You are on page 1of 23

AVISO AOS NAVEGANTES

Luiz Romero de Oliveira

Ao vinho e ao naufrgio

E se inda no ficarem deste jeito Destrudos ou mortos totalmente, Eu tenho imaginada no conceito Outra manha e ardil que te contente: Manda-lhe dar piloto, que de jeito Seja astuto no engano, e to prudente, Que os leve aonde sejam destrudos, Desbaratados, mortos ou perdidos. (Lusadas, Canto primeiro)

O que restou praia

[...]Ela sempre dizia isso, a Maria: suas cartas so rpidas, efmeras... Conte-me detalhes do novo mundo. E seus afetos? Sempre velados, fugidios. Escreves como se no quisesse faz-lo. Espero em suas letras a sua voz, mas ma nega. Permita-me, em suas letras, insisto, o calor que um dia partilhei. Assim, do modo que tens escrito, parece-me mais distante do que a distncia que nos separa. Alm do oceano a sua carta. Imensido que torna meus desejos deserto. S. Sei que agora escrevo mais para mim do que para voc, mas, ainda assim, revelo-me. Voc, no. A sua escrita se cala. No espero mais sua resposta. Ela sempre dizia isso. Queixa-se dos meus humores, a mulher. Queixa-se do silncio. Queixa-se da nica coisa que eu poderia lhe dar. E dei. O meu silncio, na madrugada, roubando o seu amor, embrenhando-me em sua pele velado pelo nosso tambm silencioso acordo. Escrevia o silncio com nosso suor. Hoje, no. Sinto-me ladino, furtivo... Hoje eu roubo um falso silncio que corri minha garganta. Silncio dos primeiros dias de exlio. Culpo-me por algo difuso que se apossa de mim: uma imensa raiva desterrada, sem razes, que poderia se ligar a qualquer coisa e mat-la. Percebo-me rancoroso. O meu silncio, ah, o meu silncio, hoje, mortal.

* * * [...] Era um jogo, as cartas. Incerto destino, nem sempre chegavam ao seu. Escrevia-as para serem lanadas ao mar. Sob tempestades e calmarias, revoltas e piratas, sede e mar, so ilhas as cartas, melhor, naus deriva. Para quem escrevi as cartas? No foram escritas para Maria, nem tampouco para meu pai. Escrevi apenas para v-las ao mar. A dureza ou frieza das letras era apenas para que ela, a carta, fosse apenas uma carta, e no um emaranhado de fios lamuriosos. Uma carta navegando. Chegou a um porto e eis o seu fim.

Batem porta. Quero e peo mais vinho. Quero o seu sabor no cu da boca e se fixando no palato como que com unhas. O meu silncio, hoje, mantm-se na embriaguez. Silncio emborrachado que sabe a uva .

* * * [ ...]compreendi, enfim, o desenredo de nossa (?) histria. O destino se esfumar como as ondas contra as rochas. Hoje o cu, o mar e a rocha esto cinzas. E assim que eu me sinto: confusa. A nossa histria s narrada por lacunas, nos afastamentos que nos impomos, distncias sempre largas estejamos prximos ou no. Escrevo-te como quem grita beira do Atlntico esperando ser ouvida no novo mundo. Eu te amo!... Eu enlouqueo!...Eu, c! E a voz, dissolvida no vento, di em mim. Oh, como vo cada trao, cada letra que, estilete, mais me fere que a ti. Esperava poder ferir-te, tambm. Mas as letras/naus vo rumo ao desencontro, voc mo disse outrora. Compreendi!... Enfim, isso de nada adianta compreender. H um sentido na nossa histria? Ei-lo: rupturas, turbilhes, vagas, mar revolto. O meu amor o mar que lambe, quente, seus ps no novo mundo. Acaricio e refresco a sua pele queimada, voc submerso em mim. Aqui, o mar frio o seu amor aos meus ps? Hoje, enquanto escrevo, apenas o silncio e a brisa fria me falam de ti. Exilada. Por que o frio desse cais no me cala?

* * * O que queres, mulher? Amigos j me disseram: pergunta ao poeta. E o poeta, o que me diz? Poesia, d-lhe poesia. Mas eu no sou poeta, ouviste? EU NO SOU P-O-E-T-A!!! No sei esculpir ou lapidar palavras. Mal consigo cuspi-las. Voc j, um dia, me disse: minhas palavras ferem. Como, j me disse outro poeta, ento, pousarei minha lngua em sua boca? Como, se minha lngua s tem espinhos? Se poeta, s se de estirpe ainda no identificada. Poeta cuja poesia to grotesca como as estranhas vegetaes que cobrem esse meu novo mundo. Talvez por aqui germine uma nova poesia. A minha poesia, se o , como os cips que se enrolam parasitas nos troncos das rvores gigantescas e tentam subir aos cus para, enfim, perceber que o seu destino o cho. Aqui, no ventre da selva. Aqui onde o cu recoberto por folhas de um escuro verde e, quando a luz se aventura por entre, destaca seus relevos sombrios para, mais adiante, mostrar a ferocidade das cores jamais vistas ou compostas nas mais primorosas telas dos mais prestigiados e imaginosos pintores que tenhas visto na corte. Que poeta poderia criar o profundo silncio que os gorjeios, silvos e rosnados emolduram? Estou em uma terra que a prpria vida em gestao sendo devorada por formigas. Vida plena, bela e mortal. Sinto-me bem, c. Confundo-me e me conforto.

C percebo que no vale pena defender idias sobre o Belo, o Sublime, o Amor e adjacncias. Tenho isso, hoje, como um suicdio. Furto-me, pois. No me peas poesias como aquelas que, roubada de outros poetas, eu sussurrava em seu ouvido para me pagares com seus beijos e o enlaar de suas coxas. Convido-te ao silncio. C o silncio voluptuoso. Era assim, nas nossas primeiras madrugadas, quando voc soprava meus pelos e deslizava pelos meus poros. Lembro-me de seus seios quase transparentes confortando-me. Os de Jandira so de sol e sal. Sem pudores me olham enquanto escrevo. Jandira sorri dos meus rabiscos, ela, que escreve na pele e nos cestos. * * * [...] Aquilo que, um dia, desprezei, hoje, aprecio. O tosco. O limo que invade a pedra. Eu, pedra. O limo das sombras me cobre e viceja para secar com o sol. O lquen seco, levado pelo vento, leva pedaos de mim. Eu, poeira. E as marcas do lodo ficam em mimesmado, pedra que o tempo e o limo se encarregam de por em movimento. Escrever o que me aoita? O vento e o silncio. O murmrio do seu mar plmbeo, consegues ouvi-lo? Percebes nele o silencioso dialeto da volpia c dos trpicos?

* * * [...] Mais adiante, aps a grande rvore que sobressai s outras, tem um desfiladeiro. Criei inmeras palavras para conter as suas encostas que desciam sobre mim, impiedosas. Conto-te: num possvel dia santo a floresta se abriu e mostroume um vale encantador (lembre-se que o encanto, aqui, situa-se entre o magnfico e o aterrador). Jandira no me acompanhou disse-me algo sobre a interdio do ventre materno e eu deixei-me guiar pelo cheiros, sons, cores e pelo tato mido da respirao telrica. Perdi-me. Criei preces para todos os deuses e milhares de palavras pags para me guiarem naquele inferno. Digo-te: h jbilo no horror. Em algum momento acreditei no poder mgico das minhas palavras acalmavam-me e cri que elas poderiam levar-me a algum lugar. As palavras continham o desfiladeiro e enfeitavam suas paredes ngremes que respondia arrancando-me as unhas, cortando-me a pele, esfolando meus ps e, minguado meu crdulo mpeto, revelavamme o meu obscuro lugar: alimento. Aprisiono-me aqui onde o sol se cala. Antes alegres, fauna e flora parecem indignadas com a minha presena. Impresso, s. Um corpo estranho, apenas. Mais palavras, voluptuosas palavras, escapam da minha boca para se somarem ao mundo volupturio que me assalta. Mais um som estranho, rudo, silvo.

E assim, Maria, nel mezzo del cammin di nostra vita mi


ritrovai per una selva oscura, ch la diritta via era smarrita. Ah quanto a dir qual era cosa dura, questa selva selvaggia e aspra e forte che nel pensier rinnova la paura! Io venni in luogo dogni luce muto, che muggia come fa mar per tempesta se da contrarii venti combattuto. Clamei ao poeta a luz das entranhas.

Lembro-me disso. Poetas obscuros que falam de coisas que no deveriam ser ditas. Blasfmias. Interditos. Aqui o ventre, o seio e a morte so um. O que me mata, me alimenta e me mata de novo. Gozo. Lembra do inferno? A volpia aqui no tem nome. Submerjo. Caio como um corpo morto cai. Lembra-se, Maria, quando eu falava da liberdade como um fim? Pois hoje sou prisioneiro dela e ela no nada do que eu supunha em meus devaneios. Aqui o cais o caos.

Outra verso dos cacos

I A maremoto II Do naufrgio s sobras biam, mortas. Frgil obra deriva inventa histrias e assombra olhares navegantes de plcidas enseadas.

III Da frgil nau s sobram restos que assombram a inslita placidez espraiada no olhar detido na orla. Mais um naufrgio na nsia argonauta: o risco do ocenico horizonte calmaria/tempestade escrita nos hieroglficos fragmentos despejados nas praias. , alma opressa pela fragrncia de abismos!

IV Os poetas, desde que o mundo mundo, navegam em seus barquinhos de papiro sobre abismos ndigos; recolhem almas nufragas e aquecem-nas com mortalhas; para os corpos esquecidos constroem piras... e, enigmtico anseio, erigem com seus versos faris que guiam aventureiros s rochas e arrecifes.

V O calado suporta a solitria travessia e o silncio condiz com as ocenicas profundezas enquanto a corrente terna conduz. VI Singrar mares e colher tempestades nos cantos das sereias sem ncoras, bssolas, astrolbios... no incontinente perder-se preciso.

VII A rota a seguir nunca foi segura apesar dos luminosos faris, dos astrolbios ofertados e do macio catre em que sonhei ter conquistado todos os mares, todas ilhotas perdidas, todos os recantos ermos, sacrossantos e pagos... foi l nas macias e clidas profundezas onde sussurrei meus delrios de posse que me vi prisioneiro.

VIII Derivo. Alma nufraga, no agonizo mais, no me apago no luto das terras idas, nem rumino outros dias ocultos pela Esperana. Sim, derivo entre atis de afiados arrecifes e, seguro nas crinas dos maremotos, arremesso-me contra rochedos para v-los sangrar o meu sangue e, rubricado meu nome em seus poros, retorno implacvel quietude do mar.

IX Resto de uma equao mal sucedida sobro, s. Equvoco de uma operao hbrida, naufrago. E, daqui do fundo do abismo, creiam-me, o mundo plano. X Esses so meus espinhos. E eu, cacto, quis chorar todas as lgrimas e virar deserto... (Decerto o mar em mim no deixou).

Ilustraes by Brezinski

You might also like