You are on page 1of 6

El cndor pasa es una zarzuela cuya msica fue realizada por el compositor peruano Daniel Aloma Robles en 1913

y cuya letra es obra de Julio de La Paz (seudnimo del dramaturgo limeo Julio Baudouin y Paz). Fue registrada legalmente en1933. Esta zarzuela incluye la famosa cancin homnima basada en la msica tradicional andina del Per, donde fue declaradaPatrimonio Cultural de la Nacin en el ao 2004. 1 Fue incluida en el repertorio del Disco de oro de la Voyager, enviado en 1977al espacio profundo.

LETRA 'CONDOR PASA

El condor de los andes desperto con la luz de un feliz amaneser mmmmmm... sus alas lentamente despego y bajo al rio azul para beber mmmmm... tras el la tierra se cubrio de verdos, de amor, y paz tras el el prado floresio y el sol broto en el trigal mmmmm... el condor al pasar me dijo a mi sigeme mas aya y tu veras mmmmm... en la espalda del condor me sente y a volar cada vez mas el cielo alcansar mmmmm... mirar mirar hacia la tierra tan distinto de lo que vi fronteras no se pueden ver todo el mundo desde hay es lo que vi mmmmmm.... el condor de los andes desendio al llegar un feliz amaneser mmmmm... el condor al igual se desperto repitio su sobre l rebao todos iguales mmmm... tras el la tierra se cubrio de verdor, de amor y paz

tras el el prado floresio y el sol broto en el trigal en el trigal mmmm..... mmmmmm..... mmmmm..... Fuente: musica.com
Letra aadida por tu y yo abel.!!

Fernando Lima L CONDOR PASA (IF I COULD) by Simon & Garfunkel I'd rather be a sparrow than a snail. Yes, I would. If I could, I surely would. I'd rather be a hammer than a nail. Yes, I would. If I only could, I surely would. Away, I'd rather sail away Like a swan that's here and gone. A man gets tied up to the ground. He gives the world Its saddest sound, Its saddest sound. I'd rather be a forest than a street. Yes, I would. If I could, I surely would. I'd rather feel the earth beneath my feet. Yes, I would. If I only could, I surely would.

EL CONDOR PASA (SI PUDIERA) por Simon & Garfunkel Preferira ser un gorrin que un caracol. S, lo hara. Si pudiera, Seguramente lo hara. Preferira ser un martillo que un clavo. S, lo hara.

Si tan slo pudiera, Seguramente lo hara. Lejos, preferira navegar lejos Como un cisne que est aqu y se fue. Un hombre est amarrado a la tierra. Le da al mundo Su sonido ms triste, Su sonido ms triste. Preferira ser un bosque que una calle. S, lo hara. Si pudiera, Seguramente lo hara. Preferira sentir la tierra bajo mis pies. S, lo hara. Si tan slo pudiera, Seguramente lo hara.

aw kuntur (El Cndor Pasa - Kuntur phawan)


Daniel Aloma Robles-pa takiynin (Piruwmanta), huk aranwapaqsi rurasqa. Chay aranwap rimayninta Julio Baudouin y Paz-si rurarqan (Piruwmanta). Takip qallariynin Shawsha llaqtamanta "Huk urpichatam uywakurqani" takimantas. Mana riqsisqay qillqaqpa rimaynin, andes.org-pi, "Proyecto Cndor Pasa" isqapi tarisqay. Meloda de Daniel Aloma Robles (Per), 1913, compuesta para una zarzuela cuyo texto es de Julio Baudouin y Paz (Per), 1913. Inicio de la meloda de un canto de amor tradicional de Jauja. Letra quechua de autor desconocido, encontrada en los sitios de andes.org y "Proyecto Cndor Pasa". Daniel Aloma Robles-pa takina qillqasqan - Melodie (Alomas Noten) Melody (Aloma's Notes) - Meloda (notas de Aloma) Takina qillqasqa (miludiya), rimay qillqawan, Runasimi.de-pa takinapaq llamkapusqan - Melodie mit Text - Melody with text - Meloda con letra Kuntur phawan (Yaw kuntur) - Runasimipi Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq, maymantam qawamuwachkanki kuntur kuntur. Apallaway llaqtanchikman,

wasinchikman chay chiri urqupi, kutiytam munani kuntur kuntur. Qusqu llaqtapim plasachallanpim suyaykamullaway, Machu Pikchupi Wayna Pikchupi purikunanchikpaq. (ichaqa:) Qusqu llaqtapim Waqaypatapim suyaykamullaway, Machu Pikchupi Wayna Pikchupi purikunanchikpaq. El Cndor pasa - auf Deutsch (bersetzung: Runasimi.de) O Kondor der Berge meines Landes, von wo du auf mich niederschaust. Bringe mich zu unserem Volk, heim in jene kalten Berge, ich will zurck, o Kondor. Warte auf mich in Qosqo, auf dem Hauptplatz, lass uns umherstreifen in Machu Pikchu und Wayna Pikchu. El Condor pasa - in English (Translation: andes.org / Proyecto Cndor pasa) Oh mighty Condor, owner of the skies, take me home, up into the Andes, oh mighty Condor. I want to go back to my native place to be with my Inca brothers, that's what I miss the most, oh mighty Condor. Wait for me in Qosqo, in the main plaza, so we can take a walk in Machu Pikchu and Wayna Pikchu. El Cndor pasa - en Espaol Oh majestuoso Cndor de los andes, llvame a mi hogar en los Andes, oh Cndor. Quiero volver a mi terra querida y vivir con mis hermanos Incas, que es lo que ms aoro, oh Cndor.

Esprame en Cuzco, en la plaza principal, para que vayamos a pasearnos a Machupicchu y Huaynapicchu.

El usufructo (del latn usus fructus, uso de los frutos) es un derecho real de goce o disfrute de una cosa ajena. El usufructuario posee la cosa pero no es de l (tiene la posesin, pero no la propiedad). Puede utilizarla y disfrutarla (obtener sus frutos, tanto en especie como monetarios), pero no es su dueo. Por ello no podr enajenarla ni disminuirla sin el consentimiento del propietario. La propiedad de la cosa es del nudo propietario, que es quien puede disponer de ella, gravndola, enajenndola o mediante testamento. Puede afirmarse que el usufructo se presenta como una desmembracin temporal del dominio; pues mientras una persona, el usufructuario, obtiene las utilidades de alguna cosa, el dueo conserva la propiedad, en tanto que derecho, pero sin poder usar ni gozar de lo suyo, en una expectativa de goce futuro, que lleva a denominarlo, por la disminucin de sus facultades de goce, "nudo propietario". Esto ha llevado a algunos autores a considerarlo un pars domini con el titular de la nuda propiedad, aunque est generalmente aceptado que no es un condueo, incluso si en ocasiones llega a parecerlo.

You might also like