You are on page 1of 20

Attelages Coupling devices

IMPORTANT Notre catalogue prend en compte la nouvelle rglementation europenne (Directive 94 /20 CE) COMMENT RECONNAITRE UN ATTELAGE HOMOLOGUE NORME EURO ? Depuis le 15 avril 1999, pour tous les vhicules mis pour la 1re fois en circulation aprs le 01 janvier 1997, un attelage homologu suivant la Directive Europenne 94/20 CE doit tre install ( le n de la plaque signaltique commence par e ). Nhsitez pas nous contacter pour de plus amples informations ! DECOUPE PARE-CHOCS Avertir au pralable votre client en cas de dcoupe pare-chocs. Si vous souhaitez un complment dinformations concernant les dimensions et/ou position de la dcoupe, nhsitez pas joindre notre Service Technique. Nous ne garantissons pas ladaptation de cache pare chocs autres que ceux fournis avec nos attelages.

IMPORTANT Our Catalogue take into consideration the New Europen standard - 94/20 CE Directive. HOW TO RECOGNISE A STANDARD CEE COUPLING SYSTEM ? Since the 15th of April 1999, and for all the vehicle on the road since the 1st of January 1997, a CEE 94/20 standard Towing Bar is needed (The plate N begining with an e---------) Do not hesitate to contact us for more informations. REAR BUMPER CUTTING In the case of bumper cutting it is necessary to Inform and notify it to your custommer. If you wish more information concerning the dimensions and/or the bumper cutting position, do not hesitate to contact our technical department. We do not guaranty the others bonnet back cap bumper mounting model, than the one supplied with our towing bar.

Toute modification des caractristiques mcaniques et/ou dimensionnelles de nos produits est strictement interdite Nous dclinons toute responsabilit en cas dutilisation de stabilisateurs ou quivalents Notre responsabilit serait entirement dgage en cas de non respect de ces avertissements Any mechanical or dimensionnal modification is forbidden WE are not responsible in the case of stabilizer use or any equivalent device Our responsability wont be implicated in the case of no respect of this notice

Q
1

Sur photocopie de votre carte grise Nous nous engageons trouver lattelage et le faisceau correspondant votre vhicule Thanks to the copy of your car registration document, We make a commitment to find the coupling device and the wirering corresponding to your vehicle
2011
www.resma.com E-mail : resma@resma.com Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17 Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices Faisceaux BRINK : lassurance de la qualit BRINK wiring kits : permanently linked to quality

Il est difficile dimaginer les vhicules modernes sans lectronique embarque. Ordinateur de bord, contrle de lampe, capteurs de recul, etc ont t conus pour accrotre le niveau de confort et de scurit de lautomobiliste. Cest pourquoi, nous vous recommandons lutilisation des faisceaux spcifiques dans tous les cas. Nous disposons de faisceaux spcifiques pour la grande majorit des modles de vhicules courants. Equips des dernires technologies, ces faisceaux spcifiques vous assurent un montage efficace. Branchez la prise prvue cet effet dans le connecteur du vhicule, et cest fait !

Its difficult to imagine modern cars without electronics. Check-Control systems , on-board computers, reversing sensors and intelligence in the form or computer networks within the car (databus systems) which are designed to increase the levels of motorist confort and safety. Therefore, we recommend the use of specific wires in all cases. We have special wires for the vast majority of current model vehicles. Equipped with the latest technology, these wires provide you a specific efficient assembly. Connect the plug provided in the vehicle connector, and youre done!

Scurit Lquipement lectronique, les bases de donnes ainsi que le multiplexage restent intacts, aucune baisse dintensit au niveau des feux. Faisceaux et lectronique embarque Nos faisceaux spcifiques sont fabriqus sur mesure pour chaque type de vhicule. Dans la plupart des cas, le faisceau est compos de connecteurs identiques ceux qui quipent le vhicule. Cette spcificit vous apporte gain de temps et fiabilit au montage, en particulier sur des vhicules rcents largement quips dlectronique (contrle des lampes, ordinateur de bord). Si votre vhicule est quip dun ordinateur de bord ou contrle de lampes, lutilisation de faisceau standard peut endommager ou fausser lordinateur de bord. Obligations lgales Tous les faisceaux Brink sont dvelopps pour satisfaire aux dispositions rglementaires de chaque pays. Ceci implique que tous nos faisceaux sont quips dune connexion pour une lampe anti-brouillard. Pour la plupart de nos faisceaux, la lampe anti-brouillard se coupe lorsque lon insert la prise de la remorque ou caravane et vite ainsi lblouissement caus par la rflexion de la lampe anti-brouillard sur votre remorque ou caravane.

Safety Electronic devices and databus system as well as very thin wiwiring remain intact and lights always shine at the correct intensity, assuring safety.

Wirings kits & electronics Our specific wiring kits are made to measure for every type of vehicle. In most of the cases, the wiring kit consists of identical connectors to those who equip the vehicle. This specificity allows you a save of time and reliability to the assembly, in particular on recent vehicles widely equipped with electronics (control of lamps, embedded computer). If your vehicle is equipped with an embedded computer or a control of lamp, the use of standard wiring kit can damage or falsify the embedded computer. Legal requirements All Brink wiring kits are developed to comply with the individual legal requirements per country.This implies that all wiring kits are equipped with a fog lamp connection and, for most wiring kits, the fog is deconnedted when the plug is inserted in the socket. This prevents the anbnoying red glow in your rear view mirror fron the reflection on your trailer / caravan. Which wire to choose : 7 or 13 pins ? The 7 pins wire agrees completely in aid of a door-cycle or of a trailer. The 13 pins wire (the most employed) would be more suited for caravannes. If you possess a 7 pins wire, but need a 13 one, you can buy a 7-13 extension kit.

Q
2

Quel faisceau choisir : 7 ou 13 plots ? Le faisceau 7 plots convient tout fait lusage dun porte-vlo ou dune remorque. Le faisceau 13 plots (dont le + permanent) serait plus appropri pour les caravannes. Si vous possdez un faisceau 7 plots, mais avez besoin dun 13 plots, vous pouvez acheter un kit dextension 7-13.

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Attelages Coupling devices


Pr-quipement des vhicules De plus en plus de vhicules sont pr-quips pour recevoir linstallation dun faisceau spcifique. Dans ce cas, vous trouverez larrire de votre vhicule un connecteur spcialement prvu pour le branchement du faisceau et disposant de toutes les fonctions lectriques pour la caravane et/ou la remorque. Habituellement, le connecteur se trouve sur le ct gauche du coffre, sous les garnitures intrieures. Dans ce cas, il est vivement recommand dinstaller un faisceau spcifique rapidement et proprement install grce aux connections existantes. Le contrle de lampes Le contrle de lampes est un ordinateur de bord qui contrle les fonctions des feux arrires, des feux stop et feux anti-brouillard. Si lun ou lautre faisait dfaut, une lampe sallumerait, un texte ou un symbole apparatrait sur le tableau de bord pour informer le conducteur. Vous pouvez aisment vrifier si votre vhicule possde un tel quipement en dconnectant lalimentation des feux arrires ou simuler la dfaillance dune ampoule de Stop en dmarrant le vhicule puis actionnez la pdale de frein. Si le vhicule possde un contrle de lampe, vous avez obligatoirement un tmoin sur votre tableau de bord. Preparation within the vehicles An increasing number of vehicle manufacturers Car Model designs encorporate towbar installation, therefore, you may find a dedicated towing harness connector in the rear of the vehicle which provides all the required functions for the trailer / caravan. Typically, a prepared connector is locafed in the left hand side of the boot, under the interior trim panels. In such a case, the choice of a dedicated kit with prepared connector can be made, wich usually opffers additional cost savings. The presence of a check control unit or onboard computer does not influence this decision. When a wiring kit is intended for vehicles with prepared connectors, this will be indicated by a footnote at the bottom of the page of the catalogue. Check - control Check control is a lamp control system , where the function of the near lights, breake lights and / or fog lights will be checked by an onboard computer.Should one of these develop a fault, a warning light, a symbol or text at the dashboard alerts the driver. You can check if your car has check control by staring the motor, turning the lamp switch on, removing the connector of one rear light unit and stepping on the brake. If the vehicle has check control there will appear a warning at the dashboard.

Schma de branchement des prises 7 et 13 plots Installation schedule 7 & 13 pin plug systems
1- Clignotant gauche 1/L 2- Feu anti-brouillard (du contacteur) 2/54 G 3- Masse pour les circuits 1 8 3/31 4- Clignotant droit 4/R 5- Feu arrire droit 5/58 R 6- Feu stop 6/54 7- Feu arrire gauche 7 /58 L 8- Feu de recul 9- 12 V permanent 10- 12 V permanent (aprs contact) 11- Masse pour le circuit 9 12- Sans attribution 13- Masse pour le circuit 10 14- Feu anti-brouillard ( la lampe 2a ou 14) 1- Left hand side indicator 1/ L 2- Fog light ( from switch ) 2 / 54 G 3- Earth for circuit 1 to 8 3 / 31 4- Indicator / right hand side 5 / 58 5- Rear light / right hand side 5 / 58 R 6- Brake light 6 / 54 7- Rear light / left hand side 7 / 58 8- Reverse light 9- Feed + 30 (12v permanently) 10- Feed + 15 (after contact) 11- Earth for circuit 9 12- No allocation 13- Earth for circuit 10 14- Fog light (to lamp)

Coupure de feux anti-brouillard incorpors Pour linstallation de la coupure de feu anti-brouillard, vous devez couper le cble allant du contacteur au relais la lampe antibrouillard. Branchez ensuite la partie du cable allant du contacteur au relais la lampe anti brouillard. Branchez ensuite la partie du cble venant du contacteur au relais dans le plot 2 de la prise et enfin la partie du cble allant la lampe antibrouillard dans le plot 2 a (ou 14) de la prise.

Fog light disconnection For the installation of the fog light disconnection you should out the wire from the switch to the fog light. Then connect the side coming from the switch to cicuit 2 in the socket and connect the side that goes to the lamp with circuit 2a or 14.

Q
3

2011

2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

Sur photocopie de votre carte grise Nous nous engageons trouver lattelage et le faisceau correspondant votre vhicule Thanks to the copy of your car registration document, We make a commitment to find the coupling device and the wirering corresponding to your vehicle

Questions sur les rotules :


Existe-t-il plusieurs rotules pour mon attelage ? Nos rotules sont conues spcialement pour un modle de vhicule donn et rpondent aux exigences lgales et techniques (hauteur, longueur, poids, etc ...). Chacun de nos attelages est homologu avec sa propre rotule. En aucun cas, une autre rotule ne peut tre monte. Quelle est la bonne hauteur de rotule ? La hauteur de rotule (distance entre le sol et le centre de la rotule) se situe gnralement entre 35 et 42 cm du sol, vhicule en charge. Dans certains cas, des hauteurs de rotules suprieures 42 cm sont possibles. La hauteur de rotule vide doit tre au moins de 35 cm. Dans tous les cas, le vhicule doit bien entendu tre quip de pneus et suspensions standards. Quelle est la distance entre la rotule et le pare-choc ? La distance minimum lgale entre la rotule et le parechoc est de 6,5 cm. De plus longues distances sont aussi possibles.

Questions about kneecaps :


Is there various kneecaps for my coupling system ? Our kneecaps are specially made for a given model of vehicle and meet all legal obligations et technical features (height, length, weight...). Each of our coupling system is homologated with its own kneecap. Another kneecap must not be mounted. What is the right height for the kneecap ? The height of the kneecap (distance between the ground and the centre of the kneecap) is usually between 35 and 42 cm from the ground, for a loaded vehicle. In some cases, the kneecap height can be over 42cm. The kneecap height (for an empty vehicle) must be at least 35cm. In every case, the vehicle must be mounted with standard tyres and suspensions. What is the right distance between the kneecap and the rear-bumper ? The legal minimum distance between the kneecap and the rear bumper is 6.5cm. Some longer distance are also possible.

Q
4
Toute modification des caractristiques mcaniques et/ou dimensionnelles de nos produits est strictement interdite. Nous dclinons toute responsabilit en cas dutilisation de stabilisateurs ou quivalents. Notre responsabilit serait entirement dgage en cas de non respect de ces avertissements. Any mechanical or dimensionnal modification is forbidden. WE are not responsible in the case of stabilizer use or any equivalent device. Our responsability wont be implicated in the case of no respect of this notice.

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Attelages Coupling devices

Lgende des icnes :


ATTELAGES / COUPLING DEVICES = Marque et dsignation du vhicule Vehicle brand & details = Anne de construction du vhicule (97) : Attelage non homologu, ne peut tre vendu
pour vhicules immatriculs aprs 01/01/97 Vehicle construction year = Attelage homologu suivant 94/20 CE

= Dpose du pare-chocs Bumper removal = Poids maxi tractable Maximum tractile weight = Poids sur flche Weight on arrow

Coupling approved to 94/20 CE

= Compact = Classic = BrinkMatic Advance = BrinkMatic Classic

= Rfrence de lattelage Coupling code = Type de rotule Kneecap type = Dcoupe du pare-chocs Bumper cut = Code prix de lattelage Price code = Forfait montage Inclusive mounting 6 Forfait 1 : montage simple Simple mounting 66 Forfait 2 : montage avec en gnral dpose pare-chocs Mounting with in general bumper removal 666 Forfait 3 : montage avec en gnral dpose pare-chocs + spcificits Mounting with in general bumper removal & specificities

(1) Rotule indmontable Unremovable kneecap (2) Attelage classic avec support de rotule amovible Standard coupling with removable kneecap bracket

& = Nous contacter

Consult us

FAISCEAUX / WIRE = Faisceau inclus Included wire

CITRON
BERLINGO Brinkit Berlingo fourgonnette
Small van

96-08

CE CE

& &
Q000030 Q000035 (2) (2)

" " " "

7 6 4 3

6 6 6 6 6 6

1100 1100 1100 1100

70 70 70 70

4 4

Fourgonnette Small van

96-08

CE CE

C15
Fourgonnette (inclus 4x4) (sauf rallong) Van (4x4 included) (except extended)

85-

CE CE

& &

8 2

900 800

45 50

C25
Fourgon (avec pare-chocs) (inclus 4x4) Van (with bumper) (incl. 4x4)

Q
5

84-94

&
CE

1500

100

JUMPER Brinkit Jumper Fourgon Van 6/06-

&

"

14

66

3000

120

2011

2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

Fourgon (conservation du parechocs) Van (bumper re-use) Fourgon / Van Pick-up et/& chassis cabine Pick-up et/& chassis cabine

94-6/06 6/06 94-6/06 6/06

CE CE CE CE

Q000034 Q000510 Q000034 Q000505

6 66 6 66 66

2200 3000 2200 3000

120 120 120 120

"

9 8 11

JUMPY Brinkit Jumpy Fourgon (sauf suspension pneumatique) Van (excepted air 1/07CE CE CE 1/07CE CE 95-01 95-1/07 1/07CE CE CE CE
Fourgon Van

& & & &


Q000036

"

14

3000

120

suspension)

Fourgon (sauf suspension pneumatique) Van (excepted air suspension) Fourgon (uniquement pare-chocs mtallique) Van (only metallic bumpers) Fourgon Van

6 6 6 6 6 6 6 6

1300 1900 1900 2000 2000 2000 2000 2000

80 80 80 80 80 80 80 80 4 4

&
Q000032 (2)

" " "

5 7 12 12

Van

Brinkit Jumpy fourgon

&
Q000482

1/07

CE CE CE

&
Q000040

"

5 6

& & FIAT & &

"

12

NEMO
Fourgonnette / Van

08-

CE

DOLBO (SCUDINO) Brinkit Doblo fourgonnette


Small van Fourgonnette Small van

00-

CE

"

11 5

66 66 66 66 66 6 66 6 66

1300 1300 1300 1300

60 60 60 60

00-

CE

& &

(2)

"

7 12

DUCATO Brinkit Ducato Fourgon / Van 6/0694-6/06 6/0694-6/06 6/06CE CE CE CE CE

&
Q000034 Q000510 Q000034 Q000505

"

14 8

3000 2200

120 120 120 120 120

Q
6

Fourgon (conservation du parechocs) Van (Bumper re-use) Fourgon / Van Pick-up et/& chassis cabine Pick-up et/& chassis cabine

"

9 8 11

3000 2200

3000

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Attelages Coupling devices

FIORINO
Fourgonnette / Small van Fourgonnette / Small van

94-01 08001/071/0795-01 95-1/07 1/07-

CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE

& &
Q000480

10

1100

77

STRADA Pick-up SCUDO Brinkit Expert Fourgon


Fourgon (sauf suspension pneumatique) Van (excepted air suspension) Fourgon (uniquement pare-chocs mtallique) Van (only metallic bumpers) Fourgon Van

10

66

1000

70

&

Q000036

6 6 6 6 6 6 6 6

1300 1900 1900 2000 2000 2000 2000 2000

80 80 80 80 80 80 80 80 4 4

&
Q000032 (2)

" " "

5 7 12 12

Van

Brinkit Jumpy fourgon

& & &


Q000040

Fourgon Van

CE 1/07 CE CE

"

5 6

& FORD

"

12

CONNECT (TRANSIT CONNECT)


Fourgon court et long (inclus Tourno Connect) (sauf avec capteur de recul) Short & long van (incl. Tourneo concept) (excepted with rear sensor)

02

CE

6 6 66 66 66 66 66 6 6 6 6 6

1200 1200

75 75

&

ESCORT VAN
Fourgonnette (ou livraison) / Small van

8/90-(97)

& &
CE

900

50

FIESTA COURRIER Fourgonnette / Small van


Fourgonnette (J5S) Van (J5S)

91-7/96 8/96

6 8 5

700 700 700

50 50 50

&

RANGER
Pick-up 4WD et/& chassis cabine WD

99

CE

& &

11

3000

125

TRANSIT
Fourgon et minibus / Van & mini-bus Fourgon et Tourno (pas de repose du marchepied) / Van & Tourno (no footboard re-mounting) Fourgon propulsion (avec marchepied) / Propulsion Van (with footboard)

86-10/91 11/91-4/00 CE

8 7 8 6 6
Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

1200 2000 2800 2800 2800

70 70 112 112 112

Q
7

&
Q000126 Q000127 Q000128

5/005/005/00-

CE CE CE

Fourgon (sans marchepied)


Van (without footboard) Pick-up et/& chassis cabine
2011 2011
www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

ISUZU
D-MAX
4x4 (livr avec barre principale) 4x4 (delivered with main bar) 4x4 (avec pare-chocs marchepied) 4x4 (without footboard bumper)

04-

CE CE

Q000650

12 14 7

66 66 66 6

3000 3000 3000

120 120 120

& & & IVECO

04-

CE

TROPPER
4x4 (3 et 5 portes) (UBS25/69) 4x4 (3 & 5 doors)

92-03

CE

3000

135

DAILY / NEW DAILY (96-)


Fourgon et pick-up (chassis cabine) (sauf 4WD) (livr avec barre principale) Van & pick-up (chassis-cabine) (excepted 4WD) (delivered with main bar)

89-4/99

CE

Q000171

3500

200

DAILY CITY
Fourgon et pick-up (chassis cabine) 29L-35S roues simples Van & pickup simple axle wheels Fourgon et pick-up (chassis cabine) 35C-40C-45C-50C roues jumeles (livr avec barre principale) Van & pick-up (chassis-cabine) 35C-40C45C-50C double axle wheels (delivered with main bar)

5/99-

CE

Q000178

2000

150

5/99-

CE

Q000174

10

3500

250

JEEP
CHEROKEE 4x4 (XJ) 4x4 (XJ) 4x4 (KJ) 88-1/97 2/97-8/01 9/01-07 CE CE CE CE 4x4 (KK) 07CE

&
Q000192

10 8 9 14

66 6 6 6 66 66

3300 3300 3500 3500

135 135 140 140 350 350

& & & KIA


" "

8 13

3500 3500

K2500 / K2700 / FRONTIERS Pick-up (SE) PREGIO 05CE Q000600 9

6 66

1400

56

Q
8

Fourgon (FP/TB) / Van

97-

CE

& MAZDA

"

1600

70

B2500
Pick-up 4WD et/& chassis cabine 4WD

96-99 99-06

CE CE

& & &

8 11

66 66 66

2000 3000

80 125

B2600 Pick-up 4WD et/& chassis cabine 4WD


www.resma.com

90-

CE

8
Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

2000

80
2011 2011

E-mail : resma@resma.com

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

BT50
Pick-up 4WD et chassis cabine 4WD Pick-up 4WD & 4WD chassis cabine

06-

CE

&
Q000200

11

66 6

3000

125

E2000 / E2200
Pick-up et/& chassis cabine

84-

CE

10

1700

75

MERCEDES
CLASSE M
4x4 (W163) (sans la roue de secours sur la porte arrire) (sauf AMG) 4x4 without spare-wheel on back door (excepted AMG) 4x4 (W164)(727444 pour vhicule avec boitier SAM pr-quip) 4x4 (727444 for vehicle with SAM pre-fitted box)

98-05 05-

CE CE CE

Q000270

" " "

8 9 14

66 66 66 66

3500 3500 3500

150 140 140

& & &

MB100
Fourgon chassis court et long et pick-up Short & long van & pick-up

88-96

1800

75

200 / 300 / 400D Fourgon (Srie 200, 300, et 400) (avec ou sans marchepied) SPRINTER 200D / 300D / 400D
Fourgon avec marchepied (sauf roues jumeles empattement 3550mm) Van with footboard (excepted double axle wheels, wheelbase 3550 mm) Fourgon roues jumeles avec marchepied (empattement 3550mm) Double axle wheels Van with footboard (wheelbase 3550 mm) Fourgon roues simples (empattement 3550 et 4020 avec marchepied et empattement 3000 sans marchepied) Simple axle wheels (wheelbase 3550 & 4020 with footboard & wheelbase 3000 without footboard) Fourgon roues simples (empattement 3550 et 4020 sans marchepied) Simple axle wheels Van (wheelbase 3550 & 4020 without footboard) Fourgon roues jumeles (empattement 4020 sans marchepied) Double axle wheels Van (wheelbase 4020 without footboard)

Van (200, 300, et 400 series) (with or without footboard)

77-95

CE

Q000273

2000

75

95-6/06

CE

Q000274

2000

100

95-6/06

CE

Q000275

2000

75

95-6/06

CE

Q000279

2800

120

95-6/06 95-6/06 95-6/06 95-6/06

CE CE CE CE

Q000278

9 9 10 10

6 6 6 6

2800 2800 2800 2800

120 120 120 120

& &
Q000282

Pick-up et chassis cabine roues simples (empattement 3550 et 4020) Pick-up & chassis cab single axle wheels (wheelbase 3550 & 4020)
Pick-up et chassis cabine roues jumeles (empattement 3000, 3550 et 4020) (inclus P.L. dtar -3,5T) / Pick-

Q
9

up & chassis cab double axle wheels (wheelbase 3000, 3550 en 4020) (included PL- 3,5T derated)

95-6/06

CE

Q000281

2800

120

2011

2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

SPRINTER 209 / 224 / 309 / 324


Fourgon (si marchepied : la repose nest pas possible, il est ncessaire de commander un nouvel lment en concession) / Van (if footboard, it is necessary to order a new one in a dealership)

6/06

CE

&

66

3500

150

VITO
Fourgon et minibus (W638) (sauf avec capteur de recul) Van & minibus (W638) (excepted with rear sensor)

96-10/03

CE CE CE

&
Q000283 (2)

" " " "

8 9 13 7 8

66 66 66 66 66 66 66 66

2000 2000 2000 2500 2500 2500 2500 2500

75 75 75 100 100 100 100 100

& & & & & &

Fourgon (W639) (jusquau n de chassis : ... 132 224) / Van Fourgon (W639) / Van Fourgon (W639) (jusquau n de chassis : ... 132 224 / Van Fourgon (W639) ( partir des n de chassis : 132 225) (remplac par 479200 puisement) Van (from chassis number 132 225 (replaced by 479200 when ended)

11/03-05 11/0311/03-05 05-

CE CE CE CE CE

" " "

13 7 13

MITSUBISHI
L200
4x4 pick up

96-06

CE CE

& &
Q000291

8 9 9 10 (2) 12

6 6 6 66 66

2700 2700 2700 2700 2700

100 100 100 115 115

4x4 et 4x2 pick up 4x4 pick up

CE 06CE CE

& & NISSAN

CABSTAR
Pick up et /& chassis cabine

98-

CE

Q000324

6 6 6 6 6 6

3500

140

INTERSTAR
Fourgon / Van

02-

CE

& & & & &


(2)

2300

100

KUBISTAR Brinkit Kubistar fourgonnette (sauf 4WD, GPL et rallong) / Van (ex97CE CE 03CE CE 6 7 3 4 1350 1350 1350 1350 75 75 75 75 4 4

cepted 4WD, GPL, & extended)

Q
10

Fourgonnette (sauf 4WD, GPL et rallong) / Small van (excepted 4WD, GPL, & extended)

PRIMASTAR
Fourgon (dcoupe du pare-chocs sur modle 10/06) Van (bumper cut on 10/06 models)

02-

CE

&

"

2000

80

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Attelages Coupling devices

VANETTE E / VANETTE CARGO


Fourgon E (C23) (RAR : essieu rigide) E Van (C23) (RAR: rigid wheel axle) Fourgon Cargo (C23 MC) Cargo Van

9295-

CE CE

& & OPEL

8 10

66 6

1650 1650

80 80

ARENA
Fourgon (sauf 4x4) Van (excepted 4x4)

97-01

CE CE

& & & & & & &


(2) (2)

7 9

6 6 66 66 66 6 6

2000 2000

80 80

CORSA COMBO
Fourgonnette / Small van Fourgonnette / Small van

93-02 96-02 02-

CE CE CE

5 14

700 1200 1002

50 50 50

"

MOVANO
Van & mini-bus

Fourgon et minibus Pick-up et/ & chassis cabine VIVARO Fourgon (dcoupe du parechocs sur modle 10/06) / Van

9898-

CE CE

6 7

2300 2300

100 100

(bumper cut on model 10/06)

01-

CE

&

"

2000

80

PEUGEOT
PARTNER Brinkit Partner familiale
Family

96-08

CE CE

& &
Q000030 Q000035 (2)

" " " " "

10 12 4 3 11

66 66 6 6 6 66 66 6 66 6 66

1900 1900 1100 1100 1100

76 76 70 70 70

4 4

Family

Familiale

96-08

CE CE CE

& & & &


Q000510 Q000034 Q000505

205 VAN Fourgonnette / Small van BOXER


Van

94-

CE

500

50

Brinkit Boxer Fourgon

6/0694-6/06 6/0694-6/06 6/06-

CE CE CE CE CE

"

14 8

3000 2200 3000 2200 3000

120 120 120 120 120

Fourgon (permet de conserver le pare-chocs) / Van (bumper re-use) Fourgon / Van Pick-up et/& chassis cabine Pick-up et/& chassis cabine

"

9 8 11

Q
11

2011

2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

EXPERT Brinkit Expert Fourgon (sauf suspension pneumatique) Van (excepted air suspension)
Fourgon (sauf suspension pneumatique) Van (excepted air suspension) Fourgon (uniquement pare-chocs mtallique) / Van (only metallic bumpers) Fourgon / Van

6/06-

CE

& &
Q000036

"

14

66

3000

120

1/0795-01 95-1/07

CE CE CE CE

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

1300 1900 1900 2000 2000 2000 2000 2000

80 80 80 80 80 80 80 80 4 4

&
Q000032 (2)

" " "

5 7 12 12

Van

Brinkit Expert fourgon

1/07-

CE

& & & & & &

Fourgon / Van

1/07-

CE CE

"

5 6

Fourgon / Van

CE

"

12

J5
Fourgon (avec pare-chocs) (inclus 4x4) Van (with bumper) (included 4x4)

84-94

1500

100

PARTNER
Small van

Brinkit Partner fourgonnette

96-08

CE

& &
(2)

"

7 6

1100 1100 1100 1100

70 70 70 70

4 4

Fourgonnette Small van

96-08

CE CE

&
Q000035 (2)

" "

4 3

RENAULT
KANGOO I
Fourgonnette / Small van

87-

CE

&

66

750

50 4 4

Kangoo Van (excepted 4wd, GPL & extended) Fourgonnette (sauf 4WD, GPL et rallong) Small van (excepted 4wd, GPL & extended)

Brinkit Kangoo fourgonnette (sauf 4WD, GPL et rallong Brinkit

97-08

CE CE

&
Q000385

3 4

6 6 6 6 6 6

1350 1350

75 75

MASTER
Fourgon / Van

Q
12

985/109807-

CE CE CE CE

Q000390 Q000450 Q000380

6 7 7 8

2300 3000 2300 3500

100 100 100 140 4

Fourgon Traction (avec ou sans marche-pied) / Traction van (with or withoud footboard) Pick-up et/& cabine Pick-up et /& chassis cabine

&

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Attelages Coupling devices

MAXITY
Fourgon (sauf 4x4) Van (excepted 4x4) Fourgon (dcoupe de pare-chocs sur modle 10/06) / Van (bumper cut on 10/06 model)

7/89-01

CE CE

& &
Q000324 (2)

7 9

6 6 6

2000 2000 2000

80 80 80

01-

CE

"

SEAT
INCA
Fourgonnette Small van

95

CE CE

& &

"

5 6

66 66

1000 1000

75 75

TOYOTA
HI-FACE
Fourgon 2WD (H) + 4WD (H18) Van

95-04

CE CE

& & & &


"

10 9

6 6

2000 2000

75 75

LITE-ACE
Fourgon (M3) / Van Fourgon (R2) / Van

86-92 92-(97)

(1)

8 11

6 66

1000 1500

50 75

VOLKSWAGEN
CADDY
Fourgonnette (9KV) (sauf pick-up) Van (excepted pick-up)

11/9512/03

CE

&

"

5 6

66 66 66 66 66

1000 1000 1650 1650 1650

75 75 80 80 80

Fourgonnette Small van

1/04

CE CE CE

& & &


(2)

7 9

"

13

CRAFTER 30/35
Fourgon (si marchepied : la repose nest pas possible, il est ncessaire de commander un nouvel lment en concession) Van (if footboard, it is necessary to order a new one in a dealership)

6/06

CE

&

66

3500

150

TRANSPORTER
Fourgon et Caravelle (T3) (moteur larrire) Van & Caravelle (T3) (rearward motor) Fourgon, Multivan et Caravelle (T4) (sauf V6 et Synchro) / Van, multivan & Caravelle (T4) (excepted V6 & Synchro) Fourgon, Multivan et Caravelle (T4) (sauf V6 et Synchro) (livr avec amortisseur de chocs 9070669) / Van, multivan & Caravelle (T4) (excepted V6 & Synchro) delivered with shock absorber 9070669
2011 2011
www.resma.com

79-8/90

& &
CE CE

(1)

"

66

1500

50

Q
13

9/90-96 96-6/03

"

6 10 10

66 66 66

2000 2500 2500

75 100 100

& &

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages Coupling devices

Fourgon, Multivan et Caravelle (T4) (sauf V6 et Synchro) (livr avec amortisseur de chocs 9070669) / Van, multivan & Caravelle (T4) (excepted V6 & Synchro) delivered with shock absorber 9070669 Fourgon (T5) (sauf 4WD) Van (T5) (excepted 4WD)

96-6/03

CE CE

& & & & & &


Q000474

10 10 8 9 13 9 9

66 66 66 66 66 6 66

2500 2500 2800 2800 2800 2000

100 100 120 120 120 100 120

6/03

CE CE CE

Pick-up et/& chassis cabine (T4) Pick-up et/& chassis cabine (T5)

91-02 08

CE CE

2800

LT28 / 32 / 35
Fourgon avec marchepied (sauf LT35 empattement 3550 roues jumeles) Van with footboard (excepted LT35 with wheelbase 3550 double axle wheels) Fourgon LT35 avec marchepied (empattement 3550 roues jumeles) Van with footboard (with wheelbase 3550 dubbele wielen) Fourgon roues simples (empattement 3550 et 4020 avec marchepied et 3000 sans marchepied) / Single axle wheel Van (wheelbase 3550 & 4020 with footboard & 3000 without footboard) Fourgon roues simples (empattement 3550 et 4020 sans marchepied) / Single axle wheel Van (wheelbase 3550 & 4020 without footboard) Fourgon roues jumeles (empattement 4020 sans marchepied) / Double axle wheels Van (wheelbase 4020 without footboard) Fourgon roues jumeles (empattement 3550 sans marchepied) / Double axle wheels Van (wheelbase 3550 without footboard)

7/96-6/06

CE

&

2000

100

7/96-6/06

CE

&

2000

75

7/96-6/06

CE

&

2800

120

7/96-6/06

CE

&

2800

120

7/96-6/06

CE

&

2800

120

7/96-6/06

CE

&

10

2800

120

base 3550 & 4020)

Pick-up et/& chassis cabine roues simples (empattement 3550 et 4020) / Single axle wheels (wheelPick-up et chassis cabine roues simples (empattement 3000, 3050 et 4020) (inclus LT 46 poids lourd dtar -3,5T)

7/96-6/06

CE

&

10

2800

120

Q
14

Pick-up & chassis cabine single axle wheels (wheelbase 3000, 3050 & 4020) (included LT45-3,5T)

7/96-6/06

CE

&

2800

120

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Crochets mixtes Dual system truck hitches

Caractristiques l Pour anneaux 42x68 et 42x76 l Pour bote ISO 50 l PTAC : 3500 l S : 340 Kg l D/Dc sur axe : 31 kn T 5,5 Kg

Specifications For 42x68 & 42x76 rings l For box ISO 50 l PTAC : 3500 l S : 340 Kg l D/Dc on axle : 31 kn
l

Code

Nom Name 8940 2T17 EA 90 8941 4T11 EA 83 x 56 8942 4T13 EA 85,7 x 44,4 8943 4T17 EA 90 x 40 8944 4T17 EA 90 x 50 8922 NON-PERCE / UNDRILLED *

Q050060 Q050062 Q050064 Q050066 Q050068 Q050070


* Non homologu 94/20/CE Not conform to standard 94/20/CE

Homologation n e2*94/20*8112*01 Conforme la directive 94/20/CE Registration n e2*94/20*8112*01 Conform to EEC standard 94/20

Q
15

2011

2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Chapes mixtes Dual system case Pour Anneaux 42x68 et 42x76 For 42x68 & 42x76 Rings

Caractristiques l Pour bote ISO 50 l PTAC : 1500 3500 l S : 120 Kg l D/Dc sur axe : 17,2 kn

Specifications - For box ISO 50 - PTAC : 1500 to 3500 - S : 120 Kg - D/Dc on axle : 17,2 kn

Code

Nom / Name 7937 4T10,5 EA 83 x 56 7931 2T17 EA 90 7935 4T17 EA 90 x 40 7933 4T13 EA 85,7 x 44,4 8061 NON-PERCE / UNDRILLED*

T
3,1

Q050200 Q050202 Q050204 Q050206 Q050208


* Non homologu 94/20/CE Not conform to standard 94/20/CE

Caractristiques l Pour bote ISO 50 l PTAC : 3500 l S : 120 Kg l D/Dc sur axe : 17,2 kn

Specifications l For box ISO 50 l PTAC : 3500 l S : 120 Kg l D/Dc on axle : 17,2 kn

Code

Nom / Name 7937 4T10,5 EA 83 x 56 7729 4T17 EA 90 x 40 7731 4T13 EA 85,7 X 44,4 8451 4T14 EA 90 X 50 7878 NON-PERCE * 8223 4T15 EA 120 x 55 8216 4T15 EA 140 x 80 8215 NON-PERCE / UNDRILLED *

T
4,6

Q050210 Q050212 Q050214 Q050216 Q050218 Q050220

Q
16

Q050222 Q050224
* Non homologu 94/20/CE Not conform to standard 94/20/CE

5,4

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Chapes axe Axle cases Pour Anneaux 42x68 et 42x76 For 42x68 & 42x76 Rings

Caractristiques l Pour bote ISO 50 l PTAC : 3500 l S : 120 Kg l D/Dc sur axe : 17,2 kn

Specifications - For box ISO 50 - PTAC : 3500 - S : 120 Kg - D/Dc on axle : 17,2 kn

Code

Nom / Name 7936 4T10,5 EA 83 x 56 7930 2T17 EA 90 7934 4T17 EA 90 x 40 7932 4T13 EA 85,7 x 44,4

T
2,5

Q050250 Q050252 Q050254 Q050256

Caractristiques l Pour bote ISO 50 l PTAC : 8000 l S : 150 Kg l D/Dc sur axe : 27,5 kn

Specifications - For box ISO 50 - PTAC : 8000 - S : 150 Kg - D/Dc on axle : 27,5 kn

Code

Nom Name 8065 4T15 EA 120 x 55 * 8066 4T17 EA 140 x 80 8075 NON-PERCE / UNDRILLED *

T
4,5

Q
17

Q050258 Q050260 Q050262


* Non homologu 94/20/CE Not conform to standard 94/20/CE
2011 2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

Attelages de dpannage Towing coupling

PTAC de la remorque entre 20T et 50T selon le type. Tous les crochets dattelage sont utilisables pour les anneaux dattelages correspondant aux normes DIN 74054, VG74059, NFU 14-022 et DIN 9678. Total trailer weight, dependent on type, between 20T & 50T . All couplings are suitable for trailer rings according to DIN 74054, VG 74059, NFU 14-022 and DIN 9678 standards.

Code

Name

Nom

Dimensions
(mm)

PTAC
(T)

Position des Trous


Holes Position (mm)

n
140

32 35 35

Screws

Vis

Q101000 Q101002 Q101004 Q101006 Q101008

KU 601NB32 KU 601NB35 KU 602NB35 KU 603NB35 KU 601NB35S

20 25 25 25 50

120 x 55 140 x 80 160 x 100

M 14 M 16 M 20

170

Broches de Rechange Spare Pins

Q
18

Dimensions Code
(mm)

PTAC
(T)

Pour Code
For Code

n
140 170

32 35 35

Q101050 Q101051 Q101052 Q101053

20 25 25

Q101000 Q101002 Q101004 - Q101006 Q101008

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

2011

2011

Frein de parking PARK BRAKE

Q150125
Frein de parking l avec manivelle orientable T 3,8 Kg Park brake l with orientable crank and pulley

Q
19

2011

2011

www.resma.com

E-mail : resma@resma.com

Tel : +33 (0) 4 78 21 25 17

Fax : +33 (0) 4 78 21 09 49

You might also like