You are on page 1of 50

UNIVERSIDAD DE SAN MARTN DE PORRES

FACULTAD DE MEDICINA HUMANA

CURSO ELECTIVO

QUECHUA MDICO (Gua de enseanza y aprendizaje)

Mg. Silvestre F. Cadillo Agero

Lima Per 2012

CONTENIDO

Presentacin. PRIMERA PARTE . NOCIONES GENERALES Y VOCABULARIOS CLASIFICADOS Introduccin. 1. Alfabeto quechua.. 2. Importancia del quechua.. 3. Caractersticas del quechua.. 4. Vocabularios para el quechua mdico. 5. Vocabularios por categoras gramaticales Vocabularios verbales Vocabularios sustantivales Vocabularios adjetivales 6. Vocabularios clasificados por aspectos. El cuerpo humano El tronco Extremidades superiores Extremidades inferiores. Sexo masculino y femenino.. Enfermedades Dolencias Familia Alimentos oriundos. 7. Otros vocabularios clasificados.. Calidades. Colores Edades y tamaos Cantidades y temperaturas.. Tiempos.. Minerales comestibles y profesiones. 8. Vocabularios pronominales Pronombres personales y demostrativos. Pronombres posesivos y dependientes. Pronombres interrogativos e indefinidos.. 9. Vocabularios temporales.. Das de la semana.. Meses del ao Estaciones del ao. 10. Nmeros cardinales. SEGUNDA PARTE.. HISTORIA CLNICA.. Introduccin.. Filiacin. Antecedentes familiares.

4 5 5 5 6 6 7 8 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 20 21 21 22 22 23 23 23 24 24 26 26 26 27 29

Antecedentes Personales patolgicas Enfermedad actual Embarazo actual Sintomatologa desde la ltima regla Examen clnico de aparatos y sistemas. Aparato respiratorio.. Aparato cardiovascular Aparato digestivo. Aparato urogenital Aparato locomotor Sistema nervioso... Indicaciones del mdico en el trato con la paciente Indicaciones para la alimentacin. Indicaciones en el parto. Indicaciones despus del parto.. Bibliografa.

30 32 34 35 37 37 38 39 41 42 42 43 46 47 48 50

PRESENTACIN

El quechua en el Per es una lengua nacional, viva e inmortal en el habla y comunicacin del hombre andino, hablado desde los primitivos hombres y por la gran mayora de lo habitantes actuales costa, sierra y selva; est en la mente y en el corazn de cada hombre del Per profundo. Es una herramienta de comunicacin igual que el espaol o cualquier otra lengua extranjera. Su funcin expresiva, representativa, apelativa, ftica, potica y metalingstica tiene un rico sazn en la comunicacin lingstica. El presente trabajo constituye un material didctico directamente prctico de enseanza y aprendizaje, que permite al estudiante aprender fcilmente a travs de la observacin y articulacin directa y prctica. Obvia serie de normas tericas que genera cansancio y aburrimiento del aprendiz. Su desarrollo comprende en dos aspectos. La primera parte, constituye tres temas tericos y los dems vocabularios seleccionados de mayor uso, en especial referido al quechua mdico, que en su comunicacin con el paciente ha de emplear en una y otra forma de comunicacin lingstica. Pretende ser instrumentos de construccin de frases y oraciones con el uso de dichos vocabularios comunes y especiales. La segunda parte, comprende directamente instrumento del profesional mdico, obstetriz, enfermero o curandero en s. Presenta la historia clnica de diferentes aspectos y sistemas de posibles preguntas del profesional y respuestas del paciente en quechua, eminentemente prctico, objetivo y usual. Este material educativo tiene el propsito de construir un instrumento auxiliar para quienes tienen acceso a las comunidades nativas y por circunstancias de trabajo que se encuentran en cualquier centro de salud, que no solamente en la sierra o selva, sino tambin en la costa, en la difcil tarea de la comunicacin y entendimiento entre los peruanos quechua-hablantes y muchos analfabetos slo con su lengua quechua. Por ser de carcter experimental, bienvenidos todas las sugerencias que, desde ya agradecemos anticipadamente a los entendidos en quechua, a los profesionales de la rama mdica de algunas observaciones que podra haber; porque estamos seguros que todo trabajo intelectual tiene un valor circunstancial, provisional y sugerente.

RIMERA PARTE
NOCIONES GENERALES Y VOCABULARIOS CLASIFICADOS

Introduccin
La primera parte del presente trabajo comprende las nociones generales del quechua. Para escribir y leer en este idioma es necesario que el estudiante conozca primero el Alfabeto general y oficial, aprobado por la R.M. 4023-75-ED y ratificado por la R.M.1218-85-ED. Del 18 de noviembre de 1985 para toda variedad dialectal; que se entere de la importancia que tiene esta lengua; y que conozca las caractersticas que presenta la lengua quechua a diferencia del espaol. En seguida, presenta los vocabularios generales por orden alfabtico y vocabularios clasificados por aspectos de mayor uso para la rama mdica; clases de pronombres con quien puede tratarse el mdico en la comunicacin. En seguida, vocabularios temporales y nmeros cardinales que el profesional de medicina humana ha de conocer para su comunicacin con el paciente quechua-hablante del Per profundo. Pretendemos presentarlo as porque creemos que un constructor de comunicaciones lingsticas como cualquier otro constructor, tiene que tener primero los elementos materiales o herramientas con qu formar la palabra, la frase y oracin y hasta la literatura. Es por ello, aparecen vocabularios ordenados y clasificados para el aprendizaje. Como quechua elemental o bsica sirve de instrumento. Con este criterio de enseanza y aprendizaje prctico, evita el aprendizaje terico memorstico; por ser directo y rpido a travs de la observacin y aplicacin de comunicacin lingstica del quechua.

1. ALFABETO QUECHUA 1. El quechua se oficializa el 27 de mayo de 1975 mediante la Ley 21156 por el Gobierno Militar Juan Velasco Alvarado. 2. El 16 de octubre del mismo ao, mediante la R.M. 4023-75-ED. Se aprueba el alfabeto bsico compuesto por cinco vocales y diecisis consonantes. Esto no fue suficiente para toda variedad. 3. El 18 de noviembre de 1985 mediante la R.M.1218-85-ED. Se oficializa el Panalfabeto quechua con el uso de tres vocales /a - i u / para toda variedad dialectal del Per, ordenado en la siguiente manera:

A, aa, ch, chh, ch, ts, tr, h, i, ii, k, kh, k, l, ll, m, n, , p, ph, p, q, qh, q r, s, sh, t, th, t u, uu, w, y = 34 fonemas.
De este conjunto, se desprende alfabeto para las seis variedades regionales del Per, tales como: Ayacuco-Chanca a, ch, h, i, k, l, ll, m, n, , p, q, r, s, t, u, w, y. (18 fonemas). San Martn Alto Napo a, ch, h, i, k, l, ll, m, n, , p, r, s, sh, t, u, w, y. (18 fonemas). Cajamarca-Caaris a, ch, tr, h, i, k, l, ll, m, n, , p, q, r, s, sh, t, u, w, y. (20 fonemas). ncash-Huaylas a, aa, ch, ts, h, i, ii, k, l, ll, m, n, , p, q, r, s, sh, t, u, uu, w, y. (23 fonemas). Junn-Huanca a, aa, ch, tr, h, i, ii, k, l, ll, m, n, , p, q, r, s, sh, t, u, uu, w, y. (23 fonemas). Cusco-Collao a, ch, chh, ch, h, i, k, kh, k, l, ll, m. n. , p, ph, p, q, qh, q, r, s, sh, t, th, t u, w, y. (29 fonemas). 2. IMPORTANCIA DEL QUECHUA El quechua tiene su gran importancia desde los diferentes puntos de vista histrica y de su funcin actual en diferentes campos y profesiones debido a que la gran mayora de los hablantes de nuestro Per poseen esta lengua y la gran mayora de nombres que se usa en el espaol provienen del quechua con sus caractersticas propias de cada regin lingsticamente divergentes, sinonmicas y homonmicas: 1. El quechua es una lengua nacional viva hablado desde los primitivos hombres y por la gran mayora de los habitantes actuales del Per, Ecuador, Colombia, Bolivia, Chile, Argentina, Venezuela. 2. El quechua es la llave de la cultura, porque los nombres geogrficos, ros, lagos, lagunas, caminos, pueblos; nombre de animales, aves, insectos provienen del quechua. 6

3. Histricamente, el quechua ha sido difusor de las ciencias: filosofa, tecnologa, agronoma, etnologa, medicina humana, militar, msica, literatura y otras. 4. Segn los investigadores cronistas desde el siglo XVI se sabe que el quechua tiene su origen en la costa central, hablado por los habitantes en lugar de clima templado, clido llamado Qichwa o Kichwa. Consecuentemente viene a ser una lengua pura, porque en su formacin no ha intervenido otras lenguas como en el espaol, sino uno y otros dialectos del aborigen. 5. El quechua es eminentemente onomatopyico, pues nace de los ruidos naturales, canto de las aves, silbido del viento, murmullo de las aguas, de diferentes ruidos de la naturaleza, adems de cierta expresin repentina e hipocorstico o afecto del mismo hombre. 3. CARACTERSTICAS DEL QUECHUA 1. El quechua es una lengua polisinttica (varios significados) y aglutinante (formacin de palabras largas a travs de los sufijos): wasi wasi-ki wasi-ki-man wasi-ki-ku-na-man wasi-ki-ku-na-man-raq wasi-ki-ku-na-man-raq-tsu wasi-ki-ku-na-man-raq-tsu-ra-pis casa tu casa a tu casa o a tus casas a tus casas todava o a tus casas todava o a tus casas todava ser.

2 .El quechua se escribe slo con tres vocales simples /a, i, u / simples y tres vocales dobles /aa, ii, uu / para la variedad de ncash y Junn-Huancayo 1. Por el acento, el quechua es paroxtona (grave o llana) por ms larga que sea: wasi, wasiki, wasikiman, wasikikunaman, wasikikunamanraq. 2. En quechua, las categora gramaticales: artculo, conjuncin, preposicin, pronombres relativos no existen; estos se dan mediante sufijos: wasi ki pi ta
casa tu de

de tu casa es perro o gato que cure

allquku / mishiku
o

hampitsun
curar que

3. El quechua no tiene morfemas de gnero para masculino y femenino como concibe en el espaol: Nio nia; perro perra El sexo de los seres se distingue mediante los modificadores: ullqu / qari varn warmi mujer, para persona; y urqu macho y china embra, para animales: ullqu wamra (norte) nio urqu allqu perro y

qari wamra (sur) warmi wamra

nio nia

china allqu

perra

4. En quechua no existe diptongo ni triptongo, estos se escribe con /w/ y /y/: huarmi huallpa huauqi huaynu maitaq maiman por por por por por por warmi wallpa wawqi wayno may mayman mujer gallina hermano huayno dnde est a dnde

5. Para pluralizar una palabra quechua slo se agrega la partcula /kuna/: Singular hampi hampikuq wasi allqu runa warmi remedio mdico casa perro persona mujer plural hampi-kuna hampikuq-kuna wasi-kuna allqu-kuna runa-kuna warmi-kuna remedios mdicos casas perros personas mujeres.

6. En quechua la /h/ se pronuncia como /j/, no es muda como en espaol: Escribe hampi hamay haka hallqa hacha pronuncia jampi Jamay jaka jallqa jacha remedio sentarse cuy puna yerba

4. VOCABULARIOS PARA EL QUECHUA MDICO Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /a/, /aa/, /ch/:

A /a/ y AA /aa/
ananaw atsikyay awmi ari asyaq ayllu aya aayay aaniy aashi qu dolor alumbrar s ( norte) s ( sur) mal olor familia muerto abrir la boca aceptar dice que s

CH /cha/
chachak chachay chakwan chichu churay chuqa chuqay fuerte chate anciana embarazada poner tos toser.

Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: s qu dolor familia chate embarazada --------- -----------------------------------------------------------------------------------------mal olor familia tos muerto abre la boca ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /ts/, /h/, /i/:

TS /tsa/
tsaka Tsatsa tsapiy puente anciano(a) sacudir

H /j/
hacha hamay hampi hampikuq hana hanchay hapay / puriy hakapkuy yerba sentarse remedio mdico, curandero arriba, encima llevar de la mano caminar (dar paso) hinchazn haruy /saruy pisar hatiy introducir hatikuy vestirse, vstete hawa fondo, abajo hawna almohada himay saciarse hina as hipash / pasa muchacha, joven

I /i/
ichik ichiy illaq illaqpita imanir chico prate sorpresa sorpresivamente por qu imanaw imay ishkiy iska ima ismu cmo cundo caerse sucio (a) qu podrido

Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: tsatsa remedio mdico caminar pisar ------------------------------------------------------------------------------------------prate por qu cmo cundo qu -----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /k/, /l/, /ll/, /m/:

K /ka/
kachay kay kaniy katay soltar ser (este, esta) morder toma (dar) kachuy masticar ksuy /kaasuy/ obedecer kumay empujar kuyuy mover

kuyay kawackiy

amar, querer hacer revivir

kuyapay kupay

compadecer frotar, sobar

L /la/
lapchiy laptay laqtu lasaq laatay /laatay/ aplastar atocar desdentado pesado gatear

LL /lla/
llakiy llakikuy llakipay llamiy pena tener pena compadecer provar, saborear

M /ma/
makyay alcanzar makyamay alcnzame mallaqay hambre matka pie de la cama may dnde maychu / maypi en dnde mayay darse cuenta-sentir marka / llaqta mantsay mana muqchikuy muskiy mikuy munay pueblo miedo no enfagarse la boca oler comer querer.

Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: ser amar kachuy mover frotar ----------------------------------------------------------------------------------------------------atocar pena hambre pueblo comer -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /n/, //, /p/, /q/:

N /na/
nanay nanachiy nanachikuy naani / an nqa ukiy dolor hacer doler sentise el dolor camino hace momento. levantar la cabeza

/a/
akay awpa awpay uquy upuy sufrir, padecer antes, adelante adelntate chupar lquido aplastar

P /pa/
pacha suelo, mundo pakay esconder pakiy romper pampay enterrar pantay equivocarse paqas / tuta noche paqay / taqshay lavar paskay pinqay pinqakuy pishtay piapay punku punuy desatar vergenza avergozarse cortar, descuartizar reprender puerta dormir

10

paqakuy lavarse la cabeza parlay / rimay hablar

puriy / hapay caminar

Q /qa/
qam qamwan qamrayku qanyan qanyantin qaqtsiy qatay qaratsa qaray qarachay qillqay t contigo por ti ayer antes de ayer juntar uno por uno cubrir con la frazada pellejo del cordero regalar arrastrar escribir qimchiy cerrar los ojos qipa detrs qiri herida qishpiy liberarse qunqay olvidar quwa / qusa esposo qunquriy arrodillarse qupi cama qushni humo quya / punchaw da, maana quy dar

Procedimental: Ubica y escriba la traduccin de las siguientes palabras: dolor sentirse el dolor sufrir levantar la cabeza lavar ----------------------------------------------------------------------------------------------------dormir ------------------------caminar ------------------------cerrar los ojos ------------------------esposo ------------------------da -------------------------

5. Conceptual: Lea y conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /r/, /s/, /sh/, /t/:

R /ra/
rakcha / iska rakiy raku /rakta rikchay rikay rikachakuy sucio(a) separar grueso despertar ver divisar rimanakuy conversar, discutir rimaykanakuy saludarse riqiy conocer runa persona, gente ruquy cortar con cuchillo

S /sa/
saksay sapra saruy sutay suti tragar vello, barba pisar jalar nombre suqu supay sipu suwa cana diablo, demonio acto sexual robar, ladrn.

SH /sha/
shakya shaksha hablador mediano shumaq shukay bonito, lindo, bello silbar

11

shama enfermedad labial shamuy / hamuy venir, ven shapra barba, bigote shaariy levantarse shinqay oler shipshi / tutapay anoche

shuqshiy shullu shupay shuupakuy shuqay

sacudir feto, aborto frotar lavarse la cara callarlo-a

T /ta/
takay takuy takpay tamya / para tanta tanuy golpear mezclar sorprender lluvia pan aplastar tapuy tariy taripay tikray tikshu tinki preguntar encontrar alcanzar voltear inclinado nudo

Procedimental: Ubica y escriba la traduccin de las siguientes palabras: ver conversar conocer pisar venir --------------------------------------------------------------------------------------------------------------levantarse sacu7dir frotar preguntar voltear ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Conceptual: Lea y conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /u/, /w/ y /y/: U /u/ uchku uchuy ulluy ullqu / qari ushmatsiy upuy hueco comer grano introducirse varn remojar tomar, beber uqray uqrakay uray umpuy utku perder perderse bajar agacharse algodn

W /wa/
wachay wakcha wamanripa wamaq wamra wanay wankuy wanuy wallki wapay parir hurfano yerba contra la tos de vez en cuando nio o nia necesitar envolver morir compaa dar aire waqay llorar waray / paharin maana warantn da siguiente warmi mujer wasi / wayi casa wayna joven varn wichqay cerrar willay avisar,comunicar wiyachakuy estar al tanto wiyachakuy estar al tanto

Y /ye/
12

yachakuy yachay yachayllapa yakay / hatiy yaku / unu yamay / alli yapay

aprender saber con cuidado introducir agua bien, sin novedad aumentar

yarpuy /uray yatay yaway yaykuy yupay yuriy

bajar atocar probar, degustar entrar contar nacer

Procedimental: Ubica y escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: entrar beber bajar parir nio o nina con cuidado sin novedad nacere --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------llorar maana da siguiente mujer avisar introducir aumentar agua ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5. VOCABULARIOS POR CATEGORA GRAMATICALES

5.1. Vocabularios verbales


Conceptual: En esta vez, conozca los verbos en quechua: achpay apay asiy atiy ayway churay hamuy ismuy illapay ishkiy kay kapuy laatay llankay lluqshiy mantsakay maay munay muskiy niy pantay pukllay punuy trepar llevar, traer reir poder ir poner, colocar venir pudrir disparar caer estar, haber tener gatear trabajar ir asustar pedir, prestar
querer, amar, desear

oler decir errar juqar dormir

quy rantiy rikay riqiy ruray shamuy tarikuy taripay tariy uyay uyariy wanuy wanutsiy witiy wiyay yachay yarkuy yarkuy yarquy yarpuy yaykuy yupay yuriy 13

dar comprar ver conocer hacer venir encontrar algo alcanzar encontrar, adquirir oir escuchar morir matar retirar, huir oir, escuchar saber subir subir salir bajar entrar contar nacer

puriy puway qaray

caminar hervir regalar

wanuy wanutsiy wiyay

morir matar oir, escuchar

5.2 Vocabularios sustantivales


Conceptual: Ahora, conozca otros sustantivos en quechua: allqu ashnu anka aqu sacha urpi chuklla hacha hirka illapa kachi kawallu kuchi kuntur mishi naani an punku qaqa perro-a burro.a gaviln arena yerba, arbusto paloma choza yerba, arbusto cerro, cumbre revlver,fusil sal bestia, caballo chancho cndor qato camino camino puerta roca qiru ranra runa rumi sacha urpi uusha unu waaka wallpa wamra Wari wamra warmi wasi wayi wiskur yaku madera, palo pedregal persona, gente piedra yerba, arbusto paloma cordero, oveja agua vaca gallina nio-a antigua cultura nio-a mujer casa casa gallinazo agua

5.3 Vocabularios adjetivales


Conceptual: En esta vez, conozca otros adjetivos en quechua: all chawa chasha hatun huk ichik miski ratash bien, bueno crudo-a s cocida grande uno chico-a dulce arapiento-a sumaq shumaq taksha uyu wira yana yaqa yuraq bonito-a bonito-a mediano-a flaco-a gordo-a negro-a bravo blanco-a

Procedimental: Forme 10 frases en quechua entre adjetivo y sustantivo: perro blanco perro negro ----------------------------- casa chica ----------------------------- dulce cancin -----------------------------------------------------

carne cruda carne cocida

----------------------------- bonita mujer ----------------------------- hombre mediano 14

-----------------------------------------------------

casa grande hombre flaco

----------------------------- vaca gorda ----------------------------- mujer gorda

-----------------------------------------------------

6. VOCABULARIO CLASIFICADO POR ASPECTOS

El cuerpo humano Runapa aychan, tullun, yawarnin a) El crneo uma tullu


1. Conceptual: Mediante la lectura de las siguientes palabras en quechua, conozca las partes del crneo del cuerpo humano: uma aqtsa chuqcha chakallwa hana wirpa kiru kunka llaplla matanka awi puririki qallqa qallu qipsha cabeza rinri pelo o cabello(norte) simi/shimi pelo o cabello(sur) sinqa mentn tuqshu labio superior uma /piqa dientes uma tullu cuello ura wirpa patilla urku nuca urku shapra ojo wiqi garganta wiqti cara wirpa lengua wiyana / uyana pestaa oreja boca nariz seso cabeza crneo labio inferior frente cejas lgrimas legaa labios oido

Procedimental: Con el verbo nanay, construya 10 dolencias del crneo. Ejemplo: uma nanay dolor de cabeza: -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b) El tronco Kullu
2. Conceptual: A travs de la lectura, conozca en quechua las partes del tronco en el cuerpo humano: anku aqish chunchul aycha ayaqnin chichu chuchu nervio intestino (norte) intestino (sur) carne hiel o viscula embarazada seno puukash/ vejiga puywash pulmn qara piel qasqu trax qiri herida raku aqish intestino grueso raku chunchul intestino grueso

15

hamay humpi ishpay ismay kapakapa kullu kustilla llanu aqish (llanu chunchul) llilli llullupa qishun atin uu pris /paaris/ pupu

respiracin sudor orine heces cartlago tronco costilla intestino delgado intestino delgado ingli utero hgado pezn placenta ombligo

rurun siki siki chupa siki patak siki uchku shullu sunqu/shunqu supi tsiqlla tullu waqta / wasa washa wamra yurinan wiksa / pacha yawar

rion nalga, sentadera coxis cadera recto, ano feto corazn pedo cintura hueso espalda columna vertebral ovario barriga sangre

Procedimental: Con el verbo nanay construye 10 dolencias del tronco: -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Conceptual: A travs de lectura, conozca las dems partes del cuerpo humano:

c) Extremidades superiores Hanakaq rikrakuna


alliq / maki (phaa) maki aptana itsuq maki lluqi maki kukush maki mano derecha(N.) maki palta mano derecha (S.) maki sillu/shillu dedo muqu mano izquierda (N.) rikra mano izquierda (S.) umru codo uwakancha mano ikish palma de la mano ua de la mano articulacin brazo hombro clavcula axila

d) Extremedades inferiores Urakaq chankakuna


chaki chaki palta chaki sillu/shillu chanka pie planta del pie ua del pie pierna qinqash qunqur uchu putu ataka tobillo rodilla tibia taln

e) Sexo masculino Ullqukay / qarikay


pishqu / rani quruta rani shapra pene bolsa del testculo pelo pbico

f) Sexo femenino Warmikay


chupi / raka chupi shapra chupi qallu vagina vello vaginal cltoris

16

runtu

testculo

Procedimental: Con el verbo nanay, construye 10 dolencias de las dems partes del cuerpo humano: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4. Conceptual: A continuacin, despus de haber conocido las diversas partes del cuerpo humano, en esta vez conozca nombre de las enfermedades para el labor del mdico:

Enfermedades Qishyaykuna / unquykuna


achachay alaq humpi amuqllu tsuktsuu chuqa umpi ismu isquy kaknakay kutapakay karu wiya lawsa malpaari muna muru qapra hakay ananaw wishqa fiebre / calentura sudor fro seca, divieso paludismo tos sudor podrido pus, materia atorarse con machica
atorarse con lquido

sordera baba aborto antojo viruela tuerto, ciego hinchar qu dolor! gripe

pushlla qiri qisyaykuna qishyay/unquy qutu rakta qallu shillki shullu tikti ushukaaki upa /sati uyutay wirayay wisku yawar nikna hakapaakuy hamani Rata/wiqru/wiksu wiksa hakay

ampolla herida enfermedades enfermarse bocio tartamudo dolor de la espalda aborto veruga mal de ojo mudo, sonso, intil enflaquecimiento engordarse visco cogulo de sangre hincharse aliento cojo-a mala digestin

Dolencias Nanaqkuna
chaki nanay dolor de pie chanka nanay dolor de pierna chuchu nanay dolor de seno chupi nanay dolor de vagina kiru nanay dolor de diente kunka nanay dolor de la garganta maki nanay dolor de la mano nanapkuy dolencias atin nanay dolor de hgado awi nanay dolor de ojo pacha / wiksa nanay dolor de barriga pishqu nanay dolor de pene rikra nanay runtu nanay rurun nanay shillu nanay siki nanay sunqu nanay tsiqlla nanay tullu nanay uma nanay piqa nanay wiyana nanay waqta nanay 17 dolor de brazo dolor de testculo dolor de rin dolor de ua dolor de nalga dolor de corazn dolor de la cintura dolor de los huesos dolor de cabeza dolor de cabeza dolor de odo dolor de la espalda

Familia Kasta / ayllu


ayllu (sureo) kasta (norteo) ayllukuna kastakuna awilu awila churi kumaa kumpaa llumchuy mama masha aa pani / pana quwa / qusa familia familia familias familias abuelo abuela hijo-a de pap comadre compadre nuera mam yerno hermana de mujer hermana de varn esposo tayta tiya tiyu turi / tura ullqu churi ullqu wamra ullqu wawa wamra / warma warmi churi warmi wawa warmi wamra wawa wawqi /wiyqi warmiy willka pap ta to hermano de mujer hijo de pap nio hijo de mam nio o nia hija de pap hija de mam nia hijo-a de mam hermano de varn esposa nieto o nieta

Alimentos oriundos Hinan mikuykuna


achis api aswa chuu chuqllu hara / sara hara muti hitqa kashki kamsa kanka kaya kuka laawa llushtu machka mashua mullaka papa papa yanu quihuicha papa kuway mazamora parpa chicha puruqsa chuo pushpu choclo qaywa maz raqacha mote de maz rukuchu yuyo ruqutu sopa verde de papa sapallu cancha shaqwi carne asada shura oca podrida tawri coca timpuchi sopa de harina triqu trigo pelado triqu muti harina tsutsuqa tubrculo tuqush fruto de planta ulluku papa uchu papa sancochada papa tostada en carbn machica con manteca tumbo frijol verde cayhua tubrculo habas tostada rocoto zapallo habas o numia tostada jora chocho caldo de yerba trigo mote de trigo chochoca papa podrida (penicilina) olluco aj

Procedimental: Escriba en quechua el significado de las siguientes palabras principales de la enfermedad, familia y alimentos oriundos del Per: fiebre tos aborto virhuela ------------------------------------------------------------------------------------------------------------nieto-a ------------------------------wawa ------------------------------hermano de varn --------------------------hermano de mujer ---------------------------

18

gripe familia nuera yerno esposo esposa

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

hermana de varn --------------------------hermana de mujer --------------------------mazamorra ------------------------------yuyo ------------------------------frijol verde -------------------------------

7. OTROS VOCABULARIOS CLASIFICADOS Conceptual: A continuacin, las conozca las diversas clases de palabras en quechua, clasificadas de una manera didctica

a) Calidades Imanuy Kanqan


alli chawa chukru inku /uyu ismu llampu llanu miski Frases: all aswa buena chicha chawa aytsa carne cruda uyu runa hombre flaco llanu hilu hilo delgado puchquq supa sopa salada Nota: Cuando se construye frases entre sustantivo y adjetivo, en quechua el adjetivo siempre antecede al sustantivo: bueno crudo-a duro-a flaco podrido suave delgado dulce puchqu salado raku grueso rata / wiqru / wishtu cojo tsaki seco upa tonto waapu valiente wira gordo

b) Colores Rikuqkuna
anqash chiqchi muru puka qallwash qarwash qumi azul jaspe pinto rojo amarillo anaranjado verde suqu tukuyrikuq uqi wikush yana yuraq gris multicolor plomo, gris marrn negro blanco

19

Frses: anqash wara pantaln azul chiqchi turu toro jaspe flor roja puerta marrn perro negro

puka tika /wayta wikush punku

yana allqu

c) Edades Shakshay
awkin chakwan llullu uush sullka anciano anciana tierno-a ltimo menor

d) Tamaos Hatun-ichik kay


hatun ichik taksha tsikan grande chico mdiano enorme

e) Cantidades Achkaq
achka llapan pullan wakin wallka mucho todos mitad algunos poco

f) Temperatura Alaq-achaq
achaq alaq quuq caliente fro-a tibio-a

g) Tiempos Unaykaq
hunaq / quya kanan killa pullan killa pullan wata wata da hoy, ahora mes medio mes medio ao ao calendario qanyantin simana waray / puncahaw warantin qanyan antes de ayer semana maana pasado maana ayer

h) Minerales comestibles Mikuna miniralkuna


kachi rahu yaku /unu sal hielo agua

i) Profesiones Yachaqkay
hampikuq yachachiq wachachiq yupaq mdico, curandero profesor-a obstetriz, partero-a contador

Frases:

20

awkin runa anciano chakwan warmi anciana hatun runa hombre grande wakin runakuna algunos hombres achaq yaku agua caliente alaq yaku agua fra quuq yaku agua tibia kanan punchay hoy da kanan killa este mes kanan wata este ao

Procedimental: En el espacio en blanco, complete la palabra en quechua. Si no conoce el significado consulte vocabularios correspondientes en esta misma gua: warmi warmi aqish chunchull wayta wamra runa runa agua punchaw mujer flaca buena mujer intestino grueso intestino delgado flor roja nio tierno hombre mediano todos los hombres agua caliente hoy da

8. VOCABULARIOS PRONOMINALES Conceptual: En esta oportunidad, conozca las diversas clases de pronombres en quechua:

a) Pronombres personales Piy Kanqan


nuqa qam pay nuqanchik nuqakuna qamkuna paykuna yo t l o ella nosotros-as (incl.) nosotros-as (excl.) ustedes ellos / ellas

b) Pronombres demostrativos Imanaw Kanqan


kay chay taqay kaykuna chaykuna taqaykuna ste, sta se, sa aqul o aqulla stos, stas sos, sas aqullos, aqullas.

21

Frases nuqa yachakuu/ni qam yachakunki pay yachakun nuqantsik yachakuntsik nuqakuna yachakuyaa qamkuna yachakuyanki paykuna yachakuyan
yo aprendo t aprendes l aprende todos nosotros aprendemos slo nosotros aprendemos ustedes aprenden ellos aprenden kay wasi chay wamra taqay warmi kaykuna mikuyan chaykuna mikuyan taqaykuna waqayan esta casa ese nio aquellas mujeres estos comen esos comen aquellos loran

c) Pronombres posesivos Pipa Kanqan


nuqapa qampa paypa nuqanchipa nuqakunapa qamkunapa paykunapa Frases: Nuqapa wasiy Qampa wasiki Paypa wasi nuqantsipa wasintsik nuqakunapa wasiykuna qamkunapa wasikikuna paykunapa wasinkuna kikill llankaa/ni hapallan kaykan wakillan llankayan llapan llkayan mo, ma ( de m) tuyo, tuya (de ti) suyo, suya (de l/ella) de todos nosotros slo de nosotros de ustedes de ellos/ ellas

d) Pronombres dependientes Hapalla Kanqan


kiki hapalla waki llapa uno mismo uno solo alguien todo

casa de m (mi casa) casa de ti casa de l casa de todos nosotros casa solo de nosotros casa de ustedes casa de ellos yo mismo trabajo solo est algunos trabajan todos trabajan

e) Pronombres interrogativos Tapuykuna Kanqan


Ima? Pi? May? Mayqan? Ayka? Frases: qu? quin? dnde? cul? cunto?

f) Pronombres indefinidos Aykaq Kanqan


Llapan wallka achka todos pocos mucho

22

Imata munaki? Pita ashin?

qu quieres? a quin busca? a dnde vas? cul de ellos es l? cunto quieres?

Maypa aywanki?

Mayqantaq pay?

Aykataq munanki? Llapanmi aruykaayan Walkaqllami aruykaayan Achkaqmi aruykaayan

todos estn trabajando pocos noms estn trabajando muchos estn trabajando

Procedimental: En el espacio en blanco escriba los pronombres correspondientes: yo ste l stos aquellos --------------------------------------------------------------------------------todos nosotros mo de ustedes quin? cul ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

9. VOCABULARIOS TEMPORALES Conceptual: En esta oportunidad, conozca en quechua la naturaleza de los tiempos, tales como: das de la semana, meses del ao y estaciones del ao a travs de la lectura y qrticulacin de las palabras:

Das de la semana simanapa punchawnin


intichay domingo (da del Sol) killachay lunes (da de luna) atipachay martes (da del brujo) quyllurchay mircoles (da de lucero) chaskachay jueves (da de estrella) illapachay viernes (da del rayo) kuychichay sbado (da de arco iris)

Meses del ao watapa killankuna


kamaykilla puquykilla hatunpuquy ayriwa aymuyay intiraymi enero febrero marzo abril mayo junio kuskiy sitwa hatuntarpuy qipatarpuy ayamarka hatunraymi julio agosto setiembre octubre noviembre diciembre.

23

Estaciones del ao watapa yachakayninkuna


yarquymita rupaymita puquymita chirimita primavera (poca de hambre) verano (poca de calor) otoo (poca de maduracin) invierno (poca de fro)

Procedimental: escriba el significado de las siguientes palabras: da del Sol da del brujo da del rayo enero marzo --------------------------------------------------------------------------------------------------------------mayo julio setiembre noviembre verano --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10. NMERO CARDINALES Yupanakuna Conceptual: Ahora, aprende a contar en quechua: huk 1 iskay 2 kimsa 3 tawa / chusku 4 pichqa 5 suqta 6 qanchis 7 pusca/puwaq 8 isqun 9 chunka 10 iskay chunka huk 21 iskay chunka iskay 22 iskay chunka kimsa 23 iskay chunkka tawa 24 iskay chunka pichqa 25 iskay chunka suqa 26 iskay chunka qanchis 27 iskay chunka pusaq 28 iskay chunka isqun 29 kimsa chunka 30 kimsa chunka huk 31 kimsa chunka iskay 32 kimsa chunka pichqa 35 kimsa chunka qanchis 37 kimsa chunka isqun 39 tawa chunka 40 tawa chunka huk 41 tawa chuka kimsa 43 tawa chunka pichqa 45 tawa chunka qanchis 47 chunka huk 11 chunka iskay 12 chunka kimsa 13 chunka tawa 14 chunka pichqa 15 chunka suqta 16 chunka Canchis 17 chunka pusaq 18 chunka isqun 19 iskay chunka 20 huk pachak huk 101 huk pachak iskay 102 huk pachak kimsa 103 huk pachak tawa 104 huk pachak isqun 109 iskay pachak 200 iskay pachak huk 201 iskay pachak huk chunka 210 iskay pachak iskay chunka 220 iskay pachak kimsa chunka 230 iskay pachak pichqa chunka 250 iskay pachak qanchis chunka 270 kimsa pachak 300 kimsa pachak huk chunka 310 kimsa pachak pichqa chunka 350 kimsa pachak isqun chunka 390 tawa pachak 400 pichqa pachak 500 suqta pachak 600 qanchis pachak 700

24

tawa chunka isqun pichqa chunka pichqa chunka huk pichqa chuna pichqa pichqa chunka pusaq suqta chunka suqta chunka huk suqta chunka pichqa suqta chunka pusaq qanchis chunka qanchis chunka kimsa qnchis chunka pichqa qanchis chunka pusca pusaq chunka pusaq chunka huk pusaq chunka pichqa pusaq chunka isqun isqun chunka isqun chunka huk isqun chunka kimsa isqun chunka qanchis isqun chunka isqun huk pachak

49 50 51 55 58 60 61 65 68 70 73 75 78 80 81 85 89 90 91 93 97 99 100

pusaq pachak 800 isqun pachak 900 isqun pachak pichqa chunka 950 kuk waranqa 1000 iskay waranqa 2000 iskay waranqa huk 2001 iskay waranqa iskay 2002 iskay waranqa kimsa 2003 iskay waranqa pichqa 2005 iskay waranqa qanchis 2007 iskay waranqa chunka 2010 iskay waranqa chunka huk 2011 kimsa waranqa 3000 tawa waranqa 4000 pichqa waranqa 5000 suqta waranqa 6000 qanchis waranqa 7000 pusaq waranqa 8000 isqun waranqa 9000 unu 1000.000

Procedimental: Escriba en quechua los siguientes nmeros: 3 13 23 33 43 53 63 73 83 93 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------103 123 203 303 403 503 603 703 803 903 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

25

SEGUNDA PARTE
HISTORIA CLNICA

Introduccin
La segunda parte del presente trabajo comprende eminentemente el quechua mdico. Parte desde la Historia Clnica que comprenden los temas: filiacin, enfermedad actual, sintomatologa desde la ltima regla, examen clnico de aparatos y sistemas: aparato respiratorio, cardiovascular, digestivo, urogenital, locomotor y sistema nervioso. Adems contiene lo que el mdico debe comunicarse en los aspectos de indicacin en el trato con el paciente, indicaciones al paciente para su alimentacin y por ltimo, indicaciones en el parto. Con esta forma de trabajo, pensamos proporcionar el material de aprendizaje comunicativo directo; debido a que la parte terica en el estudio de la rama mdica en espaol ya los tienen y ya saben en qu consiste cada uno de los puntos. Es por eso, nuestro material de enseanza es pura prctica, objetiva que permite el aprendizaje rpido y gradual. Consideramos que es una herramienta til, debido a que los estudiantes y profesionales de la rama mdica no slo se forman y son para el servicio de hispano-hablantes, sino tambin para toda la humanidad peruana hablante de diferentes lenguas aborgenes, por la heterogeneidad en geografa, lengua e ideales que tiene cada regin, es necesario e imprescindible su aprendizaje del idioma quechua y su uso en la identificacin de la peruanidad con los hablantes del Per profundo. Pues se entiende que, la historia clnica es uno de los elementos ms importantes de la relacin mdico paciente, que viene a ser relato de la biografa del paciente, su patobiografa, de las circunstancias que le pertenece a l, a veces relacionadas con sus parientes, intimidad de otras personas, su existir exterior e interiormente. Por otra parte, la historia clnica tiene como finalidad de recoger datos del estado de salud del paciente con el objeto de facilitar la asistencia sanitaria e iniciar su tratamiento de curacin y continuarla a lo largo del tiempo, porque sin ella es imposible que el mdico pueda tener una visin completa y global del paciente para prestar su asistencia. Asimismo, la historia clnica, debe caracterizarse por ser un documento veraz, construyendo un derecho del usuario. El no cumplir tal requisito puede incurrirse en un delito. Todo este argumento terico solo en habla hispana no tendra suficiente capacidad de entendimiento en un mundo lingsticamente heterogneo como en caso Per, donde existen pacientes de habla quechua con diversos dialectos regipnales; hablante de aymara, haqaru, kawki y diversas lenguas de la amazona peruana si es que el mdico no entiende y hablar al menos el quechua que es la segunda lengua en dominacin despus del espaol.

26

1. FILIACIN
Conceptual: A travs de las siguientes terminologas, conozca cmo hacer la filiacin del paciente sea hombre o mujer mediante la formulacin de diversas preguntas que te va a ayudar en tu asistencia sanitaria o mdico: OBSERVACIN: En todo trabajo de historia clnica en las respuestas afirmativas s hay dos palabras sinnimas, noreo: awmi = s y sureo: ari = s. A continuacin usaremos indistintamente cualquiera de ellas: P. Tapushayki. R. Awmi / ari P. Imataq sutiki. R. Sutiiqa Margaritam. P.Ayka watayuqtaq kanki. te voy hacer preguntas: s cul es tu nombre mi nombre es Margarita cuntos aos tienes

R. Kimsa chunka pichqa watayuqmi. tengo treinta y cinco aos P. Maychawtaq yurirqayki? R. Yurirq Ancashchawmi. P. Maychawtaq tiyanki kanaqa. R. Kananqa tiyani Limachawmi. P. Qusayuqku, kanki? Waatanakunkiku?, Rakikashqaku kanki? Hapallaykiku kanki. R. Qusayuqmi Waatanakuumi, Rakikashqam kaa/ kani Hapallaami kaa / kani P. Warmiyuqku kanki? Waatanakunkiku? Hapallaykiku kanki. dnde naciste? nac en ncash. dnde vives ahora? ahora vivo en Lima. eres casada? eres conviviente? eres divorcia? eres soletera? soy casada soy conviviente soy divorciada soy soltera eres casado? eres conviviente? eres soltero?

27

R. Warmiuyuqmi kaa / kani? Waatanakuumi, Rakikashqam, Hapallaami P. Qusayuqku kanki? R. Manam P. Warmiyuqku kanki? R. Ari. P. Imachawtaq arunki / llankanki? R. Wasichawmi. Fabrikachawmi. Sapateryachawmi. Lladrillu ruraychawmi. Chakrackawmi. Chawfirmi kaa / kani. Wasi ruraychawmi. Uywa rikaychawmi. Awaychawmi. P. Ayka wawayuqtaq kanki? R. Huk wawayuq P. Ayka churiyuqtaq kanki? R. Iskay churiyuq Huk wawayuqmi. Iskay wawayuqmi. Kimsa wawayuqmi. Tawa wawayuqmi. Huk churiyuqmi. Iskay churuyuqmi. Kimsa churiyuqmi. Tawa churiyuqmi. P. Qillqayta yachankiku? R. Manam. P. Castellanuta parlankiku? R. Yanqallatam.

soy casado soy conviviente soy divociado, separado soy solo tienes esposo? no tienes esposa? s en qu trabajas? en casa (como domstica) en la fbrica en la zapatera haciendo ladrillo en la chakra soy chofer en construccin de casa soy pastor de ganados soy hilandero cuntos hijos tienes? (para mujer) con un hijo cuntos hijos tienes? (para varn) con dos hijos (respuesta del hombre) con un hijo (respuesta de mujer) con dos hijos (respuesta de mujer) con tres hijos(respuesta de mujer) con cuatro hijos (respuesta de mujer) con un hijo (respuesta de varn) con dos hijos (respuesta de varn) con tres hijos (respuesta de varn). con cuatro hijos (respuesta de varn). Sabes escribir? no Hablas espaol? poco noms

28

Procedimental: En grupo de dos alumnos: uno mdico y otro, paciente eleboren la filiacin formulando preguntas necesarias que puede ayudar al mdico en el tratamiento sanitario.

2. ANTECEDENTES FAMILIARES P. Mayqan aylluykikunapis tuberculosiswan kashqaku? Alguno de tus famiias ha estado con tuberculosis? R. Ari Manam s no

P. Mayqan aylluykikunapis diabitiswan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado con diabetes? P. Mayqan aylluykikunapis qishyashqaku shunqu nanaywan? Alguno de tus familiares ha estado enfermo con dolor de corazn? R. Ari Manam s no

P. Mayqan aylluykikunapis ipilipsyawan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado con epilesia? R. Ari Manam s no

P. Mayqan aylluykikunapis quniriawan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado con gonorrea? R. Ari Manam s no

P. Mayqan aylluykikunapis qutuwan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado con bocio? R. Ari Manam s no

P. Mayqan kastakikunapis millish kashqaku? Alguno de tus familias han sido mellisos? R. Ari s 29

Manam

no

P. Mayqan aylluykikunapis yurishqaku mana all rurakashqa? Alguno de tus familiares ha nacido deformado? R. Ari Manam s no

3. ANTECEDENTES PERSONLES PATOLGICAS P. Rubyuulawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no Estuviste enfermo-a con sarampen? Estuviste enfermo-a con rubeola?

P. Saranpiyunwan qisyashqaku kanki R. Ari s no P. Birwuilawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no

Estuviste enfermo-a con virhuela?

P. Prisyun altawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no

Estuviste enfermo-a con presin alta?

P. Tuwirkuluusiswan qishyashqaku kanki? Estuviste enfermo-a con tuberculosis? R. Ari Manam s no Estuviste enfermo-a con dibaetis?

P. Diyawistiwan qisyashqaku kanki? R. Ari Manam s no

P. Animyawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no

Estuviste enfermo-a con anemia?

P. Sunqu nanaywan qishyashqaku kanki?

Estuviste enfermo-a con dolor de corazn?

30

R. Ari Manam

s no Estuviste enfermo-a con dolor de rin?

P. Rurun nanaywan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no

P. Yawarnikita trukachiyaashurquykiku? R. Ari Manam s no

Te hicieron trasfusin de sangre?

P. atin nanaywan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no

Has estado enfermo con dolor del hgado?

P. Ishpaypuku nanaywan karquykiku? R. Ari Manam s no

Has estado con dolor de la vejiga?

P. Qunuriya tsarishuruykiku? R. Ar Manam s no

Te dio la gonorrea?

P. Pitishqaku kanki? R. Ari Manam s no

Has tenido desmayo?

P. Kuru yarqamushqaku ismanikichu? R. Ari Manam s no

Ha salido parsito en tu defecacin?

Barisiswan karquykiku? R. Ari Manam s no

Has estado con vrisis?

P. Ima qishyayuqtaq karquyki wamra kanqaykipita? Qu enfermedad has tenido desde que fuiste nio-a? R. Animyaq Birwila Diyabitis Anemia Virhuela Diabetes

31

Ipatitis Ipilipsya Kansir Mantsakay Paludismu Qutu Qunuriya Rubiyuula Tiisiku Saranpiyun Chuchu nanay Ishpay puku nanay Kunka nanay atin nanay awi nanay Pacha tikshu Prisyun alta Puywash nanay Rikra nanay Rurun nanay Sunqu nanay Tsiqlla nanay Tullu nanay Uma nanay Waqta nanay Wiksa nanay Wiyana nanay.

Epatitis Epilepsia Cncer Susto Paludismo Bocio Gonorrea Rubeola Tuberculosis Sarampen Dolor de seno Dolor de vejiga Dolor de la garganta Dolor de hgado Dolor de ojo Estmago ladeado Presin alta Dolor de pulmn Dolor de brazo Dolor del rin Dolor del corazn Dolor de cintura Dolor de hueso Dolor de cabeza Dolor e espalda Dolor de barriga Dolor de odo

4. ENFERMEDAD ACTUAL Conceptual: Mediante las siguientes preguntas y respuestas conozca y descubra la enfermedad actual del paciente por qu va al mdico: P. Piwan shamurquyki R. Kikillmi Turiywanmi Aniywanmi Wawaanmi Churiywanmi Qusaawanmi Warmiywanmi Con quin has venido yo mismo(a) con mi hermano (respuesta de mujer) con mi hermana (respuesta de varn) con mi hijo-a (respuesta de mujer) con mi hijo-a (respuesta varn) con mi esposo con mi esposa

P. Imanirtaq shamurquyki Postaman?Por qu vienes a la Posta? R. Pachaa/wiksay nanaptinmi. Umaa /piqaa nanaptinmi. Tsiqllaa nanaptinmi. Chankaa nanaptinmi. porque me duele la barriga porque me duele la cabeza porque me duele la cintura porque me duele la pierna

32

Rurunniy nanaptinmi. Waqtaa/wasay nanaptinmi Achachaywan karmi. Alaq humpiwan karmi.

porque me duele el rin porque me duele la espalda porque tengo fiebre porque estoy con sudor fro

P. Imanawtaq yurirqan chay nanay: Cmo apareci ese dolor R. hinallapitam yurirqan apareci as noms Shaarikurqaa hina nanaykaptinnam me levante cuando ya me estaba doliendo P. Imaytaq awpata hamurqayki. R. Chayraaqmi ham Cundo vino anteriormente recin vengo

P. Imaypitanataq chay nanaywan kanki? Desde cundo ests con ese dolor? R. Iskay hunaqnam (iskay punchawnam) Iskay simaananam P. Imawantaq qishyanki. R. Wiksa nanaywanmi. Uma nanaywanmi. Sunqu nanaywanmi. awi nanaywanmi Wiyana nanaywanmi Kunka nanaywanmi dos das ya (norte) dos das ya (sur) dos semanas ya Con qu ests enfermo(a)? con dolor de barriga con dolor de cabeza con dolor de corazn con dolor de ojo con dolor de odo con dolor de garganta

P. Kananqa imaykitaq nanaashunki. Ahora qu te duele R. Rikraami. Shunquumi. Wisaami. Rurunniymi. mi brazo mi corazn mi barriga mi rin

P. Riqichimay maynin puchataq nanaashunki Ensame qu parte te duele R. kaypucham. P. Imanawtaq nanaashunki. R. Hinchipam nanman. P. Rupapaashunkiku? R. Manam. Piullumanmi P. Pasaypaku alachikunki? estas parte Cmo te duele me duele muy fuerte Te arde? no. Me retuerse Sientes mucho fro?(norteo)

33

(Aswanku chirichikunki)? R. Yanqallatam P. Pasaypaku achachikunki? (Aswan achachikikunki)? R. Yanqallatam. P. Pasaypaku humpinki? (Aswanku humpinki)? R. Yanqallatam.

sientes mucho fro? (sureo) poco noms Sientes mucho calor? (norteo) sientes mucho calor? (sureo) poco noms Sudas mucho? (norteo) sudas mucho? (sureo) poco noms

Procedimental: En grupo de dos alumnos: uno mdico y otro, descubran la enfermedad actual del paciente para que empieces a dar tratamiento sanitario al paciente.

5. EMBARAZO ACTUAL P. Imaytaq qipa killayki karqan? R. kimsa chunka aqustum Cundo fue tu ltima regla? El treinta de agosto

P imanawtaq chichu kanqankita musyarqayki? Cmo supo diste cuenta que estabas embarazada? R. Mana killaa shamuptinmi P. Umayki nanarqabku? R. Awmi Manam P. Milanaywan karquykiku? R. Awmi Manam P, Anchaku pununaq kanki? R. Awmi Manam P. Ishpaq kanki achkataku wallataku R. Achkatam Porque no vino mi regla Te dola la cabeza? s no Estuviste con nusias s no Tenas mucho sueo? s no Orinabas bastante o poco noms? Bastante

34

Wallkallatam P. Kichkikaywan karquykiku? R. Awmi Manam

Poco noms Has estado estreida? s no

P. Ayka killaykichawtaq pachaykichu wawayki kuyuyta qallarqan? A los cuntos meses empez a moverse el feto? R. Tawa killaachawmi: A los cuatro meses

P. Yaku hichakaywan karquykiku? Has tenido prdida de lquido? R. Manam no.

6. SINTOMATOLOGA DESDE LA LTIMA REGLA

Conceptual: Ahora, mediante las siguientes preguntas del mdico y respuestas de la paciente, conozca la sintomatologa desde la ltima regla de la paciente para que puedes tratar correctamente: P. awiki tsakanku? R. Awmi / ari Manam P. Milanankiku? R. Awmi Manam P. Chuqankiku? R. Awmi Manam P. Wiyanayki nananku? R. Awmi Manam P. Kunkayki nananku? R. Awmi Manam Se oscurece la vista? s no Tienes nuseas? si no Toses? s no Te duele tu odo? s no Te duele la garganta? s no

35

P. Qichaywan kankiku? R. Awmi Manam P. Kaka kichkikay kanku? R. Awmi Manam P. Ishpanki kutin kutinku? R. Awmi Manam P. Chupiki nananku? R. Awmi Manam P. Tsiqllayki nananku? R. Awmi Manam P. Pachayki / wiksayki nananku? R. Awmi Manam P.Kiruyki nananku? R. Awmi Manam P. Chuchuyki nananku? R. Awmi Manam P. Waqtayki nananku? R. Awmi Manam P. Sinqaykipita yawar shamunku? R. Awmi Manam

Ests con diarrea? s no Hay estreimiento? s no Orinas a cada rato? s no Te duele la vagina? s no Te duele la cintura? s no Te duele la barriga? s no Te duele los dientes? s no Te duelen los senos? s no Te duele la espalda? s no Viene la sangre de tu nariz? s no

36

P. Yawar apaywan kankiku? R. Awmi Manam P. Washayki nananku? R. Awmi Manam P. Puchquyllaashunkiku? R. Awmi Manam P. Purirnin nanatsikunkiku? R. Awmi Manam

Ests con hemorragia? s no Te duele la columna? s no Tienes vinagrera? s no Sientes dolor cuando caminas? s no

P. Pachayki kuyuqta tantiyankiku? Sientes palpitacin de tu barriga? R. Awmi Manam P. Pununki alliku? R. Awmi Manam s no Duermes bien? s no

Procedimental: En grupo de dos alumnos, aprendan a descubrir sntomas de la paciente despus de la ltima regla. Usen las respuestas afirmativas en forma alternada, awmi o ari, que ambas significan lo mismo s.

7. EXAMEN CLNICO DE APARATOS Y SISTEMAS Conceptual: En esta vez, mediante las preguntas estratgicas conozcan en distintas formas de aparatos y sistemas del cuerpo humano, como: aparato respiratorio, aparato cardiovascular, aparato digestivo, aparato urogenital, aparato locomotor, sistema nervioso, etc.

Aparato respiratorio
P. Chuqankiku? R. Ari. Manam. P. Pushuqayta aqtunkiku? Toses? s no Expectoras?

37

R. Achkatam. P. Ima rikuqtaqn tuqayniki. R. Qumi. Yuraqmi. Yanam. Qalwashmi.

bastante De qu color es la expectoracin es verde es blanco es negro es amarillo

P. Yawarta aqturquykiku chuqawan? Has arrojado sangre con la tos? R. Ari Manam P. Waqtayki nanaashunkiku? R. Ari Manam s no Te duele la espalda? s no

Aparato Cardiovascular
P. Aqyankiku purirnin? R. Ari. Manam. Yanqallatam. Pasaypam. P. Pakpakyanky sunquyki? R. Ari Manam P. Nanaashunkiku sunquyki? R. Ari Manam Te cansas cuando caminas? s no poco noms mucho Tienes palpitacin de corazn? s no Te duele el corazn? s no

P. Chankaykikuna nananku puriptiki? Te duelen las piernas cuando caminas? R. Ari Manam Yanqallatam s no poco

P. Chankaykikuna nananku ichiraptiki? Te duelen las piernas cuando ests parado(a)? R. Ari s

38

Manam

no

Aparato digestivo
P. Mikunankiku? R. Awmi Manam. Wallkallatam P. Kunkayki nananku ultaptiki? R. Awmi Manam Walkallatam P. Milanankiku? R.Awmi Manam P. Wiksayki nananku? R. Awmi Manam P. Supinkiku? R. Awmi Manam P. Qichankiku? R. Awmi Manam P. Kaka kickikaywan akankiku? R. Awmi Manam Tienes apetito? s no poco Te duele la garganta cuando tragas? s no poco Te da nauseas? s no Te duele la barriga? s no Ventoseas? s no Tienes diarrea? s no Sufres de estreimiento? s no

P. Mikuy mana chaskiywan kankiku? Tienes intolerancia a los alimentos? R. Awmi Manam P. Kakyayta akankiku? R. Awmi Manam s no Tienes dificultad para deglutir? s no 39

P. Ayaqwan kankiku? R. Awmi Manam

Sufres de vinagrera? s no Tienes hinchazn del estmago despus de los alimentos?

P. Wiksa hakaywan kaniku mikuypita? R. Awmi Manam P. Wiksa nanaywan akankiku? R. Awmi Manam P. Kinallaku yurin kaknakay? P. Ima rikuqtaq ismayniki? R. Yanam. Pukam. Qarwashmi. Qallwashmi. P. Wiksa tikray kanku? R. Awmi Manam P. Yawarta aqturquykiku? R. Awmi Manam P. Ayka hunaqtaq ismakunki? R. Iskay hunaqraami. Kimsa hunaqraami. P. Ismaniki yawaryuqku? P. Siki uchkuyki shiqshinku? R. Awmi Manam P. Yawar apaywan akankiku? R. Awmi s no

Sufres de clico? s no Presenta eructos frecuentes? De qu color son tus deposiciones? es negro es rojo es anaranjado es amarillo Hay vmitos? s no Has arrojado sangre? s no Cada cuntos das defecas? en dos das todava en tres das todava Tu deposicin tiene sangre? Tienes escozor en el ano? s no Sufres de hemorragia? s

40

Manam P. Ismayniki tuqruyuqku? R. Awmi Manam P. Ulsirawan karquykiku? R. Awmi Manam P. atin nanaywan akankiku? R. Awmi Manam P. Apindisitiswan karquykiku? R. Awmi Manam P. Irniyawan akarquykiku? R. Awmi Manam

no Tiene mucosidad tu deposicin? s no Has tenido lcera? s no Sufres con dolor de hgado? si no Has estado con apendicitis? s no Has sufrido con la hernia? s no

Aparato urogenital
P. Tsiqllayki nananku? R. Ari. Manam. P. Ishpanki kutin kutinku? R. Ari Manam P. Yawarta ishparuykiku? R. Ari Manam P. Ishpaptiki rupapshunkiku? R. Ari Manam Te duele la cintura? s no Orinas cada momento? s no Has orinado sangre? s no Te arde cuando orinas? s no

41

P. killa tinkuqchawku killa quishayki shamun? R. Ari Manam P. Ayka hunaqtaq qishyanki killaykiwan? R. Kimsa hunaq / ounchaw Tawa hunaq / Punchaymi

Tu menstruacin viene siempre cuando cumple el mes? s no Por cuntos enfermas con tu menstruacin? tres das cautro das

Aparato locomotor
P. Puriyta akankiku? R. Ari. Manam. Tienes dificultad para caminar? s no

P. Muquykikuna nanapaashunkiku? Te duelen las articulaciones? R. Ari Manam P. Tulluykikuna waqaqta wiyankiku kuyurnin? R. Ari Manam s no Escuchas ruido de los huesos cuando te mueves? s no

Sistema nervioso
P. Umayki nananku? R. Ari. Manm. Yanqallatam. Pasaypam / aswan P. Pununki alliku? R. Ari Manam Te duele la cabeza? s no poco noms demasiado Duermes bien? s no

P. Makikiwan chankayki wanukashqaku imaypis? Tu mano y tu pierna han adormecido alguna vez? R. Ari Manam s no 42

P. Tsuktsuruykiku? R. Ari Manam Tutapayllapam P. Makikikuna katatanku? R. Yanqallatam. Pasaypam / aswanmi P. Umayki hirurunku? R. Ari Manam P. Pitishqaku kanki? R. Ari Manam

Has estado con paludismo? s no de noche noms Tiemblan tus manos? poco noms bastante Esientes mareos de la cabeza? s no has tenido desmayo? s no

Procedimental: En grupo de dos alumnos dialogan sobre los diferentes aparatos y sistemas del cuerpo humano tratando de salvar mejor manera la asistencia sanitaria.

8. INDICACIONES DEL MDICO EN EL TRATO CON LA PACIENTE Conceptual: En esta vez, conozca cmo el mdico da las indicaciones al paciente para que pueda examinar y lograr el mejor objetivo para su tratamiento: 1. Ishpakunaman aywar ishpakamuy. anda al bao y orina 2. Qallapachakuy. 3. Kayman samay. 4. Simikita kichay. 5. Qalluykita aqtumuy. 6. Ultay tuqanikita. 7. Tuqay. 8. Hamayta kichay aqyashqanaw 9. Chuqay. 10. Achkata chuqay. desndate sintate aqu abre la boca saca la lengua pasa la saliva escupe respira como si estuvieras cansado(a) tose tose bastante

43

11. Kukuy. 12. awikita kichay. 13. awikita wichqay. 14. Rikraykita kichay. 15. Rikraykita huntay. 16. Yarkuy kayman. 17. Yarkuy wakman. 18. Tikray. 19. Kitiy. 20. Makikita kururay. 21. Kamillaman chachay. 22. Kay kamillaman chachay. 23. Wak kamillaman chachay. 24. Hunishpa rikay. 25. Qasquykita kichay. 26. Chankaykita kichay. 27. Manam kayqa nanachikunchu. 28. Ama manchaychu. 29. Puhay. 30. Puhay hinchita. 31. Samapay. 32. Ama ruminaw kaychu. 33. Hamayta kichay. 34. Hamayta achkata kichay. 35. Chankaykita wichqay.

agchate abre los ojos cierra los ojos abre los brazos cierra los brazos sube aqu sube all voltate inclnate empua las manos chate a la camilla chate a esta camilla chate a esa camilla mira hacia arriba descubre el trax abre las piernas este no hace doler no tengas miedo puja! puja ms fuerte reljate, descansa no te pongas tensa como piedra respira respira bastante cierra las piernas

44

36. Ushakashqanam. 37. Kimsa killayuqnam kanki. 38. Tawa killayuqnam kanki. 39. Kay hampikunata rantinki.

ya termin ya tienes tres meses de embarazo ya tienes cuatro meses de embarazo compras estos medicamentos tomas estas pastillas despus de la comida todas las noches te lavas tus genitales, luego te pones este vulo llevas tus orines al laboratorio llevas tus heces al laboratorio llevas el esputo al laboratorio hazte pasar por la radiografa hazte curar los dientes tienes que caminar bastante para que des parto normal tu habitacin ha de estar bien ventilado todos los das te baas con agua tibia en los ltimos meses del parto, ya no debe tener relaciones no debes fumar el cigarro no debes tomar el alcohol no debes tomar ningn medicamento sin que te diga el mdico con frecuencia asistes al hospital a hacerte ver con el mdico no uses vestidos ajustados no debes levantar cosas pesadas

40. Kay pastillakunata ultanki wiksayki mikuskir 41. Llapan tutakuna awikunki chupikita, niykur kay ubuluta churakunki. 42. Ishpanikita apanki laburaturyuman. 43. Ismanikita apanki laburaturyuman. 44. Tuqanikita apanki laburaturyuman. 45. Radyugrafiapa pasachikamuy. 46. Kiruykita hamichikuy. 47. Hinchipam purinayki alli wachakunaykipaq. 48. Wasi pununayki wayrayuqmi kanan. 49. Llapan punchaykuna armakunki quuq yakuwan. 50. Wachakunayki killakunaqa amana runaykiwan rurankinachu 51. Siqaaruta ama shuqunkichu. 52. Alkulta ama upunkichu 53. Ama ima hampikunata upunkichu mana hampikuq nishuptikiqa. 54. Uspitalman aywanki hinallachu 55. Hampikuqwan rikachikuq. 56. Ama kichki lachapata hatikunkichu. 57. Ama lasaqkunata huqarinkichu.

45

58. Ama wachukukunkichu. 59. Ama allaapa lankankichu. 60. Ama qishyaqkunata rikankichu.

no debes usar faja no debes trabajar mucho no debes visitar a los enfermos

Procedimiental: En grpo de dos alumnos, haga las indicaciones al paciente lo mejor manera logrando la confianza

9. INDICACIONES PARA LA ALIMENTACIN

Conceptual: aprenda a brindar las indicaciones para la alimentacin del paciente despus del parto: Kay mikuykunata mikunki hinan- estas alimentos comes diariamente: punchawkuna: 1. Achka lichita upunki. 2. Runtuta mikunki. 3. Imayka achka mikuyta mikunki. 4. Qumi hachakunata mikunki. 5. Qallwash hachakunata mikunki. 6. Frutakunata mikunki 7. frutapa huuqunta upunki. 8. Kimsa kuti simanachu ministrakunata mikunki. tomar bastante leche comer el huevo comer bastante comida comer verduras verdes comer verduras amarillas comer las frutas tomar fugo de frutas comer menestras tres veces a la semana

9. Wachakunayki wichan killakunaqa ama en los ltimos meses del parto debes evitar ministrakunata mikunkichu. las menestras 10. kiisuta mikunki achkata. 11. Wachakunayki wichan killakunaqa ama harinata mikunkinachu. 12. Ama achka kackiyuqa mikunkichu. 13. Ama alpa miskiqta upunkichu. 14. Ama friturakunata mikunkichu. comes bastante queso en los ltimos meses del parto ya no debes comer harinas. no debes comer con mucha sal no debes tomar muy dulce no debes comer frituras

46

15. Ama wirasapa mikuyta mikunkichu. 16. Ama kundimintukuna mikunkichu.

no debes comer comida grasosa no debes comer los condimentos

10. INDICACIONES EN EL PARTO (Slo habla el mdico u obstetriz) Conceptual: En este tema, conozca y aprenda dar indicaciones a la paciente buscando la confianza y tica de un buen trato: 1. Sumaq kay. 2. Chachay kay pununaman. 3. Ankallay. 4. Ama kuyuychu. 5. Kimsa urarmi wawayki yaramunqa. 6. Ama qayaraychu! 7. Ama hinchikuychu. 8. Puhay hinchipa. 9. Alli charikuy pununapita. 10. Puhay yapay 11. Ama puhayrchu. 12. Raslla shuyriy 13. Yrishqanam llullu. 14. Llutalla ama kuyuychu. 15. Ama kuyuyrchu, manaran pris Yaqamunraqchu. 16. Ama tikraychu. 17. Warmim wawayki. 18. Ullqum wawayki. ponte tranquiila chate en esta cama chate de boca arriba no te muevas dentro de tres horas todava nacer el beb no grites no te hagas fuerza puja fuerte agrrate bien de la cama puja de nuevo todava no pujes espere un momento ya naci el beb no te muevas por gusto no te muevas, todava no sale la placenta no te volteas tu beb es mujer tu beb es varn

47

11. INDICACIONES DESPUS DEL PARTO Conceptual: Aprenda dar indicaciones a la paciente despus del parto: 1. Hamanayki Tienes que descanzar bastante

2. Allina karqa, pichqa punchay armakunki quuq yakuwan. Si ya sientes bien, te baas despus de cinco das con agua tibia 3. Mana achachaywan karqa, ichqa punchaypita quuq yakuwan armakunki. Si no sientes fiebre, despus de cinco das te baas con agua tibia 4. Ama allaapa purinkichu. No hagas mucho trajn 5. Ama alaq yakuta yatankichu manaraq tawa punchay tinkurqa. Antes de cumplir cuatro das, no toques agua fra 6. Ama achaychu taarankichu. No te vas a sentarte en calor

7. Tawa punchaypitaqa ruraykunata rurakunkina. Despus de cuatro das, ya puedes hacer tus tareas habituales 8. Kaka kichkikaywan karqa, fruta huuquta upunki. Si ests estreida, tomas bastante jugo de fruta 9. Achka yawarniki shamuptinqa, rikanki hina puwaq punchay. Si te baja mucha sangre,obsrvala durante ocho das 10. Acha yawarniki shamuptinqa, hampikuqman aywanki. Si te viene la hemorragia, te vas donde el mdico? 11. Quuq yakuwa awikunki chupikita. Te lavas tus genitales con agua tibia 12. Tawa chunka punchaypitaqa, ullquykiwa kayta qallanki. Despus de cuarenta das todava, haces relacionesa sexuales 13. Achachay charisuptikiqa, hampikuqman aywanki tapukuq. Si te da la fiebre, te vas al mdico a consultar

48

14. Manaraq tawa chunka punchay ullquwan kaptikiqa, infiksynmi charisunki. Si haces sexo antes de cumplir cuarenta das, puedes tener infeccin 15. Cupiki asyaashuptiqa, hampikuqman aywanki tapukuq. Si sientes mal olor en la vagina, te vas al mdico a consultar 16. Puwaq punchay hampikuqman kutinki rikachikuq. A los ocho das regresas a la consulta mdica 17. Puwaq chunka punchay wachakunqaykipita aywanki kansiryuq ima kanqaykita rikachikuq. A los cuarenta das del parto, anda al despistaje del cncer 18. uuykita kuydanki mana hakanampaq. Cuidas tus senos para que no te inflame 19. uuykita awikunki quuq yakuwan. Te lavas los senos con agua tibia

20. uuykita awikunaykipaq, quuq yakuman hukkucharitawan wikarbunaatuta yapanki. Para lavar los senos, agregas al agua tibia una cucharadita del bicarbonato 21. Manaraq wawaykita chuchurnin, chuchuykita awikunki. Antes de lactar al beb, debes lavarte los senos 22. Wawaykita chuchuskirnin, chuchuykita awikunki. Despus de lactar al beb, te lavas los senos 23. Ama allaapa imatapis rurankichu No hagas mucho trabajo 24. Wachukua churakunki Te pones la faja

49

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

Fuentes bibliogrficas
CADILLO AGERO, Silvestre F. 1987). Historia Clnica en quechua de ncash. Edicin a mimegrafo. Lima. ____Gramtica quechua por competencia (en prensa). CUBA J.M. (1977. Fundamentos de Semiologa Neurolgica. DECRETO LEY 21156-27-05-75 Oficializacin del Quechua. GUA PARA UNA HISTORIA CLNICA (1980) UNMSM. JUDGE, Richard y XUIDEMA, George (1980). Examen Clnico. Enfoque Fisiolgico. J. SUROS (1972). Semiologa Mdica y Tcnica exploratoria. MEDICINA I (1980). Clases Tericas Sede Hospital Dos de Mayo. RESOLUCIN MINISTERIAL 4023-75-ED. Aprobacin del Alfabeto Bsico General del Quechua. RESOLUCIN MINISTERIAL 1218-85.ED. Aprobacin del Panalfabeto Quechua con tres vocales.

Fuentes electrnicas
Hllp: //facultad. pucp.edu.pe/ ciencias sociales / curso quechua gramtica html 03/08/2011. hllp: // es. Wikipwdia. Org / wiki /gran % c3% Alticca del quechua ancashino. 04/08/2011. Jorge R.,Alderetes (2005). << Morfologa Manual del Quechua Santiageo>> 1997 consultado el 2006. Diccionario Quechua. Archivo del Blog. Jueves 18 de febrero de 2010. Quechua lengua de nuestros incas. Capyri g ht @ 1999-2011 en femenino.com.

50

You might also like