You are on page 1of 24

PRZYDATNE ZWROTY U YWANE W LISTACH ANGIELSKICH

FORMALNYCH, NIEFORMALNYCH I MOTYWACYJNYCH

Zebra : MEFRIT

Formal letter: Nie wolno skrtw! I would be grateful if you could inform me... I would appreciate it if... I wolud be intrested in knowing... It would help me if... I would like you to send me... Greetings: Dear Sir/Madam Dear Sirs Dear Mr/Ms/Miss/Mrs/... To whom it may concern Opening paragraph: I am writing to you in connection with... I am writing with/in regard to/with reference to... I am writing to ask if you could inform me about... I am writing to enquire(dowiedzie sie)about... I am writing for more information about... I was interested in your advertisement in... I would appreciate some further information about... Reffering to your adveritsement published in... Closing paragraph: I would be very grateful if you would/could reply as soon as possible. Thanking you for your time and assistance. Thanking you in advance for your assistance. I would like to thank you in advance. I look forward to your reply at your earliest convenience. I look forward to hearing from you. Ending: Yours faithfully Yous sincerely Informal letter: Greetings: Dear Tom Dearest John Dear Mum Dear Aunt Kate Hi Joe! Hello Kate! Opening paragraph: How are you? Hi! Whats new? I hope you are fine. I havent heard from you for ages. It was nice to hear from you. I was very happy to get your letter. Thank you/Thanks for your letter. Sorry I havent written for so long. It takes me ages to reply but... Closing paragraph: Well, I think thats about it. Well, thats all for now. Well, id better finish off here. I must go now. Write soon. Waiting for your letter/reply. I look forward to hearing from/ seeing you. See you soon. Keep in touch.

Say hello to everyone. Give my love/regards to everyone. Ending: Yours Your friend Love All my love Best wishes All the best Lots of kisses Take care Bye for now Story: All the while Before In fact However Since As soon as Soon as a result It was too good to be true. It was a sight for sore eyes. I couldnt beleve my eyes,ears,luck. (un)luckily I was out of breath. My heary sank.(stano) It made me jump. It was a real shock. My hair stood on end. I was as white as a sheet. It was getting on my nerves. It was the best/worst ever. I was in a good/bad moon. I was left speechless. There was no way out. Suddenly The next thing I knew Without any warning (un)fortunately Without thinking To make matters worse(pogorszy spraw) Rozprawka:/ Bezosobowo!/ In addition In conclusion Lastly Moreover However Finally On the contrary At last The first As a result First of all Therefore Secondly On the other hand Furthermore To sum up It can be argued that... Some people argue that It is also obvious that... It is undoubtedly true that...

List prywatny Najbezpieczniej zacz list prywatny sowami: Dear (imi) np.: Dear John, Dear John and Mary itp. Wstp We wstpie do listu prywatnego w zasadzie bez wzgldu na polecenie, jakie mamy realizowa, mo emy na pocztku nawiza do ostatnio otrzymanego listu, przeprosi za to, e sami nie pisalimy od jakiego czasu, zapyta si, co sycha: Thank you for your recent letter. Many thanks for your last postcard. It was good to hear from you recently. It was nice to get a postcard from you. Im sorry I havent written for such a long time. I am deeply sorry I have not been in touch for so long. Its ages since I heard from you. I hope youre well. I hope you and your family are doing fine. How are the things? How are you? Is everything all right? Hows it going? I was really glad to hear that I was so sorry to hear about Informowanie: Listen, did I tell you about This is just to let you know that Youll never believe what Oh, and another thing I thought you might be interested to hear about ... By the way, have you heard about Przeprosiny Im writing to apologise for missing your birthday party but Im afraid I was with flu. Im really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job. If you let me know where you bought it/how much it cost Ill gladly pay for it/replace it. Please let me know how much the bill is and Ill gladly pay it. Zaproszenia Im/Were having a party on Friday 19th and I/we hope youll be able to come. Would you like to come/go to see Room With a View with me at the weekend. I was wondering if youd like to go to the theatre/come on holiday with us? Could you let me/us know if you can come/youd like to join us? Thank you very much for your invitation. Id love to come. Thank you for asking/inviting me to but Im afraid I wont be able to Proby Im writing to ask for your help/you (if you could do me) a favour. I wonder if/I was wondering if you could help me/do me a favour. I hope you dont mind me asking but could you (possibly) ? Id be very/really/terribly grateful if you could Podzikowania, gratulacje, yczenia itp.Im writing to thank you for your hospitality/the wonderful present. It was so kind of you to invite me to stay with you. I really appreciated all your help/advice. Congratulations on passing your exams/your excellent exam results! I wish you good luck/Good luck in/with your exams/your driving test/your interview. Dont worry, Im sure youll do well/pass. Do be on time, wont you, and dont forget to Sugestie, rekomendacje Why dont you ? Maybe you could ? How about ? You cant leave New York without doing sth Im sure you will enjoy doing sth If you like, we can Do visit somewhere Dont forget to do sth Im told that People say that * Zakoczenie Koczc list prywatny mo na pozdrowi wsplnych znajomych czy rodzin, wyrazi nadziej na szybk odpowied itp. Give my love to...

Give my regards to... Say hello to... Hope to hear from you soon. Write soon. Once again, thank you for all your help. * Zwrot grzecznociowy typowy dla listu prywatnego Bezpieczne zwroty grzecznociowe koczce list prywatny to m.in.: Love, Lots of love, Yours, Best wishes, List formalny * Zwrot grzecznociowy typowy dla listu formalnego List formalny zaczynamy (w zale noci od tego, czy znamy nazwisko / pe adresata, czy nie) w jeden z poni szych sposobw: Dear Mr (nazwisko), Dear Ms (nazwisko), Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Oczywicie jeli bardzo zale y nam na napisaniu du ej iloci sw w tej czci listu, mo emy napisa: Dear Mr and Mrs Kowalski. * Wstp W licie formalnym nie mamy ju takiej swobody, jak w licie prywatnym. Wstp powinien w zasadzie wyjania powd do napisania listu: I am writing to.. I am writing with regard to... I am writing on behalf of... Uzyskiwanie informacji I would be grateful if... I wonder if you could... Could you...? Could you tell me something about...? I would particularly like to know if... I would be interested in having more details about... Nawizywanie do otrzymanego listu As you mentioned in your letter,... Regarding... Concerning... As far as ... is/are concerned... With regard to... Skarga, reklamacja I am writing to complain about... You said ... but in fact what happened is that ... We were supposed to stay with British families whereas we actually stayed in a guest house. * Zakoczenie Najbardziej typowymi zakoczeniami listu formalnego (co w rodzaju polskiego "Z wyrazami szacunku"), s: I look forward to hearing from you soon. I expect to hear from you as soon as possible.. Jeli tematyka listu na to pozwala (w zale noci od polecenia), mo na go zakoczy tak e w inny sposb: If you require any further information, please do not hesitate to contact me. Please contact me if you have any further questions. * Zwrot grzecznociowy typowy dla listu formalnego List formalny koczymy zwrotem grzecznociowym: Yours sincerely - jeli w zwrocie grzecznociowym na pocztku listu znajdowao si nazwisko adresata (np. Dear Mr Kowalski) Yours faithfully - jeli w zwrocie grzecznociowym na pocztku listu nie byo nazwiska (np. Dear Sir).

Podzikowania
Za list [infml] Many thanks / Thanks for your letter. Thank you for your letter. [fml] We thank you for your letter of 6 September 2001. [fml] We acknowledge with thanks your letter of 6.9.2001.

Za zaproszenie [infml] Many thanks for the invitation (to dinner / to your party). I'd love to come and I'm really looking forward to it. // Unfortunately I can't come because... [fml] Richard Edwards has (great) pleasure in accepting // (greatly) regrets he is unable to accept Susan Stewart's kind invitation to dinner / the kind invitation of the Cultural Attache to a reception / Mr and Mrs David Banks' kind i lub [fml] Richard Edwards thanks for his/her/their kind invitation to..., which he has pleasure in accepting // which he regrets he is unable to accept (due to a previous engagement). Za prezent Thank you very much for... [infml] Many thanks / Thank you (ever) so much for the delightful present / for the lovely flowers. [infml] You really shouldn't have (bothered). / It was really sweet / kind of you. It's just what I wanted. Za pomoc / datki I am most grateful for / I greatly appreciate all the trouble you have taken (on my behalf). [infml] Jim and I cannot thank you enough for helping us out. [fml] Please accept / May I offer you our warmest thanks for your valuable assistance. [fml] I would like to offer you on behalf of the department our most sincere thanks / grateful thanks for your generous donation.

Opening lines
Why do we need an opening line in a business letter or email? - to make reference to previous correspondence - to say how you found the recipient's name/address - to say why you are writing to the recipient. 10 Good Opening Lines: With reference to your letter of 8 June, I ... I am writing to enquire about ... After having seen your advertisement in ... , I would like ... After having received your address from ... , I ... I received your address from ... and would like ... We/I recently wrote to you about ... Thank you for your letter of 8 May. Thank you for your letter regarding ... Thank you for your letter/e-mail about ... In reply to your letter of 8 May, ...

Closing lines
Why do we need a closing line in a business letter or email? - to make a reference to a future event - to repeat an apology - to offer help 10 Good Closing Lines: If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to your reply. I look forward to hearing from you. I look forward to seeing you. Please advise as necessary. We look forward to a successful working relationship in the future. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. Once again, I apologise for any inconvenience. We hope that we may continue to rely on your valued custom. I would appreciate your immediate attention to this matter.

Zwroty - list
How are you? I must express my dissatisfaction with ... I am afraid I must ask you to .... I would like to know more about.... I would like to ask for furthe information concerning... I'm really sorry that I forgot about.... I'm writing to apologise for ..... I'm so sorry I couldn't make it ..... It will never happen again ... I'm writing to invite you to .... I'm having a party.... Would you like to come? I hope you'll be able to join us/to make it. I'm writing to ask you for your help/advie Jak sie masz? Musz wyrazi swoje niezadowolenie z... Boj si, musz Ci zapyta... Chciabym wiedzie co wicej na temat... Chciabym zapyta o dalsze informacje dotyczce... jest mi na prawde przykro ze zapomnialem... Ja pisze aby przerpsic za przykro mi ze nie moglem tego zrobic to sie juz nigdy nie powtrzy pisze aby zaprosci cie na ... Orgazizuje przyjacie... masz ochote przyjsc??? Mam nadzieje ze bedziesz w stanie byc z nami /zrobic cos pisze do ciebie aby prosic cie o pomoc/rade..

I wonder/was ondering if I could ask you to I would be so/terribly/really grateful if you could ... I'm writing to thank you so much for .... It was very kind/nice of you to .... I'm just writing to tell you that .... Write soon. Looking forward to hearing from you. Anyway, I hale to finish now. Hope to hear from you Keep in touch. Give my regards Take care I am writing to enquire about Could you please send me further details about ? I look forward to your answer / hearing from you. I would appreciate a reply at your earliest convenience. I am writing in response to/with regard to your advertisement which appeared in (nazwa pisma) on (da I would like to apply for the post of / position of I am writting to complain about I want to express my strong dissatisfaction with I wolud therefore be grateful if you could consider a full refund of (cena zakupu) I demand a full refund. Could you tell me... Secondly The plan includes... Thank you so much I am writing in connection with...

zastanawiam sie czy moglabym prosic cie.... Bybym tak okropnie/ naprawde wdzieczny jesli ty mgbys...... pisze aby podziekowa tobie bardzo za... To byo bardzo mie z twojej strony napisaem aby powiedzie ci, e.... Napisz wkrtce. Czekam z niecierpliwoci na wiadomo od Ciebie. No c , musz ju koczy. Mam nadziej, e wkrtce si odezwiesz. Bd w kontakcie Przeka pozdrowienia/ Trzynaj si Pisz z zapytaniem o Czy moglibycie przesa mi dalsze szczegy na temat ? Czekam z niecierpliwoci na Wasz odpowied. Byabym wdziczna za szybk odpowied. Pisz w odpowiedzi na/ w odniesieniu do Waszego ogoszenia, ktre ukazao si w dnia . Chciaabym ubiega si o pozycj Pisz do pastwa z reklamacj dotyczc Chc wyrazi swoje gbokie niezadowolenie z Dlatego byabym wdziczna, gdybycie Pastwo mogli rozwa y cakowity zwrot pienidzy w wysokoci dam cakowitego zwrotu Mgby powiedzie mi... po drugie Plan zawiera... Dziekuje ci bardzo... Pisz w zwizku z...

l was very interested in your...(article) I agree with your opinion/that... I agree that it is true that... I am of the same/a similar opinion because... I must say I do not agree/strongly disagree with... I would like to take issue with the opinion... l am of a different/opposite opinion because... I was surprised/shocked by. I think so because... In fact/Actually I must support this point... Another argument to prove it... It may be true to some extent, but... I wonder what other readers think about... I hope you will publish more articles about this problem I would be grateful if you could publish my letter. I am interested in... I am planning to... and that is why I found this advertisement interesting/important but I am not sure if... I cannot understand if.. It is not clear to me if... I am still not sure about one thing/problem, namely... I would like to ask if/when/where/why... I have already written to... about it but nothing has changed. There has been no reply to my previous letter/enquiry The (faulty item) has not been replaced.

Byem wardzo zainteresowany w twoim artykule Zgadzam si z twoja opini e... Zgadzam sie e to jest prawd e... Jestem tego samego/podobnego zdania, poniewa ... Musze powiedzie e nie zgadzam si/ mocno niezgadzam si z.. Chciabym porzni si z opini.. Jestem innego/przeciwnego zdania, poniewa ... Byem zaskoczony/zszokowany przez... Myl tak wic... Faktycznie/waciwie Musze poprze kwestie Innym argumentem do udowodnienia tege.... To mo e by prawdziwe do jakiego stopnia, ale... Zastanawiam si co inni czytelnicy myl o... Mam nadzieje e bdziesz publikowa wicej artykw o tym problemie.. Bybym wdziczny, je eli mgby opublikowa mj list. Jestem zainteresowany w.. Ja planuje ... i daltego ja uznaem to ogoszenie za bardzo interesujce/ wa ne ale ja nie jestem pewien je eli... Nie mog zrozumie je eli... To nie jest zrozumiaem dla mnie... Nadal nie jestem pewny o jednej rzeczy/problemie, mianowicie.. Chciabym spyta, je eli / kiedy / gdzie / dlaczego... I ju pisaem o tym do (...) o tym ale nic sie nie zmienio. Nie byo odpowiedzi na mj poprzedni list/pytanie.. Ta wadliwa rzecz nie zostaa wymieniona

It suddenly stopped working. It had two deep cracks on the front. The keyboard was missing. Contrary to the description in the brochure... The course has not been provided properly. It was a very unfortunate event because... In this way it ruined all my plans As a result In this situation I am afraid I must ask you to..

To nagle przestao pracowa. To miao dwa gbokie pknicia na przodzie. Klawiatura bya brakujca. W przeciwiestwie do opisu w broszurze... kurs nie by zaopatrzonym waciwie. To byo bardzo nieszczliwe wydarzenie poniewa ... W ten sposb to zrujnowao wszystkie moje plany Jako skutek W tej sytuacji ja musze zapyta si...

PRZYDATNE ZWROTY PO ANGIELSKU


What is included in the price- Co jest wliczone w cen What Time will you arrive o ktrej masz zamiar przyby How will I recognize you Jak Ci rozpoznam When do you organize holidays language courses? Kiedy organizujesz kursy jzyka w wakacje I will be wearing bd ubrany How offen are the classes? jak czsto s zajcia? How much is it? Ile to kosztuje What is the price jaka jest cena What are you interests jakie s twoje zainteresowania I have a ache boli mnie Time table Plan zajc What is tutor like jaki jest opiekun Are the meats icluded in the price czy posiki s wliczone w cen? How long is it to the - jak daleko jest How long closes it take to send the parcel - jak dugo zajmie wysanie tej paczki What places will you visit jakie miejsca chcesz zwiedzi What do you want to visit co ty chcesz zwiedzi How can I get there jak mog si tam dosta What was the matter with you co ci dolega What was the visit at the doctor`s co ci powiedzia Doktor podcas wizyty How did you spend your Christmas jak ty spdzie wita How did you travel jak podr owae Where did you spend your Nev Year`s Eve gdzie spdzie sylwestra How did you welcome NYE - Jak spdzie Nowy Rok What do you mean? - Co masz na myli? I don`t know where it is ja nie wiem gdzie to jest But won`t go alone ale ja nie chce i sam I don`t have much Time nie mam wolnego czasu I am feeling badly czuj si le I`d like to invite ja chciabym Ci zaprosi How did you feel jak si czue I am feeling badly czuj si le How do you feel jakie jest twoje samopoczucie Yours faithfully z powa aniem Thanks a lot for your letter dzikuj bardzo za twj list

10

You`re welcome to come and stay with us mio nam bdzie je eli bdziesz mg nas odwiedzi Take care trzymaj si Say hello to pozdrw This sounds great brzmi wietnie Not really chyba nie I don`t agree with you ja nie zgadzam si z tob

=======================================================================
1.Greeting (Pozdrowienia) - u yj formalnych yczen,nie uzywaj pierwszego(takiego bezposredniego) imienia.Np. Dear Sir/Madam or Dear Mr.Jones or Dear Mr/Ms/Miss/Mrs/Dr Brown, etc.. 2.W pierwszym paragrafie odwoaj sie do tego dlaczego piszesz,np.Gdzie zobaczye ogloszenie , dlaczego piszesz ten list... Mo esz rozpocz nastpujcymi zwrotami: "I am writing to You in connection with..." "I am writing with regard to/in regard to/with reference to..." "I am writing to ask if You could inform me about..." "I am writing to enquire about..." "I am writng for more information about.." "I was interested in your advertisement in..." "I woul appreciate some further information about..." "Reffering to Your advertisement published in..."

2.W drugim do trzeciego(lub wiecej,zalezy od Ciebie) paragrafie pytasz o dokladne informacje,ktore Cie interesuja w grzeczny sposb np.Czego chcesz sie dowiedziec, co jest najwazniejsze a co najmniej,etc... Uzywaj tu najlepiej zwrotw: "I would like to know/ask You for..." "I would be grateful if You could inform me..." "I would aprreciate it if..." "I would be interested in knowing..." "It would help/ assist me if..." "I would like to send me..." W ostatnim (zamykajcym) paragrafie napisz o rzeczach, ktore chcesz jeszcze pdkreli - rzeczy ktore chcesz jeszcze powtrzy,itp.. Przed ostatecznym zakonczeniem u yj jednego ze zwrotw: "I would be very grateful if You could /would reply as soon as possible." "Thanking Yu for Your time and assistance." "Thanking you in advance for Your assistance/co-operation." "I would like to thank You in advance" "I look forward to Your reply at Your earliest convenience." "I look forward to hearing from You" I podpis: *Yours faithfully( jezeli nie znasz nazwiska ani imienia osoby do ktorej piszesz i we wstepie napisales"Dear Sir/Madam/Mr?Miss etc...) *Your sincerely( Jezeli znasz imie i na wstepie zwrociles sie do osoby jako np."Dear Mr Brown"etc..)

Pamietaj ,ze w listach formalnych nie uzywamy tzw."sciagnietych form"np."shouldn't"/"won't"/"aren't" tylko pene czyli "are not"/will not/ etc... Uzyj takze tzw."linking words" by tekst wydawa sie bardziej "pynny" i byl przyejmniejszy do odczytania ;) Linking words ,np: *firstly/first of all/to begin with/secondly/in addition/also/as well/furthermore/moreover/finally etc... Nie uzywaj raczej phrasal verbs,bo wiekszosc jest nieformalna...

11

List nieformalny:

I'm writing to apologise about... It was very nice to hear from you... It was very kind of you to write. Many thanks for your letter... I'm sorry for the delay in answering your letter but I've been very busy. Why don't you come for the summer? I'd be grateful if you could... This is just to let you know that... Looking forward to seeing you... I'm looking forward to our meeting.

List formalny:

I am writing to complain about... I would like to have further information about... I look forward to hearing from you. I look forward to our meeting... I would appreciate an early reply. You may reach me at the above phone number...

LIST FORMALNY I NIEFORMALNY


POLSKI ANGIELSKI OPIS

Wstp Cze Michale, Dear John, Nieformalny, standardowy sposb adresowania listu do znajomego Nieformalny, standardowy sposb adresowania listu do rodzicw Nieformalny, standardowy sposb adresowania listu do czonkw rodziny Nieformalny, standardowy sposb adresowania listu do znajomego Bardzo nieformalny, standardowy sposb adresowania listu do znajomego Nieformalny, bezporedni sposb adresowania do znajomego Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby 12

Droga Mamo/Drogi Tato,

Dear Mum / Dad,

Drogi Wujku,

Dear Uncle Jerome,

Cze Michale,

Hello John,

Hej Janku,

Hey John,

Janku,

John,

Mj Drogi/Moja Droga,

My Dear,

Mj Najdro szy/Moja Najdro sza,

My Dearest,

Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera U ywane w odpowiedzi na korespondencj U ywane w odpowiedzi na korespondencj

Najdro szy/Najdro sza,

Dearest John,

Dzikuj za Twojego maila.

Thank you for your E-mail.

Ciesz si, e si odezwae/-a.

It was good to hear from you again.

Przepraszam, e nie pisaem/-am I am very sorry I haven't written U ywane, gdy piszemy do tak dugo. for so long. starego przyjaciela, z ktrym nie mielimy kontaktu przez du szy czas Mino sporo czasu od naszego It's such a long time since we had U ywane, gdy piszemy do ostatniego kontaktu. any contact. starego przyjaciela, z ktrym nie mielimy kontaktu przez du szy czas

Rozwinicie
Pisz, by przekaza Ci... I am writing to tell you that U ywane, gdy mamy wa n wiadomo do przekazania

Czy masz ju plany na...?

Have you made any plans for?

U ywane, gdy chcemy zaprosi lub spotka si z kim U ywane, gdy dzikujemy komu za przesanie czego/zaproszenie/zaczenie informacji

Dzikuj bardzo za Many thanks for sending / przesanie/zaproszenie/zaczenie... inviting / enclosing

Jestem Ci bardzo wdziczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...

I am very grateful to you for U ywane, gdy szczerze dzikujemy letting me know / offering / komu za writing powiedzeniu/zaoferowaniu/napisaniu nam o czym It was so kind of you to write / invite / send

Jak mio, e do mnie napisae/mnie zaprosie do/przesae mi...

U ywane, gdy szczerze doceniamy fakt, e kto do nas napisa/zaprosi nas do/przesa nam co

Z przyjemnoci powiadamiam, e...

I am delighted to announce U ywane, gdy mamy do przekazania that znajomym dobr wiadomo I was delighted to hear that U ywane, gdy przekazujemy jak wiadomo 13

Ucieszyem si syszc, e...

Z przykroci pisz, e...

I am sorry to inform you that

U ywane, gdy mamy do przekazania znajomym z wiadomo

Tak przykro mi sysze, e...

Bybym wdzieczny, gdyby mg sprawdzi moj now stron internetow ...

I was so sorry to hear that U ywane, gdy chcemy pocieszy znajomego w zwizku ze z wiadomoci, ktr otrzyma I'd appreciate it if you would check out my new website U ywane, gdy chcemy, by znajomy at zobaczy nasz now stron Please add me on...messenger. My username is

Prosz dodaj mnie na ... . Moja nazwa u ytkownika to...

U ywane, gdy chcemy, by znajomy doda ci do listy swoich znajomych na danym komunikatorze, bycie mogli si czciej kontaktowa

Zakoczenie
Ucauj ode mnie ... i przeka im, Give my love toand tell them U ywane, gdy chcemy by jak bardzo za nimi tskni. how much I miss them. odbiorca listu przekaza komu, e za nim tsknimy Pozdrowienia od... sends his/her love. U ywane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogo U ywane, gdy chcemy pozdrowi kogo przez osob, do ktrej piszemy U ywane, gdy chcemy otrzyma odpowied na nasz list Bezporednio; u ywane, gdy chcemy otrzyma odpowied na nasz list U ywane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisa, gdy bdzie mia nowe wiadomoci o czym U ywane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisa, gdy bdzie mia nowe wiadomoci o czym U ywane, gdy piszemy do rodziny bd przyjaci U ywane, gdy piszemy do partnera Nieformalne, u ywane, gdy 14

Pozdrw ode mnie...

Say hello tofor me.

Czekam na Twoj odpowied.

I look forward to hearing from you soon.

Odpisz szybko.

Write back soon.

Odpisz, gdy...

Do write back when

Napisz, gdy bdziesz mia jakie Send me news, when you know nowe informacje. anything more.

Trzymaj si ciepo.

Take care.

Kocham Ci.

I love you.

Pozdrawiam serdecznie,

Best wishes,

Pozdrawiam ciepo,

With best wishes,

Serdecznie pozdrawiam,

Kindest regards,

ciskam,

All the best,

Buziaki,

All my love,

piszemy do rodziny, przyjaci bd znajomych z pracy Nieformalne, u ywane, gdy piszemy do rodziny bd przyjaci Nieformalne, u ywane, gdy piszemy do rodziny bd przyjaci Nieformalne, u ywane, gdy piszemy do rodziny bd przyjaci Nieformalne, u ywane, gdy piszemy do rodziny bd przyjaci Nieformalne, u ywane, gdy piszemy do rodziny Nieformalne, u ywane, gdy piszemy do rodziny

ciskam serdecznie,

Lots of love,

Mnstwo buziakw,

Much love,

List Motywacyjny
POLSKI ANGIELSKI OPIS

List Motywacyjny : Pocztek


Drogi/Szanowny Panie, Dear Sir, Formalny, odbiorc jest m czyzna, ktrego nazwiska nie znamy. Zamiennie mo emy u y jednego z dwch zwrotw formalnych Formalny, odbiorc jest kobieta, ktrej nazwiska nie znamy. Zamiennie mo emy u y jednego z dwch zwrotw formalnych Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. U ywamy zwrotu w liczbie mnogiej Formalny, adresowany do kilku osb, ktrych nie znamy, bd do caego wydziau. U ywamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Formalny, odbiorca bd odbiorcy s nam cakowicie nieznani Formalny, odbiorc jest m czyzna o znanym nam nazwisku Formalny, odbiorc jest kobieta o znanym nam nazwisku, zam na 15

Droga/Szanowna Pani,

Dear Madam,

Drodzy/Szanowni Pastwo,

Dear Sir / Madam,

Drodzy/Szanowni Pastwo,

Dear Sirs,

Drodzy/Szanowni Pastwo,

To whom it may concern,

Drogi/Szanowny Panie Michalak,

Dear Mr. Smith,

Droga/Szanowna Pani Ro aska, Dear Mrs. Smith,

Droga/Szanowna Pani Ro aska, Dear Miss Smith,

Droga/Szanowna Pani Ro aska, Dear Ms. Smith,

Formalny, odbiorc jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezam na Formalny, odbiorc jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Standardowy wzr przy ubieganiu si o prac z ogoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie

Drogi/Szanowny Panie Tomaszu, Dear John Smith,

W odpowiedzi na ogoszenie zamieszczone w..., chciabym ubiega si o stanowisko...

I wish to apply for the post ofwhich you advertised inon .

Pisz do Pastwa w odpowiedzi I am writing in response to your Standardowy wzr w odpowiedzi na ogoszenie zamieszczone... advertisement posted on na ogoszenie zamieszczone w internecie W odpowiedzi na Pastwa ogoszenie zamieszczone w...dnia... I refer to your advertisement indated . Standardowy wzr u ywany, gdy wyjaniamy, gdzie znalelimy ogoszenie o prac

Z ogromnym zainteresowaniem I read your advertisement for an przeczytaem Pastwa experiencedin theissue Wzr przy ubieganiu si o prac z ogoszenie o pracy na ogoszenia zamieszczonego w ofwith great interest. stanowisko starszego... magazynie lub periodyku zamieszczone w...

Zgaszam moj kandydatur na stanowisko ...

I have pleasure in applying for the advertised position, as

Standardowy wzr przy ubieganiu si o prac

Pragn ubiega si o stanowisko...

I would like to apply for the position of

Standardowy wzr przy ubieganiu si o prac

Obecnie pracuj w... i odpowiadam za...

Currently I am working for and my responsibilities include

U ywane jako pocztkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego

List Motywacyjny : Przyczyny


Jestem szczeglnie zainteresowany prac na tym stanowisku, poniewa ... I am particularly interested in this job, as U ywane, gdy podajemy powody, dla ktrych ubiegamy si o konkretne stanowisko U ywane, gdy podajemy powody, dla ktrych ubiegamy 16

Chciabym pracowa w Pastwa I would like to work for you, in firmie, by mc... order to

si o konkretne stanowisko Moje mocne strony to ... My strengths are U ywane, by pokaza nasze gwne atrybuty U ywane, gdy piszemy o naszych sabociach, wykazujc, e jestemy zdecydowani nad nimi pracowa

Moj gwn saboci jest.../Do moich gwnych saboci nale y... . Stale jednak nad ni pracuj.

I would say that my only weakness / weaknesses are . But I am looking to improve in this / these area/s.

Uwa am, e jestem I would be well suited to the odpowiednim kandydatem na to position because stanowisko, poniewa ...

U ywane, gdy wyjaniamy, dlaczego jestemy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko U ywane, gdy nigdy nie pracowalimy w danej bran y, ale posiadamy dowiadczenie zdobyte na innych stanowiskach

Chocia nie mam dowiadczenia Although I have no previous w..., to byem... experience in, I have had

Moje profesjonalne My professional qualifications / umiejtnoci/kwalifikacje w skills appear to be well suited to U ywane, gdy wyjaniamy, peni odpowiadaj wymaganiom your company's requirements. dlaczego jestemy odpowiednim stawianym przez Pastwa firm. kandydatem na dane stanowisko Podczas mojej pracy jako... , rozwinem si/ zdobyem praktyczne dowiadczenie/ poszerzyem moj wiedz w zakresie...

During my time as ..., I improved U ywane, gdy chcemy si / furthered / extended / my wykaza naszym knowledge of dowiadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnoci do nabywania nowych umiejtnoci My area of expertise is U ywane, gdy chcemy przedstawi, w jakiej dziedzinie posiadamy najwiksze dowiadczenie U ywane, gdy chcemy si wykaza naszym dowiadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnoci do nabywania nowych umiejtnoci U ywane, gdy wyjaniamy, e jestemy odpowiedni na stanowisko dziki dowiadczeniu, ktre zdobylimy podczas caej naszej kariery zawodowej. U ywane, gdy pokazujemy, e potrafimy pracowa w wymagajcym rodowisku 17

Najwiksze dowiadczenie zdobyem w dziedzinie...

Pracujc jako...rozwinem moje Whilst working at I became profesjonalne kompetencje w... highly competent in

Nawet przy du ym nakadzie obowizkw, zawsze dbam o dokadno, co jest szczeglnie istotne w pracy...

Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as .

Tak e pracujc pod presj, osigam wysokie rezultaty.

Even under pressure I can maintain high standards.

W ten sposb miabym mo liwo poczenia pracy z moimi zainteresowaniami.

And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.

U ywane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach zwizanych ze stanowiskiem

Jestem bardzo zainteresowany... i bd wdziczny za mo liwo/ szans profesjonalnego rozwoju, jak mi da praca z Pastwem.

I have a lively interest in and would appreciate the opportunity U ywane, gdy piszemy o naszych / chance to broaden my osobistych zainteresowaniach knowledge by working with you. zwizanych ze stanowiskiem

Jak mog Pastwo zauwa y w zaczonym CV, moje dowiadczenie i kwalifikacje s adekwatne do wymagastawianych na tym stanowisku.

As you can see from my enclosed rsum, my experience U ywane, gdy chcemy pokaza and qualifications match this jak wartociowe jest nasze CV i position's requirements. w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie

My current position asfor...has Moje obecne stanowisko... provided me with the wymaga wspdziaania w zgranym zespole pracujcym pod opportunity to work in a highU ywane, gdy eksponujemy siln presj. Aby przestrzega pressure, team environment, wyznaczonych terminw, where it is essential to be able to umiejtnoci zdobyte na obecnym niezbdna jest cisa wsppraca work closely with my colleagues stanowisku in order to meet deadlines. midzy jego czonkami.

Oprcz dowiadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinem rwnie swoje umiejtnoci ...

U ywane, gdy eksponujemy In addition to my responsibilities dodatkowe umiejtnoci zdobyte as..., I also developedskills. na obecnym stanowisku pracy. Umiejtnosci te nie musz si cile wiza z zakresem obowizkw.

List Motywacyjny : Umiejtnoci


Moim ojczystym jzykiem jest..., My native language is, but I a ponadto pynnie posuguj si... can also speak U ywane, gdy piszemy o naszym ojczystym jzyku, jak i jzykach obcych, ktrymi si pynnie posugujemy U ywane, gdy piszemy o jzykach obcych, ktrymi si posugujemy na zaawansowanym poziomie U ywane, gdy piszemy o jzykach obcych, ktrymi si posugujemy na rednim poziomie U ywane, gdy wykazujemy si dowiadczeniem w danej bran y U ywane, gdy piszemy o 18

Osignem zaawansowany poziom w...

I have an excellent command of

W stopniu komunikatywnym posuguj si...

I have a working knowledge of

Posiadam ...-letnie dowiadczenie w pracy...

I have years experience of working

Biegle posuguj si

I am an experienced user of

programem/programami...

oprogramowaniach komputerowych, ktrymi si posugujemy. I believe I possess the right combination of...and . U ywane, gdy chcemy pokaza, jak zrwnowa one s nasze umiejtnoci Umiejtno dzielenia si wiedz i przekazywania jej kolegom w pracy Umiejtno zrozumienia i wyjanienia rzeczy szybko i efektywnie Konkretne i przemylane pomysy Umiejetno szczegowej oceny

Sdz, i posiadam wysoko rozwinite umiejtnoci ...i... .

Bardzo dobre umiejtnoci komunikacyjne

Excellent communication skills

Rozumowanie dedukcyjne

Deductive reasoning

Logiczne mylenie

Logical thinking

Zdolnoci analityczne

Analytical skills

Zdolnoci interpersonalne

Good interpersonal skills

Umiejtno efektywnego zarzdzania i komunikowania si z innymi pracownikami Umiejtno do zawierania korzystnych umw Umiejtno efektywnego przedstawiania swoich pomysw w du ej grupie

Zdolnoci negocjacyjne

Negotiation skills

Umiejtno prezentacji

Presentation skills

List Motywacyjny : Zakoczenie


Moje szczeglne I am highly motivated and look zainteresowanie prac w Pastwa forward to the varied work which U ywane w zakoczeniu, aby firmie wynika z r norodnoci a position in your company pokaza nasze zainteresowanie zada na tym stanowisku. would offer me. prac w firmie Zadania na tym stanowisku/T pozycj postrzegam jako nowe wyzwanie, ktre umo liwi mi profesjonalny rozwj.

I see new tasks / this position as U ywane w zakoczeniu, gdy a welcome challenge, which I powtarzamy po raz kolejny, e look forward to. jestemy zainteresowani prac w danej firmie

Z przyjemnoci omwibym I would welcome the opportunity U ywane w zakoczeniu, gdy szczegy dotyczce stanowiska to discuss further details of the pragniemy zasugerowa podczas spotkania. position with you personally. spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej W zaczniku zamieszczam moje Please find my rsum / CV CV/ yciorys. attached. Oglna formua u ywana, gdy zaczamy CV/ yciorys wraz z listem motywacyjnym 19

Referencje na danie.

I can supply references fromif Oglna formua u ywana, gdy required. informujemy pracodawc, e mo emy mu przesa referencje References can be requested from U ywane, gdy informujemy pracodawc o e mo emy mu przesa referencje i podajemy kontakt do referentw

Referencje na danie od ...

W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny...

I am available for interview on U ywane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna

Dzikuj za powicony przez Pastwa czas i rozwa enie mojej kandydatury. Bd wdziczny za mo liwo spotkania i omwienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Prosz o kontakt...

Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via

U ywane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyamy podzikowania za przeczytanie naszej aplikacji

Z wyrazami szacunku,

Yours faithfully,

Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy Formalne, powszechnie u ywane, nie znamy nazwiska odbiorcy Formalne, nie jest powszechnie u ywane, znamy nazwisko odbiorcy Nieformalne, pomidzy partnerami biznesowymi mwicymi do siebie po imieniu

Z wyrazami szacunku,

Yours sincerely,

Z powa aniem,

Respectfully yours,

Pozdrawiam,

Kind/Best regards,

List motywacyjny po angielsku

List motywacyjny jest niezbdnym dokumentem, ktry zamieszczasz do CV. Jest on bardzo wa ny, wic trzeba mu powici chwil uwagi. Najwa niejsze pytania na ktre musisz odpowiedzie, to: Dlaczego starasz si o t prac? Dlaczego uwa asz, e jeste najlepszym kandydatem na to stanowisko?

o o

Poniewa CV jest zbiorem faktw i danych, list motywacyjny ma charakter bardziej opisowy i narracyjny. Musi by zwizy, konkretny i uprzejmy. Powinien skada si z nastpujcych czci:

FORMALNOCI: Twoje dane osobowe (na grze po prawej), dane firmy (na grze po lewej) do ktrej piszesz oraz zwrot grzecznociowy

20

WSTP: Tutaj piszesz o tym na jakie stanowisko si ubiegasz oraz skd si o nim dowiedziae. Najlepiej jeli zwracasz si do konkretnej osoby. Aby dowiedzie si, kim jest osoba rekrutujca, mo esz zadzwoni do firmy i si spyta. ROZWINICIE: To jest gwna i najwa niejsza cz. Od niej wszystko zale y To wanie tutaj musisz zawrze informacje, dlaczego jeste najlepsz osob na to stanowisko i dobrze to uargumentowa. Jeli na przykad nie posiadasz wymaganej umiejtnoci napisz, e si w tym kierunku szybko rozwijasz. Pamitaj, eby by pewnym siebie nie u ywaj zwrotw typu wydaje mi si itp. ZAKOCZENIE: W tym miejscu zamieszczasz jedynie koczce zwroty grzecznociowe oraz wasnorczny podpis (wyrwnane do lewej).

Tutaj zamieszcz troch przydatnych zwrotw, ktre mo esz wykorzysta:

Dear Sir/Madam Szanowny Pan/Pani (gdy nie znamy odbiorcy) Dear Mr./Miss Smith - Szanowny Pan/Pani Smith I am writing to apply for the position of pisz, aby ubiega si o stanowisko I am writing in response to your advertisement in pisz w odpowiedzi na reklam w I graduated from in ukoczyem (w znaczeniu szkoy) w roku I have been working as a for years pracowaem jako przez lat I speak fluently mwi pynnie po I am experienced in - jestem dowiadczony w I enclosed my CV zaczyem moje CV Yours sincerely grzecznociowe po egnanie, jeli rozpoczlimy od Dear Mr. / Miss X Yours faithfully grzecznociowe po egnanie, jeli rozpoczlimy od Dear Sir / Madam

CV i list motywacyjny po angielsku Praktyczne porady jak napisa CV i list motywacyjny w jzyku angielskim, o czym nale y pamita i jak unika bdw. Umiejtno przedstawienia CV i LM w jzyku angielskim staje si coraz bardziej przydatna. Dotyczy wielu stanowisk. Spotykane jest wszdzie tam, gdzie przedmiot pracy wymaga dobrej znajomoci tego jzyka. Ju samo ogoszenie najczciej jest w jzyku angielskim, cho nie zawsze. CV po angielsku wymagane jest w firmach zagranicznych, gdzie zdarza si, e pracownicy maj bezporedniego przeo onego za granic lub czsto kontaktuj si z klientami zagranicznymi (tak jest np. w firmach outsourcingowych oferujcych usugi firmom dziaajcym w innych krajach). Napisanie dobrego CV oraz listu motywacyjnego zawsze wymaga starannoci. Tym bardziej konieczne jest to w przypadku skadania dokumentw w jzyku obcym. Napisz sam i sprawdzaj Na rynku dziaaj firmy, ktrym zleci mo na tumaczenie swojego CV oraz listu motywacyjnego. Za jedn stron tumaczenia zapacisz od 50 do nawet 100 z. Czy warto ponosi te wydatki? Z jednej strony, na pewno uatwia to sytuacj i eliminuje strach przed kompromitacj zwizan z popenieniem ra cych bdw. Warto jednak pamita, e zo enie CV to dopiero pierwszy etap rekrutacji. Nie nale y zapomina, e nawet idealnie przygotowane CV, ktre zapewni udzia w rozmowie kwalifikacyjnej, nie zastpi znajomoci jzyka, ktra zapewne bdzie weryfikowana podczas rozmowy mwi Dominika Mamro z firmy doradztwa personalnego AG TEST Human Resources.Sceptyczny do tego uatwienia jest rwnie Marcin Sokoowski, Senior Marketing Manager CEE w informatycznej firmie Epicor. Przyznaje, e bdy w aplikacji nie robi na rekruterach najlepszego wra enia. Chyba jednak jeszcze gorzej wygldaoby idealne CV kandydata, ktry podczas rozmowy nie radzi sobie z jzykiem angielskim, co oznaczaoby zaanga owanie strony trzeciej w powstanie CV i wtpliwoci co do jego rzetelnoci przestrzega. Jeszcze gorszym pomysem jest u ywanie programw automatycznie dokonujcych tumaczenia. Zdecydowanie nie polecamy bezgranicznego zaufania do takich narzdzi. Ich wynikiem s czsto oszaamiajce wrcz konstrukcje stylistyczno jzykowe zgodnie twierdz Dorota Nowak, Starszy Specjalista ds. HR oraz Anna Maudziska, Rekruter, ktre zajmuj si przyjmowaniem nowych pracownikw w Motoroli.

21

Najlepszym sposobem na uniknicie bdw jest po prostu bardzo dokadne sprawdzenie dokumentw przed ich wysaniem. Sprawd u ywane przez siebie zwroty w sowniku i przeczytaj kilkakrotnie dokumenty. CV rozo one na czci Swoje angielskie CV rozpoczynasz odpodaniadanych osobowych, czyliPersonal data.Tu warto rozr ni, e phone to numer telefonu stacjonarnego, a cell lub handy to numer komrkowy. Pod nimi mo na umieci krtkie podsumowanie zawodowe, czyli Summary of qualifications,lub Profile,czyli swoj ogln charakterystyk(mo na tu wymieni kilka cech charakteru, ktre bd szczeglnie przydatne w pracy, o ktr si starasz).Nastpnie dowiadczenie zawodowe, czyli Professional experience lub Work history. Tu oprcz nazw firm i dat podajesz zakresy swoich dotychczasowych obowizkw i osignicia. Gwne zadania, ktre wykonywae w kolejno wymienianych miejscach zatrudnienia, mo na uporzdkowa w kategoriach Main activities. Kolejne punkty CV to Education (gdzie podajesz ukoczone szkoy),Training (odbyte kursy i szkolenia) oraz Languages(znajomo jzykw).Mo na jeszcze dodaSkills lub Additional skills(dodatkowe umiejtnoci), a tak eOther activities,jeli masz na koncie np. dziaalnow jakiej organizacji i jest to istotne z punktu widzenia nowej pracy.Na kocu wymieniamy Interests lub Hobbies, czyli zainteresowania. Pamitaj o umieszczeniu na kocu formuy o zgodzie na u ycie danych osobowych. Po angielsku brzmi ona: I hereby authorize you to process my personal data included in my job application for the needs of the recruitment process (in accordance with the Personnel Protection Act 29.08.1997 no 133 position 883). Sekret dobrego listu Do CV doczasz list motywacyjny, czyli covering letter, w ktrym musisz przekona rekruterw, e to wanie ciebie warto zatrudni. Robisz to wasnymi sowami, jednak nie prbuj u ywa zbyt swobodnego stylu. W licie motywacyjnym bezwzgldnie wymagany jest jzyk formalny. List zaczynamy zawsze odzwrotuDear Sir or Madam lub Dear Sirs (jeli piszemy oglnie do dziau HR, nie znamy tam konkretnej osoby) albo podajemy konkretne nazwisko. Przy tumaczeniu motyww napisania listu przydadz si zdania typu: I am very interested in your advertisement; I am writing to apply for; I am writing in regards to your current (name of the position )opening of which I got to know from; With reference to your job advertisement in. Po wymienieniu w licie swoich zalet i umiejtnoci nale y umieci zdanie zamykajce, w ktrym wspomnisz o ewentualnej rozmowie kwalifikacyjnej czyli interview. Dobrze su do tego np. I would be very pleased to attend an interview for this position or to answer Your questions by telephone albo I am eager to further discuss my qualifications during the interview lub I would be glad to provide You with additional information during interview. Angielski list koczymy zawsze zwrotem Sincerely lub (Yours) faithfully. Unikaj bdw Warto unika wszelkich bdw, a szczeglnie tych spotykanych najczciej i w zwizku z tym najbardziej chyba irytujcych osoby, ktre zajmuj si rekrutacj. Do tych bdw nale y tumaczenie dosowne polskiej wersji CV, podczas gdy niektre zwroty funkcjonuj w zupenie innej postaci. Szczeglnie w bran y IT zdarzaj si dosowne tumaczenia zwrotw, ktre ju wczeniej byy tumaczeniem z angielskiego. Efekt mo e brzmie zabawnie. Poza tym, czsto kandydaci tumacz nazwy, ktrych si z zasady nie tumaczy, np. nazwy firm. Jednoczenie u wielu osb w angielskim CV nagle pojawiaj si polskie sowa np. Liceum Oglnoksztacce zamiast po prostu High School lub Grammar School. Zdarza si te okrelenie wasna dziaalno gospodarcza i jej nazwa zamiast zwrotu self-employed. Zdarza si, e kandydaci prbuj pisa swoje nazwisko po angielsku (tj. bez polskich liter). Efekt? Jedynie niewaciwe zwracanie si przez rekruterw do kandydata. Wszelkie bdy gramatyczne i stylistyczne le wiadcz o kandydacie, ktry jednoczenie deklaruje w dokumentach aplikacyjnych dobr znajomo jzyka. Bdy w dokumentach aplikacyjnych zawsze negatywnie rzutuj na ocen kandydata. Dokumenty aplikacyjne s swego rodzaju materiaem reklamowym, wiadcz o kandydacie, a wiec bdy w nich zawarte nie s wskazane przypominaj rekruterki w Motoroli. Jednak bdy jzykowe w przesanej aplikacji niekoniecznie musz dyskwalifikowa cakowicie kandydata. Jeli jego dowiadczenie i wyksztacenie zostan uznane za wyjtkowo cenne dla firmy, mo e mimo to zosta zaproszony na rozmow kwalifikacyjn, gdzie bdzie mia szans si zrehabilitowa. Wa ne jest, czy osoba potrafi wyrazi swoje myli i opinie, przekona kogo do pomysw, zaprezentowa ide po angielsku tak, eby wszyscy zrozumieli a najlepiej kupili pomys podkrela Marcin Sokoowski z firmy Epicor. Jak przyznaj specjalici od rekrutacji, sporo bdw pojawiajcych si w aplikacjach nie dotyczy jzyka, lecz wynika po prostu z braku znajomoci zasad pisania CV. Pamita nale y, e podstawowym wymogami dobrej aplikacji, bez wzgldu na jzyk, w jakim jest napisana, jest jej zwizo, zrozumiao i przejrzysty ukad graficzny. Curriculum vitae oznacza w kocu krtki yciorys. Jeli przesane przez ciebie dokumenty zainteresuj specjalistw od rekrutacji, bd chcieli zaprosi ci na rozmow kwalifikacyjn. Wczeniej by mo e odbd z tob rozmow telefoniczn. O tym, jak sobie poradzi w czasie tych dwch rozmw, napiszemy w nastpnym odcinku.Autor: Aleksandra Sobo-Smyk

22

Przykad listu motywacyjnego Dear Sir/Madam

I am writing to apply for the position of........(nazwa firmy) which was advertised in.......(miejsce znalezienia oferty np. in Tuesday's edition of The Daily Delegraph) I graduated from........(nazwa i miejsce ukoczonej szkoy np. Jagielloski University) in........ ( rok ukoczenia) with a degree in........(zdobyte kwalifikacje np. Management Studies). I have been working as a........ (nazwa poprzedniego zajmowane stanowiska lub poprzednich stanowisk np. Accountant) since........ (od kiedy) for........(nazwa poprzedniego pracodawcy) which is based in........(miejsce siedziby firmy). Prior to this, I worked as a........ (nazwa poprzedniego zajmowanego stanowiska jeli dowiadczenie zawodowe obejmuje wicej ni jedno stanowisko) for......(nazwa poprzedniego pracodawcy) from........(data rozpoczcia pracy) to........( data zakoczenia pracy). I hold..........(dodatkowe uprawnienia, certyfikaty, ukoczone kursy np. certificates in word - processing). I speak fluent .........(nazwy jzyka lub jzykw, ktrymi posugujemy si biegle np. German) and some.........(nazwa jzyka znanego w stopniu rednio zaawansowanym). I am........(krtki opis charakteru i cech mogcych przyda si na stanowisku, o ktre si ubiegamy np. patient, friendly, organised and able to cope in a crisis). As my references show........(krtki opis referencji np. I have been a very skilful worker in my last company). I enclosed a copy of my CV and I would be glad to attend an interview in any convenient to you. Yours faithfully, ======================================================
Dear Sir or Madam, Szanowny Panie / Szanowna Pani,

time

I am writing in response to your advertisement, which was published in Dziennik Zachodni (lub inne rdo), connected with a (holiday) job offer. I am very interested in it and I would like to apply for the position of journalist (waiter, waitress, babysitter itd. stanowisko, o jakie si ubiegamy). Pisz w odpowiedzi na Pana / Pani ogoszenie, ktre zostao opublikowane w Dzienniku Zachodnim (lub inne rdo), dotyczce oferty pracy (wakacyjnej). Jestem ni bardzo zainteresowany / zainteresowana i chciabym / chciaabym ubiega si o stanowisko dziennikarza (kelnera, kelnerki, opiekunki do dziecka itd. - stanowisko, o jakie si ubiegamy). I have just finished a cookery (an English, a German, a typing - typ ukoczonego kursu) course. Moreover I speak Russian (lub inny jzyk) fluently. Wanie ukoczyem / ukoczyam kurs gotowania (angielskiego, niemieckiego, pisania na maszynie - typ ukoczonego kursu). Ponadto pynnie porozumiewam si w jzyku w rosyjskim (lub innym). I have worked with different kinds of people, including adolescents. Pracowaem / pracowaam z r nymi typami ludzi, wczajc osoby niepenoletnie. I give an impression of reliability and friendliness in all my deeds. I always keep my head in an emergency and find it very easy to co-operate with other people. We wszystkich moich poczynaniach sprawiam wra anie osoby rzetelnej i przyjacielskiej. Jestem zawsze przygotowany / przygotowana na r ne ewentualnoci i z atwoci nawizuj wspprac z innymi ludmi. In addition, I am a creative person with big imagination and thousands of ideas in one minute. This makes me a suitable person to work as a / an (zawd). I am extremely dedicated to my work and always try to do my best. Dodatkowo jestem osob kreatywn: posiadam ogromn wyobrani i mnstwo pomysw. To czyni mnie odpowiednim kandydatem / odpowiedni kandydatk do pracy w charakterze (zawd). Jestem niezwykle oddany / oddana swojej pracy i zawsze staram si wykonywa j jak najlepiej.

23

For all these reasons, I believe I would have much to contribute and would certainly acquit myself well of my duties. W zwizku z powy szym wierz, i bd mia / miaa wiele do zaoferowania i z pewnoci dobrze wywi si ze swoich obowizkw. I would be very grateful if I could be asked for coming for the interview. Bybym / byabym bardzo zobowizany / zobowizana, gdyby zaproszono mnie na rozmow kwalifikacyjn. I am enclosing the names of two referees from Warsaw (lub jakakolwiek miejscowo), whom you can contact for further information. Doczam nazwiska dwch osb z Warszawy, ktre mog wystawi mi referencje i do ktrych mo na zwrci si o dalsze informacje na mj temat. I am looking forward to hearing from you. Z niecierpliwoci czekam na odpowied. Yours faithfully, Z powa aniem, =======================================================================================

A letter of application for a job


A letter of application for a job. Podanie o prac/List motywacyjny. Najpotrzebniejsze wyra enia, dziki ktrym zbudujesz profesjonalny list motywacyjny. 1. Reason for writing: I am writing to apply for the position/post of ... I am writing to apply for the job you advertised in ... I am writing in connection with the job advertisement in ... 2. Education/Qualifications: I graduated from ... in ... In secondary school I majored in ... (ex. -English and History-) I hole a certificate/degree in ... I have been working as ... I am currrently (a student/employed) at ... I have completed the following courses ... I will graduate this year with ...(a Bachelor of Arts) 3. Work experience: I have experience of ... As my references show ... I feel I have necessary qualities for this job because ... I am ... (ex. - friendly and hard-working-). I am a motivated professional with a variety of skills and experience. I would also like to add ... 4. Closing the letter: I would be happy to attend an interview at any time convenient to you. I am available for the interview ... Please contact me if you have any queries at (0568292974). If you have any questions, please call me at ... I enclose a ... (CV/my references). I look forward to meeting you /hearing from you soon. Thank you for reviewing my letter and my enclosed CV. Yours faithfully/Yours sincerely

24

You might also like