You are on page 1of 12

Amateur

Revista de Ajedrez
Número 6 Lima, Mayo de 2007

Mi Partida Favorita

La Miniatura del Mes

Biografía de Paul Morphy

El Reglamento de Ajedrez

El Talento Inagotable de Shirov

MF Ingrid Aliaga
Campeona Peruana 2007
Ejercicios para el Principiante

Ejercicios para el Experto

Publicación
gratuita de la
Asociación
Torre Negra
Ajedrez, Chess, Scacchi,
Schach, Échecs...
Los ajedrecístas se ven siempre relacionados a
los idiomas en su búsqueda de información.
Muchas excelentes revistas están escritas en
ruso o alemán entre otros idiomas no latinos.
Siempre hay sorpresas cuando se trata de
escribir o pronunciar los nombres de los
mejores jugadores del mundo.
Hay palabras como zugszwang, tempo y en
passant que son usadas en la forma oral o
escrita independientemente de la lengua Amateur
materna del jugador. Por otra parte, los Revista de Ajedrez
jugadores tienen la potestad de elegir el idioma
N° 6 - 2da Época
en el que escriben sus partidas. Estas y otras
Mayo de 2007, Lima, Perú
razones nos han llevado a dar origen a una
sección muy comunicativa.
Director
La novísima sección que nos acercará a otros Julio Molina
idiomas se llama “Comunicándonos con la
Familia” y comienza con un tema difícil y que Redactores
merece cuidadoso tratamiento: el Reglamento José Dávila
de Ajedrez de la FIDE. Con la finalidad de cubrir MN Adolfo Saavedra
el interés de una mayor gama de lectores, se
ha incluido en junto a la traducción, Colaboración Especial
comentarios de dos tipos: los estrictamente GM Pablo Zarnicki
técnicos en color azul y aquellos (Argentina)
complementarios que son pintorescos o Ismail Jamshedy
anecdóticos en color verde. (Ex-Presidente de la Fed.
La miniatura del mes incluye en esta ocasión de Ajedrez de Afganistán)
una interesante partida de Paul Morphy. A modo
de complemento, se han incluido su Biografía Colaboradores
Tito Apolín
y de modo conciso las partidas que son
Liliana Yañez
mencionadas por el comentarista,
El Maestro Adolfo Saavedra con gran entusiasmo Correspondencia en general
continua con su sección “Mi Partida Favorita” asociacion_torre_negra_lima@yahoo.com
en la que nos trasmite su experiencia y
enseñanzas invalorables. Asimismo hemos
incluido las partidas mencionadas en los
comentarios.
Fotografía de la Portada:
Por su parte el GM Pablo Zarnicki nos presenta La MF Ingrid Aliaga, de 17 años, triunfó de
una excelente partida de Shirov. modo categórico en el 8vo Campeonato Fe-
menino de Ajedrez del Perú.
Cortesía:
El Director Pufichek - Chesspics and (c) www.kosteniuk.com

Página 2
Mi Partida Favorita por M.N. Adolfo Saavedra

rrible, así que se debe jugar 17... Cc5. Boblbochan sigue


Caracas, 1978 otro camino.
Adolfo Saavedra-Julio Bolbochan 16... £b6
Def. siciliana [B98]
Cuatro anos mas tarde, el GM Miguel A. Quinteros me
1. e4 jugó 16.Dc5 y luego de 17.Cb3, su dama recién fue a b6
según la idea de Browne.
La primera partida del match había sido ganada por el
GM argentino, de modo que tenia que buscar una línea 17. ¤f5

MI PARTIDA FAVORITA
activa. La única partida que conocía con 16 Db6 era la de Jolmov-
1... c5 2. ¤f3 d6 3. d4 cxd4 4. ¤xd4 ¤f6 5. ¤c3 a6 6. Savon, 38vo Campeonato Soviético, Riga 1970, en la
¥g5 e6 7. f4 ¥e7 8. £f3 £c7 9. O-O-O ¤bd7 10. g4 cual, luego de la jugada del texto, el negro respondió
17... Txb2 18 Cxg7 Rf8 y, después de una batalla
1222222223 endiablada, perdió por tiempo en una posición nivelada.

4t+v+l+ T5 Bolbochan jugó más sólido.

4+oWmVoOo5 1222222223
4o+ OoM +5 4 +v+l+ T5
4+ + + B 5 4+ +mVoOo5
4 + NpPp+5 4oW Oo+ +5
4+ N +q+ 5 4+ + +nP 5
4pPp+ + P5 4 T +pP P5
4+ Kr+b+r5 4+ N +q+b5
7888888889 4 Pp+ + +5
Estamos en lo que podría llamarse la posición clásica 4+ Kr+ +r5
del Ataque Keres del Sistema Najdorf. Aquí elegí la línea
más antigua en vez de 10. Ad3, que en ese momento
7888888889
estaba de moda. 17... ¥f8 18. ¦he1 £b8

10... b5 11. ¥xf6 ¤xf6 12. g5 ¤d7 13. a3 Preparándose, ahora si, a capturar el caballo.

La otra posibilidad principal es 13.f5, sacrificando el peón 19. £d3 exf5 20. exf5+ ¢d8 21. £d5
“g”, Se puede aceptar como en la partida Mecking- La posición es muy interesante. El negro tiene pieza de
Quinteros, Interzonal de Manila, 1976, o rechazarlo como mas, pero su rey esta en peligro y su torre de rey no
acostumbraba el GM Walter Browne, gran especialista juega. El pronostico es incierto luego de alguna jugada
en este sistema. defensiva, como por ejemplo 21... Tb7. Sin embargo...
13... ¦b8 21... ¦xb2?
Jugada favorita de Lajos Portisch, con la que obtuvo Esta jugada activa llevó a una rápida derrota.
magníficos resultados.
22. £xf7 £b7
14. h4
Única. Aquí vi que 23.Te8+ Rc7 24.Cd5 Rb8 25.Txc8!
Esta jugada me gusta mas que 14. Ad3. ganaba un peón y mantenía la presión, ya que luego de
14... b4 15. axb4 ¦xb4 16. ¥h3 25...Dxc8 26.Rxb2 no se puede 26... Db7 por 27. Ra1!
Lamentablemente, quise algo mas, seguí pensando y
Esta posición era conocida desde la partida Minic-Fischer, encontré que luego de 23. Te8 Rc7 24.f6! es aun más
Rovinj-Zagreb, 1970, en la que el GM americano se fuerte porque mantiene las mismas amenazas y aumen-
enroco y gano. Sin embargo, Tuczak contra Kristoff Pytel ta la parálisis negra. Eso es verdad, y entonces, ¿qué es
(Polonia, 1971), encontró 17.g6! que mejora la línea. No lo lamentable? Simplemente que embelesado por mi
se puede tomar 17... hxg6 por 18.Cxe6!! con ataque te- posición, ¡me olvide de dar el jaque en e8!

Página 3
1222222223 36. ¦b3!

4 +vL V T5 El rey negro esta en red de mate, y se tendría que entre-


gar mucho material para evitarlo.
4+w+m+qOo5 36... fxg5 37. ¢d2! ¦e6 38. ¦db1
4o+ O + +5 Amenazando 39.Tb7 seguido de 40.Cc7+.
4+ + +pP 5 38... ¦c6
4 + + P P5 No se podía jugar el alfil ni a d6 ni a c5 porque interferiría
4+ N + +b5 en la columna o en la fila, permitiendo el mate. (En c5 no
4 Tp+ + +5 cuida la casilla c7 y en d6 bloquea el paso de la torre.)

4+ KrR + 5 39. ¤c7

7888888889 Esta jugada priva a la torre negra de la casilla a6 y fuer-


za el abandono, con lo cual logre empatar momentánea-
23. f6?
MI PARTIDA FAVORITA

mente el match. En el próximo numero comentaré la ter-


Lapsus que debió llevar a las tablas. Ahora 23... Cxf6! cera partida en la que don Julio me gano, dictando una
salvaba al negro, ya que luego de la serie obligada de cátedra de estrategia y juego posicional.
cambios, la presión blanca no es suficiente para ganar.
1-0
¡Pero no se vayan!, que las aventuras aun no han termi-
nado. Don Julio vio 23... Cxf6 y la evaluó correctamente,
pero quiso sutilizar demasiado y devolvió el material.
23... ¤e5? LAS PARTIDAS MENCIONADAS EN EL ARTÍCULO
Ésto es lindo, pero perdedor.
(Todas las partidas comienzan con las siguientes jugadas:
24. £xb7 ¦xb7 25. ¥xc8 ¢xc8 26. fxe5 dxe5 27. ¦xe5 1.e4 c5 2.Cf3 d6 3.d4 cxd4 4.Cxd4 Cf6 5.Cc3 a6 6.Ag5 e6
gxf6 28. ¦e8+ ¢c7 29. ¤d5+ ¢c6 30. ¦e6+! 7.f4 Ae7 8.Df3 Dc7 9.0–0–0 Cbd7 10.g4 b5 11.Axf6 Cxf6 12.g5
Cd7)
Éste es el jaque el GM argentino no vio cuando jugo 23...
Ce5?. solo había analizado que el blanco no podía jugar Interzonal de Manila PHI (8)
26.Cxf6?? Aa3+ 31. Rd2 Txe8 32Cxe8 Td7+ 33.Re2 Te7+ Mecking,H (2620) - Quinteros,M (2540)
ganando el caballo y la partida. La jugada del texto incli- 13.f5 Axg5+ 14.Rb1 Ce5 15.Dh5 Dd8 16.Tg1 Af6 17.fxe6 0–
na la balanza a favor del blanco. 0 18.Ah3 g6 19.Cd5 Rh8 20.De2 fxe6 21.Axe6 Te8 22.Axc8
Txc8 23.h4 Cc4 24.h5 Axd4 25.Txd4 gxh5 26.Dxh5 Tg8
1222222223 27.Tdd1 De8 28.Txg8+ Dxg8 29.b3 Ca3+ 30.Rb2 Cxc2

4 + + V T5 31.Dh6 Dg7+ 32.Dxg7+ Rxg7 33.Tc1 h5 34.Txc2 Txc2+


35.Rxc2 h4 36.Cf4 Rf6 37.Rd3 Rg5 38.Re3 Rg4 39.Ce2 h3
4+t+ + +o5 40.Rf2 h2 41.Rg2 h1D+ 1–0

4o+l+rO +5 Polonia, 1971


Tuczak - Pytel,K
4+ +n+ P 5 13.a3 Tb8 14.h4 b4 15.axb4 Txb4 16.Ah3 0–0 17.g6 Cc5
4 + + + P5 18.gxf7+ Txf7 19.De3 Db6 20.e5 dxe5 21.fxe5 Axh4 22.Af5
g5 23.Txh4 gxh4 24.Dg5+ Rf8 25.Cxe6+ Cxe6 26.Axe6 Td4
4+ + + + 5 27.Dh6+ Re7 28.Dg5+ Rf8 29.Dh6+ Re7 30.Cd5+ Txd5

4 +p+ + +5 31.Dg5+ Rf8 32.Axd5 1–0

4+ Kr+ + 5 2do Torneo de la Paz Rovinj/Zagreb CRO(3)


Minic,D - Fischer,R
7888888889 13.a3 Tb8 14.h4 b4 15.axb4 Txb4 16.Ah3 0–0 17.Cf5 Cc5
18.Cxe7+ Dxe7 19.h5 Ab7 20.h6 Axe4 21.Cxe4 Cxe4 22.hxg7
30... ¢d7
Tc8 23.Th2 Ta4 24.Rb1 d5 25.c4 Taxc4 26.Af1 Tb4 27.Dh3
El rey negro se pega a la torre para evitar la captura Cxf6. Cc3+ 28.Rc1 Ca4+ 29.Rb1 Txb2+ 30.Txb2 Cc3+ 31.Rc1 Da3
32.Ad3 Da1+ 33.Rd2 Dxb2+ 34.Re1 Ce4 0–1
31. ¤f4+!
38° Camp. Soviético, Riga LAT (1), 1970
Mucho mas fuerte que jugar un final con un solo peón de Kholmov,R - Savon,V
mas, luego de Txf6. 13.a3 Tb8 14.h4 b4 15.axb4 Txb4 16.Ah3 Db6 17.Cf5 Txb2
31... ¢c7 32. ¦xa6! 18.Cxg7+ Rf8 19.Cxe6+ fxe6 20.Axe6 Re8 21.e5 dxe5 22.Dh3
Cf8 23.Axc8 Aa3 24.The1 Tb4+ 25.Rd2 Df2+ 26.Ce2 Td4+
Amenaza mate en dos. 27.Rc3 Txd1 28.Txd1 Dxe2 29.Ta1 Ae7 30.Axa6 De4 31.Ab5+
Rf7 32.Ta4 De1+ 33.Rb2 exf4 34.Df5+ Rg7 35.Te4 Aa3+
32... ¦b5 33. c4 ¦e5 34. ¤d5+ ¢b7 35. ¦b6+ ¢a7 36.Rxa3 Dc3+ 37.Ra4 Dxc2+ 38.Rb4 Db2+ 39.Ra5 1–0

Página 4
La Miniatura del Mes
por José Dávila

11. c4 c6!!
Nueva York, 1857
Schulten, J. - Morphy, P.
1222222223
Contragambito Falkbeer [C31] 4tM Wt+l+5
4Oo+ +oOo5
1. e4 e5 2. f4 d5
4 +o+ M +5
Con esta jugada entramos en los caminos del
4+ +p+ + 5

LA MINIATURA DEL MES


Contragambito Falkbeer, en el Gambito de Rey.
3. exd5 4 +p+ Pv+5
Las Alternativas son: 3.Cc3, 3.Cf3 y 3.d4. Siendo muy 4+ +p+ + 5
buena referencia la partida Farkas - Szell, 4p+pBb+pP5
Magyarorszag, 1972
4R +qK Nr5
3... e4
7888888889
Lo mejor en esta posicion, el peon de e4 crea una Seguimos presenciando a Paul Morphy en el estilo que
peligrosa restriccion en el campo de las blancas. lo hizo el jugador mas fuerte de su epoca. En este tipo
4. ¤c3 ¤f6 5. d3 ¥b4 6. ¥d2 e3!! de posiciones la actividad de las piezas es muchisimo
mas trascedental que los peones entregados.
1222222223 12. dxc6 ¤xc6 13. ¢f1 ¦xe2!!
4tMvWl+ T5
4OoO +oOo5 1222222223
4 + + M +5 4t+ W +l+5
4+ +p+ + 5 4Oo+ +oOo5
4 V + P +5 4 +m+ M +5
4+ NpO + 5 4+ + + + 5
4pPpB +pP5 4 +p+ Pv+5
4R +qKbNr5 4+ +p+ + 5
7888888889 4p+pBt+pP5
Excelente jugada tipica del estilo de Morphy, este 4R +q+kNr5
sacrficio de peon tiene por objetivo dominar antes que 7888888889
el adversario la importante columna “e” en donde 14. ¤xe2 ¤d4 15. £b1 ¥xe2+ 16. ¢f2 ¤g4+
todavia se encuentra el rey de Shulten.
7. ¥xe3 O-O 8. ¥d2 ¥xc3 9. bxc3 ¦e8+ 10. ¥e2 1222222223
Una posicion muy similar se dio 125 anos despues en 4t+ W +l+5
la partida Inkiov - Tatai, Pamporovo 1982. 4Oo+ +oOo5
10... ¥g4 4 + + + +5
Las negras tienen superioridad gracias a su mejor 4+ + + + 5
desarrollo.
4 +pM Pm+5
¿QUÉ ES UN CONTRAGAMBITO?
Un gambito en general, es una entrega de pieza o peón en la apertura
4+ +p+ + 5
con la finalidad de obtener alguna ventaja. Si se responde a un gambito 4p+pBvKpP5
4Rq+ + +r5
con otra entrega de pieza o peón, esto es con otro gambito, se trata de
un contragambito. En este artículo, las negras enfrentan al Gambito
de Rey entregando el peón «d».
7888888889
Página 5
17. ¢g1
Ahora es mate forzado en siete jugadas. Pero... Si. 17. ¿CÓMO SE ESCRIBE EN AJEDREZ?
Re1 Dh4+ 18. g3 De7 Etc.Y si. 17. Rg3 Tendriamos un
mate en dos jugadas. 17... Cf5+ 18. Rh3 Dh4#. La NOTACIÓN ALGEBRAICA, de uso oficial
desde 1984 y está basada en el nombre único de
17... ¤f3+ 18. gxf3 £d4+ 19. ¢g2 £f2+ 20. ¢h3 las casillas, el cual corresponde a la columna y
£xf3+ 21. ¢h4 ¤h6 22. £g1 ¤f5+ 23. ¢g5 £h5# fila en que se encuentra. Las columnas reciben
1222222223 nombres de letras minúsculas, de la «a» a la «h»,
de izquierda a derecha vistas del lado del jugador
4t+ + +l+5 que conduce piezas blancas. Las filas están nu-
4Oo+ +oOo5 meradas del «1» al «8» empezando del lado más
cercano al jugador que conduce piezas blancas.
4 + + + +5
4+ + +mKw5 De este modo las casillas donde se encuen-
tran las Torres blancas al inicio de las partidas son
LA MINIATURA DEL MES

4 +p+ P +5 a1 y h1.
4+ +p+ + 5 Las jugadas se registran anotando la inicial en
4p+pBv+ P5 mayúscula de la pieza que se mueve seguida por
el nombre de la casilla a donde se mueve. La “x”
4R + + Qr5 se usa como símbolo de captura y va antes del
7888888889 nombre de la casilla.
Las iniciales de las piezas en castellano son R
Espero que hayan disfrutado de esta bella miniatura.
(rey), D (dama), T (torre), A (alfil), C (caballo).
0-1
Las jugadas de Peones se escriben simplemen-
te anotando la casilla de destino y, en el caso de
una captura, se indica la columna de origen del
peón.

LAS PARTIDAS MENCIONADAS EN EL ARTÍCULO Cuando dos piezas o peones pueden llegar a
la misma casilla, se las diferencia por la columna
o la fila.
Magyarorszag, 1972
Farkas - Szell 1222222223
1.e4 e5 2.f4 d5 3.Cf3 dxe4 4.Cxe5 Cd7 5.d4 exd3 6.Cxd3 ÇtMvWlVmT5
Cgf6 7.Df3 Ae7 8.Cc3 O-O 9.Ad2 c6 10.O-O-O Dc7
11.g4 b5 12.g5 Cd5 13.Tg1 C7b6 14.f5 f6 15.g6 h6
ÆOoOoOoOo5
16.Ce4 Td8 17.Axh6 gxh6 18.g7 Cc4 19.Dh5 Cd6 Å + + + +5
20.Cxd6 Axd6 21.Dxh6 Axf5 22.Dh8+ Rf7 23.Dh5+ Re6
24.Te1+ Ae5 25.Dxf5+ Rd6 26.Txe5 fxe5 27.Dxe5+ Rd7 Ä+*+ +*+ 5
28.Ah3# 1-0 Ã + + +*+5
Â+*+*+ + 5
Pamporovo (3), 1982 ÁpPpPpPpP5
Inkiov,V (2495) - Tatai,S (2440)
ÀRnBqKbNr5
1.e4 Cf6 2.Cc3 e5 3.f4 d5 4.exd5 e4 5.d3 Ab4 6.Ad2 e3 7ÈÉÊËÌÍÎÏ9
7.Axe3 0–0 8.Ad2 Te8+ 9.Ae2 Axc3 10.bxc3 Cxd5 11.Cf3 Tablero con coordenadas
Df6 12.c4 Cxf4 13.Axf4 Dxf4 14.Dd2 Dxd2+ 15.Rxd2 Cc6
16.Tab1 b6 17.The1 Ab7 18.Af1 h6 19.g3 Rf8 20.Ag2 Txe1 El símbolo “+” se utiliza para indicar el jaque. Hay
21.Txe1 Te8 22.Tf1 Cd8 23.Ch4 Axg2 24.Cxg2 Te5 25.Ce3 dos posibilidades para simbolizar el jaque mate:”++”
Ce6 26.Tf5 Txf5 27.Cxf5 h5 28.c3 g6 29.Ch4 Re7 30.Re3 o “#”, éste último ha sido admitido recientemente.
g5 31.Cf3 f6 32.d4 Cg7 33.Re4 Ce8 34.c5 c6 35.h4 g4
36.Ce1 bxc5 37.dxc5 Cg7 38.Cd3 Ce6 39.Rf5 Rf7 40.Cb4 Los enroques se simbolizan del siguiente modo:
Cxc5 41.Cxc6 Ca4 42.Cxa7 Cxc3 43.Cc8 Cxa2 44.Cd6+ “O-O” (corto) y “O-O-O” (largo).
Rg7 45.Ce8+ Rh6 46.Rxf6 Cc3 47.Cd6 Cd5+ 48.Re5 Cc3
La captura al paso se puede indicar de dos ma-
49.Ce4 Cd1 50.Rf5 Ce3+ 51.Rf6 Cf1 52.Rf7 Rh7 53.Rf6
Rh6 54.Rf5 Ce3+ 55.Rf4 Cf1 56.Cd6 Rg6 57.Cc4 Rf6 neras a continuación de la jugada “ap” y “ep”.
58.Ce5 Rg7 59.Cd7 Rf7 60.Cc5 Rf6 61.Ce4+ Rg6 62.Re5 La modalidad oficial que hemos descrito es la lla-
Ch2 63.Cd6 Rg7 ½–½ mada NOTACIÓN ALGEBRAICA ABREVIADA.

Página 6
Paul Morphy (1837 – 1884)
por José Dávila

Paúl Charles Morphy nació el 22 de Junio de 1837 en la gratitud, ella puso por nombre Pauline a su siguiente hija.
ciudad de Nueva Orleáns en los Estados Unidos. Sus
En Diciembre, Morphy regreso a su ciudad natal habien-
padres fueron el Sr. Juez Alonzo Morphy de la Gran Corte
do logrado el record de haber jugado 100 partidas de
de Louisiana y su madre fue Thelcide Carpentier, una
primer nivel, con solo cinco derrotas (incluido la partida
Dama antillana cuyo padre Joseph Carpentier era de
perdida frente a Paulsen.)
descendencia francesa. El padre de Paúl Morphy, aunque
era de nacionalidad española, tenia origen irlandés. Paúl Después de su impresionante victoria en Nueva York,

EL MUNDO DEL AJEDREZ


Morphy tuvo dos hermanas, Marina y Helena y un algunas personas sugirieron que un maestro europeo
hermano, Edward. debería viajar a América y enfrentar a Morphy. Cuando
el gran Maestro Británico Howard Staunton (considerado
Después de sus estudios primarios
el mejor jugador de Ajedrez en el mundo) se enteró, es-
en la academia Jefferson de Nueva
cribió en su columna de prensa semanal: “Los mejores
Orleáns, se trasladó al colegio de St.
jugadores de Europa no son jugadores profesionales de
Joseph en Spring Hill cerca de
ajedrez, ya que tienen otras cosas más serias en que
Mobile, Alabama en Diciembre de
ocupar sus mentes.” Los allegados y amigos de Morphy
1850. Se graduó en el año de 1854
en Nueva Orleáns no se desanimaron y invitaron a
pero permaneció en el colegio un año
Staunton a viajar a Estados Unidos pero el se negó, sin
mas estudiando matemáticas y leyes.
embargo declaró que si Morphy viajaba a Europa, lo en-
Mas tarde, decidió continuar con la profesión de abogacía
contraría listo para una contienda.
en la Universidad de Louisiana. En Abril de 1857, fue
admitido en el Colegio de Abogados. Sus brillantes victorias en América fueron seguidas por
un triunfante tour por Europa, es así como en Junio de
Morphy hablaba con propiedad cuatro idiomas: Inglés,
1858, Paúl Morphy viaja a Europa para desafiar a los
Francés, Español y Alemán, y podía recitar de memoria
mejores jugadores. El Club de Ajedrez de Nueva Orleáns
casi todo el Código Civil del Estado de Louisiana. La prác-
se ofreció a pagarle el dinero requerido para participar
tica del ajedrez no interfirió con su educación general.
en el torneo de Birmingham que se daría lugar en Ingla-
Se sabe que Morphy aprendió los movimientos de las terra, pero Morphy rechazó la oferta ya que no deseaba
piezas a la edad de 10 años por medio de su padre. En ser considerado un jugador profesional de ajedrez. Per-
1849, antes de cumplir 12, su destreza en el ajedrez co- maneció en Inglaterra por tres meses tratando en vano
mienza a emerger de la leyenda hacia la historia. A la de concertar una partida con Staunton. Howard Staunton
edad de 13 años, ya era el mejor jugador de ajedrez de rehusaba diciendo que tenía otras cosas más serias que
Nueva Orleáns y uno de los mejores jugadores de Amé- hacer pero inconsecuentemente por eso mismo días par-
rica. A los 17 años, derrotó en un match pactado a 6 ticipaba en el torneo de Birmingham al cual Morphy no
partidas al Juez Meek, presidente del Congreso Ameri- asistió por los motivos ya explicados.
cano de Ajedrez.
Mientras tanto,
Fue en Octubre de 1857, que tuvo lugar el Congreso Staunton continuaba
Americano de Ajedrez, al cual fueron invitados los 16 atacando a Morphy en
mejores jugadores de Estados Unidos. Por tal motivo viaja su columna de ajedrez
a la ciudad de New York, allí Morphy vence fácilmente a semanal acusándolo de
todos ganando el torneo. Al término del mismo, Morphy perseguir dinero, entre
rehusó los $300.00 del primer lugar. En su lugar, aceptó otras cosas. Por esta
un jarrón, una bandeja de plata, y cuatro copas. Esta fue razón Paul Morphy es-
grabada con la imagen de Morphy en el acto de ganar la cribió una última carta
partida decisiva con Paulsen, y una leyenda que lo de- a Staunton, en la que
claraba vencedor del torneo, asimismo, todas estas pie- le decía: “Permítame
zas llevaban el monograma “ P.M.” repetir, lo que constantemente he declarado en todos los
círculos de ajedrez en que he tenido el honor de partici-
Estando en New York participó de otros importantes tor-
par, que nunca he deseado hacer del talento que podría
neos, en uno de ellos Paúl derrotó a Charles Stanley, el
yo tener, una herramienta para hacer ganancias.” Esta
segundo jugador más fuerte en América, dándole venta-
expresión resume la idea que tenia Morphy de su partici-
ja de un peón y las piezas blancas. Nuevamente se rehu-
pación en el ajedrez.
só a aceptar el premio y obsequió los $100.00 del primer
lugar a la esposa de Stanley y familia. Como gesto de Ante estos hechos, Morphy tuvo que abandonar la idea
Página 7
de un match con Staunton y viajó a París donde derrotó combatió por el Sur durante la Guerra Civil y permaneció
a Löwenthal, Harrwitz y Anderssen en un lapso de seis al margen de ella. Después Morphy viajaría a Cuba y
meses. Cuando venció a Harrwitz, fiel a su costumbre, para posteriormente ir a París en 1863.
se rehusó a recibir el premio de 290 francos
Desdichadamente no jugó ajedrez serio por
pero fue obligado a recibirlos y más tarde
el resto de su vida y sus últimos días estu-
uso ese dinero para pagar los gastos del viaje
vieron signados por algunos problemas
de Anderssen a Francia. Es importante men-
mentales.
cionar, que al arribar Morphy a París para
enfrentarse con Anderssen, sufrió los em- Paúl Morphy jugó 227 partidas competiti-
bates de una fuerte gripe. Su tratamiento vas durante toda su vida ganando el 83
médico implicaba el uso de sanguijuelas, tal por ciento de estas.
como era costumbre por entonces. Por es-
¿Porque Paúl Morhpy fue el mejor jugador
tas razones se sentía muy débil para aban-
de ajedrez de su tiempo? En principio él
donar su cama del hotel.
era un gran táctico, aunque no mas que
Aun así el match se realizó culminando con Adolf Anderssen. Pero lo que en realidad
EL MUNDO DEL AJEDREZ

una contundente victoria de Morphy, con sie- lo hizo invencible fue su entendimiento de
te victorias y solo dos partidas perdidas. Cuando los com- algunos principios modernos del ajedrez. El primero de-
patriotas de Anderssen le preguntaron porque no jugó sarrollaba sus piezas y luchaba siempre por el control
tan brillante como lo hizo en su famoso encuentro contra del centro, en ese sentido, se adelanto a su época.
Dufresne, este respondió: “No, Morphy no me lo permi-
Después de perder con Morphy Anderssen escribió:
tió.”
“Aquel que juegue con Morphy debe abandonar toda es-
En Abril de 1859, Morphy jugaba hasta ocho partidas si- peranza de atraparlo en una trampa, no importa que tan
multáneas con los ojos vendados contra los jugadores astutamente se haya hecho esta.”
más fuertes de cada club de ajedrez que visitaba. Ese
Una muestra de la genialidad de Paúl Morphy se puede
año regresa a Estados Unidos universalmente aclamado
apreciar en la partida que jugó en 1858 contra el duque
como el mejor jugador de ajedrez en el mundo.
de Braunschewieg y el Conde de Isouard la cual se en-
Por el mes de Diciembre de 1859, Morphy que ya había cuentra en la sección “La Miniatura del Mes”.
abandonado el ajedrez de una manera formal, no

SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON EL EITM


Base de datos con 3 000 000 partidas.
MN ADOLFO SAAVEDRA - Enciclopedia de Aperturas 2006 -
Para jugadores con Primera Categoría o nivel Direccion: Jr. Domingo Ponte 1165,
equivalente. Mas información en la siguiente Magdalena del Mar (a 2 cuadras de Persinhig, a 1
dirección: cudara de la Biblioteca Municipal de Magdalena)
asociacion_torre_negra_lima@yahoo.com Telefono: 460 68 48
Horario de Atención: 9:00am–9:00pm

Soluciones a los Ejercicios


(ver página 12)

Para el Principiante Para el Experto


ATAQUE CONTRA EL REY
MATE EN UNA JUGADA
27. ¦e8 1-0 no se puede detener el mate (Arakhamia,K -
1. £e3 Levushkina,E, 8vo Campeonato Europeo Femenino,
1... ¢h5 2. £g5# Dresden 2007)
1... g3 2. £h6#
VENTAJA DECISIVA
JAQUE A LA DESCUBIERTA 39. ¦h8+ 1-0 (Gvetadze,Sopi - Dolzhikova,K, 8vo Cam-
59. ¦b5+ 1-0 y a continuación se gana la Dama. 59. peonato Europeo Femenino, Dresden 2007)
¢a6 60. ¦d5+. (Vasilevich,I - Pertlova,S, 8vo Cam-
peonato Europeo Femenino, Dresden 2007) MATE COMPUESTO
1. ¦h3
MATE EN DOS JUGADAS 1... ¢xb3 2. £xc3#
1... ¢d4 2. £f4#
1. ¢f2 h2 2. £g2#
1... ¤f5 (y otras jugadas de caballo) 2. ¦b4#

Página 8
TRADUCCIONES, CONFUSIONES Y MÁS TRADUCCIONES

El Reglamento de Ajedrez de la FIDE


por Julio Molina

Conocer el reglamento es un asunto importante para ju- Existen aspectos complementarios, del entorno, que pue-
gadores, árbitros y entrenadores, sin embargo, el hablar den ayudar a conocer mejor el Reglamento y por ello
de su contenido no siempre es una tarea fácil. En aten- merecen ser mencionados. Asimismo, existen aspectos
ción a las múltiples personas que suelen hacer pregun- pintorescos e interesantes que asimismo pueden refor-
tas sobre el Reglamento durante los campeonatos, y a zar la comprensión de algunos temas.
quienes por diversos motivos les interesa conocerlo, de-
En muchos casos estos aspectos serán expresados en

COMUNICÁNDONOS CON LA FAMILIA


seamos acompañarlos a conocer el reglamento íntegra-
mente. forma de ejemplos. No se ha considerado necesario gran
especificidad respecto a los nombres de personas o ins-
Se requiere un esfuerzo para hacer accesible el conteni- tituciones.
do de un texto especializado y que en muchos aspectos
Aunque invadir el terreno de otros idiomas presenta sus
requiere conocimientos previos. En consecuencia, lo
problemas y riesgos, es posible encontrar en esta labor
mejor es no asumir en el lector conocimientos o informa-
partes amenas, curiosas y a veces paradógicas.
ción previa.Como se verá, usaremos el texto en inglés lo
que nos conducirá en un mundo turbulento, difícil y lleno
de riesgos: la traducción.

FIDE Laws of Chess


Reglamento de Ajedrez de la FIDE
Hasta hace unas tres décadas, el reglamento tenía el La palabra law también tiene una curiosa acepción en la
clarísimo nombre de “RULES OF CHESS” o más preci- lengua inglesa: la referida a las normas del buen compor-
samente “OFFICIAL RULES OF CHESS”. La denomina- tamiento (“moral laws”).
ción actual utilizada a partir de los años 80 incluye una
La confusión que nos ocupa surge de un hecho frecuen-
palabra que puede llevar a confusiones: LAWS.
te: las palabras de diferentes idiomas tienen significados
En efecto, si nos basamos en su primera acepción, esta equivalentes, no tienen necesariamente el significado
palabra se estaría refiriendo al sistema de normas de un exacto, ni poseen las mismas acepciones.
país. (En este caso, generalmente se usa la expresión
Veamos algunos ejemplos. En el ámbito deportivo la pa-
“The Law”.)
labra entrenador puede decirse en inglés de dos formas:
Dejando de lado otras acepciones de la palabra inglesa trainer y coach. El único problema es que una de estas
law referentes a los hechos de la naturaleza o de la palabras también se usa para denominar a las zapatillas
sociedad que siguen una regularidad, o la referente a y la otra para referirse a los buses de viajes largos.
estudio de leyes, o la profesión de abogado, podemos
Este mismo problema de equivalencias semánticas la
encontrar una acepción que se refiere a una actividad, a
encontramos en el ámbito ajedrecístico. La palabra “rook”
una organización y particularmente al deporte. He aquí
tiene tres significados en inglés. En primer término es el
esta acepción según aparecen en dos importantes dic-
grajo, un ave europea relativamente grande y de color
cionarios:
negro. También puede significar castillo y finalmente se
· “one of the rules which controls an organiza- refiere a la pieza de ajedrez que en español denomina-
tion or activity” (Oxford Advanced Learner’s Dic- mos torre (generalmente en inglés se usa la palabra tower
tionary of Current English) – “una de las normas para referirse a una torre).
que rige una organización o una actividad”.
La palabra “knight” presenta asimismo tres acepciones.
· “one of the rules which controls a sport or En primer término, se refiere al caballero andante me-
actitvity” (Longman Contemporary English Dictio- dieval. También puede significar el caballero que ha reci-
nary) – “una de las normas que rige un deporte o bido el título de “Sir” de la corona británica, en oposición
una actividad”. a aquellas personas que gozan de tal título de nacimien-
to. Finalmente, knight es la pieza de ajedrez que en es-
En español la palabra “Reglamento” es la que mejor
pañol llamamos caballo (como se sabe, caballo en in-
expresa esta acepción referida a la actividad deportiva.
glés es horse).

Página 9
En todos estos casos, ¿cuál significado debe elegirse al
traducir? El contexto ha de indicar cuál es la acepción
más apropiada.
En el caso de la palabra law, la cual presenta más de
una decena de acepciones en inglés, no es raro que pue-
de dan surgir inexactitudes. Estos casos obligan a tratar de
la m ento E acercarnos más al ambiente cultural del idioma cuyo tex-
g ID
El Re z de la F los to traducimos y en lo posible a echar mano de al menos
re n
Ajed uentra e aws of un buen diccionario en dicho idioma (desafortunadamen-
c (L
se en E.I.01A. B. te, los diccionarios bilingües, en la mayoría de los casos
ulos .I.01
capít hess) y E del FIDE
van a ser insuficientes.)
C s)
p e ndice (Manual En todo caso, son interesantes referencias las traduccio-
COMUNICÁNDONOS CON LA FAMILIA

p
(A book nes hechas por algunas federaciones europeas a sus
Hand la FIDE) respectivos idiomas:
de
Die FIDE Schachregeln (en alemán);
Les Règles du Jeu d’Échecs de la FIDE (en
francés) ;
Regole degli Scacchi FIDE (en italiano).

The FIDE Laws of Chess cover over-the-board play.


El Reglamento de la FIDE rige el juego sobre el tablero.

En tres traducciones alemanas se usa el verbo gelten


(“ser válido”) como equivalente a “cover”. En dos traduc-
ciones italianas se emplea el verbo “governano” (“gober-
nar” o “dirigir”).

The English text is the authentic version of the Laws of Chess, which
was adopted at the 75th FIDE Congress at Calvia (Mallorca), October
2004, coming into force on 1 July 2005.
La versión auténtica del Reglamento de Ajedrez es su texto en idioma inglés, el cual
fue aprobado en el 75to Congreso de la FIDE realizada en Calvia (Mallorca), en Octubre
de 2004 y es vigente a partir del 1ro de Julio de 2005.

Si la versión auténtica es el texto inglés del Reglamento, Los reglamentos con interpretaciones no solo eran mas
ello nos invita y a la vez nos obliga a realizar los mayo- voluminosos que los actuales, sino que las interpretacio-
res esfuerzos para conocer el reglamento en esta len- nes no siempre ayudaban a resolver problemas. Todo
gua. Las traducciones que se pueden encontrar con cier- ello constituyó una buena excusa para quienes busca-
ta facilidad en Internet ayudan, pero no siempre. De la ban una justificación para no leerlo o para quienes que
versión anterior del reglamento circularon traducciones en el mejor de los casos preferían leer las versiones en
provenientes de ambos lados del Atlántico, algunas de castellano, generalmente argentinas y carentes de las
las cuales tenían errores de traducción y una de ellas interpretaciones más recientes.
presentaba omisiones de párrafos íntegros.
De la versión aprobada en el Congreso de Estambul 2000,
Anteriormente, los artículos del reglamento traían inter- apareció en la página Web de una conocida federación
pretaciones hechas por la Comisión de Reglas de la FIDE, sudamericana (nuevamente del lado del Atlántico) una
las cuales tenían fuerza similar a ellos. En ocasiones, traducción con el simpático nombre de “Versión Oficial
algunas reglas eran objetos de interpretaciones sucesi- en Español”. Como es de esperar, esta grave inexactitud
vas. El resultado era que el reglamento iba aumentando confundió a algunas personas.
en tamaño, no era fácil conocer la versión vigente com-
pleta y podían presentarse confusiones. A partir del Con-
greso de la FIDE realizado en Tesalónica 1984, los artí-
culos del reglamento no llevan interpretaciones y se in-
tenta que la versión aprobada tenga una vigencia de unos
cinco años.
Página 10
In these Laws the words ‘he‘, ‘him‘ and ‘his‘ include ‘she‘ and ‘her‘.
En este reglamento, las palabras “él”, “le”, o “su” se refieren indistintamente a per-
sonas de sexo masculino o femenino.

El pronombre “him” puede traducirse según el tipo de En la traducción española del Reglamento aparecida en
verbo como “le” (o también “lo”) y “a él”. Ahora bien, este la página web de otra conocida federación, se ha tradu-
pronombre sólo vuelve a usarse otra vez en el Regla- cido el pronombre “him” mediante la contracción “’al’ (a
mento, en la siguiente frase del Prefacio: “...and thus él)”, lo cual es inexacto. Como sabemos la contracción
prevent him ...” (“... y de este modo impedirle ...”). Podría “al” incluye al artículo “el” y no al pronombre “él”.
traducirse “impedir a él”, pero ello quitaría fluidez al tex-
to. En consecuencia, no es necesario mencionar la tra- En esta misma traducción se ha incluido la otra forma
ducción al español la frase “a él”. de adjetivo posesivo: “suyo” y “suya”. Esto es innecesa-
rio, puesto que en todos los casos la palabra “his” es
Dado que en español el adjetivo posesivo “su” es igual usada acompañada de un sustantivo (“his king”, “his
para los géneros masculino y femenino, no es necesario own pieces”, “his move”, etc.).
apelar a expresiones como “su (de él)” o “su (de ella)”.

(continuará)

El Talento Inagotable de Shirov


por GMPablo Zarnicki

Cargado por el amargo peso de una prolongada sequía 1222222223


de triunfos, el gran maestro letón Alexei Shirov volvió a
relucir su inagotable talento en el II Festival de Cañada 4t+v+ Tl+5
de Calatrava, en España. 4OoO +oOo5
La edición de este año convocó a la elite mundial con el 4 +m+ M +5

EL AJEDREZ EN EL MUNDO
sorprendente número de 67 grandes maestros, entre los
cuales se destacaban el GM indio Anand, flamante nú- 4+p+wO + 5
mero uno del ranking mundial de FIDE, el ex campeón
mundial Anatoly Karpov, Vassily Ivanchuk y Judith Polgar.
4 + + + +5
Se jugó bajo el sistema suizo a 9 rondas con un ritmo de
4P Q P + 5
25 minutos por jugador. Shirov se proclamó campeón al 4 + P PpP5
imponerse por sistema de desempate a los GMS Fridman,
Sokolov y Gelfand. El cuarteto finalizó con 7,5 puntos,
4R B KbNr5
seguido por un numeroso grupo de grandes maestros con 7888888889
7. Dio la nota el Maestro FIDE argentino Diego Del Rey, 9... ¤d4!
representante del club Torre Blanca y radicado hace mas
de una década en España, quien se coló en el segundo Castigando enérgicamente la falta de desarrollo.
lote. Como cierre del Festival, Shirov alargó su alegría al 10. exd4 exd4 11. £c4 ¦e8+ 12. ¢d1 £h5+ 13. ¥e2
ganar el torneo de Fischerandom, e Ivanchuk triunfaba
en el torneo relámpago. Si 13.Cf3 Ae6 14.Da4 Ce4.

De las victorias del campeón rescaté esta hermosa pági- 13... £g6 14. ¤f3 ¥e6 15. £c2 d3 16. £xd3 ¥f5 17.
na; veamos un poco de fuego en el tablero. £c4 17... ¦xe2 18. ¤h4
Contra18.Dxe2 Ad3 19.De3 Te8 20. Ce5 Ac2 21.Re2 Dh5
ganando.
Canada de Calatrava ESP, 2nd Open, 2007
18... £h5 19. £xe2 ¥c2+ 20. ¢e1 ¦e8 21. £xe8+
Tahirov, F. - Shirov, A. ¤xe8 0-1
[A21] apertura Inglesa
Las blancas abandonan
1. c4 e5 2. ¤c3 ¥b4 3. £c2 ¤f6 4. a3 ¥xc3 5. £xc3
¤c6 6. b4 O-O 7. e3 d5 8. cxd5 £xd5 9. b5?

Página 11
Ejercicios
Para el Principiante Para el Experto
Juegan las Blancas y dan mate en dos juga- Juegan las Blancas y ganan (solución en la
das (solución en la página 8). página 8).

1222222223 1222222223
4 + + + +5 4 + + T L5
4+ + + + 5 4O + +qOo5
4 + + + +5 4 +o+ V T5
4+ + +k+ 5 4+oWo+ +p5
EJECICIOS

4 + + +oL5 4 + + +p+5
4+ Q + + 5 4+ Pb+ + 5
4 + + + +5 4pPp+ + +5
4+ + + + 5 4+k+rR + 5
7888888889 7888888889
Juegan las Blancas y ganan una pieza (solu- Juegan las Blancas y logran ventaja decisiva
ción en la página 8). (solución en la página 8).

1222222223 1222222223
4 + + + +5 4 + +r+ +5
4+ + + + 5 4O + +t+l5
4 + + + +5 4 O + +wO5
4L + + + 5 4+ O + + 5
4 + + + O5 4 + PqPp+5
4Pr+ + + 5 4P P + + 5
4kN W + +5 4 + + + +5
4+ + +b+ 5 4+ + + K 5
7888888889 7888888889
Juegan las Blancas y dan mate en dos juga- Juegan las Blancas. Problema compuesto de
das (solución en la página 8). mate en dos (solución en la página 8).

1222222223 1222222223
4 + + + +5 4 + + + +5
4+ + + + 5 4+ + +b+ 5
4 + + + +5 4 + B + R5
4+ + + + 5 4+ +t+ + 5
4 + + + +5 4 +l+ + +5
4+ + + Ko5 4+r+ M + 5
4 + + + +5 4 +o+ + Q5
4+ + +qMl5 4+ K + + 5
7888888889 7888888889
Página 12

You might also like