Professional Documents
Culture Documents
14
00:01:47,040 --> 00:01:49,873
How am I supposed to be petty
and judgmental without all the info?
15
00:01:50,040 --> 00:01:52,270
Sweetie, what do you expect?
You didn't know her back then.
16
00:01:53,520 --> 00:01:55,511
It doesn't mean you're any less
a part of us, though.
17
00:01:55,680 --> 00:01:57,636
- You know that, right?
- Yeah, I know.
18
00:01:57,800 --> 00:01:59,153
It would've been cool, though.
19
00:01:59,320 --> 00:02:02,869
Hang out with you, see what
you guys were like. Maybe meet Prue.
20
00:02:03,040 --> 00:02:05,679
Well, if it makes you feel any better,
you didn't miss much with me.
21
00:02:05,840 --> 00:02:08,434
I'm pretty much the exact
same person I was back then.
22
00:02:08,600 --> 00:02:11,034
- Yeah, right.
- No, I'm serious.
23
00:02:11,200 --> 00:02:14,476
I mean, I have a job now.
And that's good.
24
00:02:14,880 --> 00:02:17,872
But, you know, I'm still
living at home, I'm still single.
25
00:02:18,040 --> 00:02:20,474
The only real difference
is that I'm five years older.
26
00:02:20,640 --> 00:02:22,596
I need to use
more expensive night cream.
27
00:02:23,120 --> 00:02:25,156
That is not what happened
and you know it.
28
00:02:25,320 --> 00:02:28,630
That's exactly what happened. And it's
not the first time it happened either.
29
00:02:28,800 --> 00:02:31,473
- What is that supposed to mean?
- You know what, just forget it, Piper.
30
00:02:31,680 --> 00:02:33,875
Don't walk away from me. Leo.
31
00:02:34,080 --> 00:02:36,435
Leo. I am talking to you.
32
00:02:36,600 --> 00:02:39,194
I'm tired of you mocking me,
especially in front of our friends.
33
00:02:39,360 --> 00:02:41,476
Oh, I resent that. I don't mock you.
34
00:02:41,880 --> 00:02:44,075
You always mock me.
I work my butt off around here.
35
00:02:44,280 --> 00:02:47,078
I quit my job, I quit my career
so you wouldn't have to.
36
00:02:47,280 --> 00:02:48,838
And I get no respect for it. None.
37
00:02:49,000 --> 00:02:51,070
I never asked you to give up
your career.
38
00:02:51,240 --> 00:02:53,913
- The hell you didn't.
- You're right, I didn't. Did I?
39
00:02:54,160 --> 00:02:56,196
Right, turn to them for support
like you always do.
40
00:02:56,360 --> 00:02:58,430
Oh, what? So now you have
a problem with them too?
41
00:02:58,600 --> 00:02:59,953
No, I have a problem with you.
42
00:03:00,120 --> 00:03:02,918
Leo, don't you dare
walk away from me again.
43
00:03:03,080 --> 00:03:04,354
I mean it.
44
00:05:01,280 --> 00:05:02,998
Hi. Come on.
45
00:05:03,160 --> 00:05:07,278
- What? Where are we going?
- You'll see, let's go.
46
00:05:10,640 --> 00:05:13,518
- Would you stop dragging your feet?
- I don't wanna talk to him.
47
00:05:14,600 --> 00:05:17,353
Lady, just get in there.
48
00:05:19,480 --> 00:05:21,072
- What's going on?
- We are gonna stay here
49
00:05:21,280 --> 00:05:23,714
until we figure this thing out.
That is what is going on.
50
00:05:23,880 --> 00:05:27,395
Figure out what? This is between us,
it has nothing to do with you two.
51
00:05:28,600 --> 00:05:30,397
You know what,
104
00:09:09,680 --> 00:09:12,752
<i>Someone is after me. A warlock.</i>
105
00:09:12,920 --> 00:09:14,194
- What is it?
- Who is this?
106
00:09:14,360 --> 00:09:15,759
<i>I don't have time to explain.</i>
107
00:09:15,920 --> 00:09:18,912
You need to come home
with your sisters.
108
00:09:19,680 --> 00:09:22,274
And Leo. I need healing.
109
00:09:22,440 --> 00:09:24,237
L... I don't know
what you're talking about.
110
00:09:24,400 --> 00:09:27,915
Where's the disinfectant? Didn't it
used to be kept in Prue's bathroom?
111
00:09:28,120 --> 00:09:31,032
- No, it's in the kitchen.
- What is going on?
112
00:09:31,200 --> 00:09:32,633
<i>Hurry, please.</i>
113
00:09:32,800 --> 00:09:34,711
Before he kills me.
114
00:09:36,640 --> 00:09:39,108
- Dr. Berenson.
- Yes. Hi, is it Leo?
115
00:09:39,280 --> 00:09:42,272
- Yeah, and Piper.
- Nice to meet you.
116
00:09:42,480 --> 00:09:43,549
- Nice to meet you both.
- Hi.
117
00:09:43,720 --> 00:09:45,915
Why don't you come in
and make yourself comfortable.
118
00:09:50,120 --> 00:09:51,838
Sorry.
119
00:09:58,760 --> 00:10:00,239
Well...
120
00:10:00,640 --> 00:10:04,519
- Phoebe has told me a lot about you.
- Oh, really? Like what?
121
00:10:04,720 --> 00:10:07,678
Oh, I don't mean
about what brings you here.
122
00:10:07,840 --> 00:10:09,432
Just that she thinks the world
of you.
123
00:10:16,760 --> 00:10:19,638
So, what does bring you here?
124
00:10:21,440 --> 00:10:27,879
Well, I guess we've been
sort of fighting a lot lately.
125
00:10:28,120 --> 00:10:29,553
Is that unusual in your marriage?
126
00:10:29,720 --> 00:10:31,438
- No.
- Yes.
127
00:10:36,480 --> 00:10:37,799
We just had a baby.
128
00:10:38,200 --> 00:10:41,476
Right. The baby.
129
00:10:41,800 --> 00:10:43,597
Is that what you guys
have been fighting about?
130
Not so fast.
143
00:11:29,000 --> 00:11:30,956
I want to enjoy this.
144
00:11:37,280 --> 00:11:38,554
Hey.
145
00:11:40,360 --> 00:11:42,112
Orb her out of here.
146
00:11:50,280 --> 00:11:52,794
- You all right?
- Yeah, I think so.
147
00:11:53,000 --> 00:11:55,275
You've really got that orbing thing
down, don't you?
148
00:11:55,440 --> 00:11:58,989
- Who are you?
- Someone from your past.
149
00:12:10,200 --> 00:12:12,634
I'm just worried about
the memory part of the spell, that's all.
150
00:12:12,920 --> 00:12:16,117
Look, we have to make our memories
real, and everything around them real,
151
00:12:16,280 --> 00:12:19,431
or we're never gonna get through this.
Now scoot over, we weren't this close.
152
00:12:22,680 --> 00:12:24,910
<i>Let the truth be told</i>
<i>Let our lives unFold</i>
153
00:12:25,080 --> 00:12:29,119
<i>So we can relive our memories</i>
<i>And stop being enemies</i>
154
00:12:33,880 --> 00:12:35,677
- Ready?
- Yeah.
155
"Miss Halliwell"?
169
00:13:29,920 --> 00:13:32,388
You are not gonna believe this.
170
00:13:33,440 --> 00:13:36,910
My, Santa, you've changed.
171
00:13:37,120 --> 00:13:39,554
- He's looking for Kit.
- The cat. Right.
172
00:13:39,880 --> 00:13:42,269
Four legs, fur. I remember.
173
00:13:44,000 --> 00:13:48,596
- Is that you?
- Yeah. From about five years ago.
174
00:14:02,840 --> 00:14:05,479
Sorry. You know,
have you tried the shelter?
175
00:14:05,760 --> 00:14:08,194
- Yeah, nothing.
- Well, she had her collar on, right?
176
00:14:08,400 --> 00:14:09,594
With your number on it?
177
00:14:09,800 --> 00:14:12,439
- A very distinctive collar, actually.
- Anyway.
178
00:14:13,960 --> 00:14:16,633
Thanks for looking. I'm sure you must
be hungry after all that work.
179
00:14:16,800 --> 00:14:18,074
All what work?
180
00:14:19,920 --> 00:14:23,117
Oh, that's just Piper.
She's gotta be everyone's mom.
181
00:14:23,280 --> 00:14:26,158
Think of her as your mom.
I know I do.
182
00:14:28,520 --> 00:14:30,272
Isn't she a scream?
183
00:14:30,960 --> 00:14:32,871
Well, thanks.
184
00:14:33,280 --> 00:14:36,989
Let me go put these fliers up first,
and I'll be right back, okay?
185
00:14:37,200 --> 00:14:41,193
- Oh, careful. You all right? Careful.
- Yeah, I'll just...
186
00:14:41,400 --> 00:14:43,072
- Antique.
- Thanks.
187
00:14:43,240 --> 00:14:45,390
- Grandma's.
- Yeah.
188
00:14:46,920 --> 00:14:49,878
Quite possibly the finest glutes
in the city.
189
00:14:50,120 --> 00:14:52,156
- In the state.
- In all the land.
190
00:14:52,320 --> 00:14:54,276
I saw him first.
191
00:14:58,760 --> 00:14:59,954
You hit on Leo.
192
00:15:00,120 --> 00:15:02,918
Never mind that. We have to
figure out a way to get out of here.
193
00:15:03,080 --> 00:15:04,672
We can't risk changing our history.
194
00:15:04,880 --> 00:15:06,598
Otherwise, we'll have no future
to go back to.
195
00:15:06,760 --> 00:15:09,718
Yeah, but what if that's
what the warlock wants us to do?
196
00:15:09,880 --> 00:15:11,393
We gotta get to the <i>Book</i>.
197
00:15:12,640 --> 00:15:15,712
I'm telling you, he's not your type.
He's nice.
198
00:15:16,280 --> 00:15:18,953
- Oh, really? And I don't like "nice"?
- No, Phoebe, you don't.
199
00:15:19,120 --> 00:15:23,033
You like dangerous.
You like bad boys. You always have.
200
00:15:23,640 --> 00:15:27,189
- Some things never change.
- Would you be quiet?
201
00:15:27,560 --> 00:15:31,235
Then Phoebe and I went upstairs
to fight over him a little bit more.
202
00:15:31,400 --> 00:15:33,470
And I went out to put up the fliers.
203
00:15:33,640 --> 00:15:36,757
You know, it's uncanny
how well both of you
204
00:15:36,920 --> 00:15:39,559
seem to remember
exactly what happened.
205
00:15:39,720 --> 00:15:41,438
Especially after five years.
206
00:15:43,080 --> 00:15:45,594
Well, you know, it just seems
like yesterday to us.
207
247
00:18:33,360 --> 00:18:37,035
- Maybe there's some other reason.
- Maybe. But if he is behind this,
248
00:18:37,200 --> 00:18:40,158
we have to figure out a way
to force him to bring us back.
249
00:18:41,040 --> 00:18:44,635
I think I know a way how.
Remember the muses?
250
00:18:44,800 --> 00:18:46,313
Remember the potion
that Piper made
251
00:18:46,480 --> 00:18:48,277
to blind the warlock
and keep him from blinking?
252
00:18:48,600 --> 00:18:49,953
Yeah, do you remember
how to make it?
253
00:18:50,120 --> 00:18:53,032
- If the right herbs are in the kitchen.
- What are we supposed to do now?
254
00:18:53,240 --> 00:18:55,037
I don't know, kill innocents?
255
00:18:55,240 --> 00:18:58,198
No, I mean about Prue.
How are we supposed to find her...
256
00:18:58,360 --> 00:19:00,430
Orb us. Orb us out of here.
257
00:19:02,720 --> 00:19:03,914
What happened?
258
00:19:04,080 --> 00:19:07,231
It's like we got bounced
off something.
259
00:19:07,440 --> 00:19:08,634
I tried so hard,
and I couldn't make it work before.
351
00:25:07,640 --> 00:25:11,394
- Why didn't you tell me?
- That love was the trigger?
352
00:25:11,560 --> 00:25:13,198
You had to find that out
on your own.
353
00:25:14,920 --> 00:25:16,478
Why couldn't you tell me?
354
00:25:17,480 --> 00:25:21,678
I don't know. I was afraid. I was afraid
if I admitted how I really felt
355
00:25:21,840 --> 00:25:23,432
that I would hurt more if I lost you.
356
00:25:23,640 --> 00:25:26,108
I'm so sorry.
I should have said it before.
357
00:25:26,360 --> 00:25:27,998
It's better late than never.
358
00:25:37,280 --> 00:25:38,508
Come on.
359
00:25:49,080 --> 00:25:53,392
You know, Leo, the fact that you
seem to be able to relive
360
00:25:53,560 --> 00:25:58,076
your wife's experience
to such a degree is very telling.
361
00:25:58,600 --> 00:26:00,318
- It is?
- I think you might have
362
00:26:00,520 --> 00:26:02,192
some co-dependency issues.
363
00:26:07,520 --> 00:26:10,034
390
00:27:28,400 --> 00:27:31,995
- You sure you didn't know about this?
- What, that Kit was our familiar?
391
00:27:32,160 --> 00:27:35,197
No, we just thought she was this cat
that we found on the porch.
392
00:27:35,360 --> 00:27:38,557
Better hope the warlock doesn't get
her in the past. Otherwise, our future...
393
00:27:39,200 --> 00:27:40,428
Is screwed.
394
00:27:40,600 --> 00:27:42,113
I'm screwed.
395
00:27:42,960 --> 00:27:44,552
This is a no-win situation.
396
00:27:44,960 --> 00:27:47,315
I work, she says I'm never around.
397
00:27:47,480 --> 00:27:50,995
I quit my job,
she says I'm around too much.
398
00:27:51,960 --> 00:27:53,188
I gave up everything for her.
399
00:27:53,800 --> 00:27:55,279
Co-dependent, thank you.
400
00:27:55,440 --> 00:27:56,555
Okay, so what? Maybe I am.
401
00:27:56,720 --> 00:27:59,188
But you wanna talk co-dependent,
ask her about her damn sisters.
402
00:27:59,400 --> 00:28:01,356
They're freaking inseparable.
"The power of three."
403
416
00:28:58,000 --> 00:28:59,718
- Yeah.
- In what way?
417
00:28:59,920 --> 00:29:03,515
- As a friend sort of way or...?
- You have beautiful eyes.
418
00:29:03,680 --> 00:29:05,318
That's a good way.
419
00:29:05,520 --> 00:29:09,195
I'm sorry.
That was totally inappropriate,
420
00:29:09,360 --> 00:29:11,715
- wasn't it?
- No, not at all.
421
00:29:12,200 --> 00:29:13,349
Oh, what the hell.
422
00:29:13,520 --> 00:29:15,670
Leo, how do you feel about women
who make the first move?
423
00:29:16,400 --> 00:29:18,630
I don't know.
I'm still waiting for it to happen.
424
00:29:19,120 --> 00:29:20,792
Goodness.
425
00:29:29,920 --> 00:29:31,990
How do you feel about guys
who make the second move?
426
00:29:32,800 --> 00:29:34,518
Love them.
427
00:29:38,320 --> 00:29:40,595
Nice kiss.
428
00:29:53,920 --> 00:29:57,151
I bet you guys think
this is real funny, don't you?
429
00:29:57,320 --> 00:29:58,912
Haven't you taken enough from me?
430
00:29:59,080 --> 00:30:02,629
You have to send trolls
to kick me while I'm down?
431
00:30:06,160 --> 00:30:08,913
I am a good person.
I'm a good witch.
432
00:30:09,080 --> 00:30:11,275
And damn it,
I would have made a great wife.
433
00:30:12,120 --> 00:30:14,953
And how dare you
take that from me.
434
00:30:15,120 --> 00:30:17,395
I deserve...
No, you know what?
435
00:30:17,880 --> 00:30:21,714
I demand
that you send him back to me.
436
00:30:22,920 --> 00:30:24,592
You hear me? Right now!
437
00:30:24,760 --> 00:30:30,278
I'm going to stand in this very spot
until you send Leo back to me.
438
00:30:41,040 --> 00:30:42,632
Enough already.
439
00:30:47,080 --> 00:30:48,274
The warlock.
440
00:30:53,920 --> 00:30:55,990
You said you always
wanted to meet Prue, right?
441
00:30:56,200 --> 00:30:58,509
It's another little spell gone awry.
442
00:30:59,240 --> 00:31:00,832
Stop that.
443
00:31:01,600 --> 00:31:02,919
No, no, no.
444
00:31:03,080 --> 00:31:06,231
Very bad, Prue.
Very, very bad, Prue.
445
00:31:07,840 --> 00:31:09,558
Hi, Cujo. Who are you growling at?
446
00:31:09,720 --> 00:31:11,790
I'd better go check
with the Elders to see if they know
447
00:31:12,000 --> 00:31:14,389
- how to vanquish a Banshee.
- Don't tell me you're afraid of Prue?
448
00:31:14,600 --> 00:31:16,795
- Yeah.
- Well, wait a minute. Hold it.
449
00:31:16,960 --> 00:31:18,632
What if we find the Banshee
in the meantime?
450
00:31:18,920 --> 00:31:21,195
Well, you blew up the last
demon you fought, didn't you?
451
00:31:21,400 --> 00:31:23,277
Yeah, but I was trying to freeze him.
452
00:31:23,440 --> 00:31:27,479
Just remember what we talked
about, just try and relax.
453
00:31:28,560 --> 00:31:31,199
I wish everybody would quit
telling me to relax.
454
00:31:34,240 --> 00:31:36,470
Piper, Phoebe.
455
00:31:37,880 --> 00:31:39,996
- Easy. Easy.
- Behind you. Behind you!
456
00:31:45,720 --> 00:31:47,153
Finally, one I remember.
457
00:32:00,600 --> 00:32:02,192
Nice!
458
00:32:06,280 --> 00:32:07,793
Leo?
459
00:32:07,960 --> 00:32:10,713
- I thought you were a pacifist.
- I didn't kill him, did I?
460
00:32:11,400 --> 00:32:14,392
I gotta tell you,
I find this side of you very sexy.
461
00:32:14,920 --> 00:32:16,672
- Really?
- Yeah.
462
00:32:16,840 --> 00:32:18,398
What's that sound?
463
00:32:19,360 --> 00:32:20,759
Paige.
464
00:32:21,800 --> 00:32:23,916
Potion, potion, potion.
465
00:32:27,400 --> 00:32:29,755
The past, Paige, remember?
They're going to rescue you.
466
00:32:37,640 --> 00:32:40,074
Okay, if that warlock
doesn't kill the cat soon, I will.
467
00:32:40,240 --> 00:32:41,832
I'll get her.
468
00:32:47,920 --> 00:32:49,592
Phoebe.
469
00:32:50,120 --> 00:32:52,031
Hi. I didn't know you guys
were in here.
470
00:32:52,200 --> 00:32:53,838
I'm not interrupting anything, am I?
471
00:32:54,840 --> 00:32:56,910
No. Not yet.
472
00:32:57,120 --> 00:32:58,838
Okay, that's good.
That's really good.
473
00:32:59,000 --> 00:33:00,752
Phoebe, would you
just get out of here?
474
00:33:00,920 --> 00:33:03,434
- And cover your eyes.
- Sure. Okay, getting out.
475
00:33:03,600 --> 00:33:06,672
- Hey, did you change your hair?
- Me? No.
476
00:33:06,840 --> 00:33:08,319
Watch out for the...
477
00:33:10,120 --> 00:33:12,953
I'm okay. I'm okay.
478
00:33:21,840 --> 00:33:23,956
That was a bit close.
479
00:33:40,240 --> 00:33:43,676
Oh, my God.
480
00:33:52,360 --> 00:33:55,909
I've never seen this side
of Piper before.
481
00:34:03,320 --> 00:34:06,198
Don't ask. Next memory.
482
00:34:09,920 --> 00:34:13,959
Every time I see you,
I love you even more.
483
00:34:14,320 --> 00:34:16,595
You're so beautiful.
484
00:34:17,120 --> 00:34:18,997
You're so special.
485
00:34:19,280 --> 00:34:22,511
I can't imagine my life without you.
486
00:34:22,680 --> 00:34:24,955
- Piper.
- Leo?
487
00:34:25,240 --> 00:34:26,832
- Who are you talking to?
- Me?
488
00:34:27,040 --> 00:34:28,996
Nobody. Just myself, you know.
489
00:34:29,640 --> 00:34:32,916
Yourself? You were telling yourself
how much you love you?
490
00:34:33,560 --> 00:34:36,791
No, of course not. I mean, it's...
491
00:34:36,960 --> 00:34:39,155
It's not like that at all.
492
00:34:39,560 --> 00:34:42,757
Let's go downstairs, and I'll explain.
493
00:34:42,920 --> 00:34:45,150
Leo, what's the matter?
Why are you acting so weird?
494
00:34:45,320 --> 00:34:48,676
- Can we go downstairs, please?
- No. Why?
495
00:34:49,160 --> 00:34:50,434
Okay, fine.
496
00:34:50,640 --> 00:34:51,959
Here's good.
497
00:34:53,040 --> 00:34:56,430
I've been thinking a lot, actually,
about our situation.
498
00:34:56,640 --> 00:34:59,996
- Leo...
- Just... Now, let me finish.
499
00:35:00,480 --> 00:35:02,436
I think I've come up with a solution.
500
00:35:02,640 --> 00:35:07,998
A way for us to be together
no matter what they say.
501
00:35:10,240 --> 00:35:11,468
Okay.
502
00:35:16,640 --> 00:35:17,834
Will you marry me?
503
00:35:25,040 --> 00:35:27,634
- Paige.
- Wait, I wanna hear the answer.
504
00:35:27,800 --> 00:35:29,438
We already know the answer,
for God's sakes.
505
00:35:29,600 --> 00:35:30,874
Kit's in trouble. Orb.
506
00:35:31,040 --> 00:35:33,429
- What if I can't?
- Just try.
507
00:35:39,840 --> 00:35:42,752
Looks like curiosity
just killed your cat.
508
00:36:00,040 --> 00:36:01,837
Oh, no.
509
00:36:02,840 --> 00:36:05,035
Oh, no.
510
00:36:15,480 --> 00:36:17,391
It's easy for a couple, over the years,
511
00:36:17,560 --> 00:36:21,712
to lose sight of what brought them
together in the first place.
512
00:36:21,880 --> 00:36:26,112
In your case,
a very remarkable case, I might add,
513
00:36:26,280 --> 00:36:29,636
it's probably even more important
than it would be for most...
514
00:36:30,040 --> 00:36:32,679
- What? What's the matter?
- Freeze him, hurry.
515
00:36:34,720 --> 00:36:35,835
What? Talk to me.
516
00:36:37,320 --> 00:36:40,517
Something's gone terribly wrong.
People are crying out in pain.
517
00:36:40,720 --> 00:36:43,632
Witches. They're all under attack.
518
00:36:43,800 --> 00:36:45,836
- What? Why?
- I don't know why.
519
00:36:46,000 --> 00:36:47,353
We gotta get home, fast.
520
00:36:47,520 --> 00:36:50,876
- <i>Piper.</i>
- No. Wait.
521
00:36:52,480 --> 00:36:54,710
- <i>Piper, can you hear me?</i>
- Phoebe?
522
00:36:55,320 --> 00:36:58,517
Piper, can you hear me?
It's Phoebe.
523
00:36:58,720 --> 00:37:01,314
Are you crazy, what are you doing?
524
00:37:01,520 --> 00:37:03,829
What does it look like I'm doing?
I'm trying to contact Piper.
525
00:37:04,000 --> 00:37:06,514
But she'll hear you, she'll
come running in and ruin her future.
526
00:37:06,720 --> 00:37:08,995
Her future's already ruined.
Unless she could somehow give us
527
00:37:09,160 --> 00:37:11,196
a second chance
and let us replay her last memory.
528
00:37:12,040 --> 00:37:14,110
Wait, are you talking about
present-day Piper?
529
00:37:14,320 --> 00:37:15,719
Yeah. Yeah, why not?
530
00:37:15,880 --> 00:37:18,952
I mean, she dragged us into this spell,
consciously or subconsciously.
531
00:37:19,120 --> 00:37:20,872
We might as well
take advantage of it, right?
532
00:37:21,040 --> 00:37:24,112
Besides, if she really is reliving this,
she ought to be able to hear me.
533
00:37:24,440 --> 00:37:26,954
Piper, it's your sister Phoebe.
534
00:37:27,120 --> 00:37:30,032
548
00:38:42,000 --> 00:38:44,036
It's not until I reverse this spell.
549
00:38:44,200 --> 00:38:47,636
Even I don't wanna be
this close to my sisters.
550
00:38:55,200 --> 00:39:00,228
Are you sure I can't get you anything.
Coffee, tea, a saucer of milk?
551
00:39:00,400 --> 00:39:02,311
- Good one.
- No, I'm fine.
552
00:39:02,560 --> 00:39:05,199
Although I wouldn't mind some kibble
if you've got some.
553
00:39:08,240 --> 00:39:10,913
- That's not funny.
- It's a little funny.
554
00:39:11,120 --> 00:39:13,156
No, see, you didn't live with her
for three years.
555
00:39:13,320 --> 00:39:16,357
And by the way, what was with
the scratching of my bedpost?
556
00:39:16,680 --> 00:39:19,433
- What was that?
- I had to keep my nails sharp.
557
00:39:19,600 --> 00:39:21,670
Yeah, see, that's just very creepy.
558
00:39:21,840 --> 00:39:24,149
Well, at least we know how important
she was as your familiar.
559
00:39:24,320 --> 00:39:26,276
And how painful things
could have been without her.
560
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>