You are on page 1of 1

あまやど ま ゆ み

Kau, kekasihku dimasa lalu


雨宿り (真由美いつわ) Memandangi raut wajahmu sekilas
Aku tidak bisa menahan diriku untuk berbicara
えき み
denganmu
駅のホームで見かけた
むかし こいびと
あなたは 昔 の恋人 Kau terlihat terkejut, rokokmu terjatuh
なつ よこがお
Kita saling memandangi satu sama lain
その懐かしい横顔
おも こえ わたし Hari-hari masa lalu yang telah hancur berantakan
思わず声をかけた 私 Sekilas seolah hidup kembali
おどろ
Bagaimana keadaanmu sekarang?
あなたは 驚 いたたように
Aku baik-baik saja
タバコをおとしてしまった
くだ ひ び
砕けちったほうの日々が Apakah kau mau secangkir kopi?
たば ま
束の間に、よみがえり Mumpung ada sedikit waktu
み つ あ Kereta mulai bergerak cepat
見詰め合う
いま Kau menambahkan 2 sendok gula ke dalam
どうしてる今は kopimu
きみ
Dan berkata “Sekarang aku juga baik-baik saja”
あれから君は
げんき Kau menyisir rambutmu dengan tanganmu
元気にしてるは sambil tersenyum
わたし
いつだって 私
Sungguh aneh ya?
ちゃ の Perpisahan kita hanya karena kita masih terlalu
お茶でも飲もう muda saat itu
すこ じかん
少しの時間 Sekarang kita saling memaafkan
でんしゃ
電車は (2x) :
とう す ゆ
道り過ぎて行く Aku pernah mencintaimu
Tetapi sekarang kita mengejar mimpi kita
masing-masing
あなたはコーヒーカップに
かくざとう Bertemu kembali denganmu  adalah sesuatu
角砂糖ふたついれて yang menakjubkan
いま ぼく
今の僕は Rasanya seperti kita berdua berteduh dari hujan
ものさとう  
こんな物砂糖
わら
笑いながら Mikakeru : menjumpai, melihat.
かみ Natsukashii : rindu, manis, menyenangkan.
髪をかきあげた Yokogao : profil, wajah dari samping.
Omowazu : spontan, tanpa sadar, tak
ふ し ぎ
terasa.
そうだけど不思議ね
ひ わか こと Kudakeru : pecah, remuk.
あの日の別れた事も Tsuka no ma : waktu yang sebentar saja.
わか ふたり
ただあまりに若すぎただけだと二人 Yomigaeri : hidup kembali.
ゆる Mitsume au : saling memandang.
たがいに許しあえる Ou : mengejar, memburu.
Meguri au : bertemu secara kebetulan.
(2x) :
あい わたし
愛したは 私
あなたのことを
いま べつべつ
今は別々の
ゆめ お
夢を追うけど
めぐ あ
巡り合いは
すてき こと
素敵な事ね
あまやど ふたり
雨宿りするように二人

Berteduh Dari Hujan (Mayumi Itsuwa)

Tanpa sengaja, aku bertemu denganmu di peron


stasiun kereta

You might also like