczeństwa, przekazane do Tesco i
udokumentowane.
P Z 22.4 Podstaw Okres Okres przydatności do spoŜycia musi zostać ustalony
owy przydatności do biorąc pod uwagę formułę produktu, wzrost
spoŜycia mikrobiologiczny, jakość organoleptyczną, proces
pakowania oraz materiał, środowisko zakładu oraz
późniejsze warunki przechowywania.

Testy trwałości muszą być przeprowadzone zgodnie z


wymaganiami Tesco, a wyniki testów udokumentowane
i zachowane.
Z 22.5 Podstaw Deklaracje W przypadku stosowania deklaracji udokumentowane
owy dowody muszą być dostępne w zakładzie w celu ich
uzasadnienia.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 103 z 151
Z 22.6 Podstaw Próby Próby transportowe muszą być przeprowadzone, jeŜeli
owy transportowe są konieczne.
O 22.7 Podstaw Materiały Wszystkie materiały uŜywane w procesie rozwoju
owy produktu, takie jak składniki, opakowania, sprzęt, muszą
być czyste, jednoznacznie oznakowane i być
oznakowane datą waŜności (jeŜeli konieczna).

Sekcja 23 Odwołanie Produktu / Zarządzanie Incydentami

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P 23.1 Podstawo Zarządzanie Muszą istnieć procedury określające zarządzanie
wy incydentami wszystkimi incydentami i potencjalnie mogącymi pojawić
się sytuacjami, które mogłyby zagrozić bezpieczeństwu
Ŝywności, jego zgodności z przepisami prawa i jakości.

Obejmują one:
• zakłócenia w dystrybucji, dostawach wody i energii, na
rynku pracy i w komunikacji.
• PoŜar, powódź i inne klęski Ŝywiołowe
• SabotaŜ i złośliwe skaŜenie
• Wandalizm i terroryzm
• Incydenty związane z bezpieczeństwem, spełnianiem
wymogów prawnych i jakością .

Prawdopodobieństwo pojawienia się takich sytuacji musi


być poddane ocenie ryzyka.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 104 z 151
Z 23.2 Podstawo Kontakty Informacje o kluczowych kontaktach musi być
wy utrzymywana i zawierać:
• Kontakty wewnętrzne (w godzinach pracy i poza
godzinami pracy)
• Klienci (w godzinach pracy i poza godzinami pracy)
• Dostawcy (surowce i usługi)
• Instytucje / agencje rządowe
P 23.3 Podstawo Komunikacja Musi być plan komunikacji na wypadek zarządzania
wy potencjalnymi incydentami..
P 23.4 Podstawo Plan odwołania z KaŜdy zakład musi posiadać plan odwołania na wypadek
wy rynku zagroŜenia bezpieczeństwa Ŝywności i jej zgodności z
przepisami prawa.

Procedura musi zawierać szczegółowe informacje:


• Jak raportować do Tesco w przypadku incydentu
• Pełen proces identyfikowalności określający punkty
kluczowe w produkcji i dystrybucji

• W jaki sposób produkt zostanie wycofany lub


odwołany z dystrybucji i sprzedaŜy.

Wszystkie produkty, których incydent dotyczy, muszą


zostać zlokalizowane w ciągu 4 godzin od rozpoczęcia
wycofywania/odwołania.

Uzgodnienie produktów musi być zweryfikowane w


oparciu o dokumentację produkcyjną. Wszelkie kontakty z takimi
organizacjami, jak brytyjska Food
Wycofanie/odwołanie produktów z brandem Tesco ze Standards Agency (dotyczące
sklepów Tesco będzie przeprowadzone przez Tesco. produktów z brandem Tesco), będą
koordynowane przez Tesco.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 105 z 151
Z 23.5 Podstawo Szkolenie Musi być przeszkolony w zakresie zarządzania
wy incydentami i odwołania z rynku zespół pracowników ze
wskazanymi zastępstwami. Przez cały czas musi być
moŜliwość kontaktu.
Z 23.6 Podstawo Pozorowane Pozorowane przypadki odwołania z rynku (lub
wy odwołania z pozorowane incydenty) muszą być organizowane w celu
rynku / przetestowania skuteczności Planu Odwołania z Rynku i
incydenty Procedur Postępowania z Incydentami oraz Zespołu
Zarządzającego Incydentem (co najmniej raz do roku).

Wyniki testu muszą zostać przeanalizowane i jeŜeli


wymagane są działania korygujące, powinny zostać
przeprowadzone.
P 23.6.1 ASPN Pozorowane Plan odwołania z rynku powinien byc testowany poza
odwołania z normalnymi godzinami pracy biura.
rynku /
incydenty
Z 23.7 Podstawo Przegląd Dane zawarte w Planie Odwołania z Rynku/ Procedurach
wy Zarządzania Incydentami np. dane kontaktowe zewnętrzne
i wewnętrzne (łącznie ze specjalnymi danymi
kontaktowymi Tesco) muszą być poddawane przeglądom
minimum raz w roku. MoŜe to być w ramach podjętych
(Brak końca zdania)

Sekcja 24 Audyty wewnętrzne

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 106 z 151
Podstawow

P Z O Sekcja
y
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
P Z 24.1 Podstaw Audyty Systemów Audyty wewnętrzne Systemów Zarządzania Jakością
owy Zarządzania muszą weryfikować, czy czynności są zgodne z
Jakością udokumentowanymi procedurami, politykami i
instrukcjami roboczymi, aby zapewnić
bezpieczeństwo, zgodność z przepisami prawa i
jakość Ŝywności. Audyty muszą równieŜ oceniać
skuteczność procedur.

Wszystkie elementy muszą być audytowane z


określoną częstotliwością (minimum raz na rok).
P Z 24.2 Podstaw Audyty Audyty wewnętrzne muszą obejmować minimum:
owy wewnętrzne
• Plan HACCP i punkty CCP
• Wszystkie aspekty Programów Wstępnych
• Dobre Praktyki Produkcyjne (jeŜeli nie są
zawarte w Warunkach Wstępnych)
• Kontrola alergenów (jeŜeli dotyczy)
• Kontrola Procesów
• Utrzymanie Czystości (wraz z inspekcją w czasie
głównych operacji sprzątania)
• Produkcja w zakładzie
• Identyfikowalność
• Agencje pracy
• Plan Odwołania z Rynku / Kontrola Zarządzania
Incydentem

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 107 z 151
P Z 24.2.1 ASPN Audyty Audytowane są wszystkie 35 sekcji TFMS. Audyty
wewnętrzne są zaplanowane na cały rok.

P Z 24.3 Podstaw Harmonogram Audyty muszą być zaplanowane na cały rok


owy Audytów produkcyjny z ustalonym zakresem i częstotliwością
kaŜdego z nich. Audyty muszą być przeprowadzone
zgodnie z harmonogramem.
P 24.3.1 ASPN Harmonogram Harmonogram audytów powinien być oparty na
Audytów ocenie ryzyka. Niektóre sekcje będą zaplanowane
częściej niŜ raz w roku.
P Z 24.4 Podstaw Audytorzy Audyty muszą być przeprowadzone przez
owy przeszkolonych audytorów z doświadczeniem w
zakresie będącym przedmiotem audytu.
Z 24.4.1 ASPN Audytorzy Audytorzy nie powinni być powiązani z obszarem,
który kontrolują.
Z 24.5 Podstaw Raporty z Muszą być dostępne pisemne raporty z
owy Audytów przeprowadzonych audytów.

Raporty z audytów muszą szczegółowo opisywać


stwierdzone niezgodności i wydane zalecenia. Te z
kolei muszą być przekazane do osoby
odpowiedzialnej za obszar audytowany.
Z 24.5.1 ASPN Raporty z Całość dokumentacji uŜytej lub oglądanej podczas
Audytów audytu musi zostać zarejestrowana lub skopiowana
jako dowód z audytu, naleŜy ją przechowywać razem
z raportem z audytu.
P Z 24.6 Podstaw Działania Terminy i działania korygujące muszą być
owy korygujące uzgodnione przez obie strony. Wypełnienie działań
korygujących w ustalonych terminach musi zostać
zweryfikowane. .

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 108 z 151
Z 24.7 ASPN Działania Musi być prowadzony dziennik niezgodności
korygujące szczegółowo opisujący wszystkie niezgodności,
działania korygujące i analizę trendu.
Z 24.8 ASPN Wynik Audytu JeŜeli jest to moŜliwe audyty powinny mieć wyniki
podawane w punktach (np. Dobra Praktyka
Produkcyjna i Audyty Ciał Obcych)

Punktacja powinna być uŜyta jako kluczowy


wskaźnik standardu dla działalności firmy,
podkreślając tendencje i strefy wymagające
ulepszenia.
Z 24.9 Podstaw Audyty Strony Uzgodnione działania korygujące wynikające z
owy Trzeciej / Tesco audytów Trzeciej Strony / Tesco muszą być
wprowadzone w uzgodnionych terminach i
zweryfikowane.

Sekcja 25 Reklamacje klientów

Podstawow

P Z O Sekcja
y
Średni Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Wysoki
Aspiracja
P 25.1 Podstaw Procedura Musi istnieć procedura i polityka postępowania z Określona ilość reklamacji
owy reklamacji reklamacjami. Muszą one stanowić część albo być powiązanych ze sobą typem,
połączone z Procedurą Zarządzania Incydentami, produktem lub linią produkcyjną,
jeŜeli konieczne. spowoduje rozpoczęcie przeglądu.
P 25.2 Podstaw Procedura Reklamacje ze wszystkich źródeł muszą być zawarte
owy reklamacji w procedurze, np.:
• Przedstawiciele klientów
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 109 z 151
• Magazyny
• Działy nabywców centralnych
• Działy reklamacji klientów detalicznych
• Jednostki egzekwowania prawa
• Działy wewnętrzne (np. działy operacyjne)
• Informacje z procesu zapewnienia jakości np.
panele smaku.
P Z 25.3 Podstaw Załatwianie Reklamacje wpływające wszystkimi sposobami Dziennik reklamacji zawiera:
owy reklamacji zgłaszania (np. pocztą, przez telefon i emailem) • Rodzaj reklamacji
muszą być rejestrowane • Informację o produkcie
. • Trwałość
KaŜda reklamacja musi mieć swój osobny numer. • Czy domagano się próbki
produktu itp.
P Z 25.4 Podstaw Załatwianie Wszystkie reklamacje muszą być dokładnie
owy reklamacji sprawdzone przez przeszkolony personel.
Dochodzenie musi ustalić, czy reklamacja dotyczy
konkretnego produktu, czy jest to szersze
zagadnienie obejmujące więcej produktów.

Procedura postępowania z reklamacjami musi


określać, jakie informacje naleŜy sprawdzić w
zaleŜności od typu reklamacji.

Typy reklamacji mogą zawierać takie przykłady,


jak: ciała obce, domniemana choroba, smak, jakość,
prawidłowa ilość itp.

NaleŜy prowadzić pełną dokumentację, a wynik


dochodzenia musi być od razu przekazany
odpowiednim pracownikom i działom.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 110 z 151
Działania korygujące muszą być skuteczne, aby
uniknąć ponownego pojawienia się problemu.

W razie Ŝądania pełne działania korygujące muszą


być raportowane do Tesco.
P Z 25.5 Podstaw Monitoring Trendy reklamacji muszą być monitorowane.
owy reklamacji
Ilość reklamacji musi być zestawiona z ilością
sprzedanych sztuk i rodzajem reklamacji.

Wzrost reklamacji musi spowodować szybkie


dochodzenie.

Zakład musi wyznaczyć sobie cele i mieć


opracowany plan obniŜania ogólnego poziomu
reklamacji oraz dla kategorii/produktów
stwarzających najwięcej problemów.
Z O 25.6 Podstaw Analiza trendu Informacje wynikające z analizy trendu reklamacji
owy muszą być przekazane kierownictwu zakładu i
zespołom produkcyjnym.

Z 25.6.1 ASPN Analiza trendu Informacje wynikające z analizy trendu reklamacji


powinny być wywieszone w formie graficznej na
tablicach informacyjnych przy wejściach do zakładu.

Przykłady reklamacji teŜ mogą zostać wywieszone w


postaci ilustracji, aby zwiększyć świadomość np.
ciała obce.

Powinny istnieć mechanizmy omawiania działań


zapobiegających z zespołami produkcyjnymi.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 111 z 151
P 25.7 Podstaw Wycofanie JeŜeli konieczne jest wycofanie/odwołanie produktu,
owy produktu Tesco musi być o tym poinformowane za pomocą
procedur zarządzania incydentami (zobacz sekcja
23.4).

Sekcja 26 Kontrola szkodników

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z O 26.1 Podstawo Kontrola W zakładzie musi istnieć program skutecznej
wy szkodników kontroli szkodników obejmujący cały zakład, a
produkty nie mogą być zagroŜone obecnością
szkodników.

Tesco musi być informowane o powtarzającej się/


stałej obecności szkodników w zakładzie.

P 26.2 Podstawo Program Program kontroli szkodników musi być stworzony w


wy kontroli oparciu o wyniki oceny ryzyka. Ocena ryzyka musi
szkodników brać pod uwagę lokalizację, produkowane produkty,
rodzaj materiałów i stosowane metody zwalczania
szkodników.

Dostawcą Programu Kontroli Szkodników (PCP)


moŜe być specjalistyczna firma lub przeszklony

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 112 z 151
pracownik.

P 26.2.1 ASPN Dostawca Dostawca PCP jest niezaleŜnym specjalistą


Programu kontraktowym.
Kontroli
Szkodników
P 26.3 Podstawo Program W zakładzie musi być dostępny aktualny np. gryzonie, owady latające, owady
wy Kontroli udokumentowany program zwalczania szkodników. pełzające, owady występujące w
Szkodników Program musi określać następujące zagadnienia jako przechowywanych produktach, ptaki
minimum: itp.

• Dostawcę programu zwalczania szkodników JeŜeli zakład naraŜony jest na


• Procedury stosowane do zwalczania szkodników szkodniki nocne, takie jak karaluchy,
• Szkodniki ujęte w zakresie programu. Rodzaj konieczne są kontrole nocne.
szkodników zaleŜy od danego kraju.
• Musi być określona minimalna ilość wizyt 8-12 inspekcji serwisowych
• Muszą być załączone Karty Bezpieczeństwa (równomiernie rozłoŜonych w ciągu
Materiału dla uŜywanych środków chemicznych roku) i 4 dokładne inspekcje rocznie
• Dane dotyczące wzywania awaryjnej pomocy przeprowadzone przez biologa danej
specjalności.
• Dane dotyczące terenu zakładu objętego
programem, np. cały zakład i magazyny poza Jednodniowa kontrola w zaleŜności
zakładem. od ryzyka.
Obejmuje to poziomy wysokie/niskie
w ramach martwych stref.

Z 26.4 Podstawo Szkolenie Muszą być dostępne waŜne świadectwa odbytych JeŜeli kontrolą szkodników zajmuje
wy szkoleń w zakresie PCP i licencje. się w zakładzie specjalistyczna firma,
musi być ona członkiem uznanego
Pracownicy firmy wykonujący zadania z zakresu stowarzyszenia branŜowego (w
PCP muszą mieć dowody odbycia odpowiednich zaleŜności od kraju, w którym
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 113 z 151
szkoleń i licencje, jeŜeli są one wymagane przez działa).
państwowe lub lokalne przepisy.

P Z 26.5 Podstawo Zarządzanie i Za zarządzanie programem kontroli szkodników


wy nadzór musi być odpowiedzialny przeszkolony pracownik
zakładu. Ta osoba musi zapewnić, Ŝe harmonogram
wizyt jest przestrzegany, a w razie pojawienia się
jakichkolwiek odchyleń od zaplanowanego
harmonogramu, podejmowany jest kontakt z PCP.

Szkolenie pracowników firmy moŜe być prowadzone


przez PCP lub innych specjalistów z uprawnieniami.

JeŜeli wdroŜony jest system elektroniczny albo inny


nie-papierowy, wyznaczona osoba i jej zastępca
muszą do niego dostęp (np. hasło zna więcej niŜ
jedna osoba).
Z 26.5.1 ASPN Zarządzanie i Pracownicy zakładu powinni towarzyszyć PCP w
nadzór trakcie ich wizyt / wykonywanych zabiegów (jeŜeli
kontrolę szkodników wykonuje firma
specjalistyczna)

P Z 26.6 Podstawo Przegląd Program kontroli szkodników musi być poddawany


wy przeglądowi i audytowany (minimum raz na rok).
P O 26.7 Podstawo Plan Dokumentacja programu kontroli szkodników musi
wy rozmieszczenia zawierać kompletny i szczegółowy plan
stacji umiejscowienia przynęt i sprzętu monitorującego
(wewnętrznego i zewnętrznego).

Wszystkie punkty muszą być umieszczone w sposób


odpowiedni. Przynęty muszą być przymocowane do

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 114 z 151
ścian i podłóg, aby nie moŜna ich było usunąć.

Pudełka z przynętą muszą być mocne i odporne na


uderzenia (aby uniemoŜliwić usunięcie przynęty w
inny sposób niŜ przez PCP czy aktywność
szkodników).
Toksyczne przynęty nie mogą być stosowane w
sposób rutynowy w strefie z niezapakowanym
produktem. W przypadku wystąpienia oczywistej
inwazji szkodników, wymagane jest zezwolenie (na
uŜycie toksycznej przynęty) uzyskane od właściwego
TTM zanim przynęta zostanie wyłoŜona.

P O 26.7.1 Średni Plan Nie wolno stosować toksycznej przynęty w Odpowiednie usytuowanie
rozmieszczenia obszarach, gdzie znajduje się niezapakowana
stacji Ŝywność (chyba Ŝe są one usytuowane wewnątrz
zamkniętych paneli dostępu do stref obsługi /
pionów).
P O 26.8 Podstawo Owady latające Usytuowanie lamp owadobójczych (EFK) musi być Zlokalizowane przy wszystkich
wy określone na podstawie oceny ryzyka. wejściach do stref produkcyjnych i
magazynowych lub w oparciu o
Umiejscowienie EFK nie moŜe stanowić ryzyka ocenę ryzyka.
zanieczyszczenia produktów (np. nad taśmą
produkcyjną lub w miejscach, gdzie występuje ruch
powietrza).

śarówki w urządzeniach EFK muszą być


zabezpieczone (nietłukące) i wymieniane (minimum
raz na rok), a fakt ich wymiany potwierdzony
zapisem.

JeŜeli potrzebne są pułapki feromonowe, ich


Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 115 z 151
usytuowanie musi być określone na podstawie oceny
ryzyka. Feromon musi być wymieniany z ustaloną
częstotliwością, aby zapewnić jego skuteczność.
O 26.9 Podstawo Ptaki JeŜeli w zakładzie występują zadaszenia, np. nad
wy rampami załadunkowymi, muszą one być
odpowiednio zabezpieczone przed ptakami
zakładającymi gniazda.
Z 26.10 Podstawo Harmonogram Wizyty PCP muszą odbywać się zgodnie z
wy ustalonym harmonogramem.

W czasie rutynowych wizyt wszystkie pułapki, stacje


trutek i inne urządzenia monitorujące muszą zostać
otwarte i poddane kontroli.
P Z O 26.11 Podstawo Wykaz czynności W czasie kaŜdej wizyty raport wykonanych
wy / Raport z wizyty czynności musi być sporządzony przez PCP. Musi
on zawierać wykaz uŜytych środków chemicznych,
wykonanych działań, obserwacje i zalecenia.
Wszystkie zauwaŜone szkodniki lub dowody na ich
obecność, które stwierdzono podczas wizyty, muszą
być odnotowane w raporcie (nawet jeŜeli dany typ
szkodnika nie jest wyszczególniony w programie).

PCP musi zapisać w raporcie wszystkie stwierdzone


wymagania dotyczące zabezpieczenia, warunki
higieniczne czy związane z utrzymaniem obiektu,
które mają wpływ na profilaktykę występowania
szkodników, a takŜe wszystkie problemy z dostępem
/ „zagubionymi” przynętami.

Raporty muszą być zatwierdzone przez pracownika


odpowiedzialnego za kontrolę szkodników w
zakładzie (lub wyznaczonego zastępcę).
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 116 z 151
W przypadku wystąpienia powaŜnej inwazji
szkodników, PCP musi zapewnić, Ŝe przedstawiciel
zakładu ma świadomość, jaki jest rozmiar inwazji i
potencjalne ryzyko zanieczyszczenia produktów.
P Z O 26.11.1 ASPN Wykaz czynności Zapis z weryfikacji czynności lub kod kreskowy
/ Raport z wizyty powinien znajdować się po wewnętrznej stronie
pułapek, stacji trutek i innego sprzętu
monitorującego.
Z O 26.12 Podstawo Wizyty powtórne Pełny program powtórnych wizyt musi być
wy wdroŜony, aby zapewnić całkowite wytępienie
szkodników w razie wystąpienia inwazji, np.

Gryzonie
- co drugi dzień aŜ do uzyskania braku śladów
występowania przez 3 kolejne wizyty np. śr-pt-nd
- dokładna inspekcja strefy dotkniętej inwazją plus
tereny sąsiednie (równieŜ powyŜej i poniŜej)
- Sprzątnąć przy kaŜdej wizycie wszystkie odchody

SPI (owady występujące w przechowywanych


produktach)
- Dokładne mycie i aplikacja insekcydu, jeŜeli jest to
konieczne
- WyłoŜenie nowych stacji monitorujących
- Cotygodniowe inspekcje

Karaluchy
- Cotygodniowe zabiegi zwalczające przez 6 tygodni
- Następnie, comiesięczne inspekcje nocne przez 6
miesięcy .
Działania poinspekcyjne i weryfikacja wszystkich
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 117 z 151
działań korygujących muszą być dokumentowane.

P Z 26.13 Podstawo Analiza trendu Analiza trendu dla danych dotyczących kontroli
wy szkodników musi być oczywista, np. ilość much i
ciem.

JeŜeli aktywność moŜna zmierzyć, powinny zostać


ustalone dozwolone limity wraz z odpowiednią
reakcją w przypadku, gdy poziom wykracza poza
ustalony limit.
Z 26.14 Podstawo Kontrola JeŜeli stosuje się systemy łapania Ŝywych
wy szkodników szkodników, muszą one być kontrolowane
codziennie lub częściej, jeŜeli wymaga tego
prawodawstwo danego kraju. Przepisy w Wielkiej
Brytanii nakazują inspekcję takich łapek, np.
klejowych, co 8 godzin.

Sekcja 27 Utrzymanie zakładu

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 118 z 151
P Z O 27.1 Podstawo Sprzęt i Konstrukcja i materiał na budynków i wyposaŜenia
wy urządzenia muszą być utrzymywane w dobrym stanie i regularnie
naprawiane.
Musi istnieć system napraw, który zapewni priorytet
naprawom, które mogą wpływać na bezpieczeństwo
Ŝywności, jej zgodność z przepisami prawa i jakość.
Wszystkie naprawy muszą być wykonane w
ustalonych terminach.
P Z 27.2 Podstawo Konserwacja Musi istnieć program planowej konserwacji
wy prewencyjna prewencyjnej (PPM), obejmujący wszystkie
urządzenia krytyczne dla bezpieczeństwa, zgodności z
przepisami prawa i jakości, który musi być w pełni
wdroŜony.
P 27.2.1 ASPN Konserwacja Komputerowy program PPM z oceną ryzyka powinien
prewencyjna być wdroŜony, obejmujący wszystkie urządzenia,
informujący, gdy konieczne jest działanie i
pozwalający na uzyskanie informacji dotyczącej
historii urządzeń i trendu.
P Z 27.3 Podstawo Zapisy Musi istnieć system rejestrujący wszystkie wymagane
wy prace konserwacyjne i prace PPM wykonane.

Prace muszą być wykonane w ustalonych terminach.

Muszą istnieć procedury określające sposób


postępowania w przypadku prac, które nie zostały
wykonane w terminie.
P Z 27.4 Podstawo Ryzyko ciał Musi istnieć system identyfikowania i korygowania
wy obcych potencjalnych źródeł ciał obcych lub zagroŜenia dla
higieny np. łuszcząca się farba, zniszczone
powierzchnie.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 119 z 151
Z 27.4.1 ASPN Analiza trendu Informacja o analizie trendu powinna być stosowana
do bieŜącej analizy trendu w celu wykrywania i
podejmowania działań w obszarach wymagających
poprawy.
P Z 27.5 Podstawo Urządzenia Naprawy lub przeglądy urządzeń muszą być
wy wykonywane przez przeszkolonych inŜynierów,
zatwierdzonych kontrahentów lub producenta
urządzeń.
P Z 27.6 Podstawo Prace Prace inŜynieryjne muszą być prowadzone pod
wy inŜynieryjne kontrolą.

Przed rozpoczęciem prac naleŜy wykonać ocenę


ryzyka, aby zapewnić bezpieczeństwo produktów i
opakowań.
P O 27.7 Podstawo Prace Pomieszczenia działu inŜynieryjnego muszą być w
wy inŜynieryjne dobrym stanie technicznym, higienicznym i właściwie
utrzymane.

Miejsca te muszą być objęte Programem Kontroli


Szkodników.

Pojemniki produkcyjne lub do Ŝywności nie mogą być


uŜywane do składowania.
O 27.7.1 Średni Prace JeŜeli jest to moŜliwe, prace inŜynieryjne muszą
inŜynieryjne odbywać się z dala od strefy produkcji.

Pomieszczenia działu inŜynieryjnego i działu


utrzymania, z których jest bezpośrednie wejście na
strefę produkcji, muszą mieć ograniczony dostęp.
P Z O 27.8 Podstawo Prace Spawanie, wiercenie, nitowanie, lutowanie itp. nie
wy inŜynieryjne moŜe być wykonywane na urządzeniach aktualnie
uŜywanych do produkcji ani na Ŝadnym innym
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 120 z 151
sprzęcie w bezpośrednim sąsiedztwie, o ile nie ma
zapewnionej ochrony higienicznej.

P O 27.9 Podstawo Prace Naprawy tymczasowe muszą być wykonywane pod


wy inŜynieryjne kontrolą, aby powodować ryzyka dla produktów.
Zastosowany materiał musi być odpowiedni, np. nie
wolno uŜywać taśmy klejącej. Naprawy trwałe muszą
być wykonane jak najszybciej.
O 27.10 Podstawo Narzędzia Narzędzia muszą być utrzymywane w czystości, w
wy dobrym stanie i wymieniane na nowe, gdy zajdzie taka
potrzeba.
O 27.10.1 Średni Narzędzia Narzędzia muszą być przypisane do miejsca lub
odpowiednio wyczyszczone przed przyniesieniem ich
do pomieszczeń, gdzie znajduje się niezapakowana
Ŝywność.
O 27.10.2 Wysoki Narzędzia Narzędzia muszą być przypisane do stref wysokiego
ryzyka/ specjalnego traktowania lub dezynfekowane
przed wniesieniem do tych miejsc.

W przypadku konieczności uŜycia urządzeń


elektrycznych, muszą one być czyste i opakowane, aby
były odporne na wodę, a potem dezynfekowane przed
wniesieniem na dany obszar.
P Z O 27.11 Podstawo Narzędzia Mechanicy wykonujący naprawy w strefach
wy produkcyjnych muszą posiadać zamykany metalowy
lub plastikowy pojemnik na narzędzia.
P O 27.12 Podstawo Narzędzia Wszystkie narzędzia i części muszą być pod kontrolą.
wy Musi być wdroŜony specjalny system zgłaszania faktu
zagubienia narzędzi lub części i uruchamiający
dochodzenie w takim przypadku.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 121 z 151
P Z O 27.12.1 Średni Narzędzia Skrzynki na narzędzia muszą zawierać spis zawartości.

P Z O 27.12.2 ASPN Narzędzia Zawartość skrzynek na narzędzia powinna być


sprawdzana z ustaloną częstotliwością
według listy.

Wszystkie drobne części muszą być osobno


umieszczone w skrzynce z narzędzia.
O 27.12.3 ASPN Części W czasie wykonywania prac na urządzeniach
produkcyjnych, drobne części powinny znajdować się
w szczelnie zamkniętych opisanych pojemniczkach, na
matach magnetycznych lub w pojemnikach, aby
zmniejszyć ryzyko zanieczyszczenia produktów.
P Z O 27.13 Podstawo InŜynierowie / InŜynierowie i kontrahenci muszą przestrzegać
wy Kontrahenci przepisów BHP obowiązujących w zakładzie, włącznie
z noszeniem odzieŜy ochronnej.

Musi istnieć lista kontrahentów dopuszczonych do


wykonywania prac w na terenie zakładu, którzy zostali
przeszkoleni.
Z 27.13.1 Średni Prace Musi działać system zezwoleń na wykonywanie prac,
inŜynieryjne jeŜeli wykonywane roboty konserwacyjne stanowią
potencjalne zagroŜenie dla produktu. (np. spawanie,
cięcie itp.) lub osób np. w miejscach ciasnych.
P Z O 27.14 Podstawo Prace Po zakończeniu prac inŜynieryjnych, naleŜy ocenić
wy inŜynieryjne konieczność przeprowadzenia mycia przed
rozpoczęciem produkcji. JeŜeli mycie jest konieczne,
musi zostać przeprowadzone zanim rozpocznie się
produkcja i potwierdzone zapisem.

Po wykonaniu prac i umyciu urządzenia muszą zostać


sprawdzone i zatwierdzone do powrotu na produkcję
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 122 z 151
przez inŜyniera i kierownika produkcji / dział jakości
(w zaleŜności od obowiązujących w danym zakładzie
procedur).
P O 27.15 Podstawo Prace Tylko smary dopuszczone do kontaktu z Ŝywnością
wy inŜynieryjne mogą być stosowane w urządzeniach mających
kontakt z Ŝywnością. Informacja wykazująca
przydatność stosowanych materiałów do kontaktu z
Ŝywnością musi być dostępna informacja.

Sekcja 28 Kalibracja

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P 28.1 Podstawo Kalibracja Urządzenia pomiarowe i monitorujące o krytycznym
wy znaczeniu dla bezpieczeństwa produktów, ich
zgodności z przepisami prawa i jakości muszą być
sprawdzane co do dokładności z ustaloną
częstotliwością.
P Z 28.2 Podstawo Kalibracja Wszystkie urządzenia pomiarowe i monitorujące Termometry są kalibrowane
wy muszą być kalibrowane zgodnie z Normą Krajową, o zewnętrznie raz do roku według
ile to moŜliwe, lub posiadać dokumentację Norm Krajowych, a następnie
potwierdzającą wykonanie kalibracji zgodnie z Normą weryfikowane w zakładzie.
Krajową.
Innym rozwiązaniem jest uŜywanie
termometru referencyjnego, który
jest raz w roku kalibrowany
zewnętrznie według Norm
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 123 z 151
Krajowych, do kalibrowania
termometrów zakładowych z
określona częstotliwością.
Z 28.3 Podstawo Weryfikacja Sprawdzenia weryfikujące w ramach zakresu, w Cały sprzęt uŜywany do
wy którym normalnie urządzenie pomiarowe jest monitorowania punktów CCP jest
uŜywane, muszą być przeprowadzane dla weryfikowany codziennie np.
kalibrowanego sprzętu, który ma krytyczne znaczenie termometry.
dla bezpieczeństwa i zgodności z przepisami prawa, w
oparciu o ocenę ryzyka.
Z 28.4 Podstawo Lista wzorcowa NaleŜy prowadzić listę wzorcową / matrycę
wy kalibracyjną wszystkich urządzeń pomiarowych i
monitoringowych wymagających kalibracji.
O 28.4.1 ASPN Lista wzorcowa Lista wzorcowa / matryca kalibracyjna moŜe zawierać:
• Numery seryjne i / lub numery identyfikacyjne
urządzeń
• Częstotliwość kalibracji
• Datę ostatniej kalibracji
• Datę następnej zaplanowanej kalibracji
• Częstotliwość weryfikacji wewnętrznej
• Dozwolone tolerancje urządzeń
P 28.5 Podstawo Procedury Urządzenia pomiarowe i monitorujące muszą być
wy kalibrowane /weryfikowane pod kątem dokładności
zgodnie z pisemnymi procedurami określającymi:
• Częstotliwość kalibracji/ weryfikacji
• Metodę kalibracji/ weryfikacji
• Dozwolone tolerancje urządzeń
• Działania korygujące w przypadku przekroczenia
tolerancji
Z 28.6 Podstawo Zapisy z Świadectwa kalibracji i zapisy weryfikacji muszą być
wy kalibracji dostępne i uaktualnione.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 124 z 151
P O 28.7 Podstawo WyposaŜenie Urządzenia pomiarowe i monitorujące muszą być
wy zabezpieczone przed nieuprawnioną regulacją,
uszkodzeniem, zepsuciem i uŜyciem niezgodnym z
przeznaczeniem.
P Z O 28.8 Podstawo WyposaŜenie Urządzenia wykazujące przekroczenie określonych
wy limitów muszą być wyłączone z uŜycia, wymienione
na nowe lub odesłane do naprawy.

Muszą być udokumentowane działania korygujące w


przypadku, gdy zastosowano niedokładne urządzenie
pomiarowe lub monitorujące.
P Z O 28.8.1 ASPN WyposaŜenie JeŜeli urządzenia nie działają lub są w naprawie,
dostępny jest sprzęt zastępczy gotowy do uŜycia.

Z 28.9 Podstawo Termometry Termometry muszą być kalibrowane / weryfikowane w


wy takim zakresie temperatury, w jakim są uŜywane.

Z 28.10 Podstawo Wagi Standardowe odwaŜniki stosowane do weryfikacji


wy muszą mieć taki sam zakres wagi, jak produkowane
produkty.
P Z 28.11 Podstawo WyposaŜenie Urządzenia, np. przepływomierze, wykrywacze
wy metalu, urządzenia zliczające, urządzenia mierzące
czas, piece itp. muszą być kalibrowane z taką
częstotliwością, jaką zaleca producent.
Z 28.12 Podstawo Szkolenie Wszystkie czynności kalibracji / weryfikacji muszą
wy być przeprowadzone tylko przez przeszkolony
personel.

Sekcja 29 Program utrzymania czystości

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 125 z 151
Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
Z O 29.1 Podstawo Zarzadzanie Musi być odpowiednio przeszkolony kierownik
wy higieną odpowiedzialny za nadzorowanie wszystkich czynności
związanych z utrzymaniem czystości i osiaganiem
standardów. Zebrania kierownictwa zakładu muszą
weryfikować higienę w fabryce. (zalecane jest
porównanie z sekcją 9.3)
Z O 29.2 Podstawo Zarzadzanie JeŜeli utrzymanie czystości zlecone jest firmie
wy higieną zewnętrznej, wszystkie powiązane zagadnienia, takie
jak szkolenie, higiena osobista, badania lekarskie itp.
nadal obowiązują. KaŜdego dnia musi odbywać się
formalne przekazanie „czystej” fabryki’.
P 29.3 Podstawo Procedury Zakład musi posiadać udokumentowane procedury
wy utrzymania utrzymania czystości dla urządzeń, pomieszczeń
czystości produkcji, obszarów magazynowania , pomieszczeń
działu inŜynieryjnego, pomieszczeń dla personelu i
strefy zewnętrznej zakładu.
P 29.4 Podstawo Procedury Procedury utrzymania czystości muszą zawierać: Uszczelki ‘O’ są wymieniane, gdy w
wy utrzymania • Szczegóły dotyczące rozkładania urządzeń – w jaki trakcie rozbierania do mycia
czystości sposób i do jakiego poziomu zauwaŜone zostanie uszkodzenie.
• Wymagane urządzenia i środki chemiczne (łącznie
ze stęŜeniami i temperaturą).
• Metody mycia
P 29.4.1 ASPN Procedury Procedury utrzymania czystości powinny mieć
utrzymania przypisany jednoznaczny numer odniesienia, który
czystości łączy je z harmonogramem sprzątania w zakładzie /
zapisami.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 126 z 151
Procedury utrzymania czystości powinny zawierać
fotografie ukazujące kluczowe punkty inspekcji.

P Z 29.5 Podstawo Harmonogram Harmonogram sprzątania musi być sporządzony dla


wy sprzątania wszystkich obszarów.

Harmonogramy muszą zostać ustalone na podstawie


wyników oceny ryzyka. Ocena ryzyka musi być uŜyta
do określenia róŜnych typów i poziomów sprzątania
wymaganych dla konkretnego sprzętu w przerwach
pomiędzy partiami, pomiędzy zmianami, codziennie,
co tydzień, co miesiąc itp.
P 29.5.1 ASPN Harmonogram MoŜna stosować grafik ścienny lub system
sprzątania komputerowy do planowania okresowego sprzątania, w
którym zaznaczony będzie termin, kiedy dany obszar
powinien zostać sprzątnięty.
Z O 29.6 Podstawo Zasoby Musi być zagwarantowana odpowiednia siła robocza i
wy okres przestoju w produkcji, aby zrealizować w pełni
plan sprzątania.

NaleŜy zapewnić konieczne zasoby do


przeprowadzenia operacji sprzątania w sposób
sprawny, tzn. personel, sprzęt do czyszczenia, środki
chemiczne, odzieŜ ochronną.

Pracownicy wykonujący sprzątanie muszą być


przeszkoleni w zakresie stosowania środków
chemicznych i procedur utrzymania czystości.
Z 29.6.1 ASPN Zasoby Wyliczenia określające potrzebną ilość personelu
sprzątającego powinno być oparte na częstotliwości
wykonywania sprzątania, a przydział czasu
wyznaczonego dla kaŜdego sprzątania powinien być
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 127 z 151
dostępny.

Harmonogram sprzątania powinien być w całości


zintegrowany z grafikiem produkcji / procesem
planowania..
Z 29.7 Podstawo Środki chemiczne Karty bezpieczeństwa dla wszystkich stosowanych w
wy zakładzie środków chemicznych muszą być dostępne.

Zakład musi być wstanie wykazać, w jaki sposób


dokonano wyboru środków chemicznych, tzn. ich
przydatność do stosowanej metody i typu produktu
Ŝywnościowego, np. bardzo tłusty, osad po gotowaniu
itp.
P Z 29.8 Podstawo Zapisy NaleŜy wypełniać druki kontrolne w celu wykazania,
wy Ŝe sprzątanie zostało przeprowadzone i przez kogo.

Kierownictwo musi być odpowiedzialne za


weryfikację, czy sprzątanie zostało przeprowadzone
według określonego harmonogramu i standardu.

Przed rozpoczęciem produkcji stan higieniczny musi


być sprawdzony wizualnie.

P Z 29.8.1 Średni Wymazy Standard higieny musi być weryfikowany przez


pobieranie wymazów z urządzeń zgodnie z planem
wynikającym z oceny ryzyka.

Wymazy muszą być poddane badaniu laboratoryjnemu


w ciągu maksymalnie 24 godzin od pobrania próbki.
P Z 29.8.2 ASPN Wymazy Testy ATP powinny być uŜywane w celu dopuszczenia
do uŜycia kluczowych urządzeń po ich umyciu.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 128 z 151
P Z 29.9 Podstawo Zapisy Wszystkie czynności powtórnego mycia i działania
wy korygujące, które nastąpiły po stwierdzeniu podczas
kontroli wizualnej niesatysfakcjonującego stanu lub
wystąpieniu niewłaściwych wyników wymazów,
muszą być jasno udokumentowane.
Z 29.10 Średni Wymazy Trendy wyników wymazów muszą być poddawane
przeglądowi w sposób ciągły. Działania podjęte w
przypadku wystąpienia niekorzystnych tendencji muszą
być wyraźnie widoczne.
P Z 29.11 Średni Wymazy Wymazy środowiskowe muszą być przeprowadzane
zgodnie z dokumentem” Polityka Tesco odnośnie
Wymazów Środowiskowych” (51) lub równorzędną,
jeŜeli taka istnieje.

Wymazy środowiskowe i wymazy z powierzchni


mających kontakt z Ŝywnością, prowadzone w celu
stwierdzenia obecności patogenów (np. Listeria Spp.),
muszą być wykonywane zgodnie z harmonogramem
sporządzonym w oparciu o dokonaną ocenę ryzyka.
P O 29.12 Podstawo Procedury Zakład musi posiadać udokumentowaną procedurę
wy utrzymania udraŜniania zatkanych odpływów w strefie
czystości produkcyjnej.

O 29.13 Podstawo Sprzęt do Sprzęt do czyszczenia odpływów musi być przypisany


wy sprzątania wyłącznie do obszarów produkcji / magazynowania.

O 29.13.1 Wysoki Sprzęt do Sprzęt do czyszczenia odpływów musi być przypisany


sprzątania wyłącznie do strefy wysokiego ryzyka / specjalnego
traktowania.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 129 z 151
Z 29.14 Podstawo System CIP System CIP do mycia rurociągów i zbiorników musi
wy być zaprojektowany przez inŜynierów specjalistów i
obsługiwany przez przeszkolony personel.

Musza być dostępne dowody jego zatwierdzenia i


weryfikacji. Muszą istnieć procedury monitorowania
stęŜenia środków chemicznych, czasu i temperatury.

JeŜeli jest to konieczne, muszą być dostępne


udokumentowane wyniki testów wykazujące, Ŝe środki
chemiczne zostały całkowicie spłukane z rur i
zbiorników.

Sekcja 30 Transport

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
O 30.1 Podstawo Transport Wszystkie pojazdy uŜywane do transportu muszą
wy zapewniać bezpieczeństwo Ŝywności, zgodność z
przepisami prawa i jakość materiałów, tzn. surowców,
opakowań, produkcji w toku i produktów gotowych.
P Z 30.2 Podstawo Transport JeŜeli zakład korzysta z usług wynajętego
wy Zewnętrzny przewoźnika, wszystkie wymogi muszą być wyraźnie
określone w kontrakcie i skutecznie zarządzane.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 130 z 151
Firmy przewozowe muszą być formalnie dopuszczone
na podstawie uznanych przepisów, jeŜeli jest to
wymagane, np. standard dobrostanu zwierząt /
systemy zarządzania jakością na farmach.
O 30.3 Podstawo Utrzymanie i Pojazdy wykorzystywane do przewozu muszą być
wy higiena utrzymane w dobrym stanie i we właściwym stanie
higienicznym.
P Z 30.4 Podstawo Utrzymanie i Muszą istnieć udokumentowane procedury utrzymania
wy higiena stanu pojazdów i higieny we wszystkich pojazdach
(włącznie z rurociągami np. w cysternach na mleko).
P 30.5 Podstawo Zanieczyszczenie Muszą być wdroŜone procedury minimalizujące
wy ryzyko wystąpienia zanieczyszczenia krzyŜowego
(włącznie z popsuciem przez wprowadzenie obcych
czynników/składników) podczas transportu.
O 30.6 Podstawo Załadunek JeŜeli surowce lub materiały są wraŜliwe na działanie
wy pogody, pojazdy muszą być rozładowywane/ładowane
w zadaszonych zatoczkach albo materiał musi być
odpowiednio przykryty w celu jego zabezpieczenia.

Surowce schłodzone / mroŜone muszą być ładowane /


rozładowywane w zatoczkach o kontrolowanej
temperaturze albo w sposób nie powodujący zmiany
temperatury.
P Z 30.7 Podstawo Bezpieczeństwo Muszą być wdroŜone procedury zapewniające
wy produktom bezpieczne warunki w czasie transportu.

P Z 30.8 Podstawo Kontrola JeŜeli wymagany jest transport z kontrolowaną


wy temperatury temperaturą, muszą być udokumentowane procedury
zapewniające, Ŝe temperatura jest właściwa.

Środki transportu muszą być w stanie utrzymać


Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 131 z 151
temperaturę produktu zgodną ze specyfikacją przy
maksymalnym stopniu załadowaniu.

Z O 30.8.1 Średni Kontrola Środki transportu z kontrolowaną temperaturą muszą


temperatury posiadać urządzenia rejestrujące temperaturę, które
moŜna sprawdzać w celu potwierdzenia temperatury,
lub teŜ system manualny, który potwierdza właściwą
pracę urządzeń chłodniczych.
P 30.9 Podstawo Awaria Muszą istnieć procedury na wypadek awarii agregatu
wy chłodniczego pojazdu. Wszystkie przypadki awarii
urządzeń chłodniczych muszą być odnotowane, a
działania korygujące udokumentowane.

Sekcja 31 Kontrola medyczna

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P 31.1 Podstawo Kontrola Muszą istnieć procedury kontroli medycznej (lub
wy medyczna równowaŜne w zaleŜności od kraju) dla personelu
wchodzącego na teren magazynów lub produkcji,
mające na celu zminimalizowanie ryzyka
bezpieczeństwa produktu.
P Z O 31.2 Podstawo Kontrola Cały personel musi być oceniony pod względem
wy medyczna przed zagroŜenia wynikającego ze stanu zdrowia przed
zatrudnieniem wejściem po raz pierwszy do strefy produkcji
Ŝywności / magazynów.

Podstawą oceny stanu zdrowia jest


kwestionariusz podpisany i opatrzony datą przez
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 132 z 151
kandydata.

P Z O 31.2.1 Średni Kontrola Kwestionariusz musi być uŜyty jako podstawowa


medyczna przed informacja w celu weryfikacji, czy dany
zatrudnieniem pracownik moŜe pracować przy produkcji
Ŝywności.

W krajach, gdzie kontrola medyczna


pracowników przemysłu spoŜywczego
wymagana jest przez rząd, zakład moŜe nie mieć
swojego własnego systemu.

JeŜeli zostanie zidentyfikowane zagroŜenie,


dalsze badania lekarskie mogą być wymagane
zanim zostanie wydana zgoda na wejście do
strefy produkcyjnej / magazynów, np. badanie
kału.
P Z 31.3 Podstawo Goście / Przed uzyskaniem pozwolenia na wejście do
wy Kontrahenci strefy produkcji Ŝywności / magazynów, goście i
kontrahenci muszą wypełnić kwestionariusz
medyczny.

Kwestionariusze muszą być sprawdzone i


podpisane przez przeszkolony personel.
P Z 31.4 Podstawo Zgłaszanie W zakładzie musi istnieć procedura
wy choroby powiadamiania przez personel, równieŜ personel
tymczasowy, o wystąpieniu chorób zakaźnych lub
dolegliwościach, na które cierpią lub z którymi
mieli kontakt.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 133 z 151
P Z 31.5 Podstawo Zgłaszanie JeŜeli zakład jest świadomy, Ŝe osoba cierpiąca na Strefy, gdzie przebywała i pracowała
wy choroby schorzenie mogące zagraŜać bezpieczeństwu taka osoba, muszą być ocenione w celu
Ŝywności weszła na teren zakładu, muszą być ustalenia potencjalnego zagroŜenia dla
podjęte działania, aby zminimalizować ryzyko dla produktu.
bezpieczeństwa Ŝywności, np. gdy u pracownika
stwierdzi się zatrucie pokarmowe.
P Z 31.6 Podstawo Zgłaszanie Pracownicy muszą zgłaszać swojemu
wy choroby przełoŜonemu kaŜdą chorobę natychmiast po
zauwaŜeniu objawów. Musi być podjęta decyzja,
czy taki pracownik moŜe kontynuować pracę na
swoim aktualnym stanowisku lub na innym (np.
pracownik moŜe być ograniczony tylko do stref o
małym ryzyku aŜ do uzyskania oceny lekarskiej).
Pracownicy cierpiący na biegunkę lub wymioty
muszą być odsunięci od wszelkiej pracy w
zakładzie.
P Z 31.7 Podstawo Powrót do pracy Musi istnieć procedura powrotu do pracy po Formy powrotu do pracy są oceniane
wy chorobie. przez przeszkolonego kierownika.

Musi zostać przeprowadzona ocena ryzyka przed


rozpoczęciem pracy przez pracownika.

Osoby, które cierpiały na biegunkę nie mogą


wchodzić na teren produkcji /magazynów dopóki
nie ustaną objawy (minimum 48 godzin).
P Z 31.8 Podstawo Procedury Muszą istnieć procedury dla wszystkich Procedura powrotu do pracy po
wy pracowników, gości, kontrahentów, którzy wyjeździe za granicę.
pracowali wcześniej lub odwiedzili regiony, gdzie
bezpieczeństwo produktu mogło być zagroŜone Informacja o miejscach wcześniej
(np. tereny z ograniczonym dostępem ze względu odwiedzanych, która trzeba podać w
na wybuch choroby) kwestionariuszu dla gości, np. farmy lub
rzeźnia.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 134 z 151
P Z 31.9 Podstawo Procedury Muszą istnieć procedury dotyczące postępowania
wy w przypadku, gdy na terenie produkcji lub
magazynów miało miejsce zanieczyszczenie
fizjologiczne np. wymioty, krwawienie
P Z 31.10 Podstawo Dostęp w Muszą istnieć procedury dotyczące osób, które Procedura opisująca sposób
wy przypadkach muszą być wpuszczone na teren produkcji wysprzątania terenu przed wznowieniem
awaryjnych Ŝywności w przypadku awaryjnym (np. personel produkcji.
medyczny lub straŜacy).

Sekcja 32 Agencje Pracy

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P 32.1 Podstawo Agencje pracy Polityka, procedury i działalność agencji muszą
wy być zgodne z wymogami prawa w kraju, w
którym działa agencja.
32.1.1 Agencje pracy W Wielkiej Brytanii agencje muszą mieć licencję
(tylko Tesco w GLA (Gangmaster Licensing Authority). NaleŜy
Wielkiej Brytanii) podać numer licencji.
Z 32.1.2 ASPN Agencje pracy Agencja jest członkiem uznanej organizacji
handlowej (w kraju, w którym działa) i działa
zgodnie z protokołem Najlepszej Praktyki.
P 32.2 Podstawo Agencje pracy W zakładzie muszą być procedury wskazujące, Ŝe
wy zakład kieruje współpracą z agencją pracy .
O 32.2.1 ASPN Agencje pracy Pracownicy agencji pracy nie są zatrudniani w
strefach wysokiego ryzyka / specjalnego
traktowania ani na stanowiskach w kontakcie z
Ŝywymi zwierzętami (z powodu dobrostanu
zwierząt).
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 135 z 151
P 32.3 Podstawo Kontrakt z Agencją Kontrakt pomiędzy agencją a zakładem musi być
wy udokumentowany i podpisany przez obie strony.

Kontrakt musi być regularnie poddawany


przeglądowi i zawierać odniesienia do oczekiwań
dotyczących minimalnego wynagrodzenia,
godzin pracy itp.
P Z 32.4 Podstawo Audyty Agencja musi być zatwierdzona przez W Wielkiej Brytanii proces
wy przeszkolonego audytora z zakładu lub przyznawania licencji GLA moŜna
działającego w imieniu zakładu przed uznać za formę audytu. JednakŜe
rozpoczęciem współpracy. moŜe być wymagane równieŜ
przeprowadzenie wywiadów z
Po otrzymaniu zatwierdzenia agencja jest stale pracownikami jako dodatkowy
audytowana, aby zapewnić zgodność z wymóg poza procesem uzyskania
wymaganiami. Audyty odbywają się zarówno w licencji.
siedzibie agencji, jak i poprzez wywiady z
pracownikami (minimum dwa razy w roku).

Terminy i działania korygujące muszą być


uzgodnione przez obie strony. Przeprowadzenie
działań korygujących w uzgodnionym terminie
musi zostać zweryfikowane.
Z 32.5 Podstawo Rozmowy Agencja musi przeprowadzać rozmowy
wy kwalifikacyjne kwalifikacyjne bezpośrednio z kandydatami.
Zakres rozmowy:
• Historia zatrudnienia (poprzednio
wykonywana praca)
• Umiejętność czytania i pisania
• Zrozumienie lokalnego języka i zdolność
porozumiewania się
• Potwierdzenie zdolności prawnej do podjęcia
pracy w zakładzie
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 136 z 151
• Świadectwa wszelkich niezdolności/kalectwa

To wszystko musi być zapisane w aktach (data i


nazwisko osoby przeprowadzającej rozmowę)
P Z 32.6 Podstawo Badania medyczne Personel z agencji musi wypełnić i podpisać NaleŜy potwierdzić dobry wzrok i
wy kwestionariusz medyczny oraz Umowę słuch, jeŜeli jest to waŜne na danym
Przetwórcy śywności (która wymaga, aby stanowisku pracy.
pracownik poinformował o określonych
problemach ze zdrowiem, z powodu których
cierpiał zanim przystąpił do pracy w zakładzie)
P Z 32.7 Podstawo Agencja pracy Zakład i agencja muszą być w stanie w kaŜdej Powinien być dostępny wykaz
wy chwili zidentyfikować poszczególnych nazwisk i ilość pracowników w
pracowników agencji, którzy znajdują się w zakładzie w kaŜdym momencie (dla
zakładzie. celów ewakuacji w razie poŜaru).

Zakład i agencja muszą być w stanie stwierdzić,


jaką pracę wykonuje personel z agencji w danym
momencie.
P Z 32.8 Podstawo Agencja pracy Zakład musi być odpowiedzialny za
wy przeprowadzenie pełnego szkolenia pracowników
agencji w zakresie obowiązujących w zakładzie
standardów higieny, bezpieczeństwa produktu,
zasad higieny osobistej, procedur
dyscyplinarnych, zdrowia i bezpieczeństwa
(standardy i wymagania) oraz procedur kontroli
zdrowia.

Poza wszelkimi szkoleniami przeprowadzanymi


poza terenem zakładu, personel agencji musi
otrzymać odpowiednie instrukcje i wytyczne na
terenie zakładu natychmiast po przybyciu, np.
lokalizacja wyjść awaryjnych, apteczek pierwszej
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 137 z 151
pomocy itp.
P Z 32.9 Podstawo Agencja pracy Przeszkolony pracownik zakładu musi fizycznie
wy pokazać personelowi agencji podstawowe
procedury dotyczące bezpieczeństwa Ŝywności
(np. procedury mycia rąk, przebierania się etc.).

Muszą być zachowane zapisy potwierdzające, Ŝe


pracownicy otrzymali te instrukcje i zrozumieli
je.
P Z 32.10 Podstawo Akta osobowe Agencja musi posiadać akta osobowe dla kaŜdej
wy zatrudnionej osoby, muszą one zawierać:
• Potwierdzenie zezwolenia na pracę w danym
kraju
• Informację o umiejętności pisania i czytania
• Zapisy ze szkoleń
• Podpisaną umowę zawartą pomiędzy agencją
a pracownikiem
• Wypełnioną i podpisaną Umowę Przetwórcy
śywności
• Podpisany kwestionariusz medyczny
• Aktualne zdjęcie pracownika
P 32.11 Podstawo Nadzór Personel agencji musi być odpowiednio
wy przeszkolony w zakresie wszystkich
wykonywanych czynności i odpowiednio
nadzorowany.
P Z 32.11.1 ASPN Nadzór Zakład powinien ustalić, przy jakiej liczbie
personelu z agencji wymagane będzie
zatrudnienie pracującego na terenie zakładu
pracownika nadzoru z agencji.

Wskaźnik ilości pracowników agencji w stosunku


Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 138 z 151
do zatrudnionych na miejscu pracowników
nadzoru powinien być udokumentowany,
audytowany, a efektywność kontrolowana.
P Z 32.12 Podstawo Szkolenie Agencja musi szkolić swój personel przy uŜyciu MoŜe zachodzić potrzeba
wy tych samych kryteriów, które stosuje zakład. przygotowania materiałów
instruktaŜowych w języku ojczystym
Zapisy ze szkoleń muszą być podpisane przez pracownika lub niezbędna będzie
szkolonego i szkolącego. pomoc tłumacza.

Dokumenty muszą potwierdzać, Ŝe pracownik


otrzymał szkolenie i je zrozumiał. .
P Z 32.13 Podstawo Szkolenie Personel agencji nie moŜe wykonywać pracy,
wy która mogłaby być potencjalnie niebezpieczna
bez odpowiedniego przeszkolenia i nadzoru np.
praca na stanowiskach kontroli punktów CCP.

Zakład sam musi weryfikować jakość


wykonywanej pracy i zapewniać odpowiednie
szkolenie. Zapisy naleŜy zachować.

Sekcja 33 Środowisko

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 139 z 151
P 33.1 Podstawo Polityka Polityka ochrony środowiska typowa dla zakładu
wy musi być dostępna, szczegółowo określająca
odpowiedzialność za spełnienie lokalnych
wymogów prawnych , obniŜanie ogólnego
wpływu na środowisko i w jaki sposób jest to
mierzone.

P 33.2 Podstawo System System Zarządzania Jakością musi zapewniać, Ŝe


wy Zarządzania zagadnienia związane ze środowiskiem są
Jakością identyfikowane i zarządzane (np. kontrola
odpadów, recykling, wykorzystanie wody, itp.)

Z 33.3 Podstawo Ocena ryzyka Udokumentowana ocena musi być sporządzona w


wy celu zidentyfikowania wszystkich potencjalnych
zagroŜeń dla środowiska i sposobów ich
kontrolowania.
Z O 33.4 Podstawo Potencjalne JeŜeli zastosowano środki mające na celu ochronę
wy zanieczyszczeni zakładu przed ewentualnym skaŜeniem (np. ze
a strony sąsiadów lub z ziemi), muszą one być
regularnie poddawane przeglądowi, aby upewnić
się, czy pozostają skuteczne.
O 33.5 Podstawo Środowisko NaleŜy rozwaŜyć zastosowanie takich środków w
wy celu ochrony lokalnego środowiska, aby
zapewnić, Ŝe działalność zakładu nie wywiera
(potencjalnego) niekorzystnego wpływu na
jakiekolwiek wraŜliwe warunki środowiska.
JeŜeli zastosowano takie środki, muszą one być
regularnie poddawane przeglądowi, aby upewnić
się, czy pozostają skuteczne.
Z O 33.6 Podstawo NiezaleŜne JeŜeli w zakładzie przeprowadzono niezaleŜny
wy audyty audyt dotyczący wpływu na środowisko,
wszystkie wykryte niezgodności muszą zostać
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 140 z 151
skorygowane.

Sekcja 34 Etyczny handel

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja
P Z 34.1 Podstawo Korporacyjne Kierownictwo musi posiadać wiedzę na temat Polityka odnosi się do Kodeksu
wy zobowiązanie do Kodeksu Bazowego Inicjatywy Etycznego Bazowego ETI i jest podpisana przez
etyki handlowej Handlu (ETI) i wymogach Tesco dotyczących właściciela lub dyrektora.
etycznego handlu. Zakład musi stosować się do
wymogów Tesco dotyczących audytów Polityka jest omawiana na szkoleniu
etycznego handlu (jeŜeli zostanie uznany za wstępnym, wspomina się o niej w
konieczny). pismach okólnych zakładu i wywieszona
jest na tablicach informacyjnych dla
Pisemne polityka etycznego handlu musi personelu.
znajdować się w zakładzie i musi być
zakomunikowana wszystkim pracownikom.

Zakład musi być zarejestrowany w SEDEX


(jeŜeli jest to wymagane przez dany kraj
działania Tesco). Informacja dotycząca
samooceny zakładu musi zostać wypełniona i
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 141 z 151
musi być na bieŜąco uaktualniana.

P Z O 34.2 Podstawo Kodeks bazowy Zakład musi dostosować się do kodeksu


wy ETI bazowego ETI.
P Z O 34.2.1 Podstawo Kodeks bazowy Zakład musi być w stanie wykazać, Ŝe Ogłoszenia o moŜliwości zatrudnienia są
wy ETI zatrudnienie jest dobrowolne. otwarcie publikowane, a pracę moŜe
otrzymać kaŜda osoba spełniająca
kryteria osobowe.

P Z O 34.2.2 Podstawo Kodeks bazowy Robotnicy mają wolność zrzeszania się. Dozwolone jest członkostwo w
wy ETI Związkach Zawodowych i/lub radzie
pracowniczej.

P Z O 34.2.3 Podstawo Kodeks bazowy Warunki pracy są bezpieczne i higieniczne. Ocena zagroŜeń dla bezpieczeństwa
wy ETI Wyznaczone osoby (z odpowiednim przeprowadzana jest przez osobę
przeszkoleniem) są odpowiedzialne za kwestie posiadającą odpowiednie kwalifikacje .
zdrowia i bezpieczeństwa, ocena ryzyka dla Odbywają się spotkania komisji
zdrowia i bezpieczeństwa jest przeprowadzana, bezpieczeństwa, protokoły ze spotkań są
jeŜeli jest to konieczne. zachowywane.
P Z O 34.2.4 Podstawo Kodeks bazowy Odpowiednie pomieszczenia socjalne. Przebieralnie, toalety, stołówki i
wy ETI apteczki pierwszej pomocy są dostępne i
w dobrym stanie.
P Z O 34.2.5 Podstawo Kodeks bazowy Nie zatrudnia się dzieci. Wiek wszystkich pracowników jest
wy ETI znany i istnieje system zarządzania pracą
osób poniŜej 18 roku Ŝycia.
P Z O 34.2.6 Podstawo Kodeks bazowy Pensje i wynagrodzenia są na poziomie Zakład wypłaca wynagrodzenie
wy ETI gwarantującym pokrycie podstawowych minimalne i nadgodziny. W zakładzie
potrzeb i przynoszą pewien dochód lub są jest system monitorujący godziny pracy.
zgodne z minimalnym dochodem
ustanowionym przez prawo, jeŜeli takie istnieje.
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 142 z 151
P Z O 34.2.7 Podstawo Kodeks bazowy Czas pracy nie przekracza 48 godzin (chyba Ŝe Zakład posiada system monitorujący
wy ETI pracownik wyrazi zgodę). godziny pracy.

P Z O 34.2.8 Podstawo Kodeks bazowy W zakładzie stosowana jest polityka Równych


wy ETI Szans i nie ma dyskryminacji ze względu na
rasę, kastę, wiek, płeć, religię ani członkostwo
w związkach zawodowych.

P Z O 34.2.9 Podstawo Kodeks bazowy Praca wykonywana jest na zasadzie uznanego Zakład stosuje umowy o pracę.
wy ETI stosunku pracy.

P Z O 34.2.10 Podstawo Kodeks bazowy Nie istnieje złe albo niehumanitarne Zakład stosuje procedury dyscyplinarne,
wy ETI traktowanie personelu. odwoływania się i składania skarg.

P Z 34.3 ASPN Etyka handlu w Dostawcy powinni mieć wdroŜone polityki i Program zgodności ze standardami
łańcuchu procedury regulujące kwestie standardu etycznego handlu, sporządzony w
dostawców etycznego handlu u swoich dostawców. oparciu o analizę ryzyka, oparty na
załoŜeniach Kodu Bazowego ETI,
kompetentni audytorzy etyki, zarządz
przez stronę internetową Sedex.

Sekcja 35 Kontrola zarządzania

Podstawowy
P Z O Sekcja
Średni
Wysoki Tytuł Szczegóły  Co to Znaczy Dobrze
Aspiracja

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 143 z 151
O 35.1 Podstawo Zarządzanie Zakład musi posiadać odpowiedni system .
wy zakładem kontroli zarządzania, aby zapewnić, Ŝe
produkty dostarczane do Tesco są bezpieczne,
zgodne z przepisami prawa i właściwej jakości.
Z O 35.2 Podstawo Powiadamianie W zakładzie musi istnieć system zapewniający,
wy najwyŜszego Ŝe odpowiedni przedstawiciel najwyŜszego
kierownictwa kierownictwa zostanie powiadomiony o
kaŜdym problemie dotyczącym bezpieczeństwa,
zgodności z przepisami prawa i jakością
zidentyfikowanym w produktach Tesco.

Z O 35.3 Podstawo Przegląd Musi istnieć system zapewniający, Ŝe Ten przegląd moŜe stanowić część
wy najwyŜszego najwyŜsze kierownictwo regularnie dokonuje regularnych zebrań kierownictwa,
kierownictwa przeglądów bezpieczeństwa, zgodności z podczas których Dział Jakości
przepisami prawa i jakości produktów prezentuje informacje dotyczące jakości
dostarczanych do Tesco oraz standardów GMP pracy zakładu, np. KPI
w zakładzie produkcyjnym.

Z O 35.4 Podstawo Działania NajwyŜsze kierownictwo musi zapewnić, Ŝe


wy korygujące jeŜeli zostanie zidentyfikowana konieczność
przeprowadzenia działań korygujących, zostaną
one skutecznie wdroŜone.

Załącznik 1 Specyfikacje surowców

SPECYFIKACJE SUROWCÓW

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 144 z 151
Wszystkie surowce (łącznie z opakowaniami) wykorzystywane do produktów Tesco muszą być dostarczone zgodnie ze specyfikacją. Ta
specyfikacja musi obejmować następujące minimalne wymogi, jeŜeli dotyczy.

- Opis produktu i standard jakości.

- Adres, nr telefonu i inne dane kontaktowe dostawcy surowców (łącznie z krajem pochodzenia oraz kontaktem w sytuacji nagłej), jeŜeli
źródło moŜe mieć wpływ na zgodność z przepisami prawa i bezpieczeństwo Ŝywności.

- Szczegóły procesu (wraz z HACCP, krytycznymi punktami kontrolnymi dla bezpieczeństwa, zgodności z przepisami prawa i jakości)
oraz kontrolę procesu i procedury QA.

- Wagę

- Opakowanie, oznakowanie i szczegóły dotyczące kodowania (aby zinterpretować kod)

- Trwałość produktu i warunki stosowania.

- Wymagania dotyczące dystrybucji i magazynowania. Określone parametry temperatury przy dostawie.

- Kontrola procesu produkcji i procedury QA.

- Kontrola ciał obcych (łącznie z przesiewaniem, wykrywaniem metalu, kontrolą drewna i szkła)

- Szczegóły dotyczące zabezpieczenia produktów (segregacja orzechów; produkty wegetariańskie, surowce nie modyfikowane
genetycznie i organiczne; surowce surowe i gotowane).

- Składniki produktu gotowego (wraz z materiałami pomocniczymi)

- Normy mikrobiologiczne, chemiczne i fizyczne (obejmujące pozostałości pestycydów, dane o migracji, badanie gatunków, jeŜeli
konieczne).

- Dane dotyczące nietolerancji Ŝywności.


Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 145 z 151
- Status Genetycznej Modyfikacji (wraz ze źródłem pochodzenia rośliny i źródłem and ‘Zachowanej Identyfikacji’)

- Dowód uzyskania certyfikatu np. dostawca organiczny lub brytyjski dostawca mięsa, Brytyjskie jajka, etc.

- Standardy dobrostanu zwierząt.

- Waga rekonstytucyjna, jeŜeli konieczne

- Tolerancje standardu fizycznego i standardy fotograficzne (w oparciu o standardy Czerwony, śółty, Zielony)

- Czas realizacji

- Zmienność sezonowa, jeŜeli dotyczy – i wynikający z tego wpływ na jakość i dostępność.

- JeŜeli dotyczy, zgodność z regulacjami dotyczącymi składu (np. zawartość mięsa)

- Specjalne atrybuty/standardy, gdy dotyczą szczególnych grup Ŝywności, np.: mięso (dojrzewanie, pH, data uboju, dane dotyczące
specjalnej obróbki podczas rozbioru). ser (kontrola powolnej kadzi), ziemniaki (glikoalkaloidy), itp.

- Informacje dotyczące wartości odŜywczej – naleŜy potwierdzić, czy analityczne czy teoretyczne.

- Wegetariańskie – jeŜeli surowiec ma być zastosowany do produktu wegetariańskiego, naleŜy zapewnić, Ŝe dostawca spełnia wymagania
dla produktów wegetariańskich.

- Przestrzeganie kodeksu praktyki wobec orzechów i ziaren.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 146 z 151
Załącznik 2 Przegląd dokumentów

…………………………………………….

P Z O Nr sekcji BMHA Temat Uzupełnić tekst

Uaktualnienia z Wersji 1.0 do Wersji 2.0 są spisane w Wersji 2.0 TFMS

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 147 z 151
SŁOWNIK TERMINÓW
Agent Osoba, firma, spółka lub inna jednostka działająca na rzecz dostawcy i do którego
skierowane jest zamówienie zakupu z Tesco.
Aw Aktywność wody
Podstawowy Wymagania dotyczące wszystkich obiektów produkcyjnych bez względu na typ produktu
albo procesu.
BRC IOP The British Retail Consortium [Brytyjskie Konsorcjum Detaliczne] i Institute of Packaging
Technical Standard [Instytut Standardów Technicznych Pakowania] i Protocol for
Companies Manufacturing and Supplying Food Packaging Materials for Retailer Brand
Products [Protokół dla Spółek Produkujących i Dostarczających Materiały do Opakowań
do śywności dla Firmowych Produktów Detalicznych].
Przypisane Nie usuwane z danej strefy.
CCP Etap procesu, na którym wymagana jest kontrola, aby zapobiegać albo wyeliminować
zagroŜenie bezpieczeństwa produktu lub zredukować je do dopuszczalnego poziomu.
CCTV Closed Circuit Television [Telewizja Przemysłowa]
Codex Codex Alimentarius Revision 4 (2003)
Kontraktowa Firma, której zlecono i której dostawca albo producent płaci za pakowanie produktu
pakowania wyprodukowanego przez dostawcę albo producent w opakowania detaliczne.
Limit krytyczny Kryterium oddzielające akceptację od braku akceptacji.
EU Unia Europejska
Wartość Fo Wartość krytyczna stosowana w przemyśle produkującym konserwy.
HACCP System identyfikujący, oceniający i kontrolujący zagroŜenia istotne dla bezpieczeństwa
Ŝywności.
Studium HACCP Działania przeprowadzone w celu wprowadzenia systemu HACCP
Wysoki Wymogi obowiązujące we wszystkich strefach określonych jako manipulujące lub
produkujące produkty wysokiego ryzyka lub specjalnego traktowania, obowiązują jako
uzupełnienie wymogów podstawowych i średnich.
Wysokie ryzyko Strefa, w której przetwarza się składniki/ komponenty, z których wszystkie poddano
obróbce cieplnej (z wyjątkiem pakowania) w temperaturze co najmniej 70ºC przez 2
minuty lub równowaŜny proces i gdzie ryzyko zanieczyszczenia pomiędzy obróbką cieplną
a zamknięciem opakowania stanowi zagroŜenie dla bezpieczeństwa Ŝywności.
Specjalne Definicja jak dla strefy wysokiego ryzyka z tym, Ŝe jest to strefa obróbki
traktowanie składników/komponentów, które poddano etapowi obróbki bez zastosowania obróbki
termicznej, np. płukanie z dodatkiem chloru, i wykazały redukcję ilości bakterii
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 148 z 151
patogennych do poziomu dozwolonego.
Importer Osoba, firma, spółka lub inna jednostka, która importuje produkty dla Tesco.
Średni Wymogi dla stref, w których znajduje się niezapakowana Ŝywność, obowiązują jako
uzupełnienie do wymogów podstawowych.
Nominowany Nominowany specjalista to osoba posiadająca specjalne umiejętności albo wiedzę w
specjalista zakresie konkretnego produktu i/lub technologii.
Paletopojemnik Paleta z przymocowanym do niej kontenerem uŜywanym do przewoŜenia płynów.
PCP Firma zajmująca się zwalczaniem szkodników
PET Polyethylene Terephthalate [Politereftalan Etylenu]
pH Miara poziomu kwasowości w produkcie
PPE Środki Ochrony Osobistej
PPM Planowa Konserwacja Prewencyjna
Warunek Podstawowy warunek środowiskowy albo operacyjny niezbędny do produkcji bezpiecznej,
wstępny zgodnej z przepisami prawa Ŝywności.
Producent Zakład produkcyjny, przetwórczy, montujący lub pakujący odpowiedzialny za
bezpieczeństwo i zgodność produktów z przepisami prawa.
Rework Materiał pozostały z produkcji, który jest uŜyty ponownie do wytworzenia takiego samego
lub podobnego produktu.
SALSA Zezwolenie dla Lokalnego Bezpiecznego Dostawcy (Safe and Local Supplier Approval)
Poddostawca Zakład dostarczający do Tesco, który jest dopuszczony, monitorowany i kontrolowany
przez producenta.
Sedex Supplier Ethical Data Exchange (baza danych etycznego handlu)
Dostawca Osoba, firma, spółka lub inna jednostka do której skierowane jest zamówienie zakupu z
Tesco.
T1 Dopuszczalna negatywna wartość wagi.
T2 Minimalna dopuszczalna negatywna wartość wagi.
Handlowiec Agent
TTL/ TTM/ CTM Tesco Technical Library [Biblioteka Techniczna Tesco]/ Technical Manager [Kierownik
Techniczny Tesco] / Tesco Category Technical Manager [Kierownik Techniczny w danej
Kategorii]
WaŜne IT Baza danych dostawców surowców, którzy mogą zagwarantować, Ŝe ich produkty nie
zawierają składników modyfikowanych genetycznie ani barwników “Sudan”.

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 149 z 151
• Wszystkie wyniki badań chemicznych, wartości odŜywczej,
mikrobiologicznych dla tej partii lub dla partii z najbliŜszą do niej datą
produkcji.
Inspekcja i analiza
• Dane dotyczace trwałości mikrobiologicznej i organoleptycznej dotyczace
produktu
tej partii lub dla partii z najbliŜszą do niej datą produkcji.
• Wyniki analizy trendu dla badań chemicznych, wartości odŜywczej i
mikrobiologicznych.
• Wyniki przeprowadzonych prób i procedura zarządzania produktami
Rozwój produktu • Wszelkie dokumenty dotyczące walidacji bezpieczeństwa Ŝywności

Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007


Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 150 z 151
Dokument nr 64 Data wydania: Listopad 2007
Wersja: 1 Data przeglądu: Listopad 2008
Strona 151 z 151

You might also like