Professional Documents
Culture Documents
Artykuł 1
Obowiązek przestrzegania praw człowieka
1
Tłumaczenie ma charakter nieoficjalny. Konwencja ratyfikowana przez RP, opublikowana w Dzienniku Ustaw z
1993 r. Nr 61, poz. 284: Protokół Nr 11: Dziennik Ustaw z 1998 r. Nr 147, poz. 962.
2
Tekst Konwencji został zmieniony stosownie do postanowień Protokołu Nr 3 (ETS nr 45), który wszedł w życie
w dniu 21 września 1970 r., Protokołu Nr 5 (ETS nr 55), który wszedł w życie w dniu 20 grudnia 1971 r. i Protokołu
Nr 8 (ETS nr 118), który wszedł w życie w dniu 1 stycznia 1990 r. Obejmuje ponadto tekst Protokołu Nr 2 (ETS nr
44), który zgodnie z jego art. 5 ust. 3 stał się integralną częścią Konwencji z chwilą jego wejścia w życie w dniu 21
września 1970 r. Wszystkie postanowienia, które zostały zmienione lub dodane przez te protokoły, zostały
zastąpione przez Protokół Nr 11 (ETS nr 155) z chwilą jego wejścia w życie w dniu 1 listopada 1998 r. Z tą datą,
Protokół Nr 9 (ETS nr 149), który wszedł w życie w dniu 1 października 1994 r., został uchylony.
ROZDZIAŁ I
PRAWA I WOLNOŚCI
Artykuł 2
Prawo do życia
1. Prawo każdego człowieka do życia jest chronione przez ustawę. Nikt nie może być
umyślnie pozbawiony życia, wyjąwszy przypadki wykonania wyroku sądowego, skazującego za
przestępstwo, za które ustawa przewiduje taką karę.
2. Pozbawienie życia nie będzie uznane za sprzeczne z tym artykułem, jeżeli nastąpi w
wyniku bezwzględnie koniecznego użycia siły:
a) w obronie jakiejkolwiek osoby przed bezprawną przemocą;
b) w celu wykonania zgodnego z prawem zatrzymania lub uniemożliwienia ucieczki osobie
pozbawionej wolności zgodnie z prawem;
c) w działaniach podjętych zgodnie z prawem w celu stłumienia zamieszek lub powstania.
Artykuł 3
Zakaz tortur
Nikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo
karaniu.
Artykuł 4
Zakaz niewolnictwa i pracy przymusowej
2
Artykuł 5
Prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego
Artykuł 6
Prawo do rzetelnego procesu sądowego
3
obyczajowych, z uwagi na porządek publiczny lub bezpieczeństwo państwowe w społeczeństwie
demokratycznym, gdy wymaga tego dobro małoletnich lub gdy służy to ochronie życia
prywatnego stron albo też w okolicznościach szczególnych, w granicach uznanych przez sąd za
bezwzględnie konieczne, kiedy jawność mogłaby przynieść szkodę interesom wymiaru
sprawiedliwości.
2. Każdego oskarżonego o popełnienie czynu zagrożonego karą uważa się za niewinnego
do czasu udowodnienia mu winy zgodnie z ustawą.
3. Każdy oskarżony o popełnienie czynu zagrożonego karą ma co najmniej prawo do:
a) niezwłocznego otrzymania szczegółowej informacji w języku dla niego zrozumiałym o
istocie i przyczynie skierowanego przeciwko niemu oskarżenia;
b) posiadania odpowiedniego czasu i możliwości do przygotowania obrony;
c) bronienia się osobiście lub przez ustanowionego przez siebie obrońcę, a jeśli nie ma
wystarczających środków na pokrycie kosztów obrony - do bezpłatnego korzystania z
pomocy obrońcy wyznaczonego z urzędu, gdy wymaga tego dobro wymiaru
sprawiedliwości;
d) przesłuchania lub spowodowania przesłuchania świadków oskarżenia oraz żądania
obecności i przesłuchania świadków obrony na takich samych warunkach jak świadków
oskarżenia;
e) korzystania z bezpłatnej pomocy tłumacza, jeżeli nie rozumie lub nie mówi językiem
używanym w sądzie.
Artykuł 7
Zakaz karania bez podstawy prawnej
1. Nikt nie może być uznany za winnego popełnienia czynu polegającego na działaniu lub
zaniechaniu działania, który według prawa wewnętrznego lub międzynarodowego nie stanowił
czynu zagrożonego karą w czasie jego popełnienia. Nie będzie również wymierzona kara
surowsza od tej, którą można było wymierzyć w czasie, gdy czyn zagrożony karą został
popełniony.
2. Niniejszy artykuł nie stanowi przeszkody w sądzeniu i karaniu osoby winnej działania
lub zaniechania, które w czasie popełnienia stanowiły czyn zagrożony karą według ogólnych
zasad uznanych przez narody cywilizowane.
Artykuł 8
Prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego
4
Artykuł 9
Wolność myśli, sumienia i wyznania
Artykuł 10
Wolność wyrażania opinii
Artykuł 11
Wolność zgromadzania się i stowarzyszania się
Artykuł 12
Prawo do zawarcia małżeństwa
5
Mężczyźni i kobiety w wieku małżeńskim mają prawo do zawarcia małżeństwa i założenia
rodziny, zgodnie z ustawami krajowymi regulującymi korzystanie z tego prawa.
Artykuł 13
Prawo do skutecznego środka odwoławczego
Każdy, czyje prawa i wolności zawarte w niniejszej konwencji zostały naruszone, ma prawo
do skutecznego środka odwoławczego do właściwego organu państwowego także wówczas, gdy
naruszenia dokonały osoby wykonujące swoje funkcje urzędowe.
Artykuł 14
Zakaz dyskryminacji
Artykuł 15
Uchylanie stosowania zobowiązań w stanie niebezpieczeństwa publicznego
Artykuł 16
Ograniczenia działalności politycznej cudzoziemców
Artykuł 17
Zakaz nadużycia praw
6
Żadne z postanowień niniejszej konwencji nie może być interpretowane jako przyznanie
jakiemukolwiek państwu, grupie lub osobie prawa do podjęcia działań lub dokonania aktu
zmierzającego do zniweczenia praw i wolności wymienionych w niniejszej konwencji albo ich
ograniczenia w większym stopniu, niż to przewiduje konwencja.
Artykuł 18
Granice stosowania ograniczeń praw
Ograniczenia praw i wolności, na które zezwala niniejsza konwencja, nie będą stosowane w
innych celach niż te, dla których je wprowadzono.
ROZDZIAŁ II
EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA
Artykuł 19
Utworzenie Trybunału
Artykuł 20
Liczba sędziów
Trybunał składa się z sędziów, których liczba równa jest liczbie Wysokich Układających się
Stron.
Artykuł 21
Wymogi sprawowania urzędu
Artykuł 22
Wybór sędziów
7
1. Sędziów wybiera Zgromadzenie Parlamentarne w odniesieniu do każdej Wysokiej
Układającej się Strony, większością głosów, z listy trzech kandydatów przedstawionych przez
Wysoką Układającą się Stronę.
2. Taką samą procedurę stosuje się w celu uzupełnienia składu Trybunału w przypadku
przystąpienia nowych Wysokich Układających się Stron oraz przy obsadzaniu wakujących
miejsc.
Artykuł 23
Kadencja
1. Sędziowie są wybierani na okres sześciu lat. Mogą oni być wybierani ponownie. Jednak
kadencja połowy sędziów wybranych w pierwszych wyborach upływa po trzech latach.
2. Sędziowie, których kadencja ma upłynąć z końcem początkowego okresu trzech lat, są
wyznaczeni w drodze losowania przez Sekretarza Generalnego Rady Europy bezpośrednio po
ich wyborze.
3. Aby zapewnić, jeśli to możliwe, odnowienie kadencji połowy składu sędziowskiego co
trzy lata, Zgromadzenie Parlamentarne może przed rozpoczęciem procedury każdych kolejnych
wyborów postanowić, że kadencja lub kadencje jednego lub większej liczby sędziów, którzy
mają zostać wybrani, będzie inna niż sześcioletnia, jednak nie dłuższa niż dziewięć lat i nie
krótsza niż trzy lata.
4. W przypadkach gdy chodzi o więcej niż jeden mandat i gdy Zgromadzenie
Parlamentarne zastosuje poprzedni ustęp, przydział mandatów zostanie dokonany w drodze
losowania przez Sekretarza Generalnego Rady Europy bezpośrednio po zakończeniu wyborów.
5. Sędzia wybrany na miejsce sędziego, którego kadencja jeszcze nie upłynęła, sprawuje
swój urząd przez okres pozostający do zakończenia kadencji swego poprzednika.
6. Kadencja sędziów upływa z chwilą osiągnięcia przez nich wieku 70 lat.
7. Sędziowie sprawują swój urząd do czasu ich zastąpienia. Zajmują się oni jednak nadal
sprawami, które zaczęli rozpoznawać.
Artykuł 24
Odwoływanie
Żaden sędzia nie może być odwołany ze swojego urzędu, chyba że pozostali sędziowie
postanowią większością dwóch trzecich głosów, że przestał on spełniać stawiane wymogi.
Artykuł 25
Kancelaria i sekretarze prawni
Artykuł 26
Zgromadzenie plenarne Trybunału
8
Zgromadzenie plenarne Trybunału:
a) wybiera swojego Przewodniczącego i jednego lub dwóch wiceprzewodniczących na okres
trzech lat; mogą oni być wybrani ponownie;
b) tworzy Izby ustanowione na czas wyznaczony;
c) wybiera Przewodniczących Izb Trybunału; mogą oni być wybrani ponownie;
d) uchwala regulamin Trybunału, i
e) wybiera Szefa Kancelarii i jednego lub więcej zastępców Szefa Kancelarii.
Artykuł 27
Komitety, Izby i Wielka Izba
Artykuł 28
Uznanie niedopuszczalności przez Komitety
Artykuł 29
Decyzje Izb w sprawie dopuszczalności i przedmiotu
1. Jeśli żadna decyzja nie została podjęta na podstawie art. 28, decyzję w sprawie
dopuszczalności i przedmiotu skargi indywidualnej wniesionej w trybie art. 34 podejmuje Izba.
2. W sprawie dopuszczalności i przedmiotu skarg międzypaństwowych wniesionych w
trybie art. 33 decyduje Izba.
3. Decyzję w sprawie dopuszczalności podejmuje się odrębnie, chyba że Trybunał, w
wyjątkowych przypadkach, postanowi inaczej.
9
Artykuł 30
Zrzeczenie się właściwości na rzecz Wielkiej Izby
Jeśli w sprawie toczącej się przed Izbą pojawia się poważne zagadnienie dotyczące
interpretacji Konwencji lub jej protokołów lub jeśli rozstrzygnięcie takiego zagadnienia może
doprowadzić do sprzeczności z wyrokiem wydanym wcześniej przez Trybunał, Izba może, w
każdym czasie przed wydaniem swego wyroku, zrzec się swojej właściwości na rzecz Wielkiej
Izby, chyba że sprzeciwia się temu jedna ze stron.
Artykuł 31
Kompetencje Wielkiej Izby
Wielka Izba:
a) rozstrzyga skargi wniesione albo w trybie artykułu 33 lub 34, jeśli Izba zrzekła się
właściwości na podstawie artykułu 30 albo - jeśli sprawa została jej przekazana - w trybie
artykułu 43, oraz
b) rozpatruje wnioski o wydanie opinii doradczych, przedłożone w trybie artykułu 47.
Artykuł 32
Właściwość Trybunału
Artykuł 33
Sprawy międzypaństwowe
Każda z Wysokich Układających się Stron może wnieść skargę do Trybunału, jeśli uważa,
że inna Wysoka Układająca się Strona naruszyła postanowienia Konwencji lub jej protokołów.
Artykuł 34
Skargi indywidualne
Trybunał może przyjmować skargi każdej osoby, organizacji pozarządowej lub grupy
jednostek, która uważa, że stała się ofiarą naruszenia przez jedną z Wysokich Układających się
Stron praw zawartych w Konwencji lub jej Protokołach. Wysokie Układające się Strony
zobowiązują się nie przeszkadzać w żaden sposób skutecznemu wykonywaniu tego prawa.
Artykuł 35
Wymogi dopuszczalności
Artykuł 36
Interwencja strony trzeciej
Artykuł 37
Skreślenie skargi z listy
Artykuł 38
Rozpatrywanie skarg i procedura polubownego załatwiania
Artykuł 39
Osiągnięcie polubownego załatwienia
Artykuł 40
Publiczne rozprawy i dostęp do dokumentów
Artykuł 41
Słuszne zadośćuczynienie
Jeśli Trybunał stwierdzi, że nastąpiło naruszenie Konwencji lub jej protokołów, oraz jeśli
prawo wewnętrzne zainteresowanej Wysokiej Układającej się Strony pozwala tylko na
częściowe usunięcie konsekwencji tego naruszenia, Trybunał orzeka, gdy zachodzi potrzeba,
słuszne zadośćuczynienie pokrzywdzonej stronie.
Artykuł 42
Wyroki Izb
Artykuł 43
Przekazanie do Wielkiej Izby
1. W okresie trzech miesięcy od daty wydania wyroku przez Izbę każda ze stron
postępowania może, w wyjątkowych przypadkach, wnioskować o przekazanie sprawy do
Wielkiej Izby.
2. Zespół pięciu sędziów Wielkiej Izby przyjmie wniosek, jeśli sprawa ujawnia poważne
zagadnienie dotyczące interpretacji lub stosowania Konwencji i jej protokołów lub poważną
kwestię o znaczeniu ogólnym.
12
3. Jeśli zespół przyjął wniosek, sprawę rozstrzyga Wielka Izba w drodze wyroku.
Artykuł 44
Ostateczne wyroki
Artykuł 45
Uzasadnienie wyroków i decyzji
Artykuł 46
Moc obowiązująca oraz wykonanie wyroków
Artykuł 47
Opinie doradcze
Artykuł 48
13
Kompetencja doradcza Trybunału
Trybunał rozstrzyga, czy wniosek o wydanie opinii doradczej przedłożony przez Komitet
Ministrów mieści się w jego kompetencji określonej w artykule 47.
Artykuł 49
Uzasadnienie opinii doradczych
Artykuł 50
Koszty działalności Trybunału
Artykuł 51
Przywileje i immunitety sędziów
ROZDZIAŁ III
POSTANOWIENIA RÓŻNE
Artykuł 52
Zasięganie informacji przez Sekretarza Generalnego
Na żądanie Sekretarza Generalnego Rady Europy każda Wysoka Układająca się Strona
złoży wyjaśnienie w sprawie sposobu, w jaki jej prawo wewnętrzne zapewnia skuteczne
stosowanie wszystkich postanowień niniejszej konwencji.
Artykuł 53
Ochrona uznanych praw człowieka
Żadne z postanowień niniejszej konwencji nie będzie interpretowane jako ograniczające lub
wyłączające jakiekolwiek prawa człowieka lub podstawowe wolności, które mogą być
zagwarantowane przez ustawę każdej Wysokiej Układającej się Strony lub jakąkolwiek inną
umowę, której państwo to jest Stroną.
Artykuł 54
14
Kompetencje Komitetu Ministrów
Artykuł 55
Wyłączenie innych środków rozstrzygania sporów
Wysokie Układające się Strony zgadzają się, że, wyjąwszy porozumienia szczególne, nie
będą wykorzystywały obowiązujących między nimi traktatów, konwencji lub deklaracji dla
skierowania, w drodze skargi, sporu powstałego w związku z interpretacją lub stosowaniem
niniejszej konwencji do rozpatrzenia w ramach innych sposobów rozstrzygania sporów niż
przewidziane w niniejszej konwencji.
Artykuł 56
Terytorialny zakres stosowania
Artykuł 57
Zastrzeżenia
1. Każde Państwo może, przy podpisaniu niniejszej Konwencji lub przy składaniu
dokumentów ratyfikacyjnych, dokonać zastrzeżenia odnośnie do każdego z przepisów konwencji
w takim zakresie, w jakim ustawa obowiązująca na jego terytorium jest z tym przepisem
niezgodna. Na podstawie niniejszego artykułu niedopuszczalne są zastrzeżenia o charakterze
ogólnym.
2. Każde zastrzeżenie złożone na podstawie niniejszego artykułu powinno zawierać krótkie
przedstawienie treści ustawy, której dotyczy.
Artykuł 58
Wypowiedzenie
15
1. Wysoka Układająca się Strona może wypowiedzieć niniejszą konwencję nie wcześniej
niż po upływie pięciu lat od daty, w której stała się jej stroną, i z zachowaniem
sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia zawartego w notyfikacji skierowanej do Sekretarza
Generalnego Rady Europy, który poinformuje o tym inne Wysokie Układające się Strony.
2. Powyższe wypowiedzenie nie zwalnia zainteresowanej Wysokiej Układającej się Strony
od zobowiązań wynikających z konwencji w odniesieniu do każdego działania, które mogąc
naruszać te zobowiązania byłoby podjęte przed upływem terminu, w którym wypowiedzenie
stało się skuteczne.
3. Każda Wysoka Układająca się Strona, która przestaje być członkiem Rady Europy,
przestaje być na tych samych warunkach stroną niniejszej konwencji.
4. Konwencja może być wypowiedziana zgodnie z przepisami poprzednich ustępów w
odniesieniu do każdego terytorium, w stosunku do którego oświadczono o jej obowiązywaniu
zgodnie z artykułem 56.
Artykuł 59
Podpisanie i ratyfikacja
1. Niniejsza konwencja jest otwarta do podpisu dla Członków Rady Europy. Podlega ona
ratyfikacji. Dokumenty ratyfikacyjne składa się Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.
2. Niniejsza konwencja wejdzie w życie po złożeniu dziesięciu dokumentów
ratyfikacyjnych.
3. W odniesieniu do każdego sygnatariusza, który dokona ratyfikacji w dalszej kolejności,
konwencja wchodzi w życie z dniem złożenia dokumentów ratyfikacyjnych.
4. Sekretarz Generalny Rady Europy notyfikuje Członkom Rady Europy wejście w życie
konwencji, nazwy Wysokich Układających się Stron, które dokonały jej ratyfikacji, oraz fakt
złożenia kolejnych dokumentów ratyfikacyjnych.
16