Professional Documents
Culture Documents
jp/lesson/spanish/
PERSONAJES
ato
akahashi
amada
NDICE
LECCIN 1 LECCIN 2 LECCIN 3 LECCIN 4 LECCIN 5 LECCIN 6 LECCIN 7 LECCIN 8 LECCIN 9 LECCIN 10 LECCIN 11 LECCIN 12 LECCIN 13 LECCIN 14 LECCIN 15 LECCIN 16 LECCIN 17 LECCIN 18 LECCIN 19 LECCIN 20 LECCIN 21 LECCIN 22 LECCIN 23 LECCIN 24 LECCIN 25
HAJIMEMASHITE
6 7 8 9
SORE WA NAN DESU KA? HAI, WAKARIMASHITA IMA, NANJI DESU KA?
10 11
12
13 14 15
YAMADA-SAN WA IRASSHAIMASU KA? ITSUMO O-SEWA NI NATTE ORIMASU DARE TO IKU N DESU KA?
16 17 18 19 20 21
DSHITE KONO KAISHA O ERANDA N DESU KA? BOKU WA RYRI NO JZU NA HITO GA SUKI DESU PASOKON GA HOSHII N DESU
22 23
24 25 26 27 28
29
30
-2-
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 26 LECCIN 27 LECCIN 28 LECCIN 29 LECCIN 30 LECCIN 31 LECCIN 32 LECCIN 33 LECCIN 34 LECCIN 35 LECCIN 36 LECCIN 37 LECCIN 38 LECCIN 39 LECCIN 40 LECCIN 41 LECCIN 42 LECCIN 43 LECCIN 44 LECCIN 45 LECCIN 46 LECCIN 47 LECCIN 48 LECCIN 49 LECCIN 50 Apndice
OKAGE-SAMA DE
31 32
33 34 35
ICHINICHI NI SANKAI NONDE KUDASAI OMOSHIROI AIDEA DA TO OMOIMASU YO M ICHIDO YATTE MIMASU
36 37
MONIT CHSA O SHITE WA IKAGA DESH KA? YAMADA-SAN NI MITE MORATTE KUDASAI KY WA MOERU GOMI NO HI DESU YO SHGAKK NI SHG DESU KATTO DESU NE
38 39
40
41 42 43
II TENKI NI NARIMASHITA NE
44 45
46 47 48
49 50 51 52
53 54 55 56
-3-
Supervisor
(Atsushi Mori) El doctor Mori ense japons en la Universidad Chulalongkorn, de Tailandia, en 2004. Se desempe como investigador en el Instituto Educacional Femenino Jissen, en Japn, y tambin en el Instituto Nacional de Idioma Japons y Lingstica. En abril de 2011 asumi el cargo de profesor adjunto en la Universidad de Tezukayama.
Qu los inspir a aprender japons? Fueron los videojuegos, los dibujos animados, la cultura tradicional o los negocios? Independientemente de la razn, espero que el inters en Japn y su idioma ayude a enriquecer su vida. Cuando enseaba japons en Tailandia advert cun conectados estn el lenguaje y la cultura de ese pas, que desde entonces me atrajo an ms. Por ejemplo, en Tailandia hay un saludo comn que, literalmente, significa "has comido?". La frase est ntimamente relacionada con la costumbre tailandesa de comer muchas veces durante el da, y refleja un sentimiento de consideracin hacia la vida y la salud de la otra persona. Aprender el idioma de un pas significa conocer su cultura. Adquirir conocimientos de japons sin duda les permitir saber ms sobre Japn. Espero que disfruten de las lecciones.
Eduardo Lpez Herrero Naci en Buenos Aires, Argentina, y vive en Japn desde comienzos de la dcada de los 80. Actualmente se desempea como locutor de NHK World Radio Japn y traductor independiente. Martha Salgado Lleg a Japn de su natal Mxico, para continuar estudios de idioma en las aulas de la Universidad Ochanomizu, incorporndose posteriormente como locutora de NHK World Radio Japn y a otras reas relacionadas. Tuve la suerte de aprender el idioma japons aqu, en Japn, en continuo contacto con la gente y la cultura del pas. Esto supone una gran ventaja, aunque tambin conozco a muchas personas que han logrado un excelente nivel en el idioma estudindolo en su propio pas. Los hispanohablantes tenemos a nuestro favor la similitud entre los sonidos del espaol y los del japons. Espero que este curso los ayude a dar los primeros pasos en el aprendizaje de este fascinante idioma. (Eduardo) A Japn hay que experimentarlo, una vez se hayan aprendido esos elementos que son diferentes a nuestra cultura y educacin. El estudio del idioma es el complemento ideal. El contacto con este pas asitico, en el cual conviven otras nacionalidades, es realmente ilustrativo. Pero el haber aprendido previamente su lenguaje e idiosincrasia, me ha proporcionado un doble aprovechamiento. Les aseguro que la diversin es doble. Visiten su barrio nipn antes de viajar, y comparen con el ambiente real, en vivo y en directo. Preprense muy bien desde ahora, aprendiendo japons. (Martha)
-4-
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
Aprenda escuchando las lecciones mientras las lee! Los archivos de audio pueden descargarse en el sitio web de NHK WORLD:
www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
El sitio web y las lecciones estn disponibles en 17 idiomas.
El vocabulario de Cuong
Una lista de las palabras y expresiones que nuestro amigo Cuong va aprendiendo a lo largo del curso.
-5-
LECCIN 1
HAJIMEMASHITE
CUONG
HAJIMEMASHITE.
PUNTOS CLAVE Para presentarse, se dice watashi wa ... desu, que significa "soy...". Para formar el pasado de un verbo, se reemplaza la terminacin masu por mashita. Ej.: kimasu (venir) kimashita (vine), ikimasu (ir) ikimashita (fui)
SALUDOS
-6-
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 2
Yamada
KUON-SAN,
Cuong.
Cuong
Gracias. Qu es eso?
Yamada
PUNTOS CLAVE Para decir el nombre de algo mediante un pronombre demostrativo se usa la expresin kore
(/sore/are) wa ... desu, que significa "esto(/eso/aquello) es ... "
Para preguntar qu es algo, decimos ... wa nan desu ka, que significa "Qu es ...?"
Ko-so-a-do kotoba
La expresin ko-so-a-do kotoba se refiere a un grupo de palabras en el que se incluyen los pronombres demostrativos kore, sore y are, as como el pronombre interrogativo dore, o sea "cul", y otros que comienzan por las mismas letras, ko-so-a-do. Kotoba significa "palabras". Las ko-so-a-do kotoba utilizadas para indicar lugar son: koko, que significa "aqu", soko, o sea "ah", asoko, que quiere decir "all", y doko, o sea "dnde". Las ko-so-a-do kotoba son muy tiles porque pueden usarse en vez de llamar a las cosas por su nombre. Sin embargo, debemos estar seguros de que el interlocutor sabe de qu estamos hablando. De lo contrario, puede ocurrirnos algo comn entre las parejas japonesas que llevan largos aos de casadas: por ejemplo, el
KOKO aqu SOKO ah ASOKO all
marido quiere el peridico y dice "dame aquello", pero la esposa le alcanza las gafas!
-7-
LECCIN 3
HAI, WAKARIMASHITA
Seor Cuong, tiene un momento? S. Hoy hay una reunin; empieza enseguida. Deber estar presente.
Cuong
PUNTOS CLAVE
La forma negativa de un verbo se compone reemplazando la terminacin masu por masen.
Ej. kimasu (venir) kimasen (no venir) Cuando queremos saber dnde est algo, debemos preguntar ... wa doko desu ka, que significa "Dnde est ...?"
-8-
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 4
IMA, NANJI DESU KA? YOJI-JGOFUN DESU. KAIGI WA NANJI NI OWARIMASU KA? GOJI GORO DESU YO.
Qu hora es? Son las cuatro y quince. A qu hora terminar la reunin? Alrededor de las cinco.
PUNTOS CLAVE Para decir la hora se agrega ji despus del nmero. Para decir los minutos se agrega fun o pun despus del nmero. Nanji desu ka = Qu hora es?
1
ICHI
2
NI
3
SAN
4
/ SHI/ YON
5
GO
6
ROKU
7
/ SHICHI/ NANA
8
HACHI
9
/
10
KY/ KU
-9-
LECCIN 5
Cuong Yamada
YAMADA-SAN, ISSHO NI KAERIMASEN KA? GOMENNASAI. MADA SHIGOTO GA OWARIMASEN. KUON-SAN MO TETSUDATTE KUDASAI.
Seorita Yamada, no quiere que nos vayamos juntos? Perdn, pero an no termino el trabajo. Cuong, aydame, por favor.
Cuong Yamada
PUNTOS CLAVE Para proponer algo de manera corts, se cambia la terminacin masu del verbo a masen ka. Ej.: ikimasu (ir) ikimasenka (no quiere ir?/vamos?) Forma te de un verbo + kudasai = " ..., por favor" Ej.: tetsudaimasu (ayudar) tetsudatte kudasai (aydame, por favor).
En la mayora de las compaas japonesas, el horario de trabajo es de 9 a 5. Sin embargo, recientemente se est difundiendo el sistema de horario flexible, que brinda a los empleados cierta libertad para decidir cundo trabajan. Este sistema es popular porque permite a la gente evitar las horas pico del transporte pblico y trabajar de acuerdo a su estilo de vida. Por otra parte, tambin es cierto que a muchos les cuesta irse del trabajo ms temprano que sus colegas o sus jefes, aunque hayan cumplido con su cuota de trabajo diaria. En todo caso, es importante mostrar consideracin hacia los compaeros que siguen en la oficina cuando uno se va a casa. Una frase til para este tipo de situaciones es o-saki ni shitsurei shimasu. Puede traducirse simplemente como "perdn por irme antes".
- 10 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 6
Cuong
Jefe
Aj.
Por la maana irs a la municipalidad y al banco, verdad? S. Abrir una cuenta en el banco.
Cuong
PUNTO CLAVE Para enunciar una serie de acontecimientos en orden, se reemplaza la terminacin masu del verbo por te. Ej.: ikimasu (ir) itte, kimasu (venir) kite.
- 11 -
LECCIN 7
KY WA DONO Y NA GO-YKEN DESU KA? KZA O HIRAKITAI N DESU GA KOCHIRA NI O-NAMAE TO GO-JSHO, O-DENWA BANG O KAITE KUDASAI.
En qu puedo servirle?
Quiero abrir una cuenta. Escriba aqu su nombre, domicilio y nmero de telfono.
PUNTO CLAVE Para decir que queremos hacer algo, reemplazamos la terminacin masu por tai desu. Si, por el contrario, hay algo que no queremos hacer, cambiamos la terminacin masu por taku nai desu. Ej.: ikimasu (ir) ikitai desu (quiero ir), ikitaku naidesu (no quiero ir)
- 12 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 8
D SHIY
Cuong
Yamada
De veras?
Cuong Yamada
PUNTO CLAVE Para hablar de un acontecimiento pasado: forma te del verbo + shimaimashita Ej.: otoshimasu (perder), otoshimashita (perd), otoshite shimaimashita (se me ha perdido)
Kban
La mayora de los japoneses sienten que es su deber informar a la Polica inmediatamente si encuentran una billetera o un telfono celular en un lugar pblico. Por otra parte, quienes han perdido un objeto valioso informan sin demora a la Polica, suministrando datos precisos sobre el objeto, as como dnde y cundo creen que lo perdieron. De esa manera, hay una buena probabilidad de que recuperen el objeto perdido. Por eso Yamada, la compaera de Cuong, le dijo "vamos a informar a la Polica". En Japn hay una enorme cantidad de pequeos puestos regionales de Polica, llamados kban. El sistema de kban fue creado hace ms de un siglo para velar por la seguridad en las calles de Tokio, y se difundi gradualmente al resto del pas. A los agentes que trabajan en los kban se los llama generalmente o-mawarisan, palabra que tiene un matiz de familiaridad. Su principal tarea es patrullar los alrededores, pero tambin deben acudir a la escena de cualquier accidente o delito que ocurra en la zona y ayudar a nios perdidos y a gente que ha bebido en exceso. Y cuando uno se pierde en una ciudad japonesa, el kban es el lugar ms fiable para pedir informacin.
- 13 Created by NHK WORLD ver. April 2011
LECCIN 9
Cuong Cliente
HAI, EI-B-SH DENKI DESU. JAPAN GAISHA NO TANAKA TO MSHIMASU GA, YAMADA-SAN WA IRASSHAIMASU KA?
Hola, aqu ABC Electric. Habla Tanaka, de Japan Gaisha. Se encuentra la seorita Yamada?
Cuong
PUNTOS CLAVE Para hablar con alguien que no pertenezca a nuestra empresa u organizacin. (Nombre) to mshimasu = "soy (nombre)" (Nombre) wa irasshaimasu ka = "se encuentra (nombre)?"
honorficos
al
Cuando hay un telfono de por medio, a veces es difcil usar correctamente las expresiones honorficas. Lo importante es trazar claramente la lnea entre este extremo de la comunicacin y el otro, o bien entre la gente que est "dentro" y "fuera" de la organizacin a la que uno pertenece. Para hablar acerca de personas que estn "dentro" hay que usar las mismas expresiones humildes que uno empleara para s mismo. Por ejemplo, supongamos que alguien llama para hablar con Suzuki, el presidente de la compaa. Dentro de la empresa, normalmente nos referiramos a l como Suzuki shach, que significa "presidente Suzuki". Sin embargo, si el interlocutor es una persona "de fuera", hay que omitir todo tratamiento honorfico al decir el nombre de miembros de la organizacin. Por lo tanto, en este caso, diramos, por ejemplo, Suzuki wa gaishutsu shite imasu, que significa "Suzuki est fuera" o "sali". Dicho sea de paso, los apellidos ms comunes en Japn son Sat, Suzuki y Takahashi, pero hay muchos otros y algunos suenan my similares entre s. Si no logramos entender el apellido de alguien la primera vez que lo omos, lo mejor es pedir amablemente al interlocutor que lo repita. Una frase posible es m ichido, o-namae o onegaishimasu, que significa "puede decirme su nombre otra vez, por favor?".
Created by NHK WORLD ver. April 2011 - 14 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 10
Cliente Cuong
ITSUMO O-SEWA NI NATTE ORIMASU. KOCHIRA KOSO O-SEWA NI NATTE ORIMASU. MRU NO KEN DESU GA, KAYBI DE YOROSHII DESH KA?
Soy yo el que debe agradecrselo. Acerca de lo que le mencion en mi email, le conviene el martes?
Cliente Cuong
marzo abril mayo junio Julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre
10
11
12
- 15 -
LECCIN 11
Yamada Cuong
Estoy nervioso porque es la primera vez que hago una visita de ventas. Con quin irs? Ir con el jefe del departamento.
PUNTO CLAVE Conjugacin de los verbos Significado ir escribir leer venir ponerse de pie Forma masu ikimasu kakimasu yomimasu kimasu tachimasu Forma bsica iku kaku yomu kuru tatsu Forma te itte kaite yonde kite tatte
DSHITE por qu
NANI qu
DOKO dnde
DONO Y NI cmo
- 16 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 12
Cuong
Cliente Cuong
DONNA TOKUCH GA ARU NO DESU KA? ICHIBAN NO TOKUCH WA DASSH-KIN DESU. NIOI GA KI NI NARIMASEN.
Qu ventajas tiene?
Cliente
PUNTO CLAVE Para obtener la forma negativa de los adjetivos, se cambia la i final a kunai. Ej.: atarashii (nuevo) atarashikunai (no nuevo)
GESTOS
Ven aqu.
Yo.
No.
- 17 -
LECCIN 13
Cuong
Jefe
PUNTO CLAVE
La conjuncin ga se usa a menudo con el sentido de "pero". Sin embargo, tambin se la utiliza para sacar a colacin un tema.
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 14
TADAIMA MODORIMASHITA
Cuong Yamada
Cuong
PUNTOS CLAVE To omoimasu significa "creo que...". Puede usarse tras la forma bsica de un verbo o un adjetivo. Da to omoimasu se usa a continuacin de los sustantivos.
Los saludos
En japons existe una variedad de saludos que se usan segn la situacin. He aqu algunos que vale la pena recordar. Al salir de casa, de la oficina o de otro lugar al que volveremos ms tarde se dice itte kimasu, literalmente "voy y vengo", y nos contestan itterasshai, "vete y ven". Estas expresiones no tienen equivalente en la cultura hispanohablante. Al regresar se dice tadaima, literalmente "ahora mismo", y nos responden o-kaeri nasai, "vuelve". Estos saludos tambin son tpicos del japons y no pueden traducirse satisfactoriamente. Antes de comer se dice itadakimasu, que significa literalmente "voy a comer" y expresa gratitud por los alimentos recibidos. Despus de la comida se dice gochis sama deshita, otra expresin de gratitud. Gochis sama deshita tambin se usa al despedirse de alguien que nos ha invitado a comer. Finalmente, o-yasumi nasai es el saludo de rigor antes de irse a la cama; equivale a nuestro "buenas noches". Se responde lo mismo: o-yasumi nasai. Dominar estos saludos bsicos es el primer paso para entrar en confianza con los japoneses.
- 19 -
LECCIN 15
SHIGOTO NI NAREMASHITA KA? HAI. OKAGESAMA DE. TOKORODE, DSHITE KONO KAISHA O ERANDA N DESU KA?
Te has acostumbrado al trabajo? S, gracias a ti. A propsito, por qu elegiste esta compaa?
Cuong
PUNTO CLAVE La expresin dshite se usa para preguntar la razn de algo. Al responder, se termina la frase con kara desu, o sea "porque...".
En las empresas japonesas se suele organizar fiestas para los miembros del personal. Se hacen fiestas de bienvenida para nuevos empleados, de despedida para los que se van, y reuniones de fin de ao en las que la compaa expresa su gratitud a los trabajadores por su labor durante el ao. Tambin es comn que los compaeros de oficina salgan despus del trabajo a tomar un caf o una copa. Si uno no bebe alcohol, no est mal visto negarse, pero conviene hacerlo de manera corts. Una frase til para este tipo de situacin es sumimasen, o-sake wa nomenai n desu, que significa "perdn, pero no puedo beber alcohol". Las fiestas son una buena oportunidad de entrar en confianza con los compaeros de trabajo e incluso descubrirles facetas que no muestran en la oficina. No dejen de asistir si los invitan!
- 20 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 16
Takahashi Yamada
UN. IMA, DORAMA NI DETE IRU YO NE. TOKORODE, KUON-SAN WA DONNA JOSEI GA SUKI?
Cuong
PUNTOS CLAVE Para decir que algo nos gusta, hay que agregarle ga suki desu. Por ejemplo, ringo ga suki desu significa "me gustan las manzanas". Para componer el gerundio de un verbo, se le agrega imasu a su forma te. Por ejemplo, tabemasu, "comer" se convierte en tabete imasu, "comiendo".
RINGO manzana
SUSHI sushi
- 21 -
LECCIN 17
Sato Cuong
No quieren ir a algn sitio maana? Estupendo! La verdad es que quiero una computadora personal.
Yamada
PUNTOS CLAVE Para decir que queremos algo, hay que agregarle ga hoshii desu. Expresiones convidativas: Cambiar la terminacin masu del verbo a mash. Cambiar la terminacin masu del verbo a masen ka.
- 22 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 18
Cuong
Perdn
Empleado de la estacin
HYAKU-KYJ EN DESU.
PUNTO CLAVE Para pedir consejo, se quita la terminacin masu del verbo, se cambia la slaba anterior por la correspondiente en la fila e (o sea, E-dan) y se agrega ba ii desu ka. Por ejemplo, para preguntar adnde debemos ir, a partir del verbo ikimasu ("ir"), armamos la frase doko ni ikeba ii desu ka.
(Fila e)
- 23 -
LECCIN 19
Cuong
Yamada Cuong
UUN. WATASHITACHI MO IMA KITA TOKORO. UWSUGOI! KOSUPURE SHITE IRU HITO GA TAKUSAN IRU.
Sato
PUNTOS CLAVE Para decir que acabamos de hacer algo, hay que agregar tokoro desu a la forma bsica del verbo en pasado. Si, en cambio, estamos por hacer algo, debemos agregar tokoro desu a la forma bsica del verbo en presente.
- 24 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 20
IRASSHAIMASE
Vendedora
Yamada Cuong
KY KAU NO WA PASOKON DAKE? IYA, TEREBI TOKA DENSHI RENJI TOKA IROIRO KA TO OMOTTE IMASU.
Hoy vas a comprar solamente una computadora personal? No, pienso comprar un televisor, un horno de microondas y otras cosas.
Sato
PUNTOS CLAVE Para expresar la intencin de hacer algo, se reemplaza la terminacin masu del verbo por y. Por ejemplo, mimasu, "mirar", se convierte en miy. La expresin se completa con to omoimasu. Por ejemplo, a partir de tabemasu, "comer", obtenemos tabey to omoimasu, "pienso comer".
Desde tiempos antiguos, los tesoros imperiales de Japn han sido una espada, un espejo y una joya. Se los conoce como los Tres Tesoros Sagrados. En la dcada de los 50, cuando los electrodomsticos an eran artculos de lujo, el televisor, la refrigeradora y la lavadora eran los "tres tesoros sagrados" que todo el mundo deseaba. Despus se difundieron ampliamente en el pas y cambiaron el estilo de vida de los japoneses. Cules son los tres tesoros sagrados para nosotros, que vivimos rodeados de aparatos electrnicos? Algunos dicen que son el televisor de pantalla plana y la cmara digital, pero aparecen nuevos candidatos uno tras otro. Qu elegiran ustedes como los "tres tesoros sagrados" del siglo XXI?
- 25 -
LECCIN 21
Cuong
DONO Y NI O-TSUKAI DESU KA? INTNETTO YA MRU DESU. KOCHIRA NO H GA ACHIRA YORI MEMOR NO YRY GA KII DESU. SAGY KRITSU GA APPU SHIMASU YO.
Cmo va a usarla? Para Internet y correo electrnico. Esta tiene ms capacidad de memoria que aquella. Aumentar su eficiencia de trabajo.
PUNTOS CLAVE Para preguntar "cmo", se usa la frase interrogativa dono y ni. Para comparar dos cosas, se usa la frase no h ga. Por ejemplo, kore no h ga sore yori ii, "esto es mejor que eso".
- 26 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 22
Vendedor
Cuong Vendedor
PUNTOS CLAVE Para expresar un deseo, se reemplaza la terminacin masu del verbo por tai. Si se agrega nara a un sustantivo, un adjetivo o la forma bsica de un verbo, se obtiene la forma potencial: "Si...".
Entrega a domicilio
En las grandes ciudades como Tokio, mucha gente va de compras en tren o autobs, de modo que si compran algo grande o pesado les resulta difcil llevarlo de vuelta a casa. Por eso, muchas tiendas de electrodomsticos y grandes almacenes de Japn ofrecen un servicio de entregas a domicilio. Es muy conveniente porque se puede especificar la fecha y hora aproximada de la entrega. Cuando llega el artculo comprado, simplemente hay que firmar una nota de entrega. En ese momento, el repartidor dice: Sumimasen. Koko ni sain o onegai shimasu, o sea "perdn. Firme aqu, por favor.
- 27 -
LECCIN 23
Camarero Sato
GO-CHMON WA O-KIMARI DESU KA? HAI. TENPURA UDON O HITOTSU TO HANBGU RANCHI O FUTATSU O-NEGAI SHIMASU.
S. Triganos una porcin de fideos udon con tempura y dos almuerzos de hamburguesa.
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 24
ATSUATSU DE OISHIKATTA NE
GOCHIS-SAMA. HANBGU WA ATSUATSU DE OISHIKATTA NE. UDON MO MEN GA MOCHIMOCHI DESHITA. O-KAIKEI WA GO-ISSHO DE YOROSHII DESU KA? BETSUBETSU DE O-NEGAI SHIMASU.
Gracias por la comida. La hamburguesa estaba bien caliente y deliciosa, verdad? Los fideos udon tenan la consistencia perfecta. Pagan todo junto?
PUNTO CLAVE Expresiones onomatopyicas: atsuatsu (bien caliente, dicho de una comida) mochimochi (blando pero consistente)
Almuerzo de hamburguesa
- 29 -
LECCIN 25
EKIMAE DE MORATTA NO
KAZE? TISSHU AGERU. ARIGAT GOZAIMASU. HAI. KORE, EKIMAE DE MORATTA NO. TADA DE TISSHU O KURERU N DESU KA? S NA NO.
Ests resfriado? Te dar un pauelo de papel. Gracias. Aqu tienes. Me lo dieron frente a la estacin. Dan pauelos de papel gratis?
As es.
PUNTO CLAVE Expresiones utilizadas al dar o recibir: Moraimasu = recibir Agemasu = dar (cuando el hablante da algo a otra persona) Kuremasu = dar (cuando alguien da algo al hablante)
En su pas, cules son los artculos de aseo personal que todo el mundo lleva consigo? En 2010, una compaa de electricidad de Japn realiz una encuesta sobre los pauelos. Ante la pregunta "lleva usted normalmente un pauelo o toalla?", un 70% de los encuestados respondieron que siempre llevaban uno. Si sumamos a esta cifra el porcentaje de los que contestaron "no siempre, pero a menudo", la proporcin de japoneses que suelen llevar un pauelo o toalla se eleva a alrededor de un 85%. En las tiendas de Japn se venden pauelos de una gran variedad de materiales y colores. Por qu no les echan un vistazo cuando visiten Japn?
Fuente: Tokyo Electric Power Company
- 30 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 26
OKAGE-SAMA DE
Cuong
Yamada-SAN E KY WA AKIHABARA O ANNAI SHITE KURETE, ARIGAT GOZAIMASHITA. OKAGE-SAMA DE, YOI PASOKON O KAU KOTO GA DEKIMASHITA. KORE KARA MO, YOROSHIKU O-NEGAI SHIMASU. KUON YORI
PUNTOS CLAVE Cuando se reemplaza la terminacin masu por te y se agrega kuremasu, significa que alguien ha hecho por nosotros la accin indicada por el verbo. Si la expresin koto ga dekimasu viene despus de la forma bsica de un verbo, significa que la accin indicada por el verbo es posible.
- 31 -
LECCIN 27
Cuong
Jefe
Cuong Jefe
HAI. WAKARIMASHITA.
PUNTOS CLAVE Forma bsica de un verbo + mitai desu = "parece que...". Para crear la forma imperativa: reemplazar la terminacin masu del verbo por nasai. Ej.: ikimasu (ir) ikinasai (ve)
Hrenso
En Japn, los elementos bsicos de la comunicacin en una compaa suelen resumirse en la palabra hrens. Sus tres slabas son las iniciales de hkoku, "informar", renraku, "contactar" y sdan, "consultar". En realidad se trata de un juego de palabras, pues hrens significa "espinaca". Los tres conceptos que encierra el trmino son vitales para desempearse sin problemas dentro de una empresa japonesa, as que vale la pena recordarlos bien: Hkoku, "informar", significa notificar continuamente a los jefes y compaeros acerca de la tarea que uno est realizando, para que puedan actuar de inmediato si ocurre algn problema. Renraku, "contactar", significa comunicar a los superiores y colegas los planes de trabajo que uno haya trazado. Por ejemplo, siempre hay que informar cuando uno piensa irse directamente a casa despus de una cita de negocios fuera de la empresa o cuando desea tomarse un da libre. Sdan, "consultar", significa pedir instrucciones y consejo. Cuando todava nos falta experiencia, como en el caso de Cuong, nunca es vergenza preguntar. Como dice un antiguo refrn, "preguntar es vergenza pasajera, no preguntar es vergenza duradera".
Created by NHK WORLD ver. April 2011 - 32 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 28
D SHIMASHITA KA?
D SHIMASHITA KA? KESA KARA ONAKA GA ITAI DESU. SUTORESU NI YORU IEN KAMO SHIREMASEN. SHIBARAKU YSU O MIMASH.
Qu le ocurre? Me duele el vientre desde esta maana. Puede ser gastritis causada por el estrs. Esperemos un tiempo a ver cmo se desarrolla. Comprendo.
Cuong
PUNTOS CLAVE Kamo shiremasen significa "quiz". Cuando se combina con un verbo, este se coloca antes y debe estar en la forma bsica. Para pedir permiso: forma te de un verbo + mo ii desu ka.
- 33 -
LECCIN 29
Le dar un medicamento para reducir la generacin de jugo gstrico. Tmelo tres veces al da.
Farmacutica
Cuong
Cundo debo tomarlo? Tmelo despus de las comidas. Hay suficiente para tres das.
Farmacutica
PUNTO CLAVE Para contar el nmero de veces, se dice el nmero seguido de kai. Ej.: ikkai (una vez), nikai (dos veces), sankai (tres veces)
Indicaciones de dosis
- 34 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 30
BUCH. IMA, O-JIKAN YOROSHII DESU KA? HAI. MKETINGU NO KIKAKUSHO O KAKIMASHITA. YONDE ITADAKEMASU KA?
Jefe
NAKANAKA OMOSHIROI AIDEA DA TO OMOIMASU YO. SASSOKU, KAIGI DE MINNA NO IKEN O KIKIMASH.
Creo que es una idea interesante. Vamos a escuchar las opiniones de todos en una reunin, ya mismo.
PUNTOS CLAVE Forma te de un verbo + itadakemasu ka = podra (...), por favor? Forma convidativa: reemplazar la terminacin masu del verbo por mash. Ej.: kikimasu (or, escuchar) kikimash (vamos a or/escuchar).
LECCIN 31
Jefe
SAKKI NO SHIRY, GURAFU O TSUKETARA D KA NA? S SUREBA, MIYASUKU NARU TO OMOIMASU YO.
Qu tal si le agregas un grfico al documento que me mostraste hace un momento? Si lo haces, creo que quedar ms claro.
Cuong
PUNTOS CLAVE Forma te de un verbo + mimasu = "tratar de...". Si reemplazamos la terminacin masu de un verbo por yasuku narimasu, estamos diciendo que se facilitar la accin indicada por el verbo.
- 36 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 32
Cuong
Necesitamos que la gente conozca los atractivos del producto. Qu tal si hacemos una encuesta dirigida a extranjeros?
SHHIN NO MIRYOKU O SHITTE MORAU HITSUY GA ARIMASU. GAIKOKUJIN O TAISH NI MONIT CHSA O SHITE WA IKAGA DESH KA? Sato Jefe
Costara demasiado. Sin embargo, sera una oportunidad de conocer sus gustos.
PUNTOS CLAVE Forma te de un verbo + wa ikaga desh ka = "qu tal si...?". Si reemplazamos la terminacin masu de un verbo por sugimasu, estamos sealando un exceso en la accin indicada por el verbo.
Las empresas japonesas con empleados extranjeros suelen tener programas de capacitacin sobre las normas de conducta locales, as como sobre el uso del idioma en el entorno laboral. Aun as, la ambigedad que caracteriza a los japoneses puede causar problemas inesperados. Por ejemplo, un jefe vio que el escritorio de su empleado extranjero estaba cubierto de papeles y todo tipo de objetos, y le dijo kirei ni shitara, que en este caso puede traducirse como "qu tal si ordenas un poco?". Pero al da siguiente, el escritorio segua tan atiborrado como siempre. El jefe quera que el empleado ordenara su escritorio de inmediato para dar una buena impresin en caso de que algn cliente visitara la oficina, pero su subordinado crey que se trataba de un simple consejo y no de una orden. Uno de los secretos del xito en el mundo empresarial japons es saber interpretar el real sentido de lo que nos dicen nuestros jefes y compaeros.
- 37 -
LECCIN 33
Jefe
Podras enviar la propuesta de la que hablamos hace un momento a la Srta. Takahashi, del Departamento de Contabilidad? Quisiera que Ud. le echara otro vistazo antes de eso...
Cuong
Jefe
Lo siento. Tengo que salir ahora, as que pdele a la Srta. Yamada que lo mire.
PUNTO CLAVE Para indicar que una accin redunda en algn beneficio, se agrega moraimasu o kuremasu a la
forma te del verbo. Si el sujeto recibe el beneficio, se usa moraimasu. Si, en cambio, lo otorga, se
utiliza kuremasu.
- 38 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 34
KUON SAN, KY WA MOERU GOMI NO HI DESU YO! MOERU GOMI NO HI? GOMI WA BUNBETSU SHITE DASHIMASU. MACHIGATTE DASU TO, ATSUMETE KUREMASEN.
Cuong, hoy es el da de la basura combustible. El da de la basura combustible? La basura hay que clasificarla segn su tipo antes de sacarla. Si te equivocas al sacarla, el basurero no se la lleva. Muy bien. Tendr cuidado.
Cuong
HAI. KI O TSUKEMASU.
PUNTOS CLAVE Moeru gomi: "basura combustible"; moenai gomi: "basura incombustible". Forma bsica presente de un verbo + to = "si...".
- 39 -
LECCIN 35
NICHIYBI NI CHNAI-KAI DE SJI O SURU N DAKEDO, KONAI? DOKO NO SJI DESU KA?
El domingo vamos a hacer la limpieza con la sociedad de vecinos, no quieres venir? Dnde van a limpiar? Vamos a dar una vuelta al vecindario recogiendo desperdicios por el camino. Nos reunimos a las nueve de la maana en la escuela primaria.
MICHIBATA NO GOMI O HIROINAGARA, CHNAI O ISSH SURU NO. ASA KUJI, SHGAKK NI SHG DESU.
Cuong
PUNTO CLAVE Forma negativa de un verbo + y ni = "para no...". Ej.: wasuremasu (olvidar) wasurenai y ni = (para no olvidar)
Sociedades de vecinos
Una sociedad de vecinos es una organizacin formada por residentes de una zona que realizan actividades para mejorar las condiciones de vida de la comunidad. Una de sus labores principales es mantener el vecindario limpio, como se menciona en el dilogo. Tambin organizan el festival veraniego local o muestras de fuegos artificiales, para dar a los residentes locales la oportunidad de confraternizar. Una sociedad de vecinos, o chnai-kai en japons, tambin puede organizar simulacros de desastre como preparacin para hacer frente a grandes terremotos u otras catstrofes, y patrullas civiles para contribuir a la prevencin de delitos.
- 40 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 36
KATTO DESU NE
KY WA D SHIMASU KA?
Qu se le ofrece hoy? Querra que me lo dejara corto... Un corte de cabello, verdad? De qu largo lo desea? Quiere que el flequillo le llegue a las cejas?
MIJIKAKU SHITE HOSHII N DESU KEDO KATTO DESU NE. NAGASA WA D SHIMASU KA? MAEGAMI WA MAYU NI KAKARU TEIDO DESU KA?
Cuong
PUNTO CLAVE Forma te de un verbo + hoshii n desu = "quiero que...". Ej.: issho ni itte hoshii n desu (quiero que vayas conmigo).
- 41 -
LECCIN 37
II TENKI NI NARIMASHITA NE
Cuong Vecina
Qu bueno se ha puesto el tiempo, verdad? S, de verdad. Ha llovido tanto ltimamente que haca mucho que no me senta tan bien. Como se ha puesto clido, tambin es un placer hacer la limpieza.
Cuong
PUNTOS CLAVE Cuando narimasu viene despus de un sustantivo, se coloca la partcula ni entre ambos. Cuando un adjetivo viene seguido de narimasu, la i final cambia a ku. Ej.: atatakai (clido) atatakaku narimasu (ponerse clido)
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 38
Cuong
Qu debo hacer si ocurre un terremoto cuando estoy en casa? Primero, ponte debajo de una mesa. Debes prestar atencin por si se cae algn mueble. No olvides apagar el fuego de la cocina.
MAZU TBURU NO SHITA NI HAITTE NE. TAORETE KURU KAGU NI CHI SHINAKUCHA. KONRO NO HI O KESU NO MO WASURENAI DE.
PUNTO CLAVE Para preguntar qu debemos hacer si ocurre alguna cosa, se reemplaza la terminacin masu del verbo por tara, d shitara ii desu ka.
- 43 -
LECCIN 39
O-JAMA SHIMASU
O-JAMA SHIMASU.
Cuong Cuong
PUNTO CLAVE Forma pasiva de los verbos Significado decir escribir lanzar Forma bsica iu kaku nageru Forma pasiva iwareru kakareru nagerareru Forma masu iimasu kakimasu nagemasu Forma pasiva masu iwaremasu kakaremasu nageraremasu
- 44 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 40
YASUMI NO HI WA NANI O SHITEIRU N DESU KA? EIGA O MITARI, HON O YONDARI SHITEIMASU. O-FUTARI WA?
HAIKINGU GA SUKI DE, TSUKI NI ICHIDO WA YAMA NI IKU NO. YAMA NI IKU TO, KKI GA OISHII DESH NE.
Nos gusta el excursionismo a pie y vamos a la montaa una vez por mes. En la montaa el aire debe de ser delicioso.
PUNTO CLAVE La terminacin tari se usa para enumerar varias acciones, sugiriendo que puede haber ms. Se coloca tras la forma te del verbo, quitando te. Ej.: mitari, yondari shimasu "mirar y leer (entre otras cosas)"
LECCIN 41
SOROSORO
Perdn, pero ya tengo que irme... Oh, mira la hora que se ha hecho! Gracias por lo de hoy. Lo pas muy bien.
PUNTO CLAVE Para formar el pasado de un adjetivo, se reemplaza i por katta. Ej.: tanoshii desu (pasarlo bien) tanoshikatta desu (haberlo pasado bien)
- 46 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 42
MSHIWAKE GOZAIMASEN
Cuong Cliente
M SHHIN WA O-TEMOTO NI TODOKIMASHITA KA? SORE GA, TODOITE IMASEN. D NATTE IRU N DESU KA?
Le ha llegado ya el producto?
Cuong
Lo siento mucho.
PUNTOS CLAVE Forma te de un verbo + imasen = "no ha... todava" Expresiones para pedir perdn: gomennasai < mshiwake arimasen < mshiwake gozaimasen (En orden de formalidad)
- 47 -
LECCIN 43
KI O HIKISHIMERU Y NI
Me dijeron que hubo un error con un pedido. Lo siento mucho. Tendra que haber verificado una vez ms. Debes concentrarte ms.
PUNTOS CLAVE Para pedirle a alguien que haga algo, se agrega y ni a la forma bsica del verbo. La expresin beki desu despus de la forma bsica del verbo indica algo que debe hacerse.
- 48 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 44
SEISHIN-SEII
Jefe Cuong
OSOKU MADE YATTE IRU NE. HAI. SENP NI O-WABI NO TEGAMI O KAITE IMASU.
Ests trabajando hasta tarde, eh? S. Estoy escribiendo una carta de disculpa al cliente.
Jefe
El lema de nuestra empresa es "la sinceridad ante todo". Aunque cometamos errores, es importante mantener esa actitud.
WAGASHA NO MOTT WA SEISHIN-SEII. SHIPPAI SHITE MO, SONO KOKOROGAKE GA TAISETSU DESU.
PUNTO CLAVE Forma te de un verbo + mo = "aunque..." Ej.: okurete mo daijbu desu (aunque te retrases, no hay problema)
- 49 -
LECCIN 45
GENKI NAI NE
Oye, te ves deprimido. Qu te ocurre? Me pas algo desagradable. No quieres ir a comer algo, a ver si te cambia el nimo? Invitemos tambin a Takahashi. Seguro que todava est trabajando.
D SHITA NO?
CHOTTO IYA NA KOTO GA ATTE NE. KIBUN-TENKAN NI NANI KA TABE NI IKANAI? TAKAHASHI-SAN MO SASO YO. MADA SHIGOTO SHITE IRU HAZU YO.
Cuong
BOKU MO IKIMASU!
Yo tambin voy!
gastos
personales
de
los
Quin maneja las finanzas familiares en su casa? En alrededor de un 70% de las familias japonesas, esa labor est en manos de la esposa. Esto significa que los maridos disponen de una cantidad limitada de dinero para usar libremente. Desde hace 30 aos, un banco de Japn ha venido realizando una encuesta anual sobre el dinero para gastos personales de los asalariados. De la misma se desprende que, en 2010, los empleados dispusieron de una media de 40.600 yenes mensuales para sus gastos. Ms de la mitad de los encuestados dijeron que usan este dinero para comprar el almuerzo en los das laborables y disfrutar de pasatiempos. Tambin tienen que pagar las salidas despus del trabajo para confraternizar con los compaeros de la oficina, de modo que es una cantidad bastante ajustada. El cuestionario tambin inclua la pregunta "en qu trata de ahorrar ms dinero?". La mayora de los encuestados contestaron "en gastos de almuerzo". Aparentemente, muchos se llevan comida de la casa o tratan de elegir restaurantes baratos.
Fuente: Banco Shinsei
- 50 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 46
Cuong
Yamada
Lo escal en mis tiempos de estudiante, y la vista desde la cumbre es an ms impresionante. Yo tambin querra escalarlo algn da!
GAKUSEI NO TOKI NI NOBOTTA KOTO GA ARU N DA KEDO, CHJ KARA NO NAGAME WA MOTTO SUGOI NO YO. Cuong ITSUKA BOKU MO NOBORITAI N.
PUNTO CLAVE Pasado de la forma bsica de un verbo + koto ga arimasu = "he... (hecho algo)", "he tenido la experiencia de... (hacer algo)". Ej.: Kare ni atta koto ga arimasu (lo he visto, lo he conocido)
- 51 -
LECCIN 47
Cuong Yamada
Cuong
Takahashi Cuong
PUNTO CLAVE Para decir que un lugar (A) es famoso por algo (B) se usa "A wa B ga ymei desu", "A es famoso por B".
Especialidades regionales
El archipilago japons se extiende de norte a sur y tiene una gran variedad de climas segn la regin. Adems, posee cuatro estaciones bien diferenciadas y abundantes riquezas naturales. Cada zona tiene sus propios productos agrcolas y especialidades gastronmicas. El t es la especialidad de la prefectura de Shizuoka, ubicada al pie del Monte Fuji. Es la prefectura que produce ms t en todo el pas. Tambin posee salida al ocano y goza de una gran abundancia de frutos del mar, como las sardinas y los camarones sakura. Por supuesto, Tokio tambin tiene sus especialidades. Una de ellas es el alga nori que se usa en la preparacin de algunos tipos de sushi. El alga nori cosechada en la baha de Tokio es popular por su dulzura y su aroma. ltimamente, es posible comprar especialidades de todo el pas mediante Internet y disfrutarlas sin salir de casa. Sin embargo, el mayor lujo es visitar sus lugares de procedencia y degustarlas ah mismo en la temporada ptima.
Created by NHK WORLD ver. April 2011 - 52 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 48
UMI GA MIEMASU
Cuong Takahashi
A, UMI GA MIEMASU. KOKO WA, KESHIKI DAKE DE WA NAKU RYRI MO YMEI NA N DATTE.
Oh, se ve el mar! Dicen que este lugar es famoso no solo por el paisaje, sino tambin por su cocina. A propsito, Cuong, puedes comer sashimi?
Yamada
Cuong
TABUN
Quiz...
PUNTOS CLAVE miemasu kikoemasu (verse, poder ver) (orse, poder or) mimasu kikimasu (mirar) (escuchar)
Para decir que se puede hacer algo, hay que cambiar la terminacin masu del verbo correspondiente por raremasu. Ej.: tabemasu (comer) taberaremasu (poder comer)
- 53 -
LECCIN 49
HADAKA NO TSUKIAI
SATE, HITO-FURO ABITE KURU KA NA. KUON-SAN MO ISSHO NI HAITTE OIDE YO. E NANIGOTO MO CHSEN YO. HADAKA NO TSUKIAI TTE IU DESH?
Bueno, creo que voy a darme un bao. Cuong, por qu no te baas t tambin con l? Eh... Todo hay que probarlo! Es lo que llaman una "relacin de piel a piel".
Cuong
DEMO
Pero...
PUNTO CLAVE Forma te de un verbo + kimasu = "(hacer algo) y venir" Ej.: katte kimasu (comprar y venir)
- 54 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
LECCIN 50
KORE DE ICHININMAE NE
Jefe
Quiero que vayas en viaje de negocios a Osaka la semana que viene. Atiende a unos clientes que vienen del extranjero.
RAISH, SAKA NI SHUTCH SHITE MORAIMASU. KAIGAI KARA KORARERU O-KYAKU-SAMA NO TAI O SHITE KUDASAI.
Cuong
Yamada
PUNTO CLAVE La expresin ikasete itadakimasu consiste en ikasete, "dejar ir", e itadakimasu, que significa "recibir el favor de..." y expresa una actitud humilde.
- 55 -
www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
ka
ki
ku
ke
ko
sa
shi
su
se
so
ta
chi
tsu
te
to
na
ni
nu
ne
no
ha
hi
fu
he
ho
ma
mi
mu
me
mo
ya
yu
yo
ra
ri
ru
re
ro
wa
- 56 -
http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
www.nhk.or.jp/lesson/spanish/
ka
ki
ku
ke
ko
sa
shi
su
se
so
ta
chi
tsu
te
to
na
ni
nu
ne
no
ha
hi
fu
he
ho
ma
mi
mu
me
mo
ya
yu
yo
ra
ri
ru
re
ro
wa
- 57 -
Forma masu
Forma bsica (presente) iku taberu yomu kau hanasu suru kuru neru
Forma te
ir
ikimasu
comer
tabemasu
leer
yomimasu
comprar
kaimasu
hablar
hanashimasu
hacer
shimasu
venir
kimasu
dormir
nemasu
- 58 -