Professional Documents
Culture Documents
Ponencias del
Tercer encuentro de formadores de Docentes con el Uso de las TIC’s. ILCE, Pronap, Red Escolar, 17
al 19 de Mayo de 2007.
El estudio del idioma inglés ha acrecentado su importancia en las últimas décadas debido
a la globalización, la creciente importancia que tiene para los jóvenes y el que, además
de las áreas principales del aprendizaje, se reconoce cada vez más necesario para los
alumnos en su desarrollo educativo, cultural, social y recreativo.
Las escuelas particulares a nivel Primaria le dedican al menos 2 o 3 horas diarias y las
Secundarias, entre 5 y 6 horas semanales. Las escuelas bilingües y/o biculturales
rebasan ese tiempo.
Es por eso que es relevante realizar propuestas para fortalecer el aprendizaje de este
idioma, mediante el uso de las TIC’s pues éstas forman parte de los intereses y la vida
cotidiana de los jóvenes del siglo XXI.
Es difícil encontrar software educativo para apoyar la enseñanza del inglés para clases de
una computadora por salón. El software (al menos el disponible comercialmente en
México) está diseñado para uso individual del alumno. Sin embargo, eso no quiere decir
que no se pueda adaptar ese material para la modalidad de una computadora por salón.
Así, se recomienda seleccionar material que permita desarrollar las cuatro habilidades
comunicativas en el alumno: percepción auditiva, expresión oral, lectura y expresión
escrita.
Para la percepción auditiva es conveniente que el software a seleccionar tenga videos y/o
audios grabados por actores de habla nativa en inglés y que éstos no tengan textos sobre
las imágenes para no desviar la atención a otras habilidades, que ya se trabajarán en su
momento. El material auditivo ayudará a que los alumnos reconozcan fonéticamente el
2
vocabulario y las estructuras utilizadas y facilitará el desarrollo de su correcta
pronunciación. Es aconsejable complementar este material con productos reales como
canciones; porciones de películas, etc.
El hecho de buscar que los videos aparezcan sin texto sobrepuesto no significa que no
sea conveniente que el software contenga el guión. Este será de suma utilidad para
actividades posteriores que servirán de fortalecimiento de lo tratado en el audio y del
desarrollo de las habilidades de lectura y escritura. Además, es posible encontrar
software con ejercicios sobre ortografía, sintaxis y de vocabulario.
aprendizaje del inglés fácil, activo y divertido. El alumno aprende de forma natural.
Primero escucha una porción del idioma y la entiende, después la habla y actúa. Ya que
la domina, la aprende a leer y escribir. Estas cuatro habilidades se desarrollan mediante
la práctica y el conocimiento aplicado de las reglas gramaticales, en un ambiente
audiovisual, dinámico y participativo, para que el aprendizaje se internalice, es decir,
forme parte del alumno, como el español.
Rompehielo
3
La clase empieza a la hora señalada, así haya sólo un alumno. El maestro sólo habla
inglés durante toda la clase. Al llegar los alumnos, los saluda y le pregunta como están.
Ellos se sientan en su lugar y el maestro permanece de pié durante toda la sesión. Les
pregunta en general que como le ha ido y los anima a que cuenten al resto del grupo lo
que han hecho desde la última clase. Si fueron al cine, les pregunta que película vieron y
que tal estuvo, si alguien fue a una reunión, le pregunta si bailó y que hizo, etc. Mientras
los alumnos platican, él los escucha y los ayuda a encontrar la palabra que buscan en
inglés. Después que terminaron de exponer su idea, corrige los errores detectados.
Durante esa pequeña conversación, el maestro sólo usa los tiempos verbales vistos por
los alumnos.
Presentación de la lección
Creación de contexto.- El profesor enseña la primera imagen de una presentación y
hace preguntas como: Quienes son los personajes donde están, cuántos años tienen, de
donde son, etc.
Reproduce el material audiovisual en la computadora completo una vez.
Después reproduce la primera parte solamente.
Introducción de vocabulario.- El profesor utiliza una “Guía fonética” (en la que están
representados los sonidos fonéticos en inglés americano) para que los alumnos
reproduzcan la palabra nueva, conjuntando los sonidos que la conforman. Los alumnos
repiten coralmente la palabra nueva tres veces. Y después algunos la repiten
individualmente.
El profesor define la palabra y la ejemplifica. Acto seguido hace preguntas de
comprensión. En sus respuestas, los alumnos usan la palabra nueva.
Desarrollo
Repetición.- El profesor reproduce de nueva cuenta la primera parte del video. Hace
pausa al final de cada frase para que los alumnos repitan individualmente las líneas de
los actores, con la misma entonación, acento e inclusive movimiento de manos.
4
Dramatización controlada.- El profesor dice a los alumnos que vean otra vez la parte
del video en la computadora y que van a pasar al frente a actuar el diálogo. Reproduce el
video, forma equipos de acuerdo al número de personajes que hay en el video. Hace
pasar al primer equipo al frente. El profesor asigna a cada alumno el personaje a
interpretar. Durante la dramatización el profesor guía al alumno a que diga exactamente
el diálogo del video. Si el alumno no recuerda la palabra correcta, lo va conduciendo con
preguntas, pistas o con los dedos. Ya que el alumno dijo el diálogo correctamente, el
profesor supervisa (y corrige, según sea necesario) la pronunciación, la acentuación y
después, la entonación. Además se asegura que el alumno actúe su personaje.
Una vez que los alumnos actuaron el diálogo, el profesor los rola de manera que cada
alumno actúe más de un personaje (el número de personajes que actúe cada alumno
dependerá de lo numeroso del grupo). Al término de cada dramatización, todos aplauden
(para evitar escándalo lo pueden hacer con dos o tres dedos). Pasan todos los equipos.
Dramatización libre.- De acuerdo con las indicaciones del profesor, los equipos crean
sus propias dramatizaciones usando el vocabulario y las estructuras recién vistas. Ellos
establecen la situación, se asignan roles y actúan libremente. El profesor se asegura que
usen el vocabulario y las estructuras recién vistas. Durante la dramatización, corrige los
errores de manera más corta que en la dramatización anterior (Sin darles pistas,
solamente les dice las palabras correctas). Se aplaude y felicita cada dramatización.
Se repiten todos los pasos desde la creación del contexto por cada una de las partes del
material audiovisual, excepto la reproducción del video completo. Sólo se reproduce la
parte a actuar.
Recapitulación y despedida
Repaso final.- El maestro pregunta a cada alumno el vocabulario y estructuras vistas
recientemente. Al final aclara dudas y reafirma conceptos y aspectos sobre significados,
pronunciación o estructura que considera necesarios.
Reproducción final.- El profesor reproduce el video completo.
Despedida.- En este punto, el profesor da por terminada la sesión. Convive brevemente
con los alumnos, lo cuál ya hace en español.
Conclusiones
Como se puede apreciar por los pasos del método, en este caso la computadora se usa
como portadora de equipo multimedia para vincular la teoría con la realidad y exponer al
alumno al uso práctico del idioma. El software no fue diseñado para tal uso, pero dándole
un uso adaptado al modelo educativo, funciona perfectamente. Con este mismo criterio
se puede utilizar otros materiales que no fueron creados con intención didáctica.
5
Resumen
El dominio del idioma inglés es una competencia necesaria para los jóvenes de este siglo,
por lo que es relevante contar con más apoyo en esta asignatura. Este apoyo tendrá
mayor impacto si se hace a través del uso de las TIC’s pues éstas forman parte de la vida
cotidiana de los alumnos de secundaria, que son a quienes va dirigida esta propuesta.