Professional Documents
Culture Documents
Según la OACI, se entiende por aeropuerto el área definida de tierra o agua, destinada,
total o parcialmente, a la llegada, salida y movimiento en superficie de aeronaves. Esta
área está dotada, de forma permanente, de instalaciones y servicios de carácter público
para:
1/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Para una mejor comprensión del recorrido o flujo de pasajeros que pasan del Lado Tierra
al Lado Aire, conviene observar el esquema del itinerario que recorrería un pasajero
desde que llega al edificio terminal hasta que embarca en la aeronave.
Entrada al Vestíbulo
Pasajero Control de Control de
aeropuerto de salida emigración seguridad
por la puerta
2/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Para una mejor comprensión de este recorrido, o flujo de pasajeros, conviene observar el
siguiente esquema:
Circuito Circuito
Verde Rojo
3/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Para agilizar los trámites aduaneros, el pasajero puede elegir entre dos circuitos:
- Circuito verde: utilizado por los pasajeros sin bienes que declarar.
- Circuito rojo: utilizado por los pasajeros que importen objetos sujetos a
aranceles o impuestos.
2 LADO TIERRA
El Lado Tierra es la parte del aeródromo destinada a dar servicio a los pasajeros.
Habitualmente a esta parte también se le da la denominación de Área Terminal. Hay que
destacar algunas responsabilidades que Aena, como autoridad aeroportuaria, tiene:
• Establecer relaciones óptimas con todas las entidades que realizan su actividad
en el Lado Tierra, como pueden ser:
4/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
5/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
El edificio terminal de pasajeros cumple diversas funciones importantes, entre las que
destacamos:
C) Terminal de carga
Es la zona específica del Lado Tierra del aeropuerto destinada al paso de mercancías.
Además de las instalaciones del Lado Tierra mencionadas anteriormetne, hay otras
complementarias, como son las zonas para el mantenimiento y almacenaje de coches de
alquiler, depósitos para almacenar combustible, etc.
3 LADO AIRE
• Otras zonas, compuestas por los viales (camino perimetral, vías de acceso a
instalaciones o al Área de Maniobras, etc.) y las zonas no pavimentadas, donde
se instalan las ayudas a la navegación.
6/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
El siguiente esquema describe las distintas áreas o zonas en las que se divide el Lado
Aire:
Pistas
• Mantener las relaciones con todos los colectivos o personas que usan o
desempeñan sus funciones en el Lado Aire, como son:
7/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
ÁREA DE MOVIMIENTO
Características
Tipos
Pistas
Elementos
Zonas de superficie
ÁREA DE
MANIOBRAS Características
Elementos
Calles de rodaje
Tipos especiales de calles de rodaje
Otras zonas
Definimos el Área de Maniobras como aquella zona del aeródromo que se usa para el
despegue, el aterrizaje y el rodaje de aeronaves, excluyendo la Plataforma.
- Pista.
- Calles de rodaje.
8/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
3.1.2.1.- La Pista
La pista constituye una de las instalaciones más importantes del aeropuerto, ya que
alrededor de ella se articulan las restantes instalaciones. A continuación se detallan los
siguientes apartados:
Así, por ejemplo, un avión Boeing 747-400 necesita 3.200 metros para despegar,
con el máximo peso al despegue, en un aeropuerto situado a nivel del mar, con
pendiente nula y a temperatura estándar. En otro aeropuerto, situado a 600 metros
de elevación y con temperatura de quince grados superior a la estándar, necesitar
cerca de 4.000 metros.
9/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
• Franja de pista. (Ver gráfico 6 del Anexo II) Es una superficie que comprende la
pista y la zona de parada. Sus principales funciones son:
10/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Las pistas pueden clasificarse en función de las ayudas instrumentales de que dispongan
para dar soporte a las operaciones. Las ayudas instrumentales tienen como único
objetivo aumentar la regularidad de las operaciones, es decir, permitir que las aeronaves
aterricen y despeguen cuando disminuyan los límites de visibilidad. Los tipos son:
La pista consta de diversos elementos, en cada uno de los cuales se dispone de unas
ayudas visuales determinadas. Para tener una idea más clara, podemos observar de
forma gráfica los principales elementos de la pista, que son los siguientes (ver detalle en
gráfico nº7 del Anexo II):
• Umbral de pista.
• Eje de pista.
• Borde de pista.
• Zona de toma de contacto.
• Extremo de pista.
• Zona de parada.
• Zona libre de obstáculos.
11/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
A) UMBRAL DE PISTA
En ocasiones, junto con las luces de umbral, y como ayuda para la identificación del
mismo, se instala el sistema denominado SLIU (Sistema de Luces de Identificación de
Umbral), que consiste en un par de luces blancas de destellos, situadas a ambos lados
de la pista y alineadas con el umbral, a diez metros aproximadamente del exterior de
cada línea de luces de borde de pista. Las luces serán visibles solamente en la dirección
de aproximación a la pista.
Caso particular: si por motivos operacionales, fuese necesario desplazar el umbral, las
señales serían modificadas dependiendo de la duración del cambio, como sigue:
En ambos casos, las luces son las mismas que las del umbral de pista y se emplazarán
sobre el umbral (ver gráfico nº8 del Anexo II).
12/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
al umbral de pista. Es una señal representada por un número de dos cifras (pintado
sobre la pista) que indica la decena de grado más próxima a la orientación magnética de
la pista, vista en la dirección de la aproximación (ver gráfico nº 7 del Anexo II).
Una pista tiene dos designadores, situados uno en cada extremo. En caso de existir
pistas paralelas, se añade una letra a los dos números del designador, para indicar de
qué pista se trata (ver gráfico nº 9 del Anexo II). Las letras son las siguientes:
· L: Izquierda (Left).
· R: Derecha (Right).
· C: Central (Central).
Dependiendo del número de pistas, se utiliza una combinación de estas letras para
designarlas
B) EJE DE PISTA
- Definición: constituye el eje longitudinal que divide a la pista en dos partes simétricas.
- Señalización: Se señaliza con línea blanca discontinua. Dependiendo del tipo de pista,
la anchura de la línea es variable (Ver gráfico nº7 del Anexo II).
- Iluminación: Las luces se emplazan a lo largo del eje de pista y son visibles en sentido
aterrizaje/despegue (ver gráfico nº10 del Anexo II):
Luces de blanco variable desde el umbral hasta el punto situado a 900 metros del
extremo de la pista.
Luces alternadas de color rojo y blanco desde 900 metros hasta 300 del extremo de la
pista.
Luces rojas en los últimos 300 metros hasta el extremo de la pista.
C) BORDE DE PISTA
-Señalización: Son dos fajas, situadas una a cada lado del eje de pista a lo largo del
borde de la misma, de modo que el borde exterior de la faja coincida con el borde de la
pista. (Ver gráfico nº7 del Anexo II)
- Iluminación: Las luces del borde de pista se encuentran en una pista destinada a uso
nocturno o en una pista de vuelo por instrumentos destinada a uso diurno o nocturno.
Estas luces se emplazarán a lo largo de la pista, en dos filas equidistantes del eje,
espaciadas a intervalos uniformes. Son de color blanco, excepto cuando una pista tiene
13/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
el umbral desplazado, que las luces de borde de pista situadas en la zona anterior al
umbral son de color rojo en la dirección de aproximación. (Ver gráfico nº10 del Anexo II).
En el extremo de la pista, en el sentido del despegue, las luces pueden ser de color
amarillo en una distancia de 600 metros, o en el tercio de la pista, si esta longitud es
menor.
- Definición: Se sitúa después del umbral y está destinada a que las aeronaves realicen
su primer contacto con la pista.
La longitud de la zona de toma de contacto depende de la distancia de aterrizaje
disponible o la distancia entre umbrales. Por ejemplo, en una pista de más de 2.400
metros, la zona de contacto mide 900 metros.
- Iluminación: Las luces de zona de toma de contacto van desde el umbral hasta una
distancia de 900 metros (ver gráfico nº 13 del Anexo II). Tienen las siguientes
características:
· Pares de barretas colocadas simétricamente respecto al eje de pista.
· Fijas.
· Unidireccionales.
· De color blanco variable.
E) EXTREMO DE PISTA
- Definición: es el final de pista situado en el lado opuesto del umbral. Así, dependiendo
del sentido en que una aeronave aterrice o despegue, una pista tiene dos umbrales y a
su vez dos extremos de pista (ver gráfico nº 7 del Anexo II).
- Iluminación: Las luces del extremo de pista son fijas y están situadas en una línea
perpendicular al eje de pista y lo más cercano al extremo (ver gráfico nº 14 del Anexo II).
Tienen las siguientes características:
· Unidireccionales.
· De color rojo.
· Visibles en el sentido del despegue.
14/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
- Iluminación: en las zonas de parada previstas para uso nocturno, se instalarán luces en
todo el perímetro de la zona de parada, excepto en el enlace con la pista. Las luces se
disponen de la forma siguiente:
· En dos filas paralelas al eje y coincidentes con las luces del borde de pista.
· Y en el extremo de dicha zona, en una fila perpendicular al eje de la misma, tan
cerca del extremo como sea posible.
Además deberán tener las siguientes características:
· Fijas, de color rojo y unidireccionales.
· Visibles en la dirección de la pista.
Conviene mencionar dos señales más, la señal de pista cerrada y la señal del área
anterior al umbral.
Se dispone una señal de pista cerrada o parte de una pista que esté cerrada, temporal o
permanentemente, para la operación de las aeronaves.
Dicha señal, en forma de aspa, es de color blanco. (Ver gráfico nº 15 del Anexo II )
Se colocan señales en ambos extremos de la pista cerrada o de la parte cerrada de la
pista y a intervalos regulares a lo largo de la parte cerrada.
15/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
La segunda zona del Área de Maniobras es la de las calles de rodaje; éstas constituyen
un elemento primordial en la estructura de un aeródromo, ya que son vías que permiten
el rodaje de las aeronaves y el enlace entre una y otra parte del aeropuerto. (Ver gráfico
nº 5 del Anexo II )
Igual que las pistas, las calles de rodaje se insertan en franjas y tienen sus márgenes.
En las franjas de las calles de rodaje solamente se podrán instalar ayudas a la
navegación, que por su función deban estar ahí y que sean frangibles. Las calles de
rodaje disponen de señalización e iluminación específica.
El trazado del sistema de calles de rodaje se diseña para conectar los diversos elementos
del aeropuerto utilizando las distancias más cortas, con el objeto de minimizar el tiempo
de rodaje y el coste. Asimismo, se procura que los trayectos sean lo más sencillos
posible, para evitar confundir al piloto y tener que dar instrucciones complicadas.
Las calles de rodaje se identifican con un designador que consiste en una letra, varias
letras o bien una o varias letras seguidas de un número.
Es una práctica habitual dividir las calles de rodaje en tramos, identificados normalmente
por un número, al objeto de facilitar a los usuarios la identificación de cada uno de ellos.
16/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
- Iluminación: Las luces están situadas a intervalos sobre las señales de eje de calle de
rodaje. Sus características difieren en función del tipo de calle de rodaje en la que estén
situadas.
En calles de Salida:
· Luces fijas
· Alternativamente de color verde y amarillo hasta que el avión llega un punto en que se
considera que ha alcanzado una posición en la que no ocupa la pista y, seguidamente,
todas las luces deberán verse de color verde. (Ver gráfico nº 18 del Anexo II)
En calles que no sean de salida:
· Luces fijas.
· De color verde.
Las luces de eje de calle de rodaje están instaladas en:
- Calles de salida de pista.
- Calles de rodaje y plataformas.
De esta forma, proporcionan continuamente una guía desde el eje de la pista hasta el
lugar en el que las aeronaves comienzan las maniobras de estacionamiento.
- Señalización: Se utiliza la señal de faja lateral de calle de rodaje, que consiste en dos
líneas paralelas de color amarillo y trazo continuo. (ver gráfico nº 19 del Anexo II)
Para indicar que determinadas zonas estabilizadas y con aspecto de pavimento no están
preparadas para soportar el peso de las aeronaves, se disponen fajas transversales
colocadas en la zona de superficie no resistente a la carga, y perpendiculares a las
señales de borde de calle de rodaje o de plataforma. Estas fajas se denominan señal de
márgenes pavimentados. (ver gráfico nº 19 bis del Anexo II)
- Iluminación: Las luces serán fijas y de color azul, y estarán instaladas en los siguientes
lugares:
· Los apartaderos de espera que se utilizan de noche.
· Las plataformas que se utilizan de noche.
· Las calles que no dispongan de luces de eje de calle de rodaje y se utilizan de noche.
17/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Tienen que estar lo más cerca posible de las calles, plataformas y apartaderos de espera
(ver gráfico nº 20 del Anexo II).
En las calles de rodaje que disponen de luces de eje (de calle de rodaje) se pueden
utilizar balizas retrorreflectantes de color azul en lugar de las luces.
Se emplazan en las intersecciones de las calles de rodaje con la pista y en una calle de
rodaje, cuando --debido a su emplazamiento o alineación-- las aeronaves y vehículos en
rodaje puedan invadir las superficies limitadoras de obstáculos o interferir con el
funcionamiento de las radioayudas.
- Señalización: Hay dos tipos de señales de punto de espera de la pista (ver gráfico nº 21
del Anexo II):
Configuración A:
En la intersección de una calle de rodaje con:
- Una pista de vuelo visual.
- Una pista para aproximación que no sea de precisión.
- Una pista de despegue.
- Y con pistas para aproximación de precisión de categoría I, II, o III cuando se
proporcione un solo punto de espera en dicha intersección.
Configuración B:
En pistas para aproximaciones de precisión de categoría I, II, o III y se proporcionen dos
o tres puntos de espera, la señal del punto más cercano a la pista será la de
configuración A y las señales de los puntos más alejados serán las de la configuración B.
- Letreros: Los letreros se emplazan alineados con las correspondientes señales de punto
de espera de la pista, de forma que éstos se vean al acercarse al punto de espera (ver
gráficos nº 3 y 22 del Anexo II).
La inscripción de los letreros para punto de espera de la pista de la configuración A,
deberá contener la designación completa de la pista indicada, con la orientación
correspondiente a la posición en la que se ve dicho letrero, y un letrero de emplazamiento
en la parte más alejada de la calle de rodaje. Si el letrero (de punto de espera de la pista)
se instala en las proximidades de un extremo de la pista, se indicará únicamente la
designación del extremo de la pista en cuestión.
La inscripción de los letreros para punto de espera de la pista en configuración B,
deberá contener la designación completa de la pista indicada, con la orientación
correspondiente a la posición en que se ve el letrero, y la indicación de CAT. I, II o III,
según corresponda. Si el letrero se instala en las proximidades de un extremo de la pista,
se indicará únicamente la designación del extremo de la pista.
18/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
- Iluminación: Las luces de intersección de calles de rodaje deben coincidir con la señal
de intersección de la calle de rodaje, y son:
- Mínimo de tres luces fijas.
- Unidireccionales.
- De color amarillo.
- Visibles en el sentido de la aproximación al cruce.
- Situadas simétricamente a ambos lados de la calle de rodaje. (ver gráfico nº 25
del Anexo II)
Cuando sea necesario controlar el tráfico por medios visuales se instalarán barras de
parada (ya vistas en punto de espera de la pista).
19/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Indica que una determinada calle de rodaje permanece cerrada al tráfico de aeronaves.
Se situará al menos una señal en cada extremo de la calle o tramo que se pretenda
cerrar. (ver gráfico nº 26 del Anexo II)
Recuerde:
- Definición: Son calles de rodaje que se unen a una pista en un ángulo agudo y están
proyectadas de modo que permiten a las aeronaves que aterrizan, virar a velocidades
mayores que las que se logran en otras calles de rodaje de salida. Así, la pista está
ocupada el mínimo tiempo posible (ver gráfico nº 28 del Anexo II).
Las señales indicadoras de calle de salida rápida consisten en tres grupos de señales
colocados próximos al eje de la pista y distanciados 100 metros entre sí.
20/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Además de los elementos de la calle de rodaje, hay otras zonas por las que ruedan las
aeronaves. Estas zonas son los apartaderos de espera y las instalaciones de deshielo
/ antihielo.
A) APARTADEROS DE ESPERA
Son áreas en las que pueden detenerse las aeronaves para esperar o dejar paso a otras,
con el fin de facilitar el movimiento de las aeronaves en tierra.
C) INSTALACIONES DE DESHIELO/ANTIHIELO
3.1.2.- Plataforma
Además del Área de Maniobras, el Lado Aire de los aeródromos tiene también el área
denominada Plataforma.
21/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
22/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Son las áreas destinadas exclusivamente para el rodaje de aeronaves. En ellas existen
dos tipos de calles de rodaje:
En ambas calles de rodaje hay también una línea de eje, amarilla, de trazo continuo,
idéntica al eje de la calle de rodaje del Área de Maniobras.
Importante:
Estas áreas están bordeadas por la denominada línea de seguridad de la Plataforma
(ABL), que las separa de aquellas otras áreas destinadas a otros propósitos (ver gráfico nº
29 del Anexo II).
23/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Ejemplo:
Las figuras del gráfico nº 32 del Anexo II presentan un área de estacionamiento de
aeronaves en la que se han definido varios estacionamiento superpuestos, con o sin
solape. Las posiciones de estacionamiento 2 y 3 permiten alojar aviones tipo MD11. La
posición 4 se superpone a las anteriores y puede alojar un avión más grande (tipo B747).
Existen dos configuraciones de uso de esta área de estacionamiento:
1. Si ocupa la posición 4 con un avión B747, el área funciona como un solo
estacionamiento. Las posiciones 2 y 3 quedan inutilizadas.
2. Si se ocupan las posiciones 2 y 3 por aviones tipo MD11, en el área funcionan
dos estacionamientos independientes. La posición 4 queda inutilizada.
24/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Uno de los aspectos más importantes del puesto de estacionamiento es el relacionado con
la señalización. Las señales que encontraremos son las siguientes:
Línea de guía.
Barras de referencia.
Marcas de identificación de puesto de estacionamiento.
Línea de restricción de equipos (Equipment Restraint Line, ERL).
Señal de área de prohibición de aparcamiento (NPA).
Señal de instalación.
A) LÍNEAS DE GUÍA
Indican la trayectoria que sigue la aeronave desde las calles de rodaje hasta los puestos
de estacionamiento. Aseguran unos márgenes mínimos de separación con respecto a
otras aeronaves, vehículos y obstáculos.
i Líneas de entrada: proporcionan una guía desde la línea de eje de la calle de rodaje
hasta el puesto de estacionamiento. Puede haber tres tipos de líneas de entrada (ver
gráfico nº 33 del Anexo II):
- Simple.
- Recta.
- Desplazada.
i Líneas de salida: proporcionan una guía desde los puestos de estacionamiento hasta
las calles de rodaje. Su principal función es asegurar que se mantiene el margen de
separación prescrito respecto a otras aeronaves y obstáculos. Existen cuatro tipos (ver
gráfico nº 35 del Anexo II):
- Con giro.
- Recta.
- Simple.
- Desplazada.
25/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
B) BARRAS DE REFERENCIA
i Barra de viraje: indica el punto de comienzo del viraje a la altura del puesto de pilotaje
y visible desde éste. Esta barra está situada en el sentido de la marcha a seguir por la
aeronave y en ángulo recto con la línea de guía.
iBarra de parada: sirve de ayuda al piloto, indicándole el punto donde debe detener la
aeronave. Está situada a la izquierda del piloto y se utiliza, preferentemente, cuando la
aeronave accede al estacionamiento sin guiado, sin medios automáticos ni manuales (ver
gráfico nº 34 del Anexo II).
iBarra de rueda de morro: permite a la persona que orienta al piloto saber el lugar
donde tienen que quedar situadas las ruedas del tren de morro, al detener la aeronave en
el puesto de estacionamiento (ver señal de “indicación de tipo de aeronave” en gráfico nº
29 del Anexo II).
26/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Las áreas de prohibición de aparcamiento son áreas específicas donde está totalmente
prohibido el estacionamiento e incluso la parada de vehículos y equipos de asistencia en
tierra o handling. Es una zona rayada con líneas de color rojo
Se utiliza, por ejemplo, para proteger al área de movimiento de las pasarelas, el área de
posicionamiento del tractor de Push-Back, las vías de escape para los vehículos de
repostaje, el solape de las distancias de seguridad de los estacionamientos contiguos,
etc. (ver gráfico nº 29 del Anexo II).
F) SEÑAL DE INSTALACIÓN
Las dimensiones de esta señal se adaptarán al tamaño de la instalación que indique. (ver
“señal de instalación” en gráfico nº 29 del Anexo II).
27/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Otro elemento importante relacionado con las señales que encontraremos en el puesto
de estacionamiento, es el sistema que está disponible en algunos puestos de
estacionamiento de contacto, denominado Sistema de Guía Visual de Atraque (SGVA).
La circulación de los vehículos en Plataforma se realiza siempre por las vías de servicio,
que vienen definidas por bordillos, u otros elementos físicos, o bien por bandas laterales
dobles pintadas en el pavimento. Estas bandas sólo pueden ser rebasadas para acceder
o abandonar la vía de servicio si una de ellas, la más exterior, es discontinua.
Si la vía de servicio discurre por delante o por detrás del puesto de estacionamiento de
aeronaves, una de las dos bandas del lado más próximo al estacionamiento, la externa,
puede ser sustituida por la línea roja ERL, que indica el límite del puesto de
estacionamiento. Al otro lado de la vía de servicio, la banda externa puede aparecer
sustituida por la ABL.
Por último, cuando una vía de servicio cruza una calle de rodaje, las líneas de borde de la
vía cambian de aspecto (ver “señal de margen de vía de servicio al cruzar calles de rodaje” en
el gráfico nº 29 del Anexo II).
En la plataforma podemos encontrar, además, las siguientes áreas para vehículos (ver
gráfico nº 29 del Anexo II):
b) Area de espera de equipos (ESA): Se utiliza para que los vehículos y equipos de
asistencia en tierra, que van a atender a una aeronave, esperen hasta que ésta se
haya detenido y así poder comenzar el proceso de asistencia o handling. Es
importante saber que estas áreas nunca pueden utilizarse como zonas de
28/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Estas zonas están constituidas principalmente por los viales dedicados al tránsito de
vehículos. Su importancia en el Lado Aire radica en la necesidad de reducir al mínimo la
posibilidad de colisiones entre vehículos y aeronaves, por un lado, y la de agilizar las
operaciones de las aeronaves, por otro. Esto se consigue mediante la segregación del
tráfico, de forma que se evita la necesidad de que los vehículos utilicen para sus
desplazamientos las calles de rodaje y/o pistas, y determinando adecuadamente los
puntos en los que deben tener lugar las interacciones necesarias y los procedimientos
adecuados de coordinación.
Las actividades que se desarrollan en las zonas del Área de Movimiento fuera de las
Plataformas son:
29/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
4 AYUDAS A LA NAVEGACIÓN
• Durante el rodaje en tierra, ayudan al piloto a mantener la aeronave cerca del centro
de las superficies resistentes al peso de la misma (pistas y calles de rodaje) y le
indican el camino que ha de seguir.
Las marcas o señales de pista tienen como función realzar la información visual diurna
para mejorar la perspectiva de visión del piloto de la aeronave. Durante los días en
condiciones de visibilidad reducida y por la noche, se utilizan las ayudas visuales
luminosas.
• Candelas. Lo que determina que una luz pueda alcanzar a verse es la iluminación
producida por dicha luz en el ojo del observador (candela es la unidad de intensidad
luminosa).
30/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Las ayudas visuales más frecuentes que se pueden encontrar en el Área de Movimiento
se resumen en los cuadros que se detallan a continuación:
31/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
SEÑALES
Forma Color
Tanto los elementos de la pista como las ayudas visuales se han descrito en el apartado
3.1.1 Área de Maniobras.
Sirve para que el piloto, cuando se acerca a la pista para aterrizar, tenga una referencia
clara relativa a la distancia a la pista; también le indica la alineación de la aeronave con
respecto a la pista.
32/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Este sistema consiste en una fila de luces situada en la prolongación del eje de pista
(hasta 420 metros del umbral), y otra fila perpendicular a la anterior (300 metros del
umbral).
Estas luces serán fijas y su color será tal que permita distinguirlas de otras. En los
aeropuertos españoles donde existe este sistema de iluminación, las luces son
generalmente de color blanco (ver gráfico nº 38 del Anexo II).
1) Una fila de luces fijas, de color blanco, situada en la prolongación del eje de pista
(hasta una distancia de 900 metros desde el umbral) y varias filas de luces
perpendiculares a la anterior.
2) Una fila de barretas, situadas en la prolongación del eje de la pista (hasta una distancia
de 900 metros desde el umbral) y una fila de luces perpendicular a la anterior (a 300
metros del umbral).
En este caso, la fila de barretas puede ir acompañada por otra fila de luces de destellos
de gran intensidad, situada también en la prolongación del eje de la pista. Estas luces
tienen una cadencia de 2 destellos por segundo (comenzando la secuencia encendido
por la luz más alejada del sistema y continuando en sucesión en dirección del umbral).
- Una fila central de luces situada en la prolongación del eje de pista (hasta una
distancia de 900 metros desde el umbral).
- Dos barretas transversales (una a 150 metros y otra a 300 metros del umbral).
Todas estas luces serán fijas y de color blanco, excepto las laterales que serán rojas (ver
gráfico nº 39 del Anexo II).
33/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
T-VASIS y AT-VASIS.
PAPI y APAPI.
El sistema PAPI consiste en una barra de ala con cuatro elementos de lámparas múltiples
situados a intervalos iguales. El sistema se colocará al lado izquierdo de la pista, a menos
que sea materialmente imposible (ver gráfico nº 40 del Anexo II).
La barra de ala de un PAPI estará construida y dispuesta de manera que el piloto que
realiza la aproximación:
- Vea rojas las dos luces más cercanas a la pista y vea blancas las dos más alejadas,
cuando se encuentre en la pendiente de aproximación o cerca de ella. Figura C del
gráfico nº 41 del Anexo II.
- Vea roja la luz más cercana a la pista y vea blancas las tres más alejadas, cuando se
encuentre por encima de la pendiente de aproximación. Y vea blancas todas las luces
desde una posición todavía más elevada. Figuras A y B del gráfico nº 37 del Anexo II.
34/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
- Vea rojas las tres luces más cercanas a la pista y vea blanca la más alejada, cuando se
encuentre por debajo de la pendiente de aproximación. Y vea rojas todas las luces desde
una posición todavía más baja. Figuras D y E del gráfico nº 37 del Anexo II.
Los elementos luminosos que forman la barra PAPI deberán montarse de manera que el
piloto de la aeronave que efectúa la aproximación los vea como una línea horizontal.
4.1.2.1.- APAPI
El sistema APAPI consiste en una barra de ala con dos elementos de lámparas múltiples
(o sencillas por pares). El sistema se colocará al lado izquierdo de la pista, a menos que
sea materialmente imposible.
La barra de ala de un APAPI estará construida y dispuesta de manera que el piloto que
realiza la aproximación:
- Vea roja la luz más cercana a la pista y vea blanca la más alejada, cuando se encuentre
en la pendiente de aproximación o cerca de ella.
35/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
4.2.1.- NDB
4.2.2.- VOR
4.2.3.- DME
Proporciona una indicación continua y precisa de la distancia oblicua que existe entre la
aeronave y el equipo de tierra.
4.2.4.- TACAN
36/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Proporciona una trayectoria de descenso a lo largo del rumbo definido por el localizador.
C) Radiobalizas
Radiobaliza Intermedia (MM-Middle Marker): se ubica a unos 1.050 metros del umbral de
pista e indica la inminencia del punto de decisión.
En función del punto hasta el cual el ILS puede guiar a la aeronave en su aproximación al
aeropuerto, OACI ha establecido tres Categorías del ILS. A su vez la última de las
categorías se divide en tres subcategorías
37/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Cualquier interferencia con el localizador y/o con la senda de descenso (del ILS) pueden
ocasionar su mal funcionamiento. Los vehículos u objetos fijos que se encuentren en la
cobertura de la señal radiada, pueden causar interferencias en la señal de guía de las
aeronaves. Para reducir dichas interferencias, se han definido dos tipos de áreas (ver
gráfico nº 43 del Anexo II):
• Área sensible: es un área que se extiende más allá del área crítica, en la cual
se controla el establecimiento y/o movimiento de vehículos, incluso aeronaves,
para evitar la posibilidad de que ocurran interferencias inaceptables a la señal
ILS durante las operaciones.
4.3.1.- El radar
La palabra radar deriva de Radio Detection and Ranging y es un sistema que se utiliza
para detectar objetos y la distancia a la que se encuentran. Opera con ondas de radio
(ver gráfico nº 44 del Anexo II).
Las turbulencias, tormentas, nevadas, lluvias intensas, nieblas, etc. pueden alterar
notablemente las condiciones de seguridad (visibilidad, frenado,...) de la navegación
aérea, por lo que su conocimiento y previsión son fundamentales.
38/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Aena
Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea está configurada como una entidad pública
empresarial que tiene competencia en la ordenación, dirección, coordinación, explotación,
gestión y administración de los servicios de tránsito aéreo y en la explotación y
administración de los aeropuertos.
Aeropuerto
Área definida de tierra o de agua destinada total o parcialmente a la llegada, salida y
movimiento en superficie de aeronaves, dotado de modo permanente de instalaciones y
servicios, con carácter público para asistir de modo regular al transporte aéreo, permitir el
aparcamiento de aeronaves y despachar pasaje y carga.
Aeronave
Toda máquina que puede sustentarse en la atmósfera por reacciones del aire que no
sean las reacciones del mismo contra la superficie de la tierra.
Aeronave de carga
Toda aeronave, distinta de la de pasajeros, que transporta mercancías o bienes tangibles.
Aeronave de pasajeros
Toda aeronave que transporte personas que no sean miembros de tripulación, empleados
del explotador que vuelen por razones de trabajo, representantes autorizados de las
autoridades nacionales competentes o acompañantes de algún envío u otra carga.
Autoridad Aeronáutica
La autoridad aeronáutica para la aviación civil en España es la Dirección General de
Aviación civil, órgano a través del cual el Ministerio de Fomento ejerce sus funciones
reguladoras, supervisoras e inspectoras.
Balizas
Son objetos expuestos sobre el nivel del terreno para indicar un obstáculo o trazar un
límite. En el Área de Movimiento podemos encontrar:
39/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Barreta
Una barreta está formada por tres o más luces aeronáuticas de superficie, poco
espaciadas y situadas sobre una línea transversal de forma que se vean como una corta
barra luminosa.
Carga
Todos los bienes que se transporten en una aeronave, excepto el correo, los suministros
y el equipaje acompañado o extraviado.
Control de seguridad
Medios para evitar que se introduzcan armas, explosivos o artículos que pudieran
utilizarse para cometer actos de interferencia ilícita.
Descarga
El acto de sacar las mercancías, correo, equipaje o suministros de una aeronave después
del aterrizaje, excepto las mercancías, correo, equipaje o suministros que sigan
transportándose durante la siguiente etapa del mismo vuelo directo.
Desembarque
El acto de salir de una aeronave después del aterrizaje, exceptuados los tripulante o
pasajeros que continúen el viaje durante la siguiente etapa del mismo vuelo directo.
Embarque
El acto de subir a bordo de una aeronave con objeto de comenzar un vuelo, exceptuados
aquellos tripulantes o pasajeros que hayan embarcado en una de las etapas anteriores
del mismo vuelo directo.
Enmienda AIP
Modificaciones permanentes de la información que figura en las AIP.
Equipaje
Artículos de propiedad personal de los pasajeros o tripulantes que se llevan en la
aeronave mediante convenio con el explotador.
Explotador
Persona, organismo o empresa que se dedica, o propone dedicarse, a la explotación de
aeronaves.
40/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Faro de aeródromo
Faro de aeródromo es un faro aeronáutico utilizado para indicar la posición de un
aeródromo desde el aire.
Estará emplazado en el aeródromo o sus proximidades. Este faro dará destellos de color
blanco y verde alternados o destellos blancos solamente.
Faro de identificación
Faro aeronáutico que emite una señal en clave por medio de la cual puede identificarse
un punto determinado que sirve de referencia.
Handling
El conjunto de todos los servicios realizados a las aeronaves, pasajeros, equipajes y
mercancías, que son necesarios para el intercambio en el modo de transporte en un
aeropuerto, desde el aéreo al terrestre y viceversa.
Las actividades de handling, denominado también “asistencia en tierra” (tal y como está
contemplado en el último Real Decreto que regula esta actividad), se desarrollan por
medio de la acción conjunta del personal del aeropuerto, compañías aéreas y empresas
especializadas en handling.
41/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Línea aérea
Cualquier empresa de transporte aéreo que ofrece o mantiene un servicio aéreo
internacional regular.
Letreros
Los letreros se instalan para suministrar información a los pilotos. Deberán colocarse tan
cerca del borde del pavimento como su construcción lo permita, con el fin de que sean
visibles desde el puesto del piloto.
Los letreros deben ser rectangulares, con el lado mayor horizontal. Las inscripciones
tendrán el grueso de línea, la altura y la anchura necesarias para que sean visibles desde
el puesto del piloto. Los letreros que se pueden utilizar son:
Son de color rojo con texto blanco. Se instalarán de modo que se vean de frente, al
aproximarse a la pista o al punto de la calle de rodaje.
Se proporcionan letreros con inscripciones obligatorias para identificar el lugar más allá
del cual una aeronave en rodaje, o un vehículo, no debe proseguir a menos que lo
autorice la Torre de Control (TWR) del aeródromo.
Entre ellos, los más significativos son los de punto de espera de la pista y los de
prohibida la entrada.
B) Letreros informativos:
42/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
- De Especial interés para las operaciones (texto en negro sobre fondo amarillo).
Mercancías peligrosas
Todo artículo o sustancia que cuando se transporte por vía aérea, pueda constituir un
riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad.
Movimiento de aeronave
Despegue o aterrizaje de una aeronave en un aeropuerto. Para efectos del tráfico de
aeropuertos, la llegada y la salida de una aeronave se deben contar como dos
movimientos.
OACI
Organización de Aviación Civil Internacional. La organización intergubernamental mundial
creada por el Convenio sobre Aviación Civil Internacional. Se trata de un organismo
especializado de la Naciones Unidas que fija las normas y reglamentos internacionales
necesarios para que el transporte aéreo sea seguro, regular, eficaz y económico, y que
desempeña, además, la función de medio para la cooperación en todos los campos de
aviación civil entre los 185 Estados contratantes (al mes de mayo de 1998) que lo
integran.
Obstáculo
Todo objeto fijo (tanto de carácter temporal como permanente o móvil, o parte del mismo,
que esté situado en un área destinada al movimiento de las aeronaves en tierra o que
sobresalga de una superficie definida destinada a proteger a las aeronaves en vuelo.
Pasajero
43/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
Rodaje
Movimiento autopropulsado de una aeronave sobre la superficie de un aeródromo,
excluidos el despegue y el aterrizaje.
Schengen, Convenio
La aplicación del Convenio Schengen entraña la supresión de los controles en las
fronteras interiores, entre los Estados de la Unión Europea firmantes del mismo, y el
traslado de estos a las fronteras exteriores. Es decir, el objetivo es la creación de una
zona de libre circulación, el Espacio Schengen, con eliminación de las fronteras interiores
y el reforzamiento de las exteriores.
Señales
Es un símbolo o grupo de símbolos expuestos en la superficie del área de Movimiento,
cuyo objeto es transmitir información aeronáutica. En las páginas siguientes se verán con
detalle las señales que hay en cada uno de los elementos del Área de Maniobras y de la
Plataforma.
Tránsito aéreo
Todas las aeronaves que se hallan en vuelo, y las que circulan por el área de maniobras
de un aeródromo.
Tránsito de aeródromo
Todo el tránsito que tienen lugar en el área de maniobras de un aeródromo, y todas las
aeronaves que vuelen en las inmediaciones del mismo.
44/45
Temario – IC15 Tco. Operaciones Área de Movimiento
ANEXO II
ANEXO III
45/45
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (1/29)
Graf. 1
Graf. 2
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (2/29)
Graf. 3
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (3/29)
Graf. 4
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (4/29)
Graf. 5
Graf. 6
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (5/29)
Graf. 7
Graf. 8
Graf. 10
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (6/29)
Graf. 9
Graf.12
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (7/29)
Graf. 11
Graf. 13
Graf. 14
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (8/29)
Graf. 15
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (9/29)
Graf. 16
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (10/29)
Graf. 10
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (11/29)
Graf. 18
Graf. 19
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (12/29)
Graf. 19 bis
Graf. 20
Graf. 21
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (13/29)
Graf. 22a
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (14/29)
Graf. 2b
Graf. 22b
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (15/29)
Graf. 23
Graf. 24
Graf. 25
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (16/29)
Graf. 26
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (17/29)
Graf. 27
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (18/29)
Graf. 29
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (19/29)
Graf. 28
Graf. 30
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (20/29)
Anexo II - Elementos gráficos
Graf. 31a
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (21/29)
Graf. 31b
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (22/29)
Graf. 32a
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (23/29)
Graf. 32b
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (24/29)
Graf. 33
Graf. 34
Graf. 35
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (25/29)
Gráf. 36
Gráf. 37
Gráf. 38
Gráf. 39
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (26/29)
Gráf. 40
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (27/29)
Figura D Figura E
Gráf. 41
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (28/29)
Gráf. 42
Temario IC15 – Anexo II: Elementos Gráficos (29/29)
Gráf. 43
Gráf. 44
APÉNDICE C
SEÑALES
ADJUNTO 1
Ninguna de las disposiciones de esta sección impedirá que toda aeronave en peligro use cualquier
medio de que pueda disponer para atraer la atención, dar a conocer su posición y obtener auxilio.
1.1.1. Las señales que siguen, utilizadas conjuntamente o por separado, significan que existe
una amenaza de peligro grave e inminente y que se pide ayuda inmediata.
1) Una señal transmitida por radiotelegrafía, o por cualquier otro medio para hacer
señales, consistente en el grupo SOS (... – – – ...) del Código Morse.
3) Cohetes o bombas que proyecten luces rojas, lanzados uno a uno a cortos intervalos.
1.2.1. Las señales siguientes, usadas conjuntamente o por separado, significan que una
aeronave desea avisar que tiene dificultades que la obligan a aterrizar, pero no necesita asisten-
cia inmediata:
C.1
1.2.2. Las señales siguientes, usadas conjuntamente o por separado, significan que una
aeronave tiene que transmitir un mensaje urgentísimo relativo a la seguridad de un barco, aero-
nave u otro vehículo, o de alguna persona que esté a bordo o a la vista:
1) una señal hecha por radiotelegrafía o por cualquier otro método de señales consis-
tente en el grupo XXX;
C.2
ADJUNTO 2
C.3
2.2. Señales iniciadas por la aeronave interceptada y respuesta de la aeronave interceptora.
C.4
ADJUNTO 3
C.5
ADJUNTO 4
4.1.1. Instrucciones.
{
Verde fija Autorizado para aterrizar Autorizado para despegar
aeronaves y siga en el
Dirigida hacia la
circuito
(véase Figura 1)
PIROTECNICA ROJA
A PESAR DE LAS
INSTRUCCIONES PREVIAS
NO ATERRICE POR AHORA
AERONAVES EN RODAJE
POSICION PARA
EL DESPEGUE
TORRE
C.6
4.1.2. Acuse de recibo por parte de la aeronave.
a) En vuelo:
b) En tierra:
4.2.3.1. Una señal blanca y horizontal en forma de pesas, cuando está colo-
cada en un área de señales, indica que las aeronaves deben aterri-
zar, despegar y rodar únicamente en las pistas y en las calles de
rodaje.
C.7
aeronaves.
4.2.5. Instrucciones para el aterrizaje y el despegue.
C.8
ADJUNTO 5
Estas señales se han ideado para que las haga el señalero, con sus manos iluminadas si es
necesario para facilitar la observación por parte del piloto, y mirando hacia la aeronave desde un
punto:
a) para aeronaves de alas fijas, delante del extremo del ala izquierda y bien a la vista del
piloto; y (1)
b) para helicópteros, en el lugar donde mejor pueda ser visto por el piloto (2).
El significado de la señal sigue siendo el mismo ya se empleen palas, toletes iluminados o lin-
ternas.
(1) Los motores de las aeronaves se numeran, para el señalero situado frente a la aeronave,
de derecha a izquierda (es decir, el motor Núm. 1 es el motor externo de babor).
(2) Las señales 16 a 20 (véase 5.1.1.) están previstas para utilizarlas cuando se trate de
helicópteros en vuelo estacionario.
5.1.1. Antes de utilizar las señales siguientes, el señalero se asegurará de que el área a la
cual ha de guiarse una aeronave está libre de objetos que esta última, de no ser así, podría gol-
pear al cumplir con lo dispuesto en el párrafo 2.3.4.1. del Libro Segundo.
La forma de muchas aeronaves es tal que no siempre puede vigilarse visualmente desde el
puesto de pilotaje la trayectoria de los extremos de las alas, motores y otras extremidades,
mientras la aeronave maniobra en tierra.
5.1.1.1. Señales.
C.9
3. Siga hasta el siguiente encargado de señales.
4. Avance de frente.
5. Viraje.
a) Viraje a la izquierda:
b) Viraje a la derecha:
6. Alto.
7. Frenos.
a) Accionar frenos:
b) Soltar frenos:
C.10
8. Calzos.
a) Calzos puestos:
b) Calzos fuera:
13. Retroceda.
C.11
14. Virajes durante la marcha atrás.
15 Todo listo.
16 Vuelo estacionario.
17 Ascienda.
18 Descienda.
C.12
19 Desplácese en sentido horizontal.
20. Aterrice.
5.2.1. Frenos.
Nota.- El momento en que se cierra la mano o que se extienden los dedos indica, respectiva-
mente, el momento de accionar o soltar el freno.
a) Frenos accionados: levantar brazo y mano, con los dedos extendidos, horizontalmente
desde el rostro, luego cerrar la mano.
b) Frenos sueltos: Levantar el brazo, con el puño cerrado, horizontalmente delante del ros-
tro, luego extender los dedos.
5.2.2. Calzos.
a) Poner calzos: Brazos extendidos, palmas hacia fuera, moviendo las manos hacia aden-
tro cruzándose por delante del rostro.
b) Fuera calzos: Manos cruzadas delante del rostro, palmas hacia fuera, moviendo los bra-
zos hacia fuera.
Levantar el número apropiado de dedos en una mano indicando el número del motor que
ha de arrancar.
C.13
ADJUNTO 6
Las embarcaciones pueden responder de la siguiente forma a las señales que se indican
en 6.1.1.:
ii) transmitir con una lámpara de señales una serie sucesiva de letras “T”, en código
Morse;
ii) transmitir con una lámpara de señales una serie sucesiva de letras “N” en código
Morse.
6.1.1. Las siguientes maniobras ejecutadas en sucesión por una aeronave significan que ésta
desea dirigir una embarcación hacia una aeronave o embarcación en peligro.
6.1.2. La siguiente maniobra ejecutada por una aeronave significa que ya no se necesita la
ayuda de la embarcación a la cual se dirige la señal:
C.14
6.2. Código de señales visuales de tierra a aire.
6.2.1. Código de señales visuales de tierra a aire utilizables por los supervivientes.
1 Necesitamos ayuda
V
2 Necesitamos ayuda médica
X
3 No o negativo
N
4 Sí o afirmativo
Y
5 Estamos avanzando en esta dirección
6.2.2. Código de señales visuales de tierra a aire utilizables por las brigadas de salvamento.
1 Operación terminada
LLL
2 Hemos hallado a todos los ocupantes
LL
3 Hemos hallado sólo a algunos ocupantes
++
4
5
No podemos continuar. Regresamos a la base
6.2.3.1. Los símbolos pueden hacerse con cualquier material, como por ejemplo: tiras
de tela, pedazos de paracaidas, pedazos de madera, piedras o cualquier otro material
similar; marcando los símbolos sobre el terreno con los piés o mediante manchas de
aceite, etc.
6.2.3.2. Puede llamarse la atención hacia las señales antedichas por cualquier otro medio
como la radio, luces de bengala, humo, luz reflejada, etc.
C.15
6.3. Señales de aire a tierra.
6.3.1. Las señales siguientes hechas por una aeronave significan que se han comprendido
las señales de tierra:
emitiendo destellos dos veces con los faros de aterrizaje de la aeroneve o, si no se dispone
de ellos, encendiendo y apagando dos veces las luces de navegación.
C.16
ADJUNTO 7
Cuando el operador del AFIS emplee las luces que se indican a continuación éstas tendrán el
significado que se indica:
{
aeronave de que se trate
(véase Figura C.7-1)
Dirigida hacia la
Verde fija Pista libre para aterrizar Pista libre para despegar
Cuando el operador del AFIS emplee luz pirotécnica de color rojo la(s) aeronave(s) en vuelo
alrededor del aeródromo deberá(n) entender que el aterrizaje es peligroso y deberá(n) esperar
más información a través de señales con luces corrientes (véase Figura C.7-1).
PIROTÉCNICA ROJA
ATERRIZAJE PELIGROSO.
ESPERE INFORMACIÓN A
TRAVÉS DE SEÑALES CON
LUCES CORRIENTES.
AERONAVES EN RODAJE
POSICIÓN PARA
EL DESPEGUE
TORRE
Fig. C.7-1
C.17
7.2. Señales luminosas para tránsito que no sea de aeronaves.
P-3
P-3
TORRE
Fig. C.7-2
El operador del AFIS puede informar a las aeronaves sobre las señales visuales en tierra que
se detallan en el apéndice C, adjunto 4, sección 4.2.
C.18
8116 Martes 8 marzo 2005 BOE núm. 57
vigor de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de «b) La Subdirección General de Relaciones Ins-
medidas de protección integral contra la violencia de titucionales, a la que corresponde el ejercicio de las
género, un informe, que se remitirá al Congreso de los funciones enumeradas en los párrafos g), h), i), j), k)
Diputados, en el que se hará una evaluación de los efec- y l) del apartado anterior.»
tos de la aplicación de esta ley en la lucha contra la violen-
cia de género. Seis. El apartado 3 del artículo 7 queda redactado de
la siguiente forma:
Disposición adicional segunda. Nombramiento de la «3. Quedan adscritos a la Dirección General el
persona titular de la Delegación Especial del Gobierno Observatorio Español del Racismo y la Xenofobia, el
contra la Violencia sobre la Mujer. Foro para la Integración Social de los Inmigrantes y
el Consejo para la promoción de la igualdad de trato
No será preciso que la persona titular de la Delegación y no discriminación de las personas por el origen
Especial del Gobierno contra la Violencia sobre la mujer racial o étnico, cuya secretaría será ejercida por la
tenga la condición de funcionario, en atención a sus Dirección General.»
características específicas, de conformidad con lo pre- Siete. Se añade un apartado 2 bis al artículo 19, con
visto en el artículo 18.2 de la Ley 16/1997, de 14 de abril, de la siguiente redacción:
Organización y Funcionamiento de la Administración
General del Estado. «2 bis. De la Secretaría General de Políticas de
Igualdad depende la Delegación Especial del
Disposición derogatoria única. Derogación normativa. Gobierno contra la Violencia sobre la Mujer, con
rango de dirección general, cuyo rango y funciones
Quedan derogadas cuantas normas de igual o inferior se establecen en el Real Decreto 237/2005, de 4 de
rango contradigan o se opongan a lo dispuesto en este marzo.»
real decreto.
Disposición final tercera. Facultades de desarrollo.
Disposición final primera. Gastos de funcionamiento.
Se autoriza al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales,
previo el cumplimiento de los trámites legales oportunos,
El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales atenderá para que adopte las medidas que sean necesarias para el
los gastos de funcionamiento personales y materiales de desarrollo y ejecución de este real decreto.
la Delegación Especial del Gobierno contra la Violencia
sobre la Mujer, con cargo al presupuesto ordinario de la
Secretaría General de Políticas de Igualdad. Disposición final cuarta. Entrada en vigor.
Disposición final segunda. Modificación del Real Decreto El presente real decreto entrará en vigor el día
siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial del
1600/2004, de 2 de julio, por el que se desarrolla la Estado».
estructura orgánica básica del Ministerio de Trabajo y
Asuntos Sociales. Dado en Madrid, el 4 de marzo de 2005.
El Real Decreto 1600/2004, de 2 de julio, por el que se JUAN CARLOS R.
desarrolla la estructura orgánica básica del Ministerio de
Trabajo y Asuntos Sociales, se modifica en los siguientes El Ministro de Administraciones Públicas,
términos: JORDI SEVILLA SEGURA
razón de sexo, y la concreción de este derecho en el El plan se estructura en los siguientes grupos de
acceso a los cargos y a la función pública, establecido en medidas y actuaciones.
sus artículos 23 y 103, respectivamente, supuso un cam-
bio radical de la situación de la mujer en las Administra- a) Medidas para promover la igualdad de género en
ción pública respecto a la derivada de la legislación pre- el acceso al empleo público.
constitucional. b) Medidas para favorecer la promoción profesional
Así, el principio general de no discriminación por de las empleadas públicas.
razón de sexo establecido en el texto articulado de la Ley c) Medidas para la conciliación de la vida personal,
de Funcionarios Civiles del Estado, aprobado por el familiar y laboral de las personas que trabajen en la Admi-
Decreto 315/1964, de 7 de febrero, se encontraba limitado nistración General del Estado.
en su aplicación por otras normas. La Ley 56/1961, de 22 d) Medidas contra la violencia de género en la Admi-
de julio, justificaba la discriminación basada en «hechos o nistración General del Estado.
circunstancias naturales de tan fácil y obvia comprensión e) Iniciativas para promover el valor de la igualdad
que resulta redundante o inútil su justificación en deta- de género en la Administración General del Estado.
lle», mientras que la legislación vigente establecía res- f) Medidas de estudio y evaluación de la trayectoria
pecto a la mujer casada otra patente discriminación en profesional por sexo de los empleados públicos y desa-
sus oportunidades de ingreso en la función pública funda- rrollo del principio de igualdad de género.
mentada en lo que se consideraba «la potestad de direc-
ción que la naturaleza, la religión y la historia atribuyen al En su virtud, a propuesta del Ministro de Administra-
marido». ciones Públicas, el Consejo de Ministros, en su reunión
El desarrollo del derecho constitucional a la igualdad y del día 4 de marzo de 2005, aprueba el siguiente
de los principios constitucionales de mérito y capacidad acuerdo:
en el acceso a la función pública supuso un paso necesa-
rio para superar la situación de desigualdad jurídica entre Se aprueba el Plan para la igualdad de género en la
ambos sexos, anteriormente existente, en el desempeño Administración General del Estado, que figura como
del servicio público. La Ley 30/1984, de 2 de agosto, de anexo de este acuerdo
Medidas para la Reforma de la Función Pública, su poste-
rior desarrollo reglamentario por los Reales Decretos ANEXO
364/1995, de 10 de marzo, y 365/1995, de 10 de marzo, y,
más recientemente, la Ley 39/1999, de 5 de noviembre, de Plan por la igualdad de género en la Administración
conciliación de la vida familiar y laboral de las personas General del Estado
trabajadoras, por las que se transpusieron al ordena-
miento jurídico español las Directivas 76/207/CEE del Con- 1. Medidas para promover la igualdad de género en el
sejo, de 9 de febrero de 1976, y 2002/73/CE del Parlamento acceso al empleo público
Europeo y del Consejo, de 23 de septiembre de 2002, con- Con el objetivo de promover el acceso de las mujeres
tribuyeron, asimismo, positivamente al desarrollo en al empleo público en condiciones de igualdad, mérito y
nuestras Administraciones públicas del principio de igual- capacidad, especialmente en los cuerpos o categorías en
dad de género. los que estas se encuentran infrarrepresentadas, se adop-
Eliminados los obstáculos jurídicos que impedían a tan las siguientes medidas:
las mujeres desempeñar un empleo publico en condicio-
nes de igualdad, todavía perviven, sin embargo, dificulta- 1.1 En el Centro de Información Administrativa del
des para erradicar por completo la discriminación de las Ministerio de Administraciones Públicas se dispondrá de
mujeres en las Administraciones públicas, sobre todo, en una unidad de información, asesoramiento y asistencia a
lo que se refiere a su promoción profesional a puestos de través de la cual se facilitará a quienes estén interesadas
decisión. en acceder a un empleo público información acerca de los
Por otra parte, la creciente incorporación de la mujer requisitos exigidos en las correspondientes convocato-
al mercado de trabajo no se ha visto acompañada sufi- rias, formación o ayudas y becas disponibles para facilitar
cientemente de medidas que favorezcan la consolidación el acceso de las mujeres al empleo público.
de una nueva forma de cooperación y compromiso entre 1.2 Todas la convocatorias de procesos selectivos
hombres y mujeres y que permitan un reparto equilibrado que realice la Administración General del Estado para el
de responsabilidades entre ambos sexos en la vida profe- acceso al empleo público, tanto en cuerpos generales
sional y privada. como especiales, incluirán un párrafo que señale si existe
Por todo ello, resulta prioritario establecer un modelo en el correspondiente cuerpo infrarrepresentación de per-
que prevea, además de las garantías jurídicas del derecho sonas de alguno de los dos sexos. Asimismo, las respec-
a la igualdad, las nuevas relaciones sociales surgidas de tivas bases recogerán una referencia al deber de los tribu-
la incorporación de la mujer al mercado de trabajo y pro- nales o comisiones de selección de velar, de acuerdo con
muevan la consolidación de una cultura profesional ple- el artículo 14 de la Constitución Española, por el estricto
namente comprometida con la igualdad real de oportuni- cumplimiento del principio de igualdad de oportunidades
dades de ambos sexos en el acceso al empleo público y entre ambos sexos.
en la promoción profesional de quienes trabajan en la 1.3 La composición de los tribunales y de las comi-
Administración al servicio de la ciudadanía. siones permanentes de selección para el acceso de las
Con esta finalidad, el Plan para la igualdad de género personas al empleo público se ajustarán al criterio de
en la Administración General del Estado, que se aprueba paridad entre ambos sexos. Para el presente año, dicha
en este acuerdo, establece un conjunto de medidas para previsión se encuentra en el artículo 4.f) del Real Decreto
eliminar los obstáculos que todavía se constatan para 121/2005, de 4 de febrero, por el que se aprueba la oferta
garantizar en la práctica la igualdad real de oportunidades de empleo público para el año 2005.
entre hombres y mujeres en el acceso y desempeño del
servicio público. Entre estas medidas, se incluyen actua- 2. Medidas para favorecer la promoción profesional
ciones positivas para favorecer la promoción de las muje- de las empleadas públicas
res a puestos de mayor categoría, asegurar la conciliación
de sus responsabilidades profesionales con su vida per- Con el fin de facilitar la promoción profesional de las
sonal y familiar y promover la cultura de corresponsabili- empleadas públicas y su acceso a los puestos predirecti-
dad entre ambos sexos. vos y directivos de la Administración General del Estado,
8118 Martes 8 marzo 2005 BOE núm. 57
en los que las mujeres se encuentran infrarrepresentadas, 3.2 Mediante resolución de la Secretaría General
se establecen las siguientes medidas y actuaciones: para la Administración Pública, previa negociación con
2.1 La Dirección General de la Función Pública las organizaciones sindicales, se habilitará a las autorida-
actualizará la base de datos de personas pertenecien- des competentes para que autoricen, con carácter perso-
tes a cuerpos superiores en la que se recogerán sus nal y temporal, la modificación del horario fijo de los
datos curriculares, formación y perfil profesional. empleados y empleadas públicos, cualquiera que sea la
Cuando los titulares de órganos directivos soliciten a modalidad de jornada a que vengan obligados a prestar
dicha Dirección General candidatos a puestos de tra- servicio en la Administración General del Estado, con
bajo directivos o predirectivos para su provisión mantenimiento íntegro y flexible de la jornada laboral que
mediante el sistema de libre designación, las propues- les corresponda.
tas de la citada Dirección General incluirán cuatro 3.3 En las bases de los concursos para la provi-
posibles aspirantes de los cuales, al menos dos, debe- sión de puestos de trabajo se tendrá en cuenta, a los
rán ser mujeres. efectos de valoración de los correspondientes méritos,
2.2 El Observatorio de Empleo Público al que se las razones de guarda legal de menores o atención a
refiere el Acuerdo de 21 de septiembre de 2004, adoptado personas mayores.
en la Mesa del Diálogo Social, incluirá una sección cuya
misión será velar por el estricto cumplimiento del princi- 4. Medidas contra la violencia de género en la
pio de igualdad de género, resolviendo la quejas que en Administración General del Estado
relación con su vulneración pudieran plantearse por el
personal al servicio de la Administración General del En desarrollo de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de
Estado y formulando recomendaciones y sugerencias diciembre, de medidas de protección integral contra la
para su desarrollo. violencia de género, se adoptan las siguientes decisio-
2.3 En las convocatorias de cursos de formación de nes:
directivos impartidos en el Instituto Nacional de la Admi- 4.1 El Gobierno adoptará las medidas oportunas
nistración Pública u otros centros de formación del per- para modificar el Reglamento de Situaciones Administra-
sonal al servicio de la Administración General del Estado, tivas, aprobado por el Real Decreto 365/1995, de 10 de
se reservará al menos un 40 por ciento de las plazas para marzo, con el fin de hacer efectiva la excedencia con
su adjudicación a aquellas empleadas públicas que reserva de plaza por violencia de género.
reúnan los requisitos establecidos en dichas convocato- 4.2 El Gobierno adoptará las medidas normativas
rias, salvo que no existan en el cuerpo correspondiente necesarias para tipificar el acoso sexual como falta muy
suficientes mujeres para cubrir dicho porcentaje o que el grave en el régimen disciplinario de los funcionarios
número de solicitudes de mujeres se a insuficiente para públicos.
cubrirlo. 4.3 Mediante real decreto, el Gobierno adoptará las
2.4 Los departamentos ministeriales, previo acuerdo medidas oportunas para hacer efectivo el derecho prefe-
con las organizaciones sindicales, establecerán dentro de rente de quienes hayan sido víctimas de la violencia de
su plan anual de formación actividades formativas orien- género a la provisión de puestos de trabajo.
tadas a la promoción interna de sus empleados y emplea-
das, especialmente, desde los grupos C y D a los grupos 5. Iniciativas para promover el valor de la igualdad
superiores. Estos cursos deberán impartirse dentro de la de género en la Administración General del Estado
jornada ordinaria de trabajo para asegurar la conciliación
de la vida familiar y laboral de los empleados y las 5.1 El Ministerio de Administraciones Públicas creará
empleadas que los realicen en orden a su promoción pro- un premio a las mejores prácticas que realicen las unida-
fesional. des y organismos de la Administración General del Estado
2.5 En la provisión de puestos de trabajo mediante con la finalidad de promover en su organización y funcio-
el sistema de libre designación, los titulares de los namiento la igualdad de género.
órganos directivos procurarán que su cobertura 5.2 El Instituto Nacional de Administración
guarde proporcionalidad con la representación que en Pública y otros centros de formación de los empleados
cada departamento u organismo tenga cada género en públicos incluirán en sus respectivos planes y progra-
el grupo de titulación exigido en la correspondiente mas de formación seminarios y cursos para sensibili-
convocatoria. zar y formar al personal de la Administración General
2.6 La Administración General del Estado procu- del Estado, en el objetivo de promover la igualdad de
rará la paridad entre hombres y mujeres en la compo- género. Así mismo, la Dirección General de la Función
sición de sus órganos colegiados y comités de exper- Pública promocionará este tipo de seminarios en los
tos. planes de formación continua sometidos a su aproba-
ción.
3. Medidas para la conciliación de la vida, personal, 5.3 Todos los temarios aprobados para la celebración
familiar y laboral de las personas que trabajan en la de pruebas selectivas para el acceso al empleo público
Administración General del Estado incluirán uno o varios temas relativos a la normativa
vigente en materia de igualdad de género.
Con la finalidad de promover en el ámbito de la Admi-
nistración General del Estado la conciliación de la vida 6. Medidas de estudio y evaluación de la trayectoria
familiar con el desempeño del servicio público, se esta- profesional por sexo de los empleados públicos y
blecen las siguientes medidas y actuaciones: desarrollo del principio de igualdad de género
3.1 La Secretaría General para la Administración 6.1 El Ministerio de Administraciones Públicas, a
Pública, previa negociación con las organizaciones sindi- través de la Secretaría General para la Administración
cales, establecerá una modalidad específica de jornada a Pública, establecerá un sistema de indicadores homo-
tiempo parcial, con la correspondiente disminución retri- géneo que permita evaluar en todos los departamen-
butiva, para la conciliación de la vida familiar y laboral a tos ministeriales y organismos públicos la calidad de
la que podrán acogerse quienes tengan a su cargo perso- las políticas que se desarrollen en la Administración
nas mayores, hijos menores de 12 años o personas con General del Estado para promover la igualdad de
discapacidad. género.
BOE núm. 57 Martes 8 marzo 2005 8119
tan medidas para favorecer la igualdad entre mujeres y Todos y cada uno de los departamentos ministeriales
hombres. se han esforzado y comprometido con esta acción de
Para general conocimiento se procede a la publicación gobierno. Todos ellos han aportado medidas a este con-
de dicho acuerdo que figura como anexo a la presente junto de iniciativas.
orden. El Gobierno, a la vista de todo lo anterior, ha acor-
dado las medidas a favor de la igualdad, que quedan
Madrid, 7 de marzo de 2005. recogidas en este acuerdo. Algunas de ellas se adoptan
mediante acuerdos singulares que se aprueban en el día
FERNÁNDEZ DE LA VEGA SANZ de hoy o en sucesivas e inmediatas sesiones del Consejo
de Ministros.
ANEXO En su virtud, a propuesta de la Vicepresidenta Pri-
mera del Gobierno y Ministra de la Presidencia, del Vice-
Acuerdo por el que se adoptan medidas para favorecer presidente Segundo del Gobierno y Ministro de Econo-
la igualdad entre mujeres y hombres mía y Hacienda, del Ministro de Asuntos Exteriores y de
Cooperación, del Ministro de Justicia, del Ministro de
En los últimos 25 años, las mujeres españolas han Defensa, del Ministro de Interior, de la Ministra de
protagonizado el mayor avance de toda su historia. Sin Fomento, de la Ministra de Educación y Ciencia, del
embargo, la realidad social y económica no refleja aún la Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, del Ministro de
igualdad plena y efectiva de derechos que reconoce la Industria, Turismo y Comercio, de la Ministra de Agricul-
Constitución a la mujer como parte de su estatuto de ciu- tura, Pesca y Alimentación, del Ministro de Administra-
dadanía. ciones Públicas, de la Ministra de Cultura, de la Ministra
El desempleo femenino es superior al masculino, a de Sanidad y Consumo, de la Ministra de Medio Ambiente
pesar de la intensa creación del empleo de las mujeres. y de la Ministra de Vivienda, el Consejo de Ministros, en
Se mantiene una diferencia salarial relevante por el su reunión del día 4 de marzo de 2005, aprueba el
mismo trabajo. Las responsabilidades familiares siguen siguiente Acuerdo:
siendo asumidas casi exclusivamente por las mujeres y
persisten las dificultades para conciliar la vida familiar y 1. Empleo
profesional. 1.1 Se acuerda que el 60 por ciento de las acciones
La violencia de género se cobra cada año un número del Plan nacional de acción para el empleo se dirija a
insoportable de mujeres asesinadas por sus parejas. mujeres, lo que supondrá que, a lo largo de este año,
En definitiva, la discriminación histórica de las muje- 1.250.000 mujeres se verán beneficiadas con esta medida.
res aún no se ha erradicado en una sociedad que sigue sin Además, todos los programas públicos de fomento del
ofrecer iguales oportunidades a todos sus ciudadanos y empleo, tanto a efectos de subvenciones como de medida
ciudadanas. de mejora de la ocupabilidad, considerarán como obje-
De todo ello ha sido y es muy consciente este tivo prioritario las mujeres.
Gobierno, que ha hecho de la igualdad y de la defensa de 1.2 Se acuerda introducir en los pliegos de cláusulas
los derechos de la mujer, comenzando por su derecho a la de contratación con la Administración pública criterios
vida y a la libertad, amenazadas por la plaga de la violen- que favorezcan la contratación de mujeres por parte de
cia de género, una de las banderas de su acción política. las empresas que concursen.
La propia formación del primer Gobierno paritario de 1.3 En la Administración General del Estado y en los
la historia de España constituye buena prueba de que su organismos públicos y empresas que dependan de ella,
compromiso con esta lucha vendría avalado por la con- los órganos de selección de personal tendrán composi-
tundencia de los hechos. ción paritaria.
Después, de manera inmediata, el Gobierno aprobó 1.4 Se acuerda establecer instrumentos para favore-
una serie de medidas urgentes para atajar la violencia y cer el acceso de la mujer a puestos de responsabilidad en
los asesinatos de mujeres, a las que se ha unido la que ha la Administración General del Estado y en los organismos
sido la primera ley de esta legislatura, la Ley contra la públicos y empresas que dependan de ella, hasta alcanzar
violencia de género, que todos hemos tenido la satisfac- la paridad.
ción de ver aprobada por unanimidad. 1.5 Igualmente, se acuerda establecer un porcentaje
Se ha elaborado también el Libro Blanco de la Depen- de reserva de, al menos, un cinco por ciento para el
dencia, instrumento valioso para comenzar a poner en acceso a aquellas ocupaciones de carácter público con
manos de toda la sociedad el peso que ahora de manera baja representación femenina. Esta medida, tras el
tan injusta y discriminadora soportan casi exclusivamente acuerdo con los interlocutores sociales, se hará extensiva
las mujeres. Y se está preparando, además de este Plan de al sector privado.
Dependencia, una Ley de Igualdad y otra para promover 1.6 Se establecerán medidas para fomentar la
la conciliación de la vida familiar y laboral. incorporación e integración de la mujer en las Fuerzas
Además, el Consejo de Ministros ha ido adoptando en Armadas:
el transcurso de estos primeros meses decisiones todas a) Se crea el Observatorio de la Mujer en las Fuerzas
ellas favorecedoras de la igualdad entre hombres y muje- Armadas que tendrá la función de analizar los procesos
res. Entre ellas destacan las relacionadas con el empleo de selección, la integración y permanencia de la mujer en
público, la protección de la maternidad y la cooperación las FAS, así como la realización de un estudio sobre
internacional. impacto de género.
Hoy, con motivo de la celebración el próximo 8 de b) Se acuerda adecuar los acuartelamientos para
marzo del Día Internacional de la Mujer y coincidiendo mejorar la calidad de vida de las mujeres de las FAS.
con la Conferencia Mundial sobre Igualdad de Género en c) Se garantiza la presencia de la mujer en los órga-
las Naciones Unidas, el Consejo de Ministros quiere dar nos de evaluación para la selección, ascenso y asignación
un nuevo e importante paso adelante en estas políticas. de destinos.
Para ello, ha aprobado un acuerdo por el se adopta un
conjunto importante de medidas para avanzar en las dis- 1.7 Se acuerda firmar un convenio con la Asociación
tintas líneas de actuación que contribuyen día a día a que de Mariscadoras de Galicia (AGAMAR), con el objetivo de
disminuya la desigualdad en todos los ámbitos de la vida encontrar fórmulas alternativas de empleo en el sector de
cotidiana. la pesca y de la acuicultura.
BOE núm. 57 Martes 8 marzo 2005 8113
1.8 Se acuerda suscribir un convenio con la Orga- 4.4 Se acuerda promover la coedición de un libro
nización Internacional del Trabajo (OIT) para promover entre el Ministerio de la Presidencia y las Cortes Genera-
la igualdad de oportunidades en el sector pesquero y les para dar a conocer la actividad parlamentaria de las
de la acuicultura, mediante la formación y la asistencia mujeres que fueron diputadas en la I Legislatura de la
técnica. Democracia.
4.5 Se acuerda promover la creación de un premio
2. Empresa anual, en colaboración con las Cortes Generales, para
distinguir las obras o estudios que aporten conocimiento
2.1 Se acuerda establecer un programa de actuacio- o subrayen el significado de la participación de las muje-
nes e incentivos, negociados con las organizaciones res en la vida política, y especialmente parlamentaria.
empresariales, que promuevan la incorporación de muje-
res a los órganos de dirección de las empresas y a sus 5. Solidaridad
consejos de administración.
2.2 Se acuerda dar continuidad al convenio suscrito 5.1 Los programas apoyados por la Agencia Espa-
entre el Instituto de la Mujer, la Dirección General de Polí- ñola de Cooperación Internacional tendrán entre sus prio-
tica de la Pequeña y Mediana Empresa y La Caixa para ridades la lucha contra la discriminación que sufren las
facilitar la concesión de microcréditos a mujeres empren- mujeres.
dedoras y empresarias. Además, se acuerda ampliar 5.2 Se acuerda autorizar al Gobierno a suscribir el
estos convenios con otras entidades financieras. Acuerdo Marco entre el Reino de España y el Fondo de
2.3 Se acuerda firmar un convenio entre el Instituto Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM),
de la Mujer y la Escuela de Organización Industrial para organismo que vela por las necesidades y propuestas de
realizar cursos sobre creación o consolidación de los movimientos de mujeres de todo el mundo.
empresas.
2.4 Se acuerda que en la convocatoria de los pre- 6. Deporte
mios «Príncipe Excelencia Empresarial» se incluya como
elemento de valoración el esfuerzo realizado a favor de la 6.1 Se acuerda crear, dentro del Consejo Superior de
paridad en el empleo y la conciliación de la vida laboral y Deportes, una unidad con carácter permanente para desa-
familiar. rrollar el programa «Mujer y Deporte».
6.2 Igualmente, a través del Consejo Superior de
Deportes se subvencionará a la Comisión Mujer y Deporte
3. Conciliación de la vida laboral y familiar del Comité Olímpico Español.
3.1 Se aprueba, en el ámbito de las Administracio- 6.3 Se acuerda la firma de un convenio entre el Con-
nes públicas, previa negociación con las centrales sindi- sejo Superior de Deportes y el Instituto de la Mujer para
cales, el establecimiento de una modalidad especifica de promover el deporte femenino.
jornada a tiempo parcial, con la correspondiente disminu- 6.4 Se encomienda al Consejo Superior de Deportes
ción retributiva, a la que podrán acogerse quienes tengan que en todas las campañas o exposiciones para el
a su cargo personas mayores, hijos menores de 12 años o fomento del deporte se aplique el principio de paridad.
personas con discapacidad. 6.5 Se acuerda que el Consejo Superior de Deportes
3.2 Se habilita, previa negociación con las organiza- promueva estudios de investigación, análisis y estadísti-
ciones sindicales, a las autoridades competentes para que cas dirigidos a fomentar la igualdad de género en el
autoricen con carácter personal y temporal la modifica- deporte.
ción del horario fijo de los empleados y empleadas públi-
cos, con mantenimiento integro y flexible de la jornada 7. Otras medidas para la igualdad
laboral que les corresponda. Se aprueban, dentro del Plan para la Igualdad de
3.3 Se aprueba un programa de creación de 25 Género en la Administración General del Estado, las
escuelas infantiles en establecimientos militares de siguientes medidas:
Madrid, Galicia, Extremadura, Andalucía, Aragón, Murcia,
Canarias y Castilla-La Mancha. De ser preciso, esta 7.1 Medidas de promoción de la igualdad de género
medida se ampliará a otros establecimientos militares. en el acceso al empleo público: todas las convocatorias
3.4 Igualmente, en la Administración General del de los procesos selectivos para el acceso al empleo
Estado se adoptarán medidas de esta naturaleza. público incluirán, en su caso, la mención a la infrarrepre-
3.5 Se acuerda ampliar, el tiempo de reserva del sentación de personas de alguno de los dos sexos.
destino de los militares profesionales en situación de 7.2 Medidas de promoción profesional de las
excedencia voluntaria para el cuidado de los hijos, de empleadas públicas:
modo que se equipare al del personal de la Administra- a) El Observatorio del Empleo Público incluirá una
ción civil. sección con la misión de velar por el cumplimiento del
principio de igualdad de género, canalizará las quejas que
4. Investigación se le planteen en relación con su vulneración y formulará
recomendaciones y sugerencias para su desarrollo.
4.1 Se acuerda crear una unidad específica de b) Se reservará al menos un 40 por ciento de las pla-
«Mujer y Ciencia» para abordar la situación de las muje- zas en los cursos de formación del personal directivo
res en las instituciones investigadoras y mejorar su pre- adscrito a la Administración General del Estado para adju-
sencia en ellas. dicarlas a las mujeres que reúnan los requisitos exigidos
4.2 Se acuerda incluir, como criterio adicional de en las convocatorias.
valoración en la concesión de ayudas a proyectos de c) Previo acuerdo con las organizaciones sindicales,
investigación, la participación de mujeres en los equipos todos los departamentos ministeriales establecerán den-
de trabajo. tro de sus planes de formación actividades encaminadas
4.3 Se acuerda la elaboración de un informe anual a la promoción interna de sus empleadas.
sobre salud y género que se presentará ante el Parla- d) En la provisión de puestos de trabajo mediante el
mento. Así mismo, se acuerda elaborar un informe sobre sistema de libre designación, se procurará guardar la pro-
la salud sexual y reproductiva, lema del Día Mundial de la porcionalidad con la representación que cada género
Salud del año 2005. tenga en el grupo de titulación correspondiente.
8114 Martes 8 marzo 2005 BOE núm. 57
e) Se procurará obtener la paridad entre hombres y 8.5 Se acuerda la organización de cursos de forma-
mujeres en la composición de los órganos colegiados de ción dirigidos a profesionales sanitarios para mejorar
la Administración General del Estado y en los comités de sus recursos profesionales en las consultas de atención
expertos. primaria.
8.6 Se acuerda que el Plan de Vivienda, que se apro-
7.3 Medidas para promover el valor de la igualdad de bará próximamente, incluya criterios de adjudicación que
género en la Administración: prevean la atribución de viviendas protegidas a mujeres
a) Se realizarán cursos y seminarios destinados a la que hayan sufrido violencia de género, así como a las
formación de los empleados públicos en el valor de la familias monoparentales.
igualdad de género.
b) Todos los temarios aprobados para la celebración 9. Seguimiento
de pruebas selectivas para el acceso al empleo público
incluirán temas relativos a la normativa vigente en mate- El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, a través
ria de igualdad de género. de la Secretaría General de Políticas de Igualdad, efec-
tuará un seguimiento sobre el cumplimiento de las medi-
7.4 Medidas relacionadas con la lucha contra la vio- das recogidas en este acuerdo. La Vicepresidenta Primera
lencia de género en la Administración: del Gobierno y Ministra de la Presidencia presentará al
a) Se modificará el Reglamento de Situaciones Consejo de Ministros un informe sobre su grado de cum-
Administrativas para introducir una modalidad de exce- plimiento durante el primer trimestre de 2006.
dencia con reserva de plaza por violencia de género.
b) Se tipificará en el Reglamento de Régimen Disci-
plinario el acoso sexual en las relaciones profesionales de
los funcionarios públicos.
c) Se adoptarán las medidas correspondientes para
hacer efectivo el derecho preferente en la provisión de
MINISTERIO
puestos de trabajo de las empleadas públicas que hayan
sido víctimas de violencia de género. DE ADMINISTRACIONES PÚBLICAS
7.5 Se acuerda implantar en las webs de todos los
ministerios y organismos públicos secciones específica- 3774 REAL DECRETO 237/2005, de 4 de marzo, por el
mente dedicadas a facilitar información orientada a la que se establecen el rango y las funciones de la
promoción de la igualdad. Delegación Especial del Gobierno contra la Vio-
7.6 Se acuerda que las estadísticas públicas conten- lencia sobre la Mujer, prevista en la Ley Orgánica
gan datos desagregados por sexo que faciliten informa- 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de pro-
ción sobre la situación social de las mujeres en los dife-
rentes ámbitos objeto de estudio y aplicar, en su caso, tección integral contra la violencia de género.
políticas públicas de igualdad.
7.7 Se acuerda suscribir un acuerdo entre el Ministe- La Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de medi-
rio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Federación Española das de protección integral contra la violencia de género,
de Municipios y Provincias para promover planes de establece medidas de protección integral cuya finalidad
igualdad. es prevenir, sancionar y erradicar la violencia ejercida
7.8 Se encomienda al Ministerio de Agricultura, sobre las mujeres y prestar asistencia a las víctimas.
Pesca y Alimentación que, en la elaboración de la Ley de En el título III, concerniente a la tutela institucional, en
orientación del desarrollo rural y la agricultura, se pro- el artículo 29, se procede a la creación de la Delegación
mueva la participación plena de la mujer en la economía Especial del Gobierno contra la Violencia sobre la Mujer,
y sociedad rurales. adscrita al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, a la
7.9 Se acuerda que los jurados que conceden los pre- que corresponderá proponer la política del Gobierno en
mios nacionales de las distintas disciplinas científicas y relación con la violencia de género y coordinar e impulsar
artísticas tengan una composición paritaria. todas las actuaciones que se realicen en dicha materia. El
7.10 Se acuerda establecer un premio institucional al apartado 3 del citado artículo 29 dispone que reglamenta-
tratamiento de la mujer en la publicidad que, con carácter riamente se determinará el rango y las funciones concre-
anual, premiará el anuncio o campaña publicitaria comer- tas de la Delegación Especial del Gobierno contra la Vio-
cial que más valore y dignifique el papel de la mujer, lencia sobre la Mujer.
desde un punto de vista cívico y social, y promueva la Por su parte, la disposición final cuarta.1 de la Ley
igualdad de derechos y oportunidades entre sexos. Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, habilita al Gobierno
para que dicte, en el plazo de seis meses a partir de su
8. Lucha contra la violencia de género publicación en el «Boletín Oficial del Estado», las disposi-
8.1 Se dispone la creación y constitución de juzga- ciones necesarias para su aplicación.
dos de violencia sobre la mujer. Por todo ello, procede la aprobación de un real decreto
8.2 Se crea la Delegación Especial del Gobierno que establezca el rango y las funciones de la Delegación
contra la Violencia sobre la Mujer y se regula su rango y Especial del Gobierno contra la Violencia sobre la Mujer,
funciones. de acuerdo con las previsiones del artículo 10.1 de la
8.3 Se aprueba la puesta en marcha de un plan espe- Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funciona-
cífico para la inserción laboral de las mujeres víctimas de miento de la Administración General del Estado.
violencia de género, previa concertación con las comuni- Finalmente, este real decreto añade a las funciones
dades autónomas. asignadas a la Dirección General de Integración de los
8.4 Se acuerda suscribir convenios de colaboración Inmigrantes en el Real Decreto 1600/2004, de 2 de julio,
entre el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Con- por el que se desarrolla la estructura orgánica básica del
sejo General del Poder Judicial, el Ministerio del Interior, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, la de promoción
el Ministerio de Justicia, la Fiscalía General del Estado y el de políticas de igualdad de trato y no discriminación por
Consejo General de la Abogacía Española para la implan- el origen racial o étnico, y adscribe a la citada Dirección
tación efectiva del servicio de teleasistencia. General el Consejo para la promoción de la igualdad de
CAPÍTULO 10
4.10. FRASEOLOGÍA.
4.10.2. Generalidades.
4.10.2.1. La mayor parte de la fraseología de la Sección 4.10.3 de este Capítulo muestra tex-
tos de mensajes completos sin usar distintivos de llamada y no pretende ser exhaustiva. Cuando
las circunstancias sean distintas es de esperar que los pilotos, el personal del ATS y demás per-
sonal de tierra utilicen otra fraseología apropiada, que debería ser lo más clara y concisa posible,
para evitar cualquier confusión por parte de las personas que utilicen idiomas distintos del pro-
pio.
4.10.2.2. Para facilitar la consulta, la fraseología se agrupa según tipos de servicio de trán-
sito aéreo. Sin embargo, los usuarios deberán conocer y utilizar, en la medida necesaria, fraseo-
logía de grupos distintos de los que se refieran específicamente al tipo de servicio de tránsito
aéreo que se suministre. Toda la fraseología se utilizará junto con los distintivos de llamada
(aeronave, vehículo terrestre, ATC u otros) según corresponda. A fin de que pueda distinguirse
claramente la fraseología de la Sección 4.10.3, se han omitido los distintivos de llamada. En el
Anexo 10 de OACI, Volumen II, Capítulo 5, que se ha incluido en el Libro Décimo, se indican las
disposiciones relativas a la compilación de los mensajes RTF, distintivos de llamada y procedi-
mientos pertinentes.
4.10.2.3. La Sección 4.10.3 incluye frases que han de usar los pilotos, el personal del ATS y
demás personal de tierra. No se enumera por separado una fraseología para el movimiento de
vehículos, aparte de los remolcadores, en el área de maniobras, ya que se aplica la fraseología
relativa al movimiento de aeronaves, con excepción de las instrucciones para el rodaje, en cuyo
caso se sustituirá el término "RUEDE" (“TAXI”) por el término "SIGA" (“PROCEED”) cuando se
comunique con vehículos.
4.10.1
i) la identificación
ii) la condición (especifíquese); y
iii) la autorización;
por ejemplo:
4.10.2.5. Las autorizaciones ATC de ruta deberán ser colacionadas siempre por el piloto a
menos que la autoridad ATS apropiada autorice lo contrario, en cuyo caso deberá acusarse posi-
tivamente recibo.
4.10.2.6. Todas las autorizaciones para entrar a, aterrizar en, despegar de, cruzar y regresar
por la pista en uso deberán ser colacionadas por el piloto.
4.10.2.8. Las instrucciones sobre pista en uso, reglaje del altímetro, códigos SSR, niveles,
rumbo y velocidad y cuando lo requiera la autoridad ATS competente, niveles de transición,
deberán ser colacionados siempre por el piloto, por ejemplo:
4.10.2.9. La fraseología de la Sección 4.10.3. no incluye las frases ni las palabras corrientes
de los procedimientos radiotelefónicos contenidas en el Anexo 10 de OACI , Volumen II, e inclui-
das en el Libro 10.
4.10.2.10. Las palabras entre paréntesis indican que debe insertarse información correcta, tal
como un nivel, un lugar o una hora, etc., para completar la frase, o bien que pueden utilizarse
variantes. Las palabras entre corchetes indican palabras facultativas adicionales o información
complementaria que puedan ser necesarias en determinados casos.
4.10.3.1. Generalidades.
4.10.2
a) NIVEL DE VUELO (número); o a) FLIGHT LEVEL (number); or
b) (número) METROS; o b) (number) METRES; or
c) (número) PIES. c) (number) FEET.
i) A (nivel); i) TO (level);
ii) HASTA ALCANZAR (nivel) A (o ANTES ii) TO REACH (level) AT (or BY)
DE) LAS (hora) (o EN punto significativo); (time or significant point);
iv) NOTIFIQUE PASANDO NIVELES PARES iv) REPORT PASSING ODD (or EVEN)
(o IMPARES); LEVELS;
v) A (número) METROS POR SEGUNDO (o PIES v) AT (number) METRES PER SECOND (or FEET
POR MINUTO) [MINIMO (o MAXIMO)]; PER MINUTE) [MINIMUM (or MAXIMUM)];
j) INMEDIATAMENTE; j) IMMEDIATELY;
4.10.3
... para indicar que la aeronave debe
ascender o descender manteniendo
su propia separación y VMC:
s) (confirmación) s) (acknowledgement);
4.10.4
4.10.3.1.3. Transferencia de control y/o cambio de frecuencia.
a) LLAME A (distintivo de llamada a) CONTACT (unit call sign) (frequency);
de la dependencia) (frecuencia);
i) CUANDO ESTÉ LISTO LLAME (distintivo i) WHEN READY CONTACT (unit call sign)
de llamada de la dependencia) (frecuencia); (frequency);
(1) Puede pedirse a una aeronave que quede (1) An aircraft may be requested to “STAND BY”
a la “ESCUCHA” de una frecuencia dada, on frequency when it is intented that the ATS
cuando exista el propósito de que la depen- unit will initiate communications and to
dencia ATS inicie las comunicaciones y “MONITOR” a frequency when information
“VIGILE” la frecuencia cuando la información is being broadcast theron.
se radiodifunda en ella.
4.10.5
*c) ESTOY OBSERVANDO; *c) LOOKING OUT;
e) RVR [PISTA (número)] (primera posición) e) RVR [RUNWAY (number)] (first position
(distancia), (segunda posición) (distancia), (distance), (second position)
(tercera posición) (distancia); (distance), (third position) (distance);
Nota.- Las observaciones múltiples del RVR Note.- Multiple RVR observations are always
representan siempre la zona de toma de representative of the touchdown zone, midpoint
contacto, la zona del punto central y la zona zone and the roll-out/stop end zone respectively.
de recorrido de deceleración en tierra/extre-
mo de parada, respectivamente.
f) RVR [PISTA (número)] (primera posición) f) RVR [RUNWAY (number)] (first position)
(distancia), (segunda posición) (distance), (second position)
FALTA, (tercera posición) (distancia); MISSING, (third position) (distance);
4.10.6
4.10.3.1.7. Notificación de posición.
d) PRECAUCION (especifíquense las razones) d) CAUTION (specify reasons) RIGHT (or LEFT),
A LA DERECHA (o A LA IZQUIERDA), (or BOTH SIDES) OF RUNWAY [number];
(o A AMBOS LADOS) DE LA PISTA [número];
4.10.7
h) PISTA (o CALLE DE RODAJE) HUMEDA, h) RUNWAY (or TAXIWAY) WET [or DAMP,
[o MOJADA, ENCHARCADA, INUNDADA WATER PATCHES, FLOODED (depth),
(profundidad), o LIMPIA DE NIEVE or SNOW REMOVED (length and width
(longitud y anchura que corres- as applicable), or TREATED
ponda), o TRATADA, o CUBIERTA or COVERED WITH PATCHES OF DRY SNOW
CON PARCHES DE NIEVE SECA (or WET SNOW, or COMPACTED SNOW,
(o NIEVE HUMEDA, o NIEVE or SLUSH, or FROZEN SLUSH,
COMPACTADA, o NIEVE FUNDENTE, or ICE, or ICE UNDERNEATH, or
o NIEVE FUNDENTE ENGELADA, o HIELO, ICE AND SNOW, or SNOWDRIFTS, or
o HIELO CUBIERTO, o HIELO Y NIEVE, FROZEN RUTS AND RIDGES)].
o NIEVE ACUMULADA, o SURCOS Y
ESTRIAS ENGELADOS)].
4.10.8
4.10.3.1.12. Información sobre presencia de aves.
i) DIRECTAMENTE; i) DIRECT;
ii) VIA (ruta y/o puntos de ii) VIA (route and/or reporting points);
notificación o ambas cosas);
iii) VIA RUTA PLAN DE VUELO; iii) VIA FLIGTH PLANNED ROUTE;
NOTA.- En 4.3.12.2., figuran las condiciones NOTE.- Conditions associated with the use of
relacionadas con el uso de esta frase. this phrase are en 4.3.12.2.
iv) VIA (distancia) EN ARCO (dirección) iv) VIA (distance) ARC (direction)
DEL DME (nombre de la estación DME); OF (name of DME station) DME;
v) FUERA DEL AREA (o ZONA) DE CONTROL v) OUT OF CONTROL AREA (or ZONE)
(distancia) (dirección) DE (lugar); (distance) (direction) OF (place);
4.10.9
4.10.3.2.3. Mantenimiento de niveles especificados.
d) CRUCE (distancia) (nombre de estación DME) d) CROSS (distance) (name of DME station)
DME A (o POR ENCIMA DEL o POR DEBAJO DME AT (or ABOVE, or BELOW) (level).
DEL) (nivel).
4.10.10
4.10.3.2.7. Absorción en ruta del retraso en la terminal.
e) (distintivo de llamada) IMPOSIBLE APROBAR e) (call sign) UNABLE CLEARANCE INTO RVSM
ENTRADA EN ESPACIO AÉREO RVSM, AIRSPACE, MAINTAIN [or DESCEND TO, or
MANTENGA [o DESCIENDA A, o ASCIENDA CLIMB TO] FLIGHT LEVEL (number)
A] NIVEL DE VUELO (número)
4.10.11
Para que un piloto notifique cuando una turbu-
lencia fuerte afecte la capacidad de la aeronave
para mantener los requisitos de mantenimiento
de altura para la RVSM.
NOTA.- En la sección 4.3.12.2. figuran las con- NOTE.- Conditions associated with the use of
diciones relacionadas con el uso de esta frase. this phrase are in 4.3.12.2.
4.10.12
4.10.3.3.2. Instrucciones para la aproximación.
*g) SOLICITO APROXIMACION [(tipo)] DIRECTA; *g) REQUEST STRAIGHT-IN [(type)] APPROACH;
*s) SOLICITO APROXIMACI´ON (tipo de aproxi- *s) REQUEST (type of approach) APPROACH
mación [PISTA (número)]; [RUNWAY (number)];
... visual:
4.10.13
... cuando el piloto requiere una descripción
verbal del procedimiento de espera basado
en una instalación (VOR o NDB):
e) ESPERA SOBRE EL RADIAL (tres cifras) e) HOLD ON THE (three digits) RADIAL
DEL VOR (nombre) (distintivo de llamada OF THE (name) VOR (call sign and
y frecuencia, si es necesario) A (distancia frequency, if necessary) AT (distance)
DME (o ENTRE (distancia) Y (distancia) DME (or BETWEEN (distance) AND
DME) (nivel) DERROTA DE ACERCAMIENTO (distance) DME) (level) INBOUND TRACK
(tres cifras) CIRCUITO A LA DERECHA (three digits) RIGHT (or LEFT)
(o A LA IZQUIERDA (instrucciones adicionales HAND PATTERN (additional instructions,
si es necesario). if necessary).
4.10.14
... respuesta del ATC:
c) PUESTA EN MARCHA APROBADA; c) START UP APPROVED;
d) PONGA EN MARCHA A LAS (hora); d) START UP AT (time);
e) PREVEA PUESTA EN MARCHA A LAS (hora); e) EXPECT START UP AT (time);
f) PUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION; f) START UP AT OWN DISCRETION;
g) PREVEA SU SALIDA A LAS (hora) g) EXPECT DEPARTURE (time) START
PUESTA EN MARCHA A SU DISCRECION. UP AT OWN DISCRETION.
* Indica una transmisión del piloto. * Denotes pilot transmission.
a) ¿[ESTA USTED] LISTO PARA PUESTA a) [ARE YOU] READY TO START UP?;
EN MARCHA?;
NOTA 1.- Después de este diálogo el personal NOTE 1.- The ground crew should follow this
de tierra deberá responder mediante el inter- exchange by either a reply on the intercom or a
comunicador, o bien mediante una señal visual distinct visual signal to indicate that all is clear
clara para indicar que está todo despejado y que and that the start-up as indicated may proceed.
la puesta en marcha puede tener lugar como se
ha indicado.
NOTA 2.- La identificación inequívoca de las NOTE 2.- Unanibiguous identification of the
partes interesadas es indispensable en cualquier parties concerned is essential in any communi-
comunicación entre el personal de tierra y los cations between ground crew and pilots.
pilotos.
c) ESPERE; c) STANDBY;
f) ¿ESTA USTED LISTO PARA RETROCESO f) ARE YOU READY FOR PUSH BACK?;
REMOLCADO?;
*g) LISTO PARA RETROCESO REMOLCADO; *g) READY FOR PUSH BACK;
4.10.15
m)CONFIRME FRENOS PUESTOS; m) CONFIRM BRAKES SET;
NOTA.- Después de este diálogo viene una señal NOTE.- This exchange is followed by a visual
visual al piloto para indicar que se ha terminado signal to the pilot to indicate that disconnect is
la desconexión y que todo está despejado para completed and all is clear for taxiing.
el rodaje.
d) ESPERE. d) STANDBY.
4.10.3.4.7. Para solicitar verificación de la hora o datos del aeródromo para la salida.
...cuando no se dispone de
radiodifusión ATIS:
4.10.16
c) RUEDE A PUNTO DE ESPERA [número] c) TAXI TO HOLDING POINT [number]
[PISTA (número)] [HORA (minutos)]; [RUNWAY (number)] [TIME (minutes)];
*d) [tipo de aeronave] [categoría de estela *d) [aircraft type] [wake turbulence
turbulenta si es “pesada”] SOLICITO category if “heavy”] REQUEST DETAILED
INSTRUCCIONES DE RODAJE DETALLADAS; TAXI INSTRUCTIONS;
e) RUEDE VIA (trayecto concreto que ha de e) TAXI VIA (specific routing to be followed)
seguirse) A PUNTO DE ESPERA [número] TO HOLDING POINT [number] [RUNWAY
[PISTA (número)] [HORA (minutos)]; (number)] [TIME (minutes)];
g) TOME (o VIRE) PRIMERA (o SEGUNDA) g) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND)
INTERSECCION A IZQUIERDA) (O DERECHA); LEFT (or RIGHT);
*k) SOLICITO RODAJE AÉREO DESDE o VÍA) *k) REQUEST AIR-TAXIING FROM (or VIA) TO
HASTA (emplazamiento o encaminamiento, (location or routing as appropriate);
según corresponda);
l) EFECTÚE RODAJE AÉREO HASTA (o VÍA) l) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing
(emplazamiento o encaminamiento según as appropriate) [CAUTION (dust, blowing
corresponda) [PRECAUCIÓN (polvo, ventisca snow, loose debris, taxiing light aircraft,
alta, detritos libres, aeronaves ligeras en personnel, etc)];
rodaje, personal, etc.)];
m)EFECTÚE RODAJE AÉREO VÍA (ruta directa, m) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or
solicitada o especificada) HASTA (emplaza- specified route) TO (location, heliport,
miento, helipuerto, área de operaciones o operating or movement area, active or
movimiento, pista activa o inactiva). EVITE inactive runway). AVOID (airacraft or
(aeronave o vehículos o personal). vehicles or personnel);
... en general:
4.10.17
*u) CEDO PASO A (tránsito); *u) GIVING WAY TO (traffic);
*v) TRANSITO (o tipo de aeronave) A LA VISTA; *v) TRAFFIC (or type of aircraft) IN SIGHT;
cc) [PRECAUCION] RUEDE MAS DESPACIO cc) [CAUTION] TAXI SLOWER [reason];
[motivo];
4.10.3.4.9. Espera.
+ Requiere acuse de recibo concreto por parte + Requires specific acknowledgement from
del piloto. the pilot.
* Indica transmisión del piloto. Las palabras de * Denotes pilot transmission. The procedure
procedimiento RECIBIDO y COMPRENDIDO words ROGER and WILCO are insufficient
representan un acuse de recibo insufiente a las acknowledgement of the instructions HOLD,
instrucciones ESPERE, MANTENGA POSICION y HOLD POSITION and HOLD SHORT OF (position).
ESPERE CERCA DE (posición). En cada caso, el In each case the acknowledgement shall be by
acuse de recibo consistirá en las frases ESPERO the phraseology HOLDING or HOLDING SHORT,
o ESPERO CERCA, según corresponda. as appropriate.
*a) SOLICITO CRUZAR PISTA (número); *a) REQUEST CROSS RUNWAY (number);
NOTA.- Si la torre de control no pudiera ver la NOTE.- If the control tower is unable to see the
aeronave que cruza (por ser de noche, por la crossing aircraft (e.g. night, low visibility, etc),
escasa visibilidad, etc.), la instrucción debe ir the instruction should always be accompanied
acompañada en todos los casos de una petición by a request to report when the aircraft has
de notificación cuando la aeronave haya dejado vacated and is clear of the runway.
la pista libre.
4.10.18
c) APRESURE CRUCE PISTA (número) c) EXPEDITE CROSSING RUNWAY (number)
TRANSITO (tipo de aeronave) TRAFFIC (aircraft type) (distance)
(distancia) KILOMETROS (o MILLAS) FINAL; KILOMETRES (or MILES) FINAL;
*d) PISTA LIBRE. *d) RUNWAY VACATED.
* Indica una transmisión del piloto, * Denotes pilot transmission.
*m) SOLICITO SALIDA DESDE INTERSECCION *m) REQUEST DEPARTURE FROM RUNWAY
PISTA (número) CON (CALLE DE RODAJE (number) INTERSECTION WITH (TAXIWAY
(designador)) (o PISTA (número)); (designator) (or RUNWAY (number));
++ Las disposiciones relativas al uso de las ++ Provisions concerning the use of conditional
autorizaciones condicionales figuran en 4.10.2.4. clearances are contained in 4.10.2.4.
4.10.19
4.10.3.4.12. Autorización de despegue.
a) AUTORIZADO A DESPEGAR [NOTIFIQUE a) CLEARED FOR TAKE-OFF [REPORT
EN EL AIRE]; AIRBORNE];
... cuando haya posibilidad de confusión:
b) AUTORIZADO A DESPEGAR PISTA (número); b) CLEARED FOR TAKE-OFF RUNWAY (number);
... cuando no se ha cumplido con
la autorización de despegue:
c) DESPEGUE INMEDIATO O DEJE c) TAKE OFF IMMEDIATELY OR VACATE
LA PISTA LIBRE; RUNWAY;
*a) SOLICITO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA) *a) REQUEST RIGHT (or LEFT) TURN
[CUANDO EN EL AIRE]; WHEN AIRBORNE];
b) APROBADO VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA); b) RIGHT (or LEFT) TURN APPROVED;
c) SE AVISARA POSTERIORMENTE PARA c) WILL ADVISE LATER FOR RIGHT
VIRAJE DERECHA (o IZQUIERDA); (or LEFT) TURN;
d) EN EL AIRE A LAS (hora); d) AIRBORNE (time);
e) DESPUES DE PASAR (nivel) (instrucciones); e) AFTER PASSING (level) (instructions);
4.10.20
4.10.3.4.14. Entrada en el circuito de tránsito de un aeródromo.
*a) [tipo de aeronave] (posición) (nivel) *a) [aircraft type] (position) (level)
PARA ATERRIZAR; FOR LANDING;
d) ENTRE POR LA DERECHA (posición en circuito) d) JOIN RIGHT HAND (position in circuit)
(número de pista) VIENTO [EN LA SUPERFICIE] (runway number) [SURFACE] WIND (direction
(dirección y velocidad) [TEMPERATURA and speed) [TEMPERATURE (degrees Celsius)]
(grados Celsius)] QNH QNH (or QFE) (detail) [HECTOPASCALS]
(o QFE) (detalles) [HECTOPASCALES] [TRAFFIC (detail)];
[TRANSITO (detalles)];
*e) (tipo de aeronave) (posición) (nivel) *e) (aircraft type) (position) (level)
INFORMACION (identificación ATIS) INFORMATION (ATIS identification)
PARA ATERRIZAR; FOR LANDING;
4.10.3.4.15. En el circuito.
*a) (posición en el circuito, por ejemplo *a) (position in circuit, e.g.
A FAVOR DEL VIENTO/FINAL); DOWNWIND/FINAL);
b) NUMERO... SIGA (tipo de aeronave y posición) b) NUMBER... FOLLOW (aircraft type and
[otras instrucciones si fuera necesario]. position) [additional instructions if required].
4.10.21
4.10.3.4.17. Aterrizaje.
*e) SOLICITO APROXIMACION BAJA (razones); *e) REQUEST LOW APPROACH (reasons);
*g) SOLICITO PASADA BAJA (razones); *g) REQUEST LOW PASS (reasons);
k) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRI- k) BEHIND LANDING (or DEPARTING) (type of
ZANDO (o DESPEGANDO) AUTORIZADO A aircraft) CLEARED TO LAND.
ATERRIZAR.
l) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRI- l) BEHIND (type of aircraft) LANDING RUNWAY
ZANDO EN PISTA (o DESPEGANDO DE PISTA) (or TAKING OFF RUNWAY) (number)
(número) AUTORIZADO A ATERRIZAR. CLEARED TO LAND.
4.10.22
4.10.3.4.18. Para demorar aeronaves.
a) CIRCULE ALREDEDOR AERODROMO; a) CIRCLE THE AERODROME;
e) TOME (o VIRE EN) LA PRIMERA (o LA SEGUNDA, e) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or
o LA CONVENIENTE) INTERSECCION A LA CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND
IZQUIERDA (o A LA DERECHA) Y LLAME A CONTACT GROUND (frequency).
CONTROL DE SUPERFICIE (frecuencia).
4.10.23
g) EFECTÚE RODAJE AÉREO HASTA (o VÍA) g) AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as
(emplazamiento o encaminamiento, segun appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow,
corresponda) [PRECAUCIÓN (polvo, ventisca loose debris, taxiing light aircraft, personnel,
alta, detritos libres, aeronaves ligeras en etc.)];
rodaje, personal, etc.)];
h) EFECTÚE RODAJE AÉREO VÍA (ruta directa, h) AIR TAXI VIA (direct, as requested, or specified
solicitada o especificada) HASTA (emplaza route) TO (location, heliport, operating or
miento, helipuerto, área de operaciones o movement area, active or inactive runway).
movimiento, pista activa o inactiva). EVITE AVOID (aircraft or vehicles or personnel).
(aeronave o vehículos o personal).
4.10.24
... respuesta de la estación receptora (si se
cuenta con detalles del plan de vuelo):
NOTA.- En caso de no disponerse de los detalles NOTE.- In the event that flight plan details are
del plan de vuelo, la estación receptora respon- not available the receiving station shall reply to
derá a b) NO HAY DETALLES y la estación trans- b) NO DETAILS and transmitting station shall
misora dará la previsión completa como se pass full estimate as in a).
indica en a).
4.10.25
4.10.3.5.4. Solicitud de aprobación.
a) SOLICITUD DE APROBACION (distintivo de a) APPROVAL REQUEST (aircraft call
llamada de la aeronave) SALIDA PREVISTA sign) ESTIMATED DEPARTURE FROM
DE (punto significativo) A LAS (hora); (significant point) AT (time);
4.10.26
4.10.4. Fraseología radar.
e) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (número) e) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES
GRADOS (o RUMBO (tres cifras)) [motivo]; (or HEADING (three digits)) [reason];
g) VUELE RUMBO (tres cifras), CUANDO PUEDA g) FLY HEADING (three digits), WHEN ABLE
DIRÍJASE DIRECTAMENTE A (nombre) (ayuda PROCEED DIRECT (name) (navaid or
para la navegación o punto de recorrido); waypoint);
4.10.27
4.10.4.1.5. Maniobras.
a) VIRE TRES, SEIS, CERO GRADOS A LA a) MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT)
IZQUIERDA ( o A LA DERECHA) [motivo]; [reason];
b) VIRE EN ORBITA A LA IZQUIERDA b) ORBIT LEFT (or RIGHT [reason];
(o A LA DERECHA) [motivo];
c) HAGA TODOS LOS VIRAJES A REGIMEN c) MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE
UNO (o MITAD o (número) GRADOS POR HALF, or (number) DEGREES PER
SEGUNDO) EJECUTE INSTRUCCIONES SECOND) EXECUTE INSTRUCTIONS
TAN PRONTO LAS RECIBA; IMMEDIATELY UPON RECEIPT;
d) VIRE A LA IZQUIERDA (o A LA DERECHA) d) TURN LEFT (or RIGHT) NOW;
AHORA;
e) INTERRUMPA VIRAJE AHORA. e) STOP TURN NOW.
NOTA.- Cuando sea necesario especificar un
motivo para la guía vectorial radar o para las
maniobras mencionadas debería utilizarse la
fraseología siguiente:
4.10.28
4.10.4.1.8. Información respecto al tránsito y medidas evasivas.
1) DESCONOCIDO; 1) UNKNOWN;
4) ACERCANDOSE; 4) CLOSING;
6) SOBREPASANDO; 6) OVERTAKING;
8) TIPO; 8) TYPE;
9) NIVEL; 9) LEVEL;
4.10.29
4.10.4.1.10. Terminación de servicio radar.
a) CONTROL RADAR TERMINADO [DEBIDO A a) RADAR CONTROL TERMINATED [DUE
motivos)]; (reason)];
4.10.4.2.2. Guía vectorial para ILS y otras ayudas interpretadas por el piloto.
a) POSICIÓN (número de) KILOMETROS (o a) POSITION (number) KILOMETRES (or MILES)
MILLAS) desde (punto de referencia). VIRE FROM (fix). TURN LEFT (or RIGHT) HEADING
A IZQUIERDA (o DERECHA) RUMBO (tres (three digits).
dígitos)
4.10.30
DE APROXIMACIÓN MLS] o [SOBRE ILS TRACK] or [ON ILS (LOCALIZER) or GLIDE
(LOCALIZADOR) o TRAYECTORIA DE PLANEO)]; PATH)];
i) ESTE VIRAJE LE HARA PASAR POR i) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH
(ayuda) [motivo]; (aid) [reason];
a) AUTORIZADO A APROXIMACIÓN ILS (o MLS) a) CLEARED FOR ILS (or MLS) APPROACH
PISTA (número) IZQUIERDA (o DERECHA). RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT).
b) USTED HA CRUZADO EL RUMBO DEL b) YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or
LOCALIZADOR (o DERROTA DE APROXIMA-. MLS FINAL APPROACH TRACK). TURN LEFT
CIÓN FINAL MLS). VIRE IZQUIERDA (o (or RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO
DERECHA) INMEDIATAMENTE Y VUELVA AL THE LOCALIZER (or MLS FINAL APPROACH
LOCALIZADOR (o DERROTA DE APROXIMA- TRACK);
CIÓN FINAL MLS);
c) ILS (o MLS) PISTA (número) IZQUIERDA (o c) ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT
DERECHA) LA FRECUENCIA DEL LOCALIZA- (or RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY
DOR (o MLS) ES (frecuencia) IS (frequency).
d) VIRE IZQUIERDA (o DERECHA) (número) d) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES
GRADOS O (RUMBO) (tres dígitos) INMEDIA- (or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY
TAMENTE PARA EVADIR TRÁNSITO TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING FROM
[DESVIARSE DE APROXIMACIÓN ADYACENTE, ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude).
ASCIENDA A (altitud)].
4.10.31
4.10.4.2.4.2. Elevación.
a) COMIENCE DESCENSO YA [PARA MANTENER a) COMMENCE DESCENT NOW [TO MAINTAIN
UNA TRAYECTORIA DE PLANEO DE A (number) DEGREE GLIDE PATH];
(número) GRADOS];
4.10.4.2.4.3. Posición.
4.10.4.2.4.4. Verificaciones.
a) VERIFIQUE TREN DESPLEGADO; a) CHECK GEAR DOWN;
b) SOBRE EL UMBRAL. b) OVER THRESHOLD.
4.10.4.2.5.2. Comunicaciones.
a) NO ACUSE RECIBO DE INSTRUCCIONES a) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHER
POSTERIORES; INSTRUCTIONS;
b) RESPUESTA NO RECIBIDA. CONTINUARE b) REPLY NOT RECEIVED. WILL CONTINUE
INSTRUCCIONES. INSTRUCTIONS.
4.10.4.2.5.3. Azimut.
a) SE ACERCA [LENTAMENTE (o RAPIDA- a) CLOSING [SLOWLY (or QUICKLY)]
MENTE)] [DESDE LA IZQUIERDA (o DESDE [FROM THE LEFT (or FROM THE RIGHT)];
LA DERECHA)];
c) EN LA DERROTA; c) ON TRACK;
4.10.32
4.10.4.2.5.4. Elevación.
4.10.4.2.5.5. Posición.
a) A (distancia) DEL PUNTO DE TOMA DE a) (distance) FROM TOUCHDOWN;
CONTACTO;
4.10.33
4.10.4.2.5.8. Aproximación frustrada.
a) CONTINUE VISUAL O META MOTOR a) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND;
[instrucciones para la maniobra de [missed approach instructions];
aproximación frustrada];
b) META MOTOR DE INMEDIATO b) GO AROUND IMMEDIATELY [missed
[instrucciones para la maniobra de approach instructions] (reason);
aproximación frustrada] (motivo);
4.10.4.3.3. Para pedir al piloto que vuelva a seleccionar el modo y código asignados.
a) RAESPONDA DE NUEVO (modo) (código); a) RECYCLE (mode) (code);
4.10.4.3.5. Para pedir al piloto que confirme el código en Modo A seleccionado en el trans-
pondedor de la aeronave.
a) CONFIRME RESPONDE (código); a) CONFIRM SQUAWK (code);
4.10.34
4.10.4.3.7 Para solicitar la suspensión temporal de la operación del transpondedor.
RESPONDA ESPERA. SQUAWK STANDBY.
4.10.4.3.11. Para solicitar la comprobación del reglaje de presión y la confirmación del nivel.
COMPRUEBE REGLAJE ALTIMETRO CHECK ALTIMETER SETTING AND
Y CONFIRME NIVEL. CONFIRM LEVEL.
4.10.35