You are on page 1of 26

UNICIT, DIVERSIT, DUALIT

d'aprs
UNE LECTURE PLURIDIMENSIONNELLE DU
CORAN

Khaled ROUMO





Lire
C'est comme
Une femme qui met au monde un nouveau-n,
Une personne qui s'isole pour mditer,
Un vent qui, temps, vient souffler.




UNE APPROCHE IMMDIATE


Cet essai aborde le Coran sans intermdiaire autre que la connaissance de l'arabe. Le texte est
sollicit plutt la manire d'un texte littraire (qui parle de lui-mme par lui-mme) avec ce
que les mots et les prases o!!rent comme rsonances et corrlations lexicales" potiques"
pilosopiques et spirituelles. #oute!ois" l'auteur se sent tributaire de toutes ses lectures issues
du patrimoine universel en $nral et des apports !ran%ais et arabes en particulier.

&ous viterons de tomber dans le pi$e de l'auto'usti!ication et de la contre-o!!ensive
abituelles en rponse aux 'u$ements extrieurs ports par une certaine tradition orientaliste
encore vivace que dnonce (enri Corbin )

"C'est une assertion assez courante en Occident, qu'il n' a rien de !stique ni de
"#iloso"#ique dans le $or%n, et que "#iloso"#es et !stiques ne lui doi&ent rien'"

*our rompre avec une dmarce axe sur "ce que les Occidentau( trou&ent ou ne trou&ent
"as" dans ce Livre" (. Corbin propose 'udicieusement de l'aborder comme le !ont les
+usulmans eux-mmes. ,r" tout en reconnaissant notre dette l'$ard de l'rudition des
savants musulmans et orientalistes" nous partons la recerce du sens intrieur du texte sans
l'occulter au pro!it d'une vision positiviste des coses ni le perdre de vue dans des
perspectives d'ex$se ou de droit canon - mais sans aucunement en trair le contenu !orce
de le solliciter.

.n!in" il est certain que toute lecture" quelque !idle qu'elle soit" est $uide par un besoin de
sens" propre au lecteur et son poque.


LECTURE EN QUATRE DIMENSIONS

Intririt

/vant qu'il ne soit un texte propos la lecture" le Coran (parole de 0ieu pour les musulmans)
se prsente" lui-mme" comme une connaissance intime" un savoir intrieur" une somme de

"si)nes *&idents +inscrits, dans les coeurs de ceu( au(quels la Science -ut donn*e"'

In!init"de

Ce savoir intrieur" loin d'tre exclusivement contenu dans un livre crit" est appel s'tendre
l'in!ini )

"Dis . si la !er *tait d'encre
et destin*e / transcrire les "aroles de !on Sei)neur,
elle s'*"uiserait a&ant que ne soient *"uis*es ces "aroles,
!0!e si Nous lui a""ortions une *tendue / elle *qui&alente"

"Si ce que la terre "orte co!!e ar1res *tait des "lu!es,
que la !er *tait +de l'encre, et au)!ent*e de se"t autres !ers,
les "aroles de Dieu ne s'*"uiseraient "as'''"

1ntriorit et in!initude sont les deux dimensions qui autorisent" par consquent" tout lecteur
de ce livre se librer de la pesanteur de la lettre pour bn!icier de la $r2ce de l'esprit. /insi"
tout sacr qu'il soit" le texte du Coran o!!re les mo3ens de son propre dpassement.

Antririt

Le Coran" 4cience octro3e par 0ieu l'tre umain" procde d'un temps antrieur" celui de la
prexistence. .n e!!et" avant de venir la vie terrestre" les umains" dans leur totalit" en ont
t impr$ns )

"Et quand ton Sei)neur tira des reins des en-ants d'2da! leur "ro)*niture et les "rit / t*!oin
sur eu(3!0!es .
3 Ne suis34e "as &otre Sei)neur 5
3 Si, disent3ils, nous en so!!es les t*!oins'
3 Cela a-in que, le 4our de la r*surrection, &ous ne disiez "as .
"Nous -6!es "ris au d*"our&u'"
ou encore .
"C'*taient "lut7t nos anc0tres qui, 4adis, associaient / Dieu d'autres di&init*s, nous n'a&ons
-ait que leur succ*der co!!e descendance' 8as3Tu nous -aire "*rir suite / leur i!"osture 5"

C'est ce que la tradition musulmane appela par la suite 5le pacte initial5. .t cet ensei$nement
ori$inel destin 5immuniser5 la conscience umaine contre toute sorte d'idol2trie" est
contenu dans le Coran ) version nouvelle d'un lan$a$e arct3pal donne" un moment prcis
de l'(istoire" en lan$ue arabe.


LECTURE EN RSONANCE

L#i$la% na&t $"$ le $i'ne de la le(t"re

*ar ailleurs" l'islam na6t sous le si$ne de la lecture )
son livre !ondateur tire son nom du mot arabe
qur9%n qui veut dire 5lecture5
et le premier mot de la rvlation coranique est 5lis5" Iqra' )
une in'onction la lecture .

0e quelle lecture s'a$it-il au 'uste 7 Certainement pas d'une opration qui consiste
exclusivement dci!!rer un texte crit 8 car la tradition est unanime ) lorsque le mot iqra9 se
dessina dans sa conscience" +uammad" le propte de l'islam" se livrait la mditation dans
une $rotte situe prs de la +ecque et n'3 disposait d'aucun livre. 9ue devait-il donc lire 7

*our placer le mot iqra9 dans son contexte" il convient de le citer dans la prase o: il !i$ure.
*our ce" nous en reproduisons ici cinq traductions qui" disons-le d'avance" montrent combien
l'exercice est prilleux car in!iniment appauvrissant )

I' "Lis, au no! de ton Sei)neur qui a cr**,
cr** l'#o!!e d'une ad#*rence"

II' "Lis au No! de ton Sei)neur qui a cr**:
Il a cr** l'#o!!e d'un caillot de san)'"

III' "Lis : au no! de ton Sei)neur qui cr*a
cr*a l'#o!!e d'une ad#*rence"

I8' "Lis au no! du Dieu cr*ateur'
Il -or!a l'#o!!e en r*unissant les se(es'"

8' "Lis au no! de ton Sei)neur qui a cr** tout ;
$ui a cr** l'#o!!e de san) coa)ul*'"



Le$ re$$"r(e$ le)i(ale$ de l#ara*e

+ais avant d'interro$er ces traductions et pour rester !idle aux deux principes d'intriorit et
d'in!initude qui $uident notre 5lecture5" quatre termes cle!s doivent tre examins partir de
leurs racines arabes )

<' lis = iqra' ;
>' sei)neur = rabb ;
?' #o!!e = ins2n ;
@' ad#*rence, san) coa)ul*, caillot de san), r*union des se(es = ;alaq

1. Iqra'

Le premier terme iqra9 est l'imprati! de la racine $R' 5lire5. 0eux traductions seulement sur
cinq proposent" en notes" d'autres acceptions ) la 11 donne 5rcite" prce5 - la 111 retient le
terme 5lis5 par $ard pour la tradition. 5Il &a s'a)ir 1ien s6r" a'oute <. =erque" d'une "sal!odie
o"*rant sur un te(te soit *crit, soit !*!oris*, soit !iraculeuse!ent d*"lo*' Un autre sens de
la racine . "rasse!1le :" ne saurait 0tre n*)li)*5.

>appelons-le ) ce ne sont pas uniquement les traductions qui" et c'est la nature de l'exercice"
limitent la porte des mots et les empcent de se rpandre en un essaim de si$ni!ications
revivi!iantes mais encore les interprtations rductrices !aites au sein de l'aire lin$uistique
arabo-musulmane elle-mme - consquence lo$ique de l'abitude d'aborder le Coran comme
un simple texte au lieu de le recevoir comme une parole con!irmant un savoir prexistant dans
la conscience du lecteur.

+ais n'est-ce pas le destin de tous les textes lorsque la rencontre" entre le cerceur et le si$ne
recerc" est occulte au pro!it d'une le%on close que l'on considre comme dlivre une !ois
pour toutes une poque prcise 7 9ue dire aussi de la sacralisation du texte qui donne
l'oppos du rsultat escompt 7 #rop de vnration tue le dialo$ue 8 &e s'a$it-il pas plus
prcisment d'une peur sacre conduisant une paral3sie spirituelle 7

/lors pour redonner la racine $R9 son sou!!le initial" pourquoi ne pas le retrouver dans le
dictionnaire" rice de toutes ses connotations 7 >etenons-en quelques unes )

- sui&re une a!!aire pour en conna6tre les tats et les caractristiques -
- r*unir les parties d'une cose et les rasse!1ler -
- donner naissance (s'a$issant d'une !emme enceinte)
- s'isoler "our s'adonner / la !*ditation, !ener une &ie !onacale ( sous la !orme verbale )
aqra9 ).
- qur9%n (Coran) n'est autre que le substanti! verbal de la racine $R9 8

#entons maintenant une incursion du ct du !ran%ais ) l't3molo$ie latine du mot 5lire5
comporte" eureuse co?ncidence 8" entre autre l'action de

ra!asser, rasse!1ler, recueillir
discerner" d*c#i--rer et ensei)ner, "ro-esser .

C'est comme si les deux lan$ues" l'arabe et le !ran%ais" s'taient donn rende@-vous pour nous
rappeler qu'avant de rassembler des lettres pour dci!!rer un mot et puis tablir le lien entre
les di!!rents mots d'une prase" l'acte de lire consiste recercer -en soi et tout autour" les
lments parpills du sens pour les identi!ier" les rassembler" les porter en soi avant d'en
communiquer la somme uni!ie.



2. Rabb

Le deuxime terme ra11 ne peut se traduire que par sei$neur. .cartons donc le mot 0ieu
emplo3 dans 1A. Ra11 procde de la racine RAA qui admet" entre autres" les acceptions
suivantes )

diri)er, "oss*der, r*-or!er, *duquer, accroBtre, r*unir, rendre !eilleur...

Bne racine toute proce RAC si$ni!ie )

croBtre et *le&er, *duquer'

&e mrite donc le titre de 5sei$neur5 que l'entit capable de produire tous ces actes runis )
pour diri$er et possder" il !aut tre en mesure d'en assumer toutes les responsabilits
conscutives. /insi le pouvoir appara6t-il comme une car$e et non pas comme un privil$e.

3. Insn

Le troisime terme ins%n est rendu par 5omme5 dans les cinq traductions. C'est plutt d'0tre
#u!ain qu'il s'a$it car l'arabe dispose du mot ra4ul pour dsi$ner l'omme (au masculin).
Ins%n provient de la racine DNS qui s'oppose C(E.

Le premier voque )

la "ro(i!it*, l'inti!it*, la co!"a)nie
se laisser a""ri&oiser, retrou&er la tranquillit* de l'es"rit a&ec l'autre, la qui*tude "ar
l'autre'''

et le second )

l'ensau&a)e!ent, l'an)oisse de la solitude, l'o""ression de l'isole!ent.

0'aucuns notent que le terme ins%n est construit au duel" ceci induit que pour recouvrer son
umanit" il !aut que l'un soit en dialo$ue avec l'autre" dsir ou recerc comme partenaire
d'une relation.

Citons encore une racine toute proce puisqu'elle parta$e la mme matire consonantique
NSF 5oublier5 qui vient rappeler l'tre umain le dan$er qui le $uette dans sa recerce )

"Ne soez "as co!!e ceu( qui ont ou1li* Dieu
si 1ien que Dieu leur a -ait ou1lier leur "ro"re identit*"

4. `alaq

.n!in le quatrime terme ;alaq vient de la racine GL$ qui peut recevoir les quatre connotations
mentionnes ci-dessus. 4eul <. =erque si$nale en note" 'uste titre" d'autres su$$estions qui
expriment l'amour. 9u'en est-il au 'uste 7
=iolo$iquement" la mtapore de la san$sue

caillot de san), san) coa)ul*, ad#*rence

voque l'tat du !oetus dans la matrice qui )

s'accroc#e, se sus"end, ad#Hre, s'attac#e , d*"end.

.t dans une relation amoureuse" toutes ces connotations sont bien appropries. &ous en
retenons attac#e!ent . /insi" au sens propre comme au !i$ur" 'alaq dcrit" lui tout seul" la
condition umaine !aite de liens et de rapports.

L#+l"tin , "ne -"atri.%e di%en$in

0'ailleurs le processus de permutation (can$ement de l'ordre des consonnes) con!irme cette
acception. >evo3ons la mme racine )

GL$ . s'attac#er, s'accroc#er, se sus"endre, ad#*rer, d*"endre
$LG . arrac#er
G$ L . attac#er au !oen d'un noeud Is'a)issant d'une !ontureJ " conce&oir

C'est cette dernire racine" substanti!ie" qui donne son nom la raison Ientende!ent . al3
GaqlJ .
Comme si la condition umaine tait $ouverne la !ois par une passion amoureuse !aite
d'attac#e!ent et d'arrac#e!ent (aveu$les" instincti!s" prilleux) de mme que par une raison
qui vient !aire la part des coses en introduisant le d*tac#e!ent pour ancrer l'tre" d'une
exprience l'autre" dans des avres de paix.

Un itinraire t%in

Le ceminement d'1braim (/braam)" retrac dans le Coran" n'est autre qu'une succession
d'attacement et d'arracement des entits de plus en plus belles" $randes et leves avant
que ne soit tablie la distance ncessaire entre l'absolu du dsir et ses drivs relati!s )

"$uand la nuit se -ut *"aissie autour de lui, il &it un astre et se dit .
"8oil/ !on sei)neur :"
Mais l'astre dis"arut, et il se dit alors .
"Ke n'ai!e "as tout ce qui est &ou* / s'*&anouir'"
Lorsqu'il &it ensuite "oindre la lune, il se dit .
"8oil/ !on sei)neur :"
2u !o!ent oL elle &int / s'*cli"ser, il se dit .
"Si !on Sei)neur ne !e !ettait "as sur la 1onne &oie,
4e co!"terais certes "ar!i les *)ar*s'"
Lorsqu'il &it a""araBtre le soleil, il se dit .
"8oil/ !on sei)neur, c'est "lus )rand :"
Mais constatant son d*clin, il dit .
"O !on "eu"le, 4e suis innocent de tout ce que &ous associez / Dieu :
Ke tourne !a -ace 3e(clusi&e!ent et sans rien Lui associer3
&ers Celui qui cr*a +/ "artir du n*ant, les cieu( et la terre'"

Le rcit de cette marce pro$ressive de l'esprit vers la 4ource de lumire illustre bien la
quatrime dimension dans l'approce du Coran ) l'volution. /insi d$a$es" antriorit"
intriorit" volution et in!initude dsencombrent-elles les di!!rents canaux du sens et les
relient entre eux pour lar$ir les ori@ons du texte.

Une tentati+e de rele(t"re / -"atre di%en$in$

/!in de donner une ide ne !Ct-ce qu'approximative du rapport unissant" au texte coranique" la
conscience musulmane le lon$ d'une vie" invitons le lecteur rapporter le mot Galaq -avec ses
di!!rentes connotations au propre comme au !i$ur- aux quatre dimensions susmentionnes )

- l#antririt rappelle l'attacement ori$inel -de la crature au Crateur- scell depuis la
prexistence.

- l#intririt traduit la $ermination de ce lien en un amour qui s'panouit du dedans vers le
deors et que nul ne saurait en commander le dveloppement de l'extrieur - il 3 va de
l'autenticit d'une exprience" de son caractre strictement intime et de la libert absolue de
son droulement. C'est la parole de vrit qui sommeille en nous et qu'il s'a$it de !aire revivre.

" N'as3tu "as &u co!!ent Dieu "ro"ose une "ara1ole .
une 1onne "arole resse!1le / un 1on ar1re
dont les racines sont -er!es et la ra!ure dans le ciel,
et qui donne ses -ruits en toute saison
selon la "er!ission de son Sei)neur 5"

- l#+l"tin ouvre cet attacement sur l'imprvu" l'inconnu" le m3stre que contiennent les
successives preuves" tentations" surprises" impasses et issues de la condition umaine dont la
!inalit est de retrouver - travers la cration- la con!irmation du pacte initial. #el est d'ailleurs
le sens de la marce spirituelle accomplie par /braam )

"2insi -aisons3nous &oir / I1ra#i!
le rH)ne des cieu( et de la terre
a-in qu'il co!"te "ar!i ceu( qui accHdent / la certitude'"

- l#in!init"de promet en!in cet attacement de se relier au !il invisible qui conduit de dun%
la vie immdiate (sur terre) %M#ira la vie ultime (l'au-del) )

"N%tez3&ous &ers un "ardon accord* "ar &otre Sei)neur
et un "aradis I'anna, 4ardinJ aussi &aste que les cieu( et la terre'"

Le mot en soi est donc un support de mditation 8 9ue dire maintenant de la prase considre
d'abord en elle-mme" puis dans un contexte" de ses rsonances avec d'autres prases et en!in
avec la totalit du texte 7

.ssa3ons de relire alors" la lumire de ces claircissements lexicaux et smantiques" les
deux premires prases de la rvlation. &ous allons nous trouver !ace une pro!usion de
si$ni!ications conver$eant pourtant vers un seul et unique sens ) rtablir le lien avec le
Crateur.

Le lecteur est pri ici de tenter" par lui-mme" cette relecture en s'appu3ant sur les matriaux
lin$uistiques et contextuels dont il dispose. *our ce" les quatre termes lucids plus aut sont
maintenus en arabe )

Iqra' au nom de ton Ra11 qui cra
cra l'insan dDGalaq'

Le simple voisina$e des termes o!!re l'esprit une multitude d'itinraires donner le verti$e 8
Iqra' au nom de ton Ra11 8 Cet ins%n -qui ne saurait tre soi s'il ne contenait pas l'autre- va
immanquablement cercer sa 5ration5 dDGalaq' 5>ation5 8 l'ima$e n'est pas de nous car c'est
l'une des connotations de cette racine )

ce a&ec quoi les 1estiau( tro!"ent leur -ai! en attendant leur &raie ration,
le "eu de nourriture'

.tant donn que" de l'tre umain 0ieu" l'amour ne peut pas s'obtenir sur commande" ce
premier est quasiment !orc -de par sa constitution premire- s'inventer des substituti!s ) "ne
ratin 8

Un (laira'e 0ar le %an-"e

*our !aire ressortir la !atale ncessit de trouver sa ration d'Galaq , douloureuse qute seme
d'embCces" nous coisissons de l'illustrer par des mots o!!rant une quadruple distance par
rapport au contexte coranique (le $enre littraire" le caractre pro!ane et le double cart dans
le temps et l'espace) )

"Tant que nous ne serons "ar&enus / su""ri!er
aucune des causes du d*ses"oir #u!ain,
nous n'aurons "as le droit d'essaer de su""ri!er
les !oens "ar lesquels l'#o!!e essaie
de se d*crasser du d*ses"oir'"

"L'alcool a re!"li la -onction que Dieu n'a "as eue'''
Ce &isa)e de l'alcool !'est &enu a&ant l'alcool'
L'alcool est &enu le con-ir!er'
K'a&ais en !oi la "lace de Oa'''"

Un (laira'e 0ar le dn

.n revance" lorsqu'on dispose de son indispensable supplment d'tre Galaq" les
innombrables brisures d'attacement qui" par leur dispersion" morcellent l'tre et le voue la
perdition" !inissent par s'amasser $r2ce aux retrouvailles avec cet autre soi" $arant de la
croissance" Ra11, et de la !ructi!ication d'un brin d'amour promis embrasser l'immensit.

*renons de la distance par rapport au texte coranique et interro$eons" ce su'et" une autre
tradition spirituelle" ors camp smitique )

"De la nourriture ont sur)i les 0tres,
la nourriture est n*e de la "luie,
la "luie est n*e le don,
le don est n* de l'action,

l'action est n*e de la Conscience, sac#e3le,
la Conscience est n*e de l'i!"*rissa1le'
'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

2insi tourne la roue cos!ique'
$ui, ici31as, ne la -ait "as tourner sans cesse,
&aine est son e(istence'
'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''"

L'tre umain" !ait d'attacement" trouve ainsi sa place et le sens de sa vie dans une ca6ne de
!iliation qui porte" en soi" l'amour de l'/utre (0ieu" l'univers et l'umanit) et le transmet de
$nration en $nration.


E E E

/ condition qu'elle soit pluridimensionnelle" comme nous venons de le rappeler" la lecture est
l'unique voie d'accs l'univers coranique construit autour des axes suivants )

F. l'unicit de 0ieu"
G. la variation dans la cration"
H. la dualit.


E E E





L#UNICIT DE DIEU


&ous avons vu plus aut les di!!rentes connotations qu'voque le mot ra11 (sei$neur).
/3ons-les prsentes l'esprit lorsque <osep" propte de l'/ncien #estament" s'adresse"
d'aprs le rcit coranique" deux personnes dtenues comme lui dans les prisons du *araon )

"O !es deu( co!"a)nons de "rison :
des sei)neurs *"ars &audraient3ils !ieu( que Dieu .
l'Unique, l'Irr*sisti1le 5"

1l est noter ici que ra11 (sei$neur) et 2ll%# (0ieu) voisinent dans le mme verset et que le
second 2lla# drive de deux racines ) CLN et 'LN qui su$$rent essentiellement l'ide de
l'amour passion et de la perplexit. Cette dernire connotation est lie au dsespoir du
cerceur" la droute de l'amant priv de l'ob'et de son amour - elle 'alonne les di!!rentes
tapes de notre exprience de 0ieu qu'elle soit immdiate ou qu'elle passe par la cration.

L'uni!ication de l'exprience amoureuse rsulte donc de cette tension qui nous met !ace
l'unicit divine" et si 0ieu est irrsistible c'est parce qu'1l nous aide rassembler nos attaces
disperses dans la !initude" vritable prison de l'2me. /utrement dit ) en s'attirant tout notre
amour" seul 0ieu -entit qui triompe de toutes les autres en nous librant de leur emprise- est
per%ue comme le meilleur et l'unique 4ei$neur.


LA VARIATION DANS LA CRATION


1l conviendrait d'entendre ce terme comme en musique -&ariation sur un !0!e t#H!e - et de
contempler la varit des coses dans le temps et leur diversit dans l'espace. /insi vo3ons-
nous la cration receler des si$nes %%t que re!ltent

parit, polarit, diversit, alternane, s!ession"

autant de principes qui $uident l'esprit umain dans sa recerce du sens et que traduisent les
deux racines arabes PCK et QN3L3R emplo3s dans le Coran. 1l s'a$it de dcouvrir l'/uteur
travers l'oeuvre.

0eux acceptions du mot 5si$ne5 sont solliciter)

3 c#ose "erOue qui "er!et de conclure / l'e(istence ou / la &*rit* Id'une autre c#ose, /
laquelle elle est li*eJ ;
3 !ou&e!ent &olontaire, con&entionnel, destin* / co!!uniquer a&ec qqn, / -aire sa&oir qqc#'
"ar si)nes'

Le premier mouvement va de l'tre umain vers 0ieu et le second suit le sens inverse. ,r" le
texte coranique si$nale ces deux mouvements comme une seule et unique voie
ascendanteIdescendante susceptible de mener la certitude qui repose sur l'vidence )

"'''et adore ton Sei)neur
4usqu'/ ce que t'arri&e la certitude'"

Parit et 0larit "#$

Ces deux termes sont utiliss pour essa3er de restituer le sens de la racine PCK avec ses
drivs qui embrassent" dans le Coran" les di!!rents r$nes ) umain" animal" v$tal" minral
et autres qui nous sont encore inconnus.

1l est clairant de coisir" dans le lexique !ran%ais" le mot 5paire5 )

3 "aire . d*si)ne deu( c#oses de !0!e es"Hce qui &ont n*cessaire!ent ou ordinaire!ent
ense!1le'
3 Ien !oen -ranOaisJ "aire a co!!enc* / s'a""liquer aussi / deu( "ersonnes unies "ar
l'a--ection ou "ar une si!ilitude d'*tat, entrant dans la locution "ro&er1iale les de!% &ont la
paire

9uant la polarit" nous nous attacons la racine $recque

" "7los " qui d*si)ne le "i&ot sur lequel tourne une c#ose, "uis l'a(e du !onde et l'a(e
"olaire'

&ous !aisons aussi appel la s3mbolique de ce terme utilis en biolo$ie )

"articularit* d'une cellule, d'une structure &i&ante de "oss*der deu( "7les qui di--Hrent de
"oint de &ue de leurs "otentialit*s ou de leurs -onctionsJ'

Les passa$es du Coran qui proposent cette double ralit" !aite de parit et de polarit" la
mditation sont multiples )

"Lou* soit celui qui tout cr*a "ar "aires .
celles qui "oussent de la terre,
celles que -or!ent les #u!ains,
et celles que ces derniers ne sa&ent "as'"

Di+er$it, alternan(e, $"((e$$in '()*)+

La racine arabe recouvre tous ces sens la !ois 8 .lle exprime la di+er$it de la cration dans
les di!!rents r$nes ) lan$ues et couleurs des umains" espces animales et v$tales aux
dons et aux !ruits multiples" couleurs varies du minral. L'unit de 0ieu per%ue travers la
diversit de la cration ressort de ce verset o!!ert la mditation )

"Ne &ois3tu "as que
Dieu a -ait descendre du ciel de l'eau
dont Nous -aisons sortir des -ruits au( couleurs &ari*es 5
Il en est de !0!e des !onta)nes
stri*es de 1lanc, de rou)e et de noir t*n*1reu( :
Les #u!ains, les ani!au( et les 1estiau(
se "r*sentent "areille!ent
sous des couleurs di&erses'
+La cr*ation, est ainsi :
!ais seuls crai)nent Dieu 3"ar!i ses adorateurs3
ceu( qui d*tiennent la connaissance'"

1l est noter que la connaissance dont il est question ici est le !ruit d'un ceminement
rationnel qui permet de s'lever du relati! l'absolu au mo3en de l'attention prte la ralit.
Le sens esttique est sollicit de mme que l'tonnement merveill.

La mme racine QN3L3R su$$re aussi l'alternan(e )

50ans l'alternance de la nuit et du 'our"
dans tout ce que 0ieu a cr dans les cieux et sur la terre
rsident des si$nes
pour ceux qui se $ardent de !ausser l'ordre de la cration.5

.lle exprime $alement la $"((e$$in (l'tre umain ritier de 0ieu sur terre) )

"Dieu a "ro!is / ceu( d'entre &ous
qui ont !is leur -oi en Lui
et acco!"li les oeu&res salutaires
de leur donner la succession sur terre
co!!e Il l'a&ait -ait a&ec leurs de&anciers'''"


DUALIT


I*li$, le D$e$0r, tra+e$tit l#rdre de la (ratin

Comment se !ait-il que ce qui est destin lever l'tre umain vers son Crateur" savoir le
principe de variation" devienne une source de dissension" de division et de con!lit 7 *ar quel
dtour la di!!ren(e" parure et ricesse de la cration susceptible rompre la monotonie et
viter l'uni!ormit" !ait na6tre les di!!rend$ 7

<ustement" la mme racine QN3L3R" tudie plus aut" revt aussi le sens de di!!rends 8
Comme si la lan$ue arabe" au mo3en d'un mme vocable qui si$ni!ie une cose et son
contraire" tend nous rappeler que le mme principe peut tre perverti et dtourn de son but.
0ieu ne met-il pas les umains en $arde contre ce mauvais pencant 7

"Ne de&enez "as co!!e ceu( qui se di&isHrent
et entrHrent en di--*rend
a"rHs que l'*&idence leur est "ar&enue'"

L'explication est trouver du ct de l'existence du +al port et !ructi!i" aux dpens des
umains mais avec leur complicit" par I*li$. 1l !audrait se r!rer aux di!!rents rcits
coraniques de la cration du couple adamique pour cerner le rle et la strat$ie d'1blis qui s'est
'ur de perdre les umains. C'est une entit active dont le nom drive de la racine )

ALS ) d*ses"*rer, "erdre, s'attrister'''

La mme racine" permute donne )

LAS )&0tir et tra&estir .

"Et ne tra&estissez "as le &rai a&ec le -au(
et ne cac#ez "as scie!!ent la &*rit* 5"'

/lors" l'ima$e de cette permutation lexicale" l'.sprit du mal" comme par une sorte
d'inversion du sens du sou!!le vital" travestit la beaut de la cration pour la rduire une
repoussante laideur de manire communiquer le mme dsespoir aux umains. &e leur
promet-il pas un r$ne imprissable" le statut de l'an$e in!aillible et l'immortalit 7 .n
succombant cette tentation" les umains s'ri$ent comme ma6tres de leur sort et de l'univers 8
+ais incapables d'atteindre ce but" ils retombent dans le dsespoir.

/insi s'in!iltre la d"alit dans le vaste camp de la cration (!aite de 0arit" 0larit et
+ariatin1" en pervertit le principe et le corrompt si bien que l'on !init par voir un ennemi en
notre semblable - le racisme et le sexisme ne sont autres que des maladies de l'2me
en$endres par cette n!aste substitution.

Le mal voile ainsi la !ace de ce qui est di!!rent pour en altrer le sens et le trans!ormer en
di!!rend$. .t au lieu de !aire la di!!ren(iatin entre le 2ien et le Mal" on se livre une
sorte de discrimination qui tablit une irarcisation au sein d'une cration voulue
armonieuse et $alitaire par 0ieu )

"O #u!ains :
nous &ous a&ons cr**s d'un !%le et d'une -e!elle
et constitu*s en "eu"les et tri1us
a-in que &ous &ous retrou&iez dans une !utuelle connaissance'
Les "lus di)nes "ar!i &ous, au re)ard de Dieu,
sont ceu( qui se )ardent de -ausser l'ordre de la cr*ation'"




L#0re"+e de la di!!ren(e 3 l#"nit de l#e$0.(e h"%aine

.n e!!et" seul 0ieu peut prot$er l'tre umain contre le tra+e$ti$$e%ent d" D$e$0r
(tal1Bs I1lBs ) comme certains auteurs musulmans" usant de permutation" ont !ait le
rapprocement entre les deux termes. 9uant ce qui subsiste entre les umains comme
di!!rences" il sied de ne pas le trans!ormer en di!!rends" susceptibles de $nrer des con!lits"
et de se rappeler que l'umanit est une et compter sur 0ieu pour !aire l'arbitra$e !inal )

"2 c#acun Nous a&ons donn* une loi et une &oie ;
et si Dieu l'a&ait &oulu,
Il aurait -ait de &ous une seule co!!unaut*'
Mais Il a &oulu &ous *"rou&er
"ar les dons qu'il &ous a -aits'
N%tez3&ous d'acco!"lir les !eilleures oeu&res'
8ers Lui se -era &otre retour,
et Il &ous in-or!era alors au su4et de &os di--*rends'"

Di--*rends traduit ici partiellement et provisoirement le terme aM#tali-6n de la racine J(-L-K
aux multiples connotations mentionnes plus aut (di&ersit*, alternance, successionJ comme
pour nous rappeler la ralit suivante ) pour qu'un don porte vraiment son nom" il !aut qu'il
soit di!!rent de tous les autres dons. .t c'est ainsi que tout don devient une preuve pour celui
qui le re%oit ) va -t- il le considrer comme un si$ne qui le renvoie au 0onateur ou en usera -t-
il comme un outil de pouvoir et de domination l'encontre de ses semblables 7

>evenons au terme aM#tali-6n dont dpend l'tendue" la ricesse et la pro!ondeur du camp
smantique du verset cit ci-dessus. Constatons" cet $ard" combien sont rductrices les cinq
traductions consultes auparavant )

I' ce en quoi &ous di&er)iez
II' de &os di--*rends
III' de &os di&er)ences
I8' en quoi &ous a&ez err*
8' &os di--*rends

Kaisons maintenant appel aux autres connotations et dcouvrons comment le sens du verset va
se dplo3er dans de multiples directions pour nous rvler di!!rents niveaux de
comprension. 0ieu in!ormera cacun selon son positionnement antrieur dans l'existence
qui correspond au stade de son volution spirituelle. Le Crateur viendra" la rsurrection"
5cueillir5 sa crature l o: le ceminement" de cette dernire" a connu son terme. *armi toutes
ces preuves" toutes ces ni$mes

di--*rends,
di--*rences,
di&ersit*,
alternance,
c#ar)e successorale sur terre, con-i*e "ar Dieu / l'0tre #u!ain'

laquelle retient l'esprit" le met en cec" le rend perplexe" l'arrte dans son lan vers la
dcouverte du m3stre in!ini 7 Bne seule" plusieurs ou toutes la !ois 7 / cacun de
s'inscrire" selon l'intensit de son dsir" dans ce camp du possible 8


DE SOI A L#AUTRE , 4AILLE ET PASSERELLE


Di$("r$ $"r l#a"tre et e)0re$$in de $i

Citons ce verset en $uise de conclusion )

"Nous leur !ontrerons nos si)nes
sur les #orizons
et dans l'inti!it* de leurs %!es
4usqu'/ ce qu'il leur de&ienne *&ident
qu'il s'a)it de la 8*rit*'"

Ce dont il est question" rptons-le" c'est la ralisation spirituelle ta#aqquq qui s'obtient au
mo3en d'une double lecture !aite d'intriorit et d'extriorit mais tou'ours en expansion )
l'ori@on du savoir se pro!ile" de prime abord" comme un absolu de perception 8 mais il
su!!irait que l'esprit can$e d'emplacement pour qu'il constate le dplacement de l'ori@on"
li$ne de 'onction du ciel et de la terre 8 et l'absolu de devenir relati! 8 0e dpassement en
dpassement" nous accdons la certitude 8

+ais !aute d'tre attenti!s cette saisissante ralit" nous nous mettons porter des 'u$ements
relati!s au plan du salut" nous nous substituons 0ieu pour disposer de son amour et
l'attribuer selon des critres umains invitablement errons mme s'ils sont tablis d'aprs les
plus nobles intentions )

54eraient-ce donc eux
qui distribuent la misricorde de ton 4ei$neur 75

+me Louis +assi$non" celui qui approca le plus intimement l'islam" n'a pas capp la
tentation )

"Car !on e("*rience "ersonnelle, dit3il, !e -aisait "ressentir que les "lus a1andonn*s des
#o!!es, au sens !*ta"#sique, ce sont les !usul!ans, ces !st*rieu( e(clus des "r*-*rences
di&ines dans l'#istoire, -ils d'21ra#a! "ourtant, !ais c#ass*s au d*sert a&ec Is!aSl et 2)ar'"

,r" quand" la vision de +assi$non" on compare la version coranique de la traverse
accomplie par 1braim et 1sma;il" l'on s'aper%oit que le but en est d'tablir" prs de la +aison
sacre la +ecque" une communaut assidue la prire et appele" avec l'aide de 0ieu"
apprivoiser les coeurs des $ens. 1l est donc question de mettre en expansion l'aire de la !oi
plutt que d'tre exclus d'un quelconque !estin spirituel 8


L#a00ri+i$e%ent de$ (e"r$

#ant il est clair qu'une !aille spare le discours sur l'autre de l'expression de soi 8 La
reconnaissance mutuelle taG%ru-, dont il est question plus aut" ne saurait se !aire entre les
umains" dans la varit de leurs dons et itinraires" si ce !oss n'tait combl. .t les
musulmans" lecteurs privil$is du Coran" sont appels s'atteler plus assidCment -comme ils
le !urent ds la naissance de l'islam- cette t2ce.

1l est ici une notion coranique trs prcieuse ta9lB-, a3ant prsid la naissance de la premire
communaut musulmane" qui si$ni!ie a""ri&oise!ent des coeurs )

"2ttac#ez3&ous tous -orte!ent / la cord*e de Dieu
et ne &ous di&isez "as'
Et ra""elez3&ous la )r%ce dont Dieu &ous a )rati-i*s
lorsque, d'enne!is, Il a -ait de &ous des -rHres
en a""ri&oisant &os coeurs"

" '''si tu a&ais d*"ens*
tout ce que la terre contient +co!!e tr*sors,,
tu n'aurais "as "u !ettre +leurs coeurs, / l'unisson'
Mais Dieu l'a -ait'''"

Le messa$e coranique" port par la lan$ue arabe" s'adresse l'umanit entire ) l'appel n'est
'amais !ait d'une manire exclusive sur le mode 5, +usulmans 85 mais plutt 5, tres
umains 85 Car l'apprivoisement des coeurs est une vocation universelle qui est l'oeuvre
pour construire cette seule et unique communaut dont parle le Coran. / ce titre" l'islam et
l'arabe" comme tous les trsors du patrimoine umain" ne sont pas la proprit d'une
con!ession ou d'un peuple.

Cependant" a!in que les +usulmans ne traissent pas le pacte scell avec 0ieu et ne
deviennent 5tel un %ne c#ar)* de li&res" " ils doivent porter le Coran dans l'arabe et l'arabe
dans le Coran" dans une ouverture permanente et pro!onde" comme le pressentit !ortement le
mme Louis +assi$non )

"Car une lan)ue s*!itique est lan)ue de "t*!oi)na)e", / sau&er / tout "ri( intacte, "our
in-luencer la -uture lan)ue internationale ; la lan)ue ara1e, surtout, qui est une sa2da,
internationale, de"uis treize siHcles'"

/u moment o: les crises identitaires dcirent la communaut umaine" la lan$ue arabe -lie
intimement au messa$e coranique et inversement- nous rappelle une vrit simple et
primordiale ) de mme que le tout est dans la partie et la partie dans le tout" nulle identit ne
saurait se concevoir en rupture avec l'altrit. La parabole des couleurs" propose dans le
Coran la mditation" vise nous !aire dcouvrir que la vue et la vision dpendent de la
variation et que l'uni!ormisation conduit la cessation de toute perception. /insi" l'eure de
la mondialisation" s'en tenir la dimension conomique ou s'accommoder de la domination
d'une seule vision du monde" revient travestir l'ordre de la cration. +ais le Crateur est
vivant" vi$ilant et tout puissant )

"Et si Dieu ne re"oussait "as les #u!ains
les uns "ar les autres,
la terre serait certaine!ent corro!"ue'
Mais Dieu dis"ense ses 1ien-aits au( !ondes'"

You might also like