You are on page 1of 9

Product / Producto: BEETLE ROBOT KIT / KIT DE ESCARABAJO MOTORIZADO Model / Modelo: K-550 Brand / Marca: Steren

Call Center / Centro de Atencin a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City / Cd. de Mxico: 53 54 22 90

Warranty
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.

Pliza de Garanta
Garantiza este producto por el trmino de un ao en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricacin y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.

CONDITIONS: 1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product when warranty service is required. 2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges. 3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received. 4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses: THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES: If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personal, improper safe keeping or otherwise. Notes: a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment. b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket. CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garanta se requiere: La presentacin de esta pliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningn cargo al consumidor. 3. El tiempo de reparacin en ningn caso ser mayor a 30 das contados a partir de la recepcin del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garanta. 4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, as como hacer vlida esta garanta es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas. ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. 3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. Nota: El consumidor podr solicitar que se haga efectiva la garanta ante la propia casa comercial, donde adquiri el producto. Si la presente garanta se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra pliza de garanta, previa presentacin de la nota de compra o factura respectiva.

DATOS DEL DISTRIBUIDOR


DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR: ADDRESS / DOMICILIO: PRODUCT / PRODUCTO: MODEL / MODELO: DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA: BRAND / MARCA: SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:

INSTRUCTIVO DE USO DE KIT DE ESCARABAJO MOTORIZADO Modelo: K-550 Marca: Steren Antes de utilizar su nuevo Kit de Escarabajo Motorizado lea este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Gurdelo para futuras referencias. Su Nuevo Kit de Escarabajo est diseado para nios de 10 aos o ms. Es un equipo de nivel intermedio que necesita conocimientos bsicos de electrnica. Est hecho para que acte y parezca un insecto real. Cuenta con sensores de toque, que cuando encuentra un obstculo automticamente regresa. Tambin puede configurar diferentes rutinas de movimiento mediante puentes (jumpers).

INSTRUCTION MANUAL FOR BEETLE ROBOT KIT Model: K-550 Brand: Steren Before using your new Beetle Robot Kit, please read this instruction manual to prevent any damage. Put them away in a safe place for future references. Your new Beetle Robot kit has been designed for 10+ years kids. Some previous knowledge of electronics are required. Is designed to behave and appear insect-like. Counts with touch sensors, when its antenna (touch sensor) detect an object in its path, the robot will go backward first and automatically follow a two-step maneuver to help it overcome the obstacle. It can be configured to have different sets of movements, using the jumpers. IMPORTANT This set contains small parts, may be hazardous for children under three. To install some pieces, you need soldering, we recommend you a parental guide when children assemble the kit. Before to start to assemble this kit, you must to have a soldering station, a pointed tweezer, a tweezer for cut and a cross screwdriver.

IMPORTANTE El equipo contiene partes pequeas, no lo deje cerca de nios pequeos. Para instalar ciertos componentes se necesita utilizar soldadura, se recomienda que un adulto est presente cuando se arme el equipo. Antes de iniciar el armado de este kit, debe contar con un cautin para soldar, soldadura, una pinza de punta, una pinza de corte y un destornillador de cruz. CONTENIDO PIEZAS MECNICAS

PACKAGE CONTENT: MECHANICAL PIECES

(P1) 2 Motores Engines

(P2) 2 Sujetadores de motor Motor holder

(P3) 4 Tornillos Screws

(P4) 4 Tuercas Nuts

(P5) 34 Tornillos Nuts

(P6) 6 Protectores Eyelet

(P7) 2 Eje con engrane (Verde) Gear with shaft (Green)

(P8) 4 Eje con engrane (Naranja) Gear with shaft (Orange)

(P9) 2 Engrane central de motor Pinion gear

(P10) 2 Engrane blanco White gear

(P11) 4 Engrane azul Blue gear

(P12) 2 Tubo de PVC PVC tube

(P13) 6 Pie de goma Rubber feet

INSTRUCCIONES DE ARMADO DE LA PARTE MECNICA 1.- Ubique los motores (P1) y coloque los engranes centrales de los motores (piones) (P9) (Fig. 1) 2.- Coloque la placa de plstico F encima de la placa G. Para asegurarla utilice 2 tornillos (P5) (Fig. 2). 3.- Instale los sujetadores de motor (P2) (uno de cada lado) en la placa F. Utilice tornillos (P3), y tuercas (P4), para cubrir el tornillo coloque un tubo de PVC (P12) y corte el excedente (Fig. 3). 4.- Coloque los motores (P1) en los sujetadores de motor (P2) (Fig. 4).

HOW TO ASSEMBLE THE MECHANICAL SECTION 1.- Locates the engines (P1) and place the pinion gear (P9) (Fig. 1) 2.- Place the F plaque over the G plaque. To fasten it, use two screws (P5) (Fig. 2). 3.- Put the motor holder (P2) (one by each side) on the F plaque. Use screws (P3) and nuts (P4). To cover the screw put a PVC tube (P12) on it and cut the excess (Fig. 3). 4.- Place the engines (P1) on the motor holder (P2) (Fig. 4).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

5.- Ubique y coloque las placas de plstico B a un costado de los motores, utilice cuatro tornillos (P5) para asegurar las placas. 6.- Coloque dos protectores metal (P6) en los orificios que muestra la figura (Fig. 5). 7.- Instale el engrane blanco (P10), el engrane azul (P11), el eje con engrane verde (P7) y finalmente coloque otro engrane azul (P11) en una de las placas de plstico B (Fig. 6). Colquelos en ese orden a fin de asegurar su correcto funcionamiento. Repita la operacin para colocar los engranes restantes en la segunda placa B.

5.- Locates and place the B plaque aside of the engines, use four screws (P5) to fasten the plaques. 6.- Put two eyelets (P6) on the corresponding holes (Fig. 5). 7.- Install the white gear (P10), the blue gear (P11), the green gear with shaft (P7) and the other blue gear (P11) in one of the B plaques. Put them in that order in order to achieve the correct operating. Repeat the operation to place the rest of the gear on the second B plaque.

Fig. 5

Fig. 6

8.- Para cubrir los engranes y el motor, instale dos placas de plstico A a los costados de los engranes (Fig. 7). Para asegurarlas, utilice 4 tornillos (P5). 9.- Coloque los soportes de pies E y D, junto a las placas de plstico B. Utilice cuatro tornillos (P5) para asegurarlas. 10.- Inserte un protector de metal (P6) por cada soporte de pie (Fig. 8).

8.- To cover the gears and the motor, put two plastic plaques (A) aside of the gears (Fig. 7). To fasten them, use four screws (P5). 9.- Place the feet support (E and D), with the B plaque. Use four screws (P5) to fasten them. 10.- Insert an eyelet (P6) in each feet support (Fig. 8).

Fig. 7

Fig. 8

11.- En los soportes de pies, coloque los ejes con engranes naranja (P8). Asegrese de que las pestaas de los ejes queden horizontales de acuerdo a la base (Fig. 9). 12.- Para sujetar los ejes, coloque cuatro placas de plstico C, una en cada uno de los ejes. Utilice cuatro tornillos (P5) para sujetarlas (Fig. 10).

11.- On the feet support, place the orange gear with shaft (P8). Make sure that the eyelash point in a vertical way in accord to the base (Fig. 9). 12.- To hold the shafts, place four plastic plaques (C), one by each shaft. Use four screws (P5) to fasten them (Fig. 10).

Fig. 9

Fig. 10

13.- Cuenta con dos tipos de patas para colocar en el escarabajo. Seleccione una de ellas. Las patas cuentan con una forma especial que encajan en los ejes con engranes naranja (P8), slo presione y listo (Fig. 11). Para sujetarlas utilice tornillos (P5) (Fig. 12). Nota: Si utiliza las patas I, coloque las gomas de los pies autoadheribles en la punta de las patas.

13.- You counts with two kinds of feet for the beetle. Choose one of them. The feet has an special form which fit with the orange gear (P8), just press and is ready (Fig. 11). To fasten them, use screws (P5) (Fig. 12).

Note: If you use the I feet, place the sticky rubber feet at the end of the feet.

Fig. 11

Fig. 12

CONTENIDO PIEZAS ELECTRNICAS


Resistor Color caf caf rojo caf negro negro rojo negro negro naranja naranja verde oro oro oro oro

PACKAGE CONTENT: ELECTRONIC PIECES


Transistor Valor Cantidad Value Qty C945 4 8050 4 8550 4
Capacitor de cermica Ceramic capacitor Valor Cantidad Value Qty 103 1 104 8

Valor Value 10 10K 22K 1K

Cantidad Qty 4 9 4 2

Diodo Diode Valor Cantidad Value Qty 1N4004 6

Circuito integrado Integrated circuit Identificacin Cantidad I.D. Qty 74LS109AP 2 74HC157AP 3

Capacitor electroltico Electrolytic capacitor Valor Cantidad Value Qty 0,47 uf 3 10 uf 1

Pin Pin header Valor Cantidad Value Qty 2 pines 1

Socket para circuito integrado IC socket Cantidad Qty 16 pines 5

LED de 5mm 5mm LED Valor Cantidad Rojo / Red 2 Verde / Green 2

Jumper Female header Valor Cantidad Value Qty 2 pines 1

Circuito integrado Identificacin Cantidad I.D. Qty 555 1

Sujetador de LED LED holder Cantidad Qty 4

Pin Pin header Valor Cantidad Value Qty 2 pines 11

Jumper Cantidad Qty 10

Socket para circuito integrado IC socket Cantidad Qty 8 pines 1

Alambre para jumper Jumper wire Cantidad Qty 16

Compartimiento Housing Cantidad Qty 1

Ejes Pins Cantidad Qty 4

Interruptor Switch Cantidad Qty 1

Compartimiento de bateras Battery holder Cantidad Qty 1

Interruptor de contacto Contact switch Cantidad Qty 2

Cable con terminal Connector with wire Cantidad Qty Amarillo / Yellow 1 Verde / Green 1 Azul / Blue 1 Naranja / Orange 1

CONTENIDO PIEZAS MECNICAS

PACKAGE CONTENT: MECHANICAL PIECES

(P13) 2 Tornillos Screws

(P14) 10 Tornillos Screws

(P15) 4 Postes hexagonales (10mm "H") Hex post (10mm "H")

(P16) 2 Postes hexagonales (12mm "H") Hex post (12mm "H")

(P17) 2 Acoplador (10mm "H") Round spacer (10mm "H")

(P18) 2 Espaciador Spacer

(P19) 2 Antena Antenna

(P20) 1 Tapa Cover

INSTRUCCIONES DE ARMADO DE LA PARTE ELECTRNICA El armado de este circuito requiere de conocimientos de electrnica mnimos. Tenga a la mano un cautin y soldadura. 1.- Coloque primeramente los componentes pequeos como los resistores y el alambre para jumper. 2.- Monte y suelde los componentes como los capacitores de cermica, y electrolticos, los transistores y los diodos. 3.- Coloque y suelde los componentes como los sockets para circuitos integrados, los interruptores y los pines. 4.- Instale los focos LED.

HOW TO ASSEMBLE THE ELECTRONIC SECTION Some previous knowledge of electronics are required. You must to have a sodlering station. 1.- First, put the small components, like resistor and the jumper wire. 2.- Mount and solder the components like ceramic and electrolytic capacitors, transistors and diodes . 3.- Place and solder the components like IC sockets, switches and headers. 4.- Install the LED bulbs.

5.- Coloque el jumper y los interruptores de contacto. 6.- Ubique los motores y coloque el cable verde y amarillo en uno de ellos junto con un capacitor de cermica 104. En el otro motor, coloque los cables naranja y azul y un capacitor de cermica. Suelde los componentes para lograr un buen contacto. 7.- Coloque el compartimiento de bateras en la parte superior de la placa impresa de circuitos. 8.- Instale la placa de circuitos y la parte mecnica previamente armada. Asegrese de que los cables verde y amarillo est colocados en direccin a las antenas, como indica la figura.

5.- Place the header and the contact switches. 6.- Locates the engines and plug the green and yellow wires in one of the engines. Solder with a 104 ceramic capacitor . On the other engine, plug the orange and blue wires and a 104 ceramic capacitor. Solder the components to make a good contact. 7.- Put the batteries compartment on the top of the PCB.

8.- Install the PCB and the previously assembled mechanical part. Make sure that the green and yellow wires aim to the antennas, see the figure.

9.- Coloque las antenas, cuenta con dos opciones de instalacin.

9.- Put the antennas, you have two options.

10.- Cubra la placa de circuitos impresa con la cubierta plstica. 11.- Instale los ejes y conecte en ellos los cables naranja, azul, amarillo y verde, como indica la figura.

10.- Protect the PCB with the plastic cover. 11.- Install the shafts and put the orange, blue, yellow and green wires. See the figure.

COMO UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL ESCARABAJO 1.- Mueva el interruptor de encendido a ON y el escarabajo comenzar a moverse hacia delante. Cuando detecta un obstculo en el camino, regresa y realiza dos maniobras de movimientos de acuerdo a la programacin hecha por el usuario. Despus de eso, continuar el movimiento hacia delante. 2.- Para configurar los movimientos, utilice los jumpers A, B, C y D. De esta forma, podr programar: vuelta a la izquierda, vuelta a la derecha, hacia atrs, hacia delante, regresa y da vuelta a la izquierda, regresa y da vuelta a la derecha, para por completo o da una vuelta de 360. Para configurar el movimiento de las piernas izquierdas, coloque los jumpers en las letras A y B. Para controlar el movimiento de las piernas derechas, coloque los jumpers en las letras C y D. Puede colocar jumpers en las letras A o B o en ambas A y B, pero nunca deje vacos los espacios, ya que consumir energa en exceso. 3.- Tambin puede ajustar el tiempo de los movimientos. Utilice los jumpers TJ1, TJ2 o TJ3. Cada uno de los jumpers equivale a un segundo de duracin del movimiento.

HOW TO USE THE BEETLE BY FIRST TIME 1.- Slide the switch to ON, the beetle starts to move forward. When its antenna (touch sensor) detect an object in its path, the robot will go backward first and automatically follow a two-step maneuver to help it overcome the obstacle, in accord to the user's commands. After that, the robot continues the forward movement. 2.- To configure the movements, use the jumpers A, B, C, & D. In this way, you can program: Turn left, turn right, backward, forward, back right turn, back left turn, stop or 360 turn around. To configure the movement on the left feet, place the jumpers on letters A & B. To control the movement on the right feet, put the jumper on letters C & D. You can put jumper on letter A or B or both, but never leave blank spaces, may cause an extra energy consumption.

3.- You can set the time of the movements. Use jumpers TJ1, TJ2 or TJ3. Each one of the jumpers means one second of movement time.

DIAGRAMA DE CIRCUITOS

CIRCUIT DIAGRAM

ESPECIFICACIONES Entrada: Dimensiones: Peso: 6V (4 X AAA) 90 x 160 x 90 mm 234,6 g (armado, sin bateras)

SPECIFICATIONS Input: Dimensions: Weight: 6V (4 X AAA) 90 x 160 x 90 mm 234,6 g (assembled, without batteries)

Nota: El diseo del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

Note: Product design and specifications are subject to change, without notice.

You might also like