You are on page 1of 46

1

00:00:13,680 --> 00:00:16,513


There you go.
There you go, my kitties.
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,159
There's plenty for everyone.
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,910
Don't worry, I haven't forgotten
about you either.
4
00:00:34,440 --> 00:00:35,429
I know.
5
00:00:39,400 --> 00:00:40,515
Meow.
6
00:00:51,440 --> 00:00:52,429
Now.
7
00:01:23,000 --> 00:01:27,471
- So Piper was engaged before Leo?
- Yep, she was.
8
00:01:27,640 --> 00:01:30,393
Well, lucky for you, little man,
that did not work out.
9
00:01:30,560 --> 00:01:33,870
Actually lucky for all of us.
She was engaged to a warlock.
10
00:01:34,880 --> 00:01:38,634
- Dan was a warlock?
- Oh, no, before Dan. Way before Dan.
11
00:01:38,800 --> 00:01:41,394
Two bankers, a rock climber
and a ghost before Dan.
12
00:01:41,600 --> 00:01:43,556
And actually, the ghost
was the best of the bunch.
13
00:01:43,800 --> 00:01:46,872
See, now, that's what
I'd call critical sisterly information.

14
00:01:47,040 --> 00:01:49,873
How am I supposed to be petty
and judgmental without all the info?
15
00:01:50,040 --> 00:01:52,270
Sweetie, what do you expect?
You didn't know her back then.
16
00:01:53,520 --> 00:01:55,511
It doesn't mean you're any less
a part of us, though.
17
00:01:55,680 --> 00:01:57,636
- You know that, right?
- Yeah, I know.
18
00:01:57,800 --> 00:01:59,153
It would've been cool, though.
19
00:01:59,320 --> 00:02:02,869
Hang out with you, see what
you guys were like. Maybe meet Prue.
20
00:02:03,040 --> 00:02:05,679
Well, if it makes you feel any better,
you didn't miss much with me.
21
00:02:05,840 --> 00:02:08,434
I'm pretty much the exact
same person I was back then.
22
00:02:08,600 --> 00:02:11,034
- Yeah, right.
- No, I'm serious.
23
00:02:11,200 --> 00:02:14,476
I mean, I have a job now.
And that's good.
24
00:02:14,880 --> 00:02:17,872
But, you know, I'm still
living at home, I'm still single.
25
00:02:18,040 --> 00:02:20,474
The only real difference
is that I'm five years older.

26
00:02:20,640 --> 00:02:22,596
I need to use
more expensive night cream.
27
00:02:23,120 --> 00:02:25,156
That is not what happened
and you know it.
28
00:02:25,320 --> 00:02:28,630
That's exactly what happened. And it's
not the first time it happened either.
29
00:02:28,800 --> 00:02:31,473
- What is that supposed to mean?
- You know what, just forget it, Piper.
30
00:02:31,680 --> 00:02:33,875
Don't walk away from me. Leo.
31
00:02:34,080 --> 00:02:36,435
Leo. I am talking to you.
32
00:02:36,600 --> 00:02:39,194
I'm tired of you mocking me,
especially in front of our friends.
33
00:02:39,360 --> 00:02:41,476
Oh, I resent that. I don't mock you.
34
00:02:41,880 --> 00:02:44,075
You always mock me.
I work my butt off around here.
35
00:02:44,280 --> 00:02:47,078
I quit my job, I quit my career
so you wouldn't have to.
36
00:02:47,280 --> 00:02:48,838
And I get no respect for it. None.
37
00:02:49,000 --> 00:02:51,070
I never asked you to give up
your career.
38
00:02:51,240 --> 00:02:53,913
- The hell you didn't.
- You're right, I didn't. Did I?

39
00:02:54,160 --> 00:02:56,196
Right, turn to them for support
like you always do.
40
00:02:56,360 --> 00:02:58,430
Oh, what? So now you have
a problem with them too?
41
00:02:58,600 --> 00:02:59,953
No, I have a problem with you.
42
00:03:00,120 --> 00:03:02,918
Leo, don't you dare
walk away from me again.
43
00:03:03,080 --> 00:03:04,354
I mean it.
44
00:05:01,280 --> 00:05:02,998
Hi. Come on.
45
00:05:03,160 --> 00:05:07,278
- What? Where are we going?
- You'll see, let's go.
46
00:05:10,640 --> 00:05:13,518
- Would you stop dragging your feet?
- I don't wanna talk to him.
47
00:05:14,600 --> 00:05:17,353
Lady, just get in there.
48
00:05:19,480 --> 00:05:21,072
- What's going on?
- We are gonna stay here
49
00:05:21,280 --> 00:05:23,714
until we figure this thing out.
That is what is going on.
50
00:05:23,880 --> 00:05:27,395
Figure out what? This is between us,
it has nothing to do with you two.
51
00:05:28,600 --> 00:05:30,397
You know what,

I don't know what the problem is,


52
00:05:30,560 --> 00:05:33,677
but it's affecting Piper's power.
And if her power is out of control,
53
00:05:33,840 --> 00:05:35,831
then it's our problem too.
54
00:05:36,000 --> 00:05:38,639
Plus, we love you guys
and we wanna help. That's all.
55
00:05:38,800 --> 00:05:40,756
- We'll figure it out.
- Really?
56
00:05:40,920 --> 00:05:43,673
Before the next demon attacks?
57
00:05:45,040 --> 00:05:46,393
- What is this?
- Dr. Berenson.
58
00:05:46,560 --> 00:05:49,632
He's a marriage counsellor
that I use to help me with my column.
59
00:05:49,800 --> 00:05:53,031
I called in a favour and he's
expecting you, 1:00 today.
60
00:05:53,200 --> 00:05:55,156
- What?
- He cancelled his other appointments,
61
00:05:55,320 --> 00:05:57,709
so you'll have the whole day
to talk this out.
62
00:05:57,960 --> 00:05:59,029
Come on, this is ridiculous.
63
00:05:59,200 --> 00:06:01,350
You expect us to go to some mortal
and spill our guts?
64

00:06:01,560 --> 00:06:03,630


What you need
is a mortal doctor, Leo.
65
00:06:03,800 --> 00:06:05,870
Your problems are marital,
not supernatural.
66
00:06:06,040 --> 00:06:08,918
So you know, speak in euphemisms
if you have to.
67
00:06:09,280 --> 00:06:10,633
I don't know.
68
00:06:14,320 --> 00:06:15,435
What do you think?
69
00:06:24,480 --> 00:06:27,950
I think it might be a good idea.
70
00:06:28,680 --> 00:06:29,954
Although I don't know
71
00:06:30,120 --> 00:06:32,873
realistically how much
we're gonna accomplish in one day.
72
00:06:33,040 --> 00:06:34,155
So use magic.
73
00:06:34,960 --> 00:06:37,155
Cast a spell. Don't worry
about the consequences.
74
00:06:37,360 --> 00:06:39,271
You've already got them. In spades.
75
00:06:39,440 --> 00:06:41,317
Who's gonna watch Wyatt?
Aren't you both busy?
76
00:06:41,480 --> 00:06:44,153
I've already taken care of that.
It's Darryl's day off.
77
00:06:44,320 --> 00:06:47,471

- You didn't tell him why, did you?


- No, I did not tell him why.
78
00:06:47,640 --> 00:06:49,073
There's nothing to be ashamed of.
79
00:06:49,440 --> 00:06:50,873
You've been through so much,
80
00:06:51,040 --> 00:06:54,191
it's a wonder you've made it
this far without professional help.
81
00:06:54,440 --> 00:06:55,555
It's a wonder we all have.
82
00:06:56,960 --> 00:06:59,394
You owe this to yourselves.
83
00:07:00,800 --> 00:07:01,915
And your baby.
84
00:07:54,120 --> 00:07:56,270
Here, kitty, kitty, kitty.
85
00:08:03,520 --> 00:08:05,272
Gotcha.
86
00:08:14,600 --> 00:08:16,318
- Bad time?
- No.
87
00:08:16,800 --> 00:08:19,712
No, not at all.
My advice sucks today anyway.
88
00:08:19,880 --> 00:08:21,074
I thought you had a lunch date.
89
00:08:21,240 --> 00:08:25,358
I was. I was just kind of distracted.
I kept thinking about Piper and Leo.
90
00:08:25,520 --> 00:08:26,669
I know, me too.
91

00:08:26,840 --> 00:08:29,718


It's just so unsettling.
They've always seemed so solid.
92
00:08:29,880 --> 00:08:33,839
- Till recently. It's kind of scary.
- Yeah. They'll work it out.
93
00:08:35,000 --> 00:08:39,676
Yeah, if you say so. It's strange.
94
00:08:39,840 --> 00:08:42,195
Not having seen them
fight like that before.
95
00:08:42,400 --> 00:08:45,039
Are you kidding? How many
times has Piper blown up Leo?
96
00:08:45,200 --> 00:08:47,634
She's blown him up literally?
97
00:08:47,800 --> 00:08:50,633
Yeah, but you know Piper,
she didn't mean anything by it.
98
00:08:50,800 --> 00:08:54,190
Look, Paige, don't worry.
They love each other so much.
99
00:08:54,360 --> 00:08:56,635
And they've been through
a lot worse than this.
100
00:08:56,840 --> 00:08:59,115
If you say so.
You know them better than I do.
101
00:09:03,640 --> 00:09:05,232
Hey.
102
00:09:05,400 --> 00:09:06,913
Piper, what are you
still doing at home?
103
00:09:07,120 --> 00:09:09,270
This isn't Piper. I'm an innocent.

104
00:09:09,680 --> 00:09:12,752
<i>Someone is after me. A warlock.</i>
105
00:09:12,920 --> 00:09:14,194
- What is it?
- Who is this?
106
00:09:14,360 --> 00:09:15,759
<i>I don't have time to explain.</i>
107
00:09:15,920 --> 00:09:18,912
You need to come home
with your sisters.
108
00:09:19,680 --> 00:09:22,274
And Leo. I need healing.
109
00:09:22,440 --> 00:09:24,237
L... I don't know
what you're talking about.
110
00:09:24,400 --> 00:09:27,915
Where's the disinfectant? Didn't it
used to be kept in Prue's bathroom?
111
00:09:28,120 --> 00:09:31,032
- No, it's in the kitchen.
- What is going on?
112
00:09:31,200 --> 00:09:32,633
<i>Hurry, please.</i>
113
00:09:32,800 --> 00:09:34,711
Before he kills me.
114
00:09:36,640 --> 00:09:39,108
- Dr. Berenson.
- Yes. Hi, is it Leo?
115
00:09:39,280 --> 00:09:42,272
- Yeah, and Piper.
- Nice to meet you.
116
00:09:42,480 --> 00:09:43,549
- Nice to meet you both.
- Hi.

117
00:09:43,720 --> 00:09:45,915
Why don't you come in
and make yourself comfortable.
118
00:09:50,120 --> 00:09:51,838
Sorry.
119
00:09:58,760 --> 00:10:00,239
Well...
120
00:10:00,640 --> 00:10:04,519
- Phoebe has told me a lot about you.
- Oh, really? Like what?
121
00:10:04,720 --> 00:10:07,678
Oh, I don't mean
about what brings you here.
122
00:10:07,840 --> 00:10:09,432
Just that she thinks the world
of you.
123
00:10:16,760 --> 00:10:19,638
So, what does bring you here?
124
00:10:21,440 --> 00:10:27,879
Well, I guess we've been
sort of fighting a lot lately.
125
00:10:28,120 --> 00:10:29,553
Is that unusual in your marriage?
126
00:10:29,720 --> 00:10:31,438
- No.
- Yes.
127
00:10:36,480 --> 00:10:37,799
We just had a baby.
128
00:10:38,200 --> 00:10:41,476
Right. The baby.
129
00:10:41,800 --> 00:10:43,597
Is that what you guys
have been fighting about?
130

00:10:43,800 --> 00:10:45,358


- Never.
- No.
131
00:10:46,600 --> 00:10:50,149
Maybe it would be better
if we started at the beginning, huh?
132
00:10:50,320 --> 00:10:52,117
Why don't you tell me
about your childhood.
133
00:10:54,360 --> 00:10:56,828
- For God's sake.
- Piper, what are you doing?
134
00:10:57,000 --> 00:10:58,797
You can't freeze the shrink,
we're on the clock.
135
00:10:59,000 --> 00:11:01,992
Yeah, well, forget about the clock
because you know what?
136
00:11:02,160 --> 00:11:04,879
We're gonna need a calendar.
Because this is gonna take months.
137
00:11:05,280 --> 00:11:08,590
Okay, well, if you remember, you're the
one that wanted to do this, I did not.
138
00:11:08,800 --> 00:11:11,633
Yeah, well, Leo, we need to
for all the reasons that Phoebe said.
139
00:11:11,800 --> 00:11:12,994
And you know it.
140
00:11:13,200 --> 00:11:16,317
Look, we've lost our way,
and we need to find it back. Fast.
141
00:11:16,480 --> 00:11:20,598
- So you really think a spell will help?
- It has to.
142
00:11:27,200 --> 00:11:28,792

Not so fast.
143
00:11:29,000 --> 00:11:30,956
I want to enjoy this.
144
00:11:37,280 --> 00:11:38,554
Hey.
145
00:11:40,360 --> 00:11:42,112
Orb her out of here.
146
00:11:50,280 --> 00:11:52,794
- You all right?
- Yeah, I think so.
147
00:11:53,000 --> 00:11:55,275
You've really got that orbing thing
down, don't you?
148
00:11:55,440 --> 00:11:58,989
- Who are you?
- Someone from your past.
149
00:12:10,200 --> 00:12:12,634
I'm just worried about
the memory part of the spell, that's all.
150
00:12:12,920 --> 00:12:16,117
Look, we have to make our memories
real, and everything around them real,
151
00:12:16,280 --> 00:12:19,431
or we're never gonna get through this.
Now scoot over, we weren't this close.
152
00:12:22,680 --> 00:12:24,910
<i>Let the truth be told</i>
<i>Let our lives unFold</i>
153
00:12:25,080 --> 00:12:29,119
<i>So we can relive our memories</i>
<i>And stop being enemies</i>
154
00:12:33,880 --> 00:12:35,677
- Ready?
- Yeah.
155

00:12:39,360 --> 00:12:41,271


- Do you smell something?
- No.
156
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
Look, we were thinking
we'd just skip the childhood part
157
00:12:44,160 --> 00:12:46,230
and just cut to the chase
and go straight to us.
158
00:12:46,400 --> 00:12:47,913
If that's all right with you.
159
00:12:48,520 --> 00:12:51,114
Oh, sure. Sure.
160
00:12:51,480 --> 00:12:54,153
Why don't you
tell me how you first met.
161
00:13:00,320 --> 00:13:04,313
- Need any help?
- What do you want? Who are you?
162
00:13:11,240 --> 00:13:13,071
He must have blinked us
outside here.
163
00:13:13,240 --> 00:13:14,229
He must have.
164
00:13:14,400 --> 00:13:16,391
Well, I think I see...
165
00:13:16,560 --> 00:13:19,358
Yeah, there's definitely
something here, Miss Halliwell.
166
00:13:19,520 --> 00:13:20,839
Definitely.
167
00:13:21,000 --> 00:13:22,638
Piper?
168
00:13:22,800 --> 00:13:25,109

"Miss Halliwell"?
169
00:13:29,920 --> 00:13:32,388
You are not gonna believe this.
170
00:13:33,440 --> 00:13:36,910
My, Santa, you've changed.
171
00:13:37,120 --> 00:13:39,554
- He's looking for Kit.
- The cat. Right.
172
00:13:39,880 --> 00:13:42,269
Four legs, fur. I remember.
173
00:13:44,000 --> 00:13:48,596
- Is that you?
- Yeah. From about five years ago.
174
00:14:02,840 --> 00:14:05,479
Sorry. You know,
have you tried the shelter?
175
00:14:05,760 --> 00:14:08,194
- Yeah, nothing.
- Well, she had her collar on, right?
176
00:14:08,400 --> 00:14:09,594
With your number on it?
177
00:14:09,800 --> 00:14:12,439
- A very distinctive collar, actually.
- Anyway.
178
00:14:13,960 --> 00:14:16,633
Thanks for looking. I'm sure you must
be hungry after all that work.
179
00:14:16,800 --> 00:14:18,074
All what work?
180
00:14:19,920 --> 00:14:23,117
Oh, that's just Piper.
She's gotta be everyone's mom.
181
00:14:23,280 --> 00:14:26,158
Think of her as your mom.

I know I do.
182
00:14:28,520 --> 00:14:30,272
Isn't she a scream?
183
00:14:30,960 --> 00:14:32,871
Well, thanks.
184
00:14:33,280 --> 00:14:36,989
Let me go put these fliers up first,
and I'll be right back, okay?
185
00:14:37,200 --> 00:14:41,193
- Oh, careful. You all right? Careful.
- Yeah, I'll just...
186
00:14:41,400 --> 00:14:43,072
- Antique.
- Thanks.
187
00:14:43,240 --> 00:14:45,390
- Grandma's.
- Yeah.
188
00:14:46,920 --> 00:14:49,878
Quite possibly the finest glutes
in the city.
189
00:14:50,120 --> 00:14:52,156
- In the state.
- In all the land.
190
00:14:52,320 --> 00:14:54,276
I saw him first.
191
00:14:58,760 --> 00:14:59,954
You hit on Leo.
192
00:15:00,120 --> 00:15:02,918
Never mind that. We have to
figure out a way to get out of here.
193
00:15:03,080 --> 00:15:04,672
We can't risk changing our history.
194
00:15:04,880 --> 00:15:06,598
Otherwise, we'll have no future

to go back to.
195
00:15:06,760 --> 00:15:09,718
Yeah, but what if that's
what the warlock wants us to do?
196
00:15:09,880 --> 00:15:11,393
We gotta get to the <i>Book</i>.
197
00:15:12,640 --> 00:15:15,712
I'm telling you, he's not your type.
He's nice.
198
00:15:16,280 --> 00:15:18,953
- Oh, really? And I don't like "nice"?
- No, Phoebe, you don't.
199
00:15:19,120 --> 00:15:23,033
You like dangerous.
You like bad boys. You always have.
200
00:15:23,640 --> 00:15:27,189
- Some things never change.
- Would you be quiet?
201
00:15:27,560 --> 00:15:31,235
Then Phoebe and I went upstairs
to fight over him a little bit more.
202
00:15:31,400 --> 00:15:33,470
And I went out to put up the fliers.
203
00:15:33,640 --> 00:15:36,757
You know, it's uncanny
how well both of you
204
00:15:36,920 --> 00:15:39,559
seem to remember
exactly what happened.
205
00:15:39,720 --> 00:15:41,438
Especially after five years.
206
00:15:43,080 --> 00:15:45,594
Well, you know, it just seems
like yesterday to us.
207

00:15:45,760 --> 00:15:48,593


Except that yesterday,
Piper almost blew up the house.
208
00:15:50,400 --> 00:15:52,709
Figuratively speaking.
209
00:15:52,880 --> 00:15:54,950
I mean, Piper's got a bit of a temper.
210
00:15:55,640 --> 00:15:57,756
- I do not.
- Oh, no?
211
00:16:02,800 --> 00:16:04,153
- What happened?
- I don't know.
212
00:16:04,320 --> 00:16:05,833
Let's get the <i>Book</i>
and get out of here.
213
00:16:06,120 --> 00:16:07,872
Wait.
214
00:16:18,560 --> 00:16:20,152
That was easy.
215
00:16:21,280 --> 00:16:22,633
Too easy.
216
00:16:29,040 --> 00:16:30,075
Where's our sister?
217
00:16:31,320 --> 00:16:33,880
Kill me,
and you'll never see her again.
218
00:16:35,320 --> 00:16:38,835
So maybe we should
just torture you instead.
219
00:16:44,280 --> 00:16:46,510
Why don't you just shatter her hand
and see what happens.
220
00:16:51,880 --> 00:16:53,711

I was under a spell. Evil.


221
00:16:54,440 --> 00:16:56,556
Evil? You were blond.
222
00:16:59,520 --> 00:17:01,670
Piper, we need to talk.
223
00:17:07,880 --> 00:17:11,873
- What's going on?
- Well, you just helped her to escape.
224
00:17:12,040 --> 00:17:13,871
That's what's going on.
225
00:17:22,760 --> 00:17:24,478
Smash him.
226
00:17:33,320 --> 00:17:35,231
Bastard.
227
00:17:36,520 --> 00:17:37,953
<i>I'm</i>... <i>I'm sorry.</i>
228
00:17:38,280 --> 00:17:42,034
When you say she shattered you,
229
00:17:42,200 --> 00:17:45,272
- I assume that's...?
- Metaphorically speaking.
230
00:17:48,640 --> 00:17:53,760
Perhaps we should try to explore
all this a little more fully.
231
00:17:55,440 --> 00:17:57,908
Okay, you didn't tell me
you blew up Leo too.
232
00:17:58,080 --> 00:18:02,596
Don't worry, he'll be fine just as long
as we don't mess anything up.
233
00:18:02,760 --> 00:18:04,034
What? You said you wanted to know
234

00:18:04,240 --> 00:18:06,390


what we were like
before we met you, right?
235
00:18:06,560 --> 00:18:08,437
Voil.
236
00:18:09,000 --> 00:18:11,514
Okay, does evil stump-lady come
back for the <i>Book</i> any time soon?
237
00:18:11,680 --> 00:18:14,433
No, which means we
have to figure this out by ourselves.
238
00:18:14,640 --> 00:18:16,631
I don't remember
anything about a warlock
239
00:18:16,800 --> 00:18:18,756
with the power to jump
through time, do you?
240
00:18:18,920 --> 00:18:20,956
No, but I still think
he's from the past.
241
00:18:21,120 --> 00:18:23,236
- Why?
- Because Katrina, our innocent,
242
00:18:23,440 --> 00:18:25,510
says she knew us from the past.
The warlock's after her
243
00:18:25,680 --> 00:18:27,033
so, hey, it only figures, right?
244
00:18:27,240 --> 00:18:28,719
Yeah, that makes sense.
245
00:18:28,880 --> 00:18:31,394
But I don't know
how he's jumping us through time.
246
00:18:31,560 --> 00:18:33,198
- Or why.
- Maybe he's not.

247
00:18:33,360 --> 00:18:37,035
- Maybe there's some other reason.
- Maybe. But if he is behind this,
248
00:18:37,200 --> 00:18:40,158
we have to figure out a way
to force him to bring us back.
249
00:18:41,040 --> 00:18:44,635
I think I know a way how.
Remember the muses?
250
00:18:44,800 --> 00:18:46,313
Remember the potion
that Piper made
251
00:18:46,480 --> 00:18:48,277
to blind the warlock
and keep him from blinking?
252
00:18:48,600 --> 00:18:49,953
Yeah, do you remember
how to make it?
253
00:18:50,120 --> 00:18:53,032
- If the right herbs are in the kitchen.
- What are we supposed to do now?
254
00:18:53,240 --> 00:18:55,037
I don't know, kill innocents?
255
00:18:55,240 --> 00:18:58,198
No, I mean about Prue.
How are we supposed to find her...
256
00:18:58,360 --> 00:19:00,430
Orb us. Orb us out of here.
257
00:19:02,720 --> 00:19:03,914
What happened?
258
00:19:04,080 --> 00:19:07,231
It's like we got bounced
off something.
259
00:19:07,440 --> 00:19:08,634

I think we're stuck.


260
00:19:08,800 --> 00:19:12,110
Of course I don't wanna lose Leo,
that's why I'm here.
261
00:19:13,880 --> 00:19:15,108
It's just...
262
00:19:15,280 --> 00:19:18,238
I don't know. Sometimes it seems
like our entire relationship
263
00:19:18,440 --> 00:19:20,874
- has been one big fight.
- Really?
264
00:19:21,040 --> 00:19:22,871
And I don't mean arguing fighting,
I mean...
265
00:19:23,040 --> 00:19:24,553
All the obstacles
we had to overcome.
266
00:19:25,560 --> 00:19:27,949
- Especially early on.
- And honestly,
267
00:19:28,200 --> 00:19:32,079
sometimes I've wondered whether
we're really meant to be together at all.
268
00:19:32,240 --> 00:19:34,151
Even on our wedding day.
269
00:19:38,480 --> 00:19:39,879
What the hell is going on?
270
00:19:40,080 --> 00:19:42,469
Prue, you get
your astral ass back here.
271
00:19:42,640 --> 00:19:44,870
Oh, no. Piper's wedding.
272
00:19:45,080 --> 00:19:46,069

Come on, baby.


273
00:19:46,400 --> 00:19:48,152
- We're going for a ride.
- Prue?
274
00:19:52,000 --> 00:19:53,672
Prue.
275
00:20:08,720 --> 00:20:11,951
All right. That's it.
276
00:20:12,120 --> 00:20:14,680
The wedding is off.
277
00:20:19,040 --> 00:20:21,508
Piper. Piper! You cannot just leave.
278
00:20:21,680 --> 00:20:24,513
Yes, I can.
A demon I could have handled.
279
00:20:24,720 --> 00:20:27,518
But my big sister ruining my wedding,
I cannot handle that.
280
00:20:27,760 --> 00:20:29,432
Okay, just listen to me
for one second.
281
00:20:29,600 --> 00:20:30,999
All we have to do is find a way...
282
00:20:31,200 --> 00:20:34,875
No. No. I don't wanna find a way
to get married on my wedding day.
283
00:20:35,040 --> 00:20:38,430
It's just... It's too hard.
There must be a reason.
284
00:20:38,600 --> 00:20:43,196
- Piper...
- Leo, I'm sorry,
285
00:20:43,400 --> 00:20:47,234
but this is just the final straw.

It's just not meant to be.


286
00:20:49,400 --> 00:20:51,038
What just happened?
287
00:20:53,800 --> 00:20:55,677
Come here, honey.
288
00:21:04,560 --> 00:21:06,630
- You okay?
- Oh, yeah. Great.
289
00:21:07,000 --> 00:21:08,399
Maybe Piper's right.
290
00:21:08,560 --> 00:21:10,551
Maybe the wedding
just wasn't meant to be.
291
00:21:10,720 --> 00:21:12,631
- Victor.
- All I'm saying is maybe the gods
292
00:21:12,800 --> 00:21:14,916
are trying to spare them
the pain that we went through.
293
00:21:16,400 --> 00:21:17,958
No.
294
00:21:18,200 --> 00:21:22,159
All I need is what's inside me to know
Piper and I are meant to be together.
295
00:21:23,480 --> 00:21:26,392
What happened here today...
296
00:21:26,600 --> 00:21:28,795
Piper and Leo's love...
297
00:21:28,960 --> 00:21:30,598
...has touched us all.
298
00:21:31,920 --> 00:21:33,399
We have to fix this.
299

00:21:33,600 --> 00:21:35,716


I gotta go fend off the posse.
300
00:21:35,920 --> 00:21:38,115
I can't believe Prue
ruined Piper's wedding.
301
00:21:38,840 --> 00:21:42,037
Oh, my God. Kit.
302
00:21:42,200 --> 00:21:44,794
- It is Kit.
- I didn't know you had a cat.
303
00:21:44,960 --> 00:21:46,632
Yeah, she ran away
a couple of years ago.
304
00:21:55,640 --> 00:21:58,279
Okay, that was weird.
305
00:21:58,440 --> 00:22:01,113
We gotta work
on that blinding potion.
306
00:22:01,560 --> 00:22:04,393
Didn't he just change history?
307
00:22:07,680 --> 00:22:09,910
What's the matter, honey?
What is it?
308
00:22:10,080 --> 00:22:14,278
I don't know, I just got a sharp pain
in my heart.
309
00:22:24,760 --> 00:22:25,795
Oops.
310
00:22:25,960 --> 00:22:27,598
- Paige.
- What?
311
00:22:27,800 --> 00:22:29,518
Potions go poof, that's what they do.
312
00:22:29,680 --> 00:22:31,432

- Just hurry up.


- I'm done.
313
00:22:31,600 --> 00:22:34,319
I just hope I didn't use any herbs
I'm gonna need in the future.
314
00:22:34,480 --> 00:22:36,118
I've already been
to one alternate reality.
315
00:22:36,280 --> 00:22:38,316
I don't care to go home to another.
316
00:22:40,560 --> 00:22:41,834
What's the matter?
317
00:22:42,000 --> 00:22:44,594
I don't know.
This whole thing is just sort of...
318
00:22:44,800 --> 00:22:46,313
...odd. It doesn't make any sense.
319
00:22:46,840 --> 00:22:49,035
Like half the things
we go through do?
320
00:22:49,200 --> 00:22:52,909
I know, but didn't the warlock
seem surprised to see us in there?
321
00:22:53,800 --> 00:22:55,518
Yeah, now that you mention it.
Why?
322
00:22:55,680 --> 00:22:56,908
Because I'm beginning to think
323
00:22:57,080 --> 00:22:58,957
that maybe he didn't have
anything to do with this.
324
00:22:59,160 --> 00:23:02,789
Maybe he's stuck in the same
weird time-Ioop just like we are.
325

00:23:02,960 --> 00:23:05,110


Yeah, well, he's still dangerous.
326
00:23:05,280 --> 00:23:07,999
It'll be easier for him to kill us
in the past without Piper around.
327
00:23:08,200 --> 00:23:09,679
Yeah, and I'm also beginning
to think
328
00:23:09,840 --> 00:23:12,229
that Piper's the reason
we're stuck here.
329
00:23:12,400 --> 00:23:15,119
I mean, think about it. What's the
common denominator in all of this?
330
00:23:15,280 --> 00:23:18,955
Piper and Leo, right? Every past event
has centred around the two of them.
331
00:23:19,320 --> 00:23:23,074
- You think this is a spell?
- Yeah, one gone awry, obviously.
332
00:23:23,240 --> 00:23:26,869
I think Piper took my advice
to heart with the marriage counsellor.
333
00:23:27,040 --> 00:23:29,349
They're taking a walk down
memory lane. Literally.
334
00:23:29,520 --> 00:23:31,272
But it seems too real
just to be a memory.
335
00:23:31,440 --> 00:23:32,873
I mean, what are we doing here?
336
00:23:33,040 --> 00:23:35,270
They obviously have
a lot of issues to work through.
337
00:23:35,440 --> 00:23:38,193
Yeah, well, I hope

they work through them soon.


338
00:23:41,560 --> 00:23:44,074
- Thank you.
- You feel any better?
339
00:23:44,240 --> 00:23:46,356
Yeah, a little bit.
That was really weird.
340
00:23:46,520 --> 00:23:48,272
Piper, you know,
341
00:23:48,440 --> 00:23:52,274
sometimes bringing back
old memories, old feelings,
342
00:23:52,440 --> 00:23:55,273
can have a psychosomatic effect.
343
00:23:55,440 --> 00:23:57,749
Especially when you're dealing
with inner demons.
344
00:24:01,720 --> 00:24:04,029
Let's talk about
before your wedding.
345
00:24:04,200 --> 00:24:08,478
About when you knew for the
first time that you really loved Leo.
346
00:24:39,120 --> 00:24:40,951
I found it.
347
00:24:41,120 --> 00:24:44,590
Leo, I love you.
Can you hear me?
348
00:24:44,760 --> 00:24:48,070
I love you, Leo. Please hear me.
349
00:24:58,720 --> 00:25:02,110
- Piper!
- Oh, thank God.
350
00:25:03,800 --> 00:25:07,475

I tried so hard,
and I couldn't make it work before.
351
00:25:07,640 --> 00:25:11,394
- Why didn't you tell me?
- That love was the trigger?
352
00:25:11,560 --> 00:25:13,198
You had to find that out
on your own.
353
00:25:14,920 --> 00:25:16,478
Why couldn't you tell me?
354
00:25:17,480 --> 00:25:21,678
I don't know. I was afraid. I was afraid
if I admitted how I really felt
355
00:25:21,840 --> 00:25:23,432
that I would hurt more if I lost you.
356
00:25:23,640 --> 00:25:26,108
I'm so sorry.
I should have said it before.
357
00:25:26,360 --> 00:25:27,998
It's better late than never.
358
00:25:37,280 --> 00:25:38,508
Come on.
359
00:25:49,080 --> 00:25:53,392
You know, Leo, the fact that you
seem to be able to relive
360
00:25:53,560 --> 00:25:58,076
your wife's experience
to such a degree is very telling.
361
00:25:58,600 --> 00:26:00,318
- It is?
- I think you might have
362
00:26:00,520 --> 00:26:02,192
some co-dependency issues.
363
00:26:07,520 --> 00:26:10,034

Here you go, my sweetie.


364
00:26:10,200 --> 00:26:11,997
- Here you go. You okay?
- Yeah.
365
00:26:12,160 --> 00:26:14,720
This is better than home movies.
366
00:26:14,920 --> 00:26:16,911
They've just been through so much.
367
00:26:17,080 --> 00:26:18,593
Yeah. We all have.
368
00:26:19,200 --> 00:26:21,555
It's good to remember, even for me.
369
00:26:21,720 --> 00:26:24,075
Makes me realize
how much I really have changed.
370
00:26:26,920 --> 00:26:28,353
Kit?
371
00:26:30,120 --> 00:26:32,350
- Okay, throw the potion.
- Don't bother.
372
00:26:35,880 --> 00:26:37,632
Wait a minute.
373
00:26:37,800 --> 00:26:40,268
Is it just me,
or is he not after us?
374
00:26:40,480 --> 00:26:42,755
No, I think he's after your cat.
375
00:26:44,640 --> 00:26:46,995
Kit? Really?
376
00:26:47,160 --> 00:26:49,993
- Why?
- I don't know.
377

00:26:50,160 --> 00:26:52,435


Unless there's something
you're not telling us.
378
00:26:52,600 --> 00:26:54,795
It's funny,
she's so familiar to me, though.
379
00:26:54,960 --> 00:26:57,633
Reminds me of this old stray
that used to hang outside my loft.
380
00:26:57,800 --> 00:26:59,631
Wait a minute.
You just said something.
381
00:26:59,800 --> 00:27:01,995
I did? Was it smart?
382
00:27:02,160 --> 00:27:06,119
Oh, I am so glad the <i>Book</i>
is still in this memory.
383
00:27:06,280 --> 00:27:08,111
Why, what did I say?
What are you looking for?
384
00:27:08,280 --> 00:27:11,192
I am looking for familiars.
385
00:27:11,360 --> 00:27:12,554
That's what I'm looking for.
386
00:27:13,160 --> 00:27:16,197
"Enchanted creatures
who follow and guide new witches
387
00:27:16,360 --> 00:27:21,036
to protect them
while they learn the craft."
388
00:27:21,200 --> 00:27:23,555
Hey, is there something
you haven't been telling me?
389
00:27:24,160 --> 00:27:28,199
Huh, Kit? Hey, don't you kiss up
to me. Answer the question.

390
00:27:28,400 --> 00:27:31,995
- You sure you didn't know about this?
- What, that Kit was our familiar?
391
00:27:32,160 --> 00:27:35,197
No, we just thought she was this cat
that we found on the porch.
392
00:27:35,360 --> 00:27:38,557
Better hope the warlock doesn't get
her in the past. Otherwise, our future...
393
00:27:39,200 --> 00:27:40,428
Is screwed.
394
00:27:40,600 --> 00:27:42,113
I'm screwed.
395
00:27:42,960 --> 00:27:44,552
This is a no-win situation.
396
00:27:44,960 --> 00:27:47,315
I work, she says I'm never around.
397
00:27:47,480 --> 00:27:50,995
I quit my job,
she says I'm around too much.
398
00:27:51,960 --> 00:27:53,188
I gave up everything for her.
399
00:27:53,800 --> 00:27:55,279
Co-dependent, thank you.
400
00:27:55,440 --> 00:27:56,555
Okay, so what? Maybe I am.
401
00:27:56,720 --> 00:27:59,188
But you wanna talk co-dependent,
ask her about her damn sisters.
402
00:27:59,400 --> 00:28:01,356
They're freaking inseparable.
"The power of three."
403

00:28:06,240 --> 00:28:08,390


I think we should go back
to talking about
404
00:28:08,560 --> 00:28:10,790
some of your more
positive memories.
405
00:28:12,200 --> 00:28:15,397
Things that you've overcome
as a couple.
406
00:28:17,320 --> 00:28:20,471
Free associate.
Let the memories flow.
407
00:28:20,840 --> 00:28:22,717
Whatever comes to mind.
408
00:28:33,560 --> 00:28:35,755
Truth is, caffeine makes me
a little clumsy, you know.
409
00:28:35,920 --> 00:28:38,036
- Leo, wait.
- Yeah.
410
00:28:38,800 --> 00:28:41,268
- Can I ask you a question?
- Sure.
411
00:28:43,000 --> 00:28:44,479
Do you need another shirt?
412
00:28:44,640 --> 00:28:47,200
No, I got one in the truck. Thanks.
413
00:28:47,800 --> 00:28:50,360
Leo, wait. That wasn't my question.
414
00:28:50,640 --> 00:28:52,870
- It wasn't?
- No.
415
00:28:53,800 --> 00:28:57,713
I was just wondering,
do you ever think of me?

416
00:28:58,000 --> 00:28:59,718
- Yeah.
- In what way?
417
00:28:59,920 --> 00:29:03,515
- As a friend sort of way or...?
- You have beautiful eyes.
418
00:29:03,680 --> 00:29:05,318
That's a good way.
419
00:29:05,520 --> 00:29:09,195
I'm sorry.
That was totally inappropriate,
420
00:29:09,360 --> 00:29:11,715
- wasn't it?
- No, not at all.
421
00:29:12,200 --> 00:29:13,349
Oh, what the hell.
422
00:29:13,520 --> 00:29:15,670
Leo, how do you feel about women
who make the first move?
423
00:29:16,400 --> 00:29:18,630
I don't know.
I'm still waiting for it to happen.
424
00:29:19,120 --> 00:29:20,792
Goodness.
425
00:29:29,920 --> 00:29:31,990
How do you feel about guys
who make the second move?
426
00:29:32,800 --> 00:29:34,518
Love them.
427
00:29:38,320 --> 00:29:40,595
Nice kiss.
428
00:29:53,920 --> 00:29:57,151
I bet you guys think
this is real funny, don't you?

429
00:29:57,320 --> 00:29:58,912
Haven't you taken enough from me?
430
00:29:59,080 --> 00:30:02,629
You have to send trolls
to kick me while I'm down?
431
00:30:06,160 --> 00:30:08,913
I am a good person.
I'm a good witch.
432
00:30:09,080 --> 00:30:11,275
And damn it,
I would have made a great wife.
433
00:30:12,120 --> 00:30:14,953
And how dare you
take that from me.
434
00:30:15,120 --> 00:30:17,395
I deserve...
No, you know what?
435
00:30:17,880 --> 00:30:21,714
I demand
that you send him back to me.
436
00:30:22,920 --> 00:30:24,592
You hear me? Right now!
437
00:30:24,760 --> 00:30:30,278
I'm going to stand in this very spot
until you send Leo back to me.
438
00:30:41,040 --> 00:30:42,632
Enough already.
439
00:30:47,080 --> 00:30:48,274
The warlock.
440
00:30:53,920 --> 00:30:55,990
You said you always
wanted to meet Prue, right?
441
00:30:56,200 --> 00:30:58,509
It's another little spell gone awry.

442
00:30:59,240 --> 00:31:00,832
Stop that.
443
00:31:01,600 --> 00:31:02,919
No, no, no.
444
00:31:03,080 --> 00:31:06,231
Very bad, Prue.
Very, very bad, Prue.
445
00:31:07,840 --> 00:31:09,558
Hi, Cujo. Who are you growling at?
446
00:31:09,720 --> 00:31:11,790
I'd better go check
with the Elders to see if they know
447
00:31:12,000 --> 00:31:14,389
- how to vanquish a Banshee.
- Don't tell me you're afraid of Prue?
448
00:31:14,600 --> 00:31:16,795
- Yeah.
- Well, wait a minute. Hold it.
449
00:31:16,960 --> 00:31:18,632
What if we find the Banshee
in the meantime?
450
00:31:18,920 --> 00:31:21,195
Well, you blew up the last
demon you fought, didn't you?
451
00:31:21,400 --> 00:31:23,277
Yeah, but I was trying to freeze him.
452
00:31:23,440 --> 00:31:27,479
Just remember what we talked
about, just try and relax.
453
00:31:28,560 --> 00:31:31,199
I wish everybody would quit
telling me to relax.
454
00:31:34,240 --> 00:31:36,470
Piper, Phoebe.

455
00:31:37,880 --> 00:31:39,996
- Easy. Easy.
- Behind you. Behind you!
456
00:31:45,720 --> 00:31:47,153
Finally, one I remember.
457
00:32:00,600 --> 00:32:02,192
Nice!
458
00:32:06,280 --> 00:32:07,793
Leo?
459
00:32:07,960 --> 00:32:10,713
- I thought you were a pacifist.
- I didn't kill him, did I?
460
00:32:11,400 --> 00:32:14,392
I gotta tell you,
I find this side of you very sexy.
461
00:32:14,920 --> 00:32:16,672
- Really?
- Yeah.
462
00:32:16,840 --> 00:32:18,398
What's that sound?
463
00:32:19,360 --> 00:32:20,759
Paige.
464
00:32:21,800 --> 00:32:23,916
Potion, potion, potion.
465
00:32:27,400 --> 00:32:29,755
The past, Paige, remember?
They're going to rescue you.
466
00:32:37,640 --> 00:32:40,074
Okay, if that warlock
doesn't kill the cat soon, I will.
467
00:32:40,240 --> 00:32:41,832
I'll get her.
468
00:32:47,920 --> 00:32:49,592

Phoebe.
469
00:32:50,120 --> 00:32:52,031
Hi. I didn't know you guys
were in here.
470
00:32:52,200 --> 00:32:53,838
I'm not interrupting anything, am I?
471
00:32:54,840 --> 00:32:56,910
No. Not yet.
472
00:32:57,120 --> 00:32:58,838
Okay, that's good.
That's really good.
473
00:32:59,000 --> 00:33:00,752
Phoebe, would you
just get out of here?
474
00:33:00,920 --> 00:33:03,434
- And cover your eyes.
- Sure. Okay, getting out.
475
00:33:03,600 --> 00:33:06,672
- Hey, did you change your hair?
- Me? No.
476
00:33:06,840 --> 00:33:08,319
Watch out for the...
477
00:33:10,120 --> 00:33:12,953
I'm okay. I'm okay.
478
00:33:21,840 --> 00:33:23,956
That was a bit close.
479
00:33:40,240 --> 00:33:43,676
Oh, my God.
480
00:33:52,360 --> 00:33:55,909
I've never seen this side
of Piper before.
481
00:34:03,320 --> 00:34:06,198
Don't ask. Next memory.

482
00:34:09,920 --> 00:34:13,959
Every time I see you,
I love you even more.
483
00:34:14,320 --> 00:34:16,595
You're so beautiful.
484
00:34:17,120 --> 00:34:18,997
You're so special.
485
00:34:19,280 --> 00:34:22,511
I can't imagine my life without you.
486
00:34:22,680 --> 00:34:24,955
- Piper.
- Leo?
487
00:34:25,240 --> 00:34:26,832
- Who are you talking to?
- Me?
488
00:34:27,040 --> 00:34:28,996
Nobody. Just myself, you know.
489
00:34:29,640 --> 00:34:32,916
Yourself? You were telling yourself
how much you love you?
490
00:34:33,560 --> 00:34:36,791
No, of course not. I mean, it's...
491
00:34:36,960 --> 00:34:39,155
It's not like that at all.
492
00:34:39,560 --> 00:34:42,757
Let's go downstairs, and I'll explain.
493
00:34:42,920 --> 00:34:45,150
Leo, what's the matter?
Why are you acting so weird?
494
00:34:45,320 --> 00:34:48,676
- Can we go downstairs, please?
- No. Why?
495
00:34:49,160 --> 00:34:50,434

Okay, fine.
496
00:34:50,640 --> 00:34:51,959
Here's good.
497
00:34:53,040 --> 00:34:56,430
I've been thinking a lot, actually,
about our situation.
498
00:34:56,640 --> 00:34:59,996
- Leo...
- Just... Now, let me finish.
499
00:35:00,480 --> 00:35:02,436
I think I've come up with a solution.
500
00:35:02,640 --> 00:35:07,998
A way for us to be together
no matter what they say.
501
00:35:10,240 --> 00:35:11,468
Okay.
502
00:35:16,640 --> 00:35:17,834
Will you marry me?
503
00:35:25,040 --> 00:35:27,634
- Paige.
- Wait, I wanna hear the answer.
504
00:35:27,800 --> 00:35:29,438
We already know the answer,
for God's sakes.
505
00:35:29,600 --> 00:35:30,874
Kit's in trouble. Orb.
506
00:35:31,040 --> 00:35:33,429
- What if I can't?
- Just try.
507
00:35:39,840 --> 00:35:42,752
Looks like curiosity
just killed your cat.
508
00:36:00,040 --> 00:36:01,837
Oh, no.

509
00:36:02,840 --> 00:36:05,035
Oh, no.
510
00:36:15,480 --> 00:36:17,391
It's easy for a couple, over the years,
511
00:36:17,560 --> 00:36:21,712
to lose sight of what brought them
together in the first place.
512
00:36:21,880 --> 00:36:26,112
In your case,
a very remarkable case, I might add,
513
00:36:26,280 --> 00:36:29,636
it's probably even more important
than it would be for most...
514
00:36:30,040 --> 00:36:32,679
- What? What's the matter?
- Freeze him, hurry.
515
00:36:34,720 --> 00:36:35,835
What? Talk to me.
516
00:36:37,320 --> 00:36:40,517
Something's gone terribly wrong.
People are crying out in pain.
517
00:36:40,720 --> 00:36:43,632
Witches. They're all under attack.
518
00:36:43,800 --> 00:36:45,836
- What? Why?
- I don't know why.
519
00:36:46,000 --> 00:36:47,353
We gotta get home, fast.
520
00:36:47,520 --> 00:36:50,876
- <i>Piper.</i>
- No. Wait.
521
00:36:52,480 --> 00:36:54,710
- <i>Piper, can you hear me?</i>
- Phoebe?

522
00:36:55,320 --> 00:36:58,517
Piper, can you hear me?
It's Phoebe.
523
00:36:58,720 --> 00:37:01,314
Are you crazy, what are you doing?
524
00:37:01,520 --> 00:37:03,829
What does it look like I'm doing?
I'm trying to contact Piper.
525
00:37:04,000 --> 00:37:06,514
But she'll hear you, she'll
come running in and ruin her future.
526
00:37:06,720 --> 00:37:08,995
Her future's already ruined.
Unless she could somehow give us
527
00:37:09,160 --> 00:37:11,196
a second chance
and let us replay her last memory.
528
00:37:12,040 --> 00:37:14,110
Wait, are you talking about
present-day Piper?
529
00:37:14,320 --> 00:37:15,719
Yeah. Yeah, why not?
530
00:37:15,880 --> 00:37:18,952
I mean, she dragged us into this spell,
consciously or subconsciously.
531
00:37:19,120 --> 00:37:20,872
We might as well
take advantage of it, right?
532
00:37:21,040 --> 00:37:24,112
Besides, if she really is reliving this,
she ought to be able to hear me.
533
00:37:24,440 --> 00:37:26,954
Piper, it's your sister Phoebe.
534
00:37:27,120 --> 00:37:30,032

Now, I know you're having


big problems because of this.
535
00:37:30,200 --> 00:37:32,191
You're kidding,
your sisters are involved with this?
536
00:37:32,360 --> 00:37:33,918
Can we do nothing without them?
537
00:37:34,080 --> 00:37:35,638
I'm trying to concentrate.
538
00:37:37,320 --> 00:37:39,470
Something about our last memory?
539
00:37:39,840 --> 00:37:41,671
Our last memory?
540
00:37:41,840 --> 00:37:43,319
The one where I proposed?
541
00:37:45,880 --> 00:37:49,793
Every time I see you,
I love you even more.
542
00:37:49,960 --> 00:37:52,997
- It worked.
- Okay, now orb.
543
00:37:59,960 --> 00:38:01,916
- Hey.
- Remember us?
544
00:38:11,040 --> 00:38:14,112
What's the matter,
cat got your tongue?
545
00:38:28,600 --> 00:38:31,273
All right, cat, start talking.
546
00:38:36,640 --> 00:38:38,631
The cries are gone.
547
00:38:39,320 --> 00:38:41,834
- Everything's back to normal.
- Oh, no, it's not.

548
00:38:42,000 --> 00:38:44,036
It's not until I reverse this spell.
549
00:38:44,200 --> 00:38:47,636
Even I don't wanna be
this close to my sisters.
550
00:38:55,200 --> 00:39:00,228
Are you sure I can't get you anything.
Coffee, tea, a saucer of milk?
551
00:39:00,400 --> 00:39:02,311
- Good one.
- No, I'm fine.
552
00:39:02,560 --> 00:39:05,199
Although I wouldn't mind some kibble
if you've got some.
553
00:39:08,240 --> 00:39:10,913
- That's not funny.
- It's a little funny.
554
00:39:11,120 --> 00:39:13,156
No, see, you didn't live with her
for three years.
555
00:39:13,320 --> 00:39:16,357
And by the way, what was with
the scratching of my bedpost?
556
00:39:16,680 --> 00:39:19,433
- What was that?
- I had to keep my nails sharp.
557
00:39:19,600 --> 00:39:21,670
Yeah, see, that's just very creepy.
558
00:39:21,840 --> 00:39:24,149
Well, at least we know how important
she was as your familiar.
559
00:39:24,320 --> 00:39:26,276
And how painful things
could have been without her.
560

00:39:26,440 --> 00:39:28,476


I'm just glad to finally know
who you are.
561
00:39:28,640 --> 00:39:30,915
I mean, it makes it easier
to understand why you ran away.
562
00:39:31,080 --> 00:39:33,878
- You know, as a cat.
- You didn't need me anymore.
563
00:39:34,040 --> 00:39:35,951
I mean, once the Charmed Ones
were reconstituted,
564
00:39:36,120 --> 00:39:38,588
- it was time for me to move on.
- Don't you mean moving up?
565
00:39:38,760 --> 00:39:41,228
You know, complete
the evolutionary cycle and all?
566
00:39:41,400 --> 00:39:43,470
Yeah, only special familiars
like Katrina
567
00:39:43,640 --> 00:39:45,471
are rewarded for their service
by becoming human.
568
00:39:45,640 --> 00:39:49,030
To guide other familiars.
That's why the warlock was after me.
569
00:39:49,200 --> 00:39:52,875
Take out familiars, and you leave
their witches defenceless, vulnerable.
570
00:39:53,320 --> 00:39:56,596
Well, it's a good thing you've got
nine lives, that's all I have to say.
571
00:39:56,760 --> 00:39:59,513
Although you're probably down
to your last seven or eight, so...
572

00:39:59,720 --> 00:40:01,517


I'll watch my back.
573
00:40:01,720 --> 00:40:03,756
Well, I gotta get going.
574
00:40:03,920 --> 00:40:07,390
I've got a hungry litter
waiting for me.
575
00:40:09,880 --> 00:40:12,872
You call me
when he comes into his powers?
576
00:40:13,920 --> 00:40:15,797
Blessed be.
577
00:40:24,720 --> 00:40:26,756
So how are we doing?
578
00:40:26,920 --> 00:40:29,195
- We?
- Oh, simmer down, honey.
579
00:40:29,360 --> 00:40:34,354
We, meaning Leo and I, are doing
just fine. Thank you very much.
580
00:40:34,600 --> 00:40:37,797
We did learn that we
have some issues to work on.
581
00:40:38,000 --> 00:40:40,195
Like, somebody needs
to get a life first.
582
00:40:40,400 --> 00:40:42,675
And one of us
needs to be a wife first.
583
00:40:43,000 --> 00:40:45,992
Oh, easy on the rhyming.
No more spells.
584
00:40:46,200 --> 00:40:47,189
Gladly.
585

00:40:48,400 --> 00:40:53,474


But the point is, we need
to spend more time as a couple.
586
00:40:54,600 --> 00:40:58,036
- So that we don't forget.
- Right.

0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

You might also like