You are on page 1of 1

QUE PASO CON LOS ORIGINALES HEBREOS?

Introduccin
La mayora de los que estamos, en este movimiento, o confesin de Emunah (fe), que se conoce como Las Races Hebreas del Mesas, Yahosha. Hablamos de escritos originales, como la fuente primordial o base de todo estudio escritural. Pero hoy da son los manuscritos de origen griego, los ms utilizados, para traducir escritos bblicos, en un casi 100%. Ahora Pero realmente existieron, manuscritos originales en lengua hebrea de todas o la mayora de las escrituras? Y si es as Qu paso con ellos? Bueno, aqu en la presente nota, se dan algunas pistas al respecto, las cuales luego trataremos de ampliar.En este caso nos ocuparemos de la segunda pregunta o sea Qu paso con ellos? Veamos los siguientes datos testimoniales Aqu algunos comentarios de las pistas o rastros hallados en el talmud: En adicin a los testimonios expresados por los padres de la iglesia cristiana, los antiguos rabinos judos tambin dieron seales de conocer un original hebreo de los Evangelios. Tanto el Talmud de babilonia como la Toseft relatan un debate entre judos rabnicos sobre el mtodo de destruccin de los manuscritos del Nuevo Testamento. 71 Especficamente se menciona un libro llamado Evamgelio 72 (o su plural "Evangelios"). La pregunta que surgi fue cmo tratar la destruccin de esos manuscritos siendo que contenan el verdadero nombre de Dios. Es por supuesto, bien conocido que los manuscritos del Nuevo Testamento griego no contienen el Nombre sino que usan los ttulos griegos Dios y Seor como sustitutos. Por eso es que el Nombre tradicionalmente no se transcribe en otros idiomas sino que, (desafortunadamente) se substituye por el ttulo Seor, como lo tenemos en algunas Biblias espaola hoy da, y como lo hallamos en manuscritos tardos de la Septuaginta. 73 Esos manuscritos que aquellos rabinos estaban discutiendo tienen que haber representado el texto hebreo original del cual fueron traducidos los griegos. Vemos, que los rabinos hablaban, de destruir, los Ketuvim Netzarim (libros del Nuevo Testamento o Evamgelios), lo que nos muestra que evidentemente existan originales hebreos y se deshicieron de ellos. Fragmentos del talmud donde se hace mencin, a estos temas: 71 t.Shab. 13:5; b.Shab. 116a; j.Shab. 15c 72 (b.Shab. 116a) La palabra euanglion es parte del ttulo de los antiguos manuscritos sirios, y tambin se usa en algunos pasajes de la Peshita (como Mar. 1:1) y puede ser un prstamo del trmino griego para "Evamgelio" y en hebreo y en arameo puede significar "un rollo poderoso." Exactamente el mismo deletreo se usa tanto en el Talmud como en la Antigua Siraca, y la Peshita. 73 Traduccin griega del "Antiguo Testamento."

Contacto: yoel@speedy.com.ar Bendiciones*** Yoel ben Yisasjar.


*****************************************************************************************

You might also like