You are on page 1of 6

Once when there was a famine, a kind, rich baker sent for twenty of the poorest children in the

town, and said to them, In this basket there is a loaf for each of you. Take it, and come back to me every day at this hour till God sends us better times.

Una volta, in tempi di carestia, un panettiere ricco e generoso mand a chiamare venti tra i bambini pi poveri del paese e disse loro: In questo cesto c una pagnotta per ciascuno di voi. Prendetela e ritornate da me ogni giorno a questora, finch Dio ci mander tempi migliori.

I bambini affamati si radunarono intorno al cesto e cominciarono a litigare tra di loro per avere la pagnotta pi grossa. Alla fine se ne andarono di fretta senza nemmeno ringraziare il buon uomo.

The hungry children gathered eagerly about the basket, and most quarreled over the bread, because each wished to have the largest loaf. At last they went away without even thanking the good gentleman.

But Gretchen, a poorly dressed little girl, did not quarrel with the rest, but remained standing quietly to the side. When the ill-behaved children had left, she took the smallest loaf, which alone was left in the basket, kissed the bakers hand, and went home.

Gabriella invece, una bambina vestita poveramente, ma rimase silenziosa in disparte, senza unirsi al resto dei bambini che litigavano. Quando tutti gli altri bambini se ne furono andati, prese la pagnotta rimasta, la pi piccola di tutte, baci la mano del panettiere e si avvi verso casa.

The next day the children were as ill-behaved as before, and poor, timid Gretchen received a loaf scarcely half the size of the one she got the first day. When she went home, and her mother cut the loaf open, many new shining pieces of silver fell out of it. Her mother was very much alarmed, and said, Take the money back to the good gentleman at once, for it must have gotten into the dough by accident. Be quick, Gretchen! Be quick!

Il giorno seguente la scena si ripet e alla povera e timida Gabriella rimase una pagnotta grande la met di quella del giorno prima.
Al suo arrivo a casa, per, quando la madre tagli la pagnotta, la trov piena di scintillanti monete dargento. Riportala subito indietro, disse la mamma allarmata, il denaro deve essere caduto per sbaglio nellimpasto!

But when the little girl gave the rich man her mothers message, he said, No, no, my child, it was no mistake. I had the silver pieces put into the smallest loaf to reward you. Always be as contented, kind, and thankful as you now are. Go home now, and tell your mother that the money is your own.

Quando la piccola torn dal panettiere, questi rispose: No, mia cara, non stato unerrore: sono stato io a mettere quei soldi nella pagnotta pi piccola per ricompensarti. Rimani sempre umile, gentile e riconoscente come sei. Vai a casa e di alla mamma che il denaro tuo.

If we give to others, yield to them to make them happy, or put their wishes above our own, we can sometimes feel like were losing out. But were not really. God sees such unselfishness, and He will reward it. You never lose by giving.

Se diamo agli altri, se accondiscendiamo per renderli felici, se mettiamo i loro desideri prima dei nostri, a volte pu sembrare che ci rimettiamo, ma non cos. Dio vede e ricompensa laltruismo. Non ci si rimette mai a dare.

Hidden nascoste Reward ricompense Famine carestia Rich ricco Baker panettiere Loaf pagnotta Hungry affamati Largest pi grossa Smallest pi piccola Quarreled litigare Money - denaro

Storie per bambini - www.freekidstories.org


Art courtesy of Treasure Attic. Text based on story from McGuffys Third Reader.

You might also like