You are on page 1of 37

INTRODUCTION Le texte qui va retenir notre attention est connu dans la tradition hindoue sous divers noms qui

font rfrence soit sa forme, soit son contenu. Dans le premier cas, on le qualifie de mhtmya (clbration) ou de saptasat ( sept-centaine ) ; dans le second, on mentionne le nom de l'hrone: Chand (Chandik, Durg) o l'on met en avant sa qualit de Desse (dev). Mais le plus souvent, les manuscrits, et les ditions imprimes qui les reproduisent, combinent ces deux lments. On trouve: devmhtmya ( Clbration de la Desse ) , durg-saptaSat ( Septcentaine en l'honneur de Durg ) ; et aussi: Chand-ptha ( Texte rciter en l'honneur de Chand ),Chandi-mhtmya ( Clbration de Chand ), etc. Il semble cependant que les diteurs modernes aient tendance, en Inde, stabiliser le nom de l'uvre en choisissant l'appellation la plus gnrale : dev-mhtmya ( Clbration de la Grande Desse ). Celle-ci possde en effet le double avantage de bien dfinir le genre littraire auquel appartient l'ouvrage et de souligner qu'il concerne la Desse en tant que telle, la Desse unique, par-del les formes diverses sous lesquelles elle se manifeste et les noms innombrables dont la saluent les fidles. On verra d'ailleurs que le texte lui-mme ne clbre pas seulement le combat de Chandi-Durg contre l'Asura-Buffle, mais aussi celui de Gauri contre Shumbha et Nishumbha, l'intervention de Nidr veillant Vishnu au commencement du cycle cosmique, etc. Les Mhtmyas. Le nom de mhtmya dsigne, on le sait, un type de discours, volontiers en vers et en sanskrit, qui se rapporte (vrddhi initiale) la majest (mhtmya) d'un lieu vnrable ou d'un saint personnage. La traduction par clbration , adopte ici faute de mieux, n'est qu'approximative car elle ne rend pas suffisamment compte des rsonances idologiques d'un mot o les hindous peroivent intuitivement la rfrence maha atman ( magnanime ), vocable charg d'importantes implications religieuses dont le champ recouvre en fait tout le domaine du sacr. La majest dont il s'agit n'est pas en effet la simple expression d'une supriorit, mme spirituelle, mais l'affirmation d'une participation effective la grandeur de l'me Cosmique (mah-tman) identique en substance l'Absolu lui-mme, le brahman. On dpasse donc les notions de " prestige " et de saintet pour atteindre au domaine du divin, au sens propre du terme. Ainsi s'explique que ce type de texte puisse magnifier aussi bien un lieu (par exemple : un centre de plerinage) qu'un personnage (un "Saint") ou une divinit. Ces classifications relvent d'ailleurs plus de nos propres catgories de pense que de celles des indiens car trtha (gu sacr), mahrjan (yogin ayant atteint la perfection) ou bhagavant (dieu) ne sont dignes d'un culte que dans la mesure mme o ils apparaissent comme des manifestations de l'Ame cosmique. C'est d'ailleurs cette notion de culte justifier (ou fonder) qui est la vritable raison d'tre de ces pomes dvots. Selon une dmarche bien connue et maintes fois illustre dans l'histoire de l'Hindouisme on voit des prtres rdiger anonymement des textes dont la fortune sera troitement lie celle des crmonies qu'ils illustrent : que les fidles dlaissent tel lieu de plerinage et le mhtmya affrent aura peu de chance de survivre; qu'il connaisse au contraire la grande vogue et le pome deviendra suffisamment clbre pour qu'il paraisse naturel de l'intgrer au corpus des Ecritures sacres. D'o vient que les Purnas, ces volumineux pomes didactiques o se conservent les traditions religieuses des dbuts de l'Hindouisme proprement dit (purna veut dire: antique ) recueillent tant de ces clbrations . On prendra garde cependant que tous les Mhtmyas, bien loin de l, ne se trouvent pas dans les Purnas : la grande majorit d'entre eux reste indite et se transmet oralement dans les familles des prtres desservant les sanctuaires. D'autres existent en manuscrit et peuvent tre consults dans les temples. Beaucoup enfin ne sont pas rdigs en sanskrit mais en telle ou telle autre langue de l'Inde moderne et l'on s'est demand s'il s'agissait de traductions l'usage du commun des fidles ou de la matire premire de futurs pomes sanskrits. Bien entendu la mme question peut se poser propos des grands Mhtmyas, c'est--dire de ceux qui sont intgrs aux Purnas; la rponse tant, on le devine, presque toujours impossible formuler, faute de documents historiquement datables. En effet, mme dans le cas trs rare o deux versions coexistent, l'une en sanskrit, l'autre en vernaculaire, il n'est pas possible de dcider de l'antriorit de la premire sur la seconde, ou vice versa, car le genre littraire auquel appartiennent ces textes exclut toute rfrence l'histoire, au sens moderne du mot. C'est d'ailleurs l, on le sait, le sort commun de la trs grande majorit des uvres indiennes dont la chronologie n'est que trs relative et fonde sur des critres incertains. Mais, par-del cette situation de fait, on dcle partout le phnomne bien connu de la brahmanisation (ou, comme on dit aussi : sanskritisation) qui n'est pas autre chose, en fin de compte, que l'assimilation par l'lite brahmanique de ralits culturelles nes en dehors d'elle. Ce peuvent tre des cultes non aryens (dravidiens, par exemple), des coutumes locales, des monuments littraires prexistants, mais tout aussi

bien des traditions proprement hindoues quoique trangres la caste brahmanique. La rivalit idologique entre brahmanes et kshatriyas (ksatriya : nobles, guerriers ) dont les Upanishads les plus anciennes portent tmoignage s'est solde, on le sait, par la victoire totale des premiers sur les seconds. Et les valeurs propres ceux-ci n'ont t rcupres qu'aprs avoir t converties celles de la classe dominante, au prix de maintes distorsions, on le devine. Mouvement irrversible et qui prend une grande ampleur dans les premiers sicles de notre re, au moment o s'effectue la mise en ordre dfinitive des grandes popes et des principaux Purnas. La littrature religieuse de moindre importance a t videmment entrane dans le dit mouvement et a d subir un brassage en profondeur. Repenss, rdigs pour la premire fois en sanskrit, bon nombre de Mhtmyas ont alors trouv leur place dans l'pope ou les Purnas. A titre d'exemple rappelons simplement que les clbrations de Goya, Mathura, Prqyga ont t respectivement intgres dans les Brahma, Varha et Krma-Purna, comme le Dev le sera dans l'un des plus anciens Purnas, le Mrkandeya. Ainsi donc il importe finalement assez peu de savoir si ces textes refltent ou non des conceptions religieuses pr hindoues : tels qu'ils nous sont parvenus, ils relvent de l'Hindouisme le plus orthodoxe puisque rdigs dans la langue sacre et inscrits dans le cadre de la Tradition (smrti) brahmanique. Le Dv-Mhtmya. Naturellement, le Dv-Mhtmya ne fait pas exception: son intgration au Mrkandya-Purna est aussi artificielle que celle des autres clbrations aux Purnas qui les accueillent; c'est donc dire qu'il n'est pas possible de trancher en l'tat actuel de nos connaissances de l'origine premire de ce texte. Comme toujours dans la tradition brahmanique le rcit le plus achev d'une lgende, la prsentation la plus significative d'une doctrine, en est aussi la premire expression connue : le DvMhtmya n'a pas plus d'histoire que n'en ont, par exemple, les Yoga Stras (yoga stra). Dans l'un et l'autre cas, le texte semble surgir du nant, et les dveloppements du culte de la Desse, ceux aussi de la pratique du Yoga, ne sont dcelables qu'aprs la rdaction des textes de base. De la prhistoire de ces uvres, nous ne pouvons rien connatre comme si leurs auteurs avaient systmatiquement limin ce qu'ils considraient sans doute comme de mauvaises approximations de la Somme qu'ils rdigeaient. Par voie de consquence les uvres ultrieures sont dans leur grande majorit de simples commentaires : c'est la rgle, on le sait dans le domaine des spculations (darshana). Pour celles qui relvent de la mythologie ce ne peuvent tre que des imitations ou des dclarations d'obdience. Le Dev Purna, par exemple bien que tout entier vou la justification du culte de la Desse, se contente d'inviter les fidles mditer sur le Dv-Mhtmya et lire les ouvrages qui le concernent , cependant qu'un autre Purna, le Dv-Bhgavata, consacre son cinquime stra reprendre, sa faon, le rcit des exploits guerriers de la Desse. On pourrait multiplier les rfrences, mentionner les commentaires anciens et modernes du pome, ses traductions (ou imitations) en langues modernes (les plus nombreuses en bengali), comparer le contenu du Mhtmya avec ce que disent sur le mme sujet des uvres clbres comme le Mahbhrata, le Harivamsha, et tant d'autres, on ne pourrait pour autant retrouver l'tat originel du mythe (Ur-Text) ni surtout dcouvrir une expression meilleure, plus complte de la lgende. Le Dv-Mhtmya est la fois, comme on pouvait s'y attendre, la plus ancienne Geste de la Grande Desse et, de loin, la plus acheve. Unique dans sa perfection, il reste isol et sans descendance, sinon redondante. Bibliographie. Paradoxalement, la bibliographie du Dv-Mhtmya est tonnamment brve, malgr l'intrt du texte pour les historiens des religions et sa popularit en Inde mme. L encore, le grand Burnouf fit uvre de pionnier puisque c'est lui qui, le premier, analysa le pome et en donna quelques chantillons en traduction franaise dans le Journal Asiatique (1824). Peu aprs (1831) Poley publie le texte intgral, Berlin, en translittration, avec des notes et un index. Suit un sicle de silence, rompu en 1953 seulement lorsque parat Madras une traduction anglaise due au sivami Jagadshwarnanda, bientt imit par V. S. Agrawala (All-India Kashirj Trust, Bnars, 1963) et S. Shankaranarayanarn (Ganesh and C, Madras, 1968). Bien entendu, les deux traductions intgrales du Mrkandya-Purna (M. N. Dutt, Calcutta, 1896, et F. E. Pargiter, Calcutta, 1899) incluaient le Mhtmya puisque celui-ci fait partie intgrante du dit Purna. On reste tonn de cette dfaveur (aucun livre n'est consacr ce texte) peine nuance par la parution de quelques rares
2

articles de revue (en dernier, celui de Marie-Thrse de Mallmann: un manuscrit illustr du DvMhtmya dans Arts Asiatiques). La complexit du texte, sa richesse, l'importance de l'iconographie qui lui est associe (innombrables reprsentations de la Desse tuant le dmon buffle) appellent pourtant la recherche. Et l'on se prend esprer que les prochaines dcennies verront se multiplier les tudes touchant au culte des divinits fminines dans l'Hindouisme (ventuellement, le Bouddhisme), au mouvement shkta, au Tantrisme sous toutes ses formes, tout cet aspect de la civilisation indienne qui, sauf rares exceptions, a t longtemps nglig... ANALYSE . L'insertion du Dv-Mhtmya dans le Mrkandya-Purna (o il occupe les chapitre 81 93) est assure par une srie d'artifices peu convaincants. Le sage Mrkandeya enseigne son disciple Kraustuki la succession des rgents (manu) de chaque re cosmique (manv-antara). // lui signale au passage que le huitime de ces rgents, du nom de aryens n'est autre que la rincarnation divine d'un simple mortel, le roi Suratha, qui vivait durant l're prcdente (celle de Svrocisa, le septime manu); un tel miracle n'a t possible que parce que le roi Suratha avait vou un culte la Desse Chand (candi). Tout naturellement, la question sera formule : qui donc est-elle cette divinit qui suscite de telles merveilles? et l'occasion sera ainsi trouve de conter ses hauts faits. Le rcit en ralit ne commence pas l car les auteurs prouvent le besoin d'introduire un second artifice de composition : ce n'est pas Mrkandeya qui raconte l'histoire son disciple mais un ermite qui en dispense la matire au roi Suratha lui-mme. On voit l'enchevtrement des rcits cadres : Mrkandeya dit son disciple que tel ermite a racont telle histoire tel et tel personnages. De semblables procds (rcits tiroirs ) sont typiques, on le sait, de la littrature indienne, notamment celle des contes. Le rcit cadre. Au tout dbut du Dv-Mhtmya (Premier Chant, quivalent au quatre-vingt-unime du Purna) on voit donc deux personnages dsempars faire retraite dans l'ermitage du sage (rishi) Mdhas. L'un est le roi Suratha qui a perdu son royaume et n'a d son salut qu' l'exil; l'autre est un bourgeois (vaisya) du nom de Samdhi que ses proches ont dpouill de tous ses biens. Les deux hommes font preuve d'une grandeur d'me exceptionnelle: bien loin de gmir sur leurs propres malheurs ils s'inquitent du sort de ceux qui les ont dpouills. Poussant le devoir de caste jusqu' la saintet, on les entend se soucier du destin du royaume tomb aux mains des usurpateurs ou de la sauvegarde du patrimoine que les mchants vont srement dilapider! De telles dispositions d'esprit les tonnent eux-mmes et ils dcident de consulter Mdhas. Celui-ci rpond que cette folie (moha) qui pousse tous les tres vivants non seulement lutter pour leur propre existence mais galement aider les autres (exemple de l'oiseau affam qui continue de nourrir ses petits) est l'expression de l'activit cosmique d'une desse multiforme : la Grande Magie (mahmy) cratrice du monde phnomnal. A ce titre, elle est la fois responsable de notre attachement au monde, cause de la transmigration (samsra-bandha-hetuh : 1,58) et la Sagesse suprme grce laquelle nous pouvons nous en dlivrer (sa vidy param mukter hetu-bht : 1,57). En effet si nous la connaissons, nous comprenons le sens de Son activit et, par cette connaissance (qui vient d'Elle, comme toutes choses dans l'univers) nous sommes sauvs. Bien entendu, Suratha et Samdhi demandent Mdhas de L'voquer (k hi sa dev mahmy : 1,60) et c'est le prtexte la rcitation de la Geste de la Grande Desse qui fait l'essentiel du Dv-Mhtmya. Pour en finir avec le rcit cadre, disons que celui-ci s'achve au XIIIe et dernier chant lorsque Suratha et Samdhi, clairs par Mdhas, dcident de vouer un culte la Desse. Installs au bord d'une rivire (13,9) ils vnrent une image qu'ils ont faonne avec de l'argile (krtv mrtirh mah-maym : 13,10}, jenent, mditent durant trois annes pleines et sont finalement gratifis par une apparition de Chandik (paritust...pratyaksam prha candik : 13,12) : satisfaite de leur dvotion, Elle leur accorde la ralisation de leurs vux. Le roi demande de pouvoir vaincre ses ennemis et de rgner sur un royaume indestructible ; le bourgeois, plus sage sans doute, demande d'tre dlivr de l'gosme qui fait dire j'existe! et ceci est moi! (so 'pi vaisyas tato jfinam vavre...marnety aham iti prajnah sangavicyutikrakam. : 13,16). Ils sont exaucs l'un et l'autre : le vashya obtient la connaissance (jnna) qui lui permettra de se raliser pleinement (samsiddhi : 13,21) et le kshatriya, non seulement

retrouvera son royaume, mais renatra aprs la fin du cycle cosmique en tant que rgent (manu) de l're suivante (il sera le Manu aryens). Le premier pisode. La Geste de la Grande Desse s'articule en trois rcits (carita) qui concernent chacune de Ses interventions dans la lutte contre les forces du Mal. Le premier de ces rcits (prathama-carita) est rapidement expdi: il n'occupe qu'une partie du Premier des douze Chants que compte le DvMhtmya. On y explique qu' la fin du prcdent cycle cosmique (kalpa-ante : 1,67) alors que l'univers dissous n'tait plus que de l'eau, Vishnu reposait sur le serpent Shsha et y dormait du sommeil yoguique (yoga-nidr : 1,67) qui est le sien pendant les priodes intermdiaires. Brahm-Prajpati (sa nbhi-kamale visnohsthito brahm cadre : 1,69) s'apprtait crer l'univers lorsqu'il se rendit compte que deux dmons (asura) ns de la graisse qui suintait des oreilles de Vishnu s'apprtaient le tuer, pour empcher le monde de venir l'tre. Incapable de les combattre lui-mme, il concentre sa pense sur la Desse Sommeil-du-Yoga qui rsidait dans l'oeil du Dieu (1,70) afin qu'Elle veille celui-ci . Pour ce faire, il chante (tustva) un hymne de louange et par la magie de l'incantation parvient faire apparatre la Desse tnbreuse (tmas dev : 1,89} qui sort (nir-gam-) du corps du Dieu et se dresse devant Brahm (darsanc tastliau brahmanah : 1,90). Cette sortie veille Vishnu qui se rend compte de la gravit de la situation et engage derechef le combat contre les deux Asiiras. Ceux-ci cependant, gars par la Grande Magie (mahmy-vimohitau : 2,94) imaginent une ruse: ils dfient le Seigneur de les mettre mort l o un morceau de l'univers mergerait " (na yalra urv salilcna pari-plut : 1,101). C'tait oublier le serpent Shsha et Vishnu lui-mme! le Dieu n'a qu' les placer sur son giron (jaghana : 1,103) pour leur trancher la tte de son disque. Il est remarquable que dans ce premier pisode, la Desse ne combat pas elle-mme les Asuras : l'appel de Brahm, Elle accepte de sortir du Dieu (c'est--dire de permettre son rveil puisqu'Elle tait son sommeil: nidr) et d'aider la victoire de Vishnu en inspirant une funeste fanfaronnade aux deux Asuras. Clbre sous les noms de Mahmay (Grande Magie), yoga-nidr (Sommeil de Yoga), Elle reoit les pithtes de tnbreuse (tmas) et, accessoirement, d' ternelle (nily : 1,66). Il faut, bien entendu, mettre part l'hymne (stotra) chant par Brahm. car, selon le principe habituel d'hnothisme propre ce genre littraire, la Desse y reoit d'emble tous les noms qui seront les Siens au cours du pome et s'y voit attribuer toutes les fonctions cosmiques : Elle cre le monde, le maintient, le dissout, l'organise, l'illumine, etc. Deuxime pisode. Le madhyama -arita (pisode central) est beaucoup plus toff: il occupe les Second, Troisime et Quatrime chants et concerne le mythe clbre de la mise mort du dmon buffle (mahisha-asura). L'vnement se droule " en ce temps l (pur : 2,2) ; une poque toutefois o l'univers tait parfaitement constitu et gouvern par les dieux (Deva) ayant leur tte Indra. C'est l le cadre vdique, mais dj gauchi par la perspective hindoue qui, en quelque sorte, se superpose lui puisque nous apprenons au quatrime vers que Vishnu et Shiva rgnent en souverains au-dessus des dieux euxmmes. Par une distorsion habile, on pose que les trente-trois dieux du vda, ne sont en fait que trente (tridash : 2,5) plus Brahm-Prajpat et le couple Vishnu Shiva. Pendant un sicle (abda-satam : 2,2) les Asuras ont affront les Dvas; ils viennent de l'emporter et le Buffle (mahisha) qui les conduit s'installe, la place d'Indra, au gouvernement de l'univers. Expulss de l'Olympe (svarga : 2,7) les dieux en sont rduits errer sur la Terre, tels des mortels! En dsespoir de cause, ils s'adressent aux deux Souverains qui, l'annonce de ce dsastre s'enflamment de colre. De leur visage nat alors une grande lumire (mahat tejas : 2,10) expression de leur fureur et, comme par contagion, le phnomne s'tend aux autres dieux : en un instant ces diverses lueurs se fondent en une masse unique qui illumine tout l'univers. Nouvelle merveille : voici que la masse lumineuse prend l'apparence d'une femme (nr : 2,13) en qui tous reconnaissent une desse (amar : 2,79) qui ressemble chacun d'eux par un dtail de Sa forme (Elle a la bouche de Shva, les cheveux de Tama, les bras de Vishnu, etc.) Ravis d'avoir trouv en Elle le champion qui affronterait l'Asura-Buffle chaque dieu Lui donne son arme la plus efficace : Elle reoit le trident de Shiva, le foudre d'Indra, le bton de Tama, etc. Et comme Elle est femme, des parures Lui sont apportes : colliers, diadme, anneaux de chevilles, bracelets,

guirlandes, bijoux de toute sorte. Pour monture, le dieu des montagnes (Himavant) Lui donne un lion et Kubera la dote d'un hanap toujours plein d'un vin enivrant (<inyam suray pnapatram : 2,30). Joyeuse, Elle se dresse devant eux et clate de rire (2,32). Les Dieux exultent (java! iti devh : 2,35) et les Asuras se demandent ce qui se passe (h kim etad? 2,37). A leur premire approche la Desse, qui reoit le nom de Chandk (Chandik, la Terrible : 2,50) met en pices, avec le concours de sa monture, les premires troupes de Mahisha. Peu aprs (dbut du Troisime Chant) elle met mort les principaux lieutenants de celui-ci. Ce que voyant, il s'avance son tour et fait quelques ravages dans les troupes divines (Ganas) qui assistent la Desse. Cela nous dit-on exaspra Ambik (3,24) qui se rsolut le tuer. Mais l'autre est rus : il tente d'chapper son sort en prenant successivement la forme d'un lion (3,30), puis d'un homme, d'un lphant, avant de retrouver (3,33) son apparence naturelle. Alors Chandik vide sa coupe et, le visage agit par l'ivresse (mada-uddhuta-mukh : 3,36) saute d'un bond sur le dos du buffle et le perce de son trident. Et de la bouche de l'animal commence de sortir l'Asura lui-mme pour tenter encore d'affronter la Desse; il n'en a pas le temps, car Chandik lui tranche la tte alors qu'il n'est qu' moiti sorti de l'animal (ardha-niskrntah : 3,41). La bataille est acheve et les Dieux n'ont plus qu' chanter les louanges d'Ambik en compagnie des Gandharvas et des Apsaras. Les hymnes qu'ils Lui ddient (Quatrime Chant) plaisent la Desse: Elle les rcompense en leur promettant qu'Elle sera toujours leur ct, en cas de besoin. C'est cet pisode central du Dv-Mhtmya qui est, on le sait, massivement illustr dans le bronze et la pierre, en peinture et en miniature; c'est celui que l'on reprsente le plus volontiers au Bengale dans les processions de la fte de Durg (Durg : Celle dont l'abord est difficile ). Vnre comme mahissura-mardin ( Celle qui tue le dmon buffle n) on La voit juche sur le dos de l'animal (parfois Elle ne pose qu'un seul pied sur la nuque de la bte, l'autre restant sur le sol); d'une main Elle plonge son trident dans la gorge de Mahisha et, de l'autre, Elle empoigne aux cheveux l'apparence humaine (purusa l'homoncule, l'me ) qui sort, moiti, de la gueule du buffle. Parfois aussi Elle brandit la tte du purusha qu'Elle vient de trancher; le buffle et l'homoncule demi sorti gisent ses pieds. Les nombreux bras dont Elle est dote brandissent toutes sortes d'armes et notamment le sabre (asi : 3,42); la coupe de vin manque rarement et l'on donne volontiers au visage de la Desse celui d'une personne en tat d'ivresse (yeux chavirs , etc.). Troisime pisode. Les Dieux cependant ne sont pas au bout de leurs peines puisqu'au dbut du Cinquime Chant on nous explique que deux Asuras jumeaux Shumbha et Nishumbha (sumbha-nisumbhau : 5,2) ont russi en ce temps-l (pur) les dpouiller de leurs fonctions. Les Trente (tridaslj : 5,5) se souviennent alors de la promesse qui leur a t faite et se rendent dans l'Himalaya o ils chantent un hymne la Desse (dev : 5,11) laquelle ils donnent une srie de noms consonance shivate (siv : 5,11; gauri : 5,12; raudr : 5,12 ; Durg : 5,14) ce qui d'ailleurs n'exclut pas les pithtes vishnutes (Vishnumy : 5,16; yoga-nidr : 5,19 ; Lakhsm : 5,30). Le bruit que font les Dieux alerte la Desse-de-la-montagne (Prvat ; 5,42) qui s'enquiert de la personne laquelle s'adresse l'hymne de louange: et voici que du corps mme de Parvati surgit une femme qui n'est autre qu'Ambik que l'on appellera dsormais pour cela Kaushik (de Kosa corps : 5,47). Parvati elle-mme, ayant perdu son clat depuis qu'Ambik est sorti d'elle s'appellera dsormais la Noire (Klik, 5,48). Cependant, deux lieutenants des jumeaux dmoniaques aperoivent la Desse et conseillent Shumbha (celui-ci serait-il l'an? le pome n'explique rien des raisons de sa prminence sur son frre) de s'emparer d'Elle. Puisque les dieux ont t dpouills de tout pourquoi conserveraient-ils un si beau joyau (str-ratna : 5,61)? Shumbha acquiesce et mande son reprsentant auprs de Durg pour Lui demander Sa main. A quoi la Desse rpond qu'Elle a fait vu de n'pouser que celui qui parviendrait La vaincre la lutte : que le chef des Asuras vienne donc l'affronter! s'il l'emporte, Elle l'pousera coup sr. Ce discours parat bien arrogant au messager et plus encore Shumbha lorsqu'il en connat le contenu (dbut du Sixime Chant). Fou de rage, il ordonne l'un de ses meilleurs guerriers d'aller s'emparer de force de cette femme et de la lui amener lie et trane par les cheveux (6,5). Mais la Desse le tue sans peine et dtruit son escorte. Shumbha dlgue alors ses deux lieutenants, Chanda et Munda (canda-mundau), ceux-l mmes qui avaient dcouvert Ambik les premiers. Escorts de troupes nombreuses, ils s'avancent vers Elle (dbut

du Septime Chant). Ce nouvel assaut provoque une Colre noire chez la Desse (kopcnaca asy vadanammas-varnamabht : 7.5) et ce noir se transforme soudain en une autre Desse que l'on nomme videmment la Noire (Kli : 7.6). C'est Elle qui se charge d'liminer les soldats et leurs chefs dont elle rapporte en hommage les deux ttes Chandik. Dsormais, dit Celle-ci, Kl devra tre vnre sous le nom de Chmund (yasmc candam a mundam a grhitv tvam upagata cmund...khyt dev bhavisyasi : 7,29). L'affaire cependant ne pouvait en rester l : au dbut du Huitime Chant, Shumbha dcide de jeter le gros de ses troupes dans la bataille et bientt Ambik, Kl et le Lion se trouvent encercls par les troupes dmoniaques. Les dieux dcident alors d'aider la Desse et du corps de sept d'entre eux manent sept desses qui sont leurs nergies (sakti) respectives. Ainsi la Desse se trouve-t-elle assiste par les shaktis de Brahm, Shiva, Kumara, Vishnu, Vahra (le Sanglier, avatar de Vishnu), Nrasimha (l'Homme-Lion, autre avatar de Vishnu) et Indra (7, 17 23). Par ce moyen les plus grands dieux (Brahm, Shiva et son fis, Vishnu et ses avatars, Indra) se mettent humblement au service direct de la Desse et Celle-ci, comme pour mieux marquer Sa suprmatie, exige de Shiva qu'il Lui serve de messager auprs du roi des Asuras (dutas tvam gaccha, bhagavan, parsvam sumbha-nisumbhayob : 8,28). Le Dieu accepte et depuis lors, nous dit-on, Durg est vnre sous le nom de siva-dut (8,33) Celle qui eut Shiva pour messager . Bien entendu, l'entrevue se solde par un chec et le combat reprend de plus belle : Chandik et Kl pourfendent allgrement leurs adversaires. Elles sont aides dans cette tche par les sept nergies divines (sakti) que le pome identifie avec les sept Mres (mtr-gana : 8,44), C'est la dbandade dans le camp des Asuras et la bataille fourrait s'arrter ici, si ne surgissait un nouvel adversaire en la personne du dmon Raktabja apparemment invincible car du sang qui s'coulait des blessures que lui faisaient les Mres naissaient instantanment de nouveaux guerriers. Un moment dsempares, les Desses sont alors rassures par Chandik qui suggre Kal de boire le sang de son adversaire : lorsque la source sera tarie Raktabja mourra coup sr. Ainsi fait Kl et l'Asura s'croule sur le sol et rend l'esprit (sapapta malnprsthe... nraktah... raktabjah : 8,70). Au Neuvime Chant s'engage le combat dcisif: privs de leurs principaux lieutenants, les deux frres s'avancent enfin pour combattre. La bataille est rude mais Chandik, assiste de Kli et des Sept Mres, vient bout en premier lieu de Nishumbha : Elle lui perce le cur d'un coup de lance (sla) mas, par un phnomne qui rappelle la finale de l'pisode du Buffle, voici qu'un homoncule (purusa : 9,35) jaillit de la blessure. Chandik tranche sa tte et Nishumbha n'existe plus (tasya niskrmato dcv... siras ciccheda... tato 'sv apatad : 9,36). Reste Shumbha que la Desse affronte au Dixime Chant. Aprs l'habituelle joute oratoire, les deux hros s'affrontent seuls cependant que Dieux et Asuras contemplent la scne, angoisss (10, 11). Chandik brise successivement toutes les armes de son adversaire et celui-ci se rsout l'attaquer mains nues. Il porte mme un coup de poing la Desse mais Celle-ci le lui rend et il tombe pour la premire fois. Le contact avec le sol lui rend toute sa force (est-ce un nouveau Ante?) et d'un bond il s'lance jusqu'au Ciel emportant avec lui Chandik qu'il vient de saisir! La lutte se poursuit donc dans l'espace la surprise nous dit le texte (10,25), de ceux qui le peuplent: Sages (muni) et Parfaits (siddha) . Finalement, la Desse russit se dgager et prcipiter terre le dmon. Elle le perce alors de sa lance (sla) et il expire aussitt. Dsormais, le Malin (dur-tman : 10,30} ayant t limin, l'univers retrouve son assiette (jagat svsthyam atvpa : 10,30), la lumire brille, Apsaras et Gandharvas chantent et dansent, les feux sacrs flambent en signe de paix {jajvaluh... agnayah snth : 10,34), et les dieux, restaurs dans leur fonction, s'avancent avec Indra leur tte, pour rendre grces la Desse. Leurs chants occupent le Onzime Chant et comprennent notamment une longue litanie ddie Nryan (Nryani namo stute ! 10,9 24) ; les autres noms sont ceux que l'on avait dj rencontrs dans le corps du pome : Durg, Kali, Chand, Ambik, et bien entendu, Devi qui les contient tous en puissance. Satisfaite des louanges qu'on Lui adresse, la Desse accorde aux Dieux une faveur et ils demandent qu'Elle les protge jamais des attaques des forces du Mal. Chand explique alors qu'elle interviendra dsormais chaque fois que les Asuras tenteront de reprendre le combat. Cela nous vaut une srie de prophties concernant les temps venir. On y apprend que Shumbha et Nishumbha renatront un jour et que la Desse s'incarnera alors dans les monts Vindhya, ne de Yeshod et du berger Nanda" (nandagopagfhc jat yaodagarbliasariibhav : 11,43) ce qui semble indiquer soit qu'elle prendra l'apparence d'un homme (Krishna) pour les affronter,

soit qu'elle le fera en tant que femme (et l'on aurait alors ici une allusion une autre forme du mythe de Krishna). A de multiples autres occasions elle affrontera de la sorte les Asuras; citons, entre autres, son intervention contre le Dmon Scheresse : pour sauver les tres vivants, Elle produira des lgumes, ns de Son propre corps et mritera, ds lors, le nom de Potagre (skambhar : 11,48); une autre fois elle abattra l'Asura Aruna en prenant la forme d'un essaim d'abeilles (d'o Son nom de bhrmar : 11,53), etc. Le Douzime Chant s'ouvre par un discours de Chand expliquant aux dieux (et, par-del ceux-ci, aux hommes) comment La vnrer dignement : couter les rcits de ses exploits, btir un temple destin aux rcitations solennelles de ces mmes exploits, offrir un culte (Pj : 12,10), etc. L'essentiel cependant est d'entendre la lecture du Dv-Mhtmya : l'auditeur sera prserv de toutes mles occurrences (il vaincra au combat, sa femme accouchera sans mal, ses enfants ne seront pas possds par les dmons saisisseurs , il ne se noiera ni ne s'garera, ne sera pas brl, ni attaqu par des btes froces, et ainsi de suite). La Desse disparat ensuite et les dieux mditent sur ce qu'ils viennent d'entendre, reconnaissant qu'Elle est la souveraine universelle, cratrice du monde, responsable de son maintien, et sa destructrice la fin du cycle ; il faut donc La vnrer sans cesse, Elle qui fixe la pense sur le Dharma et conduit au bonheur (matirh dharme gatim subhm : 12,39). Quant au Treizime et dernier Chant, il reprend le rcit cadre et le clt, comme on l'a expliqu au dbut de cette analyse.

PREMIER CHANT
1. Mrkandeya dit : 2. Le huitime Manu s'appelle aryens, il est fils du Soleil. Je vais te dire sa naissance, coute avec attention! 3. Je te dirai aussi comment, grce une manifestation du pouvoir de la Grande Magie il devint le rgent d'un Manvantara, ce aryens, fils du Soleil. 4. En ce temps-l, alors que le rgent se nommait Svrochisha, un prince naquit dans la famille Chatra; il devint roi sous le nom de Suratha et rgna sur le monde, 5. Il protgeait ses sujets, de faon parfaite, comme s'ils avaient t ses enfants. Mais des princes de la ligne des Kolvidhvamsins devinrent ses ennemis. 6. Ils s'affrontrent sur le champ de bataille et, bien qu'il et de meilleures armes qu'eux et qu'ils lui fussent infrieurs, les Kolvidhvamsins le vainquirent. 7. Battu, il retraita jusqu' sa capitale et s'y enferma. Mais ses ennemis l'y poursuivirent et attaqurent ce roi jusqu'alors fortun. 8. Et ses ministres, tres l'me vile, le dpouillrent de son trsor et de ses troupes, au cur mme de sa capitale! 9. Ainsi dpouill le roi feignit alors d'aller la chasse : montant son coursier prfr, il s'en fut dans la fort profonde. 10. Il y rencontra par hasard l'ermitage d'un brahmane de valeur du nom de Mdhas : on y voyait des btes sauvages devenues inoffensives et toute une assemble de matres et d'lves. 11. Il demeura l quelque temps, trait comme il sied un hte par le sage avis. Errant de ci, de l, dans l'ermitage de Mdhas. 12. il ruminait ses penses, l'esprit tendu, songeant sans cesse ses intrts : 13. cette ville que mes anctres ont toujours su garder, ne l'ai-je pas abandonne? Qui sait si mes ministres l'me vile sauront y faire rgner la Loi? 14. Et Sadmada, le chef de mon troupeau d'lphants qui sait s'il obtiendra sa nourriture maintenant qu'il est au pouvoir de mes ennemis? 15. Ces courtisans que je comblais de festins, de cadeaux, de gratifications, je suis sr qu'aujourd'hui ils font la cour leurs nouveaux matres! 16. Et ce trsor d'tat que j'ai eu tant de peine amasser, ils vont le dilapider en dpenses inconsidres, eux qui ne connaissent que le gaspillage! 17. Ainsi ruminait-il constamment ses penses; mais voici qu' proximit de ermitage il aperut un roturier. 18. Le roi lui demanda : Qui es-tu, bonhomme? pourquoi viens-tu ici? et d'o vient que tu paraisses afflig, malheureux?

19. Ayant entendu ces questions, dites avec bienveillance, le roturier s'inclina en hommage et dit au roi : 20. Le roturier dit : 21. Je m'appelle Samdhi, Sire; et ma famille a du bien. Mais j'ai t chass de chez moi par mon pouse et mes fils pervertis par l'appt du gain! 22. Me voici dmuni, maintenant que ma femme et mes enfants m'ont tout pris. Et c'est pourquoi j'erre, dsespr, dans ce dsert chass de chez moi par les miens! 23. Et je ne sais plus rien de ce qu'ils font l-bas, mes fils, mes femmes, mes parents : sont-ils heureux ou malheureux que je me trouve ici? 24. Qui sait ce qu'il en est prsentement de la maisonne? joie? peine? 25. Qui sait comment ils se conduisent, mes enfants : bien? mal? 26. Le roi rpondit : 27. N'avez-vous pas t rejet par les vtres? priv de vos biens par la cupidit de vos enfants et de vos femmes? 28. D'o vient alors que vous puissiez encore vous inquiter d'eux et tant penser eux? 29. Le roturier dit : 30. Je me suis dj pos moi-mme cette question; mais qu'y faire? mon cur ne parvient pas s'endurcir contre eux! 31. Leur cupidit m'a chass et a teint en eux l'affection qu'ils me doivent. Mais en tant que chef de la maisonne je leur garde mon amour et ma pense ne les quitte pas. 32. Comment cela se fait-il? je n'en sais rien! je sais bien que j'ai tort d'aimer des indignes, mais je ne puis m'en dtacher. 33. Je pense eux, j'ai de la peine, je soupire, mon cur se serre! 34. Qu'y puis-je? mes sentiments ne parviennent pas condamner ces gens qui pourtant me hassent! 35. Mrkandeya dit : 36. Alors ils se rendirent auprs de leur hte, le sage brahmane Mdhas, 37. ces deux malheureux : le roturier Samdhi et son ami le noble Suratha. 38. Aprs l'avoir salu, comme il convenait un tel sage et des gens tels qu'eux deux, le prince et le roturier prirent place prs du sage et s'entretinrent avec lui. 39. Le roi prit la parole : 40. Je voudrais, Seigneur, te demander quelque chose, rponds-moi, je t'en prie, 41. car cela trouble ma pense et l'oriente malgr moi vers la souffrance! 42. J'ai perdu mon royaume et pourtant j'y reste attach. Je sais que je ne l'ai plus et cependant j'agis comme si je ne le savais pas! Comment cela se peut-il? 43. Et vois ce malheureux! Ses propres fils l'ont humili; il a t rejet par ses pouses et ses gens; tous l'ont abandonn et pourtant il leur reste attach! 44. Lui et moi sommes donc excessivement malheureux, et notre esprit reste esclave de l'attachement bien que les objets de celui-ci soient sans valeur nos propres yeux! 45. Comment, Seigneur, peut-il se faire que nous soyions dans l'garement en le sachant? d'o vient cette folie qui nous aveugle, lui et moi, et nous prive de discernement? 46. Le Sage rpondit : 47. Toutes les cratures connaissent quelque chose de ce qui est du domaine des sens; mais les objets sensibles se comportent diversement. 48. Il y a des cratures qui ne voient rien durant le jour, d'autres durant la nuit; d'autres encore y voient aussi bien la nuit que le jour! 49. Les humains, coup sr, sont dous de perception intelligente; mais ils ne sont pas seuls l'avoir : les animaux domestiques l'ont aussi, et les oiseaux, et les btes sauvages. 50. Cette connaissance que les humains possdent, btes et oiseaux l'ont aussi; de mme tout ce qui achve de les constituer leur est galement commun. 51. Et pourtant lors mme que cette connaissance existe, regarde ces oiseaux qui font tomber du grain dans la bouche de leurs petits : n'est-ce pas folie, puisqu'ils sont eux-mmes affams? 52. Les hommes n'ont-ils pas aussi le dsir d'engendrer des fils parce qu'ils aspirent quelque bnfice en retour? Ne le vois-tu pas? 53. Et cela parce qu'ils ont t prcipits dans le tourbillon de l'gosme, dans le gouffre de la folie, par l'entremise de la Grande Magie, grce laquelle se maintient le cours commun de la transmigration!

54. Ne t'en tonne pas, Seigneur! C'est parce qu'Elle est le Sommeil-de-Yoga que pratique le Matre du Monde, la Grande Magie de Vishnu, que l'univers est dans l'garement! 55. C'est Elle, la Grande Magie, qui s'empare de l'esprit des savants eux-mmes et les entrane la folie! 57. ternelle, elle est la fois la Science suprme qui conduit la dlivrance, 58. et l'origine des liens de la transmigration, cette Desse Souveraine qui rgne sur tous les Dieux ! 59. Le roi demanda : 60. Qui donc est-Elle, Celle que vous nommez, Seigneur brahmane, la Grande Magie? comment estElle apparue et quelle est sa fonction? 61. Oui, je voudrais savoir quelle est Sa nature, quelles sont Sa forme et Sa naissance; 62. c'est cela que je souhaite entendre de ta bouche, car tu es le meilleur de ceux qui connaissent le brahman! 63. Le sage dit : 64. ternelle, elle a la forme mme de l'Univers et tout ici-bas a t tiss par Elle! 65. Et pourtant Elle s'y est manifeste de diverses faons. coute, je vais te l'expliquer. 66. Lorsqu'Elle se manifeste dans le monde, afin de remplir l'office des Dieux on dit qu'Elle s'y incarne, bien qu' bon droit on La nomme l'ternelle. 67. A la fin du cycle cosmique l'univers, dissout, n'tait plus que de l'eau; et le Seigneur Vishnu, couch sur le serpent Shsha, y pratiquait le Sommeil-de-Yoga. 68. A un moment cependant, deux Asuras terribles, nomms Madhu et Katabha naquirent de la graisse qui suintait des deux oreilles de Vishnu. Leur dessein tait de tuer Brahm. 69. Ce dernier, que l'on appelle aussi Prajpati, tait assis sur un lotus qui manait du nombril de Vishnu. Apercevant les deux Asuras et considrant que le Seigneur tait endormi, 70. Brahm, concentrant sa pense, commena d'invoquer la Desse Sommeil-de-Yoga qui rsidait dans l'il de Vishnu afin qu'Elle veille celui-ci. 71. Grce sa propre ardeur, le Seigneur Brahm russit faire paratre la Desse Nidr, l'Incomparable, la Souveraine universelle, qui cre, maintient et dissout l'univers, 72. et La chanta en ces termes : 73. Tu es Svh, Tu es Svadh, Tu es l'appel Vashat, puisque Tu es le Verbe mme! Nectar des Dieux, Tu es l'Imprissable, l'ternelle, la Syllabe-OM, aux trois constituants. 74. Et Tu es l'Essence ternelle du Son que l'on ne peut produire car il est inarticulable c'est Toi, l'incitatrice, Toi, la Mre des Dieux, la Desse Suprme ! 75. Par Toi le monde fut cr; c'est Toi qui le soutiens, c'est Toi qui le protges, et c'est Toi qui le manges la fin, ternellement. 76. Lors de la cration, Tu prends la forme cratrice; et quand il faut garder le monde, Ta forme est celle de la vie; quand vient la fin, on Te voit comme Destruction; et pourtant Tu t'identifies l'Univers! 77. Science, Magie, Sagesse et Tradition; Tu es aussi l'garement, la fois Desse et Dmone!

78.

Toi, la Nature, par qui les lments s'ordonnent, Tu es la Nuit-des-temps, la Grande Nuit, l'pouvantable garement ! 79. Tu es Splendeur, Tu es la Souveraine, la Pudeur, et l'Intelligence! l'veil est Ta parure, Humilit, Prosprit, Satisfaction, Apaisement, Patience ! Tels sont Tes noms! 80. Arme d'un glaive et d'une lance, brandissant la massue, le disque, Tu es terrible, Toi qui sonnes la conque, arme d'un arc, de flches, et d'une fronde, et d'un pieu! 81. Charmante, plus charmante que tout au monde, Tu resplendis! Plus haute que le haut, le bas, Tu es la Souveraine la Plus Haute! 82. Quoi que ce soit, o que ce soit, que ce soit l'tre ou le Non-tre, tout est en Toi ! Toi, l'nergie de l'Univers, comment pourrai-je Te chanter? 83. Le Dieu suprme qui cre le monde, le conserve, et le mange la fin, Tu le soumets ton emprise, Desse Sommeil ! Quel dieu, donc, saurait te chanter? 84. Si Vishnu, si Shiva, si moi-mme, avons pris un corps, c'est sous Ton impulsion; qui d'entre nous aurait donc le pouvoir de te chanter, Desse? 85. Toi que je loue ainsi, manifeste tes nergies afin d'garer les esprits de ces deux Asuras, Madhu et Katabha! 86. Que le Seigneur du monde, l'Inbranlable, s'veille enfin! 87. Et qu'il comprenne, son rveil, qu'il Lui faut tuer plus tt ces deux grands Asuras! 88. Le sage dit : 89. Ayant t clbre de la sorte, par le Dieu Crateur, afin d'obtenir d'Elle qu'Elle veille Vishnu pour qu'il extermine les deux Asuras, 90. la Tnbreuse se dressa! manation de tout le corps du Dieu : de Ses yeux, de Sa bouche, de Ses bras, de Son cur, de Sa poitrine, Elle se manifesta la vue de Brahm!

10

91. Et Vishnu, Seigneur de l'univers, se dressa sur sa couche, le serpent Shsha qui flottait sur les eaux. Il vit alors les deux Asuras, 92. Madhu et Katabha, l'me mchante, au courage extraordinaire, qui, les yeux rouges de colre, taient prts dvorer Brahm. 93. Se levant tout fait, le Seigneur Hari qui se diffuse dans l'univers, les affronta pendant cinq millnaires, les combattant de ses deux bras. 94. Orgueilleux de leur force exceptionnelle, gars par la Grande Magie, 95. les deux Asuras interpellrent le Dieu : nous t'offrons une faveur ! Choisis ! 96. Le Seigneur rpondit : 97. Si cela doit vous satisfaire, sachez que vous serez tus tous deux par moi! 98. Quelle autre faveur pourrait me convenir? Accordez-la moi : c'est celle que je choisis ! 99. Le sage dit : 100. Les deux Asuras, abuss par la Grande Magie, et voyant que l'univers entier n'tait plus que de l'eau dirent au Seigneur aux yeux de lotus : 101. Tue-nous donc l o la terre n'a pas t envahie par le flot! 102. Le Sage dit : 103. Qu'il en soit ainsi! s'cria le Seigneur qui porte la conque, le disque et la massue; et les plaant sur son giron il leur trancha la tte avec son disque. 104. C'est ainsi donc que se manifesta la Desse lorsqu'elle et t invoque par Brahm. Mais je vais t'en dire davantage sur Son pouvoir : coute-moi!

DEUXIME CHANT
1. Le sage dit : 2. En ce temps-l, une bataille faisait rage opposant les Dieux aux Asuras. Elle durait depuis un sicle. Un Buffle commandait les Asuras, et les Dieux taient conduits par Indra. 3. Finalement, les vaillants Asuras l'emportrent sur la troupe divine et le Buffle, ayant dfait tous les Dieux assuma la fonction cosmique d'Indra! 4. Vaincus, les Dieux, prenant pour guide Prajpati qui naquit d'un lotus, s'en furent l o rsidaient Shiva et Vishnu. 5. Et les Trente expliqurent aux deux Seigneurs comment l'Asura-Buffle avait russi remporter la victoire. 6. Et maintenant, ajoutrent-ils, voici que ce Buffle assume lui tout seul les fonctions de Srya, d'Indra, d'Agni, de Vyu, de Chandra, de Yama, de Varuna et des autres Dieux 7. Jets bas du Ciel par ce Buffle cruel, les troupes divines en sont rduites errer sur la Terre, comme font les mortels! 8. Nous vous avons tout dit, Seigneurs, reprirent-ils; vous savez maintenant comment l'Ennemi a triomph des Immortels. Aussi venons-nous, respectueusement, implorer votre protection! Puissiezvous imaginer un moyen de mettre mort ce Buffle! 9. Ayant entendu ce qu'avaient dit les Dieux, Vishnu s'enflamma de colre et Shiva fronant les sourcils, fit un rictus de rage. 10. Et voici que du visage de Vishnu enflamm de colre, mana une grande lumire! et de mme de celui de Shiva et de Brahm. 11. Du corps des autres Dieux, commencer par Indra, mana aussi une grande lumire; et voici que ces lumires se fondirent toutes en une seule ! 12. On et dit d'une montagne flamboyante qui embrasait l'espace tout entier et les Dieux contemplaient cette masse lumineuse. 13. Enfin, cette lumire extraordinaire, ne des corps de tous les Dieux, fondue en une masse unique qui illuminait l'univers se transforma en une femme ! 14. Sa bouche manait de la lumire de Shiva, Ses cheveux de celle de Yama, Ses bras de celle de Vishnu, 15. Sa poitrine de celle de Chandra, Son ventre de celle d'Indra, Ses jambes de celle de Varuna, Ses fesses de celle de la Terre, 19. Ses pieds de celle de Brahm, Ses orteils de celle du Soleil, Ses doigts de celle de Vasu, Son nez de celle de Kubra, 17. Ses dents de celle de Prajpati, Ses trois yeux de celle d'Agni,
11

18. Ses deux sourcils de celle des deux crpuscules, Ses deux oreilles de celle de Vyu : ainsi des lumires issues des divers Dieux naquit la Bnfique! 19. Alors les Immortels, tourments par le Buffle, se rjouirent lorsqu'ils virent la Desse ne de la masse incandescente o s'taient fondues leurs lumires. 20. Et les Dieux, l'un aprs l'autre Lui donnrent leurs propres armes : Shiva de son trident produisit un trident, et le Lui donna; 21. Krishna de son propre disque produisit un disque, et le Lui donna; Varuna Lui donna une conque; Agni une lance; 22. Vyu Lui donna un arc accompagn de deux carquois pleins de flches; Indra de son propre foudre produisit un foudre, et le Lui donna; 23. dtachant une cloche du cou de son lphant Arvata, le roi des dieux la Lui donna; Yama Lui donna un bton et Varuna un lasso; 24. Prajpati Lui donna un rosaire; Brahm un pot ablutions; le Soleil implanta ses rayons dans les trous o sont les cheveux; 25. le Temps Lui donna une pe et un bouclier sans dfaut; l'Ocan-de-lait La para d'un collier parfait, de deux bijoux inaltrables, 26. d'une gemme cleste porter sur le front, de boucles d'oreilles, de bracelets, d'un diadme tincelant, de bijoux de bras, 27. d'anneaux de chevilles, d'une ceinture incomparable, et de bagues pour tous ses doigts; 28. l'Artisan Universel Lui fit une hache vraiment sans dfaut, toutes sortes d'armes et une armure impossible percer; 29. la Mer plaa sur Sa tte une guirlande de lotus qui ne fanent jamais et en mit un autre sur Sa poitrine, Lui donnant ainsi un lotus magnifique; 30. l'Himalaya Lui offrit un lion pour Lui servir de monture, avec divers joyaux; Kubra Lui donna un hanap impossible vider; 31. le roi des serpents, Shsha, qui soutient la Terre, Lui donna un collier en forme de serpents avec de gros joyaux. 32. Ainsi la Desse fut-elle honore par les Dieux; d'autres encore Lui donnrent des ornements et des armes : de joie, Elle clata de rire, recommenant encore et encore. 33. Et du bruit violent et rpt que cela fit, l'univers tout entier fut empli : un fort cho se produisit, 34. les mondes vacillrent, les ocans se soulevrent, la terre trembla, les montagnes s'croulrent ! 35. Rjouis, les Dieux crirent : Victoire ! Celle qui monte le lion, et les sages chantrent ses louanges, courbant, par dvotion, leurs mes et leurs corps! 36. Cependant, les ennemis des Immortels, voyant que les trois mondes taient branls de la sorte, runirent leurs troupes et se levrent pour combattre, brandissant leurs armes. 37. Ah! Qu'est-ce donc que cela? se demanda le Buffle en colre. Il dit et s'avana vers la rumeur, entour de tous les Asuras. 38. Et il vit la Desse : Sa splendeur emplissait les trois mondes ; Elle foulait la Terre de ses pieds et Son diadme gratignait le Ciel; 39. Elle avait branl les enfers en pinant la corde de son arc, et Son millier de bras atteignait tous les points de l'univers. 40. La bataille alors s'engagea qui opposait les ennemis des Dieux cette Desse : et l'espace s'embrasait du vol des flches et des traits qu'ils se lanaient mutuellement. 41. S'opposant Elle, il y avait d'abord le propre gnral des armes du Buffle, un Asura du nom de Chkshura, accompagn de Chmara que flanquait une force forme de quatre bataillons; 42. venaient ensuite Udagra avec six myriades de chars, et Mahhanu avec mille myriades ! 43. Asiloma aussi avec cinquante, et Bshkala qui en avait six cents; 44. Parivrita s'avanait avec une multitude d'escadrons de chevaux et d'lphants, accompagns de dix millions de chars! 45. Un autre encore, du nom de Bidla engageait le combat avec cinquante myriades de chars. 46. Un Asura, du nom de Kla, tait entour d'autant de chars de guerre; sans compter une masse indtermine d'Asuras puissants accompagns de milliers de chars, d'lphants et de chevaux : tous s'avanaient pour affronter la Desse! 47. Ainsi l'Asura-Buffle tait-il entour pour la bataille de millions de chars, d'lphants et de chevaux.

12

48. On usait dans le combat d'armes de toutes sortes : javelots, frondes, lances, massues, glaives, haches, pieux. 49. Certains Asuras lanaient des javelots contre la Desse et d'autres utilisaient leur lasso; certains mme Lui portaient des coups d'pe afin de La tuer. 50. Mais Chandik, comme en se jouant, faisant pleuvoir sur eux Ses propres traits, brisait les armes qu'ils lanaient contre Elle. 51. Restant impassible, acclame par les Dieux et les sages, Elle lanait sur les Asuras Ses flches et Ses traits! 52. Quant au lion, monture de la Desse, il circulait parmi les Asuras, la crinire hrisse, ravageant leurs rangs comme le Feu dans les forts. 53. Et les soupirs qu'Ambik poussait en combattant se transformaient instantanment en centaines de milliers de corps de troupe 54. qui attaquaient leur tour les Asuras coups de haches, de frondes, de javelots, et d'pieux; soulevs par l'nergie de la Desse ils massacraient les ennemis. 55. Certains faisaient sonner leurs tambours; d'autres soufflaient dans leurs conques; d'autres encore frappaient sur leurs tambourins : et la bataille devenait une fte! 56. De Son trident, de Son bton, de Son pe, de Ses traits qu'Elle lanait en pluie, la Desse, de mille manires, massacrait les grands Asuras. 57. D'autres qu'Elle avait stupfis du son de Sa cloche de guerre, Elle les jetait bas! Elle en saisissait d'autres encore et, les ayant lis, les tranait sur le sol. 58. Certains Asuras taient coups en deux par le tranchant de Son glaive et d'autres, crass par Son bton, gisaient terre. 59. Affreusement frapps par Sa massue, certains vomissaient du sang, et d'autres tombaient la poitrine creve par Son pieu. 60. Tels ennemis des Dieux, percs par des milliers de flches ressemblaient des porcs-pics et mouraient sur le champ de bataille. 61. Elle tranchait les bras des uns, les cous des autres : les ttes des uns roulaient, d'autres taient coups en deux! 62. Tels Asuras tombaient, jambes coupes; tels autres qui dj n'avaient plus qu'un il, un bras, une jambe, taient enfin coups en deux par la Desse. 63. On en vit qui se relevaient, bien que sans tte et continuaient de combattre la Desse; excits par le jeu des instruments de musique, ils dansaient sur le champ de bataille. 64. Et ces corps-sans-tte brandissant l'pe, la lance, le javelot se ruaient au combat cependant que d'autres Asuras, dfiant la Desse La sommaient de s'arrter! 65. Bientt il devint impossible de marcher sur le champ de bataille tant il tait couvert de chars briss et de cadavres d'lphants, de chevaux et de guerriers. 66. Les flots de sang formaient de vritables rivires parmi la troupe des Asuras, de leurs lphants et de leurs chevaux. 67. Ainsi Ambik sema-t-elle la destruction dans les rangs des Asuras, les anantissant la faon du feu qui dvore en un instant une grande masse d'herbe et de bois ! 68. Et le lion, rugissant, la crinire hrisse parcourait le champ de bataille comme s'il cherchait encore les souffles qui s'taient chapps des corps des dnions morts. 69. A voir ce combat qu'avait men la Desse avec Ses troupes, contre les Asuras, les Dieux se rjouirent dans le Ciel et chantrent Ses louanges en faisant pleuvoir des fleurs sur Elle.

TROISIME CHANT
1. Le sage dit : 2. S'apercevant que son arme tait en train d'tre extermine, le grand Asura Chikshura s'avana, en fureur afin d'affronter lui-mme Ambik. 3. Et dans ce combat il fit pleuvoir sur la Desse une averse de traits, tout comme un nuage d'orage arrosant le sommet du mont Mru. 4. Mais, comme en se jouant, la Desse brisa de Ses propres flches les traits qu'il Lui lanait et mit mort ses chevaux avec leurs cavaliers. 5. Elle brisa aussi son arc ainsi que son drapeau qui flottait bellement, et de ses flches rapides, elle blessa au ventre l'Asura dont l'arc venait d'tre bris.
13

6. Mais lui, son arc bris, priv de son char, de ses chevaux et de ses cochers, voici qu'il se rua sur Elle arm seulement de son glaive et d'un bouclier. 7. Il frappa la tte du lion du tranchant de son glaive et porte, avec clrit, un coup au bras gauche de la Desse. 8. Mais peine le glaive a-t-il touch le bras de la Desse qu'il vole en clats, roi! Alors, les yeux rougis par la colre, il se saisit d'une pique, 9. et la lance contre Bhadrakl : la voir flamboyer dans l'espace, on et dit que l'Asura avait dcroch du ciel le disque solaire pour le lancer contre Elle! 10. Voyant cette pique qui lui tombait dessus, la Desse la brisa avec ses propres flches et lanant une multitude de traits sur Son adversaire, Elle le tua. 11. Et lorsque le vaillant lieutenant du Buffle et ainsi t abattu par la Desse, Chmara l'ennemi des dieux s'avana sur son lphant. 12. A son tour il lana une pique contre Elle; mais Ambik eut tt fait de l'abattre sur le sol dpouille de tout lustre : un simple HUM y avait suffi! 13. Voyant sa lance brise et tombe sur le sol, Chmana en fureur brandit un trident; mais la Desse le brisa galement, au moyen de ses flches. 14. Alors le lion, bondissant sur la tte de l'lphant et prenant appui sur son crne affronta son tour cet ennemi des Dieux. 15. Luttant l'un contre l'autre, les deux adversaires tombrent de l'lphant et continurent de se battre sur le sol, se portant de terribles coups. 16. A un moment pourtant le lion bondit jusqu'au Ciel et se laissa tomber sur la tte de Chmara qu'il trancha d'un coup de patte. 17. Et la Desse tua aussi dans le combat l'Asura Udagra coups de pierres et de troncs d'arbres; Elle abattit aussi Karla, le tuant de Ses dents, de Ses poings, de Ses pieds! 18. En fureur, la Desse pulvrisa aussi Uddhata coups de massue; Elle tua Bhshkala au moyen de Sa fronde, Tamara et Andhaka en les perant de flches. 19. A coups de trident la Reine de l'univers, la Desse aux trois yeux tua galement les Asuras Ugrsya, Ugravrya et Mahhanu. 20. D'un coup d'pe Elle trancha le chef de Bidla et expdia chez Yama les deux Asuras Durdhara et Durmukha. 21. Alors l'Asura-Buffle, voyant son arme dtruite, terrifia les troupes divines en leur montrant sa forme propre. 22. Attaquant les uns de son mufle, frappant d'autres de ses sabots, il balayait certains coups de queue et en dchirait d'autres de ses cornes. 23. Il en faisait tomber en se ruant sur eux, d'autres par ses meuglements, d'autres encore par ses mouvements ou par l'air qu'il soufflait sur eux par ses naseaux! 24. Ayant ainsi sem la mort dans les rangs des bataillons de la Desse, le Buffle s'en prit Son lion : cela exaspra Ambik. 25. En fureur, ce Buffle vaillant broyait de ses sabots la surface de la terre et brisait de ses cornes les hautes montagnes tout en meuglant. 26. Et non seulement la terre tait broye par son agitation fbrile, mais encore l'ocan frapp par sa queue dbordait de toutes parts. 27. Il crevait les nuages de ses cornes en mouvement et les dispersait, cependant que le souffle de ses naseaux renversait les montagnes! 28. Mais Chandik, le voir se ruer de la sorte contre Elle avec fureur, se rsolut le tuer. 29. Saisissant un lasso, Elle le lana sur lui et le lia; mais cet Asura quitta aussitt sa forme originelle, 30. et se transforma en lion! Derechef elle lui trancha la tte, mais lui se changea l'instant en un homme, l'pe la main. 31. Alors la Desse le mit en pices, utilisant pour cela Ses armes de jet, Son pe, Son bouclier. Il se changea alors en lphant : 32. de sa trompe, il se saisit en barrissant, du lion de la Desse, mais Celle-ci la trancha d'un coup d'pe pour qu'il ne puisse emporter Sa monture. 33. Lui cependant reprit sa forme naturelle et le Buffle qu'il tait recommena de faire trembler les trois mondes et les tres et les choses qui s'y trouvent. 34. Furieuse, la Mre du monde, but long traits l'excellente boisson que contenait son hanap, et, les

14

yeux rouges, clata de rire! 35. L'Asura de son ct, ivre de force et de vaillance, meugla terriblement et, brisant des montagnes avec ses cornes, les lana contre Chandik. 36. De Ses flches, Celle-ci brisait ces rochers qu'il jetait, et, s'adressant lui, le visage agit par l'ivresse, Elle lui dit ces paroles confuses : 37. La Desse dit : 38. Mugis! Mugis, pour le moment! fol! pendant que je me dsaltre; mais tout l'heure quand Je t'aurai tu les Dieux mugiront leur tour! 39. Le sage dit : 40. Elle dit et, d'un bond, se jucha sur le dos de l'Asura-Buffle ; mettant Son pied sur sa nuque, elle le pera de son trident. 41. Pris sous le pied de la Desse, l'Asura sortit de la bouche du Buffle, moiti seulement car Elle le tenait en son pouvoir. 42. Il essaya pourtant de l'affronter, bien que n'tant qu' moiti sorti de la gueule du Buffle, mais Elle lui coupa la tte de Son sabre et il prit. 43. Aussitt l'arme dmoniaque disparut en se lamentant, cependant que les troupes divines manifestaient leur joie. 44. Oui, les Dieux entonnrent des hymnes la Desse avec les troupes clestes et les sages; les chefs des Gandharvas chantrent et les Apsaras dansrent.

QUATRIME CHANT
1. Le sage dit : 2. Ayant vu que la Desse avait abattu leur terrible et cruel adversaire et ananti son escorte dmoniaque, les Dieux vinrent en troupe, avec Indra leur tte, se prosterner devant Elle. Leurs corps resplendissaient de beaut, tant leurs poils se hrissaient de la joie de la victoire! Chantant les louanges de la Grande Desse, 3. ils dirent : 4. Ce monde-ci a tout entier t tiss par l'nergie de la Desse ! oui, par la Desse elle-mme dont le corps contient toutes les nergies issues des corps des Dieux ! Eux tous doivent L'honorer, en compagnie des sages, cette Ambik! Nous voici donc courbs devant Elle : puisse-t-Elle nous impartir le bonheur! 5. Le Seigneur Infini n'a ni le pouvoir ni la force de dire sa majest sans balance! ni Brahm, ni Shiva ne le peuvent non plus ! Mais Elle, Chandik, puisse-t-elle former le dessein de dtruire la peur du mal afin d'assurer la sauvegarde du monde ! 6. Dans la maison des justes, Tu es Shr, et Alakshm chez les mchants! Chez les savants Tu es l'Intelligence, la Foi dans le cur des saints, la Modestie chez les nobles! Nous nous prosternons devant Toi : puisses-Tu protger le monde ! 7. Comment pourrions-nous dcrire cette forme inconcevable qui est la Tienne? ou Ta vaillance exceptionnelle qui permit l'anantissement des Asuras? ou ces exploits que tu as accomplis sur le champ de bataille o s'opposaient les Dieux et les dmons? 8. Tu es la Cause-premire de tous les mondes qui existent, Toi qui possdes les trois Qualitscosmiques. Tu es sans dfaut et personne, pas mme Vishnu, ni Shiva, ne peuvent T'atteindre! L'univers entier s'appuie sur Toi, et Tu es le monde lui-mme en son tout comme en chacune de ses parties, puisque Tu es la Nature-originelle, Suprme, Non-manifeste ! 9. Tu es le cri Svh par lequel, dans les sacrifices, les Dieux sont conforts et Tu es aussi l'appel Svadh qui conforte les Mnes : ainsi es-Tu acclame par tout le monde! 10. C'est toi qui permets d'obtenir la Dlivrance et qui suscites les grandes observances! Les sages T'tudient dans le but de gagner la Libration; ils matrisent leurs sens et renoncent au pch pour te connatre, Desse-Science! 11. Tu es l'essence mme de la Parole, l'arrangement des mantras vdiques : stances, formules rituelles, mlodies avec leurs paroles, Chant-liturgique! Incarnation du Triple-Vda, Tu assures le bonheur de l'existence et fais disparatre le Mal dans les trois mondes! 12. Tu es la Sagesse, Desse, par laquelle on assimile la quintessence de toutes les sciences. On

15

T'appelle Durg parce que tu es un navire sans attache, grce auquel on traverse l'ocan des difficults de l'existence! En tant que Shr Tu as tabli ta demeure dans le cur de Vishnu, et en tant que Gauri Tu es venue T'installer dans le chignon de Shiva! 13. Ton visage, demi-souriant, ressemble, dans sa puret, au disque de la pleine lune et resplendit comme l'or : comment imaginer qu'un tel visage ait pu tre frapp par le Buffle en furie? 14. Et n'est-il pas plus trange encore que ce Buffle-Asura ne soit pas mort l'instant mme o il vit Ton visage, pareil en sa couleur la lune qui se lve? Et plus encore quand tu manifestas Ta colre par un froncement de sourcils? Car qui peut vivre aprs avoir vu la face de la Mort? 15. O Desse Souveraine, Toi qui anantis des familles entire lorsque Tu es en colre, fais grce notre vie! Nous connaissons Ta puissance depuis que nous T'avons vue dtruire le Buffle avec toute sa force ! 16. Ils jouissent de la considration de tous, leurs richesses s'accumulent, ils gagnent la gloire et les mrites qu'ils accumulent ne se perdent pas; leurs femmes leur sont soumises, et soumis leurs fils et leurs serviteurs, ceux pour qui Tu es toujours bien dispose! 17. L'homme de bien qui fait, trs attentivement, son devoir quotidien et clbre, exactement, tous les rites requis : celui-l gagne le Ciel, par Ta grce, puisque Tu es Celle qui rtribues les mrites dans les trois mondes, n'est-il pas vrai? 18. O Durg, si l'on se souvient de Toi dans la mle occurrence, Tu chasses la peur; et si l'on pense te remercier dans le bonheur, tu en accrois le sentiment dans le cur du fidle ! Toi qui emportes la misre, le malheur et la peur n'as-tu pas toujours le cur mu de compassion pour le bnfice de tous? 19. Le monde n'atteint le bonheur que lorsque ses ennemis ont t tus, aussi pense-t-on communment qu'ils doivent aller en enfer pour longtemps. Mais Toi, Tu ne les as massacrs qu'aprs avoir rsolu qu'ils gagneraient le Ciel en mourant au combat ! 20. Comment se fait-il, Desse, que tu ne rduises pas en cendres tous les Asuras rien qu'en les regardant? Tu diriges pourtant ton arme contre eux! Mais ton noble dessein leur gard est que Tes ennemis, purifis par le contact de Tes armes, accdent aux mondes d'en haut! 21. Si les Asuras n'ont pas t aveugls par le terrible flamboiement de ton pe tincelante, s'ils ne l'ont pas t par l'clat de ton trident, c'est qu'ils le furent, coup sr, par le seul fait d'avoir os lever leur regard vers ton visage resplendissant comme un quartier de lune! 22. Bien que Ta fonction soit d'anantir les actes des mchants, bien que la forme que tu assumas, inconcevable, ingale, fut de dtruire vaillamment les ennemis des dieux, tu as manifest de la compassion leur gard! 23. Rien ne peut se comparer ta vaillance, rien non plus ta forme qui inspire la fois le charme et la terreur; et pourtant, Desse qui distribues les grces, on T'a vue dans les trois mondes tre la fois impitoyable au combat et pleine de compassion dans ton cur! 24. Grce la destruction que Tu as faite de nos ennemis, les trois mondes ont t entirement sauvs. Et pourtant ces adversaires, Tu les as enlevs sur le champ de bataille et les as conduits au Ciel; ds lors a disparu notre terreur de ces ennemis ivres de haine notre gard. Hommage Toi! 25. Protge-nous, Desse, grce Ton trident! Protge-nous, Ambik, de Ton glaive ! Oui, protgenous grce au son de Ta cloche de guerre et au bruit que Tu fais en pinant ta corde de Ton arc ! 26. Protge-nous des dangers qui nous viennent de l'Est! et de ceux qui nous viennent de l'Ouest! En brandissant Ton trident, protge-nous Souveraine des dangers qui nous viennent du Sud, ou du Nord! 27. Les formes que Tu assumes en T'activant dans les trois mondes peuvent tre agrables contempler, ou tout fait effroyables : grce elles protge-nous et protge le monde! 28. Que le glaive, le trident, la massue, et toutes les autres armes que Tu brandis, Ambik, restent toujours bien assures dans tes mains dlicates afin que Tu puisses nous protger partout et toujours ! 29. Le sage dit : 30. Ainsi fut-Elle clbre par les Dieux et adore avec les rieurs clestes qui poussent au Paradis ainsi qu'avec des parfums et des onguents, la Desse qui soutient les mondes!

16

31. Et comme tous les Dieux prosterns devant Elle L'encensait de clestes encens, Elle leur montra Son visage de grce et, s'adressant eux, 32. leur dit : 33. Puisque vous m'avez si bien honore en me chantant ces hymnes, je vous accorderai bien volontiers la faveur que vous me demanderez vous les Trente Dieux ! Choisissez ! 34. les Dieux dirent : 35. Ton uvre est complte, Souveraine ! Il ne reste plus rien faire maintenant, puisque Tu as tu pour nous notre ennemi le Buffle-Asura! 36. Pourtant, puisque Tu nous offres une faveur, Mahshvar, nous souhaitons qu' chaque fois que nous nous souviendrons de Toi, tu interviennes pour faire disparatre nos malheurs. 37. Et qu'il en soit de mme pour le mortel qui Te chantera, en rcitant ces hymnes Desse au visage sans souillure ! Puisses-tu le faire prosprer, lui procurant la richesse, des pouses et des fils grce aux succs qu'il obtiendra par son intelligence. 38. Sois toujours bien dispose notre gard, Ambik, afin que s'accroisse notre prosprit! 39. Le sage dit : 40. Ainsi propitie par les Dieux, pour le bien de l'univers autant que pour le leur propre, Bhadrakl leur donna son assentiment et disparut. 41. Telle fut donc la naissance, en ce temps-l, de la Grande Desse; je t'ai cont roi comment elle mana du corps des Dieux, dsirant assurer le bien des trois mondes. 42. Comment elle apparut une autre fois, sous la forme de Gaur, pour mettre mort les Asuras cruels et leurs chefs Shumbha et Nishumbha, 43. rendant ainsi service aux Dieux et protgeant l'univers du danger : je vais te le dire maintenant. coute attentivement!

CINQUIME CHANT
1. Le sage dit : 2. En ce temps-l, deux Asuras du nom de Shumbha et Nishumbha dpouillrent Indra de sa souverainet sur les trois mondes ainsi que des parts qui lui reviennent dans les sacrifices. 3. Ils usurprent galement les fonctions cosmiques de Srya, de Chandra, de Kubra, de Yama, de Varuna, 4. ainsi que celles d'Agni et de Vyu. Dpossds de leurs royaumes et de leurs fonctions, les Dieux se sentaient vaincus. 5. Privs de pouvoir, expulss du Ciel par ces deux Asuras, les Trente se souvinrent alors de la Desse Invaincue. 6. Ils se dirent : 7. Ne nous a-t-Elle pas accord une faveur, selon laquelle, si nous nous souvenons d'Elle en temps de dtresse, Elle interviendrait en notre faveur de faon faire disparatre nos pires malheurs? 8. Le sage dit : 9. Aprs y avoir rflchi, les Dieux se rendirent donc dans l'Himalaya, Seigneur des Monts, et chantrent les louanges de la Desse-Magie-de-Vishnu, 10. en ces termes : 11. Hommage la Desse! A la Grande Desse, l'Auspicieuse ! Hommage encore, hommage la Nature gnreuse! Dfrents, nous La saluons! 12. A la Terrible ! l'ternelle ! Gaur qui soutient le monde! A la Clart-lunaire, A la Lune bnvolente, Hommage encore! Hommage! 13. A la Bonne-Fortune, la Prosprit, la Richesse!
17

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

A Sharvan, Heur et Malheur des rois, nous offrons nos hommages! A Celle qui est la fois le Fleuve-Difficile et l'Autre-Rive! l'Essence immuable et la Cratrice! l'Ide! la Noire et la Grise, hommage encore ! Hommage ! A Celle qui est la fois la Trs-Aimable et la Terrible! A Celle qui soutient le monde, la Desse de l'Action, hommage encore ! Hommage ! A la Desse que l'on nomme la Magie-de-Vishnu, prsente en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse que l'on nomme la Conscience de soi, prsente en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant qu'Intelligence en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Sommeil-de-Yoga, en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse qui rside en tant que Faim en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant qu'Ombre-et-Lumire en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse qui rside en tant que Puissance-Cosmique en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse qui rside en tant que Soif en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Vertu-de-Patience en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Caste

18

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Modestie en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse qui rside en tant que Paix-du-Cur en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Vertu-de-Confiance en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Charme en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Millionnaire en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse qui rside en tant qu'Activit en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Souvenir en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A la Desse qui rside en tant que Compassion en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Rconfort en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant que Mre en tous les tres, hommage encore! Hommage! A la Desse qui rside en tant qu'Agitation en tous les tres, hommage encore ! Hommage ! A Celle qui rgit les sens et les actions de tous les tres! A Celle qui rside en la totalit des cratures, tant partout prsente dans le monde sous la forme de la pense nous offrons nos hommages! Hommage Elle! Hommage! De mme qu'autrefois les Dieux

19

L'ont chante pour gagner Ses grces, ainsi sera-t-Elle servie par notre chef, jour aprs jour! Puisse la Souveraine, Cause-de-tout-bonheur, nous donner le Bonheur, le Bien, et mettre fin nos malheurs ! 40. Nous L'honorons comme une Reine nous les Dieux que tourmentent les dmons orgueilleux! Se souvenant de Sa promesse, puisse-t-Elle dtruire, l'instant mme, nos malheurs ! Nous L'en prions, courbant nos corps en dvotion! 41. Le sage dit : 42. Pendant que les Dieux taient ainsi en train de vnrer la Desse par des chants et d'autres pratiques survint Prvat, venue l pour se baigner dans l'eau du Gange. 43. La Desse aux beaux sourcils leur demanda : Qui donc est-Elle, Celle que vous chantez ainsi? Et voici que du corps de la Desse surgit la Bnfique! 44. Elle dit : 45. C'est Moi que sont ddis ces hymnes! Les Dieux qui les chantent pour Moi ont t dfaits au combat par les deux Asuras Shumbha et Nishumbha! 46. Le sage expliqua : 47. Du fait qu'Ambik surgit un jour du corps de Prvat, l'univers entier la vnre sous le nom de Kaushik. 48. Quant Prvat, dont la demeure est dans l'Himalaya, son corps devint noir aprs que la Bnfique en fut sortie, et c'est pourquoi on la nomme elle-mme Klik. 49. Sur ces entrefaites, Chanda et Munda, Serviteurs des deux Asuras Mrkandeya et Nishumbha, aperurent Ambik dont les formes taient propres ravir l'esprit. Ils s'en furent conter la chose Shumbha, 50. disant : 51. Nous avons vu une femme ravissante, noble roi! Elle habite dans l'Himalaya et sa beaut illumine les montagnes ! 52. Personne n'a jamais vu pareille beaut! Il faudrait savoir qui est cette Desse et que tu la prennes en ton pouvoir! 53. C'est une gemme que cette femme aux beaux membres! Sa beaut illumine tout l'univers. Il faut que tu La voies! 54. Tous les trsors, tous les joyaux, les lphants, les chevaux, ce qu'il y a de plus beau au monde; tout cela est maintenant chez toi! 55. A Indra tu as pris son lphant Arvata, le plus beau de tous ; et son arbre, le clbre Prijta; et son coursier Ucchah-Shrava ! 56. A Brahm tu as pris son char volant, attel d'oiseaux-migrateurs! Ce vhicule merveilleux est maintenant dans les dpendances de ton chteau! 57. Kubra a d te donner son joyau incomparable, le Grand-Lotus et tu as pris l'Ocan sa guirlande faite de lotus qui ne fanent jamais! 58. N'as-tu pas chez toi l'ombrelle de Varuna de laquelle coule une pluie d'or? N'as-tu pas aussi le char rapide qui appartenait autrefois Prajpati? 59. Tu as pris Yama la lance que l'on nomme Utkrntid, et les liens du roi de la mer se trouvent maintenant dans les dpendances du palais de ton frre! 60. Il a aussi toutes sortes de joyaux que l'on trouve dans l'eau; et toi, tu as en ta possession deux vtements purs comme le feu, que tu as pris Agni. 61. Ainsi, puisque tu t'es empar de tous les trsors du monde, comment se fait-il que tu n'aies pas aussi cette femme qui ressemble un joyau? 62. Le sage dit :

20

63. Ayant entendu les paroles que lui adressaient Chanda et Munda, Shumbha dcida d'envoyer son lieutenant l'Asura Sugrva auprs de la Desse . 64. Shumbha dit : 65. Va l-bas, et dis-lui en dtail ce que je vais t'expliquer, de telle sorte qu'elle tombe amoureuse de moi : tu me l'amneras alors. Va, et fais vite! 66. La sage dit : 67. Sugrva se rendit donc sur le pic lev o rsidait la Desse et il Lui adressa avec dfrence un discours plein de miel. 68. Sugrva dit : 69. Le chef des Datyas, qui se nomme Shumbha, rgne sur les trois mondes. Il m'envoie auprs de Toi en tant que messager. 70. Personne n'enfreint ses ordres, mme pas les Dieux; vainqueur de tous ses ennemis, coute ce qu'il me charge de te dire ! 71. Et Sugrva rapporta en ces termes le message de Shumbha : 72. Les trois mondes m'appartiennent en entier; les dieux sont plies ma volont; c'est moi qui mange les parts sacrificielles qu'on leur ddie! 73. J'ai chez moi tous les trsors du monde, y compris la monture du chef des dieux, l'lphant Arvata dont je me suis empar. 74. Le cheval le plus beau, celui qui apparut lors du barattement de la mer de lait, le magnifique Ucchah-Shrava, les immortels ont d me l'abandonner en se prosternant devant moi! 75. Oui, les trsors de toutes sortes que possdaient les Dieux, les Gandharvas, les Ngas, je les ai tous, Resplendissante. 76. Tu es si belle, Desse, que Tu apparais comme le type mme de ce que l'on appelle une femmejoyau; or je suis avide de joyaux: tu dois donc venir avec moi. 77. Viens partager mon existence, ou celle de mon frre cadet, le vaillant Nishumbha. Viens avec nous, puisque tu es une gemme parmi les femmes, belle l'il coquin! 78. En m'pousant tu obtiendras la souverainet suprme; nul ne t'galera! Si tu considres la chose avec ton intelligence tu comprendras qu'il faut que tu m'pouses! 78. Le sage dit : 80. Ayant cout ce discours, la Desse sourit en elle-mme. Et la Bnfique Souveraine Durg, par qui ce monde-ci est soutenu, 81. rpondit : 82. Ce que tu as dit est vrai. C'est vrai coup sr que Shumbha est prsent le matre des trois mondes, avec son frre Nishumbha. 83. Mais, vois-tu, j'ai fait autrefois une promesse; et comment pourrais-je la trahir? voici ce que j'ai promis, dans un moment de faiblesse : 84. Je n'aurai jamais pour mari, ai-je promis, que celui qui russira me vaincre dans un combat, et dtruire mon orgueil. 85. Que Shumbha le grand Asura vienne donc ici, ou Nishumbha peut-tre. Que l'un ou l'autre l'emporte sur moi : je lui accorderai ma main. Va donc! quoi bon perdre du temps? 86. Sugrva dit : 87. Te voil bien arrogante, Desse! Comment oses-tu me parler de la sorte? Quel homme dans les trois mondes pourrait rester debout face Shumbha et Nishumbha? 88. Les Dieux mme ne leur rsistent pas sur le champ de bataille, ni les dmons! Comment en seraitil de toi qui es femme, et seule? 89. Ni Indra, ni aucun des Dieux ne tiennent en face de Shumbha et de ses troupes et toi tu voudrais l'affronter? 90. Allons! accepte le message; accompagne-moi auprs de Shumbha et Nishumbha! Tche de ne pas subir l'affront d'tre trane l-bas par les cheveux! 91. La Desse rpondit : 92. Oui, je sais que Shumbha est fort et Nishumbha trs vaillant mais comment pourrais-je trahir ce vu que j'ai fait imprudemment, il y a longtemps? 93. Retourne donc l-bas et rpte Shumbha trs exactement ce que je viens de te dire. Qu'il fasse, lui, ce qui lui paratra bon!

21

SIXIME CHANT
1. Le sage dit : 2. Ayant ainsi cout les propos de la Desse, le messager, plein de colre, les rapporta en dtail au roi des Datyas auprs de qui il tait retourn. 3. Shumbha, le roi des Asuras, couta les dires de son messager, puis interpella avec rage l'un de ses lieutenants nomm Dhmra-Lochana. 4. Shumbha dit : 5. Hte-toi, Dhmra-Lochana, d'aller trouver cette mauvaise femme avec ton escorte guerrire, et ramne-la-moi de force, angoisse d'tre ainsi trane par les cheveux! 6. Et si, d'aventure, quelqu'un osait se lever pour la dfendre, tue-le, qu'il soit Dieu, Yaksha, ou Gandharva! 7. Le sage dit : 8. Alors, suivant l'instant les instructions de son roi, le Datya Dhmra-Lochana, escort d'une soixantaine de milliers d'Asuras se hta vers le Desse. 9. L'apercevant sur sa montagne neigeuse, il enfla sa voix 10. et lui dit : 11. Allons, viens chez Shumbha et Nishumbha! Car si tu ne venais pas de ton plein gr la demeure de mon roi, je me verrais contraint de t'y traner de force, par les cheveux ! 12. La Desse rpondit : 13. Ton chef t'a envoy; tu es fort et des troupes t'escortent. Si tu m'emmnes de force, que te feraije, moi? 14. Le sage dit : 15. Ainsi dfi, l'Asura Dhmra-Lochana se prcipita sur Elle; mais Ambik d'un simple HUM! le rduisit en cendres. 16. Alors la grande troupe guerrire qui lui servait d'escorte, indigne, fit pleuvoir sur Ambik des traits acrs ainsi que des lances et des haches. 17. Et le lion, monture attitre de la Desse, secoua sa crinire avec fureur, poussa un rugissement effrayant et fondit sur la troupe des Asuras. 18. Saisissant les uns avec ses griffes, dchirant d'autres de ses crocs, en crasant certains du poids de son arrire-train, il fit un carnage dans leurs rangs. 19. Parfois, il ouvrait la poitrine de tels Asuras en la dchirant de ses griffes, puis leur faisait sauter la tte d'un coup de patte. 20. Secouant sa crinire, il arrachait les bras et les ttes de certains, en ventrait d'autres et buvait leur sang. 21. En un moment l'escorte fut dtruite tout entire, par le valeureux lion en fureur. 22. Apprenant que son lieutenant Dhmra-Lochana avait t tu par la Desse et que la troupe qui l'accompagnait avait t anantie par le lion, 23. le roi des Datyas entra en fureur. La lvre frmissante, il interpella ses lieutenants Chanda et Munda, 24. et leur dit : 25. Prenez une escorte nombreuse et allez l-bas, Chanda et Munda! Ramenez-moi rapidement cette femme, 26. Enchanez-la, tranez-la par les cheveux! Et s'il devait y avoir le moindre doute dans le combat, tuez-la, vous et votre escorte, avec toutes vos armes. 27. Lorsque vous l'aurez tue et que vous aurez abattu son lion, assurez-vous de leurs cadavres, liezles, et amenez-les-moi au plus vite !

SEPTIME CHANT
1. Le sage dit : 2. Selon les ordres qu'ils avaient reus, les Datyas s'avancrent alors en quatre colonnes, brandissant leurs armes, avec Chanda et Munda leur tte. 3. Ils aperurent enfin la Desse, souriant demi. Elle tait assise sur le dos de son lion sur un grand pic dor de l'Himalaya. 4. A la voir, les uns, tout excits voulaient dj l'enlever cependant que d'autres s'approchaient d'Elle, arcs bands, pes tires!
22

5. Cela mit Ambik en rage et, de cette colre qui l'animait contre Ses ennemis, voici que son corps devint noir comme de l'encre! 6. Elle frona les sourcils, et de Son front jaillit subitement Kl, au visage terrible, arme d'une pe et d'un lasso. 7. Elle tenait aussi dans sa main un bton multicolore, orn d'une guirlande de crnes. Vtue d'une peau de tigre, Elle tait horrible voir tant son corps tait maci. 8. La bouche grande ouverte, la langue pendante, les yeux rouges, le regard noy, Elle emplissait l'espace de ses rugissements. 9. Sautant avec imptuosit sur les Ennemis des Dieux, Elle en fit prir un grand nombre, dvorant des bataillons entiers. 10. D'une seule main, Elle saisissait les lphants avec leurs remorques et leurs cornacs, leurs guerriers et leurs cloches de guerre, et les enfournait dans Sa bouche. 11. De mme, Elle attrapait les chevaux avec les chars, les cochers, et les combattants, les enfournait dans Sa bouche et les dchirait de ses dents, d'horrible faon. 12. Elle saisissait l'un de Ses ennemis par les cheveux et l'autre par le cou; Elle crasait celui-ci en le foulant aux pieds et celui-l en se roulant sur lui. 13. De Sa bouche Elle attrapait au vol les armes de jet que lui lanaient les Asuras et les broyait rageusement entre ses dents. 14. Ainsi dtruisait-Elle l'arme entire des puissants Asuras, dvorant les uns, crasant les autres. 15. Elle en abattait certains avec son glaive, en frappait d'autres de son bton tte de mort; d'autres encore, dchirs par ses dents, prissaient misrablement. 16. Voyant que l'arme entire tait ainsi dtruite, en un instant, Chanda se rua contre l'effrayante Kl. 17. Quant Munda, il couvrit la Desse aux yeux terribles d'une averse de flches et d'une nue de disques, lancs par milliers. 18. Mais ces disques innombrables disparaissaient dans sa bouche, comme disparaissent les toiles innombrables dans un nuage d'orage. 19. Alors Kl dont les crocs luisent de faon effrayante au fond de sa bouche clata d'un rire sardonique, elle dont les rugissements bouleversent l'univers. 20. Monte sur son lion, Elle se rua sur Chanda, le saisit aux cheveux et d'un seul coup de glaive lui trancha le col. 21. A voir Chanda ainsi dcapit, Munda son tour courut sus elle; mais elle le frappa aussi de son glaive et il tomba son tour sur le sol. 22. Percevant que Chanda et Munda avaient tous deux t abattus malgr leur grande vaillance, le reste de l'arme frapp de terreur s'enfuit dans toutes les directions. 23. Et Kl, tenant dans ses mains les ttes coupes de Chanda et de Munda, s'approcha de Chandik et lui dit en mlant le rire et la fureur : 24. Kl dit : 25. Accepte en hommage ces deux victimes sacrificielles, ce Chanda et ce Munda que j'ai mis mort rituellement dans la bataille! A Ton tour maintenant d'en finir avec Shumbha et Nishumbha ! 26. Le sage dit : 27. Voyant que Kl lui apportait les ttes coupes de Chanda et de Munda, Chandik s'en rjouit et la remercia en ces termes : 28. Chandik dit : 29. Puisque tu es venue moi en tenant la main les ttes de Chanda et de Munda, on te vnrera dans le monde sous le nom de Chmund!

HUITIEME CHANT
1. Le sage dit : 2. Lorsque le Datya Chanda et t tu avec son compagnon Munda, et que la plupart de leurs troupes eurent t ananties, le chef des Asuras, 3. le prestigieux Shumbha, le cur enflamm de colre, ordonna la mobilisation de toutes les troupes d'Asuras. 4. Shumbha dit :

23

5. Que les Datyas du clan des Udyudha s'avancent avec leurs quatre-vingt-six bataillons! que s'avancent aussi ceux des Kambu avec leurs quatre-vingt-quatre bataillons ! 6. Que s'avancent mon commandement les cinquante bataillons des Kotivrya et les cent des Dhaumra ! 7. Que se htent, mon commandement, les Asuras des clans Klaka, Daurhrida, Maurya, Klikya! qu'ils marchent au combat avec tout leur quipement! 8. Le sage dit : 9. Ainsi l'imprieux Shumbha, chef des Asuras donna-t-il ses ordres; et il s'avana la tte de plusieurs milliers de puissants corps de troupes. 10. Voyant s'avancer l'arme terrifiante de cet Asura, Chandik emplit l'atmosphre du bruit de la corde de Son arc. 11. Et le lion poussa son tour un fort rugissement cependant qu'Ambik ajouta au vacarme en secouant Sa cloche de guerre. 12. Enfin, ouvrant sa bouche toute grande, Kl couvrit les sons produits par l'arc, le lion et la cloche en poussant de terribles cris. 13. Alors la Desse, le lion et Kl se trouvrent entours de toutes parts par les troupes furieuses des Asuras qui avaient entendu tout ce bruit. 14. A ce moment, cependant, afin d'aider la destruction des Ennemis des Dieux et pour assurer la protection de ces derniers, 15. voici que des nergies, pourvues de force et de vigueur sortirent des corps de Brahm, Shiva, Guha, Vishnu, Indra et vinrent auprs de Chandik revtues de formes diverses des dieux dont elles manaient! 16. Oui, quelle que soit la forme de chacun de ces Dieux, quels que soient ses attributs, son vhicule, les diffrentes nergies les avaient assums afin d'aider la Desse vaincre les Asuras. 17. Ainsi s'avana Brahmn, l'nergie de Brahm, monte sur un char arien attel d'oiseauxmigrateurs, et portant dans Ses mains le rosaire et le pot ablutions. 18. Mahshvar, monte sur un taureau, brandissait un trident; Elle portait un bracelet de serpents et Se parait d'un croissant de lune. 19. Kaumar, c'est--dire Ambik en tant qu'nergie issue de Guha, tenait une lance la main; monte sur un beau paon Elle s'avanait pour combattre. 20. De la mme faon s'avanait Vashnav, nergie issue de Vishnu; monte sur l'aigle Garuda Elle brandissait la conque, le disque, la massue, l'arc et le glaive. 21. Il y avait aussi Vhr, nergie issue du corps de Hari sous sa forme de Sanglier-Sacrificiel; 22. et Nrasimh, galement issue du corps de Hari lorsqu'il prend la forme de l'Homme-Lion ; Elle branlait les toiles du firmament en secouant sa crinire! 23. Andr aussi tait l, exactement semblable Indra : comme lui Elle tenait la main le foudre, tait monte sur un lphant royal et regardait de Ses mille yeux. 24. Le seigneur Shiva s'avana alors, entour de toutes ces nergies divines, et dit Chandik : veuillez, Madame, mettre mort ces Asuras, au plus vite! 25. Et voici que du corps de la Desse, mana l'nergie terrifiante, de la terrible Chandik qui hurlait comme cent chacals. 26. Alors l'Invaincue, s'adressant Shiva le Dieu au chignon gris, 29. Dis ces deux Dnavas orgueilleux et aux autres Asuras qui se sont rassembls autour d'eux pour Me combattre, 30. qu'Indra doit recouvrer son empire sur les trois mondes; dis-leur que les Dieux doivent pouvoir consommer nouveau les offrandes qui leurs sont ddies; ajoute que s'ils dsirent rester en vie, il leur faut retourner dans leur sjour infernal. 31. Si, par contre, ils sont toujours dsireux de combattre, qu'ils viennent donc! mes chacals se rassasieront de leur chair! 32. Le sage dit : 33. Et donc puisque Shiva lui-mme fut choisi pour messager par la Desse, on l'appelle dsormais Celle-qui-eut-Shiva-pour-messager! 34. Quant aux grands Asuras, ils coutrent le message de la Desse tel que le leur communiqua Shiva et, le cur plein de rage, vinrent au lieu o Ktyyan les attendait. 35. Furieux, ils commencrent L'attaquer en faisant pleuvoir sur Elle, une averse de flches, de

24

javelots et d'autres armes de jet. 36. Elle, cependant, brisait, comme en se jouant leurs flches, leurs tridents, leurs javelots, leurs haches, au moyen de grandes flches dcoches par Son arc. 37. Au premier rang, Kl s'activait, crasant les ennemis grands coups de Son bton orn d'une tte de mort, ou les perant de Son trident. 38. Et Brahmn courant de ci-de l tait la force d'autres adversaires, en les aspergeant de l'eau qu'Elle puisait dans Son pot. 39. Mahshvar perait certains de Son trident, Vashnav en tuait d'autres avec Son disque et Kaumar, en furie, massacrait les Datyas coups de lance. 40. Andr d'un seul coup de Son arme abattait des centaines d'ennemis : ils tombaient sur le sol et leur sang coulait flots. 41. Quant Vrh, Elle en renversait d'autres de Son groin, dchirait leurs poitrines de Son croc, et les achevait de Son disque. 42. Nrasimh, parcourant le champ de bataille, emplissait l'espace de Ses rugissements et dchirait de Ses griffes les Asuras qu'Elle dvorait ensuite. 43. Celle-dont-Shiva-avait-t-le-messager dmoralisait les Asuras par Ses terribles rires : ils tombaient la renverse et Elle les dvorait. 44. A voir comment la troupe des Mres en furie les crasait ainsi, les Ennemis-des-Dieux se dbandrent, chacun comme il pouvait. 45. Mais le grand Asura Raktabja, enrag de voir les Datyas s'enfuir devant l'assaut de la troupe des mres, s'avana pour les combattre. 46. Et chaque fois qu'une goutte de son sang tombait sur le sol, il en surgissait un Asura de mme taille que lui! 47. Sa massue la main, il affronta d'abord l'nergie issue du corps d'Indra, mais celle-ci le frappa de Son foudre. 48. Et du sang qui coulait abondamment de la blessure que lui avait faite Andr, surgissait d'autres combattants sa ressemblance. 49. Oui, des gouttes de sang qui tombaient de son corps naissaient autant de guerriers aussi puissants et valeureux que lui! 50. Et ces guerriers, ns du sang de Raktabja, combattaient immdiatement, attaquant comme lui les Mres en leur lanant une multitude d'armes terrifiantes. 51. Andr, usant nouveau de Son foudre, lui trancha la tte mais du sang qui coulait flots de sa blessure naissaient des guerriers par milliers. 52. Dans ce combat, Vashnav le frappa de Son disque et Andr de Son foudre. 53. Et l'univers tait envahi par des milliers et des milliers de puissants Asuras sa ressemblance qui naissaient du sang s'chappant de la blessure qui lui avait faite le disque de Vashnav. 54. Raktabja fut encore touch par la lance de Kaumar, le javelot de Vrh, le trident de Mahshvar; 55. mais lui, plein de colre, frappait en retour les Mres, les unes aprs les autres, coups de massue. 56. Et des flots de sang qui se rpandaient sur le sol, jaillissant des blessures que lui infligeaient les lances des Mres, les Asuras ne cessaient de se multiplier. 57. Ces dmons ns du sang de Raktabja emplissaient l'univers tout entier : ce spectacle, les Dieux furent saisis d'une frayeur extrme. 58. A voir les Dieux, ainsi dcontenancs, Chandik se mit rire; s'adressant Kl, 59. Elle lui dit : 60. Chmund ! ouvre Ta bouche toute grande ! 61. et avale, au plus vite, avec Ta bouche grand ouverte tous ces Asuras, ns du sang qui s'chappe des blessures que Mes armes lui ont port, avale aussi le sang lui-mme au fur et mesure qu'il coule ; 62. parcourt le champ de bataille et dvore tous les dmons qui viennent de natre de Raktabja : ainsi, lorsque son sang sera tari, il mourra certainement 63. et plus aucun Asura ne pourra natre en plus de ceux que tu auras dvors ! 64. Le sage dit : 65. A ces mots, la Desse saisit Son trident et en frappa l'Asura. Alors Kl se mit boire le sang qui s'chappait de la blessure.

25

66. En retour, il porta un coup de sa massue Chandik, mais Elle n'en ressentit pas la moindre souffrance. 67. Et comme un sang abondant coulait du corps de l'Asura frapp par le trident de la Desse, Chmund le buvait o qu'il coult. 68. Elle avalait aussi les Asuras qui naissaient dans sa bouche du sang de Raktabja tout en buvant le sang lui-mme. 69. Alors la Desse attaqua l'Asura le frappant de son trident, de son foudre, de ses flches, de ses traits, de ses javelots; et Chmund buvait le sang qui coulait des blessures. 70. Ainsi frapp par toutes ces armes, il tomba sur le sol; et lorsque son sang fut tari, le grand Asura Raktabja rendit l'me! 71. Les Dieux se rjouirent, roi, et les Mres, nes de leurs corps, dansrent, ivres de sang!

NEUVIME CHANT
1. Le roi dit : 2. C'est une merveille que vous venez de me conter, Seigneur! un chant de gloire clbrant le geste de la Desse lorsqu'Elle abattit Raktabja! 3. Mais je dsire en entendre davantage : Raktabja tomb, que firent donc les deux Asuras, Shumbha et Nishumbha dans leur colre? 4. Le pote dit : 5. Raktabja tomb, Shumbha et Nishumbha donnrent libre cours leur fureur, pensant aussi leurs autres compagnons tus dans la bataille. 6. Nishumbha, voyant que son arme tait sur le point d'tre dtruite, manifesta son impatience en se ruant contre la Desse avec les corps d'lite de l'arme surienne. 7. Le gardant en avant, en arrire, et sur ses deux flancs, de puissants Asuras, mordant leurs lvres de rage, s'avanaient avec lui pour tuer la Desse. 8. Et voici que Shumbha, le hros, marchait aussi, entour de ses propres forces : dans sa colre, il projetait de combattre les Mres et d'abattre la Desse. 9. Et lorsque le combat la fin s'engagea, opposant la Desse Shumbha et Nishumbha, on et dit d'un orage terrible mlant deux nuages de pluie! 10. Chandik cependant brisait de Ses propres flches celles que lui dcochaient les deux chefs ennemis et les frappait aux membres de ses nombreuses armes. 11. Alors Nishumbha, s'armant de son glaive bien afft et se protgeant de son bouclier resplendissant, porta un coup la tte du lion, monture sans rivale de la Desse. 12. Mais celle-ci cependant, voyant que sa monture avait t frappe de la sorte, tira une flche affte comme un rasoir, brisant d'un coup l'pe de Nishumbha et son bouclier o l'on voyait huit lunes. 13. Priv de son glaive et de son bouclier, l'Asura brandit sa lance, mais la Desse la brisa de son disque alors qu'elle s'avanait sur Elle. 14. Et voici que, gonfl de colre, Nishumbha, fils de Dnu, saisit son pieu! Mais la Desse, d'un coup de poing, le pulvrisa alors qu'il venait sur elle. 15. L'Asura prit alors sa massue et la lana contre Chandik, qui d'un seul coup de son trident la rduisit en poussire, 16. Et comme il marchait vers elle, une hache la main, la Desse frappa d'une multitude de flches le vaillant Datya, le jetant terre. 17. Apercevant son frre, le fameux Nishumbha au courage effrayant, tendu sur le sol, Shumbha s'enflamma de colre et s'avana derechef pour tuer Ambik. 18. Il tait sur son char, et ses huit bras normes brandissaient les armes les meilleures, ingalables. Pareil au soleil qui illumine le ciel tout entier, il resplendissait, 19. et, le voir ainsi s'approchant vers Elle, la Desse sonna de Sa conque et fit vibrer la corde de Son arc produisant un son absolument intolrable; 20. pareillement fit-Elle de Sa cloche de guerre dont les vibrations emplirent l'espace, afin de dtruire l'ardeur des troupes ennemies; 21. Et le lion, faisant chorus, poussa de grands rugissements qui rsonnrent sur la terre, au ciel et dans les dix rgions de l'espace, causant de telles frayeurs aux lphants sauvages qu'ils en oubliaient leurs amours.
26

22. Et Kl, bondissant jusqu'au ciel, retomba en frappant la terre de ses deux mains : au bruit que cela fit, tous les autres furent clipss! 23. Enfin la Desse, dont Shiva mme fut le messager, clata d'un rire effrayant et les Asuras paniqurent entendre les ah! ah! ah! qu'elle poussait : leur chef s'en irrita grandement. 24. Et tandis qu'Elle lui criait : arrte-toi, mchant! arrte-toi! les dieux assembls dans le ciel incitaient Ambik la victoire. 25. Il s'avana cependant, et brandit une lance flamboyante; mais la Desse produisit un mtore qui rduisit rien cette arme, pourtant pareille en sa splendeur au chef d'Agni lui-mme. 26. Et le rugissement que Shumbha avait pouss en lanant son arme emplissait les trois mondes, mais le bruit qu'elle fit en se brisant le couvrit aisment. 27. Il lui lana des flches, Elle les brisa; mais son tour il put briser celles qu'Elle lui dcocha au moyen des siennes propres. 28. Alors Elle s'irrita et le frappa de Son trident; et lui, frapp, tomba sur le sol, insensible. 29. Nishumbha, cependant, venait de reprendre conscience; il saisit son arc et dcocha une vole de flches contre Kl et le lion, Sa monture. 30. De plus, multipliant ses bras l'infini, le fils de Diti, seigneur des Dnavas, lana sur Chandik une multitude de disques. 31. La Bienheureuse, Durg, qui dtruit souffrances et malheurs, s'irrita de cette attaque et de ses propres traits brisa les disques de son adversaire. 32. Ce que voyant, celui-ci, entour de son arme de Datyas, saisit sa massue avec clrit et se rua sur Chandik pour La tuer. 33. Et comme il se ruait sur Elle, Chandik de Son glaive bien acr fit voler la massue en clats. Il prit alors une pique 34. et s'avana vers Elle, l'arme la main; mais Chandik, dont la force tait intacte, pera de Sa propre pique le cur de Nishumbha, tourmenteur des immortels. 35. Mais voici que du cur perc de Nishumbha surgit un autre homme, puissant, hroque, qui affronta la Desse en Lui criant : arrte ! 36. Cela fit rire Chandik qui, de Son glaive acr, trancha la tte de ce nouvel ennemi ; et celui-ci tomba sur le sol. 37. Alors le lion rompit le col aux Asuras et les dvora de ses crocs terribles; ainsi fit aussi Kl, et de mme Celle dont Shiva fut le messager. 38. Kaumar pera d'autres Asuras de Sa lance et Brahmn en anantit d'autres encore en les aspergeant d'eau qu'Elle avait purifie grce des incantations. 39. Mahshvar en frappait de Son trident et d'autres taient pulvriss mme le sol par le croc de sanglier de Vrh 40. Vashnav coupait certains grce son disque et Andr en tuait d'autres en lanant son arme de jet. 41. Tel fut le sort des Asuras : les uns mouraient, d'autres russissaient fuir la bataille, beaucoup taient dvors par Kl, par Celle dont Shiva fut le messager et par Son lion.

DIXIME CHANT
1. Le pote dit : 2. Voyant que son frre Nishumbha, qui lui tait aussi cher que la vie, avait t tu et que son arme tait sur le point d'tre extermine, Shumbha, en fureur, pronona ces mots : 3. L'Asura dit : 4. II est sans valeur l'orgueil que Tu as de Ta force, Durg ! ne manifeste pas ici d'arrogance, Toi qui T'enivres de vanit au combat alors que Tu Te reposes sur la force des autres ! 5. A quoi la Desse rtorqua : 6. De quelles autres parles-tu? o est Ma seconde? Je suis seule au monde! vois comme elles se rsorbent en Moi celles-ci qui ne sont que les manifestations extrieures de Ma propre puissance ! 7. La pote dit : 8. Alors, toutes les Desses qui avaient combattu, Brahmn leur tte, se fondirent dans le corps d'Ambik qui ds lors resta seule face Son ennemi. 9. La Desse dit :

27

10. Tu m'a vue telle que j'tais avec la multitude des formes que prend Ma puissance ; mais Je les ai rsorbes; me voici seule! Et toi, sois ferme au combat ! 11. Le pote dit : 12. Ils commencrent, alors, de s'affronter, la Desse et Shumbha : Dieux et Asuras les contemplaient, terrifis. 13. Ils combattaient, faisant pleuvoir leurs flches, brandissant leurs pes, lanant leurs terribles javelots, terrorisant tout l'univers. 14. Et les javelots clestes qu'Ambik lanait par centaines, le roi des Datyas les brisait par de contrejavelots ! 15. Et la Souveraine Suprme brisait son tour, comme en se jouant, les javelots que l'Asura lanait : il Lui suffisait pour cela de produire des sons magiques, tels que le terrible HUM! 16. Alors l'Asura lui dcocha quelques centaines de flches, mais Ambik que cette attaque irritait brisa l'arc de Son adversaire au moyen de Ses propres traits. 17. Voyant son arc bris, le chef des Datyas saisit alors sa lance mais la Desse la fit voler en clats avant mme qu'il ait pu s'en servir contre Elle! 18. Alors, se parant de son bouclier o se voyaient cent lunes, le chef suprme des Asuras dgaina son pe et se rua sur son ennemie. 19. Mais Chandik, alors qu'il s'lanait vers Elle, dcocha des flches acres qui brisrent son pe et son bouclier resplendissant de la lumire du soleil, comme elles avaient dj fait de son arc. 20. On le vit alors ce Datya dont le cheval avait t tu, priv de son cocher et de son arc, saisir son terrible marteau, dtermin qu'il tait tuer malgr tout la Desse. 21. Et, comme de Ses flches acres Elle brisa aussi son marteau, Shumbha se prcipita sur Elle dcid la frapper de ses poings nus! 22. S'approchant d'Elle, il La frappa au cur de son poing nu, lui le meilleur des Datyas! Mais, de la paume de Sa main, Elle le frappa son tour, la poitrine, 23. et il tomba sur le sol! A peine cependant et-il t terre, qu'il se releva, grce son pouvoir magique ! 24. D'un coup de talon, il bondit, emportant jusqu'au ciel la Desse! Elle, cependant, bien que prive de point d'appui continua de l'affronter. 25. Et dans l'espace, ils se battaient ainsi, Chandik et le Datya, la surprise des Sages et des Parfaits qui peuplent ses rgions. 26. Ambik cependant, aprs l'avoir affront quelque temps russit le dchirer; puis, le faisant tournoyer Elle le prcipita sur la terre. 27. Prcipit du ciel, il toucha le sol, se releva et, le poing dress, se rua sur Elle, l'me mauvaise, dans l'intention de La tuer. 28. Mais Chandik, lui perant la poitrine de Sa lance, renversa sur le sol le Seigneur de tous les clans dmoniaques. 29. Tombant sur le sol, bless mort par la pointe acre de la lance, il expira, branlant dans sa chute la Terre entire avec ses mers, ses continents et ses montagnes. 30. Et l'univers, lorsque le Malin prit de la sorte s'en trouva rassrn : il rtablit son assiette et les cieux rayonnrent une lumire sans dfaut. 31. Se dissiprent les nuages qui s'taient accumuls, lourds d'orages; et les rivires rentrrent dans leur lit lorsqu'il fut tomb. 32. Oui, lorsqu'il fut tomb, les troupes clestes se rjouirent; les Gandharvas chantrent avec allgresse, 33. d'autres firent de la musique et les Apsaras dansrent ensemble! Les vents soufflrent heureusement et le soleil retrouva son clat; 34. Les feux sacrs flambrent en signe de paix, cependant que se taisaient enfin les sons terribles dont l'espace s'tait empli!

ONZIME CHANT
1. Le pote dit : 2. Alors lorsque la Desse et ainsi tu le souverain des puissants Asuras, les Dieux, guids par Agni s'assemblrent avec Indra leur tte et chantrent les louanges de Ktyyan : leurs dsirs taient raliss et leurs visages pareils des lotus panouis, emplissaient de lumire l'espace tout entier.
28

3. Les dieux chantrent : 4. Fais grce, Desse! toi qui enlves la douleur physique de ceux qui te supplient fais grce ! Mre du monde, Souveraine universelle, protge toutes choses! toi qui rgnes, Desse, sur tout ce qui se meut et qui ne se meut point! 5. Toi seule soutiens le monde, car tu as la forme de la Terre; toi seule donnes vigueur au monde, car tu as la forme mme des Eaux; toi dont la puissance ne peut tre surpass! 6. Tu es l'nergie de Vishnu, dont la force est illimite; tu es la Magie suprme, germe de tout ce qui existe. Oui, Desse, ce monde-ci est tout entier dans l'Illusion; mais toi, la Bienveillante, tu es aussi la cause de sa libration! 7. Toutes, tant qu'elles sont, les Sciences sont des formes de Toi, Desse! Toutes, tant qu'elles sont, les Femmes sont aussi Tes formes, Desse, si diffrentes soient-elles! Toi seule emplis cet univers, Amb! Quel chant peut-on te ddier Toi qui dpasses toute louange et qui es au-del de toute parole? 8. Puisque Tu es tous les tres et cependant donnes tous la jouissance et la libration, comment, lorsqu'on Te chante, choisir les mots qui conviendront pour Te clbrer dignement? 9. Toi qui T'es tablie dans le cur de tous les tres sous la forme de l'Intelligence et donnes tous la Joie du Ciel : hommage Toi, Nryan! 10. Toi qui promets le changement sous la forme des instants et autres divisions du temps; Toi qui es l'nergie par quoi les choses se dfont : hommage Toi, Nryan! 11. C'est toi qui impartis toute bndiction Auspicieuse ! Protectrice ! tout par Toi se ralise, blanche Desse trois yeux! Hommage Toi, Nryan!

29

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

Tu es l'nergie ternelle par quoi tout l'univers se cre, existe, et disparat : sur Toi les qualits se fondent et ne sont pas autres que Toi : Hommage Toi, Nryan! Toi qui Te voues protger les affligs, les malheureux, venus chercher refuge auprs de Toi; Toi qui effaces la douleur partout au monde : hommage Toi, Nryan! Toi qui voyages dans le char attel d'oiseaux migrateurs Brahmn qui bnis le monde en l'aspergeant d'herbe Kusha, hommage Toi, Nryan ! Toi qui tiens le trident, la lune et les serpents; Toi qui montes le Grand Taureau, Mahshvar : hommage Toi, Nryan ! Toi que le paon et le coq accompagnent; Toi qui brandis la lance, Kaumar sans dfaut : hommage Toi, Nryan! Toi qui tiens dans Tes mains ces armes excellentes : conque, disque, massue, et l'arc fait de bois vnneux, fais grce Vashnav! Hommage Toi, Nryan! Tu as le disque formidable, et de ton croc de sanglier tu soulves la Terre, Bnfique, Vrh! Hommage Toi, Nryan! C'est toi qui fis l'effort de tuer les dmons en prenant la forme terrible d'un homme-lion ! Hommage Toi, Protectrice ! Hommage Toi, Nryan! Tu portes le diadme et manies le foudre puissant; Tes mille yeux brillent, Andr qui tua Vritra! Hommage Toi, Nryan! Toi dont Shiva lui-mme accepta d'tre messager, Tu exterminas les Datyas; Ta forme et Tes cris sont terribles : hommage Toi, Nryan! Les crocs de Ta bouche font peur,

30

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

ainsi que Ton collier de crnes Hommage Toi, Chmund qui tua le dmon Munda! Hommage Toi, Nryan! Hommage Toi, Lakshm, Humilit, Connaissance, Foi ! Hommage Toi, Prosprit, Liturgie, Immuabilit! Hommage Toi qui es la Nuit et la Grande-Magie ! Hommage Toi, Nryan! Hommage Toi, Sarasvat, Sagesse, Choix, Prosprit ! Hommage toi la Brune, la Sombre, le Destin! Fais grce, Souveraine! Hommage Toi, Nryan! Toi dont la forme est l'Univers, Toi qui rgnes sur toutes choses et assumes toute nergie, dlivre-nous de nos angoisses! Hommage Toi, Durg Dev! Puisse Ton visage lunaire, par de ses trois yeux, nous sauver de tous les dnions! Hommage Toi, Ktyyan! Puisse Ton terrible trident, flamboyant tueur d'Asuras, nous prserver de toute peur! Hommage Toi, Bhadrakli ! Puisse Ta cloche qui emplit de sa rumeur le monde entier et tue les ardeurs dmoniaques, nous prserver de tout pch comme si nous tions tes fils! Puisse Ton glaive tincelant, imprgn de la graisse et du sang des dmons, nous procurer la sauvegarde, nous qui t'honorons, Chand! Bien propitie, Tu cartes les maladies; irrite, Tu fais chouer toutes les entreprises ! Si l'on Te sert, on ne perd jamais la richesse; car qui Te sert, Desse, devient le serviteur de tous! Et ce massacre que Tu fis des Asuras qui troublent l'Ordre multipliant ainsi Ton corps qui d'autre que Toi, Ambik, aurait pu l'entreprendre? Et qui d'autre que Toi dans les Sciences, les Traits,

31

dans les Paroles primordiales grce quoi l'on voit le Rel, se rvle comme la Cause de cet univers vacillant, perdu d'gosme illusoire, producteur d'aveugle tnbre? 33. L mme o vivent les dmons, l o sont les poisons terribles et les serpents, les ennemis, l o sont les puissants Dasyus et flamboie le feu de fort; au milieu mme de la mer, Tu Te tiens, protgeant le monde! 34. Oui, Tu protges l'Univers, et rgnes sur le monde. Ame de toutes choses, c'est bien sur Toi que tout repose! Shiva mme Te vnra et ceux qui devant Toi s'inclinent se font les serviteurs de tous! 35. O Desse, fais grce! Garde-nous toujours de la peur que nous inspire l'ennemi comme Tu l'as fait maintenant en massacrant les Asuras ! teins le mal dans l'univers les pchs, les calamits, ns du mrissement des grands prsages de malheur! 36. Fais grce ceux qui se prosternent, Toi qui emportes la souffrance! Tous les vivants de l'univers doivent Te faire offrande : accorde-leur ce qu'ils demandent ! 37. La Desse rpondit : 38. O Dieux, j'accorderai ce que l'on me demandera; rflchissez et dcidez ! J'accepterai le vu que vous formulerez pour le salut du monde! 39. Les Dieux dirent : 40. Apaise les souffrances, Toi qui rgnes sur les trois mondes! Anantis aussi les forces de nos ennemis ! 41. La Desse dit : 42. Lorsque viendra l'Age vingt-huit, dans le Cycle de Vivashvant, les grands Asuras renatront : Shumbha et Nishumbha. 43. Alors je renatrai, de Yeshod, chez le berger Nanda; je vivrai dans les monts Vindhya et je tuerai ces deux dmons.

32

44.

45.

46.

47.

48.

49.

50.

51.

52.

53.

54.

55.

Une autre fois, Je reviendrai, M'incarnant sur la Terre pour mettre mort tous les dmons fils de Viprachitti. Je les dvorerai ces Asuras Vaprachittas ! Mes dents seront rouges de sang comme les fleurs de grenadier! Et c'est pourquoi les Dieux du Ciel et les humains pour Me louer, Me salueront toujours du nom de Celle-dont-les-dents-sont-rouges ! Une autre fois, lorsque viendra la Scheresse-de-cent-ans, cdant l'appel des asctes, Je reviendrai, sans M'incarner. Alors Je les regarderai avec chacun de Mes cent yeux, et l'on Me chantera du nom de Celle-dont-les-yeux-sont-cent ! Ainsi soutiendrai-Je le monde, donnant manger des lgumes ns spontanment de Mon corps afin de maintenir la vie jusqu' ce que vienne la pluie; et Mes dvots m'appelleront la Potagre! Une autre fois Je reviendrai pour tuer Durgama, le grand dmon, et mes dvots Me salueront du nom de Durg, la Desse! Une autre fois encore Je tuerai, dans l'Himalaya, des dmons qui tourmenteront les asctes, Mes dvots. Alors ceux-ci Me loueront tous, s'inclinant devant Moi, Me saluant du Nom de Desse-Terrible ! Une autre fois encore, lorsque l'Asura Aruna fera rgner grande misre en perscutant les trois mondes, J'apparatrai, telle un essaim d'abeilles, et Je tuerai cet Asura pour le bien des trois mondes et tous dans l'univers M'acclameront comme la Reine-Abeille ! Ainsi, chaque fois qu'apparatra quelque dtresse, Je descendrai M'incarner ici-bas pour anantir l'Ennemi!

33

DOUZIME CHANT
1. Et la Desse ajouta : 2. Celui qui, constamment, Me louera en chantant ces hymnes, Me verra le garder toujours, le prservant de tout malheur. 3. Et ceux qui chanteront la mise mort des Asuras Madhu et Katabha Shumbha, Nishumbha, et le Buffle, seront prservs de la sorte; 4. ainsi que les dvots qui entendront chanter la Geste de Mes exploits, durant les nuits prvues pour la clbration. 5. Potes, bardes et dvots seront tous prservs du mal, de la pauvret, et de la souffrance qu'engendr la sparation. 6. Ils ne craindront leurs ennemis qu'ils soient dmons ou mauvais rois; ils n'auront peur du feu, des armes, ni de l'inondation! 7. Aussi faut-il la rciter, et l'couter en dvotion, cette Geste de Mes exploits par quoi l'on a le Bien Suprme! 8. Puisse-t-elle apaiser les malheurs que font natre les grandes pidmies et les triples prsages! 9. Et si l'on fait un sanctuaire, pour y rciter cette Geste, Je M'y tablirai et jamais ne le quitterai. 10. Que ce soit pour faire l'offrande, ou pour clbrer la pj; dans les rites du feu, ou dans les ftes solennelles; il faudra dire cette Geste et l'couter dvotement! 11. Et que l'on soit expert, ou non, quand on fera l'offrande, et la pj, et les rites du feu, J'accueillerai avec amour l'hommage de la dvotion. 12. En automne, il faudra clbrer chaque anne une grande pj, o l'on rcitera la Geste. 13. Qui l'entendra dvotement sera dlivr, par ma grce, de tout malheur et recevra du grain, des enfants, la richesse! 14. Entendre cette Geste,
34

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

connatre mes apparitions et mes exploits dans la bataille fait d'un homme un hros sans peur Ses ennemis sont tous tus, son bonheur ne cesse de crotre et sa famille est dans la joie : celui qui coute la Geste! De mme, l'couter, lors du rite d'apaisement, suivant un cauchemar ou quand l'horoscope est mauvais, Il verra ses malheurs disparatre : l'horoscope deviendra bon, les cauchemars se changeront en rves de bonheur! Les enfants, envots par les dmons qui les saisissent, s'apaiseront, en mme temps que les amis qui se querellent. Il suffit en effet de rciter cette Clbration pour anantir la puissance de tous les tres malfiques N'est-elle pas, en elle-mme, un moyen de Me propitier quand on l'accompagne d'offrandes comprenant, selon la rgle, les animaux, l'encens, les fleurs, l'eau, les parfums et les lumires? Nourrir les prtres, faire l'offrande et l'aspersion, de jour, de nuit, sacrifier et partager avec amour : on y gagne Ma gratitude, en coutant aussi la Geste rcite au moins une fois! Car elle efface les pchs, assure la sant, protge contre les dmons, cette Geste de mes exploits! Ce rcit de la destruction des Asuras dans les combats apaise toute crainte au cur du dvot qui l'coute. Oui, ces hymnes chants par vous, ceux que rcitent les potes et celui-l que m'adressa Brahm, font l'me heureuse mes dvots! Qu'il soit perdu dans la fort, ou cern par un feu; qu'il soit tout seul face aux dmons, ou prisonnier de l'ennemi; qu'il soit poursuivi dans la jungle par un tigre, un lion, des lphants; ou qu'il se trouve dans les liens,

35

condamn mort par le roi; qu'il soit sur un bateau, jouet du vent et des temptes; ou perdu dans une bataille sous une pluie de flches; 28. au plus noir du danger, quand le dsespoir le saisit, s'il songe ce Rcit il est sauv de sa dtresse! 29. Par ma seule prsence les dmons, les btes, les ennemis, s'cartent de celui qui se souvient de ce Rcit! 30. Le pote dit : 31. Ainsi parla la souveraine, Chandik la Vaillante! Elle dit, et soudain disparut, alors que les Dieux s'attardaient La contempler. 32. Alors, dlivrs de la peur, les Immortels recommencrent manger les parts sacrificielles; dlivrs de leurs adversaires ils purent nouveau occuper leurs fonctions respectives. 33. Shumbha, l'ennemi des Dieux avait t tu au combat par la Desse, lui dont la vaillance sans rivale avait menac le monde d'une terrible destruction! Ainsi en tait-il aussi de Nishumbha au grand courage. Dconfits, ces dmons s'en furent en enfer. 34. Oui, c'est ainsi que la Desse Souveraine, quoique ternelle, s'incarne encore et encore, pour assurer la protection de l'univers! 35. C'est par Elle que l'univers est le jouet de l'Illusion, car c'est Elle qui enfante le monde. Mais, propitie, Elle impartit la connaissance et, si l'on Sait la satisfaire, Elle donne la prosprit. 36. L'uf de Brahm, Elle l'emplit tout entier; et, lorsque vient le temps de la Dissolution cosmique, Elle prend la forme de Kl, la Grande Destructrice. 37. Ainsi, un moment Elle est la Destruction du monde, mais un autre, Elle en est la Cration bien qu'tant Elle-mme sans naissance. Lorsqu'il est temps de maintenir l'Ordre cosmique, c'est Elle qui soutient les tres. 38. Au temps de l'existence-ncessaire elle est Lakshm qui, au foyer, apporte la prosprit; mais au temps de l'anantissement elle apparat comme Alakshm seule fin de dtruire le monde. 39. Loue, vnre rituellement avec des fleurs, de l'encens, des parfums et tout ce que requiert la pj, Elle impartit la richesse, les fils; par Elle, on a l'esprit fix sur le Dharma et l'on gagne le bonheur! 27.

TREIZIME CHANT
1. Le pote dit : 2. Ainsi, roi, viens-tu d'entendre l'excellente Clbration de la Desse! 3. A coup sr, Elle est la cratrice de l'univers et c'est par Elle qu'il est maintenu; la connaissance mane d'Elle, Magie du Dieu Vishnu! 4. Oui, c'est par Elle que tu es plong dans l'erreur ainsi que ce marchand; et pourtant vous tes capables de discernement! D'autres cependant ont dj t abuss avant vous et bien d'autres le seront aussi dans le futur. 5. Mais que tu prennes refuge en Elle, roi et tu seras sauv; car la Souveraine impartit aux humains le bonheur sur la Terre, les joies du Ciel, la Dlivrance! 6. Mrkandeya dit : 7. Le roi Suratha, ayant entendu ce discours se prosterna devant le rishi aux vux svres 8. et reconnut qu'il avait t gar par un excs d'orgueil, cause de la perte de son royaume. Aussi s'en fut-il immdiatement faire pnitence, en compagnie du roturier. 9. Ce dernier, dans l'espoir d'tre gratin d'une apparition d'Ambik, se livra l'ascse au bord d'une rivire, rptant inlassablement l'hymne vdique la Desse. 10. Ils taient l, tous les deux, au bord de l'eau, le roi et le roturier, vnrant une image de la Desse qu'ils avaient faonne avec de l'argile : ils lui offraient des fleurs, de l'encens, du feu, de l'eau.

36

11. A certains moments ils jenaient totalement, d'autres ils se privaient un peu; l'esprit fix sur Elle, recueillis, ils lui prsentaient des offrandes humectes du sang de leur propre corps! 12. Au bout de trois ans, Chandik qui maintient l'Ordre cosmique se trouva satisfaite de ses dvots l'esprit disciplin. Elle se montra et leur parla. 13. La Desse dit : 14. Ce que tu dsires, roi qui fais la joie de ta famille, Je te l'accorde sans restriction! Je suis tout faite satisfaite, tu obtiendras de Moi ce que tu demandes! 15. Mrkandeya dit : 16. Alors le roi demanda de rgner sur un royaume qui ne puisse tomber, mme dans une autre existence, et que la force ennemie soit immdiatement dtruite grce la force de sa Protectrice. 17. Quant au roturier, son esprit tait dtach des biens de ce monde : il choisit de recevoir la connaissance par laquelle on gagne de se dgager de l'erreur qui nous fait dire j'ai! je suis 18. La Desse dit : 19. O roi, dans peu de jours, tu recouvreras ton royaume et dtruiras tes ennemis : ton rgne alors sera sans fin! 20. Aprs ta mort, tu reviendras en tant que fils du Dieu Vivashvant et l'on te nommera sur la terre Manu aryens 21. A toi, le meilleur des roturiers, J'accorde la ralisation de ton vu : tu obtiendras la connaissance et ainsi tu te raliseras ! 22. Mrkandeya dit : 23. Aprs avoir ainsi donn chacun ce qu'il dsirait, la Desse disparut soudain alors qu'ils taient occups La vnrer. 24. Et c'est ainsi que le roi Suratha, dont le vu avait t satisfait par la Desse, renatra nouveau engendr par le Dieu Soleil : ce sera le Manu aryens AINSI S'ACHVE LA CLBRATION DE LA GRANDE DESSE om ! klm ! om !

37

You might also like