You are on page 1of 12

1

de LASSOCIATION JEAN CARMIGNAC


(Editions F.-X. de Guibert) 3 rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris Les Evangiles sont des documents historiques, presque des chroniques, de toute premire main. J. Carmignac

Les Nouvelles

n27 - septembre 2005


___________________________________________________________________________________________________
1...Editorial, par Jerome Gilmartin. 3...Rponses 2 questions (les perscutions de Nron et Jean Rome), par Ilaria Ramelli. 5...Jean VIII, 56-58 : De l'utilit de la philologie grecque pour l'exgse du Nouveau Testament, par Antoine Luciani. (cf. Ed. Delebecque) 6...L'exgte John P. Meier pingl, par J.C. Olivier. 8.. Vieilles nouvelles lunes sur le Linceul, par Emanuela Marinelli. 9... M. Ronnet signale une vieille dition trilingue des Evangiles. 10...Transmission crite, transmission orale : les erreurs de voyellisation preuves de l'existence d'un texte crit, par l'abb Carmignac. 10...Le tombeau de St Paul, par fr. Maximilien-Marie 11...Photos : autel qui surplombe le tombeau de St Paul et fac-simil de la pierre tombale.

Editorial
Monsieur Gilmartin est membre de notre association et nous avons dj parl du zle avec lequel il promeut les travaux de labb Carmignac dans son pays, les Etats Unis dAmrique. En nous peignant rapidement sa vie, il nous fait ici un compte-rendu du problme de la datation des Evangiles et de leur historicit tel quil est pos chez lui. En tant que diplm en 1959 dune Universit gre par des Jsuites aux Etats-Unis, jai reu un enseignement religieux et philosophique indemne de tout modernisme. Dix ans plus tard cependant, aprs Vatican II, lusage moderniste de la mthode historico-critique avec sa datation tardive des Evangiles, commena avoir des effets corrosifs dans les universits, les chaires et les familles. En 1966 jai commenc travailler la direction du personnel dans une usine rurale de Pennsylvanie et je me suis mari peu aprs. En 1970 ma femme Marie et moi avions dj deux filles. Un prtre de notre paroisse catholique me dit d oublier ce que javais appris sur lEglise luniversit, les choses ayant chang . Pendant prs de vingt ans, occup par mon travail et dautres problmes, je nai pas pos de questions aux prdicateurs qui jetaient le doute sur certains vnements bibliques, y compris certains des miracles de Jsus. Au dbut des annes 90, dans une autre paroisse, un prtre me dit que des spcialistes de la Bible avaient tabli quil tait pratiquement certain quaucun aptre ou autre tmoin oculaire du ministre de Jsus ntait lauteur dun Evangile. Tous les quatre, ajouta-t-il, avaient t crits la fin du premier sicle et renfermaient probablement des embellissements substantiels. Il fallait certainement compter parmi les ajouts de lauteur inconnu de Matthieu les paroles de Jsus dsignant Pierre comme le Rocher sur lequel il construirait son Eglise et qui il donnait les cls du Royaume des Cieux. Le prtre expliquait que cela signifiait que le Pape n'avait pas plus d'autorit que n'importe quel vque ; que sa vritable autorit est limite au diocse

________________
Copyright Association Jean Carmignac, Paris 2005

.../...

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

de Rome. Les commentaires de ce prtre et des signes montrant que nos filles sloignaient de lEglise, me poussrent commencer la recherche qui aboutit mon livre 7-Step Reason to be Catholic ( Raison dtre catholique en 7 pas ), que jai publi moi-mme en 2001. Le troisime pas tait LHistoire garantit le Jsus de la Bible . Ignorant tout des connaissances fondes sur les smitismes, je soulignais comment les hypothses de bien des tenants de la mthode historico-critique rendaient douteuse la datation tardive quils donnaient des Evangiles. Je notais aussi les tmoignages historiques pour la datation haute de ces textes, en particulier la dclaration dIrne affirmant que Matthieu et Jean en taient bien les auteurs. Cependant, en travaillant la deuxime dition de mon livre, jai entendu parler du livre de lAbb Carmignac : La Naissance des Evangiles Synoptiques et de celui de Claude Tresmontant : Le Christ Hbreu . Bien que je ne sois pas exgte, la deuxime dition de mon livre donnera, grce ces livres, aux travaux de Carsten Thiede et dautres, une force beaucoup plus grande lhistoricit des Evangiles. Comme lcrivait Claude Tresmontant dans lpilogue de son Christ Hbreu : .Finalement toute la construction [ de la datation tardive ] s'est effondre comme un chteau de cartes sur lequel on souffle trop fort Le livre de labb Carmignac - La Naissance des Evangiles Synoptiques - a t traduit en anglais par Monseigneur Michael J. Wrenn, dfenseur bien connu de lorthodoxie catholique et auteur de .Contemporary Catholic Biblical Scholarship : Certitudes or Hypotheses ? (Lrudition biblique contemporaine chez les catholiques : Certitudes ou Hypothses? ). Cet article mentionne labb Carmignac, Claude Tresmontant, J.A.T. Robinson et dautres, et se trouve sur Internet dans la bibliothque darchives EWTN cette adresse : < http://www.ewtn.com/library/SCRIPTUR/CERTHYPO.TXT > Quand jai contact Monseigneur Wrenn, il me dit que labb Carmignac tait "a living saint", un "saint vivant. Il me confirma le triste fait que peu de prtres dans notre pays connaissent les tudes sur les fondements smitiques des Evangiles ; que peu de sminaires, ou peut-tre mme aucun, ne les enseignent. En revanche, la grande majorit de nos prtres apprennent que les Evangiles ont t crits aprs 70 ap. J.-C., et quils sont par consquent dune historicit douteuse. De fait jai parl avec un prtre catholique tout fait orthodoxe qui me dit que son sminaire interdit ses sminaristes de lire aucun livre qui soutienne une date haute pour lorigine des Evangiles. Monseigneur Wrenn fait tout ce quil peut pour promouvoir le fondement smitique des Evangiles et pour rtablir par l leur historicit dans les curs et les esprits des vques, des prtres et des lacs -. Par amour pour nos filles, par amour pour leurs si bons maris, par amour pour tous les enfants de Dieu partout dans le monde, je munis Monseigneur Wrenn dans son engagement.

Jerome D. Gilmartin __________________________________________________________________________


Nous avons appris avec douleur le retour Dieu de Madame Pierre Carmignac et la recommandons vos prires. Nous avons demand quune messe soit dite pour elle lautel privilgi de lglise San Nicola in carcere Rome. Nous prions Monsieur Pierre Carmignac de recevoir toutes nos condolances.

-------------------------------------------------------------------Nous dplorons aussi la disparition de Madame Jacqueline Genot-Bismuth. Nous saluons l'importance de ses recherches et leur complmentarit avec les travaux de l'abb Carmignac et de Claude Tesmontant. Dans son grand livre Un Homme nomm Salut, complt par Jrusalem ressuscite, elle a apport un clairage historique dcisif sur les rapports entre les Evangiles et la civilisation hbraque du Ier sicle, et notamment sur la personnalit de St Jean. ( Ces ouvrages sont toujours disponibles aux Editions F.-X. de Guibert )

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

Des questions sur Les Chrtiens et lEmpire Romain


Suite la parution dans notre dernier bulletin (n 26, mai 2005) de larticle de Madame Ilaria Ramelli sur la nouvelle dition du livre du Professeur Marta Sordi Les Chrtiens et lEmpire romain, un lecteur nous a pos deux questions : 1) Comment sait-on que la perscution des Chrtiens par Nron ne sest pas limite au seul pisode qui a suivi lincendie de Rome en juillet 64 ? et 2) O trouve-t-on voque cette affaire de Jean Rome, condamn au martyre, plong dans de lhuile bouillante, en rchappant miraculeusement, et enfin condamn lexil Patmos ? Madame Ramelli a eu la gentillesse de rpondre de faon documente ces deux questions et nous sommes heureux doffrir ses rponses tous nos lecteurs. 1 - La perscution de Nron a eu des rebondissements dans dautres parties de lempire galement. Une preuve en est ldit de Nazareth, tudi par les Professeurs Sordi et Grzybek. Cet dit, trouv en zone palestinienne, prescrivait la mort aux Chrtiens en tant que voleurs de cadavres (selon laccusation juive, Mt 28) et adorateurs dun homme. Il proclamait de plus quun procs de diis , cest--dire pour faute dordre religieux, serait intent contre ceux qui rendaient un culte aux hommes toujours les Chrtiens qui adoraient le Christ comme Dieu. Des chos de cette accusation anti-chrtienne de vol de cadavre semblent tre prsents dans la Nouvelle de la Matrone dEphse de Ptrone et dans Chariton dAphrodisias (une ville dAsie Mineure) qui crivit son roman, La Callirrho, probablement la fin du rgne de Nron lpoque o Ptrone crivait et o fut promulgu ldit de Nazareth ou peu aprs. [I. Ramelli I romanzi antichi e il Cristianesimo: contesto e contatti (Les romans de lAntiquit et le Christianisme : contexte et contacts), Madrid 2001, chapitres I et VIII.] Une autre preuve est une pigraphe espagnole de Nron (CIL II 231) que jai tudie il y a quelques annes, qui remercie Nron pour la perscution des premiers Chrtiens ibriques. Elle est formule en ces termes : A Nron Claude Auguste Grand Pontife, pour avoir libr la province des brigands et de ceux qui ont inculqu dans le genre humain une superstition inoue . (NERONI CL | CAES AVG PONTIF MAX | OB PROVIN LATRONIB | E HIS QVI NOVAM | GENERI HUM | SVPERSITION INCVLCAB | PVRGATAM). Je me suis efforce den dmontrer lauthenticit dans un article (1) qui en rejoint un autre (2) o jai essay dtablir, en mappuyant sur les Pres de lEglise, que Saint Paul sest effectivement rendu en Espagne et y a sem des germes de Christianisme : pour cette raison en Espagne aussi une perscution eut lieu lpoque de Nron. Lpigraphe se rfre au Christianisme, superstitio illicita, superstitio nova et malefica, prava et immodica, execrabilis superstitio (Snatusconsulte de 35, Sutone, Pline etc.) Orose, historien et apologiste n en Espagne en 390, rappelle dailleurs que Nron frappa les Chrtiens de supplices Rome, et ordonna de les perscuter de mme manire dans toutes les provinces ( Historiae adversum paganos : VII 7, 10 ). Nron dcida en somme de donner libre cours aux accusations anti-chrtiennes qui taient possibles dj depuis 35, quand un snatus-consulte dclara que le Christianisme tait une superstitio illicita (selon Tertullien, aujourdhui confirm par un fragment de Porphyre que jai rcemment fait remarquer), mais Tibre les avait bloques par son veto. Nron, en rvoquant ce veto, a rendu possible denvoyer la mort les Chrtiens pour superstitio illicita . [Voir sur ces divers points les ns 22 26 des Nouvelles.]

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

2 - Lhistoire de Jean dans lhuile bouillante se trouve pour la premire fois dans le De praescriptione haereticorum de Tertullien, puis dans Saint Jrme et dans dautres sources plus tardives. La chapelle de San Giovanni in oleo (Saint Jean dans lhuile), Rome, rappelle prcisment cet pisode. Jai tudi les sources voques ci-dessus dans un article sur Gryon La satira IV di Giovenale e il supplizio di san Giovanni a Roma sotto Domiziano, (La satire IV de Juvnal et le supplice de Saint Jean Rome sous Domitien), Gerin 18 (2000), pp. 343-359. Je suggre dans cet article que lpisode de Jean ait pu tre connu de Juvnal qui se trouvait Rome lpoque de Domitien et que cet vnement puisse tre la base de sa quatrime satire qui raconte un fait nigmatique et symbolique : lhistoire dun gros poisson tranger (depuis le IIme sicle dj, quand Juvnal crit, le poisson est un symbole chrtien) pch sur les ctes de lAdriatique et immdiatement port lempereur par les dlateurs du fiscus (la taxe du trsor imprial). Sous Domitien en effet les Chrtiens taient dnoncs grce au fiscus Iudaicus (la taxe que les Juifs devaient payer et que Domitien avait augmente) et taient assigns en justice par les dlateurs. Le poisson donc tait jug par Domitien en qualit de pontifex maximus (chef suprme du culte national) : par consquent pour un dlit dordre religieux (les Chrtiens taient jugs pour le dlit religieux de superstitio illicita). Domitien convoque le Snat (qui avait justement tabli avec un snatus-consulte lillgalit du Christianisme) et il est dcid dimmerger le poisson , en entier, dans un chaudron dhuile bouillante ( dans un testa alta : un trs grand rcipient de terre-cuite, exactement comme le dolium dont parlent Tertullien et Saint Jrme). Et voici les sources traduites : Tertullien, De praescriptione haereticorum, 36, 2-3 : (Roma), ubi Apostolus Iohannes, posteaquam in oleum igneum demersus nihil passus est, in insulam relegatur = Rome, o laptre Jean, aprs avoir t immerg dans lhuile bouillante, ne subit aucun mal, et do il fut relgu dans une le (Patmos, o il crivit lApocalypse). Saint Jrme, Contra Iovinianum, I 26 : Refert autem Tertullianus quod Romae missus in ferventis olei doleum purior et vegetior exiverit quam intraverit = Tertullien rapporte que (Jean), Rome, plac dans un chaudron dhuile bouillante en sortit plus net, plus vif et vigoureux quil ne ltait quand il y est entr. Saint Jrme, In Matthaeum I 20-23 : Iohannes autem propria morte vitam finierit... sed si legamus ecclesiasticas historias, in quibus ferur quod et ipse propter martyrium sit missus in ferventis olei doleum et inde ad suscipiendam coronam Christi athleta processit statimque relegats in Pathmos insulam sit = Jean cependant termina sa vie avec une mort naturelle [ cest--dire quil ne mourut pas martyr] Mais si nous lisons les histoires ecclsiastiques [je me suis efforce de dmontrer quil sagit dcrits dHgsippe du IIme sicle], il y est rapport que, lui aussi, pour son martyre, fut mis dans un chaudron dhuile bouillante, et de l, comme un athlte, marcha pour recevoir la couronne du Christ et fut aussitt relgu dans lle de Patmos. Ilaria Ramelli Universit Catholique de Milan ________________________________ (1) I. Ramelli, Note su una dubbia testimonianza epigrafica della persecuzione neroniana in Spagna, (Notes sur un tmoignage pigraphique douteux de la perscution de Nron en Espagne) Hispania Antiqua 24 (2000), pp. 123-134. (2) I. Ramelli, Alcune osservazioni sulle origini del Cristianesimo in Spagna: la tradizione patristica ( Quelques observations sur les origines du Christianisme en Espagne : la tradition patristique), Vetera Christianorum 35 (1998), pp. 245-256. [ Voir aussi la bibliographie pages 8 et 9 du n26 des Nouvelles ]

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

De l'utilit de la philologie grecque pour l'exgse du Nouveau Testament


Nous poursuivons la publication de la confrence donne par le Professeur Luciani lors de notre dernire assemble gnrale, sur l'utilit de la philologie grecque pour l'tude du Nouveau Testament. Aprs les exemples concernant le chapitre 2 de Saint Luc publis dans le n26 des Nouvelles, voici les commentaires remarquables tirs de l'uvre* du Professeur Delebecque concernant un passage de l'Evangile de Saint Jean. Saint Jean VIII, 56-58 : "Abraham contemporain de Jsus" Jsus est mont pour la troisime fois au Temple. L'hostilit des scribes et des pharisiens se fait de jour en jour plus vive. Jsus vient de dire Je suis la lumire du monde... La controverse clate, violente : Qui es-tu ? Serais-tu plus grand que notre pre Abraham ? Jsus les traite de menteurs et ajoute - c'est le passage expliqu par Edouard Delebecque - : Abraham votre pre fut dans l'allgresse l'ide de voir mon jour, et il le vit, et il fut dans la joie . Alors les juifs de lui dire (je donne ici la version ordinaire, par exemple celle du chanoine Osty) : Tu n'as pas encore 50 ans, et tu as vu Abraham ? (Pentkonta t oup cheis, kai Abraham hrakas ?). Or cette traduction est fausse : elle contient un contresens sur le premier verbe et un faux sens sur le temps du second verbe. Dans Tu n'as pas encore 50 ans , certes kheis signifie bien tu as ; mais jamais en grec le verbe avoir n'est employ pour indiquer l'ge de quelqu'un (pas plus d'ailleurs qu'en anglais ou en allemand ). Le franais ici nous trompe. En grec, pour dire qu'un enfant, par exemple, a dix ans, on dit il est n depuis dix ans . Dans toute la littrature grecque, on ne trouve jamais ce verbe pour exprimer l'ge. Dans les papyrus non plus. Pour trouver le sens de ce membre de phrase il faut donc passer en revue toutes les expressions similaires ( le verbe "chein" avec un nombre cardinal suivi du mot "annes" ) dans l'Evangile de Saint Jean et dans la littrature contemporaine : le contexte a alors chance de nous livrer le sens. Et c'est bien ce qui a lieu dans Saint Jean V, 5 - puis V, 6 - et XI, 17. Saint Jrme traduit St Jean V,5 : erat...quidem homo ibi tringita et octo annos habens in infirmitate sua , il y avait...un homme qui tait depuis 38 ans dans son infirmit ; puis St Jean V, 6 : l'ayant vu couch et sachant qu'il l'tait depuis longtemps (hoti dpolun chronon chei). L'ide d'ge du malade est encore ici inconcevable. Et St Jean XI, 17 (Rsurrection de Lazare) : heuren auton tessaras hmeras chonta en ti mnmeii , invenit eum quattuor dies iam in monumento habentem , ici encore le verbe "avoir" ne peut se traduire que par le verbe "tre". Epictte, Flavius Josphe, peu prs contemporains, donneraient lieu aux mmes observations. Les papyrus galement. Ce tour exprime, dans tous les cas, la dure coule depuis le commencement d'un tat. La phrase ne signifie donc pas Tu n'as pas 50 ans, et tu as vu Abraham ? - ce qui, au demeurant, laisserait entendre que, s'il avait plus de 50 ans, il pourrait l'avoir vu, sans compter qu'il parat trange que Jsus ait prsent les traits d'un homme approchant de la cinquantaine (et cela est si vrai que certains manuscrits ont corrig, et ont crit "40 ans"). Nous devons donc comprendre : Tu gardes la vision d'Abraham depuis moins de 50 ans ? , Tu gardes la vision et non Tu as vu : qu'est-ce dire ? Le temps du grec est un parfait, et non un aoriste - comme il aurait d l'tre si l'on traduit par " tu as vu ". L'aoriste grec correspond, en gros, notre pass simple : il exprime un fait qui s'est produit un moment prcis du pass ; le parfait grec, chez Jean, garde toute la valeur qu'il a dans la littrature classique : il exprime le rsultat prsent d'une action passe : c'est un tat. (En

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

franais le pass simple est sorti de l'usage, sauf dans les rcits historiques, et s'est confondu avec le pass compos, si bien que ce dernier peut avoir le sens de l'aoriste grec, ou du parfait grec, selon le contexte). Nous avons ici un parfait. La nuance est importante. Aprs l'aoriste Abraham a vu mon jour de Jsus, on attendrait la rponse ironique des juifs : Ah ! Abraham t'a vu ? (certains manuscrits ont d'ailleurs corrig ainsi et crit Abraham eiden se? Abraham t'a vu ? ). Pourquoi donc ce parfait, et pourquoi la deuxime personne ? Cela s'explique par la malice des juifs. Jsus a voulu dire : Abraham, dans une vision prophtique, a vu ma gloire . Les juifs feignent de comprendre que Jsus soutient avoir vu depuis moins de cinquante ans un Abraham qui vivait peut-tre il y a deux mille ans ! Ils ne l'accusent pas seulement d'affabuler ou de mentir, mais d'tre fou ou possd d'un dmon. La mauvaise foi s'ajoute l'ironie et au sarcasme. Et voil pourquoi nous avons la seconde personne du parfait. Abraham l'a vu, et lui aussi donc l'a vu, et mme il garde prcieusement l'image depuis moins d'un demi-sicle - l'image impossible - d'un homme mort depuis peut-tre 20 sicles ! Le chiffre 50 ne vise pas l'ge de Jsus, c'est un chiffre rond qui fait pendant un autre chiffre rond : ces chiffres arrondis par les juifs - l'un exprim, cinquante, et l'autre suggr, deux mille - s'opposent l'un l'autre mieux que des chiffres prcis qui seraient faux l'un et l'autre, car les juifs ignorent l'ge exact de Jsus comme ils ignorent les dates prcises de la vie et de la mort d'Abraham. Ce parfait donc est virulent, il exprime la haine de ces juifs-l. Mais mal leur en prend parce qu'il permet Jsus de rpondre : J'ai cette image dans les yeux aujourd'hui, oui, je l'ai dans les yeux aujourd'hui comme je l'avais hier, et comme je l'ai toujours eue, car je suis ternel : moi, Je suis . Et alors c'est le scandale : les juifs, - l'expression est trs forte, "ils arrachrent" (et non "ils ramassrent" comme il est traduit le plus souvent) - arrachrent des pierres pour le lapider . Ils arrachent sans doute des pierres mises l pour la construction du Temple. Voil quoi peut servir la philologie grecque. Et sans doute la traduction du chanoine Osty n'est-elle pas hrtique, mais elle est faible. On comprend l'essentiel, mais on le comprend moins bien. Avec la traduction du Professeur Delebecque - Tu te trouves avoir vu Abraham depuis moins de 50 ans ? -, on comprend pleinement. Et on mesure en mme temps - ce qu'on ne voyait pas trs bien, ou pas aussi bien - toute la violence de cette attaque. Antoine Luciani
*L'tude du Pr Delebecque sur ce passage est parue sous le titre "Jsus contemporain d'Abraham selon Jean 8, 57" dans la Revue biblique, LXXXXIII, 1, 1986, p.85 92, avant d'tre reprise dans ses Etudes sur le grec du Nouveau Testament, publi par l'Universit de Provence en 1995. _________________________________________________________________________________

L'exgte John P. Meier pingl


La lumineuse explication de Jean 8, 57-58 expose ci-dessus par le professeur Luciani a inspir ce petit billet d'humeur pinglant le prolixe exgte amricain John P. Meier dont l'uvre monumentale sur la vie de Jsus se voudrait celle d'un pur historien dgag de tout prsuppos philosophique ou thologique. Le clbre exgte-historien amricain, John P. Meier, dans un ouvrage datant de juin 1991 : "Jesus, A Marginal Jew", tome I, et dont la traduction franaise vient seulement de paratre (ditions du Cerf, novembre 2004) sous le titre plus anodin "Un certain juif Jsus", reprend un point de l'explication qu'Edouard Delebecque donne des "cinquante ans" voqus

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

dans Jean 8, 57, explication dcoulant de sa traduction affine du grec, comme nous l'expose ci-dessus le Professeur Luciani. Le nom d'Edouard Delebecque n'est pas cit, peuttre J. Meier ne lit-il pas les travaux franais... Mais ce n'est pas ce point qui nous occupe ici. Ce qui nous a arrt, c'est cette surprenante phrase - glisse comme une vidence - (qui fait suite la citation courante mais fautive du verset 57 : "Tu n'as mme pas cinquante ans, et tu as vu Abraham ! "), o John P. Meier dit : Manifestement, l'affirmation qu'Abraham a vu le jour de Jsus est une rflexion de l'vangliste, correspondant sa christologie de la prexistence, et on ne peut gure l'attribuer au Jsus historique. L'auteur qui, dans d'autres cas, fournit une batterie d'arguments et qui, dans le reste de son propos, reprend benotement, comme si de rien n'tait, l'explication habituelle du reste du passage, nous laisse l avec, pour toute articulation logique, l'adverbe "manifestement". Or son affirmation touche un point central de la foi chrtienne : que savait Jsus de lui-mme ? Qu'un historien, dont on nous dit que "ses travaux de recherche font autorit", affirme sans aucun argument que Jsus ne peut avoir dit :"Abraham votre pre s'est rjoui de voir mon jour, et il le vit, et il fut dans la joie", ce qui amne Jsus prciser :" Amen, amen, je vous le dis : avant qu'Abraham ft, Je suis", cela, cette affirmation de J. Meier, cest inacceptable car l l'auteur quitte totalement le terrain rationnel, scientifique, pour laisser libre cours ses propres prjugs, son opinion prconue non exprime. Le procd de l'auteur - qu'on ne doit pas d'office attribuer une malhonntet intellectuelle mais au travers qui guette de nombreux chercheurs : chacun est tellement habit par la faon dont il voit les choses qu'il ne surveille pas ses prsupposs philosophiques ou thologiques ce procd, si on l'appliquait l'ensemble des Evangiles, c'est dire si on cartait comme "ne pouvant gure tre attribus au Jsus historique", tous les passages o Jsus dit ouvertement qu'il vient de son Pre, donc qu'il n'est pas un simple homme comme nous tous, pour attribuer ces passages une ide qui a germ dans la tte de l'vangliste, ou comme dit Meier, les attribuer " une rflexion de l'vangliste qui correspond sa christologie", on "exploserait" littralement le sens des Evangiles car il n'y aurait plus que "A Marginal Jew". Affirmation qui ne respecte pas la neutralit que sa dontologie impose l'historien. J.C. Olivier __________________________________________________________________________ Nous prions nos lecteurs de bien vouloir pardonner les difficults relatives la mise en place de notre adresse de courrier Internet, difficults qui ont retard de plusieurs jours les possibilits daccs. Cette adresse est maintenant fonctionnelle pour ceux qui dsirent nous crire : associationjeancarmignac@hotmail.com
_________________________________________________________________________________

Nous rappelons que la cotisation notre association reste fixe au niveau modique de 15,25 euros, 7 euros en cas de ncessit. Merci aux gnreux donateurs qui nous versent un montant suprieur. Envoyez votre chque postal ou bancaire, rdig au nom de Association Jean Carmignac , ladresse de notre sige social : Association Jean Carmignac (Editions F.-X. de Guibert), 3 rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris. Les adhrents italiens peuvent envoyer au sige de lassociation un chque italien en euros au nom de Marie-Christine Cendrier : le transfert sera fait.

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

Vieilles nouvelles sur le Linceul


Il y a vingt-cinq ans une nouvelle retentissante a fait le tour du monde : le Linceul qui se trouve Turin est une peinture ! Le cri dalarme tait lanc par un chimiste amricain, Walter C. McCrone, qui prtendait avoir trouv, sur le Linceul, de loxyde de fer, du sulfure de mercure et des protines, prsents sous une forme telle quil y avait lieu de conclure que le Linceul tait un faux. Il affirmait que limage avait t ralise par un artiste avec de locre rouge ( un pigment base doxyde de fer) li avec du collagne form partir de glatine animale. Pour simuler le sang, le mme mlange aurait t utilis auquel cependant on aurait ajout du cinabre. Cette prtendue dcouverte a t, lpoque, magistralement dmentie par des savants de renomme indubitable, comme le biophysicien John H. Heller et le biochimiste Alan D. Adler qui ont mis en vidence toutes les erreurs de McCrone : Avant tout, ceci que le ractif utilis par McCrone, le noir damidon, colore aussi la cellulose et que par consquent la raction positive ntait pas due aux prtendues protines du collagne, mais la cellulose du lin ! En ralit il ny a pas de protines sur limage du Linceul. Quant loxyde de fer on nen trouve, sur le Linceul, ni sur limage ni dans les taches de sang ; il nest prsent quen toute petite quantit sur les bords des taches deau o il drive de la migration du fer de la cellulose, et dans les parties roussies o il drive du sang brl. Il sagit doxyde de fer pur qui ne contient aucune trace de manganse, de cobalt ou daluminium contrairement au cas des pigments minraux de la peinture. Pour le cinabre, on nen a retrouv quun seul cristal qui est considrer comme objet accidentel. Beaucoup dartistes ont copi le Linceul daprs loriginal et la prsence occasionnelle dun pigment de peinture na rien dinattendu ; tandis que lexamen du Linceul pratiqu avec la fluorescence aux rayons X, la radiographie et la thermographie infrarouge ont exclu la prsence de pigments de peinture. Heller et Adler ont de plus dmontr que, sans lombre dun doute, il y a du sang sur le Linceul et ils ont publi les rsultats de leur recherche dans la prestigieuse revue scientifique Canadian Society for Forensic Sciences Journal (Vol. 14, n3, 1981, pp. 81-103). Contrairement McCrone qui a divulgu ses analyses sur une revue quil dirigeait lui-mme, Heller et Adler ont soumis leur travail une rvision faite par leurs pairs, celle que pratiquent tous les journaux scientifiques srieux. Si leurs recherches navaient pas t dignes de foi, elles nauraient pas t acceptes. Les tudes de Heller et Adler ont t plusieurs fois confirmes par dautres savants, tandis que celles de McCrone ont t remarquablement dmenties et il a t le seul continuer obstinment les soutenir pendant toute sa vie, ne voulant pas admettre par orgueil quil stait tromp. Aprs sa mort plus personne na insist pour dire que le Linceul tait une peinture et lhypothse a t abandonne par ceux-l mmes qui nient lauthenticit de cette prcieuse pice de lin. Ceux-ci ont prfr se tourner vers dautres hypothses. Parmi les ennemis du Linceul, cependant, les plus acharns ne manquent pas, aveugls par la haine de la relique la plus vnre des chrtiens du monde entier. Cest ainsi que rcemment les ingrdients de cette vieille thorie ont t dterrs par Science et Vie (n1054, juillet 2005, pp. 110-125) qui a publi un article dIsabelle Bourdial au titre significatif : Saint suaire : la science aveugle par la passion. Cest cette revue-mme qui a demand au Docteur Jacques Di Costanzo du centre hospitalier universitaire de Marseille, de fabriquer une copie du Linceul en utilisant un basrelief et les lments suggrs par McCrone. Une toffe a t applique sur un bas relief et

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

ensuite traite avec une solution contenant de loxyde de fer et la couleur a t fixe avec de la glatine riche en collagne. Pour simuler les taches de sang on a ajout du cinabre. Paul-Eric Blanrue et Patrick Berger se sont attels eux aussi la tche : le 21 juin dernier, au Muse dHistoire Naturelle de Paris, ils ont ralis avec cette technique, en seulement cinq minutes , un faux indlbile dfini par eux 100% identique loriginal . En effet, aux dires de ces nouveaux faussaires, leur lin contient en lui-mme toutes les informations prsentes sur loriginal conserv Turin . Une vrification comprenant des analyses de laboratoire pourrait facilement dmentir cette affirmation prtentieuse : nos exprimentateurs aviss, en effet, ont utilis prcisment les substances indiques par McCrone - substances dont la prsence sur limage du Linceul a dj t dfinitivement exclue il y a vingt-cinq ans. Quelle soit applique avec un pinceau ou avec un bas-relief, la petite bouillie de pigments au collagne en question ne peut absolument pas reproduire le Linceul, parce que sur le Linceul une telle mixture nexiste pas. Un coup dil au rsultat obtenu par Blanrue et Berger, de toutes faons, est dj suffisant pour se faire une ide sur ces nouveaux matres. Le chef-duvre obtenu peut tre admir sur le site www.blanrue.com et il faut certainement bien du courage pour exhiber ce barbouillage en le prtendant identique au Linceul. Il serait intressant dailleurs de vrifier la prsence sur cette copie des pollens mdio-orientaux, de laragonite de Jrusalem, de lalos et de la myrrhe, etc., mais ce serait du raffinement. Reproduire un Linceul de Turin nest vraiment pas compliqu , a affirm Blanrue, qui a effrontment ajout : sur le Linceul on na jamais trouv de trace de sang . Quand on en arrive l, tout commentaire ultrieur est superflu ! Le Docteur Di Costanzo, pour sa part, sest livr une autre exprience : obtenir une image humaine par vaporographie, en simulant les ractions chimiques qui se produisent sur le corps dun supplici . Comme on nobtient pas dimage, il en dduit que le Linceul ne peut pas avoir t marqu par le corps du Christ. Evidemment, il exclut que le cadavre de Jsus puisse stre comport autrement que celui dun tre humain quelconque Emanuela Marinelli
www.sindone.info

__________________________________________________________________________

Edition trilingue des Evangiles


Nous avons fait allusion dans le dernier numro la dcouverte dune dition trilingue (hbreu, grec et latin) des Evangiles que labb Carmignac navait pas rpertorie. Cest Monsieur Ronnet qui nous la signale. Le livre porte ces prcisions : GVIDONIS FABRICII BODERIANI PEREGRINARUM Lingvarvm Interpretis. Excudebat Steph. Prevosteau, Ioann. Bene nati sumptibus et Labore. Parisiis, pridie Kalend. Novembris, anno Domini M.D.LXXXIII. Monsieur Yves Ronnet ajoute que les caractres hbraques sont en Ecriture Rachi, utilise pour la premire fois au XV sicle et donne comme rfrence le Dictionnaire Encyclopdique du Judasme (Ed. Cerf). Nous le remercions trs vivement de ces informations.

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

10

Ce qui importe
Selon une tradition bien tablie dans notre bulletin, nous vous offrons une rflexion comme toujours brve mais dcisive - de l'abb Carmignac, extraite d'un dbat qui, entre autres, avait effleur la question de la transmission orale des Evangiles, en 1985. Ce qui importe ce nest pas de savoir ce qui aurait pu se passer, cest ce qui sest pass. Et quand on tudie les textes de prs, que lon se rend compte quil y a des modifications qui tiennent la vocalisation (la vocalisation : on ne peut pas prononcer un mot en ne prononant que les consonnes, il faut bien prononcer des voyelles). A partir du moment o on a vocalis de faons diffrentes, cest donc quon avait un texte crit. Dans un texte crit en hbreu ou en aramen, on ne met pas les voyelles : au lecteur de les deviner. Il peut donc y avoir des divergences sur ce point-l. Chaque fois que nous avons des erreurs qui viennent dune erreur de vocalisation erreur, ne disons pas erreur, disons divergence qui viennent dune divergence de vocalisation, on a certainement devant soi un texte crit et non pas un texte oral. Et je pense que cest l un fait qui suffirait lui-mme, surtout que ces faits-l sont quand mme assez nombreux dans les Evangiles, pour montrer que, au moment de la rdaction finale des Evangiles, ils ne sappuyaient pas sur au moins pas uniquement ni pas toujours sur des traditions orales, mais quils sappuyaient aussi dune faon prcise sur des rcits dj crits, dj composs, dj mis sur le papier si lon peut dire ce moment-l. Jean Carmignac
___________________________________________________________________________________________________

Le tombeau de Saint Paul


Le Frre Maximilien Marie nous crit pour nous signaler que des travaux de reconnaissance ont t entrepris pour savoir si les restes de saint Paul se trouvent bien sous la basilique de Saint Paul hors les murs Rome. Renseignements pris nous apprenons que les archologues Giorgio Filippi et Hugo Brandenburg ont en effet entrepris des fouilles qui confirment la tradition. Vous trouverez en page 11 la photographie dun fac-simil de la pierre tombale, encadr par les photos des deux faces de l'autel principal o l'on distingue les grilles ouvrant sur le puits qui donne accs la tombe. Ce fac-simil est une copie de cette pierre tombale, qui se trouve au-dessous de lautel et au-dessus du sarcophage qui vient dtre retrouv. Il est prsent dans la pinacothque de la basilique avec une notice donnant les explications suivantes en plusieurs langues :

Lapis sepulchri Sancti Pauli Apostoli La dalle de marbre qui depuis les temps de Constantin, recouvre la tombe de l aptre, est
ici fidlement reproduite. Compose de quatre pices irrgulires de couleur blanchtre, elle mesure en tout 2, 12 m. x 1, 27 m. et elle est place une distance de 4, 50 m. environ, audessus du sarcophage qui contient les saints ossements. L ouverture ronde, centrale est la plus ancienne ; les deux latrales, carres, sont postrieures ; par la premire, lors de la fte annuelle du saint, tait descendu l intrieur un encensoir, extrait et remplac l anne

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

11

suivante ; par les secondes, les fidles introduisaient des objets qu ils introduisaient ensuite, avec une profonde et religieuse vnration.
( Nous esprons pouvoir donner nos lecteurs de plus amples dtails dans un prochain numro.)

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

12

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

You might also like