You are on page 1of 211

DAMA-NTSOHA

DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE DE LA LANGUE MALGACHE


DEUXIME PARTIE

MAORIS MOT A s A R A B E S

LES MOTS D E R I V E S D E S APPORTS MALAIS SOUAHILIS


N Y ANTSIVA 1953

DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE DE LA LANGU E MALGACHE


2me P A R T I E .

LES MOTS DRIVS DES APPORTS MALAIS MAORIS M O T A S ARABES SOUAHILIS

Afero ( A m p e d u , malais, fiel, la bile ), bile, fiel, la vsicule q u i le c o n t i e n t ; fig. a m e r t u m e , a i g r e u r . A f l n t s a ou F i n t s a ( p i s a n g , malais, b a n a n e ), n . b a n a n e sehe, boucaue. A f o ( A p i . m a l a i s f e u , i = o ), feu ; fig. c a l a m i t . S a k a f o [ = s a k a - f - a f o . aller c h e r c h e r du f e u ] , r e p a s , djetier, dner g o l e r , souper ; argent, vivres d o n n s q u e l q u ' u n . iMi , l'aire un rep a s , p r e n d r e d e la n o u r r i t u r e . Z a h o z a h o , gostne, e n t t e m e n t . Mi - , tre g o s t e , obstin dan s son i d e . A k a l o [ A l u , malais], pilon. A k i o , ( k i y u , malais ) , le r e q u i n . A k o b o , f k u k u k , malais, chaat du c o q , g l o u s s e m e n t de la poule,

A l i o [ k u , malais, Je, moi. je ; autre forme : Zaho. I/.aho.

lie la colomb e , nom g n r i q u e dc< coqs et d e s p o u l e s . K o k o . m o t employ p o u r appeler les v>iaUles. Mi a p p e l e r les v o lailles, se d,t des g e n s q u i appellent les volailles, des poules appelant , leurs petits, du c o q appelant les poule3. A k o n d i - o , ( i i i i i d n , m-ilais, les fruits n o m m s b u a k r a s = f r u i t s nuissauts ) . b a n a n e . A k o r a , (ou Ilakora), I v a l u i r a , ( m a l a i s , t o r t u e d e mer"), A k o r a - n d r i a liii . cuquillago de mer ou d'eau douce. A n k o r a - n d a n d y , cocon v i d e . A k o r a - n i b i b y , l'enveloppe des c r u s t a c s , des larves, la carcasse, la carapac e des an'm.iu x morts, les l j t r s des i n s e c t e s . A k o r a - m b y . lingot de fer, A k o r a v a t o , m a c a d a n , p i e r r e s b r u t e s , p e t i t e s p i e r r e s s e r v a n t b o u c h er les t r o u s des m u r ? , les monceaux, de p e l i t e s p i e r r e s . A k o r a n y , la c<que d ' u n e c h o s e . A k o r a k r a u y , les r e b u t s les restes. A l a ( A l a , malais , fort, bois ;) t o u f f u , s e r r . A l n l i e J o , tristesse, atfliction, chagrin : s u j e t de p l a i n t e , grief. ( K e l u , malais, se p l a i n d r e , ' g m i r . A'alielo Helohelo Vlo Velcna Lebolebo l'eloiigeloua Angelongelona Yeloveo T m bel on a L e m b o l e m b o Hsloheloim A n g c s o n g e s o Avelo ( Vc oma ) Salebolebo helotreUna Agaresj Elo Salembo Ee'.otrelo Klonelo Salembor.a Herohero E o Le simple r a p p r o c h e m e n t suBirait, il la r i g u e u r , p r o u v e r la c o m m u n a u t d'org-ine de ces mets r a c i n e s . Leur d v e l o p p e m e n t r e p o se, s u r une traDSformation m t h o d i q u e des c o n s o n n e s ; les voyeiles r e s t e n t les m m e s . A l n l i e ' o , r e m a r q u a b le par la p r s e n c e d u p r fix double A l a . de forme adoucie, est le plus prs du m o t malai s par su signification, et c o n s t i t u e la base m m e de o. lt r i c h e drivationLa scrie V e l o se r a p p o r . e a u x teintes s o m b r e s . Avee E l o , c' est U pen-d e l l e - m m e qu 0:1 recouvre d'un v o i l e d ' o m b r e , c'est de l'imag e d ' o m b re mouvante qu'a t tirt'e l'ide de vie : V e l o n a . L e b o l e b o est un mot m t a t b t i q u e d ' , n t u i t i o n analogique ) - M a l a l i e l o , adj. v e r b , tre t r i s t e afflig, chagrin Regretter, avoir compassion. M a l a h e l o v a n a . tiistesse, chagrin, regret. F a l i a l a h e l o v a n a , la Tri.-le.-se. !a C o m p a s s i o n , la P a u v r e t . H e l o l i e l o , a p p a r i t . o n , p a s s a g e d'une chose qui voliige, qui o m b r a g e , q u i i m p o r t u n e . Mun , o m b r a g e r en passant et eu r e p a s s a n t , i m p o r t u n e r . Mi , r d e r , passer et r e p a s s e r d a n s l ' o m b r e , a p p a r a t r e d a n s le v a g u e ; tr e d c o u r a g . H e i o i i j e l o n a , alles et v e n u e s f r q u e n t e s ( pour cause d ' n r v e m e n t . d'abattement, Mi, aller et venir dans un tat d ' n e r v e m e n t . Helonelona et Helotrelona .( des variantes ) , m m e s e n s , l l e l o t r e l o , H e r o h e r o , indcision, h s i t a t i o n , doute, p e r p l e x i t a g i t a t i o n , t r o u b l e . Manhc-rohero, j e l e r d a n s l'indcision, d a n s la p e r p l e x i t , d router, d s o r i e n t e r . Mi , tr e dsorient, ne savoir quoi s'en t e n i r, hsiter. A n y e i o i i g e l o n a , envie de pleurer, bouderie, caprice, Mi , avo

A
envie de pleurer, bouder.

- 3 -

A n g e s o u g e s o , A n g e s o , singularit, bizarrerie, excentricit, affect a t i o n , r e c h e r c h e , o r n e m e n t s du style. Mi , b o u d e r , tre c a p r i c e u x s i n g u l i e r . b z a r r e . Amjesoiua , t r e l ' o b j e t de s i n g u l a r i t d e la j a r t d ' u n a u t r e , t r e fait avec a f f e c t a t i o n . Y e l o , V e l o v e l o , agitation d o m b r e s m o u v a n t e s , c o u l e u r s o m b r e . M a m e l c v e l o , t r e o b s c u r , t r o u b l e , ne p a r a t r e que f a i b l e m e n t , se d e s siner c o n f u s m e n t . A v e l o , l ' m e o u l ' o m b r e d e s m c r i s , les m n e s . Velona, q u i s ' a g i t e , qui se m e u t , qui est a l l u m c o m m e le f e u , q u i s ' e n g a g e , qui c o m m e n c e , o I on p e u t passer qui est en v i g u e u r , qu'o n parle; qui r s o n n e c o m m e la c l i c h , l ' h a r m o n i u m , le chant qui r e t e n t i t , qui s e fait e n t e n d r e , qui va b i e n , qui est bien a r r a n g ; vif, q u i c o u l e ' c o m m e l'eau, qui p o u s s e c o m m e I t s p l a n t e s , d l i v r , sauv accoucj;sain et sauf; souhait aire.ssi ceux qui iernuent M a i n e l o n a , m e t t r e en m o u v e m e n t , a g i t e r , a l l u m e r , r a l l u m e r , r e c o m m e n c e r r e m e t t r e en v i g u e u r , r a n i m e r , f a i r e r e t e n t i r , s o n n e r , a r r a n g e r , d o n n e r la vi e s a u v e , n o u r r i r , entieienjju... Mi . s e r viver, e n t r e t e n i r la v : e p r o p r e , vivre comme d e s^Jmr^, g a a n e r , a m a s s e r , l l a v e I o n a . l ' t a t d ' a c t i v i t , la vie, l / u t i r e , le^di^veuir d e l vie. F a h a v e -

I o m a n a , l'Existence, la vie. *

"Velombelona, raviv , r a n i n t ^ n e u r e w e p i T a m b e l o u a ( et T a m p o d y v^f&na ) , ^ / r e v i e n t la vie. Mi , EIo e t E l o n e l o , l o u d c u r , p e s a n t e u r de la t t e Man , avoir la


r e v e n i r la vie, r p r e n d r e s e s s e ^ s s c r-aviver, repousser.

tte lourde, embarrasse, malade. E I o , u n e o m b r e l l e, p a r a s o l , p a r a p l u i e , ou ce q u i en tient lien , ciel d e lit, b a l d a q u i n . Mi , p o r t e r une o m b r e l l e r i a n t e s ) , n a u s e s , e n v i e de v o m i r ; fi g . g r a n d e c o l r e . Mi , l i a l o , c h a n t expressif, plaintif, d o u x , s e n t i m e n t a l , c o m p l a i n t e , r e g r e t s . {Kalu (malais) variante du p r c d e n t Kelu, a y a n t m m e s e n s Kalo Laho L a h o i c a (pass.)

L e b o l e b o ( Saleboebo, Lemboleinbo, S a l e m b o n a , des va-

Ces m o t s t r a d u i s a n t u n d e s t r a i t s c a r a c t r i s t i q u e s d e l'me m a ' g i c h e , ptrie d e s e . i t i m e n t a i i t de soumission m u e a u x p r t u v e s d'ici-bas,] Kalokalo . c h a n s o n , c h a n s o n n e t t e . T a k a l o , persistance d e m a n d e r r e c l a m e r , se p l a i n d r e . L a h o, d e m a n d e , s u p p l i q u e , p r i r e , la c h o s e d e m a n d e . L a h o l a h o i n a , q u i est sur le p o i n t d e m o u r i r (et p o u r qui on p r i e a l o r s = s e i . s t y m o logique) M a l a h o l a h o , qui est f a i b l e . l a n g u i s s a n t ; qui a la peau fine, v e l o u t e e t l u i s a n t e c o m m e la f e u i l l e d u b n v i m e r e n c o r e r mle en s p i r a l e l e t e i n t fin e t l u i s a n t avec u n e c o u ' e u r j a u n t r e ou o l i v t r e . Sakamalaho, g i n g e m b r e . D'o Malabo, p i q u a n t . A n a - m a l a h o , plant e d o n t le g o t p i q u a n t reste dans la b o u c h e . T a l a h o , d e m a n d e s p r i r e s qu'on fait pour u n m a W l e , p o u r u n voyageur etc.

Takalo

Talaho

- 4

A l a o t r a ( L a u t , malais, la m e r ) , n o m d o n n la m e r , n o m d u g r a n d l a c d ' Antsianaka. Hy A l a o t r a , la h a u t e m e r , le lar^e. T a a o t r a , A n t a l a o t r a , le s d e s c e n d a n t s des A r a b e s des Comores de Zanzibar, parce q u ' i l s s o n t v e n u s d'au-del des m e r s . A l i n a ( A l t i i i , malais, la nuit ) n u i t , o b s c u r i t ; fig. q u i est en r e t a r d , s u r p . i s p a r la n u i t , qui se f a t i g u e en vain. M a n , r e t e n i r j u s q u ' la nuit Mi , agir, t r a v a i l l e r de n u l . p r e n d r e le r e p a s d u soir et s u r t o u t raanger a u t r e chose que d u riz a u repas du s o i r . A l i n a l i n a , A l i k i s a , innombrable. A l i n a , dix-mille. A l o l i a , en a v a n t , avant, a u - d e v a n t , a u p a r a v a n t . [ A l u w a n ( m a l a i s ), n. le f r o n t , la proue, le devant, A l o h a , Loha Gola A n g a l o h a , T s i n d o b a , G e d o h a Fatiago'a T a l o h a , Loloha Voalohany. La voyelle a de a l u w a n , avait t assimile la p a r t i c u l e a f a n ) ( mota ) , et en f . i s a n t la s p a r a t i o n ' o n a form le mot L o h a a v e c le s e n s t r s g n r al d e partie-av. nt. Ainsi A l o h a r e p r o d u i t le t e n s d u m o t m a t a s , le d e v a n t . G o l a est une m t a t h s e de L o l i a el e duplicatif contractif L o l o h a signifie p o r t e r sur la t t e . j Man, envoyer en avant, e x p d i e r en avant, faire a v a n c e r o u d e v a n cer, c o m m e n c e r le p r e m i e r ou a v a nt l'poque o r d i n a i r e, aller en avant a v a n c e r c o m m e les h o r l o g e s , venir avant l'poque o r d i n a i r e , A l o h a l o h a , d u p l . d i m . un p e u avant, petite distance. A n g a l o h a . d ' a b o r d , a u p a r a v a n t , un i u s t i n t . T a l o h a , autrefois, aup a r a v a n t , antrieurement . V o a l o h a n y , p r e m i e r , qui est en t t e , premirement. A m b o a l o h a n y , au commencement, au dbut. L o h a , n. l'avant, le bout de l'avant o u d u h a u t , la p o i n t e , la tte; espce L o h a l o h a , Mi, m o n t r e r l'autorit q'on a, s r i g e r eu m a t r e , se d o n n e r le pas s u r les a u t r e s . A m l o i t a , la tte, au c o m m e n c e m e n t ; la t t e . Mi , commencer, avoir son principe, son c o m m e n c e m e n t . G e d o h a , n o n d ' u n e plante T s i n d o h a , teigne. T s i n d o h a i n a , t e i g n e u x . L o l o h a , action do p o r t e r s u r la t t e ; les p r o c h e s parents, qu'il faut a s s i s t e r . Mandoloha, m e ' t r e sur la tte. Mi , porter sur. . . , s e c a r g e r d ' u n e affaire; fig. assister ses p a r e n t s . G o l a . F a h a g o l a et F a h a g o l a n t a n y , autrefois, de t e m p s imm m o r i a l . G o l a et G o l a g o a y , t r s - v i e u x , t r s - g . A l o n a ( A l u n , malais, la l a m e de la m e r ).n. vague, ondulation, flot, houle. A l o - i i d r a n o , les ondulations de l ' e a u . M a n , onduler , tr e onduleux. A t n a l o n i (un tre o n d u l a n t ) .anguille . Man , p c h e r a u x a n g u i l l e s A n i b a k a ( A m b a , m a ' a i s , s e r v i t e u r , esclave ), t r o m p e r i e ^ t r i c h e r i e , fra b . M t a , v . tro n p e r , t r i c h e r . A m b r m n ( A m a u g , malais, m e n a c e ; m e n g , menacer ) g e s t e s m e -

naants, menac, ce qu'on apprhende; fig. premiers commencem e n t s d'un mal. Man, menacer, frapper atteindre. A m p a l y ( A m p e l a s , malais, ficus politoria ), a r b u s t e s d o n t les f e u i lles r u g e u s e s sont employes p o l i r , c o m m e le papier verre : se d i t a u s s i d e t o u t ce q u i sert polir, Man ; A m p a n g o ( P a n g k u , malais, r s i d u ) , c r o t e q u i reste a d h r e n t e la m a r m i t e aprs la cuisson d u riz A m p e l a { A m p e l a s , m a l a i s , f e m m e ) u n e femme, 3ne fille. A m p e l a p e l a , u u e p e t i t e fille. A m p e l a v a o , u n e f e m m e q u i vient d ' a c c o u c h e r A m p v ( S a m p e y , malais, s u f f i s a n t , au complet, p o u r v u ; fig. r i c h e M a n , a j o u t e r , a u g m e n t e r , a i d e r . Mi, a u g m e n t e r , tre a u g m e n t , d e v e n i r plus n o m b r e u x . A m p i a m p y ; ce qu'il faut p e u prs, ce q u ' i l f a u t . F a h a m p i a n a , la Suffisance, la F a c u l t , le Pouvoir, la F o r t u n e , la Richesse. A m p i r i n a ( A m p i r ; m a l a i s , prs, a u p r s de, a u bord de) action de se blottir, de sa r a n g e r p a r ct; a r r a n g e m e n t , o r d r e , disposition de c h a q u e chose sa p l a c e , nom d'un poisson qui reste toujours a u bord d e l'eau Mam , et Mampirina , mettre en o r d r e . Mi, tre a r r a n g , se ranger. A m p i r i m p i r i n a , Mi , s e blottir, se m e t t r e par ct par timidi' t. A m p i t s o ( = a m - p i t s o ; b e s u k , malais, d e m a i n ) l e n d e m a i n . R a h a n i p i t s o , adv. demain. R a h a f a k a m p i t s o , a p r s - d e m a i n . A n a k a ( a n a k , malais, fils, e n f a n t d a n s le s e n s de descendance ; t e r m e d e b i e n v a i l l a n n c e , d'affection, e m p l o y par les s u p r i e u r s l ' g a r d d e s i n f r i e u r s , des anciens l'gard des p l u s j e u n e s . M i se dit s u r t o u t des p a r e n t s a c c o m p a g n s d e l e u r s e n f a n t s , d'un oncle et d u n e tante q u i s o n t avec l e u r s n e v e u x ou l e u r s nices, des supriurs q u i sont a v e c l e u r s i n f r i e u r s , des anciens q u i sont a v e c de plus j e u n e s qu'eux , des nobles q u i s o n t a v e c des libres ; se d i t aussi d e s a n i m a u x q u i s o n t a v e c l e u r s p e t i t s . M i a n a k a v y , ( m i a n a k a - f - a v y ) e t M p i a n a k a v y , c e u x qui composent la f a m i l l e, la p a r e n t , F i a n a k a v i a n a . la famille, la p a r e n t A n a b a v y (=annka-j-vavy), s u r f r r e , cousine d'une c o u s i n , A n a d a h y ( = anaka-)-lahy) , frre d ' i m e sur, cousin d ' u n e cousine. Z a n a k a enfant ; p e t i t d e s a n i m a u x ; plants d'arbre ou d'herbes p o t a g r e s q u ' o n transplant e ; fig. objet p l u s petit q u ' u n autre ; intrt de l ' a r g e n t . Z a n a j a n a k a et K i z a n a j a n a k a , p o u p e de p e t i t e fille. M a n j a n a k a , r e c o n n n a i t r e ou adopter un e n f a n t ; p r e n d r e i n t r t A n a k a n a k a et K i a n a k a n a k a , r e v e n u n o n e n a r g e n t m a i s en o b j e t s , pension p o u r d e s o b j e t s prtsF a n a k a , les m e u b l e s et ustensiles d ' u n e m a i s o n. A n a ( c h u t e du suffixe k a de a n a k a par " spcilaisation d e l'ide d e p r t intrts), n . t o u t ce qui est p r t i n t r t , capital .Man-

p r e n d r e intrt, T a r a n a k a (V. R a , p a r t i e m l a n s i e n n e . ) A n h a o ( A n g k a w malais, tu, toi, vous, sing.), toi, te ; I a n h a o , t u , toi vous, sing ; A n h a o ( pour an-f-anhao), te, toi, vous (sing), v o u s A n d r y l'tat de ce qui est fig, gel, caill. M a n d r y , g e l , fig, caill [ M e n d a k (malais), qui a dpos, qui est clarifi, se dit d ' u n l i q u i d e . Mandrn Ce moi malais n o u s v a u t la distinction de l'id e d c o n g l a t i o n ou d e dpt de c e l l e de d o r m i r et de se c o u c h e r a v e c laquelle on l'a c o n f o n d u e jusqu' p r i e n t . Ronono,!ait caill. R i s a n g caill. R a n o g l a c e , Mampand r v , caus., faire dposer, laisser dposer, se c o a g u l e r . ] A n d r o ( M a n d i , malais ( = m a n d r o , se b a i g n e r , p r e n d r e u n b a i n , raf r a c h i r le corps), action d e se bnigner, bain. M.se b a i g n e r , = p a r ticiper la fte du Fandroan a (bain). A n y ( A n i , malais, t e n d r e les fils p o u r tisser) o u r d i s s a g e de la trme. Man,ourdir. A n a n i a n a , e c h e v e a u , la t r a m e o u r d i e . A n i v o n a ( A n i b u n g , m a l a i s , n o m d ' u n a r b r e d u g e n r e des palm i e r s ) , e s p c e de p a l m i e r bois t r s - d u r et noir A t i j o n a et A n j o n a n j o n a . p o r t droit; fig. , h a u t e u r , d d a i n . A n j u n g et A n j u n g - A n j u n g ( m a l a i s ) , n om q u e l'on d o n n e a u x cabines q u i sont s u r le pont d u n a v i r e . Anjona, A n j o n a n j o n a Taianjona Anoka A n o na Anonanona Janona Ajokajoka Dsnoka Anina Jadona Adokadoka A ni nanina Danina T a h o u t a n c n a Danona Jaradona Atok;itoka Ts danoka Sonanina Antanona A d o n a d o n a Atoka Kidanodanoka Sonanika Antoka Lanoka S o n e n i k a (1) Atoato Ranoka Rinodranoka Bonenika (1) J e a i t r a Bonaika, J a b o n a i k a L ' i d e n t i t est absolue de A n j o n a et A n j o n a n j o n a avec A n j u n g et A n j u n g - A n j u n g , m n i - i s . L'ide de navire a d i s p a r u m a i s la signification g n r a l i s e d u mot malais a t r e p o r t e sur l ' h o m m o , il s'agit d e l'orguei l qui fait leve r la tte h a u t e . T a i a n j o n a , c'est , l'adm ration de la contemplation, tandis q u e A j o k a j o k a et A n o n a i t o n a , p r l a s s e r a e n t o r g u e i l l e u x ont t forms s u r l e duplicatif A n j o n a n j o n a , et les d r i v s q u i en v i e n n e n t c o n t i n u e n t implicitem e n t l'image primitive e n f e r m e d a n s A n j u n g - a n j u n g avec des nuances diverses. Mi,tre d d a i g n e u x , p o r t e r la tt e h a u t e T a l a j o n a , t o n n , en a d m i r a t i o n . Mi.tr e e n J a n o n a , a r r t , s u s p e n s i o n , i n t e r r u p t i o n , pause, station- Mana a r r t e r , i n t e r r o m p r e , faire cesse , r e t e n i r , laisser m e t t r e de ct. M i s ' a r r t e r , r e s t e r , cesser, t r e i n t e r r o m p u , s u s p e n d u . J a d o n a position droite, fixe ; fig. d e s p o t i s m e, la raison d u p l u s

f o r t . M a a a , m a r c h e r d ' u n e faon raide. Mi, se teni r droit, r a i d e , tre plant, se ficher d a n s c o m m e u n e lance. J a d o n j a d o n a , position d r o i t e , f e r m e , action de d g r i n g o l e r en t o m b a n t s u r ses pieds. M a n a , m a r c h er en p l a n t a n t ses pieds. Mi, tomber sur ses p i e d s . A d o o a d o u a . o r g u e i l , m p r i s . Mi, tre d d a i g n e u x . F i a u o c a na, la F i e r t . I a d o n a d o n a n a , rel. ' A j o k a j o k a , h a u t e u r , ddain- Mi, d d a i g n e r , a g i t e r la tle. , A d o k a d o k a , F i e r t , r e c h e r c h e d a n s le p o r t , la d m a r c h e , la parole. Mi , tre fier, affect. A t o k a t o k a , a g i t a t i o n de la tte. Mi, r e m u e r la tt e avec fiert avoir u n e pose flre. A t o k a , m o u v e m e n t de la tte marquant l'acquiescement, appel en baissan t la lle. Mi , incliner un peu la tle s u r le devant pour r p o n d r e a f f i r m a t i v e m e n t une q u e s t i o n , p o u r appeler q u t l q u ' un par s i g n e . A t o k a , n u q u e (le pivot de la tl). A n k a t o k a , la n u q u e ; fig. la veille d'un j o u r d t e r m i n . A t o - t n a n a , le poignet, lajoDClion de la main a u b r a s A t o - t o n c j o t r a , le c o u p de pied. A n t o k a , a s s e n t i m e n t d o n n en l e v a n t la tte, appel en b a i s s a n t la tte Mail, h o c h e r la tte, appeler , c o n s e n t i r en hochant la t t e A t o a t o , arrts frquents, interruptions frquentes, diminution, r e t a r d . Mi , s ' a r r t e r s o u v e n t , d i m i n u e r , t a r d e r . A t o , action de s ' a r r t e r , de s ' i n t e r r o m p r e . Mi-, s'arrter, s ' i n t e r r o m p r e A n o n a n o a a et A n i n a n i u a . l'action de se reposer t r a n q u i l l e m e n t tandis que d'autres travaillent .Mi , laisser 'es a u t r e s agir p o u r se reposer soi m e m e . T a n o i i t a n o n a , tat de c e l u i qui r e s t e assis tout a u p r s n o n c h a l a m m e n t sans r i e n faire, s'exposer en se mettant au bord d ' u n p r cipice, d ' u n fleuve, d u feu. Mi , se tenir a u p r s , s u r p l o m b e r , m e n a c e r , tr e s u r le point de, i m m i n e n t . A n t a n o n a , p r o x i m i t , i m m i n e n c e . Man. m e n a c e r , se t e n i r a u p r s . Mananontanona d u p l . A n o k a , l e n t e u r , gravit, air, pose. Mi, agir, p a r l e r p o s m e n t , s'en d o n n e r , p a r exemple les petits e n f a n t s ou les petis ai.in.iaux la m a m e l l e . D a n o k a et D a n o n a , d m a r c h e t^nte comm e q u c ' q u ' u n qui est b i e n r e p u ; action d e p a r l e r ave< a f f e c i a t i o u . Mi , m a r c h e r pa3 l e n t s en se berant un peu. . . D a n o d a n o k a e t U a n o d a u o n a , la pose, l'affectatio n dans le l a n g a g e. T s i d a i i o k a et K i d a n o d a n o k a . se disent d e s e n f a n t s qui m a r ,client d ' u n e manire agrable en d a n d i n a n t . Mi, maicher L a n o k a , ftligun. harass, puis. R a u o k a et R a n o d r a n o k a , l'tat d'un malade trs faible, qni e s t prs d e s ' v a n o u i r . M a n d r a n o k a . rendre trs f-ible, se dit de la mal die; tre trs faible, s u r le point de s'vanouir. A n o n a et A n i n a , halte, a r r t , c e s s a t i o n, repos; a c t i o n d e se c o n t e n t e r de, ( V. d u p l . plus h a u t ) Mi, faire halte, s'arrter

8 -

cesser, se r e p o s e r , se c o . . t e n t e r de. O a n i n a , 1' tat de celui q u i e s t assis so... aise. Mi , s ' a s s e o i r son aise. S o n a n i n a . action de s'asseoir t r a n q u i l l e m e n t , g r a v e m e n t , a v e c d i g n i t : fig1 action de r e g a r d e r t r a v a i l l er o u d e faire t r a v a i l l e r en r e s t i n t s o i - m m e t r a n q u i l l e m e n t assis. Mi, t r e assis t r a n q u i l l e ment., S o n a n i n a n i n a , action de s'asseoir t r a n q u i l l e m e n t avee a i s a n c e et s a t i s f a c t i o n . S o n e u i k a , m o u v e m e n t r g u l er c o m m e celui de la l o u p i e , d u f u s e a u , d;e la d a n s e , de la p i r o g u e glissant s u r l'eau, des p o r t e u r s a l l a n t d o u c e m e n t et en c a d e n c e . Mi, t o u r n e r , glisser , a v a n c e r rgulirement, doucement. S o u e u i n e n i k U , m o u v e m e n t r g u l i e r a v e c une j o i e v i v e m e n t r e sentie. J o n e n i k a et B o n e n i k a , p a i s i b l e , calme, t r a n q u i l l e . Abonen i k a , q i i ' o a m e t d a n s u n e a t t i t u d a paisible Mi, t r e paisible. J e i i i t c a , p r t e n t i e u x et raide, erupese, afiVct. B o n a i k a et J a b o n a i k a , paisible, t r a n q u i l l e , de m o e u r s douces,, oacitique . B o n a i k a , p i s , g r a v e , se dit de la d m a r c h e j i m p e r t u r b a b l e . M i , m a r c h e r posment, tre i m p e r t u r b a b e. i n h o a u h o , ( A n g k o u t - a u y k o u t , malais ), p u n a i s e de bois, i n t s i a n t s y ( t j e t j a k , m a l a i s ) , le lzard d o m e s i q u e . Liitsina ( m) ( A n t j i n g , t u a . a i s , o d e u r d ' u r i n e ) puant, infect. M a n a m a n t s i n a , r e n d r e iniect. L u t s y ( A n j i u g , malais, c'iien) Man , dfier. p r o v o q u e r , c h e r c h e r q u e r e l l e . Mi , p r o v o q u e r , faire r i r e 1111 e n f a n t . L r a k a ( a r a h , malais, d i r e c t i o n , ct; du ct de, v e r s ; b u t , p r o j e t , m e n g - a v a b , d i r i g e r v e r s aller d u ct de, se p r o p o s e r u n b u t ) , action de p r j tuire u n e direction, *d a 1er vers , de s u i v r e , d'aller e n s e m b l e , d ' a c c o m p i g n e r ; d imiter, de s u i v r a le s t r a c e s d e , d'observer, d ' x e a u t e r de r e c l a m e r , d e r e v e n d i q u e r ; a d j . q'on p e u t s u i v i e , p r a t i c a b l e. Man suivre, ccoinpgner, imiter, o b s e r v e r , e x c u t e r , r c l a m e r , r e v e n d i q u e r . M i . a l l e r ou faire e n s e m b l e , tre ensemble. A r a k a , le boeuf immol aprs les c r m o n i e s f u n b r e s . A r a k a r a k a , revendication , poursuite j u d i c i m r e . M a n , a r a k a e t a r a k a r a k a , revendiquer. prep. s u i v a n t , s e l o j , d'aprs ; en p r o portion, proportionnellement. M a n d r a k a , A u d r a k a , A m b a r a k a , M b a r a k a , jusque, j u s q u ' , eu a t t e n d a n t q u e ; c o n j . p u i s q u e , parce q u e . A i n b a r a t o n g a , marches, les d e g i s ; fig. g r a d a t i o n , h i r a c h i e A r i n a ( A r a n g , malais, c h a r b o n ) , c h a r b o n , s u i e . A r i - n k a z o , charbon d e bois. A r i - n t a n y , c h a r b o n de t e r r e . A r i - n k e n a , la rat e des b u f s , d e s des a i m a u x de b o u c h e r i e . A r y ( r d u c t i o n de A r i - n k e n a ) , la rate en g n r a l . Y s i u a ( A s i c g , malais, s e u l , d i s t i n c t A s i n g a s i n g , s p a r m e n t , en

c h a c u n ) , les d i v e r s m o r c e a u x q u i se m a n g e n t dans u n e orange, u n citron, les f i l a m e n t s des bois, les blocs d ' u n r o c h e r . IVia s i n k a s i n a , s e p a r t a g e r en d i v e r s m o r c e a u x , a v o i r divers c o m p a r t i i r i e n t s . A s i n a , l ' a r b r e de ce nom avec g r a n d e s feuilles indpendantes, A t o d g (Telor, m a l a i s , u f ) u f . M a n , p o n d r e , A t s i k a (A.djak, m a l a i s , i a v i t , p r e s s , p r o v o q u ) , a p j e l fait par q u e l q u e s i g n e . M a n , a p p e l e r p a r u n s i g n e . Mi, appeler avec les y e u x . T a k a t s i k a , e n t e n t e d e p l u s ' e u r s p o u r voler a d r o i t e m e n t , filouterie, f e i n t e , d i s s i m n l a t i o n . Mi. s ' e t e n d r e p o u r d u p e r , f e i n d r e . A t s i m o ( t i m o r , malai s l ' E s t , l'Orient), le Sud, M a n , tre au sud d i r i g e r v e r s le S u d . A t s i n a n a n a ( S i r i a r , malais, rayon, l u m i r e , l'aube d u j o u r ) l'Est, T s i n a n a (lune apparaissant, ou Tsinambolana. A v i a v y ( D j a w i - d j a w i , malais, espce d e f i g u i e r ) nom gnrique des figuiers. A v o k a v o k a , (Tjabuk, m a l a i s , f o u e t ) , action de f r a p p e r , de battre, d e rosser de ,oups. K a b o k a et K a p o k a ( v a r i a n t e s ) , action d e b a t t r e . M a n a . j e t e r ' s u r o u c o n t r e , renverser ; fig. a d d i t i o n n e r Mi, battre, f u s t i g e r , f o u e t t e r , f l a g e l l e r ; fig, t r e r u n i , a d d i t i o n n . A n k a p o b e , e n bloc, en gros, en s o m m e , en g n r a l . A n k a p o b e n y , la s o m m e g n r a l e , l'ensemble . Avotra (tjabut, m a l a i s , a r r a c h , dracin), a r r a c h e m e n t , extirpation ; fig. r a c h a t , r d e m p t i o n , p r i x , r a r o n . M a n , a r r a c h e r , rac h e t e r , secoufir. Mi, a r r a c h e r A z a (Djangu, malais, se g a r d e r d e faire), 1) palicule de dfense, ne, ne pas, ne. . . point, q u e . . . ne, p u i s s e . . . ne ! 2) quoiq u e , m m e , q u a n d , quand b k r f O n m e

fietsaka, n o m b r e u x , beaucoup, en grand nombre. [ B a g n a k (malais) beaucoup , en grand nombre. Jletsaka r LBe ( g n = t s ) Il n e f a u t pas c o n f o n d r e B e , r d u c t i o n de B o t s a k a avec B e , adjectif qualificatif, s i g n i f i a n t g r a n d , v e n a n t d e L e b i b e . Voir ce m o t , P a r t i e sanscrite.] Habe grand n o m b r e , 1> q u a n t i t . I l a b e t s a b a n a , la multitude, l ' a b o n d a n c e , F a h a b e t s a n a la M u l t i t u d e , le Grand n o m b r e . Mana a u g m e n t e r le n o m b r e , r e n d r e n o m b r e u x B e , b e a u c o u p , n o m b r e u x , a b o n d a n t , c o n s i d r a b l e . Ha, la q u a n tit, le n o m b r e . H a b e a z a n a , A n k a b e a z a n a le grand n o m b r e , la p l u p a r t . F a h a b e a z a n a le g r a n d n o m b r e a b s o l u . Mana'

- 1 0 -

augmenter le nombre, rendre nombreux. B e , beaucoup, nombreux, abondant, considrable. Ha, la quantit, le nombre, Habeazana, Ankabeazana, le grand nombre, la plupart. Fahabeazana, le grand nombre absolu. Mana, augmenter la quantit, le nombre. B i l o k a . tordu, qui dvie, n'est pas droit, de travers. [ B i l u k (malais), tourn, louvoy. Biloka Bilioka Vily Pilipily Bailoka BiriokaBisioka Kivilivily Kipilipily Kipily Virioka Savily Ambily Yilina Viry (Vily) Antsavily Lika Les significations de ces racines drives ne dpassent pas le civeau ordinaire de l'ordre c o n c r e t ; ce qui intresse davantage c'est le lien formatif qui les unit les unes aux autres.] H a - , torsion. Mi-, dvier, se courber dans un sens. Fi-, la manire dont quelque chose est tordue. B i l o b i l o k a , en zigzag. sinueux. B a i l o k a , tortu, de travers. Mi, tre tortu. B i l i o k a . B i r i o k a , dviation, obliquit. M a n a , faire dvier, laire esquiver, Ml, dvier, tre de travers, oblique, s'esquiver. B i s i o k a , dviation, car.ement, loignement, M a n a , dtourner, faire esquiver. Mi, se dtourner, s'carter, ne pas aller au but, s'esquiver, V i r i o k a , tortueux, crochu, comme une criture qui n'est pas droite. M i , tre de travers, V i r y t V i l y , cart, dviation de la ligne droite, du bon chemin, du juste, garement. M a m i l y , dtourner, faire dvier, rejeter, garer. M p a m , ce'ui qui tient le gouvernail. Mi, se dtourner, tre d t o u r n , s'carter, dvier, faire un .dtour, tre de travers, ne pas lre droit, prendre u n e autre direction, changer, se gter s'garer V l i i v i l y , dupl. zigzag. Mi, se dtourner de tous cts, fig. faire ries digressions, dcliner. K i v i l i v i l y , balancement. M a n a , faire balancer, osciller, agiter un objet en le faisant tourner. Mi, osciller, se balancer, marcher en zigzag. I M l i p i l y , K i p i l i p i l y , K i p i T y , action de tournoyer en avanant, de tituber en marchant, de lancer des btonnets en guise de "projectile. M a n a , lancer le bton v e r s , rejeter. Mi, tournoyer en tant lanc. S a v i l y , oscillation, balancement d'un objet suspendu, d'une porte ; ti<r. allusion, critique dtourne ; penture unie au gond, charnire, action d'accrocher. M a n a . 1) accrocher, faire osciller ; fig. dtourner des mots de leur vrai sens ponr attaquer, faire des allusions, critiquer blmer, viaer quelqu' un en parlant ; 2) mettre califourchon, suspendre. Mi, s'accrocher, se suspendre, se balancer, tourner et retourner sur les gonds, osciller ; fig. se dtourner du vrai s^ns pour cri-

t'quer S a v i l i v i l y , ba'.ancome.it d ' u n objet qui p e n d . A n t s a v i l v , e s c a r p o l e t t e , t r a p z e ; q u i est a t t a c h , qui t o u r n sur u n pivot c o m m e d e s c h a r n i r e s , des p e n l u r e s . Mi, se b a l a n c e r l'escarpolette e n se t e n a n t s u s p e n d u . A m b i l y , d v i a t i o n . M i a m b i l i m b i f y . dv'er du droit chemin.V i l i n a o u r l e t . M a m i l i n a , ourler. Mi tr e o u r l , l l i k a , a c t i o n de p o u s s er e'. o u v e r s , d e r u n i r par ct o u s u r u n p o i n t , d e r e j e t e r sur u n a u t r e , de se d b a r r a s s e r d e ; ct, f l a n c . I l i - k e n a ou l l i n y , filet de b u f , filet des s u t r e s a n i m a u x . M a n . p o u s s e r cte ou vers , se d b a r r a s s e r comme des choses encJ ombrantes M i - ^ , ou M i l i k a , sei m e t t r e p a r c ' , tre mis de ct, se r u n i r , se r a m a s s e r , aller o a i c e u r i r vers, rester chez, A l ' i m a g e de dviation, e x p r i m e p a r B i r i o k a , s'est su'pcpose c l l e do b r u i t , d ' o la f o r m a t i o n d ' u n e nouvelle srie de raines d r i v e s , d p e n d a n t t o u t e s de B i r i o k a , et g a r d a n t e n c o r e i ' i t a a g e p-eruire de d v i a t i o n , ' (B.rioka) ,. . " r Biririolfei - v U ^ r a j'o Kiririofea .Riona Liolio Tadio Kiriijfca ' ftior.o KHtl Sldi.va " ' 1 OirioriokiKitriotrioka Suliondiona " Biziozioka *' J . ;. B i r i r i o k a , t) dviation ; 2) s i f f l e m u t d e s p r o j e c t i l e s , de la cravache , olc . Mi , s i f f l e r , d v i e r . K i r i r i o k a e t K i r i o k , cri strident, p e r t i i t comrri celirt d u g r i l l o n , du hibou ; p e t i t sifflet, j e u des e n f a n t s c r i a n t l'oreille de l e u r s c o m p a g n o n * . A k i r i r o k a . la voix q u ' o n r e n d c r i a r d e . Mi, crie r d ' u n e vo x perante, s t r i d e n t e , t i n t e r c o m m e o r e i l l e s . K i r i o - d a n l t r a , oiseau. < i r i r i o k a , le c h a r t des g r i l l o n s , le t i n t e m e n t d e s oreilles. Mi, tmter, chanter B i z i z i o k a , c o m m e B i r i r i o ka m a i s p l u s d o u x . R i o t r a . g a l o p , cour=e r a p d a . M i . g a l o p e r , c o u r i r , m a r c h e r r a pidment. .j R i o n a , dviation c o m m e d ' u n e - b a l l e , _ d ' u n e "pierre, d e l'oeil. Mi dvier. R i o r i o , a c t ; o n de' se p r o m e r . de 4?t et d ' a u t r e , de f l n e r , de rder. A r i o r i o , q u ' o n fait . j d e r , q u ' o n r e n v o i e s a n s fin. Mi, flne r a et l, dvier d u d r o it c h e m i n , lre d i s t r a i t , parler sans suite de choses et d ' a u t r e s . K i t r i o t r i o k a , n o m d ' u n o i s e a u . J i o et J i o j i o , rdeur, v a g a b o n d , v a u r i e n . J i o I a h | j , u n brigand, u n v a u r i e n , u n , v o l e u r . J i o v a v j j , u n e v a g a b o n d e , une v o l e u s e . L i o l i o et K i l i o l i o , u n gamin, u n , r d e u r , un coureur d o n t il f a u t se mfier. K i l i o l i o l a h u , un rder, u n fi'.ou. M i ; rder, c o u r i r a et l, s ' a p p r o p r ' e r , u s e r les objets d ' a u t r u i

T a d i o , t c u r b lloa de veut (qu'o : s u p p o . e a n i m p a r les mca d e s morts), rapide. S i d i o n a ( v i e u x ) e s p ' c e de L n u b i , i g e r . S i d i o n d i o n a , action d ' e r i e i a et l, p o u r s'esquiver , p o u r f u i r le travail , la c o r v j . M i - , e r r e r a . t l p o u r esquiver u n travail. B i n g o , ba^Cil, t o r l u , de traver- ; lig. t a u x , h y p o c r i t e . [ B e t i g k o k (mal. i ), pli courbe , t o r t u e u x . Bingo Birin go Baingo Kaikona Biraugo Tralraingo Baingoka Karainkona Faraingo T s a r a i n g o na Rainkona lvraiugo >araingoiia Vaingo H a i n g o Laingo Tstsaiugoua Faingoka Tan go Tsatsairigoka Maii-guka i ' i u i u g o i saingoka Ces racines d - r ves se succden t avec u n e r g u l a r i t parfaite t a p o i n t de v u e de la f i r m e . De plus c h a c u n e d'elles lai.-se v o i r t u p r e m i e r plan l ' i m a g e i n i t i a l e de q u e l q u e chose de crochu ou do c o n t r a c t , sans e x c e p t e r le mot R . m k o n a , o d e u r de b r l , r s u l t a t d ' u n e f x t r m e conti: ctio:> H a , l'ta t d ' i t r e b a n c a l . M a n a rendre bancal, torlu, c o u r b u tfingobiugo, m o u e banc i . Mi, tre t i r l u , m a r c h e r eu t i t u bant. B a i n g o et B a i n g o k a , t o r t u o s i t , courbure* Mi, tre t o r t u . V a i n g o , c i o c h u , de traders. dc.uurL. i l a i i i g o (objet accroch), p a r u r e , o r n e m e n t , dcorations, e m b e l lissement. H a i o g o i n a , t i e o r L . e , p.,r. Mi, se p a r e r , t r e {.ar, ornement H a i n g o h a n i g o , fausses p a r u r e s . t r ' a i n g o k a , croc, c r o c h e t , c r a m p o n . Mi, '.re c r o c h u , fig. ne pas d i r e sa p e n s e . V l a t i i g o k u , t o r t u , c o u r b ; n. . - c j r p i o n . L a i n g o , 1* b o u t , les h u i l l e s t e n d r e s et toutes fraches des plantes l g u m i n e u s e s , des ai bres. M a n d a i n g o , e n l e v e r .e b o u t , les feuilles t e n d r e s . T a i i t g o . acliou de c o u p e r seulement io s o m m e t d e l t i g e d u riz qu'un m o i s s o n n e , des herbes , des bois q u e IV11 coupe. ;Vli , ne c o u p e r avec la partie s u p r i t u i e d e la t g e d u riz, d e s h e i b e s fig. dire s o m m a i r e m e u t . I ' r a u i g o , actiou de c o u p e r le j a r i e t . Mi, ci u p e r le j a r r e t . K a i n k o u a , contraction , r e c o q u i l i t n i e n t , r t r c i s s e m e n t , repli s u r a i - m n i e , r e t r a i t des n e r f s , action d e r e c u l e r de ne pas o s e r . rid, contract, r a t a t i n . A l a n a , contracter, r t r c i r , r a m e n e r s u r i, l a i i o f r o i s s e r . Mi, se c o n t i n u e r , etc. lig. r e c u l e r . K a u i k o n k a i n k o n a , ratatin , c o n t r a c t , rid. K i t v a i n k o n a c o n t r a c t i o n ou crispation dos feuilles ou d e s p e a u x lches, c r i s p a t i o n de 11 peau qui esc t e n d u e , r a i d i e , gerce par la gale ou par u n e ruption culane. ^ . i i i v o n a , u u t u r uo UL:C. k A I a i n i l : o r a i n k o n a , qui sen t le b r l ; fig. le d?hom etir.

13

B i r i n g o , B a r a i n g o , T r a t r a i u g o , t o r t u e u x , c o u r b . H a - , l'tat de ce qui|[est t o r t u . Mi, t r e t o r t u , c o u r b . F a r a i n g o , croc, u n e choae crochue, c o u r b e . Mi, ,tre c r o c h u , s'accrocher. K a r a i n g o , lat d ' u n m e m b r e raidi et courb par u n e maladie ou u n e blessure . Mi , t r e raidi et courb . Tsaraiugona, Saraingona, Tsatsaingona, Tsaingoka, a c t i o n de c o u p e r la parole q u e l q u ' u n , de se mler des affaires des a u t r e s . Mi, c o u p e r la'parole q u e l q u ' u n , s ' i n t e r r o m p r e , s'occ u p e r des affaires des a u t r e s . T s a i n g o k a , nctien d ' a g g r i n e r , de' saisir, d ' a t t r a p e r ; adj, q u i a l e s ' d o i g t s longs, c r o c h u s , " q u i enlve, q u i vole l e s t e m e n t . Mi enlever lestement , happer, b e c q u e t e r . B i t s i k a ( b i s i k , ) m a l a i s , c h u c h o t e m e n t ) et B i t s i b i t s i k a , r u m e u r s o u r d e . M a m h i t s u k a , Mi, c h u c h o t e r, p a r l e r l'oreille, entraner secrtement. B o a n a , a c t i o n b ' o u v r i r avec b r u i t . [ B u a n g (malais), j e t e r , c o n g d i e r ; chasser B o a n a Voana Vaona Poaka Foana Foaka Paoka Boaka Savoana Tafoak a F a o k a Tsipoapoak a Hoaka Voaka Mavoana Kacka Safoaka Tapoaka Goaua Roaka Vazomboana Laona Foaba aboa^a Noana Soaka Samboara Haoka l'saboaka Tambiuoana Kaoka Samboaravoara Tfakoaka Babangoana Karaoka Savoaravoara Kaboaka Tangoaka Karaodrao Tsamboatra K a b o a k h a t y Boroaka Tsingoana T s i k a b o a k h a t y B o r o r o a k a Kaona Iiaorao Trcatra Kapoakhaty Taboroaka Ivaonkaona K a t r a Poroatra Kapoaka Kaona ( oka Pororoalra B a o n a Traotraoka Kamoaka Roatra Katsoaka Kasaoga Anaraotra ( c a = a o ) Troaka Sacsao Tsoroaka Doaka Joaka Jao La p r e m i r e srie de ces r a c i n e s drives dveloppe directem e n t l'ide contenue d a n s le m o t malais B u a n y . Une modification ci lieu avec la srie Y o a n a : il s'agit de l ' i m a g e de quelque chose qui se soulve avec force. Ce m o u v e m e n t se d o u b l e , avec'11 s ' e de P o a k a , d ' u n p h n o m n e d ' e x p l o s i o n , t a n d i s q u e la s r i e F o a n a e u est le r s u l t a t d a n s l'id-n de vide ou de c r e u x f o i m p a r l'explosion. D ' a u t r e p a r t la sr.e P a o k a p e u t - t e cous dre comme la f o r m e inversive de la sria corresq o n l a n t e P o a k a . et, de fait, elle p r s e n t e u n e i m a g e u n i f o r m e q u i n'est q u e la simple m o dification de celle s o u j a c e n t e c e t t e srie P o a k a Mi, s ' o u v r i r avec b r u i t . ] B o a k a et V o a k a , action de f n r a sortir, de congdier, de chasse

14

de p r o d u i r e , de manifester; sortie, action d e sortir ; d ' a p p a r a t r e , d e se montrer, de p a r t i r , de l'aire les ad e u x . M a m o a k a , faire s o r t i r , s o r t i r , c o n g d i e r , c h a s s e r , a c c o m p a g n e r en s o r t a n t , e n v o y e r , e x p d i e r , livrer, manifester, dcouvrir, dnoncer, e x h i b e r , dire, r v l e r , p u b l i e r , p r o n o n c e r , r e n d r e compte, Mi. s o r t i r , a p p a r a t r e, se p r o d u i r e , se m o n i r e r , p a r a t r e , p a r t i r , aller, se' p r o m e n e r . A i n p u m o a k a , e x a m e n , d i s c u s s i o n , i n s t r n c t i o n d ' u n e affaire, calcul, combinaison. V o a b o a k a , sorties f r q u e n t e s , sortie par m a s s e . R o a k a , action de p o u s s e r en a v a n t , de chasser, d ' e x p u l s e r , d'xiler, M a n d , p o u s s e r eu a v a n t Mi, pousser d e v a n t soi (des animaux), c h a s s e r q u e l q u ' u n de son pays. S o a k a , celu i q u i -passe d e v a n t et p r e n d la place de l ' a u t r e , t u , bless ou f a t i g u , u u remplaant . Mi, r e m p l a c e r , p r e n d r e la place de quelqu'un. V o a n a et S a v o a n a , b o n d , s a u t , c o m m e celui d ' u n cheval q u i r u e , m o u v e m e n t a s c e n s i o n n e l des n u a g e s , de la f u m e , des balles, d ' u n Cirf-volant, des bulles d'air dans l'eau. M a n a s a v o a n a , faire m o n t e r , lsncer en h a u t Mi m o n t e r, se mouvoir d e bas en h a u t : m o n t e r o u t r e trs lev en d i g n i t , a u g m e n t e r n o t a b l e m e n t d e p r i x . M a v o a n a , lastique, se dit d u m o r t i e r q u i n e t pas assez t r e m p, du m a n i o c q u i il' est pas assez c u i t . V a z o m b o a n a , mal de tle p r o v e n a n t de l ' i v r e s s e . V a o n a , tat de ce q u i n'est pas d r o i t , qni s'est d j e t , se dit s u r t o u t d e s p l a n c h e s . Mi, se d e j e t e , tre de travers, t o r t u ; s'squir e r , d a v i e r d u vrai, d u b i e n , d e v e n i r m a u v a i s , M a o n a , c o u r s e , g a l o p , m a r c h e r a p i d e . Mi, c o u r i r , g a l o p e r , m a r cher r a p i d e m e n t , avec i m p t u o s i t S a m b o a r a , S a m b o a r a v o a r a , S a v o a r a v o a r a , a c t i o n d e se r e m u e r , de s ' a g i t e r , de l o u l e r c o m m e la f u m e e ou les n u a g e s a g i ts par le vent , c o m m e les v a g u e s de la m e r , l'eau q u i b o u t , u n p e u ple q u i s'agite en divers sens ; tig, tre f u r i e u x , se d m e n e r d e col r e, Mann , f a i r e r e m u e r , r o u l e r c o m m e le v e u t q u i e m p o r t e et ag te la f u m e . Mi, s ' a g i t e r , s e r e m u e r . T s a n i b o a t r a , b o n d , s a u t , s u r r se. Mi , bond r, t r e s u r p r i s . T s i n g o a n a , t a l de ca q u i est r e n v e r s la tte en b a s . Mi tre r e n v e r s d u n e m a n i r e i n c o n v e n a n t e la t ^ e e n b a s . T s i n g o a n g o a n a , tenue indcente. T r o a i r a , bond, s a u t , action d e se cabrer : fig. colre. Mi, s a u t e r , b o n d i r , se c a b r e r , s'clabousser ; fig. s ' e m p o r t e r , tre f u r i e u x . P o r o a t r a , d b o r d e m e n t , action de p a r t i r e n s e m b l e et en g r a n d n o m b r e , comme u n e foule, u n t r o u p e a u , u n vol d'oiseaux. M a n a , f a i r e d b o r d e r , faire partir en f o u l e . Mi, d e b o r d e r , d'un vase, d e la r i v i r e , p a r t i r ou v e n i r en f o u l e . R o u t r a . c u m e , c^ qui sort et a p p a r a t en forme d ' c u m e ; d b o r d e m e n t , Mand , p r o d u i r e d ' c u m e ; fig. curner de colre. Mi, p a r a t r e tous la fois, comme des e n n e m i s s o r t a n t d'une embusca de, c o m m e d e s r u p t i o n s cutanes, d b o r d e r en f r a n c h i s s a n t le s digues.

15 -

A r a r a o l r a , p a n a r i s , u l c r e s ; fig-. a g g r a v a t i o n , s u r p l u s q u i s ' a j o ut e , se dit de t o u t ce qui a r r i v e o u se fait p a r concomitance ou p a r u n e mme occasion, M a n saisir u a e occasion son profit, m e t tre profit. T r o a k a , jaillissement b r u y a n t de la b o u e ou do t o u t e a u t r e mat i r e s e m b a b l e l o r s q u e le pied ou u n e chose s'y enfonce ; le b r u i t du pied r e t i r de la b o u e ; point de cte g n a n t la r e s p i r a t i o n . Mi jaillir avec b r u i t , se r e t i r e r avec b r u i t d'une m a t i r e g l u a n t e , ress e n t i r des d o u l e u r s . F o t r o a k a , r u p t i o n , j a i l l i s s e m e n t , sortie d e , a p p a r i t i o n s u b i t e ; l ' a s p i r a t i o n b r u y a n t e du piston, b r u i t que fait un corps d'une m a tire g r a s s e , c o m m e le pied r e t i r d e la b o u e ; fig. action d'aller d c h a r g e r s a colre s u r q u e l q u ' u n , de q u i t t e r son poste par c h a g r i n M i , j a i l l i r , s o r t i r de, faire du b r u i t , p a r l e r avec e m p o r t e m e n t . T s o a k a , action d ' a r r a c h e r , d ' e x t r a i r e , de sortir c o m m e u n sabre d e son f o u r r e a u , de q u i t t e r u n p o s ' e c o m m e u n d s e r t e u r , dbot e m e n t , dislocation, f u i t e ; fig. action 'de se ddire, de r e t i r e r sa par o l e , d e r a p p o r t e r u n e loi. M a n a , a r r a c h e r , dboter, e x t r a i r e , a b r o g e r , se d d i r e d e . Mi, s e dboter, se r e t i r e r , q u i t t e r sa p l a c e , s ' c h a p p e r , se d d i r e T s o r o a k a , d r o i t et l o n g : simple, o u v e r t , libre. Mi, pousser des tiges l o n g u e s et droites, g r a n d i r sans g r o s s i r , se dit des e n f a n t s . D o a k a . action de s'lever en masse, de t o u r b i l l o n n e r c o m m e la f u m e , la p o u s s i r e . Mi, s'lever en colonne, en n u a g e . J o a k a , h a u t e u r , g r a n d e u r , croissance rapide. Mi, tre haut, grand, crotre rapidement. J o a j o a k a , h a u t , lev, g r a n d . J a o et J a o j a o , g r a n d . J a o b e , t r s g r a n d . J a o m a l a z a , haut lev, m i n e u t c o m m e u n e t o u r . P o a k a , e x p l o s i o n , b r u i t d ' u n choc, coup d e t o n n e r r e : r u p t i o n des a m p o u l e s, de la rougeole, d e la variole ; apparition d u soleil, soit son lever, soit pendant le jour t r a v e r s les n u a g e s ; rvlation d'une chose cache, d ' u n secret , d'un vol recel , proclama tion d'une loi ; ce qui est c r e u x l ' i n t e r i e u r . Mana, tirer un coup d e f u s i l , f a i r e c l a t e r , p r o c l a m e r une loi, relever u n e chose cache Mi, clater, r e t e n t i r , a p p a r a t r e t r e rvl, proclam. P o a p o a k a , c o u p s r p t s . M a m o a p o a k a , invectiver, a t t a q u e r fortement. T s i p o a p o a k a , p t a r d , bouillons de r o b e ; nom d'un a r b r e dont l ' i m r i e u r est c r e u x . T a p o a k a , petite e x p l o s i o n , c o m m e celle d ' u n e vessie pleine d'air, i u i clate; bulles d'air, de s a v o n . M a n a , c a u s e r l'explosion. Mi, faire explosion, retentir. T a b o a k a , jaillissement de l'eau, o u v e r t u r e p r a t i q u e dans les d i g u e s pour a m e n e r l'eau d a n s les rizires Mi, jaillir. T s a b o a k a , b r u i t de l'eau d a n s laquelle p n t r e u n e p i e n o qu'on \ a n c e avec f o r c e Mi, rsonner, p r o d u i r e un b r u i t , se dit de l'eau d a n s l a q u e l l e on lar.ce q u e l q u e c h o s e . M a t s a b o a k a , fade, i n s i p i d e , c o m m e u n e patate t r o p a q u e u s e .

1 6

T s a k o a k a , b r u i t fait par un c o r p s lour d t o m b a n t dans l'eau, par le piston d ' u n e p o m p e , par le pied s o r t a n t d e l'eau. K a b o a k a , K a b o a k h a t y , P o a k h a t y , c r e u x , enfonc, vide, s p o n g i e u x , p o r e u x , se dit des f r u ' t s et d e s t u b e r c u l e s des lgumes f i a s q u e , q u e l q u ' u n q u i n ' a pa:s d'ides. T s i k a b o a k h a t y , faiule, d b l e , i n c a p a b l e de g r a n d s e f f o r t s . K a p o a k a , coupe, calice, gobeiet , t i m b a l e , lassf s e r v a n t puiser l ' e a u , le riz. K a p o a k h a t y , c r e u x , vide ; fig. s a n s force, sans miergie. K s u i o a k a ( e t K a b o a k a p l u s haut), un bon r i e n , u n p o l t r o n . F o a n a , vide, v a c a n t , sans o c c u n u i t , c u l t u r e ; fig-. vain, f r i v o le, i s i g n i f i a n t , i n u t i l e , n u l , puis, p e r d u , qui ne ralise pas ; adv s a n s b u . , i n u t i l e m e n t . Maria, puiser , a n n u l e r . F o a i n p o m i a , dsert, silencieux. i l o a k a , cavit, creux: d a n s les a r b r e s , d a n s les m u r s , dans la charp e n t e , g r a n d e o u v e r t u r e , u n e valle ; billement ; efforts et b r u n s d e celui qui v o m i t , de celui qui cbonie en baillant. H o a k b a i y , c r e u x , p u s t u l e u x . M a n g o a k i x et M a n g o a k o a k a , avoir u n e o u v e r t u r e , un t r o u , u n p a s s a g e . M a a h o a k a et M a n h o a k o a k a , b a i l l e r ; fig. avoir envie du d o r m i r . M i h o a k a et M i h o a k o a k a , faire des e f f o r t s pour v o m i r . G o a n a , b o r g n e qui a un il p o c h , o u v e r t M a n g o a n a , se dit de l ' a u r o r e q u i coumiece p o i n d r e et d'uu e s p a c e vide M a n g o a n g o t i u a , cave, creux o u v e r t et vide c o m m e l'il p o c h , c o m m e uue large o u v e r t u r e . N o a n a , a f f a m , qui a f a i m . H a n o a n a n a , la faim. F a h a n o a n a n a , la F a i m . N o a n o a n a , q u i r e s s e n t la f a i m . T a m b i n o a n a , herbe p l a n t e aquatique. B a b a n g o a m , vide, o il n'y a rien, dont o n a r e t i r les m e u b l e s T a n g o a k a , t r o u , soupirail, c r e u x . B o r o a l t a , p e r c e cle p a r t en p a r t . Mana-, percer B a r o a h a n a , qu> on perce de par t en p a r t . Mi , sortir d e , b o u ' i r h, d b o u c h e r . B o r o r o a k a , effusion, chute a b o n d a n t e d'uu liqu.Ue, du riz par u n trou. Mi, c o u l e r , j a i l l i r . T a b o r o a k a , p e r c de pnrt en p a r t , qui sor t a u del d u t r o u . F o a k a , son imitatif de l'explosion sourde d ' u n e chose qui s'chappe, qui sort , qui f u i t , file d e h o r s r a p i d e m e n t c o m m e une fuse, la f u j u e . Mi, faire explosion. T a f o a k a , le comble, le t r o p plein, ce q u i d b o r d e. Mana, faire d b o r d e r , c u m e r . Mi , tre trop plein, c u m e r , d b o r d e r . S a f o a k a , colre i m p t u e u s e , f u r i e , c o a r r o u x . Mi, tr e i r r i t , c o u r r o u c , se courroucer, S a f o a p o a k a , l'emportement. F o a b a , vocifratiou , c l a m ^ a r s , paroles de calre. Mi, vocifrer, clabauder. P a o k a , action d'enlever de force eL. l e s t e m a i t comm e l'oiseau de p r o i e e n l e v a n t u n p o u s s i n , a c t i o n de rafler,, d ' e n t r a n e r r a p i d e m e n t de voler l e s t e m e n t Mi, e n l e v e r de f o r c e .

F a o k a , action de r a f l e r , d ' e n l e v e r q u e ' q u . chose e n c o u r a n t d' e m p o r t e r r a p i d e m e n t la c o u r s e , d ' a t t r a p e r au vol, d'enlever le t o u t , de dblayer, de n e t t o y e r , de balayer, M a m o a k u , e s s u y e r , n e t t o y e r . Mi, e n l e v e r la c o u r s e c o m m e les oiseaux de proie, f r a p p e r de la c o r n e c o m m e les t a u r e a u x , r a f i e r , e n n u y e r . F a o p a o k a , leger nettoyage. K a o k a , rctemeu t p o u r e n l e v e r t o u t , action d e n e t t o y e r , de db l a y e r , de g r i p p e r , d i s ' a t t i r e r d u m o n d e , de se faire de partisans acti m de faire ra ' e de q u e l q u e chose, d'expplier q u e l q u ' u n de le rd lire en esclavage ; r a c l u r e , l i crotn qui reste a d h r e n t e aux p-'.rois de la m i ' m u a , les petits mor '.eaux le viande qui se m > n t avec u n e s a u c e ep usse, action de r a c l e r ; a d j . c r e u x , conGave, no n c . Mi rc er grat'-er, e t c . K a o k a o k a , rclure, dpt. L a o u a ( f o r m s u r l'ide de c r e u x , I v a o k a , adj.) m o r t i e r pour piler. H a o k a , a c - i o " de c r e u s e r , de " iner, d e r a f l e r, de ratis-'er. de rcler, fig. d e s o n d e r , de d e v i n e r les secrels. M i n r j a o k a , creuser e'c. K a o k i , K a r a o k a , K a r a o d r a o k a . b r u i t d e r c l - i n e n t , le b uit p r o d u i t p a r des p e r r e s , par des t e u i i o s s c h e s qui r e m u e n t , pa,r des objets qui c - a q u e n t s m n la d e - t ou q u ' o n froi--so. K x r a o k a (bis), se dit d e s o b j e t s qui s e r v e n t d a u s la m a i s o u . M i , faire d u bruit, craquer . S n o n a ( v a r i a n t e de K a o n a , d u dup'icat f K a o n k a o n a qni a form s u r K i o k a ) l a m e n t a t i o n s , g m i s s e m e n t s , c r i s , hurlelement s u r u n mort ; d e u i l . Mi, tre e n d e u i l K a o n k a o n a ( i m a g e de d e u x choses qui se c h o q u e n t les d e n ' s ou les lvres), glapissements, p l a i n t e s des a n i m a u x - Mi, gmir, criailler. K a o n a , choc, l u t t e , c o m b a t ; r a p p r o c h e m e n t , c o m b a t ; r e n c o n t r e , e n t e n t e . Mi, t r e j o i n t , a j u s t e r , a s s e m b l e r , h e u r t e r ; fig. se r u n i r s ' e n t e n d r e d a n s le m m e b u t . l i a o n a , r e n c o n t r e , j o n c t i o n . Mi , en venir a u x prise3, se renc m t r e r , s ' a b o u c h e r , se voir, avoir u n e e n t r e v u e H a o r a o , asprits, r u g o s i t s ; fig. e m b a r r a s , difficult. Ma, a d j . r u g u e u x , ru H au t o u c h e r . S a o s a o , ( v a m n e d u p r c l e i t ) ' a t de ce qui est rud> au touctier c o m m e u n e t o f f e " g r o s s i r e , b r u i t caus p a r le frlement d u linge empes, action de m m g e - trs vite. Ma , adj. rude au toucher. Mi, et M ka, t r e r u d e a u t o u c h e r , f a i r e e n t e n d r e u i l g e r comme c ui q u i p r o v i e n t d u f l e m e n t d ' u n linge einpe-, m a n g e r trs vite te p e u r n'en p r e n d r e pas a-sez. K a t r a o k a et K i r a o t P i o k i b r u i t f u t p i ies pie U du c m - i l ou de quoiqu'il.) qui p >rte des -ouliers. Mi , r e t e n t i r , re-<>nuer. T r a o k a et T r a o t r a o k a , p i r o l e s de m e n a c e , de c 1re p r o n o n ces f o r t e m e n t : g o - i e r , g o / g e . l a r y n x . Mana, t r a n g e r , s e r r e r N gorge. Mi. parler avec co -e. avec m e n a c e K a s a o k a et K a t s a o t s a o k a , b w i t d un corps tombant d a n s l'eau

18

ou dans un bourbier. Mi, rsonner. K a s a o k a et K a s o a s o a k a (variante de saosao) bruit du frotlement, du frlement, du froissement. Mi, faire du bruit en frottant. B o d a k a . B o d a , B o d a b o d a , adj, tendre,mou, mollet. [ B u d a k (malais), enfant, jeune personne. Bodaka Boda Hoda Fotafota Fotana Ota Tsontsa Bodaboda Hodrahodra Frafora Fanota Antsontsa Mondaka Badrahodra Sotasota Oranorana Nondaka Sotrasotra Osanosana Fotaka Motaka Samotaka Safotaka Somotaka Sahotaka. L'ge tendre a s u g g r naturellement l'ide gnrale de mollesse, crant l'image concrte qui lui sert de soutien]. M o n d a k a et N o n d a k a , mou, pteux, qui cde sous la main comme un fruit trop mr, comme ce qui est trop cuit Mi, tre mou, se dsagrger par trop de maturit ou de cuisson. H o d a et H o d a h o d a , H o d r a et H o d r a h o d r a , mou, mollet comme les sommiers, les oreillers d'dredon, les ponges, les parties grasses. Mi, tre mou. B H d r a h o d r a , gros et m o u , corpulent. F o t a f o t a , F o t a n a , F o r a f o r a , toute chose malpropre qui sort d e la bouche ; bave, cume salive ; malpropret, barbouillage ; mauvaises paroles, hbleries, mensonges ; action de maDger goulment, avec voracit. M a m o t a f o t a , M a n i o r a i o r a , vomir, rejeter, cracher tout ce que l'on avait dans la bouche; toucher, manipuler salement. Mi, tre sale, barbouill, inalprop re en mangeant, baver en parlant cumer de colre. . S o t a s o t a et S o t r a s o t r a , action de manger goulment, prcipitamment. Mi, manger goulment. O r a n o r a n a , action de manger gloutonnement des fruits, du mas O s a n o s a n a , gloutonnerie. Man, manger gloutonnement. F o t a k a , boue, toute terre molle imprgne d'eau comme la vase, la fange, le limon, les bourbiers ; fig. la foudre M a m o t a k a , convertir en boue, appliquer de la boue sur, gter une affaire. F o t a n i n a , adj. boueux. M a f o t a k a , excessif, se dit d'un grand iravail comme celui dei rizires, alors q'on travaille dans la boue, M a n i o t a o t a k a , inconsistant comme la boue des rizires bien brasse, bien dlaye. S a m o t a k a , et S o m o t a k a , qui tte, mange avec empressement, avidit qui a la tigure sale, barbouille comme un enfant, en mangeant de la viande grase, des choses molles. M o t a k a , qui est en marmelade, trop cuit, trop mr. pourri, se dit des mets, des fruits, des lgumes. Mana, rduire en marmelade. Mi, tre, sale, barbouill comme la Bouche d'unjenfant qui mange de la viande grasse. S a h o t a k a , embrouillement, tat de ce qai est inextricable, sans issue Mi, tre embrouille, ne savoir o donner de la tte.

13

- 1 0

O t a , chose q u e l'on m c h e , m o r c e a u de n o u r r i t u r e q u i t o m b e de la b o u c h e ; adj. q u i laisse t o m b e r de la b o u c h e en m c h a n t quelq u e c h o s e ; fig-, q u i m a n q u e , qui o u b l i e , qui r a p p o r t e mal l'e par o l e s de q u e l q u ' u n , q u i se t r e m p e , qui est dans l ' e r r e u r . n . f a u t e , t r a n s g r e s s i o n , violation. Mi, m c h e r , t r i t u r e r . M a n , viol e r , t r a n s g r e s s e r , p c h e r . F a h o t a n a , le pche, l'tat de pch. T s o n t s a , q u i se t r o m p e , q u i c o m m e t u n e e r r e u r . T s o n t s a v o l a i l a , q u i se trompe en p a r l a n t . A i i t s o t s a n v , T s o n t s a n y noise, chicane . B o d o B u d o h , malais, simple, niais, i n e x p r i m e n t ) , simple, e n f a n t i n puril, e n l t , l t u , r e v c h e , obstin , o p i n i t r e , q u i p r e n d , a g i t , r e f u s e , r e t i e n t sans p a r l e r ni c o u t e r a u c u n e r a i s o n , egoste, intr e s s ; se dit suss i des vieillards tombs dans l'enfanre et des mal a d e s qui oDt p e r d u l e u r s facults. n . o p i n i t r e t , action de p r e n d r e ou d e r e t e n i r o p i n i t r e m e n t . Ha, le m a n q u e de r o i s o n . H a b o d o a n a l ' e n f a n c e . F u h a b o d o a n a . l'tat d ' e n f a n c e . Man a , ravir la f e m m e d ' a u i r u i . r e t e n i r la f e m m e ou le m a n d ' a u t r u i . Mi, s ' o p i n i t r e r , s ' o b s t i n e r , re e n t t e , t t u , egoste, p r e n d r e ou r e t e n i r opinitrement. B o d o b o d o n y . D o b o d o b o n y et K i b o d o b o d o n v , e n f a n t i n , g e n t i l , q u i a les m a n i r e s , les caprices des enfants ; d o d u , grass o u i l e t , potel. D o b o k a (tir de P o b o d o b o u y form m ' a t h t i q u e de B o d o , ) action de taire la m o u e en tiipauii.iluu>ied et r e f u s a n t de b o u g e r de l'endroit o l'on est (d'o rjB^iftWQtejaction c e > j i u n <r, c o se r e t a r d e r . Mi, faire la m o u e / s j o u r n e ? ^ s t a t i o n n e r , se r e t a r d e r . B o k i t r a , convexit [ B u k i t (malais), colline. h a u \ Bokitra Bohitra Kibohitra Vohivoh^ V o h i t r a Ts m b o h i t r a Tambohitra

X^TA) Bohy Bohibohy. Fohy Bohihy Toliika 'l'ohitra Bohika Tohitra Bohi'ra Tohina Bohika, Tabohika Tsintohin a Uohik, S o h i k a J Tafintohina V o h i t r a a t spcialis p o u r signifier " village ", p a r c e que les villages j a d i s ont t biis s u r les collines ; de la h; dplacement d e l'accent d a n s B o k i t r a avec le s e n s gnralise de q u e l q u e cho se q u i f o r m e bosse. L ' i m a g e de g o n f l e m e n t qui en r s u l t e est la la base de d v e l o p p e m e n t de ces rcines drives. ] M a n a , r e n d r e c o n v e x e , b o m b e r . Mi , t r e b o m b e , se c o m p r i m e r , se r e t e n i r . B o k i t r a k i l r a , bossel, r u g u e u x . B o k i t r a , K i b o h i t r a , convexit , s o u l v e m e n t , Mi , tr e convex e , bomb , p i o m i n e u t ; lig. se soulever c j n t r e . B o h i i ' i n a . pass. t r e soulev, r e n d u convexe. T s i m b o h i t r a , c o n v e x i t , s o u l v e m e n t ; fig. opposit'.on, r^sis'ance l'autorit , Mi, se faire gros, se gon'.er, se s o u l e v e r ; fig. taire

opposition, r s i s t a n c e l'autorit. T s i m b o h i b o l i i t r a , dupl. d e s s o u l v e x e n t , des convexits, des s o u b r e s a u t s ; fig. m c o n t e n t e m n t s . V o h i t r a , leva ion, colline ; ville, village, h a m e a u , maison ; tat u e ce qui est lev, gonfl; g o n f l e m e n t , r e a f i e m e n t . M i - t r e gonfl , rempli, b o m b i . T a m b o l i i t r a , ceux q u i h a b i t e n t s u r les c j l l i u e s d a n s les villages o i les villes places s u r les h a u t e u r s . V o h i v o h j j , . a t de ce qui est f l a t u e u x , b a l l o n n . Mi, t r e fiat u e u x , ballonn. B o h i j , g o n f l e m e n t ; fig. firet, o p i n i t r e t . Mi, se g o n f l e r ; off r i r ime r s i s t a n c e ; fig. faire le fier, b'opinitrer, r e t e n i r o p i t r e xneut. B o h i b o b i j , d u p l . flaluosit, g o n f l e m e n t ; fig. o r g u e i l , p r s o m p tion, fiert. Mi, se g o n f l e r d ' o r g u e i l. F n h j j per, c r e v , se dit d ' u n abcs ; clos ; fig. divilgu. M a m o h i j se p e r c e r , s u p p u r e r . Mi, c r a s e r les p u c e s , les pous, s o r t i r u .1 i e embuscade. V o h i t r a , aetio.i d ' a p p a - a i t r e c o m m e l'eau s o r ' a n t de la t e r r e , c o m m e la s u e u r , les r u p t i o n * e i i t i n e e s , lei g e mes d e s grains e n s e m e n c e s , c o m m e les v e r s f o u r m i l l a n t d-tns U p o u r r i t u r e , c o m m e 'es ii d'Vidus paraissant, s u b i l e m o t. M a m n h i t r a et Mana, faire j lillir, s o u l e v e r , e x h i b e r . Mi, jaillir, sourdre, p o i n d r e , sortir app-rraicre s u b i t e m e n t . P o l i i p o l i i r a , ac 'O'i de sourd'-e; sortie de t o u s cts . B o l i i . r u j a i l l i s s e m e n t , sriiintement, r u p t i o n . Mi, j a i l l i r , B o h i b o h i t r a , j a i l l i s s e m e n t petits j e t s . B o h i k a et B o b i b o h i k a a c t i o n de s o u r d r e , Mi, d e j a i l l i r . s o u d r e jaillir. F i , j a i l l i s s e m e n t . T a b o h i k a , j a i l l i s s e m e n t de l'eau d ' u n e s o u r c e . Mi, j a i l l i r , s o u r d r e d u s e i n de la t e r r e . G o h i k a et G o h i g o h i k a , b r u i t e n t e n d u d a n s le g o s i e r d e celui q u i est e m b a r r a s s e p a r l'eau q u ' i l avale o u par les s a n g l o t s . Mi a v i l i r avec b r u i t , s a n g l o t e r . S o h i k a et Ibolig r e s p i r a t i o n c o u r t e , oppress e Mi, t r e astbm a t i q u * , avoir la r e s p i r a t i o n c o u r t e et oppresse. S f t h i h i n a , asthmatique. B o b i h j j , a t t j c h e m e u t sa v o l o n ' p r o p r e avec r s i s t a n c e , celle d' a u t r u i : , a d j . r e v c h e , e n t t . Mi , et M a n a o , s ' o p p o s e r , r e t e n i r avec o p i n i t r e t , s ' e n t t e r t e n i r a ses ides. B o h i h i h i j , enttement, B o h i k a , obstinalion m m e q u a n d on voit q u ' o n a t o r t ; a d j q u i s ' o b s t i n e m m e q u a n d il a t o r t . T o h i k a , o b s t i n a t i o n , e n t t e m e n t o p i n i t r e t . Mi, s ' o b s t i n e r , s'opinitrer. T o h i t r a , opposition , rsistance. M a n o h i t r a , rsister, r e p o u s s e r , s'oppose r , t r e c o n t r a i r e , t r e c o n t r e , T o h i u a , touch lgrement, d g o t , qui n'en veut p l u s , f c h , m i s e n colre, n . le t o u c h e r , a t t o u c h e m e n t , -;D i t a c t. M a u o h i n u , touchai- lgrement. T o h i n t o h i n a et T s i n t o l i i n t o h i n a ,

21 -

par h a s a r d . T a f l n t o h i n a (taf<t-j-tohiaa) doat le pied heurte contre quelque chose, qui t r b u c h e eu heurtant quelque chose avec le pied ; fig. scandalis, qui se formalise, qui est en colre. H a -, scandale, l'tat d'tre scandalis. H a t a f l n t o h i n a n a , le scandale, F a h s t o f l n t e h i n a n a , le Scandale. M a n a f i a t o h i n a , faire trbucher, broncher ; faire faire un f a u x pas ; fig-, scandiliser, irriter. B o k o , bouton, bourgeon, houppe, pompon, pomme pommeau, boule qui surmonte quelque chose en g u i s e d'ornement. [ B u k n (malais), n u d , jointure. Boko Kobo Vohoka Voho Ambokony TamboLo Bokotra AVUIO Tomohoka Hohoka AnkohokaJ Moko Ilonko Komohina Tohoka, Tohotra Sapokony Tofoka La forme V o h o , u n e variante de B o k o , montre clairement que a lignification rsulte d'une abstraction par laquelle on envisage l'extrieur d'un objet f o r m e arrondie en prescindant des autres qualits. On ra plut loin avec la racine driv* H o h o k a qui veille l'image de quelque chose qui est compltement renvers o u retourn sur l u i - m m e , montrant donc le do. T o h o k a enferme un image plus rduite, anafogue la prcdente. T o h o t r a exprim u n e simple contiguit supposant l'image prcdente enferme d*n* T o h o k a , dont T o f o k a n'est qu'une variante ( = celui qui a fait m i t o h o k a e n arrive tre t o f o k a . ] B o k o l o h a , qui a une houppe, nu c o u c o u i t ; fig. surnom du hib o u , parce qu'il a un cou court, B o k o b o k o , n o u e u x , bourgeonnant. Mi, pousser des bourgeons, b o u r g e o n n e r , avoir plusieurs petites bosses. K o b o et K o b o n y , la partie molle et spongieuse contenant "e< graines des citrouilles, le dpt d'cume laisa sur les parois des marmites. A v o k o plante turbercule comestible. B o k o t r a , bouton . M o k o , boise, saillie. M o k o - n d o h a . le derrire de la tle, l'occiput, S a p o k o n y , le bout de la fronde qu'on lche e n lancn t la pierre. H o n k o paltuvier. V o h o k a , la matrice, le sein. A m b o h o k a , dans le sVm. B e v o k a ( = contraction de B e - ( - v o h o k a ) adj. enceinte. T o m o h o k a , plein, replet, rassasi, corpulent. K o m o h i n a , combl de richesses. V o h o , l'extrieur d'une chose ; le mauvais ct, l'envers d'une toffe) le revers d'un tableau. I v o h o , adv. par derrire, en arrire, en cachette, e 1 l'absence des autres. Man, attaquer derrire :- tre plac derrire. A m b o h o , adv. par derrire. Man, t o u r n er l'en ver, chavirer mettre le dos en tace de, contre. Mi, tourner le doa, lel.rer, fuir, refu#r ; mourir, se dit des souverains. Y o h o n y , l ' e n v e r s , le revers ; fig. mensonge, tromperie. A m b o k o n y , (variante de a m b o k o , par derrire) ; adv. en aveug-

22 -

le. M a n a r a k a a n i b o k o n y . cuivre en aveugle (par derrire) T a m b o h o les m u r s quS limitent u n e proprit, I l o h o k a , action de renverser, en mettant l'ouverture en bas, action de se p r o s t e r n e r la face c o n t r e terre : fig',1 famine, d e u i l p u b lic ; l'action de s u f f o q u e r u n enfant (en terme d ' a s t r o l o g u e ) , Man m e t t r e l ' o u v e r t u r e eu b a s , plonger dans la misre. M i , se r e n v e r ser, tr e r e n v e r s sur l ' o u v e r t u r e o u la s u r f a c e , se c o u c h e r sur le v e n t r e , se p r o s t e r n e r ; fig-. t o m b e r d e s s u s , s ' a p p l i q u e r a v e c a r d e u r , t r e p l o n g d a n s l'affliction d a n s u n m a l h e u r . A n k o h o k a action de se p r o s t e r n e r la fce c o n t r e t e r r e ou en bas. Man, placer la place ou l ' o u v e r t u r e e n b a s , r e n v e r s e r . M i , t r e c o u c h sur le ventre, se p r o s t e r n er la face c o n t r e t e r r e . F i a n k o h o l a a a , la p r o s t e r n a t i o n , l ' a d o r a t i o n, l ' o b j e t de d'adoration, D ieu. T o h o k a , tat de ce qui est p r e s s , s e r r e n m a s s e ; action de p o r t e r le v e r r e , la bouteille, etc., aux lvres, de p r s e n t e r u p e o u v e r t u r e . sa g u e l e , c o m m e la nasse en f a c e d u poisson ; b a r r i r e ; s e r v a n t arrter l'eau et lafaire e n t r e r o u la m a i t e n i r d a n s les rizires ; action de p r s e n t e r a u feu ( l ' o u v e r t u r e d u foyer) le bcis de c h a u f f a g e . Mi boire m m e le r c i p i e n t, y coller les lvres, t r e e s t a s s e au feu du i o v e r , t r e a r r t par une b a r r i r e , r e s t e r e n fou e devant u n e p o r t e . T o h ' o t r a , r y o n de miel. T o l i o - n t a n t e l g , les r a y o n s d e miel p l e i n s , les alvoles pleines de larves o u d e miel, le pis de la vache. M i - , tr e a j o u t , r a m a s s c o m m e le miel dos abeilles, t r e g r o s c o m m e le p i s de la v a c h e , t r e u n i c o m m e les r a y o n s d u miel ; fig. r u n i r en gran d n o m b r e . T o f o k a . q u i a bu a u del d u ncessaire, j u s q u ' satit, j u s q u ' a u d g o t , d g o t H a t o f o b a n a , le d g o t . B o n g a , m o t t e , l v a t i o n, m o n t i c u l e , [ B u n g a (malais), f l e u r , Bonga Monga Boka Vongavonga Vona Vongana Tsibokaboka Bonaka Bon a Valongana Tsiboboka Bonaka Gona Tambongana Bonanaka Gonagona Tabonaka Monamona Mona T o u t e s ces racines veillent les u n e s et les a u t r e s l ' i m a g e g n ralis e de ce q u i se p r s e n t e c o m m e en bosse, i m a g e qu'a suggre te f o r m e de la f l e u r s u r le poin t se s ' p a n o u i r . ] B o n g a b o n g a , m o n t i c u l e u x. Mi, t r e m o n t i c u l e u x , B o n g a b o r i g a i c a , a d j . o il y a b e a u c o u p de m o n t u c u l e s , d'lvat i o n s , d e mamelons. A m p o n g a , la g r o s s e caisse. V o g a n a , u n m o r c e a u , u n e t r a n c h e , u n e b a r r e de s a v o n , V o n g a t i g , m o r c e a u , bloc. Mi se f o r m e r en bloc, en t r a n c h e s , e n pelotes, en boules, en flocons, t r e caill, V o n g a i n b o t i g a n a de gros m o r c e a u x , d e blocs, f o r m a t i o n p a r bloc. M \ , forrner d e s blocs, des merce?.ux ; g r a n u l a t i n .

B
G (OS.

kil

!i en masse, en tas, en

Y a l o n g a n a , bloc, masse ; adj. en bloc,

o l o n g a - m b a r o t r a , v e n t e en grcs ; fig. action de risquer tout la fois. M a m o n g a n a , rpottre en tas, vendre en gros. Mi, tre en bloc, en t a s . ' T a m b o n g a n a et T a m b o n g a m b o n g a h a , action ds s'unir ensemble, de se coller, de s'agglomrer en petits tas, en petits morc e a u x c o m m e du fait qui se caill. Mi, s'agglomrer, s'accoler, se former en petits tas. M o n g a (devenu arrondi), corn, c o u p . t n a n a , qui a la main coupe jusqu' au poignet. t o n g o t r a , qui a le pied coup j u s qu' la cheville. B o k a , lpreux ; fig. r u g u e u x , de mauvaise apparence ; la Ip^e. H a b o k a n a la lpre. Mana, dprcier, rabaisser, avilir, vilipender B o k a b o k a , plein de n u d s , se dit d u fil et de la canne sncre T s i b o k a b o k a et T s i b o b o k a , nom d'un j e u d'enfants constituant toucher et fuir. T s i b o b o k a , le ttard ventru. V o n g a v o n g a , tat de ce qui est gros, norme, comme u n buf, u n h o m m e . Mi, tre grand, g r o s , norme. B o n a b o n a , gonflement , g r o s s e u r , boursouflure Mi, tre gonfl. B o n a k a , gonilement, ballonnement. Mi, tre gonfl, se gonfier, s e dilater. B o n a b o n a k a enfl, b o u r s o u f l , dilat. B o n a n a k a . g r o s et gras. Mi , tre gros et gras. B o n a n a n a k u , diusureroeut gros et gras, qui se trane de grosseur, T a b o n a k a , gros et g r a s . g o n f l e m e n t c o m m e celui d'une vessie a e s globules de savons, nom donn a u x T o h o (poissons) les plus gras. Mi, se gonfler, tre gonfl. M o n a , M o n a m o n a et M o n a m o n a n y , gros, dodu comme u n enfant o u u n petit animal. M o n a n g , nymphe, M o k a n y , se dit des insectes c o m m e le poux, le s puces, etc. qui arrivent une grosseur plus qu' l'ordinaire ; gros, volumineux. V o n a , n u d . V o - m b o l o , les n u d des tresse des cLeveux. M a m o n a , nouer Mi, tre nouB o n a (variante de V o n a ) , odeur de la graisse que les femmes mettent leurs cheveux. G o n a g o n a , boursoufle, ample. Mi, tre boursoufl, volumineux, B o n g o et B o n g o b o n g o , u n tout, u n e masse d'une chose de mme nature ; u n e colline, u n e montagne, u n e toulfe (de cheveux, d'arbres), nid, hutte, cabane. [ B u n g k u s (malais), paquet, faisceau. Bongo Vondrona Tirongo Hodrohodro Bonobono Votrovotro. Kitrotro Rokoioko Drodroka Bonibony Kotro Salrotroka Rofo Hatrotro Vongo Hotro Rofotra Hondrohondro Tsivongo Kitro Korofotra Rondrorondro Mongo Foroiotra Trondro

24

Mongv Forifotra Rondro Tongo'ca O n g o na Fongo Kifongo Hongona " Anongona onoka Fono Tongoa Fonoka Fonofono Vangongo Konokon Tangongo S o n g o Non go Kononkonona Sangongo Nongonongona Honinkonina Angongo Tsinongonongona iiakonok a Malgr leur m u l t i p l i c i t le lieu s m a n t i q u e q u i u n i t t o u t e s ces racines e n s e m b l e est facile saisir : la base de l e u r s s i g n i f i c a tions se t r o u v e l'image f o n d a m e n t a l e d e q u e l q u e c h o s e q u i se p r s e n t e e n b o u l e ou eu ta s et q u i a d o n n lieu la g n r a l i s a t i o n de l'ide p a r t i c u l i r e e x p r i m e p a r l e m a t m a l a i s , d ' o ce r i c h e d- : veloppement de m o t s - r a c i n e s , ] M a n i o n g o b o n g o , tresser, a r r a n g e r u n e chevelure en t o u f f e s . M i h o n y o , s e n i c h e r bien son a i s e , s e t a p i r , se c o u v r i r bien, se m e t t r e l'abri, s e n f e r m e r chez soi. a d j . b o u r s o u f l , g o n f l H a b o n g o , l'tat de b o u r s o u f l u r e , le g o n f l e m e n t . B o i i o b o n o et U o n i b o n y , r u p t i o n s c u t a n e s , b o u t o n s . > o n g o et V o n g o v o n g o , q u i r e p r e s e n t e , qni f o r m e u n e m o n t i c u l e , u n e m o n t a g n e ; n . las, lvation, a g g l o m r a t i o n , v a g u e s , m o r c e a u x , r u n i o n . M a m o n g O v o n g ^ , lier en p a q u e t s n o m b r e u x , les e n t a s s e r ; f o r m e r u n g r o s tas, t r e e n t a s . Mi, tr e e m p i l , e n t a s s , agglomr , en p l u s i e u r s tas, s ' l e v e r par v a g u e s , t r e g r o s s e connue ia m e r , tr e a p p a r e n t , tre visible comm e u n e m o n tagne, aller en compagnie. T s i v o n g o , u n e herbe. .fioiigo, c o r n , a r r o n d i : b a t t u , cras, m o u l u , p u l v r i s ; fig. f a t i g u e , m o u l u . H a , f'etat de ce q u i est p u l v r i s ; fig. f a t i g n H a r n o n g o a n a , la r d u c t i o n en p o u d r e ; fig. la f a t i g u e . M a na, battre outrance, ecraser, m o u d r e pulvriser VIongg, a r b r e bojs t e n d r e d o n t on fait d e s cuillres et des assiettes. V o u d r o u a , r u n i o n , a g g l o m r a t i o n , g r o u p e ; la massette o u j o n c de la passio n dont ou e x t r a i t d e la p o t a s s e , Mamondl'o i a p o u s s er en touffes. Mi, se r u n i r , s ' a g g l o m e r e r , se g r o u p e r . V o t r o v o t r o , p u s t u l e s , b o u t o n s , p l a q u e s sur la p e a u , se dit aussi d ' u n t i s s u i n g a l , des d e s s i n s gravs en relief, d e s cuirs grenus des s u r f a c e s r u g u e u s e s . M a m o t r o v o t r o , qui prsente des p u s t u l e s , d e s b o u t o n s . Mi, avoir des p u s t u l e s , des b o u t o n s c o m m e d a n la l p r e , tre g r e n u c o m m e la p e a u de c h a g r i n . K i t r o t r o , rougeole. S a t r o t r o k a , g o n f l e m e n t d e la figure. Mi, avoir la figure gonfle, t r e gonfl, se dit de la figure g o n f l e . S a i r o l i ' o t r o t r o k , gonflement foit prononc. K o i r , H o t r o , et K i t r o , d u r i l l o n , callosit. K i t r o i n a , a d j , qui est c a l l e u x . H o t r o , fig. g a g e s , salaire. Mila. se louer . T r o n g o et T r o n g o n y , les n u d s i r r g u l i e r s excroisances d e s a r b r e s , callosit des m a i n s , les a c c i d e n t s qui r e n d e n t les bois con-

25

t o u r n , lui d o n n e n t dos i r r g u l a r i t s d e s f o r m e s bizarres, lgantes. R o k o r o k o , a s p r i t , r u g o s i t , s u r f a c e r u d e au t o u c h e r . .Ma , rude au t o u c h e r , r u g u e u x . M i - , tre rugueux, raboteux, R o f o , R o f o l o t i a , b o u t o n de gale, de petite vrole q u i s c h e n t et g u r i s s e n t . R o f o t r a , et R o f o d r o f o ' r a , r u p t i o n c u t a n e c o m m e la gale, la v r o l e . Mi , taire r u p t i o n . K o r o f o t r a , couvert d ' u n e r u p t i o n cutane comm e la g a l e , la petite vrole, F o r o f o t r a , F o r i f o t r a , r u p t i o n c u t a n e , a g g l o m r a t i o n comme des u f s d a n s l'ovaire. M a m o r o f o t r a M a n i o r i f o t r a , faire r u p t i o n . a p p a r a t r e en m a s s e , p u l l u l e r , .tre a t t e i n t , c o u v e r t d ' u n e ruption cutane, H o d r o l i o d r o et H o n d r o l i o n d r o , R o n d r o et R o n d r o r o n Jro, b o u r s o u f l u r e d u v i s a g e i n d i q u a n t un c o m m e n c e m e n t de l p r e o u d<js r e s t e s de fivre o i r d ' a u J r e s maladies ; glatine, dp t de corps graisseuxT r o n d r o , poisson en g n r a l . < . D r o d r o k a , m o u , q u i n'a pas d e c o n s i s t a n c e , p o u r r i . H a t r o t r o , glatib.de viande, s T o i i g o n a , D o n g o n a , m o u t i c u l e , : t e r t r e , lvation, m o t t e de ferr e , m o t t e s de t e r r e e n t a s s e s ' f l a n s les .risires. . T o n g o t o n y e n a , bosses, i n g a l i t s , m o i t e s de t e r r e . T o n g o a , n o m de la bosse d e b u f ' a u t r e f o i s ; c a d e a u d o n n en s u s d u m a r c h , s u r e n c h r e . ; i m p t s q u e l'Etat p e r o i t , prlve, ses r e v e n u s . p r o v e n a n t des t a x e s , des i m p t s et des .droits de t o u t e sorte. ftlanongoa, entasfeer, a c c u m u l e r , a j o u t e r , et c h r i r . Mngoi a e t O n g o n o n g j o n a . m o t t e s oe t e r r e qui s e r v e n t de b o r n e s a u x c h a m p s ; fig. no ion p r l i m i a n i r e , a\ertiss> m e n t i n t r o d u c t i o n . Man . e n t a s s e r des mottes de t e r r e fig, prmunir. A u o n g o n a , tas, a m a s , m o n c e a u , Y a n g o n g o , T a n g o n g o , S a n g o n g o , r u n i o n d'un g r a o d nomb r e , loirne des abeilles, des f o u r m i s , c o m m e u n e g r a p p e de raisin, c o m m e u n ta s d ' o b j e t s . Mana-, r u n i r , g r o u p e r m e t t r e e n ta s g r o u p e r t o u t a u f o u r . Mi, tre g r o u p , se g r o u p e r * t p u t a u t o u r tr e entass. A n g o n g o , t a * , m o n c e a u . Man, m e t t r e e n - t a s . Mi, tre ^ n t a q , eu m o n c e a u . S o t i g o , m o n t i c u l e , m i n e p e e , soulvement... I V o n g o , bos'e q u i fait saillie ; nom d ' u n e m a r m i t e , pot en t e r r e de f o r m e a r r o n d i e . Nongonongona. e x h a u s s e m e n t de t e r r e , m o n t i c u l e , mon-, c e a u x de m o t t e s de t e r r e f o r m a n t r e b o r d , m o r c e a u de t e r r e exh a u s s e p o u r p l a n t e r ; action d placer p a r tas, de f o r m e r en tas M a n , f o r m a n t des e x h a u s s e m i u t s . T s i n o n g o n o n y o n a , p e t i t s t t s de m o t t e s d e t e r r e . F o n g o , a c t i o n de r e s t e r a u lit en se c o u v r a n t bien. Mi, rest e r bien o u v e r t d a n s son lit. K i f o n g o , abcs, b u b o n . F o n g o f o n g o , g r a n d e f f o r t , a p p l i q u a t i o n . ; , en colre, empor-

26

tr

t e m e n t . Mi-, travailler a v e c a r d e u r , s'applique r , se m e t t r e e u colre B o n o k a , action de se r c h a u f f e r en se c o u v r a n t b i e n . Mi,se c o u v r i r , se c a c h e r , t r e c o u v e r t . F o n w k a , tat de q u e l q u ' u n q u i e s t envelopp c o m m e u n m o r t , q u i d o r t p r o f o n d m e n t ou ne b c u g e pas, o o j e t s bien arrangs a u d e h o r s et qui au fond n e v a l e n t r i e n , a p p a r e n c e s t r o m p e u s e s . M i , s'envelopper, t r e envelopp des p i e d s a la tte , tre f o u r r dans peur tromper. F o n o p o n o k a . F o n o p o n o - d r a h a , des restes, d e s r i e n s , des b a g a t e l l e s , des o r d u r e s , des d b r i s . F o n O , e m b a l l a g e , a c t i o n de plier d a n s u n n u d , c o u v e r t u r e , e n veloppe. M a m o n o , c o u v r i r , e n v e l o p p e r , n o u e r d a n s u n pli d e s g r a i n e s , de l ' a r g e n t d a n s le coin du m o u c h o i r . Mi, se c o u v r i r , t r e c o u v e r t ; s'envelopper . F o n o s a n a , b a n d e d'etoffe q u i s e r t d e b o u r r e , le c o n t e n u . F o n o f o n o , action de c a c h e r . M a n a o a n k i f o n o i o n o , cacher son m c o n t e n t e m e n t , ses dsirs, t r e cach, n ' t r e pas o u v e r t . 1 K o n u k o n o e t K o n o n k o n o n a , action de c a c h e r , d e porter, de g a r d e r q u e l q u e c h o s e en cachette, s u r t o u t s o u s v t e r n e u t s , action de r f t e n i r u n s e c r e t , ou en petit c o m i t . Mi, garder q u e l q u e chose s o u s s o n l a m b a . agir e n c a c h e t t e . H o n i n k o n i n a , e m b a r r a s , difficult de celui q u i v e u t r e g a r d e r o u m a n i e r q u e l q u e c h o s e sous le l a m b a s a n s v o u l o i r le m o n t r e r . Mi, s , e m b a r r a s s e r , agir m a l a d r o i t e m e n t . S a k o n o k a , g r a D d m a n t e a u , action de recouvrir q u e l q u e c h o s e d e <on l a m b a . Mi . p o r t e r q u e l q u e chose d e c a c h s o u s son l a m b a . B tntsina, gonflement, enflure, boursouflure, protubrance, ampoule. [ B u n ' j i n g (malais), a d j . g r o s s e , e n c e i n t e , p l e i n e . Bontsina Bonibony Votsv(=r butir, m a l a i s , g r a i n e ) Montsina Bonika Votsivotsv Kisosy Montsona R o l s i r o t s y , Rotsv Image u n i f o r m e d e g o n f l e m e n t . ] M a n a . g o n f l e r , fig. e x c i t e r . A b o n t s o n a , rel. q u i est excit, q u ' o n e x c i t e . Mi-, se gonfler, t r e g o n f l e l i o n t s i m b o n t s i n a , enfl, qui a des enflures. M a m o n t s i m b o n t s i n a , qui a des pustules. M o n t s i n a et M o n t s o n a , b o u c h e pleine, petite e n f l u r e ; t a c i t u r n i t M a m o n t s i n a , M a i n o n t s o n a , r e p a r a t r e ct c o m m e u n f u r o n c l e , u n e t u m e u r . Mi, avoir la b o u c h e pleine (en g o n f l a n t es j o u e s ) . B o n i b o n u e n f i l u r e , g o n f l e m e n t q u i n'est pas n a t u r e l , saillie, p r o t u b r a n c e ; r o u g e o l e . Mi, f o r m e r p r o t u b r a n c e . B o n i k a moelleux, t e n d r e , m o u c o m m e u n oreiller , et M a b o n i b o n i k a q u i est moelleux, t e n d r e , V o t s i j , v e r r u e . B e v o t s g et V o t s i n a , v e r r u q u e u x , V o t s i v o t s u i r u g o s ' t s , asprits . M i v o t s i v o t s i j et M a n d r o t s i rotsjj.

~ 17

R o t s i r o t s y , tr e g r e n u c o m x e la p e a u de c h a g r i n , avoir dos as prits, des rugosits. R o t s y et R o U i n y , les g r a i n s , les m a m e l o n s du chagrin (cuir). Mand , prparer a peau de chagrin. K i s o s y et K o s o s y r u p t i o n c u t a n i e q u i se dclare aprs la pet i t e v r o l e , b o u t o n s de c h a l e u r . A k o t r y , graine de P a d d y . B o r i t r a et V o r i t r a , action de c o u p e r le b o u t , de l ' a r r o n d i r , do tailler e n rond, de r o g n e r . [ B u r i t (malais) la p a r t i e de d e r r i r e d e q u e l q u e chose Boritra Bory Borisana et V o r i s a n a . d o n t on coup- le b o u t ] B o r y , adj. s a n s rien q u i dpasse, r e n d u p s q u e r o n d , c o u r t . p r i v de s e s m e m b r e o u d e ses b r a n c h e s ; t o n d u , ras , f e r m sans i s s u e . Mi, avoir les b o u t s coups, avoir la tte rase, se r a s e r la tte, t r e p r i v d e la q u e u e , des . c o r n e s , des m e m bres, des branches. B o t o , u n p e t i t garon ( t y m = q u i est t o u t n u ) ; h u p p e s u r la n u que des o i s e a u x . : B u t u , malais, m e m b r e v i r i l e . Boto Fototra Vonto Vontona Vontirika Voto V o t s o t r a Vosotra F a m o n t o V o n t o n y Vongitrika Votohaty Tambotsotra Bcntona Montotra Votrnrika Fonto Samontatra Fontsy Afontsv Il n ' y a q ie le m o t V o t s o t r a et le duplicatif V o s o b o s o t r a q u i o a t g a r d et e n c o r e en p a r t i e s e u l e m e n t le s e n s indcent du ux.t m a l a i s , c e p e n d a n t t o u s participent l ' i m a g e i m p l i q u e e . d a n s B u t u . j V o t o , m e m b r e virile ; u n f r u i t o u u n tubercu.e^ o b . o n g comme la b a n a n e . V o t o h a t o , la moelle des a r b r e s , le c u r , l ' i n t r i e u r des plantes. V o t o h a t i n y , ce q u i e s t p r i n c i p a l , l'essentiel, ; la quintessence. V o t o t r a , et V o t s o t r a , d b a n d , qui se r e l c h e , m o u , faible sans e n e g i e ; chapp de l u i - m m e , q u ' o n laisse t o m b e r involontairement ; qui r e s s e n t la faim en ^ s o r t a n t du b a i n ; fig. a f f r a n c h i r dlivrer ; n . action d'enlever l a - p e a u , les p l u m e s , les feuilles en pressant le cou a v e c la m a i n , de faire glisser e n t r e les doigts comm e en n e t t o y a n t e s b o y a u x ; fig. action d ' a f f r a n c h i r^ de dlivrer, dabsoudre. M a m o n t s o t r a , faire glisser e n t r e les d o g i t s , e n t r e les mains, fig. a f f r a n c h i r u n esclave , a b s o u d r e les p c h s ; s a n s n e u t r e : avort e r ( d e s a n i m a u x ) . Mi, s ' c h a p p e r , se r e l c h e r , se dlier, se peler, t o m b e r s o i - m m e . T a m b o t s o t r a , actio n d e s ' a f f a i s s e r, do glisser c o m m e le p a n t a lon, Comme q u e l q u ' u n qui glisse v e r s les p i e d s d u lit eu dormant ; fig. a c t i o n de r e c u l e r , de se r a l e n t i r d a n s u n travail, de d i m i u u e r d e force, d ' i n t e l l i g e n c e , de se d g r a d e r . Mana, faire g l i s s e r , d g r i n g o l e r r a p i d e m e n t . Mi, g l i s s e r , s'affaisser d g r i n g o l e r , dim i n u e r de f c c e , de prise, d'intelligence', r e c u l e r dans le* h o n n e u r s

- 2 8

V o s o t r a et V o s o b o s o t r a , plaisanterie indcente, plaisanterie, bon nio, raillerie. M a m o s o b o s o t r a , faire des plaisanteries lgres. scabreuses ; plaisanter, raillc-r. V o n t o , gonfl, imbib, mouill, pntr, transperc ; enfl n. enflure , fig. prouver une grande joie, nne grande tristesse, qui est sous une forte pression, transport, rempli, plein, plong dans, vex, ennuy, de mauvaise humeur. M a m o n t o , imbiber, saturer. F a m o n t o , ce qu'on veut imbiber, ce qui sert imbiber ; fig. augmentation, souhait, bndiction. Mi, s'imbiber, se mouiller, s'imprgner, tre imbib, enfl, gonfl, boursoufl. B e n t o n a , le baobab, F o n t o , arbre. F o n t s y et A f o n i s g , la g r a n d e banane, bananier qui le produit V o n t o n a et V o n t o n y , centre, miiieu. M a m o n t o n a , aaj. qui est au milieu. M o n t o t r a , protubrant, qui forme une bosse, une petite lvation ; fig. fch, gonfl de colre. Ml tre protubrant, Be fcher. S a m o n t o t r a et S a m o n t i t r a , colre, fureur, rage. Mi, s'irrirer, devenir f u r i e u x . V o n t i r f k a l'tat des yeux g r o s sortant de leur orbite comme c e u x des camlons. M a m o n t i r i k a , faire des gros yeux, les faires sortir de leur orbite. V o n g i t r i k a , regard menaant, terrible; M m o n g i t r i k a , regarder quelqu'un d'un il menaant, terrible, avec de gros y e u x . A v o n g i t r i k a , rel. (regard) qu'on rend menaant. Mi,- avoir le regard menaant terrible, regarder avec de gros yeux. V o n t r i t r i k a et V o t r i t r i k a , enflure, gonflement- Mi, s'enfler, tre gonfl. M a m o t r i t r i k a , qui a des pustules, des boutons. F o t o t r a , le bas du tronc d'arbre, ce qui est ras d t e r r , 1 pied, le tronc et tout l'arbre, la souche ; les troncs d'arbres charris par les eaux qui s'arrtent dans la vase ; la racine, la fondation, le fondement, l'origine, la naissance, le commencement, les lments, le principe, la cause. [ F u t u n g (malais), coup, tranch. Fototra Fotoana p0tony Foroana p 0 totra (bis) F o t o t r a , veut dire pied d'arbre, mais M a m o t o t r a signifie couper la racine : la signification de pied d'arbre a t donc acquise ; la terme qui signifie couper a t appliqu au pied de l'arbre qu'on coupe.] M a m o t o t r a , couper la racine, saisir prs de la racine prs de la base ; fig. examiner fond, jusqu' au principe, remonter l'origi. e. Mi, rester fix l o l'on se trouve, s'appliquer, . F o t o p o t o t r a , examen rapide, dans les grandes lignes, abrg , rsum. M a m o t o p o t o t r a , enquter, examiner en allant vite

29

au fond d e l q u e s t i o n . F o t o n y , le pied, le tronc ; fig la raison, la c a m e . Amptotra A m p o o n y . a u pied, sur le pied ; la racine, la s o u r c e . I f o t o u y , s u r pied, au pied. V o t o t r a , t o r c h e q u ' o n place s u r u n t r o n c de b a n a n i e r p o u r la crm o n i e d e la c i r c o n c i s i o n et dont la m c he e s t faite avec de la b j u se d e v a c h e ptrie et a l l o n g e . F o r o a n a , tison a r d e n t , u n m o r c e o u de b o i s b r l a n t p a r u n b o u t c o m m e celui qu'on prend p o u r a-Uumer sou c i g a r e . F o t o n a , g r a n d a r b r e , bois d e c o n s t r u c t i o n . F o t o a n a , r e n d e z - v o u s , t e r m e , c h a n c e , t e m p s ou liou fixe. M a m o t o a n a , donner u n r e n d e z - v o euips, m a n d e r p o u r u n t e m p s fixe.

D i a ( L i y a r , malais, a d j , f - o c e , s a u v a g e ) , s a u v a g e , se dit d e s h o m m e s e t des a n i m a u x . Ha, la s a u v a g e r i e . D i i o t r a ( L i p u t , m a l a i s , dbord, r p a n d u ) , p ' o n g dans, s u b m e r g , q u i a d i s p a r u sous i'eau, c o u v e r t , dpass p a r ; fig. accabl, p l o n g d a n s . M a n , s u b m e r g e r , c o u v r i r , d p a s s e r , e u e p l u s liHUt ou p l u s p r o f o n d . M a n i f o t r a (variante) sa dit d u sol d u r la s u r f a c e e t m o u a u - d e s s o u s (dans lequel la b c h e p n t r e p r o n f o n d ment), D i b o k a c o m b l , i n o n d ' s u b m e r g . Mi, tre plein, r e g o r g e r . D i b i d i b y , plein d e l i q u i d e , i n o n d , s u b m e r g . Mi tre p l e i n , inond. D i l o , a g a c e m e n t des d e n t s et d e s oreilles provoqu p a r les acides o u par un son s t r i d e n t . [ N g i l u (malais), agac d e s d e n t s . Diiotra Dilo Dory Avec D o r y , f o r m e m t a t h t i q u e l'ide de g r i n c e m e n t dev i e n t s i m p l e m e n t implecite] Ma, adj. agac . M a h a , p o t . a g a c e r les d e n t s . D i i o t r a , g r i n c e m e n t , son s t r i d e n t , friction, f r o t t e m e n t . Man, f r i c t i o n n e r , b r a s s e r , f r o t t e r , passer q u e l q u e c h o s e s u r u n e s u r f a c e p o u r la f a i r e r s o n n e r o u l'lectriser c o m m e le doigt s u r le t a m b o u r , l ' a m b r e s u r le d r a p , la p e a u de c h a t s u r le g t e a u de rsine. Mi, g r i n c e r , r s o n n e r c o m m e le violon s o u s l ' a r c h e t . D o r y , action de lisser u n e n a t t o avec u n e p i e r r e lisse, d'craser l e s pailles c o m m e on r a b a t les c o u t u r e s d ' u n h a b i t n e u f , de repas ser, de c a l e n d e r des toffes, d c r a s e r , de m o u d r e , de broyer du caf. D i m a ( T i m b a , malais), u n e cuelle q u e l c o n q u e , u n petit seau p o u r t e r l'eau des p i r o g u e s , des n a v i r e s . Mi, p u i s e r l'eau des pirogues.

30

D i m i j ( L i m a , malais), cinq, les cinq'doigls de la main. Mi, sa partager en cinq. D i n t a ( L i n t a h , malais), s a n g s u e . D o m b o ( T u m p u I ) , malais, mouss), mouss, us, o b t u s ; fig. discrdit, annihil, qui a fait son temps, tombe e n dsutude Mana, m o u s s e r , user, rendre obtus, discrditer quelqu'un. D o f o k a , m o u s s ; obtus, pointe m o u s s e . D o r a t D o r a d o r a ( T j u r a , 5 m a l a i s , c a q u e t a g e , babillage), hbleur, vantard. D o r a v a v a , hbleur. Mi, hbler, se vanter. F a t s o r a , craqueur, hbleur, trompeur.

E f a t r a ( A m p a t , malais), quatre. Man Diviser, partager en quatre. Mi, se diviser, tre divis en quatre, E l i t r a ( T a m p a t , malais, lieu, place, salle,; chute de t, d'p e f l t r a ) , cloison, sparation, ce que l'on met entre d e u x c o m m e de la paille entre des bouteilles, un papier entre d e u x feuilles, chambre, appartement, compartiment, dsert, pays inhabit ou peu habit. Man, cloisonner, mettre des sparations, des campartiments. Mi, tre spar par des cloisons, .des sparations. E k a n i j ( B e h k a n , malais), oui, vraiment, assurment, cela mme, 1 A i k a n g , E n y , oui. T e h e n g , interrogation, imputation faite avec assurance comme si l'on tait certain, alors qu'on ignore, conjecture. M a n a o T e h e n v , sonder en assurauant ce qu'on ignore , interroger en feignant de savoir A i k g et E k | j , approbation, aveu, c o n f e s s i o n , acceptation, c o n s e n t e m e n t , soumiasien, obissance. Mail, a p p r o u v e r , accepter, accorder, accder, consentir, se s o u m e t t r e . Mi reconnatre q u e , tre 1 convaincu, confesser, avouer. ^ E l a ( T e l a h , malais, p a s s , le pass d j , c h u t e t). ancien, g, v i e u x , q u i dure longtemps, qui tarde, q u i se fait attendre longtemps l o n g , longtemps. Man- retarder, p r o l o n g e r , a j o u r n e r . Ha, l'ge, la dure. H a e l a n a , l'anciennet, la uure. F a b e l a n a l'bsolue dure le temps absolu, 1' t e r n i t . E l a n a , E l a n e l a n a et E l a n e l a n y [ S e l a n g , malais, n. intervalle interstice ; adv. pendant, alternativement, l'un aprs l'autre]; le lien qui tient le milieu e n t r e d e u x antres, l'espace, ce qui est entre, intervalle, distance, celui du m i l i e u , fig, t e r m e m o y e n , intermdiaire. un arbitre, un mdiateur. Man, tr entre, ervir d'iatemdiaire, d'arbitre, de parlementaire, tre mdiateur. Mi, avoir quelqu'un,'quelque chose; un espace, u n t e m p s e n t r e , avoir des i n t e r v a l l e s , n'tre pas conscutif. M a m p o e l a n a , pondre c e r t a i n s jours d'intervalle, se dit surtout de la poule qui pond u n j o u r entre autres ou tous les trois j o u r s . E l a k e l a k n , espnes entre deux objets, entre d e u x

-31

R n g a ( E i i d a k , m il lis, vo iloir. avoir envie, dsirer) int. puisse ! K u i u a ( A n a m , malais), six, M. se partagar en six

F a f a (Papas, malais, t, enlev. mis de ct), action de balayer,M m u fa, balayer, essuyer, fig. raffler, expolier quelqu' un et le rendre esclave. Mi, balayer, essuyer, tre b a l a y , e s s u y . Ma, adj. raffl entirement. P a p a n y et P a p a - n j a z a enfaots de 4 8 ans. F i f a f a et Kofata, balai. tout ce qui en tient lieu. F a f a u a ( P a p a n . malais, ais, planche) planche, mtdrier, tablette des anciens pour crire. F a h a n a ( P a k a a , m Unis, trame, fil pass dans la chane au moyen de la navette), l i trama d'ua tissu,/ce sans quai une chose n'a pas de consistance, sa force, son ncessaire, ce qui une fois reu rend complet, fermi ; charge d'une arme feu ; nourriture, ration, cadeau offert ou vivres aux trangers. M a m a h a n t , mettre pour trame, charger une arme, monter une montre, donner manger, S3rvir table, donner uu repas, offrir un cadeau eu vivres aux trangers. Mi, avoir pour trame, tre charg, recevoir lanourriture K i m a h a n a la becque, la pture portee en b e c q u e . F a h i t r a , parc bufs, enclos, trou o l'on engraisse le3 bufs. ( P a g a r malais, palissade, mur, haie, enclos, rempirt. F a h i t r a , F a h i p a h i t r a . Ki et T s i f a h i p a l i i t r a F a h y , Fahy rano, M a m a h i t r a , parquer, clore, enfermer, carner, onfiiiar, mettra aux arrts, consigner. A f a h i t r a rel. qu'on enferma, qu'on parque. Mi, tre en parc. F a h i p a h i t r a , Ki et Tsi dupl. dim. j e u das patits g a r o i s qui pratiquent un petit parc o u un trou et enfermant des sauterelles on autres petits animaux en guise de boeufs. F a h g , l'action d'engraisser, d'enfermer, de confiner sans la facult de sortir. F a h i n y , pi, grappe. M a m a l i g engraisser. Mi s'engrais ser, tre gras, tre enferm, a u x arrts F a h y r a n o (litt. privation d'eau), sige d'une place. A f a h y r a n o , rel. qu'on a s s i g e, F a i l r a (Pait, malais, amer), amertume, acret. Ma amr, acre, R o ra m i f a i t r a la salive du matin quand on se lve. Mafaraka adj. rance, qui sent le moisi. F a k a racine fig. cause sourca. L a t s a ' p i k a qui s'est enracin fig. qui a contract l'habitule. M a m ik i prendra rac ne tig. prendra des renseignements, interrogfer. Mi prendre racine. [Akar.(malais ) racine, source, nrincipa. Faka Fahatra Kaka Fahana Bahana Vahana Vahatra Baka Kankana Satrahana Behana Vehana Sabaka Faka ne diffre de A k i r que pir l'adjonction d'una f et la chute de la consonne finale r . K a k i est i n e variante de Faka et en reprsente le sen^ figur avec K a n k v i a . F a i i i ra et B a h a a a ainsi

_ 32

q u e B a k a e x p r i m e n t l'action de p r e n d r e position en c a r t a n t les j a m b e s . C'est c e t t e ide d ' c a r t e m e o t utilise c o m m e m o y e n de m e s u r e q u i / e s t e n v i s a g e d a n s les m o t s V a h a n a et Vehana] F a k a l a k a , " de n o m b r e u s e r a c i n e s , fig. e x a m e n - fond . Mi a v o i r b e a u c o u p de r a c i n e s . F a k a i n a ou F k a n a , a d j . p o u r v u de b e a u c o u p ,'4e r a c i n e s . * I i a k , tes filaments de viande q u i s ' e n g a g e n t e n t r e les d e n t s , , c a l e , coin,"tout es q u i se place e n t r e d e u x c o r p s p o u r en r e m p l i r l.e vide pour d e s fixer et les r e n d r e i m m o b i l e s . Mana. caler, consolider 'ds pierres , des bois, des coins. Mi, tre cal, c o n s o l i d a v e c des coins . J v a i i k a n a , nom g n e r i q u e des v e r s ; tig. m a i g r e . Kankanina, q u i a .des v e r s , se di.t d e s p e r s o n n e s . F i i h a t r a , a c t i o n de se c r a m p o n n e r , d ' a p p u y e r le pid p o u r rie p a s t o m b e r ; fig. de s ' a t t a c h e r , de c o m p t e r s u r , de, r e f u s e r de m a r c h e r . M a m a h a t r a , se c r a m p o n n e r , s'appuver, s ' a t t a c h e r , " se fixer, c o m p t e r sur. r e f u s e r de m a r c h e r , s ' o b s t i n e r . F a h a n a , s o u t i e n , s u p p o r t , action d ' a p p u y e r s o l i d e m e n t u n e c h o se, a e se c r a m p o n n e r , d ' a p p u y e r les p i e d s . p o u r ne pas t o m b e r , de r e t e n i r en marchant ; fig. obstination-, j Y l u m a h a n a , soutenir, a p p u y e r , se c r a m p o n n e r , s ' o b s t i n e r , r e f u s e r de m a r c h e r . S a t r a h a n a , le s racines plates q u i se t r o u v e n t a u pied de certains, "arbres et qu'on dtache p o u r en t a i r e des b o u c l i e r s , d t s rondaches, des p l a t e a u x concaves, r o n d e l l e s q u i p o u s s e n t le vent d a n s les souff l e ts de forge, i i a h a n a et B a m b a m b a h a n a , position d e s m e m b r e s carts s u r t o u t des j a m b e s , b a r r i r e . M i - , s'carter ou t r e cart, faire barrire B e h a n a et B e b a m b e b a n a , a c t i o n de se d o n n e r u n air d'imp o r t a n c e , eo c a r t a n t les j a m b e s et les b r a s . Mi, t r e carl, se donner un air d'importance. V a h a n a , la d i m e n s i o n d u corps, des t r o n c s d ' a b r e . V e h a n a , m e s u r e , l ' e s p a c e e n t r e le b o u t d u p o u c e et celu i de l'index d a n s l e u r p l u s g r a n d c a r t e m e n t . B a k a , d i v e r g e n t eu f o r m e de V, Mi, tre en f o r m e de V. S a b a k a , tat d e j a m b e s c a r t e s . M a n a , c a r t e r les j a m b e s F a k o . broussaille s m e n u e s , les d b r i s des h e r b e s , dbris, b a l a y u r e s , o r d u r e s ; fig. en g r a n d e q u a n t i t ; a d j . b a s , vil. [ P a k u (malais) c l o u , cheville. Fak o Faho Fango Yandotra Vahotra A m b a k o a n y Vankon a Fan-oka Fandrotra Falotra Mafotra Famaho Fangotra iludroira Famato Amato Maton a De l'ide de dbris d ' h e r b e on passe celle d'entortillement, p u i s celle de lieu p o u r a b o u t i r e n s u i t e F a i n a t o o l'ide r e v t n n c a r a c t r e m o r a l o u fig.] Mi, enlever, r a m a s s e r les b a l a y u r e s , les pailles t o m b e s , celui q u i r a m a s s e les f e u i l l e s ; f i g . m a l h e u r e u x . F a k o f a l t o , la m e n u e paille. Mi, se dit des h e r b e s c u i t e s avec la tige qu'on est oblig d ' e n l e v e r eu m a n g e a n t , fig. agir ng-ligemem m t , s e c o m p o r t e r g r o s s i r e m e n t , tre u n m i s r a b l e m a l h e u r e x m p r i s s o m m e le r e b u t ' ' e la s o c i t . A m b a k o a n y , p a q u e t de fibres t e x ^ l c s , de fils de b r i n s p r p a r s

33

p o u r natyes on tissusF a h o m l a n g e , addition , a d j . m l a n g , ml de ou . V a r y l a b o riz a u x h e r b e s . T s y m i s y f a i o , p u r s a n s mlange. A f a h o rel. qu' on mle, q u ' o n a j o u t e . F a h o f a h o , e n t i e m l e m e u t . F a m l i o , a r b r e dont les r a c i n e s serv e n t faiie u n e p o u d r e d e n t i f r i c e . V a n k o m , c o p s a u x , action de r a b o ' e r , rabot, varllope, i n s t r u m e n t q u e l c o n q u e p o u r polir les bois, p l a n e c o u r b e pour g r a t t e r l'intrieur <!es pirogues. M a i n a n k o i i a , raboter, polir. F a n g o , attache , un signe ; les pouses des soldats p a r t i s au c o m bat s ' a t t a c h e n t u n e m a r q u e de distinction : m a n a o i e l i y f a n g o . F a n g o k a le b o u t r o n tiss q u ' o n enlve d e s toffes ; e n t r a v e , e m p c h e m e n t q u i r e t i e n t ; fig p i g e , r u s e . M a m a n g o k a c h e r c h e r q u e r e l l e , t e n d i e u n pige, s d u i r e . F a n g o m p a n g o k a , cajolerie, s t r a t a g m e , i m p o s t u r e . F a n g o t r a et F a n g o m p a n g o t r a . e n t o r t i l l e m e n t . Mamangotra M a m a n g o m p i n g o t r a , e n t o r t i l l e r , p r e n d r e a u p i g e . Mi, s'entortiller , t r e entortill , i n e x t r i c a b l e , e m b r o u i l l , inexplicable . F a n d r o t r a et V a n d o t r a , l i g a t u r e , lien, enveloppe, amorce, c e i n t u r e sangle, c e r c l e de b a r r i q u e , boucles, c o u r r o i e et tout ce q u i sert c o n s o l i d e r u n e chose q u e l c o n q u e . I < a n d r o t i " h ' a n a c h i e n d e n t . M a m a n d o r a , a t t a c h e r a v e c u u n u d c o u l a n t , lier, cercler, s e r r e r s o l i d e m e n t u n p a q u e t . Mi, t r e a t t a c h avec u n n o e u d c o u l a n t . H a n d o t r u , noeud c o u l a n t . A l i a n d r o t r a , rel. q u ' o n n o u e avec un n o e u d c o u l a n t : fig. qu'on fait a v e c des clauses rsiliatoires F a t o t r a et V a h o t r a , lien, c h a n e , tat de ce q u i est li, attach, g a r o t t . M a m a t t r a , lier, a t t a c h e r , e n c h a n e r , g a r r o t t e r . Mi, e n c h a n , tre a t t a c h , li, a m a r r , e n c h a n , g a r r o t t . F a t o r a u a , lien, chane, c o r d e , "paquet, g e r b e . M a t o t r a a d j . robuste, m u s c u l e u x ; fig. de c a r a c t r e v i g o u r e u x , s r i e u x . F a m a t o , n o m d ' u n c h a r m e , d ' u u e a m u l e t t e q u e l'on a t t a c h e a u x a n i m a u x p o u r les e m p c h e r de s'garer ou d ' t r e vols. A m a t o , u n e p e r s o n n e avec laquelle on a des liaisons coupables. M a n a n i a t o c o m m e t t r e la f o r n i c a t i o n . M a t o n a , ( bit. l ' e n d r o i t c se m t le lien), le m i l i e u , ' l e c e n t r e . M a n a i n a t o n a . adj. q u i est a u m i l i e u , au c e n t r e . F . i m p a n a n a ( P a m p a n ) , malais, a b m a ) , p r c i p i c e , abme, g o u f f r e , e n d r o i t profond, g r a n d foss. A l i h o a ' p a m p a i i a , dpasser la m e s u r e , e x c d e r la c a p a c i t . F a n a ( P a n a , malais, c h a u d , v h m u i t . p a s s i o n n ) , a c t : n n de c h a u f f e r , de r c h a u f f e r , de se t e n i r cliau I, le c h a u d , la c h a l e u r . M a m a n a , c h a u f f e r , rchaufTer, a n i m e r (le s e n s f i g u r e x p r i m par M a n a , seul). Mi, tr e s u r le f e u , se t e n i r c h a u d , f a i r e see couc h e s , ss dit des f e m m e s n o u v e l l e m e n t f c c o u c h e s q u i restent h u i t j o u r s d a n s u n e alcve chauffe . M'a, c a u d , c h a u f f ; fig. q u ' o n fait avec e n t r a i n , r i c h e . Ha, le c h a u d . H a f a n a n a , la c h a l e u r . F a h a f a n a n a , la C h a l e u r , M a f a m r a n a , u n peu peu c h a u d , tide, un peu e n t r a i n . M a f a n a f a n a , indispos, m a l a d e ; fig. v i o l e n t , q u i fait de la peine. F a n d r a n a , ( P a n d a n . malais, espce de palmier), le palmier employ c o m m e canal p o u r l ' c o u l e m e n t des e'ux, t o u t bois qui sert d ' a q s e d u c ou canal.

34

Fanina (Pening, malais, qui a le v e r t i g e ) b l o u i , q u i a des v e r t i g e s . Ha, le v e r t i g e , r t c u t d i s s e m e n t . F a n i n i p u n i n a n a , q u i a u n peu de v e r t i g e . K i l a u i m p a u i i i u , j e u la p i r o u e t t e , t o u r n o i e m e n t , F a n o ( P a u u , malais) g r a n d e t o r t u e de m e r . F a i i t u k a , jalo i pieu d ' a l i g n e m e n t , fiche, les q u a t i e c o i n s du m t i e r de i s s e r a n d , u u c l o u , u n e chevil.e, action de p l a n t e r , de piquer. [ P a u t a k ( m a l a i s ) , p . q u e par les g u p e s . Fantaka, Vaiitaua Tsivaniana Mamanta Tntana Fanta Fanntaiia ' Un prtait s e r m e n t j a d i s en b r a i di.'sant la s a g a i e Tamcana au-dessus d'un mouton tendu t e r r e lis pattes lies. C'tait le s y m b o l e d u sor t q u i a t t e n d a i t celui q u i t r a h i r a i t . il leera t r a n s p e r c d ' u n e lance c c m m e le m o u on sans dfense]'. M a 111 a u l a , c est la vrille q u i perce en d r o i t e ligne. Fantaua coup dio.t. M a i n a n l u k a , planter, e n f o n c e r , p i q u e r u n e p o i n t e , u n pieu. Mi, pntrer, .-.'enfoncer, se "fixer, t i e fich, plant, e n f o n c fig. tre clou u n t i a v a i l . F a i i t u w p u n l a k a , a c t i o n de l a r d e r de c o u p s . V a n t a n a , action d'aller d r o i t , direction droite, l g n e droite ; a d j . p a r o l'on passe d i r e c t e m e n t , a i s m e n t , fig. d r o i t , sans dtours, o u v e r t , simple, c l a i r ; q u i a la d i a r r h e . M a u i a u t i i r i H , aller u i o i t , a b o u t i r , aller, r g i r t-ans h s i t e r , a t t a q u e r sans c r i e r g a r e . Mi - , a l l e r d r o i t , se diriger v e r s , s u r . V a n t a n i b a l a n a , t r o p f r a n c , t r o p c o m m o d e , t r o p c l a i r. V a n t a n y v a o , a d v . p e i n e , a u s s i t t q u e , a u m m e i n s t a L t , ds que. T s i v a n i a n a , hardi, imprudent,"effront. " T a n l a n a , action de M a m a i i t a n a , d e b j t t r e la t r a m e en tissant au m o y e n d u F o i i a u t a n a , g r a n d ciseau de bois dont on se sert p o u r b a t t r e la t r a m e et l'galiser, 2) g a l i t d ' u n l i t s u bien f a i t ; o j galit de n i v e a u ; 4) d i s t r i b u t i o n o r d o n n e par parts gales de viande, de riz ou d ' a r g e n t s u r t o u t au F a n d r o a n a , et a u x e n t e r l e m e u t s ; 5) action de s o u t e n i r un e n f a n t ou u n m a l a d e p a r la main Mi t r e galis c n i v e a u , ' t r e p a r t i g d u riz, de la viande d e l ' a - g e nt : s o u t e n i r un e n f a n t p a r la m a i n . T a n t a n a n a (comme F a n a n t a n a ; m a r l e a u . M a m a n t a , vrille, vdebrequiu. F a u t a j u r e m e n t , i m p r c a t o i r e i m p r c a t i o n , action de prter, sera i e n t . Mi p r t . r s e r m e n t , faire des i m p r c a t i o n s . F a m i n a ( B a n d i n g , m a l a i s c o m p u r e r ) ^ h o i x , t r i a g e . Mi trier choisir . F a n t i m p a n l i n a , t r i a g e rapide. F a n t o k a , ( P a t u k malai s b e c q u e l e m e n ' d'un oi.-eau, m o r s u r e d ' u n <erpent ; - a d j . b e c q u e t , m o r d u ) action de se ficher, d e p l a n t e r clou , f i g . litige, a t t a q u e en j u s t i c e , appel, a s s i g n a t i o n , p r e c s . M a n i a u t o k a , c l o u e r , a s s i g n e r u n j o u r en j u s t i c e . Mi tr e c l c u . iig. t r e a t t a c h u n e ide F a n t s i k a ( P a n t e k malais, clou, cheville) tat de ce qui est cloue srtio.n de c l c u e r . M s m a n U i k a , clouer se dit aussi d u CoL-r h.

35 -

da la coque des u f s b.-s:[u'ua point rottg indiqua qu'ils s o n t s u r la point d'clora ; fig. ne p i s dmordr e d'un prix. Mi tre c l o u , porter des c l o u , tre fixa ua emploi, s'adonner une occupation, F a n t s i k a h i t r a , arbre bols trs dur. F a n t n k a l a , n o m d'une herba. F a n t s y , ergot. F a m a n t s y ( a m i n f i x e ) , un fin matois, un politique habile, un madr, quiconque excel'e dans son genre. K a t s o et K a t s o k a t s o (form s u r F a n t s y ) , adj. pointu ; fig. q u i a la langue dlie, mchante, rapporteur, semeur de discorde. Mi,avoir u n e mauvaise l a n g u e . F a r a f a r a ( P a r a p ra, malais, petit g r e n i e r qui so trouve au des s u s du foyer et qui sert placer les ustensiles de cuisine), u n plancher lev de terre sur ou s o u s lequel on place les objets ; des tagres, u t b u s de lit, une tabliette, un , lit, la broiserie des lits. F a r a n a ( P a r a n g , malais, instrument tranchant, couperet), action de coupar ce qui d f a s s e , da rogner , d'agalisir, le limar lesdents, terminaison, fin, limite, conclusion, action da conc'ure. M a " m a r a n a , rendra gal, enlever l e s ingalits, tailler droit ; fig, terminer, conclure, limiter. Mi, tre tsr niu, lirait , lima, rogn. F a r i a ( P a d i , malais, riz non dcortiqu ; P a d i a t supplant par V a r y (Voir ce m o t , Partie Sanscrite), V a l a m p a r i a (litt. enclos du riz) bordures en terre leves autour des rizires pour y mainteair l'eau, champs de riz, rizires. F a r i n a ( P a r u , malais, '/enrou) e n r o u , ruiqua . F a r i - m p e o qui a la voix enrous ; n. constipation. Mi tre c o n s t i p . F a s i k a ( P a s i r . malais, sable) ; sable fi,r. innomb'able, mensonge. F a " s e h i n a adj. s a b l o n n e u x , fig. qui a'da petites asprits o u ruptions cutanes. F a s i p a s e U i n a , g r a n u l e u x , rada au toucher ou la langue. T s l n i p a s i k a , n o m d'une sauterelle. F a n d i l i a f a s i k a , guinette vulgaire. F a t y ( P a t i , malais, la m o r t ) , la mort, un c a l a v r e un a limai rv, charogna ; perte au j e u , dan? le c o m n a r c a . H a f a t e s a n a . la m o r t , F a h a f a t e s a n a , la M o r t . M a h a f a t i f a t y a d j . (litt, q u i f a i t m o u r r i r d ^ j o i e ) a i m i b l e , gentil, ravissant c r o q u e r , sa dit des e n f a n t s . M a t y ( M a t i malais, mort), t u , c r e v : q u i a pa.-di P usage d'un ou plusieurs mambra3, qui est paralys dvns une p i r n a du corps, qui a perdu la v o i x , le son, qui est d-ang, dtraqu';, qui est teiut, c o m m e la feu, qui est couch, se dit d i soleil, q ti est g', casse, abm, c o m m e des briques : qui c i l f r a p p p i r le maltiaur, q u i est perdu, qui perd au jeu ou dans le o m nerce ; effac, aboli, t o m b i e.i dsutud e ; o l'on ne passe p l u s ; do it 0:1 ne p i r l e plus ; exteau p-ais, t o u f f i , a s s o m m ; aimor p issionn nent, passionn pour dvor par. T s y m i t y v o n o l n i , nom d e i plantes vivaces qu' 011 n e paut dtruire ; fig. ins3i3ib!e a u x ch'ttimants. Matimaty, dupl. qui meurent en grand nombre ; dim. moiti

"

33

mort, sans vigasur, inliffrnt sans e n t h o u s i a s m , psu sensible, peu marqu, demi effac corsme de3 couleurs, des nuances des mots d'un livre, presque teint comme le feu. M i m a t y e t M i m n t i m a t y , se passionner pour, s'affectionner . M i m a t y , m i k e l y a i n a , se sscrifer pour M i n n b o a m a t y , s'exposer un danger, la mort. F e ( P a a , malais ) euisse T s i m p e f e , l ' A k e t a ou le mle de la sauterelle A d r i s a . F e l o k a , adj. recourb, qui s'entrelace ; n, courbe, c o u le, dHo-ir. [ P e l u k (malais), embrass, pris entre les bras, tre embrass, T e l u k (malais) baie, golfe. Feloka Meloka Mailoka Me'.okonma Tsipeloka Heloka Heloka (bis) Angeloka Helo Sangeloka Tout en ayant un, sens diffrent les deux mots P e l u k T e l n k prsentent la mmo image de corbure, c'est pourquoi en passant en malo-ache ils ont fusionn ensemble l i u r s significations. Toutefois de H e l o k a , baie, anse, on a tir le mot H e l o , ombrelle par l'intermdiaire figur de H e l o k a (bis), qui v-ut dire galement abri, protection de H e l o k a est remarquer cause de son opposition avec l'ide de droiture exprime par le sens figur de H i t s i n y Voir H i s y ] . T s i p e l o k a , attaque indirente, croc-en-jambe, a'Iusion. Mana faire des allusions, dtourner les paroles pour attaquer quelqu'un. Mi, faire un dtour pour attaquer. M e l o k a , tortu, c o u r b e ; fig. coupable, criminel. Ha corbure, fig culpabilit. H a i n e l o h a n a , la tortuosit, d ours, la culpabilit, F a h a m e l o h a n a , la Gu'pabilit. Mana rendre courbe, sinueux, fis - , condamner. M e l o m e l o k a . sinueux, en zigzag; qui n obseve pas les lois de la justice, du devoir. I l e l o k a , faute, crime, pch, cnlpabilit, condamnation. M a i l o k a (variante de M e l o k a ) , tortu, courbe, bancal. M e l o k o n i n a , qui ne joint pas bien et qui n'est pas droit comme la tresse ou la couture au milieu des grandes nattes. H e l o k a (bis) sinuosit, courbure, tortuosit. H e l o - d r a n o , baie, anse. F i h e l o f a u a , l'angle de la sinuosit, fig. abri, refuge, protection. H e l o , abri, une ombrelle, un parasol, ce qui en tient lieu, ciel de lit. Man et Mampi, caus. tnir un parasol sur quelqu'un, proteg i r contre. Mi, remettre l'abri, tre protg, porter un parapju ie, un parasol. A n g e l o k a , dtours, contours, zigzags comme dans les arabesques. Saugeloka, singularit, bizarerrerie, man *e affecte, forfanterie. Mi, se singulariser, tre bizarre, tre affect dans ses manires. F e r y ( P e d i h , malais, peine, mal cuisant) plaie, blessure, ulcre, avarie de3 objets, dfaut csmina uae cassure dans un verre, une faute dans un bois, dans une lame. F e r e n a et F e r e z i n a , adj. ulcr, p e i n d'ulcres, toujoivs b l e s ^ .

FI IRA ,'Pi.u'a malais, loyer IVUST) un vhicule fait de plusieurs p : ;:s u n e arche, i n navire, le palanquin drap d'carlate d>ns lequel on porte sa Majest. F u i r a k o d i a , voiture, c h a r i o t . P i . i r a p i . i r n , jeu din^ lequel deux enfants en p o r t a n t u n troisim e sitfr l e u r s bras t e n d u s crier.t : p ; a r a I p ' a ra 1 F . f y l ] les j o u e s , l e s j o u e s d u r a b o t . [Pipi ( m a l a i s, j o u e . Fify F i f y ' Fefy Fefi'ca Ampify F e n r p i n a F e n i f e n y Tofefika l'andrify Ilfina Fenitra Tovevy Tomefy Fanandrify T a n d r i f y et F a n a n d r i f y r e p r o d u i s e n t l'imigi Sandrify d e s d e u x j o u e s q u i se font f a o . Avec A m p i f y r t T a m p i f y , l'image s'est r d u i t e celle d ' u n e seule j o u e . Ceite i m a ge se t r a n s f o r m e e a celle de h a i e . F e f y , F e f i k a , le n a v i r e va se b r i s e r en se c o l a n t c o n t r e la falaise T o v e v y et l ' o m e f y sont des v a r i a n t e s d e F e f i k a . ) F i f i n v , p l a n c h e t t e , c a d r e s u r m o n t d o r n e m e n t , ( t e r m e de m e n u i s e r i e) F i f y - m b o d y , les fesses ; 2) tat d e ce q u i est coll c o n t r e , adoss . M a m i f y placer c o n t r ? . M i , se p l a c e r c o n t r e la porte, s'y coller la jam'be, l'oreille c o m me p o u r e c o u t e r ce q u i se d i t . F i f y , t r m o u s s e m e n t des j o u e s . Mi, t r m o u s s e r des j o u e s . A m p i f y , a c t i o n d ' a d o s s e r c o n t r e . Man, accoler h, a p p u y e r cont r e . A m p i f l n a . p i s s . q u ' o n colle c o n t r e . Mi, s ' a d o s s e r , t r e adoss, s ' a p p u y e r c o n t r e , s ' a b r i t e r . A m p i f l m p i f y , a c t i o n de se b l o t t i r , de se faire p e t i t . T a m p i f y , action de se b l o t t i r c o n t r e , d e s ' a p p u y e r c o m m e u n e n f a n t c o n t r e sa m r e , tat le C3 q u i est accoll c o n t r e q u e l q u e c h o s e , c o m m i u n e m a i s o n n e t t e c o n t r e u n e m a i s o a . M a n a , adress e r , a c c o l e r . Mi, b l e t t i r c o n t r e , t r e coll, a d o s s . T a n d r i f y , vis vis, l'oppo, e n f a c e ; fig. q u i va droit a u b'rt q u i est de m n s c o n d i t i o n , p r o p r e , j u s t e , c o n v e n a b l e , proparl i o n n , en r a p p o r t . M a n m a d r i f y f a i r e face, tre vis a v i s , fig> tomber juste, deviner. S a n d r i f y , espce de p a l m i e r . F e f y . 1 ) haie, palissade, c l t u r e , b a r r i r e , m u r a i l l e d ' e - c e i ^ t a , un r e m p a r t , u n e f o r t i f i c a t i o n, u n e d f e n s e , sa dit de t o u t ce q u i sert de d f e n s e , d e protection au p h y s i q u e et au moral ; 2) le boeuf t u la fin des f u n r a i l l e s . F e f l f e f y , dim. u n s e m b ' a n t de haie. M n m e f y , entourer d'une haie, p a ' i s a a d e r , c l t u r e r , d f e n d r e , p r o t g e r . M i f e f v . tre e n t o u r d ' u n e c l t u r e , tre o u se m e t t r a s o u s la p r o t e c i i o n . F e m p i n a , obatru, bouch. M a n e m p i n a , obstruer, fermer. I l e f i n a , ce q u i p r o t g e q u e l q u e chose, u n a protection, une g a r a n t i e , dfense. M a n h e f i n n , p r o t g e r , p r s e r v e r c o n t r e . F e n i f e n j j ( v a r i a n te de F e f y b clture , palissade, lnie, r e m p a r t , e n clos M a m e n i f e n y , M a n a ' n y , M a m e n y , r e n f e r m e r , r e n t r e r les o b j e t s , la vaisselle, le l i n g a , m e t t r e q u e l q u ' u n , q u e l q u e chose e n s r e t , p r e n d e q u e l q u ' u n s o u s sa p r o t e c t i o n. Mi, se r e n f e r m e r . F e n i t r a 1) rond laiss ans t r e t r e s s e , (d'. analogie avec u n ha e) au m i l i e u d e s n a t t e s , d e s ' n s de3 a n g l e s des n a t t e s ; ?) c o u t u m e s ,

si s a g e ce qui s'est fait d a n s les te a. p i passs de p e u p l e s o u v e r a i n et de souverain p e u p l e P e f i k a a d j . j e t la cte, b r i s s u r l i s r e i t f s , c h o u , b r i s , cass, c o m m e la c o q u e des oeufs ; les-coquillages r u i n , f r u s t r . n . action de c a s s e r , de b r o y e r , de b r i s e r , d o f r a p p e r a v ec l a poing Mi, a'cliouer, se briser. T o f e f i k a , inclin d ' u n ct, q u i p e n c h e . M i t r e incline d'un ct, qui p e n c h e . Mi, tr e inclin, p e n c h c o m m e un n a v i r e , u n e maison. T o v e v y , qui n'est pas d ' a p l o m b. Mi, n'tre p a s d ' a p l o m b . Tomefy ( f o r m d i r e c t e m e n t de F e f y ) , - p a i s , d e n s e , s e r r c o m m e u n e forte pluie, u n e f o u l e c o m p a c t e . F i n d r a ( P i n d a , malais, m i g r a t i o n , c h a n g e m e n t d e placo.) d p l a c e m e n t , c h a n g e m e n t de place. M a m i n d r a , d p l a c e r , c h a n g e r de place, t r a n s p o r t e r , t r a n s p l a n t e r , t r a n s c r i r e , e n v o y e r ailleurs, t r a n s m e t t r e , m a r c h e r , faire des pas, m a n o e u v r e r . Mi, se d p l a c e r , se * 'ransporter, aller ailleurs, migrer, tre Iransmis. P m d r a l i n d r a . dplacement continuel, alternatif. F i n ' d r a - f o et H i l i d r a - f o , c o m p a s s i o n , piti, m i s r i c o r d e , M a m i n d r a - f o , a v o i r piti, c o m p a s s i o n d e . F i h i r i f a n a ( P i l i p i s a n , malais) les t e m p e s . F i t s a k a , action d e s ' a p l a t i r , d e d i m i n u e r de v o l u m e , do se t a s s e r , de s'affaisser, de s'accrotipir, de se blottir , de se c o u c h e r , de se c a cher, de se m e t t r e au g u e t , d e s u p p o r t e r , de, j e t e r d a n s . M a i l i i t s a k a , s ' a c c r o u p i r , se c o u c h e r , se t e r r t r , se m t t t . e -U g u e t . Mi-, s'aplatir, d i m i n u e r de v o l u m e . [ P i l j a k ( m a l a i s, t r o i t , plat, r e s s e r r , fitsaka Ttrnpisaka P.sa Fisaka Kapilsa] R i s a k a , plat,; m i n c e et plat , fig. s t n s n e u t r e , a t t n u nplati par i l faim. t l a n i i s a k a , Ma.ua, e q u a m r du bois, tailicr le-- pierres, j o u r d o n n e r u n e s u r f a c e plate . Mi , s'aplatir, r a m p e r , se faire pe1 i t. L ' i s a p i s a k a , lgrement aplati, aminci. T a n i p i s a k a , action de se blottir c o n t r e , de s ' a p ' a t i r , d e se coller c o r t i e , tat de ce q u i e : t accol, adoss ; fig. d e m a n d e s r a m p a n tes. Mi, se blottir s'aplatir p o u r faire des d e m a n d e s r a m p a n t e s , k ' i t s a et K a p i t s a , Mi tr e c o u c h plat, tr e a u x a g u e t s , e u silence c o m m a la chat veillant s u r uuo s o u r i s . F i t s o k a , f o u e t , cravache , b a d i n e , v e r g e ; action de f o u e t t e r, d e f l a n q u e r u n c i u p , de f a i r e r o n d e m e n t , p a r f a i t e m e n t . [ P e i j u k (malais) c r a v a c h e , f o u e t . F Isole a Faritsoka. Ritsoka, Takcritscka Firitsoka.] M a m i t s o k a , rosser, f o u e t t e r q u e l q u ' u n a v ec un rotin, u n f o u e l , rlanquer, lauccr. K i t s o p i t s o k a , M a m i t s o p i l s o k a , f r a p p e r sans m e r c i . i ' ' i t s o p i t s o t a d u , u n m a r t i n e t , u n e d i s c i p l i n e. F i r i t s o k a et F a r i t s k a b a d i n e , b i g u e i t e , verge, c r a v a c h e M a n i a r i t s o k a , f u s t i g e r , f o u e t t e r . Mi-, sitflcr c o m m e la l a c i j . c ; c . i r d r o i t , milice et f l e x i b l e .

39 -

F a i ' i t s o d r i t s o k a , sifflement ininterrompu . T & i f a r i t s o k a une herbe. K i t s o k a et R i t s o d r i t s o k a s i f f l e m e n t , ' e h u c h o l t e m e n t . Mand, p a r l e r q u e l q u ' u n e a c h u c h o t l a n t , lui souffler u n e i d e . Mi siffler, c h u c h o t e r . T a k o r i t s i k a . c h u c h o t t e m e n t , b r u i t s q u i c i r c u l e n t en c a c h e t t e . Mi , c h u c h o t e r , faire c i r c u l e r des b r u i t s , fig. tre d a n s la peine, d a n s la t r i s t e s s e , se p l a i n d r e a v e c d ' a m r e s p a r o l e s . F o d i j , action de faire r e t o u r n e r , de r e n d r e , de r e t o u r n e r , de r e m e t t r e l'tat p r c d e n t , de revenir d'o l'on part, fi^-d" revenir sur ses paroles, de se d d i r e , de se r e t i r e r , de ses e m ^ ' e m n p t s , de se rtraiter. . [ P u l i l i (malais), a d j . r e v e n u , r t a b l i d ' u n e m a l a f p # $ u u e faiblesse, ses r t a b l i r . U $ Fody Tampody 'l'ody U . Fanfody Mody, Ody Tsiodiody Ces drivs de F o d i j e x p r i m e n t l'ide de rTir en g n ral, u n e gnralisation d u sens d u mot malais. Mais ce d e r n i e r r a p p a r a t d ' u n e faon trs r g u l i r e d a n s le s u b s t a n t i f driv F a i i a i o d y q u i vient de M a n a - I o d i j . Ainsi F a u a l o d y ai g a i Se prop r e m e n t ce q u i sert faire r e t o u r n e r l'tat d ' a v a n t , c--d la .sant.] M a m e d y et M a n a faire r e t o u r n e r , r e t o u r n e r , r e m e t t r e dans l'tat a n c i e n . F a n a f o d y , ce q u i s s r t faire r e t o u r n e r sa fair. rtablir , a n t i d o t e , r e m d e , m d i c a m e n t , mdecine, p a r e x t e n s i o n a m u l e t t e t a l i s a m . Mi-, . r e v e n i r p a r s o i ( p o r t e q u i se referme) tre r e t o u r n , r e v e n i r l d'o l'on vient, r e v e n i r au p r e m i e r m a r c h a n d q u a u p r e m i e r m a t r e ; fig. se d d i r e , r o m p r e u n c o n t r a t . M i m p o d y , r e t o u r n e r l ' e n d r o i t d ' o on et p a r t i, r e v e n i r u n p r e m i e r tat, revivre , r e s s u s c i t e r . F o d i i o d y , r p a r a t i o n , c o m p e n s a t i o n , satisfaction . Mana, satisfaire s o n p r o c h a i n , le c o m p e n s e r l ' i n d e m n i s e r . A n k i i o d y , rsiliable. T s y , irrsiliable. T a m p o d y , action de r e v e n i r le m m e j o u r au p o i n t de d p i r t : m a n i r e d e c o u d r e q u i c o n s i s t e p i q u e r l'aiguill e en a r r i r e du p o i n t o elle sort p o u r faire u n peu p l u s en a v a n t . M a n a , envoyer et faire r e v e n i r le m m e j o u r . Mi, r e v e n i r le m m e j o u r a u point de d p a r t . - M o d y , r e d e v e n i r ce q u ' o n t a i t , se c h a n g e r en, s'en r e t o u r n e r c h e z soi, aller chez soi r e v e n i r , faire s e m b l a n t d e . O d y action de r e t o u r n e r , de r e n t r e r chez soi, de c h a n g e r , de faire semblant. T o d y , a d j a r r i v au t e r m e c o m m e le n a v i r e ou port, achev, parfait, a c c o m p l i , e x c u t ; n . a r r i v a g e , arrive au p o r t ; fig. retour, r e v a n c h e , reprsailles, c h t i m e n t d u m a l . M a n o d y , revenir, ret o m b e r s u r , trahir. "Miaborder, arriver au p o r t . T s i o d i o d y , l'action de se r e t o u r n e r s u r soi. Mi, se r e t o u r n e r s u r soi. Mi se r e t o u r n e r sur soi. F o i t r a n o m b r i l , des a n i m a u x et des f r u i t s , le c e n t r e , l'aboutissemen t de. F u s t (malais), le n o m b r i l , le c e n t r e ( T a l i - p u s a t le nombril

40

F
T a d g - m p o i t r a ombril

Foitra Fora Fira Foina F i t r a . C'est par e u p h m i s m e , q u ' o n e m p l o i e l'exp r e s s i o n m a n d i d i j f o i t r a c o u p e r le c o r d o n o m b i l i c al p o u r dir e q u ' o n a c c o m p l i t la c i r c o n s i o n . Par ce d t o u r , on a t amen f o r m e r le mot F o r a , c i r c o n c i s i o n , d'o l'ide g n r a l e de c o u p e r F i r a , p u i s celle de t o r c h e r , F i t r a , F o i u a est u n e v a r i a n t e d Foitra] F o i n g , le point c e n t r a i d'un rond, le moye u d ' u n e r ^ u e , le m i l i e u d u f o u d d u o c h a p e a u . F o i b e u y , le point c e n t r a l o se c r o i s e n t les l i g n e s d a n s le j e u d u F a n o r o n a , le central, l ' a b o u t i s s a n t , la capitale. F o i u a , action de b l o q u er les p i o n s , les jetons, M a i n o i n a , b l o q u e r , cerner. F o r a circoncision, M a m o r a , c i r c o n c i r e . Mi - , t r e c rconcis, suivre l'usg e de la c i r c o n c i s i o n . F i r a , action de c o u p e r , de t r a n c h e r q u e l q u e c h o s e s u r p ' e d , c " m m e en m o i s s o n n a n t le ri/., d e d o n n e r u n c o u p e t c r o c - e n - j a m b e ; fig-. action d e dire, d ' e x p o s e r b r i v e m e n t . M a m i r a , c o u p e r . Mi, c o u p e r , t r a n c h e r sur p ' e d . F i t r a , action d ' e s s u y e r , de t o r c h e r . M a n i i t r a , e s s u y e r t o r c h e r . Mi, s ' e s s u y er a p r s avoir t la selle. F o k o ( P u l t u k , malais, tronc, a r b r e , ce q u i p r o d u i t capita!( place), t r u b a , c a s t e, famille, secte, groupe , c l a s s e . F o k o a n a , u n e n s e m b l e , une famille, u n e espce. M i f o k o , f o r m e r u n e famille, t r e m e m b r e s d ' u n e m m e famille, d ' u n e m m e t r i b u , se r u n i r s ' a s s e m b l e r , s'assoc er, s ' u n i r , se j o i n d r e , f o r m e r socit pi-ti. conspirer ensemble. F i f o k o a n a , F s diverses t r i b u s caste, les p a r t i s , f a m i les ; l'act i o n de s ' e n t e n d r e p o u r u n e f i n . F o i o ( P u I i l l i , malais), d i x . F o l o v o l t i t r a , n r m d o n n a u x Hova, c a u s e de l e u r u o m b r e par r a p p o r t cclui des o b l e s m o i n s n o m breux. F o n a ( A n i p u n , malais, p a r d o n , ) action de d e m a n d e r p a r d o n , de s u p plier, d ' i n t e r c d e r . Mi - d e m i n d e r p a r d o n . F i t ' o n a u a , l'action do d e m a n d e r pardon, la d e m i n d e de p a r d o n , celui q u i on d e m a n d e pardon. F n i p o n a , i n s t a n t e d e m a n d e de p a r d o n . F o n y ( P u n e y , malais,) iiom d ' u n , i g e n s a u v a g e de c o u l e u r verteF o r o n a ( P u r u n , malais), espce de j o n c s e r v a n t faire des n a t t e s , des corbeilles. F o r o n g o , attirail, r u n i o n de t o u s les objets a p p a r t e n a n t u n tout. . ... [ B u r u n g a n (malais) f o u r n i l u r e . Forongo Yau go Rorgo Mavot;ongo Rongotra De l i d e d e f o r n i l u r e on est all ccSIe d'attirail et de l celle de dsordre] V o r o u g o , m m e sens qu9 F o r o n g o . M a v o r o n g o , las mig r a u t s A n t a i m o r o (qui v o y a g e n t c h a r g s des tous l e i r s effets avec attirai l de c a i s i n e ) , voleurs de p r o f f e s s i o u . R o n g o , ca q u e I o n tisse, qu'ol a g e n c e . p o u r o r n e r la bord d ' u n e

- 4 1 -

toffe. Mi, tisser des fils, des perles comme ornerr.ent. R o n g o r o n g o , tat chevell, bouriff. Mi, avoir beaucoup d'ornement au bord, fig. se metlre plusieurs ensemble pour u n u n paquets ou des paquet . R o n g o t r a , action de se charger de plusieurs petites choses, de marcher avec plusieurs petits enfants. Mi, porter sur soi plusieurs petits objets, conduire avec soi p l u s i e u r s petits enfants, F o s i t r a , action de forer, de faire tourner rapidement un bois pointu dans un trou pratiqu dans u n e autre pice de bois, afin de produire du feu. fig. application, constance. [ . P u s ar (malais), tourner horizontalement la meule. Fcsitra Kamositra HosiDa Ilosina (bis) Hosy Kositra "Vositra Takosina Takosina Ilamosy Takositr.i Kosina Mahosy L'image res'e identique elle-mme Kesoia Kamahosy ] dans t o u s ce s drivs, iest la nuance Kahosy . qui c h a n g e . Kabahosy V o s i t r a , c'est la contraction par la mthode de Kahova9y la torsion.. A v e c K e s o n a t H o s y le mouvement c i r c u Samahosy iaire rapide exprim primordialement a t t e i n t Ktbanty son m i i m u m . ] Banty M a m o s i t r a , percer, forer, faire t o u r n e r du bois dans un autre pour produire du f e u . Mi, se fourrer, s'introduire, s'enfoncer, 'se cacher dans quelque chose comme les sauterelles dans la terre, la vrflle dans le bois, fort dans le fer, le srpent dans l'herbe ; fig. s'appliquer avec ^ardeur. F o s i t r a (bis), borer de la canne sucre, nom gnrique des inse otes qui rongent le bois. F o s e r i n a o u F o s e r a n a adj. rong par les vers. K o s i t r a action d e faire tourner, rapidement un bois pointu dans u n autre bois, afin d e produire d u f e u . Mana, faire tourner un bo:s dans un autre. K a m o s i t r a , le morceau de bo's qu'on fait tourner dans un autre nour produire du feu, fort. V o s i t r a , adj. coup, chtr ; n. buf coup . eunuque. M a m o s i t r a , chtrer, enlever les petits bourgeons, les j e u n e s pousses, dcapiter les plantes. i i o s i n a 1) ficelle, corde, fils s i m p l e s . M a n h o s i n a , faire de la c o r d e . 2) bracelet en cuivre ou en argent, v o l u m e rond ou cylindrique, caillot . M i h o s i n a et M i h o i n k s i n a , t r e cylindriq u e ou rond, tre en caillot. T a k o s i n a et T a k o s o n a , cylindre c o m m e le mollet, la cuisse, les mats. Mi, tre cylindrique. T a k o s i t r a et T a k o s o t r a , b i e n arrang une g r o s s e boule luisan t e . Mi, tre cylindrique. H o s i n a . I l o s i n k o s i n a et T a k o s i n a , action de se rouler dans la poussire, de ss vantrer dan3 la boue. Mi, se rouler, se vantr. K o s i n a et K o s i n k o s i n a action de se rouler dans la " salet, de se- salir, fig de frquenter des g e n s au-de3sous de sa condition : malpropret dans s i p e r s o a n c ou dans ses habits. Mi se rcule

- 4 2 -

dans la salat. K e s o n a , malpropret, dsordre, ple-mle, confusion. Mi, se vautrer dans la salet, tre malpropre dans sa p e r s o n n e, tre tout e n dsordre. l l o s y , action de pitiner la boue des rizires, de les faire pitiner par les boeufs ; action de faire tremper ou plonger dans le liquide u n e chose qui est la surface c o m m e le pain, le r i z p o u r le mler au b o u i l b n ou la sauce, fig-. action da mpriser, de fouler m x pieds, spoliation, confiscation. M a n - , pitiner, tremper dans le liquide, dans la sauce. Mi, pitiner, briser les mottes des rizires et en aplanir la surface, patauger dans la boue. H o s i h o s y , fig. manque d'gards, mpris. M a n h o s i h o s y , m a n quer d'gards, fouler quelqu'un aux pieds. H a m o s y et H a m o s i h o 3 y , pitin, foul a u x pieds. V f a h o s y , pitin, dtruit ; n. nom donn vulgairement au chanvre. Mana, fumer le chanvre. K a m a h o s y , rendu, puis , ruin. Mi tre rendu, fatigu, tre pauvre ou ruin, se donne r des airs de pauvre. K a h o s y , lche, poltron, se dit sotivent du camlon vaincu. K a b a h o s y , camlon vaincu ; adj, lche, poltron, sans coeur. K a h o v a s y (forme inversive du prcdent), qui s'en va, q u i s'esquive. S a m a l i o s y , qui trane, qui va lentement c o m m e u n travail qui languit. Mi, avancer lentement. K a b a n t y (variante de K a b a h o s y ) la femell e du grillon. B a n t y , j e u ferm du domino. Mana-, fermer 1 j e u . Mi-, tromper. F o t i n a ou F o n t i n a , action de revenir sa p r e m i r e place, de prend - e une revanche. [ P u t i n y , (malais), tourbillon, Fotina ou Fontina Safotina Sampontina Safontina] A f o n t i n a , rel. qu'on fait revenir sa premire place. Mi, revenir o l'on tait, prendre u n e revanche, revenir la charge^ tre embrouill, tre irrit. F i f o t e n e n a , l'action de retourner l o l'on tait. F o t i m p o ' . i n a , embrouillamini, p l e - m l e. S a f o t i n a et S a f o n t i m p o t i n a , action de tourbillonner comme le vent, tat de ce qui e3t embrouill, qui est tortill, embrouillamini d'un discours. Mana, embrouiller, tortiller. Mi, tourbilloner, tre entortill, embrouill. S a m p o n t i n a , embrouillament des objets, des paroles, entortillement, t o u r n o i e m e n t du v e n t , de l'eau. Mana, faire tournoyer, faire tourbillonner. Mi, tournoyer, tourbillonner. F o t i t r a ( P u ' a r , malais, tourn, vir, tordu), renvrsement, chagenment de3 d e u x bouts d'un8 c h o s e , interversion ; fig. inceste, u n i o n prohibe par les lien3 de la c o n s a n g u i n i t o u de l'alliance. M a m o t i t r a , mettre dans un ssn3 oppos, iatervert'r, renverser l'ordre naturel ; fig. u n i r incestueusement, insulter quelqu'un en disant qu' il vit contre la nature ; remettre dan3 l'ordre une chose qui est t u rebours. Mi, tre plac d m s un sens oppos e e ' u i qu'il faudrait avoir, tre inverti, renvers, ser etourner c r n t r e , avoir des rapports i n c e s t u e u x .

II

43

H
t o m b e r l'eau la

F o t i p o t i t r a , entremlement, dsordre absolu. T s i p o t i t r a et T s i p o t i p o l i t r a , Mi, se l a n c e r , t t e en bas, faire le p l o n g e o n .

H
I l a l a ( K a l a , malais," s c o r p i o n ) , arraign'e. I l u l a n a , u n m o r c e a u de b o i s ou d ' a u t r e matire q u e l'on porte s o u s u n objet; u n e col e s o u s u n m e u b l e , d e u x b c h e s s e r v a n t de c h a n tier p o u r . p l a c e r u n t o n n e a u ou u n e malle, le s o u b a s s e m e n t d ' u n e c a s e , u u b o u r r e l e t , un c o u s s i n , u n c o u s s i n e t s u r la tte o u s u r l'paul e p o u r p o t i e r u n f a r d e a u , [ l l a l a n g , malais, c i q u i s e r t appuyer', a n n e a u , tai. Halana Akflana et T a l a n t a l a n a sont des ambalana T s i k a l a na T a n i b a l a n a dveloppant la m m e ide T a l a n t a l a n a Tsikala variantes Tsivalana d'tai) M a n l i a l a n a , m e t t r e u n e b c h e sou3 la b i r r l q u e , u n coussin sous le f a r d e a u , caler u n m e u b ' c . tre cal, repos ur q u e l q u e chose. T a n i b a l a n a , u n e petite n a t t e s u r laquelle les boucliers m e t t e n t la v i a n d e dcoupe en m o r c e a u x . T a l a n t a l a n a , t a g r e s , rnyons d ' u n e b i b l i o t h q u e , t o n n e l l e , s u p p o r t s p o u r faire g r i m p e r les p l a n t e s . A k a l a n a , escabeau t a b o u r r e t , c o u s s i n e t , e s c a b e a u q u i s e r t de dam i e r pour F n o r o n a . h a c h o i r, la b c h e s u " l a q u e l l e on f e n d l bois. T s i k a l a e t T s i k a l a n a , cale, t r a v e r s , objet > lace s o u s u n antre p o u r l'lever, p o u r l'empche r de t o u c h e r le sol, le f o n d . Mi- tre cal. T s i v a l a n a ( A l a n g , m a l a i s , plac en travers) t r a v e r s e . Mana. m e t t r e u n e t r a v e r s e . Mi tr e e n travers , m e t t r e obstacle s ' i n g r e r. T s i v a l a n i b a l a n a , mise de travers , flg t e n u e mo.ie I l a m o r y ( K a m u d i , malais), t i m o n g o u v e r n a i l . M a n h a m o r y . tenir le g'ouvernail. I l a m p y ( H e m a l i , malais, u r i n e . M a i n i b o s e n t i r l'odeur d'urine l i a n a n a ( K a n a n g , malais, nom g n r i q u e des lgumes), 11011 gnr i q u e des plantes potagres. H a n y ( H a n a , malais, s i m p l e m e n t, s e u l e m e n t , u n i q u e m e n t ] , seul, u n i q u e . adv. u n i q u e m e n t , s e u l e m e n t . I h a n y , le m m e , m m e , seulem e n t , u n i q u e m e n t , v r a i m e n t , " c e r t a i n e m e n t , l i a n y k a , en sorte q u e . I l a n t o n a ( G a n t u n g , malais, p e n d u , s u s p e n d u ) s u s p e n d u Man-, susp e n d r e , accrocher . Mi, tr e s u s p e n d u , s ' a r r t e r , d e m e u r e r s u s p e n d u , hsiter, a t t e n d r e . H a n t o n a n a = g a n t u n g - a n , malais] la c h o s e q u ' o n s u s p e n d . H a t o n k a n t o n a , psndiilement. H a o n a [ K a A v a n , malais, t r o u p e , b a n d e , compagnie), r e n c o n t r e , j o n c t i o n , r u n i o n , r e n d e z - v o u s . Mi, avoir u u e entrevue, u n e r u n i o n , sa r e n c o n t r e r , s ' a b o u c h e r , en v e n i r a u x p r i s e s .

II

44

K a o n a (variante) j o n c t i o n , r a p p r o c h e m e n t , r e n c o n t r e , e n t e n t e . Mina-, r e s s e r r e r , joindre , u n i r c o m m e e n r u n i s s a n t les voix, les v o t e s , les avis ou en d o n n a n t u n e r p t i t i o n gnrale . Mi, t r e en faisceau tre russi par les bouts, t r e j o i n t , a j u s t , assembl, h e u r t e r , fig. r u n i r , s ' e n t e n d r e d a n s le m m e b u t . H i K > t r a ( G a w u t , malais, g-ratter), g r a t t a g e . A h a o l r a . rel. avec quoi ou g r a t t e . Mi-, se g r a t t e r . H a o t r a o t r a . Mi, qui se g r a t t e , fig t i m i d e , c o n f u s , , c o n f o n d u , q u i n'a r i e n a d i r e . H n o , pou. T s i n g a o k a , r u p t i o n s cutanes, T s i n g a o l i n a , q u i a des r u p , t i o n s c u t a n e s , des b o u t o n s p e t i t s et n o m b r e u x c o m m e de l gale. H a r a ( K a r a h , malais), la t o r t u e q u i f o u r n i t l'caill), nacre, caille fine 11 a r a n a , le corail de la m e r , les rocs, rochers, r o c h e s , caillou, pie r r e s m a r i n e s q u e l'on r e n c o n t r e s u r des m o n t a g n e s ; c o q u i l l a g e , c c q u e des o e u f s , l'mail des d e n t s et des a u t r e s c h o s e s , tout ce qui est * d u r et b l a n c [ K a r a n g , m a l a i s , r o c h e r d e corail. Harana Haratra Zarana Ankaratra Paranany Baranahy Vato k a r a n a n a A n k a r a n a K'arandahy, Karambavy Harana(2) Haranana H a r a n a a pris en m a l g a c h e , le d o u b l e sens de corail et d e c o q u i l l a g e . Z a r a n a est u n d o u b et de H a r a n a m a n c h e . Haratra panne des toits est c o m p a r la c i m e r o c h e u s e de? m o n t a g n e s d ' o l e s d n o m i n a t ' o n s d ' A n k a r a t r a et d ' A n t a k a r a c a . H a r a n a sous la f o r m e M i h a r a n a a t p r c d p~r M i a n k r a u a et M a n a n k a r a n a , tous d e u x e n c o r e en v ' g u -ur d a n s les p a r . e r s ctiers. C'est en d p o u i l l a n t ces v e r b e s de la not e p a r t i c u ' i r e de p c h e r a u milieu des c o & u x q u ' o n est parvenu ' f i l e de r c h e r c h e f n gnral q u ' e x p r i m e le m o t H a r a n a (2). La f o n d a t i o n des d e u x mets compos s : K a r a n d a h y et K a r a m b a v y c e l u i et celle q u i p c h e n t au milieu des c o r a u x , vient de la1 m m e inspiration : ils ont d o n n lieu la cratio n du s e n s figur d e H a r a n a libertinage , B a r a n a l i y est u n e f o r m e drive de H a r a n a h y , s o r ti de l'usage (cf.Dict. Weber] A n k a r a n a n y , d a n s la coque ,fig, d a n s le s e i n , projet en h e r b e , chose qu'on e s p r e . H a r a n a et Z a r a n a , m a n c h e . , H a r a t r a , les p a n n e s d u t o i t . A n k a r a t r a , la c h a n e de m o n t a g n e de ce n o m . A n t a k a r a l r a et T a n k a r a t r a , les h a b i t a n t s de l ' A n k a r a t r a . A n k a r a n a , adv. o u m i l i e u des r o c h e r s . A n t a k a r a n a , les h a b i t a n t s d e s m o n t a g n e s r o c h e u s e s de la partie Nord de l'le, Miankarana et M a n a n k a r a n a , c h e r c h e r , fouiller, pcher au milieu des c o r a u x . M i h a r a n a , c h e r c h e r des polypes, des poissons, des coquilles d a n s la m e r ; c h e r c h e r avec a m o u r ou e m p r - s s m e n t . Vato-karanana ou haranara(=Batu-karang-an, malais], q u a r t z , pierre m a r i n e . H a r a n a n a , gsier (par analogie b une p i e r r e m a r i n e ) .

Il

K a r a n d c d i y , h o m m e des coraux ; hommo r o u i . K a r a m b a v y , f e m m e des c o r a u x ; f e m m e r o u e . I l a r a n a (bis), a c t i o n d o s u i v r e ses g o t s , ses fantai3ie3, do t o l r ; r les c a p r i c e s d e s a u t r e s , t r e i n d u l g e n t . M a n h a r a i n b t a n a , tra c h a r n e l . M a n h a r a m p o , f a i r e sa volont, s u i v r e ses g o t s . Mi, se d o r l o t e r , t r e i n d u l g e n t p o u r soi, v i v r e sa f a n t a i s i e . H a r a u a h y (cf. Dict. W e b a i ) = B a r a n a h i u y . i n s o u c i a n c e . Mi, viv r e s a n s s o u c i s , e n t i r e m e n t libre, d a n s le bien , t r e s a n s i n q u i tude ni contrainte. H a r a t r a ( K r a t , m a l a i s , t r a n c h e r , c o u p e r ) , action de se r a s e r avec u n t r a n c h a n t . M a n b a r ^ t r a , r a s e r les c h e v e u x , la b a r b e , les p a i l s . Hareza, rasoir. I l u r j j , a c t i o n de r e j e t e r , d ' a b a n d o n n e r , d e r e r d r e . [ K a r a i u , m a l a i s , taire n a u f r a g e , p r i r , s o n i b r t r , tr e d t r u i t ; d e s truction : maudit, condamn. Hary Ce q u ' o n j e t t e ( H a r j j ) s e m b l e t r e perHit (Very), mais Very ce q u i est p e r d u n'est q u e c a c h ( d e - y ) eu q u e l q u e e n lfery d r o i t secret ou inaccesaib e.] M a n h a r y , r e j e t e r , a b a n d o n n e r , p e r d r e , m a n q u e r , ne p a s assister , dshriter, V e r y , p e r d u , d i s p a r u , c h a p p , gar, r e j e t , d s h r i t c o m m e u n e n f a n t r d u i t en esealavage. H a v e r e z a n a la perte, le d o m m a g e , la d a m n a t i o n . F a h a v e r e z a n a la P e r t e , la P e r d tion , la Damnation. M a m e r y , p e r d r e , r u i n e r , r d u i r e en e s e a l a v a g e . H e r y , l e t a t d e ce q u i est c a c h , d r o b la v u e . Mi, se eactier se d r o b e r la v u e . a g i r e n o a c h e t t e . H a r o n a ( K a r u n g , malais, u n sac. u n e poche), c o r b e i l le ronde s a n s a n s e , n o m g n r i q u e des corbeilles. M a y a r a p a n i e r c a r r , ^ a s i n a ( K a s i h , malais, faveur, d o n , affociion), a r g e n t , cadeaux offerts a u s o u v e r a i n p o u r r e c o n n a t r e sa s o u v e r a i n e t . m o n n a i e offerte a u s o u v e r a i n a p r s la conclusion d ' u n c o n t r a t . , ^ a t a f a n a ( K e t a p a n g , malais) bidamier " a t y , foi, i n t r i e u r , ce q u i est d e d a n s , la moftlle le cur des bois. [ H a t i , malais, le c o * u r . Haty Tsingatitra La signification d e " c o e u r " d u mo* Anhaty Tsingatotra malai s se r e t r o u v e d a n s le s e n s gn r a l d ' " i n t r i e u r " d u mot m a l g a che.] A n h a t y , adv. l ' i n t r i e u r , i n t r i e u r e m e n t , d a n s , a u - d e d a n s , parm i inclu ; adj, i n t e r n e , i n t r i e u r . M o t i k a t y , le p ncreas. T s i n g a t i t r a et T s i n g a t o t r a tat de ce q u i se r e l i r e sur soi, se r e p l i e , se rtrccie , se r a c c o u r c i t , se r a c a r n i t . Mana, faire rtrc i r , r e p l i e r , r a c c o u r c i r , c a u s e r le retrait. Mi, se retirer, se r a t a tine. sa r t r c i r . H a t i n a ( G a t a l , malais, d m a n g e a i s o n , gale), gale1* H a t e n i n a , a d j galeux. H a v a n a n a ( K a n a n , malais, droit, le cte d-oit), la droite, le ct d r o i t , la plaa d ' h o n n e u r ; a d j . q u i est s u p r i e u r eu grade u n a u t r e ; q u i est habile, qui sait l'aire. M a n h v a n a n a , se s e r v i r de la m a i n d r o i t e , .ra c o m m o d e , facile, convenir, a v e c q u i on est l'aire. K a v a n a n a e t H a a n : i a , qui trava Us do la main

II

46

d r o i t e . H a v a a a i i b a a a - i a , h a b i l e , d l i , q u i est . m i e u x q u ' u n a u t r e lavitra (Kat, malais, crochet, pointe recourbe), fer pointu, t r i a n g l e e n f e r o u e n b o i s p o i n t u s e r v a n t a t t i s e r le feu, carter les c e n d r e s , f a i r e r t i r la v i a u d e . l a z o ( K - i y u , m a l a i s , d u bois, u n a r b r e ) , n o m g n r i q u e d e s a r b r e s , d e s a r b t i ' t e , d e s b o i s ; fig. d u r , i n f l e x i b l e , d c h a r n , a n m i . lazona, action de tenir, d ' e m p c h o r , de m e t t r e obsticle. co( G a y u n g ( m a ' a i s ) , u n e g r a n d e c u i l l r e ' ' faite d ' u n e c o q u i l l e d e co e t d ' u u m o r c e a u de bois q u i l u i s e r t d e m a n c h e . D a y u n g (malais), rame, aviron. 1 lazona Tanga?.ona

'l'azona

Sao-azona et Sangazotra Sazoka Sangarotra


Snniazoka Azo Zo Saranotra Rangotra, Farangolra Farango Rangorango

H a z o n a e t T . i ^ o a a , les q u i v a l e n t s m o r p h o l o g i q u e s d e G a g u n g et d e D a y u n g o n t c o n f o n d u e n s e m b l e l e u r s significations c.r, n e f o n t q u ' u n i-eul e t m m e m o t p a r c e q u ' i l s o n t t ^ e n v i s a g s e x a c t e m e n t s o u s le m m e p o i n t d e v u e : on e n s'est s e r vi n o n p o u r d s i g n e r ni l ' a v i r o n , ni la g r a n d e c o q u i l l e d e c o c o , m a t s l ' a c t e d e tenu- d e s o b j e t s e n t r e les m a i n s . La r a c i n e s i m p l e A z o , f o r m e t r s v o l u e des prcdentes, e s t i n t r e s s a n t e , en r a i s o a d e la g r a n d e de e x t e n s i o n sens dont "Ile jouit.) Mi , r e . e n i r , e m p c h e r . T a z o n a , action de tenir, de retenir, de s a V r . \[i, retenir, s a i s ir T a n y a z o n a action d t a i n e r u n e a f f a i r e . A t a u j a z , o n a , r e l . q u ' o n fait t r a n e r . Mi . t r n e r . S a n g a z o n a e t S a u g u r m i * t, a c t i o n d ' a c s r o o h e r , d e s u s p e n d r e , d e s a i s i r , d e r e t e n i r , d ' e m p c h e r , d e t i r a i l l e r . M a a a , a c e r o e h e r , c r a m p o n n e r , s u s p e n d r e . Mi , s a c c r o c h e r , se c r a m p o n n e r , c o m m e les l i a n e s a u x a r b r e s , J c o m m e n n e n f a n t sa m r e , c o m m e les ronces uix habits, comm u u e n f a nt qui a oeur s'attache sa m r e . R a n g o t r a , a c t i o n d e s ' a c c r o c h e r a v e c les m a i n s , a v e c les p a t t e s c o m m e p o u r s o r t i r l ' u n t r o a , g r a t f g a u r e f a i t e p a r le3 o n g l e s , les g r i f f e s , les c l o u s , le 1 p i n e * . .Mwid , s < c c r o ; h e r , g r a t i g n e r , F a r a n ? o t r a et F a r a n g o , i n s t r u m e n t c r o c h u , c r o c , g a f f e . M i m a u n g o , a c c r o c h e r . .Mi, s'acc-ocher , tre c r o c h u . R a n g o r a n g o , action d'aggriper, de p - e n d r e s a n s pe-mission S a z o k a , a c t i o n d e s ' a p n u y e r s u r q u e q u ' u n en m e t t a n t le b r a s s u r sou p a u l e , rb s ' a c c o r d e r , action oe s u i v r e , de s ' e m p a r e r ; p r t e n t i o n i n j u s t e . .Mi , r c l a m e r i n j u s ' e m e n t . p r e n d r e p a r f o r c e . Somazoka u n peu indispos, q u i r e s s e n t u a malaise, faible. A z o , s a i s i , j r i s , a t t e i n t , e m p c h , gaotn, o b t e n u , r e u , c o m p r i s , p u ; c o n j . c a u s e de, p a r c e q u e , M a h a z o . sasir, p r e n d r e , prendre gig n e r , o b t e n i r , recevoir, atteindra, c o m p r e n d r e , p o u v o r. M i h a z o et M a h a z o , passer par. A z o a z o . obtenu un peu, compris un peu, p r f r . Z o a c ; i d e n t , m a l h e u r , m a u v a i s e c h a n c e , t o u t ce q u i afflige. M a n j o t o m b e r s u r , se d i t d ' u n m a l h e u r q u i f r a p p e , m a l h e u r , m o r t .

Il

47

Z o i n a e t O z o i n a pass. s u r q u i t o m b a un m a l h e u r , u n e a f f l i c t u i F i z o i n a et F o z o i n a q u e l q u ' u n q u e le m a l h e u r visite souveut q u i s u b i t ^ s o u v e u t d e s a c c i d e n t s , des m s a v e n t u r e s , H e l i l s a , les aisselles. ?i vilil (malais) go-sfs or s l ' O s d l e . leiika* Tselika SakeliKa Tsatselika Fel ka P e l i k a Tsipelik a Selisely Ely Safelika P a p e l i k a Seloselo T a n t e l y

S e l i n t s e l n a Helittgelina S e l o n t s e l o n a Heliua ijelotselotra Domelin a

Sedy, Sedisedy, Sedika, Somedika Le d r i v F e l i k a n o u s d o n n e Eiikedika Edinedina Seriny a clef d e ce r i c h e d v e l o p Etikedika Etiketika p e m e n t do m o t s - r a c i n e s p a r l'explicitatio n d e l'ide de de m o u v e m e n t t o u r n a n t r a p i d e s u g g r ( a r l!acte d e m e t t r e s o u s i'aissgll e q u e l q u e c h o s e et q u e les r a c i n e s d r i v e s ne f o n t q u e r p t e r s o u s d i v e r s e s n u a n c e s a v e c la c a r a c t r i s t i q u e de l'aspect de r a p i d i t . ] M a n h e l i k a , p o r t e r , t e n i r s o u s le b r a s . M a n h e l i b a d y , prendre le b r a s s o n p o u s e . S a k e l i k a , a c t i on de p o r t e r s o u s l'aisselle, r a m i f i c a t i o n e m b r a n chement, affluent, bourgeon, rejeton. . M a n h e l i k a , a v o i r des r e j e t o n s , de p e t i t e s p o u s s e s , d e s r a m i f i c a t i o n s . Mi , p o r t e r s o u s l'aisselle. F e l i k a , c o n t o u r , d t o u r , c i r c u i t , fig. la t r o u p e lgre, les v o l t i g e u r s , A l e l i k a , rel. q u o i o n fait f a i r e d e s d t o u r s . Mi f a i r e des d tours, des circuits. F e l i p e l i k a , zigzag, t o r t u o s i t . action de s e r p e n t e r , d e s'agiter c o m m e la q u e u e d e s c h i e n s ; f i g paroles d t o u r n e s , a m b i g u s . M i t r e e n z : gzag, s e r p e n t e r , f a i r e des d t o u r s , d ' a m b a g e s , d e p . r l e s ambigus. S a f e l i k a , t o u r s , d t o u r s , c i r c u i t s fait avec la m a i n , le b r a s , les p i e d s , c i r c u i t s f a i t s d a n s fa m a r c h e , a c t i on de faire d e s c i r c u i t s p o u r s u r p r e n d r e , fig. r u s e s , a m b a g e s , c i r c o n l o c u t i o n , a l l u s i o n . Mialler par des circuits, p r e n d re par dtours, prendre, s u r p r e n d r e a r r t e r par des c i r c u i t s , d e s c i r c o n l o c u t i o n s , se d t o u r n e r , s'appliq u e r . Pelika et P e l i p e l i k a , a g i t a t i o n , m o u v e m e n t en d i v e r s sens c o m m e c e l u i de la q u e u e d ' u n c h i e n ; a d j . lascif. M>, a g i t e r en div e r s s e n s , r e m u e r , se r e m u e r , f a i r e des m o u v e m e n t s l a s c i f s . P a p e l i k i . la caille o r d i n a i r e . T s i p e l i k a . a g i t a t i o n , m o u v e m e n t n d i v e r s sen c o m m e c e l u i de la q u e u e d ' u u c h e v a l . M a n a , a g i t e r en d vers ocuo. Mi, s'agiter se d m e n e r . T s e f i k a et T s a t s e l i k a , le3te, p r o m p t , a g . l e . M i , t r a ; r o m p t , agit, leste, faire vite u n e c o m m i s s i o n . S e i i s e l y S e l o s e l o , alle et v e n u e q u i d r a n g e les a u t r e 3 , a c t i o n d ' i m p o r t u n e r en p i s s a n t o u en se p l a a n t d e v a n t { q u e l q u ' u n . M a n e l i s e l y , faire p a s s e r ou p l a c e r d e v a n t de m a n i r e i m p o r t u n e r . Mi, p a s s e r et r e p a s s e r d e m a n i r e i m p o r t u n e r . IIIJ, d i s p e r s i o n , d i f f u s i o n , e x t e n s i o n , p r o p a g a t i o n , d i v a g a t i o n , Ug, d i f f a m a t i o n . M a n , d i s p e r s e r , t e n d r e , r p a n d r e , p r o p a g e r , div u l g u e r . Mi, se d i s p e r s e r , s ' t e n d r e , se r p a n d r e , se p r o p a g e r , t r e d i v u l g u e . M i e l i e l i j , se t o u r n e r d e t o u s eAie

Il

48

T a n t l i j , A n t e l i j , miel. M a n a n t e l g , aller c h e r c h e r le miel d a n s le bois. S e l i n t s e l i n a et. S e l o n t s e l Q n a , a c t i o n d'aller et de v e n i r , de se m e l t r p d e v a n t o u de devancer des p e r s o n n e s respectable s avec eff r o n t e r i e , p a r m a n q u e de r e s p e c t , par incivilit, a c t i o n d'agiter un m o m e n t q u e l q u e chose au f e u . Mi, passer et r e p a s s e r . S e l o t s e l o t r a , a e h o n de s e ' m l e r des a f f a i r e s d ' a u t r u i , de se f a u filer. Mi , se m i - r d e . l l e l i n i j e l i n u . o t H e l i n k e l i n a , alles et v e n u e s f r q u e i t e s . ' M a n h e l i n g e l i n a , distraire, i m p o r t u n e r e n allant et v e n a n t , e n n u y e r Mi , aller et v e n i r f r q u e m m e n t , H e l i n a . p a s s a g e , a p p a r i t i o n r a p i d e , c o u r t e visite. Mi, p a s s e r r a dement. D o m e l i n a , qui a la icl e f a t i g u e , l o u r d e , qui a l'esprit accabl, incapable d e t r a v a i l , de rflexion, a b r u t i , q u i a p e r d u la m m o i r e . S e d y et S e d i s e d g , e m p r e s s , press, agit, allant et v e n a n t . Mi-, tre e m p r e s s , se r e m u e r , aller et v e n i r a v e c e m p r e s s e m e n t . S e d i k a , i m p a t i e n t , e m p r e s s , d s i r e u x de. S e r i o y , p a s s i o n n , e n g o u , a i m a n t u n e chose la folie. S e r i n t s e r i n y , trs empress, f o r t e m e n t e m p r e s s . S o m e d i k a . q u i s'empresse v a i n e m e n t , q u i dsire, m a i s 11e p e u t raliser ses dsi.rs, Mi, dsirer, p a r t i r ou agir et 11e pouvoir le faire par m a b d i , p a r inconstance. F M i k e d i k a , d m a r c h e Sre, air p r t e n t i e u x . M i , avoir u n e dm a r c h e affecte, se p a v a n e r , d i h e d i n a , d m a r c h affecte d ' a l l u r e trs d g a g e . Mi , tre p r t e n t i e u x , avoi- u n e d m a r c h e fire, se p a v a n e r . E t i k e d i k a et R t i k e t i k a . o s t e n t a t i o n , vanit, g l o r i o l e suffisait-, ce, recherche, Mi, poser, tr e v a n i t e u x , s u f f i s a n t, t i r e r vanit.. I l e n a , v i a n d e , en g n r a l . I v e n a ( m a l a i s ) , t o u c h a t t e i n t , f r a p p ; plaire, g a g n e r , ilen.a; M e n a et T s e n a s o n t les q u i v a l e n t s stricts de K e n a T?ena ( k = = h = t s ) . Le p r e m i e r sens de K e n a est r e p r o d u i t p a r Sendra T s e n a : l'ide s'est dpouill e de son- c a r a c t r e- passif en e x p r i m a n t l'action de celui q u i va a u - d e v a n t des coups q u ' o n lui envoie. C'est le sens , p a r e x e m p l e , de M i t s e n a l o z a " aller aud e v a n t d'un m a l h e u r " . Ce s e n s se gnralise e n s u i t e ' d a n s celui d ' " a l l e r la r e n c o n t r e " p o u r - a b o u t i r a u nouve l e n r i c h i s s e m e n t de " m a r c h ", d s i g n a n t ainsi l'endroit o t o u t le mond e se rencon tre. C'eit. la signification obvie de T s e n a . D ' a u t r e part, la s e c o n d e signification de K e n a r e n d c o m p t e de celle d e " v i a n d e " : la v i a n d e a t, a u - d b u t de l'histoire, d n o m m e " agreable " . L a lgende d u roi R a - L a m b o d ' A m b o h i t r a b i b y qui a v a i t o r d o n n de t u e r u n g r o s boeuf s a u v a g e p o u r en f a i r e g o t e r la via n d e par ses h o m m e s est u n c h o d u fait trs v r a i s e m b l a b l e q u ' u n e p o q u e l o i n t a i n e , les p r e m i e r s a n c t r e s des Hovas a v a i e n t t des v g t a r i e n s , et, c'est en r o m p a n t leur pacte d ' h o m m e s s p i r i t u e l s q u e l e u r s d e s c e n d a n t s ont t r o u v e la c h a i r a n i m a l " agrable " k e n a , d ' o est v e n u e e n s u i t e la d n o m i n a t i o n g n r i q u e de l i e n a p o u r d s i g n e r la viande, m o t qu'il f a u t spcifier en lui a c c o l a n t u n determ m a t i f : h e n a - h o m b y , v i a n d e de b u f , h e n a l i o n d r y v i a n d e de j n o u f o n h e n a - n k i s o a v i a n d e de p o r c . M a - g e n a h e n a , f o r m e r u n e p ' a i e vive.

il

T s e n a , a c t i o n d ' a l l e r a u - d e v a n t , la r e n c o n t r e ; m a r c h , b a z a r , la p l a c e d u m a r c h . M i , a l l e r a u - d e v a n t . M i f a n e n a ( r c i p r o q u e ) se rencontrer. S e n d r a , p a r h a s a r d , a c c i d e n t e l l e m e n t , si p a r h a s a r d , a c c i d e n t e l l e ment. S e n d r a s e n d r a , p a r h a s a r d , a c c i d e n t e l l e m e n t , si p a r h a s a r d si j ' a v a i s la c h a n c e d e , M a n a , c o n j e c t u r e r , s u p p u t e r , c a l c u l e r , p r s u m e r , d o n n e r c o m m e p r o b a b l e . Mi, se r a p p r o c h e r l'un d e l'aut r e , t r e s u r le p o i n t d e s ' a c c o r d e r s u r le p r i x d ' u n o b j e t o u s u r toute autre chose. H e n i k a , comble , p l e i n , c o m b ' , r a s s a s i , p n t r . [ K e n a n g e t G e n a p ( m a l a i s rassasi, s a t i s f a i t , p l e i r v ^ Henika fc %f. H e n i n a , H e n y . T r a i t c o m m u n : ide d e p l n i t u d e . ) t a n h e n i k a , remplir, combler, saturer. \<f

e n i k e n i k a , bien rempli. ^IiJ H e n i n a , q u i a sa p a r t , p o u r v u , p a r t i c i p a n t . H e n i - n t s O h a q u i a sa p a r t d e b i e n , q u i p a r t i c i p e a u b i e n c o m m u n . T s y , q u i n ' a p a s sa p a r t , q u i n ' a pas o b t e n u . M a h a ou M a h e n i n a pot. qui est suffisant p o u r en donner tous. H e n g , a d v . a u t a n t , le d o u b l e . I n d r o a h e n g , d e u x fois a u t a n t A v o z a t o h e n g , cent p o u r u n ; adj. convenable , assorti, lgitime, q u i est s e l o n la n a t u r e , la loi, la c o u t u m e , M i f a n k a (rcipr), q u i p e u v e n t s'allier l g i t i m e m e n t s e l o n l ' o r d r e , U c o n v e n a n c e : Hery, f o r c e , v i g u e u r , n e r g i e , p u i s s a n c e , b r a v o u r e , c o u r a g e , v e r t u d e s o b j e t s , e f c a c i t , s u r p l u s , c o n t r a i n t e , v i o l e n c e ; n o m de p l u s i e u r s plantes piquants. K e r a s (malais), t o r t, dur, vhment , f e r m e . Hery Tongery Setry Tonhery. M a n g e r y , aller la selle. Ma-, t r e f o r t , c o u r a g e u x , - p u i s s a n t , b r a ve, zl, f a i r e b e a u c o u p , l ' e m p o r t e r , v a i n c r e , avoir u n e x c d e n t , u n s u r p l u s , d u r , f e r m e , c o n s i s t a n t , r a i d e . H a h e r e z a n a , la p u i s s a n c e , la f e r c e . F a h e r e z a n a o u F a h a h e r e z a n a , la V i g u e u r , la Firce, la P u i s s a n c e . S e t r y , s u r p i n s d ' a r g e n t c o u p q u ' on a j o u t e d ' u n c t d e la b a l a n ce p o u r q u l i b r e r e t g a l i s e r l ' e x c d e n t d ' a r g e n t q u ' o n r e o i t d ' u n d b i t e u r , p o i d s , s u r p l u s q u ' o n a j o u t e , fig. r i p o s t e , r s i s t a n c e a u x o r d r e s d e s c h e f s , r s i s t a n c e s i m u l e et c o n v e n t i o n n e l l e u n chef pour m i e u x obtenir l'acquiescement du p e u p ' e . Mi, se dit de l ' e x c d e n t d ' a r g e n t q u ' o n c o m p e n s e , de ce q u o i on ripostp. T o n g e r y e t T o n h e r y , p a q u e t porte s u r l'paule a u b o u t d ' u n bton . H e r O n a e t H e r o n h e r o n a , a c t i o n d e g r o n d e r , d e r u g i r , de r p r i m a n der. ( N g a r u n g (malais), m u r m u r e r , g r o n d e r Herona Trerona Deronderona Herongerona Trena Deronina Herina H e r o n g e r o n a exprime'nn sens moral tandis que H e r o n a , H e r i n a , T r e r o n a e t T r e n a , u n e r d u c t i o n d u prc e n t , s'en t i e n n e n t des a c t e s c o n c r e t s .

SO -

D e r o n i n a , dpend d u duplicatif D e r e n d e r o n a : le g o i t r e est c o n s i d r i m a g u i a t i r e m e n t c o m m e l'effet d u g r o s s i s s e m e n t d e la voix.) M a n h e r o n a , g r o n d e r . Mi, g r o n d e r , g r o m m e l e r , r u g i r , r p r i mander. H e r o n g e r o n a , a c t i o n d ' a b u s t r de son pouvoir, de sa f o r c e p o u r menacer, pour faire peur. M a n l i e r o n g e r o n a , menacer, faire peur, e x t o r q u e r p a r la p e u r . Mi, p a r l e r en m e n a a n t , i l e r i n a , action de se m o n t r e r m c o n t e n t , d e m u r m u r e r n recevant q u e l q u e c h o s e , de d e m a n d e r d a v a n t a g e . M i , d e m a n d e r d a vantage, tr e m c o n t e n t d e ce qu'on reoit. T r e r o n a et T r e r o n t r e n a g r o g n e m e n t , r u g i s s e m e n t , S g . paroles de colre, m u r m u r e . Mi, r u g i r , g r o g n e r . T r e n a et T r e n t r e n a , m u g i s s e m e n t des b u f s , de t a u r e a u x , d ' u n t o r r e n t . Mi, m u g i r . D e r o n d e r o n a , forfanterie , f a n f a r o n n a d e , p a r o l e s h a u t a i n e s . Mi, p a r l e r en f o r f a n t e r i e . D e r o n i n a , a t t e i n t d u g o i t r e ; g o i t r e de m o u t o n , e n f l u r e r e s s e m b l a nt a u g o i t r e . i l e r o k a et H e r o k e r o k a , a m e r t u m e p e r s i s t a n t e c o m m e de l'alos, de la q u i n i n e ( K e r u (malais), r p u g n a n t , d s a g r a b l e , pais, t r o u b l e , la lieHeroka 1 seroka Ngetroka Hentona Setroka Elroka Ngerona Nendro Ngedona Sometroka Etro, Etona Somerongerona' Me a d o Mherona H e r o k a et H e n t o n a r e p r o d u i s e n t le s e n s d u mot malais en le ren f o r a n t . Cette ide d'espce d ' a m e r t u m e a t t a c h e a u x m o t s m a l g a ches s'associe l ' i m a g e inconsciente de q u e l q u e chose de trs , noir et c e l la f o r m a t i o n d e la racine N g e t r o k a a v e c ses driv s . E t r o c'est le r h u m avec son f u m e t . ) M a n g e r o k e r o k a , qui est a m e r . T s e r o k a , h u i l e da ricin, la crasse du c o r p s , d e s h a b i t s . T s e r o b i n a , crasseux, sale. K g e r o n a et K g e d o n a , sale, m a l p r o p r e . M a n a , salir, noircir. T v g e r o n i n a , sale, c r a s s e u x . S o m e r o n g e r o n a , sale , m a l p r o p r e , M h e r o n a , noir, c o u v e r t d e salet, m a l p r o p r e. N e n d o et N e n d o n e n d o , tat de ce q u i est luisant, c o m m e ce q u i est e n d u i t de g r a i s s e , d ' h u i l e , de p o m m a d e . Mi, avoir la c o p i e u r luisante. M e n d o et M e n d o m e n d o . g r a i s s e u x , h u i l e u x , l u i s a n t . N g e t r o k a , noir d e suie, l'tat de ce q u i est noir de suie , f g. l'tat de celui qui a b e a u c o u p travaill, q u i est riche, o p u l e n t . H e n t o n a , a m e r , p r e , c r e c o m m e ce q u i est t r o p sal ; fig. c o u t e u x , c h e r . M a n g e t o n a q u i est trop sale, o u trop c h e r . S e t r o k a , f u m e ; a d j , a v e u g l par la f u m e , i n c o m m o d . M a n e t r o k a , d o n n e r de la f u m e , e n f u m e r , i n c o m m o d e S o i n e t r o k a , t e r n i par la f u m e , dcolor, gristre , q u i a la figure contracte comme u n enfant qui pleurniche. E t r o k a m a l p r o p r e t , salet, t e r n i s s u r e . M t c o k a , t e r n i , sali d c -

51

color, obscurci, g o m b r e . E t r o , r h u m . Man et Mi, b o i r e du r h u m . J E t o n a , f u m e , v a p e u r , c h a l e u r s u f f o c a n t e , o d e u r forte, p a r f u m qui se r p a n d a u loin. Man, e n f u m e r , f u m e r , s'lever, s ' e x h a l e r , e x h a ler des v a p e u r s , d e s p a r f u m s , H e r o t r a ( G a r u t , malais, e x p e c t o r e r ) r o n f l e m e n t . Mi, r o n f l e r . H e t g ( K e t a m . m a l a i s , c o u t e a u , petite f a u x ) , c i s e a u x , s c a t e u r , tail le des c h e v e u x , action d e c o u p e r a v e c les c i s e a u x . Man, tondre, tailler a v e c des c i s e a u x . Mi, se faire c o u p e r les cheveux, avo r les c h e v e u x c o u p s , t r e taill H e n t i t r a ( H e n t i , malais, a r r t , stationn), c o u p , r o m p u n e t h e n t g c o u p e r , trancher, sparer. H e n t i t r e n t i t r a , bien d i t , c l a i r . H e t o t r a ( H e n t u t , malais) p e t . M a n g e a t o t r a pter. F a n g e n t o r i n a , pteur. Man-

l l i d i n a , action de d e s c e n d r e , de c o u l e r , d'aller de h a u t en bas, de faire d e s c e n d r e , de verser dans, de c o u l e r d a n s u n m o u l e . ( H i l i r (malais, q u i c o u l e , e m p o r t p a r le c o u r a n t , c o u l e r ; n. le bas d'une rivire. Hidina Tsingidina Ngarangidina Valangidina Tangidirig-idina. H i d i t r a , u n e simple modification de i i d i n a . ) M a n h i d i n a , faire d e s c e n d r e , verser dans , c o u l e r d a n s u n m o u l e . M i h i d i n a , d e s c e n d r e , c o u l e r c o m m e le l i q u i d e, b a i s s e . T s i n g i d i n a , c h u t e , a c t i o n de t o m b e r de h a u t , de s'tendr e par t e r r e , fig. d g r a d a t i o n , m o r t . Mi, t o m b e r l o u r d e m e n t , se r o u l e r ; fig. r e c u l e r , tre d g r a d , v a n o u i , m o r t . V a l a n g i d i n a , d g r i n g o l a d e , c h u t e , r u i n e . Mi, d g r i n g o l e r , t o m b e r , tr e r u i n . l f g a r a n g i d i n a , A n g a r a n g i d i n a , se dit d ' u n e priode complte. H e r i n t a o n a n g a r a n g i d i n a , u n e a n n e complte. T a n g i d i n g i d i n a , c o u r s e r a p i d e e n descendant, vitesse de ce q u i r o u l e . Mi, d e s c e n d r e r a p i d e m e n t , r o u l e r . H i d i t r a , a c t i o n d ' e n t r e r , de p n t r e r , de s ' i n t r o d u i r e , de p r e n d r e le service, d e s'engager , d ' e m b r a s s e r u n tat , u n mtier, u n e profess i o n , u n e religion, d e s e r v i r d ' i n g r d i e n t , d ' e n t r e r d a n s la composition de. H i h y , les gencives G i g i (malais), dent. H i h y , Hy, Ky, Nify Tsikaiky Haikaika Solohitra Hatsikana Tsikiakia Sohitra Kihaihay "Vahihy Kikikcy Gogogogo Loky Tsikikikiky Gigika Toloky, Boloky Manirikina Toloko t Tsiky, Tsikitsiky , Toloho Hehy LIomehy, T a r e h y

52 -

H i h y , a u q u e l s'est s u b s t i t u N i f g , s i g n i f i e " g e n c i v e s " en IMheriria, m a i s en p r o v i n c e il a g a r d le s e n s m a l a i s " d e n t s " . V a h h y e m p o r t e l'image de s e r r e m e n t de d e n t s . K i k i k i k y est le r i r e o l'on m o n t r e les d e n t s . T s i k y , c'est le s o u r i r e a u q u e l p a r t i c i p e le visage. De l^i T a r e b y , visage. L o k y et u n e v a r i a n t e d e T s i k y d o n t la voyelle i a t c h a n g e en o . T s i k a i f e y avec les drives q u i en d p e n d e n t est sorti a u s s i de T s i k y . ) S o l o h i t r a et S o h i t r a , m a l a d i e d e s g e n c i v e s chez les e n f a n t s . S o l o h i r i n a , adj. q u i a c e t t e m a l a d i e . V a h i h y , tenace, g l u a n t , qui s ' a t t a c h e . H y , K y et RIiiy, les d e n t s . M i a d y h y , faire c l a q u e r les d e n t s . K i k i k i k y et T s i k i k i k i k v , r i r e petits c l a t s . Mi, r i r e . G o g o g o g o , p l e u r s , l a m e n t a t i o n s ; le b r u i t , la violence, le bouil l o n n e m e n t d e l ' e a u qui c o u l e . Mi, se l a m e n t e r . G i g i k a . s a n g l o t s , p l e u r s avec e f f o r t s . Mi, s a n g l o t e r , p l e u r n i c h e r . Manirikiua, se m o n t r e r u n p e u , c o m m e u n e c h o s e r e n f e r m e , les d e n t s , tre u n p e u d c o u v e r t , se l a i s s e r a p e r c e v o i r . T s i k y , action d e r i r e en m o n t r a n t les d e n t s . Mi, rire en m o n t r a n t les d e n t s , s o u r i r e . T s i k i t s i k y , j o y e u x sourire. r i e h y , r i r e . F a r a h e h y . rise. H e h y b e , r i r e gnral . H o r n e b y , r i a n t , se m o q u a n t , p l a i s a n t a n t s u r . Mi. r i r e , p l a i s a n t e r s u r , se m o q u e r . H o m e h i h e h y , r i re h e u r e u x . T a r e b y , f o r m e , figure, visage, aspect, a p p a r e n c e , air, m i n e . L o k y et L o k y - u n y h e h y , q u i se p m e d e r i r e . L o k i l o k y , q u i claie d u n r i r e p r o i o o g . T o l o k y , r i r e c o m p r i m . Mi, r i r e d ' u n r i r e c o m p r i m . B o l o k y , le g r o s p e r r o q u e t n o i r : caDgue. M a n a , m e t t r e la cangue. T o l o k o , g m i s s e m e n t s , p ' a i n t e s i m p o r t u n e s . Mi, se p l a i n d r e , g m i r , d e m a n d e r en g m i s s a n t . T o l o h o . le c o u c o u c e M a d a g a s c a r . T s i k a i k y , rire, hilarit. M a h a , pot. risible, plaisant, q u i fait r j r e , amusant, comique. H a t s i k a n a , f a r c e u r , p l a i s a n t , a m u s a n t ; farce, plaisanterie, bouffonnerie. H a t s i k a t s i k a n a , q u i a i m e p l a i s a n t t e r. H a i k a i k a , p l a i s a n t e r i e - Mi, p l a i s a n t e r . T s i k i a k i a , plaisant, e n j o u , d i v e r t i s s a n t , f a r c e u r , railleur. Mi, plaisanter, railler, divertir. K i h a i h a y , plaisanterie, a c t i o n de s o n d e r s o u s f o r m e d e plaisant e r i e . Mi, p l a i s a n t e r , s o n d e r le t e r r a i n . H i l a n a , perte d e l'qfuilibre, d e l ' a p l o m b, dclin, i n c l i n a i s o n , f l i l a n g (malais,) tr e mort, p e r d u , m o u r i r . Hilana Hila Bila Vilavila Kilakila Tongilana Tsingilahila Kobila Kovilavila Filafila Tokilana Gila Bilaka Vi aka T s i k i l a na Tsililalila Sobilnka Vilana Hilatra Tolila Sobilatra Sobilaka Tanila Solila Sobilaitra Savilaka Takila Bolila Pilapila Sovilaka

C3

Ha Bolaly Pilampiiani ontailanina Belasitra Teipalaka Kopilapila Vailanina , Dilana Balasitra Pil ik. Kopilapilaka T a i l a n a , Andiiana K o m a l a s l t r a Malaika Tsapodilana Dila H i l a n a a v a i t signifi. an t e m p s j a d i s , " m o u r i r " c o m m e en tm o i g n e l e Dict. W e b e r , C'tait le m o t rserv p o u r a n n o n c e r la m o r t du s o u v e r a i n . Il a t s u p p l a n t , d a n s la suite, p a r Miamboho. or, c'est p o u r q u o i il a pris par a d o u c i s s e m e n t , le s e n s gnral de dclin et d'inclinaison. Inutile de c o m m e n t e r l o n g u e m e n t les diverses s r i e s d e r a c i n e s drives q u i en d e p a n d e n t , lesquelles c o m m u n i e n t t o u t e s la m m e signification f o n d a m e n t a l e d'inclinaison. L ' a c q u i s i t i on des ides de ct, de partie, d e moiti, reprsentes p a r le m o t l i a est r e m a r q u e r . ) Mi, p e r d r e l ' a p l o m b, t r e p e n c h , inclin. H i l a n g i l a n a , oscillation. Mi, se b a l a n c e r , osciller, rouler c o m me un navire. T o n g i l a n a , T o k i J a n a et T s i k i l a n a . i n c l i n d ' u n c ' . fig port au mal, partial. M a n o n g i l a n a , faire incliner ; regarder, couter en p e n c h a n t la tte p a r ct. Mi, p e n c h e r , t r e | e n c h , inclin, tre partial. H i l a t r a , r o u l i s . Mi avoir d u r o u l i s . M i h i l a t r h i l a t r a , p i r o g u e q u i a du roulis M i h i l a t r a , tre p e n c h , tr e mal lest. T a n i l a , t r e s u r u n ct, qui a p e r d u u n ct, m e t t r e p a r ct, f w r e mettre d ' u n ct, e n l e v e r u n ct. Mi se m e t t r e par ct. T a k i l a , d o n t il ne reste q u ' u n ct, d o n t un ct a t dchir , e n lev- Mana e n l e v e r la moiti d ' u n o b j e t en laisser la moiti. Mia v o i r p e r d u la moiti, dont il ne r e s t e q u ' u n c t . H a , ct, p a r t i e , moiti ; d j . q u i est s u r le point d e . . A n i l a , A n k i l a , un c t . A n i l a n g A n k i f a n g , ct , d ' u n ct. Man , m e t t r e p a r ctq, p a s s e r d un ct, a t t e i n d r e , f r a p p e r , e f f l e u r e r d ' u n ct, m a n g e r u n c t , tre h ct, tr e cui t d un c t . O n t a i l a i i i n a , q u i n'est pas droit, o b l i q u a , f i g . q u i diffre d'opinions, de sentiments, V a i l a i n i i i a . t o r d u , q u i dvie d e la l i g n e droite. T a i l a n a , ingal, i r r g u l i e r , dont 1111 cot est plus g r a n d q u e l'autre.. Mana, r e n d r e i n g a l , d i s p r o p o r t i o n n , c o u p e r en b i a i s . T ) i l a n a , q u i a t rtrci, r e s s e r r ; col, r e s s e r r e m e n t , r t r c i s s e m e n t , t r a n g l e m e n t c o m m e un dtroit, u n e g o r g e , l e s reins de la f j n p e , lei traces des lianes s u r les a r b r e s . Man et Mana , r e n dre m i n c e p a r le m i l i e u , r t r c i r en laissant les b iut< gros Ma, q u i a u n r t r c i s s e m e n t a u m i l i e u . H a d i l a n a n u , le rtrcissem e n t p a r le m i l i e u . A n k a d i l a n a n a dfil, a r t , s e r v a n t de t r a i t d ' u n i o n, e n t r e d e u x m o n t a g n e s . A n d i i a n a , la partie troite dee r e i n s , l ' t r a n g l e m e nt e n t r e les ct e et les h a n c h e s . T s a p o d i l a n a , q u i s o u f f r e de la g n e , d e l ' e m b a r r a s, de la m i s r e a l o r s qu'il e s p r e t r e assist, dlivr. Mi, t r e dans l ' e m b a r r a s , d a n s la m i s r e , d a n s la s o u f f r a n c e . > i l a , o u t - , q u i d p a s s e la m e s u r e . H i l a et H i l a l i i l a , a c t i o n de p e n c h e r d ' u n ct, de b r a n l e r s u r sa

- 5 4

b a s e , d'osciller t a n t t d ' u n cte, t a n ' t d ' u n a u t r e . Ankilahila, expos t o m b e r a u b o r d d e q u e l q u e chose. M a n . f a i r e p e n c h e r d ' u n ct, faire c h a n c e l e r . Mi-, t r e p e n c h ou se b a l a n c e r s u r le b o r d d ' u n a b m e , tre sur le point de t o m b e r , rie se r e t i r e r . M a n g i l a h i l a , se dit de la provision d e riz qui d i m i n u e et s ' c h a n c r e d'un ct m e s u r e q u ' o n y p u i s e . T s i n g i l a h i l a . q u i n ' e s t pas d ' a p l o m b , c h a n c e l a n t , t i t u b a n t , b r a n lant , lig. h s i t a n t , irrsolu, perplexe. M a n a , faire c h a n c e l e r , osciller. Mi, c h a n c e l e r , b a l a n c e r , osciller, hsiter. G i l a , q u i cligne d ' u n il. G i l a - m a s o , q u i a u n oeil clign n a t u re lenient. X s i l i l a i i l a , action d e se b a l a n c e r e n m a r c h a n t , en t a n t assis. Mi, se b a l a n c e r . T o l i l u b o i t e u x , q u i a un nied c o u rt c o m m e u n m e u b l e d o n t les pieds n e sont p a s ^gaux.' Mana, r e n d r e b o i t e u x , r a c c o u r c i r u n pied , u e t t r e d e ct, Mi, b o i t e r , m a n q u e r d ' a p l o m b . S o n i a , r e t r a i t du m u r a n g l e o b t u s prs des portes et des f e n t r s , c h a n f r e i n , t a l u s en biais, en b i s e a u , Mi, t r e c h a n f r e i n , tre angle obtus. B o l i l a . glissade, cart, d g r i n g o l a d e . M a n a , faire e s q u i v e r . Mi-, glisser , s ' e s q u i v e r . B o l a l y , g b s s a d e . d g r i n g o l a d e . Mi, g l i s s e r , t o m b e r , d g r i n g o l e r . B o l a s i t r a et B o h s a t r a , g l i s s a d e . B o l a s i r i n a , pas, q u ' o n fait glisser. Mi, glisser. K o n i a l a s i t r a , n e t , s a n s herbes , r e n d u g l i s s a n t , se dit s e u l e m e n t du c h e m i n . B i U , d e travers , t o r t u . M a n a , r e n d r e t o r t u . K o b i l a , i r r g u l a r i t , tat de ce q u i n'est pas d r o i t , a c t i o n d e renure t o r t u , de m e t t r e de t r a v e r s , d e m i l t r a i t e r , t i r a i l l e r , t i r e r c h a c u n ><e son ct. Mi, tr e t o r t u , alle r d e t r a v e r s , t r e tiraill. B i l a k a , d e t r a v e r s . M1U0, Mitsi, t r e t o r t u , d e t r a v e r s . S o b i l a k a , d e t r a v e r s , t o r t u , q u i dvie, d c h i r e . Mana. faire d M"T. Mi, t r e d e t r a v e r s , se d e v i e r , t r e d c h i r p a r des tiraille ments. S o b i l a b i l a k a , tiraill e n t o u s s e n s . Mi, aller en d i v e r s sens. S o b i l a t r a , o b l i q u e , c o u p en b ' a i s . M a n a , c o u p e r eu biais, obliq u e m e n t . Mi, aller en biais, t r b u c h e r d ' u n p i e d . S o b i t a i t r a , f a u x p a s ; ig. p e t i t e f a u t e ; a d j . q u i a fait u n f a u x pas, c o m m e t t r e u n e petite f a u t e , avoir q u e l q u e f a u t e , q u e l q u e inexactitude. K a p i l a p i l a , K a p i l a p i l a k a , d m a r c h e de t r a v e r s . Mi, m a r c h e r d e travers. P i l a k a , P i l a p i l a k a , T s i p i l a k a , P i l m p l a n a , P i l a p i l a , fringant, lascif. Mi, f r t i l l e r , avoir des faons l i - c i v j s . Mailaka, leste, h a b i l e , adroit, agile, i n g a m b e . M a n a , r e n d r e leste, h a b i l e . H a , l'agilit V i l a v i l a , faon de m a l t r a i t e r , zigzag, plis , rep'.is. s i n u o s i t s , c o n t o u r ? , f r o i s s e m e n t s . M a r n i l a v i i a , m a l t r a i t e r , c o n t o u r n e r , froisser, c h i f f o u n e r . Mi, en zigzag, pli, avoi r des s i n u o s i t s , se t o r d r e , se* c o n t o u r n e r . K o v l l a v i l a , action .l'aller de t r a v e r s e u en z i g z a g , de S b a l a n c e r

Kobilabila , tortu , en zigzag.

a d j . t o u t de t r a v e r s , e n zigzag. M a n a , f a i r e a l l e r de l-ravors, fa'ro la g r i m a c e , faire b a l a n c e r . Mi, se b a l a n c e r , aller de t r a v o r s , t r e de t r a v e r s , e n zigzag-. V i l a n a , q u i va d e t r a v e r s . Mi , t r e de t r a v e r s , t o r t u . V i l a k a , q u i est d e t r a v e r s , t o r d u , q u i d v i e . Mi, t r e de t r a v e r s , tordu. , v i l a m b i l a n a , tordu sur plusieurs points, torve. S o b i l a k a , S o v i l a k a etSavilaka, de travers, tortu, qui d^ie. Mi, t r e d e t r a v e r s , tre tir en d i v e r s s e n s . K i l a k i l a , action de p o r t e r s a n s m n a g e m e n t s en s a i s i s s a n t q u e l q u e cliose s u r le c t , d e f r o i s s e r , d e c h i f f o n n e r q u e l q u e c h o s e , de t r a c a s s e r , d e r u d o y e r q u e l q u ' u n . Mana et M a n i l a k i l a , t r a i t e r r u d e m e n t . Mi , r u d o y e r , t r e d e c a r a c t r e dilficile. F i l a f l l a , a c t i o n d ' a c q u i e s c e r et de se d d i r e a l t e r n a t i v e m e n t , M a n i i l a f i l a , p r o m e t t r e e t se d d i r a . H i m p a ventilation. [ R i p a s (malais) v e n t a i l . Himpa Himpy Kipaka Ripaka Kimpy Kipakipa Py K i f a k i f a , Ki.fakifaka ' H i m p a s i g n i f ie v e n t i l a t i o n , m a i s le s u b s t a n t i f driv F a n h m p a p o r t e le s e n s d ' v e n t a i l . La s i g n i f i c a t i e n d e H i m p y et K i m p v p i o c d e d ' u n e a s s i m i l a t i o n des p a u p i r e s des m i n u s c u l e s v e n t a i l - , l e u r j e u p r o d u i t la f e r m e t u r e d e s y e u x et de l la s i g n i f i c a t i o n de f r i m e r les y e u x . K i p a k a et ses d e u x d r i v s K i l a k i f a et, R i p a k a o f f r e n t l ' i m a g e r e l l e o u a n a l o g i q u e d e q u e l q u e c h o s e q u ' o n diache par plaques.) M a n h i m p a , venter. H i m p i j e t K i m p i j , a c t i o n d e f e r m e r les y e u x . M a n a , f e r m e r les y e u x . Mi, ferihor les y e u x , a v o i r les y e u x f e r m s , fig. s u p p o r t e r , e n d u r e r , f a i r e s e m b l a n t d e n e pas voir, t r e avar," sans c o m p a s s i o n . K i m p i k i m p y , a c t i o n d e f e r m e r les y e u x et de les o u v r i r c o n t i nuellement. Py., c l i g n e m e n t d e s y e u x , s i g n e fait a v e c les y e u x . M a m p y m a s o M a m y m a s o , c l i g n e r d e s y e u x , f a i r e s i g n e avec ls y e u x . Mi, cligner des y e u x . K i p a k a , action d e se d t a c h e r , d e s'cailler, d e d t a c h e r , d ' e n l e v er M a n a , e n l e v e r , d t a c h e r , cailler,-elOigner , d p o u i l l e r q u e l q u ' u n . M i , se d t a c h p r , s'cailler, s ' e l o i g n e r . K i p a k i p a k a , a c t i o n d e c h a s s e r , d'expulser, de r e j e t e r , de repousser . M a n a , e t V I n n i p a k i p a k a , c h a s s e r , e t c R i p a k a , r e n v e r s e u g r a n d e q u a n t i t , se dit d e c e q u e r e n v e r s e P> v e n t , d e ce q u e c j u p e n t les h o m m e s , d t r u i t en tuase, e x t e r m i n e p a r la g u e r r e , p a r l ' p i d m i e , saisi par la m a l a d ; e , par le rire, pa te s o m m e i l , c o n s u m e n g r a n d e q u a n t i t . M a n d r e n v e r s e r eu g r a n d e q u a n t i t , e x t e r m i n e r , c o n s u m e r , se dit a u s s i de la m a l a d i e, d u s o m m e i l . Mi, t r e r e n v e r s e n masse , e x t e r m i n , c o n s u m , tf nd u en g r a n d n o m b r e , saisi p a r la m a l a d i e , le rire , le s o m m e i l . R i p a d r i p a k a , c h u t e eu masse, e x t r m i n a t i o n . K i p a k i p a , K i f a k f a et K i f a k i f a k a , a c t i o n de j e ' e r , d e r e p o u s s e r p a r ct, de c h a s s e r , d ' e x p u l s e r . Mana, j e t e r , r e p o u s s e r pri c t , Mi, se d m e n e r , s ' a g i t e r , se r e m u e r .

-56

l i r a n g i r a n a ( G u i l a n g - g u i l a n g , malais, brillant, tincelant, ret e n t i s s a n t ) et H i r a n a clat, r e f l e t de la l u m i r e s u r les c o r p s polis, c i a r c i e , p e t i t e c l a r t c o m m e p a r le Irou de la f e r r u r e , l u e u r , r a y o n de l u m i r e ; l e I r o u , la f e n t e qui laisse p a s s e r le j o u r , la l u m i r e ; fig. c e q u i est r e n d u plus facile, p l u s ccessible . M a n g i r a n a et M a n y i r a n g i r a n a , tre p e r c , f e n d u , qui laisse passer le j o u r , clair, t r a n s p a r e n t , luisant , b r i l l a n t , fig. qui est p l u s facile, o l ' o n v o i t p l u s c l a i r , p l u s a c c e s s i b l e . M i r a m h i r a n a et M h i r a n a , t r e r a d i e u x montent, e n j o u , veill. Ha , e n j o u e m e n t , j o i e e x t r i e u r e H a m h i r a m h i r a n a n a . l ' p a n o u i s s e m e n t , F a l i a m b i r a m b i r a n a n a la J o i e . " V l a n a m b i r a m b i r a n a , r e n d r e j o y e u x , se d o n n e r u n a i r j o y e u x . M i m h i r a m h i r a n a , se f a i r e u n visage r a d i e u x . F i m h i r a m i i i r a n a n a , enjouement,panouissem mt. H i r a t r a , a c l i o n d ' o u v r i r les y e u x , t a t d ' a v o i r une; b o n n e v u e , c l a t , l u m i r e , M a m b i r a t r a et M n m h i r a p i r a t r a , b r i l l e r , l u i r e , t i n c e l e r ' a m h i r a p i r a t a n a , l'action d e b r i l l e r , d ' t i n c e l c r . Fabambirap i r a t a n a , l'Eclat, la L u m i r e . M i h i r a t r a , c a r q n i l l e r , o u v r i r les y e u x , les a v o i r o u v e r t s , se dit a u s s i d e s c o u l e u r s vives, t r a n c h a n t e s d'un visage r a y o n n a n t . M a b i r a t r a , avoir de bons yeux, bonne v u e , le c o u p d'il j u s t e , voir clair, b a l a n c e s e n s i b l e , j u s t e . H a . la v u e , l'clat, la prcisio n d e la b a l a n c e . l l a h i r a t a n a . la v i s i o n , c l a r t , F a b i r a t a n a . la V u e p a r f a i t e , l'Eclat d e la l u m i r e , H i r a t r h i r a t r a , r e f l e t s , clats de l u m i r e . H i s a t r a , ( G i s a r , m a l a i s , f r o t t , q u i f r o t t e ) , r c t i o n e se d p l a c e r ' d e g l i s s e r l e n t e m e n t , de se m o u v o i r p a r p e t i t e s s e c o u s s s a v e c e m b a r r a s , e n r c l a n t c o m m e la p i r o g u e l o u c h a n t le fond, c o m m e la n o u r r i t u r e f a r i n e u s e ou s c h e s ' a r r t a n t d a n s le g o s i e r . M i , se d p l a c e r , glisser pei,i p e u en r a c l a n t c o m m e les doigts s u r le c a r r e a u , p o u r le f a i r e g r i n c e r , r o u l e r , t o u r n e r avec d i f f i c u l t , c o m m e g o n d s r o u i l l s . Ma, p r e , c r e , v i s q u e u x , a d h r e n t , collant. T-la, viseosit, a d h r e n c e . K i s a k a ( v a r i a n t e d e H i s a t r a ) , action d<* c h a n g e r de p l a c e en g l i s s a n t ue m e t t r e ou d e se m e t t r e p a r ct , de r a m p e r , u e se t r a n e r , d m a r c h e d e s l i m a c e s . M a n a , p o u s s e r d ' u n ct , f a i r e glisser p a r i-t. Mi, se t r a n e r , r a m p e r , c h a n g e r d p l a c en g l i s s a n t o en se p o u s s a n t d ' u n ct, H o a l a , b a i e i m m e n s e , e t 1res p r o f o n d e . ( K u a l a (malais), e m b o u c h u r e d ' u n e r i v i r e . Hoala llcatahoaia Joalajoala Ankoala Boalaboala Jalojala Rpjarrja Rijarija Maolamaola Jamala Jirajira L e m o t H o a l a doit sa f o r t u n e a u DOITI d ' A n k o a l a d o n n la g r a n d e b a i e d a n s le N o r d - O u e s t d e M a d a g a s c a r , s ' e t a n d a n t d u B o e iy au Camp d'Ambre. E n e f f e t, A n k o a l a sert g a l e m e n t d s i g n e r les b o e u f s e n m a n i r e d ' a d j e c t i f , il c o m p l t e le m o t H o i u b y , et l'on dit h a b i t u e l l e m e n t l i o m b y a n k o a l a , de b o e u f q u i p a i s s e n t en l i b e r t , le l o n g d u l i t t o r a l d ' u n e baie. L e s e n s d o n n a u d u p l i c a t i f i l o a a h o a l a s ' e x p l i q u e p a r l a : m i h o a l a h o a l a , les b o e u f s c o u r e n t en t o u s s e n s l e long d u l i t t o r a l de la b a ' e a v e c l e u r s c o r n e s m e n a a n t e s d r e s s e s en l ' a i r

57 -

B o a l a b o a l a et J o a l a j o a l a , r e p r o d u i s e n t c e t l e i m a g e d ' e n t r e m l e l e m e n t d e c o r n e s de b o e u f s q u i e r r e n t de t o u s cts p r e s s s p a r la f a i m ou la soif. J a l a j a l a est u n e rduction de J o a l a j o a l a , ayant pour variantes R a j a r a j a R i j a r i j a e t J i r a j i r a. A n k o a l a , n o m d o n n a u x b o e u f s , g r a n d s et m a i g r e s (litt, les b o e u f s p a i s s a n t le l o n g d ' u n e baie), fig. j e u n e s g e n s et j e u n e s filles g r a n d s et mal conforms. H o a l a h o a l a , tat d e c e l u i q u i se d m n e , q u i s ' a g i t e , q u i c o u r t p e r d u m e n t , en r e v e n a n t s a n s c e s s e s u r ses p a s . Mi, tre, i m p a t i e n t d e , s ' a g i t e r , se d b a t t r e B o a l a b o a l a , de grandes, herbes impntrables (image d'entremlem e n t de cornes) densit, paisseur, impntrabilit. J o a l a j o a l a et J a l a j a l a , g r a n d e u r lvation, g r a n d e h a u t e u r . Mi-, tre minent, dpasser. J s m a l a , i m p a t i e n c e . M i v o a j a m a l a , m o n t r e r , laisser p a r a t r e son impatience. R a j a r a j a , h a u t , ' v . Mi, t r e lev c o m m e les b a o n e t t e s , les l a n c e s , les p o t e a u x , p a r a t r e de loin. R i j a r i j a , h a u t e u r d e s a r b r e s , taille l g a n t e . M i , avoir u n e belle taille, u n e h a u t e u r . J i r a j i r a , h a u t e u r , g r a n d e u r a u p h y s i q u e et a u m o r a l . Mi, t r e minent, haut, distingu. H o a t r a ( K u a t , m a l a i s , force : l'ide de force est i n c l u s e d a n s celle d e s a u t e r p a r - d e s s u s u n o b s t a c l e ) , a c t i o n de f r a n c h i r , de d p a s s e r , de surpasser, d'excder. A n k o a t r a , a u - d e l de. M a n h o a t r a , faire f r a n c h i r , surpasser, l ' e m p o r t e r s u r , e x c d e r . Mi , f r a n c h i r , d p a s s e r , s u r p a s s e r , t r e m i e u x ou meilleur. H o d i n a , a c t i o n d e t o u r n e r , d e faire r e t o u r n e r , d e t o u r n e r c o m m e la r o u e d ' u n m o u l i n , " t o u r n o i e m e n t , r v o l u t i o n d ' u n o b j e t , d ' u n e p r i o d e d e s a s t r e s , c h a n g e m e n t d e d i r e c t i o n , a c t i o n d e d i s t i l l e r, d e r e c o m m e n c e r ; fig. r v o l t e , m e u t e , i n s u r r e c t i o n , t r a h i s o n , a p o s t a s i e [ G u l i n g (malais), r o u l , t r e r o u l , t o u r n . K u l i n g (malais), a u t o u r , r o u l Hodina 8akodina Sangodina Langody Aukody Antsody Sodika Sodisody Kodikody Sondisoudv Tsihodihody Holika Holitra Holy Angoly Koly Kolo Hotina Angoty Hontihonty

Tangolika Tambolina Volimbolina Vorina Vory Yorimborina Vornana Tabory V o r i v o r y , V o r y VoriKa Boribory Hodidina, Sodidina Hodidina Tous ces drivs renferment l'image gnrale laire, d'enroulement.

Kamory Voritra Kibory Vor< tra K i b o r i b o r y Vorotona T8ivorivory de mouvement circu-

o d i k a ( t u l i k , malais), s'y r a t t a c h e p a r le m o u v e m e n t laire qu'il prsente.)

demi-circu-

S8

M a n l i o d i n a , faire t o u r n e r , distiller, g . exciter la rvolte . Mi-, t o u r n e r s u r soi, r e v e n i r au point de d p a r t , se r e t o u r n e r , r e c o m m e n c e r , se r v o l t e r , t r a h i r . H o d i n k o d i n a , Mi, t o u r n e r et r e t o u r n e r s o u v e n t , r e v e n i r s o u v e n t a u m m e endroit , aller de ct et d ' a u t r e , r e f u s e r e n r e m u a n t la t te, r e c o m m e n c e r , p l u s i e u r s f o i s . S a k o d i n a , alles et v e n u e s . Mi, aller et v e n i r . S a n j o d i n a , t o u r , t o u r n o i e m e n t , m o u v e m e n t de r o t a t i o n , action de p a s s e r et de r e p a s s er c o m m e le fil a u t o u r d u f u s e a u , espce d e t o u pie. Mana, faire t o u r n e r , passer et r e p a s s e r . Mi , t o u r n e r comm e u n e toupie , u n e roue, passer et r e p a s s e r , aller et v e n i r . L a n g o d y , g r a n d e division q u i se fait avec u n fort d i v i s e u r . A n K o d y , q u i t t e ou d o u b l e . A n t s o d g , fil dvid s u r u n e bobine, action de dvider s u r b o b i n e . Man . d e v i d e r , m e t t r e en b o b i n e. S o d i k a , action de r d e r , de c i r c u l e r , d,aller et venir, d e voltiger t o u t a u t o u r c o m m e le p a p a n g o g u e t t a n t des poissons, de d a n s e r , de ge.sticuler, de c a j o l e r , de s d u i r e , de t r o m p e r . Mi, r d e r , v o l t i g e r t o u t a u t o u r , d a n s e r , faire des gestes m e n a a n t s a v a n t de combattre , cajoler, tromper. S o d i s o d i j , rserve, action de se teni r l'cart p a r h o n t e ou p a r tim i d i t , action de r d e r . Mi, se tenir l'cart, s u r la r s e r v e . K o d i k o d u , espce d e mille pieds . S o n d i s o n d i j , empress, obsquieux, affair. T s i k o d i k o d i j , action de se t o u r n e r s u r s o i . H o l i k a , s i n u o s i t , c o n t o u r , zigzag, s p i r a l e . M a n h o l i k a , r e n d r e s i n u e u x , d t o u r n e r , m e t t r e en spirale. Mi , t r e en zigzag, en spirale, se d t o u r n e r , s e r p e n t e r H o l i k o l i k u , c o n t o r s i o n . Mi, tre s i n u e u x , en zigzag, se d a n d i n e r en m a r c h a n t . Holitra, les petits v e r s ; mal de d e n t s . Holirina, o il y a des vers. H o l i j , fris. Man, f r i s e r . A n g o l i j . s d u c t i o n , t r o m p e r i e . Man, s d u i r e , t r o m p e r . K o i i j et K o l i k o J y , c a j o l e r i e , p r s e n t , p r o m e s s e d a n s le b u t d ' e n t r a n e r , de t e n t e r , b o n s t r a i t e m e n t s , soins d o n n s a u x p e r s o n n e s , a u x a n i m a u x , a u x p l a n t a t i o n s . M a n a , cajoler, t e n t e r , e n t r a n e r par des d e s p r s e n t s ou des p r o m e s s e s , b : e n s o i g n e r . K o l o k o l o , b o n s t r a i t e m e n t s , soins d o n n s a u x p e r s o n n e s et a u x a n i m a u x , aux p l a n t a t i o n s . , r e g a i n . H o t i n a et i l o t i n h o t i n a , action d ' a g i t e r o u de s ' a g i t e r . Man, a g i t e r , f a i r e t o u r n e r . Mi, s'agiter, tre a g i t en t o u s s e n s . A n g o t y et A n g o t i n g o t y , d e m a n d e s , c a p r i c e s des e n f a n t s , f a n taisies. M i , d e m a n d e r , e x i g e r selon s e s fantaisies. M o n t i l i o n t y , a f f e c t a t i o n p o u r o b t e n i r q u e l q u e chose galanterie, action d e f a i r e la c o u r . Mi, t r e g a l a n t . T a n g o l i k a ( G o l i k , malais, c o u r b v e r s la t e r r e , p e n c h , c o u c h ) torsio n ds c o r d e s , des c o r d o n s , e n t o r t i l l e m e n t de q u e l q u e chose a u t o u r d ' u n o b j p t . M a n a , e n t o r t i l l e r a u t o u r ' u n objet, t o r d i e . Mi,tre entortill, r o u l a u t o u r , t r e t o r d u , se t o r d r e c o m m e les b j y a u x d a n s les coliques sches. a m b o l i n a , t o u r n o i e m e n t c o m m e celui d u vent , d e l'eau, de la

ir

- 59 -

p o u s s i r e , ' ce q u i st n spirale; fig. coliques sches. Mana faire t o u r n o y e r . xMi t o u r n o y e r c o m m e . . l e v e n t . Volimboiina, spirale , s e r p e n t i n , b o u d i n . Mamolimbolina. mett r e en spirale , s' e n t o r t i l l e r , se dit des-entrailles d a n s les c o l i q u e s s c h e s . Mi, tr e en spirale, f o r m e r spirale. V o r i m b o r i n a , e n r o u l e m e n t , p e l o t e . Mi, f o r m e r pelote. Vorivory et Vorivorynkena, le feuillet des r u m i n a n t s . Vory, c u m e , m o u s s e , boue c u m a n t e . Voryndrano, l ' c u m e d r s e a u x . Vorymbava, bave, c u m e de la b o u c h e . Mitokovory, comm e n c er cumer, bouillir. V o r i n a , l'action d e m e t t r e e n pelote, d e se r a m m a s s e r . g r a i s s e d u v e n t r e des b o e u f s p r s des p a t t e s tio derrire. V o r e n a n a , pelote. Mamorina, me.ttre en pelote, r a m a s s e r , enr o u l e r . Mivorina, se m e t t r e en pelote, se ramasser c o m m e le poing f o r m , t o u r b i l l o n n e r c o m m e la fume. V o r y n o s u , u n e perle b l a n c h e o b l o n g u e . S a v o r y n a l a , mous3e de la fort, lichen d o u x et frais d o n t on fait des m a t e l a s. V o r i k a , sortilge m o r t e l . M a m o r i k a , (litt. e n r o u l e r , e n t o r t i l l e r , e n s o r c e l e r , f a i r e des m a l f i c e s V o r y , a d j . c i r c u l a i r e , r o n d c o m m e u n disque s a n s a n g l e s . H a d y v o r y , foss circulaire, p e t i t village e n t o u r d ' u n foss c i r c u l a i r e . A l a v o r y , bosquet,. T a f o v o r y , toit en forme de d m e . K a m o r y , t a n g , b a s s i n , r e s e i v o i r (de f o r m e circulaire ) K . i b o r y , n o m g n r i q u e de tout ce qui est de forme r o n d e ou s p h r . q u e . K i b o r v n t a r e t r a , pelote de fil. u n e petite lv a t i o n , u n m o n t i c u l e d a n s u n e plaine. T a b o r y , les t e s t i c u l e s . B o r i b o r y et K l , s p h r i q u e , r o n d ; n . u p h o n p i e tout r a m a s s , c o u r t et g r o s . M a n a , a r r o n d i r , W n d r u s p h r i q u e . B o r i b o r i n a , p i s s . q u ' o n a r r o n d i t , fig. qu'on ra^'itoe, rcapitule. V o r i v o r y , a r r o n d i . V o r i v o r y e n d r i k a , q u i a l a T f u r e ronde et p l a t e . K i v o r i v o r y et Tsi, r o n d , c i r c u l a i r e . V o r i t r a et Y o r o t r a , la p a r t i e d u b o s u f place l'origine de la bourse. V o r o t i n a . g o n f l e m e n t des testicules, c e u x qui en sont a t t e i n t s , f i o d i d i n a , K o d i d i n a S o d i d i n a , t o u r , le c o n t o u r , e n t o u r a g e , la c i r c o n f r e n c e , fig. i n s t a n c e s . M a n h o d i d i n a , e n t o u r e r , c e r n e r , faire le t o u r , aller t o u t a u t o u r , f a i r e des i n s t a n c e s , p r e n d r e des d t o u r s : adj', e n v i r o n n a n t , c i r c o n v o i s i n ; les environs, les voisins, ceux o u i a p p r o c h e n t d e q u e l q u ' u n . M i h o d i d i n a , t r e e n t o u r , c e r n e r , f f i r e le t o u r ou aller t o u t a u t o u r ; ce q u i est e n t o u r , c . r c u l a i r e, c h a c u n et p a r tte , p a r t i e s gales, d e m m e p r i x . T o d i k a ( T u l i k , m a l a i s , v u , r e g a r d d e t r a v e r s ) , action de r e g a r d f r d e r r i r e soi, d e t o u r n e r la tte , d e r e v e n i r v e r s , M i n a , faire t o u r n e r la t t e , u n e b a r q u e , u;ia a r m e , e t c . Mi, t o u r n e r la tt, se retourner. T o d i t o d i k a , a c t i o n de t o u r n e r les y e u x de t o u s cts. Mi, t o u r n e r la tte d e t o u s cts. H o d i t r a ( K u l i t , malais, p e a u , e u i r , corce), p s a u . c u i r , corce, corse, enveloppe, pellicule ; fig. t e i n t e , c o u l e u r de la peau h u m a i a e .

Vorympasika.

anaas de sable, banc de sable. V o r y n k e n a , la

60

M a n h o d i t r a , e n l e v e r la p e a u , l ' c o r c e , ' c o r c h r , e m p o r t e r la p e a u en e f f l e u r a n t , t r e c o r c h , g r a t i g n , c l a t e r o u s'cailler i r r gulirement. T a k o d i t r a , t u b r c u l e q u ' o n fait c u i r a v e c la p e a u , ' i ' a k o d i r i n a , p a s s . q u ' o n f a i t c u i r e a v e c la p e a u . M i , t r e c u i t a v e c la p e a u . J L o d i t r a , poli, fin, b e a u , m a g n i f i q u e q u i e s t p n t r , i m p r g n . M i , tre pntr, imprgn c o m m e un linge, imprgn de crasse. M a r i k o d i t r a , q u i a d e s f r i s s o n s , q u i a la c h a i r d e p o u l e . M a r i t r a et M a r i t r a r i t r a , t i d e , e n g o u r d i . H o i y , action d'enlever l'corce, l'enveloppe des g r a i n s , d e s f r u i t s , d e s tubercules, pluchures. [ K u p i s (malais), peler. xloty Kofo S o l h o f o ( = Solo-f-hofo.) tVofy Hofo, Ampombo ( Vaofy M i , p l u c h e r , e n l e v e r la c o s s e , l ' c o r c e . V o l y e t V a o l y , a c t i o n d ' p l u c h e r , d ' e n l e v e r l ' c o r c e , fig. d e c o m menter, d'analyser, d'interprter, d'expliquer. M a m o f y et Mi, p l u c h e r , e n l e v e r l'corce , la p e a u , fig. e x p l i q u e r . K o f o , action de m a n g e r , de c o n s o m m e r tout en p l u c h a n t des g r a i n e s c o s s e c o m m e l e s p i s t a c h e s . M i , p l u c h e r et c o n s o m m e r e n mme temps. H o f o , m u e , c h a n g e m e n t d e p e a u , d e c o u l e u r . Mi , m u e r , c h a n g e r d e p e a u , d e c o u l e u r . H o T o n y , c a i l l e . c u i eau q u i t o m b e d e la r u e . A m p o m b o , s o n , fig. a c t i o n d e b r o y e r . M a n . b r o y e r . S o l h o f o , r e j e t o n s q u i p o u s s e n t la s o u c h e d ' u n a r b r e q u ' o n c o u p e , regain ; hritier, descendant, postrit, t l o h o A n g o f o , ongle, griffe. ' K u k u r (malais), griffe, o n g l e , serre. Hoho Koko Tsongo Hogo Hohy Tongy Vahoho Tsikoko Antsongonv Hehy Trongy H o n k o n a Mokoko " Trotrongy Trosina Tosy V a h o h o e m p o r t e l ' i m a g e d e s e r r e r a v e c les g r i f f e s . Honkona, la v i r o l e , est u n e m a n i r e d ' o n g l e p l a c e a u b o u t d u n i n s t r u m e n t quelconque. K o k o signifie dcolle r a v e c les o n g l e s et le m m e m o t e n se p l a a n t u n p o i n t d e v u e passif s e r t d s i g n e r a u s s i la c r o t e q u ' o n "peut d c o l l e r a v e c les o n g l e s . T s i k o k o et M o k o k o c o n s t i t u e n t l ' l a r g i s s e m e n t d u p r c d e n t . T s o n g o , c'est p i n c e r a v e c les o n g l e s . A n s o n g o n y , c a c h e u n e i m a g e a n a l o g i q u e t i r e d e celle d e p i n c e r H o g o e s t le m m e q u e H o h o . T o n g g q u i d e v i e n t T r o n g y puis T r o t r o n g y , v i e n t r g u l i r e m e n t de H o h y d o n t H e h y e s t u n e v a r i a n t e . E t T r o s i n a e s t p x p l i q u p a r T r o n g y q u i s'est a l l o n g d u .suffixe n a , p u i s q u e g = 3 . T o s y e s t u n e r d u c t i o n d e T r o s i n a . ) H o h o i n a . p a s s . q u ' o n g r a t t e , q u ' o n a r r a c h e a v e c les o n g l e s . V a h o h o , t a n . T a n a - m b a h o h o saisi p a r u n t a n , fig, r e t e n u s o lidement, impitoyablement, comme par un c r a n c i e r . H o n k o n a , v i r o i e , M a n h o n k o n a , m e t t r e u n e v i r o l e . Mi, a r o i r une virole. K o k o . a c t i o n d e d c o l l e r q u e l q u e c h o s e a v e c les o n g l e s , le r e s t e q r i a d h r e la m a r m i t e . K o k o m b i ' a n y . Mi-, t e r , e n l e v e r d ^ o l h r

Cl

q u e l q u e chose avec les o n g l e s . T s i k o k o , c r a s s e sous les o o g l e s , crasse a d h r e n t e la peau, a u x a s s i e t t es Tsikokoina, a d j . c r a s s e u x , sale. M o k o k o , c r a s s e , c o u c h e de salets s u r la p e a u , c r o t e corn u ; c i l l e d u n e p l a i e o u celle d u riz a t t a c h e la m a r m i t e . Mokoina, crasseux. Tsongo, action d e p i n c e r , de c u e i l l i r e n p i n a n t . Manongo, pinc e r . Mi, ceuillir en p i n a n t Antsoftigong, e x i g e n c e o u t r e , c h i c a n e , t r i c h e r i e . Hogo, a c t i o n d e peigner soi t les c h e v e u x , s o i t le c h a n v r e . M a n h o g o , p e i g n e r . Mi, se p e i g n e r , t r e p s i g n . Hohg, action d e g r a t t e r la t e r r e avec la m a i u . les g r i f f e s ou les pattes ; t e r r e rojete h o r s d'un trou en g r a t t a n t ; fig. action de c h e r c h e r ^soutirer u n s e c r e t , de d e m a n d e r i n s t a m m e n t . Manhohg, c r e u ser a v e c les g r i f f e s ou avec u;i i n s t r u m e n t . Mi, g r a t t e r la f e r r e , c r e u s e r , d t e r r e r : fig. c h e r c h e r s a v o i r , d e m a n d e r i n s t a m m e i t . H o h i h o h g . Hokoliazaua, p a s s . tre gratt , qu'on g r a t t e , q i ' o a cherche savoir. H e h y , a c t i o n de g r a t t e r la t e r r e avec les pattes, les griffes, les doigts, Ie3 o n g l e s . Mi, g r a l t e r , d i s p e r s e r , d t e r r e r avec les p a t t e s , les griffes ; fig. c h e r c h e r s - v o i r . T o n g g et Trongg, action d e fouiller la t e r r e avec le, g r o i n , les c o r n e s , la c h a r r u e , fig. de d e m a n d e r avec i n s t a n c e , d e travailler f e r m e . Mi, fouiller la t e r r e . T r o t r o n g g . action de t o m b e r s u r la figure la tt e la p r e m i r e . Mit o m b e r s u r la tle la p r e m i r e . T r o s i n et T r o s o n a , c h u t e , d g r i n g o l a d e , c u l b u t e , bousculade , pousse, b o u l i s, forte t o u x , fig. d e m a n d e . Mana, p o u s s e r , faire, t o m b e r . Mi, t o m b e r , g l i s s e r , s'bouler, avoir u n e forte toux ; fig. demander. T r o s i n t r o s i n a , dupl. T o s y , r e q u t e , s u p p l i q u e , d e m a n d e familire c o m m e celle d ' u n e n f a n t ses p a r e n t s . Mi, d e m a n d e r avec c o n f i a n c e , a v ec i n s t a n c e , c o m m e f o n t les e n f a n t s e n v e r s l e u r s p a r e n t . T o s i t o s g , dupl. H o l a t r a ( K u l a t , malais, c h a m p i g n o n ) , n o m g n r i q u e des c h a m p i g n o n s ; fig. cicatrice. H o l a r i n a , q u i a des cicatrices. H o m a n a ( K u m a o , malais, petit insecte, q u i p n t r e d a n s la peau) r o n g e r , c o n s u m e r , faire m a i g r i r , m a n g e r d p e n s e r , taire b o n n e chre fig- e x t o r q u e r , o p p r i m e r . H o n t s a n a , b a l l o t t e m e n t , secousse, pgitation de l'eau q u a n d on lave les b a r r i q u e s , les b o u t e i l l e s , q u a n d on r i u c e la bouche,' 1 agitation du v e n t r e q u a n d on c o u r t o u q u ' o n d a n s e . ( K u n t j a n g (malais;, secou, a g i t , b r a n l . Hontsana Hotaua Kotaka Hotraka Jloraka "Varahontsana H o t a k a Kotana liotroka Ko'ra Hontsa Hotakotaka Tsikotana Kotrana. Fikotra Honja Horaka Hotsaka L'aspect m o t i o n d o m i n e l l o r a n g o r a n a K o t s a , Kija d a n s ces racines drives. Ainsi H o n t s a n a a g a r d se? significat i o n s m a l a i s e s , m a i s V a r a h o n t s a n a signifie, a u figur, c o n s t e r n a t i o n , a t t e r r e m e n t , alors q u e les a u t r e s m o t s dveloppent l'ide de t u m u l t e et celle d'motion . Avec la d e r n i r e H o r a k a , l'image de s e c o u s s e est s e u l e m e i t a n a l o g i q u e .)

02

Mahontsana, agiter, secouer, remuer. M i , tre agit, r e m u e r , i r e r i n c , se r i n c e r l a b o u c h e . H o n t s a n k o n t s a n a , ballottement. V a r a h o n t s a i i a , s a n s consistance, sans cohsion, b r i s par la fatig u e . M i , tre s a n s consistance , fig, a t t e r r , c o n s t e r n . H o n t s a , m o u c o m m e ce q u i est b i e n c u i t , f a t i g u , h a r r a s s , pntr d ' u n vif sentiment de joie o u de tristesse. Honja, l e s v a g u e s , fes f l o t s , l a h o u l e . M a n l i o n j a , p r o d u i r e d e l a h o u l e , avoi r les flots agits. M a u h o j a n h o n j a p r o d u i r e u n e petite houle. Hontana. m o t i o n s u b i t e , t r e s s a i l l e m e n t . M i , t r e s s a i l l i r , t r e m subitement. Hotana, c o m m o t i o n , s e c o u s s e , a g i t a t i o n d e c r a i n t e . M i , s ' a g i t e r , tressaillir, trembler de crainter. Hotankotana, t u m u l t e , c o m m o t i o n , b r o u h a h a . Hotakotana, t u m u l t e , t r o u b l e , a g i t a t i o n , c o m m o t i o n p o l i l i q u e . M i - , s'agiter, faire d u t u m u l t e, tre en c o m m o t i o n . Mangotakotaka, t r e l a r g e et p r o f o n d c o m m e u n t r o u , p r c i p i c e , u n e b l e s s u r e . Mauliotakotaka, q u i p r o d u i t d e s l a n c e m e n t s , d e s t i r a i l l e m e n t s d a n s le c o r p s . K o t a k a et K o t a k o t a k a , t u m u l t e , t u r b u l e n c e , r v o l u t i o n c o m m e le p r c d e n t . Ivotana e t T s i k o n t a n a , t u m u l t e , m e n t e , i n s u r r e c t i o n , b o u l e versement, rvolution, querelle, rixe. M a n a , troubler, bouleverser, r v o l u t i o n n e r . M i , se r v o l u t i o n n e r , tre b o u l e v e r s , tre en desordre, e n procs a v e c les siens . Kotankoutana, trouMe, agitation Hotraka e t Hotrakotraka, b o u i l l o n n e m e n t , a r d e u r . Mangotraka, b o u i l l i r , t r e t i s c h a u d , fig. t r e a i d e n t , a n i m , m a g n i f i q u e , h a b i l e , e x c e l l e r , a v a n c e r , progress-er, tre d u r . K o t r a k a et K o t r a k o t r a k a , b r u i t d e b o u i l l o n n e m e n t , M i , b o u i l l i r , bouilloaner avec bruit. K o t r a n a , bruit d'un choc, choc ; agitation, trouble, tumulte, perturbation, dissentiment, dsaccord, rixe. M a n a , fane choquer, agiter, r e m u e r avec bruit, troubler, taquiner, importuner, mettre e n ' d s o r d r e , e n d s c o r d e . M i , se c h o q u e r , s ' e n t r e c h c q u e r , se q u e reler, tre dans la pertubation. I v o t r a n k o n t r a n a , chocs rpts, r e m u e m e n t . H o r a k a e t H o r a k o r a k a , motion, piti, commisration. M a n g o r a k a et M a n g o r a k o r a k a , t r e m , a v o i r p i t i , c o m p a s sion, s'apitoyer, v i v e s d o u l e u r s . Mangorangorana, r e s s e n t i r d e s d o u l e u r s d a n s le d o s . H o r a k a ( = o les g r e n o u i l l e s c r o i s s e n t ) , t e r r a i n s m a r c a g e u x h u mides, rizires. H o r a h i n a (rizires) qu'on travaille encore boueuses K o t r a , t e r r a i n f a t i g u , p u i s p a r n u m m e g e n r e de c u l t u r e et q u ' o n laisse e n j a c h r e ; ancien, us q u i se pratique depu s longtemps, tomb en dsutuide. Fikotra, b a l a y u r e s , s a l e t s , Ko-drazana. l e s p r i v i l g e s , l e s u s a g e s . les c o u t u m e s des anctres. M a n a M i f a n a , rcipr. passer la j e u n s s e , v e i l l i r , s'user, p e r d r e son h o n n e u r d a n s le c o n c u b i n a g e . A n k o t r a e t Ankotralahy, l a g a r d e r o y a l e ( = v i e u x s o l d a t s ) , d'o l a s i g n i f i c a t i o n d e g i b e r n e d o n n e Kotra ( = s o l d a t p o r t a n t g i b e r n e Hotsaka, b o u r b i e r m a r c a g e u x , t e r r a i n b o u r b e u x , f o n d ' i r e . a d j . i m -

Horangorana,

63 - H
b i b , m o u i l l , t r e m p , c o u v e r t . M i , i V o i b o u r b e r , t r : t r c m p , s ' bouier, s'eflrondrer. Kotsa, m o u i l l , t r e m p . M a D a , m o u i l l e r , t r e m p e r . Kotsakotsa, c o m p l t e m e n t i m b i b d ' e a u , t r e m p . Kija, m o u i l l , t r e m p ; n, p l u i e , a v e r s e . M i p l e u v o i r s a n s d . s c o n tinuer.

Horana(Hujan,

malais),

pluie.

Horintsina,

Horontsona, Horintsina (Horitsika) (Holontsona, [Horotsoka) (Holintsina. s e n t i m e n t v i f , p n t r a n t , f r m i s s e m e n t , q u i fait t i n t e r les oreilles. (Kerutjung ( m a l a i s ) , b r u i t c o n f u s , v a c a r m e , a n n e a u x c r e u x q u ' o n (liemeruntjung p o r t e a u t o u r d u c o u d e - p i e d , des bras, a n c o u q u i font d u b r u i t q u a n d o n m a r c h e ; cliquetis, tintement.

Kintsar a Horintsina Kontsina Hintsina Korintsana Hintsana Horotsona Rontsina Hintsy Kirintsana Kitrana Hirintsina Kitsiritsy Mitsikitsika Kirija Kitra Holintsina Tsikirity Horovana Holontsina Kiripika Hcrova Horotsoka Drikina Tsikorovona Horitsika Katoroka Horovitsika M a n g o r i n t s i n a , frmir, tinter, ressentir une v i v e douleur, piquer c o m m e la d o u l e u r . H o r o v i t s i k a , t a t d e l ' e a u q u ' o n c h a u f f e et q u i p r o d u i t , d e s b u l ' e s , a g i t a t i o n d ' u n l i q u i d e o l e s d r o g u e s , les a c i d e s se c o m b i n e n t . M a n g o r o v i t s i k a , b r u i r e , fredonner c o m m e l'eau chauffee, commencer a bouillonner. R o n t s i n a et R o n t s o n a , c o u p d e f o u e t , s o u f f l e t , a c t i o n d e j o u e r d u v a l i h a e n f a i s a n t d e s a c c o r d s . M a n d - , f o u e t t e r , s o u f f l e t e r , jouaidu valiha. Ritsiritsy, s i f f l e m e n t a i g u d e s o i s e a u x et d e s i n s e c t e s - M i , s i f f l e r . Tsikirity, le b o u v r e u i l n a i n . K i r i p i k a , le c ri de certains oiseaux comme Tsipirikala. D r i k i n a c r i d e dfi, dfi, p r o t e s t a t i o n . H i n t s i n a tintement des oreilles, picotement, lancements. M a n g i n t s i n a , M a n g i n t s i n g i t s i n a , tinter, picoter, produire des lancements, tre fatigu, dsol, dgot d ' e n t e n d r e . H i n t s y , M a n g i n t s y et M a n g i n t s i n g i n t y , f i o i d p i q u a n t , r e s sentir u n froid p i q u a n t . H i t s i k i t s i k a et K i t s i k i t s i k a , la c r c e r e l l e . K o r i n t s a n a et K i r i n t s a n a , p e t i t e s p i c e s d ' a r g e n t q u ' o i p o r t e c o m m e ornements a u x pieds, a u x mains, galot, bruit retentissant c o m m e c e l u i des verres, de l'or, de l ' a r g e n t . M a n a faire r s o n n e r faire carillonner. M i , rsonner, retentir, carillonner. K o r i n t s a n d r i n t s a n a , c l i q u e t i s tpt. K i r i j a , espce d'anguille. H o r o v a , H o r o v a n a , T s i k o r o v a n a , m e r l e c e n d r de M a d a g a s c r r . K a t o r o k a chevche malgache Kintsana, r e t e n t i s s e m e n t . M i , c a r i l l o n n e r , r s o n n e r , s o n n e r c o m m e d e l ' a r g e n t d a n s la p o c h e , d e m o r c e a u x de fer, de v e r r e q u i s'entrechoquent.

Kintsankintsana, c a r i l l o n n e m e n t .

H i n t s a n a , a c t i o n d e s e c o u e r , c h u t e c o m m e d e s f r u i t s , 'es f t u i l l e d e s f l a u r s , des c h e v e u x . M a n h i n t s a n a , s e c o u e r , a g i l e r , faire

- 64

t o m b e r e n s e c o u a n t , t a m i s e r ; se dit des a r b r e s q u i p e r d e n t l e u r s fleurs o u leurs feuilles. M i - , t o m b e r , c o m m e les feudles, les c h e v e u x . H i n t s a n k i i i t s a n a , secouement, secousse. K i t r a n a , brnit de p l u s i e u r s objets q u i s'entrechoquent o u qu'on r e m u e e n s e m b l e , fig. d i s p u t e , t a p a g e , g r a n d n o m b r e , M a n a , f a i r e r s o n n e r , f a i r e s e c h o q u e r , fig. e x c i t e r s e d i s p u t e r . M i , s ' e n t r e c h o q u e r , fig. t r e e n p r o c s , e n g u e r r e , e n l i t i g e , s e quereller, tre n o m b r e u x . K i t r a , action d'agiter, de faire rsonner, d'agacer, d'xciter sortir, se battre, d ' i m p o r t u n e r , de r e m u e r e n faisant retentir c o m m e e a comptant de l'argent, tig. dette, crance. M a n a , faire rsonner, tracasser, importuner, poursuivre Mi, agacer, tracasser, exciter se battre o u sortir, p o u r s u i v r e . K i t r a k i t r a , bruit de rsonance. H o r o h o r o (Guruh, m a l a i s , b r u i t s o u r d e t f o r t , b r u i t d e s g r a n d e s eaux ou d'un torrent, bruit confus d'une troupe de personnes, bruit d u tonnerre), tremblement, trouble, frmissement, crainte, pouvante Mangorohoro, c r a i n d r e , f r m i r . R o h o n a , bruit, grondement du tonnerre lointain, explosion, action d ' a l l e r e n f o u l e . M i , et M a n d , r e t e n t i r c o m m e l e s v a g u e s d e l a m e r , aller en foule. Rohotra et Rohitra, a f f l u e n c e , c o n c o u r s , M i , a l l e r e n s e m b l e , en foule. Hotoka, e x c r a t i o n , m a l d i c t i o n . (Kutuk ( m a l a i s ) , m a l d i c t i o n . Hotoka Solohoto Fotofoto Kotona Safotofoto Kitroka Vorovoro Savorovoro Koro Vorotra Korokoro H o t o k a n'j p o i n t s u b i d e m o d i f i c a t i o n d e s e n s . H o t o , q u i n ' e n diffre q u e par la c h u t e d u s u f f i x e ka e x p r i m e l'effet de la m a ldiction. F o t o f o t o quivaut a u duplicatif i l o t o h o t o . K i l a o h a t o t o est u n v i e u x m o t d e f o r m e c o m p l e x e , un compos intuitif d u q u e l o n a t i r K i l a e t K a t o t o pa'r s c i s s i p a r i t . ) M a n h o t o k a , excrer, maudire. H o t o h i n a , pass. tre m a u d i t qu'on maudit. H o t o , a c t i o n d e c h a s s e r les c h i e n s , les v o l a i l l e s . M i , c h a s s e r les chiens. H o t o (bis) et I l o t o h o t o , d c h i r , r d u i t en pices, e n l a m b e a u x , " toupes, c h a r p i e , b o u r r e des a r m e s f e u . M a n h o t o h o t o d c h i r e r mettre en pices. S o l o h o t o , rsine q u i sert s o u d e r . K i l a o h a t o t o , entirement extermin, b r l , ruin,, dont il ne reste plus rien. K i l a , brl, grill. M a n a , brler, griller K a t o t o (cf Dict. W e b e r ) , n o m d ' u n oiseau sinistre : on quitte le lieu o il a chant, T a n y n a n e n o a n k a t o t o , pays a b a n d o n n . F o t o f o t o , bouleversement, dsordre, confusion, embrouillement M a n a , bouleverser, dranger, e m b r o u i l l e r . M i , tre boulvers, en dsordre, embrouill, se dmener. S a f o t o f o t o , d s o r d r e , c o n f u s i o n , e m b r o u i l l e m e n t , fig. a e t i o n d e s e d m e n e r de c o l r e . M a n a , m e t t r e le d s o r d r e M i , se d m e n e r Hoto Hoto (b;s) Kilaohatoto (=Kila-j-hotohoto Katoto

H
de^colre.

65

Je, chiffonner, e n c o m b r e r . Mi, t r e en dsordreSavorovoro, e m b r o u i l l e m e n t , c o n f u s i o n , e m b a r r a s , e n t o r t i l l e m e nt e n l a c e m e n t , e n c h e v t r e m e n t , fig. colre, f u r e u r . M a n a -, e m b r o u i l l e r , e n t o r t i l l e r , m e t t r e en d s o r d r e , Mi tre e m b r o u i l l , en d s o r d r e , s ' e m b r o u i l l e r , s ' e n t o r t i l l e r , fig-. se m e t t r e en colre, s'irriter, Vorotra, l a m b e a u x , h a i l l o n s , c h i f f o n s . K o r o et Korokoro, d s o r d r e , c o n f u s i o n , action d ' e m b r o u i l l e r , n e c o n f o n d r e , d a v e u g l e r . Mana, m e t t r e en dsordre, c o n f o n d r e , m l e r . Mi, se m e t t r e ou tre en d s o r d r e . K o t o n a , tat de ce q u i est t e r r , c o m m e les livres s u r les rayon s de bibliothque, les soldats en ligne, les c h e v e u x s u r la tte'. V o l o k o t o n a , espce d ' a l g u e s a u x tiges e n t r e m l e s . T r a n o k o t o n a m a i s o n compose de m a d r i e r s p l a n t s d e b o u t j u x t a p o s s . Mi, l r e serr. Kitroka, tat de ce q u i est serr, t o u f f u ; s e r r e m e n t , g r i n c e m e n t des d e n t s , o p i n i t r e , silence o b s t i n . Mana, r e n d r e serr, pais, l'aire g r i n c e r les d e n t s . Mi , t r e s e r r , pais, ferm, se serrer, g r i n c e r des d e n t s . H o v a k a . action d e p i n c e r j u s q u ' e n l e v e r la peau, c o p e a u x , pellicules, p e t i t s clats,|;feuilles m i n c e s q u i se d t a c h e n t . [ I v u p a s ( m a l a i s ) , o o r c e r . K u b a k ( m a l a i s ) , pel, tre pel. Fokatra Pakovana Hohaka Sokatra Hovaka Okatra Fokatraka Hompaka Tsovaka Hongaka T.onga Poratra Tsikompana Hongana Hovana Foratra Takovana Wompana Totohongana Songa Tombana Sonasona Koha Fokatra (Fokatra) Hofaka Rongatra P o o g a t r a Akofa Sarongatra Fongatra Posaka Foha Kongaronga Fosa Fohatra Tsimpchafoha Jokajoka Fohehatra Potsaka Vokatra iJorga Fonga K a p o t s a k a Koka, Kitroka Tsonga Fongana Montsana Rofatra, Forofotra Pondrana Trooga Dongara Foka . Dobara Fohy K u b a k e t K u p a s , t r s - v o i s i ns de sens et de forme ne s e m b l e n t avoir d o n n a u malgache q u ' u n e seule et m m e famiu-, de r a c i n e sdrives, lesquelles, aprs avoir d v e l o p p ls ides d ' c o r e e r , d'enlever par p l a q u e s , p a s s e n t celles d ' o u v r ir ou de d c o u v r i r, d ' e n l e v er le couvercle, de s o u l e v e r , <Plever ou de faire p a r v e n i r u n e h a u ' e u r dt e r m i n e ( T o n g a ) , p u i s e n s u i t e celle d e f a i r e s o r t i r de t e r r e d'arr a c h e r , de d t r u i r e en enlevant, p u i s e n c o r e celles de se lever, de se b o u r s o u f f l e r , Avec la srie R o n g a t r a , e n f i n , on passe d a n s l'ord r e ' m o r a l si b i e n q u e ce qui a t dit a u s u j e t de B o t r a i k a (Voir B o t r a ) v a u t ici p o u r le m o t D o n n a . E n r s u m , de l'ide d'enlev e m e n t par p l a q u e s ou parvient celle be s o u l v e m e n t ; la m m e image persiste partout.) H o v a k a z o , c o p e a u x , clats be b o i s . M a n o v a k , dtacher des parcelles d ' u n o b j e ' , enlever des clats, des pellicules, cailler, peler p i n c e r f o r t e m e n t ; fig. s o u t i r e r l'argpiat de q u e ' q u ' u n . Mi, s'cailler t

Vorovoro. d s o r d r e , c o n f u 3 : o n , e m b r o u i l l e m e n t , d b r a i l l e m e n t p e - m l e Mamorovoro, e t M a u a , m e t t r e en dsordre, p l e - m : -

H Tsovaka ,

00

se d t a c h e r e n p e l l i c u l e s , e n p e t i t s c l a t s , e n c o p a u x . brl par des a l i m e n t s trop c h a u d s , p a r l'eau chaude. M a n a . c h a u d e r , mettre u n poulet dans l'eau bouillante. M i , tre b r l p a r des a l i m e n t s c h a u d s , par l'eau c h a u d e . Hovana, c o r c e d a r b r e , c l a t d e b o i s , c o p e a u x . Takovana, P l a q u e s d ' u n crp;ssage trop pais, m u l t i t u d e d'ruptions cutanes. Mana-, appliquer en grande quantit, coller beaucoup d e b o u e s u r l e m u r , s u r l a figure. M i , s e s o u l e v e r e n g r a n d n o m b r e c o m m e d e s c r o t e s d e p l a i e s , d e s b o u t o n s de p e t i t e v r o l e , t r e appliqu en g r a n d e quantit, en plaques trop n o m b r e u s e s . Pakovana, H o m p a k a , Tsikompaka, petit clat de b o i s . Hompakompaka. d e c o p e a u x . Manhompaka, r a b a t t r e . Hompaka a d j . e t Mihompaka, t r e a m p o u l , s ' l e v e r e n v e s s i e s u r q u o i il y a u n vsicatoire.

Hompana, a c t i o n d e c o l l e r e n s e m b l e d e s o b j e t s , d e l e s j o i n d r e , d e les u n i r . M anhompana. a p p l i q u e r c o n ' r e , attacher M i , tre a p p l i q u c o n t r e . Miraraka, s e d t a c h e r , s e s p a r e r , s e d s a g r g e r T o m h a na les mottes q u ' o n a s o u l e v e s e n t r a v a i l l a n t la terre. Hofaka e t Hofakofaka, c e q u i se d t a c h e p a r c a i l l e s , p a r p e l l i c u l e s o u p a r petits clats. M a n - , cailler, e n l e v e r p a r clats, dtacher par pellicules, par plaques. M i . s'cailler Akofa, l e g r a i n d e riz c o u l . M a n , s e d i t d e s p i s c o u l s , i l o h a k a , a c t i o n d e d c o l l e r , d e se dtaeher , ce q u i se d t a c h e . Re d c o l l e , s ' c a i l l e . M i , s e d t a c h e r .
action de se dtacher en g r a n d s m o r c e a u x , d ' e m p o r t e r d'enlever, de se retirer e n g r a n d n o m b r e . M a n h o n g a k a , d t a c h e r p a r plaques,, e n l e v e r , e m p o r t e r e n masse. M i , se d t a c h e r e n g r o s m o r c e a u x , tre e m p o r t c o m m e des p a q u e t s . se r i t i r e r en n o m b r e . H o n g a r i a , action de renverser, d'abattre, fig. de dgrader. M a n , renverser, abattre, dgrader, destituer. M i , tre renvers, dgrad. Honganhongaua, Kongankongana, Tsikongankongana, M i , navire qui tangue. Totoliongana, tat d e c e q u i est r e n v e r s c o m m e u n e m a r m i t e , u n e corbciie renverse; M a n a , incliner, renverser, fig.dgrader.Mitre inc'in. r e n v e r s , fig. d c h o i r , d e s c e n d r e u n r a n g i n f r i e u r , tre dgrad, Knha, a c t i o n d e s ' b o u l e r , d e t o m b e r p a r p l a q u e s e n s e d t a c h a n t se d c o l l a n t c o m m e l e p l a t r a g e . c o m m e l e s c r o t e s d o s b l e s s u r e s . M n a , faire dtacher par p l a q u e s , faire b o u l e r , M i , tomber p a r p'aques. faire bouler. Kohakoha, b o u l e m e n t de 1ous cts S o k a t r a , tat d e c e q u i e s t o u v e r t , c o m m e l e s p o r t e s . l e s f e n t r e s , les m a l l e s , d e c e q u i est f e n d u , b a n t , d e c e q u i baille, d e c e q u i est d c o u v e r t c o m m e u n e m a r m i t e dont on a e n l e v le c o u v e r c l e . Manokatra et Mana, d c o u v r i r , ftntr'ouvrir, d i s j o i n d r e . M i , re o u v e r t , e n t r ' o u v e r t . b a n t (3 ? e d i t d ' u r e p r o h i b i t i o n , d ' u n i n t e r d i t q u i est e n l e v p a r l ' a u t o r i t ) . S o k a t r a . l a p e t i t e tortn. Sokatsokatra, a c t i o n d e s ' o u v r i r e t d e s e r e f e r m e r d ' u n e faon rpte. O k a t r a , m m e ' s e n s q u e Sokatra M i , s o r t i r de terre, r e p o u s ser. r e v e n i r a u j o u r ; fig. tre dvoil . S d o g a . r e t r o u s s e m e n t ; d j . r e t r o u s s . Manonga. Mana, r e t r e u s ser, nulever les bords, d c o u v r i r d ' u n c i t .

Hongalta,

S o n a s o n a , tat d e s c a r i t c - s g r a n d e m e n t ouvertes c o m m e celles d ' u n cheval q u i court, de quelqu'u n q u i respire fortement. M i tre g r a n d e m e n t ouvertes, (narines). T o n g a , a r r i v a u h a u t , m o n t , p a r v e n u , q u ' o n fait p a r v e n i r , q u i atteint, arriv, devenu, transform. M a u o n g a (prov) monter, faire ascension. F a n o n g a n a , chelle, ascension. Tsitongatonga, q u i m o n t e p a r d e g r s , q u i est tress e n f o r m e d ' e s c a l i e r c o m m e les c h e v e u x des B a r a . M i , monter par degrs, t r e e n f o r m e d ' e s c a l i e r , a v o i r des b o s s e s , d e s r e n f l e m e n t s . Ambar a t o n g a . l e s m a r c h e s , l e s d e g r s ; fig. g r a d a t i o n , h i r a r c h i e . F o k a t r a . exhibition, extraction, action de tirer d l'oubli, de produire au jour. M a m o k a t r a , exhiber. M i , se m o n t r e r , tre exhib, reveni r au j o u r , la surfac e c o m m e les m o r t s , les c h r y s a l i d e s , les choses enterres. F o k a t r a e t F o k a t r a k a , c a r q u i l l e m e n t d e s y e u x . M a m o k a t r a et M a n o k a t r a , a v o i r les y e u x g r a n d e m e n t o u v e r t s, m o n t r e r le blan c des y e u x . F o r a t r a et P o r a t r a , d b o r d e m e n t , s o r t i r e n m a s s e , b o m i l l o n e m e n t . M i , dborder, sortir en masse. P o n g a t r a et F o n g a t r a . a c t i o n d e p r o d u i r e a u j o u r , d ' e x h i b e r , d e sortir, d ' e x t r a i r e , de fouiller, de dterrer, de manifester, de rvler, d .faire r e v i v r e . M a m o n g a t r a et M a n a , p r o d u i r e a u j o u r . M i s o r t i r de l'eau, d e t e r r e , de d e d a n s ou de d e s s o u s q u e l q u e chose, repar a t r e , r e v i v r e , se m o n t r e r . F o h a l r a , s o r t a n t d e t e r r e , d r a c i n , q u i a les r a c i n e s dcouverte?, f t r i , d p r i . M a m o h a t r a , d r a c i n e r , d t e r r e r , fig. f a i r e r e v i v r e , r e c o m m e n c e r , r e n o u v e l e r u n e d i s p u t e . M i , t r e d r a c i n , fig, r e p a ratre, revivre. F o h e h a t r a , q u i a p r o u v d u m a l h e u r , de l ' i n f o r t u n e , q u e l'on a p i l l , d o n t o u a r a v a g , e n d o m m a g les b i e n s : M a m o h e h a t r a faire p r o u v e r u n malheur, une perte, u n dommage, abmer , tre nuisible. F o n g a n a et F o n g a , dont il ne reste p l u s r i e n , d m o l i j u s q u ' a u f o n d e m e n t , d t r u i t , p u i s , d i s s i p , d p e n s . M a t n o n g a n a et M a n a dmolir jusqu'aux fondements dtruire. T r o n g a , t r o n c d'arbre. V o d y t r o n g a , le c h i c o t d'arbre. Foka, c q u i reste intact d ' u n bois b r l . " V o d y i o k a la souche des arbres brls. F o h y , c o u r t , petit, n a i n , b r e f , s u c c i n c t , l a c o n i q u e ; abrg ' l a - , pelitesse, la brivet. F a l i a f o h e z a n a , la Petitesse, la Brivete. M a n a c o u p e r, raccourcir , abrger, F o h i f o h y , u n p e u petit, c o u r t , sommaire. P o s a k a , action d'apparaitre, de s o r t i r , de se m o n t r e r , action de m o n t J e r , d e r v l e r , d e m e t t r e a u j o u r . M a m o s a k a , et M a n a . m o n t r e r , r v l e r , m e t t re a u j o u r . M i . s e l e v e r , sortir, apparatre, se m o n t r e r , tre manifest, rvl, p u b l i . F o s a ( M a m o s a n g r a t s g n a t a o , confesser, dclarer en dtail s e s p c h e s . M a m o s a m p a n g a i a t r a , d n o n c e r u n v o l e u r , cf D i c t W e b e r ) . d i f f a m a t i o n , d n i g r e m e n t , r a p p o r t s faits e n c a c h e t t e et s o u vent exagers. mdisance. M i , dcrier, diffamer, dnigrer, mdire en cachette, g r o s s i r le mal qu'on rapporte. F o s a f o s a , b r u i t s , r u m e u r s . M i , faire c o u r i r des b r u i t s . P o s a k a , action de paratre, de sortir comme un o s s o r t a n t d-;s

03

II

chairs, c c m n i c q u e l q u ' u n sortant du lit, extraction c o m m e d ' u n il. M a n a ,fa re sortir e n pressant, pondre, faire paratre, e x t r a i r e , a r r a cher. M i , sortir sous pression. Potsakapotsaka, s o r t i e , p r o f u s i o n . Kapotsaka. f a r c e u r , p l a i s a n t , n . f a r c e , p l a i s a n t e r i e . H a , le c r a r a c l r e f a r c e u r . Montsana, broy, cras, q u ' o n broie, m i s en poudre, en m o r c e a u x fig. f a t i g u . M a n a , b r o y e r , m o u d r e , c r a s e r , f a t i g u e r , b a t t r e . Fofaa, a c t i o n d e s e l e v e r , d e s e d r e s s e r , d e s e m e t t r e s u r s o n s a n t , a c t i o n de r v e i l l e r, d'excite r de faire l e v e r c e u x q u i d o r m e n t , de ressusciter, de m e t t r e a u j o u r , de renouveler u n e affaire assoupie, d ' a g ter, de r e m u e r u n e a u d o m a n t e , l e v a s e . Mamoha, f a i r e l e v e r , rveiller, voquer les esprits, remettre s u r le tapis, r e p r e n d r e u n trav a i l q u i d o r m a i t , r e m u e r . M i , se dresser, se l e v e r , s o r t i r d u l i t ; f i g . r e v i v r e , se r e n o u v e l e r , se r v e i l l e r , s ' e x c i t e r , s ' e n c o u r a g e r , r e p a ratre, s o r t i r de s o n e n g o u r d i s s e m e n t , ressusciter. F o h a f o l i a , r e b r o u s s s m e n t , t a t d e ce q u i e s t r e b r o u s s , h r i s s m e .t. M i , a v o i j les c h e v e u x h r i s s s .

T s i m p o h a f o b a . l e s petits tas de t e r r e s o u l e v s t t s t . s d e ' [ o u s s i r e f oulev-i p a r les i n s e c t ' s i o r t a n t

par les v e r s , pede t e r r e, h r i s se m e n t M i se s o j i e v e r c o m n e la t e r r e , se d r e s s e r , se h r i s s e r , tre r e l e v > , r e b r o u s s c o m m e l e s p o i l s , lig r e p a r a t r e c o m m e u n e m a l a d i e , u n e plaie. V o k a k a , a m a s , s o u l v e m e n t . M a m o k a k a , s o u l e v e r u n t e r r a i n , le r e t o u r n e , le l a b o u r e r , s o u l e v e r la t e r r e c o m m e la t a u p e . M i - , s'lever d e t e r r e , s e s o u l e v e r c o m m e l a m e r , l lait, t e r r e p r i s e a u t o m b e a u des r o . s m l e a v e c l ' e a u et b u e s o u s la p r e s t a t i o n de s e r m e n t de f H l l. R o k a , t e r r e amasse p a r le c r a b e s u r s o n t r o u , e n g r a i s fumier M a n d se d i t d e l a t e r r e q u e r e j e t t e l e c r a b e l ' o u v e r t u r e d e s o n s o n t r o u , se dit a u s s i d e s b o u t o n s g r o s et n o m b r e u x de la gale, d e s o e u f s d e p o u t r s n o m b r e u x s u r l a tteK i t r o k a scories volcaniques. R o f o l r a , asprits, r u g o s i t s , c o m m e celles des p ' a n c h e s q u i n ' o n t p a s t rabites, c o m m e de colles des pierres brutes; affaire ma! arrange. F o r o f o ra, pousse vigoureuse. M i , pousser v i g o u r e u s e m e n t, en touffes serrees. R o m j a t f a , a c t i o n de sortir e n masse c o m m e les r u p t i o n s cutanes, de p a r a t r e l a fois, c o m m e d e s g e n s c a c h s , de p a s s e r p a r d e s s u s le m u r c o m m e l e s b o e u f s s ' c h a p p a n t d u p a r c , M a r d - , f r a n c h i r les m u r s d u p a r c , se d t a c h e r , s e s a u v e r , t r e p r i s d ' u n e f u r e u r s u b i t e . M i , p a r a t r e la fois, faire i r r u p t i o n . Sarongatra, a c t i o n d e s e s o u l e v e r c o m m e q u e l q u ' u n q u i e s t p r e s s , s e r r , c o n t e n u ; fig. b o u i l l o n n e m e n t d e c o l r e . M i , se s o u l e v e r avec force, b o u i l l o n n er de colre. on-gai'onga, c r o i s s a n c e r a p i d e . M i , c r o t r e r a p i d e m e n t , p o u s s e r vigoureusement. Donga, Dongadonga, Kidongadonga, dodu, po'el, D o n g a r a , Dongarabe, c o r p u l e n t , m a s s i f . Dobara, Dobarabe, g r o s et g r a s , c o r p u l e n t , v o l u m i n e u x , n o r m e . T s o n g a et T s o n g a n y , j e u n e e s c l a v e , e s c l a v e d e c h o i x . M i , c h o i sir, prendre a u c h o i x . Tsongaina. pass.tre choisi, qu'on prend au choix D o k a d o k a , l u x u r i a n t e , d e b e l l e v e n u e , e n ' p a r l a n t d e la v g t a t i o n M i , pousser lnxurieusement. .Jokaioka, b e l l e v e n u e d e s a r b r e " , d e s p l a n t e s , t a i l l e l g a n t e des des h o m m e s . M i , bien crotre, avoir une belle taille

69 -

I
i m p o n a , plein, r e m p l i , c o m b l e , se dit d ' a n lieu, d ' u n n o m b r e , I m p u n i (malais), a s s e m b l , r a s s e m b l , r u n i , impona Simpoiaa Iboka Ipoka Epoka Takiboka Kibo Maimbo Ifotra Emboka Ivoka Kibotaina Taimbo Diboka EmbonEi latsivo Iitataina Tembo Hevoka Tsemboka Le r e g r e t (Embona) telle la f u m e , est c o n u comme u n e c h o s e e n f e r m e e n u u lieu t r o i t , et s ' p a nd a u d e i w i < J ' i m 8 g e de p l n i t u d e e t d ' a m a s s e m e n t c o n t e n u e d a n s les a a j f l f ^ V r ^ s s e t r o u v e a i n s i d a n s E m b o k a et E m b o n a . ) Man, remplir, emplir, complter, Ipoka, p l e i n , c o m p l e t , r e m p l i . Mi, s ' e n l a s s e r , affl i I f o t r a , r e m p l i , b o u c h c o m m e le trou d ' u n e a i g u i i Man , r e m p l i r , f e r m e r , b o u c h e r . Mi, t r e r e m p l i , f e r m e r c o m m e le t r o u q u i reoit les p e n d a n t s d'oreilles, c o m m e les lvres d ' u n e p l a i e.

I l o t r i f o t r a , gros et g r a s .

D i b o k a , p l e i n , c o m b l , i n o n d , s u b m r g . Mi, tre plein, r e g o r g S i m p o n a , l m u r i e n a u poil j a u n t r e . E p o k a , M a n , s ' e n f e r m e r c h e x soi s o u s p r t e x t e de m a l a d i e o u c e t o u t a u t r e m o t i f . Mi, n e p o i n t s o r t i r p a r p a r e s s e . E m b o k a , tout ce q u i p e u t d o n n e r ^ d e l a ' f u m e e t d u p a r f u m c o m m e la g r a i s s e ; e n c e n s , r s i n e p r o p r e b r e r . M a n , e n c e n s e r , fair e p a s e e r les i d o l e s a u - d e s s u s de la f u m e de la g r a i s s e q u ' o n b r l e , b r l e r de la g r a i s s e 6ur le t o m b e a u des a n c t r e s . E m b o n a , regret, soupir subit pouss en songeaut u n e personne o u u n o b j e t c h r i , a b s e n t ou p e r d u . Man-, r e g r e t t e r , s o u p i r e r a p r s . Hembona, r e g r e t s u b i t et p a s s a g e r . M a n d , s e n t i r u n r e g r e t subit, une mlancolie passagre. I b o k a , plein, b o n d . Man, e n f e r m e r , c o n s i g n e r , f a i r e ~ r c s t er longt e m p s dans u n endroit, clouer u n travail. " Mi, tre e n f e r m , c o n s i g n , s j o u r n e r d a n s , s ' a r r t e r d a n s , c o m m e la n o r r i t u r e d a n s l ' e s t o m a c , r e s t e r l o n g t e m p s d a n s u n e n d r o i t , tie clou u n travail. T a k i b o k a , p l e i n , b o n d , g o n f l c o m m e u n e v e s s ' e p l e i n e de vent , c o m m e d e s abcs , des f u r o u c l e s pleins Ue p u s . c o m m e u n e salle r e m plie^de m o n d e , fig. t a c i t u r n e , e n f e r m . Mana-, f a i r e s j o u r n e r d a n s , e n f e r m e r , f a i r e r e s t e r s a n s b o u g e r , s a n s p a r l e r . Mi-, t r e plein, goufl c o m m e la b o u c h e pleine d ' e a u , t r e e n f e r m , s e j o u r n e r dans, reste r sans bouger, sans parler. H i v o k a , r e m p l i , b o u r r , e n t a s s , e n f e r m . Mi. tre s e r r , e n t a s s enferm dans. H i v o k i v o k a , g r o s et gra3, t r s p l e i n . M i , t r e plein, t e n d u . Hatsivo, peti t b a m b o u c o n t e n a n t u n e c h a r g e de boue. H e v o k a , bain de vapeur (qu'on p r e n d d a n s u n e n d r o it o u en ' e n f e r m a n t s o u s Je L a m b a . ) . M a u , f a i r e p r e n d r e u n b a i n d v a p e u r s ; t r e s u f f i s a n t , se dit de

70 -

la c h a l e u r e t de l ' o d e u r . Mi, p r e n d r e u n b a i n de v a p e u r , t r e s u f f o q u par la c h a l e u r , r e s t e r d a n 9 u n e n d r o i t e n f e r m , c h a u d . H e v o k e v o k a , c u i t la h t e avec u n p e u d ' e a u . T s e m b o k a , e n s u e u r , q u i t r a n s p i r e ; fig. c o n f u s , h o n t e u x n. transpiration, sueur. H a t s e m b o h a n a transpiration. F a h a t s e m b h a n a , la T r a n s p i r a t i o n , la F a t i g u e . Mi, s u e u r , f a i r e d e g r a n d s efforts. T s e m b o t s e n i b o k a , transpirant, tout confus. K i b o l ) v e n t r e , fig. le coeur, les s e n t i m e n t s , la d i s p o s i t i o n i n t r i e u r e K i b o i n a , a d j . q u i a u n g r o s v e n t r e . K i b o t a i n a , q u i -a le v e n t r e p r o t u b r a n t . K i t a t a i n a , m m e s e n s , (se d i t d e s e n f a n t s ) , 2) c h a t o u i l l e n e m c n t , s a r o ' k i b o , chatouilleux. Mana, et M a n i b o chatouiller. K i b o k i b o , chatouillement. M a i m h o , p u a n t , q u i r p a n d n n e m a u v a i s e o d e u r ; fig d s h o n o r , p e r d u de rputation. Mana, r e n d r e puant, c o m m u n i q u e r , imprg r e r u n e m a u v a i s e o d e u r ; fig. d s h o n o r e r , d i f f a m e r . M a i m b o m a i m b o , qui exhale une mauvaise odeur. T a i m b o et T e m b o . s p e r m e . Indrana, e m p r u n t , s e r t d s i g n e r t o u t ce q u i est f a u x , artificiel, p o s t i c h e , figur, t r a n g e r , r a p p o r t , q u i t i e n t lieu de n o m e n p r o p r e n i a u p r o p r e , e s t n e m p r u n t , so dit d e s o b j e t q u i se v e n d e n t e n s u i te et des services gratuits qu'on d e m a n d e . P i n d j a m (malais), prt, e m p r u n t . L e malgache a essay de crer deux t e r m e s diffrents confondus d a n * le m m e m o t P i n d j a i n M a m p i n d r a n a , c ' e s t p r t e r q u e l qn chose s a u s d e l'argent ( = m a m p i s a m b o t r a ) et M i n d r a n a e m p r u n t e r q u e l q u e c h o s e . P a r fausse p e r c e p t i o n o n a a s s i m i l M e m p i n d j a m m a l a i s , u n v e r b e causatif s o u s la f o r m e M a m p i n d r a n a , d ' o la r a c i n e I n d r a n a q u i j o u i t d ' u n e g r a n d e e x t e n s i o n d e s e n s . ) M, e m p r u n t e r . I n j a k a , s a u t , g a m b a d e , danse. ( I n d j a k , (malais), foul aux pieds. Injaka Tohinjaka Hitsaka Hitsakitsaka Tsinjaka Hindrakindrafana Kitsaka Tomujaka Hindrahindra Tominrna Sahindrahindra C ' e s t H i t s a k a q u i s i g n i f i e " f o u l e r a u x p i e d s ", t a n d i s q u e la s r i e I n j a k a d v e l o p p e l'ide de t r p i g n e m e n t . ) Mi, s a u t e r , g a m b a d e r , d a n s e r .

Tsinjaka, s a u t , d a n s e , s a u t i l l e m e n t , g a m b a d e . Mi, s a u t e r . Tsinjatsinjaka, s a u t s , t r p i g n e m e n t s . ) T o m i n j a k a , q u i se r e m u e b e a u c o u p p o u r r i e n faire. Mi, se r e m u Totninjana, f a t i g u , accabl d ' o c c u p a t i o n s , e n n u y , vx, t r o u b l ,


* mbarrass. e r b e a u c o u p , Be f a t i g u e r i n u t i l e m e n t .

I n j a k i n j a k a sautillement, frtillement.

T o h i n j a n a , q u i s ' a g i t e et se r e m u e c o m m e c e u x q u i p i l e n t le riz.

Mi, s ' a g i t e r . H i n d r a k i n d r a f a n a , q u i n e t i e n t p a s en p l a c e , qui a u n p r s s e n t i m e n t , d e s a p p r h e n s i o n s , q u i c r a i n t , q u i se r j o u i t l'avauce. H i n d r a h i n d r a e t H a h i n d r a l i i n d r a , action d e . f o l t r e r , d e r e m u e r d e b a l a n c e r . H i n d r a h i n d r a n y e t S a h i n d r a h i u y , q u i a i m e fol t r e r , se dit s u r t o u t d e s j e u n e s filles. M a n h i c d r a b i n d r a , faire s a u t e r e n t r e les b r a s / b a l i u t e r . b a l a n c e r .

-71 cer. Hitsakitsaka, p i t i n e m e n t .


[ M i n u n (malais), boire.

H i t s a k a et K l s a k a , a c t i o n d e fouler a u x pieds, fig. de m p r i s e r . M a n , fouler a u x p i e d s , m a r c h e r d e s s u s , m p r i s e r , violer, t r a n s p e r -

I n o n a , action de b o i r e le t a n g u i n d a n s l ' p r e u v e j u d i c i a i r e , Inona Minun a t m a l g a c h i s p a r l'assimilation d e in a u N o n o , H a n o n o p r f i x e m i , d'o la r a c i n e Inona. N o n o , t l e r , u'est Ronono a u t r e q u e la s e c o n d e partie d e M i n u n . R o n o n o , lait Nonoka e t y m o l o g i q u e m e n t signifie, j u s de mamelle.J Nono, les m a m e l l e s , le p i s , s e i n s . Mi, t t e r ,

H a n o n o , n o m d o n n a u x c a d e t s des familles nobles chez les Betsyleo N o n o k a , a r b r e d e la f a m i l le des f i g u i e r s d o n t les feuilles s o n t prises en dcoction d a n s la d i a r r h e et d a n s le travail de l ' e n f a n t e m e n t . Intg (Ma) n o i r . . v < -. ( l t a m (malais, n o i r , bleu f o n c . I n t y (Ma) S a i n t y Le driv N g i t a v i e n t de la c o n t r a c t i o n Ngita de o r a n g ( h o m m e ) + i t a m ( n o i r ) . .On Tsingita avait dsign par ces m o t s , l'lment m< lansien d e la p o p u l a t i o n du d b u t de l'histoire m a l g a c h e : O r a n g i t a m , les Noirs. N g i t a c e p e n d a n t a subi u n e restriction d e s e n s , avec la signification d'avoir les " c h e v e u x c r p u s ". ce q u i est d ' a i l l e u r s , le s i g n e distincti f de la rac e n o i r e . ) M a n a m a i n t y , t e i n d r e en n o i r , n o i r c i r . H a m a i n t i s a r i a , la noirceur,.., F a h a m a i n t i s a n a , la N o i r c e u r . M a i n t i n j a i n t y , t r s noir ; l g r e m e n t n o i r . N g i t a , c r p u , l a i n e u x , fig. bien t o r d u ; bien c o o r d o n n , t r s b e a u , trsjoii. Ha, l'tat c r p u . M a n a , f r i s e r les c h e v e u x , bien c o o r d o n n e r . ( T s i n g i t a , H a n a n t s i n g i t a , nom d ' u n e h e r b e p o t s g r e a q u a t i q u e (ress e m b l a n t des c h e v e u x c r p u s ) . S a i n t g , n o m d ' u n e petite perle noire. I r a fil en c h e v a u x , action de m e t t r e en c h e v a u x , d e filer c o m m e les a r a i g n e s , les v e r s soie. I r a n a , u n c h e v e a u . [ I r a ( m a l a i s , fibres, fils q u ' o n t r o u v e d a n s le bois. Ira Kira Tsiraka K e r a ,, Geragera Irana Kirakira Matirana Kerakera Gedragedr Yiravira Siraka, S i r a n a Tsikera Veravera Tsiratsira T s i n d r a t s i n d r a u a Weraka Taveravera . Serasera Tsikerakera S a v e r a v e i a Sera, Serana, Seranana '*'> Kira et K e r a se r a p p o r t e n t l'ide de fil et sa p r p a r a t i o n , (ieragera, toutefois, p r e n d le s e n s g n r a l d'tat de ce qui est l - ' c h e et d t e n d u , a b o u t i s s a n t l'ide a b s t r a i t e d'extension , H e r a k a . Kirakira possde celui figur de m a l t r a i t e r et d e m p r i s e r . Cft d e r n i e r s e n s a c q u i e r t u n e e x i s t e n c e i n d p e n d a n t e d a n s le mot T s i r a tsira, f o r m s u r Kirakira. Avec la srie Kira ( K = t s ) il ne s'agit p l u s de fibre, m a i s de l'ide g n r a l e de quelque chose qui s ' t i re e n J o n g u e n r , d ' o le s e n s de littoral m a r t i m e . ) < * Man, m e t t r e e n c h e v a u , filer. Mifanira, rcipr. alle r et venir com m e u n e f o u l e d a n s les g r a n d e s r u n i o n s . S e r a s e r a (une variante du rciproque M i f a n i r a , ) action d'aller et venir en passant devant quelqu'un. M a n e r a s e r a , aller et venir devant quelqu'un faire passer et repasser quelque chose devant qneU

R o n o n o , lait.

I
qu'un.

- 7 2

S e r a (inusit), M a n e r a , aller p r e n d r e , p r o c u r e r u n e f e m m e q u e l q u ' u n p o u r faire le m a l . S e r a n a , a c t i o n de passer r a p i d e m e n t , de p a s s e r d e v a n t , m a l a d i e subite et p a s s a g r e , c e l ui q u i e n est a t t e i n t . Mi, p a s s e r r a p i d e m e n t , passer devant. S e r a n a n a , p o r t de m e r , p r o d u i t de la d u c a n e des p o r t s de m e r . Kira, les ctes, les n e r v u r e s d e s feuilles , les filaments d e s tige3. Man a , e n l e v e r les c o t e s , t i r e r les fibres, les filaments. Mi, e n l e v e r les ctes. Kirakira, action de t r i e r , de s p a r e r , fig. a c t i o n de s ' a c q u i t t e r des dtails d ' u n emploi, d p e n s e r en d t a i l , de m a l m e n e r , d e m p r i s e r Mana, p r e n d r e s o i n d e s dtails d ' u n service, d ' u n m n a g e , f a i r e la d i s t r i b u t i o n , les e m p l e t t e s . Mi, m m e s s e n s . Viravira, action de m a l t r a i t e r les c h o s e s , de r u d o y e r . Mamiravira, maltraiter, c h i f f o n n n e r , m a n i p u l e r r u d e m e n t , tirailler , secouer, rudoyer. T s i r a t s i r a , mpris, d d a i n , d p r c i a t i o n . M a n i r a t s i r a , m p r i s e r , dprcier, critiquer. Tsiraka et Tsiratsiraka, filament, n e r v u r e s des f e u i l l e s . Mi, a voir des filaments, des n e r v u r e s , t r e filandreux, se d t a c h e r , se sep a r er p a r g r a i n s , M a f i r a n a , bipn fait, de belle v e n u e , bie n p r o p o r t i o n n . S i r a k a , le b a s de l'paule au c o u d e . S i r a k a , M o r o - n t s i r a k a , le littoral de la m e r . S i r a n a , p a r t i e d'un a n i m a l s ' t u a e n t r e l'paule et le g e n o u , T s i n d r a n t s i n d r a i i a e t T s i n d r a n t s i n d r a k a , tat d e ce q u i est plac s a n s o r d r e , i r r i g t i l i e r e rient, de ce q u i e s t b o u r i f f , h r i s s . Mi, se dresser au-dessus, tre bour.ff. T s i n t s i n d r a n a , tat de ce q u i dpasse c o m m e u n e d e n t , u n os, c o m m e des d o i g t s railles. M a n a , f a i r e dpasser, raidir c e r t a i n s doigts. K e r a et K e r a k e r a , a c t i o n de s p a r e r , fibre p a r fibre, fil par fil, d e d e b r o u i l l e r p r a l a b l e m e n t u n p a q u e t de fi's, de cheveux, a v a n t de les peigner,"d e c l a s s e r des o b j e t s . M a n a - , d b r o u i l l e r , s p a r e r , a r r a n ger, classer. Mi, se dit d u riz q u ' o n laisse r e f r o i d i r u n p e u p o u r qu'il soit f r i a b l e et m o i n s a q u e u x . T s i k e r a et T s i k e r a k e r a , action de s p a r e ^ , de diviser, de d t a c h e r , d e r e n d r e p l u s espac , p l u s v o l u m i n e u x , M a n a , d i v i s e r , etc. Mi-, carder, tre card, espac. H e r a k a . rpandu partout, plein, r e m p l i . H e r a n a . e x t e n s i on d a n s t o u s les sens , s u r u n e t e n d u e d o n n e , d a n s u n v o l u m e d t e r m i n ; d ' o les significations de c o n ' e n a n c e . d e ca pacit, de m e s u r e , d e d i m e n s i o n , de l o n g u e u r ; fig. ce q u i est possible, ce qni est e n r a p p o r t avec. G e r a ' e t G e r a g e r a , lche, m a l li, d i s t e n d u , m o u , mal tass. M a n a - , r e l c h e r , d t e n d r e . Mi, tre relchc. D i s t e n d u . G e d r a et G e d r a g e d r a , lche, m a l li. M a n a , r e l c h e r , d t e n d r e Mi,tre relch, dtendu. V e r a v e r a , c a r d a g e du c o t o n , de la soie, s p a r a t i o n , fig. d b r a i l l e m e n t d e s h a b i t s . c j n f u s i o a et l e n t e u r d e s p a r o l e s . M a m e r a v e r a , c a r d e r , s p a r e r , effilocher . Mi, t r e c a r d , s p a r , fig. db-aill, tre d.t c o n f u s m e n t . T a v e r a v e r a , dbraill, m a l a d r o i t d a n s ses m o u v e m e n t s . S a v e r a v e r a , d b r a i l l e m ^ n t des b a b i l s , Mana laisser t r a n e r ses h a -

-73

h a b i t s . Mi, t r e d b r a i l l . I r y ( I g n i n , m a l a i s , d s i r , a p p t i t , ccLvoitise), d s i r , convoitise. Man-, dsirer, convoiter, regreter. l r i n a ( I r i n g , m a l a i s , e n t e r r e r ) , a c t i o n d e f e r m e r les y e u x u n m o u r a n t . M a n , f e r m e r l e s y e u x u n m o u r a n t . Mi, a v o i r les y e u x co m m e l i g m o r t s , fig. t r e a v a r e , l a d r e . I r i t r a , a c t i o n d ' e n t e r r e r p r o v i s o i r e m e n t , d e p l o n g e r d a n s l ' e a u . Manenterrer dans l'eau. I s a n a ( i k a n , m a l a i s , p o i s s o n ) , les o u e s d u p o i s s o n . I s y ( l a i , m a l a i s , plein, r e m p l i , c h a r g ; m e n g - i s i , r e m p l i r c h a r g e r ) , l ' a c t i o n d e m e t t r e , d e r e t n p i r , d e p l a c e r , , d e i r a p p e r , d e d o n n e r , etc M a n , r e m p l i r , m o t t r e , p a r l e r , e t c . M i s y e x i s t e r , il y a se, f o r m e r , se c o n s t i t u e r , c o m m e n c e r , p o s s d e r , t r e , d e m e u r e r , r s i d e r . L o m i s y , u n e p a i r e , se d t d e s p e n d a n t s d ' o r e i l l e s, des g a n t s , d e s bas, des souliers. I s i n a ( I s a n g , m a l a i s , m e n g e s a n , s e m o u c h e r avec l e s d o i g t s ) , act i o n d e se m o u c h e r . M a n , se m o u c h e r . I s o t r a ( I k u t , m a l a i s , s u i v i , t r e s u i v i , m e n g - i k u t , s u i v r e ) , n'est u s i t q u e d a n s le d n o m i n a t i f M a a - i s o t r a ( = M e n g - i k u t , a l l e r la suite q u e l q u ' u n ) , n o m d e la p r e m i r e c a s t e d e s N o i r s , les s e r f s r o y a u x q u i o n t t o u j o u r s c o n s t i t u la g a r d e r o y a l e et o n t j o u u n r l e important en IMherina. I s o k a , u n e b j e t d e c h o i x , d e p r d i l e c t i o n , c e q u e l'on a r e t e n u p o u r soi. M a n i s o k a , r e t e n i r q u e l q u e chose p o u r soi, c h r i r p a r t i c u l i r e ment. I t s o (Ma) ( I j a w , m a l a i s , vert), v e r t t e n d r e , fig. j e u n e . H a m a i t s o a n a , la v e r d u r e . F a h a m a i t s o a n a , la V e r d u r e , le Vert M a n a , r e n d r e v e r t , t e i n d r e o u p e i n d r e e n v e r t , fig. r a j e u n i r , M a i t s o m a i t s o e t M a t s o i t s o , v e r t , v e r t d e gazon. I v o m a i t s o e t K a i t s o , la f e m e l l e d u c a m l o n q u a n d elle e3t verte T a i t s o , oiseau b l e u .

J
J a b o [ B a j u , m a l a i s , h a b i t d e d e s s o u s ) , tissu d o n t la c h a n e est en r o f i a et la t r a m e e n c o t o n . J a m o k a ( D j a m u , m a l a i s , t r a n g e r , v o y a g e u r , t r e d a n s u n p a y s tran g e r , hte, invit,^convine) , d o u x , un p a i s i b l e , s i l e n c i e u x ; n. an cien n o m d e s b o e u f s , corbeilles r a n g e s s u r les t a g r e s d e s maisons c o m m e o r n e m e n t . Mi, t r e d o u x , p a i s i b l e , s i l e n c i e u x J i l a j i l a , J i a ( D j i l a d f i l a , m a l a i s , action d e r d e r ) , l g e r , t o u r d i , l i c e n c i e u x . Mi, f r t i l l e r , t r e l g e r , t o u r d i , l i e n c i e u x S i l a n t s i l a n a , p t i l l a n t , espigle, f o l t r e , veill, l i c e a c i e u x , f r i n g a n t . M i , t r e espigle, f o l t r e . J i l a t r a , c l a i r , t r a i t de l u m i r e , g r a t i g n u r e , c o r c h u - e ce q u i se d t a c h e o u s e spare i r r g u l i e m e n t o u p a r c t . [ D j i l a t e t K i l a t (malais), c l a i r , r e f l e t . Jilatra Silatra Jelatra Telka Dilatra Silak a Tselatra Tselaka Lilatra Selatra Tsantselatra Helatra Pelatra La s t r u c t u r e p h o n i q u e de ces r a c i n e s Tsipelatra Tsipe'aka

74

d r i v e oscille d e n l r e la v o y e l l e i e t la Jopelatra Jopelana voyelle e, e t t o u t e s p r s e n t e n t c o m m e aspect f o n d a m e n t a l l'ide d r a p i d i t q u i c a r a c t r i s e celle d'clair e x p r i m p a r les m o t s m a l a i s . ] M a n , s ' c o r c h e r , se s p a r e r o u se d t a c h e r i r r g u l i r e m e n t , e n l e ver, dtacher un morceau. D i l a t r a , t o u c h p e i n e , e f f l e u r . M a n , t o u c h e r p e i n e , t o u c h e r lgrement et sans blesser, effleurer, L i l a t r a , t r a c e laisse p a r c e q u i e f f l e u r e e n p a s s a n t . S i l a t r a , l g r e m e n t c o r c h , entaill, b r c h . i M a n a - e t M a n i l a t r a , enlever un morceau en effleurant, entailler lgrement, brecher. Mi, t r e l g r e m e n t e n t a i l l , b r c h . S i l a k a , caill, b r c h . fig. m i n c e , m a i g r e , t i q u e ; fig. h o n t e u x , n . clat de bois, d e p i e r r e , les c o i n s en fe r o u e n b o i s . M a n i l a k a et M a n a , d t a c h e r p a r c l a t s ; fig r e n d r e h o n t e u x . M i , se d t a c h e r par clat*, s'cailler, t r e d t a c h e c o m m e d e s c a l t s d e p i e r r , d e bois, des filaments d ' u n e p l a n t e . S e l a t r a , action de passer rapidement, c o m m e u n oiseaux u n e balle, a p p a r i t i o n r a p i d e d ' u n e l u m i r e c o m m e celle d ' u n m i r o i r . M a n a faire passsr rapidement, faire^briller s o u d a i u e m e n t . J e l a t r a et T s e l a k a . j a i l i s s e m e n t s u b i t d u f e u , d e la l u m i r e , d e s clairs. M a n a , faire j a i l l i r la l u m i r e , f a i r e e n f l a m m e r , t i n c e l e r . Mi.^briller, s ' e n f l a m m e r , t i n c e l e r , l u i r e , d o n n e r des c l a t s de l u m i r e . fig. p a l p i t e r d ' m o t i o n , t r e p r o m p t d a n s les m o u v e m e n t s , d a n s la p a r o l e . T S e l a t s e l a t r a , T s e l a t s e l a k a d e s clairs. M i , briller, t i n c e l e r , se d i t a u s s s i d u d a r d a g i t p a r le s e r p e n t , l a n c e r s u b i t e m e n t d e s paroles b r v e s . M a t s e l a k a , p r o m q t en p a r l a n t , q u i c o m p r e n d , e n t e n d promptenaent. T s a n t s e l a t r a , l u m i r e r a p i d e et t i n c e l a n t e c o m m e c e l le d ' u n s a b r e q u ' o n b r a n d i t . Mi, b r i l l e r a p i d e m e n t . H e l a t r a , c l a i r , m i r o i t e m e n t , r e f l e t de l u m i r e , f i g . v i t e s s e , p r o m ptitude, M a n h e l a t r a , faire des clairs, briller, miroiter. H e l a t r h e l a t r a . des clairs. P e l a t r a , clat r a p i d e c o m m e c e l ui d e l ' c l a i r . Mi, j e t e r u u clat r a pide, jeter u n coup d'il. T s i p e l a t r a et T s i p e l a k a , m m e s e n s q u e lo p r c d e n t a v e c r e n f o r cement. J o p e l a k a e t J o p e l a n a ( V a k r j j o p e l a n a o u T s o p e l a n a , l'aube d u m a t i n ) M a n , briller, tre b l o u i s s a n t , s e dit a u s s i d e s y e u x f a t i g u s par une lumire blouissante. J i n j a ( T j i n t j a n g , m a l a i s c o u p e r , c o u p e n m o r c e a u x , m i s en pices, m u t i l a t i o n , h c h e r , c o u p e r ) , a c t i o n d e m o i s s o n n e r , de c o u p e r . Mi-, moissonner, couper, faucher. J a n j a n a , , c o u p t r a n c h a n t a u p r o p r e e t ait figur. M a n j a n j a n a , c o m p l t e m e n t coup, abattu, spar.

Jobo, qui a une bouche, u n e ouverture petite. J o b o vava, personne petite b o u c h e , v a s e p - t i t e ouverture. (DJubung ( m a l a i s ) , f e r m e r ; c o n v e r t u r e b o m b e .

Jobo Jombona Anjcmbona Jorobo Jomo, Jomoka L ' i d e d ' u n o b j e t a p e t i t e o u v e r t e , p a r e x e m p l e , d ' u n e gross e m a r m i t e en t e r r e au g o u l o t troit , veille celle d ' o b s c u r i t , ce qui e x p l i q u e la f o r m a t i o n d u m o t J o m b o n a (Man). Ainsi e n c o r e l ' i m a g i n a t i o n a i d a n t , la c o n q u e m a r i n e p r e n d le n o m d ' A n j o m b o n a , c a u s e d e

75

m a r c h e r d i o i t d e v a n t soi s a n s d t o u r n e r la tte avec o r g u e i l et a r r o n g a n c e . Mi, aller d i r e c t e m e n t s a n s r e g a r d e r ni g a u c h e ni droite, " v o i r n n m a i n t i e n fier et o r g u e i l l e u x . J o l o n j o l o n a , i n t r u s i o n , action d ' e n t r e r s a n s p e r m i s s i o n , de s'avan^ c e r avec e f f r o n t e r i e . (Djolong-djoTong (malais), en p r e m i e r l i e u , a u c o m m e n c e m e n t . Jolonjolona Joloka Jolo ' So'ontsolona Tsolo.) S o l o n t s o l o n a , a c t i o n d ' a v a n c e r avec h a r d i e s s e , avec a u d a c e , sans rien c r a i n d r e , h a r d i m e n t . Mi, s'avance r h a r d i m e n t s a n s c r a i n t e . J o l o k a , action de p a s s e r p a r un t r o n , p a r u n e o u v e r t u r e , d'y intro/ d u i r e la tte, la m a i n o u q u e l q u e chose. Mi, s ' i n t r o d u i r e , passer dans. J o l o , visire de c a s q u e t t e et t o u t ce q u i fait saillie c o m m e l'avnnt d'un navire, d ' u n e p i r o g u e , c o m m e le bec des c a n a r d s . T s o l o , pointu ; petite bche p o i n t u e s e r v a n t faire des trous d a n s les " m u r s . M i t s o l o t s o l o , tre p o i n t u , effil.

Jonjona (Djung

sa f o r m e . On p i s s e e n s u i t e u n e a p p l i o u t i o n figurative de l'image g n r a l e d o b s c u r i t e n v e l o p p a n t e , d'o J o m o k a . ) J o r o b o , marmite ouverture troite. J o m b o n a , o b s c u r i t . M a n , s o m q r e , o b s c u r , n b u l e u x , ' r e somb r e . A n j o m b o n a , coquille q u ' o n s o n n a i t c o m m e u n cor d'appel et la s u i t e d u s o u v e r a i n . Jomo et Jomojorao, action de p a r l e r , d ' a g i r en secret, de c h u c h o ter, d'enjler, d entraner secrtement. J o m o k a , r e t e n u , c a l m e , d o u x , s i l e n c i e u x . J o m o h i n a , qui est habituellement silencieux. Johari (Djohari, m a l a i s , e x p e r t , habile), u n chef, p r s ; d e n t gouvern e u r . Mi, t r e m i n e n t , a p p a r e n t , d i s t i n g u .

rfjuug,

malis, lev, port

s u r l a t t e j , action de

K
K a i k i t r a , c o u p d e d e n t , m o r s u r e , se de la c a u s t i c i t des d r o g u e s , des r e m d e s , d e l ' i n t e n s i t de la d o u l e u r ou du f r o i d , de la piqre des insectes , des blessures, des s o u l i e r s . ( G i g i t (malais), m o r d r e , tr e m o r d u . Kaikitra Hehitra Gaigy Gerjgesy Ra Gegy Jesy Hetiitra, qui d r i v e d i r e c t e m e n t de K;ikiira. p r s e n t e u n sens b e a u c o u p p l u s r e s t r e i n t q u e ce d e r n i e r Guigy <~n vient galement dont l a s i g n i f i c a t i o n d c o u l e n a t u r e l l e m e n t (le celle de Kaikitra, m o r d u . Gerigesy est un t r a i t e m e n t p a r r e n f o r c e m e n t de Gegy(g=s) M a n a i l i i t r a , m o r d r e , s a i r avec les d e n t s , p i q u e r , blesser, p r e n d r e , adhrer, tre s v r e u t r o p rigoureux, inabordable. Gaigy ou Gegy, e n r a g , lou de colre, insolent, imbcile, habile (par e x a g r a t i o n d e qualit). M a n a , i r r i t e r , ^ n r a g e r H a g e g e n a , la r a g e , Pimbciiit. F a h a g e g e n a , la Rage, l'Iaibcilit Gerigesg, mot d o n t s s s e r v e n t les e n f a n t s en s ' a m u s a n t et qui sigifie ; i m b c i l e . Ra-jesg la vieille. H e h i t r a , m o r s u r e . Manhehitra , m o r d r e , faire le mal ; avoir la d i a r r h e , tre p o l t r o n .

76 -

K a k i j ( K a k a k , malais, frre an, soeur aine), mon pre, notre pre, i c m e honorifique employ en s'adressant a u x anciens ou en par lant d s personnages marquant. K a m b a n a ( R a m b a r malais, j u m e a u x ) , j u m e a u x , semblables ; assemblage, union de plusieurs. Mana, runir, m e t t r e ensemble, recueillir, renouer une alliance, marier. Mi, se runir, tre runi, se joindae, tre joints, tre maris, se marier, s'ajuster, tr ajusts; s'unir, tre ensemble, faire partie d'une compagnie, d'uue socit. H a m b a n a , d o u b l e . A n k o n d r o h a m b a n a , banane double. K a p a ( K a p a k , ma'ais, hche). action de couper des arbres avec une hche, de tailler des pierres arec u n ciseau : coup , fig. action de soutirer de l'argent d'autrui, de le ruiner. K a r o l t a , fouille, recherche, perquisition, action de plonger dans, com m e en vidant, en creusant, en agitant dans, fig. action de sonder de scruter les penses de quelqu un. [ G a r n i t (malais), gratter agiter, remuer. Karoka Haroka Sandoka Salotra Tsikaroka Harona Salasina Alotra Tsipalotra Tsinkaritra Haro Salosonina Alona Tsipaloka Tsingaroka Hararo Alo AIo, Aloalo Takaroka Gararo Takalo Xalo Un vise avcc lo mot T s i k a r o k a le mouvement de tout l'avantbras ou des pattes pour saisir quelque chose par surprise et en faisant un dtour, tandis que K a r o k a indique l'ide simple de remuer, de gratter. T a k a r o k a est u n sachet de forme allonge o l'on plonge le bras. T s i k a r i t r a procde d'une application analogique du mouvem e n t n demi-cercle exprime par T s i k a r o k a dont la voyelle o a t t e change en i. H a r o k a exprime l'ide particulire de passer la main et I l a r o n a , celle d'introduire la main, les d o i g t s d m s quelque chose. On aboutit avec la forme rduite H a r o 1 iuee de mler. U n e image analogique de fouille se trouve dans H a r a r o et G a r a r o . S a n d o k a n'est pas autre chose qu'une variante de K a r o k a puisque k = s et r = o , la fourberie ou la simulation tant figure comme un m o u v e m e n t enveloppant pour accaparer. S a l o s i n a est une forme adoucie de S a n d o k a et sert dsigner l'intelligenc simple sans a u c u n repli qui se vide en un tour de main. A l o t r a vient de la chute de la lettre initiale de K et renchrit sur K a r o k a avec le sens particulier d'extraire d'un trou en y plongeant Ja main, T s i p a T o t r a et T s i p a l o k a servent de pendant au mot Tsikaritra. D'autre part, A l o n a , jalousie est A l o t r a se que S a n d o k a est K a r o k a . A l o corres pond H a r o et d s i g ne le c r e u x ou le foss form aprs l'opration exprime par A l o t r a . . Enfin le dujflicatif A l o a l o connote l'impression que fait l'objet qui pend le long d'un prcipice et n'en atteint pas le fond : la signification figure d'intermdiaire vient de l, l'entre-deux. Mi, fouiller, creuser, gratter, remuer ; fig. sonder, scruter, chercher a connatre; K a r o k o r o k a , Mi, agiter les bras, les pattes comme quelqu'un l'eau, farfouiller, fouiller, employer tous les moyens pour trouver quequ e c h o s e , pour effectuer un projet. T s i k a r o k a et T s i n g a r o k a . action de gratter avec les mains ou les pattes, de les r e m u e r dans, de nager c o m m e les chiens. Mi-, g atte r remuer les mains le3 patte. T s i k a r i t r a , vu rapidement; en Das ; ant, a p e r u u n i n s t a n t .

77 -

M a r o k a , action de fouiller, de plonger, de passer la main dans, fig. i n t r i g u e pour tromper, duplicit, fourberies, surpercheries, tentat i o n s de tout g e n r e , adj. creux, chancr. planche trop mii.ce au m i l i e u . M a n g a r o k a , fouiller, chercher conuatre, scruter, examiner. Mi , fouiller, scruter. H a r o n a . action de fouiller, d e porter la main la bouche avec la la main, d'introduire la main, les doigts, un instrument dans quelq u e chose. M a u g a r o u a . fouiller, etc s'introduire, se faufiler, comm e t t r e un vol sacrilge. H a r o , c e qu'on m l e ; action de mlanger. M a n g a r o m l j r en remuant, remuer, melanger. Mi, se mler, tre ml, tre runi. H a r a r o , scrupule, apprhensions, embarras, empchement ct, imaginer pour entraver, retarder ; retarder, dcourager. M a n h a r a r o , amuser, dissuader, crer des embarras, des retards, des en traves. Gararo, prtextes, faux fuyant- , un plaisant, un farceur. Mi, donner des prtextes plaisants b a n d o k a , fourberie, simulation, fiction, imposture, fraude, se donner pour ce qu'on n'est pas, se prtendre natre de. S a n d o n t s a n d o k a , faux, s i m u l . S a l o s i n a , M a r i v o s a l o s i n a , dont l'intelligence est borne, simple, qui se laisse facilement tromper. S a l o s i n i n a , qui n des nausees, des envies de v o m i r . S a l o t r a , action de dgainer, de retirer q u e l q u e chose de son tui, c o m m e un fusil, une jambe hors du pantalon. M a n a l o t r n , retirer de. A l o t r a , actiond'extraire quelque chose d'un trou,du milieu de la rucha o u d'un creux, de pcher avec la main du poisson. Mi, prendre avec la main, arracher un secret. T s i p a l o t r a et T s i p a l o k a , vu rapidement, entrevu. Mana, jeter les y e u x vers, faire passer rapidement qm-Ique chose Mi, regarder rapidement (se dit des yeux), passer rapidement c o m m e la lumire. A l o n a , jalousie, envie, opposition au bien du prochain. Mi, jalouser, tre jaloux. A I o , action de transvaser le riz, la sauce, les m e s de la marmite dans les assiettes, de p'onger dans la sauce le riz qu'on a dans la cuillre. Mi, transvaser le riz, la sauce, les mets , servir les c o n v i v e s . F a n a l o et F a n a l o l a h y , trs habile, trs leste, trs rus*. T a k a l o , change, troc. M a n a k a l o et Mana, changer, troquer.Mivendre des petits objets en dtails comme du sel, du n z , tre chang. A I o et A l o a l o , creux, foss, prcipice, abme ; tat de ce qui n'arrive pas jusqu' terre comme une chose s u s p e n d u e . M i a l o e t M i a l o a l o , tre suspendu q u e l q u e distance, u n peu loign comm e celui qui n'entre pas et s'en va, qui reste neutre ; fig. aller et venir, circuler son aise, parcourir librement un pays.. A l o a l o , intermdiaire, messager. K a l o , pouvantai! plant daD8 les champs pour loigner les voleurs et qui est cens les rendre malades. K a s o k a , action de frotter comme en cirant un parquet, en faisant partir des allumettes , rie cuit vers dans u n e marmite contenant de la sauce avec laquelle il est mle pour en prendre le goftt, Mana, frotter dans. Mi, frotter, tre frott coutre.

T a k a r o k a , sachet fait avec la peau qui recouvre le tibia du boeuf daDs lequel on met la balance , les poids.

K Kasoka

78 Tsantsona

[Katjuk (malais), ml.

Kantsona Kipantsona Kitsantsona Nantsonantsona. ) K a s o k a s o k a , bruit du frlement, se dit surtout des habits empess. Mi, frler avec bruit. Kantscna et Kantsonkantsona, bruit de chute continu, le frotemect du piston. Mi, faire du bruit en tombant dans le Yase. Kipantsona, cymbales, fig. bavard, loquace, hbleur. Tsantsona , son retentissant, strident, voix criarde. Mi, produire un son retentissant, comme la cloche : crier comme une femme en colre. Kitsantsona, bavard. Mi, bavarder, parler sans fin, Hantsonan.sona, babil, radotage, Mi, babiller, parler tort et travers. Eatona, action de fermer, de se fermer, de se joindre, de se runir. [Katup (malais), ferm, clos. Katona Hatona Karatoka Barato Lakato Katroka K a t o n a porte la fois le sens de fermer et celui de bruit de fermerture. On doit ce second sens la cration du mot Ka.roka. Avec Hatona est rendue explicite l'ide du rapprochement que suggre le mouvement d'une porte qui se ferme.) Mana, fermer, joindre, runir. Mi, tre ferm, se fermer, tre joints, runis. Karatoka, loquet, action de se fermer. Mi, se fermer net. Harato, filet pour poissons. K a t r o k a, choc, comme celui de la tte et des cornes des bliers qui se battent, fig. choc des armes, action de se rivaliser, de se mettre l'uvre avec activit, se dit de toute action corporelle et intellectuelle. Mana, faire rsonner, Jen faisant claquer la porte. Mi, choquer, heurter, se prcipiter sur, en venir aux mains, se battre, rivaliser d'ardeur, faire avec activit. Katrokatroka, choc rpt comme celui d'un cheval qui galope* H a t o n a , action de 8'approcher, de se rconcilier. Man, s'approcher se rconcilier. Lakato, espce de grand bouclier. Kelaka (To), rire joyeux, rire des petits enfants, rire drisoire. (Gelak (malais), rire aux clats. Tokelaka Belaka Felana Felana (bis) Pelaka Ampela Velatra Tapelaka Elaka Tokelaka pourvu d'un prfixe de renforcement concide autant pour la forme que pour le sens avec le mot malais Gelak, Belaka en est tnt proche avec ses drivs et dveloppe l'ide d'panouissement suggr par le rire joyeux.) Man&tokelk<i, provoquer un rire joyeux. Mi, rire joyeusement. Belaka et Belabelaka, ouvert, panoui, se dit de la figure, des yeux (que la joie illumine). Mi, avoir ue figure pleine, panouie, avoir des yeux ouverts et expressifs, tre ouvert, panoui. Felana et Felampelana, panouissement des flenrs. fig. action de donner de belles paroles, de promettre, de se porter caution, de rpondre de l'excution. Mifelanopelnoa, donner de belles paroles,
Pelatra

80

parler avec loquence, promettre d ' e x c u t e r . M i f e l a n a , s'panouir. M a m e l a n a qui s'panouit, se dit des fleurs. F e l a n a ' coquillage que les guerriers portent au front. A m p e l a - fuseau ( cause du disque en os qui le surmonte,) P e J a k a et P e l a p e l a k a , plat et large comme une feuille de bananier, de papier. Mana, aplatir, rendre mince et large. Mi, tre plat et large, se dit aussi d'un visage plat et large. Tapelaka, large et plat comme les grandes feuilles s'tendant sur le sol ou sur l'eau comme une figure large et plate. Pelatra, soufflet. M a m e l a p e l a t r a , donner des souffletsV e l a t r a , action de dployer, d'tendre, de montrer l'intrieur, fig. d'expliquer, d'anuoncer, de publier. M a m e l a t r a , tendre, dployer, fig. dcouvrir, manifester, expliquer, publier. Mi, s'panouir, se dployer, tre dploy, tendu ; fig. tre expliqu, proclam, pub i. "Velabeiatra, lger dploiement. V e l a r a n a , grande tendue ; adj. vaste,.tendu. E l a t r a , aile, action de s'entr'ouvrir comme le Lamba, les rideaux. Mi, s'entr'ouvrir c o m m e l'habit, les rideaux, agits par le ver.t. E l a t r e l a n g . tissu transparent qui joint le derme a u x chairs, diaphrag m e des fruits. K e l y (Ketjil, malais, petit, e x i g u , infrieur), petit, mince, chtif ; peu.' Mana, dimunuer, rapetisser,, amoindrir. Mi, se faire petit, Ha, petitesse, la petite taille. H a k e l e z a n a la petitesse, le petit nombre. F a h a k e l e z a n a , la Petitesae, le Petite nombre. M a n i k e l y , petit, rabourgri, se dit du riz. K e l i k e l y , asset petit, plus peut ; un peu moins , un instant. K e p a k a et K e p a k a e p k a , agitation de tout ce qui est dtach d'un ct et fix de l'autre, c o m m e le pavillon secou par le vent, les ailes des o i s e a u x . [ K e p a k (mala's), aile , m e n g e p a k - n g e p a k , battre des ailes, tendre o u battre les bras eu dansant. Kepaka Empaempa Empempa Ampempa Tepany Mi, flotter, s'a , . E m p a e m p a ou E m p e m p a , vanage pratiqu en faisant sauter les farines, les poudres. Man, vanner, nettoyer la farine de manioc, de riz en le r e m u a n t sur le van, adj. tremblant des lvres, se dit des lvres des veillards qui ont perdu les dents. Mi, trembler, des lv r e s , tre sur le point de parler ou de se lamenter. A m p e m p ' a , g t e a u ou pain de farine de riz ou de manioc^ T e p a n y , la ceinture d'une robe, du pantalon. E m b a e m b a , agitation d'un drapeau, fig. s y m p t m es des maladies. Man, agiter, avoir les svmptomes d'un mal; E m b a n a , sauterelles pulverises. M o l e n i b a , bande de pourpre que l'on portait jadis au-devant du souverain pour son approche. E v a e v a et T s i n g e v a e v a , tat de ce qui est suspendue en l'air, de ce qui ne touche ni en haut ni en en bas. comme les nuages, fig. indcision, attente, Mail, suspendre, rendre indcis faire hsiter. Mi-

R8 0

tre suspendu en l'air, tre en suspens, indcis, se tenir l'cart, rester entre deux, tre dans l'attente, tre vaniteux, suffisant, vantard M e v a et M a e v a , beau, bon. Ha, la beaut, l'lgance. E v a n e v a n a , neutre, intermdiaire, sans toucher ou appartenir l'un ou l'autre. A n e v a n e v a n y , entre deux, indiffrent. Mi, rester neutre sans embarrai-ser. tre entre au milieu. E f a e f a , action de flotter, dr- s'agiter, de voltiger comme le pavillon, comme la crin're ngite par le vent. Mi, flotter, s'agiter. Efftkef k i et T s i k e f a k e f a k a . ce qui se dtache d'un ct et tient par un bout, un ct ou une partie du sabot des animanx. Mi, ae dtacher d'un ct. E m p a k a , corchure provenant d'un vsicant. ou autre chose , adj. corch tiar suite d'an vsicant. Man-, corcber, enlever la peau avec un vsicant Mi, tre corch, s'corcher par suite d'un vsicant. S e f a k a , fente, crevasse, lzarde, espace entre d e u x objets comme entre les d i i g s, entre les feuilles d'un livre, entre les planches d,un plancher, ce qn'on met dans une fente pour sparer ce q'on met entre deux o b j e t s . . A n t s e l a k a , entre, dans t une fente; n. largeur de la main non compris le pouce. Mana, fendre, sparer en mettant quelque chose entre. S a k e f a k a . intervalle, espace entre deux objets. A n t s a k e f a k a , entre c o m m e dansjune crevasse, entre les doigts.- n. mesure de largeur depuis l'extrmit de l'index jusq'aux creux plac entre le pouce et l'index, T s e : a k i et Tgefatsefaka, fendu . cass, dchir, crevass, lzard. Mana-, fendre, casser. Tsefahina pass. q'on fend. Mi-, se fendre comme un bois, se casser comme une marmite. Tsefa et A n t s e f a , jeu consistant lancer les doigts ouverts les ongles en avant coutre la main de l'antagoniste en cherchant le blesser. K e r ) t r a , S i n k e r o t r , rides, action de se retirer sur soi-mme, de se raccourcir comme l'lastique, de rentrer comme la longue vue tire, de se fermer comme le soufflet. [ K e r ut (malais), rid, rtrci, froiss Kerotra Ketrona Hendrony Hendrohendro Herotra Betroka Metroka Ketro Fendrofendro Herona Tretroka Fondrofondro Tofendro, Pendo Fendrotra On a ici un simple procesus de transformation de consonne correspondant 'des aspects diffrents d'une mme i d e . ] Mi, se raccourcir, rentrer en soi-mmeH e r o t - a , crme, rides des fruits qui avortent, la crote suprieure de ce qui se fige. Man, produire'de la crme, se rider. H j r o t r h e : o n j , les plus jeunes, les plus tendre, se dit des gens, des a n i m a u x des lgumes tendres et verts Herona, ce qui est br'. H e r o m b i l a i i g , la crote brle qui reste attache la,marmite. M a i m b o , qui sent le brl. K e t r o n a , pli, ride, rugosit, action de froncer les sourcils. Manaplisser . Mi, se rider, se plisser; se froncer. 'tpt. r "ketroT!w, des plis, des rides. Betroka, gonflement du corps, soit par orgueil, soit par colrecomme oelut du cou, du camlon sur le point d se bittre, menaces, Mi, se battre, se menacer. Mi-, se gonfler, tre gonfl, prendre l'air menaant M e t r o k a , boursoufl, se dit de la figure, fig. riche, opulent, compaei

81

T r e t r o k a , l e d o u b ' e menton. Mi, avoir double menton, manger faire paratra le double menton. T r e t r o h i n a , qui a un double menton. H e n d r o n y t K e t r o , ce qui se congle la surface d'un liquide froid, sa c r m e , sa graisse. H e n d r o h e n d r o et F e n d r o f e n d r o , tat de celui est sur le point de pleurer. M a m e n d r o f e n d r o , contrister, vexer, agacer de manire a faire pleurer. Mi, avoir les larmes a u x 3 e u x, tre sur le point de pleurer. F e n d r o f e n d r o , supplique, demande; instance ritre. Mi, supplier demander avec instance, T o f e u d r o , demandes instantes. Mi, demander instamment com- me en pleurant humblement. F e n d r o t r a , action de se ratatiner, de contracter, de rider les traits comme les enfants sur le point ae pleurer. P e n d o , qui a u n e petite tigure K i k y . ratissure, rclure. action de ratisser, de rcler,de ronger, de raser ( K i k i s (malais) rcl, gratt ratur, effac. Kiky S sy Tsitsy Hifty Sitry Tsihika L's final de K i k i s se trouve dans le passif Kikieana Sihitra a y n t pour variante K a k a s a n a . S i s y et H i h v reprsentent un double traitement trs normal de K i k y . T s i t s y drive de S i s y et T s i l i i k a et S i h i t r a de H i h v . ) Mi, ratisser, rcler, raser. Mana, manger, dvorer, puiser le bien d'autrui, g a u g e r quelqu'un jusqu' le ruiner. M a k i k y , entirement ruin. H i h y , action de rcler. rclures, M n n h i h y , rcler du bois, un os, dtacher des grains de mas. M i - , enlever la peau de fruits, des l g u m e s en rclant, avoir la tte rase. T s i h i k a et S i h i t r a (opration de pche rappelant le mouvement effectu en rclant), l'action de pcher avec le T a n d r o bot voir ce mot), les poissons pris , ce qui st dpens petit petit M a n i h i k , prendre des poissons avec te panier de pche, prendre, dpenser, voler petit petit. d i h i t r a , filet des femmes, tramail ou drague fait avec de fins joncs en forme d'entonnoir ou de parasol. f i s i j , action d'enlever par petits morceaux. Mi, enlever par petits m o r c e a u x c o m m e le rat, redresser comme une hche, une cuillre, rabotter. S i t r y , action de Mi, creuser une pirogue, un plat, u n e cuillre. T s i t s y , action de maDger en rognant par petits m o r c e a u x , pargne, parcimonie, conomie. Mi-, conomiser, fig. mnage r les choses,les pr s o n n e s , la sant- M a t s ^ t s / , conome, qui uure par suite de l'conomie K i k i t r a , action de son ronger (cf. Dict. W e b e r ) , de s'attacher, de s'appliquer, tnacit, parcimonie. [ K i k i r (malais), lime, rpe , lim, rp , avare sordide.. Kikitra Fikitra Hihitra Fihitra(Pikat- malais taon) Fiha Kahihitra Fihina Fintina Fihaka Fihifihy Finjifinjy Finty Hiflhify Penjy Fenty

R (Fiha) Giha Gaika Gija Jangoga Geja Fenja Fehana (Kikitra) Kokotra

82
Geka Sogeka

Gehy Fehy Kofehv Fehitra Fehiny Fofofo Fofona Gigigigy

Tafoforona Tafondro La signification de limer s'est efface aujourd'hui du mot K i k i t r a , par suite le sens figur est pass au premie r plan et nous fournit la raison explicative de la formation de es nombreux drivs. Ainsi l'avarice H i h i t r a nous reprsente l'image d'un attachement perdu. Cette mme ide de cramponuement est dveloppe par F i k i t r a , Fihitra et F i b i i . Fihifihy et les suivants se rapportent l'ide de resserrement entendu au sens passif et on passe ensuite celled'treinte. F i h a , et de lie-ment, G h a , avec la seconde catgorie de drivs-. Il est tout fait loisible de penser que Pikat, malais, ' taon' Kikir, limer, rper, ont fusionn ensemble au point de vuejtymologique, cause de l'affinit trs troite qui existe eutre les images qu'ils veillent. C'est ce qui a permis le dveloppement des drives pourvus de la voyelle a tandis que ceux voyelle o dpendent de Kikitra par l'quivalence ( i = o ) . F o f o t r a . une variante de K o k o t r a a fusionn avec Puput, malais, venter souffler.) M a k i k i t r a . parcimonieux, tenace. Mi, s'attacher, s'appliquer.] Hihit a , l'action de tenir bon, ferme ; avarice, parcimonie. Mi, tenir bon, s'appliquer avec c o n s t a n c e . M a h i h i t r a , avare, parcimonieux K a h i h i t r a , ladre, sordide d'avarice, lsineux. Ha, l'avarice. F a h a h i r a n a l'Avarice. Fikitra , action de se cramponner, de saisir fortement, de persister, de s'appliquer, opinitret. M a f l k i t r a , tenace, opini're, qui tient bon. F i i i t r , action de se cramponner, de s'attacher fortement, de s'appliquer, de s'opinitrer ; mouche aplatie, le taon. M a m i k i t r a . se cramponner, s'attacher, tenir mordicus. F i h i n a , action de serrer, de tenir, de retenir, d'embrasser. M a m i h i n a , serrer, embrasser, retenir. Mi, se recoquiller, se rtrcir, diminuer de volume, tre recoquill, ratatin, rabougri; rester enferm. F i h i m p i h i n a , resserrement. Mi-, se faire petit, se resserrer, fig. se tenir humblement. F i h i f l h y e t H i f i h i f / , confusion, frissonnement comme de crainte, de respect , saint tremblement, crainte et rvrence, grande timidit ; action de frissonner de peur ou de froi^. Mi, se confondre, s'ananter en prsence de, s'intimider, trembler, frissonner. V i h i v i h g , frissons, tremblement. Mi, grelotter, frissonner, trembler. Fi, manire de grelotter. i i n j i f i n j y , trmoussement, frmissement caus par la crainte ou par la douleur. M a m i n j i Q n j y , ' faire frissonner, souffrir Mi, frmir,

Fofotra (puput) 'lafofotra

Jofo Popopopo Tolajofo Poporohana

frissonner, seuffrir'

P e n j y , action d'empoigner fortement ; plante qui chapeaux.

sert a faire des

83

F i n t i n a , r e s s e r r e m e n t , r t r c i s s e m e n t , d i m i n u t i o n de v o l u m e . M a f i n t i a , coTumm, d'une taille vigoureuse. Mamintina, resserrer, rtrcir, faire diminuer de volume. Mi-, tre rtrci, just e au corps, collant, diminuer de volume. F i n t i m p i . i u a . leste, svelte. F i n t y , action de lier fortement. M Tniitv, lier. F e n t y et F e n t i ' e n t y , lete. adroit, rus, habile ; fig. qui a la lang u e bien pe idue. M i f e n t i f e n t y , prendre un air piteux en demandant, implorer adroitement, tre habile, adroit, tre beui Darleuc. F i h a , action de serrer, d'exprimer en serrant, de retenir, de comprimer, de presser. Mamiha, saisir, tenir serr, serrer, empoigner, F i h a f l h a , reserrement rpt ; rtention d'urine, graveUe la pierre F i h a k a , action d ' e x p r i m e r 1 j u s , b a g a g e , ce qu'ou rejette aprs avoir e x p r i m le j u s en m c h a n t . M a f i h a k a , sec, s a n s jus; s a n s troht c o m m e un tuet trop c u t t . Mi , exprimer. G i a a , treinte, serrement. Man, tremdre, serrer. Mi, tre serr, treint. G i j a et G e j a , action de serrer, d'trpindre, de retenir, de contraindre. Mana, et Man, serrer, etc. Mi-, tre serr, li, treint, retenu contraint S a n g e o j a . , e n t r a v e , embarras. M i ' r e dans de grands embarras. F e n j a , action de s e r r e r d'empoigner, de retenir. *nmeL'ja serrer, empoigner. Mi, tre retenu. F e h a n a , espece de Vro. G a i k a , action de serrer, de lier, de .contraindre. M a n e t Mana, serrer, lier fortement, retenir, contraindre, violenter. G e k a et G e g e k a , contrainte, violence. Man, forcer, obliger de faire. S o g e k a , pris, serr, forc tout entier dans et qui ne peut plus sortir. Mi. ire G e l i y , action de serrer, de lier fortement, d'lreindre, de retenir, de contraindre. M a n a e t Man, serrer. Mi, tre li, retenu F e h v , l'action de lier, d'attacher, d'amarrer, noeud, lien, fig. ceux qui dpendent d'un clau on d'un chef, lien. M a m e l i y , lier, a m a r r e r . F e h e z a n a , un paquet, Mi, lier, attacher, g o u v ^ - n e r , administrer, conduire, tre li. K o f i h y , fil, cordon, corde, attache, lien. F e h a r a et F e h i i i i j , famille, parents, consanguins, arbre gnalogique, race. G i j i g i g y , action d'attacher solidement Mana, attacher solidement M>, tre attach par des liens trs s e r r s . K o k o t r a (variante de K i k i t r a ) de grands efforts. Mi, s'vertuer, s'a ppliquer. F o f o t r a , grands nfforts, action d'agiter le soufflet, de chauffer, le bruit du soufflet, le sifflement du veut. Mi , agite r le soufflet, attiser. T a f o f o t r a , vhmence du vent., le souffle du vent violent, fig, c o u r s e folle. M, souffler fortement courir rapidement. T a o f o v a n a , soufflet de forge, fente, trou par lequel le vent entre et souffle.

presser.

Tafondro.

canon.

E o f o f o f o . souffle violent, brise forte, fig. fureur. Mi, souffler fort e m e n t , arriver en coup de vent ; fig, travailler vigoureusement, tre dans une fureur bleue. Fofona, souffle, v a p e u r , fumet, e x h a / a i s o n , fig, r p u t a t i o n . Mamo

-84
o n a , exhaler, rpandre une odeur.

J o f o , colonne de poussire ou de fume, action de tourbillonner, de se prcipiter, d'aller 3vec hardiesse, sans crainte comme les soldats l'attaque. Man, balayer en coup de vent, souffler avec force en souJevaut la poussire, faire table rase, plat net. Mi, s'lever, tourbillonner, M i t o r a M i t o l a . produire de la fume, de la poussire. Jofoin tout couvert de poussire, tout poudreux. P o p o p o p o , souffle de vent, fig. empressement. Mi-, souffler fortement, s'empresser. P o p o r o h a n a , tout sans exception. K i m a , teuffement, suffocation des animaux. Y o a k i m a k a , boeuf sai-ii par le kima. cf Dict. Weber. [ K i m a (malais) chasme. Kima Hima Tsivaka Polifaka Simba Kema Solafaka Sembana Kemaka Sima Kivakivaka Solifatra Rimba Gema Simaka ivaka Rimbana Lema Tsimatra Rembana R)f>ma Dim^ana n^Rema Somaradimbarw Raleva * Talevana Herna 11 faut voir dans le sens du mot malsrache K i m a avec application analogique qui nous chappe aujourd'hui d" celui du mot malais que reproduit exactement I forme adoucie H i m a . laquelle sert de clef la double srie S i m a et K e m a . D'autre part l'ide d'chancrure S i m a a pu s u g g r er celle de mouvement en biais ineluss dans la serie T s i v a k a , ce dernier *st une simple variante de S i m a k a . ] H i m a , la coquille appele bnitier, coquille en gnral. S i m a , bec-de-livr. qui a la lvre suprieure fendue, chancre. dont les bords sont brechs, chancrs M a t i i m a chancrer la lvre suprieure, les bords, l'instrument. S i m a s i m a , brech eo plusieurs endroits. S i m a k a , dont on a arrach une branche, un clat, uu morceau. Man'mak et Mana-. arracher, dtacher une branche. Mi- tre arracch, dtach comme line branche. T s i n n t r p , clat de bois, cheville qu'on m t a u x corbeilles pour les attache-- au bois dont on se sert pour les porter. T s i v a k a , qui a les pieds tonrns en dehors angle droit comme les soldats au port d'srmes. M- nr archer en ayant les pieds en dehors. I v a k a , K t v a k f v a k a . I v a k i v a k a . action de se faufiler entre, de coi'per au milieu en passant, de culbuter, d'carter sur son passage. Mari-, passer, se faufiler. S o l i f a k a , S o l a f a t r a , S o l a f ' k a . qui glisse de travers ou sur un terrain glissant. Mana-, faire glisser, enlever un morceau, un clat e n plissant, en coupant obliquement. Mi, glisser, tre en pente, en biais, fig. se tromper par ignorance ou par faiblesse. S i m b a . endommag, dtrior, gt, abm, sali, altr, q u i a subi une perte, un tort, dgrad, dfigur. M a t i i m b a , gter, endommager, nuire, faire tort. Mi-, nuire, faire tort, ensorceller. Simbasimba, pas mal abm, dtrior, perverti. Sotnba (variante du prcdent) Sembana, frapp subitement par une maladie (V.Kima plus haut) ;-

rior, qui sent.

Fofompofona, mauvaise odeur. F o f o n i n a , qui est corrompu, dt-

85

n. maladie subile, imprvue, obstacle imprvu. Mi, se prsenter comme un obstacle, passer rapidement comme une pense dans l'esprit S e m b a n t s e m b a n a , action d'arrter, des usciter des obstacles. M a i i e m b a n t s e m b a n a , arrter, susciter des obstacles. R i m b a n a , dtruit, endommag. Mand, dtruire, endommager. R i m b a n a , brch sur le bord comme les assiettes, une table ; becde-lvre, brche. R e m b a n a , qui a les cornes irrgulires, l'une en haut, l'autre en avant o u en bas. D i m b a n a , brch, chancr, haut et bas, irrgulier, ingal. S o m a r a n d i m b a n a . dont les deux cornes sont irrgulires, l'une tant plusjbasse que l'autre, ingal, irrgulier, fig. fait avec partialit. K e m a et K e m a k a , qui a la lvre ou les lvres rentrantes, chancr Mana, chancrer. f a l e v a , T a l e v a n a , noms d'oiseaux. H e m a , q u i a la lvre suprieure rentrante, retire, retranche, contracte. M i h e m a h e m a , tre contract comme les lvres de l'enfant qui va pleurer. K i r o t r a , qui a un bout plus petit que l'autre, K i r o ' b o d y , qui a un ietit postrieur, une petite base. H i r u t (malais), tortu. Kirotra Rirotra Rorotra Rintona, Sintona Kitoka Kito Virotra Roritra Riritra Snrintona Kitona Kiso Viroka Varirotra Rorirorv Kiutona Kitofcitona Varizoka Kinto Kisokiso Vazizotra Kiutikinto Ito(-f) Vazizo, Varina Maito Karijo ( + ) rduction de Sintona Varijo, Marijo, Karijo Les trois racines de la Ire colonne reproduisent la signification du malais H i r u t . Ce n'est qu'avec R i r o t - a qu'on parvient l'expression de l'ide gnrale de tordre, de tirer. et aprs avoir form* l'adjectif V a r i r o t r a , on passe l'ide de bavardage reprsent ana'ogiquement par le mot V a z i z o t r a , une variante de V a r i r o t r a . L'1 sens de R i n t o n a est trs voisin de celui de K i r o t r a dont il n'est qu'une variante avec. S i n t o n a . Tous les autres drivs qui suivent se rapportent a l'agitation nerveuse suscite par la colre et le dpit : ainsi la signification de rabougri et de petit exprime par le mot K i t o est explique par la croyance malgache que l'enttement arrte la croissance, l t o marque le rsultat final du tiraillement.) V i r o t r a et V i r o k a , qui a la figure, la bouche, les yeux contourns de travers, contrefait. Mi . tre contourn, grimacer. R i r o t r a , R o r i t r a , R o r o t r a , et Riritra, action da tirer, d'allonger Mand, tirer, tirailer, allonger, en tirant. Mi, s'allonger c o m m e le caoutchouc. Varirotra, contract, se dit de la figure, des lvres. Mi, tre contract comme la figura, les lvres de quelqu'un qui est fatigu, affam. Varirodrirotra, contract, tordu, contourne. V a r i z o t r a , "Varizoka, V a z i z o t r a et V a z i z o . bavardage, causere sans fin pour des riens, pour des niaiseries. Mi-, bavarder sans cess de V a z i n a , qui s'adonne quelque chose entirement sans s'occuper r ueux son honneur, d'o le sensjde dshonneur, et ceux imags de sale, beu

L e m a , Ndrema, habile, finaud, des noms propres,

Gema, qui a la lvre suprieure rentrante. Ra-Lema. Ra-Leva,

-8

poudreux. Mi-, s'adonner quelque chose. Haviznana dshonneur, tfarijo (tir de Varizoka), Marljo, fameux, clbr. Kari]o, hblerie, sornette pour passer le temps ; bavard. Ronrory , tat de ce qui est mince et faible comme une toff trs mince et trs claire. Kintona et Sarintona, action de se retirer en colre, de partir de mauvaise humeur, de tourner le dos de dpit. Mi, se retirer en colre, aller et venir tout en colre. Siutoua, attraction comme celle de l'aimant, action de tirer, de tirailler ; diminution de l'eau aprs la prue, le retrait de l'toffe neuve au lavage. Manintona et Mana, tirer comme avec une corde, tirailler, attirer comme l'aimant. Mi-, tirer comme nue corde, diminuer comme l'eau aprs la crue, baisser, se retirer, descendre, se rtrcir, tirer soi. Sintontsintona, tiraillement. Mifanintontsintona, rcipr. se tirailler les uns les autres, tre convulsionn Kintona, mauvaise humeur, humeur hargnueuse, bouderie, ^Mi, bouder, tre de mauvaise humeur. Kintokmtona. humeur massacrante. Kinto et Kintokinto, fch, irrit, drang. Kitoka et Kitokitoka, mauvaise humeur, tracasserie, brusquerie, fcherie. Mi, te fcher, tre brusqueKitoina et Kitokitoiaa, caractre hargnueux. acaritre. Kitona et Kitokitooa caractre hargnueux, acairitre. Mi, avoir un caractr hargnueux. Kiso et Kisokiso, morose, hargnueux, Kisokisoina, qui est de mauvaise humeur. Ito, action de rompre, de sparer, de trancher, de dcider, de commander par force. Man, rempre, casser, commander par force. Man, rompre, casser, commander par force. Otosana, pass. tre rompu, qu'on rompt. Maito, rompu, spar, tranch. Mana) rompre, trancher, sparer. soka(Kisut, malais, froiss, chiffonn), action de moudre, de pulvriser, tabac en'poudre. Mi, moudre, pulvriser. Kitika et Kitikitika, chatouillement, persuasion, sollicitation. [Gilik (malais), chatouiller. Kitika Ketsika Hitikitika Hetsika Karhetsika.] Manitikitika, chatouiller, solliciter, demander adroitement. Hitikitika, chatouillement, fig. sollicitation. Mangitikitika, tre chatouill, ressentir une dmangeaison. Ketsika et Ketsiketsika ; Hetsik* et Hetsiketsika, secousse, agitation, reprise. Manhetsika, remuer, agiter, remettre sur le tapis. Mi, se remuer, s'agiter, tre remis sur le tapis, se dit aussi de la maladie qui reprend, qui rapparat. Hetsiketsika, turbulence, agitation continuelle, initiative, vanit. Karhetsika, embarras, tracas, tiraillement des affaires. Kodia, action de se rouler, de rouler, ce qui roule, les roues, les i uages, fig. dgringolade au physique et au moral. iKudian (malais), serviteur, esclave, les domestiques. Le driv verbal Mikodia signifie se coucher par terre en se roulant ans ?es vtements, ce qui s'oppose se coucher sur un lit haut. Taudis ^ue les esclaves couchaient jadis mme le sol, leurs maii v i t o , rabougri, petit .

87

trs s'tendaient sur des lits hauts et confortables. C'est de cette faon, 'semble-t-il, que le mot K u d i a n , les domestiques, a chang sa signification primitive avec cell e de se rouler par terre , le second sens figur de chute morale confirme cette manire de voir et il peut m m e te faire que ce seus moral ait prcd l'autre dans l'ordre de formation.; Mana, faire rouler, faire dgringoler. Mi, se coueher par terre, rouler, se prcipiter, dgringoler. K o d i a d i a , action de rouler jusqu'au bout. Mi, se dit des petits enfants gros et gras. K o d i a r a n a , roues, K o d i a d i a v o r o n a ou K o d i a d i a m b o r o n a , herbes. K o p a l t a , action de tourner d'un ct c o m m e les volets, les portes, les feuilles d'un livre, de s'agiter comme les ailes des oiseaux. [Kupak (malais! pendantes (des mamelles). Kopaka Kobaka Hobaka Ilovana Hovaka Kopay Takobaka Sahobaka Anhovanv Ampo, Fo Ampoasa Hopaka Kobana Tahovany Dimpoana Tanbova Hot'aka Hobana Ankobsny Ankova, Hova. Hofa S u s u k u p a k , des mamelles longues et pendantes. Kopaka a exactement le m m e s e n s que le mot mala's K u p a k et auquel participent tous ses autres drivs. K o b a k a apporte une nuance spciale, il s'agit d'un objet q u ' o n remu e dans un liquide et p a r c e l l e voie on aboutit avec K o ban; l'ide d'agitation d'un liquide dans un rcipient. A son tour " o b a k a montre le c r e u x ou le vide que cre le mouvement de renflement exprim par le mot II >b mil. C^tt. ide de vide a rendu par suite possible la formation de celle de milieu ou rte centre, Hovan*, et de l u n e nouvelle srie de racines drives qui nous vaut de trouver t'tymologie vraie de l'appelation d' n k o v i de la rgion centrale habite par les Hova, les " habitants du Centre ".) Mana, f e r m e r les b a t t a n t s d'une porte, secouer fie linge.) Mi, tourner d ' u n ct, flotter, ventiler, a g ter les ailes. K o p a b y ( l a v a n o u o ) , nom d'ua personnage dans les contes populaires ( = qui a d e s s e i o s dmsurement longs.) K o p a k o j p a k a , battement d'ailes, agitation du drapeau. H o p a k a , action de flotter en l'air, de voler au vent, c o m m e les chev e u x , la crinire, les oreilles des chiens, de voler au veut c o m m e un chapeau de paille o u de feutre. Mi floUer en l'air. H o f a k a , la queu e des moutons, des crivisses, l'abdomen des sauterelles les ajustements qui se trouvent sur la parti.e postrieure des robes. HOfahofaka, balancement, agitation, secousse. Mi, flotter, voltig-r, se balancer en l'air comme le pavillon. Hofa, action de donner un signal en a g i t a n t quelque chosa avec la inain, d'appeler avec la main ; action d-s vanner les grains en les faisant sauter sur un plateau concave (sahafa). M m , d ouncr un signal avec la main ou en agitant quelque chose avec la main, vanner. Mi-, faire s i g n e ; tre vann, se vanner. H o f i h n / i , flottement. Mi, flotter c o m m e une chevelure agite par le vent. F i l i o f a n y , le dessou s du ventre du porc. K o b a k a , agitation d'un objet dans un liquide, d'un liquide, d'une chose gluante. Mana, agiter laver. Mi, agiter, remuer, tre agit, troubl. K o b a k o b a k a , agitation, ondulation, flottement, ballottement. T a k o b a k a , agitation d'un objpt remu dans un liquide.

88

K o b n n a , agitalion d ' a n liquide d ' u n e chose g l u a n l e d a n s un rcipien t q u e l c o n q u e , b a t t e m e n t de l ' e a u d a n s u n e b a r r i q u e , t a t t r o u b l e d ' u u l i q u i d e ; a m p l e u r , r e n f l e m e n t d ' u n h a b i t . Mt, r e m u e r , t r e renfl gonfle, ballott c o m m e u n oeuf g t d a n s sa c o q u e t K o b a n k o b a n a , agitation, r e n f l e m e n t . l i o b a u a ei l o b a n h o b a u a , r e n f l e m e n t , g o n f l e m e n t comm e d ' u n h a bit t.fo.p l a r g e, d ' u n e tap sserie mal colie. M t , se g o n f l e r , se r e n f l e r . H o b a k a , c r e u x , vid*. M . u i g o b a k a et M a u g o b a k o b a k a . q u i est vide, ou c r e u x , large, s p a c i e u x . S a k o b a k a , p a r o l e s t r a t r e u s e m e n t , h a b i l e m e n t dites p o u r t r o m p e r quelqu'uu. I l o v a u a . i l o v a n t a u v , t e r r a i n enfonc, u n c r a t r e , u n f o n d , ' e n f o n cent-m t, m i l i e u , c e n t r e . A n h o v a n y , le milieu, le d e d a n s , i'intrieur T a h o v a n y , l'intrieu r de3 a n i m a u x . A u k o b a i i g , e n t r e , a u milieu ; toute l ' a r m e l ' x e p t i o n des a r t i l lenr> et ls g a r d i e n s . K o b a - n a u d r o , les j o u r s o u v r i e r s . A n k o v a , le pays d u c e n t r e , la province de l ' I M h e r i n a . H o v a , X a u k o v a , les h a b i t a n t s de l'iMherina,.'les C e n t r a u x . H o y a k a , le c o e u r , le c h o u blanc des p a l m i s t e s , la "noix, le blanc d u coco. A n i p o , A n a k a m p o , en d e d a n s d e s o i - m m e , d a n s son c o e u r . [ F o = r d u c t i o n de l o ( v a n a ) d a n s la l u t t e des e x p r e s s i o n s telles q u e A n l i o v a n t a u g , Ampontany. A n h o v a n t a u i i n a , A n b o v a n t s a h a , A m p o n t s a b a e t c . m a i s - s u r l o u t A m p o v o a n g ou A f o v o a n g q u i a d o n n le m o n o s y l l a b e F o . ) , - n . a t t e n t e , i n t e n t i o u . M a i i a u i p o , avoir coeur, se p r o p o s e r , s'attendre , p r v o i r . Anipoinpo,"attente, inquitude. A m p o v o a n g et A f o v o a n g , a u milieu, au c e n t r e le c e n t r e , le m i l i e u . M a u , m e t t r e a u m i l i e u , tr e a u m i l i e u . , * m p 0 i s a , p r o j e t . Mi, p r o j e t e r . D i m p o a n a , q u i a des n a u s e s . F o , i n t r i e u r , moelle de c e r t a i n e s p l a n t e s , le c o e u r au p h y s i q u e ; le c u r a u m o r a l , la v o l o n t en t a n t q u e s e n s i b l e , les d s i r s , les i n t e n t i o n s , la disposition de la volont, te s e n t i m e n t , lo c o u r a g e . F o i z i u a , c h a t o u i l l e u x , s u s c e p t i b l e , q u i se f c h e f a c i l e m c u . q u i d- ' c h a r g e sa colre tort et t r a v e r s , V.ca a g i t i t b n a i t a i i i celle 'de. l ' o ; s e a u b l e s s s u r l'eau, des can a r d s q u i on a c o u p la tle, des pilep i q u e s , d u papillon tenu e n t r e les doigts. K u p u (malaisfpapillon. Kopoka Hotoka Koropoka Kofoka H ofo kofoka K o r o f o k a Tsirofodrofoka.) Tsikofokofoka M a n a . s e c o u e r , b a t t r e . Mi, s ' a g i t e r , se s e c o u e r . K o f o k a , agitat i o n , m o u v e m e n t , s e c o u s s e . Ml, s ' a g i t e r , se m o u v o i r , j s e d m e n e r , Kofokofoka, agitation. H o f o k a , H o f o k o f o k a , a g i t a t i o n , - s e c o u s s e s ritrs c o m m e dans l ' i n s o m n i e , d a n s les d m a n g e a i s o n s . M a n l i o o k o o k a , s e c o u e r , agiter. Mi-, s'agiter, se r e m u e r c o n t i n u e l l e m e n t , s e s e c o u e r , se d b a t t r e . T s i k o f o k o f o k a , action de s'agiter, de se d m e n e r . Mi-, s'agiter. K o r o p o k a , K o r o f o k a , T s i k o r o f o k a , action d e s ' a g i t e r de sa sec o u e r c o m m e les pileptiques, les c a n a r d s , battant des ailes s u r l'eau les poules d a n s le s a b l e , i o r o ( K o n d o n g . m a ' a i s , K o n d o n g t a n g a a , priv de b r a s d ' u n

-89-

ct) qui o a a coup u n oreille ou d e u x . Mana, essoriller. M i k o r o - s o f i n a , dont le s oreilles sont coupes. K o s o k a , frottement,'action de broyer en^frottant. [ G u s u k (malais), frictionn, frotte, Kosoka Hosotra Kosika Hosoka Takosona La fausse apparence, i l o s o k a , suppose l'image analogique d'un barbouillage qui cache la r a l i t . ] Mana, frotter, passer quelque chose sur la poudre, d'or Mi-, frotter, hroyer, moudre . K o s o k o s o k o , f r o t t r e n t , barbouillage. Mana, fro'ter. \ H o s o k a et H o s o k o s o k o k a , apparence fausse et trompeuse, falsification, a l t e r n a t i o n . ' s u p e r c h e r i e . A n k o s o k a , fraude. H o s o t r a , action d'enduire, d'oindre, de mettre u n enduit,, de peindre, de passer u n e couche de peinture, de vernis, de c h i i i x , de savon;; action de graisser, de frictionner, de laver le dos avec la main de couvrir de boue ; fig. de calomnier. Man, enduire^ passer une c o u c h e de peinture, etc. Mi, enduire son corps, tre enduit, oint, e t c . A n k o s o t r a , enduit, c o u c h e , fard, teinte, fig. appareiice-fairsse, tromperie. T a k o s o n a , qui est sale,qui a une f o r t e couche.. Mi, prsenter u n e forte c o u c h e d'un enduit, tre barbouill. , K o s i k a . a c t i o n d e g r a t t e r , d e raturer, d e frotter c o m m e en enlvent u n e tache du papier ou d u linge, Mi, gratter.

L a n k a , tout ce qui est s o u s la natte s o u s laquelle on c o u c h e ; comm e matelas, paillasse, herbe, litire, tout ce q u o n met sous un c l jet, comme tapis, coussinet, sous-mains, p>tpior, la p r e m r e couct e d'une peinture, d'un platrage, d'un crpissage, ce qu'on prend pour apritif avant le repas, fumier mi s dans les champs pour les mgraisser. ( L a p i s (malais), base, tai, natte, base sur laquelle on s'assied, lit, assise, doublure. Lafika Lafy Andafy Lafitra Lafatra Latiny Holafatra Ladafy Holafiny ~i Les significations de L a f i k a ne diffrent guere de celles de L a p i s . On en a abstrait, tout de s iite, u n e ide guerale de divers touts disi tincts ou opposs entre eux. A remarquer que la signification d'acheter en g r o s , L f y , a t prcde par celle de constituer un gros tas d' u n e mme classe d objets. Avec L a f a t r a , l'ide d'opposition acquiert: u n e entire indpendance.) itfandafika, tendre ou placer quelque chose dessous, dont la couche infrieure diffre de la suprieure comme le riz pil o u cuit en haut et non en bas. Mi, avoir quelque chose dessous, avoir une litire, fig. se mettre la disposition de quelqu'un, s'adonuer , faiie soumission, s'anantir.

00 -

Lafy, le

dessus et le dessous J'un objet, lea d e u x faces superposes, ct, face en gnral, comme longueur, largeur, profondeur ou paisseur cts de polygones, surface des polygone, les points cardinaux d'un pays, d'une ville, d'une montagne, d'un champ, les deux versants d'une valle ; ce qui est spar par une plaine, par un foss, par une rivire, par un un lac, par la mer ; flg. une branche de la parent comme du ct du pre, du ct de la m r e .

Andaly, au-del de, l'autre ct de ;) abrviation de A n d a f y n n y l'iinomasina, outre-mer . action d'acheter en gros pour revendre
t n dtail. M a n d a f y , acheter en gros pour revendre eu dtail, acheter
u n fo d de m a g a s i n pour le revendre. L a d a f y (boeuf) qui a une large tache sur les flancs.

nes par main. H o l a f i t r a , rang, degr, chelon, section, caste, elasse.

Lalitr. une main, une grappe de bananes. Mana-, dtacher les bana-

L a a t r a , uu cran comme d'une crmalire, un degr, une marche d' escalier ; rang, section, classe, dmarcation, hirarchie, dlimitation des droits de chacun ; opposition de plusiers individu! ou objets placs les uns contre les autres, pieds contre pieds, bouts contre bouts, opposition comme celle de d e u x armes , de d e u x parties qui plaident, action de cerner, d'assaillir de plusieurs cts, M a n t l a i a t r a . cerner, assaillir, opposer . Mi, tre oppos, se mettre l'oppos, tre e u face, faire valoir ses droits, s s raisons devant les j u g e s contre la partie adverse. L a l i y , mie, poux, g e n r e masculin, se dit de tout ce qui est du sexe masculin o u qui reprsente le genre masculin comme u n tenon par rapport la rainure , i i g . courageux viril, nergique. [ L a k l (malais), mari, poux. kahy Zalahy llay aka Lahatra Andahiny Ialahy (Venant de Lihaka Tandahatra Kandahy Kala Laharaua Ngaby Rahalahy Manakalahy Rangahy Ranadahy Manilahy Anadahy Bibalahy, Tsilaky, Lakatra. Bilahy Dahy ( n o m s de plantes) I a h a t r a est tout a fait analogue L a f a t r a du prcdent article (V. L a f l k a ) , par son sens et par sa forme ; l'orgueil masculin a cre l'ide de rang ; il a fallu classser ( L a h a t r a ) les hommes par par ordre de valeur ; les autres sens sont v e n u s seg-reifer ' ce premier sens par enrichissements s u c c e s s i f s . ) M a n d a h y , se dit des plantes qui poussent seulement en haut sans produire des rejetons o u de3 fruits, c o m m e le mas sans pis : femme q u i accouche d ' u n g a r o n . F i l a h i a n a , la nature d u m l e , l e genre masculin, la force virile, l'nergie, / a l a h y (Ry), vous autres, c e u x - c i , ceux-l, les amis, i a l a h y , m o t mot, celui l e mle, toi, le mle, toi m a s c u l i n . Ma, contraction de Lihaka ( = Lahy-j-ka, d'o llay (ou llahy aka, le fameux, ami, confrre ; adj. dm. masculin, ce cet. le, l e s . i k l a contrepartie de l i a g , " l l a y i t j j , I k a l a i t y , celui-ci, c e l l e - l . l l a y i r e t o , ceux-ci , I k a l a i r e t o , celles-ci. A n d a h i n y le ct de tout instrument qui donne le son aigu, la v o i x , les cordes hautes, l ct bouvet portant la baguette, se de la partie des e n g r e n a g e s , des j o n c t i o n s , des p e . i t u r e s , etc. q u i p o r t e n t l e b o u t ,

Ankolafiuy ou Laflny, section, division, l'autre ct d'un parti.

plein dans la partie vide.*;, K a n d a h y , un mle q.ui a i m e femelle. K a n d a h i n g le rr.ale qui a 'ine femelle dtermine ; se dit des camlons, des araigaees et des grillons qu'on fait battre. Ingahy, Hfgahy, terme honorifique par lequel'on dsigne les grands, les anciens, les chefs de famille, l'honorable, le respectable, le vnrable. R a n g a h y , veillard, Monsieur ; terme respectueux dont on se sert l'gard des personnes honorables. Rahalahj', frre d'un homme ? et par extension les frres de lait, les cousins, les poux de deux soeurs. Mi, tre frres. Anacaby, B a n a d a h y (V. Anaka, partie sanscrite). Dahy (abrviation) mon frre, frre (par rapport une soeur), M a n a k a i a h y incommodant, drangeant. ^VIanilahy, riche, puissant, opulent. Lahatra, rang, alignement, ordre, organisation, dispos ; tinn, ari-anr gement, discours. Maridahatra. aligner, arranger, disposer, mettre en ordre, rgler, prononcer un discous, prorer, Mi, tre en rang, en ordre, dispos, rgl, s'arranger, M i t a n d a h a t r a ; tre en ligne, tre-align en longue file, s'aligner sur une l o n g u e file. Laharana, rang, range. L h i l a h y (Lakilaki , malais, duplicatif d Laki; homme, mle), homme, un personnage distingu, un homme capable, l'homme d'une femme (en mauvaise part), v o a l e h i l a h y , pass pass, avoir t cirqncis, * ajjy ( L a h , malais, particule terminale qui donne la phrase de l'expression, quelquefois elle est affirmative : i t u l a h c est cela , quelquefois elle semble indiquer un infinitif : mari-lafc, viens ; S u d a h lah. finissez), interjection qui se met la fin des phrases : Ah ! quoi donc ainsi donc!. Raha, si, lorsque, quand. [ R a h a a t prcd par la forme Laha encore en usage aujourd'hui en province/et qui n'est autre que l'in. terjectfn malaise L a h (=5 Laha). Il signifie " chose ." ou quelque chose avec la nuance d'une parfaite indtermination. Ce sens explique la formation des deux mots . r a h a l a h g ( = chose mle=f<re) et r a havav y (=:chose femelle, soeur) et puis celle du duplicatif raharaha . Dans une seconde tape L a h a ou R a h a en est venu assumer auss' le rle d'une conjonction temporelle. On saisit ce passage dans les exemples comme celui-ci, par le simple changement del ponctuation Izaho, Iahy t s y nahita az.y, cc moi, donc, je ne l'ai point vu . Et en changeant Iahy, par l a h a on a Izaho laha (ou rahal r t s y D->bi .a a z y , mot mot : moi, chose ( = s i ) Je ne l'ai point vu, lorsque je ne l'ai point vu-, alors. Cette ide temporelle rend compte de toutes les antres formations ultrieures: R a h a l i n a (=raha-j-alinay. cette nuit, tahateo (=raha-t-eo, dj). R a h a t a n y ( = r a h a - ( - t a n y ) R a l i a t a h i n y , forme allonge du prcdent, s'il arrive que. R a l i a - | - h a t r a - r i z a y 1 R a h a t r i z a y ) si jamais. R a h e f a (V. Efa, plus loin]. R a h a , synonyme de Zavatra (V. partie sanscrite), chose, un rien, t a h a r a h a . affaire, occupation, emploi, office, devoir, ouvrage, sollicitude, gestion. Mand, administrer, avoir l'intendance, la han'e main, diriger, commander. Mi, s'occuper de quelque chose, dlibrer, s'entendre, L i v ( L a v a r . malais, voile de navire), voile de pirogue ou de navire, toile de tnte. Mi , tre la voile, voyager sur mer, voguer, voler, s'envoler comme la plume, le cerf-volant, la voiture, les wagon s em-

9k ta par u n e force e x t r i e u r e . M a n d a y , aller vite.

La'xy (L-ikas, m a l a i s , r a p i d e ) , vitesse. Ma, p r o m p t , qui va vite, qui


arrive vite. ftlalakilaky, assez v i t e . T a l a k y , en vidence, visible, q u ' o n voit b i e a f a c i l e m e n t .

Milav, courir rapidement comme emport par le vent.

Yitlaky m a s o , q'on voit facilement vite.

L d y , vitesse, p r o m p t i t u d e , f l n e s s . d e l'oreille, de l ' o u e , promptitude de l'esprit, facilite se c h a u f f e r c o m m e u n e m a r m i t e . Ma,


prompt, qui a l'ore lie. fine, l'esprit dli, qui bout ou s'chauffe pro-

mptemeot. H-, l a . p r o m p t i t u d e , Ici iincss d e l'oreille. Balady (variante de M a l a d y ) , B a l a d y t o n j pro n p t la c o u r s e . LVana. route, chemin, fig. permission. 1 (D|alan (malais , route, chemin, rue. Llana Allana des objets rangs en ligne p r s e n t e n t ave e U > >!rfs c h e m i n s . / \ J l a n a , ie mme que Andalana et le p e n d a n l l i . a u a (cf. Prcis de linguistique m a l g a c h e ) , e t qui e s t deveav. . .. ubstautif s o u s l'influence des expressions : M b a - i l a l a n a , m i ' ial*.na. C'est l'explicitation de permission, au sens l a r g e, q u i a .'. lt, la fixation d e cette ida drins la forme : Alalana.j A l a l a n a , message, entremise, m d i a t i o n , in' . . : o n , i n t e r m d i a i r e , messager, entremetteur, m d i a t e u r , interce^ . parlementaire. A n d a l a n a , raage, rang, l i g n e s , sillons, f ion, a r r a n g e m e n t ordre. Man, mettre en rang, t r a c e r des ligr. , des sillons comme en crivant, en tressant, en plantant, faire p ,1 peu. Mi, se ralentir, diminuer, augmenter g r a d u e l l e m e n t , h par r a n g e s , A n d a l a n d a l a n a , action par - c o u p s , , inte : nce, p r o g r e s s i o n . Mi, y aller par coups.
d e i i n s ; l'ide do 1 nVt q u ' u n e m o Andlana Andalana .U de l ' a n a l o g i e que

L l l i n t (DiHa, mdvs.

dification de celle de dedans), profond au ' / . . ; et moral, f a m e u x fort minent, extrme en son g e n r e . Mandaiina. approfondir, creuser p r o f o n d e :t a u g m e n t e r , a g g r a ver. Mana et Manka, (mme sens) amr.: : comme en changeant les paroles de quelqu'un, linlitra (Lalst, malais, mouche), m o u c h e dom s t ' q a e . Tandalerina, visage marqu de tches noires. L V o (Lalil, malais, piss, tre pass), action de pa.==er auprs ou snr, sans s'arrter. Mandalo, passer prs de chez, p a r , passer, cutre, le lieu. fig. intermdiaire. L a l o l l o , Mandalondalo , passer et r e p pr. I.alodalovana, n peu sourd. Dalo, brigand, b a n d i t , dtro, .jenr des r o u t e s . L a l o m e n a . hipopotame. Lalotra (Lalnt, m a l a i s , e n d u i t , b a r b o u i l l ) ; c r p i s s a g e , polissage. Mandalotra, c r o i r , nolir, p l t r e r . Mi, tr e crpi, poli, fig. prenLambo (Lambu. malais, b o e u f , v a u - m t n n ) . sanglier , cochon, porc, fig. fainant, q u i aime m a n g e r et se r e p o s e r . L a m b o - n d n n o o u L v n b o - n d r i a k a , m a r s o u i n . Amboalambo, sobriquet a p p l i q u au Hova cause do leurs c h e v e u x lisses. L a m b o et Lamliolambo. polissage, fig. caresse faite avec la main. M a l a m b o et M a l a m b o . l a m h o , po!i. u n i . qui a les poils lisses, unis, qui est g r a s . Mana-, polir, carrosser avec la main, traiter avec affection. K i l a m b o l a m b . o , poli, 1: qui a la peau lisse, action de polir ou
dra son temps, aller d o u c e m e n t .

de rendre glissant.

Lamosina (Lamusir, malais, intestin) tlnae (rnota)= tsinay a pris la place de lamusir, d'o sa nouvelle diffrenciation, le dos. Landaizana, Landana (Landasan, malais) enclume. Mandandana, couper ou forger, Lanitra /Langit, malais, le ciel,) le firmament, la rgion thre. Langorony (Dinggerang, malais), tambour. Lanona (Lanun, malais, pirate.lanun est synonyme de badjak (V. Vazaha), les significations qu'il prsente sont sorties d celle de pirate assemblage, runion, rassemblement. Maudnona, mettre en tas ac caparer, acheter en grand. Mi-, s'assembler, se runir en public c^mrae pour les rjouissances, divertissements, les ftes populaires. Lanonana, runions publiques, rjouissances populaires. Lao, qui s'enfuit par dgot, qui n'en veut plus. [Djauh (malais) loin. Lao Ndao Laolao ou Lalao Indao Kilalao Bilaotra Tsi Lo Lao dsigne l'acte de quelqu'un qui s'en va de son propre mouvement, tandis que Lo signifie t repouss . vaincu , dgot. qui n'en veut plus . Ce ct ngatif se double d'une face positive, d'o le sens de vaincre et de triompher. Ainsi Mahileo-tena signifie littralement, ce qui est capable de se vaincre, d'tre matre de soi. indpendant.] Ndao et Indao, mot exclamatii. allons! par ons, quittons ce lieu 1 Manindao, emporter, entraner (Manindao, mesure de longueur depuis le bout des doigts jusqu' l'paule de l'autre bras). Lo et Leony, qui a en assez, qui n'eu veut plus, dgot, assoupi, tourdi, indispos par un narcotique, ivre. Mpileony et Fiiemy, ivrogne qui aime se soler. T s y leo, insupportable, irrsistible. Mankadonner du dgot, de l'aversion, des nauses, des maux de tte, enivrer rsister, qu'on peut supporter ou vaincre. Mahnleo-tena (Ittt. tre capable de vaiucre les rsisUnce du moi), indpendant, maure de soi qui se suffit, Leoleo, supportable, tolrable. Bilaotra, cart, peccadille. Mi, dvier, s'carter. Tsimbilaotra, arbuste bois fort et flexible. Laolao et Lalao, jeu, rcration, amusement, promenade, distraction tig. moquerie, plaisanterie. Mi>, s'amuser, se divertir, se .crer. ' amuser de quelqu'un, de quelque chose. Kilalao etTsi, jeu, danse, chant. Kilalao nlo, tinclle de feu. La'oka (Liuwk, malais, vivres, pitance, ce qai se mange a*ec le riz ou avec le pain), nom gnrique des mets : viande, lgumes ou herbes, poissons, etc. Mi, manger le riz avec accompagnement de mets. F i l a o , poisson, le mat le plus ordinaire pour la cte. L a r o (Laru, malais, ingrdient que l'on mle au sucre extrait de la canne sucre), tout ce qu'on emploie comme ingrdient pour donner de la force, du got, du parfum ; cendre ou potasse qu'on mle au tabac en poudre. M a n d a r o , m'er, ajouter un ingrdient.

- 9 4

L a aka(Lantak, malais, enfonc , clou), tomb, qui coule-vers, mort, n, pondu : pos, aval, qui a p n t r , plac, enrl admis, approuv infrieur, qui est descendu, qui n'atteint p a s qui n'arrive pas moins, M a n d a t s a k n . faire tomber, poser, placer des pierres, des briques, des bois, laisser tomber, faire couler, pondre, former son fruit comme les ritronilles. mettre, graver dans sa mmoire,"enrler, faire inscrire Mi-, tomber, c o m m e n c er un travail ( = d e s c e n d r e dans les rizires p o u r labourer, moissonner, etc.), descendre comme les nuages, s'engager, deven r lve, apprenti, s'unir , adhrer , pntrer dans. L a t s a d a t s a k a , chute par intermitence , infrieur, de moindre grandeur.

Lasa et L a s a n a , achet, emport, vol,qui est parti, qui s'est n all, qui s'est chapp, qui commence ou commenc ?jouer, qui a pris de l'avance, qui est plus avanc, qui part, qui s'en va ; qui a fait son temps, Maha, pot, prendre, acheter, emporter, voler, pouvoir vaincre, pouvoir l'emporter, pouvoir remplacer, pouvoir atteindre, arriver jusqu', faire jusqu'. Lavo, tomb, renvers, jet terre, tig gag-n, o b t e n u , vaincu ,marquer l'tat parfait d'une chose, i L a b u h (malais), baiss, tomb, ancr, L a v o , T a n d a v o , Lavorary, Vftrilavo, V a l o v o t a k a . Daboka " " Doboka Doboka - - Deboka" Taboka Doboka
D a bo Adsbo Apoka Ampoka

Karapoka Kapoka Daaaboks Daraboka Daroka Darona Daroroka Tsontioroka Doroka T.afo Lafolafo Ravo Ravcravo Lmoka, Lamoka

TalaboboKa

Dalaboboka

Daboboka

Poka Amponga

Tavoka . Tatavoka Tavona

Kodoboka Kotroka Holroka Takotrok a Doboka Dobo Bofoka Hofona Boiotra Bolona Valo Babo

Dobofoka Dabofoka Doboboka Dobibtka

Fofoka Fofo Safofoka Tafofoka (2) Mantsafofoka

Ranoka Bab-ka Tsilamodamoka Bafoka Knmo AUkamo Tsikamokamo Hamoka Behamboka Il est facile de se rendre c o m p t e que ces diverses sries de racines drives dpendent d'une faon troite du premir mot L a v o : C'est la mme ide de c h u t e " q u i n t e s s e n c i e avee des n u a n c e s m u l tiples qu'on retrouve en c h a c u n d e s mots de chaque srie, d'autres part, ces mots, au point de r u e de la f o r m e , prsentent un5 parfaite continuit d'interdpendance qui f u t qu'ils s'allongent o u se raccourcissent selon l'ide e x o r i m e r . R a v o etRavoravo sont des synonymes de Faly et F a l i f i l y (V. FaliUa, partie sanscrite) lesqnels signifient tvmologiquement ( t o u r n e r tout autour). Or IlaYO et R i *

Ravoravo, Tanyravo Lanoka


Ravoka RTona

Boba

95 -

v o r a v o , p a r leur s e n s t y m o l o g i q u e , a j o u t e n t u n d t i i l d p l u s d ' a n a l y s e ce m a n g e de la vie rituelle a n c i e n n e d e s Malgaches : q u a n d la d a n se en cercle bat son t r a i n , les dvts q u e la h a n t i s e , e x t a t i q u e g a g n e de p l u s en plus ne sont plus tout fait m a t r e s de l e u r s m o u v e m e n t s et le3 u r s c o r p s se d j e t e n t de ct et d ' a u t r e d a n s u n b a l a n c e m e n t r y t h m i q u e que les malg-aches d s i g n e n t par le mot R i v o r a v o , Ce m n n mot c o n t r a c t aussi le sens de .terre b l a n c h e , parce q u ' i l tait p r e s c r i t p a r le rite de se m a r q u e r le f r o n t avec d e la t e r r e b l a n c h e , u s e g e d ' a i l l e u r s , t r s indien.] M a n d a v o , r e n v e r s e r , faire tomber par terre, fig. gagner, obtenir, vaincre. T a n d a v o , Mi, se laisser t o m b e r p a r t e r r e . L a v o r a r y (==lavo-J-rary, tressage de n a t t e q u i s ' a c h v e ) , p a r f a i t , fini, a c c o m p l i , b i e n f a i t , bien e x c u t , qui d o n n e la s a t i s f a c t i o n . M a n d a v o r a r y , p e r f e c t i o n n e r , accomplir , d o n n e r le fini, a r r a n g e r a v e c p e r f e c t i o n , m e n e r b o n n e fin, p r o c u r e r l ' e n t e n t e , la p i x , le b o n h e u r H a , l'tat de ce q u i est parfait . H a l a v o r a r i a n a , la p e r f e c t i o n . F a h a - r l a v o r a r i a n a , la P e r f e c t i o n . Y r y l a v o , a b a t t e m e n t , d c o u r a g e m e n t . Mi, se laisser aller, se d courager. V a l o v o t a k a ( = e n f o n c d a n s la boue), m i g r , ta'oli en p a y s t r a n ger ;. : D a b o k a , chu e, tat de celui q u i est couch de t o u t son l o n g ; action, d e b a t t r e , de rosser. Mana, j e t e r en b i s , p r c i p i t e r , faire t o m b * r . b a t t r e , rosser. Mi, s ' b o u l e r , s ' c r o u l e r , t o m b e r , se r e n v e r s e r , restr couch, fig. avouer ses t o r t s . D e b o k a , bnvitde c h u t e . D a b o , varit de l'Ambolo ( s a u t e r e l l e ) g r o s s e et 3ans ailes e n c o r e . A d a b o , n o m ,de p l u s i e u r s e s p c e s de figuiers a u tronc i m t n e n s q . : . , A p o k a , tat d e celui q u i est t e n d u d e t o u t son long,, t r e s a t u r imbib. * ' . .' ' "^ A m p o k a , , , R a s s a s i , satur, imbibe. Man- rassasier, saturer imbiber/; K a r a p o k a , action de t o m b e r par t e r r e d e t o u t son long. Mi-et Miant o m b s r d t o u t son long. K a p o k a , action de faire t o m b e r fig. a d d i t i o n n e r , de f o r m e r u n t o u t A n k a p o b e , e a bloc, en g r o s , e n s o m m e , en g n r a l . A n k a p o b e n y , la s o m m e , le total, l'ensemble . Mana f a i r e t o m b e r r e n v e r s e r , j e l e r s u r ou c o n t r e , a d d i t i o n n e r . Mi f r a p p e r ; tr e r u n i , a d l i t i o u n . ian, se j e t e r p a r t e r r e , t o m b e r s u r o u c o n t r e . 4 D a d a b o k a , * !mte. Mi(comme Daboka). f D a r a b o a , c h u t e lourde, violente. M a n a , f a i r e t o m b e r l o u r d e m e n t p r c i p i t e r . Mana et Mia. t o m b e r l o u r d e m e n t . ^ f l T S r a b o d r a b o k a , c h u t e s rptes. U r o k a , M a n , bittre, frapper. J E f r o a a . l e n t e u r mollesse d a n s l'action, d a n s la parole, a m p l e u r d u . , son musical, mlodie, s y m p h o n i e . Mi p a r l e r posment,- r e t e n t i r a ^ t f e Plnitude. . ' D a r o ' n (} ;i ri s u a n sole n ne mle de c o l r e . M, insulter avec colre. D a r o r t i i g a , ftonps redoubls. Tont^P%IIA\ AC ion de b a t t r e , de rosser. T s o n t s o r o f i n ; , p a s s . tre i ^ t t v i f rss;, q u ' a n rosse. ' d M o i t . hbt. Mi t tre ivre, e n i v r e r . . > '.' j kJ - . * - y ' : i '

L
* _

- 9 6

D o b o k a , s o n - ( p a r e x . ) de l ' e a u d a n s l a q u e l l e t o i i b e u n o b j e t l o u r d , M i , r e t e n t i r en p a r l a n t d e l ' e a u . P o l s a ( r d u c t i o n rie D o b o k a ) , c o u p , claoc d ' u n o b j e t c o n t r e u n e n t r e , ; b r u i t d u c h o c . M a n a e t M a m o k a , c h o q u e r ^ h e u r t e r , d-rappen. Mi^ t r e c h o q u , se c h o q u e r , r e t e n t i r s u r u n c o u p , V e n pc'eiuire p l u - -, s i e u r s , c h e i c h e r q u e r e l l e p l u s i e u r s . M i p o p o k a , se r e m u e r t a i r e b e a u c o u p de d m a r c h e p o u r u n e affaire". , * m p o ; g a . n o m g n r i q u e du t a m b o u r . M a n , e x i t e r , v a n t e r t r o p . A i n p o n g a i n a , (pass. t r e v a n t , q u ' o n v a n t e t r o p . D a b o b o k a , c h u t e l o u r d e , M a n a , j e t e r e u b a s , f a i r e t o m b e r en b a s , rcipitrr. c h u t e Ic'urde, l ' t a t d ' i n e r t i e , l'tat d e c e q u i . c r o u p i t , d c e q u i e s t a b a n d o n n . Rli, t o m b e r v i o l e m m e n t , r e s t e r i n e r t e , e t r e a b a n d o n n , aller en g r a n d n o m b r e . T a l a b o b o k a , g r a n d n o m b r e , m u l t i t u d e . M i , t r e en g r a n d n o m b r e , c o m m e u n e fuu'e, des sauterelles, d u sable. 1 T a b o k a , Mi, r e s t e r s a n s b o u g e r , s a n s . r , e u f a i r e . ' " T a v o k a , a c t i o n d e f r a p p e r p o u r p o u s s e t e r , p o u r f a ' r e un m a l e ' a s , lig, a r t i f i c e o r a t o i r e p a r l e q u e l o n a c c a b l e le pri cip-.l a d v e r s a i r e d ' a c c u s a t i o n s f a u s s e s et s o u d a i n e s ; l i n g e q u ' o n m e t a u - d d . - s o u s et t o u t a u t o u r d e s p i s t o n s d e souffle t de f t r g e m a ' g a c h e . M a n a . v o k a <;1 Y a , interroger hardiment, habilement pour sonder, pour mieux connat r e . Mi-, b a t t r e c o m m e d e . l a l a i n e p D u r faire u a m i t e l a " , f r a p p e r p o u r p o u s s e t e r , fig. s c c u s e r fausse m e n t . ' P a t a v o k a , c h u t e . M a n a , f a i r e l o m b a r d e t o u t s o n l o n g Mi t o m b e r d e t o u t son l o p g . 'Cvona, a i t i o n de b a r b o u i l l e r, d ' e n d u i r e ; d'oindre. Mitre oint, b a r b o u i l l , s e n d u i r e , se b a r b o u i l l e r . j J o b o k i et K o o o b o k a . br i it de c h u t e , son r e t e n t i s s a n t , s o u r d c o m m e celui des tambours, des vagues qui se b r i s e n t , des c a s c a d e s, d u b o u r d o n n e m e n t d e s oreilles, d ' u n c o u p de p o i n g f u r le d o s , b r u i t , retentissement, fracas, .tapage. Mi, rsonner, retentir D o b o d c b i k a , bruit rpt, fig. redondance, clbrit, renom, retentissement. Mi( retentir. D o b o . k a (bis), a c t i o n d e s j o u r n e r , s t a t i o n n e r , se r e ' a r d e r . A d o b o k a . rf.. q u ' o n f a i t ' r e t a r d e r . M i , s j o u r n e r , s t a t i o n n e r , se retarder. O o r n o l i i n a , tourterlle / = l ' o i s e a u la forme arrondie] D o b o , b a s s i n , v i e r , la n a p p e d ' e a u o u c o n f i n e n t d e d e u x c o u r a n t s ^ g o u f f r e a u pied d e s c h u t e s d ' e a u , a d j . i n o n d , p l e i n d ' e a u . K o t r o k a ( t i r d e I v o d o b o k a ) et H o t r o k a , t o n n e r r e , b r u i t .de l'eau qui b o u t , d e s c a s c a d e s , d e s b o u l i s , . d e s i n t e s t i n s , d e t o u t s o u r e t e n p t i s s a n t ; fig. renom.3, a c t i o n d e f a i r e c u i r e . Mi, t o u r n e r , f a i r e du. b r u i t en b o u i l l o n n a n t , f a i r e e x p l o i s i o u , t o m b e r a v e c f r a c a s , b i e n x^sja. cuire. I v o t i ' o k o t r o t v o k n , e x p l o s i o n , b r u i t de q u e l q u e chose qui t o m b e q u i s'croule. M a n a , faire faire e x p l o i s i e n . Mi-, aire explosion, r t t e n i i r : D o b o k a , relentisseinr t. D o b o f o k a et i o i i i o l i o k a , c h u t e l o u r d e , g r a n d e q u a n t i t . M i , t o m b e r e n b a s , t r ; eu g r a n d n o m b r e , e u g r a n d q u a n t i t c o m m e la p o u s sire q u i r e m p l i t urie c h a m b r e . D o b o b o k a e t D o b i b i k a , c o l l e c t i o n , a s s e m b l a g e , tas d e c h o s e , d o n t o ii3 n t M a a u i n e r , c o c o i r s n r u n a s s e r l a tnt e n d a s e , s e r t np a s ,, qa m u s' o n t p a sl l e c tu o n , e q , ' o e n tlaisse , c o n se n t aesrs d eo. erv es

a l a b o b o k a ,

07

c h o s e s dont on ne tire a u c u n , profit. M , tre en tas, n'avoir pas cours, stationner en grand nombre. B o f o k a , action de s'parpiller comme la poussire, de rester c o u c h par paresse, par nonchalance , de s a c o u v n r couch ou non avec une o u plusieurs c o u v e r t u r e s . Mi, s'parpiller, rester c o u c h . B o l o n a et B o o t r a , pet.'brui t sourd c o m m e d'au corps m 3 a qui tombe. Mi, p^ter, rendre un bruit s o u r d . B o f o n a , adj. potel, grassouillet. F o f o k a , frapp, saisi, atteint, attaqu, abattu ; n . chute, eoup, atteinte, g r i p p e , F o f o a v , les s y m p t m e s d'une m-aladie, de son attaque. M a m o o k a , battre, frapper, prcipiter, jeter a terre, vendre totalem e n t . Mi, se jeter, se prcipiter. daiofolra et T a f o f o k a , chute, maladie qui rend la tte lourde, qui d o n n e des vertiges. Mana, faire tomber, Mi, tomber, tre sais d ' u n e a t t a q u e . M a n t s a f o f o k a , qui a des m a u x de tie, des vertiges F o f o , (rductiou de Fofoka), enfonc dans o u qui s'enfonce, qui se noie , submerg, qui e s t entirement recouvert qu'on ne voit plus, accabl M a m o f o n y t a n y n u r a n o . u n e eau qui submerge,, reco u v r e le p a y s , excder, tre surabondant, dborder, s'lever plus q u e Ie3 bords, n . dsir d e vengeance, haine; Mi, concevoir, arrter u n m a u v a i s d e s s e i n , se v e n g e r. Ravo et Ravoravo , j o y e u x , content. H a r a v o a n a , H a r a v i r a v o a u a , la joie, l'allgresse, la rjouissance, le bonheur, le plaisir, l a satisfaction, le consentement , F a b a r a v o a n a , F a h a r a v o r a v o a n a , la Joie, I<> Bonheur, la Batitude. la Plnitude. Mand-, rjouir, flatter. Mi-, se rjouir, tre content, tre dans l'allgresse. R a v o r a v o et T a o y r a v o . terre blanche qui srt blanchir la maison et avec quoi les Malgaches se marquent le front au jour de rjouissance. Mandravordivo, produire de la poussire c o m m e le manioc sec qu'on coup e S o h a m a r a v o (pour Sohamaharavo) qui commence mrir. R a v o k a , action de rester sans rien faire, couch, oisif s m s rien dire, de patienter, action de piler d u riz en grande q u a n t i t , rie battre longtemps avec un bton c o m m e d e l laine, du cet m . M a n d r a v o k a , rester oisif, piler du riz en grand e quantit. R a v o n a , action d'galiser, de niveler une surface, da faire fondre u n e t u m e u r ; S g . d'aplanir les difficults, de faire cesser l e s d s a r pres, mettre en c o m m u n les objets pour les repartir Mi, tre galis, aplati, uni, s'aplanir, s'unir. L a f o , vendu, mis de ct (parce que vendu), vendu cher, qui cote cher. Ha, la chert. H a l a f o s a n a , la chert eu gnral. F a h a l a f o s a t i a , la Chert. L . a f o l a f o , action de s'agiter; de se dsunir, de s e jeter d e c t et d'autre pour se faire remarquer, pour capter les y e u x . L m o k a , puis, fatigu, abattu, dgot appesanti, par la nourriture, par le sommeil, par la f a t i g u e . M a n d a m o k a , appesantir, fatiguer, dgoter. Mi, tre appesanti, d g o t , se d g o t e r . L a m o k a , p o u m , gt, couv et non clos, avort, se dit des oeufs, flg. affaire qui avurte, se dit du sommeil qui figure la mort. M a u d a m o k a , avorter, ne pas clore, ne pas r u s s i r . T s i l a m o d a m o l c a , "tat de p e s a n t e u r , de l o u r d e n r . Mi , avoir le
corp3 pesant, tre l o u r d , paresseux.

L a m o k a ( v a r i a n t d? L a m o k a / , f a t i g ' i , h a r a s s , e x p u l s .

- 8

R a n o k a , cl R i n o d r t n o k a , l'tat d ' u n m a l a d e trs faible, q u i est pr3 de s ' v a n o u i r . M i u d r a u o k , t r e tr faible, t r e s u r le point do s'vanouir. X a m n , p a r e s s e u x , fainant, n o n c h a l a n t , b a t t u au j e u du K a t r o , 11a, p a r e s s e . H a k a m o a n a , la p a r e s s e . F a h a k a m o a m , la P a r e s s e . ' J s i k a m o k a m o , n o n c h a l a n t , p a r e s s e u x . Mi, t r e n o n c h a l a n t , p a r Bseux. H a m o k a , nonchalance , t r n u q n i l l i t , calme d u c a r a c t r e . B e n a m b o k a , paresseux, d s u v r , eunemi du travail. "Valo ( m l a t h s e de L a v o ) , action do d e m a n d e r p a r d o n , d e s ' e x c u r e r , r e p e n t i r , c h a n g e m e n t en bien. V a l o a t i o , pa don ( = j e m e c o u c h e t e r r e ) . Mi, d e m a n d e r pardon. Mi, t r e p r o s t e r n , d e m a n d e r pardon B i b o k a , tat d e celui q u i est p r o s t e r n e , d e m a n d e de p a r d o n avec, -vii, tr e q r o s t r n , d e m a n d e r p a r d o n . B a f o k u , action d e se v a u t r e r , d e garder le lit par p a r e s s e . Mi, se vautrer, rester mollement couch. B a b o , p r i s o n n i e r de g u e r r e , b u t i n c a p t u r , les b i e n s c o n f i s q u s ; a d j . t r s b o a m a r c h . M a m a b o et Mambabo, c a p t u r e r , confisq u e r , piller. B o b a et Yaro' boba, t r s b o n march, vil p r i x . -Mamboba, a c h e t e r vil p r i x . A l a k a m o (a)-la-(ka)-vo) , a c t i o n de r o s s e r . Alakamoina ; rel. q u ' , o n rosse. L a z o , tat d e ce qui e?t fltri, d e ce qui dprit , fig. s y m p t m e s de maladie, action de p r o l o n g e r i n d f i n i m e n t . ( L a y u (malais), f a n , fltri, d e s s c h . Rozaka Lazo Lezo Razoka Kozarta Tazo Lejo Razoazo Rozatra \ i l a z o n d a z o n y Kilezondezony T a r a z c k a Tarozakn, T a r o z a r o k a Lako, Filatro Tezotezo Tarazo Varozaka, V a r o z a n a Tsilakolaka Ezoezo Tazotazo Eozaroza Laho Jejo Azoazo Ilezoka De l'ide de fltri et d e f a n o n p a s s e celle de flasque r e p r s e n t e par L a k a lequel s'enrichit e n s u i t e de la signification d e souple et de b ' e a p r i s . L a h o et T a z o se c a r a c t r i s e n t par l a s i g n i f i c a t i o n de jaune qn'ils c o m p o r t e n t . Les d e u x a u t r e s sries ftazoka et B o z a k a d v e l o p p e n t l'aspect flexibilit d'un o b j e t moiti fltri.) M a n d a z o , fltrir, dssechar, f l a m b e r , fig. p r o l o n g e r . L a z o i n a , p a s s . q u ' o n f l a m b e l g r e m e n t, qui est a t t e i n t de s y m p t m e s . M a l a z o , fltri, f a n , m a i g r e . M a l a z o l a z o , faible, l a n g u i s s a n t . T a z o , la fivre. T a z o i n a , fivreux, q u i a s o u v e n t la fivre.Tazotazoi n a , s u j e t de petites fivres. I v i l a z o n d a z o n y , q u i a a le t e i n t d ' u n fivreux, d ' u n e p e r s o n n e m a lade. Lako, flasque, f a i b l e m e n t t o r d u " ; fig. s a n s nergie, lent , b i e n p r i s p o u r d e v e n i r g r a n d et g r o s . M a l a k o , t o r d u ou mal s e r r , lche"; b i e n p r i s , m e m b r u et g r a n d , qui parle ou a g i t l e n t e m e n t , p o s m e n t Filatro, ffon d e s c h a n t s . T s i l a k o l a k o , souplesse et harmonie. Mi, faire preuve de souplesse et d'harmonie. L a h o et L a h o h h o , teint fin e t ' i u i s a a t avec couleur jauntre ou

99 -

olivtre, peau fuie, veloute, luisante comme la feuille du bananier encore roule en spirale. M a l a h o l a h o , faible, languissant, M a n a m a l a h o , S a k a m a l a h o , gingembre. L e z o e t L e z o l e z o , long, grle et flexib'e. M a l e z o l e z o , qui est grand m i n c e et maigre. Mi, tre grle et flexible, tre grand et m a i g r e . L e j o et L e j o l e j o , long, fluet, grle, mince, qui flchit s o u s a ou propre poids. Mi, tre l o n g . Jeio, qui a la tte lgre, fol'ra, smillant, libre dans ses allures, lascif. l a j e j o a n a , la lascivit. F a h a j e j o a n a l'inconduite. J e j o j e j o , qui a des manires lasc ves. K i l e z o n d e z o n y , grand et grlej mince et g a l a n t . T e z o t e z o , tat de ce qui est haut et maigre c o m m e un arbre] u n individu . Mi tre l o n g et maigre. J E z o e z o , long et mince, maigre, f l u e t . Mi, tre long et mince. K e z o k a et R e z o d r e z o k a , R z o k a et R a z o d r a z o k a , Ma, faible, dbile, fatigu, puis. M a r e z j k t, svelte, dbile. R a z o r a z o , Ki, pendillement. Mi, tre suspendu c o m m e un objet long, comme le pavillon sur le m i t , tre faible, flasque. T a r a z o k a t T a r o z i k a , paroles, discours qui traueut en l o n g u e u r . Mi, traner en longueur. T a r a z o , tat d'une chose s u s p e n d u e c o m m e les fruits, fig. paroles dis cours, affaires qui tranent en longeur , un fait, une action qui passe e n habitude, qui fait usage. Mi, tre su.-peadu, redire, tre refait sans cesse, devenir habituel. T a z o t a z o , nudit, dpouillment (des hommes/, Mi-, tre nu ,maigre, dcharn. Azoazo, Mi, rester debout, h s i t a n t , indcis, entrepris, tran e u longueur. Roz.jka, tat de ce qui est suspendu et flasque. M i-, tre suspendu. R o z a n a , lenteur dans les dlibrations, dsaccord. Mand. faire tran e r les dlibration, les dcisions. M i f a n d r a z o n a . rcipr. diffrer cl* opinion, tre en dsaccord, se retarder mutuellement, s'embrouiller c o m m e les affaires, les dlibrations. JEtozatra, action de tirailler comme un enfant tiraillant sans cesse Jt sein de sa mre, fig action de profiter d'une parole chappe ou d'uce faute quelconque pour poursuivre quelqu'un. Man, tirailler, T a r a z o k a et Tarazorazn, tat de ce qui est l o n g et l o n g et fluet, pendant. Mi, tre long et fluet, pendant, pendiller. V a r a z o k a et V a r o z a n a , tat de ce qui est long, fluet, pendant, par o l e s confuses, dsaccord, diffrend ; adj. faible, p u i s . Mana , faire pendiller, relcher, dire longuement , confusment, dbiliter, puiser, Mi, tre long et fluet, tre dit c o n f u s m e n t . R o z a r o z a , tat de ce qui est s u s p e n d u . Maad, faire pendiller rendre flasque, tranant. Lafa. action de lcher, de tirer une a^me feu, de faire partir, de donner ou de prendre la libert, de s'chapper, de fuir, [Lepas, (malais), dlivr, relch, acquitt Reparepa Refarefa 'Refaka Lefa Le fa k a Rebareba Korefa Ripaka Lepaka Kolefaka Remarema Kotref'a Kotrefaka Korep-ka Kolepaka Rebaka Kotrepaku Lepa Sarebaka Kotrita Kotringa Kolepa h f i a na Tringa cvaka Rirga 1 or J

100 C'e>t. !a spcifloatio'a p r o g r e s s i v e d e s r e p r s e n t a t i o n s c o n t e n u e s v i r t u e l l e m e n t d a n s - l e m o t L e f a q u e t o u s ces d r i v s d o i v e n t l e u r e x i s t e n c e , Ce m o t en e f f e t, e x p r i m e c o m m e s e n s p r i m o r d i a l l'ide g n r a l e d e d t e n t e et de r e l c h e m e n t a v e c u n e t r s large e x l e u s i o u . } M i t d e f a , l c h e r , laisser p a r t i r , d o n n e r la l i b e r t , a f f r a n c h i r , d o n n e r la p e r m i s s i o n , e n v o y e r , c o n g d i e r , t i r e r u n c o u p , l a n c e r . Mi, se relcher, s'chapper, fuir, s'vader. L f a l & f a , dtentes rptes. L e p a k a , s c t i o n de s e t r a n e r , de se r e p l i e r su*- soi, de s ' a f f a i s e r c o m m e ls oreilles d e c e r t a i n s c h i e n s , c o m m e les f e u i l l e s q u i se f a n e n t Mi, p l o y e r , se p l i e r e n s ' a f f a i s s a n t , t r a n e r c o m m e u n e j a m b e casse* s'incfittr en se f a n a n t .

Toringana

L e p a d e p a k s t . dmarche trbuchante.

K o i e p a k a e t K o l e f a k a , q u i t r a n e ia j a m b e en m a r c h a n t q u i marche comme un bancal , estropi d'une j a m b e . L e f a k a , s o u p l e s s e , flexibilit, iig. s i m p l c i t , d o u c e u r , fig d o n t le c e r v e a u est d t r s q u , i n s e n s , p a s s i o n n , fou d ' a m o n r . IVialefaka, s o u ple, f l e x i b l e , c a l m e , d o u x et a g r a b l e , s u p p o r t a b l e , se dit d e s l i q u e u r s et de la c h a l e u r . H a , l'tat d e ce q u i e s t s o u p l e , fig. la folie, l e d t r a q u e m e n t . H a l e f a h a n a , la s o u p l e s s e la f l e x i b i l i t , la d o u c e u r ; Jig. le d t r a q u e m e n t . M a n a , r e n d r e t i m p l f , c a l m e r , d i m i n u e r la Valeur o u la force d e . L i f a d e l a k a , a s s o u p i , spais, c a l m . ,.efaka, Repska et K o r e p a k a , tat de ce q u i trane c o m m e la q u e u e , le bas de la robe, u n e branche touchant terre. Mi; traner jusqu' terre. l i e n a r e p a , t a t d e ce q u i est t r o p b a s o u t r a n e t e r r e , s e dit d e s h a b i t s . Mi, t r a n e t e r r e , d e s c e n d r e t r o p b a s . l e b a r e b a , t r a n a n t l o n g et a m p l e c o m m e u n e r o b e . " M i , t r e r e lch, p o r t e r u n h a b i t long et a m p l e . H e m a r e m a , etat de ce q u i est l a r g e et t r a n a n t c o m m e le f a n o n d ' u n b u f g r a s ; p a r u r e a m p l e , g r a n d i o s e . Mi-, t r e a m p l e e t t r a n a n t se p a r e r d ' h a b i t s a m p l e s et t r a n a n t s . S a r e b a k a , tat d e s v l e m e n t s l o n g s , a m p l e s et t r a n a n t s . Mi, traner, tre relch, porter u n Lamba qui trane. E b a n a , action d e t r a n e r le L a m b a , l ' h a b i t o u d e la p o r t e r ^ e n l u i d o n n a n t d e l ' a m p l e u r , des a t o u r s . M , t r a i n e r ses h a b i t s , les p o r ter ngligemmeut, parader. T o r e v i ' k a , t a t d e c e l u i q u i est a s s i s s a n s r i e n faire, q u i est d a n s l'at t e n t e , d s u v r . Mi, r e s t e r assis s a n s a i e n faire, r e d s u v r . K e f a r e f a , t r a n a n t tat de ce q u i t r a n e j u s q u ' t e r r e , d e ce q u i est p r p a r e d e la t e r r e , p r s de l ' h o r i z o n c o m m e le soleil q u t v a s e c o u c h e r , aclion de rase'" ia t e r r e c o m m e les o i s e a u x e n v o l a n t , de l a m , b i n e r , d e t r a n e r eu l o n g u e u r . M i . t r a n e r , t r e long , r a s e r le sol etc. K o r e f a et K o r e f a r e f a , tat d e q u i t r a n e , a c t i o n d a t r a n e r t e r r e c o m m e le b o r d , la q u e u e des habit3. Mi-, t r a n e r t e r r e , fig. t r a n e r e u longueur.

.Kotrefa, Kotrefa ka. Kotrepaka, Kotrifa, Kotriiaka, qui


c l o c h e , q u i b o t e , q u i t i b a e un p i e d . Mi, c l o c h e r , b e t e r , t r a n e r u n pied. K o l r - f a t r e f a , K o t r i f a l r i f a , clopinclopact. C o t ; i U g a . b o i t e u x , q u i c l o c h e . Mi, b c t r , cl'".cher, T r i n r j a ( i n u s i t ) M a r , faire b o i l e r .

- toi

T W n j j a t r i n g a , Mi, b J t e r . c l o c h e r c l o p i a c l o p a n t , l l i n g a , action d e b o i t e r , de c l o c h e r e n m a r c h a n t , d e s s tenir d r o i t s u r Ja p o i n t e d e s p i e d s . M a a d , b o i t e r , c l o e h e r , se t e n i r ' d r o i t s u r ia p o i n des pieds. T o r i n g a n a , b o i t e u x . Mi, b o i t e r , c l o c h e r , c l o p i n e r . L f i t r a , a c t i o n de se c o u r b e r , d e p l o y e r , d e s ' i n c l i n e r , a d j . s u p p o r t ; lieutenant, second. [ L i p i t ( m a l a i s ) , pli, d o u b l , r e t r o u s s . Lefltra Lefy Lepika Kolipika Lofikn. Leferana hopika Olikotika L ' i m a g e d e p l i e m e n t s u b i s t e d a n s tous c e s drivs, bieu q u ' e l l e n e soit plus qu'implicite dans L e f y . N o u s retrouvons k form e malaise d a n s K o l i p i k a , r e n f o r c e d ' u n prfixe , d ' o K o p i i c a p a r r d u c t i o n , puis Lnf ka, devenant ensuite OfikaJ. M a n d e f i t r a , plier, s u p p o r t e r , se p l i e r . Mi, se plier, t r e p l i . L e f i d e f i i r a , d e s plis. Lefei-ana, l ' e n d r o i t c r e u x o se p l i e n t les g e n o u x ; l ' e a r e l o p p e g r a i s s e u x d e la p a r t i e s u p r i e u r e d e s i n t e s t i n s "chez les o i s e a u x . L e f y , d o m p t , t o m b , h u m i l i , d c h u ; q u i a p e r d u sa force, sa v e r t u , son g o t , s o n i n t e l l i g e n c e ; u n f o u . H a , la p e r t e , la d i m i n u t i o n d e f o r c e , f a d e u r , i n s i p i d i t d ' u n o b j e t folie. L e p i k a , q u i se plie, q u i est pli, cass, Mi, se plier, t r e cass* Kolipika, Kopika, le r e b o r d , le b o r d pli. Mi j , se plier, c d e r , se p l o y e r c o m m e u n t r a n c h a n t en f e r d o u x . A l i k o p i k o p i k a , t r e repli, f o r m e r un r e b o r d , r e n t r e r c o m m e les b o r d s d ' u u v a s e, les lvres d ' u n vieillard. L o i i k a , a c t i o n d e s ' i n c l i n e r , d e s'affaisse r s u r o i - m m e , d e p l o y e r, d e se c o u r b e r . M i , s ' i n c l i n e r , s'affaiser s u r s o i - m m e , p l o y e r , se c o u r b e r c o m m e q u e l q u ' u n q u i est a c c a b l d e s o m m e i l , des l i g e s teu d r e s et f l e x i b l e s . L o f i d o f l k a , a g i t a t i o n . Mi, i n c l i n e r la t t e d ' u n cot et d ' a u t r e O f i k f k a , s e c o u e m e n t , a g i t a t i o n . Mi, se s e c o u e r la c h e v e l u r e , l e s poils. M a n , ( v o l o - n d o h a ) s e c o u e r la c h e v e l u r e . L e m b a i e m b a ( L e m b a , m a l a i s , valle, vallon), t e r r a i n p l a t . M i , former un terrain. L e m a k a , p l a t , t e r r a i n p l a t , p l a i n e . l i a , t a t de ce q u i est p l a t , platitude. L e m a d e m s k a , u n p e u plat , assez p l a t . D e m b a , D e n j b a n a , D e i n p a , L e m b a , dprim, enfonc par un coup 35e0.ad.3ba, p e u l e v , l a r g e , r a m a s s , se d i t d e s c h o s e s . L s m y , ( L a m a h , m a l a i s , faible, a b a t t u , l a n g u i s s a n t , lehe, r e l c h e , d o u x da caractre)., l ' t a t d e c e q u i est f a i b l e , p a r a l y s , m o u d e caractre." iVand^my et M a n a , r a m o l l i r , a d o u c i r , a s s o u p l i r , c a l m e , civilis. M a l e m y , faible, s a n s n e r g i e , paralys, raoux, s o u p l e , d o u x au t o u c h e r , d o u x , t e n d r e . H a , t a t d e celui o u d e ce q u i est faible, d o u x , p a r a l y t i q u e . H a l e m e n a . la mollesse, la faiblesse la paralysie, la d o u c e u r . F a h a l e m e n a , la M o l l e s s e . L e m U e m y , t a t ce f a i b l e s s e , d e m o l l e s s e e x t r m e . Ma, p u i s ; langui ant, L e m o l e m o et L e m o . a c t i o n d e t o u c h e r , de palper q u e l q u e c h o s e de mou. M a n d e m o i e m o , toucher, palper. Tand. . >' f a i b l e , l a n g u i s s a n t . L g m v . . . a c q u i e s c e m e n t par f a i b l e s s e . M a n a i k y , q u i c o u s e n t p a r c i . . .... P*r r e s p e c t .

l^g

[ L i n d u n g (malais), abri, couvert. Lindona Dind-o Tandindona Adino rel. de D i n d o ( q u o n oublie) A d i n o vient de l'adoucissement de D i u d o dans l'expression Mamon o dindo. c h a s s e r les revenants pour les oublier. M a n d i n d o n a , qui donne de l'ombre, qui r e o i t l'ombre. T a n d i n d o n a , l'ombre des corps, l'image rflecbie, par une glace ou par les e a u x , figure, reprsentation. M a n a n d i u d o n a , ombrager , donner de l'ombre, rflchir, fig. donner ds apprhensions, des press e n t i m e n t s , u n e joie ou une peine anticipe. D i n d o , me, ombre, adieux la vie, prpartifs la mort. M a n i e l a , faire ses adieux a la vie, laisser des souvenirs, se parer une dernire fois en forme d'adieux. M a m o n o - chasser les revenants, exorciser. A d i n o , oubli dont on ne se s o u v i e nt pas, oubli, pardonn. Man-, onblier, ne point se souvenir, pardonner. L a o t r a , action d'extraire le contenu d'un t>-ou, d'une cavit, d'une marmite , fig. action d'exhiber. ( L i i a r (malais), hors, dehors. Loatra Luaka, Tangoloaka Sendoatra Loa L n a r , malais, sous la forme L o a t r a est devenu en m a l g a c h e une racine expressive, signifiant tirer hors de, extraire, Kmploy c e m m e adverbe L o a t r a porte eu l u i - m m e son explication. S e n d o a u * a est un c o m p o s intuitif ( = sendra-j-loatra) Mi, sortir d'un trou, du cur. L o a t r a adv. excessif trop, cela dpasse ce qu'il faut. S e n d o a t r a , qui dpasse les borues, qui va trop loin, au del de | c e qu'on voulait. A s e n d o a t r a , rel. qu'un motif quelconque pousse l a g i r sans rflexion, par un premier mouvement, qui i r n l e , qui sur( prend. L o a , matires rejetes en vomrssant, v o m i s s e m e n t , fig. paiement, acquittement d u n e dette. M a u d o a , vomir; payer, rembourser, F restituer. ; L o a k a , perc, trou. ,trou, ouverture. M a n d o a k a , percer, trouer. Mi, tre perc, trou, fig. ouvrir la bouche pour parler, (.Miloa' bava). i'angoloaka, grand t r o u ' d s n s la terre, dans le mur, trou fait u n e digue pour faire passer l'eau. A n d r a n g o l o a k a , valle resserre entre deux chanes de montagnes . L o m o t r a ( L u m u t , malais, mousse, plante aquatique), algnes, mousse qui c o u v r e les pierres dans l'eau, Ddroit glissant qui les recouvre ; la moisissure de ce qui est en putrfaction ; la teinture en vert fonc . couleur livide des lvres d'un mourant o u de quelqu' un qui est p u i s . L o m o r i n a , couvert de mousse ou de moisissure qui a les lvres blmes, livides. T a n d o m o t r a et T a n d o m i t r a , urticaire, petite rup tion cutane provenant du froid. T a n d o m e r i n a , affete de cette ruption cutane. L o s i t r a ( L u s u t , m a k i S j chapp, parti, s|ch?pper)i qui Rchappe,

Lindona, ombre, ombrage.

L c s o k a ( L e k o k , malais, cavit, dpression ; ingal), d p r i m , creux, concave, q u i a le nez dprim, camard, se dit de t o u t e depreosionfig dfaut. L e s o h i n a , pas. qu'on dprime. L e s o d e s o k a , l g r e m e nt c r e u x , ingal.

103 -

qui fuit, qui s'enfuit, qui dserte, chappsmGt, fuite, retraite, dsertion. M a n d o s i t r a , fuir, s'chapper, dserter, s'vader. L o v o k a , un endroit profond de la mer. une baie renferme comme [ L u b u k (malais), les endroits profonds de la mer. Lovoka Valovoka Lofo. Lozoka, Lozotra Longo.) L o v o k a et L o z o k a , grotte souteraine, tunnel, trou horizontal, poteauxgarnis de trous destins recevoir des traverses dont on se servait autrefois pour fermer les portes du village, petite ouverture fig. application constante. Mi, s'tendre en un long souterrain, tre ferm avec les poteaux < lozoka ,fig. s'appliquer avec constance. x "Valovoka, fer doux, l'oppos "de Tsy, acier. L o z o t r a , qui trane sans fin, qu'on poursuit sans rsultat, fig. manqu au premier coup, mal cuit une premire fois et qu'on ne veut plus faire cuire. Mi, faire poursuivre sans relche en perdant son temps et sa peine. L o f o , obstination, opinitret. Mi, combattre outrance, s'opiniJ t^er dans une affaire difficile. L o n g o , trou servant de pige.

A n t o m b o k a , Digo-Suarez.

M
Malo. tmide, confus, retenu par honte ou par crainte. [Malu (malais), honteux, ^intimid, modeste, poli , honte, affront. Malo Maloka Aloka Le sens moral a prcd ici le sens physique reprsent Aro par Maluka, d'o l'on a tir A l o k a , lequel, son tour, a Tataro servi former A r o en passant par le sens figur de A l o k a ] Ha, la timidit, la confusion. M a l o m a l o , craintif, intimid. Mi, tre timide, confus, retenu. Maloka. Malomaloka, sombre, nuageux, couvert comme le temps, ombrag, o il y a de l'ombre, terni, fltri, fig. triste. A l o k a , ombre ; fig. abri, protection, subterfuge, prtexte. Man-, abriter, ombrager, obscurcir, protger ; faire ombre. Mi, s'abriter, se mettre l'ombre, sous la protection de, se rfugier. A l o k a l o k a , ombre clare, demi-ombre, fracheur, action de se mettre/ a la fracheur. Mi, se mettre l'ombre, un endroit frais, fig. se rfugier. Aro, proteetion, dfense, rempart, tout ce qui sert protger ; interdiction, action d'empcher, de garder, de prserver. Mi, abriter, protger, dfendre, empcher, garder, interdire. Trttaro, toit plat et provisoire ; baldaquin. Mi, tre couvert d'un toit plat provisoire. Mama, parabr-". Ma (Marna, malais, mre, maman, terme d'affection) mre, maman chrie, terme honorofique adress aux femmes ges. M a m o ( M a b u k , malais, enivr, qui a des vertige), ivre enivr, dgot,qui en a assez, rebut", dcourag. Ha-,ivresse i l a m o m o a n a , l'ivresse. F a l i a m a n i o a n a , l'Ivresse, Mtnka-, tre enivrant, qui enivre F e > a n ; o ( d e Mamam, inusit), ncin de toutes les plantes dont on sert

- 04 M

empoisonne les poissons. M a n a , rendre ivre, soler, dgoter. Mis'enivrer, se soler, se dgoter. H a m o et H a m o h a m o , d g o t c a u s par la satit, satit, dgot en gnral, ivresse. M a n l i a m o h a r a o , tre allchant, dsirable, exciter i envie. M a n g a ( M a n g a , malais), la m a n g u e . M a n i t r a , odorifrant, parfum, fig. agrable au c u r , s u a v e , qui plat, q u e l'on prise, reoit volontiers. ( M a n i s (malais), "deux, agrable, dlicat. Manitra Hanitra tianditra, Handatra, Handina. Mandina. L'amour m a l g a c h e ue s'exprime p^s par le baiser des lvres, mais par la mutuelle aspiration du souffle vital (mifanoroka). C'est le don m u t u e l de la vie dont le souffle est le symbole o u encore la fusion en une seule de doux vies Ce s y m b o l i s m e trouve son complment ncessaire dans l'idalisation du souffle qui devient m a n i t r a , parfum, d'uae suavit idale Ainsi encore le nom Andr a m a n i t r a (Voir Andriana, partie sanscrite) de Dieu comporte cette interprtation-ci,, savoir qu II est l'Ame universelle o u la Vie universelle immanente qui rpand u n e s u i v e odeur idale en sorte que 1 enouciation de s o n n o m est aussi u n e aspiration vers l'union avec Lui, C'est pourquoi la f a m e u se fte nationale malgache du bain o u du J a k a ou de l'union d e s coeurs a reu galement le nom symbolique de A s a r a m a n i t r a , l e t e m p s de l'excellence parfume>3.) M a n i t r A m l r i a n a , parfum de la suprme e x c e l l e n c e ; fig. baiser d o n n aux enfants. A n d r i a m a n i t r a , Dieu, la Divinit. M a n i m a n i t r a , qui rpand un lger parfum. Mana, parfumer, aromatiser, e m b a u m e r , amener le riz au point de la cuisson. M a n k a m a n i t r a , parfumer, fig. donner de la vogue quelque chose en la loua a g e r , rtablir ou rehausser la rputation de quelqu'un, mettre quel q u ' u n en bonne odeur. H a m a n i t r a , le parfum. Manitra, parlum, arme, boune odeur. F i h a n i t r a , des c o r p s odorifrants, dss armes, des parfums, des odeurs. ,' M a n d i t r a , saveur, tat des fruits, qui n'ont pas trop d'eau, fig. bonn e grce, faveurs, louanges. M h a n d i t i ' a , savoureux, farineux, qui n'a pas trop d'eau. H a m h a n d i t r a , la saveur. H a n d a t r a (le contraire du prcdent) pre, cre, aigrelet comme des fruits verts . H a n d a t r l i a n d a t r a , aigre-doux. H a n d i n a , le luisant de la peau du fruit mr. M h a n d i n a , lisse, p o li, luisant , lig. qui jouit du bien-tre. Ha, l'tat de ce qui est luisant. M a n a m i i a n d i n a , polir, donner du lustre, rendre lisse, fig. e n richir Manta / M a n t a h , ma'ais, cru, vert), cru, qui n'est pas mr. Ha, l'tat de ce qui est cru, de ce qui n'est pas mr. M a a t a m a n i a , moiti cru, cuit, fig. imparfait, fait m o i t i . M a s a k a ( M a s i k , malais, mr, cuit), m r cuit fig. dcid mr, arrt.Ha-, l t a t de cequi st cuit, mr. H a m a s a h a n a , la cuisson, la maturit. F a h a m a s a h a n a , la Maturit, la Cuisson. Mana, faire cuire, faire mrir artificiellement ; mrir u n e ide, mener a bonne fin M a s a m a s a k a lgrement cuit, pas encore mr. M a s i a k a ( A s a m , malais, acide), piquant a u g o t , acide ; fig. caustiq u e, violent dans son langage, cru, mchant. H a s i a k a . le piquant d'ua b o i s s o n ou d'un comestible quelconque/

105

violence, mchancet. I l u s i a h a n a , la craaut, la violence, '.a mchancet. F a h a s i a h a n a , la Cruaut. M a n k a s i a k u , rendre violent, mchant, cruel. Masina, saler [ M a s in (malais), sal. Masina Masv Asy, Hasy Kamana Omasy Mpimasy Asma, aasina mbiasy Mpimasma LH notion de vertu, en gnral, a t tire de l'ide de sel qui caractrise l ' e a u de la mer.) * a n o m a s i a a , eau lustrale, eau sainte, l'eau de mer, la mer. l v a m a s i n a , l'oreille. M a s i m a s i n a , assez sal, qui a un g o t de sel u n peu sal , qui produit de l'effet ou son e f f e t , un remde efficace, d u t a b a c , une liqueur, u n comestibl e plein de force, de got, apptissat.t ; une maiu heureuse, salutaire, une parole efdcace, une bouche vridiq u e , prophtique, sacr, divin, saint, v e r t u e u x . O i o ' rn-'Sina, O m b a s y , O m a s y , Mxigy, M s y , M p i m a s y , M a s i n d a h y , M a s y l a l i y (maliay famelomana, mahay tamonoana, capable de tuer c o m m e de faire vh r re), savant, empirique, un sain, un homme divin. B a m a s i n a , vertu, pouvoir, efficacit, l'tat d e ce qui est consacr, sanctifi. Hamasinana, la vertu, le pouvoir, l'efficacit, ta c o n s cration, la saintet. F a h a m a s i n a n a , le Pouvoir divin, la Facult d i taire des miracles, la Saintet, la Perfection, la Divinisation. M a u a m a s i n a , bnir, consacrer, sanctifier, adorer, honorer ; s appuyer s u r . A s y o u H a s v , vertu, essence, quintessence , manation de torce. A s i n a ou i l a s i n a , le g o \ la force de tout ce qui n'est pas fade , fig. vertu attache un objet, charmer, enchantement, prestige attach a u x amulettes, des objets qui ont u n e vertu, produisent un effet certain, des rem les effi races ; la vertu, l'efficacit d u o remde : c a qui rend digne de r e s p e c t ; la proprit naturelle o u surnaturelle qui rend une chose bonne et efficace dans son g e n r e , la vracit, la v e n t, la vrit d'une parola, d uue prophtie, la saintet da quelque chose la vertu, la grce surnaturelle attache a u x objfcts de p t a u x .-acrementa de l'Eglise, la force, la p u i s s a n c e . M a n a s i n a , mettre du sel. donne r une vertu, consacrer, bnir. T<>a aim, servi, obi ; action d'honorer, d'aimer, c e s soumettre d chrir, d'abiiquer volontairemeut par amour de l'ordre. f T u a (malais), vieillard, Toa Aoa Atoana.) D a d a t o a , terme respectuenx par lequel on s'adresse l'ia des in '3 ou au plus respectable d'entre e u x Wenvtoa, la contre-partie du prcdent pour les femmes. M a n o a , reconnatre la suzerainet d'un roi. se soumettre, honorer. T o a v i n a T o t o a v i n a pass. dont on reconnat l'autorit, la supriorit M a n k a t o a , reconnatre, obir , se soumettre , honorer. F a n k a t o a v a n a , obissance, reconnaissance, l'autorit , accomplissem e n t . observation. A t o a , chant en l'honneur du souverain ou des idoles, en battant des main. Man, chanter les louanges de... A n t o n n a . honneur rendu quelqu'uu- Man . donner, faire les honneurs . F a n s n t o a n i ' , l'action de rendre honueurs Mavo. sale, brun, gris, jauntre, fig. mpris. ( A b u (malais), c e n d r e .

M Mavo vimavo Kamavo Korantimavo A b o k a ou Ilabo Avoka 011 Havoka

*C6

Somavosavo Somambisamby Somarisary Soraary Sarisary, Sary.) M a v o k e l y . toffe de c o u ' e u r r o s e . M a v o m e n a , blond. Mana-, r e m b r t n i r , fig m p r i s e r , d d a i g n e r , diffam e r Ha-, la c o u l e u r j a u n t r e , b r u n e , H a m a v o a u a , l'idee g n r a l e d e j a u n e , fig. la p a u v r e t , ta bassesse d e c o n d i t i o n F a l i a m a v o a n u , le j a u n e a b s o l u , l ' I n d i g e n c e . " A l a v o m a v o , j a u n a t r e ; d e c o n d i t i o n o b s c u r e , q u i n e s'habille p a s selon sa c o n d i t i o n , m a l habill. I v i m a v o et K o m a v o , e s p c e de lcpre f a r i n e u x ou r u p t i o n c u t a n e , i'urface, c l u j q u i en est a t t e i n t . K o r a n t i m a v o , Hova t o m b d a n s l'esclavage, fausse m o n n a i e i m i t a n t les b o n n e s . I a h o k a , j a u n e d ' o r a n g e . M a n g a b n k a , tr e t e r n e . a v o k a , c o u l e u r t e r n e . R g a v o k a et M a n g a v o k a , c o u l e u r de p o u ssire, t e r n e, avoir le t e i n t livide, h . i o m a v o s a v o , q u ' o n 11e d i s t i n g u e pas c l a i r e m e n t , q u ' o n a p e r o i t d ' une manire confuse. S o m a m b i s a m b y , le c r p u s c u l e d u soir. Mi, i r e u n peu o b s c u r , a u m o m e n t d u c r p u s c u l e . Fi, petite o b s c u r i t d u c r p u s c u l e . R o m a r i s a r y , u n peu o b s c u r c o m m e , a u c r p u s c u l e . Soinary, u n peu vers , q u i a p p r o c h e de, q u i tire s u r , qui fait s e m b l a n t d e . S o m a r v m a i n t y , q u i t i re s u r le n o i r . S * r i s a r y et S a r y , Mi, f a i r e s e m b l a n t , feindra, s i m u l e r , r e s s e m b l e r t o u r n e r t o u t a u t o u r , r c r u t e r s o n d e r . M i s a r y a d a i a , t r e fou, p a s s i o n n p o u r q u e l q u e chose, d e m a n d e r s a n s cesse. Sary, ressemblance ; i m a g e , p o r t r a i t , t r a c , l i g n e s . Misary-nadala ressemble' u n imbcile, faire l ' i m b c i l e . S a r y o l o n a s t a t u e , b a kolv, s t a t u e t t e s en faienca. Sary-ntany, m a p p e m o n d e . _ Mbola ( P u l a , m a l a i s , encore) Pola, p r o v e n c o r e , p e n d a n t q u e . Tsy n i b o l a , T s y a m b o l a n a , pas encore. M e n a ( M e r a , m a l a i s , rouge/, r o u g e , fig. e m p o r t , r o u g e de colre, q u i r o u g i t de h o n t e . adv. excessivement. M a u a , t e i n d r e o u p e i n d r e en r o u g e , r e n d r e r o u g e . f M e n a m e n a , r o s e , rougetre. i T a m e n a k a , le j a u n e d ' u f . M e n a t r a . tre c o n f u s , r o u g i r , lra h o n t e u x , t i m i d e , avoi r h o n t e ; a v o i r r o u g i r . H a m e n a r a n a , la h o n t e , F a h a m e n a r a u a , la LIonte. M e n a m e n a t r a , c o n f u s , c o n f o n d u , t i m i d e , avoir h o n t e , r o u g i r . H e n a t r a , honte, p u d e u r , timidit, c o n f u s i o n , h u m i l i a t i o n , r e t e n u e . M e n a r a n a . petit s e r p e n t boa o u trs g r o s s e v i p r e ; nom d o n n e a u s si u n g r i l l o n r o u g e et u n e a r a i g n e rouge. M e r a i i a , a r b r e de c o n s truction. M e n a k i ( M g n a k , malais), g r a i s s e . M >ka ( K a m u k , malais), m o u s t i q u e . JVlolaly ( L a l i h , malai s la v i a n d e b o u c a n e ) , suie, fig. a b o n d a n c e . M o l a l e n a , noirci p a r la s u i e , p a r la f u m e , e x t r m e m e n t sale, ce s u r quoi on m e t d e l s u i e c o m m e r e m d e . M o l o t r a , lvres, lisiere, b o r d , r e b o r d . f M u I n t (malais), b o u c h e , g u e u l ? , o u v e r t u r e , Molotra Olotra Tolotra Morona Oloana

t '. 7

L e malgache abstrait d M o l o t r a l'ida gnrale de bo>\J, de lisire, d'o les d e u x m o t s O l o t r a et M a r o n a , p u i s ensutie T o l o t r a lires de M inolotra.] M o r o n a , bord. Manaapprocher quelque chose du bord, ie mcUre au bord. M o r o m o r o n a les bords. Olotra, bord, lisire, tat d'tre mis e u face, en comparaison. Man, tre prs, contigu, se rapprocher. Mi, tre rapproch, contigu tre mis en comparaison. Oloana, la face, la prsence. Man-, tre devant, en prsence, assister Tolotra.. action de prsenter, de donner |quelque chose la main de 1* avancer, de l'approcher ; don, cadeau, d o n a t i o n . Manolotra, olfrir, donner, prsenter. Mi, s'offrir, s e livrer, se rendre, tre celui qui on o f f r e . T o l o t o l o t r a , petits cadeaux. M o s a r y (Masara, m a l a i s , ration quotidienne, portion, nourriture , c e mot appartient au vocabulaire de navigation) l famine, la disette, la faim. lViosarena, qui est dons la disette, affam, qui manque d e . . . M o r a (Mudah; malais, ais, facile, de peu de valeur. M u r a l i , (malais") libral, g n r e u x . l e mot malgache reproduit les s e n s des d e u x mots malais), facile, ais, bon march, large, qui a bon c u r , lia, 1' tat de ce qui est facile, la facilit, le bon m a r c h ; , la douceur, le hon carctre. H a m o r a n a , la facilit, le bon march. F a h a n i o r a n a , la Facilit, le Bon niareh, la Gnrosit. Moraina. M o r a i n y , T a m o r a i n a , M o r a m o r a i n a , M o r ^ m o r a i r y , bnin, obligeant, bonasse, indiffrent, libral :qui est gur'e facilement d'une maladie. M a n a m o r a , faciliter, rendre facile, traitable. moins cher, calmer, apaiser. K a m o r a , la femelle du camlon, qui est de caractre facile. T a m o r a , facile, ais, qui s'adoucit ; dont le prix baisseM o r a m o r a et T s i i n o r a m o r a , facilement, aisment, doucement.

N
N a h o d a ( N a h o d a , malais), u a chef, suprieur, Nahodako, mon malre. J^'ana ( N a n a h , malais;, pus. N g a d o n a et G a d o n a , le son ou le bruit produit par le pilon dans le mortier, par les pieds, l'arrive de quelqu'un ; qui est arriv subitement. [Gadu (malais), bruit, m o u v e m e n t, agitation, trouble, confusion. Ngadotia Angaredona Oadona Redona.) M a n r j a d o n a , M a n a n g a d o n a , piler, frapper avec bruit. M i n f j a d o n a , faire du bruit en marchant, en parlant, arriver paratre. iN'gandngaiona bruit rpt. Vngaredona, bruit de chute produit par un ensemble d'objets, unisson fig. le riz cuit et dlay d'eau qu'on avale facilement, l t e d o n a , unisson de plusieur v o i x , de plusieurs sons, cri u n a n i m e du peuple. Ma, qui retentit bien, sonore, chantant. Mand, faire retentir, faire rsonner la f o i s , pousser un cri unan'rae d ' a c q u i e s c ineHt ou de dsapprobation, ttedou Ire l o u a , puissant accord.

1C8

N g o t s o k a ( G o l j o l i , malais, frapp h coups de poing, box) et N g o t s o k o t s o k a , dou eur sourde qui mine, qui puise, qui ronge les o s . douleur, sensation vive produite par l'agitation d'une sonde ou d'un antre corps introduit l'intrieur. F a n g o t s o l i o n a , chenille q u i vit s u r le r i c i n et d o n t le poil produit l'urticaire. N g o t s o h o t s o et H o t s o h o t s o , douleur l'intrieur d e s os, rhuma s m e s . M a n g o t s o h o t s o , causer eu ressentir des rhumatismes dans les os. INify (Ma1, M a t i f y (ancien) (Tipis, malais, mince, fin), m i n c e , p e u serr, clairsem, fig. peu riche. Ha, tat d e ce qui est mince. H a n i f i s a n a , la minceur. N i o ( V o a 1 ( N i y u r , malais, noix de coco), le cocotier et s o n fruit. N o f v (Mnpi malais, rve), s o n g e , rve, cauchemar. M a n o f y , M a n o n o f y . rver. N o f i n o f y , de vrais rves. N o s y ( N u s a malais) le. J V t a h o l o les Anctres, les Anciens. [ D a h u l n (malais), prcdent, antrieur, a n c i e n : d a h u l u k a l a les t e m p s anciens O r a n g d a h u l u g a l a , les g e n s des anciens temps. R a h a s a o r a n g d a h u l u , le l a n g a ge des anciens.) W t a h o l o l a h y , un vieillard trs g, celui qui sait le3 u s a g e s des Anciiens. T e n y n u y n t a h o l o , F a n a o - n n y n t a h o l o , les maximes, et lse sentences des anciens, les m u r s et les u s a g e s des anciens.

O a k a et O a k o a k a . bruit de celui*qui chante en braillant ; efforts ou bruit de celui qui vomit ; braillement. COwik (malais), b e u g l e m e n t , m e n g u w a k , beugler. Oaka Hoha Hahohaho Sahoa Tsaho "Vaoaka Hohahoha Kahonahona Sahoaboa Sabato ou Vahoaka Hoga Sahona Angoaka Asaha Pindakoaka Koka Sakoda Goaika Saba Kohaka Halso Matsohatso Hasohaso M a n o a k * et M a n o a k o a k a brailler, crier tue-lte, brailler , fig. avoir envie de dormir. Mi-, pousser des Cris r a u q u e s , faire des efforts pour vomir. v a o a k a et V a h o a k a , la foule bruyante, le public, le peuple, les sujets d'un Etat ; trs nombreux. P i n d a k o a k a , animal fabuleux, trouv ,dit-on, d a n s le sud de l'le. H o l i a , clameur, hues, cris d'alarme, p o u r appeler au secours, Mihuer. donner l'alarme, appeler au s e c o u r s . l o h a i n a . pass. tre h u , qu'on huie, aprs qui on p o u s s e des c l a m e u r s . H o h a h o h a , cris de la multitude, se dit aussi des cris pouss s sans cause c o m m e c e u x des fous, des i v r o g n e s . H o g a et H o g a h o g a , c r i s t a p a g e u r s c o m m e c e u x des enfants rpondant sans tre appels o u appelant p o u r s'amuser. Mi-, crier, tapager, appeler sans raison. K o k a ( v i e u x ) , appel. Mi, a p p e l e r . K o h a k a , action d ' a p p e l e r ou de faire signa en t o u c a n f i o u \ ' ex-

too

p e c t o r a l o n ; a c t i o n de r e j e t e r , d e se d f a i r e de, M a n a , e x p e c t o r e r , r e j e t e r . Mi .fig-. tousser", fig. a p p e l e r en t o u s s a n t H a h o h a h o , b o u r d o n e m e n t , b r o u h a h a , m u l i t i t u d e . Mi, b o u r d o n n e r ' f a i r e d u b r o u h a h a , tre n o m b r e u x , p a r l e r a voix c o n f u s e . I S a h o n k a h o n a , c r i s , p l e u r n i c h e r i e s d e s e n f a n t s , cris p l a i n t i f s des c h a t s . M i , p l e u r n i c h e r , criailler, iahona, grenouille. S a k o d a , j u des p e t i t e s filles s ' a c c r o u p i r s u r les t a l o n s et s a u t e r a i n s i c o m m e les g r e n o u i l l e s e n c h a n t a n t e t e n f r a p p a n t la p o i t r i n e avec u n e main. S a h o a , r u m e u r , b r u i t q u i c o u r t . Mi, r p t e r les o n - d i t , les r u m e u r s . S a h o a i o a , action de crier, d'appeler au s e c o u r s sans a u c u n f o n d e m e n t . M i , c r i e r s a n s m o t i f , a p p e l e r a u s e c o u r s sans f o n d e m e n t . A n g o a l t a e t A n g o a n t e n d a , p r o v o c a t i o n d ' e n f a n t s e n t r e e u x en se c h a t o u t l a n t la g o r g e ; i m i t a t i o n d a n s le c h a n t de la v o i x d e l ' A n g o u k a , grenouille. G o a i k a , corbeau. 'Csaho, r u m e u r , b r u i t , d i s s u a s i o n . M a n a - , f a ; r e c o u r i r c e s b r u i t s , diss u a d e r p a r d e s b r u i t s , i n s p i r e r d e la c r a i n t e . T s a h o t s a h o , rumeu r publique. S a i n t o ( s - j - a + h - j - a - j - t - f - o , i n t e r v e r s i o n d e s c o n s o n n e s : sh - t) i m p r c a t i o n s , m a l d i c t i o n . Mi, m a u d i r e . . . A s a h a ( a u t r e interversion: sh de saha(to.) i m p r c a t i o n ^ g i e ^ i l i o n . Mana, maudire. fe S a h a ( r d u c t i o n do A s a h a , i n s u l t e , M a n a , i n s u l t e r ^ ,ujm\lt*i H a t s o et H i t s o h a t s o , m e n s o n g e b i e n d g u i s . N gi I l a t s o t s o , qui ment pour faire rire -J . S a s o b a s o , f l a t t e r i e p e r f i d e , i r o n i e . M a n , v a n t e r , raitti* C f a ( U p a h , m a l a i s , g a g e s , salaire , l o y e r ) , p r i x d o n n p o u r u n bail, u a e location, u n l o u a g e , bail, l o u a g e . M a n , l o u e r , p r e n d r e bail. Mi, t r e lou , se l o u e r , t r e a f f e r m . O a n a [ U m p a n , m a l a i s , a p p t , a m o r c e ) . Malady, o f a n a p r o m p t m o r d r e 'appt , fig facile s d u i r e , ce q u i n ' a t t e n d pas le m o m e n t . L o i n p a t r a , amorce qu'on met l'hameon, appt p o u r p r e n d r e des crabes. O f i k a ( U p i l i , m a l a i s , g r a i n e d e la f e u i l l e de l ' a r e q n i e r ) e s p c e de dis* c o r e . O i l k a m h a m y , u n e e s p c e d o n t le f r u i t se m a n g e . O h a t r a ( S u k a t , ' m e s u r e , m e s u r e d e capacit.) m?su<"e, p a i r o n ; c o m parable, semblable, qui p e u t tre c o m p i l ; comme, de m m e . Man, mesurer, comparer, essayer. O h a t r o h a t r a , s i m p le c o m p a r a i s o n . H o a t r a ( o n t r a c t i o n d e O h a t r a ) c o m m e , de m m e q u e . TToatra i r > o n a ? , (selon le c o n t e x t e ) : c o m m e q u o i e s f . i t ? q u e l p r i x ? C o m b i e n ? c o m b i e n d e t e m p s q u e l l e l o n g u e u r ? q u e l l e q u a n t i t ?. T o a ( r d u c t i o n H o a t r a , ou v e n a n t d e u k a r , malais, change C = Toha o u T o a . T o h y ou Toy, v a r i a n t e s ) , semblable, gal, s e m b l a b l e m e n t , g a l e m e n t , p r o b a b l e m e n t , on d i r a i t , d s e m b l e q u e . c o m m e n t , c o m m e si. Maha-, p o t , semblable, q u i t i e n t de: M a h a t o a r a y , s e m b l a b l e son p r e , q u i p e u t l u i s u c c d e r . M a l c a , r o n j . fi. si par h a s a r d . T o y (simple v a r i a n t e d e T o a , c h a n g e m e n t de a en y d e v a n t u u m o t c o m m e n a n t p a r u n e voyelle) S o a k a (variante de ohatra, invers), s e m b l a b ' e , ressemblant, c : r r e s p o n d a n t , u n r e m p l a a n t , u n s u b s t i t u t , M a n a , r e m p l a c e r , lu re rc-mp'ace", p r e n d r e la p l a c e d ' u n a u ' r e , tre r c m p ' - c .

no

S o a t r a (mme f c n s que Soaka), un remplaant. M i i a a o a t r a , M i n o a k a , rcipr. se remplacer tour tour. Ohitra ( U k i r , malais, grav, sculpt), action de gratter e : soulevant, de soulever, de pousser avec u n levier. Man, soulever, p o u s s e r avec u n Jivier. Mi, soulever, fig. se soulever, ne pas se soumettra aux avis des autres, refuser. S o k i t r a , cisel, grav, qui porte les empreintes de la petite vrole ; travail fait au burin, petits trous comme ceux q u e font les instruments pointus, comme les trous laisss par la petite vrole ; action de sculpter, de graver, de ciseler, d'arracher avec un instrument pointu, fig. de pressurer, de faire des deuian des importunes pour obtenir quelque chose. Mi, tre cisel, sculpt ; ciseler, sculpter, faire des petits trous c o m m e av?c un poinson, graver, arracher nvec un instrument pointu. S a k o l i i t r a , ver solitaire, tnia. S a k o h e r i n a , qui a le tnia, le ver solitaire. T s i k o h i t r a , I p s poteaux et les traverses, formant la charpente d'une maison en bambous ou en joncs. S o h i t r a , action de soulever, de remuer, d'attiser, de repousser, de cueillir avec un crochet, un bton, q u e l q u e c h o s e pointu. Mana, attiser, soulever. Mi, r e m u e r les ceudres, la braise avec quelque chose de p o i n t u . S o b i t s o b i t r a , manioc rduit en farine et cuit sous forme de galette. O I o n a ( U l u n , malais, esclave, s o u m i s . p r o n o m s : Je, moi, nous), un e p e r s o n n e , quelqu'un, des gens du monde, o l o n i b e l o u a , l'tre humain. O n b o n a ( U b u n s r , malais, u n i , joint) communaut, socit. Mi, s'associer, s'unir d'autres, participer , prendre part. O m p a ( S u m p a , malais, serment, jurement), souhait ou menaco d'un m a l h e u r ; imprcation, maldiction d'inceste. Man, menacer d'un malheur, maudire d'inceste. Mi, r e n y , a n a b a v y , jurer par inceste avec sa mre ou sa s u r . Sorapatra, mchant, qui se plat faire du tort, de la peine, du mal a u x autres, qui gte, dtruit. Mi, nuire quelqu'un, lui faire du tort, de la pe ne, tracasser, taquiner, gter, dtruire. S o m p a t s o m p a t r a , plein d p mchancet, trs mcfaant, haineux. Onv ( S u n g e y malais), rivire, f l e u v e. Z a n a k o n y , affluent.

V a v o n y , es'oniac.

O n t a n y (Taama, malais, interrog, questionn) interrogation, demande, question, enqute, e x a m e n . Man, interroger.questionner, examiner. O r a k a ( S u r a k , malais a c c l a m a t i o n s , cris de triomphe), cris d'tons e m e n t , d'admiration, de surprise, d e flicitation. de rpulsion, de rbellion, coassement des grenouilles Mi, applaudir, acclamer, huer pousser des rprobations, coasser. M a o r a k a , qui fait du bruit, dont on parle, en vogue. O r a k o r a k a , c l a m e u r s , cris, vacarme, tapage, hue, cris de flicitations. A k o r a , hourra, acclamation, cris d'une multitude, h u e . Man, acclamer, h u e r . K o r a n a , causerie joyeuse, amusante. Mi, s'amuser , causer, babiller. K o r k a , cri de la poule qui v i e n t de pondre ou qni est pouvante fie. aveu de ce qu'on avait cach. Mi, cri comme la poule qui

-111

v i e n t de p o n d r e , fig. a v o u e r ce q u ' o n avait n i . Koradraka, cris rpts d e la poule q u i veut p o n d r e . remonter le c o u r a n t ) , action de revenir en a r r i r e , de r e m o n t e r le c o u r a n t de i' e a u , de v o m i r . A o r i k a . rel. qui on fait r e m o n t e r le c o u r a n t . M i - , r e m o n t e r le c o u r a n t de l'eau, m o n t e r , v o m i r . A o r i h a n a , a d j et p r p . d e r r i r e , a p r s , en r e t a r d . Aorihandriana , u n e p e t i t e distance en a r r i r e . O r i n a ( U l i r , m a l a i s , u n e vis), action de p l a n t e r d a n s la t e r r e , do btir, de c o n s t r u i r e , da se fixer en u n e n d r o i t . M a n , p l a n t e r , c o n s t r u i r e , b t i r , f o n d e r . Mi, tr e fix, p l a n t , b t i , lev : s ' l e v e r , se d r e s s e r , se fixer. Maorina et Maorona, i m p o s a n t , m a j e s t u e u x , mode3te, d i g n e . Orona Udjung, malais, b o u t ; p o i n t e , nez), n e z . O r o k a , action baiser (nez c o n t r e nez), d ' e m b r a s s e r ; action de bais e r u n objet, de j u x t a p o s e r d e s o b j e t s l ' u n c o n t r e l ' a u t r e . Man, baiser. Mi, s'embrasser (nez c o n t r e nez) tr e j u x t a p o s . Osika. c h a n t , o v a t i o n. ("Usik (malais), p o u s s , harcel, i n c o m m o d , p r o v o q u . Osika Rosy, Ambosy, Ilaosy Tosika Bosika Bosibosika O s i k a r p r s e n t e le sens figur d u m o t Borobosy m a l a i s et T o s i k a et ses d r i v s ont ass u m e les significations p r e m i r e s . ) Mi, c h a n t e ^ . Tosika, i m p u l s i o n , Manosika, p o u s s e r , livrer q u e l q u ' u n l ' a u ' o torit, chasser d e la caste, a m e n e r le poisson la n a s s e . T o s i t o s i k a, i m p u l s i o n r p t e , B o s y et A m b o s y . excitation, e n c o u r a g e m e n t soit en bien soit en e n m a l . Mam, et Man, exciter, e n c o u r a g e r , sduire , t r o m p e r . A m b o s i b o s y t r o m p e r i e , e x c i t a t i on p e r s i s t a n t e . B o s i k a , action d m a n g e r la hte , action de dvorer. Mam; dvorer. B o s i b o s i k a , v o r a o u , g o u t o n n e r i e . Mam, m a n g e r b e a u c o u p la hte , d v o r e r , tr e v o r a c e . B o r o b o s y , gros et gras. H a o s y , t e r m e p o u r c h a s s e r les volailles. O s o n a , Man, ne pas q u i t t e r q u e l q u ' u n d ' u n pas, le s u i v r e , l'accompag n e r p a r t o u t c o m m e la garde s u i t le roi. ( U s u n g , malais, litire, chaise p o r t e u r ; p o r t e d e u x ou plusieurs Osona Otrona, Ohona Trotro Fofo, A m p o f o Ces drivs d v e l o p p e n t la m m e ide par le moyen du c h a n g e m e n t des consonnes. ) U s o n i n a , pass , t r e accompagn p a r t o u t . O t r o n a , cortge , e n t o u r a g e , e m b r a s s e m e n t . Man, e s c s r t e r , e n t o u r r e r , s e r r e r d a n s le3 b r a s , e m b r a s s e r . Trotro, a c t i o n de p o r t e r sur la p o i t r i n e et e n t r a les bras comme fait la m r e p o u r son e n f a n t . Mi, porter sur sa poitrine, T-otroana. bra sse.

0?ana (Urang, malais), crevette, crevisse. Orika (Udik, malais, cour3 s u p r i e u r d ' u n e rivire , mudik

O h o n a , action d'enlacer dans les bras. Man, embrasser,

enlacer

0
la

dans les bras, couvrir sous les ailes. Mi, crohar les bras sur poitrine

O h o n a n a et A n k o l i o n a n a , la famille, le3 g e n s de la m a i s o n , c e u x q u i s o n t sous'la d p e n d a n c e ou la j u r i d i c t i o n d e . . . F o f o , a c t i o n de r e t e n i r , d e p r e n d r e , de enoisir q u e l q u e e b o s e p o u r soi a v a n t q u ' u n a u t r e le p r e n n e , a c t i o n d e c o n t r a c t e r d e s fianailles M a m o i o , choisir p o u r fiance. A m p o f o , le g i r o n . M a m p o i o , teni r d a n s la g i r o n . Ova (Ubah, malais, c h a n g e r , .=e modifier), action de c h a n g e r , de t r m s f o r m e r, de disposer d ' u n e a u t r e m a n i r e , de r e m p l a c e r , c h a n g e m e n t , t r a n s f o r m a t i o n . Man-, c h a n g e r , d i s p o s e r d ' u n e m a n i r e . Mi-, c h a n g e r , se c h a n g e r , tre c h a n g , d e v e n i r , se t r a n s f o r m e r , se m t a m o r p h o s e r . O v a o v a et O v o v a , M i - , c h a n g e r , se r e m p l a c e r s o u v e n t , t r e i n c o n s tant. O v y ( U b i , malais, i g u a m e , n o m g n r i q u e , des t u b e r c u l e s ) , t u b e r c u l e s , c o m m e les p a t a t e s , les p o m m e s de t e r r e . igname

Tsingoviovy, le liseron.

O z a t r a ( U r a t , malais, v e i n e , n e r f , fibre), les nerfs 'es m u s c ' e s . les veines, les n e t v u r e s des feuilles, les iilamonts d e s p l a n t e s , les v e i n e s du bois. Ozany le b u t , la fin, le d e s s e i n , Fiozatany, les efforts p n i b l e s . Ozarina, Ozatijia, Zaoriua, d o n t les n e r f s p a r a i s s e n t d u r s , c o r i a c e s . Mozatra, m u s c n l e u x , t o r t s , n o u e u x . Kaozatra et Maozat r a , d c h a r n , m i n c e , t r s m a i g r e Kaozatina, dont les n e r f s p a r a i s sent s o u s la p a u , m a i g r e , n ' a y a n t q u e la p e a u et les o s . Oongozona. commotion, recousse, branlement. (yui){j-Uyuu(j (malais), chanceler e u m a r c h a n t . K u u n g o n d o y e r , r o u l e r (uavire) Ozongozona Onjina Torijika Ontsiua Ozohozo Onjoiia Ronj ua.) Ontsona V o zo Onjika M a n , ngiter, s e c o u e r, fig. b r a n l e r , c h e r c h e r p r e n d r e . Mi, r e muer, branler. ozohozo, b r a n l e m e n t , faiblesse, p u i s e m e n t p a r suite d ' u n e malad i e , de la vieillesse. Mi, et M a n g o z o h o i o , t r e b r a n l a n t , b r a n l e r , t i g u . K i v o z o , a r b u s t e , A v o z o , a r b r e q u i a le p a r f u m de i ' a n i s . O n j o n a et O i i j o u o n j o n a , action de b r a n l e r , d e s o u l e v e r u n o b j e t d e b r a n l e r la tte de colre. M a n , s o u l e v e r , b r a n l e r un o b j e t . Mib r a n l e r la tte de colre, h o c h e r la tte de c o ' r e . O n j i n a et O n j i n o n j i n a , action de sa p e n c h e r un p e u , t a n t t eu a v a n t , t a n t t e n arrire, surtout en m a r c h a n t , da se b a l a n c er a v e c u n a i r p r c i e u x . Mi, se b a l a n c e r . Onjilrft, m c o n t e n t e m e n t . Mi, se r e t i r e r d e colre. T o n j i n a et Tonjika, fatigu, las ; q u i ; se balance en avant ou en a r r i r e , d r o i t e et g a u c h e en m a r e n a n t , qui se b a l a n c e c o m m e u n e b a r q u e , un n a v i r e : Manonjika , p e n c h e r ou b a l a n c e r sa t t e , s o n c o r p s , affaisser, faire incliner ou b a l a n c e r q u e l q u ' u n ou q u e l q u e chose, Mi, tre las, inclin, s ' a f f a i s s e r , se b a l a n c e r . Mitoujitonjina* f r a p p e r d u pied t e r r e p l u i e u r s fois de c o l r e . Konjina, a c t i o n de p o u s s e r , de b o u s c u l e r . Mand, p o u s s e r , bousc u l e r . Mi, t r e p o u s s , b o u s c u l . O n t s i n a et O n t s o n i , m o u v e m e n t , b r a n ' . e m s a t , Mi; t r e agit, r e m u e r , tressaillir de p e u r , t r e ^mt.

tre faib'e. "Vozo et Yozovozo, Mavozo et Mavczovozo, faible, d b i l e , fa-

113

navires sur

P l'ancre

O n t s i n k e m t s i n a , b a l a n c e m e n t c o m m e celui des cabotage des voitures, du filanjana.

P p a y ( P a p a y a , malais), le p a p a y e r , la p a p a y e . Patsa ( P a j t a t , malais, espce de petites s a n g s u e s qui se trouvent sous l'herbe dans la fort et qui saulent frquemment a u x jambes d?s voyageurs) chevrette ; adj. petite, se dit des petites iillles, Patsanjaza, P a t s a p a t s a n j a s a , marmaille, le s petits moutards. P a t s a s o r a n a , grosse c h e v r e t t e M a n t s a n a et M a n t s a m a n t s a n a , petit, l e s t e - e t r u s . Paza et Pazapaza (nono) qui a le sein c o u r t , t o n g o a , buf qui a une petite bosse, par haute. P e u d r a n a ( P e n d a r , malais, bloui, un peu obscur), qui cl gi o e, qui est b l o u i . M a m e n d r a m p e n d r a n a , tre blouissant, dou <T- M NE iumuire blouissante. M i p e n d r a m p e n d r a n a , clignoter, tre bloui. P e r a t r a et F e r a ( P e r a k , maiais, argent) anneau, bagne. F i r a k a , nom g n r i q ue du plomb, et de l'tain, petits grains dVtain intercals dans les tissus c o m m e ornements, fig. f a i w m o n n a i e . F i r a t r a , l'clat, le brillant. M a i n i r a t r a et M a m i r a p i r a t r a , briller, luire, tinceler. P e t a k a , tout objet plat, plaqu, lamelle, feuillure , plat, aplati, appliqu, coll, adhrent, fig. affectionn ; application, attachement. P e t a k (malais), division, u n e planche, un carreau dans U" j-wcHn. Petaka Fetaka Fetsaka Ketsa Ireta Fefafesa Kopetaka Fotetaka Fatsaka ^etsaketsa Fesana .Hopetaka Foretaka Hetsaka Tangopetaka Hetsaka (bis) L'ide de division a disparu de P e t a k a , puisque celle d forme plate tait plus obvie. F e t a k a prseme l'image de quelque chc se de .ruou qui tombe et s'applique terre en formant plaque comme de la b o u e qu'on jetterait avec i'or^e, F e t a e t Fesal'esa expriment le rsultat d e cette action. Avec F e s a k a et K e t s a s'ajoute ^a rprcsentaliou de bruit c o n t i n u de q u e l q u e ctiose qui s'aplatit, tandis que IIetnka (bis) enferme l'image d'imbibition et d'expansion, d'o le sens d'eboulement s o u s l'action d'infiltration d'eau.) V a m e t a k a , appliquer, coder, afficher. Mi, tre appliqu coutre, tre coll, attach, saisir, arrter quelqu'un ; s'appliquer, s'affttonner P e t a p e t a k a , tat de ce qui est plat,action de frapper coups rpts avec le plat de la main. 'Kopetaka, large, aplati, aplat, se dit par exemple, du pk*d. M i - , s' aplatir en s'largissant. H o p e t a k a et M a n g o p e t a k a , tendu, large, qui prsente une surface p l a t e qui s'applique eu s'largissait comme le monter contre quelque chose. T a n g o n e t a k a, qui est p'at et large, qui s'aplatit qui s ' t e n d oomma d e la boue, qui est large comme une cicatrice. F e t a k a , action d'adhrer, de se coller. M i , tr e appliqu coll, se coller, adhrer, s'appliquer ; fig. subir un dommage, se crotter. F e t a p e t a k a , Mi, tre gluant , v i s q u e u x . F o t e t a k a , ba bouille, gala, c r o t t ; fig, t r e m p , m ' s d e d a n s . M i - ,

114 t r e barbouill, sali, le rpandre comme nae tache d'huile : fig tre tromp /oretaka, ptri, barbouill, tendu sur, couvert de, entirement crot t : fig d s a p p o i n t . Mamoretaka couvrir d e s a l e t , former une grande tache, tre recouvert de salet, Mi, s'tendre, tre couvert le . Halet d ' o r d u r e s , se s a l i r t tre dsappoint. Foretadreiaka, barbouillage en grand, dsappointementFetsaka, tat de ce qui est tomb terre et s'aplatit, action de p'r bouler, de se presser, de s'entasser, de tomber sur comme les coups, de battre, de rosser quelqu'un. Mametsaka, battre, frapper. Mi-, tomber terre, s'affaisser, s'aplatir, s'crouler de plus en plus. Fatsaka, (variante), action de frapper, coup. Ketsa, le mouvement du doigt en repiquant le riz et 1 J^uit q il produit en pntrant et en ressortant de la terre trempe d'eau l'action de transplanter le riz : plants de riz : semence, semis. Ketsaketsa, coups ritrs, action d'aller comme les repiquqses de plants de riz. Hetsaka et Hetsaketsaka, coup, action de battre.Manhetsaketsaka. battre coups redoubls. H e t s a k a () (V. Fetsaka), qui s'croule, qui s'boule : tremp, imbib d'eau, fig. dsaltr, satisfait, combl. M a n h e t s a k e t s a , bouler, imbiber, saturer : iig. dsalterer, combler, satisfaire. i"eta, boue prpare pour crpir ou pour faire des murs, se dit aussi de tout ce qui est mou, sans consistance ; qui prouve une perte un revers, une honte, qui est dans l'embarras, gt. Marne ta, boucher un trou, une fnte avec de la boue. fig. faire prouver une

ptrissage. Mametafeta, ptrir, mettre en boue. Mi, tre ptri; visqueux, ou marmelade. F e s a f e s a , cataplasme, fesana, cataplasme, empltre. Tetsa, (Paya, malais, marais, marcage : paya-paya, un marais pea profond), humide, mouill, gacheux, sale. fig. prouv. Petsapetsa, mouill, tremp, boueux , terrain boueux, marcageux, rizires : bruit qu'on produit en marchant dans la boue. Peta^ka, mouill, boueux. Betsabetsa, suc de la canne sucre ferment et prpar en boisson Pilsoka(Peletjuk, malais, dbot, lux), qui a une entorse, dtraqu, disloqu ; dbotement, entorse, luxation, dplacement d'un os, d'un engrenage. Mana, dboter, disloquer, dplacer, dtraquer, une montre, une serrure. Mi, se dboter, se disloquer, se dtraquer. Pitsopitsoka et Bisobisoka. dplacement, drangement frquent ; fig. dmarches et parures recherches Mi, se dboter, avoir on jeu : fig. avoir une dmarche, des parures recherches. Pofaka, pli, courb, bris, rompu mais tenant encore. CPuIas (malais), tordu, tortill, tress Polaka
Folaka Molangena Foly Poly, Pondy Savolaina Famoiaina Holaitra

r etaieta,

erte, gter une affaire.

Tulak (malais), pouss, repouss, rejet. Ulak (malais), tourn, vir Tolaka Olaka, Takolaka Tola Glana, Olantsolana T u l a k et Ulak renferment Ondrana

li

la mme image fondameutale Tongolany, Njola que nous trouvons dans les drivs de Pulas.) Mana, courber,?retrousser, replier. Mi, tre repli, recourb, retrouss, se replier. Polapolaka, flexible. Folaka, bris, rompu mais tenant encore, pli, formant un coude, un angle : fig. dompt, soumis, matris, vaincu,corrig, qui baisse, qui domine. Mamolaka et Mana, replier, rompre, briser, domptr, soumettre, Mi, tre repli, courb, former angle. Folapolaka, rompu en qlusieurs endroits, fig. trs fatigu Molangena, qui a faim, affam (tym.= celui dont les intestins se tordent.) Foly, fil en gnral, action de filer. Mamoly, filer. Poly, action de passer et de repasser dans la main, de chiffonner avec les doigts ; feuilles de plantes potagres qu'on fait scher, qu' on pile et que l'on conserve pour les manger en hiver. Mana, froisser, chiffonner, fig. demander avec instance. Pondy et Pondipondv , action de presser avec les doigts, avec les mains, de manipuler, de ptrir, de presser fortement. Mana, et Mamondiponay, presser avec les do gts. Savolaina, qui est ratatin par suite du froid, engourdi, picot par fe froid. F a m o l a i n a , jalons, piquets, cordeau d'alignement. Holaftra' dviation, petit cart (au propre et au figur), lgre entorse. Mi, dvier, s'carter, pansera ct du vrai ou en laisser une parce'l* ; n'tre pas tout fait droit, subir une lgre entorse. Tolaka, jet hors de sa place, pouss, lanc, chass, expuls, rejet, banni , qui tourne sur ses gond-, se dit de la porte ; fig. qu'on a tromp par des dtoura. Mana. faire tourner la porte, dtourner, rejeter sur d'autres, tromper par des dtours. Ml, tourner sur ses gonds,'s'ouvrir, se dtourner, !re en travers. Tola, pench, inclin, comme la tte, comme le sommet d'un arbre, comme quelqu'un qui est assis, marmite pui est tombe du trpied dans le foyer ; rassasi, gorg; -dgot. Mi, tre inclin, dgot, Olaka, dtour, sinuosit, zigzag, quivoque, circulation. Man, dtournr, rendre sinueux, ambigu, rejeter sur d'autres. Mi, tre dtourn, sinueux, amb'gu, se dtourner, prtexter. Olakolaka, zigzag, sinuosit, dtours. Takolaka, la joue, l'angle rentrant des maisons, des rues, le dtour, retrait du mur contre lequel s'ouvrent les portes et les croiss. Man a k o l a k a , pier, couter quelqu'un en se cachant, se blottissant, aller surprendre l'ennemi en prenant un chemin dtourn. Mi, se blottir, se cacher pour pier. Olana, action de'tordre, torsion, complication, embarras. Man, tordre presser, moudre dtourner, parler avec smbiguit. Mi, tre tordu, embrouill, se tordre : fig. se ddire, reiuser. Olanolana, torsion1; eulancement. Ondraria, lien de consanguinit quiempche le mariage T o n g o l a n y , tui, pice secondaire ajout uue autre pmir la soutenir, la cale place sous le traneau, sous une pierie pour la tenir souleve. Njola, qui a les yeux louches. Manjola, regarder quelqu'un de travers, regarder par ct, avec colre, avec mpris : tre liche.

116

O l a n t r o l a n a , a c t i o n de se m o n t r e r difficile. Mi-, se m o n t r e r difficile. 1 o n d y l ' u n d i . malais, poche), sac p o n d r e . Prao (.D e t d e Flacourt), ( P r a u s , m a l a i s ) , c a n o t .

R
Kabraba et Raba ( v i e u x ) , r a t ; actio n d'aller , d e m a r c h e r , d ' a g i r sans l f i e x i o n , s a n s o r d r e .
R a b a r i b a (malais) t - U o a n , t t diffrentes r e p r i s e s . Rabaraba Papapapa Repirepy Pepipepy Raparapa Kopapapa Rebireby Pempena Rafandrana Pakapaka Sebiseby Penimpenina Parapandy Pampana Somebiseby Fenifeny ( f o r m e inversive) Pahina Tebitebv Parasy (=Para(pan)d y Apanapana Ebieby Keninkenina Parakv Ebikebika Heninkenina K o r a p a k a , Kirapak a Ebintrebina Korapapa On a ici d e u x g r o u p e s distincts d e r a c i n e s , Kopapuka celui d e s r a c i n e s voyelle a et c e l ui do Tsiparaparaka celles voyelle e. Dans le p r e m i e r g r o u p e on c o n s t a t e q u e le s e n s d u m o t m a l a i s a t c o n s e r v ave c u n e s i m p l e t r a n s p o s i tion e t a servi de d p a r t la c r a t i o n d ' u n e f o u l e d ' a u t r e s s i g n i f i c a t i o n s d o n t le t r a i t c o m m u n est qu'elles d c r i v e n t d e s m o u v e m e n t s e x t r i u r s et p h y s i q u e s . T a u d i s q u e le second g r o u p e a t r a it a u x m o u v e m e n t s d e l'me f a i s a n t p r d o m i n e r l'aspect m o t i f . ) Raparapa, t t o n o e m e n t , dmarch e des a v e u g l e s . Mi , t t o n n e r , tit u b e r c o m m e les aveugles, t t o n n e r d a n s l e s t e n b r e s , aller en a v e u g l e Rafandrafana . e f f a r , q u i c o u r t de t o u s cts. Mi-, t r e effar, c o u r i r a et l, se d m e n e r . Parapandy (prov.) P a r a s y , p u c e , fig. u n p a r a s i t e . Voloniparasy v i o l e t , d e c o u l e u r v i o l e t t e , c o u l e u r p o u r p e i n d r e o u t e i n d r e e n violet. Paraky(=Parasy) et q u i s i g n i f i e r a i t : q u i fait t i t u b e r ) t a b a c . Korapaka, Kiropaka, K o r a p a p a , K o p a p a k a , m o u v e m e n t i r r f l c h i . p r c i p i t , e m p r e s s e m e n t . M a n a , p o u v a n t e r . Mi, s'pou vanter. Tsiparaparaka, d m a r c h e g a u c h e . M i , t r e d g i s g a n d e . Papapapa, Kopapapapa, d m a r c h e m a l a d r o i t e , p r o c c u p e , t t o n n e m e n t , p r o c c u p a t i o n . Mi, m a r c h e r m a l a d r o i t e m e n t , t r e p r o c c u p p a r c r a i n t e ou p a r respect, h s i t e r . P a k n p a k a , g r a n d et m i n c e , se d i t de3 p e r s o n u e s . Mi t r e g r a n d et mince, marcher maladroitement. P a u i p u a , v u e t r o u b l e , t t o n n e r d a n s les t n b r e s ou p a r s u i t e d ' u n e v u e t r o u b l e ; fig. a g i r en a v e u g l e . l ' a h i n a , qui a la v u e c o u r t e , f a i b l e , m y ne, q u i a v a n c e e n t t o n n a n t . P a h i m p a h i n a , Mi, avoir la v u e t r o u b l e , n e pas t r o u v e r ce qu'on cherche. A p a n a p a u , t t o n n e m e n t o o m m e d a n s le t r o u b l e , l ' o b s c u r i t . Xapanapana, rel. q u ' o n fait t t o n n e r . M i a p a n a p a n a , t t o n n e r . Repirepy, a c t i o n d e t t o n n e r , de c h a n c e l e r , de t i t u b e r c o m m e les p i r o g u e s , "les p i l e p t i q u e s aprs u n accs ; fig. tat de c e l ui q u i se d c o n c e r t e , q u i se t r o u b l e p a r s u i t e d ' u n e f o r t e r p r i m a u d e , d'une a f fliction, d ' u n e g r a n d e c r a i n t e . Mand, t r e trouble, se d i t d e la v u e .

117 Mi, c h a n c e k r , litubor, ?e t r o u b ' e r , se d c o n c e r t e r .

donner de la tte.

Rebireb'/, t r o u b l e d'esprit, g a r e m e n t . M a n d , e m b a r r a s s r , (roubfer, d u p e r . Mi- - , e U e d a n s l ' e m b a r r a s , d a n s le t r o u b l e , c e savoir o

aller et venir p o u r a r r t e r . Somebiseb t S o u i e b y , e m p r e s s , affair, en m o u v e m e n t , procc u p , q u i est eu joie , Mt, t r e j o y e u s e m e n t p r a o c j u p , affa re, eu mouvement. T e b i t e b y , agiiation apprhension, a n x i t , t r o u b l e . Mi, s'agiter t r e d a n s l'arix>t, se t r o u b l e r . E b i e b y et ; , action d^ r e m u e r q u e ' q u e chose p o u r a r r t e r , da f e r m e r le p a s s a g e , d'alle r de cte et d'au r - , de p r o m e n e r le reg rd. MauHgiter quelque chose p o u r a r r t e r , d i s t r a i r e , t r o u b l e r , d r a n g e r . Mi-, alle r et ven r p o u r a r r t e r , s ' o p p o s e r a u p a s s a g e , aller et v e n i r , aller d e ct et d ' a u t r e , r d e r , se. balancer, s ' a g i l e r , t r e indcis. .'Sbikebika , a c t on de s'ag ter, d'alle r d r o i t e et gauche comm e q u e l q u ' u n q u i a p e u r ou qui proccupa . Mi. s ' a g i t e r , i i b t r e m b i n a , s c i n t i l l e m e n t de la l u m i r e , rides d e l'eau, a g i t a t i o n d e l'air, t r m o u s s e m e n t . Mi, se rider, m i r o i t e r , t r e agit. P a p i p e p y , action d'aller au h a s a r d , d r o n e et c a u c b e c o m m e q u e ! q u ' u n q u i est proccupa, d c o n t e m n c e ; l t o u n n e m e u t . M i a l l e r a et l, t t o n n e r , t r e p r o c c u p , l ' e m p e n a (comme le p r c d e n t ) P e n i m p e n i ia p r o c c u p a t i u a d-^s affaires, d u m n a g e , d e l famille, e m b a r r a s de c e n u qui est d c o n t e n a n c p a r des r p r i m a n d e s , action d'aller d r o i t e et g a u c h e . Mi - , tr e dco t e n a n c etc. F e n i f e n y , e m p r e s s e m e m ? n t de q u e l q u ' u n q u i c h e r c h e d r o i t e e g a u c h e . Mi, c h e r c h e r avec e m p r e s s e m e n t , K e a i n k e n i n a et H e i i i n k e n i u a , affaires, occupations, e m b a r r a s traciis. Mi, tr e o c c u p , a f f a i r , p r o c c u p , t r e d a n s l ' e m b a r r a s d u mnage. R a b o k a (prov) poumon. [Eahu (malais), p o u m o n . Raboka T raboka Afotra Afoka Arabo Ma M Mang Trabotrabo Avokaovka A v e i le groupe de drivs s e c o n d a i r e s , il s ' a g t de qualification par analogie de s a v e u r et de g o i u q u i r a p p e l l e le c a r a c lre spongieux e1; a q u e u x des p o u m o n s . ) A r a b o et T r a b c : *o:, les p o u m o n s d u b u f , On dit aussi; Trabo. t r a b o n y , T r a b o f c r a i k e a a et A v o k a v o n k e n a . Mangaboka, se d t dos choses c o m m e n a n t p a s s e r , moiir. Traboka, Ma , et M a t s a b o k a , s a u m i r e , s a n s g. t, s a n s saveur comme les f r u i t s t r o p a q u e u x . M a t r a b o t r a b o k a , > afotra et Mafo1 tralotra, f a r i n e u x , q u i a d u got, sans s a v e u r , qui n'est pas trop

S e b i s e b f , a g - t a t i o a , action d a l l e r et v e n i r a v e c e m p r e s s e m e n t . Manebisebv, a r r t e r en a l l a n t et v e n a n t . Mi, s'agiter, se r e m u e r

aqueux.

. \ f o t r a , a r b r e fibres textiles. A f o k a , M a n g a f o k n f o k a . q u i sent un malaise d'estomac, c j m m e celui qui m a n g e d a s a l i m - n t s secs et sans b o i r e .

Rafltra, a j u s t a g e d e s pices d ' u n m m e toit , construction d ' u n e maison


d'un p o n t , d ' u n e m a d i i n e , o u v r a g e de charpenterie, de

K a b o n a , herbe acidule.

menuiserie.

de m c o n n e r i e , r de m c a n i q u e , f i g . qui.en vient oa en viennent aux mains, qui e n t r e p r e n d u n t r a v a i l , qui s'y spplique. [ K a p a t (malais),'joint , uni, runi. R a Ut i-a R.tfy, R a f o z a n a 1; R a f i l ' , a " s i g n i f i e r a j u s t e r du bois, d ' o le s e n s f i g u r de combat e t ' d e l u t t e , et ensuite celui d ' a d v e r s a i r e r e p r s e n t p a r Rafy, une d c t o n t d ' H a f l t i ' a ; ; l l a f y , son t o u r , a d o n n R a f o z a n a qui ren- f r m e le sjriijg iro'niJVie d ' a d v e r s a i r e . ) , s:\ Miiid . tytii:, c o n s t r u i r e , m a o n n e r , a j u s t e r , en v e n i r a u x m a i n s , ' q u e r e l l e r . M i t r e assembl, a j u s t , s'appliquer, s ' a d o n n e r . R a f l d r a i i t a , ssai d ' a j u s t a g e , de c o n s t r u c t i o n . R a f y . nn enneno', un a d v e r s a i r e , uti a n t a g o n i s t e, u n rival, un c o n c u r r e n t . : les d i v e r s es f e m m e s d'un m m e m a r i d a n s la polygamie , les rivales. M q ; d ~ ? ! S a r t d;e e s t e r, j a l o u s e r . Mi, tre rivales. > '& R a . f o z a ; n a le b a i r p r e . la belle-mre, par extension, le b e a u - f r r e , l'oncle cm la t a n t e ' d ' la f e m m e ou d u m a r i . M a n d , t r a v a i l l er p o u r le beau pore ou la be. le-mre. E a ( u k a . , : i i ^ g l f t , teridreSse, l g r e t . (It;>pu e t R , p u (malais) fragile, phmre. Kafok'a " Rt-.fo Arefo lipforefo Lefolefo, Lefona.) R-f'jna : ; Marofoka et Marafbdrafoka. f r a g i l e , t e n d r e , frle. Ret'o e t Rtorfo, fragilit. M a r e f O , f r a g i l e , c a s s a n t . Mareforefo, t r s fragiles, A r e f o . petit j o n c a q u a t i q u e trs fragile dont ou f i t d e s j a t t e s , , 4 e s ' : c o r b e i l l e s . L f o e t ' l . f f e f o , s o u p l e s s e, f l e x i b i l i t . M a l e f o l e f o , s o u p l e , flex i b ' e . M i l e f o l e ^ o . p l o y e r , se ployer, tr e flexible, s o u p l e , fig. g r l e L e f o n a , lance, sagaie. M a n d c f o n a , s a g s y e r , p e r c e r d u n e sagaie. Mi, a g i t e r la lance . R e i o n a , qui a perdu sa force ou sou s u c , f a t i g u , las, puis, R a h n a (ancien) R a h a k a . R a n d r a h a k a , b r a n c h e , ramification, ( f t a h a n (malais) les branches d'un a r b r e . Rahana RakrakH Drakadraka Rakadrak Rahaka Tsirakaraka sidrakadrake Raka, Kiraka Randrahaka Ilakadrahaka Tsidradra Rantsana Sandrahaka Tsirara Randrann Tsindrahaka 1 Somondrara Sarandrana Kadradraka Forara -^'S "T'-- ' Mahorara I a l i a n a et R a h a k a confondent leurs significations avec celle de D a h a n , ' - m a l a i s , alors que les autres j d r i v s b r o d e n t s u r le m m e thm e d e qusiqitie chose qui se d v e l o p p e en p o u s s a n t des ramifications', d o ensuite, l'ide de ce qui est b o u r i f f . ) Mand'-ahaka, M a n d r a n d r a h a k a . Mi, se ramifier, tendre au loin >.e..;ramifications, se dvelopper, fig. a v o i r u n e g r a n d e progniture, u n e nat on qui s'tend. 4 ' S a n d r a h a k a , r a m i f i c a t i o n s , b r a n c h e s . Mi,avoir plusieurs branches,' s ramifier comme u n a r b r e , un c h a n d e l i e r . . -s T s i n d r a l i a k a , le c a n c r e l a s a q u a t i q u e q u ' o n mange. W ! Kadradraka l e ' c a n c r e l a s d e t e r r e . Si Raka raka, parpillement, dsordre de3 c h e v e u x . Mi,* avoir les les cheveux pars.

rh

-110-

T s i r a k a r a k a , b o u r i f f , dcharn et irrgulier comme les pattes des c r a b e s . Mana, b o u r i f f e r , hrisser, mettre en dsordre. Mi, tre bouriff, h r i s s , plac s a n s ordre. I t a k a n d r a k a n a , lat des t i g e s d r o i t e s et peu serres. Mi, se dit des t i g e s droites e t p e u s e r r e e s , d u riz, des plantes, des arbres. D r a k a d r a k a , o r n e m e n t pointes, parures dresses sur la tte portes par les f e m m e s d a n s les g r a n d e s s o l e n n i t s ; espion, agent secret, pol i c e s e c r t e . Mi, t r e dress. T s i d r a d r a k a . T s i d r a d r a , tat de ce qui est hriss, comme les poils d'un animal i r r i t , tat de ce q u i est en dsordre, qui dpasse comme l e s f e u i l l e t s d ' u a livre, tat da celui qu i lve les pieds, les genoux tout en t a n t c o u c h . Mana-, hrisser son poil, relever les pieds, les g e n o u x t o u t e n t a n t c o u c h . Mi, se relever, s e dresser, dpasser, hrisser. T s i r a r t , action de t o m b e r la renverse, tat de c e qui est s u r le dos e n m e t t a n t ies j a m b e s en l'air. Mana. faire tomber la renvesrse s n r le dos en m e t t a n t les jambes en l'air comme on ferait pour u n e table. Mi, t o m b e r la renverse, tre s u r . l e dos. S j m o n d r a r a . d o n t les seins se dveloppent et pointent n l'air p o n r e n s u i t e s'abaisser et r e t o m b e r , se dit des jeunesJolie s F o r a r a , t o m b , qui a p r o u v u n e perte. Mi^^toafljter. prouver une perte. / M a h o r a r a , t o n n , s u r p r i s ; qui proccupe, / c . R a k a d r a k a . Mi, se cramponner, grimpet\en s e cramponnant, s'accrocher. R a k a , les g a u ' e s , la c h a r p e n t e , la carcasse diKi^tt^d's cases, fig. m a i g r e u r , a n d - - , lr e m a i g r e . K i r a k a , patit p q u e t , jalon. R a n t s a n a , b r a n c h e , ce q u i ressemble une branche. Mand, couper les b r a n c h e s , e m o n d e r , tailler, fig. produire des branches. Mi-, avoir des b r a n c h e s , se dit'aussi des objets qui ont plusieurs branches c o m m e u n chandelie r c i n q branches ; {l'arbre qui a subi un mondage. R a n t s a a d r a n t s a n a , de petites branches. Mi, avoir beaucoup de branches comme un arbre. R a n d r a n a , e n t r e l a c e m e n t de trois, six, huit fils, cordes, c h e v e u x Mand, t r e s s e r , e n t r e l a c e r , disposer habilemant les paroles. Mi tre tress, e n t r e l a c , avoir les c h e v e u x tresss. K i r a n d r a m b e h l v a v y , arbuste, le Voafotsy. S a r a n d r a n a , l o n g u e toile que les h o m m e s passent entre les jambes et autour des r e i n s . Mi, t r e ceint d'une longue tresse qu'on passr entre les j a m b e s . Rahy (qu'on crit R a y f a u x ) = D a h i , malais) le.front., s'emploie dans le g r o u p e articul, M a z a v a r a y ou plutt r a h y , qui a le front dcou-

vert.

l a m b o ( R a m b u et K e r a m b u , malais, f r a n g e , q u e u e , frange), queue des habits. R a m b o r e u a , p a s s . q u o i on m e t des f r a n g e s . R a m b o r a m b o Ki, f r a n g e s , g l a n d s , t o u t ce q u i pendille, M., pendiller c o m m e des franges. R a m b o n a et R a m b - o , action de s a i s i r p a r la q u e u e , par les f r a n g e s , par le bas, action de m o r d r e p a r d e r . i r e comm e les c h i e n s . Mand, saisir par le bas. T r a m b o , l e c e n t - p i e d s ; p e r f i d i e , m a l h e u r , c o n s q u e n c e funeste. Hatinu&y {Azt b .* " ^'s. ps>J>sto Jjv.WwA tat de

Il

120 -

f r u i i s m r s s u s p e n d u s a u x b r a n c h e s / d e s spc.:ta!Aur,? p e n c h s d u h a u t d ' u n b i l c o n , des o b j e t s s u s p e n d u s en g n r a l Mi, u u e n s e m b l e d' o b j e t s qni p e n d e n t , des p e r s o n n e s p e n c h e s au-cK s a i s d ' u n m u r . S t a o l r a ( - : a u t , malais, rcl, poli ; r c ' e r ) , action d'; -Tacher avec l a m m , de p e i g n e r , de t a r d e r , fig. action d e p r e u d r e do fonce; M a n d s . a n r e h T 1 h e r b e avec la m a i n , p e i g n e r , car.1er, r a c l e r c o m m e un r- : teau; fig...enlever de force, d c h i r e r a v e c Jes. d e n t s c o m m e ' u n chien; qui m o i d . .Mi , b r o u t e r d e l'herbe, t r e a r r a c h avec b r u i t c o m m e l'herbe, peign, c a r d / .; i{;ake.( v a r i a n t e ) , . a c t i o n d e r a m a s s e r avec la main ou a v e c des i n s - , t r u m e n t s , de rafflor , de piller, de c o n f i s q u e r . Mand, r a m a s s e r , r a f f l e n Mi, r a m a s s e r , ral'i er, piller ; fig. t r e i n f o r t u n , m i s r a b l e . Rara (Harano, m a l a i s , d i e u u u , interdit) p r o h i b i t i o n , d f e n s e , Mand-,' dfendre, prohiber. liftl*apara, dfense vaine, l a i ' v ? ( > a r a , q.alais, malade, afflig), mal, d o u l e u r , s o u f f r a n c e . M a v a r y . made, q u i s o u f f r e , q u i a m a l . M a n k a , r e n d r e m a l a d e, faire s o u f f r i r , a t t r i s t e r . Tararena, maladif, l i a t a r i ( R a t a , malais, p ' a i n e ) , plaine, c o m p a g n e plate, ava (iiebah. malais, t o m b , c r o u l ) , d t r u i t , dvoil, d m o n t , dfait, a b m , a n a n t i . M a n d , d m o l i r , Mi, s'crouler, se d t r i o r e r , b r r j h e r , tnef b r e h . i a m l i a , - d e n t i b r e c h comm e u n t r a n c h a n t , e n t a m c o m m e les o e g l e s et les doigts des pieds h e u r l a n t c o n i r e des p i e r r e s . Firambana et F o r o m b a n a , r u i n , c o n s u m , ^ a V I T O : feu-vlte, f e u i l l e de p a p i e r , feuille de livrs mince. ! h w i n ( maai s );, f e u i l l e . Ravina Ravitra Hav y Havina ! Kara fV'naRavirav y R i b a r i b a Havihav v Kavina Tsiravina Kiraviravy R i m a r i m a Kara va vy Havingavina T-sirambua Saravy Riba Haraby laugavy 1 hiiiipe r a p p r o c i j e m e n t de ces m o t s Bavitravitra d n v s suffit p o u r p r o u v e r )pur i d e n t i t d ' o r i g i n e ) . Ilavairavatra Mand, pn duire des feuilles. R a t i i i a n a , pass. r e l . a quoi on m e t d e s d e . s e m s en f o r m e de feuilles. J " r d r v i o a , q i u l q u e s feuilies de ci de l. K a r a r a v i r i a , t i s m i n c e , e x c e s s i n e m e i u m i n c e c o m m e u n e toile d'arraigu. ' ' . i r a v i n a . irem^lnrit ( c o m m e u n e feuille), effray, alarm. Maha , tre a l a r m a n t , e f f r a y a n t , p o u v a n t a b l e . T s i r a m h i i i a , action d'agir p a r m a n i r e d ' a c q u i t ( la lgre). Mi l i'e gl geiit, Tionchalant. par m a n i r e d ' a c q u i t . l t i v i t i a , action d ' u i n r e n s e m b l e . d e s feu lies d ' u n livre, des g r a i n s d e chapelets,: des m o t t e s d e t e r r e . M a n d , u n i r e n s e m b l e divers, objets Mi-r-, .tre, u n i : fig, s'attache r q u e l q u ' u n . V R a v i r a vy et S , r s v i r a v y , tat de ce q u i pendille comme les b r a s p e n d i l l a n t s, les pavillons, les f r a n g e s , le* p e n d a n t s d'oreilles, action je faire m o n t r e do q u e l q u e chose . M a n d , f a i r e p e n d i l l e r , s u s p e n dre, m o m r e r de l ' a r g e n t p o u r o b t e n i r q u e l q u e chose. Mi, t r e suspendu, pendiller. S a r a v i - , p a n i e r ou corbeille avec c o u v e r c l e . R i b a r i b a et H i m a r i m a , tat du v e n t r e gros, g r a s et p e n d i l l a nt c ^ m m e ceiu. d ' u n buf t r s gra?, d ' u n e vache pleine, d ' u n e p e r s o n -

I 121-

n e o b s e ; d m a r c h e l o u r d e et t r a n a n t e . Mi, t r e g r o s et gras. Tam i r a b a k a , n o m d o n n a u x M a n a n t s o n g a p a i c e q u ' i l s font b a l l o n n e r l e v e n t r e q u a n d on les m a n g e . R i b a , les p a r v i s , les m u r a i l l e s , le b o r d a g e en f e u i l l e s d ' u n e case. H a v y et I l a v i b a v y , j e u , b a l a n c e m e n t , o s c i l l a t i o n , v a - e t - v i e n t , susp e n s i o n c o m m e d e s n u a g e s dan s l'air, h s i t a t i o n d a n s les p a r o l e s , d a n s le m a i n t i e n . Mi , t r e s u s p e n d u , e n s u s p e n s , i n t e r l o q u . K a r a v y , p e n d i l l e m e n t . M i . t r a n e r t e r r e c o m m e une r o b e , u n e ceinture moresque, pendre jusqu' terre. I l a r a b y , criaillerie, persiflage, moquerie, satire. Manharaby, railler r i d i c u l i s e r ( = s e c o u e r c o m m e une t e u i l l e ) . H a v i n a , tat d e c e q u i est p e n d u . M i . t r e p e n d n , p e n d i l l e r , se s u s p e n d r e , s ' a c c r o c h e r . M a u g a v i n a et M i h a v i n a . d e m a n d e r q u e l q u e l q u e chose q u e l q u ' u n . H a n g a v y , r e q u t e , d e m a n d e d un s e r v i c e . M i , s ' a c c r o c h e r , d e m a n d e r lia service, l'aide de q u e l q u ' u n . K a v i n a , b o u c l e s , p e n d a n t s d'oreilles. Mana, m e t t r e des p e n d a n t s d ' o r e q l e s q u e l q u ' u i. Mi, p o r t e r des p e n d a n t s d o r e i l l e s. H a v i n g a v i n a , a c t i o n d e t r a i t e r l e s c h o s e s la lgre, s a n s a t t e n t i o n . I l a v i t r a v i t r a , action d ' a g i r o u de t r a i t er les c h o s e s s a i n a t t e n t i o n . H a v a t r a v t t r a . H a v a t r a , m o u v e m e n t , tressaillement, trmoussement, a g i t a t i o n d e t o u t le c o r p s , s o u b r e s i u t s Mi, t r e s s a i l l i r , s ' a g i t e r . R e n y et R e ( r e n y n e s ' e m p l o i e p a s t o u t seul) , e n t e n d n , a p p r i s , p u i s p a r f u s i o n a v e c R e ( = ? i i r a ) ; V. p a r t i s a n s c r i t e ) s e n t i , p e r u pt>r les s e n s d u g o t , d e l'odo"at, toucher. D e n g a r (malais), e n t e n d u , coul. Reny Ke R e n y a u n i f i sa s i g n i f i c a t i o n a v e c c e l l e s de Re, d ' o r g i n e s a n s c r i t e , c a u s e d e la p r e m i r e s y l l a b e R e , d ' o le d o u b ' e m e n t en R e n y e t R e : le p r e m i e r r e p r s e n t e le s e n s malais t a n d i s q u e le s e c o n d a f u s i o n n avec le m o t s a n s c r i t de g h r a ). M a n d , e n t e n d r e , a p p r e n d r e , s e n i r . J K a u d r e a y , iVIahvreny, MiSand r e n y , o o n t e r , q u e l q u ' u n , un d i s c o u r s . F o r e n y , F i r e n y , choses i n o u e s q u ' o n n ' e n t e n d g u r e R e f y ( D e p u , malais), la b r a s s e , m e s u r e de l o n g u e u r , l ' a c t i o n d e m e s u s e r . M a n d , m e s u r e r a v e c les bras t e n d u s , par b r a s s e s , a v e c u n instrument. R a r a k a , p u i s , a f f a i b l i , e x t n u par la f a t i g u e , la f a i m , la m a l a d i e ; q u i e s t g r a v e m e n t m a l a d e , m o r t , t r o p lche c o m m e u n e c o r d e , un hab i t , fig. q u i n ' a p l u s de m o y e n d ' e x i s t e n c e , p a u v r e , r u i n , d c o u r a g . [ L e l a h ( m i l a i s ) , accabl, f a t i g u . Dalelaka Leda Borera Sorera Rerarera Reraka Doielaka Meda Vorcra Gorera Tsirerarera Voreraka Solelaka G<>leda Korera Rendrieudra Forera Sareraka Salelaka Koleda Barera Eraera Doreraka B a r e r a k a R e z a r e z a Talelaka Koleuaka Toreraka Talesaka Tsiredareda Tretraka Tesaka Kotretraka Soudenda De l'image d'affaissement Kotretrika o n a e x t r a i t u n e s e c o n d e p l u s g n r a l e q u i n'a plu3 trait l ' h o m m e , c e l l e d e q u e l q u e chose de lche et de t r a n a n t la fois. Le d v e l o p p e m e n t d e c e s d r i v s oscille e n t r ; l ' e m p l o i d e s lettres r e t 1 e t q u e des p r S x e 3 de r e n f o r c e m e n t v.oou-. ni s p c i f i e r ) . Mand, puiser, affaiblir, abattre . ailes, se dit des o i s e a u x ; fig.

122

ruiner, d c o u r a g e r . Mi-, lre fiasque, d t e n d u , lche c o m m e u n e c o r d e comm e les ailes d e s poules a b a t t u e s p a r la c h a l e u r , c o m m e la v o i x d ' u n m a l a d e puis ; se f a t i g u e r . R e r a d r e r a k a , indispos, un peu fatigu, m o i t i d c o u r a g . V a r e r a k a , iat d ' u n h a b i t t r a n a n t , dbraill, de q u e l q u ' u n q u i e s t oisif, a b a t t u , d c o u r a g . Mi, t r a n e r , tre relch , a b a t t u , dcourag R a r e r a k a , tat de ce qui est t r a n a n t c o m m e les" ailes des oiseau x f a t i g u s p a r la c h a l e u r , de ce q u i est relch, t r a n a n t . D o r e r a k a , T o r e r a k a , n o n c h a l a n t d s u v r , oisif. T r e t r a k a , barbillons c h a r n u s et p e n d a n t s qui se t r o u v e n t a u - d e s s u s de la g o r g e d u c o q . Eotretraka (ou K o t r e t r i k a ) , p l e u r n i c h e r i e s , g m i s s e m e n t s , plaintes. M i - . p l e u r n i c h e r , g m i r , laisser t o m b e r la m c h o i r e i n f r i e u r e , se plaindre. R e r a r e r a et T s i r e r a r e r a , r e l c h , se dit des habits, des ailes qui u e n d e n t , q u i est dbraill d a n s son habillement ; fig. flasque, s a n s nergie, l a m b i n . Mi, tre relch, dbraill. rtendrarendra, action de se d o n n e r de l ' i m p o r t a n c e , d e flner. Mi, se d o n n e r de l ' i m p o r t a n c e , se pavaner avec ostentation. B o r e r a , faible, f l a s q u e , m o u , n o n c h a l a n t , t r a n a n t , p e n d a n t . Mi, t r e faible, etc, avoir les ailes t r a n a n t e s . Borerarera, t r a n a n t , l o u r d , n a i n , de petite taille.

Vorera, flasque, mon , nouchalant. r a r e r a . tranant, lourd.

F o r e r a , p e t i t, n a i n . Borera, l c h e , t r a n a n t , dbraill . Mi, tre lche, t r a n a n t .

Dare-

R O r e r & k a . Mi, t r e lche, t r a n a n t , fig. c h a n t e r f a u x et b a s . S o r e r a , G o r e r a e t K o r e r a , dbile, faible, t r a n a n t , <-ans n e r g i e . Mi, t r e faible, se t r a n e r . M a n y o r e r a . l r e faible, fig. m a l a d r o i t , lourd. r a e r a , action d e t r a n e r , de r e n v o y e r plus l a r d . R e z a r e z a , action de m a r c h e r a et l avec n o n c h a l a n c e , de se prlasser, de j o u e r l e n t e m e n t du' valiha. Mi-, aller,a et l en se p r l a s s a n t . R a l e l a k a et R a l e l a d e l a k a , bien o u v e r t et peu p r o f o n d . R a l e l a m a s o , q u i a de g r a n d s yeux bien o u v e r t s . D o l e l a k a , p r o l o n g a t i o n de la voix s u r les lettres A, E, O finales a j o u t e s en a p p e l a n t : ry Bota t S o l e l a k a , l a r g e , q u i s' tend c o m m e l'escargot, action de s'tendre. Mana, t e n d r e , v a s e r . S a l e l a k i , T a l e l a k a , T a l e s a k a et T e s a k a , pla t et peu profond, l a r g e, vas c o m m e les assiettes, les p l a t e a u x . Mi-, t r e p e u p r o f o n d vas . S o n d e n d a , d o n t les c o r n e s s o n t courtes et vont en a'cartant, d o n t la figure est l a r ge et p l a t e . L e d a et L e d a i e d a , action d e m a r c h e r en se t r a n a n t , en se b a l a n a n t c o m m e les m a t e l o t s . Mi-, m a r c h e r l o u r d e m e n t en se b a l a n a n t . G o l e d a . K o l e d a , K o l e d a k a , faiblesse, dbilit, m a l a d i e s i m u l e . Mi, t r e faible, prtexter u n e m a l a d i e . T s i r e d a r e d a , l a m b i n , n g l i g e n c e . Mi, t r e l a m b ' n , n g l i g e n t . Meda et Medameda, lent , l a m b i n . R i h a n a (Tingkat, m a l a i s , p l a n c h e r , tage, g r e n i e r ) , les fages d ' u n e m a i s o n . Mi, avoir un tage, avoir un et ge eu h a u t . Riba, magasin riz lev de t e r r e . R i n d r a , corce d u Z o z o r o e m p l o y p o u r faire des nattes ; pas d e

123-

v i s et filet ch la vis ; o r d r e , a r r a n g e m e n t , " d i p o s i t i o n . ( R i n d a (malais), g a l l o n . Rindra Inclra Rarv Kirarirary Rindrany lndrany Rariny Rirana Anidrana Horirana Tanindrana Sompirana L e n d n c ' e s t l'corce d u Z o z o r o e m p l o y p o u r faire d \s nat t e s . C e l t e c o r c e a m i n c i e e t s t a l a n t en n u e longue b a n i e r e s - ' m b l e u n r u b a n on du g a l l o n . De l l'applicatiou du m o t malais K i n d a d e v e n u R i n d r a , en m a l g a c h e , 1 c o r c e d u z o z o r o . C'est Ra-.y, la form e m t a t h t i q u e d e R i n d r a . q u i , au liait d i ce d e r n i e r , a U s p c i a l i s p o u r r e p r s e n t e r l'ide d e t r e s s e r , m a i s e n s u i t e l e u r s sigu i doutions d r i v e s q u i r e p o s e n t s u r l ' u t i l i s a t i o n a n a l a l o g i q n e d e l'acte do tresser c o n c i d e n t d a n s u n e l a r g e m e s u r e . R i n d r a n y et R a r i n , " le d r o i t la " j u s t i c e " , 1'" q u i t " s o n t i n t > e s t a n t s parce qu'ils e n f e r m e n t en e u x - m m e s la n o t i o n de l'ide q u ils r e p r s e n t e n t : l ' q n t c ' e s t l'har m o n i e d e s d i f f r e n t e s c a u s e s q u i sont en j e u s i m u l t a n m e n t . Avee R i r a n a l'ide d c o r c e d e Z o z o r o d i s p a r a t p o u r i i ' e u v i s i g e r q u e la l i g n e a m i n c i e d e sa l o n g u e u r . On c r e e n s u i t e l ' e x p r e s s i o n d u:itn o u v e l l e ide en a p p l i q u a n t I t i r a n a le p r f i x e Ho, d ' o H o r i r a n a . I n d r a , o b t e n u "par la c h u t e de la lettre K d e R i n d r a PxprLn* avec s e s d r i v s , l'ide g n r a l e de ce q u i se t r o u v e en b o r d u r e o u s u r le c t . C'est a u s e i le t e r m e p o u r d s i g n e r la cta p a r r a p p o r t aux rgions centrales.) M i , t r e en f o r m e de vis f i g , c r i t ' r e e n v e r s , tre b'.en en ordre, t r e b i e n a r r a n g , t r e d ' a c c o r d , .s'accorder. R i n d r a n ? , p a s de vis e t filet d e vis ; U j u s t i c e , l ' q u i t , l'arrangem e n t , le b u t , la j u s t e p r o p o r t i o n , la p e r f e c t i o n d ' u n e enose A ' i d r i i r a n y , s e l o n i ' q u i l ; a g e n c a v e c d e s p i s d e vis et q i on p e u t sparer facilement. c t i r a u a , a n g l e e x t r i e u r q u i fait saillie, le c t le p ' u s m i n c e , rebord c o m m e u u e t a b l e , u n livre, le b o r d le plus m i n c e d ' u n e p l a n c h e, le f l a n c , le c'.. M a n d , faire a n g l e , f a i r e saillie, t v l a i r a n <, qui e - t er> f o r m e t r a n c h a n t , d e l a m e m a i g r e , d o n t la f i g u r e est m a i g r e e t bien proportionn. ^arirandriran", ( m m e sens). H o r i r a n a , position s u r le ct, fig. action de t r o u v e r u n j o i n t , u n m o y e n d t o u r n p o u r . M a n h o r i r a i i a , se m e t t r e sur 1 ct, par ct, se m e t t r e p a r c t e . Mi, t r e s u r le ct. fiy. c h e r c h e r u n moyeu p o u r se s o u s t r a i r a u n e m b a r r a s d a u s u n e e n t r e p r i s e , o u p o u r rcusisir. f i o r i r a n a n a (par d f o r m a t i o n O r o a n a n a ) , t e n d u e , longueur d' u n e m o n t a g n e , d ' u n e ville, fig. d e s r f l e x i o n s , d e s dlibrations, S a m p i r a n a , o b l i q u e eu p e n t e . M a n o m p i r a n a e t Maii.i , tre olac o b l i q u e m e n t , d e t r a v e r s , a l l e r o b l i q u e m e n t , de t r a v e r s , b aiser, t r a n s pirer comme un bruit. I n d r a et l n d r a n y , l i m i t e , c t e . A n i n d r a t a n y , s u r la f r o n t i r e , en d e h o r s d e l p r o v i n c e o l'on se t r o u v e : les rgions l i m i t r o p h e s , les r g i o n s c t i r e s . T a j i a d r a j a , les h a b i t a n t s d e l cte. M u n i u d r a n a , tre ct. R a r y , t r e s s e , a c t i on de t r e s s e r , d ' e n t r e l a c e r d e s joncs, da la paille, de^ b a m b o u s , fig. ac iou d ' a r r a n g e r , d e r c o n c ' l i e r . L t v o r a r y , d o n t la t r e s s e e s t a h . v o . les bouts de? j o n c s s o n t rabattu-: m a r q u a n t 1' ch<i

v e m e n t d u t r a v a i l . xMand, t r e s s e r des j o n c r . de la paille, entrelacer des b a m b o u s , fig. a r r a n g e r des o b j e t s, d e s affaires, rconcilier. M i , t r e t r e s s , fig. t r e a r r a n g , r c o n c i l i , ne pas t r e press p a r le t r a v a i l , d e v e n i r meilleur m a r c h , baisser de p r i x . K i r a r i r a r y , p e t i t e s t r e s s e s ou n a t t e s q u e les p e t i t e s filles f o n t p o u r a p p r e n d r e . R a r i n y , l ' o r d r e , la r a i s o n , l'quit, le d r o i t , la j u s t i c e . Rindrina (Dinding, malais, m u r , p a r o i s , cloison), les p a r o i s d e s m a i s o n s , les cloisons , les m u r s , les c t s p e r p e n d i c u l a i r e s des a r m o i r e s , des caisses ; acliou de f e r m e r . Mand, t r e g r a n d et gros, c o l o s sal ; f e r m e r u n e p o r t e , u n e croise, e n f e r m e r d a n s , placer u n e f e n t r e . Mi-, tre f e r m , e n f e r m , se f e r m e r , s ' e n f e r m e r . R i r i n i n a , hiver. D i n g i n (malais), f r o i d . Ririnina Ringitra Rikiriky Riry, Ririry Kirikitiny,Kirihitra, Rihitra. D e l'ide d e froid on a p a s s celle du r s u l t a t d e l'action, d u froid e n h i v e r . A i n si c h a c u n e des r a c i n e s drives r e p r s e n t e u n e i m a g e p a r t i c u l i r e de la m m e ide d e r e c o q u i l l e m e n t o u d ' e m m l e m e n t . ) M a n d , faire u n t e m p s d ' h i v e r , f a i r e f r o i d . Riry et ftiriry, t a t de ce qui est s a n s feuilles, s a n s poils, s a n s p l u m e s . M a n d , enlever les f e u i l l e s , a r r a c h e r les herbes, les poils, les p l u m e s . Horirika, espc e d ' a r u m comestible, ses f e u i l l e s. Ringitra et Ringidringitra, rabougri, ratatin, s a n s feuilles ; c r p u , l a i n e u x c o m m e les c h e v e u x des M o z a m b i q u e s , f r i s s , r d u i t s en petites b o u l e s colles la t t e . Rikiriky, m a n i r e de t r e s s e r les che-veux c o u r t s en m e t t a n t des t r e s ses p a r ci p a r l s a n s o r d r e . Kinkitiny, se dit des c h e v e u x c o u r t s , c r p u s et l a i n e u x . Varikitia, arbuste. Ivirihitra, b r o u s s a i l l e s , m a r m a i l l e s t ; l ' e n t a s s e m e n t des b r a n c h e s d' a r b r e s p o u r e n d i g u e r l'eau ; fig. la mcirmallle. Rihitra, e n t r e m l e m e n t , l i q u i d e pais, g l u a u t , terre d l a y e d a n s l ' e a u e t p r p a r e e n guise d e m o r t i e r pour a g e n c e r Je3 b r i q u e s . M a , pais, g l u a n t c o m m e u e la colle, fig. d u r et c o n l i n u c o m m e le travail, la corve. R i v o t r a , v e n t , brise, fig. vitesse, r a p i d i t . [ R i b u t (malais), v e n t , t e m p t e . Rivotra Rivonvo Farimbona Rimo, Rimorimo Tandrimo Rivinvy Sanmbona Sarimorimo Trimo Rimbooa Rimodrimotra Rimbona L'ide d e v e n t t o m b e au second pla n avec R i m o r i m o et ses d rivs, il ne s'agit p l u s q u e de la r a p i d i t en g n r a l , ce q u i n o u s d o n n e en m m e t e m p s l ' e x p l i c a t i o n d u m o t T r i m o . ) M a n d , v e n t e r , fig. c o u r i r r a p i d e m e n t , se dit a u s s i d ' u n e colre v i o lente. Rimo et Rimorimo, b r u i t sonore p r o d u i t par tout ce q u i t r a v e r s e l'air avec r a p i d i t : s i f f l e m e n t de la b a d i n e , d e la balle, de la p i e r r e lance ave c u n e f r o n d e , fig. c o l r e vive, i m p t u e u s e . Mi, t o u r n e r a v e c r a p i d i t , s ' l a n c e r avec r a p i d i t , fig. se livrer u n e c o l r e vive T a n d r i m o , t o u p i e . Sarimbo, tissu r a y fait par les B e t s y m i s a r a k a T r i m o et Trimobe. s e r p e n t f a b u l e u x , m o n s t r e f a b u l e u x figure h u m a i n e ave c u n c o r p s d ' a n i m a l , m i s e n scne d a ns les c o n t e s . Rimotra et Rimodrimotra, i m p a t i e n t de colre. Mi, se r e t i r e r ,

Sarimorimo, mcuvomen t imptueux. M i , bourdonner, tourner a v e c r a p i d i t et a v e c b r u i t , s^ l i v r e r u r e g r a n d e c o l r e , Rivorivo et Rivirivy, c o u p s v i g o u r e u x et n o m b r e u x M a n d et M i - , s e d i s e n t d e s c o u p s n o m b r e u x et v i g o u r e u x q u e l ' o n d o n n e q i e i Farimbona, Sui-iniboua, Rimbona, attaque, atioon de p l u s i e u r s e n s e m b l e q u i m i e u x m i e u x . Mi, a g i r ens e m b l e . de c o n c e r t , c o n c o u r i r a u m m e b u t , a u m m e a c t e a v e e e n t r a i n et m u l a t i o n Aniparinibona, c o n c o u r s d e p l u s i e u r s p e r s o n nes la m m e action ou occupation. Roaka ( R u w a k , m a l a i s , j e t , r e j e t ) , a c t i o n d ' e x p u l s e r , d ' e x i l e r , d e c h a s s e r , de p o u s s e r eu avant. Mand . p o u s s e r en a v a n t , chasser Mi-, p o u s s e r devant soi (des a n i m a u x ) , chasser q u e l q u ' u n de son p a y s , d e sa caste. Roana ( R u v v a n r j . m a l a i s , t r o u , o u v e r t u r e ) Robaka, d m o l i c o m m e u n e m a i s o n , r u i n ,
p r c i p i c e , l a c a l e , le f o n d . dpouill, perc d'outre

en colre

qu'un.

en outre, f R u m b a k (malaisi, rompu, dtruit, dmoli, abrr. Robaka Trobaka Tsobaka Tsopaka Somaka Taborobaka Sondrovaka Tsoba Saomaka Gorobaka Tsobatsoba Saoka I m a g e j p a r t o u t de p e r c e m e n t et do pntration d e d a n s . ) M a n d , t r o u e r . Robabaua, p a s s . t r e t r o u , q u ' o n t r o u e . Taborobaka, p e r c , t r o u . M a n a , Manaborobaka, p e r c r d'outre en outre, trouer. G o r o b a k a , p e r c d e p a r t e n p a r t ; fig. p r o d i g u e . M a n a , p e r c e r , p n t r e r d e p a r t en p a r t , f a i r e a b o u t i r . M i , i r e p e r c d e p a r t en part, aboutir l'autrefct. T r o b a k a et T s o b a k a , p e r c , t r n ; t r o u . M a n a , percer, trouer. M i , pntrer dans. T ^ o b a t ob k i , percements rpts. S o m l r o v a k a , a c t i o n d ' a v a l e r d e t r a v e r s et d e r e j e t e r p a r l e n e z c e q u ' o n a v a l e , fig. d e s e d ' o u r n e r d u d r o i t c h e m i n , d ' a l l e r e n c o l r e chez q u e l q u ' u n ; action de monter dans une rgion plus leve, d'en, f o n c e r q u e l q u e c h o s e d a n s u n t r o u h o r i z o n t a l e m e n t o u d e b a s e n haut; q u i a v a l e d e t r a v e r s t r e j e t t e par l e n e z , T'sotiaka et T s o r o p k a , a c t i o n d e p n t r e r d a n s . M i , a l l e r a u fend, s'avancer c o m m e la terre dans la mer, comme u n e m o n t a g n e a u n o r d ou au s u d . T s o b a , gens envoys dans les lazarets p o u r c o n s ' a t : r et d c l a r r q u a n d les v a r i o l e u x s o n t g u r i s , m e s s a g e r s e n v o y s v e r s 1 e n n e m i pour parlementer. T s o b a t s o b a , le b r u i t q u e l ' o n fait e n m a r c h a n t d i n s l ' e a u , q u i a b e a u c o u p d e b o u i l l o n , se dit d u r i z q u ' o n m a n g e M i , m a r c h e r d a n s l ' e a u , n a g e r d a n s le b o u i l l o n . S o m a k a S a o m k i . , S a o k a ( r d u c t i o n d u d e r n i e r ) le m e n t o n ( = c e q u i s'avana), S a o k a (bis), u n e p.ce d'toffe surajoute a certains e n d r o i t s des h a b i t s p o u r l e u r d o n n e r de l ' a m p l e u r . R o f l a ( R u m b v a , m a l a i s , l e p a l m i e r q u i p r o d u i t le, s a g o u ) , e s p c e d e p a l m i e r t r s c o m m u n M a d a g a s c a r d o n t l e s fibres s e r v e i u f a i r e d e s r a b a n e s et a u t r e s t i s s u s , o m b a k a et S a r o m b a k , a s s a u t , c o u r s e p o u r s a i s i r , a c t i o n d e s e p r e s s e r p l u s i e u r s la fois pour p a r l e r ou p o u r a u t r e chose B a m p & k ( m a l a i s ) , p i r a t e r i e , .iietUiiipc.k, faire la p i r a t e r i e .

Sarombaka Roba L ' a s p e c t spcial de p i r a t e r i e a d i s p a r u , mais le mot R o m b a k a a g a r d le s e n s de l'acte qui c o n s t i t u e la p i r a t e r i e (V. V a z a h a et L a n o n a ) M a n d , c o u r i r au plus vite p o u r saisir u n e chose, a t t r a p e r , a r r a c h e r , saisir q u e l q u e c h o s e de force, la p r e n d r e d ' a s s a u t la c o u r s e , a u p l u s tt, an f o n c o u r s , c o m m e u n p r i x , u n e ville. Mi, p r e n d r e d e f o r c e , p a r violence, se h t e r de p a r l e r . F a r o m b t k ' , a s s a u t p o u r p r e n d r e , saisir q u e l q u e chose . Mi, l u t t e r , c o u r i r qui a u r a i t la chose la p r e m i r e , se p r e s s e r plusieurs, la fo3 p o u r parler ou faire a u t r e c h o s e . R o m b a n d r o m b a W a , action de profiter des occasions. R o b , pillage, d p r d a t i o n , c a p t u r e , confiscation des biens, M a n d , p r e n d r e par violence, piller, c o n f i s q u e r . Mi, p r e n d r e s a n s p e r m i s sion m a l g r le m a t r e . R o m p o t r a ( R u m p u t , malais, h e r b e , l'herbe), s u r n o m des f e u i l l e s de m a n i o c , action d ' a r r a c h e r pleines m a i n s c o m m e e n ceuillan t des feuilles d e m a n i o c . R o r a ( L i i d a , malais), salive, c r a c h a t . M a n d , c r a c h e r , fig. m p r i s e r . F a r o r a t r a , bave, fil t n u p r o d u i t par l ' a l l o n g e m e n t ou la sparation de m a t i r e s v i s q u e u s e s . R o r o a ( T u r u n , m a l a i s , d e s c e n d r e, b a i s s r , t o m b e r ) , action de s'abaisser en s'alliant u n e caste i n f r i e u r e . Mand, se m s a l l i e r , d i m i n u e r de force, se d i t de la force de l ' i n t e l l i g e n c e ; b a i s s e r , se dit d u jour, descendre.

Rombaka

Farombaka

S a d y ( T a d i et T a h a d i , m a l a i s , tout l'instant, lout--l'heure, il n'y q u ' u n i n s t a n t , t a n t t , d e r n i r e m e n t ) , en mme t e m p s , en o u t r e , m a i s encore e t ? a u s s i , de p l u s , d'ailleurs, non s e u l e m e n t . S a h a d y . d j . M a n a h a d v , se dit des a n i m a u x q u i se m u l t i p l i e n t rapidement, qui o n t d e s portes r a p p r o c h e s . S a f o , action d e passer la main plat s u r q u e l q u ' u n ou s u r quelque c h o s e , de c a j o l e r , de flater, de palper, d'aligner, de polir u n m u r e n t e r r e , d ' g a l i s e r la s u r f a c e d ' u n e m e s u r e de riz ; fig. d'inspecter , d* e x p l o r e r , de v i s i t e r pour surveiller, p o u r e s p i o n n e r . ( S a p u (malais) balai, t o r c h o n . Safo Antsavony Saso A l'ide de t o n h o - i s ' e s t Pasoka ( f o r m e i n v e r s i v e d e Sasy s u b s t i t u e celie de p a s s e r la main plat. A n t s a v o Safo) n y v i e nt de A n t s a f o n y " p a r m a n i r e d ' e f f l e u r e m e n t " . P a s o k a est u n t r a i t t e m e n t m t a t h t i q u e de S a f o . ) M i , p a s s e r la m a i n dessus, f r i c t i o n n e r , galiser, i n s p e c t e r, e s p i o n ner, chercher tromper. A n t s a v o n y , en m a n i r e d ' e f f l e u r e m e n t , d ' u n e m a n i r e i n a p e r u e . S a f o s a f o , action de t o u c h e r le b o r d , de c a r e s s e r avec la m a i n , de se g r a t t e r en s i g n e d ' e m b a r r a s . S a s o ( v a r i a n t e ) , a c t i o n de t o u c h e r d o u c e m e n t , cajolerie, calinerie, p a roles mielleuees p o u r s o n d e r , p o u r o b t e n i r q u e l q u e chose. Mi, cliner, cajoler. S a s o s a s o , b r u i r e p a r s u i t e d u f r l e m e n t comm e u n e r o b e empese

-127 -

S a s y , paro!e3 a d r o i t e m e n t disposes, p r l u d e , prface, exorde, allusion. P a s o k a , a c t i o n de polir, de lisser, de r e p a s s e r le linge, fig. d e b i e n limer u n discours. Mi, p o l i r , etc. S a f o t r a ( S a p u t , m a l a i s , c o u v e r t , voil), s u b m e r g , i n o n d , c o u v e r t d' e n d u i t , fig. couvert de h o n t e , accabl, c o m b l , i n t e r d i t , qui a la tte l o u r d e et t o u r d i e M a n a i o t r a , i n o n d e r , e n d u i r e , r e n d r e t tte lour d e et d o n n e r des vertigesS a i l t a t r a , effmin, q u i a les t o u r n u r e s , les manires d ' u n e f e m m e , fig hsitant, ( S a k i t (malais), malade, s o u f f r a n t . S a i k a t r a avec S a h i r a u a , u u e f o r m e allonge d e Saikatra, ou pai vient Sahirana l ' e x p r e s s i o n d e l'idee morale de proccupation d'embar r a s , de s o u c i . ) Maha; r e n d r e h s i t a n t . S a i k a t s a i k a t r a , h s i t a n t , qui n e sait quel parti prendre. S a h i r a n k i r a n a , assez o c c u p , u n peu g n . S a k a n a , t o u t ce qui est mis en travers, q u i fait obstacle. [ S a k a t (malais), ce q u i s p a r e , u u e t r a v e r s e . Sakana Sahana Sakany S a k a , Sakasaks, S a k a Sakantsakany Saha Lohasaha Kisahasaba S a k a n a et S a h a n a a v e c dss u u n u c e s d i v e r s es dveloppant l'ide c o n t e n u e d o n t S a k a n y ( S a k a t ) est le t e r m e spcial p o u r dire " l a r g e u r ", le m o t s est enrichi e n s u i t e du s e n s de " g r a n d e u r m o y e n n e ". en vert u d e la c o m p a r a i s o n i n t u i t i v e de l'ide'de l o n g u e u r avec celle de " larg e u r ", celle-ei ne r e p r s e n t a n t q u ' u n e p a r t i e de l o n g u e u r . C'est ainsi q u e le duplicatif S a k a n t s a n k a n y s e m p ' o e tout seul avec le sens de m o y e n " et de " g r a n d e u r m o y e n n e " , t a n d i s q u e S a k a n y s'emploie t o u j o u r s avec u n m o t d t e r m i n a t i f S a k a n d a h y , S a k a n j a z a , a u t a n t d'expressions p a r l e s q u e l l e s on dsigne t o u t le g r o u p e des en f a n t s de m m e g e et de " m o y e n n e taille ", Et c'est, par l qu'on a l'explication d e la f o r m a t i o n de l'adjectif . S a k a n t s a n k a n y . Sakst, s ' a d o u c i s s a n t en S a h a , rvle u n e application spciale de l'ide de f a i r e obstacle, de bdrrrer le passage; la valle est e n f e r m e e n t r e d ^ u x c h a n e s de m o n t a g n e . ) b a r r i r e , u n e t r a v e r s e : fig. obstacle, e m p c h e m e n t . M a n a k a n a , e m p c h e r , a r r t e r , m e t t r e u n e b a r r i r e , u n obstacle. Mi, a r r t e r , e m p c h e r , faire abstac'e, opposition. S a k a n y , largeur ; a d j . de g r o s s e u r m o y e n n e , de taille m o y e n n e . S a k a n t s a k : n i y ( a n i m a u x ou t r e s humains) d e m o y e n n e g r a n d e u r . S a h a n a , barrire, obstacle, e m p c h e m e n t ; action de faire face u n t r a v a i l . Mi, faire t i c e p l u s i e u r s t r a v a u x la f o i s . S a k a , action de faire b a r r a g e a v e c les m a i n s t e n d u e s , d* prendre d e s poissons avec les d e u x m a i n s e n g u i s e da p a n i e r , action de fouiller dans un trou. Mi, p r e n d r e des poissons a v e c les deux m a i n s , fouiller des trous, saisir u n h o m m e aux p a r t i e s . S a k a l a v a , s y n o n y m e de B o n g o l a v a , la longue chane de m o n t a g n e s de ce n o m . S a k a s a k a , q u i fouille avec la m a i n , q u i f a r f o u i l l e partout ; fig. voleur , h y p o c r i t e . Ss,ka, c h a t . S a h a , t'espace co.npris e n t r e _ d e u x m o n t a g n e s , barr p a r d e u x mont a g n e s q u i se f o n t face , valle, la campagne, les champs.

s A n l s a b a b e n y , la plupart.

128-

K i s a l i a s a b a , petit j a r d i n , p a r t e r r e . L o l i a s a b a , valle S a l o b o n a , voile, ridea u d e lit, action de c o u v r i r q u e l q u ' u n o u de se c o u v r i r a v e c le L a m b a . ( S e l u b u n g et K e l u b u n g (malais), voile, c o u v e r t u r e . t Saloboua, Saioboka Sakobona Sakoboka Lobona Loboka Takobona L o bo Robona Obonobona Takoboka Lobolobo Troboua Orobona Hoboka Doroboka Kolrofoka, L o p o t r a H o b o h o b o Roborobo Kitroka Goboka Robiroby. ) Kiri ndro Gobona M a n a , c o u v r i r q u e l q u ' u n o u q u e l q u e chose avec le L a m b a . M i , s e c o u v r i r a v e c le L a m b a , s e voiler. L o b o n a , v g t a t i o n l u x u r i a n t e , tige3 v i g o u r e u s e s e t s e r r e s . Mi, p r o d u i r e des tiges v i g o u r e u s e s et t o u f f u e s qui c o u v r e n t le sol. R o b o n a et T r o b o n a , vgtation paisse et l u x u r i a n t e . Mand, donn e r de b e l l e s t o u f f e s . M i , p o u s s e r en b e l l e s t o u f f e s . O r o b o n a (potique) m m e sens q u e R o b o u a . Man, D o r o b o k a , t a t d e ce q u i p o u s s e en t o u f f e s s e r r e s et p e u h a u t e s , a c t i o n de se p a v a n e r , a m p l e u r d e s c o n t o u r s , d e s h a b i t s , d e s a t o u r s , t a t d u d i n d o n q u i fait la r o u e . Mi, t r e t o u f f u , se p a v a n e r , K o t r o f r k a , K i t r o f o k a , K o t r o f o n y , K. t r o f o n y , r e j e t o n s , r e p o u s s e s Jes h e r b e s qu'o n a b r l e s . K i t r o k a , t a t d e ce q u i est t o u f f u , s e r r , s e r r e m e n t , g r i n c e m e n t d e s d e n t s , o p i n i t r e t , silence o b s t i n . Mi, t r e pais , s e r r , s ' o b s t i n e r , g r i n c e r des dents. K i r i n d r o , p a i s s e u r , l'tat d e ce qui e s t t o u f f u , s e r r . Mi, t r e l o u f f u , pais, s e r r . L o p o t r a , d r a o , t e r m e g n r i q u e , s e r v a n t d s i g n e r les t i s s u s e n aine ou e n m r i n o s . S i l o b o k i , L o b c k a , t o u t ce qui couvre, un couvercle, u n e couvertur e , u n c a p u c h o n , u n e b c h e , un voile, u n d e s s u s . M a n d o b o k a , c o u v rir, recouvrir. M i s a l o b o k a , M i l o b o k a , tre recouvert, se couvrir, s e voiler e n t i r e m e m t , O b o n o b o n a , g o n f l e m e n t d u L a m b a q u e l'on p o r t e , qu'o n g o n f l e , qu* m e n f l e . Mi, p o r t e r son l a m b a g o n f l . S a k o b o n a , S a k o b o k a , T a k o b o n a , a c t i o n de c o u v r i r , de c a c h e r d a n s le L a m b a , s o u s le v t e m e n t . M a n a , c o u v r i r , c a c h e r sous l e Lamba. Mi, c o u v r i r , c a c h e r s o u s le L a m b a , se c o u v r i r , se c a c h e r s o u s le L a m b a . T a k o b o k a , F i l a n j a n a c o u v e r t , v a s e , r c i p i e n t large v e n t r e e t p e t i t e o u v e r t u r e . Mi, tre c a c h d a n s u n F i l a n j a n a , c o u v e r i c o m m e d a n s u n e calche. f o b o k a , c r e u x , v i d e . M a n g o b o k a , t r e c r e u x , vide , s o n n e r c r e u x . G o b o k a e t G o b o n a , vide , c r e u x . Mi, s o n n e r c r e u x c o m m e u n coffre vide. H o b o l i o b o , c a c h e avec soin, d i s s i m u l s o u s . L o b o , q u i a d e g r a n d e s oreilles p e n d a n t e s , L o b o l o b o , l'tat d e ce q u i est t o u f f u , s e r r , b r o u s s a i l l e s . Mi, t r e touffu, pais, fourr. R o b o r o b o , t a t d e ce q u i est f l a m b o y a n t , de c e qui b r l e b i e n . fig. a l l p r e s se c o m m u n e . Mi, p o u s s e r en belles t o u f f e s . R o b i r o b y , joie de famille, a l l g r e s s e c o m m u n e . A r o b i r o b y , q u ' o n

1S9

S a l o t r a ( S a l u t , malais, couvert, plaqu, revtu), petit gilet non fendu, camisole des f e m m e s qu'on ne peut ter qu'en tirant par-dessus la tte ; m a n i r e de t r e s s e r en plaqu ; les cheveux de la mre dont le fils doit tre circoncis, fig. malheur, preuve. S a l o v a O a ( K e l u p a k ; malais, couverture, garniture, masque), le devant, action de se mettre devant, de devancer, de s'empresser de parler* avant un autre. Mi, se mettre devaut quelqu'un, s'empresser de p a r l e r avant un autre, sa mler des affaires d'autrui. a m b o ( S a m b u k , malais, sorte de navire), navire. M i a n t s a m b o , tre a b o r d d'un navire, naviguer. K i s a m b o s a m b o , petit navire en miniature. S a m b o t r a ( S a m b u t , malais, r e u , accept) action d e saisir, d ' a r r t e r , a c t i o n d ' e m p r u n t e r c o n d i t i on de rendre a u m o i n s l'equivalent ; ce qu'on e m p r u n t e de c e t t e m a n i r e ; f e m m e s et e n f a n t s qu'on prenait la g e u r r e et qui d e v e n a i e nt esclaves. Mi, saisir, e m p r u n t e r . S a m b o n t s a m b o t r a , a c t i o n de saisir p l u s i e u r s reprises, d a faire de petits e m p r u n t s . A n t s a m b o t r a . saut (pour saisir), b o n d , lan, gambade, sursaut. A n t s a m b o n t s a i n b o t r a , ds s u r s a u t s . S a m p a n a (Tj p a n g , malais, branches, rameaux), branches, embranchement, sparation, division c o m m e celle d'une fourche. Mi, avoir utis branches, des embranchements, fig. faire face plusieurs occupations, avoir l'esprit partag, hsitant. S a m p a t s a n i p a n a , subdivisions. S a m p a n a n a , embranchement. S a m a k a , d i f j o i n t , spar comme les branches d'un arbre, dtach, cart, f e n d u en d e u x , qui baille, qui fait fourche. Mana. sparer, fendre en d e u x , disjoindre, carter. Mi, tre fendu, disjoint. T s a m a k a , tranchant. Mana, enfoncer quelque chose de tranchant Mi, p n t r e r dans en coupant net. S a m a , q u i a une large b o u c h e . S i m a , flammant. 1 S a m p i n a m a n i r e ordinaire de porter le L a m pendant sur u n e paule. [ S a m p i i * (malais) pendu , - p o r t e - m a n t e a u . / ? ty. Sampina II % c S a f Sampy n& ^ Safy (bis) Antsampy Tantsarasampy, A m p i s a t j ^ ^ ^ > Savika.) Mi, se draper dan1* le Lamba, l'accrocher une epaule. S a m p y , l'tat de ce qni est plac sur quelque chose de manire tomber des d e u x c t s comme du linge t u r une corde, comme un cavalier dont les d e u x jambes pendent, ce qui est califourchon sur quelque c h o s e ; idole,>talisman, amulette qu on portait au cou comme u n collier ; serment, jurement. Mana, mettre califourchon s u r une corde, s u r le3 paules, sur le cou, sur le dos. Mi, tre califourchon s u r quelque chose, se mettre califourchon; faire un ser A n t s a m p y , action da se mettre califourchon s u r , de sauter dessus comme f o n t les ctiiens, les enfants. Mi, sauter sur, monter sur, t r e califourchon sur. A n t s a m p i s a m p y , sauts rpts, bonds. T a n t s a r ^ s n p y , Mi, commencer se tenir califourchon, se dit d'un e n f a n t q u i c o m m e n c e marcher et peut se tenir califourchon sur le genou de sa m r e . - . S a f y et S a f i n y , ce qu'on a j o u t e c o m m e c o m p l m e n t a i r e , c o m m e u n e b a n d e d'toffe intei calle p o u r a g r a n d i r le bas d'un habit S a f l s a f y la m a s se d e suif des a n i m a u x .

ment une divinit.

130-

A m p i s a f y , u n e f e m m e . S a l y , u n e petite f i l l e . S . v i k a , a c t i o n d e r a v i r , d e s a i s i r f o r t e m e n t avec les b r a s , d e se c r a m p o n n e r , d e s ' a c c r o c h e r f o r t e m e n t , ' f i g - . d e s ' a r r o g e r des d r o i t s q u ' o n n'a p a s . M a n a v i k a , faire a c c r o c h e r d e s l i a n e s ' a u x a r b r e s , d e s v i g n e s a d e s b r a n c h e s . Mi, s a i s i r f o r t e m e n t avec les b r a s , e m p o i g n e r , se c r a m p o n n e r , s ' a c c r o c h e r . S a y i t s a v i k a , s a u t s , b o n d s . M i f a m p i s a v i k a , se p r e n d r e le b r a s l ' u n ) autre, s'accrocher l'un l'autre. S a m p o n a ( S a i r p u, malais, i n t e r r o m p u en parlant), a r r t , empch, r e t e n u ; o b s t a c l e , e m p c h e m e n t ; d i f f o r m e , d f e c t u e u x , laid ; m o n s t r e d a n s la n a t u r e , fig. c h o s e e x t r a o r d i n a i r e , n o u v e a u t , SitEirirntsanipona, M a n a n i p o n t s a m p o n a , empcher, arrter, retenir. H a s a m p o n a n a , l'empchement. F a h a s a m p o n a n a , 1 Empchem e n t . l'Obstacle. S a o n j o ( S a y u r , malais h e r b e s p o t a g r e s ) gouet c o r e s t i b l e , s o n g e crole S a o t r a ( S a u t , malais, se p r o s t e r n e r . L e s M a l g a c h e s se c o u r b e n t t e rre p o u r r e m e r c i e r e t e n m m e t e m p s l v e n t les m a i n s en h a u t e n les t e n a n t o u v e r t e s , f a i s a n t ainsi l ' A u j a l i . V. Rary, P a r t i e s a n s c r i t ) , s o u h a i t s , b n d i c t i o n s , r e m e r c i e m e n t s , a c t i o n d e g r c e ; divorce , rpudiation. Mi, bnir, remercier ;divorcer. T s a o k a , h o n n e u r s h u m b l e s , r e s p e c t u e u x , r e n d u s au s o u v e r a i n , D i e u , en s ' i n c l i n a n t , en se p r o s t e r n a n t , e n levant les m a i n s , h o m m a g e s , a d o r a t i o n , p r i r e . Mi, s a l u e r , h o n o r e r h u m b l e m e n t r e s p e c t u eusement, adorer. S a r a ( S a r a , m a l a i s , la part d e s m a t e l o t s d a n s le c h a r g e m e n t d ' u n n a vire), p r i x d e p a s s a g e s u r u n e b a r q u e , p r i x q u e l'on d o n n e p o u r u n l o u a g e c o u r t e t t r a u s i t o i r e , r t r i b u t i o n paye a u x e m p i r i q u e s . Mi, s e dit d e t o u t l o u a ge t r a n s i t o i r e p o u r l e q u e l on p a i e q u e l q u e c h o s e . S a r a k a , s p a r , d t a c h , a b a n d o u n , dlaiss, f S a r a k (malais), s p a r , s e v r , r p u d i . Saraka, isaratsaraka Karakara Harahara Varaka Tsikarakara Halahala Haraka Harangarana Halaka Lalaka Hazangazana Halakalaka H a i a n a (Ma) L ' i d e d e s p a r a t i o n a fait n a t r e celles llalankalana Hadana d ' e s p a c e m e n t et deStransparence , l e s q u e l l e s H a l a n g a l a u a , H a l a n h a l a n a a b o u t i r e n t celle d e r e g a r d e r t r a v e r s q u e l q u e chose H a r a n g a r a n a , et d ' a u t r e p a r t , celle d ' e s p a c e libre, L a l a k a . A v e c l'ide d espacm e n t il d e v i n t p o s s i b l e d e c r e r l ' a d j e c t i f M a - l i a l a n a , e t , en p a s s a t d a n s l'ordr e m o r a l , p a r a n a l o g i e , le m o t H a d a n a . ) M a n a , s p a r e r , d t a c h e r . M i , se s p a r e r , t r e s p a r , d t a c h , c e s s e r , n e p l u s faire p a r t i e , r o m p r e le m a r i a g e . S a r a t s a r a k a , s p a r a t i o n , p a r p i l l e m e n t . S a r a t s a r a n y , les d i v e r s e s parties d'un tout. V a r a k a , action d e d t a c h e r , d e s p a r e r , de d m l e r les fils d e la t r a m e o u d e s c h o s e s t r o p r a p p r o c h e s o u e m b r o u i l l e s , action d e c a r d e r d u c o t o n . M a m a r a k a e t IVEamarabai'cika, s p a r e r , c a r d e r l e s fils d e la t r a m e , r e m e t t r e u n e c o r d e e u t o u p e , t e n d r e u n e p o i g a de c l o u s s u r la t a b l e p o u r e n c h o i s i r . I l a r a k a , lisse d u m t i e r . M a n g a r a k a , p a s s e r les fils d a n s les lisse?. K a r a k a r a , t r e i l l i s , g r i l l a g e , p e r s i e n n e s , j a l o u s i e s , toffes t r a n s p a r e n tes c o m m e la t u l l e , la m o u s s e l i n e . M a , t r a n s p a r e n t , p e r c j o u r ; H. treillis, g r i l l a g e . T s i k a r a k a r a , t a t de ce q u i e s t s e p a c c o m m e un t r e i l l i s . Mi-, t r e

SOUAHILI - 1 3 1 -

SOUAHILI

t r e e s p a c c o m m e . , . . . t r e perc j o u r . H a r a h a r a , t r a n s p a r e n c e , t a t d e c e quf est p e c j o u r , tat d e s toffes minces o u uses et s u r le p o i n t d e . s e d c h i r e r . M a n g a r a l i a r a , transpurent. H a r a n g a r a n a , a c t i o a de r e g a r d e r t r a v e r s o u d e r r i r e q u e l q u e c h o s e , d ' e s p i o n n e r , do s c r u t e r . M a a h a . r a n g i r a a a , r e g a r d e r t r a v e r s , la d r o b e , pier, e s p i o n n e r . H f t z a n g a z a n a , s e t i o . u d ' s p i o n n e r , d e s o n d e r le t e r r a i n , de g u e i t e r . M a n h a ^ a n g a z a t i a , espionner, g u e t t e r . H a l a k a , H a l a k a l a k a , T s i k a l a k a , s p a r a t i o n , espace, d i s t a n c e . M a u H a l a k a l a k a , s p a r e r , e s p a c e r , d i s t a n c e r . Mi , se spare-, t r e s p i r , se d i s t a n c e r , o il y a u n espace ; fig. se m e t t r e d e c t . H a l a n i a n j a n a (=Hala(ka.)-f-(K)anja(na) (V. Harihary, Partie sanscrite). A n k a T a r c u t i j a n a . en plein a i r . L a l a k a , espace, a m p l e u r , l a r g e u r , a m p l i t u d e . M a n a . espacer, ren d r e s p a c i e u x, a m p l e , g r a n d , v a s t e , large, e s p a c , libre, s a n s c o u r a i n t e , qui d o n n e a m p l e m e n t la l i b e r t , la f a c u l t , la p e r m i s s i o n ; lib r a l , g n r e u x Ha, l'tat d e ce q u i est s p a c i e u x . H a l a l a l i a i i i , l'ampleur, l'tendue d'un espace, d ' u u e facult.denne. jii'anaialahaaa, l ' a m p l e u r a b s o l u e , J p l e i n e , la l i b e r t p l e i n e . M a l a l a d a l a k a , assez s p a c i e u x , assez l a r g e . H a l a n k a l a n a , s p a r a t i o n , d i s j o n c t i o n . M i , d e s choses q u i s o n t s p a r e s , espaces d t a c h e s , loignes les u n e s d e s a u t r e s . M a - h a l a n a , M a h a l a n k a l a r i a , d e s p l a n ts espacs, claireems, q u i seJ f a i t o u a r r i v e d e t e m p s e u t e m p s , q u i s e tait p a r i n t e r m i t t e n c e , par intervalles. H a d a n a , l e n t e u r , r a l e n ' i s s e m e n t , m o u v e m e n t espac, m a r c h e pose et g r a v e ; g r a v i t et p r u d e n c e d a n s les a c t i o o s , le p r l a s s e m e n t , IH t r a n q u i l l i t , l'a pa x, le bon t e m p s , la p r o s p r i t , l ' a b o n d t n c e , le b o n h e u r . Mi , ; a l l e r , f a i r e ou p a r l e r l e n t e m e n t , q u i est d a n s l'aisance, d a n s la p a i x . H a l a n g a l a n a et H a l a n h a l a n a , t a t d e ce qui est s p a r ou a c t ion de se s p a r e r e x t r i e u r e m e n t , n e u t r a l i t ; i s o l e m e n t , l ' t at d e cel u i q u i est h o r s de c a u s e , d b a r r a s s d e . Mi, se s p a r e r , s isoler, t r e isol ou m i s de ct, t r e n e u t r e S a r y ( T j a r i , m a t a i s , " c h e r c h e r ) , a c t i o n de c h e r c h e r , d ' i n s p e c t e r , d ' e x a m i n e r , fig. de s o n d e r q u e l q u ' u n par d e s . d t o u r s . M i s a r y o u M i s a r y v o v o , v i s i t e r le p a n i e r d e p c h e , T a d y , r e c h e r c h e , a c t i o n de c h e r c h e r p o u r trouver; p o u r o b t e n i r , p o u r voir, p o u r j o u i r . Mi, c h e r c h e r , g a r o n a , c o u v e r c ' e . e n v e l o p p e , voile ; action d ' e n t o u r e r , de c e r n e r les ennemis, adj. pris, surpris, encercl. [ S a r u a g , (malais), f o u r r e a u , g a i n e , t u i ; Sarona Kakotra Satroka Takotra Satrona Takona.) M a n a r o n a , c o u v r i r , voiler, e n t o u r e r , c e r n e r , e n v e l o p p e r , cacher, trotn p e r . Mi, t r e c o u v e r t , voil, se c o u v r i r , s ' e n v e l o p p e r . S a r o n t s a r o n a , t a t de c e q u i est m o i t i c o u v e r t , c a c h . S a r o n a - n k a r o a a ( = S a r u n g - a i i k a r u n g (malais), sac couvercle) p a n i e r d o u b l e q u a d r a u g , m a i r e d o n t l'un s ' e m b o t e d a n s l'autre. S a r o n a n a , u n t o u t e n v e l o p p o u c o u v e r t , u n e bote, u n e m a l l e u n pige. S a t r o k a , c o i f f u r e q u e l c o n q u e , c h a p e a u , coiffe, b o n n e t , c a l o t t e .

SOUAHILI

-132-

SOUAHILI

Satrohana, pass, rel. qui on met une coiffure. Mi, porter un chapeau, avoir une coiffure, mettre sou c h a p e a u . Satrona, natte plie en deux et cousue aux d e u x b o u t s avec laquelle on prend des sauterelles lorsqu'elles passent en foule. Manatrona, prendre des sauterelles avec une natte. F a n a t r o n a , corbeille de moyenne grandeur. Rakotra, couvert, recouvert , couvercle. Man^, couvrir, rpandre sur. Mi, se couvrir, tre couvert. Takotra, couvercle des ustensiles . couvert, cach. Manakotra couvrir la marmite avec un couvercle, couvrir, cacher, compenser. Mi, avoir son couvercle. '^akona, cach, drob a la vue, secret. Manakona, c a c h e r , couvrir, faire ombre en arrtant la'lnmire. Mi, tre cach, se cacher. Sarotra (Karut, malais, embrouill, en dsordre, en c o n f u s i o n ) , difficile, embrouill, ardu, prilleux, pnible, dangereux ; c h e r , couteux, ruineux ; avare, ladre, intress, goiste, s v r e , e x i g e a n t . Ha, la difficult, la chert, l'gosme, la gourmandise, l ' a v a n c e , la mauvaise humeur. Hasarotana, la difficult en g n r a l . Ankasarotina, avec difficult, n.Jterme couvenable p o u r e x p r i m e r les p a r t i e s . Fhasarotana, la difficult. Manasarotra, r e n d r e ' d i f f i c i l e , d a n g e r e u x , cher, coteux, bourru. Mananosarotra, f a i r e des e m b a r r a s . faire quelque chose avec de grandes difficults, tre dans une position gnante. Sarotsurotr, assez difficile. Sarotinv, munitieux, exigeant, difficile contenter, ssceptible, que la maladie frappe durement. Sarotro ( K a k u d u n g , malais, voile, ce qui sert couvrir la tte), capuchon fait avec une natte plie en deux et cousue par un bout dont se servent surtout les bergers pour se protger cout.re la pluie. Mi, porter un capuchon qui protge contre la pluie. Saroro, cajoleries trompeuses, action de tromper par la ruse, de gagner adroitement du temps, de souder. Mi, cajoler, sonder, tromper adroitement. Savoka (Tjabung. malais, espce de colle dont on enduit la coque du navire), cire. Savokara, bancoalier. son fruit. St*y (Sedih malais, triste, constern), rhume de cerveau. Sereua et Seriserena, enrhum du cerveau. Sesik a , ce qu'on fourre dans quelque chose, qu'on p r e s s e dans, qu' on introduit avec force comme pour faire de la s a u c i s s e, des farces* fig. action d'exhorter, de pousser fortement, d'expulser , pouss par, excit, entran, S e s a k (malais, obstru, oppress, resserr, .troit, forc, contraint, press, vex. Sesika Lelika Lentika Bosesika Lely Rendrika Votretrika, Volrika, V o r i k a Vosesika Ngelingely Rendrehana Tretrika Tambotrika Vozezika Rendremana Sabotrika Vozezy Marenina Kotrika Zezika Karenina Hotrika Hetsihetsy Letra Votry Heiitrinketrina Zetra, Zera. Akotry Sesy Esiesy Esmesina, Esonesona, E s i k e s i k a , Hentsina Kasesy Pesimpesina Hentsinketsina,Tseiitsina. Keatsona,Hentson Pesimpesenina Tampesina, Tampesona,

SOUAHILI

- 1 3 3 -

SOUAHILI

Le phnomne que Sesika reprsente a un double aspect, celui <!e bourrage ou de pression dont le rsultat produit un amas de la matire ainsi entasse et celui de continuit, qui apparat dans l'acte mme d'enta9sement ou de pression ou encore de disparition progressive (Lelika). L'ide de surdit a t tire de celle d'absorption (Rendrika, Marenina). A remarquer que Zezika, c'est le fumier dont le tas augmente chaque jour par des apports rpis, Avec Votrika, on a l'inverse du phnomne auquel on doit Tretrika : la force expressive a t transfre sur la syllabe Vo et la chute de la syllebe se produit non l'avant mais en arrire. Votrika devient ainsi le point de dpart de nouvelles formations. Il faut voir dans Porika l'image d'enveloppoment pur le force magntique de l'ensorcellement et dans S e s e h e n a celle d'afflunce ininterrmpue de gens ou d'un plemle d'objets htroclites. T a r n p e i u a marque un retour l'image initiale qu'exprime le mot Sesika, et il en est de mme des autres mots qui suivent.) Manesika et M a n a , fourrer quelque c h o s e dans, introduire par force, fig. exhorter, pousser fortement, chasser, Mi, tre fourr dans tre introduit par force, tre rempli de^ ce qui a t fourr dedans, tre gorg de nourriture comme les volailles qu'on engraisse, se gorger de nourriture, se presser dans comme une foule, pnetrer de force Bosesika, Vosesika, action de fourrer, de pouser endedansou en dehors, de se presser comme une foule entrant on sortant, de,.gorger. Mana, fourrer, gorger, pousser en masse dans. Mi, se presser ea masse pour entrer ou sortir, aller en masse. Mamosesika, encombr, obsiru. Vosesika, encombrement, entassement, ple-mle. Mana, entasser ple-mle, encombrer. Mi et Mamozezika, tre entass, arriver, aller en foule. Vozezy et M a m o z e z y , tre prolifique. Zezika, fumier, engrais, fig. nombreux. H e s i h e s y , et Hetrinkentrina, Manhetsibetsy et Manhetrio* kentrina, tre trs nombreux, fourmiller. Lelika, combl, couvert, fig. combl de biens, d'honneurs. Mandelika, combler, ensevelir sous. Lely et Hgeligely (V. Hamy, Partie Sanscrite), ces mots et en participer Lejy, ont emprunt par influence l'image exprime par S e sika et ses drivs), cotion, LeutiWa, enfonc d a n s , disparu sous l'horizon, submerg, plong; fig. enfonc dans le mal, dans les embarras. Mandentika, enfoncer dans, plonger, submerger, fig. plonger dans le mal, entraner, perdre. Mi, s'enfoncer, disparatre sous 1 horizon, tre plong, couler dans l,eau, fi. s'enfoncer dans le mal, dans les embarras, se retarder. L e n t i d e n t i k a, action de plonger plusieu-s reprises. Rendrika, p l o n g d a n s le sommeil, dans une ide, dans une passion, dans le vice, dans la joie, dans la tristesse, q u i est atach a, coul dans l'eau, charri, f o n d u , liqufi, se dit <ies mtaux, bien uni, bien tiss, bien repouss, e t c . Mand, plonger dans le sommeil, dans le mal, porter uoe passion, persuader peuple soit eu bien soit en mal, couler d a n s l'eau, t o n d r e , unir, bien tisser, bien repasser. Mi, couler dans l'eau, se f o n d r e , se liqufier, tre plong dans le le rice. Rendrena-- et Rendreniana. assoupi, moiti endormi. Karenina, qui n'coute r i e n , ttu, se dit aussi des marmites lentes se chauffer au^feu.

1 3 4 -

M a r e n i n a , s o u r d , d u r d ' o r e i l l e, l e n t se c h a u f f e r , fig. insensible, l e n t , o b s t i n , ^ h a b i l e , f a m e u x , lift, s u r d i t , d u r e t d e s o r e i l l e s , t a t d ' u n e m a r m i t e l e n t e se c h a u f f e r , i n s e n s i b i l i t , o b s t i n a t i o n . M a n d r e n i n a et M a n k a r e n i n a , a s s o u r d i r p a r p a r o l e s i m p o r t u n e s , r c l a m e r q u e l q u e chose c o n t i n u e l l e m e n t . L e t r a , action d e f a i r e p n t r e r d e force , de f o u r r e r , d e p r e s s e r d a n s , d ' u r g e r , d'aller, de faire, de dire o b s t i n m e n t ; plein, gorg. M a n d e t r a . p o u s s e r , f o u r r e r , i n t r o d u i r e a v e c f o r c e . Mi, t r e e n g a g d a n s , se f a u f i l e r , s ' i n t r o d u i r e , s e g o r g e r d e n o u r r i t u r e , L e d e t r a , action d'introduire avec violence. L e t r e z a i a , a c t i on de f a i r e p n t r e r de f o r c e , d e t e n i r m o r d i c u s . Z e t r a e t T o z e t r a , a c t i o n d'aller, de g l i s s e r d ' u n e m a n i r e u n i f o r m e , f a c i l e m e n t , s a n s e n c o m b r e , d e c h a n t e r e n \ a c c o r d , s a n s f a u t e . Mi, aller, glisser, couler facilement. Z e r a , a c t i o n d e t o m b e r t e r a e . Mi, e t M i a n j e r a , t o m b e r d e s o i m m e , s c r o u ' e r , se p r c i p i t e r . M a n j e r a , faire t o m b e r , j e t e r - t e r r e , prcipiter, battre. V o t r e t r i k a , e n t a s s , p r e s s , s e r r , M a m o t r e t r i k a et Mi, t r e e n tass, s'entasser. T i e , r i k a , au comble'de ses vux, h e u r e u x , fortun, f i a l r e t r e h a n a , le b o n h e u r , la flicit. V t t r i k a , e n t a s s e m e n t , tas . M a m o t r i k a , e n t a s s e r , e n f e r m e r t o u t c r u d u cafe p o u r laisser p o u r r i r l ' c o r c e , d u p o r c , d u boeuf d a n s la s a u m u r e , d u t a b a c c r u . Mi, s e r a t a t i n e r , se r a m a s s e r s u r s o i - m m e . T a m b o t r i k a , M i , ( m m e s e n s q u e Votrika) S a b o t r i k a , a c t i o n d e b i e n s o i g n e r , d e bien c o u v r i r , d e d o r l o t e r c o m m e fait u n e m r e p o u r son e n f u i t , une poule pour ses poussins. Mana, bien couvrir. Mi-, t r e bien c o u v e r t , d o r l o t . V o - i k a ; c h a r m e n u i s i b l e , sorcellerie m a l f a i s a n t e , s o r t i l g e , m a l f i c e , poison. M a moi* k a , ensorceller, faire des malfices. K o t r i k a , a c i i o u d e . Mi, t r e e t r e s t e r l s a n s b o u g e r , t r e s d e n t a re, t r e c o n f i n , m i s , c o n s i g n a u x a r r t s , c o u v e r , fig. t r e e o u s i gn, rester enferm, tre aux petits soins. Mana, faire couver. H o ri a c t i o n d e f a i r e m r i r a r t i f i c i e l l e m e n t , d e laisser f e r m e n t e r , d e laisser m i j o t e r , de c o n s e r v e r ; e m b u s c a d e d e s o l d a t s , r e l a i s d e p o r t e u r s . M a n h o t r i k a . c o n s e r v e r o u faire c u i r e sous la c e n d r e , f a i r e m r i r , m e t t r e e n e m b u s c a d e , e n d p t . Mi , t r e m i s m r i r . . fig. baisser la t t e o b s t i n m e n t , r e s t e r e n f e r m . H o t r i k a , la p e t i t e p o u l e (l'eau. H o e t r i k a , la f o u l q u e c r t e d e M a d a g a s c a r . " V o t r y , fourmilire, petit tas de terre. A k o t r y , A k o t r y - m b a r y , V a r y - A k o t r y . d u riz en cosse, p a d d y . S e s y , c o n t i n u i t s u c c e s s i v e , n o n i n t e r r o m p u e c o m m e d u n e toule q u i a r r i v e e t passe s a n s c e s s e , d e s j o u r s q u i se s u c c d e n t . M a s e s y , f r q u e n t , s o u v e n t . M a n e s y , continue r q u e l q u e chose s a n s i n t e r r u p t i o n , a l l e r , v e n i r , d u r e r , a g i r s a n s i n t e r r u p t i o n . Mi, se s u c c e d e r , a l l e r e n e s u c c d a n t les u n s a p r s les a u t r e s s u r u n e m m e r o u t e ; s e d i t a u s s i d ' u n t r a v a i l q u i c o n t i n u e t o u s les j o u r s ; de divers o b j e t s q u i s o n t v e n d u s a u m m e prix, M i s e s i s e s y , s'avancer avec h a r d i e s s e , s e glisser, se f a u f i l e r avec e f f r o n t e r i e . K o s e s y , fait, dit a v e c p r c i p i t a t i o n , sans interruption, coup sur c o n p f r q u e m m e n t . S e 3 e h e n a , b e a u c o u p , nombreux , en g r a n d n o m b r e . Ksiesy, nombreux. M a n e s i k e s y , innombrable. P e s i a i p e s i n i n a et P e s i m p e s i n a , ide d e l'indfini, de la c o n t i n u i t

SOUAHILI

-135-

SOUAHILI

ininterrompue, incommensurable. T a r n p gin e t T a m u e s o n a a c t i o n d ' i m p o r t u n e r q u e l q u ' u n p a r des d e m a n d e s i n c e s s a n t e s Mi , d e m a n d e r l o n g t e m p s , r e s t e r assis la p o r t e c o m m e un p a u v r e p o u r o b t e n i r q u e l q u e c h c - e . J i s i n e s i t a et Esus;-., r e s p i r a t i o n o b s t r u e , g n e . Mi, r e s p i r e r d u nez et difficilement. E s o n a et E s m e s o -a. r e s p i r a t i o n b r u y a n t e d u r a n t le s o m m e i l , r o n f l e m e n t , fig. a c t i o n d e f a i r e b o n n e c h r e . M i , r e s p i r e r b r u y a m m e n t . E s i k e s i k a , d m a r c h e l e n t e et difficil e c o m m e ceile d e s personnes obses. Mi, marcher difficilement. E s i k a , ce qui bouche. E s i - d r a n o , u n b a t a r d e a u , u n e digue, clus e . M a n , a r r t e r , f e r m e r le p a s s a g e , m e t t r e d e s o b s t a c l e s p h y s i q u e s o u m o r a u x . M t i e s i k e s i k a , g u , b o u c h , q u i fait s o u f f r i r p a r u n e t r o p g r a n d e d i s t e n t i o n e t e n f e m e n t d e s m e m b r e s , c o m m e u n e vole de c o u p s de b t o n , des m e u r t r i s s u r e s . H e n t s i n a e t H e n t s i n k e n t s i n a , t a t d e c e q u i e s t t r o p plein c o m m e u u e p i r o g u e o on a e n t a s s d e s g e n s , d e s b a g a g e s , e n t a s s e m e n t s ; a d j . e m b a r r a s s , o b s t r u , s e d i t d u n e z q u a n d on a u n r h u m d e c e r v e a u . Mi , t r e t r o p p l e i n , a v o i r le nez t r o p p ' e i n . T s e n t s m a , b o u c h o n , ce q u i c h e r c h e b o u c h e r u n t r o u , c l u s e a d j . b o u c h , f e r m tig. qui a b o n d e , qui a b e a u c o u p d'affaires, plein d e t r i s t e s s e . M a n e n t s i n a , b o u c h e r , fig. e m p c h e r d e p a r l e r , p r v e n i r , s* a c c u s e r s o i - m m e d e p e u r d ' t r e a c c u s p a r d ' a u t r e s et d ' t r e p u n i f l u a svrement. M i - , tre bouch, ferm. M a m o n t s e n t s i n a , obstruant, encombrant une ouverture. K e n t s o n a et l e n t s o n a , nasillard. Mi, n a s i l l e r. S i f o t r a ( S i p u t , malais, m o l l u s q u e c o q u i l l a g e ) , n o m g n r i q u e d e s e s c a r g o t s , fig p e t i t s vols f a i t s a d r o i t e m e n t , t r o m p e r i e b a s s e , r a m p a n t e . S i k a ( I - - ) ( K i t A m a l a i s D O U S i n c l u s i f ) n o u s (y c o m p r i s c e u x q u i o n parle. S i n g a n a et S i n g a ( T i n g g a l , m a l a i s , r f s t e r , d e m e u r e r s e u l , a b a n d o n ne), et S i n g a i i y , u n e uuit entre objets c e m m e espce ; qui est s e u l , q u i f a t b a n d e p a r t , d p a r e i l l e , l ' u n de la p a i r e , d u couple. 1 M a n a , f a i r e aller s e u l , s ' i s o l e r , a l l e r s e u l ' ; ^e s p a r e r , f a i r e b a n d e p a r t . Mi, t r e i m p a i r , u n e u n i t a u - d e s s o u s d u n o m b r e p a i r ; tre dpareill, isol. S i n g a n t s i n g a n a , q u e l q u e s u n i t s , q u e l q u e s - u n s . T a m i n g a n a , le* s u r v i v a n t s d e la p a r e n t , l e s r e s t a n t s . S i n t a k a , a c t i o n d e n e p l u s r e s t e r a v e c ou e n s e m b l e , d e se r e t i r e r , d e s e d t a c h e r , d e se s p a r e r , d e s ' c a r t e r , d e se s p a r e r d e s o n man, d e q u i t t e r le f o \ e r c o n j u g a l . ( S i n t s k (malais), tir, arrach, enlev. Sintaka Sendaka Sendaka Sebka Sinta Siuda Endaka Eiaka Kitakita Sominda (Endany) Elukelaka Kitakitaka Takelaka Hitakitaka Bitabitaka Bitaka S i n t a o f f r e l ' i m a g e de t i r a i l l e m e n t en m m e t e m p s q u e celle d'agitation. S i n d a l t a - m a r q u e l ' l o i g n e m e n t , 1* s p a r a t i o n , la s c i s s i o n . S e n d a k a , c'est l'action d'enlever p a r plaques, de dcoller, ef cette finale s u b s i s t e d a n s les d r i v s q u i en d p e n d e n t . )

13G-

i n d a , action de' s'loigner, de s ' c a r t e r u n p e u . M a n i n d a , s c i n d e r , c a r t e r u n peu- Mi, s ' c a r l e r u n p e u , t r e cart, s loigner, disparatre. S n i i n d a , action de c o u p e r la g o r g e ; nom d ' u n e t u m e u r qui perce o r d i n a i r e m e n t le l a r y n x et d o n n e ' p r o m p t e m e n t la m o r t . M a n o j r n i n d a , couper la g o r g e . S & a d k a , action de d t a c h e r , de dcoller, d ' e n l e v e r la p e a u , d ' a r r a c cher le Lamba , t r e dcoll, fig. faire b a n d e p a r t , E n d a k a , a c t i o n ' d ' c o r c e r , d ' c o r c h e r , d e dpouiller, d e dcoller, d e d t a c h e r les* ' p i e r r e s p a r l'action d u f e u , de s p a r e r les m a t i r e s lam e l l e u s e 3 , ' d e cliver, de faire cailler, l i n d a n y , paule ou c u i s s e d u b u f (terme de b o u c h e r i e ) M a n e ' i d h k a , c o r c h o r . Mi, t r e dcoll, d t a c h , fig. se s p a r e r , faire b a n d e p a r t . E n d a k e n d a k a , caillement, c o r c h e m e n t s . S e l a k a , clats, cailles, les f e u i l l e s m i n c e s q u i se d t a c h e n t d ' u n objet. M a n e l a k a et Mana, d t a c h e r par clats, p a r feuilles, s'cailler, dcoller. Mi-, se d t a c h e r par clats, p a r f e u i l f e s , s'cailler, s'eifeuirlier, se dcoller , se peler . S e l a t s e l a j i a , de3 clats. E l a k a et M a k e l a k a , feuille, clat d t a c h , parcelle m i n c e , pellicule Man , d t a c h e r par feuilles. Mi, se dtacher par feuilles. T a k e l a k a , q u e l q u e chose d e plat et de mine, pellicules q u i se s o u lvent s u r la peau, feuille de p a p i e r , d ' u n l i v r e, claie faite avec le zozoro. S i o k a , sifflement fait avec les l v r e s . ( T i u p (malais), souffle ; s o u f f l . Sioka Gioka Iveokeoka Feo, Feofeo Siosio " Kioka Keoka Ehoeho, Akoako, Ako Siontsiona Kionkiona Heoka Sehoseho Seho Antso Antsiona Keoka Tsioka Tsoka, Tsofa Treoka F i o k a Tsofatsofa Bareka Beo, Meo Pioka Keona Reo Talapioka "Vioka Reotra Toreo Tafioka Vipna f afiotra Vio, Ziona Aviotra Avec le p r e m i e r g r o u p e des drivs de S i o k a on passe d u s i m ple sifflement l'ide de t e m p t e. Avec le deuxime g r o u p e o a par-, v i e nt celle d e voix, p o u r atteindre, chose c u r i e u s e , la m a t r i a l i -

Mi, se s p a r e r , tr e s p a r de son m a r i . S i n t a , tiraill m e n t , d o u l e u r , q u ' o n r e s s e n t p a r suite d ' u n effort, d ' u n e f a t i g u e . M a o i h t a , tirailler, ressenti r u n e d o u l e u r p a r suite d ' u n e f f o r t , d un l o u n l ' K r d e a u , d ' u n e g r a n d e f a t i g u e , K i t a j c i t a t K i t a k i f a k a , M a n a , et M a n i t a k i t a , Manitakitak a , c h i f f o n n e r, m e t t r e sens d e s s u s dessous, m a l t r a i t e r , r u d o y e r , se f h r . M ' - r , f r filch,. se d m e n e r . l l i t a k i f a k a , palpitation, m o t i o n i n t r i e u r e cause p a r l ' i n q u i t u d e , ia f p ; eui;; on l ' e s p r a n c e d ' u n plaisir. Manit'*k'tr.c5k, palpiter, tre m o t i o n n , B t a b t a k a et I S i l u k a , bond de joie , g a m b a d e en signe de j o i e 011 d ' a p p r o b a t i o n . Mi s e n t i r , b o n d i r , g a m b a d e r d e joie, d e colre S i u d a k a , . a c t i o n d faire b a n d e p a r t . Mi, se d t a c h e r du g r a n d ombre> faire b a n d e p a r t et "mettre d e s avis d i f f r e n t s . ,

- l -

Siontsiona, a c t i o n d'errer a et l, d'aller seul, de se tenir l'cart, de faire b a u d e p a r t . Mi , errer a est l, se retirer, s'isoler, se tenir l'cart par honte ou par firet. chapper un vent. Tsiotsioka, Mariiotsioka. souffler lgrement comme une brise fig faire prouver une petite douleur, se dit des dents. Mi, piailler. Tsoka (variante) action de souffer, Mi, soufler avec la bouche, ave un soufflet, jouer d'un instrument de musique. Tsotsoka, sifflet. T s o l a , action de souffler la nourriture trop chaude qui est dj dans la bouche. Tsifatsofa, dupl. Mi, souffler en mangeant. Fioka, sifflement de l'air travers, battu par quelque chose comme la cravache, le foupt ; action de souffler, de renifler comme le taureau sur le point de frapper de la corne. Mi-, si'fler un son strident, souffler, reniffler. P i o k a et Piopioka, le sifflement de la badiDe. Mi, siffler. Talapioka, sifflement strident. Tafioka, le son du vent qui souffle fort. Tafio-drivotra, veut fort, ouragan, coup de rent, tempte. Taliotra, nom d'une petite poule d'eau. Vioka, action de partir vile, s'enfuir lestement. Mi, s'en aller, s'esquiver, s'enfuir. Viobioka, fuite rapide. V i o n a , dviation, titubation. Mi, se dtourner, dvier, chanceler comme un malade. Vio, force, agilit, activit. Mavio, Maviovio, agile, fort. Z i o n a et Z i o z i o n a , action de dvier, de chanceler, de tituber. Mi, dvier, tituber, Gioka et Kioka, pet. bruit incongru. Mi, clater, peter. K i o n k i o n a , espce de civette, K e o k e o k a . bruit, le son qu'on produit en prononant ce mot, bruit trangl. Mi, produire un son trangl. K e o k a , tranglement, rtrcissement, gorge ; trangl, rtrci. Keoka andilana, taille de gupe. Heoka et Heokeoka, acret qui saist la gorge, mordant de certains fruits.Manjeoka et Mangeokeoka. avoir la gorge saisie par l'acret. Feo, voix, son, bruit, cri, fig. le prix demande. F e o f e o . q u i saisit I gorge, comme l'pret, la (oussire fine, l'odeur Mameofeo, tre suffoquant, causer des dmangeaisons, provoquer la
toux, tre pre. Ehoeho, retentissement.

me un bruit confus.

gation en q u e l q u e s o r t e de la voix dans la visibilit : Sehoseho. Il faut v o i r , en effet, dans E h o e h o un dveloppement mtathtique de Feo.) Mi, s o u f f l e r , s i f f l e r , a p p e l e r en sifflant; fig. tromper, cajoler pour obtenir quelque chose. Siotsioka, instrument pour siffler, sifflet. S i o s i o , r u m e n r , bruit confus qui circule. Maniosio, circuler com-

Tsiok-J, s o u f f l e , piallement, brise, vent. Mi, souffler, venter, laisser

Antsion,

grillon.

h.e,

Man, retentir, fig. tre clbr, remarqua-

apparatre, paratre, de\onir visible, se montrer, tre en vue.

Sehoseho, dmonstration, vanit. S e h o rvlation manifestation, exhibition, apparition, visibilit Manelio e' Mana , r v l e r , manifester, montrer, faire paratre. M i - ,

A k o a k o , cho rpt. Man , faire cho plusieurs fois. A k o , l'cho, le sou renvoy. Man, faire cho. A n t s o (variante de Ako) et, A n t s o a n t s o , appel, convocation, publication. proclamation, invocation. Mi> appeler, convoquer, publier, proclamer, invoquer. R e o k a , expectoration, crachat, beuglement du buf qui est prs d expirer l'abattoir, respiratiou bruyante d'une agonieijpnible ; cris de menace et de colre. Mand, expectorer, rejeter des crachats. Mi, beugler comme un buf assomm qui est prs d'expirer, avoir une agonie brnyante, s'culer, se d t du talon des souliers, menacer avec colre. Keodreoka, paroles 'menaantes. T r e o k a et T r e o t r e O k a , le gosier, la gorge, fig. paroles de colre, de menace- Mi, parler avec colre. B a r a r e o k a , blement, fig. simulation de blement. Mi, bler, contrefaire le biement, avoir une voix chevrotante B e o . son imitalif du blement du mouton ; on l'emploie pour les appeler. IVieo, miaulement. Mi, miauler. R e o u a et R e o n d r e o n a , retentissement harmonieux de l'orgue, d'un orchestre, du chant, d'une multitude, bruit sourd du tonnerre ou du canon qui clate dans le lointain; acquiescement unanime d'un peuple. Mi, retentir harmonieusement. R e o t r a , craquement comme celui des jeunes branches qui cassent, des os qui se brisent sous un poids lourd. Mi, craqner, s briser. R e o , V o r o n d r e o , oiseau ctnnieur. genre rossignol. Toreo, le gazouillement*de>s oiseaux, lig. demandes importantes, attendrissmtes. Mi, gazouiller, demander avec instance de manire exciter la compassion. Sira (Garanti, malais, sel), fig. ornement du discours. Mana, et M a n i r a , s-der. M a s i r a , de couleur gristre, se dit, du plumage des oiseaux. M a s i r a s i r a ^ n n peu sale mais pas assez, fig. peu fervent pour la prire, pour la religion. Ha.kir?.n~, acide, aigrelet, fig. svre, chiche. M a k i r a k i r a n a , I l a k i r a n a , l'aigreur, l'ac.dit, fig. parcimonie. T s i r i t r a (vieux) urine Tsy ho tshy tsy ho tsirilra, prov. se dit d'un bon rien, par irouie dont on ne tirera ni solide ni liquide. f T j i r i t , (maUis) le cours du veutre, diarrhe. Tsiritra ou Siritra Tsirirv Tsiririka Frntsilsitra Pariritra, Piriritra l J ,.tsitsitra Fa titra.) Tsiriry et Tsiririny, le robinet, le trou du robinet, trou servant l'coulement d'un liqu de. Tsiririka, jet d'uu liquide qui coule, diarrhe. Mi-, avoir la diarrhe. Pariritra, jaillissement de l'eau qui sort d'un tuyau, du sang qui sort d'une veine. Mana, faire jaillir. Mi, jaillir, sortir eu jet d' nn trou, d'un tuyau, d'une fontainej des veines. P a r i d r i t r a , diarrhe. Pii'iritra, jaillisement d'un liquide p~r un petit trou ; diarrhe. Mi-, Mi, jaillir avec un petit bruit comme par le tuyau d'une seringue, avoir la diarrhe. Tantsitsi^ra, jet de liquide, jaillissement. Mana, faire jaillir. Mi-, jaillir. Patsitsitra. jaillissemen- ou parpillement de l'eau. Mana-, faire pa-

- 13

rpiller de l'eau. Mi, s'parpiller par un j e t . Fatitra, scarification, incision jusqu'au sang. F a t i - d r , a c t i o n d e s e t i r e r d u s a n g ; m u t u e l l e x e n t et de l e bar p o u r se j u r e r a m i t i ; f r r e d e s a n g . M a m a t i t r a , f a i r e u n e i n c i s i o n , d o n n e r u n e o u p d e b i s t c u r i , se f a i r e d e s incisions s u r le c o r p s . S i s i k a , caille de poisson ; ca q u ' o n fourre, qu'on glisse entre, qu'on p r e s s e d a n s , q u ' o n i n t r o d u i t d e f o r c e ; fig. q u ' o n d o n n e p o u r c o r r o m pre, p o u r sduire : action da glisser entre, de fourrer daus>>e"4aytii e r , fig. de c o r r o m p r e , de s d u i r e p a r des c a d e a u x . C S i s i l i (malais), caille. Sisika Risika Ditsika Ritrika Sisitsika Torisika Ditsoka Hitrika s\y % Sikina Tangitrika PMtry Sisitra M a n i s i k a et M a n a , f a i r e g l i s " r e n t r e , f o u r r e r d a n s , i n t r o d u ' r a d e force, inserrer q u e l q u e s mots dos u n crit. M i , glisser e n L e , p n t r e r d a n s , se faufiler , tre i n t r o d u i t , i n s i r r , s'opinitrer. risitsisika, a c t i o n d e se glisser , de se faufiler a v e c h a r d i e s s e . R i s i k a , vivacit, a n i m a t i o n , e x c i t a t i o n, zle, i c t i v i t e . M a n d , exciter, e n c o u r a g e r , r e n d r e zl, M a m p i , o u M a m p o , e n c o u r a g e r , e x c i t e r . H a , z l e , H a r i s i h a n a , lo z l e , F a h a r i s i h a n a , l e Z l e , Je C o u r a g e , l a H a r d i e s s e . T o r i s i k a . a c t i o n d ' e x c i t e r , d ' e n c o u r a g e r l e s c h i e n s se b a t ' r e o u mordre quelqu un. S o m i s i k a , les c a i l l e s q n i s e s o u l v e n t s a n s t o m b e r , q u i a s o u s l ' o n g l e u n petit clat be bois, u n e p i n e . S i k i n a , a c t i o n d a c e i n d r e ls r e i n s ( p o u r les h o m m e s ) o u le c o r p s a u - d e s s o u s d e s a i s s e l l e s ( p o u r l e s f e m m e s ) ; toffes e m p l o y e s c e t u s a g e . M i , se m e t t r e le S i k i n a o u l e L a m b i a u t o u r des r e i n s , a v o i r q u e l q u e c h o s e a u t o u r d e s r e i n s , fig. s e d i s p o s e r f a i r e q u e l q u e c h o se, travailler avec ardeur. S i s i t r a , a c t i o n de M a u i s i t r a , r e t o u r n e r , r e m p l i e r son habit, sa manche. D i t s i k a et D i t s o k a , u n g r a i n d a p o u s s i r e , u n f t u q u i e n t r e d a n s l ' i l , l i l a v e u g l r e n d u m a l a d e p a r c e f t u , ( i v r o g n e b l o u i par l ' a l c o o l . M a n , a v e u g l e r e n j e t a n t j t e l a p o u - i s i r a d a n s le* y e u x . S i t r i k a , a c t i o n d'enfoncer, de cacher, d ' e n t ' r r e r , de s'enfoncer, de *e c a c h e r d a n s . M a n i t r i k a , p l o n g e r , e n f o n c e r , e n t e r r e r , s ' e u f o n c e r , s e p l o n g e r , s e c a c h e r . M i , s ' e n f o n c e r , s e p l o n g e r , SA c a c h e r , t r e enfonc, plong, cach, enterr. S i t r i t s i t r i k a , timidit, crainte. M i , se c a c h e r , tre t i m i d e , c r a i n t i f . S i t r y , gros le/.ird r e s s e m b l a n t a u cam a n , fig. I >id, d i f f o r m e . P a s i t r y , f o u g r e q u i p o u s s e s u r les a r b r e s . H i t r i k a et l i t r i k i t r i k a , a c t i o n d e p n t r e , d e s e fixer i c i d e m e n t , c o m m e l a lance, l a p i o c h e , d e f r a p p e r v i g u u r e u s e m e t , e n f o n c e r f o r t e m e n t , d o n n e r u n r u d e c o u p de p o i u g , l a n c e r avec force. M i , s'enf o n c e r , s e fixer, t r e l a n c a v e c t o r c e , j a i l l i r e u c o l o n n e . T a n g i t r i k a , a c t i o n d e l a n c e r q u e l q u e c h o s e d >ns. c o m m e u n e l a n c . d a n s d u b o i s o u d m s la terre ; j a i l l i s s e m e n t c o m m e c e l u i d e l'eau s o r t a n t d ' u n e fontaine, d ' u n t u y a u , c o m m e C l i u d u s m g jaillissant d ' u n e v e i n e . Maaa l a n c e r et e n f o n c e r d a n s , f. i r e j a i l l i r . M i , t r e e n f o n c d: n s , j - i l l r . TaEgitiiki'inka M i , s'enfoncer e n v i b r _ n t fortement. S i s i n a ( R i s i , m a ' " R c t , t o u t p r < , e n c t o y a n t ) et S i s i n y l e b o r d , la

140

lisire, la frontire. Mananlsisina,'se mettre au bord, l'extrmit, tre sur les bords. Sodiria (Suling, malais, flte), la flte du pays. Sofina (Kuping, malais, oreille, le lobe de l'oreille), oreilles, les oreilles, ce qui dans un objet ressemble une oreille. Mana, tirer l'oreille quelqu'un, Mi, avoir les oreilles semblables . . . Soka (Masuk, malais, entr, tre entr), action de plonger, de tremper, d'enfoncer dans l'eau ; teinture noire, soie qui est teinte en noir. Manoka, plonger dans la teinture. Mana, plonger quelqu' un ou quelque chose dans l'eau. Mi, s'enfoncer dans l'eau, tre plong dans la teinture noire, fig. se dit de la lune qui se coucheOfana. trempe, fig. essai, preuve. Man, tremper, prouver, rendre fort, dur, solide, Mi, tre tremp. Sokona fSokong, malais, pice de bois oblique, soutien, tai), planche cloue la faade des maisons pour protger les bords des toits depuis le faitage jusqu'en bas. Sola (Sulah, malais, chauve), chauve sans cheveux, sans poils, sans plume -sur toute la tte eu sur une partie de la tte. Ha-, l'tat chauve." M. na, se raser la tte ou une partie de la tte. Mi, avoir la tte rase, comme les Arabes, avoir une partie de la tte sans poils. S o n d a i n a , qui a un front large et dcouvert et haut, Mi, avoir le front large et dcouvert. Solatra, ce qui est en pente, en talus, en biais ; action d'entamer fig, de commencer, d'essayer, d'entreprendre un travail, une btisse, uft dfrichement. Mi, tre entam, entaill, effleur. S o l o (Solong, malais, le premier, l'an: a n a k s o l o n g . l'an d'une lomnlle ; Sulur, malais, reprsentant, pluipotentiaire), un remplnant, un substitut, un reprsentant; compensation, ce qui se donne, se paie la place d'une autre chose. Manolo, remplacer, compenser, rendre, changer. Mi, remplacer, tre remplaant, compens. Sombina, brch, dont on a enlev un morceau ; une parcelle, un fragment, une miette. ( S u r n b i n g (malais), brche, entaille; brch, crevass. Sombina Rombina Ombika Rombitra, Rombotra Romotra Rovitra Romborombo Romoromo Rovirovy Sombtna, enferme la double ide d'tat et d'action : l'tat d'un objet qui est brch ou entaill est le rsultat d'une action. Ainsi les drives de Sombina dorrespondent aux diverses modalits de cette double ide. R o m o t r a, prend le sens spcial de dchirer par colre et par voie de consquence celui d'tre enrag.) M a n o m b i n a , enlever une parcelle, un fragment, une miette, tirer, pincer avec les doigts. T s i n o m b i n a , sauterelle dont la couleur Verte se confond avec celle du Vero. O m b i k a , petit morceaux de viande que les enfants attrapeut au march ou ailleurs quand on tue un b u f , un mouton, un cochon parcelle d'un objet, action de dtacher un morceau d'un objet, de se retirer en colre, fig. gagn entran. M;.n , dtacher une parcelle d' un objet. Mi,se dtacher, s'en aller en colre; faire bande part. R o m b i n a , brch sur le bord, comme les assiettes, une table, becr de-livre, faire brche. Mand, brcher s u r le bord. R o m b i t r a et R o m b o t r a , dchir, qui a reu un accroc. Mand, faire un accroc un habit, dchirer comme le chien avec les dents.

141-

M i , r e c e v o i r un a c c r o c , t r e d c h i r " p a r u n c l o u , p a r la d e n t du chien. R o m o l r a , e n r a g , q u i e s t a t t e i n t p a r la r a g e , fig. q u i ne se possde p a s d e colre ; scHon de d c h i r e r p r colre. Mand, mord r e , d h t r e r a v e c les d e n t s , n o m m e les c h i e n s , e n r g., de. hire r a v e c les m l i n s , c o u p e r a v a c u n c o u t e a u b r c h , avec n u e scie M i r o m o l r o m o t r a . t r e d e n t e l e c o m m e u n e sci e u n p i p i e r m a l c o u p , fig s e r e t i r e r e n c o l r e e n m o n t r a n t les d e n t s H a r,ie. H a r o r a o t a n a . la r a g e . i ' a h i r o m o t u a , la R j g e , la C o l r e , la s i m a gerie, jic i r o u b o , b o u ' s d e fils d p a s s a n t le bord d ' u n e toile d c h i r e , i r r g u l a r i t s dans.les b o r d s , t t e en d s o r d r e c o m m e u n e l o n g u - b a r b e mal s o i g n e . K i r o m b o , nom d'un oiseau. R o m o r o m o , a s p r i t s au bord d ' u n e toffe, d ' u n n a p i e r , fig. m u r m u r e , ' mcontentdmenr. MiRavoir des asprits au bord. R o v i t r a . d c h i r , u s , g t , fig. affaibli p a r la g e u c r e , m a l g o u v e r n . M a n d - , d c h i r e r , u s e r , g t e r , ait'aibii u n r o y a u m e p a r la g u e r o uv i d r o v i t r a , en haillons. R o v i r o v y , t i r a i ' l e m f d , c h i f f o n n e m e r i t . M a n d -, t i r a i l l e r , c h i f f o n n e r . S o m o t r a ( K u m i s , m a l a i s , m o u s t a c h e ) , la b a r b e d u m e n t o n . S O I I I O r i n a , birbu S o m p i t r a ( S u m p i t , malais, troit, circonscrit, renferm ; nom d'un p e t i t s a c d e ri/.), i m m - n s e c o r b e i l l e c o m p o s e d ' u n e o u plusieurs n a t t e s c o u s u e s e n s e m b l e d a n s l a q u e l l e o n m e t le riz. S o n g o le p r e m i e r lait d e s a n i m a u x e t s u r t o u t d e s v j c h e s q u i vienn e n t d e rnet^ re b a s . i u s u ( m a l a i s ) lait. Songo Tsontso Lotso Kotsokotso.) T s o n t s o , a c t i o n de g r a t i e r les v a c h e s , d e les c a r e s s e r e n faisant, e n t e n d r e les s o n s : r<3 . - t s a * afin d e les t r a i r e p l u s f a c i l ^ m e >t. M i , gratter, caresser en g r - t t a n t . L o t s > . s c r t i o " du lait. f P u e n c e d u lait a u x m a m e l l e s iig. a c t i o n de d o n n e r avec gnrosit, lubrification. " d .os -, voir o u do lier d u laii, d o i n e r g n e u s e m e n t , s e c r t e r . K o t s o k o t s o k o , m o u v e m e n t et b r u i t d ' u n p i s t o n , l u b r i f i c a i i o n . M a n u t s o k o s o k r , r e m u e r , a g i t e r a v e c b r u i t , l u ' r i fier. L o t o ( L u t , malais, sodomie), souillure, tache, salet, ordurn. M a i i i l n t o , s o u i l l e r , t a c h e r , s a l i r , c a l o m n i e r , d i f f a m e r , t e r n i r la r e p u n i o i ..a quelqu u n , profuner des choses saintes. M a l o t o , tresale. impur. H a , l ' t a t d e c e q u i e s t sale. H d o s o a n a , salet F a h a l o t o a n a , la S a l e t e , l ' i m p u r e t . S o r a t r a ( S a - a , ; , m a l a i s , c r i t , l e t t r e ) , c r i t u r e , d e s s i n s q u e l c o n q u e s , lig n e s , t n i t s , figures, m a r q u e , p e i n t u r e . M a n o r a t r a , c r i r e , des.siner, m a r q u e r , p e i n d r e , t i r e r d e s l i g u e s . Mi,s'inscrire, tre crit s u r , qu'on c r i t , q u ' o n inscrit. Moratra ( Cju a, m a l a i s , r a i e . T j u r a - t j u r a , r j y ; , no u d o n n a u x s a u t e r e l l e s l o r s q u e l e u r s c o u l e u r s s o n t d e v e n u e s n e t t e s et v o y a n t e - . , S o m o r a t r a et S o m o r i t s o r a t r a , t a c h , s ili p a r d - s t a c h e - , Mi t r e sali p a r d e s t a c h e s . S o r a , p e t i t p o r c - p i c . S o r i t r a ( T u f i s , m a ' a i s . rabais, r l t , p e i n t , dessin), raie, l i g n e, t r a i t , m a r q u e faite p o u r diviser u n t r a v a i l . M a n o r i t r a , r a g e r , m a r q u e r , ?p r r p a r d e s t r a i t s , p a r d e s lign

-142diviser une fortune. Mi-, tre spar par ds traits tracs par des l i g n e s , iioritsoritra , se dit des n o m b r e u x sillons que l'on fait dans les rizires pour l e s dssecher avant de les travailler en rgle, des traits, raies, l i g n e , un croquis, trac, plan. O r i t r a , u n trait, une ligne, mais surtout dans le but de partager quelque chose, la raie aux cheveux. Man, tirer des raies pour tresser les c h e v e v x , tirer des lignes de partage. Mi, tre partag, avoir la raie, des lignes de division. S o r o k a ( S u d u k , malais, pelle, bche), action de rcler, d'galiser, d'enlever avec la bche, de dblayer, de purger, de nettoyer, de cder fig. d'luder, d'esquiver un coup en se penchant. Mi, rcler, galiser, enlever avec la bche. S o r o k a ( K u d u k , malais, la nuque), l'paule. A n t s o r o k a , adv. sur l'paule. M a n a n t s o r a k a , charger sur l'paule. S o r o n a ( S n r u k , malais, ejeher, celer ; cach, cel) discrtion, rserve, action de tenir cach. Mi , tre discret, rserv, se taire par tim'dit, par honte, par condescendance. S o r o n a , action de pousser en avant, d'attiser, d'alimenter le feu ; sacrifice, animal qu'eu immole en sacrifice, la victime du sacrifice, offrande la divinit. C S n r n n (malais), pouss, avanc. Soron a Roso Sosososo Antsorona Sondrotra Tsotsotsotso Zozozozo Il est clair que le second sens de sacrifice du mot S o r o n a a t acquis par enrichissement .' le Sorona ou victime est l' objet qu'on offre en l'immolant la Divinit, et c'est l u n s e n s driv de celui de pousser et d'avaneer , premier sens du mot,.lequel sens est nettement accentu dans le mot mtathiique. R o s o . Avec S o n d r o t r a on a un autre aspect de la mme ide. Enfin il est permis de voir dans le mot onomatopique S o s o s o s o une rduction de R o so.) Mi, atliser l e j f e u , sacrifier, immoler un animal en sacrifice, offrir u n e victime en sacrifice, faire des offrandes. A n t s o r o n i i , action d'avancer, de devancer, se dit des saisons et des anticipations dans les rcits. Man. faire avancer, devancer. A n t s o r o n i n a , pass. q'on fait avancer. Mi, tre avanc, devancer. R o > o , parti,'qui est all en avant. R o s o l a n y , action d'attiser c o n tinuellement 1k feu. M a n d . p r s e n t e r quelque chose, avancer, progresser. Mi-, s'avancer, se prsenter. S o n d r o t r a , action de s lever, de monter, de dpasser, croissance, augmentation. M a n o n d r o t r a , mettre plus haut, exhausser, relever faire mouter, faire dpasser, augmenter le prix, promouvoir eu dignit. Mi, crotre c o m m e les plantes, les enfants les eaux d'une rivire, augmenter de prix, s'lever, monter en haut, dpasser, tre e x h a u s s , monter en g r a d e . S o n d o^sunaroi-x-ii, action ue s'lerer par degrs, lvation progressive, S o s o s o s o , empressemedt. hardiesse, action de se faufiler, d'entrer, de se glisser avec effronterie, avec audace. Mi, s'empresser, se faufiler, s'avancer avec hardiesse, avec audace. T s o t s o t s o t s o , le ptillement du feu chaud d a n s l'eau, le mouvement de la locomotive avanant sur les rails. Mi, produire u u movement s u c c a d , b r u y a n t , ptiller.

143

Z o z o z o z o , bourdonnement, bruissement , sifflement du vent dans les forts, travers les branches, travers les fentes des maisons, des portes. S o s o k a ( S u s u k , malais, pointe, croche), ce que l'on introduit, que l'on intercale, que l'on ajoute comme le fil dans un bas qu'on raccommode, des joncs un toit prc : grains ou plants qu'on met la place de ce qui est mort M a n o s o k a , introduire, intercaler du fil. Mi, avoir du fil des joncs, des plants intercals, se mettre la place d'un autre ou devant un autre, se mler des affaires d'autrui. T s o t s o , ( S u s u , malais, peron, ergot), ie petit d'une chose pointue, membrum virile. T s o t s o k a , action de faire pntrer. Mana, faire pntrer A k o t s o les bordures de Lamba, les raies dont elles sont formes. S o s o n a ( S u s u n , malais, compos, empil), la doublure, le double1, ee s, une seconde range. M a n o s o n a , doubler, mettre un doublur u n habit. Mi, tre doubl, avoir une doublure, une double range, un double rempart. S o s o t r a ( K u s u t , malais, entortill, confus, dans l'anxit), v x , * m e u r , ennui. H a s o s o r a n a , l'ennui, la mauvaise humeur, le d g o i l Fahasosorana, l'Ennui, la Mauvaise humeur. S o t r o ( S u d u , malais cuillre), cuillre ; action de boire. Mi, boire.
mauvaise h u m e u r , e n n u y , m c o n t e n t . Ha, d g o t , mauvaise hi qui double q u e l q u e chose, c o m m e u n second rempart, un second fos-

T a d y (Tali, malais, ficelle, corde), corde, ficelle, cordon. M a n a d y , mettre en corde, corder. Mi, tre cord. T o m a d y , musculeux, fort. Ha, force, vigueur. A n t s a m o t a d y (=Samak-|-tady), fronde. T a d i n y ( T e l i n g a , malais, oreille), l'oreille, le trou de l'oreille, l'oue. Tafy ( T a p i h , malais, jupon, toile de coton teinte de diffrentes couleurs), action de couvrir le corps, de se vtir. M a u a f y , vtir quelqu'un, lui donner des vtements. Mi, tre couvert d'une toffe quelconque, se vtir. Tah a (Tagan, malais, gageure, mise enjeu, ce que l'on parie). Comparaison faite entre plusieurs personnes ou plusieurs objets pour* dcider qui l'emportera ; argent jet dans une rivire pour obterir l'accus lorsque celui-ci tait reconnu innocent par l'preuve du'tanguin, compensation en argent ou en biens quelconque que donnait un polygame la premire pouse ou ses pouses quand il en prenait une nouvelle. M a n a k a , donner quelque chose comme compensation. Mi, tre
m i s en comparaison avec un autre, r e c e v o i r j i n e compensation en acde la passer h e u r e u s e m e n t , d d o m m a g e m e n t pay p a r l'accusateur

ceptant une nouvelle rivale, se parer en face d'une autre pour tre juge, plus belle. T a h a k a , ressemblance, similitude, galit ;semblable, ressemblant pareil; comme, de mme que. M a n a h a k a , ressembler, tre semblable, gal, reproduire l'original.

-V

itho, l i g e s des nrbres, des plantes, d e s h e r b e s : le manche, la cuil1re, le long brut du fuseau. (Tankey (mala s, un brin d ' h e r b e , un pi, m a n c h e do casserole. Taho Tahoa Tahozana Tango Tahoana Tangozana Tangoarara Sangotra) Talionanganala, longue perche bleutre, S a m p a h o , grappe de raisin.' Tahoa et Tahona, l o n g u e chane pour teni r e n s e m b l e plusieurs es claves. Mtlangozo, couteaux ou p o i g n a r d s q u ' o n porte ordinairement aux reins. Tahozana et Tangozana, le pdoncule des fruits, la partie des tresses qui est prs de la tte et- qui forme comme le pdoncule du .nud de la tresse. Tango, le manche de la cuilire, anse poigne, manche ; action de couper avec les doigts ou le couteau, les feuilles, les herbes qu'on doit faire cuire, d'arracher ave les doigts les pattes et les ailes des sauterelles. Mi, enlever les feuilles avec les doigts ou un couteau, couper, cueillir, plucher. Taugo-arara (=tango(laIitra)-|-arara (de mara), un paresseux, un imbecile, un toqu. Sangotra, action de cueillir le riz mesure qu'il est mr en coupant les pis avec les doigts ou un couteau. Mi , cueillir le riz, fig. prendre pour soi cejs qui s'adresse d'autres, vouloir s'arroger ce quoi on ja'a pas droit. Tahotra. peur, crainte, frayeur. [Takut (malais), crainte, peur. > Tahotra,a Ahona, Vahotra, Yahona, Tahotahona, Ahotra, Ankona, Vahovahona, Nahonanhona), Ma, tre craintif, craiudre, avoir peur, tre effray, lre timide. Hataborana, la peur, la crainte. Kahatahorana la Crainte, la Peur. Tahotahotra. inquitude, h-itation; Ahotra, arrt comme en courant en parlant, action de rester court, de s'arrter tout--coup, hsitation. Mi, s'arrter court. Ahotrahotra, pauses frquentes. Ahona, arrt spontan, hsitation subite. Mi,s'arrter, faire halte, hsi er. A n k o n a , engourdi, saisi d'une frayeur subite, confondu, abattu. Vaho ra, stupfi, saisi de crainte, troubl, enibarrass confondu, engourdi, transi, crisp par le froid. Mamahotra, terrifier, faire peur. Tahoi%na, qui on cause de la peur. Mi , tre saisi de crainte, stupfi, tre transi de froid. Yahona, alos,fig. trs-amer. Vhovaho, qui a la parole embarrasse. Mi, parler difficilement. Tahontahona, simple, craintif, maladroit, bouch, indiscret qui rTle tout par simplicit. Mi, tre simple, maladroit, commettre des indiscrtions. Nahon a et Nahonahona, nigaud, maladroit, gauche. Mi, tre maladroit, nigaud. Taky (Tagih, malais, rclam, e x i g ) , r c l a m a t i o n d ' u n e dette,d'un prt fig. consquence, rsultat f c h e u x . Mi, r c l a m e r u n e dette, un prt, tig. produire une consquence fcheuse, faire p fou ver une douleur aux reins, aux cts, se dit de la fatigue. Takaitra et Taketra, une dette, u n d f a u t , u n e avarie, un mal. i'akona (Takun, malais, palanquinun p a l a n q u i n exige l'emploi de plusieurs hommes, d'o le sens du mot m a l g a c h e , action de porter plusieurs un lourd paquet, un mort q u ' o n va t sevelir. Mi, porter
T a k e t r a i n a, qui a un dfaut, un vice,, une dette,

1 "
plusieurs.

145

T a i n n t a i n o (Tu m, milais) le safrau dont la bulbe sert faire des remdes et teindre en jaune. T a m p i n a (unp 1, malais, pice mise;rapic), ferme, bouch , obstru ;ce qui bouche, obstrue, un morceau d'toffe servant boneh r le trou d'un habit, action de boucher. Manampina, fermer, boucher, mettre une pice une dchirure. Mi, tre bouch, ferm, obstru, barricad, se couvrir (par ex-les yeux). T. up npina, rapiage en multiples endroits. Tampika, K a m p i n a , Ivampy (des variantes des T a m pinaTampoka (Tampul, malais, assailli, attaqu), soudain, tout--couo. 1' improviste; action de verser de l'eau froide sur quelque chose de chaud Mananipoka, surprendre, arriver l'improviste, ajouter de l <m chaude, au vin, au rhum Mi tre ml de l'eau, diminuer de lorce. de chaleur, cause de l'eau ajoute. T a u a (Tarian, malais), camlon. T a n a f a h y , camlon mle T a n a vavy, camlon femelle. Tana ( T a n g k a p , malais, susi, pris, empoign), action tenir, d9 retenir, d'arrter, de sisir, d ' e m p o i g n e r , de garder. Mi, retenir, saisir, garder, arrter. T n t a n a , action de saisir, d'arrter, de soutenir lgrement sanstenir d'une main ferme M a t a n a , qui dure, qui per.-vre, qui tient, durable. Tanana (Tanan, malais, la main et l'avant-bras, Langan (malais, bras. Tanga (malais), chelle, escalier, degre), main, les m tins, les pnttes de devant chez les quadrupdes, les m-nches des habits, les tr verses des chelles- Tanantanana, Tanantanamaiisra, le palma liliristl, dont on fait l'huile de ricin. Tauantanampotsy, le piguou d'Inde (=feuille forme da main). Tanna (Tanam, malais, plant, enterr, mis en terre) = habitation entoure de plantation, 1 endroit qui est le lieu d'habitition p<r opposition la campagne proprement dite, hameau, bourg, vill ge. Tandra (Tanda, malais, signe, marque, gage, souvenir, preuve), tche de la peau, bouton noir indlbile ; tenaille, pincetie, pirces ; doa particulier fait un enfant qui n'est pas encore n ou un milade pour loigner ce qui pourrait nuire ses jours. Panda (mot intuitif, = ( Petina+tandra), tache sur la figurejirovenant de l'ardeur du soleil, dcoloration de la peau sur la figure, fig l'andaina, qui a des taches sur la figure. Wendra (mot intuitif, (=tentina-|-tandra), la petite vrole qui dforme la figure. Tandro (Tandu, malais, chaise porteurs), port dans une chaise porteur, ( rapprocher de Takona plus haut), attention et soius qu' on prend pour soi-mme, pour son honneur, pour sa fortune, pour sa vie dont on a soin. Mi, accomplir une act on avec attention, considrer, tenir compte, faire attention, avoir soius de son honneur, de sa rie, de sa fortune. Tandroho (Tangguh, malais, trame, seine, panier), corbeille oblongue faite avec le Fantaka.en guise d'osier et servant prendre du poisson. Tandroka (Tanduk, malais, corne), les cornes des animaux, ce qui ressemble une corne, corne servant de ventouse, fig. ce fpii fait la force d'un Etat, comme l'arme, le chef, celui qui est le principal -appui d'un Etat, d'une famille Mianlandroka, saisir un buf

SOUAHILI

- 1 4 6 -

SOUAHILI

par les cornes, s'y cramponner et se faire porter ainsi par le bufT a n y [Tdnah,_malais, terre, sol, pays], la terre, ie terraen, sol, paySj contre, royaume. A n t a n y , par terre, terre. B e i n h a t a n y , au hasard, ngligemment. T a n y g a s y , au temps malgache. A n t a n y , le rez-de-chausse. Tanv, les larmes, les pleurs, les gmissements. [ T a i g i s (m dais), les pleurs. Tany Tornany Hanihany IJanohano Mangamhany Manganohano Hangy Handrohandro Hangy Yoahangy T o m a n y , qui pleure, qui verse des larmes, qui demande "instance, Mi , pleurer. Hanina, regret, chagrin caus par la perte ou l'loignement de ceux qu'on aime. M h a n i n a , qui regrette, qui dsire ardemment, qui soupire aprs. M h a n i n i h a n i n a , que le dsir rend malheureux. H a n i h a n y (et H n o h a n o , le luisant des yeux humides, le brillailt ~ le gonflemnt, le ballonnement. M a n g a u i h a n y , luire, tre luisant, tre sur le point de se fendre comme les fruits mrs, les tumeurs, Mi, tre gonfl, ballonn. I l a n g v , H a n g y b e , pamplemousse, le fruit la peau luisante. V o a h a n g y , corail rouge, pierre prcieuse. Hanohano, la larme l'il, un tat clair, limpide, luisant c o m m e les yeux humides, les fruits mrs. M a n g a n o h a n o , avoir la larme a u x yeux. H a n d r o h a n d r o , l'tat des y e u x qui vont verser des larmes, l'tat de l'atmosphre charge de vapeurs ou de pluie, se dit aussi t de affaires qu'on va commencer ou excuter. Mi, tre sur 1e point de tomber, d'tre excut. T a n i k a , action de faire bouillir" de faire cuire, de faire vaporer, d'exposer au soleil, f i g . de poursuivre quelqu'un sans relche, ( T a n ' k (malais), cuit, bouilli. Tauik Kanina Tanina Danina Tsikanina.) Mi, chauffer comme le soleil, le feu, faire cuire, fondre, vaporer, distiller ; fig. poursuivre sans relche. T mina, action de chauffer, d'exposer la chaleur du feu ou du soleil Mi, tre expos, s'exposer la chaleur. Danika, exposition la chaleur o u l'ardeur du soleil- Mi - , se chauffer, se brler au soleil, tre brlant,-touffant. Kanin a et. Tsikanina , action de griller au feu comme avec une brp che, un gril, action de se chauffer, de bien s'tendre au f.-u, au soleil. Mana, faire griller auprs ou au-dessus du feu Mi, se rtir, tre devant le feu, se chauffer, se mettre son aise auprs du feu, au soleil. Tanjona (Taniun, malais, promontoire), pointe de terre s'avanant dans l'eau, dans la mer, cap; promontoire, tertre au milieu des rizires, T a n t e r a k a (Teratak, malais, enfonc en terre, fich en ferre, ce qu' esl'fich en terre. T a n t e r a k a t a ( n ) + t e r i k ou t e r a + l a + k ) . perc de part en part, parcouru d'un bout l'autre ; fig. accompli, exeeut, effectu, conserv, termin. Fahatpnterahana, le parfait percement, la Ralisation, l'Accomplissement. M?aa, percer, accomplir, Hauina Mhanina

SOUAHILI

-147-

SOUAHILI

raliser. M a n i n t e r a k a , pntrer de part en part. T e r a k a , enfant ( = press du dedans), u, mis au monde, mis bas ; qui a enfant, accouch, qui a produit des feuilles, des fleurs, deo fruits. H a t e r a h a n a , la production, la naissance. F a h a t e r u h a n a , la Naissance, la Causation. Mi, enfanter, engendrer, mettre au monde, mettre bas, produire, rapporter, causer, augmenter. T a o (Tao, malais, savoir, le fameux mot symbolique du savoir des races atlantes, reprsent par le signe T devenu, par la 3uite la lettre T) c e qui est fait ou faire, travail, opration, action. Taozavatra, ce quoi on travaille, travaux industriels, ouvrage. Manao, faire btir, construire, fabriquer, agir ; - m e t t r e , placer, -appeler, donner le nom de, dire; penser, se proposer, croire, regarder comme, prendre pour. Mifano, rcipr. se faire l'un l'autre, se disputer, se battre. M a n a o n a o , faire un peu, faire comme-ci comme c i , taire par, manire d'acquit, ne pas bien faire. F i t a o v a n a (venant de M i t a o , inusit en lMheriua, faire des prparatifs, prendre des prcautious), prparatifs comme ceux qu'o fait pour une guerre, dpt, les matriaux, les provisions accumules. T a o i a n a ( T u l a n g , malais, des os), os, les os des animaux, les artes des poissons, le noyau des fruits, les ctes du tabac. T a o n a (Tawn, malais, abeilles), action de porter d'un lieu un autre, de charrier, de runir, d'accumuler n un endroit, fig. de porter , de ponsser,d'encourager, de tenter. T a o - m b i t s i k a , action d am sser peu peu, de transporter petit petit c o m m e j e s fourni s. Mi, charrier, porter, fig. entraner, pousser, tenter. T a t a o , accummulation, monceau, tas , ce qui surplombe, ce qui est plac au-dessu ;, action de placer au-dessns. T a t a o n y , surplus, cadeau ; linteau plac au-dessus des portes, des fentres. Manatao. amonceler, former un tas lev. Mana, accumuler un endroit, faire un tas ; placer sur la tte, au-dessus de la tte. Mi, former un tas d'une certaine hauteur ,tre au-dessus comme le ciel au-dessus de nos ttes. Taona ( T a u n , malais, anne, an), an, anne, les temps, les ges. Tapaka (Tapak, malais, la paume de la main, la plante du pied, marchepied, descente du lit: tapak-sa-tapak, marcher pas pas ; t a p a k tag a n ( = tapa' tnana) la paume de la main : m e n g - g e r a k tapak t a g a n , remuer la paume de la main), cass comme une branche, coup comme un bton en plusieurs morceaux, comme un pont, un chemin o l'on ne peut plus passer, comme les vivres, la parole qi est interrompue, intermittent ; dcid, conclu, tranch, jug ;qui discontinue, qui cesse, qui manque ;moiti, partie, morceaux proche parent, ami intime, trs cher. M a n a p a k a , couper quelque chose en travers, suspendre, interrompre, interdire un chemin;trancher, conclure, dcider. Mi) tre coup, tre partag en deux. Tapatapaka, Manapatapaka, couper en plusieurs endroits, en plusieurs morceaux , adj. coup en plusieurs morceaux. T a r o k a et Tarotaroka, les jeunes pousses des plantes, les jeunes f:uilles frachment panouies. | T a r u k (malais), rejeton, jeune pousse ; extrmit. Taroka Radona=mtathse de Darony Tarotaroka Rado Tarotarony Ralona

SOUAHILI Darcny Darondarony

- 4 8 -

SOUAHILI

Radondradona Barandondradony Badony B a d o n v = e o n t r a c t i o n de Badobadony, Baradondradony Bado Rado une rduction d Radona.) M a n a r o k a , avoir ds j e u n e s pousses, fig. avoir un peu de folie lorsque les arbres poussent. Mi, avoir des jeune s pousses, pousser. Tar o t a r o r i y , jeunes pousses des l g u m e s . D a r o n y et D a r o n d a r o n y , bien fait, jeune, frais, tendre comme les j e u n e s pousses. R a d o n a et R a d o n d r a d o n a , d'une belle taille, bien proportionn M a r a d o n d r a d o n a , qui a une belle taille. R a d o . collier en perles d'or ou d'argent. A r a d o , rel. collier qu'o fait porter. Mi, porter un collier de perles. B a r a d o n d r a d o n y , long, bien fait, bien proportionn. B a d o n y , qui a d justes proportions. B?dobadony, bien fait, bien proportionu, se dit surtout des jeunes filles. B a d o . beau ou belle de corps mais de peu d'intelligence, qui a l'esprit cbtus, un peu bte. T a s v , le grand lac de ce nom la frontire ouest de l'IMherina ( T a s e k (malais) lac. Tasy Tasianaka T^siaka Sihiaka Taliaka Sianska Tasy Saliaka Sadiadiaka L'ide d'panouissement drive de celle de surfa Baliaka ce riante qn' veille la v u e d'un grand lac. Boliaka, Bonia] T a s i a n a k a et S i a n a k a , les riverains d'un lac, nom des habitants des bords du lac A I a o t r a ( V . ce m o t / T a s y et T a s i a k a , vas et peu profond, bards peu levs comme u n e soucoupe, une assiette. T a s i t a s y , qui est plat, qui a une forme plate. S a h i a k a , peu profond, se ditde-; assiettes S a l i a k a , T a l i a k a , J m m e sens que le prcdent. Mi, tre peu profond, v f s l'ouverture. S a d i a d i a k a , g r o s tissu fabriqu avec le rofia p a r l e s Betsymisaraka R a l i a k a et H a l i a d i a k a , ouvert, earqnill, dcollet. B o l i a ' m a s o , B o l i a ' m a n o r o (usit dans les contes , qui y voit clr air, "qui rien n'chappe, qui a de beaux y e u x . Mi, tre ouvert, carquill, beau. B o n i a . ouvert, clairvoyant, charmant, captivant. B o n i a m a s o , B o n i a m a n o r o ( = bolia'maso balia'manoro) nom donn un personn a g e de perfection idale dans les contes populaires . T a t i t r a , :ction de transporter a p l u s i e u r s reprise s ou en faisant plusieurs tapes des objets qui demandent p l u s i e u r s voyages ; fig, action de porter, de colporter des nouvelles, des p. rles . [ T a n g (malais), port sur la main, s o u t e n i r , porter avec su n, me n s t i n g , porter sur la main. Tatitra Tanty Atitra T a n t y , reproduit le p r e m i r sens de " soutenir sur la main, > > T a t i t r a le second sens.) Mi, transporter des objets en faisant p l u s i e u r s voyages, ou plusieurs tapes, porter, colporter. A t . t r a , action de porter, d ' a p p o r t e r , d e r e n d r e , de reprsenter, de conduire, d'escorter. Man, p o r t e r , a p p o r t e r .

B o l i a k a et B o l i a d i a k a , ouvert, carquill, beau, se dit des yeux.

349 Mi, accomplie pour soi l'action de porter.

T a n t y , action do so ; >ienir a v e c la main , de recevoir q u e l q u e c h o s e e n p r s e n t a n t les m a i n s ou u n o b j e t a u - d e s s u s , tout ce qui sert .recev o i r q u e l q u e o h o - e dossns, p e t it p a i e r ; a d j . s u p p o r t a b l e , qu'on p e u t s u p p o r t e r , enduM'oio M a n a n t y , s o u t e n i r , recevoir q u e l q u e chose sur s e s m a i n s , s u r q u e l q u e chose q u ' o n o f f r e , c e q u i t o m b e , ce qui est j e t ; fig. saisir , c o m p r e n d r e , a f f r o n t e r , p r o t g e r . Mi, tre d t s s o u s c o m m e u n r c i p i e n t p o u r recevoir u n l i q u i d e q u i c o u l e . T a v o n y ( T a m b u n i , malais) p l a c e n t a , le3 secondes. T a v o , o d e u r de ia g r a i s s e c o n s e r v e d a n s u n e c a l e b a s s e . [ T a b n n g - (malais), vase e n b a m b o u L a b u (malais), calebasse , c o u r g e , c i t r o u i l l e. Tavo Tavohangy Tamaboho Yoatavo Tavohara T a b n n g et L b a se s o n t s u r p e r p o s s , l'un l ' a u t r e , d a n s le m o t T a v o (calebasse s e r v a n t de v a s e ) T a v o a u n sens gnral d a n s T a v o k . a n y ( = t i v o - j - h a n g v ) , ai nsi q u e dan3 I a v o h a r a ( t a v o - j - h a r a ) T a r n a b o i i o , n'est a u t r e q u e TAVO infix ( = t + o m - r a b o - j - h . - 1 V o a t a v o , calebasse qui sert de bouteille, g o u r d e , nom g n r i q u e des c o u r a g e s , citrouilles, calebassesT a v o h a n s r r , b o u t e i l l e, T a v o h a r a , b o u t e i l l e en g r s , c r u c h o n s , T o m a b o b a ou T a m a b o h o , fiole, flacon. . T a z a n a ( T a j a m , m a l a i s , t r a n c h a n t , aiguis, a i g u , n e t c a n t , p n t r a n t , ton t a t a j - m , v u e p e r i u t e ) , v u , a p e r u u n e c e ^ a ^ i e L / J V i i n c e . Mi-, r e g a r d e r , voir, c o n t e m p l e r u n e c e r t a i n e distana". >\ T e b o k a , u n p o i n t . T e b c t e b o k a , des points. /1 ^ o] ( T e b a k ( m a l a i s ), p e r c , p e r f o r . W Teboka Tevika Revo T r e b o n a , T r e b o t r e b o (Vono) Trebika R e b i k a \ ^ A ^ > ' a i n d Totorebika Zevo M a n e b o k a et M a n e b o t e b o k a , f a i r e d e s points. Zevozevo T r e b o n a , action d e n f o n c e r q u e l q u e chose de pointu d a n s , c o m m e u n e a l n e , u n e lance. M i n a , e n f o n c e r d a n s , p i q u e r . Mi, s e n f o n c e r pntrer. T r a b o t r e b o (Vono ) x ^ u t i o n s a n s j u g e a i e n t . T e v i k a , action de p i q u e r a v e c u n e p o i n t e ; t r o u p r a t i q u l'oreille p o u r y s u s p e n d r e les p e n d a n t s ; points da c o u t u r e ; tig. doul e u r p o i g n a n t e c o m m e celle d ' u n p o i n t de c t . M a n e v i k a , percer l'oreille, fair t e n i r avec u n e p i n g l e , d o n n e r q u e l q u e s point* ; r e s s e n t i r u n e d o u l e u r p o i g n a n t e , u n p o i n t de ct. Mt, avoir les oreilles p e r c e s , t r e a t t a c h avec u n e p i n g l e . T e v i t e v i k a , p e r c e m e n t s r p t s. M a n e v i t e v i k a ; faire sentir des douleurs poignantes, Trebiki, actio n de p i q u e r , d'aiguillonner, d'enfoncer quelq u e c h o s e de p o i n t u , p i q u e r . Mi, p n t r e r d a n s , se fixer dans. Man a , e n f o n c e r q u e l q u e chose d e p o i n t u , p i q u e r . R e b i k a , d a n s e guerrir e e n f o r m e de p i n t o m i m e e x c u t e dans les ftes p u b l i q u e s p a r d e u x h o m m e s q u i g e s t i c u l e n t ave* U l a n c i au son d u t a m b o u r , des c h a n t s ; d a n s e g n r a l e u p e u p l e , surtout; des soldats b r a n d i s s a n t l e u r s a e.ie- p e n d a n t s q u e le t a m b >ur r s o n n a . M i t o t O r e b i k a (V. Tot o Pam,> s a n s c r i t e ) b r a n d i r les arm-:s ou q u e l q u e a u t r e c h o s e , e n sisrne de joie, t r p i g n e r de j o i e . R e v o , e n f o n c d m s , e m b o u r b ; fig. e n f o n c , p l o n g dans u n e occ u p a t i o n . Mand , s ' e n f o n c e r e n m a r c h a n t dans la boue, t r e m ' r -

SOUAHILI

-150-

SOUAHILI

Cigeux, boueux, o l'on s ' e n f o n c e , f a n a v o ' d r e v o , arbre m d i c i n a l . R e v o r e v o , a b s o r b , e m p r e s s . F a h a r e v o r e v o n a , l'Absorption d a n s q u e l q u e chose. Z e v o et Z e v o z e v o , m l a n g e , m i x t i o n , M a n j e v o , M a n j e v o j e v o , mlanger. M i f a n j e v o , r c i p r , t r e m l s les u n s a u x a u t r e s . M a z e v o , a r b r e bois d u r . T e f y , action-de forger ; o u v r a g e de f o r g e r o n , de p o t i e r , d'orfvre et d e t o u t ouvrier, t r a v a i l l a nt les m t a u x . [ T e n i p a (malais), forge, irapp, b a t t u . Tefy Tefaka Tehaka.) Antefa Tifaka T e f i t e f y , ouvrage mdiocre. T e f a k a , b r u i t q u e fait un c o u p , u n vase q u i casse, le c o u p l u i - m m e Mana , f r a p p e r , souffleter, a t t a q u e r p a r des paroles. Mi, se b r i s e r avec bruit c o m m e un v t s e , r s o n n e r c o m m e u n s o u f f l e t , comme u n c o u p c o n t r e le m u r . A n t e f a ; action de h e u r t e r , de s e poser, d e s ' a r r t e r , d ' a t t e i n d r e , d e t o u c h e r . Mi, h e u r t e r c o u t r e , t o m b e r s u r , fig. s ' a d r e s s e r , c o n cerner, regarder. T i f a k a , bris, c o u p , cass, r o m p u . Mi, se b r i s e r , se c a s s e r c o m me une marmite, une branche. Tehaka, coup donn avec le plat de la m a i n , claquement , battement des mains, a p p l a u d i s s e m e n t . Tehamaina et Tahainaina, soufflet. T e h a t e h a k a , tapotement. T e f o k a et T e f o t e f o k , explosion c o m m e celle d'u n fusil, craquement c o m m e celui d'une b r a n c h e qui casse, d ' u n e m a r m i t e qui se brise. ( T e p n k (malais), f r a p p avec le plat d e la main. Tefoka Trefotra Tsefotra Tepotepo Tefotefoka Trefona Tsevoka Deboka Tefontefona Trifona Sefesefo Debodebo , Debodebony Tefintefina Botrefona Sempotra Debo , Tefotra Trefon a Sevosevo Lempona Tetitr a R e f o t ra Sevotsevoka Emponempona Tsefiontsohena R e b o k a Sevoka Empoka Tebcteho Gareboka Sehotra Pempo, Empo Tesontesona Geboka Sehoka Pepo Repoka Paipo Karepoka Baibo Kepoka Baibona Rotrefona, un c o m p o s intuitif / = R o t r a + t e f o n a ) veille l'image d ' u n g o n f l e m e n t , c o m m e E i n p o n a celle d'un lger b a t t e m e n t . P s m po, au c o n t r a i r e , offr e l ' i m a g e d u n creux p r o d u i t p.;r u n e explosion, t a n d i s q u e E m p o r e p r s e n t e l'image-limite d'explosion laquelle se rd u i t, cette lois, des p o i n t s et devient imperceptible. ) M a n a , faire p a r t i r u n c o u p de fusil, faire r s o n n e r un soufflet sur figure de q u e l q u ' u n . Mi, faire e x p l o s i o n , c r a q u e r , r s o n n e r . T e f o n t e f o n a et T e f i n t e f i n a , loquacit, babil, e m p r e s s e m e n t p o u r p a r ler, p o u r se mler des affaire s d ' a u t r u i , M i b a v a r d e r , c o u p e r la paro e, i n l e r r o m p r e les a n t r e s , se mler des a ' f a i r e s d ' a u t r u i . T e f o i r a e t T e f l t r a , p r t e n t i e u x , qui cherche la Iou m g e , q u i fait ce qui ne convient pas son sexe. T s e h o n t s e h o n a , babil, bavardage, i n d i s c r t i o n , Mi, bavarder, rvler indiscrtement.

SOUAHILI

- 1 5 1 -

SOUAHILI

Tehoteho, firel, arrogance, hauteur. Mi, agir avec fir;'. se pavaner, tre vaniteux. Tesoutesona, impudent, qui ne sait pas rougir, prsomptueux, bavird Mi, tre impudent, parler avec arrogance. Trefotra, pet, se dit surtout des animaux, bruit sonore comme celui d'une vessie pleine d'air qui clate. Mi, pter, rsonner. Y r e f o n a et T r i f o n a , renflement, comme celui du taureau, du cheval, fig. murmure, grognement. Mi, souffler, ronfler, grogner, murmurer. Botrefona, Trefoua. et Batrefotrefona,. gros, gras, norme, puissant, bien portant: embonpoint excessif. Mi , tre gros, d'un embonpoint excessif R e f o t r a et R e f o d r e l o t r a , craquement, celui des feuilles sches ou d'un bambou qu'on cras; dtonation du fnsil, ptillement du feu. Mand, faire craquer, faire ptiller. Mi, craquer, ptiller, casser avec bruit, R e b o k a et R e b o d r e b o k a , action de manger gloutonnement; prodigue par vanit. G a r b o k a , G a r e b o d r e b o k a , action d'avaler avec avidit. Mana-, Mi. G e b o k a , action de gober, de garder pour soi, de dpenser, de dissiper. Mana, gober, retenir pour soi. R e p o k a et R e p o d r e p o k a , craquement comme d'un biscuit ou des pistaches qu'on crase, qu'on mange. Mi, craquer sous la dent, craquer, broyer, dpenser. K e p o k a et K a r e p o k a , bruit de ce qui est cras sous la dent ou de ce qui retentit sous un coup, fig. gaspillage, dissipation. Mi, croq u e r avec les dents, craquer sous la dent, fig. dissiper son bien ou le bien d'autrui ; confondu, dconcert, dcontenanc. F a l i a k e p o h a n a , la Dsillusion. T s e f o t r a et T s e f o t s e f o t r a , explosion, bruit, resse, explosion de la poudre place simplernnt sur qnelque chose et allume. Mana, faire sortir avec bruit le vent d'uce vessie, faire clater de la poudre Mi-, faire explosion, lcher les vents, Tsevoka et T s e v o - d r a n o , enflure qui se produit sous une blessure pralable, panaris. T s e v o k a , glaeul. efoseo, respiraion difficile, gn, haletante. Mi, respirer difficilement, haleter,fig. tre essouffl de colre. S e m p o t r a , essouffl, haletant, touff, suffoqu, fig. accabl d'embarras, de tristesse, vivement impressionn. M a n e m p o t r a , Mana, mettre hors d'haleine, souffoquer, essouffler, mettre dans l'embirras. Ha, essoufflement. Faseporana, l'essoufflement, Fahasemporana, 1 Essoufflement, fig. l'Embarras. S e v o s e v o , Sevotsevoka et S e v o k a , empress, qui va rondement, avec prcipitation mais s'arrte vite. Mi-, s'empresser, agir_rondemcnt mais s'arrfer vite. S e l i o r a et S e h o k a , empress, capricieux. Mi, tre empress. Tepotepo, battement du cur, du pouls, pilsations fig. palpitation de joie ou de crainte. Mi, battre, avoir des pulsations, fig. palpiter de joie oa de crainte. D e b o k a , le son de l'eau battue avec la main ou avec un objet. Mi-, reteutif, ,' ;mer ; adj. bas, enfonc. A n d e b o k a , endroit bis, entoure d hauteur. Debo, , l e b o et D e b o d e b o n y , court de tailla et gras, se

T
dit des h o m m e s et des a n i m a u x L c m p o n a , e n f o n c , d p r i m , c r e u x , concave. Lemponderupona, lgrement creux , E t r i p o n e m p o n a , e s s o u f f l e m e n t , palpitation. Mi, haleter, p a l p i t e r . E m p o k a , action de raviver le f e u p r e s q u e t e i n t . Man, r a v i v e r . P e n i p o , P e p o , P a i p o , d p r i m , e n f o n c . Mana, d p r i m e r , e n f o n c e r , fig. d i m i n u e r . Mi, t r e d p r i m , d i m i n u , r e c u l e r , c d e r , se ddire. B a i b o , action de river . M a m o n o b a i b o river. B a i b o n a les c o r nes de l'enclume, E m p o , fonte, liqufaction. Man, faire fondre. Mi, se fondre, s e liqufier, fig, f a i r e c l a t e r sa colre. T e h i n a , c a n n e , b t o n , bquille, crosse ; fig. s o u t i e n , a p p u i . [ T e k a n (malais), canne, bton . Temna Tehezana Tehika Antehitra La v a r i a n t e T e h i k a insist e s u r l'ide de t o u c h e r ou d ' a p p u y e r . A n t e h i t r a , c'est l'appui moral. Et T e h e z a n a signifia t y m o l o g i q u e m e n t le point o l'on s ' a p p u i e . ) Mi, p o u s s er une b a r q u e avec u n e perche, s ' a p p u y e r s u r u n e b t o n , s u r q u e l q u ' u n , p o r t e r u n e canne. T e h i k a , action de t o u c h e r , d ' a t t e i n d r e c o m m e u n s chelle t o u c h a n t les d e u x b o u t s , d ' e f f l e u r e r , d e p r e n d r e peu peu avec la cuillre. Mia p p u y e r sur ou contre, t o u c h e r, a t t e i n d r e , e f f l e u r e r , A n t e h i t r a , a p p u i , c o n f i a n c e. Mi, s ' a p p u y e r s u r , se fier , s'en r e m e t t r e , compter s u r . T e h e z a n a , le ct, le flanc du c o r p s o s o n t les c t s . T e l i n a ( T e l a n , m a l a i s , avaler), action d'avaler ; avaler, fig. agr, a p p r o u v , supportable, qu'on peut s u p p o r t e r , Mi, avaler. I V u u k a t e l i n a , a g r e r , a p p r o u v e r , a c c e p t er avec satisfaction. T e l o (T lu, ma ais, trois), trois. H a t e l o a n a , trois j o u r s , Mi, tr e d i vis en t r o i s . T e n a ( T e g n a , m a l a i s , moiti, p ; r t i e ) , corps, h s u b s t a n c e , les l m e n t s des choses, ce q u i c o n s t i t u e u n tre, ce qui lui est propre ; la p e r s o n n e , le moi ; action de p o r t e r u n habit; u n v t e m e n t t o u s les j o u r s . Mi, p o r t e r tous les j o u r s les m m e s habits, le m m e L a m b a . M a u a n n t e n a , tre v e u f , veuve, clibataire. T e n a n t e n a , le milieu d u corps (sens du mot malais) ; le milieu e n gnral. M a r t e r a t e n a , saisir, c o u p e r , partager , f r a p p e r au m i l i e u . A n t e n a , p o u r soi, s o i . Man , esprer, a t t e n d r e . M a m p a n , c a n s . promettre. T e r y ( T o r s , malais, m a r q u e , impression), i m p r i m , press, fig. g n , d a n s l ' e m b a r r a s , dans la peine, accabl, c o n t r a i n t , forc, srr, t r o i t , petit ;, pression, fig. obligation force, c o n t r a i n t e : action de t r a i r e . Ha tat de ce qui est press, de ce q u i est t r o i t , l ' e m b a r r a s , la g n e . H a t e n a . la pression, le r e s s e r r e m e n t , l'troitesse, la g n e , la s i t u a tion difficile. F a h a t e r e n a , la P r e s s i o n , la G n e . M a n e r y , p r e s s e r , serrer, forcer. Mi, t r a i r e , p r e s s e r . T e r i t y , t r o i t , s e r r , action de presser p a r t o u t , ds m i sser. M a n e r i t e r -, p r e s s e r l g r e m e n t , m a s s e r , o p r e r le massage. T e r y ( f e r i , malais, de. depuis : D e r i l u a r , du dehors, D a r i m a n a ? d'o D e r i g u n u n g des montagnes.) D e r i ou T e r y , est d e v e n u u n mot indicatif en m a l a g a c h e : la lettre

t a t assimile au t mlansien de provenance et tery servit dsigner l'endroit le plus loign (V". Ity, Partie sanscrite), d'o le sens de Tery " venant de tel endroit", " de l-bas au loin ". Tery, adv. consquemment. Maty tery.il en est mort du coup, le voil mort. Ery, marque le temps prsent : Faly erv izy, combien il est heureux. Tete, action de dgoutter, goutte. [Titik (malais), goutte ; goutt, tomber par gouttes. Teteka Teka Taitaika Taika Tsitaitaika
Tete

Tsaika (qualer) Faitra Say Mas y De l'ide de chute par gouttes, Tete, on passe celle de gouttes, d' une faon explicite, puis 'l'ide gnrale' diction qui se fait peu peu, p'etit petit, para coups. Cette gnralisdtiou a permis e.isuite de donner Tsaika une foule de sens trs varis selon l'action laquelle il est appliqu. Ainsi Saika reprsente le mouvement de remplir un rcipient au moyen d'une puisette, d'o le sens d'enlever de Faika. Tsaika, qui a servi former Faitra, signifie petit enfant cause des petits pas de l'enfant. L'ide de petit, aay ou Masay a t tire de celle de petit enfant.) M a n a , faire couler goutte goutte. Mi, tomber gouttes gouttes, dgoutter comme un toit ou un ustensile perc. Teka, avancer d'un pas. Miteteka avancer, Teteka, tout l'heure, 1 instant. Taitaika chute par gouttes, dmarch petits pas. Mi, tomber par gouttes, tinter, venir successivement, les uns aprs les autres. Taika, gouttes de pluie tombant, les unes aprs le3 autres par intermittence, petits intervalles. Mi, tomber goutte goutte, se dit de la pluie. Tsitaitaika, peu peu, petit petit, par intervalles. Mana, faire peu peu. Mi, arriver peu peu. Tsaika et Tsaitsaika, action de marcher, de s'en aller d'un pas lger, d'approcher doucement, de voler, Mi, avancer, s'avancer doucement, lentement et sans bruit comme fait la chasseur o voleur. T s e h a t s e h a , mouvement lents, doux, action de marcher lgrement comme les chats. Mi, lgrement. Tsaika, grande aiguille dont on se sert pour coudre les joncs ou Herana sur les toits (les points aiusi faits sont compars des pas). Mi-, coudre les joncs. Tsaika , acti.on de trier le riz, les grains, en retirant les corps trangers, de choisir les fils, les pailles, les brins pour tissus (opration du triage compare aux mouvements de la marche (Tska) Tsaikany, le r e b u t , comme ce qu'on rejette en triant le riz. Tsaikanolona, le rebut des hommes. Faika et Faikany, variantes de Tsa-

Tsaika Tsaitsaika Tseliatseha Tsaika (bis), (ter) Tsaitsaika Saika Ntsaka (contraction) Faika

Tsaikany Faika, Faikany Faikna, Mafaika Laika

i k a e t de T s a i k a n y ) , la lie, m a r c , d p t , r s i d u , r e b u t . F a i k a - n o l o u a , l i lie d u p e u p l e , la c a n a i l l e . F a i k a n a , q u i c o m i e n t de la lie du sediment. M a f a i k a q u i c o n t i e n t d u r s i d u , qui e u laisse. M i t s a i k a t r i e r le r i z , les g t a i n s , les fils. T s a i t s a i k , , pillage du riz p o u r la d e u x i m e fois ( = d u riz c o n t e n a n t d e s g r a i n s 11011 d c o r ' i q u s ) . T s a i t s a i n y , le riz pil u n e s e c o n d e f o i s , mais, q u i n'est p a s e n c o r e assez b l a n c . S a i k a , a c t o n de prendre diffrente s r e p r i s e s avec u n i n s t r u m e n t ju'oa p l o n g e d e d a n s . M a n a , p l o n g e r d e d a n s p o u r p r e n d r e q u e l q u e cho->e, c o m m e u n e c r u c h e d a n s 1 e a u , u n e m e s u r e d a n s le riz, u u e pelle d a n s le sable. Mi, t r e p l o n g d e d a n s p o u r p r e n d r e q u e l q u e c h o s e . S a i t s a i k a , a c t i o n d e p r e n d r e en p u i s a n t . N t s a k a ( c o n t r a c t i o n de S a i k , ) , a c t i on d'aller c h e r c h e r d e l'eau la f o n t a i n e . M a n t s a k a , aller c h e r c h e r d e l'eau, la p u i s e r , la p o r t e r . F a i k a ( v a r i - n t e d e Saikni. e n l v e m e n t , r a f l e , vol a d r o i t . Mi, e n l e v e r , s o u s t r a i r e , voler a d r o i t e m e n t L a i k a , d e u w c h e g r a v e , Mi, m a r c h e r en s e p r l a s s a n t . T s a i k a , petit e n f a n t p u r . S a i ' d a h y , petit g a r o n . S a i ' b a v v , p e t i t e fille. S a y et M a s a y , petit, m o i n d r e , s e c o n d a i r e . A n k y s a y , p e t i t d o i g t . V a i i y m a s a y , pouse de second rang. F a i t r a , ( v a r i a n t e de T s a i k a ) ( = f a i r e u n petit) , action d ' e n g e n d r e r , d e m e t t r e a u m o n d e , de concevoir, d'o la s i g n i f i c a t i o n d e " p o r t e r " e t p a r e x t e n s i o n d'*' e m p o r t e r " , F a i ' d a h y , u n e n f a n t m l e . F a i b a v y , u n e fille qui v i e n t de n a t r e . F a i r i n a et F i n a i t r a . t r e e n g e n d r F a i r o , impr. portez, emportez. T e t e z ^ n a , p o n t , passerelle, p i e r r e s s u r l e s q u e l l e s o n p a s s e l'eau , a c t i o n de faire passer d e m a i n m a i n c o m m e q u a n d on fait la c h a n e a u x incendies [ T i t i a n (malais), u n p o n t ; u n e j e t e Tetezana, Tety Tentina, Ientv.) T e t v (bis) T e t y , action d e p a s s e r s u r , de p a r c o u r i r , d'aller d e s u n s a u x a u t r e s , d u u m r e r . Mi, p a s s e r s u r , p a r c o u r i r , aller d ' u n e n d r o i t u n a u t r e , 'numrer. T e t y , b o u t o n s s y p h i l i t i q u e s q u i p a r c o u r e n t t o u t le corps. T e t e n a , q u i a beaucocoup de boutons syphilitiques. T e n t i n a , action de t a c h e t e r , de b a r b o u i l l e r avec d e s c o u l e u r s , d e la g r a i s s e , d e la f a r i n e de riz. d e m e t t r e u u e p i c e u n h a b i t d c h i r , Mi , t r e t a c h e t , b a r b o u i l l . R e n t v , R e n t i n a et R e n t i r e n t y , c e q u i d c o r e bien c o m m e d e s toiles, d e s d o r u r e s , des v i g n e t t e s , d e s e n j o l i v e m e n t s , d e s o r n e m e n t a t i o n s ; le b r i l l a n t de l ' o r n e m e n t a t i o n : fig. les fions des c h a n t s , d e la m u s i q u e , l ' a g e n c e m e n t i n g n i e u x d e s m o t s , d e s p h r a s e s d a n s u n d i s c o u r s , d a n s la m u s i q u e . . M i , ire c h a r g d ' o r n e m e n t s s u r p e r f l u s , tre bien dcor. T e t i k a , a c t i o n d ' e x a m i n e r en dtail, d e d l i h r e r , e n t e n t e , c o m p l o t l'action d e c o u p e r en petits m o r c e a u x , l'incision faite p a r un p e t i t c o u p de t r a n c h a i ) t . ( T i t i h ( m a l ' i s ) , parole, o r d r e , c o m m a n d e m e n t , Tetika Ety Matetika Taneiy

SOUAHILI

-155-

SOUAHILI

Mananety Le m o t malais a p r i s en m a l g a c h e le sen3 d ' e n t e n t e , de complot, qui a p r c d celui concre t de d c o u p e r , s u g g r a n a l o g i q u e m e n t par ceiui d ' e x a m e n m i n u t i e u x q u e c o m p o r t e l'ide d e c o m p l o t . M a t e t i k a , poss de u n e triple signification tire de l'image d e d c o u p e r en m e n u s m o r c e a u x . L'ide d ' t r o i t , E t y , est ne d e l.] Mi, prvoir, dlibre r ; c o u p e r en petits m o r c e a u x , d t a i I l e r , inciser, t r e incis, t a t o u e r , T e t i t e t i k a , action de d c o u p e r . M a t e t i k a , d c o u p en petits m o r c e a u x ; s e r r ; pais ; f r q u e n t , adv. s o u v e n t . H a t e t i k a , H a t e t i n y , la f r q u e n c e . E t y , serr, t r o i t , petit, g n . fig. d a n s la g n e ; svre, r i g o u r e u x . Ha, tat d e ce qui est s e r r , troit, H a e t e n a , l'troitesse, le r e s s e r r e m e n t . F a l i e t e n a , l'Etroitesse, le R e s serrement. Man, serrer, rapetisser, gner, rendre troit. T a n e t y , colline d p o u r v u e d ' a r b r e s et place e n t r e d e u x valle, par e x t e n s i o n , t e r r e f e r m e . M a n a n e t y , p a s s e r s u r le s collines, s u r les hauts. T e v a n a ( T e b a n g , m a l a i s , a b a t t u , coup), a b m e , prcipice. T e v i n a ( T e b a l , malais, pais, dense), l'paisseur, l'tat de ce qui e3t s e r r , c o m m e les plantes, les m a i s o n s , les c h e v e u x . Matevina, p a i s , d e n s e , f o u r r , fig. riche. H a , p a i s s e u r . H a t e v e n a n a , l'paisseur F ^ h a t e v e n a n a , l'Epaisseur. Mana, Manka, r e n d r e pais, s e r r e r , fig, e n r i c h i r. T o a k a ( T u w a l i , malais, l i q u e u r f e r m e n t e et e n i v r a n t e ) , r h u m . T a h o , d i s t r i b u t i o n de r h u m , Mi, d i s t r i b u e r d u r h u m . T o b a k a , q u i d b o r d e , q u i p a s s e p a r - d e s s u s les b o r d s d ' u n vase en remuant. ( T u m p a h (malais), v e r s , r p a n d u . Tobaka Dobaka Tobatoba Dibaka Hibaka Topatopa Dibadiba Takobaka Bitabita La mme i m a g e de d b o r d e m e n t persiste l'intrieu r de tou3 ces m o t s drivs.) M a n a , v e r s e r en a b o n d a n c e s u r , faire d b o r d e r . Mi, d b o r d e r , se r p a n d r e , tre r p a n d u . T o b a t o b a et T o b , agitation de l'eais, des liquides; fig. prodigalit, prof u s i o n . A t o b a t o b a , rel. qu'on agite, q u ' o n p r o d i g u e . Mi t r e a g i t, tre dpens inutilement. T o p a t o p a et T o p a , agitation d e l'eau la s u r f a ce o u au bord de l'eau. Mi, tr e agit, former des v a g u e s . D o b t ' i k a , gros, qui est en g r a n d e q u a n t i t . D i b a k a , plein, d b o r d a n t . M i d i b a k a et M i d i b a d i b a k a , tre plein, dborder. D i b a d i b a , t e n d u , b a l l o n n , se dit du ventre. Mi-, tra t e n d u , ballonn, B i t a b i t a , se dit du ventre, de l'estomac p l e i n . Mi-, tre gras, plein c o m m e u n e femelle qui p o r t e . H i b a k a , n o r m e c o m m e un corps gonfi , p r o t u b r a n t . T a k i b a k a , le flanc, la partie situe e n t r e la hanche et les ctes ; la p a r t i e m o y e n n e des cloisons, celle qui est vers le m i l i e u d'une chose, t e m i l i e u . M a n a , creuser , p e r c e r , e n f o n c e r p a r le flanc, par le milieu. T o h a n a , tai, s u p p o r t , soutien, pilier, t u t e u r , pice s e r v a n t de c o n t r e fort, les chevalets du violon ; a r r t , cessation, a c c u m u l a t i o n , consti-

SOUAHILI

-156-

SOUAHILI

p a t i o n ; fig. o p p o s i t i o n , r s i s t a n c e , s e c o u r s ; p r o t e c t i o n , d f e n s e . [ T u n g k a t (malais), c a n n e , b t o n , a p p u i , tai. Tohana Tohatra T o h a t r a (bis) Toha T o h a t r a (ter) T o h a n a a a s s u m tou3 les s e n s d u m o t m a l a i s, celui d e h e u r t o u de r e n c o n t r e r e p r s e n t p a r T o h a t r a en d rive, d e m m e celui d'escalier e n f e r m a n t l'image d ' a r r t s s u c c e s s i f s , l a q u e l l e i m a g e se t r a n s f o r m e en celle d ' a c c u m u l a t i o n d a n s le s e n s d e p i s d e vache. T o h a , r d u c t i o n de T o h a n a , e x p r i m e l'ide de r s i s t a n c e o u celle d e c a p a c i t de r s i s t a n c e . ) M a n o h a n a . tayer, soutenir, aider, empcher. T o h n a n a , pass. quoi l'on m e t u n tai, un s o u t i e n , u n a p p u i , q u ' o n e m p c h e , q u ' o n aide, q u ' o n assiste. Mi, t r e tay, a p p u y , t r e aid , assist , t r e e m p c h c o m m e par u n e foule, t r e a r r t e , b a r r , t r e c o n s t i p . T o h a t r a , qui h e u r t e un obstacle, qui rencontre f o r t u i t e m e n t . T o h a r i n a , pass. q u ' o n r e n c o n t r e , q u ' o n p r o v o q u e . T o h a t r a e s c a l i e r , chelle. T o h a t o h a - b a t o , escalier e n p i e r r e s . T o h a t r a , pis de vache, des a n i m a u x . Mi, se d i t d e s m a m e l l e s des a n i m a u x q u i se g o n f l e n t , d e s g r a i n e s d e riz q u i se f o r m e n t e n p i s avant de s'panouir. T o h a q u i o u q u o i o n ' p e u t r s i s t e r ; ce q u i p e r m e t d e r s i s t e r , n o u r r i t u r e q u e c h e r c h e n t les a n i m a u x s a u v a g e s , les o i s e a u x d e p r o i e , proie, b u t i n , ce q u e 1 on p r e n d la g u e r r e . T s v t o h a , i r r s i s t i b l e , t o u t p u i s s a n t , i n s u p p o r t a b l e , excessif, e x t r a o r d i n a i r e , avec q u i on ne p e u t l u t t e r . M a n o h a , e m p c h e r , rsister , aller c o n t r e le c o u r a n t , contre les a u t r e s , Mi, c h e r c h e r u n e p r o i e , faire d u b u t i n . T o h a t o ' n a , M a n o t o h a , m e t t r e d e s o b s t a c l e s . Mi, t r e r u d e , i n s o lent, arrogant, capricieux, chercher, lder. T o j o ( T u j u , m a l a i s , d i r e c t i o n vers , t r e dirig vers), q u i r e n c o n t r e . M i f a u o j o , r c i p r . se r e n c o n t r e r , s e t r o u v e r en face l ' u n d e l ' a u t r e . T o k a n a ( T u n g g a , malais, s e u l , u n i q u e ) et S o k a n a , u n i q u e , seul isol. M a n o k a n a , isoler, m e t t r e p a r t . A t o k a n a , p a s s . q u ' o n isole, qu' on s p i r e , q u ' o n m e t p a r t , q u ' o n c o n s a c r e . Mi, se m e t t r e p a r t , t r e s e u l , s p i r , part, i n a u g u r e r u n e m a i s o n M a n o k a n a , adj. en p a r t i c u l i e r , en p r o p r e . T o k a n t o k a n a , a c t i on d e se t e n i r l ' c a r t , c h a c u n de son ct. T s i t o k a n t o k a n a , u n u n , s p a r m e n t , p a r t . Mi, t r e s p a r e n p l u s i e u r s , parts, en p l u s i e u r s l o t s . T o k o , lot *as, p a r t , division, classe, e s c a d r o n , c o m p a g n i e ; a r t i c l e , s e c tion, p . graphe, c h a p i t r e , e t c . . t r p i e d , les t r o i s p i e r r e s fixes a u f o y e r ' i g u i s e de t r p i e d s u r l e s q u e l l e s on place la m a r m i t e , [Suku malais) q u a r t , la 4 e p a r t d ' u n t o u t . Toko Tokony Tokoana Tokona Tokona Tokot Antoko Songona Tokonana Tokozihitra Kotoi Doko, Eokoroka Tokotoko Toho Tsitokotoko, Oko Toko r d u la signification d e 4e p a r t i e d ' u n tout, t o u j o u r s p o u r revt sens p l u s gnral L e v e r b e s u b s t a n t i f T o k o n y (il f a u t ) est im u t r e s s i m i l a i r e s (V. F a r a n y . P a r t i e S a n s c r i t e ) . So ,*ona v e u t dire. er u n lot p o u r le r e n d r e p l u s g r o s q u e les a u t r e s T o k o na, a u f e u . a t s u g g r p a r la s i g n i f i c a t i n de trpied ' de 1 t il en e s t d e m m e d u sens d u secon d mot To >na. O k o '

est une rdaction de Toko. enfermant l'image analogique de se former en-groupe isol. Tokozitiitra est un compose intuitif.) Mauoko, partager en lots, en bandes, en tas, aligner les pions au Fanorona, etre assis dans une position pensive, mlancolique. Mi, tre en lots, en bandes. Tokotany et Kototany, laportion de terre qui sert de cour, une cour; fig. terme gnrique pour exprimer le fond, l'tendue, l'tat les articles divers d'unmagasin, d'un mtier, les branches diverses d'une science, la valeur des objets, tout ceAqui sert de base, da moyen, de aautionnement dans les entreprises. T o k o n y , un lot, une pari, une division,'fig. une part juste, raisonnable, d'o par gnralisation, ce qui convient, ce qui est juste, ce qu'il faut peu prs, environ. A n t o k o , ce qui est mis en lots, en tas, par 'section, par bandes. A n t o k o n y , compagnie, section. Mi, tre de mme bande, aller avec sa bande. D o k o , touffe de plumes ou de cheveux ct des oreilles, pomme, pommeau, caroncule, protubrance sur le bec des oiseaux ou sur le nez des gens. Dokoa, oiseau des marais. Rokoroko, asprits, rugosits, surface rude au toucher. Mi-, tre rugueux, raboteux. M rokoroko, rude au toucher, rugueux, 'fono, petit poisson qui a peu d'artes. T o k o a n a , un tas, un amas, un lot, l'ensemble'de tas, l'ensemble de tout ce qu'il faut pour fair la cuisson des aliments, marmite qii est sur le feu. S o n g o n a , (ajouter un lot pour le rendre plus gros que les autres) action d'offrir plus qu'un autre dans un march, enchre. iVIanoufrona, offrir plus qu un autre dans une vente, dans un march, demander aprs un autre, comme une jeune fille en mariage, supplanter, devancer. Mi, offrir plus qu'un autre, devancer. T o k o n a , action de prparer, de disposer tout pour 1a cuisson des aliments. M a n o k o n a , prparer ce qu'on doit faire cuire. Mi, tre mis sur le feu. Tokcmatia, ce qui est sur le feu. Tokona, action de rester sur la mme place, enttement, opinitret. Mi, s'obstiner, 11e pas bouger de la mme place par nergie ou par enttement. T o k o n a n a , le seuil de la porte (o Ton s'arrte), la pice intrieure des encadrements des portes et des croiss. T o k o z i l i i t r a (V. Lingilingy. V. partie sanscrite) Tokotoko, plusieurs ta3 .Mi-, tre en plusieurs tas, en plusieurs bandes. T s t o k o t o k o , par lots, par bandes. Mi, tre par lots, par bandes. O k o , dlibration, complot. Mi, dlibrer ensemble, comploter. F i o k o a n a , la dlibration, le complot. T o k o a (Saragguh, malais, rel, certain, 9r, vritable, adv. certainement), T o k o n y , Toko^tra (des variantes assurments), indubutablement, vraiment. Mi, prononcer des imprcations en rpant le tann guin, en prtant le serment de fidlit, en faisant le Fati-tfr, en demandant l'efficacit aux charmes, aux sorts. Ya, oui ( Ya s u n g g u i i , malais; oui, vraiment)= E n y tokoa. T o , vrai, vritable, qui est conforme au vrai, la justice, accept, observ. IVankato, tenir pour vrai, agrer, approuver. K o a (seconde partie de Tokoa), aussi, pareillement, de mme, de plus,
vraiment, et sur ce, c'est pourquoi.

5 8 -

K o r y ( = koa-J-ary); certainement, sans contredit, K o k o a , adverbe de comparaison, plus. Aor* (allongement de K o a dont il partage le premier sens de donc, ainsi), sert marquer l'opposition, le cuntraire, la diffrence, tandis que, quant , mais au contraire, mais aussi. T o l o n a (Tuhincj, malais, aide, secours), action de saisir, d'entourer, d'treindre avee les bras, avec les pattes, se dit des hommes, des animaux qui se battent, drs arbres sur lesquels on grimpe. Mi, saisir, etreindre avec les bras, lutter corps corps. T o m b o , croissance, augmentation, excdent, surplus. T o m b o n y , excdent, profit, surplus. [ T u r a b u (malais), cronre, lever, pousser. Tombo Les ides de croissance Tovo et d'ajout?ge que dTovona Tovotra veloppent les drivs de Tovitra, Tovy T o m b o aboutissent as?ez naturellement celle d'galit de hauteur, Tovy, une difllrenciation de Tovitra.] V l a n a n t o m b o , excder, tre plus grand, avoir de l'avance sur, quelque avantage sur. M a n o m b o , augmenter, s'aggraver, se dit d'un mal, d'une maladie. Mi, crotre, pousser, augmenter, grandir, se dvelopper, Tovo, croissance, pousse. Mi, pousser crotre grandir. T o v o n a , ajoutagft, addition, surplus, appendice, supplment. M a n o vona, ajouter comme une assise de terre, ajouter quelque chose pardessus le march. Mi, avoir un ajoutage, tre augment en longueur, par un surplus d'argent dans un ehan^.. i'ovonto vona, action d'empiler. M i f a n o v o n t o v o n a et M i f a n o v o n a tre empil, superpos. Tovotra et T o v i t r a , gal en longueur, en hauteur, romme, en rapport avec, semblablement. A t o v o t r a , qu'on reod gal, semblable. T o v y , galit, ressemblance. Mi, tre gal, ressembler. Mampi. oaus, comparer, rendre gal T o m b o k a , un coup de pioche donn la terre, un coup de sagaie, apposition du cachet une pice officielle, action de marquer au fer rouge, de tatouer, fig de commencer ; ccusutions fausses . anthrax, bubon trs douloureux. ( T u m b u k (malais), pil, broy. Tomboka Toroka Ombo Varombo Ombo, obtenu par la chute de t et Varombo. pourvu d'un prfixe de , renforcement, portent en eux-mmes leur explication. Toroka, une variante de Tomboka, a t spcialis pour signifier l'ide de rclamation injuste dj exprime par Tomboka.) l a t i o m b o k a , donner un coup de bche, marquer au fer rouge, tamponner, fig. commencer,"aecuser^faussement. Mi , couper en donnant ie coup* de bche, .briser les mottes avec la bche, reclamer injustement, tre scell, taton, marqu au fer rouge. Toinbotomboka, imputation calomnieuse, fausse accusation. M a ncmbotomboka, accuser faussement, rclamer injustement. Matumboka, robuste, bien plant.
T o r o k a , faussa imputation, rclamation injuste, prtent on frauduleuse, injuste. Mi, imputer faussement, prtendre, rclamer i n j u s tement,

159

Ombo, cheville en bois ou en fer, clavette, ce qu'on fourre comme cheville en bois pour remplir un vide ou consolider, fig. action d'abuser des expressions de quelqu'un, de le clouer par ses propres expressions ; action de s'aggraver, se dit des maladies. Mail-, cheviller, clouer emmancher, fig*. prendre partie les termesMe quelqu'un. Mi, tre chevill, clou, fig, s'attacher aune ide, tre clbu un travail. "Varombo, douille, partie del bche, del lancer dans laquelle entre* le manche. T o m b o n a , T o m b i n a , action de s'asseoir, de poser, d'asseoir, tat de ce qui est bien pos comme une maison sur ses fondements, une personne sur la natte, fig. paix de l'esprit, du cur, applic^^j^felme, prosprit. ( T u m b u a g (malais), l'anus, trou, ouverture dans un f&p&fa, A Tombona Tofona Tofotra Dofitra f< \ Tombina Tofina Torovoka Tifitra Il y a ici transfert de sens : le nom d'objet est devenu celui "de l'action sur laquelle on insiste en crant d'autres racines ] M a n o m b i n a , poser, fonder, bien placer un malade, une poule qu'on veut farie couver, mettre l'esprit dans le calme,rendre prospre. Mi-, s'asseoir pour se reposer, tre bien assis, bien pos, bien fond, bien portant,^dans la paix, dans le calme, dans la prosprit, tre appliqu, fix, recueilli. Miantombona, tomber en s'affaissant sur soi mme. Mahatombina, pot. tre capable d'application, avoir la matrise de soi. Matombina, robuste, vigoureux. Torabitombina, sursauts. Mitombintombina et Miantombintombina tre irrit. TofonaetTofina,chute,choc, douleur qu'on resentpirsuife d'unechute, d'un choc, d'une entorse, agitation (dans le sens vertical) d'une'longue chevelure, des longues branches, balancement du filanjana, de ia tte. Mi, ressentir une douleur par suite de. Miantoflna, tomber lourdement sur le sol, comme des paquets, comme quelqu'un qui tombe. Tofiri tofina, agitations, secousses (dans sens vertical). Manaagiter, secouer, Mi, s'agiter, se secouer. Tofotra, choc, rencontre de deux objets. Michoquer, heurter contre. T o r o v o k a , tat de celui qui est assis par terre, sur une natte sans allonger les jambes ni les croiser. Mi tre plac, assis par terre accroupi. Dofitra , choc des projectiles, des fardeaux, des navires, des embarcations. Mi, choquer, heurter. Tifitra, action de tirer sur, de tirer d'une arme feu. Mi, tirer, chasser Tomitra et Tomotra (Tumit, malais), talon A t o m o t r a , rel. qu'on approche, T o m o r i n a , p^ss.dont on app-oche A n t o m o t r a , qui est sur le point de, qui est proche, imminent Man, approcher tout prs de, tre sur le point de s approcher, tre imminent. T o n a et D o n a (Tuna, malais, anguille) anguille, norme < nt H chair 1 est succulente mais qu'on ne mange pas par respect, parcn qu'on la regarde comme la demeure des anctres ; gros serpents nocturnes qu* on trouve dans les forts et autres lieux sombres. T o f l d r i t ra (Tunggt, malais, avoir le derrire saillant comme font les Mahomtans en priant), action de courber la tte en pliant les genoux

d'appuyer la t e des petits enfants sur les genoux'et de lever les pieds pour les faire vaquer aux a besoins naturels ; fig. action de rejeter la faute sur un autre. M a n o n d r l t r a , courber le dos et lever le derrire. Mi, tre courb ayant le derrirejev. T o n d r i k a , l'endroit qui s'avance, l'anglejntrieur'ou extrieur, renfoncement, le coin, l'avancement. T o n d r o (Tundjuk,,malais, indiqu, montr), action d'indiquer ayec ie doigt ; doigt. M a n o n d r o , indiquer avec le doigt ou autre chose, diriger vers. T o r o indication, action de montrer, de dire, de rvler, d'enseigner, de mettre sur le chemin. Atoro, reh qu'on montre, qu'on indique. T o n g o t r a , pied, jambe, patte. [ T o g o k (malais), pieu, poteau, pilier. Tongotra Ongotra Ombotra Onotra Orotra Fongotra Ovoka Kaonotra Ovotra Kaonitra La signification d'arracher donne Ongrotra vient de M a n o n g o t r a , fcjisir par le pied (V. le mot Tangitra, Partie sanscrite.) M a n o n g o t r a , saisir par le pied, arracher. O n g o t r a , action d'arracher, de draciner. Man, arracher, draciner. Mi, tre arrach, dracin, se draciner, tomber comme les cheveux. O n g o n t r o n g o t r a , arrachage, chute des cheveux. F o n g o t r a , dmoli, dtruit jusqu' aux fundements ruin, de fond en. comble, dont il ne reste rien, dpens entrinent, teint, extermin; ravage, Mamongotra, ruiner de fond en combler. O m b o t r a , action d'arracher, de draciner, da se retirer, de se sparer. Mi, tre arrach, dracin, se dtacher dune socit, d'un endroit, se dit aussi des cheveux qui se dtachent de la tte. O n i b o t r o m b o t r a , sursauts, agitation, tiraillements. Man, se dit des tiraillements intrieurs provoqus par le mal des dents, par des souffrances aigus. Mi, se retirer en se dmenant de colre O v o k a , extraction des clous, dss dents, des manches d outil, des cornes de buf, des salets qui s'attachent dans la marmite. Mi, tomber, su dtacher, tre amch; enlev. Ovotra, le cur des arbres (qui se laisse arracher) O v o d r o f i a , b o n i a , le cur du rofia , du cocotier, le chou du palmiste. O n o t r a , chute des cheveux, des poils, des plumes. Man, arracher Je< chveux etc. Mi, tomber, tre arrachK a o n o t r a et K a o n i t r a , dontjles chevenx devinnent rares et courts; lionteux. O r o t r a . action d'enlever, d'arracher avec les mains des feuilles de manioc, de mrier, de l'herbe. Man et Mi, arracher des feuilles avec la main, couper de l'herbe avec un couteau. O r o s a n a , pass. (feuilles) qu'on arrache avec le mains. T o n t a ( L u n t a r ; malais, jeter), action de jeter sur ou contre, de battre,' ie frapper, dlaisser tomber, d imprimer sur papier, ou sur toffe,amoucelement, superposition ; pige rats, fig. un parti, une bande; las plaideurs chacun de son ct. M a n o n t a , jeter sur, presser, bat, tre, imprimer. K&nonta, maillet de fer ou de bois. Tonta, adj. us, dtrior. T o n t a i n a , pass. tre mis en usage, dont on se sert.

SOUAHILI

-161-

SOUAHILI

A n t o n t a , c h u t e ( A n t o n l a n y , t a s c o m m e les g r a i n s , les buis, g e r b e s en p i g n o n. Mi, se prcipiter, t o m b e r en f r a c a s . D o n t l a , poids, p e s a n t e u r , p a i s s e u r , solidit, c o n s i s t a n c e . M a d o d ., pesant, l o u r d , pais, c o r s . H, p e s a n t e u r , l o u r d e u r . T o r a ( T u r a , m a l a i s , le c u r d u bois, la moelle), le c u r du f r u i t . T o r a b o a t a v o , le c u r de la c i t r o u i l l e . T o r y ( T o r i h , m a l a i s , r a i e , r a i n u r e , incision), l o n g u e l i g n e ou incision lgre tire t o u t d ' u n trait, d ' u n b o u t l ' a u t r e d ' u n e c h o s e c o m m e s u i v a n t le fil, sillon p o u r desscher les rizires, action d e separer les fil a m e n t s d u rofia. d u c h a n v r e , de l'corce d u z o z o r o , l e s cordes d u v a l i a s o u l e v e s s u r le b a m b o u q u i s e r t d ' i n s t r u m e n t , fig. rcit, n a r ration, i n s t r u c t i o n , dfscours, prdications, d n o n c i a t i o n , accusation. T o r i a y , la p r e m i r e incision faite s u r u n animal, p o u r e n e x t r a i r o la g r a i s s e , les b o y a u x : une g r o s s e t r a n c h e de v i a n d e c r u e , la corde d u valia, l'espace limit p a r d e u x s i l l o n s ou d e u x lignes, champ de patates, d e m a n i o c , p l a n c h e de l g u m e s . Mi, inciser, r a y e r , sillonner, sparer en fils, e a lanires , eutailler le buf p o u r e n l e v e r l a g r a i s s e et les boyaux discourir, p r c h e r , a c c u s e r a u p r s des j u g e s . T o v o , q u i n'est p a s m a r i , clibataire, libertin. [ T u b u (malais) c o r p s , le c o r p s . S a - t u b u (malais) c o m m e r c e avec u n e p e r s o n n e d ' u n a u t r e sexe, Ces d e u x m o t s malais T u b u et S a t u b u p e r m e t t e n t d e d i s t i n g u e r d ' u n e faon dfinitive T o v o . ici, e n q u e s t i o n de T o v o T u m b u , malais, croissance, et il n'est pas impossible q u e Z a - t o v o , soit le m m e q u e S a - t u b u , t a n t d o n n l e u r similit u d e a b s o l u e p o u r la forme comm e le sens.) V. Tombo. Mi, se mal c o n d u i r e . Mi, le clibataire, Z a - t o v o , j e u n e h o m m e , les j e n n e s g e n s . T r a n d r a k a ( L a n d a k , malais hrisson), l'animal h i b e r n a n t de ce nom, le hrisson ;action de p i o c h e r , de b c h e r p r o f o n d m e n t ; fig. d e c o n f o n d r e q u e l q u ' u n , d e v a n t les j u g e s . Mi, bcher p r o f o n d m e n t . F a n d r a k a , c i s e a u . M a m m d r f t k a , travailler a u c i s e a u , faire des m o r taises, e n t a i l l e r , tailler, c i s e ' e r , tig- rive r les d o u x q u e l q u ' u a , p o u s ser a c t i v e m e nt u n e affaire, m e n e r b o n n e fin, Mi, tre entaill, avoir u n e mortaise. F a n d r a p i n d r a k i , action de tailler, de p i o c h e r c o u p s redoubls, d'attaquer vivement. T r a t r a , ( D a d a , malais), la p o i t r i n e , le poitrail . K i t r a t r a i u a , asthmatique, poitrinaire. Trebona ( R e b u n g , malais, r e j e t o n , j e u n e pousse), germinatio n abondante, action de b o u r g e o n n e r . Mi, b o u r g e o n n e r , g e r m e r , paraitm en p o u s s a n t h o r s de t e r r e . Trozona (Tbiyung, malais, vache m a r i n e ) baleine 0 T s a b o ( T j a b u r , malais, semer), [ en prov. p l a n t a t i o n , c h a m p p l a n t , j a r d i n , M i t s a b o t a n y , p l a n t e r , c u l t i v er un terrain], soins donns un malade, t r a i t e m e n t d o n n , ide g n r a l e de soiu ou d'attentio n mtie u l e u s e . Mi, soigner , J r a i t e r un m a l a d e , f a i r e en sorte de ne p a s faire t o m b e r . T s a m i n t s a m i n a , Tsamontsamon a etTseniontsemona.le bruit sp-

et les lvres q u a n d on m a n g e . [ T j a m i n - t j n i n (malais), o u v r i r et f e r m e r la bouche comme f o n t les poissons Tsamintsamina Tsamontsamona Tsemontsemona

cial que font les poissons avec leurs lvres, bruit que font la bouche

Tsimintsimina Mintsiinintsy

R a m o n d r a m o n a , action d e m c h e r , d e r o n g e r en g r o g n a n t c o m m e les c h a t s , les c h i e n s . Mi, m c h e r e n g r o m m e l a n t . T s a o t s a o ( T a w a r , malais) insispide, s a n s s a v e u r . M a , Mi, et Ki-, q u i e s t fade, s p o n g i e u x , a q u e u x , s a n s got , se dit d e s t u b e r c u l e s , d e s fruits. T s a p a , a c t i o n d e p a l p e r , d e t o u c h e r , d e t t e r le p o u l s ; fig. action d'exa m i n e r , de s c r u t e r , d e s o n d e r , d ' e s s a y e r , d ' e s p i o n n e r , d ' p r o u v e r , de c o n s o l e r ; d o n t on se r e n d c o m p t e . ( D j a b a t (malais), touch, pris. Tsapa Antsafa Jaba Jiba, Jibina.) Mi, p a l p e r , t o u c h e r , e x a m i n e r , e t c . i n t s a f a , a c t i on d e s ' i n f o r m e r d e la s a n t du souverain et d e s affair e s de l E t a t , de q u e s t i o n n e r s u r la s a n t , les affaires e t t o u t c e q u i r e g a r d e q u e l q u ' u n ; a c t i on de p r e n d r e d e s i n f o r m a t i o n s s u r ce q u ' o n s a i t o u a v e c f e i n t e d ' i g n o r a n c e a f i n d e m i e u x s a v o i r . Man, q u e s t i o n ner, s'informer. J a b a , T s a p a et J i b a ( v a r i a n t e ) , d o n t on fait c a s , d o n t o n t i e n t compte ; . obscur, T s a p a t s a p a , J a b a j a b a . Mi; t t o n n e r , p a l p e r d a n s l ' o b s c u r i t , p a r l e r l ' a v e n t u r e . J a b a i n a et J i b i n a , a d j . t r s o b s c u r , t n b r e u x , T s a r a p a k a , a c t i o n de se l a n c e r , d e se p r c i p i t e r d a n s , d e s e m e t t r e c a l i f o u r c h o n b r u s q u e m e n t , d e t o m b e r , de g l i s s e r d a n s . ( T j e l a p a k (malais), c a l i f o u r c h o n , j a m b e de c i , j a m b e d e l Tsarapaka Rapaka Tsamaka Rabaka, Trabaka Jarabaka Gorabaka Rabatra.) M a n a , p o u s s e r , j e t e r , l a n c e r d a n s , m e t t r e c a l i f o u r c h o n . Mi, t o m b e r , g l i s s e r d a n s , c o m m e J e pied d a n s u n t r o u , s e p r c i p i t e r c o m m e q u e l q u ' u n dans une maison. ' i ' s a p a k a , action d ' e n t r e r d a n s , d e p n t r e r d a n s , c o m m e la p l u m e d a n s l ' e n c r i e r , le pied d a n s le soulier, d a n s l'eau, les m o u c h e s d a n s Je b o u i llon, u n e l a n c e d a n s le corps, u n individu au milieu d ' u n e f o u l e . Mi-, e n t r e r , p n t r e r d a n s , s'enfoncer, plonger , se f a u f i l e r . T s a m a k a , tranchant, qui peut pntrer dans. Mi, pntrer d a n s c o m m e ia b c h e d a n s la v i a n d e . R a p a k a , action de g o b e r , d e m e t t r e q u e l q u e c h o s e d a n s la bouche, d e m o r d r e , f i g . d e p r e n d r e t o u t s a n s d i s t i n c t i o n . M a n d , g o b e r . Mi, t r b u c h e r et t o m b e r d a n s un t r o u , e n t r e r d a n s u n e cavit, c o m m e la main d a n s la c r u c h e . R a b a k a e t J a r a b a k a , a c t i o n d e s ' i n t r o d u i r e a v e c h a r d i e s s e , de p n t r e r dans, d'agir t m r a i r e m e n t , de p l o n g e r , d ' e n f o c c r d a n s , M a n d , e n f o n c e r , Mi, s ' i n t r o d u i r e avec h a r d i e s s e .

Atsamontsamona, re). la bouche avec laquelle on fait du bruit en m a n g e a n t . Mi, manger en faisant du bruit avec les lvres, avec la b o u c h e . Tsamontsamonina, pass. qu'on mange avec bruit. T s i m i n t s i m i n a et Mintsiminlsy, joyeux, content. Mintsimintsinina, q u ' o n r j o u i t . IVamonamona, action de mcher en chantant, Mi, mcher en chantant.

Namonamona Ramondramona.)

SOUAHILI

-163-

SOUAHILI

T r a b a k a , action de p n t r er dan3, c o m m e une lance, un c o u t e a u . Mana, enfoncer une lance, un c o t e a u . G o r a b a k a et K o r a b a k a , t r o u l a r g e . M a n a , t r o u e r , c r e u s e r , faire u n t r o u . Mi, avoir u n t r o u , tre perc, creus, s'entonccr. M a n g o r a b a k a , tre perc, avoir u n trou. R a b a t r a , f e u i l l u r e d e 3 p o r t e s et d e s c r o i s e s . T s a t o k a , fixit, i m m o b i l i t , s l a b i l i t , fig. d t e r m i n a t i o n . [ T j a t u k ( m a l a i s ) b t o n d o n t o n s e s e r t p o u r j o u e r a la c r o s s e ; becquet, frapp. Tstoka Tsatoka Tsotaka.) M a n a , p l a n t e r , fixer, ficher. M i , t r e fix, p l a n t d a n s . T s a t o k a , gros pieux e m p l o y s en soutenir de plus petits p o u r arr t e r l ' e a u e t a r r a n g e r les d i g u e s ; c o n v e n t i o n d e p a y e r u n e s o m m e e n s u s , si l ' o n n e p a i e p a s u n e d e t t e u n j o u r fixe, c a u t i o n q u ' o n d o n n e e t q u ' o n p e r d t i l'on n e p a i e p a s l ' p o q u e fixe. T s o t a k a , b r u i t d ' u n c o r p s p n t r a n t d a n s u n c o r p s m o u c o m m e celui d ' u n p i e d e n t r a n t d 3 n s la b o u e on d ' u u p i s t o n d e p o m p e a g i t a n t l'eau. Mana, faire pntrer avec bruit. T s a t o k a (2), d s a p p o i n t e m e n t , d c e p t i o n . T j a t u ( m a l a i s ) , r a t i o n d i m i n u e , r a t i o n d o n n e p a r p e t i t e s p a r t i e s et n o n t o u t la f o i s , p a r e x . l o r s q u e d a n s un n a v i r e l ' e a u v i e n t m a n q u e r e t q u ' o n la m e s u r e l ' e q u i p a g e e n d i m u n u a n t la r a t i o n . ] \ M a n a j - j e t e r d a f i s le d s a p p o i n t e m e n t , la d e c e p t i n . M i , t r e d s a p point. l a t s a t o b a n a le d s a p p o i n t e m e n t . T s a t s a k a ( T j a t j a k , malais, aiguillon, pointe ; flch, piqu plant), a c t i o n d e d o n n e r le d e r n i e r c o u p d e p a o n a u riz b l a n c , d e le b l a n c h i r c o m p l t e m e n t . M a n a e t Mi, d o n n e r u n d e r n i e r c o u p de p i l o n ; n. b r u i t d ' u n t r a n c h a n t c o u p a n t q u e l q u e chose, d ' u n e pioche pntrant d a n s la t e r r e . T s a t s a n k a o t r a , g r a t i g u r e q u i s ' t e n d ut t a u s o u f f r i r quelque temps. T s a k a (le m o t s i m p l e ) . M a n a , e n f o n c e r a v e c b r u i t . A t s a k a , r e l . qu'on e n f o n c e avec b r u i t . Mi, s ' e n f o n c e r avec b r u i t . T s e n t s i t r a ( S e s a p , malais, sucer), action de s u c e r , d'aspirer avec la b o u c h e c o m m e f a i t l ' e n f a n t q u i t t e . M i , s u c e r , a s p i r e r u v e c la b o u c h e ; fig. b a i s e r . T s e p o k a ( S e b u , malais, eombl, rempli), plein, c o m b l e , Sg. q u i a gag n b e a u c o u p , r i c h e , h o n n o r . T s e p o t s e p o n y , c o u r t e t g r a s , mais b i e n fait, se d i t d e s e n f a n t s e t d e s a n i m a u x . T s e p i k a , T s i p i k a et J i b i k a ( v a r i a n t e s de T s e p o k a ) , p l e i n , c o m b l e , Z e p i z e p y , Z e b i z e . b y et M a n j e p i e p y , t r e p l e i n j u s q u ' a u x b o r d s . T s i a ( T a , m a l a i s , n o n , ne p a s ) , n o n . T s v a d r y ( t a a d a , malais, ne pas) n o n , rien d u t o u t , n u l l e m e n t . T s y , n o n , 11e pas, s a n s , e n t r e e n c o m p o s i t i o n p o u r m a r q u e r la ngation : tsy f n k a s i t r a h a n a , l'ingratitude. Tsiatsi? ka, T s i a k a , piaillement comme celui des petits oiseaux. [ T j i t j i k (malais), gazouillis. Tsiatsiaka Kiaka Tsi.ka K i a k a (bis) K i a n y , K i a n a Piaka Siak.i Giaka Tsopiaka Siky Hiaka Sakiaka Jopiaka Niaka Tahia Tsikia D e l ' i d e d e g a z o u i l l i s . T s i a t s i a k i , o n p a s s e celle d e s i f f l e m e n t de

SOUAHILI

- 6 4 -

SOUAHILI

S i a k a , p u i s la d o u b l e ide de cri p e r a n t et d ' g r a t i g n u r , cetle d e r n i r e t a n t c o m m e la r e p r s e n t a t i o n g r a p h i q u e de celle-i. Avec H i a k a l'ide d e cri n'est q u ' i m p l i c i t e , c'est celle d e t r a c e l u m i n e u s a q u i e s t au p r e m i e r p l a n r e v t a n t d i v e r s e s n u a n c e s . ) M i , piailler, siffler. 3inte-, action il a p p e l e r e n s i f f l a n t, d e siffler. Mi, s i f f l e r . S i k y , t e r m e d o n t on se sert p o u r a p p e e r q u e l q u ' u n s e c r t e m e n t e t uiisbi p o u r chasser l e s b u f s , les a n i m a u x Mi, appele r q u e l q u ' u n d e cette faon. S i k i s i k y ( r c e n t l , a c t i o n d e c o r r o m p r e les t e n a n t s d e l ' a u t o r i t . K i a k a , Hiaka et Niaka, c r i s p e r a n t s . Mi, c r i e r . K i a k i a k a , cris p e r a n t s , c r i a i l l e n e s , c l a m e u r s , p l a i n t e s , m u r m u r e s . Mi-, criailler, se p l a i n d r e , p o u s s e r d e s c r i s p e r a n t s , j e t e r les h a u t s c r i s . K i a k a (bis), action d ' e f f l e u r e r e n l a i s s a n t u n e t r a c e c o m m e u n t r a i t d e r a y o n , g r a t i g u r e , lgr e c o r h u r e d c h i r u r e , e n t r a n e m e n t d e s t e r r a i n s p o u r les e a u x . M a n a , t r e c o r c h l g r e m e n t , t r e e n t r a n . a v o i r u n e g r a t i g n u r e . d o n t la p e a u , la s u r f a c e est g r a t i g n e K i a u y K i a n a , u n p e t i t d f a u t d p a r a n t ce q u i est b i e n , un p e u d e b i e n m l ce q u i e s t m a l o u ce q u i est l a i d . M a n a k i a n a , bl mer, censurer. K i a i i t e n y , les o r n e m e n t s d e la parole ou de la r h t o r i q u e . Kiankiany, o u v r a g e d'ornementation, d'embellisement. K i a n k i a i i i n a , a d j . g r a c i e u x , l g a n t , fig. s u s c e p t i b l e . G i a k a , cri de l'oie, c a n a r d d a n s le c h a n t . Mi, faire u n c a n a r d , c r i e r c o m m e l'oie. l J i a k u . i l i a k i a k a , trace visible, distinctive, ordinairement blanche, o u l u i s a n t e . M a n g i a k a ; p a r a t r e a u loin a v e c clat c o m m e l e a u , l ' a u rore, les c a s c a d e s . S a k i a k i a , e n j o u , gai, h a r d i . T a h i a , p e t i t c a n a r d s a u v a g e . T s i k i a , le rle, o i s e a u . T s o p i a k a et J o p i a k a , vacillation de la l u m i r e , e b l o u i s s e m e n t d e la l u m i r e , des y e u x . M a n j o p i a k a , M i j o p i a k a , vaciller c o m m e la l u m i r e des y e u x , c l i g n o t e r , t r e b l o u i p a r ia l u m i r e . T s i h y ( T i k a r , malais) n a t t e H i s a t r a ( r e n v e r s e m e n t : h i s a t r p = k (i)-j-t (ar), l'ecorce d u z o z o r o e n l e v e et p r p a r e p o u r t r e tiss e e t e n f a i r e d e s n a t t e s et d e s c o r b e d l e s . T i i l a n y ( T e l a n , malais, s ' t e n d r e s u r le dosJ, t a t d e celui q u i e s t c o u c h sur le d o s . M a n a , mettr e s u r le d o s . l ' o u v e r t u r e en h a u t . Mi-, se m e t t r e s u r le dos, a v o i r l ' o u v e r t n r e e n h a u t . T r i o - a c t i o n d ' c l a i r e r avec u n e b o u g i e , u n e l a m p e , u n e torche. [Silu (malais), b l o u i , a v e u g l p a r la l u m i r e Tsilo Jilo Jiro Ngilo Ilo Tsilo (bis) Jiiojilo Hilohilo Tsikilo Filo Hilontrilona Filofil o Tavilotr a Fizotzo Sakatavilotra L e m o t S i l u s o u s la forme T s i l o a p r i s , en m a a g a c h e , les s e n s d ' c l a i r e r . d e p r o d u i r e u n e l u m i r e , l ' a u t r e signification d'pine ou de p o i n t e effile, e n g n r a l , vient d e l c o m p a r a i s o n d ' u n e p o i n t e t r s m i n c e e t trs effile a v e c un r a \ o n de l u m i r e . T s i k i l o a t o b t e n u p a r l e c h a n g e m e n t d e s e n K ( = T s i - f - k - j - i l o ) (V. le mot S i k i d y . P a r t i e s a n s crite). Sa signification n'est q u ' u n e s i m p le modificatio n a n a l o g i q u e d e de T s i l o . De m m e la s r i e J i l o a p p o r t e d i f f r e n t e s n u a n c e s d u s e n s
t

SOUAHILI

- 1 6 5 -

SOUAHILI

figur <v alogique, lequel p r e n d u n e s i g n i f i c a t i o n c o n c r t e avec J i r o . Ave ;'ide d'clat l u m i n e u x e x p r i m p a r N g i l o et ses drivs on a b o u i m f i a l'ide simple de torche r e u r e s e n t e p a r le disyllabe Mi, cl er q u e l q u ' u n ou q u e l q u e chose. M a t s i l o , q u i a la v u e perante T s i l o (b' p i n e , les d a r d s d e s a n i m a u x , le3 p i q u a n t s d u h r i s s o n ; Manilo, t q u e r , tre p i q u a n t . T s i l o t s i o M a n i l o t s i l o , piquer en plusieurs endroits, chatouiller c o m m e i l u v e t des f r u i t s , les poils de la c o u v e r t u r e , d ' u n e barbe c o u r t e . Mi - , tre trs effil, l o n g et pointu, g a r n i d ' e p i n e s , d e s p o i n t e s , d e m > tag-nes h a u t e s , de pics levs et a r d u s . M a t s i l o t s i l o , t r s pointu. T s i k i l o , 'ion d ' p i e r , d e r e g a r d e r , d ' c a r t e r , d ' e s p i o n n e r . Mi, pier, ob-erver, espionner. J i l o et i l o j i l o , p o i n t u , effil. Mi, t r e p o i n t u , effil. F i i o . objet pointu, aiguille, baonnette, croisement des baonnettes. F i l o i i l o , pointu, a i g u . Mi, tre aigu, pointu. P i l o p i l o , pointu, aigu. Mi. F i z o f i z o . Mi, t r e l o n g et f l u e t . J i r o . c e q u i ^ b r l e p o u r l'eolairage, c o m m e bougie, graisse, h u i l e , g a z , lctricit. flgilo, n o i r et l u i s a n t c o m m e le vernis, le c i r a g e d e s souliers, Ha, le noir l u i s a n t . N g i f o n y i l o , M a u g J o h i l o , tre d'un beau luisant. Voanerdo, t o m a t e H i l o l i i l o , l u s t r e des c o r p s g-raissex, n o i r s et l u i s a n t s . M a n g i l o h i l o , tre h u i l e u x et l u i s a n t noir et l u i s a n t , n o i r et brillant c o m m e le v e r n i s d e s s o u l i e r s , H i l o n t r i l o n a , oscillations d e s r e f l e t s de l u m i r e p r o v e n a n t d'obj ts n o i r s . Mi, luire a v e c c l a t c o m m e un v e r r e noir Tavilofcra, tt d e p o t cass, d e l'assiette r e c o u v e r t e de p l o m b a g i n e . S a k i t a v i l o f a, a r b u s t e dont les feuilles tr s a m r e s serven t de Tambavy et de r e m d e p o u r la t o u x l l o , c l a i r a g e, l u m i r e p o r t e d a n s les t n e b r e s , f l a m b e a u , torche, lampe, et t o u s les m o v e n s d ' c l a i r a g e , bougies, les s u b s t a n c e s graisseuses, la, p o r t i o n liquide d e s huiles, h u i l e s e c r t e p a r l a glande d u c r o u p i o n d e s o i s e a u x . M a n , clairer. T g i m o k a et T r i m o k a ( T i m b u l m a l a i s , germer), g e r m i n a t i o n des plant e s , b o u r g e o n . Mi, b o u r g e o n n e r , g e r m e r . T s i m p o n a ( D j e r a p u t , malais, r*u la m a i n ) , action de r a m a s s e r un u n , p e u p e u , de t r i e r , de r e c u e i l l i r, d e choisir en cueillant.. Mi, r a m a s s e r u n u n , f i g . profiter des p a r o l e s c h a p p e s p o u r a t t a q u e r . b a v y , des g e n s d'lite, h o m m e s , f e m m e s . Mi, choisir, p r f r e r . J o b o n i n a , a d j . prfrable, c e q u ' i l y a d e s p l u s jolis, de plus parfait e n son g e n r e . T s i m i n a , j o n c s a l i g n s et a t t a c h s u n e t r i n g l e d o n t on se sert p o u r c o u v r i r les t o i t s. M a n i m i n a , aligner et a t t a c h e r les joncs u n e mm e tige d e bois. T s i n a n a ( S i n a r , malais, r a y o n , l u m i r e , clat, l'aube d u j o u r ) , !a n o u v e l l e l u n e ) paraissant. T s i n a n a n y v o l a n a , le n n i s omm<>n e. A t s i n a n a n a , l ' E s t (d'o la l u m i r e se lve). Mail, p o u s s e r , p l a c e r v e r s l ' E s t . M i a n t s i n a n a n a , se d H g e r v e r s l ' E s t .

lo].

J o b o n a e t J i b i n a . prfrence. Jobonolona, J o b o n d a h y

Jobom-

-16G-

T s i u d r y , p r e s s i o n , objet plac s u r u n a u t r e s e r v a n t p r e s s e r , f a i r e quilibre, o b j e t a j o u t un a u t r e , o u v r i e r s v e n a n t e n aide d ' a u t r e s ( T i n d i h (malais), press, entass , c o u v e r t . Tsindry 'l'end ry Indry Tsindrifca Endry Tsendrina Endrinkendrika Le m a l g a c h e a dissoci le d o u b l e s e n s d u m o t malais en c r a n t la v a r i a n t e T s i n d r i k a q u i s i g n i f i e c o u v r i r . E n d r i k e n d r i k a , vient de la variant e T e n d r y q u i porte a u s s i la signification de calomnie, d e f a u sse i m p u t a t i o n . ) M a n f n r f r y , presser, peser s u r , c o m p r i m e r , a j o u t e r , aider, j o i n d r e q u e l q u ' u n , d o n n e r en plus , fig. m a t r i s e r , d o m i n e r , a p a i s e r . T s i n d r i l t a , action de c o u v r i r u n toit a v ec des j o n c s , d e les y a t t a cher. M a n i n d r i k a , couvrir un toit. T s e n d r i n a , insecte qui attaq u e l ' e x t r i e u r les citrouilles et les f r u i t s . T e n d r y a c t i o n de t o u c h e r l g r e m e nt d u doigt d e la mai n c o m m e en j o u a n t d e s i n s t r u m e n t s cordes, du piano ; d s i g n a t i o n, indiscrtion, a c c e n t s , point s u r les i ; a c c u s a t i o n , i m p u t a t i o n . M a n e n d r y , t o u c h e r du d o i g t de la m a i n , d s i g n e r , i n d i q u e r , choisir, fixer, a c c u s e r , i m p u t e r , calomnier. Mi, j o u e r d ' u n i n s t r u m e n t c o r d e s , d u piano, t o u c h e r .

E n d r i k e n d r i k a , calomnie, fausse accusation. Man, calomnier,


accuser faux.

( celu i qui s'abat s u r les a u t r e s ) , T s i n d r o k a ( T j i d u k , malais, cuillre pot), n o u r r i t u r e saisie avec le bec, n o u r r i t u r e qui t o m b e t e r r e et q u ' o n r a m a s s e p o u r m a n g e r , action de b e c q u e t e r . Mi, b e c q u e t e r , r a m a s s e r et m a n g e r , fig. profit e r des paroles c h a p p e s p o u r a t t a q u e r . T s i n d r o h a n a , action d e p r e n d r e sans o r d r e ici et l. T s i n d r o h a n i n a et T s i n d r o l i a n d r o h a n i n a , t r e pris , qu'on p r e n d s a n s o r d r e , q u ' o n c h o i s i t a et l. T s i n d r o n a (Tiruk), malais, perc, avec un b t o n a y a n t u n e pointe) , action de p i q u e r , de p e r c e r , d a i g u i l l o n n e r , d e t r a n s p e r c e r a v ec u n objet p o i n t u , c o m m e avec u n e fourchette, p i q u e r par d e s paroles . M , se faire p i q u e r , tre p i q u . Tsinjo (Tindjn, malais, lieu lev d'o l'on observe), a p e r u , r e g a r d d e h a u t en b a s , a u loin. Mi, r e g a r d e r de h a u t en bas. fig. s u r veiller, veiller s u r q u e l q u ' u n , avoir soin de q u e l q u ' u n , des a n i m a u x . T s i n t s i n a (Tinting , malais, p o r t la m a i n ou au bras), action d e lever, de soulever, de p o r t e r d ' u n e main q u e l q u e chose d e l g e r . Mi, lever, s o u l e v e r a v ec la mai n q u e l q u e chose de lger .

Indry et, Endry. l n d r y b e m a n a n a ,

oiseau,

buse

brachyptre,

T s i p o y P u y u h , malais), caille,

T s i r i r y ( I i e d i d i , malais, bcasse) , sarcelle, le c a n a r d de M a r a g o n . T s o k a ( H u t a k , malais, cervelle, m o e l l e ) moelle des os. T s o b o k a , a c t i o n de plonger, d e p n t r e r , d e se f a u f i l e r , d e s ' i n t r o d u i r e , de p a s s e r t r a v e r s , ( K u b u k , malais, s e a u l ' e a u , c r u c h e m e t t r e l ' e a u . Tsoboka Tsoba Tov o R o b o ka Tsikobok a Tsopoka Valovoka Kanovo Ribika Tsikovoka Tsofoka (ts=l) Dobo Daroboka Tsiboboka '''sorofuka Jaroboka Bobobobo Tsoropoka Joroboka Korobobo Tsofotra Robo

- 67

C'est K a n o v o , u a d r i v d e Tovo, q u i s i g n i f i e seau eau a u t r e m e n t dit, T o v o , ( = K u b u k ) a p r i s les s e n s g n r a l de p u i s e r d e l'eau et ce f u t p o u r g n r a l i s e r d a v a n t a g e e n c o r e qu'o n a c r e T s o b o k a e t ainsi d e s u i t e : des d r i v s s o n t c r e s q u i dsign e n t des actes d e m o i n s e n m o i n s spcifis. T s o b o , D o b o , ainsi q u e R o b o , e x p r i m e n t u n e i m a g e a n a l o g i q u e . R o b o k a , uue v a r i a n t e de T s o b o k a , e n d i f f r e s u r t o u t p a r le sens figur. E n f i n . R o b o b o b o d ' o K o r o b o b o , i m a g e a n a l o g i q u e c o n n o t e le j e t de b u l l es d'ea u q u i s e p r o d u i t q u a n d on p l o n g e u n e c r u c h e d a n s l'eau. ] M a n a , M a n o b o k a , plonger q u e l q u e chose dans, faire pntrer d a n s , Mi, p l o n g e r d a n s , t r e p l o n g , p a s s e r g u . T s o p o k a et T s o f o k a , a c t i o n d e p o u s s e r , d ' e n f o n c e r , de f a i r e p n t r e r . Mi, t r e p o u s s d a n s , e n t r e r , se faufiler, s e m l e r , s ' i n g r e r . T s o f o t s o f o k a . p n t r a t i o n r p t e , action d e se f a u f i l e r p a r t o u t . T s o r o p o k a , T s o r o f o k a , action d'entrer subitement, tuutdroi t sans en d e m a n d e r la p e r m i s s i o n . M a n a , i n t r o d u i r e s u b i t e m e n t . Mi, e n t r e r l e s t e m e n t , s e g l i s s e r , p n t r e r d a n s c o m m e u n e lance d a n s le corps, s'enfoncer. T s o r o i o d r o f o k a , a c t i o n de p n t r e r p a r t o u t . T s o f o t r a , a c t i o n d e p o u s s e r , d e p l o n g e r d a n s c o m m e le fe r r o u g e d a n s l'eau, d a n s la plaie, le r t i d a n s le f e u , s t i r les c h a r b o n s , c o u c h , s e dit d e s a s t r e s . M a n a , p l o n g e r d a n s l ' e a u , d a n s le f e u , m e t t r e le f e u la m i n e . Mi, tre p l o n g d a n s , t r e c o u c h , se dit des a s t r e s , d u solil, T s o b o , g e n s e n v o y s d a n s les l a z a r e t s p o u r c o n s t a t e r et d c l a r e r q u a n d l e s v a r i o l e u x sont g u r i s ; m e s s a g e e n v o y vers l ' e n n e m i p o u r parlementer V a l o v o k a , fer d o u x , l'oppos de Tsy (Y. le m o t V y ) T o v o , action de p u i s e r c o m m e d e l'eau , d u b o u i l l o n . M a n o v o , puiser, K a n o v o , c a l e b a s s e , g o u r d e s e r v a n t p u i s e r l'eau. D o b o , i n o n d , plein d ' e a u . R o b o k a et R i b i k a , plong, t r e m p d a n s un l i q u i d e ; fig. c i j o l , s d u i t p a r la f l a t t e r i e ; a c t i o n d e p l o n g e r , d e p a s s e r g u . Mand, p l o n g e r d a n s , c a j o l e r . Mi, se m e t t r e d a n s l ' e a u . D a r o b o k a , c h u t e , p l o n g e o n . M a n a , p r c i p i t e r d a n s l'eau ou e n b a s . Mi, s e p r c i p i t e r dans; l ' e a u . J a r o b o k a et J o r o b o k a , action de p l o n g e r , d ' e n f o n c e r , d e p r c i p i t e r d a n s , M a n a , p l o n g e r , M i , se plonger, tre p r c i p i t , se prcipiter dans. R o b o , flatterie, adulation, cajoleries, louange t r o m p e u s e . Mand-, flatter, aduler, cajoler, sduire. T s i k o b o k a , insecte a q u a t i q u e , g y r i n , t o u r n i q u e t s et p u c e s a q u a t i q u e s . T s i k o v o k a dyptique, Tsiboboka, ttard. R o b o b o b o , g l o u g l o u , son imitatif de l'eau e n t r a n t d a n s u n e b o u t e i l l e , d u b r u i s s e m e n t e n t r e c o u p d e v e n t , du b o u r d o n n e m e n t des basses. M i , f a i r e g l o u g l o u , sifler c o m m e le v e n t . K o r o b o b o , h t e , p r c i p i t a t i o n , se d i t de t o u t c e q u i se fait la hte, o u t o u t le m o n d e m e t s i m u l t a n m e n t la m a i n . T s o l o ( S u l u , malais, f l a m b e a u , t o r c h e ) , a c t i o n d ' a p p l i q u e r le feu , d ' i n c e n d i e r , d e f a i r e p a s s e r s u r la f l a m m e r a p i d e m e n t . T s o l o t s o o , M a n a , et M a n o l o t s o l o , f l a m b e r , p a s s e r la f l a m m e r a p i d e m e n t et p l u s i e u r s fois. Mi, f l a m b e r . T s o l o t r a et T s o l o t s o l o t r a , action d ' a v a n c e r at de r e c u l e r c o m m e le dard d ' u n serpent.

SOUAHILI-168-

SOUAHILI

V a d i k a . , l ' a u t r e c t ( d e v a n t - d e r r i r e ) , l ' e n v e r s , l'oppos, le r e b o u r s , le c h a v i r e m e n t , le r e v i r e m e n t , le c h a n g e m e n t de ct ou d e f l a n c , fig. le c h a n g e m e n t , la violatio n d ' u n t r a i t , d ' u n c o n t r a t , d ' u n s e r m e n t . [ B a l i k (malais), d e r r i r e , a u - d e l . Vadika Tsimbadika K o m b a l i (malais, d r i v de B a l i k ) Tombadtka H o m a l y o u O m a l y , Hal y Kombarika . Ilomaly, c'est le j o n r q u i est de l ' a u t r e c t d u j o u r p r s e n t : l ' u s a g e a effac c e t t e i m a g e q u e r e p r o d u i t l ' e x p r e s s i o n s L a v a k o m a r i k a , t r o u p r a t i q u d j n s le m u r , l l a n t d ' u n c t l ' a u t r e . ] M a m a d i k a , t o u r n e r , retourner, mettre l'envers, r e m e t t r e l'endroit, c h a v i r e r , c h a n g e r les m o r t s d e t o m b e a u , les r e t o u r n e r o u les r e c o u v r i r d ' u n n o u v e a u L a m b a m e n a ; t r a h i r . Mi, p a s s e r a - d c l a , aller d e l ' a u t r e ct, c h a n g e r de ct , t o u r n e r , se r e t o u r n e r , tre l ' e n v e r s ; c h a n g e r , violer, p a s s e r l ' e n n e m i , r e j e t e r , trahir. V a d i b a d i k a , r e t o u r n e m e n t en t o u s s e n s . Mamadibadika, r e t o u r n e r en t o u s s e n s . Mi , c h a n g e r s a n s , c e s s e , t o u r n e r a tout v e n t . Ambadika, de l ' a u t r e c t , s u r le p e n d a n t oppos, s u r le ct o p pos, s u r le verso, sur l ' e n v e r s , l ' a u t r e ct, le c t o p p o s . T s i m b a d i k u . t a t de ce q u i e s t c h a v i r , t o u r n l ' e n v e r s , " s e n s d e d e s s u s - d e s s o u s . action de t o u r n e r et de ; r e t o u r n e r , de rouler s u r soi, s a u ter p a r - d e s s u s , c h a n g e r d e d i r e c t i o n , d e c o n d u i t e , t r a h i r . Tsimbadibadika et s i v a d i b a d i k a r o u l e m e n t s u r soi. H a l y M i h a l y t a o u a , M i h a i y - n a n d r o etc. d u r e r u n e anne, u n e journe (d'une anne l autre, d'un j o u r l'autre). ' K o m b a r i k a , t r o u d ' c h a f f a u d a g e p r a t i q u e d a n s le m u r . V a l a h a n a ( B e l a k a n g , m a l a i s , le d o s , le d e r r i r e ) les r e i n s , la r gion lombaire. V a l a l a ( B i l a l a n g , m a l a i s , s a u t e r e l l e ) , n o m g n r i q u e des s a u t e r e l l e s , adj. innombrable. V a l y , la r p o n s e u n e q u e s t i o n , u n e l e t t r e , la pareille u n e a c t i o n , r p l i q u e ; la v e n g e a n c e o u la r c o m p e n s e , la m m e chose r e n d u e , la r e v a n c h e , la p u n i t i o n , le c h t i m e n t , r e t o u r , r c i p r o c i t , la r p l i q u e d'un objet. f B a l a s (malis), r p o n s e , v e n g e a n c e , r c o m p e n s e "Vslv Yady Tiimbn'ivaly Kanambady, Le m o t m a l g a c h e a c o n s e r v l e s t r o i s s i g n i f i c a t i o n s du mot m a l a i s et il y a a j o u t en p l u s u n e t r o i s i m e , celle de c o r r e s p o n d a n c e , d e r p l i q u e , d e d o u b l e d ' u n o b j e t . C'est d e l q u i , est sorti e l'ide d ' a c c o u p l e m e n t o u d e ce q u i f o r m e u n e p a i r e , r e p r s e n t e p a r le m o t Yady.) M a r n a l y , rpondre, r p l i q u e r , r e n d r e la pareille , p u n i r , ; rcomp e n s e r selon les a c t e s . Mi, avoir u n e r p o n s e , u n d o u b l e , t r e p a y d e r e t o u r , t r e v e n g , t r e p u n i o u r c o m p e n s s e l o n ses a c t e s . T s i m b a i l v a l y , a c t i o n d e p a y e r d e r e t o u r , revanche, r e p r s a i l l e s , r e campense.

Homaly ou Omaly, hier.

SOUAHILI

-169-

SOUAHILI

V a d y , c e qui fait la p a i r e , le p e n d a n t de q u e l q u e c h o s e , p o u x , p o u s e , m l e et f e m e l l e , se dit d e s a n i m a u x , d e s p l a n t e s , c e s o u t i l s , d e s c h o s e s q u i se c o m p l l e n t l ' u n e l ' a u t r e , q u i v o n t 1 u n e a v e c l ' . a re c o m m e l e g o n d avec la p e n t u r e , la m o r t a i s e et le t e n o n , u n gal, u a associ, c a m a r a d e , c o m p a g n o n . M a n a m b a d y , p o u s e r , t r e mari, M a m a d y , a s s o c i e r q u e l q u ' u n , a j o u t e r un c o m p i e m e n i , m e t t r e l e p e n d a n t . Mi, t r e m a r i e t f e m m e , par c s u p l e , par p a i r e , a v o ir un c o m p l m e n t , son pend nt, son pareil, son s e m b l a b l e . K a n a m b a d y , u n e paire, m l e et femelle, se dit d e s c a m l o n s , d e s g r i l l o n s , d e s a r a i g n e s q u ' o n fait b a t t r e ; a c c o u p l , j q u i e s t avec u n m l e ou femelle d e son e s p c e . V a l o n a ( V a l u n , malais, r o u l c o m m e u n e n a t t e ), plis, r e p l i s . Mamal o n a , p l i e r , r e p l i e r , m e t t r e a p a r t , r s e r v e r p o u r les j o u r s de fte. Mi, t r a pli, se r e p l i e r , , c e q u i e s t m i s p a r t , r s e r v p o u r ls grandes circonstances. v a l o n a c a , g r a n d e piee d ' t o f f e , l ' e n s e m b l e d e tout ce q u i se plie, t o m m e un c a h i e r . Va^ombalona, o n d u l a t i o n d e l ' e a u , d e s tiges de r i z , d e la f u m e , de la p o u s s i r e , d u vent, d e s n u a g e s , des flammes , du pavillon, du m e n t o n d o u b l e t a g e , d e ce qui est c a n n e l , t u y a u t . Mi, o n d u l e r c o m m e les v a g u e s , la c h e v e l u r e , e t c . K i m b s l o n i b a l o et T s i m b a l o m b a l o , la p a r t i e o s s e u s e et i n t e r n e des sabots des a n i m a u x , d u bec des o i s e a u x . V a n g a ( W a n g , malais, a r g e n t , m o n n a i e , r i c h e s s e ) , comme.,, ^e, trafic, n g o c e . M a m a n g a , faire d u c o m m e r c e . Vano, le h r o n . V a n o b e . le hron goliath d e c o u l e u r i (Bangu , (malais, o i s e a u du g e n r e de la c i g o g n e o u Vangovango Arnbongovangd Kibango Vango Bar (Ba)lango(ny) Bang Lango, Langolatigony, Langilangy Le m a l g a e h e a c h a n g B a u g u en V a n o mais p o u r le r e p r e n d r e e n s u i t e e n lui d o n n a n t u n s e n s p l u s gnral, c e l u i d e r u n i r en u n e s e u l e t r e s s e , par e x . les c h e v e u x des femm e s q u e l l e s laissent p e n d r e l e long d u dos) : le cou t r s long d e la c i g o g n e s u g g r a i t f a c i l e m e n t ce r a p p r o c h e m e n t ; le p r e m i e r pas fait, les d i f f r e n c i a t i o n s d e s e n s de* a u t r e s d r i v s s ' e x p l i q u e n t d ' u n e f a o n t r s s i m p le : l ' i m a g e de f o n d r e s t e i d e n t i q u e e l l e - m m e , A u x mots B a l a n g o n y e t B a k o s o n t a t t a c h e s l ' e x p r e s s i o n d ' u n e taille bien prise, et celle d e b e a u t . De A m b a n g o n y n a t d ' e l l e - m m e p a r l'elfac e m e n t d e l ' i m a g e initiale l'ide d ' e b i u c h e . E t V a n g o , f r a p p e r , a t f o r m d e la m m e m a n i r e , s u g g r e p a r le s e n s de K i b i i i g o . ) B a n g o , les c h e v e u x r u n i s e n u n e s e u l e t r e s s e , et par e x t e n s i o n , les c h e v e u x a r r a n g s en p l u s i e u r s t r e s s e s , fig. b a u c h e , r s u m [jouissan c e , dlices (ancien) J Mana-, M a m b a n g o , m e t t r e e n t r e s s e s , en touffe?,' M i , (cheveux - ) q u i sont m i s en t r e s s e s , p o r t e r d e s c h e v e u x eu t r e s s e , fig. t r e b i e n o r d o n n , c o m m e n c e r q u i t t e r le grand deuil, p i r e q u o n r u n i t en u n e s e u l e l o n g u e t r e s s e les c h e v a u x qu,on p o r t a i t p i r s . A m b m g o n y , u n e collectio n des c h o s e s run e*, un ta3 ; le chigon des f e m m e s . B a n g o b a n g o , bauche. Maua. ' b a u c h r . B a n g o b a n g o i n a , bauch, qu'on bauche. tre Bango Ambangony Balangony Bako

Vano

Bangobango

SOUAHILI

-170-

SOUAHILI

V a n g o v a n g o , action de d g r o s s i r, d ' b a u c h e r , de p r p "ssirenient. M a i i i ^ n g o v a n g o , prparer grossirement. V m g o o v , V a n g o v a n g o n v , A m b a n g o v a u g o n y , qui a ' M e prem i e r travail, la p r e m i r e p r p a r a t i o n ; q u i a t p r p a r firem e n t s j n s y m e t t r e la d e r n i r e m a i n . B a i a n g o ^ v et B l i n g o n d ^ n g o n y , bien p r i s , d ' u n e belle taille. B a k i e t B i k o b a b o , bien f a i t ; f a t i g u . B a k o l a v a , g r a i d et b i e n fait, b e a u p e r s o n n a g e . Ivibango, bton, ceinture pour porter l'argent. V a n g o , ivfam " p o , M a n a . b a t t r e q u e l q u ' u u , b a t t r e le3 fils q u ' o n tresse, se prcipiter s u r la n o u r r i t u r e , f a i r e u n travail a v ec a r d e u r . L n n g o et L a u g o l n n y o . t e n d r e et vert ; fig. cajoleries , paroles m i e l l e u s e , flatterie. M a n d a n g o et M a n d a n g o l a n g o , cajoler,flatter se dit des feuilles de tabac, q u ' o n a c h a u f f e s pour t r e p u l v e r i s e s qui redeviennent souple s en se r e f r o i d i s s a n t . L a n g i l a n g y , g o u r d i n , trique, matraque. B a p g o a et B a n g o a - n t a n y , u n e valle, u n dfil. B a n y o a n a . u n e poigne de, A m b a k o a n y , p a q u e t de f i b r e s textiles , de fils, de b r i n s prpars p o u r nattes ou tissus, V a n o n a ( B a n g u n , malais, r s u l t a t , c o n s q u e n c e , issue d ' u n e c h o s e ) , q u i r u s s i t , p o u s s e , aboutit, a r r i v e b o n n e fin,fcond, prospre, f e r tile. qui p r o d u i t Maha, p o t . m e n e r a b o n n e fin, russir , oser, ne pas c r a i n d r e , e n d u r e r , s u p p o r t e r , p r o d u i r e , f r u c t i f i e r , r c o l t e r . V a n t o t r a ( B a n t u t , m a l a i s , inachev, incomplet), se dit de l ' h o m m e et des a n i m a u x q u i v i e n n e n t de p a r v e n i r la g r o s s e s s e m o y e n n e d e l'espce. V a h o ou V a o , V a o v a o ( B a g u s , m a l a i s , b e a u , joli ; l'ide de b e a u est s o u v e n t c o n f o n d u e d a n s la p r a t i q u e avec celle de n o u v e a u ) , n o u veau, r c e n t , n e u f , f r a i s , t e n d r e , le n o u v e a u , la nouvelle, nouvelle, n o u v e a u t . H a , l'tat de ce qui est n e u f , de ce q u i est renouvell, d e ce q u i est n o u v e a u , le n o u v e a u . M a n a , r e n o u v e l l e r . r e m e t t r e neuf, tr e a p p r e n t i; faire u n e chose p o u r la p r e m i r e fois. V a o a d v . n o u u v e l l e m e n t . r c e m m e n t , depuis peu, s u r le p o i n t de, c o n j , ds q u e , a u s s i t t q u e . V a o (Bau, malais, o d e u r , p a r f u m , s a v e u r ) , o d e u r r a n c e , p u a n t e . M a v a o , t o u r n , q u i s e n t l'aigre, le f e r m e n t . H a , l ' o d e u r r a n c e . V a o k a ( B a u k , malais), les favoris, V a o h i n a qui a d e s favoris. V a r i n a , action de tomber de s o n long, de se c o u c h e r , c h u t e , d g r i n golade, descente rapide , fig. dposition, d g r a d a t i o n , d e s t i t u t i o n , m s a l l a n c e . exil d n o n c i a t i on ; e x p o r t a t i o n . [ B a i ' i n g (malais), c o u c h e . Varina Halika Herina Verina Harina Barika Tongalika H e r i n g e r i na Tamberina Harika Yarimbarina Homeringerina TamberiMharika Lohalika Herika [very Herikerika TsimberiveKirimbarimba Mharimharika Tsingerina (ry Soherina Vezika K i m b a l i m b a l y Hasina ( r = sj Tsingedin a Vezina Tsinkasina Tsingidina Tongerina Yarika Vezivezy " Takasina Songadina Songerina Venjivenjv Vongandy Tangerina Yena Bolangina Savembena Vembena

-471L e fait_seul du g r o u p e m e n t de ces r a c i n e s s u f f i t en taire r e s sortir la c o m m u n a u t d o r i g i n e . O n saisit d a n 3 c h a c u n e d ' e l l es l ' i m a g e de m o u v e m e n t d e r e t o u r s u r soi ou a u m m e . p o i n t , i m a g e t i r e d e celle d e se c o u c h e r e n se r o u l a n t ) M a m a r i n a , p r c i p i t e r , f a i r e t o m b e r ; e x p o r t e r ; fig. d g r a d e r , d e s t i t u e r , e x i l e r , e n g a g e r d a n s u n e " m a u v a i s e voie, t r o m p e r . Mi -. t o m b e r de t o u t s o n l o n g , d g r i n g o l e r , se p r c i p i t e r , e n c o u r i r la r p r o bation d e la c o n s c i e n c e , b a i s s e r d e q u a l i t . B a r i k a , m a l a d i e p i d m i q u e q u i t u e r a p i d e m e n t les poules. V a . r i m b i r i n a , action de d g r i n g o l e r , d e r o u l e r , fig. de se livrer a q u e l q u e c h o s e s a n s a u c u n e m a t r i s e d e soi, de se laisser aller sa pass i o n . M i , t r e t m r a i r e , se livrer u n e c h o s e avec d r a i s o n . K i r i m b a r i m b a ( r e n v e r s e m e n t d u p r c d e n t ) , a c t i on do suivre s e s m a u v a i s p e n c h a n t s , de s ' a d o n n e r a h l u x u r e Mi, se livrer la l u x u r e , se rouler d a n s le mal, n e p l u s c o n n a t r e de m e s u r a . K i m b a l i m b a l y . r o u l a d e Mi, r o u l e r d e h a u t e n b a s . V a r i k a , p e t i t lemurieD, c e l u i q u e u e a n n e l e . H a r i n a , H a r i n g a r i n a o u H a r i n k - i ' i u a , act<on de r o u l e r , de t o u r n e r s u r s o i - m m e d a n s t o u t e sa l o n g u e u r c o m m e u n c y l i n d r e , une c a n n e s u r le t o u r et s u r t o u t c o m m e le fil ou la corde que l'on fait a u m t i e r o u b i e n e n roulant t ' t o u p e s u r la caisse avec :a m a i n o u e n t r e les m a i u s .

M a n g a r i n a , m o u d r e , c r a s e r les c a n n a s s u c r e au c v l i n d r e . H a r i k a et H a r i k a r i k a . r e g a r d d e t r a v e r s , r e g a r d dfiant o u m p r i s a n t , M a n g a r i k a . r e g a r d e r de t r a v e r s avec m p r i s , a v e c colre. M h a r i k a et M h a r i m h & r i k a , s o u p o n n e u x , mfiant, qui c r a i n t , q u i se m o n t e 1 i m a g i n a t i o n . H a r i k a (bis), m m o i r e , c o n s c i e n c e d e soi, r e t o u r c o m p l e t s u r soi, constante prsence d esprit. H a s i u a , a c t i o n de r o u l e r c o m m e eu fil-nt, en t o r d a n t des c o r d e s , a c t i o n da b e r c e r , d ' a g i t e r , d e balancer u n e n f a n t d a n s u n d r a p . H a s i m p o l y , a c t i o n de t o r d r e le fil. M a n h a s i n a , t o r d r e , filer, a m k i s i n a et ' i s i n k a s i n k s u a , a c t i o n de t o m b e r , de se c o u c h e r , de se j t e r p a r t e r r e , d e se r o u l e r , se v a n t r e r . A t s i n k a s i n a , rel. q u o n fait rouler . Mi , se r o u l e r , se v a u t r e r . T a k a s i n a , r o n d , c y l i n d r i q u e c o m m e Ici b r a s , les jambes, -Mi, t r e bien arrondi. T s i u g a d i n a , a c t i on d e r o u l e r en t a n t c o u c h . M a n a , faire r o u l e r p a r t e r r e , r e n v e r s e r , c u l b u t e r . Mi. se r e n v e r s e r , t o m b e r , t r e r e n v e r s , se r o u l e r par t e r r e . fig. p e r d r e d a n s le c o m m e r c e , t r e b a t t u . T s i u g e d a i i a , tat de c e q u i est c o u c h , t e n d u c o m m e u n i n d i v i d u d e son long, c o m m e n n b u f q u ' o n va t u e r . A t s i n g e d a u a , rel. q u ' o n t e n d de t o u t son long. M i , se c o u c h e r , s ' t e n d r e de t o u t s o n long, b i e n son aise. S o n g a d i n a , n u d i t , sparation , isolement . Mi, t r e dpouill de ses v t e m e u t s , tre s p a r , isol, V o n g a d y , m a s s , tas, bloc, e n t a s s e m e n t , c o m m e r c e en gros. M a m o n g a d y e n t a s s e r , m e t t r e eu bloc. Mi, t r e c o u c h c o m m e u n b l o c , esre t u d u n u , t r e en t a s , e n bloc, t o m b e r c o m m e u n e masse. B o l a n g i n a , g r o s et gras, p o t e l , d o d u , en b o n n e s a n t . Mi, t r e , d o d u , bien portant. H a l i k a , cioiV de t o u r n e r s u r soi m m e fig de se m o n t r e r difficile. m t i c u l e u x , d l i c a t . Mi, faire le difficile, se m o n t r e r difficile. T o n g a l i k a , c h a n e d ' o r f v r e r i e , c h a n e d o n t les a n n e a u x t o u r n e n t

SOUAHILI

-172-

SOUAHILI

l'un droite et l'autre gauche, action de flchir le'genou nontjalika, se mettre genoux, flchir Jle genou, se relever s . ses genoux.
L o h a l i k a , genou. M a n d o h a l i k a , s'agenouiller, tr e g e n o u x , demander pardon. llerina, tour, r e t o u r , priode, rotation, rvolution d'un a s l r e , re-

tour au point de dpart. Heriny, une rvolution, une pried entire. Alierina, rel, qu'on fait revenir au point de dpart, Mi , tre de retour au point de dpart, recommencer le tour, faire un tour, tourner nn peu. Herinkerina plusieurs tours. Mi, faire plusieurs tours, tourner longtemps comme la roue, les annes. Heringerina, IJeringerinv, la partie suprieure de la nuque qui est an dessus de l'occiput, .fig. le point dcisif. Horneringerina, paafaitement carr (on peut le retourner en tous sens). Herika, action de dtourner la tte, de regarder en arrire. Mi, dtourner la tte, regarder derrire, s'occuper de. Herikerika, action de regarder a et. ia. Mi, regarder de tous cts, tre distrait. Tsingerina, Tongerina, retour au point de dpart, rvolution priodique de la lune, du soleil, des jours, des semaines, des mois, des annes, rptition de ce qu'on a dit. Mi, revenir, revenir au point de dpart. Tsingerina, mange, jeu de mange, l'action de retourner sur soi comme font les enfants. Mi,. tourner sur soi, retourner au point -le dpart, comme l'anne. Sangerina et S o n g e r i n a , action d'aller et de venir ,de passer et de repasser. Mana-, faire passer et repasser rouler plusieurs fois tout autour, comme le Lamha autour du corps. Mi-, passer et repasser, aller* et venir. Songeringerina, alles et venues incessantes, ssoherina, la chrysalide du ver soie. Tangerina, tournoiement, tourbillon. Mana, faire tournoyer^tourbillonner. Mi, tournoyer, tourbillonner comme l'eau, le vent, la trombe. Tangeringerina, tournoiment prolong. Verina, retour, recul, rptition. Mamerina, rendre, rapporter, redire, ramener, revenir, retourner, rebrousser chemin, reculer, tre redit Verimberina, alles et venues, rptitions, recommencements. Mamerimberina, faire revenir souvent, redire sans cesse. Mi, aller et venir, osciller, tre redit sans cesse. Tamberina, action d'ller et venir, de tourner et de retourner, de rder. Tambermtanv et Tamberontany, tournoiement, dsorientation, tat de celui qui est dsorient, qui ne connat plus les quatre points cardinaux tar suite d tourdissement, de changement subit de lieu. Mi, aller et venir, rder, tournoyer. T a m b e r i m b e r i n a, incessantes rptitions, T a m b e r i v e r y , action de*rder comme les voleurs, de courtr a et l. de lambiner. Mi. rder, lambiner. Herika et Herikerika, bruine, pluie lgre.Mherika, il bruine. Yezika, changement frquent de place. Avezika, qu'on fait aller a l. Mi, changer souvent de place, aller a et l. Vezina, recul, action de rependre sa position comme un ressort com-

473

m e u n a r b r e c o u r b p a r le v e n t , a c t i o n d e p e n c h e r . Mi, r e b o n d i r s u r soi, r e p e n d r e sa p o s i t i o n . Vezivezy, vagabondage, instabilit, mobilit, action de courir, de r d e r , de faire tantt une chose, tantt u n e a u t r e . Mamezivezy, f a i r e a l l e r q u e l q u ' u n a e t l, p o r t e r q u e l q u e c h o s e t a n t t d ' u n c o t t a n t t de l ' a u t r e , r e n d r e l ' e s p r i t i n d c i s , i n c o n s t a n t . Mi, c o u r i r d ' u n c t et d ' a u t r e , r d e r , f a i r e t a n t t u n e chose, t a n t t u n e a u t r e , c h a n g e r d e propos, t r e i n d c i s . V e n j i v e n j y , action de rder, d'aller l'aventure. V e n a , a c t i o n d ' a l l e r d e t r a v e r s , i n c l i n a i s o n . Mi, p e n c h e r , i n c l i n e r , p e r d r e l ' q u i l i b r e , d v i e r , c o m m e u n fusil q n ' o n tire, c h a n c e l e r . V e m b e n a , a c t i o n d e se b a l a n c e r c o m m e u n e b a r q u e , d e t i t u b e r c o m m e u n ivogue, d e r d e r , d ' e r r e r a e t l, fig. indcision, i n c o n s t i n c . Mi, se b a l a n c e r , t i t u b e r , fig. h s i t e r , t r e i n d c i s . S a v e m b e n a , a c t i o n d ' a l l e r e t v e n i r , d e p a s s e r et d e repasser, de pap i l l o n n e r , d ' o s c i l l e r c o m m e le p e n d u l e . Mi, aller et v e n i r , p a s s e r et repasser. T a r o t r a ( B a r u , m a l a i s , n e u f ;C'est l ' o b j e t neuf q u i fait la m a t i r e p r o p r e d u c o m m e r c e ) , v e n t e , c o m m e r c e , Mi, v e n d r e , faire le c o m merce, trafiquer. V a r o b a r o t r a , p e t i t c o m m e r c e , petit t r a f i c . V a s o k a , t e r n e , se d i t d e s c o u l e u r s , d u l u i s a n t , d u poli q u i a p e r d u d e s o n clat, d e son l u s t r e . ( B a s u h , (malais), lav , p u r i f i Vasoka Matroka Hasohaso Somatroka, Somatrotroka.) Hatsohatso Ma, tat d e ce q u i est t e r n e , p l e u r d e la f i g u r e . V a s o b a s o k a , t e r n i , ple, fig. f a t i g u . H a s o h a s o , le b r i l l a n t , l'clat. M a n g a s o h a s o , t r s b l a n c , s a n s t c h e . H a t s o h a t s o , blancheur. M a n g a t s o h a t s o , trs blanc. M a t r o k a , t e r n e , s o m b r e . H a , l'clat de ce qui est t e r n e . S o m a t r o k a , un peu terne, gristre. S o m a t r o t r o k a , se d i t d u j o u r q u i e s t s o m b r e , d ' u n e figure t e r n e et l i v i d e , qui est m e n a c de la lpre. Mi, t r e s o m b r e , t r e t e r n e et livide. V a t a n a , le t r o n c , l a c a r c a s s e , c e q u i c o n s t i t u e le c o r p s , l'essentiel d ' u n e c h o s e , l e c o r p s i h u m a i n , la p e r s o n n e . ( B a t a n g ( m a l a i s ) , tige, t r o n c . Vatana Bata Vata Beta Entana Beda D e l'ide d e c o r p s on est p a s s celle de soulever q u e l q u e c h o s e d e lourd e n l ' e n t o u r a n t avec les b r a s , E n t a n a est le rsultat de la c h u t e d e B d a n s B e t a , la n a s a l e n m a r q u a n t l'effort ] V a t a n t e n a n y , l u i - m m e en p e r s o n n e , I s a m b a o a n a , l s a n i b a t a n o l o n a , chacun eu particulier, indubitablement, V a t a , malle, coffre, bote, c a s s e t t e , b i r e , m e s u r e p o u r les les g r a i n s s p c i a l e m e n t p o u r le riz, c ' e s t le f a h e n i n a ( d o u b l e d c a l i t r e ) . B a t a , action d e p r e n d r e b r a s le c o r p s , d e s o u l e v e r avec les m a i n s , d e t r a n s p o r t e r . M a m b a t a , s o u l e v e r , t r a n s p o r t e r , Mi, soulever avec les mains, porter, emporter. B a t a b ; La, - c t i o n de t r a n s p o r t e r p e t i t e s distances. T s i m b ' S t a b a t a , nom d'unejsauterelle.

174

B e t a , action"de prendre pour soi, de s'emparer de quelque chose, d g a g n e r une part. M a m b e t a , Mi, emporter pour soi. J B e d a , action de saisir en embrassant bras le corps, de mettre la main, d'empoigner. Mam, Mana, saisir bras le corps. E n t a n a , action de soulever, de lever ; paquet, fardeau, ballot, bagag e s , objets, marchandises. Mail, soulever, transporter, Mifan, reeipr. 8e soulever 1 u l'autre, comme les plateaux d'une balance, tre de m m e poids, fig. tre en rapport avec. Tato B a t u , malais), pierre les p o i d s d e la b a l a n c e , ce q u i sert d a n s u n j e u , au d o m i n o , a u x c a r t e s ; g r a v e l l e , k g . n u m r a i r e , e s p c e . " V a t o a n a , a d j . p i e r r e u x , iig. q u i a des durillons, d u r , de m a u v a i s e c r o i s s a n c e , r a b o u g r i . Wlamato, m e t t r e des cailloux : f o r m e r u n e t u m e u r , u n d u r i l l o n . M a m a t o v a t o . se dit d e s t u m e u r s d u r e ^ d e s d u r d l o n s , de t o u t ce q u i a des p a r t i e s molles et d u r e s . T a m b a t o , m a o n q u i prpare o u pose d e s p i e r r e s . F a z a h a n o m g n r i q u e d e s g e n s de nation t r a n g r e , ' s u r t o u t d e la rac e b l a n c h e ; fig. intelligent, s a v a n t , capable, a d r o i t , bien f a i t , [ B a d j a h (malais), p i r a t e . V a z a h a , nom d o n n p a r les g e n s s u r t o u t de la cte a u x p r e m i e r s e u r o p e n s q u i a b o r d r e n t Madagascar. ) P e l a B e l a , malais, c o n s e r v , e n t r e t e n u , ( ^ d i s t i n g u e r d e V e l a , l i m i t e . V. P a r t i e Sanscrite), action de laisser , d e m e t t r e d e ct, d ' a b a n d o n n e r , fig. de p e r m e t t r e , d ' a g r e r , de r e m e t t r e , de p a r d o n n e r . M a m e l a , laisser, a b a n d o n n e r , p e r m e t t r e . M i v e l a , tre en r s e r v e , m i s d e c t . K a l e v a , a r b u s t e d o n t on f a i t des m a n c h e s de s a g a i e . V e l a ( B e l a , m a l a i s , m o t q u i s e r t f o r m e r les n o m b r e d e p u i s o n z e j u s q u ' dix-neuf ; s a - b e l a s onze, d u a - b e l a s d o u z e , e t c . D p o u r v u d e t o u t sens spcial V e l a n e s'emploie q u e d a n s les e x p r e s s i o n s s u i v a n t e s) : Pai-bela, u n e manire de j o u e r les pions a u jeu du F a n o rona. M a t y - m b e l a , qui a perdu, M i h i u a ' m b e i a , qui a perdu et e s t oblig de j o u e r de cette m a n i r e , V e s a t r a ( B e s a r , malais, g r a n d , v a s t e , i m p o r t a n t ) , p e s a n t e u r , g r a v i t , poids, fig..lourdeur d'esprit. Ma, pesant, l o u r d , e n c e i n t e , l o u r d e m e n t charg ; fig. pnible, intolrable, c u i s a n t ; d e g r a n d p r i x , d g r a n d e v a l e u r . Ha, le poids. H a v e s a r a n a , la p e s a n t e u r , l o u r d e u r . F a h a v e s a r a n a , la P e s a n t e u r . M a m e s a t r a , Mana, c h a r g e r , m e t t r e u n f a r d e a u s u r , a j o u t e r d a poids : fig. a j o u t e r Ja d o u l e u r , ta tristesse, a u p r i x , l'loge. Mi, p a r t i r , tre c h a r g d e , t r e s o u s l e poids de la tristesse, de la m a l a d i e , d e la p a u v r e t . T a m b e s a t r a , a c t i o n d e r e n d r e plus lour d u n p a q u e t p o r t p a r q u e r ^ u ' u n en le p r e s s a n t avec la m a i n , e n le t i r a n t , d e p r e s s e r c o m m e e s mettant la m a i n . T a m b e s a r a n a . s u r quoi on pse , o n tire . Z e f a t r a ( v a r i a n t e de V e s a t r a ) , p e s a a t e n r , l o u r d e u r . Mazefatra, lourd, pesant, V e t a e t V e t a v e t a , polisson, d g o t a n t , m a l p r o p r e , i n c e s t u e u x , vil,' abominable. ( B e t a (malais), servitenr, d o m e s t i q u e , esclave. Veta Kosometa Vetaveta Tevateva, T e b a k a . La bassesse des c o n d i t i o n s va s o u v e n t de p a i r avee I'inconduite d o n t la r p r o b a t i o n e s t e x p r i m e p a r le m o t T e b a k a Ha, indcence, polissonnerie. H a v e t a n a . H a v e t a v e t a n a , l'indcence, la bassesse, i'inconduite , l ' a b o m i n a t i o n . V a b a v e t a v e t a n a , la Polissonnerie. M a e t a v e t i , s o u i l l o r , p r o f a n e r , violer, v i l i p e n d e r.

K o s o m e t a , m a l p r o p r e , saie ( = k o s o ( k a - f - v e t a ) T e v a t e v a , m p r i s , i n s u l t e , m a n q u e d e respect , a f f r o n t . M a m e t a v e ta, m p r i s e r , i n s u l t e r , i n j u r i e r , o u t r a g e r b l a s p h m e r . T e b a k a mpris, d d a i n , raillerie, irouie. M a n e b a k a , t o u r n e r e n d r i sion , m p r i s e r , railler. "Vy, fer ; d u r , q u i d u r e longtemps ; e n t t , o b s t i n . B e s i (malais), fer. Vy Harafesina Tsy Tsiny O n r e t r o u v e le m o t m a l a i s t o u t e n t i e r d a n s le d r i v H a r a (fesi)na, qui n ' e s t j a u t r e q u e le compos m a l a i s K a r a t a m b e s i , la rouille d u f e r . ] T a m b y , c e l u i q u i travaille le fer, le f o r g e r o n . T a m b i a z i n a , pellicules f e r r u g i n e u s e s q u i f l o t t e n t s u r les e a u x d o r m a n t e s ou qui sont attaches aux roches couvertes d'eau. R a m b i a z i n a , a r b u s t e o d o r i f r a n t . ' V i v a o n a , a r b r e d o n t le bois e s t t r s d u r . H a r a f e s i n a , rouille ; rouill, fig. malade d a n s les l v r e s d e v i e n n e n t livides et les dents r o u g e t r e s . T s y , acier, T s i n y , a c t i o n d e r e f o r g e r et d e . r e t r e m p e r les outils m o u s s s . M a n i n y , reforger, retremper. "Vilany (Belanga, malais, pole, polon), m a r m i t e . V i m b i n a ( P i m p i n , m a l a i s , c o n d u i r e p a r la m a i n ) , a c t i o n de c o n d u i r e p a r la main, de p r o t g e r , action de p o r t e r la main o u s u r le b r a s . Mi, p o r t e r la mai n o u sur le b r a s , p r o t g e r . T s i m b i n a , r e g a r d , c o n s i d r a t i o n , a t t e n t i o n , soin, g a r d , T s i m b i n i n a , p a s s . quoi on fait a t t e n t i o n , d o n t on p r e n d g r a n d soin. Mi, c o n s i d r e r , faire a t t e n t i o n , g a r d e r , soigner, s ' o c c u p e r . Tinanto (Menantu. g e n d r e o u b r u Vinantolahy, g e n d r e . V i n a n t o vavy, bru. V i n g i t r a (Pingir, malais, b o r d , ct), a c t i o n de saisir, d e p o r t e r avec les doigts, avec le p o u c e et l'index e n saisissant p a r les b o u t s , p a r les b o r d s . Mamingitra, porter, saisir. Vingitina, p a s s . q u ' o n saisit p a r les b o u t s . Vingy et Vingivingy, a c t i o n ' d e p o r t e r a v e c la m a i n du -bout des d o i g t s , c o m m e en p o r t a n t q u e l q u e chose d e lger; m a u q u e de respect, m p r i s Mi, se r e t i r e r a v e c colre, avec d p i t . Yinitva, f c h , e n colre, irrit, t a c i t u r n e , de mauvaise h u m e u r , as dit d u soldat qui se t i e n t r a i d e . fBini (malais), f e m m e l g i t i m e , p o u s e . 1 Vinitra Vintsitra Tiudina Binaka Viniviny Vintsy Yindaka Bin^bina Ziniziny Tambintsy Yindavinda Bibka Zinjina Bobaka 1 Sabobaka Bini s ' o p p c s e Bibi (Y. P a r t i e S a n s c r i t e ) . Le sens spcial q u ' a p r i s ^ V i n i t r a , est expliqu p a r le d v e r g o n d a g e d a n s lequel a s o m b r la p r a t i q u e d e la S h a k t i p u j a o u d e l'adoration r i t u e l l e de la f e m m e . L e mot exprime le m p r i s q u e la f e m m e oppose au d s i r c h a r n e l m a s c u l i n . Et c'est cette a t t i t u d e d e ' b o u d e r i e radicale q u i a permis la f o r m a t i o n d u m o t V i n d i n a , lequel dvoile l'existenc e d ' u n e image d ' e n f l u r e . ] H a , l'attitude de colre, de m c o n t e n t e m e n t . H a a ' Ana, b colre, le? c o u r r o u x , l ' a g i t a t i o n. ~

SOUAHILI - 1 7 6 -

SOUAHILI

M i , t r e f c h , i r r i t , de m a u v a i s e h u m e u r , tre raide comme le soldat . Y i n i v i n y , t a t d e q u e l q u ' u n qui e s t en c o l r e , q u i s'obstine n e p a s p a r l e r . Mi, se f c h e r , m o n t r e r de la colre, g a r d e r u u : i l e n c e obstin. Z i n i z i n Z i n j i n a . Mi, se r e t i r e r e n c o l r e , s'en a l l e r e n b o u d a n t . V i a t s i t r a et Vintsy, r e p u , r a s s a s i , se dit d e s e n f a n t s . V i n t s y (.bis), le m a r t i n p c h e u r d e M a d a g a s c a r , s y m b o l e d e la b e a u t f m i n i n e , s'il m e u r t , on doit 1 e n t e r r e r r e c o u v e r t d ' u n e t o f f e e n soie. T a n a b i t i t s v . arbre. V i n d i n a , e n f l u r e , c o m m e celle q u i e s t p r o d u i t e p a r la p i q r e d ' u n e g u p e , e n f l u r e d e s lvres, d e s o r e i l l e s , p a r s u i t e d ' u n c o u p , d u n c h o c . Mi, t r e e n f l , g o n f l , se dit d e s lvres, lig. t r e g o n f l de colre. V i n d i m b i n d i n a , enfl en plusieurs endroits, " V i n d a k a m c o n t e n t , e t V i n d a v i n d a , paroles de colre. Mi, p a r l e r a v e c colre, m o n t r e r d e la m a u v a i s e h u m e u r , B i n a k a et B i n a b i n a , e n f l u r e , t u m e u r . Mi, t r e g o n f l , t u m f i . B i b a k a , e u f l . t u m f i , f o r m a n t cloche. Mi, t r e e n f l , f o r m e r cloche, a v o ir le v e n t r e p l e i n . B i b a l a b y , p l a n t e m d i c i n a l e . M a b a b i b a , acajou pommes. B o b a k a , f o r t e e n f l u r e , u n e grosse t u m e u r . Mi, t r e enfl. S a b o b a k a , gonfl, b a l l o n u c o m m e de t u m e u r s , d e s c a d a v r e s . Mi-, t r e g o n f l e , ballonn, h i n t a n a , le d e s t i n , la d i s t i n e . c h a n c e , b o n n e ou m a u v a i s e . ( B i n t a n g (malais), u n a s t r e , une toile. Yintana Fintaua Kintana Vintanina Hintana L e m o t V i n t a n a a y a n t t s p c i a l i s p o u r r e p r s e n t e r l'ide d e d e s t i n e , il a f a l l u c r e r K i n t a u a p o u r d i r e " t o i l e . " D a u t r e p a r t , o n a tir F i n t a n a d e M a m i n t a n a " p r e n d r e des p o i s s o n s " . E n f i n l ' i d e d ' v n e m e n t e x t r a o r d i n a i r e r p r s e n t p a r H i n t a n a est a p p a r a n t e celle d e d e s t i n e . ) M a m i n t a n a , p r v o i r , a v o i r la prvision de q u e l q u e c h o s e , V i n t a n i n a , qui a u u h e u r e u x destin, bonne fortune, bonne chance, h i n t a n a ( V i n t a n a , p r o v ) . h a m e o n . M a m i n t a n a , p c h e r a la l i g n e prendre l'hameon, capter. H i n t a n a , vnement extraordinaire, u n malheur, prodige, phnom ne. K i a t a n a , les toiles. V i n t a n i n a , a r b r e , f i t s y ( V o a ) B e t i s , malais, la jamb"), l e g r a s du m o l l e t , f i v i t r a ( B i b i r , malais, les lvres, b o r d s , cts), le b o r d , l ' x t r m i t , a c t i o n d e t i r e r par le b o r d , de s o u l e v e r e n p i n a n t c o m m e en t i r a n t l'oreille, d e tirailler c o m m e q u e l q u e chose de coriace, fig. de t o u r n e r e n m a l les paroles d e q u e l q u ' u n , d'en p r o f i t e r pour le t r a c a s s e r . M a m i v i t r a , t i r e r e n p i n a n t , p r e n d r e p a r le b o r d . M i , t r e t i r p a r le bord, tiraill, V i v i b i v i t r a , q u i est a g i t , q u i m o n t r e de la n e r v o s i t , i m p a t i e n t ; a c t i o n d e chiffonner , d ' a g i r p a r c o u p , p a r e m p o r t e m e n t , Mi s'agit e r , agir p a r c o u p . Llodivitra ( m o t i n t u i t i f = h o d i n a + v i v i t r a ) , d t o u r , c a r t , d v i a t i o n , i n clin ison, o b l i q u i t , a c t i o n de t o a r n e r de ct, de se d i s l o b u e r , d e s e d t o u r n e r . M a n , f a i r e d v i e r , m e t t r e a u d e h o r s de l ' a l i g n e m e n t t o u r n e r u n e m o n t a g n e , d t o u r n e r . Mi, d v i e r d e l ' a p l o m q , d e la U-

- f 7 7 -

g n e d r o i t e , d la r e c t i t u d e , d t o u r n e r la t t e , s e m e t t r e p a r c t , se d t o u r n e r , s'esquiver, faire des d t o u r s , des circuits, t o u r n e r un montagne, u n e rue, Hodivldivitra, a c t i o n d e s'esquivr, d e se faufiler. Hodimii-ana et iodiviraua, c o u d e , c o n t o u r . Ankodimirana, d a n s u n c o n t o u r , la d r o b e , a u t o u r n a n t . V o a ( B u a h , malais, f r u i t , les f r u i t s ) , f r u i t , g r a i n e , g r a i n , t o u t c e q u i a i ' a p p a r e u ce d ' u n f r u i t , o u d ' u n e g r a i n e . M a m o a , p o r t e r . d e s f r u i t s , T a m b o a v o a , ganglion. V o a y , caman, crocodile. [ B u o y a ( m a l a i s ) , crocodile. Voay Koay Ankoay Goavana Boafa, G o m a , A k o m a . ] V o a y b e , g r a n d , norme, massif, colossal. Y o a y l a h y o u V o a y v a v y , adj, intrpide, sans p e u r . K o a y , g. A n k o a y , p y a r g u e , espce d'aigle de m e r . G o a y , g r a n d , gros, fig. v i o l e n t d e c a r a c t r e . G o a v a n a , grand, norme, corpulent. B o a f a et B o a f a b o a f a , gros, norme, corpulent. G o m a et G o m a b e , g r o s , g r a n d . A k o m a , g r o s s e r p e n t . V o a r a ( B u w a r a , malai3, figuier), e s p c e d e figuier e t son t r u i t q u i est r o u g e . M i v o a r a m e n a , tre rouge de-colre, d'motion. V o a t r a ( B u a t , malais, fait, c o n t r a i t , fabriqu, cr), arrangement, disposition, ordre, prparation, r p a r a t i o n . M a m b o a t r a et M a n a m b ) t r a , a r r a n g e r , e t c . . . Mi, t r e a r r a n g , s ' a r r a n g e r ; avoir l'air de, r e s s e m b l e r , faire c o m m e . V O h a , action d'ouvrir, de s'ouvrir c o m m e une porte; de s'enfler comm e l e s voiles, de se dilater c o m m e u n e vessie, u n b a l l o n , t a t d e c e q u i est d i l a t , g o n f l . [ B u k a (m liais), o u v e r t , d c o u v e r t . Bohaka Mohaka B Vakoha Sabohaka Saboha S a b o h a , veille l'image d e la b l e s s u r e q u ' o n o u v r e a v e c u n e l a n c e . ) V o h a v o h a , soie o u coton q u ' o n a c a r d ; fig. d o u x a u t o u c h e r . M a m o h a v o h a , c a r d e r . A v o h a , a r b r e , d o n t l'corce s e r t f lire des c o r d e s . B o h a k a e t S a b o h a k a , q u i n ' e s t p a s li, q u i est d l i , l c h e , q u i est l a s t i q u e , fig. p r o d i g u e p a r v a n i t . Mi, se d i l a t e r , s e ' s o u l e v e r , t r e l a s t i q u e ; fig- t r e p r o d i g u e . I M o h a k a , m o u , t o m b a n t c o m m e e n m a r m e l a d e , g t , p o u r r i , le riz c u i t a v e c b e a u c o u p d ' e a u . M a n a , r a m o l l i r . M o h a m o h a k a , riz c u i t avec assez g r a n d e q u a n t i f d ' e a u S a b o h a ; s i g a i e . S a b o h a raaro, g r a n d m a l h e u r . B o , cton, amorce d u fusil. V a k o h a , le p a n d a n n s u t i l i s d o n t le f r u i t e s t c o m e s ' i b l e et dont les fib r e s s e r v e n t f a i r e d e s c h a p e a u x et les feuilles couvrir les t o i t s , V o y ( H u y i t , m a l a i s , action d e godiller a v e c u n e pagaie),^action d e r a m e r . Mi, r a m e r , f a i r e a v a n c e r e n r a m a n t V o i v o y , a c t i o n de f l o t t e r a u g r d u v e n t e t d u c o u r a n t , d'aller a e t l, d e passer et d e r e p a s s e r , alle e t v e n u e . M a m o i v o y , e n v o y e r d e t o u s c t s , f a i r e c i r c u l e r . Mi-, aller a et l , c i r c u l e r . M i l a m o i v o , i e c i p r , s e croiser e n t o u s s e n s , se v i s i t e r s o u v e n t , c i r c u l e r en t o u s s e n s V o k o k a ( B u u g l t u k , m a i a i e , hos3u, c o n v e x e ) , c o u r b , v o t , a r q u , Voha Vohavoha Goay

SOUAHILI

-178-

SOUAHILI

c i n t r , b o s s u . M a m o k o k a , c o u r b e r , c i n t r e r , a r q u e r ; se c o u r b e r t r e c o u r b , v o i H . Mi, t r e c o u r b , ' s e c o u r b e r s o u s u n f a r d e a u . H a , l'tat c o u r b . V o h o t r a , c o u r b , a r q u , b o s s u d e t o u t le d o s , a c t i o n d e c o u r b e r , d e eiutrer. M a m o l i o t r a , courber, cintrer, arquer, tendre, bander u n arc, un ressort. V o k o v o k o , ce q u i es t en f o r m e d e c r o i x o u de la l e t t r e X. M i , faire des bosses, tre en bosses, bossel. 2 T a n a m b o k o v o k o , croix. V o l a n a ( B i l a n g , m a l a i s , r c i t , r a p p o r t , c o m p t e ) et Volambolana p a r o l e , p r o m e s s e , e n g a g e m e n t , cri d u g r i l l o n . M i - , parler, s'engager, p r o m e t t r e , se dit d u g r i l l o n q u i m o n t r e p a r s o n c r i q u ' i l es t d i s p o s se battre, V o l a n a ( B u l a n , m a l a i s ) , la l u n e , le m o i s . D i a v o l a n a , c l a i r d e Itfne tig. q u i a e n c o r e p r e e t m r e V o l o , b a m b o u , A m b a u y v o l o , , A n h a t y v o l o . la c a m p a g n e p a r r a p p o r t a u x v i l l a g e d e la c t e C B u I u (malais), b a m b o u , c h e v e u x . Volo Volo Kolokolo Folotra Volo Bontolo Bolobolo Lohodohony Folopolotra Volony Tontolo T s i b o l o b o l o Mololo T a f o l o r a n a Volovolo Daholo Ambolu Vololona Tsipolotra Tambolovolo Aolo Ravololona Folololra Ambolo Bobongolo Tongolo Pololotra Volona Bolofotra D a n s la s r i e ( t ) , c ' e s t la g r o s s e u r d u b:mbou qui e s t c o n s i d r e . A i n s i l e s d e u x m o t s V o n t o et V o l o , q u i c o m p o s e n t Je m o t J B o n t o l o s e s o n t e o m p n t r s j u s q u ' d i s p a r a t r e l ' u n d a n s l ' a u t r e p o u r c o n s t i t u e r u n e u n i t n o u v e l l e , e x p r i m a n t la fois , l'ide d a q u e l q u e c h o s e d ' a r r o n d i et d ' p a i s ; d e m m e on c o n s t a t e d a n s T o n t o l o l ' e x i s t e n c e d ' u n e i m a g e de m o u v e m e n t c i r c u l a i r e , a b s t r a i t e d e l a f o r m e d u b a m b o u e t p a r l a q u e l l e on figure l ' e u t i r e t d ' u n o b j e t o u l ' e n s e m b l e d ' u n t o u t : le p r e m i e r m e m b r e d u m o t e s t le m m e q u e celui q u ' o n t r o u v e d a n s le m o t T o u t o h i t r a (V. T o t o , P a r t i e s a n s c r i t e ) D a h o l o e x p r i m e u n e ide d e n o m b r e " t o u s " " t o u t l ' e n s e m b l e " , 4< la t o t a l i t " . C'est t o u t s i m p l e m e n t u n r e n c h r i s s e m e n t d e T o n t o l o , d'o l'on a t i r l'ide d e t o t a l i t n u m r i q u e , p a r voie d e d i f f r e n c i a t i o n , la s y l l a b e initiale D a l u i ' e s t G o m m u n e a v e c b e a u c o u p d'autres mots d u m m e g e n r e . D a n s la s r i e (2) A m b o l o s i g n i f i e l i t t r a l e m e n t ' ' b t e aile " et A o l o d s e r t o les h e r b e s o n t p o u s s t r s longues. B o b o n g o l o es t u n c o m p o s intuitif d e s p l u s c l a i r s ( = b o b o k a - j v o l o (V. T s o b o k a ) ; il e n e s t d e m m e d e T o r g o l o q u i vient d e T o n g o t r i + v o l o , pied la m m e r e s s e m b l a n c e du b a m b o u . La s r i e (4) p r o v i e n t d ' u n e s i m p l e d i f f r e n c i a t i o n d e V o l o avec le s e n s d ' h e r b e s o u d e b r o u s s a i l l e s . Volo, c o u l e u r s e t i r e d e Vol o p l u m a g e . A m b o l o ( b i s ) signifi e flairer. C ' e s t e n r e m u a n t les poils d u n e z q u ' o n f l a i r e q u e l q u e chose. V o l o n a , u n e v a r i a n t e d u p r c d e n t s e r a p p o r t e l ' e f f o r t d e f a i r e r e p r e n d r e la r e s p i r a t i o n u n m o u r a n t . ] B o n t o l o , s a n s division, entier, B o n t o l o b e , g r o s . B o n t o l o f o , q u i n ' a q u ' u n e p a r o l e , q u i e x c u t e c e q u ' i l d i t , d o n t la v o l o n t ne c h a n g e pas. O l o n a b o n t o l o n t o l o , un individu gros, trapus, obstin. T o n t o l o , t o u t e n t i e r , en t o t a l i t , t o u s . M a n o n t o l o , tre* en e n t i e r , s ' e t e n d r e t o u t , la t o t a l i t .

D a h o l o , tous sans exception. D a h o l o d a h o l o , tous ensemble.

79

V o l o , c h e v e u x , poils, p l u m e s. V o l o i n a , velu, d u v e t , poilu. V o l o " v o l o i n a . velu, d f e c t u e u x , d i s g r a c i e u x . B o l o b o l o , d s o r d r e des c h e v e u x , d u v e t . Mi, t r e en d s o r d r e , tr e velu, avoir d u d u v e t . T s i b o l o b o l o , d u v e t . Mi, t r e d u v e t e u x , d o n t la b a r b e c o m m e n c e paratre. T s i b o l o b o l o i n a , nom d u n e chenille. A m b o l o , nom d ' u n e s a u t e r e l l e verte . / ^ V Aolo, dsert, a b a n d o n n , o l ' h e r b e pousse ; fig. s a u v a / T a n n a aolo, ville o u village a b a n d o n n . < c j B o b o n g o l o , moisi, m o i s i s s u r e (V. Tsoboka/ V*^ K o l o k o l o , r e p o u s s e d u riz, r e g a i n , fig, b o n s t r a i t e m e n t s , n s a u x p e r s o n n e s , a u x a n i m a u x , a u x p l a n t a t i o n s . Mana, a v W r soin de, s o i g n e r , L . o h o d o h o n y , f o r m e lgante des j e u n e s oiseaux de b3sse-cour . M o l o l o , paille d u riz c o u p et b a t t u . F a m o l o a n a , aire o l'on dpiq u e le riz. T a m b o l o , h e r b e d o n t on se sert p o u r n o i r c i r les d e n t s . V o l o l o n a , les j e u n e s f e u i l l e s de3 bananiers, des palmiers, de la c a n n e sucre, l o r s q u ' e l l e s sont roules en spirale au s o m m e t de la tige. M a m o l o l o n a p r o d u i r e d e s feuilles en spirale. - T o n g o l o ( = t o n g o ( t r a ) - f - v ( o l o ) , les o i g n o n s . T o n g o l o b e , les g r o s oignons. T o n g o l o g a s y l'ail, v a z a h a , les p e t i t s o i g n o n s . F o l o t r a et F o l o p o l o t r a , les broussailles, a r b u s t e s q u i c o u v r e n t la ct e et m a s q u e n t la v u e de la m e r , fig. t o u t ce q u i m a s q u e , a r r t e , e m b a r r a s s e , c a c h e la v u e comm e les alles des a r b r e s , haies, T s y l i i t a p o l o p o ' o r i n a , q u ' o n ne p e u t voir d ' a u c u n e manire; insondable. T o f o l o r a n a , u n e l o n g u e baguette avec u n n u d c o u l a n t au bout p o u r p r e n d r e les oiseau x d a n s les broussailles. T s i p o l o t r a , T s i p o l o m a n i t i ' a , noms d'herbes. F o l o l o t r a , P o l o l o t r a , et P o r o r o t r a , c o n t i n u i t d ' u n ou de m u l t i p l e s m o u v e m e n t s qui se croisent en t o u s s e n s c o m m i la n u r c h e d ' u n e foule q u i se presse, l'ascension d ' u n e f u m e , la direction du vent qui s o u ffle avec v i g u e u r , la p r o f u s i o n d ' u n j e t d ' e a u . Mi, aller d un trait p a r masse. B o i o f o t r a , c o n t i n u i t de la f u m e ou de la succession i n i n t e r r o m p u e d ' u n e g r a n d e m u l t i t u d e , Mi, se s u c c d e r s a n s i n t e r r u p t i o n , e d i t s u r t o u t de la f u m e . V o l o , c o u l e u r , t e i n t , t e i n t e , n u a n c e s , a i r , r e s s e m b l a n c e , t o u r n u r e , esp c e M i , t r e de telle couleur, avoir l'air d e . Volony, q u i a l'air o u l'aspect de, p r o p r e , de force , Volovolo, r e s s e m b l a n c e , relation. Tsv volovoloko, ii ne me touche en rien, il m ' e s t t r a n g e r . T a m b o l o v o l o , t r a n g e r , qui n'est ni p i r e n t , ni alli. Volo h a l a et U a l a volo, h a i n e , inimiti, r a n c u n e , m a u v a i s vouloir. A m b o l o , flair, l'odeur de la piste. M a n , f l a i r e r, sentir u n e odeur, l e v e r la piste, V o l o n a ; tentative, efforts s u p r m e s q u ' o n fait p o u r r a p p e l e r un m o u r a n t la v i e . Y o l o n o n i n a . V o l o m b o l o n i n a , q u ' o n c h e r c h e par u n s u p r m e effort rappele r la vie. Volo ( R u l u s , malais, p r i v , comm e un p r e de ses e n f a n t s, dpoui!! ' comme u n a r b r e des ses feuilles), action de p l u m e r , d'effeuiller, d' plucher , de d p o u i l l e r , de r u i n e r M a m o l o , p l u m e r , e n l e v e r les feuilles, les petites b r a n c h e s , l'envelloppe des pis de mas, F o l o n a , qui a perdu une partie, coup ras, comme un oignon dont

280-

on a c o u p la t i g e , c o m m e u n c h i e n . q u i on a c o u p la q u e u e . K o f o l o u a , d o n t o n a e n l e v la t i g e , se dit du m a n i o c et des patate s A v o l o n a , m a n i o c q u ' o n p l u c h e et q u ' o n sche a u soleil. * o u y ( B u n i , m a l a i s , cach, o c c u l t e ) , t a t de ce q u i est c a c h , ' a c t i o n d e c a c h e r . M a m o n y , c a c h e r . Mi, se c a c h e r , tre c a c h . K i v o n i v o n y j e u c a c h e - c a c h e. A b o n v , tromperie. Man, tromper, cajoler. ; / o n y ( K n n i n g , malais) et V o n i v o n y , j a u n e . N g o r o g o s y , la j a u n i s s e . V o n e m n j , la p e r v e n c h e , ^ o n o ( B u n n h , malais, t u , assassin, m i s a m o r t ) , a c t i o n de t u e r , de b a t t r e , d ' t e i n d r e , d ' o b s t r u e r , d e d t o u r n e r un c o u r a n t d ' e a u , d ' a n a n t i r , d'effacer u a c r it d e c o n t r e b a l a n c e r , M a m o n o , t u e r , a b a t t r e , e t c . V o c a n a ( = b u i u h - a n . malais), b o u c h e r i e , m a s s a c r e . V o r o k a ( B u r u k , malais, m a u v a i s , g t , avari), p u a n t e u r , m a u v a i s e o d e u r . Ma, p u a n t , i n f e c t , f t i d e , l i a , p u a n t e u r . V o r o n a ( B u r u n g , m a l a i s , oiseau), n o m g n r i q u e d e s o i s e a u x . Vovo ( B u b u , m a l a i s, n o m d ' u n e n a s s e faite en r o t i n o u en b a m b o u f e n d u , n a s s e faite en f o r m e d e c n e ; fig. pige- M a m o v o , p c h e r la n a s s e , fig. t e u d r e d e s p i g e s . V o v o k a , p o u s s i r e , p o u d r e , limailles, sciure, b a l a y u r e s . [ B u b u k (malais), p e t i t s i n s e c t e s t r s petits, s c a r a b e s , q u i s ' e n g e n d r e n t d a u s le bois et d a n s les g r a i n s , Vovoka Fompotra Forompotra Forona, Doro Borona Oro L e n o m de ces p e t i t s i n s e c t e s m i c r o s e p i q u e s a pass la p o u s s i r e , qu'ils p r o d u i s e n t ; est v e n u e e n s u i t e l'ide en g n r a l , d p o u s s i r , et p a r voie d e c o n s q u e n c e , c e l l e s de dest r u c t i o n , Jde d s a g r g a t i o n , d e rduction e n c e n d r e , r e p r s e n t par f o r o n a , t i r de F o i o m p o t r a , et, t o u j o u r s p a r r d u c t i o n . F o r o n a a servi d o n n e r D o r o et O r o . ] M a m o v o k o , faire d e la p o u s s i r e , la s o u l e v e r ; se dit a u s s i d e s c a i l les p o u d r e u s e s q u i se d t a c h e n t la p r i o d e de dssication d e la petite vrole. V o v o h i n a , vermoulu. B o b o k a , m o i s i , i m b i b d'eau ; fig. r a s s a s i j u s q u ' a u d g o t , d g o t . M a n a . i m b i b e r , fairo boire l'excs. Mi, s ' i m b i b e r , t r e i m b i b , b o i r e l'excs. B o b o n g l o , m o i s i s s u r e . M a n j a b o b o k a , c o u v e r t de moisi, de p o u s s i r e ou d e c e n d r e . Bobo, t r s b l a n c , albinos. S a b o b o k a , g o n f l , b a l l o n n , c o m m e ce q u e l'on imbibe d ' e a u , c o m m e ce q u i e s t trs v o l u m i n e u x . M o m o k a , pourri, mou, us. M o m o k a liaty, pourri l'interieur. H a - , 1 elat de c e qui est p o u r r i . F o m p o t r a et F o r o m p o t r a , r d u i t en p o u s s i r e en c e n d r e , en t e r r e a u , en f u m i e r ; d i s s o u s , c o n s o m m c o m m e les v g t a u x . F o m p o t r a (bis) f u m i e r , t e r r e a u , t o u r b e , pourr i u r e , le r e s t e d u feu. F o m p o n t a n y et T a n y f o m p o t r a , t e r r a i n d e s fo ls v i e r g e s q u i n ' e s t q u e t e r r e a u o o l'on e n f o n c e c o m m e d a n s la n e i g e F o r o n a , c o n s u m , b r l , c o m m e u n r t i , u n e u - on i n c e n d i e , fig. rduit rien, consomm, F o r o m p o t o t r a ( -=' rana-f-fototra), ent i r e m e n t c o n s u m , d t r u i t , r u i n de f o n d en amble. JBoboka Manjaboboka Bobo Momoka Bbongolo Saboboka

Y-Z

S S

Y-Z

F o r o n i (bis) et B o r o n a , q u i se t r o u v e zro, les m a i n s vides, en pre n a n t t o u t ou n e r e c e v a n t rien de ce q u ' i l e s p r a i t t r o u v e r , d e u , t r o m p d a n s s o n a t t e n t e . F o r o n a n a (ancien), L a t s a k a a m j o r o i a n a o u a n k o r o n a n a , tre r d u i t r i e n , d u . D o r o , a c t i o n de m e t t r e le f e u , de b r l e r , d ' i n c e n d i e r , de c a r b o n i s e r , d e f a i r e c u i r e . M a n , m e t t r e le f e u . Oro, ce q u i est b r l , action d e b r l e r . Oro et D o r o t r a n o , incen d e de m a i s o n s , . t a n e t y , i n c e n d i e des h e r b e s s u r les c o l l i n e s . A m p a n goro, riz cuit de m a n i r e ce que toute l " e a u en soit v a p o r e . V o v o n a , toit q u i s'lve ;action d ' e n t a s s e r , d ' a m o n c e l e r . [ B u m b u n g (malais), toit, t o i t u r e . Vovona Vombo, Vombona Vovonana Avovona Sa vovona Fompona (=Rumbung-an Savovoka Pompona le fate du toit] Fompotra Avovona. pile, tas. Mi, t r e amoncel, e m p i l , Savovona, tas, m o n c e a u , a p p o r t s se s u p e r p o s a n t , Antsavovona, en tas . Mi, t r e e n t a s s , a m o n c e l . Savovoka, t o u r b i l l o n de p o u s s i r e . M a n a , e n t a s s e r ple m l e . Mi-, t r e e n t a s s ple m l e , se s o u l e v e r , t o u r b i l l o n n e r , se dit de la poussire, fig. c o u r i r , s ' e n f u i r r a p i d e m e n t . A n t s a v o v o k a , en tas. Mi, l r e entass ple m l e . Vombo et Vombona, c r i n i r e de cheval, les soies, les poils du cou des a n i m a u x . F o m p o n a , Pompona, Fompotra, a c t i o n d e m e t t r e en t a s , d e r u n i r , d ' a s s e m b l e r en m a s s e , V o v o n a n a , la pice de b o i s qui f o r m e le faitage . V o z o u a ( K u y u t , malais, t r a n g l e r ) , c o u , col g o u l o t , a c t i o n d ' t r a n g l e r , fig. c o n t r a i n t e , v i o l e n c e . A m b o z o n a , a u c o u ; a c t i o n de m e t t r e a u c o u . Mi, p o r t e r a i t cou. mettre au cou. O z o n a , m a l d i c t i o n , i m p r c a t i o n , j u r e m e n t . M a n , m a u d i r e . Mi, faire des imprcations, j u r e r .

Y et Z
Y a / Y a , malais), o u i. Y a s a k o r i z a y ! eh b i e n ! t u n e l'as p a s vol 1 Z a h i t r a ( B a k i t , m a l a i s) r a d e a u . Z a i t r a ( D j a i t , m a l a i s, c o u s u , j o i n t ) , c o u t u r e , o u v r a g e l'aiguille- M a n j a i t r 3 . c o u d r e , r a c c o m m o d e r . Mi, t r e c o u s u . Z a n d r y ( A d i k , malais, f r r e , s u r ; p l u s j e u n e , c a d e t , cadette), c a d e t , cadette, plus j e u n e que. Z a v o n a ( K a b u t , malais, brouillard, n u a g e , b r u m e , K a b u s . malais, j o u r faible), b r o u i l l a r d , fig. g r a n d e p o u s s i r e . d e u i l ;, a d j . i n n o m b r a bl e ( Z a v o n t a n v ) . M a n j a v o n a se dit d u t e m p s lorsqu'il y a des b r o u i l l a r d s , se d i t d e la p o u s s i r e q u i se soulve et f o r m e b r o u i l l a r d , de ce q u ' o n voit v a g u e m e n t d a n s le lointain , d e la v ue q u i s o b s c u r c i t , fig*. apparatre, ' a i r . M a n j a v o n j a v o n a . tre lgrement obscur, gris. Ram. j u a , plante, Z a v o z i >, 1 c u r , t r o u b l e , q u i n ' e s t ^ a s d i s t i n c t , q u i se d e s s i n e v a g u e m e n t . y. .a, m e t t r e u n e t e i n t e l g r e m e n t s o m b r e , b a r b o u i ! e r | Mail; >, t r e o b s c u r , t r o u b l e , c o n f u s , p r e s q u e e t c e , p a r a t r a

SOUAHILI
v a g u e m e n t au loin.

- 8 2 -

SOUAHILI

Z e h y (Djempal, malais) e m p n n . Manjehy, m e s u r e r par e m p a n , f i g / r e s t r e i n d r e , l i m i t e r , l i o l i m p a n j e h y et K a n j e h y , les c h e n i l l e s t a penteuse. Z o m p o n a ( D j u m p u I , malais), e s p c e de m u l e t (poisson) Z o r o (Djuru, m a l a i s , a n g l e , coin , ct), a n g l e , coin, n o m d e s p i c e s d e bois p u t se t r o u v e n t a u x a n g l e s des m a i s o n s e n b o i s . Z o r o f i r a r a z a n a (V, Rary-Anjali, P a r t i e S a n s c r i t e ) . F a n o r o n a . g r a n d j e u d e marelle. Fanorombazaha, marelle.

F i t o ( W h i t u , m a o r i , s e p t ) . Mi, se p a r t a g e r , t r e p a r t a g en s e p t . H * y ( A h e i , maori, tre capable, pouvoir), su, c o n n u , pu, qu'on peut, faire, d o n t o n est capable, q u ' o n f r q u e n t e , q u ' o n g o u v e r n e . Ma", capable, q u i sait, s a v a n t , v e r b e s a v o i r , c o n n a t r e , p o u v o i r , p o u v o i r f a i r e , t r e c a p a b l e , t r e c o m p t e n t , f r q u e n t e r , savoir g o u v e r n e r , s a v o i r c o n d u i r e . M p a h a y , les g e n s capables, les d e v i n s, les s a v a n t s , les a r t i s t e s . F a h a y . ce q u ' o n sait, m a n i r e d e savoir. F a h a i z a n a , la p u i s s a n c e , la c o m p t e n c e , la capacit,, l ' h a b i l e t . ' M i f a n k a , rcipr. s ' e n t e n d r e , s ' a c c o r d e r , se f r q u e n t e r . K o m a h a y , e n t e n t e p o u r f i l o u t e r , p o u r t r o m p e r , p o u r d p i s t e r la police . H o y , ce q u e j e (tu il, etc.) dis, ce q u i est s i g n par m o i (toi, l u i , etc ) U i , m a o r i , parler, dire. Jrloy Ahoy Koy Moimoy , S a m o i n s Toina Hoika Koinkoina Kohona Kohonkohona Koika Tsikoinkoina Tsikohonkohona U i est la f o r m e p o l y n s i e n n e d e W e ( H o e ) m l a n s i e n . S o n q u i v a l e n t m a l g a c h e H o y a g a r d i n t a c t le s e n s p o l y n s i e n de d i r e . A h o y est u n substantif form s u r H o y p a r l'affixation d e la p a r t i c u l e A . Ses a u t r e s s u b s t a n t i f s drivs s o n t c l a i r s p a r e u x - m m e s , ] M i , d i r e , faire des choses s a n s suite. M i h o ' z a . et M i h o i z a m i h o i z a , (optatif) t o u t ce q u i p e u t se d i r e , e n fait de maldictiou s et d ' i n s u l t e s . U a y m i h o i z a - m i h o i z a , q u , i l soit v o u t o u s les diables, t o u s les m a l h e u r s . A h o y , chose dire, faire, o r d r e s , volonts, v a i n e s r e c o m m a d a t i o n s A h o m a . et S a h o i n a . p a s s . q u ' o n t r a i t e c o m m e on v e u t . A l i o i z o n y i i l a z a , d i t e s b i e n , p a r l e z sans c r a i n t e . K o y , a c t i o n d e se d d i r e , de n e p l u s o s e r , d e s ' a v o u e r b a t t u v a i n c u , c o u p a b l e o u i n c a p a b le d e r e c o n n a t r e le m r i t e , la c a p a c i t d ' u n a u t r e , r e c u l a d e . Mi, a v o u e r , r e c o n n a t r e sa f a u t e , la s u p r i o r i t de, reculer. T o i n a , r p o n s e u n appel, r p o n s e d ' u n cho . Manoina, r p o n d r e un appel, r p o n d r e j c o m m e l'cho. Mi, r s o n n e r en t o m b a n t c o m m e u n e p i e r r e q u i n'est pas bien s u r s o n point d'appui; r e s s e n t i r u n e d o u l e u r p a r suite d ' u n e c h u t e . M i f a n o i n a, Miianointoina, r c i p r . se rpou. i r e , se r p l i q u e r . M o i m o y , m u r m u r e , g r o g n e m e n t s . Mi, m u r m u r e r , g r o g u e r . S a m o i n a , m u r m u r e , c h r y s a l i d e d e s v e r s soie d e v e n u p a p i l l o n , sphynx. H o i k a et K o i k a , mots que p r o n o n c e n t les g e n s p r e n a n t h a l e i n e . >1T, h a l e t e r , p r e n d r e haleine en p r o n o n a n t ce m o t , K o i n k o i n a . m u r m u r e s , p l a i n t e s, g m i s s e m e n t s , c o m m e d ' u n p e u p / e

MAORI

MOT A

183

MUTA

cras et m c o n t e n t . Mi, m u r m u r e r , g m i r , se p l a i n d r e . T s i k o i n k o i n a , m u r m u r e s , p l a i n t e . M a n a , faire m u r m u r e r , p r o v o q u e r le m c o n t e n t e m e n t , les plaintes . Mi, m u r m u r e r , se p l a i n d r e . K o h o n a , K o h o n k o h o n a et T s i k o h o n k o n a , g r o g n e m e n t s o u r d , m u r m u r e entre les d e n t s . Mi, g r o g n e r , g r o m m e l e r , m u r m u r e r , gronder. M a t o a , le plus g , le p l u s r e s p e c t a b l e , [ f t l a t u a (maori), p a r e n t . L ' i d e n t i t absolue d e M a t u a maori a v e c M a t o a , m a l g a c h e est vidente. Ce mot m o n t r e la p a r t de rle social, j o u par l ' l e m e n t p o l y n s i e n d a n s les d b u t s de l'histoire malgache.) I n g a h y m a t o a , t e r m e de r e s p e c t d o n n a u x h o m m e s , r e s p e c t a b l e s p a r leur ge. I k a k y , I n e n y , t e r m e d e r e s p e c t d o n n a u x p l u s v i e u x et la plus vieille de la famille, L a h y , fils a n . V a v y , fille ane . A n d r i a , l'ain d e la famille, t e r m e d e r e s p e ct envers les h o m m e s , R a , la fille ane, t e r m e d e respect e n v e r s les f e m m e s . O r n e ( O m e i , m a o r i , d o n n e r , l i v r e r ) , d o n , p r s e n t , gratificatio n Mand o n n e r , a c c o r d e r , e x a u c e r . F o m e n a , ce q u ' o n d o n n e o u celui q u i l'on d o n n e , habituellement. F a n o m e z a n a , l'action de d o n n e r , le p r sent , le d o n . R a n o ( R a n u , maori, eau), e a u , liquide ; enfant qui m e u r t a n - d e s s o u s . d e d e u x a n s . m a l a d i e c u t a n e avec des b o u t o n s q u i p r o d u i s e n t de l'eau. B e r a n o , R a n o i n a , R a n o n d r a n o i n a , aqueux, juteux, M a r a n o r a n o , a q u e u x c o m m e les fruits. T V l a n d r a n o n d r a n o , M i t s i r a n o r a n o , M a n d i r a n o k a et M a u d r a n o n d r a n o k a , s u i n t e r c o m m e c e r t a i n e s plaies. M i r a n o r a n o , t r e pais c o m m e lee c h e v e u x . Manirano, hydropipue . hydropsie. R a n o m a i n t y , e n c r e . R a u o m a i a t y m a n g a , e n c r e bleu. A n d o ( = n a s a l i s a t i o n de r a n o ) la r o s , l ' h u m i d i t . R a n o n a n d o , la rose. M a n d o , h u m i d e , humect, a r r o s . T s a t s o (variante de rano), f a d e u r , insipidit. Ma, fade, s a u m t r e , q u i a perdu sa v e r t u . Ha, la f a d e u r relle. Mana, r e n d r e fade, a j o u t e r de l'eau , falsifier, fig. n e pas t e n i r c o m p t e des paroles q u ' o a entend. L a n o ( v a r i a n t e de rano),action de p a s s e r la n a g e . L a n o i n a , q u ' o n p a s s e la nage, o on nage. L o m a n o ( o m = i n f i x e ) , . n a g e , n a t a t i o n ; fig, facult d ' a g i r l i b r e m e n t , son g r , S i v y ( i w a . maori), neuf). Mi t r e partag en n e u f , V a l o ( W a r u , maori), h u i t , M i , tre p a r t a g en h u i t . T o m p o ( T u p u n a , maori, grand-pre, grand-mre), seigneur, Jsouv e r a i n , le chef responsable, matre, p r o p r i t a i r e , l ' a u t e u r . C e u x q u i s o n t m o r t s sont devenu s des " d i e u x h u m a i n s " , des T o m p o k o l a h y et T o m p o k o v a v y . M a n o m p o , servir, obir, Mi, s'opinitre, s'entter. T o m p o t o m p o , M a a o m p o t o m p o , r e s p e c t e r , faire la c o u r ,

1 particule dmonstrativ e d ' o r i g i n e mlansienner : I B . r o , R o t a r i v o , d e s n o m s propros m o t a : I K o t o , I K e t a k a , des nom s p r o p r e s m a l g a c h e . I V a t o , 1 O n o , des notas de lieu mota : I V a t o , I L a f y des n o m s de lieu malgi'.oiies, I sert f o r m e r des a d v e r b es : i m a s o , sous les yeux,

MOTA

MOTA

- 84 |

MOTA

i f o t o n y au pied se t r o u v e d e v a n t les p r o n o m s * i z a h o , m o i , j e , i a n h a o , v o u s , etc-, i n d i q u e le n o m b r e de f o i s s o u s la f o r m e nasalise i n - o u i m i n j a t o , c e n t fois, i m p o l o , d i x fois. A, p a r t i c u l e , locative d ' o r i g i n e m l a n s i e n n e : A m o t a , A - R a g a , A - o b o d e s n o m s de lieu m o t a ; A n o s y , A l a s o r a , A n k o v a , d e n o m s d e l i e u m a l g a c h e s ; A m a r a n ( m o t a ) = A m a r a i n a , m a l g a c h e , au m a t i n . A n - ou A m - ( d e v a n t p . b . v . ) , s ' e m p l o i e c o m m e a r t i c l e p e r s o n n e l , name- l y a n d R a l t o i o izy il a f r a p p le s i e u r R a k o t o , s e r t f o r m e r d e s noms : A n d r o n d r a , A n k a d y , A m b o h i m a n g a , des adverbes de lieu: a f o v o a n y o u a m p o v o a n y , a u m i l i e n , a m o r o n a , a u b o r d , s u r le b o r d , a i a r a , a u b o u t , la fin , p r e n d le s e n s locatif e t c e l u i d e m a n i r e et d a c c o m p a g n e m e n t des p r p s i t i o n s , p a r , d a n s , e n , s u r , avec : a n t o e r a n a , s u r place, a n t r a n o , la m a i s o n , a n t e r y , p a r f o r c e , an.jaton y , p a r c e n t a i n e s , A m p i h e v e r a n a , avec r f l e x i o n , a i n p i a s a n a , e n t r a v a i l a n t . p a r le travail. A m y , p r p . avec, d a n s , , e n , a u , chez, s u r , p e n d a n t , s a n s , p a r m i . A m y k o T a m y - (pass) a v e c m o i , s u r m o i , p e u r m o i , a u p r s d e moi, m o n s u j e t , me c o n c e r n a n t , m o n a v i s , m e s y e u x . ( A m e (mota), t r e a v e c . ( T a m e . (pass) 11 s'agit ici d'un e t u d e s y s t m a t i q u e d e s d r i v s d e s p r p o s i t i o n s m l a n s i e n n e s : A m e et A m a , avec le s e n s t r s i n d t e r m i n " d ' t r e a v e c " (cf p r c i s l i n g u i s t i q u e del l c g . m a l g . ) . Les^ides en q u e s t i o n s o r t e n t les u n e s d e s a u t r e s salon u n e t r o i t e i n t e r d p e n d a n c e . Amy Aby Avy Amby Tambv Tamy Amby Zi-aby A m b i n y Tambitamby Amina M b a m y Avy koa K i t s a m b y T a m b i n a Tamina Mbany Avokoa Z a f y Kambina, Ampitra Mbamina . Kapy Sakambina, Amitra A m b i n a , Afitra [ A m a (mota), tre a v e c A m b i n a (2) [ T a m a (pass) Baby Ama Amba Kibabv Tama Mba. M b a m a n a Tsibaby Amana Mba-illan a Takorobaby T a m a n a Mbay Nday Mbaiza Aiza Indaiza,'"Ndaiza.) T a m y k o (le m m e sens a u pass) (Amina f o r m e s u f f i x e . Miteraha lahy a m i n a v a r y , p u i s s i e z - v o u a (Tamina (pass, e n f a n t e r g a r o n s et filles ! A b y s ' e m p l o i e t o u j o u r s en d p e n d a n c e d ' a u t r e m o t indicatif, t o n t , t o u s , t o u s e n s e m b l e . I - a b y , I - z y - a b y , p u i s Izy a b y , (d'o la f o r m a t i o n d u p r o n o m p e r s o n e l Izy), e u x t o u s , elles t o u t e s . l s i k a a b y , n o u s t o u s / n o u s ensemble). A v y , ( f o r m e a d o u c i e d e A b y ) , . t o u s e n s e m b l e , la totalit; m m e , j u s qu', il n'est p a s j u s q u ' ( s i g n i f i c a t i o n a c q u i s e p a r e x t e n s i o n avec u n e n u a n c e pjorative), i a n h a r e o a v y , t o u s e n s e m b l e , m m e v o u s , il n ' e s t pas jusqu' vous autres qui . D ' o le sens i n d p e n d a n t d e " m m e " izy a v y , m m e l u i , A v y k o a , puis A v o k o a , tout, tous sans exception; t o n g a a v y k o a , ou m i e u x , a v o k o a i z y , ils s o u t t o u s a r r i v s . Mais e n d e u x mots, le sens est t o u t a u t r e : i z y a v y k o a , m m e l u i aussi. A m b y . M b a m y , M b a n y ( c o r r u p t i o n d u p r c d e n t ) et M b a m i n a , ainsi q u e , avec, c o n j o i n t e m e n t , et M b a m y i z a h o , a i n s i que m o i ;

SOUAHILI

- 8 5 -

SOUAHILI

A m b y , avec le s e n s d e avec o u de et , sert d a n 3 la n u m r a t i o n e x p r i m e r le n o m b r e e x c d a n t les dizaines, les c e n t a i n e s , e t c . . R o a a m b y zito, cent deux. Amby e t Ambiny. surplus , e n su3, e x c d e n t , p l u s . M a n a n a a m b y , avoir de, l'excdent, p l u s qu'il n e f a u t ( t y m t avoir q u e l q u e chose, t r e ct en plus,] Kitsambiny ou Kitsambon/ ( i = o ) , u n b o u t q u i d p a s s e , q u i s u r m o n t e , q u i fait saillie s u r u n c o r p s . Z a f y ( t y m t = c o l l avec, Z a f y - m b a r y . t i g e s de riz p o u s s a n t a u ied d e celu i q u i est d j mr), petits-fils patites-filles, d e s c e n d a n t s . L a p / , captif, p r i s non p e n d a n t la geurre (c est babo), mais a p r s ; c o m p a g n o n , g a r d i e n . A i z a i Z o k i n a o ? o est t o n f r r e * I z a h o t s y k a p i n y ? suis-je son gardien ? T a m b i n a , la p i e r r e s u p l m e u t a i r e q u e l'on m e t e n t r e la m a r m te e t le t r p i e d lorsque celui-ci est trop g r a n d , trop espac ; coin , t a q u e t s u p p l m e n t a i r e, fig. a i d e , a s s i s t a n e s. M a n a m b i n a , Mana, m e t t r e u n e pierre, u n coin p o u r m a i n t e n i r la m a r m i t s n r le trpied , s o u t e n i r u n malade, a i d e r s o u t e n i r u n p a q u e t , T a m b i - m b a v a , action d e glisser des paroles p o u r a i d e r . M a a a m b i m b a v a . parler , en f a v e u r de q u e l q u ' u n , T a m b y ( t y m o l o g i q u e m e n t = : a c t i o n d ' a c c r o c h e r ), g a g e s , salaire, paiem e n t d ' u n service. M a n a m b y , p r e n d r e g a g e s , l o u e r . Mi, se louer, 6tre pris g a g e s . T a m b i t a m b y , p r o m e s s e s , caresses, l e u r r e , dons, cadeaux p o u r allc h e r , g a g n e r , a t t i r e r , a m e n e r u n e fiu, consolation, flatterie. Man a m b i t a m b , c a r e s s e r , allcher, flatter, cajoler , c o n s o l e r . Mi, s e f a i r e c a r e s s e r , c h e r c h e r se faire bien voir, c a p t er les g r c e s , K a m b i n a et H a m b i t i a , t o u t c o r p s t r a n g e r accol u n a u t r e c o m m e la m o u s s e , t o u t c e qui p i s n'est l u i - m m e . A m p i t r a , action d e vivre a u x d p e n s d ' a u t r u i . Mi, tre la c h a r g e d'autrui. A f l t r a , a r r t , t a t de ce q u i est coll u n a u t r e , halte, i n t e r r u p t i o n , action d e s ' a b r i t e r . Mi, s ' a r r t e r , t r e a r r t p a r uu obstacle, taire kalte, s'abriter. F i a f e r e n a . l'aetion de s ' a r r t e r , d ' t r e a r r t . B a b y , a d o s s e m e n t , action d e p o r t e r s u r l e dos (pi d e me* s u r la tige), Mi, p o r t e r s u r le dos, s u p p o r t e r . M i t a m b a b y , s ' a c c r o c h er s u r le dos, fig, s ' a p p u y e r s u r . B a b e n a , le p o r t e m e n t s u r le d o s . K i b a b y e t Tsi, j e u d e s e n f a n t s q u i consiste se p o r t e r s u r le dos ou y porter"on objet quelqconque. T a k o r i b a b y et T o k o r o b a b o . le j a b o t d e s o i s e a u x . T a k o r i b a b y n a k o h o , nom d ' u n e h e r b e r a c i n e b u l b e u s e . S a k a m b i n a , action d e m a r c h e r a v ec q u e l q u ' u n en l ' e n t o u r a n t a v e c s o n b r a s , e n se m e t t a n t le b r a s a u t o u r d u corps, fig. protection. Manae n t o u r e r q u e l q u ' u n a v e c le b r a s e n m a r c h a n t . Mi, m a r c h e r e n s e m b l e en se m e t t a n t m u t u e l l e m e nt le bras a u t o u r d u c o r p s , p r o t g e r . A m b i a k . action d e g a r d e r , d e veiller, d e s u r v e i l l e r . Mi, g a r d e r , s u r v e i l l e r , veiller. A m b i n a * ( 8 ] , c h a n c e p r o s p r e , b o n n e f o r t u n e , f a v e u r . Man, avoir de la chance, favoriser ; avoir s o u s sa p r o t e c t i o n , r e n d r e p r o s p r e . A m a , T a m a (pass), en m m e t e m p s, avec. [Ama, Tama (pass) (mota), t r e avec.) A t n a u a , T a m a na (passj, avec, c o n t r e , s u r ; e t . A o i b a (ancien) M b a ( t y m t = i d e g n r a l e d ' " t r e avec " d ' a c c o m p a g n e m e n t ) , e x p r i m e u n s e n t i m e n t d s d s i r , de s o u h a i t , d e p r i r e , d e

OTA

8ti-

MTA

regret, de commandement, de fin, etc.afin que, pour que ; M b a o l o n a I (selon le contexte peut signifier) : Je suis galement un homme ;si c'est l un tre humain ; quel drle d'individu est-ce l t Mba o l o n a ,. agissez comme un homme vrai 1 Mba h a n d e h a i z v ! il ira aussi, il viendra avec nous. Mianara m b a h a h a y , tudiez afin de devenir savant. M b a adala l o a t r a I quel insens.. M b a m a n a , m m e sens que M b a m i i i a (V. plus haut), M b a i l l a n a , s'il vous plat, avec votre permission, laissez-moi passer. M b a y ( = c o n t r a c t i o n de M b a - f - i ) l l a n a , d'o M b a y ) , veuillez m e laisser passer , par extension, retirez-vous. Mbay kely, retirez-vous un peu. M b a i z i (forme allonge de Mbay avec e x a c t e m e n t le mme sens). iza, [rduction de Mbaiza, ayant le m m e sens avec lui,et ayant fusionn dans un second sens avec A i a mota ( = A i z a ) mot interrogatif de lieu " o P'o double sens de Aiza: permettez que, veillez om est-il] A i z a i t y , donnez-moi cela. A i z a izv ? o est-il ? Mank. o a l l e r ? Wda.y, I n d a y , N d e z a , (variantes de M b a ) , veuillez me donner, donez-moi. A k a i k y ( K i k i , mota, ct, prs ou A k e k v prs, auprs ; proche, voisin, Man, approcher, s a p p r o c h e r . Mifan, rcipr. tre rapprochs. A k e k i k e k y , assez prs, t o u t proche. A m b o n y , en haut ; - a u - d e s s u s , sur ,suprieur, haut, ( A v n n e v a t , I v u n e v a t (mota), sur un rocher, ( T a v u a e v a t , de dessus u n rocher. Ivonyvato, Ambo Tambonyvato Ambonyvato Tambo Avo Agoago Ebo Ambony Antambo Ansravo Akoako Eboebo Baondy Avonavona Afona Tafotafo Efoefo "Vony Avona Tsikafona Kevoka Tafo Vonitra Avoua ampona Efona Kanevoka Abo Evonevona Tsikofona Evokevoka Avosa Ambo Kebona Afonafona Angoango Efokefoka Kambo ' Afokafoka Angona Tsikebona Efonefona Gaboka Fokafoka Antsona Gaboraraka Foka Angaraboriraka Fantsona Emonemo Evo Poka Androna Emboka Evotra I v u n e v a t , A v u n e v a t et T a v u n e v a t . Temontemona Ces trois mots sont tout autant malgaTemoka c h e s que mlansiens : I v o n v v a t o , A m Kemo ; n y v a t o T a v o n y v a t o ou T a m b o n y v a t o y Lemoka correspondent absolument (cf. Prcis linHemotra guistique de la Langue malgache). On a Takemotra dtach le mot simple Fararemotra V o n y ( = V u n e , mota) sommet, et en Ksraremotra supprimant V a l o de A m b o n y v a t o , il est rest A m b o n y , qui a pris, de suite, les significations de au sommet, en haut, haut, lev, etc. Par diffrenciation smantique, les mots, V o n y n k a z o ( sommet de l'arbre) et V o n y n a h i t r a ( = s o m met de Pbpr'oe) on fait natre la signifiefition de " fleur ", dcnne V o ny dont V o n i t r a est u n e variante. D'autre part, A m b o n y , tant

MOTA

187

* MOTA

ou Ambo, lesquels expliquent directement toutes las formations ultrieures , inutile de les passer toute en revue. Disons un mot s u r quelques-unes seulement. Gaboraraka est un compos intuitif ( = G -j-abo-j-raraka) dont Ang (ar)-j-aby-f-raraka) n ' e s t qu'une forme plus dveloppe. Angona, action d'amasser, de runir, a t s u g g e i par Agoago, le trop plein. Antsona en est une variante. Agoaoo, 9e rapporte l'orgueil capricieux, tandis que Avon e x p r i m e l'ide b i e * distincte d'orgueil en donnant naissance Afonafona et Afokafoka. De ce dernier par brusqne dplacement d'accent on f o r m a Fokafoka, duquel on a tir Foka. La raciine bo ne diffre de Abo que pir 'e changement deja en e. Ce mot explique par lui-mme tous le-- drivs de la srie K e m o , par renversement smantique (V. Kodiiigy au mot Lingilingy, Partie Sanscrite), exprimant l'ide oppose celleJ exprime par Temoka.j Manambony, lever, exalter, faire monter en grade. Mi, s'lever, surnager, tre en haut. Fanambony et F a n a m h o n i u y , le dessus, la couche suprieure, ce qu'il y a de mieux, le plus p a r f j i t pour les choses, le plus noble pour les gens. Himbony. la qualit d'tre haut. Hamboniana, l'lvation, la hauteur, l'excellence. Fahamboniane, l'Excellence, la Supriorit. Ambonimbony, un peu plus haut, fig-. de rang assez haut, Baortdy (forme contracte de Ambony). ce qu'il y a de plus fin^ de plus parfait ; l'as au jeu de cartes. Baondy tsy resy, le plus f n dans le genre, sur lesquels aucun ne l'emporte. V o n y , le dessus, le sommet, au-dessus, sur. Vonyafo, au-de.Esns du feu. Vonyvato, le dessus du rocher sut la pierre. Ivonivato, au sommet du rocher, fig. en un lieu inexpugnable, en surt." "Vonynkazo, nom gnrique des fleurs. Vonynahitra fleur, drs herbes, fig. grade, honneur, gloire, dignit. Vonitra, grade. "Voniny, la fleur. Mamony, fleurir. Abo, haut. Aboabo, un peu haut, plus haut. Manaboabo, vanter, exalter. Mi, tre lev, protubrant, tre fier, hautain. A m b o , hant, lev, au dessus de terre, Anambo, en haut. Kambo, excroisssance de chair, loupe. K a m b o i n a , affect de loupe, d'excroissances. G a b o k a . tas, monceau. Gabo-bato. tas de pierres. Gaboraraka , fait sans soin, au hasard, (paroles irrflchies). A n g a r a b o r a r a k a , ple-mle, sans y trop regarder. M a n a g a b o k a , entasser, amonceler, M i g a b o k a , tre entass, en monceau. Avo, lev, haut, minent. Haavo, hauteur, lvation. Faha, le dgr de hauteur, A v o a n a , colline, une hauteur, une lvation. A n g a v o , hauteur, colline. Avoavo, un peu haut. Man, iver, exalter, exagrer. Mi, tre entass, amoncel, protubrant. Tafotafo, plein, comble, qui dborde, S8 dit de toute capacit p'eine jusqu'au comble. Mi et Feno mitafotafo, tre plein jusqu'aux bords, d b o r d e r , tre comble. 't'afo (=Ia partie qui surmonte le tout), la couverture du tout, le toit. M a n a f o , couvrir la maison, faire le toit. Mi, tre couvert. T r a f o , la bosse du buf de Madagascar, du zbu. M a l i - a i o r a f o et Matrafotrafoka , qui a beacoup de graisse, d'huile

d e v e n u un mot indpendant, il devint possible d'en lirar le m o t / b">

MOTA

488 -

MOTA

se dit surtout d'une viande trs grasse et lourde. Tampona et Tampina, le plus haut point, le sommet, la c i m e . Manampona, atteindre, frapper, toucher le sommet avec une pierre on tout autre objet, regarder d'en haut quelque chose qui est en bas Avosa, prominence des choses entasses, entassement. Man, entasser, accumuler. Mi, s'entasser, s'amonceler, tre entass, protub-; nuit. Angoango. le trop plein, le comble. Mi, tre comble. Angona, tas, masse, runion, rassemblement, Man, runir, assembler, rassembler, collectionner, ramasser. Mi, tre en tas. tre stagnant, sjourner, se runir, s'assembler. Antsona, accumulation^de dtritus qui forme barrage, arrt, engorgement, action d'aborder, d'atterrir, d'arrter au bord de l'eau. Man-, faire aborder, atterrir. Mi, tre bouch, arrt, aborder, tre arrt au bord de l'eau- Fantsonft, gargouille, tuyau d'coulement pour la conduite des eaux. Mifantsona, o il y a des tuyaux , couler en forme de jet, conler dans la bouche. Androna, stagnation, se dit des liquides, des marchandises et des affaires. Mi, s'accumuler, sjournr, rester longtemps, tre stagnant. Arabo et Amboanibo, hauteur, prtention, ostentation, parade, imposture. Ambouipo, amour propre, point d'bonnenr. Mi, tre prtentieux, orgueilleux, se montrer plus qu'on est, se faire passerpour, se donner pour, se prtendre, s'attribuer, s'arroger hmx, I Tsy tambo (l'oppos de Ambo), dont on ne peut avoir la prtention, dcision de cela. Tsy tambo heverina. dont on ne peut avoir une ! ide. 1 Anta m bo,'chose (en mauvise part) qui dpasse toute imagination. Loza amynantambo, malheur extrme. Avoua et Avonavona, et Evoca et Evonevona, orgueil, firet, hauteur, ddain, insolence. Mi, tre orgueilleux, fier, ddaigneux, faire le dlicat, la petite bouche Agoago et Akoako, prtention, air prcieux, recherche, dlicatesse. Mi. faire le dlicat, avoir des prtentions, tre recherch. Afonafona et Afokafoka. Efonefona et Efokefoka. transport de colre, violence, imptuosit, emportement. Mi, tre furieux, violent. Fokafoka, emport, qui ne tient compte de rien, agit en aveugle, en tourdi, Mi s'emporter, ne tenir compte de rien. Foka, qui a perdu la tte, tte lgre, imbcile, idiot. Mana, dprcier traiter en soi, se moquer, mpriser. Ha, sottise, Hafokana l'imbcilit, l'emportement. F o p o k a contraction de Fokafoka. P o k a , folie dmoralisatrice cause par la passion. Azompoka, dmoralis, Afona et Tsikafona ; Efona et Tsikofana. action de flatter, de surnager, de rester sous J'eau, de remonter au fond de l'eau. Man et Manda, faire remonter du fond de l'eau, remettre flot, fig, dvi. Mi, flotter sur un liquide, surnager. Tsikafonkafona, nom d'une plante aquatique qui flotte sur l'eau Mi, flotter, surnager, fig. tre inconstant dans un travail. Kebona,_fottant entre dux eaux. agitation d'un liquide, manire de faire la pche en battant l'eau, fig. excitation, provocation,, encouragement. Mana. agiter un liquide. Tsikebona, agitation, soulevemennt de la poussire daiie l'eau, envie

MOTA

189 -

* MOTA

d e v o m i r M n a , a g i t e r u n liquide . Mi f l o t t e r d a n s l'eau, tre agit, se r e m u e r d a n s l ' e s t o m a c , se dit d ' u n e n o u r r i t u r e q u ' o n est s u r le p o i n t de v o m i r E b o et E b o e b o , v a n i t , o s t e n t a t i o n , firet. Mi, t r e fier, vanit e u x , se d o n n e r de l ' i m p o r t a n c e . E f o e f o , o p u l e n c e . M a n , t r e r e n o m m p a r ses richesses, K e v o k a , fat, f a q u i n , p d a n t , v a i n , p r s o m p t u e u x , f a n f a r o n . Mi , t r e f a t . H a k e v o h a h a , la p r s o m p t i o n , la p d a n t e r i e , I v a n e v o k a , f a n f a r o n , r o d o m o n t , Mi-, avoir u n e d m a r c h e o r g u e i l l e u ' se, des airs p r t e n t i e u x E v o k e v o k a , i n c o n s t a n t , qui e n t r e p r e n d et laisse, q u i se dsiste f a c i l e m e n t , c u i t la h t e a v e c p e u d ' e a u :effort e t d c o u r a g e m e n t , i n constance. S m o n e m o n a - s i t u a t i on leve d u cavalier ou de l'individu p o r t e n fil a n j a n a . Mi, t r e lev, plac s u r . E m b o k a et E m b o k e m b o k a ( A m b o k a . prov) le b o u q u e t d u b a n a n i e r q u i cioit porter les f r u i t s , le piton q u i r u n i t les c h a n e t t e s de la b a l a n c e e', sert le s u s p e n d r e a u x b o u t s du flau. T e m o n t e t n o n a , t a t d ' t r e plac (de m a n i r e p o u v o i r t o m b e r ) , p a r e x m p i e , s u r les b o r d s d ' u n prcipice, e n h a u t d ' u n e b r a n c h e , a c t i o n de s ' f i c c r o u p ir s u r la p o i n t e des pieds. Mi, s u r p l o m b e r , t r e d a n s u n quilibre instable. T e m o k a e t A n t e m o k a , a u b o r d , s u r le b o r d ; fig. la lgre, u n e p e t i t e p r o f o n d e u r , p r o m p t e m e n t m a i s la l g r e . K e m o , a c t i o n d e r e c u l e r , de n e p a s oser a v a n c e r , de se d d i r e , c o n t r a c t i o n , '.'traction. Mi, r e c u l e r , r e n t r e r , r e f n s e r , se c o n t r a c t e r , se r t r a c t e r . M a n e m o , a v o i r p e u r , tre lche. J L e m o k a . d o n t la lvre s u p r i e u r e est l g r e m e n t r e n t r a n t e . H e m o t V a , recul, r e t r a i t . M a n h e m o t r a , r e c u l e r , a j o u r n e r , r e n v o y e r p l u s t a r d , r e t e n i r . Mi, r e c u l e r , se r e t i r e r , ne pas o s e r , se r t r c i r H e m o t r e m o t r a , a v a n c e et r e c u l . T a k e , m o t r a , actio n de se recoquiller, de r e c u l e r p a r h o n t e . F a c i t r e m o t r a et K a r a r e m o t r a , t a t de celui qui a le c u r g r o s , R larme l'il. Mi, t r e s u r le p o i n t d e p l e u r e r . E v o , action de soulever, de g r a t t e r l g r e m e n t la t e r r e , Mi, r e t o u r n e r , g r a t t e p la t e r r e . E v o t r a , r e b o n d i s s e m e n t , lasticit, soulvement , dilatation c o m m e d ' u n r e s s o r t , c o n v e x i t , bosse d u n corps c o m p r i m r e v e n a n t s o n t a t o r dinaire. M i , r e b o n d i r , se soulever, se d i l a t e r , tre l a s t i q u e c o m m e le s o m m i e r , les r e s s o r t s , t r e p r o m i n e n t , fig. m o n t e r de c o n d i t i o n , c h a n g e r d e place, d e d e m e u r e , se ddire. E v o t r e v o t r a , r e b o n d i s s e m e u t , s u r s a u t , b o s s e l u r e . F a n e v o t a n a (de M a n e v o t r a ) , c h a r m e p o u r allger les p o i d s : f a n e v o t a n a i t y , n n e v o t r a i t y 1 d i s e n t c e u x q u i t r a n e n t u n e grosse p i e r r e t o m b a l e ensemble. D a k a , c o u p de pied, ruade, pice de s o u t n e m e n t , arc-bo,i L a k a (mota), d o n n e r u n coup de p i e d . {= \ Daka, Salaka, Laka. % %1 Tsidaka Daik Baikabaik a DehadehX. , V Lakalak a Sadaika Takataka Sadaikatra, Sakodiavatra Yaikavaika L ' i m a g e d'cartemen-t c r e l ' u n i t en t o u s ces drivs.) Da'.t " . i de la^savate en d e u x c a m p s . Man, d o n n e r des coups

MOTA

- 90 -

MOTA

de pied, r u e r . Mi, avoir des pices de s o u t n e m e n t . D a k a d a k a , S a d a k a , S a d a k a d a k a , des c o u p s de pied r p t e : Mi, se dit d ' u n e n f a n t q u i agite ses p i e d s au lit o u se m e t en tra <rs d u lit ainsi que des bois q u i s o n t e n t r a v e r s ou ple-mle d a n s la m a i s o n . T s i d a k a et L a v a t s i d a k a , qui est g r a n d et m a r c h e m a l . L a k a , les lignes obliques d u c e n t r e d u F a n o r o n a . L a k a l a k a , simple qui s'accommode de t o u t , qui laisse faire ce q u ' o n v e u t , q u i fait s i m p l e m a n t et exactement ce qu'il a p r o m i s de faire. T a k H a k a , long et mince. Mi, tre l o n g et m i n c e c o m m e le cou d e s c i g o g n e s . T a k a t r a , o i e a u b l e u t r e de mauvai s a u g u r e q u i c o n s t r u i t u n nid enorme, ombrette ; fig. maigre. D a i k a , 13aika, l i a i k a b a i k a , c a r t e m e n t des j a m b e s . Mi, m a r c h e r les j a m b e s cartes. S a d a i k a et S a d a i k a t r a , p e r p l e x e ; e m b a r r a s s d a n s le choix, h s i . tant entre d e u x choses. S a k o d i a v i t r a ( v a r i a n te de S a d a i k a t r a ) , q u i h s i t e , q u i ' a t t e n d p o u r se dcider, qui v e u t p a r l e r et est r e t e n u p a r la c r a i n t e . V a i l t a v a i k a , maladresse, D o n c h a l a u c e . indolence. Mi, t r e m a l a droit, r a s t i q u e , i n d o l e n t . Mitsi, tra m a l a d r o i t . D e h a d e h a , D e h a n a et D e h a n d e l i a n a , d m a r c h e t r a n a n t e en c a r t a n t les j a m b e s , eu oscillant c o m m e les oies. Mi, m a r c h e r les j a m b e s cartes. E r a ( A r a s , mota, au loin), a m o n t , les h a u t s . I r a ( I r a s , mota, distance), les t e r r a i n s p l u s levs d'o les e a u x dc o u l e n t d a n s le b a s . A n y i r a et A n y e r a , e n amont. Fa. ( P a . m o t a , mais, et), mais, car, p a r c e q u e , q u e , e x p l t i f la fin d ' n n e p h r a s e , o u p l u s e x a c t e m e n t s u p p o s e l'ellipse d ' u n e p r p o s i t i o n causale. F e (variante d e F a ) , se place e n t r e un n o m , un adjectif ou u n v e r b e q u i se r p t e et lui d o n n e le s e n s ' a d v e r b i a l de : peu p r s , cr.omme ci c o m m e a, u n p e u , pas trop, p a r acquit, sans zle, avec i n d i f f r e n c e . M a n a o i e m a n a o , faire p e u prs. F a h a ( t f a g a , mota. prfixe s e r v a n t f o r m e r les n o m b r e s o r d i n a u x , v a g a r u a = i a h a - r o a ) , m m e emploi q u ' e n m e t a , p a r e x t e n s i o n , .sert m a r q u e r le r a n g , ia q u o t e part, le q u a n t i m e , les b r a s s e s , / o r m e r des a d v e r b es de t e m p s et les drivs g r a m m a t i c a u x i n d i q u a n t Je mode et le d e g r d ' u n e q u a l i t (Cf Prcis de linguistique malg.) F a h a t e l o , le t r o i s i m e , F a h a t a l o l i a , a u t r e f o i s . F a h a t s a r a , le m o d e d'tre d'une qualit b o n n e. F i a n a , (Fia,mota , p o i s s o n ) , nom de p l u s i e u r s espces de p o i s s o n . F a y , raie, p o i s s o n ) = r e n v e r s e m e n t de F i a ) . H ty, ( G a i , m o t a , p a r t i c u l e e x c l a m a t i v e ' e t a p p e l l a t i v e , R a - g a i , v o u s a i t r e s (cf. Prcis l i n g u i s t i q u e de la l a n g u e malgache) A h a y , H a y , Z a i i a y , l z a h a y , n o u s , l ' e x c l u s i o n d e ceux a q u i on parle.) i n t e r j . oh I vraimeh t 1 H a y ? H a y l a h y , H a y r a i - i a h y ? est-ce v r a i ? v r a i m e n t ? S a f o y a o s n t r a n o n y izy, h a y a o , h a y t s y a o . "Vois d a n s sa chambre s'il y est ou n o n . A g a y ! oui v r a i m e n t ! commeet ? quelle c h o s e ? c'est e x t r a o r d i n a i r e ; j a m a i s 1 etc. A h a y , ah ! oui I plutt, p r f r a b l e m e n t , au m o i n s . . A k a y , t e r m e d e satisfaction, "d'encouragement, de t e n d r e s s e et auss i d'imprcation : A k a y i t y - I parfait (ou bien ou mal). A d r e y , A d r e , e x p r i m a n t l a ' s u r p r i s e , la douleur, l a p p r o b a t i o n : ah eh ! oh l kelaa 1 trs bien I la b o n n e h e u r e ! parfait 1

1llUlit

im-

UlU i A

A d r e d r e d r e d r e oe, oie, oie ! l l l l 1 Adra, Adrao fi, fi, donc, Ao, exprime l'tonnement en bonne ou mauvaise part. Aoe, fi donc, point du tout. Anjay, sert marquer le regret, Que ne oh! si puisse. Ay, oie. Izay sert attirer l'attention sur quelque chose : tenez voici, voil, maintenant, attention, etc. Izay, (devenu pronom par volution), qui, celui, qui, ce qui,adj. ce, cet, ces. Inay, lnjay, Nay, voici, voila, tiens, puisse, oh que ! plt Dieu ! Que ne si A n d r a y , ah vraiment ! tout de bon. A n d r , marquant la surprise, l'admiration et le regret : oh 1 eh l'hola ! ah 1 ah 1 Endrey, E n d r e comme A n d r . E h e , point du tout, manqu, tu n'y es pas, ce n'est pas cela. E n d r e n y , Endresy, marquant l'approbation ou la raillerie : bien parfait, qu'il est bien, qu'il est beau. Wdre et Jidry, marquant selon le ton, l'tonnement ou la douleur ah ! ah ! Odre, mnrque la surprise, l'admiration, l'tonnement : eh quoi 1 trs bien, bra< o oh 1 que c'est bien ! Adray, four marquer la douleur, la peur. D r a y et Draidraidraidray, exlamantion marquant la surprise, l'admiration, la douleur. H a n i n a et Hinana, (Gana, mota, nourriture), nourriture, aliments, vivres. Mii-, manger, ronger, consumer, fig, exorquer, opprimer Hitsy (Tik.a, mota, tirer avec une flche : H i t sy =Kit(s)y ce qui est vis vis, en face, tat de ce qui est droit, fig, en rapport avec, ce qui concorde avec, s'applique ; attribution, droiture, quit, justice rectitude, correction, justesee, exictitude. Man, aligner, redresser, aller drit vers, s'appliquer , corriger, justifier, Mi-, s'aligner, devenir droit, aller droit vers. Madroit, direet, sans dtour, juste, exict, correct. H i t s i k a , arbuste dont on fait des cannes. H o e (We(=:ou), meta, dire, exprimer), dire, dclarer (verbe impersonnel inconjugable). Dia boe : c'est dire que . . . izany h o e izany et dire que cela soit vrai ! quelle erreur ! . ; ainsi, comme ceci, dans ces termes, de cette manire, ainsi conu, dit ainsi ;renforce le sens des verbes dclaratifs, Iazao h o e : dites que c'est . Ikv (lke, mota, ceci), particule expltive, servant confirmer ou donner de la grce aux paroles: donc, vraiment, veuillez. Sono iky dites donc. Iloka (Iloka, mota, ceci), mot interjectif par lequel on termine un rire joyeux. Iza (Iaei, mota, qui ? lequel ? ), qui ? lequel ? laquelle ? lesquels ? quel? Na iza na iza (na, ngation sanscrite, quiconque, quel que soit, quoi que ce soit. Ka (Q mota. s'emploie la .fin des phrases: ni m e m u l e ma avea ? a~Motanan qa, d'o vient-il ? de l'le Mota.), et, ainsi, eu sorte q 3, c'est pourquoi ; expltif la fin des phrases. Xaka. ' L a l t a et Aka. mota, pirogue), pirogue, ce qui est creus en forn ' pirogue. Lakanina, pass. qu'on passe en pirogue, T Lala ( , m o t a , connatre : formation sous l'influence de Mahatsiaro

MOTA

MOTA

et M a h a t s i a l i y ( = M a h a k a r n n a et Mahatyaga sanscrits (V. Partie sanscrite) du verbe Mahalala, d'o aussi la racine Lala), connu, L l a - n n y m a r o , connu de tout le monde, (parler provincial). Maha-, connatre, reconnatre. Fahalalana,.Ia connaissance, l'intelligence, les progrs dans l'instruction, la science, la civilisation, les connaissances en gnral. L l n a [Les Dictionnaires se meuvent dans la pure fantaisie quand ils font venir le mot L a l n a de la fausse perception du franais loi agglutin avec l'article la , d'o on aurait I a - f - l o i - f - n a ou l a l o a n a et finalemeut l a l n a . Rien n'est plus arbitraire qu'une pareille tymologie absolument invrifiable. D'ailleurs, en 1853, date de la publication la Rnion du Dict. Weber, une influence de ce genre tait impossible, et c'est pourtant le Pre Weber qui le premier donna cette interprtation enfantine et prtentieuse. C'est le mot didy, qui signifie loi gouvernementale . D'autre part, personne; j e crois, n'oserait soutenir que le m A loi sous la forme barbare laloanA, tait entr dans la langue par sa signification scientifique, savoir les lois de l'histoire, les lois d'volution etc. . Or, c'est l le sens du mot malgache Lalna, loi, principe, rgle, disciqline etc. autant d'ides qu'exprime parfaitement le mot diiv Lalna de la racine Lala. connatre, connaissance.] 'oi, principe, rgle, r;.maxime, usages, coutumes. L a l a i n b a d y , Lalai n b a d i a n a , i a l m p a n a m b a d i a n a, les principes du mariage. Lalntan y, les lois naturelles. ; lalna velona, loi, principe^ rgle en vigeur. A n i p a n a r a h i n a n y lalana, que l'on soumet aux rgles, aux principes aux coutumes. L a v a , long, continu, sans interruption, sans fin. (Lava (mota), large, long. Lava Saudavaoy Tandavana Kilavalava Tomandavana Tsi Lalandava Valavala Balabala Lavanty.) Ki Palapala, Tsipalapala (mtathses) A n d a v a n y . la longueur d'une surface rectangulaire. A n d a v a n a n d r o , les jours ouvriers, fig. le temps de prosprit, -de Ja sant. I l a l a v a , longueur, taille, hauteur, H a l a v a n a , la longueur F a h a l a v a n a , la Longueur. Mana, allonger, prolonger, proroger L a v a l a v a , long et peu large. K i l a v a l a , Tsi, long et mince, fluet' B a l a b a l a , action de lancer des btonnets aux oiseaux, K i v a l a v a l a , fer rduit en triangle et devant servir forger des petits objets, P a l a p a l a et Tsi, long, grand. Mi, tre long comme des plantes, marcher maladroitement comme celui qui a des longues jambes, de long bras. S a n d a v a n y , la longueur d'un objet, S&ndavandanitra, l'tendue de l'espace, fig. paroles, preuves, raisonnements qui n'en finissent pas. Tandavana, la longueur. T a n d a v a n t e n d r o m b o h i t r a , chane de montagnes. Mi, se dit des objets poss, aligns dans le sens de la longueur, Tomandavana, qui se prolonge dans le sens de la longueur comme les artes des montagnes.

MOTA

193 -

MOTA

L a t a n d a v a , c o n t i n u e l l e m e n t , s a n s fia. L a v a n t y , eontinuellement. frquemment. M a r a i n a ( M a r a n , m o t a ) , m a t i n , le m a t i n . M a n a r a i n a , s o r t i r d o la la m a i s o n de b o n n e h e u r e p o u r v o y a g e r , travailler d e b o n n e heure. M a r a i r ; d r a i n a , assez m a t i n , m a t i n a l . % M a r e ( M a r e , m o t a , v i g o u r e u x , f o r t ) , v i o l e n t , i r r s i s t i b l e , f o r t , vigoureux. R e , voilence, f o r c e c o m m e celle des flot3, n y r e n d r a n o m a s i n n a , la violence d e s v a g u e s , la f u r e u r d e ta m e r . R e r e , d c h a r g e simultane de plusieurs armes feu ; n o m d ' u n e tortue d'eau douce, M a s o ( M a s o , m o t a , toile : m a s o m a r a n , toile du m a t i n ) , il, y e u x , f i g . le p o i n t p r i n c i p a l de q u e l q u e c h o s e , action d e m e t t r e l ' i l , d e s ' a p p l i q u e r . M a s o n a n d r o , u n c e r t a i n j o u r , M a s o a n d r o , le soleil, fig. le s o u v e r a i n , le pre. I m a s o , a u x d e , e n p r s e n c e le. A m a s o m a s o , s u r le c h a m p . Mi, s ' a p p l i q u e r . M a t o r y ( M a t u r , mota, dormir), dormir. T o r y , et Torymase, sommeil. T o r i t o r y , M a t o r t o r y n a l a h e l o , dormir lgrement par suite du chagrin. I l l e f a ( N a v a , m o t a , mais), c o n j . a d v e r s a t i v e , a y a n t p o u r v a r i a n t e s : a n e fa, I t a n e f a , f a n e f a , k a n d r e f a , a n d r e i a , n d r e f a . mais, cependant , nanmoins, toutefois. A n g e f a ( a u t r e v a r i a n t e ), c e p e n d a n t , t o u t e f o i s , A n g e e t A n g e l i a ( r d u c t i o n s de A n g e f a ) c e p e n d a n t , d o n c . A n i e ( f o r m e a d o u c i de A n g e ) , v r a i m e n t , a s s u r m e n t , plaise D i e u ! puisse ! q u e ! . . N g o a ( W a , m o t a , c o n j . finale n g a t i v e , de p e u r que), v a r i a n t e s : Soa angoa ndroa fangoa fandroa kangoa S^a ango ndro fangao fandrao kangao Soka androa kandroa andrao kandro D e c r a i n t e q u e , si p a r h a s a r d , d e p e u r q u e ; S o n g o a e t S a n g o a , d a n s le c a s o . P i s o ( P u s , m o t a , chat), R a b o s y ( a n c i e n ) , c h a t . P i s o p i s o , mot s e r v a n t a p p e l e r les c h a t s . P i s o p i s o , trs noir, d ' u n n o i r sale, sale. P o a , ( P o a , m o t a , b r u i t , cri), ternie d e m p r i s ; fi d o n c ! P o a e x p r i m e le b r u i t fait en c r a c h a n t . P o a t o y i z a y , *le t e m p s d e dire P o a o u d e ' c r a c h e r , e n u n i n s t a n t . R a i v o ( c f . ' D i c t . AVeber), J e s filles d ' u n e f a m i l l e q u i s o n t e n t r e la p r e m i r e et la d e r n i r e , les c a d e t t e s . [ R a i v o (mota), les filles i n t e r m d i a i r e s n t r e le p r e m i e r e n f a n t e t le dernier d'une tribu, Raivo , Aivo R a , R e (mota) R a y , R e y , Ry Saivo, V a v y aivo R a v e v e (mota) Iray Ray, Rainy LaKy aivo Ravehivavy, Vehivavy Iraika Rainaz y Aivoka ' Ralehilahy Tsirairay I v o (mota) m i l i e u Ranadahy R e n y (V. Neny ) Ivo, Marivo Ranabavy R e t a k a ( R e t n e ) (mota) Anivony Ratavy Retany Anivoany Ra * R e k a n y , Retsy R a i v o , c o m m e tel, n'a s u b i a u c t f n e m o d i f i c a t i o n d e sens. C'est u n m.-t compos d e r a , p a r t i c u l e d e p l u r a l i t e t de i v o . m i l i e u .

MOTA

MOTA

C'est un mot compos de ra, particule de pluralit el de ivo, milieu. Et ainsi qu'en tmoigne le Dict. Weber, la signication. plur : subsist jusqu' nos jours. L malgache en a abstrait 1 ide 'rale d' enfant intermdiaire, A i v o , d'o l e s m o t s : Naivo, V a v y : i v o , etc.. et A i v o k a , ce qui n'a pas empch que le mot Ivo n'ait eu son volution lui, indpendante de celle de A i v o . La signification au pluriel de la particule ra a t conserve dans le mot t a r a n a k a ( = t a r a + a n a k a , dont la premire partie n' est autre que le mot compose mota tara, * ceux, d'un endroit Y . Ainsi encore les particules appellatives plurielles : ray, rey, i ra> i r e y , et ry ont mme sens et mme forme que i ra et i r e ceux- , celles-l du mota. Et d'autre part, le passage du pluriel au singulier de la particule r a accole un mot expressif et de l'appellatif r a y s'explique aisment. On doit cette restriction de sens au mota r a v e v e qui dsigne en mme temps le groupe de toutes les femme, d'une tribu ou seulement une femme. Par assimilation, la mme particule nt accole au mot masculin malais I e h i l a l i y (lakilaky), d'o r a l e l i i I a h y a ragi sur raveve devenant v e l i i v a v y . A ces deux mots ravehivaV / et ralehilahy, furent modles de nouvelles crations, telles que ra:aadahy, ranabavy etc. Tous ces mots prcds de la particule ra ont t primitivement du pluriel et ne sont|devenus singulire que par volution et par restriction de sens, Le nom propre R a t a v y , rsrv aux femmes,' est un trs curieux tmoin de cet tat primitf, puisque c'est l du mota tout pur : ra tavi (tavi tant synonyiie de v a v i n e ) : les femmes. l i a n'est plus aujourd'hui qu'une particule honrifiqtie parvenue au mme degr d'volution que le mot A n d r i a n a , Ray, une variante de ra a servi dsigner tous les hommes par opposition r a v e ; on trouve une trace de cette tape dans les appellations : ra' o l o n a , rav I e h i l a l i y . les hommes, et surtout dans le mot raiiEy. Ray, subissant une restriction d sens en vint signifier pre , mais, d'autre part, il servit aussi exprimer I ide de tonalit , celle des hommes d'o l'on a tir l'ide gnrale d' unit > iray, un , s'opposant isa (V. Partie sanscrite). R e n y provient intuitivement de la fusion de la particule mota .re avec l'idee de " mre " reprsente par N e n y , sanscrite : le dve^ loppement drivatif qui en dpend reprsente, en effet, un tat social primitif mais qui fut vite corrig par l'tablissement dfinitif du partriarcat dont tmoigne ds le dbut de la formation de la nation le mot r a y , pre, nom putatif, mais celui rel socialement connu de tous.) t a i v o l e s o k a (lekok, malais,='esoka), terme de mpris adress aux femmes qui ont le nez camus, R a n a i v o , masculin de Kaivo, I n a i v o , Hiaivo, A n d r i a n a i v o , les seconds garons. Aivo. les enfants d'une famille qui sont entre l'an et le dernier, se dit surtout du second enfant. L a l i y a i v o , le cadet.Vavy a i v o , la cadette, A i v o k a , le premier pilage du riz (intermdiraire entre le riz non dcortiqu et le r u dfinitivement blanc). M a i v o k a , pil une fois. Ivo, milieu, centre. R a n i v o , R a i ' i v o , R a z a n a n i v o , des noms propres. n i v o n y et A n i v o a n y , ce qui est au centre, le milieu, Manivoaija. aller, passer se, mettre au milieu, fig. toucher, porter juste. Marivo. dont on touche vite le fond, peu profond. A n i o - n n y ria-

MOTA

195 -

* MOTA

ka entour de la mer, nom donn l'le de Madagascar. Ravehivavy, (ianhareo , vous autres les femmes, tout le groupe dtermin des femmes : une seule femme. Havehivavy ity, cette femme (avec nuance de respect). Ravehivavy, (sens noble) Madame (V. Vavy). "Vehivavy, ide gnrale d'un tre humain fminin, femme, fille. Ralehilahy (V. gLahy, messieurs les hommes, les hommes un seul, hcmme, (sens noble) Monsieur. Ranadahy, terme respectueux, employ par les femmes l'gard ds des hommes qu'elles ne sauraient pouser lgitimement, et par une soeur l'gard de son frre. Ranaba y, l'inverse de Ranadahy : mes soeurs, ma soeur, Ratavy (Rn tavi. mota, les femmes, syn. ra veve), nom propre rserv aux femmes. Ra, R e (ru, re, mota, tous les hommes'enaemble, toutes les femmes ensemble), mots expltifs, emportant l'ide de pluralit. A u d e h a re I allons-ncus-en tous. Ianhareo re ! vous tous donc ! i ray, i rey, rey, ry. interjections;de pluralit. Ray o l o n a , peuple, vous tous. Ray Iahy, vous tous, femmes et hommes sans distinction.
t a r a n a k a ( = t a ra-}-anaka) l ' e n s e m b l e des e n f a n t s . I r a y , u n , u n seul ; l ' u n i t , l'union, l'as9ociation, la c o m m u n a u t . A n a n k i r a y , u n . M i r a y , f o r m e r u n e u n i t , u n tout , u n g r o u p e , u n e n s e m b l e , s ' u n i r , t r e uni, s e m e t t r e e n s e m b l e , vivre e n s e m b l e , t r e en concu binage. I n d r a y , u n e fois ; de n o u v e a u , e n c o r e p o n r la seconde f a i s . I n d r a i n d r a v , " T ' s i n d r a i n d r a y , d e t e m p s en t e m p s , p a r f o i s . I r a i k a , an, s ' e m p l o i e p o u r e x p r i m e r l'unit a u - d e s s u s des dizaines, des c e n t a i n e s . I r a f k a - m b y / . a t o . c e n t u n . l r a i k a - m b y - n u y i o l o , onze.

Tsirair.ay, un un, un par un, chacun, chaque. R a i r ayndrihana. les poutrelles qui supportent les planchers. Ra y, les hommes gs, oncle, beau-pre, pre adoptif, pre nourricier, par restriction, pre, le gnrateur. Ray-nny olona, lesjplus anciens de la ville, de la caste, la caste lapins ancienne. Ray ama-ndreny, les pres-mres, pre et mre, un bienfaiteur, celui qui remplace les parents, les principaux chefs d'un Etat ; terme honorifique donn au peuple. Rainy, mon homme, llav rainy, mes amis, amis, vous autres , ami, toi ! Ray niteraka, le pre qui a engendr. Ray-njanaka, poux ou amant dont on a eu des'enfants. kaynazy, dbonnaire l'excs, excessivement indulgent, qui laisse faire. Reny, mre (V. Neny, Partie sanscrite) Retak a et^Retany, termes expletifs employs par les;femmes{de suprieure infrieure ou de femme homme et qui iudiquem souvent le mpris. R e k a n y , du langage familier, oui donc 1 toi. R e t s y et Retsian a (autres variantes de re) , toi, termes familiers usits entre femmes d'un^rang gal'ou de suprieure infrieure. R a n j o (Rano, mota, jambe), la jambe depuis le genou jusqu' la cheville. Mand, grimper aux jambes, seMit de3 puces. R a u j o u n a , qui a des fortes jambes. T a i a ( T a v a , mota, prfixe indiquant l'cccomplissemeni d'un acte tava-

MOTA

->6

MOTA

roro, qui s'est enfonc), p r f i x e de simple accomplissement san3 rapport avec a u c u n e autre ide t a a l a t s a k a , c'est d s o r m a i s mis en place. E f a (forme rductive de T a f a ) , plac devant un verbe, marque un present intensif : e f a m a n a o , on y travaille prsentement > plac devant un verbe au pass, indique un temps compltement pass : dj, c'est fait, accompli, au del, au del de tout : s'mploie c o m m e tm simple participe : fini, termin, achev, tu, mort, acquitt, pay, restitu, compens, rpar. Man, finir, terminer, achever, etc M i , aboutir se terminer , faire les dernires crmonies des funrailles, s'acquitter, tre acquitt, se compenser. ') M i e f a e f a . dchaner sa colre, son ressentiment sur quelqu'un qui n e l'a pas provoqu, donner libre cours sa colre. A n d r e f a n a ( = o se couche le soleil), l'ouest. Miank, alier vers l'ouest. Efa,-qu'on peut faire. E f a k o , J puis le faire. Mah. pot,/pouvoir, pouvoir achever, pouvoir mettre mort, pouvoir payer, pouvoir restituer. ^ R a h e f a ou R e l i e f a ( = R a h a - f - e f a ) , aprs, apr que, lorsque, quand (V. le mot Lahy). T el IV, (lettres), s i g n e s du pass. L'emploi de la lettre t, pour indiquer le lieu d'origine vient du parler mota, les exemples suivants pris aux d e u x laBgues mota et malgaches s'quivalent: l'-aMota, T a - M e r l a v a , les habitants'de Mota, c e u x de Merlava. T - A l s o r a , T - A n k a r a t r a , , les habitants d'Alasora, ceux d'Ankaratra. T a v a c e v a t ( m o t a ) = T a v o n y v a t o (malg) d'au-dessus le rocher. T a m a r a n = t a n i a r a i n a , de bon matin." ( Le malgache a enrichi cette lettre t d'un emploi temporel, appliqu aux adverbe de lieu : T - a k a ? venant d'o? T-eo i z y , il tait l. C'est encore du mota que la langue tient l'emploi de la lettre n c o m m e s i g n e d u pass, Elle l'a tire, de la particule temporelle uan comme le prouvent lc-s exemples tels que >63 suivants : Nan ma avea i l o n e ? de quel endroit est-il parti'? N a n a Mota, il est parti d e M o t a Tan i Q i t me r o n o t a g . Cet exemple a son quivalent en malgache ( m e = i et ronot ag=reny, entendre), d'o : N a n y i Qat ( m i ) = ( m a n ) d r e n y . Ls d e u x exemples signifient de part et d'autre, voila que Qat entend. Le malgache a donn nan la forme allonge nany qui fut suivie de la variante nony, mais, de plus, il a t possible de crer la forme i n a n y , double de cette autre i z a n y , voil, il est venu, c'est cela. La substitution de la lettre f (temporelle) n de n o n y , d o, f o n y lors de, lorsque un temps o, etc, a fait acqurir n ue indpendance entire ainsi que le montrent ce s exemples du parler ancien recueilli dans le Dict. Weber: n ornaly, au jour d'hier, n ankalina, la nuit passe, n a faka,, qui a t dgag, n a t y (pass de m a t y , mort). Par suite n (pass) a fait contracter, par contre coup, m le rle e x -

M OTA

-197

MOTA

p r s d ' e x p r i m e r le p r s e n t . m a t o r y , dormant (tant) n a t o r y , ayant dormi, i n i h i n a n a (tant mangeant), nihinana, ayant mang T e ( T e , m o t a , p a r t i c u l e v e r b a l e i n d i q u a n t l e f u t u r ) , et Ta et T i a (des variantes) . D e v a n t u n f u t u r ces p a r t i c u l e s i n d i q u e n t le dsir, la vol o n t . T i a , f o r m e d v e l o p p e d e T e , a t spcialis p o u r s i g n i f i e r v o l o n t , a m o u r , affection, e t c : Ta h n d e h a , q u i v e u t p a r t i r . T e - h i h i n a n a , qui dsire manger, T i a , a i m e r , v o u l o i r , a f f e c t i o n n e r , d s i r e r , a g r e r , a p p r o u v e r . Mi, aimer. T r a n o , m a i s o n , palais, h a b i t a t i o n , t a n i r e , n i d , cocon, f o u r e a u , t u i , e t c [ T a n o ( m o t a ) , place, d e m e u r e . T a n o m a t u r (= t r a n o m a t o r y , place o l'on d o r t . ] T r a n o t r a n o , des c o m p a r t i m e n t s , des c a s i e r s . M i , avoir des comp a r t i m e n t . I v i t r a n o t r a n o e t T s i , m a i s o n n e t t e s q u e les e n f a n t s font p o u r s ' a m n s e r . A n t r a n o et A n d r a n o , d a n s la m a i s o n , la m a i s o n , chez soi. Mi, e n t r e r d a n s la m a i s o n d e q u e l q u ' u n . T s i n a y ( T i n a e , m o t a , les i n t e s t i n s ) , e n t r a i l l e s , i n t e s t i n s . T s i n a y b e , le b o u t d u c c u n , l'iloccale, m b o d y . le r e c t u m . T r o k a ( T u k a , m o t a . ventre), v e n t r e , p a n s e , la partie p a i s s e . B e t r o k a , q u i a u n g r o s v e n t r e M a n i e l o ' n t r o k a , se n o u r r i r . V a v a , p a r o l e s , p r o m e s s e s , v u x , c e l u i qui parle au n o m d ' u n a u t r e . (Vava.ota, p a r l e r . Vava Vv Babababa Vavna Ff Kobaba V a m b ka T r a b a Korababa Vavak.a Babaka, Bebaka Tabebaka Dabebaka Vavat (bis) Kobabaka Ba.'oa Bamba Sabebaka E.abaka Bambana Sababa Tabebaka Vavatra Fafatra Sahabaka Dobebaka Torevaka V a v a , parol e r e p r o d u i t le s e n s d u m o t mlansien, t a n d i s q u e V a m b a k a m a r q u e le p a s s a g e d e l'ide d ' a v e u et d e c o n fessio n cella d e p r i r e et d e s u p p l i q u e s o u s l ' i n f l u e n c e d u s a n s c r i t V a g b h a v a (V. Partie s a n s c r i t e au mot V a k y v a v a , d ' o le mot V a v a k a = B h a v a sancrit). V a v a e t s e s v a r i a n t e s s i g n i f i e n t . hsitation . D ' a u t r e p a r t , la s r i e B a b a b a b a dveloppe l'ide de r e g r e t e t d e l a m e n t a t i o n , avec diverses n u a n c e s p o u r a b o u t i r a u m o t B e b a k a q u i r e p r s e n t e l'ide f o r m e l l e d e r e p e n t i r a c c o m p a g n d ' u n f e r m e p r o p o s et q u ' o n f o r m u l e e n s ' a b a i s s n t e t en s ' a p l a t i s s a n t j u s q u ' t e r r e , d e l, la f o r m a t i o n d e s d r i v s p r f i x e de r e n f o r c e m e n t q u i d p e n d e n t de B e b a k a . V a v a (2), c'est l'organe de la p a r o l e , e t q u i p r e n d e n s u i t e le s e n s g nra l d e b o u c h e e t d ' o u v e r t u r e , d o n n a n t l i e u la cration d e nou-r velles r a c i n e s . ] V a v n a , qui parle b e a u c o u p , bavard. V v v v a , ' s v o c i f r a t i o n , c r i a i l l e r i e s. Mi, v o c i f r e r , c r i a i l l e r . V a s i b a k , a v e u e x p l i c i t e , d c l a r a t i o n dtaille et e x p r e s s e , c o n f e ss i o n . r.i i . m b a k a et M i v a m b a k a ( n y ratsy natao), confesser, a v o u e r , d c l a r e r ses p c h f s (cf. D i c t . W e b e r ) .

MOTA

598 -

MOTA

V a v a k a , la prire, le culte rendu Dieu, l'adora l ' o n . Y a v a k a a l i o A n d r i a m a h i t r a , grce, mon Dieu, piti ! Voavavaka, p. pass passif, avoir t bni, sur qui ou sur quoi on a pri. Mi, prier, adorer. Yv et F f , qui n ' o s e se dcider , q u i hsit, qui balance. T r b a , ivre , qui b r e d o u i l l e. B a b a b a b a , cris , clameurs de r e g r e t , l a m e n t a t i o n s . Mi, e x p r i m e r sa douleur d'une manire bruyante. K o b a b a et K o r a b a b a , B a b a k a et K o b a b a k a , action de crier, d ' a g i r a v e c t u m u l t e , avec, prcipitation, a v e c moUon, a v e c e m p r e s s e m e n t , p a r affection, se d m e n e r , s ' e m p r e s s e r . j b e b a k a , a v e u , demande de p a r d o n , r e p e n t i r , c o n v e r s i o n . Mi-, a v o u e r s a faute, d e m a n d e r p a r d o n , se convertir. T a b e b a k a , D a b e b a k a , sa disent des corbeilles plates, l a r g e s , et p e u p r o f o n d e s , des ligures plates et larges, epates . S a b e b a k a , qui a u n e figure g r o s s e et large, se dit p a r ironie d e s femmes. T o b e b a k a . se dit des vases, d e s corbeilles g r a n d e o u v e r t u r e et p e u p r o f o n d e s , des maisons b a s s e s et larges. Mi, tr e peu p r o t o n d et l a r g e . D o b e b a k a , qui s ' l a r g i t en se d p r i m a n t , q u i s'assied e n p r e n a n t, u n e l a r g e base c o m m e une p e r s o n n e g r a s s e . Torevaka, tat de celui qui est assis ne rien faire, q u i e s t d a n s l'attente, dsuvr. Vava (2), l ' o r g a ne d e la p a r o t e , b o u c h e, o u v e r t u r e comme celle des vases, de^ piaaes, e m b o u c h u r e des fleuves, l ' e n t r e d ' u n e f o r e t , d u n pays, la g u e u l e des a n i m a u x , de c a n o n s . V&vafo, A m a a v a f o , le c r e u x de l ' e s t o m a c . V a v o n y , estomac. V a v o r o n a , les narines . M a m a v a , o u v r i r , " i n c i s e r , percer,entailler . V a v n a , p a s s . o l'on p r a t i q u e u n e o u v e r t u r e . Mi, tr e o u v e r t , bant, crevass, f e n d u , se fautiier. Vavavva, f e n d i l l e m e n t . Mi, se lzarder , se faufiler. Baba et B a b a r a , s a i g n a n t a b o n d a m m e n t . B a b a k a , e f f u s i o n , c o u l e m e n t a b o n d a n t , Mi, c o u l e r en a b o n d a n c . B a m b a , tendu partout, qui couvre galement tout B a m b a i r a y , gal p a r t o u t c o m m e u n e n a p p e d e * u , B a m b a n a , u n espace sans b o r n e s . B a m b a u d r a n o b e , l'Ocan, ' immensit des eaux. S a b a b a et S a b a b a k a , t r o p g r a n d , t r o p l a r g e c o m m e u n chapeau , t r o p g r a n d p o u r Ja tte . B a b a n g o a l a et Babangal a se d i s e n t d ' u n e maison a b a n d o n n e sans portes, 11 i cloisons. B a n g o a n a , vide, o il n'y a rien , d o n t on a r e t i r les m e u b l e s . V a v a t r a et F f a t r a . o u v e r t u r e , incision, a c t i o n de d l i e r , d exposer e n p a r l a n t . M a m a v a t r a , M a m a f a t r a , o u v r i r , i n c i s e r , dlier, exposer, se dit d ' u n e p e a u c o u v e r t e de taches, d ' u n v i s a g e b o u r s o u f l qui va avoir 1 a lpre . Y a r a r a n a , ouverture, trou. T i d y vavarana, noeud coulant. V a vy ( V a i n e , m o t a . f e m m e ) , f e m m e , p o u s e , g e n r e f m i n i n , f e m e l l e . a n t i t r a , vieille f e m m e . V a v i n v , le trou de cheville, l'cran. K a m b a v y , la femelle d u camlon et de c e r t a i n e s araignes. T o m b a vy. maladie des p e t i t s e n f a a t s q u on s u p p o s e venir de la f e m m e , r e m d e c o n t r e cette m a l a d i e . K o v a v y . e f l m i n , qui s ' a d o n n e a u x occupations des f e m m e s . V e l i v e l y ( V a l v a l , mota, p a r t o u t ) , point du t o u t , n u l l e m e n t . C3 mot

ARABE

-.199- -

ARABE

velively ne s'emploie q u ' a c c o m p a g n de la ngatio n tsy, ce q u i en a effac le sens positif. L a s a t s y h i t a v e l i v e l y i z v , il est p a r ti et on n e Je voit n u l l e p a r t ; fig. il a progress un d e g r i n i m a g i n a b l e Vetive* y et V e t i v e t i k a l ' i n s t a n t , tout l ' h e u r e , tout de suite . ( V e t a et V e t a v e t a (mota), d j . -j Vetivety Mbetika Vetivetika Ambenty-nteny Ventyventy. Venty Venty A r e m a r q u e r le lien intuitif q u i u n i t Ventiny Fenty ces d r i v s e n t r e e u x : l'ide de r p Vaventy tition fait n a t r e celle d'essence d u d i s c o u r s , d'o e n s u i t e l'ide de s u b s t a n c e , et d ' a u t r e part, celle de d i s c o u r s ou d'locution.) M b e t i v e t y et M b e t i v e t i k a , u n instaiit, t a n t t . M b . t kit M b e t i k a , tantt tantt. A m b e n t y - n t e n y , qu'on redit, qu'on a t o u j o u r s sur les l v r e s . V e n t y - n t e n y le s o m m a i r e , les ides principales , la s u b s t a n c e d ' u n disc o u r s , la prface, la r c a p i t u l a t i o n . V e n t y , s u b s t a n c e , volume, u u i t . V e n t y - m b a r y , des g r a i n e s de riz. V a r y i i t o v e n t y , u n s o u ( = l e poids de sept g r a i n s de r i z . V a ry i r a y v e n t y ur. g r a i n de riz, u n rien. T s y r o n y t s y v e n t i n y , il n ' y a ni j u s ni s u b s t a n c e , rien, n a n t , s a n s m o t i f , V a v e n t y , c o r p u l e n t , g r a s , q u i a da (belles p r o p o r t i o n s , une g r a n d e d i m e u s s i o n . V a v e n t i i e n t y , moyen. V e n t y (.bis), r p t i t i o n , action d e c h a n t e r p a r t o u t , de c o m m e n c e r parler, d ' e n t o n n e r , de d i r i g e r le chaut,, la conversation, le chapelet. Mi, r a c o n t e r p a r t o u t , e n t o n n e r le c h a n t , F e n t y e t F e n t i f e u t y , qui a la l a n g u e b i e n p e n d u e , adroit, leste, h a b i l e . Mi, tre b e a u p a r l e u r , p a r l e r avec a i s a n c e et clart. V o a l a v p ( I i a l a v o , m o t a , r a t ) , V a l a v o (ancien), rat, fig. sorcier. V o l y C/?ule, mota, f a t i g u , puis), e n g o u r d i , qui ressent de3 pi cotem Mit s, les effets de la fatigue, e n n u y de n e rien faire. Ha, etigcurdnssement. M a a a o l i v o l y , picoter, f o u r m i l l e r . N g o l y , e n g o u r d i . Ha, l ' e n g o u r d i s s e m e n t . T a m b o l i v o l y , engourd I l o l y , c r a i n t e , action d e r e c u l e r , d e n e pas oser, Mi-, craindre , r e c u ler, ne pas o s e r . T s y m i h o l y , qui n'hesita pas. a u d a c i e u x , i n s a t i a b l e

A b a ( A b b , arabe), pre, p a p a . A b i l y ( A b i d , a r a b e , esclave), C'est u n t e r m e d e m p r i s un g u e u x , u n e p e r s o n n e vile, u n misrable bon v e n d r e , un h o m m e vnal, u n e m e basse. A b i l y f a n a h y , t, q u e l q u ' u n a u x ides g r o s s i r e s , a u x s e n t i m e n t s b a s . H a b i l i a n a , la position, l ' t a t / l e s s e n t i m e n t s d'un g u e u x , d ' u n esclave. zlma (Azima, arabe, e n c h a n t e m e n t ) , un p r o d i g e , c h o s e e x t r a ordinaire, (M 'gche) (Arabe) El-hamal, Alahauu'.dy Sl-tour, Adaoro

ARABE

-.200--

ARABE

3me-lune le G m e a u El-djuza Adizaoza 1' E e r e v i s s e t ' Es-saratan Asorotauv Je L i o n El-Asad 5 Alahsaty i' E p i 6 Asombola El-sumb la B a l a n c e 7 Adimizana El-mizan l e S c o r p i o n 8 A l a k a r a bo El-grab le S a g i t t a i r e 9 Alakaosy El-qus le C h e v r e a u 1 0 me Adijady El-djadi le Verseau II me Adalo El-dalOa le P o i s s o n Et-laout Alohotsy 12 m e le D i m a n c h e Alahady El-ahad le L u n d i Alatsinainy El i t h i n le M a r d i Atalata Tlalata le M e r c r e d i Alarobia El-arbaa le J e u d i Alakamisy El-khami$ le Vendredi Az cma Djuma le S a m e d i Asabotsy Es-sebt A l a k a f o r o ( e l g h a - i u r , ( a r a b e , ) trois p e t i t e s t o i l e s dan s la c o n s t e l latio n d e la Balance), n o m d ' u n d e s t i n (il y e n a b e a u c o u p d ' a u t r e s q u e n o u s n e t r a n s c r i v o n s p a s a f i n d ' v i t e r t r o p d e l o n g u e u r ) , fig. o p i n i t r e t , p e r s i s t a n c e . Mi, s ' o p i n i t r e r , p e r s i s t e r . A l n a n a (sable e n a r a b e ) , n o m d u s i k i d y a r r a n g s u r q u a t e l i g n e s e t q u a t r e r a n g s , n o m d e s g r a i n e s employes p o n r t i r e r k sikidy . Aly ( R ) ( A l i . , le p r e m i e r chef), n o m p r o p r e . R a l i / . a f y e t c . Amoaa (Amama, ar.,) t u r b a n . A m n y ( M a n i , ar. sperme), urine . M a m a n y , u r i n e r . A n d a k i r a ( A k i r a r a b e , fin, la fin, l ' e x t r m i t ) , t r s - l o i n , u n e distance prodigieuse, A n g i r a , mme sens. A n d r o ( A r u n . a r , jour), le j o u r , t e m p s q u e . M a s o - m a r a n , ; toile d u m a t r n (Voir P a r t i e m l a n s i e n n e ) a v a i t servi de b a s e la f o r m a t i o n d e m a s o a n d r o d o n t le s e c o n d m e m b r e a t f o u r n i par l ' a r a b e a r u n q u i d e v i n t a n d r o p a r nasalisation : le m o t d s i g n a i t le " ' j o u r e n t i e r p a r o p p o s i t i o n au mcitin m a r a n d'o la s u b s t i t u t i o n de " a n d r o ' m a r a n et on e u t m a s o a n d r o , l toile d u j o u r = l e soleil. 11 e s t , en e f f e t , t r s v r a i s e m b l a b l e q u e le3 p r e m i e r s i m m i g r a n t s arabe * a v a i e n t c o n n u les Prmalgactie s d a n s l'le m y s t r i e u s e d i s p a r u e dt leur p r e m i er berceau. M a n a n d r o , p r a t i q u e r l'astrologi e a r a b e . M p i n - , l ' a s t r o l o g u e F a n a n d r o a n a , l ' a s t r o l o g i e a r a b e , le c o m p u t d e s m o i s et d e s s a i s o n s . A n t o a n d r o , le grand j o u r , A t o a n d r o b e H f a n a H a r y , le g r a n d j o u r p l e i n d u s o l e i l ( = ! e j o u r d u Dieu Soleil),(V. Z a n a l l a r y , P a r t i e S a n s c r i t e . ) A n d r o v y ( K u i , ar, p u i s s a n c e , f o r m e s o u a h i l i e d u m m e m o t , n g u v u , v i g u e u r p h y s i q u e d e l ' h o m m e ) et A n d r o v o , r d e u r , b a n d e d e m a l f a i t t e u r s , de b a n d i t s , d e d t r o u s s e u r s . M i a n d r o v o r o v o , d e v e n i r b a n d i t , s'associer a u x m a l f a i t e u r s . A n g o v y , a v e c force; violence, n o m d ' u n e m a n i r e de p o r t e r en filanjana ; la c o u r s e f o n d d e t r a i n . A n j o m a r a ( Z o m a r , ar. flte), hautbois. A r a h a b a ( M a r h a b a , a r . soyez le b i e n y e n u ) , s a l u t , s a l u t a t i o n , flicitation. Mi, s a l u e r , f l i c i t e r . A r a k a ( A r a q , a r . ) r h u m . A r a f a n a , vin d e p a l m i e r , r h u m . Ariary (Er-rial, ar,) une piastre. B a b a ( B a b a , a r . p r e ) , p a p a ; t r s v i e u x . B a b a n y , g , c e n s t r e le p r e des a u t r e s . B a b a n t a n y s u r p e r b e , p r o d i g i e u x , q u i e x c d e la m e -

ARA.BE

291

ARABE

s u r e e n b i e n o u en m a l . B a r a k a ( B a r a k a , ar. bndiction), honneur, rputation. A f a ' b a r a k a , dshonor. R i l a d y , B o l i d y , B o l i d i l i d y , action d e f u i r la socit, la r e n c o n t r e d e s a u t r e s , c o m m e d ' u n c r a n c i e r , de se c a c h e r , d ' v i t e r d ' t r e v u , d e s vader, de s ' e s q u i v e r , d e faire l'cole b t i i s s o n n i r e. [ B i l i d a r . pays. Bilady L e m o t B i l a d a p p a r t i e n t a la t e r m i n a i s o n d i v i n a Bolidy, Bolidilidy t o i r e a r a b e d u " K h a t t " ( = k a t r a ) . L o d y , Lodilody " L a , s i g n i f i c a t i o n d e pays a t t r a n s f o r m e en celle d e f u i r ou d ' e r r e r , e x p r i m e u n i f o r m m e n t par les d r i v s malgach e . E n effet, q u a n d ta c o n s u l t a t i o n a b o u t i t 1 i n d i c a t i o n de Bilad, c e l i v e u t d i r q u e 1 i n d i v i d u , o b j e t d e la c o n s u l t a t i o n , t a n t r e p o u s s p a r le sort, e r r e r partou t le p a \ s . ] Mi, s ' e s q u i v e r , e r r e r l ' a v e n t u r e . L o d v et L o d i l o d y , a c t i o n d e f u i r la socit p a r s a u v e g e r i e ou p a r c r a i n t e . Mi, e r r e r , r d e r . Doany ( A l a d o a , a r . la prire, le lieu de la p r i r e ( = l a p a , V o i r c e m o t , P a r t i e S a n s c r i t e ), la r s i d e n c e royale, la c a p i t a l e ; n y A n d o a n y , l e s p r i n c e s et les p r i n c e s s e s d u s a n g . F o r a h a ( F u r h a , a r . , j o i e , plein d e j o i e , c o n t e n t , a u x a n g e s . G i d r o ( I v i r d , a r . , petit singe n o i r ) , p l u s i e u r s espces de Makis. H a b a ( H a b b , a r . , a i m e r ) , taxe i m p o s e a u x m a r c h a n d i s e s d e s d i v e r s marchs, p a t e n t e , action, p a g e . H a b o b o ( H a b u b u h , a r ,) lait e n c o r e sale q u e d o n n e la v a c h e le 3 m e j o u r a p r s q u ' e l l e a vel : fig. a p p a r e n c e s t r o m p e u s e s , p l a i s a n t e r i e . M i l a z a . hbler, t r o m p e r pour plaisanter. H f y f H n f l , a r . , c e l ui q u i va u u - p i e d s ) , actio n de s u p p o r t e r , d ' e n d u r e r , d e s u p p o r t e r , p a t i e n t e r, t o l r e r , s u b i r , se c o n f o r m e r . M h f y , dur s u p p o r t e r, pnible, d o u l o u r e u x , calamiteux, intolrab l e , d u r , f o r t , f e r m e , solide, i n b r a n l a b l e . Mana, a g g r a v e r , r e n d r e plus, d u r , plu s i n s n p p o r t a b l e , fortifier, r e n d r e f o r t , d u r , c o n f i r m e r , surajouter, augmenter. H a , l'tat de ce q u i est p n i b l e , de ce q u i est d u r , solide. H a i i i h n f l s a n a , la d u r e t , le c a r a c t r e p n i b l e d ' u n e c h o s e , la d u r e t , lt f o r c e , la solidit. F a h a m h a i i s a n a , l'Eta t de p e i n e a b s o l u e , la D u r e t , la S o l i d i t , la F o r c e . H a f l n a ( K a f i , a r . , c a c h , ce q u i e s t c a c h , o l a n d e s t i n ) , ' t a t de ce q u i e s t cach, a o u r e r t , d r o b a la v u e ; r e c l e m e n t . Man, CiChar, r e c e l e r , girder le s e c r e t , fig. e n s e v e l i r les s o u v e r a i n s . M i , se c a c h e r , t r e cach. H a f i a h a f i u a , A n k i n h a f i u h a f i u a , e n secret, e u cachette. H a j i a ( H a d i y a , a r . , r e d e v a n c e p a y e a u s e i g n e u r ) , r e v e n u , impts, taxe. H a l a d y [ H a l a l , a r . , p e r m i s , l g i t i m e , e x c u s , pardonn), excuse, p a r d o n ; p r c a u t i o n s o r a t o i r e s , visite de c o n d o l a n c e . M a a , f a i r e des 1 excuses, v i s i t e r les p a r e n t s d ' u n m o r t . H a r i r y ( H a r i r , ar., soie) c o t o n n a d e m i n c e , fine, t i s s u s fins. H a s i r a ( A z r , a r . , H a s i r . , souahili], colre. S o r o n a n y h a s i r i u y , sa colre est s o n c o m b l e . ( D i c t . W a b e r . ) ' H a t r a , H a d d , ar., I l a t t a , soauhili, t e r m e . l i m i t e , j u s q u ' ) j u s q u ' , " p a r tir d l i m i t e , a b o u t i s s e m e n t , a t t e i n t e , c o u p . H a t r ' a n y , j u s q u ' , d e p u i s .

ARABE

- 20-2 -

ARABE

Mi-, atteindre jusqu', s'appliquer , aller pur, tomber sur, a t t e i n d r e . M a n k a , essayer ses forces, s'exposer, se hasarder, provoquer. T r a t r a (variante de I l a t r a ) , qui va jusqu', qui atteint jusqu' ; attrap, saisi, pris, porte de. M a h a t r a ' p o , qui arrive point comm u n peu de nourriture quand on a faim, un peu d'argent dans le besoin. Mana, poursuivre, aller jusqu'. M a n k a t r a t r a , surpeudfe en adultre, en flagrant dlit, arriver temps , heurter . M a h a , pot. pouvoir atteindre , aller jusqu', atteindre, saisir, T a k a , renversement du souahili H a t t a , ce mot est employ pour c o m pter les fils des cheveaux par dizaines JPolo t a k a , juste dix. ni plus ni moins. T a k a t r a (ide gnrale d'aboutissement), atteint par la main, par u n instrument, par u n projectile, peru par ia vue, par l'intelligence ; quoi ou peut parvenir par ses talents, par son argent. M a u a k a t r a atteindre, saisir, t o u c h e r , chercher atteindre. T i k a r i n a , action de chercher m a n g e r chez les autres, en tchant d'arriver l'heure du repas. Mi, aller manger chez les autres. A k a r a n a (form sur T a k a t r a , la largeur d'une natte. A k a t r a , effort pour atteindre en h a u t , ascension. Mi, monter, s'elever, entrer en ville, fig. s'lever eu rang, en d i g n i t . Mamp, 'caus. faire monter, fig, clbrer les noces. Izy ( I z i n , ar., permis, approuv ;consentement, permission), en tendu, exact r permis, approuv, vrai. Iy sa tsy izy? Est-ce entendu ou n o n ? Je tiie ou Je ne tire pas ? est ce approuv ? Izy a m i n y n i z a o , cette fois c'est pour de bon : c'est rgl. Tena izy t o k o a , c'est srieux, accept, c'est la pure vrit. T s y izy, ce n'est pas cela, f a u x , imitation, contrefaon. N v m a h a - i z y azy, ce qui fait que c'est vrai, ce qui en constitue la Vrit, ce qui justifie la chose, qui ia rend vidente, qui le prouve.Izy u a u y , cela est vrai, ou encore, c'est vrai, c e s t cela, c'est ia vrit. I z y k o a , si, lorsque, en supposant que, dans le cas o (le s e n s exact est : entendu que . . . I z y k o a k a tsy m i a n a t r a i a n n a o , supposer que v o u s n t u d i ez pas (cf. D i c t . W t b e r ) a b o a d y ( Z a b a d , ar,, civette), espce de civette. J a m ( R j a m a , ar.,assemble), assemble nationale, grande revue, fte p u b l i q u e ,par ordre du roi. iuais>aKa a u j a m , qui est e n f o n c dans la foule, on ne le voit plus. J a h i d v ( Z a h i d , ar., ermite), taciturnit, silence obstin, manque d'affabilit ; taciturne. Mi, tre "taciturne manquer d'affabilit. J i n y ( D j i n n , ar, fantme, esprit), les cendres, les reste d ' u n roi. M p i s n d r v j i n y , les gardes du tombeau du roi. I^abary ( K a b a r , ar, nouvelle, information, avis, conte, lgende, c o n naissance), discours public, proclamation, publication, attires t r a i t e s dans les runions publiques, assemble publique, querelle, procs. Miprononcer u n discours public, proclamer des lois, des ordres dans i u n e assemble publique, intenter un procs, rprimander. Kabari' b a r y , de3 admonestations. K a d i r y ( M a ) K a d i r , ar. puissant) Makadirybe, gros, norme, a m p l e sp mieux, v o l u m i n e u x . Ha, la g r o s s e u r , l'tjormit, l'tat volumineux. K a f t r y , K a f l r i f l r y , misrable, cruel, froce, ladre, parcimonieux J'excs ( K s f i r , ar., misrable, infidle, mcrant, qui nie l'unit de D / e u ,

ARABE

-Uii

AIVrlUK,

la mission du prophte. Kafiry Kaforo Foroforo Poripory Kaporo Ropiropv . ' K a f l r esi le contraire de Munim- (Voir Mino.) Mi, commettre des excs, tre ladre. K a f o r o et K a f o r o f o r o , tout fait pauvre, g u e u x , misra'oe, indig e n t , abject, abandonn. Mi, tre dnu de tout, misrab'e, s e donner les apparences de misre, tig. avoir perdu toute ifctenue, toute crainte. F o r o f o r o , indigence, dnuement. Mi, tre pauvre, indigent, lre dnu de tout. K a p a o r o , ruin, qui est au-dessous de, command par. P o r i p o r y , pauvret, indigence. Mi, tre indigent, tre dnu de tout, misrable. R o p i r o p y , pauvret, indigence, misre. Mi, vivre pauvrement. K a r a f o y (KaranfuI, ar., clou de girofle), clou de girofle, giroflier. ICary ( K a r m a t h e , ar., la secte religieues de ce nom, celle des Karmathes, aux murs dissolues, prconisant l'inceste comme une doctrine de salut (cf. Prcis linguistique de la langue maigche), un madr, un coquin, un chat noir vilain et sauvage. K a r y m a t y , K a r y I a h y . K a r y n o l o n a , un coquin, vaurien, fripon : un habile homme qui sait s e tirer d'affaire. Karyvavy. une coquine, uue friponne. K a r y n j a i v a t r a , triste affaire. T a n g a r y , madr, rus, rou, habile, tout en simulant, la simplicit. M i s u r p r e n d r e par ruse, plaider habilement en faveur de quelqu'un contre quelqu'un, K a r e n j y ( K a r i d j a , ar., en dehors) et K a r j a , employ seulement comme terme de divination, action de vagabonder, d'aller ou de pa_ tre en "ilibert selon son b o n plaisir. Mi, gambader selon sou bou plaisir: K a r e m j i r e o j y , course droite et gauche. E n j v k a , fuite, poursuite, perscution, Man, suivre, courir aprs, pc;ursuivre, perscuter, ''oenjy , espiglerie, action de foltrer. K a s a ( K a s a m , ar.. intention, dessein, vue, plan), propos, projet, rsolution. Mi, se proposer, avoir l'intention de, projeter, former la rsolution. K a t r a ( K h a t t , ar., ligne, raie, criture, trac sur le sable, nom gng ral de la consultation arabe (cf. Prcis linguistique de la langue malgache), jeu calqu, sur le S i k i d y cousilant ranger les grain s ou de petits cailloux dans une doubla srie de trous de manire ensuite enlever les grains de l'adversaire placs en face dans deux sries de traces parallles, K i r o b o , ( R o b u , ar., le quart de la piasatre), le quart de la piastrej K i t a p o ( I v i t a b , ar. livre), sachet, bourse, sac, le suc. L( L a , ar., non), refus, reniement, renoncement, rejet, ngation M h a i y l , qui rsiste l'vidence, qui nie mordicus Mand, refuse} nier, desappointer, renier, rejeter, mconnatre. M a n d n d , s'insu ger contre. L o k o , ( L o k k , ar., laquel, colle, cire, pain cacheter, peinture, c o u leurs, action de consolider en collant ou en en intercalant quelque chose e n t r e . M a n d o k o . coller, sceller, peindre, cacheter, consolider. Mij tre coll, scell, peint, consolid,

ARABE

04 -

ARABE

L o s o ( N u s , a r . , la moiti), !a m o i t i d ' u n e p i a s t r e . M a m b a ( M a m b a , a r . , c a m a n ) , c a m a n , crocodile, fig. un colosse un hercule, un goinfre. Y o a m b a , de couleur b r u n e et noire, c o m m e le c a m a n , se dit d e s chiens. M b a r a k a ( M b a r a k a , ar.), e s c l a v e. M i n o ( M u u i m , a r . le c r a y a n t , Kafir, e n est l'oppos (Voir ce mot), a d mettre, accepter, reconntre, croire. M p i n o , A m p i n o , les cpoyants, les fideles d o c i l es (cf D i c t , W e b e r ) F i n o a n a , l ' a c q u i e s c e m e n t , la s o m m i s s i o n , la foi. I n o , a c t i o n d ' a c q u i e s c e r , de se s o u m e t t r e s a ns r s e r v e , de se dclar e r c o n v a i n c u et p e r s u a d ; de c r o i r e , d ' a m e t t r e l e s v r i t s de la foi. T a i n o , action d c o u t e r . Mi, p r t e r l'oreille, c o u t e r a t t e n t i v e m e n t , t r e favorable , e x a u c e r . H a i n o et H e n o , e n t e n d u , e o u t , e x a u c . Mi, c o u t e r , p r t e r l'oreille, e x a u c e r . M a n h e n o ( p a s s a g e de l'ide d ' e n t e n d r e celle de r e t e n t i r ) , r e t e n t i r , p r o d u i r e u n s o n , r s o n n e r , s o n n e r , crier, c h a n t e r , b r u i r e ( t y m o g = f a i r e e n t e n d r e u n son). M a n h e n o a k o h o , a u c h a n t d u coq Z a v a ' m a n h e n o ( = c h o s e f a i s a n t r e t e n t i r d u b r u i t ) i n s t r u m e n t de musique. M i z a n a ( M i z a n , a r . , ) b a l a n c e , fig. les m a g i s t r a t s , les j n g e s , M o - i a l a h y ) M i s a i , ar., c o m p a r a i s o n, s i m i l i t u d e ) , a u h a s a r d , p a r c o n j e c ture, t m r a i r e m e n t. M i s a - l a h y , (variant e du p r c d e n t a t assimil M - i s a l a h y (V. Isa, Partie s a n s c r i t e ) , e n t r e r en p a r t a g e g a l . JVia ( R i y i a , a r . , avoir l'intention de, c o m m e K a s a n i , (Voir. R a s a ) libre i n t e n t i o n . M; se p r o p o s e r , avoir dessein, i n t e n t i o n de faire q u e l q u e chose, se d t e r m i n e r a g i r de p r o p r o s dlibr, A n i a n a , s e r m e n t , j u r e m e n t . Mi, L i r e u n s e r m e n t , j u r e r . K i n i a et K i n i a n a , ce q u ' o n fait volontairement , l i b r e m e n t , p a r plais a n t e r i e , ave c e s p i g l e r i e , a v e c tro p de hardiess e : m a u v a i s p l a i s a n t . Mi, faire e x p r s , p a r p l a i s a n t e r i e o u sans f a o n , d o n t o n s ' a m u s e . O s o r o ( A s u r . a r , dime,) et O s o r o n t n y . d r o i t d ' o u v r a g e . P i l i p i l v et P i l o p i l o , p i m e n t , poivre. [ F i 101 ar. poivre d,e C a y e n n e . v Pilipilv, P i l o p i l o F i l o i r a (Ma), F y . ] M a f l l o t r a , a c c u l e n t , a g r a b l e . H a , la s u c c u l e n c e . F y , d l i c i e u x , e x q u i s , a g r a b le au g o t , g o t , a i m . H a n i m p y , m e t s d l i c i e u x, e x q u i s , dlicat, recherch. M a n k a , g o t e r , se c o m p l a i re d a n s , faire SS dlices de, aimer; c h r i r . R e h e t r a ( R a y a t , a r , s u j e t s , l e ' p e u p l e , les s i m p l e s s o l d a t s d ' u n e a r nie), t o u s ; t o u t le m o n d e . R o j o / T i n z z , a r . , ) rtz g r o s g r a i n s ; chane. ^ B o j o v o l a , c h a n e d'argent, fcadaka ( S a d a k a , ar., offrande) , la v i c t i m e q u ' o n o f f r e sans l'immoler ^ comme boeuf, coq. S a f > r y ( S a f a r , a r . , c h e m i n , v o y a g e , S f a r y et S a f a y m a l g a c h e s r e p r s e n t e n t le sens f i g u r d u m o t arabe), d t o u r s a d r o i t s , c i r c o l o n c u t'.ons, f e i n t e s p o u r s o n d e r , p o u r m i e u x savoir, p o u r a t t i r e r . S a f a v et A n t s a f a y ( f o r m e rduite de S.'fary), d t o u r s , f e i n t e s . Mi, r a p p o rt avec.

ARABE

-.205- -

ARABE

et Miliala safay, faire pour l'acquit. S a h a b o ( i l i s a b , ar., computation, calcul), peu prs, environ, en rapport avec. Saliada (Sahada, ar. tmoignage), confiance entire, Mi, se confier, s'en rapporter quelqu'un. Sahadaina pass. qui on donne sa confiance. S a h i d y (Sahid, ar.), tmoin. Mi, servir de tmoin. Salama (Salama. ar. sant, salut), qui est en bonne sant, Hasalaniana, la sant, Fahasalainana, la Sant. S a u d a r o s y ( S a n d r o u s , ar.), gomme copal, S i l a n i o ( I s l a m , ar), le fidle mahomtan. S o b a b a ( S u b h a b a , ar. flte), flte, fifre, tuyau, Sily (Sili, ar.), fil rouge en soie import par les Arabes, fig. petite quantit, chert ; bien cher, qui est chichement donn. S o m a ( S o m a , . danse), jeu, danse. S o m o n y ( T h u m u n i . ar.), la 8e partie de la piastre ou Sikajy. Talasiry (Tafsir, ar. explication), causerie, conversation utile / s u j e t de la conversation, Mi, causer, converser utilement, T a f a , causerie, conversation, caquet, babil. Mi, causer, jaser, babiller pour passer le temps, Tahiry (Tahir, ar, pur, qui n'est pas souill), ce que l'on garde, que l'on conserve, comme des habits, l'argent, les bijoux, etc. action de garder, de conserver. Mi, conserver, garder, rserver. T a i e (Tala, ar,, le Trs-Haut : en terminologie du Sikidy T a ! e = mntra), le premier, celui qui est charg de quelque chose, un intendant, le premier jeton de la premire ligne du Sikidy. Tale-ntrano, surveillant qui rpond de tout dans la maison. T a r a i k y , nom d'une des ranges du Sikidy, le chemin, hbtement, errement. [Tariq /'arabe), le chemin. Taraiky Raingiraingy JaingijaiDgy Raikiriky Jaraiugiraingy Zaingizaingy .Raiky Daingidaingy Anjaingy Tsiraidraika Traika, Antraika T a r a i k y appartient la ternrnologie du Sikidy comme B i l a d y (V. plus haut). Il s'agit de l'individu frapp par le sort et qui s'en va errant par les chemins avec une dmarch titubante et hbte. C'est le sens gnral de tous les drivs duplicatif. R a k a exprime l'ide de titubation que dveloppe le mot Traika, avec le sens de chute suivie d'un.cc choc Antraika] T a r a i k i r a i k y , qui rde a et l btement, simple, niais, Mi, ne pas faire attention, tre niais. Raikiraiky, ttonnement, hsitation, lourdeur d'esprit, imbcilite, charme pour rendre hbt. Mand, fire tituber, faire hsiter; tituber, chancler. Mi, tituber, hsiter, tre hbt, imbcile. R a i k a , action de tituber,"manque d'aplomb, inclinaison. Mi, tre pench, inclin, se pencher, se coucher, dormir, fig. avoir peur. R a d r a i k a , M a n d r a i d r a i k a . tre ressemblant, qui incline vers. T s i r a i d r a i k a , action de lambiner, balancement dans la dmarche, balancement de la tte, des arbres. Mi, lambiner, se balancer. T r a i k a , choc, cahot. Mi, choquer, heurter comme des paquets por-

SOUAHILI

-206-

SOUAHILI

t s s a n s soins, A n t r a i k a . c h u t e b r u s q u e . M i , h e u r t e r en t i t u b a n t , se p r c i p i t e r s u r , fig-. se f c h e r . A u t r a i i r a k a , colre. Mi, t o m b e r souvent, c r i t i q u e r sans cesse, se fcher souvent R a i n y i r a i n g y , t i t u b a t i o n . t o u r d i s s e m e n t . Mand et Mi, c h a n c e l e r , t i t u b e r , avoir des t o u r d i s s e m e n t s . J f t r a i n g i r a i n g y , c a n c r e l a s (ainsi d n o m m c a u s e de ses l o n g u e s pattes.) D a i n g i d a i n g y et J a i n g i j a i n g y , d m a r c h e c h a n c e l a n t e et p e t i t s pas c o m m e celle des malades ; d m a r c h e rapide et sautillante c o m m e c e l l e des e n f a n t s . Mi, m a r c h e r en chancellant, en s a u t i l l a n t . A n j a i n g y , j e u des e n f a n t s c o n s i s t a n t m a r c h e r s u r les m a i n s , l e s pieds en haut , le talon de la lance, u n b t o n . Z a i n g i z a i n g y Mi, m a r c h e r s e u l . T a r a t a s y ( K a r t a s , ar., p a p i e r , cahier, l e t t r e. T a v y ( T a b a k , ar., cuvette, ) c u v e t t e , b a n d g e , a u g e p o u r f a i r e m a n g e r les animaux-, tet de pot cass . T a v i l o t r a ( = t a v y 4 - d i l o t r a ) tt d ' a s siette e n d u i t e de p j o m b a g i n e . V o a d y , ( W a d , a r . , p r o m e s s e ) , v u , ofranbe promise p a r v u , f e r m e r s o l u t i o n . Mi, v o u e r , faire u n v u , p r o m e t t r e , p r e n d r e la r s o l u tion d e . V o a d i v o a d y , dsi r a r d e n t . Mi, dsirer a r d e m m e n t , s o n p i r e r a p r s . Z o m a ( D j u n i a , ar., v e n d r e d i ) , vendredi, n o m des march s q u i se t i e n n e n t le v e n d r e d i . Z a m a n y ( Z a m a n i , a r . , ancien), p a t r i a r c h e , les anciens, Z a n y / Y a n , a r . , c e s t dire.), cela. I z a n y p r o n . cela, ce ; i z a n y h o e : c'est--dire. Cet i z a n v a f u s i o n n avec u n a u t r e i z a n y , d o r i g i n e locative o u temporelle V o i r P a r t i e sanscrite.^ K i t s a n i t s a n y , r a p p o r t s e x a g r s de ce q u ' o n a v u .

A k t n g a ( K a n g a , sli, pintade), p i n t a d e , fig. filou, u n fripon, u n .fin matois. Man, e n s e i g n e r la rouerie, la friponnerie. Mi, imiter l e s p i n t a d e s , fig. aller d ' u n ct et de l ' a u t r e en b a v a r d a n t , riant, se v a n t a n t , vivre a u d p e n d s des a u t r e s e n le3 p a y a n t de belles paroles. A k a n j o [ K a n z u , sli, vtement], nom g n r i q u e des habits, d e l'habillement d u c o s t u m e . Mi, s'habiller, t r e h a b i l l . A k i s a ( v i s a , sli, motif d e plainte), c h i c a n e , dispute, M i . ' a d j . p l a i s a n t j Akisabe, t r s p l a i s a n t . M i l a k i s a , c h e r c h e r c h i c a n e . M i a k i s a k i s a , t r e plaisant, r i e u r . A n i b o a ( M b u a sli, chien), c h i e n , fig. vil o b j e t , h o n t . A m b o a b e a r a i g n e m y g a l e . Man, t r a i t e r en c h i e n , r a v a l e r . V o i v o a , a b o i e m e n t , le b r u i t d u v e n t passan t travers les fissures d'un m u r , le b r u i t fait p a r u n e p l a n c h e t t e , attache u n c o r d o n et agite p a r les e n f a n t s . T o a , mot e m p l o y p o u r appeler les c h i e n s . A m b o r i v o r y ( B u r r e sli,, sans motif, p a r force), v i o l e m m e n t , p a r force.

SOUAHILI

SOVJAHILL

207-

SOUAIIILL

A m p o c d r a ( P u n d a , sli.,) n e m u l e t ) . A n k a s a et K a s a ( K h a s a , sli., c o m p l t e m e n t , bien j u s t e ) , gal en n o m bre, ptiir, A n k a t s a , mme s e n s . T s y a n k a s a , impair. T s t s , en p a r t i e s g a l e s . ' Y o a t s a t s a , avoir t divis en parties g a l e s . M i - , tre divis en parties g a l e s . S a s a k a , moiti, demie, m i l i e u . S a s a n - t n g v , le tiers d ' u n e p i a s t r e . M a n a a l k a et Mana, p a r t a g e r en d e u x , d c o u p e r en d e u x , p a r v e n i r au m i l i e u . Mi, c t r e divis en d e u x , <Hre p a r t a g en d e u x p a r t i e s galess, avoir p o u r soi la moiti d ' u n o b j e t . M a n a s a k a tr e au m i l i e u d ' a n o b j e t comm e un point, tre p a r t a g en deux, m a r q u e r le milieu, S a s a t s a s a k a , J V I a n a s a t s a s a k a , partage r peu p r s en d e u x , fig. c o m m e n c e r d i v a g u e r , p e r d r e un p e u la tte, p a r l e r i m p r u d e m m e n t , s a n s mes.ure. tre sot, niais. A n t s a k f , A n t s a s ' a n y . la m o i t i , la m o i t i d ' u n e c h o s e . M a n t s a s a k a , tre terni, gt , f e r m e n t , mri, fltri par la f e r m e n t a tion, se dit des c o u l e u r s , des feuilles, des l g u m e s q u i j a u n i s s e n t o u se m o i s i s s e n t . S a s a n v , c e r t a i n s , les u n s , les a u t r e s , u n e partie. A n t e n d r y ( T e n d e , sli.), d a t t i e r , d a t t e . B o a n a (Rrf (Biiana sli., matre, m o n s i e u r ) , nom p r o p r e , R a b o a n h a r y , Z a k i i b o a n a , des n o m s p r o p r e s . F i n g o t r a , la partie r e s s e r r e a u - d e s s u s de la cheville o se met la chane. f P i n g u , sli., c h a n e p o u r esclave fugitif "Fingotra Singory Para p a i n g o Painkopainkona Singotra Songory Ampaingo Paikopako Ampaingotra Paingo Tsipaikona Taikotaiko D e u x f o r m a t i o n s de d r i v s : , l ' u n e 'i'sitaikotako a y a n t t r a i t la clieviile o se m e t Tsaikona, Traingo la c h a n e , et l ' a u t r e se r a p p o r t e a u x fers eux-mmes.) Mamingotra, e n t r a v e r , saisir p a r les pieds. F i n g o r i n a , pass. t r e s&'lsi la cheville a d j ' : q u i a d e f o r t s mollets, de g r o s s e j a m b e s et la p a r t i e - a u - d e s s u s de la cheville r e s s e r r e . f i n g o t r a . action de lancer u n e corde ( a y a n t u n n u d c o u l a n t ) a u x c o r n e s et a u x pieds des b u f s p o u r les saisir et les a t t a c h e r ; action d e lier, d' attacher , d entortiller, fig. action de p r o f i t e r de c e r t a i n es " p a r o l e s chappes, pour n u i r e ; paroles perfides, t r o m p e u s e s p o u r n u i re,* p o u r p e r d r e . Mana, M a n i n g o t r a , saisir avec u n n u d c o u l a n t , a t t a c h e r avec u n e c o r d e , e n t r a v e r , e m b a r r a s s e r , fig. profiter de c e r t a i n e s paroles chappe* p o u r n u i r e q u e l q u ' u n , l e n d r e des p i g e s et n u i r e par des paroles perfides. Mi-, tre saisi par u n n o e u d c o u l a n t, t r e attach a v ec une c o r d e . A n i p a i n g o t r a , action de m e t t r e u n e n j e u d o u b l e d u p r c d e n t lorsN ^ o n a perdu. S i n g o r y et S o n g o r o , n o e u d c o u l a n t . P a i n g o , fers q u on m e t a u x pieds. Mana, m e t t r e a u x fers. Mi, avoir dos f e r s a u x pieds. A m p a i n g o . f e r s m i s a u x pieds des esclaves, e n t r a v e s m i s e s siix patt d'.'s volailles. Mi, se mettre d a n s l'embarra s en rpondant p o u r u a e d t t e d ' a u t r u i . P a r a p a i n g o , fers qu'on m e t t a i t a u x p i e d s des esclaves f u g i t i f s et d ' a u t r e s c o n d a m n s .

SOUAHIL I

208 -

SOUAHL i

P a i n k o i n p a i n k o n a , P a i k o p a i k et T s i p a i k o n a , dmarche i r rgulire, rotation e x c e n t r i q u e , titubation d'un corp qui t o u r n e . Ivli-, m a r c h e r de t r a v e r s , irrgulirement, clocher, clopiner la m a n i r e d e l'escalave q u i a des f e r s aux pieds. T a i k o t a i k o et T s i t a i k o t a i k o , dmarche allonge et sacca de d e celui qui a de longues jambes et la cheville mince; firet, orgu eil, s u f fisance. Mi, tre lier, arrogant, marcher avec firet c o m m e quelqu'un qui a des longues jambes. T s a i k o n a , petit trot, pas de marche un peu prcipit des porteurs. Mi, aller au petit pas. T r a i n g o . action de couper le jarret. T r a i n g o v a z a n a , le tendon du jarret. Maua. couper le jarret. F o n d r o ( P u n d i , sli, salaire, gages), loyer, gages, flaody ( H o d y , sli,, appel pour entrer dans une maison), terme dont se servent les visiteurs arrivant sur le seuil de la porte et qui quivaut dire: peut-on se prsenter? est-on visible ? Haodiana (rponse) entrez, nous sommes visibles. H a o d y et H a o d i h a o d y , intimid, peu rassur, peu familier, rdeur, Mi, rder autour c o m m e un voleur, tre timide, tre peu civilis. K a o d y et K a o d i k a o d y , peu civilis, qui est sur ses gardes, rserv par crainte, qui se mfie, farouche. Mi, rder en piant, tre rserv par crainte o par honte. M a o d y et M a o d i m a o d y , souponneux, inqu ; et, mfiant. G o r a ( G o r a , sli., pice d'toffe), u n e pice de toile de cotonnade ou d' toffe. H a s a ( H a s a , sli, point du tout, ngation nergique), Je ne sais rien, 11asa lahy 1 peut-tre. Je n'en sais trop. H i r i j y ( D a r i z i , sli, broderie. H o m b y (HTgombe, sli, boeuf), l'espce bouvine. H o m b i h o m b y et T s i b o b homb.i,jeu d'enfants, jouant l a r l e d s boeufs S o n g o m b y , animal fabuleux, ressemblant un cheval s a u v a g e ; fig. courageux, tort, andacieux, un peu sauvage, rustaud. H o m b i l a h y (pour Hombylahy), taureau, fig. h o m m e libre, guerrier distingu, H o u i b y v a v y , vache. H o n d r y ( K o n d o , sli,). mouton, brebis. I l o n d r a l a h y , le blier. i l o n d r y vavy, brebis, l o f u , sli, ce, ceci). V . Ity. Partie sanscrite. K i b a b a ( K i b a b a , sli, mesure), petite m e s u r e . K i d a r a ( K i d a r a , sli, ventre), ventre insatiable, terme ironique, l v i f o k a ( K i f o k a , sli,) poche, bourse, bissac. I v i f o n g o ( K i f o n g o , sli), abcs, bubon. K i l e n i a ( K i l e m a , sli, personne difforme), difformit, cicatrice, fltrissure, avari. M a n a l e m a . Man, dfigurer, estropter, mutiler. Kil e m a i n a , adj, tar, avari, mutil, qui a un dfaut, qui est atteint d'une difformit, d'une infirmit, d'une maladie incurable. . K i n o l y ( I i i v u l i , sli, fantme), et K l n a o l y , tres fabuleux figure monstrueuse, fig. homme trs maigre, un squelette. F K i r a r o / K i a t u , sli soulier), soulier, pantoufles. K i r a r a o n a . pass. rcl qui on met des souliers. Mi, porter souliers, se chausser. K i s o ( K i s u sli) et M e s o (variante), couteau d e table. K i t a m b y , t K i t a m b a a , sli, morceau d'toffe), pagn e des femmes. Mi-, i porter pagne.

. JAHIL

209--

SOUAHILi

K f c b a ( K u b a , sli, farine de riz), farine ou bouillie faite avec du riz OL d ' a u t r e s grains, fig. marmelade , colle, pt e et t o u t ce q u i y r e s senble. Koriiioii i ( K n n g u n i , sli,) p u n a i s e . L . a o j a ' M I a n z a . sii, b t o n dont o n ' s e sert p o u r p o r t e r i e s f a r d e a u x ) , action de p o r t e r , s u r les paules, d e peser la b a l a n c e ; poids, p o i n t e u r . a n d a n j a , p e s e r a r e c les balances ; fig. calcule r les d i s t a n c e s , les v o l i m e s , les p r o p o r t i o n s , les n i v e a u x c o m m e les a s t r o n o m e s , les gographes, les i n g n i e u r s ; j u g e r , examiner, a p p r c i e r , quilibrer. Mi, p o r ' r sur l'paule. L a n j o n a , la chose porte, le p a q u e t , fardeau. L o n g o f JNdugu, sli, ami), ami, p r i s en m a u v a i s e pa^t. T r a n o f t o n g o a n a , m a i s o n de rendez-vous p o u r v o l e r , pour c o m p l o t e r . L o p o n d c ( U p o n d o , sli, p e r c h e pour p o u s s e r l ^ a ^ ^ p ^ e s ) , perche p o u r te;.ir la voile, long b t o n . M o h o c j o ( M u h o g o sli.) m a n i o c . M a n a n a s 7 ( M a n a n a s , sli.", a n a n a s . M a n g a ( V l a n g a , sli, bleu), b l e u , fig. excellenVi^. s a u v a g e ^ / s e dit des b u f s . Ha, tat de ce qui est bleu, fig. la d c e a r ^ la voix. M a n g a a i a n g a , bleui. I v i m a n g a , p l a n t e d o n t on Tait a n t i d o t e c o n t r e les s o r t i l g e s . H a n g a n a , i n d i g o , teinte v e r t - g r i s , v e r t ple, bleu vert, fil d e soie bleu, H n a n a <t H a m n g a n a , le g o t a g r a b l e q u e laissent c e r t a i n s f r u i t s e t certaines plantes c o m m e la rglisse. M a n g r i a n a , M a n g a n a n g n a n a , se dit t o u t d ' a b o r d , d e ce q u i est a i r e r a u g o t t q u i laisse e n s u i t e u n arrir e got d e d o u c e u r . H n g i , . t a d j . a m e \ M h a n g a n a . c o n t u s i o n n , m e u r t r i , livide, t e r n e c o m m e du linge mal lav : m e u r t r i s s u r e , c o n t u s i o n ; fig. harass , M a n a m h a n g a i a m e u t r i r , h a r a s s e r . H a u i a n g a m , le bleu d u c o r p s , i'aftam h a n g i n a n a , la M e u r t r i s s u r e , la Contusion , fig. fatigua e x c e s s i v e . S o m p ^ r a r a , nom d u n e s a u t e r e l l e t r s v o r a c e . M a n v a V a t o m m v (Mani sli, poids d ' e n v i r o n t r o i s livres), u n poids ou u a e pierre qui sert de poids p o u r peser. M o f o ( M u f u , sli, espce de g t e a u ) , pain q u e l c o n q u e . MoUara (Mokakari, sli, bote), talisman, prservatif q u e l'on porte d a n s l'extrmit d ' u n e c o r n e de buf ou d a n s u n e d e n t de c a m a n . M o k a k a s y ( M k a k a s , sli, petite bote), p e t i t e boite e n d e u x pices. M o n j a ( M o j a , sli, u n ) , seuiemetit. H o a m o n j a , d e u x s e u l e m e n t , r i e n q u e d e u x tout a u plus, pas d a v a n t a g e . o s a v y (Msawi, sli, s o r r j e r j , malfice, sortillge ; fig. dommage, p r dice. M a m o s a v v , e n s o r c e l e r , j e t e r u n malfice, fig. e n d o m m a g e r , T s o r c i e r (euphmisme p o u r i n c e s t u e u x ) , se dit aussi d ' u n e ch tte i est pleine. a a (Gza sli, obscurit), trs noir. Mana, r e n d r e trs noir. Ahit n b r e s , obscurit. Man, o b s c u r c i r , p l o n g e r d a n s l'obscurit , "**4nina, pass. que l'on rend o b s c u r , i b i z i n a , o b s c u r , tnbreux. Mana, obscurcir, p l o n g e r d s l o b irit. Ha, l ' t i t d'obsctirit, H a m a h i z i r i a n a , l'obscurit. F a h a m a z i n a n a l'Obscurit. C a h i z i m a h i z i n a , un peu o b s c u r ; le c o m m e n s e m e n t de l'aurore, fin du c r p u s c u l e . k i z i n a , action d ' e n f e r m e r , ( p o r t e s et fentres closes), o b s c u r , t n -

SOUAHILI

- 2 * 0 -

SOUAH

b r e u x . f>t a t d e c e l u i q u i e s t r u i n , m a l h e u r e u x . n ,ss,qu'on m e t d u i s l'obscurit, qu'on rend maiheure J % s l'obscurit* fig" d a n s le m a l h e u r j N o i ' o ( Y i i o f , sli, e m b o i n p o i n t ) , c h a i r , v i a n d e . JNO<t;iO ( N y u n g a , sli, m a r m i t e e n argile), m a r m i t e en a r g i l e q u i a r e b o r d e x t r i e u r et q u i es t r s r v e p o u r la p r p a r a t i o n d e s m e t s a i , i y ( N g u z i , ili, p e a u d ' a n i m a u x ) et N g o z a , p e a u de b u f . P a k a ( M p a k a , sli, j u s q u ' la l i m i t e ) , j u x t a p o s i t i o n , a c t i o n de t o u c i , d arriver , d'atteindre, de c h o q u e r . M a n a , j u x t a p o s e r , f a i r e te c h e r , L i r e a r r i v e r . Mi , t r e j u x t a p o s , a r r i v e r ;itteh re, t m i e h , se r e n c o n t r e r , se h e u r t e r , fig. s e b a t i r o . M i p a p a k u , d o n n e r < peiits coups, faire e n t e n d r e de petits c o u p s . P u p a n g o i K i p a n g o , sli, l ' p e r v i e r ) , le g r o s o i s e a u de p r o i e Je ce n o fig . f a m e u x v o l e u r . P a t r y ( P a t i sli, t o f f e d e l ' I n d e pois], le pli d e d e v a n t d e s h a b i t s u e femmes. P i l y ( P i l i , sli, e s p c e d e s e r p e n t ) , n o m d ' u n g r o s s e r p e n t .

Pingo (Pingu, sli), bne.


F m g o t r a , la g o m m e d u c a o u t h o u c , la p l a n t e . P i p a ( P i p a , sli,) p e t i t e b a r r i q u e . S a b a ( S a b a , sli, c u i v r e ) , m a r m i t e e n c u i v r e . S a j o a ( S p i s , si:), j a r r e , c r u c h e e a u . S e g a. ( S : > g a sli, d r a p ) , toile, c o t o n n a d e s a m r i c a i n e s . T a n g o ( T a n q u , sli, c o u r g e ) o u V o a t a n q o , m e l o n m a l g a c h e . T o t o et K o i o ( M t u t u , sli), p e t i t g a r o n . T s o f a ( T u p a , s i, scie), scie, l i m e , r p e M a n a , s c i e r . i s o f a m a ; p a s s . <Hr sci, q u ' o n soie. T s o f a n a , p a s s . rel, q t j ' o c o m p l i t e u s c i a n t , p a r le sciage.

ERRATA
p. p. p. p. p. p. p. 45, a r t i c l e H a t y , a j o u t e r : A m b i h a t y , a r b u s t e l ' i n t r i e u r or u s 86. a r t i c l e B o n t s i n a , lire B u n i j i n g 107, a r t i c l e N g i d o n a l i r e n g a r e d o n a . * 117, a r t i c l e E b i e b y , a j o u t e r K b v . 183 a r t i c l e D a k a , a u lieu d e S a l a k a . lire Snriaka. 194, a r t i c l e R o n y , a u lieu d e n o m p u t a t i f , lire n o n p u t a t i f . 2 0 4 , a r t i c l e N i a a n l i e u d e N v i a , lire N > i a

mp. " NY ANTSIVA "


Dpt

AmbanidiaTananarive lgal - lui! e t J 9 5 J No 49

You might also like