Professional Documents
Culture Documents
Soziolinguistik
HSK 3.2
2nd edition
2. Auflage
Handbcher zur
Sprach- und Kommunikations-
wissenschaft
Handbooks of Linguistics
and Communication Science
Manuels de linguistique et
des sciences de communication
Mitbegrndet von Gerold Ungeheuer ()
Mitherausgegeben 19852001 von Hugo Steger
Herausgegeben von / Edited by / Edites par
Herbert Ernst Wiegand
Band 3.2
2. Auflage
Walter de Gruyter Berlin New York
Sociolinguistics
Soziolinguistik
An International Handbook of the Science
of Language and Society
Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft
von Sprache und Gesellschaft
2nd completely revised and extended edition
2., vollstndig neu bearbeitete und erweiterte
Auflage
Edited by / Herausgegeben von
Ulrich Ammon Norbert Dittmar
Klaus J. Mattheier Peter Trudgill
Volume 2 / 2. Teilband
Walter de Gruyter Berlin New York
Printed on acid-free paper which falls within the guidelines
of the ANSI to ensure permanence and durability.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Sociolinguistics : an international handbook of the science of language
and society Soziolinguistik : ein internationales Handbuch zur
Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft / herausgegeben von Ul-
rich Ammon ... [et al]. 2nd completely rev. & extended ed.
p. cm. (Handbooks of linguistics and communication science ;
3.2)
Contributions in German and English.
Includes bibliographical references.
ISBN-13: 978-3-11-017148-8 (v. 2 : cloth. : alk. paper)
ISBN-10: 3-11-017148-1 (v. 2 : cloth. : alk. paper)
1. Sociolinguistics. I. Ammon, Ulrich. II. Title: Soziolinguistik.
III. Series: Handbcher zur Sprach- und Kommunikationswissen-
schaft ; Bd. 3.2.
P40.S564 2005
306.44dc22
2005024673
Bibliographic information published by Die Deutsche Bibliothek
Die Deutsche Bibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie;
detailed bibliographic data is available in the Internet at http://dnb.ddb.de.
ISBN-13: 978-3-11-017148-8
ISBN-10: 3-11-017148-1
Copyright 2005 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin
All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this book may be
reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any
information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Cover design: Rudolf Hbler, Berlin
Typesetting: Drlemann Satz GmbH & Co. KG, Lemfrde
Printing: Tutte Druckerei GmbH, Salzweg
Binding: Lderitz & Bauer classic GmbH, Berlin
Printed in Germany
Contents / Inhalt V
Contents / Inhalt
Volume 2/ 2. Teilband
VI. Neighbouring Disciplines
Nachbarwissenschaften
89. Christine A.Monnier, Cultural Sociology / Kultursoziologie . . . . . . 855
90. Carl-Friedrich Graumann, Sozialpsychologie / Social Psychology . . . 865
91. Volker Heeschen, Ethnology and Anthropology / Ethnologie und
Anthropologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 870
92. Hannes Scheutz, Dialektologie / Dialectology . . . . . . . . . . . . . . 879
93. Rainer Dietrich / Patrick Grommes / Jrgen Weissenborn, Psycho-
linguistik / Psycholinguistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 892
94. Wilfried Krings, Sozialgeographie / Human Geography . . . . . . . . . 910
VII. Sociolinguistic Methodology
Soziolinguistische Methodologie
95. Hartmut Haberland, Research Policy / Forschungspolitik . . . . . . . 917
96. Norbert Dittmar, Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen
Theorie / The Possibilities and Limits of a Sociolinguistic Theory . . . 930
97. Hans Goebl, Forschungsethische Probleme / Issues in Research
Ethics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946
98. Matthew J. Gordon, Research Aims and Methodology / Forschungsziele
und Methodologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 955
99. Toni Rietveld / Roeland van Hout, Quantitative Methods / Quantitative
Methoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 965
100. Werner Kallmeyer, Qualitative Methoden / Qualitative Methods . . . . 978
101. Peter Schlobinski, Phasen des Forschungsprozesses / Stages of
Research . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992
102. David Sankoff, Problems of Representativeness / Probleme der
Reprsentativitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998
103. Gillian Sankoff, Cross-Sectional and Longitudinal Studies /
Querschnitt- und Lngsschnittuntersuchungen . . . . . . . . . . . . . 1003
104. Aaron V. Cicourel, Elicitation as a Problem of Discourse / Elizitierung
als ein Diskursproblem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013
105. Heinrich Lffler, Forschungsplanung bei Mikro- und Makrostudien /
Research Planning in Micro- and Macro-Studies . . . . . . . . . . . . 1023
106. Hartmut Ldtke, Beobachtung / Observation . . . . . . . . . . . . . . 1033
107. Charles L. Briggs, Sociolinguistic Interviews / Soziolinguistisches
Interview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1052
VI Contents / Inhalt
108. Peter Atteslander, Schriftliche Befragung / Written Investigations . . . 1063
109. Manfred Auwrter, Experiment / Experiments . . . . . . . . . . . . . . 1076
110. Bernard Spolsky, Tests / Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1085
111. Edward Finegan, The Possibilities and Limits of Corpus-Linguistic
Description / Mglichkeiten und Grenzen korpuslinguistischer
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1095
112. John de Vries, Language Censuses / Sprachenzensus . . . . . . . . . . 1104
113. Marlis Hellinger, Contrastive Sociolinguistics / Kontrastive
Soziolinguistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1117
114. Helmut Richter, Transkriptionssysteme / Transcription Systems . . . . 1126
115. Roeland van Hout, Statistical Descriptions of Language / Statistische
Sprachbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1134
116. Roeland van Hout, Linguistische Messverfahren / Linguistic
Measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1140
117. David Sankoff, Variable Rules / Variablenregeln . . . . . . . . . . . . 1150
118. Wolfgang Klein, The Grammar of Varieties / Variettengrammatik . . 1163
119. Norbert Dittmar / Peter Schlobinski, Implikationsanalyse /
Implicational Analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1171
120. Romuald Skiba, Computeranalyse / Computer Analysis . . . . . . . . 1187
121. Frederick Erickson, Ethnographic Description / Ethnographische
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1197
122. Werner Kallmeyer, Konversationsanalytische Beschreibung /
Conversational Analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1212
123. Kristin Bhrig / Jan D. ten Thije, Diskurspragmatische Beschreibung /
Discourse-Pragmatic Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1225
124. Peter Garrett, Attitude Measurements / Messung von Einstellungen . . 1251
125. Eugene Casad, Analyses of Intelligibility / Verstndlichkeitsanalyse . . 1261
126. Cailin Kulp / Karen M. Cornetto / Mark L. Knapp, The Description of
Non-Verbal Behavior / Beschreibung nonverbalen Verhaltens . . . . . 1273
VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Ergebnisse der soziolinguistischen Forschung
127. Basil Bernstein , Social Class and Sociolinguistic Codes / Sozial-
schicht und soziolinguistische Kodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287
128. William F. Mackey, Multilingual Cities / Mehrsprachige Stdte . . . . 1304
129. Ulrike Altendorf, Stadtdialektforschung / Urban Sociolinguistics . . . 1312
130. Sonja Vandermeeren, Research on Language Attitudes / Sprach-
einstellungsforschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1318
131. Wolfgang Wildgen, Sprachkontaktforschung / Research on Language
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1332
132. Peter Hans Nelde, Research on Language Conflict / Sprachkonflikt-
forschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1346
133. Franoise Gadet, Research on Sociolinguistic Style / Soziolinguistische
Stilforschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1353
134. Harald Haarmann, Research on National Languages / National-
sprachenforschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1361
Contents / Inhalt VII
135. Peter Mhlhusler, Research on Pidgins and Creoles / Pidgin- und
Kreol-Forschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1377
136. Lothar Hoffmann, Fachsprachenforschung / Research on Languages
for Special Purposes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1385
137. Gudrun Held, Ethnographie des Sprechens / The Ethnography of
Speaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1394
138. Penelope Brown, Linguistic Politeness / Sprachliche Hflichkeit . . . . 1410
139. Jrgen Streeck, Ethnomethodologie / Ethnomethodology . . . . . . . 1416
140. Iwar Werlen, Linguistische Relativitt / Linguistic Relativity . . . . . . 1426
141. Klaus J. Mattheier, Dialektsoziologie / Dialect Sociology . . . . . . . . 1436
142. Patrick Renaud, Domain and Role Specific Research / Domnen- und
rollenspezifische Forschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1447
143. Peter Schlobinski, Netzwerk-Untersuchungen / Research on
Networks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1459
144. Jeanine Treffers-Daller, Code-Switching / Sprachwechsel . . . . . . . . 1469
145. William F. Mackey, Bilingualism and Multilingualism / Bilingualismus
und Multilingualismus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1483
146. Jannis K. Androutsopoulos, Research on Youth-Language /
Jugendsprach-Forschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1496
147. Guus Extra / Durk Gorter, Linguistic and Ethnic Minorities /
Sprachliche und ethnische Minderheiten . . . . . . . . . . . . . . . . 1506
148. Harald Haarmann, Linguistic Barriers between Speech Communities
and Language Choice in International Contacts / Sprachbarrieren
zwischen Sprachgemeinschaften und Sprachwahl in internationalen
Kontakten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1521
149. Ulrich Ammon, Pluricentric and Divided Languages / Plurizentrische
und geteilte Sprachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1536
150. E. Annamalai, Communities with Undeveloped Languages / Gemein-
schaften mit unentwickelten Sprachen . . . . . . . . . . . . . . . . 1543
151. Harald Haarmann, Roofless Dialects / Dachlose Dialekte . . . . . . . 1545
152. Jenny Cheshire, Age- and Generation-Specific Use of Language /
Alters- und generationsspezifischer Sprachgebrauch . . . . . . . . . . 1552
153. Gisela Klann-Delius, Gender and Language / Geschlecht und Sprache 1564
154. Monica Heller, Language and Identity / Sprache und Identitt . . . . . 1582
155. Richard Y. Bourhis / Anne Maass, Linguistic Prejudice and Stereotypes /
Linguistisches Vorurteil und Stereotyp . . . . . . . . . . . . . . . . . 1587
156. Rick Jedema / Ruth Wodak, Communication in Institutions /
Kommunikation in Institutionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1602
157. Ulrich Schmitz, Sprache und Massenkommunikation / Language and
Mass Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1615
158. Dieter Nerius, Gesprochene und geschriebene Sprache / Spoken and
Written Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1628
159. Rudolf de Cillia / Ruth Wodak, Political Discourse / Politischer
Diskurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1638
160. Harald Haarmann, The Politics of Language Spread / Sprach-
verbreitungspolitik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1653
VIII Contents / Inhalt
161. Florian Coulmas, Economic Aspects of Languages / konomische
Aspekte von Sprachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1667
162. Karen Risager, Cross- and Intercultural Communication / Trans- und
interkulturelle Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1674
163. Dennis R. Preston, Perceptual Dialectology / Perzeptive Dialektologie 1683
164. Suzanne Romaine, Historical Sociolinguistics / Historische Sozio-
linguistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1696
165. Hannes Scheutz, Aktuell stattfindender Lautwandel / Sound Change in
Progress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1704
166. Peter Auer, Sound Change / Lautwandel . . . . . . . . . . . . . . . . 1717
167. Helmut Ldtke, Grammatischer Wandel / Grammatical Change . . . . 1727
168. Malgorzata Fabiszak, Semantic and Lexical Change / Bedeutungs- und
Wortschatzwandel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1737
Volume 1/ 1. Teilband
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIII
I. The Subject Matter of Sociolinguistics
Der Gegenstand der Soziolinguistik
1. Peter Trudgill, Sociolinguistics: An Overview / Soziolinguistik: Ein
berblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. William Labov, Quantitative Analysis of Linguistic Variation /
Quantitative Analyse sprachlicher Variation . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Paul Kerswill, Social Dialectology / Sozialdialektologie . . . . . . . . 22
4. David Britain, Geolinguistics Diffusion of Language / Geolinguistik
Sprachdiffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Suzanne Romaine, Language-Contact Studies / Sprachkontaktstudien 49
6. John Holm, Pidgin and Creole Studies / Pidgin- und Kreolstudien . . . 58
7. Karol Janicki, The Sociology of Language / Sprachsoziologie . . . . . 67
8. Deborah Tannen, Interactional Sociolinguistics / Interaktionale
Soziolinguistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9. Deborah Schiffrin, Discourse Analysis and Conversation Analysis /
Diskurs und Konversationsanalyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10. Howard Giles / Jennifer Fortman, The Social Psychology of Language /
Sozialpsychologie der Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11. Muriel Saville-Troike, Anthropological Linguistics and the Ethno-
graphy of Speaking / Anthropologische Linguistik und Ethnographie
des Sprechens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12. J. R. Martin / G. Williams, Functional Sociolinguistics / Funktionale
Soziolinguistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
13. Colin H. Williams, The Geography of Language / Geographie der Sprache 130
Contents / Inhalt IX
II. Basic Sociolinguistic Concepts
Soziolinguistische Grundbegriffe
14. Joachim Raith, Sprachgemeinschaft Kommunikationsgemeinschaft /
Speech Community Communication Community . . . . . . . . . . . 146
15. Georg Kremnitz, Diglossie Polyglossie / Diglossia Polyglossia . . . 158
16. Hitoshi Yamashita / Kayoko Noro, Kommunikative Kompetenz
Sprachliche Kompetenz / Communicative Competence Linguistic
Competence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
17. Hideaki Takahashi, Language Norms / Sprachnorm . . . . . . . . . . 172
18. Ulrich Ammon, Funktionale Typen und Statustypen von Sprach-
systemen / Functional Types and Status Types of Linguistic Systems 179
19. Gaetano Berruto, Sprachvariett Sprache (Gesamtsprache,
historische Sprache) / Linguistic Variety Language (Whole Language,
Historical Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
20. Martin Durrell, Linguistic Variable Linguistic Variant / Sprach-
variable Sprachvariante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
21. Martin Durrell, Sociolect / Soziolekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
22. Bernd Spiller, Stil / Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
23. Norbert Dittmar, Register / Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
24. Martin Ptz, Sprachrepertoire / Linguistic Repertoire . . . . . . . . . 226
25. Lothar Hoffmann, Fachsprache / Language of Specific Purposes . . . . 232
26. Harald Haarmann, Abstandsprache Ausbausprache / Abstand-
Language Ausbau-Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
27. Norbert Dittmar, Umgangssprache Nonstandard / Vernacular
Nonstandard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
28. Connie Eble, Slang and Antilanguage / Slang und Argot . . . . . . . . 262
29. David Britain, Dialect and Accent / Dialekt und Akzent . . . . . . . . 267
30. Ulrich Ammon, Standard Variety / Standardvariett . . . . . . . . . . 273
31. Ronald Butters, Focussing and Diffusion / Konzentration und Diffusion 283
32. Stephen Barbour, National Language and Official Language / National-
sprache und Amtssprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
33. Michael G. Clyne, Pluricentric Language / Plurizentrische Sprache . . 296
34. Bettina Migge, Pidgin Language and Creole Language / Pidginsprache
und Kreolsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
35. Rainer Dietrich, Erstsprache Muttersprache / First Language Mother
Tongue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
36. Rainer Dietrich, Zweitsprache Fremdsprache / Second Language
Foreign Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
37. Alberto M. Mioni, Classical Language Dead Language / Klassische
Sprache Tote Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
38. Ingwer Paul, Ritualsprache / Ritual Language . . . . . . . . . . . . . 323
39. Lars Vikr, Lingua Franca and International Language / Verkehrs-
sprache und Internationale Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
40. Iwar Werlen, Domne / Domain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
41. Georges Ldi, Code-Switching / Sprachwechsel . . . . . . . . . . . . . 341
X Contents / Inhalt
III. Sociological Concepts
Soziologische Begriffe
42. Gary D. Bouma / Haydn Aarons, Religion / Religion . . . . . . . . . . 351
43. Ana Deumert, Ethnicity / Ethnizitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
44. Hans Heinrich Blotevogel, Region / Region . . . . . . . . . . . . . . . 360
45. Andreas Gardt, Nation / Nation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
46. Werner Georg, Schicht / Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
47. Uta Gerhardt, Rolle / Role . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
48. Klaus Gloy, Norm / Norm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
49. David Lasagabaster, Attitude / Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . 399
50. Lothar Krappmann, Identitt / Identity . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
51. Hermann Strasser / Norbert Brmme, Prestige und Stigma / Prestige and
Stigma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
52. Ute Schnpflug, Individuum / Individual . . . . . . . . . . . . . . . . 417
53. Rudolf Fisch, Gruppe / Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
54. Uta Gerhardt, Situation / Situation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
55. Michael Schenk / Alexander Bergs, Netzwerk / Network . . . . . . . . 438
56. Hartmut Huermann, Stadt / City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
57. Hermann Strasser / Norbert Brmme, Stand und Kaste / Orders and
Castes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
58. Hans J. Hummell, Institution / Institution . . . . . . . . . . . . . . . . 467
59. Wolfgang Lipp, Subkultur / Subculture . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
60. Rosita Rindler Schjerve, Minderheit / Minority . . . . . . . . . . . . . 480
61. Glyn Williams, Community / Gemeinschaft . . . . . . . . . . . . . . . 486
IV. The Social Implications of Levels of Linguistic Analysis
Soziale Implikationen von Sprachanalyse-Ebenen
62. Ernest W.B. Hess-Lttich, Die sozialsymbolische Funktion der Sprache /
The Social Symbolic Function of Language . . . . . . . . . . . . . . . 491
63. Bernd Pompino-Marschall, Phonetics / Phonetik . . . . . . . . . . . . 503
64. Silke Hamann / Marzena Zygis, Phonology / Phonologie . . . . . . . . 512
65. Rdiger Harnisch, Morphologie / Morphology . . . . . . . . . . . . . 522
66. David Singleton / Jeffrey L. Kallen, Lexicon / Lexikon . . . . . . . . . 530
67. Werner Kummer, Syntax / Syntax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
68. Martina Rost-Roth / Almut Zwengel, Semantik / Semantics . . . . . . 546
69. Jochen Rehbein / Shinichi Kameyama, Pragmatik / Pragmatics . . . . . 556
70. Shana Poplack, Code-Switching / Sprachwechsel . . . . . . . . . . . . 589
71. Deborah Schiffrin, Discourse / Diskurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
72. Sachiko Ide / Chikako Sakurai, Politeness Forms / Hflichkeitsformen 605
73. Konstanze Jungbluth / Brigitte Schlieben-Lange , Text / Text . . . . . 614
74. Utz Maas, Geschriebene Sprache / Written Language . . . . . . . . . 633
75. Gerhard Augst, Orthografie / Orthography . . . . . . . . . . . . . . . 646
76. Hartmut Traunmller, Paralinguale Phnomene / Paralinguistic
Phenomena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
77. Harald G. Wallbott , Nonverbale Phnomene / Nonverbal Phenomena 666
78. Bencie Woll / Rachel Sutton-Spence, Sign Language / Zeichensprache 677
Contents / Inhalt XI
V. The History of Sociolinguistics
Geschichte der Soziolinguistik
79. Hans Goebl, Vorsoziolinguistische Entwicklungen in der Erforschung
von Sprache und Gesellschaft / Pre-Sociolinguistic Developments in
the Research on Language and Society . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
80. Norbert Dittmar, Forschungsgeschichte der Soziolinguistik (seit Ver-
wendung dieses Ausdrucks) / History of Research on Sociolinguistics
(after the Coining of the Term) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698
81. Raphael Berthele, Dialektsoziologie Soziolinguistische Aspekte
der Dialektologie / Dialect Sociology Sociolinguistic Aspects of
Dialectology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
82. Fritz Schtze / Jrg Meindl, Die Rolle der Sprache in der soziologischen
Forschung historisch gesehen / The Role of Language in Sociological
Research in a Historical Perspective . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
83. Harald Haarmann, Sociolinguistic Aspects of Cultural Anthropology /
Soziolinguistische Aspekte der Kulturanthropologie . . . . . . . . . . 769
84. Martin Steinseifer / Jean Baptiste Marcellesi / Abdou Elimam,
Marxian Approaches to Sociolinguistics / Marxistische Anstze der
Soziolinguistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786
85. Michael Clyne, History of Research on Language Contact / Geschichte
der Sprachkontaktforschung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799
86. Ian Hancock / Ana Deumert, History of Research on Pidgins and
Creoles / Geschichte der Pidgin- und Kreolforschung . . . . . . . . . 806
87. Harald Haarmann, Geschichte der Anwendungen der Soziolinguistik /
History of Application of Sociolinguistics . . . . . . . . . . . . . . . . 818
88. Wolfgang Serbser, Forschungsgeschichte des symbolischen Inter-
aktionismus / History of Research on Symbolic Interaction . . . . . . 836
Volume 3/ 3. Teilband
IX. Regional Overview
Regionaler berblick
169. Lars Vikr, Scandinavia / Skandinavien
170. Li Wei, The British Isles / Die Britischen Inseln
171. Roland Willemyns, The Low Countries / Niederlande
172. Ulrich Ammon, Die deutschsprachigen Lnder / The German-
Speaking Countries
172a. Walter Haas, Die Schweiz / Switzerland
173. Franoise Gadet, France / Frankreich
174. Edgar Radtke, Italy / Italien
175. Juan Andrs Villena Ponsoda, The Iberian Peninsula / Die Iberische
Halbinsel
176. Mikls Kontra, Hungarian In and Outside Hungary / Ungarisch in und
auerhalb Ungarns
XII Contents / Inhalt
177. Klaus Steinke, Rumnien und Moldau / Romania and Moldavia
178. Gerhard Neweklowski, Die sdslawische Region / The South-
Slavic Area
179. Wladyslaw Luba s, Die westslawischen Sprachen / The West-
Slavic Languages
180. Karl Gutschmidt, Die ostslavische Region / The East-Slavic Area
181. Ina Druviete, The Baltic States / Die baltischen Staaten
182. Ian Hancock, Gipsy Languages / Zigeunersprachen
183. Victor A. Friedmann, Albania / Albanien
184. Peter Trudgill / Daniel Schreier, Greece and Cyprus / Griechenland
und Zypern
185. Lars Johanson / Elisabetta Ragagnin, Central Asia and Mongolia /
Zentralasien und Mongolei
186a. George Hewitt, Georgia / Georgien
186b. Jos. J. S. Weitenberg, Armenia / Armenien
187. Birgit N. Schlyter, Turkey / Trkei
188. Yahya Modarresi, Iran, Afghanistan and Tajikistan / Iran,
Afghanistan und Tadschikistan
189. Enam Al-Wer, The Arabic-speaking Middle East / Der arabisch-
sprachige Mittlere Osten
190. Bernard Spolsky, Israel and the Jewish Languages / Israel und die
jdischen Sprachen
191. Clive Holes, The Arabian Peninsula and Iraq / Die Arabische
Halbinsel und der Irak
192. Keith Walter, North Africa / Nordafrika
193. Louis-Jean Calvet, Francophone West Africa / Das frankophone
Westafrika
194. Ronny Meyer, Sudan and the Horn of Africa / Sudan und das Horn
von Afrika
195. Magnus Huber, Anglophone West Africa / Das anglophone Westafrika
196. Silvester Ron Simango, East Africa / Ostafrika
197. Louis-Jean Calvet, Democratic Republic of Congo, Rwanda and
Burundi / Die demokratische Republic Congo, Ruanda und Burundi
198. Emilio Bonvini, Lusophone Africa / Das lusophone Afrika
199. Tore Janson, Southern Africa / Sdliches Afrika
200. Robert Chaudenson, Madagascar and the Comoros / Madagaskar
und die Komoren
201. Robert Chaudenson, The Indian Ocean / Der Indische Ozean
202. Braj B. Kachru, South Asia / Sdasien
203. Cheng Tien-mu / Fritz Pasierbsky China / China
204. David Bradley, Mainland Southeast Asia / Sdostasiatisches Festland
205. Lars Vikr, Malaysia and Insular Southeast Asia / Malaysia und
insulares Sdostasien
206. Shinji Sanada, Japan und Korea / Japan and Korea
Contents / Inhalt XIII
207. Anne Pauwels, Australia and New Zealand / Australien und Neuseeland
208. Andrew Pawley, The South Pacific / Der sdliche Pazifik
209. John Edwards, Canada / Kanada
210. Lyle Campbell, The USA / Die USA
211. Cecilia Cutler / Stephanie Hackert / Chanti Seymour, Bermuda and
the Bahamas / Bermuda und Bahamas
212. Yolanda Lastra, Mexico and Central America / Mittelamerika
212a. Ralph Penny, The Hispanophone Caribbean / Die hispanophone
Karibik
213. Hubert Devonish, The Anglophone Caribbean / Die anglophone
Karibik
214. Jean Bernab, The Francophone Caribbean / Die frankophone Karibik
215. Marta Dijkhoff / Silvia Kouwenberg / Paul Tjon Sie Fat, The Dutch-
speaking Caribbean / Die niederlndischsprachige Karibik
216. Rainer Enrique Hamel / Pedro Martn Butragueo, Hispanophone
South America / Hispanophones Sdamerika
217. Maria Marta Pereira Scherre, Brazil / Brasilien
218. Daniel Schreier / Andrea Sudbury / Sheila Wilson, English in the South
Atlantic Ocean / Englisch im Sd-Atlantik
X. Linguistic Change, Sociolinguistic Aspects
Sprachwandel, soziolinguistische Aspekte
219. Ana Deumert, The Relationship between Linguistic and Social Change /
Das Verhltnis von sprachlichem und sozialem Wandel
220. Utz Maas, Der bergang von Oralitt zu Skribalitt in soziolinguisti-
scher Perspektive / The Change from Oral to Written Communication
from a Sociolinguistic Perspective
221. Joachim Gessinger, Alphabetisierung von Sprachgemeinschaften /
The Alphabetization of Speech Communities
222. Edgar Radtke, Konvergenz und Divergenz regionaler Varietten /
Convergence and Divergence of Regional Varieties
223. Franti sek Dane s, Herausbildung und Reform von Standardsprachen
und Destandardisierung / Development and Reform of Standard
Languages and Destandardization
224. Ji ri V. Neustupn y, Sociolinguistic Aspects of Social Modernization /
Soziolinguistische Aspekte gesellschaftlicher Modernisierung
225. Ji ri Nekvapil, The Development of Languages for Special Purposes /
Herausbildung von Fachsprachen
226. Robert Phillipson, Colonisation and Decolonisation / Kolonisation
und Dekolonisation
227. Rainer Enrique Hamel, The Development of Language Empires /
Entwicklung von Sprachimperien
228. Wolfgang Dressler / Rudolf de Cillia, Spracherhaltung Sprachverfall
Sprachtod / Language Maintenance, Language Decline and Language
Death
XIV Contents / Inhalt
229. Paul Kerswill, Migration and Language / Migration und Sprache
230. Marinel Gerritsen / Roeland van Hout, Sociolinguistic Developments as
a Diffusion Process / Soziolinguistische Entwicklungen als Diffusions-
prozesse
231. Robert Phillipson, Language Spread / Sprachverbreitung
232. Paul T. Roberge, Language History and Historical Sociolinguistics /
Sprachgeschichte und historische Soziolinguistik
XI. Application
Anwendung
233. John Gibbons, Forensic Sociolinguistics / Forensische Soziolinguistik
234. Roger W. Shuy, Discourse Analysis and the Law / Diskursanalyse
und Recht
235. Nikolas Coupland / Virpi Ylnne-McEwen, The Sociolinguistics of
Ageing / Soziolinguistik des Alterns
236. Jenny Cheshire, Sociolinguistics and Mother-tongue Education /
Soziolinguistik und Muttersprachdidaktik
237. Sarah Michaels / Richard Sohmer / Mary Catherine O Connor,
Discourse in the Classroom / Diskurs im Schulunterricht
238. Marilyn Martin-Jones, Sociolinguistics and Second Language
Teaching / Soziolinguistik und Zweitsprachunterricht
239. Helga Bister-Broosen, Sociolinguistics and Foreign Language Teaching /
Soziolinguistik und Fremdsprachenunterricht
240. Helge Omdal, Language Planning: Standardization / Sprachplanung
und Standardisierung
241. Ana Deumert, Language Planning Language Determination /
Sprachplanung Sprachdeterminierung
242. Harald Haarmann, Language Planning: Graphization and the
Development of Writing Systems / Graphisation und die Entwicklung
von Schreibsystemen
243. Rodolfo Jacobson, Language Planning: Modernization / Sprach-
planung: Modernisierung
244. Gtz Kaufmann, Language Maintenance and Reversing Language
Shift / Spracherhalt und Umkehr von Sprachumstellung
245. Aaron Bar-Adon, Language Revival / Sprachwiederbelebung
246. Franti sek Dane s, Sprachpflege / Language Cultivation
247. Ulrich Pschel, Lexikographie und Soziolinguistik / Lexicography
and Sociolinguistics
248. Ludwig Eichinger, Soziolinguistik und Sprachminderheiten / Socio-
linguistics and Linguistic Minorities
249. Claude Piron, Choosing an Official Language
250. Helga Kotthoff, Angewandte feministische Linguistik / Applied
Feminist Linguistics
251. Walt Wolfram, Sociolinguistics and Speech and Language Pathology /
Soziolinguistik und Sprachtherapie
252. Robin Tolmach Lakoff, Therapeutic Discourse / Therapeutischer Diskurs
Contents / Inhalt XV
253. Helen Spencer-Oatey, Sociolinguistics and Intercultural Communi-
cation / Soziolinguistik und interkulturelle Kommunikation
254. Carolyn Temple Adger / Donna Christian, Applied Social Dialectology /
Angewandte Sozialdialektologie
255. Reinhard Fiehler, Rhetorik / Rhetoric
256. Matthias Jung, Aufklrung von ideologischem Sprachgebrauch /
Revealing the Implications of Ideological Language Use
257. Tove Skutnabb-Kangas, Linguistic Human Rights / Sprachliche
Menschenrechte
Index of Subjects / Sachregister
89. Cultural Sociology 855
1. Defining culture and meaning The
dilemma
2. Bourdieu, culture and power: an overview
3. Language and symbolic power
4. The contemporary relevance of Bourdieus
approach to language
5. Conclusion
6. Literature (selected)
Conceptualizations of culture and its rela-
tionship to language have long been ridden
with theoretical and methodological diffi-
culties. Such apories have prevented an inte-
grated but differentiated examination of lan-
guage and linguistic productions in a
properly epistemologically defined cultural
context. The following discussion will show
that sociological approaches that have fo-
cused on language and culture almost in-
variably position themselves on different
sides of the old objectivism / subjectivism
debate without providing conceptualiz-
ations of either culture or language that
would allow the overcoming of this episte-
mological division. Such an analytical
stance can only provide one-sided views of
culture and social uses of language, and pre-
vents any attempt at constructing a coherent
and integrated approach of such issues.
Moreover, such partial views of the ways in
which culture and linguistic productions are
related to social structure necessarily pre-
clude scientific examinations of the social
conditions of production of cultural / lin-
guistic products. The discussion will show
that Pierre Bourdieus conceptualizations of
the relationships between culture, social
structure and linguistic productions provide
an epistemologically satisfying resolution of
traditional dilemmas in the study of culture
and society objectivism / subjectivism,
structure / agency, determination / freedom,
to mention only a few formulations of these
dilemmas. As a result, Bourdieu is able to
provide a coherent and, at the same time,
differentiated approach of culture and so-
ciety that is able to grasp make available
for sociological / anthropological examin-
ation the socially constructed aspects of
linguistic productions.
1. Defining culture and meaning
The dilemma
The concept of culture itself is utterly
problematic. In the opening paragraphs of
his essay on thick description (Geertz
1973), Clifford Geertz lists the different defi-
nitions of this concept as mentioned in
Clyde Kluckhohns Mirror for Man
(1)the total way of life of a people; (2) the
social legacy the individual acquires from
his group; (3) a way of thinking, feeling
and believing; (4) an abstraction from be-
havior; (5) a theory on the part of the an-
thropologist about the way in which a group
of people in fact behave; (6) a storehouse of
pooled learning; (7) a set of standardized
orientations to recurrent problems; (8)
learned behavior; (9) a mechanism for the
normative regulation of behavior; (10) a set
of techniques for adjusting both to the exter-
nal environment and to other men; (11) a
precipitate of history (Geertz 1973, 4, 5).
This list perfectly illustrates a point made
by Orville Lee III (Lee 1988), that anthro-
pologists and sociologists are better at dis-
cussing what culture does than at defining
what it is. Additionally, these different defi-
nitions conceptualize culture as either the
normative framework for behavior or the
behavior itself without clearly specifying the
conditions of possibility of moving from one
level to the other. In other words, these defi-
nitions distinguish between two domains
under the jurisdiction of culture without es-
tablishing the relationships between them;
that culture regulates behavior is obvious;
how it does so cannot be explained away by
learning or internalization. This conceptual
VI. Neighbouring Disciplines
Nachbarwissenschaften
89. Cultural Sociology/ Kultursoziologie
856 VI. Neighbouring Disciplines
difficulty reflects the broader dilemma of
the sociological study of culture: either to
study the abstract normative framework
that accounts for statistical regularities (the
objectivist level) or to examine social actors
actual behavior and thinking patterns (the
subjectivist level) with specific attention to
processes of interactions and intersubjective
understanding / construction of these ab-
stract structures; each approach annihilat-
ing the relevance of the other in the process.
Of course, the objectivist approach to cul-
ture par excellence is structuralism, illus-
trated particularly the towering figure of
Claude Levi-Strauss (Levi-Strauss 1969).
Structural anthropology is the translation to
the field of social sciences of Saussures for-
mal linguistics. Saussures (Saussure 1974)
distinction between language (la langue)
and speech (la parole) proved seminal for
the scientific study of language. Language,
for structural linguistics, is the abstract
mental structure, the whole linguistic sys-
tem, the deep structure. Speech is the surface
manifestation, defined as the temporary,
partial use of the system in real situations of
linguistic use. For Saussure, only the struc-
ture of the former is the proper object of
scientific study. Further more, the linguistic
system is composed of linguistic signs, them-
selves based on the arbitrary relationship
between a signifier and a signified. Meaning
is established as relationships between lin-
guistic signs, not by speakerss intentions or
reflection of reality. Therefore, the logic of
the system is based on relationships of op-
positions and differences.
Levi-Strauss (Levi-Strauss 1969) applied
this logic of distinction and opposition to
the different components of cultural sys-
tems: kinships structures and myths are ana-
lyzed in relational terms rather than, re-
spectively, in terms of filiation or content.
Moreover, the formal models derived from
such coding of oppositions and differences
reflect the universal reasoning mechanisms
of the human mind; this is why such systems
of oppositions can be found in all kinship
structures and mythologies. In other words,
from a structuralist perspective, individual
cultural systems and elements are the equiv-
alent of speech, a specific manifestation of
the general system, not to be analyzed in
terms of their unique content but as part of
a larger system of oppositions to be unveiled
(because not publicly or consciously avail-
able to agents) through structural analysis.
At the other end of the spectrum, we find
the subjectivist side of the epistemological
dilemma. Approaches such as Sartres exis-
tentialism, phenomenological sociology, as
illustrated by the work of Alfred Schutz
(Schutz 1970), ethnomethodology (even
though different branches of the ethnome-
thodological program could be classified
differently), all interpretive approaches or
rational actor theory are representative of
this trend. These approaches emphasize vol-
untarism, interactions, intersubjectivity and
social actors understanding of their circum-
stances basis for meaning and action. The
implication of such an analytical stance is
that meaning as created in and through ac-
tions is immediately and visibly available
and constitutive of culture, thereby rejecting
the deep / surface structures division. Such a
conception is present in Geertzs essay on
thick description (Geertz 1973, 5): The
concept of culture I espouse () is essen-
tially a semiotic one. Believing, with Max
Weber, that man is an animal suspended in
webs of significance he himself has spun, I
take culture to be those webs, and the analy-
sis to be therefore not an experimental
science in search of law but an interpretive
one in search of meaning.
However, it should be noted that there are
differences between Geertzs conceptualiz-
ation of meaning and that of rational action
theories or phenomenology. On the one
hand, for rational action theories (Elster
1986), man is mostly homo economicus,
consciously devising strategies to maximize
profits. Such individual motivations pro-
duce individual strategies and intentional
actions. On the other hand, Alfred Schutzs
(Schutz 1970) phenomenological sociology
focuses its analysis on action as experienced
by the actor from within the natural attitude
of everyday life. The natural attitude is the
experience of the world as given, factual,
real, stable, out there, external to the indi-
vidual, experienced in common. From this
perspective, culture and social structure are
experienced in this taken-for-granted basis
and constitute the stable and familiar back-
ground for action. Meaning is the product
of both the natural attitude and the actors
use of commonsense knowledge. Common-
sense knowledge consists of typifications,
social in nature, stored in a stock of knowl-
edge whose structure varies according to
practical relevances. Most of these typifi-
cations are acquired through language and
89. Cultural Sociology 857
only some of these from direct observations.
In addition, as part of the natural attitude,
actors operate under the assumption of
reciprocity of perspectives things appear
to be the same for ego and alter; hence, mu-
tual understanding is possible.
Such a conception seems close to Geertzs
idea that culture consists of socially estab-
lished structures of meaning (Geertz 1973,
12) with the noticeable difference that
Geertz emphasizes the social, as opposed to
individual or psychological, basis of mean-
ing (Lee 1988, 117). For Geertz, endorsing
here Wittgensteins claims against mentalist
depictions of meaning in favor of praxeo-
logical accounts (Wittgenstein 1958, also,
for a detailed explanation of Wittgensteins
ideas, see Monnier 1998), there is no need to
focus on individual experience since culture
is public because meaning is (Geertz 1973,
12); therefore, all meaningful behavior is
cultural because it is intelligible only by vir-
tue of embedded in structures of meaning
that are cultural / social in nature. As a me-
thodological policy, thick description (a
term borrowed from British analytical phil-
osopher Gilbert Ryle Ryle 1957) is the abil-
ity to interpret signs and actions within their
structures of meaning, or, to use the now fa-
mous example described by Geertz, to be
able to make the difference between a twitch
and a wink (Geertz 1973, 6); Analysis, then,
is sorting out the structures of signification
() and determining their social ground
and import (Geertz 1973, 9), in other
words, finding the proper public / available
frame of interpretation for actions and be-
haviors.
Finally, ethnomethodology radicalizes
such assumptions one step further by ex-
ploring the ways in which meaning and
other cultural elements are emergent prod-
ucts of social situations and interactions. In
other words, if culture is a normative order,
it is not an order external to situations but
an order produced from within social situ-
ations. Harold Garfinkels project, when he
wrote his Studies in Ethnomethodology (Gar-
finkel 1984), was to make empirically visible
and available for examination presupposi-
tions of common culture at the basis of the
production of meaning and action. If mean-
ing is an emergent product of social situ-
ations and interactions, then, this is where
the analytical focus should be: how do
members of society produce their actions so
as to make them understandable / recogniz-
able as meaningful actions? In other words,
where Geertz assumes the existence of struc-
tures of meaning, ethnomethodologists in-
vestigate the interactional and situational
productions of such structures.
The most empirically prolific branch of
ethnomethodology to study culture and ac-
tion is conversation analysis. Conversation
analysis assumes that meaning is produced
according to the methodical use of a sequen-
tial order that constitutes an architecture of
intersubjectivity (Heritage 1984). Determi-
nation of meaning of objects, utterances and
events are decided based on their location
within a given organizational context. If
there is to be a structural context, this con-
text is elaborated and produced in situ,
through the turn-taking organization of in-
teractions (Sacks/Schegloff/Jefferson 1974).
As Peter Eglin explains, members knowl-
edge of their society culture is methodo-
logical and reflexive, rather than substan-
tive. Not that as members we do not know
substantive things. Rather knowing that
is embedded in knowing how (Eglin 1980,
126). Methodological means here the pro-
cedures to assign meaning to events. Se-
quential location is one such procedure for
understanding. In a sense, with all necessary
cautions, the poststructuralist slogan, there
is nothing outside the text, could apply
here: there is nothing outside the interaction
and more specifically, outside of the turn-
taking system. Analysis of culture and lin-
guistic productions starts and ends with
situated interactions.
To summarize these developments, when
we try to define culture, we are left with the
alternative of either focusing on uncon-
scious structures and systems that deny the
possibility of agency, as structuralism would
have it, or eliminating the structure alto-
gether and focusing on individuals volun-
tarist / economic choices (rational actions),
individuals sense making experiences as a
concerted interactive accomplishment with-
in a sequential order (phenomenology / eth-
nomethodology). Both types of approaches
fail to provide a satisfactory theoretical or
methodological solution for a coherent, in-
tegrated and differentiated conception of
culture that would allow the study of cul-
ture, social structure and linguistic produc-
tions. Indeed, it seems that each perspective,
culture-as-structure or culture-as-method,
involves an epistemological impossibility to
conceptualize the other side of the dilemma.
858 VI. Neighbouring Disciplines
Such an impossibility, we will argue, has
been overcome by Pierre Bourdieu in his
sociology of culture and power.
2. Bourdieu, culture and power: an
overview
Pierre Bourdieu is first and foremost a soci-
ologist of culture, but to him, culture is more
than just what we all share by virtue of being
members of a society, language, symbols, in-
stitutions. Culture is a symbolic order. Cul-
ture also provides the basic elements of
domination and of reproduction of that
domination. Culture determines the way we
experience and understand reality, through
communication and interaction. However,
through communication and interaction,
among other cultural elements, are also es-
tablished and reproduced social hierarchies.
In other words, culture embodies power.
Bourdieu provides a conceptualization of
culture and linguistic productions that clar-
ifies the relationships between structural de-
termination and possibility of action while
avoiding the traps of objectivism and subjec-
tivism, in other words, a conceptualization
that takes into account both the existence of
unobservable and unconscious structures
and agents interpretations. As Loic Wac-
quant indicates, this involves a double me-
thodological movement: First, we push
aside mundane representations to construct
the objective structures (spaces of posi-
tions), the distribution of socially efficient
resources that define the external con-
straints bearing on interactions and repre-
sentations. Second, we reintroduce the im-
mediate, lived experience of agents in order
to explicate the categories of perception and
appreciation (dispositions) that structure
their actions from inside (Bourdieu/ Wac-
quant 1992, 11). This double move is illus-
trated particularly well by the impressive
collective work under Bourdieus direction,
La Misere Du Monde (Bourdieu 1995). In
this work, each chapter, corresponding to
different interviews and addressing different
aspects of the research, is composed of two
parts: an objectivist moment, abstracted
from agents representations but framing
these at the same time (epistemological
break), and a more subjectivist moment
where the text of the interviews is extensively
transcribed to reflect agents formulations
of their situation within the objective condi-
tions specified in the first moment. Such an
organization shows that objective structures
are the first order of analysis while represen-
tations are a second order. This organization
also establishes the absence of separation
but the relational logic between structures
and agency. This relational logic is best illus-
trated by Bourdieus central concepts of
habitus and fields, which represent the con-
ceptual solution to the objectivism / subjec-
tivism dilemmas.
As the now famous definition indicates,
habitus is system of durable, transposable
dispositions, structured structures predis-
posed to function as structuring structures,
that is as principles which generate and or-
ganize practices and representations that
can be objectively adapted to their outcomes
without presupposing a conscious aiming at
ends or an express mastery of the operations
necessary in order to attain them (Bourdieu
1990, 53). Habitus is a set of dispositions
that incline agents to act (speak, move, ges-
ture) and react in certain ways (appreciate,
dislike, contempt, etc.). These dispositions
generate practices and attitudes that are
regular, and seemingly natural and subjec-
tive, without being consciously controlled
by the individual. In Reproduction, Bour-
dieu defines habitus as product of struc-
tures, producer of practices, and reproducer
of structures (Bourdieu/Passeron 1977).
To say that these dispositions are incul-
cated means that they are acquired through
the process of socialization: children are in-
culcated a sense of the social hierarchies and
of their own position, through the acquisi-
tion of ways of speaking, table manners, cul-
tural tastes (Bourdieu 1984). The body and
mind are socialized such that actors learn to
feel naturally at ease in certain settings
(close to their own habitus) and out of
place in others (distant from their own habi-
tus). The dispositions produced through so-
cialization are also structured in the sense
that they necessarily reflect the social condi-
tions within which they were acquired. An in-
dividual from a working-class background
will have acquired dispositions which are dif-
ferent from those acquired by individuals
brought up in a middle-class environment.
From the start, the individuals subjectivity is
in fact, the product of being socialized into a
specific part of a stratified social order. This
explains why people belonging to the same
social background usually feel comfortable
with one another; having experienced the
similar material and social conditions create
89. Cultural Sociology 859
common dispositions (again, cultural tastes
and ways of being). These dispositions are
also durable in that they constitute the indi-
viduals long-lasting ways of doing, being,
perceiving, speaking; acquired during child-
hood, they are not conscious, therefore not
easy to change. These dispositions are gen-
erative and transposable; this means that
they endow the actor with a capacity to act
and perceive in many different situations
(agency). Habitus is what gives consistency
to a social actors persona.
For Bourdieu, and this will be a central
consideration when applied to language,
habitus is not just a way of thinking and
feeling, this is also a way of the body. This is
easy to understand when we compare the
way boys and girls are socialized to eat,
walk, sit, laugh, talk differently. Social hier-
archies are incorporated in the body, a
bodily hexis, the socially structured habits of
the body; as Bourdieu defines it, bodily
hexis is political mythology realized, em-
bodied, turned into a permanent disposi-
tion, a durable way of standing, speaking,
walking, and thereby of feeling and think-
ing (Bourdieu 1990, 69, 70). These hier-
archies are reproduced through the minute
practices of agents, unwittingly.
The habitus is the set of dispositions that
endows actors with a capacity to act, but
they do so in specific settings and situations
that may or may not be consistent with the
settings in which the habitus was acquired.
Thus, an actors practice will not be just a
product of habitus but a product of the re-
lation between habitus and the specific con-
text at hand (here, the structuralist influence
is clear).
In Bourdieus words, such settings are
fields or market: field defines the structure
of the social setting in which habitus oper-
ates (Swartz 1997, 117) or a structured
space of positions hierarchically interrelated
(dominant / dominated) on the basis of the
unequal distribution of different kinds of re-
sources or capital: economic (material
wealth), cultural (knowledge, skills, edu-
cational credentials), social (relationships,
networks, connections), symbolic (prestige)
or linguistic. Through their habitus, social
actors are endowed different amounts of dif-
ferent capitals and different types of capital
have different values depending on the field.
The economic sphere, literature, arts, re-
ligion, politics are examples of fields; each
of these fields are characterized by their own
sets of positions, their differential distribu-
tion of capital and the value of the different
products, evaluated according to a logic spe-
cific to each field and which is not necess-
arily an economic logic in the usual sense.
Social agents use strategies to increase their
amount of the kind of capital valued in the
specific field, this may not necessarily be
economic capital or to impose their defini-
tion of what is legitimate in the field. En-
dowed with different amount of different
kinds of capital, social agents are not
equally positioned in a field, so that the
chances of modifying the distribution of
capital and of improving their position with-
in the field may be limited.
For instance, in the educational field, as
developed in Reproduction (Bourdieu/Pass-
eron 1977), middle-class and upper-class
children are better positioned to take the
most advantage of the settings and to suc-
ceed because there is a consistency between
their habitus and the educational field; their
productions are more likely to be valued
than those of working-class or lower-class
students whose habitus place them at dis-
tance from what is valued in the field. The
homology between the habitus of middle-
class and upper class students places them in
the best positions within the educational
field, where their economic advantage is re-
inforced by their easier access to the rewards
provided by the educational system (cultural
capital). And in turn, this cultural advan-
tage can be translated into economically ad-
vantageous positions on the job market; that
is, the cultural capital can be translated into
economic capital, hence the reproduction of
social stratification.
In addition, because of this homology be-
tween middle-class habitus and educational
field, middle-class and upper-class students
are more likely to feel naturally at home
within the educational system because of the
correspondence between their academic
products (in terms of speaking and writing
in the way valued by the system) and the ex-
pectations and requirements of the edu-
cational setting. Conversely, because their
products, especially linguistic or intellec-
tual, are devalued, working-class and lower
class students are more likely to feel alien-
ated and that school is not for people like
them (self-defeating strategy), with the con-
sequence of leaving the field at an early
stage. In other words, they are more likely to
experience symbolic violence defined as
860 VI. Neighbouring Disciplines
the shift, in advanced societies from overt
coercion and the threat of physical violence
to forms of symbolic manipulation (Swartz
1997, 82). Placed in a situation of cultural
and educational disadvantage because of an
initial economic handicap, working-class
and lower-class students are unable to ac-
quire the cultural capital translatable into
economic capital, hence again, the repro-
duction of social stratification, in addition
to the feeling of not belonging.
Concepts of habitus, field and capital are
Bourdieus successful transcendence of the
objectivism / subjectivism dilemma. These
concepts account for the existence of uncon-
scious objective structures at the same time
that they provide for the actions, as de-
scribed by the famous formula: [(habitus)
(capital)] + field = practices (Swartz 1997,
141).
3. Language and symbolic power
Culture, of course, involves language; for
Bourdieu, language and culture cannot be
analyzed separately; the specificity of Bour-
dieus approach is that language has to be
analyzed in the context of its conditions of
production and reception. In this respect,
Bourdieu integrates some insights from the
formalist linguistics initiated by Saussure
but clearly rejects basic assumptions from
this approach (Bourdieu 1991, 54).
Without entering into the details of for-
mal linguistics, a summary of the basic
points that Bourdieu challenges can be pro-
posed: for Saussure (Saussure 1974), speech
is not the proper object of analysis because
it does not give access to the fundamental
underlying linguistic structures; actual
speech acts are just one of many possible
combinations of linguistic elements; the lin-
guist has to access the whole system, the
deep structure rather than the surface ex-
pressions. The same methodological stance
was later captured by Chomskys distinction
between competence (deep structure) and
performance (speech) (Chomsky 1965). The
general point is that formal linguistics estab-
lished as its proper object an abstract con-
struct that has no practical existence. For
Bourdieu, this methodological move detach-
es analytical activity from the reality of lin-
guistic activity as struggle for distinction in
specific fields. What is lost in the process is
the cultural and social nature of linguistic
activities. Language is treated just as the
product of rules of grammar and not as a so-
cial and practical phenomenon, as it should
be for Bourdieu.
What constitutes the proper object of
analysis, for Bourdieu, is the way language is
used in the production and reproduction of
domination; language, as part of the bodily
hexis, is one of the cultural and symbolic re-
sources through which actors can achieve
profits of distinction, that is, mark them-
selves linguistically within a specific field. In
other words, there is, for Bourdieu, a lin-
guistic habitus, a set of dispositions to speak
(that is, to articulate) in a certain manner, to
say certain things, and a learned capacity to
properly use linguistic resources in certain
situations without embarrassing oneself or
feeling out of place and having to stay mute
(Thompson 1991, 37).
Any linguistic expression is not used in
abstracto but in specific fields or in specific
linguistic markets where these products take
their specific values, sanctions and rewards
according to the specific configuration of
the market, organized as a field of struggle
and power. The most common example that
can be given is the educational situation
where linguistic expressions are not just
products of rules of grammar but a reflec-
tion (and a reproduction) of the relations of
power specific to that field. The educational
situation is a setting where authority is
unevenly distributed among the participants
and that authority is recognized as legit-
imate by the dominated participants (stu-
dents). The authority whose natural in-
cumbent is the teacher, far from being a
natural fact, reflects historical institu-
tionalized power relations. This authority
takes its naturalness from the fact that it is
recognized as legitimate, that is, misrecog-
nized as arbitrary. For Bourdieu, there is no
better and more absolute dominance than
the one that takes on the clothes of natural-
ness.
The linguistic market determines what
can be said and what values are attributed to
the linguistic products. Therefore, the actors
endowed with a linguistic habitus with a
structure close to that of the linguistic mar-
ket in question will see their products highly
valued, while those actors with a linguistic
habitus at odds with the structure of lin-
guistic market will see their linguistic prod-
ucts poorly valued and dismissed. The deter-
mination of what is valued and what is not is
the result of political struggle.
89. Cultural Sociology 861
The best example of such a struggle is
given by Bourdieu himself in his description
of the historical and political processes at
work (and their correlative relations of
power) in the constitution of a unified lin-
guistic market in France, where the use of
standard French would be valued and the
use of local or regional dialects would be dis-
missed as of no value. People in positions of
power would be the ones speaking French.
Those actors who already possessed it were
given a privileged position in the establishing
of the nation-state, while those lacking this
linguistic competence would occupy domi-
nated positions; only the linguistic compet-
ence in French mattered, the ability to speak
several local dialects would be devalued.
Linguistic differences were thereby reflec-
tions of social differences.
The educational system would play an
important part in this constitution of the
linguistic market by inculcating the domi-
nant language (presented as national lan-
guage). The educational system would legit-
imate the use of French at the expense of
dialects; the only language worth being
taught by professionals would be standard
French. The educational system worked as a
huge normalizing machine for the new uni-
fied labor market. This move also corre-
sponded to the development of an import-
ant state bureaucracy whose members were
chosen on the basis of their educational cre-
dentials.
If Bourdieu is critical of formal lin-
guistics, he is also critical of approaches to
language that were more attentive to speech
activities and social conditions of produc-
tion. Austin (Austin 1962) is certainly the
philosopher that initiated the analysis of
speech acts. The notion of performative is
designed to capture the notion that utter-
ances are not just correct grammatical ex-
pressions of meaning; utterances are speech
acts, that is, activities in their own right, pro-
duced and treated as such by speakers and
hearers.
But performatives are not utterances that
accomplish certain activities by themselves;
specific conditions have to be met in order
for the performative to really perform.
These felicity conditions are not specifically
grammatical, they are institutional and so-
cial; the utterance I declare you husband
and wife is a performative only if said by
the appropriate person (a priest) authorized
to perform a ceremony (and recognized as
legitimate by the audience), under the ap-
propriate circumstances (a wedding and not,
say, a mass), at the appropriate time in the
situation. If these conditions are not met,
the utterance will fail to perform the ex-
pected action.
The problem that Bourdieu sees in Aus-
tins conceptualizations and the speech act
approach (Searles work, for instance), is
that these insights on the institutional and
social nature of felicity conditions are not
developed and retreat back to the strictly
linguistic dimension of performative utter-
ances (as in Searles work on the promise,
Searle 1969). Rather than focusing on the
external factors that give language and ut-
terances their authority and performative
capacity, speech act theorists return to the
linguistic model and focus on internal fac-
tors of performativity.
The power of words, for Bourdieu, does
not reside in the words themselves, but in
the social, political and institutional real-
ities of the fields in which these words are
uttered. This is why neither formal lin-
guistics, nor interactional and pragmatic
approaches such as conversation analysis
get to the real social nature of linguistic ex-
changes, which is a political economy, with
its power relations situated on specific mar-
kets. For Bourdieu, there can be no ideal
speech situations (Habermas 1984) that
would allow expressions free from con-
straints and power relations. Ideal speech
situations are abstractions that also miss
the fundamental nature of linguistic activ-
ities as products of culture: to produce and
reproduce relations of power and domi-
nance.
There is clearly a conjunction between
Bourdieus approach to language and the
work of sociolinguists like William Labov
(Labov 1972). In his studies of language in
department stores and language in Inner
Cities, Labov identified the different ways of
speaking of middle-class and working-class
and the logic of dominance in linguistic ex-
changes. Labov aptly located these differ-
ences not so much in what is spoken but on
different articulatory styles. Both noticed
the tendency to euphemism used by middle-
class speakers, the use of hedges and phrase
fillers, in Labovs terms. But where Labov
only sees bourgeois verbosity which Bour-
dieu defines as populism: the inverted cel-
ebration of the autonomy and integrity of
popular cultural forms (Bourdieu/Wac-
862 VI. Neighbouring Disciplines
quant 1992, 84n.29) and tries to rehabili-
tate popular speaking, Bourdieu sees a strat-
egy of distinction, the way through which
middle-class speakers mark their distance to
language, just as they are able to mark their
distance to economic necessity without os-
tentation. The attention to style at the ex-
pense of content is a specificity of bourgeois
speaking, but not simply as verbal inflation,
but as distinction, the capacity to distance
ones speech from its pure function of com-
munication.
If Bourdieu is in agreement with Labovs
insights, the point of contention is, for
Bourdieu, Labovs insistence to rehabilitate
popular language and ways of speaking
(Bourdieu 1991, 82, 89). For Bourdieu,
Labov forgets what his own studies have
shown: that the linguistic norm is accepted
and recognized as legitimate by the whole
linguistic community, including those who
occupy a dominated position. For instance,
in Labovs study of department stores, he
showed that working class salespersons
confronted with upper-class customers
adopt the linguistic style of their customers,
at the expense of their own working-class
accent, thereby accepting unwittingly the
necessity for them to modify their linguistic
expressions, that is to normalize their lin-
guistic products according to the logic of
the field. Therefore, for Bourdieu, class
domination runs deeper than Labov seems
to estimate; the dominated seem to have no
interest in rehabilitating their own linguistic
practices but feel the need to normalize
their speech in formal situation, thereby
accepting their linguistic / symbolic domi-
nation.
4. The contemporary relevance of
Bourdieus approach to language
In 1986, California passed a ballot proposi-
tion that declared English to be the official
language of the state, as a result of lobbying
by English-only organizations. In 1998,
English-only organizations pressed for Cali-
fornia ballot initiative, Proposition 227, to
limit instruction of immigrant children to
one year in their native language before they
moved into classes taught in English. They
argue that they are not trying to discrimi-
nate against immigrants but trying to inte-
grate them more quickly. Latino civil rights
leaders have pointed out the discriminatory
nature of bilingual programs in public
schools. Research has shown that the elimin-
ation of bilingual programs is positively cor-
related with dropping out of school. What is
ironic is that most immigrants not only rec-
ognize that English is the language of social
and official discourse in the US, but learn it.
Last year, 40,000 immigrants were turned
away or were on waiting lists for adult Eng-
lish classes in Los Angeles alone.
The debate over bilingual education
clearly indicates the relevance of Bourdieus
conceptualizations on language. The insist-
ence on English as the only language to be
taught in indicates a struggle for dominance
in the field of education. The acceptance of
bilingual programs, where teachers use both
language and children are also supposed to
learn both would mean the loss of a natural
advantage for English-speaking students
over the peers with limited English profi-
ciency. In an educational context where
standard English is the norm, middle-class
and upper-class students possess the right
kind of habitus, homologous to the require-
ments of the field. The insistence on the ex-
clusive use of standard English reflects the
struggle for the maintenance of this advan-
tage given to middle-class and upper-class
students with an Anglo background.
The rejection of bilingual education is the
rejection of a reorganization of the field
where the linguistic expressions and products
of the usually dominated and devalued stu-
dents would suddenly gain value. To produce
valued linguistic expressions, for middle-class
and upper-class students, would mean to
place themselves in a not-so-dominant posi-
tion, since they would have to face the same
kind of obstacles Latino students do. The
positions and their interrelations within the
field would be modified in favor of students
from non-Anglo background. Moreover, if
bilingual education implies the use by teach-
ers of Spanish or Ebonics, this would chal-
lenge the idea of standard English as the de-
sirable norm and dominant language.
We realize that what is at stake for the
English-only organizations, is not so much a
rapid assimilation of immigrant children, but
maintenance of an educational status quo
beneficial to certain categories of students, a
status quo that maintains unequal education,
therefore unequal opportunities for students.
It is a known fact that Latino students have
the highest dropping-out-of-school rate. This
could be explained by the feeling of alien-
ation that such students feel in an environ-
89. Cultural Sociology 863
ment where their linguistic and intellectual
products are not valued, where their lin-
guistic competence in their native language is
treated as a handicap rather than an asset,
that is, where they are most likely to experi-
ence symbolic violence.
We find again here the shortcomings
Bourdieu found in Labov: the positive ree-
valuation of dominated students linguistic
products does not change the basic fact that
English is the dominant language, the for-
mal language. The norm is something that
imposed itself as natural to the whole lin-
guistic community; immigrants themselves
want their children to learn English, as a
pathway to economic opportunities. They
recognize standard English as the dominant
language. The fact of Latino students speak-
ing English does not have the same meaning
as American students speaking Spanish. To
understand this idea, it is enough to re-
member presidential candidates Al Gore
and George W. Bush addressing Latino
audiences in Spanish; the fact that this was
noticed by the media involves what Bour-
dieu calls the symbolic negation of the hier-
archy (Bourdieu 1982, 62). For Bourdieu,
only people sure of their status and their
dominance can pretend to deny the existence
of linguistic hierarchies that reflect social
hierarchies; Latinos addressing these candi-
dates (one is Vice-President, the other is
Governor of Texas) would certainly never
think of doing so in Spanish. Thus, by using
a dominated language, both officials rein-
force the objective hierarchy by pretending
to ignore it. Only they can step out of for-
mality, precisely by virtue of their authority.
Another area of linguistic contention in
the contemporary debate about education
in the United States has to do with the use
of Ebonics, or Black English. This contro-
versy is reminiscent of Basil Bernsteins
(Bernstein 1964) conceptualization of lin-
guistic codes that translate into educational
disadvantage for already socially disadvan-
taged students. This issue has to do with the
labeling and tracking of minority students
within the educational system if they do not
know how to speak standard English and
use another language (Spanish) or dialect
(Black English). And because the system is
unable to teach minority children to speak
and write standard English, it reproduces
the social inequality it is supposed to re-
duce, placing minority students at a disad-
vantage.
As Farley (Farley 2000, 398f.) has aptly
described, Black English is not an inferior
version of standard English, even though it
is often considered as such by educators.
Black English was considered to be anarch-
ic, not adequately structured and not to have
the syntactic richness of standard English
(Deutsch 1963, 174), resulting in children
with poor linguistic capacities. Subsequent
research in sociolinguistics has shown that
this is not the case; Black English is a struc-
tured language, with rules comparable to
those of standard English; it is a variation of
standard English, not an inferior or de-
graded version of it; Black English is also a
cultural product in that it integrates el-
ements rooted in Western African languages.
It still remains that students using Black
English were considered culturally deprived
and this often resulted in tracking decisions
based on the idea that black students were il-
literate or slow learners. It is a known fact
that minority students are more likely to be
defined as learning-disabled on the basis of
their scores on standardized testing. This, in
turn, created low expectations from teachers
for these students, and consequently, lower
achievements. This self-fulfilling prophecy is
common knowledge among social scientists
specialized in education. The stigma at-
tached to the use of Black English creates
conditions under which black students
achievement is made more difficult and less
expected and considered.
Farley (Farley 2000, 399) also noticed a
class difference: middle-class black students
were more adept at code-switching (Bern-
stein 1964) than lower-class black students.
Middle-class black students were able to
gain mastery of both Black English and
standard English and to use either one of
them in appropriate situations (standard
English being used mostly in formal situ-
ations and white-dominated settings). For
lower-class black students, the mastery of
code-switching was not as easy; they seemed
to have trouble learning standard English,
that is, they were more likely to use Black
English in school (formal situation) where
that specific code was labeled inappropri-
ate and reflecting poor linguistic abilities on
the part of the student. For Farley, this re-
flects a difference in the cultural capital of
the parents. Black middle-class parents
speak both Black English and standard
English, while poor childrens parents
usually speak only Black English.
864 VI. Neighbouring Disciplines
It appears that, in the end, the cultural
capital of the parents (a class matter) is more
relevant than the strict racial factor: it is ea-
sier for middle-class students (whatever
their race) to learn standard English, be-
cause it reflects their own habitus, which is
dominant habitus; it is more difficult for
lower-class black students to learn standard
English because it is not part of the cultural
capital transmitted to them by their parents,
thereby participating in the social reproduc-
tion of inequality in the American class
structure. However, even if class is a key fac-
tor, race is still important in that white
working-class children do not suffer from
the disadvantage suffered by black working-
class students. The white working-class
habitus, even if it is a dominated habitus, is
closer to the dominant habitus than that of
working-class black students. Consequently,
in the social reproduction of inequality, the
disadvantage of class is combined with the
disadvantage of race for lower-class and
poor black students.
5. Conclusion
It is obvious that Bourdieus conceptualiz-
ation of culture and linguistic products
overcomes the theoretical and methodologi-
cal dilemmas mentioned earlier. As opposed
to structuralism, Bourdieus conception of
culture does not require the building of the-
oretical models, completely detached from
social reality, and to be applied back to this
social reality what Bourdieu (Bourdieu
1977) calls the intellectualist fallacy, when
theoretical explanation is substituted for
the practical mastery or practical intelligi-
bility that actors employ in their actions
(Swartz 1997, 59). On the other hand, ap-
proaches that assume meaning to be visible,
public, self-evident and self-constructing,
not only miss the presence of unconscious
structures, that notions such as habitus and
fields permit to rescue, but they also, by the
same token, ignore the fundamental dimen-
sion of social life: domination. Indeed, when
conversation analysis focuses exclusively on
turn-taking systems, it dismisses the pres-
ence of preexisting institutional constraints
on speech; it ignores the differential abilities
to speak, the fact that not all actors enter in-
teractions endowed with the same linguistic
capital is not addressed. Conversation
analysis does not deny the existence of insti-
tutional roles; rather it assumes that these
roles are produced from within the situ-
ation.
Against these one-dimensional visions of
social reality, Bourdieus relational and dif-
ferentiated yet coherent conceptualization
of culture and cultural products thematizes
both the unconscious and the visible aspects
of practices. It delineates the relationships
between structure and agency, mediated by
the concepts of habitus and field and rees-
tablishes the primacy of power and domi-
nation relations at the core of social life and
as an essential component of culture.
6. Literature (selected)
Austin, John L. (1962) How to Do Things With
Words, Oxford.
Bernstein, Basil (19711975) Class, Codes and
Control: Theoretical Studies towards a Sociology
of Language, London.
Bourdieu, Pierre (1977) Outline of A Theory of
Practice, Cambridge, Mass.
, (1982) Ce Que Parler Veut Dire. Lconomie des
Echanges Linguistiques, Paris.
, (1984) Distinction. A Social Critique of the
Judgement of Taste, Cambridge, Mass.
, (1990) The Logic of Practice, Stanford, Califor-
nia.
, (1991) Language and Symbolic Power, Cam-
bridge, Mass.
, (1993) The Field of Cultural Production, New
York.
, (1995) La Misere du Monde, Paris.
Bourdieu, Pierre/Passeron, Jean-Claude (1977)
Reproduction in Education, Society and Culture,
London.
Bourdieu, Pierre/Wacquant, Loic J.D. (1992) An
Invitation to Reflexive Sociology, Chicago.
Calhoun, Craig/LiPuma, Edward/Postone,
Moishe (1993) Bourdieu: Critical Perspectives,
Chicago.
Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of
Syntax, Cambridge, Mass.
Deutsch, Martin (1963) The disadvantaged child
and the learning process: some social and devel-
opmental considerations, in: Education in De-
pressed Areas, Passow, A.H., ed., New York.
Eglin, Peter (1980) Culture as Method: Location
as An Interactional Device, in: Journal of Prag-
matics 4, 121 135.
Elster, Jon (1986) Rational Choice, New York.
Farley, John (2000) Majority-Minority Relations,
Upper Saddle River, New Jersey.
Garfinkel, Harold (1984) Studies in Ethnometho-
dology, Oxford.
90. Sozialpsychologie 865
Geertz, Clifford (1973) The Interpretation of Cul-
ture, New York.
Habermas, Jrgen (1984) The Theory of Com-
municative Action, Vol. 1. Reason and the
Rationalization of Action, Oxford.
Heritage, John (1984) Garfinkel and Ethnometho-
dology, Cambridge.
Henkins, Richard (1992) Pierre Bourdieu, London.
Labov, William (1972) Sociolinguistic Patterns,
Philadelphia.
Lee, Orville III (1988) Observations on Anthro-
pological Thinking About the Culture Concept:
Clifford Geertz and Pierre Bourdieu, in: Berke-
ley Journal of Sociology, 115130.
Levi-Strauss, Claude (1969) The Elementary
Structures of Kinship, London.
Monnier, Christine (1998) The Anatomy of A
Political Spectacle: An Essay in Postanalytic Eth-
nomethodology, Doctoral Dissertation, University
of Manchester, UK.
1. Einfhrung und Begrenzung des Themas
2. Sozialpsychologie in ihren
Forschungsschwerpunkten
3. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung und Begrenzung des
Themas
Im Rahmen eines Handbuchs, in dem
Sprach- und Gesellschaftswissenschaften
vereint zu Wort kommen, darf ein Kapitel
ber Sozialpsychologie nicht fehlen. Dies
festzustellen, mag einem Kenner der Mate-
rie berflssig erscheinen. Doch lsst die
Tatsache, dass die Psychologie weder zu den
Sprachwissenschaften zhlt, noch ihr Status
als Sozialwissenschaft konsensuell gesichert
ist, eine Vorberlegung angeraten erschei-
nen. Denn die Sozialpsychologie, um die es
im Folgenden geht, ist strker aus psycholo-
gischer als aus soziologischer Perspektive
entwickelt worden, wobei strker sowohl
die Menge sozialpsychologischer Publika-
tionen wie den Einfluss von Theoriebildung
und Forschung meint. Doch es geht nicht
nur um Fragen der Gewichtung. Beide, die
psychologische wie die soziologische Sozial-
psychologie sind auch disziplinr unter-
schiedlich zu verorten. Das aber heit, dass
Ryle, Gilbert (1957) The Concept of Mind, Ox-
ford.
Sacks, Harvey/Schegloff E.A./Jefferson Gail
(1974) A Simplest Systematics for the Organiz-
ation of Turn-Taking for Conversation, in: Lan-
guage 50, 696 735.
Saussure, Ferdinand de (1974) Course in General
Linguistics, London.
Schutz, Alfred (1970) On Phenomenology and So-
cial Relations, Chicago.
Searle, John (1969) Speech Acts, Cambridge.
Swartz, David (1997) Culture and Power. The Soci-
ology of Pierre Bourdieu, Chicago.
Thompson, John B. (1991) Editors Introduc-
tion, in: Language and Symbolic power, Bour-
dieu, P., Cambridge, Mass, 131.
Wittgenstein, Ludwig (1958) Philosophical Inves-
tigations, Oxford.
Christine A.Monnier, Illinois (U.S.A.)
sie an verschiedenen universitren Institu-
tionen mit hinreichend verschiedenen Curri-
cula, unterschiedlichen Literaturen, also in
durch Autoren, Theorien und methodologi-
sche Prferenzen durchaus unterscheidba-
ren Referenzsystemen, gelehrt und gelernt
werden. Hinzu kommt, was den denkbaren
Vorteil zweier konkurrierender Orientierun-
gen fast wieder zunichte macht, dass die bei-
den Sozialpsychologien sich weitgehend
voneinander abgeschottet haben, so dass
Jones (1998, 5) dieses Resultat getrennt lau-
fender Institutionalisierungen als mutuelle
Isolierung und disziplinre Inzucht cha-
rakterisieren kann. Die Grnde fr dieses
Schisma liegen in der Geschichte (Grau-
mann, 1979; 2001), auf die hier nur insoweit
eingegangen werden soll, als historische
Entwicklungen die in diesem Kapitel darzu-
stellenden Spielarten und Schwerpunkte so-
zialpsychologischer Forschung verstndli-
cher machen knnen.
Neben der Artikulation der heutigen So-
zialpsychologie nach Perspektiven und For-
schungsschwerpunkten soll, wo es vertret-
bar ist, die Sozialpsychologie der Sprache
thematisiert werden. Diese Akzentsetzung
lsst sich nicht nur mit der Rahmen-thema-
tik dieses Handbuches rechtfertigen. Viel-
90. Sozialpsychologie/ Social Psychology
866 VI. Neighbouring Disciplines
mehr hat Sprache, vor allem Sprachge-
brauch, seit der letzten Auflage von 1987 in
der Sozialpsychologie deutlich an Promi-
nenz gewonnen, so dass sie heute als Thema
nicht mehr aus ihr wegzudenken ist (vgl. Se-
min/Fiedler, 1992).
2. Sozialpsychologie in ihren
Forschungsschwerpunkten
Was im Folgenden als Forschungsschwer-
punkte der Sozialpsychologie angesprochen
und skizziert wird, lehnt sich an mittlerweile
blich gewordene Differenzierungen der So-
zialpsychologie an (Graumann 2001; Doise
1986; Higgins/Kruglanski 1996; Stephan/
Stephan/ Pettigrew 1991). Die Schwerpunk-
te der Forschung ergeben sich aus unter-
schiedlichen Orientierungen bzw. Analyse-
ebenen, je nachdem, ob das Erkenntnis-
interesse sich auf das Individuum, auf inter-
individuelle Prozesse und Beziehungen oder
auf soziale Strukturen, wie Gruppen oder
im (sozialpsychologischen) Grenzfall auf die
Gesellschaft im Ganzen richtet.
2.1. Schwerpunkt auf dem Individuum
Was die heute dominante Individuumszen-
triertheit der Sozialpsychologie betrifft, ist
ein kurzer historischer Hinweis unvermeid-
lich. Denn sowohl aus der Innen- wie der
Auenperspektive ist die sich zu Anfang des
20. Jahrhunderts bildende Sozialpsycholo-
gie Individualpsychologie gewesen. Die Au-
enansicht mag der fr die Grndung der
Soziologie wesentliche Georg Simmel (1908,
425) reprsentieren; fr ihn war die Sozial-
psychologie nicht einmal ein nebengeord-
netes Pendant der individuellen Psycholo-
gie, sondern ein Teilgebiet eben dieser.
Alles, was ber die (eng gezogenen) Grenzen
des Individuums hinausreicht, wie schon
das einander Anblicken, zhlt zur Verge-
sellschaftung und gehrt damit fr Simmel
in die Soziologie. Aber dass die Sozialpsy-
chologie eine Wissenschaft vom individuel-
len Verhalten und Bewutsein sei, betont
auch F.H. Allport (1924, 1) in dem ersten
und lange Zeit einflussreichen Lehrbuch der
Sozialpsychologie. Dieser theoretische und
schon bei Allport methodologische Indivi-
dualismus, den die Sozialpsychologie also
mit der Allgemeinen Psychologie teilt, hat
bis heute die dominante Perspektive gesetzt.
Innerhalb dieses Rahmens ist der Unter-
schied zur Allgemeinen Psychologie auch
denkbar gering. Die Hauptthemen, die die
Allgemeine differenzieren, gliedern auch die
Sozialpsychologie: Wahrnehmung, Kogniti-
on, Emotion, Motivation werden durch Vo-
ranstellung des Attributs sozial zu Haupt-
kapiteln der Sozialpsychologie. Wurde im
Rahmen des behavioristischen Paradigmas
ein Reiz zu einem sozialen Reiz, wenn
er der Reaktion eines anderen Individu-
ums zuzuordnen war, so heit in der heuti-
gen kognitiven Sozialpsychologie (oder Psy-
chologie der Informationsverarbeitung) eine
Kognition bzw. Information immer dann
sozial, wenn sie auf Andere (und das heit
in der Regel auf andere Individuen) verweist.
Was die frhe Sozialpsychologie (etwa F.H.
Allports) in terminis von responses am Indi-
viduum festmachte, ist durch den gegenwrti-
gen Fokus auf (soziale) Kognition vollends
in das Innere des homo psychologicus verlegt,
so dass man ohne bertreibung sagen kann,
dass die kognitive Sozialpsychologie der
Untersuchung intrapersonaler Prozesse und
Strukturen dient.
Diese Untersuchung hat seit den zwanzi-
ger Jahren das wissenschaftliche Profil der
Sozialpsychologie geprgt. Von Anfang an
und ber Dekaden hinweg war die Erfor-
schung sozialer Einstellungen oder Attit-
den so zentral, dass sie fast zur Definition
der Sozialpsychologie diente. Den Grund
fr das starke Interesse an der Erforschung
(und nicht zuletzt der Messung) sozialer
Einstellungen, die heute, kurz gesagt, als
evaluative Reaktionstendenzen begriffen
werden, war in der fr die Praxis relevanten
Annahme zu finden, dass (1), wer die Ein-
stellung eines Individuums zu einem sozia-
len Sachverhalt kennt, auch dessen diesbe-
zgliches Verhalten vorhersagen knne und
(2), um das Verhalten von Menschen zu n-
dern, man zuerst einmal deren Einstellung
verndern msse. Bei einer derartigen An-
nahme verwundert es nicht, dass, wer immer
daran interessiert ist, aus politischen, wirt-
schaftlichen, pdagogischen oder anderen
sozialen Interessen das Verhalten seiner
Mitmenschen im Sinne dieser Interessen zu
verndern, zu den Mitteln der Einstellungs-
messung und -nderung gegriffen hat und
dies auch heute noch tut, obwohl die Bezie-
hung zwischen Einstellung und Verhalten
inzwischen als differenzierter und komple-
xer verstanden wird (Eagley/Chaiken, 1993).
Jngeren Datums, doch seit den siebziger
Jahren von beachtlichem Einfluss auf die so-
zialpsychologische Forschung, ist das Inte-
90. Sozialpsychologie 867
resse an einem intrapersonalen Prozess der
Erklrung fremden und eigenen Verhaltens
durch dessen Zuweisung (Attribution) zu
mutmalichen (ueren wie inneren) Ursa-
chen. Die heute miteinander konkurrieren-
den (hauptschlich vier) Attributionstheo-
rien beleuchten unterschiedliche Facetten
alltglicher Handlungserklrungen, sind
vielleicht aus diesem Grunde bisher nicht
zu einer Integration gekommen, finden aber
auf jeder analytischen Ebene sozialpsycho-
logischer Forschung Verwendung, also auch
auf dem interindividuellen, dem Intergrup-
pen- und dem Gesellschafts-Niveau (Hew-
stone, 1989; Frsterling, 2001).
Mit Einstellung und Attribution sind nur
zwei, wenngleich historisch bedeutsame,
Themen des zentralen, sehr umfangreichen
und forschungsintensiven Bereiches der so-
zialen Kognition angesprochen. Unter die-
sem Titel werden alle (intrapersonalen) Pro-
zesse und Strukturen behandelt, die dem
Erwerb, der Speicherung, der Reprsentati-
on und dem Abruf sozialen Wissens dienen,
bei der Wahrnehmung und der Beurteilung
anderer und der eigenen Person (Selbst).
In dieser weiten Fassung luft das Kon-
zept der sozialen Kognition die gleiche
Gefahr wie vor Dekaden das der sozialen
Einstellung, nmlich ein Synonym zu wer-
den fr Sozialpsychologie. Der Primat des
Kognitiven hat einigen Themen der zeitge-
nssischen Sozialpsychologie eine besonde-
re Prominenz verliehen, etwa dem der sozia-
len Kategorisierung, die man als Herzstck
der Reprsentation der Wirklichkeit anse-
hen kann. Mit Hilfe sozialer Kategorien
ordnen und vereinfachen wir die Mannigfal-
tigkeit der physischen wie der sozialen Reiz-
welt. Der dabei ins Spiel kommenden Mittel
und Techniken, wie Schemata, Stereotype,
Heuristiken und Urteilstendenzen (biases)
sind wichtige Kapitel der Kognitionsfor-
schung der Sozialpsychologie gewidmet
(vgl. Wyer/Srull, 1994).
2.2. Schwerpunkt auf interpersonalen
Beziehungen und Interaktionen
Die Idee, das Forschungsinteresse vom Indi-
viduum weg auf das zu verlagern, was sich
zwischen Individuen oder zwischen Indi-
viduen und sozialen Aggregaten und Struk-
turen abspielt, mag fr den eingefleischten
methodologischen Individualisten eine hoff-
nungslose, wenn nicht sinnfreie Utopie sein:
Wo anders als am Individuum kann man Be-
obachtungen und Messungen machen? Zwi-
schen Individuen ist methodologisch, wenn
nicht ontologisch, nichts Psychisches oder
Soziales, also nichts, das fr eine Sozialpsy-
chologie relevant wre.
Doch gibt es, seit Wilhelm Wundt, einer
der Begrnder einer wissenschaftlichen Psy-
chologie, den Versuch machte, diese auf zwei
komplementre Fundamente zu stellen, ne-
ben einer individuellen und experimentellen
Psychologie eine (damals Vlkerpsycholo-
gie genannte), deren Forschungsschwer-
punkte die Wechselwirkung zwischen vie-
len Einzelnen, zwischen Einzelnen und ihrer
Gemeinschaft und die aus solchen Wech-
selwirkungen resultierenden (kulturellen)
Produkte waren. Unter den nur aus interin-
dividueller Wechselwirkung verstehbaren
Erzeugnissen stand bei Wundt (19001920)
an erster Stelle die Sprache. Sie ist insofern
Modellfall fr die Psychologen interessie-
rende Wechselwirkung, als sie
(a) aus der Interaktion vieler entsteht,
(b) die Voraussetzung fr zwischenmensch-
liche Kommunikation ist und
(c) als entwickeltes Gebilde selbst in Wech-
selwirkung mit den sich ihrer bedienen-
den Individuen steht.
hnliches gilt fr die anderen aus der Wech-
selwirkung vieler entstehenden kulturellen
Gebilde wie Mythos, Religion, Sitte und
Recht.
Noch einen theoretisch bedeutsamen
Schritt weiter als Wundt ist George H. Mead
(1978) gegangen, fr den das menschliche
Bewusstsein sozial, d. h. interaktional, kon-
stituiert wird. Diesem Primat des Sozialen
entspricht, dass die an Mead und dem ihm
folgenden symbolischen Interaktionismus
anschlieende empirische Forschung sich
vorwiegend in der soziologischen Sozialpsy-
chologie findet.
In der psychologischen Sozialpsychologie
finden sich Untersuchungen echter Wechsel-
wirkung, also reziproker Interaktion, am
ehesten im Bereich interpersonaler Kommu-
nikation und Beziehungen und, teilweise, in
der Kleingruppenforschung. Doch schon der
Schwerpunkt auf dem Individuum, der den
berwiegenden Teil der experimentellen sozi-
alpsychologischen Forschung ausmacht, ist
nicht auf die Untersuchung intrapersonaler
Prozesse und Strukturen beschrnkt. Ein ei-
gener Akzent liegt auf der Analyse der Kon-
zeption, die Individuen von sich selbst, von
ihrer Identitt haben und miteinander teilen.
Nicht zuletzt durch den Kontext und den
wachsenden Einfluss der auf Tajfel und Tur-
868 VI. Neighbouring Disciplines
ner zurckgehenden Theorie der sozialen
Identitt (Abrams/Hogg, 1990) ist die Fra-
ge der Identitt in den Kontext der Bezie-
hungen zwischen Personen bzw. Gruppen
gerckt worden. Dabei wird jeweils das
Selbstverstndnis aus dem sozialen Ver-
gleich (und entsprechenden Kategorisierun-
gen) gewonnen: im Falle der persnlichen
Identitt aus dem Vergleich mit (meist nahe-
stehenden) Individuen und deren Persn-
lichkeit(sstruktur). Im darauf nicht redu-
zierbaren Fall sozialer Identitt geht es
dagegen um ein Gruppenphnomen (s. 2.3.).
Im Bereich interpersonaler Phnomene ha-
ben bis in die heutige Sozialpsychologie Pro-
bleme der sozialen Beeinflussung, des proso-
zialen (altruistischen) und des antisozialen
(aggressiven) Verhaltens, sowie der wechsel-
seitigen Anziehung einen festen Platz auf
der Forschungsagenda. Lediglich im Bereich
der interpersonalen Kommunikation hat
sich eine Neuerung durchgesetzt. Neben die
immer schon betriebene Erforschung der
nonverbalen Kommunikation ist (man ist
versucht zu sagen: endlich) auch die der
sprachlichen Kommunikation getreten, was
eine eigene Zeitschrift (The Journal of
Language and Social Psychology, seit 1982),
ein spezielles Handbuch (Giles/Robinson
1990), reprsentative Kapitel in den Hand-
bchern der Sozialpsychologie (Krauss/
Chiu 1998; Krauss/Fussell 1996) und eine
Reihe von Forschungsmonographien sozial-
psychologischer Orientierung (z. B. Marko-
va et al. 1995; Semin/Fiedler 1992) doku-
mentieren. (Auf rein sprachpsychologische
Publikationen gehe ich in diesem Kontext
nicht ein.)
Das erstaunlich spte Interesse der Sozi-
alpsychologie an sprachlicher Kommunika-
tion hat einmal methodologische Grnde.
Sowohl der Primat des Experiments wie die
Komplexitt und Kulturspezifitt der Spra-
che lie die auf Dyaden beschrnkte nonver-
bale Kommunikation als bevorzugtes For-
schungsparadigma erscheinen. Doch mit
dem Interesse an sozialer Kognition stellte
sich immer dringender die Frage, wie Kogni-
tionen sozial auch im Sinne ihrer Verbrei-
tung werden: Was man je nach Theorie so-
ziale Reprsentation (Moscovici) oder
sozial geteilte Kognition (Resnick et al.,
1991) nennt, bedarf der sprachlichen Ver-
mittlung.
Es ist also ein letztlich genuin sozialpsy-
chologisches Interesse, die Rolle der Sprache
und die Modalitten des Sprachgebrauchs
bei der Vermittlung sozialer Kognitionen
mit in die Forschung einzubeziehen. Vor al-
lem Robert Krauss und seine MitarbeiterIn-
nen haben die wichtigen Fragestellungen im
Kontext Sprache und soziales Verhalten ex-
pliziert. Davon knnen hier nur wenige an-
gesprochen werden. Am Anfang steht ihr
Versuch, Forschungsanstze und -ergebnis-
se in eine nach vier Kommunikationsmodel-
len konzipierte Ordnung zu bringen.
Kurz skizziert, handelt es sich bei dem,
was Krauss et al. (1996; 1998) das Enkodier-
Dekodier-Modell nennen, um das ursprng-
lich im Kontext der Informationstheorie
entworfene Modell der Nachrichtenvermitt-
lung. Modelle, die sie als intentionalisti-
sche bezeichnen, gehen davon aus, dass er-
folgreiche Kommunikation den Austausch
von kommunikativen Intentionen im-
pliziert, als dessen Paradigma die an das
Kooperationsprinzip gebundenen Kon-
versationsmaximen, aber auch die Spre-
chakttheorie gelten kann. Ein wiederum
anderer Akzent, nmlich der Orientierung
am Adressaten, kennzeichnet alle Modelle
der Perspektivenbernahme, die einem
Grundgedanken von George Herbert Mead
(1978) verpflichtet sind, aber vor allem in
der Sozialpsychologie angewendet werden.
Der auf Bachtin zurckgehende Typus des
dialogischen Modells, der wohl als letzter in
der Sozialpsychologie Fu gefasst hat (Mar-
kova/Foppa 1990; Markova et al. 1995;
Wertsch 1991), setzt als fr das Verstndnis
von Sprache verbindliches Bezugssystem
den Dialog an, dessen Sinn nicht wie bei den
genannten Modellen in der bermittlung
von Information, sondern primr in der
Konstitution von Intersubjektivitt zu sehen
ist. Diesem Ziel dient die zu jeder Kommu-
nikation gehrende bermittlung von In-
formation, deren Reziprozitt im dialogi-
schen Modell besonders betont wird.
2.3. Schwerpunkt auf Gruppe und Kollektiv
Whrend am Anfang der modernen Sozial-
psychologie das Interesse an der sogenann-
ten Kleingruppe so stark war, dass ihre Er-
forschung, speziell der Gruppendynamik,
als ein neues und zukunftsweisendes Para-
digma angesehen wurde, spielen heute weni-
ger die Gruppen als Einheit als vielmehr die
Gruppenzugehrigkeit und die damit ver-
bundenen Identifikations- und Kategorisie-
rungsprozesse der Gruppenmitglieder eine
Rolle. Wie schon angedeutet, wird (im Un-
terschied zu personaler) die soziale Identitt
90. Sozialpsychologie 869
aus der Zugehrigkeit zu einer Gruppe her-
geleitet. Entsprechend den verschiedenen Zu-
gehrigkeiten bzw. Mitgliedschaften haben
Individuen auch mehrere verschiedene so-
ziale Identitten.
Bei den zu solchen Identitten fhrenden
Identifikationsprozessen spielt die Sprache
mehrfach entscheidend mit. Schon die Kate-
gorisierungsprozesse, die mit jeder Identifi-
kation einhergehen, setzen je nach Benen-
nung andere Akzente und vor allem andere
Werte. Je nach Kategorisierung als Frei-
heitskmpfer, als Rebell, Aufrhrer
oder gar als Terrorist wird ein Kmpfer in
einem Krieg oder Brgerkrieg nicht nur an-
ders wahrgenommen und beurteilt, sondern
auch anders behandelt. Unterschiedliche
Namen sind nicht nur linguistische (seman-
tische), sondern auch soziale Markierungen.
Das im Enddefekt diskriminierende Belegen
mit pejorativen sprachlichen Etiketten ist
eine vielgebte Technik sprachlicher Ag-
gression (Graumann 1998), die oft der phy-
sischen Aggression vorausgeht bzw. sie
bekrftigt. Eine Reihe von empirischen Un-
tersuchungen der letzten Jahre hat den
Nachweis erbracht, dass subtile Diskrimi-
nierungen, die im Sinne der Sprechakttheo-
rie indirekt und implizit sind, sozial genau
so wirkungsvoll werden knnen wie direkte
und explizite Diskriminierungen der Zuge-
hrigkeit zu einer anderen ethnischen, reli-
gisen, politischen oder Geschlechter-Kate-
gorie.
2.4. Psychologie der Gesellschaft
Mit der analytischen Ebene einer Psycholo-
gie der Gesellschaft vollziehen wir entweder
den (als kontinuierlich anzusetzenden)
bergang zu einer soziologischen Sozial-
psychologie, zu dem im Franzsischen als
socio-psychologie bezeichneten Zwischen-
reich zwischen Soziologie und Psychologie
oder aber den Rckgang auf Anfnge der
Sozialpsychologie, die zumindest das Pro-
gramm einer Psychologie der Gesellschaft
hatte. Wenn in der modernen Psychologie
die Rede von einer societal psychology ist
(Himmelweit/Gaskell 1990), dann ist die
schon in der Vlkerpsychologie themati-
sierte Wechselwirkung gemeint, die wir zwi-
schen den kulturellen Gebilden einer Gesell-
schaft und ihren Mitgliedern ansetzen. Sie
verlagert den Fokus der Forschung weg von
dem in der (psychologischen) Sozialpsycho-
logie favorisierten Individuum, aber auch
weg von den in der Soziologie bevorzugt
untersuchten sozialen Strukturen und Insti-
tutionen. Stattdessen erfolgt eine Rckbesin-
nung auf eine soziokulturelle Matrix indivi-
duellen Erlebens und zwischenmenschlichen
Verhaltens. Die Aufmerksamkeit des Sozial-
psychologen richtet sich strker als bisher auf
die Dualitt und Interaktion von kognitiver
Verarbeitung und sozialer Regulation.
Wie vollzieht sich der tatschlich beob-
achtbare und der flschlich, aber ffentlich
propagierte soziale Wandel konkret als
Wandel von Wert- und speziell Moralvor-
stellungen, von sozialen Reprsentationen
und naiven Theorien ber natrliche, kol-
logische, konomische, allgemein: soziale
Sachverhalte? ndert sich die Realitt (neh-
men wir das Beispiel wachsende Jugendkri-
minalitt) oder ndert sich nur unsere
Wahrnehmung? Und wieviel davon ist wirk-
lich unsere Wahrnehmung, wieviel verf-
fentlichte Meinung?
Solche von einer auf die Gesellschaft ge-
richteten Sozialpsychologie aufgeworfenen
Fragen legen eine Vereinigung (oder Wie-
dervereinigung) sozial- und kulturpsycholo-
gischer Perspektiven nahe. Die lange Zeit
dekontextualisierten (vorwiegend intraper-
sonalen) Phnomene der Sozialpsychologie
bringen mit dem Versuch, sie wieder strker
im gesellschaftlichen Kontext zu sehen, die
kulturelle Matrix sozialen Erlebens und
Verhaltens auf die Agenda der Sozialpsy-
chologie. Mit einer strker kulturpsycholo-
gischen Orientierung verbinden denn auch
die jngsten Handbcher der Sozialpsycho-
logie ihre Zukunftserwartungen.
Wie schon bei der Vlkerpsychologie
kommt dabei der Sprache eine zentrale Be-
deutung zu. Eine Sozialpsychologie, die
sich, wie es Hilde Himmelweit (1990) gefor-
dert und zu realisieren begonnen hat, der ge-
sellschaftlichen Realitt ffnet, wird sich al-
lerdings auch strker als bisher den Chancen
und dem Risiko der Interdisziplinaritt ff-
nen.
3. Literatur (in Auswahl)
Abrams, Dominic/Hogg, Michael A., eds., (1990)
Social Identity Theory: Constructive and Critical
Advances, New York.
Allport, Floyd H. (1924) Social Psychology, Bos-
ton.
Doise, Willem (1986) Levels of Explanation in So-
cial Psychology, Cambridge.
Eagley, Alice/Chaiken, Shelly (1993) The Psycho-
logy of Attitudes, Fort Worth, TX.
870 VI. Neighbouring Disciplines
Frsterling, Friedrich (2001) Attribution. An In-
troduction to Theories, Research and Applications.
Hove.
Giles, Howard/Robinson, W. Peter, eds., (1990)
Handbook of Language and Social Psychology,
Chichester/New York.
Graumann, Carl F. (1979) Die Scheu des Psy-
chologen vor der Interaktion. Ein Schisma und
seine Geschichte, in: Zeitschrift fr Sozialpsy-
chologie 10, 284304.
, (1998) Verbal discrimination: A neglected
chapter in the social psychology of aggression,
in: Journal of the Theory of Social Behaviour 28,
4161.
, (2001) Introducing social psychology histori-
cally, in: Introduction to Social Psychology, 3rd
ed., Hewstone M./Stroebe W., eds., Oxford, 322.
Hewstone, Miles (1989) Causal Attribution: From
Cognitive Processes to Collective Beliefs, Oxford.
Higgins, E. Tory/Kruglanski, Arie W., Eds.,
(1996) Social Psychology. Handbook of Basic
Principles. New York.
Himmelweit, Hilde/Gaskell, George, eds., (1990)
Societal Psychology; Newbury Park.
Jones, Edward E. (1998) Major developments in
five decades of social psychology, in: The Hand-
book of Social Psychology, vol. 1, Gilbert, D.T./
Fiske, S.T./Lindzey, G., eds., Boston, Mass., 357.
Krauss, Robert M./Fussell, Susan R. (1996) So-
cial psychological models of interpersonal com-
munication, in: Social Psychology. Handbook of
Basic Principles, Higgins, E.T./Kruglanski, A.W.,
eds., New York, 655701.
Krauss, Robert, M./Chiu, Chi-Yue (1998)
Language and social behavior, in: The Hand-
1. Introduction: the scope of the disciplines
2. Methods and themes
3. Unity and diversity of speech during
evolution and in different cultures
4. Conflicting methods, difficult delimitations,
shared subjects
5. Literature (selected)
1. Introduction: the scope of the
disciplines
Ethnology originates from the discovery of
the other: otherness is manifested by ot-
her cultures, other societies, other behavio-
urs, the way of life of individuals within the-
se systems and the mechanisms of estab-
book of Social Psychology, 4th ed., Gilbert, D.T./
Fiske, S.T./Lindzey, G., eds., vol. 2, Boston,
Mass., 4188.
Markov, Ivana/Foppa, Klaus, eds., (1990) The
Dynamics of Dialogue, New York.
Markov, Ivana/Graumann, Carl F./Foppa,
Klaus, eds., (1995) Mutualities in Dialogue; Cam-
bridge.
Mead, George H. (1978) Geist, Identitt und Ge-
sellschaft, Frankfurt/Main.
Resnick, Lauren B./Levine, John M./Teasley, Ste-
phanie D., eds., (1991) Perspectives on Socially
Shared Cognition, Washington, D.C.
Semin, Gn R./Fiedler, Klaus, eds., (1992)
Language, Interaction and Social Cognition, Lon-
don.
Simmel, Georg [1908] (1968) Soziologie Unter-
suchungen ber die Formen der Vergesellschaftung,
5. Aufl., Berlin.
Stephan, Cookie W./Stephan, Walter G./ Petti-
grew, Thomas F., eds., (1991) The Future of Social
Psychology, New York.
Wertsch, James V. (1991) Voices of the Mind. A
Sociocultural Approach to Mediated Action, Lon-
don.
Wundt, Wilhelm (19001920) Vlkerpsychologie
Eine Untersuchung der Entwicklungsgesetze von
Sprache, Mythos und Sitte, 10 Bde., Leipzig.
Wyer, Robert S./Srull, Thomas K., eds., (1994)
Handbook of Social Cognition, 2nd ed., 2 vols.,
Hillsdale, NJ.
Carl-Friedrich Graumann, Heidelberg
(Deutschland)
lishing the identity of groups and peoples.
Differences and, consequently, similarities
as starting-points hint at the paradox that
ethnology as a science can hardly transcend
the observers viewpoint. Stating differences
tempts observers to ask whether matters
could be different in ones own society: the
understanding of differences leads to uto-
pian ideas. Otherness can be partial, detach-
ed from the territory occupied by a group or
tribe, consisting in bundles of self-ascribed
characteristics: ethnology studying ethnicity
fades into culture studies and sociology. The
favoured object of American cultural an-
thropology since Boas was culture: the
variability of cultures and the pliability of
91. Ethnology and Anthropology/Ethnologie und Anthropologie
91. Ethnology and Anthropology 871
ity within otherwise uncontrollable variability.
Sign systems express cultures, thus, one could
think of ethnosemiotics as a kind of meta-eth-
nology (Singer 1994; Parmentier 1997). Eth-
nological facts lend themselves to being used,
ordered, and interpreted by other disciplines,
probably all of them reducing, explaining (and
covering up) otherness, which remains the eth-
nologists primal object (philosophy: Cassirer
19231929; biology: Eibl-Eibesfeldt 1997; psy-
chology: Wundt 19001920; Bischof 1996;
law: Fikentscher 1995). No clear-cut bound-
aries to other disciplines seem to exist, these
disciplines easily exploit ethnological facts,
and ethnological works may be undetermined
by theory and epistemology: all this suggests
that methods, objects, and themes are of prime
importance for ethnology.
2. Methods and themes
Ethnologists have studied tribal societies,
peasant villages, or bands of hunter-ga-
therers in remote parts of the world (Salz-
mann 1998, 2); insofar as they study also
modern societies they would turn into soci-
ologists if they were not committed to a
holistic approach: they study kinship,
marriage, socialization, rites of passage, co-
operation, conflict management, exchange
and trading-partnerships, ritual, magic, dis-
ease, curing-ceremonies, religion, myths,
dance, worldview, cognition, classification,
symbols, reference to space and time to
name some of the most important and per-
sistent themes in order to place all these
components into their cultural context and
to treat them as parts of a whole or a system.
E.g. economic exchange is related with mar-
riage and trading-partnerships as well as
with ritualized ways of exchanging objects,
that is with dance and its aesthetic compo-
nents and with religion and myths, which de-
scribe and sustain primordial identity and
social security. Or, to give another example,
individual health and beauty are guaranteed
by the well-being of the whole society which
in turn is the outcome of carrying out all
ceremonies related to gardening, initiating
the boys, and worshipping the ancestors.
Ethnologists tend to treat what could be a
singular theme in other disciplines as ph-
nomne social total (M.Mauss, see Poirier
1968, 129130). The holistic approach means
emphasizing the connections among the
many different facets of the human condi-
tion (Salzmann 1998, 2).
Homo sapiens by culture. British social an-
thropology was dominated by the search for
social structures and mans forming part of
structured groups (see Eriksen 1995; Hen-
dry 1999). Anthropology quite simply ac-
cumulates cultural and biological anthro-
pology, archaeology, and linguistics. The
terms for the discipline(s) merge and become
irrelevant due to and the disappearence of
the traditional societies as main subjects,
multiple and contradicting methods and
theories, the rise of sub-disciplines, e.g. eth-
nolinguistics and linguistic anthropology,
the development of new paradigms, e.g. cog-
nitive and evolutionary anthropology, and
the changing relationships to sociology, psy-
chology, and biology (see Fischer 2003).
Ethnology and sociology have common
ancestors, e.g. E. Durkheim and M. Weber;
social anthropology giving priority to social
organization was at times not distinguish-
able from sociology. In France institutions
and researchers suggest the unity of the dis-
ciplines (Poirier 1968). A division (of la-
bour) can only be made by degrees along the
scales concerning the field of study and
methods, e.g.: tribe or band, small size of
speech community, segmentary society
state society, nation; egalitarian society
stratification, hierarchical organization; de-
scent history; ritual institutions; nar-
ratives interviews, quantifiable statements;
holistic study of one society study also of
subdivisions (e.g. age groups); field work
and participant observation (of unstaged
behaviour) interviews (giving accounts of
opinions), statistical methods. In other
words: while ethnology has a well defined
subject of study, namely a tribe and its terri-
tory, the social must be established as an
autonomous domain. The distinctions col-
lapse with respect to epistemology, the phe-
nomenology of strangeness or otherness
does not change when attention shifts from
understanding another individual of ones
own group to reconstructing another tribes
universe of meaning. Discovering, describ-
ing, and evaluating concrete otherness is
above all the practical deconstruction of
ones own position and of balancing indeter-
minacies, while theoretical questions can be
handed over to hermeneutics and postmod-
ern epistemologies.
Understanding is mediated through sign
systems as well as by placing facts within ex-
panded frameworks of psychology, biology,
history, law, providing epistemological secur-
872 VI. Neighbouring Disciplines
Furthermore, ethnology is set apart from
the other social sciences by a strong field-
work component. The ethnologist lives for
extended periods of time in the society he
studies, participating in, and being immersed
by, its everyday activities. The unique mixture
of distanced observation and sharing experi-
ences with the people observed is called par-
ticipant observation (see Salzmann 1998,
24; Stagl 1993; Illius 2003). The procedures
of the participant observer can be thought of
as a kind of initiation into the life of the
other society or as a second socialization.
Several developments occur during these
steps from observation toward understand-
ing, translating, and writing down results. In
the past, ethnologists took their informants
as representatives of the other culture; now-
adays informants are turned into collabor-
ators and colleagues: into indiviuals whose
statements should be supplied by series of
interviews or even tests (Wassmann 1992).
The observer will learn to draw a distinction
between etic/emic features, between univers-
ally given and culturally defined and rel-
evant sets of behavioural acts or symbols,
e.g. to express ones thanks (or to apologize)
words and idioms, formulas of address, ges-
tures, and gifts may be used. However, a spe-
cific culture selects specific acts, for instance
only a (return) gift instead of words or the
facial expression of emotions, only this gift
being emically meaningful in the contexts of
thanking or apologizing. The observer con-
structs a model of how to behave as a native
and models the knowledge required for
members of one culture (such construction
and modelling being the aim of cognitive an-
thropology). Research specifying and evalu-
ating differences presupposes the com-
parative method, which shows, how cultures
transform biologically given facts, respond
to basic needs in different ways, establish
different symbol systems in the same en-
vironments and construct different uni-
verses of meaning in response to the ends of
balancing the individuals and the commu-
nitys interests. E.g. genetics would affirm
that ego is related to fathers brothers in (al-
most) the same way as to mothers bothers,
yet kinship studies show that numerous cul-
tures make a rigorous distinction. Kinship
and marriage also react to the social needs
of exchange and alliance (Lvi-Strauss
1949). Languages refer to the given geo-
graphical space in rather different ways
using absolute models (with terms for the
cardinal directions) and relative models
(deictic systems like here and there) (Levin-
son 1997, Goddard 1998).
The fieldworker turns ephemeral utter-
ances into systematized statements and oral-
ity into textuality. Besides necessarily being
a translator he also studies processes of en-
textualization and contextualization. By
generalizing observations and decontextual-
izing utterances seemingly permanent valu-
es, ideas, in one word: shareable culture is
constructed. By (re-)contextualizing every-
day accounts as well as sacred and non-
sacred narratives the ethnologist studies the
means of mediation and transmission dur-
ing ritual, performance, and rhetorics. Fin-
ally, he has to be aware of the fact that the
presentation of the data could be ascribed
the mere status of a literary genre or that of
a scientific description. Probably, all ethno-
logical works show an imbalance between
personal accounts and distanced scientific
presentation, maybe, this kindles the aware-
ness of otherness as a prerequisite for all
ethnological work, because it consists in
Auslegung, in the interpretation of differ-
ences (Kohl 1993). For this Auslegen the
role of language as a universal means, as pre-
condition of culture and as part of culture
has increasingly been taken into account, giv-
ing rise to subdisciplines like ethnolinguistics,
the ethnography of speaking, and discourse
studies.
3. Unity and diversity of speech
during evolution and in different
cultures
In the recent decades the supposed differ-
ences between Homo sapiens and the non-
human primates vanished little by little; fea-
tures like play, tool use, war, communication
and manipulation by communication, rit-
ualization, tradition and material culture
have been discovered in the animal kingdom
(e.g. McGrew 1992). The features which
characterize only human beings are symbol
use and the development of a unique sym-
bolic code, namely language, as a precondi-
tion of culture, for the tradition and shaping
of culture, and as a storehouse of culture
(see Deacon 1997). Language is a crucial
component of culture, it is, consequently, a
means of laying bare cultural structures, of
discovering culturally specific constellations
of symbol codes, and of stumbling on cul-
91. Ethnology and Anthropology 873
tural peculiarities. The term linguistic an-
thropology well captures the wide scope of
all kinds of combining anthropology and
linguistics (see Salzmann 1998, 3). The so-
cial uses of the symbolic code are the main
field of the ethnography of speaking, which
studies speaking as a cultural practice and
speech as social performance (see Duranti
1997, 29), while recent discourse studies
stress the fact that culture is located in signs,
which circulate and are pieced together in
social practices, the symbolic code being a
vehicle of social interaction and a matter of
negotiation (Urban 1996). Cultural lin-
guistics proposes a new synthesis of (lin-
guistic) anthropology and cognitive lin-
guistics treating speech acts, ways of
speaking, and communicative genres as
scripts, schemas, and models (Palmer 1996,
36). Besides that linguistic method influenced
the models and paradigms of (social and
cultural) anthropology, the most prominent
examples being given by Lvi-Strauss, who
correlated the structure of phonemic sys-
tems mainly consisting of oppositions, the
abstract interplay of signs in cultural struc-
tures, the rules of the exchange of women
and the circulation of goods (Hymes 1983,
1923; Hainzl 1997). The term culture which
linguistic anthropology loosely defines as
social use of specific sign systems can be
grounded on the systematic whole of all sign
systems and communicative behaviours in
a given culture. If culture consists of that
whole, namely the symbolic meaning of
objects, non-verbal signs and communication,
symbolic actions, rites, ceremonies, and lan-
guage, specific cultures originate from the
verschiedene Zuordnung von Prsenz und
reprsentierenden Systemen, from Komple-
mentaritt, Korrelierbarkeit, Reflexivitt,
Generalisierbarkeit und Aufgabenspezifik
der verschiedenen Codes und der kommu-
nikativen Verhaltensweisen (Heeschen,
2003). E.g. in tribal societies the initiation of
boys may symbolize renewal, rebirth, growth,
and continuity of the society, while in western
societies these notions are expressed by ab-
stract reasoning, statistics, health indices or
rather strange objects (like flags for identity).
In the same way Halbwachs mmoire collec-
tive or Assmanns kulturelles Gedchtnis is
not served by language only, but also by differ-
ent and culture-specific symbol systems:
mimesis (learning and memorizing by imi-
tation of actions and ceremonies), objects
(tools, houses, cities, roads indicating ones
own past or the ancestors world), language
and communication (memorizing interac-
tions of ones lifetime), and, finally, the kul-
turelles Gedchtnis, consisting of myths,
images, dance, sacred artefacts or mnemo-
topes which establish sense and meaning
beyond ones lifetime and the individuals
space (Assmann 1992, 2060). As far as the
whole of a culture is aimed at, linguistic an-
thropology must be supplemented by se-
miotics, oral tradition, nonverbal signs and
systems of transmission. Again, ethnology
favours a holistic approach against research
strategies of delimiting special areas or par-
ticular subjects.
Linguistic anthropology forming part of
cultural anthropology as formed by Boas,
continued by Hymes, and displayed by Salz-
mann and Foley tends to look for specific
ethnographies of communication neglecting
universal rules of speaking. Language must
have developed in small bands of up to
25 members and in alliances of such bands
of at least 175 members. Only that size guar-
antees marriage, avoidance of incest, and the
likelihood of the tribes survival. The size of
todays last hunter-gatherers and peasant
villages exactly corresponds to the prehis-
toric figures. Associations of above 450
members tend to separate in case of conflict
and in the absence of conflict-managing in-
stitutions. The average size of a language
community, at least that of a communi-
cation unit, could have been around
450 members (for references see Heeschen
2001b). The size correlates with the import-
ance of nonverbal communication in dyads,
families, and intimate circles of related indi-
viduals. First, verbal communication in
face-to-face interaction is characterized by a
high degree of indirection, avoidance of ex-
pressing needs and desires, of asking ques-
tions, and of uttering direct requests. Sec-
ond, allusion, veiled speech and discourse
freed from the burden of regulating behav-
iour or expressing criticism is favoured:
proto-aesthetic, distanced forms of speaking
and the artistic handling of speech develop.
Third, information is not freely given, se-
crecy, thriftiness, riddles, metaphors, pre-
tence, evasive lies and stories told in the
simulative mode thrive. Fourth, language
has the purpose of modelling and mapping
the environment, of referring to space, to
movements, to human and other living
beings, and of enabling human beings to tell
stories. Fifth, one of the main functions
874 VI. Neighbouring Disciplines
speech developed from, or is a by-product
of, is the artistic handling of speech and
everyday storytelling: the phatic commu-
nion realized by speaking, that is, the bonds
and the feeling of togethernes established by
speaking, as well as the means of harmoniz-
ing life in groups (Malinowski 1935; see also
Senft 1997, 1014). Sixth, a speaker who ad-
dresses himself to a member of another
band or tribe cannot rely on nonverbal
means for the expression of needs and de-
sires, but has to apply oratory, distanced
speech, irony, allusions, in short Bhlers
representational function of language is
required. Seventh, the survival value of lan-
guage is proved by stories: by myths describ-
ing paths, areas of abundance, places of
meetings of lost bands in empty spaces; by
accounts of settlement and early migrations,
which, e.g., yield rules for settling questions
of ownership; by establishing a time depth,
such accounts remembering the doings of
the ancestors, past alliances, obligations,
and claims. Eighth, speech constructs reality
turning fiction into social facts: to say that
somebody has stolen creates the unalterable
fact of thievishness.
Unlike signals in the animal kingdom lan-
guage is decoupled from the functional
cycles like eating or copulating, it is in-
herently equivocal, and only achieves full
functionality and acquires adaptive value
when simulating a reality outside the inter-
actional context. In order to achieve social
aims speakers are confronted with the task
of making language suitable for social uses.
They do this by digressing and making de-
tours. They refer to objects outside the im-
mediate interaction, to past events, to absent
or never seen objects; they tell stories to ap-
pease anger and manage conflict, and they
chat to establish amicable relations prior to
reaching decisions. They divert attention
from the immediate interaction, thereby ren-
dering future interaction possible. However,
by making detours, i.e. by means of digres-
sion, misdirection, and play, language be-
comes suited to communicating desires,
achieving goals, and expressing consent or
disapproval. The development of speaking
amounts to a continual levelling out of the
differences between the mapping function of
language and its (logically or historically)
subsequent social uses. In this levelling out
the general functions of language are cul-
turally specified or adapted to specific cul-
tures. During interaction speech does not
guarantee reliability an unusual feature in
the evolution of communication (Zahavi/
Zahavi 1998, 3713). Verbal signals only be-
come reliable when they are ritualized and
reintroduced into functional cycles (like
greeting formulas), when cultures specify
the situatedness and institutionalize the set-
ting, choose certain contents, define the
speaker and the style, restrict the audience,
combine speech acts with other symbolic
codes or create composite signals (complete
list of components in Hymes 1974, 4565).
Although speech may have developed into
an independent urge, which is the antagonist
of threatening silence, curbs aggression and
fosters bonding, it is not or never was
sufficient, when it comes to comforting,
teasing, criticising, choosing between flight
and approach in encounters with strangers,
leave taking, courting, begging, sharing, ad-
monishing, exchange cycles, and managing
conflicts. In situations I have labelled the
Bruchzonen (the danger zones) of social life
culturally specified ways of speaking and the
creation of composite signals guarantee the
reliability of speech and restrict the power of
constructing fictive realities. Examples of
such composite signals are as follows: smil-
ing while begging, the combination of eye-
brow flash, eye contact and greeting formu-
la, a song castigating a miserly neighbour,
an institutionalized interrogation for which
place, participants, and wordings are de-
limited and where relaxed non-verbal behav-
iour is prescribed. Some features of the ver-
bal code are probably universal, the degree
of complementarity of the codes as well as
the composition of signals are highly cul-
ture-specific. Even speech, the onset or use
of speech, in particular situations is a con-
scious or ritualized choice: in order to ac-
cuse somebody one may plant a sign in front
of the accused persons hut or the commu-
nity may invite him to join a more or less
formal round of talks. Thus, contrary to
what the size of speech communities, low
population density, and the efficiency of non-
verbal communication suggest, the findings of
ethnographies of speech and communication
are not uniform, speakers are always caught in
the web of their cultural specifities. Speech is
always performed, enacted, situated according
to cultural resources and practices (see Bau-
man 1986; 2001).
The resulting differences are shown by
comparing rather complete ethnographies
of communication (Eibl-Eibesfeldt/Schie-
91. Ethnology and Anthropology 875
fenhvel/ Heeschen 1989; Hom 1995; Illius
1999; Sherzer 1990; see also Urban 1991). In
one society begging is a highly developed
verbal art, in another all signs of begging be-
haviour are banished, speakers of one so-
ciety artfully enact storytelling, in another
society stories are informal expansions of
everyday talk. The rules of differentiation
are not yet fully understood. All these eth-
nographies demonstrate that in order to
understand and adequately describe speech
and communication, the whole of a culture
is presupposed; there is a close and neces-
sary relationship between language and cul-
ture, yet this relationship is not only a simple
correlation. First of all, from W. v. Hum-
boldt via Boas into modern introductions
into ethnology, language can be understood
as a heuristic means of hiking through
otherness, finding ideas and understanding
worldviews (Humboldts Vehikel-These, s.
Heeschen 1977). Language is an important
adjunct to a full understanding of the cus-
toms and beliefs of the people we are stu-
dying. But in all these cases the service
which language lends us is first of all a prac-
tical one a means to a clearer understand-
ing of ethnological phenomena which in
themselves have nothing to do with lin-
guistic problems. (Boas 1991, 52) Second,
the ways of speaking, the communicative
genres and the elaboration or poorness of
parts of the lexicon either form part of a cul-
ture or are keys to such parts. In Boasian
formulations grammar may be included: If
ethnology is understood as the science deal-
ing with the mental phenomena of the life of
the peoples of the world, human language,
one of the most important manifestations of
mental life, would seem to belong naturally
to the field of work of ethnology. (Boas
1911, 52) Third, the question whether gram-
mar presents, or leads to, ethnological facts
is still unsolved. The discussion culminated
in the so-called linguistic relativity or Sapir-
Whorf hypothesis (Humboldts Weltan-
sichts-These, see Heeschen 1977; Koerner
1998; Lee 1996; Lucy 1992a; Slobin 1996):
linguistic structures determine (or lead to,
favour or suggest) opinions, ideas or even
worldviews. In this case language would
not be only part of culture, but a precon-
dition of culture. The strong hypothesis was
repeatedly rethought, weakened, and sup-
plemented (Gumperz/Levinson 1996; Levin-
son 1997; 2000; Lucy 1992a; b; Palmer
1996). Subparts of the grammar like nu-
meral classifiers may influence the inform-
ants awareness of, and treating, numbers in
tests. Thought individually develops in dia-
logues, texts, and speech, thus, according
to Humboldt, form guarantees freedom of
use. Language is supplemented by non-ver-
bal codes. The speakers of a language with
only two colour adjectives may show high
awarenes of, and preoccupation with, col-
ours as displayed in ornaments, the colours
of fruits or the shades of the skin. Speakers
of a language without verbal tenses may be
preoccupied with the flow of time because of
the seasons and seasonal activities. In aes-
thetic forms of communication or in trying
out new wordings in problem-solving and
philosophy the awareness may be kindled,
and turned to, linguistic form: thinking is
carried out for speaking, that is, thought is
guided and conditioned by the search for
suitable grammatical forms; whatever lin-
guistic structures propose, it can be ques-
tioned and clarified by reducing or de-
stroying the structures and falling back on
the semantics of a proposition (see Slobin
1996). Fourth, language is a storehouse of
culture embodying the intellectual wealth
of the people who use it (Hale 1992, 36). As
far as aesthetic forms are concerned, lan-
guage form and the intellectual production
are inseparable. Some forms of verbal art
verse, song, or chant depend crucially on
morphological and phonological, even syn-
tactic properties of the language in which it
is formed. (Hale 1992, 36)
Fifth, modes of thought (e.g. the totem-
istic mode of thought, the mode of thought
based on ancestor worshipping) may oper-
ate above the level of single language com-
munities and influence or determine the
thinking of rather different language com-
munities in the same way (see Fikentscher
1995, 1836). Sixth, language is an open
code, not restricted like, for instance, the set
of facial expressions, the symbols of man-
hood or the symbols used for marking
boundaries. It is reflexive and generalizing;
speakers may discuss, interprete, redefine,
and question the validity and meaning of the
non-verbal symbols. They may even tran-
scend the common world and explore the
non-worlds and alternative worlds. Evol-
utionsbiologische und systemtheoretische
berlegungen lead Eibl (1995, 16) to the
conclusion: Unser Erleben und Handeln ist
begleitet von dem mehr oder weniger deut-
lichen Bewutsein, da alles auch irgendwie
876 VI. Neighbouring Disciplines
anders sein knnte. [] Nichtwelt ist das
Andere, Undefinierte, Unbestimmte. Lan-
guage, then, could be a means of abolishing
limitations, i.e. of questioning the specifities
of a culture. This relationship is not yet well
understood. The dialogue between ethnol-
ogy and otherness is founded on the open-
ness of the linguistic code and the limi-
tations of the other codes. From this follows
the dilemma of ethnology scrutinizing
otherness, relying on fieldwork, and coping
with the singularities of informants and
friends: it can break closed systems and limi-
tations, yet the process is irreversible, a gen-
eralized reflexive code operates above single
cultures.
The different systems of combining the
verbal and the non-verbal symbolic codes as
well as the distinct correlations between lan-
guage and culture lead to the diversity of
cultures and to variations within specific
cultures. Ethnology and anthropology de-
vote themselves to the diversity of cultures
and to the otherness expressed in different
symbol systems and transmitted from one
system to the other, either within a speech
community or from one group to the other.
4. Conflicting methods, difficult
delimitations, shared subjects
I believe that essentialistic definitions of
what human beings are or what culture is
cannot be of great value; we have seen that
features which seemed to characterize hu-
manity were detected in the animal king-
dom. Collecting and evaluating features in
order to establish typological order and to
create continua seems to be much more ef-
fective. The only feature which still distin-
guishes human beings from animals is sym-
bol use. Human beings have language and
are political animals. The creation and
use of symbols is connected with the numer-
ous ways of creating differences and dif-
ferent cultures. Without looking back at
biological foundations, at basic needs, and
at possible evolutions in small bands spread
over vast and sparsely populated areas eth-
nology and anthropology would run the risk
of studying only pseudo-speciation. As to
language and culture, the subject of ethnol-
ogy, the following contrasting statements
may indicate how cultures are differentiated
by assembling different features. The evol-
ution of language seems to aim at creating a
symbolic code suitable for serving a repre-
sentational function, which implies that di-
rect interactional, communicative or ma-
nipulative signals are given up; cultures
make social use of this code by restricting
this function and by creating composite sig-
nals in performances, institutions, and en-
actments. The representational function is
universal; the social uses are culture-spe-
cific. Communication in face-to-face inter-
action either uses composite signals or
prefers non-verbal signals, while communi-
cation with strangers, with members outside
ones group, band, or tribe, relies on the
careful, if not artistic handling of speech
and its representational function. Non-ver-
bal signals are reliable, speech is unreliable
in the danger zones of a society and must be
made unequivocal by ritualization and insti-
tutionalization. Different cultures combine
in different ways the symbolic codes accord-
ing to task-specificity and appropriate func-
tional load. This differentiation leads to sig-
nalling ones identity, which is a way of
encapsulating oneself in a culture and pro-
tecting oneself against strangers, other
groups, or tribes. However, man also trans-
lates, interpretes, clarifies and overcomes
barriers, non-verbal symbols being used for
identity and encapsulation, while language is
especially suited for negotiation, dialogues,
repairs, symbol creation, transferring the
meaning of the other codes into a general
one and expressing ones own interests in fic-
tion and aesthetic forms. If culture is really
located in signs, in the transmission of signs
and the negotiation of their meaning in so-
cial life, speech may be the only key to cul-
ture. However, the relationships of language
and culture are manifold, speech is always
supplemented in different ways by other
codes. All codes could be translated into,
and described by, language. The reflexivity
of language ensures a kind of meta-code for
ethnology. Thus discovering, understand-
ing, and explaining otherness as the task
and subject of ethnology is a matter of
choice between several codes and languages,
it is a way of translating the culture-specific
complementarity of several codes within one
culture into a meta-code of another commu-
nity. Ethnology is a method of adequation
starting from differences, while other dis-
ciplines biology, semiotics, probably also
sociology start from universal processes of
differentiation. So far there has been a lack
of theoretical studies related to the diversity
of languages and cultures; descriptive
91. Ethnology and Anthropology 877
studies prevailed. A closer look at the pro-
cesses of differentiation would suggest that
variation and diversity are by nature and
necessity embodied in the social uses of
language and cultural traditons and that
language and culture coevolve (see Levin-
son 2000).
5. Literature (selected)
Assmann, Jan (1992) Das kulturelle Gedchtnis.
Schrift, Erinnerung und politische Identitt in
frhen Hochkulturen, Mnchen.
Barfield, Thomas, ed., (1997) The Dictionary of
Anthropology, Oxford.
Bauman, Richard (1986) Story, Performance, and
Event: Contextual Studies of Oral Narrative, Cam-
bridge.
, (2001) Mediational performance, traditional-
ization, and the authorization of discourse, in:
Verbal Art across Cultures. The Aesthetics and
Proto-aesthetics of Communication, Knoblauch,
H./ Kotthoff, H., eds., Tbingen, 91117.
Bischof, Norbert (1996) Das Kraftfeld der
Mythen. Signale aus der Zeit, in der wir die Welt
erschaffen haben, Mnchen/Zrich.
Boas, Franz (1911) Introduction, in: Handbook
of American Indian Languages, Boas, F., ed.,
Washington, DC, 183.
Cassirer, Ernst (19231929) Philosophie der sym-
bolischen Formen, 3 vols., Berlin.
Deacon, Terrence (1997) The Symbolic Species.
The Co-evolution of Language and the Human
Brain, London.
Duranti, Alessandro (1997) Linguistic Anthropol-
ogy, Cambridge.
Eibl, Karl (1995) Die Entstehung der Poesie,
Frankfurt am Main/Leipzig.
Eibl-Eibesfeldt, Irenus (1997) Die Biologie des
menschlichen Verhaltens. Grundri der Human-
ethologie, Weyarn.
Eibl-Eibesfeldt, Irenus/Schiefenhvel, Wulf/
Heeschen, Volker (1989) Kommunikation bei den
Eipo. Eine humanethologische Bestandsaufnahme,
Berlin.
Eriksen, Thomas Hylland (1995) Small Places,
Large Issues: an Introduction to Social and Cul-
tural Anthropology, London.
Fikentscher, Wolfgang (1995) Modes of Thought.
A Study in the Anthropology of Law and Religion,
Tbingen.
Fischer, Hans (2003) Ethnologie als wissen-
schaftliche Disziplin, in: Ethnologie Einfhrung
und berblick. Neufassung, Beer Bettina/Fischer
Hans, eds., Berlin, 1330.
Foley, William A. (1997) Anthropological Lin-
guistics, Oxford.
Goddard, Cliff (1998) Universal Semantic Primes
of Space a Lost Cause? Essen.
Godelier, Maurice (1996) Lnigme du don, Paris.
Grlich, Joachim (1992) Tausch als rationales
Handeln. Zeremonieller Gabentausch und Tausch-
handel im Hochland von Papua-Neuguinea, Berlin.
Gumperz, John J./Hymes, Dell, eds., (1972) Direc-
tions in Sociolinguistics. The Ethnography of Com-
munication, New York.
Gumperz, John J./Levinson, Stephen C., eds.,
(1996) Rethinking Linguistic Relativity, Cam-
bridge.
Hainzl, Manfred (1997) Semiotisches Denken und
kulur-anthropologische Forschungen bei Claude
Lvi-Strauss, Frankfurt am Main.
Hale, Ken (1992) Language endangerment and
the human value of linguistic diversity, in: Lan-
guage 68, 3542.
Heeschen, Volker (1977) Weltansicht Reflex-
ionen ber einen Begriff Wilhelm von Hum-
boldts, in: Historiographia Linguistica 4,
159190.
, (2001a) The narration instinct: everyday talk
and aesthetic forms of communication (in com-
munities of the New Guinea mountains), in: Ver-
bal Art across Cultures. The Aesthetics and Proto-
aesthetics of Communication, Knoblauch, H./
Kotthoff, H., eds., Tbingen, 137165.
, (2001b) The narration instinct: signalling be-
haviour, communication, and the selective values
of storytelling, in: New Essays on the Origin of
Language, Trabant, J./Ward, S., eds., Berlin,
179196.
, (2003) Semiotische Aspekte der Ethnologie:
Ethnosemiotik, in: Semiotik/Semiotics. Ein
Handbuch zu den reichen theoretischen Grundlagen
von Natur und Kultur, Posner R., Bobering, K./
Sabeok, Th. A., eds., Volume 3, 32783296.
Hendry, Joy (1999) An Introduction to Social An-
thropology. Other Peoples Worlds, Basingstoke.
Hom, Ingjerd (1995) A Way with Words. Lan-
guage and Culture in Tokelau Society, Oslo.
Hymes, Dell (1974) Foundations in Socioling-
uistics, Philadelphia.
, (1983) Essays in the History of Linguistic An-
thropology, Amsterdam.
Illius, Bruno (1999) Das Shipibo. Texte, Kontexte,
Kommentare. Ein Beitrag zur diskursorientierten
Untersuchung einer Montaa-Kultur, Berlin.
878 VI. Neighbouring Disciplines
Illius, Bruno (2003) Feldforschung, in: Ethnolo-
gie Einfhrung und berblick, Neufassung, Beer,
Bettina/Fischer, Hans, eds., Berlin, 7198.
Koerner, E.F.K. (1998) Towards a full pedigree of
the Sapir-Whorf hypothesis: from Locke to Lucy,
Essen.
Kohl, Karl Heinz (1993) Geordnete Erfahrung:
wissenschaftliche und literarische Darstellungs-
formen und literarischer Diskurs in der Ethnolo-
gie, in: Grundfragen der Ethnologie. Beitrge zur
gegenwrtigen Theorie-Diskussion, Schmied-Kow-
arzik, W./ Stagl, J., eds., Berlin, 2., berarb. u. erw.
Aufl., 407420.
Lee, Penny (1996) The Whorf Theory Complex. A
Critical Reconstruction, Amsterdam.
Levinson, Stephen C. (1997) Language and cog-
nition: the cognitive consequences of spatial de-
scription in Guugu Yimithirr, in: Journal of Lin-
guistic Anthropology 7 (1), 98131.
, (2000) Language as nature and language as
art, in: Proceedings of the Symposium on Chang-
ing Concepts of Nature at the Turn of the Millen-
nium, Hide, R./Mittelstrass, J./Singer,W., eds.,
Vatican City, 257287.
Lvi-Strauss, Claude (1949) Les structures l-
mentaires de la parent, Paris.
Lucy, John A. (1992a) Language Diversity and
Thought: a Reformulation of the Linguistic Rela-
tivity Hypothesis, Cambridge/New York.
, (1992b) Grammatical Categories and Cognition:
a Case Study of the Linguistic Relativity Hypoth-
esis, Cambridge/New York.
Malinowski, Bronislaw K. (1935) Coral Gardens
and their Magic, 2 vols., London.
Mauss, Marcel (1950) Essai sur le don, Paris.
Needham, Rodney, ed., (1971) Rethinking Kinship
and Marriage, London.
McGrew, William C. (1992) Chimpanzee Material
Culture. Implications for Human Evolution, Cam-
bridge.
Palmer, Gary B. (1996) Toward a Theory of Cul-
tural Linguistics, Austin.
Parmentier, Richard J. (1997) The pragmatic se-
miotics of cultures, in: Semiotica 116 (1), Special
Issue, 1115.
Poirier, Jean (1968) Histoire de la pense ethno-
logique, in: Encyclopdie de la Pliade. Ethnolo-
gie gnrale. Volume publi sous la direction de
Jean Porier, Paris, 3179.
Salzmann, Zdenek (1998) Language, Culture, and
Society. An Introduction to Linguistic Anthropol-
ogy, 2nd ed., Boulder, CO/Oxford.
Schegloff, Emanuel A./Ochs, Elinor/Thompson,
Sandra (1996) Introduction, in: Interaction and
Grammar, Ochs, E./Schegloff, E.A./Thompson,
S.A., Cambridge, 151.
Senft, Gunter (1999) Bronislaw Kasper Mal-
inowski, in: Handbook of Pragmatics, Ver-
schueren, J./stman, J.-O./Blonnaert, C. B., eds.,
Amsterdam/Philadelphia 20pp.
Sherzer, Joel (1990) Verbal Art in San Blas: Kuna
Culture -Through its Discourse, Cambridge.
Singer, Milton (1994) Semiotic anthropology,
in: Encyclopedia of Language and Linguistics,
Asher, R.E., editor-in-chief, Oxford, vol. 7,
38143821.
Slobin, Dan I. (1996), From thought and lan-
guage to thinking for speaking, in: Gumperz,
J.J./Levinson, S.C., eds., Rethinking Linguistic
Relativity, Cambridge, 7096.
Stagl, Justin (1993) Szientistische, hermeneu-
tische und phnomenologische Grundlagen der
Ethnologie, in: Grundfragen der Ethnologie. Beit-
rge zur gegenwrtigen Theorie-Diskussion,
Schmied-Kowarzik, W./ Stagl, J., eds., Berlin, 2.,
berarb. u. erw. Aufl., 1549.
Streck, Bernhard, ed., (2000) Wrterbuch der Eth-
nologie, Wuppertal.
Urban, Greg (1991) A Discourse-centered Ap-
proach to Culture. Native South American Myths
and Rituals, Austin.
, (1996) Metaphysical Community. The Interplay
of the Senses and the Intellect, Austin, TE.
Wassmann, Jrg (1992) Das Ideal des leicht ge-
beugten Menschen. Eine ethno-kognitive Analyse
der Yupno in Papua New Guinea, Berlin.
Wundt, Wilhelm (19001920) Vlkerpsychologie.
Eine Untersuchung der Entwicklungsgesetze von
Sprache, Mythus und Sitte, 10 volumes, Leipzig.
Zahavi, Amotz/Zahavi, Avishag (1998) Signale
der Verstndigung. Das Handicap-Prinzip, Frank-
furt am Main/ Leipzig.
Volker Heeschen, Munich (Germany)
92. Dialektologie 879
1. Zum Verhltnis von Dialektologie und
Soziolinguistik
2. Zur Rekonstruktion soziolinguistischer
Parameter und Kategorien in der
Wissenschaftsgeschichte der Dialektologie
3. Entwicklungen und Aspekte einer
kommunikationsorientierten Dialektologie
4. Literatur (in Auswahl)
1. Zum Verhltnis von Dialektologie
und Soziolinguistik
Die Wissenschaftsgeschichte der Dialekto-
logie ist seit ihren Anfngen zu Beginn des
19. Jhds. eng verwoben mit der Entwicklung
der Sprachwissenschaft insgesamt; wech-
selnde Forschungsinteressen, Methoden und
theoretische Grundannahmen der verschie-
denen linguistischen Richtungen finden ihren
Niederschlag auch in den Beschreibungen der
Dialekte, wie umgekehrt auch die Erfor-
schung von rumlich gebundenen Varietten
wichtige Impulse fr die Entwicklung von
sprach- und insbesondere sprachvernde-
rungstheoretischen Konzeptionen beisteuert.
Die wissenschaftsgeschichtliche Entwicklung
der Dialektologie in Deutschland noch ver-
schrft durch die Isolierung ab den 1930er
Jahren zeigt im Laufe des 20. Jhds. eine zu-
nehmende Abkoppelung vom Entwicklungs-
gang der allgemeinen Linguistik. Die weitge-
hende Fixierung auf Dialektgeographie, das
teilweise zum Selbstzweck gewordene Sam-
meln von lokal-idiosynkratischen Datenkor-
pora ruraler Provenienz und eine ausgeprgte
Theorieabstinenz all dies sind Entwicklun-
gen, die die Dialektologie vom inneren Be-
reich der sprachwissenschaftlichen Diskussi-
on und Theoriebildung sukzessive an deren
Peripherie rcken.
Durch die verstrkte Urbanisierung und
den damit verbundenen Rckgang des strikt
kleinrumig gebundenen Dialekts, beson-
ders aber durch die Etablierung der Sozio-
linguistik seit den 1960er Jahren, gert die
Erforschung ruraler Dialekte in eine Krise,
die vor allem im anglo-amerikanischen Be-
reich eine grundlegende Neuorientierung
hin zu einer stark variationistisch ausgerich-
teten urban dialectology zur Folge hat
(Chambers/Trudgill 1998). Im Gegensatz
dazu bleibt die deutsche Dialektologie zu-
nchst mehrheitlich auf die Fokussierung
der traditionellen Fragestellungen und auf
eine Abgrenzung der Gegenstandsbereiche
von Dialektologie und Soziolinguistik be-
dacht: Die Dialektologie habe sich auf die
Untersuchung rumlich gebundener Sprach-
formen zu beschrnken; eine Ausweitung auf
soziolinguistische Parameter brchte einen
Identittsverlust der dialektologischen Dis-
ziplin mit sich (Goossens 1981). Nach wie
vor werden einen entsprechend kleinen
regionalen Ausschnitt vorausgesetzt Dia-
lekte als homogene Systeme verstanden, Va-
riabilitt hauptschlich als Form von
Sprachmischung dem sich berschneiden-
den Vorkommen unterschiedlicher homoge-
ner Varietten begriffen: Die traditionelle
Dialektologie als sprachgeographische Diszi-
plin beschftigte sich obwohl ein soziolin-
guistisches Miverstndnis immer wieder zur
entgegengesetzten Behauptung fhrt nicht
oder nur am Rande mit sprachlicher Variati-
on (Goossens 1986, 257). Diese Position per-
petuiert Erkenntnisinteresse und Forschungs-
ziele der klassischen Dialektologie, die im
Wesentlichen auf die sprachgeographische
Verteilung und historische Entwicklung ein-
zelner (phonologischer, morphologischer, lexi-
kalischer) Merkmale der dialektalen Grund-
schicht gerichtet sind.
Nun ist weder zu bestreiten, dass der Re-
gionalitt von Merkmalen tatschlich eine
wichtige Rolle im sprachlichen Repertoire
einer Sprechergemeinschaft zukommt, noch
sind die herausragenden Ergebnisse dialek-
tologischer Forschungsarbeit unter den Pr-
missen des Homogenittspostulats zu be-
zweifeln. Nicht zu bestreiten ist allerdings
auch die Problematik einer sprachtheoreti-
schen Position, die von der empirisch auf-
findbaren mehrdimensionalen Variabilitt
abstrahiert und diese systematisch unbe-
rcksichtigt lsst. Der variationslinguisti-
sche Gegenentwurf zur dominierenden Ho-
mogenittsannahme der Systemlinguistik
beruht demgegenber auf dem Postulat
der prinzipiellen Variabilitt, dem Variabi-
littsaxiom natrlicher Sprachen. Diese
sprachtheoretische Fundierung verschiebt
das Forschungsinteresse auf die verschiede-
nen Parameter und Ordnungsstrukturen der
sprachlichen Heterogenitt. Trotz dem Pri-
mat des rumlichen Variationsparameters
weitet sich damit der Gegenstandsbereich
einer auf das Variabilittsaxiom gegrnde-
ten kommunikationsorientierten Dialek-
92. Dialektologie/ Dialectology
880 VI. Neighbouring Disciplines
tologie: Es geht nicht mehr nur darum, die
raumgebundenen Merkmale auszumachen
und ihre geographische Verteilung darzu-
stellen, sondern ihre Verortung formal und
funktional im individuellen und kollekti-
ven sprachlichen Repertoire aufzuspren.
Ein solches Verstndnis von Dialektologie
zeitigt weitreichende Konsequenzen sowohl
in der Auswahl der Informanten und der
Aufnahmesituation als auch in der Wahl ge-
eigneter Beschreibungs- und Darstellungs-
methoden; die soziale Wertigkeit unter-
schiedlicher Varietten und ihr funktionaler
Einsatz in spezifischen konversationellen
Aktivittstypen werden genauso zum Un-
tersuchungsgegenstand wie die Entstehung
von Sprachwert- und Sprachgebrauchs-
strukturen in verschiedenen kommunikati-
ven auch komplexen urbanen Netzwer-
ken. Schlielich ergeben sich auch neue
Zugnge zu den Prozessen der Sprachvern-
derung, die im Zusammenhang mit synchro-
ner Sprachvariation zu untersuchen und als
multiple Diffusionsprozesse zu begreifen
sind.
Auf dieser Basis wird auch eine neue
Sichtweise des Verhltnisses von Dialektolo-
gie und Soziolinguistik jenseits von wechsel-
seitiger Ausgrenzung mglich. Es geht fr die
Dialektologie nicht um die Auslieferung an
modernistische Strmungen mit der Gefahr
eines Identittsverlustes der gesamten Diszi-
plin, sondern um deren grundstzliche Posi-
tionierung als jenes Teilgebiet der Sprachwis-
senschaft, dessen Gegenstandsbereich nicht
die Norm der Schrift- und Standardsprache
ist, sondern das weite Spektrum der nicht
standardsprachlichen und damit in jedem
Falle regional gebundenen Varietten in al-
len ihren Bezgen. Damit lsst sich auch ein
Bogen spannen zur wissenschaftshistori-
schen Frhzeit der Dialektologie, in der be-
reits viele moderne Fragestellungen und
Einsichten zu finden sind.
2. Zur Rekonstruktion sozio-
linguistischer Parameter und
Kategorien in der Wissenschafts-
geschichte der Dialektologie
2.1. Die Anfnge: J.A. Schmeller
Als Begrnder einer wissenschaftlichen Dia-
lektologie gilt Johann Andreas Schmeller, in
dessen Werken sich wesentliche Denkanst-
ze der modernen Soziolinguistik vorgezeich-
net finden. So wird etwa die Verschiedenheit
der National- und Provincialsprachen
entgegengesetzt zur damaligen Mehrheits-
meinung aus den sozialen und geschicht-
lichen Bedingungen heraus erklrt, sie ergebe
sich notwendig aus der Natur ihrer
producierenden Umstnde (Schmeller 1803,
40). Er unterscheidet bereits verschiedene
Sprachschichten die gemeine lndliche
Aussprache, die Aussprache der Brgerklasse
in den Mrkten und Stdten, die Aussprache
der Gebildeten (1821, 465) und darf damit
den Originalittsanspruch fr jene soziolin-
guistische Kategorisierung fr sich reklamie-
ren, die gemeinhin einer spteren uerung
Wegeners zugeschrieben wird (der dialect
des gebildeten, der des halbgebildeten stdt-
lers, die bauernsprache Wegener 1880,
465). Bemerkenswert ist dabei die dezidiert
deskriptive, non-pejorative Sicht unterschied-
licher Varietten, denen jeweils das gleiche
Leistungspotential zugestanden wird; jede
Sprachvariett knne genauso gut zur nor-
mativ geltenden Schriftsprache werden, man
brauche in ihr nur zu schreiben, zu dichten,
in ihr zu predigen, zu philosophieren, zu-
dem seien alle Varietten im Hinblick auf ihre
grammatikalischen Spracheigenschaft[en]
gleichwertig (Schmeller 1803, 41). Mit die-
ser Differenzkonzeption steht Schmeller
ganz im Gegensatz zur defizittheoretischen
Mehrheitsmeinung seiner Zeit, die die Mund-
arten als verderbte Hochsprache, als roh,
verkommen, fehlerhaft bewertet. Mit Be-
strebungen der angewandten Soziolinguistik
verbinden sich schlielich Schmellers sprach-
pdagogische und -emanzipatorische Inten-
tionen: Seine Arbeiten sollten durch die Ein-
sicht in die sprachlichen Gegebenheiten des
Dialekts nicht zuletzt auch den Mundartspre-
chern die Mglichkeit erffnen, einen leichte-
ren Zugang zur Schriftsprache zu finden.
Ganz hnlichem Engagement entspringt die
im Gefolge der soziolinguistischen Sprachbar-
rierendiskussion der 1970er Jahre entstande-
ne Schriftenreihe Dialekt-Hochsprache
kontrastiv (vgl. 3.2.).
2.2. Der variationistische Ansatz
Ein Meilenstein in der Entwicklung einer
variationistischen Sprachtheorie ist das in
vielerlei Hinsicht bahnbrechende Werk
Hugo Schuchardts, das auf die Dialektolo-
gie entscheidenden Einfluss ausbt. Ihm
verdanken wir u. a. die frheste Formulie-
rung einer variationistischen Sprachvernde-
rungstheorie, die als scharfe Gegenposition
92. Dialektologie 881
zur junggrammatischen Auffassung die
Diffusion (lexikalisch und sozial) als gene-
relles Prinzip der Durchfhrung von Wan-
delvorgngen postuliert (Schuchardt 1885).
Verbunden damit ist auch die Kritik am Be-
griff des Dialekts selbst, der als bloe Abs-
traktion erscheint: Das Alte und Neue er-
scheint aber innerhalb eines Dialektes nicht
blo nach dem Alter, sondern auch nach Ge-
schlecht, Bildung, Temperament, kurz in
der verschiedenartigsten Weise verteilt;
Sprachmischung nehme ich [] auch in-
nerhalb der homogensten Verkehrsgenos-
senschaft an (Schuchardt 1885, 62f.; 64).
Weiter zugespitzt und empirisch untermau-
ert werden diese Thesen durch dialektolo-
gische Untersuchungen, wobei sich insbe-
sondere die romanische Dialektologie dem
Einfluss von sozialen Faktoren im engeren
Sinne zuwendet. So belegt Rousselot (1891)
mithilfe des Einsatzes selbst erfundener pho-
netischer Messgerte, dass sich in Abhngig-
keit von Geschlecht, Alter und Beschftigung
sogar zwischen einzelnen Mitgliedern einer
Familie erhebliche Sprachunterschiede nach-
weisen lassen; Gauchat (1905) untersucht in
seiner berhmten Studie ber die frankopro-
venzalische Mundart von Charmey im Kan-
ton Fribourg (Schweiz) erstmals genauer
Zusammenhnge zwischen Dialektvarianten
und sozialen Variablen wie Alter, Geschlecht,
sozialer Stellung und Beruf. Er kann zeigen,
dass auch innerhalb eines Dorfes nachhaltige
sprachliche Unterschiede bestehen die Idee
von der sprachlichen Einheit einer zusammen-
gehrenden Gruppe oder eines Dialekts war
damit widerlegt. Hermann (1929) berprft
die sprachlichen Verhltnisse in Charmey er-
neut nach einer Zeitspanne von mehr als
zwanzig Jahren und liefert damit ein Modell
fr real-time Untersuchungen aktuell vor
sich gehender Sprachvernderungen.
In der deutschen Dialektologie entstehen
ebenfalls mehrere Ortsmonographien, in de-
nen die soziale Schichtung und Gebunden-
heit verschiedener Sprachvarietten zumin-
dest gesehen und angesprochen wird; als
herausragende Beispiele seien die Arbeit des
Gauchat-Schlers Enderlin (1913) ber
Kesswil und Hotzenkcherles (1934) bei-
spielhafte Studie ber die sprachlichen Ver-
hltnisse in Mutten genannt (vgl. dazu auch
Reiffenstein 1982). Dem dialektologischen
Postulat folgend, dass der Forscher mg-
lichst jenen Dialekt beschreiben solle, von
dem er selbst Kenntnis habe, finden sich
(trotz der grundstzlichen Abwertung von
Stadtsprachen als dialektale Strzonen)
auch einige Stadtuntersuchungen. Dabei
ntigt die Suche nach der echten Stadt-
mundart zwangslufig zur Reflexion ber
die Auswahl geeigneter Gewhrspersonen,
die teils in der gebildeten brgerlichen Mit-
tel- und Oberschicht (Hoffmann 1890), teils
in der Arbeiterschicht (Frank 1898) gesehen
werden. Bemerkenswert ist Sexauers (1927)
Untersuchung von Pforzheim, in der die
Landmundart alter Leute aus der einge-
meindeten Vorstadt, die Stadtmundart
der lteren Arbeiter in der Innenstadt, die
stdtische Halbmundart der jngeren Ar-
beiter in anderen Stadtteilen und die Um-
gangssprache der Zuzgler unterschieden
und beschrieben werden. Insgesamt fhrt
jedoch die bereits am Beginn des 20. Jhds.
einsetzende Dominanz der Dialektgeogra-
phie zur Abwertung der Ortsgrammatiken
und einem entsprechenden Rckgang ein-
schlgiger Forschungsanstrengungen.
2.3. Der ethnographische Ansatz
Das etymologische Interesse Schuchardts
und seines Umfeldes, zusammen mit der
berzeugung, dass die Herkunft eines Wor-
tes dann am besten zu erfassen sei, wenn man
gleichzeitig mglichst genauen Aufschluss
ber den jeweils bezeichneten Gegenstand
sein Aussehen, seine Herstellung, seine Ver-
wendung etc. erhalte, bewirkt eine verstrk-
te Hinwendung zur Realienkunde, zur
Volks- und Vlkerkunde: Sprachgeschichte
und Kulturgeschichte gelten als untrennbarer
Konnex. Dieser proto-ethnographische An-
satz gipfelt in dem klassischen Sprach- und
Sachatlas Italiens und der Sdschweiz der
Gauchat-Schler Jaberg und Jud (Jaberg/Jud
192840). In der deutschen kulturmor-
phologischen Schule der Dialektologie wird
ebenfalls die Interdependenz von Gesell-
schaft, Kultur und Sprache in den Mittel-
punkt gerckt; die Koinzidenz historischer
Territorialgrenzen, volkskundlicher Raum-
strukturen und dialektaler Isoglossenverlu-
fe besttigen die zugrundeliegende These,
dass Sprachgrenzen als Kulturgrenzen,
Sprachrume als Kulturrume aufzufassen
sind (vgl. Aubin/Frings/Mller 1926; Bach
1950; Grober-Glck 1982).
882 VI. Neighbouring Disciplines
3. Entwicklungen und Aspekte einer
kommunikationsorientierten
Dialektologie
Der kurze wissenschaftsgeschichtliche Ex-
kurs macht deutlich, dass viele jener Frage-
stellungen, die die Variations- und Soziolin-
guistik seit 1960 bestimmen, zum ersten Mal
in der lteren dialektologischen Forschung
thematisiert wurden. Es bedurfte allerdings
des entschiedenen Anstoes von auen, um
auch innerhalb der gegenwrtigen Dialek-
tologie die Entwicklung kommunikations-
orientierter Anstze voranzutreiben. Im
Folgenden sollen die wichtigsten Gegen-
standsbereiche und Forschungsperspektiven
einer solchen Dialektologie skizziert wer-
den, wobei wir uns weitestgehend auf die
Darstellung der Verhltnisse im Deutschen
beschrnken.
3.1. Kommunikationsorientierte Parameter
in arealer Perspektive
3.1.1. Die Beschrnkung der dialektgeogra-
phischen Informantenauswahl auf alte Bau-
ern wird bereits frh in der romanischen
und beeinflusst davon auch in der ameri-
kanischen Dialektologie als Manko angese-
hen; so legt etwa Kurath (1939) fr seinen
Atlas of New England drei unterschiedli-
che Informantengruppen fest neben gering
Ausgebildeten mit wenig Leseerfahrung und
wenigen Sozialkontakten sollten auch Leute
mit High-school-Ausbildung und mit Col-
lege-Ausbildung bercksichtigt werden, jede
dieser Gruppen wird zudem in zwei unter-
schiedliche Altersklassen eingeteilt. Die
Einbeziehung und systematische Auswer-
tung von altersspezifischen und z. T. diastra-
tischen Unterschieden wird in Deutschland
erstmals beim Mittelrheinischen Sprachat-
las (vgl. Bellmann 1994) angewendet. Ne-
ben alten Bauern bercksichtigt eine zweite
Aufnahmeserie auch jngere, mobile Hand-
werker und Arbeiter; in beiden Fllen wird
die jeweils dialektalste Variante der Infor-
manten erhoben. Die kontrastive Karten-
darstellung der Ergebnisse beider Aufnah-
men ermglicht die Visualisierung arealer
und in eingeschrnkter Form auch
sprachsoziologischer Verhltnisse (durch
die Beschrnkung auf manuell Ttige tritt
die soziale Stratifizierung gegenber der Al-
tersschichtung deutlich in den Hinter-
grund). Strker variationslinguistisch aus-
gerichtet ist der Atlas zur Wortgeographie
der stdtischen Alltagssprache in Hessen
(Friebertshuser/Dingeldein 1988); als Daten-
grundlage dienen die gebruchlichen alltags-
sprachlichen Realisierungen jeweils mehrerer
jngerer Informanten in jedem der 61 ausge-
whlten Zentralorte Hessens.
3.1.2. Von ganz anderer Art sind jene
wenigen Arbeiten, die abseits jeder her-
kmmlichen Dialektgeographie mglichen
regionalen Unterschieden in interaktiven
Prozessen und Strukturen nachgehen; hier
erfolgt eine Erweiterung bzw. berwindung
der traditionellen Areallinguistik nicht im
Sinne einer greren sozialen Streuung des
Informantenkreises, sondern durch die Be-
handlung neuer, kommunikationsorientierter
Fragestellungen. So fordern etwa Schlieben-
Lange/Weydt (1978) programmatisch die
Untersuchung pragmalinguistischer Regu-
laritten; als Beispiele werden Merkmale
von adjacency pairs genannt: regional un-
terschiedliche Begrungsformeln oder Re-
aktionen auf Dankesbezeigungen, Fragen
u. dgl. In diesem Zusammenhang sind auch
bislang kaum untersuchte Bereiche wie Mo-
dal- oder Diskurspartikeln von Interesse;
dabei geht es nicht nur um das Vorkommen
regionalspezifischer Ausdrcke (z. B. eh,
halt, fei als sddt.-bair. Partikeln mit je
unterschiedlicher regionaler Reichweite),
sondern auch um die regional oder sozial/
subkulturell unterschiedliche kommunikati-
ve Funktion gleicher Ausdrucksformen. In
prinzipiell gleicher Weise gilt dies auch fr
bisher weitgehend vernachlssigte syntakti-
sche Strukturen der gesprochenen Sprache,
die im Sinne der Standardsprachnorm als
Normverste geahndet werden, sich aber
aus interaktionsanalytischer Perspektive im
Kommunikationsprozess als geordnete, struk-
turierte Muster nachweisen lassen. Diese
Muster sind jeweils mit spezifischen konversa-
tionellen Aktivitten verbunden und knnen
als interaktiv relevante, systematisch auf die
Erfordernisse der Gesprchsorganisation zu-
geschnittene grammatische Phnomene re-
konstruiert werden. Als mgliches Beispiel ei-
ner regional differierenden Verwendung sei die
kausale Konjunktion weil genannt, die sowohl
in Verb-Letzt- als auch in Verb-Zweit-Stzen
auftritt. Standardsprachlich verpnt und zu-
meist als regionale Spezifitt des Sddeutsch-
sterreichischen abgetan, zeigen neuere Stu-
dien das Vorkommen dieses Merkmals auch
im mittel- und norddeutschen Bereich aller-
dings gegenber sddeutschen Vorkommen
mit einer Umkehrung des quantitativen Ver-
92. Dialektologie 883
hltnisses von Verb-Zweit zu Verb-Letzt-
Stellung. Nicht restlos geklrt ist, inwieweit
sich hinter diesem Unterschied funktionale
Differenzen verbergen: Whrend im Norden
der Unterschied zwischen weil-Verbletzt vs.
weil-Verbzweit vorwiegend den Unterschied
von propositionaler vs. epistemischer Begrn-
dung abzubilden scheint, liegen im Mittel-
bairisch-sterreichischen die entsprechenden
funktionalen Unterschiede in jenen konver-
sationellen Ressourcen, die mit weil-Verb-
letzt als unselbstndiger, primr retrospek-
tiver, potentiell turnbeendender Struktur
gegenber weil-Verbzweit als selbstndiger,
potentiell turn- bzw. sequenzerweiternder
Struktur gegeben sind (vgl. Scheutz 2001).
Grundstzlich geht es in den hier ange-
sprochenen Bereichen um Kontextualisie-
rungskonventionen die im Sozialisations-
prozess zu erlernende Verbindung von
Kontextualisierungsmitteln und Bedeutung,
die weitgehend sprach- und kulturspezifisch
geprgt sind. So verstanden, wre damit das
Programm einer dialektbezogenen interkul-
turellen Kommunikationsforschung umris-
sen, die jene Anstze, die blicherweise fr
den Vergleich unterschiedlicher Sprachen
verwendet werden, auf die soziale und regio-
nale Variettenlandschaft innerhalb eines
Sprachgebietes bertrgt (vgl. auch 3.6.).
3.2. Soziale Verteilung von Dialekt und
Standardsprache
3.2.1. Die Rezeption der Soziolinguistik im
deutschsprachigen Gebiet war in ihren An-
fngen wesentlich geprgt von der Code-
Theorie des britischen Soziologen Bernstein,
die auf die hiesigen Sprachverhltnisse anzu-
wenden versucht wurde; es ging dabei vor
allem um den Nachweis einer schichtspezi-
fischen Verteilung von Dialekt und Stan-
dardsprache und eine Klrung der Frage, ob
der Dialekt als Sprachbarriere im Sinne eines
restringierten Codes zu werten sei. Einfluss-
reich war die Untersuchung von Ammon
(1972), die von einer strikten Korrelation
zwischen soziokonomischer Schicht und
Sprachkompetenz ausgeht. Lediglich sozio-
konomisch hheren Schichten komme
bedingt durch grere kommunikative An-
forderungen in ihrem Berufsfeld und entspre-
chend grerer regionaler Mobilitt stan-
dardsprachliche (z. T. zustzlich dialektale)
Kompetenz zu; die durch manuelle Berufst-
tigkeiten gekennzeichnete Unterschicht da-
gegen bleibe vorwiegend an den nur kleinru-
mig verwendbaren Dialekt gebunden, ihre
Fhigkeit zu standardsprachlicher Kommu-
nikation beschrnke sich auf die rezeptive,
passive Komponente. Diese Thesen werden
durch empirische Stichproben im schwbi-
schen und frnkischen Dialektgebiet best-
tigt. Trotz aller Einwnde, die gegen die
Code-Theorie Bernsteins und deren ber-
tragung auf das Verhltnis von Dialekt und
Standardsprache im Deutschen vorgebracht
werden knnen, zeitigte diese Arbeit doch
nachhaltige Folgen: Vor allem im schul-
pdagogischen Bereich wurde der Dialekt
als soziale Ungleichheit perpetuierende
Sprachbarriere in den Vordergrund der
damals allgemein gefhrten Sprachbarrie-
ren-Diskussion gerckt. Es entstand eine ei-
gene Schriftenreihe Dialekt/Hochsprache
kontrastiv (Besch/Lffler/Reich 197681),
die die sprachdidaktische Forderung nach
Bercksichtigung jeweils unterschiedlicher
regionalsprachlicher Voraussetzungen fr
den Erwerb der Standardsprache begleitend
untersttzte. In kontrastiver Analyse wer-
den standardsprachliche und dialektale
Strukturen verglichen, aus der Dokumenta-
tion der Unterschiede ergeben sich bessere
Einsichten in die spezifischen Schulschwie-
rigkeiten dialektsprechender Kinder und
entsprechend auch neue Mglichkeiten fr
die Erstellung geeigneter sprachdidak-
tischer Materialien (vgl. dazu auch Sieber/
Sitta 1986).
3.2.2. Die Frage der makrosozialen Ver-
teilung von Dialekt- und Standardsprach-
kompetenz und deren regionale Unterschied-
lichkeit steht auch im Mittelpunkt der
dialektsoziologischen Forschungsarbeit (vgl.
dazu Mattheier 1980, 59ff.). Abgesehen von
bundesweiten und groregionalen demosko-
pischen Erhebungen innerhalb Deutschlands
basieren auch einschlgige dialektologische
Arbeiten (vgl. berblick in Niebaum/Macha
1999, 144152) vorwiegend auf subjektiven
Sprachdaten, deren Aussagekraft allerdings
uerst prekr ist: Zum einen bleibt der zen-
trale Untersuchungsgegenstand Dialekt
undefiniert und dem individuellen Interpre-
tationsspielraum der Befragten berlassen,
zum anderen sagen die mithilfe von Frage-
bgen erhobenen Selbsteinschtzungen von
Dialektkompetenz und Dialektgebrauch mehr
ber das soziale Selbstbild und das Aspira-
tionsniveau der Befragten aus als ber deren
tatschliches Sprachverhalten. Trotz dieser
notwendigen Einschrnkungen ergibt sich in
regionaler Hinsicht insgesamt das Bild einer
Art Zweiteilung: Whrend in Nord- und Mit-
884 VI. Neighbouring Disciplines
teldeutschland nur etwas mehr als ein Drittel
der Bevlkerung gute Dialektkompetenz
fr sich beansprucht, nimmt diese Zahl nach
Sden hin kontinuierlich zu; in der Schweiz
schlielich drfte das Merkmal der Dialekt-
kompetenz fr alle Sprecher zutreffen. Hin-
sichtlich der alters-, ausbildungs- und berufs-
spezifischen Verteilung der Dialektkompetenz
finden wir die erwartete Abnahme der Dialekt-
kompetenz bei jngeren, besser ausgebildeten
und nicht manuell Ttigen; der geschlechtsspe-
zifische Vergleich weist fr Mnner einen h-
heren Anteil an Dialektsprechern aus.
3.2.3. Gleichlaufend mit der Erhebung
der sozialschichtspezifischen Verteilung der
Dialektkompetenz wurde auch der Frage
des regional unterschiedlichen Dialektge-
brauchs, des situativen Einsatzes von Dia-
lekt und Standardsprache nachgegangen.
Dabei spielt das Konzept der Diglossie (Fer-
guson 1959; vgl. Schiffman 1997) eine wich-
tige Rolle, das in der ursprnglichen Fas-
sung eine Sprachsituation bezeichnet, in der
sich funktional und strukturell streng ge-
trennte, mit unterschiedlichem Prestigewert
ausgestattete H(igh)- und L(ow)-Varietten
gegenberstehen. Dieses Modell, das sich
u. a. auf die Verhltnisse in der deutschspra-
chigen Schweiz bezog, wurde im Hinblick
auf seine Anwendbarkeit auch auf andere
regionalspezifische Dialekt/Standard-Ver-
hltnisse im Deutschen diskutiert und modi-
fiziert. Wenngleich auch hier die verwen-
deten subjektiven Sprachdaten nur eine sehr
oberflchliche Orientierung erlauben (wel-
che sprachlichen Eigenschaften sind etwa
tatschlich gemeint, wenn jemand angibt,
mit dem Arzt Dialekt bzw. Hochsprache
zu sprechen?), kann man stark vereinfa-
chend davon ausgehen, dass sich innerhalb
des deutschen Sprachgebietes drei unter-
schiedliche diglossische Rume festmachen
lassen: der schweizerdeutsche Bereich, in dem
der Gebrauch des Dialekts mittlerweile ent-
gegen Fergusons ursprnglicher Diagnose
nahezu alle mndlichen Kommunikationsan-
lsse umfasst, so dass hufig von medialer
Diglossie gesprochen wird (d.h. Verwendung
der Standardsprache in der schriftlichen, des
Dialekts in der mndlichen Kommunikation);
der norddeutsche Bereich, in dem gewisserma-
en das umgekehrte Verhltnis gilt
(sub)standardsprachliche Varietten dominie-
ren weitgehend, Plattdeutschsprecher verwen-
den nur in wenigen Kommunikationsanlssen
den niederdeutschen Dialekt (vgl. Stellmacher
1995); und schlielich der mittel- und sddeut-
sche Bereich (vgl. Wiesinger 1988), in dem es
eine Art Variettenkontinuum gibt, aus dem je
nach Kommunikationsanlass eine standard-
oder dialektnhere Variante ausgewhlt wird,
wobei die Bandbreite des zur Verfgung ste-
henden sprachlichen Repertoires abhngig
vom sozialen Hintergrund der Sprecher indi-
viduell unterschiedlich ausfllt.
3.3. Soziolinguistisch orientierte
Variationsuntersuchungen:
Ortssprachenforschung
3.3.1. Whrend besonders im angloamerika-
nischen Raum die traditionelle Dialektologie
mit der zunehmenden Etablierung der Sozio-
linguistik an Bedeutung verlor und eine
nachhaltige Umorientierung im Sinne einer
urbanen soziolektalen Variettenforschung
stattfand (vgl. Labov 1966; 1972; Trudgill
1974; Milroy 1984), blieb in der deutschspra-
chigen Dialektologie zunchst die Untersu-
chung heterogener sprachlicher Verhltnisse
in greren Ortschaften weitgehend ausge-
klammert. Zwar fhrt die versptet einset-
zende Rezeption des Strukturalismus zu einer
Renaissance der Ortsmonographien, For-
schungsinteresse und empirischer Zugang
bleiben jedoch arealbezogen und folgen der
bewhrten Strategie, eine bestimmte Sprach-
variett als gltig fr die gesamte lokale
Sprechergemeinschaft anzusetzen. In glei-
cher Weise verfahren auch noch sptere
Orts- bzw. Stadtdialektbeschreibungen un-
terschiedlicher theoretischer Provenienz und
auch in gegenwrtigen dialektgeographi-
schen Groprojekten werden kleine Ort-
schaften, grere Gemeinden und Stdte
prinzipiell gleich behandelt (z. B. beim Baye-
rischen Sprachatlas; lediglich Mnchen und
Nrnberg werden gesondert untersucht; vgl.
Str 1999). Das dialektgeographische Inte-
resse an der Stadt richtet sich hauptschlich
auf die Beeinflussung der Umgebung im Sin-
ne einer Ausstrahlung stadtsprachlicher For-
men auf die umliegenden lndlichen Gebie-
te grundlegend ist dabei die These, dass die
Stadt als Ausgangspunkt von Neuerungen
jene Vernderungen vorwegnimmt, die die
lndliche Peripherie erst allmhlich nachvoll-
zieht. Diese sprachlichen Unterschiede mani-
festieren sich in den Sprachatlas-Karten in
spezifischen Isoglossen-Formationen, die die
Stdte als Neuerungs-Enklaven ausweisen
(vgl. dazu Debus 1962; 1978; Renn 1994).
3.3.2. Abseits des dialektologischen main-
streams entstehen seit 1950 mehrere Arbei-
ten, die die sprachliche Variabilitt innerhalb
92. Dialektologie 885
der Ortssprachen aus unterschiedlicher Per-
spektive thematisieren. Neben Hh (1951),
der Zusammenhngen zwischen sozialen
Faktoren und Sprachverhalten in einem
pflzischen Dorf nachgeht, ist hier vor allem
Hofmann (1963) zu nennen, die das Ausma
der bernahme stadtsprachlicher Wetzlarer
Lautformen durch pendelnde Arbeiter aus
einer drflichen Umlandgemeinde unter-
sucht. Besonders bemerkenswert ist schlie-
lich Wolfensbergers (1967) Untersuchung
des aktuell vor sich gehenden Sprachwan-
dels in einer drflichen Schweizer Gemein-
de. Er fordert programmatisch die Berck-
sichtigung der sprachlichen Variabilitt
die Ortsmundart sei nichts anderes als die
Gesamtheit der in einem Ort gesproche-
nen Individualmundarten (Wolfensberger
1967, 4) und vergleicht das Sprachverhal-
ten unterschiedlicher Gruppen, wobei die
dialektgeographischen Aufnahmen fr den
Schweizerdeutschen Atlas eine historische
Kontrastfolie abgeben. Alter und Ortsanss-
sigkeit der Probanden erweisen sich fr die-
sen Ort als wichtigste Steuerungsfaktoren,
wogegen sich der soziale Status kaum im
Dialektgebrauch niederschlgt.
Anstze dieser Art weisen in eine Rich-
tung, die in den 1970er Jahren im Kontext
des allgemeinen Interesses an Soziolinguis-
tik zunehmend an Bedeutung gewinnt: die
Entwicklung einer vor allem durch die Ar-
beiten Labovs inspirierten Ortssprachenfor-
schung, die die wechselseitigen Bezge von
sprachlichen und sozialen Merkmalen in-
nerhalb einer Sprechergemeinschaft in den
Vordergrund rckt und erstmals Tonbandauf-
nahmen aus natrlichen Gesprchen als
Sprachdatengrundlage heranzieht. Als erste
einschlgige Untersuchung ist Stellmacher
(1977) (Niedersachsen) zu nennen, grer an-
gelegte Ortssprachenprojekte sind das Erp-
Projekt (Rheinland) und das Ulrichsberg-Pro-
jekt (Mittelbairisch/Obersterreich). Hier
wird mit jeweils unterschiedlichen Schwer-
punktsetzungen das Sprachverhalten ver-
schiedener sozialer Gruppen fokussiert; die
Konstituierung dieser Gruppen erfolgt nicht
auf der Grundlage unspezifischer soziologi-
scher Schichtmodelle, sondern auf Grund von
Faktoren wie Berufs- und Ausbildungsstand,
von denen eine direkte Beeinflussung des
Sprachgebrauchs zu erwarten ist. Gemeinsam
ist diesen Studien auch die Erhebung der si-
tuativen Sprachvariation durch die Aufnahme
von Gesprchen unterschiedlichen Formali-
ttsgrades. Trotz der Unterschiedlichkeit der
zu Grunde liegenden Dialektgebiete und des
in ihnen geltenden Stellenwerts des Dialekts
besttigen die Ergebnisse in hnlicher Weise
die Relevanz der sozialen und situativen
Faktoren fr den Dialektgebrauch. Einiger-
maen unterschiedlich sind die jeweiligen
Erkenntnisinteressen und Datengrundlagen:
Das Erp-Projekt befasst sich neben der Kor-
relation von sozialen und sprachlichen
Merkmalen hauptschlich mit Fragen der
Spracheinstellung als interpretative Res-
source; die Projektergebnisse in Hufschmidt
et al. (1983) beruhen ausschlielich auf sub-
jektiven Sprachdaten aus der gleichzeitig
durchgefhrten Fragebogenerhebung. Erst
Lausberg (1993) zieht fr die Untersuchung
des individuellen Variationsverhaltens ausge-
whlter Sprecher Daten aus den Sprachauf-
nahmen heran, Kreymann (1994) vergleicht
objektsprachliche Daten des Erp-Projektes
mit den Ergebnissen spterer Erhebungen. Im
Ulrichsberg-Projekt (Scheutz 1982; 1999)
dient die Variationsanalyse hingegen als Aus-
gangspunkt fr die Modellierung von Laut-
vernderungsprozessen in der Auseinander-
setzung mit Theorien des Lautwandels bzw.
der Phonologie; dies setzt eine detailgenaue
Analyse des Variationsverhaltens unterschied-
licher phonologischer Regeln, ihrer mglichen
Hierarchisierung und ihrer spezifischen Kook-
kurrenzrestriktionen am objektiven Sprach-
material voraus.
Zu verweisen ist auch auf eine Reihe von
Arbeiten, die sich auf bestimmte Ausschnit-
te sprachlicher Repertoires von Ortsgesell-
schaften bzw. auf den Einfluss einzelner
spezifischer sozialer Variationsparameter
konzentrieren; so etwa analysieren Senft
(1982), Macha (1991) und Steiner (1994) das
Sprachverhalten jeweils spezifischer Berufs-
gruppen; Scholten (1988), Burger/Hcki Bu-
hofer (1992) gehen der Entwicklung dialek-
taler bzw. substandardsprachlicher Formen
im Spracherwerb nach; Geschlechterdiffe-
renzen im Dialektgebrauch untersuchen
allerdings wiederum nur an subjektiven
(Selbsteinschtzungs-) Sprachdaten Frank-
Cyrus 1991, Sieburg 1992; zum Einfluss so-
zialpsychologischer Faktoren wie der Orts-
loyalitt vgl. Mattheier (1985), Leuenber-
ger (1999).
3.3.3. Die Untersuchung groer Stdte
unter spezifisch sozio- und variationslin-
guistischer Perspektive setzt in Deutschland
vergleichsweise sehr spt ein. In der Tradi-
tion von Labovs Forschungen zum urban
vernacular steht Schlobinskis (1987) Ana-
886 VI. Neighbouring Disciplines
lyse des Berlinischen, wobei die soziale Stra-
tifizierung dialektaler Merkmale in einem
Arbeiterbezirk, einer brgerlichen Wohn-
gegend und einem Ostberliner Arbeiterbezirk
verglichen wird. Das Informantensample ist
sozial nach dem Kriterium des Berufsstandes
und weiter nach Alter und Geschlecht ge-
schichtet; verschiedene Merkmale des Berli-
nischen werden quantifiziert und mit sprach-
internen und sprachexternen Faktoren
korreliert. Zur Interpretation der vorgefun-
denen Unterschiede zwischen den einzelnen
Bezirken werden die ebenfalls vorgenomme-
nen Spracheinstellungstests herangezogen;
dabei zeigt sich, dass eine strker dialektale
Sprechweise je nach untersuchtem Bezirk mit
differierenden sozialen Konnotationen und
entsprechend unterschiedlichen Prestigebe-
wertungen besetzt ist (vgl. zum Berlinischen
auch Schnfeld 1989). In der Ausrichtung
der Untersuchung auf den Zusammenhang
von sozialen und sprachlichen Merkmalen
hnlich, jedoch aus gnzlich anderer theore-
tischer Fundierung mit Schwerpunktsetzung
auf der Struktur des Dialekt-Umgangsspra-
che-Standard-Verhltnisses, entstehen eine
Reihe von Untersuchungen zum Wieneri-
schen. Ausgehend vom Ansatz der Natrli-
chen Phonologie und deren unterschiedli-
chen phonologischen Regeltypen bzw. deren
Hypothesen zum Zusammenhang von sozia-
ler und phonologischer Natrlichkeit, wird
ein differenziertes zweidimensionales Mo-
dell des sprachlichen Repertoires (vgl. dazu
3.4.) entworfen (Dressler/Wodak 1982); die-
ses Konzept ist auch die theoretische
Grundlage fr Moosmllers (1987) Studie
zur soziophonologischen Variation im Wie-
nerischen. Eine bemerkenswerte Umkeh-
rung der traditionellen soziolinguistischen
Kategorienbildung legt Hofer (1997) seiner
Untersuchung im Rahmen des Basler Stadt-
sprachenprojektes (vgl. Lffler 1998) zu
Grunde: Hier werden nicht sprachexterne
Faktoren zur Gruppenbildung verwendet
und mit sprachlichen Merkmalen korreliert,
sondern die Ergebnisse der quantitativen
Sprachanalyse werden einer Clusteranalyse
unterzogen, die dann als Ausgangspunkt fr
die Konstituierung von Sprechergruppen
dienen. Diese Gruppen gleichen Sprachver-
haltens werden erst in einem nchsten
Schritt mit unterschiedlichen sozialen Kate-
gorien korreliert.
Im Gegensatz zu diesen Untersuchungen,
deren Interesse der quantitativ feststellba-
ren Struktur der Variation gilt, fokussieren
interaktionsanalytisch ausgerichtete ethno-
graphische Studien die kommunikative
Funktion von sprachlichen Ausdrucksmit-
teln, die soziale Bedeutung von Sprachfor-
men als Ausdruck der Verdeutlichung und
Bewertung sozialer Zugehrigkeit (vgl.
3.6.). So werden etwa komplementr zur
quantifizierenden Untersuchung Schlobin-
skis im Projekt Stadtsprache Berlin auch
sprachliche Verhaltensformen beispiels-
weise der groschnauzige Sprechstil als
spezifische Form der Selbstbehauptung
ethnographisch beschrieben; die Ergebnisse
von Spracheinstellungstests lassen Sprach-
wertstrukturen erkennen, die als Interpreta-
tionsgrundlage unterschiedlichen Sprachge-
brauchs dienen knnen (vgl. Dittmar/
Schlobinski/Wachs 1986; Dittmar/Schlobin-
ski 1988). Dezidiert interaktionsanalytisch
ausgerichtet ist das umfangreiche Mannhei-
mer Projekt Kommunikation in der Stadt
(vgl. Kallmeyer 199495). Dabei geht es um
die ethnographische Beschreibung von ein-
zelnen Stadtteilen, von jeweils typischen
Kommunikationssituationen, die als konsti-
tutiv fr das Stadtteilleben gelten knnen,
und von spezifischen Gruppen, deren sozia-
ler Zusammenhang sich ber personale
Netzwerke und eine gemeinsame Interak-
tionsgeschichte herstellt (z. B. eine Kegel-
gruppe von Berufskollegen etc.). Dialek-
tales Sprechen und seine Strukturen
interessieren hier nicht per se, sondern wer-
den als einer von mehreren interaktionsana-
lytisch relevanten Parametern in die ethno-
graphische Beschreibung mit einbezogen.
Dies gilt auch fr die Untersuchung unter-
schiedlicher lokaler Kommunikationskultu-
ren in Bern (vgl. Lieverscheidt et al. 1995);
dabei stehen individual- bzw. gruppenspezifi-
sche Modi der Selbstdarstellung, der Verbali-
sierungsfreudigkeit, der Themeneinfhrung
und Themenbehandlung etc. im Mittelpunkt.
Eine von den bisher dargestellten Anst-
zen abweichende Richtung der Stadtspra-
chenforschung verfolgt Auer (1990) in seiner
Analyse der Konstanzer Alltagssprache. Die
detaillierte Analyse unterschiedlicher pho-
nologischer Regeln und des Grades ihrer
wechselseitigen Korreliertheit dient nicht
dem Nachweis des sozialen Symbolisie-
rungswertes einzelner Regeln fr je spezifi-
sche Sprechergruppen, sondern der mg-
lichst adquaten Erfassung der Struktur
des alltagssprachlichen phonologischen Re-
pertoires der Konstanzer Sprechgemein-
schaft der Erfassung jener Mglichkeiten
92. Dialektologie 887
also, die dem Sprachbenutzer insgesamt zur
Verfgung stehen (vgl. 3.4.).
3.4. Strukturen sprachlicher Repertoires
Die zuletzt angesprochene Frage der Struk-
turierung des Variettenraumes zwischen
Dialekt und Standardsprache gehrt zu den
zentralen Forschungsaufgaben der deutsch-
sprachigen Dialektologie, Variations- und
Soziolinguistik (vgl. berblick in Munske
1983; Auer 1990; Christen 1998; Spangen-
berg 1998; Scheutz 1999). Nach wie vor
dominant ist dabei die Vorstellung verschiede-
ner quasi-homogener Sprachschichten zwi-
schen den beiden sprachlichen Polen. Neben
der lange tradierten und populren Dreitei-
lung Dialekt Umgangssprache Hoch-
sprache sind auch Gliederungen mit bis zu
sechs unterschiedlichen Sprachschichten vor-
geschlagen worden. Problematisch daran ist
allerdings, dass sich eine solche Variett
durch klare strukturelle Merkmale etwa
eine Menge von Kookkurrenzrestriktionen,
die nur fr diese Variett gelten von an-
deren Varietten abgrenzen lassen msste.
Die plakative Demonstration der mglichen
Realisierung einzelner Wrter oder Stze
in unterschiedlichen Dialektniveaus kann
jedoch keine ausreichende Evidenz fr das
Postulat diskreter, grammatisch definierter
Sprachschichten sein (vgl. die Kritik in
Scheutz 1999, 106ff.). Die soziolinguistische
Alternative liegt im Konzept des differenzier-
ten sprachlichen Repertoires eine para-
digmatisch geordnete Menge von Ausdrucks-
alternativen , das den einzelnen Sprechern
zur Verfgung steht. Die traditionellen Kon-
strukte von Umgangssprache, Verkehrsspra-
che, Halbmundart u. dgl. lsen sich damit auf
in ein hchst komplexes Konglomerat ver-
schiedener und verschiedenartiger Regeln
und Formen innerhalb eines multidimensio-
nalen Variationsraumes. Hier finden Konver-
genz- und Divergenzprozesse statt, die aus der
Wechselwirkung einzelner konfligierender
(artikulationsphonetischer, phonologischer,
morphologischer, kognitionspsychologischer,
soziolinguistischer) Parameter resultieren.
Um die Struktur der sprachlichen Variation
erkennen und adquat beschreiben zu kn-
nen, ist es notwendig, die Anwendungsbedin-
gungen und Kookkurrenzbeziehungen der
einzelnen Regeln und Merkmale und ihre so-
zialstilistische Wertigkeit mglichst detail-
liert zu erfassen. Komplementr dazu ist es
notwendig, eine theoretisch plausible Model-
lierung dieses sprachlichen Gesamtgefges in
Angriff zu nehmen. Das innerhalb des La-
bovschen Paradigmas postulierte eindimen-
sionale Variationsmodell, das von einer ein-
zigen zu Grunde liegenden Grammatik und
entsprechenden mit unterschiedlichen Fak-
toren kovariierenden variablen Regeln aus-
geht, ist fr die Beschreibung und Erklrung
der deutschsprachigen Dialekt/Standard-
Variation und ihrer lokal differierenden
Struktur ungeeignet. Von Seiten einer theore-
tisch interessierten Dialektologie und Varia-
tionslinguistik sind dafr ungleich plausible-
re zweidimensionale Modelle vorgeschlagen
worden, die die Existenz zweier unterschied-
licher dialektaler vs. standardsprachlicher
zugrundeliegender Strukturen postulieren.
Diese Strukturen dienen jeweils als Aus-
gangspunkt inhrent variabler (intrasystema-
rer) standard- bzw. dialektspezifischer pho-
nologischer Regeln unterschiedlichen Formats
(z. B. prlexikalische lexikalische postlexi-
kalische Regeln); von ganz anderer Art sind
dagegen jene (intersystemaren) Korrespon-
denzregeln, die jeweils dialektale und stan-
dardsprachliche Entsprechungsformen einan-
der zuordnen (vgl. dazu den berblick in
Auer 1990, 257ff.).
3.5. Sprachvariation und Sprachwandel
Die Konstruktion einer Sprachvernde-
rungstheorie gehrt zu den essentiellen Auf-
gaben der allgemeinen Linguistik und der
Soziolinguistik (zum Lautwandel vgl. Art.
166). Die Konzentration auf die Erstellung
eines universellen Katalogs mglicher Ver-
nderungen, die Suche nach (sprachinter-
nen) Erklrungen fr einzelne Vernde-
rungstypen, und nicht zuletzt die Art der zur
Verfgung stehenden Daten lieen inner-
halb der allgemeinen Linguistik notorisch
die Fragen nach der Entstehung und Aus-
breitung von Vernderungen in den Hinter-
grund treten. Das Interesse der Soziolin-
guistik richtet sich nun vornehmlich auf
diese prozessualen Aspekte von Vernde-
rungen. Da auffindbare Sprachvariation
und aktuell vor sich gehender Sprachwandel
in einem wechselseitigen Bedingungsgefge
stehen, kann mit den Methoden der synchro-
nen Variationsforschung auch der diachrone
Vernderungsvorgang empirisch untersucht
werden: Schnitte durch das gegenwartssprach-
liche Variettenspektrum reflektieren eine
Momentaufnahme unterschiedlicher Ver-
nderungsstadien in Sprachvernderungspro-
zessen. Mit der Konstruktion einer sozial
realistischen Sprachvernderungstheorie ist
888 VI. Neighbouring Disciplines
ein direkter Bezug zu den in Kap. 2 angespro-
chenen Fragestellungen und Einsichten aus
der Frhzeit der allgemeinen Linguistik und
der Dialektologie hergestellt: Schuchardts Po-
sition nimmt das moderne Verstndnis von
Vernderungen als multidimensionale Diffusi-
onsprozesse vorweg; die besonders innerhalb
der romanischen Dialektologie untersuchten
sozialen Einflussfaktoren werden in rezenten
sozio- und variationslinguistisch ausgerichte-
ten dialektologischen Projekten im Detail zu
ergrnden versucht. Whrend sich angloame-
rikanische Arbeiten zunehmend mit der Er-
kundung des konkreten Vorgangs der Entste-
hung und der Weitergabe von Neuerungen
beschftigen also der Frage, wie aus der
ungerichteten Variation von Merkmalen tat-
schlich spezifisch gerichtete Variation und
damit Sprachwandel entsteht und welche Pa-
rameter diese Variation steuern (vgl. Milroy
1992; Labov 2001) , steht in der deutschen
Soziodialektologie nach wie vor die Doku-
mentation des unterschiedlichen Gebrauchs
von dialektalen Merkmalen in Abhngigkeit
von sprachinternen und -externen Faktoren
im Mittelpunkt. Die Ergebnisse lassen sich
zumeist als Prozesse des Dialektabbaus inter-
pretieren. Dieser Dialektabbau fhrt nicht nur
zum Verschwinden dialektaler Merkmale und
Regeln, sondern kann sich auch als Etablie-
rung neuer umgangssprachlicher Aus-
gleichsformen im Spannungsverhltnis von
Dialekten und berregionaler Standardspra-
che niederschlagen (vgl. 3.4.). Es handelt sich
somit um Konvergenzvorgnge, die Unter-
schiede zwischen Varietten verringern. Ne-
ben solchen vertikalen Konvergenzprozessen
treten jedoch auch varietteninterne Vernde-
rungen (sowohl in Dialekten als auch in (re-
gional)standardsprachlichen Varietten) auf,
die zu Divergenzentwicklungen fhren kn-
nen; auch zwischen benachbarten Dialekten
sind Konvergenz-/Divergenzprozesse zu beob-
achten. Trotz zahlreicher einschlgiger Vorar-
beiten bleibt fr eine sprachwandeltheoretisch
interessierte Dialektologie noch viel zu tun.
Ein zentrales Desiderat liegt dabei in der
berwindung der bestehenden Barrieren zwi-
schen Soziolinguistik und theoretisch orien-
tierter allgemeiner Linguistik. So wertvoll und
aufschlussreich einzelne Arbeiten zweifellos
sind, bleibt doch kritisch anzumerken, dass
nur in seltenen Fllen die deskriptive Ebene
transzendiert wird; die Auswahl der unter-
suchten meist phonologischen Merkmale
erfolgt hufig ohne Bezugnahme auf die
Strukturen des Gesamtsystems und ist zu-
meist eher forschungspraktischen Zweckm-
igkeiten als theoretischen Begrndungen ge-
schuldet. Eine entsprechende Fundierung,
verbunden mit differenziertester empirischer
Analysearbeit, scheint jedoch notwendig, um
zu einem tieferen Verstndnis von Vernde-
rungsvorgngen zu gelangen (vgl. etwa La-
bovs Auseinandersetzung mit der Theorie des
junggrammatischen Wandels und der lexi-
kalischen (und sozialen) Diffusion 1981;
1994; 2001). Analog zu der im vorangegan-
genen Abschnitt diskutierten Notwendigkeit
eines zweidimensionalen Modells fr die Be-
schreibung und Erklrung von lautlichen
Variationsstrukturen im Deutschen muss auch
fr Wandelprozesse zwischen intrasystemarer,
inhrenter Variabilitt und entsprechenden
Vernderungen und intersystemaren Substitu-
tionsvorgngen unterschieden werden (vgl.
Scheutz 1982); die theoretisch przise Diffe-
renzierung unterschiedlicher phonologischer
Regeltypen erweist sich als entscheidend fr
die Interpretation ihrer spezifischen Variati-
onsstruktur in Akkomodations- und Wand-
lungsprozessen (vgl. Hinskens (1996) vorbild-
hafte Studie ber Dialektausgleichsvorgnge
im Limburgischen und den in Hinskens (1998)
aufgezeigten Zusammenhang von unterschied-
lichen Lautvernderungstypen mit post-
lexikalischen, lexikalisch diffundierenden und
lexikalisierten phonologischen Regeln).
Die angesprochene zweidimensionale Sicht-
weise taucht in der Wissenschaftsgeschichte
der Dialektologie ebenso auf wie die jung-
grammatische Kontroverse um unterschied-
liche Formen von Lautvernderungen die
dialektologische Unterscheidung zwischen
Lautwandel vs. Wortverdrngung (Haag
1929/30) bzw. Lautwandel vs. Lautersatz in
der Wiener Schule der Dialektologie (Lessiak,
Pfalz, Kranzmayer in Wiesinger 1983) nimmt
zentrale Themen der rezenten sprachwandel-
theoretischen Forschungsdiskussion vorweg.
Die einschlgige Relevanz dialektologischer
Vorarbeiten erweist sich auch noch in anderer
Hinsicht: Die alten Ortsaufnahmen der tradi-
tionellen Dialektologie bieten mit ihrem z.T.
reichhaltigen Datenmaterial die Vorausset-
zungen fr einen Vergleich mit gegenwrtigen
Verhltnissen; der verschiedentlich beklagte
Umstand, dass sich aus forschungsprakti-
schen Grnden meist keine real time, son-
dern lediglich apparent time Untersuchun-
gen zum Sprachwandel anstellen lieen,
verlre damit zumindest fr gut dokumen-
tierte Dialektlandschaften an Brisanz.
92. Dialektologie 889
3.6. Sprachvariation als linguistische
Ressource
Die Grenzen des Labovschen quantitativen
Paradigmas der Soziolinguistik liegen in der
dezidierten Orientierung am soziologischen
Schichtenmodell; Sprachverwendung und
soziale Kategorien sind direkt aufeinander
bezogen. Daraus ergibt sich folgerichtig
auch das Postulat, dass sich der Prestigewert
einzelner sprachlicher Merkmale zwangs-
lufig aus seiner sozialschichtspezifischen
Verortung ableiten lasse und fr alle Gesell-
schaftsmitglieder in gleicher Weise gltig
sei. Interaktionsanalytische Anstze set-
zen dem gegenber auf die Beobachtung
von Kommunikationsprozessen in sozialen
Beziehungsnetzwerken hier ist der Ort, an
dem jene gruppenspezifische Wertvorstel-
lungen, Einstellungen und Verhaltensmuster
entstehen, die auch fr das individuelle
Sprachverhalten ausschlaggebend sind; die
soziale Schichtzugehrigkeit erweist sich da-
bei vielfach als zweitrangig. Von besonderer
Bedeutung fr diesen interaktionsanalyti-
schen Ansatz der Sprachvariationsfor-
schung sind die Arbeiten von Gumperz; in
unserem Zusammenhang interessieren vor
allem seine Untersuchungen zum Code-
switching. Die einflussreiche Studie zur
kommunikativen Funktion von Dialekt und
Standardsprache in einem kleinen norwe-
gischen Ort (Blom/Gumperz 1972) zeigte
eindrcklich die Bedeutung von Bezie-
hungsnetzwerken fr die Ausbildung von
Kommunikationsverfahren, die als rhetori-
sche Strategien den Einsatz der unterschied-
lichen Sprachvarietten steuern. Obzwar
alle Informanten in der dialektologischen
Befragung annhernd dieselben dialektalen
Merkmale produzierten, ergaben sich in der
verbalen Interaktion gravierende Unter-
schiede: Whrend eine Gruppe den Dialekt
als unmarkierte Variett in den meisten
alltglichen Kommunikationsanlssen be-
ntzt, standardsprachliche Varianten dage-
gen lediglich auf offizielle Situationen be-
schrnkt (situatives Code-switching),
verwendet eine andere Gruppe, fr die eben-
falls der Dialekt in den meisten Situationen
als unmarkierte Variett gilt, die Standard-
sprache nicht nur in offiziellen Situationen,
sondern wechselt auch innerhalb des glei-
chen konversationellen Aktivittstyps vom
Dialekt in die Standardsprache (metapho-
risches Code-switching); eine dritte Grup-
pe schlielich bentzt die Standardsprache
als unmarkierte Variett und wechselt so-
wohl situativ als auch innerhalb eines gleich-
bleibenden Aktivittstyps in den Dialekt.
Dies macht deutlich, dass die kontextuelle
Einbettung der Interaktion nicht nur an au-
ersprachlichen Faktoren festzumachen ist,
sondern von den Gesprchspartnern selbst
u. a. durch die Verwendung bestimmter Va-
rianten aus dem verfgbaren sprachlichen
Repertoire interaktiv produziert wird. Die
Variantenwahl fungiert somit als Kontex-
tualisierungshinweis, als linguistische Res-
source zur Definition der Situation und zur
adquaten Bedeutungszuschreibung und In-
terpretation von uerungen (vgl. Gumperz
1982). Das Verstehen von Kontextualisie-
rungshinweisen setzt das Vorhandensein
jeweils gleicher sozialer Wert- und Wissens-
systeme voraus, die in sozialen Beziehungs-
Netzwerken durch regelmige Kommunika-
tion mit spezifischen Kommunikationszielen
und entsprechenden Kommunikationsverfah-
ren ausgebildet werden. Wenngleich der
berwiegende Teil der Untersuchungen zum
Code-switching bi- und multilinguale Spre-
chergemeinschaften betreffen (vgl. Auer
1998), ist dieser Ansatz zweifellos auch fr
lokal unterschiedliche sprachliche Reper-
toires im Spannungsverhltnis von Dialekt
und Standardsprache von zentraler Relevanz.
Fr das Deutsche liegen mit der Studie von
Auer (1986) und z.T. auch mit dem Mannhei-
mer Stadtsprachenprojekt (vgl. 3.3.) erste An-
wendungen vor.
4. Literatur (in Auswahl)
Ammon, Ulrich (1972) Dialekt, soziale Ungleich-
heit und Schule, Weinheim/Basel.
Aubin, Hermann/Frings, Theodor/Mller, Josef
(1926) Kulturstmungen und Kulturprovinzen in
den Rheinlanden. Geschichte. Sprache. Volkskunde,
Bonn.
Auer, Peter (1986) Konversationelle Standard/
Dialekt-Kontinua (Code-Shifting), in: Deutsche
Sprache 14, 97124.
, (1990) Phonologie der Alltagssprache. Eine Un-
tersuchung zur Standard/Dialekt-Variation am
Beispiel der Konstanzer Stadtsprache, Berlin/New
York.
, ed., (1998) Code-switching in Conversation.
Language, Interaction and Identity, London/New
York.
Bach, Adolf (1950) Deutsche Mundartforschung.
Ihre Wege, Ergebnisse und Aufgaben, Heidelberg.
Bellman, Gnther (1994) Einfhrung in den Mit-
telrheinischen Sprachatlas (MRhSA), Tbingen.
890 VI. Neighbouring Disciplines
Besch, Werner/Lffler, Heinrich/Reich, Hans H.,
eds., (197681) Dialekt/Hochsprache kontrastiv.
Sprachhefte fr den Deutschunterricht, Dssel-
dorf.
Blom, Jan-Peter/Gumperz, John J. (1972) Social
meaning in linguistic structure: Code switching in
Norway, in: Directions in Sociolinguistics. The
Ethnography of Communication, Gumperz, J.J./
Hymes, D., eds., New York, 407437.
Burger, Harald/Hcki Buhofer, Annelies, eds.,
(1994) Spracherwerb im Spannungsfeld von Dialekt
und Hochsprache, Bern etc.
Chambers, J.K./Trudgill, P. (1998) Dialectology,
2
nd
ed., Cambridge.
Christen, Helen (1998) Dialekt im Alltag. Eine em-
pirische Untersuchung zur lokalen Komponente
heutiger schweizerdeutscher Varietten, Basel.
Debus, Friedhelm (1978) Stadt-Land-Beziehung
in der Sprachforschung. Theoretische Anstze
und Ergebnisse, in: Zeitschrift fr deutsche Phi-
lologie 97, 362393.
Dittmar, Norbert/Schlobinski, Peter/Wachs, Inge
(1986) Berlinisch. Studien zum Lexikon, zur
Spracheinstellung und zum Stilrepertoire, Berlin.
Dressler, Wolfgang/Wodak, Ruth (1982) Socio-
phonological methods in the study of sociolin-
guistic variation in Viennese German, in:
Language in Society 11, 339370.
Enderlin, Fritz (1913) Die Mundart von Kesswil im
Oberthurgau, Frauenfeld o.J.
Ferguson, Charles A. (1959) Diglossia, in:
Word 15, 325340.
Frank-Cyrus, K.M. (1991) Subjektive Varietten-
wahl in pflzischen Dorfgemeinschaften unter be-
sonderer Bercksichtigung geschlechtsspezifischer
Dialektverwendung, Frankfurt a.M.
Friebertshuser, Hans/Dingeldein, Heinrich J.
(1989) Hessischer Dialektzensus. Statistischer At-
las zum Sprachgebrauch, Tbingen.
Gauchat, Louis (1905) Lunit phontique dans
le patois dune comune, in: Aus romanischen
Sprachen und Literaturen. Festschrift fr Heinrich
Morf, Halle (Saale), 75232.
Goossens, Jan (1981) Zum Verhltnis von Dia-
lektologie und Soziolinguistik. Der Standpunkt
eines Dialektologen, in: ZDL 48, 299312.
, (1986) ber die Einseitigkeit des punktuellen
Standpunkts in der korrelativen Soziolinguistik
und die Vernachlssigung der Variation in der
Dialektologie, in: Sprachnormen: lsbare und un-
lsbare Probleme [u. a.], Polenz, P.v./Erben, J./
Goossens, J., eds., Tbingen, 257262 (Kontrover-
sen, alte und neue. Akten d. VII. Internat. Germa-
nisten-Kongresses, Schne, A., ed., Bd. 4).
Grober-Glck, Gerda (1982) Die Leistungen der
kulturmorphologischen Betrachtungsweise im
Rahmen dialektgeographischer Interpretations-
verfahren, in: Dialektologie, Besch, W. et al.,
eds., Berlin/New York, 92112.
Gumperz, John J. (1982) Discourse Strategies,
Cambridge.
Haag, Karl (1929/30) Sprachwandel im Lichte
der Mundartgrenzen, in: Teuthonista 6, 135.
Hermann, Eduard (1929) Lautvernderungen in
der Individualsprache einer Mundart, in: Nach-
richten der Gesellschaft der Wissenschaften zu
Gttingen, Philos.-hist. Klasse, 9, 195214.
Hinskens, Frans (1996) Dialect Levelling in Lim-
burg. Structural and Sociolinguistic Aspects, T-
bingen.
, (1998) Variation studies in dialectology and
three types of sound change, in: Sociolinguistica,
12, 155193.
Hofer, Lorenz (1997) Sprachwandel im stdtischen
Dialektrepertoire. Eine variationslinguistische Un-
tersuchung am Beispiel des Baseldeutschen, Tbin-
gen/Basel.
Hofmann, Else (1963) Sprachsoziologische Un-
tersuchungen ber den Einflu der Stadtsprachen
auf mundartsprechende Arbeiter, in: Marburger
Universittsbund, Jahrbuch 1963, Marburg, 201
281.
Hh, Richard (1951) Studien zur Sprachsoziologie
einer Pflzischen Ortsmundart (Linden), Diss.
(ms.), Mainz.
Hotzenkcherle, Rudolf (1934) Die Mundart von
Mutten, Frauenfeld.
Jaberg, Karl/Jud, Jakob (192840) Sprach- und
Sachatlas Italiens und der Sdschweiz (AIS),
8 vols., Zofingen.
Kallmeyer, Werner, ed., (199495) Kommunikati-
on in der Stadt, Teil 14, Berlin/New York.
Kreymann, Martin (1994) Aktueller Sprachwan-
del im Rheinland, Kln/Weimar/Wien.
Labov, William (1966) The Social Stratification of
English in New York City, Washington, DC.
, (1972) Sociolinguistic Patterns, Philadelphia.
, (1994) Principles of Linguistic Change, I: Inter-
nal Factors, Oxford.
, (2001) Principles of Linguistic Change, II: Soci-
al factors, Oxford.
Lausberg, Helmut (1993) Situative und individuel-
le Sprachvariation im Rheinland, Kln/Weimar/
Wien.
Leuenberger, Petra (1999) Ortsloyalitt als verhal-
tens- und sprachsteuernder Faktor. Eine empirische
Untersuchung, Tbingen/Basel.
Lieverscheidt, Esther et al. (1995) Konzeption
und Ergebnisse des Projekts Kommunikations-
kulturen in einer Schweizer Stadt, in: Verbale
Kommunikation in der Stadt, Werlen, I., ed., T-
bingen, 197226.
Lffler, Heiner (1998) Projekt Stadtsprachen
Sprachen in der Stadt am Beispiel Basels: I. Pro-
jektbeschreibung Forschungsziele Methoden,
in: Sprachliche Varianz als Ergebnis von Hand-
92. Dialektologie 891
lungswahl, Henn-Memmesheimer, B., ed., Tbin-
gen, 7584.
Macha, Jrgen (1991) Der flexible Sprecher. Un-
tersuchungen zu Sprache und Sprachbewusstsein
rheinischer Handwerksmeister, Kln/Wien.
Mattheier, Klaus (1980) Pragmatik und Soziologie
der Dialekte, Heidelberg.
, (1985) Ortsloyalitt als Steuerungsfaktor von
Sprachgebrauch in rtlichen Sprachgemeinschaf-
ten, in: Ortssprachenforschung, Besch, W./Mat-
theier, K.J., eds., Berlin, 139189.
Mihm, Arend (1985) Sprachlandschaft Duis-
burg, in: Sprache an Rhein und Ruhr, Mihm, A.,
ed., Wiesbaden, 201222 (ZDL Beihefte 50).
Munske, Horst H. (1983) Umgangssprache als
Sprachkontakterscheinung, in: Dialektologie,
Besch, W. et al., eds., Berlin/New York, 10021018.
Milroy, Lesley (1984) Language and Social Net-
works, Oxford.
, (1992) Linguistic Variation and Change, Oxford.
Moosmller, Sylvia (1987) Soziophonologische
Variation im gegenwrtigen Wiener Deutsch, Stutt-
gart (ZDL Beihefte 56).
Niebaum, Hermann/Macha, Jrgen (1999) Ein-
fhrung in die Dialektologie des Deutschen, Tbin-
gen.
Reiffenstein, Ingo (1982) Das phonetische Be-
schreibungsprinzip der Junggrammatiker, in:
Dialektologie, Besch, W. et al., eds., Berlin/New
York, 2337.
Renn, Manfred (1994) Die Mundart im Raum
Augsburg, Heidelberg.
Rousselot, P.J. (1891) Modifications phontiques
du langage tudis dans le patois dune famille de
Cellefrouin, Paris.
Scheutz, Hannes (1982) Strukturen der Lautvern-
derung. Variationslinguistische Studien zur Theorie
und Empirie sprachlicher Wandlungsprozesse,
Diss., Salzburg. Ersch. Wien 1985.
, (1999) Umgangssprache als Ergebnis von
Konvergenz- und Divergenzprozessen zwischen
Dialekt und Standardspache, in: Dialektgenera-
tionen, Dialektfunktionen, Sprachwandel, Stehl,
Th., ed., Tbingen, 105131.
, (2001) On causal clause combining. The case
of ,weil in spoken German, in: Studies in Inter-
actional Linguistics, Selting, M./Couper-Kuhlen,
E., eds., Amsterdam/Philadelphia, 111139.
Schiffman, Harold F. (1997) Diglossia as a socio-
linguistic situation, in: The Handbook of Socio-
linguistics, Coulmas, F., ed., Oxford, 205216.
Schlieben-Lange, Brigitte/Weydt, Harald (1978)
Fr eine Pragmatisierung der Dialektologie, in:
Zeitschrift fr germanistische Linguistik, 6,
257282.
Schlobinski, Peter (1987) Stadtsprache Berlin,
Berlin.
Schmeller, Johann A. (1803/1965) ber Schrift
und Schriftunterricht. Ein ABC-Bchlein in die
Hnde Lehrender, Barkey, H., ed., Mnchen.
, (1821): Die Mundarten Bayerns grammatisch
dargestellt, Mnchen.
, (182737): Bayerisches Wrterbuch, 4 Bde.,
Stuttgart/Tbingen.
Scholten, B. (1988) Standard und stdtischer Sub-
standard bei Heranwachsenden im Ruhrgebiet, T-
bingen.
Schnfeld, Helmut (1989) Sprache und Sprachva-
riation in der Stadt. Zu sprachlichen Entwicklun-
gen und zur Sprachvariation in Berlin und anderen
Stdten der DDR, Berlin (Linguistische Studien
Reihe A, 197).
Schuchardt, Hugo (1885/1928) ber die Lautge-
setze. Gegen die Junggrammatiker, in: Hugo
Schuchardt-Brevier. Ein Vademecum der allgemei-
nen Sprachwissenschaft, Spitzer, L., ed., Berlin,
5087.
Senft, Gunther (1982) Sprachliche Variett und
Variation im Sprachverhalten Kaiserslauterer Me-
tallarbeiter, Bern/Frankfurt a.M.
Sieber, Peter/Sitta, Horst (1986) Mundart und Stan-
dardsprache als Problem der Schule, Aarau etc..
Sieburg, Heinz (1992) Geschlechtstypischer Dia-
lektgebrauch, Kln/Weimar/Wien.
Spangenberg, Karl (1998) Die Umgangssprache im
Freistaat Thringen und im Sdwesten des Landes
Sachsen-Anhalt, Rudolstadt.
Steiner, Christiane (1994) Sprachvariation in
Mainz, Stuttgart.
Stellmacher, Dieter (1995) Niederschsischer Dia-
lektzensus. Statistisches zum Sprachgebrauch im
Bundesland Niedersachsen, Stuttgart (ZDL Bei-
hefte 88).
Str, Bernhard (1999) Sprachregion Mnchen:
Beschreibung eines Projekts zur Stadtsprachen-
forschung, in: Dialektgenerationen, Dialektfunk-
tionen, Sprachwandel, Stehl, Th., ed., Tbingen,
171194).
Trudgill, Peter (1974) The Social Differentiation of
English in Norwich, Cambridge.
Wegener, Philipp (1880) ber deutsche Dialect-
forschung, in: Zeitschrift fr deutsche Philologie
11, 450480.
Wiesinger, Peter (1988) Die sprachsoziologi-
schen Verhltnisse in sterreich. Vorlufige Er-
gebnisse einer Umfrage, in: Jahrbuch fr Interna-
tionale Germanistik 20/1, 7181.
, ed., (1983) Die Wiener dialektologische Schule,
Wien.
Wolfensberger, Heinz (1967) Mundartwandel im
20. Jahrhundert. Dargestellt an Ausschnitten aus
dem Sprachleben der Gemeinde Stfa, Frauenfeld.
Hannes Scheutz, Salzburg (sterreich)
892 VI. Neighbouring Disciplines
1. Einleitung
2. Sprachliches Wissen
3. Spracherwerb
4. Sprechen und Sprachverstehen
5. Literatur (in Auswahl)
1. Einleitung
Die Psycholinguistik als eine Kognitionswis-
senschaft beschftigt sich mit der Frage,
welches Wissen und welche kognitiven Pro-
zesse die Sprachfhigkeit des Menschen aus-
machen. Nach dem Stand der Forschung ist
davon auszugehen, dass Menschen, die in
den ersten Lebensjahren strungsfrei ihre
Muttersprache erworben haben, ber ein
umfassendes und differenziertes, systemati-
sches Sprachwissen verfgen und in der
Lage sind, die hoch routinisierten kogniti-
ven Programme sowie die jeweils passenden
sprachlichen Mittel in der Kommunikation
zu verwenden, also sowohl zu uern als
auch in den uerungen der Gesprchs-
partner zu verstehen. Auch wenn die Psy-
cholinguistik in ihrer wissenschaftlichen
Systematik eine vergleichsweise junge Diszi-
plin ist, so ist doch festzuhalten, dass das In-
teresse von Wissenschaftlern seit der Antike
auf kognitive Vorgnge des Spracherwerbs
und der Sprachverarbeitung sowie auf ande-
re sprachliche Phnomene gerichtet wurde;
vgl. die Artikel in den Kapiteln I bis XII des
Handbuchs ,Geschichte der Sprachwissen-
schaften (Auroux/Koerner/Niederehe u. a.
2001). Zu einem systematischen, empiri-
schen, heute vorwiegend experimentell ar-
beitenden Forschungsgebiet hat sich die
Psycholinguistik unter dem Einfluss der na-
turwissenschaftlichen Revolution seit der
Mitte des 19. Jahrhunderts entwickelt. Mit
einer geradezu rasanten Differenzierung der
Methoden gingen einerseits rasche und
reichhaltige Erkenntnisfortschritte, anderer-
seits aber auch eine deutliche Spezialisie-
rung einher. Zum gegenwrtigen Zeitpunkt
haben sich die folgenden Schwerpunkte in
der Psycholinguistik als forschungsrelevante
Gegenstandsbereiche etabliert: Spracher-
werb, sprachliches Wissen und Sprachverar-
beitung, die jeweils in ihren normalen Aus-
prgungen sowie in den verschiedenen
Strungs- und Krankheitsbildern untersucht
werden. Den derzeitigen Stand der For-
schung stellen bei wechselnder Schwer-
punktbildung Carroll (1999), Dietrich
(2002) und Whitney (1998) im berblick
dar. Mit soziolinguistischen Phnomenen
sind Spracherwerb und Sprachverarbeitung
enger verbunden als die anderen psycholin-
guistischen Arbeitsgebiete. Sie stehen des-
halb in diesem Artikel im Mittelpunkt.
2. Sprachliches Wissen
Im Spracherwerb wird das sprachliche Wis-
sen erworben, das dann seinerseits fr die
Sprachverarbeitung grundlegend ist. Wenn
wir mit jemandem reden selbst etwas
sagen oder hren, was gesagt wird liegt
unsere Aufmerksamkeit auf den Sachver-
halten, von denen die Rede ist, und nicht
auf der Sprache selbst. Auf Laute, Wrter,
Stze und Texte und auf die Fhigkeit, sie
flieend auszusprechen und zu verstehen,
wird man im Allgemeinen erst unter Bedin-
gungen aufmerksam, die der Kommunika-
tion fremd sind. Dieser Tatsache wird man
sich eigentlich erst bewusst, wenn man sich
z. B. in einer Fremdsprache bt, wenn man
die Ausdrucksweise eines Kindes beobach-
tet, wenn man sich beim Lsen eines Kreuz-
wortrtsels versucht oder eine schwer les-
bare Handschrift entziffert. Intuitiv und
ungewollt, nimmt man diese Beobachtungs-
perspektive auch leicht dann ein, wenn man
einen der seltenen und meist erheiternden,
ungewollten Versprecher hrt wie in dieser
Konzertansage eines Rundfunksprechers:
Sie hren nun die h-Mess-Molle, Verzei-
hung, die h-Moss-Melle, ich bitte sehr
um Entschuldigung, die h-Moll-Messe von
Johann Sebaldrian Bach ich hng mich
auf! (Leuninger 1993, letzte Umschlag-
seite).
Dass solche Lautvertauschungen passie-
ren, lsst darauf schlieen, dass die komple-
xe Wortform h-Moll-Messe fr den Zweck
der aktuellen uerung zusammengesetzt
worden ist und dass die Verarbeitung nicht
planmig abgelaufen ist. Darin zeigt sich,
dass die menschliche Sprachfhigkeit auch
die kognitiven Prozeduren des Sprechens
und Hrens sowie des Lesens und Schrei-
bens umfasst. Die Selbstkorrektur wieder-
um zeigt, dass die korrekte Form dem Spre-
cher bekannt, also irgendwo in seinem
sprachlichen Wissen gespeichert ist.
93. Psycholinguistik/ Psycholinguistics
93. Psycholinguistik 893
2.1. Inhalt und Aufbau des sprachlichen
Wissens
Das sprachliche Wissen ist in erster Linie
nicht bewusstes Wissen, sondern Wissen
hnlich der unbewussten Kenntnis der drei-
dimensionalen Gliederung des Raumes bei
der Durchfhrung von Bewegungen oder
der Beherrschung der Schwerkraftverhlt-
nisse bei der Manipulation von Objekten im
Raum. Bestandteile des sprachlichen Wis-
sens sind eine quasi ,selbstverstndliche
Kenntnis des Sprachsystems mit all seinen
Produktions- und Rezeptionsprozessen, so-
wie ein ebenso selbstverstndliches Wissen
ber Einheiten und Strukturen mitsamt der
Frequenz ihrer Verwendung. In diesem Ab-
schnitt wird dieser letztere Komplex be-
trachtet. Ihm liegt wiederum eine Zweitei-
lung zugrunde, und zwar in einerseits das
Inventar der sprachlichen Einheiten, d. h. le-
xikalisches Wissen, das als sog. mentales Le-
xikon im Langzeitgedchtnis gespeichert ist,
und in andererseits grammatisches Wissen,
das Kombinationsregeln fr die Verknp-
fung dieser Einheiten in der Form einer
mentalen Grammatik bereit stellt. Evidenz
fr diese Wissensbestnde gewinnt man im
Wesentlichen aus zwei Quellen. Eine nahe
liegende erste Quelle ist die Beobachtung
des alltglichen Umgangs mit Sprache. So
verwenden Menschen einer Sprachgemein-
schaft fr dieselben Sachen im Groen und
Ganzen dieselben Wrter und sprechen sie
bereinstimmend aus. Sie konstruieren ihre
Stze nach denselben Kombinationsregeln.
Auch erkennen Menschen Abweichungen in
Versprechern, in den uerungen von Fremd-
sprachensprechern und in dem sprachlichen
Verhalten von Sprachkranken. Weitere Evi-
denz entstammt systematischen Beobachtun-
gen, den Ergebnissen zahlreicher Sprachver-
stehens- und Sprachproduktionsexperimente.
Auf einzelne Experimente wird jeweils im Zu-
sammenhang mit dem untersuchten Phno-
men eingegangen.
2.1.1. Lexikalisches Wissen
Das mentale Lexikon eines Individuums
verfgt durchschnittlich ber 50.000 lexika-
lische Einheiten. Hierbei ist zu bercksichti-
gen, dass die individuelle Ausstattung des
mentalen Lexikons durch soziale Faktoren
erheblich variieren kann. Die lexikalischen
Einheiten stellen nun nicht einfach eine Lis-
te von Wrtern einer bestimmten Sprache
dar. Vielmehr reprsentiert jede Einheit eine
Menge von Informationen, unter anderem
ber die Verwendungsbedingungen und die
Bedeutung eines Wortes sowie ber das ggf.
damit bezeichnete Konzept. Sie enthalten
aber auch Informationen ber alle gramma-
tisch relevanten syntaktischen Eigenschaf-
ten eines Wortes sowie ber alle fr die Arti-
kulation bzw. die Schreibung relevanten
lautlichen bzw. graphematischen Eigen-
schaften. Dabei haben allerdings die lautli-
chen Eigenschaften Vorrang. Wir mssen
also, entsprechend der Vielfalt der gespei-
cherten Information fr die Gliederung des
mentalen Lexikons eine komplexe Struktur
annehmen. Stand der Forschung ist es, zu-
nchst eine horizontale Gliederung in Ebe-
nen je nach Art der Information anzuneh-
men. Demnach gliedert sich das Lexikon in
eine konzeptuelle Ebene, eine syntaktische
Ebene und eine phonologische Ebene, die
auch Information ber Verwendungshufig-
keiten enthlt. Hinzu kommt eine vertikale
Gliederung, die durch die Verknpfung der
zu einer lexikalischen Einheit gehrenden
Information orthogonal zu den Ebenen ent-
steht. Daraus ergibt sich in grober Annhe-
rung schematisch das folgende Bild vom
Aufbau des Lexikons (Abb. 93.1).
Fr die Stichhaltigkeit der Annahme,
dass es so etwas wie lexikalische Einheiten
gibt, spricht ganz allgemein, dass gesunde,
erwachsene Menschen in der Lage sind, Ob-
jekte eindeutig zu benennen. Abstraktere
Evidenz beschrieb schon Cattell (1885). Die
Beobachtung war, dass unter bestimmten
Bedingungen die Verarbeitung einzelner
Buchstaben beim Lesen lnger dauerte als
die Verarbeitung ganzer Wrter. Es zeigte
sich spter auch, dass Reihen von Buchsta-
benfolgen, die sog. Non-Wrter ergeben,
langsamer verarbeitet werden als gleich lan-
ge Ketten tatschlicher Wrter. Von Reicher
(1969) wurde nachgewiesen, dass diese Ef-
fekte nicht etwa auf Hufigkeitsphnomene
beim bergang von einem zum anderen
Buchstaben zurckgehen, sondern dass sie
in der Tat mit der Worthaftigkeit zu tun ha-
ben. Dieser sog. Wortberlegenheitseffekt
zeigt sich darin, dass Wrter, die zunchst
vollstndig und dann teilweise maskiert pr-
sentiert werden, hufiger richtig mit einem
zur Auswahl angebotenen Buchstaben aus
der ersten Prsentation ergnzt werden als
Non-Wrter. Dieser Effekt erklrt sich wahr-
scheinlich dadurch, dass bei der Worterken-
nung immer auch auf Bedeutungsvorstellun-
gen zurckgegriffen wird. Sein genaues
894 VI. Neighbouring Disciplines
Zustandekommen, auch bei akustischer
Wahrnehmung, ist Gegenstand andauernder
Forschung (vgl. Krueger 1992, Hildebrandt/
Caplan/Sokol et al. 1995, und kritisch Balota
1994, 310). Dafr, dass Bedeutungsinforma-
tion in die lexikalische Einheit integriert ist,
spricht der sog. Stroop-Effekt (vgl. Stroop
1935). Er uert sich darin, dass die Farbe, in
der ein Farbwort schriftlich prsentiert wird,
schwieriger zu benennen ist, wenn die Bedeu-
tung des Farbwortes mit der Schriftfarbe
nicht bereinstimmt (vgl. ausfhrlicher Mil-
ler 1991/1993, 148). Dass auch Lautinforma-
tionen in der lexikalischen Einheit kodiert
sind, zeigt sich daran, dass Laute in Wrtern
identifiziert werden knnen, auch wenn sie
durch Gerusche berlagert werden. Werden
aber einzelne Laute komplett durch Geru-
sche ersetzt, fllt die Worterkennung schwer.
Ein Effekt, der bei Non-Wrtern nicht auf-
tritt (vgl. Samuel 1986).
Mit dem Nachweis lexikalischer Einhei-
ten ist allerdings noch nicht bestimmt, wie
komplexe lexikalische Gebilde im mentalen
Lexikon reprsentiert sind. Dazu gibt es im
Wesentlichen zwei Hypothesen, die Full-
Parsing-Hypothese und die Full-Listing-
Hypothese. Erstere besagt, dass zumindest
komplexe Wortformen im Verarbeitungs-
prozess stets analysiert und anschlieend
mit Lexikoneintrgen abgeglichen werden.
Evidenz hierfr liefern sog. Stranding-Ver-
sprecher wie Stanislaw Lem verglhe ich eh-
rend (Leuninger 1993, 69), bei denen Mor-
phemvertauschungen vorliegen. Das lsst
auf einzeln gespeicherte Morpheme und de-
ren fehlerhafte Zusammensetzung im Pro-
duktionsprozess schlieen. Man kann aber
auch annehmen, dass die Vertauschung erst
auf der phonologischen Ebene erfolgte, also
nach Abruf der komplett gespeicherten Ein-
heit und vor der phonologischen Kodierung.
Dies spricht fr die zweite Hypothese, nach
der die lexikalischen Einheiten mit allen
Strukturinformationen en bloc gespeichert
sind. Beide Annahmen konfligieren in ihrer
Reinform mit der strikt konomischen Or-
ganisation des menschlichen Geistes. Die
Full-Listing-Annahme impliziert eine Ver-
letzung des konomieprinzips, weil aus ihr
Abb. 93.1: Schema des in lexikalische Einheiten (vertikale Gliederung) und in Ebenen gegliederten Netz-
werks von Informationen im mentalen Lexikon.
93. Psycholinguistik 895
folgt, dass im mentalen Lexikon unkono-
misch viel Speicherkapazitt belegt wird, die
Full-Parsing-Annahme impliziert einen un-
konomisch hohen Zeitaufwand als Folge
des aufwendigen Rechenaufwandes in jedem
Verwendungsfall der komplexen Einheit.
Mittlerweile wei man, dass einiges fr
den folgenden Ausweg aus dem Dilemma
spricht: Speicherung der komplexen Form
wird angenommen, wenn es um nicht trans-
parente Wortformen, wie unregelmige
Tempusformen geht, die zu hohen Analyse-
aufwand bedeuten und sie wird ebenfalls an-
genommen aufgrund von Hufigkeitseffek-
ten wie sie plural- oder singulardominan-
te Wortformen zeigen. Insbesondere der
schnellere Zugriff auf die Pluralform bei
pluraldominanten Wrtern im Vergleich zu
deren Singularform spricht dafr, dass die
eigentlich komplexere Form nicht zerlegt
worden sein kann. Experimentell nachge-
wiesen wurde dies von Schreuder/Baayen
(1995) in einem lexikalischen Entschei-
dungsexperiment, bei dem die Versuchsper-
sonen visuell oder auditiv prsentierte Sti-
muli so schnell wie mglich als Wrter oder
Non-Wrter ihrer Sprache identifizieren
sollen. Die wesentlichen Faktoren bei der
Speicherung lexikalischer Einheiten schei-
nen demnach Frequenz und Analyseauf-
wand zu sein (vgl. zur gesamten Problematik
Schriefers 1999); fr Full-Listing argumen-
tieren Butterworth 1983; Seidenberg 1987,
fr Full-Parsing Pinker/Prince 1991, fr eine
Synthese Caramazza/Laudanna/Romani
1988; Chialant/Caramazza 1995).
Die grundlegende Gliederung des menta-
len Lexikons in einen lautlichen Bereich, die
Lexemebene, und einen nicht-lautlichen Be-
reich, die Lemmaebene, gilt inzwischen als
gesichert. Einfache Evidenz dafr findet
sich im Alltagsphnomen des Auf-der-Zun-
ge-Liegens eines Wortes, dem Tip-of-the-
Tongue- oder TOT-Phnomen, bei dem
man zwar Bedeutung und Syntaxinformati-
on zum gesuchten Wort angeben kann, die
Lautform aber, zumindest vorbergehend,
nicht. Brown/McNeill (1966) haben dieses
Phnomen auch experimentell besttigt.
Dass die Informationen einer lexikalischen
Einheit vertikal verknpft sind, zeigt sich in
Priming-Experimenten, bei denen in einer
lexikalen Entscheidungsaufgabe, vor der
Prsentation des Zielwortes ein semantisch
hnliches Wort gezeigt wird. Dies fhrt
dann zur schnelleren Entscheidung zwi-
schen Wort und Non-Wort. Auch bei gehr-
tem Prime-Wort und gelesenem Zielwort
tritt dieser Effekt auf. Demnach hngen un-
ter anderem semantische, phonologische
und graphematische Informationen einer le-
xikalischen Einheit zusammen (vgl. Seiden-
berg/Mc Clelland 1989; kritisch Besner 1990).
Die horizontale Gliederung lsst sich am
einfachsten vom Lemma her veranschauli-
chen. Dieses verknpft die Ausdrucksseite
einer lexikalischen Einheit nach oben mit se-
mantischer Information, die je nach Modell
auch auf bereinzelsprachlicher, konzeptu-
eller Ebene angesiedelt sein kann. Nach
unten stellt das Lemma die Verbindung
zur syntaktischen Information, d. h. Infor-
mation ber Wortart, Genus, Argumente,
her. Weiter unten schliet sich die im Lexem
kodierte lautliche Information an (vgl. Dell
1990). Evidenz fr diese Ebenen, die als ver-
schiedene Prozessphasen in der Sprachpro-
duktion effektiv werden, sah Garrett (1980)
in Versprechern wie Liebling, ich gehe die
Mlltte holen und in einem die Post wegwer-
fen; ausfhrlich referiert ist Garretts Ver-
sprecheranalyse in Dietrich (2002, 145ff.).
Solche Wortvertauschungen, die zu einer
syntaktisch wohlgeformten Struktur fhren,
knnen nur stattfinden, wenn die syntakti-
sche Kodierung vor der lautlichen Kodie-
rung abgeschlossen ist. Experimentelle Evi-
denz fr diese Unterscheidung, die auch auf
die semantische Information ausgedehnt
werden kann, fanden Levelt/Schriefers/Vor-
berg et al. (1991). Neben einer Objektbenen-
nungsaufgabe sollte hier in einigen Fllen
eine lexikale Entscheidungsaufgabe ausge-
fhrt werden, bei der das zu entscheidende
Testitem entweder semantisch oder phono-
logisch hnlich oder identisch zum Objekt-
begriff war oder vllig beziehungslos dazu.
Es zeigte sich, dass die semantisch bzw. pho-
nologisch hnlichen Testitems die Entschei-
dungszeit unterschiedlich beeinflussten.
Wenn das Lemma des Zielwortes, also auch
die semantische Information, schon ausge-
whlt wurde, kann demnach nur ein dem
Zielwort lautlich hnliches Testwort die
Entscheidungszeit verkrzen, weil dann
hnliche Lexeme ko-aktiviert sind. Die hier
vorgestellte Gliederung des mentalen Lexi-
kons findet ihre Entsprechung in Annahmen
ber den Sprachverarbeitungsprozess.
2.1.2. Grammatisches Wissen
Bezglich des grammatischen Wissens ist
zwischen Art und Inhalt des Wissens einer-
seits und der Art und Weise seiner Reprsen-
896 VI. Neighbouring Disciplines
tation andererseits zu unterscheiden. Den
Inhalt des grammatischen Wissens betref-
fend, unterscheidet man weiter zwischen
den universalen Wissensbestnden, die zur
kognitiven Grundausstattung des Menschen
gehren und den einzelsprachlichen Spezi-
fizierungen. Fr diese Unterscheidung
spricht unter anderem, dass einerseits alle
bekannten Sprachen praeter propter ber
Kategorien wie Nomina und Verben verf-
gen, andererseits aber deren Anordnung im
Satz, z. B. Subjekt-Verb-Objekt oder Sub-
jekt-Objekt-Verb, Sprachen typologisch
unterscheidet. Was unter dem universalen
grammatischen Wissen genau zu verstehen
ist, ist umstritten. Die nativistische, mit dem
Namen Chomsky (1993, 1995) verbundene
und im eigentlichen Sinne universalgram-
matische Position geht davon aus, dass
dieses Wissen als Manifestation der mensch-
lichen Sprachfhigkeit ein vom brigen Pro-
blemlsewissen isoliertes kognitives Modul
darstellt. Evidenz dafr wird im Spracher-
werb gesehen, da dieser beim gesunden
Kind immer stattfindet und immer zum Er-
folg fhrt, obwohl die Inputdaten unterde-
terminiert sind, also an der Oberflche nicht
alle notwendigen Strukturbildungsprozesse
erkennen lassen, und obwohl sie defizient
sein knnen, also ungrammatische Struktu-
ren aufweisen knnen. Auerdem fehlt dem
Kind die sog. negative Evidenz, d. h. dem
Kind begegnen im Input keine expliziten
Hinweise auf kombinatorisch mgliche aber
umgebungssprachlich ,falsche Strukturen,
die es bei der Ausbildung seiner grammati-
schen Kenntnisse leiten knnten. Die bloe
Abwesenheit formal mglicher, aber nicht
zielsprachlicher Strukturen im Input reicht
nicht aus, um zu erklren, dass sie vom Kind
nicht als nicht wohlgeformt abgelehnt wer-
den. Beobachtungen, die diese Annahmen
sttzen, finden sich unter anderem in Fodor
(1983), Pinker (1994) und in den kontrover-
sen Diskussionen in Eubank (1991). Die ko-
gnitivistische Gegenposition, vertreten in
Slobin (1985) und Klein (1991) und im
Blick auf den Zweitspracherwerb in Klein/
Perdue (1997), sieht das universale Wissen
als die Fhigkeit an, Wahrnehmungen kate-
gorisieren und ggf. Funktionen zuordnen zu
knnen. Bezogen auf Sprache werden sog.
Operationsprinzipien als Verarbeitungsma-
ximen angenommen, die es ermglichen fr
den Aufbau sprachlichen Wissens relevante
Daten aus dem Input zu isolieren. Beispiels-
weise weist ein solches Prinzip den Sprach-
erwerbsmechanismus an, die letzte Silbe ei-
ner Einheit besonders zu beachten. Als
Resultat zeigt sich, dass post-verbale und
post-nominale Markierungen eher als pr-
verbale und pr-nominale erworben werden,
und dieses auch sprachbergreifend (vgl.
Slobin 1985, 1164ff.). Trotz aller Unter-
schiede ist festzuhalten, dass es einen uni-
versalen Wissensbestand geben muss, der
den Spracherwerb steuert und schlielich zu
einzelsprachlichem grammatischen Wissen
fhrt.
Dieses einzelsprachliche Wissen war bis-
her nur in begrenztem Umfang Gegenstand
psycholinguistischer Forschung. Die we-
sentlichen Aussagen ber dieses Wissen, das
Wissen ber die gesamte Kombinatorik fr
Satzbau, Wortbildung und Phonotaktik ei-
ner Sprache umfasst, entstammt der Lin-
guistik. Allerdings haben einige psycholin-
guistische Experimente deren Erkenntnisse
besttigt oder auch zu Anpassungen der lin-
guistischen Theorie gefhrt. Schon Levelt
(1983) hat anhand von Selbstkorrekturen,
die regelmig mehr als nur den defekten
Ausdruck umfassen, gezeigt, dass Wissen
ber die phrasale Gliederung von uerun-
gen vorhanden sein muss. Das deckt sich mit
Garretts (1980) Analyse von Versprecherda-
ten, die auch auf phrasales Wissen, aber
auch auf Wissen ber deren Reihungsmg-
lichkeiten hindeuten. Nach neueren Expe-
rimenten, wie in van Nice/Dietrich (im
Druck) dokumentiert, scheint aber bei den
Linearisierungsprozessen nicht nur syntak-
tisches Wissen, sondern auch semantisches
Wissen wie beispielsweise solches ber Fak-
toren wie Belebtheit vs. Unbelebtheit, eine
Rolle zu spielen.
Weit weniger Einigkeit besteht bei den
Annahmen darber, wie das grammatische
Wissen mental reprsentiert ist. Hier stehen
sich zwei Modelle gegenber, die sich hin-
sichtlich ihrer Erklrungsstrke unterschei-
den, aber auch mit Blick darauf wie gut sich
mit ihrer Hilfe Produktionsablufe model-
lieren und simulieren lassen. Fr letzteren
Zweck eignen sich die sog. konnektionis-
tischen oder Netzwerk-Modelle. Danach
ist das grammatische Wissen in den Knoten,
den Verbindungen und den Aktivations-
werten dieser Knoten und Verbindungen
kodiert. Die Aktivation kommt durch Fre-
quenzeffekte zustande und fhrt zu strke-
ren und damit schnelleren Verbindungen.
Einheiten von Knoten reprsentieren kate-
goriales Wissen und die Verbindungen
93. Psycholinguistik 897
reprsentieren Strukturwissen. Auf diese
Weise gruppieren sich Knoten und Verbin-
dungen zu Schichten (engl. layer), die dann
das Konzept-, Syntax- und Phonologiewis-
sen bilden. Als probabilistisches Modell eig-
net es sich vor allem, um den Zeitbedarf von
Produktionsablufen zu erfassen und zu
qualitativen Aussagen zu kommen, die expe-
rimentell ermittelten menschlichen Produk-
tionsdaten nahe kommen. Dagegen knnen
die konkurrierenden Symbolverarbeitungs-
modelle eher Prinzipien und strukturelle Res-
triktionen einer Grammatik rekonstruieren
(vgl. Fodor/Pylyshyn 1988). Sie setzen sich
nmlich aus modular organisierten formalen
Teilsystemen zusammen, die jeweils intern
Rechenprozesse ber einem festen Inventar
aus Konstanten und Variablen durchfhren,
deren Ergebnisse dann als Input an das
nchste Teilsystem weitergegeben werden.
Mit solchen Modellen ist nun wiederum
noch nichts ber die neurophysiologische
Reprsentation sprachlichen Wissen und
seine Lokalisation im Gehirn gesagt. Lange
Zeit ging man von einer linkshemisphri-
schen Verortung des sprachlichen Wissens
aus, wobei man annahm, dass im linken
mittleren Stirnlappen, dem Broca-Zentrum,
eher grammatisches Wissen gespeichert ist
und im linken Hinterhauptlappen, und hier
im sog. Wernicke-Zentrum, lexikalisches
Wissen. Diese Annahmen gehen zurck auf
Untersuchungen der Neurologen Broca und
Wernicke im 19. Jh., die bei Patienten,
die entsprechende sprachliche Strungen
hatten, Lsionen in der jeweiligen Region
feststellten. Aufgrund neuerer und detail-
lierterer Untersuchungsmethoden mithilfe
bildgebender Verfahren (vgl. berblick in
Crystal 1997, Kap. 45) wird diese Zuord-
nung inzwischen kritischer gesehen. Bei
Sprachverstehensexperimenten zeigte sich,
dass die Aktivationen der Hirnzellen we-
sentlich grere Bereiche erfassen, aller-
dings keineswegs immer exakt dieselben.
Sprachproduktionsexperimente lassen sich
wegen der aufwendigen Messmethoden bis-
her noch kaum durchfhren. Auch ist die
zeitliche Auflsung dieser Methoden noch
sehr gering, so dass sich auch noch keine
vllig verlsslichen Aussagen ber Hirnre-
aktionen bei einzelnen Prozessschritten wie
der syntaktischen oder lautlichen Verarbei-
tung treffen lassen.
3. Spracherwerb
Die zentrale Aufgabe, die das sprachlernen-
de Kind zu lsen hat, besteht darin, heraus-
zufinden, welche Regeln der Beziehung zwi-
schen Laut und Bedeutung in seiner Sprache
zugrundeliegen. Im Mittelpunkt der aktuel-
len Spracherwerbsforschung stehen unter
anderem die beiden folgenden Fragen:
(1) Welche Arten von Wissen muss das
Kind erwerben, wenn es eine Sprache lernt?
(2) Wie gelingt dies dem Kind, d. h. wel-
cher Art sind die zugrundeliegenden Lern-
prozesse?
Was die erste Frage anbelangt, so mssen
wenigstens zwei Arten von Wissen unter-
schieden werden. Erstens, das sprachliche
Wissen im engeren Sinn, das in der Phono-
logie, Morphologie, Syntax und Semantik
der zu lernenden Sprache besteht. Dabei
sind die spezifischen Annahmen, die ber
das vom Kind zu erwerbende sprachliche
Wissen und die beteiligten Lernprozesse ge-
macht werden, nicht unabhngig davon, im
Rahmen welches linguistischen Modells
man das sprachliche Wissen des Erwachse-
nen zu erfassen versucht. Zweitens muss
vom Kind die Verwendung des sprachlichen
Wissens beim Sprechen und Verstehen er-
lernt werden. Auch diese Komponente des
Spracherwerbs kann nicht unabhngig von
einer Theorie der Sprachverwendung beim
Erwachsenen untersucht werden. Im Mittel-
punkt der Spracherwerbsforschung steht die
Beantwortung der zweiten Frage. In seiner
allgemeinen Form ist dieses Problem Gegen-
stand der Lernbarkeitstheorie, die unter-
sucht, wie menschliche Sprache unter be-
stimmten Inputbedingungen, Annahmen
ber die Natur des zu erwerbenden Wissens,
Fhigkeiten des Kindes, usw. erworben wer-
den kann (Wexler/Culicover 1980; Pinker
1984; Bertolo 2001). Was den konkreten Er-
werbsprozess anbelangt, so stellen sich zwei
Hauptfragen:
(1) ber welche Fhigkeiten verfgt das
Kind zu Beginn des Spracherwerbsprozes-
ses?
(2) Auf welche Informationen im sprach-
lichen und nichtsprachlichen Input greift
das Kind beim Aufbau des sprachlichen
Wissens zurck?
Spracherwerbstheorien unterscheiden sich
hauptschlich darin, wie sie diese Fragen be-
antworten. Vor allem die Annahmen ber
die anfnglichen Fhigkeiten des Kindes ha-
ben weitreichende theoretische und empi-
898 VI. Neighbouring Disciplines
rische Konsequenzen: je mehr sprachbe-
zogenes Wissen man beispielsweise dem
neugeborenen Kind zuschreibt, umso weni-
ger wird es aufgrund von Erfahrungen er-
werben mssen, und umgekehrt. Vieles deu-
tet darauf hin, dass der Spracherwerb
zumindest teilweise genetisch determiniert
ist (Lenneberg 1967; Rice 1996; Stromswold
2001). Erstens lernt nahezu jedes entwick-
lungsunauffllige Kind die wesentlichen le-
xikalischen und grammatischen Eigenschaf-
ten seiner Sprache innerhalb des gleichen
Zeitraums, nmlich den ersten drei Lebens-
jahren, und das unabhngig davon, welche
Sprache erworben wird (Slobin 1985ff.).
Zweitens ist die Fhigkeit zum Spracher-
werb sehr robust. Sie wird in vielen Fllen
selbst durch starke Beeintrchtigungen geis-
tiger oder perzeptueller Fhigkeiten oder
groe Unterschiede bei den externen Er-
werbsbedingungen nicht wesentlich beein-
trchtigt.
So erwerben Kinder mit dem genetisch
bedingten Williams-Beuren-Syndrom bei
geistiger Behinderung, die im allgemeinen
mit schweren kognitiven Defiziten verbun-
den ist, erstaunliche sprachliche Fhigkei-
ten. Dabei ist noch offen, ob dies auf gleiche
Art und Weise wie bei unaufflligen Kin-
dern geschieht (Clahsen/Almazan 1998).
Diese Flle legen auch nahe, dass die Fhig-
keit, sprachliches Wissen zu erwerben, rela-
tiv unabhngig von der brigen kognitiven
Entwicklung ist, d. h. sie sind Evidenz fr
eine eine modulare Organisation der
menschlichen Kognition.
In Bezug auf die perzeptuellen Beein-
trchtigungen zeigt sich, dass der Spracher-
werb blinder Kinder von dem sehender
Kinder nicht wesentlich verschieden ist
(Landau/Gleitman 1985). Und auch der Er-
werb der Gebrdensprache bei gehrlosen
Kindern zeigt weitgehende Gemeinsamkei-
ten mit dem der gesprochenen Sprache (Leu-
ninger 2000). Was die externen Erwerbsbe-
dingungen anbelangt, so scheint etwa der
simultane Erwerb mehrerer Sprachen keine
greren Vernderungen im Erwerbsverlauf
der beteiligten Sprachen gegenber der mo-
nolingualen Erwerbssituation mitsichzu-
bringen (Meisel 2001; Tracy 1995).
Drittens gibt es Hinweise darauf, dass nur
bis zu einem bestimmten Alter ein sponta-
ner, erfolgreicher Spracherwerb mglich ist,
ebenfalls auf eine genetische Determinie-
rung des Erwerbsprozesses hin. Dies zeigen
unter anderem die Flle von Kindern, die
erst Jahre nach der Geburt zum ersten Mal
mit Sprache in Berhrung kamen und so
erst versptet mit dem Spracherwerb begin-
nen konnten. Die sprachlichen Fhigkeiten
dieser Kinder erreichen vor allem im syntak-
tischen Bereich keine normalen Werte (Cur-
tiss, 1977). Auch hngt das Ma, in dem
Kinder Sprachverluste, die durch Eingriffe
im Gehirn verursacht wurden, im Laufe der
spteren Sprachentwicklung wieder ausglei-
chen knnen, von dem Zeitpunkt des Ein-
griffs ab; d. h. die negativen Auswirkungen
sind umso geringer, je frher der Eingriff
stattgefunden hat (Bates/ Vicari /Trauner
1999). Daraus kann geschlossen werden,
dass sich die Sprachlernfhigkeiten im Lau-
fe der Entwicklung verndern, ohne dass
bisher klar ist, worin diese Vernderungen
im Einzelnen bestehen. Mglicherweise hn-
gen sie mit der zerebralen Entwicklung, z. B.
der Lateralisierung der Sprachzentren in der
linken Hemisphre zusammen (Locke 1997;
Friederici/Penner/Weissenborn 2002). Die
Fhigkeit zum Erwerb einer Sprache wie der
menschlichen ist vermutlich gattungsspezi-
fisch. Tiere knnen ihr Verhalten mithilfe
eines zahlenmig beschrnkten Inventars
von situationsspezifischen Signalen koordi-
nieren. Ihrem Kommunikationssystem fehlt
jedoch die Eigenschaft, die das menschliche
auszeichnet, nmlich die Mglichkeit zur
Bildung einer unendlichen Menge unter-
schiedlicher Mitteilungen auf der Basis einer
endlichen Zahl diskreter Elemente. Diese
Eigenschaft erlaubt es dem Menschen, ko-
operative Problemlsungen zu finden, die
ber biologisch vorprogrammierte hinaus-
gehen. Alle Versuche Primaten Kommuni-
kationsformen beizubringen, die ber diese
Eigenschaft verfgen, sind bisher geschei-
tert (Hauser 2001; Jackendoff 2002). Diese
Tatsachen legen nahe, dass das Kind von An-
fang an keine ,tabula rasa, kein unbeschrie-
benes Blatt ist, das sprachliches Wissen ber
generelle, fr alle Lerninhalte gleiche beha-
vioristische Reiz-Reaktions-Lernmechanis-
men erwirbt, sondern dass es ber initiale
Fhigkeiten verfgen muss, die den zu beob-
achtenden relativ schnellen und fehlerfreien
Spracherwerb unter wechselnden Erwerbs-
bedingungen mglich machten. Deshalb ist es
plausibel anzunehmen, dass die kognitiven
Fhigkeiten des Menschen wenigstens teil-
weise modular strukturiert sind, d. h. dass
sie bis zu einem gewissen Grade auf infor-
mationsspezifischen Subsystemen beruhen,
die sich auf der Basis genetisch determinier-
93. Psycholinguistik 899
ter initialer Fhigkeiten entwickeln. Ein
zentrales Ziel der Spracherwerbsforschung
ist es, zu erfassen, worin diese initialen per-
zeptuellen und kognitiven Fhigkeiten be-
stehen, die es dem Kind ermglichen, die fr
den Erwerb des grammatischenWissens not-
wendigen Informationen im sprachlichen
und nicht-sprachlichen Input zu identifizie-
ren. Weiterhin muss geklrt werden, wie das
Kind aufgrund dieser Informationen das
zielsprachliche Wissen aufbaut. Man geht
davon aus, dass dem sprachlernenden Kind
anfnglich in unterschiedlichem Mae pho-
netisch-phonologische, konzeptuell-seman-
tische, morphologisch-syntaktische, sowie
pragmatische Informationen zur Verfgung
stehen, die im Spracherwerbsprozess mit-
einander interagieren (Hirsh-Pasek /Golin-
koff 1996). Diese Interaktion unterliegt zeit-
lichen Beschrnkungen. So muss das Kind
als Erstes sprachlich relevante lautliche Ein-
heiten wie potentielle Morpheme und Wr-
ter im Input identifizieren, bevor es se-
mantisch-konzeptuelle Reprsentationen mit
lautlichen Reprsentationen verbinden, d. h.
lexikalische Bedeutungen aufbauen, und
aus dem Mit-einander-Vorkommen sprach-
licher Einheiten die zugrundeliegenden
grammatischen Regeln ableiten kann. Zum
Beispiel muss es zunchst ber die lautliche
Einheit /bal/ verfgen, bevor es sie mit dem
unabhngig entwickelten Begriff BALL ver-
binden kann. Und um die Einheit /bal/ syn-
taktisch kategorisieren zu knnen, muss es
unter anderem auch schon Einheiten wie
/de:r/ identifiziert haben, um etwa aufgrund
des gemeinsamen Vorkommens von /de:r/
und /bal/ die Einheit /bal/ als Substantiv zu
klassifizieren.
Vermutlich ist das Kind schon sehr frh
in der Lage, die Bedeutung einer uerung
wenigstens teilweise aufgrund bekannter
Wrter und dem Verstndnis der Sprechsi-
tuation zu erschlieen. Das bedeutet, dass
der Input fr die Lernmechanismen des
Kindes in zunehmendem Mae aus Paaren
von Bedeutungen und uerungen (,Laut-
ketten) besteht. Der Lernmechanimus stellt
dann versuchsweise Verbindungen zwischen
den Bedeutungselementen und den zu-
vor identifizierten lautlichen Einheiten des
sprachlichen Inputs her. Eine zentrale Funk-
tion des Sprachlernmechanismus des Kindes
ist es somit, aufgrund von perzeptueller In-
putinformation Reprsentationen zu bilden,
die in einem systematischen Verhltnis zu an-
deren linguistisch relevanten Reprsentations-
ebenen des Inputs stehen. Das Kind nutzt
also beim Spracherwerb die regelhaften Be-
ziehungen aus, die zwischen unterschied-
lichen linguistischen und nichtsprachlichen
Komponenten des Inputs bestehen (Weissen-
born/Hhle 2001). Ein Beispiel hierfr ist
der detailliert untersuchte Parallelismus
zwischen der prosodischen Struktur einer-
seits und der lexikalischen und syntakti-
schen Struktur andererseits (Jusczyk 1997;
Hhle/Weissenborn 1999). So zeigen etwa
deutsche und englische Kinder schon im
ersten Lebensjahr eine Prferenz fr Laut-
kombinationen, die aus einer betonten An-
fangssilbe und einer unbetonten Folgesilbe
bestehen. Diese Prferenz ermglicht es
dem Kind, zweisilbige Wrter, wie Katze,
die die gleiche lautliche Struktur haben, im
sprachlichen Input zu erkennen. Das heit,
schon Suglinge sind in der Lage, das konti-
nuierliche Sprachsignal aufgrund von Ei-
genschaften wie Grundfrequenz, Lautstrke
und Dauer in potentielle sprachliche Einhei-
ten wie Silben und Wrter zu segmentieren
und wesentliche Strukturmerkmale der Ziel-
sprache werden schon vor dem Einsetzen
der eigentlichen Sprachproduktion, d. h. im
ersten Lebensjahr erworben. Dabei scheint
die Bedeutung zunchst noch keine erkenn-
bare Rolle zu spielen. Die Sensibilitt des
Kindes fr die akustischen Eigenschaften
des Inputs, verbunden mit sehr effizienten
Mechanismen zu Erkennung von Vorkom-
mensmustern sprachlicher Elemente, ist so-
mit eine der wichtigsten Voraussetzungen
fr die Identifikation erster sprachlicher
Einheiten und die ihrer Kombination zu-
grundeliegenden Regeln. Vermutlich lassen
sich charakteristische Eigenschaften des
Spracherwerbsprozesses, wie die von An-
fang an weitgehende bereinstimmung der
kindlichen uerungen mit Strukturen der
Erwachsenensprache, auf diese Sensibilitt
fr die phonetisch-phonologische Inputin-
formation zurckfhren. Die Beobachtung,
dass das kindliche Sprachlernen zunchst
vor allem auf distributionelle und hufig-
keitsbezogene prosodisch-segmentale, d. h.
lautliche Eigenschaften des Inputs zurck-
zugreifen scheint, legt nahe, dass die ersten
mentalen Reprsentationen und vermutlich
auch die ersten Kombinationsregeln fr
sprachliche Einheiten, nicht primr konzep-
tuell-semantisch oder pragmatisch motiviert
sind. Weiterhin deutet die Beobachtung,
dass, wenn die ersten Wortkombinationen
auftreten, diese in den meisten Fllen mit
900 VI. Neighbouring Disciplines
der Wortstellung der Zielsprache berein-
stimmen (Weissenborn 2000), darauf hin,
dass das Kind schon sehr frh Regeln folgt,
die auf generellen Wortklassen beruhen.
Auch wenn anfnglich bei Verben, die der
gleichen syntaktischen Klasse angehren,
zunchst nur ein Teil der bei dieser Klasse
mglichen Konstruktionen verwendet wird
(Tomasello/ Brooks 1999), schliet dies die
Existenz allgemeiner Verbklassen in der
mentalen Grammatik des Kindes nicht aus.
Was den nicht-sprachlichen Input an-
belangt, so verfgen schon Suglinge ber
Reprsentationen fr Objekte, Handlungen,
Zeit, Raum, Kausalitt, usw., aufgrund de-
rer sie ihn bis zu einem gewissen Grad ana-
lysieren knnen. Inwiefern diese Reprsen-
tationen das Ergebniss der Interaktion des
Kindes mit seiner Umwelt sind, oder ob es
sich um zumindest teilweise angeborenes
Wissen handelt, ist noch nicht ausreichend
geklrt (Kellman/Arterberry 1998). Dass im
kindlichen Erstspracherwerb bestimmte Ab-
weichungen von der Zielsprache praktisch
nicht auftreten, obwohl der sprachliche In-
put des Kindes aufgrund des Vorkommens
struktureller Mehrdeutigkeiten zu falschen
Generalisierungen Anlass geben knnte,
legt weiterhin nahe, dass die Lernmechanis-
men stark kontextgebunden sind. Das heit,
Kinder scheinen aus dem Vorkommen eines
sprachlichen Phnomens in einem gegebe-
nen Kontext nicht so leicht darauf zu schlie-
en, dass es auch in einem anderen Kontext
verwendet werden kann. So finden sich etwa
im Input des deutschen Kindes sowohl finite
Stze mit, als auch finite Stze ohne Sub-
jekt: vgl. Hans spielt Ball gegenber
spielt Ball als Antwort auf die Frage Was
macht Hans gerade?. Anders jedoch als im
Italienischen, wo das Subjekt in finiten St-
zen in jeder Position im Satz ausgelassen
werden kann, beschrnken sich in der deut-
schen Kindersprache die Auslassungen des
Subjektes von Anfang an im Wesentlichen
auf die Kontexte, in denen sie auch in der
Erwachsenensprache mglich sind (Roeper/
Weissenborn 1991; Weissenborn 1990a;
1990b; 1992). D.h. das Kind nimmt trotz sei-
nes anfnglich sehr hufigen Auslassens von
Subjekten in initialer Position in finiten St-
zen keine Verallgemeinerung auf andere
Kontexte vor. Damit stellt sich fr das Kind
auch nicht das Problem, eine inkorrekte Ver-
allgemeinerung korrigieren zu mssen, was
aufgrund des Fehlens von expliziten, syste-
matischen, grammatikbezogenen Korrektu-
ren von Fehlern des Kindes durch Erwach-
sene Schwierigkeiten machen wrde
(Brown/ Hanlon 1970). Somit stellt sich die
Frage, wie die dennoch zu beobachtenden
bergeneralisierungen in der Kinderspra-
che im Verlaufe der Sprachentwicklung wie-
der eliminiert werden. Unter anderem wurde
vorgeschlagen, dass der Lernmechanismus
des Kindes bewirkt, dass selbstgenerierte
Formen, die mit bestehenden, synonymen
Formen der Zielsprache konkurrieren, wie-
der aufgegeben werden (Clark 1993; Pinker
1999). Zu den charakteristischen Abwei-
chungen von der Erwachsenensprache geh-
ren unvollstndige uerungen. Typisch
hierfr ist ein Infinitivsatz wie maria buch
lesen, der im Kontext unter anderemMaria
liest ein Buch bedeuten kann. uerungen
wie diese knnen durch ein Prinzip der mini-
malen Struktur erklrt werden. Es grndet
sich auf die Beobachtung, dass das Kind an-
fnglich uerungsstrukturen whlt, deren
Produktion den geringsten Aufwand an
grammatischen Regelanwendungen erfor-
dert. So vermeidet das Kind durch die Ver-
wendung des Infinitivs die im deutschen
finiten Hauptsatz obligatorische Realisie-
rung der Verbzweitstellung und der Subjekt-
Verb-Kongruenz, die mit der Wahl einer
finiten Verbform verbunden ist (Weissenborn
2000). Wichtig ist hier die Beobachtung, dass
auch die reduzierten Konstruktionen des
Kindes schon erwachsenensprachlichen Re-
geln gehorchen: so zeigen die infinitivischen
Konstruktionen nahezu ausnahmslos die
Wortfolge (Subjekt) Objekt Verb und nicht
(Subjekt) Verb Objekt: Maria lesen Buch.
Das heit, Abweichungen der Kinderspra-
che von der Sprache der Erwachsenen beste-
hen vor allem im Auslassen obligatorischer
Elemente und nicht etwa in der inkorrekten
Verwendung von in der uerung realisier-
ten Elementen (Maratsos 1998). Im Gegen-
satz zum Erstspracherwerb lassen sich im
Fremdspracherwerb von Erwachsenen, in-
korrekte Verwendungen vorhandener Ele-
mente, wie Wortstellungsfehler, vgl. z. B.
*Bert sagt, dass Maria liest ein Buch hufi-
ger beobachten. Dies deutet auf unterschied-
liche Lernprozesse im Erst- und Fremd-
spracherwerb hin (Weissenborn 2000; zu den
Gemeinsamkeiten Klein/Perdue 1997). Das
gelegentliche Auftreten der gleichen Verben
in finiten Verbzweit-Stzen (Verrips/ Weis-
senborn 1992), und die Tatsache, dass Infi-
nitivstze auch dann noch hufig benutzt
werden, wenn das Kind schon berwiegend
93. Psycholinguistik 901
finite Stze verwendet, zeigen, dass das an-
fngliche berwiegen von infinitivischen
uerungen nicht auf fehlendes grammati-
sches Wissen des Kindes zurckgefhrt wer-
den kann. Mglicherweise ist das Prinzip
der minimalen Struktur Ausdruck einer noch
nicht vollzogenen, bei Erwachsenen jedoch
anzunehmenden, die kognitive Belastung
der Sprachproduktion durch morphosyn-
taktische Operationen wie Subjekt-Verb-
Kongruenz reduzierenden Automatisierung
grammatischer Prozesse (Friederici 1994;
Friederici/Penner/Weissenborn 2002). Was
den Wortschatzerwerb anbelangt, so muss
von einer engen Beziehung zwischen kon-
zeptueller und lexikalischer Entwicklung
ausgegangen werden. Unklar ist noch, in
welcher Form der Erwerb des Vokabulars,
aber auch der Grammatik selbst wieder die
konzeptuelle Entwicklung beeinflussen kann
(Weinert 2000). Allgemein lsst sich bei der
Bedeutungsentwicklung, wie schon beim
Syntaxerwerb, eine frhe bereinstimmung
mit der Bedeutungsstruktur des Lexikons der
Zielsprache beobachten. Auch im Bereich des
Wortschatzerwerbs geht man davon aus, dass
das Kind bei der Bedeutungszuschreibung zu
einem Wort von bestimmten, mglicherweise
angeborenen Prferenzen geleitet wird, die
die gerade zu Anfang des Bedeutungser-
werbs aufgrund der erst rudimentren Ana-
lysefhigkeiten des Kindes besonders hohe
kontextuelle Mehrdeutigkeit des sprach-
lichen und nichtsprachlichen Inputs ein-
schrnken. So nimmt man z. B. an, dass beim
Erwerb der Bedeutung von Nomina diese
Prferenzen die Aufmerksamkeit des Kindes
beim Hren des betreffenden Wortes auf
eine kleine Untermenge von eindeutigen
Objektmerkmalen (z. B. Objektganzheit oder
Form bei rigiden Objekten) beschrnken
und somit die Referenzmglichkeiten einen-
gen. Aufgrund dieser anfnglichen Beschrn-
kungen entstehen die typischen bergenera-
lisierungen des frhen Wortschatzes wie z. B.
Ball als Bezeichnung aller kugelfrmigen
Gegenstnde. Irreversible, falsche Verallge-
meinerungen (wie beispielsweise Pferd fr
Gras) werden hingegen durch diese Lern-
prinzipien ausgeschlossen (Markman 1994;
Bloom 2000). Auch bei dem Erwerb von
Verbbedeutungen werden vergleichbare Pr-
ferenzen angenommen. So steht zu Beginn
des Verblexikonerwerbs vermutlich die so
genannte ,Ereignisstruktur im Mittelpunkt
des Lernprozesses. In diesem Bereich lernt
das Kind, welchen Ereignistypus ein gegebe-
nes Verb bezeichnet: [Zustand], [Vorgang
ohne Endzustand], [Vorgang mit End-
zustand], usw. Die anderen Bedeutungs-
komponenten des Verbs, nmlich die Kern-
bedeutung und die Argumentselektion,
werden erst spter fr den Erwerbsprozess
aktuell (Schulz/ Wymann/ Penner 2001). Vor
allem der Erwerb der Bedeutung von Verben
bedarf noch detaillierter Untersuchungen.
Der Zeitpunkt, wann eine Regel erworben
wird, hngt unter anderem davon ab, wann
das Kind Zugang zu den Informationen im
Input hat, die es ihm erlauben, das betref-
fende Regelwissen aufzubauen. Untersu-
chungen zeigen, dass dies von Faktoren wie
der Hufigkeit und der Eindeutigkeit der
notwendigen Informationen abhngt (Pen-
ner/Weissenborn 1996).
Das stetige quantitative Anwachsen des
sprachlichen Wissens des Kindes wird be-
sonders im Bereich des Lexikonerwerbs
deutlich. Wichtige empirische Fragen sind,
ob sich dieses Wissen auch qualitativ ver-
ndert, und inwiefern es im Verlauf der
Entwicklung mit dem des Erwachsenen
bereinstimmt, oder von ihm abweicht. Im
ersteren Fall spricht man von Kontinui-
tt, im letzteren von Diskontinuitt der
Entwicklung (Weissenborn/Goodluck/Roe-
per 1992). Die Kontinuitts- wie die Dis-
kontinuittshypothese stehen im Mittel-
punkt intensiver aktueller Forschungen
(Penner/Weissenborn 1996). Was die eben-
falls in diesen Problemkontext gehren-
de Frage nach der individuelle Variation
von Erwerbsverlufen anbelangt, so bedarf
es hierzu vor allem noch einer grossen
Zahl vergleichender Langzeitstudien (Tra-
cy 1991). Whrend unser Verstndnis der
frhen Phasen der Sprachentwicklung in
den letzten Jahren erhebliche Fortschritte
gemacht hat, ist unsere Kenntnis der spte-
ren Entwicklung, vor allem soweit sie ber
die deskriptive Erfassung von Erwerbsver-
lufen hinaus eine Klrung der dabei betei-
ligten Erwerbsmechanismen betrifft, noch
sehr lckenhaft. Was letztere anbelangt, ist
anzunehmen, dass hier der Erwerb von
Eigenschaften einzelner lexikalischer Ein-
heiten eine wichtige Rolle spielt. Er ermg-
licht vermutlich dem Kind, die sprachspe-
zifischen Ausprgungen von syntaktischen
Regularitten, wie sie etwa durch die Bin-
dungsprinzipien erfasst werden sollen, die
die Verwendung und Interpretation prono-
minaler Elemente regulieren, zu determi-
nieren (Guasti 2002).
902 VI. Neighbouring Disciplines
4. Sprechen und Sprachverstehen
Sprechen und Sprachverstehen sind Millise-
kunden schnelle, komplexe Informations-
umwandlungsvorgnge. Der bewussten Kon-
trolle sind diese Vorgnge nur auf hheren
Planungsebenen zugnglich. Schon Gold-
mann-Eisler (1968) zeigte, dass sich Pla-
nungsaktivitten, anders als die syntakti-
sche Komplexitt, auf die relative
Pausenlnge in uerungen als Indikator
fr bewusste Eingriffe auswirken. Butter-
worth (1980) konnte des Weiteren zeigen,
dass Funktionswrtern, die grammatische
Relationen ausdrcken, krzere Pausen vo-
rausgehen als Inhaltswrtern, die auch auf
abstraktere Konzepte referieren knnen.
Die Pausenverteilung zeigte aber keinen Zu-
sammenhang mit der internen Struktur von
Stzen oder Phrasen (vgl. Butterworth 1980,
168f.). Daraus kann geschlossen werden,
dass die oberflchennahen Prozesse hoch
automatisiert sind. Dass offenbar unter-
schiedlich gut in den Produktionsprozess
eingegriffen werden kann, legt nahe, dass er
seinerseits aus Teilprozessen besteht, die je-
weils spezifische Information verarbeiten
und als Output weitergeben. Dieser Gedan-
ke wird seit Fodor (1983) unter dem Stich-
wort Modularittshypothese diskutiert.
Demnach setzt sich das Sprachproduktions-
und auch das Sprachrezeptionssystem aus
autonomen Modulen zusammen, was wie-
derum zu Vorhersagen ber Eigenschaften
des Sprachsystems fhrt, die dieses mit an-
deren modularen Systemen teilt. Das
Sprachsystem arbeitet somit domnenspezi-
fisch, d.h die darin ablaufenden Prozesse
greifen auf spezifisch sprachliches Wissen
und nicht auf das brige Informationsverar-
beitungswissen des menschlichen Geistes
zurck. Ferner nimmt das Sprachverarbei-
tungssystem unverzglich und zwangslufig
seine Arbeit auf, sobald sprachbezogener
Input vorliegt. Und wie bei den Pausen
schon diskutiert, unterliegt das System kei-
ner zentralen Kontrolle. Es arbeitet schnell,
zumindest wenn man in Rechnung stellt,
wieviele Prozesse von der Veranlassung zur
Rede bis zur vollstndigen uerung ablau-
fen. Auerdem wird angenommen, dass die
einzelnen Module auch als solche neuronal
reprsentiert sein sollten. Strungen knnen
einzelne Module betreffen oder auch das
ganze System. Sie betreffen aber nicht not-
wendigerweise auch andere kognitive Berei-
che, wie auch Strungen in anderen Berei-
chen nicht unbedingt das Sprachsystem mit
betreffen. Diese Annahmen sind nach wie
vor forschungsleitend. berzeugende, pr-
zise Evidenz liefern neuerdings auch neuro-
physiologische Untersuchungen. So konnte
van Turennout (1997) mittels Messung elek-
trischer Hirnpotenziale nachweisen, dass die
Lauterkennung der Genusentscheidung im
Processing zeitlich nachgeordnet ist. Inde-
frey/Levelt (2000) gelang durch Aktivie-
rungsmessungen eine grobe Zuordnung von
Hirnarealen der linken Hemisphre zu ein-
zelnen Phasen der Sprachproduktion, von
der Wahl lexikalischer Mittel bis hin zur Ar-
tikulation. Dennoch fllt eine eindeutige
Isolierung der Module noch schwer. Das
zeigen nicht zuletzt Sprachstrungen, die
zwar im Kern jeweils ein Teilsystem betref-
fen, aber beispielsweise fr mndliche und
schriftliche Sprachverarbeitung unterschied-
lich ausfallen knnen oder nur entweder die
Produktions- oder die Rezeptionsseite be-
treffen (vgl. den berblick in Dietrich 2002,
235ff. oder eingehend Blanken/Dittmann/
Grimm et al. 1993).
4.1. Sprechen
Sprechen ist nicht nur das Resultat eines Ar-
tikulationsvorgangs, sondern eine Kombi-
nation von Prozessen, die sich nach Inhalt
und nach Nhe zum Artikulationsgeschehen
in drei Gruppen gliedern. Da sind zunchst
die sprachfernen Prozesse der Kommunika-
tionsplanung. Von diesen zu unterscheiden
sind die sprachnahen Planungsprozesse, die
Makroplanung, die zur kognitiven Repr-
sentation eines uerungsgerechten Aus-
schnitts aus dem Sachverhalt fhrt, dem In-
put der Mikroplanungsprozesse. Bei der
Mikroplanung wird zum ersten Mal auf das
mentale Lexikon, genauer auf die Konzepte,
zugegriffen. Das Ergebnis der Mikropla-
nung ist eine strukturierte, begriffliche Re-
prsentation, die uerungsbedeutung und
ihre situationelle Einbettung, zusammen ge-
nommen Message genannt. Diese Message
wird dann als Input von den direkt sprachli-
chen Prozessen verarbeitet. Zunchst erfolgt
die syntaktische Kodierung, nach deren
Vorgaben die phonologische Kodierung er-
folgt. Am Ende steht ein phonetischer Plan,
der vom Artikulationssystem umgesetzt
wird. Eine empirisch gut besttigte Annah-
me ist, dass das direkt sprachliche Teilsys-
tem zeitlich seriell-parallel, gewissermaen
fliebandartig, arbeitet, wodurch die ue-
rung ,stckweise (inkrementell) entsteht. Es
93. Psycholinguistik 903
werden also in jedem Teilsystem des Pro-
duktionsapparates Teilstcke, Inkremente,
der zu produzierenden uerung bearbei-
tet. Dies geschieht nacheinander von Teil-
system zu Teilsystem, also seriell; da aber
zugleich jedes Teilsystem nach Abgabe eines
Inkrements an den ,nchsten Arbeitsplatz,
das nchste Teilsystem, ohne Unterbre-
chung das nchste Teilstck aufnimmt und
bearbeitet, arbeiten alle Teilsysteme dau-
ernd: man nennt diese Dynamik seriell-pa-
rallel.
4.1.1. Die Schritte im Einzelnen
Die Kommunikationsplanung ist eine Reak-
tion auf Vernderungen in gegebenen Si-
tuationsbedingungen, die eine sprachliche
Aktivitt erfordern. Eine solche Situations-
vernderung kann etwa die Bitte um eine
Wegauskunft sein. Daraus ergibt sich fr
den Sprecher ein globales Ziel, nmlich die
erfolgreiche Beschreibung des gesamten We-
ges und darin uerungsabsichten fr jede
Einzeluerung. Um das Ziel zu erreichen,
muss der Sprecher Wissen aus verschiedenen
Wissensbestnden aktivieren und auerdem
die aktuellen Gesprchsbedingungen, z. B.
persnlich vs. telefonisch, und das unter-
stellte Hrerwissen bercksichtigen. Dieses
Wissen wird whrend der weiteren Produk-
tion stndig aktualisiert. Eine kompakte
Darstellung dieser Vorgnge findet sich in
Clark (1996); einen groben berblick bietet
dort das erste Kapitel (Clark 1996, 3ff.). Die
Kommunikationsplanung fhrt zu einer
abstrakten, gedanklichen, inneren ,kommu-
nikativen Aufgabe, die die konzeptuelle
Vorbereitung (Makroplanung und Mikro-
planung) inhaltlich und strukturell ein-
schrnkt. Durch die Makroplanung wird
festgelegt, welche Informationen unter den
situativen Bedingungen geeignet sind, die
kommunikative Aufgabe zu lsen und wel-
che dieser Informationen unmittelbar auf
die Aufgabe bezogen sind. Diese bilden die
Hauptstruktur. Je nach Diskurstyp und
Wissensverteilung zwischen Sprecher und
Hrer kann es auch Nebenstrukturuerun-
gen, die auch Hintergrunduerungen ge-
nannt werden, geben. Aus der kommunikati-
ven Aufgabe leiten sich ferner die Topik-
und die Fokusbedingungen ab: Das heit,
dass zur Beantwortung der kommunikativen
Aufgabe notwendige Information als Fokus-
information gekennzeichnet wird. Dann
muss entschieden werden, in welcher Rei-
henfolge die Information prsentiert, also in
eine lineare Abfolge gebracht wird. Krite-
rien dafr sind bei narrativen Aufgaben die
chronologische Abfolge von Ereignissen, bei
anderen, wie etwa Personenbeschreibungen
oder Spielanweisungen eher Schemawissen.
Ein weiterer Teilprozess der Makroplanung
ist die Segmentierung in uerungsgerechte
Einzelsachverhalte.
Durch die Mikroplanung werden diese
Segmente auf eine Bedeutungsstruktur aus
funktionalen, miteinander verbundenen
Komponenten abgebildet. Typische Kompo-
nenten sind Satzmodusinformation, Moda-
littsinformation und Referenzen auf Orte,
Zeit(rume), Personen und Objekte und auf
darber prdizierte Ereignisse, Zustnde
oder Vorgnge (vgl. Dietrich 2002, 135; von
Stutterheim 1997, 59; zu Makro- und Mi-
kroplanung vgl. Levelt 1989, Kap. 4). Wegen
der seriell-parallelen Arbeitsweise des
Sprachsystems ist anzunehmen, dass diese
propositionale Struktur als Message schon
fr jede uerungseinheit, und nicht erst
nach Bearbeitung der gesamten Aufgabe, an
die direkt sprachlichen Prozesse weitergege-
ben wird. Experimentelle Evidenz fr diesen
Ablauf erbrachten Timmermans/Schriefers/
Sprenger et al. (1999). Sie konnten zeigen,
dass bei starker zeitlicher Versetzung zwi-
schen Objektprsentationen die Ereignisse
um das erste Objekt schon vollstndig enko-
diert werden, so dass schlielich beide Vor-
gnge in separaten, koordinierten Stzen
ausgedrckt werden, whrend bei krzerer
Versetzung beide Objekte in einer koordi-
nierten Nominalphrase in einem Satz ausge-
drckt werden.
Das direkt sprachliche, formgebende Teil-
system hat die Aufgabe, die Bedeutungs-
struktur auf eine syntaktische Stuktur abzu-
bilden, zu kodieren, wie es technisch heit,
und diese dann auf eine phonologische
Merkmalkette und diese schlielich auf mo-
torische Programme zu beziehen, die die Ar-
tikulation steuern. In welcher Reihenfolge
die Bedeutungsbestandteile syntaktisch ko-
diert und dann in die Satzkette eingefgt
werden, ist bekanntlich von mehreren Fak-
toren abhngig. Die bestuntersuchten sind
einerseits die konzeptinhrenten semanti-
schen Merkmale und Rollen (Agens, Patiens
etc., belebt/unbelebt u. a.), aktuelle, kon-
textuell bestimmte Merkmale (relativ zum
Diskursstand neu eingefhrte vs. bekannte
Information) und andererseits syntaktische
Prferenzen wie ,Subjekt voran und die Ba-
siswortstellung der jeweiligen Sprache (SVO,
904 VI. Neighbouring Disciplines
SOV etc.). An der Modellierung dieses Zeit-
ablaufs wird seit Garrett (1980) intensiv ge-
arbeitet; vgl. Bock/Loebell/Morey (1992),
Dietrich/van Nice (im Druck) van Nice/Die-
trich (im Druck), Feleki/Branigan (1997),
Prat-Sala/Branigan (2000), Pickering/Brani-
gan/McLean (2002) und speziell zur Kodie-
rung der syntaktischen Phrase Pechmann
(1995). Diskutiert werden zwei Modelle. Ein
Zwei-Stufen-Modell (Garrett 1980; Bock/
Loebell/Morey 1992) postuliert, dass die
Message zunchst in eine ungereihte, mobi-
le-artige hierarchische syntaktische Struk-
tur berfhrt wird (function assignment)
und diese dann nach rein syntaktischen
Prinzipien (Subjekt voran etc.) in eine mor-
phosyntaktische Kette. Das damit konkur-
rierende Einstufen-Modell (Branigan und
Mitarbeiter, Dietrich und Mitarbeiter)
postuliert die Mglichkeit eines pipeline-
artigen Ablaufs, nach dem die Wortkette we-
sentlich durch die Reihenfolge der Verfg-
barkeit von konzeptuellen Elementen der
Message direkt bestimmt wird. Nach beiden
Modellen liegt als Ergebnis der syntakti-
schen Kodierung eine Kette von Wortfor-
men mit Satzstrukturinformation vor, in der
auch alle Lemmainformationen bezglich
Wortart, Argumentstruktur und morpholo-
gischer Merkmale enthalten sind. Dies ist
nun der Input fr die phonologische Ko-
dierung. Dazu mssen zunchst die zum
Lemma gehrigen Lexemmerkmale mit In-
formationen ber Lautmerkmale und Sil-
benstruktur abgerufen werden. Auerdem
muss die Intonationskontur der gesamten
uerung passend zur Informationsstruk-
tur festgelegt werden. Das Problem hierbei
ist, dass die Lexeme in anderer Form artiku-
liert werden als sie im Lexikon gespeichert
sind. Augenfllig ist das beispielsweise bei
der Auslautverhrtung, die bei einigen Fle-
xionsformen nicht vorhanden ist, z. B. bei
Rand vs. Rnder, sowie bei Assimilations-
prozessen. In diesen Fllen wird die Silben-
struktur aufgelst und umgestaltet, was u. a.
in Levelt (1989, Kap. 810) unter dem Be-
griff Resilbifizierung diskutiert wird. Eine
solche Prozedur wre aber hochkomplex
und mit der Schnelligkeit der Artikulation
nicht gut vereinbar. Neuerdings wird ver-
sucht mit der Annahme eines Sprechsilben-
lexikons zu arbeiten, das Silbifizierungswis-
sen im phonologischen Wissen verankert
und das die Lexeminformation metrisch an
die Intonationskontur anpasst (vgl. Levelt/
Roelofs/Meyer 1999, Abschn. 6.4). Die me-
trisch organisierte Silbenkette muss nun so
aufbereitet sein, dass sie als sog. prartikulato-
rische Reprsentation fr artikulationsmoto-
rische Prozesse lesbar ist; fr die hier invol-
vierten psychomotorischen Prozesse vgl.
Herrmann/Grabowski (2001). Die schlielich
produzierte, akustisch wahrnehmbare Laut-
kette stellt den Input fr das Sprachverste-
henssystem dar.
4.2. Sprachverstehen
Nicht unplausibel wre die Annahme, dass
das Sprachverstehen einfach der zum Spre-
chen spiegelbildliche Prozess ist und dass
auch dieselbe kognitive Apparatur benutzt
wird wie beim Sprechen. Dem steht aller-
dings schon die einfache Beobachtung ent-
gegen, dass man sich beim Sprechen selbst
zuhren kann. Sprachstrungen, die entwe-
der nur die Produktions- oder nur die Re-
zeptionsseite betreffen knnen, lassen den
Schluss zu, dass das Ausma der berlap-
pungen eher gering ist (vgl. Harley 2001,
395). Vielmehr ist das Sprachverstehenssys-
tem ein eigenes kognitives System, das mit
dem Produktionssystem lediglich das lexi-
kalische Wissen und die Mechanismen der
,hohen konzeptuellen Reprsentationen
teilt. hnlich dem Produktionssystem um-
fasst das Verstehenssystem eine Kombinati-
on von in sich geschlossenen Teilsystemen,
die sich nach Inhalt und Nhe zur auditiven
Wahrnehmung in zwei groe und mehrere
kleinere Systeme gruppieren, die lexikali-
sche Erkennung mit Lauterkennung und
Worterkennung, sowie das Satzverstehen
mit syntaktischem Verstehen und den Proze-
duren des Bedeutungsverstehens. Die Frage,
ob der Worterkennung prlexikalische Pro-
zesse, die auf Silbenerkennung basieren, vo-
rausgehen, ist noch umstritten. Bei der Satz-
erkennung muss die syntaktische Gliederung
der uerungen analysiert werden und
darauf aufbauend muss ein Verstndnis des
Inhalts entwickelt werden. Dazu mssen Re-
ferenzen erkannt werden und ggf. Inferenz-
ziehung erfolgen.
Die Lauterkennung setzt voraus, dass der
Schallstrom segmentiert wird und dass den
so ermittelten Segmenten mittels Kategori-
sierung eine Funktion zugewiesen wird. Das
klingt einfacher als es ist. Denn einerseits
stellt jeder Laut akustisch ein spezifisches
Schwingungsbild dar (vgl. Pompino-Mar-
schall 1995), andererseits unterscheidet sich
jedes individuelle Lautvorkommen von an-
deren durch stimmliche Eigenschaften des
93. Psycholinguistik 905
Sprechers und durch Situationsbedingun-
gen, z. B. bei einem Telefongesprch, von
dieser Reinform. Noch unentschieden ist, ob
es ausreicht, wenn eine kritische Merkmals-
menge vorliegt, ob Hrer den Artikulations-
prozess unbewusst nachvollziehen, ob ein
Lautereignis immer als Allophon zu einem
gespeicherten Phonem wahrgenommen wird
oder ein Mischsystem vorliegt (vgl. Remez
1994, 15). Um nun aber Lemmata identifi-
zieren zu knnen, also um zur Worterken-
nung zu kommen, mssen die erkannten
Phoneme mit Lexemen im lexikalischen
Langzeitwissen des Hrers assoziiert wer-
den. Dieser Prozess, so wird allgemein ange-
nommen, beginnt unmittelbar mit der Iden-
tifizierung des ersten Phonems, luft also
on-line ab. Dafr spricht neben der Alltags-
erfahrung, nach der wir nicht das Gefhl ha-
ben, mit dem Verstehen bis zum Ende einer
uerung zu warten, experimentelle Evi-
denz. Ein klassisches Experiment ist das
sog. Gating-Experiment. Dabei wird der
Versuchsperson ein Wort ,stckweise pr-
sentiert, in wachsenden Segmenten, und sie
soll es benennen, sobald sie gengend Infor-
mation hat. Marslen-Wilson/Tyler (1980)
haben erkannt, dass es fr jedes Wort einen
lexikalisch bestimmten Diskriminations-
punkt gibt, ab dem es sich von allen anderen
Wrtern des Lexikons unterscheidet. Oft-
mals entscheiden sich Versuchspersonen
aber schon vor der Wahrnehmung dieses
Punktes fr ein Wort. Die Logik dahinter
scheint die zu sein, dass mit dem ersten Pho-
nem eine ,Kohorte von lautlich gleich be-
ginnenden Wrtern aktiviert wird, die
schrumpft, je mehr Phoneme wahrgenom-
men werden, und die bei Erreichen des Dis-
kriminationspunktes nur noch ein Element
umfasst. Folgeuntersuchungen haben erge-
ben, dass Frequenzeffekte die Festlegung
auf einen Kandidaten beschleunigen knnen
(vgl. Marslen-Wilson 1990). Problematisch
bleibt dabei die korrekte Worterkennung
beispielsweise bei Assimilationen, bei denen
die Lautform u. U. zu keinem passenden
Kandidaten fhrt. Daher hat Marslen-Wil-
son (1987) postuliert, dass Lemmainforma-
tion und sogar auch Kontextinformation
zur Lexemerkennung gewissermaen top-
down mitaktiviert wird. Im TRACE-Modell
(McClelland/Elman 1986) wurde diese An-
nahme zu einem vollstndig interaktiven
Modell ausgebaut, in dem jedes Phonem in
einem Netzwerk Verbindungen zu jedem
Lemma, in dem es vorkommt, unterhlt.
Dies fhrt allerdings zu einer unkonomisch
hohen Zahl an Aktivierungen. Daher liegen
vielleicht Modelle, die prlexikalische Pro-
zesse annehmen, die zwischen Phonem- und
Lexemerkennung geschaltet sind, nher an
den Fakten. Danach wird der lautliche In-
put zunchst in Silben segmentiert, wobei
metrische Information u. U. schon vor der
Isolation von Phonemen wirksam wird und
dazu verwendet wird, Lemmakandidaten
einzugrenzen, daher heit es metrisches Sil-
benerkennungsmodell (vgl. Cutler / Norris
1988; McQueen / Norris / Cutler 1994; zum
berblick ber alle Theorien Cutler 1999).
Sobald alle Lemmata eines Satzes identi-
fiziert sind, liegt dem Sprachverstehenssys-
tem eine linear geordnete Wortfolge vor, die
allerdings immer noch nicht der komplexen
Bedeutung der uerung entspricht. Um zu
dieser zu gelangen, muss zunchst die syn-
taktische Struktur der Wortfolge errechnet
werden, um die grammatischen Bezge zwi-
schen den uerungsteilen zu erkennen, be-
vor inhaltliche Relationen erkannt werden
knnen. Die syntaktische Analyse, das Par-
sing, fhrt das menschliche Satzanalysesys-
tem, der menschliche Parser, durch. Dieser
bentigt spezifisches, also Syntaxwissen, um
arbeiten zu knnen. Dieses kann Konstitu-
entenstrukturwissen ber alle mglichen
Konstituenten und ihre Kombinatorik in
einer Sprache sein. Das scheint aber wenig
plausibel, wenn man beispielsweise den rela-
tiv schnellen Erstspracherwerb in Beziehung
setzt zu den ungefhr tausend Kategorien
und ihren mglichen Kombinationen, die
Brockhaus (1971, 69) fr einen Ausschnitt
der deutschen Syntax postuliert. konomi-
scher scheint die Annahme von Prinzipien-
wissen ber den Strukturaufbau zu sein, wie
es u. a. im Rahmen der Generativen Gram-
matik vorgeschlagen wird (vgl. einfhrend
Grewendorf / Hamm/ Sternefeld 1987 / 1999,
Kap. IV). Fr das Verstndnis der Prozesse
des Sprachverstehens interessant ist aber
eher der Vorgang des Parsings selbst. Auch
hier ist wieder anzunehmen, dass der Pro-
zess on-line verluft und schon mit der ers-
ten verwertbaren Einheit beginnt. Evidenz
dafr stammt aus Experimenten und Stu-
dien zu Problemfllen des Parsings. Diese
liegen bei mehrdeutigen Stzen und bei den
sog. Garden-Path-, zu deutsch Holzweg-
oder Sackgassenstzen vor. Der Holzweg-
Effekt tritt bei Stzen auf, die ber eine lan-
ge Anfangskette des Satzes hinweg eine be-
stimmte Analyse nahe legen, die sich aber
906 VI. Neighbouring Disciplines
schlielich als falsch herausstellt. Das fhrt
zum Zusammenbruch des Parsingvorgangs
oder sogar zur Ablehnung des Satzes als un-
grammatisch. Ein Beispiel ist der Satz Hans
versprach Maria im Urlaub keine Zigaretten
mehr anzuvertrauen (Dietrich 2002, 216).
Hier wird zunchst Maria als Argument zu
versprechen analysiert, eine Analyse, die sich
erst mit dem Auftauchen von anzuvertrauen
als falsch herausstellt. Seit Frazier (1979)
wird angenommen, dass dieser Effekt auf
zwei Arbeitsprinzipien des Parsers beruht:
Minimal Attachment und Late Closure. Ers-
teres besagt, dass die nahe liegendste struk-
turelle Verknpfung vorgenommen wird
und letzteres besagt, dass neu eintreffendes
lexikalisches Material so lange wie mglich
in die bisherige Analyse integriert wird. Eine
weitere Annahme dieses Garden-Path-Mo-
dells der syntaktischen Analyse ist, dass der
Parser in zwei Schritten arbeitet, erst Phra-
sen analysiert und diese dann zu Stzen
montiert. Ist nun wie oben schon die Analy-
se einer Phrase fehlgegangen, kommt es
auch zu gestrtem Satzzusammenbau. Ein
alternatives Modell schlagen Tanenhaus/
Spivey-Knowlton/Hanna (2000) vor. Hier
arbeitet der Parser nicht strikt seriell, son-
dern teilweise parallel, und zwar werden
mgliche alternative Analysen gleichzeitig
gestartet, wobei die unter den gegebenen Be-
dingungen wahrscheinlichste weiter verfolgt
wird. Die Wahrscheinlichkeit errechnet sich
aus Hufigkeiten von Strukturmustern oder
darber, dass es in einer gegebenen Sprache
wahrscheinlicher ist, dass das Agens an ers-
ter Stelle im Satz steht. Damit erklren sie
den Holzweg-Effekt in dem bekannten eng-
lischen Beispielsatz The horse raced past the
barn fell, in dem das Pferd als Agens ver-
standen wird und nicht als Patiens des Ge-
jagtwerdens. Ihr Modell erklrt auch, wa-
rum der strukturgleiche Satz The landmine
buried in the sand exploded keinen Holzweg-
Effekt auslst. In ihrem interaktiven Modell
hat nmlich auch semantische Information
Einfluss auf Entscheidungen des Parsers, die
es in diesem Beispiel wahrscheinlich macht,
dass die Landmine nicht selbst gegraben hat
(Tanenhaus/Spivey-Knowlton/Hanna 2000,
93). Dass nicht-syntaktische Information
sptestens nach der erfolgreichen Syntax-
analyse bentigt wird, zeigen mehrdeutige
Stze, die teilweise spontan als wohlgeformt
akzeptiert werden, obwohl sie strukturell
mehrdeutig sind wie Der Junge sah das Md-
chen mit den Blumen (Dietrich 2002, 225)
verglichen mit Der Junge sah das Mdchen
mit dem Fernglas. In diesen Fllen kommt
Weltwissen ins Spiel, z. B. darber, dass man
mit Hilfe von Blumen nicht mehr sieht oder
auch Situationswissen, z. B. wenn im bisheri-
gen Diskursverlauf schon von einem Md-
chen mit Fernglas die Rede war. Damit
wird in einem letzten Schritt des Sprachver-
stehens wieder die konzeptuelle Ebene akti-
viert.
5. Literatur (in Auswahl)
Auroux, Sylvain/Koerner, Konrad/Niederehe,
Hans J. et al., eds., (2001) History of the Language
Sciences Histoire des sciences du langage Ge-
schichte der Sprachwissenschaften, Bnde 1 und 2,
Berlin/New York.
Balota, David A. (1994) Visual word recogniti-
on: the journey from features to meaning, in:
Handbook of Psycholinguistics, Gernsbacher, M.
A., ed., San Diego, 303358.
Bates, Elizabeth/Vicari, Stefano/Trauner, Doris
(1999) Neural mediation of language develop-
ment: perspectives from lesion studies of infants
and children, in: Neurodevelopmental Disorders,
Tager-Flusberg, H., ed., Cambridge, MA,
533581.
Bertolo, Stefano, ed., (2001) Language Acquisiti-
on and Learnability, Cambridge.
Besner, Derek (1990) Does the reading system
need a lexicon?, in: Comprehension Processes in
Reading, Balota, D.A./Flores dArcais, G.B./ Ray-
ner, K., eds., Hillsdale, 7395.
Blanken, Gerhard/ Dittmann, Jrgen/ Grimm,
Hannelore et al., eds., (1993) Linguistic Disorders
and Pathologies. An International Handbook, Ber-
lin u. a.
Bloom, Paul (2000) How Children Learn the Mea-
ning of Words, Cambridge, MA.
Bock, Kathryn/ Loebell, Helga/ Morey, Randal
(1992) From Conceptual Roles to Structural Re-
lations: Bridging the Syntactic Cleft, in: Psycho-
logical Review 99 (1), 150171.
Brockhaus, Klaus (1971) Automatische berset-
zung, Braunschweig.
Brown, Roger/Mc Neill, D. (1966) The ,Tip of
Tongue Phenomenon, in: Journal of Verbal
Learning and Verbal Behavior 5, 325337.
Brown, Roger/ Hanlon, Camille (1970) Deriva-
tional complexity and order of acquisition in
child speech in: Cognition and the Development
of Language, Hayes, J.R., ed., New York, 1153.
Butterworth, Brian (1980) Evidence from pauses
in speech, in: Language Production Vol. I: Speech
and Talk, Butterworth, B., ed., New York etc.,
155176.
93. Psycholinguistik 907
, (1983) Lexical representation, in: Language
Production. Vol. II: Development, Writing and ot-
her Language Processes, Butterworth B., ed., New
York u. a., 257294.
Caramazza, Alfonso/Laudanna, Alessandro/Ro-
mani, Cristina (1988) Lexical access and in-
flectional morphology, in: Cognition 28,
297332.
Carroll, David W. (1999) Psychology of Language,
3. Aufl., Pacific Grove u. a.
Cattell, James M. (1885) The inertia of the eye
and the brain, in: Brain 8, 295312.
Chialant, Doriana/ Caramazza, Alfonso (1995)
Where is morphology and how is it processed?
The case of written word recognition, in: Mor-
phological Aspects of Language Processing, Feld-
man, L B., ed., Hove, 5578.
Chomsky, Noam (1993) Lectures on Government
and Binding. The Pisa Lectures, 7. Aufl., Berlin.
, (1995) The Minimalist Program, Cambridge,
MA.
Clahsen, Harald/ Almazan, Mayella (1998) Syn-
tax and morphology in Williams syndrome, in:
Cognition 68, 167198.
Clark, Eve (1993) The Acquisition of the Lexicon,
Cambridge.
Clark, Herbert H. (1996) Using language, Cam-
bridge, MA.
Crystal, David [1987] (1997) The Cambridge Ency-
clopedia of Language, 2. Aufl., Cambridge.
Curtiss, Susan (1977) Genie: a Psycholinguistic
Study of a Modern-day Wild child, New York.
Cutler, Anne (1999) Prosodische Struktur und
Worterkennung bei gesprochenener Sprache, in:
Sprachrezeption, Friederici, A., ed., Gttingen,
4983.
Cutler, Anne/ Norris, Dennis (1988) The role of
strong syllables in segmentation for lexical access,
in: Journal of Experimental Psychology: Human
Perception and Performance 14 (1), 113121.
Dell, Gary S. (1990), Effects of frequency and
vocabulary type on phonological speech errors,
in: Language and Cognitive Processes, 4, 313349.
Dietrich, Rainer (2002) Psycholinguistik, Stutt-
gart/Weimar.
Dietrich, Rainer/Nice, Kathy Y. van (Im Druck)
Belebtheit, Agentivitt und inkrementelle Satz-
produktion in: Sprachproduktion, Habel, C./
Pechmann, T., eds., Wiesbaden.
Eubank, Lynn, ed., (1991) Point Counterpoint:
Universal Grammar in the Second Language, Ams-
terdam.
Feleki, Elina/ Branigan, Holly P. (1997) Animacy
Effects in Greek Sentence Production: Evidence for
Single-stage Syntactic Processing, Poster presen-
ted at the 3
rd
Conference of Architectures and Me-
chanisms of Language Processing (AMLaP97),
Edinburgh.
Fodor, Jerry A. (1983) The Modularity of Mind.
An Essay on Faculty Psychology, Cambridge, MA.
Fodor, Jerry A./Pylyshyn, Zenon W. (1988) Con-
nectionism and Cognitive Architecture: A critical
analysis, in: Cognition 28 (12), 371.
Frazier, Lyn (1979) On Comprehending Sentences:
Syntactic Parsing Strategies, Bloomington.
Friederici, Angela D. (1994) Funktionale Orga-
nisation und Reorganisation der Sprache wh-
rend der Sprachentwicklung: Eine Hypothese,
in: Neurolinguistik 8, 4155.
Friederici, Angela D./Penner, Zvi/Weissenborn,
Jrgen (2002) Sprachentwicklung, in: Neuro-
spychologie, Karnath, H.-O/ Thier, P., eds., Berlin
u. a.
Garrett, Merrill F. (1980) Levels of processing in
sentence production, in: Language Production:
Vol 1. Speech and talk, Butterworth, B., ed., New
York u. a., 177220.
Goldmann-Eisler, Frieda (1986) Psycholinguis-
tics: Experiments in Spontaneous Speech, London
u. a.
Grewendorf, Gnther/ Hamm, Fritz/ Sternefeld,
Wolfgang (1987) Sprachliches Wissen, Frankfurt.
Guasti, Maria-Teresa (2002) Language Acquisiti-
on. The Growth of Grammar, Cambridge, MA.
Harley, Trevor [1995] (2001) The Psychology of
Language. From Data to Theory, 2. Aufl., Hove.
Hauser, Marc (2001) Wild Minds. What Animals
really Think, London.
Herrmann, Theo/Grabowski, Joachim (2001)
Sprachproduktion, Gttingen u. a.
Hildebrandt, Nancy/ Caplan, David/ Sokol, Scott
et al. (1995) Lexical factors in the word superio-
rity effect, in: Memory and Cognition 23, 1,
2333.
Hirsh-Pasek, Kathryn/ Michnick Golinkoff, Ro-
berta (1996) The Origins of Grammar. Evidence
from Early Language Comprehension, Cambridge,
MA.
Hhle, Barbara/ Weissenborn, Jrgen (1999)
Discovering grammar. Prosodic and morpho-
syntactic aspects of rule formation in first langua-
ge acquisition, in: Learning: Rule Abstraction
and Representation, Friederici, A./Menzel, R.,
eds., Berlin, 3769.
Indefrey, Peter/ Levelt, Willem J. M. (2000) The
neuronal correlates of language production, in:
The New Cognitive Neurosciences, Gazzaniga,
M.S., ed., Cambridge, MA., 845865.
Jackendoff, Ray (2002) Foundations of Language,
Oxford.
Jusczyk, Peter W. (1997) The Discovery of Spoken
Language, Cambridge, MA.
Kellman, Philip/ Arterberry, Martha (1998) The
Cradle of Knowledge. Development of Perception in
Infancy, Cambridge, MA.
908 VI. Neighbouring Disciplines
Klein, Wolfgang (1991) Seven trivia of language
acquisition, in: Point Counterpoint, Eubank, L.,
ed., Amsterdam, 4970.
Klein, Wolfgang/ Perdue, Clive (1997) The Basic
Variety (or: Couldnt natural language be much
simpler?), in: Introducing the Basic Variety, Jor-
dens, P., ed., Special Issue of Second Language Re-
search 13 (4), 301347.
Krueger, Lester E. (1992) The word-superiority
effect and phonological recoding, in: Memory
and Cognition 20 (6), 685694.
Landau, Barbara/ Gleitman, Lila R. (1985)
Language and Experience. Evidence from the Blind
Child., Cambridge, MA.
Lenneberg, Eric H. (1967) Biological Foundations
of Language, New York
Leuninger, Helen (1993) Reden ist Schweigen, Sil-
ber ist Gold: Gesammelte Versprecher, 5. Aufl., Z-
rich.
, (2000) Mit den Augen lernen: Gebrden-
spracherwerb, in: Sprachentwicklung, Grimm,
H., ed., Gttingen u. a.
Levelt, Willem J. M. (1983) Monitoring and self-
repair in speech, in: Cognition 14, 41104.
, (1989) Speaking. From Intention to Articulation,
Cambridge, MA.
Levelt, Willem J. M./ Schriefers, Herbert/ Vor-
berg, Dirk et al. (1991) The time course of lexical
access in speech production: A study of picture
naming, in: Psychological Review 98, 1, 122142.
Levelt, Willem J. M./ Roeloffs, Ardi/ Meyer, Antje
S. (1999) A theory of lexical access in speech pro-
duction, in: Behavioral and Brain Sciences 22,
175.
Locke, John L. (1997) A theory of neurolinguis-
tic development, in: Brain and Language 58,
265326.
Maratsos, Michael (1998) The acquisition of
grammar; in: Cognition, Perception, and Langua-
ge (Vol. II), Kuhn, D./Siegler; R., eds., in: Hand-
book of Child Psychology, Damon, W., series ed.,
New York.
Markman, Ellen M. (1994) Constraints on word
meaning in early language Aacquisition, in: The
Acquisition of the Lexicon, Gleitman, L./Landau,
B., eds., Cambridge, MA, 199228.
Marslen-Wilson, William (1987) Functional pa-
rallelism in spoken word-recognition, in: Cogni-
tion 25, 71102.
, (1990) Activation, competition, and frequency
in lexical access, in: Cognitive Models of Speech
Processing: Psycholinguistic and Computational
Perspectives, Altmann, G. T. M., ed., Cambridge,
148172.
Marslen-Wilson, William/ Tyler, Lorraine K.
(1980) The temporal structure of spoken langua-
ge understanding, in: Cognition 8, 171.
McClelland, James L./ Elman, Jeffrey L. (1986)
The TRACE model of speech perception, in:
Cognitive Psychology 18, 186.
McQueen, James M./ Norris, Dennis/ Cutler,
Anne (1994) Competition in spoken word reco-
gnition: spotting words in other words, in: Jour-
nal of Experimental Psychology: Learning, Memo-
ry, and Cognition 20 (3), 621638.
Meisel, Jrgen M. (2001) The simultaneous
acquisition of two first languages: Early differen-
ciation and subsequent development of gram-
mars, in: Trends in Bilingual Acquisition, Cenoz,
J./Genesee, F., eds., Amsterdam, 1141.
Miller, George A. (1991) The Science of Words,
New York. (Deutsch: 1993. Wrter. Heidelberg).
Nice, Kathy Y. van/ Dietrich, Rainer (Im Druck)
Task-sensitivity of animacy effects: Evidence
from German picture descriptions, in: Linguistics.
Penner, Zvi/ Weissenborn, Jrgen (1996) Strong
continuity, parameter setting and the trigger hie-
rarchy. On the acquisition of the DP in Bernese
Swiss German and High German, in: Generative
Perspectives on Language Acquisition: Empirical
Findings, Theoretical Considerations, Crosslinguis-
tic Comparisons, Clahsen, H., ed., Amsterdam,
161200.
Pickering, Martin J./ Branigan, Holly P./ McLean,
Janet F. (2002) Constituent structure is formula-
ted in one stage, in: Journal of Memory and
Language 46, 586605.
Pinker, Steven (1984) Language Learnability and
Language Development, Cambridge, MA.
, (1994) The language instinct, New York.
, (1999) Words and rules, New York.
Pinker, Steven/ Prince, Alan S. (1991) Regular
and irregular morphology and the psychological
status of rules of grammar, in: General Sessions
and Parasessions on the Grammar of Event
Structure, Sutton, L.A./Johnson, C./Shields, R.,
eds., Berkeley, 230251.
Pompino-Marschall, Bernd (1995) Einfhrung in
die Phonetik, Berlin.
Prat-Sala, Merce/ Brannigan, Holly P. (2000)
Discourse constraints on syntactic processing in
language production: A cross-linguistic study in
English and Spanish, in: Journal of Memory and
Language (42) 2, 168182.
Reicher, Gerald M. (1969) Perceptual recogniti-
on as a function of meaningfulnes of stimulus ma-
terial, in: Journal of Experimental Psychology 81,
274280.
Remez, Robert E. (1994) A guide to research on
the perception of speech, in: Handbook of Psy-
cholinguistics, Gernsbacher, M. A., ed., San Diego
u. a., 145172.
Rice, Mabel L., ed., (1996) Toward a Genetics of
Language, Mahwah, NJ.
93. Psycholinguistik 909
Roeper, Thomas/ Weissenborn, Jrgen (1990)
How to make parameters work, in: Language
Processing and Language Acquisition, Frazier, L./
deVilliers, J., eds., Dordrecht, 147162.
Samuel, Arthur G. (1986) The role of the lexicon
in speech perception, in: Speech Perception,
Schwab, E.C./ Nusbaum, H.C., eds., New York,
89109.
Schreuder, Robert/ Baayen, Harald (1995) Mo-
delling morphological processing, in: Morpholo-
gical Aspects of Language Processing, Feldman,
L. B., ed., Hove, 131156.
Schriefers, Herbert (1999) Morphologie und
Worterkennung, in: Sprachrezeption, Friederici,
A. D., ed., Gttingen u. a., 117153.
Schulz, Petra/Wymann, Karin/ Penner, Zvi (2001)
The early acquisition of verb meaning in Ger-
man by normally developing and language impai-
red children, in: Brain and Language 77,
407418.
Seidenberg, Mark S./McClelland, James L. (1989)
A distributed, developmental model of word re-
cognition and naming, in: Psychological Review
96, 447452.
Slobin, Dan I. (1985) The Crosslinguistic Study of
Language Acquisition, Vol. 15, Hillsdale.
Stromswold, Karin (2001) The heritability of
language: A new review and metaanalysis of twin,
adoption, and linkage studies, in: Language 77,
647723.
Stroop, John R. (1935) Studies of interference in
serial verbal reactions in: Journal of Experimen-
tal Psychology 18, 643662. (Wieder abgedruckt
1992 in Journal of Experimental Psychology: Ge-
neral, 121, 1523).
Stutterheim, Christiane von (1997) Einige Prinzi-
pien des Textaufbaus: Empirische Untersuchungen
zur Produktion mndlicher Texte, Tbingen.
Tanenhaus, Michael K./ Spivey-Knowlton, Mi-
chael J./ Hanna, Joy E. (2000) Modeling thema-
tic and discourse context effects with a multiple
constraints approach: Implications for the archi-
tecture of the language comprehension system,
in: Architectures and Mechanisms for Language
Processing, Crocker, M.W./ Pickering, M./ Clif-
ton, C.jr., eds., Cambridge, 90118.
Timmermans, Mark P. H./ Schriefers, Herbert/
Sprenger, Simone et al. (1999) Incremental
grammatical encoding in event descriptions, in:
Proceedings of the 21st Annual Conference of the
Cognitive Science Society, 736741.
Tomasello, Michael/Brooks, Patricia J. (1999)
Early syntactic development: a Construction
Grammar approach, in: The Development of
Language, Barrett, M., ed., Levittown, PA,
161190.
Tracy, Rosemarie (1991) Sprachliche Strukturent-
wicklung. Linguistische und kognitionspsychologi-
sche Aspekte einer Theorie des Erstspracherwerbs,
Tbingen.
, (1995) Child Languages in Contact: Bilingual
Language Acquisition, Habilitationsschrift, T-
bingen.
Turennout, Miranda I. van (1997) The Electro-
physiology of Speaking: Investigations on theTime
Course of Semantic, Syntactic, and Phonological
Processing, Diss. Kath. Univ. Nijmegen.
Verrips, Maaike/ Weissenborn, Jrgen (1992)
Routes to verb placement in early German and
French: The independence of finiteness and agree-
ment, in: The Acquisition of Verb Placement:
Functional Categories and V2 Phenomena in
Language Development (Studies in Theoretical
Psycholinguistics), Meisel, J. M., ed., Dordrecht,
23383.
Weinert, Sabine (2000) Beziehungen zwischen
Sprach-und Denkentwicklung, in: Sprachent-
wicklung (Enzyklopdie der Psychologie),
Grimm, H., ed., Gttingen u. a.
, (1990a) Subjektlose Stze in der frhen Kin-
dersprache. Ein theoretisches und empirisches
Problem der Spracherwerbsforschung, in: Der
Deutschunterricht 42, 3547.
, (1990b) Functional categories and verb move-
ment in early German.The acquisition of German
syntax reconsidered, in: Spracherwerb und Gram-
matik. Linguistische Untersuchungen zum Erwerb
von Syntax und Morphologie, Rothweiler, M., ed.,
Linguistische Berichte, Sonderheft 3/1990,
190224.
, (1992) Null subjects in early grammars: Impli-
cations for parameter setting, in: Weissenborn,
J./Goodluck, H./ Roeper, T., eds, Hillsdale, NJ,
269300.
, (2000) Der Erwerb von Morphologie und Syn-
tax, in: Sprachentwicklung (Enzyklopdie der
Psychologie), Grimm, H., ed., Gttingen u. a.
141169.
Weissenborn, Jrgen/Goodluck, Helen/ Roeper,
Thomas, eds., (1992) Theoretical Issues in Langua-
ge Acquisition, Hillsdale, NJ.
Weissenborn, Jrgen/ Hhle, Barbara, eds.,
(2001) Approaches to Bootstrapping: Phonologi-
cal, Lexical, Syntactic, and Neurophysiological
Aspects of Early Language Acquisition. Vol.I, II,
Amsterdam.
Wexler, Ken/ Culicover, Peter W. (1980) Formal
Principles of Language Acquisition. Cambridge,
MA.
Whitney, Paul (1998) The Psychology of Langua-
ge, Boston/New York.
Danksagung: Susanne L. Anschtz hat uns mit
ihrer inhaltlichen und sprachlichen Bearbeitung
eines Entwurfs dieses Textes sehr geholfen.
Rainer Dietrich/Patrick Grommes/
Jrgen Weissenborn, Berlin (Deutschland)
910 VI. Neighbouring Disciplines
1. Begriffsentwicklung und -verstndnis
2. Arbeitsgebiete
3. Die Sprache als Untersuchungsobjekt in der
Sozialgeographie
4. Perspektiven
5. Literatur (in Auswahl)
1. Begriffsentwicklung und
-verstndnis
Der Begriff Sozialgeographie tauchte im
Laufe des 19. Jahrhunderts in Frankreich
zum ersten Mal in der wissenschaftlichen
Terminologie auf, und zwar in der Sozio-
logie bei Vertretern der Le Play-Schule so-
wie bei dem Geographen Elise Reclus
(18301905) (vgl. Dunbar 1977; Werlen
2000, 40f.). Die mit dem Begriff verknpften
Anregungen wurden vereinzelt aufgegriffen,
jedoch nicht zu einem fest umrissenen Kon-
zept ausgebaut. Der Begriff selbst hat im
Laufe der Zeit eine sehr unterschiedliche,
sich schon bald auf die Geographie be-
schrnkende Verbreitung und inhaltliche
Ausfllung erfahren. Dabei machte sich nicht
nur der Einfluss einzelner Wissenschaftler
und Schulen geltend, auch nationale For-
schungs- und Ausbildungstraditionen sowie
die jeweilige politisch-ideologische Orientie-
rung spielten eine Rolle. Ein verbindendes
Leitmotiv blieb bis heute die Diskussion des
Verhltnisses zu den Sozialwissenschaften.
Bereits 1931 beispielsweise formulierte Fried-
rich Metz (18901969), der Kulturgeograph
werde nicht so rasch nach Regeln, Gesetz-
migkeiten und Verallgemeinerungen stre-
ben, wie das nun einmal im Wesen der Sozio-
logie liegt (Rezension in Zs. d. Ges. f. Erdk.
zu Berlin 1931, 70). Je nach Selbstverstnd-
nis fhrt sich die heutige Sozialgeographie
auf verschiedenartige Wurzeln zurck. Zu
diesen gehren z. B. die ,gographie humai-
ne des Franzosen Paul Vidal de la Blache
(18451918) und sein Konzept der Lebens-
formengruppen (genres de vie), die in Ams-
terdam von Sebald Rudolf Steinmetz
(18621940) begrndete ,soziographische
Schule oder die auf Robert Ezra Park
(18641944) zurckgehende Chicagoer Schu-
le der ,human ecology (vgl. Thomale 1972;
Werlen 1995). Der Hhepunkt in der Be-
liebtheit des Begriffs Sozialgeographie lag in
den 60er und 70er Jahren in einigen Lndern
des westlichen Europa, darunter der Bun-
desrepublik Deutschland, wo er an die Kon-
junktur der Soziologie angekoppelt war und
blieb. Dass die damalige, aus der verbreite-
ten ahistorischen Zeitstrmung hervorge-
gangene Tendenz, Sozialgeographie als
etwas Neues, als Nachkriegsprodukt hinzu-
stellen, den Tatsachen nicht entsprach, hat
Rssler (1991) aufgezeigt. In seiner weites-
ten Auslegung wird der Begriff Sozialgeo-
graphie verwendet, um die gesamte nicht-
naturwissenschaftliche Komponente der
Allgemeinen Geographie zu bezeichnen.
Dies gilt fr die ,sociale geografie der Nie-
derlande (vgl. de Pater/Sint 1982). In diesem
Fall steht Sozialgeographie fr die im Deut-
schen blichen Begriffe Anthropo- oder
Kulturgeographie oder Geographie des
Menschen. In der Bundesrepublik hat die
Abwertung der historisch-genetisch ausge-
richteten Kulturlandschaftsgeographie zeit-
weise dem Hendiadyoin Wirtschafts- und
Sozialgeographie Auftrieb gegeben, mit dem
eine neue, berlegene Wissenschaftlichkeit
demonstriert werden sollte (Bartels 1970;
vgl. Wirth 1979, 28). Ein Anspruch auf
methodische Erneuerung lag auch der Auf-
fassung zu Grunde, derzufolge die Sozial-
geographie den gemeinsamen gesellschaft-
lichen Urgrund und Rahmen fr die
einzelnen Funktionsgruppen (Wirtschaft,
Siedlung, Verkehr usw.) aufzuzeigen habe
(Bobek); sie erhalte dadurch eine zentrale
Bedeutung innerhalb der Anthropogeogra-
phie (Ruppert 1973, 290). Sie ist demnach
als Betrachtungs- und Erklrungsweise zu
charakterisieren, die auf smtliche Teilge-
biete der Anthropogeographie angewendet
werden kann (vgl. Ruppert et al. 1987). Eine
weitere, dritte Mglichkeit ist die, unter So-
zialgeographie lediglich ein Teilgebiet neben
der Bevlkerungs-, Wirtschafts- oder Sied-
lungsgeographie zu verstehen (vgl. Wirth
1979, 79). In den kommunistischen Ln-
dern verhinderte nach Hottes (1973, 339)
die Wertung smtlicher sozialer Prozesse
als konomische Prozesse ex verbo die
Entstehung einer Sozialgeographie; im
Rahmen der herrschenden konomischen
Geographie seien aber durchaus auch sozi-
algeographische Themen aufgegriffen wor-
den. Erst nachdem die sowjetische Geogra-
phie im Zusammenhang mit dem XXIII.
Internationalen Geographenkongress, der
1976 in Moskau stattfand, eine gewisse ff-
94. Sozialgeographie/ Human Geography
94. Sozialgeographie 911
nung eingeleitet und dabei vor allem die So-
zialgeographie rezipiert hatte (vgl. Stadel-
bauer 1980, 45), konnte dem Vorbild gefolgt
werden. So berrascht es nicht, dass Neu-
mann/Krnert (1980, 107), Angehrige des
Instituts fr Geographie und Geokologie
der Akademie der Wissenschaften der DDR,
die Ansicht vertraten, die Anerkennung
und Praktizierung sozialer Aspekte in der
geographischen Forschung erforderten
berlegungen zur Einordnung sozialgeo-
graphischer Betrachtungsweisen in die ko-
nomische Geographie und [] lngerfristig
auch die Ausarbeitung einer Konzeption der
,Sozialgeographie auf marxistisch-leninisti-
scher Grundlage. Dass es dazu gekommen
wre, ist nicht ersichtlich. Zwar erschien
zum 40jhrigen Jubilum der DDR eine
neue und wie sich zeigen sollte, letzte
Landeskunde unter der Firmierung kono-
mische und soziale Geographie (Scherf
1990), aber der damit suggerierte Anspruch
wurde nicht eingelst. Das Unterkapitel
Sozialrumliche Gliederung (s. u. 2.3) be-
gngte sich mit einer einzigen Seite (von ca.
500). Der erste, nach der Wende erschie-
nene deutsche Studienfhrer Geographie
macht klar, dass derzeit bersichtlichkeit
nicht erwartet werden sollte (Heinritz/
Wiessner 1994, 910). Welche Fachvertreter
Sozialgeographie als einen ihrer themati-
schen Arbeitsbereiche betrachten, ist dem
Mitgliederverzeichnis des Verbands der
Geographen an Deutschen Hochschulen zu
entnehmen (Dittmann/Kraas/Schmiedecken
1999, 420).
2. Arbeitsgebiete
Angesichts der Vielzahl von Anstzen und
Interpretationen knnen die folgenden Aus-
fhrungen nicht mehr als eine grobe Orien-
tierungshilfe bieten. Sie bercksichtigen die
wichtigsten seit dem 2. Weltkrieg festzustel-
lenden Arbeitsgebiete der Sozialgeographie
im engeren Sinne. Als bibliographisches
Hilfsmittel ist die Bibliographie Gographi-
que Internationale (zuletzt 107, 2002) zu
nennen, die ab 82, 1977 Gographie sociale/
Social geography als Unterkategorie von
Gographie Humaine ausweist.
2.1. Soziale Faktoren in der
Kulturlandschaft
Unter Kulturlandschaft ist ein von mensch-
lichen Gesellschaften gestalteter Erdraum
zu verstehen. Lange Zeit stand die Kultur-
landschaft, vor allem in ihrer Sonderausfor-
mung als Agrarlandschaft, im Mittelpunkt
der Forschung, die sich bemhte, die indivi-
duellen Gegebenheiten zu erfassen und zu
erklren. Zu diesem Zweck mssen die Ein-
zelbestandteile der Kulturlandschaft, z. B.
bestimmte formale Erscheinungen (Orts-
und Flurformen) oder grorumige Er-
schlieungsmuster (Stdte- und Verkehrs-
netze, landwirtschaftliche Betriebssysteme),
historisch-genetisch eingeordnet und auf die
fr ihre Entstehung und Fortentwicklung
verantwortlichen Faktoren, zu denen auch
die gesellschaftlichen zhlen, zurckgefhrt
werden. Als Beispiel sei eine Studie (Kuls/
Tisowsky 1961) ber das Rhein-Main-Ge-
biet angefhrt. Dort lie sich bei landwirt-
schaftlichen Spezialkulturen (Feldgemse-,
Obstbau) eine deutliche zentral-periphere
Zonierung feststellen. Normalerweise sind
solche Zonierungen im Sinne des Th-
nenschen Modells mit der wachsenden Ent-
fernung vom Markt zu erklren; hier jedoch
erwies sich die agrarsoziale Sortierung, und
zwar die wechselnde Bedeutung der Feier-
abendlandwirte, als ausschlaggebend. Dies
heit zugleich, dass es sich um eine relativ
junge, an eine fortgeschrittene Phase der In-
dustrialisierung gebundene Erscheinung
handelte.
2.2. Sozialrumliche Wandlungsprozesse
Den Ansto zu einer Interessenverlagerung,
die ber die traditionelle Kulturlandschafts-
forschung hinauswies, gab in den 50er Jahren
Wolfgang Hartke (19081997). Er verstand
die Kulturlandschaft als ,Registrierplatte so-
zial gesteuerter Prozesse (vgl. Werlen 2000,
143ff.). Folglich knnen bestimmte kultur-
landschaftliche Erscheinungen Indikatoren
fr gesellschaftliche Vernderungen darstel-
len, die in ihrem raum-zeitlichen Ablauf an-
derweitig nicht oder nur schwer nachweisbar
sind. Das Auftreten von Brachflchen in der
Agrarlandschaft zum Beispiel kann sozial be-
dingt sein und zeigt in diesem Fall den ber-
gang vom Arbeiterbauerntum zur reinen au-
erlandwirtschaftlichen Erwerbsttigkeit an.
Hartke hat diese Erscheinung als Sozialbra-
che bezeichnet; im Nachhinein hat sie sich als
vorbergehend herausgestellt. Sie trat nicht
berall gleichzeitig und vor allem nicht in
gleicher Intensitt auf. Ein Raum, der bei
wichtigen sozialen Wandlungsprozessen (wie
dem oben erwhnten) eine einheitliche Ten-
denz aufweist, galt nach Hartke als ,Raum
gleichen sozialgeographischen Verhaltens.
912 VI. Neighbouring Disciplines
Das Problem der Mehrdeutigkeit kultur-
landschaftlicher Erscheinungen wurde me-
thodisch dadurch bewltigt, dass die Kartie-
rung dieser Erscheinungen, also z. B. der
Brachflchen, mit einer parzellengenauen
Besitzkartierung nach agrarsozialen (oder
generellen sozialen) Kategorien kombiniert
wurde. Erst die vergleichende Auswertung
ergibt eine sichere Beurteilungsgrundlage.
Der mit diesem Verfahren verbundene hohe
Aufwand schrnkt den Indikatorenansatz
auf rumliche Einheiten in der Grenord-
nung von Gemarkungen ein (vgl. Dege
1982). Der Identifizierung von ,Rumen
gleichen sozialgeographischen Verhaltens
waren daher enge Grenzen gesetzt. Seitdem
Datenschutz praktiziert wird, sind entspre-
chende Analysen zustzlich erschwert. Die
Brcke zu einer grorumigen Perspektive
bietet die Innovationsforschung, die sich mit
Regelhaftigkeiten bei der Ausbreitung (Dif-
fusion) von Neuerungen befasst. Sie ist auf
zeitlich gestaffelte und rumlich fixierte Da-
ten angewiesen, d. h. sie muss wissen, wann
und wo eine Neuerung angenommen wor-
den ist. Sofern geeignetes Material verfg-
bar ist, lassen sich, wie Bartels (1968) an-
hand der Aufbruchentschlsse trkischer
Gastarbeiter aus der Region Izmir zeigen
konnte, Rckschlsse auf soziale Wand-
lungsprozesse ziehen.
2.3. Sozialrumliche Gliederung
Den oben skizzierten Ansatz ordnete Hartke
einer traditionellen Aufgabe der Geogra-
phie, nmlich ,der beschreibenden und
erklrenden Gliederung der Welt, zu. Zu
sehen ist dies vor dem Hintergrund wieder-
holter Bemhungen des Faches um Raum-
gliederungen, denen wirtschaftliche Krite-
rien zugrunde lagen (wirtschaftsrumliche
Gliederungen) und die sinnvollerweise um
solche mit sozialer Dimension zu ergnzen
waren. Anders als bei dem Nachweis einzel-
ner sozialrumlicher Prozesse kommt es hier
darauf an, bestehende Differenzierungen
flchendeckend zu erfassen. Dies kann auf
verschiedenen Mastabsebenen und sowohl
quantifizierend als auch nicht-quantifizie-
rend erfolgen. Eine vielbeachtete nicht-
quantifizierende Gliederung im Weltma-
stab hat Hans Bobek (19031990) vorgelegt
(1959). Er unterschied dabei mehrere gesell-
schaftliche Entfaltungsstufen, die von der
Wildbeuterstufe bis zur Stufe des produkti-
ven Kapitalismus, der industriellen Gesell-
schaft und des jngeren Stdtewesens rei-
chen. Die Mehrzahl der Gliederungen
bezieht sich allerdings auf vergleichsweise
kleine Raumausschnitte und beruht auf ad-
ministrativen Gebietseinteilungen, vorzugs-
weise den Gemeinden (soziale Gemeinde-
typisierungen). Da viele Grostdte ein
kleinteiliges Mosaik von statistischen Zhl-
bezirken aufweisen, hat sich die Forschung,
begnstigt durch den EDV-Einsatz, bevor-
zugt dieser Raumkategorie zugewandt, zu-
mal sie hier an klassische Modelle der std-
tischen Raumstruktur anknpfen konnte.
Der Aussagewert der Gliederungen hngt
weitgehend davon ab, was die amtliche Sta-
tistik an Daten bereitstellt. Da sie soziale
Gruppenzugehrigkeiten und Verhaltens-
weisen nicht direkt erfassen kann, muss mit
Hilfsgren (z. B. Stellung im Beruf, Aus-
bildungsniveau) oder Merkmalskombina-
tionen operiert werden. Als Beispiele fr
unterschiedliche Methoden seien die Dar-
stellungen von Braun (1968) fr Hamburg,
De Lannoy (1978) und Kesteloot (1980) fr
Brssel oder Pacione (1998) fr Rom ange-
fhrt. Mglichkeiten einer sozialgeogra-
phischen Auswertung bieten auch die Resul-
tate politischer Wahlen. Mit ihrer Hilfe
ermittelte z. B. Ganser (1966) fr Mnchen
eine Gliederung, die Kategorien wie ,Mobi-
litt, ,soziale Integration oder ,soziale Ni-
vellierung heranzieht. Eine Sonderform
der sozialrumlichen Gliederung stellen Un-
tersuchungen dar, die sich mit dem Phnom
der sozialen bzw. ethnischen Segregation
auseinandersetzen (vgl. Lichtenberger 1998
a, 239ff.; Rudolph/Lentz 1999).
2.4. Gruppenspezifische
Funktions-Standort-Systeme
In den 60er Jahren trat die heute so genann-
te Mnchner Schule mit einem Konzept
auf den Plan, das einen damals bestimmen-
den Aspekt der stdtebaulichen Diskussion
reflektierte, nmlich die Forderung nach
rumlicher Trennung der stdtischen ,Funk-
tionen Wohnen, Arbeiten und sich Erholen.
Es wahrte zugleich die Nhe zu den An-
schauungen der sogenannten funktionalen
Phase der Anthropogeographie (vgl. Maier/
Paesler/Ruppert u. a. 1977, 1620, 23; Wer-
len 1995, 517f.), insofern nach den Funktio-
nen selbst und den mit ihnen zusammenhn-
genden ,verorteten Einrichtungen nunmehr
deren Trger in den Vordergrund traten.
Das Mnchner Konzept hat zumindest in
der (alten) Bundesrepublik viel Anklang ge-
funden und wurde nicht selten mit der Sozi-
94. Sozialgeographie 913
algeographie schlechthin gleichgesetzt. Ihm
war auch das erste deutschsprachige Lehr-
buch der Sozialgeographie verpflichtet (Mai-
er/Paesler/Ruppert u. a. 1977). Die Autoren
definierten ihren Gegenstand als die Wis-
senschaft von den rumlichen Organisati-
onsformen und raumbildenden Prozessen
der Daseinsfunktionen menschlicher Grup-
pen und Gesellschaften (a.a.O. 1977, 21).
Mit ,Daseinsgrundfunktionen (anfangs
Grunddaseinsfunktionen) sind die einzelnen
menschlichen Daseinsuerungen gemeint:
,in Gemeinschaft leben, ,wohnen, ,arbei-
ten, ,sich versorgen, ,sich bilden und ,sich
erholen, d. h. Aktivitten, die allen sozia-
len Schichten immanent, massenstatistisch
erfabar, rumlich und zeitlich mebar sind
und sich raumwirksam ausprgen (a.a.O.,
100). Jeder der Grundfunktionen wird eine
eigene Arbeitsrichtung zugeordnet, also eine
Geographie des Konsum-, Bildungs- oder
Freizeitverhaltens. Obwohl betont wird, es
gebe keine ,Hierarchie der Grundfunktionen,
sind die Forschungsertrge im Einzelnen un-
terschiedlich hoch. Profilieren konnte sich
die Mnchner Schule hauptschlich mit
Studien zur ,Geographie der Freizeitstand-
orte und des Freizeitverhaltens (vgl. dazu
Hagel/Maier/ Schliephake 1982, 160273).
Das raumwirksame Verhalten wird in seinen
gruppenspezifischen Ausprgungen unter-
sucht. Dabei gilt als ,sozialgeographische
Verhaltensgruppe eine Anzahl von Men-
schen, die sich ,in einer vergleichbaren so-
zialen Lage befinden und infolgedessen
Verhaltensweisen entwickeln, die vergleich-
bare Einflsse auf rumliche Prozesse und
Strukturen ausben (Maier/Paesler/Rup-
pert u. a. 1977, 50). Diese Bestimmung wirft
Fragen auf, und zwar erstens, wie lassen sich
Gruppen von Menschen in vergleichbarer
sozialer Lage identifizieren (bzw. fr speziel-
le Untersuchungszwecke isolieren), zwei-
tens, mit wie vielen derartigen Gruppen ist
in den einzelnen Raumkategorien (z. B.
Grostadt, Dorf) zu rechnen, und drittens,
bedingt die vergleichbare soziale Lage tat-
schlich eine vergleichbare Raumwirksam-
keit? Diese Fragen sind bis heute nicht
befriedigend geklrt. Unterscheidungs-
merkmal zwischen den ,sozialgeographi-
schen Gruppen ist ihre Reaktions- oder
Reichweite, d. h. die effektive Distanzber-
windung und Prgekraft. Fr die Versor-
gungsfunktion zum Beispiel bedeutet das:
die Wegstrecke, die zum Einkaufen blicher-
weise zurckgelegt wird, und die verfgbare
Kaufkraft. Es gibt Gruppen, die einen aus-
gedehnten rumlichen Aktionsradius ha-
ben, whrend andere innerhalb eines sehr
engen Areals agieren und zudem wenig zur
Entstehung oder Aufrechterhaltung eines
differenzierten Warenangebots beitragen.
Jede Gruppe prgt somit die Einzelhandels-
standorte, wenn auch selten in reiner Form,
da sie in der Regel von verschiedenen Grup-
pen in Anspruch genommen werden. Das
Beispiel verdeutlicht zugleich, was mit grup-
penspezifischen Funktions-Standort-Syste-
men gemeint ist.
2.5. Wahrnehmung und Bewertung
rumlicher Gegebenheiten
Die gruppenspezifische Reichweite wird ge-
filtert durch die jeweilige Wahrnehmung und
Bewertung der rumlichen Gegebenheiten.
Gehandelt wird auf diese Weise nur inner-
halb eines bestimmten Informationsfeldes
(Wirth 1979, 206ff.). In jngster Zeit hat sich
die Forschung zunehmend Fragen zuge-
wandt, die sich aus diesem Umstand erge-
ben. Das Ziel ist zunchst die empirische
Erfassung der Signale und Symbole, die
direkt oder indirekt auf die Informationen
des Individuums einwirken (Hagel/Maier/
Schliephake 1982, 23). Dazu stehen verschie-
dene Techniken zur Verfgung, unter denen
Mental-Map-Analysen, Bildserien-Tests und
semantische Profile hervorzuheben sind. Sie
vermitteln einen Eindruck von dem Vorstel-
lungsbild (Image), das sich bei den befrag-
ten Individuen oder Personengruppen ber
Rume bzw. Raumausschnitte entwickelt hat
(vgl. Klter 1994). Als Beispiel sei eine empi-
rische Untersuchung ber Ostfriesland (Da-
nielzyk/Krger/Schfer 1995) genannt.
2.6. Rumliche Konzentrationen sozialer
Probleme und Konflikte
In den 70er Jahren verstrkte sich besonders
in der nordamerikanischen und britischen
Geographie der Trend, sozialrumliche Mus-
ter nicht nur zu erfassen und zu erklren (vgl.
2.3.), sondern auch kritisch hinterfragen zu
wollen. Darin zeigt sich ein verndertes, nor-
matives Wissenschaftsverstndnis, das da-
rauf angelegt ist, to try and help produce a
fairer, more just society, a society which allo-
cates scarce resources on a more equitable ba-
sis (Jones/Eyles 1979, 221f.). Praktisch u-
erte sich dieses Bemhen um eine gerechtere
Gesellschaft in Untersuchungen, die beste-
hende bzw. als solche bewertete sozialrum-
liche Ungerechtigkeiten oder neutral aus-
914 VI. Neighbouring Disciplines
gedrckt rumliche Disparitten in den
Lebensbedingungen aufdecken (vgl. Johns-
ton/Gregory/Smith 1994, 562f.). Das gelu-
figste Verfahren ist dabei die Berechnung so-
genannter Sozialindikatoren nach dem
Vorbild der Sozialwissenschaften (vgl. Thie-
me 1985). Daneben ist die Kartierung von
Konfliktfllen und -potentialen zu erwh-
nen. Der Optimismus der Anfangsphase
scheint, was die Vernderbarkeit rumlicher
Strukturen angeht, inzwischen einer nchter-
nen Betrachtungsweise gewichen zu sein. Sie
wird bekrftigt durch die Erkenntnis, dass
sich rumliche Disparitten oft ber lngere
Zeitrume und verschiedenartige politische
Systeme hinweg als persistent erweisen.
2.7. Sozialgeographie alltglicher
Regionalisierungen
In den 1980er und 1990er Jahren trat Benno
Werlen (*1952) mit mehreren Verffentli-
chungen (1995; 199598; 1997; 2000) in Er-
scheinung, in denen er das alltgliche Geo-
graphie-Machen (Begriff von Anthony
Giddens) thematisiert. Dieses soll die So-
zialgeographie auf wissenschaftliche Wei-
se untersuchen. Die handlungstheoretische
Konzeption definiert als Ziel die Herstel-
lung, Nutzung und Bedeutungskonstitution
rumlicher Bedingungen (Werlen 1995,
Abb.3). Dem Ziel kann auf verschiedenen
Mastabsebenen (lokal, regional, global)
nachgegangen werden. Gerade bei den zu
ermittelnden Einbettungen in globale
Handlungszusammenhnge seien die han-
delnden Subjekte auch mit jenen Folgen
ihres Tuns zu konfrontieren, die sich auer-
halb ihres unmittelbaren Erfahrungsbe-
reichs uern (a.a.O., 520). Inwieweit sich
die handlungstheoretische Neuorientierung
sozialgeographischer Forschung, wie sie
Werlen propagiert, lngerfristig durchsetzen
kann, mu sich erweisen. Eugen Wirth
(1998, 61) beispielsweise uerte sich in dem
Sinne, dass beim Bemhen um Erklrung
kulturgeographischer Sachverhalte Hand-
lungstheorie durchaus zum Knigsweg
werden knne.
3. Die Sprache als
Untersuchungsobjekt in der
Sozialgeographie
Als raumrelevantes gesellschaftliches Ph-
nomen findet die Sprache in der Geographie
durchaus Beachtung. Fr Haggett (1979,
247253) ist sie neben der Religion eines der
wichtigsten Kriterien fr den Vorgang der
kulturellen Differenzierung der Erde. Er
bringt u. a. ein Schema der Hauptfaktoren,
die zu linguistischen Vernderungen fhren.
Vor allem in landeskundlichen Arbeiten
sind sprachliche Raummuster zu verschiede-
nen Zwecken herangezogen worden (vgl.
Hard 1966, 62). Ein breiteres eigenstndiges
Forschungsgebiet hat sich daraus jedoch
nicht entwickelt, trotz nachdrcklicher Auf-
forderungen, die Anstze systematisch aus-
zubauen. So sah Hard (1966, 64) in der Me-
thode der Mundartforschung ein eigentlich
unentbehrliches Instrument der Sozialgeo-
graphie [], ein Instrument, das sie sehr zu
ihrem Schaden vernachlssigt. Er meinte,
keines der seinerzeit gebruchlichen physio-
gnomischen und statistischen Kriterien be-
sitze die Empfindlichkeit, die Vielseitigkeit
und den indikatorischen Wert dieses sprach-
lichen Reagens (a.a.O., 65). Die Arbeiten
der Mnchner Schule (vgl. 2.4.) sind unter
diesem Aspekt unergiebig. Bei deren Fixie-
rung auf Funktions-Standort-Systeme
knnte die Sprache am ehesten einen Platz
unter dem Thema Verkehrs- und Kommuni-
kationsverhalten finden. Nach Maier/Paes-
ler/Ruppert u. a. (1977, 30) stand allerdings
gerade dieses Thema noch ganz in den An-
fngen, und bezeichnenderweise fehlt bei
den Nachbarwissenschaften, von denen Ele-
mente und Erkenntnisse einbezogen werden
mssten, die Linguistik. Dennoch ist mitt-
lerweile ein Zugewinn nicht von der Hand
zu weisen, so etwa, wenn unter dem Titel
Territorialitt auf dem Mikromastab
es handelt sich um die Fallstudie eines
Zweitwohnsitz-Komplexes in Schweden
soziolinguistische Grenzen thematisiert
werden (Geipel 1989). Aus dem Blickwin-
kel der Theoretischen Geographie wusste
Eugen Wirth (1979, 192196) die Sprach-
und Mundartforschung, die sich mit kultu-
rellen Ausgleichsvorgngen und Entmi-
schungsprozessen befasst, zu wrdigen. Er
entdeckte in ihr einen Ausgangspunkt, ,der
zu weiteren fruchtbaren Fragen anregen
kann. Zu denken wre an die Auswertung
linguistischer Forschungsergebnisse unter
dem Aspekt des Informations-, Kontakt- und
Interaktionsfeldes gesellschaftlicher Grup-
pen (vgl. Wirth 1979, 206228). Entspre-
chende Studien entstanden besonders in
Grobritannien, wo Withers (1984) fr
Schottland in diachronischer Betrachtung
ber einen Zeitraum von knapp 300 Jahren
94. Sozialgeographie 915
hinweg auf parish-Ebene den Rckgang des
Glischen verfolgte, oder Aitchison/Carter
(1999) die Verhltnisse in Wales behandel-
ten.
4. Perspektiven
Sozialgeographie, wie immer verstanden,
hat heute im universitren Lehrbetrieb und
bis in die Hheren Schulen hinein einen fes-
ten Platz; daran wird sich wohl nicht so
rasch etwas ndern. In der theorieorientier-
ten Forschung hingegen herrscht zur Zeit,
von Einzelvorsten abgesehen (vgl. 2.7),
eher Zurckhaltung. Der Erfolg der Mnch-
ner Schule (vgl. 2.4), auch wenn er letztlich
einem Siegeszug ins Abseits (Heinritz
1998) gleichkam, scheint noch immer dmp-
fend nachzuwirken. So befindet sich unter
den zahlreichen Arbeitskreisen der Deut-
schen Gesellschaft fr Geographie, der Deut-
schen Akademie fr Landeskunde, des Deut-
schen Verbands fr Angewandte Geographie
sowie im Bereich der Hochschulgeographie
keiner, der ausdrcklich als sozialgeogra-
phisch deklariert wre (Dittmann/Kraas/
Schmiedecken 1999, 432443). Dennoch sind
mancherlei weiterfhrende Anstze festzu-
stellen. So beschftigt sich Elisabeth Lichten-
berger (1998b) mit der sehr lohnenden Auf-
gabe, die Sozialgeographie in die boomende
Stadtkologie einzubauen. Nicht zuletzt wird
jenseits aller Grundsatzdiskussionen ein Be-
darf an Untersuchungen fortbestehen, die
sich ganz pragmatisch und mit bewhrten
Methoden der vielfltigen regionalen Proble-
me annehmen.
5. Literatur (in Auswahl)
Aitchison, John/Carter, Harold (1999) Cultural
Empowerment and Language Shift in Wales, in:
Tijdschrift voor Economische en Sociale Geografie
90, 168183.
Bartels, Dietrich (1968) Trkische Gastarbeiter
aus der Region Izmir. Zur raumzeitlichen Diffe-
renzierung der Bestimmungsgrnde ihrer Auf-
bruchentschlsse, in: Erdkunde 22, 313 324.
Bartels, Dietrich, ed., (1970) Wirtschafts- und So-
zialgeographie, Kln/Berlin.
Bobek, Hans (1959) Die Hauptstufen der Gesell-
schafts- und Wirtschaftsentfaltung in geographi-
scher Sicht, in: Die Erde 90, 259 298.
Braun, Peter (1968) Die sozialrumliche Gliede-
rung Hamburgs, Gttingen.
Danielzyk, Rainer/Krger, Rainer/Schfer, B.
(1995) Ostfriesland: Leben in einer besonderen
Welt. Eine Untersuchung zum Verhltnis von All-
tag, Kultur und Politik im regionalen Mastab, Ol-
denburg.
Dege, Eckart (1982) Filsen. Bodennutzung und
Trger der Bodennutzung 1870/79 und 1965, Kln.
De Lannoy, Walter (1978) Sociaalgeografische At-
las van Brussel Hoofdstad l Atlas socio-gographi-
que de Bruxelles-Capitale, Antwerpen/Amsterdam.
de Pater, Ben/Sint, Marjanne, eds., (1982) Rond-
gang door de sociale geografie, Groningen/Ams-
terdam.
Dittmann, Andreas/Kraas, Frauke/Schmiedecken,
Wolfgang, eds., (1999) Wer ist wo? Geographinnen
und Geographen an Universitten, Hochschulen und
Forschungseinrichtungen in Deutschland, sterreich
und der Schweiz, Bonn. Neuauflage, Dittmann,
Andreas (2002).
Dunbar, Gary S. (1977) Some early occurrences
of the term ,Social Geography, in: Scottish Geo-
graphical Magazine 93, 1520.
Ganser, Karl (1966) Sozialgeographische Gliede-
rung der Stadt Mnchen aufgrund der Verhaltens-
weisen der Bevlkerung bei politischen Wahlen,
Kallmnz/Regensburg.
Geipel, Robert (1989) Territorialitt auf dem
Mikromastab, in: Mnchener Geogr. Hefte 62,
111129.
Hagel, Jrgen/Maier, Jrg/Schliephake, Konrad
(Bearb.) (1982) Sozial- und Wirtschaftsgeographie
2. Einfhrung in die Sozialgeographie, Verkehrsgeo-
graphie, Freizeitstandorte und Freizeitverhalten,
Raumordnung und Landesentwicklung, Mnchen.
Haggett, Peter (1972/1979) Geography. A Modern
Synthesis, 3. Aufl., New York/Hagerstown/Phila-
delphia/San Francisco/London.
Hard, Gerhard (1966) Zur Mundartgeographie. Er-
gebnisse, Methoden, Perspektiven, Dsseldorf.
Hartke, Wolfgang (1956) Die ,Sozialbrache als
Phnomen der geographischen Differenzierung in
der Landschaft, Neudruck in: Sozialgeographie,
Storkebaum, W., ed., Darmstadt 1969, 268293.
Heinritz, Gnter/Wiessner, Reinhard (1994) Stu-
dienfhrer Geographie, Braunschweig.
Heinritz, Gnter (1998) Ein Siegeszug ins Ab-
seits. Ruppert, K./F. Schaffer: Zur Konzeption
der Sozialgeographie, GR 21 (6) (1969), 205214,
in: Geographische Rundschau 51, 5256.
Hottes, Karlheinz [1970] (1973) Sozialgeogra-
phie, in: Westermann Lexikon der Geographie,
Bd. 4, Tietze, W., ed., Braunschweig, 339343.
Johnston, Ronald John/Gregory, Derek/Smith,
David M., eds., (1994) The Dictionary of Human
Geography, 3. Aufl., Oxford, GB, u. Cambridge,
Mass., USA.
Jones, Emrys/Eyles, John, eds., ([1977] 1979) An
Introduction to Social Geography, Oxford.
Kesteloot, Christian (1980) De ruimtelijke struk-
tuur van Brussel-Hoofdstad. Kritische evaluatie
916 VI. Neighbouring Disciplines
van de factoriele ekologie en alternatieve kijk op de
stad, Lwen.
Klter, Helmut (1994) Raum als Objekt mensch-
licher Wahrnehmung und Raum als Element so-
zialer Kommunikation. Vergleich zweier human-
geographischer Anstze, in: Mitt. d. sterr.
Geogr. Ges. 136, 143178.
Kuls, Wolfgang/Tisowsky, Karl (1961) Standort-
fragen einiger Spezialkulturen im Rhein-Main-
Gebiet, Neudruck in Agrargeographie, Ruppert,
K., ed., Darmstadt 1973, 318 344.
Lichtenberger, Elisabeth (1998a) Stadtgeographie.
Bd.1 Begriffe, Konzepte, Modelle, Prozesse, 3. Aufl.,
Stuttgart, Leipzig.
, (1998b) Stadtkologie und Sozialgeographie,
in: Sukopp, Herbert/Wittig, Rdiger, eds., Stadt-
kologie. Ein Fachbuch fr Studium und Praxis,
2. Aufl., Stuttgart usw., 1348.
Maier, Jrg/Paesler, Reinhard/Ruppert, Karl/
Schaffer, Franz (1977) Sozialgeographie, Braun-
schweig.
Neumann, Hans/Krnert, Rudolf (1980) Dis-
kussion: Zur Konzeption der Sozialgeographie,
in: Geographische Berichte 95, 101112.
Pacione, Michael (1998) The Social Geography
of Rome, in: Tijdschrift voor Economische en So-
ciale Geografie 89, 359370.
Rssler, Mechthild (1991) Der andere Diskurs
zu Raum und Geschichte: Wechselbeziehungen
zwischen ,cole des Annales und frher deut-
scher Sozialgeographie 19201950, in: Geogr. Zs.
79, 153167.
Rudolph, Robert/ Lentz, Sebastian (1999) Segre-
gationstendenzen in russischen Grostdten: Die
Entwicklung elitrer Wohnformen in St. Peters-
burg und Moskau, in: Europa Regional 7, 2740.
Ruppert, Karl, ed., (1968) Zum Standort der Sozi-
algeographie. Wolfgang Hartke zum 60. Geburts-
tag, Kallmnz/Regensburg.
, ed., (1973) Agrargeographie, Darmstadt.
, et al., eds., (1987) Bayern Eine Landeskunde
aus sozialgeographischer Sicht, Darmstadt.
Scherf, Konrad (Leiter des Autorenkollektivs, Re-
daktionsschluss August 1989) (1990) DDR. ko-
nomische und soziale Geographie, Gotha.
Stadelbauer, Jrg (1980) Der sowjetische Lehrplan
Geographie. Einfhrung und bersetzung ,
Braunschweig.
Storkebaum, Werner, ed., (1969) Sozialgeogra-
phie, Darmstadt.
Thieme, Gnter (1985) Sozialindikatoren in der
Geographie. Mglichkeiten und Probleme der
Analyse regionaler Disparitten, in: Geographie
als Sozialwissenschaft, Kemper, F. J./Laux, H.-D./
Thieme, G., eds., Bonn, 213241.
Thomale, Eckhard (1972) Sozialgeographie. Eine
disziplingeschichtliche Untersuchung zur Entwick-
lung der Anthropogeographie, Marburg/Lahn.
Werlen, Benno (1995) Landschaft, Raum und
Gesellschaft. Entstehungs- und Entwicklungsge-
schichte wissenschaftlicher Sozialgeographie, in:
Geographische Rundschau 47, 513522.
, (199598) Sozialgeographie alltglicher Regio-
nalisierungen, 3 Bde., Stuttgart.
, (1997) Gesellschaft, Handlung und Raum,
Grundlagen handlungstheoretischer Sozialgeogra-
phie, 3. Aufl., Stuttgart. Engl. bersetzung un-
ter dem Titel Society, Action and Space. An Alter-
native Human Geography, London 1993.
, (2000) Sozialgeographie. Eine Einfhrung, Bern/
Stuttgart/Wien.
Wirth, Eugen (1979) Theoretische Geographie.
Grundzge einer Theoretischen Kulturgeographie,
Stuttgart.
, (1998) Handlungstheorie als Knigsweg einer
modernen Regionalen Geographie? Was 30 Jahre
Diskussion um die Lnderkunde gebracht ha-
ben, in: Geographische Rundschau 51, 5764.
Withers, Charles W. J. (1984) Gaelic in Scotland
16981981. The Geographical History of a Langua-
ge, Edinburgh.
Wilfried Krings, Bamberg (Deutschland)
95. Research Policy 917
stage (for some examples in connection with
linguistics, see Sampson 1980). This doesnt
mean that we have come to a postmodern
disillusionment about the connections bet-
ween social history and research history;
the case of sociolinguistics is a good ex-
ample of a branch of science whose inaugur-
ation and original blossoming was sup-
ported by a clearly perceived, and also real,
need for knowledge about language use in
society, especially in connection with foreign
and post-colonial policy, the management of
social unrest and the planning of more effi-
cient education. Although one could not say
that sociolinguistics was born out of an ex-
plicit research policy, sociolinguistics has in
its early decennia clearly benefitted from
such policies.
Already in the 1980s it was very difficult
to find clear statements of formulated re-
search policy for sociolinguistics. This could
in part be explained by the difference be-
tween natural science on the one hand (es-
pecially big science, for which those state-
ments can be found, cf. Bush 1945), and the
social sciences or even the humanities.
Cherns (1974, 13) claimed that in the West-
ern countries, no formulated research pol-
icies for social sciences existed at that time.
Such policies only existed in the socialist
countries, since they simply had policies
for everything. If one could talk about so-
ciolinguistic research policy at all, one had
to refer to the fact that policies are not ex-
clusive to governments. Among those or-
ganisations which have shown an interest in
sociolinguistics and which follow an explicit
or implicit policy of supporting socioling-
uistic research could be singled out inter-
national (usually USA-based) organizations
like the philanthropical foundations (Fox
1975a; 1975b; Fisher 1982). To mention one
example, the Ford Foundation in particular
showed a keen interest in the development of
sociolinguistics. At that time, it was necess-
1. Introduction
2. Sociological models of research processes
3. Morals and autonomy
4. Institutional framework
5. Two case studies
6. Conclusion
7. Literature (selected)
1. Introduction
When an earlier version of this article was
written for the first Edition of the Handbuch
Soziolinguistik, the author still felt it was
necessary to argue that scholarly research
practices had to be understood on the back-
ground of societal demands that it was sup-
posed to serve. Although this view was
hardly new, even in linguistics (the Norwe-
gian linguist Hans Vogt hat already argued
for this in 1935, cf. Vogt 1973), it had got a
new momentum in many publications in the
1970s and 1980s, as witnessed by some of
the references in the earlier article, as those
to Kjolseth (1971), Bratt Paulston (1971),
Newmeyer/Emonds (1971), Eisenberg/Haber-
land (1972), the introduction in Simon
(1975), Dittmar (1975), contributions in Bol-
inger et al. (1976) and Wunderlich (1976),
Haberland/Skutnabb-Kangas (1981, reprinted
1996), contributions in Finke (1983), Phillip-
son/Skutnabb-Kangas (1985) and Hujanen
and Peura (1983).
By now it is commonplace that knowl-
edge is a social and socially produced phe-
nomenon. It is equally commonplace as it
was not for many people twenty years ago
that there is no deterministic relationship
between the need of a society for particular
knowledge and the actual knowledge pro-
duced, which could be channelled through
what we might term the research policy of
governments and other agents. All too often
governments and others have not seen the
light and failed to commission research that
might have proven extremely useful at a later
VII. Sociolinguistic Methodology
VII. Soziolinguistische Methodologie
95. Research Policy/ Forschungspolitik
918 VII. Sociolinguistic Methodology
ary to broaden the scope of research policy
by referring to all external factors relevant
for the formulation of research aims in so-
ciolinguistics.
In the meantime, things have become even
more difficult. This can in part be explained
by the general post-Cold War tendency to
abolish grand-scale government policies
even for big science, as claimed by Fuller
(2000). But especially for sociolinguistics,
the central issues that could justify even
lukewarm government support and that so-
ciolinguistics could offer a help in solving
(minority education planning, social crisis
management, linguistic integration of mi-
grant workers and immigrants, as well as
post-colonial language policy), are not at
the very core of sociolinguistic research any
more, at least not with a direct focus on ap-
plication. The occasional flaring up of lan-
guage-related conflicts (like in the Ebonics
debate of 1996/7, cf. Pullum 1997) is rather
the exception than the rule and has not had
any impact on mainstream sociolinguistic
research comparable to the impact of similar
issues in the 1960s and 1970s. Even the
European Science Foundation, which earlier
organised research in the sociolinguistics of
migration, has not continued this support.
Not that these problems do not exist any-
more, but sociolinguistics is not any more
inside or outside the discipline considered
as a provider of basic research for solving
these problems. There is, of course, and
maybe paradoxically, no lack of socially re-
sponsible sociolinguists that address prob-
lems with societal relevance: I only want to
mention the work on Critical Discourse
Analysis by Fairclough, Wodak, van Dijk
and many others, the work of Phillipson and
Skutnabb-Kangas on language rights (Skut-
nabb-Kangas/Phillipson eds. 1994; Skut-
nabb-Kangas 2000) and the engagement for
endangered languages (e.g. Robins/Uhlen-
beck 1991; Haberland 1999). None of this
can be called the outcome of an explicit re-
search policy, though, although research on
endangered languages has got some UN-
ESCO support now.
In view of this changed situation since the
1980s, I have changed this new version of
the handbook article only slightly, not mak-
ing any attempt to bringing it up to date, in
recognition of the fact that the original ar-
ticle not only dealt with the period of time it
was written in, but also was an obvious
product of its own historical context.
2. Sociological models of research
processes
The man who pays the fiddler calls the tune
old American saying, quoted after Bowen (1975,
15).
Sociologists of science (both professional
ones, and researchers reflecting on their
practice) differ in their attitude to external
factors. There are those who hold that
tracking down the source of research funds
will lead to establishing who has an interest
in what kind of research. Thus said Wunder-
lich, We already have part of the answer to
the question Who has what interest in this
kind of science? when we have discovered
the sources of financial support for a par-
ticular institute. (1979, 1.4) or, even more
radically, Dittmar referring to the research
reported in Labov (1972), essential parts of
Labovs investigations were financially sup-
ported by governmental institutions. It is
clear that such support was given in order to
resolve urgent social problems. These sociol-
inguistic studies are then, obviously enough,
social crisis management. (1975, 260)
On the other hand, one can like Sampson
in his critique of Wunderlich, maintain that
though material motives play some part in
influencing academic life, they are only one
class of factors and often not the most im-
portant. The purely intellectual pleasure of
exploring new and rich structures of ideas is
itself a powerful motive, and one which
often succeeds in attracting a share of a so-
cietys resources in competition rather than
collaboration with material motives. (1980,
168)
The two competing positions have been
described as externalism and internalism,
where externalism stresses the influences on
the research process from outside, whereas
internalism stresses its intrinsic determi-
nation. (In the form represented by Samp-
son, internalism is compatible with an at-
tack on the sociology of knowledge and thus
apparently on sociological models of the re-
search enterprise in general. What Sampson
sets up against the proponents of the sociol-
ogy of knowledge is a sociological model of
research in itself.) Externalism comes in
two variants. Strong externalism claims that
social factors influence the cognitive struc-
ture of a science. Weak externalism claims
only that social factors influence the choice
between the options open to researchers at
95. Research Policy 919
any given point (Schfer 1978, 384). An-
other question then is where the available
options come from. The theory of finaliz-
ation of science (Bhme/van den Daele/
Krohn 1976; Schroyer 1984) claims that at a
certain stage of the development of a par-
ticular science even these options come from
the outside, so the apparently scholarly
choices now have become essentially politi-
cal ones. But this stage is only reached as a
final phase in the development of science,
after earlier phases first of Darwinist (or
chance) production of choices and then of
normal, or paradigmatic science. When
this model of developmental dynamics is ap-
plied to linguistics, linguistics is usually clas-
sified as preparadigmatic and is therefore
not considered a post-paradigmatic disci-
pline to which alternatives or options are
presented from outside (Lang 1976). But so-
ciolinguistics being a social science, Bergers
remark about social sciences in general
applies equally to sociolinguistics: Social
scientists typically provide three rather dif-
ferent kinds of assistance to policy-makers:
knowledge, legitimation, and partisanship
(Berger 1980, 3).
Externalism meets with a number of
problems. One of them is that it often is
identified with a theory of external determi-
nation, i.e. what Shapin (1982) calls the co-
rcive model. In this form, externalism is
offensive to the feelings of many researchers
who do not feel determined: this model
portrays the role of the social and of socio-
logical explanation in unpalatable normative
light: as if it were said that no rational per-
son would ever allow himself to be socially
determined. (1982, 195) This leads to an-
other problem: externalist analyses are often
interpreted as if they implied moral criticism
of researchers who do not maintain their au-
tonomy.
One traditional source of difficulty in
sustaining a sociological approach to scien-
tific knowledge comes from the view that the
power and validity attributed to science is
guaranteed by its freedom from social in-
fluences. In this account social consider-
ations can only work to corrupt proper
science; the scholar convinced of the value
of science and concerned to defend it from
attack must therefore take great care before
showing the presence of social interests in
scientific activity. Writers in this tradition
tend to read sociological accounts of scien-
tific knowledge as aspersions, however great
the pains taken by sociological writers to
state otherwise. By now this particular battle
has been fought too many times that it is
pointless to do more than reiterate: socio-
logical accounts have no bearing upon what-
ever evaluations one may wish to put upon
science. (Shapin 1982, 187)
Talking about internal factors, one can
turn ones interest to the group dynamic pro-
cesses within the researchers own group.
(See Jernudd 1983 for an analysis of this
kind for language planners.) Darnell (1969),
and, following her, Murray (1983) consider
the stage of professionalization, i.e. the re-
searchers group becoming independent
from the judgment of outsiders, as the
true hallmark of mature science. For them,
statements like the one by Dittmar (1975)
quoted above, if accepted, would imply that
sociolinguistics still has the status of a gov-
ernment science, like anthropology in the
United States up to Franz Boas. In this view,
external and internal determination are
not alternative views of research processes,
but successive historical stages. Murrays
central concept is that of group formation,
and he is concerned with establishing these
groups autonomy from judgement by non-
professionals which he considers a prin-
ciple [sic!] component of professionaliz-
ation (1983, 397). To put it very bluntly: the
fact that Gumperz, Bright, Ferguson and
some other linguists met in India, at the
Deccan College in Poona, some time in the
1950s, where they were confronted with
linguistic diversity even within villages
(1983, 234), and acted as catalysts for the de-
velopment of each others ideas, is more im-
portant to Murray than what brought them
there and who supported their activities in
India. A statement like the following by
Bright takes on for Murray (1983, 235) the
status not just of an anecdote, but of central
evidence:
South Asia was an area where the phe-
nomena of language contact and linguistic
area were impossible to ignore []. And it
was also an area where the sociolinguistic
phenomena of language variation were im-
possible to ignore. One day in 1956, in
Poona, a conversation with John Gumperz
inspired me to explore the role of those so-
ciolinguistic phenomena in language his-
tory. (Bright 1976, 271)
One should not forget, though (as has
been pointed out by Shapin (1982) and S-
derqvist (1986)), that internal factors are
920 VII. Sociolinguistic Methodology
as social or material as external factors;
that is, to reject or relativize externalism
does not mean to reject social models, or to
deny that interests are factors that deter-
mine the research process. Sderqvist could
show for the development of ecology in
Sweden that the researchers interest in rec-
ognition both within their academic en-
vironment and vis--vis the funding institu-
tions can be as powerful a factor in
determining the direction in which a science
develops as the demands made on this
science from those funding institutions.
Those institutions not only buy researchers
to solve their problems; researchers have
also offered themselves as those who can
solve the problems identified by the funding
institutions, and part of their academic
work consists in convincing the external
world that they have something to offer.
Science is as much a sellers as a buyers
market. One should compare CAL director
Troikes (1976) complaint about the lack of
job opportunities for linguists in the then
just started bilingual programs in US, with
Cawsons pronouncedly critical evaluation
of the role of linguists and educationalists
in the promotion of TEFL (1975, 405407).
Troike points out that linguists are not in-
volved in bilingual education as much as one
should expect:
The United States is almost alone
among countries with bilingual programs
including such places as Mexico, Peru,
India, the Philippines, and Zaire in not
recognizing the importance of linguistics in
bilingual education, and in not utilizing lin-
guists in key policymaking, materials devel-
opment, teacher training, and evaluation ef-
forts. (Troike 1976, 2)
Cawson (1975) essentially states that lin-
guists had come into the field of language
teaching in the US in the 1940s at a point
when educators had little to offer. After this,
linguists continued to identify any problem
area as a basically linguistic one, whereas
educators persisted in ignoring language.
For Cawson as a representative of a funding
agency (the Ford Foundation), struggling
for funds by way of claiming problem areas
as falling within ones own domain appears
little helpful to the furthering of aims more
general than the promotion of professional
employment.
3. Morals and autonomy
Although research ethics clearly is an issue
that deserves discussion (cf. art. 97), the is-
sues discussed here have often been blurred
by being considered moral issues, and quite
mistakenly so. Pointing out that somebody
did research while working for this or that
government agency (especially when De-
partments of Defence, as they are called, are
involved) can be interpreted as criticism,
and may very often be intended as such. But
if one is to interpret it as criticism, one has
to presuppose that research should not be in-
volved with any extraneous agents or fac-
tors. Pointing out such connections is only a
criticism per se, if the very assumption is
made beforehand that scientific truth is ab-
solute, and not dependent on any external
factors (where this assumption is not to be
considered as an empirical observation, but
rather as a normative claim). Naturally, such
an autonomy is illusory. This does, of
course, not mean that there are no moral
questions connected with research, es-
pecially not in sociolinguistics. The sociol-
inguist faces a moral dilemma, but this di-
lemma is not the choice between pure,
disinterested truth-seeking, and custom-
made investigations on demand, but rather
the one described by Bratt Paulston (1971),
namely between investigations that might
support long-term visions, and a kind of so-
cial bricolage which might or might not
help on short terms, but which inevitably
will be conservative in the sense that it will
help in perpetuating the existing social and
political structures. A possible consequence
of the postulate of scholarly autonomy is
that the assumption of external determining
factors implies the attribution of wicked-
ness to a group of people (governments,
foundations, other funders of research).
This kind of wickedness is assumed to thrive
in an atmosphere of clandestine conspiracy,
but the interesting and for many people
quite surprising fact is that most would-be
conspirators talk quite openly about their
interests and how they are going to channel
them into research programs. The idea that
research should be autonomous is probably
typical for European scholars, and can be
partly explained in terms of how the repu-
tational system (Whitley 1982) for research
organisation works in Europe. The same
problem does not usually exist for North
Americans, who against the background of a
95. Research Policy 921
considerably different system of research or-
ganisation and financing discuss matters
about research policy very openly. This
makes it possible, for example, for the Ford
Foundation to state its research policy in a
way that Europeans rather would expect
from opting-out left wing critics. One
should not forget that autonomy of the re-
searcher is not a recognised value in some
societies. After a trip to the Peoples Repub-
lic of China, Ferguson reported to his
American colleagues about a country where
needs defined, and priorities set by society
are implemented directly in the research
process,
I found myself in a society in which the
only use of linguistics is to serve the people
[]. In fact, language research is so appli-
cation oriented that linguistics as a scholarly
discipline or body of theory seems not to
exist in the Peoples Republic. (Ferguson
1975, 3)
In Western societies, the question is how
much and what kind of autonomy the re-
search scholar has. That there is a relative
autonomy of some kind, is not denied by
anybody. One has also to keep in mind that
the desire to paint the lack of autonomy of
the researcher in too dark colours can be an
attempt to evade the responsibility of the
scholar (by claiming that everything is deter-
mined by external, objective factors any-
way). People like Sampson seem to insist
that developments in research are non-pre-
dictable, since they only depend on the whim
of the researcher. People like Murray and
Darnell are mainly interested in the group-
internal processes and the point where these
processes become independent of external
domination. Still others like the finalists
argue that only mature disciplines such as
physics can be subjected to external control
and that linguistics is too immature to be
more than an amateurs playground (Lang).
This might be true of theoretical lin-
guistics, but hardly applies to socioling-
uistics. In the 1970s, this was pointed out
several times in connection with the econ-
omic motivation of much sociolinguistic re-
search, namely where it is associated with
the problem of qualification and dequalifi-
cation (to borrow a phrase from Lenders/
Mazeland/van Nieuwstadt (1978)). But one
would have to subscribe to conspiracy-the-
ory ideas about the machinations of a sur-
plus value gang in order to believe that re-
search funding means buying or even
ordering the results of the research.
Allowing a certain measure of freedom of
action and control on the part of the re-
searchers themselves, even at the cost of fi-
nancing mutually contradictory results,
might even make good sense. Between 1965
and 1969, the Ford Foundation funded
Basil Bernsteins research unit in London
with US$ 21.6620 (Fox 1975a, 33). While
thus supporting deficit hypothesis re-
search, the very same Foundation also gave
huge grants to the Center for Applied Lin-
guistics in the United States which was host
to so many difference hypothesis research
projects. This is a contradiction only for
those who imagine that research funding by
non-university agents is motivated by the
need for results immediately useful to the
funder.
4. Institutional framework
Most academic research in most countries is
still carried out within universities. Depend-
ing on the model for university research
planning and funding which is standard in
the several countries, this implies varying
degrees of dependence on extramural guid-
ance and pressure. In the classical (Prussian)
model, which represents one extreme, all
research within the universities is state-
funded, but the internal distribution is the
exclusive privilege of those who have at-
tained a certain position in the reputational
system acknowledged by the state in the
form of a professorship (Whitley 1982).
University-based and university-funded re-
search is the type of research that is under
least control from outside. To a certain de-
gree, universities can formulate their own re-
search policies, although they often enough
choose not to do so. University research can
often be residual research where research in-
terests hibernate as soon as public interest in
some research topics has faltered. In almost
all countries of the world where it has exist-
ed, this type of completely self-controlled re-
search administration is being more and
more reduced. Alternative models occur
where one or more of the constitutive fea-
tures of the classical model vary: In many
countries, universities, or some universities
are not state-funded, but privately owned to
some degree. This does not seem to affect re-
search policies significantly, since the inter-
ests represented among the trustees or in the
governing bodies of the universities usually
922 VII. Sociolinguistic Methodology
do not differ radically from those repre-
sented in government. In many cases, re-
search is carried out in Academies of
Science and similar national or supra-
national state-funded institutes. Since these
institutions are not committed to the unity
of teaching and research, their programs,
budgets etc. can be changed more easily and
are therefore subject to more control from
non-academic instances. Therefore, at least
in theory, they can be used to implement or
prepare policies to a higher degree than uni-
versity research. This model has been chosen
increasingly in Western Europe, and is to be
found elsewhere, and was firmly established
in the socialist countries (for a survey of the
PR China in the 1970s, cf. Lehmann 1975).
A country which has a central research insti-
tute which does much sociolinguistic work is
Japan with its National Language Research
Institute (Watanuki 1984). India has both its
Central Institute for English (and, since
1972 Foreign Languages), Hyderabad, es-
tablished by the Indian government in 1958
in order to improve the teaching of English
in India, and the Central Institute of Indian
Languages (Mysore) established in 1969 by
the Indian government for teachers training
in regional Indian languages. Both Indian
institutes have in their history received
money from the Ford Foundation and other
sources, but maintain that they have been
able to keep their independence from both
state and sponsor interference. Literacy re-
search (Jalaluddin 1983) is done in State Re-
source Centers in adult education like the
Literacy House in Lucknow, Uttar Pra-
desh. A variant on the state-funded, non-
university research model is found where re-
search is not carried out directly in state in-
stitutions but in nominally independent
agencies like the Center for Applied Lin-
guistics (CAL) in Washington, D.C., USA.
These are neither universities (and have
therefore no teaching commitments), nor
government research institutes, although
their budgets are partly state-supplied,
which means that there is a possibility of
state influence not so much on single re-
search projects, but on the general level and
range of research commissioned. The Center
for Applied Linguistics was set up in 1959
on the initiative of the Ford Foundation in
order to coordinate research and develop-
ment activities concerned with the Teaching
of English as a Foreign Language (TEFL).
Later on, due to its independence from uni-
versity research, it could take on other re-
sponsibilities (see below and Shuy 1979). In
the CAL, both state funding and support
through foundations like the Ford Foun-
dation have always been significant. This
model was sometimes quoted as being par-
ticularly well suited for emergency re-
search (Shuy 1979), as in connection with
the language problems of Cuban (in the
1960s) and Indochinese (in the 1970s) refu-
gees in the USA. Research can be carried
out at universities but still be funded by
sources outside the ordinary budget of the
institution. Sources can be non-university
state finds, or private funds like the Rock-
efeller Foundation (anthropology), Ford
Foundation (sociolinguistics), Carnegie Cor-
poration (anthropology, bilingualism), Volk-
swagenstiftung (sociolinguistics). The fund-
ing history of the British Linguistic
Minorities Project (Couillaud et al. 1985)
can be used as an illustration here: although
the project was based at a university, fund-
ing sources of the project itself and associ-
ated projects included the British Depart-
ment of Education and Science, the (then)
EEC, and the British Social Sciences
Research Council (Linguistic Minorities
Project 1984, 365). In the United States,
government agencies interested in socioling-
uistic research results supported socioling-
uistic research at universities like the Office
of Education of the Department of Health,
Education and Welfare (until 1979), fol-
lowed by the Department of Education cre-
ated by the Carter administration, as did re-
search councils and similar institutions (in
the US, the National Science Foundation, cf.
Schaffter 1977; cf. also National Academy
of Sciences 1964). Joint financing was a
model found in many countries; in 1967,
when a Bilingualism Center was started at
Laval University in Qubec (Canada), it was
funded partly by the Ford Foundation,
partly by the university itself; and partly by
other sources (Mackey (1967, 3)). A still
different model was later developed in
Sweden, where the term sektorforskning
(sector research) is applied to research or-
ganised by a government department either
through its own research institutes (as is the
case in the defense sector), or the tradi-
tional research agencies (like universities).
The idea is to separate pure research from
sektorforskning whose results have to be
suitable to serve as a basis for the measures
of authorities or various organizations
95. Research Policy 923
(Royal Commission on Immigration, ap-
pointed in 1968, quoted in Peura 1988).
In the autonomous university model, es-
pecially under a strictly hierarchical univer-
sity system, principal researchers and dis-
tributors of research funds are ideally
identical, which minimises the need for an
explicit formulation of an (external) re-
search policy, at least as different from the
formulation of (internal) research strategy,
and even for actual decisions about the
placement of funds. This does not apply to
the other models, where policies emerge
more clearly, either through formulated pol-
icies or through the actual placement of
money: as soon as research funds appear or
disappear, one can be sure that somebody
will be commenting on this fact.
Within these different institutional
frameworks, sociolinguistics is placed in dif-
ferent sub-departments, varying from lin-
guistics, via language policy, language
planning, language in education (this the
title of a Ford Foundation publication, Fox
1975 a), to special terms like gengo seikatsu,
language life, coined by Sibata for the sur-
veys of the (Japanese) National Language
Research Institute at the end of the 1940s
(Sibata 1951; 1983). In a country like North
Korea (Mou 1984, 171), linguistics as a
whole is identified with language plan-
ning and placed as part of the social
sciences. The status of linguistics in the
Peoples Republic of China is similar. Much
linguistic research there is concerned with
implementing the policy of proliferation of
putonghua (since 1956) and, on a lesser scale,
of the pinyin writing system (since 1958)
(Barnes 1983), and with language planning
for minority languages (Coulmas/Thmmel/
Wunderlich 1981). One has also to take
into account that many countries lack insti-
tutions which could formulate, or even im-
plement, a sociolinguistic research policy.
Many Third World countries, although in-
dependent in name, are still dependent on
help from external agents for research. In
the case of sociolinguistics, these are often
missionaries (Gilliam 1984). The situation
which is described by Encel (1984) for the
Pacific region in the 1920s has not changed
that much. At that time, the second Pacific
Science Congress, held in Australia, strongly
urged the Australian Federal Government
to develop anthropology. The congress re-
solved that governments responsible for the
welfare of native peoples should support
anthropological training for officials and for
missionaries. (1984, 58) Even though many
native peoples have become independent
since, the anthropological (and socioling-
uistic) research deemed necessary for their
welfare by external agents is still paid for,
and conducted by, those very external
agents. So the subjects of research mostly
appear as its objects. This applies to the
countries of the centre as much as it applies
to the periphery. Fox (1979, 4) talks about
the racial disturbances of the 1960s as
motivating factors behind linguistic re-
search in minority languages and dialects.
What he refers to are the racial conflicts in
the United States which, among others, cul-
minated in the events at Watts in 1968. Here
the minorities of the United States are only
visible as outsiders causing troubles. It is
mainstream society, upset by the unrest,
which commissions research in order to
forestall future troubles; those who pro-
tested are not seen as people who could
order research themselves in order to re-
move the reasons for their protest.
5. Two case studies
Although much and important socioling-
uistic work has been done in many other
countries (e.g. in Western Europe the re-
search occasioned by the language problems
of migrant workers and their children),
some of the main theoretical developments
in sociolinguistics have been started in the
United States. It is therefore not too much
beside the point to look at two particular
cases where social problems have triggered
off research initiatives.
5.1. Case I: sociolinguistics and the global
national interest of the USA
It is interesting that the United States of
America, which very often invokes the con-
cept of the national interest, obviously
does not seem to see anything crude or ob-
jectionable in the fact that pursuing this
national interest very often implies extensive
activities abroad. The term sociolinguistics
can be traced back to the end of the 1940s,
and it makes sense to reconstruct the devel-
opment of the discipline internally (see, e. g.
Neustupn y 1975). Still there is an alternative
account of the history of sociolinguistics,
suggested by an official historian of the in-
volvement of the Ford Foundation in lin-
guistic research in the USA, namely that so-
924 VII. Sociolinguistic Methodology
ciolinguistics came into being as an answer
to certain needs having become obvious in
the pursuit of the national interest of the
USA. According to Cawson (1975), sociol-
inguistics really got off the ground as a spin-
off of the activities of the Center for Applied
Linguistics: In 196364 the bibliographical
resources of the CAL were used to prepare
for the full-scale seminar at Bloomington,
Indiana. Seventeen linguists and sociol-
ogists met daily for 8 weeks It may be an
over simplification to say this meeting cre-
ated Sociolinguistics. It was certainty the
first full-length exploration of the field. It
got off to a slow start, but when it finished,
the outlines of a new discipline had become
apparent, and a theoretical base had been
established for field operations that were to
influence language work for a decade or
more (1975, 449).
The first time sociolinguistics came into
the picture within the activities of the CAL
was in connection with the Survey of Second
Language Teaching in Asia, Africa, and
Latin America conducted by the Center in
the period December 1959 to March 1961.
As an unsigned notice in the Linguistic Re-
porter states, In carrying out the survey, the
Center repeatedly found that one of the
most serious gaps in available information
was the language situation in a given
country or area. This includes not only basic
crude data, such as what languages are
spoken where and by how many people in a
given area, but also information on the use
of different languages and dialects, on the
content and functions of multilingualism,
and the attitudes of speakers toward their
own language and toward other languages,
on the linguistic channels of communication
throughout the society and on the corre-
lation of linguistic factors with other aspects
of society (anon. 1962, 6).
The identification of a lack of knowledge
about what here is called the language situ-
ation as a major obstacle for a survey of the
state of the teaching of second languages
lead to the instigation of sociolinguistic sur-
veys in the countries concerned; in the fol-
lowing years the Ford Foundation funded
sociolinguistic surveys in five African coun-
tries (see Whiteley 1972; 1974; Ohanessian/
Ferguson/Polom 1975). The original inter-
est in the role of second languages around
the world goes back to the period of the
break-up of the British Empire, when it was
obvious that new ways had to be found if the
dominant position of English as a world lan-
guage was to be maintained, a position
which was not only in the interest of Great
Britain, but also of the United States. Brit-
ain had earlier used American experiences
with the blacks of the South in the develop-
ment of her own colonial policy in Africa,
partly with help from the Rockefeller Foun-
dation (Cawson 1975, 408410; Fisher 1977;
1982); one of the recommendations of the
Phelps-Stokes report (Jones 1922; 1925) was
to restrict the role of English in the col-
onies to the powerful role of a second lan-
guage and to boost the local vernaculars in
primary education: basically an apartheid
policy. The Phelps-Stokes recommendations
were adopted in 1925 as the basis of colonial
education policy in a White Paper of the
British Government, and a Department of
Colonial Education was established within
the London Institute of Education. (On the
role of anthropology in British colonial
politics in general, see Forde 1953.) After
the Second World War, American resources
could help to continue where the British had
left off.
5.2. Case II: sociolinguistics and the
American disadvantaged
In the 1960s, the problem of integrating eth-
nic minorities in the USA became urgent;
and soon two different, but related lin-
guistic problems were identified in connec-
tion with it: that of bilingual subcultures,
and that of speakers of non-standard dia-
lects. As to the first, Charles Hockett had
stated already in 1959: There are millions
of American citizens who speak Spanish
natively. There are at least ten thousands
who speak Italian. There are a good many
who know Japanese. Our traditional melt-
ing pot has tended to conceal this from us.
We need, I suspect, to turn the fire off under
that pot; to modify our national character
just enough that we glory in our heterogen-
eous cultural heritage instead of rendering
second and third generation hyphenated
Americans always just a bit ashamed of
their backgrounds. A million dollars spent
in furthering the economic and social wel-
fare of our Puerto Rican citizens not in
Americanizing them, but in promoting
their participation in collective national life
without losing their own heritage would
serve the national interest more than the
same amount spent in improving the teach-
ing of Spanish (1959, 6).
95. Research Policy 925
As to the second, J. L. Dillard commented
in 1966 on the CALs Urban Language
Study whose immediate application was
the development of teaching materials in a
Standard English for speakers predomi-
nantly Blacks of a low socio-economic stra-
tum of disadvantaging varieties of Eng-
lish (Twaddell 1975, 443),
It seems fortunate that such a study was
conceived, on partly independent grounds,
at about the time that the educational and
social problems of these Negroes began to
assume importance to the nation as a whole.
Members of the Urban Language Study
staff do not, of course, think that language is
the only key to the solution of these prob-
lems; they do think, however, that it is an im-
portant key, and perhaps the one most ac-
cessible (Dillard 1966, 1).
So it was again the Center for Applied
Linguistics that organized research in these
areas, helped with substantial contributions
from the Ford Foundation and from the
Carnegie Corporation. But other institu-
tions soon took over (Shuy 1969). In 1967,
Joshua Fishman, whose book on language
loyalty in the US had been published in
1966, received the largest single grant under
the National Defense Education Act for his
study of bilingualism among Puerto Ricans
in the mainland United States. In 1968, The
Bureau of Indian Affairs of the US Depart-
ment of the Interior commissioned CAL re-
search which resulted in a publication on the
problems of teaching English to American
Indians (Ohanessian 1968). Also in 1968,
the US Congress passed the Bilingual Edu-
cation Act and recognized the special edu-
cational needs of the large numbers of
children of limited English-speaking ability
in the United States. Congress declared it
to be the policy of the United States to pro-
vide financial assistance to local educatio-
nal agencies to develop and carry out new
and imaginative elementary and secondary
school programs designed to meet these
special educational needs. (Molina 1973) In
the following years, a number of projects
were started to implement this policy. It is im-
portant to note though that direct funding of
projects (e.g. through the Department of
Health, Education and Welfare, or its suc-
cessor (from 1979), the Department of Edu-
cation) concentrated heavily on development
rather than basic research.
In January 1974, the Supreme Court of
the US ruled that public school systems are
required by federal law to take positive ac-
tion to help children who do not speak Eng-
lish. This was the outcome of the Lau vs.
Nichols case brought against the San Fran-
cisco schools on behalf of the citys Chinese
children (cf. anon. 1974). Immediately after,
the Center for Applied Linguistics was asked
to implement the new policy. Again, this
meant more development work than basic
research. A high level of interest in socioling-
uistic research even from government agen-
cies was maintained, until the Reagan ad-
ministrations cutbacks in 1981/82 started to
hit the bilingual programs, mostly as a con-
sequence of severe cutdowns in the whole
sector of Education. The question is what
made these cuts possible. Public opinion is
sometimes given great weight here; cf. the
discussion about an article in the New York
Times in November 1976, where fears were
articulated that bilingual programs might
create divisiveness in the US along ethnic
lines (comparable to Qubec nationalism)
(Fishman 1977) a discussion that is still
going on. Still, what is articulated in news-
paper articles only reflects attitudes towards
research, and towards policies supposed to
be based on research, that have their roots in
more basic developments in a society.
6. Conclusion
The curious fact cannot be escaped that lan-
guage planning has existed for a long time,
long before sociolinguistics came into the
picture. Language policy does not have to
presuppose linguistic research, not to men-
tion a language research policy. This is
rather the way sociolinguists would like to
have it: that language policy should be scien-
tifically based. There is no particular evi-
dence that politicians take research results
particularly seriously; researchers are often
in the position that the expertise they can
provide is called upon when it fits the politics
decided upon on independent grounds, and
dismissed as utopian, unrealistic or irrel-
evant if it does not. So it seems that the real
battlefield is not so much research, but the
area where experts really are indispensible:
the preparation of teaching materials, the de-
velopment of teaching programs, and the ac-
tual teaching. This fits in nicely with the im-
pression given by even a superficial analysis
of the money spent in the US for bilingual
programs etc., namely that much more
money is spent on development than on
hardcore research.
926 VII. Sociolinguistic Methodology
In some cases, sociolinguistic problems
are purely functional and therefore only lin-
guistic problems. As Mackey (1983, 193)
suggests, American traditional tolerance
toward language minorities has always been
more pragmatic than legalistic. If Spanish
safety signs on aircraft might actually save
lives, why not install them?
This is hardly the whole story. Very often,
sociolinguistic problems are social problems
in the first place, with a language problem
accompanying it, ensuing or being at the
root of it. In these cases, it is often a ques-
tion of who identifies social and political
problems as language problems and who de-
cides that sociolinguists can help solving
them. Basically, three groups can be in-
volved in this decision:
(a) Mainstream society and its agents
(from government institutions to philan-
thropical foundations), i.e. those concerned
with the troubles that may be caused by
language-connected problems,
(b) those affected by the problems and
their agents (trade unions, minority organiz-
ations etc.), and
(c) sociolinguistic researchers.
The question as to how far groups (a) and
(b) are different is, of course, a question of
the degree of antagonism between the rel-
evant groups in a given society. In the case of
international language problems, group (a)
corresponds most closely to motherland or
center countries, and group (b) to pe-
riphery, colony or dependent countries.
It is obvious that group (c) is the one that
is most likely to identify a social problem as
a language problem. It depends on the de-
gree of rationalism one attributes to institu-
tions of group (a) whether one takes the fact
that a problem has been defined as a lin-
guistic problem by them as proof that it
really is one. The amount of money spent by
group (a) agents on sociolinguistic research
has in the past been taken as a proof that the
problems attacked by this research are basi-
cally language problems; it could also be a
measure of the degree of desperation in
group (a) agents and of the ability of sociol-
inguists to sell themselves, and it looks by
now as if both this desperation and the abil-
ity of sociolinguists to sell themselves have
decreased significantly in the last decades of
the 20
th
Century. Group (c) people have oc-
casionally associated themselves with group
(b) in order to turn their research from af-
firmative into emancipatory research; the
sociolinguists dilemma has often been that
the actual funding of research rather had
to go through group (a)s channels than
through group (b), which rarely has suffi-
cient funds even to support research that
could identify which problems are language-
related and which are not.
In 1989, I ventured the prediction that the
following areas of potential language con-
flict will be defined as so important that so-
ciolinguistic research will be considered
necessary, or helpful, in order to avoid open
social conflicts:
In the center countries, bilingual and dig-
lossic situations will continue to be perceiv-
ed as potentially disintegrating. There is a
certain tendency today to encourage diver-
sity (cf. National Heritage Project in Cana-
da, Linguistic Minorities Project in Great
Britain), rather than to call for compensa-
tory linguistic integration. This applies at
least to those countries which have recog-
nised their minorities as groups which are
there to stay. Relatively fast shifts of politi-
cal attitudes are not to be excluded, though,
especially if governments eager to restrain
their budgets can eye a possibility to save a
penny here or there by cutting down on re-
search funds.
In the periphery countries, a lot of survey-
ing has still to be done. The centers have
ample funds for supporting English lan-
guage teaching and similar activities, but no
clear idea of which research policy to pursue
(apart from the fact that some rearguard
fighting goes on about which is world lan-
guage #2). The open question is whether to
push English not just as a language of wider
contact between countries, but also within
multilingual countries. Some scholars in
Third World countries feel that multilingual
and multicultural development only can
gain from using English as a second lan-
guage in limited internal use (Afolayan
1984). Others point out that while the pro-
cess of retribalization triggered off by the
resurgence of ethnic minority nationalism
may have positive effects in First World
Countries, it can come into conflict with
the process of detribalization as a prerequi-
site for national unity in Third World coun-
tries (Srivastava 1983, 99). Whatever lan-
guage policy a country chooses will of
course also have effects on its language re-
search policy. In countries like the former
USSR, the Peoples Republic of China and
India, which define themselves as multilin-
95. Research Policy 927
gual, a lot of practical problems have to be
solved and are being worked on; changes in
policies vis--vis the different languages will
of course affect the research being done, but
apparently only in the long term. Smaller
Third World countries have so few resources
of their own all the research they can afford
is too little anyway; they will for some time
be dependent on foreign (center) scholars
looking for a topic for a thesis or other aca-
demic kudos. These expatriate researchers
have often been suspected of exclusively pur-
suing their own private interests (cf. an ar-
ticle in the Nairobi Sunday Post of July 9
1972 quoted by Bowen 1975, 26), and it is
not sure at all whether the subjects benefit
from this kind of research at all. Fur-
thermore, it is doubtful whether much of
this research, motivated by the researchers
aspirations in the academic reputational
system, is ever in fact used by those who
might be able to use it. Research on minor-
ities in those countries which do not con-
sider themselves bilingual, and where mi-
norities either are not recognized (Koreans
in Japan, Kurds in Turkey), or are not given
any special attention (Albanians in Greece),
will be dependent on those groups them-
selves calling upon researchers (which is un-
likely given their resource status), on aca-
demic idealists full of curiosity, and on
foreign institutions seeking intelligence.
From the vantage point of the year 2002,
these predictions seem to have held (apart
form the fact that the political context in
some countries, especially the former social-
ist countries of Eastern Europe and Asia,
has changed, without basically affecting the
language situation, though). But it doesnt
seem that the continued existence of these
research desiderata has led to any imple-
mentation of new large scale research pol-
icies. Much of the research that indeed has
been done has happened within the already
existing research and teaching institutions,
although in many countries, especially in
Western Europe, the tendency to dissolve
the Humboldtian unity of research and
teaching has led to a higher degree of central
control of budgets through Research Coun-
cils and similar institutions. It does not seem
though, as if his situation has led a formu-
lation of any remarkable new research strat-
egies or policies for sociolinguistics.
Acknowledgement
The first version of this article benefitted in
1988 from discussions with Margaret Ma-
lone, Markku Peura, Robert Phillipson,
Tove Skutnabb-Kangas, Thomas Sder-
qvist, and Thomas W. Webb.
7. Literature (selected)
[anon.] (1962) New Center study treats the role
of second languages, in: The Linguistic Reporter
4(5), 6.
[anon.] (1974) Supreme Court rules in Lau vs.
Nichols case, in: The Linguistic Reporter 16 (3),
67.
Afolayan, Adebisi (1984) The English language
in Nigerian education as an agent of proper multi-
lingual and multicultural development, in: Jour-
nal of Multilingual and Multicultural Develop-
ment 5, 122.
Barnes, Dayle (1983) The implementation of lan-
guage planning in China, in: Progress in Lan-
guage Planning. International Perspectives, Cobar-
rubias, J./Fishman, J., eds., Berlin, 291308.
Berger, Suzanne (1980) Introduction, in: The
Utilisation of the Social Sciences in Policy Making
in the United States, OECD, Paris, 725.
Bhme, Gernot/van den Daele, Wolfgang/Krohn,
Wolfgang (1976) Finalization in science, in: So-
cial Science Information 15, 301330.
Bolinger, D. et al. (1976), Lingstica y sociedad,
Madrid.
Bowen, J. Donald (1975) Organizing inter-
national research in sociolinguistically oriented
language surveys, in: Language Surveys in Devel-
oping Nations. Papers and Reports on Socioling-
uistic Surveys, Ohannessian, S./Ferguson, C.A./
Polom, E.C., Washington, D.C., 1329.
Bratt Paulston, Christina (1971) The moral di-
lemma of the sociolinguist, in: Language Learn-
ing 21, 175181.
Bright, William O. (1976) Variation and Change in
Language, Stanford.
Bush, Vannevar (1945) Science: The Endless Fron-
tier, Washington, D.C.
Cawson, Frank (1975) The international activ-
ities of the Center for Applied Linguistics, in:
Language and Development: A Retrospective Sur-
vey of Ford Foundation Language Projects
19521974, Case Studies, New York, 385434.
Cherns, A.B. (1974) Analytical introduction, in:
Social Science Organisation and Policy. First
Series: Belgium, Chile, Egypt, Hungary, Nigeria,
Sri Lanka, Unesco, ed., Paris/The Hague, 974.
Couillaud, Xavier et al. (1985) The Other Lan-
guages of England, London.
928 VII. Sociolinguistic Methodology
Coulmas, Florian/Thmmel, Wolf/Wunderlich,
Dieter (1981) Sprachwissenschaft in China. Be-
richt ber eine Informationsreise im September
1980, in: Linguistische Berichte 73, 7091 (Part 1)
and 74, 4581 (Part 2).
Darnell, Regna (1969) The Development of Ameri-
can Anthropology 18791920, Ph. D. dissertation,
University of Pennsylvania.
Dillard, Joey L. (1966) The urban language
study of the Center for Applied Linguistics, in:
The Linguistic Reporter 8 (5), 1 2.
Dittmar, Norbert (1975) Sociolinguistics a
neutral or politically engaged discipline? Review
article of Labov 1972, in: Foundations of Lan-
guage 13, 251265.
Eisenberg, Peter/Haberland, Hartmut (1972)
Das gegenwrtige Interesse an der Linguistik,
in: Das Argument 72, 326349.
Encel, Solomon (1984) Australia, in: Social
Sciences in Asia and the Pacific, Unesco, ed., Paris,
5278.
Ferguson, Charles A. (1975) Applied linguistics in
China, in: The Linguistic Reporter 17 (4), 3, 10.
Finke, Peter (1983) Politizitt. Zum Verhltnis
von theoretischer Hrte und praktischer Relevanz
in der Sprachwissenschaft, in: Sprache im poli-
tischen Kontext, Finke, P., ed., Tbingen, 1575.
Fisher, Donald (1982) American philanthropy
and the social sciences: the reproduction of a con-
servative ideology, in: Philanthropy and Cultural
Imperialism, Arnove, R. F., ed., Bloomington,
233268.
Fishman, Joshua A. (1977) [Letter to the New
York Times] in: The Linguistic Reporter 19 (4), 7.
Forde, Daryll (1953) Applied anthropology in
government: British Africa, in: Anthropology
Today, Kroeber, A., ed., New York, 841865.
Fox, Melvin J. (1975a) [with Betty P. Skolnik]
Language in Education: Problems and Prospects in
Research and Training, New York.
, (1975b) Language and Development: A Retro-
spective Survey of Ford Foundation Language Pro-
jects 19521974, New York.
, (1979) CAL: A view from the Ford Foun-
dation, in: The Linguistic Reporter 21(7), 47.
Fuller, Steve (2000) The Governance of Science:
Ideology and the Future of the Open Society, Buck-
ingham and Philadelphia.
Gilliam, Angela M. (1984) Language and devel-
opment in Papua New Guinea, in: Dialectical
Anthropology 8, 303318.
Haberland, Hartmut (1989) Politika socioling-
vistike, in: SOL 4(1), 1936.
, (1999) Small and endangered languages: a
threat to the language or to the speaker? in:
Strong and Weak Languages in the European
Union: Aspects of Linguistic Hegemonism, vol. 1,
Christidis, A.-Ph. ed., Thessaloniki: Center for
the Greek Language, 310.
Haberland, Hartmut/Skutnabb-Kangas, Tove
(1981) Political determinants of pragmatic and
sociolinguistic choices, in: Possibilities and Limi-
tations of Pragmatics, Parret, H./Sbis, M./Ver-
schueren, J., eds., Amsterdam, 285312.
, (1996) Political determinants of pragmatic
and sociolinguistic choices. Revised, and with a
Postscript (1995), in: Pragmatics. Vol. VI: Prag-
matics: Grammar, Psychology and Sociology,
Kasher, A., ed. London/New York, 449461.
Hockett, Charles F. (1959) Language study and
cultural attitudes, in: The Linguistic Reporter
1(5), 16.
Hujanen, Taisto/Peura, Markku (1983) Rapport
om nordisk invandrarforskning, in: Invandrarmi-
noriteter och demokratisk forskning, Peura, M.,
ed., Stockholm, 148215.
Jalaluddin, A. K. (1983) Problems of transition
of rural Indian society from oral to written tradi-
tion through adult education, in: Journal of
Pragmatics 7, 517531.
Jernudd, Bjrn H. (1983) Evaluation of language
planning, in: Progress in Language Planning. In-
ternational Perspectives, Cobarrubias, J./Fishnan,
J. A., eds., Berlin, 345378.
Jones, Thomas Jesse (1922) Education in Africa: A
Study of West, South and Equatorial Africa by the
African Educational Commission, New York.
, (1925) Education in East Africa: A Study of
East, Central and South Africa by the Second Afri-
can Education Commission under the Auspices of
the Phelps-Stokes Fund, in Cooperation with the
International Education Board, London.
Kjolseth, Rolf (1971) Die Entwicklung der
Sprachsoziologie und ihre sozialen Implika-
tionen, in: Klner Zeitschrift fr Soziologie und
Sozialpsychologie, Beiheft 15, Opladen 932.
Labov, William (1972) Sociolinguistic Patterns,
Philadelphia.
Lang, Martin (1976) Thesen zur Wissenschafts-
entwicklung der Linguistik, in: Wissenschafts-
theorie der Linguistik, Wunderlich, D., ed., Kron-
berg, 281293.
Lehmann, Winfred P., ed., (1975) Language and
Linguistics in the Peoples Republic of China, Aus-
tin/London.
Lenders, Jan/Mazeland, Harrie/van Nieuwstadt,
Michel (1978) Taal, arbeidersklasse, ongelijkheid,
Amsterdam.
Linguistic Minorities Project (1984) Linguistic
minorities in England: a short report on the Lin-
guistic Minorities Project, in: Journal of Multi-
lingual and Multicultural Development 5, 351366.
Mackey, William F. (1967) The International
Center for Research on Bilingualism, in: The
Linguistic Reporter 9(3), 23.
95. Research Policy 929
, (1983) U. S. Language status policy and the
Canadian experience, in: Progress in Language
Planning. International Perspectives, Cobarrubias,
J./Fishman, J. A., eds., Berlin, 173206.
Molina, John C. (1973) ESEA Title VII Bilingual
Education: State of the art, in: The Linguistic
Reporter 15(8), 4.
Mou, Djeung Seung (1984) Democratic Peoples
Republic of Korea, in: Social Sciences in Asia
and the Pacific, Unesco, ed., Paris, 158177.
Murray, Stephen O. (1983) Group Formation in
Social Science, Carbondale, Ill./Edmonton, Al-
berta.
Neustupn y, Jir V. (1975) Review of Haugen, The
ecology of language, in: Language 51, 236242.
Newmeyer, Frederick J./Emonds, Joseph (1971)
The linguist in American society, in: Papers
from the Chicago Linguistic Society 7, 285303.
Ohannessian, Sirarpi, ed., (1968) Study of the
Problems of Teaching English to American Indians:
Report and Recommendations, Washington, D.C.
Ohannessian, Sirarpi/Ferguson, Charles A./ Po-
lom, Edgar C., eds., (1975) Language Surveys in
Developing Nations. Papers and Reports on Sociol-
inguistic Surveys, Washington, D.C.
Peura, Markku (1988) Critical comments on
Swedish migrant and minority research, in:
Fremdarbeiterpolitik des Imperialismus, Rostock.
Phillipson, Robert/Skutnabb-Kangas, Tove (1985)
Applied linguists as agents of wider colonisation.
The gospel of international English, in: Osna-
brcker Beitrge zur Sprachtheorie 31, 159179.
Pullum, Geoffrey (1997). Language that dare not
speak its name, in: Nature 386, 321322.
Robins, Robert H./Uhlenbeck, Eugenius M.
(1991) Preface, in: Endangered Languages. Pub-
lished with the Authority of the Permanent Inter-
national Committee of Linguistics (CIPL), Ro-
bins, R.H./Uhlenbeck,E.M. Oxford, xiii-xiv.
Sampson, Geoffrey (1980) Review of Dieter
Wunderlich, Foundations of linguistics, in: Jour-
nal of Linguistics 16, 166168.
Schfer, Wolfgang (1978) Normative Finalisie-
rung, in: Die gesellschaftliche Orientierung des
wissenschaftlichen Fortschritts, Bhme/van den
Daele/Hohlfeld/Krohn/Schfer/Sprengler, Frank-
furt, 377415.
Schroyer, Trent (1984) On finalization in
science, in: Theory and Society 13,715723.
Shapin, Steven (1982) History of science and its
sociological reconstructions, in: History of
Science 20,157211.
Shuy, Roger (1979) The role of research at CAL,
in: The Linguistic Reporter 21(7), 67.
Sibata, Takesi (1951) Gengo Seikatsu no 2-jikan
chosa (A 24-hour investigation of language life),
in: Gengo Seikatsu 1, 4349.
, (1983) Sociolinguistic surveys in Japan Ap-
proaches and Problems (Abstract), in: Proceedings
of the XIIIth international Congress of Linguists
1982, Hattori/Inoue/Shimomiya/Nagashima, eds.,
Tokyo, 12651266.
Simon, Gerd (1975) Zur Politkonomie der So-
ziolinguistik, in: Bibliographie zur Soziolinguis-
tik, Simon, G., ed., Tbingen, i-xix.
Skutnabb-Kangas, Tove/Phillipson, Robert, eds.,
(1994) Linguistic Human Rights: Overcoming Lin-
guistic Discrimination, Berlin.
Skutnabb-Kangas, Tove (2000), Linguistic Geno-
cide in Education or Worldwide Diversity and
Human Rights? Mahwah, NJ.
Sderqvist, Thomas (1986) The Ecologists: from
Merry Naturalists to Saviours of the Nation,
Stockholm.
Srivastava, R. N. (1983) Linguistic minorities
and national languages, in: Linguistic Minorities
and Literacy. Language Policy Issues in Developing
Countries, Coulmas, F., ed., 99114.
Troike, Rudolph C. (1976) Editorial: The view
from the Center; CAL and BBE, in: The Lin-
guistic Reporter 18 (8), 2.
Twaddell, W. Freeman (1975) The domestic ac-
tivities of the Center for Applied Linguistics, in:
Language and Development: A Retrospective Sur-
vey of Ford Foundation Language Projects
19521974, Case Studies, New York, 435451.
Vogt, Hans (1973 [originally 1935]) Mlvetskap
og mlstrid, in: Mlstrid er klassekamp,
Hanssen/Wiggen, eds., Oslo, 8994.
Watanuki, Joji (1984) Japan, in: Social Sciences
in Asia and the Pacific, Unesco, ed., Paris,
281295.
Whiteley, Wilfred H., ed., (1974) Language in
Kenya, Nairobi.
Whiteley, Wilfred (1972) Sociolinguistic surveys
at the national level, in: Sociolinguistics: Current
Trends and Prospects. Report of the 23rd Annual
Round Table, Georgetown University, Shuy, ed.,
Washington, D.C., 167180.
Whitley, Richard (1982) The establishment and
structure of the sciences as reputational organiz-
ations, in: Scientific Establishments and Hier-
archies, Elias/Martins/Whitley, eds., Dordrecht,
313357.
Wunderlich, Dieter, ed., (1976) Wissenschaft-
stheorie der Linguistik, Kronberg.
Wunderlich, Dieter (1979) Foundations of Lin-
guistics, Cambridge.
Hartmut Haberland, Roskilde (Denmark)
930 VII. Sociolinguistic Methodology
1. Problem- und Phnomenebene
2. Theorie in den Verhaltenswissenschaften:
Zur Theoretisierbarkeit des Verhltnisses
Sprachstruktur Sozialstruktur
3. Wege zur Theorie: heuristische
berlegungen, Hypothesenformulierungen
4. Kontext- und interaktionssensitive
Soziolinguistik
5. Ausblicke und Desiderate
6. Literatur (in Auswahl)
1. Problem- u. Phnomenebene
,Theoriebildung ist eine immanent ,logische
und nicht ,zeitgeist-abhngige Aufgabe einer
(Teil-)Disziplin. Dennoch zeigt ein historio-
graphisches und wissenssoziologisches Studi-
um geisteswissenschaftlicher Einzeldiszipli-
nen, dass ,Theoriebildung eine Funktion des
Entwicklungsstandes einer Disziplin ist. In-
stitutionelle lehr- und forschungsspezifische
Gestalt nahm die Soziolinguistik in den sech-
ziger Jahren an (vgl. Art. 80 in diesem Band).
In kreativer Weise wurden Aufgaben und wis-
senschaftlicher Arbeitsbereich der Soziolin-
guistik skizziert. In der 20jhrigen Spanne
einer forschungsintensiven empirischen For-
schungsphase (19701990) wurden makro-
und mikrosoziolinguistische, qualitative und
quantitative Anstze und Methoden in para-
digmatischer Form etabliert. Forschergrup-
pen und Projekte sammelten sich hinter Ori-
entierungsetiketten wie ,Varietten- oder
Variationslinguistik, ,Ethnographie der
Kommunikation, ,soziale Stilistik, sprach-
soziologische Typologie von Sprachgemein-
schaften etc. Die zunehmende Grundstn-
digkeit dieser Teilgebiete und die Kumulation
empirischer Ergebnisse fhrte in den neunzi-
ger Jahren in Anbetracht der Flle deskrip-
tiv-empirischer Details zu vertieften Erkl-
rungsbedrfnissen und einem Atemholen in
theoretischer Reflexion. Zeugnisse dieser
neueren Phase sind Versuche der Theoretisie-
rung der sprachlichen Relativitt (Lucy 1972;
Gumperz & Levinson 1996), des interakti-
onsbezogenen Ansatzes der Kontextualisie-
rung (Gumperz 1992; Auer 1992), der Typo-
logie von Sprachgemeinschaften (Ammon,
1992; Dittmar 1997; vgl. auch Art. 113), die
Theorie der soziolinguistischen Variablen
(Chambers 1995) sowie des theoriefhigen
sozio- und variationslinguistischen Kerns im
Schnittpunkt unterschiedlicher Forschungs-
perspektiven (Lieb 1998; Berruto 1995; Ditt-
mar 1999 in Stevenson 1999).
Entwicklungsgeschichtliche Vorbedingung
der soziolinguistischen Theoriebildung ist so-
mit eine empirisch fundierte paradigmatische
Ausdifferenzierung. Die theoretische Reflexi-
on ist aus der Not der Faktenverortung gebo-
ren. Diese wissenssoziologische historiogra-
phische Ausprgung werte ich als Besttigung
der Erlanger Philosophie der existenz-, wirk-
lichkeits- und interaktionsbezogenen wissen-
schaftlichen Propdeutik (Kamlah & Loren-
zen 1973). Ein Forschungsgegenstand und das
Bedrfnis nach abstrakter Verortung seiner
Einzelerkenntnisse grndet in menschlichen
Bedrfnissen, die den Antrieb fr eine zuneh-
mende Kumulation von Wissen motivieren. In
der jungen Existenzgeschichte der Soziolin-
guistik setzt die theoretische Reflexion natr-
lich und notwendigerweise als Krisenprventi-
on ein. Welcher Ordnungsdimension soll das
neue Wissen einverleibt werden? Welche Res-
sourcen sind fr eine systemische Orientierung
relevant? Theoriebildung ist also nicht nur ein
immanent fachwissenbezogenes, sondern auch
interaktiv relevantes Orientierungsbedrfnis.
Eine zweite wissenssoziologische Prmisse
der Soziolinguistik ist ihre aus der Gesell-
schaftspraxis motivierte Forschungsgeschich-
te. Neue Variationsforschung entstand aus
Kommunikationskonflikten in stdtischen
Zentren. Sprachgemeinschaftsprofile wurden
in Regionen zunehmender Mehrsprachigkeit
aufgestellt. Die Sprachbarrierendiagnose war
eine Reaktion auf sprachbedingtes Versagen
in der Mobilisierung von Bildungsreserven.
,Code-switching-Untersuchungen resultieren
aus dem Zuwachs nicht-muttersprachlicher
Schler in europischen Schulklassen. ,Gen-
derlect-Forschungen haben ihre Quelle in zu-
nehmendem Bedrfnis nach Befriedung ge-
schlechtsspezifischer Konflikte. Der aktuelle
Boom in der Entwicklung valider Testinstru-
mente zur Diagnose einzelsprachlicher Kennt-
nisse dient der Verbesserung der Unterrichts-
methoden im gemischten, muttersprachlichen
und nicht-muttersprachlichen Sprachunter-
richt. Mit der Soziolinguistik liegt somit ein
stark anwendungsbezogenes Forschungspara-
digma vor. Hierin liegt die Identitt der Diszi-
plin, vor allem die Antriebskraft zur For-
schung. Was nun an soziolinguistischer
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie
The Possibilities and Limits of a Sociolinguistic Theory
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 931
Theorie(bildung) zumutbar, d. h. aus der
Perspektive lebensweltlichen Zuschnitts
konstituiert oder aus wissenschaftstheoreti-
scher Sicht systemisch aufgebaut werden
kann, ist die theoriepolarisierende Quaestio:
disziplinimmanente Abstraktion vs. lebens-
weltliche Rekonstruktion.
2. Theorie in den Verhaltens-
wissenschaften: Zur Theoretisier-
barkeit des Verhltnisses Sprach-
struktur Sozialstruktur
In einer Theorie knnen zum Zusammen-
hang von Sprache und Gesellschaft nur St-
ze formuliert werden. Solche Stze knnen
aber nur durch andere Stze berprft wer-
den. Beobachtungen, Tests und Experimente
stellen keine Aussagen dar, sondern Handlun-
gen und Erlebnisrume. Erst die Aussagen,
in denen die Ergebnisse von Beobachtungen
und Experimenten sprachlich festgehalten
wurden, kann man zur Nachprfung von em-
pirischen Hypothesen und Theorien verwen-
den. Die Gesamtheit der Aussagen, welche
fr derartige berprfungen benutzt werden,
nennt man die Basis der wissenschaftlichen
Erkenntnis (Stegmller 1965, 446). Carnap,
Schlick, Neurath, Popper u. a. arbeiteten im
Rahmen des bekannten Wiener Kreises an
einer Theorie der erfahrungswissenschaft-
lichen Erkenntnis. Unter den unterschied-
lichen Meinungen der Mitglieder des Wiener
Kreises hebt sich Poppers Auffassung als in
der zweiten Hlfte des 20. Jahrhunderts
besonders folgenreich ab: seiner Meinung
nach sollen erfahrungs- u. verhaltensbezoge-
ne Stze als Basisstze formuliert werden, de-
ren Erkenntnisse intersubjektiv verstndlich
und nachprfbar als Aussagen formuliert
sein mssen (offensichtliche Implikationen:
sie mssen in einer allgemeinverstndlichen,
nicht-privaten, konventionellen Formulie-
rung vorgelegt werden. Die Basisstze be-
schrieben nach Popper beobachtbare Ereig-
nisse und werden am besten in der Gestalt
singulrer Existenzstze formuliert: ,an der
und der Raum-Zeit-Stelle gibt es das und
das (Stegmller 1965, 447). Carnap hat gro-
en Wert auf die Feststellung gelegt, dass so-
wohl Allaussagen als auch Einzelaussagen
mit konventionellen Argumenten berprft
und die Geltung von gewissen Voraussagen
verifiziert werden muss. Er glaubte nicht an
die Mglichkeit positiver Verifizierung von
Aussagen, sondern nur an ihre Falsifizierung.
Eine logisch fundierte Theorie, die im We-
sentlichen den Begriff der wissenschaftli-
chen Erklrung zum Gegenstand hat, for-
mulierten Hempel und Oppenheim (vgl.
Stegmller, a.a.O., 459ff.). Die Beschreibung
stellte das Ergebnis von Wahrnehmungen
und Beobachtungen in einer sprachlichen
Aussage als Antwort auf die Frage Was ist
der Fall? dar. Die Erklrung, das so ge-
nannte Explanandum, ist die Antwort auf
die Frage Warum ist/war dies der Fall?
Um nun ein Explanandum (eine Erklrung)
zu formulieren, werden zwei Klassen von
Aussagen bentigt: 1. Antecedensbedingun-
gen A
1
, A
2
, , A
K
(konkrete, die Art der Be-
obachtungen betreffende Bedingungen);
eine zweite Klasse wird bentigt, die allge-
meinen Gesetzeshypothesen, die G
1
, G
2
, ,
G
r
genannt werden. Die beiden Antecedens-
bedingungen heien Explanans, der aus ih-
nen zu schlieende gltige Satz Explanan-
dum (E). Eine wissenschaftliche Erklrung
besteht also in einer logischen Ableitung des
Explanandums aus dem Explanans (Steg-
mller 1965, 451). Nicht nur sind viele wei-
tere theoretische Zustze zu diesen Elemen-
taraussagen ntig (vgl. Stegmller Kap.
VIIII und X), vor allem gibt es Besonderhei-
ten fr die engeren Disziplinen ,Soziologie
und ,Linguistik. Was empirische Linguistik
bedeute, dies eine eminent grundlegende
Frage der Soziolinguistik, wird mit beispiel-
loser Aufmerksamkeit, ja politischer Lei-
denschaft, in den siebziger Jahren disku-
tiert. Inwiefern ist Linguistik empirisch?
beschftigt Thomas Ballmer (1976) einmal
in Bezug auf die von ihm fr falsch gehalte-
ne Homogenittsannahme von Chomsky im
Unterschied zu der fundamentalen Hetero-
genittsannahme von Labov, zum anderen
in Bezug auf das Problem, welche Wahr-
heitsbedingungen fr richtig erhobene und
ausgewertete und gltig beschriebene Daten
erfllt sein mssen, um einer Sprachtheorie
der Sprachverwendung dienen zu knnen.
Er diskutiert also in Begriffen von Hempel
und Oppenheimer die Antecedensbedingun-
gen, die ja empirischer Art und berprfbar
sein mssen, als Voraussetzungen fr Expla-
nanda. Eine wissenschaftliche Theorie [Rb,
Th, Sb] ist empirisch genau dann, wenn die
Spielregeln (Sp) denjenigen Wissenschaft-
lern, die gewhnt sind, die Regeln (Sp) bei
der Prfung der formalen Aussagen oder der
Theorie (Th) auf Wahrheit das heit doch
bereinstimmung mit der Wirklichkeit Sb
einzuhalten, keine Immunisierungsstrate-
932 VII. Sociolinguistic Methodology
gien gestatten (Ballmer 1976, 33). Ein gl-
tiges (valides, reliables) Argumentieren mit
sprachlichen Daten verlangt eine Definition
der Empirizitt von Theorien:
Eine Theorie, die als Menge von Aussa-
gen bezglich eines materialen Realittsbe-
reichs und der akzeptierten Spielregeln auf-
gefat wird, ist empirisch, wenn die (unter
Umstnden unendliche) Konjunktion der
Aussagen empirisch ist. Eine Theorie, die als
Prdikat bezglich eines materialen Reali-
ttsbereichs und der akzeptierten Spielregeln
aufgefat wird, ist empirisch, wenn die Aus-
sage, da das Prdikat auf die materiale Rea-
litt zutrifft, empirisch ist (Ballmer 1976,
41). Ballmers Vorschlge sind weitgehend
und gehren sicher zu den Rahmenbedin-
gungen einer Theoretisierung empirischer
Linguistik. Besonders wertvoll sind seine
berlegungen zur berprfung des Wahr-
heitsgehalts empirischer Beobachtungen und
Aussagen. Eine Umsetzung des Ballmerschen
Konzepts auf empirische Untersuchungen
der Soziolinguistik liegt nicht vor. Das Pro-
blem der ,Empirie, das ja nur ein Teil der so-
ziolinguistischen Theorie sein kann, ist al-
lerdings unter dem Begriff ,Methodologie
wieder in den Fokus soziolinguistischen Inte-
resses geraten. Unter dem Titel Corpus Lin-
guistics. Investigating Language Structure
and Use haben Biber, Conrad und Reppen
(1998) einen methodologisches Kompendium
zur empirisch gehaltvollen Beschreibung von
Sprachgebrauch (Register, Varietten, gram-
matische Strukturen) geschrieben, das zen-
trale Standards fr empirisches Arbeiten
formuliert, allerdings ohne weitreichende
theoretische Ansprche. Soziolinguistische
Theoriebildung wurde, wie schon erwhnt, in
den siebziger Jahren als groe Herausfor-
derung empfunden. Uta Quasthoff (1978)
widmet die Herausgabe eines Buches dem
Problem Sprachstruktur Sozialstruktur.
Zur linguistischen Theorienbildung. Becker,
Dittmar und Klein (1978) gehen einleitend zu
einer empirischen Untersuchung von Lerner-
varietten auf die von Grimshaw (1971) for-
mulierten Generalhypothesen ein und fragen
sich, ob diese (im Folgenden wiedergegeben)
verifiziert werden knnen:
Sprachverhalten reflektiert die Sozial-
struktur
Sprachverhalten bedingt soziales Ver-
halten
Sozialstruktur bedingt Sprachverhalten
Sprachverhalten und Sozialverhalten
bedingen sich gegenseitig
Becker, Dittmar und Klein fhren ber den
Umweg einer kritischen Diskussion ver-
schiedener linguistischer Theorien des
20. Jahrhunderts zu den Grimshawschen
Hypothesen aus: Aussagen wie, dass die
Sozialstruktur X die Sprachstruktur Y de-
terminiert, oder dass berhaupt die Sprach-
struktur der Sozialstruktur folgt, wirken so
lange merkwrdig, als sie sehr allgemein
und unbestimmt sind (1978, 164). Welcher
Zusammenhang besteht aber im Einzelnen
zwischen der Ausbildung von Nasalen in ei-
nem Sprachsystem und einer feudalistischen
Gesellschaftsordnung? Oder: Wenn man
z. B. feststellt, dass in Japan ein komplexes
sozialverbindliches Anredesystem besteht
(a) und gleichzeitig eine hoch komplexe hie-
rarchische Gesellschaft im Sinne einer Sozi-
alstruktur existiert, so knnen diese beiden
Aussagen (a) und (b) im Sinne des HO-Sche-
mas als Antecedensbedingungen gelten,
dennoch ist berhaupt nicht klar, welchen
Schluss (E = Explanandum) man hieraus
ziehen soll bedingt die komplexe hierar-
chische Gesellschaftsstruktur die Anrede-
formen und die Anredeformen umgekehrt
die Gesellschaftskomplexitt? Hier fehlen
uns genaue Kenntnisse ber die zugrunde
liegenden Gesetzmigkeiten. Becker, Ditt-
mar und Klein schlieen sich der Anwen-
dung des HO-Schemas in Einzeluntersu-
chungen an. Unter explanativer Funktion
verstehen sie zweierlei:
Einerseits knnen soziale Fakten unter
Rckgriff auf sprachliche Gegebenheiten er-
klrt werden z. B. soziale Benachteiligung
aus Nichtbeherrschung eines bestimmten
Wortschatzes. Andererseits kann man auch
strukturelle Zge einer Sprache unter
Rckgriff auf soziale Gegebenheiten erkl-
ren (vgl. das Beispiel Japan und Anredefor-
men, siehe oben). Diese schwierigen Fragen
knnen wohl im Augenblick nur durch Hy-
pothesenbildungen am Beispiel von Einzel-
untersuchungen voran gebracht werden
fr stark strukturierte, strenge Explikatio-
nen fehlen jegliche Hinweise auf strukturelle
Gesetzmigkeiten; weder ,Sprachstruktur
noch ,Sozialstruktur wurden in den beiden
beteiligten Wissenschaften bisher ann-
hernd modelltheoretisch formuliert. Die
Linguistik hat es sicherlich einfacher, forma-
le Theorien von Sprache aufzustellen und
diese in einem theoretischen Modell explizit
darzustellen. Viele Versuche gibt es hierzu,
aber selbst die besten wrden es nicht erlau-
ben, Gesetzmigkeiten zu formulieren, die
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 933
zu strukturellen Aussagen ber den Zusam-
menhang von Sprachstruktur und Sozial-
struktur fhren knnten. Becker, Dittmar
und Klein (1978, 164, 165) sehen daher in
Aussagen wie die Sozialstruktur X bedingt
in dem Mae q die Sprachstruktur Y eine
didaktisch-expositorische Funktion (164):
gewisse Einzelergebnisse werden in plakati-
ver, leicht erfassbarer und didaktisch ver-
stndlicher Weise auf den Punkt gebracht.
Solche Aussagen knnen auch eine prak-
tisch-politische Funktion haben, in dem
beispielsweise auf Benachteiligungen be-
stimmter Gruppen aufmerksam gemacht
und ein gesellschaftliches Korrektiv einge-
fordert wird (vgl. die erfolgreiche Produkti-
on der Sendung Sesamstrae auf dem
Hintergrund der Feststellung von sprachli-
chen und kommunikativen Defiziten von
Schwarzen in amerikanischen Ghettogebie-
ten). Ganz sicher ist zum gegenwrtigen
Zeitpunkt die heuristische Funktion von
Relevanz: es gilt, ber viele Einzelstudien
Hypothesen zu bilden und die Erklrungs-
kraft einzelner Parameter herauszuarbeiten.
Will man allerdings eine im wissenschaftli-
chen Sinne hhere und bedeutendere Funk-
tion erfllen, nmlich die deskriptive
Funktion (1978, 164), so setzt dies immer-
hin voraus, dass (a) es klar ist, was unter
Sprachstruktur und was unter Sozialstruk-
tur verstanden werden soll also beispiels-
weise Sprachstruktur im Sinne der Monta-
gue-Grammatik; es liegen (b) abgesicherte
Beschreibungen der Struktur einer Sprache
und der entsprechenden Gesellschaft vor; es
ist (c) gezeigt worden, dass zwischen Ele-
menten dieser Strukturen bestimmte Zu-
sammenhnge bestehen z. B. zwischen dem
Kasussystem und den Herrschaftsverhlt-
nissen, dem Bau von Nebenstzen und der
Produktionsweise, den Wortbildungsmus-
tern und den Familienstrukturen (a.a.O.
164f.).
Was ,Sozialstruktur angeht, so knnen
wir natrlich auf die bedeutenden Arbeiten
von Luhmann verweisen, insbesondere auf
Luhmann (1997). Joas (2001) nennt fnf
Schlsselbegriffe fr eine Theorie der Ge-
sellschaft: (1) Sozialstruktur, (2) soziales
Handeln, (3) Kultur, (4) Macht und (5)
funktionale Integration. Unter Methodo-
logie fhrt Joas die Bedeutung empirischer
Beobachtung und logischer Analyse aus
(2001, 2324). Unter Organisation des
Wissens versteht er dann die Theoriebil-
dung: eine Theorie ist der systematische
Versuch, Beziehungen explizit zu machen
und deren Wirkung zu erklren. Wissen-
schaftliche Theorien basieren auf Gesetzes-
hypothesen und Fakten, die durch empiri-
sche Beobachtung gewonnen werden (es
folgen viele Beispiele) eine Theorie fasst
alle diese Teilerklrungen zusammen und
bezieht sie aufeinander(a.a.O. 24). Als wis-
senschaftliche Methode hierzu bietet Joas
(2001, 25) das folgende Schema:
Abb. 96.1: Die wissenschaftliche Methodik
In der derzeitigen Soziolinguistik gibt es
verschiedene Anstze, die aufgrund ver-
schiedener einzelner Ergebnisse Konzepte
und Modelle formulieren, die zu Hypothe-
senbildungen beitragen. Ausgewhlte Vor-
schlge exemplarisch im folgenden Kapitel.
3. Wege zur Theorie: heuristische
berlegungen, Hypothesen-
formulierungen
Die spten achtziger und die neunziger Jah-
re dokumentierten ein neues und vertieftes
Interesse an soziolinguistischer Theoriebil-
dung. In Becker, Dittmar und Klein (1978,
166) wurde nach langer Auseinandersetzung
mit Mglichkeiten und Grenzen soziolin-
guistischer Theorie schlielich die sehr be-
scheidene These formuliert:
Was man im Bereich ,Zusammenhang
von Sprachstruktur und Sozialstruktur der-
zeit tun kann und tun soll, ist: konkrete Ein-
zeluntersuchungen durchfhren und Punkt
fr Punkt feststellen, ob und wo es derartige
Zusammenhnge gibt. Dabei kann man den
technischen Apparat der neuesten linguisti-
schen Theorien heranziehen; man sollte
es sogar.
Ein Dutzend Jahre spter stehen die So-
ziolinguisten vor einer Vielzahl von feingra-
nulierten Einzelergebnissen: Wie werden
diese erklrt? Welche theoretischen Vorga-
ben ermglichen es, sie in sozio- kognitive
Erklrungsschemata einzuordnen und wel-
A. empirische
Beobachtung
B. logische Analyse
1. Abstraktion Abgrenzung der
Analyseeinheiten
2. Interpretation 2. Ermittlung der
Beziehungen
3. Replikation 3. Theorienbildung
934 VII. Sociolinguistic Methodology
che Modelle bieten sich als Interpretations-
folie an? Die Flle der Einzelergebnisse
zwingt zur Reduktion der Fakten und zu ih-
rer Zuspitzung auf Hypothesen und Theore-
me. Fishman unterschied in seinem frhen
Entwurf einer Makro-Soziolinguistik die de-
skriptive Sprachsoziologie von der dynami-
schen Sprachsoziologie. Die Makro-Sozio-
linguistik, so Fishman, sei mit der Vertei-
lung von Sprachen und Varietten, ihrem
Status und ihren Funktionen in Sprachge-
meinschaften befasst.
3.1. Status und Funktion von Sprachen und
Varietten
Stewart (1968) und Ferguson (1966) unter-
schieden Mehrheiten- und Minderheitenspra-
chen, Verkehrssprache, Standard, Pidgin,
Creole, ,klassische Sprache (= tote Sprache)
etc. Schlielich diskutierte Ferguson (1966,
314ff.) Typen von Funktionen, die von einer
Sprache erfllt werden knnen (offizielle
Funktion, Gruppenfunktion, Funktion der
berregionalen Kommunikation, bildungs-
u. erziehungspolitische Funktion, religise
Funktion, internationaler Gebrauch und in-
ternationale Verwendung, etc. Fasold
(1984), der diese neueren Arbeiten aufgreift
und in eine formale Gesamtschau bringt,
formuliert die Formel fr Taiwan: 5
X
L =
3L maj (Sow, 2Vg) + 0
+
Lmin ([V]) + 2Lspec
(Cr, Ssi) (a.a. O. 64). Diese Formel ist nach
Ferguson, zitiert nach Fasold (1984, 64), fol-
gendermaen zu lesen: There are five
languages, + a block, of which three major
languages, one a standard language full fil-
ling the official and wider communication
functions, and two vernaculars full filling
the group function; there are no minor
languages, but there is a block of vernacular
languages that, taken together, qualify as a
minor language; and there are two langua-
ges of special status, the other a classical
language full filling the religious function
and one a standard language full filling the
school-subject and international communi-
cation functions (a.a.O. 64). Fasold greift
die Perspektive auf und formuliert soge-
nannte qualitative Formeln, die Sprach-
funktionen mit Attributen verbinden. Die
offizielle Funktion einer Sprache ist dann
verbunden mit den soziolinguistischen At-
tributen (1) hinreichende Standardisierung,
(2) Wissensbestand bei einem gesellschaft-
lichen oder Gruppenkader von Gebildeten
selber. Dittmar (1997) hat die berlegun-
gen zur Formulierung soziolinguistischer
Profile weiter ausgebaut. Zunchst werden
vier Skalen unterschieden, die zu spezifizie-
ren sind:
1. die Korpusdimension,
2. Sprachfunktionen,
3. die Skala der Autoritt/Legitimitt,
4. das sprachliche kommunikative Reper-
toire und
5. die Relation unter den Kategorien (1)
bis (4).
Mittels Attributen definiert Dittmar (1997,
158160) dann die relevanten Eigenschaften
der nationalen, offiziell, territorialen, ver-
kehrssprachlichen, minoritren und regio-
nalen Funktionen von L. Wie schwierig es
ist, in soziolinguistische Profile neben den
qualitativen Ausprgungen (siehe relevante
Eigenschaften, Fasold 1984; Dittmar 1997)
qualitative Verhltnisse zu bercksichtigen,
geht aus der kritischen Diskussion von Zen-
sus und Surveys von Sprachgemeinschaften
hervor. Als experimentellen Testfall fr
quantitative Formeln/Ausprgungen mag
man Afrika whlen. Hier gibt es verschiede-
ne statistische Angaben zu Mehrheiten- u.
Minderheitensprachen, Varietten (Dialek-
ten) und Funktionszuschreibungen fr
Sprachen und Varietten. Relevante Aspek-
te mit qualitativ erklrbaren Ausprgungen
sind statistisch schwer zu erfassen. Hufig
geben Zensus- und Survey-Daten grober
Verzerrungen der wirklichen Verhltnisse
wieder. Es werden statistische Analysen
auch durch groe Wanderbewegungen im
Innern Afrikas erschwert, deren Dynamik
so gro ist, dass statistische Angaben schon
in der Regel eine gewaltige Standardverzer-
rung aufweisen. Ammon (1989) bietet einen
Ansatz fr die Beschreibung von Status und
Funktion (soziale Position) einer Sprache
innerhalb eines Landes. Ausgehend von der
theoretisch relevanten Literatur definiert
Ammon mit Hilfe der Logik den Begriff
Sprache (L), Nhe und Distanz zwischen
Sprachen und ihren Varietten und kontext-
bedingt Probleme der Funktionsbestim-
mung. So gibt es Varietten, die kein
Dach haben (z. B. Deutsch als Minderhei-
tensprache in Sdbrasilien). Auerdem gibt
es neben den monozentrischen Sprachen
(z. B. Franzsisch) plurizentrische (Eng-
lisch, Deutsch etc.). Hier zerfllt eine Ein-
zelsprache nicht nur in Varietten, sondern
auch in nationalspezifische Zentren mit un-
terschiedlichen Normen sprachlicher Legiti-
mitt und Autoritt. Ammon unterscheidet
soziolinguistische Profile, soziolinguistische
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 935
Typen (Status und Funktion) und die Kon-
takthaftigkeit von Sprachen untereinander.
Weitere Dimensionen sind: soziokulturelle
Attribute der Sprecher (Ruf, Geschlecht, so-
ziale Schicht, Religion etc., Ammon: a.a.O.
67), Sprachgebrauch in Domnen (Typolo-
gie von Gebrauchssituationen), wobei je-
weils zwischen monoaktiv und interaktiv
unterschieden wird (7376), Grad der Kulti-
viertheit/der ,Gebildetheit, legaler Status
einer Sprache L oder Variett V (z. B. Ge-
brauchsverbote), territoriale/regionale Ver-
breitung/Ausdehnung (Unterscheidung von
nativen und nicht-nativen Sprechern), Ein-
stellungen etc. Die von Ammon aufgefhr-
ten Dimensionen sind skaliert und listenar-
tige Konfigurationen; sofern mglich,
werden die Listeneintrge nach Komponen-
ten hierarchisch geordnet und mit numeri-
schen Werten versehen. Ob nun Profilbil-
dungen durch numerische gehaltvoll sind,
mssen Einzelbeschreibungen ergeben. Die
deskriptive Adquatheit der aufgestellten
Listen und der skalierten Dimensionen muss
empirisch validiert werden; es besteht ja die
Frage, ob die einzelnen gewhlten Katego-
rien und Unterkategorien gengend univer-
sell sind, um die jeweils relevanten Eigen-
schaften und Merkmale einer Gesellschaft
zu erfassen. Die genannten Arbeiten stehen
stellvertretend fr viele weitere. Ammon hat
z. B. die Rolle des Deutschen als internatio-
nale Wissenschaftssprache sehr detailliert
untersucht und die Kriterien, der er fr Sta-
tus und Funktion von Sprachen im Rahmen
soziolinguistischer Profile erarbeitet hat,
auf den einzelsprachlichen Fall des Deut-
schen angewandt. Wichtige Fragen bleiben
jedoch Mittelpunkt:
(1) Kann die so konzipierte Soziologie der
Sprache(n) auch zu Sprachgebrauchs-
u. Variettenanalysen verpflichten?
(2) Mit allen konzipierten Komponenten
und Kategorien (Attributen) handelt es
sich um vom Forscher extern an Spre-
cher, Kommunikationssituationen und
Sprachen-Variettenkonstellationen
angelegte Begriffe. Wrde man den Be-
griff des ,Repertoires (siehe Gumperz
1972; Auer 1990) anwenden, wrde man
zu sprecherbezogenen und sprechergrup-
penbezogenen Urteilen und sozialen Ka-
tegorisierungen kommen. Diese wren si-
cher anderer Art als die von Ammon
vorgeschlagenen (und quantifizierbaren).
(3) Ist es wirklich mglich, eine neutrale,
multiperspektivische, multifaktorielle
Gestalt einer Sprachgemeinschaft in
Form eines systemischen Puzzle aufzu-
stellen ohne einen spezifischen sozio-
kulturellen Fokus? McConnell nennt
einen solchen Ansatz global scale so-
ciolinguistics, stellt jedoch in den Mit-
telpunkt seiner Betrachtung die Vitali-
tt von Sprachen und Varietten, die
von ihrem Status, ihrer Demographie
und ihrer institutionellen Unterstt-
zung (fr diese drei Dimensionen gibt
es viele Unterkategorien) abhngen. Ist
es nicht sinnvoll, eine Gewichtung der
Faktoren vorzunehmen, z. B. im funk-
tionalen Sinne von language power
oder cultural and linguistic vitality?
Ein Faktor wie Vitalitt einer Spra-
che kann man natrlich nur axioma-
tisch begrnden; allerdings besitzt er
Erklrungskraft. Die rein deskriptive
Sprachsoziologie scheint zur Zeit Ante-
cedensbedingungen zu erfllen, nicht
jedoch jene, die die Gesetzmgkeiten
betreffen und damit das Explanandum
liefern.
3.2. Theorie der sprachlichen Anpassung
und Acts of Identity
Giless accomodation theory betrifft In-
teraktionsereignisse und interaktives Ver-
halten und beruht letztlich auf einer Defini-
tion der ethnischen Gruppe als those
individuals who preceive themselves to be-
long to the same ethnic category (Giles
1979a; 1979b) spezifiziert accomodation
theory folgendermaen:
A basic postulate of accommodation
theory is that people are motivated to adjust
their speech style, or accommodate, as
means of expressing values, attitudes and in-
tentions towards others. It is proposed that
the extent to which individuals shift their
speech styles toward or away from the
speech styles of their interlocutors is a
mechanism by which social approval or dis-
approval is communicated. A shift in speech
style toward that of another is termed con-
vergence and is considered often a reflection
of social integration, whereas a shift away
from the others style of speech represents
divergence and is considered often a tactic
of social dissociation (1982, 105).
Unter den vielen Beispielen, die Giles zu
seiner Theorie anfhrt, finden wir auch je-
nes, dass Giles und Byrne zu zwei recht hn-
lichen, aber sprachlich distinktiven Gemein-
schaften geben. Die Autoren erlutern,
936 VII. Sociolinguistic Methodology
unter welchen Bedingungen sich eine starke
Vitalitt positiv auf die muttersprachliche
Kompetenz auswirkt und welche Faktoren
zu einer schwachen Ausprgung der Identi-
fizierung mit der Sprache fhren. Die Dyna-
mik dieses Prozesses fhren Giles u. a. zu der
Unterscheidung von ,convergence und ,di-
vergence. ,Konvergenz wird die Anpassung
von Einzeldialekten an die Regeln der regio-
nalen Umgangssprache oder des Standards
genannt, umgekehrt knnen Gruppen oder
Kommunikationsgemeinschaften einer Ein-
zelsprache aus dem Konsens ausscheren und
divergieren (z. B. das Schweizerdeutsche in
den letzten 50 Jahren). Konvergenz und Di-
vergenz sind inzwischen auf die Sprachen
und Varietten Europas fruchtbar ange-
wandte Begriffe. Sie stehen fr die Tendenz
der zunehmenden bereinstimmung mit
oder der Distanzierung von Sprachen und
Varietten. Eine bersicht ber die neueste
empirische und theoretische Literatur findet
sich in Auer & Hinskens (1996). Der Theorie
der sprachlichen Anpassung liegen Prozesse
der Identifizierung oder der Distanzierung
zugrunde. Auf der Ebene des Individuums
haben sich Le Page und Tabouret-Keller
(1985) mit sprachlicher Identitt auseinan-
dergesetzt. Sie unterscheiden sich von Giles
u. a. dadurch, dass sie den Sprecher selber in
den Mittelpunkt der Theorie stellen. Er oder
sie bringt sein oder ihr linguistisches System
selbst hervor und die Sprechhandlungen, die
in Diskursen geuert werden, sind Projek-
tionshandlungen. Eine soziale Gruppe muss
nicht durch den Forscher von auen defi-
niert werden; der Sprecher selber und seine
Existenz sind das grundlegende Postulat
dieser Theorie. Le Page hebt hervor, dass
the individual creates for himself the pat-
terns of his linguistic behaviour so as to re-
semble those of the group or groups with
which from time to time he wishes to be
identified, or so as to be unlike those from
whom he wishes to be distinguished (Le
Page & Tabouret-Keller 1985, 181). Grup-
pen oder Kommunikationsgemeinschaften
und die fr sie zutreffenden Attribute haben
keine andere existenzielle Origo als den
Geist der Individuen; Gruppen oder Ge-
meinschaften reagieren gerade so wie eben
Individuen untereinander. Sprechhandlun-
gen werden als Projektionshandlungen ver-
standen: The speakers projected their inner
universe, implicitly with the invitation to ot-
hers to share it, at least in so far as they re-
cognise his language as an accurate symbo-
lisation of the world and to share his
attitudes towards (Le Page & Tabouret-
Keller 1985, 181). There is no system for
the speaker to internalise other than that
which he has himself created, which is alrea-
dy internal, and is already the idiosyncratic
expression of this research for identify and
role. To the extent that he is reinforced, this
behaviour in a particular context may beco-
me more regular, more focused; to the extent
that he modifies his behaviour to accommo-
date to others it may for a time become more
variable, more diffuse, but in time the beha-
viour of the group that is he and those with
whom he is trying to identify will become
more focused. Thus linguistic systems, both
in individuals and in groups, may be consi-
dered as focused or diffuse (Le Page et al
1974, 14).
In makrosoziolinguistischer Perspektive
haben wir zahlreiche externe Faktoren fr
Sprachfunktionen angefhrt. Es ist schier
unmglich, zum gegenwrtigen Zeitpunkt
unseres empirischen Wissens eine Hierar-
chie der Bedeutung dieser Faktoren zu in-
formieren, geschweige denn Faktoren zu-
gunsten anderer in ihrem theoretischen
Gewicht zu streichen. Auf der Folie dieser
Schwierigkeiten hlt Fasold (1992, 351) eine
soziolinguistische Theorie nicht fr mg-
lich. Mit Bezug auf die Theoriebildung
schreibt er: Is there such a thing? Can there
be such a thing? Should there be such a
thing? It is clear to me that the answer to the
first question is ,no but to understand why I
say that, I need to give some idea of my view
of set of phenomena can be explained by
means of the interaction of a very small set
of principles. A theory that had a different
principle for every observation would not be
worthy of the name. One that could explain
a vast number of different observations by
means of a single grand principle would be
impressive indeed. A theory, then, is more
successful the greater its scope and the fewer
its arbitrary or axiomatic principles. There
are those who do not accept this intellectual
style, but I personally cannot imagine pro-
ceeding in any other way. If there were a uni-
fied sociolinguistic theory of language, it
would consist of a small number of princi-
ples, perhaps a score or so, involving social
context, that would account for a range of
phenomena that might include diglossia,
conversational turn-taking, and consonant
cluster reduction in non-standard dialects
(Fasold 1992, 352). Und in einem spteren
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 937
Kommentar erlutert Fasold weiter Alt-
hough most linguistic explanation of
language as a device for human communica-
tion, it is my view that it is far too early to
accept this conclusion without question. We
need some linguists who are willing to try to
discover if there are structural principles ha-
ving nothing to do with communication. If
there are, and we succeed in identifying and
characterizing them, then and only then will
it be time to work on a meta-theory a uni-
fied sociolinguistic theory of language that
can account for when principles from one
set apply rather than principles from the ot-
her (a.a.O., 355). Fasold unterstreicht, wie
schon Becker, Dittmar und Klein (1978),
dass zunchst einmal kein von auen oder
ueren sozialen Parametern motivierter
Faktor vorliegt, der das Kasussystem, den
Relativsatz, grammatische Kongruenzprin-
zipien (unter anderem) erklrt offenbar
handelt es sich hier um intern motivierte for-
male linguistische Parameter. Erst wenn die-
se spezifiziert sind und sich daraus ein Er-
klrungsbedarf ergibt, z. B. Erklrungen
durch Kontext oder soziale Faktoren, dann
wre eine solche Theorie sozialer Parameter
vonnten. Es gibt durchaus berlegungen,
die auersprachlichen Faktoren auf solche
zu reduzieren, die zentrale Erklrungskraft
haben. Hierzu gehren die bereits erwhn-
ten Gren ,Vitalitt, ,Demographie und
,Institutionelle Untersttzung. Andere ber-
legungen sind jedoch in Dittmar (1989) an-
gestellt worden. Unter Rckgriff auf Haber-
mas (1981) wurden in Dittmar (1989) sechs
zentrale Faktoren isoliert, die im Wesent-
lichen die Variation des Sprachgebrauchs,
aber auch die Verbreitung, Ausbreitung und
Verschwinden von Sprachen in einem signi-
fikanten Mae erklren. Diese Faktoren
sind:
(1) soziale Integration
(2) kommunikative Fhigkeiten und sozia-
les Handeln
(3) Identitt
(4) Strukturen sprachlicher Variation
(5) Verbreitung
(6) Wandel
Diese Faktoren werden im Einzelnen
unterspezifiziert zu einer Art Matrix
verarbeitet, die in einem jeweiligen Fall tat-
schlicher sprachlicher Vorkommen das Fak-
torenbndel spezifiziert, das die Sprachpro-
duktion erklrt. Die Idee in Dittmar (1989)
ist eine methodologische: Indem die sprachli-
chen und auersprachlichen Ausprgungen
fr die formulierten sechs Groparameter in
spezifischen Subkategorisierungen beschrie-
ben werden, knnen Sprachen und Sprachge-
meinschaften miteinander verglichen werden,
wobei Gemeinsamkeiten und Unterschiede
jeweils zu Bausteinen einer Theorie beitragen
knnen. In hnlicher Weise, allerdings auf
dem Hintergrund der Ausfhrungen von
Ammon (1989), hat Hellinger im Artikel 113
Prinzipien der kontrastiven Soziolinguistik
formuliert. Auch hier geht es um die Idee,
zentrale Parameter, die fr alle Sprachen und
Sprachgemeinschaften gelten, zu spezifizie-
ren und in ihren unterschiedlichen Auspr-
gungen vergleichend zu erfassen. Natrlich
hat diese Methodologie das Problem, das
sogenannte tertium comparationis zu finden
(ein Problem, das alle kontrastiven Analysen
haben). Whrend Hellingers Ansatz (vgl.
Art. 113) das Problem aller kontrastiven An-
stze hat, nmlich die Tatsache, dass der An-
satz statisch ist, Prozesse nicht einbezogen
sind, die aufgestellten Parameter in der sozia-
len Dynamik des jeweiligen Kontextes eine
ganz unterschiedliche Rolle spielen knnen,
ist eine solche enge kontrastive Perspektive in
Dittmar (1989) nicht angelegt; vielmehr ist
bei diesem Ansatz an quantitative und quali-
tative, statische und dynamische Aspekte des
Vergleichs gedacht.
3.3. Beitrge zu einer Theorie der Variation
Seit Humboldt und Schuchhardt im letzten
Jahrhundert legen Linguisten immer wieder
Wert auf die Feststellung, dass Sprache vari-
iert und Kommunikation ohne Variation
dysfunktional (Labov) sein wrde. Wie
Fasold (1992) schon erluterte, sehen die
meisten Variationsbeschreibungen linguis-
tische Modelle vor, die im Bereich der all-
gemeinen Sprachwissenschaft aufgestellt
wurden und mit einer bestimmten Erkl-
rungskraft fr sprachliche Fakten mit be-
stimmten Bezug zu Form und Funktion for-
muliert wurden. Diese trivial anmutende
Bemerkung belegt immerhin, dass linguis-
tische Theorien, d. h. die Regeln und der
Beschreibungsapparat selbst, nicht von Va-
riationstheoretikern innovativ formuliert
wurden. In der Regelformulierung werden
bestehende Beschreibungssysteme benutzt
und teilweise geringfgig verndert, um
Phnomenen der Variation gerecht werden
zu knnen. Solche Methoden und Methodo-
logien nenne ich hier konservativ. So hat De
Camp die Beschreibung durch Implikations-
skalen eingefhrt und damit einen Apparat
938 VII. Sociolinguistic Methodology
geschaffen, der im Rahmen der generativen
Grammatik auf Variation angewandt wer-
den kann (vgl. Art. 119). Die Anordnung
von Regeln wird durch solche Implikations-
skalen im Sinne der Beschreibung von Varia-
tion genauer gefasst. hnlich sieht es aus
mit der sogenannten Variablenregel, die in
Art. 117 beschrieben ist. Zwar beziehen sich
Variablenregeln auf eine phonologische
oder morphologische Regel, deren Varia-
nten unterschiedliche quantitative Gewich-
tungen im Auftreten innerhalb eines Korpus
haben, aber die gewhlte Beschreibungsme-
thode entspricht dem der Variettengram-
matik, die allerdings im Bezug auf die Be-
schreibung von Vorkommen eine etwas
weiter gefasste, vor allem syntaktisch moti-
vierte Variationskomponente hat. Beide
Modelle (siehe die Art. 117 und 118) sind
keine aus der Variation geborene innovative,
alternative Art der Grammatikschreibung,
sondern eine Erweiterung vorhandener Mo-
delle auf Sprachgebrauchskorpora, d. h. ge-
wisse Vorkommen in diesen Korpora werden
korpuslinguistisch als Sprachverwendungs-
muster mit quantitativen Methoden (Statis-
tik, Hufigkeitsanalysen) beschrieben (vgl.
auch Biber, Conrad und Reppen 1998).
Trotz wichtiger methodischer Unterschiede
zwischen den Instrumenten Variablenregel,
Variettengrammatik, Implikationsskala und
semantischer Netzwerkanalyse (Hasan
1992) und die damit verbundenen Vor- u.
Nachteile in den Aussagen (siehe die Diskus-
sionen in den Beitrgen in diesem Handbuch),
ist die Grundlage dieser Anstze hnlich:
(1) Sprachgebrauch, die Konstitution der
Bedeutung im Akt des Sprechens in so-
zialen Kontexten, wird als ein System ge-
fasst, dem statisch gleichfrmig wirkende
Faktoren zugrunde liegen, die statistisch
(als relative Hufigkeiten) erfasst werden
knnen. Damit werden systemlinguisti-
sche Konzepte an Sprachgebrauchsbe-
dingungen durch quantitative Gewich-
tungen angepasst.
(2) die soziale Gewichtung und Bedeutung
eines Merkmals/einer Regel in einem
Korpus ergibt sich aus ihrer Verwen-
dungshufigkeit in der Produktion. Ei-
nerseits bleibt dabei die rezeptive Seite/
die Pragmatik des Hrers ausgeschlos-
sen, andererseits wird der Hufigkeit
an sich ein explikativer Wert beigemes-
sen kontextspezifische, unterschiedli-
che Bedeutungen eines Merkmals wer-
den dabei ignoriert, der quantitative
Wert und die Interpretation als Gewicht
an sich gewertet.
(3) Es wird mehr oder weniger streng da-
rauf geachtet, dass die Bedeutung der
Einheiten, deren Variation untersucht
wird, die gleiche ist/konstant gehalten
wird. Das Problem der Bedeutung kann
allerdings einer Konzeption wie der der
Variettengrammatik durch rein forma-
le syntaktische Analysen neutralisiert
werden. Das Problem der Statik von
Bedeutungen ist damit jedoch nicht ge-
lst. Qualitative Aspekte der Interak-
tion sowie der lokalen Bedeutung von
Wrtern in der zeitlichen Abfolge
sprachlicher Handlungen werden damit
ausgeblendet. Im Grunde handelt es
sich bei diesen Anstzen zur Beschrei-
bung von Variation um eine realittsbe-
zogene, sprachgebrauchsspezifische Re-
adjustierung der an sich apriorischen
Grammatiken. In diesem Sinne sind Va-
riettengrammatiken weniger idealis-
tisch und realittsbezogener, jedoch
wiederum im Bezug auf die Dynamik
der Kommunikation und Interaktion
zu grob und zu wenig dynamisch. Dies
soll nicht bedeuten, dass Studien von
Biber et al., Klein (siehe Art. 118), Labov,
Sankoff, van Hout u.a. nicht spezifische
interessante Aspekte aufdecken und am
Sprachgebrauch erfassen; allerdings ms-
sen erst die Qualitten beschrieben wer-
den (im Sinne von Fasold 1992), die das
Verhalten im komplexen Zusammenwir-
ken semiotischer Kommunikationssyste-
me bedingen. So lange solche Qualitten
nicht genau beschrieben sind, knnen Va-
riationsstudien kein kategorisches, deter-
ministisches Explanandum liefern. An
dieser Gesamtsituation der Modellierung
sprachlicher Variation ndert auch der
mit logischer Stringenz formulierte An-
satz von Lieb (1998) nichts. Liebs Ver-
dienst liegt darin, die vielfltigen, explizi-
ten empirischen Arbeiten auf dem
Gebiet der Variationslinguistik mit ei-
nem mengentheoretischen Dach zu
versehen. Natrlich ist Lieb (1998) nur
ein Teil und eine Art bersicht ber die
detaillierteren theoretischen Darlegun-
gen in Lieb (1993). Zunchst einmal
stellt der Ansatz von Lieb keine eigen-
stndige neue Modellierung des Be-
reichs ,Variation dar. Es geht also nicht
grundstzlich um das Verhltnis von
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 939
sprachlichen und nichtsprachlichen Va-
riablen, um die Grenzen des Qantifi-
zierbaren bzw. qualitativ zu Beschrei-
benden, um die Explananda, seien sie
nun sprachlicher Art und von nicht-
sprachlichen Verhltnissen abhngig
oder in einem gegenseitigen Bedin-
gungsverhltnis. Untersuchungen wie
die von Labov, Sankoff, Eckert, Biber
etc. stellen fr Lieb faktisch ausgewie-
sene Oberflchenstrukturbeschreibun-
gen der gesprochenen Sprache dar. Im
Wesentlichen rekonstruiert er auf expli-
zite, formal-logische Weise die Grund-
lagen dieser Arbeiten; das Gleiche gilt
fr das Konzept der historischen Spra-
che von Coseriu. Mit Hilfe der Begrif-
fe Allophon/allophon rekonstru-
iert Lieb die bei Labov mangelnde Un-
terscheidung zwischen phonetischen
und phonologischen Variablen. Die Lo-
gik leuchtet ein, fr Soziolinguisten, die
an der Lsung von Beschreibungspro-
blemen des Sprachgebrauchs arbeiten,
wre es nun sehr ntzlich gewesen,
wenn Lieb sich einige bedeutende quan-
titative Arbeiten herausgegriffen htte,
um an ihrem Beispiel aufzuzeigen, was
an Unterschieden in der Beschreibung
und in der Erklrung aufgrund der al-
lophonischen Unterscheidungen an-
ders wre. Wrden die theoretischen
Vorschlge zu substantiell anderen em-
pirischen Ergebnissen und Erklrungen
fhren?
Der zweite Gesichtspunkt betrifft den Va-
riettenansatz im Rahmen der von Coseriu
formulierten ,historischen Sprache, die al-
lerdings von Coseriu anders als von Lieb
verstanden wird. Lieb kommt zu der Dicho-
tomisierung zwischen Epochengliederung
(holistischer Ausdruck) und die Gliede-
rung in Individualsprachen (persnliche
Ausprgung) (Lieb 1998, 11). Liebs theore-
tische Konzeption bietet eine logische
Grundlage fr die Variettenarchitektonik
von Coseriu. Konservativ sind seine Ausfh-
rungen aber insofern, als keine die Realitt
reflektierende, den sprachsoziologischen
IST-Bestand theoretisierende Innovation
erfolgt. Mit Bezug auf die Arbeiten von
Mattheier u. a. seit Ende der neunziger Jahre
und den berlegungen in Dittmar (1997) so-
wie die theoretischen Reflexionen von Ber-
ruto (1995) zur Diglossie gibt es keine Fort-
schritte. Das Verhltnis von Grunddialekten
und den Attributen ,regional vs. ,berregio-
nal wird ja von den neueren Arbeiten zu
,Substandard substantiell berhrt, auch die
Diskussion um die Theoretisierung der Be-
griffe ,Konvergenz und ,Divergenz bleibt
bei Liebs Konzeption auen vor. Daher ist
der Eindruck nicht ganz falsch, dass grund-
legend Abstraktionen in einer empirischen
Disziplin wie der Soziolinguistik erst erfol-
gen knnen, nachdem es ca. 20 bis 30 Jahre
Vorlauf ,Empirie gegeben hat. Wenn man
Lieb und Chambers (1995) als zwei Seiten
der gleichen Mnze nimmt, dann handelt es
sich bei Lieb um eine konservativ-reduktive
formale Explikation unmittelbarer und nur
sprachwissenschaftlich relevanter Teile der
Soziolinguistik, der sprachlichen Variation.
Bei Chambers handelt es sich um eine Dis-
kussion aller sozial signifikant oder sich als
solche erweisender Faktoren im Sinne deter-
minierender Parameter sprachlicher Alter-
nativen/an soziale Kontexte gebundene Va-
rianten. Wie bei Lieb ist die ,linguistische
Variable im Zentrum des Interesses. Anstatt
aber seine Form und Funktion im Rahmen
sprachlicher Strukturen zu diskutieren, in-
teressiert Chambers die nichtsprachlichen
Korrelate der Variablen. Hier werden an-
hand vorliegender Studien diskutiert:
Schicht, Netzwerk und Mobilitt, Ge-
schlecht, Alter und schlielich die von Giles
u. a. formulierte sozialpsychologische De-
terminante ,Anpassung (Akkommodation).
Lieb und Chambers Arbeiten sind komple-
mentr wie eben die zwei Seiten einer glei-
chen Mnze. Beide behandeln linguistische
Variablen, bei Chambers ist die Theorie je-
doch lediglich ein nicht explizierter, ohne
Anbindung im Raum hngender Aufhnger,
der motiviert, die bestehenden Forschungen
mit ihrer sozialen Signifikanz darzustellen
und daran anschlieend zu fragen, was an
den jeweiligen Feststellungen unhinterfragt
ist und hinterfragt werden msste. Das Buch
beginnt auch bezeichnenderweise mit fol-
gendem Satz the correlation of dependent
linguistic variables with independent social
variables, the subject matter of this book,
has been the heart of sociolinguistics
(Chambers 1995, Xvii). Mit anderen Wor-
ten: es ist das Labov-Sankoffsche Thema der
qualitativen Variation und ihrer Beschrei-
bung: was aber ist hier von Theorie geleitet
und was sind theorieleitende Prinzipien? Er-
gebnisse eines Experiments X knnen durch
Ergebnisse eines Experiments Y korrigiert
werden, wenn man die Art die Anlage des
Experiments, seine Signifikanz unter Ge-
940 VII. Sociolinguistic Methodology
sichtspunkten der Validitt und Reliabilitt
diskutiert und dem einen Experiment hhe-
re Gte als dem anderen zuweist. Dann aber
mssen Validitt und Reliabilitt, wenn es
sich um qualitative Studien handelt, auch an
Kriterien gemessen werden, die zu formulie-
ren und zu explizieren sind. In dem Buch
von Chambers ist dies nicht der Fall. So
bleibt ein Hin- und Herwenden empirischer
Studien, die eine gegen die andere ausspie-
lend, aber kein Modell theoretischer Reich-
weite wie wir dies in der Linguistik oder in
der Logik gewhnt sind. Chambers kann
man als einen berblick oder eine Zusam-
menfassung verschiedener in der Literatur
bekannter groer Studien sehen mit ent-
sprechenden historischen und literarisch
fundierten Kommentaren. Nicht nur fehlt
ihm eine Theoriekonzeption, es fehlen auch
die Impulse, die zu einer Korrektur beste-
hender Konzepte zugunsten einer theoreti-
schen Modellbildung vonnten wren. Im
Unterschied zu Lieb (hohe Abstraktion, jen-
seits der mhevollen Niederungen empiri-
scher Daten) und Chambers (Enthusiast
der korrelativen Soziolinguistik, auf der Su-
che nach einem Mosaik zusammenwirken-
der sozialdeterminierender Faktoren) stellt
Downes in seiner umfangreichen Monogra-
phie Language and Society (1998) mehr-
fach und mit sowohl philosophischem als
auch verhaltenswissenschaftlichem Know-
How die Frage nach der Erklrung sprachli-
cher Variation (Kap. 11: Language and So-
cial Explanation). Wie schon Dittmar (1996,
115ff.) unterscheidet Downes zwischen kor-
relativen kausalen Erklrungen und die
teleologischen, handlungsbezogenen Er-
klrungen. Die pragmatische, telelogische
Spielart soll im Kapitel 4 erlutert werden.
Im Kontext dieses Kapitels spielt die kausa-
le, meist mit quantitativen Argumenten ver-
bundene korrelative Sicht eine dominante
Rolle. In dieser Sicht sind die sprachlichen
Faktoren die abhngigen und die nicht-
sprachlichen die unabhngigen. Dieser Typ
von Erklrung, sucht Erklrungen durch
positive Belege sozialer Fakten. Das Ziel ist
es, empirische Theorien zu entwickeln, die
strukturelle Muster sozialen Verhaltens fr
groe gesellschaftliche Gruppen voraussa-
gen und erklren. Die Legitimitt solcher
Erklrungen ist beispielsweise durch die sta-
tistische Prozedur der Signifikanz gegeben.
Sprachliche Ausprgungen korrelieren hoch
oder nur in geringem Mae mit gesellschaft-
lichen Konstrukten (auersprachlichen Va-
riablen) wie soziales Netzwerk (Erklrungs-
variable mit hohem Prestige), Alter (vgl.
Eckert 1997), soziale Schicht (Chambers
1995, 3480), Geschlecht (Chambers 1995,
102145; Wodak u. Benke 1997, 127150),
um nur die wichtigsten zu nennen. Unter
den genannten Variablen ist nur Alter eine
metrische, Geschlecht ist eine ordinale Va-
riable und soziale Schicht bzw. Netzwerk
eine nominale Variable, die durch Indika-
toren eine empirisch handhabbare Operatio-
nalisierung erfhrt. Die jeweiligen Indikato-
ren werden als ,soziale Fakten gehandhabt,
die, gemessen an einem geeichten sprachli-
chen Nullpunkt, Abweichungen auf der
Skala der Variation messen. Alter und Ge-
schlecht sind relativ gnstig als universale
soziale Faktoren handhabbar (sie sind in je-
der Gesellschaft vertreten, ihre Kategorisie-
rung ist eindeutig und es handelt sich um
natrliche soziale Parameter). In welchem
Mae nun sprachliche und kommunikative
Ausprgungen fr Geschlecht und fr Alter
eine vergleichbare Rolle spielen, hngt von
Art, Typ und Geschichte der jeweiligen Ge-
sellschaft ab.
Auf dem Gebiet dieser beiden Variablen
lassen sich jedoch sicher hoch signifikante
vergleichende Studien durchfhren.
Bei den beiden anderen Variablen (hier
nur stellvertretend fr weitere wichtige so-
ziolinguistische Variablen, (vgl. Chambers
1995 u. a.) kann nicht mit Hilfe von Natr-
lichkeit kategorisiert werden (im Sinne der
social categorization von Sacks), viel mehr
mssen mehr oder weniger plausible Indika-
toren gewhlt werden, um das Konstrukt
,soziale Schicht oder ,soziales Netzwerk
genauer zu erfassen (vgl. fr eine hchst sen-
sible Netzwerkkonzeption (Barden & Gro-
kopf 1998). Viele quantitative Studien
deuten ganz klar darauf hin, dass kommuni-
kative Netzwerke beispielsweise eine grund-
stndige hoch signifikante, erklrungsstarke
soziale Variable darstellen. Das Gleiche gilt
fr Geschlecht und Alter. Dennoch ist z. B.
,Alter, wie Eckert (1997) ausfhrt, keine
leicht zu kategorisierende Variable. Und die
quantitativen Indikatoren fr soziale Netz-
werke lassen recht unterschiedliche In-
terpretationen zu. Die Frage ist nun, wie
kausale Erklrungen zu teleologischen im
Verhltnis stehen. Kausale verhaltenswis-
senschaftliche Erklrungen bndeln einzel-
ne soziale Fakten zu komplexen zusammen
und konstruieren Zusammenhangsmae
zwischen wohl definierten komplexen sozia-
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 941
len Fakten (Sprache, Verhaltensmanifestati-
on). Ein Laut, ein Morphem, eine syntakti-
sche Konstruktion, eine Handbewegung,
eine Kopfnicken, ein bestimmter Blickkon-
takt etc. werden immer wieder in einer ganz
bestimmten Ausprgung mit einer durch In-
dikatoren operationalisierten sozialen Va-
riable als ideelle Merkmalausprgungen
miteinander korreliert. Es spricht vieles da-
fr, dass die Menge gleichartiger oder eben
andersartiger Ereignisse eine Bedeutung ha-
ben, sozusagen soziale Signifikanz fr gr-
ere Mengen von Individuen (Gruppen).
Andererseits ist natrlich gem der Frage
der Relevanztheorie eine tiefergehende Er-
klrung darin zu sehen, wie Menschen Ver-
halten und dessen Ergebnisse ber Hand-
lungen lngerfristig aufbauen. Dieser Frage
widmet sich die qualitative, interpretative
oder teleologische Soziolinguistik.
4. Kontext- und interaktionssensitive
Soziolinguistik
Die korrelative Soziolinguistik wurde mit
Recht auch als sprecher- oder produktions-
bezogene Soziolinguistik bezeichnet (vgl.
hierzu Dittmar 1996). Die Sprecherue-
rung schneidet ja die uerungsintention
auf einen jeweiligen Hrer zu, der wiederum
die uerung selber und den gesamten Kon-
text interpretiert und daraufhin neue ue-
rungen produziert. Dieser interaktive Pro-
zess hat natrlich auf das Verhalten via
Handeln einen erheblichen Einfluss. Lin-
guisten, Philosophen und Sozialwissen-
schaftler haben das schon seit langem er-
kannt und in der einen oder anderen Weise
in ihren Arbeiten/Theorien zur Interaktion
formuliert. Downes (1998) erlutert dieses
Paradigma auf den Seiten 419 432. Ditt-
mar (1994) gibt fr Sprecher- Hrerinterak-
tionen mit entsprechenden diskursiven Aus-
tauschprozessen den Regeltyp III an (1996,
140ff.). Mit diesem Regeltyp III werden
ganz spezifische Handlungs- u. Organisati-
onsprinzipien im Diskurs erfasst. Auer
(1999) fhrt 22 Klassiker der Diskurs- Kon-
versations- u. Interaktionsanalyse auf.
Schiffrin, Tannen und Hamilton (2001) ge-
ben eine umfassende bersicht aller mit
Diskurs und Interaktion verbundenen
sprachlichen, kommunikativen und sozial-
wissenschaftlichen Methoden und Theo-
rien. Im Folgenden gehe ich auf die Konzep-
tion des kontextsensitiven Sprechens via
Analyse der contextualization cues von
Gumperz und (als neueren Vertreter dieser
Richtung) Auer ein. Der Ansatz des kon-
textsensitiven Kommunizierens (con-
textualization approach) hat in Europa,
aber auch in den USA groe Wirkung und
etabliert sich als Zwischenglied/Link/Brcke
zwischen der Variationslinguistik und der
soziolinguistischen Interaktionsanalyse. Im
Klartext heit dies: Auf der einen Seite wird
der Prozess der Interaktion als Produktion
und Rezeption, als Handeln und Widerhan-
deln, als Organisieren von Diskursen, von
gemeinschaftlichen Reden etc. begriffen; auf
der anderen Seite geht es nicht nur um holis-
tische uerungen und Redeteile, sondern
auch um sprachliche und nichtsprachliche
Zeichen, insbesondere auch um bisher weni-
ger gut untersuchte Bereiche wie Prosodie,
Rhythmus etc. Grundlegende Beitrge zur
Methodik und Theorie, aber auch mit empi-
rischen Beitrgen finden sich in Auer und Di
Luzio (1992).
Als spte Frucht der ethnographischen
Untersuchungen zur Variation in Hemnes-
berget (Norwegen) sowie in Indien und in
anderen Kontexten konzipierte John Gum-
perz einen kontextsensitiven Ansatz in der
Soziolinguistik, der die soziale Bedeutung
alternativer Varianten im Sprachgebrauch-
system mit ihrer pragmatischen Funktion
im interaktiven Austausch verbindet. Ein
Schlssel zu seinem Ansatz ist sicher die kul-
turelle Relativitt, die den sprachlichen Zei-
chen als Formen anhaftet und als unver-
brchliche, unbersetzbare, eigenstndige,
interpretative Perspektiven in die interkultu-
relle Kommunikation (Muttersprachler
Nichtmuttersprachlerkommunikation, z. B.)
eingeht. Die Gumperzsche Konzeption be-
zieht sich auf nicht-referentielle Mittel
(Schlsselwrter, die auf situative oder so-
ziale Aspekte einer aktuellen Sprechsituati-
on verweisen), wobei prosodische Eigen-
schaften von uerungen und diskursiven
Einheiten eine besondere Rolle spielen. So
wrde eine uerung, die als Sprechhand-
lung einer Bitte bedeutungsspezifisch ausge-
drckt wird, bei einem starken Senken der
Stimme im Kontext muttersprachlicher
deutscher Sprecher fehlschlagen, da ein He-
ben der Stimme am Ende der prosodischen
Phrase erwartet wrde. Nun gibt es zahlrei-
che ,gate keeping-Situationen, in denen die
Sprache, z. B. in Bewerbungsgesprchen,
eine Schlsselrolle spielt. Wenn in solchen
Bewerbungsgesprchen, wie es Gumperz fr
Pakistani (Urdu-Sprecher) in London auf-
942 VII. Sociolinguistic Methodology
zeigte, mit der prosodischen Gestalt entge-
gen den muttersprachlichen Erwartungen
Bedeutungen ausgedrckt werden, die ganz
andere Interpretationen nach sich ziehen,
als die Sprecher selber intendiert haben, so
muss von interkulturellen Fehlschlgen ge-
sprochen werden. An der Aufdeckung sol-
cher interkultureller Fehlschlge, insgesamt
aber an der sozialen Bedeutung stilistischer
Varianten und ihrer kontextspezifischen
Bedeutung, ist Gumperz interessiert; sein
Ansatz der Kontextualisierung (Gestalt
sprachlicher Zeichen in einem spezifischen
aktuellen Kontext) beschreibt die Relation
sprachlicher Zeichen mit situativen und in-
teraktiven Bedingungen des Kontextes, aus
deren spezifischer Relation Hrer gewisse
Schlsse ziehen (inferencing). Nach Auer
(1992, 4) umfasst der Begriff ,Kontextuali-
sierung all activities by participants which
make relevant, mentain, revise, cancel. Any
aspect of context which, in turn, is responsi-
ble for the interpretation of an utterance in
its particular locus of occurrence. Die je-
weilige Kontextspezifik wird flexibel und
reflexiv genannt. Zwischen Kontext und
Diskurs muss eine multidimensionale Bezie-
hung angenommen werden und nicht nur,
wie Gumperz zunchst meinte, eine unidi-
rektionale (einseitig gerichtete). Kontext ist
vielmehr ein stndig sich vernderndes Kon-
tinuum in der Zeit und bildet damit unter-
schiedliche szenische Hintergrnde fr u-
erungen. Ein bedeutender theoretischer
Punkt in Gumperz Ansatz ist die Annahme,
dass die Beziehung zwischen uerungen
und Kontext reflexiv ist, d. h. sie beeinflus-
sen einander; Sprache ist nicht nur vom
Kontext determiniert, sondern trgt ihrer-
seits zur Konstruktion von Kontexten in
grundlegender Weise bei. Somit ist der Kon-
text in seiner Sicht nicht nur eine soziale Fa-
cette der Interaktion sondern ein Ergebnis
der Beteiligten und ihrer sozialen Anstren-
gungen, wesentliche Eigenschaften eines
Kontextes miteinander zu teilen. Daher ma-
chen soziale und materielle Fakten nicht al-
lein die Relevanz einer Interaktion zu einem
gegebenen Zeitpunkt aus, sondern eine
Sammlung kognitiver Schemata und Model-
le. Der Kontext umfasst:
(1) gewisse materielle und soziale Fakten
der Interaktion, die durch objektive Be-
obachter beschrieben/erfasst werden
knnen;
(2) Informationen, die von den Beteiligten
vor Beginn der Interaktion nicht be-
wusst oder geplant waren und die unab-
hngig von der jeweiligen Interaktions-
situation bestehen. Jedenfalls knnen
die emergenten Kontextparameter auf
sprachliche Aktivitten verweisen, die
durch soziale oder materielle Mittel/
Umstnde der Interaktion nicht vo-
rausgesagt werden knnen. Sie bezie-
hen sich auch auf soziales Wissen, das
die Teilnehmer miteinander teilen, aber
aus den nicht sichtbaren kognitiven
Dispositionen oder Ressourcen der
Sprecher in gemeinsam geteilte Hinter-
grnde und kognitive Schemata konver-
tiert werden mssen. In seinem die
Theorie von John Gumperz rekonstru-
ierenden Beitrag (Auer 1992) formuliert
er erste Komponenten einer Typolo-
gie von ,Kontextualisierungshinweisen
(contextualization cues). Kontextuali-
sierungshinweise knnen definiert wer-
den als eine Beziehung zwischen einem
Sprecher, einem Kontext, einer ue-
rung und einem (nicht-referentiellem)
Kontextualisierungshinweis: contextua-
lization cues are used by speakers in or-
der in enact a context for the interpreta-
tion of a particular utterance (Auer
1992, 31).
Nach Auer knnen drei Gruppen von Kon-
textschemata unterschieden werden. Die
erste Gruppe bezieht sich auf intra-episodi-
sche Kontextualisierungsarbeit. Hier han-
delt es sich um kulturelles Wissen, z. B. wie
Erzhlungen in einem kulturellen Kontext
hervorgebracht werden, wie man deiktisch
auf die uere Welt referiert, was zuerst und
danach erzhlt werden soll etc. Die zweite
Gruppe solcher kontextuellen Schemata, die
sogenannten default-Zuweisungen, die
routinierte Annahmen ber die Welt impli-
zieren. Diese Schemata gehren zum
default-Wissen, das das Wissen ber typi-
sche Objekte und Situationen impliziert
(dieses Wissen ist ein grundlegender Teil un-
seres Allgemeinwissens und tritt immer dann
in Aktion, wenn Lcken zwischen Handlung,
Interpretationen etc. entstehen und mit ent-
sprechendem Sinn gefllt werden mssen).
Hierzu gehren auch die Themaerwartungen
im Rahmen von Institutionen etc. Eine dritte
Gruppe von Kontextparametern beziehen
sich auf den physischen Kontext der Interak-
tion, auf die Zeit, auf die sichtbaren Merk-
male der Teilnehmer (ethnische Gruppe, Ge-
schlecht, Alter etc.). Deiktische Mittel,
Gesten, Blickkontakt etc. sind Manifestatio-
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 943
nen der dritten Gruppe von Kontextgren.
In der mikroethnographischen Soziolinguis-
tik stellen die Textualisierungshinweise eine
Brcke zwischen linguistischen und nicht-lin-
guistischen Verhaltensmerkmalen dar, indem
sie Variation, Prosodie, Gesten und Krper-
bewegungen in die Typen sozialer Bedeutung
von uerungen einschlieen. Ausgehend
von geteilten Hintergrundannahmen und
einer interaktionsspezifischen Type von Kon-
textualisierungshinweisen spricht man in An-
lehnung an Deborah Tannen in erweiterter
Funktion des Gumperzschen Kontextuali-
sierungsansatzes auch von soziolinguisti-
schen Stilen. Dabei bewahren Autoren wie
Kallmeyer, Keim u. a. aus dem Mannheimer
Stadtsprachenprojekt (vgl. Kallmeyer 1994)
die enge Verzahnung von sprachlichen Mus-
tern und Kontextmerkmalen, andere wie
Selting, Kotthoff u. a. interpretieren Kon-
textbezge in engem Zusammenhang mit
dem konversationanalytischen Ansatz.
Whrend Auer eine Theorie der Kontextua-
lisierung versucht, wird im Rahmen der Stil-
analyse mit konversationeller Prgung die
Bedeutungskonstitution im Verlauf der In-
teraktion durch wechselseitige uerungen
von Sprecher und Hrer in den Vordergrund
gestellt; eine Theorie wird gerade abgelehnt,
da jeder Akt ein gemeinsames, in der Inter-
aktion vollzogenes Ereignis mit einer be-
stimmten Organisationsform darstellt. Die
theoretisch wie empirisch fundiersten Stil-
analysen sind im Rahmen des Mannheimer-
Projektes zu kommunikativen Routinen und
zu Gesprchsaktivitten im spezifischen
Kontextrahmen und ihren Wechselstruktu-
ren je nach Aktivitt und Gruppe in Mann-
heim entstanden (vgl. Kallmeyer et al.
1994). In Dittmar (1997) wird stringent dar-
gestellt, dass Stile mit Persnlichkeits- u.
Ausdrucksvariablen zu tun haben, whrend
Register nicht sprecherspezifisch, sondern
nach Magabe von Sprachgebrauchstypen
und Mustern organisiert sind.
5. Ausblicke und Desiderate
Ein kohrentes Bild notwendiger theoreti-
scher Orientierung und einer obligatori-
schen Vorgehensweise bei der Modellbil-
dung gibt es nicht. Im Folgenden sollen
einige Anregungen fr die Weiterarbeit ge-
geben werden. Vielerorts hat sich die Ideolo-
gie eingebrgert, man msse entweder quan-
titativ oder qualitativ arbeiten eine Brcke
zwischen diesen beiden Knigswegen gebe
es aber nicht. Wir wrden hier wie in der
Medizin so argumentieren, dass ausschlie-
lich homopathische Mittel nicht der richti-
ge Weg sein knnen, ausschlielich schulme-
dizinische Mittel sind aber auch nicht immer
die beste Lsung. So kommt es darauf an,
auf den jeweiligen Zweck der Mittel, den
Kontext, die Anwender etc. genauer zu
schauen. Wenn man ein Gebiet neu
erforscht, z. B. (wir konstruieren) den Zu-
sammenhang zwischen Handicap/Art des
Behindertseins und sprachlicher Variation/
sprachlichen Ausprgungen dieses Behin-
dertseins, so ist es ganz sicher von groem
Nutzen, erstmal mit relativ groen Stichpro-
ben und reprsentativ bestimmte Typen von
Vorkommensweisen, von stilistischen Mus-
tern, von phonetischen Eigenheiten etc. zu
erfassen. Wenn gengend breite Informatio-
nen ber das Phnomen vorliegen und ziem-
lich deutlich wird, was eine groe und was
eine kleine Rolle spielt, was sehr abweichen-
de und weniger abweichende Merkmale
sind, dann empfiehlt es sich, mit ethnogra-
phischen und qualitativen Untersuchungen
in die Tiefe zu gehen und den Phnomenbe-
reich mikroanalytisch zu erklren. Die
Grenzen der quantitativen Beschreibung
und Erklrungen liegen immer in der Sta-
tisch-Zusammenfgung nicht-natrlicher,
operationalisierter Konstrukte unter Ver-
nachlssigung der Dynamik der Entwick-
lung, der Genese in Handlungen und Inter-
aktionen etc. gibt es z. B. immer wieder
gewisse statistische Ausprgungen, so ist des
fteren die quantitative Seite relativ klar
und eindeutig erfasst; hier gibt es dann kei-
nen Erkenntnisfortschritt mehr, auer dass
die Handlungs- u. Motivationsdimensionen
in ein bestimmtes Verhalten genauer erfasst
und erklrt werden (hier sollte man sich am
Erstspracherwerb orientieren, der genau
diesen Weg geht). Mit anderen Worten:
quantitative, insbesondere statistische Un-
tersuchungen haben eindeutige Grenzen: sie
machen Sprachverhaltensfotos von auen,
sie nehmen aus unterschiedlichen Perspekti-
ven als auf Fotos fixierte Fakten des Verhal-
tens wahr und bringen die so veruerlich-
ten Verhaltensweisen in eine Erklrung der
quantitativen Korrelation. Hier fehlen dann
die Innenseiten der Auenseiten, d. h. der
Anteil der intentionalen Akte und die Ge-
schichte/Dynamik ihrer Entwicklung im
Individuum, in seinem Handeln und in der
Interaktion. Zweitanalysen kann man mit
differenzierten Indikatoren durchfhren,
944 VII. Sociolinguistic Methodology
Tagebcher der an Netzwerken Beteiligten,
innere Wahrnehmungen von Kontakten, In-
terpretationen der Relation/Beziehung zu
anderen etc. sind wertvolle Ergnzungen
und tiefergehende Korrekturen fr die
quantitativen Ausprgungen.
Unter den fruchtbaren neueren Theore-
tisierungen finden sich die von Bartsch be-
gonnenen und Ammon fortgesetzten An-
stze, Varietten bzw. Funktionen von
Sprachen und Varietten explizit zu bestim-
men/zu definieren. Solche Definitionsversu-
che zeigen uns, wie weit wir empirische Ele-
mente solcher Definition belegen knnen
oder bisher nicht belegt haben (Hinweis auf
zuknftige Forschung). Folgende Arbeits-
bereiche haben m. E. Prioritt:
Die Untersuchung von Varianten/Varia-
blen syntaktischer Art und ber die Syntax
hinausgehend (semantische und diskursive
Phnomene). ber das, was geleistet wurde
auf diesem Gebiet, geben Du Bois und San-
koff (2001) Auskunft. Die Untersuchungen
sind auch hier richtungweisend. Die meisten
soziolinguistischen Beschreibungen bezie-
hen sich auf soziale Bedeutungen der vom
Sprecher produzierten Varianten. Zuneh-
mend sollte die Rolle des Hrers einbezogen
werden; wie weit hat der Variantenzuschnitt
mit Zuhrern und Kontext zu tun? Theore-
tisierungen ber den Kontext scheinen wich-
tig.
In Bereichen, in denen quantitative Quer-
schnittstudien vorliegen, sollten fundierend
qualitative, semantisch und pragmatisch rele-
vante Untersuchungen durchgefhrt werden.
Hier knnte eine grere Erklrungstiefe er-
reicht werden. Die Oberfllchenuntersuchun-
gen wren zu ergnzen durch quantitative
Beschreibungen, die die kommunikativen
Funktionen von Varianten kontextspezifisch
erfassen. Gillian Sankoff hat in ihrem Beitrag
(vgl. Art. 103) deutlich gemacht, dass wir die
gesellschaftlichen Antriebskrfte und Fakto-
ren nur in Lngsschnittuntersuchungen in real
time differenziert erfassen und damit die pri-
mren, sekundren und tertiren Faktoren in
der Zusammensetzung ihrer auf Sprache wir-
kenden Schubkraft differenzieren knnen.
Erste empirische Ergebnisse machen Mut, die-
se Linie fortzusetzen und fr die Theorie
fruchtbar zu machen. Eine soziolinguistische
Theorie oder eine Theorie des Sprachwandels
drfte es somit nicht geben.
6. Literatur (in Auswahl)
Ager, Dennis (1996) Language policy in Britain
and France: The processes of policy, London/New
York.
Ammon, Ulrich. (1972) Dialekt, soziale Ungleich-
heit und Schule, Weinheim.
, ed., (1989) Status and Function of Languages
and Language Varieties, Berlin.
, (1989) Towards a descriptive framework for
the status/function (social position) of a language
within a country, in: Ammon, U., ed., Berlin,
21106.
, (1991) The status of German and other
languages in the European Community, in: A
Language Policy for the European Community:
Prospects and Quandaries, Coulmas, F., ed., New
York, 24154.
, (1995) Die deutsche Sprache in Deutschland, s-
terreich und der Schweiz: Das Problem der nationa-
len Varietten, Berlin.
, (1995) To what extent is German an interna-
tional language, in: The German Language and
the Real World. Sociolinguistic, Cultural and Prag-
matic Perspectives on Contemporary German, Ste-
venson, P., ed., Oxford, 2553.
, (1996) Typologie der nationalen Varianten
des Deutschen zum Zweck systematischer und er-
klrungsbezogener Beschreibung nationaler Va-
rietten, in: Zeitschrift Fr Dialektologie und
Linguistik LXIII.
Auer, Peter (1990) Phonologie in der Alltagsspra-
che: eine Untersuchung zur Standard/ Dialektvaria-
tion am Beispiel der Konstanzer Stadtsprache, Ber-
lin.
Auer, Peter (1999) Sprachliche Interaktion: Eine
Einfhrung anhand von 22 Klassikern, Tbin-
gen.
Auer, Peter/di Luzio, Aldo (1992) The Contextua-
lization of Language, Amsterdam/ Philadelphia.
Auer, Peter/ Hinskens, Frans (1996) The conver-
gence and divergence of dialects in Europe: New
and not so new developments in an old area, in:
Sociolinguistica 10, Ammon, U./Mattheier, K. J./
Nelde, P., eds., Tbingen., 130.
Balmer, Thomas (1976) Inwiefern ist Linguistik
empirisch?, in: Wissenschaftstheorie der Linguis-
tik, Wunderlich, D., ed., Kronberg, 653.
Becker, Angelika/ Dittmar, Norbert/ Klein, Wolf-
gang (1978) Sprachliche und soziale Determinan-
ten im kommunikativen Verhalten auslndischer
Arbeiter, in: Sprachstruktur Sozialstruktur.
Zur linguistischen Theorienbildung, Quasthoff, U.,
ed., 158192.
Berruto, Gaetano (1995) Fondamenti di sociolin-
guistica, Bari.
96. Mglichkeiten und Grenzen einer soziolinguistischen Theorie 945
Biber, Douglas/Conrad, Susan/Reppen, Randy
(1998) Corpus Linguistics. Investigating Language
Structure and Use, Cambridge.
Bolton, Kingsley/Kwok, Helen, eds., (1992) So-
ciolinguistics today. International Perspectives,
London/New York.
Chambers, Jack (1995) Sociolinguistic Theory.
Linguistic Variation and its Social Significance,
Oxford/ Cambridge.
Coulmas, Florian, ed., (1997) The Handbook of
Sociolinguistics, Oxford/Malden/Massachusetts.
Coseriu, Eugenio (1988) Sprachkompetenz.
Grundzge einer Theorie des Sprechens, Tbingen.
Dittmar, Norbert (1989) lment pour une per-
spective globale un sociolinguistique, in: La so-
ciolinguistique en pays de langue allemande, Ca-
diot, P./ Dittmar, N., eds., Lille, 2361.
, (1996) Descriptive and Explanatory Power of
Rules in Sociolinguistics, in: Towards Critical
Sociolinguistics, Current Issues in Linguistic Theo-
ry, Singh, R. ed., Amsterdam, Philadelphia,
11549.
, (1997) Grundlagen der Soziolinguistik Ein Ar-
beitsbuch mit Aufgaben, Tbingen.
Downes, William (1998) Language and Society,
2. Aufl., London.
Du Bois, Sylvie/Sankoff, David (2001) The Varia-
tionist Approach toward Discourse Structural Ef-
fects and Socio-interactional Dynamics, in: The
Handbook of Discourse Analysis, Schiffrin, D./ Tan-
nen, D./ Hamilton, H., eds., Oxford, 282303.
Fasold, Ralph (1984) The Sociolinguistics of So-
ciety, Oxford.
, (1992) Sociolinguistics in Linguistics, in: So-
ciolinguistics Today, Bolton, K./ Kwok, H., eds.,
351355.
Ferguson, Charles A. (1996) National soziolin-
guistic profile formula, in: Sociolinguistics,
Bright, W., ed., The Hague, 309324.
Giles, Howard/Smith, Phillip M. (1979) Acco-
momodation Theory: Optimal Levels of Conver-
gence, in: Giles, H./St Clair, R. N., eds., Oxford,
4565.
Giles, Howard/St Clair, Robert N., eds., (1979)
Language and Social Psychology, Oxford.
Grimshaw, Allen D. (1971) Sociolinguistics, in:
Advances in the Sociology of Language I. Basic
Concepts, Theories and Problems: Alternative Ap-
proaches, Fishman, J., ed., Paris, 92151.
Gumperz, John J. (1972) The Speech Communi-
ty, in: Language and Social Contex, Giglioli, Pier
P. (ed.) Harmondsworth, 21931.
Gumperz, John J./Levinson, Stephen (1996) Ret-
hinking Linguistic Relativity, New York/Cam-
bridge.
Habermas, Jrgen (1981) Theorie des kommunika-
tiven Handelns, Bd. 1 u. 2, Frankfurt a. M.
Hasan, R. Ruqaiya (1992) Meaning in Sociolin-
guistic Theory, in: Bolton, K./ Kwok, H.,
80119.
Joas, Hans (2001) Die Entstehung der Worte,
Frankfurt a. M.
Kallmeyer, Werner, ed., (1994) Kommunikation
in der Stadt. Teil 1: Exemplarirische Analysen des
Sprachverhaltens in Mannheim, Berlin.
Kamlah, Wilhelm/Lorenzen, Paul (1973) Logi-
sche Propdeutik. Vorschule des Vernnftigen Re-
dens, 2. Aufl., Mannheim.
Le Page, Robert B. et al (1974) Further Roport in
the sociolinguistic survey of mulitlingual commu-
nities, in: Language in Society (3), 132.
Le Page, Robert B./Tabouret-Keller, Andre
(1985) Acts of Identity: Creole-based Approaches
to Ethnicity and Language, Cambridge.
Lieb, Hans-Heinrich (1993) Linguistic Variables.
Towards a Unified Theory of Linguistic Variation,
Amsterdam/Philadelphia.
, (1998) Variationsforschung: grundlegende Be-
griffe und Konzeptionen, in: Variationslinguistik
(Soziolinguistica 12), 121.
Lucy, John A. (1992) Language Diversity and
Thought: A Reformutation of the Linguistic Rela-
tivity Hypothesis, Cambridge.
Luhmann, Niklas (1997) Gesellschaft der Gesell-
schaft, Frankfurt/a.M.
McConnell, Grant D. (1997) Global Scale Socio-
linguistics, in: Handbook of Sociolinguistics,
Coulmas, F., ed., Oxford, 344357.
Milroy, James (1992) The Theoretical Status of
Sociolinguistics, in: Sociolinguistics Today, Bol-
ton, K./Kwok, H., eds., 356360.
Stegmller, Wolfgang (1965) Hauptstrmungen
der Gegenwartsphilosophie, Stuttgart.
Stewart, William A. (1968) Continuity and
change in American Negro dialects, in: Florida
Foreign Language Reporter 6, 314.
Quasthoff, Uta, ed., (1978) Sprachstruktur Sozi-
alstruktur. Zur linguistischen Theorienbildung,
Kronberg.
Norbert Dittmar, Berlin (Deutschland)
946 VII. Sociolinguistic Methodology
1. Vorbemerkung
2. Ethik als Leitprinzip in Wissenschaft und
Forschung
3. Ausgewhlte Fallstudien
4. Schlussfolgerung
5. Literatur (in Auswahl)
1. Vorbemerkung
Ich habe fr die erste Ausgabe dieses Hand-
buchs vor etwa 20 Jahren einen gleichbetitel-
ten Kurzartikel (Goebl 1988) verfasst, in
dem ich vor dem Hintergrund einer fr Fra-
gen genuiner Ethik damals noch recht wenig
interessierten Soziolinguistikszene versucht
habe, einen gerafften Problem-, Methoden-
und Literaturberblick zu geben und einige
im weitesten Sinn als soziolinguistisch
einzustufende Beispielsflle hinsichtlich ih-
rer forschungsethischen Relevanz zu be-
leuchten. Wiewohl der damals bereits deut-
lich erkennbare Aufwrtstrend der Ethik
verstanden als wissenschaftliche Beschfti-
gung mit allen Fragen von Moral sich in
der Zwischenzeit beraus strmisch fortge-
setzt hat, ist es im seit der Mitte der 80-er
Jahre unzweifelhaft stark erweiterten Ein-
zugsbereich der Soziolinguistik rund um
ethische Probleme nach wie vor recht still
geblieben. Somit hat sich ein erstaunlicher
Hiat aufgetan:
Auf der einen Seite haben sich inner- und
auerhalb von Universitten und wissen-
schaftlichen Groinstituten (wie Max-
Planck-Gesellschaft [Mnchen], Frauenho-
fer-Gesellschaft [Mnchen], Ludwig-Boltz-
mann-Gesellschaft [Wien], Joanneum Re-
search [Graz] etc.) sowie wissenschaftlichen
Organisationen (wie Deutsche Forschungs-
gemeinschaft [Bonn], Centre National de la
Recherche Scientifique [Paris], European
Science Foundation [Straburg] etc.) Ethik-
Kommissionen etabliert, die sich mit institu-
tions- und/oder disziplinrelevanten Ethik-
Kodizes (cf. Deutsche Forschungsgemein-
schaft 1998 und Max-Planck-Gesellschaft
1999) versehen haben, ist ferner innerhalb
des engeren Fachbereichs der Philosophie
weltweit die (theoretische und praktische)
Ethikforschung enorm angewachsen (Kurz-
berblick bei Gil 1993) und dazu auch die
Publikationsttigkeit im Bereich der soge-
nannten Bereichsethiken (wie z. B. Medi-
zin-, Gen-, Medien-, konomie- [etc.] ethik)
glattweg unbersehbar geworden (cf. die
exemplarische Auswahl bei Nida-Rmelin
1996, die Encyclopedia of Applied Ethics
[EAE], den Sammelband von Morscher/
Neumaier/Simons 1998 und das Jahrbuch
fr Wissenschaft und Ethik [seit 1996]). All
das ist aber nicht nur der inneren Nor-
mal-Dynamik der Wissenschaftsentwick-
lung zuzuschreiben, sondern unzweifelhaft
auch als Antwort bzw. Reaktion auf die im-
mer dringlicher werdenden kontinentalen
und weltweiten Herausforderungen im Be-
reich von Wirtschaft, Demographie, Medi-
zin, Technik, kologie, konomie etc. auf-
zufassen. Und schlielich scheint dieser
Zuwachs zustzlich durch die groen politi-
schen Umbrche von 1989/90 und die damit
verbundenen politischen, wirtschaftlichen
und gesellschaftlichen Verwerfungen und
Neuorientierungen beschleunigt und inten-
siviert worden zu sein.
Auf der anderen Seite hat sich im Bereich
der Soziolinguistik durch die immer strker
beachtete handlungsorientierte und wirk-
lichkeitsstiftende Funktion des Sprechens
das methodische und empirische Spektrum
jener Forschungen enorm erweitert, denen in
der einen oder anderen Form (real)politische
Relevanz zuzuschreiben ist. Damit stehen
viele Soziolinguisten de facto vor Dilemma-
ta, die durchaus analog zu jenen einzustufen
sind, vor denen sich Genforscher, konomen
oder Ingenieure befinden, wenn sie die kon-
kreten Folgen ihres wissenschaftlichen Tuns
sub luce ethicae abzuschtzen haben. In der
Soziolinguistik ist diese Entwicklung grosso
modo im Schlagschatten des linguistic
turn abgelaufen, also einer in Philosophie
(Diskussionsethik von J. Habermas [z. B.
1992] und K.-O. Apel [z. B. 1988]), Politolo-
gie, Historie, Publizistik (Medienwissen-
schaft) diesseits und jenseits des Atlantiks
entstandenen Rckbesinnung auf spezielle
soziale und pragmatische (Zusatz)Funk-
tionen von Sprache: das gilt ganz besonders
fr deren realittskonstituierenden Cha-
rakter sowie die ffentlichkeits- und Kon-
textgebundenheit politischer Sprache. Am
kompaktesten tritt im Umfeld der Soziolin-
guistik diese neue Optik im Rahmen der
Kritischen Diskursanalyse Critical Dis-
course Analysis (cf. hier unter 3.4.) zutage.
Wie weit sich in den letzten drei Lustren
das Spektrum der mit konkreten Anwen-
97. Forschungsethische Probleme/ Issues in Research Ethics
97. Forschungsethische Probleme 947
dungen (und damit ethisch bewertbaren
Eingriffen in die soziale Wirklichkeit) be-
fassten Bindestrich-Linguistiken geffnet
hat, zeigt exemplarisch ein Vergleich der
Aktivitten der (bundes)deutschen Gesell-
schaft fr Angewandte Linguistik (gegrn-
det 1968) einerseits und des (US)amerika-
nischen Center of Applied Linguistics
(gegrndet 1959) andererseits, der ber das
Internet jederzeit leicht durchfhrbar ist.
Trotz dieses beraus beachtlichen ange-
wandten Engagements einer ursprnglich
nur theoretisch begrndeten Wissenschaft
hat sich in erstaunlichem Kontrast zu zahl-
reichen anderen, nicht direkt mit Sprache
befassten Sektoren der Geistes- und Kultur-
wissenschaften im engeren Bereich von So-
zio-, Ethno- oder Kontaktlinguistik abge-
sehen von Initiativen zugunsten bedrohter
Sprachen (Gesellschaft fr bedrohte Spra-
chen (GBS), Kln, ab 1997; Dokumenta-
tion bedrohter Sprachen (DOBES)), Nim-
wegen, ab 2001) keine eigenstndige
Ethikdiskussion etabliert. Auf dieses Defizit
wurde von mir bereits 1995 (Vortrag dazu
schon 1993 gehalten) und erneut im Jahr
1996 von H. Kniffka hingewiesen. Bei der
Literatursuche ist allerdings auch zu beach-
ten, dass zahlreiche thematisch hierher pas-
sende Reflexionen nicht unter dem Label der
Ethik, sondern unter jenem der Verant-
wortung bzw. Verantwortlichkeit der
Wissenschaft laufen (cf. z. B. Max-Planck-
Gesellschaft 1985; Barta/Ernst/Moser 1994;
Mittelstra 1996 oder Skutnabb-Kangas
2000).
2. Ethik als Leitprinzip in
Wissenschaft und Forschung
Vorauszuschicken ist, dass jegliche Wissen-
schaftsethik vornehmlich mit drei Bereichen
konfrontiert ist: 1) mit dem Ethos der wis-
senschaftlichen Praxis, verstanden als ein
regelgeleitetes Handeln inmitten der Ge-
meinschaft der brigen Wissenschaftler
(scientific community). Dazu gehren alle
die intellektuelle und kollegiale Redlichkeit
des einzelnen Wissenschaftlers bestimmen-
den Verhaltensweisen (wie z. B. die Vermei-
dung von Plagiat und Datenverflschung,
die Respektierung von Prioritten etc.) und
auch spezielle Regeln zur korrekten An-
wendung der jeweiligen facheinschlgigen
Methoden; 2) mit dem Verhltnis zwischen
dem wissenschaftlichen Nutzen der an bzw.
ber Menschen betriebenen Forschung und
den Kosten bzw. dem Schaden, den diese
Forschung den untersuchten Menschen be-
reitet, 3) mit dem Verhltnis von allgemein-
ethischen bzw. moralischen Werthaltungen
zu jenen Fragen, die bei der Anwendung jeg-
licher wissenschaftlicher Fachkompetenz im
realen Leben aufkommen. Am bekanntesten
sind diesbezglich genetische und medizini-
sche Forschungen und alle Fragen der
Technikfolgenabschtzung.
Unzweifelhaft ist zum ersten Bereich ein
allgemeiner Konsens in der Fachkollegen-
schaft leichter zu etablieren als zum zweiten,
wo zahlreiche inhaltliche und prozedurale
Unsicherheiten und damit Mglichkeiten
zum Dissens bestehen. So msste zunchst
hinsichtlich des Umfangs und der Gltigkeit
der ethischen bzw. moralischen Grundorien-
tierungen eine begriffliche und sachliche
bereinkunft hergestellt werden. Dies inter-
national zu erreichen ist schon deshalb
schwer bis unmglich, weil derartige Orien-
tierungen sehr stark von kulturell-sprachli-
chen, disziplinspezifischen und auch zeitge-
bundenen A prioris abhngig sind (cf. dazu
Gumperz/Levinson 1996 passim und nur
exempli causa die forschungsethischen Re-
gelungen der Universitt Montral: Ethi-
que de la recherche avec des tres humains:
[URL 2002] http://www.fas.umontreal.ca/
fas/fasinfo/docethique.htm).
Zudem stellt sich zustzlich ganz massiv
das uralte und von zahlreichen groen Geis-
tern von Immanuel Kant (17241804; cf. be-
sonders seine Opera von 1785 und 1788),
ber Max Weber (18641920; cf. seine Auf-
stze von 1904 und 1917) bis Karl Popper
(19021994; cf. Adorno 1969) immer wieder
evozierte Dilemma zwischen der (wertfrei
bzw. voraussetzungslos durchgefhrten)
empirischen Suche nach einem IST und der
anschlieenden (wertgesteuerten bzw. inte-
ressensgeleiteten) Einflussnahme auf dieses
IST mittels der prskriptiv-normativen Set-
zung eines spezifischen SOLLS. Gerade fr
die Sozio-, Kontakt- und Ethnolinguistik
ergeben sich hier durch deren traditionelles
Interesse fr sozial, sprachlich und ethnisch
diversifizierte Objektlagen sehr explizit
wahrnehmbare Herausforderungen. Ich ver-
weise dazu auf Stichwrter wie Kulturrela-
tivismus (Vivelo 1981) oder Ethnozentris-
mus (Preiswerk/Perrot 1973), fr die in den
letzten Jahrzehnten durch die Etablierung
einer vergleichenden Stereotypen-, Image-
und Wahrnehmungsforschung (i. e. zu den
reprsentations sociales) wertvolle Ergn-
948 VII. Sociolinguistic Methodology
zungen (cf. z. B. Fischer 1981) entstanden
sind.
Das hier angezeigte Dilemma ist anhand
verschiedener Einzelbeispiele vor allem seit
der Aufklrung immer wieder aufzeigbar,
wo der strmisch voranschreitende Impetus
wissenschaftlicher Eliten sehr oft mit der ra-
dikalen Absolutsetzung der eigenen Wert-
haltungen und dem festen Willen verbunden
war, durch eine massive politische Einfluss-
nahme auf die als rckstndig und schlecht,
jedenfalls aber als unbedingt verbesserungs-
wrdig angesehene Wirklichkeit diese nach
Magabe der eigenen Ideale zu verndern.
Als hierfr klassische Zeit ist die Epoche der
Franzsischen Revolution anzusehen, die
zahlreichen brgerlichen (aber auch adeli-
gen!) Intellektuellen die Chance bot, die zu-
vor im Zeichen der Aufklrung durch 50
oder mehr Jahre gehegten Ideale mit Hilfe
der neu etablierten politischen Systeme
(Convention, Herrschaft von Napoleon etc.)
Wirklichkeit werden zu lassen. Aus soziolin-
guistischer Perspektive ist diesbezglich das
Schicksal von Henri Grgoire (17501831),
seines Zeichens (Revolutions)Bischof von
Blois, exemplarisch, der sich nach 1790
massiv in drei Richtungen engagierte: 1) fr
die Ausrottung aller im weitesten Sinn als
franzsisch anzusprechenden galloroma-
nischen Substandardvarietten (patois)
zum einen und aller nicht-franzsischen
Sprachen zum anderen sowie fr die paralle-
le, massive Diffusion des Franzsischen in
ganz Frankreich, 2) fr die brgerliche
Emanzipation der Juden, 3) fr die Freilas-
sung der schwarzen Sklaven in den franzsi-
schen berseekolonien. Whrend man heut-
zutage den beiden letzten Aktivitten
uneingeschrnkt Beifall zollen wird, trifft
dies fr die zuerst genannte Zielsetzung
wenigstens aus der Sicht der mitteleuropi-
schen Soziolinguistik (wo die funktionale
Mehrsprachigkeit, die multiple Kompetenz
der Sprecher, die kommunikative Pluralitt
etc. sehr positiv besetzte Werte sind) ganz
sicher nicht zu. Vom Standpunkt des abb
Grgoire und zahlreicher anderer fhrender
Kpfe der franzsischen Aufklrung war
aber einerseits die Koexistenz zweier oder
mehrerer Idiome in einem Kopf ein entschie-
denes Manko und andererseits die alleinige
Prsenz des Franzsischen in diesem Kopf
nicht nur ein Vorteil durch das Faktum des
eliminierten Sprachenchaos, sondern vor
allem auf Grund eines geradezu messianisch
anmutenden Glaubens an die intellektuelle,
zivilisatorische und politisch veredelnde bzw.
regulierende Kraft der franzsischen Spra-
che. Auch dafr findet man zahlreiche vor-
bereitende Stimmen im Verlauf des 18. Jahr-
hunderts (cf. Certeau/Julia/Revel 1975,
passim).
Was nun die Abschtzung der konkreten
Beeinflussung der realen Welt durch wissen-
schaftliches Tun betrifft, so ist im Fall sozio-
linguistischen Forschens die Lage bei wei-
tem nicht so klar wie in den prominenten
Bereichsethiken (Politische Ethik, Rechts-
ethik, Wirtschaftsethik, kologische Ethik,
Tierethik, Genethik etc.) Und zwar nicht al-
lein deshalb, weil die Forschungsfolgen im
Bereich der Soziolinguistik oft nur schwer
erkennbar sind, sondern auch, weil deren
ethische Beurteilung bisweilen diffizile Pro-
bleme aufwerfen kann. Unmittelbar auffl-
lig sind Forschungsfolgen whrend bzw. bei
der Durchfhrung sozio-(etc.)linguistischer
Forschungen, wo es um den direkten Um-
gang mit den Gewhrs- und/oder Versuchs-
personen geht. In diesem Fall kommen Nor-
men zur Anwendung, die in Soziologie oder
Psychologie wohlerprobt und selbstver-
stndlich sind: vorhergehende Informierung
der Gewhrspersonen ber die Methoden
und Forschungsziele sowie Einholung von
deren Zustimmung zum Untersuchungsde-
sign, Vermeidung jeglicher Tuschung, kei-
ne versteckten Beobachtungen oder Bild-/
Tonaufzeichnungen, Wahrung der persnli-
cher Integritt und Wrde der Versuchs-
oder Gewhrspersonen, menschlicher Res-
pekt vor diesen selber bzw. vor ihrer Kultur,
Zusicherung des Anonymats, Beachtung ei-
ner ausbalancierten Schaden-Nutzen-Rela-
tion etc. (cf. dazu z. B. Schuler 1980; Barnes
1977; den Sammelband von Lenk 1991 oder
die weiter oben zitierten Bestimmungen der
Universitt Montral).
Dass es diesbezglich immer stringenten
Handlungsbedarf geben wird, ist seit dem in
den 70-er Jahren durchgefhrten Milgram-
Experiment auch einer breiteren ffentlich-
keit wohlbekannt (cf. Milgram 1974 und
Lenk/Maring 1991). Eher mittelbar sind
jene Beeinflussungen einzustufen, die sich
aus der Expertenfunktion bzw. aus der in-
formiert-allwissenden Rolle des Soziolin-
guisten ergeben. Das Spektrum der diesbe-
zglichen Mglichkeiten ist relativ breit. Es
reicht von patriotisch induzierten Stel-
lungnahmen und Expertisen von Wissen-
schaftlern zugunsten der eigenen und zuun-
gunsten einer fremden Sprache oder Kultur
97. Forschungsethische Probleme 949
in Krisenzeiten (cf. hier unter 3.2.) wie das
unzhlige Male im Rahmen der diversen
Nationalphilologien vor dem Hintergrund
der bewegten Staatengeschichte des 19. und
20. Jahrhunderts geschehen ist bis zu ge-
nuin forensischen Expertisen eines soziolin-
guistisch ausgewiesenen Fachmanns, wo-
durch die Rechtssprechung untersttzt und
damit die Verurteilung bzw. Freisprechung
von Menschen ermglicht wird (cf. Kniffka
2000). Dazu gehren aber auch die Analyse,
Entlarvung und Abwehr rassistischer, xeno-
phober oder sexistischer Diskurse, wie sie im
Rahmen der Kritischen Diskursanalyse
betrieben werden. Doch ist dabei auffllig,
dass bislang dazu keine (selbst)kritische Me-
taebene errichtet wurde, von der aus bei-
spielsweise untersucht wird, inwiefern die
zur Abwehr der eben zitierten Diskurse ein-
gesetzten Mittel ihrerseits wissenschafts-
ethisch relevant bzw. einzustufen sind.
3. Ausgewhlte Fallstudien
Die in der Folge streiflichtartig vorgestellten
Problemlagen haben nur illustrativen Cha-
rakter; sie schlieen im brigen zum Teil an
die bereits 1988 und 1995 von mir bespro-
chenen Situationen an und ergnzen diese.
3.1. Ebonics
Ebonics ist einer der zahlreichen Namen
fr das African American Vernacular Eng-
lish, also einer Substandardvariett des
US-Englischen, die von weiten Teilen der
schwarzen Bevlkerung der USA gespro-
chen und von vielen direkt damit Befassten
(Eltern, Schler, Lehrer) und auch von
Auenbeobachtern als soziales bzw. sogar
kognitives Handikap fr den Schulerfolg der
afro-amerikanischen Jugend angesehen
wird. Letztendlich handelt es sich bei diesem
Problemfall um eine popularisierte Spielart
der alten Defizit-Hypothese, bei der sprach-
liche Differenzen sehr eng und vor allem
kausal mit sozialen Differenzen verbunden
werden. Im Dezember 1996 hat eine kalifor-
nische Schulbehrde in Oakland angesichts
unbersehbarer Probleme von schwarzen
Schlern beim Erwerb des Standardeng-
lischen beschlossen, deren Alltagsidiom
(Ebonics etc.) dadurch anzuerkennen,
als es fortan vom Lehrpersonal im Unter-
richt als Vermittlungssprache verwendet
und somit nicht mehr als tabuisierte bzw.
diskriminierte Sprechweise angesehen wer-
den solle. In der Folge wurden spezielle
Lehrprogramme zur kontrastiven Vermitt-
lung von Ebonics und Standardenglisch er-
arbeitet und in den Unterricht eingebracht.
Unmittelbar darauf (Jnner 1997) hat die
Linguistic Society of America beschlos-
sen, diese Initiative durch eine spezielle Ent-
schlieung zu untersttzen, in der unter Be-
rufung auf die internationale linguistische
Forschung sozusagen ex cathedra festge-
stellt wurde, dass Ebonics genau wie allen
anderen Sprachen dieser Welt systematic
and rule-governed sei und unter keinen
Umstnden als slang, mutand, lazy, de-
fective bzw. ungrammatical oder gar als
broken English qualifiziert werden drfe.
Zugleich wurde festgestellt, dass speakers
of other varieties [als die nationale Mehr-
heitssprache] can be aided in their learning
of the standard variety by pedagogical ap-
proaches which recognize the legitimacy of
the other varieties of a language. Im Grun-
de handelt es sich bei dieser Causa, die im
Internet zu zahlreichen sehr engagierten
Pro- und Contra-Leserbriefen gefhrt hat,
um eine indirekte Fortsetzung zum 197779
abgefhrten Ann Arbor-Prozess, wo eine
analoge schulische Problematik durch ein
Gerichtsgutachten des bekannten Sozio-
und Geolinguisten W. Labov (1982) unter
expliziter Berufung auf ethische Mastbe
befrdert worden war (cf. auch Baugh
2000).
3.2. Sprache und Landgewinn: das
Stoka-
vischen zusammenfallen msse. Bemerkens-
wert ist wie Erdmann-Pan ci c in ihrer 1996
erschienenen Analyse dieser Causa deutlich
gemacht hat nicht nur, dass die Argumen-
tation von P. Ivic auf geistigen Strmungen,
Definitionen und Texten beruht, die schon
in der ersten Hlfte des 19. Jahrhunderts
akut waren, und dass Ivic in der serbischen
ffentlichkeit fr seine Beweisfhrung
die breiteste Zustimmung erfuhr, sondern
vor allem die Tatsache, dass dadurch er-
neut unter Fortfhrung lterer Vorstellun-
gen und Programme die Idee (und sptere
Realisierung) der ethnischen Suberung
durch eine linguistische Fachexpertise ope-
rativ untersttzt wurde. Im vorliegenden
Fall wurden auch smtliche Standards der
good scientific practice insoferne verletzt,
als sich Ivic im Rahmen seiner Beweisfh-
rung begrifflich weitab von den seit Jahr-
zehnten international etablierten sozio- und
ethnolinguistischen Normen bewegte.
Der hier geschilderte Fall mag als extrem
gelten. Weniger virulente, aber inhaltlich
durchaus vergleichbare Situationen knnen
in Europa vor allem im Einzugsbereich des
frheren Ostblocks vorgefunden werden. Im
westlichen und zentralen Teil Europas sind
die um die diversen Regional- und Minder-
heitensprachen gefhrten Diskurse heute in
der Regel deutlich weniger heftig, wiewohl
sich auch hier immer wieder sehr fragwrdi-
ge Schieflagen finden (cf. Skutnabb-Kangas
2000, passim). 1992 wurde vom Europarat
im Wege der Durchsetzung europaweiter
Normen fr eine minorittenfreundliche Po-
litik aller Staaten Europas der Text einer
Europischen Charta der Regional- oder
Minderheitensprachen beschlossen und den
diversen europischen Regierungen und
Parlamenten mit der Aufforderung zur Un-
terzeichnung und nachfolgenden Ratifika-
tion bergeben. Beide Schritte wurden zwi-
schenzeitlich nach z. T. ausfhrlichen
innenpolitischen Diskussionen von vielen
(aber bei weitem nicht von allen) Staaten
Europas gesetzt. Nun ist in diesem Zusam-
menhang die Europische Sprachenchar-
ta deshalb besonders interessant, weil sie
an mehreren Stellen auf den Schiedsspruch
von Experten verweist, den die Streitpartei-
en zwecks Konfliktlsung anfordern sollten.
Wenn also ein soziolinguistischer Experte in
einer solchen Causa sein Parere abzugeben
hat, so sind die damit verbundenen Folge-
wirkungen ganz eindeutig nicht unbetrcht-
lich.
3.3. The strange case of Sonderfhrer
Weisgerber
In den letzten 15 Jahren wurde die wissen-
schaftsgeschichtliche Aufarbeitung der NS-
Zeit massiv vorangetrieben. Anhand der da-
bei zutage gefrderten historischen Fakten
hinsichtlich des Verhaltens verschiedener
Linguisten whrend der NS-Zeit selber und
hinsichtlich deren Umgangs damit nach
1945 wurden kritische Standards erarbeitet,
die auch fr die Belange der Forschungs-
ethik relevant sind. Unter den zahlreichen
dabei entdeckten bzw. soweit nicht schon
vorher bekannt genauer ausgeleuchteten
Fllen ist die Causa des Indogermanisten,
Germanisten und Keltologen Leo Weisger-
ber (18991985) besonders markant. Dies
vor allem deswegen, weil Weisgerber, der
sich in der Zwischenkriegszeit als Keltologe
internationale Notoriett erworben hatte,
nach der deutschen Besetzung Frankreichs
im Jahr 1940 sich massiv in kulturpolitische
Belange der Bretagne (bretonnante) ein-
mischte, wobei er speziellen Wert auf die
Schaffung einer einheitlichen gesamtbreto-
nischen Graphie legte. Er trat dabei als mit
besonderen politischen Vollmachten verse-
hener Sonderfhrer auf und kam als sol-
cher mit zahlreichen intellektuellen Fhrern
des bretonischen Autonomismus in Kon-
takt, die bereits vorher wenig freundliche
Gefhle gegenber dem franzsischen Staat
gehegt hatten. Er ermunterte diese sowohl in
ihrer antifranzsischen Haltung als auch in
ihren (oft sehr irreal-mythischen) Bemhun-
gen um eine sprachliche und kulturelle
Emanzipation des Bretonischen von der vie-
le Jahrhunderte alten Bevormundung
durch das Franzsische. Er verfolgte damit
einerseits geopolitische Zielsetzungen, die
fr das NS-Regime strategische Bedeutung
hatten, und griff andererseits im Sinne lte-
rer, in der deutschen Keltologie gehegter
bzw. entwickelter Vorstellungen von einer
97. Forschungsethische Probleme 951
germanisch-keltischen Ur-Allianz anti-latei-
nischer (bzw. anti-romanischer) Ausprgung
in das (kultur)politische Alltagsgeschehen
der von den deutschen Truppen besetzten
Bretagne ein. Zahlreiche seiner damaligen
bretonischen Gesprchspartner wurden
nach dem Krieg wegen Kollaboration mit
dem Feind zu hohen Strafen verurteilt oder
gingen in die Emigration. In der Bretagne
selber ist die Erinnerung ob negativ oder
positiv an Weisgerbers Aktionen heute
noch recht lebendig.
Bemerkenswert ist erneut die Verflech-
tung genuin linguistischen Fachwissens,
mythischer Irrationalitt, und eines auf
konkrete (hier: sprachpolitische) Folgen ab-
zielenden auerwissenschaftlichen Aktio-
nismus. Dass dabei das Postulat der Kant-
Weber-Popperschen Wertfreiheit und jenes
der wissenschaftlichen Verantwortlichkeit
auf der Strecke bleibt, ist evident. Ich frage
mich aber auch hier, ob mit dem bei solchen
Aufarbeitungen immer vorzufindenden fi-
nalen Verdammungs-Gestus wirklich all
das gesagt bzw. zur Information der Nach-
welt herausprpariert wurde, was aus for-
schungsethischer Sicht darin insgesamt ent-
halten ist; cf. dazu zuletzt Hutton 1999,
106143 und Heinz/Braun 1999.
3.4. Die Kritische Diskursanalyse/Critical
Discourse Analysis (CDA)
In meiner Darstellung von 1988 habe ich als
Beispiele fr eine sociolinguistique enga-
ge also eine gegen Machtmissbrauch
und (kultur)politische Ungleichheit auftre-
tende Soziolinguistik die in Katalonien
und Okzitanien (Sdfrankreich) von einhei-
mischen Forschern praktizierten Ange-
wandten Linguistiken (vor allem sozio- und
ethnolinguistischer Ausrichtung) zitiert (cf.
Badia i Margarit 1977 und Lafont 1974).
Zwischenzeitlich hat sich international mit
der CDA ein Forschungsparadigma etab-
liert, das hnliche Ziele mit viel ausgefeilte-
ren und auch radikaleren Methoden anpeilt.
Einer der prominentesten Vertreter der CDA
definiert diese jngst so: Critical Discourse
Analysis is a type of discourse analytical re-
search that primarily studies the way social
power abuse, dominance and inequality are
enacted, reproduced and resisted by text and
talk in the social and political context. With
such dissident research, critical discourse
analysis take explicit position, and thus
want to understand, expose and ultimately
to resist social inequality. (van Dijk 2001,
352). Damit verbunden sind die folgenden
acht Forschungspostulate: 1. CDA addres-
ses social problems, 2. Power relations are
discursive, 3. Discourse constitutes society
and culture, 4. Discourse does ideological
work, 5. Discourse is historical, 6. The link
between text and society is mediated, 7. Dis-
course analysis is interpretative and expla-
natory, 8. Discourse is a form of social acti-
on. (van Dijk 2001, 353).
Daraus ergibt sich eine klare Positionie-
rung der CDA-Forscher, die mit der ein-
gangs erwhnten Wertfreiheit im Sinne von
Kant, Weber oder Popper nichts mehr ge-
mein hat. Methodisch ist die Arbeitsweise
sehr interdisziplinr; zahlreiche Kernbegrif-
fe wie power, dominance, hegemony, ideology,
class, gender, race, discrimination, interests
etc. stammen ursprnglich von auerhalb
der Linguistik, sind aber seit einiger Zeit
allerdings nicht in dieser Kompaktheit Be-
standteile des soziolinguistischen Begriffsin-
ventars. Ein spezieller Schwerpunkt der
CDA ist das Verhltnis von Macht und der
damit angepeilten Kontrolle, welch letztere
sich ber Texte, Gesprche und letztendlich
ber die Kpfe der Menschen erstreckt. Die
CDA interessiert sich schlielich dafr, wel-
che kognitiven Prozesse in den solcherart
dominierten Kpfen ablaufen, und bemht
sich, diese vor allem in den Domnen gen-
der, inequality, ethnocentrism, antisemitism,
nationalism und racism aufzuzeigen. Beson-
dere Beachtung wird dabei den zu die-
sen Themen in den Medien, der Politik und
auch in verschiedenen Alltagssituationen
abgefhrten Diskursen gewidmet. Histo-
risch gesehen hat die CDA Bezge zur Kriti-
schen Theorie der Frankfurter Schule
(Max Horckheimer [18951973], Theodor
W. Adorno [19031969], Jrgen Habermas
[1929-]), ist aber in der Substanz in Grobri-
tannien und Australien entstanden und erst
darnach auf die USA und Europa berge-
sprungen. Mit Blick auf das Thema dieses
Beitrags kann gesagt werden, dass die meis-
ten Vertreter der CDA im Grunde zwar mit
klaren moralischen und politischen Vorstel-
lungen zu Werk gehen, sich aber recht wenig
um eine explizite (forschungs- bzw. wissen-
schafts-)ethische Begrndung ihrer Ttig-
keit bemhen: cf. z. B. Fairclough 1995; J-
ger/Link 1993; Tannen 1994; van Dijk 1993
oder Wodak 1997.
952 VII. Sociolinguistic Methodology
3.5. Deutsche Sprach- und
Kommunikationserfahrungen zehn
Jahre nach der Wende
Diese Problematik die hier mit dem Titel
eines 2001 dazu erschienenen Sammelban-
des bezeichnet wird involviert forschungs-
ethisch relevante Fragen in den folgenden
Bereichen: Bercksichtigung bzw. Bewusst-
machung der persnlichen Herkunft und
Betroffenheit bzw. von biographisch beding-
ten Vorabeinstellungen der Forscher (hier:
von germanophonen Germanisten) bei der
Wahrnehmung und anschlieenden wissen-
schaftlichen Verarbeitung der diesseits und
jenseits der (1989 gefallenen) Mauer exis-
tierenden Sprachunterschiede; Valorisierung
von v. a. identitts- und perzeptionsspezifi-
schen Differenzen hinsichtlich der kommu-
nikativen Funktion bestimmter situativ, the-
matisch etc. determinierter Sprachstile
(Situlekte), sensible Abtnung von Diver-
genz und Konvergenz-Aussagen zur BRD-
DDR-Deutsch-Problematik in Anbetracht
des weitgehend auer Frage stehenden Hin-
tergrund-Tabus der nach 1945 ungebro-
chen aufrechtzuerhaltenden sprachlichen
Einheit der (deutschen) Nation, Augenma
beim Ziehen entsprechender Vergleiche
(z. B. mit dem Schicksal oder der heutigen
Lage anderer politisch geteilter [Kultur]Na-
tionen) etc. Konkret geht es dabei vor allem
um die Hintanhaltung von fr die Bewohner
der Ex-DDR und deren sprachliche Belange
subkutan negativen Diskursen bzw. um die
Herstellung einer wissenschaftlichen Ge-
sprchskultur auf gleicher Augenhhe (cf.
dazu Antos/Fix/Khn 2001, passim).
3.6. English only zulssig auch fr
Linguisten?
Diese Frage zielt auf den sich derzeit lang-
sam durchsetzenden Trend, global, konti-
nental, national und subnational unter Lin-
guisten also unter erklrten Fachleuten fr
Sprache[n] immer mehr zur exklusiv ein-
sprachigen (aktiven und passiven) Kommu-
nikation auf Englisch berzugehen. Zugleich
soll hier aber mit Nachdruck festgehalten
werden, dass sich das Problem der sprachli-
chen Form der internationalen Kommunika-
tion bei Naturwissenschaftlern, rzten oder
Ingenieuren ziemlich anders als bei Linguis-
ten prsentiert (bzw. prsentieren sollte), bei
welch letzteren Forschungsgegenstand und
Kommunikationsmedium immerhin mitei-
nander identisch sind bzw. sein knnen. Es
wird hier weiters unterstellt, dass Sprachwis-
senschaftler eine grere Verantwortung fr
alles Sprachliche tragen als beispielsweise
Chemiker. Damit ist die Verantwortung von
Linguisten fr die Erhaltung der Glottodi-
versitt (cf. dazu Skutnabb-Kangas 2000,
63f.; Calvet 1974 oder die eingangs [1.] zitier-
ten Initiativen GBS und DOBES) dieser Welt
in Analogie zu jener von Biologen fr deren
Biodiversitt (cf. Lee 1998) angesprochen.
Die Alltagserfahrung eines jeden Sprach-
wissenschaftlers zeigt, dass im Publikations-
wesen der Linguistik verstanden als
Obermenge fr die Allgemeine und Ange-
wandte Sprachwissenschaft sowie fr zahl-
reiche partikulre Philologien und Einzel-
linguistiken (wie Romanistik, Slawistik,
Germanistik, Orientalistik, Keltologie etc.)
eine im 19. und frhen 20. Jahrhundert auf-
gekommene Vielfalt an Publikationssprachen
langsam aber stetig vor der Dominanz des
Englischen zurckweicht (cf. z. B. Ammon
1998), sowie dass parallel dazu allem An-
schein nach auch die Breite der effektiven
Sprachenkenntnisse der Linguisten im welt-
weiten Durchschnitt zurckgeht. Es mag
sein, dass daran die Imitation US-amerikani-
scher Kommunikationsnormen beteiligt ist.
Learning dominant languages additively, in-
cluding English for everyone, is OK. It is sub-
tractive dominant language learning (where
for instance English is learned at the cost of
the mother tongues, not in addition to them)
that kills other languages. (Skutnabb-Kan-
gas 2000, XXXIII). Dieses allmhlich viru-
lent werdende Defizit wirft zahlreiche auch
ethisch relevante Probleme auf. In grober
Vereinfachung lsst sich die anstehende Pro-
blematik durch drei Argumente beleuchten:
durch ein historisches, ein kognitives und ein
professionelles Argument.
1) das historische Argument: alle (west)eu-
ropischen Grosprachen sind im Wege einer
langsamen, aber bewussten Abkehr der
schreibkundigen Eliten von der frheren la-
teinischen Einschriftigkeit durch einen pro-
grammatisch vorangetriebenen Ausbau ihrer
grammatischen, stilistischen, lexikalischen
und textologischen Potentiale entstanden.
Die damit verbundenen Kulturleistungen
sind unschtzbar gro; sie haben zur Berei-
cherung der betreffenden Sprachgruppen so-
wie der brigen Welt beigetragen und werden
somit zu Recht in den einschlgigen Sprach-
geschichten entsprechend laudativ hervorge-
hoben. Doch damit nicht genug: das bei
alten Grosprachen wie z. B. Deutsch,
97. Forschungsethische Probleme 953
Franzsisch oder Englisch seit dem Hoch-
und Sptmittelalter entfaltete Bemhen um
Sprachausbau kann auch heute d. h. vor
unser aller Augen bei praktisch all jenen
Kleinsprachen beobachtet werden, deren
Trger sich nach Magabe ihrer jeweiligen
politischen, demographischen oder mate-
riellen Mglichkeiten nicht auf die (Mit)Be-
ntzung einer fremden (vollausgebauten)
Dachsprache beschrnken wollen, sondern
vielmehr auf den proprialen Sprachausbau
und dessen Popularisierung bzw. Diffusion
innerhalb der eigenen Sprachgruppe hinar-
beiten. Durch die (direkte oder indirekte)
Vernachlssigung der im Zuge solcher Sprach-
und Kulturausbau-Aktivitten geschaffenen
patrimonia linguistica entstehen zahlreiche
Probleme, die unter anderem auch ethisch
relevant sind. Dabei unterstelle ich in diesem
Zusammenhang, dass Sprachwissenschaft-
ler eher als beispielsweise Physiker imstande
sind, diese Probleme zu erkennen und da-
raus die ntigen Konsequenzen zu ziehen.
2) das kognitive Argument: alle Sprachen
sind Trger spezieller Weltbilder und zu-
gleich Speicher des gesamten dazugehren-
den Wissens (cf. Gumperz/Levinson 1996
passim). Durch Vernachlssigung oder glat-
te Ignoranz von Sprachen (vonseiten Frem-
der oder gar der eigenen Sprecher) wird der
Zugang zu diesen Weltbildern und Wissens-
schtzen verstellt. Wer als Linguist heutzu-
tage nur Lesekenntnisse aus Englisch hat,
wird beispielsweise nicht imstande sein, die
volle Spannweite der Entwicklung der euro-
pischen Sprachwissenschaft im 19. Jahr-
hundert zu verstehen, als Deutsch und Fran-
zsisch gerade fr Philologie und Linguistik
zu Wissensspeichern allerersten Ranges ge-
worden sind, die zustzlich durch zahlreiche
historisch, philosophisch und ideologisch
relevante Komponenten angereichert wur-
den. Da zudem unbestritten ist, dass Spra-
chen ihre Weltbild- und Memoria-Funktion
nur dadurch aufrechterhalten knnen, dass
sie verwendet (d. h. gesprochen, verstanden,
geschrieben oder gelesen) werden, ergibt
sich ein weiterer ethisch relevanter Stimulus
fr ein verstrktes Engagement der Linguis-
ten zugunsten einer lebendigen Sprachen-
vielfalt (d. h. vor allem in ihren eigenen
Kpfen und auch in ihrer Berufswelt).
3) das professionelle Argument: die alltg-
liche Lektre von linguistischen Fachtexten
in einem halben Dutzend Gro- und etli-
chen Kleinsprachen ist ohne jeden Zweifel
fr jeden Sprachwissenschaftler ein vortreff-
liches Fachtraining. Der praktische Um-
gang mit Sprachen (ob aktiv oder passiv, ge-
lesen oder gesprochen) ist nicht nur fr
Sprachschler, sondern auch fr Linguisten
eine conditio sine qua non bzw. sollte dies
ethisch betrachtet wenigstens sein. Im b-
rigen haben die Linguisten eine zustzliche
Sonderverantwortung fr ihre eigene Erst-
oder Muttersprache. Als Gegenargument
hrt man oft, dass sich Linguisten vor allem
deshalb nur mehr des Englischen bedienten,
um international wahrgenommen zu wer-
den. Aus ethischer Perspektive kann das fol-
gendermaen beurteilt werden: wer so
denkt, schtzt den Umfang dieses individu-
ell wirksamen Nutzens hher ein als jenen
des kollektiv relevanten Schadens, der lang-
fristig aus der Nichtbentzung einer altetab-
lierten nicht-englischen Wissenschaftsspra-
che entstehen knnte. Im brigen zeigen
sziento- und bibliometrische Beobachtun-
gen immer wieder, dass zwischen der von
den Autoren wissenschaftlicher Texte er-
hofften Breitenwirkung ihrer Produkte und
deren tatschlicher Rezeption ein tiefer Gra-
ben klafft, und zwar ziemlich unabhngig
von der verwendeten Publikationssprache.
Oft findet ein (durchaus hervorragender)
Artikel im Durchschnitt nur eine Handvoll
Leser. Auf eine durch die Verarmung der Le-
sekompetenzen der Fachkollegenschaft re-
duzierte Breite von deren Fachkompetenz
kann als nchster Schritt das Vergessen und
damit Verschwinden weiter Sektoren von
(unter groen Mhen) bereits erarbeitetem
Wissen folgen. Dadurch entstehen einsichti-
gerweise materielle und immaterielle Kosten
der verschiedensten Art, die natrlich eben-
so ethisch bewertbar sind. Zwar mag es ku-
rios klingen: doch offenbar sollte die Emp-
fehlung der EU, dass jeder ihrer Brger
neben seiner Muttersprache und dem Engli-
schen mindestens noch eine weitere Fremd-
sprache beherrschen mge, eindrcklich
gerade den Linguisten in Erinnerung geru-
fen werden (cf. Gerechtfertigte Vielfalt 1988
und English only? in Europa/in Europe/en
Europe 1994).
4. Schlussfolgerung
Die am Ende meines Beitrags von 1988 pr-
sentierte Zusammenfassung hat nichts
von ihrer damaligen Aktualitt verloren: ich
resmiere daher in der Folge erneut deren
Quintessenz. Da im Sinne der Lehre Kants
die Soziolinguistik wie jede Wissenschaft
954 VII. Sociolinguistic Methodology
durch eine Menge individuell und/oder sozial
verankerter traditioneller Vorprgungen,
Einstellungen und Wissensinhalte konditio-
niert ist, sollte sie ihre Erkenntnis-, Theorie-
und Handlungsfhigkeit durch die Entwick-
lung und Schrfung ihres Problembewusst-
seins fr ethische Aspekte erweitern. Es sollte
eine retroaktiv wirksame Spirale in Gang ge-
setzt werden: 1) hheres ethisches Problem-
bewusstsein, 2) hhere intellektuelle und
pragmatische Akzeptanz ethischer Probleme,
3) hheres Verantwortungsbewusstsein der
Wissenschaft gegenber dem eigenen Tun. Es
kann dies im innerwissenschaftlichen Bereich
und an der Schnittstelle zwischen der Sozio-
linguistik und der von ihr beobachteten Rea-
litt geschehen. Zu hoffen wre, dass eine
Schrfung des Problembewusstseins der So-
ziolinguistik in der hier geforderten Art zu-
stzlich eine Vertiefung des wissenschafts-
historischen Bewusstseins zur Folge hat.
Allerdings wre in Anspielung auf den im
Rahmen der kologie zwischenzeitlich aus-
fhrlich diskutierten Problemfall der tech-
nokratischen Illusion vor einer unbe-
dacht-voreiligen Weltverbesserei im Sinne
einer glottokratischen Illusion zu warnen,
deren Problematik eingangs am Beispiel des
franzsischen Revolutions-Bischofs Henri
Grgoire aufgezeigt worden war.
5. Literatur (in Auswahl)
Adorno, Theodor W. (1969) Der Positivismusstreit
in der deutschen Soziologie, Maus, H., ed., Neu-
wied.
Ammon, Ulrich (1998) Ist Deutsch noch interna-
tionale Wissenschaftssprache? Englisch auch fr
die Lehre an den deutschsprachigen Hochschulen,
Berlin/New York.
Ammon, Ulrich/Dittmar, Norbert/Mattheier
Klaus J., eds., (19871988) Sociolinguistics. Sozio-
linguistik, 2 Bde., Berlin.
Antos, Gerd/Fix, Ulla/Khn, Ingrid, eds., (2001)
Deutsche Sprach- und Kommunikationserfahrun-
gen zehn Jahre nach der Wende, Frankfurt/
Main, Berlin, Bern etc.
Apel, Karl-Otto (1988) Diskurs und Verantwor-
tung: das Problem des bergangs zur postkonven-
tionellen Moral, Frankfurt.
Badia i Margarit, Antoni (1977) Ciencia i passi
dins la cultura catalana, Barcelona.
Barnes, John A. (1977) The Ethics of Enquiry and
Social Science, New Delhi.
Barta, Heinz/Ernst, Werner/Moser, Hans, eds.,
(1994) Wissenschaft und Verantwortlichkeit. Eine
Verffentlichung des Senatsarbeitskreises Wis-
senschaft und Verantwortlichkeit an der Univer-
sitt Innsbruck, Innsbruck.
Baugh, John (2000) Beyond Ebonics. Linguistic
Pride and Racial Prejudice, New York.
Calvet, Jean-Louis (1974) Linguistique et colonia-
lisme. Petit trait de glottophagie, Paris.
Certeau, Michel de/Julia, Dominique/Revel, Jacques
(1975) Une politique de la langue. La Rvolution fran-
aise et les patois: lenqute de Grgoire, Paris.
Deutsche Forschungsgemeinschaft, ed., (1998)
Vorschlge zur Sicherung guter wissenschaftlicher
Praxis. Empfehlungen der Kommission Selbstkon-
trolle in der Wissenschaft. Proposals for Safegu-
arding Good Scientific Practice. Recommendations
of the Commission on Professional Self Regulation
in Science, Denkschrift, Weinheim.
EAE: Encyclopedia of Applied Ethics, Chadwick,
Ruth/Hedgecoe, Adam/Callahan, Dan/Singer, Pe-
ter, eds., San Diego/London/Boston etc. 1998,
4 vol.
English only? In Europa/in Europe/en Europe
(1994), in: Sociolinguistica 8, 1135.
Erdmann-Pan ci c, Elisabeth von (1996) Von der
Wissenschaft zum Krieg. Zu einer Ideologie von
Vuk bis Radovan Karad zic, in: Die Slawischen
Sprachen 50, 1361.
Fairclough, Norman. L. (1995) Critical Discourse
Analysis: the Critical Study of Language, Harlow.
Fischer, Manfred. S. (1981) Nationale Images als
Gegenstand vergleichender Literaturgeschichte.
Untersuchungen zur Entstehung der komparatisti-
schen Imagologie, Bonn.
Oksaar, Els/Skudlik, Sabine/Stackelberg, Jrgen
von, eds., (1998) Gerechtfertigte Vielfalt. Zur
Sprache in den Geisteswissenschaften, Darmstadt.
Gil, Thomas (1993) Ethik, Stuttgart, Weimar.
Goebl, Hans (1988) Forschungsethische Proble-
me, in: Ammon, Ulrich/Dittmar, Norbert/Mat-
theier Klaus J., eds., 2. Bd., 855866.
, (1995) Ethische Probleme bei der Minderhei-
tenforschung (Nicht mehr als eine erste Sensibili-
sierung), in: Minderheiten in der Romania, Kat-
tenbusch, Dieter, ed., Wilhelmsfeld, 523.
Goebl, Hans/Nelde, Peter H./Stary , Zden ek/
Wlck, Wolfgang, eds., (19961997) Kontaktlin-
guistik. Contact Linguistics. Linguistique de con-
tact, 2 Bde., Berlin.
Gumperz, John, J./Levinson, Stephen C., eds.,
(1996) Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge.
Habermas, Jrgen (1992) Erluterungen zur Dis-
kursethik, Frankfurt.
Heinz, Sabine/Braun, Karsten, eds., (1999) Die
deutsche Keltologie und ihre Berliner Gelehrten bis
1945. Beitrge zur internationalen Fachtagung
Keltologie an der Friedrich-Wilhelms-Universitt
vor und whrend des Nationalsozialismus vom
27.28. 3. 1998 an der Humboldt-Universitt Ber-
lin, Frankfurt/Main, Berlin, Bern etc.
98. Research Aims and Methodology 955
Hutton, Christopher M. (1999) Linguistics in the
Third Reich. Mother-tongue Fascism, Race and the
Science of Language, London, New York (darin
Kapitel 5: The strange case of Sonderfhrer
Weisgerber), 106143.
Jger, Siegfried/Link, Jrgen (1993) Die vierte Ge-
walt. Rassismus in den Medien, Duisburg.
Kant, Immanuel (1785) Grundlegung der Meta-
physik der Sitten, Riga.
, (1788) Kritik der praktischen Vernunft, Riga.
Kniffka, Hannes (1996) Forschungsethik, in:
Goebl, Hans/Nelde, Peter H./Stary , Zden ek/
Wlck, Wolfgang, eds., 1. Bd., 819825.
, (2000) Stand und Aufgaben der ,Forensischen
Linguistik, in: Linguistica giuridica italiana e te-
desca. Rechtslinguistik des Deutschen und Italieni-
schen, Veronesi, D., ed., Padua, 2946.
Labov, William (1982) Objectivity and Commit-
ment in Linguistic Science. The Case of the Black
English Trial in Ann Arbor, in: Language in So-
ciety 11, 165201.
Lafont. Robert (1974) La revendication occitane,
Paris.
Lee, Keekok (1998) Biodiversity, in: EAE 1,
285304.
Lenk, Hans, ed., (1991) Wissenschaft und Ethik,
Stuttgart.
Lenk, Hans/Maring, Matthias, eds., (1991) Mo-
ralprobleme der Sozialwissenschaftler, in: Lenk
H., ed., 356375.
Max-Planck-Gesellschaft, ed., (1985) Verantwor-
tung und Ethik in der Wissenschaft, Symposium
der Max-Planck-Gesellschaft (Schloss Ringberg/
Tegernsee, Mai 1984), Stuttgart.
, ed., (1999) Ethos der Forschung. Ethics of Re-
search, Max-Planck-Forum 2 (Ringberg-Sympo-
sium), Mnchen.
Milgram, Stanley (1974) Das Milgram-Experi-
ment, Reinbek bei Hamburg.
1. Introduction
2. Speaker sampling
3. Data collection
4. Data analysis
5. Case studies
6. Literature (selected)
1. Introduction
Sociolinguistic research, like research in
other fields of inquiry, begins with a ques-
Mittelstra, Jrgen (1996) Leonardo-Welt. ber
Wissenschaft, Forschung und Verantwortung,
Frankfurt/Main.
Morscher, Edgar/Neumaier, Otto/Simons, Peter,
eds., (1998) Applied Ethics in a Troubled World,
Dordrecht.
Nida-Rmelin, Julian, ed., (1996) Angewandte
Ethik. Die Bereichsethiken und ihre theoretische
Fundierung. Ein Handbuch, Stuttgart.
Preiswerk, Roy/Perrot, Dominique (1975) Ethno-
centrisme et histoire. LAfrique, lAmrique indien-
ne et lAsie dans les manuels occidentaux, Paris.
Schuler, Heinz (1980) Ethische Probleme psycholo-
gischer Forschung, Gttingen/Toronto/Zrich.
Skutnabb-Kangas, Tove (2000) Linguistic Genoci-
de in Education or Worldwide Diversity and Hu-
man Rights?, Mahwah (N. J.), London.
Tannen, Deborah (1994) Gender and Discourse,
New York.
van Dijk, Teun A. (1993) Elite Discourse and Ra-
cism, Newbury Park, CA.
, (2001) Critical Discourse Analysis, in: Hand-
book of Discourse Analysis, Tannen, D./Schiffrin,
D./Hamilton, H., eds., Oxford, 352371.
Vivelo, Frank R. (1981) Handbuch der Kulturanthro-
pologie. Eine grundlegende Einfhrung, Stuttgart.
Weber, Max (1904) Die ,Objektivitt sozialwis-
senschaftlicher und sozialpolitischer Erkenntnis,
in: id., Gesammelte Aufstze zur Wissenschaftsleh-
re, Tbingen 1968, 3. Auflage, 146214.
, (1917) Der Sinn der ,Wertfreiheit der soziolo-
gischen und konomischen Wissenschaften, in:
id., Gesammelte Aufstze zur Wissenschaftslehre,
Tbingen 1968, 3. Auflage, 489540.
Wodak, Ruth, ed., (1997) Gender and Discourse,
London/Thousand Oaks/New Delhi.
Hans Goebl, Salzburg (sterreich)
tion. Which factors influence language
choice among bilinguals? How does lin-
guistic change spread across speakers and
across communities? How is language used
in the construction of social identity? Such
general questions are narrowed as the re-
searcher begins to develop an approach to
answering them. Particular languages or lin-
guistic forms are specified as are the individ-
uals or groups among whom they will be in-
vestigated. From this point, the researcher
98. Research Aims and Methodology
Forschungsziele und Methodologie
956 VII. Sociolinguistic Methodology
decides on procedures to be followed in
carrying out the investigation. Thus, the
methods adopted in a given study flow more
or less directly from the research aims (for a
detailed discussion of the stages in the re-
search process see art. 101). This statement,
however, presents the process as deceptively
straightforward. In fact, the researchers
task is complicated by the fact that answers
to a given research question can be sought in
myriad ways. In choosing among the various
approaches, researchers must bear in mind
the implications of the available methods
and ground their decisions in a defensible
theoretical framework.
This chapter explores dimensions of the re-
lationship between research aims and
methods. The objective is to illustrate how
decisions at various stages of the research
process are guided by theoretical interests
even when those interests must be tempered
by practical concerns. The basic model of the
research process that is assumed here clearly
does not apply across the entire diversity of
approaches practiced under the banner of so-
ciolinguistics. Nevertheless, the general issues
raised are intended to be relevant to socio-
linguists working in a variety of paradigms.
One characteristic of sociolinguistic re-
search that distinguishes it from work in
many other subfields (e.g., generativist syn-
tax and phonology) is the nature of the data
considered. Sociolinguists generally take as
the object of their analysis data collected
empirically rather than data constructed on
the basis of intuition. This commitment
typically entails finding subjects who can
serve as sources, collecting useful data from
these subjects, and applying appropriate
analytical tools to make sense of the observ-
ed data (cf. art. 95). In the following sec-
tions, I explore some of the methodological
choices presented at each of these stages.
The chapter concludes with a comparative
examination of two case studies.
2. Speaker sampling
Operating on the fundamental assumption
that language must be considered in its so-
cial context, sociolinguists pay careful atten-
tion to the question of whose language is
being investigated. The conclusions that the
researcher can draw depend greatly on the
speakers studied, and the connectedness of
research aims and methods is perhaps no-
where more clear than in the construction of
a speaker sample. I will use speaker as a
general term for research subject acknowl-
edging the fact that investigators might be
interested in linguistic elements other than
speech (e.g., written usage, nonverbal com-
munication, language attitudes).
The need for sampling arises (cf. art. 103)
from the practical constraints we face in in-
vestigating the questions of broad theoretical
interest that drive our research. Even the
most ambitious (and best-funded) studies
cannot gather data from every relevant speak-
er. In this sense sampling is an issue with
which all researchers must come to terms.
In constructing a sample, questions of rep-
resentativeness are always of fundamental
concern. The strength of a sample depends
on the extent to which it can be said to be rep-
resentative of some larger population. The
goal is a sample that accurately reflects the
range of characteristics found in the broader
group. For this reason, the challenge of at-
taining a representative sample grows in pro-
portion to the size and heterogeneity of the
population about which one wishes to gen-
eralize (see further art. 102; Hatch/Farhady
(1982); Seliger/ Shohamy (1989)).
The standard social scientific response to
such a challenge is to adopt formal pro-
cedures for random sampling. Early sociol-
inguistic projects such as Labovs New York
City study and Shuy/Wolfram/Rileys Det-
roit work followed that model. At the time,
these pioneering efforts represented a tre-
mendous step forward from earlier dialecto-
logical research in terms of the social range
of speakers who were sampled. Neverthe-
less, such projects illustrate the difficulty of
applying random sampling to this style of
investigation which relies on relatively time-
consuming face-to-face interviews for data
collection. It can be a significant challenge
to find subjects willing to sit for an interview
of 12 hours using strict random sampling;
moreover, the analysis of the conversational
data gathered in such interviews can take
10 times as long. It is perhaps not surprising
that although the Detroit researchers con-
ducted an impressive 702 interviews, due to
data-handling constraints they selected a
much smaller sample, 60, on which to base
their analysis. Similarly, for much of his
analysis, Labov drew on data from 81 speak-
ers, a sample pared down an original group
of 340 subjects.
Random sampling (cf. art. 99) is today
rarely used in sociolinguistic research except
98. Research Aims and Methodology 957
in macro-level survey projects (e.g., the
Hungarian National Sociolinguistic Survey
(see Kontra 1995). Most investigators em-
ploy instead some form of quota or judg-
ment sampling. In this approach the re-
searcher typically determines in advance the
social characteristics to be investigated and
structures a sample accordingly. So, for
example, a researcher who wishes to exam-
ine both gender- and class-based variation
might seek equal numbers of males and fe-
males representing the working and middle
classes. Subjects who fit the categories of in-
terest are recruited until the predetermined
quotas are met. The investigator obviously
has much greater control over the sampling
process in this situation than when random
sampling is employed a fact that rightly
raises questions about the potential for re-
searcher bias. To combat the threat of bias,
the researcher must be careful to make prin-
cipled decisions and to demonstrate that the
judgments made are justified by the aims of
the study.
By way of illustration, we can consider
three studies that incorporate different ap-
proaches to sampling the same social vari-
able: age. Speakers differing in age are com-
monly sampled in studies of language
change as a means of gaining some perspec-
tive into apparent time. One such example is
Britains (1992) investigation of the inton-
ational feature known as the high rising ter-
minal contour (HRT) in New Zealand Eng-
lish. This feature had been examined in
other dialects, including Australia, but had
not been extensively studied in New Zeal-
and. In order to establish the general social
distribution of HRT, Britain needed to in-
vestigate a fairly broad range of speakers.
He collected data from speakers represent-
ing three generations aged 2029, 4049,
and 7079, and his results showed a steady
increase in the use of HRT across the gener-
ations. The structure of his sample thus
allowed him to establish that HRT is a
change in progress.
A rather different situation obtained in
the case of my research in the state of Michi-
gan (Gordon 2001). This study investigated
the Northern Cities Shift, a pattern of sound
change affecting 6 vowels and heard across
the northern U.S. Unlike HRT in New Zeal-
and, the Northern Cities Shift was fairly
well established to be a change in progress in
this dialect. Therefore, a broad continuum
of speakers in terms of age was not felt to be
necessary. I structured my sample to include
two generations: adolescents (1618 years)
and middle-aged speakers (4055 years).
The objective was to compare two clearly
separated groups. While the chronological
difference between these groups is not as
great as if elderly speakers had been examin-
ed, they were predicted to demonstrate the
greatest contrast in terms of their speech be-
havior. Adolescent speech is typically most
innovative as this group seems to play a
critical role in the advancement of language
change. By contrast, the speech of middle-
aged adults is often found to be more con-
servative even than that of older speakers
owing to the demands of the linguistic mar-
ketplace in which working adults participate
(see Chambers 1995).
In structuring their samples, researchers
may also be motivated by circumstances that
are more local as was Hazen (2000) in his
study of grammatical variation among resi-
dents of a rural North Carolina county.
Hazen sought to examine cross-generational
changes, but his principal concern lay with
the linguistic construction of ethnic identity.
He sampled European-, African-, and
Native-American subjects and stratified the
sample according to age. Still, in this he was
guided by his focus on ethnicity. Rather than
using more arbitrary chronological distinc-
tions, Hazen divided his subjects according
to whether they had gone through the public
schools before, during, or after the period of
racial integration that began in the 1960s.
The transition from segregated to integrated
schools was a powerful event shaping ethnic
relations in this community (as elsewhere).
For this reason, constructing a sample that
was sensitive to the historical context of-
fered Hazen more concrete explanations of
changes suggested by the data.
These examples illustrate some of the
ways in which methodological decisions
about sampling are guided by the goals of
the project. Each of these cases sought to
uncover sociolinguistic patterning in the
usage of particular linguistic features and
constructed a sample that accomplished that
aim. It is probably true that some social
scientists, including some sociolinguists,
may discount approaches like these that do
not employ random sampling. Still, if ran-
dom sampling had been done in these cases,
it is not clear that the picture of the sociol-
inguistic situation to emerge would have
been any richer or even as rich.
958 VII. Sociolinguistic Methodology
Regardless of the procedures used, what is
crucial is that researchers be careful in mak-
ing generalizations on the basis of their
samples and that they provide details about
their sampling procedures in published re-
ports so that others can judge the validity of
the claims. When writing these reports, re-
searchers should attend to what Johnstone
(2000) calls the grammar of particularity
and clearly distinguish particular observa-
tions from generalized speculations (e.g.,
The men in this study interrupted more
than the women in these conversations vs.
Men interrupt more than women in conver-
sation).
3. Data collection
Prefacing any decisions about data collec-
tion is the question of which kinds of data
will be most useful, and like all questions of
method it can only be answered by consider-
ing the general aims of the project. The
variety of linguistic data of interest to so-
ciolinguists is great as are the methods em-
ployed for collecting them. Discussed here
are examples of several approaches though
no attempt is made to represent the wide
range of current methods.
3.1. Surveys
One approach familiar to many branches of
social science is the survey (cf. art. 101; 106).
In linguistic research, surveys are perhaps
best known from the work of dialect
geography. We can distinguish two basic ap-
proaches to surveying based on their admin-
istration. Some surveys are of the question-
naire type and are typically distributed in
written form and completed by the respon-
dents and returned to the investigator.
Others are administered directly either in
person or over the telephone by the investi-
gator or fieldworker.
Survey methods (cf. art. 103) offer an ex-
tremely efficient means of gathering data
from a large sample of respondents in a
relatively short amount of time. Neverthe-
less, they do present certain restrictions on
the researcher. A major limitation stems
from the fact that survey questions are pre-
pared in advance. The investigator needs to
have a good sense of which issues will be rel-
evant for the surveyed population. For
example, in studying language choice, a sur-
vey that asks respondents which language
they use in particular contexts (e.g., in the
home, in the classroom, with their doctor) is
more likely to produce useful results than
one phrased more generally (e.g., when do
you speak Spanish?).
As an explicitly metalinguistic procedure,
surveys also impose limitations on the kinds
of data they can gather. One rather obvious
point here is that respondents can provide
information only about things of which they
are aware. So, for example, a researcher in-
terested in pronunciation could examine fea-
tures involving relatively clear-cut choices
(e.g., Does your pronunciation of route
rhyme with boot or with bout? Do cot and
caught sound the same to you or different?).
Features involving more subtle often sub-
phonemic distinctions may be harder to
examine at least through a written question-
naire.
Moreover, it is well known that speakers
do not always accurately assess their own
usage, particularly as regards socially
charged features. Recall Trudgills Norwich
research (1972) in which he found women
tended to misreport their own speech as
being closer to the standard usage while men
tended to misreport theirs as closer to the
local vernacular. Responses to direct ques-
tions about usage cannot, therefore, auto-
matically be taken at face value. By the same
token, surveys can be profitably employed in
the study of language attitudes and stereo-
types. For example, Dubois/Melaon (2000)
examined attitudes regarding the relation-
ship between Creole identity and language
use in Louisiana using a questionnaire ad-
ministered by fieldworkers.
Surveys generally seek categorical re-
sponses, and, thus, are not useful instruments
in the examination of stylistic contrasts or
other kinds of intraspeaker variation. Re-
spondents might be asked which of several
forms they use; if they use different forms to
different degrees in different social or lin-
guistic contexts, such details are not easily
captured in a survey. Investigators can en-
courage multiple responses by using more
open-ended questions (e.g., what word(s) do
you use for X), but respondents cannot be re-
lied on to describe the relative frequency of
use of alternative forms or stylistic differ-
ences among them.
Despite their limitations, surveys can be a
valuable technique for sociolinguists. They
are well-suited to macro-level research in-
cluding studies of societal bi-/multilingual-
ism. In one recent example, Dakubu (2000)
98. Research Aims and Methodology 959
reports on survey projects investigating
changing patterns of language use in Ghana.
Surveying has also been profitably em-
ployed in recent projects examining the
status of particular linguistic features. For
example, Chambers (1994; 1998) has di-
rected a project that surveys the Golden
Horseshoe region of Canada (near Toron-
to). This study employs a written question-
naire containing 76 items investigating mor-
pho-syntactic, lexical, and phonological
variables. In form, this survey resembles
those employed by dialectologists. It in-
cludes, for example, labeling questions (e.g.,
What do you call the upholstered piece of
furniture that two or three people sit on in
the living room? as well as some forced-
choice type (e.g., The little devil sneaked/
snuck into the theatre). The project differs
from traditional dialectology, however, in
that it seeks a broad social range of respon-
dents. The survey contains 11 questions
covering demographic information includ-
ing age, sex, occupation, and education, and
this information plays a central role in the
analysis.
Surveys can serve as an efficient instru-
ment when the aim is to gather a relatively
circumscribed set of data from a large
number of people. It is fitting that Chambers
refers to his approach as dialect topogra-
phy since it produces a description of sur-
face features (1994, 36). Such studies can
serve to highlight issues to be pursued in fol-
low-up, micro-level research.
3.2. Participant observation
In terms of the level of interaction between
the researcher and the subjects, participant
observation (cf. art. 106) lies at the far end
of the continuum from survey methods. Par-
ticipant observers seek to become members
of the communities they investigate in order
to gain insight into local practices and
norms. Traditionally associated with eth-
nography, participant observation is an ap-
proach that seems to be gaining in popular-
ity among sociolinguists (see also art. 106).
Eckerts (2000) study of a Detroit-area
high school, which I discuss below, has been
an influential example of an ethnographic ap-
proach to sociolinguistic research. Sharing
this orientation but utilizing quite different
methods of investigation is the work done on
Ocracoke, an island community off the coast
of North Carolina. The sociolinguistic inves-
tigation of Ocracoke has been an on-going
project for nearly a decade under the direc-
tion of Walt Wolfram (see e.g., Wolfram/
Hazen/Schilling-Estes 1999). Throughout
this period, a number of fieldworkers have en-
gaged in data collection, making repeated vi-
sits to the community and staying for up to
two weeks at a time. It is unusual for partici-
pant observation to involve several field-
workers, though this community seems to
have become accustomed to the presence of
researchers (and their tape recorders) and
new faces fit into established roles. The fact
that the fieldworkers are students or associ-
ates of Wolfram, who has developed a strong
rapport with the islanders, also serves to en-
sure their goodwill.
One of the benefits of participant obser-
vation is the wealth of data this approach
produces. In the Ocracoke case, the long-
term nature of the project has allowed the
researchers to record hundreds of hours of
speech representing a wide range of con-
texts. In many cases the same individuals
have been recorded in situations varying
from relatively formal interviews with un-
familiar fieldworkers to free-form conver-
sations with fellow islanders. Among many
other things, these materials have inspired
intriguing reexaminations of the nature of
stylistic variation (see below).
The other significant benefit of conduct-
ing participant observation stems from the
depth of insight one gains into the commu-
nity under study. Here the goal is to access, at
least to some degree, local knowledge, or, as
the Ocracoke team states to understand the
sociolinguistic dynamics of the community
from the perspective of the community
itself (Wolfram/Schilling-Estes 1996, 106).
Local knowledge expands researchers ex-
planatory possibilities by leading them
beyond the usual macro-social categories
like age, sex, and socioeconomic class. On
Ocracoke, for example, the investigators en-
countered a network of men who meet regu-
larly to play poker. While these men come
from different educational backgrounds and
have varying degrees of contact with non-
islanders, they share a strong belief in the
positive value of being true islanders (Wolf-
ram/Schilling-Estes 1996, 106). Given these
facts, it is not surprising that the speech of
these men displays strong use of traditional
vernacular features. Nevertheless, their lin-
guistic similarity might seem anomalous to
an investigator armed only with the usual
demographic profiles of these men.
960 VII. Sociolinguistic Methodology
Given the tremendous demands partici-
pant observation places on the researchers
time and energy (cf. art. 106), it clearly is not
suited to all situations. It works best when
examining fairly small, well-delineated com-
munities. Such communities are typically
difficult for outsiders to approach and may
not be accessible through other methods.
Researchers should also bear in mind that as
an ethnographic endeavor, participant ob-
servation is essentially exploratory. It serves
different aims than those guiding survey re-
search. As Eckert explains, Rather than
testing hypotheses against predetermined
categories, ethnography is, among other
things, a search for local categories. Thus
while survey fieldwork focuses on filling in a
sample, ethnographic fieldwork focuses on
finding out what is worth sampling (2000,
69).
3.3. Interviews
Interviewing is probably the most com-
monly used method of collecting socioling-
uistic data (see also art. 107). Like survey-
ing, it is a technique familiar in sociology
and related fields. However, the socioling-
uistic interview is unique in that the investi-
gator is typically as interested in the form as
in the content of the interviewees responses.
In most cases, the principal purpose of the
sociolinguistic interview is to produce ex-
tended stretches of unscripted speech. Inter-
viewing is, thus, similar to participant obser-
vation in terms of the linguistic data sought.
However, in terms of the actual event often
a question-and-answer session interview-
ing can resemble a survey administered by a
fieldworker.
Traditionally the type of speech of grea-
test interest to sociolinguists has been the in-
formal, everyday, conversational style which
Labov (1972) labels the vernacular.
Nevertheless, the interview is not an instru-
ment particularly well suited to eliciting this
style of speech (see further Milroy/Gordon,
2003). On this point, two issues deserve brief
mention. First is the observation that in
most cases the interviewer is an outsider to
the community under study and thus a
relative stranger to the interviewees. This is
problematic because conversations among
strangers typically have a more formal tone.
Secondly, the structured nature of the inter-
view as a speech event is not conducive to
free-flowing conversation. The model of the
interview is one familiar to most people (at
least in Western society). In this model, the
topics are set by the interviewer who asks
questions, and a cooperative interviewee
gives clear and concise responses to those
questions. This structure would seem to in-
hibit rather than elicit the kind of speech
sought by sociolinguists.
A number of techniques have been devel-
oped to counteract the formalizing effects of
the interview format. One strategy attempts
to produce emotionally charged responses.
A well-known example is Labovs danger
of death question (1972) which asks inter-
viewees to recount situations in which they
feared for their lives. Similarly, the Ocracoke
researchers had subjects tell ghost stories.
Another strategy involves changing the
dynamics of the usual one-on-one interview.
This can be accomplished by using teams of
interviewers, an approach taken by the
Ocracoke project. Alternatively, the subjects
can be interviewed in groups. Group
sessions allow the researcher to record the
subjects speaking to each other rather than
just to the less familiar interviewer. Fur-
thermore, the peer pressure imposed by the
group helps ensure more natural speech; in-
dividuals are likely to feel constrained to
act, and of course speak, normally and to
avoid the appearance that they are putting
on airs for the interviewer (Nordberg 1980).
Given such problems, the interview is
most often not the ideal method of collect-
ing sociolinguistic data. However, it offers
tremendous practical advantages over time-
consuming ethnographic approaches like
participant observation. If the research aims
call for samples of conversational speech, in-
terviewing offers a good compromise. More-
over, we should not underestimate the
amount of ethnographic information that
can be gleaned from sociolinguistic inter-
views. Interview questions are certainly de-
signed to get the subjects to talk, but they
are also used to provide insight into the so-
cial dynamics of the community and the
subjects role in it. In my interviews with Mi-
chigan adolescents, for example, I asked
about the kinds of activities and groups they
participated in as well as about the general
social structure of their high schools. This
information proved useful in understanding
some of the linguistic patterns I observed as
my analysis could draw on social distinc-
tions uncovered in my questioning (see
further Gordon 2001). The popularity of the
interview in sociolinguistic research is no ac-
98. Research Aims and Methodology 961
cident; it is a flexible instrument that offers a
convenient means of gathering data suitable
for a range of research purposes.
4. Data analysis
Data do not speak for themselves; every set
of data requires some degree of analysis to
make it meaningful. Unlike during the sam-
pling and data collection stages, the re-
searcher engaged in analysis is generally
more conscious of the influence of theory on
methods. We recognize that our theoretical
goals govern to a large extent which aspects
of the data we examine and how we pursue
those examinations (cf. art. 99; 100). In this
section I illustrate how theory can influence
analytical methods by considering research
in two areas: style shifting and phonological
variation (for a more comprehensive dis-
cussion of data analysis see art. 120).
Until recently, theories about how and
why speakers shift their usage between dif-
ferent styles or registers had not received
nearly as much attention as theories about
interspeaker distinctions. In North America
and elsewhere, Labovs (1972) attention to
speech model was very influential. This
model proposed a stylistic continuum from
casual to careful speech based on the degree
of the speakers self-consciousness. Thus,
speakers pay little attention to their usage in
an informal conversation in contrast to a
more formal task like reading aloud a list of
words. Labovs model has been criticized as
overly simplistic and rightly so. Nevertheless,
it was developed to serve the general goals of
Labovs research. Style shifting was investi-
gated in order to shed light on the larger pat-
terns of sociolinguistic variation and change.
In this sense, evidence of stylistic variation
was more of an analytical tool than an object
of analysis in its own right.
Several recent studies have altered that
focus to explore directly the motivations
that influence style shifting. Schilling-Estes
(1998) presents such an exploration in her
study of the speech of an Ocracoke native
named Rex ONeal. She analyzed nearly
4 hours of conversations with ONeal. This
choice of materials for analysis signals an
aim distinct from Labovs. In Labovs work,
style shifting is controlled during data col-
lection by engaging the subjects in different
tasks (e.g., answering questions, reading
from wordlists) whereas Schilling-Estes is
interested in the more naturalistic shifting
that appears over the course of a conver-
sation.
Much of Schilling-Estes treatment con-
cerns ONeals use of performance speech
in which he puts on a display of the local
dialect. While such consciously constructed
speech has often been dismissed by sociol-
inguists in favor of the true vernacular,
Schilling-Estes argues that it displays regu-
lar patterning. More importantly, the ap-
pearance of performance speech in these
conversations raises questions about the na-
ture of style shifting. Previous models, in-
cluding Labovs, have viewed shifting as a
reactive process speakers adjust their style
in response to aspects of the situation (e.g.,
the task, the audience). In the conversations
with ONeal, however, the context remains
more or less constant. Schilling-Estes argues
that ONeals shifts into performance speech
are done as a proactive move: He has a
choice as to how he wishes to appear and
he opts to assume the role of the quintessen-
tial quaint islander (1998, 75).
For our purposes, Schilling-Estes study
is significant as an illustration of the value
of applying a fresh analytical perspective to
a problem. She looked for style shifting in
contexts where previous models suggested it
should not appear, and she chose to examine
a form of speech that other analysts might
disregard.
As a second example we may consider a
more technical aspect of data analysis, one
taken from the study of phonological vari-
ation. Researchers in this area deal with two
basic types of variables. Some involve alter-
nations between two or more apparently dis-
crete forms. Cases of segment deletion, such
as h-dropping in British English, are of
this type. Other variables display a more con-
tinuous pattern in which pronunciations
seem to range across some dimension of pho-
netic space. This is often the case with vo-
calic variables where a vowel is fronted,
backed, raised or lowered to varying degrees.
For the analyst seeking to assess a given
speakers usage, quantitative methods can
serve in both cases. With discrete variables,
the researcher simply counts the number of
times each form appears and typically re-
ports the results as percentages. With con-
tinuous variables, the analytical process is
more complicated. One option that is in-
creasingly popular especially in the U.S. is to
apply instrumental acoustic techniques (see
Milroy/Gordon (2003) for a critical assess-
962 VII. Sociolinguistic Methodology
ment). I wish to focus here on a more tradi-
tional, but still useful approach that relies
on usage indices.
A usage index serves to rank a speakers
pronunciation on the phonetic continuum
displayed by the variable under investi-
gation. To clarify how this technique works
we can consider an example related to the
Northern Cities Shift, a pattern of vowel
change mentioned earlier. One of the vowels
affected by this shift is // which undergoes
raising. In my analysis of this vowel, I con-
structed a classification of variants that in-
cluded the conservative form [], and three
raised forms [], [], and []. Each of this
forms was assigned a value from 0 for [] to
3 for []. I classified about 50 tokens of //
for each speaker according to this system,
and a usage index was calculated by averag-
ing across these tokens. These indices, thus,
provided a measure of how often and how
high a speaker shifted the vowel; an index
near 0 indicated a conservative speaker, and
an index closer to 3 indicated a speaker who
consistently produced the most extreme
forms. Such indices allow for easy cross-
speaker comparisons.
My approach was by no means novel;
Labov used similar techniques in his New
York City study. Still, it is essential to recog-
nize some of the assumptions involved in
this analysis. The researcher must break up a
phonetic continuum into a series of points
(variants) and judge the speakers produc-
tion according to this classification. In this
way, the continuous variable is treated like a
discrete one. There is, however, a crucial dif-
ference in that for the continuous variable,
the analysis assumes a linear relationship
among the variants. Measuring speakers
usage along a scale like that described above
implies that the variation occurs in a single
dimension. More significantly, it implies
that the social evaluation of the variation
can be mapped onto the same scale. In the
case of //, then, this treatment assumes that
[] is evaluated by community members as
more extreme than [] in terms of whatever
social meaning it bears, and that [] is evalu-
ated as more extreme than []. While this in-
terpretation may be appropriate in cases of
sound changes of this type, it can be prob-
lematic in other instances.
An alternative approach rejects the as-
sumption that the variants of a given vari-
able operate in a single sociolinguistic di-
mension. Watt/Milroy (1999) illustrate this
approach in their study of /o:/, the vowel of
goat, in the northern English city of New-
castle. The authors distinguish four variants
of this variable: a long monophthong [o:], a
closing diphthong [o], a centering diph-
thong [], and a fronted long mono-
phthong [:]. These forms certainly do not
lend themselves to ranking on a single pho-
netic dimension since they involve differ-
ences of height and frontness as well as the
presence and the direction of gliding. Rather
than impose a continuum on this variation
and calculate usage indices, Watt/Milroy
simply recorded the number of times each
variant appeared and reported their results
in terms of percentages.
In making this analytical decision, the in-
vestigators also considered the social signifi-
cance of the variants, particularly their geo-
graphical associations. Prior dialectological
research had noted [o:] as a form quite wide-
spread throughout the north of England
whereas [] and [:] were more localized to
the area around Newcastle. The closing
diphthong [o] is southern in origin and is
the form used in the standard accent (RP).
By analyzing each form as a discrete variant,
Watt/Milroy were able to reference the
broader social meanings of the forms in the
interpretation of their results. For example,
they found that [] and [:] were used pri-
marily by men especially older working-
class men, a pattern that fits with the com-
mon finding of mens preference for local
vernacular forms. The data from this project
suggest that local variants such as these are
receding from use. Interestingly, as speakers
abandon the vernacular forms, they tend to
replace them with the broader regional vari-
ants, such as [o:], rather than with forms
from the standard dialect. Such findings lead
Watt/Milroy to the interpretation that New-
castle speech, like that of other cities, is
undergoing a process of dialect leveling as a
regional norm develops across the North.
This conclusion would likely have been
much harder to establish had the authors
not employed an analytical approach that
permitted them to consider the individual
variants on their own sociolinguistic terms.
As the examples discussed in this section
remind us, there are multiple ways of ap-
proaching any kind of sociolinguistic data.
Often it seems our theoretical biases blind us
to the range of analytical possibilities as well
as to the implications of adopting one ap-
proach over another. As in the other stages
98. Research Aims and Methodology 963
in the research process, the methodological
decisions involved in data analysis cannot be
made uncritically.
5. Case studies
By way of conclusion, we turn to a compari-
son of two case studies illustrating very dif-
ferent methodological approaches. It is, of
course, not difficult to find examples of dif-
fering approaches in a field as heterogeneous
as contemporary sociolinguistics. What mak-
es these studies intriguing, however, is the
fact that they deal with the same linguistic
phenomena and that the investigators in both
cases work within the same general para-
digm. Nonetheless, the researchers in these
studies are guided by quite distinct objec-
tives, and thus these cases serve to highlight
the central theme of this chapter.
The first of the cases to be considered is a
project directed by Labov and known as
TELSUR. This ambitious study examines
phonological variation in North America by
means of a telephone survey (hence the
name). One of the goals of this project is to
document the progress of active sound
changes such as the Northern Cities Shift.
Here progress is measured primarily in the
geographical dimension. In this respect,
TELSUR resembles traditional dialectologi-
cal research, and in fact results of the project
will appear in the form of an atlas with maps
displaying isoglosses for the features investi-
gated. From a broader perspective, this
largely descriptive material is intended as a
resource in the investigation of theoretical
issues related to linguistic change. TEL-
SUR, then, is in keeping with Labovs inter-
est in establishing general principles of
change (see Labov 1994).
The methods employed in the TELSUR
project reflect these research aims. For
example, in deciding which types of speakers
to sample, the researchers were guided by
their interest in on-going sound changes.
The survey concentrates on urban speakers
because cities seem to provide a more fertile
social context for the development and
spread of language change than do rural
communities. Furthermore, within each lo-
cale, the TELSUR investigators specifically
targeted younger women for their sample.
This decision was motivated by the expec-
tation that active sound changes would be
most advanced among this group a finding
common in studies of linguistic change.
For data collection, TELSUR employed a
combination of survey and interview tech-
niques. Some of the questions were designed
to elicit particular forms while others were
more open-ended and sought to gather ex-
tended stretches of speech. The researchers
were able to incorporate questions of the
former type because they were studying lin-
guistic features with which they already had
some familiarity. As mentioned above, sur-
vey techniques work best in targeting fea-
tures that have been identified ahead of
time. The questions of the latter type, which
are more common in sociolinguistic inter-
views, not only produced data related to a
range of additional features but also pro-
vided examples of the targeted features in a
somewhat different speech context. In this
way, they might offer evidence of style shift-
ing, which, as noted earlier, figures promi-
nently in Labovs theory of language change.
The analysis of the TELSUR data relies in
large part on instrumental acoustic tech-
niques. Since most of the features studied
involve vowel changes, the researchers
measure formant frequencies in order to
produce a picture of each speakers vowel
system. This approach allows for fairly pre-
cise characterization of the spatial relations
among vowels, at least within an individuals
system. Cross-speaker comparisons are
more problematic (see further Milroy/Gor-
don, 2003). Examining vowel systems in this
way provides a perspective on the internal
dynamics of sound change. This perspective
seems particularly valuable in the study of
chain shifts and mergers, both of which in-
volve vowels encroaching on the space of
their neighbors. In this way, the analytical
approach serves the projects broader theor-
etical goals of understanding the mechan-
isms driving sound change.
Eckerts research (2000) in a Michigan
high school illustrates a very different ap-
proach to the study of sound change. The
linguistic focus of Eckerts project is the
Northern Cities Shift, a set of features that
also figures prominently in TELSUR. Un-
like Labov and his colleagues, however, Eck-
erts primary concern lies with the social dy-
namics of language change. Changes like the
Northern Cities Shift introduce variation
into a community, and Eckert explores how
members of that community exploit the lin-
guistic resources stemming from variation
and change to construct social meaning.
Eckerts objectives in this project were
964 VII. Sociolinguistic Methodology
shaped by her theoretical interest in the ac-
tive role that speakers play in creating so-
ciolinguistic variation. Her project aims to
treat the speaker as a linguistic agent, to
treat speech as a building of meaning, and to
treat the community as mutually engaged in
a meaning-making enterprise (2000, 4).
In line with these objectives, Eckert de-
signed her investigation as an in-depth study
of a single community. Her interest in ex-
ploring the sociolinguistic construction of
meaning necessitated her identifying a com-
munity in which the dynamics of this process
could readily be observed. Adolescents pres-
ent an ideal group for such a study. As Eckert
notes, adolescence is a period of transition
from childhood to adulthood, and from the
family social sphere to a peer-based social
order (2000, 4). During this stage of life,
identities are created and reshaped, a process
in which language serves as a key symbolic
resource. Eckert chose as a research site a
public high school in suburban Detroit be-
cause it offered access to adolescents from a
relatively broad social spectrum.
Eckert engaged in participant observa-
tion for her data collection. She spent two
years studying the community, visiting the
school on a daily basis for much of that time.
Her research was sanctioned by school auth-
orities though she purposefully avoided
adopting an official role (e.g., teacher, coun-
selor). She was concerned that such a role
might inhibit the open communication she
hoped to establish with students. She col-
lected much of her speech data by talking
casually with the students during their free
time. Eckerts fairly long-term participant
observation was thus crucial to her research
needs because it allowed her to establish a
strong rapport with the subjects. Moreover,
her methods were significant in terms of the
non-linguistic data they made available.
Over the course of her investigation, Eckert
was able to observe firsthand the actions
and interactions of the students. As a result,
her ethnographic approach provided a much
deeper appreciation for the social dynamics
of the community than might have been
gained through survey methods or sociol-
inguistic interviews.
The real value of participant observation
becomes apparent in the analysis of the data
collected. The insight gained through ethno-
graphic methods allows the researcher to
examine categories of local relevance rather
than just those defined by broad social con-
structs. Eckerts work illustrates this benefit
in her consideration of the social divide
within the school between the jocks and the
burnouts. These groups instantiate a com-
mon distinction in American high schools
between students who embrace and partici-
pate in the institutional culture of the school
(the jocks) and those who reject that culture
(the burnouts). In order to explore the so-
ciolinguistic dimensions of the jock-burnout
divide, Eckert carried out a quantitative
analysis in which usage of the linguistic vari-
ables (the Northern Cities Shift features)
was measured through auditory coding, an
approach that facilitates comparison across
a sample of speakers (cf. instrumental
acoustic procedures). In this way, she was
able to establish correlations between the so-
cial categories and the linguistic variables.
Still, such statistical data cannot convey the
full significance of the jock-burnout distinc-
tion. Eckert argues that, The two cat-
egories are based in practices that unfold in
daily and mundane activity, interaction and
movement (2000, 74). To shine light on
these social dynamics, Eckert draws on a
range of ethnographic observations. She
considers, for example, the territorial divi-
sions within the school building, styles of
dress and personal adornment, friendship
networks, and a host of qualitative state-
ments from the students regarding their own
experience of the schools social order. This
information works together with the lin-
guistic data to paint a richly detailed picture
of the meaning-making enterprise which
Eckert set out to explore.
As the case studies discussed in this sec-
tion and the previous examples illustrate, a
wealth of approaches is available to the so-
ciolinguistic researcher. Indeed the range of
approaches practiced today is surely greater
than at any previous time, and the field con-
tinues to attract innovative researchers to its
ranks. The expansion of the methodological
possibilities makes all the more relevant the
central theme of this chapter that method is
never divorced from theory. Sound metho-
dological decisions are guided by research
aims and are grounded in a defensible
framework. The choices made at every stage
of the research process have implications
that must be considered in the larger critical
context of the project.
Many of the ideas discussed here were de-
veloped in the course of writing Milroy/Gor-
don (2003), and I gratefully acknowledge
99. Quantitative methods 965
Lesley Milroys influence in shaping my
thinking on these issues.
6. Literature (selected)
Chambers, Jack K. (1994) An introduction to
dialect topography, in: English World-Wide 15,
3553.
, (1995) Sociolinguistic Theory, Oxford.
, (1998) Inferring dialect from a postal ques-
tionnaire, in: Journal of English Linguistics 26,
222246.
Britain, David (1992) Linguistic change in inton-
ation: The use of high-rising terminals in New
Zealand English, in: Language Variation and
Change 4, 77103.
Dakubu, M.E. Kropp (2000) Multiple bilingual-
isms and urban transitions: coming to Accra, in:
International Journal of the Sociology of Language
141, 926.
Dubois, Sylvie/Melaon, Megan (2000) Creole
is, Creole aint: Diachronic and synchronic atti-
tudes toward Creole identity in southern Louisia-
na, in: Language in Society 29, 237258.
Eckert, Penelope (2000) Linguistic Variation as
Social Practice, Oxford.
Gordon, Matthew J. (2001) Small-Town Values
and Big-City Vowels: A Study of the Northern
Cities Shift in Michigan, Durham, NC.
Hatch, Evelyn/Farhady, Hossein (1982) Research
Design and Statistics for Applied Linguistics. Row-
ley, MA.
Hazen, Kirk (2000) Identity and Ethnicity in the
Rural South: A Sociolinguistic View Through the
1. Introduction
2. Basic components
3. One-way analysis of variance
4. Testing effects
5. One-way analysis of variance in SPSS
6. Post hoc comparisons
7. Multi-factorial designs and interaction
8. Testing effects in a two-factor design
9. Assumptions in analysis of variance
10. Unbalanced designs
11. Other design types
12. Related techniques
13. Literature (selected)
1. Introduction
In sociolinguistic studies, a variety of quan-
titative, statistical techniques can be found.
The same applies to the social sciences, but
Past and Present be. Publication of the American
Dialect Society, 83, Durham, NC.
Johnstone, Barbara (2000) Qualitative Methods in
Sociolinguistics, New York/Oxford.
Kontra, Mikls (1995) On current research into
spoken Hungarian, in: International Journal of
the Sociology of Language 111, 920.
Labov, William (1972) Sociolinguistic Patterns,
Philadelphia.
, (1994) Principles of Linguistic Change, Vol. 1:
Internal Factors, Oxford.
Milroy, Lesley/Gordon, Matthew J. (2003) Sociol-
inguistics: Method and Interpretation, Oxford.
Nordberg, Bengt (1980) Sociolinguistic Fieldwork
Experiences of the Unit for Advanced Studies in
Modern Swedish. FUMS Report no. 90, Uppsala.
Schilling-Estes, Natalie (1998) Self-conscious
speech in Ocracoke English, in: Language in So-
ciety 27, 5383.
Seliger, Herbert W./Shohamy, Elana (1989) Second
Language Research Methods, Oxford/New York.
Wolfram, Walt/Hazen, Kirk/Schilling-Estes Na-
talie (1999) Dialect Change and Maintenance on
the Outer Banks, Tuscaloosa/London.
Wolfram, Walt/Schilling-Estes Natalie (1996)
Dialect change and maintenance in a post-insu-
lar community, in: Focus on the USA, Schneider,
E., ed., Amsterdam, 10348.
Trudgill, Peter (1972) Sex and covert prestige:
Linguistic change in the urban dialect of Nor-
wich, in: Language in Society 1, 179195.
Matthew J. Gordon, Columbia (U.S.A.)
at the same time it is clear that the key tech-
nique in the social sciences is analysis of va-
riance. The same can be said for the analysis
of empirical language data in general. Ana-
lysis of variance is not uncommon in applied
linguistics, but its popularity can be noted in
language attitude studies as well, or in stu-
dies on language loss or shift. In psycholin-
guistics, it is undisputably the standard sta-
tistical technique. Rather surprisingly,
although analysis of variance is common in
sociolinguistics in general, it is rare in socio-
linguistic studies on variation and change.
Its role as the standard or basic technique
seems to be taken over there by variable rule
analysis.
All techniques related to variable rule
analysis can be subsumed under the heading
99. Quantitative Methods /Quantitative Methoden
966 VII. Sociolinguistic Methodology
of frequency analysis. The dependent varia-
ble commonly is the occurrence or non-oc-
currence of a linguistic phenomenon, for in-
stance the deletion of a word final [t] in a
consonant cluster. Such a binomial outcome
seems to be alien to the requirements of ana-
lysis of variance, as the latter statistical tech-
nique assumes the dependent variable to
have a more gradual character (interval le-
vel). The borderline between variable rule
analysis and analysis of variance, however, is
harder to draw than many sociolinguists
perhaps think. This may become clear from
the examples we discuss in this contribution.
The main aim of this contribution, however,
is to point out the power of analysis of va-
riance for a range of quantitative research
questions which typically occur in sociolin-
guistics. Its possibilities neatly demonstrate
the merits of quantitative methods in socio-
linguistic research.
The popularity of analysis of variance in
empirical reserach does not mean that it can
be regarded as a simple technique. Never-
theless, the basic concepts are quite straight-
forward. Analysis of variance can be applied
if two or more groups of participants, infor-
mants, respondents or subjects are compa-
red on the basis of a so-called dependent va-
riable. This may be reaction times in a word
recognition experiment, the performance on
a language proficiency test, the acceptability
scores of regional accents, attitude measure-
ments, a measure of syntactic complexity, or
realization indices of a linguistic variable. It
can be applied as well when a group of par-
ticipants is studied in two or more situations
or conditions. Both effects between groups
of subjects as effects within subjects are fa-
miliar in sociolinguistic research. Between
factors are for instance age, gender, socio-
economic status, ethnicity, and regional ori-
gin.
Four data characteristics are essential to
analysis of variance:
(1) a participant (subject, informant) be-
longs to only one of the groups defined
in the design.
(2) participants are randomly assigned to
the groups/conditions (experimental
design) or are part of a random sample
(quasi-experimental design).
(3) the response or performance of the par-
ticipant on the dependent variable, is
measured or determined by an index or
score at the interval level.
(4) the observations are independent.
Our introduction to analysis of variance is
organized as follows. Section 2 of this chap-
ter introduces the basic concepts in analysis
of variance. In Section 3 we discuss a one-
way analysis of variance, in which subjects,
respondents or informants belong to a single
set of different groups. Testing effects is de-
monstrated in Section 4, followed in Section
5 by an application of the statistical package
SPSS (version 11.1). We do not intend to
give a general introduction to SPSS. On the
contrary, we present examples in a way
which presupposes some level of understan-
ding as to how database programs work.
Section 6 explains how a significant effect
can be analyzed in further detail by applying
so-called post-hoc comparisons.
Section 7 discusses multifactorial designs
and the phenomenon of interaction, which
is crucial in evaluating the effect of external,
social factors in sociolinguistic research.
Section 8 shows how to carry out two-way
analysis of variance, in which the informants
are divided in different groups by using two
factors. Section 9 deals with the meaning of
the assumptions underlying analysis of va-
riance, the role of transformations, and the
impact of dependency in the data. Section
10 is devoted to the consequences of une-
qual cell sizes, a quite frequently occurring
situation in sociolinguistic research.
Section 11 focuses on other design types
and on repeated measures in particular. In
section 12 we put analysis of variance in the
broader perspective of multiple regression
and multilevel analysis.
To get a first feeling of the power of the
technique of analysis of variance, one can
see it as an extension of the well-known t
test, which is used to compare scores in two
groups. A design in which analysis of varian-
ce is the appropriate technique can involve
more than two groups (for instance infor-
mants from three or more dialect back-
grounds), and the groups can even be defi-
ned along more than one independent
variable. The former example with four dia-
lect backgrounds involves one independent
variable (dialects); adding gender we intro-
duce a second independent variable which
might affect the scores. These independent
variables are called factors. Like in a t test,
we have to distinguish between designs wit-
hout or with repeated measures. Again, with
analysis of variance we can go beyond the
two repetitions of measurements allowed for
in a t test. Thus analysis of variance is a
99. Quantitative methods 967
good technique to analyze data obtained in
longitudinal research in which the measure-
ments are carried out at more than two
points in time, or in research in which parti-
cipants have to respond to more than two
groups of items, or in research in which
speakers are investigated in different style
conditions (minimal pairs, word list, sponta-
neous speech).
In all of these sections, we restrict oursel-
ves to a presentation of the main parts of
analysis of variance. We cannot presume to
give a full account of this powerful techni-
que. The reader who is interested in a com-
plete overview is referred to the standard
textbooks of Winer, Brown & Michels
(1991) and Kirk (1995). An introductory
text book from a linguistic point of view is
Rietveld & Van Hout (1993).
2. Basic components
The basic ideas in analysis of variance can
be illustrated by a simple example. Assume
that we are interested in the effects of so-
cial status on the occurrences of a series
of speech characteristics in spontaneous
speech. Suppose, for sake of simplicity, that
only three informants per group were ran-
domly selected (3x3 = 9 subjects). Social sta-
tus runs from low to high. Table 99.1 con-
tains two hypothetical data sets with data.
Table 99.1: Two hypothetical data sets of data,
both for three groups of three subjects
Both data sets in Table 99.1. have the same
means for the three groups. Given the outco-
mes in both data sets, it is tempting to con-
clude that the subjects belonging to group II
have the highest number of speech characte-
ristics. Given the outcomes of the first data
set only, however, such a conclusion is hard-
ly warranted. Especially the large diffe-
rences or variation in scores between the
subjects within the groups compared to the
differences or variation in the mean scores
between the groups cast serious doubts on
data set 1 data set 2
group group
I II III I II III
9 10 1 3 7 1
1 2 5 4 6 2
2 6 0 5 5 3
X 4 6 2
X 4 6 2
the value of the differences between the me-
ans. It is not unlikely that the variation in
mean number of speech characteristics is
brought about by the variation between the
individual subjects. In that case, the variati-
on between the means only reflects indivi-
dual differences, not differences between the
three social status groups. The second data
set offers a sounder basis for the conclusion
that the three status groups differ, because
the variation within the groups is limited.
Because of the restricted amount of variati-
on within the groups in comparison with the
differences or variation between the groups,
it is more acceptable to reject the hypothesis
that no differences occur between the
groups. This line of reasoning brings us to
the essence of analysis of variance: it invol-
ves the comparison of sources of variation.
In our example two possible sources of va-
riation can be distinguished: variation
brought about by effects induced by the so-
called independent variable (the group), and
variation which is not influenced by the in-
dependent variable and which is brought
about by individual differences between sub-
jects: the error. In the following section the
elements are presented which are necessary
to draw a meaningful comparison between
the two types of variation mentioned here.
3. One-way analysis of variance
In analysis of variance several terms are
used to indicate the independent variable
(representing the different groups compa-
red) and its values. When we say that treat-
ment j (representing one of the values of the
independent variable) influences the magni-
tude of the scores, it is said to constitute an
effect. If that treatment is one of a series of
treatments, the series constitute a factor, and
the treatments are called the levels of that
factor. Factors or independent variables are
generally referred to by Greek letters: ,
etc.; the levels of the factors are indicated by
subscripts. The first level or value of factor a
is referred to by
1
;
2
represents the second
level of that factor and so on. The symbols
are used to formulate models for the data or
scores observed. In fact, formulating and te-
sting models for the observed scores consti-
tutes the underlying idea of analysis of va-
riance, although the reports in which this
technique is used often suggest otherwise.
What is a plausible model of the data given
in Table 99.2? The scores can be symbolized
968 VII. Sociolinguistic Methodology
by X
ij
, in which i refers to the score of indi-
vidual i and j to the level or treatment of the
factor or independent variable investigated.
So, every score has a unique identity.
Table 99.2: Hypothetical data set for three groups
of subjects or treatments
We can assume a model in which every score
X
ij
equals an overall mean called . In such a
model all data or scores observed are equal
and the variation found is supposed to be
caused by irrelevant individual differences
between the subjects. Clearly, the model X
ij
= does not suffice for the data of Table
99.2, as the three subpopulation means dif-
fer from each other fairly systematically. A
term or effect has to be included which re-
presents the value added to or subtracted
from the overall average, according to the
specific treatment:
j
=
j
. This yields the
following extended model:
X
ij
= +
j
(1)
Given the scores in Table 2, we can assign
the s the values 0, +2 and 2; a perfect match
results between the scores predicted by the
model and the scores observed. In real life,
however, scores do exhibit variation within a
group of subjects. The model needs to be ex-
tended further by a supplementary term re-
presenting an error component:
ij
. It indica-
tes the amount of random variation for
subject i in group (or treatment) j. The full
model of the scores takes on the following
form:
X
ij
= +
j
+
ij
(2)
data set 3
group I group II group III
X
11
= 4 X
12
= 6 X
13
= 2
X
21
= 4 X
22
= 6 X
23
= 2
X
31
= 4 X
32
= 6 X
33
= 2
X
j
X
31
= 4 X
32
= 6 X
33
= 2
The error can take any value, whereas the
treatment effects are assumed to have a con-
stant value in each group. This last model
can be applied to the two data sets of Table
99.3 using
1
= 0,
2
= +2 and
3
= 2 as esti-
mated values. These values are obtained by
X
j
X
j
4 6 2 4 6 2
99. Quantitative methods 969
group variation). In order to arrive at this
statistic, we have to decompose the observed
(deviation) scores into parts. This can be
done in the following way:
X
ij
X = (
X
j
X) + (X
ij
X
j
) (5)
X
j
X),
plus a part which contains the difference
between the individual score and its group
mean (=X
ij
X
j
). The first part is the between
group component, the second part is the
within group component.
Squaring and summing this identity over
n
j
informants and k groups results in the fol-
lowing:
The term in the left-hand part of the equati-
on is the total sum of squares: the sum of
squares of all the observations with respect
to the grand mean
X)
2
= n
j
(
X
j
X)
2
+ (X
ij
X
j
)
2
(6)
j=1i=1 j=1 j=1i=1
SS
total
= SS
between
+ SS
within
(N k). The total number of degrees of free-
dom is equal to the number of degrees of
freedom associated with the between groups
sum of squares plus the number of degrees
of freedom associated with the within
groups sum of squares.
In actual experiments the means of the MSs
are not available, but we do know the distri-
bution of the ratio of both mean squares un-
der discussion if the H
0
is true, i. e. the F dis-
tribution. The F distribution permits us to
determine to what extent the observed ratio
of MSs is a probable result under the H
0
. If
that result is not probable enough, the H
0
is
rejected, and the alternative hypothesis is
accepted.
4. Testing effects
The statistical distribution of the quotient of
two variances is known as the F distribution.
This distribution is in fact a family of distri-
butions. The form of the F distribution is a
function of two elements, the degrees of
freedom associated with the mean square in
the numerator and the degrees of freedom
associated with the mean square in the de-
nominator, df
1
and df
2
respectively. The dis-
tribution can be computed if both mean
squares or variance estimates have the same
expected value. This is the case in our one-
way analysis of variance if H
0
is true; both
variances have the same expected value and
the expected F value is 1.
What is of interest here is that the between
variance is increased by an additional com-
ponent if H
0
is not true, and that this additi-
on is caused by a group effect
j
. The decisi-
on strategy with respect to H
0
and H
1
is
based on the value of the quotient between
the within and between groups variance
(MS
between
/MS
within
). If the value exceeds a
critical value, H
0
is rejected (= model 1) and
H
1
is accepted instead (= model 2).
This decision strategy can be illustrated
by the outcomes for the data set given in Ta-
ble 99.1. In Table 99.4. the relevant part of
the SPSS output of the ANOVA procedure
(= ANalysis Of VAriance) for data set 1 is re-
produced.
In Table 99.4. three sources of variation
are mentioned. The group part relates to
the effect ; the residual part represents the
error (the within variance). Adding the
sum of squares of both parts together gives
the total sum of squares; the same holds for
970 VII. Sociolinguistic Methodology
the number of degrees of freedom. The
group effect is tested by dividing the mean
square of the group effect a by the mean
square of the residual part.
Table 99.4: (Part of the) SPSS output from an
analysis of variance (GLM UNIVARIATE)
applied to data set 2 in Table 99.1.
The resulting F ratio in Table 99.4. is signifi-
cant; H
1
(= model 2) is accepted. When an F
ratio turns out to be significant, we have rea-
son to reject the H
0
that both mean squares
have the same expected value. For instance,
if the F value resulting from MS
between
/MS
wit-
hin
is significant, and if the expected values
are E(MS
between
) =
2
+ n
2
and E(MS
within
) =
0. This as-
sumption means that there is a difference
between the levels or treatments of a factor
somewhere. It does not mean that all levels
or treatments of a factor have different ef-
fects! In the case of more than two levels, it
is quite possible that some of them do not
differ from each other. When one wants to
assess the difference between specific levels,
so-called post hoc tests (also called a-poste-
riori or unplanned tests) have to be used.
Data set 1 in Table 99.1. does not produce a
significant effect.
5. One-way analysis of variance in
SPSS
A statistical computer package widely used
is SPSS. The analyses presented in this chap-
ter are all done in SPSS, but many other
packages are capable of performing the
same statistical analyses. The relevant parts
of the SPSS data matrix are reproduced in
Table 99.5. The matrix consists of variables
(GROUP and TEST) and cases (the partici-
pants). Other statistical packages use com-
parable data formats. Properties or variables
are represented columnwise; cases (partici-
pants, informants, subjects) are represented
rowise.
The following steps lead to an analysis of
variance in SPSS:
Source Sum of
Squares
df Mean
Square
F Sig.
Group 24.000 2 12.000 12.000 0.008
Error 6.000 6 1.000
Total 30.000 8 8.750
Table 99.5: Relevant parts of SPSS data matrix
representing data set 1 from Table 1
The output will appear in an output file on
the screen. SPSS can also run in syntax
mode, where the commands have a text for-
mat. Window commands can be translated
into syntax format by the option PASTE.
Our Univariate example delivers the follo-
wing syntax: by clicking on PASTE
UNIANOVA
ACCENT BY AGE
/METHOD = SSTYPE(3)
/INTERCEPT = INCLUDE
/CRITERIA = ALPHA(.05)
/DESIGN = age .
The first component, ACCENT BY AGE,
specifies the dependent variable which is
split up in the groups defined by the variable
AGE. The significance level (alpha) is set at
.05 by the criteria specification. We will re-
turn to the meaning of the other compo-
nents of the command later. Syntax com-
mands can be set to work by clicking on
RUN in the window of the syntax file.
window Data View click on Analyze
go to General Linear
go to +
click on Univariate
window Univariate
the dependent
variable:
click on the variable
ACCENT
insert under dependent
the independent
variable:
click on the variable AGE
insert under fixed
click on OK
age accent
1 9
1 1
1 2
2 10
2 2
2 6
3 1
3 5
3 0
99. Quantitative methods 971
6. Post hoc comparisons
As mentioned before, a significant F ratio
only leads to the rejection of the global hy-
pothesis that all effects or levels of a specific
factor are equal to zero. We have not asses-
sed which specific effects are present. In ot-
her words, a significant F ratio very often
calls for a further, more elaborate analysis.
The procedures which are used for that sub-
sequent kind of analysis are called post hoc
comparisons. It is a crucial problem to con-
trol the probability level of rejecting a true
H
0
hypothesis when one makes a series of
comparisons.
The application a series of t tests would
bring about a high probability level of com-
mitting a Type I error. Various tests have
been proposed to maintain a significance le-
vel of .05 in a series of (post hoc) statistical
tests. Maintaining this level of significance
will always imply, however, that post hoc
comparisons are based upon relatively con-
servative tests. How a statistical test for post
hoc comparisons should be applied is illu-
strated with the one-factor data set in Table
99.6.
Table 99.6: Fictituous data set for post hoc
After determining that the area factor is si-
gnificant at the .05 level (F
3,12
= 12.66), one
Urban areas
I II III IV
6 8 7 2
5 7 6 3
4 6 5 1
3 5 5 2
X
j
4.50 6.50 5.75 2.00
may wish to know which areas do not differ
from each other and should, therefore, be re-
garded as equivalent. In other words, we
want to compare the areas I, II, III and IV
pair-by-pair. We have to resort to procedu-
res which aim at keeping at an acceptable
level. There are quite a few of these availa-
ble. For a review we refer to Jaccard et al.
(1984). Fortunately, the literature on this to-
pic suggests that Tukeys HSD test and the
Turkey-Kramer modification of it (TK) in
the case of unequal sample ns are a good bet
for most occasions.
In Tables 99.7., 99.8., and 99.9. part of the
output of the SPSS procedure is reproduced
in which a one-way analysis and associated
post hoc comparisons were carried out for
the data of Table 99.6. The analysis of va-
riance results are presented in Table 99.7.
The analysis of variance results in Table
99.7 show that the between groups factor
(urban area) is significant. In the next step
we asked for the Tukey HSD test ( = .05).
The result of the multiple comparisons ana-
lysis according to the HSD test is given in
Table 99.8.
Table 99.9. points to two homogeneous
subsets: one contains the means of areas I, II
and III, and the other area IV. Consequent-
ly, the first three areas should be considered
equivalent.
Posthoc comparisons can be defined as
procedures to assess which treatments are
considered to be similar or dissimilar in
their effects on the dependent variable. All
treatments must be taken into account, and
a yardstick is calculated for pairwise com-
parisons. These procedures can in fact be
seen as specific cases of a more general ap-
proach to the assessment of differences bet-
ween treatment means: contrast analysis
(see Rietveld & Van Hout 1993).
Table 99.7: (Part of) the SPSS analysis of variance table for the data of Table 99.6.
Source Type III Sum of
Squares
df Mean Square F Sig.
Corrected Model 46.688 3 15.563 12.661 .001
Intercept 351.563 1 351.563 286.017 .000
AREA 46.688 3 15.563 12.661 .001
Error 14.750 12 1.229
Total 413.000 16
Corrected Total 61.438 15
972 VII. Sociolinguistic Methodology
Table 99.9. Output post hoc comparisons (Turkey
HSD test) for data Table 99.3
7. Multi-factorial designs and
interaction
Thus far only a single-factor design (also
called a one-way design) has been discussed.
The power of analysis of variance, however,
lies in the ability to investigate the effects of
more than one independent variable on the
dependent variable simultaneously. The
multi-factorial approach is popular in socio-
linguistic research, the most frequent varia-
bles being gender, age and educational level
or socio-economic status. Suppose that the
data given in Table 99.10. were sampled in a
single-factor experiment with three treat-
ments.
There seems to be a break in the scores
within the groups in Table 99.11. The first
two subjects achieved lower scores than the
last two. By inspecting their personal profi-
les, it might turn out that the first two mem-
Subset
AREA N 1 2
4 4 2.000
1 4 4.5000
3 4 5.7500
2 4 6.5000
Sig. 1.000 .102
bers of each group are male, whereas the last
two are female. Consequently, part of the
variation within the groups might be due to
a gender factor we did not take into account
in the original model. The scores, originally
displayed in a single- or one-factor design,
can be rearranged in a two-factor design as
shown in Table 99.11.
The rearranged data in Table 99.7. clearly
suggest that the original one-factor design
Table 99.8: Post hoc comparisons (HSD test) for data Table 99.6.
95% Confidende Interval
(I) AREA (J) AREA Mean*
Difference*
(I-J)*
Std. Error Sig. Lower
Bound
Upper
Bound
1 2 2.0000* .7840 .102 4.3275 .3275
3 1.2500* .7840 .417 3.5775 1.0775
4 2.500* .7840 .034 .1725 4.8275
2 1 2.0000* .7840 .102 .3275 4.3275
3 .7500* .7840 .776 1.5775 3.0775
4 4.500* .7840 .000 2.1725 6.8275
3 1 1.2500* .7840 .417 1.0775 3.5775
2 .7500* .7840 .776 3.0775 1.5775
4 3.750* .7840 .002 1.4225 6.0775
4 1 2.5000* .7840 .034 4.8275 .1725
2 4.5000* .7840 .000 6.8275 2.1725
3 3.750* .7840 .002 6.0775 1.4225
Table 99.10: Single-factor
design with three age groups
(I = young, II = middle, III =
old)
age
I II III
4 7 4
3 8 2
11 9 8
6 10 10
Table 99.11: Two-factor design for the data of
Table 99.10
age
gender I II III
male 4 7 4
3 8 2
female 11 9 8
6 10 10
99. Quantitative methods 973
has to be replaced by a two-factor design.
The scores seem sensitive to the effects of
two factors: age and gender. The model te-
sted should be expanded by including an ef-
fect
j
for gender:
X
ijk
= +
i
+
j
+
ijk
(7)
Apart from the question how such a model
with two effects can be tested, an additional
complication may arise when two factors are
involved.
An important concept, not only in the
context of analysis of variance, but also in
that of many other techniques (variable rule
analysis, logit analysis, regression analysis)
is that of interaction. To illustrate this con-
cept, the cell means of four data sets are gi-
ven in Table 99.8., followed in Figure 99.1.
by a graphical representation. In Table
99.12., the variable A is the row variable and
variable B the column variable; the row va-
riable receives the subscript i, the column
variable the subscript j.
Both data sets of Table 99.12. have two
factors. Factor A has two levels, factor B
three. The means of the six cells are display-
ed in Figure 99.1.; the ordinate (y axis) rela-
tes to the cell values, the abscissa (x axis) to
the levels of factor B.
What do the data and their associated
graphs suggest? Interaction is said to occur
in those cases where the differences between
the levels of one factor are not equal for all
levels of another factor. In data set (a), for
instance, the difference between A
1
and A
2
is
3 for all levels of B: 11 8 = 3, 16 13 = 3,
21 18 = 3. In data set (b), on the other
hand, the differences between A
1
and A
2
are
not the same for all levels of factor B: the
difference at level B
1
is 9 7 = 2, at B
2
14 10
= 4, and at B
3
25 13 = 12. In that case the
two factors are said to interact.
Interactional patterns cannot be reprodu-
ced by an additive score model in which only
the two main effects
i
and
j
are included. A
supplementary term has to be included in
addition to the terms
i
and
j
. A systematic
difference emerges between the scores pre-
dicted by the model and the scores observed.
An interaction term ()
ij
has to be included
to obtain a perfect fit:
X
ij.
= +
i
+
j
+ ()
ij
(8)
For data set (b),
1
= 3 and
2
= 3;
1
= 5,
2
= 1, and
3
= +6. Given these values and
the mean cell scores, the values of the inter-
action term can be determined. For instan-
ce,
Table 99.12: Cell means of two data sets, showing interaction (b) and no interaction (a)
data set (a): no interaction data set (b): interaction
B
1
B
2
B
3
B
1
B
2
B
3
A
1
10 15 8 A
1
7 10 13
A
2
15 20 13 A
2
9 14 25
Figure 99.1.: Graphical representation of the mean cell values of the two data sets of Table 99.9.; the ordi-
nates represent the dependent variable; panel (b) displays interaction
974 VII. Sociolinguistic Methodology
X
12.
= 13 3 1 + 1 = 10
X
23.
= 13 + 3 + 6 + 3 = 25
The terms +1 and +3 are specific to the cells
(1,2) and (2,3) respectively. More precisely,
they belong to specific combinations of le-
vels i and j of the factors A and B.
8. Testing effects in a two-factor
design
How can an analysis of variance be carried
out in SPSS on the data of Table 99.11.? The
relevant parts of the SPSS DATAMATRIX
are reproduced in Table 99.13.
The data matrix in Table 99.13. shows
how the two independent variables, AGE
and GENDER, should be coded. It is im-
portant to note that the order of the cases is
not relevant for the outcome of the analysis.
Any order will produce the same results in
applying an analysis of variance.
The relevant SPSS output for the analysis
of the data from Table 99.11. is given in Ta-
ble 99.14.
Table 99.14. shows that the SPSS output di-
stinguishes a number of sources of variation:
The effects we implemented in our score
model, and which are written in capi-
tals: GENDER, AGE and their interac-
tion: AGE*GENDER.
Corrected Model: this source of variati-
on is the total amount of variation asso-
ciated with the effects that have been in-
corporated in the score model. In our
example the sums of squares of the two
main effects (GENDER and AGE) plus
the sum of squaress of the two-way in-
teraction give the SS of the Corrected
Model (sometimes called: explained
variation): 34.667 + 48.000 + 6.000 =
88.667.
Intercept: the associated F ratio tests
whether there is reason to assume that
the cell means differ from the overall
mean; normally not relevant.
Error: refers to the SS obtained by sub-
tracting the SS of the corrected model
from SS
total
.
Corrected Total: the associated SS is
obtained by summing the SS of the
Corrected Model and that of Error.
R is the correlation between the observed
values and the values predicted by an equa-
tion with the terms of the score model; R
2
is
the square of this correlation and expresses
the percentage of the total variation accoun-
ted for by the score model. If you want to
use R
2
as an estimate of that percentage in
Table 99.14: (Part of the) SPSS output from an analysis of variance (GLM UNIVARIARTE) applied to the
data in Table 99.11.
a R Squared = .937 (Adjusted R Squared = .884)
Source Type III Sum
a
of Squares
a
df Mean Square F Sig.
Corrected Model 88.667
a
5 17.733 17.733 .002
Intercept 533.333
a
1 533.333 533.333 .000
AGE 34.667
a
2 17.333 17.339 .003
GENDER 48.000
a
1 48.000 48.000 .000
AGE * GENDER 6.000
a
2 3.000 3.000 .125
Error 6.000
a
6 1.000
Total 628.000
a
12
Corrected Total 94.667
a
11
Table 99.13: Relevant parts of SPSS data matrix
representing data in Table 99.11.
AGE GENDER DEP
1 1 1
2 1 3
3 1 9
1 2 2
2 2 4
3 2 10
1 1 4
2 1 8
3 1 14
1 2 5
2 2 9
3 2 15
99. Quantitative methods 975
the population, you should use the adjusted
R
2
.
Most statistical tests are based on a num-
ber of assumptions. These can pertain to the
measurement scale (nominal, ordinal, inter-
val, ratio), the method of sampling and/or
assigning subjects to treatments (randomly
or non-randomly), the selection of factor le-
vels, the distribution of the populations
from which the samples are drawn, the dis-
tribution of the error, etc.
9. Assumptions in analysis of variance
There are three general assumptions on
which analysis of variance is based:
(1) the normality assumption: the observa-
tions are drawn from normally distribu-
ted populations;
(2) the homogeneity of variance assumpti-
on: the variances of all (sub)-populati-
ons are equal;
(3) the independence assumption: the ob-
servations are independent.
What can be done if any of these assumpti-
ons is violated or, rather, should anything be
done? In general, analysis of variance is said
to be robust against violations of its assump-
tions. The qualification robust means that
the nominal level (the level assumed by the
researcher) is very close to the actual level
(the level which holds in a concrete applica-
tion). Nonnormality hardly appears to af-
fect the level. The F statistic is robust
against heterogeneous variances too, provi-
ded the cell frequencies are equal. For furt-
her information, see Rietveld & Van Hout
(1993, Chapter 4).
In terms of robustness, the independence
assumption is by far the most important one
(cf. Stevens 1986, 202ff., Kenny & Judd
1986). Even small violations can have a dra-
matic effect. When groups are sampled, the
individual observations may turn out to be
dependent because subjects influence or af-
fect other subjects within the same group
with respect to the variable on which they
are measured. This type of dependence is
called nonindependence due to groups by
Kenny & Judd (1986). This may occur when
subjects of specific groups have something
in common, for instance the textbook they
have been using, their teacher, and even the
specific social interaction they have been ex-
posed to. Stevens (1986, 204205) suggests
taking the group mean as the unit of analysis
when within-group dependencies occur.
Another type of dependence is nonindepen-
dence due to sequence. This may arise when
observations which are repeatedly taken
from single experimental units, exhibit spe-
cific patterns. These patterns may show, for
instance, that adjacent observations are lin-
ked. Notably in rating experiments we can
find this type of nonindependence, for in-
stance when subjects are asked to rate series
of synthesized utterances or samples of pa-
thological speech. It is conceivable that sub-
jects try to vary their ratings in order to
create different looking scores. This could
create a sequence where low ratings are fol-
lowed by relatively high ones.
Dependence between observations should
be avoided in collecting data, because it in-
troduces a strong bias in the statistical inter-
pretation of the results. That is why sam-
pling methods in which previously selected
informants are used to find new potential in-
formants should be avoided in language be-
haviour studies.
On the other hand, there are many situa-
tions in which dependence is an essential
part of the phenomenon we want to investi-
gate. An example is the study of interactio-
nal patterns between persons. Dependency
here means that people in interaction influ-
ence each others verbal behaviour. When in-
terruptive verbal behaviour is investigated in
opposite-sex dyads, one may think that the
role of the factor sex has to be analysed by
comparing the scores of the male and female
groups; consequently, a straightforward
one-way analysis of variance for indepen-
dent groups will be applied. But beware, this
is wrong. The basic units are not separate
subjects but dyads of subjects, each dyad
consisting of a male and a female subject.
The variable sex, represented within each
dayad, has to be treated like a repeated mea-
sure (the data should be analysed as a ran-
domized block design with k dyads and one
within-block factor with two levels). A dis-
cussion of design issues in dyadic research
can be found in Kenny (1990).
10. Unbalanced designs
Unequal cell sizes often create considerable
problems. In such unbalanced (= nonortho-
gonal) designs a dependency or correlation
may arise between the explanatory factors
(= independent variables). A correlation
between the explanatory variables leads to
problems in the partitioning of the sums of
976 VII. Sociolinguistic Methodology
squares of the dependent variable in a uni-
que way. Where two or more factors are cor-
related, the factors involved explain similar
parts of the dependent variable. Conse-
quently, there is no unique procedure to de-
termine which factor influences the depen-
dent variable and to what extent.
To make this more concrete we present
data from the sociolinguistic study of Milroy
(1980) on the urban vernacular of Belfast.
Central factors investigated by Milroy to ex-
plain linguistic variation were gender and
social network. She collected informal
spontaneous speech from 46 informants.
Their speech was analysed for nine so-called
linguistic variables, among them the realizati-
on of /a/. This variable measures the degree of
retraction and back-raising in items such as
hat, man, grass. The phonetic realisation
of every occurrence of this variable was sco-
red on a five-point scale, ranging from 1 (ap-
proximating the prestige norm) to 5 (approxi-
mating the vernacular norm). On the basis of
these scores a mean was calculated for every
informant, provided the variable occurred in
the spontaneous speech material collected. A
mean score could be calculated for 37 infor-
mants. The scores on the linguistic variable
can be related to the informant characteri-
stics gender and social network (the two
factors). Milroy operationalised the factor
social network on the basis of the multiple-
xity and density of informants contacts with
other persons. A higher score indicates a
more open network, a lower score a more clo-
sed one. The data analysed here are given in
Table 99.15. The network scores are divided
into two levels: low scores and high scores.
The original data can be found in the Ap-
pendix in Milroy (1980). In Table 99.15., the
network scores, which in fact range from 0
to 5, are divided into two levels: low scores
(a score of 2 or lower) and high scores (a sco-
re of 3 or higher).
Table 99.15. contains unequal cell fre-
quencies. These point to a correlation bet-
ween network and gender: most female in-
formants have a low network score, whereas
most male informants have a high network
score. If the data are submitted to the
UNIANOVA procedure in SPSS with SS =
Type III, the results are given as presented in
Table 99.16.
Table 99.16. gives the outcomes for an al-
ternative treatment of the sums of squares,
Type I, as well. Under the Type I approach
Table 99.15: Data from Milroy (1980) on the linguistic variable (a); independent variables are gender and
network score (low, high); N = 37
sex
network female male
1.73 2.13 2.16 2.38 2.65 2.73 2.45 2.85
1.45 2.63 1.75 1.05 3.05 2.73
low score 2.25 2.42 2.78
(n = 11,
X = 2.07) (n = 6,
X = 2.74)
2.33 2.48 2.75 2.70 2.83 3.78 3.13 3.43
2.35 2.33 2.50 3.15 3.03 2.75 3.03
high score 2.30 2.55 2.12 2.78
2.18
(n = 7,
X = 2.49) (n = 13,
X = 2.85)
Table 99.16: Sums of Squares (SS) associated with the factors NETWORK, GENDER and their interaction
in the study by Milroy (1980) according to Type I and Type III of the procedure GLM in SPSS.
Type I Type II
Source SS Model SS Model
NETWORK 1.619 R (|) 0.594 R (|, , )
GENDER 2.155 R (|, ) 2.250 R (|, , )
N S 0.211 R (|, ) 0.211 R (|, )
99. Quantitative methods 977
network is not significant; under the Type
III approach, network is significant. The re-
searcher has to argue which approach is to
be prefered.
11. Other design types
Our introduction to analysis of variance was
based on a specific type of design, i. e. the so-
called completely randomized factorial de-
sign. This design is marked by two characte-
ristics: (1) the subjects are selected randomly
within the groups or they are assigned ran-
domly to the different treatments; conse-
quently, every subject is measured only
once; (2) if more than one factor is involved,
all its levels are crossed with all the levels of
another factor; thus, every level of one fac-
tor is combined with all the levels of the ot-
her factors. Randomized block designs, inclu-
ding designs with repeated measures, differ
with respect to the first characteristic men-
tioned. They are characterized by the use of
so-called blocks. The subjects are distinguis-
hed by these blocks in such a way that the
units within a block are as similar as possi-
ble with respect to the dependent variable
while the units in different blocks are less si-
milar. Homogeneity within blocks can be
achieved by using:
litter mates or identical twins
matched subjects (e. g. matched by test
scores)
repeated measures of a subject
Hierarchical designs differ with respect to
the second characteristic. They are marked
by the presence of nested factors. A factor is
called nested when the levels of that factor
or treatment occur only within specific le-
vels of another factor or treatment.
The type of design has consequences for
the calculation of the mean squares, the de-
grees of freedom, the expected values of the
mean squares and the F ratios. It is impor-
tant, therefore, to be able to specify the na-
ture of the design to be analysed exactly.
There is a wide variety of designs in which
data can be collected and analysed. The way
more complicated designs can be worked
out and analysed is explained in standard
textbooks, such as Winer, Brown & Michels
(1991) and Kirk (1995).
12. Related techniques
Labov (1994; 2001) frequently applies multi-
ple regression analysis to the vowel formant
values of F1 and F2. The F1 and F2 values
are the dependent variable and other varia-
bles are used to explain differences in the vo-
wel formant values. Multiple regression is a
technique which is in many ways compara-
ble to analysis of variance. The latter can in
fact be seen as a special case of multiple re-
gression. Any analysis of variance can be
carried out by multiple regression. However,
multiple regression analysis can do more: (1)
it is applicable to designs in which the inde-
pendent variables are continuous, categori-
cal, or combinations of both; (2) it is also
applicable to designs in which the indepen-
dent or predictor variables are correlated.
However, the occurrence of correlations bet-
ween the independent variables does not
make the interpretation of the results any
easier. It is not our aim to demonstrate ex-
actly how all kinds of designs in analysis of
variance can be transormed into a multiple
regression analysis (see Pedhazur 1982).
A fairly recent development which is im-
portant to sociolinguistic research is the de-
velopment of advanced techniques to test
causal models. The most famous one is LIS-
REL, which is extremely popular in the soci-
al sciences. The low impact of these models
in sociolinguistics must be related to the ab-
sence of a deep interest in quantitative me-
thods, but also to the tradition of sampling
small numbers of speakers.
A relatively new technique to be mentio-
ned is multilevel modelling (hierarchical li-
near models), with many promising applica-
tions. We want to mention the following one.
In Section 11 we presented analysis of va-
riance as a technique which can be used to
detect effects of within-subject factors (re-
peated measures). In many research settings
the within-subject factors under study re-
flect individual change which may be or may
be not affected by between-subjects factors.
Very often the levels of the within-subject
factor represent different points in time, and
the score models underlying individual
change in time are, in fact, growth models.
The score model used in the traditional, so-
called mixed-ANOVA is assumed to incor-
porate a number of relevant factors: the sub-
jects personal bias (a random factor, mani-
festing the unobserved heterogeneity), the
between-subject factor(s), the within-sub-
ject factor and an interaction of between
and within-subject factors. If the latter turns
out to be significant, we have reason to assu-
me that the between-subject factor(s) affec-
978 VII. Sociolinguistic Methodology
ted the time course of the scores (the within-
subject factor). However, this approach has
a number of limitations, associated with
three assumptions underlying analysis of va-
riance with repeated measurements:
Equal variances: the sphericity-as-
sumption states that the variances of
the differences between the levels of the
within-subject factor(s) are equal; this
assumption is not a realistic one, as we
may expect that subjects will diverge in
their scores in the course of time.
Equal growth rates: a related phenome-
non is that subjects tend to exhibit indi-
vidual growth rates, which may be a
function of categorical or continuous
background variables. In analysis of va-
riance these individual growth rates can-
not be incorporated in the score model.
Equal time spacing: spacing between
measurement occasions and the num-
ber of occasions are assumed to be
equal. Especially the last assumption
(no missing data) is awkward, as in
many research settings missing data do
occur.
13. Literature (selected)
Bryck, Anthony S./Raudenbusch, Stephan W.
(1992) Hierarchical Linear Models: Applications
and Data Analysis Methods, Newbury Park, CA.
Jaccard, James/Becker, Michael A./Wood, Gordon
(1984) Pairwise multiple comparison procedures:
a review, in: Psychological Bulletin 96, 589596.
1. Einfhrung
2. Grundannahmen qualitativer Forschung
3. Alltagsweltliche und wissenschaftliche
Methoden
4. Verfahren der Beobachtung, Befragung und
Analyse
5. Modelle qualitativer Forschungsprozesse
6. Entwicklungsperspektiven
7. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
Qualitative Forschung ist ein Sammelbegriff
fr relativ unterschiedliche Anstze in einer
ganzen Reihe von kultur-, gesellschafts- und
humanwissenschaftlichen Disziplinen. Der
Begriff ,qualitativ bezeichnet verstehend re-
Kenny, David A. (1990) Design issues in dyadic
reserach, in: Research Methods in Personality and
Social Pychology, Hendrick, C./Clark M. S., eds.,
Beverly Hills, 164184.
Kenny, David A./Judd, Charles M. (1986) Con-
sequences of violating the independence assump-
tion in analysis of variance, in: Psychological
Bulletin 99, 422431.
Kirk, Roger E. (1995) Experimental Designs: Pro-
cedures for the Behavioral Sciences, 3
rd
ed., Bel-
mont.
Labov, William (1994) Principles of Linguistic
Change. Internal Factors, Malden/Oxford.
(2001) Principles of Linguistic Change. Social
Factors, Malden/Oxford.
Levine, Gustav (1991) A Guide to SPSS-X for
Analysis of Variance, Hillsdale, New Jersey.
Milroy, Leslie (1980) Language and Social Net-
works, Oxford.
Pedhazur, Elazar J. (1982) Multiple Regression in
Behavioral Research. Explanation and Prediction,
New York.
Rietveld, Toni/van Hout Roeland (1993) Statisti-
cal Techniques in the Study of Language and
Language Behaviour, Berlin/New York.
Stevens, James P. (1986) Applied Multivariate Sta-
tistics for the Social Sciences, Hillsdale, New Jer-
sey.
Winer, Benjamin J./Brown, Donald/Michels, Ken-
neth M. (1991) Statistical Principles in Experi-
mental Design, New York.
Toni Rietveld/Roeland van Hout,
Nijmegen (The Netherlands)
konstruierende, von der Beobachtung der
Gegenstnde angeleitete und auf die Typik
der Gegenstnde und nicht auf statistisch
abgesicherte Reprsentativitt ausgerichtete
Verfahren, die insofern in Opposition stehen
zu quantitativ messenden, nomothetisch ab-
leitenden und experimentell berprfenden
Forschungsverfahren.
Qualitative Forschung hat ihre Ursprn-
ge im 19. Jahrhundert und fut in der gegen-
wrtigen Ausprgung vor allem auf den Ar-
beiten von Max Weber, George Herbert
Mead, Alfred Schtz, der Chicago Schule
der Soziologie, dem Symbolischen Interak-
tionismus, der dichten Beschreibung von
Geertz in der Ethnographie, weiter der Her-
100. Qualitative Methoden/Qualitative Methods
100. Qualitative Methoden 979
rement bezeichnet; vgl. Bergmann 1993,
285) erzwingt, dass die wissenschaftlichen
Methoden jeweils in Auseinandersetzung
mit den Spezifika der zu untersuchenden
Gegenstnde entwickelt werden. Erforder-
lich ist nicht eine einheitliche Methode fr
alle Gegenstnde, sondern unterschiedliche
Methoden fr verschiedene Typen von Ge-
genstnden.
(b) Soziale Realitt ist von den Mitglie-
dern konstitutiert und daher in ihrer Sicht
und mit ihren Verfahren zu analysieren. Die
Konstitutionsweise der sozialen Wirklich-
keit ist wesentlich kommunikativ; daher sind
die fr die Analyse entscheidenden Verfah-
ren auch kommunikative Verfahren. Die
soziale Wirklichkeit kann zureichend nur als
sinnhaft durch Kommunikation und Inter-
aktion der Menschen konstitutiertes Gebil-
de begriffen werden; sie kann nur auf dem
Wege der Rekonstruktion kollektiver Deu-
tungsmuster verstanden werden (v. Kar-
dorff 1991, 7). Das Prinzip der qualitativen
Forschung wird daher auch als methodisch
kontrolliertes Fremdverstehen bezeichnet
(Matthes/Schtze 1973; Schtze/Meinefeld/
Springer/Weymann 1973; Schtze 1975).
Der wissenschaftliche Zugriff des metho-
disch kontrollierten Fremdverstehen muss
sich an die dem Forschungsprozess vorgn-
gigen Regeln der alltagsweltlichen Kommu-
nikation anpassen (Schtze/Meinefeld/
Springer/Weymann 1973, 434). In besonders
pointierter Weise ist die auf die alltagsweltli-
chen Herstellungsverfahren der Gesell-
schaftsmitglieder ausgerichtete Forschungs-
perspektive in der Ethnomethodologie zum
Programm erhoben worden. Ihr Untersu-
chungsgegenstand sind Ethnomethoden
(Vgl. Garfinkel 1967 u. 1974), d. h. die von
den Mitgliedern einer Gesellschaft im
Handlungsvollzug praktizierte Methodolo-
gie, ber welche die von den Handelnden
als vorgegeben erfahrene und selbstver-
stndlich hingenommene gesellschaftliche
Wirklichkeit und soziale Ordnung erst pro-
duziert werden (Bergmann 1981, 11f.; vgl.
auch Sacks: Aufgabe ist, to describe me-
thods persons use in doing social life, 1984,
21).
(c) Als Konsequenz fr die Untersuchung
der kommunikativ konstituierten sozialen
Wirklichkeit von innen (Blumer 1973) er-
gibt sich, dass die Alltagsmethoden der Ge-
sellschaftsmitglieder die Grundlage fr alle
wissenschaftlichen Methoden bilden. Wis-
senschaftliche Methoden sind Weiterent-
meneutik, der Ethnomethodologie von Ha-
rold Garfinkel sowie der Psychoanalyse (zu
Anstzen des Sinnverstehens vgl. auch
Graumann/Mtraux/Schneider 1991). Qua-
litative Anstze wurden lange durch das do-
minante naturwissenschaftliche, nomothe-
tisch-deduktive und experimentell-messende
Paradigma an den Rand gedrngt. Seit den
1970er Jahren ist die qualitative Forschung
in den Sozial-, Erziehungs- und Kommuni-
kationswissenschaften wieder verstrkt pr-
sent (vgl. Matthes/Schtze 1973; Schtze
1975), zunchst verbunden mit einer strik-
ten Opposition von quantitativer und quali-
tativer Forschung, seit ca. 15 Jahren aber
auch verknpft mit einer Diskussion um das
Verhltnis von qualitativen und quantitati-
ven Verfahren, ihre wechselseitige Durchls-
sigkeit und Kombinierbarkeit in einem For-
schungsprozess.
Zeichen fr das gegenwrtige Interesse
und das Bemhen um eine weitergehende
Klrung offener methodologischer Fragen
sind u. a. Lehrbcher und Handbcher
(Lamnek 1988; 1995; Flick/v. Kardorff/
Keupp u. a. 1991; Maxwell 1996; Cresswell
1998; Crabtree/Miller 1999; Flick 1999 u.
2002; Silverman 2000; Denzin/Lincoln 2000
u. 2002; Holliday 2001; Hubermann/Miles
2002). In allen einschlgigen Handbchern
der Gesprchsforschung und Soziolinguis-
tik sind Artikel zu Fragen der qualitativen
Forschung vertreten (vgl. Esser/Esser 1988;
Dittmar 1988; Glich 2001; Thimm 2002).
Weiter erscheinen im deutschprachigen
Raum Zeitschriften wie z. B. die Zeitschrift
fr qualitative Bildungs-, Beratungs- und
Sozialforschung sowie online-Zeitschriften
und Diskussionsforen wie das Forum Quali-
tative Sozialforschung (<http://www.quali-
tative-research.net/fqs>).
In der Soziolinguistik spielen qualitative
Methoden vor allem in ethnographisch ori-
entierten Untersuchungen und bei der Ver-
wendung von Gesprchsanalyse in der inter-
aktionalen Soziolinguistik eine Rolle
(Kallmeyer 1994/1995; Keim 1995; Schwi-
talla 1995).
2. Grundannahmen qualitativer
Forschung
Die qualitative Forschung fut auf folgen-
den Grundannahmen:
(a) Die Anforderung der Gegenstandsan-
gemessenheit wissenschaftlicher Verfahren
(von Garfinkel als unique adequacy requi-
980 VII. Sociolinguistic Methodology
wicklungen und Spezialisierungen von all-
tagsweltlichen Methoden. Sie knnen sich
durch unterschiedlich starke Abstraktion
gegenber den Alltagsmethoden auszeich-
nen.
(d) Die Gegenstandsangemessenheit wird
durch eine Ausrichtung auf die Beobach-
tung von Verhalten in natrlichen, kologi-
schen Kontexten eingelst im Unterschied
zu experimentellen Verfahren. Hchste Priori-
tt hat das Validittskriterium, d. h. dass das
Untersuchungsverfahren wirklich das er-
fasst, was mit ihm erforscht werden soll.
Diese sog. Inhaltsvaliditt wird durch die
oben offene Auseinandersetzung mit den
Gegenstnden und durch die Beobachtung
von Verhalten im kologischen Kontext und
seine Interpretation durch die Akteure gesi-
chert (vgl. v.Kardorff 1991, 7). Gegenber
der starken Betonung der internen Validitt
z. B. beim Experiment spielt in der qualitati-
ven Forschung die externe Validitt eine
zentrale Rolle als Voraussetzung fr die
Gltigkeit der Ergebnisse fr natrliche Ver-
hltnisse, d. h. auch unter den komplexen
Bedingungen der sozialen Alltagswelt.
(e) Die Inhaltsvaliditt der analytischen
Aussagen hat Prioritt vor der Einordnung
in allgemeine Theorien. Die Besonderheit
der beobachteten Gegenstnde ist entschei-
dend, nicht die theoretische Ableitbarkeit
von zu prfenden Annahmen darber.
(f) Dementsprechend lsst sich die Analy-
se von den Beobachtungen an den Daten an-
leiten und vermeidet strikte Vorgaben fr
die Relevanz von Beobachtungen. Das Prin-
zip einer mglichst nicht vorstrukturierten
Beobachtung wird u. a. unter Bezug auf das
Konzept der gleichschwebenden Aufmerk-
samkeit formuliert (Freud 1904; vgl. a. v.
Kardorff 1991, 19ff.).
(g) Im Unterschied zu der in der quantita-
tiven Methodologie der Sozialwissenschaf-
ten dominierenden Hypothesenprfung be-
tont qualitative Forschung die empirisch
fundierte Theoriebildung (vgl. die disco-
very of grounded theory von Glaser/Strauss
1973). Dabei knnen sowohl qualitative als
auch quantitative Befunde benutzt werden.
(h) Ein viel diskutierter Punkt ist die Fra-
ge der Reprsentativitt und Generalisier-
barkeit der Untersuchungsergebnisse. Im
Bereich qualitativer Forschungsstrategien
geschieht die Sicherung von Allgemeinheit
durch rekonstruktive Verfahren. Medium ist
dabei Kommunikation auf der Grundlage
abstrahierender Typenbildung (Kudera
1989, 12). Statt statistischer Reprsentativi-
tt geht es um das Typische. Im Gegensatz
zur Orientierung am Zufall (bei Zufalls-
stichproben) hat eine theoretisch-syste-
matische Auswahl Prioritt. Ziel der
Typenbildung ist im Unterschied zum Re-
prsentativittskonzept , nicht die ber-
tragung von Begrenztem auf Allgemeines,
sondern das Auffinden von Allgemeinem im
Besonderen (Kudera 1989, 12; vgl. a. Lam-
nek Bd. 1, 192/193). Die Typenbbildung
zielt auf Reprsentanz, nicht Reprsentati-
vitt (im statistischen Sinne). Generalisiert
wird nicht wie in quantitativer Forschung
durch einen bedingten Rckschluss vom
Teil aufs Ganze, sondern durch Abstrak-
tion aufs Wesentliche. (Kudera 1989, 12).
(i) Qualitative Forschung wird als huma-
nistic approach betrachtet im Unterschied
zu einer Forschung, die durch die sozialtech-
nologische Ausrichtung auf das gesellschaft-
liche Funktionieren der Subjekte bestimmt
ist. Diese Orientierung auf den unmittelba-
ren Bezug zur Praxisbezug spiegelt sich auch
in der Bedeutung von Handlungsrelevanz
und -angemessenheit der Ergebnisse fr die
Gesellschaftsmitglieder als ein Qualittskri-
terium.
3. Alltagsweltliche und
wissenschaftliche Methoden
Der qualitativen Forschung stellt sich, ausge-
hend von der Herstellung der sozialen Welt
durch die Beteiligten, die Aufgabe einer Re-
konstruktion der sozialen Welt von innen,
d. h. einer Rekonstruktion der Art und Weise,
wie die Beteiligten die komplexe Herstel-
lungsarbeit leisten. In besonders pointierter
Weise ist die auf die Herstellungsverfahren
ausgerichtete Forschungsperspektive in der
Ethnomethodologie zum Programm erhoben
worden. Ihr Untersuchungsgegenstand sind
Ethnomethoden (vgl. Garfinkel 1967 u.
1974), d. h. die von den Mitgliedern einer
Gesellschaft im Handlungsvollzug prakti-
zierte Methodologie, ber welche die von
den Handelnden als vorgegeben erfahrene
und selbstverstndlich hingenommene ge-
sellschaftliche Wirklichkeit und soziale Ord-
nung erst produziert werden (Bergmann
1981, 11f.); vgl. auch die Formulierung von
Sacks (1984, 21), wonach die Aufgabe darin
besteht to describe methods persons use in
doing social life.
Im Sinne des qualitativen Paradigmas sind
wissenschaftliche Methoden Weiterentwick-
100. Qualitative Methoden 981
lungen und Spezialisierungen von alltags-
weltlichen Methoden (vgl. a. Hitzler 1993;
Glich 2001). Fr das methodisch kontrol-
lierte Fremdverstehen gengt es allerdings
nicht, alltagsweltliche Interpretationen zu re-
produzieren und die soziale Welt so zu sehen,
wie die Beteiligten das tun, vielmehr sind die
alltagsweltlichen Interpretationen als Verfah-
rensweise zu rekonstruieren. (Bergmann
1981, 23f.). Die Rekonstruktion ist letzt-
lich immer strukturanalytisch und nicht ein-
fach interpretativ nachvollziehend. Im For-
schungsprozess werden die Konstrukte erster
Ordnung im Sinne von Schtz (die Sinnpro-
dukte der Beteiligten) in Konstrukte zweiter
Ordnung (wissenschaftliche Konstrukte)
berfhrt. Fr die teilnehmende Beobach-
tung z. B. gilt: So kann es sicherlich nicht
gengen, anzunehmen, der Forscher werde
nach einer gewissen Zeit des Zusammenle-
bens mit der untersuchten Gruppe ,gltige
Interpretationen erbringen, die mit denen
der Handelnden bereinstimmen es ms-
sen auch Regeln entwickelt werden, nach
denen eine berprfung dieser Interpreta-
tionen durch andere Forscher ermglicht
wird, und es mssen des weiteren Regeln fr
den Wechsel zwischen ,Innenperspektive
und uerer Analyse angegeben werden
(Arbeitsgruppe Bielefelder Soziologen 1976,
S. 43; vgl. Lamnek S. 156). Die Explizie-
rung der Beziehungen zwischen den beiden
Typen von Konstrukten wird als eine
schwierige Aufgabe angesehen (vgl. u. a.
Schtze 1994).
Die Spezialisierung wissenschaftlicher
Methoden gegenber den zugrunde liegen-
den alltagsweltlichen basiert u. a. auf folgen-
den Prinzipien und Vorkehrungen:
(a) Die Entlastung vom Handlungsdruck
als Beteiligter schafft Mglichkeiten der
Vernderung der Wahrnehmung von sozia-
len Ereignissen. Beobachtungsmethoden wie
die teilnehmende Beobachtung erreichen
zugunsten von anderen Beobachtungsvor-
teilen nur eine partielle Freistellung des
Beobachters, whrend berall dort, wo so-
ziale Ereignisse aufgezeichnet und damit als
Dokument reproduzierbar sind, mit der
Wiederholbarkeit und der gezielten Vern-
derbarkeit der Betrachtungsweise bei der
Analyse einen maximalen Freiraum nutzen
kann. In markanter Weise ist das z. B. der
Fall in der Gesprchs- und Interaktions-
analyse bei der Rekonstruktion der strikt
zeitlich-sequenziellen Herstellung, der die
Interaktionsbeteiligten unterworfen sind,
mithilfe der Aufhebung der Ablaufdynamik
bei der Analyse.
(b) Die Offenheit der Wahrnehmung ge-
genber den Daten kann als eine Spezialisie-
rung des alltagsweltlichen Erstaunens bzw.
Sich-Wunderns darber angesehen wer-
den, dass etwas so ist, wie es erscheint, auch
wenn es alltagsweltlich vielleicht als trivial
eingeschtzt wird (z. B. das sich Sprecher in
der Interaktion abwechseln). Damit hngt
unmittelbar das Durchbrechen der Selbst-
verstndlichkeit (taken for granted, Gar-
finkel 1967) zusammen. In diesem Sinne ist
ein wesentlicher Bestandteil des methodisch
kontrollierten Fremdverstehens das Kontrol-
lieren eigener alltagsweltlicher Reaktions-
und Interpretationsweisen. Die verstehende
Analyse sttzt sich auf die alltagsweltliche
Interpretationskompetenz des Forschers und
erfordert zugleich eine schrittweise Aufl-
sung des eigenen Vorverstndnisses im Pro-
zess der systematischen Analyse.
(c) Ein wirksames Element von Entde-
ckungsverfahren ist die systematische Vern-
derung der alltagsweltlichen Aufmerksam-
keitsspanne. Zu den markanten Strken der
Konversationsanalyse gehrt z. B. die mikro-
skopische Wahrnehmung von kleinen Details
bei der Untersuchung der Produktion von so-
zialer Ordnung in der sprachlichen Interakti-
on. Derartige Details (wie hm, Verzgerun-
gen, das ungeheuer przise Timing bei
berlappungen und anderen Phnomenen
im Zusammenhang mit Sprecherwechseln)
erscheinen aus der Teilnehmerperspektive in
vielen Fllen nebenschlich und bleiben un-
terhalb der Aufmerksamkeitsschwelle. Auf
der anderen Seite kann bei der Untersuchung
der Verlaufstrukturen von weitgespannten
Ereigniszusammenhngen die Aufmerksam-
keitsspanne meso- oder makroskopisch er-
weitert werden, um bergreifende Konturen
sichtbar werden zu lassen. Derartige Hand-
lungs- und Ereignisstrukturen werden typi-
scherweise aus einer quasi-naturgeschichtli-
chen Perspektive als Verlauf betrachtet, d. h.
unabhngig von der Sinnkonstitution der
Beteiligten (vgl. Symbolischer Interak-
tionismus, Chicago Schule der Soziologie;
eine soziolinguistische Anwendung in Kall-
meyer/Keim 1996). In analoger Weise gilt
das auch fr die Untersuchung von Prozess-
strukturen des Lebensablaufs in der Bio-
graphieforschung, die aus rekonstruktiven
Texten, d. h. der Raffung langer Ereignis-
strecken in biographischen Erzhlungen,
Verlaufmuster herausarbeitet.
982 VII. Sociolinguistic Methodology
(d) Eine weitere Abweichung durch Spe-
zialisierung ist das generelle Prinzip der sys-
tematischen Anwendung der gewhlten
Analyseverfahren im Sinne einer lckenlo-
sen Analyse aller unter der gewhlten Pers-
pektive in Betracht kommenden Phnome-
ne, im Unterschied zu alltagsweltlichen
Beschrnkungen der Beobachtung auf ein
fr die Durchfhrung der pragmatischen
Belange ausreichendes Ma.
Die strukturanalytische Auseinanderset-
zung mit den Besonderheiten der Gegen-
stnde fhrt zur Entdeckung von grundle-
genden Eigenschaften und Verfahren der
Konstitution der sozialen Welt. Eine zentra-
le Rolle spielen in der ethnomethodologi-
schen Gesprchsanalyse z. B. formale
Strukturen (vgl. Garfinkel / Sacks 1970) als
stabiles Gerst der Konstitution von Sinn
und sozialen Zusammenhngen durch die
Beteiligten. Die Einsicht in formale Struktu-
ren wird wiederum fr die Entwicklung spe-
zialisierter wissenschaftlicher Methoden be-
nutzt. So ist die Sequenzanalyse in der
Konversationsanalyse durch die Erkenntnis
der grundlegend sequenziellen Ordnung der
Interaktion bestimmt und leitet wirksame
Analyseprinzipien davon ab. In analoger
weise sind die formalpragmatischen Eigen-
schaften von zusammenhngenden Sachver-
haltsdarstellungen, insbesondere des Erzh-
lens mit den Anforderungen der Konstitution
bestimmter kognitiver Figuren und den
damit zusammenhngenden Darstellungs-
zwngen (der sog. Zugzwnge; Kallmeyer /
Schtze 1977) fr die Methode des narrati-
ven Interviews und seiner Analyse grundle-
gend (Schtze 1976 u. 1987). Die qualitati-
ven Verfahren sind immer dort analytisch
besonders stark, wo sie auf solchen forma-
len Strukturen basieren und diese ausnut-
zen (vgl. auch Kap. 3).
Die strukturanalytische Betrachtung der
Hervorbringung der sozialen Wirklichkeit
deckt unterschiedliche Aspekte bzw. Schich-
ten ihrer Konstitutionsweise auf: die Sinn-
produktion der Beteiligten, d. h. die produ-
zierten Sinngehalte und die Verfahren der
Sinnkonstitution; Prozessstrukturen von so-
zialen Ereignissen, bergreifender Ereignis-
verlufe und sozialer Entwicklungen sowie
des Lebensablaufs; darber werden auch
Tiefenstrukturen des sozialen Geschehens
und seiner Konstitutionsweise zugnglich.
Diese Untersuchungsgegenstnde sind eng
miteinander verzahnt, und die sukzessiven
analytischen Fokussierungen bedingen sich
wechselseitig. Dabei treten neben den Her-
vorbringungen von Sinn auch die Beschrn-
kungen der Beteiligten bei der Wahrnehmung
der sozialen Welt zutage. Die Herstellungs-
prozesse sind in den meisten Fllen nur wenig
bewusst und steuerbar. Typischerweise sind
die Akteure schon in einfachen Gesprchs-
verlufen in Prozesse eingebunden, die sie
nur partiell kontrollieren und steuern kn-
nen. Zudem sind die Ereignisse und insbe-
sondere Ereignisfolgen bergreifenden Steu-
ermechanismen und Entwicklungsprozessen
ausgesetzt, die die Akteure im Zweifelsfall
nur bedingt begreifen.
4. Verfahren der Beobachtung,
Befragung und Analyse
Im Folgenden sollen nur einige wenige mar-
kante Verfahren qualitativer Forschung auf-
gefhrt werden, die jeweils in einer umfang-
reichen Literatur dargestellt und diskutiert
werden. Sie werden hier nur aspektuell, im
Hinblick auf ihre Kerneigenschaften, ihr
Leistungsspektrum und ihren Einsatz im
Rahmen soziolinguistischer Untersuchun-
gen besprochen.
4.1. Beobachtungsverfahren
Ein Schlsselverfahren der Feldforschung
ist die teilnehmende Beobachtung. Es wurde
geprgt von der ethnologischen / anthropo-
logischen und soziologischen Ethnographie
(vgl. Art. 121 u. 137). Den Ursprung der
teilnehmenden Beobachtung markiert die
Aufgabe der Beobachtungsdistanz wie z. B.
in der sog. Lehnstuhlethnologie, bei der
Mitglieder der untersuchten Population
dem Forscher Informationen zutrugen bzw.
mit dem Beschaffen von Informationen be-
auftragt wurden, die der Forscher dann aus
analytischer Distanz ordnete und auswerte-
te. Teilnehmende Beobachtung zeichnet sich
demgegenber durch die Teilnahme am so-
zialen Leben der Population aus, das zu un-
tersuchen ist (Spradley 1979).
Die klassische teilnehmende Beobach-
tung liefert Beobachtungen und Interpreta-
tionen, z. B. in Feldnotizen und Beobach-
tungsprotokollen, aber keine Rohdaten der
Beobachtung in Form von Ton- und Video-
Aufnahmen. Das ist einmal historisch durch
den Stand der Aufnahmetechnik bedingt,
zum anderen aber auch durch den Primat
der verstehenden Auseinandersetzung in der
Teilnahmeerfahrung. Allerdings liegt im
100. Qualitative Methoden 983
Verzicht auf die Aufnahme von Rohdaten in
der Beobachtungssituation eine grundlegen-
de Schwche dieser Vorgehensweise.
Als erfolgreich hat sich folgende Vorge-
hensweise erwiesen: (a) Auf teilnehmende
Beobachtung auch ohne mitlaufende Auf-
nahme kann nicht verzichtet werden, wenn
anders keine Beobachtung mglich ist; teil-
nehmende Beobachtung kann Einblick in
Vorgnge bieten, die anders nicht beobach-
tet werden knnen. (b) Wo immer mglich
wird die Feldforschung mit Ton- und ggf.
Bildaufnahmen durchgefhrt. Um das Risi-
ko der Beeintrchtigung oder sogar des
Scheiterns der Feldforschung zu verringern,
bietet sich hufig an, zunchst klassische
Feldforschung zu betreiben und in einem
zweiten Durchgang Aufnahmen zu machen,
ggf. auch beschrnkt auf besonders interes-
sante und dafr geeignete Situationen. Auch
Ton- und Bildaufnahmen sind durch eine
perspektivische und selektive Wahrneh-
mung geprgt, gestatten aber immerhin fr
die vorliegenden Ausschnitte einerseits eine
Konfrontation von Interpretationsresulta-
ten mit den Rohdaten und andererseits die
jederzeit wiederholbare Anwendung detail-
lierter Analyseverfahren, die andere Eigen-
schaften des beobachteten Ereignisses her-
vortreten lassen, die der flchtigen und der
Dynamik der Teilnahme unterworfenen Be-
obachtung des Feldforschers nicht zugng-
lich sind. (c) Teilnehmende Beobachtung
wird auch bei mitlaufenden Aufnahmen
oder ausschnittweisen Aufnahmen im Feld
nach den blichen Regeln dokumentiert
durch Feldnotizen, Protokolle (teilweise
whrend der Beobachtung, hufiger nach-
trglich formulierte), ggf. auch situations-
nah auf Tonband gesprochene Kommentare.
(d) Dokumentiert werden sowohl die ob-
jektivierende Situationswahrnehmung, die
sich auf konkrete Umstnde unter Verzicht
auf hherstufige Interpretationen konzen-
triert, gleichsam mit einem registrierenden
Blick, als auch die eigene Interpretation
des beobachteten Ereignisses und die eige-
nen Reaktionen, z. B. Fremdheit, Staunen,
Verunsicherung usw. und ihrer Anlsse.
(e) Fremdheitsgefhle und Handlungsunsi-
cherheit beeintrchtigen im Zweifelsfall die
Beobachtungsmglichkeiten, sind aber auch
hochgradig aussagefhig und stellen einen
zentralen Beobachtungs- und Reflexionsge-
genstand dar. Vgl. dazu auch die psycho-
analytische Ethnologie von Georges Dever-
eux (1967; vgl. a. Legewie 1991, 190), der auf
die Gefahren der Verzerrung durch Gegen-
bertragungen und den problematischen
Rckzug in die scheinbare Objektivitt der
distanzierten Beobachtung hinweist und
ngste, Irritationen und Gegenbertra-
gungsreaktionen des Forschers als eine ei-
genstndige Erkenntnisquelle betrachtet
(S. 191). Insofern kann aus der Not der Sub-
jektivitt durch Selbstaufklrung des For-
schers eine Tugend gemacht werden (vgl.
auch Habermas 1973). (f) Andererseits er-
streckt sich die Kontroll- und Reflexionsan-
forderung auch auf die wachsende Vertraut-
heit, im Sinne des going native als
Aufgabe der analytischen Distanz zum Ob-
jekt, und des mit dem Teilnahme- und Beob-
achtungsrecht fast regelmig verbundenen
Involviertwerdens: als Helfer, Berater, inof-
fizieller Sozialarbeiter oder auch als Doku-
mentar und Publizist bzw. Sprachrohr und
damit Mitspieler bzw. Instrument in einem
politischen Spiel der beobachteten Popu-
lation.
Die Dokumenation der Beobachtungs-
umstnde zusammen mit der Analyse der
Notizen und ggf. der Aufnahme sollte eine
Einordnung des beobachteten Ereignisses in
den untersuchten sozialen Zusammenhang
geben, einschlielich seiner Regelhaftigkeit
oder Auergewhnlichkeit. Daraus ableiten
lassen sich auch Einschtzungen dazu, unter
welchen Bedingungen entsprechende Beob-
achtungen wiederholbar sind. Auch wenn
das in vielen Fllen faktisch nicht ohne Wei-
teres mglich ist, weil die Situations- und
Beteiligungsbedingungen immer wieder spe-
zifisch sind, ergibt sich ber die Typisierung
der Bedingungen doch die Mglichkeit, die
Vergleichbarkeit von Folgebeobachtungen
einzuschtzen und ihre sttzende oder kriti-
sche Kraft bei der Analyse zu bewerten.
Teilnehmende Beobachtung ist hinsicht-
lich der Wahrnehmungsspanne der jeweiligen
Situationsbeobachtung ein mikrostrukturel-
les Verfahren. Aber durch die Ausweitung
und Streuung der Beobachtung im Verlauf ei-
nes lngeren Beobachtungsprozesses wird
zumindest ein mesostruktureller Zugriff auf
Gemeinschaften und soziale Welten mglich
(vgl. Strauss 1993). Die Rekonstruktion der
Referenzwelten der Beteiligten leitet die wei-
tere Beobachtung an; der Feldforscher wan-
dert durch diese Welten und sucht alle von
den Beteiligten als relevant dargestellten Ob-
jekte des sozialen Raumes auf. Hinzu kommt,
dass teilnehmende Beobachtung in der Regel
nur Teil eines Beobachtungs- und Erhe-
984 VII. Sociolinguistic Methodology
bungsprozesses ist zusammen mit Interviews
unterschiedlichen Typs und anderen Ver-
fahren wie z. B. der Konfrontation der Mit-
glieder mit Beobachtungen, ggf. auch Grup-
pendiskussionen (vgl. a. Schtze 1994).
Teilnehmende Beobachtung spielt in der So-
ziolinguistik berall dort eine Rolle, wo mit
ethnographischen Anstzen gearbeitet wird.
4.2. Befragungsverfahren
Im Gegensatz zu standardisierten Befragun-
gen benutzt die qualitative Forschung offene
Interviews mit dem Ziel, dass der Inter-
viewte die Chance hat, eigene thematische
Relevanzsetzungen einzubringen und seine
Perspektive darzustellen. Der Interviewer
beschrnkt sich nach dem thematischen Sti-
mulus am Start auf Interesse-Bekundungen
und Nachfragen sowie eine thematische
Mit-Steuerung durch das Einfhren von In-
formationen aus der voraufgehenden Feld-
arbeit. Oberstes Gebot ist, den Interviewten
keine Kategorien und Relevanzen als ver-
bindlich vorzugeben und die Antwortmg-
lichkeiten nicht auf vorgegebene Mglich-
keiten einschrnken, sondern Gelegenheit
geben zur Entfaltung eigener Relevanzen.
Der Interviewer gibt nur relativ offene An-
ste, aber gerade genug, dass der Inter-
viewte seine eigenen Darstellungsaktivitten
und den Austausch mit dem Interviewer als
relevant empfindet und nicht mit Ratlosig-
keit reagiert und/oder das Interview vorzei-
tig abbricht.
Bei offenen Interviews steht in der Regel
zumindest am Beginn ein thematisches Inte-
resse beim Interviewer im Hintergrund. Die-
ses Interesse kann als ein thematischer Leit-
faden formuliert sein, der aber nur im
Hintergrund zur Kontrolle dient, inwieweit
die vorab als relevant eingeschtzten The-
men vom Interviewten angesprochen wer-
den. Im Zweifelsfall reagiert der Interviewer
in enger Anlehnung an die vom Interviewten
produzierte Themenstruktur mit thematisch
steuernden Rckfragen bzw. Zusatzfragen.
Der Gewinn ist, dass die im voraufgehenden
Untersuchungsprozess bereits erkannten
thematischen Relevanzen nicht vergessen
werden. Eine Funktion des Leitfadens ist,
dass mehrere Interviewer in etwa vergleich-
bar vorgehen (vgl. a. die kritische Auseinan-
dersetzung in Hopf 1978).
Von den unterschiedlichen Varianten von
intensiven Tiefeninterviews ist das narrative
Interview wohl die prominenteste Form
(Schtze 1977; Hermanns 1982). Es spielt
u. a. eine herausragende Rolle in der Biogra-
phieforschung. Grundlage ist die Stegreifer-
zhlung einer selbsterlebten Geschichte in
Reaktion auf eine allgemeine Themenfrage,
die erzhlgenerierende Frage. Narrative In-
terviews haben eine charakteristische Pha-
senstruktur: erster Erzhldurchgang, nur
mit Untersttzung und einfachen Verste-
hensrckfragen des Interviewers, wobei der
Interviewer so lange nicht mit themensteu-
ernden Fragen eingreift, wie der Erzhlvor-
gang des Interviewten luft; Phase der Ver-
tiefung, in der zu Stellen nachgefragt wird,
an denen Zusammenhnge undeutlich bzw.
Entwicklungen nicht plausibel sind, wobei
der Interviewer Detaillierungen und Hinter-
grundgeschichten zur Auffllung der Ge-
samtdarstellung auslst. Whrend dieses Er-
zhlvorganges gilt eine Prioritt fr konkrete,
auf unmittelbare Erfahrung bezogene und
explizit situierte Darstellungen gegenber
abstrahierenden Reflexionen und theoretisie-
renden Erklrungen. Diese sind vielfach
ebenfalls als Ausdruck der Interviewtenper-
spektive und seiner Orientierungen von Be-
deutung, aber nicht als abgelste Meinungen,
sondern im Bezug auf Verarbeitungs- und Er-
klrungsanforderungen in Handlungs- und
Erfahrungskontexten. Bei offenen wie narra-
tiven Interviews folgt in der Sequenzstruktur
dann eine argumentative Phase, in welcher
der Interviewer auch Zweifel oder mgliche
Alternativsichten einbringt und den Inter-
viewten zu Begrndungen und damit auch zu
strker abstrahiert-theoretischen Aussagen
veranlasst. Die Strken des narrativen Inter-
views als Erhebungsinstrument gehen darauf
zurck, dass die zusammenhngende Dar-
stellung von Sachverhalten bestimmten Ver-
fahren und den sog. Zugzwngen des Erzh-
lens unterliegt wie dem Detaillierungszwang,
der zu einer fortschreitenden Auffllung von
einfachen Ereigniszusammenhngen fhrt.
Narrative Interviews sind im Normal-
fall zeitaufwndig und knnen erheblich in
das Selbstverstndnis und die psychische
Befindlichkeit des Interviewten eingreifen.
Insbesondere im Zusammenhang mit proble-
matischen und teilweise systematisch ausge-
blendeten Erlebnissen kann ein narratives
Interview fr den Erzhler ein starkes Mit-
tel der Klrung sein, z. B. wenn er wie
sehr hufig der Fall ist den gesamten Ge-
schichtenkomplex vorher noch nicht im Zu-
sammenhang dargestellt hat. Verschttetes
Wissen und bersehene oder verdrngte Zu-
sammenhnge werden durch die Dynamik
100. Qualitative Methoden 985
des Erzhlverfahrens bewusst. In diesem Sin-
ne knnen narrative Interviews im Zweifels-
fall ein wichtiger Schritt der biographischen
Arbeit oder auch der Krisenbewltigung sein
und haben ggf. eine therapeutische Funktion.
Offene Interviews spielen soziolinguis-
tisch vor allem im Rahmen von ethnogra-
phischen Untersuchungen eine Rolle. Sie lie-
fern reiches Material zu den relevanten
sozialen Kategorien, Bewertungskriterien,
Spracheinstellungen und Elementen des
Kommunikationswissens und der Kommu-
nikationsideologie, z. B. Angemessenheits-
vorstellungen. Narrative Interviews bieten
groe Mglichkeiten bei der Biographie-
Analyse, wobei die Biographiekonstruktion
sowohl als Rahmen fr sprachlich-soziale
Orientierungen bedeutsam ist als auch un-
mittelbar im Sinne einer Sprachbiographie,
ebenso fr die Erhebung von Hintergrund-
wissensbestnden. Allerdings werden narra-
tive Interviews in einem technischen Sinne
in der Soziolinguistik bislang noch relativ
selten verwendet.
Das gilt noch mehr fr gesteuerte Gruppen-
diskussionsverfahren. Dieses in den USA ent-
standene Verfahren wurde in Deutschland als
Bestandteil des Programms der Kommuni-
kativen Sozialforschung in Bielefeld entfal-
tet (Arbeitsgruppe Bielefelder Soziologen
1976). Es gibt eine fortlaufende Diskussion
und Weiterentwicklung sowohl im angel-
schsischen als auch im deutschsprachigen
Raum (Fern 1988; Bohnsack 1997 u. 2000;
Barbour/Kitzinger 1999; Bloor/Thomas/
Robson 2001). Gruppendiskussion wird da-
bei definiert als Kommunikation einer Real-
gruppe, die vom Gegenstand der Diskussion
als Gruppe betroffen ist. Ein wichtiges Merk-
mal ist die Spontaneitt der uerungen der
Beteiligten. Die Dynamik der Diskussion un-
ter im Prinzip Eingeweihten frdert viele als
relevant angesehene Informationen zutage;
die Experten in der Runde kontrollieren sich
gegenseitig, d. h. es wird erkennbar, inwieweit
es sich um geteiltes Wissen und anerkannte
Positionen oder um abweichende Meinungen
und ggf. Idiosynkrasien handelt. Tragendes
Interpretationsschema ist das Argumentati-
onsverfahren. Die Beteiligten bringen ihren
Standpunkt ein, begrnden ihn und setzen
sich mit den anderen Standpunkten ausei-
nander. Dabei hat die argumentative Ausei-
nandersetzung oft eine Doppelfunktion als
Informationsquelle fr den Forscher und als
Klrungs- und Lernprozess fr die Teilneh-
mer (Vgl. u. a. Flick 2002, 168187).
Die soziolinguistische Feldforschung hat
wesentliche Einsichten ber die Aufnahme
von natrlichen Gruppengesprchen ein-
schlielich von Gruppendiskussionen ge-
wonnen, die den oben genannten Kriterien
entsprechen mit Ausnahme der Moderation
bzw. thematischen Steuerung durch den
Forscher (vgl. u. a. Kallmeyer 1994/1995).
Allerdings sind hufig auch Interventionen
des teilnehmenden Beobachters wie interes-
sierte Nachfragen, Erstaunen usw. belegt,
die im Rahmen der legitimen Beteiligungs-
rolle bleiben, im Zweifelsfall aber eine wei-
tergehende Funktion der thematischen
Steuerung haben knnen; z. B. wenn eine
Nachfrage zeigt, dass dem Beobachter Hin-
tergrundinformationen fehlen, die fr die
Gruppenmitglieder selbstverstndlich sind,
was eine lange Folge des Wiedererzhlens
von alten Geschichten auslsen kann, zur
Freude der Feldforscher und auch der Grup-
penmitglieder, welche die Gelegenheit genie-
en, noch einmal ihr Repertoire an Ge-
schichten und Vergangenheitsdarstellungen
ausbreiten zu knnen. Gesteuerte Gruppen-
diskussionen stellen einen starken Eingriff
in die beobachtete soziale Welt dar aufgrund
des expliziten Situationsarrangements und
der Steuerungsfunktion des Moderators. Im
Rahmen der Feldforschung liegt es daher
nahe, dieses Verfahren im Zweifelsfall rela-
tiv spt einzusetzen.
4.3. Analyseverfahren
Die Befragungsverfahren sind jeweils mit
Aufnahmen (in den meisten Fllen Tonauf-
nahmen, teilweise auch Videoaufnahmen,
z. B. von Gruppendiskussionen) verbunden.
Diese Aufnahmen sind zusammen mit den
Feldaufnahmen das Rohmaterial fr die
weitere Analyse. Grundstzlich wird von al-
len verwertbaren Materialien eine einfache
Verlaufsanalyse und Charakterisierung der
Segmente im Sinne eines Verlaufsprotokolls
durchgefhrt. Dieses dient wiederum zur
Auswahl und Lokalisierung von analytisch
interessanten Stellen.
Inhaltsorientierte Verfahren der Textaus-
wertung spielen hufig bei der Interviewaus-
wertung sowie bei der Dokumenten- / Ak-
tenanalyse eine Rolle. In ethnographischer
Soziolinguistik werden sie vor allem in rela-
tiv informeller Weise benutzt, um zentrale
Inhaltselemente und wichtige Kategorien
explorativ aus dem Material zu gewinnen. In
der Soziolinguistik findet eine formellere In-
haltsanalyse als regelgeleitetes Verfahren
986 VII. Sociolinguistic Methodology
mit einem Kategoriensystem und dem Zerle-
gen des Materials in Bearbeitungseinheiten
(vgl. Mayring 1990) wenig Anwendung, u. a.
wegen der strukturanalytischen Schwchen
des Verfahrens, das bestimmte inhaltliche
Items erfasst, ggf. in Kollokationen und
nach Hufigkeiten, aber jeweils nicht als Teil
eines lokalen Strukturzusammenhanges.
Ethnographie der Verknpfung der Auf-
nahmesituationen bzw. aufgenommenen
Personen und Ereignisse zu einem sozialen
Zusammenhang eine reichhaltige Kon-
textualisierung der jeweiligen Rohmateria-
lien. Eine wiederholt diskutierte Frage ist,
inwieweit bzw. wann und in welcher Form
von diesen Kontextualisierungsmglichkei-
ten Gebrauch gemacht werden soll. Generell
kann man sagen, dass das Kontextwissen,
d. h. Wissen ber den erfassten sozialen Zu-
sammenhang, eine zentrale Rolle bei der
Ordnung des Gesamtkorpus, der Orientie-
rung darin und der Auswahl von Materialien
fr die detaillierte Analyse spielt; dass aber
der Einfluss dieses Vorwissens bei der tech-
nischen Detailanalyse vorbergehend aus-
zuschalten bzw. seinen Einfluss genau zu
kontrollieren ist. Die verschiedenen Anstze
der Analyse von Gesprchs- und Inter-
viewmaterial verfolgen in dieser Hinsicht
unterschiedliche Strategien. Fr alle gilt je-
doch, dass eine im technischen Sinne strikte
Strukturanalyse ohne jede Kontextberck-
sichtigung durchgefhrt wird mit dem Ziel zu
erfassen, was tatschlich im Material ist.
In einem weiteren Schritt kann das Material
dann wieder kontextualisiert werden, um
offen gebliebene Rtsel aufzulsen (z. B. un-
klare Referenzen, spezifische Redeweisen,
in der Interaktion nicht aufgelste An-
deutungen), die Befunde weitergehend zu
interpretieren (z. B. vor der Folie bisheriger
Einsichten in die sozialen Kategorien, Wert-
vorstellungen und sprachlich-sozialen Orien-
tierungen der Beteiligten Akteure) und das
analysierte Ereignis einzuordnen in den so-
zialen Zusammenhang und seine Dynamik
(z. B. als dramatischer Hhepunkt einer Kon-
fliktgeschichte zwischen Protagonisten un-
terschiedlicher Handlungsorientierungen in
einer in die Krise geratenen Institution, wo-
bei der Konflikt von den Akteuren u. a. mit
Fragen der Sprachverwendung und der kom-
munikativen sozialen Stilistik verknpft wird
und die Konfliktgeschichte aus der Analyse-
perspektive als Bestandteil eines bergrei-
fenden sozialen Prozesses gedeutet werden
kann. Vgl. z. B. Kallmeyer/Keim 1996).
Wohl bislang das prziseste und zugleich
variabelste Analyseinstrument fr sprachli-
che Interaktion ist die Konversations- oder
Gesprchsanalyse in ihren unterschiedli-
chen Spielarten (vgl. a. Art. 122). Schwer-
punkt ist die Analyse von sequenziellen
Strukturen unterschiedlicher Reichweite
von ganz lokalen Phnomenen ber Muster
fr Aktivittskomplexe (z. B. Erzhlen) bis
zum Verlauf von komplexen Ereignissen und
Ereignisfolgen. Konversationsanalyse, soweit
sie ganz allgemeine Strukturen und Verfah-
ren analysiert (vgl. die formal structures of
practical action; Garfinkel/Sacks 1970),
konzentriert sich auf eine Analyse des de-
kontextualisierten Materials. Die Rekon-
textualisierung ist in der Mikro-Ethnografie
und in der Folge in der ethnographischen
Anwendung der Gesprchsanalyse wieder
eingefhrt worden. Die Objektive Herme-
neutik, die eine Alternative zur Gesprchs-
analyse bietet, ist durch eine Analyse von
kleinen dekontextualisierten Materialaus-
schnitten gekennzeichnet, fr die alle ver-
nnftigerweise als mglich anzusehenden
Lesarten gesucht werden; diese Lesarten
werden anhand einer fortschreitenden se-
quenziellen Analyse berprft und auf die
fr das faktische Geschehen relevante Les-
art reduziert. Anschlieend wird eine exten-
sive Kontextualisierung durchgefhrt, um
die sozialstrukturelle Interpretation des Er-
eignisses zu vertiefen und Verallgemeinerun-
gen zu erreichen (vgl. Oevermann/Allert/
Kronau/ Krambeck 1979; Reichertz 1991).
Zu den wichtigen Verfahrensregeln der
Analyse von Erhebungsmaterialien gehrt,
dass in allen Fllen das Zustandekommen
der Informationen dadurch kontrolliert
wird, dass alle kommunikativen Erhebungs-
verfahren wiederum als Kommunikations-
vorgang der Gesprchs- und Interaktions-
analyse unterworfen werden. Interviews z. B.
werden als Gesprch analysiert zur Bestim-
mung der Beteiligungsweise des Interviewers
und seines Anteils am Zustandekommen der
Ausknfte. In analoger Weise ist die Beteili-
gung des teilnehmenden Beobachters und
sein Einfluss auf das beobachtete Ereignis
zu analysieren, zumindest soweit Ton-/Bild-
dokumente vorhanden sind. Auf diese Weise
knnen auch Pannen der Feldforschung
in Situationen, in denen der Feldforscher
mit seinem Erhebungsinteresse zum Spiel-
ball subversiver Interaktionen der Zielak-
teure wird, sehr aussagekrftig sein fr die
Orientierungen und Verfahren in der beob-
100. Qualitative Methoden 987
achteten sozialen Welt (vgl. u. a. Schwitalla/
Streeck 1989).
Ein wesentliches Element der qualitativen
Forschung sind Vergleichs- und Triangulati-
onsverfahren (vgl. u. a. Glaser/Strauss 1967;
Glaser 1978). Vielfltig diskutiert werden
z. B. Verfahren des maximalen und minima-
len Vergleichs: Durch maximalen Vergleich
(mit sehr unterschiedlichen Materialien bzw.
Typen) ist die Kontur und der Kern des un-
tersuchten Typs gut erfassbar, whrend ber
minimalen Vergleich sich Details der inne-
ren Struktur und Varianten ergeben. Trian-
gulation, ein aus der Trigonometrie entlehn-
ter Begriff, bezeichnet den Vergleich von
unterschiedlichen Perspektiven, d. h. Wahr-
nehmungen der Welt von unterschiedlichen
Akteuren oder Standpunkten aus. In der
Ethnographie gilt z. B. die Anforderung, die
Perspektive aller relevanten Akteure bei der
Rekonstruktion eines komplexen Ereignis-
zusammenhanges zu erfassen und mit einan-
der zu vergleichen (Kallmeyer 1995). Die
Strategie der Triangulation wurde auf unter-
schiedliche Gegenstnde ausgedehnt wie
z. B. Materialtypen (Aktualkommunikation,
Dokumente, Rekonstruktion im narrativen
Interview, ggf. auch Befragungen im Feld
und Konfrontation von Mitgliedern mit ei-
genen oder fremden uerungen usw.) oder
auch Forschungsmethoden. Triangulation
gestattet, einerseits die Perspektivenabhn-
gigkeit von Wahrnehmungen herauszuarbei-
ten und andererseits auch darber wieder
Analysebefunde abzusichern (z. B. die Rele-
vanz bestimmter Konfliktgegenstnde im
sozialen Leben, die von allen in jeweils ty-
pischer Weise gesehen werden mit Ausnah-
me von Angehrigen einer sozialen Katego-
rie, deren Nicht-Wahrnehmung als aktive
Ausklammerung erkennbar wird).
5. Modelle qualitativer
Forschungsprozesse
Es liegen einige Modellierung qualitativer
Forschungsprozesse vor, welche die Spanne
zwischen der Ausgangsanforderung von
Offenheit und gleichschwebende Aufmerk-
samkeit als Strategie der Entdeckung von
Eigenschaften des Gegenstandes und der
Theoriebildung (unterschiedlicher Reich-
weite, d. h. eher gegenstandsnahen Theo-
rien geringer Reichweite oder strker all-
gemeinen, formalen Theorien im Sinne
von Glaser/Strauss 1967) als ein struktu-
riertes Verfahren darstellen, in dem die G-
tekriterien qualitativer Forschung veran-
kert sind.
Als Ausgangspunkt wird im Allgemeinen
Max Webers idealtypisches Verstehen, an-
gewendet auf Prozessstrukturanalyse, ge-
nommen (Weber 1904). Danach lassen sich
folgende forschungslogische Schritte unter-
scheiden: (a) Fallrekonstruktion und Fallkon-
trastierung. Jeder einzelne Fall wird rekon-
struiert, dann werden die rekonstruierten
Fallverlufe nach dem Prinzip der maximalen
und minimalen Konstrastierung verglichen.
(b) Ermittlung reiner Flle / Fallverlufe.
Dafr werden besonders klare und einfache
Ausprgungen der vermuteten Strukturen in
bestimmten Fllen zur Grundlage genommen.
(c) Einzelfallverstehen. Die Spezifika des Ein-
zelfalles werden aus der Differenz gegenber
dem Idealtypus interpretiert, um nicht das
Gattungsmige, sondern umgekehrt die
Eigenart von Kulturerscheinungen scharf zu
Bewusstsein zu bringen (Weber 1904, 202).
(d) Strukturverstehen. Im untersuchten Fall
werden die sozialen Strukturen identifiziert,
aus denen sich der Einzelfall (oder die Menge
der Einzelflle) erklren lsst. Dazu wird das
Material neu gruppiert, nicht mehr idealty-
pus-orientiert, sondern nach bestimmten Aus-
prgungen bzw. Spuren von sozialstrukturel-
len Einflssen.
Das gegenwrtig verbreitetste Prozess-
modell fr qualitative Forschung ist die
Discovery of grounded theory (Glaser/
Strauss 1967; Glaser 1978; Strauss 1987; vgl.
auch Wiedemann 1991). Die zentralen Ele-
mente sind hier:
(a) Theoretisches Sampling im Sinne
einer theorie- bzw. hypothesengeleiteten
Auswahl von Untersuchungseinheiten. Der
Umfang der Grundgesamtheit und ihre
Merkmale sind vorab unbekannt; es erfolgt
eine mehrmalige Ziehung von Stichproben-
elementen nach jeweils neu festzulegenden
Kriterien; die Stichprobengre ist vorab
nicht definiert. Das Sampling wird beendet,
wenn theoretische Sttigung erreicht ist
(d. h. wenn neue Flle / Befunde nicht mehr
zur Vernderung bzw. Entwicklung der
Theorie beitragen (vgl. a. Wiedemann 1991,
441). (b) Theoretisches Kodieren. Die Kate-
gorienbildung erfolgt in Auseinanderset-
zung mit dem Material. Drei Stufen des
Kodierens sind zu unterscheiden: offenes
Kodieren, das einer mglichst reichen Kate-
goriengewinnung in Auseinandersetzung
mit den Spezifika des Materials dient; axia-
les Kodieren, bei dem einigene Kategorien
988 VII. Sociolinguistic Methodology
schwerpunktmig ausgearbeitet werden;
theoretisches Kodieren, bei dem die axialen
Kategorien in einen theoretischen Zusam-
menhang integriert werden und Basiskon-
zepte gewhlt werden (ein oder zwei fr eine
Untersuchung). Dann folgen noch die Aus-
arbeitung der Basiskonzepte sowie die Ver-
dichtung und Integration der theoretischen
Konstrukte im Hinblick auf eine Theorie.
Ein Hilfsmittel dafr sind: (c) Theoretische
Memos. Diese sind kurze Skizzen, die der
Entwicklung von Hypothesen und methodi-
schen berlegungen dienen. Die Memos
werden nach theoretischen Gesichtspunkten
sortiert und im Hinblick auf die Theoriebil-
dung ausgewertet. Es folgt das theoretisches
Schreiben bis zur Zusammenfassung der
Theorie.
Als Weiterentwicklung dieser Entwrfe
entstehen Schritt fr Schritt weiter ausdif-
ferenzierte Prozessmodelle, die Aspekte
der fortschreitenden Methodenreflexion und
-entwicklung inkorporieren und die Beson-
derheiten von verschiedenen Untersuchungs-
typen wie Sampleanalyse und Fallanalyse be-
rcksichtigen (vgl. u. a. Flick 1991; Schtze
1993). Eine solche ausdifferenzierte Variante
kann man so charakterisieren: (a) Klrung
des Gegenstandsbereichs, berblick, Samm-
lung, vorlufige Abgrenzung. (b) Reflexion
von Anlass/Motivation, berprfung des
theoretischen Vorwissens, Reduktion der Ka-
tegorien fr die erste Beschreibung. Insbe-
sondere auch: berprfung von impliziten
Annahmen ber den Gegenstand, die einen
Bias verursachen knnen. (c) Exemplarische
Analysen, Feststellung relevanter Phno-
mentypen, berprfung der Beschreibungs-
kategorien und erneute ffnung. (d) Analyse
einer Fallmenge, Vergleich, Befunde und Re-
flexion des Ansatzes. (e) Modellierung auf
der Grundlage der Befunde und der darber
gebildeten Kategorien. (f) Ausdifferenzieren
des Modells, ggf. mit Rckgang in die Mate-
rialanalyse oder auch gezielter Erweiterung
der Materialauswahl. (g) Modellformulie-
rung. (h) Neue Belegung des Modells durch
frisches Material.
Bei der Fallanalyse spielt die Erfassung
der Komplexitt der Fallkonstitution die
zentrale Rolle. Dem Vergleichsverfahren in
der Analyse von Fallmengen entspricht hier
die Spiegelung, d. h. Abbildung von Elemen-
ten in anderen Zonen des Fallzusammenhan-
ges (z. B. Aufscheinen derselben Falleigen-
schaften in unterschiedlichen Perspektiven,
Vorstufen und spte Verarbeitungen usw.).
6. Entwicklungsperspektiven
Qualitative Methoden haben unbestreitbare
Strken bei der Erschlieung von Arbeitsbe-
reichen und der Entwicklung einer angemes-
senen (realistischen) Sicht auf die unter-
schiedlichen Weltausschnitte, d. h. eine hohe
explorative Kraft. Charakteristisch ist wei-
ter die Verbreitung in der Erforschung der
Handlungspraxis in bestimmten Ttigkeits-
feldern, z. B. in den studies of work (vgl.
im berblick Bergmann 1991) und in der
praxisnahen, angewandten Forschung, bei
der die Handlungsrelevanz der Ergebnisse
ein wesentliches Gtekriterium darstellt, so
in der Sozialarbeit, der Beratungsforschung,
in zunehmendem Mae auch als Verfahren
der Evaluation in beruflichen Kontexten
(z. B. Schule).
Wichtig fr die Soziolinguistik sind vor
allem die Kombination von teilnehmender
Beobachtung und Analyse von dokumen-
tierten Rohdaten, die eine Wiederholung
und berprfung der Analyse gestatten, so-
wie Triangulationsverfahren mit dem Ver-
gleich von ethnographischen Situations-
interpretationen und dem analytischen
Nachweis der Relevanz von Interpretions-
kategorien in der aufgenommenen Interak-
tion.
In den letzten Jahren eine verstrkte Ent-
wicklung in der Methodologie; insbesondere
in Europa, vor allem Deutschland. Qualitati-
ve Verfahren sind im Forschungsprozess
stndig Gegenstand der Beobachtung und
Reflexion, als Selbstbeobachtung (und Pro-
tokollierung), als wechselseitige Beobach-
tung in Dialogverfahren der Offenlegung und
Begrndung oder auch Formen der Supervi-
sion im Sinne eines Arrangements, dass in
kontrollierter Weise die Reflexion des Vorge-
hens und der Methodenentwicklung sttzt.
Wichtigstes Element ist in diesem Zusam-
menhang weniger die leitfadenartige Ent-
wicklung und Vorgabe von konkreten Ar-
beitsschritten als vielmehr die Explizierung
von Logik und Ablauf der Untersuchung. Bei
der Explizierung der Forschungslogik und
der Gtekriterien sowie insbesondere der
berprfungsverfahren besteht noch ein De-
fizit.
Gegenstand verstrkter Klrungsbem-
hungen sind in den letzten Jahren das Ver-
hltnis und die Kombinierbarkeit von quali-
tativen und quantitativen Verfahren. Nach
der Frontstellung frherer Jahre zwischen
den beiden Paradigmen gibt es eine neue
100. Qualitative Methoden 989
Diskussion um die mgliche wechselseitige
Durchlssigkeit der beiden Paradigmen
(vgl. auch Esser/Esser 1988). Die gelufige
Vorstellung von einer sinnvollen Kombina-
tion qualitativer und quantitativer Methoden
ist, dass qualitative Methoden der Explora-
tion und auch der schnellen Hypothesenge-
winnung dienen und quantitative und ggf.
experimentelle Methoden der Hypothesen-
berprfung. Aber auch die umgekehrte
Reihenfolge kann sinnvoll sein, d. h. dass
quantitative Beobachtungen anschlieend
mit qualitativen Methoden vertieft und hin-
sichtlich der involvierten Konstitutionspro-
zesse geklrt werden (vgl. auch v. Kardorff
1991, 8). Denkbar ist immer die Einbezie-
hung von Beobachtungen unterschiedlicher
methodologischer Herkunft in die Triangu-
lation, bei der ja gerade auch das Zustande-
kommen der verglichenen Befunde in Be-
tracht gezogen wird.
Einen Ansatzpunkt fr die engere Ver-
knpfung der unterschiedlichen Verfahren
bietet der Umstand, dass Zhlen im einfa-
chen Sinne implizit oder explizit in vielen
qualitativen Beobachtungen enthalten ist,
z. B. wenn in der Konversationsanalyse kon-
statiert wird, dass in einem Korpus Phno-
mene in the vast majority of cases oder
overwhelmingly auftreten im Unterschied
zu wenigen Abweichungen. Vorstellungen
von Normalitt bzw. Regelhaftigkeit und
Abweichung sind auch gegrndet auf die
Wahrnehmung von Quantitten. Allerdings
erfllen derartige einfache Mengenbeobach-
tungen noch nicht die Anforderungen von
statistischen Verfahren. In der Konversati-
onsanalyse wir die Einbeziehung von quan-
titativen Verfahren noch skeptisch diskutiert
unter Hinweis darauf, dass man die Beob-
achtungsphnomene erst verlsslich kodie-
ren und zhlen kann, wenn man genug ber
sie wei; andernfalls besteht die Gefahr,
dass die interessanten Besonderheiten bei
der Anwendung von schon vorhandenen
Kategorien verdeckt werden (vgl. Schegloff
1993; Heritage 1995).
Fr die Soziolinguistik ist wichtig, dass
einerseits einfache und relativ klare Men-
genverhltnisse, die fr die Erkennung von
Typen und ihre Kategorisierung wichtig
sind, auch explizit erfasst werden. So sind
generell Prferenzen fr bestimmte Aus-
drucksmittel konstitutiv fr bestimmte Gen-
res bzw. Kommunikationsmuster (z. B. Pr-
ferenzen fr bestimmte Verknpfungen von
Trkisch und Deutsch beim Erzhlen von
deutschtrkischen Jugendlichen der zweiten
Migrantengeneration; vgl. Kallmeyer/Keim/
Aslan/Cindark 2002); die den Prferenzen
der Ausdruckswahl entsprechenden Men-
genverhltnisse sind fr die Typenbildung
relevant. Darber hinaus sind Tendenzen,
allmhliche Verschiebungen und sukzessive
Vernderungen, die Gegenstand von quali-
tativen naturgeschichtlichen Prozessbe-
obachtungen sind, ebenfalls nur mit (einfa-
chen) quantitativen Verfahren zu erfassen
(z. B. schon die Vernderung der Sprachva-
riationsmuster bei den deutsch-trkischen
Jugendlichen ber ca. 10 Jahre, unter dem
Einfluss der Kommunikationserfahrungen
in der Schule und anderen Situationen au-
erhalb des familiren Bereichs; vgl. Kall-
meyer/Keim/Aslan/Cindark 2002).
Angesichts der Tatsache, dass der Sozio-
linguistik hin und wieder ein Mangel an
Theoriebildung vorgeworfen wird, knnen
die Verfahren einer discovery of grounded
theory als Sttzung einer dezidierten Theo-
riebildung fr die Weiterentwicklung der
Soziolinguistik bedeutsam werden. Das gilt
insbesondere fr die Erfassung und Konzep-
tualisierung komplexer Zusammenhnge
wie z. B. des Zusammenhangs von Kommu-
nikationsstrukturen und sozialen Strukturen,
d. h. von Ausdrucksformen, rhetorischen
Verfahren, Strategien des kommunikativen
Handelns, Kommunikationstypen/Gattun-
gen/Genres, Typen von Kommunikationssi-
tuationen und -rollen in der sozialen Organi-
sation und situationsbergreifende Bgen
von Interaktionsprozessen mit ihrem Bezug
auf Prozesse des sozialen Wandels.
7. Literatur (in Auswahl)
Arbeitsgruppe Bielefelder Soziologen, ed., (1973)
Alltagswissen, Interaktion und gesellschaftliche
Wirklichkeit. Band 1 Symbolischer Interaktionis-
mus und Ethnomethodologie. Band 2 Ethnotheorie
und Ethnographie des Sprechens, Reinbek.
, (1976) Kommunikative Sozialforschung, Mn-
chen.
Barbour, Rosaline S./Kitzinger, Jenny, eds., (1999)
Developing Focus Group Research: Theory and
Practice, London.
Bergmann, Jrg (1981) Ethnomethodologische
Konversationsanalyse, in: Dialogforschung
(Jahrbuch 1980 des Instituts fr deutsche Spra-
che), Schrder, P./Steger, H., eds., 951.
, (1991) ,Studies of work/Ethnomethodolo-
gie, in: Flick/v.Kardorff/Keupp/v. Rosenstiel/
Wolff, eds., 269272.
990 VII. Sociolinguistic Methodology
, (1994) Ethnomethodologische Konversations-
analyse, in: Handbuch der Dialoganalyse, Fritz,
G./Hundsnurscher, F., eds., Tbingen, 316.
Bloor, Michael/Frankland, Jane/ Thomas, Mi-
chelle/Robson, Kate, eds., (2001) Focus Groups in
Social Research, London.
Blumer, Herbert (1969) Symbolic Interactionism.
Perspective and Method, Englewood Cliffs, N.J.
, (1973) Der methodologische Standort des
Symbolischen Interaktionismus, in: Arbeits-
gruppe Bielefelder Soziologen, ed., Opladen,
80146.
Bohnsack, Ralf (1997) Gruppendiskussionsver-
fahren und Milieuforschung, in: Handbuch Qua-
litative Forschungsmedthoden in der Erziehungs-
wissenschaft, Friebertshuser, B./Prengel, A., eds.,
Weinheim/Mnchen, 492502.
, [1991] (2000) Rekonstruktive Sozialforschung.
Einfhrung in Methodologie und Praxis qualitati-
ver Forschung, 4. Aufl., Opladen.
Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolf-
gang/Sager, Sven, Hg. (2000/2001) Text- und Ge-
sprchslinguistik., ein internationales Handbuch
zeitgenssischer Forschung. 1. Halbband Textlin-
guistik, Berlin/New York 2000. 2. Halbband Ge-
sprchslinguistik, Berlin/New York 2001.
Crabtree, Benjamin/Miller, William, eds. (1999)
Doing Qualitative Research, 2. Aufl., London.
Cresswell, John W. (1998) Qualitative Inquiry and
Research Design: Choosing among five traditions,
Thousand Oaks.
Denzin, Norman K./Lincoln, Yvonna S., eds.,
(2000) Handbook of Qualitative Research, 2. Aufl.,
Thousand Oaks, CA.
, eds., (2002) The Qualitative Inquiry Reader,
Thousand Oaks, CA.
Devereux, Georges (1967) Angst und Methode in
den Verhaltenswissenschaften, Mnchen.
Ehlich, Konrad (1982) ,Quantitativ oder ,quali-
tativ? Bemerkungen zur Methodologiediskussion
in der Diskursanalyse, in: Das Gesprch in der
rztlichen Visite, Kln, K./Raspe, H.-H., eds.,
Mnchen, 298312.
Esser, Elke/Esser, Hartmut (1988) Ethnometho-
dologische/interaktionistische versus deduktive
Untersuchungstypen, in Soziolinguistik. Ein inter-
nationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache
und Gesellschaft, Ammon, U./Dittmar, N./Matthei-
er, K., eds., Bd. 2, Berlin/New York, 873879.
Fern, Edward A. (1988) Advanced Focus Group
Research, Thousand Oaks.
Flick, Uwe (1991) Stationen des qualitativen For-
schungsprozesses, in: Flick/v.Kardorff/Keupp/
v. Rosenstiel/Wolff, eds., Mnchen, 148173.
, (1999) Qualitative Forschung. Theorie, Metho-
den, Anwendung in Psychologie und Sozialwissen-
schaften, Reinbek.
, (2002) Qualitative Sozialforschung. Eine Einfh-
rung, 6. Aufl., Hamburg.
Flick, Uwe/v.Kardorff, Ernst/Keupp, Heiner/v.
Rosenstiel, Lutz/Wolff, Stephan, eds., (1991)
Handbuch Qualitative Sozialforschung. Grundla-
gen, Konzepte, Methoden und Anwendungen, Mn-
chen.
Flick, Uwe/v.Kardorff. Ernst/Steinke, Ines, eds.,
(2000) Qualitative Forschung. Ein Handbuch,
Reinbek bei Hamburg.
Freud, Sigmund (1904) Die Freudsche Psychoana-
lytische Methode. Gesammelte Werke, 5 Bnde,
Frankfurt.
Garfinkel, Harold (1967) Studies in Ethnometho-
dology, Englewood Cliffs, New Jersey.
Garfinkel, Harold/Sacks, Harvey (1970) On for-
mal structures of practical action, in: Theoretical
Sociology, McKinney, J.C./Tiryakian, A., eds.,
New York, 337366. Deutsch (1979) ber for-
male Strukturen praktischer Handlungen, in:
Ethnomethodologie. Beitrge zu einer Soziologie
des Alltagshandelns, Weingarten, R./Sack, F./
Schenkein, J., eds., Frankfurt, 130176.
Geertz, Clifford (1983) Dichte Beschreibung. Bei-
trge zum Verstehen kultureller Systeme, Frank-
furt/Main.
Girtler, Roland (2002) Methoden der Feldfor-
schung, 4., vllig neu bearbeitete Aufl., Wien/
Kln/Weimar.
Glaser, Barney (1978) Theoretical Sensitivity, San
Francisco.
Glaser, Barney/Strauss, Anselm (1967) The Disco-
very of Grounded Theory. Strategies for Qualitati-
ve Research, Chicago/London.
Graumann, Carl F./Mtraux, Alexandre/Schnei-
der, Gerd (1991) Anstze des Sinnverstehens,
in: Flick/v.Kardorff/Keupp/v. Rosenstiel/Wolff,
eds., Mnchen, 6777.
Glich, Elisabeth (2001) Zum Zusammenhang
von alltagsweltlichen und wissenschaftlichen ,Me-
thoden, in: Text- und Gesprchslinguistik. Ein
internationales Handbuch zeitgenssischer For-
schung. 2. Halbband Gesprchslinguistik, Brinker,
K./Antos, G./Heinemann, W./Sager, S., eds., Ber-
lin/New York, 10861093.
Habermas, Jrgen (1973) Selbstreflexion als
Wissenschaft: Freuds psychoanalytische Sinnkri-
tik, in: Erkenntnis und Interesse, Habermas, J.,
ed., Frankfurt.
Heritage, John (1995) Conversation analysis:
methodological aspects, in: Aspects of Oral
Communication, Quasthoff, U., ed., Berlin/New
York, 391418.
Herrmanns, Harry (1982) Stichwort ,Interview,
narratives, in: Methoden der Erziehungs- und Bil-
dungsforschung, Haft, H./Kordes, H., eds., Enzy-
klopdie Erziehungswissenschaften Bd. 2, Stutt-
gart, 422426.
100. Qualitative Methoden 991
Hitzler, Ronald (1993) Verstehen: Alltagspraxis
als wissenschaftliches Programm, in: Wirklich-
keit im Deutungsprozess. Verstehen und Metho-
den in den Kultur- und Sozialwissenschaften,
Frankfurt, 223240.
Hollyday, Adrian (2001) Doing and Writing Qua-
litative Research, London.
Hopf, Christa (1978) Die Pseudo-Exploration.
berlegungen zur Technik qualitativer Interviews
in der Sozialforschung, in: Zeitschrift fr Sozio-
logie 7, 97115.
Hubermann, Michael/Miles, Matthew B. (2002)
The Qualitative Researchers Companion, Thou-
sand Oaks.
Kallmeyer, Werner, ed., (1994/1995) Kommunika-
tion in der Stadt, Bd. 14, Berlin/New York.
Kallmeyer, Werner (1995) Ethnographie stdti-
schen Lebens. Zur Einfhrung in die Stadtteilbe-
schreibungen, in: Kallmeyer, 1994/1995, Bd. 2:
Ethnographien von Mannheimer Stadtteilen, Ber-
lin/New York, 141.
Kallmeyer, Werner/Keim, Inken (1996) Diver-
gent Perspectives and Social Style in Conflict
Talk, in: Folia Linguistica XXX/34, 271298.
Kallmeyer, Werner / Keim, Inken / Aslan, Sema /
Cindark, Ibrahim (2002) Variationsprofile. Zur Ana-
lyse der Variationspraxis bei den Powergirls. Mann-
heim, <www.ids-mannheim.de/prag/sprachvaria-
tion/ publik.htm#tp-3>
Kallmeyer, Werner/Schtze, Fritz (1977) Zur
Konstitution von Kommunikationsschemata der
Sachverhaltsdarstellung, in: Gesprchsanalysen,
Wegner, D., ed., Hamburg, 159274.
Kardorff, Ernst von (1991) Qualitative Sozial-
forschung Versuch einer Standortbestimmung,
in: Flick/v.Kardorff/Keupp/v. Rosenstiel/Wolff,
eds., Mnchen, 38.
Keim, Inken (1995) Kommunikative Stilistik einer
sozialen Welt kleiner Leute in der Mannheimer
Innenstadt. Kommunikation in der Stadt, Bd. 3,
Berlin/New York.
Kudera, W. (1989) Zum Problem der Generalisie-
rung in qualitativen und quantitativen Forschungs-
anstzen, in: Probleme der Generalisierung in der
qualitativen Forschung, Sonderforschungsbereich
333, Arbeitspapier 12, Mnchen, 916.
Lamnek, Siegfried (1995) Qualitative Sozialfor-
schung. Band 1 Methodologie. Band 2 Methoden
und Techniken, 3. korrigierte Auflage, Weinheim.
Legewie, Heiner (1991) Feldforschung und teil-
nehmende Beobachtung, in: Flick/v.Kardorff/
Keupp/v. Rosenstiel/Wolff, eds., Mnchen,
189193.
Loos, Peter / Schffer, Burkhard (2001) Das Grup-
pendiskusstionsverfahren. Theoretische Grundla-
gen und empirische Anwendung. Reihe Qualitative
Sozialforschung, Bohnsack, R./Lders, Ch./Rei-
chertz, J., eds., Bd. 5, Opladen.
Lueger, Manfred (2000) Grundlagen qualitativer
Feldforschung. Methodologie, Organisierung, Ma-
terialanalyse, Wien.
Matthes, Joachim/Schtze, Fritz (1981) Zur
Einfhrung: Alltagswissen, Interaktion und gesell-
schaftliche Wirklichkeit, in: Alltagswissen, Inter-
aktion und gesellschaftliche Wirklichkeit, Arbeits-
gruppe Bielefelder Soziologen, ed., Opladen,
1153.
Maxwell, Joseph A. (1996) Qualitative Research
Design: An Interactive Approach, Thousand Oaks.
Oevermann, Ulrich/Allert, Tilman/Kronau, Eli-
sabeth/Krambeck, Jrgen (1979) Die Methodo-
logie einer ,objektiven Hermeneutik und ihre all-
gemien forschungslogische Bedeutung in den
Sozialwissenschaften, in: Interpretative Verfah-
ren in den Sozial- und Textwissenschaften, Soeff-
ner, H.-G., ed., Stuttgart, 352434.
Reichertz, Jo (1991) Objektive Hermeneutik,
in: Flick/v.Kardorff/Keupp/ v. Rosenstiel/Wolff,
eds., Mnchen, 223228.
Sacks, Harvey (1984) Notes on methodology,
in: Structures of Social Action. Studies in Conver-
sation Analysis, Atkinson, John M./Heritage,
John, eds., Cambridge, 2127.
Schegloff, Emanuel (1993) Reflections on Quan-
tification in the Study of Conversation, in: Re-
search on Language and Social Interaction 26,
9128.
Schensul, Jean J./LeCompte, Margaret D., eds.,
(1999) Ethnographers Toolkit, 7 Bde., Walnut
Creek, Cal.
Schtz, Alfred (19621966) Collected Papers, vo-
lume I-III, The Hague.
Schtze, Fritz (1975) Sprache soziologisch gese-
hen, Band 1 Strategien sprachbezogenen Denkens
innerhalb und im Umkreis der Soziologie. Band 2
Sprache als Indikator fr egalitre und nicht-egali-
tre Sozialbeziehungen, Mnchen.
, (1976) Zur Hervorlockung und Analyse von
Erzhlungen thematisch relevanter Geschichten
im Rahmen soziologischer Feldforschung dar-
gestellt an einem Projekt zur Erfassung kommu-
naler Machtstrukturen, in: Arbeitsgruppe Biele-
felder Soziologen, ed., Mnchen, 150260.
, (1983) Biographieforschung und narratives
Interview, in: Neue Praxis 13, 283293.
, (1987) Das narrative Interview in Interaktions-
feldstudien I. Studienbrief der Fernuniversitt Ha-
gen, Fachbereich Erziehungs- und Sozialwissen-
schaften.
, (1994) Ethnographie und sozialwissenschaftli-
che Methoden der Feldforschung. Eine mgliche
Orientierung in der Ausbildung und Praxis der
Sozialen Arbeit?, in: Modernisierung Sozialer
Arbeit durch Methodenentwicklung und -reflexion,
Groddek, N./Marotzki, W., ed., Freiburg im
Breisgau, 189297.
992 VII. Sociolinguistic Methodology
Schtze, Fritz/Meinefeld, Werner/Springer, Wer-
ner/Weymann, Ansgar (1973) Grundlagentheore-
tische Voraussetzungen methodisch kontrollierten
Fremdverstehens, in: Arbeitsgruppe Bielefelder
Soziologen, ed., Bd.2, Reinbek, 433495.
Schwitalla, Johannes (1995) Kommunikative Sti-
listik von zwei Sozialwelten in Mannheim-Vogels-
tang. Kommunikation in der Stadt, Bd. 4, Berlin/
New York.
Schwitalla, Johannes/Streeck, Jrgen (1989)
Subversive Interaktionen. Sprachliche Verfahren
der sozialen Abgrenzung in einer Jugendlichen-
gruppe, in: Stil und Stilisierung. Arbeiten zur in-
terpretativen Soziolinguistik, Hinnenkamp, V./Sel-
ting, M., eds., Tbingen, 229251.
Silvermann, David (2000) Doing Qualitative Re-
search. A Practical Handbook, London.
Spradley, James P. (1979) The Ethnographic Inter-
view, New York.
Strauss, Anselm (1987) Qualitative Analysis for
Social Scientists, Cambridge.
, (1993) Continuous Permutation of Action, New
York.
1. Einfhrung
2. Quantitative Forschung
3. Qualitative Forschung
4. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
Jeder Forschungsprozess unterliegt for-
schungslogischinternen und -externen Fakto-
ren, die den Ablauf einer empirischen Un-
tersuchung strukturieren. Zu den externen
Faktoren gehren Forschungsressourcen
(Zeit, Personal, Sachmittel) und Projektvor-
gaben (Zwischen- und Abschlussberichte
etc.). Forschungslogischintern durchluft
jeder Forschungsprozess grob vier Haupt-
phasen, unabhngig davon, um welchen Typ
von Forschung es sich handelt:
(1) Problemfindung und przise Formulie-
rung des Forschungsproblems,
(2) Planung und Vorbereitung der Erhe-
bung,
(3) Datenerhebung,
(4) Datenauswertung.
Welche Entscheidungen in diesen Haupt-
phasen im Einzelnen zu treffen sind und wie
die Phasen strukturiert sind, hngt aller-
dings auch davon ab, ob das Problem im
Thimm, Caja (2001) Methodische Probleme des
Fremdverstehens, in Text- und Gesprchslinguis-
tik. Ein internationales Handbuch zeitgenssischer
Forschung. Bd. 2 Gesprchslinguistik, Brinker, K./
Antos, G./Heinemann, W./Sager, S., eds., Berlin/
New York, 10931100.
Weber, Max (1904) Die ,Objektivitt sozialwis-
senschaftlicher und sozialpolitischer Erkenntnis-
se, in: Gesammelte Aufstze zur Wissenschafts-
lehre, Weber, M./Winckelmann, J. eds., Stuttgart,
146214.
Weingarten, Rdiger/Sack, Fritz, eds., (1979)
Ethnomethodologie. Die methodische Kon-
struktion der Realitt, in: Ethnomethodologie.
Beitrge zu einer Soziologie des Alltagshandelns,
Weingarten, R./Sack, F., eds., Frankfurt/Main,
726.
Wiedemann, Peter (1991) Gegenstandsnahe
Theoriebildung, in: Flick/v.Kardorff/Keupp/v.
Rosenstiel/Wolff, eds., Mnchen, 440445.
Werner Kallmeyer, Mannheim
(Deutschland)
Rahmen eines quantitativen oder qualitati-
ven Forschungsansatzes (s. auch Art. 99 und
100 in diesem Band) gelst werden soll.
Klassisch und paradigmenbildend fr die
Soziolinguistik ist der lineare Phasenablauf
in der quantitativen Forschung; daneben
stehen rekursive Phasenablufe in qualitati-
ven Anstzen (s. Punkt 3).
2. Quantitative Forschung
Die Durchfhrung einer empirischen Unter-
suchung in der Perspektive der quantitati-
ven Forschung lsst sich in aufeinanderfol-
gende Schritte gliedern, die den zeitlichen
Ablauf und internen logischen Aufbau einer
Untersuchung widerspiegeln (vgl. im Ein-
zelnen Schlobinski 1996, 19ff.). Im ersten
Schritt der Untersuchung werden die Ideen
konzeptualisiert, die allgemeinen und spe-
ziellen Ziele der Untersuchung festgelegt
und der Untersuchungsgegenstand definiert
und operationalisiert. Anschlieend werden
Hypothesen formuliert, die bei statistischen
Untersuchungen getestet, d.h. durch die Un-
tersuchung geprft werden sollen. Die przi-
se Formulierung der Hypothesen (und Ge-
genhypothesen) ist fr statistische Analysen
101. Phasen des Forschungsprozesses / Stages of Research
101. Phasen des Forschungsprozesses 993
von zentraler Bedeutung. Im zweiten Schritt
erfolgt die Planung und Durchfhrung der
Datenerhebung. Zunchst wird die Stich-
probe (Art und Umfang) festgelegt, es wer-
den ggf. Vortests durchgefhrt, Fragebgen
in einem Vorlauf getestet usw. Es folgt dann
die eigentliche Erhebung. Im dritten Schritt
wird das erhobene Material verarbeitet und
aufbereitet. Verbale Daten werden verschrif-
tet, interessierende Gesprchspassagen wer-
den ausgewhlt, quantitative Daten werden
in Form von Tabellen und Graphiken zu-
sammengefasst (deskriptive oder auch ex-
plorative Datenanalyse). Im letzten Schritt
steht die eigentliche Analyse der Daten und
die Beantwortung der Frage, welche
Schlussfolgerungen aus dem Datenmaterial
gezogen werden knnen. Bei statistischen
Verfahren werden die zuvor formulierten
Hypothesen getestet. Die Ergebnisse der
Untersuchung sind mit den Ergebnissen an-
derer Untersuchungen zu vergleichen, und
ggf. sind Prognosen und Modelle anhand
der vorliegenden Untersuchung zu erstellen.
2.1. Problemwahl und Formulierung des
Forschungsproblems
Jede soziolinguistische Untersuchung hat
als Ausgangspunkt eine Forschungsfrage,
die als ein Forschungsproblem mglichst
klar zu formulieren ist. Anlass eines For-
schungsproblems knnen disziplinimmanente
Fragen sein, die sich aus dem Forschungs-
stand der Soziolinguistik ergeben, oder exter-
ne Fragestellungen: Viele Forschungen zu
Sprachbarrieren und die daraus resultieren-
den Kompensationsprogramme waren Folge
sozialer Probleme wie die Benachteiligung von
Unterschichten auf Grund ungleicher Bil-
dungschancen (s. hierzu auch Dittmar 1973,
97ff.). Forschungslogischimmanent ist z.B.
die Weiterentwicklung des additiven Modells
der Variablenregel von Labov zu sehen; das lo-
gistische und das log-lineare Modell sind L-
sungen einer widersprchlichen Modellierung
(vgl. Art. 117).
Zur Eingrenzung, Strukturierung und
Konkretisierung eines Problems knnen ne-
ben Literaturrecherche, Beobachtungen im
sozialen Feld, Explorationsstudien und Vor-
untersuchungen relevant sein. Speziell in der
Soziolinguistik ist die rasche und anonyme
Datenerhebung eine Form der Interview-
technik, die meist explorativen Charakter
hat, wobei das Forschungsziel hier nicht
zwangslufig die Prfung von Hypothesen
ist, sondern deren Entwicklung anhand des
empirischen Materials. Przise Fragestel-
lungen stehen dann nicht am Anfang der
Untersuchung, sondern ergeben sich mgli-
cherweise erst als Resultat der Studie
(Diekmann 1999, 163). Eine klassische Pi-
lotstudie ist die sog. Kaufhausstudie von La-
bov (1966), bei der es um eine phonologische
Fragestellung im New Yorker Englisch ging
im Rahmen der soziolinguistischen Erfor-
schung der sprachlichen Verhltnisse in
New York, speziell um das Vorhandensein
oder Fehlen von [r] in postvokalischer Posi-
tion, z. B. car, card, four, fourth, etc., und wie
die Allophone hinsichtlich sozialer und sti-
listischer Faktoren variieren. Um die sozia-
len Faktoren zu bercksichtigen, whlte La-
bov drei unterschiedliche Kaufhuser als
Erhebungsorte aus, die in ihrem Rang und
Status deutlich divergieren: ein Kaufhaus in
der Fifth Avenue mit hohem Prestige, ein
nach Preis und Prestige in der Mitte gelege-
nes und ein billiges Kaufhaus, nicht weit von
der Lower East Side. Labov trat nun an An-
gestellte in der Rolle eines Kunden heran
und fragte sie nach einer Abteilung im vier-
ten Stock. Die Antwort erfolgte in einem in-
formellen Stil. Labov fragte anschlieend
noch einmal nach und erhielt gewhnlich
eine zweite, emphatische uerung ,Fourth
Floor! (formeller Stil). Daraufhin notierte
er die sprachliche Realisierung, verschiede-
ne Daten zur Person und erfasste so folgen-
de Merkmale:
Kaufhaus
Stockwerk innerhalb des Kaufhauses
Geschlecht
Alter (geschtzt in Intervallen von fnf
Jahren)
Ttigkeit (Verkufer, Kassierer, etc.)
Hautfarbe
Akzent
Neben den so ermittelten unabhngigen, au-
ersprachlichen Variablen erhielt Labov den
Gebrauch des [r] in vier verschiedenen Posi-
tionen:
prkonsonantisch
auslautend
informell (zwanglos gesprochen)
formell (emphatisch gesprochen)
In sechseinhalb Stunden ,interviewte Labov
auf diese Weise 264 Personen. Anschlieend
wurden die Sprachdaten statistisch ausge-
wertet.
Neben dem Vorteil eines schnellen und
systematischen Sampling hat die Methode
verschiedene Nachteile, die die Aussagekraft
einschrnken. Zum einen besteht ein Nach-
994 VII. Sociolinguistic Methodology
teil darin, dass die Daten nicht auf einen
Tontrger aufgenommen wurden und somit
nicht berprfbar sind. Es ist fraglich, dass
durch Nachfragen immer eine emphatische
uerung elizitiert wird, der Grad der Em-
phase wird stark variieren, die Stichprobe ist
nicht reprsentativ. Eine andere Form der
raschen Datenerhebung wurde im Philadel-
phia-Projekt als Voruntersuchung ange-
wandt, nmlich eine Erhebung per Telefon
(vgl. Labov 1981). In diesem Fall wurden In-
formanten nach dem Zufallsprinzip angeru-
fen und um Mitarbeit gebeten. Sprachpro-
ben wurden auf Tonband aufgenommen,
und es konnte so in krzester Zeit ein grober
berblick gewonnen werden, von dem aus-
gehend weitere Fragestellungen und Metho-
den entwickelt wurden. Nachteil dieser Me-
thodik ist die eingeschrnkte Tonqualitt.
Eine weitere Variante der raschen und ano-
nymen Datenerhebung ist die Erhebung von
Wegauskunftsdaten (Schlobinski 1987, 49f.).
Auf der Grundlage und im Anschluss an
eine Pilotstudie steht die strker strukturier-
te Untersuchungsphase, fr die zunchst die
in der Exploration gewonnenen Ergebnisse
operationalisiert und in przisierte Pro-
blemstellungen, mglichst in Hypothesen-
form, berfhrt werden.
2.2. Operationalisierung und
Hypothesenbildung
Bei der wissenschaftlichen Untersuchung ei-
nes Problems erfolgt die angestrebte Lsung
dieses Problemes auf der Basis von Lsungs-
entwrfen, genauer: Forschungshypothesen.
Je prziser diese Forschungshypothesen for-
muliert sind, desto eher sind sie empirisch
berprfbar. Eine operationalisierte Hypo-
these ist eine solche, die einer Messung und
somit empirischen berprfung zugnglich
gemacht wird.
Hinsichtlich des Geltungsbereichs sind
deterministische und probabilistische oder
stochastische Hypothesen zu unterscheiden.
Deterministische Hypothesen haben ver-
gleichbar obligatorischen Regeln in der Sys-
temlinguistik einen universellen Geltungs-
bereich, z. B. Soziolektsprecher werden
(immer) stigmatisiert, whrend probabilis-
tische Hypothesen Aussagen mit einer mehr
oder weniger bestimmten Wahrscheinlich-
keit sind, z. B. Dialektsprecher werden in
der Regel stigmatisiert bzw. Dialektspre-
cher werden zu 90 % stigmatisiert. In der
korrelativen Soziolinguistik werden Ergeb-
nisse auf der Gundlage von Prfstatistiken
mit Zufallserwartungen verglichen. Die Prf-
statistik (z. B. Chi-Quadrat-Test) liefert
Kriterien, eine Hypothese auf der Grundla-
ge einer Wahrscheinlichkeitsaussage anzu-
nehmen oder abzulehnen. Dabei drckt die
sog. Nullhypothese (H
o
) aus, dass ein be-
stimmtes Untersuchungsergebnis zufllig
zustande gekommen ist, die Gegenhypothese
oder Alternativhypothese (H
1
) hingegen,
dass dem nicht so ist (vgl. Schlobinski 1996,
144ff. und Woods/Fletcher/Hughes 1989,
120ff.). Klassische Untersuchungen auf der
Basis von Prfstatistiken sind die Arbeiten
von Bernstein (1962) und Labov (1966).
2.3. Methoden der Datenerhebung
Die Methoden der Datenerhebung und die
Erhebungsinstrumente dienen der Samm-
lung von Evidenzien fr die in Frage stehen-
den Hypothesen, sie sind zudem abhngig
vom Forschungsdesign und von der Art des
Sampling (2.4). Im Hinblick auf das For-
schungsdesign ist grundstzlich relevant, ob
eine Querschnitts- und/oder Lngsschnitter-
hebung, ob eine Trendstudie, Panel- oder
Kohortenstudie etc. durchgefhrt wird, ob
Parallel- und Kontrolluntersuchungen beab-
sichtigt sind, ob Gruppen von Individuen
oder Einzelpersonen untersucht werden sol-
len etc.
Fr die Erhebung von Daten stehen ver-
schiedene Techniken zur Verfgung, die
nach Untersuchungsgegenstand und -ziel
ausgewhlt werden mssen. Es ist ein Unter-
schied, ob man einen Soziolekt dokumentie-
ren oder eine lexikostatistische Untersu-
chung in Jugendzeitschriften durchfhren
will. Grundstzlich stellt sich das Problem,
was zu beachten ist, wenn man Sprache(n)
untersucht, und wie man sprachliche Belege
erhlt. Zunchst ist darauf zu achten, dass
Belege der geschriebenen und gesprochenen
Sprache nicht gleichgesetzt werden. Eine
schriftgeprgte Voreinstellung findet sich in
zahlreichen Untersuchungen, die fr sich in
Anspruch nehmen, Sprechweisen zu unter-
suchen. Folge ist eine falsche Methodik, die
dem Untersuchungsgegenstand nicht ge-
recht wird. Klassisches Beispiel hierfr ist
die Untersuchung von Henne (1986) zur Ju-
gendsprache. Henne versteht unter Jugend-
sprache ein spielerisches Sekundrgefge,
das spezifische Sprechformen favorisiert
(Henne 1986, 208). Die ,favorisierten Sprech-
formen erhebt Henne in einer Fragebogen-
erhebung mit Fragen wie Kennst Du
Klangwrter (z. B. peng, chz, lechz,
101. Phasen des Forschungsprozesses 995
usw.)?. Der Fragebogen ist in diesem Fall
jedoch ungeeignet, Sprechformen zu doku-
mentieren (vgl. Brandmeyer/Wller 1989,
149). Fragen nach dem Sprachwissen geben
noch keine Auskunft darber, wie Jugendli-
che wirklich sprechen. Fr Untersuchungen
zur gesprochenen Sprache ist es sinnvoll,
Tonaufnahmen zu erheben, und je nach Fra-
gestellungen in bestimmten Kontexten. Im
Falle der Untersuchung von Sprechformen
von Jugendlichen stellt sich das bekannte
Beobachterparadox (Labov 1972, 209) be-
sonders scharf: Man will mglichst natr-
liches Sprachmaterial erhalten, das do-
kumentiert, wie Jugendliche im Alltag
sprechen, wird als Interviewer es aber nicht
erreichen, in natrlichen Situationen per
Tonband authentische Daten zu erheben.
Um mglichst natrliches Sprachmaterial
erheben zu knnen, darf man nicht als
Fremder die Natrlichkeitsbedingungen der
Situation stren, die Tatsache, dass aufge-
nommen wird, tut ein briges.
Brauchbare Tonaufnahmen zu erheben,
stellt sich in der Praxis als recht schwierig
dar, von daher sind folgende Faktoren und
Fragen im Vorfeld zu beachten:
(1) Welche Rolle nimmt der Forscher selbst
bei der Tonaufnahme ein (z. B. Intervie-
wer versus teilnehmender Beobachter)?
(2) Wie sind die rtlichen Rahmenbedin-
gungen (z. B. geschlossener Raum ver-
sus Aufnahme im Freien).
(3) Konstellation der Aufnahmegruppe
(z. B. wieviel Personen werden aufge-
nommen?).
Technische Aspekte sollten von vornherein
geklrt werden. Bei Ungebten, die zum ers-
ten Mal Tonaufnahmen durchfhren, kann
man immer wieder feststellen, wie schwierig
es ist, die Gerte zu bedienen, das Mikro-
phon optimal auszurichten usw. Hinweise
zur Benutzung von Aufnahmegerten geben
Samarin (1967, 88102) und Healey (1989).
Ungebte Interviewer besttigen in der Re-
gel konstant den Gesprchspartner durch
Rckmeldepartikeln anstelle mit dem Kopf
zu nicken. Nebengerusche, z. B. durch ein
offenes Fenster, berlagern die Tonaufnah-
me, bei Gruppenaufnahmen knnen durch
den Einsatz eines einzigen Mikrophons
Sprecher spter nicht mehr identifiziert wer-
den usw. Probeaufnahmen sind von daher in
der Regel sinnvoll.
Die prziseste Methode, Daten zu erhe-
ben, ist das kontrollierte Experiment bzw.
der Test (vgl. im Einzelnen Art. 109 und 110
in diesem Band). Neben der Kausalittsana-
lyse und der Kontrolle der Bedingungen als
Ausgangspunkt eines Experimentes (Aus-
schaltung von Strvariablen), sollen Experi-
mente wiederholbar sein. In Parallel- oder
Re-Tests mssen die gleichen Ergebnisse er-
zielt werden. Bei Experimenten kann zum
einen auf etablierte Verfahren zurckgegrif-
fen werden, zum anderen kann es erforder-
lich sein, eigene Messverfahren und -techni-
ken zu entwickeln bzw. zu modifizieren. So
bertrug Labov (1972, 308ff.) den von Lam-
bert et al. (1960) entwickelten Matched-
guise-Test aus der Spracheinstellungsfor-
schung auf die Soziolinguistik. Hierbei ist
darauf zu achten, dass Replikationen vorlie-
gender Tests nur dann mglich sind, wenn
detaillierte Angaben ber Testaufbau und
ber die Instrumentierung gegeben werden.
Die Entwicklung eigener Messtechniken ist
zu begrnden und auf der Folie gesicherter
statistischer Grundlagen durchzufhren
so sind beispielsweise viele konstruierte Dia-
lektindizes nicht reliabel.
Die schriftliche Befragung, bei der in rela-
tiv kurzer Zeit eine reprsentative Erhebung
erfolgen kann, lt sich in fnf verschiedene
Phasen einteilen: (1) Fragebogenaufbau und
Formulierung der Fragen, (2) Festlegung
der Stichprobe, (3) Pretest: berprfung des
Fragebogens an kleiner Teilstichprobe, (4)
Erhebung und (5) statistische Auswertung.
Bei der Frageformulierung sind verschiede-
ne Faktoren zu bercksichtigen. Die Frage-
kategorien sind bezglich der Hypothesen
und der weitern Auswertung relevant, whlt
man offene oder geschlossene, direkte oder
indirekte Fragen, Faktfragen, Wissensfragen,
Einschtzungs-, Bewertungs-, Einstellungs-
oder Handlungsfragen (vgl. auch Holm
1986, 32).
Das Interview ist die mndliche Befra-
gung als zielgerichtetes Gesprch. In Ab-
hngigkeit davon, wie stark die Zielrichtung
ist, lassen sich das standardisierte Interview
mit zuvor festgelegten Fragen und das offene
Interview oder auch Leitfadeninterview mit
Fragethemen und Frageanordnungen unter-
scheiden. In Abhngigkeit von der Anzahl
der Befragten ist das Einzelinterview vom
Gruppeninterview zu differenzieren. Das In-
terview hat in soziolinguistischen Untersu-
chungen insofern einen hohen Stellenwert,
als durch diese Methode verbale Daten sys-
tematisch erhoben werden knnen. Das
wichtigste Verfahren zur Gewinnung eines
groen Korpus von verlsslichen Sprachda-
996 VII. Sociolinguistic Methodology
ten einer Person ist das auf Tonband aufge-
zeichnete Einzelinterview. Im groen und
ganzen ist das Interview sozial kontrolliertes
Sprechen berwacht und gesteuert infolge
der Anwesenheit eines auenstehenden Be-
obachters (Labov 1976, 2). Aufgrund der
Nhe zu alltagssprachlichen Situationen ist
das Interview geeignet, soziolinguistisch
sensitive Daten zu erheben, wenn hierzu
auch spezielle Techniken angewandt werden
mssen wie Elizitierung von Erzhlungen,
Matched-guise-Test etc.
Die teilnehmende Beobachtung ist die
Form der Beobachtung, bei der der Forscher
(=Beobachter) das Sprachverhalten von
Personen in natrlichen Kontexten beob-
achtet, indem er an Aktivitten der Perso-
nen teilnimmt, ohne diese Aktivitten zu
stren. Die Methode der teilnehmenden Be-
obachtung kommt aus der Ethnologie und
wurde zunchst bei ethnolinguistischen Un-
tersuchungen angewandt, spter ber die
Soziologie auch in soziolinguistischen Un-
tersuchungen, hier insbesondere im Para-
digma der Ethnographie des Sprechens (Hy-
mes 1979). Sie ist besonders geeignet, um 1.
mglichst natrliches und 2. schwer zugng-
liches Sprachmaterial zu erhalten, allerdings
ist der Zeitaufwand sehr hoch und die Kon-
trolle ber die Erhebungssituation gering.
2.4. Sampling
Unter Sampling versteht man die Art der
Stichprobenerhebung. Eine Totalerhebung
liegt dann vor, wenn Stichprobe und Grund-
gesamtheit identisch sind. In der Regel wird
eine Teilstichprobe gezogen. Fr die Durch-
fhrung von Teilerhebungen stellt sich gene-
rell die Frage, wie die Auswahl zu planen ist.
Hierfr gibt es verschiedene Stichproben-
techniken und eine Stichprobentheorie. Die
bekanntesten Stichprobentechniken sind die
der Zufallsstichprobe und der Quotenaus-
wahl (geschichtetes Sample). Bei der Zufalls-
stichprobe wird aus der Grundgesamtheit
nach dem Zufallsprinzip eine Stichprobe ge-
zogen. Bei der Quotenauswahl wird das
Sample nach bestimmten Merkmalsauspr-
gungen gewhlt, z. B. so, dass die Merkmals-
ausprgungen in der Stichprobe genau so
verteilt sind wie in der Grundgesamtheit.
Der Umfang einer reprsentativen Untersu-
chung liegt auf der Basis einer groen
Grundgesamtheit bei N 1000, wobei es bei
Zufallsstichproben spezifische Verfahren
gibt, Stichprobengren zu berechnen. Re-
prsentativitt heit, dass das Zurckschlie-
en (Induktionsschluss) auf die Grundge-
samtheit zulssig ist und die Stichprobe die
Grundgesamtheit widerspiegelt (vgl. auch
Abb. 101.1).
Bei der Beurteilung der Stichprobe sind
zwei Gtekriterien zu beachten, nmlich der
Auswahlbias (systematischer Fehler oder
kurz: Bias) und der Auswahlfehler (Zufalls-
fehler). Der Auswahlfehler liegt dann vor,
wenn die Przision der Stichprobe mangel-
haft ist. Je kleiner die Stichprobe, desto
wahrscheinlicher und grer ist der Aus-
wahlfehler. Unter Bias versteht man die
systematische Abweichung einer Statistik
vom Parameter (Knieper 1993, 60). Ein
Bias liegt dann vor, wenn die Stichprobe
nach anderen Parametern gezogen wird, als
sie in der Grundgesamtheit vorkommen. Die
Stichprobe ist dann ,verzerrt bzw. ,ver-
flscht. Will man eine Studie zum Dia-
lektgebrauch in Mnchen durchfhren, so
werden die Ergebnisse in Bezug auf Allge-
meingltigkeit dann stark verzerrt, wenn
man bspw. nur ber 80jhrige Frauen be-
fragt.
Eine andere Methodik, eine Stichprobe
zu erhalten, ist mit Hilfe des sog. Schneeball-
prinzips mglich, wie es von Milroy (1980)
angewandt wurde. Milroy interessierte sich
fr das Sprachverhalten in sozialen Netz-
werken und versuchte deshalb in soziale
Netzwerke einzudringen, indem sie einen
Ausgangspunkt whlte (principle of anchor-
age) und von diesem ausgehend ber Emp-
fehlungen (principle of friends of a friend)
einen Informanten nach dem anderen inter-
viewte (vgl. Milroy 1980, 4647 sowie 1987,
18f.).
2.5. Pretest und Datenerhebung
Vor der eigentlichen Datenerhebung ist es
notwendig, die Erhebungsinstrumente zu
testen, sei es eine Skala, eine Testverfahren,
ein Fragebogen oder ein Beobachtungssche-
ma. Durch sog. Pretests knnen Fehler ver-
mieden und Schwchen rechtzeitig erkannt
werden. Pretest sind an Teilstichproben
Abb. 101.1: Induktionsschluss von der Stichprobe
auf die Grundgesamtheit
101. Phasen des Forschungsprozesses 997
durchzufhren, unter Umstnden sind meh-
rere Pretests erforderlich.
Im Anschluss an die Vorarbeiten beginnt
die eigentliche Erhebungsphase der Unter-
suchungsdaten gem der gewhlten Me-
thode. Dabei ist Zeit und Aufwand der Feld-
arbeit abhngig von der gewhlten
Methode, eine teilnehmende Beobachtung
ist wesentlich zeitintensiver als die Durch-
fhrung einer schriftlichen Befragung. Er-
fahrungsgem gilt: ,Was schief gehen
kann, geht schief, weshalb entsprechende
Zeittoleranzen vorzusehen sind.
2.6. Datenanalyse
In den meisten soziolinguistischen Untersu-
chungen werden Verbaldaten der geschrie-
benen und vorwiegend der gesprochenen
Sprache gesammelt, so dass vor der eigentli-
chen Datenanalyse eine Phase der Aufberei-
tung der Daten gehrt. Hierbei mssen zum
einen die auf einen Tontrger aufgenomme-
ne Daten verschriftet werden zu Tran-
skriptionssystemen s. Edwards/Lampert
(1993) sowie Selting et al. (1998) , zum an-
deren mssen die Transkriptionen einer sys-
tematischen Analyse zugnglich gemacht
werden, wobei das Korpus in der Regel
EDV-mig verarbeitet wird (s. hierzu Barn-
brook 1996).
Im Anschluss an die Datenerfassung er-
folgt die Datenanalyse, die vereinfacht in
zwei Phasen gegliedert werden kann, im
Einzelnen vgl. Schlobinski (1996). In der
ersten Phase der Datenbeschreibung bei
statistisch fundierten Untersuchungen
spricht man von der deskriptiven Statistik
wird die Gesamtheit der Beobachtungsda-
ten geordnet und systematisiert, wobei die
Informationsmenge reduziert und kompri-
miert wird. Die Daten werden tabellarisch
und/oder graphisch dargestellt, Hufigkeits-
verteilungen und Konkordanzen werden er-
mittelt, statistische Kennwerte (Lage- und
Streuungsparameter, Korrelationsmae)
werden errechnet. In der zweiten Phase der
Datenbeschreibung bei statistisch fundier-
ten Untersuchungen spricht man von der in-
duktiven Statistik werden die Daten ber-
prft hinsichtlich der Schlussfolgerungen,
die man aus ihnen ziehen will. Hierbei wer-
den die Ausgangshypothesen berprft, in
statistischen Untersuchungen werden Prf-
statistiken angewandt. Je nachdem, ob die
Hypothesen besttigt werden oder wider-
sprechende Befunde vorliegen, werden die
Hypothesen verworfen oder modifiziert.
Schlielich werden die Resultate interpre-
tiert, mit anderen Untersuchungsergebnis-
sen verglichen, in bestehende Theorieanst-
ze eingeordnet etc.
3. Qualitative Forschung
Obwohl von quantitativen Forschungen vie-
le Aspekte des Aufbaus einer Untersuchung
auf qualitative Forschungen bertragen
werden knnen, gibt es eine Reihe von qua-
litativen Forschungsanstzen, in denen nur
begrenzt das lineare Ablaufschema (s. o.) an-
gewandt wird bzw. angewandt werden kann
(so in ethnosemantischen Anstzen), da in
strkerem Mae wechselseitige Abhngig-
keiten zwischen den Bestandteilen des For-
schungsprozesses bestehen. Zentral hierfr
ist, dass nicht Hypothesen an empirischen
Zusammenhngen berprft werden, son-
dern dass die Annahmen in der Auseinan-
dersetzung mit dem Feld und darin vorfind-
licher Empirie ,entdeckt und als Ergebnis
formuliert werden. () Es geht nicht um die
Reduktion von Komplexitt durch Zerle-
gung von Variablen, sondern um die Ver-
dichtung von Komplexitt durch Einbezie-
hung von Kontext (Flick 1998, 57).
Resultat ist, dass im Forschungsprozess Da-
tenerhebung und -interpretation strker ver-
zahnt und zirkulr verknpft ist: Die Voran-
nahmen werden als vorlufige Versionen
des Verstndnisses und der Sichtweise auf
den untersuchten Gegenstand relevant, die
im Lauf des Forschungsprozesses reformu-
liert und vor allem weiter ausformuliert wer-
den. Durch diese Revision von Versionen am
empirischen Material wird die Konstruktion
des untersuchten Gegenstands vorangetrie-
ben (ibid., 61). Wie bei der quantitativen
Forschung bleiben die Phasen des Sampling,
der Wahl Untersuchungsdesigns und der
Methoden, der Datensammlung und der
Analyse der Daten bestehen. Gegenber hy-
pothesenprfenden Verfahren besteht der
entscheidende Unterschied in der methodi-
schen Kontrolle, und zwar der Kontrolle
ber die Unterschiede der Sprache von
Forschern und Erforschten, ber die Diffe-
renzen ihrer Interpretationsrahmen, ihrer
Relevanzsysteme (Bohnsack 1999, 21).
Qualitative, genauer: rekonstruktive Ver-
fahren sind in Sonderheit die objektive Her-
meneutik, die dokumentarische Methode,
das narrative Interview und Gruppendiskus-
sionsverfahren (vgl. im Einzelnen Bohnsack
1999).
998 VII. Sociolinguistic Methodology
4. Literatur (in Auswahl)
Barnbrook, Geoff (1996) Language and Compu-
ters. A Practical Introduction to the Computer
Analysis of Language, Edinburgh.
Bernstein, Basil (1962) Linguistic codes, hesitati-
on phenomena and intelligence, in: Language
and Speech 5, 3146.
Bohnsack, Ralf (1999) Rekonstruktive Sozialfor-
schung. Einfhrung in die Methodologie und Praxis
qualitativer Forschung, Opladen.
Brandmeier, Klaus/Wller Kerstin (1989) An-
merkungen zu ,Helmut Henne: Jugend und ihre
Sprache. 1986. Berlin, in: Osnabrcker Beitrge
zur Sprachtheorie 41, 147155.
Diekmann, Andreas (1999) Empirische Sozialfor-
schung. Grundlagen, Methoden, Anwendungen,
Reinbek.
Dittmar, Norbert (1973) Soziolinguistik. Exem-
plarische und kritische Darstellung ihrer Theorie,
Empirie und Anwendung. Mit kommentierter Bi-
bliographie, Knigstein.
Edwards, Jane A/Lampert, Martin D., eds., (1993)
Talking Data: Transcription and Coding in Dis-
course Research, Hillsday.
Flick, Uwe (1998) Qualitative Forschung. Theorie,
Methoden, Anwendung in Psychologie und Sozial-
wissenschaften, Reinbek.
Healey, Alan (1989) Language Learners Field
Guide, Ukarumpa, Papua New Guinea.
Henne, Helmut (1986) Jugend und ihre Sprache.
Darstellung, Materialien, Kritik, Berlin.
Holm, Kurt (1986) Die Befragung, Bd. 1., Mn-
chen.
1. Sociolinguistic sampling
2. What is to be sampled?
3. The pertinence of sampling theory
4. Sample size
5. Stratification
6. Strata and other groups
7. Literature (selected)
1. Sociolinguistic sampling
To what extent the restricted observations
permitted any investigation, due to con-
straints of time, effort or resources, are typi-
cal of the natural or social phenomena they
are meant to reflect, is a preoccupation of all
disciplines with claims to scientific rigour.
Hymes, Dell (1979) Soziolinguistik. Zur Ethnogra-
phie der Kommunikation, Coulmas, F., ed., Frank-
furt a. Main.
Knieper, Thomas, ed., (1993) Statistik. Eine Ein-
fhrung fr Kommunikationsberufe, Mnchen.
Lambert, Wallace et al. (1960) Evaluational Re-
actions to Spoken Language, in: Journal of Ab-
normal and Social Psychology 60 (1), 4451.
Labov, William (1966) The Social Stratification of
English in New York City, Washington D.C.
, (1972) Sociolinguistic Patterns, Pennsylvania.
, (1976) Sprache im sozialen Kontext, Bd. 1.,
Dittmar, N./Rieck B.-O., eds., Knigstein/Taunus.
, Field Methods of the Project on Linguistic
Change and Variation, in: Sociolinguistic Wor-
king Papers, Austin, Texas, 141.
Milroy, Lesley (1980) Language and Social Net-
works, Oxford.
, (1987) Observing and Analysing Natural
Language, Oxford.
Samarin, William J. (1967) Field Linguistics, New
York.
Schlobinski, Peter (1987) Stadtsprache Berlin.
Eine soziolinguistische Untersuchung, Berlin.
, (1996) Empirische Sprachwissenschaft, Opla-
den.
Selting, Margret (1998) Gesprchsanalytisches
Transkriptionssystem (GAT), in: Linguistische
Berichte 173, 91122.
Woods, Anthony/ Fletcher, Paul/ Hughes, Arthur
(1986) Statistics in Language Studies, Cambridge.
Peter Schlobinski, Hannover (Deutschland)
In this article, we concentrate on those as-
pects of the problem that distinguish sociol-
inguistic research from related fields. Thus
we will not dwell on the attitude or usage
surveys of the sociology of language (e. g.
Fishman 1984, 21; LMP 1985), which make
use of the census or large population
samples. Nor will we treat the concerns of
traditional dialect geographers about areal
coverage and other problems (cf. Kurath
1973, 3944, Pickford 1956, 211233; Knig
1982, 463484). We will not delve into the
closely related field of quantitative corpus
linguistics (Biber 1993; Oakes 1998), which
focuses more on stylistic and literary ques-
tions than social ones. Nor will we discuss
102. Problems of Representativeness / Probleme der Reprsentativitt
102. Problems of Representativeness 999
psycholinguistic reliance on experimental
design for incorporating sociodemographic
variables into testing and evaluation studies.
In making these disciplinary distinctions, we
are in effect highlighting that sociolinguistic
research focuses on praxis, either as a pat-
terned process of interaction and communi-
cation, or as a manifestation of underlying
individual linguistic capacity, or of ideo-
logies and structures at the social level. Why
this is an important distinction can be
understood through a consideration of the
step after sampling in different research
paradigms. In other fields, sampling is fol-
lowed by the administration of a question-
naire or test, or the measurement of some
quantity in the individuals or objects
sampled. The range of possible responses or
measurements is characteristically known
beforehand. In sociolinguistics, sampling is
followed by the observation and recording,
during some period of time, of the com-
municative behaviour of the individuals or
groups sampled. No matter how constrained
the interview situation or how artificial the
context of interaction, the data, which is ob-
tained after sociolinguistic sampling, is infi-
nitely more rich than the precategorized ma-
terial in other disciplines. It is inevitable that
the recorded sociolinguistic corpus consti-
tutes, in itself, data on phonetics, phonology
and prosody, morphology and syntax and
the entire range of semantic, pragmatic and
discourse-level functions, as well as the soci-
ology and psychology of the interactions, re-
stricted though they may be. Of course, the
recordings are not exact reproductions of in-
teractions. They are of necessity decontex-
tualized to some extent, and they may be
missing some visual and/or other sensory
and spatial components of the situation.
Nonetheless, they are not reductions of in-
teraction to some analytical grid, or other
formalization. They contain a good propor-
tion, if not the majority, of the communi-
cative content, at almost all levels, of the
original events. In other fields, once the
questionnaire responses are coded and tabu-
lated, the raw data have been used up. This
is a consequence of the formalization of the
data while, or even before, they are col-
lected. In contrast, a sociolinguistic corpus
cannot, by its very nature, be used up. As
long as there are new questions about the
specific language(s) it contains, or new lin-
guistic theories that imply claims about per-
formance, the corpus remains pertinent. In-
deed, the oldest corpora, except insofar as
the technology of access becomes obsolete,
continue to be used as much or more than
recent ones, e.g. the Montreal French corpus
(Sankoff/Sankoff l973, 764) or the Ottawa-
Hull corpus (Poplack 1989, 411). New re-
search on them involves not reanalyses of old
statistics, but new confrontations with the re-
cordings (or depending on the research sub-
ject, the transcriptions or concordances of
the transcriptions, which, at most, are only
partial formalizations). That the formaliz-
ation of sociolinguistic data is at least two
steps removed from its original collection has
important consequences for sampling, as will
be discussed in Sections 3 and 5.
2. What is to be sampled?
In gathering a sociolinguistic corpus, we
first must delimit the population or universe
to be sampled from, and decide on its sam-
pling units. Traditionally, the former will be
the speech community, and the latter, its in-
dividual speakers. In the study of communi-
cative behaviour, however, it can be argued
that the basic unit is the interaction or the
situation and that the sampling population
is the set of such units. If we construct a rep-
resentative sample of speakers, it is unlikely
that we will have the resources to record
each one in a large enough variety of situ-
ations to ensure representativeness at the in-
teractional level an interview plus reading
style is not adequate. If, on the other hand,
we sample from some inventory of situ-
ations, we are even less likely to happen
upon a good sample of speakers each of
whom produces a sufficient volume of ma-
terial for analysis. Moreover, rigorous statis-
tical representativeness is more of a concern
of those working with sociodemographic-
linguistic correlations than it is for those
studying situation-specific behaviour. One
compromise, then, is to use a speaker-based
sample, but to sacrifice a large enough pro-
portion of the affordable sample size to en-
able sufficient interactional diversity to be
built into the corpus, without worrying
about strict representativeness at this level.
3. The pertinence of sampling theory
The elementary notion of representativeness
involving a completely random sample,
chosen with uniform probability over the en-
tire population, is not very useful in the so-
1000 VII. Sociolinguistic Methodology
ciolinguistic context. Speech communities
tend to consist of many varieties spoken by
groups containing very different numbers of
individuals, so that uniform sampling leads
to redundancy for some groups and risks
missing others entirely.
A more useful notion of representative-
ness requires not that the sample be a minia-
ture version of the population, but only that
we have the possibility of making inferences
about the population based on the sample.
For this, the probability of selection of indi-
viduals need not be uniform, as long as it is
known what these probabilities are (cf. Sec-
tion 5). The statistical theory of sampling
(Cochran 1977) has been developed to
answer a number of interrelated questions.
How many objects or individuals must be
sampled to achieve a given accuracy of gen-
eralization to the whole population? Should
all individuals be given the same chance to
be selected? If not, how can we assure that
some individuals do not have an unduly
large effect on the results? Is it advantageous
to stratify the population before sampling?
Can enough resources be saved by sampling
in clusters to justify any loss in accuracy
compared to more randomly dispersed
samples? All these questions, and others like
them, require some previous knowledge
about the specific formal quantity to be ana-
lyzed its approximate range of variation in
the population, its distribution in terms of
homogeneity or heterogeneity within vari-
ous subgroups, its correlation with other
quantities. Some of this information is un-
doubtedly available for certain linguistic
variables likely to be studied in the corpus to
be collected. For others, it is not, especially
for the great number of research topics not
even envisaged at the time the recordings are
made (cf. Section 1). In designing the cor-
pus, then, we can only use the principles of
sampling theory as a general guide.
4. Sample size
What kinds of pattern do we try to detect
using a sample of speakers? We could be
looking for qualitative differences or quanti-
tative differences. In the case of qualitative
differences, it is relatively easy to know how
big a sample need be to detect them. If the
smallest group that is qualitatively different
from the rest of the community represents
10 % or more of the population, a random
sample of 30 is sure (at the 95 % level) to in-
clude at least one individual from this group.
If the smallest group were only 1 % of the
population, then a sample of 300 would be
needed. Such infrequent patterns, however,
tend to be of relatively little interest in so-
ciolinguistics, compared to medicine, crimi-
nology, quality control and other fields
using sampling techniques, and are probably
best found by investigative methods more
direct than sampling from the entire popu-
lation. Thus for qualitative distinctions,
sample sizes of a few dozen, rather than a
few hundred, suffice. In quantitative studies,
the emphasis in sociolinguistics is not on ac-
curately estimating the proportion of the
total population having some characteristic,
as it is in opinion polling, marketing and
other fields, nor the average of some value
across the total population, as in de-
mography of health and nutrition studies,
but rather on measuring differences, among
speakers or groups of speakers, among situ-
ations or styles, and especially among occur-
rence rates of linguistic variables in various
contexts. Linguistic change and variation
tend to involve large ranges in rate, if not
from 0 % to 100 %, then typically from 20 %
to 50 % or 40 % to 90 %. Differences of less
than 10 % tend to be of little interest. There
is no sure way to specify in advance how
large two groups of speakers must be to en-
able us to detect an average 10 % difference
in rates, since this depends on how homo-
geneous the two groups are (and on how ac-
curately individual rates are determined, as
discussed below). Typically, however, stan-
dard deviation of occurrence rates within so-
ciodemographic groups are large, say about
20 %, so that 40 or 50 speakers per group
might be necessary to assure that a 10 % dif-
ference is statistically significant (according
to a 95 % test for significant differences be-
tween two means). As for the occurrence
rates within linguistic contexts, to prove that
a rate of 50 % is significantly greater than
one of 40 %, several hundred tokens may be
required per context (assuming the rates are
based on the proportion of successes of a bi-
nomial experiment). Of course, the 10 % dif-
ference we are using is somewhat arbitrary
had we used 15 %, perhaps only 20 speakers
per group would have sufficed on one hand
and only 200 tokens per context on the
other. Still, it is clear that to establish com-
parable differences as significant, we must
make use of 10 or 20 times as many tokens of
linguistic data per context as individuals in
102. Problems of Representativeness 1001
speaker groups. These purely statistical con-
siderations explain to a large extent why the
practice of sociolinguistic corpus construc-
tion has evolved in the direction of using
samples on the order of 100 speakers (cf.
Pradilla 2001, 3) (compared to 1000 individ-
uals in some other fields), but enough rec-
orded material (around one hour) to allow
the extraction of hundreds of tokens per
speaker, in phonology, or dozens of tokens
on the syntactic and lexical levels. This en-
ables the behaviour of each speaker to be as-
sessed with some precision in phonology,
and at least in a rudimentary way in other
areas, and allows comparison between
groups of speakers to detect differences
which are large enough to be of interest.
This discussion has not depended on a high
degree of homogeneity among speakers with
respect to occurrence rates across contexts,
though this is often cited as a reason for
small sociolinguistic sample sizes. Such ho-
mogeneity, however, where it does exist, re-
duces the number of tokens per speaker
required to estimate rates accurately. See
Guy (1979, 136) for a discussion of
numbers of tokens needed to estimate rates.
5. Stratification
As discussed in Section 1, the most useful
sociolinguistic corpora are those which pro-
vide data on many linguistic problem areas,
most of which need not have been envisaged
in any detail at the time the recordings were
collected. Thus we wish our sampling sche-
me to result in data appropriate for a wide
variety of research topics. We have outlined
the preoccupation of sociolinguistic re-
search with detecting and measuring differ-
ences between different subgroups of the
population. If we knew in advance that we
would always want to compare the same
groups, and if we knew approximately how
the heterogeneity of the linguistic measures
we would be using varied from group to
group, then we could invoke certain results
of sampling theory to tell us how many
speakers to sample in each. We do not, how-
ever have this information. Indeed, we often
prefer to regard as an empirical problem the
determination of the social dimensions
along which linguistic change and variation
proceeds. In this case the appropriate strat-
egy is to ensure that as much as possible of
the existing linguistic diversity in the com-
munity is represented in the sample. This is
done by assuring that whatever auxiliary
variables we suspect may be correlated with
some aspect or other of linguistic variation,
such as age, sex, place of birth, etc., are rep-
resented as fully as possible in the sample.
To accomplish this, a stratified design is set
up prior to sampling. The idea is to divide
the population into a number of strata, each
of which contains only individuals falling
into a restricted range on one or more of the
auxiliary variables. Thus, one stratum might
contain all women of a certain age range
born in a certain district. For each stratum,
a sampling quota is fixed, and speakers fal-
ling into the stratum are sampled at random
until the quota is filled. Often, unless the in-
dividuals in one stratum are known to be
more variable than those in others, the same
quota is allotted to all strata. Because there
is no requirement that the strata themselves
all have the same size, individuals belonging
to some strata will then have a greater prob-
ability of being sampled than those in other
strata. In the most elementary sense, the
sample is not representative, but from a
more sophisticated point of view, the strat-
ified sample is more informative than a com-
pletely random one would be. It is an easy
matter to correct for unevenness in sampling
probabilities, no matter how disparate. For
example, in estimating the mean rate of any
quantity across the entire population based
on values in the sample, instead of dividing
the sum of the sample values by the sample
size (as would be appropriate in the unstrat-
ified case), we add, for each individual in the
sample, the observed value divided by the
sampling probability of that individual, and
then divide the grand sum by the total popu-
lation size. It can be proved that this pro-
vides an unbiased estimate (in the statistical
sense) of the population mean, whereas the
ordinary simple average is biased. The ac-
tual sampling procedure involved in a strat-
ified design often presents considerable
practical difficulty. Generally, no lists enu-
merating the individuals in a given stratum
exist. However, there are a number of search
protocols and post-sampling validation
techniques (Sankoff/Sankoff 1973, 164; Po-
plack 1989, 411), which assure the quality of
a sample. Indeed, the imposition of a strat-
ified design tends to improve the representa-
tiveness of samples that are constructed by
means not purely random, such as the snow-
ball technique of sampling acquaintances,
acquaintances of acquaintances, etc.
1002 VII. Sociolinguistic Methodology
6. Strata and other groups
Once a sample is drawn, there is no restric-
tion on using, for analytical purposes, only
those auxiliary variables serving to stratify
the design. Often it is impossible to stratify
according to certain variables that would be
of great interest in sociolinguistic analysis,
e.g. participation in the linguistic market
(Sankoff/Laberge 1979, 239250) or vicari-
ous cultural orientation (Naro l981, 6398).
Nevertheless, if these can be measured in the
sample, it is perfectly valid to use them as ex-
planatory variables in the analysis. Note
that one of the virtues of a sample stratified
by as many cross-cutting variables as poss-
ible is that it is more likely to provide a good
representation of groups and variables not
foreseen in the original design than is an un-
stratified sample. Thus in the case of a west-
ern society, suppose we have a random
sample of reasonable size stratified by
household income. This sample will have a
much better representation than a random
sample of all major occupational groups,
prestige rankings and social classes, however
defined, as well as all educational levels, des-
pite the fact that these groups (or variables)
are sociologically distinct and may not
necessarily be connected with each other or
with household income in any one individ-
ual, simply because they are all statistically
correlated in these societies. Related to this
is the question of the social dimensionality
of linguistic variation. In situations of lin-
guistic change or variation, a minimum
requirement for any sample is that it have a
degree of representativeness on the bases of
age, sex and (some operationalization of) so-
cial class or educational level, or both, and
perhaps of ethnicity and rural versus urban
origin. On the phonological level it is rare
that variation will be independent of all of
these; it is helpful to sample at least two
styles or to partition the corpus according to
style, but even the nature and direction of
stylistic variation is most often predictable
from knowledge of variability according to
class or education. Much the same is true of
morphological variation. As we move into
syntactic, lexical and especially discourse-
level variation, however, it becomes increas-
ingly important to allow for idiosyncratic
and situation-specific behaviour.
7. Literature (selected)
Biber, Douglas (1993) Representativeness in cor-
pus design, in: Literary and Linguistic Comput-
ing 8, 243257.
Cochran, William G. (1977) Sampling Techniques,
3rd ed., New York.
Fishman, Joshua A. (1984) Mother tongue clai-
mants in the United States since 1960: trends and
correlates related to the revival of ethnicity, in:
International Journal of the Sociology of Language
50, 2199.
Guy, Gregory (1979) Variation in the group and
the individual: the case of final stop deletion, in:
Locating Language in Time and Space, Labov, W.,
ed., New York, I-36.
Knig, Werner (1982) Probleme der Representa-
tivitt in der Dialektologie, in: Dialektologie,
Besch, W./Knoop, U./Putschke, W./Wiegand, H.
E., eds., 463484.
Kurath, Hans [1939] (1973) Handbook of the Lin-
guistic Geography of New England, New York.
Language Minorities Project (1985) The Other
Languages of England, London.
Naro, Anthony J. (1981) The social and struc-
tural dimensions of a syntactic change, in: Lan-
guage 57, 6398.
Oakes, Michael P. (1998) Statistics for Corpus
Linguistics, Edinburgh
Pickford, Glenna R. (1956) American linguistic
geography, a sociological approach, in: Word 12,
211233.
Poplack, Shana (1989) The care and handling of
a mega-corpus: the OttawaHull French project,
in: Linguistic Change and Variation, Fasold, R./
Schiffrin, D., eds, Amsterdam, 411451.
Pradilla, Miquel ngel (2001) The sociolinguistics
of variation: a methodological approximation (Part
II), Noves SL (summer), 19. http://cultura.
gencat.es/llengcat/noves/hm01estiu/metodologia/
a_pradilla1_9.htm
Sankoff, David/Laberge, Suzanne (1978) The lin-
guistic market and the statistical explanation of
variability, in: Linguistic Variation: Models and
Methods, Sankoff, D., ed., New York, 239250.
Sankoff, David/Sankoff, Gillian (1973) Sample
survey methods and computer-assisted analysis in
the study of grammatical variation, in: Canadian
Languages in their Social Context, Darnell, R, ed.,
Edmonton, 164.
David Sankoff, Montreal (Canada)
103. Cross-Sectional and Longitudinal Studies 1003
1. Introduction
2. Stability
3. Age grading: individuals change while the
community remains stable
4. Generational change
5. Communal change: young and old together
adopting an innovation
6. Concluding remarks
7. Literature (selected)
1. Introduction
With the exception of two distinguished
avatars (Hermanns 1929 restudy of Charmey;
and Brink and Lunds (1975; 1979) monu-
mental study of Copenhagen), longitudinal
research was almost unknown in sociolin-
guistics before the 1990s. The past decade,
however, has seen a great upsurge in longi-
tudinal research as sociolinguists begin to
carry out follow-up studies of communities
originally studied between about 1965 and
1975. Such studies are of two major types. In
cross-sectional or trend studies (Labov 1994)
investigators take a new sample from an ear-
lier-studied community. Panel studies follow
particular individuals or groups over a period
of time. In this article, I will use longitudinal to
refer to both types of research. I will consider
research that uses longitudinal methods not
to investigate acquisition or language shift,
but to study language change and variation
within speech communities that have not,
during the relevant time period, experienced
significant population mobility and change
due to language contact (cf. Sankoff 2001).
Before considering longitudinal research as
such, we will begin with the concept of ap-
parent time, used in sociolinguistics to infer
change in progress from synchronic observa-
tions. Labov (1964) introduced the paired con-
cepts of real time and apparent time in his 1964
New York City study. Labov showed that syn-
chronic variation reflected long-term trends,
and that the speech of older people tended to
represent the state of the language when they
acquired it. This interpretation of systematic
age differences depends on individuals re-
maining fairly stable after initial language ac-
quisition. A good default hypothesis, it will
require some modification insofar as speakers
alter their linguistic systems over the course of
their lives.
Synchronic studies that plot the distribu-
tion of a particular sociolinguistic variable
against speaker age offer four interpretive
possibilities, as displayed in Table 103.1. If a
synchronic study shows no age differenti-
ation (the flat pattern), it is possible that
no change is occurring both individual
speakers and the community as a whole are
stable (Interpretation #1). A flat pattern
might also indicate that all the speakers in
the community are changing together. In this
case, no age differences will appear because
older and younger speakers are at the same
stage in a change affecting them equally (In-
terpretation #4). The other pattern of inter-
est is a monotonic slope with age, and again
there are two possible interpretations. One is
that the community remains stable over time,
but that, generation after generation, indi-
viduals change as they get older. This inter-
pretation (#2, Age-grading) means that as
each cohort of speakers ages, it steadily in-
creases (or decreases) its use of one value or
variant of the variable. Alternately, individ-
uals may retain their childhood patterns,
with each age cohort of speakers registering
an increasing (or decreasing) use of the vari-
ant upon entering the community. This is the
classic apparent time interpretation (#3)
of change in progress.
Trend and panel studies can disentangle
age grading vs. generational change in
two ways. First, a comparable re-study car-
ried out some years later (a trend compari-
son) will certainly disambiguate the two in-
terpretations. As for panel studies, insofar as
such research does identify change in indi-
viduals, there are still two interpretations:
either the individuals are changing against a
backdrop of relative community stability, or
the individual change is part of a commu-
nity trend. Given that a trend study can re-
solve the question, one might well reject al-
together the idea of doing panel studies.
However, panel studies can help us trace the
limits of the possible in resolving questions
of whether and to what extent speakers
change particular linguistic features and
patterning across their lifetimes. Only panel
studies can reveal how the critical age relates
to various aspects of linguistic structure.
Although relatively little research has
been directed to this issue, it seems likely
103. Cross-Sectional and Longitudinal Studies
Querschnitt- und Lngsschnittuntersuchungen
1004 VII. Sociolinguistic Methodology
that different subsystems of language be-
have differently across individual lifespans,
with phonology being the most stable com-
ponent. In reviewing the research on panel
studies, I will pay particular attention to the
relative stability of the different subsystems
of language. The four situations of Table
103.1 constitute a convenient rubric in or-
ganizing the relations between individuals
and speech communities.
2. Stability
Stable sociolinguistic variables are tradi-
tionally characterized as showing no age dif-
ferential in their patterning. To my knowl-
edge, no re-study has specifically examined
the stability over time of any sociolinguistic
variables that appear to be stable based on
extrapolation from synchronic data. How-
ever, studies of English (t/d) deletion and
(ing) show that children as young as 5 repro-
duce the probabilities of the stylistic con-
straints found in their parents individual
grammars (Labov 1989; Roberts 1993), and
point to stable variation for individual
speakers over time.
Both (t/d) and (ing) involve phonological
variation with morphological constraints.
Within phonology per se, several panel
studies have shown great individual stability
in vowel systems. Brink & Lund (1975)
examined recordings of several Danish
speakers over many decades, in one case
with a 50 year interval, and found all speak-
ers phonologies to be extremely stable.
Labov & Auger (1998) traced a group of
middle-aged Philadelphians in a real-time
study that showed no changes in their vowel
systems over a 17-year time span. Prince
(1987), tracking the Yiddish singer Sarah
Gorby across many decades, found that vo-
wels in close-class lexical items resisted the
phonological influences from the prestige
Yiddish dialect that Gorby had attempted to
emulate in open-class words.
With respect to morphology, two real-
time studies of Montreal French have re-
ported stability. Of the two M.A. theses de-
voted to the topic, Daveluys analysis (1987)
of the variant forms of the feminine demon-
strative cette ([set], [ste], and [se] before con-
sonant) showed no change between 1971 (60
speakers studied) and 1984 (the same 60
speakers and 12 younger speakers studied).
Lessard (1989), using the same sample, in-
vestigated the variable presence of the pre-
position de in infinitival constructions, and
also found no change. Such results are not
unexpected, since the default assumption in
examining any speech community is that at
any given period, most aspects of its lan-
guage will not be involved in ongoing
change. In a study of AAVE negation, how-
ever, Baugh (1996) found only one of the
four speakers he followed over time to be
stable: the three others reduced their usage
of nonstandard variants as they grew older.
3. Age grading: individuals change
while the community remains stable
Lexicon may well be the least stable lin-
guistic system over individual lifetimes. D.
Sankoff & Lessard (1975) indicated that in-
dividual speakers expand their vocabularies
throughout life, showing a steady incremen-
tation of lexicon with age for the 120 speak-
ers in the 1971 Montreal French corpus.
Also based on synchronic data, Labov
(2001) suggests that in the case of the stig-
matized pronunciations of (dh) and (th) as
stops in Philadelphia, the 16-year old spike
in the distributions is evidence of age grad-
ing. He reasons that one would expect
speakers to use more of a stigmatized fea-
ture in their youth, subsequently retreating
somewhat from this high level. Chambers
(1995) offers an age grading interpre-
tation of a similar pattern in Macaulays
data on glottal stop in Glasgow (1977). Ma-
caulay reported on adults and their children
Tab. 103.1: Patterns of change in the individual and the community [adapted from Labov 1994, 83].
Synchronic Pattern Interpretation Individual Community
Flat 1. Stability stable stable
monotonic slope with age 2. Age-grading unstable stable
monotonic slope with age 3. Generational change
[= apparent time interpretation]
stable unstable
Flat 4. Communal change unstable unstable
103. Cross-Sectional and Longitudinal Studies 1005
10 and 15 years old from four social class
backgrounds. Whereas all 10 year olds use
glottal for /t/ at a rate of more than 65 %, the
upper class 15 year olds withdraw consider-
ably from this pattern, as do the upper
middle class girls. Among adults, upper and
upper middle class groups are reduced to
less than 60 %, whereas lower middle and
lower class adults maintain a usage of 80 %
and higher. Apparently the middle and
upper class adolescents withdraw from glot-
tal stop as they get ready to enter the labor
force, where the standard pronunciation is
more appropriate to their social position.
Though the age-grading interpretation
of the synchronic data discussed above
awaits longitudinal verification, there is
longitudinal support for age grading. Based
on the 1971 Montreal data, Sankoff & La-
berge (1980) identified the replacement of
generic on by generic tu as a change from
below, the second stage in a morphological
chain-shift in which the first stage was the
replacement of nous we by on. Thibault
(1991) confirmed this analysis, using a
sample of 25 of the 1984 speakers who
showed dramatic change over the 13-year in-
terval. Dubois studied extension par-
ticles, i.e. the discourse particles and short
phrases serving to extrapolate from what
has previously been said (1992, 17980).
Examining the same 60 speakers who were
interviewed in both 1971 and 1984, as well
as the 12 younger speakers added in 1984,
she interpreted age effects as an age-grading
phenomenon, rather than real time change.
She reports that the youngest speakers used
more extension particles, but this tendency
is lost after the teen years (1992, 199).
In Brazil, Callou et al. (1998) studied the
weakening of syllable- and word-final (r) in
Carioca Portuguese. A balanced sample of
66 male and female subjects recorded in the
early 1970s, was stratified into three age
groups: 2535; 3655, and 56 and older. Five
male and five female speakers were re-re-
corded in the 1990s, along with a new
sample of younger speakers (9 male and 9 fe-
male). The original study had revealed that
younger speakers deleted final (r) at a rate
much higher than the middle-aged and older
speakers. However, not only had the 10 re-in-
terviewed speakers reduced their frequency
of (r)-deletion as they got older, but the new
sample of young people almost perfectly
matched their peers of a generation earlier.
This demonstration of the parallel results of
trend and panel research argues convincing-
ly for age grading as the appropriate inter-
pretation in this case.
4. Generational change
4.1. Longitudinal research in real time: use
of historical corpora
Reviewing the extensive literature on cor-
pus-based studies of language change within
historical linguistics would be well outside
the scope of the current discussion. How-
ever, it is notable that an increasing number
of studies in this field have been explicitly re-
lated to the theoretical concerns and the
methodology of quantitative socioling-
uistics
The corpus-based work of Kroch and his
associates uses quantitative reasoning and
methodology in studying historical change
with a model known as the competing
grammars approach. As in synchronic so-
ciolinguistic studies using variable rule
methodology, much care is devoted to defin-
ing the envelope of variation within which
competition occurs. Kroch (1989) enunci-
ated the constant rate hypothesis, a logi-
cal extension of the independence of con-
straints to the analysis of language change.
Other studies include Santorini (1993) on
phrase structure change in the history of
Yiddish; Taylor (1994) on word order
change in Ancient Greek; Pintzuk (1995) on
Old English clause structure, and Kroch and
Taylor (1997) on verb movement in Old and
Middle English. All of this work falls
squarely within the rubric of trend studies.
In another historical study, Raumolin-
Brunberg (1996) addresses Labovs sugges-
tion (1994, 84) that morphological change is
typically generational. Raumolin-Brunbergs
trend study is based on the correspondence
of younger and older generations in two
English families of the 16
th
and 17
th
cen-
turies. Of the four morphological variables
she reports on, the first three appear to be
generational in character. The fourth case,
however, leads her to conclude that the re-
placement of third singular -th with -s s
around 1600 occurred in a communal
manner (1996, 94).
Arnaud (1998) used a combined trend
and panel design to track the rise of the pro-
gressive in English in the 19th century via
the personal letters written by the most well
known authors of the day. Arnauds den-
1006 VII. Sociolinguistic Methodology
sity measure is calculated as the number of
progressives per 100,000 words of text. In
letters written between 1830 and 1845, auth-
ors born prior to 1780 used the progressive
with a mean density of 170; whereas those
born after 1790 had a mean density of 241.
Further, for two of the three authors whose
usage he tracked across the decades of their
writing, Charles Dickens increased from 270
in the 1830s to 540 in the 1870s, and Eliza-
beth Gaskell increased from 210 in the 1820s
to 495 in the 1870s (Thackeray remained
stable at c. 500 across five decades).
An historical corpus of a different sort in-
cludes recordings made in the 1940s of 250
New Zealanders born in the 19
th
century,
some as far back as the 1850s. Gordon and
Trudgill (1999) trace the embryonic pres-
ence of some well-known New Zealand pho-
nological variants (notably the centralized,
stressed short /I/ as in [pg] pig), raising the
question of why some early variants should
later develop into present-day features of
New Zealand English and others disappear
completely (1999, 111).
4.2. The real-time verification of change in
progress
Although relatively few trend studies have
so far been conducted, sociolinguistic work
of the late 1960s and early 1970s has been
followed up in a growing number of studies.
The eight cases known to me will be re-
viewed in this section.
4.2.1. Charmey and New York City
Labov (1994) summarizes Hermanns res-
tudy (1929) of the original research on
the Suisse Romande village of Charmey
(Gauchat 1905). The three vowel changes
Gauchat identified on the basis of apparent
time calculations were all advanced, but of
the two consonantal changes Gauchat had
postulated, the aspiration of [Q] had not
advanced, but showed the same type of vari-
ation that Gauchat had found in 1904
Gauchat had indeed succeeded in locating
linguistic change in progress; but real-
time information was needed to resolve the
ambiguity of data drawn from apparent
time (Labov 1994, 85). Labov also dis-
cusses Fowlers 1986 replication of his 1962
rapid and anonymous study of post-vo-
calic (r) in three New York City department
stores. Fowlers trend study (an exact repli-
cation of Labovs methods) uncovered
clear evidence of generational change in
progress in real time (Labov 1994, 90). But
this change from above had advanced only a
small amount between 1962 and 1986, and
was quite slow compared with the evol-
ution of the New York City vowel system or
the palatalization of /l/ that Gauchat observ-
ed in Charmey (ibid, 9091). Hermanns
restudy was not designed to examine age
grading, but Fowlers restudy discovered
that age grading accompanied the gener-
ational change, in both the highest and sec-
ond highest status groups. The age-grading
effect is much larger than the generational
change: in Saks, the shift of all [r] from the
youngest group to the group 20 years older
remains at the high rate of 40 %, whereas the
upward movement after 24 years is only
10 % (Labov 1994, 91).
4.2.2. Helsinki
In the early 1970s, Helsinki was the site of
one of the first urban sociolinguistic studies.
A sample of 96 subjects was stratified ac-
cording to sex; social class (upper middle,
lower middle and working classes); and age.
In the early 1990s, 15 of the original
32 speakers born in the 1920s, and 14 of
those born in the 1950s were re-interviewed
(Paunonen 1996). Eight male and 8 female
speakers born in the 1970s were added. Pau-
nonens report on a morphological change
in progress in Finnish thus offers both panel
and trend comparisons.
The change involves two types of possess-
ive constructions in the first person singular.
In the first, reflexive, the subject of the
sentence is co-referential with the possessor,
e.g. I found my book, whereas in the sec-
ond, non-reflexive type, it is not, e.g.
Mother found my book. Speakers vary in
the use of both the suffix -ni, and of the in-
dependent pronoun, which may be either the
standard minun or the non-standard mun.
These two dimensions of variation thus
allow for the synthetic kirja-ni (book-
my), the double-marked minun/mun kirja-
ni (my-book-my), and the analytic
minun/mun kirja (my-book). Results re-
vealed real-time generational change for
both reflexive and non-reflexive possessives.
Speakers born around 1900 used the syn-
thetic form almost categorically in reflex-
ives, and about half of the time in non-re-
flexives; whereas those born in the 1970s
used the analytic form accompanied by the
non-standard mun 60 % of the time in reflex-
ives and almost categorically in non-reflex-
103. Cross-Sectional and Longitudinal Studies 1007
ives. Intermediate generations showed valu-
es between these extremes. By and large,
speakers retained their original patterns
throughout their lives, but there was a small
age-grading component among the speakers
born in the 1920s who were restudied. Four
of the 5 women and 3 of the 4 men who
showed no use of the popular incoming
form (mun kirja) in the 1970s registered
some degree of its use (between 10 % and
50 %) in the 1990s. In keeping with previous
findings in morphology, the general trend is
one of generational change, here with a
small additional component of change over
individual lifespans for some speakers.
4.2.3. Paris
Hansens trend study of change in French
nasal vowels (2001) is based on 16 speakers
recorded in 197274, and 26 in 198993.
Two educational groups (speakers with the
baccalaurat vs. those with technical/practi-
cal backgrounds) and four age groups are
represented, with mean dates of birth in
1916, 1943, 1952, and 1973. The study re-
vealed a backing chain shift among the three
oral nasal vowels: /ES
/ f [ES
~AS
], /AS
/ f
[AS
~OS
] / [OS
}, and /OS
/ f {oS
}. Focusing
on /A$/, Hansens results show a decline in
frequency of the older [AS
] variant for
speakers in both educational categories.
Technical speakers of the 1916 age group
use [AS
I
i
Another correlation measure is the phi coef-
ficient, which can be used to explore impli-
cational scales. A score of 1 means that the
two variables in question have a perfect im-
plicational relation. The statistical way of
dealing with implicational scales has never
been incorporated well in sociolinguistics,
although Sankoff/Rousseau (1974) elabor-
ate on the connection between implicational
scaling and logistic distributions. A recent
basic study, in another field of research, is
Mokken (1997).
Another potential field of statistical de-
scriptions of linguistic relations are con-
straints that need to be ranked in an opti-
mality framework. In Hinskens, Van Hout &
Wetzels (1997) three constraints are dis-
(i) (u) (au) (a) (gs)
(i) .79 .70 .80 .79
(u) .88 .86 .81
(au) .85 .83
(a) .75
(gp)
1138 VII. Sociolinguistic Methodology
cussed in relation to the voicedness of son-
orant consonants in onset and coda. The
three constraints were formulated as fol-
lows, all three expressing some degree of
faithfulness:
(4) a Ident (Voice, Onset)
Correspondent (i.e. lexical and sur-
face) elements have identical values
for voice in the onset
b Ident (Voice)
Correspondent (i.e. lexical and sur-
face) elements have identical values
for voice
c *Voice/Obstruent
[-sonorant] segments cannot be
voiced
One may assume strict orderings of the con-
straints only, or one may want to assume
random competitive behavior (see Antilla
1997). On the other hand, from a statistical
point of view it is no problem to assign
weights to the ordering of two constraints.
The weights of each pair of constraints can
be defined as in (5):
(5) weight (a) + weight (b) = 1.
If weights are only 0 or 1, (a) is 1 or (b) is 1,
the values 1 meaning that the one constraint
is ranked higher than the other constraint. If
both constraints are equally strong the
weights will be 0.5. The idea of weights is
worked out in Boersma/Hayes (2001), who
introduce a gradual learning algorithm for
assigning ranking values to constraints op-
erating in an optimality framework. Stoch-
astic optimality theory is an attractive way
for sociolinguistic research to develop mod-
els of language variation and change.
5. The N by N matrix
Another relevant matrix is the one that com-
putes the similarities or distances between
the cases, on the basis of set of variables. In
research on language variation and change,
such matrices will be normally calculated on
the basis of I properties, the linguistic prop-
erties. An example of an N by Nmatrix is
given in Figure 115.4.
The entries in the N by N matrix reflect
how close or distant two cases, for instance
two speakers, are. These distances are based
on the properties involved, which has the
consequence that the results only apply to
the selection of properties involved. The
many analytic possibilities of such an ap-
proach are not explored systematically in
sociolinguistics (despite Sankoff/Cedergren
Figure 115.4: The N by Nmatrix
1976). Such methods are much more popu-
lar in dialectology, see, for instance, Goebl
(1984) on dialectometry.
A central issue is how to calculate the dis-
tances between cases from a mathematical
point of view. The most well-known distance
measure is the Euclidean distance, but an al-
ternative is the city block distance. If one
wants to compare words, other measures are
required, an important one being the so-
called Levensthein distance which computes
the costs to map one string into another (see
Kruskal 1993, Nerbonne/Heeringa 1999).
The next step is to apply some form of data
reduction, for instance cluster analysis or
multidimensional scaling (cf. Kruskal 1978;
Nerbonne/Heeringa 1999).
One of the merits of an N by N approach
is that it is no longer obligatory to think in
terms of linguistic variables. The main inter-
est is shifted towards the classification of
cases. Again, this raises the question of the
selection of the linguistic properties, but the
analysis can produce no answer to that ques-
tion. The answer has to be based on a lin-
guistic line of argumentation.
6. The scope of the matrix approach
Applying a matrix approach in order to de-
fine statistical descriptions is not new (cf.
Coombs 1964), but is neither standard in so-
ciolinguistic research nor in linguistic re-
search in general. Nevertheless, statistical
packages have a matrix data organization
and the same goes for database programs. A
matrix approach in which a careful distinc-
tion is made between external and internal
properties and the cases, substantially clar-
ifies the application of the different statisti-
cal ways to describe linguistic variation.
Statistical techniques based on I by I or N
by N matrices should be used more fre-
quently in sociolinguistics.
How does the matrix approach cope with
recent developments? One of the develop-
N
1
N
2
N
i
N
1
12 23
N
2
9
N
i
115. Statistical Descriptions of Language 1139
ments is the application of neural networks
and hidden Markov models. Such methods
are used in implementing statistical associ-
ative learning techniques. They do belong to
the E by I approach, because such model
produce predicted outcomes which can be
compared to the observed outcomes. More
applications in sociolinguistic research are
really necessary. In psycholinguistics, for in-
stance, successful applications can be found
(cf. Plunkett/Juola 1999). Another reason is
that associative learning algorithms can be
wonderfully applied to morphological prob-
lems (cf. Schreuder/Baayen 1997). Such al-
gorithms are clever in handling analogy and
the role of frequency. Many of these
methods are comparable to cluster analysis
and dimensional scaling, but they have addi-
tional values.
Another reason to apply such algorithms
is the availability of large corpora. Large
corpora in combination with new statistical
models may widen the scope of variation
analysis thoroughly. For instance, in L1 ac-
quisition the acquisition of past tense forms
has been a main domain for testing associ-
ative learning algorithms (cf. Plunkett/Juola
1999). Studying different linguistic domains,
ranging from phonetics to syntax, will be
helpful to determine which words are stored
and which explicit rules are active in produc-
ing lexical items. Schreuder/Baayen (1997)
show that even regular inflectional forms
can be stored instead of being computed.
Morphology is interesting here because of
its paradigmatic organisation, which is the
link between syntactic structures and sets of
lexical items.
7. Literature (selected)
Antilla, Arto (1997) Deriving variation from
grammar, in: Variation, Change and Phonologi-
cal Theory, Hinskens, F./van Hout, R./ Wetzels,
L., eds., Amsterdam, 3658.
Baayen, Harald (2001) Word Frequency Distribu-
tions, Dordrecht.
Biber, Douglas/Conrad, Susan/Reppen, Randi
(1998) Corpus Linguistics. Investigating Language
Structure and Use, Cambridge.
Boersma, Paul/Hayes, Bruce (2001) Empirical
tests of the gradual learning algorithm, in: Lin-
guistic Inquiry 32, 4586.
Bybee, Joan L./Hopper, Paul, eds., (2001) Fre-
quency and the Emergence of Linguistic Structure,
Amsterdam.
Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of
Syntax, Cambridge, Mass.
Coombs, Clyde (1964) A Theory of Data, New
York.
Goebl, Hans (1994) Dialectometry: a short re-
view of the principles and practice of quantitative
classification of linguistic atlas data, in: Con-
tributions to Quantitative Linguistics, Khler, R./
Rieger, B., eds., Dordrecht, 6283.
Hinskens, Frans/van Hout, Roeland, Wetzels, W.
Leo (1997) Balancing data and theory in the
study of phonological variation and change, in:
Variation, Change and Phonological Theory,
Hinskens, F./van Hout, Roeland/Wetzels, W. L.,
eds., Amsterdam, 135.
Horvath, Barbara/Sankoff, David (1987) De-
limiting the Sydney speech community, in: Lan-
guage in Society 16, 179204.
Klein, Wolfgang (1974) Variation in der Sprache.
Ein Verfahren zu ihrer Beschreibung, Kronberg.
Kroeber, Alfred/Chrtien, Charles (1937)
Quantitative classifications of Indo-European
languages, in: Language 13, 83103.
Kruskal, Joseph B. (1993) An overview of se-
quence comparison, in: Time Warps, String
Edits, and Macromolecules. The theory and Prac-
tice of sequence comparison, Sankoff, D./Krus-
kal, J.B., eds., Reading, Mass., 144.
Kruskal, Joseph B./Wish, Myron (1978) Multidi-
mensional Scaling. Beverly Hills, CA.
Ma, Roxana/Herasimchuk, Eleanor (1972) Speech
styles in Puerto-Rican bilingual speakers: a factor
analysis of co-variation of phonological variables,
in: Advances in the Sociology of Language, Fishman,
J., ed., The Hague, 268295.
Mokken, Robert (1997) Nonparametric models
for dichotomous responses, in: Handbook of
Modern Item Response Theory, van der Linden,
W./Hambleton, R., eds., New York, 351368.
Macaulay, Ronald K. (1977) Language, Social
Class and Education: a Glasgow Study, Edinburgh.
Nerbonne, John/Heeringa, Wilbert (1999) Com-
putational comparison and classification of dia-
lects. Zeitschrift fr Dialektologie und Linguistik.
Special issue ed. by Jaap van Marle & Jan Berns,
Selections form 2
nd
International Congress of
Dialectologists and Geolinguists.
Plunkett, Kim/Juola, Patrick (1999) A connec-
tionist model of English past tense and plural
morphology, in: Cognitive Science 23, 436490.
Rietveld, Toni/van Hout, Roeland (1993), Statis-
tical Techniques for the Study of Language and
Language Behaviour. Berlin: Mouton de Gruyter.
Rousseau, Pascale/Sankoff, David (1974) A
method for assessing variable rule and impli-
cational scale analysis of linguistic variation, in:
Computers in the Humanities, Mitchell, J., ed.,
Edinburgh, 315.
1140 VII. Sociolinguistic Methodology
Schreuder, Robert/Baayen, Harald (1997) How
complex simplex words can be, in: Journal of
Memory and Language 37, 118139.
Sankoff, David/Cedergren, Henrietta (1976) The
dimensionality of grammatical variation, in:
Language 52, 163178.
1. Kommentar der Herausgeber
2. Einfhrung (Roeland van Hout)
3. Zur Theorie des Messens
(Altmann/Grotjahn 1988)
4. Sprachliche Variabilitt und variable Regeln
(Altmann/Grotjahn 1988)
5. Literatur (in Auswahl)
1. Kommentar der Herausgeber
Im Folgenden werden die Kapitel 2 und 5
des 1988 im ersten Band des Handbuches fr
Soziolinguistik erschienenen Aufsatzes von
Gabriel Altmann und Rdiger Grotjahn er-
neut abgedruckt. Der Kern des damaligen
Aufsatzes ist heute immer noch gltig. Die
Autoren autorisierten die Herausgeber, Teile
des Aufsatzes in die neue zweite Auflage mit
hinein zu nehmen, wollten allerdings keine
neue Fassung erarbeiten, da sich ihrer Mei-
nung nach der Kenntnisstand auf dem Ge-
biet der ,linguistischen Messverfahren nicht
wesentlich verndert hat. Roeland van Hout,
der in dem betroffenen theoretischen Gebiet
einschlgig gearbeitet hat, ordnet die ber-
legungen und die Perspektiven von Altmann
und Grotjahn in den Kontext der zeitgens-
sischen Forschung ein.
2. Einfhrung (Roeland van Hout)
Die erste Auflage des Handbuches Sozio-
linguistik (1988) enthielt einen aufwndi-
gen Beitrag Altmanns und Grotjahns zum
Thema linguistischer Messverfahren. In die-
sem geben sie einen allgemeinen berblick
ber Probleme und Fragen hinsichtlich des
Messens sprachlicher Elemente, Eigenschaf-
ten und Regeln und beziehen dabei auch
grundlegende Fragen von Messverfahren
im Allgemeinen und Fragen der Modellent-
wicklung ein. Viele der von ihnen diskutier-
ten Aspekte behalten ihre Gltigkeit, spie-
len aber gleichzeitig in der heutigen
van Bezooijen, Rene/van Hout, Roeland (1985)
Accentedness ratings and phonological variables
as measures of variation in pronunciation, in:
Language and Speech 28, 124142.
Roeland van Hout, Nijmegen
(The Netherlands)
(sozio)linguistischen Diskussion kaum eine
Rolle mehr.
Aus diesem Grund wurde eine Auswahl
von Abschnitten aus ihrem Originalbeitrag
getroffen, die sich auf zentrale Fragen lin-
guistischer Messverfahren konzentriert. Zwei
Abschnitte aus dem damaligen Aufsatz sind
in diesem Artikel reproduziert: Abschnitt 2
Zur Theorie des Messens (hier: Abschnitt
3) und Abschnitt 5 zu Sprachliche Variabi-
litt und variable Regeln (hier: Ab-
schnitt 4). Der ursprngliche Beitrag Alt-
manns und Grotjahns enthielt jedoch fnf
Abschnitte zuzglich Literatur. In diesem
beginnen sie mit einer grundlegenden Dis-
kussion der Ontologie des Forschungsge-
genstandes, nmlich Sprache und Sprach-
system. Altmann und Grotjahn heben
hervor, dass Sprache ein symbolisches Sys-
tem mit variierenden Eigenschaften ist, das
zufllig, dynamisch, nicht rekursiv (auf-
grund von Rckkoppelungsmechanismen),
nicht stationr (Wandel mit der Zeit), offen
(Einwirkung von externen Faktoren) und te-
leologisch (Normen als Zielwert) ist. Wie
verhlt sich dies zu soziolinguistischen Mes-
sungen?
Die allgemeine Theorie des Messens wird
im zweiten Abschnitt des Beitrages ausfhr-
lich erklrt (die folgenden Angaben zu
den einzelnen Abschnitten beziehen sich auf
Altmann/Grotjahn 1988). Abschnitt 2.1.
(Messung als Modellbildung) handelt von
der Modelltheorie und von der Art und Wei-
se, wie ein empirisches System mit einem nu-
merischen System verbunden werden kann.
Im Abschnitt 2.2. (Einige Grundprobleme
des Messens) werden Probleme diskutiert,
die auch fr Belange der Soziolinguistk we-
sentlich sind. Im Abschnitt 2.3. konzentrie-
ren sich Altmann und Grotjahn auf die In-
dexbildung. Die Unterabschnitte 2.2. und
2.3. stehen in direktem Zusammenhang mit
den Verfahren soziolinguistischer For-
116. Linguistische Messverfahren/ Linguistic Measurements
116. Linguistische Messverfahren 1141
schung. Der Abschnitt zur Messebene ver-
dient jedoch besonderes Interesse. Es wird
zwischen Nominal-, Ordinal-, Intervall- und
Ratioskalen unterschieden. Fr die meisten
quantitativen, statistischen Techniken kann
die Intervall- und Ratioskala jedoch auf ei-
ner Ebene zusammengefasst werden, was in
der Regel als Kontinuum bezeichnet wird.
Die eigentliche Opposition, insbesondere im
Bereich des Sprachwandels und der Sprach-
variation, wird in der soziolinguistischen
Forschung zwischen der kontinuierlichen
Ebene und dem nominalen Niveau aufge-
stellt. Sprachliche Variablen werden daher
hufig als Variablen mit binomischem Er-
gebnis definiert. Hierbei handelt es sich um
eine Variable, deren Ergebnis zwei distinkti-
ve Kategorien beinhaltet: entweder Tilgung
vs. Realisierung oder Assimilation vs. Dissi-
milation eines geschlossenen oder offenen
Vokals. Das Ergebnis kann aber auch multi-
nomisch sein, wenn mehr als zwei Katego-
rien unterschieden werden knnen. Auch
diese Kategorien sind nicht geordnet und
haben keinen Wert in sich selbst. Auf der
anderen Seite kann das Ordnen eine Rolle
spielen, wenn beispielsweise die sprachliche
Variable einen Grad der ffnung, Stimm-
lichkeit oder Diphtongierung aufweist. Im
letzten Fall ist der Wissenschaftler vielleicht
daran interessiert, eine Intervallskala mit
festgelegtem Abstand zwischen den unter-
schiedenen Kategorien anzunehmen. Im Fall
von bi- oder multinomischen Variablen
muss die log-lineare Variablenanalyse ange-
wandt werden (= Variablenregelanalyse; vgl.
Art. 117). Intervallskalierte Variablen erfor-
dern eine Form von allgemein linearen Mo-
dellen, wie zum Beispiel die Varianz- oder
Regressionsanalyse (vgl. Art. 99). Die Mess-
ebene ist ebenfalls fr die so genannten un-
abhngigen oder Voraussagevariablen in
den oben erwhnten Techniken relevant.
Nominale Variablen werden anders behan-
delt als kontinuierliche Variablen. Die In-
dexbildung ist essentiell in der Arbeit mit
soziolinguistichen Phnomenen. Ein rele-
vanter, relativ neuer Beitrag auf diesem Ge-
biert ist der von Bard, Robertson & Scorace
(1996). Die Autoren zeigen, wie grammati-
kalische Urteile genutzt werden knnen, um
quantitative Skalen zu konstruieren, die
Aufschluss geben ber den Grad der Gram-
matikalitt oder Akzeptabilitt. Dieser Ar-
tikel ist ebenfalls eine Brcke zum Ab-
schnitt 3 des ursprnglichen Artikels von
Altmann und Grotjahn zu Mess- und Zhl-
verfahren in der Linguistik. Altmann und
Grotjahn stellen fest, dass lediglich die no-
minale Messebene in der strukturellen und
generativen Linguistik die einzig gltige zu
sein scheint. Obwohl Bard, Robertson &
Scorace (1996) eine Ausnahme sind, werden
ihre Ergebnisse und Beobachtungen durch
Forschungen innerhalb der Korpuslinguis-
tik gesttzt, jenem Bereich der Linguistik,
der Sprachkorpora nutzt, um Hypothesen
ber Sprachstruktur und Sprachgebrauch
zu entwickeln und zu testen (vgl. Biber, Con-
rad & Reppen 1998 und Art. 111). Auer-
halb strukturalistischer Anstze gibt es
reichlich hhere Messniveaus. Auf der pho-
netischen Ebene kann man auf die wachsen-
de Bedeutung von akustischen Messungen
verweisen, zum Beispiel fr Vokale. Labov
(2001) nutzt Werte der F1 und F2 Forman-
ten, um Variation und Wandel in Vokalen
und Vokalsystemen zu erfassen. Darber hi-
naus gibt es Reaktionszeiten, neurologische
Messungen, Einstellungsskalen, Leistungs-
indikatoren usw. Ein anderer Bereich der
Linguistik, in dem nicht nominale Skalen
hufig genutzt werden, ist der Bereich der le-
xikalischen Statistik. Einen hervorragenden
berblick gibt Baayen (2001). Darin hebt er
hervor, dass einfache Statistiken von Text-
daten (Korpora) durch die Stichprobengr-
e zum Beispiel hinsichtlich des type/token-
Verhltnisses oder der eigentlichen Anzahl
von Wrtern beeinflusst werden. Er erklrt
dieses Phnomen durch zwei Argumente:
First, the law of large numbers cannot be
relied on when dealing with words and their
frequencies of use. Second, authors do not
use words at random. Word usage reflects le-
xical cohesion both at the level of syntax
and the level of discourse (Baayen 2001,
78). Baayens Argumente deuten auf eine
Tradition innerhalb der Soziolinguistik hin,
die eine Grundannahme der Statistik miss-
achtet, welche besagt, dass Beobachtungen
unabhngig sind. In der Standard Varia-
blenregelanalyse (default variable analysis)
wird jede Realisierung einer linguistischen
Variablen als unabhngige Beobachtung
verstanden und behandelt. Wie Scariano &
Davenport (1987) deutlich machen, kann
dies jedoch zu einer berbewertung der Ef-
fekte fhren. Zu viele Effekte werden daher
als signifikant beschrieben. Das auf Se-
quenzbildung zurckfhrbare generelle Pro-
blem der Dependenz wird in Kenny & Judd
(1996) diskutiert. Dieses Problem kann auf-
treten, wenn Beobachtungen wiederholt aus
1142 VII. Sociolinguistic Methodology
einzelnen experimentellen Fallstudien ge-
nommen werden und so spezifische Muster
aufweisen. Abschnitt 4 von Altmann und
Grotjahn konzentriert sich auf die Techni-
ken der Deduktion und Induktion in lin-
guistischer Modellbildung. Das Prinzip der
Selbstregulation fhren Altmann und Grot-
jahn in diesem Zusammenhang als ein schla-
gendes Beispiel an, das Gemeinsamkeiten
mit Wettbewerbsbedingungen in theoreti-
schen Modellen der Optimalitt aufweist.
Auf der anderen Seite heben sie pfadanalyti-
sche Modelle hervor, die hufig fr das
Formulieren von kausalen Modellen in den
Sozialwissenschaften genutzt wurden. Pfad-
analytische Modelle sind in den Sozial-
wissenschaften heute jedoch berholt. Die
neueste kausale Methode wird als struktur-
lineares Modell (z. B. LISREL) bezeichnet.
Eine andere Entwicklung ist die Mehreben-
analyse (vgl. Snijders & Bosker 1999). Der
wiederabgedruckte Abschnitt 5 von Alt-
mann und Grotjahn (in diesem Artikel
der vierte Abschnitt) konzentriert sich auf
Sprechvariabilitt und Variablenregeln. Die-
ser kurze Abschnitt erwhnt einige funda-
mentale Ergebnisse in dem Bereich der Er-
forschung sprachlicher Variablen. Dies wird
besonders im Vergleich mit dem Abschnitt
zu Variablenregeln (Art. 117) deutlich. Alt-
mann und Grotjahn bersehen jedoch die
systematische Trennung zwischen statisti-
schen Methoden (Variablenregelnanalyse,
wobei es sich eher um lineare Regression
handelt) und dem Konzept der kontextsensi-
tiven Regel mit probalistischen Eigenschaf-
ten (die phonologische Regel ,SPE als Varia-
ble). Andererseits haben sie Recht mit ihrer
Forderung, dass die Soziolinguistik eine
(Entscheidungs)theorie braucht, die den ob-
jektiven und subjektiven Wahrscheinlich-
keitswerten auf der Sprecherebene Rechnung
trgt.
3. Zur Theorie des Messens
(Altmann/Grotjahn 1988)
3.1. Messung als Modellbildung
Fr die (empirischen) Wissenschaften ist
das Verfahren der Modellbildung von zen-
traler Bedeutung. Obwohl dies so ist, gibt es
jedoch gegenwrtig noch keine einheitliche
Auffassung ber den Modellbegriff. Unbe-
stritten ist lediglich, dass unter einem Mo-
dell stets ein Objekt zu verstehen ist, das zu
einem anderen Objekt, dem so genannten
Modelloriginal, in einer bestimmten Bezie-
hung steht.
Der Modellbegriff der empirischen Wis-
senschaften lsst sich mit Hilfe von drei
Hauptmerkmalen charakterisieren (vgl. Sta-
chowiak 1965; 1973). Entsprechend dem
Abbildungsmerkmal sind Modelle stets Mo-
delle gewisser natrlicher oder knstlicher
Originale, die selbst wiederum Modelle sein
knnen. Gem dem Verkrzungsmerkmal
erfassen Modelle nicht alle Eigenschaften
des Modelloriginals, sondern nur solche, die
den jeweiligen Modellkonstrukteuren und
-benutzern als relevant erscheinen. Entspre-
chend dem Subjektivierungsmerkmal erfl-
len Modelle ihre Abbildungsfunktion immer
nur fr bestimmte Subjekte hinsichtlich be-
stimmter Eigenschaften und Operationen
innerhalb einer bestimmten Zeitspanne. Be-
zeichnet man das Modellsubjekt mit S, das
Modelloriginal mit und ein beliebiges
System, d. h. eine Objektmenge mit mindes-
tens einer auf dieser Menge definierten Re-
lation, mit E, dann kann der Sachverhalt S
verwendet E als Modell fr durch die
dreistellige Modellrelation M(S, E, ) dar-
gestellt werden. Bercksichtigen wir noch
die Zielsetzung (Z), mit der ein Subjekt S ein
System E als Modell fr benutzt, dann
lsst sich die dreistellige Modellrelation zu
einer vierstelligen Modellrelation M(S, Z, E,
) erweitern (vgl. Gigerenzer 1981, 22ff.).
Messung kann nun als eine spezifische Art
der Modellbildung aufgefasst werden, nm-
lich als Modellbildung mit Hilfe numeri-
scher Systeme. Dazu erweitern wir die vier-
stellige Modellrelation um ein numerisches
System zu einer fnfstelligen Modellrelation
M(S, Z, N, E, ). Unter einem numerischen
System hufig auch als ,numerisches Rela-
tionensystem oder ,numerisches Relativ
bezeichnet ist dabei eine Menge numeri-
scher Objekte (Zahlen, Vektoren) mit min-
destens einer auf dieser Objektmenge defi-
nierten numerischen Relation R zu
verstehen. So ist z. B. N
1
= < R, >, + > ein
numerisches System mit zwei Relationen,
wobei R die Menge der reellen Zahlen, > die
Grer-Relation und + die Relation (Opera-
tion) der Addition bezeichnet.
Kennzeichnend fr das Konzept der Mes-
sung als Modellbildung im Kontext der
fnfstelligen Modellrelation M(S, Z, N, E,
) ist, dass der Gegenstandsbereich konsti-
tuiert wird von dreigliedrigen theoretischen
Konzepten bestehend aus Merkmal (Relati-
on), Objekt und Individuum. Das empiri-
116. Linguistische Messverfahren 1143
sche System hufig auch als empirisches
Relationensystem oder empirisches Relativ
bezeichnet entsteht, indem das forschende
Subjekt Daten bei den untersuchten Indivi-
duen erhebt. Es besteht aus dreigliedrigen
Protokollstzen folgender Art: Das Indivi-
duum x verwendet die sprachliche Variante
y im sozialen und/oder sprachlichen Kon-
text z. Oder: Das Individuum x stuft die
sprachliche Variante y
1
sozial hher ein als
die Variante y
2
.
Entsprechend dieser Konzeption ist das
empirische System nicht ein hypothetisches
Modell des forschenden Subjekts S. Viel-
mehr stellen die Individuen die Relationen
zwischen den Objekten selbst her. S bildet
diese dann lediglich ab mit Hilfe theoreti-
scher Konstrukte. In Wissenschaften mit
dreigliedrigem Gegenstandsbereich und zu
diesen zhlen wir auch die Soziolingustik
findet sich neben den theoretischen Kon-
strukten des forschenden Subjekts eine zwei-
te Art von Konstrukten in den Alltagstheo-
rien der untersuchten Individuen I, mit
deren Hilfe diese die Realitt strukturieren
(vgl. hierzu Gigerenzer 1981, 67f.). Dieser
Sachverhalt ist zu bercksichtigen, wenn S,
wie z. B. bei der Untersuchung der Bewer-
tung von Soziolekten durch unterschiedli-
che Sprecher mit Hilfe seiner theoretischen
Konstrukte , Modellbildung ber den per-
sonalen Konstrukten von I betreibt.
Kennzeichnend fr die dargestellte Kon-
zeption von Messung ist somit, dass zwei
Klassen von Personen unterschieden wer-
den, nmlich die forschenden Subjekte S
und die untersuchten Individuen I, die beide
Modellbildung betreiben und dass sowohl N
und E als auch E und in Interaktion ste-
hen, d. h. sich wechselseitig bedingen. Die ei-
gentliche Messung erfolgt durch Abbildung
des empirischen Systems E in ein numeri-
sches System N. Allerdings fhrt nicht jede
beliebige Abbildung eines empirischen Rela-
tivs in ein numerisches Relativ zu einer Mes-
sung. Von der Abbildung ist zu fordern, dass
die Relationen zwischen den Objekten der-
art in das numerische Relativ abgebildet
werden, dass die numerischen Relationen
die empirischen Relationen reprsentieren.
Eine solche strukturerhaltende Abbildung
wird auch als homomorphe Abbildung oder
als Homomorphismus bezeichnet.
Unter modelltheoretischen Gesichts-
punkten knnen die empirischen Relationen
auch als Interpretationen der numerischen
Relationen charakterisiert werden. So kann
z. B. die numerische Gleichheitsrelation =
empirisch interpretiert werden als quiva-
lenzrelation oder Ununterscheidsbarkeitsre-
lation. Beispiele aus der Soziolinguistik fr
empirische Relationen, die als Interpretatio-
nen der numerischen Gleichheitsrelation an-
gesehen werden knnen, sind hinsichtlich
der Artikulationsstelle ununterscheidbar
oder ist Realisation des gleichen Satztyps.
Existiert eine homomorphe Abbildung,
dann spricht man auch von fundamentaler
Messung. Eine abgeleitete Messung liegt da-
gegen vor, wenn man das auf dem Wege ei-
ner fundamentalen Messung erhaltene nu-
merische Relativ in ein anderes numerisches
Relativ abbildet. Beispiele fr abgeleitete
Messungen sind deskriptive Statistiken, wie
das arithmetische Mittel, oder auch die so
genannten probabilistischen Parametermo-
delle (vgl. Gigerenzer 1981, 121f., sowie Ab-
schnitt 5). Entscheidend fr die dargelegte
Konzeption der Messung ist, dass Messung
nur dann mglich ist, wenn die im jeweiligen
numerischen System geltenden Relationen
auch als empirische Gesetzmigkeiten in
dem von S modellierten Gegenstandsbereich
gelten. In Anlehnung an Gigerenzer (1981,
33) kann dieser zentrale Sachverhalt in
Form der folgenden Implikationsthese for-
muliert werden: Die Anwendung eines nume-
rischen Systems auf einen soziolinguistischen
Gegenstandsbereich impliziert eine soziolin-
guistische Theorie ber diesen Gegenstands-
bereich.
Diese These bedeutet, dass quantitative
Methoden nicht wie hufig behauptet eine
bloe Werkzeugfunktion haben. Die An-
wendung numerischer Systeme und Me-
thoden (z. B. Korrelationsrechnung, Ska-
lierungsverfahren) ist vielmehr als ein
theorieerzeugender Eingriff in den unter-
suchten Gegenstandsbereich anzusehen. Erst
im Lichte einer Theorie bekommen die
Messwerte einen Sinn. Zentral fr die hier
skizzierte Konzeption von Messung ist das
Prinzip der homomorphen Abbildung eines
empirischen Relativs in ein numerisches Re-
lativ, auf dem die vor allem auf Scott & Sup-
pes (1958) und Suppes & Zinnes (1963) zu-
rckgehende Reprsentationstheorie der
Messung beruht. Die Reprsentationstheo-
rie geht allerdings nur von einer zweistelli-
gen Modellrelation aus. Sie folgt damit dem
Wissenschaftsverstndnis der klassischen
Physik, die im Gegensatz zur Quantenphy-
sik beobachtendes und beobachtetes System
als voneinander unabhngig betrachtet.
1144 VII. Sociolinguistic Methodology
Spezifische Probleme der Messung in den
Sozialwissenschaften bleiben in dieser Kon-
zeption unbercksichtigt. Das Messmodell
von Gigerenzer bercksichtigt dagegen wie
die Quantenphysik explizit den Beobachter
(S) und geht darber hinaus noch von einem
dreigliedrigen Gegenstandsbereich aus, in
dem nicht nur wie in der Physik Objekte und
Merkmale, sondern auch das Individuum
eine entscheidende Rolle spielt. Wir glau-
ben, dass das Messmodell von Gigerenzer
auch fr die Soziolinguistik eine fruchtbare
Basis abgibt. Allerdings ist zustzlich der
Spezifik des Forschungsgegenstandes ,Spra-
che Rechnung zu tragen.
Betrachtet man auf dem Hintergrund der
bisherigen Ausfhrungen die Forschungs-
praxis in der quantitativ verfahrenden (So-
zio-)Linguistik hnliches gilt brigens fr
weite Teile der Sozialwissenschaften , fllt
auf, dass in der Regel kaum thematisiert
wird, mglicherweise in vielen Fllen auch
gar nicht gesehen wird, dass Messung in den
Sozialwissenschaften einen mehrfachen Mo-
dellierungsvorgang mit entsprechenden Ver-
krzungen und Subjektivierungen darstellt
(zur Problematik des Messens in den Sozial-
wissenschaften vgl. auch Kreppner 1975).
Nicht wenigen Untersuchungen scheint so-
gar (unhinterfragt) der auf Stevens (z. B.
1959) zurckgehende ,liberale Messbegriff
zugrunde zu liegen, nach dem jede eindeuti-
ge Abbildung eines empirischen Relativs in
ein numerisches Relativ eine Messung dar-
stellt. Hier wird Messung lediglich als ein
Werkzeug angesehen, das atheoretisch ein-
gesetzt Ergebnisse produzieren soll. Die
empirische Bedeutung der Relationen zwi-
schen den Zahlen bleibt ungeklrt. Die nu-
merischen ,Ergebnisse sind folglich nicht
eindeutig interpretierbar und knnen nicht
auf die theoretische Ausgangsfrage zurck-
bezogen werden (vgl. hierzu auch Suck
1985).
Hufig findet man im Zusammenhang
mit der Messproblematik das Vorurteil, das
eine bereits qualitativ erfasste Struktur
durch Messung lediglich exakter erfasst
wrde. Wre dies das Ziel des Messens, so
wre der Preis zu hoch, wenn man bedenkt,
welchen Zeitaufwand Messung oft bedeutet.
Wenn man lediglich eine bekannte qualitati-
ve Struktur quantitativ przisiert, bleibt
man auf einer beschreibenden Stufe stehen
und liefert hchstens einen Anreiz fr die
weitere Theoriebildung.
3.2. Einige Grundprobleme des Messens
Vor der Durchfhrung einer Messung sind
u. a. folgende zentrale Probleme zu lsen
(vgl. z. B. Suppes/Zinnes 1963; Orth 1974;
Tack 1977; Gigerenzer 1981):
(a) das Reprsentationsproblem
Als erstes stellt sich die Frage, ob Messung
berhaupt mglich ist, d. h. ob ein empiri-
sches Relativ auf ein geeignetes numerisches
Relativ homomorph abgebildet werden
kann. Prinzipiell geeignet ist ein numeri-
sches Relativ dann, wenn es einfache und
vertraute Relationen enthlt, wie z. B. die
Relationen > (grer) oder + (Operation der
Addition). Ist diese Voraussetzung erfllt,
dann knnen wir anstatt mit Relationen
zwischen empirischen Objekten mit Relatio-
nen zwischen Zahlen operieren, d. h. die b-
lichen Rechenoperationen anwenden, und
auf diese Weise empirische Aussagen ablei-
ten, z. B. ber die Strke des Zusammen-
hangs zwischen sozialen und sprachlichen
Merkmalen. Gerade in dieser Stellvertreter-
funktion des numerischen Relativs zeigt sich
ein entscheidender Vorteil des Messung ge-
genber einem rein qualitativen Vorgehen.
(b) das Eindeutigkeitsproblem
Hier geht es darum, dass es in der Regel
mehrere Funktionen gibt, die eine homo-
morphe Abbildung ergeben (z. B. Messung
der Wrme auf der Celsius-, Fahrenheit-
oder Kelvinskala). Die Klasse der Funktio-
nen f, die eine homomorphe Abbildung er-
geben, bestimmt das Messniveau oder Ska-
lenniveau, wobei unter einer Skala das
Tripel
< E, N, f > zu verstehen ist. Je kleiner die-
se Klasse ist, desto eindeutiger ist die Skala
und desto hher ist das Skalenniveau (Mess-
niveau). Man sagt auch, dass die Skala ein-
deutig ist bis auf die zulssigen Transforma-
tionen. Entsprechend der hier vorgestellten
Messkonzeption ist das Skalenniveau nicht
wie in der Reprsentationstheorie lediglich
eine Eigenschaft eines Merkmals unabhn-
gig vom untersuchten Individuum, sondern
vielmehr eine Eigenschaft der triadischen
Grundeinheit von Individuum, Objekt und
Merkmal und damit eine Hypothese ber
das Verhalten von Individuen (vgl. Gigeren-
zer 1981, 84ff.).
Die bekannteste Einteilung von Skalen
hinsichtlich ihres Niveaus geht auf Stevens
(z. B. 1959) zurck, der zwischen Nominal-
skala, Ordinalskala, Intervallskala und Ver-
hltnisskala unterscheidet. Auf der nied-
116. Linguistische Messverfahren 1145
rigsten Skala, der Nominalskala (auch
kategoriale oder klassifikatorische Skala ge-
nannt), werden Objekte lediglich klassifi-
ziert. Entsprechend sind Zahlen auch nur
Namen fr Klassen von Objekten. Die No-
minalskala ist am wenigsten eindeutig, da
beliebige eindeutige Transformationen zu-
gelassen sind. Ein Beispiel fr das Messen
auf einer Nominalskala ist die Unterschei-
dung von n Klassen von Varietten anhand
der Zahlen 1,2, , n. Die Ordinalskala
(auch Rangskala genannt) erlaubt zustz-
lich zur Klassifikation die Anordnung der
Objekte in einer Rangordnung hinsichtlich
ihrer Ausprgung in einer Eigenschaft. Zu-
lssig sind alle Transformationen, die die
Rangordnung der Skalenwerte invariant las-
sen, d. h. alle so genannten isotonen auch
(streng) monoton (steigend) oder ordnungs-
treu genannten Transformationen. Ein
Beispiel fr das Messen auf einer Ordinal-
skala ist die Einstufung des Sozialprestiges
verschiedener Soziolekte auf einer Skala mit
den Werten 1, 2, , 5, wobei 1 fr niedriges
Prestige und 5 fr hohes Prestige stehen.
Noch eindeutiger als die Ordinalskala ist
die Intervallskala (auch Einheitenskala ge-
nannt). Zulssig sind alle affinen, d. h. posi-
tiv linearen Transformationen der Form y =
bx + a, mit b > 0. Diese lassen zustzlich zur
Rangordnung auch die Verhltnisse von In-
tervallen, d. h. von Differenzen zischen
Messwerten, invariant. Auf der Intervallska-
la ist zustzlich zur Ordnung auch die Gre
der Einheit, d. h. des Abstandes zwischen
den Skalenwerten, festgelegt. Beispielsweise
werden standardisierte Intelligenztests meist
als Messinstrumente mit Intervallskalenni-
veau angesehen.
Whrend auf der Intervallskala die Wahl
des Nullpunkts willkrlich ist, hat die Ver-
hltnisskala (auch Ratioskala oder Propor-
tionalskala genannt) einen absoluten (na-
trlichen) Nullpunkt. Hier sind nur noch die
hnlichkeitstransformationen y = bx mit b
> 0 zulssig, da diese die Verhltnisse von
Messwerten invariant lassen. Die Komplexi-
tt eines Satzes gemessen anhand der Zahl
der Ableitungsschritte ist ein mgliches Bei-
spiel fr das Messen auf Verhltnisskalenni-
veau. Intervall- und Verhltnisskala werden
hufig auch als quantitative oder metrische
Skalen, Nominal- und Ordinalskala aber
auch bereits zu den metrischen oder quanti-
tativen Skalen gerechnet. Entsprechend dem
jeweiligen Messniveau wird auch zwischen
qualitativen (nicht-metrischen) Begriffen
unterschieden. Im Folgenden werden wir
den Begriff ,metrisch fr Skalen/Begriffe
mit mindestens Intervallskalenniveau ver-
wenden, den Begriff ,quantitativ fr Ska-
len/Begriffe mit mindestens Ordinalskalen-
niveau. Analog soll unter ,Quantifizierung
das Messbarmachen einer Gre auf min-
destens Ordinalskalenniveau verstanden
werden. Viele Autoren sprechen erst dann
von Messen, wenn zumindest eine Ordinal-
skala vorliegt. Entsprechend der Reprsen-
tationstheorie knnen jedoch auch Klassifi-
kationen als echte nominale Messungen
aufgefasst werden (vgl. Gigerenzer 1981,
131ff.). Es soll deshalb im Folgenden der
Messbegriff auch fr Nominalskalen gelten.
Da eine hhere Skala jeweils auch alle Ei-
genschaften, die die niedrigeren Skalen er-
fassen, miterfasst, kann das Niveau der be-
nutzten Skalen in gewissem Sinne als
Zeichen fr den Fortschritt einer Wissen-
schaft angesehen werden. Ein weiteres Ar-
gument fr das Streben nach einem mg-
lichst hohen Skalenniveau ist die Tatsache,
dass fr den sinnvollen Einsatz von stochas-
tischen Verfahren mit hoher Effizienz hu-
fig ein hohes Skalenniveau Voraussetzung
ist. Dieses Argument leitet bereits zum
so genannten Bedeutsamkeitsproblem ber.
(c) das Bedeutsamkeitsproblem
Dieses Problem betrifft die Zulssigkeit be-
stimmter mathematischer Operationen auf
den einzelnen Skalen und die Bedeutsamkeit
der aus den Operationen abgeleiteten empi-
rischen Aussagen. So ist z. B. die Berechnung
des arithemtischen Durchschnitts auf einer
Nominalskala unzulssig, da die Berech-
nung nicht zu einer empirisch bedeutsamen
(sinnvollen) Aussage fhrt. Die Bedeutsam-
keit lsst sich dadurch feststellen, dass man
eine zulssige Transformation durchfhrt
und prft, ob sich die aus der berechneten
Statistik abgeleitete Aussage ndert. Ist dies
nicht der Fall, dann ist die Operation (d. h.
Berechnung der Statistik) zulssig und die
empirische Aussage bedeutsam (vgl. z. B.
Gardner 1975).
3.3. Indexbildung
Quantitative Begriffe, insbesondere wenn sie
einen expliziten Bezug zu einer nicht direkt
beobachtbaren Gre, d. h. zu einem laten-
ten Merkmal aufweisen, werden hufig auch
als Index bezeichnet. Die Indexbildung be-
steht blicherweise aus folgenden Schritten:
(1) Man ordnet dem theoretischen Begriff
einen oder mehrere Beobachtungsbegriffe
1146 VII. Sociolinguistic Methodology
zu. (2) Man gibt eine Messvorschrift der Be-
obachtungsbegriffe an, d. h., man gibt an,
wie den Ausprgungen der Beobachtungs-
begriffe Zahlen zuzuordnen sind. (3) Man
formuliert eine Vorschrift, wie gegebenen-
falls aus den Maen fr die Einzelbegriffe
zusammengesetzte Mae (z. B. in Form einer
Summe, eines Produkts oder eines Quotien-
ten) zu bilden sind.
Will man z. B. die Hypothese prfen Je
lter ein Mensch ist, desto deskriptiver (we-
niger dynamisch, weniger aktiv, statischer)
sind die von ihm produzierten Texte, dann
kann man fr die Deskriptivitt (vs. Dyna-
mik) eines Textes folgendermaen einen In-
dex bilden: (1) Man whlt als Indikator fr
die Deskriptivitt die Adjektive in einem
Text und als Indikator fr die Dynamik an-
hand der Zahl der Adjektive und Zahl der
Verben. (3) Ein zusammengesetzter Index
fr die Deskriptivitt bzw. Dynamik eines
Textes, nmlich der bekannte Aktionsquo-
tient von Busemann (1925), ergibt sich dann
als Quotient beider Zahlen, d. h. Q = A/V
oder auch Q = V/A. Damit ein Index aussa-
gekrftig ist, sollte er u. a. folgenden Gte-
kriterien gengen (vgl. Galtung 1969, 241f.;
Altmann/Lehfeldt 1980, 27f.; eine ausfhrli-
chere methodologische Diskussion am Bei-
spiel der Quantifizierung der Schwierigkeit
des Sprechbewegungsablaufs findet sich in
Grotjahn (1980):
(1) Interpretierbarkeit. Ein Index soll in-
haltlich interpretierbar sein. Wenn ein Index
aus einer (soziolinguistischen) Theorie folgt,
dann hat er automatisch diese Eigenschaft.
bernimmt man jedoch z. B. ein Ma aus
der Statistik, wie z. B. den Variationskoeffi-
zienten, dann ist auf jeden Fall anzugeben,
wie das Ma inhaltlich zu interpretieren ist.
(2) Einfachheit. Es wird oft verlangt, dass
ein Index einfach ist, obwohl Einfachheit
weder hinreichend noch notwendig fr den
Fortschritt einer Wissenschaft ist und mit
anderen Kriterien der Wissenschaftlichkeit
in Konkurrenz steht (vgl. Bunge 1961, der
auch unterschiedliche Operationalisierun-
gen des Begriffes ,Einfachheit diskutiert).
(3) Wertebereich. Die Kenntnis der Werte,
die ein Index annehmen kann, ist eine unab-
dingbare Voraussetzung fr eine sinnvolle
inhaltliche Interpretation. Wei man nicht,
in welchem Intervall sich ein Index bewegt,
dann kann man nicht sagen, ob z. B. der
Wert 0,9 nun eher gro oder eher klein ist.
Im Intervall (0,1) ist er relativ gro, im In-
tervall (0,1000) sehr klein. Um Indizes mit
unterschiedlichem Wertebereich vergleich-
bar und zumindest prinzipiell interpretier-
bar zu machen, sollte man sie gegebenenfalls
mit Hilfe einer Transformation auf das In-
tervall (0,1) normieren.
(4) Stichprobenverteilung. Die Kenntnis
des Wertebereiches erlaubt nur eine erste
Orientierung in bezug auf das Verhalten des
Index. Um jedoch z. B. zwei erhaltene Index-
werte statistisch auf Unterschiedlichkeit tes-
ten zu knnen, d. h. einen Signifikanztest
durchfhren zu knnen, muss man auch be-
rechnen knnen, mit welcher Wahrschein-
lichkeit der Index einen bestimmten Wert
annimmt, d. h., man muss die Wahrschein-
lichkeitsverteilung des Index kennen. In der
Praxis begngt man sich meist mit einer
Transformation auf die Normalverteilung,
wobei es reicht, die mathematische Erwar-
tung, die Varianz und mglicherweise einige
Kovarianzen asymptotisch berechnen zu
knnen. Dies kann allerdings mit erhebli-
chen mathematischen Problemen verbunden
sein (vgl. Altmann 1978).
(5) Reliabilitt. Die Reliabilitt oder Zu-
verlssigkeit ist ein Ma dafr, wie genau
ein Index ein bestimmtes Merkmal erfasst,
wobei unbercksichtigt bleibt, welches (la-
tente) Merkmal der Index nun berhaupt er-
fasst. Es gibt verschiedene Arten der Relia-
bilittsabschtzung. So kann man z. B. im
Fall des Busemannschen Aktionsquotienten
die Reliabilitt (verstanden als Reproduzier-
barkeit der Messung) abschtzen, indem
man die Korrelation zwischen den Index-
werten in vergleichbaren Texten ermittelt.
Ist die Korrelation hinreichend hoch, dann
deutet dies auf Reproduzierbarkeit und da-
mit Reliabilitt des Index hin (vgl. Holm
1970a). Ob der Index nun wirklich die De-
skriptivitt der Texte misst, bleibt dabei un-
geklrt.
(6) Validitt. Die Forderung nach Validi-
tt oder Gltigkeit ist eng verbunden mit der
Forderung nach Interpretierbarkeit und ist
die wichtigste, allerdings auch am schwie-
rigsten einlsbare Forderung, die an Indizes
gestellt wird. Ein Index ist dann valide,
wenn er das, was er erfassen soll, auch er-
fasst. Die Validitt ist u. a. von der Reliabili-
tt abhngig; allerdings ist eine hohe Relia-
bilitt lediglich notwendige, jedoch nicht
hinreichende Bedingung fr eine zufrieden-
stellende Validitt. Ebenso wie bei der Re-
liabilitt gibt es auch bei der Validitt ver-
schiedene Untertypen, fr die sich das
Problem der Validitt in unterschiedlicher
116. Linguistische Messverfahren 1147
Weise stellt (vgl. Holm 1970b). Ein wichtiger
Beleg fr die Validitt eines Index ist seine
Fruchbarkeit fr den Theoriebildungspro-
zess.
Es knnen zwei diametral entgegenge-
setzte Typen von Indizes unterschieden wer-
den. Zum einen kann im Sinne der Re-
prsentationstheorie der Messung die
Beziehung zwischen Index und latentem
Merkmal in Form einer expliziten, empi-
risch berprfbaren Indexhypothese formu-
liert sein. Zum anderen kann die Beziehung
zwischen Index und Merkmal auch aus einer
bloen Definition bestehen. Im letzteren
Fall spricht man auch von Messung durch
Definition, willkrlicher Messung, Messung
per fiat oder pragmatischer Messung (vgl.
Gigerenzer 1981, 128). Konsequenz der
Messung durch Definition ist nach Gigeren-
zer (1981, 129) eine pragmatische Opera-
tionalisierungswillkr und theoriearme In-
dexflut. Diese Situation ist kennzeichnend
fr die Soziologie, aber auch fr die Linguis-
tik, wo eine Vielzahl von Indizes in den letz-
ten Jahrzehnten publiziert worden ist (siehe
z. B. Herdan 1962; 1966; Altmann/Lehfeldt
1980; Altmann/Naumann 1982). Die weit-
aus meisten dieser Indizes beruhen in mehr
oder minder reiner Form auf Messung per
Definition. In vielen Fllen wei man nichts
oder nur wenig ber Reliabilitt und Validi-
tt. Auch die statistischen Eigenschaften
sind meist unbekannt. Nichtsdestoweniger
drften zumindest einige der in der quanti-
tativen Linguistik verwendeten Indizes auch
in der Soziolinguistik verwendbar sein, so
z. B. einige der dialektologischen Indizes
von Altmann/Naumann (1982). Um eine
fruchtbare soziolinguistische Theoriebil-
dung zu ermglichen, sollte allerdings stets
gefragt werden, inwieweit der betreffende
Index die diskutierten Gtekriterien erfllt.
4. Sprachliche Variabilitt und
variable Regeln
(Altmann/Grotjahn 1988)
Abschlieend wollen wir uns auf dem Hin-
tergrund der bisher diskutierten Problema-
tik etwas nher mit dem Konzept der va-
riablen Regel beschftigen. Dabei sollen
insbesondere die messtheoretischen Aspekte
diskutiert werden.
Variable Regeln drften vermutlich den
bekanntesten Versuch darstellen, auf dem
Boden generativen Grammatik zu einer ad-
quateren Modellierung sprachlicher Varia-
bilitt zu gelangen. Eng damit verbunden ist
das Konzept der so genannten ableitungsbe-
wertenden Grammatiken (vgl. Klein 1974;
Klein/Dittmar 1979), das sich zwar be-
schreibungstechnisch vom Konzept der va-
riablen Regel erheblich unterscheidet, an-
sonsten jedoch weitgehend auf den gleichen
Grundannahmen beruht.
Bis zum heutigen Tage sind eine Reihe
verschiedener Modelle variabler Regeln vor-
gestellt worden (vgl. die kritische Diskussi-
on z. B. bei Unsld 1977; Rousseau/Sankoff
1978; Sankoff/Labov 1979). Als gegenwrti-
ger Stand drfte das logistische Regressi-
onsmodell von Rousseau und Sankoff anzu-
sehen sein. Dieses Modell erlaubt zwar
entgegen der zuweilen geuerten Kritik (so
z. B. von Kay/McDaniel 1979; 1981), auch
Interaktionen, d. h. Abhngigkeiten zwi-
schen den Prdiktoren (z. B. zwischen lin-
guistischen und soziologischen Variablen)
zu bercksichtigen. Es ist allerdings aus ei-
nigen in der soziolinguistischen Literatur
unseres Wissens bisher nicht erwhnten
Grnden nicht unproblematisch (vgl. die
Diskussion unterschiedlicher (diskreter)
Datenanalysemodelle bei Arminger 1983;
Holtmann 1983; Kemper 1986). Unter mess-
theoretischen Gesichtspunkten handelt es
sich beim logistischen Modell und bei den
ableitungsbewertenden Grammatiken um so
genannten probabilistische Parametermo-
delle, die einen Spezialfall abgeleiteter Mes-
sung darstellen (vgl. Fischer 1970; Gigeren-
zer 1981, 121ff.; 153ff.). Im Gegensatz zu
deskriptiven Statistiken wie Mittelwerte
oder relative Hufigkeiten, die auch als Da-
tenmodelle bezeichnet werden, bezieht sich
bei probabilistischen Parametermodellen
das Messmodell auf die Parameter von hy-
pothetischen Verteilungen, wobei die beob-
achteten Daten als Realisierungen der hypo-
thetischen Verteilungen angesehen werden.
Der eigentliche Messvorgang besteht dann
im Schtzen der unbekannten Parameter.
Tack (1977, 38ff.) spricht in diesem Kontext
auch von Messung durch Wahrscheinlich-
keit.
Im Anschluss an die Parameterschtzung
wird blicherweise mit Hilfe eines statisti-
schen Tests (z. B. des bekannten Chiqua-
drat-Tests) entschieden, ob das Modell mit
den Daten vertrglich ist. Hierbei stellt sich
allerdings folgendes, in der soziolinguisti-
schen Diskussion bisher vernachlssigtes
Problem: Selbst bei einem optimal ange-
1148 VII. Sociolinguistic Methodology
passten Modell steigt mit wachsendem
Stichprobenumfang die Wahrscheinlichkeit,
dass der Modelltest gegen das Modell
spricht. Aus diesem Grunde ist eine Ent-
scheidung ber Annahme oder Ablehnung
im Fall eines einzelnen probabilistischen
Modells sehr problematisch. Liegen dage-
gen zwei oder mehr konkurrierende Modelle
fr den gleichen Datensatz vor, kann man
fr jedes einzelne Modell die Wahrschein-
lichkeit berechnen und sich dann fr ein
Modell entscheiden (vgl. Tack 1971; 1977,
42f.).
Probabilistische Parametermodelle sind
unter messtheoretischen Gesichtspunkten
auch noch aus einem weiteren Grund nicht
unproblematisch. Es ist nmlich keineswegs
klar, welche Art von Struktur man als empi-
risches Relativ im Sinne der Reprsentati-
onstheorie der Messung ansehen soll (vgl.
Tack 1977, 40). In diesem Zusammenhang
sind u. a. folgende Fragen zu beantworten:
Messen variable Regeln lediglich die statisti-
sche Variabilitt in einem bestimmten Kor-
pus, d. h. messen sie Performanz, oder mes-
sen sie, wie dies z. B. Cedergren/Sankoff
(1974) annehmen, eine probabilistisch zu
verstehende Kompetenz? Handelt es sich bei
den gemessenen Wahrscheinlichkeiten um
objektive oder etwa um subjektive Wahr-
scheinlichkeiten (vgl. Sankoff 1978; Van
Hout 1984). Ist es gerechtfertigt, die subjek-
tiven Wahrscheinlichkeiten, wie dies Van
Hout (1984) tut, entscheidungstheoretisch
zu interpretieren? Welche Relationen im em-
pirischen Relativ werden durch das Mess-
modell eigentlich abgebildet und ist die Ab-
bildung homomorph?
Insbesondere wenn man nicht nur beob-
achtete Daten mglichst gut vorhersagen,
sondern mit Hilfe des Messmodells die Da-
ten auch erklren will, ist eine Beantwor-
tung der gestellten Fragen unabdingbar. Wir
glauben allerdings, dass letztendlich varia-
ble Regeln und ableitungsbewertende Gram-
matiken zwar einen eindeutigen Fortschritt
bei der Datendeskription darstellen, dass sie
jedoch aus zumindest zwei Grnden in ihrer
jetzigen Form keine Basis fr eine erkl-
rungsstarke soziolinguistische Theorie abge-
ben.
Zum einen ist sehr fraglich, inwieweit Re-
geln der generativen Grammatik berhaupt
erklrende Kraft zukommt (vgl. hierzu Alt-
mann 1977; Dittmar 1983; Sterelny 1983;
Romaine 1981; 1984). Zum anderen fehlt
eine ber statistische Argumente hinausge-
hende, fundierte, theoretisch-inhaltliche Be-
grndung, warum z. B. ausgerechnet ein lo-
gistisches Modell zur Messung verwendet
wird. Will man zu einer soziolinguistischen
Theorie mit wirklicher Erklrungskraft
kommen, dann ist u. E. das in 4. dargestellte
Vorgehen, nmlich die deduktive Modellie-
rung sprachlicher Variabilitt mit Hilfe von
(Systemen von) Differential- und Differen-
zengleichungen, ein erfolgversprechenderer
Weg.
5. Literatur (in Auswahl)
Altmann, Gabriel (1977) Sprachregeln und Er-
klrung, in: Linguistische Berichte 50, 3137.
, (1978) Zur Anwendung der Quotiente in der
Textanalyse, in: Glottometrika I, Altmann, G.,
ed., Bochum, 91106.
, (1985a) Die Entstehung diatopischer Varia-
nten. Ein stochastisches Modell, in: Zeitschrift
fr Sprachwissenschaft 4, 139155.
, (1985b) On the dynamic approach to langua-
ge, in: Linguistic Dynamics: Discourses, Procedu-
res and Evolution, Ballmer, Th. T., ed., Berlin/New
York, 181189.
, (1985c) Sprachtheorie und mathematische
Modelle, in: Arbeitsberichte aus dem Seminar fr
Allgemeine und Indogermanische Sprachwissen-
schaft der Christians-Albrecht-Universitt Kiel 8,
113.
Altmann, Gabriel/Lehfeldt, Werner (1980) Ein-
fhrung in die quantitative Phonologie, Bochum.
Altmann, Gabriel/Naumann, Carl Ludwig (1982)
Statistische Datendarstellung, in: Dialektolo-
gie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen
Dialektforschung, Besch W. et al., eds., Berlin/
New York, 654666.
Arminger, Gerhard (1983) Methode, Statistik
und Modell in den Sozialwissenschaften, in:
Analyse & Kritik 5, 336.
Baayen, R. Harald (2001) Word Frequency Distri-
butions, Dordrecht.
Bard, E. G./Robertson, D./Scorace, A. (1996)
Magnitude estimation of linguistic acceptabili-
ty, in: Language 72, 3268.
Biber, Douglas/Conrad, Susan/Reppen, Randy
(1998) Corpus Linguistics. Investigating Language
Structure and Use, Cambridge.
Bunge, Mario (1961) The weight of simplicity in
construction and assaying of scientific theories,
in: Philosophy of Science 28, 120149.
, (1967) Scientific Research I: The Search for Sys-
tem, Berlin.
Busemann, Adolf (1925) Die Sprache der Jugend
als Ausdruck der Entwicklungsrhythmik, Jena.
116. Linguistische Messverfahren 1149
Carroll, John B. (1960) Vectors of prose style,
in: Style in Language, Sebeok, Th. A., ed., Cam-
bridge, Mass., 283292.
Cedergren, Henrietta J./Sankoff, David (1974)
Performance as a statistical reflection of compe-
tence, in: Language 50, 333355.
Dittmar, Norbert (1983) Descriptive and expla-
natory power of rules in sociolinguistics, in: The
Sociogenesis of Language and Human Conduct,
Baine, B., ed., New York, 225255.
Essler, Wilhelm K. (1971) Wissenschaftstheorie II.
Theorie und Erfahrung, Mnchen.
Fischer, Gerhard H. (1970) Datenmodelle und
Parametermodelle, in: Zeitschrift fr experimen-
telle und angewandte Psychologie 17, 212219.
Galtung, Johan (1969) Theory and Methods of So-
cial Research, Oslo.
Gardner, Paul Leslie (1975) Scales and statis-
tics, in: Review of Educational Research 45,
4357.
Gigerenzer, Gerd (1981) Messung Modellbildung
in der Psychologie, Mnchen/Basel.
Grotjahn, Rdiger (1980) Zur Quantifizierung
der Schwierigkeit des Sprechbewegungsablaufs,
in: Empirical Research on Language Teaching and
Language Acquisition, Grotjahn, R./Hopkins, E.,
eds., Bochum, 199231.
, (1982) Ein statistisches Modell fr die Vertei-
lung der Wortlnge, in: Zeitschrift fr Sprachwis-
senschaft 1, 4475.
, (1983) On the use of quantitative methods in
the study of interlanguage, in: Applied Linguis-
tics 4, 235241.
Gutjahr, Walter (1977) Die Messung psychischer
Eigenschaften, Kln.
Hempel, Carl G. (1965) Aspects of Scientific Ex-
planation, New York.
Herdan, Gustav (1962) The Calculus of Linguistic
Observations, The Hague.
, (1966) The Advanced Theory of Language as
Choice and Chance, Berlin.
Holm, Kurt (1970a) Zuverlssigkeit von Skalen
und Indizes, in: Klner Zeitschrift fr Soziologie
und Sozialpsychologie 22, 356386.
, (1970b) Gltigkeit von Skalen und Indizes,
in: Klner Zeitschrift fr Soziologie und Sozialpsy-
chologie 22, 693714.
Holtmann, Dieter (1983) Multivariate Modell-
bildung fr metrische Daten, in: Analyse & Kri-
tik 5, 3782.
Itkonen, Esa (1978) Grammatical Theory and Me-
tascience, Amsterdam.
, (1980) Qualitative vs. quantitative analysis in
linguistics, in: Evidence and Argumentation in
Linguistics, Perry, Th. A., ed., Berlin/New York,
334366.
Job, Ulrike/Altmann, Gabriel (1985) Ein Modell
der anstrengungsbedingten Lautvernderung,
in: Folia Linguistica Historica 6, 401407.
Kay, Paul, McDaniel, Chad K. (1979) On the lo-
gic of variable rules, in: Language in Society 8,
151187.
Kay, Paul/McDaniel, Chad K. (1981) On the
meaning of variable rules: Discussion, in:
Language in Society 10, 251258.
Kemper, Franz-Josef (1986) Neuere Verfahren
der diskreten Datenanalyse, in: Geographische
Rundschau 38, 182187.
Kenny, David A./Judd, Charles M. (1996) A ge-
neral procedure for the estimation of interdepen-
dence, in: Psychological Bulletin 119, 138148.
Klein, Wolfgang (1974) Variation in der Sprache
Ein Verfahren zu ihrer Beschreibung, Kronberg/Ts.
Klein, Wolfgang/Dittmar, Norbert (1979) Develo-
ping Grammars, Berlin.
Khler, Reinhard (1986) Zur linguistischen Syner-
getik, Struktur und Dynamik der Lexik, Bochum.
Kreppner, Kurt (1975) Zur Problematik des Mes-
sens in den Sozialwissenschaften, Stuttgart.
Labov, William (2001) Principles of Linguistic
Change, Vol. 2: Social Factors, Malden Mass./Ox-
ford.
Orth, Bernhard (1974) Einfhrung in die Theorie
des Messens, Stuttgart/Berlin.
Pieper, Ursula (1979) ber die Aussagekraft sta-
tistischer Methoden fr die linguistische Textana-
lyse, Tbingen.
Rettler, Hans J. (1985) Zur statistischen Prfung
psychologischer Hypothesen, Technische Universi-
tt Braunschweig, Abteilung Sozialarbeitswissen-
schaft, Braunschweig.
Romaine, Suzanne (1981) The status of variable
rules in sociolinguistic theory, in: Journal of Lin-
guistics 17, 93119.
, (1984) The status of sociological models and
categories in explaining language variation, in:
Linguistische Berichte 90, 2538.
Rousseau, Pascale/Sankoff, David (1978) Ad-
vances in variable rule methodology, in: Linguis-
tic Variation. Models and Methods, Sankoff, D.,
ed., New York, 5769.
Sankoff, David (1978) Probability and linguistic
variation, in: Synthese 37, 217238.
Sankoff, David/Labov, William (1979) On the
uses of variable rules, in: Language in Society 8,
189222.
Scariano, Stephen/Davenport, James M. (1987)
The effects of violations of independence as-
sumptions in the one-way ANOVA, in: The Ame-
rican Statistician 41, 123129.
1150 VII. Sociolinguistic Methodology
Schweizer, Harro (1979) Sprache und Systemtheo-
rie. Zur modelltheoretischen Anwendung der kyber-
netischen Systemtheorie in der Linguistik, Tbin-
gen.
Scott, Dana/Suppes, Patrick (1958) Foundatio-
nal aspects of theories of measurement, in: The
Journal of Symbolic Logic 23, 113128.
Snijders, Tom/Bosker, Roel (1999) Multilevel Ana-
lysis. An Introduction to Basic and Advanced Mul-
tilevel Modelling, London.
Stachowiak, Herbert (1965) Gedanken zu einer
allgemeinen Theorie der Modelle, in: Studium
Generale 18, 432463.
, (1973) Allgemeine Modelltheorie, Wien/New
York.
Stegmller, Wolfgang (1973a) Personelle und Sta-
tistische Wahrscheinlichkeit. Zweiter Halbband:
Statistisches Schlieen, Statistische Begrndung,
Statistische Analyse, Berlin.
, (1974) Theorie und Erfahrung. Erster Halbband:
Begriffsformen, Wissenschaftssprache, empirische
Signifikanz und theoretische Begriffe, Berlin.
Sterenly, Kim (1983) Linguistic theory and va-
riable rules, in: Language & Communication 3,
4769.
Stevens, S. S. (1959) Measurement, psychophy-
sics, and utility, in: Measurement: Definitions
and Theories, Churchman, C. W./Ratoosh, P., eds.,
New York, 1864.
Suck, Reinhard (1985) Inhaltliche Theorie und
Messtheorie. Diskussion der Notwendigkeit einer
Verbindung und Entwurf einer Integration, in:
1. Introduction
2. Contexts, factors and marginals
3. Interaction of factor effects
4. The null hypothesis
5. Models and link functions
6. Constraints, input probability and the
corrected mean
7. Fitting models to data
8. The variable rule programs
9. Significance and stepwise regression
10. Different grammars
11. Dealing with interaction
12. Implicational scales
13. Rare variants
14. Multiple variants and rule order
15. Literature (selected)
1. Introduction
The early development of variable rule
methodology was part of Labovs (1969,
715) program for expanding generative pho-
Forschungsberichte aus dem Fachbereich Psycholo-
gie der Universitt Osnabrck 43, Osnabrck.
Suppes, Patrick/Zinnes, Joseph L. (1963) Basic
measurement theory, in: Handbook of Mathema-
tical Psychology, Bd. 1, Luce, D./Bush, R. R./Ga-
lanter, E., eds., New York, 176.
Tack, Werner H. (1971) Das Entscheidbarkeits-
problem bei der Verwendung formale Modelle,
in: Psychologische Beitrge 13, 355365.
, (1977) Probleme des Messens im Bereich des
Psychischen, in: Die Psychologie des 20. Jahrhun-
derts, Bd. V: Binet und die Folgen, Strube, G., ed.,
Zrich, 1364.
Unsld, Robert F. (1977) Ist das Konzept der
Variablenregel haltbar? Konsequenzen und Ein-
wnde, in: Papiere zur Linguistik 13, 381.
Van de Velde, Hans/van Hout, Roeland (1998)
Dangerous aggregations: a case study of Dutch
(n) deletion, in: Papers in Sociolinguistics, Para-
dis, C. et al., eds., Quebec, 137147.
van Hout, Roeland (1984) The need for a theory
of choice in sociolinguistics, in: Linguistische Be-
richte 90, 3957.
Witte, Erich H. (1980) Signifikanztest und statisti-
sche Inferenz: Analysen, Probleme, Alternativen,
Stuttgart.
Zipf, George Kingsley [1949] (1972) Human Beha-
vior and the Principle of Least Effort, New York.
Roeland van Hout, Nijmegen
(The Netherlands)
nology to account for inherent variation.
While they are still pertinent to phonologi-
cal variation, the statistical notions and
methods of variable rule analysis are more
widely invoked whenever a choice among
two (or more) discrete alternatives can be
perceived as having been made in the course
of linguistic performance, and where this
choice may have been influenced by factors
such as features in the phonological environ-
ment, the syntactic context, discursive func-
tion of the utterance, topic, style, interactional
situation or personal or sociodemographic
characteristics of the speaker or other partici-
pants. There are many other areas in lin-
guistics in which statistics are useful, such as
the analysis of the continuous variables of
acoustic phonetics, but variable rule analysis
(which, in present usage, does not necess-
arily involve rules at all) pertains specifi-
117. Variable Rules / Variablenregeln
117. Variable Rules 1151
cally to the probabilistic modeling and the
statistical treatment of discrete choices and
their conditioning. One prerequisite for a
variable rule analysis, then, is the perception
on the part of the analyst of the existence of
some sort of speakers choice between two or
more specified sounds, words or structures
during performance. Furthermore, this type
of analysis is only justified if the outcome of
the choice process is at least sometimes un-
predictable from whatever types of contex-
tual information, such as the factors men-
tioned above, are known or given (so that a
variable rule analysis may be rendered ob-
solete as more pertinent contextual in-
formation is brought to bear a scenario
often envisaged but seldom realized). Fin-
ally, the choice process must be seen to
recur. Statistical inference extracts regular-
ities and tendencies from data presumed to
have a random component, which makes
them appear to have less structure and more
exceptions than they really do. To accom-
plish this, the inference procedures must be
applied to some sample containing the out-
comes of the choice repeated many times,
usually in a variety of contexts, each context
being defined as a specific configuration of
conditioning factors.
It is not a prerequisite of variable rule
analysis that the choice mechanisms itself
have any particular kind of linguistic or so-
ciological interpretation. The statistical
analysis does not depend on the origin of the
variability in the data, whether it be in the
grammatical generation of sentences, in pro-
cesses of production and performance, in
the physiology of articulation, in the con-
scious stylistic decisions of speakers, or even
simply as an analytical construct on the part
of the linguist. The linguistic significance of
the analysis does of course depend on the
nature of the choice process, but this ques-
tion must be addressed prior to the formal,
algorithmic, statistical procedures, e.g. in
the collection and coding of the data, or in
the decisions about what choice is to be
studied and what is to be considered the
context, and/or afterwards, in the interpre-
tation of the results. Other issues that are ep-
istemologically anterior to the analysis of
linguistic choice processes, including the
role of variation studies in a socially critical
sociolinguistics, the role of statistics within a
non-positivist linguistic theory, the exist-
ence of syntactic or pragmatic variables and
the psycholinguistic significance of variable
rules, are discussed in Sankoff (1988, 140).
The development of variable rules them-
selves can be traced in Labov (1969, 715),
Cedergren/Sankoff (1974, 333), Rousseau/
Sankoff (1978c, 57), Sankoff/Labov (1979,
189) as well as the papers cited in connection
with the specific topics covered in the fol-
lowing sections. Paolillo (2002) has given a
full-length treatment of the subject.
2. Contexts, factors and marginals
In variable rule analysis we are given a
sample of choice outcomes in various con-
texts, usually an exhaustive compilation
from a corpus considered to be a sample of
discourse from one or more speakers or
texts. The essence of the analysis is an as-
sessment of how the choice process is in-
fluenced by the different factors whose spe-
cific combinations define these contexts.
While accepting that the choice cannot
usually be predicted with certainty, it is still
possible to ascertain what, if anything, fa-
vours a given alternative, and how strongly,
and what disfavours it.
For example, consider the (fictional) data
in Fig. 117.1 on plural morpheme ex-
pression in Nepean. These data indicate the
frequency with which the optional suffix
-enmas appears on the components of vari-
ous lexical categories within the NP, when
this NP is in subject or object position.
Fig. 117.1. Data where marginal analysis is valid.
Number of cases with plural morpheme expressed
out of ten examples for each combination of lexi-
cal category and grammatical function.
In this example, each lexical category is a
factor, and the set of categories comprises
one factor group. Subject and object positi-
ons are factors, and together they comprise
a second factor group. In the analysis of va-
riance and similar statistical procedures, our
factors would be called levels and our
groups would be called factors. The set of
Objects Subjects Total
Adjectives:
6/10 = 60 % 10/10 = 100 % 16/20 = 80 %
Determiners:
3/10 = 30 % 7/10 = 70 % 10/20 = 50 %
Nouns:
0/10 = 0 % 4/10 = 40 % 4/20 = 20 %
Total:
9/30 = 30 % 21/30 = 70 %
1152 VII. Sociolinguistic Methodology
possible choices expression or omission of
the plural morpheme constitutes a varia-
ble. In regression analysis, our factors might
be called explanatory variables and our choi-
ce variable would be the dependent variable.
It is of critical importance to distinguish
between the roles of the (dependent) varia-
ble and the explanatory factors. We are in-
terested in how likely the plurality of a given
noun is to be overtly expressed versus how
likely it is to be deleted, and in how probable
it is that a word in object position will drop
its plural marker versus how probable it is
that it will keep it, but we are not interested,
for present purposes, in what proportion of
all potential plural markers happen to fall in
object NPs or on words of various catego-
ries, and even less interested in what propor-
tion of the words in object position are de-
terminers and what proportion adjectives.
These latter questions may well be of inte-
rest, but if, for linguistically motivated rea-
sons, we wish to focus on plural marking as
a choice process, we must treat the distribu-
tion of contexts as given, and not confuse its
statistical analysis with that of the choice va-
riable under study. Of course, some of the
elements of the context may also be analyza-
ble as the result of linguistic choice, but this
is properly done in a separate analysis. It is
possible to analyze two or more linguistic
choices being made simultaneously, but this
is a special case and requires a slightly diffe-
rent statistical approach, to be discussed in
Section 11. As for sociodemographic, situa-
tional or stylistic factors, there is seldom any
justification to treat them as choices subject
to mutual influences of phonological or syn-
tactic performance processes whether a
speaker marks a specific occurrence of a spe-
cific noun with a plural morpheme should
not be analyzed as having an immediate ef-
fect on the speakers age or sex, the interlo-
cutors present or the degree of formality
adopted. If any such factor is to be analyzed
as a choice, this must be considered as ha-
ving occurred prior to performance choices,
in some temporal, generative or hierarchical
sense. To analyze the data in Fig. 117.1, it
might seem that it would suffice to compare
the overall percentage of occurrences where
the plural marker was expressed rather than
omitted on nouns, on adjectives and on de-
terminers, and similarly to compare overall
rates of expression in subject and object po-
sitions. No more statistical analysis is neces-
sary to confirm that subject position and ad-
jectives favour expression, while objects and
nouns favour omission. The relative sizes of
the marginal totals for nouns, adjectives and
determiners are faithfully reflected both wit-
hin the subject data alone, and within the
object data alone. Similarly, the marginals
for subject and object are paralleled within
each of the three lexical categories. There is
no question of confusing the relative effects
of lexical category with that of grammatical
function.
This type of analysis, called the compari-
son of marginals, is not always so clearly cor-
rect. In fact the data set in Fig. 117.1 has
been artificially constructed so that an
examination of the marginals is all that is
needed. Note that each context is repre-
sented by exactly ten cases. If this kind of
even distribution is not found, the marginals
can give a very distorted impression of the
effects of the factors. For example, the per-
centages in each context in Fig. 117.2 are the
same as in Fig. 117.1 but the marginals do
not give the correct picture at all.
Fig.117.2: Data where marginal analysis is grossly
misleading. Number of cases with plural mor-
pheme expressed out of all examples for each
combination of lexical category and grammatical
function
The marginals here do not reflect the fact
evident in both subject and object positions
that adjectives favour expression more than
determiners do. Nor do the marginals indi-
cate the clear tendency within all three lexi-
cal categories for subjects to favour ex-
pression more than objects. The type of
uneven distribution illustrated in Fig. 117.2
is characteristic of corpus-based socioling-
uistic research, where the number of occur-
rences of each context depends on its
relative frequency in discourse. Hence the
number of cases per context is highly vari-
able and many combinations of factors may
not occur at all. This contrasts, for example,
with psycholinguistic studies, which are
Objects Subjects Total
Adjectives:
42/70 = 60 % 10/10 = 100 % 52/80 = 65 %
Determiners:
3/10 = 30 % 49/70 = 70 % 52/80 = 65 %
Nouns:
0/10 = 0 % 76/190 = 40 % 76/200 = 38 %
Total:
45/90 = 50 % 135/270 = 50 %
117. Variable Rules 1153
usually based on testing methodology rather
than on corpus work, and which can thus as-
sure the same number of examples in all con-
texts. It is a tenet of corpus-based socioling-
uistics that data analysis should make use of
the naturally occurring frequencies of the
contexts, even if these are not statistically
examined in the same way or at the same
time as the choice variable. It is clear in Fig.
117.2 that the lexical and functional groups
of factors themselves have a particular rela-
tionship in Nepean adjectives are heavily
utilized in object position, whereas subjects
almost all consist of nouns plus the occa-
sional determiner. When this type of depend-
ence among factor groups obtains, the exam-
ination of the marginals may give highly
misleading results.
3. Interaction of factor effects
Even when the data are uniformly dis-
tributed among the contexts, we still cannot
always be confident in an analysis of the
marginals only. Fig. 117.3 exemplifies data
for which this leads to serious error.
Fig. 117.3: Data illustrating independent factors
that interact
Here, although the marginals are identical
to those of Fig. 117.1 and although the fac-
tors are completely independent, subject po-
sition favours plural morpheme expression
more than object position does only on
nouns and determiners. By the same token,
adjectives favour expression more than the
other categories only in object position.
Thus the marginals do not reflect the con-
textual patterns of expression versus omissi-
on we say that the factors have non-inde-
pendent effects, or that they interact, even
though the factor groups are themselves per-
fectly independent in terms of their cross-
cutting distribution. Note that our termino-
logy is that of regression analysis, and not
that of contingency tables (e. g. loglinear
Objects Subjects Total
Adjectives:
9/10 = 90 % 7/10 = 70 % 16/20 = 80 %
Determiners:
0/10 = 0 % 10/10 = 100 % 10/20 = 50 %
Nouns:
0/l0 = 0 % 4/10 = 40 % 4/20 = 20 %
Total:
9/30 = 30 % 21/30 = 70 %
analysis) where dependence and interaction
are not distinguished.
4. The null hypothesis
A primary goal of variable rule analysis,
then, is to allocate contextual effects on the
choice process among the different cross-
cutting factors that make up the contexts, in
a way that is able to correct both for depend-
ent factors and for interacting factors. This
is a well-known type of problem in statistical
analysis: it may be formalized in a number
of ways, and there may be different ap-
proaches to its solution within each formu-
lation. We will briefly sketch some of the
possibilities and explain why the variable
rule approach has evolved as most appropri-
ate for sociolinguistic data. Statistical
methodology is generally elaborated with a
view to distinguishing bona fide differences
and trends from accidental data patterns
due to statistical fluctuation (or noise, or
random error). The hypothesis that there are
no genuine effects in the data is called the
null hypothesis, and it is this hypothesis that
must be falsified, on the basis of a set of
data, if we are to convince ourselves that a
real effect exists.
For the type of data which interests us,
namely choice frequencies in contexts made
up of cross-cutting factors, the null hypoth-
esis is that none of the factors examined has
any systematic effect on the choice process,
and that any differences in choice outcome
proportions among the various contexts
must be attributed to statistical fluctuation.
If we can prove that random processes alone
are unlikely to have resulted in the pattern of
proportions observed, we may be able to at-
tribute this pattern to the effect of one or
more of the factors. There are two ways of
looking for systematic deviations from ran-
domness. One way is to see if there is any
single factor or group that seems to contra-
dict the null hypothesis. If there is, we take
into account how much of the patterning in
the data it explains, and then we search for
any further systematicity in the remaining
variability to see if it may be explained by a
second factor, and so on. After the search
for these factors, or during it, we can also
check whether or not there are any interac-
tions among them. We will discuss this ap-
proach more fully in Section 9. A contrast-
ing approach, which we present in Section 11,
is to try to account for all possible interac-
1154 VII. Sociolinguistic Methodology
tions among groups of factors at the same
time as we establish individual factor effects.
This kind of procedure, which can be found
in some commercial computing packages,
becomes unwieldy when the number of fac-
tor groups is more than three or four, as is
often the case in linguistics.
5. Models and link functions
To separate the effects of different contex-
tual factors, it is important to have an idea
of how these effects combine in influencing
the choice process in a given context. The
simplest way of combining effects is addi-
tive if two factors, each of which is thought
to have some quantitative effect, are both
present when the choice is made, then their
combined effect should be the sum of their
individual contributions. Furthermore, the
individual contribution of a factor should
remain invariant across all contexts contain-
ing that factor. For example, if the factor ef-
fects are as in Fig. 117.4, then the percentage
predicted for each context in Fig. 117.1 by
summing the effects of the two factors which
define that context are exactly as found em-
pirically.
Fig. 117.4: Effects of individual factors in Fig.
117.1.
In this case we say that the additive model
fits the data exactly. Though the figures in
Fig. 117.4 bear an obvious relationship to
the marginals in Fig. 117.1, this is not al-
ways so. For example, the effects in
Fig.117.4 also fit the data in Fig. 117.2 per-
fectly, though there is no relationship to the
marginals in this case. It is important to note
that not all data can be well fit by an additi-
ve model for combining effects. For exam-
ple, no additive model accounts well for the
data in Fig. 117.3.
The additive model has the virtue of sim-
plicity and is often quite appropriate when
there are only two or three groups of cross-
cutting factors. It is the basis for statistical
procedures such as the analysis of variance.
One weakness it does have, however, es-
pecially when there are many factor groups
as is so often the case in sociolinguistics, is
that it becomes impossible to find factor ef-
fects which enable the model to fit the data
well in most contexts, without having it pre-
Adj. Determ. Noun Object Subject
80 % 50 % 20 % 20 % 20 %
dict, for certain other contexts, percentages
which are greater than 100 % or less than
0 %. Consider Fig. 117.5.
Fig. 117.5: Data where additive model predicts
less than 0 % and more than 100 %
The additive model that best fits these data
is summarized in Fig. 1l7.6.
Fig.117.6: Factor effects for data in Fig. 117.5
under the additive model
By adding the effects of one factor from
each of the three groups, lexical category,
grammatical function and following phono-
logical segment, we arrive at a prediction of
the rate of expression of the morpheme -en-
mas in the context defined by this configura-
tion of factors. In Fig. 117.7 we compare
predicted and observed percentages. One
prediction is found to be greater than 100 %
and one is less than 0 %. By themselves, such
impossible predictions may seem like a mi-
nor annoyance, but when it comes to compa-
ring data sets, evaluating competing analy-
ses, testing for statistical significance and
interpreting the effects of certain factors,
this property of the additive model becomes
a major problem.
Following Vowel Following Consonant
Obj.. Subj. Obj. Subj.
Adjectives:
8/10 10/10 4/10 10/10
Determiners:
5/10 9/10 1/10 5/10
Nouns:
0/10 6/10 0/10 2/10
Totals
Adjectives: 32/40 = 80 %
Determiners: 20/40 = 50 %
Nouns: 8/40 = 20 %
Objects: 18/60 = 30 %
Subjects: 42/60 = 70 %
Following Vowel: 38/60 = 63.3 %
Following Consonant: 22/60 = 36.70 %
Adjectives: 80 %
Determiners: 50 %
Nouns: 20 %
Objects: 20 %,
Subjects: 20 %
Following Vowel 13 %
Following Consonant: 13 %
117. Variable Rules 1155
Fig. 117.7: Percentages predicted under the addi-
tive model compared to observed (in parentheses)
percentages for the data in Fig. 117.5
When this type of problem arises in statisti-
cal modeling, the solution is to use a model
where the sum of the factor effects is not the
predicted percentage of a given choice, but
some quantity related to this percentage by a
link function: this function is such that it can
take on any value without the risk that the
corresponding percentage will be less than 0
or more than 100. In variable rule analysis,
the link function is usually the logit of the
percentage:
logarithm
(
100 percentage
)
=
sum of factor
effects
or equivalently since the probability p of a
choice is just the predicted percentage of
that choice divided by 100:
log
(
)
=
sum of factor effects
Fig. 117.8 shows the factor effects under the logit-
additive model (also called logistic-linear or logis-
tic regression) for the data in Fig. 117.5.
Fig. 117.8: Factor effects on Nepean plural ex-
pression calculated from data in Fig. 117.5 under
the logit-additive model. (Cf. Sections 7 and 8 for
method)
Fig. 117.9 compares observed and predicted
proportions under this model. Note that the
logit-additive model generally fits the data
Following Vowel Following Consonant
Obj. Subj. Obj. Subj.
Adjectives:
73 113 47 87
(80) (100) (40) (100)
Determiners:
43 83 17 57
(50) (90) (10) (50)
Nouns:
13 53 13 27
(0) (60) (0) (20)
Adjectives: 2.2
Determiners: 0
Nouns: 2.2
Objects: 1.5
Subjects: 1. 5
Following Vowel: 1.0
Following Consonant: 1.0
percentage
p
1p
as well as or better than the additive model.
(cf. Fig. 117.7).
The logit has two properties that make it
superior to other functions that have been
suggested. First, whatever the sum of the
factor effects, zero, any positive number or
any negative number, the predicted percen-
tage always lies between 0 and 100, as in Fig.
117.9 (and p lies between 0 and 1). This con-
dition does not automatically hold (though
it can be imposed) for certain other link
functions such as log p or -log (1-p) used in
early variable rule work (Cedergren/Sankoff
1974, 333).
Fig. 117.9: Percentages predicted under the logit-
additive model compared to observed (in paren-
theses) percentages for the data in Fig. 117.5
Second, the logit is symmetrical in a very im-
portant sense with respect to binary choices
(A or ~A, e. g. expression versus omission).
If we analyze the data in terms of ~A instead
of in terms of A (e.g. in terms of deletion in-
stead of expression) the model has exactly
the same form; all that changes is that p be-
comes the probability of ~A instead of A,
and the sign (positive or negative) of each
factor effect is reversed, so that a positive ef-
fect of a factor on the choice of A is the same
as a negative effect on the choice of ~A, and
vice-versa. This symmetry can be seen
through the comparison of Fig. 117.8 and
117.10. Using link functions such as log p
or -log (1-p), on the other hand, the relati-
onship between the models for the choice of
A and for the choice of ~A is much less na-
tural. A positive factor effect in favour of A
is not an identical negative effect in favour
of ~A, but obeys a much more complicated
relationship. A further manifestation of the
symmetry of the logit is that when p is close
to 1, changes in factor effects induce the
same size changes in p as when p is close to
zero. The log p link function, on the other
hand, makes the probability very sensitive to
Following Vowel Following Consonant
Obj. Subj. Obj. Subj.
Adjectives:
85 99 43 94
(80) (100) (40) (100)
Determiners:
58 92 17 62
(50) (90) (10) (50)
Nouns:
6 57 1 25
(0) (60) (0) (20)
1156 VII. Sociolinguistic Methodology
effect changes when p is close to 1 and very
insensitive when p is close to 0. The same
holds in the reverse direction for the -log
(1-p) model. Unless we have some good rea-
son for carrying out the analysis in terms of
one of A or ~A but not the other (and this is
seldom the case with sociolinguistic data),
this asymmetry is an arbitrary and unjusti-
fied assumption in these models. Except
where otherwise stated, then, the adoption
of the logit link function will be implicit in
our discussion of variable rules.
Fig. 117.10: Factor effects on Nepean plural
omission, calculated from data in Fig. 112.5 under
the logit-additive model
6. Constraints, input probability and
the corrected mean
It is a property of models based on a sum of
factor effects that many different sets of
values for these effects will predict the same
context proportions. It is easy to see that the
figures in Fig. 1l7.1 could be replaced by
those in Fig. 117.11 without any change in
the predicted percentages.
Fig. 117.11: Effects of individual factors in Fig.
117.1
This may seem an undesirable property, but
it is merely a consequence of the fact that it
is the comparison of the effects of any two
factors in a factor group (as measured by
their difference) that is important, and not
their individual values. Thus we may add an
arbitrary amount to all the factors in a
group, and subtract the same amount from
all the factors in another group, without
changing the comparative size of any two
factors within a factor group, nor the per-
centages predicted by the additive model (cf.
Fig. 117.4 and 117.11). The same property
holds for any model based on the additivity
of the factor effects, including the logit-ad-
Adjectives: 2.2
Determiners: 0
Nouns: 2.2
Objects: 1.5
Subjects: 1.5
Following
Vowel: 1.0
Following
Consonant: 1.0
Adj. Determ. Noun Object Subject
60 % 30 % 0 % 0 % 40 %
ditive model. This non-uniqueness is more
of a nuisance than a conceptual defect, but
in order to be able to compare different ana-
lyses, it is desirable to remove it from the
model. As is done in the analysis of variance
and other statistical methods, given any set
of factor effects, we simply subtract the ave-
rage value of each factor group from each of
its factors, to give a centred group of factors.
To compensate, we introduce a new term m
in the formula:
log
( )
=
m + sum of factor effects
The termm is just the sum of all the averages
that were subtracted from the different fac-
tor groups. It is variously called the input,
input probability, mean effect or corrected
mean. Under the constraint that each factor
group is centred, there is normally only one
set of factor effects which predicts any par-
ticular set of context percentages based on
the new formula.
7. Fitting models to data
Fig. 117.1 and 117.2 presented contrived
data that could be fitted exactly by an addi-
tive model, while the latter could not ac-
count for Fig. 117.3 and 117.5 quite as well.
In the former cases there could be no doubt
about what values of the factor effects are
appropriate, but when there is no set of valu-
es which enables the model to fit perfectly,
which is almost always the case, the question
arises of finding a set of values which best
account for the observed data. In statistics,
how well a model with given factor effects
fits a data set is measured by one of several
criteria (e.g. the sum of squares of differ-
ences between observed and predicted valu-
es, or the sum of squares divided by the pre-
dicted values). One of the most fundamental
criteria, and the one used in variable rule
theory, is the likelihood criterion. For sociol-
inguistic data, this criterion is preferable
both to the sum of squares familiar from the
analysis of variance, multiple regression and
other widely used statistical analyses, and to
the sum of normalized squared differences
used in
2
tests on contingency tables, be-
cause of the extreme distributional imbal-
ances, including many empty cells, in cor-
pus-based data, which tend to lead to
incorrect results under the latter methods,
but are not a problem for the likelihood
method. The likelihood of a set of factor ef-
p
1p
117. Variable Rules 1157
fects in the case of binary choice is the prod-
uct, over all contexts in the data table, of
terms of form Kp
r
(1 p)
s
, where r is the
number of occurrences of A in the context
and s is the number of ~A. The probability p
is calculated from the factor effects using the
logit-additive formula of Section 5 or what-
ever other model is being used, and the con-
stant K does not depend on the factor effects
at all, and so may be ignored when compar-
ing different sets of factor values. The likeli-
hood measure, whose mathematical deri-
vation and properties may be found in
statistics texts, indicates how likely a par-
ticular set of data is to have been generated
by the model with the given values for the
factor effects. Different sets of factor effects
will have different likelihoods for the same
set of data. Thus the principle of maximum
likelihood suggests that a way of estimating
the factor effects in a model to best account
for the data is to choose that set of values
which is the most likely to have generated the
data. For example, the values in Fig. 117.4
are maximum likelihood estimates of the
factor effects, using an additive model, for
the data in Fig. 117.1. The values in Fig.
117.8 and 117.10 are maximum likelihood
estimates, using a logit-additive model, for
the data in Fig. 117.5.
8. The variable rule programs
It is one thing to state a criterion that esti-
mates should satisfy, and quite another to
actually find the values which satisfy it.
Though, given any data set, the maximum
likelihood estimates for the factor effects in
the logit-additive model are precise, well-de-
fined numbers, there is no simple formula
for calculating them. They can be found as
accurately as is desired, however, through
some method of successive approximation,
usually requiring a computer. Maximum
likelihood estimation in the context of the
logit-additive model is not unique to lin-
guistics, and a number of commercial statis-
tical computing packages can carry out this
analysis, usually under the name logistic re-
gression. In linguistics, however, much use
has been made of variable rule programs,
which are specifically set up to receive the
type of data generated in studies of language
variation, and which calculate the results in
a form most useful in these studies. The
most widely used program is GoldVarb,
which is available in Macintosh (Rand/San-
koff 1990) and Windows (Robinson/Law-
rence/Tagliamonte 2001) versions. Gold-
Varb includes the stepwise regression option
to be discussed in Section 9. The analyses we
will discuss in Sections 10, 12, and 14 were
developed in VARBRUL 3, written by P.
Rousseau of the Universit du Qubec
Montral. This package has been imple-
mented for a number of different mainframe
computers, but not for personal computers.
9. Significance and stepwise
regression
Given any collection of choice data, categor-
ized by a number of cross-cutting factor
groups, there will generally exist maximum
likelihood estimates for all the factor effects
(see Section 12 for exceptions). Even if many
of the factors have no real impact on the
choice process, so that their contribution to
the logit-additive model should logically be
zero, the values estimated from the data will
almost always be different from zero, solely
because of sampling fluctuations in the data
set. How, then, can we distinguish those fac-
tors which have a genuine effect from those
whose apparent contribution is an artifact
of the particular data sample? This cannot
be answered on the basis of the relative size
of the effects, since large effects based on few
data are often illusory, while some very real
effects just happen to be small in magnitude.
The pertinent criterion of validity in stat-
istics is the level of significance. If we carry
out a first variable rule analysis without tak-
ing into account a certain factor or factor
group, and then repeat the analysis this time
including that factor or group, the likeli-
hood will always increase (or possibly stay
the same) from the first to the second analy-
sis, simply because with more parameters
to estimate, the fit of the model to the data
cannot possibly be worse. Indeed, were the
factor or group in question completely irrel-
evant to the choice process the null hy-
pothesis statistical theory could predict
roughly how much the likelihood would in-
crease in the second analysis. Now, if the ob-
served increase is much greater than pre-
dicted under the null hypothesis, we can
conclude that the factor or group is not ir-
relevant, that it does have a statistically sig-
nificant effect, be it large or small, on the
choice process. The actual measurement of
the level of significance is carried out by cal-
culating:
1158 VII. Sociolinguistic Methodology
2 log
( )
and then looking up the resulting value in a
c
2
table with the number of degrees of free-
dom equal to the number of independent
factors which are added in the second analy-
sis. Note that because of the constraints dis-
cussed in Section 6, the number of indepen-
dent factors in a group is one less than the
total number of factors in the group. In
GoldVarb this is all carried out automati-
cally, in a stepwise fashion, in order to find
the configuration of factor groups most ap-
propriate to a given data set. As discussed in
Section 4, the first step is to find a single sig-
nificant factor group. This is done by testing
all factor groups to see which one increases
the likelihood most significantly when
added to an analysis based only on:
log
( )
If no group is significant, say at the 5 %
level, we can conclude that none of the fac-
tors considered has any influence on the
choice process. Otherwise the program re-
tains the most significant group and tries to
add a second group, which will again in-
crease the likelihood as significantly as poss-
ible. It continues in this way until no further
additions of factor groups contribute statis-
tical significance to the model. We call the
collection of groups thus incorporated in the
model the step-up solution. The step-down
solution is based on the same principle, but
in reverse. The program starts by calculating
the likelihood of the model using all the in-
itial factor groups. It then tries to discard
the group whose loss least significantly re-
duces the likelihood, by the same c
2
test as
above. If all groups are significant, then we
conclude that they all affect the choice pro-
cess. If, on the other hand, one can be dis-
carded, the program searches for another
non-significant factor among those that re-
main, and so on.
Ideally, the step-down analysis stops dis-
carding groups when it is left with just the
set of groups that were added in the step-up
analysis. In this case, we can be fairly sure
that this is the optimal group of factors. Oc-
casionally, the two analyses do not coincide
in this way. In this case, the groups that were
neither added by the step-up nor discarded
by the step-down, and those that were both
added and discarded, remain of uncertain
likelihood of 2nd analysis
likelihood of 1st analysis
p
1 p
status. GoldVarb assesses whole factor
groups at a time. The search for pertinent
factors or factor distinctions within a factor
group can be carried out in an analogous
stepwise fashion, though no automatic pro-
cedure has been implemented, so that separ-
ate runs of the program are necessary for all
the trial analyses (cf. Sankoff/Labov 1979,
199).
10. Different grammars
It is often of interest in sociolinguistics to
compare the performance of different
speakers. One way of doing this is to con-
sider the different speakers in the corpus as
separate factors. Implicit in this approach is
that speakers all have the same grammar
with respect to the choice process under
study. In other words, speakers differ only
by their overall tendency to choose A in-
stead of ~A, as reflected in the difference
among their individual factor effects. An-
other way of looking at this is through the
implicit assumption that there is no interac-
tion between speaker factors and other fac-
tors representing aspects of the linguistic
structure within which the choice is em-
bedded. In Section 11, we will discuss vari-
ous approaches to detecting and dealing
with interaction in general, but here we will
concentrate on the particular case of het-
erogeneity among speakers. VARBRUL 3
has the capacity of searching for ways of di-
viding up the sample of speakers into some
specified number of subgroups, and calcu-
lating entirely separate sets of linguistic fac-
tor effects within each subgroup. Moreover,
it is the program itself that constructs the
subgroups and assigns speakers to them,
using the principle of maximum likelihood
to find the most likely division of the
sample. The program can also assess the re-
sults to see if allowing each subgroup to
have its own grammar is worthwhile, in
terms of a significant increase in the likeli-
hood of the entire analysis. This capability
of VARBRUL 3 can only be used fruitfully
on well-structured data sets; usually many
speakers, several factor groups and much
data distributed among a large number of
contexts. Rousseau/Sankoff (1978a, 97) give
a number of examples.
117. Variable Rules 1159
11. Dealing with interaction
The previous section discussed a method for
analyzing interaction between factors repre-
senting speakers and factors representing
linguistic influences on the choice process.
Empirical studies of speech communities
which are relatively homogeneous socially
have tended not to find such interaction;
with some exceptions, age and sex differenti-
ation in phonology, morphology and syntax
is generally quantitative rather than quali-
tative, and it is only by incorporating data
from ethnically distinct groups or geo-
graphically separate communities in a study
that we can expect to find different gramm-
ars. Nor is interaction common among
properly linguistic factor groups. That inter-
action which is found is often a result of in-
felicitous coding definitions for factors or
inappropriate construction of factor groups,
so that the discovery of interaction is fre-
quently the impetus for the reformulation of
the linguistic analysis of the choice process.
Interaction among extralinguistic factors,
however, is quite usual. The systematic de-
tection of interaction in variable rule analy-
sis can theoretically be carried out in the
same way as it is in some multiple regression
programs. For each pair of cross-cutting fac-
tors A and B, we introduce a new factor
group with two factors, one representing the
co-occurrence of A and B in a context, the
other representing the absence of one or
both. If this new group is statistically signifi-
cant, in a GoldVarb analysis, for example,
then we may conclude that A and B interact.
Since variable rule analyses characteristi-
cally involve ten, twenty or more factors,
however, dozens or even hundreds of new in-
teraction factor groups must be added for a
truly systematic search of pairwise interac-
tions. This, as was mentioned in Section 4, is
too unwieldy, even without considering
three-way, four-way, etc. interactions among
factors. The technique of adding interaction
factor groups to the analysis remains a use-
ful way of measuring suspected interactions
as well as testing them for significance, but it
is not a feasible way of detecting them sys-
tematically when there are many cross-cut-
ting factors. In the step-up part of Gold-
Varb, as each significant factor group is
added to the analysis, the estimated factor
effects of the previously incorporated factor
groups will tend to change to some extent.
When these changes are small, e.g. if they do
not affect the way in which factor effects are
ordered by size, then we may generally at-
tribute them to sampling fluctuation. If one
or more of the changes are large, then we
may suspect that the new factor group and
the one(s) subject to this change either are
non-independent (as in Section 2) or they in-
teract (Section 3), or both. Non-indepen-
dence may be verified by simply examining
the distribution of contexts, and it repre-
sents no defect in the analysis, but interac-
tion should be tested for and incorporated in
the model using interaction factor groups,
or the technique described in the following
paragraph. It is often felt, especially in pho-
nology, that binary factor groups constitute
a more elegant way of representing linguistic
distinctions than groups containing three or
more factors. Indeed, quantitatively speak-
ing, using two binary groups in place of one
group with four factors is a stronger, more
economical representation of the data, in-
volving three independent numbers instead
of four. (The binary model contains m and
one independent factor per group, while the
four-factor analysis involves m and three in-
dependent factor effects, as explained in
Section 9.) When the strong quantitative
claim implicit in the binary decomposition
of choice contexts is not warranted, this is
manifested as interaction in a variable rule
analysis. Instead of adding interaction fac-
tor groups, which would be an unnecessary
complication in this situation, we can simply
use one four-factor group instead of two bi-
nary groups. In general, we can remove the
interaction from two interacting groups, one
with M factors and one with N factors, by
combining them into a single group contain-
ing MN factors. This should only be done
when there is clear interaction, since it re-
sults in a weaker model of the choice process
being studied. A further comment pertains
to the situation where there is interaction
only among sociodemographic factors a
common situation. Here it is often prefer-
able to replace all these factors by a single
speaker factor group (cf. Section 10). The
individual speaker effects can then be used
as input for traditional statistical analyses,
such as multiple regression, which can
handle interaction efficiently. With the avail-
ability of loglinear analysis in commercial
computing packages, a number of studies
have made use of this method to analyze lin-
guistic variation data (e.g. van Hout 1984,
39). This type of analysis is a general pro-
1160 VII. Sociolinguistic Methodology
cedure for analyzing occurrences (or count
data) classified by a number of cross-cutting
dimensions. It is not required that any of
these dimensions be specified to be depend-
ent variables nor that others be explanatory
variables. The automated treatment of inter-
action in these programs is often cited as a
particularly attractive feature. It should be
noted that the logit-additive model, with or
without terms for interactive factor effects,
is in effect a special case of the loglinear
model. It is this special version of the loglin-
ear model that should be used when there is
one dependent variable and the rest are
possible explanatory variables (Bishop/
Fienberg/Holland 1975, 357), as is the case
with linguistic variation data (cf. Section 2).
The more general loglinear model is inappro-
priate for conditioned choice data of this sort.
The mathematical reasons for this are most
clearly presented by Kalbfleisch (1984, 139),
and stem from the fact that the analysis
treats all the factor groups in the same way
as the choice variable. Thus the program
tries to fit the dependence of all the factor
groups on each other. This is not only con-
ceptually absurd in many cases (cf. Sec-
tion 2), but it is also statistically incorrect
when any of the extralinguistic factors was
not sampled in an unstratified way from the
speech community, text base or other popu-
lation under study. Equally important, the
estimation of dependence among the factor
groups means that proportionately less con-
sideration is given to precisely estimating the
effects of these factors and their interactions
on the choice variable (Mantel 1979, 93).
Because of these and other technical defects
of the general approach, loglinear modeling
is not recommended for conditioned choice
data, except for (i) the specific version which
is equivalent to the logit-additive model,
and (ii) other special versions designed to
handle two or more designated factors as
simultaneous choice processes.
12. Implicational scales
When only two factor groups are being
examined, often speakers versus contexts,
much can be learned just by judiciously rear-
ranging the rows and columns of the data
table. Thus Fig. 117.12 may not at first
glance contain any striking patterns, but
Fig. 117.13, which contains exactly the same
data, reveals a high degree of organization.
Context
Fig. 117.12: Choice of A instead of ~A by four
speakers in four contexts
The pattern in Fig. 117.13 is called an impli-
cational scale, because the fact that a speak-
er chooses A in a particular environment
implies that that speaker, as well as all
speakers higher in the table, choose A in that
context and in all contexts further to the
right in the table. Similarly, the fact that a
speaker chooses ~A in a particular environ-
ment implies that that speaker, as well as all
speakers lower in the table, choose ~ A in
that context and in all contexts further to
the left in the table.
Context
Fig. 117.13: Data from Fig. 117.12, with rows and
columns re-ordered to reveal implicational scale
Early discussions of variation (e. g. Bicker-
ton 1973, 29 ff) considered implicational
scales and variable rules as competing mo-
dels for the analysis of choice data. Indeed,
to the extent that speakers and contexts can
be ordered in an implicational pattern, and
to the extent that in all contexts a speaker
shows either 100 % A or 100 % ~A, this does
constitute a stronger statement about the
data than does a statistical analysis. Few
substantial data sets conform to the perfect
scale model, however. Even if a speaker uses
100 % A or 100 % ~A in most contexts, there
is usually at least one transitional context,
where A and ~A both occur. Furthermore,
no matter how the rows and columns are
permuted there are usually a number of en-
tries in the data table that violate the scaling
property enunciated above. Some linguists
have counted the percentage of such scaling
errors out of the total number of entries and
U V W X
Speaker
4 0/11 0/3 7/7 0/1
2 10/10 0/3 3/3 1/1
1 1/1 5/5 4/4 2/2
3 6/6 0/1 1/1 0/9
V X U W
Speaker
3 5/5 2/2 1/1 4/4
2 0/3 1/1 10/10 3/3
4 0/1 0/9 6/6 1/1
1 0/3 0/1 0/11 7/7
117. Variable Rules 1161
have considered the scale satisfactory if the-
se are less than some threshold, say 5 % or
10 %. This type of test is totally unfounded,
however, unless there is some statistical mo-
del for predicting the distribution of errors
when the scaling hypothesis is true and/or
when it is not true (cf. Sankoff/Rousseau
1974, 3). One of the reasons variable rule
analysis seemed incompatible with implica-
tional scales was the property discussed in
Section 5 whereby the logit-additive model
predicts only percentages between 0 % and
100 %. With finite values for the factor ef-
fects, it cannot predict exactly 0 % or exactly
100 %, since these require an infinite value
for log (p/l p). Implicational scales, on the
other hand, are made up entirely (or almost)
of entries containing 0 % or 100 %. It had
been noted that some data sets submitted to
variable rule programs caused singular esti-
mates of the factor effects, namely anoma-
lously large positive or negative numbers.
Rousseau/Sankoff (1978b, 603) discovered a
mathematical characterization of such data
sets, which essentially involve infinite factor
effects. These turned out to be the class of
data sets that can form perfect (or almost)
implicational scales! Furthermore, despite
the fact that finite effects cannot be estima-
ted for all factors in these cases, predicted
percentages in all contexts can be calculated
with no difficulty within the maximum like-
lihood framework, and these can take on the
values 0 % and 100 %. The discovery that im-
plicational scales are a special kind of varia-
ble rule analysis led to a procedure (Sankoff/
Rousseau l980, 7; 1981, 257) for discarding
most likely scaling errors from a data set in
the search for an underlying perfect scale.
This is an automated analysis in VAR-
BRUL 3, but it can be carried out with
GoldVarb by successive and repeated appli-
cation of the one-step option followed by
the removal one at a time of the most likely
errors (Casesnoves Ferrer 2002).
13. Rare variants
In syntax, variation theory sometimes en-
counters a situation where one of the two
variants is extremely rare, and may not even
occur once in the entire corpus at hand. This
variant may well represent an important
phenomenon, however, such as an incipient
change or a necessary condition of some
other rare contextual feature. Examples of
the rare variant may only be collected
through what is effectively participant ob-
servation, writing down sentences as they
are heard in daily conversation, on the radio
or television, or read in the written media.
We then basically have two corpora, the con-
ventional one containing no examples of the
rare variant, but sufficient examples of the
usual variant distributed among a sample of
contexts, and the new corpus containing ex-
clusively examples of the rare variant, pre-
sumably in a representative sample of the
contexts in which it occurs. How can we
carry out a variable rule analysis if the oc-
currences are not drawn from the same
sample of contexts? This problem has been
studied in statistics (e.g. Bishop l969 119)
and the somewhat surprising solution is that
the analysis can be carried out as normal on
the combined data set, as if they all orig-
inated in the same corpus. The only differ-
ence is that the estimate of m has no mean-
ingful interpretation, since this would
depend strongly on the (unknown) total
amount of conversation from which the rare
variant examples were extracted. The factor
effect estimates, however, have their normal
interpretation and are not affected by the
dual origin of the data.
14. Multiple variants and rule order
In the preceding sections, we have only dis-
cussed choice variables that are dichoto-
mous, although the factor groups could con-
tain any number of factors. There are many
cases, however, where a linguistic choice
may be perceived as involving three or more
alternatives simultaneously. Moreover,
every topic we have discussed in connection
with dichotomous variables marginals,
link functions, loglinear analyses, impli-
cational scales, rare variants, etc. can all
be viewed in the more general context
of multiple variants. Generalization of the
mathematical treatment to this context
offers no conceptual difficulty, only a
number of complications in the formulae,
and considerable programming work.
For example, consider the case of three
variants A, B and C. The logit-additive
model becomes:
log + m(A) + sum of A-effects
log + m(B) + sum of B-effects
p(A)
(
p(B)
)
p(B)
(
p(C)
)
1162 VII. Sociolinguistic Methodology
log + m(C) + sum of C-effects
where the context probabilities of the three
variants are p(A), p(B) and p(C), and three
sets of inputs and other effects are postu-
lated. Actually, the third equation is equival-
ent to the sum of the other two, and hence is
redundant. In general, if there are n vari-
ants, then n 1 equations suffice to define
the model (even when n = 2). VARBRUL 3 is
equipped to estimate the factor effects in the
logit-additive model when there are more
than two variants, but this has not been im-
plemented in GoldVarb. When there are
multiple variants, it is not always clear
whether they should be considered as having
been generated simultaneously, or whether
certain distinctions among the variants are
decided before others. This part of the clas-
sical problem of rule ordering can be studied
through variable rule analysis. The other
part of the problem, the question of what
forms underlie what others, cannot be ap-
proached through statistical analysis of con-
ditioned choice data. For example, there are
actually four surface forms of the plural
morpheme in Nepean; besides the full form
-enmas (variant 1) and the null form (vari-
ant 4), there are two reduced forms -ems
(variant 2) and -as (variant 3). Mathemat-
ically speaking, there are 184 ways of gener-
ating these by different rule order schemes
from a common underlying form, though
many of these may be implausible. Two
schemes are depicted in Fig. 117.14.
Fig. 117.14: Rule order schemes: (a) some occur-
rences of underlying variant 1 rewritten as 2, then
some 2 rewritten as 3, then some 3 rewritten as 4.
(b) some 1 rewritten as either 2 or 3, then some
2 rewritten as 4
The first rule in scheme (a) can be analyzed
by a two-variant variable rule, since we
know how many times in each context the
choice was made to rewrite (the number of
surface occurrences of variants 2, 3 and 4)
and how many times it was not (the number
of occurrences of variant 1). Similarly, the
choices represented by the second rule can
be analyzed using the number of va-
p(C)
(
p(A)
)
1 f 2 f 2
f
(a) 2 f 3 (b) f 3
3 f 4 2 f 4
riant 2 versus the number of 3 and 4. The
third rule is based simply on the number of
3 versus the number of 4. In scheme (b), the
two-pronged rule represents a simultaneous
three-way choice between variants 1, 2 and
3, and can be analyzed using the number of
variant 1 versus (2 plus 4) versus 3. The like-
lihood of each of the 184 schemes can be cal-
culated as the product of the maximum like-
lihoods of the individual choice processes
represented by its rules. We can then invoke
the principle of maximum likelihood to infer
the best scheme. Analysis of data not pre-
sented here shows that (b) in Fig. 117.14 is
the most likely scheme. There are, however,
five other schemes, such as the two in Fig.
117.15, which have exactly the same likeli-
hood, since they imply exactly the same
choice processes.
Fig. 117.15: Two schemes with the same likeli-
hood as scheme (b) in Fig. 117.14
They differ only according to which forms
underlie which others. Thus only the order
in which the distinctions among subsets of
variants are drawn can be studied statistical-
ly, and not the question of underlying forms.
Examples of this kind of analysis are repor-
ted in Sankoff /Rousseau (1989, 1).
15. Literature (selected)
Bickerton, Derek (1973) Quantitative versus dy-
namic paradigms: the case of Montreal Que, in:
New Ways of Analyzing Variation in English,
Bailey, C.-J. N./Shuy, R. W., eds., Washington, D.
C., 2343.
Bishop, Yvonne M. M. (1969) Full contingency
tables, logits, and split contingency tables, in:
Biometrics 25, 119128.
Bishop, Yvonne M. M./Fienberg, Stephen E./Hol-
land, Paul W. (1975) Discrete Multivariate Theory,
Cambridge, Mass.
Casesnoves Ferrer, Raquel (2002) La eleccin de
lengua en Valencia, in: Documentos de Espaol
Actual.
Cedergren, Henrietta J./Sankoff, David (1974)
Variable rules: performance as a statistical re-
flection of competence, in: Language 50,
333355.
3f f 2 f 1
3 f 4 f
3f f 1 f 3
2f f 4 4 f 2
118. The Grammar of Varieties 1163
Hout, Roeland van (1984) The need for a theory
of choice in sociolinguistics, in: Linguistische Be-
richte 90, 3957.
Kalbfleisch, James G. (1984) Aspects of categori-
cal data analysis, in: Topics in Applied Statistics,
Chaubey, Y. P./Dwivedi, T. D., eds., Montreal,
139150.
Labov, William (1969) Contraction, deletion and
inherent variability of the English copula, in:
Language 45, 715762.
Mantel, Nathan (1979) Multidimensional con-
tingency table analysis, in: American Statistician
33, 93.
Paolillo, John C. (2002) Analyzing Linguistic Vari-
ation: Statistical Models and Methods, Stanford,
California.
Rand, David/Sankoff, David (1990) GoldVarb: A
variable rule application for Macintosh, Mon-
treal, http://www.crm.umontreal.ca/~sankoff/
GoldVarb_Eng.html.
Robinson, John/Lawrence, Helen/Tagliamonte,
Sali (2001) GoldVarb 2001 for Windows. York,
UK, http://www.york.ac.uk/depts/lang/webstuff/
goldvarb/
Rousseau, Pascale/Sankoff, David (1978a) A sol-
ution to the problem of grouping speakers, in:
Linguistic Variation: Models and Methods, San-
koff, D., ed., New York, 97117.
1. Linguistic variability and its analysis
2. Variety space, overall grammar and
probabilistic weighing
3. Probabilistic weighing I: Phrase structure
grammars
4. Probabilistic weighing II: Transformational
grammars
5. Variety grammars in empirical research
6. Literature (selected)
1. Linguistic variability and its
analysis
Natural languages such as Greek, Russian
or Tagalog are not very well-defined entities;
they include numerous varieties dialects,
registers, sociolects, historical variants ,
which share a number or regularities while
differing in others. A speakers linguistic
knowledge reflects this heterogeneity in va-
rying degrees. In childhood, he (or she) nor-
mally learns to replicate one such variety,
the speech habits of his social environment,
, (1978b) Singularities in the analysis of bi-
nomial data, in: Biometrika 65, 603609.
, (1978c) Advances in variable rule methodol-
ogy, in: Linguistic Variation: Models and
Methods, Sankoff, D., ed., New York, 5769.
Sankoff, David (1988) Sociolinguistics and syn-
tactic variation, in: Linguistics the Cambridge
Survey IV, Newmeyer, F., ed., London, 140161.
Sankoff, David/Labov, William (1979) On the
uses of variable rules, in: Language in Society 8,
189222.
Sankoff, David/Rousseau, Pascale (1974) A
method for assessing variable rule and impli-
cational scale analyses of linguistic variation, in:
Computers in the Humanities, Mitchell, J., ed.,
Edinburgh, 315.
, (1980) Categorical contexts and variable
rules, in: Papers from the Scandinavian Sympo-
sium on Syntactic Variation, Jacobson, S., ed.,
Stockholm, 722.
, (1981) chelles et rgles, in: Variation Omni-
bus, Sankoff, D./Cedergren, H. J., eds., Edmon-
ton, 157269.
, (1989) Statistical evidence for rule ordering,
in: Language Variation & Change 1, 118.
David Sankoff, Montreal (Canada)
up to perfection, i.e., such that other mem-
bers of this social group accept the speaker
as a native, as one of theirs. In the course of
life, he is regularly faced with many other
varieties of his language and gathers
knowledge about these. This knowledge may
be less perfect, it may also be asymmetric
with respect to comprehension and produc-
tion (many speakers understand other dia-
lects perfectly well but cannot reproduce
them perfectly well); but it may also be felt
to be more perfect than his original
knowledge, for example if dialectal pronun-
ciation and grammar are improved in
school. This variability faces the linguist
who takes reality seriously with three des-
criptive tasks:
A. The characteristic properties of the in-
dividual varieties must be described. These
properties include phonological, morpholo-
gical, syntactical regularities, the specific le-
xical repertoire, but also peculiarities in
communicative behaviour (for example the
118. The Grammar of Varieties / Variettengrammatik
1164 VII. Sociolinguistic Methodology
choice of appropriate address forms or the
rules of turn taking).
B. The relationship between the indivi-
dual varieties must be accounted for. This
task is difficult for at least three reasons.
First, the descriptive tools of modern lingui-
stics are usually designed for homogeneous,
idealised forms of language; hence, additio-
nal devices must be created to adapt these
tools to the comparison of various varieties.
Second, the range of properties in which va-
rieties may agree or differ precludes the ap-
plication of a uniform method; phonologi-
cal variation can normally not be described
with the same instruments as differences in
forms of address. Third, the differences bet-
ween two varieties are often not categorical
but gradual, i.e., varieties do not differ in the
presence or absence of a particular rule but
in its weight, as reflected, for example, in the
more or less of its application.
C. It must be described how linguistic va-
riation correlates with extralinguistic fac-
tors. These include, for example, social class,
geographical distribution, the specific com-
municative situation, the medium (written
or spoken), or development over time, be it
of an individual (language acquisition) or a
speech community (historical change).
One way to deal with these tasks is variety
grammar. It is easy to apply, and if appro-
priate empirical evidence is available, it al-
lows a precise modelling of virtually all ty-
pes of grammatical variation. It is less
appropriate for lexical variation and not apt
for pragmatic aspects of variability. In what
follows, we will only be concerned with syn-
tax; but it should be clear that this analysis
can easily be extended to other parts of
grammar, for which precise rules are availa-
ble.
Modern linguistics has provided the re-
searcher with several types of grammars
which allow a precise description of syntac-
tical rules. They include, for example, phrase
structure grammar (context free or context
sensitive), transformational grammar, de-
pendency grammar, categorial grammar. Ir-
respective of their respective advantages and
disadvantages, about which opinions are
strongly at variance and which will not to be
discussed here, they have two features in
common. First, they are explicit and precise;
this is in remarkable contrast to most of tra-
ditional school grammar, which still domi-
nates empirical research on languages. Se-
cond, they were developed for homogeneous
languages, hence they are not fit for the
tasks A-C mentioned above. Variety gram-
mars try to overcome this inadequacy while
keeping the explicitness and precision of a
formal grammar. The core idea is to take
such a formal grammar, say a transformatio-
nal grammar, as a constant, stable base of
comparison and to restrict it in such a way
that the specific properties of individual va-
rieties are precisely captured; this is done by
assigning probabilistic values to the rules of
the underlying common grammar. Thus, the
rules of all varieties are the same; what dif-
fers from variety to variety is the weight of
these rules; this weight is described by the
probability with which a rule is applied in a
particular variety, including the borderline
cases that the probability is 1 (i.e., the rule is
obligatory) and 0 (i.e., the rule does not
show up at all). This procedure is sufficiently
flexible to account for categorial distincti-
ons between varieties as well as for very fine-
grained differences. In section 2, this idea
will be explained in more detail; sections 34
are devoted to various types of probabilistic
weighing. These parts are fairly theoretical;
but variety grammar is in first place a versa-
tile instrument for empirical analysis; in the
concluding section 5, we will therefore brief-
ly discuss some aspects of its practical appli-
cation.
2. Variety space, overall grammar and
probabilistic weighing
A variety space is an ordered set of varieties
under investigation. Suppose someone
wants to study the syntactical properties of
love letters as compared to business let-
ters (factor register with values r
1
for
love letters and r
2
for business letters);
around 1900, 1950 and 2000 (factor
time with values t
1
, t
2
and t
3
);
in Boston and in Oxford (factor space
with values s
1
and s
2
).
This yields a three-dimensional variety spa-
ce with 2 3 2 = 12 varieties; for instance,
(r
1
, t
2
, s
1
) is the variety of love letters of Bo-
stonians around 1950. This may not be a
particularly interesting variety space; but
this is a matter of the researchers individual
preferences, on the one hand, and of what
looks scientifically meaningful and rewar-
ding, on the other.
An overall grammar is a formal grammar
of whichever type, which covers all syntactic
rules that show up in at least one of the va-
118. The Grammar of Varieties 1165
rieties in the variety space. Thus, it does not
yet discriminate between varieties and is the-
refore not very meaningful in itself; it says
what is possible in the variety space but not
what is the case in individual varieties. To
this end, its rules must be appropriable re-
stricted; this is done by probabilistic weig-
hing. The idea is best explained with (con-
text free) phrase structure grammars. In
such a grammar, certain rules can be applied
alternatively, namely those rules which
rewrite the same symbol. Thus, a context
free grammar may contain, for example, the
following rules for noun phrases:
i.e., an NP can be expanded as a bare noun
(books), as a noun preceded by a determiner
(the books, some books) or as a noun prece-
ded by an adjective and a determiner (the old
books). One of those rules must be applied in
a derivation. All alternative rules form a sort
of rule block, often indicated by brackets:
Note that (2) is not a rule but a conventional
abbreviation for three rules. Rule blocks may
contain an arbitrary (but finite) number of
rules; it is useful to include rule blocks with
just one rule (which, since there is no alter-
native, is then obligatory).
Whenever the lefthand symbol, here NP,
shows up in the course of a derivation, then
one of the rules of the rule block must be ap-
plied. But the individual rules may vary in
their likelihood: there are rules which are
very likely in a particular variety, whereas
others are rare, and this may vary from va-
riety to the other. This fact can be covered
by assigning probabilities to the rules of a
block. The probability of some event, here
the application of a rule, is normally expres-
sed by a real number between 0 and 1, where
0 stands for does never happen and 1 stands
for happens in all possible cases; values in
between refer to intermediate stages bet-
ween these extremes. The rules within a
block can thus have different probabilities;
but they inevitably must add up to 1, since
one of them must be applied. In other words,
the entire block has the probability 1 (obli-
(1) 1. NP f N
2. NP f DET N
3. NP f DET ADJ N
(2) N
NP f DET N
DET ADJ N
gatory), which can be distributed in various
ways over its rules, including the borderline
case that it contains only one rule (which
then gets the probability 1). Consider, for in-
stance, the NP-example in (1). In some va-
riety A, rule NP f N may have the probabi-
lity 0.2, rule NP f DET N may have the
probability 0.3, and rule NP f DET ADJ NP
may have the probability 0.5, whereas in va-
riety B, the values may be 0.7, 0.1 and 0.2,
respectively. In other words, noun phrases
are of the same type in A and B, but in B,
more complex NPs are preferred. In some va-
riety C, the values might be 0.8, 0.2 and 0.0,
respectively; that means that in this variety,
NPs tend to be very simple, and the most
complex possible pattern DET ADJ N does
not exist at all it has probability zero.
We can use this technique to model the
NP acquisition of a second language learner
who passes through a series of learning sta-
ges, say the six stages V
1
V
6
. They consti-
tute a very simple, one-dimensional variety
space. The overall grammar is a fragment of
a context-free grammar which includes all
NP rules observed in these six varieties. Let
us assume that it contains the three rules
mentioned above and two more rules:
Rule 4 generates NPs such as the books old,
as might well appear in the language of a le-
arner; rule 5 generates structures such as the
books there. A variety grammar or more
precisely, a fragment of a variety grammar
could then look as follows:
This is a precise account of a whole bundle
of developmental processes. In the first lear-
ning stage, V
1
, bare nouns are predominant,
with a small share of NPs such as the book;
more complex NPs are still absent. In V
2
, we
note the first NPs with an adjective; but this
adjective is placed after the noun; moreover,
determiners become more frequent. This de-
velopment continues in V
3
: bare nouns are
(1)
4. NP f DET N ADJ
5. NP f DET N ADV
(3) V
1
V
2
V
3
V
4
V
5
V
6
NP fN 0.9 0.6 0.3 0.2 0.2 0.2
NP fDET N 0.1 0.3 0.3 0.3 0.3 0.3
NP fDETADJ N 0 0 0 0 0.4 0.4
NP fDET N ADJ 0 0.1 0.3 0.4 0 0
NP fDET N ADV0 0 0.1 0.1 0.1 0.1
Whole rule block 1 1 1 1 1 1
{ }
1166 VII. Sociolinguistic Methodology
increasingly rare, adjectives are found more
often (though still in wrong position), and
we note the first occurrences of a new pat-
tern. There is hardly any change from V
3
to
V
4
. From V
4
to V
5
, there is only one develop-
ment but a very salient one: the learner all
of a sudden got the right position of adjec-
tives within an NP. There is no change from
V
5
to V
6
, i.e., the learner may have reached
the endpoint of this acquisitional process.
Note that this final variety may still be very
different from the target variety, i.e., the
language to be learned.
The example is very simple: there is only
one dimension of variation with a limited
number of varieties, and only a few NP
structures are considered; but it should be
clear that variety space as well as overall
grammar can easily be made much richer. It
should also be clear that continuous as well
as abrupt changes (e.g., complete dropping
of a rule) can be modelled with a degree of
precision that is only restricted by the avai-
lable data.
3. Probabilistic weighing I: Phrase
structure grammars
3.1. Probabilities
In what follows, we shall informally sketch
some basic ideas of probability theory (for a
thorough introduction, see e.g., Milton and
Arnold 1990). Probabilities are numbers as-
sociated with the possible outcomes of re-
peatable incidents. Such an incident is, for
instance, the toss of a die: it has six possible
outcomes, which are mutually exclusive and
one of which must happen: one or two or
three or four or five or six. Usually, one
is not only interested in the likelihood of
these elementary events but also in combi-
nations, such as the likelihood of having
one or two or not five, and so on. The set
of elementary events is called sample space
O; in the case of tossing a die, O = {o
1
, o
2
, o
3
,
o
4
, o
5
, o
6
}, where o
1
is the event that the die
falls on 1, and so on. The set of all elemen-
tary and complex events is called event space
F. F is usually considered to be the power set
of O; thus, the subset {o
1
, o
3
, o
5
} is the event
that the die falls on an odd number. The pro-
bability of an event is expressed by a real
number p between 0 and 1, where 1 is the
certain event. The event {o
1
, o
2
, o
3
, o
4
, o
5
,
o
6
}, that is, the sample space itself, includes
all possible outcomes; hence, the sample
space gets the probability 1. This entire pro-
bability of 1 may distributed in different
ways over the elementary events. If the die is
not loaded, there is no reason to assume that
one outcome should be preferred over anot-
her; hence, a priori considerations lead to
the assumption that each elementary event
has the probability of 1/6. How do we get
from there to the likelihood of a complex
event such as {o
1
, o
3
, o
5
}, i.e., the chance
that the die falls on an odd number? It is ap-
parently the same probability as getting an
even number, i.e. , and this value is reached
by adding the probability of the elementary
events: p(o
1
) + p(o
3
) + p(o
5
) = . The proba-
bility of getting a five is 1/6, the probability
of getting no five, i.e. of the event {o
1
, o
2
, o
3
,
o
4
, o
6
} is 1 1/6 = 5/6.
Suppose now the die is loaded, such that
some outcomes are more likely than others.
Then, a priori considerations are no longer
helpful. But by tossing the die many times,
we can empirically determine how often the
six possible elementary events occur. If, for
example, o
5
occurs n times in m trials, then
n/m is called the relative frequency f of o
5
, in
brief f(o
5
). This value stabilises with the
number of trials, and we can interpret it as
the probability p of o
5
. Under this statistical
interpretation, the probability of an event is
the limit of its relative frequency, which is
empirically determined in some finite expe-
riment. Suppose, for instance, that many
tosses of a loaded die have lead to the follo-
wing relative frequencies:
(4)
Note that these values, as resulting from em-
pirical observation, are not probabilities but
relative frequencies: they are interpreted as
probabilities. This statistical interpretation
of probability underlies virtually all empiri-
cal investigations, including those of variety
grammar. It is not without mathematical
problems, but we shall not enter this discus-
sion here (see, e.g., Stegmller 1973).
In variety grammar, the events are not
tosses of a die but applications of rules. In
order to assign them probabilities, two que-
stions must be answered: (1) What is the
sample space? (2) How can we empirically
determine the probabilities of a given sam-
ple space? The second question will be ad-
dressed in section 6. The answer to the first
event o
1
o
2
o
3
o
4
o
5
o
6
O
relative
frequency 1/18 1/9 1/9 1/9 1/9 = 1
118. The Grammar of Varieties 1167
question depends on the type of grammar;
we begin with context free grammars.
3.2. Suppes type weighing
Context free phrase structure grammars are
an attempt to formalize the traditional noti-
on of constituent structure grammar. They
consider a language to be a (normally infini-
te) set of sentences, and they describe these
sentences as well as their structures by gene-
rating them, i.e., by deriving them systema-
tically from a start symbol, usually called
S. S is replaced by some string of symbols,
these symbols in turn are replaced by other
strings of symbols, until this process cannot
be further continued. Replacement possibi-
lities are explicitly defined by a set of rules.
These rules must be formulated such that the
symbol strings which are eventually deriva-
ble from the start symbol correspond preci-
sely to the possible sentences of the language
to be described. A more precise definition is
as follows:
(5) A context free grammar G is a quadru-
ple <V
T
, V
N
, S, R>, where
V
T
is a finite set of symbols, the terminal
vocabulary (roughly speaking, the
words of the language);
V
N
is a finite set of symbols, the nonter-
minal vocabulary (roughly speaking, the
syntactic categories);
S is a distinguished element from V
N
,
the start symbol or axiom;
R is a finite set of sequences of the form
A f x, where A t V
N
, x t (V
T
i V
N
)
+
,
where (V
T
i V
N
)
+
= (V
T
i V
N
)
*
{0}
(R includes the replacement rules; A is
some syntactic category and x an a non-
empty string of symbols of whatever
sort).
This is best illustrated by a simple example
of a context free grammar which produces
correct sentences of English not all senten-
ces, of course, but infinitely many:
(6) VT = {the, some, lions, pigs, mice,
love, see, dance, dangerous,
tiny, there, here, and, or}
VN = {S, NP, VP, CON, DET, N, ADJ,
VI, VT, ADV}
R = {r
1
, , r
22
}, where
r
1
: S f S CON S
r
2
: S f NP VP
r
3
: S f NP VP ADV
r
4
: VP f VT NP
r
5
: VP f VI
r
6
: NP f DET N
These rules allow, for example, the following
derivation:
(7)
After the application of r
22
, no further rule is
applicable, and the derivation is terminated.
In many but not in all cases, another rule
could have been applied, resulting in so-
mewhat a different structure. It is these al-
ternatives which are probabilistically weig-
hed. Our sample grammar can be broken
down into ten rule blocks with alternative
rules, one for each of the ten nonterminal
symbols. Each of these blocks is considered
to be a sample space, hence it gets the entire
probability 1. Empirical investigation of
corpora which are representative for some
variety must show how this probability is
distributed over the individual rules which
constitute the entire block. This simple way
of probabilistic weighing was independently
developed by several mathematicians. It was
Patrick Suppes who first applied it to the
study of natural language. Therefore, it is
called here Suppes type weighing. We give
a precise definition:
(8) A probabilistic grammar G
S
of type
Suppes is a quintuple <V
T
, V
N
, S, R, p>,
where <V
T
, V
N
, S, R> is a context free
r
7
: NP f DET ADJ N
r
8
: NP f DET N ADV
r
9
: DET f the
r
10
: DET f some
r
11
: CON f and
r
12
: CON f or
r
13
: N f lions
r
14
: N f pigs
r
15
: N f mice
r
16
: VT f love
r
17
: VT f see
r
18
: VI f dance
r
19
: ADJ f dangerous
r
20
: ADJ f tiny
r
21
: ADV f here
r
22
: ADV f there
S (start symbol)
NP VP ADV (by rule r
3
)
NP VT NP ADV (by rule r
4
)
DET N VT NP ADV (by rule r
6
)
DET N VT DET ADJ N ADV (by rule r
7
)
some mice VT DET ADJ N ADV (by rule r
15
)
some mice love DET ADJ N ADV (by rule r
16
)
some mice love the DET ADJ N ADV (by rule r
9
)
some mice love the dangerous N ADV (by rule r
19
)
some mice love the dangerous lions ADV (by rule r
13
)
some mice love the dangerous lions there (by rule r
22
)
1168 VII. Sociolinguistic Methodology
grammar, and p is a function on R into
the real number such that
(a) for all r t R, p(r) 0
(b) for all A
i
t V
N
: if there are m many
sequences x
j
t (V
T
i V
N
)
+
such that A
i
f x
j
t R, then
m
p (A
i
f x
j
) = 1.
j = 1
Thus, the function p assigns a value equal or
larger than 0 to each rule (condition (a));
condition (b) guarantees that the probabili-
ties of all rules within a block (i.e., those
which expand the same symbol) adds up to
1; m is the number of rules within a block.
A variety grammar, type Suppes, is a set of
Suppes type grammars with the same under-
lying context free grammar (the overall
grammar) and varying probabilistic weig-
hings, one for each variety.
In a Suppes type grammar, the probabili-
stic value of a rule does not look beyond its
block, i.e., it is the same, independent on
what happens in other blocks. This makes
probabilistic weighing simple, but may be
empirically inadequate. According to our
sample grammar (6), an NP can be introdu-
ced in subject position, i.e., by rule r
2
, or in
object position, i.e., by rule r
4
. It may now
be that the further expansion of such an NP
by rules r
6
r
8
is sensitive to this distinction,
because, for instance, NPs in subject positi-
on might on the average be much simpler
than NPs in object position. There are some
ad hoc measures to solve this problem wit-
hin this type of probabilistic weighing, for
example by assuming different rules for ob-
ject NPs and subject NPs. But this is not
very intuitive, it leads to an inflation of syn-
tactical categories, and it does not work for
recursive rules, such as r
1
. A better way are
probabilistic weighings which take into ac-
count potential dependencies between rule
applications. This will be shown in secti-
on 3.3. First, however, we will briefly discuss
two potential misunderstandings.
The probabilistic weighings considered
here relate to rules, not to sentences (or to
the derivations which generate these senten-
ces). The probability of a sentence is always
close to zero and hence completely uninter-
esting. A somewhat more realistic grammar
than (5) may contain, for example, 200 rules
in 50 blocks. Then, the average probability
of a rule within block is 0.25. Suppose now
that 40 rules altogether are applied in a deri-
vation (not every block must be represented
since its lefthand symbol may never be in-
troduced and hence need not be expanded).
Then, the probability of the resulting sen-
tence is 1 divided by 0.25
40
, a ridiculously
small number, in contrast to the probabili-
stic weight of each rule, which is substantial.
The second misunderstanding is somewhat
hilarious but still occasionally found in the
literature. It is the argument that the speaker
has no counter in his or her head that could
tell him how often to apply a rule. This is a
curious misunderstanding of the notion of
probability; a die does not count, either, how
often it has fallen, or has to fall, on 5. The
circumstance that certain rules are applied
by certain speakers with a certain probabili-
ty is simply a descriptive fact, just as the fact
that the probability to marry someone from
the same town is, say, 0.31, or the probabili-
ty to die before age 90 is, say, 0.84; here, too,
no one calculates whether he or she is within
the marriage quota or whether the time has
come to kick the bucket.
3.3. Derivation weighing grammars
If the probability with which a rule is ap-
plied depends on whether some other rule
has been applied before, then there must be a
device to keep track of what is applied when
in a derivation. This can be done by a control
word. Each rule in the grammar is supposed
to have a label, say r
1
, , r
22
in our sample
grammar. A control word is a string of such
labels, in the order in which the rules are ap-
plied. There are two small complications.
The first line in the derivation is not brought
about by a rule; for the sake of generality, it
is useful to assume an empty rule, called r
0
,
which is responsible for the first line and
hence is the first symbol in the control word.
Moreover, it must be determined in which
order the symbols in a given string are repla-
ced, because otherwise, several control
words could lead to the same result. A simp-
le way to achieve this is to adopt the princi-
ple from left to right, as we have tacitly
done in derivation (6). The control word of
(6) is then: r
0
r
3
r
4
r
6
r
7
r
15
r
16
r
9
r
19
r
13
r
23
. The set
of all control words of a given grammar is
called its control language, and probabilistic
restrictions (and, incidentally, other restric-
tions, as well) can now be defined for this
control language, rather than for individual
rules.
Such an approach provides the linguist
with a very mighty instrument which makes
it possible to account for all sorts of depen-
dencies between rules. For most practical
118. The Grammar of Varieties 1169
purposes, however, it rapidly gets to compli-
cated; therefore, we do not go into details
here (see Klein/Dittmar 1979, 4856). A rea-
sonable compromise is to look only at effects
neighbouring rule effects, for example at
the influence of a rule in the immediately
preceding step in a derivation. This is done
by considering all digrams, i.e., all strings
such as r
1
r
1
, r
1
r
2
, r
1
r
3
etc, that can occur in
the control language. Many such digrams
are automatically excluded; in our sample
grammar, r
1
r
2
and r
1
r
2
are possible, whereas
r
2
r
2
is not. Impossible digrams get the value
zero; the probabilities of possible digrams
must be empirically determined by corpus
analysis. Whether such an approach is useful
for the study of variability or not, is an em-
pirical issue.
3.4. Context sensitive grammars
In context free grammars, a symbol A in
some string can be replaced by x, if there is a
rule A f x; it does not matter what precedes
or follows this symbol A. This is different
for context sensitive grammars, whose rules
have the general form u A v f u x v, where, as
before, A is a symbol from the nonterminal
vocabulary and x is a nonempty string of
symbols; u and v are strings of symbols, too;
but they can be empty (alternatively, the no-
tation A f x/u_v is used for A is replaced by
x in context u_v). It is easy to see that con-
text free grammars are simply a special case
of context sensitive grammars, namely those
in which u and v are always empty.
Context sensitive grammars can be pro-
babilistically weighted in much the same
ways as described in section 3, the only dif-
ference being that not all rules which expand
the same symbol form the sample space but
all rules which expand the same symbol in the
same context. Otherwise, everything remains
the same; in particular, they can also be used
as an overall grammar in a variety grammar.
An advantage of context sensitive rules is
the fact that they in some cases, even Suppes
type weighings can account for rule depen-
dencies. Consider, for example, the potential
asymmetry between subject-NP and object-
NP discussed in section 3.2. Since subject-
NPs only appear in context _VP, whereas
object-NPs only appear in context VT_, it is
easily possible to assign different probabili-
ties to their expansion in these positions.
This cannot be generalized, however; recur-
sive rules such as r
1
, for example, cannot be
treated in this way, although their applicati-
on probability normally diminishes with
each application in some derivation.
4. Probabilistic weighing II:
Transformational grammars
Phrase structure grammars generate struc-
tures trees whose end nodes, the leaves of
the tree, correspond to a sentence of the
language to be described. Transformational
rules turn such a tree into another tree. We
shall here not review here the linguistic me-
rits of these rules but only discuss how they
can be integrated into a variety grammar.
A transformational rule has two compo-
nents. The first of these, the structural des-
cription (SD) specifies to which trees the
rule applies; the second component, the
structural change (SC) specifies how a tree
which matches the SD is modified. We may
think of the SD as a sort of cut through the
nodes of a tree. The sample grammar (5) can
generate, for instance, the tree shown in (9).
This tree matches the SD
1
: NP VT DET
N, as indicated by the broken line, but it
does not match the SD
2
: NP VT DET
ADJ N:
(9) A SD may be more complex; for exam-
ple, it may indicate that a subtree is identi-
cal to another subtree, or it may state that
the tree must contain a specific nonterminal
element; these refinements are not relevant
to our present concern, however; all that
matters is that the SB precisely indicates
what the transformation applies to.
The SC indicates what happens with the
various subtrees thus cut off. In (9), these
are the subtrees dominated by the first NP,
by VT, by the second DET and by the second
N. They may be moved to a different positi-
on, replaced by another subtree or even
omitted. A full transformational rule could
then look as follows:
1170 VII. Sociolinguistic Methodology
This means: the first subtree is moved into
the position of the second subtree, the se-
cond subtree is moved into the position of
the first subtree, the third subtree is omitted
(i.e., replaced by the empty subtree 0), and
the fourth subtree is left as it is. When ap-
plied to (9), the result is as follows:
(11) Clearly, rule (10) is not a top candida-
te for a meaningful transformation; in reality,
all of these rules must be linguistically well-
motivated; but here, we are only interested in
the principle. A precise formalisation of
transformational rules is extremely difficult,
and we will skip it here. It is usually assumed,
that transformational rules can be optional
or obligatory; in the latter case, it must be ap-
plied whenever a given tree fits the SD.
The probabilistic weighing of transforma-
tional rules is straightforward; we only
sketch the basic ideas (for details, see Klein
and Dittmar 1979, 5763). Much in parallel
to the rule blocks of a phrase structure
grammar, all rules with the same SD are ta-
ken together as a T-block. Each such
T-block is considered as a sample space. The
entire probability of 1 associated with such a
T-block is then distributed over the various
possible SC, which a tree falling under the
SD may undergo. This leads into a problem
when there is only one SC for a given SD.
Then, this SC automatically gets the proba-
bility value 1. This means that the rule is ob-
ligatory, although this may not be desirable
for linguistic reasons. This problem can be
avoided if each T-block also includes, as one
possible SC, an identical transformation.
i.e., a transformation which does not change
anything. The alternative is then change or
dont change, and this alternative can then
be probabilistically weighed as any other al-
ternative.
(10) SD: NP VT DET N
SC: 1 2 3 4 f 2 1 0 4
5. Variety grammars in empirical
research
Probabilistic weighing of grammars has not
been invented by linguists but by mathema-
ticians who were interested in certain formal
properties of these grammars (Habel 1979
gives an excellent account of this back-
ground). Their first and still very elementary
application to problems of linguistic variabi-
lity is due to Suppes (1972). The notion of
variety grammar with various types of
weighing was elaborated in Klein (1974) and
subsequently applied in a number of com-
prehensive empirical investigations, such as
Klein/Dittmar 1979; Senft 1982; Tropf 1983
or Carroll 1984). There are no comparable
studies of variability afterwards. But more
recently, probabilistic grammars started to
play an important role in other fields of lin-
guistics, in particular in automatic parsing
(see, e.g., Manning/Schtze 1999).
Variety grammars are a very precise and
flexible instrument which allow the model-
ling of virtually any kind of grammatical va-
riability. Their application in empirical re-
search faces the linguist with a number of
tasks that have to be solved in a certain or-
der:
(1) Choice of variety space. It must be deci-
ded which kind of extra linguistically
defined variation is to be covered. This
decision is not arbitrary; it depends on
a number of heuristic considerations on
what the relevant factors of variation
are.
(2) Selection of linguistic structures. The
linguistic variables to be investigated
must be selected. Normally, it is not
meaningful to consider full grammars;
this would be by far too complex. Inste-
ad, specific structural phenomena in
which the relevant varieties differ must
be selected phonological change, va-
riation in inflectional morphology, dif-
ferences in word order, in the structure
of noun phrases, whatever. Again, the
precise way in which these dependent
variables are defined is based on heuri-
stic considerations on the one hand and
the specific interests of the researcher,
on the other.
(3) Data collection. The next crucial step is
to find or to collect appropriate corpo-
ra which are representative for the va-
rieties and the linguistic variables under
investigation.
119. Implikationsanalyse 1171
(4) Corpus analysis. The relative frequency
of the relevant linguistic structures in
these corpora must be determined.
(5) Definition of overall grammar. The frag-
ment of a grammar which covers all ru-
les represented in the various corpora
must be worked out. This concerns the
choice of an appropriate type of gram-
mar, the formulation of the rules and
they way in which they are combined
into rule blocks.
(6) Probabilistic weighing. This weighing
depends on the type of grammar, the
type of weighing and, of course, the re-
lative frequencies found in corpora.
Just as with any other way to account for lin-
guistic variability, these tasks raise a number
of empirical as well as theoretical problems,
which we will not discuss here. There are
three main advantages of this particular ap-
proach: (a) It can be used for practically any
grammatical phenomenon, and it is not re-
stricted to a particular type of grammar
provided is can be precisely defined.
(b) It allows a precise modelling of arbitra-
ry many extralinguistic factors of variation,
such as development of linguistic knowledge
in the individual, in a speech community, dia-
lectal differences, in register, communicative
intention and so on again provided these
factors can be given a precise definition.
(c) It can model continuous as well as ca-
tegorial differences between varieties.
In all three respects, its application is only
delimited by the data available. On the other
1. Einfhrung
2. Grundlagen
3. Implikationsskalen in Kreolistik und
Zweitspracherwerb
4. Validitts- und Reliabilittsprfung
5. Die Kombination von Implikations-
skalen- und Variablenregelanalyse
6. Ausblick
7. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
,Variation sprachlicher Mittel, Regeln und
Strukturen kann durch qualitative und
quantitative Verfahren (vgl. Art. 99 und
hand, it should be clear that variety gram-
mar is not a theory of variation or even of the
human language faculty. It is a clear and pre-
cise descriptive instrument, no more, no less.
6. Literature (selected)
Carroll, Mary (1984) Cyclic Learning Processes in
Second Language Production, Frankfurt.
Habel, Christopher (1979) Aspekte bewertender
Grammatiken, Berlin.
Klein, Wolfgang (1974) Variation in der Sprache,
Kronberg.
Klein, Wolfgang/Dittmar, Norbert (1979) Develo-
ping Grammars, Berlin/Heidelberg/NewYork.
Manning, Christopher/Schtze, Hinrich (1999)
Statistical Natural Language Processing, Cam-
bridge.
Milton, J. Susan/Arnold, Jesse (1990) Introduction
to Probability and Statistics, New York.
Senft, Gunter (1984) Sprachliche Variett und Va-
riation im Sprachverhalten Kaiserslauterer Metall-
arbeiter, Bern/Frankfurt a.M.
Stegmller, Wolfgang (1973) Statistische und per-
sonelle Wahrscheinlichkeit, Berlin/Heidelberg/
New York.
Suppes, Patrick (1972) Probabilistic grammars
for natural language, in: Semantics of Natural
Language, Davidson, D./Gilbert, H., eds., Dord-
recht, 741762.
Tropf, Herbert (1983) Variation in der Phonologie
des ungesteuerten Spracherwerbs, Phil. Diss., Hei-
delberg.
Wolfgang Klein, Nijmegen
(The Netherlands)
100) und verschiedene Grammatiktypen
(z. B. generative, funktionale, Phrasenstruk-
turgrammatiken) beschrieben werden. Ob
solche Grammatiken kontextfreie oder kon-
textsensitive, fakultative oder probabilis-
tisch bewertete Regeln haben (vgl. auch
Art. 117, 118), ist ein technisches Problem.
In jedem Falle muss es ein operationalisier-
tes Beschreibungsverfahren geben, mit dem
gesprochene oder geschriebene Varietten
je nachdem, ob der Soziolinguist idiolektale
oder Gruppengrammatiken schreiben will
als Sprachstandsprofile erfasst werden kn-
nen. Im Falle von Variablenregeln und Va-
riettengrammatiken (vgl. Art. 117 und 118)
119. Implikationsanalyse/ Implicational Analysis
1172 VII. Sociolinguistic Methodology
Anordnungen Schlsse auf die Natrlich-
keit von Erwerbserfolgen ziehen. Schlie-
lich ginge aus der Skalierung auch hervor,
z. B. bei einer Querschnittsstudie, welche
Sprecher eher ber einfache bzw. komplexe
Lernervarietten verfgen. Wir mchten
hier jedoch anmerken, dass Implikations-
skalen wie andere Skalierungsverfahren kon-
struierte Beschreibungsverfahren (= Mo-
delle) darstellen. Sie bilden nicht in
sich natrliche Eigenschaften ab, sondern
mssen mit einem Sinn versehen (interpre-
tiert) werden. Kein bisher bekanntes linguis-
tisches Beschreibungsverfahren erlaubt di-
rekte Rckschlsse auf die Natrlichkeit
sprachlicher Dynamik. Als Verfahren der
qualitativen Datenanalyse schlug Guttman
(1944) als erster die ,scalogram analysis vor,
die nach ihm auch unter dem Namen Gutt-
man scale in den Sozialwissenschaften
bekannt wurde. Guttmans Aufsatz stellt al-
lerdings keine in technische und mathemati-
sche Einzelheiten gehende Erluterung der
Skalen als adquate Basis zur Quantifizie-
rung qualitativer Daten dar. Begriffe der Va-
riablen, der einfachen Funktion, des Uni-
versums von Attributen, der Population von
Objekten etc. werden erklrt. Eine (Implika-
tions-)Skala ist nach Guttman dann eine
multivariate Frequenzdistribution eines
Universums von Attributen fr eine Popula-
tion von Objekten, wenn es mglich ist, von
der Distribution eine quantitative Variable
abzuleiten, mit der die Objekte so charakte-
risiert werden knnen, dass jedes Attribut
eine einfache Funktion dieser quantitativen
Variablen ist. Besondere Eigenschaften der
Guttman-Skala sind u. a.:
es besteht eine eindeutige Ordnung der
,scale scores (Objekte nach ihren Wer-
ten) und der Attributwerte;
von einer Auswahl der Attribute kann
man auf das Universum der Attribute
schlieen;
scale scores provide an invariant quan-
tification of the attribute for predicting
any outside variable whatsoever
(Hatch/Farhady, a.a.O.).
Nehmen wir an, wir mssten Antworten
auf die folgenden 6 Fragen so skalieren, dass
signifikante Aussagen ber Informanten ge-
macht werden knnen (Beispiel aus Hatch/
Farhady 1982, 177):
(i) Kennen Sie einige Worte in einer ande-
ren Sprache?
(ii) Knnen Sie guten Tag in drei Spra-
chen sagen?
werden die probabilistischen Bewertungen fr
Regelanwendungen zu einem Index zusam-
mengefasst (vgl. Klein/Dittmar 1979; Rous-
seau/Sankoff 1978), der eine metrische Ord-
nung der Sprecher nach Sprachstandsprofilen
ermglicht. Ein alternatives Verfahren, das in
der Kreolistik, Spracherwerbsforschung und
Soziolinguistik breite Verwendung gefunden
hat, ist die Beschreibung von Variation durch
Implikationsskalen (vgl. Dittmar 1997,
277287; Rickford 2002). Es handelt sich um
ein Verfahren, das unter der Bedingung, dass
wir ein bestimmtes, von einem Sprecher be-
nutztes Merkmal kennen, voraussagt, welche
weiteren Merkmale in der Variett des Spre-
chers vorhanden sind bzw. fehlen. Die impli-
kative hierarchische Ordnung der Merkmale
nach ,vorhanden vs. ,nicht-vorhanden macht
solche Voraussagen mglich. In ihren ersten
Fassungen war die Implikationsskalenanalyse
insofern ein qualitatives Verfahren, als Merk-
malvorkommen durch 0 (nicht vorhanden)
oder 1 (vorhanden) beschrieben wurden, un-
geachtet einer gewissen Willkr, mit der Lin-
guisten Schwellenwerte fr 0 oder 1 festlegten
(vgl. Hatch/Farhady 1982, 174191). In den
ersten Versionen der sprachlichen Implika-
tionsskalenanalyse wurde das Beschreibungs-
modell der generativen Grammatik zugrun-
degelegt (DeCamp 1971). Die meisten
empirischen Studien benutzen das implikative
Verfahren jedoch lediglich als Ordnungsprin-
zip fr Merkmale, ohne Bevorzugung eines be-
stimmten Grammatikmodells. Eine bersicht
ber die wichtigsten technischen Eigenschaf-
ten der Implikationsskalierung geben Hatch/
Farhady (1982, 174191) und Rickford (2002).
2. Grundlagen
Das Ordnungsschema der Implikationsska-
lierung eignet sich besonders gut fr die Be-
schreibung sprachlicher Kontinua von (i)
sukzessiven Stadien im Erwerb einer Erst-
oder Zweitsprache, (ii) bergngen zwi-
schen Varietten (Standard, Dialekte, So-
ziolekte etc.), (iii) bergngen zwischen
Pidgin-, kreolischen und Hochsprachen
(samt ihrer Dialekte), die Lebenszyklen bil-
den, und (iv) historischen Sprachstufen.
Betrachten wir als Beispiel nur den Zweit-
spracherwerb (i). Die implikative Anord-
nung von Regeln und Merkmalen kann uns
dann darber Aufschluss geben, welche Re-
geln frher oder spter erworben, richtig
oder falsch angewandt werden, einfacher
oder schwieriger sind; wir knnen aus den
119. Implikationsanalyse 1173
(iii) Knnen Sie drei Sprachen verstehen?
(iv) Knnen Sie in den Sprachen, die Sie
verstehen, sagen Der Bleistift meiner Tante
liegt auf dem Tisch?
(v) Knnen Sie diese drei Fragen in drei
Sprachen bersetzen?
(vi) Knnen Sie diese sechs Fragen in
sechs Sprachen bersetzen?
Es ist mglich, dass jemand einige Wrter
in anderen Sprachen wei, aber nicht in je-
der guten Morgen sagen kann. Mgli-
cherweise gelingt jemandem eine befriedi-
gende Antwort auf Frage 5, nicht aber auf
Frage 4. Wenn wir Informanten nach dem
Zufallsprinzip fragen wrden, knnten wir
folgende Tabelle fr sechs Sprecher (S =
Sprecher, F = Frage) bekommen (Abb. 119.1):
Abb. 119.1: Ideales Modell der Guttman Skala
Diese Tabelle ordnet die Sprecher (S) in ih-
rer Beantwortung der Fragen nach zwei Di-
mensionen: ,Grad der Mehrsprachigkeit
und ,Grad der Schwierigkeit der Frage. An-
hand der Abb. 119.1 knnen wir leicht her-
ausfinden, welche Sprecher ,mehr oder ,we-
niger mehrsprachig sind, indem wir
erfassen, wo die ,0 aufhren und die ,1 be-
ginnen (S 6 ist am wenigsten und S1 am mei-
sten mehrsprachig). Gleichzeitig sind die
Fragen nach dem Schwierigkeitsgrad geord-
net (F 4 ist schwieriger als F3 als F 2 als F 1).
Wir knnen anhand der Tabelle auch vor-
hersagen, dass ein gegebener Sprecher bei
Nichtbeantwortung einer bestimmten Frage
auch weitere, in der Rangfolge hher liegen-
de Fragen nicht beantworten kann (Prinzip
der Implikation). Eine ideale Tabelle wie in
Abb. 119.1 gibt es nun in der Realitt nicht.
Wie bei allen statistischen Datenauswertun-
gen gibt es auch hier Irrtmer. Art und Aus-
ma von Irrtmern zu messen, ist fr die
Aussagekraft von Implikationsskalierungen
von entscheidender Bedeutung, da wir da-
von ausgehen, dass es eine solche Skalierung
Mehrsprachig schwer Fragen leicht
G
F6 F5 F4 F3 F2 F1
viel S1 1 1 1 1 1 1
S2 0 1 1 1 1 1
S3 0 0 1 1 1 1
S4 0 0 0 1 1 1
S5 0 0 0 0 1 1
wenig S6 0 0 0 0 0 1
gibt. Als ,Irrtmer wird die Anzahl der Ein-
trge bezeichnet, die die ideale Verteilung
in dem Modell verletzen. Bei der idealen
Verteilung (die so gut wie nie vorkommt)
knnen wir genau voraussagen, welche
Aspekte ein Sprecher kennt und welche
nicht. Andere Fragestellungen ziehen ande-
re Kategorisierungen und Erklrungen nach
sich. Statt ,Fragen knnen wir ,Morpheme
und statt ,mehrsprachig z. B. ,Wochen set-
zen, um bei einem Lerner einer Zweitspra-
che in longitudinaler Perspektive den
Lernfortschritt im Erwerb bestimmter Mor-
pheme herauszufinden. Die Ordnung der
Morpheme legt wiederum die Skalierung
nach ,einfacher vs. ,komplexer bzw.
,schwieriger vs. ,leichter nahe; aber auch
hier mssen wir mit Interpretationen vor-
sichtig sein. Das Ordnungsverfahren ist rein
technischer Art. Seine Interpretation unter-
liegt Bedingungen der Gltigkeit (Validitt)
und der Wiederholbarkeit (Reliabilitt), der
Natrlichkeit von Lernfolgen, der pragmati-
schen und semantischen Plausibilitt etc.
Die so erstellten implikativen Ordnungs-
schemata ermglichen uns die Aufstellung
von Hypothesen (,natrliche Reihenfolge
der Erlernung von Morphemen in Lngs-
schnittstudien, ,Grad der Korrektheit oder
,Angemessenheit bestimmter Regeln in
Querschnittsstudien) und ihre strenge ber-
prfung. Die Anwendung der Implikations-
skalierung auf sprachliche Daten geht auf
DeCamp in den sechziger Jahren zurck. Im
Rckgriff auf Chomskys Modell der Trans-
formationsgrammatik beschreibt DeCamp
mit dem implikativen Verfahren die sozio-
linguistische und stilistische Kompetenz von
Sprechern. Sprach- und Stilwechsel sowie
die Wahl sprachlicher Varianten werden
durch ein spezifisches Kompetenzvermgen
kontrolliert, dessen abstrakte Einheiten in
der Tiefenstruktur reprsentiert sind. Die
Ausbung dieser Kontrolle ist nur dadurch
mglich, dass Stilmerkmale hierarchisch ge-
ordnet sind. Diese Hierarchisierung steuert
formal die ,Redundanzregeln; sie spezifizie-
ren, that any segment marked [+ pompous]
would also be [+ formal] and [-casual]. In ot-
her words, the speaker directly controls
some of the control features and the rests are
filled in without the necessity of conscious
decision (DeCamp 1971, 32). DeCamps
Definition der Implikationsskala lautet:
An implicational analysis is a binary relati-
on between linguistic features and language
varieties (dialects, styles etc.) so selected and
1174 VII. Sociolinguistic Methodology
so arrayed in order, as to result in a triangu-
lar matrix (1971, 33; vgl. Abb. 119.2).
Abb. 119.2: Linguistische Implikationsskalierung
nach DeCamp
Wenn der Wert eines beliebigen Schnitt-
punktes der Matrix 1 ist, also das Produkt
von M x V, so impliziert dies, dass jeder
Wert, der ber oder links neben diesem Wert
liegt, auch 1 ist. Ein Wert 0 impliziert, dass
jeder rechts oder unter ihm liegende Wert
ebenfalls 0 ist. Such a triangular matrix ob-
viously does not accomodate just any ran-
dom set of features. Every pair of features
implies an empty cell, i. e. for any pair of fea-
tures Mi, Mj (i < j), only three of the four
possible combinations occur (DeCamp
1971, 33). Fr jedes Merkmalpaar gibt es
also nur drei Kombinationen, d. h. ein Feld
bleibt leer.
Abb. 119.3: Kombinationen eines Merkmalpaares
mit leerem Feld
Die Kombination [ Mi, + Mj] kommt nicht
vor, da [ Mi] ein [ Mj] impliziert. Das glei-
che Schema mit gleichen Wertkombinatio-
nen (ebenfalls ein leeres Feld) lsst sich fr
die Varietten Vi und Vj aufstellen. In den
Tabellen 119.4 bis 119.6 werden 7 Sprecher
nach 6 sprachlichen (lexikalischen, phono-
logischen und morphosyntaktischen) Merk-
malen geordnet, wobei die [+]-Markierun-
gen englische und die []-Markierungen
kreolische Varianten bedeuten. Die unge-
ordnete Liste in 119.4 wird in zwei Schritten
implikativ geordnet. In einem ersten Schritt
werden die Merkmale A, B, C, D, E und
F nach der absoluten Hufigkeit von
Plus-Zeichen von links nach rechts geord-
net. In einem weiteren Schritt wird die
Anordnung von 119.5 in 119.6 streng impli-
kativ und hierarchisch nach der Hufig-
Merkmale
M1 M2 M3 M4 M5
1 1 1 1 1 VI
1 1 1 1 0 V2
1 1 1 0 V3 Varietten
1 1 0 0 0 V4
1 0 0 0 0 V5
+ Mi + Mj
+ Mi Mj Mi Mj
keitsverteilung von [+] und [] von links
nach rechts geordnet. Das Ergebnis ist eine
perfekte Implikationsskala, die hierarchisch
angeordnete bergnge zwischen dem Eng-
lischen und dem Kreolischen von Jamaika
zeigt (vgl. Rickford 2002).
Abb. 119.4: Bestandsaufnahme von 6 sprachlichen
Merkmalen fr 7 kreolische Sprecher aus Jamaika
Abb. 119.5: Neuanordnung der Merkmale von
Abb. 119.4 Anzahl der Plus-Zeichen
Abb. 119.6: Neuanordnung der Merkmale von
Abb. 119.5 in eine implikative Hierarchie
Features
Speakers A B C D E F
1 + + + + +
2 + + +
3 +
4
5 + + + + + +
6 + + + +
7 + +
Key:
A
+ = child
= pikni
B
+ = eat
= nyam
C
+ = /th~t/
= /t/
D
+ = /dh~d/
= /d/
E
+ = granny
= nana
F
+ = didnt
= no ben
Features
Speakers B E F A C D
1 + + + + + -
2 + + + - - -
3 + - - - - -
4 - - - - - -
5 + + + + + +
6 + + + + - -
7 + + - - - -
Plusses 6 5 4 3 2 1
Features
Speakers B E F A C D plusses
5 + + + + + + 6
1 + + + + + 5
6 + + + + 4
2 + + + 3
7 + + 2
3 + 1
4 0
Key:
B E F A C D
+=eat +=granny += didnt += child + =/th~t/ + = /dh~d
= nyam = nana = no ben = pikni = /t/ =/d/
119. Implikationsanalyse 1175
DeCamp kritisiert an den Arbeiten von La-
bov (vgl. Art. 117), dass er von diskreten so-
ziologischen Kategorien ausgeht und diese
mit nicht-diskreten linguistischen Merkma-
len korreliert anstatt umgekehrt vorzuge-
hen. Bei der Implikationsskala knnen wir
jedoch die linear und implikativ angeordne-
ten linguistischen Merkmale als diskrete
Kategorien und die sozialen Variablen als
abhngige behandeln (1971, 37ff.).
Die regionale Ausbreitung diskreter lin-
guistischer Merkmale kann nach DeCamp
durch ein implikatives Wellenmodell (Bailey
1973) erfasst werden.
3. Implikationsskalen in Kreolistik
und Zweitspracherwerb
Bickertons Aufsatz von 1973 formuliert die
Hypothese vom ,Kontinuum kreolischer
Sprachen und testet am Beispiel guyanesi-
scher Daten das Labovsche Variablenbe-
schrnkungsmodell, ein Grammatikmodell
obligatorischer Regeln, ein Modell katego-
rischer und optionaler Regeln und das Wel-
lenmodell nach Bailey. Bickerton sttzt sei-
ne Analyse auf Daten von 28 Sprechern
aus dem kreolischen Sprechkontinuum von
Guyana, d. h. die Variation im Gebrauch
verschiedener komplementrer Infinitivfor-
men (fi, fu, tu, a, O). Er beschrnkt sich auf
die Opposition F/T (fi, fu vs. tu) und analy-
siert ihre jeweiligen Realisierungen in drei
verschiedenen Satzkonstruktionen, die auf
unterschiedliche Tiefenstrukturen zurck-
zufhren sind. Bickerton prft die genann-
ten vier Modelle auf ihre Angemessenheit
in der Beschreibung der vorliegenden Va-
riation. Wenn ein Modell genau die Vertei-
lung der T/F-Grammatiken voraussagt,
d. h. wenn keine Grammatik eines Spre-
chers auerhalb des Modells liegt, ist zum
einen die richtige Wahl der Beschreibungs-
kategorien erwiesen und zum anderen die
berlegenheit des betreffenden Modells
gegenber anderen. Ein Vergleich der
Voraussagen der vier Modelle mit den em-
pirischen Daten ergibt, dass alle Gramma-
tiken die von zwei Sprechern ausgenom-
men mit dem Wellenmodell IV von Bailey
am besten bereinstimmen. Insgesamt ver-
fgen die Sprecher ber sechs Grammati-
ken der folgenden Struktur: TTT, TT T/F,
TTF; T T/FF, TFF, FFF. Fr Bickerton ist
die berlegenheit des Baileyschen Modells
nach Kriterien der Einfachheit und Voll-
stndigkeit erwiesen. Eine bersicht ber
den Stand der qualitativen und quantita-
tiven Variationsbeschreibung des ,kreo-
lischen Kontinuums unter besonderer
Bercksichtigung der Leistung von Impli-
kationsskalenanalysen gibt Rickford (1980
und 2002).
Die produktive Anwendung von Implika-
tionsskalen in der Beschreibung kreolischer
und Pidginsprachen nach Bickertons stimu-
lierender Analyse von (1973 a; b; c) fhrte zu
Versuchen, dieses Beschreibungsinstrument
auch auf Daten des Zweitspracherwerbs an-
zuwenden (vgl. Dittmar 1980). Ein groes
Problem der IPS ist die Bewertung eines
Merkmals als korrekt vs. inkorrekt, erworben
vs. nicht erworben, abgeschlossener Wandel
vs. nicht abgeschlossener Wandel. Wenn im
Deutschen in 9 von 10 Fllen der Artikel
korrekt gebildet wird, knnen wir dann sa-
gen, dass die Regeln zu seiner Bildung er-
worben sind, whrend dies offenbar nicht
der Fall ist, wenn nur 8 von 10 Vorkommen
korrekt sind? Offensichtlich sind die Schwel-
lenwerte recht willkrlich angesetzt. Wel-
chen Sinn soll es haben, bei 0,90 von erwor-
ben und bei 0,89 von nicht erworben zu
sprechen? Wie die Abbildungen 119.7 und
119.8 zeigen (Beispiele aus Hatch/Farhady
1982, 1845), fallen Skalenqualitten nach
dem Schwellenwertkriterium 80 % oder 60 %
recht verschieden aus. Im Falle des 60 % Kri-
teriums verfgen die Sprecher im oberen
Drittel der Tabelle 119.8 ber ,mehr Regel-
kenntnis als in der Tabelle mit dem 80 % Kri-
terium. Whrend jedoch im ersten Falle der
Koeffizient der Skalierbarkeit 0,93 ist, be-
trgt er im zweiten Fall nur 0,85. Mit dem
,schlechteren Skalierbarkeitswert von 0,85
ist die Tabelle 119.8 natrlich schwieriger zu
interpretieren.
Ein weiteres Problem besteht in der Vor-
kommenshufigkeit von Merkmalen/Varia-
blen/Regeln. Damit ein Wert als ,korrekt vs.
,nicht korrekt festgesetzt werden kann, ver-
langen manche Forscher mindestens 3, an-
dere 6 oder 10 Vorkommen. Auch in diesem
Bereich herrscht also relativ viel Willkr. Es
fehlen explizite, linguistisch gerechtfertigte
Kriterien fr die Mindestanzahl von Bele-
gen. Letztere kann nicht einheitlich festge-
legt werden, denn die Belegdichte fr mor-
phologische Eigenschaften kann anders
aussehen als fr semantische und pragmati-
sche (z. B. Modalpartikeln oder Gesprchs-
wrter). Allerdings ist es in jedem Falle ge-
boten, die Schwellenwerte vorher explizit
festzulegen.
1176 VII. Sociolinguistic Methodology
Abb. 119.7: Daten zur Skalierung von 8 Morphemen nach dem 80% Kriterium (vg. Hatch/Farhady 1982, 184)
S Cop Ing Aux Pal PaR 3rd Hv Vn
25 1 1 1 1 1 1 1 1
28 1 1 1 1 0 0 0 1
26 1 1 1 1 0 0 0 0
27 1 1 1 0 0 0 0 1
20 1 1 1 0 0 0
21 1 1 1 0 0 0
22 1 1 1 0 0 0 0 0
29 1 1 1 0 0 0
30 1 1 1 0 0 0 0 0
32 1 1 1 0 0 0 0 0
24 0 1 1 0 0 0
14 1 1 0 0 0 0 0 0
1 1 0 1 0 0 0
7 1 0 0 0 0 0 0 0
15 1 0 0 0 0 0
19 1 0 0 0 0 0 0 0
31 1 0 0 0 0 0 0 0
33 1 0 0 0 0
18 1 0 0 0 0 0
23 1 0 0 0 0 0
3 0 1 0 0 0 0 0 0
5 0 1 0 0 0 0 0 0
11 0 1 0 0 0 0 0 0
12 0 1 0 0 0 0 0
14 0 0 0 0 0 0 0 0
6 0 0 0 0 0 0 0 0
10 0 0 0 0 0 0 0 0
8 0 0 0 0 0 0
2 0 0 0 0 0 0
9 0 0 0 0 0 0 0 0
13 0 0 0 0 0 0 0 0
16 0 0 0 0
17 0 0 0 0 0 0 0
Korrekt 24 21 12 3 1 1 1 1 54
Fehler 5 2 1 1 0 0 2 16
119. Implikationsanalyse 1177
Abb. 119.8
S Cop Ing Aux Pal Vn 3rd Hv PaR
25 1 1 1 1 1 1 1 1
27 1 1 1 1 1 1 1 0
28 1 1 1 1 1 0 0 0
20 1 1 1 1 0 1 0
21 1 1 1 1 0 0 0
26 1 1 1 1 0 0 0 0
29 1 1 1 1 0 0
30 1 1 1 1 0 0 0
14 1 1 1 0 0 1 0 0
6 1 0 1 0 1 0 1 0
22 1 1 1 0 0 0 0 0
32 1 1 1 0 0 0
24 1 1 1 0 0 0
14 1 1 1 0 0 0 0 0
15 1 1 0 1 0 0
1 1 0 1 0 0 0
7 1 1 0 0 0 0 0 0
23 1 0 1 0 0 0 0
3 0 1 0 0 1 0 0 0
11 0 1 0 0 1 0 0 0
12 1 1 0 0 0 0 0
10 0 1 1 0 0 0
19 1 0 0 0 0 0 0 0
31 1 0 0 0 0 0 0 0
33 1 0 0 0 0
18 1 0 0 0 0 0
5 0 1 0 0 0 0 0
8 0 1 0 0 0
16 1 0 0 0 0 0 0
2 0 0 0 0 0 0 0 0
9 0 0 0 0 0 0 0 0
19 0 0 0 0 0 0 0 0
17 0 0 0 0 0 0 0 0
Korrekt 24 21 16 10 6 4 3 2 86
Fehler 5 5 3 4 5 2 1 1 26
1178 VII. Sociolinguistic Methodology
Schlielich ist die Bercksichtigung des
Kontextes bei der Analyse zu bedenken.
,Linguistischer Kontext ist insofern ein
grundlegender Berechungsfaktor fr ,Ska-
lierbarkeit, als Sprecher bestimmte Merk-
male/Regeln in einem Kontext korrekt/ange-
messen, in einem anderen jedoch
inkorrekt/abweichend verwenden knnen.
Im Deutschen variiert z. B. die Stellung des
finiten und infiniten Verbs mit den Satzmo-
di. Es gibt auch haupt- und nebensatzspezi-
fische Variation des finiten und infiniten
Verbteils je nach Region und sozialem Hin-
tergrund. Bei Lernern des Deutschen als
Zweitsprache kommt oft genug vor, dass sie
das finite Verb im Hauptsatz korrekt, im
Nebensatz und Frage- bzw. Aufforderungs-
satz aber falsch stellen (vgl. Dittmar/Ahren-
holz 1995). Je nachdem ob der schwierige-
re oder leichtere Teil im Korpus belegt
ist, gibt die Skalierung Verzerrungen im
relativen Gewicht der kontextuellen (syn-
taktisch-semantischen) Regelanwendungs-
beschrnkungen wieder.
4. Validitts- und Reliabilitts-
prfung
In welchem Mae nun Sprecher an westliche
Sprachnormen angepasst gelten knnen,
hngt somit von der Summe der Abweichun-
gen in der Reproduzierbarkeit ab. Das Ge-
samtma absoluter Abweichungen in einer
Skalierungsmatrix wird auch der Guttman-
sche Reproduzierbarkeitskoeffizient (K
rep
)
genannt. Er ist definiert durch die folgende
Formel:
Genauer ist der Nenner als (Anzahl der
Sprecher) x (Anzahl der Items) zu verstehen.
In der Perspektive statistischen Argumentie-
rens standen in der Skalogrammanalyse zu-
nchst technische Probleme zur Lsung an.
Es musste ein Ma gefunden werden, mit
dem die ,durchschnittlichen Abweichungen
von dem idealen Modell der Skalierung fest-
gehalten werden konnten. Der Guttmansche
Reproduzierbarkeitskoeffizient ist ein Re-
chenverfahren, mit dem erfasst werden
kann, wie hoch (oder signifikant) die Pro-
duktion sprachlicher Merkmale von Spre-
chern aus ihrer jeweiligen Position in der
Matrix vorausgesagt werden kann. Nach be-
K
rep
= 1
absolute Anzahl der Abweichungen
absolute Anzahl der Antworten
whrten statistischen Verfahren wird in der
Regel ein K
rep
>0,90 festgelegt. 0,90 ist dann
ein Schwellenwert. Vom technischen statisti-
schen Standpunkt aus wrden K-Werte un-
ter 0,90 als Indiz fr ein mangelndes Vorher-
sageniveau gelten. In gewissem Sinne kann
0,90 als eine Art ,Signifikanzniveau ver-
standen werden.
Um jedoch sicher sein zu knnen, dass
unsere Skala im statistischen Sinne verlss-
lich reproduzierbar ist, mssen noch zwei
zustzliche Schritte ausgefhrt werden. Es
muss die minimale marginale Reproduzier-
barkeit (MM
rep
) berechnet werden (die Ge-
samtzahl der korrekten Antworten wird
durch die absolute Anzahl der Antworten
Responses geteilt). Dieses Ma gibt uns
die reale Reproduzierbarkeit bei Ausschluss
der Abweichungen an; dieser Wert ist stets
kleiner als der des K
rep
. Die Differenz zwi-
schen dem K
rep
und dem MM
rep
wird als
percent improvement in reproducibility
(Hatch/Farhady 1982, 181) bezeichnet. Die-
ses Ma definiert den prozentualen Grad
des Verbesserungspotentials der Reprodu-
zierbarkeit.
Ein letzter Schritt in der Validittspr-
fung von Implikationsskalen ist die Berech-
nung des Skalierbarkeitskoeffizienten. Die-
ses Ma gibt an, ob eine gegebene Anzahl
von linguistischen Variablen tatschlich ska-
lierbar und eindimensional ist. Es errechnet
sich aus dem Verhltnis von Prozent verbes-
serter Reproduzierbarkeit und 1 MM
rep.
Dieser Koeffizient muss bei mindestens 0,60
liegen. Liegt er darunter, ist daraus der
Schluss zu ziehen, dass die Daten nicht zu-
verlssig skalierbar sind. Der Skalierbar-
keitskoeffizient offenbart dabei eine der
analytischen Schwchen der IPS: Jeden ein-
zelnen Wert in der Skala als ,korrekt oder
,inkorrekt zu bewerten, lsst das Verfahren
als relativ knstlich und willkrlich erschei-
nen.
5. Die Kombination von
Implikationsskalen- und
Variablenregelanalyse
Wir sind davon ausgegangen und haben ge-
zeigt, dass der Implikationsskalenanalyse
ein statistisches Testverfahren zugrunde
liegt, dass 0- und 1-Werte einer Variablen in
zwei Dimensionen ordnet, wobei die Ord-
nung so monoton als mglich in jeder Di-
mension erfolgt. Den bisherigen Ausfhrun-
119. Implikationsanalyse 1179
gen haben wir den klassischen Fall einer
zweidimensionalen Skala zugrunde gelegt,
in dem die zu skalierende Variable nur im
Hinblick auf Realisierung und Nicht-Reali-
sierung betrachtet wird. In diesem Sinne
werden von Donath u. a. (1981, 336) fnf
berlinische Varianten im Hinblick auf Situa-
tionskontexte implikativ geordnet. Aller-
dings rumen die Autoren Variation, die
zwischen realisierter und nicht-realisierter
dialektaler Ausprgung liegt, nmlich quan-
titativ messbare Variation, ein:
Zuerst wird die umgangssprachliche
Lautung i bzw. u. fr ei bzw. au aufgegeben,
dann o fr au, e fr ei, t fr s. Die Sprecherin
behlt aber k fr ch in allen Texten bei, zu-
letzt in 12 % der Mglichkeiten (). Aller-
dings sagt das Vorkommen eines umgangs-
sprachlichen Merkmals nichts ber die
Hufigkeit seiner Realisierung aus. Sie kann
zu 100 % oder aber auch nur zu 5 % erfolgen.
Sie kann viele verschiedene Wrter oder
auch nur einige bestimmte betreffen.
Bei Donath u. a. wird die Variabilitt ex-
trapoliert, um eine implikative Anordnung
berhaupt angeben zu knnen, ohne dass
dabei die Bedingungen fr diese Extrapola-
tion gegeben werden. Hier hinter verbirgt
sich ein prinzipielles Problem: Wie sind va-
riable Strukturen zu behandeln, wenn man
implikative Ordnungsrelationen entdecken
will? In der Soziolinguistik haben wir es in
der Regel mit variablen Strukturen zu tun,
die sich durch relative Hufigkeiten ausdr-
cken lassen. Solche Strukturen werden tra-
ditionellerweise mit Hilfe der Variablenre-
gelanalyse (vgl. Art. 117) analysiert. Damit
lassen sich komplexe und gleichzeitige Va-
riationen in ihren Dependenzen analysieren,
Implikationen knnen zunchst nicht gege-
ben werden.
Innerhalb der Soziolinguistik und insbe-
sondere im Hinblick auf eine Theorie der
Variation hat es eine intensive Diskussion
darber gegeben, ob die Variablenregelana-
lyse oder nicht vielmehr die Implikations-
skalenanalyse das adquate Beschreibungs-
instrument von Variation sei. Im Rahmen
dieser Diskussion ist nicht immer deutlich
zwischen den statistischen Problemen und
dem Status der einzelnen Modelle innerhalb
einer Theorie der Variation unterschieden
worden. Kritik an der Variablenregel ist von
verschiedener Seite formuliert worden (Ma-
caulay 1976, 269; Bailey 1980, 50; Bickerton
1973a,b). Die Kritik kann auf die einfache
Formel gebracht werden, dass statistische
Durchschnittswerte, wie sie in der Varia-
blenregel integriert sind, keine psychologi-
sche Realitt widerspiegeln und somit nicht
Teil eines Kognitionssystems sein knne.
Demgegenber reflektiert die Implikations-
skala immer das Ergebnis (positiv oder ne-
gativ) einer grammatischen Variablen, der
im Sinne Chomskys eine optionale gramma-
tische Regel entspricht. In diesem Sinne wi-
dersprechen sich bei der Implikationsskala
Externalitts- und Internalittsprinzip (Per-
formanz vs. Kompetenz) nicht. Allerdings
kann dies auch unter bestimmten Annah-
men fr variable Regeln geltend gemacht
werden (vgl. Schlobinski 1987, 8087). Ent-
scheidend ist jedoch, dass sowohl Variablen-
regelanalyse als auch Implikationsskalen-
analyse statistische Verfahren sind, mit
denen eine Anzahl von sprachlichen Fakten
hinsichtlich ausgewhlter Fragestellungen
beschrieben werden knnen. Eine wie auch
immer konstruierte Eins-zu-eins-Relation
zwischen statistischem und grammatischem
Modell besteht nicht. Grundlegendere Pro-
bleme von einer empirischen Perspektive her
liegen in der statistischen Handhabung va-
riabler Strukturen bei der Implikationsska-
lenanalyse. In der Statistik zur Guttman-
Skala werden blicherweise variable Struk-
turen dichotomisiert, so dass Werte im
[0,1]-Intervall entweder 0 oder 1 zugeordnet
werden knnen. In statistischen Programm-
paketen sind entsprechende Optionen vor-
gesehen. Das Hauptproblem besteht darin,
den Durchschnittswert zu ermitteln, der in
optimaler Weise die Dichotomisierungs-
grenze legt. Als Entscheidungshilfe knnen
spezifizierte Koeffizienten berechnet wer-
den. Die einfachste und bliche Methode
also ist es, kardinale Werte auf kategoriale
herunter zu stufen und somit die Daten der
Methode in gewisser Weise anzupassen. Sta-
tistisch gesehen ist damit generell ein Infor-
mationsverlust verbunden, der bei dieser
Vorgehensweise in Kauf genommen werden
muss.
Das Dichotomisierungsprinzip soll an ei-
nem Beispiel verdeutlicht werden, das auch
fr den weiteren Gang der Argumentation
dienlich ist. Im Berlinischen gibt es folgende
Rundungsregel: i f (Y) / _ {m, r, l, s}. Fr
10 Informanten seien folgende Werte ermit-
telt worden (0 = nur standardsprachliche
Realisierung, 1 = nur dialektale Realisie-
rung, 0 < x < 1 kennzeichnet relative Hu-
figkeiten dialektaler Realisierungen im Hin-
blick auf die Gesamtzahl):
1180 VII. Sociolinguistic Methodology
Abb. 119.9: Fiktive Rohdaten zur Rundungsregel
im Berlinischen
Die Daten wrden dichotomisiert folgendes
Skalogramm ergeben:
Abb. 119.10: Zweiwertige Implikationsskala (di-
chotomisiert)
Die implikative Ordnung knnte allerdings
auch S10 > S3 > S5 sein, usw. deutlich wird
jedoch, dass die Rundung vor [m] die Run-
dung vor den anderen phonologischen Kon-
texten impliziert, whrend die Rundung vor
[r] die Rundung vor [l] und [s] impliziert,
aber nicht vor [m]. Deutlich wird allerdings
auch, dass durch die implikative Anordnung
ein Informationsverlust gegeben ist, der
durch andere statistische Verfahren, die re-
lative Hufigkeiten bercksichtigen, kom-
pensiert werden kann. Die Abhngigkeits-
strukturen zwischen den Variablen Kontext
und Phonemrealisierung knnten przisiert
werden.
Die Idealisierung von Daten wurde auch
bei der Variablenregelanalyse zunchst vor-
Folgender phonologischer Kontext
Sprecher
S R l m
S1 0 0.4 0 0
S2 0 0 0 0
S3 1 1 1 1
S4 0.1 0.1 0 0.7
S5 0.6 1 1 0.9
S6 0 0.8 0 0.9
S7 0.4 1 0.7 1
S8 0 0.7 0.9 1
S9 0.2 1 0.6 1
S10 0.7 0.8 1 1
Folgender phonologischer Kontext
Sprecher m r l s
S5 1 1 1 1
S3 1 1 1 1
S10 1 1 1 1
S9 1 1 1 0
S7 1 1 1 0
S8 1 1 1 0
S6 1 1 0 0
S4 1 0 0 0
S2 0 0 0 0
S1 0 0 0 0
genommen, nur von der entgegengesetzten
Richtung her. In den frhen Arbeiten von
Labov (1969) wurden kategoriale Werte bei
Sprechern und/oder phonologischen Kon-
texten separat als knockouts behandelt.
Die Integration kategorialer Werte in die
Variablenregelanalyse bzw. variabler Werte
in die Implikationsskalenanalyse wurde erst
von Rousseau/Sankoff (1978) gelst. Ent-
scheidend fr diese Entwicklung war die
Kritik von Bickerton (1971) an der Varia-
blenregelanalyse sowie seine Anwendung
der Implikationsskala und die Auseinander-
setzung mit dieser durch Fasold (1975). Bi-
ckertons (1971; 1973 a; b) Kritik an der Va-
riablenregelanalyse ist die profundeste zu
diesem Thema. In seinen Argumenten gegen
die Variablenregelanalyse adaptiert er Bai-
leys Sprachwandelmodell, das wave mo-
del, und entwickelt eine dreiwertige Impli-
kationsskalenanalyse (1973 b). Wie Fasold
(1975) ausfhrlich zeigt, fllt Bickerton hin-
ter Baileys eigene Positionen zurck, zudem
ist Baileys Wellenmodell erklrungsstrker
als Bickertons Adaptation; an dieser Stelle
wollen wir uns auf die Punkte beschrnken,
die fr die Implikationsskalenanalyse rele-
vant sind. Bickerton geht davon aus, dass
Variation nur im Sinne einer dreiwertigen
Implikationsskala verstanden werden kann,
quantitativ feststellbare Grade der Variati-
on sind hingegen linguistisch nicht relevant.
Bickerton integriert damit Variation in die
Implikationsskalenanalyse dies ist der
Fortschritt gegenber vorherigen Implikati-
onsskalenanalysen reduziert aber gleich-
zeitig die quantitativen Werte auf einen ka-
tegorialen Wert v (variabel). Fr das obige
Beispiel wrde eine dreiwertige Implika-
tionsskala etwa folgendermaen aussehen:
Abb. 119.11: Dreiwertige Implikationsskala
Folgender phonologischer Kontext
Sprecher m r l s
S3 1 1 1 1
S5 1 1 v v
S10 1 v 1 v
S9 1 1 v v
S7 1 1 v v
S8 1 v v 0
S6 v v 0 0
S4 v v 0 v
S1 0 v 0 0
S2 0 0 0 0
119. Implikationsanalyse 1181
S3 und S2 wren eindeutig oben bzw. unten
im Skalogramm lokalisiert. Eine Kategorie
variabel wre integriert, allerdings wissen
wir nicht, welcher Wert im Einzelnen sich
hinter den einzelnen vs verbirgt. Fr das
obige Skalogramm wre es indes wichtig zu
wissen, ob beispielsweise die Werte fr v in
Kolumne 1 und 2 hoch oder niedrig sind.
Nehmen wir einmal an, die v-Werte in Ko-
lumne 1 wren sehr niedrig, in Kolumne 2
hingegen sehr hoch, wrde sich die implika-
tive Anordnung m > r zu r > m verschieben.
Optimal wre es also, kategoriale und relative
Werte integral im Sinne der Implikationsska-
lenanalyse zu untersuchen. Die Probleme, die
damit verbunden sind, sind rein statistischer
Natur und knnen von Rousseau/Sankoff
(1978), Sankoff/Rousseau (1979) als gelst
betrachtet werden. Die Grundidee des Ansat-
zes von Rousseau/Sankoff besteht darin, dass
das Variablenregelmodell ausgeweitet wird,
indem gleichzeitig Kontexte und Sprecher
automatisch im Sinne der Implikationsskala
geordnet werden. Dabei wird die Matrix von
Nullen und Einern als eine Matrix mit relati-
ven Hufigkeiten betrachtet. Es besteht dann
eine einheitliche Skalenform, auf die eine
Maximum-Likelihood-Schtzung angewandt
werden kann. Praktischerweise sieht dies so
aus, dass die Skala in kategoriale und varia-
ble Blcke aufgebrochen wird. Das beste Mo-
dell ist dann jenes mit dem kleinsten varia-
blen Block, wobei die scaling errors
schrittweise eliminiert werden.
Kehren wir zu unserem Beispiel zurck, so
ist der variable Bereich zunchst relativ gro:
Abb. 119.12: Variable und kategoriale Blcke fr
die Rundungsregeldaten
Innerhalb des variablen Blocks gilt die Be-
dingung der Monotonie wie fr die katego-
Folgender phonologischer Kontext
Sprecher m r l s
S3 1 1 1 1
S5 0.9 1 1 0.6
S10 1 0.8 1 0.7
S9 1 1 0.6 0.2
S7 1 1 0.7 0.4
S8 1 0.7 0.9 0
S6 0.9 0.8 0 0
S4 0.7 0.1 0 0.1
S1 0 0.4 0 0
S2 0 0 0 0
rialen Blcke nicht. Das beste Modell ist
nun jenes, das die hchste Zahl von scaling
errors eliminiert und somit den variablen
Block drastisch reduziert:
Abb. 119.13: Variable und kategoriale Gebiete
nach Eliminierung von 7 scaling errors
Das beste Modell hngt jeweils von den Ein-
zelwerten und der entsprechenden Parame-
terabschtzung ab. Das optimale Modell zu
berechnen ist innerhalb des von Rousseau/
Sankoff entwickelten Programms VAR-
BRUL mglich, mit Hilfe gngiger Stati-
stikpakete nicht.
Welche Anwendung bietet nun die so mo-
difizierte Implikationsskalenanalyse in der
Soziolinguistik? Sie ist direkt bertragbar
auf das Wellenmodell von Bailey und somit
interessant fr die Sprachwandelforschung.
In der klassischen Form des Wellenmodells
wird davon ausgegangen, dass eine neue Va-
riante eine alte ersetzt. Wenn wir im obigen
Beispiel annehmen, dass das Allophon [Y]
die neue Variante darstellt, so reflektiert
in diesem Sinne das Skalogramm in
Abb. 119.14 die Verbreitung quer durch die
Kontexte. Setzen wir eine kontinuierliche
Wellenbewegung voraus, so schwappt die
Welle von links oben nach rechts unten wei-
ter, bzw. hat sich in dieser Richtung ausge-
breitet (vgl. Abb. 119.14).
Es gibt also einen Ausgangspunkt des
Wandels, der links oben in der Skala zu lo-
kalisieren wre. Whrend in der strikten
Wellentheorie die gleichzeitige Existenz von
Variabilitt in verschiedenen Kontexten
negiert wird, knnen wir nun lokalisieren,
welche Sprecher sich in welchen Kontexten
variabel verhalten, und in welcher wellen-
frmigen Bewegung die Wahl spezifischer
Varianten sich ausbreitet. Wir wollen die
Folgender phonologischer Kontext
Sprecher m r l s
S3 1 1 1 1
S5 1 1 1 1
S10 1 1 1 1
S9 1 1 0.6 0.2
S7 1 1 0.7 0.4
S8 1 1 1 0
S6 1 0.8 0 0
S4 0.7 0.1 0 0
S2 0 0.4 0 0
S1 0 0 0 0
1182 VII. Sociolinguistic Methodology
Grundidee an einem einfachen und deshalb
anschaulichen soziolinguistischen Beispiel
verdeutlichen, in dem eine dreiwertige Im-
plikationsskala zugrunde gelegt wird: Gals
(1978) Untersuchung zum Codeswitching
(vgl. hierzu auch Sankoff/Rousseau 1981,
1819). Gegenstand der Untersuchung von
Gal ist das linguistische Repertoire der bi-
lingualen Sprachgemeinschaft in Oberwart,
einer sterreichischen Kleinstadt nahe der
ungarischen Grenze. In der Sprachgemein-
schaft werden die Sprachen Deutsch und
Ungarisch gesprochen, die Alternation bei-
der Varietten ist abhngig von verschiede-
nen Faktoren. Fr jeden an einer Inter-
aktion beteiligten Oberwarter bestehen
folgende Mglichkeiten der Sprachwahl:
Deutsch (G), Ungarisch (H) oder beides
(GH). Die Informanten differieren in ihrer
habituellen Wahl (vgl. Abb. 119.15).
Ein deutliches klareres Bild der Sprach-
wahl ergibt sich, wenn man drei scaling er-
rors eliminiert (vgl. Abb. 119.16). Der
variable Bereich schrumpft zu einem diago-
nalen Band zusammen. Wir knnen aus den
Daten schlieen, dass sich die Strukturen
der Sprachwahl ber die Kontexte wellen-
frmig ausbreiten, aber dass es fr jeden
Sprecher mindestens einen Kontext gibt, in
dem er sich variabel verhlt. Der Gebrauch
des Ungarischen ist stabil im religisen
Kontext und relativ stabil gegenber den Al-
ten, unabhngig vom Alter der Sprecher,
allerdings beginnt bei den Jngeren in der
Codewahl gegenber den Alten diese Ten-
denz aufzubrechen; es zeigen sich erste
variable Strukturen. Der Gebrauch des
Deutschen andererseits ist bei Jngeren ob-
ligatorisch in offiziellen Kontexten, bei l-
teren zeigt sich kein klares Bild.
Die Daten von Gal sind ein einfaches und
anschauliches Beispiel fr die Implikations-
skalenanalyse im Hinblick auf variable
Strukturen. Wie wir gesehen haben, kompli-
ziert sich die Analyse, wenn die variablen
Strukturen ber relative Hufigkeiten gemes-
sen werden. Das Modell von Rousseau/San-
koff ist hierfr eine interessante Erweiterung
der klassischen Implikationsskalenanalyse,
die fr spezifische Fragestellungen relevant
ist. Es sollte aber damit nicht der Eindruck
verbunden werden, dass die klassische Gutt-
mann-Skala oder die Variablenregelanalyse
als z. B. log-lineare Kontingenztafelanalyse
damit obsolet wren (vgl. Art. 117). Ent-
scheidend bei der Wahl des Beschreibungsin-
struments bleibt letztlich immer die Daten-
struktur und die Fragestellung, die mit den
erhobenen Daten verbunden ist.
6. Ausblick
Die eingangs gestellte Frage: Welchen sozio-
linguistischen Nutzen bringen uns Implikati-
onsskalen? lsst sich bei dem geschilderten
Stand der Forschung zusammenfassend wie
folgt beantworten:
(1) IPS-Beschreibungen haben einen
wichtigen heuristischen Status im Prozess
der Formulierung von Hypothesen und Er-
klrungen. Die Sortierung der Daten nach
implikativen Mustern im Rahmen eines
Guttman-Schemas zwingt zur Operationali-
sierung und zur Trennung von Daten, die
implikativ geordnet werden knnen, von
solchen, die nicht implikativ geordnet werden
knnen. Die Dichotomisierung in ,Einord-
nung in implikative Beziehungen mglich vs.
,Einordnung in implikative Beziehungen nicht
mglich provoziert dazu (sic: heuristischer
Wert!) zu berprfen und empirisch wie theo-
retisch zu reflektieren (Legitimitt?), ob die
vorliegenden Ordnungen ,echten Reihenfol-
gen entsprechen (Spracherwerb), einem raum-
zeitlich zu identifizierenden Sprachwandel
oder einer ethnischen bzw. sozialen Gruppen-
zugehrigkeit zuzuschreiben sind. Die IPS
Abb. 119.14: Implikationsskala als Wellenmodell
119. Implikationsanalyse 1183
knnen konkrete Hinweise auf weitere gezielte
Einzeluntersuchungen geben, z.B. die Not-
wendigkeit von Lngsschnittstudien, die an-
spruchsvolle Niveaus der Erklrung erffnen.
(2) Implikative Skalierungen sind Sekun-
drbeschreibungen, die auf Primrbeschrei-
bungen grnden. ,Primrbeschreibungen
sprachlicher Daten stellen qualitative Beob-
achtungen zu Regularitten oder konstitu-
tiven Regeln auf allen Ebenen der Sprach-
beschreibung dar. Der linguistische Er-
klrungswert von Beschreibungen in sensu
strictu hat bei den mglichen Spielarten von
Erklrungen stets Prioritt (so haben allge-
meinlinguistische Erklrungen Prioritt vor
sprecherspezifischen). Solche in sensu strictu
linguistischen Erklrungen knnen weder
durch statistische noch durch andere extra-
linguistische Klassifikationsverfahren auf-
gehoben werden. Implikative Ordnungen, so
stellten wir fest, knnen als Grenzfall von
Variablenregeln auf einem hheren, eher
kategorischen Niveau der linguistischen Va-
liditt angesehen werden. Ihre Erklrungs-
kraft ist stets von der Voraussetzung ab-
hngig, dass sprachliche Daten relativ
kontextfrei quantitativ erfasst und erklrt
werden knnen. Gerade Kontextbedingun-
gen im engeren linguistischen Sinne haben
Beschreibungen von Kookurrenzen und
Abb. 119.15: Sprachwahl in Oberwart von Mnnern und Frauen (aus Gal 1978: 131)
a
Data are from intervierws. Spaces indicate inapplicable questions.
Interlocutors: (1) to God; (2) grandparents and their generation; (3) black-market client; (4) parents and
their generation; (5) pals (kolegk), age-mate neighbors; (6)brothers and sisters; (7) spouse; (8) children and
their generation; (9) government officials; (10) grand-children and their generation; (11) doctor.
Scalability = 97 %.
Number of Speakers = 32 (both men and women).
1184 VII. Sociolinguistic Methodology
Kookurrenzrestriktionen geleitet (vgl. unse-
re berlegungen in Dittmar 1997, Kap. 5.1)
Sekundrbeschreibungen sind der Tendenz
nach eher an der Peripherie denn im Kern
der linguistischen Erklrungskraft anzuset-
zen. Sie geben Hilfestellungen fr vertiefte
Nachfolgeuntersuchungen, knnen aber
primre linguistische Erklrungen nicht er-
setzen.
Einseitig gerichtete Implikationen, so hat
Auer (1998) gezeigt, sind mit ,Primrbe-
schreibungen in signifikanter Weise kompa-
tibel. Fr gesprochene Formen/uerungen
der Standard-Dialekt-Kontinua Italienisch-
Lukanisch, Standarddeutsch-Mittelbairisch
bzw. Standarddeutsch-alemannische Varie-
tten in Bodenseenhe hat Auer einseitig ge-
richtete Implikationsverhltnisse isoliert,
die im Rahmen von Konvergenzerscheinun-
gen zu verstehen sind. Fr das Standard-
Mittelbairisch-Kontinuum formuliert Auer
die folgende einseitig implikativ geordnete
Reihe:
Monophtong. Stamm wn-Apokopew/en/
Re wreduziertes Partizipprfix
Die Implikationen sind hier als Kookkur-
renzrestriktionen zu verstehen. Sprecherbezo-
gen weisen die qualitativen Beschreibungen
von Auer nach, dass Sprecher im Sinne
sprachlicher Repertoire ber ein kompetenz-
spezifisches Wissen von Kookkurrenzrestrik-
tionen verfgen, das eine wichtige Rolle bei
Konvergenzbildungen spielt. Fr seine Beob-
achtungen gelten ein Reihe von Einschrn-
kungen: (a) die postulierten Regularitten gel-
ten nur fr ,phonologische Phrasen (bzw.
,phonologische Wrter); (b) sie sind einseitig
implikativ geordnet; (c) eine Reihe von lin-
guistischen Variablen knnen nicht unabhn-
gig voneinander beschrieben werden, wie dies
Abb. 119.16 Gals Daten nach Eliminierung dreier scaling errors (1 = Deutsch, 0 = Ungarisch, v = variabler
Gebrauch; eliminierte Daten fett gedruckt)
119. Implikationsanalyse 1185
Labov stets forderte; in spezifischen Kontex-
ten sind sie abhngig voneinander (einseitig
gerichtet); sie sind somit nicht frei kombinier-
bar; (d) die derzeit beobachteten Regularit-
ten haben keinen Anspruch auf universelle
Gtigkeit; (e) die untersuchten Kookkurrenz-
restriktionen sind relevant fr das soziolin-
guistische Studium der Konvergenz von Dia-
lekten in Richtung Standard und in diesem
Sinne auch fr den dialektbezogenen Sprach-
bzw. Variettenerwerb. (3) Sprachverhalten
steuernde auersprachliche/ soziale Faktoren
lassen sich mit Hilfe von IPS nur durch Para-
meter grober Granularitt erfassen.
Die Niveaus implikativer Hierarchien lin-
guistischer Daten geben jeweils den Spiel-
raum sozialer Erklrungen vor. Meist ms-
sen Idealisierungen auf makrostrukturellem
Niveau vorgenommen werden. Wo soziale
Kategorisierungen Extreme darstellen und
quasi-kategorischen Status haben, ist dies
mit IPS besser in einen Zusammenhang zu
bringen als bei sozialen Kategorisierungen,
fr die bergnge konstitutiv sind (so z. B.
bei Schichten, urbanen Gren, sozialen Si-
tuationen).
(4) Nutzen im Bereich der Angewandten
Linguistik
Implikative Beschreibungen mgen
durchaus einen Erklrungswert grberer
Granularitt haben ihr groer Vorzug fr
die Didaktik im Bereich ,Erlernen einer
Fremdsprache oder ,bergnge vom Dia-
lekt zur Hochsprache liegt in der Orientie-
rungsfunktion von Lernprogression. Letzte-
re kann sich optimal an empirisch
ermittelten Reihenfolgen oder bergngen
zwischen Varietten ausrichten. In jedem
Falle stellen IPS also empirisch fundierte
Argumente fr didaktische Ziele dar.
7. Literatur (in Auswahl)
Anderson, Roger W. (1978) An implicational
model for second language research, in: Langua-
ge Learning 28, 221282.
Anshen, Frank (1973) Some data which do not
fit some models, in: Bailey, C.-J.N./Shuy, R. W.,
eds., Washington D.C., 6268.
Auer, Peter (1998) Co-Occurrence Restrictions
between Linguistic Variables. A Case for Social
Dialectology, Phonological Theory and Variation
Studies, in: Variation and Linguistic Theory,
Hinskens, F. et al., eds., Amsterdam, 6999.
Bailey, Charles-James N. (1969) Implicational
Scales in Diachronic Linguistics and Dialectology,
(Working Papers in Linguistics 1. 8) Honolulu.
, (1970) The Integration of Linguistic Theory: In-
ternal Reconstruction and the Comparative Me-
thod, (Working Papers in Linguistics 2) Honolulu.
, (1973a) Variation and Linguistic Theory, Ar-
lington, VA.
, (1973b) The patterning of linguistic variati-
on, in: Varieties of Present-Day English, Bailey,
R./Robinson, J., eds., New York, 156187.
, (1980) Old and New Views on Language His-
tory and Language Relationships, in: Kommuni-
kationstheoretische Grundlagen des Sprachwan-
dels, Ldtke, H., ed., Berlin/New York, 139183.
Bailey, Charles-James N./Shuy Roger W., eds.,
(1973) New Ways of Analyzing Variation in Eng-
lish, Washington DC.
Barbour, Stephen/Stevenson, Patrick (1990) Va-
riation in German. A Critical Approach to German
Sociolinguistics, Cambridge.
Berruto, Gaetano (1995) Fondamenti de Sociolin-
guistica, Rom/Bari.
Bickerton, Derek (1971) Inherent variability and
variable rules, in: Foundations of Language 7(4),
457492.
, (1973a) Quantitative versus dynamic para-
digms: The case of Montreal que, in: Bailey, C.-J.
N./ Shuy R. W., eds., Washington D.C., 2343.
, (1973b) The structure of polylectal gram-
mars, in: Report of the Twenty-Third Annual
Round Table Meeting on Linguistics and Language
Studies, R. W. Shuy, ed., Washington DC, 1742.
, (1973c) The Nature of Creole Continuum, in:
Language 49, 640669.
Brown, Roger (1973) A First Language: The Early
Stage, Cambridge, Mass.
Day, Richard R. (1973) Patterns of Variation in
Copula and Tense in the Hawaiian Post-Creole
Continuum, (Working Papers in Linguistics 5.2)
Honolulu.
DeCamp, David (1971) Implicational Scales and
Sociolinguistic Linearity, in: Linguistics 73,
3043.
Dietrich, Rainer (1995) L2-Zeit, in: Fremde
Sprache Deutsch, Handwerker, B., ed., Tbingen,
2564.
Dittmar, Norbert (1980) Ordering Adult Lear-
ner According to Language Abilities, in: Second
Language Acquisition: Trends and Issues, Felix, S.,
ed., Tbingen, 205232.
, (1997) Grundlagen der Soziolinguistik. Ein Ar-
beitsbuch mit Aufgaben, Tbingen.
, (2000) Wer A sagt mu auch B sagen oder: Wie
verllich lassen sich Sprecher nach sprachlichen
Merkmalen auf Implikationsskalen (IPS) ord-
nen?, in: Sociolinguistica. Internationales Jahr-
buch fr Europische Soziolinguistik, Ammon, U./
Mattheier, K. J./Nelde, P. N., eds., Tbingen,
85116.
1186 VII. Sociolinguistic Methodology
Dittmar, Norbert/Ahrenholz, Bernt (1995) The
Acquisition of Modal Expressions and Related
Grammatical Means by an Italian Learner of
German in the Course of 3 Years of Longitudinal
Observation, in: From Pragmatics to Syntax.
Modality in Second Language Acquisition, Ramat,
A. G./Galas, G. C., eds., Tbingen.
Dittmar, Norbert/Bredel, Ursula (1999) Die
Sprachmauer. Die Verarbeitung der Wende und ih-
rer Folgen in Gesprchen mit Ost-und WestberlIne-
rinnen, Berlin.
Dittmar, Norbert/Schlobinski, Peter (1988) Im-
plikationsanalyse, in: Soziolinguistik, Bd. 2, Am-
mon, U./Dittmar, N./Mattheier, K. J., eds., Berlin/
New York, 10141026.
Donath, Joachim et al., (1981) Beschreibung ei-
ner empirischen Untersuchung zur Sprachva-
rianz, in: Autorenkollektiv, Kommunikation und
Sprachvariation, Berlin (DDR), 308440.
Dressler, Wolfgang/Wodak, Ruth (1982) Socio-
phonological Methods in the Study of the Soico-
linguistc Variation in Vienese German, in:
Language in Society 11, 339370.
Elliot, D./S. Legum/Thompson, S. A. (1969)
Syntactic variation as linguistic data, in: Papers
from the Fifth Regional Meeting of the Chicago
Linguistic Society, Binnick R. et al., eds., Chicago,
529.
Fasold, Ralph W. (1970) Two Models of Socio-
linguistically Significant Linguistic Variation,
in: Language 46, 551563.
, (1973) The concept of ,earlier-later: More or
less correct, in: Bailey, C.-J.N./Shuy, R. W., eds.,
Washington D.C., 18397.
, (1975) The Bailey wave model L A dynamic
quantitative paradigm, in: Analyzing Variation in
Language, Fasold R.W./Shuy, R. W., eds., Wa-
shington DC, 2758.
Gal, Susan (1978) Variation and Change in Pat-
terns of Speaking: Language News in Austria,
in: Linguistic Variation. Models and Methods,
New York, 27238.
Gorden, Raymond L. (1977) Unidimensional Sca-
ling of Social Variables: Concepts and Procedures,
New York.
Guttmann, Louis (1944) A Basis for Scaling
Qualitative Data, in: American Sociological Re-
view 9, 139150.
Hatch, Evelyn/Farhardy, Hossein (1982) Research
Design and Statistics for Applied Linguistics, Ro-
ley, Mass.
Hyltenstam, Kenneth (1977) Duplication of Pat-
terns in Interlanguage Syntax Variation, in:
Language Learning 27, 383411.
Klein, Wolfgang/Dittmar, Norbert (1979) Develo-
ping Grammars: The Acquisition of German Syn-
tax by Foreign Workers, Heidelberg/New York.
Labov, William (1973) The boundaries of words
and their meanings, in: Bailey, C.-J. N./Shuy, R.
W., eds., Washington D.C., 34073.
Macaulay, R. K. S. (1976) Review of P. Trudgill
(1974) The Social Differentiation of English in
Norwich, in: Language 52, 266270.
McIver, John/Edward G. Carmines (1981) Unidi-
mensional Scaling, Beverly Hills, CA.
Mioni, A. M./Trumper J. (1977) Per un analisi
del Continuum linguistico in Veneto, in:
Aspetti sociolingistici dell Italia contemporanea,
Ruggiro, S., ed., Roma, 329372.
Mufwene, Salikoko S. (1999) Accountability in
descriptions of creoles, in: Creole Genesis, Atti-
tudes and Discourse: Studies Celebrating Charlene
J. Sato, Rickford, J. R./Romaine, S., eds., Amster-
dam/Philadelphia, 15785.
Nagy, Naomi/ Moisset, Christine/Sankoff, Gillian
(1996) On the Acquisition of Variable Phonology in
L2, (University of Pennsylvania Working Papers
in Linguistics 3.1), 11126.
Rickford, John R. (1980) Analyzing Variation in
Creole Languages, in: Theoretical Orientation in
Creole Studies, Valdman, A./ Highfield, A., eds.,
London, 19651985.
, (1991) Variation Theory: Implicational Sca-
ling and Critical Age Limits in Models of Linguis-
tic Variation Acquisition and Change, in: Cross-
currents in Second Language Acquisition and
Linguistic Theory, Huebner, T./Ferguson, C. A.,
eds., Amsterdam/ Philadelphia, 225248.
, (2002) Implicational Scales, in: The Hand-
book of Language Variation and Change, Cham-
bers/Trudgill, P./Schilling-Estes, N., eds., Oxford.
Rousseau, Pascale/Sankoff, David (1978) Soluti-
ons to the Problem of Grouping Speakers, in:
Linguistic Variation, Sankoff, D., ed., New York,
97117.
Sankoff, David/Rousseau, Pascale (1979) Cate-
gorial Contexts and Variable Rules, in: Papers
from the Scandinavian Symposion on Syntactic Va-
riation, Jacobson S., ed., Stockholm.
, (1981) Echelles et rgles, in: Variation Omni-
bus, Sankoff, D. /Cedergren, H., eds., Edmonton,
297369.
Sankoff, David (1982) Sociolinguistic Methods
and Linguistics Theory, in: Logic, Methodology
and Philosophy of Science VI, Amsterdam,
677689
Schlobinski, Peter (1987) Stadtsprache Berlin.
Eine soziolinguistische Untersuchung, Berlin/ New
York.
Norbert Dittmar, Berlin/
Peter Schlobinski, Hannover (Deutschland)
120. Computeranalyse 1187
1. Korpusbasierte Sprachanalyse
2. Datensammlung
3. Annotationen
4. Korpusaufbau
5. Literatur (in Auswahl)
1. Korpusbasierte Sprachanalyse
Computerprogramme sind fr bestimmte
Datenformate bestimmt und nur diese Da-
tenformate knnen von ihnen verarbeitet
werden. Sprachdaten als allgemeine Bestim-
mung soziolinguistischer Rohdaten ist dabei
zwar korrekt, aber nicht ausreichend przise.
In verschiedenen Phasen der linguistischen
Verarbeitung der Rohdaten werden sie in ver-
schiedene Formate umgewandelt und enthal-
ten dadurch verschiedene Informationen. Zu
den soziolinguistischen Daten gehren per
definitionem auch die Metadaten, d. h. Daten
ber die Sprecher, ihre Sprachgemeinschaf-
ten, die Situationen, in denen die Daten ge-
sammelt wurden. Auch diese Daten erfahren
verschiedene Phasen der Verarbeitung und
erfllen verschiedene Funktionen als primre
oder sekundre Daten. Detaillierte Informa-
tionen zu hier verwendeten methodologi-
schen Begriffen wie primre und sekundre
Daten, Untersuchungsziel, Datenbereich, Da-
tenkontext etc. findet der Leser in Skiba
(1998, 201ff.). Ihre Verwendung hier ist meis-
tens kontextuell selbsterklrend. Daten kn-
nen (je nach Untersuchungsziel) als Zusatzin-
formationen zu den sprachlichen Daten die
Analyse untersttzen oder selbst als eigentli-
che Daten dienen.
In diesem Artikel werden nur computerge-
sttzte Verfahren der Datenanalyse darge-
stellt, in denen primre sprachliche Daten als
Datenbereich dienen. Andere Untersuchun-
gen, die z. B. soziolinguistische Fragebgen
zur Sprachbenutzung oder zur Einstellung
von Sprechern auswerten, werden hier nicht
bercksichtigt. Computergesttzte Analyse-
verfahren fr die Auswertung von Frageb-
gen o. . entsprechen den in der statistisch
ausgerichteten Soziologie angewandten Me-
thoden (vgl. dazu Art. 115). Auch Methoden
der Computerlinguistik (z. B. parsing, Lem-
matisierung) werden in der vorliegenden Dar-
stellung nicht behandelt (vgl. dazu Art. 111).
In den folgenden Abschnitten werden die
Phasen der (sozio-) linguistischen Datenver-
arbeitung dargestellt.
1) die Datensammlung (Rohdaten)
2) die Datenstrukturierung (Untersuchungs-
design und Metabeschreibung)
3) die Annotation (Transkription, Kodie-
rung etc.)
4) die Auswertung
5) der Korpusaufbau
Besonders soziolinguistische Untersuchun-
gen vergrern ihre Aussagekraft deutlich,
wenn sie auf groen Datenmengen basieren.
Die korpusbasierte Sprachanalyse, die beson-
ders viele computergesttzte Verfahren be-
nutzt, ist mit der neuesten technischen Ent-
wicklung ein zukunftsgerichtetes Fach. Ihre
neuere Entwicklung, die auf den Traditionen
der Korpuslinguistik und der empirischen
Sprachforschung aufbaut, bietet der For-
schung viele Vorteile: Sie definiert technische
und konzeptuelle Standards fr Datenaufbe-
wahrung, Datenstrukturierung, Datenkodie-
rung und Auswertung. Sie bewahrt die Daten
und die Analyseergebnisse vor dem physika-
lischen Verfall und stellt sie geordnet und
(meta-) beschrieben anderen Forschergrup-
pen und -generationen zur Verfgung.
2. Datensammlung
Die Qualitt und die Beschaffenheit der Roh-
daten sind entscheidend fr die spteren Aus-
wertungsmglichkeiten.
Audio- und Videoaufnahmen von sprachli-
chen Ereignissen bilden die primren Daten,
und somit die Grundlage soziolinguistischer
Untersuchungen. Wird eine computergesttz-
te Weiterverarbeitung angestrebt, so sind digi-
tale (aber nicht komprimierte) Datenformate
zu empfehlen. Komprimierte Datenformate
haben zwar den Vorteil des geringen Speicher-
volumens, sind aber fr phonetische Analysen
nicht geeignet. Minidisk-Formate sind ein Bei-
spiel fr komprimierte Datenformate. Auch ei-
nige DV-Videogerte zeichnen den Ton in ei-
ner komprimierten Form auf. So ist darauf zu
achten, dass abhngig von den Analysezielen
das richtige Format gewhlt wird (vgl. dazu
die gute, auch fr Laien zugngliche Darstel-
lung in Dittmar 2002).
Analyseziele haben auerdem Einfluss auf
die Menge und die zeitliche Anordnung der
Aufnahmen (Anzahl der Sprecher, Lnge der
einzelnen Aufnahmen und ihre Hufigkeit).
Eine zumindest grobe Beschreibung des Ana-
lysedesigns ist deshalb bereits vor Beginn der
120. Computeranalyse/Computer Analysis
1188 VII. Sociolinguistic Methodology
Datensammlung notwendig (vgl. weiter un-
ten, 2.1).
Die Datensammlung beinhaltet auerdem
schriftliche oder auf dem Band aufgezeichne-
te Protokolle, d. h. Daten ber die Informan-
ten, die Aufnahmesituation, etc. Diese Infor-
mationen sind fr die Analysen und den
Korpusaufbau enorm wichtig (vgl. weiter un-
ten 2.2).
2.1. Das Datendesign und die
Datenstrukturierung
Das Datendesign, d. h. die sinnvolle Anord-
nung, Beschaffenheit und Menge von Daten
in Abhngigkeit von den Untersuchungszie-
len erhht die berzeugungskraft wissen-
schaftlicher Argumentationen (vgl. dazu Ski-
ba 1998, 131ff.). Querschittdaten scheinen
fr andere Ziele geeignet als Lngsschnittda-
ten (z. B. Untersuchung der Sprachvariett
vs. Untersuchung des Spracherwerbs).
Eine gute Planung ist dabei ausschlagge-
bend. Dazu gehren u.a. die Festlegung der
Aufnahmemengen und Aufnahmezeitpunkte
(fr diesen Beitrag nicht relevant) und die
Sammlung von relevanten Informationen zu
den Rohdaten. Auch alle wichtigen Zusatz-
informationen zu Aufnahmen sind zu sam-
meln. Die Protokolldaten bilden die Grundla-
ge fr eine weitere, strukturierte Beschreibung
der primren Daten. Sie dienen in einer Unter-
suchung als Datenkontext, z.B. in Form von
Bemerkungen zum Geschehen bzw. als
Grundlage fr Meta-Beschreibungen.
2.2. Festlegung der Analyseeinheiten und
ihre Meta-Beschreibung
Aus der linguistischen Praxis stammt die Idee,
strukturierte Daten, d. h. meistens relativ klei-
ne, abgeschlossene Einheiten zu analysieren.
Diese Vorgehensweise schafft mehr berblick
und erhht die Vergleichbarkeit und Argu-
mentationskraft in wissenschaftlichen Argu-
mentationen.
Die technologische Entwicklung (Internet,
digitale Aufnahmemglichkeiten, Digitalisie-
rungsverfahren fr Medien) und die Not-
wendigkeit, Daten im Internet auffindbar
und zugnglich zu machen, haben die Idee
gefrdert, Standards fr die Struktur von lin-
guistischen Daten zu etablieren.
Eine internationale Initiative, in der Lin-
guisten und Sprachingenieure zusammenar-
beiten, und die sich diese Aufgabe zum Ziel ge-
setzt hat ist ISLE (International Standard for
Language Engeneering). Das Max-Planck-In-
stitut fr Psycholinguistik in Nijmegen in den
Niederlanden (http://www.mpi.nl) beherbergt
den Metadatensatz und sorgt fr seine Pub-
lizierung im Internet sowie fr die Stabilitt
der angegebenen Webadressen (http://www.
mpi.nl/ISLE/). Ein sogenanntes IMDI-set
(Isle Meta Data Initiative) entwickelte sich
zum Standard fr die Meta-Beschreibung
von sprachlichen Primrdaten. OLAC (Open
Language Archives Community, http://www.
language-archives.org/) eine andere interna-
tionale Initiative verfolgt die gleichen Ziele.
Die dort entwickelte Metadatenstruktur un-
terscheidet sich teilweise von IMDI. Beide
sind ineinander konvertierbar (vgl. http://
www.mpi.nl/ISLE/).
Im IMDI Standard werden linguistische
Analyseeinheiten sessions genannt (Broeder
et al. 2001, 48ff.). Eine session ist eine abge-
schlossene Dateneinheit, z. B. ein Interview,
eine Nacherzhlung oder ein thematisch ab-
geschlossener Teil von einem Gesprch. Um
diese Dateneinheit zu einer computerkompa-
tiblen Analyseeinheit zu machen, mu aus
den Rohdaten ein der session entsprechendes
digitalisiertes Stck herausgeschnitten wer-
den. Diese Mediendatei kann mit dem Com-
puter weiter verarbeitet werden.
Einen wichtigen Teil des Datenverarbei-
tungsprozesses bildet die Meta-Beschreibung
von sessions. Sie ist notwendig, um Informa-
tionen ber die Daten mit den Medien zu ver-
binden.
Die Meta-Beschreibung enthlt (xml-ko-
dierte) Daten ber:
die Sprache(n) und den Aufnahmeort
der session.
den Inhalt der session (unter anderem
Thema, Genre, Datenart).
die Beteiligten (z. B. Sprecher, Projekt).
die Originalaufnahmen (Name und Auf-
bewahrungsort der Rohdaten) und die
Medieneinheiten (Ton-, Bild-, Video-
und Textdateien), die mit der session as-
soziiert werden.
Alle Metadaten sind fein gegliedert (vgl.
http://www.mpi.nl/ISLE/schemas/schemas_
frame.html) und knnen jederzeit mit neuen
Informationen (z. B. Publikationsangaben,
Annotationsdateien etc.) ergnzt werden. Es
existiert auch ein Computerprogramm (frei
erhltlich unter http://www.mpi.nl/tools), mit
dem die Daten eingegeben, validiert und ge-
speichert werden knnen. Zu sich wiederho-
lenden Metadaten (z. B. zu Informanten, die
120. Computeranalyse 1189
in verschiedenen sessions auftreten oder zur
Projektbeschreibung) knnen Daten in asso-
ziierten Dateien separat gespeichert, und da-
mit wieder verwendbar gemacht werden.
Eine Meta-Beschreibung fasst also alle so-
ziolinguistisch und technisch relevanten In-
formationen, die zu einer session gehren, zu-
sammen und kann deshalb zum Aufbau eines
gut beschriebenen Sprachkorpus verwendet
werden. Die Korpusdaten sind auf diese Art
leicht auffindbar (vgl. mehr dazu unter 5.).
Traditionelle Verfahren der Speicherung
von Metadaten (z. B. als separat kodierte In-
formationen in Transkriptionskpfen) haben
den Nachteil, dass dadurch primre Daten
zusammen mit Metadaten gespeichert wer-
den, und dadurch nur umstndlich auffind-
bar sind. Fachlich spezialisierte Metadaten
(vgl. z. B. das auf den Erstspracherwerb zuge-
schnittene Metadatenset von McWhiney 1995,
12ff.) sind fr andere Forschungsrichtungen
nicht ohne Anpassungen anwendbar. IMDI
Metadaten sind innerhalb der vorgegebenen
Struktur durch die Definition eigener Schls-
selbegriffe ohne Nachteile erweiterbar und
einfach in neue Strukturen bersetzbar.
2.3. Datendigitalisierung
Unabhngig davon in welchen Formaten die
Daten aufgenommen wurden, sollen sie vor
einer weiteren Verarbeitung digitalisiert und
als Computerdateien gespeichert werden. Die
Qualitt der digitalen Daten ist von der Qua-
litt der Aufnahmen abhngig. Nur digital
aufgenommene Daten knnen ohne Verluste
in Computerdateien umgewandelt werden.
Die Digitalisierung von Medien ist inzwi-
schen auch auf einem PC mglich. Es ist da-
bei darauf zu achten, dass bestimmte Stan-
dards fr Datenformate eingehalten werden.
Wnschenswert wren dabei internationale
Standards fr Sprachdaten. Vorlufig geben
grere internationale Projekte dazu in der
Praxis erarbeitete Empfehlungen (best practi-
ce) heraus (vgl. z. B. http://www.mpi.nl/DO-
BES/).
Besondere Vorsicht ist bei der Digitalisie-
rung von Tondaten zu empfehlen. Alle Kom-
primierungen von Tondaten (vgl auch
oben 2.), obwohl sie auf die Verstndlichkeit
(Hrbarkeit) der Daten keinen Einfluss ha-
ben, machen eine computergesttzte phone-
tische Analyse unmglich. Eine einmal in
Abhngigkeit von den eigenen Untersu-
chungszielen getroffene Entscheidung kann
die Daten gegebenenfalls fr knftige Unter-
suchungen unbrauchbar machen.
3. Annotationen
Englische Termini, wie annotation, transcrip-
tion, tagging, glossing, coding, encoding, com-
ment, main tier, dependent tier, die in der Lite-
ratur zu diesem Thema gefunden werden
knnen, werden nicht immer einheitlich ver-
wendet (vgl dazu Bird/Liberman 1999, 1ff.).
Die deutsche Terminologie ist ebenfalls un-
eindeutig.
Um die Funktionalitt von Computerpro-
grammen im Bereich der Annotationen pr-
zise beschreiben zu knnen, ist daher eine ter-
minologische Klrung notwendig.
3.1. Terminologie
Eine digitalisierte Medieneinheit (Audio-
oder Videodatei als Teil einer session) ist der
Hauptbezugspunkt meiner Darstellung. Sie
wird hier Datenbereich genannt (zur hier ver-
wendeten methodologischen Terminologie
vgl. Skiba 1998, 201ff.). Ein Datenbereich
kann die gesamte Datei oder nur Teile davon
umfassen. Von dieser Perspektive aus sind
alle strukturierten Beschreibungen dazu als
Annotationen zu dieser zeitlich begrenzten
Einheit (bzw. zu ihren Teilen) zu betrachten.
Jede Art der symbolischen Beschreibung
eines per definitionem zeitlich begrenzten Da-
tenbereiches wird Bird/Liberman (1999, 1ff.)
folgend eine Annotation genannt. Somit sind
nicht nur linguistische Kodierungen und
Kommentare mit allen ihren Subelementen,
sondern auch Transkripte als Annotationen
zu betrachten.
Ein Transkript ist eine schriftliche (symbo-
lische) Wiedergabe des Gesprochenen. Dabei
knnen verschiedene Aspekte des zugrunde-
liegenden Datenbereichs fr die Wiedergabe
ausgewhlt werden, und die Beschreibung
kann in verschiedene Ebenen aufgeteilt wer-
den. Diese Ebenen der Beschreibung sind von
der linguistischen Theorie und von den Un-
tersuchungszielen abhngig. So kann ent-
schieden werden, dass ein Transkript zwei
konzeptuell unterschiedliche Ebenen, (z. B.
eine phonetische und eine phonologische
Wiedergabe der Datenbereiche) enthlt, oder
nur eine grobe, an den orthographischen Re-
geln der jeweiligen Sprache orientierte Ebene
der Wiedergabe benutzt (ein sogenanntes lite-
rarisches Transkript).
Die Wiedergabeebenen werden in Tran-
skripten als vertikal abgetrennte (durch be-
sondere Symbole gekennzeichnete) Zeilen
realisiert. Diese Ebenen (tiers) werden hier
Annotationszeilen (AZ) genannt. Eine theo-
1190 VII. Sociolinguistic Methodology
retische Begrndung fr eine AZ wird hier
Schicht genannt. Eine Schicht ist eine Inter-
pretation des Datenbereichs. Der Begriff um-
fasst jede Art der Interpretation von Daten-
bereichen (so kann es z. B. eine syntaktische
Schicht geben, die einer bestimmten Syntax-
theorie verpflichtet ist oder eine Schicht, die
die gleichen Datenbereiche mit dem Hinter-
grund einer anderen Theorie zu beschreiben
versucht, vgl. dazu Skiba 1998, 25ff.).Solche
Schichten werden in Transkripten und ande-
ren Annotationen als verschiedene AZ (tiers)
realisiert. Eine AZ ist also eine symbolische,
physikalisch erkennbare Fixierung einer
Schicht.
Schichten und AZ sind wie bereits erwhnt
nicht auf Transkripte beschrnkt. Sie sind als
konzeptuelle bzw. physikalische Einheiten in
allen Arten von Annotationen zu finden.
Schichten kann man eher allgemein, z. B. als
morphologische oder syntaktische Schichten
(mit ihren physikalischen Pendants, den ent-
sprechenden AZ) festlegen oder detailliert
z. B. als morphologische Schicht zur Analyse
der Wortbildung im Nominalbereich. Es
hngt von den Untersuchungszielen ab, fr
welches Abstraktionsniveau man sich ent-
scheidet.
Innerhalb einer AZ werden Symbole be-
nutzt, die den Datenbereich im Sinne der je-
weiligen Schicht kodieren. Die einzelnen
Symbole (Computerzeichen) setzen sich zu
einem Annotationskode (tag) zusammen.
Ein Annotationskode ist ein Zeichen (bzw.
eine Zeichenkette) innerhalb einer AZ, das
den Wert eines horizontal (zeitlich) angeord-
neten primren bzw. sekundren Datenbe-
reichs kodiert. Ein System von Annotations-
kodes, das mit der Konzeption der jeweiligen
Schicht kompatibel sein muss, wird hier als
Kodierungssystem bezeichnet. Ein phoneti-
sches Kodierungssystem wie z. B. IPA-Kiel
oder ein morphologisches Kodierungssys-
tem, wie z. B. Codes For Grammatical Mor-
phemes in CHAT (MacWhinney 1995, 113ff.)
sind Beispiele fr Kodierungssysteme.
Der Markt der linguistischen Computer-
programme verndert sich zwar nicht so
schnell wie der kommerzielle Software- und
Hardwaremarkt, ist aber doch stndig in Be-
wegung. Eine vollstndige Darstellung der
aktuell erhltlichen Produkte ist deshalb
kaum realisierbar. Im Folgenden werden
computergesttzte Annotationsprogramme
in einer Perspektive vorgestellt, die es dem
Leser erlaubt, sich im Hinblick auf eigene
Untersuchungsziele selbst ein Urteil ber
existierende und zuknftige Programme zu
bilden.
Folgende Beurteilungskriterien werden
dabei verwendet:
Einbindung primrer Daten.
Flexibilitt bei der Definition von AZ und
Annotationskodes in Hinblick auf be-
stimmte Untersuchungsziele.
Auswertungsmglichkeiten der Program-
me in Hinblick auf die definierten AZ und
Annotationskodes.
Mglichkeiten des Datenaustauschs (Da-
tenformate und Zeichenstze der Annota-
tionen).
3.2. Computergesttzte Transkripte und ihre
Auswertung
Die schriftliche Wiedergabe eines zuvor defi-
nierten (ggf. digitalisierten) Datenbereichs
kann je nach wissenschaftlichem Anspruch,
Datenbeschaffenheit (z. B. ein oder mehre-
re Sprecher) und Untersuchungszielen auf
verschiedene Arten in AZ aufgeteilt werden.
Leitend ist dabei die Schicht, d. h. das theore-
tische Pendant zur AZ. Sowohl methodologi-
sche als auch programmtechnische Gesichts-
punkte sind dabei relevant. Zunchst soll die
Frage der Umsetzung linguistischer Konzep-
te in computergerechte Strukturen behandelt
werden.
3.2.1. Methodologische berlegungen
Transkripte (vgl. dazu auch Art. 114) haben
folgende Funktionen:
1) Wiedergabe der zeitlichen Dimension
des zugrundeliegenden Datenbereiches
2) Wiedergabe (von Aspekten) des Gespro-
chenen
3) Wiedergabe des Geschehenen
4) Wiedergabe der Kontextinformationen
Zu 1):
Die zeitliche Ausdehnung des zugrundelie-
genden Datenbereiches war frher (implizit)
durch die Linearitt der schriftlichen Wieder-
gabe abgebildet. Die neuesten Computerge-
nerationen und Programme erlauben eine ex-
plizite Bindung von Datenbereichen an AZ,
die aus Annotationskodes mit Zeitangaben
bestehen (sog. time linking). Die Funktion
dieser Anbindung ist die Aufteilung der Da-
ten in relevante Datenbereiche. Je nach Un-
tersuchungsziel, knnen bestimmte Teilberei-
che der Daten, wie z. B. die uerungen nur
eines Sprechers, oder nur Fragestze als Da-
ten relevant sein. Die Entscheidung ber rele-
vante Datenbereiche wirkt sich auf die Mg-
lichkeiten von Auswertungsprogrammen aus:
120. Computeranalyse 1191
Wenn z. B. jede uerung in der zugrundelie-
genden Datei zeitlich mit dem Transkript ver-
bunden ist (time linking), kann das Ausgabe-
programm den definierten Datenbereich
zusammen mit den Annotationskodes der zu-
grunde liegenden uerung prsentieren,
wenn zuvor nur eine grobe Textgliederung
durchgefhrt worden ist, wird das Ausgabe-
programm den gesamten zeitlich verbunde-
nen Datenbereichs prsentieren, innerhalb
dessen sich die gewnschten uerung befin-
det. In zeitlich grob gegliederten Dateien
werden deshalb (oft unntig) groe Datenbe-
reiche mit ausgegeben, auch wenn die darin
enthaltenen Annotationskodes sich auf klei-
nere Datenbereiche beziehen.
Zu 2):
Bei der Entscheidung darber, wie viele und
welche AZ man fr die Sprachwiedergabe be-
nutzt, ist folgendes zu beachten. Traditionell
enthalten Sprachwiedergabeannotationszeilen
(SAZ) recht unterschiedliche Informationen:
(a) Sprechername (eine Information zum
Kontext), (b) Sprecherwechsel (eine an die
Zeitachse gebundene Information), (c) Anno-
tationskodes, die sich auf die Verarbeitung des
Transkripts beziehen, z.B. eine alternative In-
terpretation, z.B. eine zweite Version von
schwer verstndlichen Passagen. Manchmal
auch (d) Hilfsinformationen zum Kontext
oder (e) zur Verstndlichkeit. Auch ad hoc
Kommentare zur Prosodie oder Annotations-
kodes zur Morphemkodierung etc. sind nicht
selten in dieser AZ enthalten. Diese Vorge-
hensweise hat den Nachteil, dass das Kodie-
rungssystem einer einzigen AZ heterogene (oft
ad hoc entwickelte) Kodierungssysteme enthlt
(z.B. ein System zur Lautwiedergabe, eines zur
Kodierung von Handlungen, eines zur Kodie-
rung der berlappung der Rede von verschie-
denen Sprechern, etc.).
Die SAZ ist fr die weitere Verarbeitung
von groer Bedeutung (deshalb die verbreitete
Bezeichnung main tier). Die Heterogenitt der
Informationen (Vermischung von Informatio-
nen aus mehreren Schichten) kann Nachteile
fr Datenauswertung nach sich ziehen.
Die SAZ wird fter fr eine grobe Orien-
tierung ber den Formenbestand der Daten
benutzt: Programme zur Wortlistenerstellung
(type-token Listen) benutzen diese Zeile als
Datenquelle. Fr eine bessere bersichtlich-
keit und Flexibilitt bei der Datenauswer-
tung empfiehlt es sich, die SAZ nur fr die
Kodierung der Wortformen zu benutzen, und
andere Informationen auf andere homogen
definierte AZ zu verteilen.
Die SAZ kann direkt mit der Zeitachse
verbunden werden (time linking), um ber-
lappungen anzuzeigen. Die Kennzeichnung
von Sprechern muss eindeutig sein. Wenn
Programme die Option der Sprecheridentifi-
kation nicht anbieten, sollte fr jeden Spre-
cher eine neue AZ definiert werden.
Die Wahl des Kodierungssystems dieser
Schicht (IPA-Konventionen, Orthographiere-
geln, etc.) ist fr die Computerauswertung
zweitrangig. Das Kodierungssystem muss al-
lerdings gut beschrieben und seine technische
Realisierung innerhalb eines Annotations-
programms (Eingabehilfen fr z. B. IPA-Zei-
chen oder andere nicht lateinische Zeichen)
muss gewhrleistet sein.
Zu 3) und 4):
Wie aus den Ausfhrungen oben leicht zu
folgern ist, ist es empfehlenswert, fr die Ko-
dierung auersprachlicher Merkmale des zu-
grundeliegenden Datenbereiches separate AZ
zu definieren. Die Anzahl und inhaltliche
Ausrichtung dieser AZ hngt wiederum von
den Forschungszielen ab. Gestik-Forscher
werden sicherlich mehr und feiner gegliederte
auersprachliche Informationen kodieren
wollen als andere Sprachforscher, fr die eine
Kommentar-AZ mit relativ intuitivem (oft
natrlich-sprachlichen) Kodierungssystem
(zum Kodieren von z. B. lachend oder leise
gesprochenen Passagen) ausreichend scheint.
3.2.2. Relevante Ein- und Ausgabeoptionen
der Transkriptionsprogramme
A) Flexible Definition von AZ: Um ver-
schiedene Konzepte in verschiedenen
AZ kodieren zu knnen, muss der Benut-
zer die Mglichkeit haben, beliebig viele
Zeilen zu definieren. Auerdem muss
das Programm klar definierte und ex-
portierbare Dateie-Formate haben, die
die Struktur der AZ korrekt markieren.
Dadurch knnen Daten in andere Da-
tenformate (z. B. Datenbankformate
oder Textformate) konvertiert werden.
XML-basierte Datenformate haben den
Vorteil, dass sie, auch wenn die Pro-
gramme keine Exportfunktionen anbie-
ten, eindeutig und einfach in neue Da-
ten-Formate bertragbar sind.
B) Integration von Mediendateien (Audio-
und Videodateien in verbreiteten Daten-
formaten) in die Transkripte, sowie Vor-
handensein einer eigenen AZ zum Ko-
dieren der zeitlichen Bezge zur
Mediendatei. Die Vorteile dieser Option
liegen darin, dass das Transkribieren
1192 VII. Sociolinguistic Methodology
selbst schneller durchgefhrt werden
kann als bei Benutzung traditioneller
Medien. Wenn die Zeitangabe an be-
stimmte, fr die Analyse relevante Ph-
nomene (z. B. Sprecherwechsel oder u-
erungsanfang und -ende) gebunden ist,
kann diese Information zur weiteren
Verarbeitung (z. B. weitere Annotatio-
nen) genutzt werden. Auch fr das Kor-
rigieren von Transkripten sind die Zeit-
angaben von unschtzbarem Wert. Eine
graphische Darstellung der Tonwellen
erleichtert die Orientierung in den Daten
zustzlich. Eine erwnschte Option w-
ren Spezifizierungen (Bezeichnungen) der
Zeitbezge. Damit sollte es beispielwei-
se mglich sein, Korrektur-Zeitangaben
von analyserelevanten Zeitangaben, wie
Stze oder Textteile zu unterscheiden.
C) Definition von verwandten AZ: Um z. B.
mehrere SAZ fr mehrere Sprecher zu-
gleich als gleichartig (einer Schicht zuge-
hrig) und doch verschieden zu markie-
ren, sollten Programme die Mglichkeit
anbieten, AZ als verwandt zu definieren
(parent-parent relation), bzw. dies im
Kommentarteil festzulegen. Die Zeilen
knnen dadurch bei der Ausgabe unter-
schiedlich behandelt werden, beispiels-
weise um die Ausgabe auf bestimmte
Sprecher zu limitieren. Wnschenswert
wre auch eine Eingabehilfe fr Korrek-
turen bzw. alternative Kodierungen.
Dazu knnte vom Programm eine der
SAZ untergeordnete (parent-child relati-
on) AZ angeboten werden, auf der der
Annotationskode der einen Zeile mit dem
Annotationskode der anderen Zeile pro-
grammintern verbunden ist. Die Verwal-
tung des Korrektur-Annotationskodes
auf der untergeordneten Zeile, sowie sei-
ne Verbindung zur Hauptzeile msste
vom Programm derartig verwaltet wer-
den, dass beispielweise die Funktion der
Wortlistenerstellung diesen alternativen
Annotationskode bercksichtigt. Ist die-
se Option nicht vorhanden, so ist es zu
empfehlen, eine nur fr Korrekturen be-
stimmte AZ selbst zu definieren und die
dort gebrauchten Annotationskodes ge-
sondert zu markieren.
D) Benutzung verschiedener Zeichensyste-
me: Um die traditionell zum Transkri-
bieren benutzten Zeichenstze (z. B. IPA-
Zeichenstze oder auf nicht lateinischen
Buchstaben basierte Schriftsysteme) ein-
geben zu knnen, mssen die Transkrip-
tionsprogramme Eingabehilfen (z.B. Ver-
nderung des Tastaturlayouts) anbieten.
Das Mischen verschiedener Zeichenst-
ze innerhalb einer AZ sollte ebenfalls
mglich sein. Die benutzten Zeichen-
kodierungen (encoding) mssen vom Pro-
gramm unabhngig sein (d.h. keine pro-
gramminternen Zeichendarstellungen),
damit Datenexport mglich ist. UNICO-
DE-basierte Kodierung garantieren die
Austauschbarkeit von Daten mit anderen
Programmen und die Darstellbarkeit in
verschiedenen Systemen. Auf die nicht
triviale Problematik der Kompatibilitt
von unterschiedlichen Betriebssystemen
(Mac, Unix, PC) kann an dieser Stelle
nicht eingegangen werden. Meine Dar-
stellung beschrnkt sich auf PC-basierte
Programme.
Die Funktionalitt von allen vier oben ge-
nannten Punkten wird (bis auf die unter (C)
genannte Untersttzung der Verwaltung von
Korrekturzeilen) meines Wissens nur bei
einem einzigen Programm angeboten: ELAN
(vgl. Brugman/Wittenburg 2001,69ff.) ist frei
im Internet verfgbar (http://www.mpi.nl/
tools/). Die Vielfalt und Funktionalitt der
auf dem Markt verfgbaren auf Transkrip-
tion spezialisierten Annotationsprogramme
ist zuletzt in Dittmar (2002) beschrieben.
Eine zustzliche Leistung fr diesen Bereich
bieten Programme an, die durch integriertes
linguistisches Wissen Datenbereiche bzw.
AZ (semi-) automatisch analysieren. Ntz-
lich fr bestimmte Fragestellungen ist die
Mglichkeit, phonetische Analysen von
ausgewhlten Bereichen von Daten automa-
tisch durchfhren zu knnen. Das bekann-
teste Programm fr phonetische Analysen ist
Praat (http://www.fon.hum.uva.nl/praat/). Wn-
schenswert wre auch, dass solche Pro-
grammmodule in Transkriptionsprogramme
integriert werden.
Ein weiterer Bereich der auf linguistischem
Wissen basierenden Verarbeitung von Tran-
skripten ist die automatische Lemmatisie-
rung der Annotationskodes aus der SAZ. Au-
tomatische Syntax-Parser gehren ebenfalls
dazu. Diese Programme, die innerhalb der
Corpuslinguistik entwickelt wurden, sind auf
Schriftsprache spezialisiert und funktionie-
ren meistens nur auf Grorechnern. Sie ste-
hen an der Grenze zu Annotationsprogram-
men, in denen linguistisches Wissen von den
Forschern selbst annotiert wird. Die Eingabe
der Annotationsprogramme muss es in die-
sem Fall ermglichen, dieses Wissen flexibel
120. Computeranalyse 1193
zu kodieren. Die Ausgabe der Annotations-
programme muss gewhrleisten, dass das
Wissen zur weiteren Auswertung zur Verf-
gung gestellt wird. Die Darstellung der wei-
teren Arten von Annotationen wird nach
Kriterien der traditionellen, linguistisch rele-
vanten Forschungsziele unterteilt. Der
Hauptunterschied zu den zuvor charakteri-
sierten Annotationen liegt darin, dass die
Transkripte die primren Datenbereiche an-
notieren, die an dieser Stelle beschriebenen
Annotationen dagegen charakterisieren diese
nur mittelbar; direkt beziehen sie sich auf die
in der SAZ enthaltenen Annotationskodes.
3.3. Annotationen, die sich an Lexik-und
Paradigmenanalyse orientieren
3.3.1. Methodologische berlegungen
Die Forschung in dem an dieser Stelle behan-
delten Bereich hat folgende Ziele: Erstellung
von relativ kleinen Lexika (auch vorlufige
Listen), die zu einzelnen Lemmata (Grund-
formen) semantische Charakterisierungen
(bersetzung in andere Sprachen, semanti-
sche Varianten der Lexeme), phonetische und
morphologische Informationen (Aussprache,
Zugehrigkeit zu Paradigmen) zusammen-
fassen und aus einem Korpus stammende
Beispiele ihrer Verwendung enthalten. Ge-
meint sind z. B. im Entstehen begriffene Lexi-
ka zu relativ wenig beschriebenen Sprachen,
wie sie in der anthropologisch orientierten
Linguistik vorkommen, oder Lexemsamm-
lungen, die der Charakterisierung einer be-
stimmten Sprachvaritet (z. B. einer Fach-
sprache oder einer Entwicklungsstufe im
Spracherwerb) dienen. Grere lexikogra-
phische Projekte, die ebenfalls computerge-
sttzt auf Grorechnern arbeiten, knnen an
dieser Stelle nicht prsentiert werden. Die in
dieser Forschung entstehenden Lexika (An-
sammlungen von Grundformen mit Zusatz-
informationen) knnen eine der primren
Funktionen von Lexika erfllen (z. B. ber-
setzungshilfe). Sie knnen auch ihren prakti-
schen Nutzen haben, indem sie bei der Be-
schreibung der Grammatik einer bestimmten
Variett Informationen ber paradigmati-
sche Verhltnisse (z. B. die Vielfalt von types)
in einem Korpus liefern. Die doppelte Funk-
tion dieser AZ ist vielleicht vom methodolo-
gischen Standpunkt aus zu beklagen, hat sich
aber als durchaus praktisch erwiesen. Die
Endergebnisse dieser Forschung (ein Lexikon
oder eine Grammatik) fallen zwar in unter-
schiedliche linguistische Bereiche, in der Pha-
se ihres Entstehens (Beschreibung und Erfor-
schung einer Sprachvaritet) scheint eine
gemeinsame Kodierung jedoch von Vorteil zu
sein. Die Grundform (Lemma bzw. Paradig-
mavertreter) kann in der Endphase korrekt
definiert werden, bei der Annotierung der
Daten dient sie als gemeinsame Bezeichnung
fr beides.
Je nach Kenntnisstand ber die Gram-
matik der Variett, Forschungsziel und Me-
thode kann entschieden werden, in wie viele
verschiedene AZ die morphologische Cha-
rakterisierung der Wortformen aufgeteilt
wird. Die Alternativen dafr bedingen einan-
der: (A) Bei nur wenigen verwendeten AZ
(z. B. eine Zeile fr die morphologische Ko-
dierung von Formen aller Wortarten) wird
das Kodierungssystem ausreichend breit und
dadurch heterogen sein mssen. (B) Bei Ver-
teilung der gleichen Information auf mehrere
AZ (z. B. eine separate Zeile fr jede relevante
Wortart) bleibt das Kodierungssystem ber-
sichtlich und methodologisch homogen. Fr
linguistisch gut beschriebene Sprachen, fr
die eine bestehende Grammatik Hilfe bei der
Definition liefern kann, sind beide Alternati-
ven mglich, (B) ist jedoch vorteilhafter. Fr
in der Entwicklung befindliche Varietten
(z. B. Lernersprachen) oder Sprachen, deren
grammatische Beschreibung erst im Entste-
hen ist, bleibt fr den Anfang der Annotation
nur die Alternative (A). Eine feinere Gliede-
rung in AZ kann Vorteile bei der Ausgabe ha-
ben: So kann z. B. morphologisch markierte
Wortbildungsinformation in den Aufbau des
Lexikons eingehen, whrend die anderen In-
formationen in die grammatische Beschrei-
bung integriert werden. Bei der Eingabe ist
die Aufteilung in mehrere AZ oft aufwndi-
ger, besonders, wenn die Programme keine
Option anbieten, ungebrauchte Zeilen un-
sichtbar zu machen.
3.3.2. Ein- und Ausgabeoptionen
Die Mglichkeit, separate AZ festzulegen,
wird von den meisten Programmen angebo-
ten. Die Funktion dieser Zeilen kann vom
Benutzer selbst oder vom Programm verwal-
tet werden. Beide Aspekte werden im Folgen-
den bercksichtigt.
1) AZ fr die Grundform: Die Annotations-
kodes in dieser Zeile sind Grundformen
zu einem aus der SAZ stammendem An-
notationskode (z. B. gehen als Lemma
bzw. Paradigmengrundform zu geht). Es
muss vom Programm gewhrleistet sein,
dass diese Relation mit gespeichert wird.
1194 VII. Sociolinguistic Methodology
Eine wnschenswerte Eingabehilfe fr
diese Zeile wre eine interaktive (semi-
automatische) Lemmatisierung, die z. B.
eine Datenbank in Verbindung mit to-
ken-Kodierungen verwendet, um Vor-
schlge fr Grundformkodierung zu lie-
fern. In diesem Modus knnte fr eine
bereits lemmatisierte Wortform (z. B.
geht) vom Programm ein Vorschlag an-
geboten werden, der die entsprechende
Grundform im Grundformenbestand (in
diesem Fall gehen) sucht. Eine Hilfe zur
Disambiguierung von Wortformen wre
auch von groem praktischen Vorteil.
Um z. B. die Wortform sein als Infinitiv
und als Possessivpronomen zu unter-
scheiden, knnten in diesem Fall zwei
Grundformen angeboten werden.
2) AZ fr semantische Kodierung: Damit
Wortbersetzungen, Verweise auf andere
Lemmata, Wortartencharakteristika von
Grundformen etc. annotiert werden kn-
nen, mssen diese Zeilen eine Verbindung
(unterordnende parent-child relation) so-
wohl zu der AZ fr Grundformen und als
auch zu den darin enthaltenen Annotati-
onskodes aufweisen (siehe oben 1). Bei be-
stimmten Forschungszielen sollte diese
Information in mehrere verwandte AZ
aufgeteilt werden. Dies erlaubt eine spezi-
fischere Steuerung der Ausgabe. Eine se-
parate Annotionszeile fr Wortart ist auf
jedem Fall von Vorteil.
3) Morphologische Informationen zu An-
notationskodes in der SAZ: Zum Aufbau
von Paradigmen einer Variett, aber
auch als Hilfe zur syntaktischen Anno-
tierung, ist eine Charakterisierung der
Bestandteile von Wortformen notwen-
dig. Die dafr geeigneten AZ mssen die
Annotationskodes in dieser Zeile (z. B.
3.sg) mit den aus der SAZ stammenden
Annotationskodes fr Wortformen (z. B.
geht) verbinden. Eine weitere sinnvolle
Relation wre auch die Verbindung zu
der Information ber die Wortart (z. B.
Verb) und der Grundform (z. B. gehen).
Diese Art der Annotationen erlaubt dem
Benutzer bei der Ausgabe zusammenhn-
gende Informationen abzufragen. Wn-
schenswerte Eingabehilfen fr morpholo-
gische Annotierung sind: Erkennung von
bereits annotierten Zeichenketten mit in-
teraktiver Eingabe, Erkennung von hn-
lichen Zeichenketten mit interaktiver
Eingabe, die Mglichkeit linguistisches
Wissen zu definieren (z. B. Stamm-En-
dung Relationen fr bestimmte Wortar-
ten), um automatisch (aber mit Korrek-
turmglichkeit) ganze bereits transkri-
bierte Texte zu annotieren.
4) Exportmglichkeiten: Die unter 1 bis
3 beschriebenen Annotationsarten sind
Vorstufen zur Erstellung von Endpro-
dukten (Grammatiken bzw. Lexika), die
auch wenn sie einen nur vorlufigen Cha-
rakter haben, der Prsentation und Ver-
arbeitung in anderen Programmen die-
nen. Nur wenige Annotationsprogramme
bieten z.B. die Mglichkeit, formatierte
Lexika zu erstellen. Ein Export der An-
notationsdaten in Datenbank- oder Text-
formate ist eine Mglichkeit, diese weiter
auszuwerten bzw. zu publizieren. Der Ex-
port zu Datenbanken bietet mehr Mg-
lichkeiten der Weiterverarbeitung als der
Textexport. Dabei ist es wnschenswert,
dass nicht nur Informationen ber die
Struktur (AZ und ihre Beziehungen zuei-
nander) und ihre Werte (Annotationsko-
des) exportiert werden knnen, sondern
auch die relevanten primren Datenberei-
che. Multimediale Datenbanken haben
mehr Verarbeitungsmglichkeiten von
Daten als Annotationsprogramme und
eignen sich (ab einer bestimmten Verar-
beitungsstufe) besser dazu, weitere Verar-
beitungsschritte (z.B. statistische Analy-
sen) zu bernehmen.
3.4. Syntax-orientierte Annotationen
Syntaxkodierung ist in grerem Mae als
andere Annotationsarten theorieabhngig.
An dieser Stelle wird versucht, die Annotie-
rungsmglichkeiten theorieneutral zu be-
sprechen. Jede Syntaxbeschreibung muss so-
wohl der Linearitt der Sprache (Reihenfolge
der Wortformen) Rechnung tragen als auch
verschiedene Relationen zwischen den Wort-
formen bzw. zwischen den syntaktischen
Funktionen darstellen. Im Folgenden sollen
diese Relationsarten und die Mglichkeiten
zur Annotierung dargestellt werden.
3.4.1. Methodologische berlegungen
1) AZ zur Bezeichnung von syntaktischen
Funktionen: Die Kodierung von Funktionen
wie Subjekt, Objekt etc. muss zumindest die
Information ber die Verbindung des Anno-
tationsskodes zu der Wortform (d. h. zu dem
Annotationskode aus der Sprechwiedergabe-
zeile) mitenthalten, die damit charakterisiert
wird. Dabei muss es mglich sein, zeitlich
voneinander getrennte Formen als Einheit zu
120. Computeranalyse 1195
betrachten und gemeinsam zu kodieren.
Wenn Programme diese Option nicht anbie-
ten, ist es erforderlich dies im Kodierungssys-
tem (z. B. durch Definition von eindeutigen
Indizes) zu bercksichtigen. Alle Arten von
Funktionen (z. B. semantische Rollen) kn-
nen auf diese Art in separaten Zeilen kodiert
werden. Diese AZ enthalten implizit oder ex-
plizit auch Wortfolgeinformationen und In-
formation ber die Grenzen der annotierten
Einheit (z. B. Satzgrenzen).
2) AZ fr die Kodierung von Relationen
zwischen Funktionen: Wenn in der Theorie
notwendig, muss es mglich sein, Abhngig-
keitsverhltnisse zwischen den Annotations-
skodes (unter 1) zu kodieren. Wenn Program-
me keine eigene Kodierung (z. B. Inter-
pretation von Klammerungen) dafr anbie-
ten, mssen Kodierungssysteme diese Funk-
tion ersetzen. Wnschenswert wre eine
automatische Informationsbertragung ber
die Reihenfolge der Syntagmen (unter 1).
Ggf. muss dies im Kodierungssystem berck-
sichtigt werden.
3) Andere Relationen: Um die Flexibilitt
der Anwendung auf mehrere Syntaxtheorien
zu gewhrleisten, ist es wnschenswert eine
Option anzubieten, die es erlaubt, mehrere
horizontale und vertikale Relationen zu defi-
nieren, zum Beispiel die Merkmalvererbung
innerhalb einer syntaktischen Einheit (head-
complement Relation).
4) Exportmglichkeiten: Datenexport zur
Weiterverarbeitung in Datenbanken und zur
Publikation (z. B. Beispielstze) sollte selbst-
verstndlich mglich sein.
3.5. Konversationsanalytisch orientierte
Annotationen
Die Eigenarten dieser Forschungsrichtung
(Konversationsanalyse, Kommunikationsfor-
schung) liegen einerseits in der Verwendung
von relativ neuen und wenig verbreiteten Ko-
dierungsschemen, andererseits ist diese For-
schung strker als andere auf die Kodierung
von prosodischen und lexikalischen Phno-
menen angewiesen, die fr die Textgliederung
verantwortlich sind. Beide Forschungserfor-
dernisse lassen sich im Rahmen der bisher be-
schriebenen Funktionalitt von Annotati-
onsprogrammen realisieren.
3.5.1. Ein und Ausgabeoptionen
1) Kodierung von prosodischen Informatio-
nen: Wie oben erlutert, ist durch die Me-
dieneinbindung in Annotationen (time lin-
king) die Mglichkeit entstanden, schnell auf
analysierte Datenbereiche, die mit der Zeit-
achse verbunden sind, zuzugreifen, und diese
ggf. zu exportieren bzw. automatische Intona-
tionanalysen durchzufhren. Die Kodierung
mit eigens dafr entwickelten Kodierungssys-
temen in dafr definierten AZ wird dadurch
selbstverstndlich nicht beeintrchtigt.
2) Kodierung von Textgliederungen: Um
kommunikationstheoretische Annotations-
skodes in Verbindung zu Datenbereichen zu
bringen, kann die Option der Verbindung
von Annotationsskodes zur Zeitachse genutzt
werden. Die Option der Definition von ab-
hngigen AZ (parent-child relation) und die
Zeitmarkierung ermglichen die Darstellung
von Relationen zwischen den relevanten
Textteilen.
3.6. Zusammenfassung
Semi-automatische Annotationshilfen sind
oft auf bestimmte Untersuchungsziele ausge-
richtet. Auch die Ausgabemglichkeiten der
Programme sind auf die Untersuchungsziele
zugeschnitten. Die zugehrigen Handbcher
erklren ihre Benutzung mit Beispielen aus
der eigenen Forschungsrichtung. Eine Vern-
derung der Untersuchungsziele ist nur mit
sehr guten Kenntnissen des jeweiligen Anno-
tationssystems mglich.
Es ist deshalb nicht verwunderlich, dass
bestimmte Forschergemeinschaften, sich auf
bestimmte Annotationsprogramme und ihre
Konventionen eingeschworen haben. Eine ex-
trem getrennte Benutzung von Programmen
mit vergleichbarer Funktionalitt innerhalb
verschiedener geschlossener Forschergemein-
schaften ist z. B. bei der Benutzung von
clan (MacWhinney 1995) und shoebox
(http://www.sil.org/) feststellbar. Die Sprach-
erwerbsforschung benutzt das dafr entwi-
ckelte clan im Gegensatz zur anthropologisch
orientierten Linguistik, die ihre Daten meis-
tens mit Hilfe von shoebox annotiert. Um die
Flexibilitt der Programme zu steigern, wer-
den alternative Annotations- und Kodie-
rungssysteme prsentiert. Barnet/Cod/Epp-
ler et al. (2000, 131ff.) machen beispielsweise
einen Vorschlag zur Erweiterung der Mg-
lichkeiten von CHILDES; Lieb /Drude (2001,
3ff.) machen einen Vorschlag fr die anthro-
pologische Forschung.
Die Aussichten dafr, dass flexible Pro-
gramme alle oben beschriebenen Optionen
anbieten, stehen gut. Die technischen Ent-
wicklungen und die Preise fr Speicherme-
dien fhren dazu, dass solche Optionen
auch auf lokalen Rechnern realisierbar sind.
1196 VII. Sociolinguistic Methodology
Mit der Option templates fr Annotations-
und Kodierungsschemata definieren zu kn-
nen, werden sie zu flexiblen Werkzeugen fr
spezialisierte Forschergruppen. Die dort er-
stellten, einheitlich formatierten Daten kn-
nen als Teile zum Aufbau von greren ho-
mogenen Korpora dienen. Die Entwicklung
auf diesem Softwaremarkt ist nicht kom-
merziell, sondern wird von wissenschaft-
lichen Institutionen vorangetrieben. Groe
und finanzkrftige internationale Projekte,
die den Aufbau von Korpora untersttzen
(siehe weiter unten 4.) sorgen auch im Be-
reich der Softwareentwicklung fr gute
Qualitt. Auf internationalen Konferenzen,
vgl. z. B. [http://morph.ldc.upenn.edu/] wird
ber laufende Softwareprojekte in verschie-
denen Entwicklungsphasen berichtet. ber
den aktuellen Stand informiert man sich am
besten im Internet.
4. Korpusaufbau
Um einfachen Datenaustausch zwischen
Sprachforschern zu ermglichen, ist eine
Konzentration von Daten von Vorteil. Kor-
pora sind Datenansammlungen, die nach be-
stimmten inhaltlichen und formalen Kriterien
zusammen gesetzt sind (vgl. auch Art. 111).
Die wachsende Verbreitung des Internets
erlaubt einen neuen Zugang zu Sprachdaten.
Die ersten multimedialen Sprachkorpora, die
im Internet zugnglich wurden, waren mit
den blichen Browsern (http-Protokolle) er-
reichbar. Zu erwhnen in diesem Zusammen-
hang CHILDES Datenbank (McWhinney
1995) fr Erstspracherwerbsdaten. Neue in-
ternationale Projekte und Initiativen treiben
eine neue Entwicklung voran. XML-interpre-
tierende Browser bieten mehr Mglichkeiten
an, Daten im Internet zugnglich zu machen.
Z. B. DoBeS Dokumentation Bedrohter
Sprachen (http://www.mpi.nl/DOBES/), OLAC
Open Language Archives Community
(http://www.language-archives.org/) bauen
umfangreiche multimediale Sprachkorpora
auf und wenden die neue Technologie an. (vgl
dazu auch: Linguistic Data Consortium
(http://www.ldc.upenn.edu/).
Das am weitesten vorangeschrittene Pro-
jekt in diesem Bereich ist das Konzept eines
Browsable Corpus (Broeder et al. 2001, 48ff.).
Der praxisorientierte Teil des Projekts be-
stand unter anderem aus der Entwicklung ei-
nes spezialisierten Browsers fr die Prsenta-
tion von linguistischen Daten. Die Daten
werden in Form eines nach verschiedenen
Kriterien (z. B. projekteinterne Klassifizie-
rungen) strukturierten Datenbaums prsen-
tiert. Die Metadaten zu einzelnen sessions
(vgl. oben 2.2.) bilden die Hauptquelle fr
Informationen ber die Datenbestnde.
Nach Metadaten kann gezielt gesucht wer-
den, d. h. Informationen aus auswhlbaren
Metadatenbereichen (z. B. Alter des Spre-
chers, soziale Charakteristik etc.) knnen
abgerufen werden. Solche Metadaten sind
meistens frei zugnglich. Die zu sessions ge-
hrigen und ggf. annotierten Medien wer-
den ebenfalls integriert und knnen nach
von den beitragenden Wissenschaftlern defi-
nierten Regeln (frei, eingeschrnkt auf Me-
dien oder durch Passwort geschtzt) ande-
ren Benutzern zugnglich gemacht werden.
Die durch solche Entwicklungen begnstig-
ten, nicht-kommerziellen Austauschmglich-
keiten fr linguistische Daten erlauben eine
bessere Zusammenarbeit zwischen rumlich
getrennten Forscherteams. Sie verhindern
auch, dass die mit viel Aufwand gesammelten
und verarbeiteten Daten als Datenfriedhfe
ihr Dasein beenden. Eine mehrmalige Benut-
zung der gleichen Daten ermglicht Modifi-
zierungen und fhrt zu einer vielfltigen und
aspektreichen Datenanalyse in der empirisch
orientierten Linguistik. Diese Entwicklung er-
fordert jedoch seitens der Wissenschaftler eine
przise und nachvollziehbare Annotation.
Computerprogramme knnen nur vor forma-
len Ungenauigkeiten warnen.
5. Literatur (in Auswahl)
Barnet, Ruthana/Cod, Eva/Eppler, E. et al. (2000)
The LIDES coding manual: A document for pre-
paring and analyzing language interaction data,
in: The International Journal of Bilingualism 4 (2),
Special Issue.
Bird, Stephen/Liberman, Mark (2000) A formal
framework for linguistic annotation, in: Speech-
Communication 33 (1,2), 2360. [ftp://ftp.cis.upenn.
edu/pub/sb/papers/specom01/ specom01.pdf]
Broeder, Dan/Offenga, Freddy/Willems Dan/
Wittenburg, Peter (2001) The IMDI Metadata
set, its Tools and accessible Linguistic Data-
bases, in: Proceedings of the IRCS Workshop
on Linguistic Databases, Philadelphia, 4855.
[http://www.ldc.upenn.edu/annotation/database/pa-
pers/Broeder_etal/32.3. broeder.pdf]
Brugman, Hennie/ Wittenburg, Peter (2001) The
Application of annotation models for the con-
struction of databases and tools an overview and
analysis of the MPI work since 1994, in: Procee-
dings of the IRCS Workshop on Linguistic Databases,
Philadelphia, 6573, [http://www.ldc.upenn.edu/
121. Ethnographic Description 1197
annotation/database/papers/Brugman_Wittenburg/
20.2.brugman.pdf]
Dittmar, Norbert (2002) Transkription. Ein Leitfa-
den mit Aufgaben fr Studenten, Forscher und Lai-
en, (Qualitative Sozialforschung 10) Berlin.
Lieb, Hans-Heinrich/Drude, Sebastian, (2000)
Advanced Glossing: A Language Documentation
Format, (unpublished Working Paper).
[http://www.mpi.nl/DOBES/applicants/dobes-
ling-aspects-lang-doc.html].
MacWhinney, Brian (1995) The CHILDES Pro-
ject: Tools for Analyzing Talk, 2nd ed., Hilsdale,
New Jersey.
Shoebox http://www.sil.org/computing/shoebox/
Skiba, Ronald (1998) Fachsprachenforschung in
wissenschaftstheoretischer Perspektive, Tbingen.
1. Introduction
2. Issues of substance in ethnographic inquiry
3. Issues of method in ethnographic inquiry
4. Literature (selected)
1. Introduction
The central aims of ethnographic descrip-
tion in sociolinguistic research are to docu-
ment and to analyze specific aspects of the
practices of talk as those practices are situ-
ated in the society in which they occur. The
focus, then, is at once on social situations of
use, on the ordinary and persistent habits of
use, and on the specific linguistic and beha-
vioral organization of the usage itself.
In the actual conduct of ethnographic re-
search data collection and data analysis are
mutually constitutive. Because of this, sub-
stantive perspectives that inform ethno-
graphic analysis need to be discussed, as
well as the processes of observation and the
creation of data records upon which a de-
scriptive account is based. Accordingly this
article begins by considering the main sub-
stantive foci of ethnographic description.
First a definition of ethnography and a
brief survey of its origins is presented. This
is followed by discussion of four essential
characteristics of ethnography: (1) its parti-
cularistic focus on the specifics of naturally
occurring performance in speaking; (2) its
general focus on social and cultural entities,
considered and described as whole systems
Web Links:
http://morph.ldc.upenn.edu/
http://www.fon.hum.uva.nl/praat/
http://www.language-archives.org/
http://www.ldc.upenn.edu/
http://www.mpi.nl
http://www.mpi.nl/DOBES/
http://www.mpi.nl/ISLE/
http://www.mpi.nl/ISLE/schemas/sche-
mas_frame.html
http://www.mpi.nl/tools/
http://www.sil.org/
Romuald Skiba, Nijmegen (Niederlande)
in comparison with other systems in other
societies: (3) its focus on the social meaning
of utterances in addition to their referential
meaning; and (4) its focus on the meanings
of naturally occurring social action from the
points of view of the actors engaged in it.
The first two of these characteristics are
especially distinctive of ethnography in
contrast to other approaches to socioling-
uistic research. The latter two character-
istics are shared with some approaches in
sociolinguistics but not with others. Corre-
lational research in sociolinguistics is the
sort of work that differs most from ethno-
graphic description. Correlational studies
have been of two main types. In the first type
some aspect of language choice (e. g., code,
dialect, register, or politeness formula) is
considered a discrete variable that is corre-
lated with one or more attributes of the so-
cial identity of individual speakers (e. g., in-
come, educational level, or political affili-
ation). In the other type of study, the direc-
tion of correlation is reversed; one or more
discrete features of social identity (e. g.,
gender, ethnicity, or class) are correlated
with a discrete feature of language style. The
data for such studies are typically collected
by survey methods, and the aspects of lan-
guage and discourse that are studied are
considered in abstraction from their situ-
ations of use. In contrast, ethnography as a
naturalistic approach to social inquiry pro-
ceeds by direct observation of concrete situ-
121. Ethnographic Description/ Ethnographische Beschreibung
1198 VII. Sociolinguistic Methodology
ations. It places at the center of research
interest naturally occurring speech, con-
sidered as a mode of social activity that is
situated in a total context that includes the
whole community or society as well as the
immediate scene of local social life in which
the speech itself has occurred.
2. Issues of substance in ethnographic
inquiry
2.1. Definition and origins
Ethnography literally means writing about
the others. The term derives from the Greek
verb for writing (graphein) and from the
Greek noun (ethnos) that refers to groups of
persons who were not Greeks, for example,
Thracians, Persians, and Egyptians. The
word was invented in the late nineteenth
century to characterize scientifically moti-
vated narrative accounts of the lifeways of
non-Western peoples. Ethnographic mono-
graphs differed from the book-length de-
scriptions that had been written by travelers
and which had become popular among edu-
cated Western Europeans with an interest in
the exotic. Travelers accounts were seen by
anthropologists as incomplete and superfi-
cial. Ethnography was regarded as more
complete and scientifically substantive.
From the time of publication of Mal-
inowskis pioneering monograph, Argonauts
of the Western Pacific (1922), another cri-
terion of ethnographic description was
added: portrayal of the lifeways of the social
group studied in ways that manifested their
points of view. The aim was to show how the
actions of exotic peoples made sense within
their own system of sense-making, rather
than to portray their actions invidiously as
bizarre and normatively deficient when
judged according to Western European nor-
mative standards. To accomplish this aim
Malinowskian ethnography set itself the
task of producing a valid description and
analysis of the meaning system of the social
group that was studied.
This task both resembles and differs from
that intended for linguistics by Saussure.
Both Malinowski and Saussure were inter-
ested in aspects of order and meaning that
were outside the conscious awareness of the
persons who employed them. They differed,
however, in their interest in the particulars
of customary action in specific situations.
Saussure saw the discovery of underlying
order as requiring abstraction from the par-
ticulars of usage and situation. Thus his
structuralist program was to construct by
rigorous logical analysis a deliberately de-
contextualized account of the structual re-
lations that obtained among linguistic
forms. This strategic limitation of interest,
the centering of attention on langue at the
expense of attention to parole, provided
great analytic coherence but bore attendant
costs that have become increasingly appar-
ent with the development of empirical re-
search and theory in sociolinguistics.
Malinowski himself spoke directly to this
issue when he used a book review as the oc-
casion to make a programmatic statement
(Malinowski 1936): Can we treat language
as an independent object of study: Is there a
legitimate science of words alone, of pho-
netics, grammar, and lexicography? Or must
all study of speaking lead to sociological in-
vestigation, to the treatment of linguistics as
a branch of the general science of culture?
The dilemma of contemporary linguistics
has important implications. It really means
the decision as to whether the science of lan-
guage will become primarily an empirical
study, carried out on living human beings
within the context of their practical activ-
ities, or whether it will remain largely con-
fined to deductive arguments, consisting of
speculation based on written or printed evi-
dence alone.
One could describe Malinowskis pro-
gram as that of situated structuralism. He
saw meaning as embodied in the particulars
of situated performance (Malinowski 1923).
In Saussures terms Malinowski proposed to
discover the underlying or general order
(langue) through close investigation of ver-
bal and nonverbal action (parole) in situ-
ations of use that were themselves to be
understood in relation to the full range of
situations that made up the everyday lives of
members of the community to be studied. In
addition Malinowski was interested in order
at the level of parole itself, seeing its order-
ing as manifesting a level of meaning which
could not he reduced to other levels.
2.2. Focus on the particular
A central interest of ethnographic descrip-
tion in sociolinguistic research is in the par-
ticulars of situated performance as it occurs
naturally in everyday social interaction.
Ethnography documents what people ac-
tually do in speaking, and it describes both
121. Ethnographic Description 1199
the speech and the situations of use in very
specific ways. Participant observation is the
means by which the researcher learns the
specifics of situated performance, and in the
most recent work this is often combined
with audio and video recording. These data
collection techniques will be reviewed later
in the article; here it suffices to note that an
interest in specificity of description is a hall-
mark of ethnography.
2.3. Focus on the general
Ethnography emphasizes descriptive scope
as well as specificity. Consequently another
essential substantive criterion of eth-
nography is its concern for breadth of view.
This concern has two aspects: an emphasis
on holism and on comparison. Because
these are such distinctive characteristics of
ethnography they deserve elaboration here.
The first important aspect, holism, refers
to an interest in completeness in describing
the case at hand. General ethnography, as
found in the typical ethnographic mono-
graph, is a systematic attempt to describe
and account analytically for the whole way
of life of the human group studied; its econ-
omy, law, kinship system, religion, technol-
ogy, cosmology, science and magic, ritual,
and arts, as well as language. Typically an
ethnography would portray the annual cycle
of activity in the community. Often it would
describe the individual life cycle and its cru-
cial turning points, together with the com-
munity rituals (rites of passage) that accom-
panied them. The entire social system would
be accounted for; the many dimensions of
social ties and differentiation in status (so-
cial location) that were salient along lines of
descent, marriage and other kin relations,
age, gender, and wealth, or identity as one with
special status (religious specialist, slave, pariah
or other caste status, foreigner).
Despite its attempt to account for the en-
tire system of social relations and cultural
patterns, the ideal of holism in ethnographic
description is never fully realized. There is
an inevitable tension between breadth and
depth in description, between scope and spe-
cificity. Moreover, in pluralistic modern so-
cieties (and according to some critics, even
in small-scale traditional societies) it may be
very difficult to identify a whole way of
life just as it is very difficult to identify a
bounded community and a bounded culture.
(Current debate in sociolinguistics over the
usefulness of the notion of speech commu-
nity is related to this problem.) The concep-
tion of social wholes and internally inte-
grated cultures has often presupposed a
functionalist social theory in which societal
homeostasis is the major dynamic process.
Such social theory does not take account
well of social conflict and change. From the
perspective of conflict theory (e. g., neo-
Marxist critical theory and classical Marx-
ism), structural contradiction and partial
culture sharing can be seen as normal within
and across levels of social organization.
From this perspective the notion of whole
sociocultural units sealed off from outside
influence seems artificial and misleading.
Yet conflict social theory is holistic, too, in
that the contradictions, diversity, and ten-
sions it identifies can be seen as part within a
whole; that of the political economy of a
nation-state.
Most fundamentally, the perspective of
holism is ecological and dialectical. What-
ever the social theory that frames a particu-
lar instance of ethnographic research, i. e.
whether it is an order theory or a conflict
theory, ethnographic holism points to differ-
entiation and to connections of mutual in-
fluence within and across levels of social or-
ganization. Thus the fundamental units of
analysis in ethnography are sets of relations
rather than isolated entities. In this sense
ethnographic holism can be seen as obtain-
ing at many different levels. This is illustrated
by the following examples of topics of sociol-
inguistic ethnography: (1) Within a given so-
ciety one might consider language in relation
to political economy. (2) In a constituent so-
cial aggregate within a whole society, for
example, a regional population, social class,
or ethnic group, one might consider a range
of ways (including differentiation in ways of
speaking) in which relations of alliance or
opposition are established within the group
and between members of that social aggre-
gate and members of other aggregates. (3)
Within a formal organization one might
consider the relationship between informal
and formal social structure, deliberately or-
ganized rituals and nondeliberate rituals
and the respective speech registers that are
appropriate in each kind of ritual situation.
(4) Within a family one might consider the
ecology of family roles, within which vari-
ation in rights and duties roles and in dis-
tinctive ways of speaking may run along
lines of generational level, sibling rank,
gender, and individual temperament. To de-
1200 VII. Sociolinguistic Methodology
scribe a pattern of interaction, sentiments,
and beliefs that obtains in any one of the
role sets (e. g., mother and eldest son) and
the attendant rights and duties that obtain
between them, is to attend not simply to the
mothers and eldest sons actions as individ-
uals but to the mothers actions given the
presence of an elder son and to the sons ac-
tions given the presence of a mother. (5)
Within a dyad engaged in conversation one
might consider the consequences for oral
discourse of relationships of mutual in-
fluence between the listeners reactions and
what the speaker does next within the clause
that is being uttered at the moment.
Each of these examples of topics of inter-
est in ethnographic description have differed
in the level of social organization involved.
Yet each example illustrates an aspect of the
ecological perspective of holism in ethno-
graphy. In the last example the phenomena
observed may be fleeting in duration and the
systematic relationships considered may in-
volve subtle shadings of nuance that are
only apparent through detailed description
that shows the kinesics and prosody of the
listener and speaker. In the first example
(language in relation to political economy),
one may be observing patterns that occur
and recur across generations and that can be
described with very broad strokes in repor-
ting, including statistical summarization.
Whatever the level of social organization
that might be considered, however, the unit
of analysis is a dialectical relation occurring
in a specific historical setting, not an entity
considered apart from other entities or out-
side the situation of its occurrence in time,
space, and social milieu.
The concern of ethnography for com-
pleteness of description is manifested not
only in descriptive holism but in a focus on
comparison. The individual ethnographic
report is a case study of a particular situ-
ation or social group. Yet implicitly, and
often explicitly, the case at hand is described
in terms of similarities and differences from
other societies reported on in the ethno-
graphic literature. This interest in compari-
son derives from a field of inquiry within an-
thropology that antedates ethnography
itself. That field is called ethnology, the sys-
tematic comparison of modes of sociocultu-
ral organization across the widest possible
range of known human groups, past and
present. Ethnology serves as a backdrop for
every ethnographic study. This frame of
comparison is another of the characteristics
that distinguished ethnography as a genre
from travelers accounts, which were written
without regard to a framework of com-
parative analysis. Currently one of the es-
sential elements of education in eth-
nography is to have read widely in the
literature of ethnographic case studies and
of anthropological and sociological theory
so as to be able to bring to ones own re-
search an ethnological frame of reference.
2.4. Focus on meaning
The last two foci of ethnographic description
to be considered here are shared with some
other methods in sociolinguistics, such as
surveys and interviews. These are the con-
cerns to (1) identify the social or metaphoric
meaning of utterances as well as their literal
or referential meaning, and (2) to identify
meanings from the points of view of the ac-
tors in the events observed.
Ethnography is especially interested in
those aspects of meaning that cannot be eli-
cited directly by questioning informants.
This involves using direct observation to
generate inferences regarding habitual ac-
tions, judgments, and evaluations that might
be operating outside the conscious aware-
ness of the speaker or hearer. Interpretive in-
ferences might be drawn concerning actions
such as habitual use of irony or metaphoric
indirection in certain frequently occurring
situations, or the inferences might concern
judgments regarding use of various dialects
or registers in a particular situation. Since
some of these actions and judgments are so
customary that they are entirely taken for
granted and are thus accomplished outside
conscious awareness they are not available
to the researcher by means of data collection
techniques that involve elicitation without
any direct observation, such as surveys or
interviews regarding language use. Rather
the researcher must proceed by means of
participant observation or machine record-
ing to document an informants naturally
occurring usage and then to verify infer-
ences about the social meaning of stylistic
choices through subsequent interviews in
which the researcher and informant review
together the written or machine recorded
text of the informants situated speech per-
formance.
121. Ethnographic Description 1201
2.5. Key concepts
The central analytic notions around which
observation is focused include the following,
although the list is not exhaustive: situation,
speech event, speaking activity, ways of
speaking/heteroglossia, communicative com-
petence, (see the discussion in Saville-Troike
1982, 1250) and language ideology. The
fundamental unit of observation is the situ-
ation, the scene of speech performance.
Goffman (1964, 134) defines the situation as
an environment of mutual monitoring
possibilities, anywhere within which an indi-
vidual will find himself accessible to the
naked senses of all others who are present,
and similarly find them accessible to him.
Within a situation individuals engage in
various kinds of interactional work, using
verbal and nonverbal communicative beha-
vior as production resources in accomplish-
ing that work. Some of this behavior is
relatively highly stylized and is governed by
relatively explicit and fixed rules, for
example, performing a toast, saying mar-
riage vows, giving a funeral oration, re-
counting a hunt or a battle, or participating
in a recitation lesson in school. Often this
stylized speech performance defines the
situation in which it occurs; that is, the inter-
actional work at hand is constituted by the
special kind of talk that is occurring.
Such performance in such situations is
termed a speech event by Hymes (1974, 52).
Commonly occurring speech events in mod-
ern societies are a visit with the doctor, a job
interview, and telling a joke at a party. There
are quite explicit appropriateness con-
straints defining usual relationships between
speech events and speech situations; for
example, one does not expect to hear mar-
riage vows exchanged at a funeral, to have
toasts made during a visit to ones physician,
or to have a sexually explicit joke told at a
very proper party. The culturally learned co-
occurrence expectations for relations be-
tween situations and speech events as they
occur in everyday life and in literature are
called the scene/act ratio by the literary
critic Kenneth Burke (Burke 1969, 3).
Other kinds of oral performance in speech
situations are less highly stylized than those
characterized by the term speech event.
These have been termed speaking activities
by Gumperz (1982 a, 166). They are strips of
discourse in which a connected set of func-
tions is being accomplished, a particular
kind of interactional work. Examples of
speaking activities are: chatting about the
weather or about sports, making the most
important point in a discourse, showing the
previous speaker that one has understood
the main point that speaker has just made,
and implying to ones interlocutor that what
one has just said is open (or not open) to ne-
gotiation or disagreement.
The speaking activity does not constitute
the situation, as do some speech events. In-
deed the speaking activity may accompany
individual work or interactional work that
is primarily nonverbal, for example, mend-
ing fishing nets or preparing food for a
meal. Another difference between speaking
activities and speech events is that for the
speaking activity the co-occurrence con-
straints for relations between situation and
mode of talk are much more fluid and much
less explicit than are the patterns of con-
straints that obtain between the situation
and the speech event. Speaking activities
may well be conducted according to cul-
tural principles of appropriateness. But the
principles can involve very subtle aspects
of stylistic choice, and there are wider
ranges of paradigmatic options for alter-
native ways of accomplishing the speaking
activity than there are for the appropriate
performance of talk in a speech event. An
emphasis in the study of speaking activities
is on subtle shadings of discourse its fine
tuning and on implicit rather than explicit
cultural patterning.
The notion of speech activity borders on
and is informed by the notion of local pro-
duction as used by conversational analysts
who are ethnomethodologists. This research
tradition emphasizes a conception of per-
formance and social organization as the in-
tuitive improvisation of talk and social role
from moment to moment rather than em-
phasizing a conception of performance and
social organization that places in the fore-
ground the enactment of roles, statuses, and
speech routines that in some sense can be
thought of as pre-existing.
The term ways of speaking refers to sty-
listic variation in oral performance and its
nonverbal accompaniments (Hymes 1974,
45). This is a cover term that includes both
the speech event and the speaking activity,
the more and the less stylized kinds of vari-
ation in performance. Bakhtins termhetero-
glossia (Bakhtin 1981), which means lit-
erally diversity of tongues refers to a
1202 VII. Sociolinguistic Methodology
notion very similar to that of ways of speak-
ing. Bakhtin observed that stylistic variation
in what he called speech genres or social lan-
guages ran along lines of social differenti-
ation in society-across social classes,
genders, ethnicities. Entailed in the notion
of heteroglossia is that it is present within
persons as well as within social groups. Per-
sons develop capacities to use multiple
speech genres/stylistic registers, even though
an individual may not be equally fluent in all
the variants within their personal socioling-
uistic repertoire. As an individual moves
from one social situation to another, differ-
ing aspects of personal heteroglossia/sociol-
inguistic repertoire are drawn upon, in para-
digmatic alternative choices of style and in
improvised blendings among styles.
A complete general ethnography of speak-
ing would identify the full range of kinds of
speech situations that members of a social
group encounter in their daily lives. It would
identify the full range of ways of speaking
that occur in such situations and would
identify relationships between the variation
in situation and in oral performance. A basic
unit of analysis for such study would be the
individuals daily round-the complete set of
contrasting social situations a person en-
counters routinely on a daily basis.
Such a study would be very labor inten-
sive. The examples of ethnographies of
speaking that actually exist all represent at-
tempts to sample from the total universe of
events and situations that are theoretically
available within the social group that is of
research interest. Often a study emphasizes
key speech events of theoretical interest (see
the discussion in the review article by
Sherzer 1977), while maintaining as much
breadth of scope as possible. Among the
most notable instances of these broad-scale
studies in which a whole community is the
unit of analysis and key speech events are of
central interest are: Irvine 1973; Sherzer
1974; Basso 1979; Philips 1983; Ochs 1988;
Schieffelin 1990; Duranti 1994. More micro-
ethnographic work, in which particular en-
counters within an institutional or community
setting are the main unit of analysis and
speaking activities are of central interest are:
Corsaro 1979; Mehan 1979; Akinnaso/Ajiro-
tutu 1982; Erickson/Shultz 1982; Gumperz/
Cook-Gumperz 1982; Jupp/Roberts/ Cook-
Gumperz 1982; Fisher/Todd 1983; Michaels/
Collins 1984; Tannen 1984; Hanks 1990;
Goodwin 1990; Philips 1998.
Communicative competence refers to the
knowledge and skill required in order to
speak appropriately in any of the situations
in which a member of a speech community
might find himself or herself (Hymes 1974,
75). The term is chosen in deliberate contrast
to Chomskys notion of linguistic compet-
ence (1965, 3- 10), a generalized ability to
produce and comprehend grammatically
well-formed utterances that is thought to
be independent from the specific conside
ations of appropriateness that might apply
to performance in an actual situation of use.
One of the aims of much ethnographic work
in sociolinguistics has been to identify the
distribution of communicative competence
within a population of research interest. An-
other aim, in some of this work, has been to
identify the interactional grounds of mis-
communication and conflict between per-
sons who may share the same linguistic com-
petence but who differ subculturally in their
communicative competence (see Gumperz
1982, 172186; Erickson/Shultz 1982, 512,
183190).
Recently interest has developed in lan-
guage ideology; the explicit and implicit on-
tological beliefs about language and about
language use that are held within social
groups which differ in power and are in con-
flict within society. In this work ideology be-
comes a substitute for earlier anthropologi-
cal notions of culture, or an amplification of
those notions (see Woolard/Schieffelin 1994
and Schieffelin/Woolard/Kroskrity 1998).
3. Issues of method in ethnographic
inquiry
Having reviewed some of the main substan-
tive concerns of sociolinguistic ethnography,
we can now turn to consider the main
methods of data collection and analysis that
are used in this work. Considerable writing
on these methods has been published (e.g.,
Schatzman/Strauss 1973; Pelto/Pelto 1978;
Agar 1980; Bogdan/Biklen 1982; Hammers-
ley/Atkinson 1983; Erickson 1986; Denzin
/Lincoln 1994; Lecompte/Schensul 1999,
and see especially Durantis discussion of
ethnography in linguistic anthropology:
Duranti 1997, 84121). Consequently our
discussion here will be brief, with frequent
citations of the literature on methods, to
which the reader is referred for more elabor-
ation on the complex issues that are involved
in the conduct of ethnographic research.
121. Ethnographic Description 1203
3.1. Data collection: participant
observation, machine recording, and
interviewing
The major method of data collection is par-
ticipant observation, which in socioling-
uistic ethnography is often accompanied by
audiotaping and, where possible, by video-
taping. Transcription of the machine record-
ings provides detailed evidence of the verbal
and nonverbal behavior of informants. From
the perspective of ethnography, however, tran-
scripts of recordings are not interpretable
without being accompanied by participant ob-
servation and informal interviewing.
The nature of participant observation is
indicated by the term itself in that the
method involves active participation with
those who are observed. Participation by the
researcher can vary along a continuum, with
minimal participation involving firsthand
presence during the events that are de-
scribed and maximum participation invol-
ving the researchers acting almost as any
other member does in the events that occur
while the researcher is present. At this end of
the continuum, the only difference between
the participant observers participation and
that of any other member is that the partici-
pant observer attempts not to influence
strongly the course the events might take. A
full participant might well attempt to do so.
The full participant also might be highly
evaluative of others behavior in the events,
judging others according to the full partici-
pants personal values and beliefs. In
contrast, a participant observer tries to view
the events in which he or she participates
from the standpoint of cultural relativism,
trying to withhold final judgments and at-
tempting to understand the events as they
happen from the points of view and value
commitments of the various actors in the
events.
The observers stance of relativism is dif-
ficult to maintain. Perhaps one never fully
succeeds at it. However, the emphasis in par-
ticipant observation is to try to understand
events and persons by empathically adopt-
ing the roles and perspectives of those one
studies. The emphasis on empathy and on
avoiding a rush to evaluative judgment, at
least upon first viewing of a new event, de-
rives from the comparative focus in eth-
nography that was noted earlier. The eth-
nographer is aware that what is being seen is
the enactment of one among many sets of
humanly available possibilities for organiz-
ing the social interaction that is being ob-
served. Thus ethnographic observation is in-
herently critical, but not negatively so,
necessarily. It simply does not take any given
customary reality for granted, as do the full
participants in everyday events. Its stance is
that of critical realism. In the terms used by
Powdermaker in a classic monograph on eth-
nographic fieldwork the participant observer
attempts continually to be both a stranger and
a friend in the field setting (Powdermaker
1966; Bowen 1964; Wax 1971).
Participant observation occurs through
firsthand presence in immediate scenes of
the everyday lives of members of the social
group that is being studied. This puts the so-
cial situation at the center of the participant
observers work. The researcher attempts to
follow key informants through the widest
possible range of situations that occur in
their daily rounds. Crucial issues for repre-
sentativeness and adequacy in data collec-
tion involve the researchers decisions about
where to be in time, space, and social rela-
tionship with other people in the community
or institutional setting that is being studied.
These are decisions about how to participate
with others, which situations to monitor re-
peatedly, which to monitor infrequently, and
which not to monitor at all. The researcher
may choose to avoid monitoring certain
situations because they lack scientific inter-
est. Situations may also not be monitored
because of ethical or logistical consider-
ations.
Ideally the researcher attempts to vary
kinds of participation and to maximize both
the range of situations monitored and
the frequency of situations monitored at
various points along the range. It is necess-
ary to revisit similar situations frequently,
because the complexity of phenomena ob-
served is so great that the researcher cannot
comprehend it all in one observation, given
the limits on human information processing.
Through repeated observation of a particu-
lar event type the researcher can attend se-
lectively to different aspects of the event,
thus developing over time a cumulative
understanding of the whole event that would
not be possible in a single observation. Ma-
chine recording allows vicarious revisiting
of the events recorded, and this can provide
tremendous precision in describing fine be-
havioral details of performance (see Corsaro
1982 and Goodwin 1993 on combining ma-
1204 VII. Sociolinguistic Methodology
chine recording with participant observa-
tion and see Ochs 1979 and Duranti 1997,
137161 on various approaches to transcrip-
tion from machine recording). But replaying
a tape repeatedly does not permit the crucial
learning experience of participant observa-
tion. That is only available through firsthand
participation by which the observer, through
partially adopting the roles of members in the
event, can test through action various working
hypotheses about conventions of appropriate-
ness and can also develop empathic under-
standing of members perspectives.
During observation or immediately after
it, the observer writes narratively descriptive
notes on the verbal and nonverbal behaviour
of participants in the events observed. In ad-
dition to description the fieldnotes may in-
clude brief passages of theoretical specu-
lation on the significance of what was
observed, as well as brief notes on the ob-
servers emotional reactions. These notes of
commentary, as well as the content of de-
scription in the notes, become a record of
the observers perspective on the actions and
events described. Many researchers keep an
additional journal in which further reflec-
tions and impressions can be noted. The
field notes and journal entries can be
studied later for evidence of changes in the
observers perspective, since the logic of
inquiry in fieldwork involves a process of
progressive problem solving in which the
observer is open to new interpretive perspec-
tives that unfold during the course of field-
work. The participant observer is thus creat-
ing a corpus of documentary records for
future review, in contrast to the historian
who searches for already existing documents
to review.
If the notes were written in situ they are
written up more fully at the first opportun-
ity, before returning to the field setting. A
rule of thumb is that the time taken to write
up the notes should be approximately the
same as the time of observation. Often in so-
ciolinguistic ethnography audio or video re-
cording may accompany the writing of field
notes. In that case the field notes include in-
formation on the recordings, and the de-
scription written in the notes forms an index
to the contents of the recordings. When ma-
chine recording accompanies the field notes,
the observer is somewhat more free to range
widely in observation, since the recording
will provide information for a verbatimtran-
script. The recording is done very simply,
since the purpose is not to produce a techni-
cally or aesthetically high-quality recording,
just a reasonably accurate data source. The
simplicity of recording leaves the researcher
free to write or take some notes. Even when
machine recording is being done, the observ-
er attempts to write as full an account in the
notes as possible, since written notes contain
an interpretive perspective and focus that is
not available on the machine recording. For
discussion of writing field notes, see Schatz-
man/Strauss 1973, 94107; Agar 1980, 11;
and Bogdan/Biklen 1982, 7493. For dis-
cussion of audio and visual recording in so-
ciolinguistic fieldwork, see Grimshaw 1982 a
and b; Corsaro 1982; Erickson 1986; and
Goodwin 1993.
The second main method of data collec-
tion in ethnography is interviewing. This
provides evidence of participants perspec-
tives as well as evidence regarding events the
researcher was not able to observe firsthand.
Often in ethnographic fieldwork interview-
ing is done informally. As an event is hap-
pening the researcher might ask a few ques-
tions about the actions that are occurring,
or these questions might be asked immedi-
ately after the event. Usually in these infor-
mal and brief elicitation periods, the eth-
nographer is following up on interpretive
hunches that arise in the moment. In more
formal interviews the researcher may test in-
terpretive hypotheses more exhaustively
using ethnosemantic elicitation techniques
(Tyler 1969; Agar 1980, 97ff.), Q-sort tech-
niques (Kerlinger 1972; Stephenson 1953), a
sociolinguistic survey, or a structured inter-
view schedule in which open-ended ques-
tions can be probed in depth (Ives 1974; and
Gordon 1980). If a formal interview is audio
recorded it is still wise to take notes during
the interview. These notes serve later as an
index to the contents of the tape recording.
Usually in ethnographic research, however,
interviewing is done less formally than in
other approaches to research that do not
employ extensive participant observation as
the main data source. For informal inter-
viewing notes on the interview are written
retrospectively.
One of the main purposes of interviewing
is to provide evidence concerning the points
of view of the participants being studied.
Evidence from interviews can confirm or
disconfirm the inferences about partici-
pants points of view that were drawn by the
researcher on the basis of participant obser-
121. Ethnographic Description 1205
vation. This comparison of evidence across
differing data sources is called triangulation.
It provides a validity check and is one of the
principal reasons why ethnographic research
employs multiple methods of data collec-
tion.
Site documents are another important
source of evidence if the population studied is
literate. As with interviewing, the collection of
copies of written records, announcements,
memos, and letters in the setting provides
further triangulation by which interpretive in-
ferences can be tested. Site documents also
provide evidence about events the observer
was unable to witness directly. For discussion
of the collection and use of site documents, see
Bogdan/Biklen 1982, 97102; Hammersley/
Atkinson 1983, 127143.
3.2. Data analysis
Ethnographic fieldwork has already been
described as a process of progressive prob-
lem solving. It is thus important to note that
data analysis begins while the observer is
still in the field setting and continues after
the observer has left it. Usually the time
after leaving the field setting that is necess-
ary for data analysis and reporting is at least
as long as the time spent doing fieldwork.
This is an important practical consideration
in planning ethnographic research in sociol-
inguistics, since such research is labor inten-
sive during data analysis as well as during
data collection.
Data analysis involves repeated review of
the documentary records that were collected
during fieldwork. As participant observa-
tion progresses the researcher may reread
field notes and listen to audiotapes as inter-
pretive hypotheses are developing and as
strategic decisions about next steps in data
collection must be made, which kinds of
events to observe further and who to inter-
view about what. After the data collection
phase is completed, the researcher reviews
the entire corpus of field notes and site docu-
ments. Recordings of interviews and of nat-
urally occurring interaction may be re-
viewed in their entirety or they may be
reviewed more selectively, using the indices
available in the notes that were taken at the
time of recording. At this point the re-
searcher works much as does an historian,
who also reviews the full corpus of available
documentary records. The purposes of ex-
tensive data review are threefold: (1) to dis-
cover recurrent patterns and themes in the
setting that was studied (e. g., finding that a
certain register was typically used in a cer-
tain situation or that similar rhetorical or
narrative devices were used by various indi-
viduals in a certain role), (2) to discover dis-
crepant instances that do not fit the general
patterns first identified, and (3) to identify
the researchers changes in interpretive per-
spective during the course of fieldwork, as
evidenced by content analysis of the nar-
rative description and the additional com-
mentary that appeared in field notes.
Audio and video recordings are at this stage
converted to documents by transcription of
the information they contain on verbal and
nonverbal behavior in the performance of
speaking. Selection of material to transcribe
which events, how many of each, what sections
of events, which portions of interviews is
made initially on the basis of patterns that ap-
peared in the field notes. Those patterns are
then cross-checked by triangulation against
the evidence that appears in the transcipts.
The aims of the sociolinguistic microanaly-
sis of machine recordings are (1) to provide a
detailed record of behavior in typical events,
(2) to discover in those detailed records dis-
crepancies from the typical patterns that
emerged from the broadgauge descriptive
evidence found in the field notes, and (3) to
discover underlying principles of organiz-
ation in the conduct of speaking (e. g., rela-
tionships of mutual influence between
speakers and hearers, the joint negotiation
of beginnings, cultural patterning in the use
of verbal and gestural prosody as coherence
signals in discourse, or the rhythmic organ-
ization of discourse and conversational
turn-taking.) For discussion of substantive
issues and methods in the analysis of tran-
scribed data from machine recording, see
Kendon 1977; Kendon 1981, 156; Erickson
1982, 440505; Gumperz/Aulakh/Kaltman
1982; and Goodwin 2000.
The key issue in data analysis is contrast
along certain analytic lines. The researcher
looks for recurring patterns of co-occur-
rence between contrasting ways of speaking,
social situations, roles and social identities,
group and subgroup differences (including
cultural differences), and individual differ-
ences within the population that is being
studied. In identifying these contrasts and
patterns of covariation, the distinction be-
tween typical and atypical occurrences is
crucial. This is why the search for statisti-
cally infrequent discrepant cases is so im-
1206 VII. Sociolinguistic Methodology
portant in ethnographic data analysis. The
statistically infrequent instance may be es-
pecially revealing analytically either because
it forces the researcher to change entirely the
pattern analysis that was based on the stat-
istically frequent typical cases, or because a
particular feature of the discrepant case
sheds new light on the overall pattern, that
is, it is one of those exceptions that proves
the rule.
It is thus desirable to search the research
corpus carefully for discrepant cases, either
by exhaustive review of all instances of a
given phenomenon of interest or by using
some systematic means of sampling across
the total number of instances. These review
procedures reduce the risk that the re-
searcher will inadvertently overlook discre-
pant cases.
The tendency to ignore discrepant cases is
a problem in ethnographic analysis, es-
pecially in its early stages. It leads to what
can be called the fallacy of hypertypifi-
cation. This fallacy derives from premature
closure in inductive data analysis. During
data analysis, which begins while data col-
lection is still under way, the researcher
needs to continue to generate competing in-
terpretations after having induced an initial
interpretation. But the ambiguity involved
in entertaining alternative interpretations
can be unsatisfying. The researchers need
for closure may lead him or her to cut off al-
ternative hypothesizing too soon. Once hav-
ing discovered what seems to be a regular
pattern of covariation in the data the re-
searcher tends from that point on to ignore
exceptions to the newly discovered pattern.
Thus the researcher fails to learn from dis-
confirming evidence. Conducting deliberate
searches for discrepant cases can correct the
tendency toward premature analytical clo-
sure and hypertypification. For discussion of
discrepant case analysis and the broader pro-
cess of analytic induction of which it is a part,
see the original essay by Lindesmith (1947)
and more recent commentary by Schatzman/
Strauss (1973), Hammersley/Atkinson (1983,
200204), and Erickson (1986, 144, 146149).
3.3. Data reporting
Relatively little was written about data repor-
ting until quite recently. More has been
written about the ethical issues involved than
about the technical issues of constructing re-
ports of ethnographic research. Both sets of
issues will be considered here, very briefly.
Perhaps the best way to learn about the
technical issues of data reporting is to read
some classic examples of ethnography criti-
cally, considering the book-length ethno-
graphic monograph as a literary genre. Par-
ticularly good examples for this purpose are
book-length reports such as Malinowski
1922/1961; Firth 1936/1963; Schieffelin
1975; and Basso 1979; and the chapter-
length reports found in Bauman/Sherzer
1974; Gumperz 1982b; and Tannen 1984.
Another resource for instances is the review
article by Sherzer 1977.
In reviewing examples of reporting it
is important to keep in mind two sets of
distinctions, those between particular and
general description and those between de-
scriptive reporting and accompanying inter-
pretive commentary. Any report of ethno-
graphic research alternates between these
types of writing as a means of presenting
evidence and of making the evidence com-
prehensible to a reader.
Particular description is the heart of the
report. It is found in richly descriptive nar-
rative vignettes of the social interaction ob-
served during fieldwork, in transcripts of
speech and nonverbal behavior from ma-
chine recordings, and in direct quotes from
interviews with informants. Such descrip-
tion both reports evidence and explains
to the reader the most significant analytic
constructs that have emerged from the re-
search.
Both reporting and explanation are done
by instantiation. Consider, for example,
such general assertions as People are very
indirect in exercising social control through
speaking or Oral narrative is a highly
valued medium of verbal art in the commu-
nity. Illustration of these generalizations by
specific narrative vignettes or detailed tran-
scripts not only shows that indirection and
positive community reaction to oral nar-
rative actually occurred in the field setting,
but also helps to explain what is meant by
the notions of indirection, social control,
oral narrative, and positive community reac-
tion to the performance of oral narrative.
Without particular description an ethno-
graphic report is ambiguous, for its analytic
constructs are highly abstract, while the as-
pects of verbal and nonverbal performance
are highly concrete and situation specific.
Particular description helps the reader vi-
cariously to see and hear the situated per-
formance that is being reported.
121. Ethnographic Description 1207
Without interpretive framing, however,
the behavioral details of particular descrip-
tion can be inarticulate. Some overview is
necessary to make figure-ground relation-
ships clear to the reader. This framing is pro-
vided in two ways: by general description
that is synoptic in scope and by interpretive
commentary that accompanies instances of
particular description in the text of the re-
port.
General or synoptic description reports
patterns that obtain across sets of instances
such as those that are reported by particular
description in the form of narrative vi-
gnettes or transcripts of speech. Not all the
instances of a particular phenomenon that
are available in the data corpus can be re-
ported. The researcher reports only those in-
stances that are most vivid or that contain
features of special analytic interest. General
description makes clear where the reported
examples fit in the overall patterns of data.
Often this is done by showing formally how
the various examples reported are typical or
atypical instances of a phenomenon. (The
distinction between typicality and atypical-
ity was noted in the previous section as
being analytically crucial.) Evidence for
typicality and atypicality is a matter of fre-
quency distribution, and some general de-
scription may report those distributions
synoptically, either in words or in numbers
that appear in simple frequency tables.
While general description does help to
frame particular description, the general de-
scription itself may need some framing.
Thus an ethnographic text also includes in-
terpretive commentary that accompanies
descriptive reporting. Segments of descrip-
tion are usually preceded and followed by
segments of commentary, with report and
commentary alternating in the text like
beads on a string. Because of the readers
tendency to become confused by the details
of particular description, considerable inter-
pretive commentary is necessary if the
reader is not to lose a sense of the overall
picture of the study.
The two most common errors of be-
ginners in ethnograpic reporting have to do
with the balance between description and
framing commentary in the text. Many be-
ginners underestimate the need of the reader
for commentary and produce a text that is
rich in detail but is virtually unintelligible to
anyone who had not been a firsthand ob-
server in the setting described. Some be-
ginners, in an attempt to keep the synoptic
vision clear to the reader at all times, present
too little particular description. Such a text
may be highly coherent, but it is empirically
inadequate since the primary evidence for
the authors analytic claims, which is found
in particular description, is not recorded.
The author makes assertions that lack evi-
dentiary warrant. Either of the two extremes,
providing too little detailed evidence or pro-
viding too little framing commentary, are to
be avoided in reporting ethnographic research.
For discussion of technical issues of reporting
see Bogdan/Biklen 1982, 171183; Hammers-
ley/Atkinson 1983, 207232; Erickson 1986,
149156, as well as Denzin and Lincon 1994
and LeCompte and Schensul 1999.
In addition to technical issues of repor-
ting, there are ethical issues involved as well.
The main ethical issues involved in ethno-
graphic reports concern the risk to those
studied by publication of particular descrip-
tion of their daily actions. General descrip-
tion and interpretive commentary usually
does not put individuals at risk because their
identities as individuals are not clear. Some
risk can come from a tendency to stereotyping
that is inherent in pejorative assertions made
about a population as a whole, for example,
In this village concealing the truth from gov-
ernment officials and outsiders was ubiqui-
tous. With some sensitivity to the reputation
of the local social group being studied, such
crude invitations to prejudicial judgments by
readers can be avoided.
The matter of particular description
raises complex ethical dilemmas. On the one
hand, particular description (when accom-
panied by general description that estab-
lishes typicality) provides the strongest
possible empirical base for the analytic con-
clusions that are asserted by the researcher.
On the other hand, particular description
reveals specific details of the everyday ac-
tions of individuals that can be embarrass-
ing. One way to minimize risk of embarrass-
ment or of legal sanctions directed against
those one has studied is to ask for represen-
tative members of the group studied to re-
view a draft of the research report. This is
possible when the population studied con-
tains members who are literate in the lan-
guage in which the report is to be written.
Another way to minimize risk, one that is
possible whether or not the report can be re-
viewed by those it describes, is to have the
report reviewed for ethical issues by a scien-
1208 VII. Sociolinguistic Methodology
tific colleague. Given the complexity of
the ethical dilemmas that can arise, it is a
wise precaution to submit the report to
some kind of review with ethical issues in
mind.
Machine recordings from the setting that
was studied should never be played to out-
side audiences without the explicit consent
of those whose behaviour was recorded,
even if the audiences are professional
gatherings of scientific colleagues or stu-
dents. If edited audiotapes or films are an-
ticipated or if broadcast of the material is
anticipated, explicit consent for such uses
should be sought. It is wise to have the in-
formants themselves review the portions of
audio or visual recording that would be
shown to audiences. In some nations, for
example, the United States, informed con-
sent for social research is now legally
required, and this includes the use of ma-
chine recording media. In some circum-
stances verbal assent from informants may
suffice, and in other circumstances written
consent may be necessary. For discussion of
ethical issues involved in participant obser-
vational research, see Cassell/Wax 1980.
3.4. Problems and assets of ethnographic
description
In conclusion it should be noted that as with
all other research methods ethnography has
serious limits as well as significant strengths.
The main problems of adequacy in ethno-
graphic description will be reviewed briefly,
beginning with the most tractable and con-
cluding with the least tractable. Then the
most significant assets of this approach to
research will be reviewed. The most tract-
able of the problems of ethnography is its
liability to the charge of being unsystematic
in data collection and analysis, producing
conclusions that are incorrigible, that is, not
falsifiable. In the final analysis, of course,
the conclusions of interpretive research are
never fixed and final. For ethnography, how-
ever, some of its equivocality is due to the
difficulty of the empirical work that is at-
tempted. The participant observer cannot
be everywhere at once. In fieldwork data,
quality in one aspect of the study must con-
tinually be sacrificed in the interest of maxi-
mizing data quality in another aspect of the
study. After having left the field site, the re-
searcher may realize in retrospect why some
of the decisions of triage in data collection
appear to have been the wrong ones.
Admittedly, some ethnographers have
been unsystematic in handling evidence
after it has been collected. Concern for
validity and for producing significant find-
ings has sometimes overshadowed concern
for reliability of data and for presenting a
clear evidentiary warrant for the con-
clusions reached. Moreover, because of the
scope of ethnographic description, it is diffi-
cult to marshall evidence adequately across
the full range of issues addressed in a typical
study. An ethnographic report contains
highly abstract propositions regarding pat-
terns of social structure, culture, and lan-
guage use and at the same time contains very
concrete description. One of these levels of
discourse in reporting often gets slighted in
the interest of emphasizing the other.
The problems of evidentiary adequacy are
not entirely intractable, however. The dis-
cussion of data collection and analysis pres-
ented here, and the recent literature on re-
search methods cited here has emphasized
taking care in marshalling evidence to war-
rant assertions. Combining particular de-
scription with synoptic surveys of broad
patterns of data is one way to show evidence
more clearly than was done in earlier ethno-
graphic reporting. In sociolinguistic work,
combining evidence from participant obser-
vational field notes with evidence from tran-
scripts of machine recordings is another way
to he explicit about the evidentiary warrant
for certain kinds of assertions. Problems re-
main, however, given the scope and com-
plexity of the task of ethnographic research.
Less tractable than the problems of evi-
dentiary adequacy is the tendency to make
ones analysis cleaner and neater than life,
ignoring the contradictions that appear in
discrepant cases. Portrayal of everyday life
as hypertypical is a serious liability in eth-
nography because it has roots not only in
empirical difficulties but also in the underly-
ing theoretical foundations of the research.
The empirical grounds for hypertypification
have already been discussed. They appear
first in primary data collection. The field-
worker collects most evidence on frequently
occurring events, less evidence on atypical
occurrences of those events, and least evi-
dence on rare events. The events observed
are extremely complex phenomena. Because
of the nature of ethnographic analysis as
progressive problem solving the researcher
is able to learn more about the typical events
than about those that occur less frequently,
121. Ethnographic Description 1209
since the researcher has many more oppor-
tunities to observe the typical events. Then
the tendency to premature closure in hy-
pothesis generation, and testing leads the re-
searcher to ignore discrepant cases. The re-
sult is an emphasis in the report on order; on
the ubiquity of patterns that ramify across
many situations and social networks in the
daily lives of the population studied. Is this
discovered consistency of patterns an illu-
sion, an artifact of data collection and
analysis? Because of the difficulties inherent
in the empirical work the answer to that
question is sometimes unclear.
The foundation of ethnography in underlying
social theory is another source of influence in
the direction of hypertypification, and it pres-
ents very serious problems for the researcher.
The primitive communities first studied by
anthropologists were seen as discrete and iso-
lated. They were viewed as geographically
and historically separate from other commu-
nities, and they were observed at one point in
time only, i.e. the patterns of social and cul-
tural organization that researchers discovered
were analyzed synchronically, without refer-
ence to prior historical influences. (This was
partly due to a reaction against the pervading
historicism of nineteenth century anthropol-
ogy with its central interests in the origins of
customs and in developing and testing the-
ories of cultural evolution.)
The emphasis on pattern consistency and
on the synchronic in traditional ethno-
graphic research resulted in a static view of
social order and a homeostatic view of so-
cial process. The underlying social theory,
one formalized version of which is called
structural functionalism, did not take ad-
equate account of internal contradiction,
conflict, and change, nor did it provide a
way of locating local communities in the
larger social structure and political econ-
omy of entities such as the nation-state.
While this theoretical perspective, partly ex-
plicit and partly implicit and intuitively held
by researchers, could serve the short-range
purpose of taking a first glance at the small-
scale social units of primitive societies, it has
seemed increasingly inadequate as political
and economic development has occurred in
former colonial societies, and as research at-
tention has turned to local populations
within complex societies characterized by
diversity and stratification in social class,
race, language, and culture.
Three lines of criticism have emerged that
take traditional ethnography seriously to
task for theoretical inadequacy. The first is
Marxist theory and neo-Marxist critical the-
ory. From these perspectives the tendency of
ethnography to take a stance of cultural
relativism and to ignore internal contradic-
tions in the lives of the people studied is seen
as politically naive and irresponsible, pro-
viding romantic justification for a societal
status quo by analysis that masks the op-
pression of the less powerful by the more
powerful.
A second line of criticism comes from post-
structural and postmodern approaches, which
share with neo-Marxism a critical perspective
and an emphasis on conflict in society, but in
which social processes and indivividual iden-
tities are considered as more fragmentary, and
as at once locally and globally constructed,
with clear boundaries collapsed between so-
cial groupings. Following Saids critique
(1979) of the ethnocentrism of Western intel-
lectuals when regarding non-Western
others, a spate of criticisms of classical an-
thropological ethnography developed (see
Clifford and Marcus 1986; Clifford 1988; Ros-
aldo 1989; Marcus 1999). Other authors criti-
cized the notion of culture itself as too static
and unitary (e.g. Abu-Lughod 1991). In con-
temporary writing the concept of culture still
receives critical scrutiny (e.g. Inda and Rosal-
do 2002), as does ethnographic work that con-
fines itself to geographically localized settings
(Burawoy 1998; Marcus 1998). At the same
time the concept of culture has its defenders
(see the review article by Brumann 1999) as
does ethnography itself (Hammersley 1992).
A third line of criticism has come from
ethnomethodological theory in sociology.
From this perspective the tendency of eth-
nography to emphasize cultural rules and
socialization as major influences on beha-
vior is seen as producing too static a view of
situated performance, one that underesti-
mates the importance of local production
and portrays social action mechanistically
as if social actors were not active sense
makers who took action adaptively but were
automatons following preprogrammed cul-
tural scripts for appropriate behavior (see
Garfinkel 1967 and Heritage 1984).
Currently there appears to be a lessening
of intensity in the various critiques as the
limitations of older conceptions of culture
and the conduct of classic ethnography are
acknowledged, so some of the strengths of
1210 VII. Sociolinguistic Methodology
ethnography continue to be appreciated. In
each of the lines of contemporary critiques,
ethnographys tendency toward hypertypifi-
cation (or put less politely, social scientifi-
cally justified stereotyping) is emphasized.
One way for ethnography to respond to
these criticism empirically is to use the indi-
viduals daily round as a unit of analysis,
identifying the situational variation which is
to be found there. This maximizes the possi-
bility of discovery of variation in ways of
speaking not only as that variation happens
within a given social group or category but
also as it happens within the particular indi-
viduals who are members of that group or
category.
Every research approach has limits and
weaknesses, and each has compensating
strengths and assets. By way of conclusion,
let us review briefly the assets of ethno-
graphic description that might compensate
for its acknowledged liabilities. The major
assets of ethnography for sociolinguistic re-
search are its breadth of view and its interest
in the concrete details of language use in
situated, local discursive practice. Ethno-
graphys breadth of view is found in the per-
spective of holism and the focus on crosscul-
tural and cross-societal comparison. It
shares this breadth of view, albeit in a some-
what different manifestation, with Marxist
and neo-Marxist theory and with poststruc-
tural and postmodern approaches. Eth-
nographys interest in the concrete is found
in the concern for naturally occurring rou-
tine activities of specific individuals as por-
trayed in vivid narrative description or in
transcripts of their verbal and nonverbal be-
havior. In common with other forms of in-
terpretive research, ethnography sees every-
day social interaction as a text that is
multivocal and thus open to a variety of
readings. Ethnography, especially as it fo-
cuses on the more loosely stylized ways of
speaking found in speaking activities, shares
with the conversational analysts in eth-
nomethodology an interest in the impro-
vised and adaptive use of culture patterns as
production resources in situated perform-
ance.
In sum, the value of ethnographic de-
scription in sociolinguistics may be greatest
when it combines its interest in breadth and
generality with its interest in concrete spe-
cifics. Such research helps us to see more
clearly the relationships of mutual influence
that obtain at what Hymes (1974, 29 ff.) has
called the interaction of language and so-
cial life. Ethnography shows us this interac-
tion by reporting on multiply embedded le-
vels of social organization in relation to
specific ways of speaking. In so doing good
ethnography makes deliberate use of
multiple methods of data collection and of
varying modes of interpretive description
and analysis.
4. Literature (selected)
Abu-Lughod, Lila (1991) Writing against cul-
ture, in: Recapturing Anthropology: Working in
the Present, Fox, R. G., ed., Santa Fe, 137162.
Agar, Michael (1980) The Professional Stranger:
An Informal Introduction to Ethnography, New
York.
Akinasso, F. Niyi/Ajirotutu, Cheryl Seabrook
(1982) Performance and ethnic style in job inter-
views, in: Language and Social Identity 11, Gum-
perz, J., ed., London, 7144.
Bakhtin, Michael (1981) The Dialogic Imagin-
ation, (trans. Emerson, C./Holquist, M.) Austin,
Texas.
Basso, Keith (1979) Portraits of The Whiteman:
Linguistic Play and Cultural Symbols Among the
Western Apache, London.
Bauman, Richard/Sherzer, Joel, eds., (1974) Ex-
plorations in the Ethnography of Speaking, Lon-
don.
Bogdan, Robert D./Biklen, Sari K. (1982) Quali-
tative Research for Education: An Introduction to
Theory and Methods, Boston.
Bowen, Eleanore Smith (1964) Return to Laught-
er, Garden City, New York.
Brumann, Christoph (1999) Writing for culture:
Why a successful concept should not be abandon-
ed, in: Current Anthropology 40, 127.
Burawoy, Michael (1998) The extended case
method, Sociological Theory 16, 433.
Burke, Kenneth (1969) A Grammar of Motives,
Los Angeles.
Cassell, Joan/Wax, Murray, eds., (1980) Ethical
Problems of Fieldwork (Special issue of Social
Problems, 27, 3.).
Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of
Syntax, Cambridge, Massachusetts.
Clifford, James/Marcus, George (1986) Writing
Culture: The Poetics and Politics of ethnography,
Berkeley.
Clifford, James (1988) The Predicament of Cul-
ture: Twentieth Century Ethnography, Literature,
and Art, Harvard University, Cambridge.
Corsaro, William (1979) Were friends, right?:
Childrens use of access rituals in a nursery
school, in: Language and Society 8, 315336.
121. Ethnographic Description 1211
, (1982) Something old and something new: The
importance of prior ethnography in the collection
and analysis of audiovisual data, in: Sociological
Methods and Research 11 (2), 145166.
Denzin, Norman/Lincoln, Yvonne (1994) Hand-
book of Qualitative Research, Thousand Oaks.
Duranti, Alessandro (1994) From Grammar to
Politics: Linguistic Anthropology in a Western Sa-
moan Village, Berkeley.
, (1997) Linguistic Anthropology, Cambridge.
Erickson, Frederick (1982) Audiovisual records
as a primary data source, in: Sound-image Rec-
ords in Social Interaction Research, Grimshaw, A.,
ed., (Special issue of the Journal of Sociological
Methods and Research 11 (2)), 213232.
Erickson, Frederick/Shultz, Jeffrey (1982) The
Counselor as Gatekeeper: Social Interaction in In-
terviews, New York.
Erickson, Frederick (1986) Qualitative methods
in research on teaching, in: Handbook of Re-
search on Teaching, Wittrock., M. C., ed., New
York, 119161.
Firth, Raymond (1936/1963) We, the Tikopia:
Kinship in Primitive Polynesia, London/Boston.
Fisher, Susan/Todd, Alexandra (1983) The Social
Organization of Doctor-Patient Communication,
Center for Applied Linguistics, Washington, D. C.
Garfinkel, Harold (1967) Studies in Ethnometho-
dology, Englewood Cliffs, New Jersey.
Goffman, Erving (1964) The neglected situ-
ation, in: American Anthropologist 66 (6), part 2,
133136.
Goodwin, Charles (1993) Recording interaction
in natural settings, in: Pragmatics 3 (2), 181209.
, (2000) Practices of seeing/Visual analysis: An
ethnomethodological approach, in: Handbook of
Visual Analysis, Van Leeuwen, T./Jewitt, C., eds.,
London.
Goodwin, Marjorie (1990) He-said-she-said: Talk
as Social Organization Among Black Children,
Bloomington.
Gordon, Raymond L. (1980) Interviewing: Strat-
egy, Techniques, and Tactics, 3rd ed., Homewood,
Illinois.
Grimshaw, Allen D. (1982 a) Uses of sound and
visual records in studies of social interaction, in:
Special issue of Journal of Sociological Methods
and Research 11 (2).
, (1982b) Forward: Special issue on sound-
image records in social interaction research, in:
Sociological Methods and Research 11 (2),
115119.
Gumperz, John J. (1982a) Discourse Strategies,
London.
, (1982b) Language and Social Identity, Cam-
bridge, England.
Gumperz, John J./Aulakh, Gurinder/Kaltman,
Hannah (1982) Thematic structure and progres-
sion in discourse, in: Language and Social Iden-
tity, Gumperz, John J., ed., London. 2256.
Gumperz, John J./Cook-Gumperz, Jenny (1982)
Interethnic communication in committee negoti-
ations, in: Language and Social Identity, Gum-
perz, J., ed., London.
Hammersley, Martyn/Atkinson, Paul (1983) Eth-
nography: Principles in Practice, London.
Hammersley, Martyn (1992) Whats Wrong with
Ethnography?: Methodological Explorations, Lon-
don.
Hanks, William (1990) Referential Practice: Lan-
guage and Lived Space among the Maya, Chicago.
Heritage, John (1984) Garfinkel and Ethnometho-
dology, Cambridge.
Hymes, Dell (1974) Foundations in Socioling-
uistics: An Ethnographic Approach, Philadelphia.
Irvine, Judith T. (1973) Caste and Communication
in a Wolof Village, University of Pennsylvania
Dissertation, Philadelphia.
Inda, Jonathan/Rosaldo, Renato, eds., (2002) The
Anthropology of Globalization: A Reader, Oxford.
Ives, Edward D. (1974) The Tape Recorded Inter-
view: A Manual for Fieldworkers in Folklore and
Oral History, Knoxville.
Jupp, Tom/Roberts, Celia/Cook-Gumperz, Jenny
(1982) Language and disadvantage: The hidden
process, in: Language and Social Identity, Gum-
perz, J., ed., London, 232256.
Kendon, Adam (1977) The organization of be-
havior in face to face interaction: Observations on
the development of a methodology, in: Hand-
book of Methods in Nonverbal Behavior Research,
Scherer, K.R./Ekman, P., eds., London.
, (1981) Introduction: Current issues in the
study of nonverbal communication, in: Nonver-
bal Communication, Interaction, and Gesture,
Kendon, A., ed., The Hague, 153.
Kerlinger, Frederick N. (1972) A Q-validation of
the structure of social attitudes, in: Educational
and Psychological Measurement, 32, 987995.
Lecompte, Margaret/Schensul, Jean (1999) The
Ethnographers Toolkit, 5 vols., Walnut Creek.
Lindesmith, Alfred R. (I 947) Addiction and Opi-
ates, Chicago.
Malinowski, Bronislaw (1923) The problem of
meaning in primitive languages, in: The Meaning
of Meaning, Ogden, Charles K./Richards, I.A.,
eds., New York, 296336.
, (1936/1964) Review of M. M. Lewis (1936) In-
fant speech: A study of the beginnings of lan-
guage, Kegan Paul, London, in: Language in
Culture and Society, Hymes, Dell, ed., New York/
Evanston, 6365.
, [1922] (1961) Argonauts of the Western Pacific,
New York.
Marcus, George (1998) Ethnography through
Thick and Thin, Princeton.
1212 VII. Sociolinguistic Methodology
, (1999) Critical Anthropology now: Unexpected
Contexts, Shifting Constituencies, Changing Agen-
das, Santa Fe.
Mehan, Hugh (1979) Learning Lessons: Social
Organization in the Classroom, Harvard Univer-
sity, Cambridge.
Michaels, Sarah/Collins, James (1984) Oral dis-
course styles: Classroom interaction and the ac-
quisition of literacy, in: Coherence in Spoken and
Written Discourse, Tannen, D., ed., Norwood,
New Jersey, 219244.
Ochs, Elinor (1979) Transcription as theory, in
Developmental Pragmatics, Ochs, E./ Schieffelin,
B., eds., New York, 4372.
, (1988) Culture and Language Development:
Language Socialization in a Samoan Village, Cam-
bridge.
Pelto, Pertti/Pelto, Gretel (1978) Anthropological
Research: The Structure of Inquiry, 2nd ed., Lon-
don.
Philips, Susan U. (1983) The Invisible Culture:
Communication in Classroom and Community on
the Warm Springs Indian Reservation, New York/
London.
, (1998) Ideology in the Language of Judges: How
Judges Practice Law, Politics, and Courtroom Con-
trol, Oxford.
Powdermaker, Hortense (1966) Stranger and
Friend: The Way of an Anthropologist, New York.
Rosaldo, Renato (1989) Culture and Truth: The
Remaking of Social Analysis, Boston.
Said, Edward (1979) Orientalism, New York.
Saville-Troike, Muriel (1982) The Ethnography of
Communication: An Introduction, London.
1. Einfhrung
2. Datenerhebung, Transkription und
Korpusaufbau
3. Analyseverfahren
4. Entwicklungsperspektiven
5. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
Die Konversationsanalyse (KA) ist eine For-
schungsrichtung, die in strikt empirischer
Weise an Dokumenten von natrlichen, d. h.
nicht zum Zweck der Beobachtung experi-
mentell arrangierten Gesprchen die Orga-
nisation der verbalen Interaktion unter-
sucht. ,Konversation als bersetzung des
amerikanischen ,conversation bezeichnet
Schatzman, Leonard/Strauss, Anselm (1973)
Field Research: Strategies for a Natural Sociology,
Englewood Cliffs, New Jersey.
Schieffelin, Bambi (1990) The Give and Take of
Everyday Life: Language Socialization of Kaluli
Children, Cambridge.
Schieffelin, Bambi/Woolard, Kathryn/Kroskrity,
Paul, eds., (1998) Language Ideologies: Practice
and Theory, Oxford.
Schieffelin, Edward L. (1975) The Sorrow of the
Lonely and the Burning of the Dancers, New York.
Sherzer, Joel (1974) Nomakke, summakke, dor-
makke: Three types of Cuna speech events, in:
Explorations in the Ethnography of Speaking, Bau-
man, R./Sherzer, J., eds., London.
, (1977) The ethnography of speaking: a critical
appraisal, in: Linguistics and Anthropology, Sa-
ville-Troike, Murial, ed., Washington, D.C.,
4357.
Stephenson, William (1953) The Study of Beha-
vior: Q Technique and its Methodology, Chicago.
Tannen, Deborah (1984) Conversational Style:
Analyzing Talk among Friends, Norwood, New
Jersey.
Tyler, Stephen (1969) Cognitive Anthropology,
New York.
Wax, Rosalie H. (1971) Doing Fieldwork: Warn-
ings and Advice, Chicago.
Woolard, Kathryn/Schieffelin, Bambi (1994)
Language ideology, in: Annual Review of An-
thropology 23, 5582.
Frederick Erickson, Los Angeles (U.S.A.)
das nicht vorstrukturierte Gesprch, bei
dem insbesondere vorab keine Festlegungen
bestehen hinsichtlich der Reihenfolge der
Sprecher, der Themen oder der Lnge der
Redebeitrge und keine formelle Verteilung
des Rederechts durch einen Gesprchsleiter
erfolgt. Diese Form der nicht institutionell
berformten sprachlichen Interaktion wird
als die Grundform angesehen, von der ande-
re Formen sich herleiten.
Die KA, die sich in den 60er Jahren in der
amerikanischen Soziologie in einer For-
schungsgruppe um Harvey Sacks und Ema-
nuel Schegloff entwickelt hat, ist eine An-
wendung und Konkretisierung der Ethno-
methodologie Garfinkels (Garfinkel 1967;
Garfinkel/Sacks 1970), sie ist zugleich aber
122. Konversationsanalytische Beschreibung/ Conversational Analysis
122. Konversationsanalytische Beschreibung 1213
auch durch Goffman und die Auseinanderset-
zung mit dem Symbolischen Interaktionismus
bestimmt (vgl. Heritage 1985). Die Ethnome-
thodologie betrachtet die soziale Welt als
durch die jeweiligen Handlungen der in ihr Le-
benden hergestellt. Das Interesse gilt der lo-
kalen Herstellung sozialer Ordnung (Garfin-
kel 1967), wobei lokal bedeutet: hier und jetzt,
im Vollzug der Aktivitten. Diesen Vollzugs-
oder Herstellungscharakter bezeichnen die
Begriffe accomplishment bzw. achieve-
ment, die auch die Vertreter der KA fr die
von ihnen untersuchten Prozesse der Herstel-
lung von Ordnung und von Sinn/Bedeutung
durch die Gesprchsbeteiligten verwenden
(Garfinkel/Sacks 1970; Schegloff 1982). Die
Herstellung von sozialer Ordnung ist fr die
Akteure mit Problemen verbunden, welche die
Teilnehmer mit ihren Ethnomethoden bear-
beiten (vgl. Art. 139).
In der KA ist fr die Analyse der lokalen
Herstellung von sozialer Ordnung ein aus
soziologischer Sicht extremer Fall zum Ge-
genstand gemacht worden: das ganz alltgli-
che Gesprch, dessen Grundeigenschaften
(z. B. dass sich die Beteiligten in der Spre-
cherrolle abwechseln) auf den ersten Blick
bis zur Trivialitt vertraut erscheinen. Ziel
der KA ist zu klren, mit welchen Verfahren
die Teilnehmer die Geordnetheit der verbalen
Interaktion herstellen, ihr eigenes Verhalten
und das des Partners auf diese Ordnung hin in-
terpretieren und diese Interpretation wieder-
um zum Ausdruck bringen (Schegloff/Sacks
1973, 290).
Die Herstellung von sozialer Ordnung
durch die Beteiligten geschieht interaktiv,
d. h. unter wechselseitiger Beteiligung, bei
der die Aktivitt eines Teilnehmers jeweils
unter dem Einfluss der Aktivitten des an-
deren steht. Die Beteiligten mssen in die-
sem Prozess das aus ihrer Sicht Relevante
dem Partner zumindest so weit erkennbar
aufzeigen, dass dieser die Relevanzsetzun-
gen im Interaktionsprozess mittragen kann.
Die fr die jeweilige Szene relevanten Inter-
aktionsgegenstnde werden zwischen den
Beteiligten ausgehandelt, d. h. sie werden
aufgezeigt, ggf. redefiniert und damit kon-
sensfhig gemacht, und sie werden als Ge-
genstand und Grundlage der weiteren Inter-
aktion akzeptiert (Jefferson/Schenkein 1977;
Schenkein 1978c; Bergmann 1981; 1994;
Kallmeyer 1987; Deppermann 1999). Die
durch die Bedingungen der gemeinsamen
Herstellung von sozialer Ordnung notwen-
digen Aufzeigepraktiken der Beteiligten
sind auch die empirische Grundlage fr die
analytische Rekonstruktion des Herstel-
lungsprozesses. (Zu den Eigenschaften der-
artiger Rekonstruktionen von alltagsweltli-
chen interpretativen Konstitutionsprozessen
im Rahmen qualitativer Forschung vgl.
auch Art. 100).
Die Konversationsanalyse ist ber die So-
ziologie hinaus in einer Reihe von Disziplinen
aufgegriffen und adaptiert worden, so in der
Linguistik, der Kommunikationsforschung,
den Kulturwissenschaften, der Erziehungswis-
senschaft und der Psychologie. Neben dem
Begriff Konversationsanalyse sind einige
verwandte Bezeichnungen gebruchlich, ins-
besondere in der deutschsprachigen Linguis-
tik, wie Gesprchsanalyse und Diskursanaly-
se, die z.T. in Abgrenzung zum Programm der
KA, z. T. auch in berschneidung damit ver-
wendet werden (vgl. u. a. Art. 123). Als Pr-
zisierung gegenber einem verallgemeiner-
ten Verstndnis von KA und gegenber der
linguistischen oder handlungsorientierten
Gesprchsanalyse wird teilweise auch der
Begriff ethnomethodologische Konversati-
onsanalyse benutzt (vgl. u. a. Bergmann
1981).
Entscheidend fr den Einfluss der KA ist
ihre auf Beobachtungen am Gesprchsmateri-
al ausgerichtete Untersuchung von Phnome-
nen, die sich bis dahin dem analytischen
Zugriff entzogen hatten und deren Strukturie-
rung z.T. auch nicht als bedeutsam erkannt
worden war. Die Bedeutung der KA fr die
Soziolinguistik liegt darin, dass sie eine
methodische Grundlage liefert fr die Unter-
suchung der Sprachverwendung in der
Interaktion als eines Kernelements des Zu-
sammenhanges von Sprache und Gesellschaft
und fr die sozial- und kulturvergleichende
Untersuchung von Kommunikationsformen,
Formulierungsverfahren, sozialer Semantik
und Ausprgungen von sozialen Identitten
und Beziehungen.
2. Datenerhebung, Transkription und
Korpusaufbau
Zu den methodologischen Voraussetzungen
der KA als qualitativem Forschungsansatz
gehrt, dass Analysegrundlage die Rohda-
ten von konreten Kommunikationsvorgn-
gen sind (im Unterschied zu aggregierten
Daten). Dementsprechend gilt der Art und
Qualitt dieser Gesprchsdaten besondere
Aufmerksamkeit. Empirische Grundlage
der KA sind Aufnahmen natrlicher di-
1214 VII. Sociolinguistic Methodology
rekter verbaler Interaktion. Voraussetzung
fr die Entfaltung der empirischen Ge-
sprchsforschung war die technische Ent-
wicklung von angemessenen Tonband- und
Videogerten fr Aufnamen im Feld, wie sie
seit den 60er Jahren zur Verfgung stehen
(Auer 1993; Kallmeyer 1997). Eine Ge-
sprchsforschung in der Art der KA konn-
te sich vorher nicht entwickeln. Die KA
benutzt keine erfundenen oder experimen-
tell produzierten Daten, weil in ihnen die
Konstitutionsmechanismen ausgefiltert oder
verzerrt sind. Mglich und interessant ist
aber auch die Untersuchung von experimen-
tellen Situationen, d. h. wie ein Experiment
als soziales Ereignis zustandegebracht wird
und wie sich die Beteiligten dabei sprach-
lich-interaktiv verhalten.
Welche Anforderungen die Aufnahmen
erfllen mssen, hngt von den Analyezie-
len ab, z. B. ob Tonaufnahmen und Video-
aufnahmen erforderlich sind, von welcher
akustischen und bildlichen Qualitt sie sein
mssen (z. B. sind fr genaue Prosodie-Ana-
lysen vor allem Mehrkanalaufnahmen ver-
wendbar) und wieviele Aufnahmegerte
einzusetzen sind (fr Feinanalysen des Zu-
sammenhanges von verbalem und nonver-
balem Ausdrucksverhalten ist z. B. letztlich
die Verwendung mehrerer Kameras notwen-
dig, so dass neben der Szene in der Totalen
auch die Akteure jeweils von vorn aufge-
nommen und diese Bilder bei der Wiederga-
be kombiniert werden knnen). Allgemein
gilt, dass in der Regel jede Aufnahme eine
Reduktion der in der Interaktionssituation
verfgbaren Informationen mit sich bringt
und in dem Sinne perspektivisch ist, dass ein
Ausschnitt des Geschehens exklusiv erfasst
oder doch in der Erfassung bevorzugt wird.
Besonders deutlich ist dies bei Video-Auf-
nahmen, aber auch bei Tonaufnahmen in Si-
tuationen mit mehreren Beteiligten wird die
perspektivische Beschrnkung der Aufnah-
me sofort deutlich, wenn z. B. die Gruppen-
interaktion sich nach Phasen der Zentrie-
rung in mehre Einzelinteraktionen auflst
oder wenn kurzfristige Zweiergesprche zur
Verarbeitung des Gruppengeschehens oder
auch zur Vorbereitung einer thematischen
Initiative mit der dominanten Interaktion
parallel laufen.
Die zu analysierenden Kommunikations-
ereignisse sollten in ihrem Ablauf vollstn-
dig erfasst werden, d. h. mit Anfang und
Ende, wie es anfngt und wie es auf-
hrt, mglichst auch mit Vorbereitung und
Nachlauf. Das gilt unabhngig davon, ob
sich die Analyse dann primr auf bestimmte,
mglicherweise kleine Ausschnitte konzen-
triert. Weiter sollten grundstzlich die wich-
tigsten Eigenschaften der Situation und der
Herstellung der Aufnahme dokumentiert
werden, auch wenn eine weitgehend von
Kontexteigenschaften abstrahierende Ana-
lyse geplant ist (wie z. B. die Analyse von
sehr allgemeinen Mechanismen des Spre-
cherwechsels oder der Wortsuche). Grund-
stzlich ist nicht auszuschlieen, dass Situa-
tionseigenschaften wie die Anwesenheit
von weiteren potenziellen Sprechern bei ei-
ner Interaktion zwischen zwei Beteiligten
eine Rolle spielen. Fr eine berprfung
des Geltungsbereichs der Aussagen ber
Verfahrensmuster der Interaktionskonstitu-
tion muss auf die Information ber die be-
obachtete Situation und die Art der Beob-
achtung zurckgegriffen werden knnen.
Das Transkribieren ist ein notwendiger
Schritt, um Gesprchsdaten so verfgbar zu
machen, dass der Konstitutionsprozess un-
abhngig vom realzeitlichen Ablauf zu ver-
folgen ist und jederzeit reproduziert werden
kann. Das Transkribieren ist in der KA eine
wichtige Stufe der Auseinandersetzung mit
dem Material, es erzwingt geradezu, dass
sich der Forscher vom Material anleiten
lsst beim Generieren seiner Hypothesen.
Andere Forschungsanstze wie die Mikro-
ethnographie setzen die Transkription viel
spter im Untersuchungsgang ein, zur Her-
stellung von Demonstrationsmaterialien
(vgl. McDermott et al. 1978). Das Transkri-
bieren ist bereits Teil der Analyse. Dabei
werden die Aufnahmematerialien interpre-
tiert und die vermutlich fr das Analyseziel
relevanten Eigenschaften bercksichtigt.
Das Transkribieren erfolgt in der Regel in
erschiedenen Feinheitsstufen von grob zu
fein (d. h. informationsreicher). Die Erfor-
dernisse der Analyse haben zu einer Verfei-
nerung der Transkriptionssysteme gefhrt
so ist z. B. die ursprngliche Transkriptions-
form der KA durch hrbare Atmungsbewe-
gungen (vgl. u. a. Schenkein 1978a, XIff.)
und Lachpartikeln zur Rekonstruktion der
sequenziellen Entwicklung des Lachens er-
gnzt worden (Jefferson 1985). Hinsichtlich
der Wiedergabe von prosodischen Phnome-
nen ist von den gesprchsanalytischen Tran-
skriptionssystemen GAT am elaboriertesten
(Selting u. a. 1998). (Vgl. auch Art. 114).
Die Entwicklung der Aufnahme-, Wie-
dergabe- und Analysetechnik hat wesentli-
122. Konversationsanalytische Beschreibung 1215
che Fortschritte fr die KA gebracht. Wh-
rend die KA ursprnglich in erster Linie
Transkriptanalyse betrieb, hat sich inszwi-
schen durchgesetzt, dass Transkription und
zughrige Aufnahme zusammen Analyse-
grundlage sind. Eine unkontrollierte Selekti-
vitt der Transkription kann auch zur Ver-
schiebung der Theoriebildung fhren. Es
besteht die Gefahr, dass nicht alle in der
Analyse am Band benutzten Informationen
in der Transkription wiedergegeben werden
und dass in den expliziten Beobachtungen,
die als Grundlage der Theoriebildung die-
nen, andere, in der Transkription gut abbild-
bare Merkmale bergewichtig werden. Zum
Standard gehren inzwischen die Text-Ton-
Verknpfung (Alignment) bzw. Text-Bild-
Ton-Verknpfung ebenso wie die Mglich-
keiten der przisen Naviagation in Ton- und
Video-Materialien sowie die Schallanalyse mit
Programmen wie PRAAT (www.praat.org),
die andere Formen von Abbildungen schaffen
und teilweise an die Stelle von komplexen
sprachlichen Beschreibungen treten knnen.
Wieviel Material fr die anvisierte Unter-
suchung notwendig ist, hngt von den Ana-
lysezielen ab. Dabei spielt die Vorkommens-
hufigkeit der Ziel-Phnomene eine Rolle.
Fr die klassische KA bestand z. B. keine
Schwierigkeit, ein fr die Untersuchung der
Sprecherwechsel-Mechanismen ausreichen-
des Korpus von Gesprchsausschnitten zu-
sammenzustellen, weil die Grundmechanis-
men fortlaufend zu beobachten sind.
Andere Vorkomnisse wie die Rezipientenbe-
teiligung mit Formulierungsvervollstndi-
gungen des laufenden Redebeitrags eines
anderen Sprechers sind viel seltener. Will
man derartige, nicht ubiquitre Phnomene
zudem in ihrer kontextuellen Verteilung be-
obachten, u. a. in Abhngigkeit von be-
stimmten Beteiligtenkonstellationen, Rol-
lenverhltnissen und Handlungstypen (z. B.
in der pdagogischen Interaktion), steigt der
Materialbedarf erheblich.
Fr die Nutzung von groen Korpora
werden in zunehmendem Mae Transkripti-
onseditoren mit Annotationsmglichkeiten
und Datenbanken mit Recherchefunktionen
benutzt; im Aufbau sind auch Systeme fr
die computergesttzte Analyse und Infor-
mationssysteme fr Analyse und Analyseer-
gebnisse (vgl. u. a. das gesprchsanalytische
Informationssystem GAIS, www.ids-mann-
heim.de/prag/GAIS). Mit der Recherche in
groen Korpora stellt sich in verschrfter
Weise das Problem der Konsistenz von gro-
en Transkriptionsmengen. Wird systema-
tisch, d. h. durchgngig notiert oder nur an
ausgewhlten Stellen, z. B. wenn prosodi-
sche Eigenschaften besonders markant sind.
Im ersten Fall kann man vom Fehlen einer
Notation auf die Abwesenheit des entspre-
chenden Phnomens schlieen, im zweiten
Fall nicht (vgl. u. a. Kallmeyer 1997).
3. Analyseverfahren
3.1. Die Grundstrategie
Die KA hat stets vermieden, eine allgemeine
explizite Methodik zu formulieren. Sie hat
sich damit begngt, eine analytische Men-
talitt auszubilden und zu beschreiben
(Schenkein 1978b; Bergmann 1981; 1994;
Heritage 1995). Der Grund dafr ist die An-
forderung, dass die Methoden den Gegen-
stnden angemessen sein mssen und dass
sie dies in besonderer Weise knnen, wenn
sie denjenigen entsprechen, die von den Teil-
nehmern bei der Produktion der zu untersu-
chenden Phnomene angewendet werden.
Die konkreten Schritte des Analyseverfah-
rens werden sukzessive zusammen mit der
Einsicht in die Struktur des Gegenstandes
ausgebildet. Die KA operiert nicht ohne
theoretische Voraussetzungen, aber sie ver-
meidet weitergehende theoretische Kon-
struktionen, aus denen dann vorab Hypo-
thesen ber den Gegenstand abgeleitet
werden (vgl. a. Heritage 1985). Vielmehr
legt sie grten Wert darauf, dass der For-
scher die Strukturen im Material entdeckt,
d. h. sie als Ergebnis einer offenen, auf die
Wahrnehmung von Strukturiertheit im Ma-
terial ausgerichteten Auseinandersetzung
mit den Phnomenen findet und nicht als
theoretisches Konstrukt vorab einfhrt. Ein
Versto gegen diese analytische Orientie-
rung wre z. B., das Material nur als Stein-
bruch fr Beispiele fr eine fertige Hypo-
these zu benutzen. (vgl. a. Bergmann 1981;
Streeck 1983).
Die KA lsst sich von der Annahme lei-
ten, dass Interaktion strikt sequenziell
strukturiert ist. Das methodische Vorgehen
ist dementsprechend grundstzlich sequenz-
analytisch. Die lokale Herstellung der se-
quenziellen Ordnung bringt als zentrale
Eigenschaft der Sequenzialitt die Unmit-
telbarkeit des Bezuges zu anderen Aktivit-
ten mit sich. Der relevante Ort fr Folge-
handlungen wie die bernahme des
Rederechts oder die Platzierung einer rea-
1216 VII. Sociolinguistic Methodology
gierenden Aktivitt ist prototypischer Weise
sofort, unmittelbar im Anschluss an das
Ende der voraufgehenden Bezugsaktivitt
(adjazent). Der relevance place fr unmit-
telbar auf den Vorgngerkontext bezogene
Folgehandlungen umfasst jeweils zwar eine
gewisse Zeitspanne, die aber in der Regel re-
lativ kurz ist. Diese Unmittelbarkeit der
kontextuellen Bezge im sequenziellen Ver-
lauf macht das precision timing hochgra-
dig bedeutsam (Jefferson 1973). Die Beob-
achtungen am Material zeigen weiter, dass
Interaktion bis in kleinste Details geordnet
hervorgebracht wird (order at all points).
Die KA hat aus dieser Einsicht eine mikro-
skopische Betrachtung von Gesprchsph-
nomenen entwickelt.
Die Forschungsstrategie zumindest der
klassischen KA zielt darauf, jeweils die aller-
einfachsten Mechanismen (simplest syste-
matics, vgl. Sacks/Schegloff/Jefferson
1974) fr die Bewltigung von Aufgaben
und Problemen bei der Herstellung der so-
zialen Ordnung hier und jetzt im Prozess
der realzeitlich-linear ablaufenden Interak-
tion zu erfassen. Auf der Grundlage der Ein-
sichten in die einfachsten und allgemeinsten
Mechanismen werden dann auch spezifi-
sche, asymmetrische und institutionalisierte
Kommunikationssituationen in der Hervor-
bringung ihrer Besonderheiten durch die
Beteiligten erfassbar. In bereinstimmung
mit dieser Forschungsstrategie stehen am
Ausgangspunkt der Untersuchung jeweils
einfache Beobachtungen, die aus einer all-
tagsweltlichen Perspektive trivial erscheinen
knnen, die sich aber unter dem analyti-
schen Zugriff als Hinweis auf wichtige
Aspekte der Interaktionskonstitution erwei-
sen, die ggf. auch als gravierende handlungs-
praktische Probleme auftauchen und deren
Auftreten als Ergebnis der systematischen
Anwendung von Konstitutionsverfahren re-
konstruiert werden kann. Wichtig ist dafr,
dass die alltagsweltliche, primr auf die Zu-
schreibung von Intentionen und Befindlich-
keiten ausgerichtete Perspektive aufgegeben
wird zugunsten einer strukturanalytischen
Sicht.
Die Interaktionskonstitution wird als ein
Prozess der Aufgabenbearbeitung bzw. des
Problemlsens analysiert (vgl. vor allem
Sacks/Schegloff/Jefferson 1974). Dabei sind
drei Schritte wichtig: (a) Identifikation eines
vermutlichen Ordnungselements an Fallbei-
spielen und Feststellung wiederkehrender
Muster; (b) Interpretation der beobachteten
Phnomene als methodisch erzeugte Geord-
netheit, die als Lsung fr strukturelle Pro-
bleme der Interaktionsorganisation fun-
giert; (c) Beschreibung der Methode, mit
der die beobachteten Erscheinungen syste-
matisch produziert werden. In musterhafter
Weise ist dieses Vorgehen in den klassischen
Arbeiten der KA vorgefhrt worden: am
Mechanismus der Sprecherwechsel (turn
taking system, Sacks/Schegloff/Jefferson
1974), an Reparaturen (Schegloff/Jefferson/
Sacks 1973) und weiter an den Regeln fr
die Erffnung und Beendigung von Gespr-
chen (Schegloff 1968; Schegloff/Sacks
1973).
Die Verfahren der Ordnungsherstellung
sind interpretativ in dem Sinne, dass ihnen
keine verhaltenswissenschaftlich zu be-
schreibende Signalsteuerung zugrundeliegt,
sondern die Interpretation von Positionen
als Gelegenheiten unter Bezug auf Kontexte
(vgl. z. B. die inference making machine-
ry, Sacks 1985; Levinson 1983). Eine wich-
tige Rolle spielen in diesem Zusammenhang
die sequenziellen Implikationen der Regeln
und Aktivittstypen. So sind die Regeln fr
die Zuschreibung des Rederechts (a) Wahl
des nchsten Sprechers durch den derzeiti-
gen Sprecher (b) Selbstwahl eines nchsten
Sprechers und (c) Selbstwahl des gegenwr-
tigen Sprechers als Folgesprecher in ihrer
Anwendung sequenziell geordnet und nicht
gleichrangig in Bezug auf ihre Implikatio-
nen fr die Kontrolle des Gesprchsverlaufs
und die Spanne, in der sie wirksam anzu-
wenden sind. Regel (a) wird im laufenden
Redebeitrag tendenziell so frh wie mglich
angewendet, um (b) auszuschlieen. Die
Anwendung von (b) bringt bei dem Bestre-
ben, (c) auszuschlieen, vielfach Frhstarts
und berlappungen hervor. (c) setzt voraus,
dass (a) und (b) nicht angewendet worden
sind. Im Mikrobereich der Organisation ist
eine Sequenzierung im Umgang mit den Op-
tionen, die das System der Sprecherwechsel
bietet, zu beobachten; so ist die reibungslose
Anwendung von (c) typischerweise mit einer
kurzen Pause zwischen der produzierten
uerung und der Turnfortsetzung verbun-
den.
Fr die Analyse der Sequenzierung ist
weiter die prospektiv-retrospektive Ver-
knpfung von Aktivitten ein zentraler Ge-
genstand. Diese wurde zunchst im Zusam-
menhang mit und in Hinblick auf die
Verteilung der Redebeitrge betrachtet, ge-
wann dann aber zunehmend selbstndige
122. Konversationsanalytische Beschreibung 1217
Bedeutung, was sich in einer Reihe von Un-
tersuchungen zu unterschiedlichen Sequenz-
typen niederschlgt (vgl. u. a. Bergmann
1981, 28). In einer Folge von Aktivitten,
von denen die erste relativ starke und ein-
deutige Reaktionsverpflichtungen aufbaut
(z. B. Fragen, Bitten, Angebote), wird ein
bestimmter Aktivittstyp fr die Folgeakti-
vitt relevant gesetzt, und die Folgeaktivitt
zeigt durch die Art der Realisierung ihre Re-
levanz im Verhltnis zur voraufgehenden
Bezugsaktivitt. An dieser konditionellen
Relevanz wird auch das reale Folgegesche-
hen gemessen, so dass z. B. auch das Nicht-
Handeln bzw. das Ausfhren einer anderen
als der konditionell relevanten Aktivitt als
bedeutungsvoll interpretierbar und einem
Trger zuschreibbar ist. Ebenso ist das Sus-
pendieren von konditionellen Relevanzen
bei der Platzierung von Nebensequenzen zu
beschreiben (Jefferson 1972). Mit dem Be-
griff der Prferenzorganisation ist die Er-
scheinung gemeint, dass nach bestimmten
Arten von Aktivitten die mglichen Reak-
tionen als untereinander nicht quivalent
markiert werden. Prfererierte Reaktionen
werden in der Regel im unmittelbaren An-
schluss, direkt, tendenziell kurz und struk-
turell einfach realisiert, whrend disprfe-
rierte Aktivitten tendenziell verzgert,
indirekt, expandiert und komplex formuliert
werden (Pomerantz 1975; 1978; 1984; Sche-
gloff/Jefferson/Sacks 1977; Schegloff 1979;
Levinson 1983, 332ff.; Atkinson/Heritage
1984). Solche Prferenzordnungen gibt es
fr unterschiedliche Aktivitten wie Zu-
stimmung vs. Ablehnung, Selbstkorrektur
vs. Fremdkorrektur, Annahme vs. Zurck-
weisung von Angeboten; Angebot von A an
B vs. Bitte von B an A (Levinson 1983). Mit
den Kategorien der konditionellen Relevanz
und der Prferenz lassen sich komplexe und
sequenziell weit gespannte Zusammenhnge
erfassen. Auf diese Weise sind z. B. Pr-Ak-
tivitten zu mglichen spteren Aktivitten
definierbar und dementsprechend Pr-Se-
quenzen zu Kernsequenzen (Schegloff
1980). Dabei knnen auch Pr-Aktivitten
realisert und interaktiv wirksam werden, um
Kernaktivitten berflssig zu machen und
disprfererierte Realisierungen zu vermei-
den (z. B. Ablehnungen von Vorschlgen
bzw. Einladungen).
Die Analyse solcher sequenziellen Struk-
turen sttzt sich auf die Rekurrenz von Mus-
tern korrespondierender Aktivittstypen
und die manifeste Kontextualisierung von
Folgeaktivitten als reagierende Behandlun-
gen von Vorgngeraktivitten. Die analyti-
sche Betrachtung folgt einerseits schrittwei-
se dem zeitlich-linearen Herstellungsgang,
interpretiert aber andererseits jeweils immer
wieder retrospektiv das Voraufgehende im
Licht des Folgenden. Die Frage dabei ist
nicht, was ein Sprecher an einer bestimmten
Stelle intendiert, sondern wie seine ue-
rung behandelt wird und wie der erste Spre-
cher die Reaktion auf seine uerung be-
handelt. Alle uerungen werden in ihren
Kontextbezgen analysiert. Die Konstituti-
onsbedingungen von Interaktion erfordern,
dass uerungen relativ zu einem Kontext
platziert werden, dessen Bedeutsamkeit fr
die Produktion der Aktivitt bercksichtigt
und zum Ausdruck gebracht werden. ue-
rungen sind kontextproduktiv in dem Sinne,
dass sie den relevanten Kontext definieren
und zugleich Kontextbedingungen fr Folge-
uerungen schaffen. Im Sinne der sequen-
ziellen Ordnung der Interaktion ist diese re-
tro- und prospektive Kontextualisierung eine
wesentliche Eigenschaft der Verkettung der
uerungen. So verlangt das Funktionieren
des Turn-taking von den Teilnehmern eine
genaue Kontextanalyse und das Aufzeigen
dieser Interpretation im sprecherwechsel-re-
levanten Verhalten. Darber hinaus sind aber
auch Kontexteigenschaften wie die sozialen
Eigenschaften der Beteiligten und ber die
Gesprchsorganisation hinaus gehende Si-
tuationseigenschaften betroffen. Die Orien-
tierung auf den Partner folgt einem Prinzip
des partnerspezifischen Zuschnitts der eige-
nen uerungen (recipient design), d. h.
der Bercksichtigung der Verstehens- und
Beteiligungsvoraussetzungen des Partners
(Schegloff 1972; Sacks/Schegloff 1976).
Die Detailanalyse fhrt u. a. dazu, dass
die Organisation im bergangsbereich von
Redebeitrgen sehr genau untersucht wird
hinsichtlich der durch Verzgerungen, Ex-
pansionen und Antizipationen entstehenden
Lcken und berlappungen (Jefferson
1973; 1984), hinsichtlich der kleinen Dinge
zwischen uerungen wie h, mh usw.
(Schegloff 1982) und hinsichtlich der inter-
aktiven Herstellung von uerungen mit
dem Zusammenspiel von verbaler und non-
verbaler Ausdrucksformen (Schegloff 1984;
Heath 1984a u. b). Die Untersuchung der
interaktiven Konstitution einzelner ue-
rungen (Goodwin 1981) zeigt, dass die For-
mulierungsprozesse durch Reaktionen auf
Partneraktivitten mit gesteuert werden,
1218 VII. Sociolinguistic Methodology
und zwar nicht nur an den Rndern der u-
erung, sondern auch in der sukzessiven
Produktion ihres Kernbereichs (z. B. reagie-
ren Sprecher mit Verzgerungen, Reformu-
lierungen, Einschben und Expansionen auf
die mgliche Aufmerksamkeitsabwendung
der Adressaten und auf antizipierbare, ggf.
schon nonverbal angedeutete Reaktionen
auf den gerade laufenden Redebeitrag). Die
Analyse des Materials muss vollstndig sein
in dem Sinne, dass im unmittelbaren Inter-
aktionszusammenhang alle Erscheinungen
bercksichtigt werden, auch oder gerade
dann, wenn sie bei erster Wahrnehmung st-
rend, diffus oder unbedeutend erscheinen.
Oft sind gerade kleine Unregelmigkei-
ten Schlsselstellen dafr, dass die Teilneh-
mer an der entsprechenden Interaktionsstel-
le ein Verhalten in Bezug auf eine
Ordnungsstruktur als behandlungsbedrftig
markieren (vgl. u. a. Schegloff 1968). In die-
sem Zusammenhang unterscheidet die KA
zwischen strukturellen Vorkehrungen (die
u. a. mit dem Begriff ,machinery belegt wer-
den) und der Art und Weise, wie die Teilneh-
mer mit diesen vorgegebenen Strukturmus-
tern und Regeln umgehen (vgl. structural
provision und participants work; Jeffer-
son 1972, 315; Jefferson 1974).
3.2. Probleme und Unsicherheiten
In der fortlaufenden Entwicklung von Ana-
lysemethoden in Abhngigkeit von den fo-
kussierten Gesprchsphnomenen ergeben
sich immer wieder Unsicherheiten, die gene-
rell den Bedarf an Anpassung und Fort-
schreibung des Methodenprogramms anzei-
gen. Hier knnen nur wenige Hinweise auf
derartige Unsicherheitsstellen gegeben wer-
den.
(a) Die mikroskopische Betrachtungswei-
se hat einen gewissen Dramatisierungsef-
fekt. Elementare Mechanismen, die sich in
kleinen Phnomenen niederschlagen und
normalerweise gerade nicht im Fokus der
Interaktion stehen, werden unter der Per-
spektive der Herstellung als einer Bearbei-
tung von Aufgaben und Problemen zu dra-
matischen Vorgngen (mit Alternativen,
Risiken des Scheiterns usw.) und zu ernst zu
nehmenden Leistungen der Teilnehmer (die
Aufgaben des Sprecherwechsels werden be-
wltigt). In der Regel laufen diese Konsti-
tutionsvorgnge aber gerade ganz routini-
siert ab und sind in ihrer Auftretensweise
und Erscheinungsform deutlich zu unter-
scheiden von Vorgngen, bei denen die ele-
mentaren Konstitutionsaufgaben tatsch-
lich fr die Beteiligten zu praktischen
Problemen werden (z. B. Turbulenzen bei
der Redeverteilung, Kampf ums Wort, Aus-
einandersetzungen darum, ob eine ue-
rung eine angemessene Folgeaktivitt oder
fehlplatziert ist usw.). Diese Stellen zeigen
natrlich auch, dass die in Frage stehende
Konstitutionsvorgnge auch im stark routi-
nisierten Auftreten eine Leistung sind und
nicht nur das Ergebnis eines Automatismus;
aber analytischer Zugriff und Darstellungs-
weise mssen diesen Unterschieden Rech-
nung tragen.
(b) Die grundlegenden Mechanismen der
Interaktionskonstitution sind nach der Auf-
fassung der KA kontextfrei, d. h. nicht be-
einflusst durch spezifische Kontextbedin-
gungen. So sind die Turn-taking-Regeln ein
allgemeines Instrument fr die Bewltigung
des Verteilungsproblems im Gesprch. Die-
se allgemeinen Verfahren erlauben wie-
derum eine genaue Bercksichtigung der
Kontextbedingungen durch die Art des Um-
gangs mit ihnen. Durch diese spezifische
Handhabung des Turn-taking wird darstell-
bar und ggf. situativ hergestellt, dass z. B.
zwischen den Beteiligten eine Asymmetrie in
den Beteiligungsrechten aufgrund ihrer un-
terschiedlichen Stellung, Betroffenheit oder
Zustndigkeit fr Themen und Handlungen
besteht, dass ein Situationswechsel von einer
informellen zu einer formellen Interaktion
stattfindet usw. (Sacks/Schegloff/Jefferson
1974). Mit dieser Ausrichtung auf generelle,
als kontextfrei betrachtete Strukturen hngt
eine Ausblendung der konkreten Kontexte
zusammen. Das Verhltnis von Strukturbe-
obachtungen am Material und ethnographi-
schem Wissen kann generell unterschiedlich
gesehen und beurteilt werden. In der klassi-
schen Konversationsanalyse gilt die Regel
dont contextualize, d. h. primr und ein-
zig beweisfhig sind die lokalen Beobach-
tungen am Material. Im Unterschied zur
klassischen KA benutzen die Mikro-Ethno-
graphie und andere, darauf aufbauende An-
stze derartige externe Informationen. Die-
se Vorgehensweise hat sich insbesondere fr
die Soziolinguistik als sehr fruchtbar erwie-
sen. Damit die analytische Strke der kon-
versationsanalytischen Beschreibung nicht
verloren geht, ist wichtig, dass die Verwen-
dung von Informationen aus anderen Quel-
len als dem zu analysierenden Material
kontrolliert vonstatten geht. Die benutzten
Informationen mssen explizit gemacht wer-
122. Konversationsanalytische Beschreibung 1219
den, und ihre Benutzung sollte durch Beo-
bachtungen bei der strukturellen Analyse
motiviert sein. Solche Anlsse werden z. B.
durch unerklrliche Stellen geliefert, die ggf.
von den Teilnehmern als problemlos behan-
delt werden, aber fr den Beobachter rtsel-
haft sind und nicht aus dem im Material ge-
gebenen Kontext erklrt werden knnen. So
sind im Allgemeinen Kenntnisse des Refe-
renzsystems und der relevanten sozialen
Kategorien zur Rekonstruktion von Refe-
renzidentitt und von thematischen Bewe-
gungen (Kontinuitt, Verschiebung, Sprung
usw.) erforderlich. Bei der Verwendung ex-
terner Informationen gilt die Regel, dass
zuerst der Gesprchskontext nach Hinwei-
sen abgesucht wird, bevor externe Informa-
tionen verwendet werden. Auerdem muss
die unter Rekurs auf externe Informationen
gefundene Interpretation einer Gesprchs-
stelle durch eine Analyse der Aktivittskon-
sistenz im gesamten Interaktionszusammen-
hang abgesichert werden.
(c) Die konversationsanalytische Berck-
sichtigung von Inferenzprozessen im Zusam-
menhang mit der strukturellen Analyse ent-
spricht einer restriktiven Umgangsweise mit
den Interpretationen der Beteiligten. Diese
sind nur relevant behandelt und analytisch zu-
gelassen, insoweit sie ganz eng an die Bildung
formaler Strukturen gebunden sind. Diese
Sichtweise ist allerdings nicht ohne weiteres
durchzuhalten, wenn komplexere Formen des
Umgangs mit den Ordnungsmechanismen im
Rahmen von Interaktionsstrategien betrach-
tet werden. Die KA liefert mit der Unter-
scheidung von structural provision und
participants work Ansatzpunkte fr die
Analyse von Interaktionsstrategien (vgl.
auch neuere Entwicklungen der sog. Ge-
sprchsrhetorik; Kallmeyer 1996; Kallmey-
er/Schmitt 1996). Fr die damit zusammen-
hngenden Interpretationsprozesse hat die
KA bislang keine angemessene Explizierung
entwickelt.
3.3. Arbeitsschritte
Als Erfahrungswert aus der bisherigen kon-
versationsanalytischen Arbeitstradition kann
man eine Folge von Arbeitsschritten ange-
ben, die stets relevante Aufgaben des For-
schungsprozesses wiedergeben, auch wenn
sie ggf. nicht immer in der hier skizzierten
Reihenfolge durchgefhrt werden (vgl. a.
Art. 100).
(a) Heuristische Vorphase (Sichtung des
Materials; Beobachtung von interessanten
Phnomenen; Bestimmung des analytischen
Interesses). Auch bei scheinbar kontextfrei-
er Betrachtung stellt die Vergegenwrtigung
der Gesamtszene den ersten Schritt dar,
auch fr die Entscheidung darber, inwie-
weit das Material fr die Analysezwecke ge-
eignet ist. Die Kontextinformationen sollten
getrennt gehalten werden von der spteren
Detailbeobachtung und sukzessive, aus ge-
gebenem Anlass einbezogen werden, u. a.
immer dann, wenn die Kontextualisierung
in der Interaktion Gegenstand wird. Im
Rahmen dieses ersten Schrittes wird einer-
seits im berblick segmentierend die globa-
le Ordnung der Interaktion aufgefunden
(orientiert an natrlichen Einschnitten im
Material) und andererseits der Konstituti-
onsprozess in einer noch groben schrittwei-
sen Analyse rekonstruiert. Auf diese Weise
kann erkannt werden, wie weit der natrli-
che, von den Teilnehmern hergestellte und
fr sie relevante Zusammenhang reicht.
Kleine Ausschnitte des Materials wie ue-
rungspaare, wie sie zur Ergebnisdarstellung
vielfach verwendet werden, sind als empiri-
sche Grundlage nur zulssig, wenn sie unter
dem gewhlten analytischen Gesichtspunkt
aus dem Gesamtmaterial herausprpariert
worden sind. Die Wichtigkeit dieses Schrittes
zeigen z.B. die Prsequenzen, in denen bereits
das interaktive Schicksal der spteren Initiati-
ve geklrt wird (vgl. oben). Eine Beschrn-
kung des Materials auf die Kernsequenzen
wrde den Konstitutionszusammenhang in
entscheidender Weise amputieren. Auch bei so
kleinrumig operierenden Verfahren wie de-
nen des Turn-taking sind die dafr relevanten
Kontexte einzubeziehen: Ob Einwrfe oder
berlappungen auf Unterbrechungsversuche
und Strungen in der Verteilung des Rede-
rechts hindeuten, ist in der Regel nur kontext-
bezogen entscheidbar, in Abhngigkeit von
der Kooperationsgeschichte in der laufenden
Interaktion (Kallmeyer/Schmitt 1996; Kall-
meyer 1998).
(b) Materialzusammenstellung. Das klas-
sische Verfahren der KA ist die Sammlung
und Analyse von Sequenzen bzw. Ausschnit-
ten (Datenkollektionen), z. B. zu Repairs
oder Frage-Antwort-Sequenzen. Die struk-
turellen Eigenschaften der Interaktion wer-
den im Vergleich von groen Datenmengen
mit erstaunlicher Deutlichkeit sichtbar. Im
Prinzip wird dabei jedoch jedes einzelne Bei-
spiel in seinem Konstitutionsgang und sei-
ner inneren Konsistenz nachvollzogen, d. h.
als Fall analysiert. Mit der Beschftigung
1220 VII. Sociolinguistic Methodology
mit komplexen Zusammenhngen bzw. h-
herstufigen Mustern bekommt die Analyse
umfangreicher Flle ein besonderes Ge-
wicht. So wird im Interaktionsverlauf die
fortwirkende Ausrichtung auf ein Konstitu-
tionsproblem u. a. in vielfltigen, nachei-
nander auftretenden Behandlungsformen
erkennbar. Die Existenz und Relevanz eines
Konstitutionsproblems kann dadurch belegt
werden, dass es immer wieder bearbeitet
wird; und das kann in vielen parallelen Fl-
len und ebenso in der Entwicklung eines
Falles beobachtet werden (vgl. u. a. Schen-
kein 1978c). Diese innere Komplexitt und
die damit verbundene Rekurrenz bestimm-
ter Phnomene machen die Analyse um-
fangreicher Einzelflle zu einem sehr wichti-
gen Forschungsschritt. Auch fr komplexere
Interaktionsstrukturen sind im Prinzip Fall-
sammlungen zu analysieren, was wegen der
hohen Variabilitt komplexer Interaktions-
zusammenhnge wie z. B. Beraten oder Ar-
beitsmeeting mit hohem Aufwand verbun-
den sein kann (vgl. u. a. Kallmeyer 1987,
2001).
(c) Schrittweise Sequenzanalyse zur Be-
stimmung der Verlaufsstruktur (vgl. oben
3.1). Wichtig ist dabei, neben lokal erfassba-
ren Sequenzbeziehungen auch bergreifen-
de Aktivittsstrukturen zu bercksichtigen
und die Aktivittslinien der Beteiligten (ihre
Interaktionsrolle) zu verfolgen.
(d) Kontrolle der Analyseperspektive.
Um der Gefahr einer voreiligen Festschrei-
bung von Analyseergebnissen und ihrer un-
bemerkten Beeinflussung durch implizite
Vorannahmen zu entgehen, werden gezielt
Analysealternativen geprft. Wichtig sind
auch bewusste Wechsel zwischen den Per-
spektiven der Akteure, um eine bevorzugte
Bercksichtigung der Beteiligung eines Teil-
nehmers zu vermeiden, was insbesondere bei
hherstufigen Interpretationsprozessen be-
deutsam wird.
(e) Schematisierung der Befunde und Hy-
pothesenbildung ber die angewendeten
Herstellungsverfahren als Mittel zur Bear-
beitung von Konstitutionsaufgaben (vgl.
oben 3.1.) und ihre Kontextbezge (kontext-
unabhngig, an bestimmte Kontexte gebun-
den).
(d) Validierung der Hypothesen durch
berprfung an neuem Material und durch
den Nachweis der systematischen Anwen-
dung der Konstitutionsverfahren zu ge-
sprchsrhetorischen bzw. strategischen Zwe-
cken und im Zusammenhang mit der
Konstitution von hherstufigen Mustern.
Phnomene der formalen Strukturierung
der Interaktion wie z. B. Muster der Rede-
verteilung knnen hherstufig interpretiert
werden, z. B. als spezifische, kontextsentive
Durchfhrungsweise, die als solche bedeu-
tungskonstitutiv ist (u. a. im Zusammen-
hang mit den Beteiligungsrollen der Akteure
im Rahmen von Handlungskomplexen wie
Beraten oder Schlichtung). Solche Durch-
fhrungsmuster sind ggf. auch als genrespe-
zifische Normalform zu interpretieren, mit
der die Erwartbarkeit von bestimmten u-
erungsformaten, Aktivittsmustern und
Kriterien fr die Interpretation von Inter-
ventionen (z. B. als Unterbrechung) zusam-
menhngt (vgl. u. a. Kallmeyer/Schmitt
1996).
4. Entwicklungsperspektiven
4.1. Fortschritte der empirischen Analyse
im interdisziplinren Kontakt
Ausgehend vom Beschreibungsprogramm
der klassischen Konversationsanalyse haben
sich die Analyseverfahren fr eine Reihe von
Ausdrucksaspekten, die im Prinzip frh an-
gelegt waren, aber noch nicht mit einer aus-
gebauten Beschreibungstechnik erfasst wer-
den konnten, in eindrucksvoller Weise
entwickelt. Das betrifft zum einen die Ana-
lyse non-verbaler Ausdrucksformen wie
Blickverhalten und Gestik. Im Vordergrund
stand hierbei der Zusammenhang des Blick-
verhaltens mit der Verteilung des Rederechts
und die Gestik als besonders elaboriertes
Ausdruckssystem, das in betrchtlicher Wei-
se an der Bedeutungskonstitution beteiligt
sein kann (Kendon 1980; Schegloff 1984;
Kendon 1995; Streeck/Hartge 1992). Auch
bei diesen Analysen spielt das precision ti-
ming eine zentrale Rolle bei der Herstel-
lung einer bedeutungsvollen Verbindung
von verbaler Produktion und nonveralen
Ausdruckgesten. Ein weiterer Punkt ist die
Bercksichtigung des Umgangs mit Objek-
ten in Reichweite der Akteure (Streeck 1993;
Streeck/ Kallmeyer 2001). Von hier aus er-
gibt sich eine Verbindung zu Untersuchun-
gen zu Arbeitssituationen (Studies of work),
die ebenfalls ausdrcklich die Objekte und
Werkzeuge sowie das Arrangment von Ar-
beitssituationen untersucht (Drew/Heritage
1992).
Eine zweite Domne der Verfeinerung des
Beschreibungsprogramms ist die Prosodie
122. Konversationsanalytische Beschreibung 1221
(Local/Kelly/Wells 1986; Selting 1995;
Couper-Kuhlen/Selting 1996). Prosodische
Aspekte sind relevant im Hinblick auf die
Redebeanspruchung (Local 1992), die Kon-
turierung von Redebeitrgen durch die pro-
sodische Gestaltschlieung, die Markierung
der Projektion von Fortsetzungen und allge-
mein die Kontextualisierung der jeweiligen
Aktivitt (Gumperz 1982; Auer/di Luzio
1992) als Fortsetzung eines Aktivittszu-
sammenhanges oder als neue Initiative so-
wie die Markierung spezifischer Aktivitts-
typen (Couper-Kuhlen 1998; Kotthoff 1998;
Gnthner 2000). Angesichts der Beobach-
tung, dass die Herstellung eines gemeinsa-
men Rhythmus im Gesprch ein wichtiges
Element von strungsfreien Interaktions-
prozessen ist, verdient die Untersuchung
von Rhythmus-Phnomenen im Gesprch
besondere Aufmerksamkeit (Auer/Couper-
Kuhlen 1994; Auer/Couper-Kuhlen/Mller
1999).
Die soziologische KA untersucht die Ord-
nung der Interaktion, nicht die Ordnung des
Symbolsystems Sprache. Die sprachlichen
Eigenschaften der Redebeitrge werden
zwar analytisch bercksichtigt, aber die Er-
gebnisse werden so formuliert, dass die
sprachlichen Besonderheiten dabei keine
Rolle spielen die Sprache ist nur ein Gast
in der Interaktionsstruktur (Sacks/Sche-
gloff/Sacks 1974). Die sprachformende
Kraft der verbalen Interaktion wird durchaus
hervorgehoben (Schegloff 1979; 1982; 1996;
Lerner 1991 u. 1996), aber eine eingehende
Beschftigung mit dem Zusammenhang von
Sprache und Interaktion blieb naturgem
der Linguistik vorbehalten. Der Zusammen-
hang wird schon frh thematisiert (Franck
1980; Levinson 1983; Glich/Kotschi 1987).
Kernthema unter grammatischer Perspek-
tive sind die sprachlichen Eigenschaften
von Turn-Konstruktionseinheiten, Gestalt
und Funktion von Diskursmarkern, Formen
der uerungsverknpfung und der Kon-
textualisierung (Ford 1993; Ford/Wagener
1996; Ochs/Schegloff/Thompson 1996). Inte-
ressant in dieser Hinsicht ist die Analyse von
Levinson (1983), indirekte Spechakte als
konventionell indizierte Reste einer zusam-
mengebrochenen Sequenz mit Pr- und
Hauptsequenz anzusehen, wobei die Pr-Se-
quenz bereits anzeigt, dass die Hauptse-
quenz nicht realisiert wird. Die sog. Interak-
tionale Linguistik hat ein umfangreiches
Programm fr die Klrung des Zusammen-
hanges von Sprache und Interaktion entwi-
ckelt (Auer 1991; Selting 1998; Selting/Cou-
per-Kuhlen 2001). Sie zielt dabei nicht nur
auf die Funktionalitt sprachlicher Aus-
drucksformen, sondern auch auf die Gram-
matikalisierung von interaktionsbedingten
Formen der Sprachverwendung (Auer
1996; Gnthner 1996). Auch semantische
Fragen, die in der klassischen Konversa-
tionsanalyse angelegt waren, werden inzwi-
schen wieder aufgegriffen. Schon relativ
frh wurde der Ansatz der sozialen Katego-
risierung in der Linguistik weiterentwickelt
(Sacks 1972a u. b; Sacks/Schegloff 1976;
Schenkein 1978c; Drew 1978; Kallmeyer/
Keim 1994; Czy hewski/Glich/Hausen-
dorf/Kastner 1995). Neu ist die Zuwendung
zur situativen Bedeutungskonstitution in
der Interaktion (vgl. u. a. Deppermann/
Spranz-Fogasy 2002). Anzuknpfen ist hier
u. a. an die Thematik der accounts und
praktischen Beschreibungen: Die Teilneh-
mer liefern mit ihren Handlungen zugleich
auch praktische Beschreibungen und Er-
klrungen dieser Handlungen (Garfinkel
1967 u. 1972; Garfinkel/Sacks 1970). Die-
ser Gesichtspunkt erscheint in einer Reihe
von Untersuchungen zu formulations,
mit denen die gerade ablaufende Szene
beschrieben wird, wobei diese Beschrei-
bung zugleich organisatorische Funktion
in der Gestaltung und Realisierung der Sze-
ne hat (Garfinkel/Sacks 1970; Heritage/
Watson 1979). Die Einbeziehung einer ex-
pliziten Linguistik hat erhebliche Auswir-
kungen auf die Beschreibungsverfahren der
Gesprchsanalyse. Da hier Arbeitstraditio-
nen sehr unterschiedlicher Art zusammen-
kommen, ergeben sich fruchtbare Rei-
bungsstellen, auch fr die Theoriebildung.
Mit Sicherheit wird dadurch der Wert kon-
versationsanalytischer Beschreibungen fr
die Soziolinguistik noch gesteigert.
4.2. Interaktionstheorie
Die KA hat gegenber den lokalen Sequen-
zierungsmechanismen einer Interaktions-
herstellung Schritt fr Schritt andere
groflchigere Strukturaspekte von Gespr-
chen wie z. B. die innere Struktur von Erzh-
lungen oder komplexe Aktivittstypen und
Handlungsprogramme vernachlssigt. Der-
artige Aspekte sind eher in der linguisti-
schen Gesprchsanalyse oder in der soziolo-
gischen Interaktionsanalyse verfolgt worden
(Kallmeyer/Schtze 1976; Rehbein 1977 u.
2001; Kotthoff 1998; Gnthner 2000). Die
Bercksichtigung derartiger Zusammen-
1222 VII. Sociolinguistic Methodology
hnge erfordert andere theoretische Kon-
zepte von Wissensstrukturen und Produk-
tionsmechanismen, als die KA entwickelt
hat. Bei einer strikten Beschrnkung auf die
Sequenzanalyse der KA bleiben daher auch
z. B. Fragen danach offen, wie die lokalen
Aktivitten und die jeweiligen Kontexte bei
der Definition von konditionellen Relevan-
zen und Prferenzen zusammenwirken. So
sind Prferenzen nicht nur lokal durch einen
bestimmten Aktivittstyp (wie Frage, Bitte,
Angebot) definiert, sondern die Kontextua-
lisierung im Rahmen des Interaktionsereig-
nisses wirkt darauf ein, welche Art von
Reaktionserwartungen eine bestimmte Ak-
tivitt schafft und welche Reaktion als pr-
feriert zu gelten hat. In Beratungsgespr-
chen z. B. sind erste Problemprsentationen
in der Regel unterspezifiziert und liefern ty-
pischerweise nicht alle erforderlichen Vo-
raussetzungen fr eine Problembearbeitung
durch den Ratgeber. Und auch wenn die ers-
ten Problemprsentationen mit einer Anlie-
gensformulierung in Form einer Frage/Bitte/
Aufforderung enden, ist ein einfacher, un-
mittelbarer Akt des Ratgebens nicht prfe-
riert, sondern eine Aktivitt, die den Beginn
einer Aktivittsfolge von Bearbeitungsakti-
vitten anzeigt, z. B. eine Rckfrage (vgl.
Kallmeyer 2001). Die KA hat lnger schon
keine neuen theoretischen Konzepte von der
Strke der Entdeckungen der klassischen
Periode mehr hervorgebracht. Eine frucht-
bare Weiterentwicklung ist vermutlich
durch theoretische Offenheit und An-
schlussfhigkeit an andere Theorieentwick-
lungen erwartbar. Das muss und sollte aller-
dings nicht bedeuten, dass die Strken des
konversationsanalytischen Beschreibungs-
programms, z. B. die stringente Ausrichtung
auf Sequenzierung und die geschrfte Auf-
merksamkeit auf Interaktionsdetails, aufge-
geben werden.
4.3. Integration der KA in bergreifende
Forschungsprogramme
Nach den aufsehenerregenden Einsichten
der klassischen Phase hat die KA ihre Str-
ken vor allem in einer Reihe von Anwen-
dungen in unterschiedlichen Forschungs-
feldern gezeigt wie den Studies of Work
(Drew/Heritage 1992), der Beratungs- und
Konfliktforschung, Kommunikation in
Institutionen (Atkinson/Drew 1979), der
Gattungs-/Genreforschung und der sozio-
linguistischen Untersuchung von Sprach-
wechseln in der Kommunikation (Auer
1998) sowie von kommunikativen Stilen
(Kallmeyer 1994/1995; Selting/Sandig
1997). Es spricht viel dafr, dass von der
Integration der KA in bergreifende For-
schungsprogramme, in denen auch unter-
schiedliche methodische Anstze von der
Ethnographie bis zu quantitativen Erhe-
bungen und quasi-experimentellen Verfah-
ren involviert sein knnen, wichtige Impul-
se fr die Weiterentwicklung der KA
ausgehen werden.
5. Literatur (in Auswahl)
Atkinson, J. Maxwell/Drew, Paul (1979) Order in
Court: The Organisation of Verbal Interaction in
Judicial Settings, London.
Atkinson, J. Maxwell/Heritage, A John, eds.,
(1984) Structures of Social Action: Studies in Con-
versation Analysis, Cambridge.
Auer, Peter (1986) Kontextualisierung, in: Stu-
dium Linguistik 19, 2247.
, (1991) Vom Ende deutscher Stze in: Zeit-
schrift fr Germanistische Linguistik 19,
139157.
, (1993) ber , in: Zeitschrift fr Litera-
turwissenschaft und Linguistik 23, Heft 90/91,
104138.
, (1996) The pre-front field in spoken German
and its relevance as a grammaticalization positi-
on, in: Ford, Cecilia E./Wagner, Johannes, eds.,
Interaction-Based Studies of Language. Pragma-
tics 6, Special Issue, 295322.
, ed. (1998) Code-Switching in Conversation.
Language, Interaction and Identity. London/New
York.
Auer, Peter/di Luzio, Aldo, eds. (1992) The Con-
textualization of Language. Amsterdam.
Auer, Peter/Couper-Kuhlen, Elisabeth (1994)
Rhythmus und Tempo konversationeller Alltags-
sprache, in: Zeitschrift fr Literaturwissenschaft
und Linguistik 96, 78106.
Auer, Peter/Couper-Kuhlen, Elisabeth/Mller,
Frank, eds. (1999) Language in Time: The Rhythm
and Tempo of Spoken Interaction. New York/Ox-
ford.
Bergmann, Jrg (1981) Ethnomethodologische
Konversationsanalyse, in: Dialogforschung,
Schrder, Peter/Steger, Hugo, Hg., Dsseldorf,
952.
, (1994) Ethnomethodologische Konversations-
analyse, in: Handbuch der Dialoganalyse, Fritz,
G./Hundsnurscher, F., Hg., Tbingen, 316.
Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolf-
gang/Sager, Sven F., Hg. (2000/2001) Text- und
Gesprchslinguistik. Ein internationales Hand-
buch zeitgenssischer Forschung. 1. Halbband
7
122. Konversationsanalytische Beschreibung 1223
Textlinguistik, Berlin/New York 2000. 2. Halb-
band Gesprchslinguistik, Berlin/New York
2001.
Brnner, Gisela/Fiehler, Reinhard/Kindt, Wal-
ther, Hg. (1999) Angewandte Diskursfor-
schung.Band 1: Grundlagen und Beispielanalysen.
Band 2: Methoden und Anwendungsbereiche. Opla-
den.
Couper-Kuhlen, Elisabeth (1998) Coherent Voi-
cing: On Prosody in Conversational Reported
Speech, in: InLiSt Interaction and Linguistic
Structures No 1.
Couper-Kuhlen, Elisabeth/Selting, Margret, eds.
(1996) Prosody in conversation: Interactional stu-
dies, (Studies in interactional sociolinguistics 12)
Cambridge.
Czyewski, Marek/Glich, Elisabeth/Hausendorf,
Heiko/Kastner, Maria (Hg.) (1995) Nationale
Selbst- und Fremdbilder im Gesprch. Kommuni-
kative Prozesse nach der Wiedervereinigung
Deutschlands und dem Systemwandel in Ostmittel-
europa. Opladen.
Deppermann, Arnulf (1999) Gesprche analysie-
ren. Opladen.
Deppermann, Arnulf/Spranz-Fogasy, Thomas
(Hg.) (2002) be-deuten. Wie Bedeutung im Ge-
sprch entsteht. Tbingen.
van Dijk, Teun A.,ed. (1985) Handbook of Dis-
course Analysis. Volume 3: Discourse and Dialo-
gue. London.
Drew, Paul/Heritage, John, eds. (1992) Talk at
Work. Interaction in Institutional Settings. Cam-
bridge.
Ford, Cecilia (1993) Grammar in Interaction.
Cambridge.
Ford, Cecilia/Wagner, Johannes, eds. (1996) Inter-
action-Based Studies of Language. Pragmatics 6,
Special Issue.
Franck, Doro (1980) Grammatik und Konversati-
on. Knigstein.
Garfinkel, Harold (1967) Studies in Ethnometho-
dology. Englewood Cliffs, N.J.
Garfinkel, Harold/ Sacks, Harvey (1970) On for-
mal structures of practical action, in: Theoretical
Sociology, McKinney, J.C./Tiyakian, A., eds.,
New York, 337366.
Goffman, Erving (1981) Forms of Talk. Oxford.
Goodwin, Charles (1981) Conversational Organi-
zation: Interaction between Speakers and Hearers,
New York.
Gumperz, John J. (1982) Discourse strategies.
Cambridge
Gnthner, Susanne (1996) Form subordination
to coordination? Verb-second position in Ger-
man causal and concessive constructions, in:
Ford, Cecilia E./Wagner, Johannes, eds.,
323356.
, (2000) Vorwurfsinteraktionen in der Alltagsin-
teraktion. Grammatische, prosodische, rhetorisch-
stilistische und interaktive Verfahren bei der Kon-
stitution kommunikativer Muster und Gattungen.
Tbingen.
Heath, Christian C. (1984) Talk and recipiency:
Sequential organization in speech and body mo-
vement, in: Atkinson, Maxwell/Heritage, John,
eds., Cambridge, 247265.
Heritage, John C. (1985) Recent developments in
conversation analysis, in: Sociolinguistics 15,
119.
, (1995) Conversation analysis: Methodological
aspecs, in: Aspects of Oral Communication,
Quasthoff, Uta, Hg., Berlin, 391418.
Heritage, John C./Sorjonen, Marja-Leena (1994)
Constituting and maintaining activities across
sequences: and-prefacing as a feature of question
design. In: Language in Society 23, 129.
Heritage, John C./Watson, D. Rod (1979) For-
mulations as conversational objects, in: Every-
day Language. Studies in Ethnomethodology, Psat-
has, George, ed., New York, 123162.
Jefferson, Gail (1972) Side sequences, in: Sud-
now, David, ed., New York, 294338.
, (1973) A case of precision timing in ordinary
conversation: operlapped tag-positioned address
terms in closing sequences, in: Semiotica 9,
4796.
, (1974) Error correction as an interactional re-
source, in: Language in Society 3, 181199.
Jefferson, Gail, ed. (1985) An exercise in the
transcription and analysis of laughter, in:
Handbook of Discourse Analysis, Vol. 3. Discour-
se and Dialogue, van Dijk, Teun A., ed., London,
2534.
Jefferson, Gail/Schenkein, Jim (1977) Some
sequential negotiations in conversation: unex-
panded and expanded versions of projected acti-
on sequences, in: Sociology 11, 7103. Wieder
in: Schenkein, Jim, ed., New York 1978,
155172.
Kallmeyer, Werner (1987) Lanalyse de laction
dans linteraction, in: Bange, Pierre, d., Lanaly-
se des interactions verbales. La dame de Caluire:
une consultation. Bern, 189251.
, ed., (1994/1995) Kommunikation in der Stadt.
Teil 1 Exemplarische Analysen des Sprachverhal-
tens in Mannheim. Teil 2 Ethnographien von
Mannheimer Stadtteilen. Teil 3 Kommunikative
Stilistik einer sozialen Welt kleiner Leute in der
Mannheimer Innenstadt, Keim, Inken. Teil 4 Kom-
munikative Stilistik zweier sozialer Welten in
Mannheim-Vogelstang, Schwitalla, Johannes. Ber-
lin/New York.
, Hg. (1996) Gesprchsrhetorik. Rhetorische Ver-
fahren im Gesprchsproze. (Studien zur deut-
schen Sprache 4) Tbingen.
1224 VII. Sociolinguistic Methodology
, (1997) Vom Nutzen des technologischen Wan-
dels in der Sprachwissenschaft: Gesprchsanalyse
und automatische Sprachverarbeitung, in: LiLi
Zeitschrift fr Literaturwissenschaft und Linguis-
tik 107, 124151.
, (2001) Beraten und Betreuen. Zur gesprchs-
analytische Untersuchung von helfenden Inter-
aktionen, in: Zeitschrift fr Qualitative Bil-
dungs-, Beratungs- und Sozialforschung 2,
227252.
Kallmeyer, Werner/Schmitt, Reinhold (1996)
Forcieren oder: Die verschrfte Gangart, in:
Kallmeyer, Werner, Hg., Tbingen, 19118.
Kallmeyer, Werner/Schtze, Fritz (1976) Kon-
versationsanalyse, in: Studium Linguistik 1,
128.
Kendon, Adam (1980) Gesticulation and
speech: Two aspects of the process of utterance,
in: The Relationship of Verbal and Nonverbal
Communication, Ritchie-Key, M., ed., Berlin,
207228.
, (1995) Gestures as illocutionary and discourse
structure markers in Southern Italian conversati-
on, in: Journal of Pragmatics 23, 247279.
Kotthoff, Helga (1998) Spa verstehen. Zur
Pragmatik von konversationellem Humor. Tbin-
gen.
Lerner, Gene H. (1991) On the Syntax of Senten-
ces in Progress, in: Language in Society 20,
441458.
, (1996) On the semi-permeable character of
grammatical units in conversation: Conditional
entry into the turn space of another speaker, in:
Ochs, Elinor/Schegloff, Emanuel A./Thompson,
Sandra, eds., Cambridge, 238276.
Levinson, Stephen C. (1983) Pragmatics. Cam-
bridge.
Local, John (1992) Continuing and restarting,
in: Auer, Peter/di Luzio, Aldo, eds., Amsterdam,
273296.
Local, John/Kelly, John/Wells, William H.G.
(1986) Towards a phonology of conversation:
Turn-taking in Tyneside English, in: Journal of
Linguistics 22, 411437.
McDermott, R. P./ Gospondinoff, K./ Aron, J.
(1978) Criteria for an ethnographically adequate
description of concerted activities and their con-
texts, in: Semiotica 1/2/24, 245275.
Ochs, Elinor (1979) Transcription as theory, in:
Developmental Pragmatics, Ochs, E./Schiffelin,
B.B., eds., New York, 4372.
Ochs, Elinor/Schegloff, Emanuel A./Thompson,
Sandra, eds. (1996) Interaction and Grammar.
Cambridge.
Pomerantz, Anita (1984) Agreeing and disagre-
eing with assessments: some features of preferred/
dispreferred turn shapes, in: Atkinson, Maxwell/
Heritage, John,eds, Cambridge, 57101.
, (1990) Conversation analytical claims, in:
Communication Monographs 57, 231235.
Psathas, George, ed. (1979) Everyday Language:
Studies in Ethnomethodology. New York.
Rehbein, Jochen (1977) Komplexes Handeln. Ele-
mente zur Handlungstheorie der Sprache. Stutt-
gart.
, (2001) Das Konzept der Diskursanalyse, in:
Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolf-
gang/Sager, Sven F., Hg., Berlin/New York,
927945.
Sacks, Harvey (1972a) An initial investigation of
the usability of conversational data for doing so-
ciology, in: Sudnow, David, ed., New York,
3174.
, (1972b) On the analyzability of stories by chil-
dren, in: Directions in sociolinguistics: The ethno-
graphy of communication, Gumperz, John J./Hy-
mes, Dell H., eds., New York, 329345.
, (1984) Notes on methodology, in: Atkinson,
Maxwell/Heritage, John, eds., Cambridge, 2127.
, (1985) The inference-making machine, in:
Handbook of discourse analysis: Notes on observa-
bility, van Dijk, Teun A., ed., London, 1323.
Sacks, Harvey/ Schegloff, Emmanuel A. (1979)
Two preferences in the organization of refe-
rence to persons in conversation and their inter-
action, in: Psathas, George, ed., New York,
1521.
Sacks, Harvey/ Schegloff, Emmanuel A./ Jeffer-
son, Gail (1974) A simplest systematics for the
organization of turn taking for conversation, in:
Language 50, 696735. Leicht verndert wieder
in: Schenkein, Jim, ed., New York, 1978, 735.
Schegloff, Emanuel A. (1968) Sequencing in con-
versational openings, in: American Anthropolo-
gist 70, 10751095.
, (1972) Notes on a conversational practice: for-
mulating place, in: Sudnow, David, ed., New
York, 75119.
, (1979) The relevance of repair to syntax-for-
conversation, in: Syntax and semantics. Vol. 12:
Discourse and syntax, Givn, T., ed., New York,
261286.
, (1980) Preliminaries to preliminaries: ,Can I
ask you a question?, in: Sociological Inquiry 50,
104152.
, (1982) Discourse as an interactional achieve-
ment: some uses of uh huh and other things
that come between sentences, in: Tannen, Debo-
rah, ed., Washington, D.C., 7193.
, (1984) On some gestures relation to talk, in:
Atkinson, Maxwell/Heritage, John, eds., Cam-
bridge, 266296.
, (1996) Turn organization: On the intersection
of grammar and interaction, in: Ochs, Elinor/
Schegloff, Emanuel A./Thompson, Sandra, eds.,
Cambridge, 52133.
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1225
Schegloff, Emanuel A./Sacks, Harvey (1973)
Opening up closings, in: Semiotica 8, 289327.
Schegloff, Emanuel A./Jefferson, Gail/Sacks,
Harvey (1977) The preference for self-correction
in the organization of repair in conversation, in:
Language 53, 361382.
Schenkein, Jim, ed. (1978a) Studies in the Organi-
zation of Conversational Interaction. New York.
, (1978b) Sketch of an analytic mentality for the
study of conversation, in: Schenkein, Jim, ed.,
New York, 16.
, (1978c): Identity negotiation in conversation,
in: Schenkein, Jim, ed., New York, 5778.
Selting, Margret (1995) Prosodie im Gesprch.
Aspekte einer interaktionalen Phonologie der Kon-
versation. Tbingen.
, u. a. (1998): Gesprchsanalytisches Transkrip-
tionssystem (GAT), in: Linguistische Berichte
173, 91122.
, (1998) TCUs and TRPs: The Construction of
Units in Conversational Talk, in: InLiSt Inter-
action and Linguistic Structures No. 4.
Selting, Margret/Sandig, Barbara, Hg. (1997)
Sprech- und Gesprchsstile. Berlin/New York.
1. Einfhrung
2. Die Auengestaltung kommunikativer
Maximaleinheiten
3. Konzepte kommunikativer
Maximaleinheiten
4. Die Innengestaltung kommunikativer
Maximaleinheiten
5. Kommunikative Minimaleinheit und ihre
Auengestaltung
6. Konzepte kommunikativer
Minimaleinheiten
7. Zur Innengestaltung kommunikativer
Minimaleinheiten
8. Ausblick
9. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
,Diskurspragmatische Beschreibung ist ein
nicht theoriegebundener Begriff, unter dem
Konzepte unterschiedlicher Verfahren der
Erforschung von Gesprchen betrachtet wer-
den. Er dient der Vorstellung einer Auswahl
von Analyseverfahren, die sprachliche Ein-
heiten nicht isolieren, sondern in ihrem
Selting, Margret/Couper-Kuhlen, Elisabeth (2001)
Studies in Interactional Linguistics, Amsterdam.
Streeck, Jrgen (1983) Konversationsanalyse.
Ein Reparaturversuch, in: Zeitschrift fr Sprach-
wissenschaft 2, 72104.
, (1993) Gesture as communication I: Its coor-
dination with gaze and speech, in: Communicati-
on Monographs 60, 275299.
Streeck, Jrgen/Hartge, Ulrike (1992) Previews:
Gestures at the transition place, in: Auer, Peter/
di Luzio, Aldo, eds., Amsterdam.
Streeck, Jrgen/Kallmeyer, Werner (2001): Inter-
action by inscription. in: Journal of Pragmatics 33,
S. 465490.
Sudnow, David, ed. (1972) Studies in Interaction.
New York.
ten Have, Paul (1999): Doing Conversation Analy-
sis. A practical guide. London.
Winkler, Peter (1980) Phonetische und konversa-
tionsanalytische Interpretationen: Eine Vororien-
tierung, in: Linguistische Berichte 68, 6784.
Werner Kallmeyer, Mannheim
(Deutschland)
sprachlichen und gesellschaftlichen Zusam-
menhang erfassen. Um die relevanten For-
men solcher Zusammenhnge betrachten zu
knnen, finden unterschiedliche, jedoch inei-
nander greifende Dimensionen von Sprache
Eingang in die Betrachtung. Neben Hand-
lungsstrukturen werden u. a. prosodische,
grammatische sowie propositionale Struktu-
ren einbezogen. (Fr einen berblick ber
die verwendete Terminologie sowie ber die
diskutierten Konzepte und ihre Behandlung
vgl. Abb. 123.1)
Um zu einer Typologie sprachlicher Struk-
turen zu gelangen, wurden sprachliche Ein-
heiten in unterschiedlichem Umfang und in
unterschiedlicher Ausdehnung zum Gegen-
stand einer Analyse. Im folgenden wird zum
Zwecke der Darstellung verschiedener An-
stze, in Anlehnung an Zifonun et al. (1997),
der Begriff der ,kommunikativen Minimal-
einheit (KMI) verwendet, um die innerhalb
eines Ansatzes als jeweils kleinst mglich an-
genommenen Einheiten einer angestrebten
Typologie bercksichtigen zu knnen. Kom-
123. Diskurspragmatische Beschreibung
123. Discourse-Pragmatic Description
1226 VII. Sociolinguistic Methodology
bung der Innengestaltung kommunikativer
Maximaleinheiten werden die Konzepte der
,Sequenzialitt, der ,Thematizitt und der
,Identittsgestaltung herangezogen. Dar-
ber hinaus werden verschiedene ,Gestal-
tungsarten und ,supportive Gestalten zur
Innengestaltung diskutiert. Um die Auenge-
staltung kommunikativer Minimaleinheiten
zu beschreiben, werden verschiedene ,Umge-
bungen erfasst, die von den Gesprchsteil-
nehmern in der Kommunikation in Anspruch
genommen werden: die ,Umgebung des Ge-
sagten, die ,Umgebung des Gewussten, die
,Umgebung des Wahrgenommenen und die
des materiellen Handlungszusammenhangs
bzw. der ,Empraxie. Folgende Konzepte ei-
ner kommunikativen Minimaleinheit werden
vorgestellt: die ,uerung, der ,Satz, die
,Sequenz, der ,Sprechakt, die ,Sprechhand-
lung, die ,kommunikative Minimaleinheit
(i.e.S.) und die ,sprachlich-mentale Proze-
dur.
Um die Innengestaltung einer kommuni-
kativen Minimaleinheit im Rahmen einer dis-
kurspragmatischen Beschreibung berck-
sichtigen zu knnen, ist ein Rckgriff auf
unterschiedliche Kategorien aus der klassi-
plementr zu diesem Begriff findet hier der
Begriff der ,kommunikativen Maximalein-
heit (KMA) Anwendung, um einen ber-
blick ber die innerhalb eines Ansatzes als
jeweils grtmglich angenommenen Einhei-
ten zu geben, wie ,Gesprchstyp, ,speech
event ,activity type ,Gattung, ,Diskurs-
form oder ,Textsorte.
Bei allen Unterschieden zwischen den ein-
zelnen Typologisierungsvorschlgen wird in
der Betrachtung der jeweiligen Vorgehens-
weisen sowohl eine Auen- als auch eine
Innengestaltung der angenommenen Einhei-
ten erkennbar. Wie gesellschaftliche, auer-
sprachliche Strukturen Einheiten sprachli-
chen Handelns hervorbringen und formieren,
wird im folgenden unter dem Begriff der ,Au-
engestaltung ausgefhrt. Um die Auenge-
staltung kommunikativer Maximaleinheiten
erfassen zu knnen, werden die Konzepte der
,Medialitt, ,Institutionalitt, ,Interaktivi-
tt und ,Kulturalitt herangezogen. Wie an-
dererseits der Einsatz und die Kombination
sprachlicher Mittel in der Sicht unterschiedli-
cher Anstze Einheit im Sinne einer gewissen
,Ganzheit konstituiert, sei unter dem Begriff
der ,Innengestaltung gefasst. Zur Beschrei-
Abb. 123.1: bersicht der Terminologie in diskurspragmatischen Beschreibungen
Kommunikative Maximaleinheit (KMA) Kommunikative Minimaleinheit (KMI)
Auen-
gestaltung
( 2)
KMA-
Konzepte
( 3)
Innen-
gestaltung
( 4)
Auen-
gestaltung
( 5)
KMI-
Konzepte
( 6)
Innen-
gestaltung
( 7)
Medialitt
( 2.1)
Gesprchstyp
( 3.1)
Sequenzialitt
( 4.1)
Umgebung des
Gesagten
( 5.1)
uerung
( 6.1)
Propositio-
nierung
( 7.1)
Interaktivitt
( 2.2)
speech event
( 3.2)
Thematizitt
4.2)
Umgebung des
Gewuten
( 5.2)
Satz
( 6.2)
Portionierung
( 7.2)
Institutionalitt
( 2.3)
activity type
( 3.3)
Identitts-
gestaltung
( 4.3)
Umgebung
des Wahr-
genommenen
( 5.3)
Sequenz
( 6.3)
Thematizitt
( 4.2)
Kulturalitt
( 2.4)
Gattung
( 3.4)
Gestaltungs-
arten
( 4.4)
Empraxie
( 5.4)
Sprechakt/
Sprechhandlung
( 6.4)
Diskursform
( 3.5)
Supportive
Gestalten
( 4.5)
Kommunikative
Minimaleinheit
i.e.S.
( 6.5)
Textsorte
( 3.6)
Sprachlich-
mentale Prozedur
( 6.6)
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1227
schen Diskussion ber den Zusammenhang
zwischen Inhalt und Form sprachlicher Ein-
heiten notwendig. Die im Rahmen einer dis-
kurspragmatischen Beschreibung operatio-
nalisierbaren Ergebnisse dieser Diskussion
seien im folgenden unter den Begriffen ,Pro-
positionierung (Was wird gesagt?) und
,Portionierung (In welcher Form wird et-
was gesagt?) aufgefhrt.
2. Die Auengestaltung
kommunikativer Maximaleinheiten
Sprache wird von Menschen verwendet, um
Wissen ber die Welt auszutauschen und in
verschiedenen gesellschaftlichen Zusam-
menhngen miteinander zu kooperieren.
Damit ist Sprache einerseits Mittel zur For-
mung und uerung von Gedanken, ande-
rerseits ist sie ein interaktives Medium, in
dem die Menschen sich als Individuen und
ihre Beziehungen zu anderen in einer groen
Variett von Diskursen und unter verschie-
denen rumlichen und zeitlichen Bestim-
mungen ausdrcken. Der Zugang zur Spra-
che als Ressource ist dabei ungleich unter
den Mitgliedern einer Gesellschaft verteilt.
Die Frage, wie Diskurse einerseits gesell-
schaftliches Handeln ermglichen und wie
andererseits gesellschaftliche Strukturen
sprachliches Handeln im Diskurs bestim-
men, wird anhand von in den letzten dreiig
Jahren entwickelten Methoden zur Analyse
von Gesprchen verfolgt (vgl. fr einen
berblick z. B. Auer 1999 und Titscher et al.
1998). Vor der Vorstellung der entwickelten
Konzepte im einzelnen sollen zunchst eini-
ge gemeinsame Kategorien der Forschungs-
debatte, mit denen die Auengestaltung einer
KMA beschrieben werden kann, diskutiert
werden.
2.1. Medialitt
Medialitt bezieht sich auf die Art und Wei-
se, wie sich die rumliche und zeitliche Ge-
staltung sprachlichen Handelns auf seine
Struktur und seine kommunikative Leistung
auswirkt. So ist zu unterscheiden, ob die
miteinander kommunizierenden Aktanten
koprsent sind oder sich an zeitlich und/
oder rumlich differenten Orten aufhalten.
Die Ausprgung von Medialitt auf die Ge-
staltung einer KMA lsst sich rekonstruie-
ren, indem man die rumliche und zeitliche
Zerdehnung (Syntopie vs. Diatopie bzw.
Synchronie vs. Diachronie) und demzufolge
die Prozesse von Vertextungen beschreibt.
Die konkrete Ausprgung der Medialitt bei
der Gestaltung einer KMI lsst sich im Rah-
men einer diskurspragmatischen Beschrei-
bung als die Verfgbarkeit ihrer unter-
schiedlichen Umgebungen bestimmen (vgl.
7).
2.1.1. Syntopie und Diatopie
Syntopie der Kommunikation heit aus der
Sicht der Aktanten ihre Koprsenz, d. h.
ihre gleichzeitige Anwesenheit in einem
Raum. Hierdurch ist eine gegenseitige sinn-
liche Gewissheit gegeben, die den Aktanten
einen kombinierten Einsatz verbaler und
nonverbaler Mittel wie z. B. Blickkontakt,
Mimik, Gestik und Proxemik fr die Auf-
nahme, Durchfhrung und den Abbruch
bzw. die Beendigung der Kommunikation er-
mglicht. Den Unterschied zwischen gleich-
zeitiger Anwesenheit und tatschlicher Kom-
munikation in einem Raum hat Goffman
(1981) in der begrifflichen Unterscheidung
zwischen ,encounter und ,social situation
gefasst. Mit ,social situation bezeichnet
Goffman eine Ansammlung mehrerer Perso-
nen. Unter ,encounter versteht er demgegen-
ber eine Begegnung oder eine fokussierte In-
teraktion, die zwischen mindestens zwei
Personen stattfindet (Goffman 1981).
Diatopie der Kommunikation heit aus
Sicht der Aktanten ihre rumliche Tren-
nung, die medial kompensiert wird. Die aus
der rumlichen Trennung resultierende
nicht mehr vollstndige sinnliche Gewiss-
heit bringt spezifische Diskursstrukturen
hervor: Analysen von Telefonaten (Schwi-
talla 1996), Videokonferenzen (Meier 1997)
oder Talkshows (Schlickau 1996), in denen
die Teilnehmer ber mehrere Rume verteilt
sind, zeigen erhhte Hreraktivitten, be-
sondere Formen der Turnbergabe und un-
terschiedliche Konsequenzen fr den Ge-
brauch deiktischer Ausdrucksmittel.
2.1.2. Synchronie und Diachronie
Das Begriffspaar Synchronie/Diachronie be-
kam seit de Saussure fr die Linguistik einen
besonderen Stellenwert, diente es doch einer
Ausrichtung des linguistischen Gegenstands-
bereichs auf zeitgenssische Sprachstruktu-
ren. Synchronie und Diachronie sind damit
an einen Zeitraum im Sinne eines histori-
schen Prozesses gebunden, dem das Sprach-
system unterworfen ist. Im Rahmen einer
diskurspragmatischen Beschreibung soll das
Begriffspaar an die Kategorie des ,Sprech-
1228 VII. Sociolinguistic Methodology
zeitraums (vgl. Ehlich 1979a) gebunden
und damit verwendungssystematisch ge-
nutzt werden. ,Synchronie der Kommunika-
tion heit dann aus Sicht der Aktanten eine
Gleichzeitigkeit der Produktion und Rezep-
tion von sprachlichen uerungen und ei-
ner synchronen Handlungskoordination
zwischen Sprecher und Hrer. Aufgrund der
sinnlichen Gewissheit von Sprecher und H-
rer ist die Kommunikation grtenteils
durch die Medialitt gesprochener Sprache
bestimmt, die ihrem Wesen nach immer
flchtig ist. Flchtigkeit bezieht sich auf die
Eigenschaft der Sprache, im Zuge ihrer laut-
lichen Produktion sogleich wieder zu verflie-
gen. Ist die Kommunikation hingegen durch
eine Ungleichzeitigkeit in der Produktion
und Rezeption sprachlicher uerungen ge-
kennzeichnet, spricht man von ,diachroner
Kommunikation, innerhalb derer der
Flchtigkeit gesprochener Sprache mittels
Speicherung begegnet wird und die Hand-
lungskoordination in zerdehnter Form erfol-
gen muss (Ehlich 1983).
Die Zerdehnung kann graduell mehr oder
weniger stark ausgeprgt sein. Eine minimale
zeitliche Zerdehnung findet man z. B. bei Te-
lefonaten oder Videokonferenzen ber sehr
groe Distanzen, in denen durch technische
Einschrnkungen die Tonbertragung verz-
gert wird und spezifische diskursive Synchro-
nisierungsphnomene notwendig werden:
Hreraktivitten kommen beispielweise de-
plaziert (,zu spt) und verursachen Verstn-
digungsprobleme, da die Kommunikation am
Telefon einen ebenfalls diatopen Charakter
hat. Auch eine syntope Kommunikation
kann durch eine minimale zeitliche Zerdeh-
nung gekennzeichnet sein. So ist z. B. in der
gemittelten oder gedolmetschten Kommuni-
kation die Rezeption sprachlicher uerun-
gen durch eine Ungleichzeitigkeit gegenber
nonverbalen Ausdrucksmitteln gekennzeich-
net, die aus der Vermittlung zwischen Spra-
chen resultiert (,interne Zerdehnung, vgl.
Bhrig/Rehbein 2000). Von der minimalen
zeitlichen Zerdehnung ist die Kommunikati-
on in Bezug auf die genannten Diskursstruk-
turen betroffen, jedoch geht hiermit nicht
notwendigerweise eine Vernderung der me-
dialen Qualitt von Sprache einher. Demge-
genber erfordert eine maximale zeitliche
Zerdehnung eine berwindung der Un-
gleichzeitigkeit von Produktion und Rezep-
tion, die man als ,Vertextung bezeichnet
(vgl. Ehlich 1984). Dieser Vorgang geht
dann mit einem Umschlag in der Medialitt
von Sprache einher, wenn die Vertextung mit
dem Einsatz von Schrift verbunden ist (vgl.
Goody 1987). Texte, als Produkte dieser
Vertextung, knnen damit sowohl in mnd-
licher als auch in schriftlicher Form vorlie-
gen. Die intensive Erforschung von Mnd-
lichkeit und Schriftlichkeit hat darber
hinaus u. a. im Zusammenhang mit der Ana-
lyse neuer Medien gezeigt, dass es Formen
der Kommunikation gibt, in denen die An-
nahme einer festen Trennung zwischen die-
sen beiden medialen Qualitten nicht auf-
recht zu erhalten ist (Kallmeyer 2000). So
lassen sich z. B. fr die schriftliche Kommu-
nikation via E-Mail, Chatroom und Internet
spezifische mndliche Strukturen (konzep-
tionelle Mndlichkeit) nachweisen (Koch/
Oesterreicher 1990).
2.2. Interaktivitt
Eine zweite Kategorie fr die Auengestal-
tung betrifft die Interaktivitt einer KMA.
Seit Bhler, Wittgenstein und Austin hat der
Gedanke, dass sprachliche uerungen For-
men von Handlungen besonderer Art sind,
eine breite Resonanz in der Erforschung von
Gesprchen gefunden. Mit den Arbeiten
von Mead, Garfinkel und Goffman ist die
Einsicht verbunden, dass sprachliches Han-
deln immer als ein Miteinanderhandeln
also als soziale Interaktion gedacht wer-
den muss. Diskurse sind also fundamental
durch ihre Interaktivitt bestimmt, was un-
terschiedlich zum Ausdruck gebracht wird:
In der Dialoganalyse trgt man der Interak-
tivitt von Gesprchen mit der Bezeichnung
,Gesprchsteilnehmer Rechnung. In der
ethnomethodologischen Konversationsana-
lyse spricht man von ,co-participants oder
,Sprecher und ,Rezipient in einer face-to-
face Kommunikation. Die Interaktivitt ei-
nes Diskurses wird in diesem Ansatz genau-
er bestimmt, indem die Strukturen des Teil-
nehmerstatus und der Teilhabe spezifiziert
werden. Die Position des Sprechers ist von
Goffman (1981) genauer bestimmt worden,
indem er folgende Produktionsformate un-
terscheidet: (a) ,animator (Artikulierer):
Der Sprecher funktioniert als ,talking ma-
chine, weil er einen von anderen formulier-
ten Text mglichst neutral artikuliert; (b)
,author: Der Sprecher ist Erstverantwortli-
cher fr das Gesagte; (c) ,principal (Auf-
traggeber): Der Sprecher trgt die soziale
Verantwortung fr das Gesagte. Darber hi-
naus unterscheidet Goffman (1981) den ,by-
stander, der Teil des ,encounters ist und
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1229
durch Blickzuwendung und Feedbacksigna-
le am Gesprch teilnimmt, sowie das Publi-
kum, das nicht Teil der Begegnung ist. Es
kann zwar angesprochen werden, verfgt je-
doch nur ber eingeschrnkte Handlungs-
mglichkeiten.
Unterschiedliche Produktionsformate bzw.
der jeweilige Teilnehmerstatus wirken auf
die Innengestaltung einer KMA ein, insbe-
sondere auf ihre Sequenzialitt (vgl. 4.1)
und auf die Identittsgestaltung (vgl. 4.3.).
In der Funktionalen Pragmatik bestimmt
man Diskurse als eine ,Sprecher-Hrer-In-
teraktion, in der ,Interaktanten oder ,Ko-
Aktanten sprachliche Handlungen und
Zwecke realisieren. Dieses Konzept liefert
eine alternative Differenzierung der Interak-
tivitt von KMA, da nicht nur die Sprecher-
seite bercksichtigt wird, sondern auch die
Rezeptionsttigkeit als wesentlicher Be-
standteil des Miteinanderhandelns im Rah-
men einer KMA. In den letzten Jahren hat es
viele Analysen der Mehrfachadressierung
gegeben, in denen gezeigt wird, wie die
Handlungsqualitt des Gesagten sich ent-
sprechend der Position des Hrers ndert
(Hoffmann 1985).
2.3. Institutionalitt
Die dritte Bestimmung der Auengestaltung
einer KMA ist ihre Institutionalitt. Sie gibt
die Art und Weise an, wie eine KMA einen
Stellenwert in der Gesellschaft zugewiesen be-
kommt. KMA werden nicht isoliert, sondern
gerade in ihrer situativen Einbettung gefasst.
Der Stellenwert der Institutionalitt im Ana-
lyseprozess ist allerdings fr die einzelnen
Analysemethoden unterschiedlich.
Fr eine diskurspragmatische Beschrei-
bung wird die Kategorie Institutionalitt als
Oberbegriff verwendet, da alle Analysemetho-
den in ihrer empirischen Kommunikationsfor-
schung Interaktionen in Schule, Verwaltung,
Kirche, Militr, Gericht, Krankenhaus, Politik
usw. vor dem Hintergrund ihres gesellschaftli-
chen oder organisatorischen Zusammenhangs
als institutionell bezeichnen. Darber hinaus
wird eine Dichotomie der Aktantenpositionen
bzw. eine asymmetrische Rollenverteilung in
Institutionen anerkannt: Das Personal oder
die ,Agenten sind die Vertreter einer Instituti-
on, die ,Klienten sind die Benutzer bzw. die
Personen, die eine Institution in Anspruch
nehmen (Ehlich/Rehbein 1977a).
Ehlich/Rehbein (1979 bzw. 1994) be-
schreiben vier Konzepte des Verstndnisses
von ,Institution:
In der ersten Fassung wird Institution als
gesellschaftliche Grundkategorie in ver-
schiedenen Disziplinen verwendet. Fr eine
diskurspragmatische Beschreibung ist vor
allem die Auffassung von Malinowski
(1944) wichtig: Er definiert Institutionen als
universelle (d. h. auf alle Gruppen anwend-
bare) Einheiten menschlicher Organisation,
die aus der Befriedigung menschlicher Be-
drfnisse hervorgegangen sind. Diese Be-
griffsbestimmung hat im ethnologischen
Funktionalismus (Firth 1957) groe Bedeu-
tung gewonnen und diente als Grundlage
der kulturanthropologischen Universalien-
forschung.
In der zweiten Betrachtung wird Institu-
tion als Aggregat (Zusammenstellung) in-
dividuell zu verstehender Handlungen auf-
gefasst und als ,Kontext bezeichnet. Bei-
spielsweise wird im Verstehens-interaktiven
Ansatz von Berger/Luckmann (1966) mit
,Institutionalisierung ein Prozess der Ge-
whnung an und der Habitualisierung von
Handlungen bezeichnet (Koerfer 1994). In
diesem Ansatz konzentriert man sich vor al-
lem auf die spezifischen Einschrnkungen
von Alltagsstrukturen (z. B. bezglich Turn-
bergabe) in ,institutionellen Settings. Ent-
sprechend wird das Untersuchungsinteresse
dadurch bestimmt, dass man institutionelle
Diskursstrukturen gegenber Alltagsstruk-
turen vergleicht. Henne/Rehbock (1995) be-
zeichnen dieses Forschungsinteresse als die
Beschftigung mit ,sprachlichem Handeln
unter institutionellen Bedingungen. Theo-
retisch gesehen geht dieser Rahmen davon
aus, dass Institutionalitt im Gesprch
immer lokal produziert und durch die co-
participants transformiert wird. Neuere
Entwicklungen im Rahmen der ethnome-
thodologischen Konversationsanalyse for-
dern, dass ethnographische Daten fr die
Untersuchung institutioneller Gesprche
herangezogen werden (Boden/Zimmerman
1993; Deppermann 1999).
In der dritten Betrachtung bieten Institu-
tionen Vermittlungsformen fr die gesell-
schaftliche Gesamtbewegung, die wider-
sprchliche Tendenzen umfasst. Aus der
Sicht einer handlungstheoretischen Sprach-
analyse begreifen Ehlich/Rehbein (1979a;
1986; 1977 bzw. 1994) Institutionen als ,ge-
sellschaftliche Apparate, die gesellschaft-
lich herausgebildete Zwecke erfllen. Eine
Institutionsanalyse umfasst die Rekonstruk-
tion dieser Zwecke und ihrer Umsetzung im
sprachlichen Handeln. Der oben genannte
1230 VII. Sociolinguistic Methodology
Unterschied zwischen Alltag und Institution
wird hier aufgefasst als die Differenz zwi-
schen alltglichen und nicht-alltglichen In-
stitutionen mit entsprechendem Instituti-
onswissen erster Stufe (Alltagswissen) und
Institutionswissen zweiter Stufe (Sonderwis-
sen oder professionelles Wissen). Homile-
sche Diskurse betreffen die Diskurse, in de-
nen Zwecke realisiert werden, die nicht
direkt mit den institutionellen Zwecken in
Verbindung stehen oder ihnen entgegenge-
setzt sind, wie z. B. in Pausengesprchen
oder Konversationen im Wartezimmer. Ho-
milesche Diskurse knnen aber auch fr in-
stitutionelle Zwecke funktionalisiert werden
(Ehlich/Rehbein 1979a).
In der vierten Betrachtungsweise wird
Sprache selbst als eine Institution verstan-
den (de Saussure 1916). Searle (1969) be-
schreibt einen Sprechakt, wie z. B. ein Ver-
sprechen, als sprachbezogene Institution. In
diesen Auffassungen umfasst die Bezeich-
nung Institution jedoch nicht mehr die Be-
ziehung zwischen dem Diskurs und der ge-
sellschaftlichen Struktur, die fr die
Auengestaltung einer KMA beschrieben
werden muss.
2.4. Kulturalitt
Eine vierte Bestimmung der Auengestal-
tung einer KMA ist ihre Kulturalitt. Sie
wird vor allem dann relevant, wenn eine dis-
kurspragmatische Beschreibung sich mit
dem Vergleich oder dem Kontakt zwischen
verschiedenen Sprachen und Kulturen bzw.
mit der Analyse von Sprachkontakt, Mehr-
sprachigkeit oder interkultureller Kommu-
nikation beschftigt. Gleichwohl fliet die
Kategorie ,Kultur fters nur vage definiert
in pragmatische Beschreibungen ein und be-
kommt in der Analyse einen jeweils unter-
schiedlichen Stellenwert zugewiesen.
Die universalistische Pragmatik (Levin-
son 1983, 45) zielt auf kulturunabhngige
diskursive Beschreibungen, zum Beispiel die
der Hflichkeit, die laut Brown/Levinson
(1987) kulturbergreifend wirkt und dem-
entsprechend eine Gltigkeit in vielen Spra-
chen hat (vgl. 4.5.). Eine Verallgemeine-
rung von Analyseergebnissen mit Kultur als
Bezugsebene ist hier nicht vorgesehen.
Dem gegenber funktioniert Kultur in-
nerhalb Hymes (1972) Ethnographie der
Kommunikation als notwendige Ebene der
Verallgemeinerung: Seine Diskursbeschrei-
bungen betreffen pragmatische Strukturen
entweder einer Subkultur, einer nationalen
Kultur oder z. B. der ,orientalischen Kultur.
Die Kategorie ,Kultur erscheint also bei
Hymes als notwendige Generalisierungsebe-
ne ,unter, ,parallel zu oder ,ber der Ebe-
ne einer nationalen Standardsprache. Einen
hnlichen Stellenwert hat die Kategorie
,Kultur in vielen sprachvergleichenden Stu-
dien, in denen kulturelle Unterschiede oder
kulturelle Stile pragmatischer Strukturen
(z. B. von Sprechakten) herausgearbeitet
werden (vgl. Wierzbicka 1985; Kasper/
Blum-Kulka 1993).
Im Rahmen der Analyse interkultureller
Kommunikation ist das kognitiv orientierte
Konzept von Kultur (Goodenough 1964) als
Erklrung von Missverstndnissen kritisiert
worden. Problematisch an diesem Konzept
ist, dass man Kultur schlecht mit genau abge-
grenzten nationalen, ethnischen oder regio-
nalen Grenzen gleichsetzen kann. Darber
hinaus ist eine statische Auffassung von Kul-
tur fr die Analyse kultureller nderungen in
und durch interkulturelle Diskurse weniger
geeignet (vgl. Blommaert 1991). Vor diesem
Hintergrund sind verschiedene handlungs-
orientierte Kulturdefinitionen, wie z. B. ,kul-
tureller Habitus (Bourdieu 1982), Kultur als
,Gefge von Kontrollmechanismen (Geertz
1973), ,Kultur als Kritik (Gramsci 1983), in
der linguistischen Analyse von Kultur entwi-
ckelt worden. Diese Definitionen wurden in
diskursanalytischen Konzepten, wie ,Kon-
textualisierungshinweisen (Gumperz 1982)
,(diskursiver) Interkultur (Koole/ten Thije
1994; ten Thije 2001), ,languaculture (Agar
1994), ,linguistic awareness of cultures (Ml-
ler-Jacquier 2000) oder ,kultureller Apparat
(Redder/Rehbein 1987) umgesetzt.
3. Konzepte kommunikativer
Maximaleinheiten
Unter Rckgriff auf die vier Kategorien Me-
dialitt, Interaktivitt, Institutionalitt und
Kulturalitt werden im folgenden einige
Konzepte kommunikativer Maximaleinhei-
ten dargestellt. Diese Liste erhebt zwar nicht
den Anspruch auf Vollstndigkeit, bemht
sich aber, wesentliche diskurspragmatische
Traditionen aufzugreifen. Die einzelnen
Konzepte werden im Zusammenhang mit
der Bezeichnung ihrer sozialen Einbettung
vorgestellt, so dass die unterschiedlichen Be-
ziehungen zwischen den Analyseeinheiten
und ihrer Auengestaltung sichtbar werden.
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1231
3.1. Gesprchstyp
Konstitutiv fr die KMA ,Gesprchstyp ist
die Kategorie ,Redekonstellation. Unter die-
sem Begriff werden diejenigen situativen
Merkmale zusammengefasst, die das gleich-
bleibende sprachliche Handeln der Interak-
tanten bestimmen und auf diese Weise den
Zusammenhang zwischen sozialen Bedin-
gungen und Sprachverwendung zu erfassen
(Brinker/Sager 1996). Die Beschreibung die-
ses Zusammenhangs basiert auf dem in der
Sprachsoziologie entwickelten Konzept
,Sprachbereich, das auf die Konzepte
,speech domain (Fishman 1972) und ,do-
main of relevance (Schtz 1932) zurckgeht.
Richtpunkte zur Bestimmung von Ge-
sprchsbereichen sind u. a. Arbeitsorientie-
rung vs. Arbeitsentlastung und ffentlichkeit
vs. Privatheit (Henne/Rehbock 1995). Mit
Hilfe eines umfangreichen Kategorieninven-
tars wird die Zuordnung von faktischen Ge-
sprchen zu bestimmten Gesprchs- und Re-
dekonstellationstypen belegt. Zu ihrer
Bestimmung gehren u. a. die Zahl der Spre-
cher, ihr Verhltnis zueinander (Gleichheit,
Unter-/berordnung), Zeitreferenz, Ver-
schrnkung von Text und sozialer Situation,
Zahl der Sprecherwechsel, die Themenfixie-
rung (Unterhaltung vs. Bericht), Modalitt
der Themenbehandlung, der Vorbereitungs-
grad (Gesprch vs. Vortrag) und ffentlich-
keitsgrad. Diese Bestimmungen partizipieren
an allen vier der oben eingefhrten Katego-
rien der Auengestaltung, ohne jedoch eine
Gewichtung einzelner Bestimmungen vorzu-
nehmen. Zudem finden sich Bestimmungen,
die im Rahmen einer diskurspragmatischen
Beschreibung eher der Innengestaltung einer
KMA zuzuordnen wren, wie z. B. Themenfi-
xierung und Modalitt der Themenbehand-
lung (vgl. 4.2.).
3.2. ,Speech event
Im Rahmen der Ethnographie der Kommu-
nikation hat Hymes (1972) den Terminus
,speech event (dt. Sprechereignis) entwi-
ckelt. Er ist zwischen den Konzepten der
Sprachgemeinschaften und der Sprechsitua-
tion einerseits sowie des Sprechaktes ande-
rerseits angesiedelt. Der Unterschied zwi-
schen Sprechsituation und Sprechereignis
ist dadurch gegeben, dass zwar in beiden
Kommunikation stattfindet, dass jedoch nur
in Letztgenanntem sprachliches Handeln
fr die Gestaltung der Situation konstitutiv
ist. Fr eine diskurspragmatische Beschrei-
bung wird deswegen das Sprechereignis als
KMA gefasst. Hymes (1972) erwhnt
16 Komponenten fr eine ethnographische
Analyse der Kommunikation. Diese sind in
den acht Buchstaben SPEAKING zusam-
mengefasst: S fr Situation (,setting, Sze-
ne), P fr ,participants (Sprecher, Anspre-
chende, Zuhrer, Angesprochene), E fr
,ends (Absichten, Ziele Folgen), A fr ,act
sequence (Mitteilungsform und -gehalt), K
fr ,key (Modalitt), I fr ,instrumentalities
(bertragungsmedium, Sprechformen), N fr
,norms (Normen der Interaktion wie der
Interpretation) und G fr ,genres (Gattun-
gen). Mit diesem Kategorieninventar kann
man zum Beispiel erforschen: wer wen wann
und wo in welchem Stil und in welchen
Sprachkodes betreffs welcher Angelegenheit
ausschelten kann (Hymes 1973). Die ethno-
graphische Analyse von Sprechereignissen
zielt darauf ab, den ,Sprechhaushalt einer
Ortsgesellschaft zu beschreiben, und ist so-
mit direkt mit dem Hymesschen Konzept
der kommunikativen Kompetenz eines Spre-
chers verbunden, d. h. mit dem, was der Spre-
cher wissen muss, um sich als Mitglied einer
Sprachgemeinschaft angemessen verhalten
zu knnen. Hymes Vorgehen zielt auf eine
Inventarisierung von ,speech events ab, ver-
zichtet jedoch auf deren Verortung zueinan-
der bzw. innerhalb eines bergreifenden ge-
sellschaftstheoretischen Rahmens. Damit
tritt die Kategorie der Institutionalitt ge-
genber der Medialitt und vor allem der
Kulturalitt zurck. Die Kategorie der Inter-
aktivitt wird vorrangig zur Beschreibung
der kommunikativen Kompetenz des Spre-
chers in Anspruch genommen. Aktuelle
bersichten zu ethnographischen Analyse-
methoden bieten Agar (1986) und Silverman
(1993).
3.3. Activity type
Levinson (1992) knpft mit seinem Konzept
,activity type explizit an das Konzept Spre-
chereignis von Hymes an, das aber anders
als bei Hymes als Prototyp verstanden wird,
da es als zielorientiertes, sozial konstituier-
tes und begrenztes Ereignis vor allem auch
Beschrnkungen ber Teilnehmer, situative
Kontexte und mgliche Beitrge mit sich
bringt. Einzelne Aktivittstypen unterschei-
den sich sowohl hinsichtlich ihrer Vorstruk-
turiertheit voneinander als auch hinsichtlich
des formellen Grades der Ereignisse, die sie
beinhalten. Sie lassen sich nach ihrer Struk-
tur sowie nach ihrem Stil beschreiben. Sa-
1232 VII. Sociolinguistic Methodology
rangi (2000, 4) fasst folgende Komponenten
einer ,activity analysis in einem Schema zu-
sammen: (1) frames/definitions of situation,
(2) goals/communicative purpose, (2.1) foo-
tings, (2.2) facework, (3) participation
structure/role identities, (4) text types/genre/
discourse types/modes of talk, (4.1) indexi-
cality/metamessage, (4.2) contextualisation
cues, und (5) inferencing/interpretive proce-
dures. Damit tritt die Kategorie der Kultu-
ralitt gegenber der Institutionalitt und
vor allem der Interaktivitt zurck. Zusam-
menhnge zwischen den vier oben genann-
ten Kategorien werden vor allem dann the-
matisiert, wenn die Funktionalitt einzelner
uerungen fr die Realisierung von Akti-
vittstypen bestimmt werden.
3.4. Kommunikative Gattung
Eine ,Gattung dient der Lsung eines spezi-
fischen kommunikativen Problems (Luck-
mann 1986, 202). Damit gehrt sie zum
,kommunikativen Haushalt einer Gesell-
schaft. Sie bietet den Beteiligten im Unter-
schied zu sog. ,spontanen kommunikativen
Handlungen (Luckmann 1986, 201) ein
Orientierungsmuster zur Produktion und
Interpretation interaktiver Handlungen
(Gnthner 1995, 199; Gnthner/Knoblauch
1994), so dass sie nicht jeweils eine neue Pro-
blemlsung schaffen mssen. Formen der
sprachlichen Kommunikation werden als
Gattung verstanden, wenn eine komplexe
Ablaufform mit einem klar erkennbaren An-
fang und Ende vorliegt und es sowohl auf
der paradigmatischen als auch auf der syn-
tagmatischen Achse zu Verfestigungen
kommt, die sich in einer Rekurrenz beob-
achtbarer sprachlicher Merkmale uert.
Zu diesen erwartbaren, verfestigten Struk-
turen und Merkmalen kommt es aufgrund
der gemeinsamen problemlsenden Qualitt
kommunikativer Gattungen sowie aufgrund
des jeweiligen in einer Gesellschaft verfg-
baren Zeichensystems einer Sprache. Das
kommunikative Gesamtmuster einer Gat-
tung wird durch drei Strukturebenen (,Au-
enstruktur, ,Binnenstruktur und ,struk-
turelle Zwischenebene bzw. ,situative
Realisierungsebene) konstituiert, innerhalb
derer die forschende Person Strukturmerk-
male findet. So sind je nach Verbindlich-
keitsgrad der jeweiligen Gattung beispiels-
weise auf der situativen Realisierungsebene
bestimmte Ausprgungen der sequenziellen
Organisation sprachlicher Handlungen zu
erwarten, innerhalb der Binnenstruktur
etwa bestimmte grammatische, prosodische,
lexikalische und formularische Bestandteile
des Inventars einer Sprache. Ein Blick auf
alle drei Strukturebenen kann Verfestigun-
gen bestimmter Diskursstrukturen zu einem
gattungskonstituierenden Merkmal klren.
Das heit, Zusammenhnge zwischen den
vier oben genannten Kategorien werden ins-
besondere anhand der Frequenz der zugeh-
rigen beobachtbaren Merkmale beschrie-
ben.
3.5. Diskursform
hnlich wie bei den Gattungen und Ge-
sprchstypen wird auch mit dem Konzept der
,Groform des Sprechens bzw. der ,Diskurs-
form ein analytischer Zugang zu Sprache im
Zusammenhang gesellschaftlicher Praxis und
Strukturen angestrebt. Rehbein (1984a) ver-
steht unter solchen Groformen bzw. Diskurs-
formen bestimmte Abfolgen sprachlicher
Handlungen, die entweder miteinander ver-
kettet sind oder sequenzialisiert werden (vgl.
4.1). Die Komposition einzelner Bestandteile
zu einer Diskursform erfolgt in einer bestimm-
ten, in sich gestaffelten ,Situation, genauer in
einer ,Konstellation. Durch die Komposition
wird den uerungen insgesamt eine Hand-
lungscharakteristik verliehen. Im Unterschied
zum Konzept der kommunikativen Gattungen
stellen Diskursformen und sprachliche Hand-
lungsmuster als ihre Bestandteile aber nicht ei-
nen bestimmten Typ sprachlichen Handelns
gegenber dem sog. spontanen Kommunizie-
ren dar. Vielmehr werden sie als Realisierun-
gen gesellschaftlich ausgearbeiteter Tiefen-
strukturen aller sprachlichen Handlungen
verstanden. Die interaktive Realisierung von
Handlungsmustern geschieht in jeweils unter-
schiedlicher sprachlicher Form und kann
durch eine oder mehrere uerungen von ei-
nem oder mehreren Aktanten prozessiert wer-
den. Der Rckgriff auf rekurrente sprachliche
Erscheinungen an der Oberflche ist nur ein
mglicher Schritt der Analyse. Denn fr Mus-
ter sind neben interaktionalen Ttigkeiten
auch aktionale und mentale Ttigkeiten kon-
stitutiv, die als ,Musterpositionen begriffen
werden (vgl. Ehlich/Rehbein 1979b). In der
rekonstruktiven Analyse gilt es daher, die be-
obachtbaren sprachlichen Formen auf die
schrittweise Bearbeitung einer Konstellation
rckzubeziehen und in dieser Hinsicht nach
ihrem Stellenwert, ihrer Funktion zu fragen.
Das heit, Zusammenhnge zwischen den vier
oben genannten Kategorien werden in ihrer
Funktionalitt nicht nur in Bezug auf ihre
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1233
sprach-internen sondern auch auf ihre
sprach-externen Zwecke (Ehlich 1993) re-
konstruiert.
3.6. Text
Die Kategorie ,Text ist als kommunikative
Maximaleinheit seit der pragmatischen
Wende relevant geworden (Hartung 2000).
Eine der gngigsten Definitionen von Text
stammt von de Beaugrande/Dressler (1981,
1ff.). Sie verstehen unter einem Text eine
kommunikative Begebenheit, die durch sie-
ben Merkmale gekennzeichnet ist: (1) Koh-
sion (text-syntaktische Verbundenheit), (2)
Kohrenz (Text-Semantik), (3) Intentionali-
tt (Einstellung und Absicht des Textprodu-
zenten), (4) Akzeptabilitt (Einstellung der
Hrer), (5) Informativitt (Ausma an
Neuem/Erwartetem im Text), (6) Situatio-
nalitt (Redekonstellation), (7) Intertextua-
litt (Einbettung in vorher und nachher ab-
laufende Diskurse und mentale Einordnung
in Genres oder Schemata). Diese Kriterien
der Textualitt werden in der weiteren For-
schung fr eine Unterscheidung einzelner
Textsorten im Sinne von kommunikativen
Maximaleinheiten herangezogen (vgl. Brin-
ker 1992).
Der Zusammenhang zwischen Text und
sozialer Praxis wird insbesondere im Rah-
men der kritischen Diskursanalyse (Van
Dijk 1993; Jger 1993) herausgearbeitet.
Der analytische Zugang zu Sprache im Zu-
sammenhang gesellschaftlicher Praxis ergibt
sich Fairclough (1995, 76) zufolge, indem je-
dem diskursiven Ereignis drei Dimensionen
zugeschrieben werden: Er ist gleichzeitig
Text, diskursive Praxis und soziale Praxis.
Auf textueller Ebene werden Inhalt und
Form analysiert. Die Ebene der diskursiven
Praxis ist das Bindeglied zwischen Text und
sozialer Praxis, mit dem die Phnomene der
Intertextualitt oder Interdiskursivitt ana-
lysiert werden, um zu erfassen, wie Texte so-
ziale und historische Grundlagen kombinie-
ren oder verndern und wie sich Diskurse
mit Genren vermischen. Die dritte Ebene
der sozialen Praxis bezieht sich auf die un-
terschiedlichen Ebenen sozialer Organisati-
on, wie Situation, Institution und gesamtge-
sellschaftlicher Kontext.
Die Analysen im Rahmen der kritischen
Diskursanalyse verfolgen das Ziel, die ideo-
logisch durchwirkten und oft opaken For-
men der Machtausbung, der politischen
Kontrolle und Manipulation sowie der dis-
kriminierenden, beispielsweise sexistischen
oder rassistischen Unterdrckungs- und Ex-
klusionsstrategien im Sprachgebrauch sicht-
bar zu machen (Wodak et al. 1998, 43). Im
Unterschied zu den anderen KMA-Anstzen
strebt die kritische Diskursanalyse an, den
Mitgliedern einer Gesellschaft die jeweiligen
Machtstrukturen bewusst zu machen, und
nimmt direkte Interventionen und nderun-
gen in der sozialen Praxis vor. Das heit, Zu-
sammenhnge zwischen den Kategorien Me-
dialitt, Interaktivitt, Institutionalitt und
Kulturalitt werden hier insbesondere in Be-
zug auf ihre historisch-politische Relevanz
errtert.
4. Die Innengestaltung
kommunikativer Maximaleinheiten
Mit dem Begriff der ,Innengestaltung kom-
munikativer Maximaleinheiten soll der Tat-
sache Rechnung getragen werden, dass Ge-
sprche im Allgemeinen strukturiert sind
und keine wahllose Abfolge von Einheiten
darstellen. Die Innengestaltung betrifft also
die Frage, wie der Einsatz und die Kombina-
tion sprachlicher Strukturen eine kommuni-
kative Maximaleinheit konstituieren.
Bevor diese Frage beantwortet werden
kann, muss erst geklrt werden, wie in der
Sicht der einzelnen Anstze die Beziehung
zwischen Auen- und Innengestaltung kon-
zeptualisiert wird. Das Kategorieninventar
der Gesprchsanalyse siedelt Elemente der
Auen- und Innengestaltung auf verschiede-
nen Ebenen an, ohne das Zusammenwirken
genau zu bestimmen. hnlich sind bei der
Analyse des speech event die SPEAKING-
Komponenten sowohl als Elemente der Au-
en- und als Innengestaltung aufzufassen
(vgl. 3.2.). Die Analyse von ,activity types
fokussiert gerade auf der Vermittlung von
Auen- und Innengestaltung, indem z. B.
Sarangi (2000) die interaktionale Hybriditt
von ,activity type einerseits und ,discourse
type anderseits in das Zentrum seiner Ana-
lyse stellt. ,Discourse type wird dabei als
specific manifestations of language forms
in their interactional contexts aufgefasst
(ebd., 1). Die Bestimmung der Strukturen
der Auen- und Innengestaltung wird dem-
zufolge innerhalb eines Kontinuums be-
schrieben. In der Gattungsanalyse hingegen
werden drei Strukturebenen unterschieden
(Auen- und Innenstruktur und Strukturel-
le Zwischenebene). Gattungskonstituieren-
de Merkmale werden als Verfestigungen von
bestimmten Diskursstrukturen auf diesen
1234 VII. Sociolinguistic Methodology
drei Ebenen verstanden. In der Funktiona-
len Pragmatik wird die Beziehung zwischen
Auen- und Innengestaltung als zweckori-
entierte Realisierung von gesellschaftlich
ausgearbeiteten Tiefenstrukturen rekonstru-
iert. Die Innengestaltung einer Diskursform
betrifft die Analyse von sprachlichen Hand-
lungsmustern mittels konstitutiver Teilhand-
lungen (vgl. 4.1.). Im Rahmen der kriti-
schen Diskursanalyse bilden Phnomene
der Intertextualitt als Manifestationen dis-
kursiver Praxis die Schnittstelle zwischen
der Auen- und Innengestaltung.
Obwohl die Konzeptualisierung der Au-
en- und Innengestaltung in der Sicht der
Anstze unterschiedlich ist, knnen fr eine
diskurspragmatische Beschreibung fnf ber-
greifende Strukturen der Innengestaltung
herausgearbeitet werden, nmlich Sequen-
zialitt, Thematizitt, Identittsgestaltung,
Gestaltungsarten und supportive Gestalten
einer KMA.
4.2. Sequenzialitt
Mit dem Begriff ,Sequenzialitt werden
sprachliche Strukturen einer KMA in ihrer
zeitlichen Erstreckung betrachtet, ist doch
der Prozess der Versprachlichung linear
strukturiert und werden sprachliche Einhei-
ten nacheinander (sequenziell) produziert
und rezipiert. Das jeweilige Konzept der Se-
quenzialitt richtet sich danach, ob das
Nacheinander auf die kommunikative Ober-
flche oder auf die zugrundeliegende Hand-
lungsstruktur bezogen wird.
Hymes (1972) macht noch keinen Unter-
schied zwischen der formalen Struktur des
Turnwechsels einerseits, der Handlungs-
struktur oder des thematischen Zusammen-
hangs innerhalb eines ,speech event ande-
rerseits. Er fasst diese Strukturen in der
Kategorie ,act sequence zusammen, die er
als kommunikative Minimaleinheit betrach-
tet (vgl. 6.).
Der Turnwechselmechanismus von Sacks,
Schegloff und Jefferson (1974) gilt als eine
akzeptierte Strukturbeschreibung einer se-
quenziellen Struktur. Er wird als lokal ope-
rierendes System verstanden, das mit dem
ersten Redebeitrag in Kraft tritt und an je-
dem mglichen bergangspunkt (,transiti-
on relevance place) fr die Selektion des fol-
genden Sprechers sorgt. Fr die Gestaltung
eines bergangspunkts bzw. der Turnkon-
struktion sind syntaktische, intonatorische,
semantische, lexikalische, handlungsbe-
stimmte und non-verbale Strukturen analy-
siert worden (Ochs/Schegloff/Thompson
1996). Auf dieser Basis lassen sich Unter-
schiede zwischen Unterbrechungen, Ein-
schben, berlappungen und Interventio-
nen bestimmen. Als weitere Phnomene der
oberflchenbezogenen Sequenzialitt sind
die formalen Strukturen der Gesprchser-
ffnung und -beendigung untersucht wor-
den (Schegloff 1968; Schegloff/Sacks 1973;
Kotthoff 1994).
Die Sequenz einzelner interaktiver Ein-
heiten (z. B. Gru/Gegengru, Frage/Ant-
wort) wird innerhalb der Konversationsana-
lyse, hnlich wie der Sprecherwechsel, als
lineares Phnomen, d. h. als ,adjacency pair
(dt. benachbartes Paar oder Paarsequenz),
behandelt. Der Zusammenhang innerhalb
der Paarsequenzen wird mittels Sequenzre-
geln formuliert, die die Prferenzstruktur
von interaktiven Einheiten beschreiben
(z. B. Angebot/Akzeptanz bzw. Ablehnung).
Es gibt verschiedene Anstze zur Erklrung
dieses Zusammenhangs: Schegloff (1968)
spricht von ,konditionaler Relevanz, wh-
rend Tsui (1991) von einem ,coherence prin-
ciple (dt. Kohrenzprinzip) ausgeht. In jn-
geren konversationsanalytischen Anstzen
wird der ausschlaggebende Stellenwert der
kommunikativen Oberflche bei der Analy-
se von Sequenzialitt immer mehr in Frage
gestellt (vgl. Tsui 1989; Boden/Zimmerman
1993).
In der Funktionalen Pragmatik ist Se-
quenz ein Begriff auf der Ebene der sprach-
lichen Handlungen und nicht auf der der
kommunikativen Oberflche zugeordnet.
Eine lineare Abfolge im Sinne von ,Verket-
tung (Konkatenation, Aneinanderreihung)
oder ,Sequenzen sprachlicher Handlungen
ist laut Ehlich/Rehbein (1986) erst auf
Grund der Analyse der zugrundeliegenden
Musterstrukturen zu bestimmen. Eine Se-
quenz sprachlicher Handlungen liegt dann
vor, wenn die Abfolge mindestens zweier
sprachlicher Handlungen einen Wechsel der
Aktanten systematisch, d. h. aufgrund der
Musterstruktur (z.B. Frage/Antwort, Aufga-
be-Stellen/Aufgabe-Lsen), einschliet. Ver-
kettungen sprachlicher Handlungen, wie
das ,Erzhlen, knnen durch institutionelle
Einbettung ,sequenzialisiert werden (z. B.
beim Beraten, vgl. Rehbein 1980). Es kann
auch sein, dass von der zugrundeliegenden
Musterstruktur her sequenzielle Abfolgen im
konkreten Fall verkettend realisiert werden
(z. B. bei ,Batterien sprachlicher Handlungen,
vgl. Ehlich/Rehbein 1977b). Sequenzialitt ist
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1235
damit nicht auf den Sprecherwechsel, sondern
auf die zugrundeliegende Musterstruktur
funktional (zweckorientiert) bezogen. Sprach-
liche Handlungsmuster sind laut Ehlich/
Rehbein (1986) auf Grund der Bearbeitung
wiederholt auftretender Konstellationen ge-
sellschaftlich entwickelte Handlungsmglich-
keiten, die der Realisierung von Zwecken die-
nen und innerhalb einer Sprechergruppe
bekannt sind. Durch bernahme der Zwecke
im individuellen Handeln werden die komple-
mentren Handlungsmglichkeiten von Spre-
cher und Hrer aktualisiert. Einzelne Sprech-
handlungen werden als die Realisierung einer
Musterposition innerhalb der bergreifenden
Musterstruktur analysiert. Zum Beispiel wird
die Lehrerfrage oder die Examensfrage als
taktischer Einsatz bzw. als taktische Verwen-
dung des zugrundeliegenden Frage-Antwort-
Musters aufgefasst.
4.2. Thematizitt
Thematizitt betrifft die propositionale
Strukturierung innerhalb einer KMA, das
heit, was die Gesprchsteilnehmer wie zum
Gegenstand des Wissensaustausches ma-
chen. In ihrer Analyse der Thematizitt grei-
fen mehrere Anstze auf satzorientierte
Konzepte zurck, die sie jedoch auf eine satz-
bergreifende Ebene bertragen. Sie werden
dabei durch das Modell von Dane s (1970)
inspiriert, der unterstellt, dass man in fast
jeder Aussage zwischen dem unterscheiden
kann, worber etwas mitgeteilt wird (das
THEMA) und dem, was darber mitgeteilt
wird (das RHEMA). Diese Thema-Rhema-
Unterscheidung unterliegt der Typologie
der ,thematischen Progression, innerhalb
derer Dane s verschiedene Aneinanderrei-
hungen von Thema-Rhema-Verknpfungen
nennt: ,einfache lineare Progression,
,durchlaufendes Thema, ,Progression mit
abgeleiteten Themen, ,gespaltenes Rhema
und ,thematischer Sprung. In Van Dijks
Textanalyse (1980) wird einem Text eine
propositionale Makrostruktur unterstellt.
Das Textthema wird mittels semantischer
Regeln wie etwa ,auslassen, ,selektieren,
,generalisieren, ,konstruieren/integrieren
aus den Propositionen der einzelnen Aussa-
gen oder Teiltexten abgeleitet.
In Brinkers Analyse der Redekonstellati-
on (1992) erscheint Thema als Kern des Ge-
sprchsinhaltes. Die Entfaltung des Ge-
sprchsthemas bestimmt er als das Gefge
von Beziehungen zwischen dem Gesprchs-
thema und den in den einzelnen Gesprchs-
schritten ausgedrckten Teilthemen. Zu den
wichtigsten Grundformen zhlt er die be-
schreibende, erzhlende, erklrende und die
begrndende Themenentfaltung (Brinker/
Sager 1996, 76).
In der Gattungsanalyse werden Themen
als inhaltliche Verfestigungen innerhalb der
Binnenstruktur einer Gattung beschrieben.
Streeck (1989) analysiert unterschiedliche
Fokussierungsaktivitten mit entsprechen-
den Formulierungen, die Interaktanten ver-
wenden, um einen gemeinsam entwickelten
Wissensstand festzusetzen. Andere Autoren
bezeichnen das Setzen eines Gesprchsthe-
mas als ,Topikalisierung (Ochs-Keenan/
Schieffelin 1976; Rehbein 1992).
Im Rahmen einer funktional pragmati-
schen Analyse versteht Hoffmann (2000)
unter ,Thema einer KMA den kommunika-
tiv konstituierten Gegenstand, von dem in
einem Diskurs fortlaufend die Rede ist.
,Rhema ist das, was ber ein Thema gesagt
wird. Nach Hoffmann kann die Thematizi-
tt eines Ausdrucks nur rckblickend festge-
stellt werden, indem das Gesagte mit zuvor
Gesagtem oder Gegenstnden durchgngi-
ger Orientierung in Verbindung gebracht
wird (vgl. a.a.O., 351). Mit ,Thematisie-
rung bezeichnet Hoffmann den Akt, dass
etwas erstmalig oder erneut zum Thema ge-
macht oder fortgefhrt wird. Die Strukturen
der Themenentfaltung, die Hoffmann he-
rausarbeitet, unterscheiden sich von Brin-
kers erwhnten Strukturen, da letztgenannte
keine fr eine Sprachgemeinschaft verfestig-
ten sprachlichen Handlungsroutinen enthal-
ten, sondern Kombinationen sprachlicher
Mittel auflisten, mit denen Themen ,gesplit-
tet, ,untereinander subsumiert, ,ber Subthe-
men kompositioniert, ,assoziiert oder ,anei-
nandergereiht werden knnen.
Im Rahmen eines textlinguistischen An-
satzes untersuchen z. B. Roncador/Bublitz
(1979), mit welchen sprachlichen Mitteln
eine Abschweifung bzw. eine Rckkehr zum
Hauptstrang der Darlegung der sprechersei-
tigen Ausfhrungen signalisiert werden kn-
nen. Bublitz (1989) zeigt, dass Kohrenz
kein text-internes Merkmal ist, sondern von
der Verstndigung der Teilnehmerinnen und
Teilnehmer abhngt.
4.3. Identittsgestaltung
Unter Identittsgestaltung kann im Rah-
men einer diskurspragmatischen Beschrei-
bung eine (wechselseitige) Charakterisie-
rung sprachlich Handelnder erfolgen, die
1236 VII. Sociolinguistic Methodology
innerhalb einer KMA eine unterschiedliche
Ausprgung erfahren kann. Diese sozialen,
kulturellen, ethnischen oder geschlechtsspe-
zifischen Charakterisierungen werden mit
den Produktionsformaten (vgl. 2.2.) und in-
stitutionell bestimmten Aktantenpositionen
(vgl. 2.3.) zusammen gestaltet. In den Wor-
ten von Erikson/Schultz (1982, 25): Each
ego is telling alter who ego is, und, darber
hinaus: Ego is also telling alter who ego
thinks alter is. Le Page/Tabouret-Keller
(1985) bezeichen dieses Phnomen als ,Act of
Identity. In ihrer Analyse der Identittsge-
staltung greifen die KMA-Anstze in unter-
schiedlicher Weise auf den Apparat des
,membership categorization device von
Sacks (1972) sowie das Face-Konzept von
Goffman (1967) zurck. Die Wahrnehmung
und Beurteilung von Gruppen(mitgliedern)
enthlt laut Sacks folgende Komponenten:
Kategorien beschreiben Personen und Ob-
jekte, ,Collections sind Sammlungen von
Kategorien, die als zusammengehrend
wahrgenommen werden. ,Category-bound-
activities sind Handlungen, die Mitgliedern
einer Kategorie normalerweise zugeschrie-
ben werden (z. B. das Weinen dem Baby).
Sacks (1972) entwickelt Regeln, um den Zu-
schreibungsprozess oder die Identifizierung
von Personen in bestimmten Kategorien auf
Basis einmaliger Handlungen und Bezeich-
nungen zu erklren. Infolge der Aufmerk-
samkeit fr interkulturelle Kommunikation
und Sprachkontakt hat sich die Analyse der
Identittsgestaltung in der letzten Zeit ei-
nerseits mit der Gestaltung von mehrfachen
und komplexen Identitten (Ehlich 1992a),
anderseits mit der diskursiven Konstruktion
nationaler Identitt (Wodak et al. 1998) be-
schftigt.
Im Rahmen der Konversationsanalyse
und der Interaktionalen Soziolinguistik ist
die Identittskonstitution als ein permanen-
ter Prozess betrachtet worden, der interaktiv
verankert und daher auch in der Face-to-Fa-
ce-Situation, vor allem im (sprachlichen)
Dialog zu beobachten und zu analysieren ist
(vgl. di Luzio/Auer 1986, 327). In diesem
Zusammenhang sind konversationelle Ver-
fahren zur sozialen oder ethnischen Identi-
ttskonstitution analysiert worden: Kall-
meyer/Keim (1986) und Glich/Kotschi
(1987) beschreiben Gruppenstile; Hausen-
dorf (2000) errtert verschiedene linguisti-
sche Mittel zum Zuordnen, Zuschreiben
und Bewerten von sozialen Kategorien. In
Anlehnung an das Face-Konzept von Goff-
man (1967) beschreibt Holly (1979) linguis-
tische Mittel der Imagearbeit in Gespr-
chen. Imagearbeit wird hier mit dem
,Beziehungsaspekt der Sprache gleichge-
setzt (vgl. Watzlawick et al. 1985).
Zimmermann (1992, 325) fasst verschie-
dene handlungsorientierte Forschungen zur
Identittsgestaltung zusammen und kommt
zu dem Ergebnis, dass es keine spezifischen
illokutiven Akte zur Identittskonstitution
gibt. Vielmehr gingen bestimmte Typen illo-
kutiver Akte mit bestimmten propositiona-
len Akten eine besondere Einheit ein, die
dazu geeignet ist, bei der Person, auf die re-
feriert wird, etwas hinsichtlich ihrer Identi-
tt zu bewirken (z. B. Huldigen, Beleidigen,
Komplimente machen). Zimmermann be-
spricht in diesem Zusammenhang einerseits
den Grammatikalisierungsgrad von identi-
ttskonstituierenden Mitteln sowie spre-
chaktsubsidire Mittel, wie Benennung und
Anrede, Tu/Vous Differenzierung, und an-
derseits sprechaktsekundre Mittel, wie
Schweigerecht und -pflicht und Rangfolgen
im Rederecht. Vgl. demgegenber die para-
deiktische Hflichkeitsform ,Sie im Deut-
schen (Rehbein 1996).
4.4. Gestaltungsarten
Unter Gestaltungsarten kann im Rahmen ei-
ner diskurspragmatischen Beschreibung eine
Charakterisierung sprachlichen Handelns er-
folgen, die die Realisierung einer KMA ent-
weder insgesamt oder teilweise bestimmt.
Hymes Kategorieninventar des Sprechereig-
nisses verbindet die Analyse der Gestaltungs-
art mit den Merkmalen des ,keying bzw. der
Modalitt. Im Rahmen der Gattungsanalyse
wird das Konzept des ,keying zur Unter-
scheidung verschiedener Gesprchsmodali-
tten weiter entwickelt. So sind verschiedene
Gesprchsmodalitten wie etwa Ironie (vgl.
Hartung 1998), Sarkasmus und Zynismus als
Gestaltungsarten analysiert worden (vgl. die
Beitrge in Kotthoff 1996). Zudem knnen
Gestaltungsarten auch eigene sprachliche
Einheiten hervorbringen, wie z. B. das ,Frot-
zeln (Gnthner 1996).
Mit dem Begriff der ,Hflichkeit wird bei
dieser Charakterisierung ein Mastab des
gegenseitigen Entgegenkommens angelegt.
Innerhalb der Forschung zur Hflichkeit
lassen sich eher historisch orientierte
(Watts/Ide/Ehlich 1992) und universalistisch
orientierte Arbeiten (Brown/Levinson 1987)
unterscheiden.
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1237
4.5. Supportive Gestalten
Mit supportiven Gestalten kann im Rahmen
einer diskurspragmatischen Beschreibung
eine Charakterisierung sprachlichen Han-
delns erfolgen, die die Realisierung bzw. das
Verstehen eines Bestandteils einer KMA
vorbereitet und im Ausfhren oder nach-
trglich untersttzt. Initiiert wurde die Ana-
lyse supportiver Gestalten vor allem durch
die Reparatur-Forschung (vgl. z. B. Jeffer-
son 1974; Schegloff 1979; Schegloff/Jeffer-
son/Sacks 1977), in deren Rahmen zunchst
adjazente bzw. uerungsinterne Phnome-
ne untersucht wurden (vgl. z. B. Wagner
1983; Rehbein 1984b; Selting 1988).
Im Zuge einer begrifflichen Ausdehnung
werden zunehmend auch supportive Verfah-
ren betrachtet, die groflchiger operieren
und entweder gesprchsstrukturierenden
Charakter haben oder auf den Verstehens-
prozess einer bestimmten minimalen kom-
munikativen Einheit einwirken. In diesem
Zusammenhang sind vor allem solche Ver-
fahren untersucht worden, die z. B. einen
Zusammenhang zwischen einzelnen Ge-
sprchsteilen durch eine inhaltliche ber-
einstimmung bzw. Nhe stiften. Supportive
Gestalten, die in diesen Bereich fallen, wer-
den in der Forschungsliteratur z. B. als ,Pa-
raphrasen (Rath 1975) ,Reformulierungen
(Glich/Kotschi 1987) ,reformulierende
Handlungen (Bhrig 1996), oder ,Zusam-
menfassungen bzw. ,Resmees bezeichnet
und hinsichtlich ihrer kommunikativen
Funktionen untersucht (vgl. z. B. Wahmhoff
1981; Wenzel 1981; Werlen 1982). Liegt eine
Identitt zweier uerungen in Form und
Inhalt vor, wird von ,Wiederholungen ge-
sprochen (vgl. z. B. Frei 1976; Kameyama
1999).
5. Kommunikative Minimaleinheit
und ihre Auengestaltung
Whrend mit Blick auf die Gestaltung kom-
munikativer Maximaleinheiten der Bezie-
hung zwischen Diskurs und Gesellschaft
eine magebliche Rolle zukam, konzentriert
sich die Behandlung kommunikativer Mini-
maleinheiten darauf, inwiefern das konkrete
Verstndigungshandeln zwischen Sprecher
und Hrer in die unterschiedlichen Konzep-
tionen kommunikativer Minimaleinheiten
eingeht, die ein Verstehenspotential in sich
bergen. Das Verstehenspotential einer KMI
bezieht sich auf die generelle Mglichkeit ei-
nes Hrers, eine Etappe der Kooperation
bzw. eine Portion des Wissensaustausches
mitzugestalten. Im Rahmen einer diskurs-
pragmatischen Beschreibung stellt sich da-
mit die Frage nach der Auengestaltung und
Innengestaltung kommunikativer Minimal-
einheiten. Eine Voraussetzung fr die kon-
krete Ausschpfung des Verstehenspotenti-
als liegt darin, dass eine KMI als Portion des
Wissensaustausches erkannt wird. Die Au-
engestaltung betrifft damit zwei Fragen:
zum einen die Erstreckung bzw. den Um-
fang kommunikativer Minimaleinheiten,
zum anderen die Markierung ihrer Grenzen
durch die Gesprchspartner. Die Innenge-
staltung betrifft die Frage nach der konkre-
ten Ausfhrung des Wissensaustausches im
Sinne einer ,Propositionierung (der Tatsa-
che, dass Wissen zum Inhalt einer KMI ge-
macht wird) sowie die Frage nach der Por-
tionierung innerhalb einer KMI.
In der Forschung sind bislang unter dem
Begriff ,Kontext unterschiedliche Umge-
bung fr die Beschreibung der Auengestal-
tungen kommunikativer Minimaleinheiten
genannt worden. Demnach entfaltet sich das
Verstehenspotential einer kommunikativen
Minimaleinheit in der Umgebung des Ge-
sagten, des Gewussten, des sinnlich Wahrge-
nommenen und in der Umgebung des (nicht
sprachlichen) Handlungsvollzugs (der Em-
praxie). Die Verfgbarkeit der jeweiligen
Umgebungen hngt mit der Medialitt des
sprachlichen Handelns zusammen (vgl.
2.1.). Die Auffassung darber, welche Um-
gebungen in die Analyse einzugehen haben,
differiert in einzelnen Konzepten (vgl. Du-
ranti/Goodwin 1992).
5.1. Die Umgebung des Gesagten
Zur Identifizierung einer KMI als Einheit
werden aus der Umgebung des Gesagten bis-
lang vorrangig Mittel der Begrenzung unter-
sucht. In verschiedenen Forschungsanst-
zen wird unter Konzentration auf die
gesprochene Sprache und vornehmlich mit
Bezug auf uerungen und kommunikative
Minimaleinheiten (i.e.S.) bereinstimmend
darauf hingewiesen, dass syntaktische und
prosodische Verfahren als Begrenzungen
bzw. der Konstitution minimaler kommuni-
kativer Einheiten zu beachten sind (vgl. z. B.
Auer 1993, auch zur Wechselwirkung mit
nonverbaler Kommunikation Selting 1995b;
Uhmann 1997). Ging bereits Harris (1951)
davon aus, dass eine uerung als jedwede
Erstreckung einer Rede von einer Person zu
1238 VII. Sociolinguistic Methodology
verstehen sei, vor der bzw. nach der die be-
treffende Person schweigt (vgl. a.a.O., 14),
untersucht Drommel (1974) empirisch Pau-
sen als ,Grenzsignale von Sprecheinheiten
(zu Pausen vgl. auch Chafe 1980). Insbeson-
dere Rath (1979; 1990) rumt Gliederungs-
signalen einen hohen Stellenwert ein, fun-
gieren sie in seinem Verstndnis doch als
Abgrenzungssignale fr uerungseinhei-
ten.
5.2. Die Umgebung des Gewussten
Eine weitere Umgebung zur Etablierung und
Ausschpfung des Verstehenspotentials
kommunikativer Minimaleinheiten ist im
Wissen bzw. im Vorwissen von Sprecher und
Hrer zu sehen. Noch bevor das Vorwissen
von Sprecher und Hrer als Voraussetzung
fr den Verstndigungsprozess behandelt
wurde, fhrte Strawson (1950) den von Fre-
ge geprgten Begriff der ,Prsupposition in
die Linguistik ein. Hiermit sind zunchst die
selbstverstndlichen Voraussetzungen ge-
meint, die fr die Produktion angemessener
bzw. korrekter uerungen gegeben sein
mssen, mit denen jedoch weder ein auer-
sprachlicher noch ein sprachlicher Zusam-
menhang bercksichtigt wird. Da Prsup-
positionen an die satzorientierte Linguistik
gebunden sind, finden sie zunchst in der
Sprechakttheorie Bercksichtigung (vgl.
Levinson 1983). Fr eine diskurspragmati-
sche Beschreibung sind jedoch Strukturbe-
schreibungen mit grerer Ausdehnung,
einschlielich des Mentalen, erforderlich.
Nach der sog. pragmatischen Wende
werden hinsichtlich des Vorwissens von
Sprecher und Hrer vor allem Forschungs-
ergebnisse aus der Psychologie und aus Un-
tersuchungen zur Textrezeption bercksich-
tigt, die sich zunchst mit der Struktur des
Vorwissens beschftigen (Nothdurft 1986).
Minsky (1975) geht davon aus, dass das Vor-
wissen von Sprecher und Hrer in sog.
,frames organisiert ist, die Wissen ber ste-
reotype Situationen enthalten und fr neue
Situationen im Modus der Erinnerung zu-
gnglich gemacht werden. Welcher Frame
jeweils im Verstndigungshandeln zwischen
Sprecher und Hrer aktiviert wird, belsst
Minsky im Unklaren, dennoch geht das
Frame-Konzept sowohl in die Soziologie
(Goffman 1974) als auch in die Linguistik
(Tannen 1979; Mller 1984) ein und dient
als Grundlage zur weiteren Beschftigung
mit dem Charakter und der Struktur von
Vorwissen. Analog zum Frame-Konzept
entwickeln Schank/Abelson (1977) das Kon-
zept des ,Skripts, um das Vorwissen ber
Geschehnisse zu erfassen (Bower et al. 1979
sprechen von ,action stereotypes). Schank
(1972) wendet dieses Konzept an, um das
Verstehen von Stzen auf einer konzeptuel-
len Ebene mittels eines ,conceptual depen-
dency network zu klren. Um den Refe-
renzbereich erfassen zu knnen, der in dem
Verstehen von Texten angelegt wird, whlen
Sanford/Garrod (1981) den Begriff ,Szena-
rio. In Szenarien werden vor allem be-
stimmte ,slots fr Handlungstrger akti-
viert, wie z. B. Kellner und Gast in einem
Restaurant. In seinem Konzept von ,Sche-
ma behandelt Bartlett (1932) nicht nur die
Frage nach der Organisationsform von Erin-
nerung und Vorwissen, sondern danach, was
die Erinnerung wach hlt und im Zusam-
menspiel mit einem Teil des Diskurses fr
eine Aktivierung dieses Vorwissens sorgt.
Diese Einsichten sind vor allem in zwei
der bislang vorgestellten diskurspragmati-
schen Beschreibungen eingegangen. Unter
der Fragestellung, wie die Diskursteilneh-
mer mit dem prinzipiell indexikalischen
Charakter von Sprache umgehen, konzep-
tualisiert Gumperz die Beziehung zwischen
dem Situationswissen und dem Diskurs als
,Kontextualisierung (Gumperz 1982; 1992;
Auer 1986). Mittels Kontextualisierungshin-
weisen wird dem Gesprchspartner ange-
zeigt, welcher Interpretationsrahmen aus
dem Situationswissen fr die Verstndigung
inferiert werden soll. Whrend zunchst da-
von ausgegangen wurde, dass im Prinzip je-
des sprachliche Mittel als Kontextualisie-
rungshinweis angewendet werden kann, hat
die Forschungspraxis seit Jahren den Phno-
menbereich eingeschrnkt. Zur Zeit werden
vor allem nicht-referentielle, nicht-lexikali-
sche Kontextualisierungshinweise wie Proso-
die, Gestik, Blickrichtung, backchannels und
linguistische Variationen (inklusive Sprech-
stile) erforscht (Auer/di Luzio 1992). Inwie-
weit Kontextualisierungshinweise auch selbst
als kommunikative Minimaleinheiten aufge-
fasst werden knnen, ist ein Forschungsinte-
resse, das sich zum Beispiel in der Erfor-
schung von ,Diskursmarkern abzeichnet
(vgl. z. B. Gnthner 2000).
Im Rahmen der funktionalen Pragmatik
wird die Umgebung des Gewussten mit fol-
genden Kategorien in die Analyse einbezo-
gen: Vorwissen von Sprecher und Hrer,
versprachlichtes Wissen und Strukturtypen
des Wissens (vgl. Ehlich/Rehbein 1977a).
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1239
Der Verstehensprozess des Hrers wird von
seinem Vorwissen und seinen Erwartun-
gen (Prsuppositionen, vgl. Ehlich/Rehbein
1972) geleitet. Das Vorwissen des Hrers an-
tizipiert der Sprecher in seiner Planung des
zu Sagenden. Der Sprecher trifft aus seinem
Wissen eine Auswahl und verleiht ihm in der
,Inverbierung (Ehlich 1993) eine hrerad-
quate Form. Mit Strukturtypen des Wissens
wird die Speicherung des gesellschaftlichen
Wissens in seinen unterschiedlichen Formen
erfasst: d. h. von nur fr eine Person gltig
bis hin zu allgemein gltigen Sentenzen und
handlungsanleitenden Maximen und Mus-
terwissen (vgl. 4.1.).
5.3. Die Umgebung des Wahrgenommenen
Die Umgebung des sinnlich Wahrgenomme-
nen (das Gesehene, das Gerochene, das Ge-
schmeckte, das taktil Erfasste und Gespr-
te) kann ebenfalls als Umgebung aufgefasst
werden, innerhalb derer sich das Verstehens-
potential einer KMI gestaltet. Beispielsweise
dann, wenn nicht alle fr das sprachliche
Handeln relevanten Elemente der Realitt
versprachlicht werden, sondern nur das, was
vom Hrer nicht wahrgenommen wird, bzw.
das, was in den Fokus seiner Aufmerksam-
keit gehoben werden soll. Die Umgebung
des Wahrgenommenen und ihre Nutzung
fr das Verstehenspotential stellt einen
auerordentlich breiten Forschungsbereich
dar. Vor allem das Gesehene ist bislang in
seinem Einflu auf die Kommunikation un-
tersucht worden, so z. B. in der Untersu-
chung von Sportreportagen (Rehbein 1977),
von Bildbeschreibungen (vgl. z. B. Redder
1985) und in der Erforschung von Kommu-
nikation vor dem laufenden Fernseher (vgl.
Klemm 2000).
5.4. Die Empraxie
hnlich der Umgebung des Wahrgenomme-
nen kann auch die Umgebung des materiel-
len Handlungszusammenhangs fr das Ver-
stehenspotential einer KMI fruchtbar
gemacht werden und auf ihre Form einwir-
ken. Die Sprechsituation nimmt fr solche
KMI nicht nur aufgrund visuell zugngli-
cher Elemente Einfluss auf die sprachliche
Form, sondern ist in ihrer ttigkeitsbezoge-
nen Charakteristik der Hintergrund fr die
Verbalisierung. In der sprachwissenschaftli-
chen Literatur sind diese KMI unter Kon-
zentration auf die sprachliche Oberflche
und das ,Fehlen bestimmter sprachlicher
Elemente (z. B. des Verbs) oftmals als ,Ellip-
sen bezeichnet worden (fr einen berblick
vgl. Mller 1990), die allerdings aufgrund
ihres ,empraktischen Charakters eine voll-
stndige Funktionalitt aufweisen (vgl.
Bhler 1934; Brnner 1987). Auch die Inter-
aktion am und mit dem Computer stellt eine
besondere Umgebung sprachlichen Han-
delns dar, die eine spezifische sprachliche
Form der betreffenden KMI hervorbringt
(vgl. z. B. Weingarten 1987).
Das Verstehenspotential wird im unter-
schiedlichen Mae fr den Sprecher zum or-
ganisierenden Prinzip bei der Gestaltung sei-
ner Gesprchsbeitrge. Im Folgenden wird
gezeigt, wie die genannten Umgebungen zum
Teil in die KMI-Konzepte Eingang gefunden
haben.
6. Konzepte kommunikativer
Minimaleinheiten
Kommunikative Minimaleinheiten sind die
kleinstmglichen Analyseeinheiten, die ver-
schiedene Analysemethoden einer diskurs-
pragmatischen Beschreibung zur Verfgung
stellen. Teilweise handelt es sich um Kon-
zepte wie ,Sequenz, ,Sprechakt bzw.
,Sprechhandlung ,kommunikative Minimal-
einheit (i.e.S.), sowie ,sprachliche Proze-
dur, die im Zuge der pragmatischen Wende
entwickelt wurden. Aus der traditionellen
Linguistik stammen die Konzepte ,ue-
rung und ,Satz, die seit einiger Zeit im Hin-
blick auf das konkrete Verstndigungshan-
deln zwischen Sprecher und Hrer ein
bezogen werden und damit neue Aufmerk-
samkeit erfahren. Sie seien im Rahmen einer
chronologisch orientierten Darstellung zu-
erst behandelt.
6.1. uerung
In der Forschungsliteratur werden unter-
schiedliche Aspekte der Sprechttigkeit the-
matisiert, wenn es darum geht, mit ,ue-
rung eine sprachliche Einheit zu erfassen.
Als uerungen der Sprechttigkeit be-
schreibt Hermann Paul (1880, 249) das
wahre Objekt fr den Sprachforscher. Ne-
ben einer Beschreibung als phonetisches Er-
eignis (Bloomfield 1926; Tillmann 1980)
und als Produkt der uerungs- bzw. Arti-
kulationsttigkeit versteht Martinet (1963)
die uerung (,nonc) als Einheit der
Rede, die aus kleinsten bedeutungstragen-
den Einheiten und lautlichen Manifestatio-
nen aufgebaut ist. Beneviste (1966) prgt ein
1240 VII. Sociolinguistic Methodology
Konzept von uerung (,nonciation), das
eine Alternative zum Konzept der ,langue
(Sprachsystem) bietet und die Auffassung de
Saussures von der Sprachverwendung als
unsystematischem Aspekt von Sprache revi-
diert.
Nach der pragmatischen Wende hat das
Konzept der ,uerung erneut Aufmerk-
samkeit erfahren, wobei eine besondere
Konzentration auf der Umgebung des Ge-
sagten und des Gewuten liegt. So geht Rath
(1979) mit Bezug auf den Verstehensprozess
des Hrers der Beziehung zwischen Spre-
cherbeitrag (,turn) und unterhalb dieser
Ebene liegenden Einheiten nach. In der
mndlichen Rede werde ein ,turn vom Spre-
cher in kleinere, berschaubare Einheiten,
sog. ,uerungseinheiten (vgl. a.a.O., 73)
gegliedert, da ein Sprecher in seinem Beitrag
nicht alles auf einmal, in toto, realisieren
kann. (1990 weist Rath darauf hin, dass
auch der Hrer einen sprecherseitigen Rede-
beitrag durch Hrersignale portionieren
kann.) uerungseinheiten stellen vorge-
gebene Mglichkeiten der Portionierung
beim ununterbrochenen Sprechen dar (vgl.
Rath 1979, 77), mit denen der Sprecher eine
partner- und wirkungsbezogene Organisati-
on sprachlicher Zeichen vornimmt, die nicht
mit einer schriftsprachlichen, grammati-
schen Gliederung eines Satzes gleichzuset-
zen sei. Entsprechend spricht Rath (1990)
von einer ,uerungseinheit als einem
Textteil, der auf einmal als eine Einheit
produziert und rezipiert wird (vgl. a.a.O.,
202). Damit rckt nicht mehr die uere
Form der Einheit als Basis ihrer Bestim-
mung in den Blick, sondern die Intention
des Sprechers, verstanden werden zu wollen,
sowie die Fhigkeit des Hrers, verstehen zu
knnen (vgl. ebd.).
Den Hrer, seine Rezeptionsttigkeit und
seine Mitkonstruktion der sprecherseitigen
uerung stellt Rehbein (1999) in den Mit-
telpunkt seiner berlegungen zur ,ue-
rung. Im Rahmen der Funktionalen Prag-
matik pldiert er dafr, Austins Konzept des
,lokutionren Aktes in Richtung auf eine
,Verbalisierung (vgl. hierzu auch Chafe
1988) zu erweitern, um der Tatsache gerecht
werden zu knnen, dass im uerungsakt
ein Plan (vgl. Rehbein 1976) mit Hilfe unter-
schiedlicher Prozeduren (vgl. 6.6.) reali-
siert wird. Whrend des uerns ist die
Realisierung des sprecherseitigen Plans ei-
ner Kontrolle des Hrers und einer Anpas-
sung an den Hrer unterworfen, so dass es
darber hinaus z. B. auch zu ,Abbrchen
oder zu ,Reparaturen (vgl. 4.5.) kommt.
Als ,Akt der Versprachlichung verstanden,
lassen sich unterschiedliche Typen von u-
erungen unterscheiden: sprecherseitige
uerungen, hrerseitige uerungen (hie-
runter fallen uerungen eines Hrers, die
begleitend zur Sprecheruerung hervorge-
bracht werden, ohne dass der Hrer seiner-
seits den ,turn beansprucht, sog. Hrersig-
nale, vgl. z. B. Ehlich (1979b); Liedke (1994);
Rasoloson (1994); (vgl. 6.6.), deliberieren-
de uerungen und Exothesen, die nicht
primr an einen Hrer gerichtet sind (vgl.
Hohenstein 1999). Darber hinaus unter-
scheidet Rehbein (1999) einzelne ue-
rungsmodi (Deklarativ, Interrogativ, Direk-
tiv, Exklamativ und Optativ) und untersucht
ihre Bedeutung fr das konkrete Verstndi-
gungshandeln. Auch Redewiedergaben las-
sen sich unter dem Gesichtspunkt der Ver-
sprachlichung als eigener uerungstyp mit
besonderer interaktiver Struktur verstehen
(vgl. z. B. Ehlich 1979a; Brnner 1991; Coul-
mas 1986; Tannen 1989; Gnthner 1997).
6.2. Satz
Eine gemeinsame Charakteristik unter-
schiedlicher Satzkonzeptionen (vgl. z. B. Eh-
lich 1992b; Mller 1985; Schreiber 1995)
liegt darin, dass im Unterschied zu Konzep-
ten der uerung eher Strukturen der In-
nengestaltung definitorisch zur Anwendung
kommen als der Einbezug (auer)sprachli-
cher Umgebungen. So beschreibt Selting
(1995a) den ,mglichen Satz als eine syn-
taktische Konstruktion, die von einem mg-
lichen Satzanfang bis zu einem mglichen
Satzendepunkt reicht, und die Sprecher und
Rezipienten aufgrund syntaktischen Struk-
turwissens in irgendeiner Weise als abge-
schlossen erkennen und behandeln, wenn
ein mglicher Satzendepunkt erreicht wird
(vgl. a.a.O., 303). Als ,Einheitenkonstrukti-
onsschema (vgl. ebd.) kann der mgliche
Satz von Sprecher und Hrer gemeinsam
produziert werden (vgl. z. B. Goodwin
1979), jedoch stelle er, so Selting, neben an-
deren Phrasen und einzelnen Wrtern nur
ein relevantes syntaktisches Konstruktions-
schema im Rahmen der Herstellung von
Turnkonstruktionseinheiten dar (vgl.
a.a.O., 306). Aufgrund der Mglichkeit zur
Expansion an den Rndern (fr einen ber-
blick vgl. die Beitrge in Marillier 1993) ist
der ,mgliche Satz in der Sicht Seltings als
flexibles Konstruktionsschema zu verste-
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1241
hen. Als ,syntaktische Konstruktion msse
der ,mgliche Satz zunchst in einem eige-
nen Subsystem als grammatische Einheit
analysiert werden. Diese Einheit msse be-
stimmte Bestandteile aufweisen, wie z. B. ein
finites Verb sowie die Ergnzungen dieses
Verbs. Darber hinaus mssen in dieser Ein-
heit bestimmte grammatische Regularitten
eingehalten werden, wie z. B. Verbflexion,
Kasus der Nominalphrasen und Passivier-
barkeit (vgl. zu dieser Bestimmung Fries
1988, 6).
Kindt (1994) versteht den Satz als stabile
Kommunikationseinheit fr die Darstellung
elementarer Sachverhalte (vgl. a.a.O., 4),
die seiner Ansicht nach zentral fr den Auf-
bau von Kommunikation ist. In einer solchen
Darstellung wird jeweils ber einen gewhl-
ten Gegenstand (Thema) eine bestimmte
Aussage durch Angabe einer Prdikation
(Rhema) gemacht, die mit Hilfe eines be-
grenzten Repertoires an Verknpfungsfor-
men zu komplexen Darstellungsformen kom-
biniert werden knnen (vgl. 4.2). Damit
erfllen Stze, so Kindt, zum einen die Mini-
malittsbedingung hinsichtlich der Darstel-
lung elementarer Sachverhalte, zum anderen
bietet ihre konstruktionsmige Begrenzung
verstndigungskonomische Konsequenzen,
da die Struktur eines Satzes ein Hchstma
an semantischer Flexibilitt bei einer gleich-
zeitigen Erwartbarkeit bestimmter syntakti-
scher Strukturen fr Sprachteilnehmer er-
mglicht.
Mit Bezug auf das Wissen von Sprecher
und Hrer bemht sich Hoffmann (1996)
um einen funktional fundierten Satzbegriff.
Hoffmann geht davon aus, dass der Satz der
kommunikativen Verbalisierung eines Ge-
dankens dient, den der Sprecher ge- oder er-
fasst hat (vgl. a.a.O., 195). Dieser kommuni-
kative Zweck lsst sich nur dann erreichen,
wenn der Gedanke als abgegrenzte Einheit
vom Adressaten apperzipiert und in sein
Wissen integriert werden kann. Als Resultat
einer ,operativen Synthese (vgl. a.a.O., 199)
aus Subjektion (Setzung eines Gegenstands)
und Prdikation (Kommunizieren des Cha-
rakteristischen) verbinde der Satz funktio-
nal Unterschiedliches zu einer hheren,
selbstndigen Funktionseinheit mit einem
bergeordneten Zweck und resultiere im
Ausdruck eines gegliederten, abgeschlosse-
nen Gedankens, der vom Hrer verstanden
werden knne.
Ehlich (1999) behandelt den Satz als spe-
zifische Form des sprachlichen Handelns
(vgl. a.a.O., 61), die im Sinne einer Beant-
wortung der Frage nach der Qualitt von
Form fr das sprachliche Handeln ber-
haupt die Frage nach dem Verhltnis des
Satzes zur Sprechhandlung aufwirft (siehe
hierzu auch Bhler 1934). Die spezifische
Leistung des Satzes besteht darin, den Hrer
,Ins-Bild-zu-Setzen (vgl. Ehlich 1999, 62),
d. h. sein Wissen zu mobilisieren. Um diese
Aufgabe zu lsen, muss die hrerseitige Viel-
fltigkeit und Diffusitt seines Wissens in ei-
ner spezifischen Weise aktualisiert, aus der
Assoziationspotenz in die Realitt konkre-
ter einzelner Assoziationen gebracht werden
(vgl. ebd.).
6.3. Sequenz
Mit dem Konzept ,act sequence beschreibt
Hymes (1972) eine kommunikative Mini-
maleinheit, die sowohl durch die zeitliche
Abfolge, den Inhalt als auch durch den Cha-
rakter der jeweilig realisierten Handlungen
konstituiert wird. Der Begriff der Sequenz
wird in der conversation analysis und den
darauf zurckgreifenden Analysemethoden,
wie der Gesprchsanalyse, der (ethnometho-
dologischen) Konversationsanalyse und der
Gattungsanalyse als eine kommunikative
Minimaleinheit gesehen. Als Teilnehmerka-
tegorie bildet die Sequenz den zentralen
Ausgangspunkt bei der Durchfhrung einer
Analyse, da immer erst aus der Reaktion des
Rezipienten die Aktion des ersten Sprechers
erkannt werden kann (vgl. Pomerantz/Fehr
1997). Dies gilt nicht nur fr die Analysie-
renden, sondern auch fr die Gesprchsteil-
nehmer, so dass die zeitliche Erstreckung
sprachlicher Strukturen als das gestaltende
Prinzip einer KMA in den genannten For-
schungsanstzen angesehen wird: Sequen-
zen formieren Sequenzialitt (vgl. 4.1.).
6.4. Sprechakt bzw. Sprechhandlung
Historisch gesehen gehen verschiedene Ver-
fahren diskurspragmatischer Beschreibung
auf die Einsicht Austins (1962) zurck, dass
mit Sprache gehandelt wird. Einheiten dieses
Handelns stellen sog. ,speech acts dar, die
aus mehreren Akten zusammengesetzt sind.
In der Rezeption der Sprechakttheorie hat
sich vor allem das Verstndnis von Searle
(1969) durchgesetzt, der einen Sprechakt als
Realisierung eines Satzes unter bestimmten
Bedingungen ansieht. In Entsprechung zur
Searlschen Terminologie werden die einzel-
nen Akte, die einen Sprechakt aufbauen, im
deutschsprachigen Raum als ,uerungs-
1242 VII. Sociolinguistic Methodology
akt, ,propositionaler Akt (Bezugnahme auf
und Aussage ber Welt) und ,illokutiver bzw.
illokutionrer Akt (Handlungsqualitt) be-
zeichnet. Der von Austin bereits vorgesehene
Akt der ,Perlokution, mit dem die Wirkung
eines Sprechaktes auf den Hrer bezeichnet
wird, wird von Searle zwar auch angenom-
men, jedoch nicht weiter untersucht (vgl.
aber Holly 1979). Auch wenn Austin ausge-
hend von seiner Betrachtung von Fehlschl-
gen und Missbruchen mit dem Hinweis auf
Konventionen sowie auf Glckensbedingun-
gen und Searle mit der Aufstellung von kon-
stitutiven Regeln darum bemht sind, eine
Verbindung des sprachlichen Handelns in
Sprechakten mit (auer)sprachlichen gesell-
schaftlichen ,Umgebungen zu thematisieren,
fehlt doch ein systematischer Bezug auf den
Hrer und der Blick ber die Satzgrenze hi-
naus. Im Sinne einer kommunikativen Mini-
maleinheit ist fr eine diskurspragmatische
Beschreibung vor allem eine Taxonomie von
Sprechakten von Interesse, die bislang vor-
nehmlich unter Konzentration auf den illo-
kutiven Akt erfolgt ist. Allerdings steht noch
immer eine empirische Untersuchung der
(systematischen) Kombination von Spre-
chakten aus. So liegt mit der Gre des Spre-
chaktes eine genuin pragmatische Einheit
vor, die unter Rekurs auf Konventionen
bzw. auf konstitutive Regeln zwar bereits be-
stimmende Elemente sprachlichen Handelns
vorsieht; jedoch bleibt die Beziehung von
Sprechakten zu kommunikativen Maximal-
einheiten nach wie vor zu klren.
Im Zuge einer Kritik an der Sprechakt-
theorie kommt es zu einer systematischen
Verwendung des Begriffs der ,Sprechhand-
lung, der zunchst im Laufe der Eindeut-
schung des Begriffs ,speech act aufgetaucht
ist. Whrend im Rahmen der Sprechakttheo-
rie ,Akte unterschiedslos fr die verschiede-
nen Dimensionen sprachlichen Handelns ge-
braucht wird, bringt das Konzept der
,Sprechhandlung eine Synthese der unter-
schiedlichen Akte zum Ausdruck, die als Be-
standteile in die ,Sprechhandlung eingehen.
Im Rahmen der Funktionalen Pragmatik
werden Sprechhandlungen als Aktualisierun-
gen von Handlungsmustern verstanden, mit
denen ein gesellschaftlicher Zweck umgesetzt
wird (vgl. Ehlich/Rehbein 1979b; 1986), inso-
fern werden alle (auer)sprachlichen Umge-
bungen in die Analyse einbezogen. Zugleich
wird der Vorstellung widersprochen, dass
Sprechhandlungen und Stze als gleichwerti-
ge Einheiten bzw. Formen sprachlichen Han-
delns anzusehen sind: Sprechhandlungen
knnen im Rahmen mehrerer uerungen
bzw. mehrerer Stze produziert werden bzw.
umfassen nicht alle drei Akte gleicherma-
en. Die in der Sprechakttheorie angefhr-
ten Bedingungen fr die gelingende spre-
cherseitige Ausfhrung eines illokutiven
Aktes werden als Etappen eines interaktiven
Geschehens verstanden, das sowohl Spre-
cher- wie auch Hreraktivitten umfasst
(vgl. 4.1).
6.5. Kommunikative Minimaleinheit (i.e.S.)
Gegenber der kommunikativen Minimal-
einheit, die bislang in diesem Beitrag als
Oberbegriff verwendet worden ist, findet
sich in Zifonun et al. (1997) ein Konzept der
,kommunikativen Minimaleinheit i.e.S..
Hierbei handelt es sich um eine funktional
bestimmte, kleinste sprachliche Einheit mit
einem erkennbaren illokutiven Potential
und einem abgegrenzten propositionalen
Gehalt (vgl. a.a.O., 88ff.), der dafr sorgt,
dass diese Einheiten relativ leicht aus Ver-
wendungskontexten gelst und als ,types
verstanden werden knnen. Ein weiteres
Kriterium fr das Vorliegen einer kommuni-
kativen Minimaleinheit liegt in einer termi-
nalen Intonationskontur, also in einem stei-
genden oder fallenden Grenztonmuster (ein
progredienter Tonhhenverlauf wird ausge-
schlossen), mit dem ein Sprecher den Ab-
schluss einer sprachlichen Handlung mar-
kiert (vgl. a.a.O., 88). hnlich wie beim
Konzept der Sprechhandlung werden damit
alle (auer)sprachlichen Umgebungen ein-
bezogen.
6.6. Prozedur (selbstsuffizient)
Das Konzept der ,sprachlich-mentalen Pro-
zedur macht fr die Analyse zugnglich,
wie im konkreten Verstndigungshandeln
zwischen Sprecher und Hrer die Umge-
bung des Gesagten, des Gewussten und des
Wahrgenommenen in Wechselwirkung tre-
ten. Sprachliche Prozeduren lassen sich als
Einheiten sprachlichen Handelns unterhalb
der Ebene von illokutivem, propositionalem
und uerungsakt verstehen und werden
durch sprachliche sowie nonverbale und
prosodische Ausdrucksmittel realisiert. Ihre
Qualitt liegt in der Einflussnahme auf den
Rezeptionsprozess des Hrers, die der Um-
setzung von Zwecken sprachlichen Han-
delns dient. Die Untersuchung ihrer spezifi-
schen Leistung umfasst daher auch eine
Rekonstruktion mentaler Prozesse in der
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1243
Sprecher-Hrer-Interaktion (vgl. Ehlich
1991). Als kommunikative Minimaleinheit
(i.w.S.) gefasst knnen nur solche sprach-
lich-mentalen Prozeduren betrachtet werden,
die selbstsuffizient funktionieren, wie etwa
Interjektionen (sog. ,expeditive Prozeduren)
oder selbstsuffiziente deiktische Prozeduren,
die einer Orientierung des Hrers im Wahr-
nehmungsraum dienen. Ansonsten entfalten
sprachlich-mentale Prozeduren ihre Funktio-
nalitt bei der Innengestaltung einer KMI
(vgl. 7.2.).
7. Zur Innengestaltung
kommunikativer Minimaleinheiten
Unter die Frage nach der Innengestaltung
kommunikativer Minimaleinheiten lsst
sich im Prinzip der gesamte Bereich der
Grammatik- und Semantikforschung subsu-
mieren. An dieser Stelle ist es nur mglich,
zwei richtungsweisende Fragestellungen zu
skizzieren, auf Grund derer bestehende For-
schungsergebnisse fr eine diskurspragmati-
sche Beschreibung genutzt werden knnen:
zum einem die ,Propositionierung, zum an-
deren die ,Portionierung innerhalb einer
KMI. Whrend bei der Auengestaltung ei-
ner KMI Propositionierung die Tatsache be-
nennt, dass Wissen zum Gegenstand des
Wissensaustausches gemacht wird, sei fr
die Innengestaltung die Frage in den Vor-
dergrund gestellt, wie Wissen zum Gegen-
stand des Wissensaustausches gemacht wird.
Unter dieser leitenden Fragestellung ge-
winnt auch die Portionierung innerhalb ei-
ner KMI ihr Gewicht, die in der Forschung
mit Einheiten wie ,Satzglied, ,Konstituen-
te, ,Phrase und neuerdings auch mit ,Pro-
zedurenintegration und ,-kombination be-
grifflich gefasst wird.
7.1. Propositionierung
Um eine kommunikative Minimaleinheit
verstndlich zu machen (d. h. fr das Aus-
schpfen des Verstehenspotentials), knnen
sich die Gesprchspartner in Abhngigkeit
der jeweiligen medialen Gestaltung sprachli-
chen Handelns unterschiedlicher Umgebun-
gen bedienen, wie bei der Auengestaltung
kommunikativer Minimaleinheiten ausge-
fhrt wurde. Verschiedene KMI-Konzepte
haben diesen Gesichtspunkt auch in ihren
Bestimmungen bercksichtigt. Die Umge-
bung des Gesagten und des Gewussten sind
hinsichtlich der Innengestaltung des Satzes
mit dem Begriffspaar ,Subjektion und ,Pr-
dikation, des Sprechaktes mit dem Begriffs-
paar ,Referenz und ,Prdikation und der
Sprechhandlung mit dem Begriffspaar ,The-
ma und ,Rhema gekennzeichnet worden
(vgl. 4.2.). Die zu diesen Phnomenberei-
chen vorliegenden Forschungsergebnisse
aus der Funktionalen Satzperspektive (Wel-
ke 1993) bzw. aus der Prosodie- und Wort-
stellungsforschung (Reis 1993) lieen sich
im Rahmen einer diskurspragmatischen
Beschreibung fr die Fragestellung nutzen,
wie im konkreten Verstndigungshandeln
der Ausgangspunkt des Wissensaustausches
und die berfhrung in die Umgebung des
Gewussten kommuniziert werden.
In der Analyse von Gesprchen wird das
Ausschpfen des Verstehenspotentials aus-
gearbeitet, indem mit Cicourel (1975) bei
den Beteiligten drei Interpretationsverfah-
ren fr ihre Verstndigung unterstellt wer-
den, nmlich das Prinzip der ,Reziprozitt
der Perspektiven (d. h. die wechselseitige
Unterstellung einer fr alle gleichermaen
verbindliche Sichtweise), die Unterstellung
von allgemeingltigen Normalitts- und
Rationalittsstandards und das sog. ,et cete-
ra-Verfahren der Handlungsbeurteilung,
nach dem die Beteiligten wechselseitig im-
mer soviel zu dem Gesagten hinzufgen,
dass ihre einzelnen Beitrge thematisch
prgnant, intentional spezifiziert und direk-
tional gerichtet sowie nach den situativ ge-
gebenen Umstnden valide und relevant
sind (Brinker/Sager 1996, 134).
Innerhalb der (ethnomethodologischen)
Konversationsanalyse bekommt das Prinzip
des ,recipient design (dt. rezipientenspezifi-
scher Zuschnitt) (Sacks 1998, 385ff.) fr die
Analyse einen zentralen Stellenwert. Dieses
Prinzip unterstellt, dass eine uerung im-
mer adressiert und damit in ihrer Gestaltung
auf den anderen Sprecher zugeschnitten ist.
Dieser rezipientenspezifische Zuschnitt soll
in der Analyse geklrt werden.
Um den zentralen Stellenwert der Propo-
sitionierung zu erfassen, werden in der
Funktionalen Pragmatik die Wirklichkeit
(P), das Wissen von Sprecher und Hrer (P)
und das versprachlichte Wissen (p) termino-
logisch und analytisch unterschieden (Eh-
lich/Rehbein 1986, 96). Vor diesem Hinter-
grund knnen die Leistungen der einzelnen
sprachlich-mentalen Prozeduren fr die Pla-
nung, Verbalisierung und Perzeption der
Sprechhandlung(smuster) analysiert wer-
den. Ehlich (1991) unterscheidet fnf unter-
1244 VII. Sociolinguistic Methodology
schiedliche Typen von Prozeduren: Mittels
der ,nennenden Prozedur bewirkt der Spre-
cher die Aktualisierung von Wissensparti-
keln beim Hrer. Mittels der ,deiktischen
Prozedur bewirkt der Sprecher eine Orien-
tierungsttigkeit des Hrers auf auer-
sprachliche Sachverhalte. Mittels der ,expe-
ditiven Prozedur, wie Interjektionen, greift
der Sprecher direkt in die ablaufenden H-
rerttigkeiten ein. Mittels der ,malenden
Prozedur kommuniziert der Sprecher eine
affektive Befindlichkeit, um eine vergleich-
bare Befindlichkeit beim Hrer zu erzeugen.
Mittels der ,operativen Prozedur bearbeitet
der Sprecher das ihm und dem Hrer ge-
meinsame, fr die Kommunikation erforder-
liche Wissen.
Als besondere sprachliche Form der Propo-
sitionierung in actu behandelt Hoffman (1997,
212ff.) verschiedene linguistische Mittel zur
Fokussierung bzw. zur Gewichtung oder zur
Relevanzsetzung von bestimmtem Wissen ge-
messen am Stand des Diskurses, namentlich:
Akzentuierung, Intonation, Wortstellung,
Perspektivierung, Pausengestaltung und lexi-
kalische Hervorhebung. Der Informationsge-
halt einer kommunikativen Minimaleinheit
wird mit ihrer Hilfe perspektivisch aufgeglie-
dert, in Vorder- und Hintergrund, damit die
Verarbeitung und Einordnung ins Hrerwis-
sen gesteuert und zugleich ein Bezug zu Nicht-
Gesagtem oder Erwartbarem hergestellt wird.
7.2. Portionierung
Innerhalb des Vorgangs der Propositionie-
rung kommt der Portionierung des Wissens
ein eigenes Gewicht zu, da im Verstndi-
gungshandeln nicht einzelne Wissensele-
mente in isolierter Form verarbeitet werden,
sondern in Gruppen, die in der Literatur un-
terschiedlich benannt werden. So ist z. B.
von Konstituenten (vgl. z. B. Wells 1947;
Hockett 1958), und/oder ,Satzgliedern die
Rede, die durch Ersatz- bzw. Verschiebepro-
ben und durch Koordinationstests als Ein-
heiten erkannt werden (vgl. z. B. die Beitrge
in Helbig 1978, zum Stellenwert des Satz-
gliedbegriffs fr die Untersuchung gespro-
chener Sprache vgl. z. B. Knobloch 1990).
Zifonun et al. (1997) sprechen von ,Phrase
einer Wortgruppe, deren Elemente funktio-
nal zusammengehren, aufeinander folgen
und in ihren Formeigenschaften von einem
Element gesteuert werden knnen (vgl.
a.a.O., 69). Diese Forschungsarbeiten legen
den Gedanken nahe, dass Wissenselemente
in bestimmten Gruppierungen in die Umge-
bung des Gewussten berfhrt werden.
Sprachlich wird dieses Zusammenspiel bzw.
diese Gruppierung durch die Numerus-, Ge-
nus- und Kasuskongruenz markiert. Eine
funktionale Bestimmung von Verfahren, die
zu einer solchen Gruppierung fhren,
nimmt Hoffmann (1996) vor: Zum einen
knnen ungleichartige Ausdrcke zu einer
Einheit ,synthetisiert werden, deren Funk-
tion nicht den Funktionen eines ihrer Teile
entspricht (vgl. a.a.O., 200). Zum anderen
besteht die Mglichkeit einer ,Integration
gleich- oder ungleichartiger Ausdrcke zu
einer Einheit, deren Funktion sich aus der
Grundfunktion eines ihrer Teile ergibt (vgl.
ebd.).
Auch Ehlich (1999) behandelt Prozedu-
renintegrationen und fragt nach ihrer Auf-
gabenverteilung fr das Zustandebringen
komplexer interaktiver Verstndigung. Im
Rahmen einer diskurspragmatischen Be-
schreibung lenkt die Betrachtung von Proze-
durenkombinationen bzw. Phrasen und/
oder Satzgliedern den Blick auf die Struktu-
rierung von Informationen, im Sinne einer
Portionierung und Gliederung, die fr die
sprachliche Interaktion einen eigenen
Zweckbereich beinhaltet.
In kommunikative Minimaleinheiten kn-
nen auch Elemente eingefgt werden, die ih-
rerseits als eigenstndige Einheiten der Kom-
munikation erscheinen knnten. Allerdings
weisen hufig die Intonationskontur sowie
andere prosodische Verfahren darauf hin,
dass es sich bei den sog. ,Parenthesen um
Einschbe in eine Einheit handelt, die noch
weiter prozessiert wird (zu Formen und
Funktionen von Parenthesen vgl. z. B. Hoff-
mann 1998a). Der Einschub stellt nur eine
Mglichkeit dar, zustzlich zum Thema und
zur Prdikation einer kommunikativen Mini-
maleinheit Wissen zu kommunizieren. In der
Forschungsliteratur existiert eine Flle von
Beobachtungen zu Verfahren und sprachli-
chen Ausdrcken, die entweder der Zusam-
menhangbildung innerhalb einer kommuni-
kativen Minimaleinheit dienen oder diese
ber ihre Grenzen hinweg leisten (z. B. Kon-
junktionen, Pronominaladverbien bzw. zu-
sammengesetzte Verweiswrter, deiktische
und phorische Ausdrcke, Adverbien usw.;
fr einen berblick zur Erforschung dieser
Mittel in der gesprochenen Sprache vgl. z. B.
Hoffmann 1998b).
Hufig wird zudem unterschieden, ob die
untersuchten Mittel der Zusammenhangbil-
dung auf der sprachlichen Oberflche ope-
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1245
rieren (als Ausdruck einer kohsiven Bezie-
hung, vgl. z. B. Halliday/Hasan 1976) oder
ob ein Zusammenhang auf einer konzeptu-
ellen Tiefenstruktur hergestellt wird (Ph-
nomene der Kohrenz, fr einen berblick
vgl. z. B. Lenk 1998) oder Phnomene der
Interferenz (Gumperz 1982). Diese Unter-
scheidungen gehen auf Forschungsarbeiten
aus dem Bereich der Textlinguistik zurck
und sind in unterschiedlicher Weise fr die
Erforschung von Gesprchen fruchtbar ge-
macht worden (vgl. z. B. Widdowson 1979;
Stubbs 1989).
8. Ausblick
Unter dem Oberbegriff ,diskurspragmati-
sche Beschreibung wurden theoriebergrei-
fend Konzepte unterschiedlicher Verfahren
der Erforschung von Gesprchen versam-
melt, um eine erste Orientierung innerhalb
der vielfltigen Forschungslandschaft zu
bieten. Neben den Konzepten wurden auch
ausgewhlte Phnomenbereiche vorgestellt,
um die/den interessierten LeserIn zu einer
eigenen analytischen Beschftigung mit Ge-
sprchen anzuregen. Ein solches Vorgehen
ist mit Einschrnkungen verbunden: So
konnte nicht die gesamte Flle der in der
Forschungsliteratur identifizierbaren Kon-
zepte und theoretischen Anstze reprsen-
tiert werden. Aus Platzgrnden wurde zu-
dem gnzlich auf eine Methodendiskussion
verzichtet, vgl. aber die Artikel 71; 99; 100;
122.
Die zu Darstellungszwecken eingefhrte
terminologische Basis hat einen Vergleich der
Anstze ermglicht, erhebt jedoch keinen ei-
genstndigen theoretischen Anspruch. So
sollen z. B. die eingefhrten Konzepte der
Minimal- und der Maximaleinheit keine ab-
solute Trennung implizieren. Vielmehr dient
dieses Begriffspaar einer relativen Abgren-
zung sprachlicher Einheiten vor dem Hinter-
grund ihrer gesellschaftlichen bzw. kommu-
nikativen Einbettung. Mit dem Begriffspaar
der Auen- und Innengestaltung sollte zum
einen dem interaktionalen Charakter von
Gesprchen und damit den Aktivitten der
Gesprchsteilnehmer als auch dem Zusam-
menhang dieser Interaktivitt mit Fragen
nach dem Zusammenhang von Form und
Funktion sprachlicher Einheiten Rechnung
getragen werden. Das Vorgehen entspricht
damit zum einen der Thematik des Sammel-
bandes, als auch dem Bestreben, eine Diskus-
sion zwischen den einzelnen theoretischen
Positionen der Gesprchsforschung im Gang
zu halten, die im Zuge neuerer Bestrebungen
der Anwendung von Forschungsergebnissen
auf die kommunikative Praxis als fruchtbar
und notwendig erscheint.
Ulrich Bauer, Norbert Dittmar, Stephan
Habscheid, Jrg Hagemann, Jochen Reh-
bein danken wir fr hilfreiche Kommentare.
Susanne Buchwald und Maike Prestin sei
fr ihre Untersttzung bei der Literaturre-
cherche gedankt.
9. Literatur (in Auswahl)
Agar, Michael (1986) Speaking of Ethnography
(Qualitative Research Methods Series No. 2),
London.
, (1994) Language Shock. Understanding the Cul-
ture of Conversation, New York.
Auer, Peter (1986) Kontextualisierung, in: Stu-
dium Linguistik 19, 2247.
, (1993) On the Prosody and Syntax of Turn-
Continuations. Kontextualisierung durch Rhyth-
mus und Intonation (KontRI) Arbeitspapier 25.
Universitt Konstanz: Fachgruppe Sprachwissen-
schaft, in: Prosody in Conversation. International
Studies, Couper-Kuhlen, E./Selting, M., eds.,
Cambridge, 57101.
, (1999) Sprachliche Interaktion. Eine Einfhrung
anhand von 22 Klassikern, Tbingen.
Auer, Peter/di Luzio, Aldo, eds., (1992) The Con-
textualisation of Language, Amsterdam/ Philadel-
phia.
Austin, John L. (1962) How to Do Things with
Words, Oxford.
Bartlett, Frederic C. [1932] (1954) Remembering.
A Study in Experimental and Social Psychology,
Cambridge.
de Beaugrande, Robert/Dressler, W. (1981) Intro-
duction to Text Linguistics, London.
Beneviste, Emile (1966) Problmes de linguistique
gnrale, Paris.
Berger, Peter L./Luckmann, Thomas (1966/1980)
The Social Construction of Reality, New York (dt:
(1990) Die gesellschaftliche Konstruktion der
Wirklichkeit. Eine Theorie der Wissenssoziologie,
Frankfurt/Main.
Blommaert, Jan (1991) How much culture is the-
re in intercultural communication?, in: The
Pragmatics of International and Intercultural
Communication, Blommaert, J./Verschueren, J.,
eds., Amsterdam/ Philadelphia, 1333.
Bloomfield, Leonard (1926) A set of postulates
for the science of language, in: Language 2,
153164.
1246 VII. Sociolinguistic Methodology
Boden, Deirdre/Zimmerman, Don H., eds.,
(1993) Talk and Social Structure. Studies in Ethno-
methodology and Conversation Analysis, Cam-
bridge.
Bourdieu, Pierre (1982) Die feinen Unterschiede.
Kritik der gesellschaftlichen Urteilskraft, Frank-
furt/Main.
Bower, Gordon H./Black, John B./Turner, Ter-
rence J. Scripts in memory for texts, in: Cogni-
tive Psychology 2, 177220.
Brinker, Klaus (1992) Linguistische Textanalyse.
Eine Einfhrung in Grundbegriffe und Methoden,
3. Aufl., Berlin.
Brinker, Klaus/Sager, Sven F. (1996) Linguistische
Gesprchsanalyse. Eine Einfhrung, Mnster.
Brown, Penelope/Levinson, Stephen (1987) Poli-
teness: Some Universals in Language Usage, Cam-
bridge.
Brnner, Gisela (1987) Kommunikation in institu-
tionellen Lehr-Lern-Prozessen. Diskursanalytische
Untersuchungen zu Instruktionen in der betriebli-
chen Ausbildung, Tbingen.
, (1991) Redewiedergabe in Gesprchen, in:
Deutsche Sprache 19, 115.
Bublitz, Wolfram (1989) Topical coherence in
spoken discourse, in: Studia Anglica Posnanien-
sia 22, 3151.
Bhler, Karl [1934] (1982) Sprachtheorie: Die
Darstellungsfunktion der Sprache, Stuttgart.
Bhrig, Kristin (1996) Reformulierende Handlun-
gen. Zur Analyse sprachlicher Adaptierungsprozes-
se in institutioneller Kommunikation, Tbingen.
Bhrig, Kristin/Rehbein Jochen (2000) Reprodu-
zierendes Handeln. bersetzen, simultanes und
konsekutives Dolmetschen im diskursanalytischen
Vergleich. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, Folge B,
6, Hamburg.
Chafe, Wallace, L. (1980) Some reasons for hesi-
tating, in: Temporal Variables in Speech. Studies
in Honour of Frieda Goldman-Eisler, Dechert,
H.W./ Raupach, M., eds., The Hague, 168180.
, (1988) Linking intonation units in spoken
English, in: Clause Combining in Grammar and
Discourse, Haiman, J./Thompson, S., eds., Ams-
terdam, 127.
Cicourel, Aaron V. (1975) Sprache in der sozialen
Interaktion, Mnchen.
Coulmas, Florian, ed., (1986) Direct and Indirect
Speech, Berlin.
Dane s, Frantisek (1970) Zur linguistischen Ana-
lyse der Textstruktur, in: Folia Linguistica 4,
7278 (wieder in: Sprachwissenschaft, Hoffmann,
L., ed., (1996), Berlin, 591598).
Deppermann, Arnulf (1999) Gesprche analysie-
ren. Eine Einfhrung in konversationsanalytische
Methoden, Opladen.
Drommel, Raimund (1974) Die Pause als Grenz-
signal im Text, Gppingen.
Duranti, Alessandro/Goodwin, Charles, eds.,
(1992) Rethinking Context: Language as an Inter-
active Phenomenon, Cambridge.
Ehlich, Konrad (1979a) Verwendungen der Deixis
beim sprachlichen Handeln, Frankfurt/Main.
, (1979b) Formen und Funktionen von HM.
Eine phonologisch-pragmatische Analyse, in:
Die Partikeln der deutschen Sprache, Weydt, H.,
ed., Berlin/New York, 503517.
, (1983) Text und sprachliches Handeln. Die
Entstehung von Texten aus dem Bedrfnis nach
berlieferung, in: Schrift und Gedchtnis. Bei-
trge zur Archologie der literarischen Kommuni-
kation, Assmann, J./Assmann, A., eds., Mnchen,
2443.
, (1984) Zum Textbegriff, in: Text Textsor-
ten Semantik, Linguistische Modelle und maschi-
nelle Verfahren, Rothkegel, A./Sandig, B., eds.,
Hamburg, 925.
, (1991) Funktional-pragmatische Kommuni-
kationsanalyse. Ziele und Verfahren, in: Verbale
Interaktion. Studien zur Empirie und Methodolo-
gie der Pragmatik, Flader, D., ed., Stuttgart,
127143.
, (1992a) Kommunikationsbrche Vom Nach-
teil und Nutzen des Sprachkontakts, in: Zweit-
sprache Deutsch 23/2, 6474.
, (1992b) Zum Satzbegriff, in: Deutsche Syn-
tax. Ansichten und Aussichten, Hoffmann, L., ed.,
Berlin, 386395.
, (1993) Sprachliche Prozeduren in der Arzt-Pa-
tienten-Kommunikation, in: Arzt-Patienten-
Kommunikation, Lning, P./Rehbein, J., eds., Ber-
lin, 6790.
, (1999) Der Satz. Beitrge zu einer pragmati-
schen Rekonstruktion, in: Grammatik und men-
tale Prozesse, Rehbein, J./Redder, A., eds., Tbin-
gen, 5168.
Ehlich, Konrad/Rehbein, Jochen (1972) Erwar-
ten, in: Wunderlich, D., ed., Linguistische Prag-
matik, Frankfurt/Main, 99114.
, (1977a) Wissen, kommunikatives Handeln
und die Schule, in: Sprachverhalten im Unter-
richt, Goeppert, H.C., ed., Mnchen, 36114.
, (1977b) Batterien sprachlicher Handlungen,
in: Journal of Pragmatics 1, 393406.
, (1979a) Sprache in Institutionen, in: Lexikon
der germanistischen Linguistik, Althaus, H.P./
Henne, H./Wiegand, H.E., eds., Tbingen,
338345.
, (1979b) Sprachliche Handlungsmuster, in:
Interpretative Verfahren in der Sozial- und Text-
wissenschaft, Soeffner, H.-G., ed., Stuttgart,
243274.
, (1986) Muster und Institution. Untersuchungen
zur schulischen Kommunikation, Tbingen.
, (1979 bzw. 1994) Institutionsanalyse. Prolego-
mena zur Untersuchung von Kommunikation in
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1247
Institutionen, in: Texte und Diskurse. Methoden
und Forschungsergebnisse der Funktionalen Prag-
matik, Brnner, G./Graefen, G., eds., Opladen,
287327.
Erikson, Frederick/Shultz, Jeffrey (1982) The
Counselor as Gatekeeper. Social Interaction in In-
terviews, New York.
Fairclough, Norman (1995) Critical Discourse
Analysis. The Critical Study of Language, Lon-
don.
Firth, John Rupert, ed., (1957) Man and Culture,
London.
Fishman, Joshua A. (1972) Domains and the re-
lationship between micro- and macro-sociolin-
guistics, in: Directions in Sociolinguistics, Gum-
perz, J.J./Hymes, D., eds., New York, 435454.
, (1975) Soziologie der Sprache, Mnchen.
Frei, Henri (1976) Il-y-a rptition et rptiti-
on, in: Lingua 39, 125.
Fries, Norbert (1988) Aspekte der Erforschung
des Grammatik-Pragmatik-Verhltnisses, in: Spra-
che und Pragmatik (Arbeitsberichte 2), 123.
Geertz, Clifford (1973) The Interpretation of Cul-
tures. Selected Essays, New York.
Goffman, Erving (1967) Interaction Rituals. Es-
says on Face-to-Face Behavior, Garden City, New
York.
, (1974) Frame Analysis. An Essay on the Organi-
sation of Experience, New York (1977, dt. Rah-
menanalyse. Ein Versuch ber die Organisation von
Alltagserfahrungen, Frankfurt/Main).
, (1981) Forms of Talk, Philadelphia.
Goodenough, Ward H. (1964) Cultural anthro-
pology and linguistics, in: Language in Culture
and Society, A Reader in Linguistics and Anthropo-
logy, Hymes, Dell H., ed., New York, 3639.
Goodwin, Charles (1979) The interactive con-
struction of a sentence in natural conversation,
in: Everyday Language, Psathas, G., ed., New
York, 97121.
Goody, Jack (1987) The Interface Between the
Written and the Oral, Cambridge.
Gramsci, Antonio (1983) Marxismus und Litera-
tur. Ideologie, Alltag, Literatur, Hamburg.
Glich, Elisabeth/Kotschi, Thomas (1987) Re-
formulierungshandlungen als Mittel zur Textkon-
stitution. Untersuchungen zu franzsischen Text-
sorten mndlicher Kommunikation, in: Satz,
Text, sprachliche Handlung, (Studia Grammatica
XXV), Motsch, W., ed., Berlin, 199262.
Gumperz, John J. (1982) Discourse Strategies,
Cambridge.
, (1992) Contextualization revisited, in: The
Contextualization of Language, Auer, P./Luzio, A.
di, eds., Amsterdam/Philadelphia, 3954.
Gnthner, Susanne (1995) Gattungen in der so-
zialen Praxis. Die Analyse ,kommunikativer Gat-
tungen als Textsorten mndlicher Kommunikati-
on, in: Deutsche Sprache 23, 193218.
, (1996) Zwischen Scherz und Schmerz Frot-
zelaktivitten in Alltagsinteraktionen, in:
Scherzkommunikation. Beitrge aus der empiri-
schen Gesprchsforschung, Kotthoff, H., ed., Op-
laden, 81108.
, (1997) Direkte und indirekte Rede in Alltags-
gesprchen. Zur Interaktion von Syntax und Pro-
sodie in der Redewiedergabe, in: Studien zur
Syntax des gesprochenen Deutsch, Schlobinski, P.,
ed., Opladen, 227262.
, (2000) wobei (.) es hat alles immer zwei sei-
ten. Zur Verwendung von wobei im gesprochenen
Deutsch, in: Deutsche Sprache 4, 313341.
Gnthner, Susanne/Knoblauch, Hubert (1994)
Forms are the Food of Faith. Gattungen als
Muster kommunikativen Handelns, in: Klner
Zeitschrift fr Soziologie und Sozialpsychologie 4,
693723.
Halliday, Michael A.K./Hasan, Ruqaiya (1976)
Cohesion in English, London.
Harris, Zelig (1951) Structural Linguistics, Chica-
go/London.
Hartung, Martin (1998) Ironie in der Alltagsspra-
che: eine gesprchsanalytische Untersuchung, Op-
laden.
Hartung, Wolfdietrich (2000) Kommunikations-
orientierte und handlungstheoretisch ausgerich-
tete Anstze, in: Text- und Gesprchslinguistik,
1. Bd., Brinker, K./Antos, G./Heineman W./Sager,
S.F., eds., Berlin, 8396.
Hausendorf, Heiko (2000) Zugehrigkeit durch
Sprache: eine linguistische Studie am Beispiel der
deutschen Wiedervereinigung, Tbingen.
Helbig, Gerhard (1978) Zum Status der Satzglie-
der und zu einigen sekundren Satzgliedern im
Deutschen, in: Beitrge zu Problemen der Satz-
glieder, Helbig, G., ed., Leipzig, 79104.
Henne, Helmut/Rehbock, Helmut (1995) Einfh-
rung in die Gesprchsanalyse, Berlin/New York.
Hockett, Charles (1958) A Course in Modern Lin-
guistics, New York/London.
Hoffmann, Ludger (1985) Die Bonner Runde,
Anstze zur Analyse einer Kommunikations-
form, in: Gesprchsforschung im Vergleich, Ana-
lyse zur Bonner Runde nach der Hessenwahl 1982,
Sucharowski, W., ed., Tbingen, 107145.
, (1996) Satz, in: Deutsche Sprache 24 (3),
193223.
, (1997) Zur Grammatik von Text und Dis-
kurs, in: Grammatik der deutschen Sprache. Bd. 1,
Zifonun, G./Hoffmann, L./Strecker, B., eds. Ber-
lin/New York, 98595.
, (1998a) Parenthesen, in: Linguistische Be-
richte 175 (1998), 299328.
1248 VII. Sociolinguistic Methodology
, (1998b) Grammatik der gesprochenen Sprache,
(Studienbibliographien Sprachwissenschaft 25)
Heidelberg.
, (2000) Thematische und pragmatische Aspek-
te, in: Text- und Gesprchslinguistik/Linguistics
of Text and Conversation. Vol. 1, Brinker, Klaus et
al., eds., Berlin/New York, 344356.
Hohenstein, Christiane (1999) Sprecherexothe-
sen im japanischen (I): Vokallngung und ,ano,
in: Sprachtheorie und sprachliches Handeln, Bh-
rig, K./Matras, Y., eds., Tbingen, 265279.
Holly, Werner (1979) Imagearbeit in Gesprchen.
Zur linguistischen Beschreibung des Beziehungs-
aspekts, Tbingen.
Hymes, Dell (1972) Models of the interaction of
language and social life, in: Directions in Socio-
linguistics. The Ethnography of Communication,
Gumperz, J.J./Hymes, D., eds., New York, 3571.
, (1973) Die Ethnographie des Sprechens, in:
Alltagswissen, Interaktion und gesellschaftliche
Wirklichkeit. Band 2: Ethnotheorie und Ethnogra-
phie des Sprechens, Arbeitsgruppe Bielefelder So-
ziologen, ed., Reinbek bei Hamburg, 338432.
Jger, Siegfried (1993) Kritische Diskursanalyse.
Eine Einfhrung, Duisburg.
Jefferson, Gail (1974) Error correction as an in-
teractional ressource, in: Language in Society 2,
181199.
Kallmeyer, Werner, ed., (2000) Sprache und neue
Medien, Berlin.
Kallmeyer, Werner/Keim, Imke (1986) Formulie-
rungsweise, Kontextualisierung und soziale Iden-
titt, dargestellt am Beispiel des formelhaften
Sprechens, in: Zeitschrift fr Literaturwissen-
schaft und Linguistik 64, 98126.
Kameyama, Shinchi (1999) Wiederholen, in:
Sprachtheorie und sprachliches Handeln, Bhrig,
K./Matras, Y., eds., Tbingen, 265279.
Kasper, Gabriela/Blum-Kulka, Shoshana, eds.,
(1993) Interlanguage Pragmatics, Oxford.
Kindt, Walther (1994) Satzbegriff und gespro-
chene Sprache, in: Lingua 94, 2548.
Klemm, Martin (2000) Zuschauerkommunikati-
on. Formen und Funktionen der alltglichen kom-
munikativen Fernsehaneignung, Frankfurt/Main.
Knobloch, Clemens (1990) Wortarten und Satz-
glieder, in: Beitrge zur deutschen Sprache und
Literatur 112, 173199.
Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (1990) Gespro-
chene Sprache in der Romania. Franzsisch, Italie-
nisch, Spanisch, Tbingen.
Koerfer, Armin (1994) Institutionelle Kommunika-
tion. Zur Methodologie und Empirie der Hand-
lungsanalyse, Opladen.
Koole Tom/Thije, Jan D. ten (1994) The Con-
struction of Intercultural Discourse. Team Discussi-
ons of Educational Advisers, Amsterdam/Atlanta.
Kotthoff, Helga (1994) Zur Rolle der Konversa-
tionsanalyse in der interkulturellen Kommunika-
tionsforschung, Gesprchsbedingungen im
Schnittfeld von Mikro und Makro, in: Zeit-
schrift fr Literaturwissenschaft und Linguistik 93,
7596.
, ed., (1996) Scherzkommunikation. Beitrge aus
der empirischen Gesprchsforschung, Opladen.
Lenk, Uta (1998) Marking Discourse Coherence.
Functions of Discourse Markers in Spoken English,
Tbingen.
Le Page, Robert B./Tabouret-Keller, Andre
(1985) Acts of Identity. Creole-based Approaches
to Language and Ethnicity, Cambridge.
Levinson, Stephen C. (1983) Pragmatics, Cam-
bridge.
, (1992) Activity types and language, in: Talk
at Work. Interaction in Institutional Settings,
Drew, P./Heritage, J., eds., Cambridge, 66101.
Liedke, Martina (1994) Die Mikroorganisation
von Verstndigung. Diskursuntersuchungen zu
deutschen und griechischen Partikeln, Frankfurt/
Bern.
Luckmann, Thomas (1986) Grundformen der
Vermittlung von Wissen. Kommunikative Gat-
tungen, in: Klner Zeitschrift fr Soziologie und
Sozialpsychologie, Sonderheft 27, 191211.
di Luzio, Aldo/Auer, Peter (1986) Identittskon-
stitution in der Migration: konversationsanalyti-
sche und linguistische Aspekte ethnischer Stereo-
typisierungen, in: Linguistische Berichte 104,
327351.
Malinowski, Bronislaw (1944) (dt. 1949, 1975) dt.
Eine wissenschaftliche Theorie der Kultur, Frank-
furt/Main.
Marillier, Jean-Franois, ed., (1993) Satzanfang
Satzende. Syntaktische, semantische und pragmati-
sche Untersuchungen zur Satzabgrenzung und Ex-
traposition im Deutschen, Tbingen.
Martinet, Andr (1963) Grundzge der Allgemei-
nen Sprachwissenschaft, Stuttgart.
Meier, Christoph (1997) Arbeitsbesprechungen: In-
teraktionsstruktur, Interaktionsdynamik und Konse-
quenzen einer sozialen Form, Opladen.
Minsky, M. (1975) A framework for representing
knowledge, in: The Psychology of Computer Visi-
on, Winston, P.H., ed., New York, 211277.
Mller, Beat L. (1985) Der Satz, Tbingen.
Mller, Klaus (1984) Rahmenanalyse des Dialogs.
Aspekte des Sprachverstehens in Alltagssituatio-
nen, Tbingen.
Mller, Wolfgang (1990) Die real existierenden
grammatischen Ellipsen und die Norm. Eine Be-
standsaufnahme, in: Sprachwissenschaft 15,
241266.
Mller-Jacquier, Bernd (2000) Linguistic aware-
ness of cultures. Grundlagen eines Trainingsmo-
123. Diskurspragmatische Beschreibung 1249
duls, in: Studien zur internationalen Unterneh-
menskommunikation, Bolten, J., ed., Leipzig,
1843.
Nothdurft, Werner (1986) Das Muster im Kopf ?
Zur Rolle von Wissen und Denken bei der Konsti-
tution interaktiver Muster, in: Kommunikations-
typologie: Handlungsmuster, Textsorten, Situati-
onstypen, Kallmeyer, W., ed., Dsseldorf, 92117.
Ochs, Elinor/Schegloff, Emanuel A./Thompson,
Sandra A., eds., (1996) Interaction and Grammar,
Cambridge.
Ochs-Keenan, Elinor/Schieffelin, Bambi B. (1976)
Topic as a discourse notion: a study of topic in
the conversations of children and adults, in: Sub-
ject and Topic, Li, C.N., ed., New York, 335384.
Paul, Hermann (1880) Prinzipien der Sprachge-
schichte, Tbingen.
Pomerantz, Anita/Fehr, B.J. (1997) Conversation
analysis: an approach to the study of social action
as sense making practices, in: Discourse as Social
Interaction. Discourse Studies: a Multidisciplinary
Introduction, vol. 2, van Dijk, T.A., ed., London,
6491.
Rasoloson, Janie N. (1994) Interjektionen im Kon-
trast, Frankfurt/Bern.
Rath, Rainer (1975) Kommunikative Paraphra-
sen, in: Linguistik und Didaktik 22, 103118.
, (1979) Kommunikationspraxis, Gttingen.
, (1990) Satz und uerungseinheit. Syntakti-
sche und interaktive Struktur in der Sprache?,
in: Interdisziplinre Sprachforschung und Sprach-
lehre. Festschrift fr Albert Raasch zum 60. Ge-
burtstag, Leupold, E./Petter, Y., eds., Tbingen,
197216.
Redder, Angelika (1985) Beschreibungsverfah-
ren trkischer Kinder auf Deutsch: eine einfache
Bilderfolge, in: Interkulturelle Kommunikation,
Rehbein, J., ed., Tbingen, 222240.
Redder, Angelika/Rehbein, Jochen (1987) Zum
Begriff der Kultur, in: Arbeiten zur interkulturel-
len Kommunikation, Redder, A./Rehbein, J., eds.,
(OBST 38) Osnabrck, 721.
Rehbein, Jochen (1976) Planen, Universitt Trier.
, (1977) Komplexes Handeln. Elemente zur Hand-
lungstheorie der Sprache, Stuttgart.
, (1980) Sequentielles Erzhlen Erzhlstruk-
turen von Immigranten bei Sozialberatungen in
England, in: Erzhlen im Alltag, Ehlich, K., ed.,
Frankfurt/Main, 64109.
, (1984a) Beschreiben, Berichten und Erzh-
len, in: Erzhlen in der Schule, Ehlich, K., ed.,
Tbingen, 67127.
, (1984b) Reparative Handlungsmuster und ihre
Verwendung im Fremdsprachenunterricht, (ROLIG
PAPER 30/84) Roskilde.
, (1992) Zur Wortstellung im komplexen deut-
schen Satz, in: Deutsche Syntax. Ansichten und
Aussichten. Jahrbuch 1991 des Instituts fr deut-
sche Sprache, Hoffmann, L., ed., Berlin, 523574.
, (1996) Sie?, in: Das nahe Fremde und das ent-
fremdete Eigene im Dialog zwischen den Kulturen.
Festschrift fr Nabil Kassem, Gipser, D./ Schalabi,
I./Tichy, E., eds., Hamburg/Kairo, 235256.
, (1999) Zum Modus von uerungen, in:
Grammatik und mentale Prozesse, Rehbein, J./
Redder, A., eds., Tbingen, 91139.
Reis, Marga, ed., (1993) Wortstellung und Infor-
mationsstruktur, Tbingen.
Roncador, Manfred von/Bublitz, Wolfram (1979)
Abschweifungen, in: Die Partikeln der deut-
schen Sprache, Weydt, H., ed., Berlin, 285298.
Sacks, Harvey (1972) On the analyzability of sto-
ries by children, in: Directions in Sociolinguistics.
The Ethnography of Communication, Gumperz, J./
Hymes, D., eds., New York, 325345.
, (1998) Lectures on Conversation, Jefferson, G.,
ed., 2 Bde., Oxford.
Sacks, Harvey/Schegloff, Emanuel A/Jefferson,
Gail (1974) A simplest systematics for the or-
ganization of turn taking for conversation, in:
Language 50, 696735.
Sanford, Anthony J./Garrod, Simon C. (1981) Un-
derstanding Written Language: Explorations of
Comprehension beyond the Sentence, Chichester.
Sarangi, Srikant (2000) Activity type, discourse
types and interactional hybridity. The case of ge-
netic counselling, in: Discourse and Social Life,
Sarangi, S./Coulthard, M., eds., Harlow, 128.
de Saussure, Ferdinand [1916] (1972) Cours de lin-
guistique gnrale, Publi pas Charles Bally et Al-
bert Schehaye, Paris.
Schank, Roger C. (1972) Conceptual dependen-
cy: a theory of natural language understanding,
in: Cognitive Psychology 3, 552631.
Schank, Roger C./Abelson, Robert P. (1977)
Scripts, Plans, Goals and Understanding: an Inqui-
ry into Human Knowledge Structure, Hillsdale,
N.J.
Schegloff, Emanuel A. (1968) Sequencing in con-
versational openings, in: American Anthropolo-
gist 70, 10751095.
, (1979) The relevance of repair to syntax-for-
conversation, in: Syntax and Semantics. Volu-
me 12: Discourse and Syntax, Givn, T., ed., New
York, 261286.
Schegloff, Emanuel A./Sacks, Harvey (1973)
Opening up closings, in: Semiotica 8, 289327.
Schegloff, Emanuel A./Jefferson, Gail/Sacks,
Harvey (1977) The preference for self-correction
in the organisation of repair in conversation, in:
Language 53(2), 36182.
Schlickau, Stephan (1996) Moderation im Rund-
funk: Diskursanalytische Untersuchungen zu kom-
munikativen Strategien deutscher und britischer
Moderatoren, Frankfurt/Main.
1250 VII. Sociolinguistic Methodology
Schreiber, Michael (1995) Gibt es Stze in ge-
sprochener Sprache?, in: Papiere zur Linguistik
52 (1), 7592.
Schtz, Alfred [1932] (1981) Der sinnhafte Aufbau
der sozialen Welt. Eine Einleitung in die verstehen-
de Soziologie, 2. Aufl., Frankfurt/Main.
Schwitalla, Johannes (1996) Telefonprobleme.
(Leidvolle) Erfahrungen mit einem neuen Medi-
um, in: Zeitschrift fr germanistische Linguistik
24, 153174.
Searle, John R. (1969) Speech Acts: An Essay in
the Philosophy of Language, Cambridge.
Selting, Margret (1988) The role of intonation in
the organization of repair and problem-handling
sequences in conversation, in: Journal of Prag-
matics 12, 193222.
, (1995a) Der ,mgliche Satz als interaktiv re-
levante syntaktische Kategorie, in: Linguistische
Berichte 158, 298324.
, (1995b) Prosodie im Gesprch. Aspekte einer in-
teraktionalen Phonologie der Konversation, Tbin-
gen.
Silverman, David (1993) Interpreting Qualitative
Data. Methods for Analysing Talk, Text and Inter-
action, London.
Strawson, P.F. (1950) On referring, in: Mind 59,
32044.
Streeck, Sabine (1989) Die Fokussierung in Kurz-
zeittherapien, Opladen.
Stubbs, Michael (1989) Discourse Analysis: the
Sociolinguistic Analysis of Natural Language,
4. Aufl., Oxford.
Tannen, Deborah (1979) Whats in a frame? Sur-
face evidence for underlying expectations, in:
New Directions in Discourse Processing, Freedle,
R. O., ed., Norwood, 137181.
, (1989) Talking Voices. Repetition, Dialogue, and
Imagery in Conversational Discourse, Cambridge.
, /Thije, J.D. ten (2001) Stufen des Verstehens
bei der Interpretation von interkulturellen Dis-
kursen, in: Kultur(en) im Gesprch, Kotthoff,
H., ed., Tbingen, 5793.
Tillmann, Hans-Guenther (1980) Phonetik. Laut-
sprachliche Zeichen, Sprachsignale und lautsprach-
licher Kommunikationsproze, Stuttgart.
Titscher, Stefan/Wodak, Ruth/Meyer, Michael/
Vetter, Eva (1998) Methoden der Textanalyse.
Leitfaden und berblick, Opladen.
Tsui, Amy B.M. (1989) Beyond the adjacency
pairs, in: Language and Society 18, 545564.
, (1991) Sequencing rules and coherence in dis-
course, in: Journal of Pragmatics 15, 111129.
Uhmann, Susanne (1997) Grammatische Regeln
und konversationelle Strategien. Fallstudien aus
Syntax und Phonologie, Tbingen.
van Dijk Teun A. (1980) Macrostructures: an In-
terdisciplinary Study of Global Structures in Dis-
course, Interaction, and Cognition, Hillsdale, N.J.
, (1993) Principles of critical discourse analy-
sis, in: Discourse and Society 4 (2), 24983.
Wagner, Johannes (1983) Kommunikation und
Spracherwerb im Fremdsprachenunterricht. Unter-
suchung zu einer spracherwerbstheoretischen Fun-
dierung, vor allem des schulischen Fremdsprachen-
unterrichts, Tbingen.
Wahmhoff, Sybille (1981) Die Funktion der Pa-
raphrase in psychotherapeutischen Beratungen,
in: Deutsche Sprache 2, 97118.
Watts, Richard/Ide, Sachiko/Ehlich, Konrad, eds.,
(1992) Politeness in Language, Berlin/New York.
Watzlawick, Paul/Beavin, Janet H./Jackson, Don
D. (1985) Menschliche Kommunikation. Formen,
Strungen, Paradoxien, 7. Aufl., Bern/Stuttgart/
Toronto.
Weingarten, Rdiger (1987) Probleme der Deixis
an symbolverarbeitenden Maschinen, in:
Deutschunterricht im Spannungsfeld von Allge-
meinbildung und Spezialbildung. Deutschunterricht
an berufsbildenen Schulen, Hebel, F., ed., Frank-
furt/Main.
Welke, Klaus (1993) Funktionale Satzperspektive.
Anstze und Probleme der funktionalen Gramma-
tik, Mnster.
Wells, Rulon S. (1947/1976 dt.) Unmittelbare
Konstituenten, in: Beschreibungsmethoden des
amerikanischen Strukturalismus, Bense, E./Haber-
land, H./Eisenberg, P., eds., Mnchen, 211260.
Wenzel, Angelika (1981) Funktionen kommuni-
kativer Paraphrasen, in: Dialogforschung. Jahr-
buch 1980 des Instituts fr Deutsche Sprache,
Schrder, P. et al., eds., Dsseldorf, 385401.
Werlen, Iwar (1982) Ich fasse zusammen Zur
Funktion und Struktur von Resmees in dialogi-
scher Kommunikation, in: Grazer Linguistische
Studien 17/18, 288316.
Widdowson, Henry George (1979) Explorations in
Applied Linguistics, Oxford.
Wierzbicka, Anna (1985) Different cultures, dif-
ferent languages, different speech acts, in: Jour-
nal of Pragmatics 9, 145178.
Wodak, Ruth/de Cillia, Rudolf/Reisigl, Martin/
Liebhart, Karin/Hofsttter, Klaus/Kargl, Maria
(1998) Zur diskursiven Konstruktion nationaler
Identitt, Frankfurt/Main.
Zifonun, Gisela/Hoffmann, Ludger/Strecker,
Bruno, eds., (1997) Grammatik der deutschen
Sprache, 3 Bde., Berlin.
Zimmerman, Klaus (1992) Sprachkontakt, ethni-
sche Identitt und Identittsbeschdigung. Aspekte
der Assimilation der Otom-Indianer an die hispa-
nophone mexikanische Kultur, Frankfurt/Main.
Kristin Bhrig, Hamburg (Deutschland)
Jan D. ten Thije, Utrecht(Niederlande)
124. Attitude Measurements 1251
1. Introduction
2. Societal treatment approach
3. Direct and indirect approaches
4. Presentation techniques
5. Attitudinal response gathering
6. Current issues and directions
7. Literature (selected)
1. Introduction
Social evaluations of language are rightly re-
garded as a central concern in socioling-
uistics. Such evaluations can reveal the dy-
namic identificational and relational forces
at work within sociolinguistic communities.
These include prejudice held against or in
favour of regional or social varieties of lan-
guage. And they include allegiances and af-
filiative feelings towards ones own or other
groups speech norms and stereotypes of
speech styles. Accordingly, the emphasis
below is on the investigation of attitudes at
the level of social groups, rather than the
level of the individual case in, say, interac-
tive sequences of talk. What we know about
ideologies of language can be said to derive
mainly from grouped data, and it is arguably
at this group level that attitude measure-
ment has a key role. The term measure-
ment, however, can seem overly restrictive,
as if limited to attitude scales. As will be seen
below, the term is used to embrace at least
some degree of qualitative identification and
interpretation. Following Ryan/Giles/Hew-
stone (1988), language attitude measure-
ment is organised here under three broad ap-
proaches societal treatment, direct, and
indirect with some merging of the latter
two.
2. Societal treatment approach
Arguably, the societal treatment approach
tends to be overlooked in contemporary dis-
cussions of language attitudes research, but
it is undoubtedly an important source of in-
sights into the relative status and stereotypi-
cal associations of language varieties. It gen-
erally investigates the treatment given to
language varieties and their speakers within
a society. Research in this category typically
involves observational, participant observa-
tion, and ethnographic studies, or the con-
tent analysis of sources in the public do-
main. Stevens (1983), for example, con-
ducted a field study of attitudes towards
Classical Arabic, Tunisian Arabic, and
French amongst highly literate Tunisian bi-
linguals in a variety of settings. His data was
gathered from a mix of participant observa-
tion and casual conversations, through
friendships and invitations to social gather-
ings and family festivities, as well as from in-
formal and formal interviews with lawyers
and other professionals and their clients. He
then considered these fieldwork findings in
relation to a content analysis of official pol-
icies and other publicly available sources in
Tunisia. Other societal treatment studies
have included the analysis of governmental
and educational language policy documents
and their view on the use of various lan-
guages in schools in Catalonia (Cots/Nuss-
baum 1999), job advertisements in Mon-
treal, and the occupational demands for
Anglophone and Francophone bilinguals
(Lieberson 1981), the use of pidgins and
creoles by various character-types in novels
(Rickford/Traugott 1985), media output,
such as ethnocultural stereotypes projected
through the use of foreign languages in ad-
vertisements in Japan (Haarmann 1984;
1986) and through the use of English in
magazine advertisements in Switzerland
(Cheshire/Moser 1994), cartoons, proverbs,
and etiquette books, and what they have to
say about women (Kramarae 1982), and his-
torical writings about purity in language
(Aitchison 2001). Milroys (1999) work on
socially dominant ideologies in relation to
language could also fall under this rubric.
Analysing contemporary media sources, she
investigates the sociohistorical processes
contributing to the forming of sets of beliefs
about language beliefs that people tend to
take for granted and which can evoke strong
gut reactions (1999, 176). Issues of stan-
dardness, correctness, and stigma in relation
to the English language, she argues, are re-
lated more to race and ethnicity in the USA,
and more to class in Britain and Ireland. Al-
though many societal treatment studies are
largely qualitative in approach, some al-
so employ formal sampling procedures and
(at least descriptive) statistics (e.g. Lieber-
son 1981; Cheshire/Moser 1994). The rela-
tively minor mention in the attitudes litera-
ture of societal treatment studies seems
124. Attitude Measurements / Messung von Einstellungen
1252 VII. Sociolinguistic Methodology
unlikely to reflect any dearth of such work.
There is probably considerable attitudinal
data in many ethnographic studies, for
example, which simply do not get incorpor-
ated into mainstream reviews. Many atti-
tudes researchers (and especially those in
the quantitative social psychological tradi-
tion) view much of this societal treatment re-
search as something of a preliminary for
more sociolinguistic and social psychological
studies (Ryan/Giles/Hewstone 1988, 1069), or
perhaps as a source of convergent validity to
data collected through direct or indirect
methods (Knops/van Hout 1988, 7). Knops/
van Hout have also argued that some socie-
tal treatment studies may be appropriate
where restrictions of time and space do not
allow access to informants, or where inform-
ants can only be accessed under highly un-
natural conditions. The flood of work in dis-
course analysis and text analysis makes the
very different assumption, of course, that
this work can stand independently of these
other approaches.
3. Direct and indirect approaches
Direct approach studies are generally more
intrusive than societal treatment studies,
and are characterised by elicitation: asking
direct questions about language evaluation,
preference etc., usually through question-
naires and/or interviews. So it is not so much
the researcher who infers attitudes from the
observed behaviours, as in societal treament
studies, but the respondents themselves who
are asked to articulate them. One can of
course argue that answering interview ques-
tions, ticking boxes or circling numbers
on scales on questionnaires are all them-
selves merely behaviours from which the re-
searcher has to infer attitudes. But they are
arguably one remove from the behaviours
analysed in societal treatment research. Per-
ceptual dialectological and folk linguistic
techniques, considered below, can also be
viewed as a direct approach.
Indirect approaches to researching atti-
tudes involve engaging in more subtle (even
deceptive) techniques than directly asking
overt questions. Ethical issues concerning
such deception are normally dealt with
through subsequent debriefing of inform-
ants. Although a number of strategies exist
under this heading (Dawes/Smith 1985), the
indirect approach in language attitudes re-
search is generally seen as synonymous with
the matched guise technique (MGT), devel-
oped in the late 1950s by Lambert and his
colleagues in Canada (e.g. Lambert/Hodg-
son/Gardner et al. 1960), and with tech-
niques deriving from it. Typically, respon-
dents hear an audiotaped recording of a
single speaker reading the same factually
neutral text a number of times, differing on
each occasion in one respect only (e.g. ac-
cent or speech rate). Respondents are told
that they will be listening to a number of dif-
ferent speakers. After hearing each speaker,
they pause to fill in attitude rating scales.
The technique assumes that speech style sets
off certain social categorisations that then
lead to a set of group-related trait infer-
ences. Indirect approaches are seen as par-
ticularly useful where it is too intrusive or
detrimental or not possible to administer di-
rect questions through interviews or ques-
tionnaires (Perloff 1993, 44). Lambert/
Hodgson/Gardner et al. (1960) saw the
MGT as an effective way to elicit peoples
private attitudes. This issue is revisited
below, since it underlies much discussion in
decisions about choice of attitude measure-
ment. For the most part, the decisive dif-
ference between direct and indirect ap-
proaches in language attitudes research
concerns the stage at which the language sti-
muli are presented rather than the instru-
ments through which respondents record
their attitudes, or the subsequent analysis.
In most direct approach studies, respon-
dents are required to conceptualise what is
meant by, say, Australian English, Cock-
ney, etc. (terms usually provided by the re-
searchers) and this requirement precludes
indirectness. In perceptual dialectological
and folklinguistic studies, conceptual pres-
entation of this sort is also sometimes used
(e.g. Preston 1999a), but it is perhaps more
likely that respondents are representing
their own construals to the researchers,
rather than being given predetermined la-
bels. For example, they may draw on a map
where they perceive main dialect boundaries
to be, and then provide their own labels (see
later section on response gathering). But
MGT respondents are presented with repre-
sentative audio-recorded samples of the lin-
guistic variety the researcher wants them to
evaluate. As far as the display of attitudes is
concerned, however, the use of semantic dif-
ferential scales, although typical in MGT
studies, is not exclusive to them. Giles
(1970), for example, using both conceptual
124. Attitude Measurements 1253
and vocal stimuli in his study of accented
English, employed the same semantic differ-
ential scales and analysis for both sets of
data. For this reason, the different ways of
presenting language stimuli are now con-
sidered, and then, secondly, the various
ways in which respondents are asked to rec-
ord their attitudes.
4. Presentation techniques
The debate around presentation modes has
tended to centre on issues of validity.
Through the use of vocal renditions of sev-
eral speech varieties by the same person,
reading the same factually neutral text,
and keeping constant as far as possible other
features such as speech rate, pitch etc. (e.g.
where accent has been investigated), the
MGT claims to control out all but the ma-
nipulated variable, so that only this variable
remains to explain variable patterns of re-
sponse among the respondents. MGT has
thus facilitated the investigation of language
at different levels of specificity, from whole
languages such as Welsh and English in bi-
lingual settings (e.g. Bourhis/Giles 1976) to
specific language features in isolation ac-
cent, speech rate, pitch, age-related voice
qualities, lexical diversity, convergence and
divergence in language use (see Cargile/
Giles/Ryan et al. 1994 for an overview). In
this way, it has provided a detailed demon-
stration of the role of language code and
style choice in impression formation, as well
as leading to the cumulative development of
theory (Giles/Coupland 1991). The MGT
tradition has also established the most regu-
lar dimensions of judgements across many
communities: to use Zahn/Hoppers (1985)
terms, superiority, social attractiveness, and
dynamism. Dominant though this approach
was during the 1970s and 1980s, there have
nevertheless been many recurring criticisms.
One is that the speech stimuli are too con-
trived. By comparison, in what is referred to
as the verbal guise technique, a number of
different speakers read the same text onto
tape (e.g. Paltridge/Giles 1984, in their study
of regional accents of French; Nesdale/Roo-
ney 1996 in their study of Australian English
accents; and Bayard/Weatherall/Gallois et
al. 2001, in their study of British, American,
Australian, and New Zealand English ac-
cents). Other studies have used a number of
different speakers controlled only by topic
or broad content (e.g. El-Dash/Tucker 1975,
in their study in Egypt of Egyptian, British,
and American varieties of English and Clas-
sical and colloquial Arabic in Egypt), or
have simply asked different speakers to tell a
story of their own (Garrett/Coupland/Wil-
liams 1999), or taken excerpts from
relatively open interviews (Jrgensen/Quist
2001; Kristiansen 2001; Ladegaard 2001, in
their studies of varieties of Danish). As we
move from matched guise to these more in-
dividualised representative aural presenta-
tions, the gains in reduced contrivance are
arguably offset by the presence of more of
the very interfering idiosyncratic variables
that the MGT seeks to avoid, thus making it
hard to favour universally one approach
over the other. Other criticisms have been
made of the MGT, including: controlling the
effects of, say, prosodic and paralinguistic
features may mean that other characteristics
that tend to belong to accent varieties (e.g.
intonation characteristics) are also elimin-
ated. Again, mimicked accents can contain
considerable inaccuracies (Preston 1996).
Some further criticisms also extend to some
verbal guise studies: e.g. the repeated mess-
age content of a reading passage may make
speech/language much more salient than it
otherwise is outside the experimental en-
vironment (Lee 1971); reading texts aloud is
likely to produce a relatively formal speech
style compared to spontaneous speech (see
Labov 1972); and the notion of a factually
neutral text is undoubtedly questionable
(Giles/Coupland/Henwood et al. 1990).
Furthermore, we are not always sure how re-
liably judges have perceived the manipulated
variables e.g. Bradac (1990) asks whether
the manipulated variable non-standard ac-
cent might be misperceived as bad gram-
mar? (see Levin/Giles/Garrett 1994 for an
instance of such an association). Finally, re-
garding vocal presentations generally, (Pre-
ston 1989, 3) argues that in many attitudinal
studies of geographical variation we cannot
always be sure that the judges identify each
speaker as coming from a separate speech
area, or as being representative of it, since
usually no such data is elicited. Less
strictly controlled modes of vocal presenta-
tion, for example, where different speakers
are recorded speaking spontaneously in or-
der for the researchers to present a number
of accents, arguably allow us to investigate
effects from a wider range of individual
speech characteristics of each speaker.
Choice of grammar, lexis, and idiom, use of
1254 VII. Sociolinguistic Methodology
hesitations, pauses, repetition, laughter,
topic, self-evaluative meta-talk, etc. might be
influencing informants evaluations as much
as accent does. In their study of attitudes to
New Zealand English and Standard Ameri-
can English, Ray/Zahn (1999) found that,
overall, paralinguistic features had a greater
impact than accent. Use of several different
speakers for the presentation of each accent
may reduce such effects, but in practice this
can mean lengthening the evaluation task
and causing fatigue effects. Again we see
how the choice of methods offsets one set of
problems against inheriting another. One
might argue that a strength of conceptual
presentations, therefore, is that they do not
rely on listeners identifying a voice in the
way that the researchers intend. Instead, the
identification is done for the informant
(thus making vocal representation anyway
unnecessary). But this brings with it the dif-
ficulty of knowing what speech features (if
any) respondents are associating with the la-
bels they are given, and where they locate
such varieties on their mental maps e.g.
where and over how large an area do they
believe Birmingham English is spoken? As-
sociations are simply assumed in most cases
(although perceptual dialectological ap-
proaches can address this issue). However,
some features of speech and conversation,
which can be manipulated in the MGT, such
as speech rate, pitch, or accommodation, are
difficult or impossible to present conceptually
in any reliable way. A further form of presen-
tation, less commonly employed, and perhaps
bridging direct and indirect approaches ac-
cording to how it is implemented, is the vi-
gnette. Vignettes are (usually written) scen-
arios, constituting a short description of a
person or social situation. They contain spe-
cific references to what are thought by the re-
searcher to be the main factors in respondents
decision making or judgement making pro-
cesses (Alexander/Becker 1978). For example,
in Williams (1996) study of attitudes to in-
tergenerational accommodation, respondents
evaluated participants in a written vignette de-
scribing a dialogue between two women in a
coffee shop. The participants were described
in one version of the scenario as close in age
(20 and 25 years old), and in the other as more
distant in age (25 and 70 years old). By such
standardising of detail across respondents, vi-
gnettes are deemed to produce more valid and
reliable response measures than the concep-
tual presentation employed in most direct
methods, such as survey questionnaires and
interviews (Alexander/Becker 1978). They
also enable a wide range of situation charac-
teristics to be manipulated, although the
written format precludes the presentation of
many of the language features typical of MGT
studies (e.g. accent). The idealisation involved
in constructing vignettes, however, removes
them from the domain of everyday behaviour.
5. Attitudinal response gathering
General difficulties in the gathering of re-
sponses are well-documented (e.g. Baker 1988;
1992; Oppenheim 1992; Perloff 1993). A few
of the main ones are included here. Some re-
late to the formulation of questions in inter-
views and questionnaires, and are primarily
relevant to direct approach studies. These in-
clude the use of hypothetical questions, which
tend to be poor predictors of future behaviour
when the phenomenon is actually encountered
(e.g. Breckler 1984), the use of strongly
loaded questions, which tend to influence
people towards a particular response, and the
use of multiple questions, where a positive
answer can refer to more than one component
of the question, or where there is a double
negative which would make a negative re-
sponse ambiguous. Other difficulties concern
common tendencies in respondents that re-
searchers need to be on their guard for when
collecting data. Some may affect both direct
and indirect approaches. Firstly, social desir-
ability bias. Cook/Sellitz (1964, 39), working
in the US, reported that people are often moti-
vated to give replies that make them appear
well-adjusted, unprejudiced, rational, open-
minded, and democratic. One reason for
guaranteeing anonymity to respondents is to
reduce the risk of such bias. It is generally
deemed of greater significance in interviews
than in questionnaires (Oppenheim 1992,
126), and logically one might expect the
greatest risk of social desirability bias with
grouped respondents (e.g. focus group inter-
views) where individual anonymity is absent.
Secondly, respondents may tend to agree with
an item, regardless of its content, as a way of
gaining the researchers approval. This aqui-
escence bias (Ostrom/Bond/Krosnik et al.
1994) can occur in response to either ques-
tionnaire or interview items, but is claimed
by some to be especially pronounced in oral
face-to-face interviews (Gass/Seiter 1999,
45). Social desirability and acquiesence are
features that are likely to impact on some at-
124. Attitude Measurements 1255
titudes, and some people, more than others.
It may be that they have greater effect where
the issues are of some personal or socio-
political sensitivity. These are features that
can prevent researchers tapping into the pri-
vate attitudes of respondents (Lamberts
motivation for using the MGT). Thirdly, the
validity of data may be affected by qualities
of the researchers themselves, for example in
terms of power and solidarity attributes
(Wolfson 1976), perceived partiality (Dun-
nette/Heneman 1956), ethnic differences
(Bellin/Matsuyama/Schott 1999), and the
language chosen for conducting research in
bilingual or multilingual contexts (Price/
Fluck/Giles 1983). Finally, evaluations may
be influenced by allowing or encouraging
discussion prior to the completion of ques-
tionnaires, through the group polarisation
phenomenon (Myers/Lamm 1976), which
posits that groups make people more ex-
treme (though not directionally different) in
their judgements. For example, Giles/Harri-
son/Creber et al. (1983) found significant at-
titudinal differences when respondents were
given time to discuss the questionnaire be-
fore completion. A similar phenomenon was
found by Alderfer (1968) when the re-
searcher preceded questionnaire completion
with an interview. Evaluative responses are
collected through a range of techniques. At
the broadest level, following Henerson/Mor-
ris/Fitz-Gibbon (1987), we may classify
these under the headings Word of Mouth
and Written Response procedures. To some
extent, the choices for any study may be se-
verely restricted by the nature of the respon-
dents and context. For example, respon-
dents may lack literacy in the language used
(e.g. in the case of deciding whether to use
questionnaires with children, or foreign spea-
kers), or the best understood language for
data collection may have no written script.
Beyond constraints such as these, decisions
may depend on methodological preferences.
Word of mouth procedures can allow more
interaction between researcher and respon-
dent, and thereby facilitate better respon-
se rates, and clarification of ambiguities.
Written response procedures can allow more
anonymity and uniformity, the avoidance of
interviewer effects, and the possibility of
collecting data from a greater number of re-
spondents in a shorter time. In other ways,
the procedures have much in common. Both
can include open as well as closed items,
structured or unstructured formats. Both
can in principle be conducted at a distance
(e.g. with telephone interviews). Both can
generate nominal and ordinal data, though
where ranking involves larger numbers of
items, word of mouth procedures are prob-
lematic because of memory loads. In prin-
ciple at least, interval data can also be
sought through written or oral response.
Most commonly, language attitudes studies
have collected written response interval data
recorded on Likert or semantic differential
scales, the former associated with direct ap-
proach studies, and the latter seen as a more
or less integral component of MGT studies.
Likert scales are prepared by assembling a
number of statements about the attitude to
be measured, and giving them to a sample of
respondents to rate how far they agree or
disagree with them. The statements are
ideally gathered from pilot work with re-
spondents comparable to those anticipated
for the main study. There is a balance of
positive and negative statements, and re-
sponses are scored on a scale of, say, 1 to 7.
Taking into account the directionality of
each scale, summation of scores on related
statements provides a single score for each
respondent. Factor analysis is often used on
such scale ratings in order to identify
multidimensionality. For example, conduct-
ing a factor analysis on a number of attitude
statements formulated around attitude to
Welsh may identify subcomponents, with
some statements perhaps factoring into atti-
tudes towards learning Welsh, others into
attitudes towards Welsh speakers, or to-
wards the Welsh language. In practice, re-
searchers often prefer to have at least four
statements tapping into each attitudinal
subcomponent, with two negative, and two
positive. Usually, pilot ratings are again ga-
thered and a rotation factor analysis is con-
ducted to check correlations among the four
items in each attitudinal subcomponent,
and between the items and the total for each
attitudinal component (e.g. Garrett/Grif-
fiths/James et al. 1994). Semantic differen-
tial scales were developed by Osgood and his
colleagues in the 1950s (Osgood/Suci/Tan-
nenbaum 1957), who established early that
the use of such scales with a wide variety of
attitude objects produced ratings that corre-
late into three main dimensions, often ab-
breviated to EPA: evaluation, potency, and
activity. Zahn/Hopper (1985) have empiri-
cally validated these same dimensions in
language attitudes research as, respectively,
1256 VII. Sociolinguistic Methodology
social attractiveness, superiority, and dyna-
mism. The (typically 7-point) scales are
bounded by bipolar adjectives. In MGT
studies, respondents are usually asked to
rate the speakers on a number of such scales,
and measurement overlap is then analysed
to identify the broader evaluative dimen-
sions with which the respondents are operat-
ing. The well-documented pattern of
evaluative dimensions has meant that in
many instances language attitudes studies
have selected their scales from those used in
previous studies, while others have supple-
mented them with scales from their own pre-
liminary work with comparable judges (e.g.
Nesdale/Rooney 1996) or based them all on
such preparatory work (e.g. Price/Fluck/
Giles 1983; Paltridge/Giles 1984). The prob-
lem with restricting scales to those used in
previous studies is that it may induce some
circularity and hence also give a deceptive
semblance of exhaustiveness. Heise (1970,
236ff.), discussing the EPA dimensions in
general attitudes research, while encourag-
ing adjective selection from previously pub-
lished factor analyses, conceded that addi-
tional dimensions are found in some studies.
It seems premature in the relatively new field
of language attitudes research to assume
that other dimensions are of no import.
Coupland/Williams/Garrett 1999, for ex-
ample, found a separate dimension of Welsh-
ness that was a powerful independent dis-
criminator amongst the different varieties of
Welsh English. A further issue in relation to
the choice of lexical items for semantic dif-
ferential scales is that they must be in a para-
digmatic relationship of opposites in a
paired system, with each member of the pair
at opposite ends of a continuum. Hence, in
any preliminary study gathering sponta-
neous items for later use in creating sem-
antic differential scales, responses that are
not gradable along a scale have to be
discarded. Those without unambiguous
antonyms are also often ignored, but are
sometimes rescued through the use of unidi-
rectional scales, as long as they are gradable:
e.g. irritating / not at all irritating. However,
items discarded in this way may constitute a
valuable discursive shorthand, providing
insights into respondents attitudes that
semantic differential scales miss, and indeed
may send out unmistakable impressions of
directionality and intensity too, even if they
cannot provide interval data for statistical
analysis.
One question common to both Likert and
semantic differential scales concerns the
number of points on the scale. Although Li-
kert (1932) himself proposed a 5 point scale,
researchers have tended to prefer 7 point
scales for the increased variance that such
longer scales allow, since these are sensitive
to smaller differences in measurement. The
mid-point which such scales allow often cre-
ates ambiguity (Oppenheim 1992, 200); they
might reflect an uncertain response to an
issue the respondent feels little involvement
towards, or they might reflect a much-con-
sidered commitment to a mid-position. On
the other hand, the solution preferred by
some researchers of having an even number
of points, thus forcing respondents to com-
mit themselves to one direction or the other,
is also controversial, since, for example, it
denies respondents the possibility of ex-
pressing a considered commitment to a mid-
point. The debate to some extent under-
mines the claim that scales are useful for
measuring the intensity of attitudes, with the
ends of the scales showing greater intensity.
This is certainly a claim that has been con-
tested (e.g. Weksel/Hennes 1965). Generally,
researchers have tended to use 5 or 7 point
scales and to live with the ambiguity of the
mid-point. Rating scales have sometimes
been replaced or augmented by behavioural
measures. Giles/Baker/Fielding (1975), for
instance, asked school students to write
open-endedly what they thought psychology
was about, delivering this request in differ-
ent accents to different groups. The number
of words written was taken as a measure of
favourability. Giles/Farrar (1979), compar-
ing the attitudinal effects of accent and
dress-style, analysed responses on the sub-
ject of effects of inflation both by calculat-
ing communication length (number of words
written) and by assessing the relative for-
mality of style used in the written responses.
Bourhis/Giles (1976) comparing attitudes
towards the Welsh language, broad and mild
South Welsh-accented English, and Receiv-
ed Pronunciation and Kristiansen (1997)
comparing attitudes towards four accents of
Danish (standard, Copenhagen, broad and
mild Zealand) counted the number of the-
atre audience members who responded to
public address system announcements de-
livered in the different language varieties.
The number of completed questionnaires
was calculated as a proportion of total ticket
sales, and the results were taken to indicate
124. Attitude Measurements 1257
comparative attitudes to the different lan-
guage varieties. This approach is indirect in
the sense that respondents are not aware of
the purpose of the research, and it is less
likely that they will respond on the basis of
social acceptability. However, it is not poss-
ible to infer from such behaviour alone the
broader attitudinal profile of such varieties
in terms of a set of evaluative dimensions,
such as superiority, social attractiveness
and dynamism. As a recent but influen-
tial new paradigm, perceptual dialectologi-
cal studies have used a variety of other
measures (see Preston 1999b for a sum-
mary). Typically though, respondents draw
dialect boundaries on a blank or minimally
detailed map where they believe regional
speech zones exist. They then rank the areas
for specific features such as correctness,
pleasantness (e.g. Preston 1989), or rate
each region on semantic differential scales
(e.g. Preston 1999a; Coupland/Williams/
Garrett 1994), or give labels of their own
formulation to these areas. Williams/Gar-
rett/Coupland (1996), for example, asked re-
spondents to both write labels they would
use for each of the areas they delineated, and
provide written characterisations of each
dialect according to what they found dis-
tinctive about them. The data were found to
have stereotypical evaluative content, and,
through content analysis, characterisations
were found to spread with differentiating
frequencies across a number of coding cat-
egories (e.g. linguistic features, positive or
negative affective features, Welshness or
non-Welshness) to give each variety its own
distinctive evaluative profile.
6. Current issues and directions
Much recent language attitudes research has
pursued perceptual dialectological and folk-
linguistic approaches (see Preston 1989;
1999c; Niedzielski/Preston 2000). Hence for
the most part, it has focused on attitudes to
geographically based varieties, though also
incorporating standard varieties even where
these are primarily social rather than re-
gional varieties. Such work has helped to ad-
dress one of the limitations of earlier re-
search, as expressed in particular by Price/
Fluck/Giles (1983) in relation to Wales.
MGT studies in particular tended to be one-
off relatively small-scale and very localised
investigations that did not always allow re-
searchers to gain insights into the broader
geographical picture, and indeed at times
produced seemingly inconsistent patterns of
results across studies (see Coupland/Williams/
Garrett 1994 on the Welsh context). Conse-
quently, there has been a trend towards col-
lecting comparable data from a number of lo-
cations over a whole area to investigate not
only the general area-wide attitudes to spe-
cific varieties within that area, but also how
attitudes to the varieties compare amongst
the various local communities within the
broader area. This has been a growing focus
of attitudes research in the U.S. (e.g. Pre-
stons 1989 studies of the perceptions of U.S.
regional dialects of southern Indiana and
Michigan residents, and Hartleys 1999
study of the perceptions in Oregon), in Den-
mark (e.g. Ladegaard 2001, on perceptions
of regional standard Danishes), and in
Wales (e.g. Garrett/Coupland/Williams
1999), where teachers and teenagers from all
over Wales evaluated each others regional
dialects of English). Other such areal studies
have been conducted in France, Germany,
Japan, and Turkey (see Preston 1999c).
Alongside this development is a growing
trend (not totally absent earlier e.g. Giles
1970) towards collecting and comparing dif-
ferent types of data within a single study.
Ladegaard (2001), for instance, presented
audiorecorded speech samples of regional
standard varieties of Danish to his respon-
dents, and asked them, amongst other
things, for an appropriate label for each var-
iety they heard, and their immediate impres-
sion of the speaker. Both data sets produced
attitudinal data. Hoare (2001) used a combi-
nation of direct and indirect techniques, and
supplemented quantitative data with discur-
sive responses, to investigate language atti-
tudes and identity in Brittany. In their study
of attitudes to Welsh English dialects, Coup-
land/Williams/Garrett (1994), Williams/
Garrett/Coupland (1996), and Garrett/
Coupland/Williams (1999) collected data
from perceptual mapping and labelling
tasks, scales and open-ended data from con-
ceptual and audio presented dialects, and
data from small group interviews. Gathering
several types of data, though carrying the
same risk of throwing up a confusion of
contradictory results that Price/Fluck/Giles
(1983) bemoaned, is tending to build up a
richer and more solid view and understand-
ing of attitudes and their attributions than
reliance on earlier techniques achieved. Col-
lecting qualitative data alongside the usual
1258 VII. Sociolinguistic Methodology
scales data can facilitate deeper insights into
the cultural processes at work beneath the
evaluative scores attributed to each variety
along the various attitudinal dimensions.
This in turn can afford a clearer view of the
relative importances of the attitudinal di-
mensions to respondent groups in various
contexts, the nature of regional rivalries and
affiliations, and of struggles for socio-politi-
cal and cultural maintenance and change.
Comparing results across different types of
data can also bring valuable methodological
benefits for attitude measurement. For
example, some recent studies have found, as
did Giles (1970), that presenting language
varieties conceptually or as audio-record-
ings does not necessarily lead to any signifi-
cant difference in findings (e.g. Preston
1999c, 369). This reinforces the point made
earlier that, given the above-mentioned is-
sues around the construction of MGT
audio-recordings, indirect methods are like-
ly to be most useful in contexts where the at-
titudes under study are particularly fraught
with sensitivities. Furthermore, where the
use of semantic differential scales has pro-
duced results different from those gained
from open-ended characterising of dialects,
important methodological questions have
been raised about the whether private atti-
tudes are more likely to relate to this aspect
of study design rather than (or as much as)
the use of conceptual versus audio-recorded
presentations (Garrett/Coupland/Williams
1995). Finally, effects on language and
communication often attributed to late mo-
dernity are suggesting some tantalising new
focal points for language attitudes research.
Traditionally labelled standard speech var-
ieties may now be losing their uniquely posi-
tive evaluations. Levelled and less main-
stream varieties may be judged more
favourably (Kerswill/Williams 2000). More-
over, Kristiansen (2001) shows the emerg-
ence of more than one standard Danish,
each favoured in different professional con-
texts (media versus education and business)
and differentiated largely on measurements
of dynamism. The growth of service sector
industries in many regions, customer care
lines and telesales, where impression man-
agement is paramount (Cameron 2000), may
mean less advantage for varieties mainly
strong on prestige measurements. Hitherto
neglected dimensions (most notably,
McCroskey/Tevens 1999 perceived caring
dimension) warrant measurement in such
evolving service-oriented contexts. The gen-
eral loosening of socio-structural norms
that is associated with late modernity
(Giddens 1994) may present new directions
for attitude measurement.
7. Literature (selected)
Aitchison, Jean (2001) Misunderstandings about
language: A historical overview, in: Journal of
Sociolinguistics 5, 611619.
Alderfer, Clayton (1968) Comparison of ques-
tionnaire responses with and without preceding
interviews, in: Journal of Applied Psychology 52,
335340.
Alexander, Cheryl S./Becker, Henry J. (1978) The
use of vignettes in survey research, in: Public
Opinion Quarterly 42, 93104.
Baker, Colin (1988) Key Issues in Bilingualism and
Bilingual Education, Clevedon.
, (1992) Attitudes and Language, Clevedon.
Bayard, Donn/Weatherall, Ann/Gallois, Cynthia
et al., (2001) Pax Americana? Accent attitudinal
evaluations in New Zealand, Australia and
America, in: Journal of Sociolinguistics 5, 2249.
Bellin, Wynford/ Matsuyama, Akiko/ Schott, Ga-
reth (1999) Teaching a dead language, teaching
through a dead language: conflict and consensus
during language revitalisation, in: Proceedings of
the 7th International Minority Languages Confer-
ence, Eusko Jauralitza/ Gobierno Basco, eds., Bil-
bao, Spain, 49a-d.
Bourhis, Richard/Giles, Howard (1976) The lan-
guage of co-operation in Wales: a field study, in:
Language Sciences 42, 1316.
Bradac, James (1990) Language attitudes and
impression formation, in: Handbook of Lan-
guage and Social Psychology, Giles, H./ Robinson,
P., eds., Chichester, 387412.
Breckler, Steven (1984) Empirical validation of
affect, behaviour, and cognition as distinct com-
ponents of attitude, in: Journal of Personality
and Social Psychology 47, 11911205.
Cameron, Deborah (2000) Good to Talk?, Lon-
don.
Cargile, Aaron/Giles, Howard/Ryan, Ellen B./
Bradac, James (1994) Language attitudes as a so-
cial process, in: Language and Communication
14, 211236.
Cheshire, Jenny/Moser, Lise-Marie (1994) Eng-
lish as a cultural symbol, in: Journal of Multilin-
gual and Multicultural Development 15, 451469.
Cook, Stuart/Sellitz, Claire (1964) A multiple-in-
dicator approach to attitude measurement, in:
Psychological Bulletin 62, 3655.
124. Attitude Measurements 1259
Cots, Josep/Nussbaum, Luci (1999) Schooling,
language and teachers language awareness and
the discourse of the educational reform in Catalo-
nia, in: Language Awareness 8, 174189.
Coupland, Nikolas/Williams, Angie/Garrett,
Peter (1994) The social meanings of Welsh Eng-
lish: teachers stereotyped judgements, in: Jour-
nal of Multilingual and Multicultural Development
15, 471491.
, (1999) Welshness and Englishness as atti-
tudinal dimensions of English language varieties
in Wales, in: Handbook of Perceptual Dialectol-
ogy, vol. 1, Preston, D., ed., Amsterdam, 333343.
Dawes, Robyn/Smith, Tom (1985) Attitude and
opinion measurement in: Handbook of Social
Psychology, Lindzey, G./Aronson, E., eds.,
509566, New York.
Dunnette, Marvin/Heneman, Herbert (1956) In-
fluence of scale administrator on employee atti-
tude responses, in: Journal of Applied Psychology
40, 7377.
El Dash, Linda/Tucker, G. Richard (1975) Sub-
jective reactions to various speech styles in
Egypt, in: International Journal of the Sociology
of Language 6, 3354.
Garrett, Peter/Griffiths, Yvonne/James, Carl/
Scholfield, Phil (1994) Use of the mother-tongue
in second language classrooms, in: Journal of
Multilingual and Multicultural Development 15,
371383.
Garrett, Peter/Coupland, Nikolas/Williams,
Angie (1995) City harsh and the Welsh version
of RP: some ways in which teachers view dialects
of Welsh English, in: Language Awareness 4,
99107.
, (1999) Evaluating dialect in discourse: Teach-
ers and teenagers responses to young English
speakers in Wales, in: Language in Society 16,
369380.
Gass, Robert/Seiter, John (1999) Persuasion, So-
cial Influence, and Compliance Gaining, Boston.
Giddens, Anthony (1994) Living in a post-tradi-
tional society, in: Reflexive Modernisation:
Politics, Tradition, and Aesthetics in the Modern
Social Order, Beck, U./Giddens, A./Lash, S., eds.,
Cambridge, 56109.
Giles, Howard (1970) Evaluative reactions to ac-
cents, in: Educational Review 22, 211227.
Giles, Howard/Coupland, Nikolas (1991) Lan-
guage: Contexts and Consequences, Buckingham.
Giles, Howard/Farrar, Kathryn (1979) Some be-
havioural consequences of speech and dress
styles, in: British Journal of Social and Clinical
Psychology 18, 209210.
Giles, Howard/Baker, Susan/Fielding, Guy (1975)
Communication length as a behavioural index of
accent prejudice, in: International Journal of the
Sociology of Language 6, 7381.
Giles, Howard/Coupland, Nikolas/Henwood,
Karen et al., (1990) The social meaning of RP:
an intergenerational perspective, in: Studies in
the Pronunciation of English: A Commemorative
Volume in Honour of A.C. Gimson, Ramsaran, S.,
ed., London, 191211.
Giles, Howard/Harrison, C./Creber, Clare et al.,
(1983) Developmental and contextual aspects of
childrens language attitudes, in: Language and
Communication 3, 16.
Greenbaum, Sidney, ed., (1985) The English Lan-
guage Today, Oxford.
Haarmann, Harald (1984) The role of ethnocul-
tural stereotypes and foreign languages in Japan-
ese commercials, in: International Journal of the
Sociology of Language 50, 101121.
, (1986) Verbal strategies in Japanese fashion
magazines: A study in impersonal bilingualism
and ethnosymbolism, in: International Journal of
the Sociology of Language 58, 107121.
Hartley, Laura (1999) A view from the West: per-
ceptions of U.S. dialects by Oregon residents, in:
Handbook of Perceptual Dialectology, vol. 1, Pre-
ston, D., ed., Amsterdam, 315332.
Heise, David (1970) The semantic differential in
attitude research, in: Attitude Measurement,
Summers, G., ed., New York, 235253.
Henerson, Marlene/Morris, Lynn L./Fitzgibbon,
Carol T. (1987) How to Measure Attitudes, New-
bury Park, CA.
Hoare, Rachel (2001) An integrative approach to
language attitudes and identity in Brittany, in:
Journal of Sociolinguistics 5, 7384.
Jrgensen, Jens N./Quist, Pia (2001) Native
speakers judgements of second language Da-
nish, in: Language Awareness 10, 4156.
Kerswill, Paul/Williams, Ann (2000) Creating a
new town koine: Children and language change in
Milton Keynes, in: Language in Society 29,
65115.
Knops, Uus/van Hout, Roeland (1988) Lan-
guage attitudes in the Dutch language area: An
introduction, in: Language Attitudes in the Dutch
Language Area, van Hout, R./Knops, U., eds.,
Dordrecht, 123.
Kramarae, Cheris (1982) Gender: How she
speaks, in: Attitudes Towards Language Vari-
ation, Ryan, E.B./Giles, H., eds., London, 8498.
Kristiansen, Tore (1997) Language attitudes in a
Danish cinema, in: Sociolinguistics: A Reader
and Coursebook, Coupland, N./Jaworski, A., eds.,
Basingstoke, 291305.
, (2001) Two standards: One for the media and
one for the school, in: Language Awareness 10,
924.
Labov, William (1972) Sociolinguistic Patterns,
Philadelphia.
Ladegaard, Hans J. (2001) Popular perceptions
of standard language: Attitudes to regional stan-
1260 VII. Sociolinguistic Methodology
dards in Denmark, in: Language Awareness 10,
2540.
Lambert, Wallace E./Hodgson, R./Gardner, Ro-
bert C. et al. (1960) Evaluative reactions to
spoken languages, in: Journal of Abnormal and
Social Psychology 60, 4451.
Lee, R. (1971) Dialect perception: a critical re-
view and re-evaluation, in: Quarterly Journal of
Speech 57, 41017.
Levin, Harry/Giles, Howard/Garrett, Peter (1994)
The effects of lexical formality and accent on
trait attributions, in: Language and Communi-
cation 14, 26574.
Lieberson, Stanley (1981) Language Diversity and
Language Contact: Essays by Stanley Lieberson,
Stanford.
Likert, R. (1932) A Technique for the Measure-
ment of Attitudes, New York.
McCroskey, James/Teven, Jason (1999) Good-
will: A re-examination of the construct and its
measurement, in: Communication Monographs
66, 90103.
Milroy, Lesley (1999) Standard English and lan-
guage ideology in Britain and the United States,
in: Standard English: The Widening Debate, Bex,
T./Watts, R., eds., London, 173206.
Myers, David/Lamm, Helmut (1976) The group
polarisation phenomenon, in: Psychological
Bulletin 83, 60267.
Nesdale, Drew/Rooney, Rosanna (1996) Evalu-
ations and stereotyping of accented speakers by
pre-adolescent children, in: Journal of Language
and Social Psychology 15, 13354.
Niedzielski, Nancy/Preston, Dennis (2000) Folk
Linguistics, Berlin.
Oppenheim, Bram (1992) Questionnaire Design,
Interviewing, and Attitude Measurement, London.
Osgood, Charles/Suci, George/Tannenbaum,
Percy (1957) The Measurement of Meaning, Ur-
bana.
Ostrom, Thomas/Bond, Charles/Krosnik, Jon et
al. (1994) Attitude scales: how we measure the
unmeasurable, in: Persuasion: Psychological In-
sights and Perspectives, Shavitt, S./Brock, T., eds.,
Boston, 1542.
Paltridge, John/Giles, Howard (1984) Attitudes
towards speakers of regional accents of French:
Effects of regionality, age and sex of listeners, in:
Linguistische Berichte 90, 7185.
Perloff, Richard (1993) The Dynamics of Persua-
sion, Hillsdale, NJ.
Preston, Dennis (1989) Perceptual Dialectology:
Non-linguists Views of Areal Linguistics, Dor-
drecht.
, (1996) Whaddyaknow? The modes of folk lin-
guistic awareness, in: Language Awareness 5,
4074.
, (1999a) A language attitude approach to the
perception of regional variety, in: Preston 1999c,
359373.
, (1999b) Introduction, in: Preston 1999c,
xxiii-xi.
, ed., (1999c) Handbook of Perceptual Dialectol-
ogy, vol. 1, Amsterdam.
Price, Susan/Fluck, Michael/Giles, Howard
(1983) The effects of the language of testing on
bilingual pre-adolescents attitudes towards
Welsh and varieties of English, in: Journal of
Multilingual and Multicultural Development 4,
149161.
Ray, George/Zahn, Christopher (1999) Lan-
guage attitudes and speech behaviour, in: Jour-
nal of Language and Social Psychology 18,
310319.
Rickford, John/Traugott, Elizabeth (1985) Sym-
bol of powerlessness and degeneracy, or symbol of
solidarity and truth? Paradoxical attitudes toward
pidgins and creoles, in: The English Language
Today, Greenbaum, S., ed., 252261.
Ryan, Ellen B./Giles, Howard/Hewstone, Miles
(1988) The measurement of language attitudes,
in: Sociolinguistics: an International Handbook,
Ammon, U./Dittmar, N./Mattheier, K., eds., Ber-
lin, 10681082.
ecksel, William/Hennes, James D. (1965) Atti-
tude intensity and the semantic differential, in:
Journal of Personality and Social Psychology 2,
9194.
Williams, Angie (1996) Young peoples evalu-
ations of intergenerational versus peer under-ac-
commodation. Sometimes older is better?, in:
Journal of Language and Social Psychology 15,
291311.
Williams, Angie/Garrett, Peter/Coupland, Niko-
las (1996) Perceptual dialectology, folk lin-
guistics, and regional stereotypes: Teachers per-
ceptions of variation in Welsh English, in:
Multilingua 15, 17199.
Wolfson, Nessa (1976) Speech events and natu-
ral speech: some implications for sociolinguistic
methodology, in: Language in Society 5,
189209.
Zahn, Christopher/Hopper, Robert (1985)
Measuring language attitudes: The speech evalu-
ation instrument, in: Journal of Language and
Social Psychology 4, 11323.
Peter Garrett, Cardiff (Great Britain)
125. Analyses of Intelligibility 1261
1. Overview of a theory of intelligibility
2. The early studies
3. Wolff s criticism of the early studies
4. Crawfords adaption
5. Comprehension tests
6. Word lists vis vis intelligibility
7. A note on test design
8. Literature (selected)
1. Overview of a theory of
intelligibility
Nations often face decisions about which
language to use in mass communications,
educational programs, or vernacular lan-
guage translations. On the one hand, it may
not be feasible to initiate such projects in
every one of a countrys languages and dia-
lects. On the other hand, since that country
needs the cooperation of every group within
it, it must carry out its programs in lan-
guages that are both understood and ac-
cepted by all groups concerned. An urgent
need, then, is to develop sociolinguistic sur-
veys that are broad enough to do the follow-
ing: first, define and group languages and
dialects rationally; secondly, specify which
of these languages or dialects are acceptable
to speakers of other languages or dialects;
third, predict directions and probable limits
on trends toward dialect levelling; and fin-
ally, assign priorities to the languages in
which programs will be established.
Intelligibility, the degree to which some-
one can understand a message, conveyed
either aurally or in writing, is a crucial part
of many such surveys and has grasped the
attention of historical linguists, socioling-
uists, anthropologists and educational psy-
chologists alike over the last eight decades.
An overall theory of intelligibility must take
into account the nature of the interactants,
the societal context within which communi-
cation patterns of one sort or another take
place and construct appropriate models of
particular patterns for assessment purposes.
For example, the conceptualization of com-
prehensibility set out by Kintsch and Vipond
(1979) is based on a cyclical model that simu-
lates the comprehension process as it oper-
ates in the process of reading a written text.
However, a very different model is needed to
account for those comprehension patterns
that emerge from speakers of two distinct dia-
lects of a language speaking to one another in
their own vernacular. In particular, studies of
interdialectal intelligibility have attracted
considerable attention since they were first
suggested by Voegelin and Harris in 1951.
Although these authors seemed to suggest
the method primarily as a kind of dialect
geography, it has been used mainly to
measure dialect distance. In 1959 Hans Wolff
questioned the validity of using a measure of
intelligibility to determine genetic relation-
ships among languages. He pointed out that
intelligibility more appropriately signals so-
cietal relationships (Wolff 1964). On the
strength of Wolff s arguments, John Craw-
ford adapted the method for the dialect sur-
vey program of the Summer Institute of Lin-
guistics in Mexico. Preliminary studies were
carried out in 1964. Since then we have ap-
plied the method widely and have made
many improvements in data collection tech-
niques. Bradley (1968) and Kirk (1970) pres-
ent the results of the methodology for the
Mixtec and Mazatec language areas. A sum-
mary of the results of all surveys done in
Mexico up to 1977 is given in Egland (1978).
The methodology itself has subsequently
been applied in other parts of the world in-
cluding Ghana, Maluku Province of In-
donesia, the Philippines, Senegal and Sabah
(King and King 1984). In brief, we view any
multilingual area as a network of primary
and secondary dialects interrelated in such a
way that communication from the smallest
possible set of primary dialects to all of the
secondary ones is adequate. The procedures
followed by survey team, therefore, consti-
tute a strategy for approximating the opti-
mal network for an area. To begin with, any
local or societal dialects that can be distin-
guished from each other are impressionisti-
cally divided into likely primary centers of
communication and likely secondary ones.
Because intelligibility tests are administered
in each dialect, we refer to all of the dialects
as test points. Of these, the ones we guess
might turn out to be primary centers are
termed reference points, and the remainder
subsidiary points. A crucial part of the study
entails that the team specifies test sets of
tapes to be played to subjects at each test
point. A test set is composed of one intro-
duction tape, a hometown test tape, and four
or five reference pint tapes. The hometown
125. Analyses of Intelligibility/ Verstndlichkeitsanalyse
1262 VII. Sociolinguistic Methodology
test tape is intended for use only at the sub-
sidiary point where it is constructed; a refer-
ence tape is to be used at several subsidiary
points as well as at the corresponding refer-
ence point. During the actual data collecting
trip, the survey team adapts the questions
on the test set to the local dialect at each test
point. In addition, a hometown test is con-
structed at any test point that the team has
not previously visited. Finally ten subjects
are selected at each test point. They are
tested individually through earphones, and
their responses are scored as correct, incor-
rect, or half-correct. The mean score ob-
tained by subjects from test point A on a test
tape from reference point B provides a point
estimate of the level at which speakers from
dialect A understand speakers from dialect
B. To interpret the scores, different levels of
intelligibility are treated as possible thresh-
old values. Dialect relationships then are in-
dicated by grouping subsidiary points
around the smallest possible number of ref-
erence points, using a mathematical cri-
terion of economy. A contour map can be
made by grouping dialects for a series of
thresholds. The stability of dialect relation-
ships is directly proportional to the number
of contours that separate one set of dialects
from other sets of dialects. One point within
a grouping is the center for communicating
to all other points within that group
(Grimes 1974; Stoltzfus 1974).
An index of the maximum extendability
of a center is derived from the measure of in-
telligibility by selecting a particular set of
threshold values. A grouping of subsidiary
points around the center which is identical
for each value in the set of thresholds consti-
tutes an index of the maximal domain of
that center. This index, combined with lin-
guistic and sociological information, is the
basis for administrative decisions about
where to initiate programs in the vernacular
(Stoltzfus 1974).
2. The early studies
In this section we turn to some of the main
studies of intelligibility testing that have
been carried out since C. F. Voegelin and
Zellig S. Harris first suggested the method.
These are cited to show how the results have
been obtained and how they have been inter-
preted. This discussion is organized as fol-
lows: (1) the Voegelin-Harris approach, il-
lustrated by several applications to native
American language and dialect questions,
(2) Hans Wolff s critique of that approach
and (3) John Crawfords reinterpretation
and adaptation of it for use by the Summer
Institute of Linguistics in Mexico.
2.1. Voegelin and Harris
Voegelin and Harris provided the impetus
for collecting intelligibility data when they
suggested four ways to distinguish between
language and dialect (1951). Two involved
the assessment of intelligibility. The first
method consisted of asking an informant
what he perceived the dialect relationships
to be. This allowed one to make a prelimi-
nary grouping of languages and dialects.
The second tested a subjects comprehension
of oral materials. The procedure that they
suggested required that a subject translate
portions of narrative speech into a language
spoken by the investigator. The subjects
translation was evaluated by comparing it
with a translation already prepared by
members of the speech community where
the sample was taken. The evaluation of the
the translation was first a measure of how
well the speech samples were understood.
Secondly, it revealed factors which caused
difficulty in a subjects understanding of a
particular text. Regarding intelligibility per
s, Voegelin and Harris pointed out that it
could be non-reciprocal as well as recipro-
cal. Although they did not elaborate on this,
they did link non-reciprocity to extralin-
guistic factors (1951, 325). Furthermore,
they distinguished between neighbor intel-
ligibility and mutual intelligibility. Appar-
ently, they felt that neighbor intelligibility
was due to extensive contact between two
language groups; mutual intelligibility re-
sulted from a close genetic relationship. Fin-
ally, even though they did not suggest that
the results of testing an informants compre-
hension from another dialect could provide
an index of dialect distance, they felt that
the primary use of this kind of data would be
to see which dialect features would be the
same for various groups of speech communi-
tites, a kind of dialect geography (1951,
329).
2.2. Olmsted
Olmsted used a questionnaire to ascertain
intelligibility in a case of reported non-re-
ciprocal intelligibility between two Califor-
nia Indian languages, Achumawi and Atsu-
gewi (1954). The principal difficulty in
125. Analyses of Intelligibility 1263
obtaining this information was that there
were few living speakers of either language.
Olmsteds criteria for selecting informants
were that each be a native speaker of the lan-
guage and that he use it with a least the same
degree of fluency and frequency as he uses
English. He chose these criteria because few
informants younger than 50 years of age
were even functionally bilingual with the In-
dian language. The questions Olmsted asked
related to both an informants personal con-
tact with the language of the other group
and his knowledge of old-timers who might
have spoken the other language. The re-
ported state of intelligibility was that the At-
sugewi understood Achumawi but not vice
versa. Of the ten Achumawi speakers inter-
viewed, only one claimed to have under-
stood any Atsugewi and he attributed this to
having worked with the Atsugewi on a con-
struction project. Furthermore, only four
Achumawi reported knowledge of old-
timers who had known any Atsugewi, and
those were said to have lived with the Atsu-
gewi. On the other hand, three of the five
Atsugewi claimed personal knowledge of
Achumawi, and all of them knew old-timers
who spoke the other language. The Atsuge-
wi informants attributed this knowledge of
Achumawi to intermarriage. Olmsted, then,
concluded from the study that the sociocul-
tural relationship between the two groups
was the basis for non-reciprocal intelligibil-
ity between the two languages, rather than
strict linguistic properties of either one. He
added that, in other cases, however, non-re-
ciprocal intelligibility might be due solely to
linguistic factors.
2.3. Hickerson, Turner and Hickerson
Hickerson, Turner and Hickerson applied
the second method suggested by Voegelin
and Harris to determine relationships
among seven Iroquois dialects (1952). They
used two tests: one for measuring global
understanding of discourse, the other for
measuring detailed understanding of short-
er stretches of speech. The first test required
a translation of an uninterrupted two-min-
ute text. Responses were scored on the basis
of their correspondence with ideas con-
tained in the text. The second test consisted
of a thirty-second stretch of speech played in
short sections. A translation of each of these
sections was then required of the subject.
His responses were scored as incorrect or
one-third, two-thirds, or fully correct. A
comparison of scores for the two tests
showed that results were more nearly alike
when the level of intelligibility was fairly
low. When intelligibility was shown to be
high, the scores were most different. Gen-
erally, the scores for the second test were
higher. The scores were used as criteria for
distinguishing between dialect and lan-
guage. Language boundaries were set at
25 % intelligibility and dialect boundaries at
75 %. The decision was considered to be ar-
bitrary. Three controls used in the study de-
serve mention. First, the investigators at-
tempted to select for testing subjects who
had not learned another dialect than their
own. Second, they became aware in the test-
ing that a subjects ability to translate a text
about a myth or ritual could be explained
more readily in terms of his knowledge of
folklore than by his ability to understand the
dialect where the text was collected. There-
fore they eliminated this class of text from
their test materials. Finally, the subjects
translations of the the test materials were
recorded mechanically. Thus the investi-
gators were able to study the translations
and to evaluate them accurately after the
field work was completed. The first two of
these controls are standard for our present
methodology.
2.4. Pierce
A second study using intelligibility data was
made by Pierce among speakers of a group
of Algonquian languages (1952). He at-
tempted to objectify the measure of dialect
distance based on the percentage of in-
formation transfer (intelligibility). He also
sought measures of the degree of relation-
ship among four speech communities. Pierce
followed Hickerson, Turner and Hickerson
in using only non-folkloristic, spontaneous
narratives for testing. He used only one test,
which roughly corresponded to the Hicker-
son-Turner Test II. This test consisted of a
one-and-a-half minute stretch of speech
taken from one of the narrative texts. The
abstracted portion was in turn divided into
shorter segments which were separated by
natural pauses. The test consisted of from
fifteen to nineteen of these short sections.
The subject was asked to translate each of
these sections. The instructor would repeat
any of these sections if the subject requested.
For scoring responses, Pierce constructed a
standard grading translation. For each
narrative text he obtained translations from
1264 VII. Sociolinguistic Methodology
both the informant who gave him the text
and from two other speakers of the same
community. He then divided the translations
into sentences and analyzed each sentence
into units. From the variants of the corre-
sponding sentences of the three translations
he determined a common denominator sen-
tences for each sentence of the narrative. For
example, the translations of a sentence
might be as follows:
They used to wake me up early
They wake me up
They wake me up early in the morning
(1952, 206).
The common denominator sentence with
its units would be (1) they (2) awaken (3) me
(4) early. Pierce could then grade a subject as
correct, incorrect, or half-correct for all
units in each sentence of the text.
In addition, Pierce noticed an uncon-
trolled factor in the scoring of responses, i. e.
a subjects raw scores could be greatly af-
fected by his ability to understand English.
An adjustment was made by dividing the
subjects score on materials from an external
dialect by his score on materials from his
own dialect. In other words,
Adjusted score Y =
He felt that this adjustment would adequa-
tely cover the effects of subjects differential
ability in English on the scores, though he
admitted that the resultant score might still
be considerably below the actual level of in-
telligibility between fluent speakers of the
dialect in question. Finally, in order to ob-
tain an objective measure of dialect di-
stance, he computed a percentage of mutual
intelligibility between any two dialects. The
computation is as follows: people from dia-
lect A score 85 % on a text from dialect B;
people from dialect B score 75 % on a text
from dialect A. The arithmetic mean, or ave-
rage, of the two scores is 80 %. This value of
80 % is considered the percentage of mutual
intelligibility between dialect A and dialect
B. It is also assumed to be an objective mea-
sure of the linguistic difference between the
two dialects. Apparently Pierce felt that
both intelligibility and linguistic difference
were symmetrical relations between pairs of
dialects. In a later pilot study, Pierce (1954)
investigated the overlap between intelligibi-
lity results and glottochronology for estima-
ting both dialect distance and time-depth
for Crow and Hidatsa. He noted that intelli-
score on other dialect
score on other dialect
gibility testing and glottochronology have
largely separate domains in the estimation
of dialect distance. Intelligibility testing
finds its province with those groups which
retain mutual intelligibility in spite of
linguistic divergence, whereas glottochro-
nology is useful where the time-depth bet-
ween dialects is more than 500 years. He
felt, however, that there was an area in
which the two approaches overlapped and
the results could be used to supplement one
another.
The test was composed of three items: a
200-word Swadesh list of non-cultural vo-
cabulary, a 50-word list of nouns, and two
five-minute texts. For the word lists, the test
was scored on the correspondence between a
subjects translation into English of a par-
ticular item and the original translation of
that word into English by the informant who
gave Pierce the lists. If the translations were
identical, the response was considered cor-
rect. If the translations were were not ident-
ical, the response was considered incorrect.
The results for the pilot study (which used
only one Crow informant and one Hidatsa
informant) showed an intelligibility level of
36 % from Crow to Hidatsa and 26 % from
Hidatsa to Crow for the 200-word Swadesh
list. The percentage of mutual intelligibility
for the list was rated at 31 %. For the
50-word list, the Hidatsa subject scored
24 % on the list of Crow nouns, and the
Crow subject scored 20 % on the list of Hid-
atsa nouns. The calculated level of mutual
intelligibility was therefore 22 %. Thus there
is a considerable difference between scores
on the 200-word list and scores on the
50-word list. The intelligibility between the
two dialects as measured by the texts was
negligible. Both texts were approximately
five minutes in length, and each test subject
was required to translate the text of the lan-
guage he did not speak. Since the Hidatsa
subject correctly translated only eleven
words of the Crow text into English and the
Crow subject correctly translated only one
word of the Hidatsa text, Pierce rated the
probable degree of mutual intelligibility be-
tween the dialects at less than one percent. A
comparison of the intelligibility results
showed 31 % on a word list with 59 % cog-
nates as opposed to less than 1 % intelligibil-
ity on a text. From this, Pierce suggested
that Swadeshs prediction about greater re-
tention rates for certain items may be cor-
rect. He also computed time-depths for the
125. Analyses of Intelligibility 1265
200-word list. For one computation he used
the percentage of cognates found among
words correctly understood by the two sub-
jects. This computation yielded a time-depth
of 1, 967 years. For the other computation,
he used the percentage of cognates deter-
mined by linguistic criteria. This compu-
tation yielded a time-depth of 1, 182 years.
Thus, the intelligibility-based computation
exceeded the linguistically-based one by ap-
proximately 66 %.
2.5. Biggs
A further study of intelligibility was carried
out among speakers of Yuman languages by
Bruce Biggs (1957). In this study he com-
pared the method with others in order to
test the validity of intelligibility testing as a
measure of dialect distance. Though the
method was essentially that of earlier stu-
dies, some of his procedures and assump-
tions are interesting. Biggs constructed
three sub-tests for each language in order to
increase the lexical ranges covered by the
test materials. For one language, these sub-
tests consisted of a moralistic text of a pow-
wow, an autobiographical text, and a set of
isolated sentences translated into the lan-
guage. The first text was eventually disre-
garded because of difficulties encountered
in scoring it. The method of test adminis-
tration he used was quite flexible. Several of
the tests were given to groups of subjects.
Usually one of the subjects acted as spokes-
man for the group. Help from the other
members was accepted as long as it was not
given by a person bilingual in the test lan-
guage. Each subject was first given an oral
introduction and was then tested on his
native language. The rest of the tests were
not given to him in a fixed order, but rather
in an order alternating between easy tests
and difficult ones. Repetitions of a phrase to
a subject were allowed, and subject re-
sponses in English were written down in-
stead of being recorded on tape. Each sub-
ject was asked to identify the language of
each test. The scores of those who could do
so, and were judged to have considerable
prior knowledge of some test language, were
discarded for that particular test. During the
testing, Biggs made no indication to the sub-
ject of an incorrect response, but occasion-
ally he acknowledged a correct response to
encourage a subject, especially if the test
language was difficult for him to under-
stand.
In regard to scoring responses, Biggs
notes that there are actually two problems of
possible language deficiency in obtaining a
master translation which is the basis for
evaluating a subjects translation of a text.
The first is the investigators own lack of
knowledge of the test languages. As already
noted, the other is the subjects level of abil-
ity in English. To aid the subject, Biggs de-
cided to ignore grammatical categories such
as person, number and mode. He restricted
his evaluation to content words in the sub-
jects translation. The index of intelligibility
was taken to be the highest score obtained
from a sample of subject responses to a par-
ticular test. Other studies used the mean of
the subject responses as the index. The as-
sumption that Biggs used was that purely
linguistic structures would set an upper limit
on intelligibility between pairs of languages.
Thus the highest score would most closely
approximate this limit, and all lower scores
could be attributable to psychological fac-
tors such as intelligence, motivation or
translation ability. In passing, Biggs choice
of an extreme score as the representative for
the sample is statistically weak; the pair of
assumptions he makes here is also question-
able. In a table comparing cognate percen-
tages with intelligibility scores, Biggs shows
that intelligibility was 70 % or higher when
the cognate percentage was above 85 %, but
that it dropped rapidly as the percentage of
cognates dropped below that point. Between
a pair of languages with 57 % shared cog-
nates, the index of mutual intelligibility was
only 12.5 %. The relative dialect distances
indicated for pairs of languages by the two
methods were basically in agreement, how-
ever. Biggs also noted general agreement be-
tween the intelligibility results and the
method which counts structural similarities
between languages. In comparing the test
that used an elicited text with that which
consisted of elicited sentences, Biggs felt
that the latter would often be easier to con-
struct and would probably be more sensitive
to differences between closely related dia-
lects. Finally, he comments that intelligibil-
ity scores could serve to distinguish between
separate languages and dialects of the same
language, but that there is a point at which
the decision is arbitrary.
1266 VII. Sociolinguistic Methodology
3. Wolff s Criticism of the early
studies
The validity of intelligibility testing as a
measure of linguistic proximity and the im-
plications of interlingual communication
was discussed by Hans Wolff (1964). His treat-
ment of uncontrolled factors in the testing
and other inadequacies of the method can
be summarized as follows: (1) The test seems
primarily to measure a subjects ability to
translate from one language to another, but
the translation ability involves more than in-
telligibility and thus is not a fair measure of
dialect distance. (2) The language in which
the subjects are required to make their re-
sponses is a third language, usually the in-
vestigators; therefore the subjects profi-
ciency in that language is a factor in his
response. (3) The subject being tested may
be reacting against the investigators, their
methods, or the use of their language. Thus,
if the method is to yield valid results for
measuring linguistic affinities, not only must
the subject have no knowledge of the test
language prior to the testing situation, he
must also be proficient in the use of the tar-
get language. He further must have no ad-
verse reactions to either the process of trans-
lation or to the investigators, their methods
and equipment, and the use of their lan-
guage. Finally, Wolff notes that for areas
with a high degree of bilingualism, the test
cannot distinguish between intelligibility
due to leaning of another dialect and intel-
ligibility due to language similarity. He also
states that the test does not explain the sig-
nificance of non-reciprocal intelligibility.
Wolff concluded that intelligibility would
not serve as a valid measure of linguistic
proximity. However, he considered that data
on intelligibility would be useful for ortho-
graphy work, which requires a degree of
language standardization. He found two
phenomena that caused him to explain intel-
ligibility in terms of sociological factors
rather than linguistic ones. The first was a
very low correlation between other measures
of linguistic similarity and the degree of in-
telligibility claimed for them. The other was
the consistent measurement of non-recipro-
cal intelligibility for these closely related
dialects. The measurements were made both
by asking and by testing informants when-
ever possible. In considering some cases of
non-reciprocal intelligibility, Wolff illus-
trated economic and political conditions
and intergroup attitudes that influenced
communication. In one case, the larger and
more prosperous group claimed no intelligi-
bility with a smaller group which was quite
similar linguistically. On the other hand,
speakers of the smaller group acknowledged
intelligibility with the language of their
prosperous neighbors. Wolff noted that the
smaller group had been ruined economically
by a shift in the course of a nearby river
which cut off their access to a major harbor.
In addition, the smaller group had lost their
political power during a rebellion several
decades previously. He suggested that the in-
telligibility data reflect the political and
economic conditions of the two groups.
Wolff also mentioned the case of languages
with high functional values. In this case, the
person who speaks such a language has cer-
tain advantages over one who does not.
These languages are most widely under-
stood throughout a multilingual area re-
gardless of the genetic relationships among
all the languages. From the above two cases
and several others, he suggested that non-re-
ciprocal intelligibility exists in a bilingual
area because sociological factors permit it.
Conversely, he suggested that the lack of
non-reciprocal intelligibility indicates that
there are elements in the sociological pattern
that preclude intergroup contact. In either
instance, linguistic proximity plays a minor
role. Finally, in the case of non-reciprocal
intelligibility the language of the dominant
group, or the language with the higher func-
tional value, will be the most widely under-
stood of the pair.
4. Crawfords adaptation
Crawfords reinterpretation and adaptation
of intelligibility testing relates to both prac-
tical matters of establishing literacy pro-
grams and the formulation of a useful theor-
etical approach for which over time we can
demonstrate a substantial degree of validity
(Grimes 1988; 1993).
4.1. In relation to literacy
Crawford agreed with Wolff s criticisms
about the interpretation of intelligibility
data and the primacy of non-linguistic fac-
tors in interlingual communication (1967).
Since intelligibility can be more directly de-
termined by language dominance, interdia-
lectal learning and other sociological con-
siderations rather than by linguistic features
125. Analyses of Intelligibility 1267
which indicate genetic relationships, he ex-
pected the results of intelligibility testing to
be different from those obtained by com-
parative linguistic methods. Rather than re-
ject the method of intelligibility testing, he
felt that it could be quite useful if inter-
preted differently from the Voegelin-Harris
viewpoint. Specifically, sociological factors
that tended to invalidate the method as a
measure of dialect distance were particu-
larly relevant to the literacy problem, which
consisted of (1) estimating the expected use-
ful range of materials prepared at some
point within a given language area, and (2)
comparing a set of points within that area as
potential centers for distribution of literacy
materials. Therefore, he interpreted intelligi-
bility data as an index of the extendability of
dialects in a communications network.
4.2. How an index is derived
Crawford felt that an index of dialect ex-
tendability could be derived from the use of
some kind of a measure of intelligibility. In-
telligibility results give only a first approxi-
mation to the communication pattern in the
sense that they show the maximum geo-
graphic domain of each of a small number of
centers within the language area. The first
interpretation of the results is that, if there is
no adequate communication between a pair
of dialects and if a third dialect cannot serve
as a common source for guaranteeing ad-
equate communication to both of them, then
they will be assigned to distinct centers of
communication, or dialectal centers. Adequate
communication is defined in terms of a
threshold value (or range of threshold valu-
es) of minimum intelligibility. This range of
threshold values is empirically determined
for each study and each kind of testing de-
vice. Particular sociological factors, more-
over, might lower the limit of maximum ex-
tendability of a dialect without being directly
revealed by the test results. The results of
field testing merely indicate the presence or
absence of intelligibility between dialects.
Finally, some factors such as the acceptabil-
ity of written materials from one dialect by
speakers of another are outside the scope of
the test since the basis of the test is the com-
prehension of oral, rather than written ma-
terials. Since dialect extendability may be
more or less influenced by variables that do
not play a role in determining intelligibility,
and since intelligibility results indicate the
maximum domain of extendability, the true
domain is likely to be smaller than that indi-
cated by intelligibility results per s. Ad-
ditional kinds of data therefore are taken
into account in order to make approxi-
mations converging on the true domain of a
dialectal center. The approach to the initial
questions for literacy programs, as Crawford
saw it, thus required that three kinds of data
be integrated to derive the index of extend-
ability: (1) Intelligibility tests would be ad-
ministered at various test points within a
language area. The results of this testing
would provide indices of the maximum ex-
tendability to other dialects from centers in
that area. (2) Linguistic data would be col-
lected to correlate with the intelligibility re-
sults. These data could validate the test re-
sults by revealing linguistic phenomena that
might have caused a breakdown in compre-
hension. These data might also provide an
inventory of linguistic features suitable for
subsequent literacy purposes. (3) Ethno-
graphic information would be collected for
correlation with the first two sets of data.
This information would be used to validate
intelligibility results by noting, in the case
case of non-reciprocal intelligibility, specific
indicators that a particular dialect is a pres-
tige dialect, or one with a higher functional
value than others in the area. This in-
formation might indicate other factors that
would inhibit communication between a
pair of dialects, or it might modify the do-
main of a dialectal center implied by the test
results by demonstrating that speakers of a
sub-dialect would refuse written materials
from the primary dialect even though they
understood the primary dialect quite well.
5. Comprehension tests
The attempt in Mexico in the early 1960s to
employ word lists as a sufficient basis for
answering language assessment questions
led to the conclusion that something more
was needed: this conclusion was reinforced
by the crucial paper written by Hans Wolff,
discussed above, which demonstrated clearly
that the degree of intelligibility between
closely dialects was determined by more
than just linguistic factors. One crucial char-
acteristic that he noted as being particularly
diagnostic of non-linguistic factors in intel-
ligibility was that it is typically asymmetric:
Speakers of Dialect A understand Speakers
of Dialect B better than Speakers of Dialect
B understand speakers of Dialect A (cf.
1268 VII. Sociolinguistic Methodology
Olmsted 1954; Wolff 1964, 441ff.; J. E.
Grimes 1974; 1993, 17; Casad 1974, 7273;
1992b, 153; Milliken and Milliken 1993). On
the strength of Wolff s arguments, John
Crawford decided to construct comprehen-
sion tests in order to obtain a global reading
on both what was coming across when
speakers from different dialects of a single
language interacted and what was missed,
without trying to specify the precise details
of what parts of the linguistic systems are
crucial to the particular results (cf. Casad
1974, 59; Grimes 1993, 1726). Through a
series of modifications arising from field
testing of the method, we have developed a
reliable version of intelligibility testing that
allows us to determine the boundaries and
centers of languages and dialects in a prin-
cipled way (Casad 1974, Ch. 2). This in-
cludes the ability to recognize natural parti-
tioning zones in dialect chains (Grimes
1993, 17). Early on in the survey, the survey
team selects the places where they want to
carry out intelligibility testing. On the basis
of background information gleaned from
various sources before the survey itself has
started, they make initial guesses about
which dialects are going to be widely under-
stood and which ones will likely not be
widely understood. Test tapes will be con-
structed at each of the the possibly widely
understood dialects and a set of them will be
given to 10 subjects at each of those places
as well as at each of the places that are con-
sidered likely to fall within the range of ad-
equate communication with one of the more
widely understood dialects. The test design
centers on the use of recorded personal nar-
rative texts, i. e. autobiographical accounts,
in order to maximize the non-predictability
of the content of the test from the stand-
point of the individual subject. Were we to
draw on recorded folklore stories for con-
structing the test, a subject could guess cor-
rectly the answers to many of the questions
simply on the basis of understanding one or
two words, even though he might not be able
to interact at all in the indigenous language
with a speaker of the dialect from which the
folklore text was taken. The subjects com-
prehension of the recorded materials is
sampled by means of a set of 10 or more test
probes. These are short answer questions
based on the content of the recorded materi-
al. The questions, framed in the local dialect
spoken by the subject, are content questions,
rather than simple yes/no questions, for
which the subject has a 50 % chance of get-
ting them correct. A good test will have a
number of questions of different kinds such
as: Who did this? What was he doing when X
happened? Why did he do X? What was X
like? Where did he go next? The idea here is
to sample the subjects understanding of as
broad a range of content as the structure of
the narrative will allow. Intelligibility test-
ing is usually carried out by a two person
team. One of these is a linguist who already
knows how to speak well at least one of the
dialects included in the study. The other
member of the survey team is a technician
who is thoroughly acquainted with both the
design of the test and the operation of the re-
cording and playback gear. The technician
also checks the narrative text for adequacy
of content and formulates the content ques-
tions, which the linguist then translates into
the dialect of the place where the testing
takes place. The technicians role at this
point is intended to minimize the possibility
of biasing the test that would likely come
should the linguist member of the team load
the test by focussing on items that he/she
knew beforehand would be widely under-
stood or, on the other hand, might not be
understandable at all. The subjects tested
should be selected as randomly as possible,
should include both men and women and
should not have had extensive prior contact
with the dialect on which he/she is being
tested. This is precisely because we are trying
to measure inherent intelligibility rather than
bilingualism, which has as one of its varieties
dialect to dialect bilingualism (Grimes 1993,
19). To summarize, at various points within
a multi-dialectal area, a set of test tapes con-
structed with recorded materials collected
from various surrounding dialects will be
played individually and through earphones
to ten or more people. Record will be kept of
their responses and the responses are tallied
and quantified. The use of earphones keeps
bystanders, who themselves are potential
subjects, from becoming familiar with the
test materials beforehand. After an analysis
of the data, we have an initial view of the
dialect centers, a preliminary guess at the
maximal extendability of the dialect borders
at given threshold values and a display of
potential and real communication patterns
within a given area.
125. Analyses of Intelligibility 1269
6. Word lists vis vis intelligibility
It should be obvious that the groupings that
one obtains by testing for intelligibility are
very different from the groupings that one
gets by examining word lists and deriving an
index of lexical similarity. The simple reason
is, as I have described elsewhere, the two
measures are determined by only partially
overlapping sets of variables (cf. Casad
1974; 1992a; 1992b). Before any extensive
intelligibility testing can be validly imple-
mented, considerable background data
about the language and the communities
that speak one variety of it or another must
be collected. Both logically and historically,
the initial stage of data collecting has typi-
cally involved taking word lists from people
in the towns and villages where a given lan-
guage is spoken. Such word lists are the
basis for initially grouping languages and
dialects into clusters. The word lists them-
selves are tailored for particular areas and
thus are not the same from country to
country, and sometimes not even from lan-
guage family to language family, although
they are held constant for survey work with-
in a given language family or single survey.
They are frequently built up over an ex-
tended period of time by scholars interested
in particular language families. The most
adequate ones reflect the vocabulary of daily
life and avoid a concentration on highly
specialized language, such as the names for
paraphernalia of a shaman or other ritual
objects. A good word list includes nouns,
verbs, adjectives, postpositions or preposi-
tions, as well as some adverbs and quanti-
fiers (Grimes 1993, 9). Much of the impetus
for collecting wordlists came from Morris
Swadesh who was involved in developing
lexicostatistics. Although the hopes of lexi-
costatistics were not realized, as the work by
Bergsland and Vogt and others has shown
(Bergsland and Vogt 1962), Swadeshs 200
word list is commonly still used as a part of
many word list projects. The optimum
length of such lists is around 400 words. This
allows the investigator to include a fair
number of lexical items from a wide variety
of domains, sufficient to give the investi-
gator an idea of the frequency of particular
types of sound changes that separate the
dialects in question. For language survey
purposes, lists of more than 500 words be-
come unwieldy and overly time consuming
to analyze (Grimes 1993, 9). At first
glance, one might think that collecting word
list data is simple. But that turns out not to
be so at all (cf. Grimes 1992). By dint of ex-
perience, we have learned that word list data
are not always as reliable as we might think
and, therefore, it is very wise to collect two
or more word lists at each town or village in-
cluded in the sample for study. A variety of
factors may affect the reliability of the col-
lecting process. In a worst case scenario,
which actually has occurred, one or more
bystanders enter into the elicitation process
and wind up providing an investigator with
lexical items from a nearby dialect, rather
than drawing on the local forms that the in-
vestigator is really seeking (Carl Campbell,
personal communication, August 3, 1987).
Rensch and his associates note that pairs
of word lists typically differ from 5 % to
10 % (Rensch 1992, 14). Sometimes even
much greater variability can be observed.
Grimes, for example, reports as much as
30 % variation between word lists taken in a
single visit to a village (Grimes 1993, 10).
The history of data collecting and analysis,
within SIL in particular, has seen numerous
attempts to employ word list information in
a variety of ways related to language assess-
ment: these included the defining of lan-
guages and dialects, the pinpointing of pat-
terns of communication, the formulation of
decisions for language development, and the
assignment of personnel to locations for
initiating language programs, the prediction
of the acceptability of vernacular literature
and the development of vernacular litera-
ture (cf. Sanders 1977, 223). Most com-
monly, my colleagues in SIL have quantified
word list data to derive what one may call an
index of linguistic similarity (cf. Simons
1979; Rensch 1992). The use of such an
index of similarity is fully justified if one is
trying to group languages and dialects lin-
guistically. This has been done extensively in
Ghana, Senegal and the provinces of Malu-
ku and Suluwesi in Indonesia, as well as in
areas of the Pacific, especially the Phillip-
pines, Southeast Asia and Central and
South America. Studies by Ladefoged and
his associates (1972) and by Bender and
Cooper (1971) seem to suggest a linear rela-
tionship between certain kinds of linguistic
similarity and intelligibility since these in-
vestigators found a statistically significant
correlation between the two on the studies
that they carried out. These results seemed
to confirm the suggestion about this corre-
1270 VII. Sociolinguistic Methodology
lation noted in the study by Biggs (1957).
Nonetheless, as Ladefoged himself noted,
the correlation is not strong enough for one
to conclude that linguistic similarity will be
adequately predictive of intelligibility. In
short, the attempt to use an index of lin-
guistic similarity as a unitary predictor for
other sociolinguistic phenomena, in parti-
cular, intelligibility, is unwarranted, as
Kroeger has convincingly shown (Kroeger
1986). The reason for this is simply that the
sets of variables that underly lexical simi-
larity and intelligibility are only partly over-
lapping and even the variables that one
might label as being the same are differen-
tially related to each of these indices (Casad
1992, 1523; Grimes 1992, 17). As Grimes
has clearly shown, when lexical similarity is
above 60 % for any pair of dialects and less
than 95 %, there is no correlation what-
soever between a measure of linguistic simi-
larity and the degree of intelligibility (or
comprehension) that has been recorded via
tests using recorded autobiographical nar-
rative texts. Specifically, a careful examin-
ation of the data contained in Simons (1979)
also shows that when lexical similarity is 60
% or below, intelligibility is uniformly low or
not even measurable (Grimes 1992, 17, 32).
The most profitable use of word lists is for
purposes of reconstructing the past history
of the languages under study. This consists
of comparing contemporary lexical items
and deducing from these comparisons ear-
lier forms from which the contemporary
ones could have developed by systematic
sound change. The real payoff in collecting
word lists comes when we focus on the
classes of sound changes that relate the con-
temporary forms in our sample to earlier
ones, discover how these changes are dis-
tributed throughout both geographical and
social space and then consider the groupings
that all this implies (Grimes 1993, 4). It
turns out that certain kinds of sound
changes may well be related systematically
to why speakers of one dialect do, or do not,
understand speakers of other closely related
dialects, i. e. those which have diverged from
one another in relatively recent times. We
are finding increasingly useful a typology of
sound change devised by the late Frederick
B. Agard (1984). This typology relates
sound changes to the system of contrasts
that exists for each language or dialect in a
cluster that is being compared. The first
class, (Type 0), consists of features of indi-
vidual segments that change without chang-
ing the overall system of contrasts.
Examples of this include the s to h change in
Spanish some 400 years ago or so, and the
changes affecting the Portuquese and Span-
ish vowel systems. This kind of change does
not affect intelligibility at all. The second
kind of change, (Type 1), is when one set of
dialects in a cluster loses some contrast.
This does change the system, but all the dia-
lects either participate in the change or are
related to it. For example, a dialect cluster in
one of the Suluwesi (Indonesia) languages
underwent the loss of a contrast between a
dental t and an alveolar t, but one of the dia-
lects retained the contrast. This kind of
change, i. e. a merger, usually does not im-
pair intelligibility. The third kind of change,
(Type 2), involves all of the dialects in a
cluster: they have either gained or lost a
contrast. The resultant system is the same
for all of these dialects and this change does
not inhibit the relative comprehensability of
the dialects in question. An example of such
a change is the loss of Early Latin h from
Common Romance, the ancestor of todays
Romance languages.
The fourth kind of change (Type 3), is much
more complex than the others: in this case
an earlier contrast is lost from each of the
dialects in question and the restructuring
differs from dialect to dialect. This is what
Agard terms a split. At this point, one can
no longer relate all the speech varieties to a
single underlying representation. This ap-
pears to be the point at which sound change
begins to hinder comprehension. An example
of this is the lengthening of vowels in North-
western Romance before what has been re-
constructed as a tense nasal consonant.
However, this vowel lengthening did not
take place in Southwestern Romance. This
change was followed by the loss of the
contrast between tense and lax nasal con-
sonants. The final class of sound change
(Type 4), is where the dialects in a pair of
clusters lose a contrast in different ways: the
dialects of one cluster take one route and the
dialects of another cluster take a different
one. This kind of change, also termed a
split, normally does hinder comprehen-
sion between dialects of distinct clusters.
The example that Grimes cites is the loss of
the category [+hi, tns] from the vowel sys-
tems of Southern Eastern and Italo-Western
Romance. In Southern Romance, *[hi, tns]
> [+hi], in Eastern Romance *[+hi, tns,
125. Analyses of Intelligibility 1271
+bk] > [+hi, +bk] and *[+hi, lo, tns, bk]
> [hi, lo, bk]. To make this discussion a
bit more transparent, I cite in Table One the
particular vowel segments involved. The
earlier stage segments are given at the left of
the chevron and the present day ones at the
right of it.
*(u, ) > u in S. E. *(o, ) > o in I-W
*(i, ) > i in S. *(e, ) > e in I-W, E
Tab. 124.1: Type 4 Vowel Changes in Romance
The suggestion that Grimes makes is that if
we can detect Type 3 und Type 4 changes as
we are spelling out the sound changes that
relate the dialects in our language surveys,
we will be well on the way in the right direc-
tion. Recent work by Margaret Millikan on
sound changes in English and Scots dialects
and how this relates to the comprehensibili-
ty of these dialects by other dialect speakers
is beginning to help us add substance to Gri-
mes suggestion. Basically, Milliken found
that, when dialect differences were characte-
rized by mergers, other dialect speakers had
little difficulty understanding the non-nati-
ve dialect, but that when a pair of dialects
were related by splits, comprehension was
decidely impaired (Milliken 1988).
7. A note on test design
Alderson, Clapham and Wall discuss the de-
sign of comprehension tests for the class-
room in a recent work on the design and
construction of test instruments (1995). Sev-
eral of their observations bear directly on
the design that John Crawford developed in
Mexico for testing comprehension between
genetically related dialects of a given lan-
guage. They note, for example, that the
choice of the language used for presenting
questions over the content of a comprehen-
sion test on a second language is an empiri-
cal issue directly relevant to the validity of
the test results. Framing the questions in
something other than the testees first lan-
guage decidedly biases the test by introduc-
ing the factor of proficiency into the testees
ability to understand the questions them-
selves: the more valid version of the test
frames the questions in the testees first lan-
guage (pp. 47, 71). And that is precisely why
Crawford specified that the questions on ref-
erence point tapes be translated into the
local dialect spoken at each test point. That
also relates to why we set up introduction
tapes and hometown test tapes. Other points
that they make include the fact that there are
various methods, both internal and external,
for assessing validity (p. 191) and that valid-
ity is not an all-or-none affair (p. 170). Inter-
estingly enough, although the authors place
a good deal of emphasis on establishing
content validity by gathering judgments
from a panal of credible experts, (p. 173),
they are also well aware of the potential for
the group dynamics of a committee meeting
to produce biased results (p. 174, cf. also
p. 120). This, of course, has always been at
the root of the unease that a number of us
have had from the beginning about the
method of group testing that some people
have employed for testing intelligibility. The
authors aptly provide an explicit caution
about the pitfalls of calling on a panel of ex-
perts (pp. 1756) and the complexities of life
that make the establishment of predictive
validity such a sticky problem (p. 1803).
Equally important, they note that one can-
not establish the validity of testing method
simply by asserting that the testing method
is valid. What is really required is the answer
to two questions. First, how do you know
that the test is valid? Second, what is the test
valid for? (p. 170). And it should be obvious
to all, that the ease of administration of a
test method has no essential connection
whatsoever with the question of whether or
not a test method is valid.
8. Literature (selected)
Agard, Frederick B. (1984) A Course in Romance
Linguistics, vol. 2., Washington D. C.
Alderson J. Charles/Clapham, Caroline/Wall,
Dianne (1995) Language Test Construction and
Evaluation, Cambridge.
Blair, Frank (1990) Survey on a Shoestring, Ar-
lington, TX.
Casad, Eugene H. (1974) Dialect Intelligibility
Testing, No. 38, Norman, OK.
, ed., (1992a) Windows on Bilingualism, Arling-
ton, TX.
(1992b) State of the Art: Dialect Survey Fif-
teen Years Later, in: Casad 1992a, 147158.
(1992c) Language Area Surveys, in: Journal
of Applied Linguistics 8, 2949.
Bergsland, Knut/Vogt, Hans (1962) On the
Validity of Glottochronology, in: Current An-
thropology 3, 115158.
1272 VII. Sociolinguistic Methodology
Biggs, Bruce (1957) Testing Intelligibility among
Yuman Languages, in: IJAL 23, 5762.
Bradley, C. Henry (1968) A method for deter-
mining Dialectal Boundaries and Relationships,
in: Amrica Indgena 28, 75160.
Bender, Marvin L./Cooper, Robert L. (1971)
Mutual Intelligibility within Sidamo, in: Lin-
gua 27, 5762.
Crawford, John (1967) Theoretical and Methodo-
logical Beginnings of a Dialect Survey Program.
Lecture presented to Dialect Survey Field
Workers Conference, Cuernavaca, Morelos,
Mxico.
Egland, Steven (1978) La Intelegibilidad Interdia-
lectal en Mxico: Resultados de Algunos Sondeos,
Mxico D. F.: Instituto Lingstico de Verano.
Grimes, Barbara F. (1988) Why test intelligibil-
ity?, in: Notes on Linguistics 42, 3964.
(1993 Validity and Reliability in Language
Survey Testing Revised version of paper pres-
ented at the First Summer Institute of Linguistics
Language Assessment Conference held at Hors-
leys Green, Bucks, England in May 1989.
Grimes, Joseph E. (1974) Dialects as optimal
communication networks, in: Language 50,
26069.
(1992) Correlations between Vocabulary Simi-
larity and Intelligibility, in: Casad 1992a, 1732.
(1993) Language Survey Reference Guide, Dal-
las, TX.
Hickerson, H./Turner, Glen D./Hickerson, Nancy
P. (1952) Testing Procedures for Estimating
Transfer of Information among Iroquois Dialects
and languages, in: IJAL 18, 18.
Kamp, Randy (1992) Inherent Intelligibility, Bi-
lingualism, or Both?, in: Casad 1992a, 3345.
King, Julie K./King, John W., eds., (1984) Lan-
guages of Sabah: a Survey Report, (Pacific Lin-
guistics C-78) Canberra.
Kirk, Paul (1970) Dialect Intelligibility Testing:
the Mazatec Study, in: IJAL 36, 20511.
Kintsch, Walter/Vipond, Douglas (1979) Read-
ing comprehension and readability in educational
practice and psychological theory, in: Perspec-
tives on Memory Research, Nilsson, L. G., ed.,
Hillsdale, NJ, 32965.
Kroeger, Paul R. (1986) Intelligibility patterns in
Sabah and the problem of prediction, in: FOCAL
I: Papers from the Fourth International Conference
on Austronesian Linguistics, Geraghty, P./Carring-
ton, L./Wurm S. A., eds., (Pacific Linguistics
C-93) Canberry, 309339.
Ladefoged, Peter (1969) Quantitative Measures of
Linguistic Similarity, paper presented to the 1969
Summer Meeting of the Linguistic Society of
America, Urbana, Ill. July 2526.
(1970) The measurement of Phonetic Simi-
larity, in: Statistical Methods in Linguistics 6.
Milliken, Margaret E. (1988) Phonological Diver-
gence and Intelligibility: A Case Study of English
and Scots, Cornell University, Ph. D diss.
Milliken, Margaret E./Millikin Stuart R. (1993)
System Relationships in Dialect Intelligibility,
paper presesented to the Second Horsleys Green
Sociolinguistics Conference.
Olmsted, David L. (1954) Achumawi-Atsugewi
Non-reciprocal Intelligibility, in: IJAL 20,
181184.
Pierce, Joe (1952) Dialect Distance Testing in Al-
gonquian, in: IJAL 18, 20310.
Pierce, Joe (1954) Achumawi-Atsugewi Non-Re-
ciprocal Intelligibility, in: IJAL 20, 13436.
Rensch, Calvin R. (1992a) Calculating Lexical
Similarity, in: Casad 1992a, 1315.
Sanders, Arden (1977) Guidelines for conduct-
ing a lexicostatistic survey in Papua New Guinea
in: Language Variation and Survey Techniques,
Loving, R./Simons, G., eds., (Workpapers in
Papua New Guinea Languages 21) Ukarumpa,
Papua New Guinea, 2144.
Simons, Gary F. (1979) Language Variation and
Limits to Communication, Ithaca, NY. (Reissued
by the Summer Institute of Linguistics, Dallas,
1983)
Stoltzfus, Ronald Dean (1974) Toward Defining
Centers for Indigenous Literature Programs: A
Problem of Language Communication Ithaca, NY.
Voegelin, C. F./Harris, Zellig S. (1951) Methods
for Determining Intelligibility among Dialects of
Natural Languages, in: Proceedings of the
American Philosophical Society 95, 32229.
Wolff, Hans (1964) Intelligibility and inter-eth-
nic attitudes, in: Language and Culture in So-
ciety: A Reader in Linguistics and Anthropology,
Hymes, D., ed., New York, 440445.
Eugene Casad, Catalina, AZ (U.S.A.)
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1273
1. Face
2. Gaze and mutual gaze
3. Voice
4. Gestures
5. Proxemics
6. Judgment studies
7. Conclusions
8. Literature (selected)
In this chapter, we will discuss five import-
ant areas of research on nonverbal behavior:
the face, eye gaze, the voice, gestures, and
proxemics. For each area, we will identify
the information scholars seek to discover as
well as the strengths and weaknesses of the
methods used to measure these variables.
Additionally, we will review the most fre-
quent methodological approach employed
to study a variety of nonverbal behavior:
judgment studies.
1. Face
Ekman (1997) said that among all nonverbal
behaviors, the face is probably the most
commanding and complicated, and perhaps
the most confusing (1982, 45). At least
twenty different muscles are used routinely
in producing facial expressions (Rinn 1984).
Some scholars have tried to discover
whether certain facial configurations were
linked to certain personalities (e.g., Knutson
1996; Gifford 1994); others have studied the
face as it manages the flow of social interac-
tion by providing feedback, emphasis, and
organization (e.g., Bavelas/ Chovil 1997);
and some scholars have examined the social
impact of facial expressions which are de-
signed for self presentation and social in-
fluence (e.g., Hart 1995; Ekman/Matsumo-
to/Friesen 1997). But most of the research on
facial expressions has focused on the face as
a site for displaying emotional states (e.g.,
Ekman/Oster 1979; Ekman 1984; Camras/
Holland/ Patterson 1993).
Measuring the dynamics of facial ex-
pressions involves determining whether a
facial movement (e.g., brow raise, nose
wrinkle, lip corners down) or a combination
of facial movements has occurred. Generally
this is done by first obtaining a permanent
visual record (e.g., video, film, computer
image). This allows slowed and/or multiple
viewing from which a human observer can
code behavior according to a predetermined
set of categories or according to an exhaus-
tive list of plausible facial expressions
(Ekman 1982). Current advances in the
measurement of facial expressions use com-
puters which replace or assist the coding
and/or scoring of human observers.
Izards (1979) maximally discriminative
facial movement coding system (MAX) and
Ekman, Friesen, and Tomkins (1971) facial
affect coding system (FAST) are observa-
tional coding systems that describe facial
movements associated with various ex-
pressions of emotion. These systems were
theoretically derived. Thus, the facial com-
ponents to be coded are linked to areas of
the face which are expected to be involved
when certain emotions are felt. While MAX
and FAST are measurement techniques
which are economical in terms of time and
effort, they do not allow a researcher to dis-
cover behaviors that the face exhibits which
are not predicted by the theory. If, for
example, a person who could reasonably be
expected to show disgust on his or her face
instead shows some other configuration,
MAX and FAST will be of little help in iden-
tifying what occurred. In short, MAX and
FAST are limited in what they can tell a re-
searcher about facial expressions, but if one is
only interested in coding the distinctive com-
ponents of six common expressions of affect
(i.e., happiness, disgust, sadness, anger, fear,
and surprise) MAX and FAST are useful.
In contrast, the Facial Action Coding
System (or FACS; Ekman/Friesen 1978) is a
comprehensive anatomically based system,
measuring all discernable facial movement.
FACS has been used to identify facial move-
ments associated with truth tellers and liars
(e.g., Ekman 1996; Ekman 1997; Ekman/
Rosenberg 1997); patterns of autonomic
nervous system activity that accompany dif-
ferent facial movements (e.g., Ekman/Le-
venson/Friesen 1983); and whether facial
behavior predicts clinical improvement (e.g.,
Bartlett/Sejnowski 1998; Ekman 1982).
FACS allows precise specification of the
morphology and the dynamics of facial
movement. It was developed by using in-
formation gleaned from research on touch,
findings from anatomy, and visual records
126. The Description of Non-Verbal Behavior
126. Beschreibung nonverbalen Verhaltens
1274 VII. Sociolinguistic Methodology
(i.e., still and moving) of how various facial
muscles change the appearance of the face.
Ekman and Friesen (1978) identified
44 unique action units to correspond to each
independent motion of the face. FACS also
has several categories of head/eye positions
and movements. Each action unit has a nu-
meric code. FACS coding procedures allow
for coding of the intensity of each facial ac-
tion on a 5-point intensity scale, for the tim-
ing of facial actions (i.e., onset and offset
time), and for the coding of facial ex-
pressions. More than 400 people worldwide
have undertaken the approximately one
hundred hours necessary to learn to use
FACS reliably (Ekman/Rosenberg 1997).
Although FACS is a comprehensive and
reliable system, a major impediment to its
widespread use is the training time required
to become an expert and the time it takes to
manually score a videotape. Each minute of
videotape takes approximately one hour to
score (Ekman 1982). One potential solution
for this shortcoming is to automate facial
expression analysis. This would allow the
FACS research tool to be more widely ac-
cessible and would improve the precision,
reliability, and speed of coding, among
other potential benefits.
Facial expression measurement may be
automated through an application of com-
puter image analysis. Bartlett and her col-
leagues (Bartlett/Hagar/Ekman/Sejnowski
1999; Bartlett et al. 1996; Donato/Bartlett/
Hagar/Ekman/ Sejnowski 1999) applied
computer image analysis to extant FACS
procedures. They used sequences of images
to automate the coding of FACS.
Bartlett and her colleagues have explored
up to seven different computer techniques
for facial expression analysis, such as: (a)
holistic spatial analysis based on principal
components, a feature-based approach that
measures facial wrinkles and eye opening,
and (b) facial motion analysis based on tem-
plate matching of optic flow fields. The per-
formance of such systems is assessed by
comparing the accuracy of the computer
technique to nave and expert human raters.
In Bartlett et al.s (1999) study comparing
three computer techniques, the hybrid sys-
tem (i.e., a combination of all three tech-
niques) outperformed human non-experts
and performed as well as highly trained
human experts. In a similar research project,
Bartlett et al. (1999) compared seven differ-
ent computer techniques and found the best
performances, using Gabor wavelet repre-
sentation and the independent component
representation, achieved 96 % accuracy for
classifying twelve facial action units of the
upper and lower face.
Cohn, Zlochower, Lien, and Kanade
(1999) have also developed an automatic fa-
cial action coding system which is computer
assisted. In contrast to Bartlett et al. (1999),
where only two facial feature points are util-
ized, Cohn et al. (1999) have more than forty
feature points on the face. As more feature
points are identified by computers, less work
in identifying facial action units is required
by human coders. Another difference be-
tween these computer approaches to facial
expression analysis is how these systems cap-
ture information. Cohn et al.s (1999) system
estimates displacements or deviations in a set
of feature points, whereas Bartlett et al.s
(1999) system captures all discernable facial
information.
Automating the FACS is advantageous as
it reduces the time and effort devoted to
human observer or human coder training
and may provide more reliable and valid esti-
mates of facial expressions (i.e., less human
inference). However, facial expression re-
searchers have yet to identify whether the
same success can be achieved when various
computer techniques code spontaneous ra-
ther than more deliberate facial actions. Al-
though the morphology of the facial actions
should not differ, the timing of the activity
and the complexity of facial actions may well
be different.
2. Gaze and mutual gaze
The way people use their eyes in human in-
teraction is normally conceptualized as gaze
or mutual gaze. Gaze refers to the looking
behavior of one person when he or she is
looking at his or her interaction partner.
Gaze aversion is the term used to describe
eye behavior which is not directed at the in-
teraction partner. When both interactants
eyes are fixed on the eyes or surrounding fa-
cial region of their partner at the same time,
this is called mutual gaze (Argyle/Cook
1976; Rutter 1984).
Eye gaze serves several interaction func-
tions, within which this research can be clas-
sified (Kendon 1967; Kleinke 1986; Knapp/
Hall 2002). For example, some research has
examined eye gaze as a mechanism for regu-
lating the flow of interaction with gaze often
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1275
functioning to open communication chan-
nels and gaze aversion serving to shut them
down. In daily social life, listeners are more
likely to engage in more eye gaze than speak-
ers, but speakers tend to gaze at their partner
during grammatical breaks, at the end of a
thought unit, and to signal that they are relin-
quishing the speaking role (Beattie 1978;
Duncan/Fiske 1977; Rutter/Stephenson/Ayl-
ing/White 1965; Wiemann/Knapp 1975).
Looking at one another during interac-
tion is also a way of obtaining feedback. Is
your partner paying attention, understand-
ing what youre saying, interested in what
youre saying, etc.? For example, physicians
who elongate gaze more at their patients
more accurately identify the patients degree
of psychosocial distress (Bensing/ Kerssens/
van der Pasch, 1995).
People with whom we are interpersonally
involved (i.e., positively or negatively) are
likely to receive more and longer glances. Con-
versely, those we care little about will receive
far less attention from our eyes. Thus, eye gaze
serves as a way of communicating the nature
of the relationship between the interactants
(Kellerman/Lewis/Laird 1989; Kleinke/Bus-
tos/Meeker/Staneski 1973; Rutter/Stephenson
1979; Noller 1980). Eye gaze may also reflect
relationships differing in status (Ellyson/Dovi-
dio/Fehr 1981).
Cognitive and emotional activity has also
been associated with eye behavior. When try-
ing to process difficult or complex ideas, gaze
is commonly averted (Glenberg/Schroeder/
Robertson 1998). Some researchers have even
determined that the direction one looks dur-
ing such gaze aversion is a reflection of brain
activity. Left hemisphere activity is associated
with glances to the right; right hemisphere ac-
tivity involving spatial/emotional processing is
associated with glances to the left (de Genna-
ro/Violani 1988). Ekman, Friesen, and Tom-
kins (1971) as well as Baron-Cohen, Wheel-
wright, and Jolliffe (1997) have tested the
accuracy with which the eyes, separated from
other regions of the face, reveal basic emo-
tional states.
Measurement in virtually all of the pre-
ceding research on eye gaze and mutual gaze
has focused on the direction of gaze, the fre-
quency of gaze, and the duration of gaze.
These measurements have been taken by
stop watches, recorded perceptions by inter-
actants and/or coders, and machines which
can track the paths and locations of eye
movement. Sibert and Jacob (2000) charac-
terized such methods as fundamental on-
off techniques. The fact that eye gaze has
been measured in similar ways for many dec-
ades is a strength that it provides a known
referent for interpreting findings. And human
observers, under optimal conditions, can be
quite reliable in assessing eye behavior (Ex-
line/Fehr 1982).
Nevertheless, the measurement of eye
gaze is not without its problems. One of
those problems is the validity of measure-
ment. Is the direction, frequency, and du-
ration of gaze accurately assessed? It is not
uncommon that observers perceive off-the-
face glances as gazes at the face. Greater
distances only exacerbate the inaccuracy.
Animated conversations that involve fre-
quent and erratic head movements and poor
lighting conditions which darken the eye
sockets make observation more difficult and
negatively affect the validity of observer
judgments. Training observers, preventing
fatigue, having interactants face each other
directly, and using natural interactions
where looking is clearly directed at or away
from ones interaction partner, will greatly
increase the accuracy of observers.
Researchers who measure eye gaze also
have to determine whether they want to code
the eye behavior of one interactant or both.
If the research questions focus on the mu-
tually coordinated eye glances, at least two
video cameras and split screen viewing will
provide better observational data. Still other
research may only be interested in the per-
ceptions of eye behavior made by the inter-
actants arguing that what is perceived is
more important than what actually occurs.
In such cases, self reports of specific and
general impressions will suffice.
As we noted with facial expressions, tech-
nology is being considered as a way to im-
prove on human observation. One such gaze
measure, the eye gaze tracker, estimates the
position on a computer screen to where the
user is fixating his or her gaze. This is ac-
complished by tracking the users pupil after
a brief calibration procedure that deter-
mines the mapping from coordinates of the
pupil tracker to user screen coordinates.
With a fixed light source on the cornea, the
changes in light that reflects off the cornea
can be taken as a reference point for gaze di-
rection. The data provided by the eye gaze
tracker may be saved as a text file suitable
for importing to other programs for data
analysis.
1276 VII. Sociolinguistic Methodology
Although the eye gaze tracker has elimin-
ated much of the human observer error (Fa-
raday/Sutcliffe 1998; Vertegall/Slagter/Van
der Veer/Nijholt 2001), it introduces its own
collection of measurement problems. The
current eye gaze tracking technology is li-
mited by cumbersome equipment, cali-
bration and loss-of-track issues, low resol-
ution, and cost. The calibration procedures
of the eye gaze tracker continue to be prob-
lematic, whether utilized with light affixed
to a users cornea or using a computers
mouse to follow the users gaze. The ideal
eye gaze tracking device one that is non-in-
vasive, measures the distance between two
interactants, and computes the eye gaze be-
tween two interactants has yet to be devel-
oped. And until the limitations of the cur-
rent eye gaze tracker are overcome, it is
unlikely that the eye gaze tracker will be-
come the prevalent gaze/mutual gaze
measurement technique.
3. Voice
Vocal behavior deals primarily with how
something is said and focuses less on what is
being said. It deals with the range of vocal
cues surrounding common speech behavior.
For instance, pitch, duration, loudness, and
silence are sound variations made with the
vocal cords during talk and are the primary
vocal characteristics under study. Research
examining vocal behavior focuses on any
number of areas, including personality and
emotion.
Some researchers have asked whether cer-
tain vocal characteristics are related to per-
sonality (Scherer 1979). Extroverted person-
alities (Lippa 1998), Type A personalities
(Friedman/Hall/ Harris 1985), and domi-
nance (Tusing/Dillard 2000) have been as-
sociated with certain vocal features. Voices
are often stereotyped (Addington 1968;
Berry 1992; Bloom/ Zajac/Titus 1999;1994;
Zuckerman/Miyake 1993). These stereo-
types may link a certain vocal characteristic
or characteristics (e.g., nasality, accent) to
traits of specific individuals or whole groups
of people. Scientists have also studied
stereotypes of voices conveying emotional
states, but Scherer and his colleagues have
identified the acoustical properties of sev-
eral vocal expressions of emotion such as
joy, fear, anger, and sadness (Kappas/Hess/
Scherer 1991; Scherer 1974; Scherer 1986;
Pittam/Scherer 1993). Vocal cues also pro-
vide information which allow reasonably ac-
curate identification of ones sex (Lass/
Hughes/Bowyer/Wayters/Broune 1976), age
(Hummert/Mazloff/Henry 1999), and social
class/status (Harms 1961).
Features most commonly measured are
speech rate (i.e., words per unit of time);
fundamental frequency (i.e., the vibration
rate of the vocal folds and the main con-
tributor to perceptions of pitch); and inten-
sity (i.e., the energy value for a speech sound
and perceived as loudness). Each can be
measured as an average value over a unit of
time or it can be described in terms of its
range, variation, and contour (Scherer
1986). The sounds most commonly tied to
speech include the fundamental frequency,
rate or speed, intensity, as well as vocal lip
control (e.g., sharp/smooth transitions), ar-
ticulation control (e.g., forceful/relaxed),
rhythm control (e.g., smooth/jerky), and res-
onance (e.g., resonant/thin).
There are three broad strategies for stu-
dying the voice: (a) obtaining human judg-
ments about the meaning or nature of the
vocal signals; (b) obtaining human judg-
ments about the characteristics of the speak-
er(s) based on a voice sample; and (c)
measuring the acoustic properties of the
voice through the use of machines (Scherer
1982).
When human judgments are sought, it is
necessary to eliminate the influence that
words in a speech sample might have on the
judge. This has been done by asking speak-
ers to say numbers or letters (i.e., meaning-
less content) or to read a standard passage
(i.e., constant content). While these methods
tend to neutralize the verbal content, there
is always a question of whether speakers will
use the same vocal qualities they use in
spontaneous speech. The accuracy with
which emotions or other information can be
identified from vocal cues alone will depend
on the emotion being judged, the variability
in the speakers voice, and the skills of the
listener/judge (Baum/Nowicki 1998). Still,
Pittam and Scherer (1993) concluded that
the recognition of emotion from the voice is
four to five times greater than what would be
expected by chance.
Another method for neutralizing the ef-
fects of words while maintaining the sounds
of the voice is electronic filtering. This is
done by electronically reducing the higher
frequencies upon which speech recognition
depends by using a low-pass filter. The re-
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1277
sult is a recording which sounds like the
speaker is mumbling. The advantage is that
spontaneous speech can be used. Listeners
can perceive pitch, rate, and loudness, but
some vocal cues are eliminated with this
method. Sometimes judges are asked to
identify social meanings associated with a
voice (e.g., does the voice sound anxious,
competent, sexy, or weak). Sometimes voice
samples are judged on their perceived vocal
characteristics (e.g., breathy, abrupt, whiny).
Hall, Roter, and Rand (1981) used low-pass
filtered speech to study physicians talking to
patients and Scherer and Ceschi (2000) used
it to examine the emotions in the speech of
airline passengers talking to agents about
their lost luggage.
Vocal signals which accompany verbal
messages have been studied from a variety of
perspectives. Capturing a quality sample of
vocal signals in natural, spontaneous con-
versation is not an easy task. Interactants
turn their heads and move around which af-
fects the uniformity of the sounds obtained;
sometimes two speakers talk at the same
time; there may be interfering background
noise; and the recording device can be per-
ceived as intrusive by those being recorded.
Voiceprints or spectrograms, which pro-
vide a visual picture of vocal energy in dif-
ferent frequency bands as a function of time,
are frequently used in speaker recognition
studies. Speakers can be identified by spec-
trographic analysis, but spectrograms are
subject to several types of errors which may
reside in the conditions surrounding the col-
lection of the voice sample, the quality of the
equipment used to make the recording, the
length of the speech sample, and mistakes
made in interpreting the visual data (Agnel-
lo 1975). Hollein (1990) said that there are
enough errors made in spectrographic
speaker recognition to conclude that it is not
yet a valid method. Even though computers
can increase the reliability of comparing
acoustic patterns of two speech samples,
problems associated with criteria and data
collection remain. The optimum conditions
would include a clear voice sample of a stan-
dard spoken message which a computer
could compare to stored versions of the
same message previously spoken by the
same speaker. Digital sound recordings used
for computer analysis have a long history
(Wakita 1996; Digital Signal Process Com-
mittee 1979). Researchers continue to work
with computers in an effort to get them to
recognize and record acoustic variables in a
manner similar to human listeners (Banse/
Scherer 1996).
4. Gestures
Gestures are generally defined as move-
ments of the body used to communicate an
idea, intention, or feeling. These purposeful
movements include those made with the
hands, arms, and legs as well as those made
with the face and head. Conversely, move-
ments that are not considered part of the
persons strategic message are not consider-
ed gestures (e.g., grooming, clothing adjust-
ments, or nervous mannerisms). Research
examining gestures may be grouped in two
ways: speech-independent and speech-re-
lated gestures.
Speech-independent gestures, also known
as emblems (Ekman 1976; 1977) and auton-
omous gestures (Kendon 1984), are those
nonverbal acts that have a direct verbal trans-
lation or dictionary definition. For instance,
when people give the thumbs-up in the
United States it typically means things are
going well. The meaning or interpretation of
speech-independent gestures is context- and/
or culture-bound. For example, the ring ges-
ture signifies A-OK or good in the
United States but signals zero or worth-
less in other countries. Kendon (1981) ident-
ifies three broad categories of speech-inde-
pendent gestures that account for 80% of
those used in the United States, Colombia,
France, southern Italy, and Kenya: interper-
sonal control, announcement of ones current
state or condition, and an evaluative response
to actions or appearance of another. More-
over, Ekmans (1977) study of five cultures in-
dicated that each culture had additional em-
blematic gestures such as greeting, departing
and replying.
Speech-dependent gestures, also referred
to as illustrators, are those gestures which are
directly tied to or accompany speech. The
meaning and interpretation of these gestures
are revealed through the spoken language
they accompany. Although scholars have
used different terminology when referring to
the various typologies of speech-dependent
gestures (Efron 1972; Ekman 1977; McNeill
1992; 2000; Streeck/Knapp 1992), there are at
least four general types: (a) gestures related
to the speakers referent (e.g., pointing move-
ments), (b) gestures indicating a speakers re-
lationship or orientation to the referent (e.g.,
1278 VII. Sociolinguistic Methodology
palms up indicate Im not sure while
palms down indicate Im sure), (c) ges-
tures that act as visual punctuation (i.e., ac-
cent, emphasize, and organize) for the
speakers discourse (e.g., pounding ones fist
on the table or in the air adds emphasis),
and (d) gesture that assist in the regulation
and organization of the spoken dialogue be-
tween two interactants (Knapp/Hall 2002).
Similarly, Bavelas (1994) and her colleagues
(1992; 1995) identified four primary func-
tions served by these gestures: delivering in-
formation, citing a previous contribution by
your partner, seeking to solicit a specific re-
sponse from your partner, and referring to
issues associated with the exchange of
speaking turns.
Studies of adult decoding of speech-inde-
pendent gestures employ a procedure much
like the one used by Johnson, Ekman and
Friesen (1975). These researchers asked
members of a particular culture to produce
emblems associated with a list of verbal
statement and phrases. After testing 10 to
15 informants, they conclude that a great
many of the emblems are identified. To qual-
ify as a verified emblem a minimum of
70 % of the encoders must perform the em-
blem in a similar manner. These emblems
are then presented to a group of decoders
who are asked to identify the meaning of the
gestures and the extent to which they reflect
natural usage in everyday language. At least
70 % of the decoders also have to match the
encoders meaning and judge the gestures to
be natural or reflective of gestures used in
everyday conversation. This procedure is
both a reliable and valid means of determin-
ing the meaning of speech-independent ges-
tures.
Some researchers have examined the ways
speech and movement are coordinated (e.g.,
Condon 1976; Condon/Ogston 1966; Ken-
don 1980; 1987; 1988). Kendons research
purports a hierarchy of body movement that
function alongside speech. For example, a
change in body movement may be preceded
by a long utterance.
Other researchers have examined what
they call interaction synchrony or the ways
two speakers behavior enacts matching.
When a person mimics the behavior of his or
her conversational partner they are match-
ing. For example, a listener may match the
speaker in utterance length, posture, volume,
silence duration, or latency of response. This
mimicry may increase the degree of liking for
the interaction partner (Chartrand/Bargh
1999). Research on emotional contagion
demonstrates that encoders and decoders
may experience one anothers emotional
states (Hatfield/Caccioppo/ Rapson 1994).
5. Proxemics
Proxemics or the use of distance as a form
of nonverbal communication has been
examined from a variety of perspectives.
Proxemics has been conceptualized in sev-
eral ways, including physical distance, and
psychological distance, or the individuals
experience of distance. Hall defines pro-
xemics as the interrelated observations and
theories of mans use of space as a special-
ized elaboration of culture (1966, 1) and
suggests that virtually everything humans
are and do associated with space (Hall
1983). Communication research examining
proxemics generally encompasses two areas:
territoriality and conversational distance.
Research on territoriality, or behavior
characterized by identification with a geo-
graphic area in a way that indicates owner-
ship and defense of this territory against
perceived invaders (Knapp/Hall 2002,
143), has focused primarily on descriptions
of encroachment and defense behaviors.
Territorial encroachment is defined by
Lyman and Scott (1967) as taking the form
of invasion (i.e., crossing boundaries with
the intention of taking over a territory for
oneself), violation (i.e., the gratuitous use of
someones territory), and contamination
(i.e., rendering the territory polluted by
leaving something behind). Territorial de-
fense generally includes preventative
measures (e.g., staking out territory with
markers such as personal artifacts or be-
longings) and offensive displays (e.g., look-
ing aggressive or adopting a particular pos-
ture or stance so as to discourage intrusion).
Research examining both encroachment and
defense has consisted primarily of field ex-
periments. These field experiments typically
involve creating opportunities for individ-
uals to invade or take over a territory that
has been marked, or a confederate en-
croaching on the territory of an unsuspect-
ing individual in some public place, and a re-
searcher observing and recording the
responses. In one study tables in bars were
covered with feminine objects (e.g., purses,
sweaters, jackets) or masculine objects to
test the extent to which sex of the de-
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1279
fender influenced encroachment frequency
(Schaffer/Sadowski 1975). In another study
confederates encroached upon students stu-
dying in a library and recorded their reac-
tions (McAndrew/Ryckman/Horr/Solomon
1978).
Conversational distance refers to both the
preferred and actual physical space separat-
ing conversational participants. Hall (1968)
identifies eight dimensions of personal spa-
ce. Some research in this area examines the
antecedents (e.g., personality or socio-demo-
graphic characteristics) to personal space
preferences and related behaviors. Addi-
tional research has focused on the behaviors
themselves.
Research related to the antecedent cat-
egorical factors that affect conversational
distance varies. Knapp and Hall (2002) sug-
gest that these may include gender, age, cul-
tural and ethnic background, setting for the
interaction (e.g., occasion, lighting, tem-
perature), topic or subject matter (e.g., inti-
macy of topic, valence, or other factors),
characteristics of the relationship (e.g., inti-
macy and closeness), attitudinal and emo-
tional orientation (e.g., friendliness/un-
friendliness), and personality characteristics
(e.g., introversion, extroversion, and
anxiety). Methods for measuring the effect
of these antecedents are varied, including
naturalistic observations, experimental pro-
cedures, and questionnaires. Some examples
of this research include the extent to which
the use of space may actually be an indicator
of group membership (e.g., Mulac/Studley/
Wiemann/Bradac 1987), an indicator of age
(e.g., Aiello/Aiello 1974), or as an indicator
of status/dominance (e.g., Burgoon/Dillman
1995).
In addition to the examination of anteced-
ents to behavior, micro-analytic procedures
have been developed to examine the beha-
viors themselves (Rosenfeld 1982). Hall
(1979) identifies four categories of informal
distance classification: intimate distance ran-
ges from actual contact to approximately
18 inches, personal distance ranges from 1.5
feet to 4 feet, social-consultative ranges from
4 to 12 feet, and public distance ranges from
12 feet and beyond. Halls proxemic notation
system offers coding rules and notations for
each category of proxemics that one might
examine. For example, the category body
motion includes postural identifiers such as
prone, standing, sitting, or squatting (Hall
1974, 58).
Researchers have also examined the ex-
tent to which conversational distance, gen-
erally when coupled with other verbal and
nonverbal behaviors, is used as a tool of im-
pression and/or relationship management.
Research examining nonverbal immediacy,
defined as the behaviors that indicate
greater closeness or liking, has often in-
cluded measures of proximity and body
orientation as important indicators. Addi-
tionally, research related to reciprocity and
compensation involvement patterns during
interaction has often included proximity as
a key variable. Interaction Adaptation The-
ory (Burgoon/Stern/Dillman 1995), focuses
on the extent to which conversational par-
ticipants expectations and desires for pro-
ximity shape impressions, liking, reciprocity,
and compensation. Relying primarily on
laboratory experiments, these researchers
have examined the extent to which reciproc-
ity and matching are influenced by such is-
sues as attachment style (Guerrero 1996;
Guerrero/Burgoon 1996), social skills (Hub-
bard 2000), and gender (Bilous/Kraus
1988).
Research on proxemics is conducted in
the laboratory as well as in the field. Rosen-
feld suggests that some of the previous re-
search examining culture and proxemics
generally has suffered either from absence
of statistical significance tests or from con-
founding of culture with such intimacy-as-
sociated variables as topic and language
(1982, 257). Whereas field observation may
provide access to a wide range of behaviors,
laboratory experiments may provide the op-
portunity for more control, thereby poten-
tially reducing the likelihood of confound-
ing such closely related variables. But, the
use of confederates in field experiments
casts some doubt on the generalizability of
the findings of some studies.
On strength of recent work examining
proximity is the coupling of proximity with
other behaviors and examining multisignal
messages rather than running the risk of in-
appropriate reductionism by focusing on
one single aspect of nonverbal behavior. Re-
search examining expectancy effects, for
example, often includes assessments not
only of distance, but also of other nonverbal
signals such as touch, pleasantness, immedi-
acy, and gaze (DePaulo 1993).
One methodological improvement that
the proximity research would benefit from
is greater emphasis on the interactive pro-
1280 VII. Sociolinguistic Methodology
cesses which affect ongoing changes in con-
versational distance and territoriality. One
limitation of previous research on proximity
is that experiments are designed to examine
how the behavior of one individual affects
a change in the behavior of another individ-
ual. A key unanswered question is how, then,
does the change in behavior affect the orig-
inal individual? Put simply, how is behavior
related to proximity mutually influential?
Cappella (1994), after a review of 40 studies
related to reciprocity and compensation be-
haviors during interaction, suggests that
proximity increases nearly always result in
some compensatory behaviors, such as in-
crease in partners distance, decreased
partner gaze, decrease in response duration
of partner, and decreases in partners affili-
ative responses. However, most of the re-
viewed studies examine only two levels of
distance (i.e., normal and close), leaving
open the possibility for future research on
the other half of the compensation process:
responses to far distances. And most im-
portantly, the identification of the factors
driving the compensation processes has
been limited, and it is not altogether clear
when departures from compensation will
occur. Cappella also suggests that the
mediators of response to nearer distances
are important predictors of the kind of reac-
tion that will occur, either increasing ap-
proach or increasing avoidance (1994,
389), yet the classification of these medi-
ators is limited. Additional research in this
area will not only improve our understand-
ing of the processes of reciprocity and com-
pensation, and mutual influence, but will
add a new level of complexity to the body of
knowledge related to proximity.
6. Judgment studies
Most of the knowledge we have today about
nonverbal behavior has been generated
through research methods which obtain
human perceptions and judgments. Judg-
ment studies, as defined by Rosenthal (1982)
are those studies that include one or more
encoders characterized by one or more at-
tributes (e.g., traits, states), who are observ-
ed by one or more decoders who make one
or more judgments about the encoders on
the basis of selectively presented nonverbal
behavior (1982, 288). Generally, a judg-
ment study will have one or two primary
focal points for analysis. Some of these in-
clude: encoder state, encoder behavior, de-
coders judgment, the relationship between
the encoder state and decoder judgment
(i.e., accuracy), and cue comparisons.
Judgment studies that examine encoder
state typically focus on the physiological
and/or psychological state of the encoder,
and more specifically, on how an individ-
uals state is manifested in his/her behaviors.
Typically, judges are asked to evaluate the
state of the target either based on a general
assessment (e.g., What is this person feeling
right now?) rather than to focus on particu-
lar cues. Communication researchers inter-
ested in encoder state have examined judg-
ments of particular emotional states (i.e.,
arousal expression) such as anxiety, happi-
ness, or fear (e.g., Anderson/Guerrero 1998;
Dillard/Kinney/Cruz 1996).
A second area that often employs the
judgment study format is encoder behavior
(encoding). Such studies focus on the spe-
cific nonverbal signals or patterns of beha-
viors of the encoder. Judges in these studies
will typically be asked to code details of the
encoders behavior, to make guesses or take
perceptual measurements of behavior, and
the data then are the codes made by the
judges.
A third area of research includes studies
that focus primarily on decoder judgments.
These researchers are interested in the judg-
ment itself as the important variable. Often
such projects focus on specific character-
istics of the decoder, and the extent to which
those characteristics influence the kinds of
judgments that he/she might make of a given
stimulus, or on his/her judgment ability. For
example, research that compares the judg-
ment of a given stimulus by male judges ver-
sus female judges, or disordered versus non-
disordered judges would be decoder fo-
cused studies. Research in this vein includes
examinations of judgments of competence,
status, and power (e.g., Burgoon/Birk/Pfau
1990; Cashdan 1998; Giles/Street 1985).
While studies of encoder state focus on
what the judges perceive about the state of
the encoder, studies of decoder accuracy
typically focus on the ability of the decoder
to deduce the intention or state of the en-
coder correctly. That is, in these studies
comparisons are made between the judg-
ment and the actual state of the encoder
to determine the extent to which the judge
was correct in his/her judgment. Studies
of deception detection, for example, repre-
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1281
sent one important body of accuracy re-
search. In this particular class of judgment
studies, researchers are typically interested
in the extent to which judges can accurately
determine who is lying and who is not based
on varying amounts and types of in-
formation to decode (e.g., Burgoon/Buller/
Guerrero 1995; Levine/Park/McCornack
1999; Vrij 2000).
Judgment studies may also focus on com-
paring nonverbal cues with one another the
extent to which information is communicated
via one or multiple channels in similar or dif-
ferent ways. For example, a study examining
how judges perceive humor, comparing judg-
ments made in voice-only, body-only, and
voice-body conditions would be termed a cue
comparison study. Studies that examine cue
congruency by focusing on the extent to which
verbal and nonverbal cues are compatible
with one another, and the impact of cue con-
gruency (or incongruency) on message pro-
cessing, attitudes, or impressionformation
(e.g. Argyle/ Alkema/Gilmour 1971; Burgoon
1994), exemplify the cue comparison focus.
Judgment studies are firmly grounded in
traditional social science postulates of rigor-
ous measurement, assessments of reliability,
validity, and control. In the strictest sense,
they represent the primary form of experi-
mental communication research as much of
the experimental communication research
employs stimulus materials, encoders, and
judges of some kind. And one important
strength of the judgment studies is their heu-
ristic value. As with other experimental
paradigms, rich research programs can be
built on a series of judgment studies that
build upon simple steps and modifications
of a general research design. One example of
this notion of heuristic value is Burgoons
research in the area of interpersonal decep-
tion detection. Using essentially the same
judgment protocol, modifying the elements
of the design (e.g., encoders and decoders)
as theoretically needed, Burgoon and her
colleagues have been able to build a research
program examining such factors, for ex-
ample, as effects of suspicion on detection
accuracy (Burgoon/Buller/Dillman/Walther
1995; Burgoon/Buller/ Ebesu/White/Rock-
well 1996), social skill and detection accu-
racy (Burgoon/Buller/Guerrero 1995), and
channel effects and detection accuracy
(Rockwell/Buller/Burgoon 1997).
A second strength of the judgment para-
digm is ist remarkable flexibility. Although
the elements of stimulus material (i.e., what
is to be judged), encoders (i.e., who is to be
judged) and judges must be present to con-
duct a judgment study, the definitions of
each of these elements varies widely. In some
cases the stimulus might be a posed facial
expression, a voice-filtered videotape of a
single person speaking, photographs, or live
interaction. The encoders of an examination
might be actors who pose facial expressions,
participants in videotaped interaction or in-
terviews, or live interactants. And the judges
themselves might be familiar with the en-
coder, particularly in examinations of rela-
tionship-focused variables, (e.g., nonverbal
indicators of marital adjustment) but might
be unfamiliar with the encoders in other
cases (e.g. nonverbal impression formation).
And, depending upon the aim of the par-
ticular study, judges may be purposively
sampled because they are experts or nov-
ices. Again, the flexibility in the judgment
study paradigm is an important strength.
While the flexibility and accumulation of
scholarship are important strengths of the
judgment study paradigm, there are several
important limitations to consider when
planning and executing research in this
tradition. The first issue that may be raised
is that of artificiality. Certainly, the notion
of artificiality of experimental methods is
not limited to judgment studies, but is an im-
portant consideration. These social processes
that are seen in a laboratory setting might
not necessarily occur in a more natural set-
ting. Researchers who examine nonverbal
behavior, and in particular the assessments
of such behavior through the use of judges,
must consider the consequences of denatu-
ralizing the environment.
Another consideration in judgment study
research is the notion of judgment reliabil-
ity. As Poole and McPhee (1994) suggest in
their discussion of interaction analysis,
judgment studies also may be undermined
by problems with both unitizing (e.g., decid-
ing what counts as a unit of analysis) and
classificatory (e.g., deciding how to classify
a unity) reliability. And low reliability of
either type may seriously obstruct data
analysis. These reliability issues are not in-
herent to judgment studies, but the central
reliance on classification (i.e., judgments)
makes this issue key to the success of the re-
search.
1282 VII. Sociolinguistic Methodology
7. Conclusions
This chapter has addressed measurement is-
sues associated with five specific areas of
nonverbal research (i.e., face, eyes, voice,
gestures, proxemics) and one general ap-
proach to nonverbal research (i.e., judgment
studies). These analyses yielded several
measurement trends which apply to the non-
verbal behaviors we discussed and it seems
reasonable to assume they will be reflected
in those areas of nonverbal study we did not
review (e.g., posture and touch).
The measurement of nonverbal behavior
is increasingly becoming more precise and
the role of the computer for identifying and
analyzing nonverbal data continues to grow.
The kind of precision represented by FACS
is one example of a continuing concern for
the importance of knowing precise details
associated with nonverbal behavior. Atten-
tion to microscopic details seems to be the
future in coding systems and data gathering
equipment used to study nonverbal beha-
vior. This does not mean there is not much
to be learned by macroscopic approaches as
well, but for now the spotlight is on describ-
ing in detail the range and variability of the
behaviors in question. In order to accommo-
date and analyze the increasing amount of
detailed behavior, computers will play an in-
creasingly important role. Computers allow
us to process more data more quickly and to
analyze the coordination of several channels
of nonverbal behavior simultaneously. Com-
puters will also continue to be used to in-
crease the reliability of coding behavior.
But, of course, human beings have to pro-
gram computers; in some areas of study we
still do not know enough about human per-
ception in order to instruct computers how
to do it; and it is when computers are easily
portable that they will be most valuable to
researchers gathering nonverbal data.
In addition to the preceding, we believe
our review touches on some other possible
measurement trends as well. For example,
what we know about nonverbal behavior to
date is too heavily influenced by posed beha-
vior, laboratory studies, the behavior of one
interactant to the exclusion of the other.
While the difficulties of doing research which
gathers spontaneous data from both interac-
tants in a naturalistic setting are formidable,
researchers see the need to gather data like
this in order to more accurately develop gen-
eralizations which apply to everyday life.
8. Literature (selected)
Acredolo, Linda Potter/Goodwyn, Susan (1996)
Baby Signs, Chicago.
Addington, David W. (1968) The relationship of
selected vocal characteristics to personality per-
ception, in: Speech Monographs 35, 492503.
Agnello, Joseph G. (1975) Measurement and
analysis of visible speech, in: Measurement Pro-
cedures in Speech, Hearing, and Language, Singh,
S., ed., Baltimore.
Aiello, John R./Aiello, Tyra C. (1974) The devel-
opment of personal space: Proxemic behavior of
children 6 through 16, in: Human Ecology 2,
177189.
Anderson, Peter A./Guerrero, Laura K. (1998)
Principles of communication and emotion in so-
cial interaction, in: Handbook of Communication
and Emotion: Research, Theory, Applications, and
Contexts, Anderson, P.A./Guerrero, L.K., eds.,
San Diego, 4996.
Argyle, Michael/Cook, Mark (1976) Gaze and
Mutual Gaze, New York.
Argyle, Michael/Alkema, Florisse/Gilmour,
Robin (1971) The communication of friendly
and hostile attitudes by verbal and non-verbal sig-
nals, in: European Journal of Social Psychology
1, 385402.
Banse, Rainer/Scherer, Klaus R. (1996) Acoustic
profiles of vocal emotion expression, in: Journal
of Personality and Social Psychology 70, 614636.
Baron-Cohen, Simon/Wheelwright, Sally/Jolliffe,
Therese (1997) Is there a language of the eyes?
Evidence from normal adults, and adults with
autism or Asperger syndrome, in: Visual Cogni-
tion 4, 311331.
Bartlett, Marion Stewart/Hager, Joseph C./
Ekman, Paul/Sejnowski, Terrance J. (1999)
Measuring facial expressions by computer image
analysis, in: Psychophysiology 36, 253263.
Bartlett, Marion Stewart/Sejnowski, Terrance J.
(1998) Learning viewpoint invariant face repre-
sentations from visual experience in an attractor
network, in: Network: Computation in Neural
Systems 9, 399417.
Bartlett, Marion Stewart/Viola, Paul A./Sejnows-
ki, Terrance J./Golomb, Beatrice A./Larson, Jan/
Hagar, Joseph C./Ekman, Paul (1996) Classify-
ing facial action, in: Advances in Neural In-
formation Processing Systems, Touretzki, D./
Mozer M./Hasselmo M., eds., Cambridge,
823829.
Baum, Kym M./Nowicki, Stephen, Jr. (1998)
Perception of emotion: Measuring decoding ac-
curacy of adult prosodic cues varying in inten-
sity, in: Journal of Nonverbal Behavior 22,
89107.
Bavelas, Janet B. (1994) Gestures as part of
speech: Methodological implications, in: Re-
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1283
search on Language and Social Interaction 27,
201221.
Bavelas, Janet B./Chovil, Nicole (1997) Faces in
dialogue, in: The Psychology of Facial Ex-
pression Russell, J.A./Fernndez-Dols J.M., eds.,
Paris, 334346.
Bavelas, Janet B./Chovil, Nicole/Coates, Linda/
Roe, Lori (1995) Gestures specialized for dia-
logue, in: Personality and Social Psychology Bull-
etin 21, 394405.
Bavelas, Janet B./Chovil, Nicole/Lawrie, Douglas
A./Wade, Allen (1992) Interactive gestures, in:
Discourse Processes 15, 469489.
Beattie, Geoffrey W. (1978) Floor apportion-
ment and gaze in conversational dyads, in: Brit-
ish Journal of Social and Clinical Psychology 17,
715.
Bensing, Jozien M./Kerssens, Jan J./van der
Pasch, Marja (1995) Patient-directed gaze as a
tool for discovering and handling psychosocial
problems in general practice, in: Journal of Non-
verbal Behavior 19, 223242.
Bernieri, Frank J./Rosenthal, Robert (1991) In-
terpersonal coordination: Behavior matching and
interactional synchrony, in: Fundamentals of
Nonverbal Behavior, Feldman, R.S./Rim, B. eds.,
New York, 401432.
Berry, Diane S. (1992) Vocal types and stereo-
types: Joint effects of vocal attractiveness and
vocal maturity on person perception, in: Journal
of Nonverbal Behavior 16, 4154.
Bilous, Frances R./Krauss, Robert M. (1988)
Dominance and accommodation in the conver-
sational behaviors of same- and mixed-gender
dyads, in: Language and Communication 8,
183194.
Bloom, Kathleen/Zajac, David J./Titus, Julie
(1999) The influence of nasality of voice on sex-
stereotyped perceptions, in: Journal of Nonverbal
Behavior 23, 27181.
Burgoon, Judee K. (1994) Nonverbal signals,
in: Handbook of Interpersonal Communication,
Knapp, M.L./ Miller G.R., eds., 2nd ed., Beverly
Hills, 229285.
Burgoon, Judee K./Dillman, Leesa (1995)
Gender, immediacy, and nonverbal communi-
cation, in: Gender, Power, and Communication in
Human Relationships, Kalbfleisch, P. J./Cody,
M.J., eds., Hillsdale, NJ, 6381.
Burgoon, Judee K./Birk, Thomas/Pfau, Michael
(1990) Nonverbal behaviors, persuasion, and
credibility, in: Human Communication Research
17, 140169.
Burgoon, Judee K./Buller, David B./Dillman,
Leesa/Walter, Joseph (1995) Interpersonal de-
ception IV. Effects of suspicion on perceived com-
munication and nonverbal behavior dynamics,
in: Human Communication Research 22, 163196.
Burgoon, Judee K./Buller, David B./Ebesu, Amy
S./White, Cindy H./Rockwell, Patricia A. (1996)
Testing interpersonal deception theory: The ef-
fects of suspicion on communication behaviors
and perceptions, in: Communication Theory 6,
243267.
Burgoon, Judee K./Buller, David B./Guerrero,
Laura K. (1995) Interpersonal deception IX. Ef-
fects of social skill and nonverbal communication
on deception success and detection accuracy, in:
Journal of Language and Social Psychology 14,
289311.
Burgoon, Judee K./Stern, Lesa A./Dillman, Leesa
(1995) Interpersonal Adaptation: Dyadic Interac-
tion Patterns, New York.
Camras, Linda A./Holland, Elizabeth A./Patter-
son, Mary J. (1993) Facial expression, in: Lewis,
M./ Haviland, J.M., eds., Handbook of Emotions,
New York, 199208.
Cappella, Joseph N. (1994) The management of
conversational interaction in adults and infants,
in: Handbook of Interpersonal Communication
Knapp, M.L./Miller G.R., eds., 2nd ed., Thou-
sand Oak, CA, 380418.
Cappella, Joseph N./Greene, John O. (1982)
A discrepancy-arousal explanation of mutual in-
fluence in expressive behavior for adult and adult-
infant interaction, in: Communication Mono-
graphs 49, 89114.
Cashdan, Elizabeth (1998) Smiles, speech, and
body posture: How women and men display so-
ciometric status and power, in: Journal of Non-
verbal Behavior 22, 209228.
Chartrand, Tanya L./Bargh, John A. (1999) The
chameleon effect: The perception-behavior link
and social interaction, in: Journal of Personality
and Social Psychology 76, 893910.
Cohn, Jeffrey F./Zlochower, Adena J./Lien, James
J./Kanade, Takeo (1999) Automated face analy-
sis by feature point tracking has high concurrent
validity with manual FACS coding in: Journal of
Psychophysiology 36, 3543.
Condon, William S. (1976) An analysis of beha-
vioral organization, in: Sign Language Studies
13, 285318.
Condon, William S./Ogston, William D. (1966)
Soundfilm analysis of normal and pathological
behavior patterns, in: Journal of Nervous and
Mental Disease 143, 338347.
de Gennaro, Luigi/Violani, Cristiano (1988) Re-
flective lateral eye movements: Individual styles,
cognitive and lateralization effects, in: Neuropsy-
chologia 26, 727736.
DePaulo, Bella M. (1993) Nonverbal communi-
cation of expectancy effects: Can we communicate
high expectations if only we try?, in: Interperson-
al Expectations: Theory, Research, and Appli-
cations, Blanck P.D., ed., New York, 261275.
1284 VII. Sociolinguistic Methodology
Digital Signal Process Committee (1979) Pro-
grams for Digital Signal Processing, New York.
Dillard, James P./Kinney, Terry A./Cruz, Michael
G. (1996) Influence, appraisals, and emotions in
close relationships, in: Communication Mono-
graphs 63, 105130.
Donato, Gianluca L./Bartlett, Marion Stewart/
Hager, Joseph C./Ekman, Paul/Sejnowski, Ter-
rance J. (1999) Classifying Facial Actions, in:
IEEE Transactions on Pattern Analysis and Ma-
chine Intelligence 21, 974989.
Duncan, Starkey/Fiske, Donald W. (1977) Face-
to-Face Interaction, Hillsdale, NJ.
Efron, David (1972) Gestures, Race and Culture,
The Hague.
Ekman, Paul (1982) Methods for measuring fa-
cial action, in: Handbook of Methods in Nonver-
bal Behavior Research, Scherer, K.R./Ekman, P.,
eds., New York, 45- 90.
, (1976) Movements with precise meanings, in:
Journal of Communication 26, 1426.
, (1977) Biological and cultural contribution to
bodily and facial movement, in: The Anthropol-
ogy of the Body, Blacking, J., ed., London.
, (1984) Expression and the nature of emotion,
in: Approaches to Emotion, Scherer, K./Ekman P.,
eds., Hillsdale, N.J., 319343.
, (1996) Why dont we catch liars?, in: Social
Research 63, 801817.
, (1997) Lying and deception, in: Memory for
Everyday and Emotional Events, Stein N.L./Orn-
stein P.L./Tversky, B./Brainerd C., eds., Hillsdale,
NJ, 333347.
Ekman, Paul/Friesen, Wallace V. (1978) Facial
Action Coding System: A Technique for the
Measurement of Facial Movement, Palo Alto, CA.
Ekman, Paul/Oster, Harriet (1979) Facial ex-
pressions of emotion, in: Annual Review of Psy-
chology 20, 527554.
Ekman, Paul/Rosenberg, Erika L. (1997) What
the Face Reveals: Basics and Applied Studies of
Spontaneous Expression Using the Facial Action
Coding System (FACS), New York.
Ekman, Paul/Friesen, Wallace V./Tomkins, Silvan
S. (1971) Facial affect scoring technique (FAST):
A first validity study, in: Semiotica 3, 3758.
Ekman, Paul/Levenson, Robert W./Friesen, Wal-
lace V. (1983) Automatic nervous system activity
distinguishes between emotions, in: Science 221,
12081210.
Ellyson, Steve L./Dovidio, John F./Fehr, Beverly
J. (1981) Visual behavior and dominance in
women and men, in: Gender and Nonverbal Beha-
vior, Mayo, C./Henley, N.M., eds., New York,
6379.
Exline, Ralph V./Fehr, Beverly J. (1982) The as-
sessment of gaze and mutual gaze, in: Handbook
of Methods in Nonverbal Behavior Research,
Ekman, P./Scherer K.R., eds., New York, 91135.
Faraday, Pete/Sutcliffe, Alistair G. (1998) Mak-
ing contact points between text and images, in:
ACM Multimedia, 2937.
Giles, Howard/Street, Richard L. Jr. (1985)
Communicator characteristics and behavior,
in: Handbook of Interpersonal Communication,
Knapp, M. L./ Miller, G. R., eds., 2nd ed., Beverly
Hills, 205561.
Gifford, Robert (1994) A lens-mapping frame-
work for understanding the encoding and de-
coding of interpersonal dispositions in nonverbal
behavior, in: Journal of Personality and Social
Psychology 66, 398412.
Gill, Mary M. (1994) Accent and stereotypes:
Their effect on perceptions of teachers and lecture
comprehension, in: Journal of Applied Communi-
cation Research 22, 348361.
Glenberg, Arthur M./Schroeder, Jennifer L./Ro-
bertson, David A. (1998) Averting the gaze dis-
engages the environment and facilitates remembe-
ring, in: Memory & Cognition 26, 651658.
Guerrro, Laura K. (1996) Attachment-style dif-
ference in intimacy and involvement: A test of the
Four-Category Model, in: Communication
Monographs 63, 269292.
Guerrero, Laura K./Burgoon, Judee K. (1996)
Attachment styles and reactions to nonverbal in-
volvement change in romantic dyads: Patterns of
reciprocity and compensation, in: Human Com-
munication Research 22, 335370.
Hall, Edward T. (1966) The Hidden Dimension,
Garden City, NY.
, (1968) Proxemics, in: Current Anthropology
9, 83108.
, (1974) Handbook for Proxemic Research, Wash-
ington, D.C.
, (1979) Proxemics, in: Nonverbal Communi-
cation: Readings with Commentary, Weitz, S., ed.,
2nd ed., New York, 205229.
, (1983) Proxemics, in: Foundations of Nonver-
bal Communication: Readings, Exercises, and
Commentary, Katz A. M./Katz V. T., eds., Car-
bondale/Edwardsville, IL, 527.
Friedman, Howard S./Hall, Judith A./Harris,
Monica J. (1985) Type A behavior pattern, non-
verbal expressive style, and health, in: Journal of
Personality and Social Psychology 48, 12991315.
Hall, Judith A./Roter, Debra L./Rand, Cynthia S.
(1981) Communication of affect between patient
and physician, in: Journal of Health and Social
Behavior 22, 1830.
Harms, L. Stanley (1961) Listener judgments of
status cues in speech, in: Quarterly Journal of
Speech 47, 164168.
Hart, Allen J. (1995) Naturally occurring expec-
tation effects, in: Journal of Personality and So-
cial Psychology 68, 109115.
126. The Description of Non-Verbal Behavior 1285
Hatfield, Elaine/Caccioppo, John T./Rapson, Ri-
chard L. (1994) Emotional Contagion, New York.
Hollien, Harry (1990) The Acoustics of Crime:
The New Science of Forensic Phonetics, New York.
Hubbard, Amy E. (2000) Interpersonal coordi-
nation in interactions: Evaluations and social
skills, in: Communication Research Reports 17,
95104.
Hummert, Mary L./Mazloff, Deborah/Henry,
Clark (1999) Vocal characteristics of older
adults and stereotyping, in: Journal of Nonverbal
Behavior 23, 111132.
Izard, Carroll (1979) The Maximally Discrimi-
native Facial Movement Coding System (MAX),
Newark, Delaware.
Johnson, Harold G./Ekman, Paul/Friesen, Wal-
lace V. (1975), in: Communicative body move-
ments: American emblems, in: Semiotica 15,
335353.
Kappas, Arvid/Hess, Ursela/Scherer, Klaus R.
(1991), Voice and emotion, in: Fundamentals of
Nonverbal Behavior, Feldman, R.S./Rim B., eds.,
New York, 200238.
Kellerman, Joan/Lewis, James/Laird, James D.
(1989) Looking and loving: The effects of mutual
gaze on feelings of romantic love, in: Journal of
Research in Personality 23, 145161.
Kendon, Adam (1967) Some functions of gaze-
direction in social interaction, in: Acta Psychol-
ogica 26, 2263.
, (1980) Gesticulation and speech: Two aspects
of the process of utterance, in: The Relationship
of Verbal and Nonverbal Communication, Key, M.
R., ed., The Hague, 207227.
, (1981) Geography of gesture, in: Semiotica
37, 129163.
, (1984) Did gesture have the happiness to es-
cape the curse at the confusion of Babel?, in:
Nonverbal Behavior: Perspectives, Applications, In-
tercultural Insights, Wolfgang, A., ed., Toronto.
, (1987) On gesture: Its complementary rela-
tionship with speech, in: Nonverbal Behavior and
Communication, Siegmann, A. W./Feldstein S.,
eds., 2nd ed., Hillsdale, NJ, 6597.
, (1988) How gestures can become like words,
in: Cross-cultural Perspectives in Nonverbal Com-
munication, Poyatos, F., ed., Toronto, 131141.
Kleinke, Chris L. (1986) Gaze and eye contact: A
research review, in: Psychological Bulletin 100,
78100.
Kleinke, Chirs L./Bustos, Armando A./Meeker,
Frederick B./Staneski, Richard A. (1973) Effects
of self-attributed and other-attributed gaze in in-
terpersonal evaluations between males and fe-
males, in: Journal of Experimental Social Psy-
chology 9, 154163.
Knapp, Mark L./Hall, Judith A. (2002) Nonverbal
Communication in Human Interaction, 5th ed.,
Belmont.
Knutson, Brian (1996) Facial expressions of
emotion influence interpersonal trait inferences,
in: Journal of Nonverbal Behavior 20, 165182.
Lass, Norman J./Hughes, K.R./Bowyer, M.D./
Waters, L.T./Broune, V.T. (1976) Speaker sex
identification from voiced, whispered and filtered
isolated vowels, in: Journal of the Acoustical So-
ciety of America 59, 675678.
Levine, Timothy R./Park, Hee Sun/McCornack,
Steve A. (1999) Accuracy in detecting truth and
lies: Documenting the veracity effect, in: Com-
munication Monographs 66, 125144.
Lippa, Richard A. (1998) The nonverbal display
and judgment of extraversion, masculinity, femi-
ninity, and gender diagnosticity: A lens model
analysis, in: Journal of Research in Personality
32, 80107.
Lyman, Stanford M./Scott, Marvin B. (1967)
Territoriality: A neglected sociological dimen-
sion, in: Social Problems 15, 236249.
McAndrew, Frances T./Ryckman, Richard M./
Horr, William/Solomon, Robin (1978) The ef-
fects of invader placement of spatial markers on
territorial behavior in a college population, in:
Journal of Social Psychology 104, 149150.
McNeill, David (1992) Hand and Mind, Chicago.
, (2000) Language and Gesture, New York.
Morris, Desmond (1977) Manwatching: A Field
Guide to Human Behavior, New York.
, (1994) Bodytalk: The Meaning of Human Ges-
tures, New York.
Mulac, Anthony/Studley, Lisa B./Wiemann, John
M./Bradac, James J. (1987) Male/female gaze in
same-sex and mixed-sex dyads, in: Human Com-
munication Research 13, 323343.
Noller, Patricia (1980) Gaze in married
couples, in: Journal of Nonverbal Behavior 5,
115129.
Patterson, Miles L. (1982) A sequential func-
tional model of nonverbal exchange, in: Psycho-
logical Review 89, 231249.
Pittam, Jeffrey/Scherer, Klaus S. (1993) Vocal ex-
pression and communication of emotion, in:
Handbook of emotions, Lewis M./Haviland, J. M.,
eds., New York, 185197.
Poole, Marshall Scott/McPhee, Robert D. (1994)
Methodology in interpersonal communication
research, in: Handbook of Interpersonal Com-
munication, in: Knapp, M.L./G.R. Miller, eds.,
2nd ed., Beverly Hills, CA, 42102.
Poyatos, Fernando (1993) Paralanguage: A Lin-
guistic and Interdisciplinary Approach to Interac-
tive Speech and Sound, Amsterdam.
Rinn, William E. (1984) The neuropsychology of
facial expression: A review of the neurological
and psychological mechanisms for producing fa-
cial expressions, in: Psychological Bulletin 95,
5277.
1286 VII. Sociolinguistic Methodology
Rockwell, Patricia/Buller, David B./ Burgoon,
Judee K. (1997) The voice of deceit: Refining
and expanding vocal cues to deception, in: Com-
munication Research Reports 14, 451459.
Rosenfeld, Howard M. (1982) Measurement of
body motion and orientation, in: Handbook of
Methods in Nonverbal Behavior Research, Scherer,
K.R./Ekman, P., eds., Cambridge, 199286.
Rosenthal, Robert (1982) Conducting judgment
studies, in: Handbook of Methods in Nonverbal
Behavior Research, Scherer, K.R./ Ekman P., eds.,
Cambridge, 287354.
, (1985) Nonverbal cues in mediation of inter-
personal expectancy effects, in: Multichannel In-
tegrations of Nonverbal Behavior, Siegman, A. W./
Feldstein, S., eds., Hillsdale, NJ, 105128.
Rutter, Derek R./Stephenson, Geoffrey M. (1979)
The functions of looking: Effects of friendship in
gaze, in: British Journal of Social and Clinical
Psychology 18, 203205.
Rutter, Derek R./Stephenson, Geoffrey M./Ayl-
ing, Keith/White, Peter A. (1978) The timing of
looks in dyadic conversations, in: British Journal
of Social and Clinical Psychology 17, 1721.
Schaffer, David R./Sadowski, Cyril J. (1975)
This table is mine: Respect for marked barroom
tables as a function of gender of spatial markers
and desirability of locale, in: Sociometry 38,
408419.
Scherer, Klaus R. (1974) Acoustic concomitants
of emotional dimensions: Judging affect from
synthesized tone sequences, in: Nonverbal Com-
munication: Readings with Commentary, Weitz, S.,
ed., New York, 249253.
, (1979) Personality markers in speech, in: So-
cial Markers in Speech, Scherer, K.R./Giles H.,
eds., Cambridge, 147209.
, (1981) Speech and emotional states, in: The
Evaluation of Speech in Psychiatry, Darby, J., ed.,
New York, 189220.
, (1982) Methods of research on vocal com-
munication: Paradigms and parameters, in:
Handbook of Methods in Nonverbal Behavior Re-
search, Scherer, K. R./P. Ekman, eds., New York,
136198.
, (1986) Vocal affect expression: A review and a
model for future research, in: Psychological Bull-
etin 99, 143165.
Scherer, Klaus R./Ceschi, Grazia (2000) Criteria
for emotion recognition from verbal and nonver-
bal expression: Studying baggage loss in the air-
port, in: Personality and Social Psychology Bull-
etin 26, 327339.
Sibert, Linda E./Jacob, Robert J.K. (2000)
Evaluation of eye gaze interaction techniques,
in: CHI, 281288.
Streeck, Jrgen (1993) Gesture as communi-
cation I. Its coordination with gaze and speech,
in: Communication Monographs 60, 275299.
Streeck, Jrgen/Knapp, Mark L. (1992) The in-
teraction of visual and verbal features in human
communication, in: Advances in Nonverbal Com-
munication, Poyatos, F., ed., Amsterdam, 323.
Tusing, Kyle J./Dillard, James P. (2000) The
sounds of dominance: Vocal precursors of per-
ceived dominance during interpersonal in-
fluence, in: Human Communication Research 26,
148171.
Vertegall, Roel/Slagter, Robert/Van der Veer, Ger-
rit/Nijholt, Anton (2001) Eye gaze patterns in
conversations: There is more to conversational
agents than meets the eye, in: Proceedings CHI
2001: Anyone Anywhere, Jacko, J./Sears A./ Beau-
douin-Lafon, M./ Jacob, R.J.K., eds., 301308.
Vrij, Aldert (2000) Detecting Lies and Deceit: The
Psychology of Lying and the Implications for Pro-
fessional Practice, Chichester.
Wakita, Hisashi J. (1996) Instrumentation for
the study of speech acoustics, in: Principles of
Experimental Phonetics, Lass, N. J., ed., St Louis:
Mosby 469494.
Wiemann, John M./Knapp, Mark L. (1975)
Turn-taking in conversation, in: Journal of
Communication 25, 7592.
Zuckerman, Miron/Miyake, Kunitate (1993) The
attractive voice: What makes it so?, in: Journal of
Nonverbal Behavior 17, 119135.
Cailin Kulp,Hawaii/
Karen M. Cornetto, Conn./
Mark L. Knapp, TX (U.S.A.)
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1287
there were two questions, one very specific,
the other general. Between 1954 and 1960
I was teaching in a school in the East End of
London and I was aware of the discrepancy
between the forms of communicative prac-
tice required by the school and the form of
communication which the pupils sponta-
neously moved towards. It was clear that
these were oppositional forms. I saw the
issue as requiring an explanation of the prin-
ciple which generated these opposing forms
of communication and their social basis. For
at that time in the 1950s their basis was seen
to lie in an inherited, unchanging attribute,
IQ. My first studies attempted to show
that IQ was not responsible for these
forms of communication. Accordingly, I car-
ried out a number of studies in which I com-
pared the test results of so called non verbal
and verbal IQ tests given in a group situ-
ation to MC and LWC (lower working class)
boys (Bernstein 1958; 1960). The results
showed quite clearly that within the LWC
group of boys the higher the scores on the
non verbal test the greater the differences
between the scores of the two tests. That is,
the verbal scores tended to cluster around
the mean of the test, whereas the non verbal
scores distributed across the full range of the
non verbal test, with a pronounced cluster-
ing at the higher scores. These results could
not be accounted for by the test situations as
it was similar for both tests. This distribu-
tion of scores was not found in the MC, the
mean scores on both tests were more similar.
I then argued that social relations acted
selectively on principles and focii of com-
munication and these in turn created rules of
interpretation, relation and identity for their
speakers. In other words, social relations
regulate the meanings we create and issue
through roles constituted by these social re-
lations and that these meanings act selec-
tively on lexicon and syntactic choices,
1. Introduction
2. Initial code definition
3. Family type
4. Reformulations
5. Classification and framing of codes
6. Codes a synthesis
7. Interpretation
8. Context and pedagogic communication
9. Codes and modality
10. Codes and social class
11. Social class and its empirical analysis
12. Conclusion
13. Code and competence
14. Code and dialect
15. Deficit and difference
16. Relations between codes and grammar
17. Codes and grammatical choice
18. Codes and frequency counts
19. Codes and theory
20. Codes and their re-contextualising
21. Literature (selected)
1. Introduction
It might be useful to give an account of the
development of the code theory and re-
search. Although the research had its ori-
gins in specific questions raised by demo-
graphic studies in Britain, which showed
persistent patterns of differential achiev-
ement of MC (middle class) and WC (work-
ing class) (cf. art. 46) pupils and the under-
representation of the WC at the higher levels
of the educational system, this issue was em-
bedded in a more general theoretical ques-
tion of classical sociology; how does the out-
side become the inside, and how does the
inside reveal itself and shape the outside?
Such a question involves a detailed specifi-
cation of the principles constituting the out-
side. An explanation of how these principles
are transformed into a process where-by the
inside is given an initial form and how this
initial form is transformed by the individual
in her/his encounters with the world. Thus
in the beginnings of the research in 1956
VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Ergebnisse der soziolinguistischen Forschung
127. Social Class and Sociolinguistic Codes
Sozialschicht und soziolinguistische Kodes
1288 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
metaphor and symbolism. In essence the
causal linkage flowed from social relations,
roles, meanings, language, communications.
This emphasis has not changed although the
concept of role now has no place in the con-
ceptual language of the thesis. Between lan-
guage and speech is social structure. How-
ever, in the beginning and throughout the
research the problem was the description of
the forms of communication and their regu-
lative functions. It is very important to bear
in mind the distinction between the gener-
ation of the speech forms, that is social re-
lations, and the description of the indicators
of the speech forms. What has happened
over the decades of the research is a continu-
ous attempt to obtain a more systematic,
more general and more delicate formulation
of these speech forms and of their generat-
ing principles.
2. Initial code definition
Between 19581961 I used a list of unreliable
features as an initial attempt at a description
which included as one of the ten features
short, simple, often unfinished sentences
with poor syntactic structure. I would add
that this indicator was never ever used in the
empirical research. It was made exception-
ally clear that all the characteristics were
generated not by a linguistic feature but by a
semantic feature an orientation to implicit
meaning. I certainly would not wish to de-
fend indicators of what was called then a
public language use but would argue em-
phatically that it was made abundantly clear
and stated that such a framework of com-
munication should not be confused with
dialect (cf. art. 29 and 30), that in my terms
all languages and their varieties carried the
same potential for producing either of the
associated speech forms. However, this did
not prevent public language use being
identified with a non-standard form and
formal language usage identified with the
standard form. The description of the
speech forms in terms of the ten indicators
was inadequate and it was consequently
modified in 19621966. The terms public
and formal language use were transformed
into elaborate (EC) and restricted codes
(RC), which differently regulated the range
and combinatory possibilities of syntactic
alternatives for the organisation of meaning.
EC was considered to regulate a greater
range of combinatory possibilities than RC
and their syntactic alternatives were con-
sidered less predictable. Again it is import-
ant to stress that the level of analysis I was
using was at the level of performance not at
the level of competence. It referred to how
sets of social relations in which people were
embedded acted selectively on what was
chosen from common linguistic resources.
At the same time (Bernstein 1962) as the
definition of code indicators was changed,
its semantic basis was referred to in terms
of particularistic, local, context dependent
meanings in the case of restricted codes and
in terms of universalistic, less local, more
context independent meanings in the case of
elaborated codes. Clearly, in a fundamental
sense all meanings are context dependent
but meanings can differ with respect to their
relationships to a local context and in the
nature of the social assumption upon which
they rest. The social relationships generat-
ing these different orders of meaning were
also made more explicit.
3. Family types
Two family types were modelled on the basis
of their role relations (cf. art. 47) and pro-
cedures of social control. Positional families
had segregated, specialised roles and well
marked boundaries regulating spatial and
temporal features of family socialisation.
Such a family type was expected to be found
within all social classes. The second type was
called personal; here roles were blurred
and social control was achieved essentially
through complex forms of interpersonal
communication. Both family types were ex-
pected to be found in different degrees in
both the MC and WC although it was ex-
pected that their distribution would be dif-
ferent in different social classes. The move-
ments towards personal family modes was
originally considered to be a function of the
movement of complex societies to service so-
cieties (Bernstein 1970a). Later, these types
in the MC were seen to be typical of the old
MC (positional) and the new MC (personal)
and linked to different forms of organic soli-
darity created by changes in symbolic con-
trol of corporate capitalism (Bernstein 1975;
1977a). These family types were considered
to both generate and produce modalities of
codes in both classes. It was possible to dis-
tinguish between orientations of codes with
respect to orders of meani ng and real-
isations of codes in terms of positional and
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1289
personal control. Thus by the end of the 60s
differences wi t hi n class groups as well as
between class groups was possible and ca-
pable of being empirically tested (Cook-
Gumperz 1973; Robinson 1973; Turner
1973; Cook 1975; Aggleton 1984; Wells
1985). Further, these family types were con-
sidered to be generated by different forms of
social solidarity. Positional types wi t hi n
the WC were carriers of mechanical solida-
rity whereas positional and personal family
types were seen as two realisations of two
forms of organic solidarity within the MC
(positional forms, the old MC, and per-
sonal forms, the new MC). Class relations
generated by the mode of production were
held to distribute different forms of solida-
rity, mechanical solidarity in the LWC, and
organic solidarities in the MC, and these in
turn regulated both the orientation to differ-
ent orders of meaning and the form of their
realisation. (Hasan 1992)
4. Reformulations
During 19611965 extensive research took
place which resulted in a number of prob-
lems and reformulations of the thesis. (For
description of research see Bernstein 1970).
(1) The codes could not be described in
terms of the relative predictability of their
syntax (although I think now it might be
possible) and so their description was given
in semantic terms and their specific lin-
guistic realisations described in terms of
Hallidays Systemic Grammar or as it was
called in those days Scale and Category
grammar (Halliday 1973; 1978). (2) The
context free definition of codes was replaced
by a formulation which specified the relation
between codes and their regulation of spe-
cific contexts, each context having its own
specific semantic base and linguistic real-
isation. I distinguished, reformulating Halli-
day, four crucial socialising contexts in the
family, regulative which positioned the
child in the moral system, its backings and
practices, instructional which gave access
to specific competences for managing ob-
jects and persons, interpersonal and im-
aginative. I proposed that a code was re-
stricted or elaborated to the extent that the
meanings in these four contexts were context
dependent or context independent. Thus by
the end of the 60s distinctions were made
between codes and speech variants. Con-
texts critical for the empirical testing of the
theory were isolated. Procedures for the
empirical investigation were created and
executed. It was clear that a code could only
be inferred from the underlying regulation
of four contexts and minimally two, the
regulative and the instructional (Bernstein
1971a). The method for analysing speech in
different contexts was also developed during
this period. The specific meaning potential
(the expected referential relations derived
from the modelling of the context according
to the theory) is expressed in a network,
the subsystems of which open into a binary
chain of contrasting choices. The choices at
the left of the network represent the most
likely choices within a sub-system, whereas
proceeding towards the extreme right of the
network reveals dependent more idiosyn-
cratic choices. In this way, in principle the
speech can be transformed into data rel-
evant to the exploration of the theory.
Further any semantic entry into the network
can have a range of linguistic realisations. It
is then possible to write the linguistic real-
isations of the semantic entry. Thus the net-
work becomes the instrument for the trans-
lation of the social relations and their
specific practices into a set of contrasting
semantic choices and into their linguistic
realisation. The instrument for the explora-
tion of the theory condenses in itself, the so-
ciological, semantic and linguistic levels.
For some applications cf. Turner (1973),
Bernstein/Cook (1973a), Pedro (1981), Hol-
land (1983), Faria (1983), Bliss/Monk/Og-
burn (1983). It is a matter of interest that
this method for the exploration of the theory
has rarely been adopted by others. This
leads to an important point of method:
A theory should generate the criteria for its
evaluation, the contexts necessary for its ex-
plorations, the principles for their descrip-
tion and the rules for interpretation. (Hasan
1984; 1990, 1991; Christie 1999)
Finally (Bernstein 1973b) ground rules
and performance rules were formulated. The
latter referred to the control on the selection
of the orientation of meaning, that is where
an elaborated or restricted orientation was
required by a given context, and the former
to the controls on the appropriate specific
realisation. This is briefly the development
of what has been called the speech code
thesis; however, it is important to point out
(because it is normally ignored) that a series
of papers concerned with the assumptions,
principles and practices of educational
1290 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
agencies together with their external regu-
lations began in 1964.
5. Classification and framing of codes
Those papers analysed how class relations
penetrated the assumptions, principles and
practices of the school so as to differentially
and invidiously position pupils according to
their class background; legitimising the few,
invalidating the many. A set of concepts was
developed which permitted the translation
of power relations into structural relations
and the translation of procedures of control
into principles of communication (Bernstein
1971b; 1977a; 1981).
The distribution of power is considered to
maintain, reproduce and legitimise the posi-
tions within any social division of labour
whether the social division is that of the mode
of production, modality of education, family,
gender. In the case of the school we would
be concerned with the social division of la-
bour of teachers, administrators, discourses,
practices, contexts, acquirers together with
the social division of pedagogic practices be-
tween the school/family, school/work. Any
position in a SDL (social division of labour)
is a function of the relations between posi-
tions. The relation between positions is
given by the degree of the insulation. The
degree of insulation defines and regulates
the degree of specialisation (difference) of
a position. Thus if there is strong insulation
then positions have unambiguous identities,
sharp boundaries, specialised practices.
Conversely, if the insulation is weak then
identities are more generalised, boundaries
reduced and practices more integrated.
From this point of view the principle of
a SDL is the relations between its positions,
or more generally, its categories, and this re-
lation is a function of the degree of insu-
lation.
We use the concept classification to define
the principle of a SDL. Thus strong classifi-
cation (+C) refers to position/categories of
a SDL which are strongly insulated from
each other, whereas weak classification (C)
refers to positions/categories where insu-
lation is much reduced and as a consequence
each position/category is less specialised. To
change a classificatory principle the insu-
lation between categories must be changed.
If this occurs then the power relations upon
which the SDL is based will be challenged
and exposed, and this is likely to lead to at-
tempts to restore the insulation and thus the
classificatory principle. Thus the distribu-
tion of power maintains itself essentially
through the maintenance of the appropriate
degree of insulation between the categories
of the SDL it legitimises. Insulation main-
tains social order at the level of agency, and
at the level of the agent, insulation (provided
it is taken for granted as necessary rather
than contingent) suppresses the contradic-
tions, cleavages and dilemmas which inhere
in the principle of the classification. In a
sense the classificatory value (C) estab-
lishes the voice of the category; that is the
limits of its legitimate communicative po-
tential. We consider that the social relations
within a SDL are subject to principles of
control which can vary independently (with-
in limits) ob the classificatory principles of
the SDL. These principles of control regu-
late the legitimate rules of the social re-
lations through the location of the source of
control over the legitimate selection, organi-
sation, sequencing, pacing, criteria of the
communication, together with the posture,
position and dress of the communicants. In
agencies of cultural reproduction (e. g.
school, family, prison, hospital etc.) the so-
cial relations with which we are concerned
are pedagogic relations between transmitter/
acquirers. We use the concept framing to
refer to the location of control over the rules
of communication. Thus strong framing
(+F) locates control with the transmitter,
whereas weak framing (F) locates control
more with the acquirer. If classification
regulates the voice of a category then
framing regulates the form of its legitimate
message. Framing is the means of social-
isation into the classificatory principle (for
dynamics and change see Bernstein [1981]).
Power and control is transformed into rules
of legitimate communication and interpre-
tation, through the acquisition of classifi-
cation and framing values. Challenge and
opposition are also acquired. Variations in/
changes of the distribution of power pro-
duces variations in/changes of, the degree
of i ns ul at i on between the categories
of a classification so varying/changing its
principles (be these categories of teachers,
pupils, contexts, discourses, practices).
Variations in, changes of the procedures of
control, framing, produce variations in/
changes of, the social relations of pedagogic
practice (e. g. parents/children, doctor/pa-
tient, teacher/pupil, social worker/client
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1291
etc.) so as to create variations in/changes of
the location of control over the selection, se-
quencing, pacing and criteria intrinsic to the
communicative principles. Thus variations
in/changes of power and procedures of con-
trol are translated into strengthening/
weakening of the principle of the classifi-
cation and of the framing. The classificatory
principle can also be used to determine ex-
ternal relations between categories of agen-
cies according to the degree of their insu-
lation from each other, (e. g. school/family
community, school/work, school/state).
Classification can thus have an internal val-
tue, i, which refers to category relations
within an agency, (between transmitters, be-
tween acquirers, between transmitters and
acquirers) and an external value e which
refers to the relations between categories of
communication between agencies. The val-
ues of C/F can vary independently of each
other. In this way it is possible to write the
underlying regulative principles to be trans-
mitted/acquired in an agency as ()C
ie
/F
ie
.
Application of this approach at the level of
agencies of cultural reproduction can be
found in Tyler (1983), Moore (1984), Bern-
stein/Diaz (1984), Cox Donoso (1984) at the
level of student classifications, Holland
(1985), at the level of students contextual
rules, Bernstein (1977b), Dahlberg (1985),
Daniels (1989, 1995), Moraisetal (1993),
Wh. Modalities of elaborated codes/re-
stricted codes could now be defined accord-
ing to the classification/framing rules of
the transmitting agency. The classification/
framing rules translate power and control
relations, into interactional practices and
their communicative principles, t oget her
wi t h modes of resistance and opposition.
The concepts of classification (structural re-
lations) and framming (interactional prac-
tices) were developed to translate external
power/control relations into power/control
relations within and between agencies of
cultural reproduction and social produc-
tion. The concepts create the linkage be-
tween macro structures and micro interac-
tional communicative practices (cf. art. 10).
From this point of view ideological position-
ing and oppositioning is realised in, trans-
mitted and legitimated by classification and
framing rules. Prior to the development of
the above model the code thesis distin-
guished between coding orientations, elab-
orated/restricted in terms of implicit/explicit,
context dependent/independent meanings and
code modalities in terms of positional/per-
sonal structures of interaction. The develop-
ment of the macro linkages of the theory
and the empirical research at the micro con-
textual level led to a new definition of code
from which could be derived specific moda-
lities. Basically, there has been a movement
from the giving of definitions in terms of
general linguistic indices (which proved im-
possible to operationalise and robbed the
thesis of any contextual specificity) to the
giving of definitions in terms of a generating
contextually specific semantic. However, in
all definitions the underlying semantic was
considered to be the regulator of linguistic
realisation.
6. Codes a synthesis
The general definition of codes (cf. art. 51)
which has been used since Bernstein (1977c)
and developed in Bernstein 1981 emphasises
the relation between meanings, realisations
and context. Thus a code is a regulative
principle, tacitly acquired, which selects and
integrates relevant meanings, forms of real-
isations and evoking contexts. It follows
from this definition that the unit for the
analysis of codes is not an abstracted utter-
ance or a single context, but relationships
between contexts. Code is a regulator of
the relationships bet ween contexts and
through that relationship a regulator of rela-
tionships wi t hi n contexts. What counts as a
context depends not on relationships be-
tween, contexts. The latter relationships, be-
tween, create boundary markers whereby
specific contexts are distinguished by their
specialised meanings and realisations. Thus
if code is the regulator of the relationships
between contexts and, through that, the
regulator of the relationships within con-
texts, then code must generate principles for
distinguishing between contexts (classifi-
cation) and principles, for the creation and
production of the specialised relationships
within a context (framing). We previously
called the speech rules respectively, ground
rules and performance rules. However, in
order to avoid confusion and irrelevant as-
sociation, the names of these two sets of
rules have been changed to recognition rules
and realisation rules. Recognition rules, a
function of classification create the means of
distinguishing between and so recognising
the s peci al i t y that constitutes a context,
and realisation rules, a function of framing,
1292 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
regulate the creation and production of
specialised relationships internal to that
context. At the level of the subject, differ-
ences in code entail differences in recogni-
tion and realisation rules. It follows from the
above definition that, if code selects and in-
tegrates relevant meanings, then code pre-
supposes a concept of whose relevance and
whose legitimacy; that if code selects forms
of realisation, then code presupposes a con-
cept of inappropriate or illegitimate forms
of realisation; that if code regulates evoking
contexts, then again this implies a concept
of inappropriate, illegitimate contexts. The
concept of code is inseparable from a con-
cept of legitimate and illegitimate communi-
cations, and thus it presupposes a hierarchy
in forms of communications and in their de-
marcation and criteria. It can be shown that
this general formulation of code not only
operates at the micro level of interaction but
also at the macro level of agency. Relevant
meanings at the level of interaction, trans-
late at the level of agency, into di s cur s i ve
pract i ces ; realisations, translate at the
level of agency into, transmission practices;
and contexts, at the level of agency, trans-
late into organisational practices. Relevant
meanings, relevant to codes, are privileged
and privileging referential relations. Privi-
leged in the sense that such meanings within
a context have priority and privileging in the
sense that such meanings confer differential
power upon speakers. Privileged meanings
are a function of control procedure within a
context and are a product of its framing
rules but privileging meanings are a function
of power relations between contexts and are
a product of the classificatory rules. We shall
illustrate the classification and framing of
relevant meanings with reference to empiri-
cal studies. A study designed by Bernstein
and Adlam and analysed and published by
Holland (1981) showed that when white MC
and LWC children, aged seven, were invited
to sort pictures of different kinds of food, at
one time provided as part of the primary
school lunch, the two groups of children
gave different reasons for the grouping of
pictures they made. The LWC children gave
principles that had a direct relation to a spe-
cific, local context of their lives, and that
took its significance from local activities
and meanings, e. g. Its what we have for
breakfast, Its what mum makes, I dont
like those. These sorting principles have a
direct relation to a specific material base.
The MC children gave principles for their
sorts which had an indirect relation to a spe-
cific material base Theyre vegetables,
Theyve got butter in them, They come
from the sea. The crucial difference be-
tween the two groups of children lay in the
relation of the grouping principle selected to
a material base; in one case the relation is di-
rect and specific and in the other the relation
is more indirect and less specific. After the
children had made their first sort they were
then asked Can you do it a second time?
Can you try to put them together in a dif-
ferent way? This time many MC children
(a statistically significant number) when asked
why they had grouped the pictures as they
did, swi t ched their principle and produced
principles s i mi l ar to those produced by the
LWC children; whereas the latter continued
to use the principle they initially selected.
(However, by the end of the experiment al-
most one third of the LWC children changed
their principle of classification. This switch-
ing was one of the several aims of the experi-
ment.) Here we can see that the MC children
held two grouping principles and that these
children held pr i or i t y rules with respect
to these principles such that the principle
which had a relatively direct relation to
a specific material base was given second
(i. e. lower priority). Indeed, we would argue
that in the first four minutes of the experi-
ment the MC children selected relevant
meanings based upon a hierarchy of prin-
ciples each of which had a different relation
to a material base. In the experimental con-
text the principle which related to a specific,
local material base, is the dominated (i. e. the
second principle), whereas from the per-
spective of the MC children, the dominating
pr i vi l egi ng principle is a principle indicat-
ing a relatively indirect and less specific re-
lation to a material base.
7. Interpretation
We shall now show how those coding orien-
tations on the part of the two groups of
children are produced by different readings
of the classification and framing values of
the experimental context. The surface value
of the interaction in the experimental con-
text is essentially C (group the pictures
any way you like) F (talk about them as
you wish.) However, we argue that the MC
children ignored the surface rule and pro-
duced its opposite +C/+F
ie
. These children
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1293
selected a strongly classified recognition
rule which marked the context specialised.
That is the experimental context is marked
off (+C) from other external contexts (e. g.
play group, domestic). The recognition rules
marked the context as (i) a sub-context of
a specialised context; school and (ii) the sub-
context as specialised, adult instructional,
evaluative, therefore elaborated orientation.
The framing value selected is also strong
(+F
ie
) in that it excludes the realisations of
meanings/practices in other contexts (e. g.
play group, domestic). The strong framing
leads to the selection of the realisation rules,
(i) select interactional practice and text in
accordance with recognition rules; and (ii)
create a specialised text; exhaustive taxon-
omic principle, no narrative. Thus a C F
coding rule is transformed in the case of the
MC children into its opposite *C +F
ie
as
a consequence of the childrens underlying
code, elaborated. In the case of the LWC
children the coding rule C F is taken as
the rule and the children f rom t hei r poi nt
of vi ew select a non-specialised recogni-
tion rule which in turn regulates their selec-
tion of a non-specialised realisation rule. By
non-specialised we are referring to the selec-
tion of a rule of everyday practice. The
differences between the children is not a dif-
ference in cognitive facility/power but a dif-
ference in recognition and realisation rules
used by the children to read the context,
select their interactional practice and create
their texts. We shall now give other examples
as further illustrations. MC and LWC
children were given reproductions (see
Adlam/Turner/Lineker 1977) about the size
of a postcard of a Belgian naive painter, Tro-
tin, and asked to talk about the card. The
probe(s) was/were What is going on in
the picture? What are the people doing?
What is the picture all about? (Last probe
after the children had finished talking about
the card.) Such probe(s) could be under-
stood as a request for (a) narrative or, (b) a
description of persons, objects, events, rela-
tionships depicted in the card, i. e., a verbal
demography. We found that in general the
focus of the childs speech was more a func-
tion of the childs class background than the
childs IQ. The middle class child, (irre-
spective of gender) produced a text similar
to, or approximating to (b) whereas the
lower working class child produced a text
either oriented to (a), or although oriented
to (b) was much more embedded in the con-
text in the sense that it was less likely to be
understood without the original picture
card. Other researchers or critics have inter-
preted this finding as indicating only that
the lower working class children were aware
that both the researcher and the researched
were looking at the picture card, and as a
consequence, there was no need to make
verbally explicit a context which was shared.
This explanatation is both ad hoc and se-
lective as it signally fails to explain (1). Why
the middle class children produced little nar-
rative. (Only 6 out of a total of 64 children
did so.) (2) Why the lower working class
children produced narrative. (3) Why it
was the girls in the lower working class who
were mainly responsible for narrative texts.
(4) Why the lower working class childrens
speech orientation was similar in other situ-
ations presented to the child in which
the presumption of a shared perspective
(researcher and researched) could not be
postulated. (Instructional and regulative
situations.) (5) Embedded meanings were
preferred by the LWC mothers of the
children (Henderson 1971) in a non-shared
situation. Basically, the opening probe(s) is/
are the same as in the previous example. The
probe(s) is/are open yet we can account
for all the texts the children produced as fol-
lows. The MC childrens recognition rules
are the same as those given earlier and lead
to the selection of an elaborated orientation;
their realisation rules are as follows, (i) se-
lect criteria, true/false. Given this rule there
can be no narrative and very few MC
children gave narrative. Further, given the
selected criteria true/false there is a need to
hedge bets and so use modals (might be,
could be, etc.) indicating undertainty. More
MC children used such forms (Turner/Pick-
vance 1973; Turner 1977). (ii) Make all ref-
erential relations explicit and specific. Real-
isation rules (i) and (ii) are sufficient to
generate the distinctive features of the texts
produced by the MC children. In the case of
the lower working class children relative to
the MC children the context was less distinc-
tively marked; for the MC children the con-
text was strongly classified (+C) in the case
of the LWC children it was much more
weakly classified (C). The latter effects the
realisation rules of the LWC children which
as a consequence have the form F. Thus the
texts were selected from the childrens every-
day practice and so were more likely to be
narrative or entail implicit referential re-
1294 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
lations. Another situation offered to the
children in the same interview required them
to explain the rules of a game, (after first in-
dicating to the researcher knowledge of the
rules) to a child who did not know how to
play (Hide and Seek). We again found that
social class family background was more im-
portant than the childs IQ in accounting
for the orientation of the childs speech and
referential relations. In general, (but not
uniformly) middle class children created a
relatively context independent text, less di-
rectly related to a special material base in
the sense that the text was not embedded in
a local context practice. The text created
by the LWC children was generally (but
not uniformly) relatively context dependent
compared with the text of the middle class
children in that it was more directly related
to a specific material base and so embedded
in a local context/practice and assumed
knowledge of that local context/practice. It
does not necessarily follow that the middle
class childs text was a more effective in-
struction. Indeed, there may well be grounds
to believe otherwise. In this situation, the
MC childrens recognition rule was as be-
fore, a function of their reading of the con-
text as +C. The realisation rule selected,
required the making of sequencing rules, ref-
erential sets and criteria explicit and spe-
cific. The LWC children again using a weak
framing principle (F) selected a realisation
rule in accordance with their everyday prac-
tice of playing the game and their everyday
interactions with their peers. We suggest
that in all the above situations the MC
children transformed an apparently open
question (C F) into +C +F and that
the LWC children carried out this trans-
formation much less frequently. These
examples show that code real i s at i ons
var y wi t h t he s i t uat i on/ t as k but
the underlying code does not vary; the trans-
formation of C F into +C +F and this,
we suggest, is a function of the underlying
code (Adlam/Turner/Lineker 1977). The
MC children operate with the view that the
instructional contexts of the school require
specialised rules of communication and in-
teractional practices, the LWC children op-
erate less as a group with such specialised
rules. These specialised rules privilege mean-
ings, realisations and instructional practices
and confer privilege upon those who use
them. But the distribution of the fundamen-
tal rules, the recognition and realisation
rules are class regulated. In this way the socio-
linguistic rules acquired are a function of
the distribution of power. Thus distribution
of power f principles of classification f rec-
ognition rules f relevant meanings; procedur-
es of control f framing f realisation rules.
From the perspective of the school, where
the external classification of the code is strong
(+C), the school regulates the recognition
rules its code requires and this acts selec-
tively upon the meanings, realisations, prac-
tices of the children that the school will legit-
imate. In the examples we have given it is
possible to see how the distribution of power
and principles of control operate at the micro
level and are transformed through classifi-
cation and framing procedures into differen-
tially valued communications. Although the
examples we have given have all been drawn
from formal interview contexts the analysis
can be extended to include naturally oc-
curring class room talk. (See Pedro 1981.)
8. Context and pedagogic
communication
We have used the term context through-
out without giving any indication of its
external demarcation and internal features.
In the code theory a context is defined by its
classificatory and framing values C
ie
/F
ie
.
These regulate the i nt eract i onal pr i n-
ci pl e with respect to the selection, organi-
sation, (sequencing) pacing, criteria of oral,
written, visual communication, together
with the position, posture and dress of com-
municants and the l ocat i onal pr i nci pl e
with respect to physical location and the
form of its realisation (the range of objects,
their attributes, relation to each other in
space).
We would argue that much of the socio-
linguistic studies of class rooms have ignored
underlying coding rules as given by the clas-
sification and framing of the elaborated
code of the school which regulates its inter-
nal and external category relations and
interactional practices between teachers, be-
tween discourses, between contexts, between
acquirers and between teachers/acquirers.
For example, the sequencing and pacing
rules of strong framing regulates the funda-
mental form of all written and oral com-
munication. The sequencing and pacing
(rate of expected acquisition of the sequenc-
ing rules) of strong framing require that an
official pedagogic ideology, context, prac-
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1295
tice, be embedded in the local pedagogic
ideology, context, practice of the family if
the child is to manage successfully the rules
of communication and interactinal practice
(Domingos 1984). It has been argued by
some that class room talk in primary schools
and sometimes in secondary schools is if
anything code restricted (Cooper 1976).
This is to misinterpret the concept. Because
class room talk at the surface level may con-
sist of short question, answer, check, solicit,
expand, teacher controlled routines, this
does not mean that it is restricted in the term
of the theory only that there is strong fram-
ing. Nor does it mean it is restricted because
the teacher may use in some subject areas
a series of short sentences. Instructional
routines are essentially a function of the
classification and framing values and as
these change so will the routines and the
positioning of acquirers in social relations,
talk and language. The referential relations
of the dominating curriculum are, however,
still elaborated. Further, any given fram-
ming positions the acquirer in an embedded
pedagogic discourse. Rules of social order,
relation and identity are embedded in rules
of discursive order, (selection, sequence,
pace and criteria). The first we have called
regulative and the second instructional dis-
course. It is possible that the regulative dis-
course of the school, as it is realised in
speech, may be highly positional and im-
perative but this does not mean that the
underlying code is restricted, only that it
realises strong framing of regulative dis-
course. The framing values of regulative and
instructional discourse may not be the same.
It may well be the case that in some circum-
stances the schools instructional discourse
is suspended and the discourse then is
wholly regulative. (For an analysis of peda-
gogic discourse see Bernstein/Diaz 1984;
Bernstein 1985.) This analysis attempts to
show the translation of the distribution of
power into classificatory principles (within
and between contexts) which regulate recog-
nition rules, and the translation of principles
of control into framing procedures, which
regulate realisation rules, and in this way
create ideological positioning and opposi-
tioning and the communicative practices of
pedagogic relationships of different code
modalities.
9. Codes and modality
Codes can now be specified by the following
formula:
0
C
ie
/F
ie
where 0 refers to orientations to meanings,
elaborated/restricted; C refers to the prin-
ciple of the classification; F refers to the
principle of framing, () refers to the values
of C and F with respect to strength, strong,
weak; i refers to internal relations, refers
to external relations. The line indicates
that meanings are embedded in power and
control principles. The modality of a code
is given by the values of classification and
framing. he values of classification and
framing can vary independently of each
other. Any one set of values for classifi-
cation and framing constitutes the modality
of the code. We regard variations of C
ie
/F
ie
as regulating variations of control within a
given distribution of power. In general, and
put simply the values of C
ie
/F
ie
will tend
to increase in strength in times of economic
crises (except possibly e values) whereas the
values of all functions will tend to weaken in
times of economic buoyancy. A+C
ie
/+F
ie
modality is a relatively cheap training, ad-
ministrative, transmission, evaluation sys-
tem whereas a C F modality is a much
more costly training, administrative, trans-
mission, evaluation system. Further, the
latter is a relatively unstable reproductive
procedure as its reproduction depends less
upon positions in an explicitly hierarchical
structure but more upon dense interpersonal
communication within an explicit shared
ideology. In times of full employment, inno-
vation (moves to change power relations) is
likely to come from below as labour is scarce
whereas in conditions of severe unemploy-
ment, power lies in the demand rather than
the supply of labour. Here we are pointing to
the material base of modalities of communi-
cation, but we do not wish to present nor
do we subscribe to an economistic model
(Bernstein 1977b). Although the code mo-
dalities here refer to agencies of cultural
reproduction and their pedagogic processes
(family, school, prisons etc.) the same model
has been applied to agencies of production
(Bernstein 1977b; Moore 1984).
1296 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
10. Codes and social class
We shall now turn to an explicit formulation
of the relation between class relations and the
distribution of codes. Earlier when giving
examples of recognition rules and selection
of relevant meanings we distinguished be-
tween orders of meaning in terms of mean-
ings which were directly related to a specific
material base and those where the relation
was more indirect and less specific. This for-
mulation was preferred to earlier definitions
(universalistic/particularistic, context de-
pendent/independent, implicit/explicit) be-
cause the social class regulation on distribu-
tion and location is more transparent. We
shall first give general conditions for the
location and distribution of codes. First
location. The simpler the social division of
labour and the more specific and local the
relation between an agent and its material
base then the more direct relation between
meanings and a specific material base and
the greater the probability of a restricted
code. The more complex the social division
of labour, the less specific and local the re-
lation between an agent and its material
base, then the more indirect the relation be-
tween meanings and a specific material base
and the greater the probability of an elabo-
rated code. It is important to point out that
in each case we are regarding the social divi-
sion of labour from the specific location of
one of its agents. Let us take the example of
a peasant working on a sugarcane plan-
tation. From the point of view of that peas-
ant, he or she would physically see himself
or herself as part of a simple division of la-
bour, and such an agents interactional prac-
tices would have as their centre of gravity in-
teractions within a simple division of labour
regulating practices with respect to a local,
specific material base. However, in the case
of the patron, he (historically not she) would
physically see himself as part of a complex
division of labour, which would include the
t ot al local division of labour of the plan-
tation, the local market and the local circu-
lation of capital, and which would also in-
clude a complex division of labour of
national and international markets with
their entailed capital circulations. The pa-
trons centre of gravity would lie within a
complex division of labour regulating prac-
tices with respect to a generalised material
base. Thus the most primitive condition for
location of coding orientations is given by
the location of agents in the social division
of labour of production. Different locations
generate interactional practices, which real-
ise different relations to the material base
and so different codes. At this point it is im-
portant to point out that we are here stating
the conditions for the location of different
coding orientations, not their origins. Dis-
tribution. The conditions for the distribu-
tion of coding orientations in this model
are clear. If agents become specialised cat-
egories of the social division of labour, and
their location is fixed and so non-transpos-
able, then coding orientations become
specialities of position within the social divi-
sion of labour. The condition for these
conditions is the principle of the social divi-
sion of labour itself. The group that domi-
nates the principle of the social division of
labour determines the extent to which posi-
tions in the social division of labour give
access to specialised coding orientations.
These coding orientations are in no sense
inevitable consequences of any position.
Coding orientations are not intrinsic to dif-
ferent positions. Whether these become so
depends upon the distribution of power cre-
ated by the principles regulating the social
division of labour, i. e. the classificatory
principle. If the principle regulating the
social division of labour is that of class
relations then positions are likely to be fixed
and non-transposable; one set of dominated
positions generating mechanical solidarity
in opposition to the set of dominating posi-
tions generating organic solidarity. It is the
case that the class principles of the SDL and
its social relations locate and distribute pro-
duction codes (elaborated and restricted)
differentially within its hierarchy. Access to
those codes is differentially acquired via the
credentialism of state education according
to the social class background of students
whether a consequence of the ideological
positioning of the practices of transmission
or the refusal of students to be incorporated.
It is important to note that this model gen-
erates what can be called the official or class
regulated location and distribution of code
orientations and interactional practices regu-
lating a code modality. Education is the
official state agency for the location and
general distribution of elaborated codes and
their modalities of reproduction, which se-
lectively create, position and evaluate offi-
cial pedagogic subjects. It is equally import-
ant to point out that oppositional restricted
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1297
and elaborated codes may be generated both
in school and work, and that oppositional
elaborated codes arise out of agencies of de-
fence, challenge, opposition, (trade unions,
political parties, and counter hegonomic
sites (Moore 1984; Holland 1985). The ori-
gins of elaborated codes do not lie in the
mode of production but in the agencies of
symbolic control, essentially in religious sys-
tems. In the case of simple societies the
thought world (cosmologies) of the religious
systems are made possible because of elab-
orate orientations but the possibilities of
such orientations are policed by the thought
world itself and the practices to which it
gives rise. The link between religion and
education in mediaeval Europe (Durkheim
1938) established the institutionalising of
elaborated codes. The possibilities of these
official codes are still subject to policing
practices and such practices are likely to be
intrinsic to their very transmission.
11. Social class and its empirical
analysis
Codes are sites of contradictions, challenge
and change. (Bernstein 1985) The above
gives a highly general formulation of condi-
tions for the location and distribution of
codes in the mode of production. In terms of
empirical research there are considerable
difficulties in the specification of the bound-
aries, relations and internal differentiation
of social classes (cf. art. 17). The conceptual
analysis of class relations is one thing, their
empirical descriptive specification is yet an-
other, and the relation between the concep-
tual and the empirical an even more bother-
some thing. Measures of hierarchically
arranged groups according to occupational
function/educational level leads to an un-
warranted homogeneity of groups and to
the construction of scales whose use is only
possible in European societies and there is
little agreement between these societies in the
construction of such scales. The specification
of modalities of elaborated code requires
greater delicacy in the specification of the
hypothesised social class location. We dis-
tinguish (1) between types of occupational
location, that is whether an agent is located
in economic agencies (public/private) or
agencies specialising in symbolic control
(public/private). (2) Whether the agent is
specialised as an economic agent in the
economic field or specialised as an agent
of symbolic control in that respective field.
(3) Whether an agent of symbolic control is
located in an economic agency or in an agen-
cy of symbolic control. (4) The hierarchical
position of an agent within an agency. On
the basis of these distinctions it is possible
to make distinctions within the customary
MC or WC according to the field in which
an agent is located, economic or symbolic
control (public/private). Thus we might
expect differences in ideological positioning,
communicative practices and interests de-
spite a common occupational function
according to field location. In the case of
the customary MC we can distinguish new
MC agents located in economic or symbolic
control field functioning as specialised eco-
nomic agents or as specialised agents of
symbolic control. The latter may function in
economic agencies or agencies specialising
in symbolic control. Thus we might expect
differences in ideological positioning, com-
municative practices and interests within
the MC according to field location, special-
isation and agency. For empirical appli-
cation see Holland 1985, Faria 1984 for
socio-linguistic studies in class differences in
selfreference.
We consider that different fractions of the
MC (those who are directly related to the
mode of production as distinct from those
who are directly related to specialised agen-
cies of symbolic control) may be sponsors
of different modalities of elaborated codes
active in agencies of cultural reproduction
and in this way influence the public shaping
of communication rules, interactional prac-
tices and their ideological positioning (Bern-
stein 1977; 1985; 1990; 1996). These frac-
tions may have opposing interests towards
public expenditure by the state. That MC
fraction located in the mode of production
may well have interests in limiting public ex-
penditure. This is more likely to promote
code modalities of +C/+F whereas that frac-
tion located in specialised agencies of sym-
bolic control may have opposing interests
and support increases in public expenditure.
This is more likely to promote code moda-
lities whose classification and framing values
are weakened. The restriction and expan-
sion of public expenditure by the state has
consequences for the social division of la-
bour of the field of symbolic control, for its
social relations and thus for its code moda-
lities.
1298 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
12. Conclusion
Behind the research is an attempt to create
a language which will permit the integration
of macro and micro levels of analysis (cf.
art. 10); the recovery of the macro from the
micro in a context of potential change. The
project could be said to be a continuous
attempt to understand something about the
rules, practices and agencies regulating the
legitimate creation, distribution, reproduc-
tion and change of consciousness by prin-
ciples of communication through which a
given distribution of power and dominating
cultural categories are legitimated and re-
produced. In short, the nature of symbolic
control.
13. Code and competence
Theories that operate with a concept of com-
petence (linguistic or cognitive. Cf. also art.
34) are theories in which the conditions for
acquisition of the given competence require
some innate facility together with inter-
action with a culturally nonspecific other
who also possesses the competency. In other
words, the crucial communication necessary
for the acquisition of the competence is with
a culturally nonspecific. There is no way of
being a cultural subject without being cul-
turally specific. Be that as it may, and it
inevitably is, theories of competence neces-
sarily abstract the non-culturally specific
from the culturally specific. Code is trans-
mitted and acquired in interactions that are
culturally specific. Codes therefore presup-
pose specialised others. It is crucial to distin-
guish between theories that differ in the
location of their problematic. The concept
code presupposes competencies (linguistic/
cognitive) that all acquire and share; there-
fore it is not possible to discuss code with
reference to cognitive/linguistic deficiencies
located at the level of competence. Code
refers to a specific cultural regulation of the
realisation of commonly shared competen-
cies. Code refers to specific semiotic gram-
mars regulated by specialised distributions of
power and principles of control. Such gram-
mar will have, among other realisations, spe-
cific linguistic realisations.
14. Code and dialect
The term dialect refers to a variety of lan-
guage that can be marked off from other var-
ieties by phonological, syntactic, morpho-
logical, lexical features (cf. art. 29). The term
is descriptive. It should give the demarcation
rules for a specialised usage of a language and
the special rules of its internal orderings. In
the same way that every language carries the
same potential for realising codes as defined
by this thesis, language varieties, dialects
have the same potential. There is no reason to
believe that in our terms any language variety
can realise only one code. It is therefore
highly misleading and inaccurate to equate a
standard variety with an elaborated code and
a nonstandard variety with a restricted code,
even though there may well be a class dis-
tribution of language varieties. Codes and
dialects belong to different theoretical dis-
courses, to different theories, and address
fundamentally different problematics.
A verbal deficit theory is any hypothe-
sis that (i) seeks to explain differential edu-
cational attainment to any significant degree
in terms of the intrinsic nature of two funda-
mentally different varieties of language used
by schoolchildren, both at the commence-
ment of their school careers and subse-
quently; and (ii) seeks to explain the unequal
social distribution of educational attain-
ment in terms of which social groups are
deemed to speak one of the two varieties
rather than the other. This quotation from
a linguist (Gordon 1981, 60) contains all the
confusion which attempts to identify codes,
varieties, deficit. What is at stake is not the
issue of the i nt r i ns i c nature of different
varieties of language but different moda-
lities of privileged meanings, practices, and
social relations which act selectively upon
shared linguistic resources. A language var-
iety cannot be defined with respect to mean-
ings, practices and social relations. Codes
are not varieties. Educational failure (offi-
cial pedagogic failure) is a complex function
of the official transmission system of the
school and the local acquisition process of
the family/peer group/community.
15. Deficit and difference
This opposition received much of its power
from Labovs (1972) paper The Logic of
Non-Standard English in which Labov
contrasts two black speakers arguments one
MC and the other C. He shows that the WC
youths argument is succinct, pithy and logi-
cal, whereas the MC black adult is verbose,
redundant, hesitant and uneconomic. This is
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1299
an unwarranted conclusion. Both arguments
are logical as judged by rules of inference
but the modalities of the argument are dif-
ferent. They follow different paradigmatic
forms and as a consequence they should not
be judged by oppositions such as verbose/
succinct, redundant/pithy, economic/un-
economic, hesitant/fluent. The MC black is
not redundant, verbose, he is producing an
argument based upon a different paradig-
matic form entailing rules of evidence, fal-
sification, abstraction, generalization. The
crucial difference lies not in the content but
in the form of the argument offered by the
two speakers. Nothing is shown by this com-
parison because no comparison using Labov
criteria should be applied. The issue which
is raised refers to the social origins of the
forms of argument and the rules of their
selective, contextual realisation and inter-
actional practices. It may well be the case on
this analysis that the MC black adult has
access to two argumental forms whereas the
black WC youth may well have access to
only one. This would require further investi-
gation. Later in the same paper Labov pres-
ents spoken texts of a black child who in a
formal experimental context was virtually
silent but when placed in a context with a
friendly black adult interviewer who sat on
the floor, and where the child was accom-
panied by his friend sharing a coke, spoke
freely and managed effectively the interac-
tion. This example is used to illustrate
the effect of context upon speech and the
management of interaction and this it un-
doubtedly does but it also raises more fun-
damental questions. How was it necessary
for the context to be changed so drastically
and what was the relation between the dis-
tinguishing features of the changed context
and the management of interaction and
communication? In terms of the theory of-
fered here an analysis of the childs speech
shows that it is a restricted variant which is
precisely what it should be given the distin-
guishing features of the context. In both
cases offered in the paper the sociological
level of analysis is bypassed in order to dem-
onstrate an underlying competence and this
is not unusual where a difference position
is to be favoured, but I would submit that
the fundamental issue is not an illustration
of a communicative competence but the
question of the controls on the distribution
of socio-linguistic rules of contextualised
performances.
To answer such a question invites an
analysis of the distribution of power and
principles of control which regulate and dis-
tribute unequally, communicative perform-
ance principles which differentially position
speakers with respect to interactional power
and context management. This is the focus
of study of the code thesis. In essence the
deficit position states that there is an ab-
sence of attributes (cognitive, linguistic, cul-
tural) in one group and the presence of such
attributes in another which leads to edu-
cational failure on the part of one group
and success on the part of the other. One of
the effects of the deficit position is to dis-
place responsibility for failure (and presum-
ably for success) from the school to the
family/community. In essence, the language
variety/difference position is that any mean-
ing can be expressed in any language so that
for each linguistic utterance in A there is
a corresponding utterance in B (where A
and B represent styles, standards, dialects
or functional varieties) which conveys the
same semantic information (Gordon 1981,
95). Although Gordon adds that the prop-
osition is untestable for our purposes it
is crucial to examine the central assertion
that any meaning can be expressed in any
language. From the point of view of the
code thesis this is not the issue. What is the
issue is the social distribution of privileged
and privileging meanings or more explicitly
the social distribution of dominant and
dominated principles for the exploration,
construction and exchange of legitimate
meanings, their contextual management
and their relation to each other. With re-
spect to the deficit position the code theory
does not support the view that the sole
origin of educational failure and success
lies in the presence or absence of attributes
of the student, family, community. Success
and failure is a function of the modality of
the transmission of the elaborated code of
the schools domi nat i ng curriculum which
acts selectively upon those who can acquire
it. The domi nat i ng code modality of the
school regulates its communicative re-
lations, demands, evaluations and position-
ing of the family and of its students. The
code theory asserts that there is a social class
regulated unequal distribution of privileging
principles of communication, their gener-
ative interactional practices and material
base with respect to primary agencies of so-
cialisation (e. g. family) and that social class,
1300 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
indirectly, effects the classification and
framing of the elaborated code transmitted
by the school so as to facilitate and perpetu-
ate its unequal acquisition. Thus the code
theory accepts neither a deficit nor a differ-
ence position but draws attention to the re-
lations between macro power relations and
micro practices of transmission, acquisition
and evaluation and the positioning and
oppositioning to which these practices give
rise.
16. Relations between codes
and grammar
We shall take Stubbs (1983) as a source of
major criticisms. In this critique as in many
others a major paper Bernstein (1981) is
ignored as is also research by members
of the Sociological Research Unit (e. g.
Adlam/Lineker/Turner 1977; Cook-Gum-
perz 1973) although selective reference is
made to papers more conducive to Stubbs
position.
The theory does not postulate a direct re-
lation between orders of relevant meanings,
grammatical/lexical orders and social and
cognitive relevances. All share common lin-
guistic competencies but codes act selec-
tively on how, when, where and why these
common competencies are differentially
realised in specialised contexts.
17. Codes and grammatical choice
This relation will vary with the context. The
same grammatical form, if/then, may be a
feature of a restricted variant as an impera-
tive delivered in a regulative context, or a
feature of an elaborated variant in an in-
structional context. Thus similar grammati-
cal forms have different code signification in
different contexts; code markers are context
specific. (Bernstein 1971a; 1973b). Further,
whilst it is the case that anything can be said
in simple sentences, that is, there is no neces-
sary relation between grammatical form and
cognitive function, it is unlikely that ever y-
t hi ng can be said with equal facility and
felicity. It would be possible to translate this
paper into simple sentences but it would be
a long and arduous task and would only be
possible on the basis of an elaborated code
as would the condition of existence of the
paper in the first place.
18. Codes and frequency counts
The criticism here is that counting the rela-
tive frequency of isolated units of language
can only establish a continuum never a
qualitative difference. Nothing can be reli-
ably inferred from differential frequencies.
Clearly frequency counts of isolated units
are not the best means of inferring underly-
ing structures. It is preferable to distinguish
texts on the basis of their internal rules of
distinctive cohesion and collocation. How-
ever, linguistics then, and perhaps now, is
stronger on description below rather than
above the level of the sentence. Frequency
counts can still be of service and the service
depends upon what is counted and this in
turn depends upon the problem and the dis-
course in which the problem is constituted.
What is trivial or significant is given by the
discourse to which the phenomenon is re-
ferred. In our case, if we distinguish in terms
of our previous family types, then positional,
restricted, and personal, elaborated variants
of the regulative contexts certainly will not
realise absolute differences in units but there
is no question of the qualitative differences
in those modalities of control at the sem-
antic level, and of their qualitative differ-
ence, from the point of view of those apply-
ing and receiving such control. And this
holds for instructional contexts. If we are
comparing relative frequencies within a con-
text, we have been forced to use statistical
significance differences in frequencies as our
criterion for inferring qualitative differences
in patterning arising out of differences in
relevancies. A more text-wide principle is to
be preferred and this has been attempted in
the creation of networks for the regulative
context.
Trudgills statement (1975) that after six-
teen years all that we have is difference in the
use of pronouns between groups of children
is a sign only of what this linguist has failed
to read rather than comment on the research.
19. Codes and theory
It is argued that no predictions can be made
from the theory, and therefore the thesis
is not scientific. The examples often given
are the relations between family types and
codes. In the first place, we have empirical
evidence of the existence of such family
types, secondly, we have evidence that cer-
tainly within the MC these are associated
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1301
with the expected differences of occupation-
al function (Wells 1985; Aggleton 1984),
thirdly, that within the WC, positional
families are associated with children who
produce narrative in instructional contexts.
(Adlam, Turner, Lineker 1977). However,
because positional and personal families can
be found in both MC and WC, it is argued
that no predictions of language use can be
made. Within the MC differences between
family types are differences wi t hi n an elab-
orated code essentially creating differences
in the modality of realisation. The modal
family type expected within the LWC is posi-
tional and the coding orientation restricted
because of its class occupational function
and relations. We have interview data that
this is the case. However, in the LWC if the
coding orientations of the children were
elaborated then we expected that the family
type would be of the personal type. Indeed,
the conditions (whether these are true or
false is beside the point for this discussion)
for the emergence of such families within
the WC was given in Bernstein (1973b). The
models of family types in no way create the
situation argued by Stubbs that elaborated
variants in socialisation may be realised by
either elaborated or restricted codes. Indeed,
it can be readily inferred that we regarded
person orientated LWC families as the site
for code changes (Bernstein 1970a; 1973b).
It is also clear that Stubbs makes the mistake
of assuming that elaborated variants will
not have a reduced range of syntactic alter-
natives and a narrow range of lexes (see ear-
lier discussion of instructional discourse).
The linguistic realisation of a variant is
a function of the meanings relevant to the
context. The type of variant is defined by
those meani ngs. Further, it is argued (Gor-
don 1981) that the model of family types
(and by implication other models derived
from the thesis) are tautological in the sense
that roles, practices, meanings, speech are
not defined independently of each other and
thus the entailed relationships are logically
necessary. However, the model exhibits the
processes whereby boundary procedures,
categories of function punctuate and shape
a specific semantic which in turn selectively
constrains principles generating speech in
contexts. Thus from the point of view of the
socialiser roles regulate codes but from the
point of view of the socialised, acquisition
of codes, regulates role acquisition. There is
no contradiction as Gordon (1981) asserts
in his repetition of Jacksons (1974) critique.
In empirical research the different levels of
the model are examined independently of
each other in order to test their inter-re-
lation. Finally, Stubbs like others constantly
shifts from issues of performanace to issues
of competence as in What has to be ex-
plained is why WC children do not fre-
quently use linguistic forms they quite
clearly know and which tend to be valued by
the teachers. (Stubbs 1983, 63) The issue is
not the linguistic form but the relationships
between power, social positioning, privileg-
ing practices and meanings. Codes are car-
ried by linguistic forms but have their origin
outside of such forms.
20. Codes and their re-contextualising
Stubbs (1983, 54) when commenting upon
Bernstein 1973 states that for reasons which
are not known MC children are more suc-
cessful (i. e. do what teachers/experimenters
want) in both such settings. One obvious
conclusion to draw from this, however, is
that it is schools which should change, not
children. (Bernstein does not draw this con-
clusion.) It is precisely this unwarranted
aside which slyly turns the reader away from
the many analyses which have been made of
school transmissions. Yet in the same paper,
Stubbs criticises, the following appears
It has always been clear to me that the class
structure affected access to elaborated codes
through its influence upon initial social-
isation into the family and through its fun-
damental shaping of both the organisatio-
nal structure and contents of education.
Whether such codes (elaborated) perform
the above function (alienation of the work-
ing-class) depends more and more in indus-
trialised societies upon the classification
and frames which control their transmission
in education. (Bernstein 1973, 241. Italics
in original) Edwards (cf. art. 51) re-cycles
other critics (e. g. Gordon 1981) positioning
of the theory which disengages the two
halves of the theory leaving only the focus
on family transmissions despite the papers
from 1964 onwards reprinted in Class,
Codes and Control, Vol. III. Edwards shows
that teachers hold positions of deficit, and
of the linguistic deformity of working-class
speech etc. and uses these findings to charge
the theory with legitimising if not creating
those notions, even when the teachers do
not mention the theory or its author. Yet
1302 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Edwards does not ask where these teachers
obtained their views of the theory. Where
also do they obtain their notions of Piaget,
of Marx, of Freud? Presumably from their
training. There is no direct line from the the-
ory to teachers, only a process of mediation,
of re-contextualising. It is this process which
requires sociological analysis (Bernstein
1985; 1990; 1996). This re-positioning of the
theory operates both positively and ne-
gaatively to construct the issue in terms of
deficit/difference and this in turn serves to
mask the fundamental problematic, Marx
refers to the lumpen proletariat in terms
which would leave no doubt of a deficit posi-
tion yet it would be ludicrous to disconnect
such a description from the problematic of
his fundamental analysis.
21. Literature (selected)
Adlam, Diana S./Turner, Geoffrey J./Lineker, L.
(1977) Code in context, London.
Aggleton, Peter J. (1984) Reproductive resistences:
a study of origins and the effects of youth sub-
cultural style amongst a group of new middle
class students in a College of Further Education,
Ph. D., University of London.
Bernstein, Basil (1958) Some sociological deter-
minants of perception, in: British Journal of
Sociology 9, 159174.
(1960) Language and social class, in: British
Journal of Sociology 11, 271276.
(1970a) A socio-linguistic approach to social-
isation: with some reference to educability, in:
Language and Poverty: perspectives on a theme.
Williams, F., ed., Chicago, 2561.
(1970b) Introduction, in: Social class, lan-
guage and communication, Brandis, Walter/Hen-
derson, Dorothy, London, 425.
(1971a) Social class, language and social-
isation, in: Class, codes and control, Vol. I, The-
oretical studies towards a sociology of language,
Bernstein, B., London, 170189.
(1971) On the classification and framing of
knowledge, in: Class, codes and control, Vol. I,
Theoretical studies towards a sociology of lan-
guage, Bernstein, B., London, 202236.
Bernstein, Basil/Cook-Gumperz, Jenny (1973)
The coding grid, theory and operations, in: So-
cial control and socialisation, a study of class dif-
ferences in the language of maternal control,
Cook-Gumperz, J., London, 4872.
Bernstein, Basil ([1973] 1975) Postscript: a brief
account of the theory of codes, in: Class codes
and control, Vol. I, Theoretical studies towards
a sociology of language, Bernstein, B., London,
253256.
(1975) Class and Pedagogies: Visible and in-
visible, in: Class codes and control, Vol. III, To-
wards a theory of educational transmissions, Lon-
don, 116156 (revised in 1977 edition).
(1977a) Aspects of the relation between edu-
cation and production, in: Class codes and con-
trol, Vol. III, Towards a theory of educational
transmissions, Bernstein, B., London, 174200.
(1977b) Class and the acquisition of edu-
cational codes note a, in: Class codes and control,
Towards a theory of educational transmissions,
Bernstein, B., London, rev. edition, 193196.
(1977c) Foreword, in: Code in context,
Adlam, D. S./Turner, G. H./Lineker, L., eds., Lon-
don, viixv.
(1981) Codes, modalities and the process of
reproduction, in: Language and Society 10,
327363.
Bernstein, Basil/Diaz, Mario (1984) Towards a
theory of pedagogic discourse, in: CORE 8 (3),
1212.
Bernstein, Basil (1985) On pedagogic discourse,
in: Handbook of theory and research in the sociol-
ogy of education, Richardson, J., ed., New York,
Chap. 8.
(1990) The Structuring of Pedagogic Discourse
Vol IV Class, Codes and Control, London.
(1996) Pedagogy, Symbolic Control & Identity:
theory, research, critique, London.
Bliss, Joan/Monk, Leonard/Ogborn, Jon (1983)
Qualitative data analysis for educational research:
a guide to users a systemic networds, London.
Christie, Francis (1999) Pedagogy and the Shaping
of Consciousness Linguistic and Social Processes,
London/New York.
Cook-Gumperz, Jenny (1973) Social control and
socialisation: a study of class differences in the
language of maternal control, London.
Cooper, Barry (1976) Bernsteins codes: a class-
room study. University of Sussex, Education
Area Occasional Paper 6.
Cox Donoso, Cristian (1984) Continuity, conflict
and change in state education in Chile: a study of
the pedagogic projects of the Christian Demo-
crats and the Popular Unity Governments, Ph. D.,
University of London.
Dahlberg, Gunilla (1985) Context and the childs
orientation to meaning, Lund.
Daniels, Harry (1989) Visual displays as tacit
relays of the structure of pedagogic practice, in:
British Journal of the Sociology of Education 10
(2), 123140.
(1995 Pedagogic practice, tacit knowledge &
discrimination: Bernstein & Post Vygotskian
research, in: British Journal of the Sociology of
Education (4), 517432.
127. Social Class and Sociolinguistic Codes 1303
Durkheim, Emile ([1938] French 1977) The evol-
ution of educational thought: lectures on the for-
mation of secondary education in France, Lon-
don, 425.
Domingos, Ana (1984) Social class, pedagogic
practice and achievement in science: a study of sec-
ondary schools in Portugal, Vol. I, Ph. D., Univer-
sity of London.
Faria, Maria I. (1983) Para a analise da voriacao
socio-semantica, Vol. I, Ph. D., Lisboa.
Gordon, John C. B. (1981) Verbal deficit: A
critique, London.
Halliday, Michael A. K. (1973) Explorations in the
function of language, London.
(1978) Language as a social semiotic, London.
Hasan, Ruqaiya (1984) Semantic variations &
sociolinguistics, in: Australia Journal of Linguis-
tics 9 (2), 221276.
Hasan, Ruqaiya/Carmel, Cloran (1990) A socio-
linguistic interpretation of everyday talk between
mother & children, in: Leaning, Keeping & Using
Language Vol. 1: Selected papers from the 8th
World Congress of Applied Linguistics Sydney
1621 August 1987, Halliday, M. A. K./Gibbon,
J./Nicholas, H., eds., Amsterdam 67100.
Hasan, Ruqaiya (1991) Questions as a mode
of language in everyday talk, in: Language
Education: Interaction & Development, Le, T./
Mc.Causland, M., eds., Launceston, Univ. of Tas-
mania, 70119.
(1992) Rationality in everyday talk: from pro-
cess to system, in: Directions in Corpus Linguis-
tics: Proceedings of Nobel Symposium 82, Stock-
holm 48 August 1991, Svartvik, Jan, ed., Berlin.
Henderson, Dorothy ([1971] 1973) Contextual
specificity, discretion and cognitive social-
isation, in: Class, codes and control, Vol. II, ap-
plied studies towards a sociology of language,
Bernstein, B., ed., London, 4980.
Holland, Janet (1985) Gender and class: adoles-
cent conception of the division of labour, Ph. D.,
University of London.
(1981) Social class and changes in orientations
to meanings, in: Sociology 15, 1118.
(1983) Social struktur och ideologi, ungdom-
ars syn pa olika aspekter av den sociala arbets-
delningen, in: Makt, kontroll och pedagogik,
Bernstein, B./Lundgren, U. P., eds., Lund, 6686.
Jackson, Leonard A. (1974) The myth of elabo-
rated and restricted codes, in: Higher Educa-
tional Review 6, 6581.
Labov, William (1970) The logic of non-standard
English, in: Alatis, J. E., ed., Report of the twen-
tieth round table meeting on linguistics and lan-
guage studies, Georgetown, 129.
Moore, Robert (1983) Educatation and produc-
tion: a generative model, Ph. D., University of
London, 399428.
Morais, Anna/Neve, Isobel/Fontinhas, Freda
(1993) Recognition & realisation rules in acquir-
ing school science: the contribution of pedagogy
& social background of pupils in: British Journal
of Sociology of Education 13 (2), 24770.
Pedro, Emilia R. (1981) Social stratification and
classroom discourse: A socio-linguistic analysis of
classroom practice, Lund.
Robinson, William P. (1973) Where do childrens
answers come from? in: Class codes and control,
Vol. II, applied studies towards a sociology of lan-
guage, Bernstein, B., ed., London, 202234.
Stubbs, Michael (1983) Language, schools and
classrooms, 2nd edition, London.
Turner, Geoffrey J. (1973) Social class and
childrens language of control at age five and age
seven, in: Class codes and control, Vol. II, applied
studies towards a sociology of language, Bern-
stein, B., ed., London, 135201.
Turner, Geoffrey J./Pickvance, Richard E. (1973)
Social class differences in the expression of un-
certainty in five year old children, in: Class codes
and control, Vol. II, applied studies towards a
sociology of language, Bernstein, B., ed., London,
93119.
Turner, Geoffrey J. (1977) The expression of un-
certainty and descriptive, instructional and regu-
lative speech, in: Code and context, Adlam, D. S.
et al., eds., London, 230244.
Tyler, William B. (1983) Organisations, factors and
codes: a methodological enquiry into Bernsteins
theory of educational transmission. Ph. D., Uni-
versity of Kent.
Wells, Gordon (1985) Language development in
the pre-school years, Cambridge, 310320.
Whitty, Geoff/Rowe, Gabriella/Aggleton, Peter
(1994) Discourse in cross-curricular contexts: li-
mits to empowerment, in: International Studies
in the Sociology of Education 4 (1), 2541.
Williams, Geoff (1999) The pedagogic device
and the production of pedagogic discourse: a case
example in early literacy education, in: Pedagogy
and the Shaping of Consciousness Linguistic and
Social Processes, Christie, Frances, ed., London/
New York.
Basil Bernstein , London (Great Britain)
1304 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
1. Scope and definitions
1
2. Cities and language contact
3. The rise of plurilingual cities
4. The study of plurilingual cities
5. Research on plurilingual cities
6. Literature (selected)
1. Scope and definitions
This article is about urban populations
whose daily lives involve the use of two or
more languages (plurilingualism), as dis-
tinct from urban varieties of the same lan-
guage (art. 129). The number of languages
used may be two (bilingualism), three (tri-
lingualism), four, and more, or an indeter-
minate number (multilingualism) (art. 145).
What follows is an outline of the linguistic
importance, history, development and char-
acter of the plurilingual city.
2. Cities and language contact
Cities have long been the chief locus of lan-
guage contact, since they are in essence re-
stricted areas dependent on long-term face-
to-face interaction. Their size and number
have continually increased, notably during
the second half of the past century when the
number of people living in cities grew from
a third to a half of the population of the
world. Especially during the 20
th
century,
people from all over the globe have converged
on its major cities. Never before had so many
different people from so far away settled in
cities so quickly and in such large numbers.
The population of a city is continually
being renewed, not only by the succeeding
generations of its citizens, but also by the in-
flux of newcomers filling jobs, providing ser-
vices, and often bringing with them better
skills, new customs and different languages.
They and their children may live through
different phases of language assimilation
as they pass from incipient to progressive to
integral to residual bilingualism, and to uni-
lingualism in the new language. So that, at
any given time, within a plurilingual city,
there may be, for each of the languages, rep-
resentatives of each of these phases of transi-
tional bilingualism; and each of these phases
may last one generation or many, depending
on a number of factors, to be treated later. In
the intervening time the citys dominant lan-
guage may itself have changed, forcing its
speakers to learn the speech of newcomers,
and to live through the same phases of tran-
sitional plurilingualism, each of uncertain
duration (Mackey 2000b).
In this way, more cities have become
more plurilingual as people have become
more mobile. In addition to better known
examples of the multilingual megalopolis
(cities like London, New York, Singapore,
Calcutta, and Bombay) there are hundreds
of other cities where two, three or more lan-
guages have been in daily use (cities like
Abidjan, Asuncin, Biel, Bolzano, Dar-es-
Salam, Lagos, La Paz, and Vaasa, to name
only a few). Data from these cities and
others will be used to illustrate what follows.
3. The rise of plurilingual cities
The rise of cities is a consequence of the Agri-
cultural Revolution, that period in human de-
velopment, some 12000 years ago, when
people turned from hunting and gathering
their food to growing and raising it in quan-
tities beyond their daily needs. Plurilingual
cities can be traced back at least to the
invention of writing. Hundreds of bilingual
cuneiform tablets unearthed in Mesopotamia
attest to the plurilingual character of cities
like Ur, Uruk, Nippur, and Nineveh, with suc-
cessively co-existing languages like Ubaidian,
Sumerian, Akkadian, Elamite, Hittite, Hur-
rian, and Persian. The biblical legend of the
confusion of tongues in the building of civic
monuments (ziggurats) by captive peoples is
associated with the ancient city of Babylon
(Babel in Hebrew), itself later occupied re-
peatedly, as was its empire, by invaders speak-
ing different languages. There is also evidence
that ancient imperial cities in Asia, America,
and Africa must have lived through many
years of transitional plurilingualism. Ancient
Beijing, from its beginnings some thousands
of years ago, had undergone several periods
of massive immigration, some of them well
documented, especially those of the 7
th
, 15
th
,
17
th
, and 20
th
century of our era. In the past
millennium it had been ruled successively by
the Han, the Mongols, and the Manchus.
1
This title differs from the title given in the Ta-
ble of Contents in Vol. I.
128. Multilingual Cities / Mehrsprachige Stdte
1
128. Multilingual Cities 1305
In the Americas some cities also date
back thousands of years. Since 2500 B.C.,
Mexico City had been occupied at different
times by different peoples, like the Toltecs,
the Chichimecs, and the Aztecs, long before
1524 when this capital of empire, and its
quarter million speakers of Nahuatl fell
under Spanish rule, to become the bilingual
Spanish-speaking capital of New Spain.
Empires past and present have created cities
as centres of power and control, with a lan-
guage of administration different from that
of the governed. Persian, Greek, Roman,
and Islamic empires all created cities wherein
only a minority of the inhabitants held citi-
zenship. Even in Ancient Athens, during the
Age of Pericles, there were less than 50000
citizens in a population of some 300000.
The rest were women, children, foreign slav-
es and service personnel including Egyptian
masons, Scythian archers, and the like. The
Greek merchants sailed out to create trading
posts all along the Mediterranean Basin,
from the delta of the Nile to the mouth of
the Rhone. From the first Greek colonies
like Massilia (modern Marseille) about 600
B.C. to the later founding of Christian mon-
asteries stretches a millennium of Greek
contact with the Keltoi (Celts), who had
peopled Europe from Britain to Anatolia.
While most of the early Greek settlements
were colonies created as a matter of conveni-
ence, the early Roman towns were mainly
military fortresses founded as a matter of
policy. From the first towns of nearby La-
tium to later ones in the far-off reaches of
the empire, each subsequent Roman con-
quest was followed by the construction of
permanent fortifications with legions to oc-
cupy them. Urban services were provided
by the regions inhabitants whose offspring
became bilingual. It was the conquered peo-
ples who gave the Roman cities their pluri-
lingual character, since the Romans rarely
adopted the languages of those they sub-
jugated. The exception was the language
of Athens whose culture had fashioned that
of Rome, as attested by the hundreds of
Greek words in the Latin lexicon. The edu-
cated Roman patrician was bilingual, and
he kept some Greek slaves to tutor his pre-
school children. Roman schools engaged
Greek rhetors, and Greek became the lingua
franca in Roman possessions south of Syra-
cuse, in cities that were already plurilingual.
Pliny noted the highly polyglot character of
a settlement in Colchides on the Black Sea.
Pontus and Rhodes were likewise noted for
their plurilingualism, adding to Greek and
Latin other languages, like Lydian, Cappa-
docian, Phrygian, and Galatian (Mackey
1997).
Even after the Roman empire had crum-
bled in the West, Greek remained the official
language in the cities of its Eastern empire.
Situated at the crossroads of Europe, Asia,
and Africa, these cities were largely multi-
lingual in Greek, Latin and Arabic, along
with several Slavic and Altaic dialects. The
metropolis, Constantinople, was regarded as
the most cosmopolitan and polyglot city of
the Middle Ages.
Meanwhile, the Islamic empire had been
expanding in all directions, englobing ancient
Greek cities like Palermo, and Roman
strongholds like Toledo, adding Arabic to
their already plurilingual repertoire of
Greek, Latin, and its derivative languages.
Also co-existing with Arabic was classical
Hebrew. The Jewish diaspora, having sup-
ported the Muslims in Spain, participated
in the creation of bicultural and trilingual
societies in such cities as Cordoba, Grenada,
and Seville which flourished until the Span-
ish Inquisition and the formal expulsion of
practising Jews, at a time when the attention
of Europe was turning to the New World
(Mackey 2000b).
From the 16
th
century onward the expan-
ding empires of Spain, France, and Eng-
land into all quarters of the globe dotted
their possessions with new cities. At some
spots they came into contact or conflict with
one another. Some of the most striking
examples of the effect of colonial rivalry on
urban plurilingualism may be found in cities
like Jakarta, Manila, Singapore, and Kuala
Lumpur. This part of the world has the hig-
hest level of language diversity: some 800
languages in Papua-New Guinea alone. The
plurilingualism of its cities, however, has
been the making of rival European colonial
powers which added Portuguese, English,
Spanish, Dutch, and French to the expan-
ding lingua franca of Chinese and Indian
merchants and tradesmen. The resulting
cities attracted a mixed population domi-
nated by a colonial language, or some sort of
jargon based on it. Christian missionaries
established schools for the urban elite; but
these were not nearly enough to satisfy the
growing demand for education. Between the
world wars, there were, in the Indonesian
archipelago, less than 300 schools (mostly
1306 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Dutch-medium) for a population of some
80 million. This great gap created a strong
incentive to develop an important native
language as a national school medium. In
Jakarta in 1928 there was a movement to de-
velop a variety of Malay based on its widely
used trade-language (Bazaar Malay). This
was eventually elaborated into a national
language (Indonesian). In Manila in 1935,
Tagalog was proposed as an official lan-
guage, along with English and Spanish
which were later dropped during the Japan-
ese occupation. Upon the return of the
American forces in 1945, English was rein-
stated, along with the Manila Lingua Fran-
ca, slated for development into a national
language by incorporating elements from
Spanish, Ilocano, Cebuano, Visayan, Taga-
log, Arabic, and others tongues.
The colonial language policies left their
mark on the cities long after the withdrawal
of the empires that had created them. French
remained in trilingual and triglossic cities
like Algiers, Casablanca, and Tunis, in spite
of intensive campaigns of Arabification and
Berber uprisings. Foreign aid and cultural
promotion in these and other plurilingual
cities like Abidjan, Dakar, and Niamey as-
sured the continual use of French among the
elite. When, however, two opposing colonial
jurisdictions united, a sort of official bilin-
gualism was created. After the union of the
Cameroons (British, and French) the desig-
nated capital (Yaounde) practised an official
but unequal French-English bilingualism
overlaying a large multilingual and multi-
ethnic population.
When the influx of outsiders is itself
multilingual some common means of inter-
communication must develop. In 1908, for
example, when an African village (Kikwit)
was chosen as a regional colonial adminis-
trative centre, it attracted speakers of some
thirty tribal languages. As the centre grew
into a city of some quarter million, a variety
of Kikongo developed as a lingua franca.
Yet there was continued opposition to its
standardization into a written language, for
it was seen as a threat to the prestige of the
local vernaculars. This stand-off perpetu-
ated the multilingual character of the city.
The plurilingual consequences of territo-
rial expansion are particularly evident along
the borderlands of language and nationality.
Border towns have had a history of plurilin-
gualism. In Europe one can point to exam-
ples like Novi Sad, Andorra, Trieste, Stras-
bourg, and Saarbrcken. In America, cities
facing each other on the opposite banks of
the Rio Grande have large mixed popu-
lations of Spanish-speakers, English-speak-
ers and bilinguals. Notable among these are:
Laredo, Calexico, and El Paso. In practice,
some are non-official twins of their Mexican
counterparts: Nuevo Laredo, Mexicali, and
Ciudad Juarez, forming de facto bilingual
entities (Mackey 2003).
4. The study of plurilingual cities
Since a city becomes plurilingual by virtue
of its history, it is to that extent unique. Yet
there are similarities and differences the
study of which can lead to some general ob-
servations on urban plurilingualism. What
makes plurilingual cities different? Some of
the most obvious differences include the
number of languages, the number of users of
each, the urban spaces they occupy, their
socio-economic roles, their cultural institu-
tions and services, the contact between them,
their relative political status, and the iden-
tity and bilinguality of their speakers.
4.1. The number of languages
Large cities tend to become multilingual. But
some are more so than others. Two plurilin-
gual cities of comparable size, like London
and Beijing, can differ greatly in their multi-
lingualism. During the 1970s, more than
350 languages (exclusive of dialects) were
identified as the mother tongues of children
in the state schools of London (Baker/Evers-
ley 2000). In Beijing the number was less
than fifty. Why is this? Because of different
immigration restrictions. In China, since the
1950s, the hukow registration system had
required people to live and work only where
they were officially permitted to do so. Lon-
don has long remained an open city (Schneer
2000). Open immigration policies have made
even medium-sized cities multilingual. A city
like Toronto, with some 170 home languages
spoken by half the population of some two
million, may seem even more cosmopolitan
than a city many times its size with a com-
parable number of languages.
4.2. The number of users
It is not only the number of different lan-
guages that determines a citys plurilingual
character, but also the number of speakers
of each as a percentage of the total popu-
lation.
128. Multilingual Cities 1307
Even in a large multilingual megalopolis
like London with hundreds of home lan-
guages, more than half their users speak an
Indian language at home, a third use an Af-
rican or a Semitic language. The final fifth
of the foreign school population uses other
home languages, with the main European
languages near the bottom of the list.
The type, provenance, duration and
amount of immigration determine the lin-
guistic make-up of the plurilingual city. One
can count in the thousands the Gujaratis in
London, the Algerians in Paris, and the Chi-
nese in Singapore and Kuala Lumpur. Their
numbers may constitute the equivalent of
a city within a city. The number of Puerto
Ricans in New York, Cubans in Miami or
Mexicans in Los Angeles is second only to
the population of their respective capitals:
San Juan, Havana, and Mexico City (Mackey
2003).
4.3. Where they live
These populations are not equally distrib-
uted throughout the cities in which they live.
The patterns of spacial distribution may
range from the melting pot of cities like
Abidjan to the ethnic quarters of cities like
Brazzaville, Kinshasa, and Yaounde (Ta-
bouret-Keller 1978). Most immigrants have
tended to settle in areas where there are
other immigrants. These have appeared in
many guises: from the foreign quarters,
gated communities and vertical villages to
the bidonvilles, favelas and ghettos (Wirth
1981). In 1982 about half of the South East
Asian population of France was concen-
trated in the Paris area. In spite of the 1975
government policy of dispersion, certain
Paris suburbs continued to house a large
percentage of Frances five million speakers
of Arabic. In other cities it was the urban
core that was settled. By the year 2000, for
example, almost all schools in the depressed
inner city of Marseille were Muslim. These
patterns of plurilingual spacial distribution
change over time as earlier immigrants move
up the socio-economic ladder to former elite
residential areas (Calvet 1994).
4.4. Socio-economic segregation
Spacial segregation may not always coincide
with differences in income and education,
since where people live may depend on the
services they offer. Cities have always de-
pended on the services of people willing to
do jobs which their citizens were unable or
unwilling to undertake from the artisans in
ancient Athens to the street cleaners in mod-
ern Paris. Many of these were foreigners,
speaking in languages which the benefici-
aries of the services ill understood. Yet with-
out them the economies of many cities
would collapse. In America, for example, in
the year 2001, immigrants comprised some
15 % of the labour force. Many of them being
young, ill educated, and unemployed were
unqualified for the better jobs. This is the
pattern in some cities: in Brazzaville in the
1980s, some 80 % of the newcomers were be-
tween the ages of 15 and 25. Contrariwise, in
cities like Kinshasa during the same period
most newcomers were small, self-employed
entrepreneurs tending to hire within their
own family and community, thus perpetuat-
ing the use of their ethnic tongue. This has
been typical of certain Chinese communities
in big cities throughout the world. In cities
where two languages are official, certain
firms may as a matter of policy prefer speak-
ers of one of the language. In the Finnish
city of Vaasa in the 1990s, the phone com-
panies were 66 % Swedish-speaking, 29 %
Finnish, and 5 % bilingual, whereas workers
in their hardware industry were 44 % Swed-
ish speaking, 50 % Finnish, and 7 % bilin-
gual. In Finnish cities companies may struc-
ture their language policy to fit their needs,
distinguishing, for example, between the
working language of the head office and that
of each of the branches.
4.5. Cultural segregation
Plurilingual cities can generate different
types and degrees of language-related cul-
tural segregation based on ethnicity, re-
ligion, ideology, profession and life-style.
These differences may be institutionalized
by each group, appearing in the form of sep-
arate private schools, credit unions, hospit-
als, churches, libraries, universities, news-
papers and radio stations. Before 1998,
Montreal maintained public administrations
for each of three types of schools: Catholic
(French and English), Protestant (English),
in addition to private schools for French
Protestants, Jews, Greeks, and others. Both
English and French communities continued
to operate their own non-sectarian univer-
sities. Likewise in Brussels, which has separ-
ate universities for the French and Flemish
communities. Other cultural communities
speaking any number of unofficial lan-
guages may also support separate institu-
1308 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
tions. In addition to large daily newspapers
in French and English, Montreal has sup-
ported periodicals in Italian, Arabic, Span-
ish, Greek, Portuguese, Chinese, and other
languages. So have most plurilingual cities
like Toronto, New York, and London which
in the final decades of the 20
th
century be-
came one of the worlds leading centres of
publication in Arabic. Such cities also house
radio stations which broadcast to their re-
spective minorities in their own languages.
In Montreal, these are mostly European lan-
guages; but in some oriental cities like Beij-
ing, radio stations broadcast to their urban
minorities in Mongolian, Tibetan, Korean,
Kazakh, and Uighur.
Few cities, however, will provide separate
schools for their linguistic minorities. The
fate of school languages in plurilingual cities
largely depends on the powers and policies
of the relevant authorities in matters of
education. They may range from those of
a centralized, all-powerful ministry of edu-
cation, as in France, to those of a highly au-
tonomous city like Berlin. They ultimately
depend on the constitution of the country,
ranging from that of a unitary nation-state
to those of the different types of federations
like Switzerland, Germany, Australia, the
United States, and Canada (McRae 1989).
And finally they depend on the prerogatives
of local authorities, for even a unitary state
like Britain may leave matters of education
to the municipalities or to representatives
of the parents, who may rely on the services
of religious bodies and their teaching orders.
National, as against local, control of edu-
cation helps explain the differences in the
fate of immigrant languages in the schools of
Marseille, which excludes them, and those
of Melbourne, which accommodates some
twenty of them, with double that number in
its language requirements for matriculation.
At times however, when a large influx of
newcomers overwhelms the city, there may
be a desire to accommodate their language
by restructuring some of the citys public
schools. This happened in Miami after the
Cuban Communist revolution, when the
city was faced with the exodus of the Cuban
business and professional classes. This
boosted the citys Spanish-speaking popu-
lation to more than half a million. The
formula, which eventually applied to some
twenty schools, included a structured bilin-
gual-bicultural curriculum taken by selected
populations of English-mother-tongue,
and Spanish-mother-tongue pupils (Beebe/
Mackey 1990). This was also the basic for-
mula applied in a number of binational
schools whereby students, staff and curricu-
lum are both foreign and national. These
have rated as private institutions long com-
mon in capital cities. For example, the long-
enduring collge (later lyce) franais in Ber-
lin which goes back to the accommodation
of the displaced French Huguenots in the
days of that celebrated Francophile, Frede-
rick II of Prussia. Some three centuries later
in the same city was created, exceptionally,
a public binational school by a 1964 law
of the Berlin Senate whereby pupils of Ger-
man, and of English mother-tongue were
admitted in equal proportion to a 13-year
bilingual curriculum taught through a free
alternation between German and English
(Mackey 1972). The proliferation of pluri-
lingual schools, following the examples of
Luxembourg in 1953, Brussels in 1958,
Karlsruhe in 1962, and other cities, was also
a consequence of the creation of the Euro-
pean Community.
4.6. Plurilingual services
Few cities offer a full range of services in
more than one language. What they may
offer depends on the areas under their juris-
diction. These may include language policy
and the implementation of language rights,
which may be territorial, collective or indi-
vidual. The rights may apply to intra-
national minorities or to extra-national
populations (immigrants). In Canada, for
example, language rights of national minor-
ities (French or English) are under a double
jurisdiction: federal (individual rights) and
provincial (collective rights). Yet the cities
are all under provincial jurisdiction. So that
only federal services are bilingual in most
large cities. In Finland, however, nearly all
services are administered by the municipal-
ity. Although some of these may be privat-
ized, they have been offered since 1922 in
both Finnish and Swedish in designated
municipalities (bilingual districts) where at
least 8 % of the population belongs to the
other official language group. The trouble
with designated bilingual districts has been
that, over time, city services have multiplied
to the extent that it becomes impossible to
offer them in two languages, while the ones
being offered bilingually are often unneces-
sary in cities where most minorities are bi-
lingual. It is true that the establishment of
128. Multilingual Cities 1309
bilingual districts was notable for its dra-
matic depoliticization of an issue which seri-
ously disturbed Finland during the early
years of its independence. Attempts to
transplant the formula in Canada had the
opposite effect (McRae 1978). In Canadian
cities, bilingualism had become highly
politicized since one had to deal with differ-
ent forces within each language group: ideo-
logy, elitism, activism and extra-territorial
involvement.
4.7. Who uses the languages and for what?
Neither the legislation, the teaching, nor the
promotion of a language has guaranteed that
it would be used. The promotion of Dutch
in Flanders between 1880 and 1900 did little
to modify the language behaviour of the
French-speaking Flemish upper classes in
Brussels, even after that city was legally sep-
arated form its Flemish hinterland, or when
Belgium in 1932 was divided between Dutch-
speaking Flanders, and French-speaking
Wallonia. In the South African City of Jo-
hannesburg, the official use of African lan-
guages promoted in the constitution of 1994
had little effect except for the downgrading
of one of the colonial languages (Afrikaans)
in favour of the other (English). In most Af-
rican cities during the latter half of the 20
th
century, African languages were being pro-
moted as a counter-weight to the hegemony
of colonial languages. In practice, the al-
most exclusive use of the latter remained in
all official institutions. The same was true in
many cases of language revival in cities like
Dublin, Bilbao, and Brest.
Why is this? In general, the use of a lan-
guage depends on its referential potential
which, in an urban setting, favours modern-
ized and richly developed languages like
most colonial languages have been. But
there is also the very language dynamics of
urbanization, activated by social and demo-
linguistic forces. At first, inside the social
fabric of a big city, the efficiency of tribal or
moribund language usage is reduced. Sec-
ond, in order to survive, speakers of these
languages must in some degree integrate
into the cosmopolitan mass of urban lan-
guage users. So that the citizen is placed
somewhere between the usage of a standard-
ized lingua franca like French, English,
Arabic, Swahili, Kikongo, Sango, Lingala,
or whatever (Heine 1971) and the jargons of
recent arrivals while, at the same time, trying
to function with an official language, which
may be unrelated. Third, both the lingua
franca and the official language may be in
the process of a change-over. In the Nigerian
city of Maiduguri, for example, as the new
official language, English, replaced Arabic
(except for sharia, and worship), a new lin-
gua franca, Hausa, replaced Kanuri whose
status was thereby reduced to that of one
ethnic tongue among many. In Riga, after
the collapse of the Soviet Union, children
from different quarters who spoke Ukrai-
nian, Polish, or Estonian at home were edu-
cated in Latvian instead of Russian.
4.8. How plurilingual are the citizens?
In all plurilingual cities there must exist a
number of people who have to make daily use
of more than one language, sometimes three
or more. The proportion of plurilingual
people distinguishes one city from another,
as do the degree of use of each language and
the level of competence in understanding
speaking, reading and writing. When bilin-
gual cities like Montreal are inhabited by
large numbers of immigrants there may be
a high incidence of trilingualism when
children use one language at home (e. g.
Italian), another in the school (e. g. French),
and a third in the street (e. g. English).
Some cities are structurally quadrilingual.
In Madras, part of the minority school
population makes daily use of four lan-
guages: the home language (e. g. Malayalam,
Telugu), the regional language (Tamil), the
national language (Hindi), and the intra-
national link language (English).
The degree and level of usage of each
language varies from one ethnic group to
another, and within the group from one gen-
eration to the next. Much depends on the
similarity between the languages and the
relative cultural, economic and political
status of each group, and in some cases on
the success of the authorities in modifying
the language behaviour of the citizens. If
the languages are closely related, the level of
intercomprehension may be high, as is the
case of Castilian and Catalan in Barcelona;
Ukrainian and Russian in Kiev; or Dutch
and Friesian in Leeuwarden. Yet the level
of competence in writing and speech may
be low. Levels of receptive bilinguality are
lower in cities dominated by unrelated lan-
guages like Basque and Spanish in San Seb-
astian, Finnish and Swedish in Helsinki, or
Serbian and Hungarian in Novi Sad. Much
also depends on the population of mono-
1310 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
linguals in each language. Since there are
no Basque monolinguals, everyone in the
city can get-by in Spanish. If everyone in
one ethnic group is bilingual, one language
is sufficient to communicate with them. Rus-
sian businessmen in Kiev, for example, can
get by without Ukrainian.
Cities in borderlands between two mono-
lingual populations can maintain their bi-
lingual character over long periods of time.
The Swiss city of Biel, situated on the Fran-
co-German language frontier since the 10
th
century, has maintained the same level of bi-
linguality for the past two hundred years.
Cities in semi-autonomous regions may
practice a policy of conscious bilingualism,
with emphasis on the preservation of the
language of the state. According to the 1988
decree of the Italian city of Bolzano, al-
though Italian is declared the official lan-
guage, German having equal status, may
also be used officially. The policys aim is to
preserve the principle of bilingualism.
The type and degree of bilinguality are
often unstable. One can observe variations
in who is becoming more bilingual and who
is getting to be less competent in one of the
language. One can see which language is
doing most of the borrowing from the other.
These tendencies can vary from one quarter
of the city to the other. Different changes,
for example, have been described in the di-
rection and degree of bilinguality in differ-
ent parts of Brussels (Mackey 1981).
4.9. Urban language contact
Bilinguality is a function of language con-
tact (Kolde 1981). The fact however that
a city harbours speakers of different lan-
guages does not necessarily mean that there
is much contact between them, although
many occasions may be provided. Interlin-
gual contact may be discouraged if the com-
munities are spacially, socially or economi-
cally segregated, either by inclination or
design. This was the situation in Montreal
before the Quiet Revolution of the 1960s.
The English and the French populations
each occupied its own self-sufficient quarter
where it was served by its own institutions,
enabling its citizens to pass a lifetime with-
out crossing the language boundary a life
of two sociolinguistic solitudes. The iso-
lation may extend to legal status. In the tri-
lingual city of Jerusalem most of the Arab-
speaking population concentrated in East
Jerusalem has not had Israeli nationality.
4.10. Urban language identity
In many multilingual cities, immigrants and
their families are often forced to identify
themselves as belonging either to their
adopted country or to their country of ori-
gin. In fact, they may belong to neither: no
longer to the old country and not yet to the
new one. To both they are marginal. For
example, the son of a Turkish immigrant in
Frankfurt who speaks and writes German
far better than he does Turkish might not be
considered to be German in Germany, nor
Turkish in Turkey (Maalouf 1998).
In many cities, children of interlingual
marriages may also have problems of iden-
tity (Brohy 1992; Egger 1985). The nature
and severity of these difficulties depends
on perceived differences in the degrees of
belonging, beliefs and behaviour, and on
who identifies whom along this continuum
of psychosocial parameters. Identity may be
based on arbitrary criteria, like mother-
tongue, home language, ethnic origin,
which penalize those belonging to two lan-
guage-related groups. Because of this, some
cities permit self-identity. The fairness of this
depends on the menu of possibilities, and on
whether double identities are permitted, as
they are in the homes of bilingual families.
Outside these homes people are generally
required in plurilingual cities to identify with
one group. Or the city, in addition to iden-
tifying them by age, sex, marital status, and
place of birth, may also identify them by lan-
guage. In Montreal, one was either Fran-
cophone, Anglophone, or Allophone. Some
cities like London have added race, religion
and ethnicity to the list of labels, and legis-
late accordingly. In Cape Town in 2001, after
the fall of Apartheid, families of Indian or
Asian descent having for generations used
Afrikaans as their home language were re-
classed as blacks and schooled in Xhosa, the
regional tribal language.
In some plurilingual cities bilinguals have
objected to being placed into categories
in which they know they do not entirely be-
long. They claim a category of their own.
This refusal of the either/or categorization
has come up in a number of urban studies,
including a survey in the bilingual city of
Vaasa in the 1980s.
Others would prefer just being themselves,
especially in cities like Bukavu, the strife-
torn capital of the Kivu region in Zare,
where a quarter million inhabitants share
128. Multilingual Cities 1311
some 50 languages. Here, in the 1990s, lan-
guage identity could become more of a lia-
bility than an asset.
In some countries, the law permits the
self-identity of citizens, as does the Volks-
gruppengesetz of Austria. But Hungarian
law goes even further in permitting both
multiple identity, and non-identity. In 1993,
a law (Act 77) permitted citizens to keep
whatever identity they wish, and to keep it
to themselves. It gives the citizen freedom to
belong or not to belong, in addition to the
right to single, double or multiple belong-
ings, right to education in ones mother
tongue, and the maintenance of contact
with ones mother country.
5. Research on plurilingual cities
In the literature of urban studies, it is hard
to find anything which has to do with lan-
guage. For example, a random sample of
a dozen books on urban studies published
in the year 2000 tells us little about urban
language problems. There have been studies
on the problems of urban communication
(Kallmeyer 1995) and collections of as-
sorted studies on a large city (Garca/Fish-
man 1997). Also available are the fruits
of conferences of sub-disciplines. In 1990,
the Centre de linguistique applique de Dakar
held a meeting of Africanists on urban lan-
guage varieties (Gouaini/Thiam/Saad n.d.).
In 1998, the International Association of
Language and Law organized a conference
on the legal status of languages in multi-
lingual cities (Herberts/Turi 1999). A multi-
disciplinary research centre (Centrum voor
interdisciplinair onderzoek naar de Brussele
taaltoestanden) in the Flemish university
in Brussels has produced a great deal of
research on the language problems of their
city; it has made the results available in their
periodical (Taal en Sociale Integratie). For
the past decades, the London County Coun-
cil has been gathering data on the home
languages of children attending its schools
(Baker/Eversely 2000).
These publications are mostly groupings
of assorted studies using urban data. They
provide little for comparative study or gen-
eralization. To rectify this, an attempt was
made to bring together comparable data
for each of the main dimensions of multilin-
gual cities, including the citys origins, settle-
ment, demolinguistics, geolinguistics, institu-
tions and media, for a dozen cities: Asuncin,
Barcelona, Beijing, Biel, Bombay, Brussels,
Calcutta, Fribourg, La Paz, Mexico, Mon-
treal, and Yaounde. Presented in a standard
format, this study permits across-the-board
comparisons between these cities (Mackey
2000a).
Given that half the people on earth live
in towns and cities which have become in-
creasingly plurilingual, it is surprising that
so little research has been done on what this
plurilingualism involves.
6. Literature (selected)
Baker, Philip/Eversley, John, eds., (2000) Multi-
lingual Capital, London.
Beebe, Von N./Mackey, William F. (1990) Bilin-
gual Schooling and the Miami Experience, Miami.
Brohy, Claudine (1992) Das Sprachverhalten zwei-
sprachiger Paare und Familien in Freiburg/Fribourg
(= Germanistica Friburgensia 14), Fribourg.
Calvet, Louis-Jean (1994) Les voies de la ville: in-
troduction la sociologie urbaine, Paris.
Egger, Kurt (1985) Zweisprachige Familien in Sd
Tirol (= Innsbrucker Beitrge zur Kulturwissen-
schaft 27), Innsbruck.
Garca, Ofelia/Fishman, Joshua A., eds., (1997)
The Multilingual Apple: Languages in New York
City, Berlin.
Gouaini, Elhousseinne/Thiam, N./Saad, M. et al,
eds., (no date) Des langues et des villes, Dakar/
Paris.
Heine, B. (1971) Urbanisierung und Sprachso-
ziologie. Afrikanischer linguae francae, in: Lin-
guistics 73, 4661.
Herberts, Kjell/Turi, Joseph G., eds., (1999)
Multilingual Cities and Language Policies, Vaasa.
Kallmeyer, W., ed., (1995) Kommunikation in der
Stadt, vols., Berlin.
Kolde, Gottfried (1981) Sprachkontakte in ge-
mischtsprachigen Stdten, Wiesbaden.
Maalouf, Amin (1998) Les identits meurtrires,
Paris.
Mackey, William F. (1972) Bilingual Education in
a Binational School, New York.
(1981) Urban Language Contact: Common Is-
sues in Brussels and Abroad, in: Taal en Sociale
Integratie 3, 1937.
(1997) Le fondement du plurilinguisme euro-
pen, in: tudes rcentes en linguistique de con-
tact, Labrie, Normand, ed., Bonn.
ed., (2000a) Espaces urbains et coexistence des
langues (= Terminogramme 9394), Montreal.
(2000b) Les langues dans la cit, in: Espaces ur-
bains et coexistence des langues, Mackey, W. F.,
ed., Montreal, 930.
1312 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
(2003) Bilingualism in North America, in:
The Handbook of Bilingualism, Bhatia, T. K./Ri-
chie, W. ede., Oxford, 607640.
McRae, Kenneth D. (1978) Bilingual Language
Districts in Finland and Canada, in: Canadian
Public Policy 4, 331351.
McRae, Kenneth D. (1989) Plurilingual States
and their Capital Cities, in: Taal en Sociale Inte-
gratie 12, 193206.
1. Der anglo-amerikanische Sprachraum
2. Stadtdialektologie in Deutschland
3. Stadtdialektologie im romanischen
Sprachraum: Frankreich und Italien
4. Dialektkonvergenz in Europa
5. Schlussbemerkung
6. Literatur (in Auswahl)
1. Der anglo-amerikanische
Sprachraum
1.1. Klassische Studien und die
Heraus-bildung grundlegender
Beschreibungs- und Erklrungsanstze
Die Wiege der modernen Soziolinguistik
steht im anglo-amerikanischen Sprachraum.
Eine Reihe der dort durchgefhrten Studien
bildeten methodische und interpretatorische
Konzepte heraus, die fr Nachfolgestudien
innerhalb und auerhalb dieses Sprachraums
richtungsweisend waren und sind. Die ein-
flussreichsten dieser Studien sollen im Fol-
genden kurz skizziert werden.
Als Pionier in diesem Bereich ist Labov
(1972) und seine Studie in New York zu Be-
ginn der 60er Jahre zu betrachten. Im theo-
retischen Bereich entwickelt er in diesem Zu-
sammenhang das Konzept der linguistischen
Variable und der spter sehr umstrittenen Va-
riablenregel (vgl. Artikel 117). Methodisch
entstehen eine Reihe von Datenerhebungs-
techniken wie das strukturierte Interview, die
nicht-strukturierte Beobachtung (vgl. Artikel-
gruppe 105109) und die kontextuellen Stile
(vgl. Artikel 22).
Besonders bekannt geworden ist die im
Rahmen der New Yorker Untersuchung
durchgefhrte Kaufhausstudie, die deutlich
und methodisch konomisch den Zusam-
menhang zwischen sprachlichen und auer-
sprachlichen Variablen demonstriert. Die
dafr gewhlte linguistische Variable ist das
Schneer, Jonathan (2000) London 1900: The Im-
perial Metropolis, New Haven.
Tabouret-Keller, Andre (1978) Language Use in
Relation to the Growth of Towns in West Africa,
in: International Migration Review 5, 180203.
Wirth, Louis (1981) Le ghetto, Grenoble.
William F. Mackey, Quebec City (Canada)
nachvokalische nicht-vorvokalische (r), das
in dem ursprnglich nicht-rhotischen New
Yorker Stadtdialekt eine zunehmende Ver-
breitung erfhrt. Bei den auersprachlichen
Variablen handelt es sich um eine Reihe
sozialer Kriterien, darunter auch die soziale
Schichtung der Sprecher. Diese wird hier
jedoch nicht anhand herkmmlicher Para-
meter, wie Einkommen und Ausbildung,
sondern ber das Sozialprestige des Arbeits-
platzes der Sprecher vorgenommen. Die
Sprecher sind Angestellte in drei New Yor-
ker Kaufhusern, die sich auf der Grundlage
von Standort und Preisniveau stratifizieren
lassen. Das Ergebnis ist deutlich: um so h-
her das Sozialprestige des Kaufhauses, desto
hher der Prozentsatz an realisiertem (r) in
der Sprache der Angestellten.
Ein solches Variationsmuster ist typisch
fr Varianten mit overt prestige (vgl. Arti-
kel 51). Sie werden v. a. von Sprechern in
hheren sozialen Schichten und formelleren
Kontexten verwendet. Nehmen sie an einem
Sprachwandel teil, wie z. B. das offen pres-
tigevolle postvokale (r) in New York, dann
handelt es sich nach Labov um einen change
from above. Der Terminus bezieht sich ur-
sprnglich auf die Bewusstseinsebene der
Sprecher, ist aber in spteren Jahren auch so-
zial (um-) interpretiert worden. Er bezeichnet
damit einen Sprachwandel der oberhalb der
Bewutseinsebene abluft bzw. von den obe-
ren sozialen Schichten initiiert wird. Labov
beobachtet aber auch einen entgegengesetz-
ten Trend. Es gibt Varianten, denen die Spre-
cher offen kein Prestige zusprechen, die sie
aber dennoch fortgesetzt verwenden. Solche
Varianten haben nach Labov ein verborgenes
Prestige (covert prestige) (vgl. Artikel 51).
An diese berlegung knpft Trudgill
(1974) in seiner Studie in Norwich an. Er
stellt u. a. fest, dass es eine Reihe von Va-
129. Stadtdialektforschung/ Urban Sociolinguistics
129. Stadtdialektforschung 1313
rianten gibt, die von Sprechern bei subjekti-
ven Reaktionstests als nicht-prestigevoll
angegeben und dennoch hufig verwendet
werden. Dabei handelt es sich meist um
mnnliche Sprecher der Arbeiterklasse und
informelle Stile. Nach Trudgill ist dieses
Variationsmuster typisch fr Varianten mit
covert prestige. Sie werden in erster Linie von
Sprechern niedriger sozialer Schichten und
in informellen Stilen verwendet. Nehmen sie
an einem Lautwandel teil, bezeichnet man
diesen als change from below im doppelten
Sinne, d. h. als einen Lautwandel der unter-
halb der Bewusstseinsebene abluft und von
den unteren sozialen Schichten ausgeht.
Mit hnlicher Fragestellung wie Trudgill,
aber einem vllig anderen methodischen
Ansatz arbeitet L. Milroy (1987) in ihrer
Studie in Belfast. Sie untersucht Sprecher
in ihrem sozialen Netzwerk (social network)
(vgl. Artikel 55), d. h. im Hinblick auf ihre
Verbindungen zu anderen Mitgliedern der-
selben Sprachgemeinschaft. Dabei stellt sie
fest, dass Sprecher, die sehr enge Netzwerk-
beziehungen unterhalten, sich unter dem
Solidarittsdruck der anderen Netzwerkteil-
nehmer sprachlich eher konservativ ver-
halten. Aus synchroner Sicht bedeutet dies,
dass Angehrige solcher Netzwerke auch an
wenig prestigevollen Varianten festhalten,
wenn sie in ihrer Umgebung stark etabliert
sind. Aus diachroner Sicht bedeutet es, dass
sprachliche Innovationen langsamer auf-
genommen werden. Anders verhalten sich
Sprecher mit schwachen Netzwerkbeziehun-
gen. Sie haben meist mehr Kontakte auer-
halb ihrer direkten Umgebung und stehen
weniger unter Konformittsdruck. Aus syn-
chroner Sicht halten sie deshalb weniger an
nicht-prestigevollen Formen fest. Aus dia-
chroner Sicht sind sie Trger sprachlicher
Innovation. Es besteht auch ein Zusammen-
hang zu der Variablen sozio-konomische
Klasse. Netzwerke in der Arbeiterklasse nei-
gen dazu, enger zu sein als entsprechende
Netzwerke in der Mittelklasse.
hnlich gelagert sind auch die Ergebnisse
von Cheshire (1982) in Reading. Sie arbeitet
mit der Strke der Zugehrigkeit der Spre-
cher zu einer lokalen Subkulturszene (verna-
cular culture) (vgl. Artikel 59). Wieder gilt:
um so enger die Zugehrigkeit zu einer sol-
chen Gruppe, desto hher der Anteil an nicht
standardsprachlichen Formen. Cheshire un-
tersucht brigens, anders als die bisher be-
schriebenen Studien, ausschlielich morpho-
logische und syntaktische Variablen.
Eine einfhrende Zusammenstellung die-
ser Anstze mit Artikeln von den jeweiligen
Autoren finden sich bei Coupland und Ja-
worski (1997).
1.2. Neuere Stadtdialektstudien in
Grobritannien und den USA
1.2.1. Grobritannien
Die beschriebenen methodischen Verfahren
und Interpretationskategorien finden auch
in neueren soziolinguistischen Untersuchun-
gen ihre Anwendung. Eine Studie, die sich
methodisch stark an die Kaufhausstudie La-
bovs in New York anlehnt, ist die Studie von
Altendorf (2003) zum Phnomen Estuary
English in London. In dieser Untersuchung
sind die Sprecher nicht Angestellte in un-
terschiedlich teuren Kaufhusern, sondern
Schler in unterschiedlich teuren Schulen.
Wie bei Labov geht es auch hier darum, die
soziale und stilistische Stratifikation sprach-
licher Variablen zu untersuchen.
Trudgill (1988) hat selbst eine Nachfolge-
studie seiner Untersuchung in Norwich
durchgefhrt. Etwa 20 Jahre nach seiner ers-
ten Untersuchung will er feststellen, welche
der prognostizierten Lautwandelprozesse
eingetreten sind. Dabei stellt sich heraus, dass
dies fr eine Vielzahl von ihnen der Fall ist,
so z. B. fr die weitere soziale und stilistische
Verbreitung von T Glottalling. Es gibt aber
auch aktuelle Lautwandelprozesse, die Trud-
gill in der ersten Studie nicht erkannt hat, so
z. B. der zunehmende Gebrauch des labio-
dentalen Approximanten [] fr den sonst
blichen post-alveolaren Approximanten [r].
Die Mehrzahl der aktuellen soziolinguis-
tischen Studien in England beschftigt sich
mit gegenwrtig stattfindendem Lautwan-
del (vgl. Artikel 165). In vielen Fllen ist die-
ser gleichzeitig in einen Prozess der Dialekt-
konvergenz eingebunden (vgl. Kapitel 4).
Fr England sollen an dieser Stelle stellver-
tretend zwei Studien skizziert werden.
Die erste Studie von Williams und Kers-
will (1996) behandelt die Entstehung eines
neuen Dialektes in der sdenglischen Stadt
Milton Keynes. Milton Keynes ist eine im
Jahre 1969 gegrndete Stadt etwa 90 Kilo-
meter nordwestlich von London. Die Ein-
wohner kommen aus verschiedenen Gegen-
den Englands, jedoch berwiegend aus dem
Sdosten. Untersucht wird die Sprache von
48 Kindern, die entweder in Milton Keynes
geboren oder in sehr jungen Jahren dorthin
gezogen sind, sowie eines Erziehungsberech-
1314 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
tigten fr jedes Kind. Williams und Kerswill
kommen zu folgenden Ergebnissen: Die Kin-
der haben weder den Dialekt ihrer Eltern,
noch die traditionelle Variett des direkten
Umlandes bernommen. Sie verwenden
vielmehr eine Reihe nicht-standardsprach-
licher Varianten, die man sowohl in London
als auch im Sdosten Englands allgemein
findet. Die Kinder der Einwanderergenera-
tion haben damit einen neuen Stadtdialekt
mit Zgen einer Regionalvariett etabliert.
Auch diese Studie wird in einer Nach-
folgeuntersuchung (Williams/Kerswill 1999)
fortgesetzt. In ihr wird der Untersuchungs-
rahmen stark erweitert. Untersucht werden
(1) Sprecher in drei Stdten, Reading und
Milton Keynes in Sdengland und Hull in
Nordengland, (2) aus zwei verschiedenen
sozialen Klassen, der Arbeiter- und Mittel-
klasse, (3) im Hinblick auf phonologische,
morphologische und syntaktische Varia-
blen. Die Ergebnisse sind vielfltig: (1) Es
gibt regionale Konvergenz zwischen allen
drei Stdten, besonders deutlich zwischen
den beiden sdenglischen. (2) Lokale Beson-
derheiten bleiben in den beiden alten Std-
ten Reading und Hull eher erhalten als in
der neuen Stadt Milton Keynes. (3) Soziale
Konvergenz zeigt sich bei einigen, jedoch
nicht bei allen sprachlichen Variablen. Am
Deutlichsten wird sie im syntaktischen Be-
reich, in dem nicht-standardsprachliche Va-
rianten standardsprachlichen weichen.
Eine Zusammenstellung dieser und ande-
rer moderner englischer Stadtdialektunter-
suchungen findet man in Foulkes/Docherty
(1999).
1.2.2. USA
Auch die US-amerikanische Soziolinguistik
beschftigt sich wenn auch nicht aus-
schlielich mit jungen Sprechern. Als Bei-
spiel sei in diesem Zusammenhang auf die
High School-Studie von Eckert (1989) ver-
wiesen.
Die aktuellste und umfnglichste Stadt-
dialekt-Studie in den USA ist das von Labov
und seinen Mitarbeitern durchgefhrte Tel-
sur-Projekt. ber seine Fortschritte wird re-
gelmig im Internet (http://ling.upenn.edu/
phono_atlas/home.html) berichtet. Ziel ist
es, in kurzer Zeit eine neue Dialektkarte der
USA zu erstellen. In dieser Hinsich8t han-
delt es sich eher um eine dialektale als um
eine soziolinguistische Studie. Doch trgt
sie stadtdialektale Zge, da die Informanten
nicht mehr wie zu frheren Zeiten lndliche
Dialektsprecher, sondern Einwohner groer
Stdte in stark urbanisierten Regionen sind.
Sie werden auch nicht mehr persnlich auf-
gesucht, sondern telephonisch kontaktiert.
Als Ergebnisse liegen Informationen ber
die aktuelle regionale Verteilung einer Reihe
zentraler phonetischer und phonologischer
Variablen sowie ber neuere Entwicklungen
des US-amerikanischen Englisch vor. Als all-
gemeine Entwicklung zeichnet sich im Ge-
gensatz zum englischen Englisch eher eine
Tendenz zur Divergenz als zur Konvergenz
der Varietten ab (vgl. 4.).
2. Stadtdialektstudien in Deutschland
Die Methoden und Erkenntnisse der anglo-
amerikanischen Stadtdialektstudien sind in
Deutschland mit Versptung rezipiert wor-
den. In dem sozialkritischen Klima der 60er
Jahre ist die deutsche Soziolinguistik mehr
an sozialen und politischen als an sprach-
lichen Fragestellungen interessiert. In dieser
Zeit werden v. a. die Arbeiten des britischen
Soziologen Bernstein diskutiert.
In den 70er Jahren werden mit den Wer-
ken von Ammon (z. B. 1973; Ammon/Simon
1975) die Kategorien der angelschsischen
Soziolinguistik in Deutschland eingefhrt
und auf die dort herrschenden Verhltnis-
se bezogen. Umfnglichere Stadtdialektstu-
dien setzen aber erst in den 80er Jahren ein.
Hervorzuheben sind hier die Studien in Ber-
lin und Mannheim.
Die Untersuchungen zum Berliner Stadt-
dialekt haben ein differenziertes und wei-
tes Spektrum. Sie untersuchen die soziale
Stratifikation sprachlicher Variablen, evalua-
tive Sprechereinstellungen sowie diskurs-
analytische und pragmatische Kategorien.
Einige Untersuchungen differenzieren zwi-
schen Ost- und Westberlin, da die Studien vor
der Wiedervereinigung stattfinden. Ein inte-
ressanter Unterschied zwischen den beiden
Teilen der Stadt besteht im Gebrauch und der
sozialen Evaluation des Berliner Stadtdialek-
tes. Sprecher der Arbeiterklasse verwenden
ihn in Westberlin weniger stark als in Ostber-
lin. Eine Erklrung dafr liegt in der Spre-
cher-Evaluation des Berlinerischen. In West-
berlin gilt es als sozial stigmatisiert. In
Ostberlin hat es hheres soziales Prestige,
whrend das soziale Stigma dem Schsischen
zugewiesen wird (Dittmar et al. 1988, 17f).
Eine Zusammenstellung dieser Studien
und weitere bibliographische Hinweise fin-
det man in Dittmar/Schlobinski (1988).
129. Stadtdialektforschung 1315
Ein weiterer Schwerpunkt der stadt-
dialektalen Forschungsttigkeit in Deutsch-
land liegt in Mannheim. Das Mannheimer
Stadtprojekt ist eine ethnographische Stu-
die, d. h. sie bettet die linguistischen Befunde
in umfngliche Kenntnisse ber das soziale
und kulturelle Umfeld der Sprecher ein. Da-
bei arbeitet sie mehr mit mikro-soziologi-
schen als mit makro-soziologischen Katego-
rien, wie sie in der Labovschen Tradition
verwendet werden. Solche mikro-soziologi-
schen Kategorien sind z. B. ein Stehcaf oder
eine Jugendgruppe. In der Jugendgruppen-
Studie wird z. B. deutlich, dass eine Gruppe
von Gymnasiasten sprachliche und nicht-
sprachliche Verhaltensweisen einer Gegen-
gruppe, verwendet, um sich von dieser, den
Asos, symbolhaft abzugrenzen (Schwital-
la 1994, 468). Eine Zusammenstellung der
Mannheimer Studien und ihrer Ergebnisse
findet man bei Kallmeyer (1994/1995).
Ebenfalls ethnographisch, jedoch weniger
mikro-soziologisch ausgerichtet ist die Un-
tersuchung von Sprache und Literatur an
der Ruhr (Ehlich/Elmer/Noltenius 1997).
3. Stadtdialektstudien im
romanischen Sprachraum:
Frankreich und Italien
3.1. Frankreich
Die Methoden und Ergebnisse der anglo-
amerikanischen Soziolinguistik sind in
Frankreich wenig rezipiert worden. Verant-
wortlich dafr ist v. a. die stark zentralisti-
sche Politik, die alles, was auerhalb der in
Paris definierten Normsprache liegt, als we-
nig erforschungswrdig betrachtet. Hinzu
kommt, dass die schichtspezifische Stratifi-
kation linguistischer Variablen in Frank-
reich weniger ausgeprgt zu sein scheint, als
das im anglo-amerikanischen Raum der Fall
ist (z. B. Ager 1990, 135).
Die klassische und immer noch zitierte
Stadt-dialektstudie des Franzsischen in
Paris von Reichstein stammt bereits aus dem
Jahre 1960. Sie zeigt deutlich, dass Soziolin-
guistik auch schon vor Labov und auerhalb
des anglo-amerikanischen Sprachraums
mglich ist. In dieser Studie untersucht
Reichstein Vokal-oppositionen in der Spra-
che von Schlern in 25 verschiedenen Pari-
ser Schulen und korreliert sie mit Alter,
sozio-konomischer Klasse und Prestige des
arrondissement, in dem sich die jeweilige
Schule befindet. Dabei stellt sich wie sp-
ter auch bei Labov heraus, dass soziale
und sprachliche Variablen in vielerlei Hin-
sicht korrelieren.
In den folgenden Jahren gibt es nur wenige
Stadtdialektstudien. Diese haben darber
hinaus keinen besonderen Bekanntheitsgrad
erreicht. Zur Illustration seien an dieser Stel-
le zwei Studien genannt. Chauvin (1985) un-
tersucht den Sprachgebrauch von einheimi-
schen und eingewanderten Bewohnern in der
provenzalischen Stadt Martigue. Er kommt
dabei u. a. zu dem Ergebnis, dass das Prestige
der gesprochenen Variett nicht von dem
Prestige der Variett selbst, sondern der Zu-
gehrigkeit des Sprechers zu derselben oder
einer anderen sozio-linguistischen Gruppe
abhngt. Giot et al. (1994) fhren eine sozio-
phonetische Studie in der belgischen Stadt
Melen durch. Der Schwerpunkt liegt dabei
auf der phonetischen Analyse. Sie ergibt
u. a., dass die Nasalierung als distinktives
Merkmal von Vokalen stark zurckgeht.
Eine regere stadtdialektale Forschungs-
ttigkeit findet man seit einigen Jahren in den
ehemaligen Kolonien Frankreichs. Queff-
lec et al. (1995) stellen Beschreibungen des
Franzsischen in Marokko, Tunesien und
Algerien zusammen. Der soziolinguistische
Ansatz einiger Beitrge entspricht dabei der
aus dem anglo-amerikanischem Sprachraum
gewohnten Methodologie. Allati (1995) un-
tersucht z. B. das franzsische Vokalsystem
junger Marokkaner in Ttouan. Seine Er-
gebnisse sind komplex und knnen hier nicht
im Einzelnen erlutert werden. Als allgemei-
ne Tendenz lt sich feststellen, dass eine
Reihe der phonetischen Abweichungen vom
Standardfranzsischen auf das Substrat der
indigenen Muttersprachen der Sprecher zu-
rckzufhren ist. Ein weiterer interessanter
Punkt ist die Existenz eines Hyperkorrekt-
heits-Phnomens, wie es Labov in der New
Yorker unteren Mittelklasse festgestellt hat.
Sprecher hnlich sozial aufsteigender Klas-
sen in Ttouan bemhen sich so sehr, das
standardfranzsische Vorbild zu erreichen,
dass sie Vokaloppositionen verwenden, die
es dort gar nicht mehr gibt.
3.2. Italien
Staat und Sprecher in Italien sind allein
schon durch die spte nationalstaatliche
Einigung weniger zentralistisch gesinnt. Das
Selbstbewusstsein der Italiener trgt sehr
viel mehr regionale, ja lokale Zge.
Die italienische Soziolinguistik beginnt
in den 60er Jahren. Sie entzndet sich v. a. an
1316 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
den kulturellen und sprachlichen Vernde-
rungen, die durch die Migration groer Teile
der Landbevlkerung in die stdtischen
Zentren ausgelst wird. Viele der damaligen
soziolinguistischen Studien sind daher auch
Stadtdialektstudien (di Luzio 1982). Dabei
ergeben sich Tendenzen, die in den eng-
lischen Studien der 90er Jahre behandelt
werden. Zur Illustration soll daher eine die-
ser lteren Studien kurz skizziert werden.
Eine der ersten Studien mit modernen
Datenerhebungstechniken wird von Pautas-
so (1969) in Pettinengo durchgefhrt. Un-
tersucht wird die Sprache der Einwanderer
aus verschiedenen Dialektregionen Italiens.
Damit zeigt diese Studie interessante Paral-
lelen zu der Milton Keynes-Studie von
Kerswill und Williams (vgl. 2.). Bereits bei
der Einwanderergeneration wird ein Rck-
gang der Kenntnisse ihres ursprnglichen
Dialektes festgestellt. Selbst mit ihren Kin-
dern sprechen sie bereits eine dem Stan-
darditalienisch sehr viel nhere Variett.
Diese und andere Entwicklungen der mo-
dernen Kommunikationsgesellschaft fhren
in Italien zu einer grundlegenden Vern-
derung der Standard-Dialekt-Diglossie. Es
zeigt sich eine Tendenz zur Standardisie-
rung der Dialekte und zur Regionalisierung
des Standards, wie sie in neuerer Zeit in
England und anderen Lndern Europas be-
obachtet wird (vgl. 4.).
Die stadtdialektale Forschungsttigkeit
wird in den 80er und 90er Jahren nicht
in demselben Umfang fortgesetzt. Dafr be-
schftigt man sich nun mit der Klassifi-
zierung der zahlreichen alten und neu ent-
standenen italienischen Varietten. Einen
Lsungsvorschlag fr dieses Problem und
eine zusammenfassende Darstellung der so-
zio-linguistischen Aktivitt dieser Zeit fin-
det man bei Berruto (1989).
Eine modernere Studie, die sich mit der
Thematik von Stadt- und Regionaldialekt
beschftigt ist die Untersuchung von Sor-
nicola und Maturi (1994) in Neapel und
Umgebung zur ffnung, Zentralisierung
und Diphthongierung von betontem [E].
Die Studie ist sehr komplex, da sie mit vielen
unabhngigen Variablen sowie spektogra-
phischen Messungen arbeitet. Ein zentrales
Ergebnis ist die Feststellung, dass latente
Sprachwandelprozesse, wie der hier unter-
suchte, in einem sehr frhen Stadium nicht
mit den bekannten soziolinguistischen Kor-
relationsparametern nachgewiesen werden
kann.
4. Dialektkonvergenz in Europa
Pnktlich zur europischen Einigung zeich-
net sich auch ein pan-europischer Sprach-
prozess ab, der mit dem Schlagwort Dialekt-
konvergenz bezeichnet wird. Dieser Prozess
verluft in den einzelnen Lndern und Re-
gionen zwar unterschiedlich, doch lassen
sich folgende gemeinsame Strukturen he-
rausarbeiten.
Als Konvergenz bezeichnet man die struk-
turelle Annherung zweier oder mehrerer
Varietten. Diese Varietten knnen Dia-
lekte (horizontale Konvergenz) oder Dialekt
und Standard (vertikale Konvergenz) sein.
Das Ergebnis kann eine relativ stark mar-
kierte Interimvariett oder ein zu beiden
Polen offenes Dialektkontinuum sein. Kon-
vergenzprozesse haben verschiedene Ursa-
chen, z. B. anhaltender Dialektkontakt, wie
in Milton Keynes (vgl. 2.2), oder der Einfluss
eines regionalen Zentrums auf das Umland.
Die Zeitschriften Sociolinguistica 10 (1996)
und Folia Linguistica 32: 12 (1998) widmen
je einen ganzen Band den aktuellen Konver-
genzprozessen in Europa. An dieser Stelle
sollen zur Illustration zwei Studien skizziert
werden.
Ivars (1998) untersucht morphologische
Variation des Schwedischen in Finnland.
Sie analysiert Sprecher in vier verschiedenen
Stdten und ihrem Umland. Die Ergebnisse
variieren von Stadt zu Stadt. In Jakobstad
und Ekens besteht ein deutlicher Unter-
schied zwischen der Stadtvariett, die gleich-
zeitig die Variett der oberen sozialen
Schichten ist, und der Variett des Umlan-
des, die gleichzeitig die Variett der unteren
sozialen Schichten ist. In Kristinestad und
Lovisa entwickelt sich aus Hochsprache und
urbanem Substandard eine neue Stadtvarie-
tt, die sich von der des Umlandes deut-
lich unterscheidet. Eine Erklrung fr diese
divergierenden Ergebnisse sieht Ivars in den
unterschiedlichen Migrationsgeschichten der
Stdte. In Jakobstad gibt es einen kontinu-
ierlichen Einwandererstrom von Landarbei-
tern in das Industriezentrum. Sie bilden zum
einen die unteren sozialen Schichten und be-
halten zum anderen ihren Ursprungsdialekt
bei, da immer wieder neue Sprecher dieser
Variett zu ihnen stoen. Die wenig indus-
trialisierte Stadt Kristenestad zieht dagegen
keine Sprecher aus dem Umland an. Die
Stadtbewohner bleiben unter sich. Ihre Spra-
chentwicklung ist von den Varietten des
Umlandes unberhrt.
129. Stadtdialektforschung 1317
Eine in Dnemark durchgefhrte Kon-
vergenzstudie von Kristiansen (1998) un-
tersucht den linguistischen Einfluss der
Hauptstadt auf die Sprache des Landes, so-
wohl des Umlandes als auch weiter entfern-
ter Gegenden. In Kopenhagen gibt es zwei
Varietten, eine prestigevolle Variett mit
Standardfunktion und eine offen stigmati-
sierte Substandardvariett. Es sind nun ge-
rade die Merkmale der offen stigmatisierten
Substandardvariett, die sich in der Spra-
che junger Sprecher in ganz Dnemark ver-
breiten. Die Autorin sieht eine Erklrung in
der Vernderung der Sprechereinstellung.
Entsprechende Untersuchungen zeigen,
dass die offen stigmatisierten Kopenhage-
ner Varianten bei der jungen Sprechergene-
ration neuerdings covert prestige (vgl. 1.) ge-
nieen.
5. Schlussbemerkung
Die von den anglo-amerikanischen Sozio-
linguisten entwickelten Methoden und In-
terpretationskategorien (vgl. 1.) sind zum
unverzichtbaren Inventar soziolinguisti-
scher Studien in und auerhalb ihrer Ur-
sprungslnder geworden. Sie werden in
Nachfolgestudien verwendet und auf neue
Fragestellungen angewendet. Sie sind au-
erdem nicht mehr nur Werkzeug des sozio-
linguistisch arbeitenden Stadtdialektolo-
gen. Stadtdialektologie muss heute auch
das Umland, rural oder urban, einbeziehen,
da die neuen Varietten zunehmend regio-
nale Gltigkeit erlangen. Die in diesem Zu-
sammenspiel entstehenden neuen Variet-
ten zwischen den Extrempolen Standard
und Dialekt haben hufig eine komplexe so-
ziale und situative Funktion. Dies zeigt sich
heute schon besonders deutlich an den vie-
len Interimvarietten des Italienischen, de-
ren Klassifikation die italienischen Sozio-
linguisten so nachhaltig beschftigt (vgl. 3).
Spracheinstellung spielt dabei ebenfalls eine
groe Rolle, wie z. B. der Beitrag von Kristi-
ansen (1998) gezeigt hat. Ob dieses Bem-
hen um die Erforschung und Strukturie-
rung der Variettenvielfalt auch zu einer
differenzierteren Einstellung der Sprecher
gegenber den Varietten der eigenen Spra-
che fhrt, ist jedoch fraglich.
Der folgende Zwischenfall aus Bayern
zeigt die Brisanz dieser Fragestellung: Ein
Grundschler findet in seinem Zeugnis die
Bemerkung, er habe Verstndigungsprob-
leme, da er zu Hause nur bairisch redet
(Focus 32, 48). Nach zahlreichen Protesten
ndert die Schule den Eintrag und diagnos-
tiziert politisch korrekt Legasthenie.
6. Literatur (in Auswahl)
Ager, D. E. (1990) Sociolinguistics and Contempo-
rary French, Cambridge.
Allati, A. (1995) Sur les variations du systme
vocalique du franais parl par les jeunes maro-
cains gs de moins de trente ans, in: Le Franais
au Maghreb, Quefflec, A./Benzakour, F./Cher-
rad-Benchefra, Y., eds., Aix-en-Provence.
Altendorf, U. (2003) Estuary, English: Levlling at
the Influence of RP and South-Eastern British
English, Tbingen.
Ammon, U. (1973) Probleme der Soziolinguistik,
Tbingen.
Ammon, U./Simon, G. (1975) Neue Aspekte der
Soziolinguistik, Weinheim.
Auer, P./Hinskens, F. (1996) The convergence
and divergence of dialects in Europe. New and not
so new developments in an old area, in: Socio-
linguistica 10, 130.
Berruto, G. (1989) Main topics and findings in
Italian sociolinguistics, in: International Journal
of the Sociology of Language 76, 730.
Chauvin, M. (1985) Transformation dune forme
rgionale de franais en une varit sociale ur-
baine? in: International Journal of the Sociology
of Language 54, 5777.
Cheshire, J. (1982) Variation in an English dialect:
A sociolinguistic study, Cambridge.
Coupland, N./Jaworski, A., eds., (1997) Sociolin-
guistics: A Reader and Coursebook, Houndmills.
Dittmar, N. et al. (1988) Variation in a divided
speech community. The urban vernacular of Ber-
lin, in Dittmar, N./Schlobinski, P., eds., 318.
Dittmar, N./Schlobinski, P., eds., (1988) The so-
ciolinguistics of Urban Vernaculars, Berlin/New
York.
Eckert, P. (1989) Jocks and Burnouts. Social Cate-
gories and Identity in the High School, New York/
London.
Ehlich, K./Elmer, W./Noltenius, R. (
2
1997 [
1
1995])
Sprache und Literatur an der Ruhr, Essen.
Focus Nr.32, 9. August 1999.
Foulkes, P./Docherty, G., eds., (1999) Urban Voi-
ces, London.
Giot, J. (1994) Observations phontiques sur les
dnasalisations vervitoises Melen, in: Com-
munication & Cognition. Diachronie et variation
linguistique, 149187.
Ivars, A.-M. (1998) Urban colloquial Swedish in
Finland, in: Folia Linguistica 32: 12, 101114.
Kallmeyer, W., ed., (1994/1995) Kommunikation in
der Stadt, Berlin/New York.
1318 VIII. Social Class and Sociolingistic Codes
Kerswill, P. (1996) Milton Keynes and dia-
lect levelling in South-Eastern British English,
in: English. History, Diversity and Change, Grad-
dol, D./Leith, D./Swann, J., eds., London/New
York.
Kristiansen, T. (1998) The role of standard ideo-
logy in the disappearance of the traditional Danish
dialects, in: Folia Linguistica 32: 12, 115129.
Labov, W. (1972) Sociolinguistic Patterns, Oxford.
Luzio, A. di (1982) La sociolinguistique en Ita-
lie, in: Die Soziolinguistik in romanischsprachigen
Lndern, Dittmar, N./Schlieben-Lange, B., eds.,
Tbingen, 3352.
Macaulay, R.K.S. (1997) Standards and Variation
in Urban Speech, Amsterdam/Philadelphia.
Milroy, L. (
2
1987 [
1
1980]) Language and Social
Networks, Oxford.
Pautasso, M. (1969) Dialetto, lingua e integrazio-
ne linguistica a Pettinengo, Turin.
Quettllec, A./Benzahour, F./Cherrad-Benchetra, Y.,
eds. (1995) Le Franaise au Maghreb, Aix-en-Pro-
vince.
1. Introduction
2. The concept of language attitudes
3. Operationalization of the concept
4. Methods in language attitudes research
5. Objectives and empirical evidence
6. Epilogue
7. Literature (selected)
1. Introduction
Social psychologists have been tackling the
issue of attitudes from the thirties onward
(e. g. Allport 1935). Ever since investigations
of language attitudes were carried out by
Lambert (e. g. Anisfeld/Bogo/Lambert 1962)
and some years later by Giles (e. g. Giles
1970) , this field of inquiry has also increa-
singly attracted interest among sociolin-
guists. In fact, the last decades witnessed a
true explosion of (sociolinguistic) research
dealing with language attitudes. Data for
surveys were collected all over the world:
in North America, e. g. Quebec (Bourhis
1983), in South America, e. g. Peru (von
Gleich/Wlck 1994), in Europe, e. g. Belgium
(Geerts/Nootens/Van den Broeck 1978), in
Africa, e. g. Kenya (Sure 1989), in Oceania,
e. g. New Zealand (Huygens/Vaughan 1983)
and in Asia, e. g. Israel (Kraemer/Olshtain
Reichstein, R. (1960) Etude des variations socia-
les et gographiques des faits linguistiques, in:
Word 16, 5599.
Schwitalla, J. (1994) Die Vergegenwrtigung einer
Gegenwelt. Sprachliche Formen der sozialen Ab-
grenzung einer Jugendlichengruppe in Vogelstang
in: Kallmeyer (1994/1995), 467509.
Sornicola, R./Maturi, P. (1994) Un modle
pidmiologique du changement linguistique:
Dynamique dune micro-variation phontique
en Campanie, in: Communication & Cognition:
Diachronie et Variation, 281320.
Trudgill, P. (1974) The Social Differentiation of
English in Norwich, Cambridge.
Trudgill, P. (1988) Norwich revisited: recent lin-
guistic changes in an English urban dialect, in:
English World-Wide 9:1, 3349.
Williams, A./Kerswill, P. (1999) Dialect levelling:
change and continuity in Milton Keynes, Reading
and Hull, in Foulkes, P./Docherty, G., eds.
Ulrike Altendorf, Karlsruhe(Germany)
1989). The target groups of language atti-
tude studies are also manifold: children
(Mehlem 1998), teachers (Byrness/Kiger/
Manning 1996), immigrants (Stadler 1983),
medical students (Fielding/Evered 1980),
export and sales managers (Vandermeeren
1998), rest home residents (Wilson/Bayard
1992), etc.
The paramount importance of such
studies is outlined in the epilogue of this ar-
ticle.
Its remainder is organized into four sec-
tions. Section 2 introduces the concept of
language attitudes and discusses the link be-
tween attitudes and behaviour. In section 3
the concept language attitudes is oper-
ationalized for empirical research. The aim
of this section is to provide readers with
a model which shows how language atti-
tudes manifest themselves both in situations
requiring language use and in survey situ-
ations. Section 4 presents the methods used
in language attitudes research. In section 5
the objectives of this research are outlined.
Amongst other things, an overview of the
objects of language attitudes under investi-
gation is provided and selected findings of
research on language attitudes are reported.
Where appropriate preference is given to the
130. Research on Language Attitudes / Spracheinstellungsforschung
130. Research on Language Attitudes 1319
most recent studies and to studies whose
findings cast light on (statistically signifi-
cant) correlations between language attitude
variables and other variables.
2. The concept of language attitudes
Viewed from a mentalist perspective, atti-
tudes are mental processes which act as
mediating variables between stimuli and re-
sponses (overt behaviour). This implies that
attitudes can be inferred from introspection
as well as from behaviour. Rosenberg and
Hovland (1960) make it very clear that an at-
titude is expressed in actions: Attitudes are
predispositions to respond to some class of
stimuli with certain classes of responses
(Rosenberg/Hovland 1960, 3). Because atti-
tudes are predispositions, they are not di-
rectly measurable. They can, however, be in-
ferred from the way persons react to certain
stimuli (Rosenberg/Hovland 1960, 1).
Most sociolinguists use Mentalism as
a theoretical framework. To them language
attitudes are predispositions to respond
to (speakers of) specific languages/speech
styles and language situations with a certain
type of (language) behaviour. Because of the
direct link between attitudes and language
behaviour, actions with respect to a given
language serve as indicators of the atti-
tude towards (the use of) this language. Seen
from the perspective of Practical Realism,
the explanatory power of attitudes rests on
the fact that they have predictable conse-
quences: By manipulating attitudes, behav-
iour can be manipulated (Baker 1995, 23).
3. Operationalization of the concept
3.1. Components of language attitudes
The first part of Triandis mentalist defini-
tion, an attitude is an idea charged with
emotion and predisposes a class of actions
to a particular class of social situations
(Triandis 1971, 2), highlights the age-old as-
sumption that an attitude is not only com-
prised of conation but also of affect and cog-
nition. The whole definition can be easily
specified for language attitudes in the fol-
lowing way: A language attitude is an idea
charged with emotion with respect to lan-
guage behaviour and predisposes a type of
(language) behaviour to a particular class of
language situations. Many sociolinguists
(e. g. Mihm 1985; Ammon 1991; Vander-
meeren 1996/1998) subscribe to this mental-
ist conceptualization of attitudes as being
cognitive (in that they involve knowledge
about the attitude object), affective/evalu-
ative (because they presuppose negative or
positive perception of the attitude object)
and conative (since they are behavioural dis-
positions) (cf. Rosenberg/Hovland 1960; Os-
trom 1969).
3.2. Language attitudes and identity
Giles and Johnson (1987) adopt the view-
point that language behaviour is an import-
ant marker of a speakers identification with
an ethnic group. They postulate that mem-
bers of a subordinate ethnic group who
value their language as an important symbol
of their identity and who identify very
strongly with their group are inclined to
maintain their distinctive language features.
In contrast, others for whom the ingroup
language is not an important symbol of their
identity and who identify only moderately
or weakly with the ingroup are less likely to
maintain their distinctive language features.
If we explore this line of thinking further, we
come to the conclusion that language atti-
tudes are very sensitive to ethnolinguistic
identity.
It must be borne in mind, however, that
speakers can be subjectively committed to
an ethnolinguistic group membership which
is objectively speaking not theirs. Group
consciousness moves between the two poles
of group membership: objective group mem-
bership (e. g. by birth) and subjective group
membership (by choice) (cf. Horowitz 1985).
Taking the case of the Belgian Voeren/Four-
on area, Vandermeeren (1993) shows that a
speakers sense of belonging to a linguistic
group can be entirely subjective. First gener-
ation pro-French Voereners have a rather
limited command of French. Nevertheless,
some of them identify themselves as Fran-
cophones. In contrast, the identity of their
children is based on real linguistic proficien-
cy: The latter were enrolled in French-lan-
guage schools by their pro-French parents.
Of the pro-French Voereners who think of
themselves as being Francophones, only
32 % feel it appropriate to speak the regional
dialect (genetically related to Dutch) with
friends, whereas 47 % of those who see them-
selves as Voereners approve of dialect for
conversation with this interlocutor. This il-
lustrates the centrality of ethnolinguistic
identity to language attitudes very clearly.
1320 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
F
i
g
.
1
3
0
.
1
:
A
t
t
i
t
u
d
e
-
M
a
n
i
f
e
s
t
a
t
i
o
n
-
M
o
d
e
l
a
c
c
o
r
d
i
n
g
t
o
V
a
n
d
e
r
m
e
e
r
e
n
1
9
9
6
,
1
5
9
130. Research on Language Attitudes 1321
3.3. Language attitudes and social norms
Through the eyes of Ajzen and Fishbein
(1980), behaviour is rational in nature (men-
talist viewpoint). They also concur with the
claim that attitudes have conative, cognitive
and affective/evaluative components in so
far as they argue that the immediate deter-
minant of a persons action is his/her inten-
tion to perform this action and that atti-
tudes towards this action are a function of
his/her beliefs about the consequences of
performing this action and his/her evalu-
ation of these consequences (Ajzen 1989,
252). However, in their Theory of Reason-
ed Action they also claim that a persons
behaviour has a second determinant, i. e. the
norms of the social environment in which
this person is embedded. Social norms are
determined by the persons perception of the
expectations of others and his/her moti-
vation to comply with these expectations.
Eiser (1986, 64) doubts that attitudes and
norms are to be separated from each other.
He proposes a kind of holism about be-
liefs: Normative beliefs are not taken to be
entirely different from other beliefs. In this
vein, Vandermeeren (1996, 159) postulates
an evaluative-normative component of lan-
guage attitudes. The main point to be made
is that social norms are central to language
attitudes. A speakers language attitudes
mirror the norms of the group of people to
whom he/she relates most closely, especially
when these attitudes and the behaviour
which they guide function as group identity
markers. This implies that language behav-
iour has social meaning and prompts social
categorization.
3.4 Manifestation and interaction
of language attitudes
Language attitudes can manifest themselves
in (language) behaviour, reported (language)
behaviour and reported language attitudes.
The strength of the relation between lan-
guage attitudes and their manifestations is
moderated by situation variables. Conse-
quently, one and the same attitude can lead
to manifestations which seem inconsistent
with each other because of the impact of
changing context variables. It is also evident
that a speakers attitudes vis--vis the use of
the diffent languages he/she has to choose
from interact. Adaptation to social norms
and group membership, for example, is dem-
onstrated by using language A, whereas the
use of language B meets another reason, for
instance, a more practical one such as
greater language proficiency in language B
than in language A. In this particular case
the language choice of the speaker is deter-
mined by the relative strength of the evalu-
ative-normative and conative components
of his/her attitudes: Language B is used with
spouse and children, whereas language A is
mostly reserved for situations, in which the
degree of exposure to social norms is very
high, e. g. because of the presence of import-
ant ingroup members.
Besides language behaviour, another type
of actions reveals language attitudes, name-
ly, statements concerning language behav-
iour. Campbell (1963) takes the position
that verbal statements concerning a given
action (for instance, in response to questions
in questionnaires) and the overt action itself
are both manifestations of the same attitude.
He emphasizes that this attitude can lead to
overt behaviour which is inconsistent with
verbal expressions. He considers the well-
known LaPiere study (1934), which reported
that restaurant and hotel managers accepted
a Chinese couple in a face-to-face confron-
tation but stated in reply to a letter six
months later that they would not accept
Orientals in their establishment. Despite the
inconsistency between actual behaviour and
reported behaviour, Campbell (1963) argues
that these responses are perfectly consistent
with a moderately unfavourable attitude to-
wards Orientals. Meeuws (1980) discusses
the discrepancy between verbalizations of
language behaviour and yet another mani-
festation of attitudes, i. e. verbalizations of
personally held attitudes.
In survey situations variables such as ques-
tion wording, question order, interviewer
identity and questionnaire language also
influence the way an attitude manifests it-
self. Consequently, an attitude can only be
measured by comparing its impact in as
many survey situations as possible. In fact,
(in)consistencies between responses me-
diated by the same attitude and moderated
by changing other variables tell us a lot
about the attitude in question. The Attitude-
Manifestation-Model developed by Vander-
meeren (1996, 159) takes this into account
(cf. fig. 130.1).
This model adopts the mentalist view-
point that language attitudes are variables
which express themselves in (linguistic)
actions and statements about (language)
1322 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
behaviour/attitudes. They mediate between
these actions/statements and their stimuli.
Both actual behaviour and statements are
attitude manifestations. One of the types of
statements revealing attitudes consists of
self-reports in response to questions in inter-
views or questionnaires. Self-reports con-
cerning behaviour are conative responses,
verbal statements of evaluation are evalu-
ative responses and verbal statements of be-
liefs are cognitive responses. It is empha-
sized that manifestations of an attitude can
be inconsistent with each other, e. g. overt
behaviour which is inconsistent with verbal
expressions. These inconsistencies are also
manifestations of the same attitude.
Inconsistent manifestations of language
attitudes are the outcome of the intervention
of social context variables. A number of con-
text variables, such as other attitudes, pres-
ence of ingroup members, occurrence of un-
foreseen extraneous events, e. g. contact with
outgroup members, etc., act as intervening
variables. In survey situations social con-
text variables interact with survey variables
such as question wording, question order,
interviewer identity and interview language.
Hence, the latter also influence the way atti-
tudes manifest themselves.
This model does not only endorse the con-
tention that attitudes have cognitive, affec-
tive/evaluative and conative components,
but also underlines the fact that usually a
speakers language attitudes are in accord
with the norms of the group of people to
whom he/she relates most closely, especially
when language choice functions as a group
identity marker. Because a positive sense
of (social, ethnic and/or linguistic) group
membership and the perception of and com-
pliance with the norms of this group in-
fluence the quality and quantity of language
attitudes to a great extent, an evaluative-
normative component of language attitudes
is postulated. Moreover, habitual language
use is considered to be a part of the conative
component of language attitudes.
4. Methods in language attitudes
research
Various ways of quantifying language atti-
tudes have been used and advocated over
the years. They can all be divided into two
groups: Those which are designed to elicit
direct information on language attitudes
and those which seek to measure them indi-
rectly. Lamberts search for a reliable indi-
rect means of measuring language attitudes
resulted in the Matched Guise Technique
(e. g. Anisfeld/Bogo/Lambert 1962; Romaine
1980; Schlobinski 1987; Johnson 1989). This
technique, as the name suggests, involves
playing to a group of respondents the tape-
recordings of a text read in two languages or
language varieties by one and the same bi-
lingual speaker. The two types of social
evaluations the respondents make of what
they believe to be two different speakers rep-
resent their stereotyped impressions towards
the languages under consideration and their
representative speakers, e. g. what jobs they
are suitable for (Job-Suitability-Test, e. g.
Schlobinski 1987; Mobrg 1989). Usually
the attitudes towards these languages and
speakers are assessed by means of the Sem-
antic Differential a technique originally
developed by Osgood/Suci/Tannenbaum
(1967) (cf. Jger/Schiller 1983; Persoons
1986; Hundt 1992; Al-Kahtany 1995). Typi-
cally, a Semantic Differential consists of a
set of bipolar evaluative adjective scales. Re-
spondents are asked to rate a person on each
scale. By means of the Semantic Differential
Persoons (1986) assessed the language atti-
tudes of pupils in Brussels schools. On a
seven-place scale he used 20 adjective pairs,
such as loyal-disloyal, intelligent-not intel-
ligent, tolerant-intolerant, for evaluation of
several types of Brussels Flemings (e. g.
those speaking predominantly Dutch, pre-
dominantly French, French with colleagues
at work, but Standard Dutch or dialect with
spouse and children at home).
There are four points in the explanation of
the Semantic Differential which meet with
considerable unfavourable criticism, i. e. the
connotative concept of meaning, the criteria
for scale selection, the equality of scale inter-
vals and the symmetry of the scales in the
common zero-point of semantic space (Kolde
1981, 384f.). The major criticism of the
Matched Guise Technique is that it exposes
respondents only to phonic input, ruling out
situational conditions like role relationship
of speakers, location and topic (Agheyisi/
Fishman 1970, 146). More interesting, there-
fore, is Kimples (1968) transformation of the
Matched Guise Technique into an instru-
ment which assesses attitudes towards the
language choice of two speakers in a particu-
lar role relationship (e. g. mother-son).
A rapid way of measuring language atti-
tudes is provided by scaling techniques, like
130. Research on Language Attitudes 1323
the Likert (e. g. Corbin/Chiachiere 1995),
Thurstone (e. g. Lewis 1975) and Guttman
(e. g. Fishman 1968) Scales, which can dis-
criminate among respondents with different
opinions concerning languages and lan-
guage use. Subjects are asked to agree or dis-
agree with negative and positive items (e. g.
agree strongly, agree, undecided, disagree,
disagree strongly). A large portion of (so-
cial) psychological literature is devoted to
this type of questionnaires and the danger
of response bias (e. g. Boosch 1986). There
is considerable discussion of the possibility
that respondents are generally more inclined
to acquiesce in a statement than to disagree
with it. Schuman and Presser (1981, 203ff.)
argue that some respondents e. g. those
who do not foster the attitudes under inves-
tigation or those with lower educational
levels tend to agree with items more often
than others do.
Kolde (1981, 350f.) espouses the position
that attitudes towards languages and groups
of speakers are very often under taboo, and
that, therefore, the methodological prob-
lems entailed by direct means of measuring
language attitudes are arguably larger than
those which arise when confronting inform-
ants with the comparatively harmless ques-
tions about the frequency of their own lan-
guage use. Ryan/Giles/Hewstone (1988) add
another argument against direct and even
more so against indirect traditional methods
of data-gathering: [A] priority is to free
ourselves from the safe haven of studying
students or pen-prone, form-familiar, liter-
ate, middle class informants []. There are
good theoretical grounds for moving beyond
such populations who have been best suited
to the comfort of present methods (Ryan/
Giles/Hewstone 1988, 1076).
In section 4.4. it was reasoned that atti-
tudes although not directly observable
can be inferred from different manifestations
that might possibly show inconsistencies
among them. If we dwell on that, we are led
to the conclusion that these (in)consisten-
cies between attitude manifestations in their
turn must be in tune with the underlying
attitude. This theory was translated into
practice, in that a new technique of attitude
assessment was designed, the Inconsistency
Test, which was used in an investigation of
language attitudes in the Voer/Fouron area
and in Old Belgium North (Vandermeeren
1993/1996). In this survey measures were
obtained from two distinct kinds of attitude
manifestations, i. e. self-reports of behaviour
and self-reports of attitudes towards this be-
haviour. These two types of attitude mani-
festations yield 7 different quantifications:
(1) self-reports of the frequency with which
language A is used;
(2) self-reports of the frequency with which
language B is used;
(3) self-reports of positive or negative per-
ceptions of using language A;
(4) self-reports of positive or negative per-
ceptions of using language B;
(5) empirical (in)consistencies between (1)
and (2);
(6) empirical (in)consistencies between (1)
and (3);
(7) empirical (in)consistencies between (2)
and (4).
This set of data can be obtained for all role-
relationships, themes and locations whose
relevance becomes clear to the researcher
during pilot surveys.
5. Objectives and empirical evidence
5.1. Objects of language attitudes
The objects of (sociolinguistic) research
conducted under the label attitudinal are
several attitudes towards:
(1) specific languages/speech styles;
(2) their usage/choice;
(3) their speakers;
(4) their acquisition/perfection.
Before specifying the objects of language
attitudes, three remarks have to be made.
First, sociolinguists traditionally assume
that by investigating attitudes towards
speakers of a certain language the attitudes
towards this language are captured. Occa-
sionally, it is also presumed that attitudes
towards a certain language represent atti-
tudes towards the use of this language, thus
being indicative of language use. Ajzen and
Fishbein (1980) sound cautionary tones
with regard to such assumptions: [] we
take the position that attitudes toward an
object can predict only the overall pattern of
behavior; []. To predict a single behavior
we have to assess the persons attitude to-
ward the behavior [] (Ajzen/Fishbein
1980, 27). Second, languages and their
speakers are also objects of linguistic preju-
dice (cf. art. 155). Third, positive attitudes
towards acquiring a specific language con-
stitute one of the four elements which ac-
cording to Gardner (1985) compose moti-
1324 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
vation. Motivation is either instrumental
(e. g. to learn German for future employment
purposes) or integrative (e. g. to make friends
in Germany) or assimilative (a heightened
form of integrative in which the own culture
is given up to assimilate into the target cul-
ture) (Oxford/Shearin 1994, 13). More re-
cently, a new term related to language learn-
ing has been introduced, namely, language
anxiety (MacIntyre/Gardner 1991; MacIn-
tyre 1995). Phillips (1992) asserts that lan-
guage anxiety has a potential impact on stu-
dents attitudes towards language learning
in general.
Let us now categorize the objects of lan-
guage attitudes. Scholars have investigated
attitudes towards:
(1) dialects/regionally accented speech
styles (e. g. attitudes towards dialects
in Switzerland (Schlpfer/Gutzwiller/
Schmid 1991), Low German in north-
east Lower Saxony (Erdmann 1992), re-
gionally accented High German (Hundt
1992), dialects in the Netherlands and
Flanders (Deprez/De Schutter 1980)
and Arabic dialects spoken in Algeria
(Brahimi 1993));
(2) ethnic languages/ethnically accented
speech styles (e. g. attitudes towards Que-
cha in Peru (von Gleich/Wlck 1994),
German in Wisconsin (Schwartzkopff
1987), Maori- and Dutch-accented
English in New Zealand (Huygens/
Vaughan 1983), Black English in South
Africa (Smit 1996) and Arabic in Israel
(Kraemer/Olshtain 1989));
(3) second/foreign languages/foreign-ac-
cented speech styles/languages for spe-
cific purposes (e. g. attitudes towards
German among British trainees in
German companies (Knebler 1995), to-
wards English among Kenyan students
(Sure 1989), held by sales managers
vis--vis the use of foreign languages
(Vandermeeren 1998), towards German
among Australian students learning
this language (Ammon 1991) and to-
wards German and Arabic among bilin-
gual Moroccan children in Germany
(Mehlem 1998));
(4) convergent speech styles/mixed speech
styles/linguae francae/pidgin and creole
languages (e. g. attitudes of students
at the university of Ottawa towards
convergence to French versus mainten-
ance of English (Ct/Clment 1994), a
mixture of French and Arabic among
Morroccan Arabic-French bilinguals
(Bentahila 1983), code-mixing in Hong
Kong (Gibbons 1983), Arabic/French
code-switching in Algeria (Brahimi
1993), the non-native variety of Swahili
spoken in Shaba (Zaire) (Mwamba
Kapanga 1990) and Guanese Creole
(Rickford 1985);
(5) sex- and age-specific speech styles (e. g.
Gallois/Callan/Johnstone 1984 and Ste-
wart/Ryan 1982, respectively);
(6) phonetically/lexically/paralinguistically
diversified speech styles (e. g. attitudes
towards one phoneme /q/ and three of
its social/regional variants in the Jor-
dan/Palestine area (Sawaie 1987), /R/ in
Swiss German (Werlen 1980), lexical
patterning (Bradac/Wisegarver 1984),
speech rate (Stewart/Ryan 1982) and
voice quality of American and German
speakers (Scherer 1974).
Occasionally, attitudes towards languages/
speech styles spoken by specific speakers are
investigated, e. g. by patients (Fielding/Ever-
ed 1980), job applicants (Ball/Giles/Byrne
et al. 1984), accused (Seggie 1983). Seggie
(1983) requested his informants to listen to
recordings (in RP-, Australian-accented and
Asian-accented English) of speakers who
were accused of various crimes. RP speakers
were judged more guilty when the crime was
embezzlement, whereas the Australian Eng-
lish speakers were seen as more guilty when
the crime was physical assault.
5.2. Surveyed manifestations of language
attitudes
The different ways in which language atti-
tudes manifest themselves are discussed in
Section 3 (cf. fig. 130.1: statements about
language behaviour, statements about lan-
guage attitudes and inconsistencies between
manifestations of language attitudes). Each
of the following case-studies investigates
one of these manifestations of language atti-
tudes in the order mentioned.
Bentahila (1983) collected data on the
language behaviour of Arabic-French bilin-
guals in Morocco which are very revealing
about their language attitudes. The fact that
the majority of the respondents claims to
use Moroccan Arabic in informal situations
(in the home, amongst friends) indicates that
it is regarded as most suitable for use in in-
formal situations. In fact, it was found that
72 % find Moroccan Arabic the most practi-
cal language in everyday life. In formal situ-
130. Research on Language Attitudes 1325
ations (education, work), on the other hand,
French clearly dominates. This preferencial
use of French mirrors the opinion that
French is the language best suited to formal
situations. 71 % do find French the most use-
ful for studies.
Koliander-Bayer (1998) ascertains the ex-
tent to which Yugoslav children now living
in Austria, like speaking German. Slightly
more than half of them stated that they like
it very much, whereas only 12 % responded
in the negative.
Vandermeeren (1993) encounters bigger
discrepancies in the answers of pro-French
Voereners to her questionnaire than what
could be expected to occur by chance. First,
pro-French respondents who claim that they
always speak dialect with pro-French fellow
villagers do not by consequence accept dia-
lect as the sole medium of communication
with the latter. Only 63 % favour the dialect
which is significantly inconsistent with their
reported language behaviour. Second, 36 %
of pro-French respondents who claim to
speak mainly the dialect with pro-French fel-
low villagers state that they use French more
than half of the time, when conversing with
these interlocutors. Thus, they give incon-
sistent answers to two complementary ques-
tions concerning their language use. Want-
ing to affirm their pro-Frenchness, they
clearly exaggerate their use of the French
language. Their evaluative-normative atti-
tude (what they think they ought to do) and
habits (habitual dialect use) are in conflict.
Conclusions with regard to language atti-
tudes can also be drawn from actual lan-
guage behaviour. In many respects patterns
of language use reflect language attitudes.
For researchers it is, however, much easier to
gain access to the speakers perception of
their own language behaviour (e. g. in an in-
terview) than to observe their actual behav-
iour. Admittedly, by participant observation
(e. g. Dodick 1996), the most naturalistic
data are collected, but it is an extremely
time-consuming method, especially when
the goal is statistical representativeness.
5.3. Variables with which language
attitude variables correlate
5.3.1. Informant variables
Language attitude research is divided into
several successive stages. One of the first
of these is the sampling of persons. Inform-
ants are recruited by means of certain sam-
pling techniques (cf. Gabler 1996; Hippler/
Schwarz 1996), e. g. by means of network
contacts (cf. Vandermeeren/Labrie 1996), on
account of their target group membership
but also because they belong to various sub-
groups of this target group. In one of the
later stages the researcher will want to sep-
arate the surveyed persons into subgroups
according to characteristics like gender,
age, region of origin, occupation, socioeco-
nomic status, education, etc. in order to look
for statistically significant correlations be-
tween these characteristics (informant vari-
ables) and expressed attitudes. Bister (1990,
66), for instance, found that significant
sex differences in attitudes were revealed
by answers to the question: Is the Cologne
Dialect better or nicer than your own Kre-
feldian?. In general women responded in
the affirmative. They found the Cologne
Dialect more an urban language, lighter, not
as rough as the Krefeldian dialect. Men, on
the other hand, did not prefer the former or
value it higher than the latter.
The data presented by de Pietro (1994)
indicates that the domicile of his respon-
dents (724 Swiss French-speaking pupils) in-
fluences their answers to the question Are
the words you associate with Germany posi-
tive or negative?. The percentage of respon-
dents living in Bienne and Sierre (near the
linguistic frontier) who answered I dont
know is higher than the percentage of those
living elsewhere who answered in the same
way (36.8 % and 27.3 %, respectively). The
percentage of those living near the linguis-
tic frontier who answered positive con-
tains the percentage of those who answered
negative only 1.06 times (vs. 1.2 times).
5.3.2 Survey variables
The influence of survey variables upon the
answers of informants has long been a con-
troversial issue (Atteslander 1988, 941ff.).
A group of scholars subscribe primarily to
the behaviourist Stimulus-Response-Model,
which postulates a direct relation between
a stimulus (a question) and a response. Ac-
cording to this model, survey variables such
as question order carry little or no weight in
determining the respondents answers. From
this point of view, careful questionnaire de-
sign guarantees unbiased answers. Another
group of authors sets aside this model and
attributes a major role to the influences of
the social context of an interview on the re-
sponses. Interviewer identity/identity of the
1326 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
questionnaire administrator (e. g. Bond 1983;
Gibbons 1983; Vandermeeren 1993), time
and place of the interview/questionnaire ad-
ministration (e. g. Clment/Gardner/Smythe
1977; Creber/Giles 1983), language of the
questionnaire/interview (e. g. Botha 1968;
Price/Fluck/Giles 1983; Persoons 1986)
and question order (Solmecke/Boosch 1981;
Jger/Schiller 1983; Vandermeeren 1996) are
factors which can influence the answering
pattern of respondents in a given situation.
Persoons questionnaire (1986) was de-
signed to find out to what extent the answer-
ing pattern of Flemish pupils was influenced
by the linguistic and ethnic identity of its
administrator. Persons had different persons
administer the questionnaire. Each one of
them made himself identifiable as a Fleming,
a frenchified Fleming or a Francophone and
addressed the subjects in Dutch or French
correspondingly. The study revealed that
the frenchified or francophone experimenter
cued Flemish subjects to an extremely
negative perception of the predominantly
French-speaking Fleming in their question-
naire. In contrast, they rated the predomi-
nantly Dutch-speaking Fleming very highly.
Surprisingly, they did not identify with the
latter type of Fleming at all when the experi-
menter conducting the research was a fellow
Fleming. Reality proves that Flemings still
use the dialect a great deal when addressing
their relatives and friends. However, when
confronted with a member of the outgroup
who administers a test to them the surveyed
pupils favoured the type of Fleming who
speaks Standard Dutch all of the time.
Given the high prestige they place on the
Dutch Standard, the subjects affirmed their
pro-Dutch identity when it was made salient
by the presence of a researcher from the out-
group.
Bond/Yang (1982) studied the impact of
questionnaire language on Chinese bilinguals
from Hong Kong. The latter were presented
with three different questionnaires in their
first or second language of Chinese or Eng-
lish. It was found that on some question-
naire items their answers to the English ver-
sion differ from those to the Chinese version
in a more Western direction. On others,
the English language cued their Chinese eth-
nicity to a high degree. Bond and Yang con-
clude that responses reflecting ethnic affirm-
ation are released by items dealing with
important issues which call for a demonstra-
tion of the respondents Chineseness. Ac-
commodation is possible with regard to less
important ones, presumably not central to
the subjects cultural self-concept.
To find out whether the factor question
order can influence the respondents an-
swering behaviour, a small experiment was
carried out by Vandermeeren (1996) in a vil-
lage of the Voer/Fouron area. Two randomly
selected groups of pro-French villagers were
interviewed by one and the same Franco-
phone interviewer. In the questionnaire used
for interviewing the first group, the question
on dialect use with fellow pro-French vil-
lagers immediately preceded the question
about the use of French with this type of in-
terlocutor. The questions concerning lan-
guage use with pro-Dutch villagers were
presented correspondingly, that is first, dia-
lect use, then French. The other group was
asked the same questions, but here the ques-
tion about French language use preceded,
rather than followed, the question about
dialect use. It was found that the respon-
dents reported lower frequencies of dialect
use when questions on dialect use were pres-
ented second than when they were presented
first. It was also shown that the respondents
were more apt to report their French lan-
guage use with pro-French fellow villagers
to be high if the question about French was
presented first. When asked about their
French language use with members of the
pro-French group first, the pro-French sub-
jects gave the expected proper wishful
answer I almost always speak French,
French being an important marker of group
solidarity. While answering the next ques-
tion on their dialect use, their attention re-
mained riveted on French, thereby inhibiting
reports of high dialect use.
6. Epilogue
In this article the discussion on the concept
of and the research methods for language at-
titudes was first looked into, next a selected
overview of forty years of empirical research
in this most complex area was provided. It
was made clear that to date, both social psy-
chologists and sociolinguists must face the
fact that quantifying attitudes still entail con-
ceptual and methodological problems. The
attitude concept itself and especially the at-
titude-behaviour-relation are indeed contro-
versial issues. Actually, theories on attitude
structure and on the link between attitudes
and behaviour supported by the empirical
130. Research on Language Attitudes 1327
findings of one (social psychological) study
are occasionally contradicted by the research
evidence of another. Moreover, the concep-
tion of attitudes is beginning to change. Car-
gile/Giles/Ryan (1994), for example, treat
language attitudes not so much as responses
to language stimuli but, rather, as processes:
Language can indeed lead to particular
attitudes, but hearers can also choose those
language behaviours around which they
construct their attitudes and evaluations
(Cargile/Giles/Ryan 1994, 218).
Most of the research done by sociolin-
guists reveals that the strength of the re-
lation between language attitudes and lan-
guage choice is moderated by social context
variables. It is shown how one and the same
attitude can lead to language choices which
seem inconsistent with each other because
of the impact of changing social context
variables (e. g. conserving pressure provided
by the social network, regulation of lan-
guage use by law, etc.). Also responses to
standardized survey questions concerning
language choices and attitudes are mediated
by language attitudes. Here, social context
variables interact with survey variables. In
fact, via inquiries, we can glean information
on the attitude in question both from overt
attitude manifestations and the empirical
(in)consistencies between them.
Forty years of highly skilled research in
the area of language attitudes stand as an
important contribution to our better under-
standing of both the concept of language
attitudes and of language behaviour. A
number of very fruitful directions for further
research have been put forward. Actually,
the search for reliable means of measuring
language attitudes is still going on, and here-
in lies the challenge for modern sociolin-
guists. Looking at the future, one hopes that
sociolinguists are prepared to take up this
challenge and provide us with additional re-
vealing research on language attitudes. The
findings of such studies will be relevant to
and valuable for all sociolinguists, because
they will shed more light on the very object
of sociolinguistics, i. e. language behaviour
in society.
7. Literature (selected)
Agheyisi, Rebecca/Fishman, Joshua A. (1970)
Language attitude studies. A brief survey of
methodological approaches, in: Anthropological
Linguistics 12, 137157.
Aida, Yukie (1994) Examination of Horwitz,
Horwitz and Copes construct of foreign language
anxiety: The case of students of Japanese, in: The
Modern Language Journal 78, 155168.
Ajzen, Icek (1989) Attitude structure and behav-
ior, in: Attitude structure and function, Pratkanis,
R./Breckler, S.J./Greenwald, Anthony G., eds.,
Hillsdale, N.J., 241274.
Ajzen, Icek/Fishbein, Martin (1980) Understand-
ing attitudes and predicting social behavior, Engle-
wood Cliffs, N.J.
Al-Kahtany, Abdallah H. (1995) Dialectal eth-
nographic cleansing: ESL students attitudes
towards three varieties of English, in: Language
& Communication 15, 165181.
Allport, Gordon W. (1935) Attitudes, in: Hand-
book of social psychology, Murchison, C., ed.,
Worchester, Mass., 798844.
Ammon, Ulrich (1991) Studienmotive und Deut-
schenbild australischer Deutschstudenten, Stuttgart.
Anisfeld, Moshe/Bogo, Norman/Lambert, Wal-
lace E. (1962) Evaluational reactions to accented
English speech, in: Journal of Abnormal and So-
cial Psychology 65, 223231.
Apothloz, Denis/Bysaeth, Lo (1981) Attitudes
linguistiques: Rsultats dune enqute, in: Tra-
vaux Neuchtelois de Linguistique 2, 6990.
Atteslander, Peter (1988) Befragung, in: Socio-
linguistics. An international handbook of the
science of language and society, Ammon, U./
Dittmar, N./Mattheier, K.J., eds., Berlin/New
York, 940951.
Baker, Colin (1992) Attitudes and language, Cleve-
don.
Baker, Lynne (1995) Explaining attitudes. A prac-
tical approach to the mind, Cambridge.
Ball, Peter/Giles, Howard/Byrne, Jane et al. (1984)
Situational constraints on the evaluative signifi-
cance of speech accommodation: Some Australian
data, in: International Journal of the Sociology of
Language 46, 532.
Bentahila, Abdelli (1983) Language attitudes
among Arabic-French bilinguals in Morocco,
Clevedon.
Bister, Helga (1990) Language attitudes and lan-
guage change in the urban community of Krefeld,
Germany, in: Learning, keeping and using lan-
guage, Halliday, M.A.K./Gibbons, J./Nicholas, H.,
eds., Amsterdam, 6373.
Bister-Broosen, Helga (1998) Sprachkontakte und
Sprachattitden Jugendlicher im Elsa und in
Baden: Vergleichende soziolinguistische Untersu-
chungen in Colmar (Frankreich) und in Freiburg
und Mllheim, Frankfurt am Main.
Bond, Michael H. (1983) How language variation
affects inter-cultural differentiation of values by
Hong Kong bilinguals, in: Journal of Language
and Social Psychology 2, 5776.
1328 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Bond, Michael H./Yang, Kuo-Shu (1982) Ethnic
affirmation versus cross-cultural accommo-
dation. The variable impact of questionnaire lan-
guage on Chinese bilinguals from Hong Kong,
in: Journal of Cross-cultural Psychology 13,
169185.
Boosch, Alwin (1986) Attitden und Pseudoatti-
tden. Konsistenztheoretische Analysen des Atti-
tdenkonzepts und ein empirischer Beitrag zur
Konstruktion eines individuellen Konsistenzkoeffi-
zienten fr Likert-Skalen mit der Anwendung auf
die Hypothese der Elaboration von Attitden aus
Anla ihrer Messung, Frankfurt am Main.
Botha, Elize (1968) Verbally expressed values of
bilinguals, in: The Journal of Social Psychology
75, 159164.
Bourhis, Richard Y. (1983) Language attitudes
and self-reports of French-English language
usage in Quebec, in: Journal of Multilingual and
Multicultural Development 4, 163180.
(1984) The sequential nature of language
choice in cross-cultural communication, in:
Sequence and pattern in communicative behaviour,
Street, R.L./Cappella, J.N., eds., London,
120141.
(1984) Cross-cultural communication in Mon-
treal: Two field studies since Bill 101, in: Inter-
national Journal of the Sociology of Language 46,
3347.
Bourhis, Richard Y./Giles, Howard/Lambert,
Wallace E. (1976) Social consequences of accom-
modating ones style of speech: A cross-national
investigation, in: International Journal of the
Sociology of Language 6, 5572.
Bourhis, Richard Y./Sachdev, Itesh (1984) Vital-
ity perceptions and language attitudes: some Ca-
nadian data, in: Journal of Language and Social
Psychology 3, 97126.
Bradac, James J./Mulac, Anthony (1984) At-
tributional consequences of powerful and power-
less speech styles in a crisis-intervention context,
in: Journal of Language and Social Psychology 3,
120.
Bradac, James J./Wisegarver, Randall (1984) As-
cribed status, lexical diversity, and accent: deter-
minants of perceived status, solidarity, and con-
trol of speech style, in: Journal of Language and
Social Psychology 3, 239256.
Brahimi, Fadila (1993) Spracheinstellungen in
mehrsprachigen Gesellschaften. Das Beispiel Alge-
rien, Frankfurt am Main.
Brohy, Claudine (1992) Das Sprachverhalten zwei-
sprachiger Paare und Familien in Freiburg/Fri-
bourg (Schweiz), Freiburg.
Brudner, Lilyan A./White, Douglas R. (1979)
Language attitudes, behavior and intervening
variables, in: Sociolinguistic studies in language
contact. Methods and cases, Mackey, W.F./Orn-
stein, J., eds., The Hague, 5168.
Byrness, Deborah A./Kiger, Gary/Manning, Lee
(1996) Social psychological correlates of teachers
language attitudes, in: Journal of Applied Social
Psychology 26, 455467.
Campbell, Donald T. (1963) Social attitudes and
other acquired behavioral dispositions, in: Psy-
chology: A study of a science, Koch, S., ed., New
York, 94172.
Cargile, Aaron C./Giles, Howard/Ryan, Ellen B.
(1994) Language attitudes as a social process:
A conceptual model and new directions, in: Lan-
guage & Communication 14, 211236.
Chana, Urmi/Romaine, Suzanne (1984) Evalu-
ative reactions to Panjabi/English code-switch-
ing, in: Journal of Multilingual and Multicultural
Development 5, 447474.
Christian, John et al. (1976) The multidimen-
sional and dynamic nature of ethnic identity, in:
International Journal of Psychology 11, 281291.
Clment, Richard/Gardner, Robert C./Smythe,
Padric C. (1977) Inter-ethnic contact: Attitudi-
nal consequences, in: Canadian Journal of Be-
havioural Science 9, 205215.
Clment, Richard/Kruidenier, Bastian G. (1985)
Aptitude, attitude and motivation in second lan-
guage proficiency: A test of Clments model,
in: Journal of Language and Social Psychology 4,
2137.
Cooper, Robert L./Fishman, Joshua A. (1974)
The study of language attitudes, in: International
Journal of the Sociology of Language 3, 519.
Corbin, Steven S./Chiachiere, Frank J. (1995)
Validity and reliability of a scale measuring atti-
tudes toward foreign language, in: Educational
and Psychological Measurement 55, 258267.
Ct, Pierre/Clment, Richard (1994) Language
attitudes: An interactive situated approach, in:
Language & Communication 14, 237251.
Creber, Clare/Giles, Howard (1983) Social con-
text and language attitudes: The role of formality-
informality of the setting, in: Language Sciences
5, 155162.
Davies, Winifred V. (1995) Linguistic variation
and language attitudes in Mannheim-Neckarau,
in: Zeitschrift fr Dialektologie und Linguistik 91,
33100.
de Klerk, Vivian/Bosch, Barbara (1994) Lan-
guage attitudes in the Eastern Cape: A tri-lingual
survey, in: South African Journal of Linguistics/
S.-Afr. Tydskr. Taalk. 12, 5059.
de Pietro, Jean-Franois (1994) Une variable ng-
lige: les attitudes. Reprsentations culturelles de
lAllemagne et apprentissage de lallemand, in:
Bildungsforschung und Bildungspraxis 16, 89111.
Deprez, Kas/De Schutter, Georges (1980) Hon-
derd Antwerpenaars en honderd Rotterdammers
over dertien Nederlandse taalvariteiten. Een atti-
tude-onderzoek [Hundred inhabitants of Ant-
130. Research on Language Attitudes 1329
werp and hundred inhabitants of Rotterdam on
thirteen Dutch language varieties. An attitudinal
survey], in: Leuvense Bijdragen 69, 167256.
Deprez, Kas/Persoons, Yves (1984) On the
ethnolinguistic identity of Flemish high school
students in Brussels, in: Journal of Language and
Social Psychology 3, 273296.
Diercks, Willy (1994) Niederdeutsch in der Stadt
Schleswig. Zu Attitden und zur Sprachverwen-
dung, Stuttgart.
Dines, Peter/Nold, Gnter (1992) Faktoren des
Lernerfolgs im Fremdsprachenunterricht, in:
Lernbedingungen und Lernstrategien: Welche
Rolle spielen kognitive Verstehensstrukturen?,
Nold, G., ed., Tbingen, 173190.
Dittmar, Norbert/Schlobinski, Peter/Wachs, Inge
(1986) Berlinisch. Studien zum Lexikon, zur Spra-
cheinstellung und zum Stilrepertoire, Berlin.
Dodick, David J. (1996) A study of the attitudes
and motivation of high school foreign language
students, in: The Canadian Modern Language
Review 52, 577596.
Drnyei, Zoltn (1994) Understanding L2 moti-
vation: On with the challenge!, in: The Modern
Language Journal 78, 516523.
(1994) Motivation and motivating in the
foreign language classroom, in: The Modern
Language Journal 78, 273284.
Ehrman, Madeline E./Oxford, Rebecca L. (1995)
Cognition plus: Correlates of language learning
success, in: The Modern Language Journal 79,
6789.
Eiser, J. Richard (1986) Social Psychology. Atti-
tudes, cognition and social behaviour, Cambridge.
Erdmann, Ursula M. (1992) Language mainten-
ance versus assimilation: a study of the fate of low
German in northeast Lower Saxony since World
War II, Stuttgart.
Fielding, Guy/Evered, Chris (1980) The in-
fluence of patients speech upon doctors: The
diagnostic interview, in: The social and psycho-
logical contexts of language, St.Clair, R./Giles, H.,
eds., Hillsdale, N.J., 5172.
Fishman, Joshua A. (1968) Bilingual attitudes
and behaviors, in: Bilingualism in the barrio: The
measurement and description of language domi-
nance in bilinguals, Fishman, J./Cooper, R./Ma,
R. et al., eds., New York, 186224.
Fitch, Kristine/Hopper, Robert (1983) If you
speak Spanish theyll think youre a German:
Attitudes toward language choice in multilingual
environments, in: Journal of Multilingual and
Multicultural development 4, 115127.
Gabler, Siegfried (1996) Reprsentativitt von
Stichproben, in: Contact linguistics. An inter-
national handbook of contemporary research,
Goebl, H./Nelde, P.H./Wlck, W. et al., eds., Ber-
lin/New York, 733737.
Gallois, Cynthia/Callan, Victor J./Johnstone, Mi-
chael (1984) Personality judgements of Austra-
lian aborigine and white speakers: Ethnicity, sex
and context, in: Journal of Language and Social
Psychology 3, 3958.
Gardner, Robert C. (1985) Social psychology and
second language learning: The role of attitudes and
motivation, London/Ontario.
Geerts, Guido/Nootens, Johan/Van den Broeck,
Jef (1978) Flemish attitudes towards dialect and
standard language: A public opinion poll, in:
International Journal of the Sociology of Language
15, 3345.
Gibbons, John P. (1983) Attitudes towards lan-
guages and code-mixing in Hong Kong, in: Jour-
nal of Multilingual and Multicultural Develop-
ment 4, 129147.
Giles, Howard (1970) Evaluative reactions to ac-
cents, in: Educational Review 22, 211227.
(1980) Accommodation theory: Some new di-
rections, in: Aspects of linguistic behaviour, Silva,
M.W.S., ed., York, 105136.
Giles, Howard/Byrne, Jane L. (1982) An inter-
group approach to second language acquisition,
in: Journal of Multilingual and Multicultural De-
velopment 3, 1740.
Giles, Howard/Johnson, Patricia (1987) Ethno-
linguistic identity theory: A social psychological
approach to language maintenance, in: Inter-
national Journal of the Sociology of Language 68,
6999.
Gudykunst, William B./Schmidt, Karen L. (1987)
Language and ethnic identity: An overview and
prologue, in: Journal of Language and Social
Psychology 6, 157170.
Harden, Theo (1981) Untersuchungen zur R-Real-
isation im Ruhrgebiet: Analyse einer diatop.-dia-
strat. Variation und ihrer Bewertung, Wiesbaden.
Hexel, Dagmar/Pini, Gianreto (1994) Les atti-
tudes des lves face lapprentissage de lallem-
and, in: Bildungsforschung und Bildungspraxis
16, 111128.
Hippler, Hans-J./Schwarz, Norbert (1996) Um-
fragen, in: Contact linguistics. An international
handbook of contemporary research, Goebl, H./
Nelde, P.H./Wlck, W. et al., eds., Berlin/New
York, 726733.
Hopper, Robert/Williams, Frederick (1973)
Speech characteristics and employability, in:
Speech Monographs 40, 29302.
Horowitz, Donald L. (1985) Ethnic groups in con-
flict, Berkeley.
Hufschmidt, Jochen (1983) Erfahrungen, Be-
obachtungen und Wertungen zum Mundart-
gebrauch, in: Sprachverhalten in lndlichen
Gemeinden. Dialekt und Standardsprache im
Sprecherurteil. Forschungsbericht Erp-Projekt,
Besch, W., ed., Berlin, 1159.
1330 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Hundt, Markus (1992) Einstellungen gegenber
dialektal gefrbter Standardsprache: eine empiri-
sche Untersuchung zum Bairischen, Hamburgi-
schen, Pflzischen und Schwbischen, Stuttgart.
Huygens, Ingrid/Vaughan, Graham M. (1983)
Language attitudes, ethnicity and social class
in New Zealand, in: Journal of Multilingual and
Multicultural Development 4, 207223.
Iacuaniello, Flavia (1992) Linguistic awareness
and attitudes in a sample of Scottish speakers,
in: Scottish Language 1112, 6271.
Jger, Karl-Heinz/Schiller, Ulrich (1983) Dialekt
und Standardsprache im Urteil von Dialektspre-
chern. Untersuchungen der Einstellungen von
alemannischen Dialektsprecherinnen zu ihrem
Dialekt und zur Standardsprache, in: Linguisti-
sche Berichte 83, 6395.
Jaspaert, Koen/Kroon, Sjaak (1988) The rela-
tionship between language attitudes and language
choice, in: Language attitudes in the Dutch lan-
guage area, van Hout, R./Knops, U., eds., Dord-
recht, 157171.
Johnson, Sally (1989) Attitudes towards the Ber-
lin dialect. On the relative significance of inform-
ants sex and region of origin amongst a group of
West Berlin pupils, in: Grazer Linguistische Stu-
dien 32, 2137.
Kaufmann, Gz (1997) Variettendynamik in
Sprachkontaktsituationen: Attitden und Sprach-
verhalten rulanddeutscher Mennoniten in Mexiko
und den USA, Frankfurt am Main.
Kimple, James (1968) Language shift and the
interpretation of conversations, in: Bilingualism
in the Barrio: The measurement and description
of language dominance, Fishman, J.A./Cooper,
R./Ma, R. et al., eds., New York, 598607.
Knebler, Ulrike (1995) du mut sprekt mit
andere Leute or ein Freund. Untersuchungen zum
Zweitspracherwerb und seinen Bedingungsfaktoren
am Beispiel englischer Industriepraktikanten in
Hamburg, Frankfurt am Main.
Kolde, Gottfried (1981) Sprachkontakte in ge-
mischtsprachigen Stdten. Vergleichende Untersu-
chungen ber Voraussetzungen und Formen sprach-
licher Interaktion verschiedensprachiger Jugend-
licher in den Schweizer Stdten Biel/Bienne und
Fribourg/Freiburg i. Ue., Wiesbaden.
Koliander-Bayer, Claudia (1998) Einstellung zu
Sprache und lebensweltlicher Mehrsprachigkeit:
eine empirische Erhebung zum Selbstverstndnis
von Kindern mit einer anderen als der deutschen
Muttersprache, Innsbruck/Wien.
Kraemer, Roberta/Olshtain, Elite (1989) Per-
ceived ethnolinguistic vitality and language atti-
tudes: The Israeli setting, in: Journal of Multi-
lingual and Multicultural Development 10, 197
212.
Kuhs, Katharina (1989) Sozialpsychologische Fak-
toren im Zweitspracherwerb: eine Untersuchung
bei griechischen Migrantenkindern in der Bundes-
republik Deutschland, Tbingen.
Lambert, Wallace E. et al. (1966) Judging per-
sonality through speech: A French-Canadian
example, in: Journal of Communication 16,
305321.
LaPiere, Richard T. (1934) Attitudes vs actions,
in: Social Forces 12, 230237.
Lewis, E. Glyn (1975) Attitude to language
among bilingual children and adults in Wales, in:
International Journal of the Sociology of Language
Singles Issue, 103125.
MacIntyre, Peter D. (1995) How does anxiety af-
fect second language learning? A reply to Sparks
and Ganschow, in: The Modern Language Jour-
nal 79,9099.
MacIntyre, Peter D./Charos, Catherine (1996)
Personality, attitudes, and affect as predictors of
second language communication, in: Journal of
Language and Social Psychology 15, 326.
MacIntyre, Peter D./Gardner, Robert C. (1991)
Investigating Language class anxiety using the
focused essay technique, in: The Modern Lan-
guage Journal 75, 296304.
McKirnan, David/Hamayan, Else V. (1984)
Speech norms and attitudes toward outgroup
members: A test of a model in bicultural context,
in: Journal of Language and Social Psychology 3,
2138.
Meeuws, Baudewijn (1980) De discrepantie
tussen taalgebruik en taalhouding. Of de oploss-
ing van een verkeerd gesteld methodologisch pro-
bleem [The discrepancy between language use and
language attitude. Or the solution to a wrongly-
phrased methodological problem], in: Taal en
Tongval. Tijdschrift voor dialektologie 32, 2652.
Mehlem, Ulrich (1998) Zweisprachigkeit marok-
kanischer Kinder in Deutschland: Untersuchun-
gen zu Sprachgebrauch, Spracheinstellungen und
Sprachkompetenzen marokkanischer Kinder in
Deutsch, marokkanischem Arabisch und Berber
(Masirisch) in Dortmund, Frankfurt am Main.
Mickartz, Heinrich (1983) Einstellungsuerun-
gen zur Verwendung von Hochsprache und
Mundart in der Kindererziehung, in: Sprachver-
halten in lndlichen Gemeinden. Dialekt und Stan-
dardsprache im Sprecherurteil. Forschungsbericht
Erp-Projekt, Besch, W., ed., Berlin, 60116.
Mihm, Arend (1985) Prestige und Stigma des
Substandards. Zur Bewertung des Ruhrdeutschen
im Ruhrgebiet, in: Zeitschrift fr Dialektologie
und Linguistik 50, 163193.
Mobrg, Mats (1989) English standard pronoun-
ciations: A study of attitudes, Gothenburg.
Moreau, Marie-Louise (1994) Ombres et lumire
dune expansion linguistique. Les attitudes des
Diola et des Peul dOussouye lgard du wolof ,
in: Langage et Socit 68, 3688.
130. Research on Language Attitudes 1331
Mwamba Kapanga, Andre (1990) Language
variation and language attitudes: A case study
of Shaba Swahili, in: Studies in the Linguistic
Sciences 20, 175188.
Osgood, Charles E./Suci, George J./Tannenbaum,
Percy H. (1967) The measurement of meaning, Ur-
bana.
Ostrom, Thomas M. (1969) The relationship
between the affective, behavioral, and cognitive
components of attitude, in: Journal of Experi-
mental Social Psychology 5, 1230.
Oxford, Rebecca/Shearin, Jill (1994) Language
learning motivation: Expanding the theoretical
framework, in: The Modern Language Journal
78, 1228.
Persoons, Yves (1986) De identiteit van de minder-
heid. Een verkennend sociaal-psychologisch onder-
zoek bij jonge Vlamingen in Brussel [The identity
of the minority. An explorative social psychological
survey among young Flemings in Brussels], docto-
ral dissertation, Antwerp.
Phillips, Elaine M. (1992) The effects of lan-
guage anxiety on students oral test performance
and attitudes, in: The Modern Language Journal
76, 1426.
Price, Susan/Fluck, Michael/Giles, Howard (1983)
The effects of language testing on bilingual pre-
adolescents attitudes towards Welsh and varieties
of English, in: Journal of Multilingual and Multi-
cultural Development 4, 149163.
Rickford, John R. (1985) Standard and non-
standard language attitudes in a creole conti-
nuum, in: Language of inequality, Wolfson, N./
Manes, J., eds., Berlin/New York, 145160.
Riemer, Claudia (1997) Individuelle Unterschiede
im Fremdsprachenerwerb: eine Longitudinalstudie
ber die Wechselwirksamkeit ausgewhlter Ein-
flufaktoren, Baltmannsweiler.
Romaine, Suzanne (1980) Stylistic variation and
evaluative reactions to speech: Problems in the
investigation of linguistic attitudes in Scotland,
in: Language and Speech 23, 213232.
Rosenberg, Milton J./Hovland, Carl I. (1960)
Cognitive, affective, and behavioral components
of attitudes, in: Attitude organization and change:
An analysis of consistency among attitude compo-
nents, Rosenberg, M.J. et al., eds., New Haven,
Conn., 114.
Ryan, Ellen B./Giles, Howard/Hewstone, Miles
(1988) The measurement of language attitudes,
in: Sociolinguistics. An international handbook of
the science of language and society, Ammon, U./
Dittmar, N./Mattheier, K.J., eds., Berlin/New
York, 10681081.
Ryan, Ellen B./Bulik, Cynthia M. (1982) Evalu-
ations of middle class and lower class speakers of
standard American and German-accented Eng-
lish, in: Journal of Language and Social Psychol-
ogy 1, 2162.
Samarin, William J./Kalmar, Ivan (1979) Evalu-
ational reactions to foreign accent among immi-
grants in Toronto, in: Sociolinguistic studies in
language contact, Mackey, W.F./Bernstein, J., eds.,
The Hague.
Sawaie, Mohammed (1987) Speakers attitudes
toward linguistic variation: A case study of some
Arabic dialects, in: Linguistische Berichte 107,
322.
Scherer, Klaus R. (1974) Voice quality analysis
of American and German speakers, in: Journal
of Psycholinguistic Research 3, 281290.
Schlpfer, Robert/Gutzwiller, Jrg/Schmid, Beat
(1991) Das Spannungsfeld zwischen Mundart und
Standardsprache in der deutschen Schweiz Rekru-
tenprfungen 1985, Aarau/Frankfurt am Main.
Schlobinski, Peter (1987) Stadtsprache Berlin:
eine soziolinguistische Untersuchung, Berlin.
Schuman, Howard/Presser, Stanley (1981) Ques-
tions and answers in attitude surveys. Experiments
on question form, wording and context, New York.
Schwartzkopff, Christa (1987) German Ameri-
cans: die sprachliche Assimilation der Deutschen in
Wisconsin. Stuttgart.
Seggie, Ian (1983) Attribution of guilt as a func-
tion of ethnic accent and type of crime, in: Jour-
nal of Multilingual and Multicultural Development
4, 197206.
Shuy, Roger/Williams, Frederick (1973) Stereo-
typed attitudes of selected English dialect com-
munities, in: Language attitudes: Current trends
and prospects, Shuy, R.W./Fasold, R.W., eds.,
Washington, D.C., 8595.
Smit, Ute (1996) A new English for a new South
Africa? Language attitudes, language planning and
education, Wien.
Solmecke, Gert/Boosch, Alwin (1981) Affektive
Komponenten der Lernerpersnlichkeit und Fremd-
sprachenerwerb: die Ergebnisse eines Forschungs-
projekts, Tbingen.
Stadler, Beatrice (1983) Language maintenance and
assimilation: The case of selected German-speaking
immigrants in Vancouver, Canada, Vancouver.
Steinig, Wolfgang (1976) Soziolekt und soziale
Rolle. Untersuchungen zu Bedingungen und Wir-
kungen von Sprachverhalten unterschiedlicher ge-
sellschaftlicher Gruppen in verschiedenen sozialen
Situationen, Dsseldorf.
(1982) Zur sozialen Bewertung von drei sprach-
lichen Varietten in Schwaben, Wiesbaden.
Stellmacher, Dieter (1995) Niederschsischer Dia-
lektzensus. Statistisches zum Sprachgebrauch im
Bundesland Niedersachsen, Stuttgart.
Stewart, Mark A./Ryan, Ellen B. (1982) Atti-
tudes toward younger and older adult speakers:
Effects of varying speech rates, in: Journal of
Language and Social Psychology 1, 91110.
1332 VIII. Social Class and Sociolingistic Codes
Stroh, Cornelia (1993) Sprachkontakt und Sprach-
bewutsein. Eine soziolinguistische Studie am Bei-
spiel Ost-Lothringens, Tbingen.
Sure, Kembo (1989) Attitudes towards English
among Kenyan students, in: English in East and
Central Africa, Schmied, J., ed., Bayreuth, 3961.
Thibault, Pierrette/Sankoff, Gillian (1993) Di-
verses facettes de linscurit linguistique. Vers
une analyse comparative des attitudes et du fran-
ais parl par des Franco- et des Anglo-montral-
ais, in: Cahiers de lInstitut de Linguistique de
Louvain 19, 209218.
Triandis, Harry (1971) Attitude and attitude
change, New York.
Tucker, G. Richard/Hamayan, Else/Genesee, Fred
H. (1976) Affective, cognitive and social factors
in second-language acquisition, in: Canadian
Modern Language Review 32, 214226.
Vandermeeren, Sonja (1993) Spracheinstellungen
links und rechts der Sprachgrenze. Eine kontakt-
linguistische Untersuchung im Vurgebiet und in
Altbelgien-Nord, Bonn.
(1996) Language attitudes on either side of the
linguistic frontier: A sociolinguistic survey in the
Voeren/Fouron-area and in Old Belgium North,
in: Contrastive sociolinguistics, Hellinger, M./
Ammon, U., eds., Berlin/New York, 157172.
(1998) Fremdsprachen in europischen Unter-
nehmen. Untersuchungen zu Bestand und Bedarf im
Geschftsalltag mit Empfehlungen fr Sprachen-
politik und Sprachunterricht, Waldsteinberg.
Vandermeeren, Sonja/Labrie, Normand (1996)
Lanalyse du profil de la communaut, in: Con-
tact linguistics. An international handbook of con-
temporary research, Goebl, H./Nelde, P.H./Wlck,
W. et al., eds., Berlin/New York, 764770.
1. Einleitung
2. Fragestellungen und Methoden der
Kontaktlinguistik aus soziolinguistischer
Sicht
3. Soziogenese von Sprache im Kontakt
4. Schluss
5. Literatur (in Auswahl)
1. Einleitung
1.1 Die Sprache zwischen Abstraktion,
kollektivem Bewusstsein und
Individuum
Sprachen, kulturelle Normen, Moden wan-
dern in Raum und Zeit, fast so wie Individu-
Vassberg, Liliane M. (1993) Alsatian acts of iden-
tity. Language use and language attitudes in Alsace,
Clevedon.
von Gleich, Utta/Wlck, Wolfgang (1994)
Changes in language use and attitudes of Que-
chua-Spanish Bilinguals in Peru, in: Language
in the Andes, Cole, P./Hermon, G., eds., Newark,
2750.
Wach, Monique (1989) Le vcu de llve dialec-
tophone, in: Le dclin du dialecte alsacien, Denis,
M.-N./Veltman, C., eds., Strasbourg, 101124.
Wald, Benji (1985) Vernacular and standard
Swahili as seen by members of the Mombassa
Swahili speech community, in: Language of in-
equality, Wolfson, N./Manes, J., eds., Berlin/New
York, 123143.
Weiss, Andreas (1980) Spracheinstellung und
Sprachgebrauch. Zur Funktion und Position von
Dialekt in sterreich, in: Sprache und Name in
sterreich, Wiesinger, P., ed., Wien, 118.
Werlen, Iwar (1980) R im Schweizerdeutschen,
in: Zeitschrift fr Dialektologie und Linguistik 47,
5260.
Williams, Frederick (1976) The identification of
linguistic attitudes, in: International Journal of
the Sociology of Language 3, 2131.
Wilson, John/Bayard, Donn (1992) Accent,
gender, and the elderly listener: Evaluations of
NZE and other English accents by rest home resi-
dents, in: Te Reo 35, 1956.
Wlck, Wolfgang (1984) Language use and
attitudes among teenagers in diglossic Northern
Germany, in: Language contact in Europe, Nelde,
P.H./Ureland, P.S., eds., Ann Arbor, Mich.,
97109.
Sonja Vandermeeren, Kiel (Germany)
en, Gemeinschaften wandern. Dennoch sind
Sprachen nicht biologisch strikt an Indivi-
duen gebunden, denn wir lernen die (erste)
Sprache, knnen weitere Sprachen lernen
und gelernte Sprachen aufgeben, vergessen,
verdrngen, d. h. die Bindung zwischen bio-
logischem Individuum und Sprache ist quasi-
willkrlich. Dennoch spricht man von Mut-
tersprache (lingua madra), als htten wir sie
von der Mutter geerbt, d. h. es gibt eine emo-
tionale und, durch den Erstsprachenerwerb
in der Familie, auch eine verwandtschaft-
liche Bindung der Sprache an das Individu-
um. Der Genetiker Cavalli-Sforza hat denn
auch fr die groen Menschheitspopula-
131. Sprachkontaktforschung/ Research on Language Contact
131. Sprachkontaktforschung 1333
tionen eine Korrelation zwischen Genen und
Sprachen festgestellt. Die Migration und
damit einhergehend die Auflsung/Locke-
rung einer Kommunikationsgemeinschaft
lst auch die genetische Einheit einer Grup-
pe auf; der genetische Drift fhrt mangels
Rckbindung an die Ausgangsgruppe zur
genetischen Differenzierung, die man bei
heutigen Populationen an der Divergenz
z. B. der Mitochondrien-DNA feststellt. In
analoger Weise fhrt die Auflsung einer
Sprachgemeinschaft durch rtliche Tren-
nung zu einem Wegdriften der Sprachsys-
teme, zur Bildung von Dialekten und Spra-
chen. Einige Theoretiker haben zur Wurzel
Gen den Neologismus Mem gebildet
und Darwinsche Prinzipien auf die Ent-
wicklung symbolisch tradierter Medien, auf
Sprachen, Wissenssysteme, Moden ange-
wandt (vgl. Dawkins 1994 und Blackmore
1999 sowie Croft 2000). Dies erffnet zwar
faszinierende Perspektiven fr eine Archo-
logie der Kulturen und Symbolsysteme,
kann aber auch als voreiliger Analogie-
schluss kritisiert werden.
Die Analogie von Genen und Memen
steht und fllt mit der Analogie zwischen
dem genetischen Code und dem Gedchtnis,
denn das individuelle Gedchtnis ist der Ort,
wo die Meme (der Begriff verweist ja auf
Mnemosyne, die Gttin des Gedchtnisses
und die seit der Antike gepflegte Gedcht-
niskunst, die ars memoriae, vgl. Wildgen
1998). Das Gedchtnis ist wie sein neurona-
les Substrat zwar keine Tabula rasa, da es
in seinem Aufbau von angeborenen senso-
rischen Fhigkeiten und der Stabilisierung
von input-abhngigen Gedchtnisspuren
abhngt, es ist aber extrem plastisch, was die
Auswahl und spezifische Ordnung der sen-
sorischen Daten angeht. Emotionale und
sozial vermittelte Bewertungen steuern den
Aufbau des Gedchtnisses und es kommt
durch die soziale Koordination so etwas wie
ein kollektives Gedchtnis zustande, das
man sich als hnlichkeitsmatrix individuel-
ler Gedchtnisinhalte vorstellen mag. Der
franzsische Soziologie Durkheim fhrte
den Begriff der reprsentations collectives
ein, um dies zum Ausdruck zu bringen, und
der Schweizer Philologe Ferdinand de Saus-
sure verstand die Sprache (la langue) als
ein solches berindividuelles System. Allzu
schnell hat die strukturale Sprachwissen-
schaft dieser Abstraktion in ihren System-
konstrukten eine Scheinrealitt gegeben.
Tatschlich ist der Begriff des kollektiven
Bewusstseins eher eine Manifestation der
Hilflosigkeit in Anbetracht der Variabilitt
und Instabilitt gesellschaftlicher Realit-
ten, wobei der Begriff des contrat social
(nach J.J. Rousseau) als implizitem Gesell-
schaftsvertrag auf die Sprache angewandt
wird. Gerade dieser Vertragscharakter bleibt
bei Abwesenheit formaler Entscheidungs-
instanzen jedoch rtselhaft. Sehr schnell er-
weist sich auch das Reden von National-
sprache, Nationalkultur als eine politi-
sche Utopie, die dem Nationalismus des 19.
und 20. Jh. verpflichtet ist. Was ist aber die
eigentliche Existenzform der Sprache und
anderer symbolischer Medien, wie entfalten
sie sich, verschwinden sie, wie beeinflussen,
durchdringen sie sich? Welche Folgen hat
die Vielsprachigkeit, die Multikulturalitt
fr den Einzelnen und die Gemeinschaft?
Diese Fragen stehen im Zentrum der Sozio-
linguistik und Kontaktlinguistik, die ich im
Folgenden mit Bezug auf den aktuellen For-
schungsstand vorstellen mchte. Die Eigen-
art, das Zustandekommen, die Vernderung
solcher hnlichkeiten, Koordinations-
gleichgewichte bleibt weiterhin ein Prob-
lem der Forschung.
1.2 Zum Verhltnis von Soziolinguistik
und Sprachkontaktforschung
Die Kontaktlinguistik hat, glaubt man Goebl
u. a. (1996, XXXV), noch nicht die konzep-
tuelle, methodische und sachliche Kohrenz
der Soziolinguistik und Psycholinguistik er-
reicht. Gleichzeitig ist aber auch klar, dass
die Soziolinguistik bestimmte Selbstbegren-
zungen akzeptiert hat, die insbesondere den
soziologischen Anteil betreffen. Dies stellt
auch Bernstein (1996, 144f.), einer der Grn-
dungsvter der Soziolinguistik in den 60er
Jahren fest, wenn er sagt:
The socio of sociolinguistics seems to
be very narrowly focused, selected more by
the requirements of linguistics than devel-
oped by the requirements of sociology.
(Bernstein 1996, 150)
Diese Enge, die insbesondere auf die An-
bindung der Soziolinguistik Labovs an den
amerikanischen Funktionalismus und seine
zunehmende Konzentration auf relativ tra-
ditionelle Probleme der (sozialen) Dialek-
tologie und des Sprachwandels (vgl. z. B.
Labov 1994; 2001) zurckzufhren ist, lsst
die Kohrenz der so eingeengten Disziplin
eher als einen Mangel denn als eine Tugend
erscheinen. Aber auch linguistisch verhlt
sich die Soziolinguistik eher konservativ. So
1334 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
wurden semantische und kognitive Aspekte,
die in den 80er und 90er Jahren in der theo-
retischen Diskussion in den Vordergrund
traten, in der Soziolinguistik nur wenig
bercksichtigt. Im Grunde haben Soziolin-
guistik und Kontaktlinguistik dieselben
Probleme: einerseits die Integration von sich
schnell entwickelnden Konzepten in einer
Reihe von Nachbardisziplinen und anderer-
seits die Herausbildung eines eigenstndigen
(und relativ stabilen) Kerns von Problem-
stellungen und Methoden. Da seit Weinreich
(1953) die Kontaktlinguistik interne (sprach-
liche) Prozesse und externe (soziale, kono-
mische, politische) Prozesse zu integrieren
sucht, bleibt die Trennung zur Soziolinguis-
tik unscharf. Insbesondere eine Soziolin-
guistik, welche soziologische und sozialpsy-
chologische Fragestellungen systematischer
bercksichtigt, wird sich methodisch und
theoretisch kaum noch von der Kontaktlin-
guistik unterscheiden. Es bleibt ein Unter-
schied des Schwerpunkts: Viele kontaktlin-
guistische Fragestellungen (nicht alle) sind
eher global im geographischen und histori-
schen Sinne (vgl. die Probleme der Lingue
franche, der Pidgin- und Kreolsprachen,
des Sprachwechsels, Sprachverlusts, Sprach-
todes, die Bereiche der Sprachpolitik, des
Sprachkonfliktes und der Sprache als Wirt-
schafts- oder Marktfaktor). Eine Sozio-
linguistik, die sich eher als Soziologie der
Sprache versteht, wird aber gerade diese
Fragestellungen als zentral ansehen. Prin-
zipiell erscheint die Abgrenzung von Sozio-
linguistik und Sprachkontaktforschung als
ebenso arbitrr wie die vieler anderer diszi-
plinrer Herrschaftsfelder.
Im Folgenden werde ich die klassischen
Problemfelder der Sprachkontaktforschung
(vgl. auch Bechert und Wildgen 1991) aus
einer soziolinguistischen Perspektive behan-
deln, ohne dabei aber das Profil der Kon-
taktlinguistik verndern zu wollen.
2. Fragestellungen und Methoden
der Kontaktlinguistik aus
soziolinguistischer Sicht
Fr die Untersuchung der Phnomene des
Sprachkontakts stehen eine groe Anzahl
von Methoden zur Verfgung, an denen
man gleichzeitig das Spektrum der Problem-
stellungen ablesen kann. Im Grunde wird
der ganze Bereich der Humanwissenschaf-
ten von der Medizin bis zu den Kulturwis-
senschaften methodisch gentzt. Im Folgen-
den sollen insbesondere jene Methoden und
Forschungsperspektiven kurz dargestellt
werden, die man einer weit verstandenen So-
ziolinguistik zuordnen kann.
2.1 Methoden der Sprachgeographie, der
Geolinguistik und der kolinguistik
in der Sprachkontaktforschung
Aus einer distanzierten, quasi externen Pers-
pektive erscheinen Sprachen als raumzeitlich
verteilte Variationen eines Erscheinungsbil-
des menschliche Sprache. In dieser Eigen-
schaft verteilen sie sich geographisch und
bilden rumliche Muster, wobei die rum-
liche Distribution von Sprachen eine kom-
plexe Tiefendimension hat, die einzeln oder
in Verbnden konvergierenden oder aber
divergierenden Merkmale von Sprache. Der
sprachgeographische Raum hat neben sei-
ner natrlichen Zwei- oder (seltener) Drei-
dimensionalitt viele Merkmalsdimensionen:
die phonetischen (phonologischen), mor-
phologischen, syntaktischen, semantischen
und pragmatischen Merkmale. Diese rum-
liche Struktur (konkret geographisch und
abstrakt bezglich des Merkmalsraumes)
kann durch eine zeitliche Dimension ergnzt
werden. Der Sprachwandel kann als interne
Prozessvariable (bzgl. des Sprachsystems),
der Sprachkontakt als externe Prozessvaria-
ble (welche auf die Koexistenz verschiede-
ner Systeme im Kontakt und auf die Um-
stnde des Kontaktes reagiert) aufgefasst
werden. Jede synchron festgestellte geogra-
phische Verteilung von Sprache ist also zeit-
lich auf den Sprachwandel und den Sprach-
kontakt zu beziehen (vgl. zum Sprachwandel
Kap. 3.3). Die ursprngliche Motivation
fr die Entwicklung der Sprachgeographie
in den 70er Jahren des 19. Jh. war denn
auch durch die Theorien zum Sprachwandel
gegeben. Die Entwicklung verlief aber so,
dass Dialektgeographie und Sprachwissen-
schaft came to have less and less con-
tact with one another (Chambers/Trudgill
1980, 17).
Die Soziolinguistik der Stdte im Stile von
Labov (1966; 1972 u. a.) kann als eine Fort-
setzung der Sprachgeographie mit soziolin-
guistisch erweiterten Methoden angesehen
werden, und die Untersuchungen von Labov
(neuerdings zusammengefasst in Labov 1994
und 2001) zeigen den Ertrag dieses Typus
von soziolinguistisch erweiterter Sprach-
geographie fr die Frage des Sprachwandels
auf. Ein erweitertes Konzept von Geolin-
guistik hat Breton (1976/1991) vorgeschla-
131. Sprachkontaktforschung 1335
gen, der neben der rumlichen, zeitlichen,
sozialen und linguistischen Dimension eine
konomische (Medien und Sprachindus-
trien) und politische Dimension als konsti-
tutiv annimmt. Neben dem Sprachwandel
werden andere Formen der Dynamik (kultu-
relle, konomische, politische) bercksich-
tigt. Damit verlsst die Analyse definitiv die
engen Grenzen der Philologie und Dialekto-
logie des 19. Jahrhunderts.
Wegen der berwiegenden Makro-Orien-
tierung der Kontaktlinguistik sind zwei
grundlegende Fragestellungen der Kontakt-
linguistik die Folgenden:
Wie viele Menschen in einem Land bzw.
Gebiet sprechen eine bestimmte Spra-
che?
Welche Verhltnisse prgen die gesell-
schaftliche Mehrsprachigkeit? (vgl.
Clyne 1996, 16)
Diese Fragen sind mit den Mitteln der
Sprachgeographie und der quantitativen
Linguistik bzw. Soziolinguistik zu beantwor-
ten. Die Fortschritte der computergesttz-
ten Kartographie sind dabei systematisch
zu ntzen (vgl. Goebl 1980). Weiterfhrende
Aspekte ergibt die kolinguistik, d. h. die
Analyse von Sprache in ihrer Abhngigkeit
von und ihrer Wirkung auf die Umwelt (vgl.
Haarmann 1986 und 1996). Es ist abzuse-
hen, dass die geolinguistischen und kolin-
guistischen Fragestellungen mit Methoden
der evolutionren Anthropologie und Gene-
tik zu vertiefen sind (vgl. Abschnitt 2.5).
2.2 Fragestellungen und Methoden
soziologischen Ursprungs in der
Sprachkontaktforschung
Die Arbeiten von Labov seit 1966 knpfen
direkt an soziologische Anstze an. So ist es
z. B. charakteristisch, dass Labovs Untersu-
chungen zur soziolektalen Variation in einem
Stadtviertel von New York City in organisa-
torischem Zusammenhang mit einer Unter-
suchung zur Jugendsoziologie standen. Ins-
gesamt umfasst die Skala der entwickelten
Methoden und Fragestellungen verschiede-
ne Bereiche, von denen ich nur wenige he-
rausgreifen will:
1. Das soziolinguistische Interview, das
Labov eingefhrt hat, erbringt in einem
Arbeitsgang zwei Arten von Daten:
Fr die Fragestellung (z. B. zum Sprach-
kontakt) relevante auersprachliche In-
formationen. Man beschrnkt sich je-
doch wegen des informellen Charakters
dieses Typs von Interview auf Fragen
nach dem Alter, dem Herkunftsort (Her-
kunftsland), dem Beruf und auf Fragen,
welche grob die Qualitt der bisherigen
Kontakte bestimmen sollen. Diese Da-
ten dienen spter fr eine statistische
Korrelationsanalyse.
Daten zur Sprache der Interviewten, die
zu einem Korpus zusammengefasst wer-
den. In den Interviews wird versucht, die
Kontaktsprache aufzuzeichnen. Das er-
hobene Korpus wird spter linguistisch
analysiert, wobei spezifische Modell-
konzepte bei der Analyse vorausgesetzt
werden mssen (vgl. Heidelberger For-
schungsprojekt 1975 und Klein/Dittmar
1979). In neueren Untersuchungen (vgl.
z. B. Labov 2001, 6973) werden auch
Telefon-Interviews durchgefhrt, mit
denen relativ schnell Daten in einem gro-
en Areal erhoben werden knnen.
2. Die soziolinguistische Diskursanalyse
in der Tradition der Ethnomethologie
und Konversationsanalyse legt den
Schwerpunkt auf die Face-to-face-Kom-
munikation, in der Regeln, Interpre-
tationen, Einschtzungen manifestiert,
modifiziert und ausgehandelt werden.
Der Diskurs wird zum Ort des Sprach-
kontakts, wenn Personen mit unter-
schiedlichen Sprachkompetenzen und
Einstellungen zusammentreffen. Dies
spielt z. B. beim Codeswitching eine Rol-
le (vgl. Abschnitt 3.1 und Scotton 1983).
Spracheinstellungen und Stereotype
knnen ebenfalls mit den Methoden der
Konversations- und Diskursanalyse un-
tersucht werden. Die diskursive Kon-
struktion, Besttigung oder Abwehr
von Spracheinstellungen steht dabei im
Vordergrund (cf. Quasthoff 1973 und
Riehl 2000 und Abschnitt 2.4). Beim
Vergleich verschiedener Kulturen fallen
unterschiedliche kulturelle Skripte
(vgl. Wierzbicka 1996) und Sprechakt-
bedingungen (vgl. Matoba 1996) auf,
und es wird eine kulturelle Tiefendi-
mension des Sprachkontaktes sichtbar
gemacht.
3. Die Analyse der sozialen Domnen einer
Sprache. Sie antwortet auf die klassische
Frage der Sprachsoziologie: Wer spricht
welche Sprache zu wem und wann? Al-
lerdings muss erst sichergestellt werden,
welche Unterteilung in soziale Bereiche
(Domnen) innerhalb einer Gesellschaft
(oder Ethnie) zutrifft und wie diese
Domnen von den Sprechern wahrge-
1336 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
nommen werden. Whrend so generelle
Domnen wie ffentlich-privat oder
Verwaltung, Schule, Kirche noch relativ
weit verbreitet sind, knnen sich feinere
Untergliederungen und deren Relevanz-
profil von einer sozialen Gruppe zu an-
deren verschieben (vgl. Fishman 1965,
Nelde 1992, und Clyne 1996).
4. Der Verlust sozialer Domnen und
die Anpassung an eine dominante Spra-
che, d. h. eine Sprache, die zwar von
den Minderheitssprechern (noch) nicht
beherrscht, aber als Norm- und Ziel-
sprache akzeptiert wird (vgl. Gal 1979
und 1996), knnen einen abrupten oder
langsamen Sprachwechsel erzeugen.
Die direkte Methode wre eine Lang-
zeitstudie des Sprachgebrauchs mit In-
terviews zu Spracheinschtzungen und
Domnen in einer Gemeinschaft, in der
sich ein Sprachwechsel anbahnt. In der
Mehrzahl der Flle wird der Sprach-
wechsel oder Sprachverlust indirekt
durch den Vergleich von Altersgruppen
ermittelt. Als globale Faktoren des
Sprachverlusts oder gar Sprachtodes
spielen Sprachideologien und Institu-
tionen, welche diesen politische Wir-
kung verschaffen, eine wichtige Rolle,
z. B. Schulen, staatliche und industrielle
Einstellungskriterien, welche auf die
Sprachkompetenz Bezug nehmen. Vgl.
Wildgen 1988; 2000; 2003a, b mit be-
sonderem Bezug zum Plattdeutschen
und Ltzebuergeschen.
2.3 Fragestellungen und Methoden
der Sprachbiographie in der
Sprachkontaktforschung
Diese Methode bertrgt soziologische
Anstze, die zu Beginn des Jahrhunderts von
W.I. Thomas und F. Znaniecki entwickelt
und im Rahmen einer phnomenologisch
orientierten Soziologie wieder aufgenom-
men wurden (vgl. Matthes/Pfeifenberger/
Stosberg 1981), auf kontaktlinguistische
und soziolinguistische Fragestellungen. Die
biographische Methode kann in der Sprach-
kontaktforschung auf verschiedene Weise
zum Einsatz kommen, wobei die Einsatz-
typen kombiniert werden knnen (vgl. Wild-
gen 1986; 1988).
1. Auswertung biographischer Romane
und anderer Schriftzeugnisse dieses
Typs (Tagebcher, Biographien eines
Zeitgenossen, Nachlsse). Sie erlauben
hufig eine historisch weitreichende Re-
konstruktion von Lebens- und Denkfor-
men, knnen aber kaum den Anspruch
erheben reprsentativ zu sein.
2. Schriftliche Befragung bzw. Sammlung
schriftlicher biographischer Angaben
nach gezielter Aufforderung dazu. Diese
Methode stand bei den Initiatoren der
biographischen Methode in Polen im
Vordergrund. In Bezug auf den Sprach-
kontakt mit Sub-Standard-Sprachen ist
sie weniger ergiebig, da Varietten, die
nur wenig Sozialprestige vermitteln,
nicht im Zentrum der Geschichtswahr-
nehmung stehen (auer bei akuten
Sprachkonflikten).
3. Sprachbiographische Interviews. Sie
sind eine Erweiterung der ursprnglich
eher soziologisch ausgerichteten Metho-
de. Sie knnen in zwei Spielarten durch-
gefhrt werden: Erstens als Mischung
von Sprachbiographie und Domnen-
forschung. In diesem Fall wird ein Fra-
gebogen zugrunde gelegt; die Befragung
erfasst explizit verschiedene Lebens-
phasen des Befragten, z. B. die Kind-
heit, die Berufsttigkeit, die Entwick-
lung der eigenen Familie (vgl. dazu
auch Stroh 1993). Zweitens kann die
Erhebung als Erzhlung des Lebens
durch Zeitzeugen unter thematischer
Fokussierung auf sprachliche Aspekte
erfolgen; man spricht dann von narra-
tiven Interviews.
Die Fragestellung der Sprachbiographie zielt
auf die Wahrnehmung der eigenen Person im
sozialen Krftefeld und als Gestaltung eines
Weges in einer Umwelt, die Bedingungen
(positive, negative), Widerstnde, Werte
vorgibt. Dabei ist die Wahrnehmung des
Statuswechsels, z. B. von der Familie in die
Schule, von der Schule in die Arbeitswelt,
zur Grndung einer Familie, die Beziehung
zu Kindern und Enkeln, besonders auf-
schlussreich. Diese Untersuchungen decken
nicht nur allgemeine Tendenzen, sondern
auch individuelle Lsungen und damit den
Wahlraum der Sprecher in einer sozialen Si-
tuation auf.
2.4 Sozialpsychologische Befragungen
und Experimente zu Mehrsprachigkeit
und Sprachkontakt
Die Einstellungen zur Sprache und die Ei-
genart einer Kontaktgruppe sind wichtige
Determinanten von Kontaktprozessen und
indirekt von daraus hervorgehenden Kon-
taktsprachen. Im Gegensatz zu grorumi-
131. Sprachkontaktforschung 1337
gen sprachsoziologischen Untersuchungen
und soziolinguistischen Befragungen wer-
den die konkreten Kontaktsituationen und
die psychologischen Hintergrnde der Be-
teiligten ins Bild gebracht. Die Disziplin,
welche sich zentral mit sozialen Situatio-
nen, Interaktionen in sozialen Gruppen und
Bewertungsprozessen in der sozialen Inter-
aktion beschftigt, ist die Sozialpsychologie.
Wenn die Methoden und Instrumentarien
der Sozialpsychologie auf die Untersuchung
der Sprache angewandt werden, spricht man
von einer Sozialpsychologie der Sprache. Die
Hauptfragestellungen betreffen neben Ein-
stellungen zu Sprachvarietten und den Be-
wertungen von Sprechern durch andere Spre-
cher, Faktoren der sprachlichen und sozia-
len Akkommodation und die Konstruktion
von sprachlicher Identitt. Die sprachliche
Divergenz bzw. Konvergenz im Sprachkon-
takt kann durch Prozesse der Identittsbil-
dung erklrt werden. Dabei knnen durch-
aus auch mehrere Identittskonstrukte
gleichzeitig wirksam sein. Die Abgrenzung
gegen die soziologischen Schulen des sym-
bolischen Interaktionismus und der Ethno-
methodologie, die ebenfalls die Prozesse in
der sozialen Gruppe (besonders in der Face-
to-face-Interaktion) thematisieren, kann am
ehesten ber die in der Sozialpsychologie
bevorzugten experimentellen oder zumin-
dest strker kontrollierten Vorgehensweisen
erfolgen (vgl. Giles/Robinson 1990 und
Liebkind 1996).
2.5 Differentielle Linguistik als
linguistischer Beitrag zur sozio-
linguistischen Sprachkontakt-
forschung
Da die Sprache in erster Linie ein fait so-
cial ist, muss man jeweils von einem Kern-
bereich gltiger Konventionen ausgehen.
Sprache ist also nicht eine ber die Gesell-
schaft verteilte Menge von Merkmalsauspr-
gungen; jedem konkreten Sprachverhalten
liegt vielmehr ein System von Konventionen
zugrunde. Differenzen zwischen Sprechern
mssen im Rahmen dieser Konventionen
beschrieben werden. Innerhalb der Soziolin-
guistik wurden die folgenden Typen sprach-
licher Differenzen untersucht (vgl. auch
Wildgen 1977a,b, 1994 und Bechert/Wild-
gen 1991):
Phonetisch-phonologische Differenzen;
zum Beispiel die sozial markierten Aus-
sprache von /th/ in New York; vgl.
Labov (1966).
Morphologische Differenzen, z. B. die
Kontraktion und der Tilgung der Ko-
pula is und des Temporalsuffixes ed
im Black English von New York (vgl.
Labov 1969).
Syntaktische Differenzen im Bereich
der Negation (negative attraction,
negative concord; vgl. Labov 1972,
Kap. 4).
Lexikalisch-semantische Differenzen.
Nach Labov (1973) knnen Unterschie-
de in der sprachlichen Kategorisierung
von Objekten festgestellt werden. Lexi-
kalische Differenzen im Bereich der
Polysemie von Hand und Auge in ver-
schiedenen Sprachen wurden in Wild-
gen (1999) beschrieben.
Semantisch-pragmatische Differenzen
(bei gleichem Sprachsystem). In Wild-
gen (1977a, b) wurden die von Bern-
stein postulierten Code-Unterschiede
zwischen sozialen Schichten gemessen.
Fr die aktuelle Diskussion dieser Hy-
pothese vgl. Bernstein (1995).
Der Entwurf spezifischer Variationsgram-
matiken stellt einen anderen Weg dar. Aus-
gehend von einem Korpus der erhobenen
Sprachdaten kann ein Regelsystem konstru-
iert werden, welches mindestens die Struk-
turen, die von den Sprechern produziert
wurden, erzeugt. Durch die Anwendung
von Wahrscheinlichkeitsbewertungen der
Regeln wird die Entwicklung des System
im Kontakt simuliert (vgl. Klein, 1974 und
Klein/Dittmar 1979). Das Heidelberger For-
schungsprojekt setzte seit 1974 diese Kon-
zeption in empirische Forschung um. Wie
die Weiterfhrung des Projektes im europi-
schen Mastab gezeigt hat, sind funktionale
und semantisch-pragmatische Aspekte fr
diesen Problemzusammenhang relevanter
als rein syntaktische Erscheinungen (vgl.
Heidelberger Forschungsprojekt 1975 und
1985).
2.6 Methoden der Populationsgenetik in
der Sprachkontaktforschung
Da Sprachkontakt mit Bewegung (im geo-
graphischen und sozialen Raum) und mit
sozialer Interaktion zusammenhngt, ergibt
sich eine Parallelitt zur Populationsgene-
tik, welche die Verbreitung, Migration von
Menschen in Raum (und Zeit) anhand gene-
tischer Merkmale untersucht. Deren ber-
einstimmung bzw. Differenz (Distanz) hngt
mit der biologischen Reproduktion zusam-
men. Diese setzt, wie die sprachliche Kom-
1338 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
munikation, Nhe und soziale Beziehung
voraus. Mit der geographischen (sozialen)
Distanz vergrert sich sowohl die geneti-
sche als auch die sprachliche Distanz. Dies
stimmt zumindest im Groben, im Einzel-
nen gibt es eine Vielzahl von Abweichungen
von der Parallelitt zwischen Sprachkontakt
und Genfluss.
Die Methoden der Populationsgenetik
sind dann fruchtbar fr die Sprachkontakt-
forschung, wenn fr die Sprecher sowohl
die genetischen als auch die sprachlichen
Variablen gemessen und verglichen werden.
Ich gebe kurz einige Hinweise zur Methode
der genetischen Klassifikation und Kartie-
rung (nach Cavalli-Sforza/Menozzi/Piazza
1996).
Die genetische Variation wird anhand
des Polymorphismus, d. h. der Existenz von
Allelen (Varianten) zu einem genetischen
Merkmal erfasst. Mit der zunehmenden
Genauigkeit der genetischen Analysemetho-
den, besonders bei der DNA-Analyse, wer-
den immer mehr und feinere Polymorphis-
men erkennbar, die Analyse wird immer
spezifischer. Als Ausgangsdaten dienen die
relativen Hufigkeiten der Allele (Varian-
ten), man spricht verallgemeinernd von
Gen-Frequenzen. Deren Kartierung bzw.
der Vergleich der untersuchten Populatio-
nen bilden die Basis fr weiterfhrende Fra-
gestellungen. Der Index fr die genetische
Distanz, z. B. zwischen zwei Populationen,
kann als Matrix dargestellt werden, daraus
knnen Klassifikationsbume konstruiert
werden, welche die jeweils genetisch benach-
barten Populationen hierarchisch ordnen
(vgl. ibidem 75). Das fr die Kontaktlinguis-
tik interessante Ergebnis liefert der Vergleich
der linguistischen Klassifikation mit der ge-
netischen, wobei beide als Baum dargestellt
werden. Man kann daraus schlieen, dass
der biologische Kontakt (gemessen an der
genetischen Distanz) die hnlichkeit der
Sprachen bzw. bei geringem Kontakt deren
Distanz beeinflusst oder sogar determiniert.
In einer diachronen Analyse knnen Mi-
grationswege und Ausgangsgebiete (bei
Bercksichtigung weiterer archologischer
Daten) rekonstruiert werden. Besonders in-
teressant sind dabei Inseln und Rckzugsge-
biete (wegen ihrer genetischen und sprach-
lichen Isolation). Eine Kontaktlinguistik,
die als Anwendungsfeld die ganze Welt und
die Geschichte de modernen Menschen (seit
etwa 100000 Jahren) hat, wird ohne geneti-
sche Analyse nicht auskommen.
3. Soziogenese von Sprache im
Kontakt
Nach diesen Illustrationen fr die Vielfalt
mglicher Fragestellungen und Methoden
im Rahmen der Sprachkontaktforschung
will ich von Mikro- zu Makrophnomenen
fortschreitend die wichtigsten Ergebnisse
der Sprachkontaktforschung vorstellen
und dabei die Mglichkeit einer Integrati-
on in die Soziolinguistik errtern. Als Ori-
entierungspunkt fhre ich den Begriff der
Soziogenese von Sprache(n) ein, d. h.
sprachliche Muster, Teile der Sprachstruk-
tur, Varietten und Sprachen entstehen in
einem Prozess, der wesentlich durch die
sozialen Interaktion, die Struktur der Ge-
sellschaft und soziale, konomische und
politische Faktoren geprgt wird. Die So-
ziogenese von Sprache stellt gleichzeitig
einen Kernbereich der Soziolinguistik, als
Disziplin, welche soziale Prozesse unter-
sucht, in denen Sprache entsteht oder ver-
ndert wird, dar.
3.1 Codewechsel und Sprachwahl im
Sprachkontakt
Im Mikrobereich der Interaktion zwischen
mehrsprachigen Sprechern kommt es zu einer
spontanen Vermischung oder gar Collage
von Strukturmustern und lexikalischen Ma-
terialien verschiedener Sprachen, die beiden
Gesprchspartnern zugnglich sind. Man
unterscheidet:
1. Foreigner Talk (Auslnderregister).
Foreigner Talk ist die spontane oder ge-
wohnheitsmige Vereinfachung der
eigenen Sprache in Anpassung an
die (vermeintlichen) Erfordernisse der
Kontaktsituation mit Anderssprachi-
gen. Ein Deutscher sagt zu einem Gast-
arbeiter etwa Du gehen Brgermeister,
Bro, Polizei, verstehen? statt Sie
mssen aufs Einwohnermeldeamt (vgl.
Klein 1984, 55). Nach Ferguson (1971)
ist es wahrscheinlich, dass alle Sprachen
besondere Register (Sprechweisen) fr
die Interaktion mit solchen Personen ha-
ben, von denen angenommen wird, dass
sie nicht in der Lage sind, die gewhn-
liche Redeweise der Sprachgemeinschaft
ohne weiteres zu verstehen: Auslnder,
Kleinkinder, Hrbehinderte. Die mut-
tersprachlichen Sprecher sind gemeinhin
der Auffassung, das Auslnderregister
gebe die Sprechweise der Auslnder
wieder; soweit dies zutrifft, kommt die-
131. Sprachkontaktforschung 1339
ser Effekt jedoch hufig dadurch zu-
stande, dass Auslnder dieses Register
von den Einheimischen bernehmen.
2. Codeswitching (Codewechsel). Code-
switching ist der Gebrauch von zwei
oder mehr Varietten (d. h. Sprachen,
Dialekten, Soziolekten, Stilvarianten
usw.) in einer und derselben Interaktion.
Ein englisch-spanisches Beispiel aus
der Konversation von US-Amerikanern
mexikanischer Herkunft mag diese
Phnomen beleuchten:
Tab. 131.1: Beispiel eines Code-switching (vgl.
Pfaff 1979, 309)
Der aufflligste Codewechsel in diesem
Satz, vorbereitet durch die englischen
Entlehnungen bunche und guys im spa-
nischen Text, fhrt eine Nebenbemer-
kung ein; die Rckkehr zum Hauptge-
danken bringt auch das Spanische
zurck. Das einleitende englische Wort
so gehrt ebenfalls einer anderen
Ebene an als der Hauptinhalt des Sat-
zes; es markiert die Satzverknpfung
innerhalb der Konversation. Hier hat
der Codewechsel eine klare kommuni-
kative Funktion, indem er drei Ebenen
der Mitteilung gegeneinander absetzt;
das ist aber keineswegs immer der Fall
(vgl. auch Heller/Pfaff 1996).
Appel/Muysken (1987, 117f) fhren
eine Reihe von sprachlichen Beschrn-
kungen des Codewechsels ein:
Gebrauch der einen Variett im ei-
gentlichen Satz, der anderen Variett
in eingeschobenen, vorangestellten
oder angehngten Elementen.
Wechsel der Variett an der Satz-
grenze.
Wechsel der Variett mitten in der
syntaktischen Konstruktion; er heit
auch Codemischung, es ist der Ex-
tremfall eines Codewechsels.
So yo y un bunche de guys
about twenty guys,
and
Also ich und ein Haufen Kumpels
ungefhr zwanzig Kumpels,
und
they were from the Ramar gang,
die sind von der Ramar Bande gewesen,
ellos vivan all en Harlandale
die haben da gewohnt in Harlandale
Ein Wort der einen Sprache wird mit
morphologischen Mitteln an die an-
dere Sprache angepasst.
3. Situations- und personenbezogene
Sprachwahl in Kontaktsituationen.
In vielen Situationen wird ein Code-
switching und eine Vermischung von
Elementen und Strukturen verschiede-
ner Sprachen von den Sprechern als un-
angemessen angesehen. Sie mssen sich
also je nach Gesprchspartner (erkenn-
barer Eigenschaften des Partners) und
Situation fr eine Sprache entschei-
den oder diese Entscheidung mit dem
Partner aushandeln. Die mglichen
Konfigurationen sind entsprechend viel-
fltig.
Es gibt so etwas wie vereinbarte Re-
geln. So entscheiden Eltern in der
Kindererziehung ab einem Zeitpunkt
(z. B. nach der Geburt eines Kin-
des), mit diesem und allen folgenden
Kindern die Hochsprache zu spre-
chen. Diese Situation wurde anhand
sprachbiographischer Interviews in
Bremen von Wildgen (1986 und 1988)
untersucht. In der Familie sprechen
dann z. B. die Eltern Plattdeutsch un-
tereinander, die Eltern Plattdeutsch
mit den Groeltern, die Eltern Hoch-
deutsch (bzw. die Variante, die sie
beherrschen) mit den Kindern, die
nach der Entscheidung fr das Hoch-
deutsche geboren wurden und Platt-
deutsch mit den lteren Kindern, die
noch in dieser Sprache gro gewor-
den sind. Entsprechend kompliziert
sind die Konstellationen: Groeltern
mit Enkeln und Kinder untereinan-
der.
Treffen unbekannte Sprecher in offe-
nen sozialen Situationen (im Zug, im
Kaufhaus) aufeinander, so sind die
Sprachwahlen nur schwer vorherseh-
bar. Gardner-Chloros (1997) hat die
Sprachwahl in Kaufhusern Stra-
burgs (Wahl zwischen dem Elssser-
Dialekt und dem Franzsischen)
untersucht und Finger (2002) hat
die Sprachwahl: Deutsch alemanni-
scher Dialekt Franzsisch im Drei-
lndereck: Basel-Freiburg-Mulhouse
empirisch erforscht.
Generell spielen Sprachideologien,
Identittskonstrukte, Anpassungen
an sozio-konomische Bedingungen
und natrlich die relative Sprach-
1340 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
kompetenz (die z. B. bei manchen
gelegentlichen Dialektsprechern eher
unsicher ist) eine wichtige Rolle (vgl.
Wildgen 2003a,b).
3.2 Soziogenese durch Entlehnung
Die kurzfristigen, in der aktuellen uerung
wirksamen Prozesse, knnen zur bernah-
me von Elementen und Strukturen aus der
einen in die andere Sprache fhren, die ent-
weder Augenblicksentlehnungen bleiben
oder aber lngerfristige Vernderungen nach
sich ziehen. Die langfristigen Wirkungen
werden unter dem Titel Entlehnung zu-
sammengefasst (vgl. Bechert/Wildgen 1991,
78103).
Lexikalischer Lehneinfluss ist der Entleh-
nungstyp, der auch fr die Sprecher selbst
am leichtesten zu erkennen ist. Er kann
darin bestehen, dass Wrter aus einer ande-
ren Sprache/Variett bernommen werden
(Lehnwrter) oder dass Wrter der eigenen
Sprache/Variett nach fremdem Muster neu
gebildet (Lehnbildungen) oder bereits vor-
handene in ihrer Bedeutung verndert wer-
den (Lehnbedeutungen).
Lehnmorphologie. Sie kann komplizierte
Wege nehmen, wie das folgende Beispiel
zeigt: Aus Lehnwrtern wie althochdeutsch
mulinari vom mittellateinischen molinarius
Mller wurde das Suffix -arius fr Per-
sonenbezeichnungen abstrahiert und ins
Deutsche entlehnt, wo es seit althochdeut-
scher Zeit uerst produktiv ist und frei mit
deutschen Wortstmmen kombiniert werden
kann; es ist das heutige -er in Wchter,
Fischer, Lgner (althochdeutsch wahtari,
fiskari, luginari). Es ist von Substantiven
abgeleitet, obwohl wir die letzten beiden
heute eher auf die Verben fischen, lgen be-
ziehen, oder von Verben, z. B. Lehrer, Hel-
fer (lerari, helfari). Das Suffix bildet heu-
te auch Gertebezeichnungen wie Blinker,
Khler, Leuchter, Schalter und Vorgangs-
benennungen wie Seufzer, Hopser, Fehler,
Treffer.
Lehnsyntax und Lehnphraseologie. Die
Ausbildung eines Systems unterordnender
Konjunktionen im Althochdeutschen geht
auf lateinischen Einfluss zurck. Der Ausbau
und die Voranstellung der erweiterten Attri-
butgruppe vor das bergeordnete Substan-
tiv nach 1600 im Deutschen sind dem Hu-
manistenlatein nachempfunden.
Die Entlehnung ist ein allgemeiner Pro-
zess im Sprach- und Kulturkontakt und wird
in den Philologien hufig als ein sprach-
interner Vorgang mit lediglich marginalen
externen Auslsern aufgefasst. Tatschlich
setzt er einen lange andauernden und inten-
siven Sprachkontakt und damit Vorgnge
der Sprachvariation, der Akkommodation
an fremde Kulturen und der sozialen Inte-
gration voraus. Der Vorgang ist zwar nicht
so dramatisch oder konfliktgeladen wie im
Falle der Pidgin-Sprachen, dennoch ver-
weist er auf gesellschaftliche Mehrsprachig-
keit, individuellen Bilingualismus und die
Modifikation von Einstellungen und Identi-
ttskonstrukten.
3.3 Soziogenese durch Sprachwandel
Wenn man sich vergegenwrtigt, dass Sprach-
wandel Neuerungen einzelner Interaktions-
partner voraussetzt, dass diese Neuerungen
einen oder mehrere Ausgangspunkte im so-
ziologisch geographischen Kontinuum ha-
ben knnen, und dass die sprachliche Ver-
nderung weniger in der Neuerung selbst als
vielmehr in deren mehr oder weniger weit-
reichender bernahme innerhalb des Konti-
nuums besteht, dann ist klar, dass es Sprach-
wandel ohne gleichzeitig ablaufende soziale
Prozesse nicht geben kann. Der Sprachkon-
takt kann zwischen Dialekten, Soziolekten,
situationsbedingten Varietten, Stilregistern
einer und derselben Sprache oder zwischen
verschiedenen Sprachen zustande kommen;
die Ausbreitung sprachlicher Neuerungen
ber Sprachgrenzen hinweg ist etwas ganz
Normales, kann allerdings durch Sprachein-
stellungen verlangsamt, unterbunden oder
rckgngig gemacht werden. Thomason/
Kaufman (1988) haben ein detailliertes Mo-
dell mglicher sprachgeschichtlicher Ent-
wicklungen entworfen und mit Beispielen
belegt. Die wesentliche Unterscheidung, die
von ihnen gemacht wird, betrifft den Modus
der Weitergabe einer Sprache; der Begriff der
Sprachverwandtschaft wird auf den Fall der
normalen Weitergabe eingeschrnkt. Unvoll-
kommener Erwerb der neuen Sprache kann
aber muss nicht auf unvollkommener Weiter-
gabe beruhen: auer der bereits geschilder-
ten Situation einer sehr kurzfristigen ber-
nahme der neuen Sprache durch eine ganze
Bevlkerungsgruppe (vgl. Abschnitt 3.2)
gibt es noch andere Mglichkeiten. Es ist
z. B. denkbar, dass die Gruppe durch Gene-
rationen hindurch zweisprachig gewesen ist
und schlielich ihre Erstsprache zugunsten
der Zweitsprache aufgegeben hat, und dass
trotzdem die Zweitsprache aufgrund von
Spracheinstellungen unvollkommen erlernt
131. Sprachkontaktforschung 1341
und in dieser Form tradiert worden ist: Die
Sprecher wollen sich von derjenigen Gruppe
unterscheiden, von der sie die Zweitsprache
bernommen haben.
Ein extremer Fall von berfremdung
durch Entlehnung ist das Maa (Mbugu) in
Tansania, das einen kuschitischen Grund-
wortschatz, darber hinausreichende lexika-
lische Entlehnungen aus Bantusprachen und
eine fast vollstndig bantuisierte Gramma-
tik mit sehr wenigen kuschitischen Relikten
aufweist. Dass es sich in beiden Fllen um
Mischung auf der Basis der Entlehnung und
nicht des Sprachwechsels handelt, zeigen
die Daten zur Sozialgeschichte der jeweili-
gen Sprachgemeinschaft, die fr das Maa
bei Thomason/Kaufman (1988, 225f., 356f.)
mit Angabe weiterfhrender Literatur kurz
zusammengefasst werden.
Es gibt einen dritten Typus des Sprach-
kontaktes, bei dem weder von normaler
noch von unvollkommener Weitergabe einer
Sprache die Rede sein kann; das ist der Fall
der Pidginisierung: eine Sprache wird aus
dem Bedrfnis nach Verstndigung in einer
Situation, in der keine gemeinsame Sprache
zur Verfgung steht, neu geschaffen. Dieser
Fall setzt im allgemeinen den Kontakt von
mehr als zwei Sprachen voraus. Das Voka-
bular wird weitgehend einer sozial bzw. poli-
tisch dominierenden Sprache entnommen,
und die Grammatik des entstehenden Pidgin
kann Substrateinflsse zeigen, sofern es ge-
meinsame grammatische Zge der verschie-
denen Ausgangssprachen der beteiligten
Sprecher gibt. Ansonsten werden Grammatik
und Wortbedeutungen ad hoc aus den
Ergebnissen des erfolgreichen Erratens
dessen, was der Gesprchspartner gemeint
haben bzw. verstehen knnte, zusammenge-
stellt. Dabei ergeben sich unter Umstnden
neue Eigenschaften des entstehenden Sys-
tems, die in keiner der Ausgangssprachen
vorhanden waren. Bei Entwicklung des Pid-
gins zur Muttersprache einer Gruppe, also
bei Kreolisierung, findet eine starke Diffe-
renzierung und Entfaltung der sprachlichen
Mittel statt, da die funktionalen Anforde-
rungen an eine Muttersprache sehr viel h-
her sind als an eine Verkehrssprache. Dabei
knnen Sprachkontakte erneut eine Rolle
spielen, aber auch die innere Sprachentwick-
lung ist in dieser Hinsicht durchaus leis-
tungsfhig.
Hier ist also der Fall gegeben, dass Sprach-
verwandtschaft verschwinden kann, und
zwar durch einfache Steigerung von Kon-
taktvorgngen auf einer kontinuierlichen
Skala bzw. durch Neuschpfung einer Spra-
che. Auch das Umgekehrte ist mglich:
Wenn Pidgin- und Kreolsprachen sich gram-
matisch an die Sprache annhern, aus der
sie ihr Vokabular bezogen haben, so kann
Sprachverwandtschaft neu entstehen. Durch
Depidginisierung bzw. Dekreolisierung, kom-
plexe Vorgnge aus Entlehnung und Sprach-
wechsel, werden diese Sprachen mit der
Herkunftssprache ihres Lexikons verwandt:
jamaikanisches Kreolisch mit dem Eng-
lischen, kapverdisches Kreolisch mit dem
Portugiesischen, Louisiana Kreolisch mit
dem Franzsischen usw. (vgl. zu diesem Ab-
schnitt Bechert/Wildgen 1991, Kap.3 und
zur Kritik des Ansatzes von Thomason/
Kaufman Stolz 1999).
Ich werde im Folgenden nher auf die
Pidgin- und Kreolsprachen als Ergebnisse
des Sprachkontaktes eingehen, da hier die
wichtigste berschneidungszone von Sozio-
linguistik und Sprachkontaktforschung an-
zusiedeln ist.
3.4 Pidgin und Kreolsprachen als
emergente Sprachsysteme
Nachdem die Vielfalt von Pidgin- und Kre-
olsprachen, Lingue franche, Behelfsspra-
chen, Handelssprachen in den 60er und be-
sonders den 70er Jahren Gegenstand inten-
siver Forschung war, wurden gegen Ende
der 70er Jahre die sprachtheoretischen Fol-
gerungen daraus gezogen, wobei sich zwei
Tendenzen der Erklrung herauskristalli-
sierten:
Theorien, welche bei der Entstehung
von Pidginsprachen und beim bergang
zu einer stabilen Kreolsprache allgemei-
ne Gesetzmigkeiten am Werk sehen.
Theorien, welche die jeweiligen Ent-
stehungsprozesse, die Vorformen und
Parallelentwicklungen und die geogra-
phischen und konomisch politischen
Bedingungen der Entstehung von Pidgin
und Kreolsprachen in den Vordergrund
rcken.
Die Entstehung von Pidginsprachen und
deren Entwicklung zu Kreolsprachen ist
Gegenstand einer Reihe von Theorien und
Forschungshypothesen, bei denen die Meta-
pher des Stammbaumes eine zentrale Rolle
spielt. In der Pidgin- und Kreolforschung
finden wir zwei Varianten: Die erste orien-
tiert sich an der historischen Reihenfolge,
in der die kolonialen Sprachen ab dem
15. Jahrhundert ihren Einfluss in den
1342 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
entfernteren Regionen entwickelt haben.
Ausgehend von einer Lingua franca im Mit-
telmeerraum (die ins Mittelalter zurck-
reicht), dem Sabir, ist der eigentliche Start-
punkt ein proto-portugiesisches Pidgin, das
als eine Sprache fr erste Kontakte bei der
Erkundung unbekannter Lnder von den
Portugiesen sprachplanerisch entwickelt
wurde. Die nachfolgenden Pidgins mit Spa-
nisch, Englisch, Franzsisch, Hollndisch,
Deutsch und anderen Sprachen als Super-
strat wren demnach sekundre, tertire
usw. berformungen dieser Urform (vgl.
Romaine 1988, 87). Die offensichtlichen
Unterschiede zwischen den Sprachen im
Westatlantik und im Pazifik werden durch
das Prinzip der Relexikalisierung erklrt.
Nach diesem Prinzip werden in eine beste-
hende Grundstruktur jeweils andere lexika-
lische Einheiten eingesetzt, welche zu einer
oberflchlichen hnlichkeit dieser Sprache
mit der Sprache der Kolonialmacht fhren.
Wir wollen diese Stammbaumkonzeption
durch ein vereinfachtes Schema illustrieren
(vgl. auch Romaine 1988, 89).
Eine wichtige Eigenschaft von Kreols wird
anhand dieser Stammbaumhypothese deut-
lich. Im Gegensatz zu traditionellen Stamm-
baumtheorien, die auf einer natrlichen
Differenzierung im Zusammenhang des
Sprachwandels und der geographischen Mi-
gration beruhen, zeigt der obige Stammbaum
eine Folge historischer Schichten an, wobei
in der jeweiligen Schicht andere Superstrat-
sprachen ihren Einfluss ausben knnen.
Das Ergebnis des historischen Prozesses ist
somit eine berlagerung aufeinanderfolgen-
der Pidgins bzw. Kreols. Insofern ist das obi-
ge Schema eher ein Schichtungsdiagramm
als ein Stammbaum. Auffllig an der Dar-
stellung ist das Fehlen der Ursprungsspra-
chen der Bevlkerungen, welche dem kolo-
nialen Einfluss ausgesetzt waren.
Eine andere Hypothese der Genese aus
einem Stamm, bezieht sich auf einen west-
afrikanischen Ursprung der atlantischen und
westindischen Pidgins und Kreols. Sie geht
davon aus, dass charakteristische Eigenschaf-
ten westafrikanischer Sprachen, z. B. die
dort vorfindlichen seriellen Verbkonstruk-
tionen, einen gemeinsamen Bezugspunkt fr
eine Vielzahl von (atlantischen) Pidgin- und
Kreolsprachen (bei wechselnder Superstrat-
sprache) abgeben.
Die Herstellung einer Parallelitt von
natrlichen Wachstumsprozessen und sozio-
kulturellen Entwicklungen hat eine alte,
bis in die Antike zurckreichende Tradition:
die Metapher des Lebenszyklus von Kultu-
ren. Im Falle der Pidgin- und Kreolsprachen
werden die folgenden Sequenzen als stabile
Bestandteile eines solchen Zyklus angese-
hen:
Entstehung des Pidgins (Pidginisie-
rung). Solche Prozesse finden z. B. heu-
te in entlegenen Gegenden Neuguineas,
welche dem westlichen Einfluss gerade
erschlossen werden, statt.
Minimales Pidgin. Dies gilt besonders
fr isolierte Kontaktsituationen.
Abb. 131.1: Mglicher Stammbaum der Kreolsprachen des Atlantiks und des Pazifiks
131. Sprachkontaktforschung 1343
Pidgin; Beispiele sind: das China Coast
Pidgin, das Police Motu in Neuguinea
und der Chinook Jargon an der West-
kste Kanadas.
Entwickeltes Pidgin, z. B. das Neugui-
nea-Pidgin in den Kstenregionen.
Beginnendes Kreol (als Muttersprache
der Sprecher); z. B. das Tok-Psin
Neuguineas (in einigen Populationen,
fr die dieses die Muttersprache ist).
Das entwickelte Kreol; z. B. das Sranan
in Surinam und das Papiamentu.
Neben dieser Grundsequenz, die vom rudi-
mentren Pidgin nach ersten Sprachkontak-
ten zum funktional voll ausgebauten Kreol
fhrt, gibt es Nebenlinien, welche die Kreol-
bzw. Pidginsprachen, die ja per definitionem
in sozialer und kommunikativer Distanz
zur jeweils beherrschenden Sprache stehen,
dieser annhern, bzw. in ihrem Endzustand
mit dieser verschmelzen. Die Nebenlinien
knnen, je nachdem ob sie in der Zweit-
sprache (dem Pidgin) oder in der Mutter-
sprache (dem Kreol) realisiert werden, als
Post-Pidgin- oder Post-Kreol-Kontinuum
bezeichnet werden. Das post-kreole Konti-
nuum wird in Bickerton (1975 und 1980) am
Beispiel des Guayana Kreol untersucht. Er
unterscheidet drei Stufen: Basilekt, Meso-
lekt und Akrolekt, wobei die bergnge
sprachlich jedoch wesentlich feiner abgestuft
sind, wie bereits die Abfolge der Beispiele
von Bickerton zeigen (vgl. auch Romaine
1988, 158f).
Kontinua, welche in eine Prestige
Sprache mnden, sind auch auerhalb
der Kreolsprachen, insbesondere dort,
wo nicht prestigehaltige Sprachen ver-
drngt werden, anzutreffen; es handelt
sich genereller um Kontinua des
Sprachtodes. Allerdings ist der linea-
re Charakter solcher Post-Mischspra-
chen-Kontinua umstritten, da die sub-
jektiv wahrgenommene Zielsprache je
nach Standort eines Sprechers im area-
len und sozialen Kontinuum verschie-
den sein kann.
Im Prinzip ist gerade bei der Dekreolisie-
rung und genereller bei der Anpassung an
eine Prestigesprache mit einem (auer-
sprachlich motivierten) Variationsraum zu
rechnen, zu dessen Untersuchung soziolin-
guistische Methoden heranzuziehen sind.
Die bergnge knnen sowohl abrupt als
auch graduell sein (vgl. zum Szenario des
graduellen bergangs; Thomason 2001,
183f und 186).
4. Schluss
Die tiefere Einheit von Kontaktlinguistik
und Soziolinguistik ist in den Konstitutions-
bedingungen und letztlich in der Evolution
der menschlichen Sprachfhigkeit zu suchen.
In dem Mae, wie sich ein differenziertes,
lautliches Verstndigungsmittel, das an die
Bedrfnisse sozialer Interaktion angepasst
werden konnte, entwickelte, entstand auch
die Variation des Verstndigungsmittels, da
dieses sich primr innerhalb der kleinen so-
zialen Einheiten, Sippen oder Horden, ent-
wickelte; d. h. seitdem es mehr als eine, in
stndigem Austausch befindliche Gemein-
schaft gab, gab es auch Sprachverschieden-
heit und Sprachkontakte ber diese Mini-
grenzen hinaus. Mit der Migration des Homo
erectus und der darauf folgenden mensch-
lichen Spezies (homo sapiens) entstand sicher
bereits eine tausendfache Vielfalt von Spra-
chen. Erstaunlich ist dabei, dass die Sprach-
verschiedenheit nicht zur Speziesgrenze
wurde (eventuell war sie es fr Neandertaler
und Cro-Magnon-Menschen) und dass
die kommunikative Einheit der Menschheit
(des Homo sapiens) nicht ganz zerfiel (vgl.
ausfhrlicher zur Evolution der Sprache im
Kontext der gesellschaftlichen Evolution
Wildgen 2004). Ein wesentliches Mittel zum
Erhalt der Einheit war neben einer spezifi-
schen (genetisch stabilen) Sprachbegabung,
die stndige Existenz von Vielsprachigkeit
und der Gebrauch von berregionalen Ge-
brauchssprachen (Lingue franche). Sie und
die uns gemeinsamen religisen, mythischen
Vorstellungswelten bildeten wohl den allge-
meinsten Rahmen fr die kommunikative
Einheit der Menschheit und sie stellen des-
halb einen der Angelpunkte des Menschsein
dar.
5. Literatur (in Auswahl)
Ammon, Ulrich/Dittmar, Norbert/Mattheier,
Klaus J. eds., (1987) Soziolinguistik. Ein interna-
tionales Handbuch, Berlin.
Appel, Ren/Muysken, Dieter (1987) Language
Contact and Bilingualism, London.
Auer, Peter/di Luzio, Aldo eds., (1988) Variation
and Convergence. Studies in Social Dialectology,
Berlin.
Bateman, John/Wildgen, Wolfgang eds., (2002).
Sprachbewusstheit im schulischen und sozialen
Kontext, Frankfurt/Main.
Bechert, Johannes/Wildgen, Wolfgang (1991) Ein-
fhrung in die Sprachkontaktforschung, Darmstadt.
1344 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Bernstein, Basil (1995) Code-theory and its posi-
tioning: a case study in misrecognition, in: Bri-
tish Journal of Sociology of Education 16 (1), 317.
(1996) Pedagogy, Symbolic Control and Identity.
Theory, Research, Critique, London.
Bickerton, Derek (1975) Dynamics of a Creole
System, Cambridge.
(1980) Decreolization and the creole con-
tinuum, in: Valdman und Highfield 1990,
109128.
Blackmore, Susan (1999) The Meme Machine,
New York.
Breton, Roland J.-L. [1976] (1991) Gographie des
langues, Paris. (engl. bersetzung: Geolinguistics:
Language Dynamics and Ethnolinguistic Geogra-
phy, Ottawa, 1991).
Cavalli-Sforza, Luigi Luca/Menozzi, Paolo and
Piazza, Alberto (1996) The History and Geogra-
phy of Human Genes, Princeton.
Cavalli-Sforza, Luigi Luca (2001) Gene, Vlker
und Sprachen. Die biologischen Grundlagen unse-
rer Zivilisation, Mnchen.
Chambers, J.K./Trudgill, Peter (1980) Dialectology,
Cambridge.
Clyne, Michael (1986) Towards a systematization
of language contact dynamics, in: Fishman etc.,
483492.
(1996) Sprache, Sprachbentzer und Sprach-
bereich, in: Goebl etc., 1222.
Coupland, Nikolas/Jaworski, Adam eds., (1997)
Sociolinguistics. A Reader and Coursebook, Lon-
don.
Croft, William (2000) Explaining Language
Change. An Evolutionary Approach, London.
Dawkins, Richard (1994) Das egoistische Gen, er-
gnzte und berarbeitete Neuauflage, Heidelberg.
Dressler, Wolfgang/Wodak Leodolter, Ruth eds.,
(1977) Language Death, Den Haag.
Ferguson, Charles A. (1971) Absence of copula
and the notion of simplicity: a study of normal
speech, baby talk, foreigner talk and pidgins, in:
Hymes, 141150.
Ferguson, Charles A. (1981) Foreigner Talk as
the name of a simplified register, in: Internatio-
nal Journal of the Sociology of Language 28, 918.
Finger, Bernd (2002) Die Verwendung von Nicht-
Standardvarietten in der transnationalen Kom-
munikation: Ausgehend von grenzberschreiten-
dem Dialektgebrauch am Oberrhein, in: Bateman/
Wildgen, 91105.
Fishman, Joshua A. (1965) Who speaks what
language to whom and when, in: La Linguisti-
que 2, 6788.
Fishman, Joshua A. et al., eds., (1986) The Fergu-
sonian Impact: Fs. Charles A. Ferguson Vol. II. So-
ciolinguistics and the Sociology of Language, Ber-
lin.
Fishman, Joshua A. [original 1989] (1997)
Language, Ethnicity and Racism, in: Coup-
land/Jaworski, 329340.
Gal, Susan (1979) Language Shift: Social Deter-
minants of Linguistic Change in Bilingual Austria,
New York.
(1996) Language Shift, in: Goebl etc., 586593.
Gardner-Chloros, Penelope (1997) Code-switch-
ing: Language selection in three Strasbourg de-
partment stores, in: Coupland, 361375.
Giles, Howard/Robinson, W. Peter eds., 1990.
Handbook of Language and Social Psychology,
Chichester.
Goebl, Hans (1980) Dialektographie + numeri-
sche Taxonomie = Dialektometrie. Anhand rto-
romanischer und oberitalienischer Dialektmate-
rialien (AIS), in: Ladina 4, 3195.
Goebl, Hans/Nelde, Peter H./Stary, Zdenek/
Wlck, Wolfgang eds., (1996). Kontaktlinguistik.
Ein internationales Handbuch zeitgenssischer For-
schung, Berlin.
Haarmann, Harald (1986) Language in Ethnicity:
A View of Basic Ecological Relations, Berlin/New
York.
(1996) kolinguistik, in: Goebl, H./Nelde, P./
Stary, Z., eds., Berlin, 842852.
Heidelberger Forschungsprojekt (1975) Sprache
und Kommunikation auslndischer Arbeiter: Ana-
lysen, Berichte, Materialien, Kronberg/Ts.
(ESF Projekt), (1985) Reference to Space by Ita-
lian Learners of German, Heidelberg.
Heller, Monica/Pfaff, Carol W. (1996) Code-
switching, in: Goebl, H./ Nelde, P./ Stary, Z.,
eds., Berlin, 594609.
Hellinger, Marlis/Ammon, Ulrich eds., (1996)
Contrastive Sociolinguistics, Berlin.
Hymes, Dell eds., (1971) Pidginization and Creoli-
zation of Languages, New York.
Klein, Wolfgang (1974) Variation in der Sprache,
Kronsberg/Ts.
(1984) Zweitsprachenerwerb. Eine Einfhrung,
Knigstein.
Klein, Wolfgang/Dittmar, Norbert (1979) Devel-
oping Grammar: The Acquisition of German Syn-
tax by Foreign Workers, Berlin.
Labov, William (1966) The Social Stratification of
English in New York City, Washington.
(1969) Contraction, deletion and inherent va-
riability of the English copula, in: Language 45,
715762.
(1972) Language in the Inner City. Studies in the
Black English Vernacular, Philadelphia.
(1973) The boundaries of words and their
meanings, in: New Ways of Analysing Variation
in English, Bailey, C. J./Roger W. S. eds., Washing-
ton, 340373.
131. Sprachkontaktforschung 1345
(1994) Principles of Linguistic Change. Bd. 1:
Internal factors, Cambridge MA.
(2001) Principles of Linguistic Change. Bd. 2:
Social factors, Cambridge MA.
Le Page, R. B./Tabouret-Keller, Andre (1985)
Acts of Identity: Creole Based Approaches to
Language and Ethnicity, Cambridge.
Liebkind, Karmela (1996) Social psychology
and contact linguistics, in: Goebl, H./Nelde, P./
Stary, Z., eds., Berlin 4148.
Matoba, Kazuma (1996) Referential perspectives
in speech acts: A comparison between German
and Japanese, in: Hellinger/Ammon, 411446.
Matthes, Joachim/Pfeifenberger, Arno/Stosberg,
Manfred eds., (1981) Biographie in handlungswis-
senschaftlicher Perspektive, Nrnberg.
Mhlhusler, Peter (1985) Patterns of contact,
mixture, creation and nativation: their contribu-
tion to a general theory of language, in: Develop-
mental Mechanisms of Language, Baily, C. J./Har-
ris, R., eds., Oxford, 5187.
Nelde, Peter (1992) Multilingualism and con-
tact linguistics, in: Thirty Years of Linguistic
Evolution, Ptz, M., ed., Amsterdam, 399415.
Pfaff, Carol (1979) Constraints on language mi-
xing. Intrasentential code-switching and borrowing
in Spanish/English, in: Language 55, 291318.
, ed., (1986) First and Second Language Acquisi-
tion Processes, Cambridge.
Quasthoff, Uta (1973) Soziales Vorurteil und Kom-
munikation Eine sprachwissenschaftliche Analyse
eines Stereotyps. Ein interdisziplinrer Versuch im
Bereich von Linguistik, Sozialwissenschaft und
Psychologie, Frankfurt.
Riehl, Claudia Maria (2000) Spracheinstellun-
gen und Stereotype im Lichte diskursiver Praxis,
in: Einstellungsforschung in der Soziolinguistik und
Nachbardisziplinen/Studies in Language Attitudes,
Deminger, Szilvia, etc., eds., Frankfurt, 141160.
Romaine, Suzanne (1988) Pidgin and Creole
Languages, London.
Scotton, Carol Myers (1983) The negociation of
identities in conversation: A theory of marked-
ness and code choice, in: International Journal of
the Sociology of Language 44, 115136.
Stolz, Thomas (1999) Is it a challenge to the
Thomason and Kaufman model?, in: Bilingua-
lism: Language and Cognition 2(2), 9193.
Stroh, Conny (1993) Sprachkontakt und Sprach-
bewutsein. Eine soziolinguistische Studie am Bei-
spiel Ost-Lothringens, Tbingen.
Szcepanski, Jan (1974) Die biographische Metho-
de, in: Handbuch der empirischen Sozialforschung.
Bd. 4. Komplexe Forschungsanstze, Knig, R.,
Stuttgart, 226252.
Thomason, Sarah (2001) Language Contact,
Edingburgh.
Thomason, Sarah/Kaufman, Terrence (1988)
Language Contact, Creolization, and Genetic Lin-
guistics, Berkeley.
Valdman, Albert/Highfield, Arnold eds., (1980)
Theoretical Orientations in Creole Studies, Or-
lando.
Weinreich, Uriel (1953) Languages in Contact.
Findings and Problems, New York.
Wierzbicka, Anna (1996) Contrastive sociolinguis-
tics and the theory of cultural scripts: Chinese vs.
English, in: Hellinger/Ammon, 313344.
Wildgen, Wolfgang (1977a) Differentielle Linguis-
tik. Entwurf eines Modells zur Beschreibung und
Messung semantischer und pragmatischer Varia-
tion, Tbingen.
(1977b) Kommunikativer Stil und Sozialisation.
Ergebnisse einer empirischen Untersuchung, T-
bingen.
(1978) Rekonstruktion der Sprachbarrieren-
problematik im Rahmen einer Sprachverwen-
dungstheorie, in: Linguistische Berichte 53, 120.
(1986) Synergetische Modelle in der Sozio-
linguistik. Zur Dynamik des Sprachwechsels
Niederdeutsch Hochdeutsch in Bremen um die
Jahrhundertwende, in: Zeitschrift fr Sprachwis-
senschaft 5(1), 105137.
(1988) Bremer Sprachbiographien und die
Verdrngung des Niederdeutschen als stdtische
Umgangssprache in Bremen, in: Niederdeutsch
und Zweisprachigkeit, Lesle, Th., ed., Leer.
(1994) Sprachliche Variation: Ebenen und
Prinzipien, in: Grazer Linguistische Studien 41,
95109.
(1998) Das komische Gedchtnis. Kosmologie,
Semiotik und Gedchtinstheorie im Werke Gordano
Brunos (15481600), Frankfurt/Main.
(1999) Hand und Auge. Eine Studie zur Repr-
sentation und Selbstreprsentation (kognitive und
semantische Aspekte).
(2000) Niederdeutsch in Schule und Gesellschaft
(mit Beitrgen von Jrgen Ludwigs und Willi Per-
suhn), Bremen.
(2003a) Statistical and psychological minori-
ties: a comparison of Ltzebuergesch and Plattd-
tsch, in: Minor Languages. Approaches, Defini-
tions, Controversies, Shezer, J. / Stolz, Th., eds.,
Bochum, 138162.
(2003b) The oots of purism and its relevance
for minor languages and dialects (with reference
to Plattdtsch and Ltzebuergesch), in: Purism
in Minor Languages, Endangered Languages, Re-
gional Languages, Mixed Languages, Brincat, J./
Boeder W. and Stolz, Th., eds., Bochum, 1116.
Wildgen, Wolfgang (2004) The Evolution of Hu-
man Languages. Scenarios, Principles, and Cultu-
ral Dynamics, Amsterdam.
Wolfgang Wildgen, Bremen (Deutschland)
1346 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
cluded that of contact research or contact lin-
guistics, whose historical tradition dates back
to the fifties [art. 131]. This area, depending
on ones point of view, uses methods of so-
ciolinguistics or the sociology of language.
It originated in the United States, where
Weinreichs, Fishmans and later Labovs
work revived what had been frowned upon
for a long time: field research of an empiri-
cal nature.
At the same time completely new areas of
socially dependent semi-, bi-, and multilin-
gualism were (re-)discovered, including pre-
viously analyzed bilingual contacts in con-
flict zones (for example, French and English
in Quebec).
With the aid of the diglossia concept (cf.
art. 15) developed by Ferguson and ex-
panded by Fishman and Kloss, which re-
placed to a certain extent the idea of bilin-
gualism as having pedagogical-historical
significance, attention was now paid to the
socio-politically motivated difficulties of
dialect speakers, socially underprivileged
city dwellers and mono- or multilinguals in
language conflict zones who were handi-
capped in their chances for professional ad-
vancement.
In this context, creole and pidgin lan-
guages (cf. atr. 34) became the centre of in-
terest among linguists as full-fledged means
of communication. In the United States,
substratum and semi-languages of members
of different classes were sociolinguistically
described, and numerous forms of double
diglossia and triglossia were discovered in
Europe: not only are all European countries
with the exception of Iceland multilingual,
but they are also predominantly dialectal.
Contact linguistics, in its narrow sense, goes
back to the early fifties (Weinreich 1953).
During the previous decades, cultural-lin-
guistic contacts, such as lexical borrowing,
had stood at the forefront of research (cf.
art 5). In Europe, the analysis of linguistic
contacts of classical languages and their
effects had prevailed for a long time. So-
ciological and psychological aspects were
also introduced by Weinreich, Fishman and
Haugen, who accorded special emphasis to
external linguistic factors. In this way, the
originally interlingual character of research
shifted towards interethnic contacts with in-
1. Introduction
2. Recent history
3. Contact linguistics
4. Contact and conflict
5. Essential principles of conflict linguistics
6. Typology of conflict
7. Five principles of neutralizing conflict
8. Literature (selected)
1. Introduction
First this article discusses the principal is-
sues in current research in language contact,
and then secondly addresses various con-
flicts among communities that are related to
phenomena of contact linguistics. We then
outline a possible program of research based
on an analysis of these conflicts, suggesting
a pragmatic typology of language conflict.
Any such discussion would be incomplete
without also presenting some suggestions
for the resolution of conflict, and we there-
fore conclude with some suggested strategies
for neutralization of language conflict.
2. Recent history
During the past 40 years a marked change of
emphasis has been noticeable in linguistics.
The illusion of a completely homogeneous,
Chomskyan language community has given
way to one which takes into account social,
psychological and individual components.
The emphasis on purely formalistic, descrip-
tive features has given way to a diachronic,
socio-cultural, political science of language;
in short, one which incorporates non-lin-
guistic factors as well.
Consequently, multi-dimensional strat-
egies are replacing the (frequently) uni-di-
mensional systemic linguistics. In place of
the technical difficulties of describing the
field of semantics, for example, new prob-
lems arose: namely those of variation and
model diversification.
The inclusion of numerous related disci-
plines such as sociology and psychology, as
well as discussion of speech act theories,
areal linguistics and the problems of lan-
guage barriers pertaining to social-political
issues, all led to a spectrum of methods
whose potential for variation was both a
strength and a weakness. Soon one of the
central themes of variational linguistics in-
132. Research on Language Conflict / Sprachkonfliktforschung
132. Research on Language Conflict 1347
terference and transference analyses, social
and situational elements of language con-
figurations, areas of language use (do-
mains), attitudes, and stereotypes all brought
to the forefront.
3. Contact linguistics
The term contact linguistics was introduced
at the First World Congress on the topic of
Language Contact and Conflict in Brussels
in June 1979. As an interdisciplinary branch
of multilingual research, contact linguistics
can be described as a triad of the following
standpoints: language, language user and
language sphere.
Research in contact linguistics incorpo-
rates linguistic levels like phonology, syntax,
and lexicon as well as discourse analysis,
stylistics, and pragmatics. In addition, there
are external factors such as nation, language
community, language boundaries, migration,
and many others. The type of language con-
tact and multilingualism is also relevant,
whether it manifests itself as individual, in-
stitutional or state bilingualism or as social
multilingualism; as diglossia or dialect; or
as natural or artificial multilingualism, for
which intermediate levels such as so-called
semilingualism or interlingua also must
be considered. In the process it is helpful
to make a basic, simplifying distinction
between autochthonous (indigenous) and al-
lochthonous (migrant) groups (cf. art. 229),
since language contact situations can rarely
be isolated as single phenomena, but rather,
usually appear as a cluster of characteristics.
The structuring of social groups is of
crucial importance to the language user. Be-
sides the conventional differences according
to age, sex and social relationship, minority
status receives special attention from re-
searchers in multilingualism.
Above and beyond these factors, all of the
sectors responsible for the social interplay
of a language community play an essential
role. In addition to traditional sectors like
religion, politics, culture and science sectors
such as technology, industry, city and ad-
ministration, and most recently media,
advertising, and data processing has been
added in the last few decades. In the edu-
cational/cultural sector the schools occupy
a special place and are constantly exposed
to new forms and models of multilingual
instruction, for example, in North America
and Canada. The question of whether bilin-
gual and multilingual education can inter-
fere with a childs right to use his/her mother
(home, first, colloquial) tongue depends
mainly on the integration intentions of lan-
guage planners, with conformity and inte-
gration instead of language maintenance
constituting the motivating forces behind
multilingual instruction. To oversimplify the
issue, the underprivileged have to submit
to bilingual education and, thus, assimi-
lation, while foreign language instruction
is available to the sociological elite. Contact
processes that have concerned researchers
in multilingualism since the beginning are
partly diachronic, partly synchronic in na-
ture. Besides language change, borrowing
processes, interference and language mixing,
there are linguae francae (cf. art. 39), lan-
guage shift, language maintenance and loss,
code switching, and pidginization and creol-
ization.
The effects of such language contact pro-
cesses can be registered by measuring lan-
guage consciousness and attitudes. Lan-
guage loyalty and prestige play a decisive
role in the linguistic identity of any multilin-
gual person, and extreme care must be taken
in the interpretation of so-called language
statistics (polls, censuses and public opinion
surveys).
Language spheres in which considerations
of multilingualism have become indispens-
able extend over numerous areas of study. To
name a few: language policy, language plan-
ning, language ecology, language contact in
multinational industries and organizations,
language care and revitalization among mi-
norities, as well as specific issues such as the
strengthening of national languages.
4. Contact and conflict
4.1. Ethnic conflict and sociology
Most contact between ethnic groups does
not occur in peaceful, harmoniously coexist-
ing communities. Instead, it exhibits varying
degrees of the tension, resentment, and dif-
ferences of opinion that are characteristic
of every competitive social structure. Under
certain conditions, such generally accepted
competitive tensions can degenerate into in-
tense conflicts, in the worst case ending in
violence. Given the fact that some ethnic
groups do live peacefully together, the as-
sumption of some sociologists that ethnic
contact inevitably leads to conflict situations
1348 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
appears overly exaggerated. The possibility
of conflict erupting is always present, since
differences between groups create feelings
of uncertainty of status, which could give
rise to conflicts. Sociologists who have dealt
with contact problems between ethnic groups
define conflict as contentions involving real
or apparent fears, interests, and values, in
which the goals of the opposing group must
be countered, or at least neutralized, to pro-
tect ones own interests (prestige, employ-
ment, political power, etc.) (Williams 1947).
This type of conflict often appears as a con-
flict of values, in which differing behavioral
norms collide, since usually only one norm
is considered to be the valid one. Conflicts
between ethnic groups, however, occur only
very rarely as openly waged violent conflicts
and usually consist of a complex system of
threats and sanctions in which the interests
and values of one group are endangered.
Conflicts can arise relatively easily if as is
usually the case interests and values have
an emotional basis.
The magnitude and the development of
a conflict depend on a number of factors
determined by the level of friction between
two or more ethnic groups, the presence of
equalizing or mitigating elements, and the
degree of uncertainty of all the participants.
Thus, a one-sided explanation of the con-
flict, or an explanation based on irrational
prejudices, will fail. Very different factors
which influence each other can be reinforced
and escalate to cause group conflict. This
group conflict is part of normal social behav-
ior in which different groups compete with
each other, and should, therefore, not be
connoted only negatively, since in this way
new and possibly more peaceful forms of
coexistence can arise. On the other hand,
tensions between ethnic groups brought
about by feelings of intimidation can give
rise to new conflicts at any time, conflicts
which can be caused by a minority as well as
by a majority group. As long as society con-
tinues to create new fears because of its com-
petitive orientation, the creation of new con-
flicts appears unavoidable.
4.2. Political language conflict
Along with sociologists, political scientists
also assume that language contact can cause
political conflict. Language conflicts can be
brought about by changes in an expanding
social system when there is contact between
different language groups (Inglehart/Wood-
ward 1972). Belgium and French Canada
(cf. art 209) are examples of this. The rea-
sons for such a situation are the following: a
dominant language group (French in Bel-
gium, English in Canada) controls the cru-
cial authority in the areas of administration,
politics and the economy, and gives employ-
ment preference to those applicants who have
command of the dominant language. The
disadvantaged language group is then left
with the choice of renouncing its social am-
bitions, assimilating, or resisting. While nu-
merically weak or psychologically weakened
language groups tend towards assimilation,
in modern societies numerically stronger,
more homogeneous language groups possess-
ing traditional values, such as their own his-
tory and culture, prefer political resistance,
the usual form of organized language conflict
in this century. This type of conflict becomes
especially salient when it occurs between
population groups of differing socioeco-
nomic structures (urban/rural, poor/wealthy,
indigenous/immigrant), and the dominant
group requires its own language as a condi-
tion for the integration of the rest of the
population. Although in the case of French-
speaking Canada, English appeared to be
the necessary means of communication in
trade and business, nearly 80 % of the Fran-
cophone population spoke only French,
thus being excluded from social elevation
in the political/economic sector. A small
French-speaking elite, whose original goal
was political opposition to the dominant
English, ultimately precipitated the out-
break of the latent, socioeconomically moti-
vated language conflict.
Most current language conflicts are the
result of differing social status and preferen-
tial treatment of the dominant language on
the part of the government. In these cases
there are the religious, social, economic or
psychological fears and frustrations of the
weaker group that may be responsible for
the language conflict. However, a critical
factor in the expansion and intensification
of such conflict remains the impediment to
social mobility, particularly of a disadvan-
taged or suppressed ethnic group (cf. the
numerous language conflicts in multiethnic
Austria-Hungary).
Language problems in very different areas
(politics, economics, administration, edu-
cation) appear under the heading of lan-
guage conflict. In such cases, politicians and
economic leaders seize upon the notion of
132. Research on Language Conflict 1349
language conflict, disregarding the actual
underlying causes and, thus, continue to in-
flame from above the conflict arisen from
below, with the result that language assumes
much more importance than it may have had
at the outset of the conflict. This language-
oriented surface structure is used to ob-
scure the more deeply rooted, suppressed
deep structure (social and economic prob-
lems). Furthermore, multilingual conflicts
in Europe, especially in urban societies,
show quite clearly that language conflicts
are caused primarily by attempts on the part
of the dominant group to block social mo-
bility.
4.3. Language conflict and contact
linguistics
Even in contact linguistics, the term conflict
remains ambiguous, at least when it refers
generally to social conflict which can arise
in a multilingual situation (Hartig 1980,
182). The notion appears essential to us
that neither contact nor conflict can occur
between languages; they are conceivable
only between speakers of languages. Oksaar
(1980) correctly points out the ambiguity of
the term language conflict as either conflict
between languages within an individual or
as conflict by means of language(s), includ-
ing processes external to the individual.
Similarly, Haarmann (1980 II, 191) distin-
guishes between interlingual and interethnic
language conflicts.
Among the founders of modern research
in language contact running parallel to
the rapidly developing sociolinguistics and
sociology of language e. g., Weinreich and
Fishman, the term conflict rarely appears.
While Weinreich views multilingualism
(bilingualism) and the accompanying inter-
ference phenomena as the most important
form of language contact, without regard
to conflict between language communities
on the basis of ethnic, religious, or cultural
incompatibilities, Fishman (1972, 14) grants
language conflict greater importance in con-
nection with language planning. Haugen
(1966) was the first to make conflict present-
able in language contact research with his
detailed analysis of Norwegian language de-
velopments. Indeed, even linguists in multi-
lingual countries (ex-Yugoslavia, Switzer-
land, Belgium) resisted up until the end of
the 1970s, treating conflict methodically as
part of language contact research, since
such an ideologicalization of language
contact appeared to them as too touchy
(Fishman 1980, XI). Although conflict con-
sequently has no systematic history and is
mentioned in Weinreich (1953, 151) only as
a marginal phenomenon among bilinguals,
the term interference led to an emphasis on
the interlinguistic aspects (language and the
individual) rather than dealing with more
extralinguistic aspects (language and com-
munity). One reason for the late discovery of
a term indipensable in todays contact re-
search is to be found in the history of con-
tact linguistics itself: in traditional language
contact research (as well as in dialectology
and research on linguistic change), the em-
phasis tended toward closed, geographically
homogeneous and easily describable socio-
economic groups, rather than toward urban
industrial societies, ripe for social and lin-
guistic strife, whose demand for rapid inte-
gration laid the groundwork for conflict.
However, it is precisely in modern urban so-
ciety that conflicts result essentially from
the normative sanctions of the more power-
ful, usually majority, group which demands
linguistic adaptation to the detriment of lan-
guage contact and thus, preprograms con-
flict with those speakers who are unwilling
to adapt.
Despite a less than ideal research situation
essentially limited to empirical case studies of
language conflict, the following statements
can be made. Language conflict can occur
anywhere there is language contact, chiefly
in multilingual communities, although Mat-
theier (1984, 200) has also demonstrated
language conflicts in so-called monolingual
local communities. Language conflict arises
from the confrontation of differing stan-
dards, values, and attitude structures, and
strongly influences self-image, upbringing,
education and group consciousness. Thus,
conflict can be viewed as a form of contact
or, in terms of a model, as a complementary
model to the language contact model.
Contact linguists have either described
conflict research as an integral part of lan-
guage contact research (Nelde 1995) or have
dealt with special topics from the perspec-
tive of conflict. The methods used are het-
erogeneous and come from numerous neigh-
bouring disciplines (psycholinguistics and
sociolinguistics, communication research,
sociology, etc.). For lack of its own methods,
research still employs predominantly em-
pirical procedures. Along with interview and
polling techniques, privileged informants
1350 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
and representative sampling, prejudice re-
search and stereotype and attitude observa-
tion, the past few years have seen combined
investigation models such as socioprofiles,
ethnoprofiles, and community and polarity
profiles (Nelde 1995).
5. Essential principles of conflict
linguistics
These observations on language contact and
conflict situations lead to some basic prem-
ises of contact linguistics, which, despite
their occasionally seeming triviality, merit
consideration at this juncture:
1) Language contact exists only between
speakers and language communities,
not between languages. Comparison of
one and the same language in different
contexts is, therefore, possible only in a
quite limited way.
2) The statement that there can be no lan-
guage contact without language con-
flict (Neldes Law: K. de Bot 1998,
51) may appear exaggerated, but there
is no imaginable contact situation
which cannot also be described as lan-
guage conflict in the realm of the Euro-
pean languages at present.
3) Contact linguistics usually sees lan-
guage as a significant secondary symbol
of fundamental causes of conflict of a
socioeconomic, political, religious, psy-
chological or historical sort. Thus, in a
way, language conflict appears to be the
lesser evil, since it apparently can be
more easily corrected and neutralized
than primary socio-political conflicts.
4) Contact linguistics, at the same time,
makes it clear that conflicts should not
be condemned as only negative, but,
rather, it proves that new structures
which are more advantageous than the
foregoing ones can often result from
conflicts.
6. Typology of conflict
The current language conflicts in Europe,
North and Central America, Southeast
Asia, and parts of Africa can be viewed as
situations of either natural or artificial lan-
guage conflict.
6.1.Natural language conflict
Natural language conflicts are those situ-
ations that have traditionally existed between
indigenous majorities and minorities. The
extensive literature of language conflict
abounds with examples of this type, particu-
larly those of minorities pitted against offi-
cial national or regional languages. Conflict
has frequently arisen in these situations
of language contact, because the linguistic
minority was not in a position to assimilate.
This type of conflict can be found, for
example, in Europe along the Germanic-Ro-
mance and the Slavic-Germanic linguistic
boundaries, and in Canada, involving the
French-speaking minority and among a few
indigenous peoples. Natural language con-
flicts can become problematic when ideo-
logy on either side not only the majority
but the minority as well is used to intensify
the differences that exist, and peaceful co-
existence between language communities
can easily be threatened when the banner of
language is hoisted as the defining symbol of
a people.
The conflict between Belfast (Northern
Ireland) and Connemara (North of Galway
in the Irish Republic), for example, involves
considerably more than just language (cf.
art. 170): an urban, Protestant, working en-
vironment (Belfast), in fact, has little, if any-
thing, in common with a rural, Catholic re-
gion of high unemployment (Connemara).
The issue of language only exacerbates these
differences.
A similar situation is reflected in the ideo-
logically motivated opposition between Af-
rikaans and English in Namibia (and also in
South Africa). The vast majority of the
Namibian populace, regardless of race or
social status, speaks or at least understands
Afrikaans. The countrys official language,
however, is English, portrayed as the lan-
guage of freedom, though fewer than three
percent of the population speak it as their
first language. Afrikaans, the former lan-
guage of instruction and administration re-
mains the language of oppression.
More recently, the study of Russian has
witnessed a rapid decline in the former East-
ern Block countries, and one can only specu-
late on the relationship between the sudden
lack of interest in Russian and the de-ideo-
logicalization of that language in the new
republics. After 1992, in the Croatian part of
Bosnia-Herzegovina (Herzeg), all men-
tion of the term Serbo-Croatian has been
expunged from school books and replaced,
not on linguistic but on ideological grounds,
by the term Croatian (cf. art. 178).
132. Research on Language Conflict 1351
6.2. Artificial language conflict
Artificial, or self-imposed, conflict arises out
of situations of compromise in which one of
more language communities are disfavored.
These situations have existed in every society
from Babel to Brussels. Symmetric multilin-
gualism, in which equal numbers of speakers
are invested with equal rights and in which
both language prestige and linguistic iden-
tities are congruent, is impossible, since one
of the language groups will always be sub-
ject to stigmatization and/or discrimination,
with conflict the inevitable result.
Artficial language conflict occurs espe-
cially when, motivated by the need for rapid
international communication, politically in-
fluential economic powers export their lan-
guages (and their resulting socioeconomic
influence) to their trading partners. Thus,
Russian (before 1990) and English have be-
come languages of great economic expan-
sion, despite a noteworthy lack of formal
educational planning. Secondary schools in
Strasbourg, for example, have abandoned
study of the native German dialect for Eng-
lish (as the first foreign language), with
the result that German is being lost as a
local working language. It is offered as a
second foreign language only to students
over 12 years old, with the result that a pas-
sive knowledge of the mother tongue (a Ger-
man dialect) is now all that remains.
The European Union has provided inter-
esting examples of artificial language con-
flict. In the debate over Which language(s)
for Europe, the Danes, in a spirit of genu-
ine cooperation, seemed to have opted to
forego the use of Danish years ago. In retro-
spect, Denmark may appear to have re-
solved the issue in the early years of the
European Union by proposing to reduce the
number of official languages to at most two,
with English and French destined to be the
languages of international communication.
The initial delight of London and Paris at
this helpful suggestion was quickly dam-
pened, however, since the Danes also sug-
gested that the English should use French
and the French should use English. After
that suggestion, enthusiasm for the Danish
solution quickly withered.
The presence of almost 4000 translators
and interpreters in Brussels suggests a re-
turn to the Tower of Babel. At the present
time (2005), the 20 working languages of
the 25 member states generate a total of
(19 20=) 380 language combinations. The
enlargement of the E.U. by three or more
additional member states in the coming
years, with several new languages, leads to
so many mathematical combinations that
no assembly hall in the world would be able
to accomodate meetings for all the inter-
preters.
These examples amply demonstrate that the
language conflicts that threaten the peaceful
coexistence of peoples are not always the
consequence of long-standing historical
conflicts among language communities. The
new orders and restructuring of recent years
have also led to sources of conflict that were
not fully grasped just a few years ago. In any
event, neither natural nor artificial conflict
should be judged only negatively; rather, we
should hope that out of conflict there may
ensue new alliances and new solutions that
will function better than any of the efforts of
the past.
7. Five principles for neutralizing
conflict
The Canadian (cf. art. 209), Belgian, Swiss
and many other examples of officially multi-
lingual countries show the relationship of
forces constantly involved in the process
of conflict neutralization. For many multi-
lingual countries, the territorial concept
official domains are bound to the language
of the territory represents a favorable way
of promoting the standardization of autoch-
thonous languages by way of institutional-
ized multilingualism. Accordingly, territorial
languages are often in favor of the collective
rights, while the minorities usually defend
the primacy of individual rights over collec-
tive rights (cfr. Belgium, Switzerland, Cana-
da: Quebec).
The opposing positions might appear to
be irreconcilable, conflicts might occur, be-
cause concepts of territoriality, collectivity
and individuality represent important stakes
in countries with a long tradition of lin-
guistic coexistence.
The most recent surveys in officially multi-
lingual countries point to the conclusion
that measures of language planning, like the
principle of territoriality, are not sufficient
for avoiding conflicts, but they can soften
the repercussions in the socioeconomic, cul-
tural and linguistic life of multilingual
population groups. In this respect, the
1352 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
changes observed are less attributable to the
principle of territoriality itself than to per-
spectives which are transformed when mi-
nority groups in the population are less stig-
matized.
The Canadian, Swiss and Belgian exam-
ples show that linguistic conflicts can be
partially neutralized insofar as:
1) The introduction of the territoriality
principle is limited to a few key areas
like administration and education;
2) The institutional multilingualism that
emerges leads to the creation of indepen-
dent unilingual networks which grant
equal opportunity of communication
to minority and majority speakers and
which exclude linguistic discrimination
connected with the prestige language;
3) Measures of linguistic planning are not
exclusively based on linguistic censuses
carried out by the respective govern-
ments; they should, rather, genuinely
take into account the situational and
contextual characteristics of the lin-
guistic groups;
4) Linguistic groups in a multilingual
country are not judged primarily
quantitatively. Because they are in a
minority situation, they should, on the
contrary, be awarded more rights and
opportunities [based solely on their
number and their proportion to the
majority (for example, a lower number
of pupils per class should be accepted
for children of the minority)] for devel-
opment than would be due to them. The
results of language planning strategies
in Europe (Hungary, Belgium, Ex-Yu-
goslavia) and North America (Quebec),
such as positive discrimination, are to
the advantage of socioeconomically dis-
advantaged language groups.
5) Alloting such quality to minorities by
assuring them of more rights could re-
sult in fewer people adopting an ideo-
logical position or in a decrease in emo-
tionalism at the moment of dealing with
possible sources of linguistic conflict.
Initial attempts in officially multilin-
gual countries permit at least a cautious
measure of optimism.
8. Literature (selected)
de Bot, Kees (1997) Neldes law revisited, in:
Recent studies in contact linguistics, Wlck, W./De
Houwer, A., eds., Bonn, 5159.
Dirven Ren/Ptz Martin (19961997), Sprach-
konflikt, in: Kontaktlinguistik (Handbcher
zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft
12.1), Nelde, P.H. e. a., eds., Berlin & New York,
684691.
Fishman, Joshua A. (1972) The Sociology of Lan-
guage, Rowley, Mass.
(1980) Prefatory Notes, in: Languages in
Contact and in Conflict, Nelde, P. H., ed., Wies-
baden, XI.
Goebl, Hans (1986) Mundart, Mass und Mei-
nung, in: Plurilingua VI, Nelde, P. H., ed., Bonn,
1126.
Haarmann, Harald (1980) Multilingualismus I, II,
Tbingen.
Hartig, Matthias (1980) Soziolinguistik fr Anfn-
ger, Hamburg.
Haugen, Einar (1966) Language conflict and lan-
guage planning, Cambridge, Mass.
(1980) Language problems and language plan-
ning: the Scandinavian model, in: Languages
in contact and in conflict, Nelde, P. H., ed., Wies-
baden, 151157.
Inglehart, R. F./Woodward M. (1972) Language
conflicts and political community, in: Language
and social context, Giglioli, P., ed., New York,
358377.
Jucquois, Guy (1997) Contacts ou conflits?
Des rgles dchanges la drgulation des
changes, in: Etudes rcentes en linguistique de
contact (Plurilingua XX), Labrie, N., ed., Bonn,
163173.
Krysmanski, Hans-Jrgen (1971) Soziologie des
Konflikts, Hamburg.
Labov, William (1970) The Study of language in
its social context, in: Language and social con-
text, Giglioli, P., ed., New York, 283307.
Labrie, Normand (1997) Les conflits linguistiques
au Qubec et au Canada: vers une grille dana-
lyse, in: Etudes rcentes en linguistique de con-
tact (Plurilingua XX), Labrie, N., ed., Bonn,
213225.
Mattheier, Klaus A. (1984) Sprachkonflikte in
einsprachigen Ortsgemeinschaften, in: Sprach-
erwerb Sprachkontakt Sprachkonflikt, Oksaar,
E., ed., Berlin/New York, 197204.
Nelde, Peter H. (1984a) Aspects of linguistic
determination along the Germanic-Romance lin-
guistic boundary, in: Journal of Multilingual and
Multicultural Development 3, 217224.
(1984b) Sprachkontakt als Kulturkonflikt,
in: Sprache, Kultur, Gesellschaft, Khlwein, H.,
ed., Tbingen, 3140.
(1997) Language conflict, in: The Handbook
of Sociolinguistics, Coulmas, F., ed., Oxford,
285300.
133. Research on Sociolinguistic Style 1353
(2004) Multilingualism, Minorities and Lan-
guage change (Plurilingua XXVIII), St. Augustin.
Nelde, Peter H. e.a. eds., (1995) Contact linguistics
(Handbcher zur Sprach- und Kommunikations-
wissenschaft 12.1), Berlin/New York.
Oksaar, Els (1980) Mehrsprachigkeit, Sprach-
kontakt, Sprachkonflikt, in: Sprachkontakt und
Sprachkonflikt, Nelde, P.H., ed., Wiesbaden,
4352.
1. Preliminary remarks
2. The dynamics of style
3. Theoretical orientations
4. Concluding remarks
5. Literature (selected)
1. Preliminary remarks
Variation in the speech of the individual, ac-
cording to the particular conditions affect-
ing production, is found in all languages,
regardless of the society in which they are
used i. e. developed or developing and the
existence of written forms.
The distinction is generally made between
actual linguistic variation and related extra-
linguistic features. Of these extralinguistic
features it is possible to differentiate between
aspects relating to language users (inter-
speaker variation) and language use (intra-
speaker variation) (Halliday 1978). This
latter form of variation is concerned with
conditions of language production and
spoken-written differences. To explain why
a given speaker, even within those commu-
nities where he/she is considered a mono-
lingual, does not always speak in exactly
the same way, the different contexts within
which he/she evolves must be considered,
i. e. the entire range of social activities, and
the varying degrees of formality or the di-
verse nature of these activities.
The scope and diversity of this field can
be seen from the extensive bibliographies of
Biber/Finegan 1994; or indeed those of
Spillner 1987, Cheshire 1992, Dittmar 1995
and 1997, Gadet 1998, Sandig/Selting 1997,
who take into account European works.
However, sociolinguists have yet to agree
on a name for this language property, and
terminological discrepancies between style,
register and diaphasic have arisen from dif-
ed., (1984) Spracherwerb, Sprachkontakt, Sprach-
konflikt, Berlin/New York.
Weinreich, Uriel (1953) Languages in Contact,
New York.
Williams, Robin M. (1947) The reduction of in-
tergroup tensions, in: Social Sciences Research
Council Bulletin 57, 4043.
Peter Hans Nelde, Brussels (Belgium)
ferences of approach and tradition. This ar-
ticle generally makes use of the widely-
accepted term at least among English-
speaking scholars style, rather than the
more technical diaphasic variation (Coseriu
1969). Indeed, the diaphasic, fitting neatly
into the same series as diachronic, diatopic
and diastratic, centres more on the actual lan-
guage, being concerned with the linguistic
features which relate to the extralinguistic.
The apparent difficulty in naming this phe-
nomenon merely reflects the problem of
singling out style from other linguistic va-
rieties concerned with heterogeneity in lan-
guage and the variable effects of society on
individual speakers, speaker-groups or com-
munities. Sociolinguists have frequently at-
tempted to define style in relation to those
terms used for varieties (Berruto 1987;
1995), such as register (Dittmar 1995, Halli-
day 1978 who uses it in opposition to dialect,
Finegan/Biber 1994, Irvine 2001), genre,
which supposes social stability or institu-
tionalisation (Ferguson 1994), or repertoire,
which takes into account all of the linguistic
devices available to the members of a given
community (Gal 1987).
Single-speaker variation has received con-
siderably less attention from sociolinguists
over the years than other types of variation.
Methodological complications alone i. e.
how to follow a single speaker through differ-
ent (and in particular informal) situations
are by no means sufficient to explain the
neglect of this area of study. A closer look at
the actual phenomena involved reveals how
they are fundamentally tied up within the
whole sociolinguistic concept: the very na-
ture of stylistic distinctiveness, its relation to
other factors of variation (in particular vis-
-vis the social, and the pertinence of the
distinction between language users and lan-
133. Research on Sociolinguistic Style/ Soziolinguistische Stilforschung
1354 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
guage use), and meaning (is there synonymy
between varieties or is it rather that when
something is said differently the speaker ac-
tually says something different?).
2. The dynamics of style
Can a style be considered in itself or must
it always be looked at in comparison to
others? If style is a form of distinctiveness,
we can only deal with distinctions in relation
to a given social organisation (Irvine 2001).
Still, some styles are more important, more
widespread than others (cf. the opposition
between standard and vernacular). Works
on style with an ethnographic design in the
1960s were originally concerned with iden-
tifying the different elements within a model
of communication (message, topic, genre,
channel, speaker, audience, situation) and
establishing a hierarchy of importance with-
in a typology (Hymes 1974). Differences be-
tween ways of speaking are concerned,
then, with all areas of language, from pho-
nology to discourse. This broad perspective
can be opposed to the variationist approach
developed by Labov (see 1972), which seeks
to study quantitatively variable (essentially
phonological) phenomena.
2.1. Style in everyday use, and learning and
losing style
The varying importance granted to different
types of variation (of which stylistic) within
different social organisations can be seen
from everyday language use. A typology of
speech communities can be drawn up ac-
cording to the ways in which these different
types of variation interact; for example:
for Italian, Berruto 1995 proposes a
hierarchy, running from regional vari-
ation, the most salient and the first to
be mastered by native learners, to the
stylistic, which surfaces later on.
in British English, social variation tops
the list (Cheshire 1992 and 1997, Arm-
strong 1998, who all underline the intri-
cate links with regional features).
the French spoken in France, following
periods which saw first regional then
social variation at the fore, currently
gives more importance to style (Gadet
1998; Armstrong 2001).
L1 French samples from other French-
speaking countries show more restrained
stylistic use than is the case for France
(F. Mougeon 1999 for a comparison of
the French of France with that spoken
in Quebec and Ontario).
If style is an essential property of language
in general, stylistic structuring is typical of
standardised languages. In other societies
we can expect to find other means of differ-
entiating ways of speaking, with the rela-
tionships between them being ideologically
mediated (Irvine 2001). Certain languages
have fixed styles: in Javanese, for example,
nearly every element in a sequence can vary
from one style to another, and these are or-
ganised into a fixed system according to fac-
tors which the speakers interpret as being
linked to affectivity and social hierarchy
(Errington 1988). That which some societies
show by the switching of style can elsewhere
be expressed by the switching of languages.
It can also be instructive to study style ac-
quisition and obsolescence. First, from what
age and by what processes do children come
to be competent style users? Labov (1964)
proposes six stages in the acquisition of the
L1, from 1) acquisition of basic grammar,
under parental influence, to 6) complete
command of the language (1820 years).
Style surfaces during stage 4 (15+ years).
The applicability of this model to all western
cultures, or to non-western cultures, even, is
questionable (Youssef 1993). Indeed, certain
researchers, such as Andersen (1990), pro-
pose to bring forward the age at which reg-
isters are first used. According to her, from
around the age of 3 children are sensitive to
the linguistic features relating to certain so-
cial roles. However, she is concerned with
first appearances rather than overall consist-
ency, and is also interested in social roles
(e. g. mother/father, doctor, teacher) and
gender.
As for language obsolescence, this
amounts to the shrinkage of the stylistic pal-
ette, and the resulting move towards mono-
stylism as the range of activities it is possible
to conduct within the given language
essentially intimate routine diminishes
(Dressler 1998). However, Dorian (1994)
shows that, for a dialect of Scottish Gaelic,
whilst the number of occasions for language
use goes down with the number of speakers
and possible spheres of use (public/private),
and the functional richness of the language
in question fades as the transfer is effected
to the dominant one, successive recordings
of a single speaker in the same situation
indicate slight statistical variations, thereby
reflecting the progression towards a more
133. Research on Sociolinguistic Style 1355
intimate relationship. Stylistic variability is,
then, an integral part of language in its so-
cial context in that it never completely dis-
appears but rather shrinks as the language is
subject to attrition. The cases of obsol-
escence observed link the tendency to mono-
stylise with the simplification of grammar:
see Silva-Corvalan (1989) who looks at the
verbal system in the Spanish of the Chicanos
in Los Angeles.
In everyday language use, as well as in
cases of acquisition and obsolescence, the
number and diversity of the interlocutors
are deciding factors in the range of stylistic
variation.
2.2. Practical sources for the study of style
Little attention has been paid to stylistic vari-
ation in those countries with highly stan-
dardised languages and a strong sense of the
norm since the ideology of the standard is
not wholly compatible with the notion of
heterogeneity in language, in particular as
far as variation in the speech of the individ-
ual is concerned.
Casual observations have led to popular
theorising on the idea of variation according
to choice. This conception, which can be li-
kened to the academic discipline stylistics
(Spillner 1987; Sandig/Selting 1997), is
problematic in that it relies on the idea of
selection from a palette of different forms;
first, this supposes that the speaker knows
what he/she is going to say before speaking,
and, second, that the appropriate style is
merely applied to the message at the mo-
ment of production. Thus different produc-
tions amount to the same thing said differ-
ently according to the speakers particular
modelling of aesthetic (i. e. for stylistics) or
social (i. e. for sociolinguistics) information.
This conception is backed up by the meta-
phor of register, i. e. the device controlling
the sets of pipes on an organ (Dittmar 1995)
whatever the register, the notes remain the
same. One of the few traditional authors
not to exclude the idea of difference in
meaning from one message to another is
Martin Joos (1962).
An area dominated by this type of ap-
proach is education. Textbooks in French
schools, for example, talk of niveaux de
langue or language levels. Dictionaries and
grammar books generally distinguish four
levels: formal, standard, familiar and popu-
lar. The assignment of these labels, however,
is not a straightforward, unanimous task,
whence the many discrepancies over the
qualification of certain words, and structures.
The language levels conception is, though,
scarcely any different from that of the ideo-
logy of the standard in that it has the same
homogenising effect: the language is merely
cut up into a series of varieties, seen indi-
vidually as homogeneous, self-contained
chunks. In reality a given speaker may use
both standard and non-standard features
within a single utterance.
Other practical problems within applied
linguistics have offered empirical studies in
different areas: 1) lexicography, with the dif-
ferent indications or style labels (e. g. ar-
chaic, vulgar, etc.) in dictionaries; 2) foreign
language teaching, where the classroom con-
text has been compared with natural acqui-
sition conditions (Regan 1996; AILE 2002;
Tyne 2004; Valdman 1998), 3) the study of
translation and translatability (Vinay/
Darbelnet 1958 on French and English),
with comparisons such as that presented in
Palimpsestes N 10 (how to translate auth-
ors such as Joyce into French, or Cline into
English), 4) ethnographic studies on code-
switching: the social, interactional and psy-
chological principles which cause a mono-
lingual to style-shift are the same as those
which make a bilingual switch from one lan-
guage to another; in both cases the prerequi-
site for switching to occur is the interlocu-
tors ability to perceive a switch (Gumperz
1982); 5) spoken-written contrasts (Biber
1988; Chafe 1982; Gadet 2004). Style in
standardised languages is bound up with the
notion of literacy: the more the language is
standardised, the more its formal styles re-
flect written forms.
These practical objectives meet with the
theoretical preoccupation of trying to under-
stand what individuals do when they speak
in a given situation (i. e. reflections centred
on the user and use rather than on formal
systems).
2.3 Style evaluation
How do speakers of a given language come
to share the same uses and evaluative sys-
tems (Ferguson 1994 on conventionaliza-
tion)? Whilst it is difficult for the linguist to
define formality in speech, speakers gen-
erally have an intuitive idea of what is for-
mal and what is not; the English-speaker is
capable of recognising that between throw
your rubbish in the bin and you are requested
to dispose of your waste material in the recep-
1356 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
tacle provided the latter is the more formal
(Cheshire 1992). Style, then, constitutes a
key element in sociolinguistic structuring in
that it is the locus of the individuals inter-
nalisation of social variation patterns.
Whilst style evaluation may rely on subtle
nuances, the linguistic elements involved
are limited both in terms of functional po-
tential and number. Whereas the linguist
will observe slight linguistic variations with-
in a continuum, language users tend to see a
series of clearly definable varieties. This rep-
resentation in terms of blocks of congruent
features can be challenged on account of
two aspects: first, the extent to which differ-
ent features are implied (in French the same
speaker can go from 0 % to 100 % of negative
ne); and, second, the fact that these features
do not necessarily function in harmony. For
example, a relatively neutral phenomenon
such as French ne deletion (so widespread in
spoken French as not to bear any stigmatis-
ing effect) can link up in the same utterance
with uncommon facultative liaisons (+ for-
mal) or the dropping of the mute e ( for-
mal). The variable force of linguistic fea-
tures has led to the use of statistical methods
to show how the presence/absence of certain
features can be characteristic of different
styles (Biber 1988 for a systematic model).
For other variables, though, a single occur-
rence may be sufficient: e. g. in French a
single popular morphological marker,
such as ils croivent (/ilkrwav/) for ils croient
(/ilkrwa/), may be interpreted as a sign of
uneducatedness (Armstrong 2001).
So, if a style is not a finite set of features,
how do speakers go about evaluating? What
salient feature or features within a commu-
nity allow the user to identify different styles?
A satisfactory answer to these questions
has yet to be found since empirical studies
measuring the impact and workings of each
individual linguistic phenomenon, taking
into account the perceptive knowledge of
speakers in different interactions, are insuffi-
cient in number. Still, in looking at ordinary
evaluation by speakers themselves, socioling-
uistic studies on the urban scene (the term
urban dialectology is most appropriate
within this perspective) have sought to deter-
mine distinct urban styles according to
links between social and territorial aspects:
Berlin wit (points of methodology in Le-
vinson 1988), communicative social style in
Mannheim (Kallmeyer 1995), and dinner
conversations in New York (Tannen 1984).
Early attempts at explaining style saw
it simply as response to a situation a sort
of a language reflects society approach,
with no allowance for flexibility or initiative
taking on the part of the participants. Grad-
ually, more complex relations between
the linguistic and the social were envisaged,
with style being seen as a dynamic resource
for the speaker (Coupland 1980, 2001;
Rampton 1999). Similar to the distinction
made by Blom & Gumperz (1972) for code-
switching, which opposes responsive and
metaphorical code-switching (where the
latter is not dictated by the situation), op-
positions were made between responsive and
initiative style. Initiative style shifting
amounts to a redefinition by the speaker of
the relationship between the interlocutors
(Bell 1984). This approach makes use of
conversation analysis and the interactionist
notion of footing (Goffman 1981), or at-
tunement between participants, whereby
speech acquires meaning within a frame
contrasting setting and context the setting
is the given part, and the context, co-con-
structed through interaction, is not stabi-
lised until the end of the exchange (Selting
1997 who also looks at prosody). Social at-
tributes and speaker identity, rather than
being considered as pre-existing elements,
are seen to be constructed by the discourse.
From here, then, it can be asked whether all
linguistic phenomena are concerned by the
possibility of initiative taking within the ex-
change, and what are the social meanings of
the different linguistic phenomena.
3. Theoretical orientations
Models dealing with style are first and fore-
most confronted with the problem of pres-
enting a unified theory. The different models
will be presented here according to three
main orientations. The first, Labovian vari-
ation theory, comes under fire from the two
others which, themselves, are opposed over
their explanation of style (in particular con-
cerning the phenomena to include as being
constitutive of style and the relation to the
social) and the part played by literacy within
a discipline traditionally oriented towards
spoken language.
3.1 Attention paid to speech
Labov (1972) lays down a framework for the
study of style governed by a set of principles:
1) no single speaker is mono-stylistic (this
133. Research on Sociolinguistic Style 1357
goes against the popular myth that lower-
class speakers are poor style-users); some
speakers will, nonetheless, display a wider
range of stylistic variation than others; 2) the
linguistic features involved in stylistic vari-
ation are, for the most part, the same as
those which mark social variation: those
features which are typically found at the
high end of the social scale are similarly high
on the stylistic scale and vice versa; 3) vari-
ation stems from a hierarchy of evaluative
judgements, and the distinction can be made
between markers which denote social
variation alone, and indicators which also
account for stylistic variation; the latter are
fewer in number than the former; 4) styles
can be organised along a single dimension
according to the degree of attention paid to
speech the vernacular, the most natural
way of speaking for a given individual,
implies the least amount of attention paid to
speech; 5) different styles amount to differ-
ent ways of saying the same thing.
The last two postulates have come in for a
lot of criticism. The notion of attention paid
to speech comes under fire for having been
considered the sole factor behind stylistic
variation (Bell 1984; Milroy/Gordon 2003;
Brown/Levinson 1987). The idea that the
vernacular should be taken as the form
requiring the least attention, independent of
utterance conditions, does not tie in with
that which sees each variety as being contex-
tually situated. As for synonymy between
styles, this can only work if variation is
tackled from a phonological point of view
the same applies for all varieties (Berruto
1987). See Cheshire (1987) for the problem
of semantic equivalence in areas other than
phonology, and Levinson (1988) for episte-
mological consequences.
The Labovian approach, then, amounts
more to a descriptive framework than an ex-
plicative model, and style is not characterised
in itself. Criticisms of this theory, in particu-
lar concerning its unified and uni-dimen-
sional nature (Traugott/Romaine 1985;
Coupland 2001), centre on the explicative
side of things, concluding that style should
be looked at within a wider range of lin-
guistic practices with which speakers con-
struct social meaning. The interview tech-
nique, which Labov defends as a means of
eliciting real-world stylistic diversity, is also
challenged. Others, who would argue that
the interview introduces artefacts, for exam-
ple in narratives (Wolfson 1976), prefer to
explore the range of speech styles which
occur naturally within a speech community
(Selting 1997). This broadened perspective
(Coupland 2001; Mendoza/Denton 2002)
seeks to identify co-occurring elements in
speech, such as marks of familiarity/dis-
tance between interlocutors, pragmatic
markers, politeness forms (in French the tu/
vous distinction) (Brown/Gilman 1960, in
terms of power (vous) and solidarity (tu)),
forms of address, greetings, turn taking, dis-
course organisation, politeness strategies
(Brown/Levinson 1987). Style seen thus is a
pragmatic phenomenon, which brings into
play different aspects of identity and be-
longing, and can only be interpreted within
interaction (Gumperz 1982; Auer 1992; Selt-
ing 1997; Mendoza/Denton 2002; Schilling-
Estes 2002).
3.2. Audience design
Allan Bell (1984) looks at the language of
radio news broadcasts in Auckland, New
Zealand: the same broadcaster presents the
news on various stations listened to by dif-
ferent audiences. Bell notes differences in
the broadcasters productions from one
station to another. Generalising the parallel
between style-switching and code-switching,
in which the crucial factor is the interlocu-
tor, Bell defines style as being determined
by the audience. His approach follows in
the same lines as accommodation theory,
whereby the speaker is seen to accommodate
his/her speech style to that of the addressee
convergence, or, in the other direction, if he/
she opposes or confronts it with his/her own
style divergence (Giles/Powesland 1975).
Certain situations, unexplainable by atten-
tion paid to speech (except when taken in a
very broad sense) can be interpreted in
terms of accommodation (Coupland 1980;
Trudgill 1981). Divergence from the speech
of the addressee can be understood in terms
of referee design (a third person target or
ideal audience).
Bell proposes a Style Axiom: variation
on the style dimension within the speech of
a single speaker derives from and echoes the
variation which exists on the social dimen-
sion (Bell 1984, 151). Style derives from
social evaluation, with the values attributed
to social groups being transferred to the dif-
ferent situations. This explains the lesser
extent of variation centred on the audience
(i. e. stylistic) than for the social, which is
centred on the social attributes of the speak-
1358 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ers. Exceptions to this model, which Bell puts
down to hyperstyle are rare (Armstrong
2001 for an example in French). With audi-
ence design, then, the impact of the audience
on the speaker is all important; an audience
which, similar to that of Goffman (1981),
produces greater or lesser effect depending
on whether the speaker addresses his/her
speech directly to it, obtains feedback, etc.:
speaker > addressee > bystander > over-
hearer > eavesdropper. Non personal el-
ements (topic > situation) also influence
speech, although to a lesser degree. How-
ever, these non personal factors are difficult
to single out: the importance of the topic is
well-attested (within the same interview, for
example, whether the speaker is talking about
his/her children or religious practices will
produce style differences). As for the exact
effects of the situation, these, too, are diffi-
cult to measure since change of situation is
usually accompanied by other modifica-
tions, concerning notably the participants.
The interview can be tempting since it
gives more clear-cut opportunities to
contrast and compare than natural speech
contexts, given the possibility to control
and manipulate the situation. Bell (2001)
and Bell/Johnson (1997) outline an experi-
ment which aims to test the effects of cer-
tain important factors within the interview
(factors concerning both the interviewer
and the interviewee are crossed and the
same person is confronted by three differ-
ent interviewers); Rickford/McNair-Knox
1994 compare interviews of the same Afro-
American girl by two different interviewers,
insider vs. outsider.
The underlying nature of these experimen-
tations is, nonetheless, a conception of style
as a dimension comparable to the different
axes of social structuring (Coupland 2001
for a critique).
3.3. Functional motivation
Finegan and Biber (1994; 2001), who are in-
terested in the roles of different grammatical
categories, formulate the opposite hypothe-
sis to that of Bell as far as the link between
style and the social is concerned. For them,
the notion of variable is too restrictive, and
they prefer to look for functional motivation
based on communicative constraints for
the features characteristic of what they call
registers. This approach accepts that speak-
ers are all multi-stylistic although they use
only a single social dialect.
Their objectives can be compared to those
of Kroch (1978), who proposes to explain
patterns of phonological variation by natu-
ral processes of simplification and phonetic
conditioning which operate in ordinary lan-
guage forms: speakers belonging to different
groups react differently to natural processes
of language change, with the elite looking
to curb them. Thus, rather than talking of
simplification in the dialects of the non-elite
strata, Kroch sees it the other way around,
with the prestige dialects inhibiting natural
process of language change, opting for con-
servative and literate forms. However, not
all variable phonological processes can be
explained in terms of simplification, and
Dressler/Wodak (1982) distinguish, among
the valorised phenomena in the German
spoken in Vienna, between processes of
natural inhibition and positive distinction.
Biber and Finegan shift the primary in-
terest from phonology to syntax and dis-
course (i. e. the interpretation), where it is
difficult to argue in terms of simplification
processes, and where a number of the spoken
styles in literate societies can be seen to re-
flect the relation to writing (also Tannen
1982 for the range of genres for written and
spoken language, and Armstrong 2001 on
the impact of the written norm on spoken
language). Whereas informal registers are
more dependent on prosodic features and
context, and show preference for implicit
meaning (paratax, concision, ellipsis), for-
mal registers are more explicit and decon-
textualised, relying more upon segmental
syntax. Registers are ranged along a con-
tinuum, between simple and elaborate,
according to the communicative constraints
which govern the different modes, be they
explicit, elaborated and typically written-
like, or implicit, economical, context-de-
pendent and typical spoken-like (also Chafe
1982). Also, rather than high social status
being taken to be the source of a broad sty-
listic palette, it is access to literacy. This has
been observed in different societies, for
example in a rural Wolof community in
Senegal (Irvine 2001), where the low-rank-
ing gewels or griots show more variation
than the nobles whom they venerate.
Within the same type of functional per-
spective, Cheshire (1997) suggests that certain
syntactical forms become stigmatised due to
their privileged use in familiar situations
(spoken, in face to face contact between
friends or acquaintances, with inferences).
133. Research on Sociolinguistic Style 1359
Thus it would appear to be the functional
context which determines social evaluation;
certain forms become stigmatised since they
are felt to be too ordinary or un-literate and
are avoided by privileged speakers. Func-
tional constraints reflect the degree of plan-
ning (planned vs. unplanned speech), the de-
gree of shared context, and the purpose of the
exchange (showing speaker involvement or
detachment). Differences across social groups
are seen to result from differential access to
registers (in particular literate and written),
and unequal distribution of practices.
Thus we can see why Biber and Finegan,
opposing other sociolinguistic models, ac-
cord so much importance to the spoken/
written relation, although it is not so much
the medium (i. e. speech vs. writing) itself
(a literate register is not necessarily written)
which is important as its being seen as a
product of literacy (Gader 2004).
4. Concluding remarks
After a long period of neglect, the study of
style is becoming increasingly more docu-
mented, as the number of recent works con-
firms. Still, more is needed in the way of con-
frontational works such as the comparative
evaluation of different models carried out by
Kiesling/Schilling-Estes (1998): from two
different situations in American life, they
test the descriptive and explicative capacities
of the different theories. In exploring the
nature of all the linguistic features implied,
it should be possible to assess to what extent
the different approaches proposed are com-
patible, or complementary, even.
Such confrontations are extremely useful
since the actual objectives of the different
theories almost invariably differ from one
to another, broadening thus the application
of the term style, rendering it all the more
vague. The way forward, then, is in increased
empirical, natural-setting research, the ex-
ploration of initiative style-shifts and style-
equivalents in historically different societies
(especially non-western Irvine 2001), more
integration between the study of style and
that of other ways of speaking, e. g. verbal
genres and all institutionalised varieties,
and a better understanding of the reasons
behind styles and style-shifting (Levinson
1988; Youssef 1993; Schilling-Estes 2002).
This would lead to linguistic and social dif-
ferentiation no longer simply being con-
sidered as reflections of each other.
That which we call style is, then, a highly
complex phenomenon, fundamental to lan-
guage, and almost certainly not explicable
by simple processes when we consider that
the ability to use style ranks among the most
important of all human practices since it
renders the negotiation of social meaning
possible.
5. Literature (selected)
AILE (Acquisition et Interaction en Langue Etran-
gre) (2002) Lacquisition de la variation par les
apprenants du franaise langue seconde 17.
Andersen, E. S. (1990) Speaking with Style. The
sociolinguistic Skills of Children, London/New
York.
Armstrong, N. (1998) Perspectives sociolinguis-
tiques sur la grammaire variable en franais et en
anglais, in: Revue Parole 34, 191216.
(2001) Social and stylistic variation in spoken
French: a comparative approach, Amsterdam/Phil-
adelphia.
Auer, P. (1992) Introduction: John Gumperzs
approach to contextualization, in: The contex-
tualization of language, Auer, P./di Luzio, A., eds.,
Amsterdam, 138.
Bell, A. (1984) Language Style as Audience De-
sign, in: Language in Society 13, 145204.
(2001) Back in style: re-working audience de-
sign, in: Eckert/Rickford, 139169.
Bell, A./Johnson, G. (1997) Towards a Sociolin-
guistics of Style, in: University of Penn Working
Papers in Linguistics 4.1, 121.
Berruto, G. (1987) Variett, in: Sociolinguistics/
Soziolinguistik, Ammon, U./Dittmar, N./Mat-
theier, K., eds., Berlin/New York, 263268.
(1995) Fondamenti di sociolinguistica, Bari.
Biber, D. (1988) Variation across speech and writ-
ing, Cambridge.
(1994) An Analytical Framework for Register
Studies, in: Biber/Finegan, eds., 3156.
Biber, D./Finegan, E., eds., (1994) Sociolinguistic
Perspectives on Registers, New York/Oxford.
Blom, J./Gumperz, J. (1972) Social Meaning in
linguistic structure: Code-Switching in Norway,
in: Directions in sociolinguistics, Gumperz, J./
Hymes, O., eds., New York, 407434.
Brown, P./Levinson, S. (1987) Politeness: Some
universals in language usage, Cambridge.
Brown, R./Gilman, A. (1960) The pronouns of
power and solidarity, in: Style in language, Se-
beok, T., ed., Cambridge Mass., 253276.
Chafe, W. (1982) Integration and Involvement
in Speaking, Writing and Oral Literature, in:
Tannen, D., ed., 3553.
1360 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Cheshire, J. (1987) Syntactic Variation, the Lin-
guistic Variable, and Sociolinguistic Theory, in:
Linguistics 25, 25782.
(1992) Register and Style, in: International
Encyclopedia of linguistics, Bright, W., ed., New
York/Oxford, 3247.
(1997) Involvement in standard and nonstan-
dard English, in: Taming the Vernacular: from
dialect to written standard language, Cheshire, J./
Stein, D., eds., Harlow, 6882.
Coseriv, E. (1969) Einfhrung in die strukturelle
Linguistik, Tbingen.
Coupland, N. (1980) Style-shifting in a Cardiff
work-setting, in: Language in Society 9, 112.
(2001) Language, situation and the relational
self: Theorising dialect-style in sociolinguistics,
in: Eckert, P./Rickford, R., 185210.
Dittmar, N. (1995) Register, in: Handbook of
Pragmatics, Verschueren, J./Ostman, J./Blom-
maert, J., Amsterdam/Philadelphia, 116.
(1997) Grundlagen der Soziolinguistik Ein Ar-
beitsbuch mit Aufgaben, Tbingen.
Dorian, N. (1994) Stylistic Variation in a Lan-
guage Restricted to Private-Sphere Use, in:
Biber, D./Finegan, E., eds., 217232.
Dressler, W. (1988) Language Death, in: Lan-
guage: The Socio-cultural Context. Linguistics:
The Cambridge Survey IV, Newmeyer, F., ed.,
Cambridge, 184192.
Dressler, W./Wodak, R. (1982) Sociophonological
methods in the study of sociolinguistic variation
in Viennese German, in: Language in Society 11,
339370.
Eckert, P./Rickford, R. (2001) Style and Socio-
linguistic Variation, Cambridge.
Errington, J. (1988) Structure and Style in Javan-
ese, Philadelphia.
Ferguson, Ch. (1994) Dialect, Register, and
Genre: Working Assumptions about Conven-
tionalization, in: Biber, D./Finegan, E., eds.,
1530.
Finegan, E./Biber, D. (1994) Register and Social
Dialect Variation: An Integrated Approach, in:
Biber, D./Finegan E., eds., 315347.
(2001) Register Variation and Social Dialect
Variation: The Register Axiom , in: Eckert/Rick-
ford, 235267.
Gadet, F. (1998) Cette dimension de variation
que lon ne sait nommer, in: Sociolinguistica 12,
5371.
Gadet, F. (2004) La signification sociale de la
variation, Romantisches Jahrbuch 54, 98114.
Gal, S. (1987) Repertoire, in: Sociolinguistics/So-
ziolinguistik, Ammon, U./Dittmar, N./Mattheier,
K., eds., Berlin/New York, 286292.
Giles, H./Powesland, P. (1975) A social Psycho-
logical Model of Speech Diversity, in: Speech
Style and Social Evaluation, Giles, H./Powes-
land, P., eds., New York, 15470.
Goffman, E. (1981) Footing, in: Forms of talk,
Philadelphia, 12459.
Gumperz, J. (1982) Discourse strategies, Cam-
bridge.
Halliday, M. (1978) Language as Social Semiotics,
London.
Hymes, D. (1974) Foundations in sociolinguistics.
An ethnographic approach, Philadelphia.
Irvine, J. (2001) Style as Distinctiveness: The
Culture and Ideology of Linguistic Differenti-
ation, in: Eckert, P./Rickford, R., 2143.
Joos, M. (1962) The Five Clocks, Bloomington,
Indiana University Research Center in Anthro-
pology, Folklore and Linguistics.
Kallmeyer, W. (1995) Zur Darstellung von kom-
munikativem sozialem Stil in soziolinguistischen
Gruppenportrts, in: Kommunikation in der
Stadt 3, Keim, I., ed., 125.
Kiesling, S./Schilling-Estes, N. (1998) Language
style as identity construction: a footing and fram-
ing approach, in: New Ways of Analyzing Vari-
ation 27 (poster), Athens, Georgia.
Kroch, A. (1978) Toward a Theory of Social Dia-
lect Variation, in: Language in Society 71, 1736.
Labov, W. (1964) Stages in the acquisition of
standard English, in: Social Dialects and Lan-
guage Learning, National Council of Teachers of
English, Shuy, R., ed., Illinois,77103.
(1972) Sociolinguistic Patterns, Philadelphia.
Levinson, S. (1988) Conceptual problems in the
study of regional and cultural style, in: The study
of urban vernaculars, Dittmar, N./Schlobinsky, P.,
eds., Berlin, 16190.
Mendoza-Denton, N. (2002) Language and
Identity, in Chambers J./Trudgill P./Schilling-
Estes N., The Handbook of Language Varitation
and Change, Oxford 475 99.
Milroy, L./Gordon M. (2003) Sociolinguistic.
Method and Interpretation, Oxford.
Mougeon, F. (1999) La variation stylistique en
franais de France, du Qubec et de lOntario, thse
indite, Universit de Paris-X.
Palimpsestes 10 (1996) numro spcial Traduc-
tion et niveaux de langue.
Rampton, B. (1999) Styling the other, Journal of
sociolinguistics 3 (4).
Regan, V. (1996) Variation in French Interlan-
guage. A Longitudinal Study of Sociolinguistic
Competence, in: Second Language Acquisition
and Linguistic Variation, Bayley, R./Preston, D.,
eds., 177201.
Rickford, J./McNair-Knox, F. (1994) Addressee-
and topic-influenced style shift: a quantitative
sociolinguistic study, in: Biber, D./Finegan, E.,
eds., 23576.
134. Research on National Languages 1361
Sandig, B./Selting, M. (1997) Discourse styles,
in: Discourse as Structure and Process, van Dijk,
T., ed., London, 13856.
Schilling-Estes N., (2002) Investigating Stylistic
Variation, in Chambers J./Trudgill P./Schilling-
Estes N., The Handbook of Language Variation
and Change, Oxford, 375401.
Selting, M. (1997) Interaktionale Stilistik: Me-
thodologische Aspekte der Analyse von Sprech-
stilen, in: Sprech- und Gesprchsstile, Selting,
M./Sandig, B., eds., Berlin/New York, 943.
Silva-Corvalan, C. (1989) Spanish language
attrition in a contact situation with English, in:
Investigating obsolescence, Dorian, N., ed., Cam-
bridge, 151171.
Spillner, B. (1987) Style and Register, in: Socio-
linguistics/Soziolinguistik, Ammon, U./Dittmar,
N./Mattheier, K., eds., Berlin/New York, 27385.
Tannen, D., ed., (1982) Spoken and Written Lan-
guage. Exploring Orality and Literacy, Norwood
N. J.
Conversational Style: Analysing Talk Among
Friends, Norwood N. J.
Traugott, E./Romaine, S. (1985) Some questions
for the definition of style in socio-historical lin-
guistics, in: Folia linguistica historica VI, 739.
1. Introductory remarks
2. Terminological quandaries and the
connotations of key terms
3. A sociohistorical typology of the complex
linkage language culture community of
speakers
4. On the crucial relationship between the
national language, its official status,
and the nation state
5. Literature (selected)
1. Introductory remarks
Anyone adhering to the idea that sociolin-
guistics is a field of study with well-defined
boundaries can be taught a healthy lesson by
N(ational) L(anguage) research. This field
is likely to illustrate that any attempt at
drawing boundaries is doomed to failure in
view of the many spheres of cultural activ-
ities and human relationships, as well as the
many dimensions of language use and iden-
tity processes (cf. arts. 50; 154) that are all
involved in the NL issue.
Additionally, the NL issue has remained on
the agenda for decades of modern scholar-
ship, the bulk of literature is steadily increa
Trudgill, P. (1981) Linguistic accommodation.
Sociolinguistic observations on a sociopsycholo-
gical theory, in: Papers from the parasession
on language and behavior. Chicago Linguistic
Society, Masek, C./Hendrick, R./Miller, M., eds.,
218237.
Tyne, H. (2004) Le style en franaise langue sec-
onde: vers un regard sociolinguistique, Langage
& Socit 109, 3151.
Valdman, A. (1998) La notion de norme pdago-
gique dans lenseignement du franais langue
trangre, in: Analyse linguistique et approches
de loral, Bilger, M./van den Eynde, K./Gadet, F.,
eds., Leuven-Paris, 177188.
Vinay, J.-P./Darbelnet, J. (1958) Stylistique com-
pare du franais et de langlais, Paris.
Wolfson, N. (1976) Speech Events and Natural
Speech: Some Implications for Sociolinguistic
Methodology, in: Language in Society 52,
189209.
Youssef, V. (1993) Childrens linguistic choices:
Audience design and societal norms, in: Lan-
guage in Society 22, 25774.
Franoise Gadet, Paris (France)
sing and nothing indicates that attention
would be waning. On the contrary, the re-
cent ethnic conflicts that we can observe in
many parts of the world only stress the im-
portance of investigations into the relations-
hip between language and national collecti-
vity. If Huntingtons (1996) view holds true
then we are experiencing, after the demise
of the antagonistic ideological struggle du-
ring the Cold War period, an era when civi-
lizations are clashing. The degree of intensi-
ty determining how vigorously civilizations
may collide depends on the conflict potenti-
al which results, and this is a function of the
interplay of nationalism, ethnicity, and the
manipulative force of language.
It is difficult to eradicate the misconcep-
tion that nationalism and identity problems
resulting from NLs in conflict is a fairly re-
cent phenomenon, allegedly originating in
the wake of the Industrial Revolution of the
early 19
th
century. Even the false impression
of nationalism and identity problems as a
byproduct of the Industrial Revolution
seems difficult to eliminate. Such a narrow
view functions as an impediment to gaining
134. Research on National Languages / Nationalsprachenforschung
1362 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
a true understanding of how deeply rooted
national issues are in the history of our cul-
tural evolution. Those scholars who share a
wider perspective still seem to be in the mi-
nority nowadays. And yet, ever since earlier
approaches to clarify the vast historical di-
mension of nationalism and related issues,
there has been a growing awareness of the
magnitude of the problems involved. Earlier,
Symmons-Symonolewicz (1981) drew atten-
tion to the fact that as early as the Middle
Ages nationalism was a significant factor in
European history while Haarmann (1993)
elaborated on the implications of language
as a symbol and instrument of nationalism
in antiquity.
The discussion about NLs cannot reason-
ably delimit itself to language-oriented
facets of the problem area. The attribute
national points to a collectivity of speak-
ers, the speech community with its socio-
political organization. Although the rela-
tionship between the NL and its collectivity
of speakers is a conditio sine qua non for the
former, the nature of the latter is ambiguous.
It depends on the priorities of in-group soli-
darity, self-identification and external defi-
nition whether the collectivity is represented
by a tribe, a people, a group with specific
ethnocultural patterns, a race (in the an-
thropological sense) or a politically organ-
ized community (e. g. a nation or national-
ity). Bartlett (1993) has illustrated that,
among the peoples of Europe, the relation-
ship of language to peoples or races was
historically highly diverse and is therefore
much more uneven than the modern observ-
er might think.
2. Terminological quandaries
and the connotations of key terms
In the history of NL research, the key term
national and its associated ethnopolitical
concepts have experienced considerable
changes in as much as the pertinent termi-
nology has been embedded in various ethno-
political schemes (i. e. in the Pre-National
Era, in the Age of Nationalism, in the Post-
modern Era of multicultural interaction).
Changes in meaning have occurred in the
terminology of all those languages that have
borrowed the basic expression nation
from Latin (cf. arts. 45; 134). Taking the
Latin term natio/nationem to illustrate sem-
antic changes, it can be observed that a shift
in its basic meaning already occurred in an-
tiquity. Originally, the Romans called other
peoples indiscriminately nationes or gentes.
Etymologically, both expressions implied a
common factor: descent by birth (natio :
nasci to be born; gens : genus/generare,
etc.). With the spread of Christianity in late
antiquity, Latin natio acquired a specialized
meaning. Nationes were those peoples that
had adopted Christianity and were con-
sidered civilized. Pagan peoples were de-
scribed as gentes, and this term eventually
carried the connotation of primitivism. In
the languages of Western Europe, borrow-
ings from Latin natio have been in use since
the Middle Ages. The German term Nation
is attested since the 14
th
century. It was long
used as a synonym for Volk until its sem-
antic specialization in the age of national-
ism. Then, the idea of NL was considered
the highest ideal of civilized community life
among the historical nations. In this tradi-
tional view, the term NL became associ-
ated with a people who had their own state,
had their own distinct culture, their own
literary language, and were unified by the
bonds of the mother tongue. As recently as a
few decades ago it was inconceivable that
the languages of smaller ethnic groups form-
erly not assigned the status of a historical
nation would be granted cultural and politi-
cal rights of the type only a traditional
NL enjoyed, such as the right to be used as a
medium of instruction in school and as an
official language in local administration. In
recent years, NL rights have been granted
and implemented for languages with only a
few thousand or hundred users such as Inuit
in northern Canada and for Saamic in the
Finnish province of Lapland (see Haarmann
2001 for ecological conditions of small lan-
guages).
We can observe a shift in the semantic
contents of what the key term NL meant
earlier and what it means nowadays. The
traditional term NL which emerged, as
an ethnocultural concept in the early 18
th
century and, as an ethnopolitical concept,
started to be associated with political affairs
in the late 18
th
century, has experienced an
extension of its original meaning. The peri-
od from the early 19
th
to the early 20
th
cen-
turies was the most intense period of con-
solidation of historical nations into nation
states. That period could be termed the pri-
mary stage of nation state formation and
of NL ideology. In the late 20
th
century, a re-
newed drive toward the creation of nation
134. Research on National Languages 1363
states can be observed. This movement con-
cerns smaller ethnic communities or com-
munities which had remained in the shadow
of one of the historical nations. The dissol-
ution of the former Soviet Union has pro-
duced a resurgence of local nationalisms
and a renaissance for NLs that had been
suppressed under the cover of nationalistic
Sovietism. What we are experiencing today
may be called the secondary stage of nation
state formation and of NL ideology. This
second drive toward the (re)appraisal of
national cultures also includes an increase in
prestige for many minority languages and
their association with the realm of NL plan-
ning. These recent developments of the
political promotion of national cultures and
associated languages fall in line with a major
trend in the global discourse on human
rights. This emphasizes the need to grant
national rights to all ethnic communities,
regardless of their sociodemographic prop-
erties (e. g. size, age-group differentiation)
or their historical sociocultural status (see
Skutnabb-Kangas/Phillipson 1994 for the
implications of linguistic human rights, cf.
art. 257). The theme of NL has even been
extended to many languages that are con-
sidered endangered. In the case of linguistic
minorities and smaller ethnic groups, the at-
tribute national has assumed a general
ethnic connotation.
In the literature on nationalism and re-
lated issues, the attribute ethnonational is
often encountered as a term with a wider
meaning (e. g. in Hughey 1998). An ethnon-
ational language (ENL) is the identity
marker of a speech community, regardless of
its sociopolitical status (as a nation, a
nationality, a minority group or a clan).
This terminology has been systematically
applied by Fishman (1988), and it is com-
mon in Soviet and post-Soviet Russian
sources as well (Russian etnonatsionalnyi).
In Russian ethnic studies, a generalizing ter-
minology for key concepts such as national
culture and NL is preferred, when refer-
ring to historical nations and smaller
nationalities alike (Melikian et al. 1994, 570
ff). It is noteworthy that the encompassing
meaning of NL in modern usage has a his-
torical parallel. In the German usage of the
late 18
th
and early 19
th
centuries, the term
linguistische Nation (language-oriented
nation) referred to historical nations (e. g.
Germans or Russians) as well as to small
communities (e. g. Sorbians in Germany or
Kalmyks in Russia; e. g., see the use of this
key term in Adelung 1815). This terminol-
ogy was in use before the politicization of
the NL issue, then it was exclusively as-
signed to historical nations, but not to lin-
guistic minorities. Language as a symbol of
ethnonational identity is not a stable el-
ement in relationship to the collectivity of its
speakers. The weight of language as a
national symbol depends largely on its so-
ciocultural potential. Ethnonational sym-
bolism is simple in a community where lan-
guage only serves as a spoken means. On the
other hand, diverse elaborate functions of
language, such as a written standard and
a potential elaboration of specific functions
in various fields (e. g. language of adminis-
tration, of education, of science, of global
intercommunication), definitely contribute
to the complexity of its symbolic value in a
speech community. In the terminological de-
bate, any analysis of issues relating to NL
has to cope with the basic problem of float-
ing conceptual nuclei and with the phenom-
enon of changing relationships among the
participating factors. This becomes particu-
larly visible in complex relationships between
the concept NL and the community of its
users. It is easy to define German as the NL
of Germans, Russian as the NL of Russians
or Swedish as the NL of Swedes. However,
there is no single NL for French people.
French is the NL of northern Frenchmen
while Occitan is the NL of many southern
French people. As for Italian, only the out-
sider would assign Italian (= the Italian
Standard Language) the role of a NL for
all Italians. Since awareness of regional va-
rieties of Italian as markers of identity is
strong, a resident of northwestern Italy
would rather claim Piedmontese to be his/
her NL (and not Standard Italian), while a
citizen of Venice would rather think of Vene-
tian as his/her elementary linguistic marker
of national identity. Still more complex are
relations among Jewish communities. There
is no overall NL for all of Jewry. Classical
Hebrew serves as a vehicle of ritual and as
a sacral symbol of Judaism. Ivrit (modern
Hebrew) is the NL of about two thirds of the
citizens of Israel. Since Jewry is traditionally
divided into Ashkenazic and Oriental (and
further into Sephardic) Jews, these sub-
groupings have NLs of their own. Yiddish
was acknowledged as the NL of Ashkenazic
Jewry in 1908, during the Tshernovitser
Conference. Oriental Jews have several NLs,
1364 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
among them Judeo-Persian (Dzhidi), Judeo-
Tadzhik (Bokharic), Judeo-Tat (Dzhu-
huric), Judeo-Iraqi (Yahudic), Judeo-Ara-
maic (Lishani Deni), Judeo-Arabic, and
others. The NL of the Sephardim is Ladino
(Judezmo), derived from Medieval Spanish
(Fishman 1985).
The singling out of a NL may depend on
certain grades of linguistic distance between
language varieties. The Mordvins, a Finno-
Ugrian people in the central Volga region,
have two distinct NLs. Historically, there
have always been two Mordvin languages,
Erza and Moksha, respectively. The two lan-
guages are also used as written means with
distinct standards. In 1993, the local parlia-
ment of Mordovia decided to acknowledge
Erza and Moksha as separate NLs. In the
neighboring Mari community, there are also
two standard languages (mountain Mari
and lowland Mari) in use for this national-
ity, which is also of Finno-Ugrian stock. In
contrast to the Mordvin case, however, only
one Mari language is accepted as the NL
despite two regional varieties.
3. A sociohistorical typology of the
complex linkage language
culture community of speakers
In order to understand the magnitude of the
(E)NL issue throughout history and in mod-
ern times, one has to assign language its
proper role in human relations. Although
language may not function as the symbol
of premier significance in all ethnonational
manifestations, as the supreme (most elab-
orate, subtle, all-pervasive) human symbol-
system, it is more likely than other symbol-
systems to become symbolic of the ethno-
national constellation as a whole (Fishman
1988, 639). A languages potential to func-
tion as a collective symbol of its speakers de-
rives from its highly effective indexical rela-
tionship with an associated culture. Several
major constellations of language, culture
and the ethnic collective body result from
the network. These constellations can be as-
signed specific positions on an imagined
continuum from the most basic to the most
complex in the following way:
(1) Language culture band
Language has always been a distinctive cul-
tural institution among modern humans
(i. e. among the representatives of the species
homo sapiens sapiens) from the times of
their first cultural manifestations. It can
therefore be conjectured that communi-
cation in the same language variety was an
elementary experience for group solidarity
already at times when the social network of
communities was organized on the level of
bands for hunting and gathering. Equally
crucial for the shaping of cultural identity
among the members of the archaic band was
the experience of communication barriers
that may have operated in the contact of one
band with others. The identification of ones
own language as band-specific, that is, of
language boundaries as splitting along the
lines of band cohesion, was as important
for cultural identity as was the experience of
intralingual communication. Thus, the dual
experience of inclusiveness (i. e. the role of
the ENL for in-group interaction) and ex-
clusiveness (i. e. the role of linguistic bound-
ary marking between local bands) as deter-
minants in the process of cultural identity
can be readily assigned to the level of band
organization of modern humans as early as
the Paleolithic Age.
(2) Language culture tribe/clan
(ethnic collective)
Social relations on this level of community
life are much more complex than in bands.
In tribes or clans we find social stratification
which reflects a hierarchy of power. The exist-
ence of chiefdom is closely associated with
the social bonds of group cohesion in
a tribe or a clan. The awareness among ordi-
nary tribesmen that authority concentrates
in the power of a leading figure has con-
siderable bearing on the structures and
themes of oral tradition (Donald 1993,
267f). Culture heroes and powerful ances-
tors with putative supernatural powers enter
the world of myth. At this stage of cultural
evolution, language is available only as a
spoken means, and it is the dominant vehicle
of cultural memory. Myths of origins are the
oldest genre for preserving memories of the
primordial age. The ethnically specific char-
acter of a local language is emphasized in so
far as the other cultural patterns of the tribe
(or clan) are exploited for in-group identity.
This level of social organization also sees
the first linguistic variations within the eth-
nic group. Language usage is diversified into
dualities or oppositions. Variety of language
use may manifest itself in the duality of or-
dinary language versus ritual language
134. Research on National Languages 1365
(as used by the shamans) or of ordinary
language versus specialized language use
among the members of hunters brother-
hoods. The opposition becomes evident in
the language use among men in contrast to
the language use among women or in taboo
patterns of social terminology (Haarmann
1997, 268 ff).
(3) Language culture socially stratified
society (people)
The ethnonational conglomerate of what is
called people in English, peuple in French,
Volk in German and narod in Russian already
existed in antiquity. The specific ways in
which ethnic diversity of the antique world
is perceived by ancient authors (e. g. Hero-
dotus, Strabon, Plinius) in their writings
illustrate the self-contained manipulation
of ethnic features which is at work for the
identification of peoples. The identifica-
tion of other peoples by anyone living in the
world of Hellenistic or Roman civilization
was always accompanied by the extensive
application of positive and negative values.
Peoples are characterized on the basis of
geographical criteria (those who live the
farthest away from a given area are the most
mysterious), of social patterns (the Lycians
were believed to be akin to the mythical
Amazons because of their matrifocal so-
ciety), of lifestyles (Etruscans were consider-
ed decadent by Greeks and Romans because
of the lavish habits of the Etruscan elite), of
historical traditions (the Egyptians enjoyed
much prestige because of their old cul-
ture) and of language.
In Greek Antiquity, the world was di-
vided into the civilized sphere of high cul-
ture (including literacy) and the realm of
barbarian peoples which included all illiter-
ate non-Greek cultures. The Greek term
barbaros was an effective instrument of
Greek manipulation of the Europeans cul-
tural memory, and it has persisted as a key
term of our cultural vocabulary up to the
present. Already in the archaic period the
Greek term barbaros had become a key con-
cept in the support mechanism of ethnic sta-
bilization. Evidence for the use of the term
barbaros is found in the oldest literary work
of ancient Greece, the Iliad (II 867). Having
served as an ingredient of the antique civi-
lized world, the ideas which have been
handed down to us, such as the evaluations
of the barbarian, reflect Greek chauvinism
and illustrate the amazing confidence the
Greeks had in the accuracy of their cognitive
powers. As a pertinent stereotype, the no-
tion of the barbarian supported Greek eth-
nic self-awareness and, when the Greeks
possessed the advanced technology of al-
phabetic writing, it was reinforced. Ethno-
national terminology was also highlighted as
an instrument for constructing deprecative
images of non-Greeks for raising the bound-
aries of social and cultural distance. This
process is apparent in the classical Greek
tragedies. The truths that Thracians were
boors, Egyptians charlatans, and Phrygians
effeminate cowards were deemed self-evi-
dent, and came to affect the tragedians re-
casting of myth; tragic drama therefore
provided in its turn cultural authorization
for the perpetuation of the stereotype (Hall
1989, 103). Stereotypes about the barbar-
ians flourished throughout Greek antiquity,
and they included evaluations of all of their
neighbors, regardless of their actual level of
cultural development. If the level of civili-
zation among the barbarians was similar
to that of the Greeks, the Greeks emphasized
the negative traits of the civilized world, for
example, in the case of the Etruscans who
had the reputation, among the Greeks, for
luxurious habits and decadent morals
(Bonfante/Bonfante 1983, 41).
The fabric of the cultural term barbar-
ian illustrates that the system of ethno-
national values acquires many strata in a
hierarchically structured society which is
characterized as an ethnic collective by indi-
vidualizing features such as descent (e. g.
Germanic peoples in the early Middle Ages),
cultural patterns and lifestyle (e. g. Slavic
peoples under the influence and control of
Orthodox Christianity) or language (e. g. in-
dividual peoples in Western Europe speak-
ing a Romance language). In this network of
ethnic features, the relationship of language
and the ethnic collective may become fairly
complex. In many societies, the problem of
duality of a vernacular language versus a
standardized language emerges. The latter
usually is the guarantor of literacy among
members of the privileged social classes. In
Western Europe, the high variety (cf. art. 15)
was Latin for centuries, and local bilin-
gualism manifested itself in dualities such as
Italian vernacular vs. Latin, Old High Ger-
man vs. Latin, Old Irish vs. Latin, Old Swed-
ish vs. Latin, Polish vs. Latin, etc. In Eastern
Medieval Europe, the situation was even
more complex, with the duality of low ver-
1366 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
sus high varieties differentiating into a trip-
licity of languages. Greek and Church Slav-
onic functioned as prestigious high varieties
with Slavic varieties as vernaculars (e. g. Bul-
garian vs. Church Slavonic/Greek in Bulga-
ria, Old Russian vs. Church Slavonic/Greek
in the Kievan Rus see Haarmann 1993,
144ff for linguistic and cultural contrasts in
medieval Europe).
(4) Language culture ethnic collective
with aspirations of political self-
government and of a unified culture
(nation)
As long as cultural identity is not monopol-
ized by any one language and the political
status of a cultural region is not of primary
concern in the speech community, language
use is governed by practical considerations,
and political affairs reflect status quo real-
politik. This is the reality of peoples who
form sociocultural bodies in a given histori-
cal (pre-national) state. The development
from the stage of peoples to that of nations
is more a matter of a change in world-views
rather than of a change of social structures.
Nation is an imagined entity rather than
an element of ethnocultural reality. The 18
th
century saw the breakthrough of the Cult of
the NL that culminated in the manifestations
of NL ideology of the following century. The
vision on which this Cult was based was
that of language as a unifying factor for the
speech community as a whole, regardless
of its social stratification or geographical
spread. The ruling elite in the pre-nation
states was multilingual (as opposed to wide-
spread monolingualism among the lower so-
cial classes), and this elitist multilingualism
was instrumentalized as a control mechan-
ism in social power relations. Since the Cult
of the NL addressed the entire community,
its constructive ideas were closely associated
with the ideal of social emancipation, that is,
of replacing former high varieties only ac-
cessible to the educated classes with the ver-
nacular that was supposed to experience a
prestigious promotion of its social functions.
The process of monopolizing language use
in the speech community was considered
a precondition for the national language to
serve as a symbol of a unified identity.
Although the philosophical foundations
of the Cult of the NL were elaborated as late
as the 18
th
century, it is not appropriate to
speak of an invention of this cult. Rather,
its idealization was an intellectual reinforce-
ment of existing historical trends. There had
been trends of a national consciousness
much earlier, and language had already
been playing a role as a marker of national
identity during the Renaissance in Italy. In
the cultural areas of Slavic Christianity in
the East, in Bulgaria and Russia, there were
signs of an awareness of the vernacular as
a unifying factor already in the Middle
Ages. What makes the Cult of the NL in the
18
th
century different from earlier manifes-
tations of a national consciousness based on
language is the fact that the validity of the
NL is promoted systematically as an ideo-
logy, whereas earlier instances were coinci-
dental and of local coinage (Haarmann
1995a, 31 ff). The Cult of the NL assumed
political connotations with the rise of the
nation state ideology which also took place
in the 18
th
century. The emergence of the
French Republic in the aftermath of the
Revolution of 1789 is representative of the
merging of the linguistic with the political
dimension in the idea of nation. The
merging of the two major aspects into what
was to become the mainstream of cultural
and political development in Europe in the
19
th
century has some isolated forerunners
already at the dawn of the Modern Era, that
is, in the late 15
th
and early 16
th
centuries.
The consolidation of Spain under the reign
of the Spanish kings, Isabel of Castilia
and Ferdinand of Aragon, and the ethnic
cleansing (i. e. the expulsion of Sephardic
Jews) after the fall of the last Moorish king-
dom on European soil in 1492, created an
image of ethnic homogeneity and provided
the ground for the promotion of Castilian as
the NL. In neighboring France, the nation
state was finally consolidated as a result of
the conquests in the south and of decrees fa-
voring the language of the king (la langue
du roi = langue doeil = northern French) in
the 1530s. In Europes far east, the Russian
lands were gathered under the leadership
of the Muscovite grand-duke who assumed
the title of czar. Moscow freed itself of the
grip of Tatar domination and, after the con-
quest of the rival republic of Novgorod in
the 1470s, the Muscovite State (Moskovskoe
tsarstvo) succeeded in establishing itself as
a nation state with all the Russians living on
its soil.
The promotion of NL ideology and its
intertwining with the political construct of a
nation state produced two contradictory ef-
fects. One was a drive toward the unification
134. Research on National Languages 1367
of the nation in terms of unified cultural
patterns, language use and a unified code of
values in an area where the national popu-
lation represented a clear majority. The
other effect was a growing situational pres-
sure on ethnic minorities which did not
conform to the ideals of the majority. This
dilemma of NL promotion in majorities as
opposed to the creation of conflict for mi-
norities had never been satisfactorily solved
in the history of the European nation states
before the mid-20
th
century.
(5) Language culture ethnonational
pluralism
As a function of the ethnic minority resis-
tance against the pressures of major NLs
and of a growing awareness of national val-
ues, European societies have experienced
the emancipation of minor ethnic groups as
smaller nations. In the second half of the
20
th
century, we could observe the emer-
gence of a secondary wave of nationalism,
this time of minor ethnic groups. The his-
tory of national movements in the 19
th
cen-
tury appeared to repeat itself after the dis-
solution of the former Soviet Union and the
demise of Soviet ideology. NLs which had
remained in the shadow of the all-Union
language, that is, Russian, and had fulfilled
decorative rather than practical functions
in the former Soviet Republics have been
experiencing a renaissance since the early
1990s. Surprising as it may appear to the
citizens of the EU countries, striving as they
are to replace the nation state mentality with
a pluralistic model of a multicultural so-
ciety, in Eastern Europe, the historical mod-
els of both the nation state and the symbolic
values of the NL are held in high esteem,
particularly as a counter-weight to the exist-
ence of Russian-speaking minorities in all
the newly sovereign neighbor states of mod-
ern Russia. Realpolitik in contemporary Eu-
rope involves a strengthened awareness of
the values of NLs as symbols of a national
collectives identity. Political consciousness
among the ethnic groups of Europe is widely
dominated by the emphasis placed on eth-
nonational pluralism, and this pluralism
evolves on three parallel levels. One is the net-
work of national identities as associated with
the historical nations, the great nations of
Europe (e. g. Germans, French, Russians);
the other is the newly constructed web of
national identities among the emancipated
nations of the second generation (e. g. Es-
tonians, Ukrainians, Croats). The third level
is the construction of national identities
among smaller ethnonational groups (e. g.
Catalans, Corsicans, Kosovars = Kosovo-
Albanians) whose aspirations for political
sovereignty remain a matter of dispute.
(6) Language culture migrant pluralism
There is another facet in the modern history
of NL issues which is as significant as the
awareness of ethnonational pluralism among
indigenous (aboriginal) people around the
world. This is the drive among immigrants
to safeguard their NL in their countries
of residence (new homelands). Since immi-
gration, of refugees, asylum-seekers and
migrant workers, has rapidly increased in
the countries of the Northern Hemisphere,
migrant populations form a considerable
portion in many post-industrialized states.
Consequently, traditional multilingualism
as represented by the interaction of NL
(spoken by the majority of the population in
a given state; see (4)) and ENL (spoken by
linguistic minorities; see (5)) has expanded
to encompass migrant NLs, too. Multicultu-
ral society has become highly stratified and
complex. As far as ethnostatistical data are
available, they show an increasing number
of immigrants with a highly diversified cul-
tural background and ethnic descent. In the
larger states of Western Europe, the num-
ber of migrant NL speakers count in the
millions. More than 2 million Turks live in
Germany. Different varieties of Arabic
(Levantine, Maghrebine and Moroccan) are
spoken in France by more than 2 million im-
migrants from northern Africa. Migrant
populations have been a demographic factor
in Europe for generations, and one can ob-
serve a shift in ethnic identity among some
ethnic groups. For example, the cultural
patterns among the second and third gener-
ations of Turkish immigrants to Germany
who were born there differ from those
among Turks in Turkey, their country of ori-
gin. One speaks of the shaping of a Turkish
migrant identity.
Migrant NLs and their ecological condi-
tions have been on the political agenda
of community affairs for years. In contrast
to the terminology applied to indigenous
ENLs which is often associated with the
keyword minority, migrant NLs are
subsumed under the term community lan-
guages, and this for good reason. Despite a
marked trend toward the concentration of
1368 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
migrant populations in urban environments
(Extra/Ya gmur 2004), which is above all
economically motivated, migrants live in
scattered enclaves. In the areal distribution
of these enclaves, there is no clear pattern of
NL predominance in one particular area as
is the case with many indigenous minorities.
Consequently, promoting measures such as
the introduction of migrant NLs in bilingual
schooling programs is associated with local
community administration rather than with
national or regional education curricula. Al-
though, lately, attempts have been made to
reduce the influx of migrants to post-indus-
trialized countries by regulative measures,
experts do not foresee a change in the dy-
namics of migration from developing to de-
veloped countries. Therefore, it is realistic to
predict the issue of community languages to
grow in proportion and political weight.
(7) Language culture constructs of an
a-national community
Ethnonational pluralism is not only a facet
in the traditional network of ethnic group-
ings in Europe, but it is also vital in the
domain of interethnic contacts where Euro-
peanness is confronted with exotic cultures
from abroad. Indigenous cultures mingle
ever more with non-European cultures as a
result of increasing immigration from out-
side the continent. The migrants from Afri-
ca and Asia who leave their countries of ori-
gin and seek asylum or look for better living
conditions in Europe have added an im-
port factor to the traditional kaleidoscope
of NLs, and this factor is rapidly growing in
magnitude. The presence of migrant lan-
guages (= community languages) illustrates
the working of ethnonational pluralism on
a fourth additional level. While, still in the
1960s, cultural and linguistic assimilation of
migrants into the majority of the population
was considered the key to their social ad-
vance, the need to safeguard migrant group
identity by promoting the home culture
and mother tongue was already understood
in the 1970s, the result being increasing
demands for government measures to sup-
port minority language education since the
1980s. The ideal view that has gained ground
over the years is to promote the home
culture and the NL as ingredients of ethnic
cohesion to strengthen minority identity
and avoid identity conflicts during the pro-
cess of second language acquisition in the
cultural milieu of the majority (Extra/Ver-
hoeven 1999). Modern multicultural society
does not work if the element multi- is un-
derstood as a factor of mixing cultures or
lumping together cultural items at random
in a fancy sort of cosmopolitanism, nor does
multicultural society work if ethnic groups
profess segregation, and NLs are instrumen-
talized as rivals in a clash of civilizations.
A multicultural society is no less national
than a society in a nation state, only that
its national features are diversified in a plu-
ralism of ethnonational patterns. Thus, a
multicultural society is not a-national
since the national element is vital for con-
structing identity in each of its individual
ethnic communities. The general trend to-
ward the promotion of NLs which can be
observed in present-day Europe even for the
small ethnic groups falls in-line with de-
mands resulting from the debate on human
rights issues. The kaleidoscope of European
languages has never been as pluralistically
national as today, and this holds true in real-
ity as well as in European public awareness.
Against this background of vitalized
NL consciousness, calls for an a-national
society of the future are, arguably, utopian.
In the 20
th
century, two contrasting models
of an a-national (= supranational) society
have been developed. Of these, one is his-
torical (i. e. the Soviet experiment), while
the materialization of the other is pending
but may well be drowned in a never-ending
debate (i. e. the nationalistic quarrelling over
the future of the European Union). Soviet
society was multinational, multicultural,
and multilingual. According to the prin-
ciples of Leninist national politics, each of
the more than 120 ethnic groups of the So-
viet Union had equal status, and their NLs
were supposed to be promoted as means of
instruction in public education. In addition,
literary standards were elaborated for the
languages of larger-size groups. In fact, the
linguistic construction (Russian yazykovoe
stroitelstvo) of the Soviet Union produced
the image of a multitude of NLs with equal
status. Stalinist centralism eventually nour-
ished aspirations among Soviet ideologists
to push harder and harder for cultural and
linguistic integration of all Soviet national-
ities in what was envisaged as the Soviet
Socialist Nation. In the Brezhnev Era, the
construct of the developed socialist so-
ciety was publicized, and this was seen as
a pre-stage for a future communist society.
The Soviet model of a socialist nation,
134. Research on National Languages 1369
a merger of the two originally independent
ideas, was expected to function as a proto-
type for integrative processes where all non-
Russian cultures were to fuse with the Rus-
sian. All speakers of non-Russian languages
were supposed to shift to Russian as their
second mother tongue (Russian vtoroi
rodnoi yazyk) with the function of an inter-
national (Russian me znatsionalnyi lit. be-
tween-national) language. The stage of an
un-ethnic supranational identity of Soviet
citizens envisaged by society planners was
often addressed in Soviet propaganda, es-
pecially in the final phase of Sovietism. It is
noteworthy that the construct of a socialist
a-national society was not only propagated
in popular pamphlets, but perceived as exist-
ing in scientific literature as well. An
example of this is an article written by the
East German sociolinguist, Ising (1988, 339
for evolutionary stages of the NL). With the
political changes in Eastern Europe since
1989 and the dissolution of the Soviet Em-
pire in 1991, the construct of a socialist
nation vanished along with Soviet ideo-
logy. In the former satellite states of the dis-
solved Soviet Union, waves of nationalistic
politics swept away the memories of the
Marxist-Leninist supranational utopia (Tis-
maneanu 1998).
In Western Europe, there were no ideo-
logical constraints that would have pro-
duced unidirectional trends in the develop-
ment of national cultures and languages.
The Cult of the NL has persisted in many
local communities and as an icon of politics
in most of the nation states. At the same
time, the need for a supranational political
perspective on the level of interethnic inter-
action has been continuously addressed
by politicians in the EU countries. And yet,
until now, the political bodies of the EU
have been functioning only within the limits
set by the willingness among nation state
representatives to politically compromise.
The chances of materializing a truly supra-
national program in inter-European politics
are minimal. The status of the NLs in the
EU bodies has been secured as far as they
function as official languages in the member
states. This is true for the 20 (since May
2004) major languages of the EU countries
as well as for Irish which is acknowledged by
the European Court in Luxembourg. Lesser-
used ENLs enjoy protection as provided by
the European Charter of 1992 which was
implemented in 1999 but has not yet been
signed by all the member states, among
other by France. The image of the NL and
the related national culture in the evaluation
of Western Europeans is not fading. On the
contrary, it is flourishing and is further sup-
ported by the realities created by the EU
enlargement toward Eastern Europe. The
presence of the new member states such as
Poland, Hungary, the Czech Republic and
the Baltic States will hardly diminish the
function of NLs in interethnic boundary
marking, although the number of official
languages will have to be reduced for the
sake of practical communication.
There is one particular field of inter-
national communication where language use
seemingly evolves in an a-national setting.
The use of English as a global language
seems to indicate this pattern. And yet,
relating to language use in global affairs, the
a-national nature of English is evident only
in certain specialized niches of the world-
wide communication network. This is true
for international trade, for project manage-
ment in developing countries, for intercom-
munication in many fields of science, and in
world-wide tourism. The use of English in
the latter domain concerns travel organi-
zation and accomodation management, but
not communication between tourists and
local agencies or entrepreneurs. There is a
global trend to make tourists feel comfort-
able by addressing them in their mother
tongue. A waiter in Budapest will mobilize
his knowledge of German (and not English)
when serving German clients, a shop-keeper
in Kathmandu will make an effort to speak
French to French tourists and, in Thailand,
there is a growing number of hotel em-
ployees who know some Russian for their
communication with the Russian clientele.
In this domain of commercial contact, ac-
comodating to the language preferences of
the tourist is considered an essential asset of
successful business. So, NLs experience a re-
naissance of international recognition, at
least on the level of touristic pidgins.
4. On the crucial relationship between
the national language (NL), its
official status and the nation state
In our modern world, state boundaries as
symbols of territorial integrity have proved
to be as important as they were during peri-
ods of historical nationalism, although the
1370 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
functions of political boundary marking
may have undergone certain changes. As a
rule, the governments in states with a record
of human rights violations use their terri-
torial and political integrity as instruments
to bar foreign intervention. This is true for
Turkey and its Kurdish problem, and it was
true for Yugoslavia during Milo sevi cs dicta-
torship until October of 2000. States with
economic problems will raise customs bar-
riers for the purpose of national protection-
ism, and the dispute over political borders
(e. g. between Ethiopia and Eritrea) or ter-
ritorial sovereignty (e. g. the violent disso-
lution of the former Yugoslavia, the first war
in Chechnya, 199496) sparks wars today as
it did throughout history. The emergence of
historical nation states was characterized by
the recognition of the national culture and
language as markers of nationhood and by
the exploitation of these markers for the cru-
cial issue of territorial sovereignty. In many
cases, the creation of a nation state was
the result of a violent dislocation of a region
from an existing territorial unit (e. g. the split
of Greece from the Ottoman Empire, of the
Irish Republic from the United Kingdom,
of Finland from Russia). In other cases, it
meant the unification of hitherto separated
regions (e. g. the consolidation of Russian
territory under Muscovite supremacy in the
15
th
century, the founding of the German
Kaiserreich in 1871). Of these major trends
of a political mobilization of ethnicity, the
former is of vital importance and is still
functioning today.
According to Huntingtons (1996) assess-
ment, modern nationalisms emerged after
the demise of the former East-Western ideo-
logical barriers. In fact, ethnic conflicts had
existed in many parts of the world, but they
were covered, suppressed, or distorted by
ideological contrasts so that they could be
incorrectly evaluated as marginal (see Haar-
mann 1993 for language-oriented national-
ism in the European context). With the de-
mise of Sovietism, older conflicts received
more attention from the broader public,
and new conflicts spurred the fragmentation
of ethnicities. Furthermore, the growing
awareness of ethnic fragmentation has a
bearing on territorial claims. In fact, the
fragmentation of formerly larger territorial
units into smaller national territories illus-
trates an extreme case of territorial change.
There are many pre-stages to territorial dis-
location such as varying degrees of political
autonomy within the borders of a given state
(e. g. the development of political autonomy
in Catalunya within Spain, of Greenlands
autonomous status within Denmark, of
Quebecs status within Canada). As a rule,
the NL and its associated culture are the
arbitrators in motions toward autonomy
and/or territorial sovereignty. Even in those
cases where religious interests seem to domi-
nate the process of segregation, it is usually a
combination of religious patterns with a lin-
guistically specific culture which character-
izes ethnic contrasts (e. g. the Israeli-Pales-
tine conflict, the Russian-Chechen conflict).
The relationship of NL, ethnicity and ter-
ritoriality is much more uneven than might
be expected, and it yields different results in
different parts of the world. In order to illus-
trate this uneven relationship, an outline of
recent developments (in the 1990s) is pres-
ented in the following overview.
(1) NL ethnicity/nationalism
territoriality in modern Europe
The unification of the two German States in
late 1990 not only marked a turning point in
realpolitik but was also symbolic of a change
in national trends. The event of unification
symbolized the demise of ideological con-
trasts and the rehabilitation of historical
national interests. The political develop-
ment in Europe in the 1990s has produced
exactly that a renaissance of nationalism
and a revival of its pertinent icon, the Cult
of the NL. At no time in the 20
th
century
have there been such large-scale changes in
the relationship of ethnicity and territorial-
ity as in the 1990s, not even when compared
with the changes that occurred after World
War I. In addition, the drive toward terri-
torial sovereignty in recent years has been
inspired by a strong desire for political self-
denomination while, after World War I, this
was only partially so. The multinational fab-
ric of states such as Czechoslovakia or Yu-
goslavia was artificial and did not reflect
their citizens desire for national self-domi-
nation (i. e., for Slovaks, Slovenes or
Croats).
At a time when Western Europeans were
engaged in a growing trend toward suprana-
tional integration, a fresh wave of national-
ism swept Eastern Europe. After the iron grip
of Sovietism had loosened, the former satel-
lite states and their national cultures experi-
enced a renaissance. Large-scale changes
also occurred with the dissolution of the
134. Research on National Languages 1371
former Soviet territories. The NL was ex-
ploited as the overall symbol of boundary
marking in the newly achieved territorial
sovereignty for the numerous nation states
on the periphery of the new Russia, the Bal-
tic Republics, Belarus, Ukraine, Moldova,
Georgia, Armenia, Azerbaijan, and the re-
publics in formerly-Soviet central Asia (Ka-
zakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kyr-
gyzstan, Tajikistan). Within the territory of
modern Russia, changes occurred in the
status of regional non-Russian territories. In
some regions such as Tatarstan (with its titu-
lar Tatar population), Khalm-Tangsh (with
its Kalmyk population) or the Komi Repub-
lic (with its Komi population), local lan-
guages were integrated in the local language
laws to become official languages alongside
Russian, a sentimental (and practical) boost
of the NLs which had lacked sufficient rec-
ognition during the Soviet Era (Haarmann
2000, 798ff.). Chechnya has remained a zone
of conflict for years. The status of Chechen
was that of a language of the state (rather
the rebellious republic of Chechnya) be-
tween 1996 Narodonaselenie. Entsiklopedi-
cheskii slovar and 1999 when Russian was
only employed in contact with the Russian
government. However, since the times of the
second war in Chechnya (starting in Septem-
ber of 1999), Chechen is latent in the admin-
istration of Chechnya, now under direct
control of Russias president.
The nation state principle has also
worked in other parts of modern Europe,
and the Cult of the NL has been revived.
This is true for the disintegration process of
former Czechoslovakia and Yugoslavia. In
the Balkans, the world could follow how
fiercely national interests of self-domination
may clash with a centralized political power.
The former linguistic symbol of national
unity in Yugoslavia, Serbo-Croat, dissolved
to produce local icons of new nationalism:
Croat, Bosnian, Serbian. The crisis in Koso-
vo taught the world the lesson that the rela-
tionship between ethnicity and territoriality
has not lost any of its political weight since
the times of historical nationalism. In West-
ern Europe where there has been no dispute
over political borders and where state fron-
tiers with the exception of Germany and
Czechoslovakia have remained stable since
the end of World War II, nationalism has
grown among local cultures. However, the
issue of territoriality is crucial in some re-
gions with sizable portions of a local popu-
lation that distinguishes itself from the ma-
jority. This is true for the Basque Country
where ETA radicalism still seems to be firmly
rooted and for Catalunya where the Catalan
irredenta strives for still greater political au-
tonomy on the EU level. As a repercussion
of the human rights debate, indigenous mi-
norities have become more and more aware
of their ethnic peculiarities, and this aware-
ness is mobilized for the safeguarding of cul-
tural and linguistic rights. Related claims
include demands for an amelioration of the
status of the NL and other cultural institu-
tions as well as for an enlargement of auton-
omy in regional administration. The Corsi-
can Movement has achieved one of its major
goals only in late summer of 2000 special
administrative status. This is the first case
of regional autonomy being granted in the
otherwise unitarian French State. In neigh-
boring Sardinia, the NL language issue
seems to be dominating the new trend of
nationalism. Education in Sardinian along-
side Italian is of major concern to regional-
ists. Viewed against the reality of a fairly
autonomous administration, Sardinian sep-
aratism has remained reduced to small ex-
tremist circles.
New nationalism has also arisen from the
milieu of migrant populations, particularly
those belonging to ethnic groups of African
and Asian origin. The issue of community
languages in many regions of the EU
member states has grown to major propor-
tions during the 1990s. Steady migration
of asylum seekers and refugees from outside
Europe to the countries of Western Europe
has brought about sociodemographic changes
in the ethnic infrastructure of many commu-
nities. Nowadays, all big cities have a multi-
national population. In the centres of some
cities, there live more non-indigenous resi-
dents than local Europeans (e. g. the inner
city of Brussels, the district of Kreuzberg in
Berlin, Camden in London). In a bottom-to-
top movement, demands for an improve-
ment of minority language education and of
specific programs in bilingual education
have been articulated.
On the societal level of the EU member
states, the issue of NLs manifests itself in a
threefold spectrum:
(a) NL
1
: nation state. Nationalism is
valid among the members of nation state ma-
jorities, and the Cult of the NL is exploited
to resist the pressures of supranational inte-
gration. The unwillingness of the member
1372 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
states to enact a system reform of official
languages used in the EU political bodies il-
lustrates this type of nationalism clearly.
(b) NL
2
: region with autonomy.
Nationalism is also valid among the in-
digenous ethnic groups with the status of re-
gional minorities who strive to safeguard
their cultural and linguistic interests against
the pressures of assimilation exerted by the
majority.
(c) NL
3
: community offering education
in immigrant languages. Nationalism is
equally strong among most immigrant
groups whose members live in an ethnically
foreign environment under the strain of
multiple alternatives for their identification
process. This can range from total assimi-
lation into the linguistic and cultural major-
ity (e. g. an Ethiopian assimilating to German
in Germany) to a maximum maintenance
of the home culture (e. g. Somali children
who participate in bilingual, Somali-Dutch
school education in the Netherlands).
(2) NL ethnicity/nationalism
territoriality in modern Africa
While, in Europe, the relationship between
the NL and the criterion of territoriality is
a direct one (i. e. NL
1
: state sovereignty, NL
2
:
regional autonomy, NL
3
: acknowledgement
of an immigrant language as a communal
language), this relationship is much more
complex in the African context. This is due
mostly to the fact that NLs usually do not
function as languages of the state or as offi-
cial languages in administration. In sub-
Saharan Africa, the status of NLs as official
languages is still the exception and the
function of former colonial languages in the
latter role still prevails. Since colonial times,
the patterns of African NLs and indigenous
lingua francas (endoglossic languages) have
been extended to also include European lan-
guages of wider communication (exoglossic
languages). The duality of endoglossic versus
exoglossic languages has mostly persisted
into the Postcolonial Era, with exoglossic
languages being the preferred means of ad-
ministration and, although to a lesser degree,
in education (Obeng/Adegbija 1999, 357 ff).
Before the abolition of the Apartheid in
South Africa, that is, before 1994, the use of
an African NL in the administration of a
sub-Saharan state was the exception (cf. art.
199). Somalia was the only state with an en-
doglossic language of the state (Somali). In
neighboring Kenya, a mixed system was
introduced, with Swahili as the endoglossic
and English as the exoglossic component.
South Africa, too, had a mixed system, with
the endoglossic Afrikaans and the exoglos-
sic English. And yet, Afrikaans was consider-
ed by black Africans a language that had
spread with the whites and, thus, it had the
image of a white import.
The Post-Apartheid Era brought about
a radical change in the configuration of lan-
guages in official functions. The exoglossic
English and the endoglossic Afrikaans re-
tained their status, with the major African
NLs gaining prestige as official languages as
well. These include Ndebele (isiNdebele),
northern Sotho (Sesotho), southern Sotho
(Sesotho a sa Leboa), Setswana, Swati (Sis-
wati), Tsonga (Xitsonga), Venda (Tshiven-
da), Xhosa (isiXhosa) and Zulu (isiZulu).
According to their number, African NLs
form a majority in the kaleidoscope of
languages used in administration and edu-
cation, but English and Afrikaans are still
the only vehicles of wider communication
among South Africans. In modern South Af-
rica, English has continued to function as
the exclusive language of external contacts
with other countries. It is noteworthy that
when Namibia became independent in 1990,
the country chose a traditional solution for
its official language problem. English func-
tions as the language of the state, although
there is no sizable English-speaking portion
of the population. In Namibia, none of the
more than twenty NLs participates as a ve-
hicle of communication in state affairs. An
exoglossic situation prevails in Nigeria as
well, with English as the language of the
state and the more than four hundred Afri-
can (E)NLs not participating in official lan-
guage use. The constitution of 1979 stipu-
lates though, that the big languages (i. e.
Hausa, Yaruba, Igbo) be used as working
languages in parliament,
In many countries of sub-Saharan Africa,
people have been dissatisfied with the lack
of NLs functioning on the official level, and
cultural activists have deplored the desolate
state of African literature, the bulk of which
is still produced in one of the exoglossic lan-
guages of the continent. Activists have been
engaged in the search and promotion of NLs
which could challenge the monopoly of ex-
oglossic languages. There are two major do-
mains where the constant drive toward the
building-up of the sociocultural potential of
a NL has proved to be successful, and these
134. Research on National Languages 1373
are the education sector and language use in
mass media. An example of a success story
is the elaboration of Wolof in Senegal, the
functional range of which has been steadily
expanding (Dumont/Mbodj 1983; Fal et
al. 1990; cf. art. 193). However, French still
dominates in state affairs. Akan in southern
Ghana, which is a symbol of national iden-
tity for various ethnic groups (i. e. Fante,
Asante, Akuapem), is very successful. Akan
is widely used in school education, and it is
spreading on the level of university teaching.
Of all the indigenous languages of Ghana,
Akan is the one in which most printed texts
are published.
In the Africa of the 1990s, we also see
the resurgence of nationalism in a form
which we would have thought to be outlived:
tribalism. Somalia has taught the world the
lesson that historical tribalism can regain
popularity and even destroy more recent
nation state structures. There is no more
state of Somalia. The country has desinte-
grated into clan territories of which Somali-
land in the eastern part is the largest and
most influential. Although the local clans
are engaged in a continuous power struggle,
they use the same language. Somali which
formerly was the symbol of the Somalians
cultural identity, has lost the splendor of its
attribute national. The former NL has as-
sumed the functions of a mere lingua franca
among Somali clans.
The only area in Africa where the relation-
ship between NL, territoriality and official
language status has been reconciled is North-
ern Africa (i. e. Saharan Africa). Although
originally an import from Asia, Arabic has
assumed the role of a NL among the regional
populations of Arabic descent. Since Arabic
has been spoken in Northern Africa for
about 1300 years and has proliferated into
various local varieties, in peoples cultural
memory, it lost the image of an imported lan-
guage long ago, and it is considered an in-
digenous language.
(3) NL ethnicity/nationalism
territoriality in modern Asia
Language-oriented nationalism has been on
the agenda ever since the rigid ideological
contrasts between the West and the East
desintegrated. The revival of NLs and its as-
sociation with political claims of territorial
sovereignty have dominated sociocultural
development in Central Asia. The establish-
ment of modern nation states such as Ka-
zakhstan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Turk-
menistan and Tajikistan (cf. arts. 85; 188),
each with its own NL spoken by the respect-
ive majority of the population, is a counter-
reaction to outdated Sovietism in the region.
The status of the local NLs is, however, chal-
lenged by Russian, still dominant in official
language use. For example, in Kazakhstan,
Russian has been acknowledged as a work-
ing language in administration for an un-
limited period, although Kazakh enjoys the
status of both a NL and an official language.
Equally dramatic, although less publi-
cized, was the revival of smaller ENLs in the
Siberian part of Russia. Here, the major in-
terest in post-Soviet interethnic relations
lies in the safeguarding of local cultures and
languages against the constant pressures of
Russian. Local cultural activists no longer
expect help from Russian language planners.
They have moved onto a path of internal
Siberian solidarity among the peoples of the
north without the interference of Russians
or Russian (Slezkine 1994). Traditional
patterns of economic subsistence are being
revitalized, and as much as possible, cultural
patterns and their major vehicle, the ENLs,
are transferred to the younger generation
with the assistance of elderly people.
There are permanent sources of conflict
which are characterized by an imbalance in
the NL-territoriality relationship. This is
true for the unresolved problem of the
Kurdish irredenta in western Asia, for the
Palestine issue in the Near East, and for the
problem of Tamil separatism in Sri Lanka.
Chinas inner colony, Tibet, has continued
to be a subject of international concern. The
role of the NL among Tibetans may have
been weakened during the era of Chinese
supremacy; its values for Tibetan cultural
identity have nevertheless been preserved.
Other areas have seen separatist movements
in different stages of development and segre-
gation. The multiethnic and multilingual
conglomerate of the Indonesian state dem-
onstrates significant signs of decay. The
achievement of political independence for
East Timor in August of 1999 reflects a
strong language- and culture divide: the Por-
tuguese-based NL in the east has separated
from the Indonesian dominated language
use in the west. There is strong local separ-
atism on either periphery of Indonesia, in
the province of Irian Jaya (the part of New
Guinea which politically forms part of In-
donesia), in the Moluccas and in the north-
1374 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ern tip of Sumatra, the region where Aceh
culture and language dominate.
Modern nationalism in Asia, however, is
not limited to the manifestations of drives
toward regional autonomy or separatism
among smaller ethnic groups vis--vis ma-
jorities. The self-awareness of cultural iden-
tity as an asset in constructing society is also
intense among the large-size communities.
An example of this is the growing national-
ism among Hindi-speaking people in India.
This movement is partly religion-oriented
(the Hindu worldview against the pressures
of Islam fundamentalism), partly language-
oriented (Hindi functioning as a cultural ve-
hicle challenging the dominance of English
and rivaling the major language of Muslim
India, Urdu, which is the language closest
to Hindi); (see Schiffman 1999 for other as-
pects of linguistically motivated nationalism
in India). The members of the younger gen-
eration are more susceptive toward the role
of Hindi than are their parents and, often,
young educated people speak and write
Hindi better than their parents. The grow-
ing popularity of Hindi is a bottom-to-top
movement with a magnitude that no Euro-
pean can actually imagine. Given the rapid
population growth in India and the continu-
ous spread of Hindi as a second language,
it can be foreseen that, in the next fifteen
to twenty years, Hindi speakers (accounting
for 418 millions today) will have outnum-
bered the speakers of English (573 millions
as first or second language) and will thus
rank second in size in the world after the
Chinese community.
(4) NL ethnicity/nationalism
territoriality in modern America
The Northern, widely English-dominated
Hemisphere has seen a growing awareness
of cultural heritage and values among the
members of the indigenous population (Sole
1995). Circumpolar solidarity among the
smaller ethnic groups has yielded results in
the political and cultural domains. In the
summer of 1999, the Inuit of Canada (cf. art.
209) were granted territorial autonomy. This
included provisions for the teaching of Eski-
mo in schools. Greenlands autonomy has
been extended, and Greenlandic has gained
in functional usage and symbolic values.
In the USA (cf. art. 210), revival programs
for several Indian languages (e. g. Mohawk)
have been enacted. Their effect on the
strengthening of cultural identity is, seem-
ingly, symbolic rather than practical. Paral-
lel with the boosting of ethnic self-awareness
among the indigenous groups, a reinforce-
ment of cultural identity among larger por-
tions of the population and among recent
immigrants can be observed. The isolation-
ist dynamics in the domestic policy of the
Qubec Province are constantly nourished
by the never-ending public debate over the
independence of the Francophone region. In
the USA, the 1990s have seen a consolidation
of ethnic identity among the African-Ameri-
cans, the growing community of Latinos and,
within the white population, growing racist
radicalism (Fuchs 1990). A language issue is
involved in this dynamic movement as well.
The language issue actually is of vital import-
ance only among the larger ethnic groups of
non-white Americans, and it has to do with
the educational opportunities to achieve
equal English proficiency at a level equal to
that of white people. The importance of the
issue of ethnic identification through the
mother tongue may even be overruled by the
priority given to the issue of proficiency in
the dominant language. For instance, in a
referendum held among Latino immigrants
in California in 1998, the majority decided
in favor of monolingual school education
(exclusively in English) for their children.
Obviously, most Latino parents see the
spread of Spanglish, a mixed Spanish-Eng-
lish jargon, among young people as an
obstacle for learning good American Eng-
lish which is the precondition for social ad-
vance. Among African-Americans, the lan-
guage issue of the role of Ebonics (Black
American English vernacular) is one vital
only in circles of the educated elite. Seem-
ingly, future perspectives for writers of
Ebonics are gloomy since the elaboration of
spoken Ebonics as a cultural vehicle among
a broader public of black people is not pres-
tigious enough to gain momentum. The
social issue of economic equality with white
people is of much greater priority than the
issue of cultural identity through the medi-
um of Black English (Lanehart 1999).
In the Spanish-dominated regions of Cen-
tral and South America (cf. arts. 212; 216;
217) local nationalism intermingles heavily
with social issues. In many parts of Latin
America, Indian ethnic groups have been so-
cially and culturally marginalized. Their ef-
fort to break through the isolation imposed
by the Spanish-speaking majority is charac-
terized by all the parameters of a social lib-
134. Research on National Languages 1375
eration movement associated with claims to
cultural rights (including the right to be edu-
cated in the mother tongue). Given the poor
social conditions among most ethnic minor-
ities in Latin America, a strong tendency can
be observed toward leftist ideologies in
the liberation movements (e. g. in the region
of Chiapas in Mexico, in southern and cen-
tral Columbia, in the Peruvian Andes; see
Garca 1999, 239f on the situation in Mexi-
co). In developing countries, the promotion
of the NL is ultimately associated with the
promotion of reading and writing skills.
Latin America has experienced an intense
drive toward eradicating illiteracy among
the ordinary population. People speaking
Spanish or Portuguese have predominantly
profited from alphabetization campaigns
(the Spanish termalfabetizacin means pro-
viding literacy). This means that literacy
skills have been acquired by mother-tongue
speakers of Spanish and Portuguese as well
as by members of ethnic minorities for whom
one of these languages is a second language.
Although it is well understood that acquir-
ing literacy in the mother tongue is an ideal
goal, in the absence of sufficient learning
materials in the mother tongue, literacy in
a second language is often the only literacy
that learners can realistically aspire to
(Smyth 2000, 30). The alphabetization cam-
paigns have proved successful since rates for
illiteracy have dropped considerably, par-
ticularly in those countries where they had
still been high in the mid-20
th
century. Some
selected data may illustrate the development
(Tab. 134.1).
Tab. 134.1: Development of illiteracy in Central
and South America (after Haarmann 2002)
Country Level of
illiteracy (1950)
Level of
illiteracy (1990)
Argentina 14 % 4 %
Bolivia 68 % 20 %
Brazil 51 % 20 %
Chile 20 % 6 %
Ecuador 44 % 12 %
El Salvador 61 % 26 %
Guatemala 71 % 36 %
Mexico 43 % 12 %
Paraguay 34 % 10 %
Venezuela 48 % 10 %
Even in those cases where literacy is ac-
quired in an ENL (minority language), the
opportunities for a person to apply his/her
functional literacy are more numerous in as-
sociation with his/her second language (i. e.
Spanish or Portuguese, respectively). This
is true, for instance, for members of the in-
digenous population in Peru who may have
acquired literacy in Quechua, the second
NL of the country, but who will use their
reading and writing skills more readily in
Spanish, their second language.
(5) NL ethnicity/nationalism
territoriality in modern Australia and
Oceania
In this vast insular world (cf. arts. 207; 208),
we find all the phenomena relating to NLs
and their cultivation that are known from the
rest of the world, from the ecological condi-
tions of vital (E)NL use (as in the case of lan-
guages of inland ethnic groups in New
Guinea), or the coexistence of an endoglossic
ENL language with a secondary exoglossic
NL (as in the case of Tahitian-French bilin-
gualism in French Polynesia) to mass extinc-
tion of ENLs (as in the case of aboriginal lan-
guages in Australia). Australia is the biggest
graveyard of ENLs in the world (cf. art. 228).
Although there are still 254 living aboriginal
languages which are spoken by about 10% of
the aboriginal population, of these, only five
have more than 1000 speakers each (i. e. An-
indilyakwa, Kala Lagaw Ya, Pitjantjatjara,
Tiwi and Warlpiri). A further thirteen lan-
guages count between 500 and 1000 speakers
each. Many dozens of aboriginal languages,
though, have not more than a handful of
speakers, many not more than one. Lan-
guages having but a single speaker at the time
being include Biladaba, Dirari, Djawi, Erre,
Gugadj, Kuku-Mangk, Mandandanyi, Mu-
ruwari, Ngawun, Wamin, Wulna, Yindjiland-
ji, etc. (see Haarmann 2001, 29ff. for an over-
view). In order to safeguard the ENLs of the
country, a national Aboriginal Languages
Association has been formed. In addition,
aboriginal media associations provide radio,
television and video programs. Bilingual edu-
cation programs are offered in about 30
schools in the Northern Territory, in Western
Australia and in South Australia (Blake
1994). The main efforts of NL cultivation
other than English are directed, however, to
the various immigrant languages of Australia
(Fishman 1991, 268 ff). About 1.7 million
Australians speak European or Asian lan-
1376 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
guages as their mother tongue, and English
as a second languages. The most numerous
groups are the Australians of Italian descent
(0.44 million), followed by Greeks (0.227 mil-
lion) and Germans (0.165 million). Among
the Asian languages present in Australia are
Chinese (85000), Arabic (77500), Vietnamese
(27200) and others.
In neighboring Papua-New Guinea, the
situation of the more than 800 ENLs is very
different from those in Australia. Still now-
adays, contacts between ethnic groups living
in the inland regions and state officials or
other people from the coastal area are rare.
Often, these contacts are limited to one or
two excursions per year of state officials to
remote areas. Long-distance interethnic
contacts occur, therefore, only occasionally.
Against this background of scarce intercom-
munication, inland ENLs enjoy favorable
conditions for their sociocultural main-
tenance (Haarmann 2001, 24 ff). Since there
is no majority language in Papua-New
Guinea, none of the interregional means of
communication (Tok Pisin: ca. 2.05 million
speakers, Hiri Motu: 0.12 million, English:
ca. 50000) plays any significant role in as-
similation processes among local Papuan
groups. In some Oceanic regions, local ENLs
are endangered, and efforts have been made,
by state agencies as well as by private activ-
ists to promote language maintenance.
Among the highlights of such efforts is the
cultivation of Maori (sience 1987 official
language alongside English) in New Zeal-
and for the preservation of which a success-
ful model of revitalization has been applied
since the 1980s, the teaching of the NL by
elders to youngsters in pre-school interac-
tive groups. The activity in these groups
(called kohanga reo language nest in
Maori) have been fairly effective. Elsewhere
in Oceania we see different stages of lan-
guage, maintenance of endoglossic lan-
guages and various degrees of language shift
toward exoglossic languages such as Eng-
lish, French and Spanish. Tahitian, spoken
by 0.15 million Tahitians and so-called
demis (half Tahitian, half European), is a
flourishing language which takes over al-
most all functions of a high culture language
(including administrative functions and a
moderate role as a language of science).
Tahitian is not endangered, nor is Rapa Nui,
the language spoken by two thirds (ca 1800)
of the population of Easter Island in the far
Pacific east, although it has far less speakers
than Tahitian. On the northern periphery,
endangered Hawaiian, spoken by not more
than 800 indigenous people and understood
by another 1000, is rapidly declining. Here,
the assimilation pressure exerted by English
can hardly be reversed.
5. Literature (selected)
Adelung, Friedrich von (1815), Catherinens der
Grossen Verdienste um die Vergleichende Sprachen-
kunde. St. Petersburg
Ammon, Ulrich/Dittmar, Norbert/Mattheier,
Klaus, eds., (1988) Sociolinguistics/Soziolinguis-
tik, Berlin/New York.
Bartlett, R. (1993) The making of Europe. Con-
quest, colonization and cultural change, London/
New York, 9501350.
Blake, B. (1994) Language evolution, in: Hor-
ton, 598600.
Bonfante, G./Bonfante, L. (1983) The Etruscan
language. An introduction, Oxford.
Donald, M. (1993) Origins of the modern mind.
Three stages in the evolution of culture and cogni-
tion, Cambridge/Mass./London.
Dumont, P./Mbodj, Ch. (1983) Le wolof, lan-
guage de dveloppement. Etudes des procds
denrichissement de la langue wolof , in: Fodor/
Hagge, 449461.
Extra, Guus/Verhoeven, L., eds., (1999) Bilin-
gualism and migration, Berlin/New York.
Extra, Guus/Ya gmur, Kutlay eds., (2004) Urban
multilingualism in Europe, Clevedon/Tonowanola,
NY.
Fal, A./et al. (1990) Dictionnaire wolof-franais
suivi dun index franais-wolof, Paris.
Fishman, J.A., ed., (1985) Readings in the sociol-
ogy of Jewish languages, Leiden.
(1988) Research on national languages, in:
Ammon, 638646.
(1991) Reversing language shift. Theoretical and
empirical foundations of assistance to threatened
languages. Clevedon/Philadelphia/Adelaide.
, ed., (1999) Handbook of language and ethnic
identity, New York/Oxford.
Fodor, I./Hagge, C., eds., (1983) Language re-
form/La rforme des langues/Sprachreform, vol. 1,
Hamburg.
Fuchs, L.H. (1990) The American kaleidoscope.
Race, ethnicity and the civic culture, Hannover/
London.
Garca, O. (1999) Latin America, in: Fishman,
J. 226243.
Gardt, Andreas, ed., (2000) Nation und Sprache.
Die Diskussion ihres Verhltnisses in Geschichte
und Gegenwart. Berlin/New York.
135. Research on Pidgins and Creoles 1377
Haarmann, Harald(1993). Die Sprachenwelt Eu-
ropas. Geschichte und Zukunft der Sprachna-
tionen zwischen Atlantik und Ural. Frankfurt/
New York.
(1995a) Europeanness, European identity and
the role of language Giving profile to an anthro-
pological infrastructure, in: Haarmann, H., 155.
, ed., (1995b) Europische Identitt und Spra-
chenvielfalt/European identity and language diver-
sity/Lidentit europenne et la diversit linguis-
tique, Tbingen.
(1997) Sprachstandardisierung Eine kultur-
anthropologische Konstante, in: Mattheier, K./
Radtke, E., 259290.
(1999) History, in: Fishman, J., 6076.
, (2000) Nation und Sprache in Russland, in:
Gardt, 747824.
(2001) Die Kleinsprachen der Welt Existenz-
bedrohung und berlebenschancen. Eine umfas-
sende Dokumentation, Frankfurt/Berlin/New York.
(2002). Sprachenalmanach. Frankfurt/New York.
Hall, E. (1989) Inventing the barbarian. Greek self-
definition through tragedy, Oxford.
Horton, D., ed., (1994) The encyclopaedia of abo-
riginal Australia The Australian Institute of Abo-
riginal and Torres Strait Islander Studies, 2 vols.,
Canberra.
Hughey, M.W., ed., (1998) New tribalisms. The
resurgence of race and ethnicity, Houndmills/Lon-
don.
Huntington, S.P. (1996) The clash of civilizations
and the remaking of world order, New York.
Ising, E. (1988) Nationalsprache/Nationalit-
tensprache, in: Ammon, U. et al., 335344.
1. Introduction
2. The early history
3. Research in the 1950s and 1960s
4. Research from the late 1960s to the present
5. Outlook
6. Literature (selected)
1. Introduction
Pidgin and Creole languages (cf. also art. 46)
have become regarded as worthy of systema-
tic study only very recently, the work of early
scholars such as Schuchardt, Hesseling and
Reinecke only being taken seriously from
about 1950 (cf. art. 59). The reluctance of
linguists to deal with these languages stems
from both structural and social sources.
Klarn, P.F. (2000) Peru Society and nationhood
in the Andes. New York/Oxford.
Lanehart, S.L. (1999) African American ver-
nacular English, in: Fishman, J., 211225.
Mattheier, Klaus J./Radtke, E., eds., (1997) Stan-
dardisierung und Destandardisierung europischer
Nationalsprachen, Frankfurt/New York.
Melikian, G.G. et al., eds., (1994) Narodonasele-
nie. Entsiklopedicheskii slovar, Moscow.
Obeng, S.G./Adegbija, E. (1999) Sub-Saharan
Africa, in: Fishman, J., 353368.
Schiffman, H.F. (1999) South and Southeast
Asia, in: Fishman, J., 431443.
Skutnabb-Kangas, Tove/Phillipson, Robert, eds.,
(1994) Linguistic human rights. Overcoming lin-
guistic discrimination. Berlin/New York.
Slezkine, Y. (1994) Arctic mirrors. Russia and the
small peoples of the North, Ithaca/London.
Smyth, J., ed., (2000) World education report 2000.
The right to education, towards education for all
throughout life, Paris.
Sole, Y.R. (1995) Language, nationalism and
ethnicity in the Americas, in: International Jour-
nal of the Sociology of Language 116, 111137.
Symmons-Symonolewicz, K. (1981) National
consciousness in medieval Europe, some theoreti-
cal problems, in: Canadian Review of Studies in
Nationalism 8, 151166.
Tismaneanu, V. (1998) Fantasies of salvation.
Democracy, nationalism and myth in post-commu-
nist Europe, Princeton.
Harald Haarmann, Helsinki (Finnland)
Structurally, Pidgins and Creoles exhibit
great variability, change at a rapid rate and
typically emerge in a multilingual setting.
Socially, they tend to be rated negatively by
both their own speakers and those of re-
lated superstrate languages. Moreover, they
were not officially recognized until the late
1960s. Pidgin and Creole studies continue
to suffer from these factors. Second lan-
guage courses at university level are rare
and there is no chair in creolistics at any
university. However, these languages have
aroused considerable interest from socio-
linguists, theoretical linguists, neuro-lin-
guists and historical linguists, as Pidgin
and Creole data provide challenges for all
of these sub-disciplines.
135. Research on Pidgins and Creoles / Pidgin- und Kreol-Forschung
1378 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
2. The early history
The earliest reasons for the study of Pidgins
and Creoles (these terms being rarely distin-
guished by early writers and have become
more blurred again in recent times, see Jour-
dan 1991) were that they appeared to pro-
vide counter-examples to claims that lan-
guages do not mix, as well as more general
claims about the genetic relationship be-
tween linguistic systems.
Concern for these questions continues,
particularly in connection with the family
tree view of language relationships. It must be
noted that a number of pidginists and creol-
ists have come to adopt the patently unsuit-
able family tree model and that historical lin-
guistics has continued to thrive in its original
form. This, it would seem, is due more to so-
cial pressures within academic communities
than to empirical findings from Pidgins and
Creoles. Interesting, in this connection, is
the work of Hall (1966). This scholar points
out that questions regarding the relation-
ship between various Pidgins and Creoles,
their relationship to substratum languages
and the reconstruction of proto-Pidgins
have long been prominent in Pidgin and
Creole linguistics. Most scholars employ the
comparative method, i. e. they look for sys-
tematic correspondences in the phonologi-
cal, morphological, syntactic and core lexi-
cal levels of Pidgins and Creoles, and they
construct family trees depicting their lin-
guistic (or genetic) interrelationships.
The most important corollary assump-
tions held by those who apply the com-
parative method to Pidgins and Creoles are,
in the words of Hall (1966,115):
i) among languages related through hav-
ing come from a common source, the
process of differentiation has always
been gradual
ii) among such languages, the relation-
ship has always been pure, that is,
there has been little or no introduction
of structural patterns () from any
source outside the language family con-
cerned
Hall argues that such corollaries are too re-
strictive and that neither gradualness nor
structural purity are fully present in Pidgins
and Creoles, a point which is not controver-
sial. He continues to argue in favour of the
family tree model however, which would
not seem a valid conclusion, considering its
many limitations. The principal limitation is
that the model accounts for divergent devel-
opment only, historically later languages
being traced back to a single earlier lan-
guage directly higher up in a family tree,
which in turn is traced back to a single node,
until the presumed ancestral language is
reached. Such a tree could hardly depict the
development of Pidgins and Creoles, which
involves not only a great deal of convergence
but also resort to universals. As regard the
former, recent studies suggest that in many
areas a number of these languages were used
side by side and that merging and mutual
influence was massive in the Caribbean
(cf. art. 146), West Africa (cf. art. 159) and
the West Indies, a point frequently ignored
in the literature. In addition, merging and
mixing of indigenous and expatriate lan-
guages is a major force in the formation of
all of these languages.
Equally damaging to the family tree model
is the absence of historical continuity in
Pidgin and Creole development. The trans-
mission of Pidgins from one generation to
the next typically occurs among adults away
from their home environment, e. g. in the
market-place or on a plantation.
Changes in the social functions of a Pidgin
can trigger changes and breaks in estab-
lished patterns of transmission such that
later forms of a Pidgin spoken in the same
locality are in fact historically only weakly
related reinventions. The continuity of many
Creoles is disturbed by factors such as re-
pidginization, i. e. second-language speakers
again becoming dominant in a numerically
weak Creole community. Large-scale move-
ments of Creole-speaking populations (e. g.
North American slaves to the Bahamas or
Haitian slaves to Louisiana) also contribute
to discontinuity. In as much as the question
of the identity of languages over time and
space also arises with normal languages,
insights from Pidgin and Creole linguistics
could provide important input into histori-
cal linguistic studies, as pointed out by Hoe-
nigswald (1971).
The question as to whether Pidgins are
mixed languages has had an equally long
history and is also far from being solved.
Claims and counterclaims are scattered over
a wide range of language-specific and theo-
retical literature (surveyed in Mhlhusler
1997). However, in the absence of clear cut
criteria for the identification and definition
of language mixing, the results remain in-
conclusive. Some recent findings include the
135. Research on Pidgins and Creoles 1379
realization that individual lexical items in
Pidgins and Creoles often accomodate lexi-
cal information from a number of sources.
Thus, the Tok Pisin item bala belly, seat
of emotion combines English belly, Tolai
bele and perhaps other influences from the
languages of the New Britain area. More im-
portantly, the degree of mixture encounter-
ed in a Pidgin or Creole can differ drastically
with its developmental stage, rendering
problematic Mufwenes (2001) notion of the
founder principle which privileges the lin-
guistic influence of the first generation of
speakers. Typically, at the very beginning of
Pidgin development, highly mixed systems
prevail. In the case of Creoles, language-
independent initial development is supple-
mented with language mixing at later stages.
The use of arbitrarily chosen synchronic
states which has been customary in the mix-
ing debate is singularly unsuited to shedding
light on the matter. In addition, there are
obvious methodological problems as neither
structuralist nor transformationalist models
are capable, in principle, of coping with mix-
ing as a process, or indeed with related phe-
nomena such as code-switching. A number
of writings have extended the notion of mix-
ing to include both racial and linguistic mix-
ture, as suggested, for instance, by Valkhoff
(1966) for Afrikaans. We should heed Schu-
chardts cautionary remarks (1889, 508) on
the relationship:
Linguistic mixture tends to be connected
with a more or less pronounced mixture of
culture. With the crossing of races, which at
least has no influence upon the latter, it co-
incides only externally; or, to express myself
more cautiously, it is not associated in any
demonstrable degree with it.
Indeed, inasmuch as Pidgins and Creoles
develop as indicators of social distance be-
tween members of two different races (as
they have done over and over again), one is
tempted to suspect that large-scale racial
mixture tends to discourage the develop-
ment of Creoles.
3. Research in the 1950s and 1960s
The most important single observation deter-
mining research in this phase is that Pidgins
and Creoles exhibit a very large degree of ty-
pological affinity, as evidenced in their lack
of inflectional morphology, SVO word order
and near-identical aspect systems across a
large number of languages (discussed by Sa-
marin 1971). In the absence of universalist
explanations, which were not encouraged at
the time, the similarities were seen to be due
to historical factors. Thus, reasons such as
the imitation of baby and foreigner talk,
simplification of historically and typologi-
cally related European languages and, most
notably, relexification were given. The first
and the last of these explanations acknowl-
edge that Pidgins and Creoles arise in
special social contexts, whereas proponents
of the second suggestion tend to regard
Pidgins and Creoles as instances of acceler-
ated language development. Although none
of these hypotheses can account for the fact
that typologically similar languages also
emerge where a European lexifier is not in-
volved (the so-called indigenous Pidgins and
Creoles), they have come to be accepted as
partial explanations for the development of
some Pidgins and Creoles and for this rea-
son need to be looked at in more detail.
Baby and foreigner talk explanations are
directly related to the behaviourist view of
language learning. From such a perspective,
the question of the origin of Pidgin languages
is relatively easy to answer. Since languages
are learnt by imitation, Pidgins were said to
reflect the imperfect foreigner talk register
used by speakers of the superordinate lan-
guage when addressing uneducated for-
eigners. In addition to imitation, interference
(or substratum influence) was considered to
be a second factor. The view of Bloomfield
(1933, 472) on this matter was widely ac-
cepted:
Speakers of a lower language may make
so little progress in learning the dominant
speech, that the masters, in communicating
with them resort to baby-talk. This baby-
talk is the masters imitation of the subjects
incorrect speech. There is reason to believe
that it is by no means an exact imitation, and
that some of its features are based not upon
the subjects mistakes but upon grammatical
relations that exist within the upper language
itself. The subject, in turn, deprived of the
correct model, can do no better now than to
acquire the simplified baby-talk version of
the upper language.
Under the impact of Chomskys (1959) re-
view of Skinner, there was a vigorous reac-
tion against behaviourism as an explanation
of language learning and the development of
Pidgins. Instead, it was now widely held that
humans were born with an innate capacity
to construct well-formed grammars out of
1380 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
imperfect input data, and a similar case can
be made for Pidgin formation. In the wake
of such universalist views of human lan-
guage capacity, the question of the linguistic
input in the formative years of Pidgin lan-
guages was pushed very much to the back-
ground.
Both the behaviourist and the purely men-
talist approach to the problem of the origin
of Pidgin grammar were programmatic
rather than empirical, producing very little
actual support. Developments in language
learning and Pidgin-Creole theory in the
1970s have led to a more data-oriented ap-
proach, incorporating both behaviourist
and mentalist views on first language (Snow/
Ferguson 1977) and second language (Fer-
guson/DeBose 1977) learning. Empirical
data on foreigner talk varieties point to a
serious problem for imitation theories since
many of the constructions in the input are so
variable and inconsistent that they provide
little help for the learner. A second problem is
that the influence of reduced varieties of
superstrate is not spread evenly throughout
the development of a Pidgin. Thus:
i) The linguistic impact of foreigner talk
is restricted to the very early stages of
Pidgin development; once a Pidgin has
developed its own stable grammatical
structures, foreigner talk (because of its
very instability and lack of linguistic
sophistication) cannot contribute any-
thing to its growth.
ii) As a Pidgin develops, its mutual intel-
ligibility with foreigner talk decreases.
Thus, there is little doubt that foreigner talk
registers were widely used in the areas where
Pidgins and Creoles originated and devel-
oped. However, the existence of such varieties
tells us little about their impact on these lan-
guages as spoken by the local population.
The view that Pidgins and Creoles are sim-
plified continuations of a European model
is most frequently combined with an appeal
to a nautical jargon as the instrument of
their spread. Empirical support for this view
is still outstanding. Moreover, there are a
number of seldom-stated consequences of
such explanations:
i) They allow for multiple origins and
thus avoid the problems of accounting
for the complex socio historical links
between various Pidgins.
ii) They perpetuate the myth that in cul-
ture contact situations it is the domi-
nant language (that of the dominant
group) that wins, ignoring the multi-
tude of sociolinguistic factors of real
life contexts.
iii) By postulating that the correspon-
dences between Creole and French, be-
tween Sranan or Melanesian Pidgin and
English etc. Are all-pervasive that
is they are found in all branches of lin-
guistic structure (Hall 1966, 118), the
principal task of pidginists is seen as
that of spelling out the deviations of
Pidgins from their European model.
In its strongest form, the last of the three
explanations considered here, relexification
theory, claims that most European-based
Pidgins and Creoles are related via a special
process involving the maintenance of gram-
mar and the replacement of lexical units.
The grammar is said to be that of 16
th
cen-
tury Pidgin Portuguese or possibly medieval
Mediterranean Sabir. The possibility of rel-
exification, ie. substitution of certain vo-
cabulary items for others whilst maintaining
stable syntactic structures, was first suggested
by Thompson (1961). Whereas Thompson
suggests that the West African slavers jar-
gon (Pidgin Portuguese) may have been the
pattern for all the West Indian Creoles just
as, in the Eastern and Pacific worlds, Portu-
guese Creole dialect, well-known to Euro-
peans of many nationalities, may have pro-
vided the model for the two great branches
of Pidgin English, China Coast Pidgin
and Neo-Melanesian (1961, 113), other re-
searchers adopt a more careful stance. If one
applies Thompsons views to the cases of
China Coast and Melanesian Pidgin Eng-
lish, for instance, one encounters problem-
atic evidence, including:
i) structural dissimilarities:
ii) historical considerations; since trade
contacts with China were very weak, the
first Pidgin-speaking Chinese arrived
long after the stabilization of the lan-
guage.
Difficulties of a more principled nature in-
clude:
i) Relexification is a timeless concept and
ignores the fact that Pidgins are develop-
ing entities. It is not made clear at what
point it should have occurred. Since
there was no stable Pidgin when contact
with the outside world was greatest (the
jargon stage), no syntactic base could
have been maintained. It is true that
most Pidgins and Creoles eventually de-
velop grammatical features which are
135. Research on Pidgins and Creoles 1381
shared by other members of their class,
but all available evidence points in the
direction of independent development.
ii) The important question as to whether
a given instance of relexification consti-
tutes an abrupt break in linguistic tradi-
tion. To answer this question one re-
quires information as to the absolute
length of time needed for relexification,
communicative problems and changes
in the composition of the Pidgin-using
community.
It appears that some relexification has
been involved in the history of many Pidgins
and Creoles and that, moreover, in many
instances this involved contacts between
European-based and indigenous languages.
Northern Australian Kriol, for instance, may
well have inherited some of its structural
properties from an earlier Macassarese-abo-
riginal contact language, and Far Eastern
varieties of Portuguese Creole may have
been influenced by earlier Arabic and Malay
trade languages. Relexification as a single
explanation appears to be ruled out, how-
ever.
4. Research from the late 1960s
to the present
Pidgin and Creole studies experienced an
upsurge of interest with the advent of trans-
formational-generative grammar. Pidgins,
at least in their early phases of development,
exhibit a number of characteristics which
should have endeared them to transforma-
tionalists, being among the few languages
where:
i) the notion of optional rule makes
sense;
ii) idiolectal grammars can be pinpointed;
iii) the lexicon can indeed be regarded as a
list of irregularities.
These advantages have never been used in
theoretical argumentation, however. Instead,
as Pidgins were acquired by adults rather
than children, proponents of hard-core
grammar were inclined to dismiss them as
parasitic systems. Whatever descriptive work
on Pidgins was carried out thus had no sup-
port from the top theoreticians of the school
and no impact on it.
Creole studies were regarded as somewhat
more relevant, particularly in connection
with the search for linguistic universals.
However, from the mid 1960s onwards, fol-
lowing B.L. Baileys (1966) transformational
description of Jamaican Creole, it became
apparent that a different model was needed.
The variability of Creoles was at the core of
this debate. Many post-transformational di-
rections in linguistics, in particular the dy-
namic or quantum linguistics developed by
C.-J.N. Bailey (1973), Bickerton (1975), De-
Camp (1971) and others, gained much of
their impetus from Pidgin and Creole studies.
The dynamic account of language (also re-
ferred to as lectology) is characterized by:
i) The incorporation of development of
time in grammatical description: impli-
cational patterns of the type a implies
b can be interpreted as b was added to
the grammar later than a.
ii) The central role of linguistic structures.
The analysis of linguistic variation aims
at describing linguistic patterns rather
than correlations between linguistic
and social variables.
iii) Its being panlectal, i. e. describing all
variants of a language. Actual speakers
will normally be competent in smaller
parts of such panlectal grammars. It will
also be found that language users will
have more comprehension than produc-
tion grammar.
iv) Its being able to predict changes by re-
ferring to metaprinciples such as natu-
ralness.
The description of Creoles and, subse-
quently, Pidgins in terms of this model has
greatly reduced misfit between observable
variable data and abstract accounts. How-
ever, even a lectological model cannot fully
cope with the kind of variability found in
Pidgins and Creoles, a result of its being
based on the assumption that linguistic and
extra-linguistic (social) factors can be neatly
separated. Hymes hope, expressed first in
1968 on the occasion of the Creole confer-
ence at Mona, that attention to pidgini-
zation and creolization would unite the lin-
guistic and the social in a specially revealing
way still remains to be fulfilled. A discus-
sion of these matters is given by Mhlhusler
(1980).
A decisive shift from a sociolinguistic con-
sideration of Pidgins and Creoles is found in
Bickertons (1981) bioprogram hypothesis.
In stressing the importance of the question
of the psychological prerequisites to lan-
guage acquisition, it directly links up with
earlier transformational generative work.
For a genuine Creole, in Bickertons termi-
nology, to arise, the social context has to be
1382 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
kept constant. It is characterized by two
conditions, namely that Creoles (1981,4):
i) arose out of a prior Pidgin which had
not existed for more than a generation;
ii) arose in a population where not more
than 20 % were native speakers of the
dominant language and where the re-
maining 80 % was composed of diverse
language groups.
Bickerton argues that, in this narrowly de-
fined social context, only one type of lin-
guistic development is possible: that which is
governed by an innate bioprogram. Whatever
the ultimate validity of Bickertons argu-
ments, they have certainly provoked a lively
debate (e. g. in Behavioral and Brain Sciences
72, 1984) and forced investigators to recon-
sider their findings.
The most problematic aspect of Bicker-
tons work has turned out to be the terminol-
ogy used. There is no agreement as to what
constitutes a prototypical Creole and the
range of idiosyncratic usages of key struc-
tural notions in the TMA (tense modality
aspect) making comparison of analyses near
impossible. The relationship between social
and structural factors in creolization needs
to be examined in much more detail, taking
particular care to distinguish between neces-
sary social factors (such as disruption of a
speech community or pattern of transmis-
sion) and salient ones (such as a plantation
setting).
The debate as to a Pidgin/Creole typology
is becoming more vigorous with researchers
advocating anything from abolishing the dis-
tinction between Creoles and normal lan-
guages (eg. Mufwene 2001) to more differ-
entiated typological taxonomies. A negative
reason for disagreement is the continual lack
of attention to terminological problems, a
positive one the rapidly growing number of
new Pidgin and Creoles that have been ident-
ified and described. A very large number
of new Pacific Pidgins and Creoles are docu-
mented in a comprehensive language Atlas
(Wurm/Mhlhusler/Tryon 1996), for Arc-
tic contact languages by the contributors to
Jahr/Broch (1996) and for numerous others
in individual contributions to the Creole
Language Library, relevant journals and
collections (eg. Baker 1995).
The issue of general types versus singular-
ities also extends to sociolinguistic studies.
Earlier distinctions such as that between
plantation, fort and maritime Pidgins and
Creoles continue to be supplemented with
new types, such as boarding school and
mission Pidgins and Creoles and a closer
investigation of Pidgins and Creoles related
to non-European languages is likely to add
further types. For example, Drechsels (1997)
study of North American Indian contact
languages suggests a layered model for such
languages with both small inter-group lan-
guages and larger regional Pidgins fulfilling
different roles in facilitating communication
and creating solidarity in populations of dif-
ferent sizes. This model has been elaborated
by Mhlhusler (1998c).
Studies focussing on the social context of
creolization have become more numerous
and from them a number of conclusions
emerge, particularly that there tends to be:
i) massive convergence at all stages of
Pidgin and Creole development;
ii) constant breaks in transmission;
iii) linguistic adaptation to external condi-
tions.
Thus, one finds that one Pidgin seldom comes
alone and that a number of Pidgins and
Creoles can coexist in the same geographic
area. In Central and Northern Australia, for
instance, a Melanesian, a Chinese and sev-
eral Aboriginal Pidgin Englishes were used
side by side, influencing one another and
eventually merging into a single language.
Similarly, a Dutch, French and English-
based Creole (and possibly a Danish-based
Pidgin) coexisted on the small Caribbean
Island of St. Thomas. The reason for this
appears to lie in the nature of many Creole
speech communities: often they are plural
societies, divided by racial, social and reli-
gious barriers. They are further characterized
by high geographic mobility, displacement
and migration, their composition often
changing dramatically over short periods of
time. A closer examination of the social con-
text often reveals the existence of linguistic
systems which had previously not been con-
sidered, the recent discovery of a Dutch-
based Creole in Guyana and a German-
based one in New Guinea being examples.
The close proximity of different Pidgins and
Creoles may be an important factor in lin-
guistic levelling. It is too early to say whether
some of Bickertons postulated bioprogram
features are the result of such linguistic en-
counters rather than a biological predisposi-
tion of human beings, but it is a possibility,
which needs to be followed up.
A second outstanding property of Pidgins
(and, to a lesser extent, Creoles) is their
135. Research on Pidgins and Creoles 1383
lack of linguistic continuity, a point, which
has already been made in the discussion of
family tree models. This again reflects the
lack of continuity in many Pidgin and Creole
societies. Social change and upheavals rather
than gradual development are the typical
context for the emergence of these lan-
guages. Descriptive techniques for modell-
ing discontinuous and fragmentary develop-
ments are most likely to be derived from
catastrophe theory. Work on the nature of
language communities, such as that of
Labov (1980) or Romaine (1982) promise to
cast light on these matters.
As regards other contributions to socio-
linguistics the influence of Pidgin and Creole
studies in the area of variation studies of the
1970s and 1980s is not matched by similar
importance in the 1990s as Winford (1997)
has pointed out and there has been a notable
lack of contribution to discourse theory.
There are a number of sociolinguistic areas
that currently receive attention, in particular
studies that combine socio-historical infor-
mation on individual languages with sophis-
ticated linguistic and sociolinguistic tech-
niques. An interesting example is the analysis
of St. Kitts Creole by a number of leading
creolists at a single meeting (Baker/Bruyn
1998).
5. Outlook
The field of Pidgin and Creole studies has
generally been a sub-field of linguistics or
sociolinguistics and therefore has addressed
questions asked within these disciplines. Evi-
dence from Pidgins and Creoles has more
often been used to confirm than disconfirm
conventional linguistic knowledge. One is
led to suspect that the use of such outside
models has had a negative effect on progress
in creolistics. Particular obstacles include:
i) The mechanistic communication model
(based on the conduit metaphor, cf.
Reddy 1979) underlying most linguistic
and sociolinguistic theories. This model
excludes a number of communicative
strategies that are particularly important
in Pidgin and Creole discourse, such as
codes which are only partially shared by
speakers and hearers the active negoti-
ation of meanings, and the major dis-
crepancies between message and signal.
ii) Views about the relative homogeneity
of speech communities. Not only do
most Pidgin and Creole speakers be-
long to several communities at the same
time, the boundaries and internal fixity
of these communities themselves is very
different from SAE (Standard Average
European) speech communities.
iii) The importance given to uniformitarian-
ism in the description and explanation
of linguistic change. Both the events
that bring these languages into being
and many aspects of their subsequent
development are catastrophic in nature.
Radical changes over short periods of
time and disruptions and discontinu-
ities rather than smooth development
characterize most Pidgins and Creoles.
iv) The view that all languages are equal
(cf. Hudson 1983) is difficult to apply to
second language Pidgins and may also
be inapplicable to some Creoles. In the
absence of meaningful criteria as to the
nature of linguistic equality, no claims
can be put forward at present. The issue
is being investigated, with particular
reference to Pidgins and Creoles, by
Rickford at Stanford University.
v) A careless handling of the notion of
naturalness in connection with human
languages. This is manifested by the
fact that Pidgins have been variably de-
scribed as unnatural and maximally
natural and by the lack of attention
given to cultural forces in the creoli-
zation process.
vi) The exclusion of the linguistic work of
missionaries. Whilst most text books on
Pidgins and Creoles demonstrate their
writers knowledge of secular studies
they have failed to explore the large
body of missionary documents that can
elucidate the nature of these languages.
The few detailed studies that have ap-
peared (e. g. Samarin 1982, Stein 1995)
illustrate the value of doing research in
mission archives.
There are some exciting new developments
both in studies of Creole structure and social
significance. Among the former, the emer-
gence of optimization theory has lead re-
searchers such as Kihm (2000), McWhorter
(2001) or Siegel (2004) to revive the old
question in what respect Pidgins and Creoles
are simpler or optimal in a structural sense
and it also raises general questions about
learnability. The limitation of most studies
remains that they are focussed on a small
number of structural parameters and ex-
clude the potentially more rewarding search
1384 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
for links between external functions and
structure. Mhlhusler (1998c) emphasizes
the need to explore Pidgins and Creoles as
languages that adapt to new social and envi-
ronmental conditions, and argues that the
study of Pidgin and Creole development on
small previously uninhabited islands such
as Mauritius, Rodrigues, St. Helena or Nor-
folk, provide potentially valuable infor-
mation on linguistic adaptation.The con-
tributors to a volume on island languages
(Calvet/Karyolemou 1998) have investigated
this theme. As yet, few creolists have shown
a willingness to accept the resulting need
vastly to enlarge the range of parameters to
be considered.
Pidgins and Creoles are typically more
vulnerable than older established languages
and they are lost at a fast rate.The loss of
numerous indigenous Pidgins in the Pacific
area has been documented by contributors
to Wurm/Mhlhusler/Tryon (1996). That
the loss of such impure languages is part
of the worldwide problem of language loss
has not been given much importance
and funding bodies have been slow to sup-
port attempts to preserve Pidgins and
Creoles as pointed out by Ehrhart/Mair/
Mhlhusler (2004). As the mass extinction
of Pidgins and Creoles continues, important
evidence for the various linguistic debates
surveyed here will be lost.
The most urgent need, therefore, remains
the achievement of observational adequacy
for a larger number of these languages. Such
adequacy should refer not only to the hard
core of linguistic structuring but also to the
social context and accompanying non-verbal
processes. Video-recording techniques, com-
bined with the insights of the ethnography
of speaking, discourse studies and the grow-
ing field of interpersonal communication,
would seem to be of particular value for
achieving this goal.
6. Literature (selected)
Arends, Jacques, ed., (1995) The Early Stages of
Creolization, Amsterdam.
Bailey, Beryl L. (1966) Jamaican Creole Syntax,
New York.
Bailey, Charles-James N. (1973) Variation and
Linguistic Theory, Centre for Applied Linguistics,
Arlington.
Baker, Philip, ed., (1995) From Contact to Creole
and Beyond, London.
Baker Phillip/Bruyn, Adrienne, eds., (1998)
St. Kitts and the Atlantic Creoles: The Texts of Sa-
muel Augustus Mathews in Perspective, London.
Bickerton, Derek (1975) Dynamics of a Creole
System, London.
(1981) Roots of Language, Ann Arbor.
Bloomfield, Leonard (1933) Language, New York.
Calvet, L.-J./Karyolemou, M., eds., (1998) Intro-
duction, in: Plurilinguismes: Des Iles Et Des
Langues, Paris, 126.
Chomsky, Noam (1959) A review of B.F. Skinners
Verbal Behavior, in: Language 35 (1), 2653.
DeCamp, David (1971) Toward a generative
analysis of a post-Creole speech continuum, in:
Pidginization and Creolization of Languages,
Hymes, D., ed., London, 349370.
Drechsel, Emanuel J. (1997) Mobilian Jargon, Ox-
ford.
Ehrhart, Sabine/Mair, Christian/Mhlhusler,
Peter (2004) Language Planning in the Pacific: En-
dangered English-Based Creoloids on Norfolk and
Palmerston Islands, Essen.
Ferguson, Charles A./de Bose, C. E. (1977) Sim-
plified registers, broken language and pidginiza-
tion, in: Theoretical Orientations in Creole
Studies, Valdman, A./Highfield, A., eds., London,
99125.
Hall, Robert A. (1966) Pidgin and Creole Lan-
guages, Ithaca.
Hoenigswald, Henry M. (1971) Language his-
tory and Creole studies, in: Pidginization and
Creolization of Languages, Hymes, D., ed., Lon-
don, 473480.
Hudson, Richard (1983) Linguistic Equality,
in: Clie Working Papers 1, 16.
Hymes, Dell, ed., (1971) Pidginization and Creol-
ization of Languages, London.
Jahr, Ernst Hkon/Broch, Ingvild, eds., (1996)
Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins
and Contact Languages, Berlin.
Jourdan, C. (1991) Pidgins and Creoles: The
blurring of categories, in: Annual Review of An-
thropology 20, 187209.
Kihm, Alain (2000) Are Creole Languages Per-
fect Languages?, in: Language Change and Lan-
guage Contact in Pidgins and Creoles, McWhorter,
J., ed., Amsterdam, 163199.
Labov, William (1980) Is there a Creole speech
community?, in: Theoretical Orientations in
Creole Studies, Valdman, A./Highfield, A., eds.,
London, 369388.
Le Page, Robert B. (1961) Proceedings of the Con-
ference on Creole Language Studies, London.
McWhorter, J. H. (2001) The worlds simplest
grammars are Creole grammars, in: Linguistic
Typology 5 (2/3), 125166.
136. Fachsprachenforschung 1385
Mufwene, Salikoko S. (2001) The Ecology of Lan-
guage Evolution, Cambridge.
Mhlhusler, Peter (1980) Structural expansion
and the concept of creolization, in: Theoretical
Orientations in Creole Studies, Valdman, A./High-
field, A., eds., London, 1956.
(1997) Pidgin and Creole Languages, London.
(1998a) How creoloid can you get? in: Jour-
nal of Pidgin and Creole Languages 13 (2),
355372.
(1998b) Layer upon layer of languages, in:
Journal of Pidgin and Creole Languages, 13 (1),
151158.
Reddy, Michael J. (1979) The conduit metaphor
a case of frame conflict in our language about
language, in: Metaphor and Thought, Ortony, A.,
ed., Cambridge, 284324.
Romaine, Suzanne (1982) What is a speech com-
munity?, in: Sociolinguistic Variation in Speech
Communities, Romaine, S., ed., London, 1324.
Samarin, William (1971) Salient and substantive
pidginization, in: Pidginization and Creolization
of Languges, Hymes, D., ed., 117140.
(1982) Colonization and Pidginization on the
Ubangi River, Toronto, MS.
Schuchardt, Hugo (1889) Beitrge zur Kenntnis
des Kreolischen Romanisch V, in: Zeitschrift fr
Romanische Philologie 13, 476516.
Siegel, Jeff (2004) Morphological simplicity in
Pidgins and Creoles, in: Journal of Pidgin and
Creole Languages, 19 (1), 139162.
1. Anfnge
2. Methoden
3. Ergebnisse
4. Soziolinguistische Implikationen
5. Literatur (in Auswahl)
1. Anfnge
Fachsprachenforschung so knnte man
grozgig formulieren beginnt mit dem
Nachdenken der Experten ber den Sprach-
gebrauch bei der Ausbung ihres Berufes
und endet in einer linguistischen Theorie der
Fachsprachen. Dazwischen liegt ein weiter
Weg durch die Niederungen trivialer Fest-
stellungen ebenso wie ber die Hhen ambi-
tionierter Forderungen.
In einigen wissenschaftlichen Disziplinen
und Handwerken lassen sich fachsprachliche
Snow, Catherine E./Ferguson, Charles A. (1977)
Talking to Children, London.
Stein, Peter (1995) Early Creole writing and
its effects on the discovery of Creole Language
structure: The case of eighteenth-century Neger-
hollands, in: The Early Stages of Creolization,
Arends, J., ed., Amsterdam, 4361.
Thompson, R. W. (1961) A note on some pos-
sible affinities between the Creole dialects of the
Old World and those of the New, in: Proceedings
of the Conference on Creole Language Studies, Le
Page, R. B., ed., London, 107113.
Valdman, Albert, ed., (1977) Pidgin and Creole
Linguistics, London.
Valdman, Albert/Highfield, Arnold, eds., (1980)
Theoretical Orientations in Creole Studies, Lon-
don.
Valkhoff, Marius F. (1966) Studies in Portuguese
and Creole, Johannesburg.
Winford, Donald (1996) Common Ground and
Creole TMA, in: Journal of Pidgin and Creole
Languages 11 (1), 7184.
(1997) Creole studies and sociolinguistics, in:
Journal of Pidgin and Creole Languages 12 (2),
303318.
Wurm, Stephen A./Mhlhusler, Peter/Tryon,
Darrell T., eds., (1996) Atlas of Languages of
Intercultural Communication in the Pacific, Asia,
and the Americas, Berlin.
Peter Mhlhusler, Adelaide (Australia)
Reflexionen schon frh erkennen, z. B. in der
Antike, der Renaissance oder der Aufklrung.
(vgl. Wenskus 1998; Kalverkmper 1998;
Haler 1998.) Ein Sonderfall ist das philo-
sophische Interesse an Sprache (vgl. Dascal/
Gerhardus/Lorenz/Meggle 1992/1996). Die
Fachsprachenforschung als Teildisziplin der
(Angewandten) Sprachwissenschaft ist je-
doch bedeutend jnger.
Wichtige Wegbereiter der modernen Fach-
sprachenforschung bis zur Mitte des 20. Jhs.
waren germanistische Untersuchungen zur
mittelalterlichen Fachprosa (vgl. Keil/May-
er 1998) bzw. Artesliteratur (vgl. Haage
1998) und zur lteren Rechtssprache (vgl.
Schmidt-Wiegand 1998), die Wrter und
Sachen-Forschung (vgl. Heller 1998), die
Wirtschaftslinguistik (vgl. Picht 1998), die
Funktionale Sprachbetrachtung (vgl. Hoff-
136. Fachsprachenforschung
Research on Languages for Special Purposes
1386 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
mann 1976/1987, 3136) und die Funktio-
nalstilistik (vgl. Hoffmann 1976/1987,
4044; Glser 1998), die Varietten- und Re-
gisterlinguistik (vgl. Adamzik 1998; Hess-
Lttich 1998), die Terminologieforschung
(vgl. Oeser/Picht 1998) und die Lehre von
den Subsprachen (vgl. Hoffmann 1998a).
In der 2. Hlfte des 20. Jhs., insbesondere
seit den 60er Jahren, hat sich dann die Fach-
sprachenforschung herausgebildet, wie wir
sie heute kennen, zunchst konzipiert als
Zweig der Angewandten Linguistik (vgl.
Hoffmann 1988, 3548) mit Berhrungsfl-
chen zu anderen sog. Intersektionswis-
senschaften wie Sozio-, Pragma- und Psy-
cholinguistik, seit den 80er Jahren mit
wachsendem theoretischem Anspruch, auch
unter dem emanzipatorischen Namen Fach-
sprachenlinguistik.
2. Methoden
Es gibt wohl nur wenige von der Sprachwis-
senschaft entwickelte Methoden, die von der
Fachsprachenforschung nicht erprobt wor-
den sind. Dem Sprachtheoretiker mu sie
deshalb ausgesprochen eklekti(zist)isch er-
scheinen. Ein erster Grund dafr liegt in der
Entstehung und Entwicklung der Fachspra-
chenlinguistik aus ganz unterschiedlichen
Teildisziplinen der Sprachwissenschaft, z. B.
Terminologiearbeit und Fachlexikographie,
Funktionalstilistik, bersetzungswissen-
schaft, Fremdsprachendidaktik. Ein zweiter
ist in den unterschiedlichen Anwendungsin-
teressen der Fachsprachenforschung zu su-
chen. Als dritten Grund knnte man das
Fehlen einer in sich konsistenten Fachspra-
chentheorie nennen. An dieser Stelle mssen
ein paar charakteristische Beispiele gen-
gen. (vgl. Hoffmann/Kalverkmper/Wiegand
1998/1999, 230288; Baumann/Kalverkm-
per 2004).
Die diachronische Fachsprachenlinguistik
bedient sich nach wie vor bewhrter philo-
logisch-historischer Methoden zur Erfassung
fachsprachlicher Phnomene. Sie lassen sich
zu vier Komplexen zusammenfassen: (1)
Quellenkunde, (2) Textkritik, (3) Lexikogra-
phie und (4) Begriffsgeschichte. Diese stehen
fr (1) Auffindung mndlicher und schrift-
licher Quellen als Ausgangsmaterial, womit
Fachtextsorten wie Rechtsbcher, Lehr-
bcher, Arzneibcher, Rezepte, Urkunden,
Protokolle, Handwerksordnungen, Zauber-
schriften u.a.m. gemeint sind. (2) Erstellung
textkritischer, d. h. philologisch gesicherter
Ausgaben wie z. B. der Monumenta Germa-
niae Historica. (3) Erfassung, Klassifizie-
rung, Beschreibung und Erklrung des
Fachwortschatzes. (4) Bestimmung der Vor-
stellungen, die hinter den Benennungen ste-
hen, und des Bedeutungswandels, der Ver-
nderungen, die sich in der Zuordnung von
Begriffen und Bedeutungen ergeben haben
(Schmidt-Wiegand 1998, 278281).
Spezifiziert man diese Komplexe weiter,
so ergeben sich Stichwrter wie: Bestim-
mung des Verhltnisses von Volkssprache
und Latein (als Bildungssprache); Aufdek-
kung von Traditionen der berlieferung, z. B.
aus dem Griechischen und Lateinischen;
Analyse der dialektalen Bindungen der
Fachliteratur und ihrer Rezeption durch un-
terschiedliche soziale Schichten; Beschrei-
bung von Stilmerkmalen und rhetorischen
Praktiken; Deutung von Phraseologismen
im fachlichen Kontext; etymologische Un-
tersuchung von Fachtermini und Beobach-
tung ihres Einflusses auf Dichtung und All-
tagssprache; eine groe Rolle spielen bei
alledem, besonders aber bei semantischen
Eingrenzungen, Vergleiche von Parallelbele-
gen aus dem Fachbereich (vgl. Haage 1998).
Fr die synchronische Fachsprachenlin-
guistik besitzen die folgenden linguistischen
Methoden besondere Bedeutung, weil sie
spezifische System- und Verwendungseigen-
schaften von Fachsprachen sichtbar ma-
chen.
Bei der Analyse von Fachwortschtzen
hat sich das Augenmerk zunchst auf die
Modellierung der Fachwort- bzw. Terminus-
bildung gerichtet, um dem wachsenden Be-
nennungsbedarf von Wissenschaft und Tech-
nik gerecht zu werden. Ausgehend von der
traditionellen Segmentierung in Wurzeln,
Stmme und Affixe wurden vor allem die
Mglichkeiten der Bildung von Substanti-
ven durch Derivation, Konfigierung, Kon-
version und Komposition sowie von Sub-
stantivgruppen durch die Lexikalisierung
von Syntagmen berprft, die man zusam-
menfassend als Wortbildungskonstruktio-
nen bezeichnen kann und die je nach Sprach-
typ eine unterschiedliche Rolle spielen.
Daneben wurde aus der IC-Grammatik die
Konzeption der unmittelbaren Konstituen-
ten bernommen und auf Derivation, Kom-
position und die Bildung von Wortgruppen-
termini angewendet. Als Konsequenz
daraus ergab sich schlielich die Suche nach
Motivationsbeziehungen zwischen Basis
(Wurzel/Stamm) und Ableitung(en), bei der
136. Fachsprachenforschung 1387
semantische Aspekte strker bercksichtigt
wurden.
Die Mglichkeiten der traditionellen,
formalen Analyse waren bald erschpft.
Deshalb wandte sich die Fachsprachenfor-
schung der Beschreibung von Bedeutungs-
strukturen und semantischen Relationen zu.
Das lag besonders im Interesse der Fachlexi-
kographie und Terminologiearbeit, deren
Ziel es ist, Begriffssysteme und Terminus-
systeme einander eindeutig zuzuordnen.
Voraussetzung war das aber auch fr die Er-
stellung von Deskriptorfonds in Informa-
tionsrecherchesystemen, fr die geordnete
Weitergabe von Fachwissen, fr die didakti-
sche Aufbereitung der Fachlexik. Auch hier
bediente sich die Fachsprachenlinguistik
ganz unterschiedlicher Methoden der Bedeu-
tungsbeschreibung und -erklrung, von der
einfachen Gruppierung lexikalischer Ein-
heiten um ein Thema, einen Gegenstand,
einen Begriff oder ein Archilexem bzw. Ar-
chisemem bis hin zur Erforschung innerbe-
grifflicher und zwischenbegrifflicher Rela-
tionen. Entlehnt hat sie diese vor allem der
Sachgruppen- und Feldtheorie einschlielich
der Theorie der funktional-semantischen
Felder, der europischen begriffsorientier-
ten Merkmalsemantik und neuerdings auch
der Kognitiven Psychologie. Den Erkenntnis-
interessen der Fachsprachenforschung ent-
sprechen am ehesten Untersuchungen zu in-
nerbegrifflichen und zwischenbegrifflichen
Relationen, deren Ergebnisse in hierarchi-
schen (Teil-)Systemen, z. B. in Thesaur(us-
ausschnitt)en oder auch in Netzwerkent-
wrfen dargestellt werden knnen.
Bei der Analyse syntaktischer Strukturen
und Funktionen ist die Fachsprachenlingui-
stik selektiv vorgegangen, weil hier die Be-
sonderheiten der Fachsprachen weniger
deutlich zum Ausdruck kommen als bei der
Lexik.
Die lteren Untersuchungen zur fach-
sprachlichen Syntax gehen von der traditio-
nellen Zweigliedrigkeit des Satzes, d. h. von
Subjekt und Prdikat als primren Satzglie-
dern, aus. Da in Fachtexten einfache Stze
aus Subjekt und Prdikat so gut wie nicht
auftreten, sondern stark erweiterte einfache
Stze und Satzgefge das Bild beherrschen,
lag es fr die Fachsprachenforschung nahe,
sich grndlicher mit den Formen und Funk-
tionen der Erweiterungen zu beschftigen.
Die im Sinne von Przisierung und Spezifi-
zierung verwendeten zahlreichen Attribute
und adverbiellen Bestimmungen wurden
jedoch nicht gesondert als sekundre Satz-
glieder behandelt, sondern Subjekt und
Prdikat aufs engste angegliedert, so da
zum elementaren Untersuchungsgegenstand
ganze Subjektgruppen und Prdikatgruppen
bzw. Nominalkomplexe und Verbalkomple-
xe wurden, die in ihrer Verbindung nicht nur
die Lnge der Stze erklren, sondern auch
die Komplexitt der Bestandteile fachlicher
Aussagen erkennen lassen.
In den ersten Arbeiten dieser Art er-
scheint diese Komplexitt berwiegend als
lineare Reihung bzw. in Form von Links-
und Rechtserweiterungen eines nominalen
oder verbalen Kernes, die auch als Prmodi-
fikation und Postmodifikation bezeichnet
werden und sowohl Satzglieder als auch (ver-
krzte) Gliedstze sein knnen. Den No-
minalgruppen wurde mehr Aufmerksamkeit
zuteil, weil sie sowohl als Subjekt als auch
als nominales Prdikat oder als Objekter-
gnzung in der Prdikatgruppe eine wich-
tigere Rolle im fachsprachlichen Satz spielen
als die Verbalgruppe und weil sie hufig
lexikalisiert mit Wortgruppentermini iden-
tisch sind. Wie bei diesen lt sich auch durch
Ermittlung der unmittelbaren Konstituen-
ten leichter eine hierarchische Struktur er-
kennen.
ber Subjekt- und Prdikatgruppe hinaus
hat die Fachsprachenforschung Satzarten,
Satztypen und Satzkonstruktionen analy-
siert. Whrend es bei der Untersuchung und
Beschreibung von Nominal- und Verbal-
gruppen im Vergleich zur allgemeinen Lehre
von den Wortverbindungen, Wortgruppen
und Syntagmen zu einer gewissen Verfeine-
rung und zu einer strkeren Differenzierung
der Konstituentenstrukturen gekommen
ist, hat sie den eingeschlagenen Weg bei der
Analyse ganzer Stze nicht konsequent fort-
gesetzt, sondern sich eher wieder der traditio-
nellen Darstellung einzelner Satzglieder und
Gliedstze zugewandt. Versuche, die Phra-
senstrukturgrammatik oder die Generative
Transformationsgrammatik in ihr heimisch
zu machen, sind so gut wie unbeachtet ge-
blieben, und auch andere kritische Ausein-
andersetzungen mit der herkmmlichen Satz-
gliedlehre, die sich zwischen Strukturalismus
und Inhaltsbezogener Grammatik beweg-
ten, sind in handfesten Korpusanalysen nie
erprobt worden.
Darstellungen der fachsprachlichen Syn-
tax bercksichtigen deshalb vor allem die
(Hufigkeit der) folgenden Phnomene:
Form, Funktion und Position der Satzglie-
1388 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
der; selektive Verwendung von Satzarten
(Aussage-, Aufforderungs-, Fragesatz) und
Satztypen (einfacher erweiterter Satz, Satz-
gefge und -verbindung); Rolle bestimmter
Arten von Nebenstzen (Attribut- und
Adverbialsatz); semantische Klassen der
Adverbialstze (Kausal-, Konditional-,
Konzessiv-, Konsekutiv-, Final-, Modal-,
Temporal- und Lokalstze); Varianten syn-
taktischer Kompression; Mittel der Anony-
misierung, Nominalisierung des Prdikats
und Desemantisierung der Verben (Funk-
tionsverbgefge); Infinitiv- und Passivkon-
struktionen; Parenthesen u. .
In der zweiten Hlfte der 70er und zu Be-
ginn der 80er Jahre wurde eine Reihe von
recht erfolgreichen Versuchen unternom-
men, von der grundstzlichen Zweigliedrig-
keit des Satzes abzurcken, das Verb mit
seinen Aktanten in den Mittelpunkt der syn-
taktischen Betrachtung zu stellen und sich
dabei der Methoden der Valenztheorie und
der Kasusgrammatik zu versichern. Bei der
Untersuchung der Valenz und Distribution
der Verben in Fachtexten wurde das ur-
sprngliche Drei-Stufen-Modell (I. Zahl der
obligatorischen und fakultativen Mitspieler,
II. syntaktische Umgebung, III. Bedeutung
der Aktanten) um eine Stufe erweitert
(IV. Kasus- und Verbbedeutungen bzw. se-
mantische Rollen). Von Interesse ist auch der
Versuch einer Korrelation von Verbklassen
und Mitspielern im Sinne der semantischen
Kompatibilitt. Schlielich haben Verglei-
che der Fgungspotenz mit der Fgungsrea-
litt der hufigsten fachsprachlichen Verben
zu einer Reihe wichtiger Beobachtungen ge-
fhrt.
Nicht alle Erwartungen haben sich bei
der Untersuchung der Thema-Rhema-Glie-
derung in Fachtexten erfllt. Erfolge gab es
vor allem bei Sprachen, die die Aktuelle
Satzgliederung bzw. Funktionale Satzper-
spektive durch Permutationen der Satzglied-
folge erkennen lassen. Hier wurden ltere
Typologien modifiziert oder verfeinert; Ver-
knpfungen wurden ber die Satzgrenzen
hinweg auf grere Distanz verfolgt; beson-
deres Interesse erregte das Verhalten von
Termini in der Rolle des Themas oder Rhe-
mas; registriert wurde auch der Verlauf
von Isotopie- bzw. Nominationsketten in
der Thema-Rhema-Gliederung. Besonders
wichtig war jedoch die Einbettung der The-
matischen Progression in grere textuelle
Zusammenhnge, die sich nicht im Begriff
der syntaktischen Kohrenz erschpfen,
sondern mit sehr komplexen Faktorenkon-
stellationen arbeiten.
Im Zuge der kommunikativ-pragmati-
schen Wende fate auch die funktional-
kommunikative Sprachbeschreibung bzw.
die kommunikativ-funktionale Sprachbe-
trachtung Fu in der Fachsprachenfor-
schung. Angelehnt an eine psycholingui-
stisch orientierte Sprachttigkeitstheorie
konzentrierte sie sich auf die Ermittlung
sog. Kommunikationsverfahren, ihre Rolle
bei der Realisierung bestimmter fachlich
determinierter Kommunikationsabsichten
wie Informieren, Aktivieren, Klren usw.
Geringer war der Einflu der Sprechakt-
theorie mit ihren illokutiven Typen, z. B.
Direktiv, Reprsentativ, Deklarativ. Erst
im Rahmen der neueren Fachtextlinguistik
kommen handlungstheoretische Konzep-
tionen strker zum Tragen. Die Handlungs-
struktur ganzer Fachtexte eignet sich gut
als Integrationsinstanz fr die bisher auf
mehreren sprachlichen Ebenen getrennt
durchgefhrten Analysen.
Mit der Analyse von Fachtexten und
Fachtextsorten hat die Fachsprachenlingui-
stik ihren vorlufigen Hhepunkt erreicht.
Schliet man sich der Meinung an, da
es bei den Begrndern der Textlinguistik zwei
ganz unterschiedliche Auffassungen vom
Text gegeben hat, nmlich eine propositio-
nal-stationre und eine kommunikativ-
dynamische, dann kann man sagen, da die
Fachsprachenforschung von der ersten so
gut wie keine Kenntnis genommen, sondern
den Fachtext fast ausschlielich als kommu-
nikative Einheit behandelt hat. Ihre Leistun-
gen sind auch nicht in erster Linie als Beitrag
zur Texttheorie oder Textgrammatik, son-
dern eher als Versuch zur mglichst detail-
lierten Beschreibung von Fachtexten und zur
Textsortendifferenzierung mit Hilfe text-
interner und textexterner Merkmale zu wer-
ten. Die einschlgigen Arbeiten berufen
sich auf ganz unterschiedliche Texttheorien
und Textmodelle und entlehnen ihnen vor
allem Definitionen des Textes, Kriterien der
Textualitt sowie Klassifikationsvorschlge
fr Texttypen und Textsorten. Fruchtbar
wurden vor allem Konzeptionen der Texte-
in-Funktion, der Themenentfaltung und
Themenerschlieung, der Isotopie, der The-
ma-Rhema-Gliederung als Organisations-
prinzip des Textes und der syntagmatischen
Substitution im Rahmen eines (erweiterten)
Modells sprachlicher Kommunikation (vgl.
Glich/Raible 1977, 2159).
136. Fachsprachenforschung 1389
Die Fachtextlinguistik hat ihre Aufmerk-
samkeit auf drei Schwerpunkte konzen-
triert: Makrostrukturen, Kohrenz, Fach-
textsorten.
Die Makrostruktur wurde berwiegend
als lineare oder hierarchische Organisation
von Fachtexten aus Teiltexten, die bestimm-
te Funktionen im Textganzen zu erfllen
haben, also funktional interpretiert. Das er-
klrt sich aus dem Anliegen, die Textgliede-
rung zum Hauptkriterium der Textsorten-
differenzierung zu machen, und tatschlich
ist die Klassifizierung nach funktionalen
Merkmalen einfacher zu bewerkstelligen als
die nach inhaltlichen Aspekten, die von Ge-
genstand zu Gegenstand variieren und sich
deshalb thematisch unterschiedlich entfal-
ten knnen.
Bei der Kohrenz wurde das Zusammen-
wirken dreier Komponenten betont: Die
pragmatische Kohrenz ist fr Fachtexte von
besonderer Bedeutung, da die in ihnen darge-
stellten fachlichen Zusammenhnge bei der
Versprachlichung explizit oder implizit re-
produziert werden. Mit anderen Worten: Die
Textwelt existiert eigentlich nur in ihrem Be-
zug auf die wirkliche Welt. Die semantische
Kohrenz war fr die Fachsprachenforschung
leicht in terminologischen Nominationsket-
ten und thematischen Wiederaufnahmen zu
erkennen, fr die sie in frheren Untersu-
chungen zum Fachwortschatz gnstige
Voraussetzungen geschaffen hatte. Untersu-
chungen zur syntaktischen Kohrenz konnten
Teilerkenntnisse ber transphrastische Ein-
heiten, die Aktuelle Satzgliederung und die
Thematische Progression zusammenfassen.
Sie wurden vervollstndigt durch Beobach-
tungen an der Referenzidentitt und Substi-
tuierbarkeit in sog. Pronominalisierungsket-
ten und an konkreten Vertextungsmitteln wie
Konjunktionen, Pronomina u. a. Proformen,
Satzadverbien und Gliederungssignalen.
Die minutise Analyse und Beschreibung
der Makrostrukturen, der Kohrenzbezie-
hungen und weiterer Merkmalkomplexe
diente der Fachtextlinguistik vor allem
zur Differenzierung und Klassifizierung von
Fachtextsorten, wie z. B. Patentschrift,
Bedienungsanleitung, Enzyklopdieartikel,
Zeitschriftenaufsatz, Rezension, Abstract,
Standard usw. Dabei wurde meistens der
induktive Weg beschritten, indem immer
mehr Textsorten nach einem zunehmend
verfeinerten Modus verglichen und die Er-
gebnisse verallgemeinert wurden. Anfangs
wurde ein Parameter zum entscheidenden
Differenzierungskriterium erhoben, z. B. das
dominierende Kommunikationsverfahren
oder die Makrostruktur. Dann traten meh-
rere nebeneinander, z. B. Textfunktion und
Sprachverwendungssituation; Makrostruk-
tur und Kohrenz; Situation, Makrostruk-
tur, Darstellungshaltung und Stilqualitten.
Je grer ihre Zahl wurde und je mehr sich
funktionale und strukturelle Merkmale mit-
einander verbanden, desto dringlicher wur-
de das Bedrfnis nach einem integrativen
Ansatz (vgl. Baumann 1992). Die neuerliche
Orientierung an Handlungstypen signali-
siert das Bestreben, zu einem dominanten
Ordnungskriterium zurckzukehren, unter
dem andere ausgewhlte Merkmale zusam-
mengefat werden knnen (s. Birkenmaier/
Mohl 1991, 129246).
Ein interessantes Spezifikum der Fachtext-
linguistik ist der Versuch, einen Zusammen-
hang zwischen den Textsorten und den Ebe-
nen der vertikalen Schichtung herzustellen,
weil sich dabei Unterschiede zwischen ganzen
Fachsprachen und ihren Textsorten zeigen.
Aufmerksamkeit verdienen auch Vorschlge
zur Unifizierung bestimmter Textsorten,
z. B. Standards, Patentschriften u. . (Nhe-
res ber linguistische Methoden in der Fach-
sprachenforschung vgl. Hoffmann 1998c.)
Da die Fachsprachenlinguistik bestrebt
ist, Besonderheiten der Fachkommunika-
tion zu ermitteln, zu beschreiben und zu er-
klren, ist sie auf stndige Vergleiche ange-
wiesen, die Gemeinsamkeiten mit und vor
allem Unterschiede zu anderen Bereichen
der Sprachverwendung zutage frdern. Am
Anfang steht gewhnlich der intralinguale
Vergleich, bei dem Inventare ausgewhlter
sprachlicher Mittel auf den Ebenen der Le-
xik und der Syntax oder des Stils in quan-
titativer, seltener in qualitativer Hinsicht
verglichen werden. Die Vergleiche erstrek-
ken sich vorwiegend auf: zwei oder mehr
Fachsprachen, zwei oder mehr Gruppen von
Fachsprachen, einzelne oder mehrere Fach-
sprachen und eine oder mehrere andere Sub-
sprachen, die schriftliche und die mndliche
Fachkommunikation. Der interlinguale Ver-
gleich erfat eine oder mehrere Fachspra-
chen bzw. Ausschnitte davon in unterschied-
lichen Sprachen (Baumann/Kalverkmper
1992).
Da sich Besonderheiten der Fachkommu-
nikation gegenber anderen Kommunika-
tionsbereichen in erster Linie in der Verwen-
dungshufigkeit sprachlicher Phnomene auf
der lexikalischen, syntaktischen und textuel-
1390 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
len Ebene uern, hat die Fachsprachenfor-
schung schon frh mit statistischen Metho-
den gearbeitet. Sie dienten ihr zur Erstellung
von Hufigkeitswrterbchern der Subspra-
chen von Wissenschaft und Technik als
Grundlagen fr die Gestaltung von Infor-
mationsrechercheprozessen und Lehrmate-
rialien fr die Fachsprachenausbildung. Aus
fachsprachenstatistischen Untersuchungen
sind zudem zahlreiche Hufigkeitsverzeich-
nisse fr grammatische Erscheinungen her-
vorgegangen, die z. B. die spezifische Vertei-
lung von Wortarten, Syntagmen, Satztypen
und Typen der funktionalen Satzperspektive
in Fachtexten erkennen lassen. Auerdem
hat die Fachtextlinguistik im Hinblick auf die
Frequenz der Vertextungsmittel und Gliede-
rungssignale aus der Sprachstatistik Nutzen
ziehen knnen. Schlielich hat neben der
Texthufigkeit die Feststellung der System-
hufigkeit Aufschlu ber die Produktivitt
der Modelle und Mittel der Terminusbildung
gegeben. ber zuverlssige quantitative An-
gaben und mit Hilfe wohldurchdachter
Prfverfahren kann die Fachsprachenstati-
stik aber auch qualitative Aussagen ber
Wesen und Merkmale der Fachsprachen
sttzen (verifizieren) oder widerlegen (falsi-
fizieren). (Nheres s. Hoffmann 1998d; 1999.)
3. Ergebnisse
Ein wichtiges Ergebnis der neueren Fach-
sprachenforschung ist, da es di e Fachspra-
che als monolithische, unverwechselbare
Erscheinungsform der Sprache womglich
in krasser Opposition zur Gemeinsprache
nicht gibt. Es gibt vielmehr Fachsprachen in
groer Zahl, die zudem einer inneren Diver-
sifizierung unterliegen. Einige mehr oder
weniger spezifizierte Modelle der horizonta-
len Gliederung und vertikalen Schichtung
haben versucht, diesem Umstand Rechnung
zu tragen (Hoffmann 1976/1987, 5871; von
Hahn 1983, 7283) und den bergang zur
Gemeinsprache in einer Art Skalierung der
Fach(sprach)lichkeit offen zu halten (Hoff-
mann 1998f.). Skepsis ist auch gegenber
der Suche nach fachsprachlichen Universa-
lien in unterschiedlichen Einzelsprachen an-
gebracht, sofern diese ber ganz allgemeine
Kategorien hinausgeht. Eine umfassende
oder gar vollstndige Darstellung der Er-
gebnisse der Fachsprachenforschung ist des-
halb eigentlich nicht mglich, wenn dabei
nicht eine Aufzhlung recht ungleichwerti-
ger Aussagen ber Wesen und Merkmale der
Fachsprachen herauskommen soll. So wer-
den im folgenden lediglich einige Erfahrun-
gen und Schlufolgerungen mitgeteilt, die
sich aus dem Vergleich lterer und neuerer
Forschungsergebnisse (oder auch nur -hypo-
thesen) ergeben haben.
Ergebnisse im Sinne der Beschreibung
(einzel)fachsprachlicher Phnomene finden
sich zur Genge in Standardwerken wie z. B.
Drozd/Seibicke (1973/1982); Fluck (1976/
1996), Hoffmann (1976/1987; 1988), Glser
(1979; 1990), Sager/Dungworth/McDonald
(1980); Kocourek (1982/1991), von Hahn
(1983), Mhn/Pelka (1984), Buhlmann/Fe-
arns (1987/1991), Arntz/Picht (1989), Fel-
ber/Budin (1989), Birkenmaier/Mohl (1991),
Baumann (1992), Kalverkmper/Baumann
(1996) und vor allem Hoffmann/Kalver-
kmper/Wiegand (1998/1999). (Weiteres s.
Hoffmann 1998b.)
Widerlegt ist die puristisch gefrbte
Denunziation der Fachsprachen als verderb-
ter, fremdbestimmter, sinnverdunkelnder
Sprachgebrauch, als schlechter Stil, Fach-
chinesisch, Babuismus, Jargon usw. An ihre
Stelle ist eine berwiegend positive Beurtei-
lung getreten. So hat schon die Funktional-
stilistik beim wissenschaftlichen Stil Vor-
zge wie Sachlichkeit, Objektivitt, Logik;
Exaktheit, Klarheit, Falichkeit; Krze, In-
formationsdichte u. a. gerhmt. Aus der Ter-
minologiearbeit stammen Gtemerkmale
wie Fachbezogenheit, Eindeutigkeit, Einein-
deutigkeit, Selbstdeutigkeit, Knappheit, stili-
stische Neutralitt (Hoffmann 1987, 41f.,
163f.). In der neueren Fachsprachenfor-
schung sind Charakterisierungen wie An-
onymitt, Explizitt u. a. hinzugekommen
(von Hahn 1983, 113ff.), die sich eher auf
die Syntax beziehen. Es wird aber auch
immer hufiger angemerkt, da es sich bei
all diesen Verwendungseigenschaften weniger
um existente als vielmehr um wnschens-
werte Qualitten handelt. Insbesondere
wird die frher verpnte Vagheit (als Gegen-
pol zur Exaktheit) nicht nur toleriert, son-
dern als Voraussetzung fr den Fortschritt
des wissenschaftlichen Denkens geradezu
gefordert. hnliches gilt fr die von der
Terminologienormung bekmpfte Polyse-
mie, Synonymie und Homonymie. (vgl. Hoff-
mann/Kalverkmper/Wiegand 1998/1999,
Kap. V.) Wegen dieses Gegensatzes zwischen
Anspruch und Wirklichkeit hat sich inner-
halb der Fachsprachenforschung der Ruf
nach einer Art Fachsprachenkritik erhoben
(Hoffmann 1991). Der entscheidende Man-
136. Fachsprachenforschung 1391
gel an den lteren Auffassungen waren ihre
voreiligen Verallgemeinerungen in bezug auf
Funktionalstile, Varietten, Register und
Subsprachen (vgl. Art. 25), bei denen die in-
nere Differenziertheit der Fachsprachen
nach vertikalen Schichten, Textsorten,
Sprachverwendungssituationen u. a. ver-
nachlssigt wurden.
Was die Systemeigenschaften von Fach-
sprachen (Nheres s. Hoffmann/Kalverkm-
per/Wiegand 1998/1999, Kap. VI.) betrifft,
so war hier der entscheidende Fortschritt die
Zusammenfassung der Merkmale der ein-
zelnen Hierarchieebenen in einer ganzheit-
lichen Beschreibung von Fachtexten und die
Korrelation textinterner mit textexternen
Faktoren. Das Ergebnis waren zunchst
kumulative Darstellungen (bottom-up oder
top-down) von Fachtexten mit Hilfe struk-
tureller und funktioneller Matrizen (Hoff-
mann 1998g, 472476). Darauf folgte wenig
spter ein integratives Fachtextmodell mit
acht Dimensionen: der interkulturellen,
der sozialen, der kognitiven, der inhaltlich-
gegenstndlichen, der funktionalen, der
textuellen, der stilistischen und der semanti-
schen (Baumann 1994, 65135). Diese bei-
den Schritte waren die Voraussetzung fr
ein weiteres wichtiges Ergebnis: die wissen-
schaftlich begrndete Klassifizierung von in
der Erfahrung gegebenen Fachtextsorten,
z. B. Gutachten, Gesetz, Vertrag, Wetterbe-
richt, Beipackzettel (Hoffmann/Kalverkm-
per/Wiegand 1998/1999, Kap. VII.).
Eingebettet in diese komplexen, integrati-
ven Beschreibungen sind Teilergebnisse vor
allem zu Fachwortschtzen bzw. Terminolo-
gien internationaler Verkehrs- und nationa-
ler Einzelsprachen, z. B. ihrer Herkunft und
Bildungsweise, ihrer Leistungsfhigkeit bei
der Befriedigung des stndig wachsenden
Benennungsbedarfs von Wissenschaft und
Technik, von Wirtschaft und Politik, von
Produktion und Konsumtion, ihre Interna-
tionalisierung usw. Dabei hat sich eine
Schwerpunktverlagerung ergeben: vom Sy-
stembezug (Fachwortschatz als Subsystem
des Gesamtwortschatzes) zum Verwendungs-
aspekt (Fachwortschatz in Texten); von der
Begriffsorientierung (Begriffsmerkmale) zur
Orientierung auf die lexikalische Semantik
(Bedeutungsmerkmale); von der Hierarchie
(Hyperonym-Hyponym-Beziehung) zur Ver-
netzung (Querverbindungen in Sinnbezirken,
Sachgruppen, Wort- und Bedeutungsfel-
dern, kognitiven und semantischen Netzen);
aber seit Ende der 80er Jahre unter dem Ein-
flu der Knstliche-Intelligenz-Forschung
Rckbesinnung auf die Terminologie als
wissensbasiertes System (Fraas 1998). Bei
der fachsprachlichen Syntax liegen nach fr-
heren formalen und quantitativen Angaben
jetzt auch Erkenntnisse ber Mglichkeiten
und Grenzen der Informationsverdich-
tung (gemessen an der Verstndlichkeit) vor.
Neue Schwerpunkte sind z. B. syntaktische
Synonymie, Funktionswandel, Kategorien-
wechsel u. a. (Hoffmann 1998f.)
Die Ergebnisse der Fachsprachenfor-
schung und Terminologiearbeit werden auf
mannigfaltige Weise genutzt, vor allem in
Fachwrterbchern und Terminologieban-
ken, in Lehrmaterialien fr die Fachspra-
chenausbildung, in Vorgaben fr die Gestal-
tung bestimmter Fachtextsorten (bis hin zu
ihrer Unifizierung), bei der automatischen
Analyse und Synthese von (Fach-)Texten,
bei der Optimierung der Fachkommunika-
tion in Betrieben und Institutionen. Nutz-
nieer sind Fachbersetzer, technische
Redakteure, Terminologen, Informatiker,
Patentingenieure, Werbetexter, Mutter- und
Fremdsprachenlehrer u.a.m.
Zusammenfassend kann festgestellt wer-
den, da die Strken der Fachsprachenfor-
schung bis in die Gegenwart hinein in der
sorgfltigen quantitativen und qualitativen
Analyse umfangreicher Materialkorpora so-
wie in der stndigen berprfung neuer lin-
guistischer Theorien und Methoden an ih-
rem spezifischen Untersuchungsgegenstand
lagen. Hier hat allerdings auch die Kritik an
ihr angesetzt und darauf verwiesen, da sie
keine eigenen Forschungsmethoden (vgl. 2.)
entwickelt hat und theoretischen Ehrgeiz
vermissen lt. (Zu weiteren Defiziten
bzw. Desideraten vgl. Hoffmann/Kalver-
kmper 1998).
4. Soziolinguistische Implikationen
Mit der Soziolinguistik ist die Fachspra-
chenforschung an drei Stellen in nhere Be-
rhrung gekommen: bei der Errterung des
sog. soziolinguistischen Differentials, bei
der Charakterisierung der Fachsprachen als
Gruppensprachen und bei der Diskussion
ber Sprachbarrieren (vgl. Art. 25; Bau-
mann 1992, 159181; Mhn 1998; Fluck
1996, 3741). Sollen hier weitere Fortschritte
erzielt werden, die ber allgemeine Abgren-
zungen, Diagnosen und Therapievorschlge
hinausgehen, dann wre es aus der Sicht
der Fachsprachenforschung ntig, unter an-
1392 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
deren folgenden Fragen nachzugehen: Wel-
che Rolle spielt bei den Fachsprachen
die Differenzierung der Sprecher/Schreiber
nach allgemeinem Bildungsstand, speziellen
Kenntnissen und Positionen in der Gesell-
schaft und in welchen Merkmalen uert sie
sich? Wie verhalten sich Fachleute/Exper-
ten sprachlich in unterschiedlichen Umge-
bungen/Situationen, z. B. bei der intra-, in-
ter- und extrafachlichen Kommunikation?
Wie verluft die Aneignung von Fachspra-
chen bei Individuen und in der Gruppe?
Wie verndert sich der Fachsprachenge-
brauch im Laufe einer individuellen Karrie-
re, whrend der Entwicklung innerhalb ei-
ner Expertengruppe, bei der Weitergabe von
Wissen an Nicht-Experten und bei der Re-
zeption dieses Wissens durch Laien? In
welchem Mae prgen Fachsprachen den
individuellen und den kollektiven Sprachge-
brauch? Welche Wirkung haben Fachspra-
chen/Fachtexte oder schon einzelne Termini
bei verschiedenen Adressaten? Wie verhlt
sich eine Sprachgemeinschaft gegenber dem
Sprachgebrauch von Experten(gruppen)?
Isolieren sich Experten(gruppen) durch ih-
ren Sprachgebrauch von der brigen Sprach-
gemeinschaft und werden sie auch von die-
ser ausgesondert? Wie entsteht aus dem
gemeinsamen Gebrauch einer Fachsprache
das Gefhl der Gruppenidentitt? In-
wiefern steigert Fachsprachengebrauch das
Selbstwertgefhl von Einzelpersonen und
Gruppen? Wie trgt der Gebrauch von
Fachsprachen zur Existenzsicherung be-
stimmter Berufsgruppen und Institutionen
bei? Wo beginnt der Mibrauch von Fach-
sprachen zur Sicherung sozialer Dominanz?
Was tun Expertengruppen zur Pflege/Ver-
vollkommnung ihrer Fachsprachen und wie
stehen sie zu allgemeinen Sprachrefor-
men? Was halten Dichter/Schriftsteller
von den Experten und ihren Fachsprachen?
Von seiten der Soziolinguistik erffnen
Arbeiten (z. B. Kallmeyer 1994/1995) einen
neuen Zugang zu den Fachsprachen, in de-
nen zwar die Arbeitswelt noch weitgehend
ausgeblendet ist, aber Methoden entwik-
kelt und an anderen Kommunikationsberei-
chen erprobt werden, mit denen Sprache
als Ausdruck von sozialer Identitt mit
dem Blick auf gesellschaftsstrukturelle
Anstze sowie auf interaktionsstrukturel-
le Aspekte beschrieben und erklrt werden.
Dabei wird soziale Identitt nicht als ein
fr alle Mal feststehende Gre [betrach-
tet], sondern [] in der Interaktion immer
wieder festgelegt (Kallmeyer 1994/1995,
4.1, 2434; vgl. auch Gumperz 1994). Aus-
gehend von der sozialen Situation im weite-
ren und im engeren Sinne wird die Aufmerk-
samkeit auf sprachliche Verfahren der
Darstellung von sozialen Eigenschaften ge-
lenkt, z. B. Regeln des Sprechens, Sprachva-
riation, formelhaftes Sprechen. In Kommu-
nikationsformen, Symbolisierungsformen
und Eigenschaften des nicht-sprachlichen
Verhaltens entfalten sich kommunikative
soziale Stile (Kallmeyer 1995b, 506ff.)
eine Mglichkeit, auch in den Fachstilen
eine soziale Dimension zu erkennen, mit der
Notwendigkeit, Arbeitsfelder wie die Kom-
munikative Stilistik (s. Keim 1995; Schwi-
talla 1995) auf ihre Gltigkeit fr die Fach-
sprachenforschung zu berprfen. Anregend
fr die Fachsprachenforschung sind auch
Kategorien wie lokale Sozialwelten oder
kulturbildende Welten (Kallmeyer 1995a,
8f.), wenn sie um eine fachliche Komponente
erweitert werden, z. B. mit dem Blick auf lo-
kale und kulturelle Einheiten wie Werkstatt,
Industrie- und Gewerbepark; Labor, For-
schungsinstitut; Boutique, Warenhaus; Ate-
lier, Ausstellung; Ensemble, Theater; vielleicht
auch Veranstaltungen wie Innungsversamm-
lung, Arbeitsessen, Geldanlagesymposium,
Verkaufsgesprch, Jubilum, Auszeich-
nungsveranstaltung, Medizinerball, Trauer-
feier. Einer Analyse zu unterziehen wren
dann u. a. Themenbereiche, sozialregulie-
rende Aktivitten, Sprachvariation, soziale
Kategorisierung und der soziale Stil des Spre-
chens.
Entscheidend ist bei diesen und hnlichen
Anstzen die nderung der Blickrichtung:
von den sozialen Konsequenzen der Verwen-
dung von Fachsprachen zu den sozialen
Voraussetzungen ihres Gebrauchs, von der
sozialen Wertung sprachlicher Merkmale
zur Auswahl sprachlicher Mittel je nach der
mehr oder weniger typischen fachlich-kom-
munikativen (sozialen) Situation. Es bedarf
wohl keiner besonderen Hervorhebung, da
es sich bei alledem in erster Linie um das
mndliche Sprachverhalten, also um die bis-
her noch wenig erforschte mndliche fach-
interne und fachexterne Kommunikation
handelt.
5. Literatur (in Auswahl)
Adamzik, Kirsten (1998) 14. Fachsprachen als
Varietten, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./
Wiegand, H. E., eds., 181189.
136. Fachsprachenforschung 1393
Arntz, Reiner/Picht, Heribert (1989) Einfhrung
in die Terminologiearbeit, Hildesheim/Zrich/
New York.
Baumann, Klaus-Dieter (1992) Integrative Fach-
textlinguistik, Tbingen.
(1994) Fachlichkeit von Texten, Egelsbach/
Frankfurt a. M./Washington.
(1998) 40. Textuelle Eigenschaften von Fach-
sprachen, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./
Wiegand, H. E., eds., 408416.
Baumann, Klaus-Dieter/Kalverkmper, Hartwig,
eds., (1992) Kontrastive Fachsprachenforschung,
Tbingen.
(2004) Pluralitt in der Fachsprachenforschung,
Tbingen.
Birkenmaier, Willy/Mohl, Irene (1991) Russische
Fachsprache, Tbingen.
Buhlmann, Rosemarie/Fearns, Anneliese (1987/
1991) Handbuch des Fachsprachenunterrichts,
Berlin/Mnchen/Wien/Zrich/New York, 5. Aufl.
Dascal, Marcelo/Gerhardus, Dietfried/Lorenz,
Kuno/Meggle, Georg, eds., (1992/1996) Sprach-
philosophie. Philosophy of Language. Ein interna-
tionales Handbuch zeitgenssischer Forschung. An
International Handbook of Contemporary Re-
search, Berlin/New York, 2 Bnde (HSK 7).
Drozd, Lubomir/Seibicke, Wilfried (1973/1982)
Deutsche Fach- und Wissenschaftssprache, Wies-
baden, 2. Aufl. 1982.
Felber, Helmut/Budin, Gerhard (1989) Terminolo-
gie in Theorie und Praxis, Tbingen.
Fluck, Hans-Rdiger (1976/1996) Fachsprachen.
Einfhrung und Bibliographie, Tbingen, 5. Aufl.
1996.
Fraas, Claudia (1998) 42. Lexikalisch-semanti-
sche Eigenschaften von Fachsprachen, in: Hoff-
mann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds.,
428438.
Glser, Rosemarie (1979) Fachstile des Englischen,
Leipzig.
(1990) Fachtextsorten im Englischen, Tbingen.
(1998) 16. Fachsprachen und Funktional-
stile, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wie-
gand, H. E., eds., (1998/1999), 199208.
Glich, Elisabeth/Raible, Wolfgang (1977) Lin-
guistische Textmodelle. Grundlagen und Mglich-
keiten. Mnchen.
Gumperz; John J. (1994) Sprachliche Variabilitt
in interaktionsanalytischer Perspektive, in: Kall-
meyer, W., ed., (1994/1995), Teil 1, 611639.
Haage, Bernhard Dietrich (1998) 22. Anwen-
dungsmglichkeiten und bisherige Anwendung
von philologisch-historischen Methoden bei der
Erforschung der Fachsprachen der Artes, in:
Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E.,
eds., (1998/1999), 269277.
von Hahn, Walther (1983) Fachkommunikation.
Entwicklung Linguistische Konzepte Betrieb-
liche Beispiele. Berlin/New York.
Haler, Gerda (1998) 28. Anfnge der europi-
schen Fachsprachenforschung im 17. und 18.
Jahrhundert, in: Hoffmann, L./Kalverkmper,
H./Wiegand, H. E., eds., , (1998/1999), 322326.
Heller, Dorothee (1998) Wrter und Sachen.
Grundlagen einer Historiographie der Fachspra-
chenforschung. Tbingen.
Hess-Lttich, Ernest W. B. (1998) 17. Fachspra-
chen als Register, in: Hoffmann, L./Kalver-
kmper, H./Wiegand, H. E., eds., 208218.
Hoffmann, Lothar (1976/1987) Kommunikations-
mittel Fachsprache. Eine Einfhrung. Berlin,
3. Aufl. 1987.
(1988) Vom Fachwort zum Fachtext. Beitrge
zur Angewandten Linguistik, Tbingen.
(1991) Beschreibung Wertung Empfeh-
lung. Brauchen wir eine Fachsprachenkritik?, in:
Fachsprache 12, 29.
(1998a) 15. Fachsprachen als Subsprachen,
in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wiegand,
H. E., eds., 189199.
(1998b) 273. Bibliographie der Bibliographien
zur Fachsprachenforschung und Terminologiewis-
senschaft, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./
Wiegand, H. E., eds., 25932615.
(1998c) 21. Anwendungsmglichkeiten und
bisherige Anwendung von linguistischen Metho-
den in der Fachsprachenforschung, in: Hoff-
mann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds.,
249269.
(1998d) 20. Anwendungsmglichkeiten und
bisherige Anwendung von statistischen Methoden
in der Fachsprachenforschung, in: Hoffmann, L./
Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds., 241249.
(1998e) 41. Syntaktische und morphologische
Eigenschaften von Fachsprachen, in: Hoff-
mann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds.,
416427.
(1998f) 12. Fachsprachen und Gemeinspra-
che, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wie-
gand, H. E., eds., 157168.
(1998g) 46. Fachtextsorten: eine Konzeption
fr die fachbezogene Fremdsprachenausbildung,
in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wiegand,
H. E., eds., 468482.
(1999) 195. Die Anwendung statistischer
Methoden in der neueren Fachlexikographie, in:
Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E.,
eds., 17541762.
Hoffmann, Lothar/Kalverkmper, Hartwig (1998)
33. Forschungsdesiderate und aktuelle Entwick-
lungstendenzen in der Fachsprachenforschung,
in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wiegand,
H. E., eds., 355372.
1394 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Hoffmann, Lothar/Kalverkmper, Hartwig/Wie-
gand, Herbert Ernst, eds., (1998/1999) Fachspra-
chen. Languages for Special Purposes. Ein inter-
nationales Handbuch zur Fachsprachenforschung
und Terminologiewissenschaft. An International
Handbook of Special-Language and Terminology
Research. Hrsg. in Verbindung mit Christian Ga-
linski, Werner Hllen. 2 Bnde, Berlin/New York
(HSK 14).
Kallmeyer, Werner, ed., (1994/1995) Kommunika-
tion in der Stadt. 4 Bnde, Berlin/New York.
(1995a) Ethnographie stdtischen Lebens,
in: Kallmeyer, W., ed., Teil 2, 141.
(1995b) Der kommunikative soziale Stil der
kleinen Leute in der Filsbach, in: Kallmeyer, W.,
ed., Teil 3, 506523.
Kalverkmper, Hartwig (1998) 27. Fachliches
Handeln, Fachkommunikation und fachsprach-
liche Reflexionen in der Renaissance, in: Hoff-
mann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds.,
301322.
Kalverkmper, Hartwig/Baumann, Klaus-Dieter,
eds., (1996) Fachliche Textsorten. Komponenten
Relationen Strategien, Tbingen.
Keil, Gundolf/Mayer, Johannes G. (1998) 32. Ger-
manistische Forschungen zur mittelalterlichen
Fachprosa (Fachliteratur): ein historischer ber-
blick, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./Wie-
gand, H. E., eds., 348354.
Keim, Inken (1995) Kommunikative Stilistik einer
sozialen Welt kleiner Leute in der Mannheimer
Innenstadt, Berlin/New York (= Kommunikation
in der Stadt, Teil 3).
Kocourek, Rostislav (1982/1991) La langue fran-
aise de la technique et de la science, Wiesbaden,
2. Aufl.
1. Einleitung
2. Grundkonzeption und Ziele des Paradigmas
der EK
3. Unmittelbare Einsatzfelder des Paradigmas
4. Methodologische Implikationen
5. Anwendungen der EK ausgewhlte
Beispielbereiche
6. Literatur (in Auswahl)
1. Einleitung
Unter Ethnographie des Sprechens (ethno-
graphy of speaking) (ES) versteht man eine
spezifische Forschungskonzeption, welche
auf der Basis des Werkes des nordamerika-
nischen Sprachwissenschaftlers Dell Hymes
in den 60er Jahren entstanden ist und die Be-
Mhn, Dieter (1998) 11. Fachsprache als Grup-
pensprache, in: Hoffmann, L./Kalverkmper,
H./Wiegand, H. E., eds., (1998/1999), 150157.
Mhn, Dieter/Pelka, Roland (1984) Fachspra-
chen. Eine Einfhrung. Tbingen.
Oeser, Erhard/Picht, Heribert (1998) 31. Ter-
minologieforschung in Europa: ein historischer
berblick, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./
Wiegand, H. E., eds., (1998/1999), 341347.
Picht, Heribert (1998) 30. Wirtschaftslingui-
stik: ein historischer berblick, in: Hoffmann,
L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds.,
336341.
Sager, Juan C./Dungworth, David/McDonald,
Peter F. (1980) English Special Languages. Princi-
ples and practice in science and technology. Wies-
baden.
Schmidt-Wiegand, Ruth (1998) 23. Anwen-
dungsmglichkeiten und bisherige Anwendung
von philologisch-historischen Methoden bei der
Erforschung der lteren Rechtssprache, in: Hoff-
mann, L./Kalverkmper, H./Wiegand, H. E., eds.,
277283.
Schwitalla, Johannes (1995) Kommunikative Stili-
stik zweier sozialer Welten in Mannheim-Vogel-
stang, Berlin/New York (= Kommunikation in der
Stadt, Teil 4).
Wenskus, Otta (1998) 26. Reflexionen zu fach-
sprachlichen Phnomenen in der Antike und
Sptantike, in: Hoffmann, L./Kalverkmper, H./
Wiegand, H. E., eds., 295301.
Lothar Hoffmann, Grodeuben
(Deutschland)
ziehung zwischen Sprache und Kultur in den
Mittelpunkt stellt. In bewuter interdiszipli-
nrer Verbindung von deskriptiver Lingui-
stik und Interaktionstheorie zum einen und
Ethnologie und Kulturanthopologie zum
anderen werden ein klar abgesteckter theo-
retischer Bezugsrahmen sowie ein einheit-
liches Methodeninstrumentarium entwickelt,
um die verschiedensten Spielformen des
Sprechens (ways of speaking) in ihrem
gesellschaftlichen Kontext und den damit
verbundenen Werten und Normen nher
zu untersuchen. Unter Weitung des Blicks
auf die gesamte Kommunikationspraxis
von Kulturgemeinschaften mutierte die ES
zu einem autonomen Paradigma, der Ethno-
graphie der Kommunikation (ethnography
137. Ethnographie des Sprechens / The Ethnography of Speaking
137. Ethnographie des Sprechens 1395
of communication) (EK), welche die neuere
Linguistik, insbesondere die Soziolinguistik
nachhaltig beeinflut (vgl. Gumperz/Hymes
1972, Bauman/Sherzer 1974). Ausgehend
von der Grundauffassung der kulturanthro-
polgischen Tradition der amerikanischen
Linguistik auf der Basis von Malinowski,
Boas sowie Sapir und Whorf, wonach Spre-
chen die empirisch am besten greifbare Form
gesellschaftlichen Verhaltens darstellt, geht
es um die Erforschung des kommunikativen
Alltags unter den verschiedensten formalen
und inhaltlichen Aspekten in stetem Bezug
zum globalen, aber minutis auf seine Kom-
ponenten zerlegten Verwendungskontext
werden einerseits soziale Bedeutungen des
Sprachgebrauchs und ihre Konsequenzen
auf Verstndigung und Verstehen erfat und
andererseits die entsprechenden Formen
bzw. ihre als adquat erachteten Variatio-
nen beschrieben. Die Erkenntnis, da jede
Art von Kommunikation ausschlielich ein
kulturell bestimmtes und als solches in der
Sozialisation erlerntes Verhalten impliziert,
stellt den komparatistischen Aspekt in den
Vordergrund. Ethnographen der Kommuni-
kation versuchen vor allem durch gezielte
kulturvergleichende Studien, die universel-
len Eigenschaften der sozialen Interaktion
von den kulturspezifischen zu differenzieren
und dies fr ein neues Fachverstndnis von
Linguistik als primr anthropologisch ori-
entierter, erklrender Wissenschaft nutzbar
zu machen, was sich auf die angewandten
Bereiche der Fremdsprachendidaktik, der
Sprachpolitik und Sprachplanung sowie vor
allem der interkulturellen Kommunikation
entscheidend niederschlgt. Eine heftige Kri-
tik von seiten der harten, sprachfaktenorien-
tierten Core-Linguistik ist anllich dieser
interdisziplinren ffnung und der damit
verbundenen Aufweichung der theoreti-
schen Konturen nicht vermeidbar. Dennoch
erfahren die zahlreichen Anhnger dieses
Paradigmas Namen wie J. Gumperz, S. Er-
vin-Tripp, E. Ochs, B. Schieffelin, R. Bau-
man, A. Duranti oder J. Sherzer, aber auch
unter etwas anderem methodologischen
Blickwinkel H. Garfinkel, A. Cicourel und
H. Sacks oder D. Tannen und N. Wolfson
sowie die Organe Language in Society und
International Journal of the Sociology of
Language sind allen Soziolinguisten ein Be-
griff eine weltweite, fruchtbare Rezeption:
das breite Spektrum an Fragestellungen
erfat die verschiedensten Aspekte kommu-
nikativen Handelns und wird an die ver-
schiedensten Sprachen und Kulturgemein-
schaften herangetragen, wobei besonders
auch indigene Kulturen und vom westlichen
Denken unbeeinflute Ethnien als Kontrast
zu Wort kommen. Im fr sie typischen Span-
nungsfeld zwischen der Beobachtung Ein-
zelner und dem Rckschlu auf die gesamte
Gemeinschaft sehe ich in der Ethnographie
der Kommunikation eine praxisorientierte
Konzeption, die im Schnittpunkt zwischen
Ethnologie und Soziolinguistik steht.
Es ist unmglich, das Paradigma der EK
und die Breite seiner Rezeption und For-
schungskonsequenzen im hier vorgegebenen
Rahmen auch nur annhernd erfassen und
systematisch vorstellen zu knnen. Der fol-
gende Artikel versteht sich daher notwendi-
gerweise als eingeschrnkte Darstellung
und subjektive Auswahl der wichtigsten
theoretischen und methodischen Aspekte
und einiger exemplarischer Wirkungen der
EK. Folgende Zielsetzungen werden dabei
aber beachtet:
Der Beitrag versteht sich ausschlielich
in Komplementaritt zum gleichnami-
gen Artikel von M. Saville-Troike 1987
in der ersten Auflage des vorliegenden
Handbuchs. In Anlehnung an ihr ein-
schlgiges, einfhrendes Standardwerk
zum Thema der EK 1982 (1989
2
) war
Saville-Troike besonders geeignet, einen
kompetenten state of the art dieses
Paradigmas abzugeben, sodass die theo-
retische Konzeption auf der Basis des
Beschreibungsrahmens von Dell Hymes
sowie die mglichen Erklrungsregeln
fr die soziokulturellen Implikationen
des Sprechhandelns dort sehr gut nach-
lesbar sind. Hier ist daher eine kompri-
mierte Wiedergabe mglich.
In Ergnzung zu Saville-Troike soll aber
nher auf die Methodologie der EK
und auf ihre Anwendung in der jng-
sten Linguistik eingegangen werden.
Saville-Troike hat ausschlielich die
Wirkungen des Paradigmas auf die
nordamerikanische Sprachwissenschaft
bercksichtigt und bespricht zum einen
die ethnographischen Untersuchungen
bestimmter Kommunikationsriten in
indigenen Kulturen und zum anderen
den Kinderspracherwerb und das von
Institutionen geregelte Kommunika-
tionsverhalten. Nachdem ich mich
aufgrund meiner Herkunft und meiner
fachlichen Schwerpunkte als Romani-
stin aber nur als Zaungast des ethno-
1396 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
graphischen Geschehens verstehe und
deshalb seine derzeitige Breitenwirkung
auf die allgemeine Sprachwissenschaft
im angloamerikanischen Raum kaum
abschtzen kann, werde ich lediglich ei-
nige Reaktionen des ethnographischen
Paradigmas herausgreifen, die m. E.
die Soziolinguistik (sie soll hier in ex-
tensivem Sinne verstanden werden, wie
dies etwa bei Fasold 1990 oder Coul-
mas 1997 geschieht) der groen europi-
schen Philologien in der jngeren Zeit
stark bewegten bzw. beeinfluten. Hier-
zu zhlen Bereiche der vergleichenden
Diskursforschung genauso wie Unter-
suchungen zum Problemkreis Sprache
und Macht oder die Stadtsprachenfor-
schung.
2. Grundkonzeption und Ziele des
Paradigmas der EK
Der nordamerikanische Linguist Dell Hymes
ist Urheber und Mentor der EK in Reaktion
auf die idealisierte Sicht der ausschlielich
auf die Grammatik bezogenen Formallingui-
stik. Ihm sind die Formulierung ihrer Grund-
konzeption, die Entwicklung der formalen
Beschreibungseinheiten und deren Bezeich-
nung, die Neuauslegung traditioneller lingui-
stischer Konzepte sowie deren Anwendung
auf die verschiedenen Kommunikationsbe-
reiche in unterschiedlichen Kulturen zu ver-
danken.
Dell Hymes Auffassung grndet und
steht zur Gnze auf dem Schlsselbegriff des
Sprechens (speaking), das ihm gleichwohl
als Fundmament seiner dynamischen, pra-
xisbezogenen und globalisierten Sichtweise
des Sprachgebrauchs dient und als solches
das gesamte Bezeichnungsinventar des Pa-
radigmas bestimmt so sind die englischen
Komposita mit speech- im Deutschen
zwingend mit den Determinanten Sprech-
und nicht Sprach- (also Sprechttigkeit,
Sprechereignis, Sprechgemeinschaft, Sprech-
handlung, etc. s. u.) zu bersetzen , als auch
in metasprachlicher Hinsicht ein Acronym
seines programmatischen Modells zur ethno-
graphischen Beschreibung der Sprechvor-
gnge darstellt. Als der Inbegriff kommuni-
kativen Handelns schlechthin begrndet
Sprechen als phylogenetische und ontogene-
tische Universalie jede menschliche Soziett
und kann global als human labor in der
jeweiligen Umwelt begriffen werden. In der
mndlichen Verwendung des sprachlichen
Codes bilden sich die verschiedenen Spielfor-
men menschlicher Kooperation empirisch
ab und konstitutieren, ja reprsentieren als
solche Kultur(en). Sprechen ist demnach fr
die EK Prmisse, Beobachtungsfeld und Ar-
beitsmittel zugleich.
Die tragweiteste Erkenntnis der Ethno-
graphen der Kommunikation und die wohl
bekannteste Konzeption stellt zweifellos die
kommunikative Kompetenz dar. In Raffung
der dichten Literatur zum Thema (vgl. v. a.
auch den berblicksartikel von Hymes 1987)
soll hier nur gesagt werden, da diese als
Reaktion auf Chomskys engen Kompetenz-
begriff entstanden ist, wo die biologisch
bedingte Fhigkeit eines idealisierten Spre-
cher-Hrers zur Erzeugung grammatikalisch
akzeptabler Sprachuerungen im Vorder-
grund steht. Fr Hymes basiert sprachliche
Kommunikation aber grundstzlich auf ei-
nem shared cultural knowledge und funk-
tioniert nicht nur durch den Einsatz eines
gemeinsamen Codes, sondern vor allem
durch die situationsgeleitete Realisierung
kommunikativer Regelungen, interaktiver
Normen, eingespielter Verhaltensmuster,
gngiger Bedeutungszuschreibungen und der
jeweiligen Wertstrukturen, welche die Spre-
cher im Zuge ihrer Sozialisation in die jewei-
lige Kulturgemeinschaft erworben haben
(vgl. genauer Saville-Troike 1989:24). Kom-
munikative Kompetenz umfat demnach
nicht nur Kenntnisse einer Code-Struktur,
sondern bezieht sich auf jenes komplexe so-
ziokulturelle Wissen, das es erlaubt, diesen
Code situationsdaquat bentzen und ver-
stehen zu knnen. Sie stellt damit die condi-
tio sine qua non fr das Gelingen von Kom-
munikation berhaupt dar und hat so nicht
nur den modernen Sprachunterricht revolu-
tioniert, sondern auch in der Sprachwissen-
schaft eine theoretische und methodische
Wende eingeleitet.
Diese zwingende Interdependenz von Kul-
tur und Sprache impliziert die Primordiali-
tt des Kontexts bei jeglicher Untersuchung
des Sprachgebrauchs. In Bercksichtigung
dieser globalen Sichtweise erarbeiten die
Ethnographen ein heuristisches Beschrei-
bungsinstrumentarium, das darauf ange-
legt ist, die wichtigsten Kommunikations-
gewohnheiten einer Kulturgemeinschaft
mglichst umfassend analysieren zu kn-
nen. Es handelt sich dabei um ein in hierar-
chischer Inklusion verbundenes System von
Interaktionseinheiten, die die communica-
tive performance unter wissenschafts-
137. Ethnographie des Sprechens 1397
theoretischem Gesichtspunkt etisch, also
von auen und fr komparatistische Zwecke
geeignet, erfassen wollen, um im weiteren
zu einer emischen, also inneren, von den
Angehrigen einer Kultur akzeptierten Be-
stimmung des Systems und einer allgemei-
nen Theorie des Sprechens vorzudringen
(vgl. zu der von Pike 1967 in Analogie zu
Phonetik vs. Phonemik bernommenen di-
chotomischen Terminologie etwa Schmitz
1979, 190f.; Coulmas 1979, 12f.; Duranti
1994, 19). Diese sind: die Sprech-Gemein-
schaft (speech community)(vgl. Art. 14), das
Sprech-Ereignis (speech event) und die
Sprech-Handlung (speech act).
Das bergeordnete Konzept der Sprech-
gemeinschaft (speech community) versteht
sich im Unterschied zum gngigeren, so-
ziolinguistischen Konzept der Sprachge-
meinschaft und seinem meist sprachpoli-
tisch relevanten Bezug zu bestimmten
Sprachsystemen als eine sozial fundierte
Entitt und meint eine situationsspezifisch
konstituierte Gruppe, die ein gemeinsames
sprachverhalten auf der Basis derselben
kommunikativen Regelungen und Interpre-
tationen aufweist. Aufgrund seiner Rollen
im komplexen gesellschaftlichen Netzwerk
gehrt jedes soziale Individuum grundstz-
lich mehreren Sprechgemeinschaften an und
richtet sein Sprechverhalten an derartigen
Interpretationsmustern aus.
Jede Sprechgemeinschaft verfgt ber
gngige, immer wiederkehrende Sprecher-
eignisse. Das Sprechereignis (speech event)
stellt damit die linguistische Schlsselein-
heit der ethnographischen Deskription dar.
Im Unterschied zum generellen Situations-
begriff, der auch nicht-sprachliche Umstn-
de (wie Sonnenuntergang, etc.) betreffen
kann, ist diese sprachliche Entitt auf ein in-
haltlich und formal zusammenhngendes
Sprechhandeln in einer spezifischen sozialen
Situation bezogen. Sie wird von den Betei-
ligten aufgrund bestimmter Eigenschaften
als solche erkannt und aus der soziokultu-
rellen Erfahrung heraus mit bestimmten
kommunikativen Verhaltensmustern mehr
oder weniger routinemig abgewickelt. Die
effektive Ermittlung solcher Sprechereig-
nisse als gleichsam semantisch definierbare
Kategorien ist fr die Ethnographen aller-
dings nicht so leicht und erfordert eine ver-
tiefte Kenntnis und Vertrautheit mit den
jeweiligen kulturellen Gepflogenheiten ein
von Hymes vorgeschlagener Weg zu ihrer
Identifikation bzw. Klassifikation knnte
metasprachlich ber die Wrter fhren,
die diese in den jeweiligen (Umgangs)Spra-
chen bezeichnen (z. B. Gebet, Predigt,
Schwur, Erffnungsansprache, Verkaufsge-
sprch, small talk, polite conversation oder
Verben wie chatter, chew out, give the low-
down, griping, etc.). Die Abgrenzung von
Sprechereignissen sowie die Wahrnehmung
ihrer bergnge wird daher in Abhngigkeit
bestimmter, konstitutiver Komponenten ge-
sehen, die von den Ethnographen zwingend
und a priori vor der eigentlichen Analyse
definiert und beschrieben werden mssen.
Als heuristisches Ausgangsschema erstellt
Hymes eine Liste von 16 wichtigen Fakto-
ren, die zu mnemotechnischen Zwecken auf
der Basis der Buchstabenfolge des Schlssel-
wortes SPEAKING in 8 inhaltliche Grup-
pen zusammengefat werden:
Situation (setting, scene)
Participants (speaker, addressor, addres-
see, audience)
Ends (purposes, goals)
Acts (message form, message content)
Key (key)
Instrumentalities (channel, forms of speech)
Norms (norms of interaction, norms of in-
terpretation)
Genres (genres)
Die wichtigsten Darstellungen des ethno-
graphischen Paradigmas erklren diese
Faktoren exemplarisch (vgl. Saville-Troike
1989, 107ff.; Coulthard 1985, 42ff.; Duranti
1994, 36ff.). Hier soll lediglich darauf hin-
gewiesen werden, da dieses differenzierte
Raster die Aufmerksamkeit der Linguisten
auf zahlreiche externe Faktoren der Sprach-
produktion lenkte, die nun an die verschie-
densten Sprachen und die verschiedensten
Einzelprobleme herangetragen wurden und
in der modernen Sozio- und Pragmalingui-
stik Forschungsschwerpunkte von breiter
Rezeption setzten: so z. B. in Bezug auf die
Teilnehmer Untersuchungen zur Jugend-,
Alters- und Frauensprache (z. B. Schlobin-
ski 1993; Androutsopoulos 1998; Coupland/
Coupland/Giles 1991; Fiehler 1998; Kott-
hoff/Gnthner 1991; Kotthoff/Wodak 1997)
oder in Bezug auf Raum und Ort Untersu-
chungen zu bestimmten Alltagssituationen
wie Familie, Arbeit (etwa Clyne 1994; Blum-
Kulka 1997) oder Stadt (wie Klein 1989;
Kallmeyer 1993; 1995), in Bezug auf Kanal
und Genre Untersuchungen zur Medien-
sprache (etwa Burger 1991) und schlielich
in Bezug auf Interaktionsnormen die Dis-
kussion um die kulturellen Implikationen
1398 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
des von Goffman postulierten, normativen
Konzepts des face und damit zusammen-
hngender Wertstrukturen (vgl. Brown/Le-
vinson 1987 und in anderer Hinsicht Berg-
mann/Luckmann 1999).
Als kleinste Einheit (minimal term of the
set) in der inklusiven Hierarchie der Hy-
messchen Beschreibungskriterien fungiert
schlielich der Sprechakt (speech act), der
zwar in weitgehender Konformitt mit
Austin und Searle auf das illokutive Poten-
tial singulrer Handlungen bezogen, aber
weniger stark satz- und sprecherzentriert ist
(vgl. Duranti 1994). Fr die Ethnographen
zhlt primr das semantische Konzept des
Sprechakts, welches allerdings in Unabhn-
gigkeit von irgendeiner Sprachform nicht
leicht und schon gar nicht systematisch zu
identifizieren ist (vgl. Fasold 1990, 43). Um
die ffnung auf grere Texteinheiten bzw.
Sequenzfolgen zu verdeutlichen, wird in der
Weiterentwicklung des Paradigmas der Be-
griff speech activity bevorzugt.
Dieses verschachtelte Beschreibungsmo-
dell der Ethnographen, wonach jede Sprech-
gemeinschaft aus bestimmten Sprechereignis-
sen besteht und diese wiederum zwingend
bestimmte Sprechakte/Sprechaktivitten um-
fassen (Beispiel: Party small talk Witz),
und der etisch ausgerichtete Faktorenkatalog
gewhrleisten einen globalen Rahmen fr die
Beschreibung der kommunikativen Praxis
von Kulturgemeinschaften gleichsam von
auen und ermglichen intra- und inter-
kulturelle Vergleiche von Sprechereignissen,
was bisher zwar vielfach synchron, doch
kaum diachron nutzbar gemacht wurde. Im
Zuge der EK entsteht jener Diskurs in der
modernen Linguistik, der Sprachfakten und
Kommunikationsverhalten im Spannungs-
feld zwischen Universalitt und Spezifizitt
zu interpretieren sucht (z. B. die Werke von
Gumperz 1982a; 1982b) und die communi-
cative relativity diskutiert (vgl. Gumperz/
Levinson 1996; Foley 1997, 249ff.).
3. Unmittelbare Einsatzfelder
des Paradigmas
Bleiben wir aber vorerst bei den unmittel-
baren Wirkungen der EK, wie sie die Prota-
gonisten Hymes und im weiteren Gumperz
selbst umgesetzt haben. Wie bisher gezeigt
werden konnte, geraten mit der EK das Kon-
zept der Performanz und die Mglichkeiten
ihrer Analyse ins Blickfeld der Soziolingui-
stik. In bewutem Zugriff auf die eigentliche,
agensorientierte Bedeutung des Begriffs to
perform bezieht sich Hymes mit Perfor-
manz auf die kontextangemessene Art und
Weise der Aus- oder Auffhrung sprach-
licher Handlungen gleichsam auf der Bh-
ne des sozialen Lebens, wo jeder seine Rolle
zu spielen hat (vgl. dazu Auer 1999, 188f.).
Im Unterschied zu Goffman, der soziale
Interaktion ebenfalls mit der Metapher des
Theaters zu erfassen sucht, konzentriert sich
Hymes aber mittels akribisch-philologischer
Analyseformen auf die formalen Gestal-
tungsstrukturen bestimmter Performanzein-
heiten, eben der speech events. In nicht zufl-
liger Nhe zur Literaturwissenschaft steht
bei ihm die kommunikative Gattung (genre)
im Vordergrund, welche auf der hchsten
Stufe der kommunikativen Kompetenz fun-
giert und von der Sprechgemeinschaft als
tradierte geschlossene Verhaltensform situa-
tionsentsprechend produziert bzw. insze-
niert wird.
Die damit initiierte Performanzforschung
verbindet deutlich anthropologische, philo-
logische und linguistische Wissensbereiche
und erklrt den pragmatischen Erfolg von
Handlungen nur im Zusammenhang mit der
Kenntnis der Tradition der sozialen Praxis.
Der Alltag von Sprechgemeinschaften be-
steht demnach darin, da die Akteure (per-
formers) diese bekannten und mehr oder
weniger verfestigten formalen Gestaltungs-
prinzipien entweder automatisch vollziehen
oder zu bestimmten Zwecken bewut
berlagern, zitieren oder durchbrechen
(breakthrough into performance, Auer
1999, 191 nach Hymes 1975, mit guten Bei-
spielen). Diese primre Formorientierung
gibt dem Paradigma linguistische Legitimie-
rung: Ein betrchtlicher Teil der angewand-
ten Forschung von Hymes besteht aus
Untersuchungen der mndlichen Erzhltra-
ditionen (narrative Gattung) indigener
Indianerkulturen (Hymes 1996, vgl. aber
auch die Arbeiten von Duranti 1981; 1992).
Dort wird eine Vielzahl von strukturellen
und prosodischen Mustern als notwendige
Bestandteile der diskursiven performance-
Tradition identifiziert und im zwingenden
Zusammenhang mit eingespielten Normen
und rhetorischen Regelungen gleichsam
als die uere sthetik der Performanz be-
schrieben. Durch diese Priorisierung der
poetischen Seite der Sprache im Sinne Ja-
kobsons, welche die ways of speaking gene-
rell kennzeichnet und eine lohnenswerte
Aufgabe fr die linguistische Forschung
137. Ethnographie des Sprechens 1399
darstellt, wird Hymes spteres Werk auch
als Ethnopoetik etikettiert.
Zumal Hymes laut Dittmar 1997, 83
Gattungen fr einen integralen Bestandteil
des kommunikativen Gesamtbudgets einer
Sprechergemeinschaft hlt, ist es Aufgabe
der EK, in den einzelnen Kulturen mglichst
viele verbale Praktiken nicht nur zu erheben,
sondern auch mithilfe des Gattungsbegriffs
formal zu klassifizieren und damit zu einer
Typologie sprachlicher Interaktionsformen
und in der Folge ganzer Kommunikations-
gemeinschaften zu gelangen. Das Wissen
um das Funktionieren von Gattungen und
ihrer formalen Auflagen als Diskursformen
oder in anderer Hinsicht als Textsorten er-
mglicht erst kommunikative Verstndi-
gung bzw. das Verstehen unter insidern und
hat als competence in performance fr die
aktuelle Soziolinguistik weitreichende Kon-
sequenzen (zur Problematik und Rezeption
des Hymesschen Performanzkonzepts sowie
des Begriffs der kommunikativen Gattung
siehe auch Bauman 1978; Bauman/Briggs
1990; Briggs 1993; Gnthner/Knobloch
1995; Auer 1999, 187ff.).
In unmittelbarem Zusammenhang mit der
Identifikation des genre und seiner soziokul-
turellen Implikationen fr den Zusammen-
hang zwischen Form und Funktion steht ein
weiterer zentraler Einsatzbereich der EK:
die Kontextualisierung. Ausgehend von der
Erkenntnis, da Gattungen de- oder rekon-
textualisiert werden (knnen) und dabei ihre
Bedeutung ndern bzw. da dieses bewute
Spiel mit der Abweichung vom gewohnten
Rahmen fr die verschiedensten kommunika-
tiven Zwecke gentzt wird (man denke z. B.
an die aufmerksamkeitserregenden Spielfor-
men der Mediensprache), wird einmal mehr
klar, da Kontextwissen ein unerllicher
Bestandteil fr das Gelingen von Kommu-
nikation ist. Eine ungengende Kenntnis
der zwingenden Interdependenz zwischen
sprachlicher Ausdrucksweise und Kontext,
d. h. eine nicht adquate Identifikation der
Spracheinheiten als Kontextsignale, fhren
zu den meisten Fehlschlgen in interkultu-
reller Kommunikation und knnen selbst in-
nerhalb derselben Sprechgemeinschaft Mi-
verstndnisse hervorrufen.
John Gumperz hat sich mit dem Proze
der Kontextualisierung nher auseinander-
gesetzt und dabei kommunikationsethno-
graphische, kognitive und konversations-
analytische Elemente bewut miteinander
verbunden (vgl. Gumperz 1982a; 1982b).
Anhand der verschiedensten discourse
strategies in nordamerikanischen Institu-
tionen zeigt er berzeugend das prozessuale
Wechselspiel zwischen Sprache und Kontext
in dem Sinne, da Sprache nicht nur vom
Kontext unidirektional determiniert wird
(wie etwa im Fall deiktischer Sprachmittel),
sondern auch umgekehrt immer Kontexte
schafft (vgl. Duranti/Goodwin 1992; Auer
1999, 167f.). Die Auswahl eines Sprechers
aus mehreren alternativ verfgbaren gram-
matischen oder lexikalischen Ausdrucksmit-
teln ist immer kontextbedingt, wobei Stil,
Variett oder Sprache dabei genauso zu nen-
nen sind wie bestimmte idiomatische und pro-
sodische Verhaltensweisen (denen brigens
in den Arbeiten Gumperz eine besondere
Aufmerksamkeit zukommt). Grundstzlich,
so Gumperz, wird jedem sprachlichen Zei-
chen daher ein mehr oder weniger kontext-
aufbauendes Potential zuerkannt, soda
Sprachgebrauch, also Performanz, als geziel-
te Verkettung von Kontextualisierungshin-
weisen (contextual cues) verstanden wer-
den mu, mit denen ein Sprecher bewut
oder unbewut eine bestimmte Situation
oder das frame-artig verankerte Wissen ber
diese Situation evoziert bzw. durch Bruch
oder Abweichung provoziert (vgl. u. a. zur
Modellierung der Kontextualisierungshin-
weise Auer 1992:28).
Der Kontext bzw. der Rahmen, der im-
mer mit dem propositionalen Gehalt einer
uerung, in den sie sich einbettet, automa-
tisch mitgeliefert wird, kann mit ethnogra-
phischen Daten erfat und differenziert
beschrieben werden. Dadurch ergibt sich die-
ses fr die EK typische Spannungsverhltnis
zwischen von auen zugetragenen Fakten
und von innen durchgefhrten Schluzie-
hungen bzw. Bedeutungszuschreibungen,
welche den Reiz und die Fruchtbarkeit die-
ses Paradigmas und seiner Methodik aus-
machen. Die Wichtigkeit und das Funktio-
nieren der kontextschaffenden Rahmung
von Sprachgebrauch lt sich eingehend
am Hymesschen Gattungskonzept zeigen,
wo przise Kontextkonventionen und be-
stimmte sprachliche Verhaltensformen ein-
ander wechselseitig bedingen (ein immer
wieder vorgebrachtes Beispiel sind etwa die
Routineformeln wie es war einmal fr die
Gattung Mrchen). Insgesamt handelt es
sich bei der Auseinandersetzung mit dem
Phnomen der Kontextualisierung aufgrund
der engen Formorientierung um einen lin-
guistischen Ansatz zur Analyse der Sprach-
1400 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
performanz. In Verbindung mit ethnome-
thodologischen, interaktionstheoretischen
und sozialpsychologischen Konzepten wie-
der v. a. in jenen Bereichen der Soziolingui-
stik zielfhrend eingesetzt, wo es um den
Zusammenhang zwischen sozialer Identitt
und Sprachgebrauch geht. Die Erkenntnisse
zur Performanz, zur kommunikativen Gat-
tung und zur Kontextualisierung stellen
demnach wichtige Innovationsbereiche dar,
die die EK der Soziolinguistik eingebracht
hat.
4. Methodologische Implikationen
Ein sehr guter berblick ber den Metho-
denkomplex der EK findet sich neben dem
entsprechenden Kapitel von Saville-Troike
1982 im Artikel von Erickson 1988 sowie bei
Duranti 1994; Auer 1995. Hier sollen den-
noch in Zusammenfassung und Ergn-
zung einige methodische Fakten darge-
stellt werden, die mir im Hinblick auf die
Brauchbarkeit und Anwendung dieses Para-
digmas in der Linguistik als wichtig erschei-
nen. Es ist schon deutlich geworden, da
sich der ethnographische Ansatz grundstz-
lich auf zwei Ebenen bewegt, auf der eti-
schen, wo von auen eine mglichst genaue
Beschreibung erfolgen soll, und auf der emi-
schen, wo eine Beurteilung aus der Sicht der
Beteiligten, der insider, versucht wird. Wh-
rend der etische oder extrakommunikative
Zugang einen handfesten Rahmen fr den
Vergleich verschiedener kommunikativer
Einheiten und ihrer Definition liefern soll
und daher gerade vielschichtigen kompara-
tiven Wert hat, der von der Soziolinguistik
auch gentzt wird (s. u.), ist der emische
oder innere Zugang in Bezug auf seine Vali-
ditt umstritten und gibt manchen Anla zu
Kritik (vgl. Schmitz 1975, 192). Dennoch
liegt die Leistung des ethnographischen Pa-
radigmas gerade in der Verbindung der bei-
den Blickwinkel. Vorgehen und Methoden
richten sich danach, wobei die Orientierung
rein qualitativ ist.
Wenn Ethnographie mit Kallmeyer
(1995, 14) als eine Form der Beobach-
tung, Dokumentation, Analyse und Darstel-
lung der Kultur menschlicher Gruppen de-
finiert werden kann, die unter mglichst
genauer Rekonstruktion der jeweiligen
Lebensform in ihrer Besonderheit zu be-
schreiben ist, dann ist sie ein besonders
geeignetes Instrument fr die tiefgrndige
Erfassung der aufgezeigten Kontextbezge
bzw. fr die eingehende Beobachtung
des Zusammenwirkens zwischen Sprachge-
brauch und soziokulturellen Auflagen. Wie-
in der Anthropologie, Soziologie, Ethnolo-
gie und Geschichtswissenschaft spielt EK
daher auch fr die Soziolinguistik eine nicht
mehr wegzudenkende Rolle fr Hymes ist
sie aufgrund ihres Blicks fr die reale Praxis
die angemessene Grundlegung der Sozio-
linguistik und der gesamten Sprachanalyse
(Kallmeyer 1995, 22), deren Strke darin
liegt, anhand konkreter, detailliert erschlos-
sener Zusammenhnge die gesellschaftliche
Funktion der Kommunikationsvorgnge
und bestimmter Eigenschaften der Sprach-
verwendung zu untersuchen und nicht wie
bisher nur abstrakt zu postulieren. Wie
schon aus meinen vorangehenden Darstel-
lungen hervorgeht, verfgt die Soziolingui-
stik mit der EK ber ein flexibles, zwischen
Makro- und Mikroeinstellung verschiebba-
res Instrumentarium, das unter Berck-
sichtigung linguistischer Forschungsvor-
gaben nicht nur die soziokulturell
spezifischen pragmatischen Regelungen
(Regeln des Sprechens) durchschauen, son-
dern vor allem auch die kontextabhngige
Bedeutungskonstitution gleichsam in actu
nachvollziehen will, was fr die Weiterent-
wicklung der soziolinguistischen Theorie
von zentralem Wert ist (vgl. Kallmeyer 1995,
23).
Im Hinblick auf die zwei genannten Ebe-
nen sind die Sammlung und die Analyse der
ausschlielich authentischen Daten auf eine
Verbindung mehrerer ineinander greifender
methodischer Verfahren angewiesen (Auer
1995, 427 spricht nicht umsonst vom Eklek-
tizismus der EK): auf die Methoden der in-
neren Erfassung zum einen und die Metho-
den zur ueren Erklrung zum anderen.
Zu den ersten gehren die teilnehmende Be-
obachtung als wichtigste und prototypische
Methode der Ethnographie und ihre lin-
guistische Ausformung, die Konversations-
analyse. Letztere beziehen sich auf die sog.
dichte Beschreibung der ueren Einflu-
faktoren auf der Basis des von Hymes fr
die situativen Einheiten entwickelten etic
grid (etisches Gitter), welche meist in
kombinierter Form ber Beobachtung, In-
trospektion, (gezielte) Interviews und philo-
logische Analyse gewonnen wird, und jene
charakteristische Datenflle ergibt, die von
Kritikern der Ethnographie meist als De-
tailbesessenheit angeprangert wird (vgl.
Kallmeyer 1995, 23), sich aber unter gewissen
137. Ethnographie des Sprechens 1401
przisierenden Einschrnkungen zur ver-
gleichenden Analyse hervorragend eignet.
Es liegt auf der Hand, da derartig kom-
plexe Verfahren berhaupt eine methodo-
logische Diskussion hervorrufen (vgl. v. a.
Erickson 1988): wie bei allen Bereichen der
qualitativen Sozialforschung konzentriert
sich diese auf die Fragen der Validitt und
der Reliabilitt solcher Untersuchungen, die
berdies eines hohen zeitlichen, rumlichen
und materiellen Aufwands bedrfen. Fr
die teilnehmende Beobachtung wird immer
wieder das Phnomen des Beobachterpara-
doxons ins Spiel gebracht (vgl. z. B. Blum-
Kulka 1997, 17f.), welches aufgrund der
widersprchlichen Verbindung von natr-
licher Teilnahme und theoretischer ber-
wachung in der Person des Forschers die
Authentizitt der Daten gefhrden bzw. die
Interpretation subjektiv beeinfluen knn-
te. Auch scheint es nicht folgenlos, ob sich
Ethnographen mit Problemen der eigenen
oder einer fremden Kultur beschftigen.
Whrend fr die einen die Hauptaufgabe
darin besteht, den Kommunikationsproze
from the natives point of view (vgl. Ge-
ertz 1977), d. h. eben von innen zu beschrei-
ben, was mit wissenschaftlichen Methoden
kaum wirklich befriedigend zu lsen ist, se-
hen die anderen gerade in dem methodisch
kontrollierten Fremdverstehen den Vorteil
der Methode. Wenn z. B. Kallmeyer (1995,
30) anfhrt, da das Entscheidende an der
ethnographischen Arbeit der verfremdete
ethnographische Blick sei, wodurch eine
spezifisch analytische Einstellung gewhr-
leistet ist, so betont er damit die Tatsache,
da einerseits durch die berwindung der
kulturellen Distanz (bei der Untersuchung-
fremder Kulturen) und andererseits durch
die Distanzierung von Vertrautem (bei der
Untersuchung der eigenen Kultur) das Un-
erwartete, das Anders-Artige, das wesent-
liche Detail leichter an die Oberflche gert.
Ein weiterer Diskussionspunkt bezglich
der ethnographischen Methoden ist die Ge-
fahr ethnozentrischer Beurteilung der Da-
tenlage, wodurch das Grundziel der cultu-
ral relativity stark beeintrchtigt wird.
Positiv am ethnographischen Vorgehen ist-
hingegen die prinzipielle Verbindung mehre-
rer (Innen-)Standpunkte bzw. die zwingende
Kombination mehrerer methodischer Ver-
fahren. Dieser von Kallmeyer (1995, 31) als
Multiperspektivik verzeichnete Aspekt
hat auch mit dem in der Soziologie als Tri-
angulation bezeichneten Phnomen zu tun
(z. B. Flick 1989), das dazu dient, eine stets
korrektive Sichtweise bei der Datenerhe-
bung zu vertreten. Wenngleich dadurch ein
gewisser Weg der Objektivierung gegeben ist,
ist die theoretische Abstraktion der thick
description, also der differenzierten und
vielfach begrndeten Interpretation jegli-
cher Bedeutungen von Tatbestnden (vgl.
Kallmeyer 1995, 34), nicht einfach herzu-
stellen. Wichtig ist die konzeptionelle Offen-
heit zu Beginn ethnographischer Arbeit. Die
Theorienbildung bleibt von der Fallspezifik
nie unbeeinflut, trotz der generellen Ambi-
tionen als theory of speech as a system of
cultural behavior (Hymes 1971, 51) reichen
theoretische Aussagen grundstzlich bis auf
die Ebene der unmittelbarsten Beobachtung
hin, wodurch ethnographische Theorien im-
mer als substantielle Theorien anzusehen
sind (vgl. auch die discovery of grounded
theory, Glaser/Strauss 1967).
Aus linguistischer Sicht ist nun zweifellos
die Konversationsanalyse (vgl. Art. 122) das
einschlgigste Mittel der EK. Als minutise
(audio-visuelle) Aufzeichnung der verschie-
densten ways of speaking und der an-
schlieenden Transkription des authenti-
schen Corpus ist sie die linguistische
Ausformung der teilnehmenden Beobach-
tung und dient der Untersuchung interakti-
ver Mikrostrukturen und ihrer Bedeutungs-
zuschreibungen im jeweiligen Kontextua-
lisierungsrahmen. Mittels der Konversati-
onsanalyse, welche sich auf den theoreti-
schen Vorgaben der amerikanischen Sozio-
logengruppe Sacks/Shegloff/Jefferson in den
70er Jahren entwickelt und von der ethno-
methodologischen Basis aus die verschie-
densten Prgungen erfahren hat (vgl. die ent-
sprechenden Termini conversational analysis,
discourse analysis und dialogue analysis),
vollziehen die Forscher smtliche Interpre-
tationen der in der Situation sprechenden
und handelnden Interaktanten gleichsam in
actu mit, wobei unterstellt wird, da sich die-
se in der Sequenzfolge, also in den jeweiligen
sprachlichen und nicht-sprachlichen Reak-
tionen gleichsam als accounts explizit oder
implizit reflektieren bzw. fortlaufend abbil-
den. Das System des Gesprchs selbst ist
demnach der gleichzeitig zu beobachtende
Interpretationsproze. Von hier aus entwik-
keln sich jedoch zwei unterschiedliche Sicht-
weisen in der Konversationsanalyse, die fr
uns relevant sind: Whrend die Ethnome-
thodologen davon ausgehen, da die Inter-
pretationen nicht irgendwie erfolgen, son-
1402 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
dern systematisch und methodisch nach
Magabe geteilten Wissens ablaufen, postu-
lieren die Ethnographen wiederum die unbe-
dingte Kontextsensitivitt des Geschehens
und bezweifeln damit jegliche normative
Voraussagbarkeit bzw. Abstrahierbarkeit
kommunikativer Strukturen. Die EK be-
greift Konversation demnach nicht nur als
ein kognitiv vorgeformtes, autonomes Sy-
stem, das eigene Regelmechanismen und
Strukturmuster aufweist (z. B. das turn ta-
king-system), die automatisch produziert
werden und generalisierbar sind, sondern
schreibt ihnen klarerweise wieder kulturspe-
zifische Bedingungen und Bedeutungen zu.
Gerade in der Art und Weise nmlich, wie
Kommunikation vor Ort im wechselseiti-
gen Miteinander vollzogen wird, geschieht
eben fr die EK Kultur: da sich diese Kon-
zeption der Konversationsanalyse fr die
Erhebung des sprachlichen Alltagsverhal-
tens besonders bewhren kann, zeigt z. B.
Moerman (1988) mit Aufnahmen in einem
nordthailndischen Dorf. Seine systemati-
schen Analysen fhren ihn zu dem Schlu,
da every move, every pause, every overlap
is as significant as the metaphors of a litera-
ry text (Besnier 1989, 105). Moerman, des-
sen Titel Talking Culture bereits die eth-
nographische Position ankndigt, spart
daher nicht mit Kritik an der ethnometho-
dologischen Konzeption, die dadurch ge-
kennzeichnet ist, da many of its short-
comings derive from its lack of attention to
the cultural context in which conversation is
embedded (Besnier 1989:104). Bei Moer-
man wird demnach exemplarisch deutlich,
was allgemein fr einen methodologischen
Vergleich der beiden Typen der Konversa-
tionsanalyse gilt, nmlich, wie die spezifizie-
rende, kontextgebundene Sicht der EK, die
fr mikrostrukturelle Fein-Untersuchun-
gen als hoch geeignet erscheint, einer gene-
ralisierenden oder universalistischen Front
gegenbersteht.
Wiewohl beide Ausprgungen aufgrund
der mangelnden Lieferung vorrangig sprach-
licher Daten als linguistische Methoden
hufig kritisiert werden, dient die Konver-
sationsanalyse ethnographischen Zuschnitts
mitlerweile hinlnglich der Erfassung der
Merkmale sozialer Stile, der Klrung der
Wahl bestimmter Sprachvarietten oder der
Aufdeckung sozialer Referenzsysteme (So-
ziosemantik), wodurch etwa das Phno-
men der Identittsbildung in den komplexen
sozialen Netzwerken der heutigen Zeit bes-
ser expliziert werden kann (vgl. Gumperz
1982a). Zahlreiche Studien zu den unter-
schiedlichsten Formen sprachlicher Selbst-
und Fremddefinition bezeugen dies, was im
Folgenden noch kurz exemplarisch gezeigt
werden soll.
Ethnographische Konversationsanalyse
als eine Art der linguistischen Datenerhe-
bung ist den bisherigen Darstellungen
entsprechend aber kein unabhngiges Ver-
fahren, sie ist immer in Verbindung mit
ethnographischen Vorarbeiten zu sehen, die
gleichsam als gezielterer Zugang zum Feld
fr das Auffinden und Auswhlen der rele-
vanten Ereignisse verantwortlich sind bzw.
als uere Vorerhebung die richtige (inne-
re) Interpretation sttzen (vgl. dazu Kall-
meyer 1988, 1102). Daraus geht hervor, da
alle Mechanismen und unbewuten Inter-
aktionsregeln, die die Ethnomethodologen
generell zu tage frdern, von der ethnogra-
phischen Konversationsanalyse kulturspezi-
fisch relativiert werden knnen und so zu
jener breiten linguistischen Forschungslite-
ratur Anla geben, die die cross-cultural
differences der sozialen Interaktion an den
verschiedensten Einzelproblemen und den
verschiedensten Alltagssituationen zu be-
schreiben sucht (vgl. z. B. den berblick
in Kerbrat-Orecchioni 1994). Ein erwh-
nenswertes Beispiel fr diese Forschung ist
die Studie Blum-Kulkas 1997 zum dinner
talk, ein speech event des Alltagslebens,
der sich gut definieren und vergleichen
lt. Mittels komplexer ethnographischer
Methodik werden anhand von 34 Familien
aus drei jdischen Kulturkreisen zum einen
die verschiedenen styles of sociability
beschrieben, zum anderen pragmatische
Sozialisationsmuster beobachtet, wie sie
sich im Gesprch zwischen Eltern und Kin-
dern reflektieren. Von zentraler Bedeutung
sind dabei die Ausfhrung von kontrollie-
renden Handlungen sowie die verschiedenen
metadiskursiven Strategien, die den kultur-
spezifischen Umgang mit Autorittszu-
schreibung, familirer Solidaritt, wechsel-
seitigem Respekt und sozialer Identitt
reflektieren.
5. Anwendungen der EK
ausgewhlte Beispielbereiche
Nach diesem berblick auf die theoreti-
schen und methodischen Ansprche der
EK sowie ihre unmittelbarsten Auswirkun-
137. Ethnographie des Sprechens 1403
gen auf die soziolinguistische Sprachunter-
suchung soll noch auf einige Anwendungen
des Paradigmas eingegangen werden. Nach-
dem eine Wiedergabe der dichten Rezeption,
die die EK in der aktuellen Linguistik nach
sich zieht, in diesem Rahmen kaum mglich
ist, treffe ich eine gewisse Auswahl nach fol-
genden Gesichtspunkten:
a) nach ihrer Wirksamkeit auf die Lingui-
stik der groen europischen Philolo-
gien;
b) nach Schwerpunktbildungen zu The-
menbereichen, die in der Sozio- und
Pragmalinguistik sowohl unter theore-
tischen und methodischen als auch un-
ter kulturvergleichenden Aspekten der-
zeit eine wichtige Rolle spielen.
Um die Reaktionen auf das Paradigma der
EK aber noch besser orten zu knnen, soll
vorerst ein kurzer Blick auf seine Valutation
innerhalb der linguistischen Forschung ge-
macht werden und zwar anhand einer ber-
prfung seiner Stellung bzw. Erwhnung
in den entsprechenden Einfhrungen und
Handbchern. Nach meiner Einschtzung
der Forschungslage mte die EK eigentlich
zwingend in Gesamtdarstellungen sowohl
der Soziolinguistik als auch der linguisti-
schen Pragmatik aufscheinen, hier als theo-
retischer und methodischer Zugang zur Pra-
xis der jeweiligen Gesellschaften, dort zu
den Praktiken der Gesellschaftsmitglieder.
Zumal diese Distinktion kaum aufrechtzu-
erhalten ist, und es gerade in der Natur der
EK liegt, von singulren Detailbeobachtun-
gen auf das globale Kommunikationsverhal-
ten zu schlieen, verschwimmen die beiden
Bindesstrichdisziplinen theoretisch und me-
thodisch ineinander und EK siedelt sich im
Schnittpunkt der Soziopragmatik an, einem
Bereich, der seit seiner zumindestens be-
grifflichen Etablierung (vgl. Leech 1983, 11)
aber viel zu wenig explizit gehandelt wird.
berprft man also die wichtigsten Einfh-
rungen in die Soziolinguistik oder in die
Pragmalinguistik, so lt sich soferne sol-
che Handbcher fr die einzelnen Philolo-
gien berhaupt existieren oder miteinander
irgendwie vergleichbar sind eine sehr un-
terschiedliche Bilanz ziehen: in den anglo-
phonen Einfhrungen in die Soziolinguistik
wie Fasold (1990), Romaine (1994) oder
Coulmas (1997) sowie in Williams (1992),
Figueroa (1994), Asher (1994) und Wolfson
(1989) genauso wie im Handbuch der Prag-
matik von Verschueren/stman/Blommaert
(1995) findet die EK umfassend Erwhnung,
in der nicht anglophonen Linguistik sieht es
ganz anders aus: Bei Dittmar (1997) gehrt
die EK zwar zu den vier methodologischen
Paradigmen der Soziolinguistik (1997,
43f.), erfhrt aber im Vergleich zum breit
dargestellten variettenlinguistischen An-
satz sehr geringe Beachtung. In franzsi-
schen berblickswerken zur Soziolinguistik
wie Baylon (1991), Baylon/Mignot (1991)
oder Bautier (1995) spielt die EK berhaupt
keine Rolle. Auch in Italien fehlt sie als eige-
ner Punkt in den allgemeinen Einfhrungen
in die Sozio- oder Pragmalinguistik (so z. B.
in Bertucelli-Papi 1993, Berruto 1995 oder
Orletti 1996), gelangt aber dennoch ber an-
dere Schienen ins Blickfeld der italienischen
Linguistik, und zwar einerseits ber den
in Italien spezifisch etablierten Ethno- und
Anthropo-Schwerpunkt der Soziolinguistik
durch Giglioli (1973) und Cardona (1987)
und andererseits durch die speziellen Arbei-
ten von A. Duranti. Es wre schlielich
noch genau zu prfen, ob auch die hispano-
phone Linguistik der EK so wenig Beach-
tung schenkt, wie ich auf einen ersten Blick
konstatieren mute. Grundstzlich fllt
dennoch fr die gesamte Entwicklung der
europischen Linguistik ein deutlicher
Trend zu anthropologischen und ethnologi-
schen Fragestellungen auf, denen neuer-
dings viele eigene Handbcher Rechnung
tragen, wo der EK in zentralen, umfang-
reichen Kapiteln erwartungsgem primre
Bedeutung zukommt, so z. B. Palmer (1996),
Turchetta (1996), Duranti (1997), Foley
(1997).
Diesen Beobachtungen zur Rezeption des
Paradigmas der EK entsprechen im groen
und ganzen auch die Anwendungen auf die
relevanten Sprachbereiche und Sprachge-
meinschaften: whrend man in Frankreich
und Spanien kaum ethnographische Unter-
suchungen zum Kommunikationsverhalten
vorfindet (vgl. dazu die Hinweise bei Ker-
brat-Orecchioni 1994), arbeitet neben der
Anglistik besonders die germanistische, z-
gernd auch die italianistische Linguistik mit
diesem Paradigma. Die folgende, resmie-
rend gehaltene Darstellung von vier markan-
ten Einsatz- bzw. Wirkungsbereichen der EK
soll diese Feststellung reflektieren, gleich-
zeitig aber auch zeigen, da ethnographi-
sche Arbeiten in der Linguistik theoretisch
und methodisch grundstzlich nicht homo-
gen sind, sondern nur einen Zugang zu be-
stimmten, vor allem diskursanalytisch auf-
gemachten Problemkreisen bilden.
1404 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
5.1. EK und Stadtlinguistik
Der moderne stdtische Raum ist aufgrund
seiner dichten Verflechtung sozialer Netz-
werke, der Mischung verschiedenster Eth-
nien, Nationalitten und Kulturen sowie der
Herausbildung unterschiedlichster sozialer
Gruppierungen und Typen ein Sammel-
punkt sich stndig wandelnder und diver-
sifizierender Kommunikationsformen und
stellt als solcher ein exemplarisches Einsatz-
gebiet der EK dar. Erwartungsgem finden
wir gerade die ersten, im weiteren die wich-
tigsten systematischen Studien ethnogra-
phischer Prgung innerhalb der Stadtspra-
chenforschung, einem wachsenden Gebiet
der aktuellen Soziolinguistik (vgl. dazu den
berblicksartikel von Franceschini 2000).
Die umfangreichste und zugleich einschl-
gigste Arbeit stammt aus dem deutsch-
sprachigen Raum: es ist das mittlerweile
4-bndige Werk zur Kommunikation in der
Stadt (Kallmeyer 1994; 1995; Keim 1995;
Schwitalla 1995), welches auf mehrjhri-
gen, sehr aufwendigen Untersuchungen in
4 Stadtteilen von Mannheim beruht. Wie
Kallmeyer in der Einleitung 1994, 21ff.
deutlich macht, geht es dem Forscherteam
vor allem darum, im Kommunikationsver-
halten der Stadtbewohner die verschieden-
sten Formen des sozialen Zusammenhalts
nachzuweisen, sprachliche Ausdrucksmg-
lichkeiten sozialer Identitten und Bezie-
hungen festzumachen und schlielich als
zentralen Punkt soziale Stile zu identifizie-
ren. Auf dem Hintergrund eingehender
Stadteilethnographien (vgl. Kallmeyer
1995), deren differenzierte Darstellung auch
durch eine Vielzahl von Aussagen der Be-
wohner selbst in Gesprchen und Interviews
gesttzt wird, lassen sich die konversations-
analytisch gewonnenen Daten genau in ih-
ren sozialen Bedeutungszusammenhang ein-
ordnen und knnen somit dem Desiderat
des Paradigmas entsprechend tatschlich
kontextspezifisch interpretiert werden. Da-
bei sind Stil und soziale Identitt zwei Seiten
einer Medaille, die von den Gesellschafts-
mitgliedern in der stndigen Auseinander-
setzung mit ihrer sozialen Welt geprgt ist
bzw. gleichsam als kulturelle Arbeit lau-
fend entwickelt, konturiert und verndert
wird. Als wesentlichstes soziales Unterschei-
dungsmerkmal reflektiert Stil in expliziter
Markierung oder impliziter Symbolisierung
immer das jeweilige Selbstbild gegenber
anderen fremden Bezugs- und Abgrenzungs-
punkten und stellt daher als Strategie der
Bewltigung sozialer Anforderungen jenes
situativ angemessene Kommunikationsver-
halten dar, das bisher theoretisch postuliert
wurde. Fr die Mannheimer Forscher reali-
siert sich der soziale Stil in der Gruppenin-
teraktion, die am Ort an folgenden exempla-
rischen Realisationsbereichen eingehend
beschrieben wird: in der Befolgung der Re-
geln des Sprechens sowie der Organisation
des Gesprchs, im Management der Sprach-
variation zwischen Dialekt und Standard-
sprache, in der Bentzung von Formeln und
Ritualen, in der Behandlung der Gesprchs-
themen und der kommunikativen Gattun-
gen, im sprachlichen Ausdruck fr soziale
Kategorisierungen und in der Handhabung
von Sprechakten mit positiver und negativer
sozialer Wirkung, was mit dem Verhltnis
zur Hflichkeit zusammenhngt. Sozialer
Stil uert sich aber auch genauso im non-
verbalen Verhalten und der persnlichen Er-
scheinung. Durch vielfltige, gleichsam mi-
kroskopische Beobachtungen lt sich so
ein ziemlich globales Bild einzelner Grup-
pen in ihrem urbanen Umfeld zusammen-
stellen, in dem jedes Individuum dennoch
seine persnliche sprachliche Biographie
und Identitt aufweist. Die umfassende
stdtische Soziostilistik, die dem Mann-
heimer Team mit dieser groen ethnographi-
schen Studie gelungen ist, setzt zweifellos
einen entscheidenden Markstein fr die
Theorienbildung in der aktuellen Soziolin-
guistik.
Neben diesem monumentalen Werk neh-
men sich andere ethnographische Unter-
suchungen zur sprachlichen Situation in der
Stadt zwar ungleich drftiger aus, sind aber
nicht weniger wichtig: Erwhnenswert sind
darunter vor allem die beiden Bcher von
G. Klein (1989; 1995). Bei Klein geht es um
die pragmatica dei linguaggi urbani: an-
hand von konversationsanalytischen Erhe-
bungen in einigen Stadtteilen von Neapel
werden auch hier verschiedene Kommuni-
kationsstrategien (vor allem semantische
Zuordnungen, Formen des code-switching
und der Gebrauch des Zitats, citazioni del
parlato) untersucht, die mit Selbst- und
Fremddarstellung zentral zu tun haben und
daher limmagine che hanno le persone del
proprio contesto sociale (Klein 1995, 11)
wiedergeben. Kleins Arbeiten siedeln sich
bewut in der sociolinguistica interpreta-
tiva an, welche aufzeigen soll, how lin-
guistic and other knowledge fit together,
137. Ethnographie des Sprechens 1405
i. e. how linguistic utterances make other
knowledge relevant and depend on it for
their meaningfulness (Auer/Di Luzio 1984,
VII) ein Ziel, das mit der Verbindung von
ethnographischem und ethnomethodolig-
schem Ansatz eingelst wird: Lapproccio-
delletnografia della comunicazione, integra-
to con quello etnometodologico, fornisce
strumenti euristici pertinenti per i nostri
fini (Klein 1995, 13).
5.2. EK und Geschlechterlinguistik
(vgl. Art. 153)
Wenn mit der EK der Zusammenhang zwi-
schen Sprache und Kultur im Zentrum des
Interesses steht, so mu sich klarerweise im-
mer die Frage stellen, was Kultur eigentlich
wirklich ist, soda z. B. auch unter dem
Blickwinkel der interkulturellen Kommuni-
kation von unterschiedlichen, voneinander
tatschlich differierenden Kulturen gespro-
chen werden kann. Ohne auf diese komplexe
Diskussion und die unberschaubaren Ver-
suche, Kultur zu definieren, hier nher ein-
gehen zu knnen (vgl. etwa Coulmas 1979;
Hinnenkamp 1989; 1990; Geertz in Auer
1999), soll dennoch betont werden, da etwa
der ethnische oder nationale (und damit
der sprachliche) Hintergrund keineswegs
das einzige Kritierium zur Unterscheidung
von Kultur ist vielmehr knnen auch Ge-
schlecht, Alter, Schicht- und Gruppenzuge-
hrigkeit, lokale Bezge, etc. zur Ressource
von bestimmten kulturbedingten Verhal-
tensweisen werden und bei unterschiedlicher
Kompetenz Interaktion und Verstndnis
erschweren bzw. stren. Schon die ethno-
graphischen Untersuchungen in der Stadt
haben diese Diversifizierung des Kulturkon-
zepts und seine interaktiven Folgen deutlich
gemacht aus dem stdtischen Kontext
stammen auch die ersten Anstze, mit eth-
nographischen Methoden das Kommunika-
tionsverhalten von Jugendlichen als eigener
Kultur bzw. Subkultur nher zu untersu-
chen (Schwitalla 1994; Schlobinski 1993)
und damit ein noch sehr zukunftstrchtiges
Forschungsfeld zu erffnen.
Im Folgenden soll aber ein anderer Be-
reich nher angesprochen werden, der in der
aktuellen Soziolinguistik vor allem unter
theoretischem Gesichtspunkt mittlerweile
ein recht geschlossenes, homogenes Kapitel
darstellt: die sog. Gender-Linguistik, welche
auf der Basis des feministischen Theorien-
ansatzes davon ausgeht, da der Parameter
Geschlecht ganz entscheidenden Einflu
auf das Sprachverhalten hat. Von ethnogra-
phischem Blickwinkel aus ist die Einsicht
relevant, mit dem jeweiligen Geschlecht ver-
schiedene Kulturen zu identifizieren, wel-
che eben auch ein unterschiedliches Inter-
aktionsverhalten zur Folge haben: Gender
differences in patterns of language use can
be explained by the fact that girls and boys
are socialised into different cultures. Each
group learns appropriate ways of interacting
from their same sex peers including ways
of interacting verbally. (Holmes 1995, 7)
Diese sog. Differenzhypothese ist im Un-
terschied zur radikaleren Defizithypothese
eine gleichsam neutrale Form, um auf die
unterschiedliche gesellschaftliche Macht-
verteilung zwischen Mnnern und Frauen
zu verweisen, die sich im Sprachverhalten
eindeutig widerspiegelt. Ausgehend von der
berzeugung, da Sprachanalyse die Pro-
bleme aufdecken kann, die mit den von den
patriarchalischen Systemen tradierten Ste-
reotypen, Statusvorstellungen und Rollener-
wartungen in Zusammenhang stehen, hat
sich in den letzten Jahren eine Flle lingui-
stischer Arbeiten entwickelt, in denen auch
der ethnographische Ansatz einen wichtigen
Platz hat und mehr als die anderen folgendes
leisten kann: They demonstrate subtle con-
textual differences in the speech behavior
of men and women which often, but not al-
ways, produce situational ranking of the
sexes. They show that the category of gender
plays an important role in conversation, but
do not underestimate the fact that speech
behavior is not always the same in every
context. (Kotthoff/Wodak 1997, VIII). Mit
den komplexen ethnographischen Verfahren
kann einsichtig gezeigt werden, da das
Geschlecht ein kulturelles Konstrukt dar-
stellt, welches den biologischen Unterschied
als Ausgangspunkt nimmt. In der Kategorie
Geschlecht ist nicht nur das Anderssein
eingeschrieben, sondern zugleich auch das
Machtgeflle. Das Weibliche galt und gilt
in den meisten Kulturen als das mindere, das
machtlosere, private, weniger erstrebenswer-
te. Unsere Geschlechtsidentitt ist nicht zu-
erst gegeben und erzeugt dann ein bestimm-
tes Verhalten. Sie wird in der Praxis erzeugt,
stabilisiert und auch verndert. (Gnthner/
Kotthoff 1992, 10).
Mit ethnographischen Mitteln wird beson-
ders die Kommunikation in Institutionen un-
ter die Lupe genommen, welche gerade durch
die unterschwellige, hinter anderen Aktivi-
tten versteckte Besttigung der Rollen ent-
1406 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
scheidend zur Perpetuierung der Geschlech-
terverhltnisse beitrgt (vgl. Gumperz 1981;
Gnthner/Kotthoff 1992). Ein weiteres For-
schungsgebiet etabliert sich um die Frage,
ob Frauen hflicher sind als Mnner. Dazu
legt Holmes 1995 auf der Basis einer Un-
tersuchung der anglophonen Bevlkerung
in Neuseeland eine berzeugende Mono-
graphie vor: Die unterschiedliche Kultur-
zugehrigkeit der Geschlechter bedingt eine
differierende Bewertung der sozialen Di-
stanz, Macht und Solidaritt und provoziert
daher ein vllig unterschiedliches Sprech-
handlungsverhalten etwa in Bereichen des
Komplimentierens oder Entschuldigens.
Das Thema des geschlechtergeprgten Hf-
lichkeitsempfindens wird aber auch in indi-
genen Kulturen untersucht (vgl. Gnthner/
Kotthoff 1991). Obwohl sich die Formen des
doing gender kulturell grundstzlich stark
unterscheiden und der Kontext ein breites
Spektrum an Bedeutungszuschreibungen zu
den jeweiligen Geschlechterkategorien zu-
lt, so zeigt sich in vielen Arbeiten dieser
Art, da Frauen deshalb als hflicher gelten
als Mnner, weil sie grundstzlich einen
prestige-rmeren, kooperativen, indirekten
und personen-orientierten Stil prferieren,
whrend Mnner eher zum kompetititiven,
selbstbezogenen Stil des Statushheren ten-
dieren. (Gnthner/Kotthoff 1991, 25). Die
Sprachwissenschaft versucht schon lnger,
diese Thesen auch an den unterschiedlich-
sten Sprachmodalitten (Markern, hedges,
tags, etc.) und Diskursformen festzumachen
und gelangt so zu einer Merkmalsliste typi-
scher machtloser Frauensprache (vgl. die
Forschung um Lakoff 1975 und Trmel-Pltz
1984), die immer wieder ergnzt und korri-
giert wird. Nicht zuletzt zeigt der groe Er-
folg der Arbeiten von D. Tannen (1987;
1990) in weltweiten bersetzungen, da
aufgrund des Interesses fr Geschlechterfra-
gen der Einsatz der ethnographischen Me-
thode in der feministischen Linguistik auch
populrwissenschaftlich nutzbar gemacht
werden kann.
5.3. EK und das Hflichkeitsparadigma
Wie die vorangehenden Ausfhrungen
schon ankndigen, ist Hflichkeit in der
neueren Linguistik berhaupt ein bewegen-
der Gegenstandsbereich. Ethnographische
Untersuchungen werden dort insofern ziel-
fhrend eingesetzt, als damit die kulturell
unterschiedliche Auslegung von dem, was
hflich ist und wie sprachlich damit umge-
gangen wird, am ehesten nachvollzogen
werden kann (vgl. Foley 1997, 260ff.). Auf-
bauend auf Goffmans face-Konzept, das die
in der Sozialisation erworbenen, legitimen
Bedrfnisse der Individuen nach Anerken-
nung einerseits (positive face) und nach Ach-
tung andererseits (negative face) umfat,
haben Brown/Levinson 1978/1987 in jeder
sozialen Interaktion bestimmte universelle
Handlungsstrategien identifiziert, die darauf
angelegt sind, diesen Bedrfnissen entge-
genzukommen. Sie legen damit den Grund-
stein zur linguistischen Beschftigung mit
verbaler Hflichkeit, welche ungeachtet
ihrer historischen Einbettung und nheren
soziokulturellen Implikationen aus der ge-
schickten Auslotung dieser Strategien in
konflikttrchtigen bzw. gesichtsbedrohen-
den Interaktionssituationen besteht. Das
sich aus der Arbeit Browns/Levinsons ent-
wickelnde sog. Grice-Goffman-Paradigma
legt sein Augenmerk vor allem auf die situa-
tionsadquate, sprachliche Abfederung der
sog. face-threatening acts durch Mitteln der
Indirektheit und Abschwchung (negative
politeness) und geht davon aus, dass diese in
allen Kulturen nicht nur gleichwertig existie-
ren, sondern auch dieselbe hfliche Wir-
kung haben. Somit liefern Brown/Levinson
zwar eine wichtige theoretische Basis zur
pragmatischen Erklrung sozialen Interak-
tionsverhaltens, sehen aber Hflichkeit auf
relativ einseitige Weise als verbale Konflikt-
vermeidung an und bleiben auerhalb einer
Liste von allgemeinen Verhaltenstypen die
empirische Umsetzung ihrer universalisti-
schen Aussagen weitgehend schuldig. Ob-
wohl die Autoren von einem Datencorpus
dreier sehr verschiedener Kulturen (Ameri-
kan. Englisch, Tamil, Tzeltal) ausgehen und
zur Bewertung des Hflichkeitsgrades der
verschiedenen Verhaltensweisen 3 unabhn-
gige Variablen, nmlich power, distance und
rank (=soziale Gewichtigkeit) postulieren,
wird weder der spezifische Kontext miteinbe-
zogen, noch von verschiedenen kulturellen
Implikationen des face berhaupt ausgegan-
gen, was die soziale Bedeutung der sprach-
lichen Formen generalisiert bzw. ethnozen-
tristisch verflscht (vgl. die Einleitung in
Brown/Levinson 1987, 150). Dementspre-
chend setzen sich die Reaktionen auf die Ar-
beit von Brown/Levinson vorrangig mit den
Fragen auseinander, die Holmes (1995, 10)
wie folgt auf den Punkt bringt: Not only is
there an infinite variety of ways of expres-
sing linguistic politeness, it is also the case
137. Ethnographie des Sprechens 1407
that the same linguistic devices can express
different meanings in different contexts.
There is nothing intrinsically polite about
any linguistic form. Die mittlerweile un-
berschaubare Rezeption des Grice-Goff-
man-Paradigmas (vgl. die umfangreiche
Bibliographie von DuFon/Kasper/Takahas-
hi/Yoshinga 1994), untersucht daher vor al-
lem die verschiedensten kulturspezifischen
Formen des face-concern im jeweiligen
Kontext und findet dazu im ethnographi-
schen Ansatz und seiner kulturvergleichen-
den Auslegung das adquateste Mittel. In
den verschiedensten Sprachen und Kulturen
kommen daher u. a. folgende Fragen zur
Sprache: die jeweilige kommunikative Er-
zeugung und Interpretation von bestimmten
Wertstrukturen wie z. B. Ehre und Moral
(vgl. Bergmann/Luckmann 1999; 2000); die
unterschiedliche Wahrnehmung der Dimen-
sionen der sozialen Distanz/Solidaritt so-
wie der sozialen Macht und Statuseinscht-
zung; die Identifikation von Gesellschaften,
die mehr zur negative politeness, und solcher,
die mehr zur positive politeness neigen, was
eine unterschiedliche Bewertung der face-
threatening acts und ihrer prophylakti-
schen Behandlung impliziert; die Deutung
bestimmter sprachlicher Formen in Bezug
auf das jeweils kulturell geprgte Hflich-
keitsempfinden bzw. die Beobachtung der
sprachlichen Handhabung bestimmter Spre-
chakte und Sprechhandlungssequenzen, die
ex positivo oder ex negativo mit Hflichkeit
zu tun haben (vgl. dazu den breiten Bereich
der vergleichenden Sprechaktforschung und
kontrastiven Pragmatik wie etwa das Cross-
Cultural Speech Act Realisation Project von
Blum-Kulka/House/Kasper 1989; Kasper/
Blum-Kulka 1993; Oleksy 1989; Wierzbicka
1991); der kulturspezifische Vollzug der
Sprechregeln und Sprecheraufgaben sowie
das gesamte para- und non-verbale Verhal-
ten. Wie stndige Neuerscheinungen von
Monographien und Arbeiten z. B. in den
Zeitschriften Journal of Pragmatics, Lan-
guage in Society, Multilingua und Pragmatics
sowie zahlreiche vergangene und kommende
Kongresse (z. B. Linguistic Politeness:
Theoretical Approaches and Intercultural
Perspectives in Bangkok 1999) und Ar-
beitssektionen (z. B. an den IPRA-Sym-
posien) bezeugen, ist das Thema der sprach-
lichen Hflichkeit bzw. des face im
Zusammenhang mit den kulturspezifischen
Implikationen noch immer hoch in Mode.
Es bietet nicht nur ein zukunftstrchtiges
Gebiet fr weitere Untersuchungen im Rah-
men der EK, sondern der ethnographische
Ansatz leistet gerade in diesem Zusammen-
hang einen wichtigen Beitrag fr die aktuel-
len anwendungsorientierten Disziplinen der
Cross-Cultural Pragmatics und der Interlan-
guage Pragmatics (vgl. Davis/Henze 1998)
und deren Wirkungen auf Spracherwerb,
Fremdsprachenunterricht und Interkulturel-
le Kommunikation, die in der Gesellschafts-
politik unseres modernen Lebens eine zen-
trale Rolle spielen.
6. Literatur (in Auswahl)
Ammon, Ulrich/Dittmar, Norbert/Mattheier,
Klaus, eds., [1987] (1988) Soziolinguistics/Sozio-
linguistik. An International Handbook of the Sci-
ence of Language and Society / Ein internationales
Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Ge-
sellschaft 1, 2, Berlin/New York.
Androutsopoulos, Jannis K. (1998) Deutsche Ju-
gendsprache. Untersuchungen zu ihren Strukturen
und Funktionen, Frankfurt.
Asher, Robert E. ed., (1994) The Encyclopedia of
Language and Linguistics, Oxford.
Auer, Peter (1995) Ethnographic methods in the
analysis of oral communication, in: Aspects of
Oral Communication, Quasthoff, U., ed., Berlin/
New York, 41940.
(1999) Sprachliche Interaktion. Eine Einfhrung
anhand von 22 Klassikern, Tbingen.
Auer, Peter/di Luzio, Aldo, eds., (1978) Interpre-
tive Sociolinguistics, Tbingen.
Bauman, Richard (1978) Verbal Art as Per-
formance, Cambridge MA.
Bauman, Richard/Sherzer, Joel, eds., (1974) Ex-
plorations in the Ethnography of Speaking, Cam-
bridge.
Baumann, Richard/Briggs, Charles (1990) Poe-
tics and performance as critical perspectives on
language and social life, in: Annual Review of An-
thropology 19, 5988.
Bautier, Elisabeth (1995) Pratiques langagires,
pratiques sociales. De la sociolinguistique la so-
ciologie du langage, Paris.
Baylon, Christian (1991) Sociolinguistique. Soci-
t, langue et discours, Paris.
Baylon, Christian/Mignot, Xavier (1991) La
Communication, Paris.
Bergmann, Jrg/Luckmann, Thomas, eds., [1999]
(2000) Kommunikative Konstruktion von Moral,
Vol. 1/Vol. 2, Opladen/Wiesbaden.
Berruto, Gaetano (1995) Fondamenti di sociolin-
guistica, Bari.
Bertucelli-Papi, Marcella (1993) Che cos la prag-
matica, Milano.
1408 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Besnier, Niko (1990) Michael Moerman, talking
culture. Ethnography and conversation analysis,
in: Language in Society 19, 104108.
Blum-Kulka, Shoshana (1997) Dinner Talk. Cul-
tural Patterns of Sociability and Socialization in
Family Discourse, London.
Blum-Kulka, Shoshana/House, Juliane/Kasper,
Gabriele, eds., (1989) Cross-Cultural Pragmatics:
Requests and Apologies, Norwood.
Briggs, Charles (1993) The patterning of variation
in performance, in: American Dialect Research,
Preston, D., ed., Amsterdam, 379431.
Brown, Penelope/Levinson, Stephen (1987) Polite-
ness. Some Universals in Language Usage, Cam-
bridge.
Burger, Harald, (1990
2
) Sprache der Massen-
medien, Berlin/New York.
Cardona, Giuseppe (1976) Introduzione alletno-
linguistica, Bologna.
(1987) Introduzione alla sociolinguistica, Torino.
Clyne, Micheal (1994) Intercultural Communica-
tion at Work: Cultural Values in Discourse, Cam-
bridge.
Coulmas, Florian (1979) Einleitung: Sprache
und Kultur, in: Soziolinguistik, Hymes, 729.
, ed., (1997) The Handbook of Sociolinguistics,
Oxford.
Coupland, Nikolas/Coupland, Justine/Giles,
Howard (1991) Language, Society and the Elderly:
Discourse, Identity, and Aging, Oxford.
Coulthard, Malcolm (1985) An Introduction to
Discourse Analysis, London.
Davis, Kathryn A./Henze, Rosemary (1998)
Applying ethnographic perspectives to issues in
cross-cultural pragmatics, in: Journal of Pragma-
tics 30, 399419.
Dittmar, Norbert (1997) Grundlagen der Soziolin-
guistik Ein Arbeitsbuch mit Aufgaben, Tbingen.
DuFon, Margaret/Kasper, Gabriele/Takahashi,
Satomi/Yoshinaga, Naoko (1994) Bibliography
on Linguistic Politeness, in: Journal of Pragma-
tics 21, 527578.
Duranti, Alessandro (1981) The samoan fono,
a sociolinguistic study, in: Pacific Linguistics
Monographs, Canberra.
(1994) Etnografia del parlare quotidiano, Roma.
(1997) Linguistic Anthropology, Cambridge.
Duranti, Alessandro/Goodwin, Charles, eds.,
(1992) Rethinking Context: Language as an Inter-
active Phenomenon, Cambridge.
Erickson, Frederick (1988) Ethnographic descrip-
tion (ethnographische Beschreibung), in: Socio-
linguistics/Soziolinguistik, Ammon/Dittmar/Mat-
theier, eds., 10811095.
Fasold, Ralph (1990) Sociolinguistics of Lan-
guage, Oxford.
Fiehler, Reinhard, ed., (1998) Sprache und Kom-
munikation im Alter, Opladen.
Figueroa, Esther (1994) Sociolinguistic Meta-
theory, New York.
Fitch, Kristine L./Philipsen, Gerry (1995) Eth-
nography of speaking, in: Handbook of Pragma-
tics, Verschueren/stman/Blommaert, 26369.
Flick, Uwe (1989) Vertrauen, Verwalten, Einwei-
sen. Subjektive Vertrauenstheorien in sozialpsycho-
logischer Beratung, Wiesbaden.
Foley, William A. (1997) Anthropological Lin-
guistics, an Introduction, Oxford.
Franceschini, Rita (2000) La sociolinguistica ur-
bana: storia, tendenze, prospettive (con particola-
re riguardo alla ricerca italiana), in: Sprache und
Stadt Stadt und Literatur, Held, G./Kuon, P./
Zaiser, R., eds., Tbingen, 1682.
Geertz, Clifford (1977) From the natives point
of view. On the nature of anthropological under-
standing, in: Symbolic Anthopology, Dolgin, J.
ed., Columbia, 480492.
Giglioli, Pier Paolo, ed., (1972) Linguaggio e so-
ciet, Bologna.
Glaser, Barney/Strauss, Anselm (1967) The Dis-
covery of Grounded Theory. Strategies of Qualita-
tive Research, London.
Gumperz, John J. (1982a) Discourse Strategies,
Cambridge.
, ed., (1982b) Language and Social Identity, Cam-
bridge.
Gumperz, John/Hymes, Dell, eds., (1972) Direc-
tions in Sociolinguistics: the Ethnography of Com-
munication, New York.
Gumperz, John/Levinson, Stephen, eds., (1996)
Rethinking Relativity, Cambridge.
Gnthner, Susanne/Kotthoff, Helga, eds., (1991)
Von fremden Stimmen, Frankfurt.
, eds., (1992) Die Geschlechter im Gesprch. Kom-
munikation in Institutionen, Stuttgart.
Hinnenkamp, Volker (1990) Wieviel und was ist
kulturell in der interkulturellen Kommunika-
tion? Fragen und berblick, in: Interkulturelle
Kommunikation, Spillner, B., ed., Frankfurt/Bern,
4654.
Holmes, Janet (1995) Women, Men and Politeness,
London/New York.
Hudson, Richard A. (1996
2
) Sociolinguistics,
Cambridge.
Hymes, Dell (1974) Foundations in Sociolin-
guistics, an Ethnographic Approach, Philadelphia.
(1979) Soziolinguistik. Zur Ethnographie der
Kommunikation, in: Coulmas, F., ed., Frankfurt.
(1982) Soziolinguistik und Ethnographie des
Sprechens, in: Soziolinguistik. Anstze zur sozio-
linguistischen Theoriebildung, Steger, H., ed.,
Darmstadt, 167206.
137. Ethnographie des Sprechens 1409
(1987) Communicative competence, in: Socio-
linguistics/Soziolinguistik, Ammon/Dittmar/Mat-
theier, eds., 219230.
(1996) Ethnography, Linguistics, Narrative Ine-
quality. Toward an Understanding of Voice, London.
Kallmeyer, Werner (1988) Konversationsanalyti-
sche Beschreibung (Conversational analysis),
in: Sociolinguistics/Soziolinguistik, Ammon/Ditt-
mar/Mattheier, eds., 10951108.
, ed., (1994) Kommunikation in der Stadt 1, Ex-
emplarische Analysen des Sprachverhaltens in
Mannheim, Berlin/New York.
, ed., (1995) Kommunikation in der Stadt 2, Eth-
nographien von Mannheimer Stadtteilen, Berlin/
New York.
Kasper, Gabriele/Blum-Kulka, Shoshana, eds.,
(1993) Interlanguage Pragmatics, Oxford.
Keim, Inken (1995) Kommunikation in der Stadt 3,
Kommunikative Stilistik einer sozialen Welt klei-
ner Leute in der Mannheimer Innenstadt, Berlin/
New York.
Kerbrat-Orecchioni, Cathrine (1994) Les Inter-
actions Verbales III, Paris.
Klein, Gabriela, ed., (1989) Parlare in citt. Studi
di sociolinguistica urbana, Galatina.
, ed., (1995) La citt nei discorsi e nellimmagina-
rio giovanile. Una ricerca sociolinguistica a Napoli,
Galatina.
Kotthoff, Helga/Wodak, Ruth, eds., (1997) Com-
municating Gender in Context, Amsterdam/Phil-
adelphia.
Lakoff, Robin, (1975) Language and Womans Pla-
ce, New York.
Leech, Geoffrey N. (1983) Principles of Pragma-
tics, London.
Moerman, Michael (1988) Talking Culture: Eth-
nography and Conversation Analysis, Philadelphia.
Oleksy, Wieslaw, ed., (1989) Contrastive Pragma-
tics, Amsterdam/Philadelphia.
Orletti, Franca, ed., (1996) Fra conversazione e
discorso. Lanalisi dellinterazione verbale, Milano.
Palmer, Gary B. (1996) Toward a Theory of Cultu-
ral Linguistics, Austin.
Pike, Kenneth L. (1967) Language in Relation to
a Unified Theory of the Structure of Human Be-
havior, Den Haag.
Romaine, Suzanne (1994) Language in Society, an
Introduction to Sociolinguistics, Oxford.
Saville-Troike, Muriel (1989
2
) The Ethnography of
Communication, an Introduction, Oxford.
(1987) The ethnography of speaking (Die Eth-
nographie des Sprechens), in: Sociolinguistics/
Soziolinguistik, Ammon/Dittmar/Mattheier, eds.,
660672.
Schlobinski, Peter (1993) Jugendsprache. Fiktion
und Wirklichkeit, Opladen.
Schmitz, Heinrich W. (1975) Ethnographie der
Kommunikation, Hamburg.
(1994) Die Vergegenwrtigung einer Gegen-
welt. Sprachliche Formen der sozialen Abgren-
zung einer Jugendlichengruppe in Vogelstang,
in: Kommunikation in der Stadt, Kallmeyer, ed.,
467510.
Schwitalla, Johannes (1995) Kommunikation in
der Stadt 4, Kommunikative Stilistik zweier sozia-
ler Welten in Mannheim-Vogelstang, Berlin/New
York.
(1987) Thats Not What I Meant! How Conver-
sational Style Makes or Breaks Relationships,
New York.
Tannen, Deborah (1989) Talking Voices: Repeti-
tion, Dialogue, and Imagery in Conversational Dis-
course, Cambridge.
(1990) You Just Dont Understand: Women and
Men in Conversation, New York.
Trmel-Pltz, Senta (1984) Gewalt durch Sprache.
Die Vergewaltigung von Frauen in Gesprchen,
Frankfurt.
Turchetta, Barbara, ed., (1996) Introduzione alla
linguistica antropologica, Milano.
Verschueren, Jeff/stman, Jan-Ola/Blommaert,
Jan, eds., (1995) Handbook of Pragmatics, Am-
sterdam/Philadelphia.
Wierzbicka, Anna (1991) Cross-Cultural Pragma-
tics, the Semantics of Human Interaction, Berlin/
New York.
Williams, Glyn (1992) Sociolinguistics, a Socio-
logical Critique, London/New York.
Wolfson, Nessa (1989) Perspectives, Sociolinguis-
tics and TESOL, Cambridge.
Gudrun Held, Salzburg (sterreich)
1410 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
2.1. Politeness as rules of social conduct
For the layman, politeness is a matter of
proper talk and behavior, following rules
for etiquette whose origin is usually to be
found in high-status groups. These emic
(culturally-specific) notions include polite
formulae like please, thank you, polite forms
of address and of greetings and farewells,
and more elaborate protocols for formal
events. Politeness, according to this view,
conventionally attaches to particular lin-
guistic forms and formulaic expressions,
which are consciously adhered to, explicitly
taught to children, and which may be very
different in different languages and cultures.
Several analytical approaches to politeness
are formulated in terms of the same sorts of
culture-specific rules for doing what is so-
cially acceptable. For example, in the work
by Ide and others on Japanese politeness as
social indexing or discernment (Ide 1989;
Watts/Ide/Ehlich 1992), politeness is a
matter of social norms, and inheres in
particular linguistic forms when used appro-
priately as markers of pre-given social cat-
egories. This perspective is most appropriate
for fixed aspects of language use, the
more or less obligatory social marking of
relatively unchangeable social categories.
2.2. Politeness as Gricean conversation
maxims
Another rule-based approach derives polite-
ness as a set of social conventions co-
ordinate with Grices Cooperative Principle
for maximally efficient information trans-
mission (Make your contribution such as is
required by the purposes of the conversation
at the moment), with its four Maxims of
Quality, Quantity, Relevance, and Manner
(Grice 1975). R. Lakoff (1973) suggested
that three rules of rapport underly choice
of linguistic expression, rules which can ac-
count for how speakers deviate from directly
expressing meanings. Choice among these
three pragmatic rules (Dont impose,
Give options Be friendly) gives rise to
distinct communicative styles. Leech (1983)
expanded on Lakoff s proposal, arguing
that complementary to Grices Cooperative
Principle is a Politeness Principle, Mini-
mize the expression of impolite beliefs,
with six Maxims of Tact, Generosity, Ap-
1. Politeness phenomena
2. Politeness theory
3. Challenges to politeness theory
4. Empirical research
5. Conclusions
6. Literature (selected)
1. Politeness phenomena
The essence of politeness is communicating
attention to others feelings and expectations
about how they should be interactionally
treated. This includes behaving in a way that
displays appropriate concern for the inter-
actors social status and their social relation-
ship. In this very broad sense of speech
oriented to an interactors public persona or
face, politeness permeates social interac-
tion. Generally, taking account of peoples
feelings requires saying and doing things in
a more elaborate manner than when one is
not considering their feelings; ways of being
polite therefore are a pervasive source of in-
directness in how people frame their utter-
ances, a major reason for saying something
different from exactly what one means.
Two kinds of feelings are relevant, giving
rise to two distinct kinds of politeness. One
kind arises whenever what is about to be said
may be an unwelcome imposition, promp-
ting expressions of respect, restraint, avoid-
ance (distance or negative politeness). A
second kind comes from the fact that long-
term relationships with people are an im-
portant consideration when assessing how
to take their feelings into account, promp-
ting expressions of social closeness, caring,
approval (solidarity or positive politeness).
While cultural differences in when and how
to be polite in these distinct ways are often
salient to outsiders, across widely diverse
societies there are detailed parallels in the
ways people formulate polite utterances and
in the patterns with which they distribute
them across contexts.
2. Politeness theory
Politeness phenomena have commanded at-
tention from theorists in all the social sciences
that have an interest in social interaction.
Cross-cutting disciplinary divisions, there are
distinct classes of theoretical approach to the
analysis of politeness in language.
138. Linguistic Politeness / Sprachliche Hflichkeit
138. Linguistic Politeness 1411
probation, Modesty, Agreement, and Sym-
pathy; deviations from what is expected give
rise to particular conversational inferences.
Cross-cultural differences derive from the
different importance attached to particular
maxims. This approach shares with the so-
cial norm approach the emphasis on codi-
fied social rules for minimizing the potential
for interactional friction, and the view that
deviations from expected levels or forms of
politeness carry a message.
2.3. Politeness as face management
A third perspective puts face work at the
core of politeness. Goffman (1971) consider-
ed politeness as an aspect of the interperson-
al rituals which are central to public order.
He defined face as an individuals publicly
manifest self-esteem, and claimed that social
members have two kinds of face require-
ments: positive face (the desire for approval
from others), and negative face (the desire
not to offend others). Attention to these
face requirements is a matter of orientation
to Goffmans diplomatic fiction of the vir-
tual offense, or worst possible reading
(Goffman 1971, 138ff), the working assump-
tion that face is always potentially at risk,
so that any interactional act with a social-
relational dimension is inherently face-
threatening and needs to be modified by ap-
propriate forms of politeness.
Brown and Levinson ([1978]1987) built
on Goffmans perspective to argue that uni-
versal principles underly the construction of
polite utterances, as evidenced by detailed
parallels in the formulation of polite utter-
ances across widely differing languages and
cultures. These parallels are of two sorts:
how the polite expression of utterances is
adapted to social characteristics of the inter-
loculors and the situation, and how polite
utterances are linguistically formed. At least
three social factors are involved in deciding
how to be polite: as Brown and Gilman
(1960) first noted with regard to choice of
T/V pronouns of power or solidarity, one
tends to be more polite to social superiors;
one also tends to be more polite to people
one doesnt know. In the first case politeness
tends to go one way upwards (the superior is
less polite to an inferior); in the second, po-
liteness tends to be symmetrically exchanged.
A third social factor is that in any culture
there are norms and values affecting the de-
gree of imposition or unwelcomeness of an
utterance, and one tends to be more polite
for more serious impositions. These three so-
cial variables influence choice of politeness
level analogously across societies; in addi-
tion, the linguistic structures for realizing
particular kinds of politeness show remark-
able similarities across languages. The po-
liteness of solidarity is characterized, for
example, by use of in-group identity markers
and address forms, intensifiers, exaggerated
intonation, forms for stressing agreement
and avoiding disagreement. Avoidance-
based politeness is characterized by formal-
ity, restraint, deference, self-effacement,
with the use of honorifics, hedges, indirect
speech acts and impersonalizing forms like
pluralization of pronouns, nominalization,
and passive.
What could explain these detailed paral-
lels across languages and cultures in the
minutiae of linguistic expression in socially-
analogous contexts? Explanations in terms
of social norms or rules can account for styles
of politeness in a particular social group,
but not for the cross-cultural patterns, which
seem to require a strategic account in terms
of what people generally are trying to do
when they are being polite. Brown and Levin-
son proposed an abstract model of politeness
wherein human actors are endowed with
two essential attributes: face and rationality.
Face consists of two specific kinds of wants:
positive face (i. e., the desire to be approved
of, admired, liked, validated), and negative
face (the desire to be unimposed upon,
unimpeded in ones actions). Rationality
provides for the ability to reason from com-
municative goals to linguistic means that
would achieve those goals. From these two
assumptions that speakers are assumed to
presume about one another, the model pre-
dicts how speakers construct polite utter-
ances in different contexts on the basis of as-
sessments of three social factors: the relative
power (P) of speaker and addressee, their
social distance (D), and the intrinsic ranking
(R) of the face-threateningness of an im-
position. P, D, and R are seen as abstract
social dimensions indexing kinds of social
relationship (P and D) and cultural values
and definitions of impositions or threats to
face (R).
The model distinguishes five general
types of politeness strategies, ranging from
avoiding a face-threatening act (FTA) alto-
gether, through doing it but with positive
redress (using strategies addressed to the
hearers positive face wants by emphasizing
1412 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
closeness and solidarity), or with negative
redress (strategies addressing negative face
wants for distance, deference, freedom from
unexpectable impositions), to carrying out
the FTA off record (indirectly). For low
levels of FTA-threat, bald on record or posi-
tive politeness is most appropriate and cost
effective, for higher levels negative polite-
ness is required, for the highest threats, in-
directness is the safe option. Brown and
Levinson claimed further that their model
of politeness universals could be applied
in particular cultural settings as an ethno-
graphic tool for analyzing the quality of so-
cial relationships, since stable social rela-
tionships are characterized in part by stable
patterns of language use, which may distin-
guish particular societies or social groups at
a given time.
3. Challenges to politeness theory
Brown and Levinsons ambitious attempt to
formulate an etic set of concepts in terms
of which politeness can be analyzed in emic
terms for any particular society has been
subject to many critiques, which reveal dif-
ferent disciplinary assumptions about what
is the essential nature of social interaction,
as well as major points of contention about
how a theory of politeness should be formu-
lated.
3.1. Universal face wants?
Many critics have challenged Brown and
Levinsons formulation (via Goffman and
Radcliffe-Brown) of positive and negative
face wants as a valid way of conceptualizing
the universal underpinnings of politeness.
Negative face, in particular, considered as
desires for freedom from imposition, seems
too embedded in Western individualism to be
compatible with conceptions of face in some
other (for example, Asian) cultures. This is
partly due to a misconstrual: the Brown and
Levinson face wants are abstract, they do not
necessarily correspond clearly to anyones
conscious emic notions. What was claimed is
that underlying very diverse folk notions of
face is a core of two interactionally relevant
wants (for ratification, and freedom from
imposition) which seem to be cross-cul-
turally applicable as assumptions oriented to
in interaction. Other theorists have argued
for notions of positive vs. negative face that
are even more abstract, in terms of merging
vs. individuation (ODriscoll 1996) or close-
ness vs. separation (Arundale 1999), as the
universal core of politeness.
3.2. A universal hierarchy of strategies?
Challenges to the universality of the model
also extend to the proposed hierarchy of in-
creasing politeness (from bald-on-record to
positive to negative to indirectness). Assess-
ments of the P, D, R factors are situationally
and culturally very variable, so context and
discourse domain affect the interpretation
of FTA level. It is possible to accumulate
different strategies in one utterance and to
balance elements of negative politeness with
positive politeness in one act, and indirect-
ness is not always seen as the most polite
option. These sorts of observations have led
some researchers to argue against the pos-
sibility of identifying any kind of universal
basis for polite behavior; politeness is simply
incommensurate across societies. Those who
take this extreme relativistic position can
have no explanation for the observable
cross-cultural parallels in patterns of lan-
guage use, for how people manage (some-
times) to understand others from culturally
different backgrounds, or for cross-lin-
guistic parallels in the diachronic sources of
honorifics from politeness strategies.
3.3. Politeness as communicated or taken
for granted
In contrast with rule-based approaches,
Brown and Levinson insist that politeness
inheres not in words or in sentences per se,
but in utterances uttered in a context, by vir-
tue of the successful communication of a
polite attitude or intention. Polite utter-
ances are not necessarily communicating
real feelings about anothers social per-
sona, but expressing concern for face ex-
pected in the context. This concern is an im-
plicature, an inference of polite intentions.
Politeness is ascribed to an interactional
move, not to a strategy or its linguistic real-
ization per se (Brown/Levinson 1987; Brown
1995). In contrast, Frasers (1990) conver-
sational contract and Watts (1999; 2003)
politic behavior take politeness to be the
expected background to interaction; polite-
ness in this view is normally not communi-
cated but consists in following expectations
about appropriate behavior.
3.4. The scope of politeness theory
Another focus of disagreement is the scope
of phenomena that politeness theory should
138. Linguistic Politeness 1413
cover. A narrower view takes politeness to
be strategic orientation to potential face
threats; there are many situations (e. g., task-
oriented ones) where politeness may be sub-
sumed to other goals and essentially irrel-
evant in the context. A more inclusive view
sees politeness as orientation to the social-
relationship dimension of every interaction,
with attention to face taken to be an an om-
nipresent necessity. The whole continuum
from extreme politeness through a quite
neutral level of politeness (maintaining the
status quo, discernment) to rudeness (out-
right intentional face threat) then needs to
be brought into the theory.
3.5. Psychologism vs. interactionalism
A major goal of Brown and Levinson was to
insist on the centrality of social interaction
as a significant level of social life, inter-
mediate between the individual and society,
where socio-cultural facts (status, role, val-
ues, norms, rights and obligations) are inte-
grated with individual ones (goals, plans,
strategies). Yet the Gricean foundation of the
model and the speech-act based formulation
of the strategies has encouraged some to view
the model as purely psychological (how a
speaker calculates how to frame an utter-
ance). Arundale (1999), for example, argues
strongly for a theory of how face is jointly
constituted in ongoing interaction. New the-
ories of linguistic meaning as co-constructed
in interaction (e. g., Hanks 1996) provide a
promising starting point for such a theory.
4. Empirical Research
Politeness has attracted an enormous amount
of research attention in the past 30 years.
Empirical studies of politeness have greatly
increased the amount of information we
have about social interactional styles in dif-
ferent contexts and different societies. Many
edited books and special issues of journals
are devoted to politeness (e. g., Coulmas
1981; 1991, Walters 1981, Watts 1989, Watts/
Ide/Ehlich 1992, three special issues of
Multilingua: Vol. 7 (4) 1988, Vol. 8 (2/3)
1989, and Vol. 12(1) 1993; three of the
Journal of Pragmatics: Vol. 14 1990, Vol. 21
1994, Vol. 28 1997); and a large bibliography
of politeness work in linguistic pragmatics
can be found in Dufon/Kaspar/Takahashi/
Yoshinaga (1994). There are, to be sure, un-
evennesses and some glaring gaps in the
data a very large literature on politeness
in Japan but no research at all from certain
parts of the world (New Guinea, Aboriginal
Australia) and very little from Oceania (ex-
ceptions are Duranti 1992; Keating 1998),
from Africa (exceptions are Irvine 1974;
1985; Nwoye 1992), from South America
(except for Wolfowitz 1991), or from North
American Amerindia (except for Scollon
and Scollon 1983; 1995; Rhodes 1988). An-
other limitation derives from the fact that
researchers from the different disciplines
studying politeness phenomena (sociolin-
guists, social psychologists, linguistic prag-
maticists, linguistic anthropologists) are
often quite unaware of each others work.
4.1. Research topics in politeness
Here it is possible just to sketch the range
of phenomena and cite some exemplary
studies. Topics investigated include:
(1) How particular kinds of potentially
threatening speech acts requests, offers,
compliments, thanks, apologies, disagree-
ments, criticisms, complaints, etc. are for-
mulated in different societies and how strat-
egies are shifted in relation to contextual
variables (e. g. Fukushima 2000; see also
Kaspar 1998, 3208 for references)
(2) Views of face and politeness in differ-
ent cultures and contexts (Katriel 1986;
Ervin-Tripp/Nakamura/Guo 1995; Chen
199091; Gu 1990; Mao 1994; Matsumoto
1988; 1989; Nwoye 1992; Strecker 1993)
(3) Politeness strategies as underlying the
stylistic coherence of particular types of in-
teraction; how speakers convey affiliation
with social categories such as gender, age,
ethnicity (e. g. Brown 1990; Rundquist 1992;
Tannen 1981)
(4) The sequential development of po-
liteness in conversational interaction (e. g.
Lerner 1996; Bayraktaroglu 1991; Okamoto
1999; Kerbrat-Orecchioni 1997) as well as in
interactions in special contexts (e. g. doctor-
patient interaction (Aronsson 1992), busi-
ness negotiations (Wijst/Ulijn 1995)
(5) Cross-cultural pragmatics and mis-
understandings (Blum-Kulka/House/Kas-
par 1989; Kaspar/Blum-Kulka 1993)
(6) Politeness in child language, how
children are inducted into appropriate
speech styles (Ervin-Tripp/Mitchell-Kernan
1977; Ervin-Tripp 1992; Snow/Gleason/
Hooshyar 1990; Blum-Kulka 1990)
(7) Politeness as a functional motivation
for linguistic structure, the structure of po-
liteness formulae and honorific systems
1414 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
(e. g., Ferguson 1976; Bickel/Bisang/Yadava
2000; Agha 1996)
(8) The social psychology of face man-
agement, interpersonal perception, selfhood
(Holtgraves 1992; Ting-Toomey 1994; Tracy
1990; Wetzel 1994)
(9) Politeness theory applied to the analy-
sis of formal ritual and to a view of culture
as rhetoric (Strecker 1988; Tyler; Strecker
in prep.).
(10) Testing politeness theory with
speech in written dramas (Brown/Gilman
1989).
In addition, the study of politeness is
often used as an entry point for teaching stu-
dents the basics of sociolinguistics (e. g. Huls
2001; Watts 2003).
4.2. Limitations of politeness research
A major weakness of much research on
politeness has been the kinds of data used in
analyses. A large proportion of studies take
as their data peoples conscious evaluations
of politeness expressed in sentences, judge-
ments which tend to be both prescriptive
and stereotypical. Far fewer studies use as
data recordings of situated conversational
exchanges to explore how politeness is
achieved sequentially in naturally-occurring
discourse. And only a handful provide the
crucial kinds of evidence necessary to test
the universality of any theory of politeness:
for a particular society, an ethnography of
speaking providing evidence across a whole
range of different contexts to show how po-
liteness is modulated in relation to social
factors in that society.
One reason for the paucity of studies on
politeness in natural interaction is that there
are serious difficulties in moving between
the Big Picture (universal politeness theory)
and the Little Picture (analyzing whether
and how people are being polite in a particu-
lar naturally-occurring context). The basic
problem is one at the heart of all studies of
language as it is actually used: the indeter-
minacy of speakers intentions makes it hard
to code politeness in any concrete piece of
discourse. This is a problem with any theory
in terms of actors intentions when applied
to empirical data; as both interactors and
conversation analysts know, it is not always
possible to be certain what interlocutors in-
tentions are at a particular point in natural
interaction.
Yet the capacity to attribute intentions
to others is perhaps the most significant at-
tributute of humans, making language and
higher forms of thinking possible (Carri-
thers 1992, Tomasello 2000). This is one of
the biggest challenges to research on polite-
ness, as to all work analyzing actual (as op-
posed to prescriptive) language use.
5. Conclusion
The research emphasis in work on politeness
has been very largely on cross-cultural dif-
ferences in politeness, with scant attention
addressed to the cross-linguistic/cross-cul-
tural parallels which tend to be taken for
granted whenever they are not disputed. But
the significance of politeness lies far beyond
culture-specific rules of appropriate behav-
ior and speech. This wider significance lies
in the fact that by regular patterns of lan-
guage choice we interactively construct our
social relationships. Any work in this area
must be based in a theory of social interac-
tion that takes into account both our com-
mon human nature and ability to communi-
cate cross-culturally, and the cultural
differences which sometimes lead us to mis-
understand one another.
6. Literature (selected)
Agha, Asif (1994) Honorification, in: Annual
Review of Anthropology 23, 277302.
Aronsson, Karin (1991) Facework and control
in multi-party talk: A pediatric case study, in:
Asymmetries in Dialogue, Markova, I./Foppa, K.,
eds., Hemel Hempstead, UK, 4974.
Arundale, Robert (1999) An alternative model
and ideology of communication for an alternative
to politeness theory, in: Pragmatics 9, 11953.
Bayraktaroglu, A. (1991) Politeness and inter-
actional imbalance, in: International Journal of
the Sociology of Language 92, 534.
Bickel, Balthasar/Bisang, Walter/Yadava, Yogen-
dra P. (1999) Face vs. empathy: the social foun-
dation of Maithili verb agreement, in: Linguis-
tics 37(3), 481518.
Blum-Kulka, Shoshana (1990) You dont touch
lettuce with your fingers: Parental politeness in
family discourse; in: Journal of Pragmaties 14
(2), 259288.
Blum-Kulka, Shoshana/House, Juliane (1990) Pol-
iteness, Special Issue Journal of Pragmatics 14 (2).
Blum-Kulka, Shoshana/House, Juliane/Kaspar,
Gabriele, eds., (1989) Cross-cultural pragmatics:
Requests and apologies, Norwood NJ.
Brown, Penelope (1990) Gender, politeness and
confrontation in Tenejapa, in: Gender and con-
138. Linguistic Politeness 1415
versational interaction, Tannen, D., ed., Special
Issue of Discourse Processes 13(1), 123141.
Brown, Penelope (1995) Politeness strategies and
the attribution of intentions: The case of Tzeltal
irony, in: Social intelligence and interaction,
Goody, E., ed., Cambridge, UK, 153174.
Brown, Penelope/Levinson, Stephen C. ([1978]
1987) Politeness: Some universals in language
usage, Cambridge, UK.
Brown, Roger/Gilman, Albert ([1960]1968) Pro-
nouns of power and solidarity, in: Readings in
the sociology of language, Fishman, J., ed., The
Hague, 252276.
Brown, Roger/Gilman, Albert (1989) Politeness
theory and Shakespeares four major tragedies,
in: Language in Society 18, 159212.
Carrithers, Michael (1992) Why humans have cul-
tures, Oxford.
Chen, V. (199091) Mien tze at the Chinese
dinner table: A study of the interactional accom-
plishment of face, in: Research on Language and
Social Interaction 24, 109140.
Coulmas, Florian, ed. (1981) Conversational rou-
tine, The Hague.
ed., (1991) New perspectives on linguistic eti-
quette, Special issue of International Journal of the
Sociology of Language, 92.
Dufon, M.A./Kasper, G./Takahashi, S./Yoshina-
ga, N. (1994) Bibliography on linguistic polite-
ness, in: Journal of Pragmatics 21, 527578.
Duranti, Alessandro (1992) Language in context
and language as context: The Samoan respect
vocabulary, in: Rethinking context, Duranti, A./
Goodwin, C., eds., Cambridge, UK; 77100.
Ervin-Tripp, Susan/Guo, Jiansheng/Lampert,
Martin (1990) Politeness and persuasion in
childrens control acts, in: Journal of Pragmatics
14, 307331.
Ervin-Tripp, Susan/Nakamura, K./Guo, Jian-
sheng (1995) Shifting face from Asia to Europe,
in: Essays in semantics and pragmatics, Shibatani,
M./Thompson, S., eds., Amsterdam, 4371.
Ervin-Tripp, Susan/Mitchell-Kernan, Claudia,
eds.(1977) Child discourse, New York.
Ferguson Charles (1976) The structure and use
of politeness formulas, in: Language in Society,
5, 137151.
Fraser, Bruce (1990) Perspectives on Politeness,
in: Journal of Pragmatics 14, 219236.
Fukushima, Saeko (2000) Requests and culture:
Politeness in British English and Japanese, Bern.
Goffman, Erving (1967) Interaction ritual, New
York.
(1971) The nature of deference and demean-
or, in: Relations in public, Goffman, E., ed.,
Garden City, NY.
Grice, Paul (1975) Logic and conversation, in:
Syntax and semantics, vol.3: Speech acts, Cole P./
Morgan, J.L., eds., New York, 4158.
Gumperz, John J. (1982) Discourse strategies,
Cambridge, UK.
Gu, J. (1990) Politeness phenomena in modern
Chinese, in: Journal of Pragmatics 14(2), 237257.
Hanks, William (1996) Language and communi-
cative practices, Boulder, CO.
Holtgraves, Thomas (1992) The linguistic realiz-
ation of face management: Implications for lan-
guage production and comprehension, person
perception, and cross-cultural communication,
in: Social Psychology Quarterly 55, 141159.
Huls, Erica (2001) Dilemmas in menselijke inter-
actie: Een inleiding in de strategische moge-
lijkheden van taalgebruik, Utrecht.
Ide, Sachiko (1989) Formal forms and discern-
ment: Two neglected aspects of linguistic polite-
ness, in: Multilingua 8, 22348.
Irvine, Judith (1974) Strategies of status manipu-
lation in the Wolof greeting, in: Explorations in
the ethnography of speaking, Bauman, R./Sherzer,
J., eds., Cambridge, 167191.
(1985) How not to ask for a favor in Wolof ,
in: Papers in Linguistics 13, 350.
Kaspar, Gabriele (1998) Politeness, in: Encyclo-
pedia of Language and Linguistics, Vol.6, Oxford,
32063211.
Kaspar, Gabriele/Blum-Kulka, Shoshana, eds.,
(1993) Interlanguage pragmatics, Oxford/NY.
Katriel, Tamar (1986) Talking straight: Dugri
Speech in Israeli Sabra Culture, Cambridge UK.
Keating, Elizabeth (1998) Power sharing: Lan-
guage, rank, gender, and social space in Pohnpei
Micronesia, NY/Oxford.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1997) A Multile-
vel Approach in the Study of Talk-in-interac-
tion, in: Pragmatics 7, 120.
Lakoff, Robin (1973) The logic of politeness or
minding your ps and qs, in: Papers from the
ninth reginal meeting of the Chicago Linguistic So-
ciety, Chicago, 292305.
Leech, Geoffrey (1983) Principles of pragmatics,
London.
Lerner, G. (1996) Finding face in the preference
structures of talk-in-interaction, in: Social Psy-
chology Quarterly 59, 303321.
Mao, L. R.(1994) Beyond politeness theory:
Face revisited and renewed, Journal of Prag-
matics 21, 451486.
Matsumoto, Y. (1988) Reexamination of the uni-
versality of face: Politeness phenomena in Japan-
ese, Journal of Pragmatics 12, 403426.
(1989) Politeness and conversational univers-
als observations from Japanese, in: Multilingua
8, 207221.
1416 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Nwoye, Onuigbo G. (1992) Linguistic politeness
and sociocultural variations of the notion of
face, in: Journal of Pragmatics 18(4), 309328.
ODriscoll, J.(1996) About face: A defence and
elaboration of universal dualism, in: Journal of
Pragmatics 25, 132.
Okamoto, S (1999) Situated politeness: Coordinat-
ing honorific and non-honorific expressions in Jap-
anese conversations, in: Pragmatics 9(1), 5174.
(1997) Social context, linguistic ideology, and
indexical expressions in Japanese, in: Journal of
Pragmatics 28(6), 795817.
Rhodes, Richard A. (1988) Ojibwa politeness
and social structure, in: Papers of the 14th Algon-
quian conference, 166174.
Rundquist, S. (1992) Indirectness: A gender
study of flouting of Grices Maxims, in: Journal
of Pragmatics 18, 431449.
Scollon, Ronald/Scollon, Suzanne (1983) Nar-
rative, literacy and face in inter-ethnic communi-
cation, Norwood NJ.
(1995) Intercultural communication: A discourse
approach, Oxford.
Snow, C.E./Perlmann, R.Y./Gleason, J, B./Hoos-
hyar N. (1990) Developmental perspectives on
politeness: Sources of childrens knowledge, in:
Journal of Pragmatics 14, 289305.
Strecker, Ivo (1988) The social practice of symbol-
ization, London.
(1993) Cultural variations in the concept of
face, in: Multilingua 12(2), 119141.
Tannen, Deborah (1981) New York Jewish con-
versational style, in: International Journal of the
Sociology of Language 30, 133149.
Ting-Toomey, S., ed., (1994) The Challenge of
Facework, Albany, NY.
1. Allgemeines
2. Alltagsweltliche und wissenschaftliche
Rationalitt
3. Indexikalitt und Reflexivitt
4. Das Problem der sozialen Ordnung
5. Entwicklung der Forschung, Einflu der
Ethnomethodologie
6. Literatur (in Auswahl)
1. Allgemeines
Die Ethnomethodologie (vgl. auch Art. 91)
ist ein Forschungsprogramm, das sich mit
den Methoden der Konstitution intersubjek-
Tomasello, Michael (2000) The cultural origins of
human cognition, Cambridge, UK.
Tracy, Karen (1990) The many faces of face-
work, in: Handbook of Language and Social
Psychology, Giles, H./Robinson, W.P., eds., Chi-
chester, UK, 209211.
Tyler, Stephen/Strecker, Ivo, eds. (in prep.) Rhet-
oric culture.
Walters, Joel, ed., (1981) The sociolinguistics of
deference and politeness. Special Issue of the Inter-
national Journal of the Sociology of Language, 27,
The Hague.
Watts, Richard J. (1989) Relevance and re-
lational work: Linguistic politeness as politic be-
havior, in: Multilingua 8, 131166.
2003./ Politeness Cambridge, UK.
Watts, Richard J., ed., (1989) Linguistic polite-
ness II; Special issue Journal of cross-cultural and
inter-language communication 8, 2/3.
Watts, Richard J./Ide, Sachiko/Ehlich, Konrad,
eds., (1992) Politeness in Language, Berlin.
Wetzel, P. J. (1994) A moveable self: The linguis-
tic indexing of uchi and soto, in: Situated mean-
ing: Inside and outside in Japanese self, society, and
language, Bachnik, J./Quinn, C. J., eds., Princeton,
NJ, 7387.
Wierzbicka, Anna (1991) Crosscultural pragmatics:
The semantics of human interaction, Berlin.
Wijst, P. van der/Ulijn, J. (1995) Politeness in
French/Dutch negotiations, in: The discourse of
business negotiations, Ehlich, K./Wagner, J., eds.,
Berlin, 313372.
Wolfowitz, Claire (1991) Language style and social
space, Urbana, IL.
Penelope Brown, Nijmegen
(The Netherlands)
tiver Wirklichkeit und sozialer Organisation
im Alltagshandeln der Gesellschaftsmitglie-
der befat. Begrndet von Aaron Cicourel
(1964) und Harold Garfinkel (1967), ist die
Ethnomethodologie in den 60er Jahren in
der amerikanischen Soziologie entstanden.
Ihre ersten, aufsehenerregenden Arbeiten
waren methodenkritische Fallstudien, die die
unhinterfragten alltagsweltlichen (Common
sense-)Voraussetzungen sozialwissenschaft-
lichen Forschungshandelns aufdeckten. Die
durch diese Untersuchungen ausgelste Er-
schtterung des wissenschaftstheoretischen
Selbstbildes der Soziologie brachte die Eth-
139. Ethnomethodologie/ Ethnomethodology
139. Ethnomethodologie 1417
nomethodologie in eine Auenseiterrolle, die
sie in der Soziologie zum Teil bis heute be-
halten hat. Die Rezeption durch die Sozio-
linguistik war freundlicher: fr die an sprach-
licher Interaktion orientierte Soziolinguistik
ist die Ethnomethodologie zu einem zentra-
len theoretischen Bezugspunkt geworden
(ErvinTripp/Mitchell-Kernan 1977; Gum-
perz 1982). Was zunchst wie ein homogener
Ansatz erschienen sein mag, hat sich lngst
zu einer Vielfalt von nicht immer zu ver-
einbarenden berzeugungen ausdifferen-
ziert. Die gegenwrtige Lage der Ethno-
methodologie ist unbersichtlich. Bedingt
sowohl durch ihre eigene methodologische
Radikalitt als auch durch die zunehmende
Kanonisierung und Reifizierung der For-
schungsmethoden der normativen Sozio-
logie (Wilson 1971), ist es der Ethnometho-
dologie nur bedingt gelungen, einen festen
Platz in den soziologischen Fakultten zu
besetzen. Cicourel, zunchst Mitbegrnder
der Ethnomethodologie, hat sich frh einem
an der cognitive science orientierten Pro-
gramm kognitiver Soziologie zugewandt
(Cicourel 1973; 1975). Die heutzutage am
deutlichsten konturierten und am besten
etablierten ethnomethodologischen For-
schungsrichtungen sind die Konversations-
analyse (Atkinson/Heritage 1984; Schenkein
1978; vgl. Bergmann 1981; Streeck 1983.
Vgl. Art. 122) sowie die sog. Studies of
work.
Der Begriff Ethno-Methodologie, an die
ethnoscience mit ihren Subdisziplinen
Ethnomedizin, Ethnobotanik etc. an-
gelehnt, bezeichnet das Programm der Er-
forschung der Methoden, mit denen Gesell-
schaftsmitglieder soziale Wirklichkeit er-
zeugen und freinander als geordnet, erklr-
bar, regelhaft darstellen (vgl. Garfinkel in
Turner 1974). In ihren Auffassungen von der
Konstitution sozialer Wirklichkeit ist die
Ethnomethodologie in hohem Mae von der
phnomenologischen Sozialphilosophie von
Alfred Schtz (1932; 1971a; b; Schtz/Luck-
mann 1974; 1978) beeinflusst. Schtz hatte
die Husserlsche Methode der phnomenolo-
gischen Reduktion (Husserl 1968) fr die
Rekonstruktion der dem sozialen Handeln
zugrundeliegenden Sinnstrukturen der All-
tagswelt adaptiert. Nach Schtz ist das All-
tagshandeln von einer natrlichen Einstel-
lung bestimmt, die durch pragmatische
Motive geleitet die Wirklichkeit der All-
tagswelt wie die sinnhaften Bezge alltags-
weltlichen Handelns als fraglos gegeben hin-
nimmt. Die Phnomenologie versucht,
durch eine Einklammerung (Epoch) die-
ser Vorannahmen die Konstitution von Sinn
im Bewutsein der Handelnden in metho-
disch kontrollierter Weise zu explizieren.
Auch der Soziologe, so das Argument der
Ethnomethodologie, nehme wie der Laie die
Wirklichkeit der Sozialwelt als objektive
Gegebenheit (als resource; Zimmermann/
Pollner 1971); doch gelte es gerade, dieses
Merkmal der natrlichen Einstellung selbst
zum Untersuchungsgegenstand (topic) zu
machen. Garfinkel rekurrierte auf die Vor-
arbeiten von Alfred Schtz vor allem in sei-
ner Auseinandersetzung mit Talcott Par-
sons, dessen Mitarbeiter er war und dessen
Struktur-Funktionalismus in den 60er
Jahren zum beherrschenden Paradigma der
amerikanischen Soziologie avancierte. Gar-
finkel warf Parsons vor, da er soziales Han-
deln allein in externen Begriffen von Regeln,
Sanktionen, Gratifikationen und geteilten
Symbolsystemen analysiere, an denen der
Akteur qua Internalisierung partizipiere, fr
seine kognitiven Leistungen sei in diesem
Modell jedoch kein Platz vorgesehen, er
werde vielmehr als urteilsunfhiger Depp
(judgemental dope) vorgefhrt (vgl. Herita-
ge 1984).
Von groem Einflu auf die Ethnometho-
dologie war zudem die Sptphilosophie Lud-
wig Wittgensteins (1958; vgl. Coulter 1970;
1974). Die Ethnomethodologie ist der ber
zeugung, da die soziale Welt dem Laien wie
dem professionellen Soziologen stets als eine
sprachlich vorstrukturierte und damit inter-
subjektive Wirklichkeit entgegentritt (Ber-
ger/Luckinann 1972). Die kulturgebunde-
nen Bedeutungen sozialer Geschehnisse sind
in sprachlichen Kategorien aufgehoben, die
jedoch ihrerseits nicht aus den Kontexten ih-
rer Verwendung herauszulsen sind: die Be-
deutung eines Ausdrucks ist sein Gebrauch
in der Sprache (vgl. Wittgenstein 1958).
Ethnomethodologie hat Epistemologie zu
einem empirischen, ethnographischen Un-
terfangen gemacht: sie ist darum bemht,
die interpersonalen und praktischen Kogni-
tionen, die Alltagsleben mglich machen
und in kompetentem Handeln offenkundig
werden, zu beschreiben. Doch gegenber
der Ethnomethodologie der spten 60er und
70er Jahre des 20. Jahrhunderts ist der Bo-
gen dessen, was als epistemische Praktiken
identifiziert und untersucht wird, heutzuta-
ge erheblich weiter gespannt. In der Frhzeit
erschien es, als seien alle Ethno-Methoden
1418 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
(und Ethno-Epistemologien) unmittelbar
und unverbrchlich mit Sprache verschmol-
zen (z. B. in ihrem Bezug auf sprachlich
kodierte Kategoriensysteme). Heute reichen
die epistemischen Praktiken, die untersucht
werden, sowohl weiter in die Geschichte
zurck als auch in die Gegenwart hinein:
Fragen nach Krperwissen oder embo-
died mind (Varela/Thompson/Rosch 1991)
wird ebenso groes Gewicht beigemessen
wie solchen nach der kognitiven Ordnung
dynamischer Computerdiagramme. Das
20. Jahrhundert, das Jahrhundert der Spra-
che, ist zuende gegangen.
Neben den Klassikern (Cicourel 1964;
Garfinkel 1967) sind ethnomethodologische
Arbeiten in verschiedenen Sammelbnden
publiziert worden (Douglas 1971; Psathas
1979; Sudnow 1972; Turner 1974; Wein-
garten/Sack/Schenkein 1976). Verschiedene
Einfhrungstexte liegen ebenfalls vor (Ben-
son/Hughes 1983; Filmer/Phillipson/Silver-
man/Walsh 1972; Leiter 1980; Mehan/Wood
1975; Schtze 1975; Silverman/Torode
1980). Die bei weitem luzideste Einfhrung
ist Heritage (1984). Die besten aktuellen In-
formationen, Hinweise auf Neuerscheinun-
gen, Konferenzen und Forschungsprojekte
gibt die von Paul ten Have in Amsterdam
betreute Web-Site Ethno/CA News
(http://www.paultenhave.nl).
2. Alltagsweltliche und
wissenschaftliche Rationalitt
An die ffentlichkeit getreten ist die Ethno-
methodologie zunchst mit einer Reihe hoch-
brisanter Studien, die das Bild wissenschaft-
licher Rationalitt, das sich die Soziologie
zuschrieb, mit der Tatsache konfrontierte,
da in jeglichem sozialwissenschaftlichen
Forschungshandeln unweigerlich vom so-
ziologischen Alltagsverstand, den der For-
scher als Gesellschaftsmitglied besitzt,
Gebrauch gemacht werden mu. Die metho-
dologischen Bemhungen der Soziologie
waren bis in die 60er Jahre (und noch da-
nach) von dem Versuch gekennzeichnet, ih-
ren Status als Wissenschaft analog zu dem
der Naturwissenschaften im Rahmen der
Position des logischen Positivismus (Nagel
1961) bzw. des kritischen Rationalismus
(Popper 1966) auszuweisen. Mit anderen
verstehenden Anstzen der Soziologie insi-
stiert die Ethnomethodologie demgegen-
ber darauf, dass soziale Tatbestnde im
Unterschied zu Naturprozessen stets
sinnhaft strukturiert und von den Gesell-
schaftsmitgliedern selbst vorinterpretiert sind
(Schtz 1971); deshalb msse es erste Auf-
gabe jeder Sozialwissenschaft sein, eben die-
se Sinnstrukturen zu explizieren. Die sozio-
logische Methodologie nehme fr sich in
Anspruch, die berlegene Rationalitt wis-
senschaftlicher gegenber alltagsweltlichen
Deutungen sozialer Phnomene zu begrn-
den, whrend der Soziologe im Forschungs-
proze berhaupt nur in dem Mae hand-
lungsfhig sei, wie er seine alltagsweltliche
Kompetenz zur Geltung bringe.
Charakteristisch fr alltagsweltliche Deu-
tungs- und Verstndigungsverfahren ist,
da sie situativ, d. h. in einer den pragmati-
schen Bedrfnissen der singulren Situation
entsprechenden Weise zur Anwendung kom-
men, dass Sinn ad hoc, for all practical
purposes (Garfinkel 1967) hergestellt wird.
Alltagshandeln folgt einer praktischen Ra-
tionalitt, die andere Merkmale aufweist als
von den Rationalittsstandards der Wissen-
schaftstheorie vorgesehen. Wissenschaft-
liches Handeln ist durch und durch von
Common Sense durchdrungen. Cicourel hat
alltagsweltliche Rationalitt in einer Liste
von Basisregeln bzw. interpretativen Ver-
fahren zusammengefat (Cicourel 1973). Es
sind diese die Reziprozitt der Perspekti-
ven (Ego und Alter nehmen voneinander an,
dass ihre Deutungsmuster bei allen biogra-
phischen und anderweitigen Differenzen
doch in einem pragmatisch hinreichenden
Mae bereinstimmen); die prospektiv-
retrospektive Sinnzuschreibung (die Han-
delnden verlassen sich darauf, dass momen-
tan noch diffuse Bedeutungen von uerun-
gen, Handlungen und Ereignissen spter im
Lichte kommender Ereignisse und rckwir-
kend einen definitiven Sinn erhalten wer-
den); die etcetera-Annahme (Ego und Al-
ter nehmen voneinander an, dass sie beide
ihr geteiltes Alltagswissen heranziehen, um
Dinge, die nur angedeutet werden knnen,
mit Bedeutung aufzufllen); und die Nor-
malformen-Annahme (Ego und Alter ge-
hen davon aus, dass sie bis auf weiteres legi-
timiert sind, emergente Bestandteile ihrer
Interaktion als Instanzen normaler Ereig-
nistypen zu interpretieren). Nur auf der
Basis dieser kontrafaktischen Annahmen ist
es Menschen berhaupt mglich, sich auf
Interaktionen einzulassen, deren Verlauf
und Ausgang sie nicht antizipieren knnen.
Garfinkel hat in einer Reihe berhmter Ex-
perimente (den breaching experiments,
139. Ethnomethodologie 1419
deutsch vielleicht Zusammenbruchs-Experi-
mente; Garfinkel 1967; 1972a) nachgewie-
sen, dass der die soziale Interaktion tragen-
de Konsens zusammenbrechen mu, wenn
das in den genannten Basisregeln ausge-
drckte Vertrauen (Garfinkel 1963) auf-
gekndigt wird.
Garfinkel instruierte Studenten, sich in
vertrauter huslicher Umgebung wie ein
neutraler Beobachter zu verhalten bzw. in
sprachlichen Interaktionen Eindeutigkeit zu
verlangen (Wie gehts? Was meist du,
wie gehts?? Krperlich, seelisch oder
was?). In allen Fllen fhrte dieses brea-
ching der etcetera-Annahme binnen kr-
zester Zeit zum Abbruch der Interaktion. Die
Normalformen-Annahme war Gegen-
stand eines anderen Experiments, welches
zeigte, dass Alltagsmenschen auch ange-
sichts vollstndig inkohrenter und bedeu-
tungsleerer uerungen bemht und in der
Lage sind, diese als Ausdruck kohrenter
und interpretierbarer Muster zu deuten:
Studenten wurde suggeriert, dass an ihnen
eine neue Form von counseling erprobt wer-
den sollte, bei welcher sie ihren counselor
nicht sehen konnten (sie sprachen mit ihm
ber eine Wechselsprechanlage), statt des-
sen aber ihre Fragen so prsentieren sollten,
dass dieser mit ja oder nein antworten knn-
te. Sie wurden gebeten, seine Antworten
zu interpretieren. Vorenthalten wurde den
Versuchspersonen, da die Antworten des
counselor vorher nach dem Zufallsprinzip
festgelegt worden waren. In allen Fllen
auch wenn die Antworten einander wider-
sprachen gelang es den Versuchspersonen,
die Ratschlge des Beraters als beson-
ders klug, weise und einleuchtend zu
interpretieren.
Rationalitt erwies sich so als eine Her-
stellung (accomplishment): sie ist das Pro-
dukt ad hoc eingesetzter Deutungsverfahren,
die auch unter extremen Bedingungen ber
inkonsistenten Daten erfolgreich einen Sinn
sozialer Struktur zu errichten imstande sind.
Und es ist Rationalitt in diesem Sinne
nicht die programmatische bereinstim-
mung mit kontextfreien Verfahrensregeln ,
die die Interaktion auch im Forschungspro-
ze bestimmt.
3. Indexikalitt und Reflexivitt
In einem weiteren Experiment beauftragte
Garfinkel Versuchspersonen, Gesprche zu
protokollieren und zudem jeder einzelnen
uerung eine vollstndige Explikation des-
sen zuzuordnen, wovon in dieser die Rede
sei. Auch dieses Experiment wurde regelm-
ig nach kurzer Zeit abgebrochen, wobei die
Versuchspersonen sich beklagten, dass al-
lein die Art der Aufgabenstellung die Zahl
der zu explizierenden Gesprchsinhalte ver-
vielfache: jeder Ausdruck bedarf fr seine
Disambiguierung eines Mehrfachen anderer
Ausdrcke, die ihrerseits disambiguierungs-
bedrftig sind.
Auch dieses Experiment ist ein indirek-
ter Beitrag zur methodologischen Kritik der
soziologischen Forschung. Garfinkel und
Sacks (1970) haben die soziologische Me-
thodologie als einen Versuch gekennzeich-
net, indexikalische Ausdrcke wie sie die
Alltagssprache charakterisieren durch ob-
jektive zu ersetzen z. B. dort, wo soziale
Tatbestnde in Begriffen beschrieben wer-
den, welche ihrerseits kontextfrei definiert
werden. Sie argumentierten, dass jeder der-
artige Versuch zwangslufig programma-
tisch bleiben mu. Die Bedeutung sprach-
licher Ausdrcke ist immer indexikalisch.
Sie liegt in ihrem Gebrauch durch konkrete
Personen in konkreten Kontexten. Der Ver-
such, Bedeutungen in kontextfreien Regeln
zu fixieren, muss aus logischen Grnden
scheitern, verlangt er doch die Fixierung
der Bedeutungsregeln metasprachlicher Aus-
drcke und mndet in einen unendlichen
Regre. Ceteris paribus gilt das Regre-Ar-
gument (das auf Wittgenstein 1958 zurck-
geht) auch fr den Versuch, indexikalische
Alltagsausdrcke fr soziale Phnomene
durch kontextfrei definierte Beobachtungs-
ausdrcke der Wissenschaftssprache zu er-
setzen. Der Methodologie muss Indexikali-
tt als rgernis erscheinen, verhindert sie
doch, dass soziale Daten ein fr allemal
sprachlich fixiert werden knnen.
In der neueren Soziolinguistik hat das
Konzept der Indexikalitt (in seiner Peirce-
schen Fassung) jngst das Gewicht eines
eine ganze Sichtweise definierenden Grund-
begriffs bekommen. Entscheidend ist der
Gedanke, dass jedes Vorkommen eines
sprachlichen Zeichen soziale Relationen in-
diziert, die der Sprecher mit seiner Wahl be-
ansprucht oder zu erkennen gibt: gegenber
einer sozialen Herkunft, seinem Gegenber,
der Standardsprache, lokalen Sprachvarian-
ten, sozialen Hierarchien, und so fort (Du-
ranti/Goodwin, 1992). Gruppenspezifische
Sprachideologien geben Normen vor, wel-
ches Verhltnis zwischen Sprachvarianten
1420 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
und Wirklichkeiten angemessen ist und wie
Sprache mit ihrer Indexikalitt umgehen
soll: einige Gruppen verlangen, dass der lo-
kale Bezug von Sprache (Dialekt) jederzeit
hrbar ist, andere verlangen das Gegenteil.
Sprachnormen und Sprachideologien ms-
sen mit anderen Worten in Rechnung gestellt
werden, wenn Soziolinguisten Phnomene
wie Code-Switching, Crossing (Rampton,
1995) etc. erklren wollen, denn Sprecher
treffen Entscheidungen in ihrem Licht (Lee,
1992).
Mit ihren nachdrcklichen Verweisen auf
die unheilbare Indexikalitt aller sprach-
lichen Ausdrcke der festen Verschmelzung
ihrer Bedeutungen mit den sinnhaften Bez-
gen situativer Gebrauchskontexte haben
die Ethnomethodologen auch gegen die sei-
nerzeit populren Bedeutungskonzeptionen
von Linguisten Stellung bezogen, die wie
etwa Katz und Fodor (1964) Bedeutungen
in Merkmalslisten fixieren zu knnen glaub-
ten; sprachliche Verstndigung resultiert
nach diesem Modell aus der Identitt der se-
mantischen Merkmale, die Kommunika-
tionspartner aufgrund eines internalisier-
ten Lexikons sprachlichen Ausdrcken
zuordnen. Dieser Semantik schrieb Garfin-
kel ins Stammbuch, da das geeignete Mo-
dell von Verstndigung eine Operation
sei, nicht die Schnittmenge zweier Mengen
(von Merkmalen) (Garfinkel 1972b).
Fr Garfinkel sind die Eigenschaften in-
dexikalischer Ausdrcke gleichwohl ratio-
nale Eigenschaften, und er hat gerade diese
Eigenschaften in einer Reihe berhmter,
allerdings enigmatischer Formulierungen
zum zentralen Thema ethnomethodologi-
scher Forschung erhoben: I use the term
ethnomethodology to refer to the investi-
gation of the rational properties of indexical
expressions and other practical actions as
contingent ongoing accomplishments of or-
ganized artful properties of everyday life
(Garfinkel 1967, 11). In den Praktiken des
Gebrauchs und des Verstehens indexikali-
scher Ausdrcke sieht Garfinkel den Kern
der Methoden der lokalen Konstitution so-
zialer Ordnung in der Interaktion. Dies ist
so zu verstehen: um indexikalischen Aus-
drcken Sinn zuzuordnen, mssen Beteiligte
sie in ihrem situativen Kontext interpretie-
ren. Situationskontexte existieren jedoch
nicht als unabhngig gegebene, objektiv-
physikalische Entitten, sie sind selbst nur
immanente Bestandteile des Interaktions-
prozesses. Welcher Kontext vorliegt, kann
allein der Blick auf die sprachliche Interak-
tion, genauer: ihre indexikalischen Bestand-
teile, klren. Die indexikalischen Bestand-
teile des Gesprchs instruieren also die
Interagierenden, einen Kontext zu montie-
ren, vor dessen Hintergrund die nmliche
uerung intelligibel, vertraut, geordnet
erscheint: uerung und Kontext konstitu-
ieren sich gegenseitig. Dies ist mit dem Be-
griff Reflexivitt gemeint.
Die Ordnungs- und Sinnstrukturen einer
sozialen Situation die es in der sozialwissen-
schaftlichen Forschung zu erfassen gilt las-
sen sich folglich stets nur von einem Bezugs-
punkt i nner hal b von Situationen erfassen.
Ethnomethodology starts from the assump-
tion that social reality is known by members,
lay and professional, only from within social
situations (Coulter 1973, 173). Der Ver-
such der Soziologie, sozialen Sinn in objek-
tiven, dekontextualisierten Kategorien
zu fixieren, ist demgegenber eine Erkl-
rung von auen, from without. Mit ih-
rem Versuch, indexikalische durch objektive
Ausdrcke zu ersetzen, die Innenperspekti-
ve der Beteiligten durch eine wissenschaft-
lichere Auenperspektive zu ersetzen, be-
gibt sich, so Garfinkel, die Soziologie in ein
bloes Konkurrenzverhltnis zum prakti-
schen soziologischen Alltagsdenken. Da das
Ziel der mit Gesellschaft befaten Wissen-
schaften jedoch darin bestehen muss zu er-
klren, wie soziale Realitt im Handeln der
Gesellschaftsmitglieder hergestellt wird, ist
diese Konkurrenz fruchtlos: sie setzt voraus,
was gerade zu klren ist.
4. Das Problem der sozialen Ordnung
Mit ihren nachdrcklichen Bemhungen,
die Ungereimtheiten soziologischer Versu-
che, das Problem der sozialen Ordnung zu
lsen, aufzuzeigen, bleibt die Ethnometho-
dologie einem zentralen Thema verpflichtet,
das die moderne Soziologie seit ihrer Be-
grndung durch Emile Durkheim beschf-
tigt hat. Die verschiedenen Fassungen dieses
Problems markieren die wichtigen Paradig-
men, die sich in der Geschichte der Soziolo-
gie abgelst haben. Fr Durkheim verdank-
te sich soziale Ordnung dem moralischen
Konsens der Gesellschaft, der als eine Rea-
litt sui generis (als fat social), unabhn-
gig vom konkreten Handeln von Personen
existiere. Die faktische Ordnung im Sozial-
verhalten Untersuchungsgegenstand der
Soziologie ist auf die unabhngige nor-
139. Ethnomethodologie 1421
mative Ordnung erklrend zurckzufhren.
Diese Auffassung blieb fr alle nachfolgen-
den Anstze normativer Soziologie (Wil-
son 1971), speziell fr die Parsonsche, be-
stimmend.
Prmisse aller Modelle, die soziale Ord-
nung damit begrnden, da im empirischen
Handeln normative Regeln (vgl. auch Art. 17
und 48) zur Geltung gebracht werden,
ist, da Interaktion sich in einem von den
Beteiligten geteilten System von Symbolen
und Bedeutungen vollzieht (Wilson 1971,
56). Die fr Interaktionen charakteristische
Komplementaritt von Dispositionen und
Erwartungen ist hiernach nur dann mglich,
wenn die Akteure sowohl ihre gemeinsame
Situation wie die Bedeutungen ihres Verhal-
tens identisch interpretieren und sich zudem
ber die situativ geltenden Normen einig
sind. Die singulre Situation ist also stets nur
als Instanz eines Situationstyps relevant, fr
den die betreffende Regel gilt. Medium des
sozialen Verkehrs ist letztlich eine Menge
geteilter Regeln, die Symbole und ihre Be-
deutungen zueinander in Beziehung setzen.
Wieweit sich die Akteure ihrer Deutungstei-
tungen und der zur Anwendung gebrachten
Regeln bewusst sind, ist dabei unerheblich.
Diese Ausblendung der Kognition des
Akteurs ist der Ansatzpunkt fr Garfinkels
Kritik speziell an Parsons. Aus Garfinkels
Sicht figuriert der Akteur im normativen
Modell nurmehr als judgmental dope,
der in bereinstimmung mit den standardi-
sierten, je schon etablierten und legitimier-
ten Handlungsalternativen der gemein-
samen Kultur agiert (Coulter 1971, 303)
und ohne nachzudenken (und ohne es zu
wissen) die institutionalisierten Direktiven
der Kultur ausagiert (Heritage 1984, 27).
In Anwendung eines Begriffes von Wrong
(1961) kann man die normative Soziologie
als bersozialisiertes Menschenmodell
charakterisieren. Dabei beinhaltet die in ihr
angelegte Abstraktion von den eigenstndi-
gen Deutungsleistungen der Akteure, von
deren Analyse der sie umgebenden sozialen
Realitt, eine methodologische Selbsttu-
schung: denn in seiner Praxis ist der Sozio-
loge auf eben diese Deutungsleistungen stets
angewiesen. Die Soziologie verharrt gewis-
sermaen auerhalb der gesellschaftlichen
Wirklichkeit, solange sie der Alltagsrationali-
tt der Akteure nur ihre eigenen, selbstideali-
sierenden Rationalittsstandards entgegen-
hlt, anstatt die Alltagsrationalitt selbst zu
ihrem Untersuchungsgegenstand zu machen.
Die Ethnomethodologie bietet ein alterna-
tives Modell sozialer Ordnung an. Es kann
anhand des Begriffs Regel dargestellt wer-
den. Die Ethnomethodologie siedelt Regeln
nicht in einer von den Mitgliedern zwar in-
teriosierten, ihrer Kognition jedoch weitge-
hend unzugnglichen moralischen Gesell-
schaftsordnung an, sondern im Alltagswissen
der Mitglieder; Gesellschaftsmitglieder, so
die Ethnomethodologie, machen von ihrem
praktischen soziologischen Denken in sy-
stematischer und der Beobachtung zugng-
licher Weise Gebrauch. Sie beziehen sich auf
Regeln, um sich der bereinstimmung ihres
Handelns mit der gesellschaftlichen Ord-
nung reflexiv zu vergewissern, um ihm also
den Charakter von Normalitt und Ver-
trautheit zu verleihen und diese auch fr
ihre Mitakteure zur Darstellung zu bringen.
Um Regelgebrauch im sozialen Handeln
zum Gegenstand empirischer Forschung
machen zu knnen, muss die Prmisse, so-
ziales Handeln folge Regeln, eingeklam-
mert werden, denn sie ist selbst schon Be-
standteil soziologischen Alltagsdenkens
und keineswegs nur Element soziologischer
Theorieentwrfe. Diese Epoch vollzieht
sich nach Zimmerman/Wieder (1971) in drei
Schritten: 1. die Annahme ist fallenzulas-
sen, dass Sozialverhalten regelgeleitet ist
oder auf [] gemeinsamen Symbolsystemen
basiert; 2. dann lsst sich beobachten,
da die regelmigen, kohrenten, mitein-
ander verbundenen Muster des sozialen Le-
bens in eben diesen Begriffen [] beschrie-
ben und erklrt werden, (und zwar) von
Laien ebenso wie von professionellen Sozio-
logen; 3. die Erscheinungen beschriebener
und erklrter Muster geordneter sozialer
Aktivitten sind als Erscheinungen zu be-
handeln, die durch Verfahren (erzeugt wer-
den) wie etwa das, ein Ereignis als Beispiel
einer Regelbefolgung zu analysieren (Zim-
mermann/Wieder 1971, 288). Regeln sind
mit anderen Worten zunchst Laien-Metho-
den der Interpretation der Sozialwelt. Re-
ference to rules might be seen as a com-
mon-sense method of accounting for or
making available for talk the orderly featu-
res of everyday activities, thereby making
out these activities as orderly in some
fashion (Zimmermann 1971, 233). Das
normative Paradigma begreift Regelbe-
folgung als Anwendung unabhngig existie-
render Regeln auf Situationen, deren Bedeu-
tungen vorgegeben sind und sich nicht selbst
der Regelanwendung verdanken. Fr die
1422 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Ethnomethodologie konstituiert die analy-
sierende, erklrende Anwendung einer Re-
gel jedoch erst den Sinn der Situation; Re-
geln sind also zunchst nicht regulativ,
sondern konstitutiv (vgl. Searle 1969;
Shwayder 1965). Common norms, rather
than regulating conduct in predefined
scenes of action, are instead reflexively con-
stitutive of the activities and unfolding cir-
cumstances to which they are applied []
What the activities are [] is only visible
and available in the first place through the
application of norms and maxims of con-
duct (Heritage 1984, 109). In diesen Zita-
ten kommt die Reflexivitt des Verhltnisses
zum Ausdruck, welches zwischen sozialer
Realitt und sozialer Kognition besteht. Da
die soziale Welt im Sinne von Schtz eine
vorinterpretierte Welt ist, kann sie eine Exis-
tenz diesseits der Deutungsakte der Akteure
nicht besitzen. Stets handelt es sich bei die-
sen Deutungsakten um intersubjektive Pro-
zesse, die sich im Medium der Alltagsspra-
che vollziehen, und grundstzlich ist j ede
soziale Handlung als bedeutungsvoll und re-
gelgeleitet darstellbar; eine Unterscheidung
zwischen rationalen und nichtrationalen
Handlungen, wie sie etwa der Struktur-
Funktionalismus vorsieht, findet im sozio-
logischen Alltagsdenken keine Entspre-
chung.
Auch Regeln weisen eine indexikalische
Struktur auf; ihre Geltung in einer Situation
sowie der konkrete Sinn, den sie in ihr ge-
winnt, mssen stets neu ausgearbeitet wer-
den. Es ist, wie Garfinkel (1967) schreibt,
als ob eine Regel immer wieder zum ersten
Mal angewendet werden mte. Garfinkel
hat die situationsspezifische Ausarbeitung
einer Regel, die zugleich der Situation ihre
Bedeutung verleiht, mit dem von dem Wis-
senssoziologen Karl Mannheim bernom-
menen Begriff der dokumentarischen Me-
thode der Interpretation umschrieben
(Mannheim 1964). The method consists of
treating an actual appearance as the docu-
ment of , as standing on behalf of a pre-
supposed underlying pattern. Not only is
the underlying pattern derived from its indi-
vidual documentary evidences, but the indi-
vidual documentary evidences, in their turn,
are interpreted on the basis of what is
known about the underlying pattern. Each
is used to elaborate the other (Garfinkel
1967, 78). Regelanwendung geschieht vom
Bezugspunkt des jeweiligen Hier und Jetzt
der Interaktionsszene aus; Regelgebrauch
ist Regelgebrauch von Beteiligten fr Betei-
ligte: by invoking rules and elaborating
their sense for specific cases, members are
able to describe their own courses of action
as rational [] for all practical purposes.
The work of making and accepting such de-
seriptions of conduct makes social settings
appear as orderly for the participants, and
it is this sense and appearance of order that
rules, in fact, provide and that ethnometho-
dologists, in fact, study (Zimmermann/
Wieder 1971, 292. Hervorh. J. S.).
Ethnomethodologie liee sich folglich als
Soziologie singulrer sozialer Situationen
bezeichnen: aus der Sicht der Ethnometho-
dologie erffnen deren intersubjektive Be-
schaffenheiten den Zugang zum Verstndnis
der Methoden, mit denen soziale Ordnung
konstituiert wird. Hierauf zielt Garfinkel,
wenn er schreibt: The policy is recommen-
ded that any setting be viewed as self-organi-
zing with respect to the intelligible character
of its own appearances as either representa-
tions of or as evidences-of-a-social-order
(Garfinkel 1972 b, 323). Doch insistiert die
Ethnomethodologie gerade auf dem metho-
dischen Charakter der Herstellung sozialer
Situationen (Bergmann 1981). Soziale Ord-
nung entspringt nicht aus einer vorgegebenen
bereinstimmung singulrer Situationen mit
generellen Situationstypen, Regeln, etc.
diese bereinstimmung wird stets aufs neue
erst bewirkt. Generisch sind also die Metho-
den, mit denen die bereinstimmung sozialer
Situationen mit einer normativen Ordnung
sichtbar gemacht wird: sie sind jedermann
verfgbar. Es sind gesellschaftliche Metho-
den, Ethno-Methoden, und ihnen gilt die
analytische Bemhung: as analysts, our in-
terest is to explicate, in respect of naturally
occuring occasions of use, the methods by
which [] orderliness can be displayed, ma-
naged, and recognized by members (Heri-
tage/Watson 1979, 124). Fr die normative
Soziologie sind die indexikalischen Beson-
derheiten einer Situation ein rgernis, da
sie deren Subsumierbarkeit unter allgemeine
Kategorien zu einer stets offenen und nur
programmatisch zu lsenden Frage machen.
Aus der Sicht der Ethnomethodologie istso-
ziale Ordnung fortlaufendes Produkt des
Gebrauchs von Methoden, die Einzelflle
als Einzelflle erzeugen. Auch die Partiku-
larisierung von Szenen sozialer Interaktion,
die Orientierung der Beteiligten an einer
spezifischen diesen Interaktion (Sacks/
Schegloff/Jefferson 1974), ist eine Hervor-
139. Ethnomethodologie 1423
bringung durch die Beteiligten. Soziales
Handeln bedeutet daher die Produktion
einer Welt je besonderer, spezifischer Szenen
durch eine Menge allgemeiner, formeller
Praktiken (Schegloff 1972, 117. berset-
zung J. S.).
5. Entwicklung der Forschung,
Einfluss der Ethnomethodologie
Die Ethnomethodologie entfaltete sich zu-
nchst innerhalb der Soziologie, aber ihr Ein-
flu als Denkweise ist quer durch alle Sozial-
wissenschaften zu spren. In der Soziologie
selbst richtete sich der ethnomethodologi-
sche Blick zunchst mit Vorliebe auf institu-
tionelle Handlungswelten und in ihnen vor
allem auf die Produktion institutioneller
Fakten. Immer geht es Ethnomethodologen
darum, wie soziale Wirklichkeit gerade in
ihren typischen Eigenschaften in kon-
kretem Handeln hergestellt wird. Garfinkel
untersuchte die situative Genese von Kran-
kenakten (Garfinkel 1967), Cicourel, wie
aus kontingenten Interaktionen zwischen
Jugendlichen und Polizisten typische, do-
kumentierte Flle von Jugendkriminalitt
werden (Cicourel 1968). Mehan (Mehan
1991) dokumentiert, wie sich diagnostische
Kategorien fr Schler (lernbehindert, hoch-
begabt, Sptentwickler etc.) in Interaktio-
nen zwischen Lehrern, Schulpsychologen,
Eltern und Kindern passende Flle su-
chen, d. h. Individuen finden und konstruie-
ren, die zu den brokratischen Kategorien
passen. Charakteristisch fr brokratische
Wirklichkeiten ist heutzutage fast immer
die Transformation von gelebtem Diskurs
in zeitlosen Text (Cicourel 1975). Dies ist
eine Eigenschaft von Schriftkulturen, und
sie fhrt auf die Frage, wie sich die Produk-
tion gesellschaftlicher Wirklichkeit mit den
Kommunikationsmedien wandelt (Thomp-
son 1995). Doch sind Fragen nach der
historischen Entfaltung von sozialer Inter-
aktion und ihren medialen Ressourcen von
Ethnomethodologen bis vor kurzem weitge-
hend ignoriert worden. Dennoch hat sich die
ethnomethodologische Sicht der Dinge
also die Auffassung sozialer Fakten als
ongoing accomplishments in der Sozio-
logie in keineswegs unproduktiver Nachbar-
schaft zu einem re-historisierten soziologi-
schen Denken etabliert, das gesellschaftliche
Formationen, Normensysteme und Aus-
tauschverhltnisse als Resultat von empiri-
schen, interaktiven und produktiven Struk-
turierungsprozessen betrachtet. Und sie ist
Verbindungen mit anderen Varianten kon-
struktivistischen Denkens eingegangen, z. B.
Giddens structuration theory (Giddens
1984), der Theorie selbstorganisierender
Systeme (Maturana/Varela 1980) und Bour-
dieus Praxeologie (Bourdieu 1977). Beson-
ders deutlich sprbar ist der Einflu der
Ethnomethodologie in Disziplinen oder
Forschungsgebieten, die sich mit kleineren
sozialen Einheiten befassen und oft an der
Produktion unmittelbar handlungsleitenden
Wissens interessiert sind, z. B. Organization
Studies, Organizational Communication
und Management.
Ein anderer Forschungsstrang widmet
sich der Produktion wissenschaftlicher Fak-
ten, z. B. in Laboratorien (Knorr-Cetina
1981; Lynch 1985); nicht zuletzt Garfinkel
selbst hat sich nach seinen Studies in Ethno-
methodology beobachtender Wissenschafts-
forschung zugewandt, die er als eine Bran-
che von studies of work betreibt (Lynch/
Potter/Garfinkel 1983). Auch hier geht es
um die Frage, mit welchen Methoden dis-
kursiven, beobachtenden und instrumen-
tellen Handelns Fakten oder Wirklichkeiten
hergestellt werden, die von der Gemein-
schaft der Wissenschaftler und dann der
weiteren ffentlichkeit als bindend, wirk-
lich, offenkundig anerkannt werden. Ohne
die Geltung wissenschaftlicher Weltbilder in
Frage zu stellen oder diesen wie die post-
moderne Wissenschaftskritik ihre expo-
nierte Stellung unter konkurrierenden Welt-
modellen streitig zu machen, zeichnet die
Ethnomethodologie nach, wie uns diese zur
zweiten Natur werden. Auch dieser For-
schungsstrang hat sich lngst mit anderen,
zumal historisch angelegten Programmen
verbunden. Whrend die Ethnomethodo-
logie die konkreten, situativen Methoden
beschreibt, mit denen empirische Wissen-
schaftlerkollektive Fakten schaffen (wenn
sie z. B. eine archologische oder geologi-
sche Karte anfertigen), befragen historisch-
praxeologische Wissenschaftsforscher die
Praxisgeschichte, in denen die Technologie
selbst (Kartographie) entstanden ist. Wh-
rend in der ethnomethodologischen Institu-
tionenforschung die Produktion von sprach-
lichen Texten von groer Bedeutung ist, ist
es in der ethnomethodologischen Wissen-
schaftsforschung nicht zuletzt die Produk-
tion anderer Formen graphischer Reprsen-
tation: Diagramme, Graphen, Karten, etc.
Beide Programme sind durch die Frage nach
1424 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
den Praktiken motiviert, mit denen einer-
seits situative Erfahrungen und Wissen sedi-
mentiert und zeitlos gemacht werden, ande-
rerseits solche Sedimente wieder in Praxis
verflssigt werden. Der franzsische Wis-
senssoziologe Latour, Autor einer Ethno-
graphie ber Laboratory Life (Latour/
von Woolgar 1986), betrachtet die Einfh-
rung von Schreibzeug und Papier als wich-
tigste Produktivkraft der Neuzeit, weil die
mit ihnen mglichen Reprsentationen eine
vllige Homogenisierung der Wirklichkeit
gestatten und deren vollstndige Vermes-
sung vorbereiten:
Realms of reality that seem far apart (mechanics,
economics, marketing, scientific organization of
work) are inches apart, once flattened out onto
the same surface. The accumulation of drawings
in an optically consistent space is the universal
exchanger that allows work to be planned, dis-
patched, realized (Latour 1990: 54).
In einer Vielzahl von workplace studies ist
in jngster Zeit der Gebrauch solcher hete-
rogener Verflachungsmethoden (oder Re-
prsentations- und Indizierungspraktiken) in
komplexen Arbeitsprozessen (im Flug- und
Eisenbahnverkehr, in Planungs- und De-
signprozessen) Thema gewesen. Zahlreiche
ethnomethodologische Studien und Ver-
ffentlichungen widmen sich dem Gebrauch
von Technologien in alltglichen Interak-
tions- und Erkenntnisprozessen (Button
1993). Ethnomethodologische Forschungs-
interessen treffen sich hier auch mit denen
eines anderen, vor allem in der Cognitive
Science und Anthropologie angesiedelten
Forschungsverbundes, der mit Begriffen wie
socially shared cognition, cognition as
practice und everyday cognition gekenn-
zeichnet wird: kognitive Prozesse werden hier
als inter-individuelle, medial vermittelte und
in situative Praxis eingebette Aktivitten be-
trachtet, die teils extern, teils intern verlau-
fen, immer aber auf historisch konstituierte,
kulturelle cognitive tools angewiesen sind,
die sich Individuen in Erwerbsprozessen un-
terschiedlichster Art aneignen. Hutchins hat
dies in einer umfangreichen Studie ber mo-
derne Navigation dargestellt: in jeder Posi-
tionsbestimmung verschrnken sich nicht nur
interne und externe kognitive Aktivitten
der verschiedenen Teammitglieder, sondern
auch Prozesse und Instrumente aus unter-
schiedlichen Epochen. Kognition und intel-
ligentes Handeln sind durch und durch
hybride, multimediale, krperlich-mentale
Angelegenheiten. Die Reduktion mensch-
lichen Handelns auf seine sprachlichen und
versprachlichungsfhigen Gehalte wie in der
frhen, von Wittgenstein mehr als von Hei-
degger (1926) und Merleau-Ponty beein-
fluten Ethnomethodologie erscheint heute
kaum noch zeitgem. Die sinnliche Welt-
erfassung des Krpers ist lngst als wichtige
Grundlage kommunikativen, sprachlichen
und kognitiven Handelns erkannt worden.
6. Literatur (in Auswahl)
Atkinson, J. Maxwell/Heritage, John, eds., (1984)
Structures of Social Action, Cambridge.
Benson, Douglas/Hughes, John A. (1983) The
perspective of ethnomethodology, London/New
York.
Berger, Peter/Luckmann, Thomas ([1964] 1972)
Die gesellschaftliche Konstruktion der Wirklich-
keit, Frankfurt a. M.
Bergmann, Jrg (1981) Ethnomethodologische
Konversationsanalyse, in: Dialogforschung, Jahr-
buch 1980 des Instituts fr Deutsche Sprache,
Schrder, P./Steger, H., eds., Dsseldorf, 951.
Bourdieu, P. (1977) Outline of a theory of practice,
Cambridge.
Button, Graham, ed., (1993) Technology in Wor-
king Order: Studies of Work, Interaction, and
Technology, London.
Cicourel, Aaron V. ([1964 englisch] 1970) Metho-
de und Messung in der Soziologie, Frankfurt a. M.
(1968) The social organization of juvenile justice,
New York.
([1973 englisch] 1975) Sprache in der sozialen
Interaktion, Mnchen.
(1975) Discourse and text: Cognitive and lin-
guistic processes in studies of social structure, in:
Versus: Quaderni di Studi Semiotici Sept. Dee.
12, 33 84.
Coulter, Jeff (1970) Decontextualized meanings:
Current approaches to verstehende sociology, in:
Sociological Review 18, 301 323.
(1973) Language and the conceptualization of
meaning, in: Sociology 7, 173 189.
(1974) The ethnomethodological programme
in contemporary sociology, in: The Human Con-
text 6, 103122.
Douglas, Jack, ed., (1971) Unterstanding everyday
life, London.
Duranti, Alessandro/Goodwin, Charles, eds.,
(1992) Re-Thinking Context, Cambridge.
Ervin-Tripp, Susan/Mitchell-Kernan, Claudia,
eds., (1977) Child discourse, New York.
Filmer, P./Phillipson, M. et al. (1972) New direc-
tions in sociological theory, London.
139. Ethnomethodologie 1425
Garfinkel, Harold (1963) A conception of, and
experiments with, trust as a condition of stable
concerted actions, in: Motivation and social acti-
on, Harvey, 0. J., ed., New York, 187283.
(1967) Studies in ethnomethodology, Englewood
Cliffs, NJ.
(1972a) Studies in the routine grounds of every-
day activities, in: Studies in social interaction,
Sudnow, David, ed., New York, 1 30.
(1972 b) Remarks on ethnomethodology, in:
Directions in sociolinguisties, Gumperz J./Hymes,
D., eds., New York, 301324.
Garfinkel, Harold/Sacks, Harvey ([1970 englisch],
1976) ber formale Strukturen praktischer
Handlungen, in: Ethnomethodologie Beitrge
zu einer Soziologie des Alltagshandelns, Wein-
garten, E./Sack, F./Schenkein, J., eds., Frank-
furt a. M., 130 177.
Giddens, Anthony (1984) The constitution of
society: outline of the theory of structuration, Ber-
keley.
Gumperz, John (1982) Discourse strategies, Cam-
bridge.
Heidegger, Martin (1926), Sein und Zeit, Tbin-
gen.
Heritage, John (1984) Garfinkel and ethnometho-
dology, Cambridge.
Heritage, John/Watson, D. Rodney (1979) For-
mulations as conversational objects, in: Every-
day language studies in ethnomethodology, Psa-
thas, G., ed., New York, 123 162.
Husserl, Edmund (1968) Logische Untersuchun-
gen, 3 Bde., Tbingen.
Katz, Jerrold J./Fodor, Jerry A. (1964) The struc-
ture of a semantic theory, in: The structure of
a language. Readings in the philosophy of language,
Fodor, J. A./Katz, J. J., eds., Englewood Cliffs,
N. L
Knorr-Cetina, Karin (1981) The Manufacture of
Knowledge, Oxford.
Latour, Bruno (1990) Drawing things together,
in: Representation in Scientific Practice, Lynch,
M./Woolgar, S., eds., Cambridge, MA, 1967.
Latour, Bruno/Woolgar, Stephen (1986) Labora-
tory Life: The Social Construction of Scientific
Facts, Princeton.
Lee, David (1992) Competing discourses: perspec-
tive and ideology in language, Essex.
Leiter, Kenneth (1980) A primer on ethnomethodo-
logy, New York.
Lynch, Michael (1985) Art and artifact in labora-
tory science: A study of shop work and shop talk in
a research laboratory, London.
Lynch, Michael/Potter, Jonathan, & Garfinkel,
Harold (1983) Temporal order in laboratory
work, in: Science Observed, Knorr-Cetina, D./
Mulkay, M., eds., London.
Mannheim, Karl (1964) Wissenssoziologie, Neu-
wied/Berlin.
Maturana, Humberto/Varela, Francisco G. (1980)
Autopoiesis and cognition: the realization of the
living, Dordrecht.
Mehan, Hugh (1991) The schools work of sorting
students, in: Talk and Social Structure, Boden, D./
Zimmermann, D. H., eds., Berkeley and Los An-
geles, 7190.
Mehan, Hugh/Wood, Houston (1975) The reality
of ethnomethodology, New York.
Merleau-Ponty, Maurice (1945) Phnomenologie
de la perception, Paris.
Nagel, Ernest (1961) The structure of science,
London.
Popper, Karl ([1934] 1966) Logik der Forschung,
2. Aufl., Tbingen.
Psathas, George, ed., (1979) Everyday language.
Studies in ethnomethodology, New York.
Sacks, Harvey/Schegloff, Emanuel A./Jefferson,
Gail (1974) A simplest systematics for the or-
ganization of turn-taking for conversation, in:
Language 50, 696735.
Rampton, B. (1995) Crossing: Language and eth-
nicity among adolescents, London.
Schegloff, Emanuel A. (1972) Notes on a conver-
sational practice: Formulating place, in: Studies
in social interaction, Sudnow, D., ed., New York,
75119.
Schenkein, Jim, ed., (1978) Studies in the organi-
zation of conversational interaction, New York.
Schtz, Alfred ([1932] 1974) Der sinnhafte Aufbau
der sozialen Welt, Frankfurt a. M.
(1971) Gesammelte Aufstze, 3 Bde., Amsterdam.
Schtz, Alfred/Luckmann, Thomas (1974/1978)
Strukturen der Lebenswelt, 2 Bde., Frankfurt a. M.
Schtze, Fritz (1975) Sprache soziologisch ge-
sehen, Mnchen.
Searle, John ([1969 englisch] 1971) Sprechakte,
Frankfurt a. M.
Silverman, David/Torode, Brian (1980) The mate-
rial word, London.
Shwayder, D. (1965) The stratification of behavior,
London.
Streeck, Jrgen (1983) Konversationsanalyse
Ein Reparaturversuch, in: Zeitschrift fr Sprach-
wissenschaft 2 (1), 72104.
Sudnow, David, ed., (1972) Studies in social inter-
action, New York.
Thompson, John H. (1995) The media and moder-
nity. A social theory of the media, Stanford.
Turner, Roy, ed., (1974) Ethnomethodology, Hat-
mondsworth.
Varela, F.J., Thompson, E., Rosch, E. (1991) The
embodied mind. Cognitive science and human expe-
rience, Cambridge, MA.
1426 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Weingarten, Elmar/Sack, Fritz/Schenkein, Jim,
eds., (1976) Ethnomethodologie. Beitrge zu einer
Soziologie des Alltagshandelns, Frankfurt a. M.
Wieder, D. Lawrence (1974) Language and social
reality, Den Haag.
Wieder, D. Lawrence/Zimmermann, Don H. (1976)
Regeln im Erklrungsproze Wissenschaftliche
und ethnowissenschaftliche Erklrungen, in: Eth-
nomethodologie. Beitrge zu einer Soziologie des All-
tagshandelns Weingarten E./Sack, R/Schenkein, J.,
eds., Frankfurt a. M., 105 129.
Wilson, Thomas P. (1971) Normative and inter-
pretive paradigms in sociology, in: Understan-
ding everyday life, Douglas, J. D., ed., London,
57 79.
1. Einfhrung
2. Zur Geschichte der sprachlichen Relativitt
3. Die Rezeption von Whorfs Prinzip der
sprachlichen Relativitt
4. Neuinterpretationen der sprachlichen
Relativitt
5. Ausblick
6. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
Sprachliche Relativitt besagt, dass die Sicht
der Welt eines Individuums von der Spra-
che (mit)bestimmt ist, die es spricht. Fr die
klassische Denktradition seit Aristoteles
steht dagegen fest, dass Sprache, resp. das
Sprechen das Denken, und das Denken die
Welt (unverzerrt) abbilden. Die Unterschie-
de der Sprachen sind dabei insofern irrele-
vant, als sie willkrliche Zuordnung von
Lauten und Buchstaben zu Inhalten darstel-
len, die von der Ausdrucksseite unabhngig
sind. Der doppelte Abbildvorgang Wirklich-
keit f Denken und Denken f Sprachzeichen
wird jedoch vom erkenntnistheoretischen
Idealismus relativiert. Er nimmt an, dass
das Denken die Wahrnehmung der Welt be-
stimmt. Sprachlicher Relativismus schlie-
lich postuliert, dass entweder die Sprache
schlechthin oder die jeweilige Einzelsprache
das Denken ermglicht, oder verzerrt, oder
bestimmt. Das Prinzip der sprachlichen Re-
lativitt geht spezifischer davon aus, dass es
die jeweilige Einzelsprache und ihre Struk-
tur sind, welche die Wahrnehmung und Ka-
tegorisierung einer selbst nicht strukturiert
Wittgenstein, Ludwig (1958) Philosophical investi-
gations, Oxford.
Zimmerman, Don (1971)The practicalities of rule
use, in: Understanding everyday life, Douglas, J. D.,
ed., London, 221238.
Zimmerman, Don/Pollner, Melvin (1971) The
everyday world as a phenomenon, in:
Understanding everyday life, Douglas, J. D., ed.,
London, 80103.
Zimmerman, Don/Wieder, Lawrence D. (1971)
Ethnomethodology and the problem of order,
in: Understanding Everyday Life, Douglas, J. D.,
ed., London, 285298.
Jrgen Streeck, Austin/Texas (USA)
vorliegenden Realitt durch die Menschen
prgen, welche diese Sprache sprechen.
Die Idee, dass Sprache(n) das Denken
verzerren und in die Irre fhren knnen,
liegt in- oder explizit allen Vorschlgen fr
eine reine Begriffssprache zu Grunde, wie sie
seit Leibniz characteristica universalis ber
Freges Begriffschrift bis hin zur formalen
Logik des Wiener Kreises und Wittgensteins
Tractatus logico-philosophicus vertreten wer-
den. Alle diese Anstze gehen zustzlich
davon aus, dass es einen privilegierten, nm-
lich wissenschaftlichen, Zugang zur Wirk-
lichkeit gibt.
Die andere Position, die sprachidealisti-
sche, dagegen geht davon aus, dass unter-
schiedliche Kulturen (legitim) unterschied-
liche Bilder von der Wirklichkeit haben und
dass es die Sprachen sind, die diese Weltbil-
der vermitteln, resp. bestimmen. bestimmen
wird dabei oft im Sinne eines starken oder
schwachen Determinismus verstanden, wo-
nach die jeweilige Einzelsprache vollstndig
determiniert, mit welchen Kategorien die
Welt wahrgenommen wird (starke Version),
oder dies doch mehr oder weniger stark mit-
bestimmt (schwache Version). Voraussetzung
fr beide Annahmen ist eine erkenntnistheo-
retische Position, in der die Kategorien der
Welt und der Wirklichkeit nicht einfach ob-
jektiv gegeben sind, sondern in irgendeiner
Form durch das erkennende Subjekt, resp.
die jeweilige Kommunikationsgemeinschaft
konstruiert sind. Letzteres gilt insbesondere
fr alle sozial und kulturell relevanten Kate-
gorien. Sprachlicher Relativismus ist des-
140. Linguistische Relativitt / Linguistic Relativity
140 Linguistische Relativitt 1427
wegen hufig mit kulturellem Relativismus
verbunden (Foley 1997, 169178). Kultur
ist dabei eine vermittelnde Gre zwischen
den Individuen, insofern die Angehrigen
einer Kommunikationsgemeinschaft in ih-
ren kommunikativen Akten ihre Kultur und
Sprache einerseits herstellen, sie anderseits
tradieren und damit die Sicht der Welt durch
die Individuen mitbestimmen. (Dieser dyna-
mischen Sicht von Kultur steht eine struktu-
rale, statische gegenber, die jede Kultur als
eine autonome Gre betrachtet; darauf ist
hier nicht einzugehen).
Da Soziolinguistik sich wesentlich mit dem
Verhltnis von sprachlicher und gesellschaft-
licher Ungleichheit befasst, sind Aussagen
ber die sprachliche Relativitt als Aussa-
gen ber sprachliche Verschiedenheit auch
immer im Hinbick auf ihr Verhltnis zu
gesellschaftlicher Verschiedenheit zu sehen.
Es werden dabei eher verschiedene Sprachen
und ihre Sprachgemeinschaften kontras-
tiert, als innersprachliche Variation und in-
nergesellschaftliche Ungleichheit, obwohl
auch diese Aspekte wichtig sein knnen.
2. Zur Geschichte der sprachlichen
Relativitt
Die abendlndische Sprachphilosophie be-
schftigte sich insbesondere seit dem sp-
ten 17., beginnenden 18. Jahrhundert mit
der Frage des Einflusses der Sprachen auf
die Weltsicht (Gardt 1994). Im allgemeinen
gelten aber J. G. Herder (17441803) ins-
besondere mit seiner Abhandlung ber den
Ursprung der Sprache (1770) und W. von
Humboldt (17671836) als Hauptvertreter
eines sprachlichen Relativismus. Bei Hum-
boldt wird die Position am klarsten formu-
liert: Ihre [der Sprachen, i.w.] Verschieden-
heit ist nicht eine von Schllen und Zeichen,
sondern eine Verschiedenheit der Welt-
ansichten selbst. (Humboldt 1904, 27). Mit
der Verschiedenheit von Schllen und Zei-
chen bezieht sich Humboldt auf die aristo-
telische Sprachtheorie (Trabant 2000) und
weist sie zurck. Die Humboldtsche Sprach-
theorie ist in den letzten Jahren Gegenstand
einer fruchtbaren Neubesinnung gewesen:
insbesondere wies Mueller-Vollmer (1993)
darauf hin, dass Humboldts theoretischen
Schriften eine ausfhrliche Beschftigung
mit sehr vielen Sprachen zu Grunde liegt,
die seine theoretischen Einsichten begrn-
den, etwas, das die frhere Humboldtrezep-
tion hufig bersah. Humboldts Sprach-
theorie wird jedoch nicht bestimmend fr
die Sprachwissenschaft des 19. Jahrhun-
derts, auch wenn der Terminus der inneren
Form bei verschiedenen Theoretikern, ins-
besondere bei H. Steinthal (18231899),
eine groe Rolle spielte (Ringmacher 1996).
Es dauerte im europischen Rahmen bis
zum sogenannten Neuhumboldtianismus
Ende der Zwanziger Jahre des 20. Jahrhun-
derts (Jost Trier (18941970), Johann L.
Weisgerber (18991985) und andere), bis
Humboldts Reflexion ber die Verschie-
denheit der Sprachen aufgenommen wurde.
Allerdings ist Weisgerbers Rezeption eklek-
tisch: fr seine inhaltbezogene Sprachwis-
senschaft beruft er sich insbesondere auf
jene Auffassung der Sprache bei Humboldt,
wonach die Sprache kein Werk (Ergon), son-
dern eine Energeia sei, also eine dynamische
Umschaffung des Gedankens in Ausdruck.
Humboldt formuliert das an anderer Stelle
noch deutlicher, wenn er sagt, die Sprache
sei das bildende Organ des Gedanken. Bei
Weisgerber entsteht auf dieser Basis die sog.
energetische Sprachwissenschaft, die bis
zum Ende der 60-er Jahre des 20. Jahrhun-
derts die deutsche Sprachwissenschaft prg-
te (Werlen i. E.). Kritisch fortgesetzt wurde
die Auseinandersetzung vor allem von Weis-
gerbers Schler Helmut Gipper, der in einer
Reihe von Arbeiten das Prinzip der sprach-
lichen Relativitt nachzuweisen versuchte
(Gipper
2
1969; 1972; 1987), ohne dabei aller-
dings aus der sprachwissenschaftlichen und
sprachphilosophischen Argumentation he-
rauszutreten.
Eine ganz andere Art des Sprachrelativis-
mus dagegen vertrat der europische Struk-
turalismus (Albrecht
2
2000), basierend auf
der Annahme der Sprache als eines Systems
von Zeichen, die vor allem von Ferdinand de
Saussure (18571913) im Cours de linguisti-
que gnrale (1918) konzipiert worden war.
Fr de Saussure bilden die sprachlichen Zei-
chen ein autonomes System, innerhalb des-
sen die Zeichen sich gegenseitig bestimmen.
Die Arbitraritt (Willkrlichkeit) bezieht
sich also nicht mehr nur auf die Beziehung
von Ausdruck und Inhalt, sondern auch
auf die Gliederung von Ausdruckssubstanz
und Inhaltssubstanz durch das Zusammen-
spiel der sprachlichen Zeichen der jeweiligen
Sprache. Diese Interpretation wird radikali-
siert von L. Hjelmslev (1953), von dem die
bekanntesten Beispiele fr eine solche auto-
nome Gliederung von Inhalts- und Aus-
1428 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
druckssubstanz stammen etwa auch die
unterschiedliche Gliederung des Farbkonti-
nuums durch verschiedene Sprachen (siehe
unten).
Einen anderen Weg geht die amerikani-
sche Ethnologie, fr die Franz Boas (1858
1942) als Vermittler zur Humboldt-Tradi-
tion zu sehen ist (Bunzl 1996, Koerner
2000). Boas vertritt in seiner Einleitung
zum Handbook of American Indian Langua-
ges (1911, Nachdruck 1969) eine strukturale
Sprachsicht, die gemigt relativistisch ist.
Entsprechend seiner eher atheoretischen Art
pocht er auf die deskriptive Offenheit der
Forschenden bei der Beschreibung der Spra-
chen. Er vertritt eine etwas schwierig zu fas-
sende Position, wonach die einzelnen Spra-
chen frei aus einem (universalen?) Alphabet
der Laute und der Inhalte auswhlen. Dabei
entstehen unterschiedliche, kulturell wich-
tige Lexembestnde. In diesem Kontext
erwhnt er u. a. vier Wrter, welche die Es-
kimo fr verschiedene Arten von Schnee
verwenden, ein Beispiel, das spter bei
B. L. Whorf in einem vereinfachten Kontext
wieder auftaucht und von dort seinen Weg
unter verschiedensten Umformungen in alle
mglichen Darstellungen gefunden hat und
entsprechend kritisiert wurde (Pullum 1991).
Einflussreicher als Boas selbst ist dann sein
Schler Edward Sapir (18841939) (Darnell
1990), einerseits mit seinem bis heute lesens-
werten Buch Language (1921) und ander-
seits vor allem mit seinen spteren theoreti-
schen uerungen zum Thema Sprache,
in denen er die Sprache als guide to social
reality bezeichnet und weiterfhrt: The
fact of the matter is that the real world is
to a large extent unconsciously built up on
the language habits of the group (Sapir
1949, 162). Benjamin L. Whorf (18971941)
schlielich wird zur Leitfigur des sprach-
lichen Relativismus, indem er in expliziter
Anlehnung an Einsteins Relativittsprinzip
in einem Artikel in der Technology Review
des MIT, einer Zeitschrift fr Absolventen
des MIT, formuliert: We are thus intro-
duced to a new principle of relativity, which
holds that all observers are not led by the
same physical evidence to the same picture
of the universe, unless their linguistic back-
grounds are similar, or can in some way
be calibrated (Whorf 1956, 214). Heute ist
das Prinzip eher als Sapir-Whorf Hypothese
bekannt (nach Hojier 1954), whrend der
frher verwendete Terminus Metalinguistik
kaum mehr verwendet, resp. anders aufge-
fasst wird. Die neuere Forschung weist aber
klar darauf hin, dass der technische Begriff
der Hypothese weder von Whorf noch von
Sapir verwendet wurde; Whorf spricht vom
Prinzip der sprachlichen Relativitt (Lee
1996; 2000). Auch lsst sich weder bei Sapir
noch bei Whorf eine Formulierung finden,
die einen starken Determinismus vertritt.
Eine Bemerkung zu Benjamin L. Whorf
als Linguist ist ntig. Die amerikanische Lin-
guistik entwickelte sich in der ersten Hlfte
des 20. Jahrhunderts zur akademischen Dis-
ziplin; damit verbunden war eine Professio-
nalisierung, die sich in der Grndung der
Linguistic Society of America (1924), in der
Herausgabe der Zeitschrift Language, in der
Organisation von Tagungen und insbeson-
dere in der Schaffung universitrer Lehre
und Forschung zeigte. Whorf war in dieser
Hinsicht teilweise ein Outsider: beruflich
war er nach dem Abschluss seiner Erstaus-
bildung am MIT als Chemie-Ingenieur bis
zu seinem frhen Tod (1941) als Brand-
verhtungsexperte einer Versicherungsge-
sellschaft ttig. Daneben waren eines seiner
Hobbies die Maya-Sprachen, deren Entzif-
ferung er sich widmete. Er interessierte sich
aber auch fr die gesprochenen aztekischen
Sprachen und spter unter dem Einfluss
von Sapir, bei dem er nach dessen Wechsel
von Chicago nach Yale (1931) zu studieren
begann fr das Hopi, das auch zu den uto-
aztekischen Sprachen gehrt. Bei seiner Ar-
beit am Hopi begann Whorf die Fremdheit
der fremden Sprache zu betonen: er folgt
dem Programm von Boas und Sapir, eine
Sprache aus sich selbst heraus zu beschrei-
ben, nicht mit den Kategorien der indoeuro-
pischen Sprachen. Zugleich entwickelt
er aber ein eigentliches Theoriegerst der
Sprachwissenschaft (Lee 1996), das den
Begriff der Bedeutung in den Vordergrund
stellt, ganz im Gegensatz zur spter vorherr-
schenden, von Leonard Bloomfield (1887
1949) inspirierten amerikanische Linguistik.
3. Die Rezeption von Whorfs Prinzip
der sprachlichen Relativitt
3.1. Von den Farbenstudien zur
Konzeptualisierung von Raum
Whorfs Grundgedanken wurden von einer
Reihe von Sapir-Schlern (H. Hoijer,
G. L. Trager) bekannt gemacht, wobei nicht
zu bersehen ist, dass ein Teil der Populari-
sierung Whorfs durch die Allgemeine Se-
140 Linguistische Relativitt 1429
mantik (General Semantics) und ihre Zeit-
schrift etc. erfolgte, die Whorfs bekannteste
Artikel schon frh nachdruckte. In den fr-
hen Fnfziger Jahren versuchten Vertreter
der sich ebenfalls erst herausbildenden Psy-
cholinguistik, Whorfs Hypothese zu be-
weisen. Das Grundmuster bestand in allen
Studien darin, zwei Sprachen miteinander in
Bezug auf die Versprachlichung eines leicht
fassbaren Gegenstandsbereich zu verglei-
chen und dann nichsprachliche Tests vom
Typ des Wiedererkennens oder des Diskri-
minierens durchzufhren. Am bekanntesten
geworden sind die Farbstudien von Brown/
Lenneberg (1954) und anderen. Sie sind aus-
fhrlich dargestellt bei Lucy (1992b), Leh-
mann (1998), Werlen (2001). Die Farben
wurden in der Diskussion immer wieder
deswegen gewhlt, weil hier ein objektiver
Bereich gegeben zu sein schien, den die
Sprachen offensichtlich unterschiedlich glie-
derten. Hjelmslev (1953) postulierte hier
eine freie, nur durch das System der jeweili-
gen Sprache eingeschrnkte Unterteilung
des Kontinuums. Whrend die frhen Stu-
dien von Brown und Lenneberg zunchst als
Besttigungen von Whorfs Hypothese be-
trachtet wurden (Brown/Lenneberg 1958),
rckten die beiden Autoren von dieser Mei-
nung spter ab. Im Farbenbereich war es
dann die Studie von Berlin/Kay (1969), die
trotz erheblicher methodologischer Mngel
den Durchbruch fr eine universalistische
Theorie brachte. Die beiden Autoren res-
tringierten ihre Analyse auf basic color
terms (grundlegende Farbausdrcke) und
postulierten eine universale, implikativ ge-
ordnete Unterteilung des Farbspektrums
in zwischen drei und elf grundlegenden Ter-
mini. Allerdings folgten danach Studien von
Kay/Kempton (1984), die wiederum bei Spre-
chern des Tarahumara (mexikanische Spra-
che) und des Englischen nichtsprachliche
Effekte im Bereich der Grn-Blau-Unter-
scheidung aufwiesen, die eher fr Whorf
sprachen. Und die Studien von Davies und
Mitarbeitern zum Setswana (Davies 1998)
und zum Trkischen (zgen/Davies 1998)
fhrten zu hnlichen Ergebnissen: The data
are consistent with strong universalism mo-
dulated weakly by language. (Davies 1998,
451).
Die Farbenstudien sind sicher kein Be-
reich, der die zentralen Aussagen Whorfs
beweisen oder widerlegen knnte. Whorfs
eigener Ansatz ging vielmehr davon aus,
dass es grammatische Aspekte sind, welche
die Weltsicht beeinflussen. Das zeigt nicht
nur der Artikel, der in der Gedenkschrift fr
Sapir erschien (Whorf 1941), in welchem er
seine Analyse der Zeitauffassung der Hopi-
Indianer vorfhrte, das zeigt auch sein be-
kannter Aufsatz ber offene und verdeckte
grammatische Kategorien in einer Sprache
(Whorf 1945) und ganz besonders das von
P. Lee (1996) erstmals vollstndig edierte
Konzept der Lehrveranstaltung, die Whorf
1939 zusammen G. L. Trager fr E. Sapir
hielt. Lucy (1992b) ist sogar der Meinung,
dass die Unterscheidung von offenen und
verdeckten Kategorien in den Sprachen fr
Whorf sehr viel entscheidender sei als die Bei-
spiele, die er in anderen Artikeln, besonders
in jenen fr die Technological Review des
MIT, vorfhrte. Die Unterscheidung lsst
sich an der Kategorie Genus des Englischen
demonstrieren. Das Englische hat eine
Genusunterscheidung bei den Nomina fr
Lebewesen (grob gesprochen). Diese Unter-
scheidung wird jedoch nicht an den Nomina
selbst ausgedrckt. Wrter wie woman,
man oder child zeigen ihr Genus nicht durch
morphologische Kennzeichnung (wie z. B.
lat. domina vs. dominus). Korrespondierende
Pronomina aber, also etwa she und he, rea-
gieren auf diesen Unterschied. Whorf nennt
dies entsprechend die Reaktanz (reactance)
einer verdeckten Kategorie: sie zeigt sich an
einem anderen Ort. Eine hnliche verdeckte
Kategorie betrifft die Unterscheidung von
Massen- und Einzelnomina. Sie sehen eben-
falls gleich aus, aber sie verhalten sich an-
ders in Bezug auf die mglichen Umgebun-
gen. So lsst sich im Englischen zwar von a
tree sprechen, aber nicht von *a milk. Lucy
(1992a) hat die beiden Sprachen Englisch
und Yukatekisch (Mexiko) im Hinblick auf
ihren grammatischen Umgang mit Einzel-
und Massennomina analysiert und mit Dis-
kriminations- und anderen Tests nicht-
sprachliche Korrelate untersucht. Er kommt
in seiner Studie zum Schluss, dass die gram-
matischen Unterschiede zwischen den beiden
Sprachen tatschlich verantwortlich sind fr
bestimmte Unterschiede bei der Erfllung
von nichtsprachlichen Aufgaben. Besonders
aufschlussreich sind triadische Aufgaben,
die unterschiedliche Klassifikationskrite-
rien der Sprechenden aufdecken. So waren
Dinge gleicher Form mit Dingen von glei-
chem Material zu vergleichen: also etwa eine
Schachtel aus Karton, ein Stck Karton und
eine Schachtel aus Kunststoff. Die meisten
englischsprachigen Probanden klassifizier-
1430 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ten nach der Form (Schachtel zu Schachtel),
die meisten yukatekischen Probanden nach
dem Material (Kartonschachtel zu Stck
Karton). Lucy fhrt diese Unterscheidung
auf die unterschiedliche Art der Behandlung
von Nomina im Yukatekischen und Eng-
lischen zurck. Seine Studie hat die Diskus-
sion um Whorf in den Neunziger Jahren
des 20. Jahrhunderts neu belebt; sie wurde
von einzelnen Kritikern hochgelobt (Hill
1993), von anderen wegen methodologischer
Schwchen jedoch auch hart kritisiert (Muf-
wene 1995).
Whrend Whorfs Analyse des Zeitsystems
der Hopi von Kritikern (Gipper 1972;
Malotki 1979; 1983; Stahlschmidt 1983) als
unhaltbar dargestellt wurde, haben die
kognitiven Anthropologen des Max Planck-
Instituts in Nimwegen das Thema der Ver-
sprachlichung des Raumes aufgegriffen und
in einer Reihe von sehr interessanten Stu-
dien gezeigt, dass in den Sprachen der Welt
neben dem fr unsere Sprachen blichen
rechts-links-Schema ein absolutes Schema
(z. B. Norden-Osten-Sden-Westen, Berg vs.
Tal usw.) zu finden ist. Das relative Schema
ist von der Position der Sprecherin, des
Sprechers abhngig, nicht so das absolute
Schema: der Osten bleibt im Osten, unab-
hngig von der Position. Dies wird in einer
Reihe von Tests ausgentzt, bei dem die ge-
testete Person gerichtete Darstellungen
(z. B. Pfeile, oder Tierfiguren vom Typ Kuh,
Schwein oder Hund) nach einer Drehung
um 180 vergleichen oder wiederherstellen
muss. Dabei zeigt sich in sehr verschiedenen
untersuchten Kulturen, dass sich die Ver-
suchspersonen je nach Raumschema ihrer
Sprache unterschiedlich verhalten (Pederson
et al. 1998). hnliche Unterschiede zeigten
sich bei Untersuchungen zum Spracher-
werb: auch hier kann gezeigt werden, dass
Kinder verschiedener Sprachen bestimmte
Kategorien frher und anders erwerben als
Kinder mit anderen Sprachen (Bowerman
1996; Bowerman/Levinson 2001). Es scheint
so insgesamt, dass in dieser neueren For-
schung eine kognitive Wirkung bestimmter
sprachlicher Strukturen fr den Raumbe-
reich nachgewiesen werden kann. Pederson
et al. (1998, 586) gehen davon aus, dass dies
auch fr andere konzeptuelle Bereiche gel-
ten knne: Since linguistic relativity effects
are found here, it seems reasonable that
minimally they could be found in other, less
basic domains as well.
In seinem Aufsatz zum Hopi versuchte
Whorf unter anderem auch, bestimmte Zge
der Hopi-Kultur mit seiner Analyse ihres
Tempussystems in Bezug zu setzen; er ver-
gleicht sie mit dem westlichen Zeitsystem.
hnlich wie Whorf hat Dorothy Lee die
Weltsicht der Wintu beschrieben (Lee 1939;
1944); sie bleibt allerdings bei der Beschrei-
bung der Semantik des Wintu, ohne irgend-
einen Versuch zu machen, kognitive Korre-
late zu beschreiben. hnliche Versuche einer
immanenten Analyse der kulturellen Gehal-
te von fremden Sprachen (z. B. auch fr
das Chinesische von Hockett 1954) werden
vor allem von Lucy als ungeeignet kritisiert,
Whorfs Grundgedanken zu beweisen. Tat-
schlich knnen solche Analysen nur nach-
weisen, dass die Sprache, die sie beschreiben,
anders ist, als etwa das Englische. Daraus
folgt aber noch kein Sprachrelativismus.
3.2. Ethnolinguistik
Einen etwas anderen Weg gehen die Ethno-
linguisten. Einerseits entwickeln sie die Kom-
ponentialanalyse, ein Instrument zur Be-
schreibung der verschiedenen Semantiken
von kulturell bestimmten Lexemen. Be-
kannt ist vor allem die Analyse verschiede-
ner Verwandtschaftssysteme (Goodenough
1956; Lounsbury 1964), die sich mit Hilfe
der Zerlegung in Komponenten einfacher
beschreiben lassen. Der Ansatz ist insofern
interessant, als er eine kulturelle Diversitt
durch einen einheitlichen methodischen Zu-
gang zu fassen vermag. Allerdings ist auch
hier der Bereich nicht die Grammatik, son-
dern die Lexik. Das gilt sowohl fr die Ver-
wandtschaftsterminologie, wie auch fr Be-
reiche wie die Kategorien der Ethnobotanik,
aus denen heraus die Theorie der natrlichen
Kategorien entwickelt wurde. Foley (1997)
legt in seiner Einfhrung Anthropological
Linguistics sehr viel Gewicht auf die relati-
vistischen Anstze der Ethnolinguistik.
Aber die meisten der heutigen Theorien be-
ruhen nicht direkt auf Whorf, sondern auf
Umdeutungen seines Prinzips.
4. Neuinterpretationen der
sprachlichen Relativitt
Die vorherrschende Kritik an einer starken
Version des Prinzips der sprachlichen Rela-
tivitt, das sich evidenterweise nicht halten
lsst, konnte nicht darber hinwegtuschen,
dass sprachliche Formulierungen tatsch-
lich unterschiedliche Arten von Wirkungen
140 Linguistische Relativitt 1431
haben konnten. Rhetorik, Werbung, politi-
sche Agitation und dergleichen mehr weisen
klar darauf hin, dass mit sprachlichen Tech-
niken Wirklichkeit gestaltet werden kann.
Dass dies von den Betroffenen durchschaut
werden kann, wird zumeist als Gegenargu-
ment gegen eine deterministische Sicht ins
Feld gefhrt. Dieses Gegenargument kann
aber das Faktum nicht aus der Welt schaf-
fen, dass Menschen im kommunikativen
Alltag in starkem Mae von der Sprache ih-
rer Umgebung beeinflusst werden. Dieser
allgemeine Gedanke ist jngst von Elgin
(2000) vertreten worden.
4.1. Ethnographie des Sprechens als
Relativitt des Sprachgebrauchs
(vgl. Art. 137)
Ebenfalls vom Stellenwert des Sprechens in
einer Kultur geht die soziolinguistisch inte-
ressante Neuinterpretation des Prinzips der
sprachlichen Relativitt durch Dell Hymes
(1966) aus. Er stellt der Whorfschen Sprach-
strukturrelativitt eine Sprachgebrauchsre-
lativitt entgegen. Primr ist fr ihn nicht so
sehr das Sprechen, sondern Kultur als um-
fassende Gre; jede Kultur aber hat andere
Festlegungen fr die Funktionen der Spra-
che. Hymes zeigt an verschiedenen Kulturen
amerikanischer Indianer (Crow, Hidatsa,
Wishram Chinook) je unterschiedliche Funk-
tionen der Sprache und des Sprechens. In
spteren Arbeiten (1977; 1979) entwickelt
Hymes ein deskriptives Modell fr seine
Ethnographie der Kommunikation. Immer
geht es ihm dabei um die verschiedenen
Funktionen der verschiedenen Arten des
Sprechens in den jeweiligen Kulturen (siehe
Art. 137 Ethnography of Speaking). Die
Arbeiten, die auf dieser Grundlage entstan-
den sind, postulieren unterschiedliche Teil-
kulturen in Gesellschaften; so beschreibt
etwa Heath (1983) zwei amerikanische Teil-
kulturen im Hinblick auf die Funktionen des
Sprechens in der Kindererziehung. Autorin-
nen wie E. Ochs (1988, 222 explizit auf Whorf
bezogen) und B. Schieffelin (1990) wenden
die Grundgedanken auf die sprachliche So-
zialisation in Samoa und Papua Neuguinea
an; generell zu vergleichen ist auch der Sam-
melband von Bauman/Sherzer (
2
1989). Ein
frher Vorlufer dieser Arbeiten ist Frake
(1980). Typischerweise wird hier aber kein
Versuch unternommen, kognitive Auswir-
kungen von kommunikativen Differenzen
zu postulieren, hingegen werden verschiede-
ne Kommunikationskulturen (Werlen 1992)
angenommen (siehe auch Scollon/Wong
Scollon 1995). Hier werden Unterschiede
zwischen kommunikativen Routinen und
Verhaltensweisen in verschiedenen Kulturen
herausgearbeitet, das daraus entstehende
Konfliktpotential wird analysiert und teil-
weise wird versucht, Hilfestellungen fr in-
terkulturelle Kommunikation zu geben.
Diese kommunikationskulturelle Relativitt
wird jedoch im allgemeinen nicht als kogni-
tive Relativitt gesehen.
4.2. Interpretative Soziolinguistik
In eine hnliche Richtung geht der Sam-
melband von Gumperz/Levinson (eds.)
(1998). Die Herausgeber wollen die Diskus-
sion um die Relativitt neu beleben, wobei
sie vor allem den Begriff der Indexikalitt in
den Vordergrund stellen. Ein Index nach
Ch. S. Peirce ist ein Zeichen, das direkt auf
die auersprachliche Realitt verweist, also
den Zusammenhang von Sprache und spa-
tiotemporaler Situation herstellt. In diesem
Bereich wird vor allem auf die Behandlung
des Raumes verwiesen, aber auch auf die
Kontextualisierungshinweise, die Gumperz
(1982) als ein Mittel zur Bedeutungsaus-
handlung in Kommunikationen vorgestellt
hatte. Vgl. dazu auch Auer/di Luzio (eds.)
(1992). Interpretative Anstze der Soziolin-
guistik implizieren allerdings im allgemei-
nen keinen Relativismus der Whorfschen
Art, sondern gehen davon aus, dass soziale
Beziehungen in kommunikativen Aushand-
lungen rekonstruiert werden; damit ist die
gesellschaftliche Ungleichheit nicht mehr
als unabhngige Variable, das Sprachverhal-
ten als abhngige zu sehen: beide sind viel-
mehr interdependent und voneinander ab-
hngig. Das impliziert eine Art von sozialem
Sprachrelativismus, auch wenn diese Be-
zeichnung im allgemeinen nicht gebraucht
wird.
4.3. Mehrsprachigkeitsforschung
Eine weitere soziolinguistisch interessante
Uminterpretation des Prinzips der sprach-
lichen Relativitt legte Joshua A. Fishman
vor. In zwei Artikeln, die in Fishman (1985)
wieder abgedruckt sind, sagt er, Whorf sei es
um die Neubewertung von Mehrsprachig-
keit, kleinen Sprachen und anderen Kulturen
gegangen. Fishman betont unter dem Titel
Whorfianism of the Third Kind die religi-
sen und spirituellen Interessen Whorfs: He
formulated the hypothesis simultaneously in
more exact terms and in more mystic terms
1432 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
than heretofore, thereby generating both ra-
tional and supernatural conviction in con-
nection with it. (Fishman 1985, 460). Den
rationalen, exakten Kern weist Fishman zu-
rck. Whorf habe hier a) die Unterschied-
lichkeit der Sprachen falsch gesehen, b) die
Existenz von Sprachen in Gesellschaften
falsch verstanden (Einsprachigkeit ist die
Ausnahme), c) die Fhigkeit der Sprache zur
Vernderung unterschtzt, d) die Ursache-
Wirkungs-Beziehung zu Unrecht von der
Sprache aus gesehen, e) das Modell mensch-
licher Kommunikation verflscht (Sprachen
sind nicht vollkommene, sondern unvoll-
kommene Systeme, die variabel angewandt
werden) und f) das kognitive Modell verein-
facht. Dies alles fhrt ihn zur Ablehnung des
Prinzips der sprachlichen Relativitt. Die
mystische, millenaristische und universalis-
tische Seite Whorfs ist fr Fishman das Ent-
scheidende; auf Whorfs Beschftigung mit
mystischen und theosophischen Themen
hatte schon sein erster Biograph Carroll hin-
gewiesen (Carroll 1956, 7). Aus dieser Posi-
tion heraus wird deutlich, dass es Fishman
und nach ihm auch Whorf um anderes
geht, als um empirische Beschrnkungen
kognitiver Fhigkeiten. Es geht wesentlich
um Anerkennung der Andersartigkeit und
Gleichwertigkeit anderer, insbesondere klei-
ner und unterdrckter Kulturen. Dieser Ge-
danke ist zweifellos bei Whorf vorhanden,
etwa wenn er vom Hopi sagt, dass es die
Logik des physikalischen Relativittsprinzips
besser ausdrcken knne, als die westlichen
Sprachen. In diese Richtung geht auch die
Whorfinterpretation von Alford (1978), der
in Whorfs Ansatz eine Antithese zum west-
lichen Wissenschaftsideal sieht.
4.4. Denken fr das Sprechen
Eher psycholinguistisch ausgerichtet ist die
Interpretation des sprachlichen Relativis-
mus durch Dan Slobin (1996; 2000). Er ver-
tritt eine dynamische Auffassung, die er mit
dem Schlagwort Thinking for Speaking
kennzeichnet. Er sttzt sich dabei auf die
Theorie der Formulierung von W. Levelt
(1993): ein Sprecher, eine Sprecherin muss
das, was sie oder er mitteilen will (die mes-
sage, die Botschaft), in einem komplexen
Formulierungsprozess in einen linearen Text
umformen. Dabei beschrnken ihn die Mg-
lichkeiten seiner Sprache in gewisser Weise.
Slobin vergleicht verschiedene Formulierun-
gen der gleichen Bildergeschichte in Spra-
chen wie Deutsch, Englisch, Spanisch und
so weiter und kann zeigen, dass die jeweilige
Sprache unterschiedliche Techniken anbie-
tet, die gleiche Botschaft auszudrcken.
4.5. Sprache als Vernderung der Welt?
Slobin geht zwar nicht darauf ein, es ist
aber offensichtlich, dass die gleiche Theorie
sich auch auf innersprachliche Verschieden-
heiten anwenden liee, wie das implizit in
den frhen Studien zum schichtspezifischen
Sprachgebrauch gemacht wurde: auch hier
werden ja gleiche Inhalte verschieden ver-
sprachlicht und die Unterschiede in der Ver-
sprachlichung werden als Indikatoren fr
verschiedene kognitive Leistungen verstan-
den. Ein sprachlicher Relativismus liegt
also interessanterweise auch dem korrelati-
ven Modell der Soziolinguistik zu Grunde,
zumindest in der Defizitversion. Und dieser
Relativismus geht in der Hinsicht noch wei-
ter, als angenommen wird, dass die Vernde-
rung des Sprachgebrauchs die Vernderung
der Welt zur Folge haben wrde, etwa im
Programm der sog. kompensatorischen Er-
ziehung.
Am weitesten in dieser Hinsicht gehen
schlielich feministische Sprachtheorien und
berhaupt alle Theorien der political cor-
rectness, die davon ausgehen, dass sprach-
liche Interventionen kognitive und soziale
Realitten verndern knnen. Fr den Be-
reich des Einflusses von sprachlichen Gene-
ra auf das Denken sind explizit auf das Prin-
zip der sprachlichen Relativitt bezogene
psycholinguistische Arbeiten vorgestellt wor-
den, beginnend mit der bekannten Arbeit
von Moulton et al. (1978); auch Mhlhus-
ler/Harr (1990) weisen auf diesen Aspekt
hin und Hudson (
2
1996, 102) widmet dem
Thema ein eigenes Kapitel. Elgin (2000) dis-
kutiert eine Reihe weiterer Aspekte solcher
Wirkungen des Redens auf die konzeptuelle
und kognitive Wahrnehmung der Welt. Sie
zeigt z. B., wie das medizinische Reden ber
die Menopause aus einem natrlichen Vor-
gang eine Art von Krankheit macht, mit
weit reichenden Konsequenzen fr das Ge-
sundheitswesen.
4.6. Kognitive Linguistik der Metaphern
Whorfs Grundgedanken finden sich auch im
Bereich der kognitiven Linguistik (R. Lang-
acker, G. Lakoff) wieder. Insbesondere hat
Lakoff (1987) explizit auf Whorf hingewie-
sen und ihn als einen der wichtigsten Lin-
guisten des 20. Jahrhunderts bezeichnet. Die
kognitive Linguistik dieser Richtung arbei-
140 Linguistische Relativitt 1433
tet vor allem den Bereich der Metapher und
der Metonymie heraus, zeigt foregrounding
und backgrounding als Prozesse der konzep-
tuellen Organisation: immer geht es darum,
dass sprachliche Prozesse das Gedachte
formen. Insbesondere im Bereich des Spre-
chens ber Emotionen wurde die Wirksam-
keit solcher Metaphern herausgearbeitet.
5. Ausblick
Das Prinzip der sprachlichen Relativitt
stellt eine generelle Frage, auf welche auch
die Soziolinguistik eine Antwort zu geben
hat: welchen Stellenwert hat die Verschie-
denheit von Sprachen fr das Denken der
Individuen in einer Sprach- und Kommuni-
kationsgemeinschaft? Vermutlich gibt es auf
diese Frage nicht nur eine Antwort, sondern
mehrere. Deswegen muss auch die Frage-
stellung spezifiziert werden: was fr sprach-
liche Verschiedenheiten sind gemeint, was
wird verstanden unter Denken, Wahrneh-
men, Erinnern, Planen und Schlieen? Wie
lsst sich berhaupt Kognitives unabhngig
vom Sprachlichen untersuchen? Wie verhal-
ten sich Kognition und Handeln zueinan-
der? Und welche Rolle spielt dabei das Spre-
chen, die Kommunikation? Was verliert
die Menschheit an Wert, wenn die kulturelle
Diversitt der verschiedenen Sprachen zu
Gunsten weniger, weit verbreiteter Sprachen
reduziert wird? Das alles sind Fragen, die
fr eine soziolinguistische Diskussion der
sprachlichen Relativitt von Interesse sind,
und die weit davon entfernt sind, beantwor-
tet zu sein. Die Forschung seit 1990 hat zu-
mindest gezeigt, dass die sprachliche Relati-
vitt ein Thema bleibt, auch wenn die der-
zeit gngigen Theorien eher universalistisch
ausgerichtet sind.
6. Literatur (in Auswahl)
Albrecht, Jrn (
2
2000) Europischer Strukturalis-
mus. Ein forschungsgeschichtlicher berblick, 2.,
vllig berarb. u. erw. Auf., Tbingen/Basel.
Alford, Danny K.H. (1978) The Demise of the
Whorf Hypothesis, in: Proceedings of the Fourth
Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society,
485499.
Auer, Peter/Aldo di Luzio, eds., (1992) The Con-
textualization of Language, Amsterdam.
Bauman, Richard/Joel Sherzer, eds., (
2
1989) Ex-
plorations in the Ethnography of Speaking, Cam-
bridge et. al.
Berlin, Brent/Kay, Paul (1969) Basic Color Terms:
Their Universality and Evolution, Berkeley, Los
Angeles.
Boas, Franz ([1911] 1969) Introduction, in:
Handbook of American Indian Languages, Ed. by
F. Boas. Vol. 1. Oosterhout N.B. (Nachdruck der
Ausgabe von 1911 (Smithsonian Institution, Bu-
reau of American Ethnology Bull. 40), 583.
Bowerman, Melissa (1996) The Origins of Chil-
drens Spatial Semantic Categories: Cognitive
versus Linguistic Determinants, in: Rethinking
Linguistic Relativity, Gumperz, John J./Levinson,
Stephen C. eds., Cambridge, 145176.
Bowerman, Melissa/Levinson, Stephen C., eds.,
(2001) Language Acquisition and Conceptual De-
velopment, Cambridge.
Brown, Roger W./Lenneberg, Eric H. (1954)
A Study in Language and Cognition, in: Inter-
national Journal of Abnormal and Social Psycholo-
gy 49, 454462.
(1958) Studies in Linguistic Relativity, in:
Readings in Social Psychology, Maccoby, Elea-
nor E./Newcomb, Theodore M./Hartley, Eugene
L. eds., New York, et al., 918.
Bunzl, Matti (1996) Franz Boas and the
Humboldtian Tradition. From Volksgeist and
Nationalcharakter to an Anthropological Con-
cept of Culture, in: Volksgeist as Method and
Ethic. Essays on Boasian Ethnography and the
German Anthropological Traidtion, ed. by George
W. Stocking, Jr. Madison, Wisconsin, 1778.
Carroll, John B. (1956) Introduction, in: Lan-
guage, Thought, and Reality. Selected Writings of
Benjamin Lee Whorf, ed. by J. B. Carroll. Cam-
bridge, Mass./New York/London, 134.
Darnell, Regna (1990) Edward Sapir: Linguist,
Anthropologist, Humanist, Berkeley.
Davies, Ian R. et al. (1998) A Cross-cultural Stu-
dy of English and Setswana Speakers on a Colour
Triad Task: A Test of the Sapir-Whorf Hypothe-
sis, in: British Journal of Psychology 89, 115.
Davies, Ian R. L. (1998) A Study of Colour
Grouping in Three Languages: A Test of the Lin-
guistic Relativity Hypothesis, in: British Journal
of Psychology 89, 433452.
Elgin, Suzette Haden (2000) The Language Imper-
ative, Cambridge, Mass.
Fishman, Joshua A. et al. (1985) The Rise and Fall
of the Ethnic Revival: Perspectives on Language
and Ethnicity, Berlin/New York/Amsterdam.
Foley, William A. (1997) Anthropological Linguis-
tics. An Introduction, Oxford.
Frake, Charles O. (1980) Language and Cultural
Description, Stanford, California. (Enthlt u. a.
How to Ask for a Drink in Subanun von 1964,
166173).
1434 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Gardt, Andreas (1994) Sprachreflexion in Barock
und Frhaufklrung. Entwrfe von Bhme bis Leib-
niz, Berlin.
Gipper, Helmut (1972) Gibt es ein sprachliches
Relativittsprinzip? Untersuchungen zur Sapir-
Whorf-Hypothese, Frankfurt a. M.
(1987) Das Sprachapriori. Sprache als Voraus-
setzung menschlichen Denkens und Erkennens,
Stuttgart-Bad Cannstatt.
(
2
1969) Bausteine zur Sprachinhaltsforschung.
Neuere Sprachbetrachtung im Austausch mit Geis-
tes- und Naturwissenschaft, Dsseldorf.
Goodenough, Ward H. (1956) Componential
Analysis and the Study of Meaning, in: Lan-
guage 32, 195216.
Gumperz, John J. (1982) Discourse Strategies,
Cambridge.
Heath, Shirley Brice (1983) Ways with Words:
Language, Life and Work in Communities and
Classrooms, Cambridge et al.
Herder, Johann Gottfried ([1770] 1966) Abhand-
lung ber den Ursprung der Sprache. Hrsg. von
H.D. Irmscher, Stuttgart.
Hill, Jane H. (1993) Rez. v.: Language Diversity
and Thought: A Reformulation of the Linguistic
Relativity Hypothesis by John A. Lucy und Gram-
matical Categories and Cognition: A Case Study
of the Linguistic Relativity Hypothesis by John A.
Lucy, in: Man 28, 823824.
Hjelmslev, Louis (1953) Prolegomena to a Theory
of Language, Baltimore.
Hockett, Charles F. (1954) Chinese versus Eng-
lish: an Exploration of the Whorfian Theses,
in: Language in Culture: Proceedings of a Confe-
rence on the Interrelations of Language and Other
Aspects of Culture, Hoijer, Harry, ed. Chicago,
106123.
Hoijer, Harry (1954) The Sapir-Whorf Hypo-
thesis, in: Language in Culture: Proceedings of a
Conference on the Interrelations of Language and
Other Aspects of Culture, Chicago, Hoijer, Harry
(ed.) 92105.
Hoijer, Harry, ed., (1954) Language in Culture:
Proceedings of a Conference on the Interrelations of
Language and Other Aspects of Culture, Chicago.
Hudson, R. A. (
2
1996) Sociolinguistics, Second
Edition, Cambridge.
Humboldt, Wilhelm von (1904) Ueber das ver-
gleichende Sprachstudium in Beziehung auf die
verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung,
in: Wilhelm von Humboldts Werke. Hg. v. Albert
Leitzmann. Bd. 4. 18201822, Berlin, 134.
Hymes, Dell (1966) Two Types of Linguistic
Relativity (with examples from amerindian ethno-
graphy), in: Sociolinguistics. Bright, William
ed. Proceedings of the UCLA Sociolinguistics
Conference, 1964, The Hague/Paris, 114167.
(1977) Foundations in Sociolinguistics, London.
(1979) Soziolinguistik. Zur Ethnographie der
Kommunikation, Hrsg. u. eingel. v. F. Coulmas,
Frankfurt a. M.
Kay, Paul/Kempton, Willett (1984) What Is the
Sapir-Whorf Hypothesis?, in: American Anthro-
pologist 86, 6577.
Koerner, E.F.K. (2000) Towards a Full Pedigree
of the Sapir-Whorf Hypothesis. From Locke to
Lucy, in: Explorations in Linguistic Relativity,
Ptz, Martin/Verspoor, Marjoliin H., eds., Ams-
terdam/Philadelphia, 123.
Lakoff, George (1987) Women, Fire and Dange-
rous Things: What Categories Reveal About the
Mind, Chicago/London.
Lee, D. Demetracopoulos (1939) Linguistic Re-
flection of Wintu Thought, in: International
Journal of American Linguistics, 10, 181187.
(1944) Categories of the Generic and the Par-
ticular in Wintu, in: American Anthropologist 46,
362369.
Lee, Penny (1996) The Whorf Theory Complex.
A Critical Reconstruction, Amsterdam/Philadel-
phia.
(2000) When is Linguistic Relativity Whorf s
Linguistic Relativity, in: Explorations in Linguis-
tic Relativity, Ptz, Martin/Verspoor, Marjoliin
H. eds. Amsterdam/Philadelphia, 4568.
Lehmann, Beat (1998) ROT ist nicht rot ist nicht
[rot]. Eine Bilanz und Neuinterpretation der lin-
guistischen Relativittstheorie, Tbingen.
Levelt, Willem J. M. (1993) The Architecture of
Normal Spoken Language Use, in: Linguistic
Disorders and Pathologies. An International Hand-
book, ed. by G. Blanken et al., Berlin/New York,
115
Lounsbury, Floyd G. (1964 (1978)) The Struc-
tural Analysis of Kinship Semantics, in: Struktu-
relle Bedeutungslehre, Geckeler, H., ed., Darm-
stadt, 164192.
Lucy, John A. (1992a) Grammatical Categories
and Cognition. A case study of the linguistic
relativity hypothesis, Cambridge.
(1992b) Language Diversity and Thought. A re-
formulation of the linguistic relativity hypothesis,
Cambridge.
Malotki, Ekkehard (1979) Hopi-Raum. Eine
sprachwissenschaftliche Analyse der Raumvorstel-
lungen in der Hopi-Sprache, Tbingen.
(1983) Hopi Time. A Linguistic Analysis of the
Temporal Concepts in the Hopi Language, Berlin/
New York/Amsterdam.
Moulton, Jean/Robinson, G. M./Elias, C. (1978)
Psychology in Action: Sex Bias in Language
Use: Neutral Pronouns that arent, in: Ameri-
can Psychologist 33, 10321036.
140 Linguistische Relativitt 1435
Mueller-Vollmer, Kurt (1993) Wilhelm von Hum-
boldts Sprachwissenschaft. Ein kommentiertes Ver-
zeichnis des sprachwissenschaftlichen Nachlasses.
Mit einer Einleitung und zwei Anhngen, Pader-
born et al.
Mufwene, Salikoko S. (1995) Rez. v.: Language
Diversity and Thought: A Reformulation of the
Linguistic Relativity Hypothesis by John A. Lucy
und Grammatical Categories and Cognition:
A Case Study of the Linguistic Relativity Hypothe-
sis by John A. Lucy, in: Languages of the World
Langues du Monde Lenguas del Mundo Spra-
chen der Welt 9, 6574.
Mhlhusler, Peter/Harr, Rom (1990) Pronouns
and People: The Linguistic Construction of Social
and Personal Identity, Oxford.
Ochs, Elinor (1988), Culture and Language Devel-
opment. Language Acquisition and Language So-
cialization in a Samoan Village, Cambridge.
zgen, Emre/Davies, Ian R. L. (1998) Turkish
Color Terms: Tests of Berlin and Kays Theory of
Color Universals and Linguistic Relativity, in:
Linguistics 36,5, 919956.
Pederson, Eric et al. (1998) Semantic Typology
and Spatial Conceptualization, in: Language 74,
3, 557589.
Pullum, Geoffrey K. (1991) The Great Eskimo
Vocabulary Hoax and Other Irreverent Essays on
the Study of Language, Chicago etc.
Ringmacher, Manfred (1996) Organismus der
Sprachidee. H. Steinthals Weg von Humboldt zu
Humboldt, Paderborn.
Sapir, Edward (1921) Language: An Introduction
to the Study of Speech, New York.
(1949) The Status of Linguistics as a Science,
in: Mandelbaum, David G. (ed.) ([1949] 1985)
Selected Writings of Edward Sapir in Language,
Culture and Personality. With a New Epilogue by
Dell H. Hymes. Berkeley, London. (1st edition:
1949), 160166.
Schieffelin, Bambi B. (1990) The Give and Take of
Everyday Life: Language Socialization of Kaluli
Children, Cambridge.
Slobin, Dan I. (1996) From Thought and
Language to Thinking for Speaking, in:
Gumperz, John J./Levinson, Stephen C., eds.,
Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge,
7096.
(2000) Verbalized Events. A Dynamic Ap-
proach to Linguistic Relativity and Determin-
ism, in: Evidence for Linguistic Relativity. Nie-
meier, Susanne/Dirven, Ren eds., Amsterdam/
Philadelphia, 107138.
Stahlschmidt, Andrea (1983) Das Verbalsystem
des Hopi. Eine semantische Strutkurenanalyse der
Hopi-Grammatik unter besonderer Bercksichti-
gung von B.L. Whorfs Thesen zur Zeitauffassung
der Hopi-Indianer. Diss. Mnster. Kiel.
Trabant, Jrgen (2000) How Relativistic are
Humboldts Weltansichten?, in: Explorations
in Linguistic Relativity, Ptz, Martin/Verspoor,
Marjoliin H., eds. Amsterdam/Philadelphia,
2544.
Werlen, Iwar (1992) mit denen reden wir
nicht: Schweigen und Reden im Quartier, Basel.
(2001) Sprachliche Relativitt. Bedeutung und
Geschichte eines Prinzips [Vernderte Neuauflage
von Sprache, Mensch und Welt, Darmstadt 1989],
Tbingen/Basel.
(i. E.) Das Worten der Welt in: Lexikology/
Lexicology. Hg. v. D. A. Cruse et al., Berlin/New
York.
Whorf, Benjamin Lee (1941) The Relation of
Habitual Thought and Behavior to Language,
in: Language, Culture, and Personality: Essays in
Memory of Edward Sapir, Spier, Leslie/Hallowell,
A. Irving/Newman, Stanley S. eds. Menasha,
Wisconsin, 7593. (Wiederabgedruckt in Whorf
1956).
(1945) Grammatical Categories in: Language
21, 111 (Wiederabgedruckt in Whorf 1956).
(1956) Language, Thought, and Reality. Se-
lected Writings of Benjamin Lee Whorf, ed. by J. B.
Carroll, Cambridge, Mass/New York/London.
Iwar Werlen, Bern (Schweiz)
1436 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
1. Dialektsoziologie und Dialektologie
2. Gegenstandsbereiche der Dialektsoziologie
3. Dialektsoziologische Strukturanalysen:
Makrobereich
4. Dialektsoziologische Strukturanalysen:
Mikrobereich
5. Dialektsoziologische Dynamik-Analysen:
Mikrobereich
6. Dialektsoziologische Dynamik-Analysen:
Makrobereich
7. Literatur (in Auswahl)
1. Dialektsoziologie und
Dialektologie
Dialektsoziologie ist eingebettet in die Theo-
rie- und Forschungsbezge der Soziolingui-
stik einerseits und der Dialektologie anderer-
seits. Innerhalb des Gegenstandsbereiches
der Soziolinguistik ist die Dialektsoziologie
bestimmt durch ihren Bezug auf den regio-
nalbestimmten Dialekt (s. Abschnitt 1.1).
Innerhalb der Dialektologie steht die Dia-
lektsoziologie neben den zwei anderen zen-
tralen Gegenstandsbereichen dieses Faches
der Dialektbeschreibung (Dialektographie)
und der Dialektgeographie. Whrend die
Dialektbeschreibung die Strukturen von
dialektalen Systemen und ihren innerlingui-
stisch bzw. auerlinguistisch motivierten
Wandel zum Gegenstand hat und Dialekt-
grammatiken als Forschungsergebnisse vor-
weisen kann, konzentriert sich die Dialekt-
geographie auf das rumliche Nebeneinan-
der von verschiedenen dialektalen Systemen
und die regionale Entwicklungsdynamik
(Mischung und Ausgleich) zwischen diesen
verschiedenen Dialekten. Resultate sind die
Dialektkarten bzw. Dialektatlanten. Die
Dialektsoziologie ist gerichtet auf die Tatsa-
che, da der einzelne Dialekt nicht nur ein
strukturlinguistisches, sondern auch ein ge-
sellschaftliches Phnomen ist, das einge-
bettet ist in ein komplexes soziosituatives
Beziehungsnetz von einander bedingenden
Faktoren. Jeder Dialekt ist unter soziolin-
guistischem Gesichtspunkt eine Sprachva-
riett, die neben ihrer linguistischen Cha-
rakteristik auch ein komplexes soziolingu-
istisches Bedingungs- und Funktionsnetz-
werk bildet. Doch soll die analytische Tren-
nung der Dialektologie in Dialektographie,
Dialektgeographie und Dialektsoziologie
nicht darber hinwegtuschen, da diese Be-
reiche eng miteinander verzahnt sind. Man
denke nur an die regionalen Differenzen in-
nerhalb von dialektsoziologischen Verhal-
tensweisen (Kindererziehung in Dialekt
oder Standard) oder an die strukturlingui-
stischen Fundierungen von soziolinguisti-
schen Dialektabbauprozessen (Mattheier
1986).
1.1 Dialekt in verschiedenen europischen
Begriffstraditionen
Das hier verwendete Konzept einer Dialekt-
soziologie ist insofern problematisch, als der
Begriffsinhalt, der in verschiedenen europ-
ischen Sprachen mit dem aus der griechisch-
lateinischen Tradition stammenden Wort-
krper Dialekt verbunden wird, durchaus
schwankt. Insbesondere lt sich eine deut-
sche, eine franzsische, eine italienische und
eine anglo-amerikanische Begriffstradition
unterscheiden. In der deutschen Tradition
dominiert unter den Bedeutungskompo-
nenten von Dialekt eindeutig die regional
eingeschrnkte Verbreitung im Verhltnis
zur Gesamtsprache. Von Dialekt kann in
der germanistischen Forschungstradition
unabhngig von weiteren sozialen oder si-
tuativen Verwendungsbeschrnkungen nur
gesprochen werden, wenn es sich um eine
Variett handelt, die im Verhltnis zur ber-
dachenden Standardsprache einer bestimm-
ten greren oder kleineren Region oder auch
einem Ortspunkt zugerechnet werden kann.
Auf diese Weise wird unter dem Dialektkon-
zept naturgem ein ziemlich weitreichen-
des Spektrum von Ausdrucksweisen vom
tiefen Lokaldialekt bis zur Standardspra-
che mit Dialektakzent verstanden. Das hat
in der germanistischen Forschungstradition
dazu gefhrt, da man das Dialektspektrum
in unterschiedlich viele bergangsstufen
aufgeteilt hat: von den Ortsdialekten ber
die Halbmundart, die Regionalsprache bzw.
regionale Umgangssprache bis hin zum Dia-
lektakzent der berdachenden Standard-
sprache. Eine Variett, die innerhalb einer
Sprachgemeinschaft durch andere gesell-
schaftliche Parameter eingeschrnkt ver-
wendet wird als durch rumliche Bindung,
wird in der deutschen soziolinguistischen
Tradition nicht als Dialekt bezeichnet. Fr
nicht regional motivierte Varietten, insbe-
sondere fr durch Schichtenspezifik moti-
vierte Ausdruckssysteme, hat man in diesem
Zusammenhang die Bezeichnung Soziolekt
141. Dialektsoziologie/ Dialect Sociology
141. Dialektsoziologie 1437
vorgeschlagen (vgl. Kubczak 1987). Nur
wenn die sicherlich vorhandene soziositua-
tiv eingeschrnkte Verbreitung von Dialek-
ten thematisiert werden soll, dann spricht
man von Dialektsoziologie.
Eine hnliche Bindung des Dialektbegriffs
an die Verbreitungsregion findet sich auch in
der Bezeichnungstradition der italienischen
Sprachwissenschaft. Auch hier ist das Varie-
ttenspektrum unterhalb der geschriebenen
und gesprochenen berregionalen Standard-
sprache zwar vielfach geschichtet, aber durch-
weg rumlich gebunden, von den parlate lo-
cali bis zu den dialetti regionali (Grassi
1986, 680). Deutliche Differenzen zu diesem
Konzept zeigt das Franzsische. In Frank-
reich haben die extremen Ortsdialekte, die
patois durch die schon in der frhen Neuzeit
einsetzende und dann nach der Revolution
verstrkte Zentralisierung der franzsischen
Sprache auf den soziokulturellen Mittelpunkt
Paris weitgehend aufgehrt zu existieren. Es
gibt nur noch recht grorumig verbreitete
fran cais regionaux, die den groen traditio-
nellen Dialektrumen zugeordnet werden
knnen und die mit der berregionalen, an
Paris orientierten Einheitssprache, koexistie-
ren (Martinet [1954] 1976, 87).
Am deutlichsten sind wohl die Unter-
schiede zwischen dem Dialektkonzept des
Deutschen und dem anglo-amerikanischen
Dialektkonzept. Hier tritt neben die Region
als Definitionskriterium von Dialekt
gleichgewichtig die Bindung an bestimmte
soziale Positionen. So heit es in der Ein-
leitung in die Dialektologie von Trudgill:
(The) social and geographical kinds of
language are known as DIALECTS. Dia-
lects () have to do with a speakers social
and geographical origin () (Trudgill,
1996, 2). Dabei geht er von einer soziolin-
guistischen Struktur aus, bei der alle Spre-
cher einer Sprachgemeinschaft immer durch
bestimmte regionale und auch bestimmte
soziale Sprachbesonderheiten geprgt sind.
Wenn man insbesondere die einen oder die
anderen ansprechen will, spricht man von
sociodialectal oder von regionaldialectal
Markierungen. Eine Variett, die ausschlie-
lich nur rumlich bestimmt ist wenn es
einen solchen Fall noch gibt ist ein regio-
nal dialect. Und eine ausschlielich gesell-
schaftliche, etwa an die hheren Schichten
gebundene Ausdrucksweise, wird als social
dialect bezeichnet.
Diese begrifflichen Differenzen, insbe-
sondere zwischen einer germanistischen und
einer anglistischen Bezeichnungstradition,
fhren zu Unklarheiten auch hinsichtlich
des genauen Gegenstandsbereiches des vor-
liegenden Beitrags. Was wird genau unter
Dialektsoziologie und was unter social
dialectology verstanden? Und wie ist etwa
die auch vorkommende Bezeichnung dia-
lect sociology einzuordnen (vgl. Art. 3)? Im
Deutschen ist mit Dialektsoziologie die ge-
sellschaftliche Verankerung einer dominant
regional eingeschrnkten Variett gemeint:
etwa der schrittweise Abbau der Verwen-
dung von tiefem Ortsdialekt in den verschie-
denen sozialen Schichten des Ortsdialekts
von Erftstadt/Erp (Mattheier 1987). In der
englischen Forschungstradition finden sich
derartige Forschungsanstze natrlich eben-
falls, und sie werden der social dialectology
zugeordnet. Doch gehren hier zu diesem
Forschungsbereich auch Untersuchungen
zur sozialen Verbreitung des posh english
oder auch zu berregionalen Tendenzen in
der Jugendsprache, beides Bereiche, in de-
nen die regionalen Differenzen keine Rolle
spielen. Man kann jedoch feststellen, da
die Mehrzahl der Forschungen zur socio-
dialectology sowohl im britischen als auch
im amerikanischen Raum dem berschnei-
dungsbereich von Dialekt und Soziolekt ge-
widmet und daher in der Tendenz mit den
deutschen Forschungsanstzen vergleichbar
sind.
2. Gegenstandsbereiche der
Dialektsoziologie
Dialektsoziologie beschftigt sich mit einem
Teilbereich der Soziolinguistik sowie auch
der Kontaktlinguistik, der durch das Kon-
zept des Dialekts umrissen wird. Einerseits
beschrnkt sich Dialektsoziologie auf den
Verbreitungs- und Funktionsbereich dialek-
taler Varietten innerhalb einer Sprachge-
meinschaft bzw. einer Einzelsprache. Alle
sonstigen Bereiche der Architektur einer be-
stimmten Sprache, also etwa die Verbreitung
der Standardvariett oder des Funktionsbe-
reichs der Jugendsprache, werden ausgeglie-
dert. Andererseits mu Dialektsoziologie
auch abgegrenzt werden von kontaktlingu-
istischen Konstellationen, in denen dialek-
tale Varietten ber die Grenzen einer Ein-
zelsprache und ihrer Sprechergemeinschaft
hinweg verwendet werden bzw. Bedeutung
gewinnen, wie das etwa in Sprachinselkon-
stellationen in der Regel der Fall ist. Beide
Eingrenzungen des Gegenstandsbereichs
1438 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
der Dialektsoziologie sind nicht unproblema-
tisch und in der Praxis oft nur schwer zu ver-
wirklichen. Man denke etwa an dialektale
Einflsse in der Jugendsprache, an Diglossie-
konstellationen, in denen die eine Variett
die Standardvariett ist, an kontaktlinguis-
tischen Konstellationen in Sprachgrenzbe-
reichen, oder eben an diverse Sprachinsel-
konstellationen und die Wechselwirkungen
zwischen dem autochthonen Dialekt und
der allochthonen berdachung. Innerhalb
des Bereichs der Dialektsoziologie lassen
sich in einem systematisierenden Zugriff
(vgl. Art. 81) vier Objektbereiche bzw.
Forschungsfelder unterscheiden. Einmal
geht es um die Struktur der linguistischen
und soziolinguistischen Zusammenhnge,
die eine bestimmte dialektsoziologische
Konstellation aufweist. In diesen Bereich ge-
hren die Bestandsaufnahmen innerhalb
von dialektsoziologischen Problemregionen
bzw. Problemkonstellationen. Davon abzu-
grenzen ist der Bereich der Entwicklungs-
dynamik und des Wandels innerhalb von
dialektsoziologischer Problemfelder also
etwa Modellierungsversuche des fr die ge-
genwrtigen Industrienationen so charak-
teristischen Dialektverfallsprozesse. Bei
diesen beiden Objektbereichen, der Struktur
bzw. der Dynamik von Dialekt/Standard-
konstellationen, bietet es sich mit Blick auf
die hauptschlichen Untersuchungsbereiche
an, jeweils zu unterscheiden zwischen einem
Makrobereich und einem Mikrobereich,
so da sich insgesamt vier Objektbereiche
der Dialektsoziologie erkennen lassen. So
ist etwa die von Auer (2005) vorgeschlagene
Typologie und Entwicklungsdynamik von
Dialektstandardkonstellationen in Europa
in den Makrobereich variettendynamischer
Konstellationen einzuordnen, whrend die
Erarbeitung eines Kommunikationsprofils
einer kleinen lokalen Sprachgemeinschaft
in den Mikrobereich der dialektsoziologi-
schen Strukturbeschreibungen gehrt. Auch
bei diesen Strukturierungen gibt es natr-
lich wieder vielfache berschneidungen. So
stellt sich z. B. die Frage, ob es nicht sinnvoll
ist, zwischen den Makro- und den Mikro-
bereich noch einen Mesobereich einzufgen.
Dadurch knnten zwei Forschungsfelder,
die bisher im Rahmen des Mikrobereichs
zusammengefat werden muten, deutlicher
getrennt werden. In den Mikrobereich ge-
hrten bisher nmlich sowohl das Kommu-
nikationsprofil eines Dorfes bzw. einer
Kleinstadt als auch das Sprachlagenspek-
trum und die Variettengebrauchsstruktur
eines Sprechers und der sich auf der indivi-
duellen Ebene abspielende Variettenwandel.
Zusammengefat worden sind diese beiden
Bereiche in erster Linie aus forschungsprak-
tischen Grnden, da sich etwa Dialektver-
fall immer zugleich auf der diaphasischen
Ebene, d. h. innerhalb der Kompetenz eines
Sprechers und auf der diastratischen bzw.
diatopischen Ebene also innerhalb der
umgebenden Sprachgemeinschaft entfal-
tet. Auf eine weitere Strukturierung des Ob-
jektbereichs der Dialektsoziologie wird hier
explizit verzichtet, obwohl in diesem Bereich
gerade in letzter Zeit vermehrt Forschungs-
aktivitten zu beobachten sind.
Alle bisher herausgearbeiteten Bereiche las-
sen sich unter gegenwartsbezogener Perspek-
tive wie auch unter historischer Perspektive
betrachten. Neben die Dialektsoziologie der
Gegenwartssprache tritt eine Historische
Dialektsoziologie, die sich mit der Struktur
und Entwicklungsdynamik von dialektalen
Varietten in frheren Zeiten beschftigt
(Mihm 1999; Lodge 2003). Hierin gehren
Studien zu den Vernderungen der Stadt-
sprache von Paris ebenso wie die Heraus-
arbeitung des sozial- bzw. nationalsymboli-
schen Potentials verschiedener Varietten
im deutschen Sprachraum des 19. Jhs. (Mat-
theier 1991). Wir unterscheiden fr die hier
vorgelegte Skizze des Gegenstandsbereichs
der Dialektsoziologie also vier Forschungs-
und Theoriefelder: die linguistische und
soziolinguistische Struktur innerhalb einer
Sprachgemeinschaft unter dem Makroaspekt
und unter dem Mikroaspekt sowie die Ent-
wicklungsdynamik innerhalb dieser Sprach-
gemeinschaft, ebenfalls unter dem Makro-
bzw. Mikroaspekt.
3. Dialektsoziologische
Strukturanalysen: Makrobereich
Die zentrale Aufgabe, die sich im Bereich
der dialektsoziologischen Strukturanalyse
im Makrobereich stellt, betrifft die Vertei-
lung zentraler dialektsoziologischer Struk-
turdaten innerhalb einer ganzen Sprach-
gemeinschaft, also die Variettenstatistik.
Die wichtigsten Strukturdaten sind hier
Variettenkompetenzdaten, Variettenge-
brauchsdaten und Variettenbewertungs-
daten jeweils in Beziehung zu zentralen
soziologischen und sozialpsychologischen
Daten. In der deutschen Dialektsoziologie
hat sich seit den 60er Jahren anfangs be-
141. Dialektsoziologie 1439
schrnkt auf ausgewhlte Regionen (Kamp/
Lindow 1967), dann aber auch auf die ge-
samte Bundesrepublik eine Forschungs-
tradition in diesem Bereich der Varietten-
statistik herausgebildet. Seit 1966 sind von
einem der fhrenden Meinungsforschungs-
institute immer wieder in ungleichen Ab-
stnden Daten ber die soziale Verbreitung
des Dialekts erhoben worden (Noelle/Neu-
mann eds. 1967). Aus der sozialen Vertei-
lung dieser Daten konnten Erkenntnisse
der Bedeutung von Daten wie Geschlecht,
Alter, Gre des Wohnortes oder Schul-
bildung fr den Erwerb oder die Verwen-
dung von dialektalen Varietten abgeleitet
werden. Eines der zentralen Probleme derar-
tiger Befragungen nach Kompetenz in einer
dialektalen Variett bzw. nach den Verwen-
dungs- oder gar Bewertungskonstellationen
ist die Operationalisierung des Dialektkon-
zeptes. Mit welcher Frageformulierung kann
sichergestellt werden, da bei einer Frage-
formulierung wie Knnen Sie Dialekt spre-
chen? (gut/ ein wenig/ gar nicht), der/die
Befragte bei der Beantwortung die gleiche
Vorstellung mit Dialekt verbindet, wie
der Forscher? Hier lagen bisher in der Regel
die Schwachpunkte derartiger Befragungen
(vgl. Mattheier 1994). Die fr den deutschen
Sprachraum vorliegenden Variettenstati-
stiken haben auch ein weiteres methodisches
Problem bisher erst ansatzweise gelst (Hues-
mann 1998). Dieses Problem betrifft einer-
seits die bergangsformen zwischen Dialekt
und Standardvariett, und zum anderen die
Tatsache, da die meisten Dialektsprecher
nicht nur eine mehr oder weniger dialektge-
prgte Sprachlage haben, sondern mehrere,
die situativ differenziert eingesetzt werden.
Auf ein letztes Problem ist man auch bisher
schon ansatzweise eingegangen: die regiona-
len Differenzen zwischen den dialektsozio-
logischen Profilen. So ist der Dialekt etwa
im Sden Deutschlands viel weiter verbrei-
tet als im Norden. Hier kommt ein diatopi-
scher, ein dialektgeographischer Aspekt in
die Diskussion. Schon vor demII. Weltkrieg
gab es Befragungen, etwa nach der Verwen-
dung des Dialektes in der Kindererziehung,
die dann zu dialektsoziologischen Karten
fhrten (Janssen 1943). Am weitesten ent-
wickelt ist diese Untersuchungsrichtung
im Bereich der deutschen Dialektsoziologie
in dem dialektsoziologischen Sprachatlas
fr Hessen, den Heinrich Dingeldein (1989)
mit dem Hessischen Dialektzensus. Statisti-
scher Atlas zum Sprachgebrauch erarbeitet
hat. Die vorliegenden Dialektstatistiken
konzentrieren sich in erster Linie auf die
Variettenkompetenz, also auf das Ausma
der Fhigkeit, eine dialektale Variett zu
verwenden. Noch problematischer sind Ver-
suche, das situationsspezifische Verwenden
des Dialekts zu erheben und zu beschreiben.
Fragen nach der Dialektverwendung erfor-
dern in erster Linie ein Spektrum von Ver-
wendungssituationen, in denen die jeweils
verwendete Variett abgefragt wird. Doch
erweist sich die Zusammenstellung dieses
Situationsspektrums als theoretisch uerst
heikel, wenn man die unterschiedlichen si-
tuativen Bedingungen und Funktionen be-
rcksichtigt, die hier einwirken (vgl. Mat-
theier 1994, 434f.).
4. Dialektsoziologische
Strukturanalysen: Mikrobereich
Im Zentrum des Mikrobereichs einer dialekt-
soziologischen Struktur steht einerseits die
regional-/lokalbegrenzte Kommunikations-
gemeinschaft, wie sie sich in kleineren Dr-
fern bzw. traditionellen Stadtvierteln finden.
Eine zweite Mikroperspektive auf die dialekt-
soziologische Struktur gewinnt man, wenn
man das Individuum, den einzelnen Spre-
cher bzw. die Sprecherin, als theoretischen
Orientierungspunkt whlt. Sowohl das spre-
chende und sprachhandelnde Individuum
als auch die durch dichte und multiplexe so-
ziokommunikative Netzwerke miteinander
verwobenen drflichen Gemeinschaften bil-
den einen Ansatzpunkt fr die Analyse von
dialektsoziologischen Strukturen. Beide Ebe-
nen sind geprgt durch ein traditionell veran-
kertes Varietten- und Verwendungsnormen-
bzw. Bewertungssystem, das das sprachliche
Verhalten des Einzelnen und seines alltg-
lichen Sprachhandlungsraumes strukturiert.
Die zentrale Forschungsaufgabe, die sich
in diesem Zusammenhang stellt, ist die Er-
arbeitung eines Kommunikationsprofils der
rtlichen Sprachgemeinschaft bzw. des ein-
zelnen Sprechers innerhalb der Ortsgemein-
schaft. Ein solches Kommunikationsprofil
besteht aus vier dialektsoziologischen Da-
tenkomplexen: der Variettenstruktur, der
Kompetenzstruktur, der Gebrauchsstruktur
und der Bewertungsstruktur. Hinzu kom-
men die jeweilige Sozialstruktur der sozio-
kommunikativen Gemeinschaft bzw. Infor-
mationen ber die soziosituative Einbettung
und Positionierung des einzelnen Sprechers.
Grundlage eines jeden Kommunikations-
1440 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
profils ist die jeweils vorliegende Varietten-
struktur, also die Beschreibung der inner-
halb einer Kommunikationsgemeinschaft
bzw. bei einem Sprecher vorhandenen sozio-
linguistisch und linguistisch unterscheid-
baren Varietten im Zwischenbereich von
Basisdialekt und Standardvariett, also
im Bereich des Neuen Substandards nach
der Terminologie von Bellmann (Bellmann
1993). Hier bestehen derzeit noch erhebliche
theoretische und auch methodische Schwie-
rigkeiten in der theoretisch fundierten Ab-
grenzung unterschiedlicher Varietten von-
einander, wenn man etwa weniger auf die
linguistischen Differenzen als auf die Inten-
tionen und Meinungen der Sprecher selbst
reflektiert. Zwei Varietten werden dadurch
unterschieden, da die Sprecher nicht die
gleichen Zielnormen haben, selbst wenn sich
die Varietten linguistisch-materiell nur mi-
nimal unterscheiden (vgl. Gernentz 1965).
Eine Variett, der ihre Sprecher einen Varie-
ttenstatus aberkennen wie das lngere
Zeit beim Ruhrgebietsdialekt der Fall war
wrde dann trotz deutlicher linguistischer
Merkmale keinen Variettenstatus erhalten
(vgl. Mattheier 2001). In jedem Fall ist es
methodisch problematisch, diese Zusam-
menhnge in eine Datensammlungsmethode
umzusetzen, durch die die auf diese Weise
unterscheidbaren Varietten bestimmt und
linguistisch beschrieben werden knnen
(vgl. Lenz 2003). Schon bei der Erfassung
des Basisdialekts stellt sich die auch in der
Dialektgeographie bedeutsame Frage da-
nach, ob die erhobene Datenbasis die kon-
servativste noch im Alltag des Dorfes ver-
wendete Variett, oder die lteste noch von
einzelnen Sprechern erinnerte Sprachvarie-
tt widerspiegeln soll (vgl. E. Werlen 1984,
4052). Geht es um den Alltagsdialekt oder
den Erinnerungsdialekt? Der Erinnerungs-
dialekt wirkt sich in dialektsoziologischen
Analysen in der Regel nur als linguistischer
Orientierungspunkt aus, etwa fr die For-
mulierung von Variablenregeln. Grundlage
der Variettenstruktur eines Kommunika-
tionsprofils sollte jedoch wohl die Alltags-
sprache sein, also die Sprache, die NORMs
im Alltag d. h. untereinander und ohne
Anwesenheit von Ortsfremden verwenden.
Diese Variett sollte dann auch grundstz-
lich in Aufnahmekonstellationen ohne An-
wesenheit von Ortsfremden und im privaten
Gesprch von Einheimischen erhoben wer-
den (Jnger-Geyer 1989; Lenz 2003). Ande-
re Varietten innerhalb des Neuen Substan-
dards wie etwa die jeweils orts- bzw.
regionentypische Form der Standardvarie-
tt lassen sich einfacher erheben, indem
ein Gesprch mit einem Ortsfremden, z. B.
dem Interviewer, aufgezeichnet wird. Gr-
ere und bis dato noch keineswegs gelste
Probleme sind mit der Erhebung der sog.
regionalen Umgangssprache verbunden,
die insbesondere im Zusammenhang mit
den Dialektverfallsprozessen immer bedeut-
samer wird. Man kann jedoch vorerst davon
ausgehen, da sich regionale Umgangs-
sprache ber die Alltagssprache von Spre-
chern erheben lt, die durch ihr Alter, ihre
Bildung, ihren Beruf und ihren Arbeitsplatz
nicht an den tiefen Ortsdialekt gebunden ist.
Die zweite Komponente des Kommunika-
tionsprofils ist die Kompetenzstruktur. Hier
kommt es darauf an, fr die einzelnen Orts-
bewohner bzw. durch eine reprsentative
Stichprobe festzustellen, in welchem Aus-
ma sie ber welche der im Ort vorhande-
nen Varietten verfgen. Diese Daten wer-
den in der Regel ber Befragungen erhoben,
so da sich dabei dieselben Probleme erge-
ben wie bei den Variettenstatistiken. Schon
eine Formulierung wie Sprechen Sie Dia-
lekt? (gut, weniger gut, gar nicht) lt ver-
schiedenste Unklarheiten entstehen. Ist da-
mit gemeint, da man wirklich Dialekt
im Alltag spricht oder nur sprechen kann,
bzw. da man den Dialekt der Gegend, in
der man jetzt lebt oder in der man geboren
ist, sprechen kann, oder kann man Ortsdia-
lekt sprechen bzw. den Regionaldialekt,
oder hat man nur einen leichten Dialektak-
zent? Mit Dialektkenntnis/-verwendung
verbinden sich darber hinaus in den ver-
schiedenen Regionen eines Landes recht un-
terschiedliche Vorstellungen. Eine zweite
Schwierigkeit im Zusammenhang mit der
Kompetenzstruktur betrifft die Varietten,
die innerhalb der untersuchten Kommuni-
kationsgemeinschaft noch neben dem Dia-
lekt verbreitet sind, also das Sprachlagen-
spektrum innerhalb der Gemeinschaft.
Haben wir es hier etwa mit einem eingliedri-
gen Spektrum wie bei den reinen Hoch-
deutschsprechern zu tun, oder mit einem
zweigliedrigen Spektrum (Typ 1: Dialekt/
Regionalsprache; Typ 2: Regionalsprache/
Standard; Typ 3: Dialekt/Standard), oder
liegt gar ein dreigliedriges Lagenspektrum
vor (vgl. hierzu Huesmann 1998, 207f.)?
Als dritter Faktor innerhalb des Kommu-
nikationsprofils ist der Variettengebrauch
zu bercksichtigen, also das Normen- und
141. Dialektsoziologie 1441
Regelsystem, nach dem die verschiedenen,
im Sprachlagenspektrum vorliegenden Va-
rietten im normalen Sprachgebrauch in
der Kommunikationsgemeinschaft einge-
setzt und verwendet werden. In Befragungen
zum Variettengebrauch konzentriert sich
dieser Bereich in der Regel auf mehr oder
weniger systematische Zusammenstellungen
von verschiedenen Sprachverwendungs-
konstellationen nach dem Muster Wie
sprachen Sie mit Autorittspersonen oder
Stellen Sie sich folgende Sprechsituation
vor: (); welche Varietten verwenden Sie
dabei? Dabei werden als Steuerfaktoren
fr die Dialektverwendung genannt: Forma-
litt, Offizialitt, soziale Hierarchie, Emotio-
nalitt und natrlich die bei den Partnern
vorliegende Variettenkompetenz (Matthei-
er 1994, 435). Doch scheinen sich durch
derartige Kategorisierungen allenfalls recht
grobe Verwendungsregeln fr verschiedene
Varietten herausarbeiten zu lassen: etwa
die +/ ffentlichkeitsregel oder die Dialekt-
kompetenzregel, die besagt, da Dialekt nur
verwendet wird, wenn alle Gesprchspart-
ner Dialekt, zumindest passiv, beherrschen.
Aber selbst diese Regeln knnen durch eine
bestimmte Diskurskonstellation aufgeho-
ben werden, wenn einer der Gesprchs-
partner durch die anderen geschnitten oder
beleidigt werden soll. Es stellt sich daher die
Frage, ob das Methodeninstrumentarium
der korrelativen Soziolinguistik, das bei den
Befragungen angewendet wird, berhaupt
fr dieses Problem der situativen Steuerung
von Varietten- aber auch von Variantenge-
brauch angemessen ist. Seit den 90er Jahren
gibt es immer wieder Vorschlge, dieses Pro-
blem mit dem Instrumentarium der inter-
pretativen Soziolinguistik anzugehen (Gilles
2003).
Die vierte Komponente des dialektsozio-
logischen Kommunikationsprofils ist die
Bewertung. Hier sind genaugenommen zwei
Objektbereiche angesprochen: die Bewer-
tung der einzelnen Varietten des neuen
Substandards gegen die Standardvariett
und die Bewertung verschiedener regional
nebeneinanderliegender Dialekte in Rela-
tion zueinander, also eher vielleicht die Dia-
lektbeliebtheit (vgl. Niebaum/Macha 1999,
167181). Grundstzlich kann man festhal-
ten, da die vertikale bzw. die horizontale
Bewertungsstruktur ein und evtl. sogar das
entscheidende Steuermodul fr die Verwen-
dung von Varietten darstellt. Doch ergeben
sich wie schon Trudgill 1974 in seiner Dis-
sertation ber Norwich herausarbeitete
durchaus auch hier Konfliktkonstellationen,
wenn etwa in einer Ortsgemeinschaft instru-
mentelle Attitden, die die Zweckmigkeit
der Verwendung einer Variett suggerieren,
und emotionale Attitden miteinander kon-
kurrieren. Wie beim Sprachgebrauch, so er-
geben sich auch hier methodische Probleme
bzgl. der angemessenen empirischen Erfas-
sung derartiger Beziehungen. Durch das In-
strumentarium der korrelativen Soziolin-
guistik lassen sich die teilweise sehr diffizil
wirkenden Attitdenstrukturen nur in gro-
en Umrissen erfassen. Hier wird man ver-
suchen mssen, mit Methoden der interpre-
tativen Soziolinguistik zu Modellen der
attituditionalen Steuerung von Kommu-
nikationsprofilen vorzustoen (Tophinke/
Ziegler 2000).
Systematisch vergleichende Untersu-
chungen zu den Kommunikationsprofilen in
unterschiedlich bzw. hnlich strukturierten
Regionen ermglichen es, Typologien von
Kommunikationsprofilen zu erarbeiten, wie
das auf der Standardsprachenebene schon
lnger mit den sog. Sprachprofilen (Stewart
1962) der Fall ist. Wichtiger ist jedoch der
theoretische Beitrag, den Kommunikations-
profile von Ortsgemeinschaften bzw. Ein-
zelsprechern fr die Modellierung von
dialektsoziologischen Entwicklungsprozes-
sen leisten, etwa im Zusammenhang mit
dem derzeit berall in Industrieregionen
aufscheinenden Dialektverfallsproze. Be-
trachten wir den Bereich der dialektsozio-
logischen Entwicklungsdynamik weltweit
oder unter historischen Gesichtspunkten, so
ist Dialektverfall keineswegs die einzige
Dynamik, die innerhalb von dialektgeprg-
ten Kommunikationsgemeinschaften wirk-
sam ist. Man denke etwa an die komple-
xen Sprachmischungs- und Variettenaus-
gleichsprozesse im Zusammenhang mit den
vielen Kolonisierungs- und Migrationspro-
zessen seit dem Mittelalter, die teilweise we-
niger Konvergenzen als vielmehr Divergen-
zen auslsten und neue Dialekte entstehen
lieen. hnliche Prozesse werden wir bei der
Modellierung der Entstehung der romani-
schen Sprachen und der jeweils dazugehri-
gen Dialektlandschaften seit der sptanti-
ken Zeit anzusetzen haben. Und die derzeit
zu beobachtende Entwicklung des Engli-
schen, die einerseits im Zuge der Globalisie-
rung durch Kon- bzw. Advergenz charakte-
risiert ist, andererseits jedoch auch durch
massive Divergenzprozesse, zeigt, da die
1442 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Entwicklungsdynamik von Varietten in ih-
rer Richtung prinzipiell offen ist und von
den jeweiligen soziohistorischen Bedingun-
gen abhngt. Trotzdem kann man fest-
halten, da derzeit die modernisierungs-
und industrialisierungsbedingten Variet-
tenkonvergenzprozesse in ganz Europa und
in weiten Teilen der Welt die dominierende
Entwicklungsrichtung darstellen.
5. Dialektsoziologische
Dynamikanalysen: Mikrobereich
Die Betrachtung der Vernderungs- und
Entwicklungsdynamik von dialektsoziologi-
schen Konstellationen unter der Mikro-
perspektive stellt das im Wandel begriffene
Variettensystem, seine Sprecher und sein
soziokommunikatives Umfeld in den Mittel-
punkt des Interesses. Trotz der richtungswei-
senden Vorarbeiten, die Peter Trudgill 1986
in seiner Studie Dialects in Contact vor-
gelegt hat, fehlt es bis heute noch an einer
zusammenfassenden Darstellung dieses Ar-
beitsfeldes der Dialektsoziologie. Insbeson-
dere fehlt eine fundierte Einbettung der in
diesem Zusammenhang zu beobachtenden
Variettenwandelprozesse in eine moderne
Sprachwandeltheorie (vgl. Art. 219). Es gibt
jedoch eine Reihe von theoretischen Anst-
zen, die jeweils einen bestimmten Aspekt
aufgreifen. Zu nennen ist da die Akkommo-
dationstheorie, die das sprachliche Mitein-
ander bzw. Gegeneinander in einer sozio-
kommunikativen Konstellation thematisiert
(Giles/Smith 1979; Trudgill 1986, 138), die
Konvergenzphasentheorie von Trudgill, die
beim bergang zwischen zwei Varietten
Mischungs- und Ausgleichsphasen usw. un-
terscheidet (Trudgill 1986, 5861), die level-
ling-Theorie, die die linguistischen Prozesse
eines solchen bergangsprozesses aufgreift
(vgl. dazu Auer 1998), die Salienztheorie,
die die Reihenfolge der Aufgaben von au-
tochthonen Merkmalen herausarbeitet
(Kerswill/Williams 2001), die Reallokations-
theorie, die den Wechsel des Merkmalcha-
rakters von einzelnen Varianten thematisiert
(Trudgill 1986, 125f.), die von Lesley und
James Milroy konzipierte Netzwerktheorie,
durch die traditionelle bzw. progressive Zo-
nen innerhalb von Kommunikationsgemein-
schaften isoliert werden knnen (Milroy/
Milroy 1992), und schlielich der Fokussie-
rungstheorie von Le Page mit ihren zentra-
len Aussagen ber den Aufbau einer mit
einer neuen Variett entstehenden eigen-
stndigen Identitt und eines daran orientier-
ten Normensystems (Le Page 1980; Trudgill
1986, 85f.). Der soziokommunikative Wir-
kungszusammenhang, in dem alle diese Ent-
wicklungsprozesse zusammenwirken, ist die
Konstellation Dialekt in Kontakt. Bei den
sich wandelnden linguistischen bzw. sozio-
linguistischen Merkmalen handelt es sich so
gut wie ausschlielich um kontaktinduzierte
Varianten. Es stellt sich jedoch die Frage,
ob sich daneben nicht auch strukturimma-
nent entstandene Varianten/Bausteine, die
auf Analogieentwicklungen oder auch Na-
trlichkeitsprozesse zurckzufhren sind,
fr dialektsoziologische Entwicklungen bil-
den (vgl. Auer 1998, 68). Variettenkon-
takt entsteht innerhalb einer soziokommu-
nikativen Gemeinschaft auf zweierlei Weise:
einmal werden im Zusammenhang mit sozi-
alhistorischen Entwicklungen wie Moderni-
sierung, Verstdterung, Industrialisierung
lokale oder regionale Dialekte mit einer aus-
gebildeten oder entstehenden Standardva-
riett konfrontiert. Daneben entstehen gar
nicht so selten Kontaktkonstellationen zwi-
schen verschiedenen Dialekten als Resultat
von Migrationsprozessen (Kerswill, Art. 229;
Britain/Trudgill 1999). Nur unter sehr spe-
ziellen Bedingungen, etwa in religis moti-
vierten Sprachinselkonstellationen, kommt
es vor, da die in Kontakt tretenden Variet-
ten sich nicht gegenseitig beeinflussen und
unbeeinflut nebeneinander existieren. Im
Normalfall setzt in einer derartigen Kon-
stellation ein Variettenmischungsproze
ein, dessen erste Phase durch eine erhebliche
Vergrerung der Zahl der Varianten auf al-
len Ebenen charakterisiert ist. Trudgill
(1986, 24) schlgt vor, diese Variettenkon-
taktphase mit Hilfe der von Giles erarbei-
teten Akkommodationstheorie theoretisch
zu erfassen. Dabei liee sich eine short
term accommodation, bei der die Variett
des jeweiligen Kommunikationspartners
zum Orientierungspunkt der eigenen Varian-
tenwahl wird, von der long term accommo-
dation unterscheiden, bei der auch andere
Varietten Orientierungspunkte fr das
kommunikative Verhalten sowie fr das
damit verbundene Identifikationspotential
sein knnen. Auf diese Weise bilden sich
erste Anstze eines neuen Variettenbewer-
tungssystems heraus. Doch zeigen sich
whrend der Mischungsphase schon bald
innerhalb der neuen Kommunikationsge-
meinschaft Anstze zu einem Auswahlpro-
ze aus der Variantenmischung, der sowohl
141. Dialektsoziologie 1443
auf der soziolinguistischen als auch auf der
linguistischen Seite abluft. Soziolinguistisch
erfolgt diese Auswahl ber einen Komplex
von Entwicklungen, die Peter Trudgill unter
dem Reallokationskonzept (Britain/Trudgill
1999) zusammenfat. So werden ursprng-
lich diatopisch markierte Varianten, wie
etwa das Zungen-r in den Dialekten um
Kln im Zuge der Verhochdeutschung die-
ser Region zu diastratischen Merkmalen
fr buerlich-lndliche Herkunft. Diese
Umlagerungen sind in der Regel verbunden
mit sozialbedingten Vernderungen in der
Struktur des sozialen Netzwerks der neuen
Kommunikationsgemeinschaft, wie das Paul
Kerswill fr das Newtown Milton-Keynes
gezeigt hat (Kerswill/Williams 2000). Dabei
bildet etwa die Theorie des sozialen Netz-
werks, die von Lesley und James Milroy fr
die Soziolinguistik entwickelt worden ist,
einen gut handhabbaren Ansatzpunkt fr die
Analyse der Reallokationsentwicklungen in
Variettenkontaktkonstellationen.
Parallel zu den soziolinguistischen Aus-
wahlprozessen in Variettenmischungskon-
stellationen luft auch ein linguistischer
Auswahlproze (levelling) ab, der die vor-
handenen Ausgangsvarietten umgestaltet
und in manchen Fllen auch vllig ver-
drngt. Die Analyse dessen, was linguistisch
passiert, wenn sich zwei in Kontakt stehende
Varietten gegenseitig beeinflussen, ist der-
zeit in der Dialektsoziologie wohl das am
meisten thematisierte Problem. Trotzdem
lassen sich diese Entwicklungen umrihaft
erkennen. Sinnvoll scheint es zu sein, den
Gesamtproze in zwei gleichzeitig ablaufen-
de Teilprozesse zu trennen. Einmal ist hier
das levelling im eigentlichen Sinne zu nen-
nen, bei dem der Vernderungsproze eines
Regelkomplexes analysiert wird. So zeigt
etwa Frans Hinskens (1998, 4648), da im
Ortsdialekt von Rimburg im niederlndi-
schen Limburg die dort von alters her anste-
hende /x-Allophonie unter dem Einflu des
durchgehenden x-Lautes der niederlndi-
schen Standardsprache verloren geht, wobei
er jedoch nicht durch die Standardform,
sondern ebenfalls durch die Ausgleichsva-
riante // ersetzt wird. Hier wird aus der
Struktur Komplexitt weggenommen, und
auf diese Weise eine indirekte Annherung
an die Standardsprache bewirkt. An diesem
Beispiel wird auch deutlich, da level-
ling-Prozesse in Dialekt/Standardkonstel-
lationen nicht automatisch eine Annhe-
rung an die Standardvarietten bedeutet.
Zielpunkt eines levelling ist in der Regel die
jeweils unmittelbar wirksame Prestigevari-
ante. Das zeigt sich etwa beim isch-Laut
bzw. beim ich-Laut in einigen Ortsdialekten
des Rheinlandes. In Mertesdorf ist basisdia-
lektal der ich-Laut verbreitet, der auch fr
die berdachende Standardvariett gltig
ist. Die beschreibbare Entwicklung verluft
jedoch nicht wie man meinen knnte in-
dem die Standardform unmittelbar in den
Ortsdialekt bernommen wird. bernom-
men wird in Mertesdorf der regional im
Umfeld verbreitete rheinische isch-Laut,
wodurch der Ortsdialekt von Mertesdorf in
die rheinische Regionalsprache eingeglie-
dert wird (Herrgen 1986). Im allgemeinen
wird angenommen, da derartige Aus-
gleichs- und Angleichungsprozesse in der
Kontaktsituation im Rahmen von long
term accommodation ablaufen, d. h., da es
sich um kontaktinduzierten Sprachwandel
handelt. Jedoch ist das nicht in allen Fllen
zwingend nachzuweisen. So stellt etwa He-
len Christen (1988, 55f.) fr das Hchstale-
mannische einen Abbau der traditionell
vorhandenen vollen Vokale in Richtung auf
die im Hochalemannischen vorliegenden
Schwa-Laute fest. Als kontaktlinguistische
Erklrung kann hier der Mehrwert der
hochalemannischen Variante gegenber der
hchstalemannischen angefhrt werden.
Diese Erklrung konkurriert jedoch mit der
Annahme eines natrlichen Lenisierungs-
prozesses, also einem strukturell motivierten
Proze.
Der zweite Teilproze des levelling be-
trifft die Reihenfolge, in der linguistische
Merkmale einer Variett unter dem Einflu
einer hherwertigen abgebaut werden. Hier
hat schon der russische Dialektologe Schir-
munski (1930) im Rahmen seiner Forschun-
gen zur Koineisierung verschiedener deut-
scher Sprachinseldialekte in Sdruland
gezeigt, da es bestimmte Merkmale gibt,
die in der Regel zuerst von der Kontaktva-
riett verdrngt werden und andere, die
noch sehr lange erhalten bleiben. Trudgill
(1986, 37f.) hat in diesem Zusammenhang
von saliency, also von Salienz gesprochen,
die dazu fhrt, da die Merkmale besonders
auffllig sind und daher oftmals als erstes
angegeben werden. Als linguistische Fakto-
ren, die eine derartige Salienz erzeugen,
nennt Trudgill Stigmatisierung, groe pho-
netische Distanz, Involviertheit in zentrale
strukturelle Oppositionen, phonotaktische
Rahmenbedingungen, Homonymenzwang,
1444 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Verstehensschwierigkeiten und phonologi-
sche Natrlichkeit sowie die jeweilige sozio-
linguistische Verteilung der Varianten. Er
rumt aber auch ein, da evtl. noch nicht
alle Faktoren gefunden worden sind. Zu ei-
ner tragfhigen Theorie der Salienz ist man
bisher noch nicht vorgedrungen. Wahr-
scheinlich wird man zuerst einmal versuchen
mssen, empirisch festzustellen, in welchen
Konstellationen welche Merkmale wann
aufgegeben werden. Eine Theorie der Grn-
de fr diesen Proze wird man erst in einem
zweiten Schritt angehen knnen.
Am Ende des hier skizzierten Ausgleichs-
prozesses auf Mikroebene stehen zwei
unterschiedliche Ergebnismglichkeiten:
entweder die Verdrngung einer der sich mi-
schenden Varietten und ihre Ersetzung
durch die andere Variett oftmals die
Standardvariett oder die Entstehung ei-
ner neuen Mischungsvariett mit Sprachan-
teilen aus den beiden Ausgangsvarietten
und mit einer neugebildeten Variettenge-
brauchs- bzw. Bewertungsstruktur. Wichtig
fr die Stabilitt dieser neuen Variett ist die
Einbindung dieser Variett in das soziolin-
guistische Normen- und Identittssystem.
Erst wenn die neue Variett auch Identifika-
tionsfunktionen fr eine bestimmte soziosi-
tuative Konstellation bernimmt, und wenn
diese Funktionen auch durch ein zumindest
subsistentes Variettennormensystem einge-
fordert werden, gewinnt sie Festigkeit im
Umfeld des sonstigen Variettensystems.
Hier liefert die Fokussierungstheorie von Le
Page (1980) interessante Ansatzpunkte fr
eine theoretische Modellierung dieses Zu-
sammenhangs.
6. Dialektsoziologische
Dynamikanalysen: Makrobereich
In diesem dialektsoziologischen Forschungs-
feld werden allgemein gesellschaftliche Ver-
nderungsprozesse mit soziokommunika-
tiven Auswirkungen auf das Varietten-
spektrum einer Einzelsprache diskutiert.
Derartige Entwicklungen sind in der euro-
pischen bzw. der auereuropischen
Sprachgeschichte hufig eng verbunden
mit Sprachkontaktkonstellationen. Als Bei-
spiel kann etwa der schon erwhnte Zerfall
und Neuaufbau der lateinisch-romanischen
Sprachgemeinschaft in der Vlkerwande-
rungszeit genannt werden. Aber auch in der
seit dem spten Mittelalter einsetzenden eu-
ropazentrierten Kolonialgeschichte haben
wir mit dialektsoziologischen Problemstel-
lungen zu rechnen, die einmal die Vernde-
rungen in Sprache und Sprachsoziologie der
Kolonialsprachen betraf, zum anderen aber
auch die dialektsoziologischen Umschich-
tungen innerhalb der anstehenden Sprache
der Ureinwohner. Man denke einerseits an
die unterschiedlichen Entwicklungen im ar-
gentinischen und chilenischen Spanisch und
zum anderen an die Entwicklung des Gua-
rani in Paraguay. Die derzeitige gesellschaft-
liche Entwicklung in weiten Teilen der Welt
wird dominiert durch die Modernisierung.
Das bedeutet im soziokommunikativen Be-
reich die Herausbildung und Durchsetzung
von berregionalen Kommunikationsmit-
teln, die die globale Vernetzung ermglichen
knnen. Es bilden sich berregionale Stan-
dardsprachen, die in das jeweilige Kom-
munikationsprofil der Einzelsprache einge-
pat werden mssen. Es geht also in allen
sich modernisierenden Sprachgemeinschaf-
ten um die Integration einer Standardspra-
che in das soziokommunikative Profil einer
Einzelsprache. Hier hat Peter Auer (2005)
ein Modell vorgelegt, das diesen Proze in
eine Reihe von Entwicklungsphasen aufteilt,
die dem jeweiligen historischen Entwick-
lungsstand bei den wichtigsten europischen
Einzelsprachen zugeordnet werden knnen.
Ausgangspunkt fr das Auersche Entwick-
lungsmodell ist eine Konstellation, in der
innerhalb des Geltungsbereichs einer Stan-
dardsprache regionale Variabilitt beobach-
tet werden kann, die lokal (bei Ortsdialek-
ten) oder auch regional verankert sein kann.
Hier ergibt sich jedoch das Problem der In-
tegration von Konstellationen vor der Aus-
bildung eigenstndiger Standardsprachen,
mit denen vor dem 15. Jh. berall in Europa
zu rechnen ist. Auer setzt hier eine exoglos-
sische Diglossiekonstellation an, in der die
gesamte schriftliche und teilweise auch die
mndliche Kommunikation von einer nicht
autochthonen Sprache, etwa dem Lateini-
schen/Griechischen abgedeckt ist. Dieses dia-
lektsoziologische Vor-Stadium wird dann
parallel zur Zurckdrngung des Pseudo-
standards abgelst durch den Typ A, eine
mediale Diglossie. In dieser Konstellation,
die wir etwa in Niederdeutschland seit dem
16. Jahrhundert finden, deckt eine oftmals
gerade entstehende Standardvariett den ge-
samten schriftlichen Bereich ab und steht in
einem medialen Diglossieverhltnis zu den
verschiedenen Dialekten bzw. Regionalspra-
chen, die ausschlielich mndlich fungieren.
141. Dialektsoziologie 1445
Derzeit von groer Bedeutung in vielen Ein-
zelsprachen ist der daran anschlieende
Typ B. Hier hat die Standardvariett die
Schwelle zur Mndlichkeit bersprungen
und breitet sich auch in diesem Bereich aus,
wobei die soziale Position des Sprechers bzw.
die jeweilige Sprechsituation den Einsatz der
Varietten steuern. Hier haben wir es also
mit einer Konstellation zu tun, in der zwei
gesprochene Varianten parallel in der
Sprachgemeinschaft koexistieren. Dabei er-
folgt der Wechsel zwischen diesen Varietten
in einem klaren switching-Proze, einem
Variettenwechsel. In dem meist sehr engen
Kontakt zwischen den beiden koexistieren-
den Varietten liegt schon der Ansatzpunkt
fr die nchste Phase, die wir mit Bellmann
Diaglossia (1998) nennen wollen. Das bis
dahin zweigliedrige Variettensystem ent-
wickelt durch vielfltige Standardisierungs-
und Dialektalisierungsbewegungen im All-
tagsdiskurs ein komplexes und hochvaria-
bles Variettenkontinuum zwischen dem
Standardbereich und dem basisdialektalen
Bereich, das es ermglicht, differenziert auf
soziosituationale Vernderungen im Dis-
kurs zu reagieren. Die Zwischenformen er-
fllen oftmals eine soziolinguistische Funk-
tion, durch die es dem Verwender mglich
wird, in geeigneten Kontexten eine Identitt
auszuhandeln, die zu komplex ist, als da sie
von Basisdialekten oder Standardvarietten
symbolisiert werden knnen (Auer 2005).
Dieser Entwicklungstyp ist derzeit inner-
halb der soziolinguistischen Struktur Euro-
pas am weitesten verbreitet. Diese Tatsache
sollte auch im Bereich der Methodologie
Konsequenzen haben, wie sich das an dem
oben zitierten Hinweis Auers auf die inter-
aktionale Soziolinguistik andeutet. Wh-
rend fr die Erforschung einer medialen Di-
glossie das korrelativ-globale Verfahren
durchaus ausreicht, wird bei der Beschrei-
bung von Variettenkontinua der Einsatz
von konversationell-lokalen Verfahren ntig
(Gilles 2003, 195). Sowohl die Diglossie als
auch die Diaglossie knnen Ansatzpunkt
fr einen Abbau der Basisdialekte sein. In
einer Diglossiekonstellation knnen konti-
nuierlich immer mehr Verwendungsdom-
nen fr den Basisdialekt verlorengehen, wie
sich das etwa in vielen europischen Ln-
dern bei der Verwendung des Dialekts in der
Kindersprachenerziehung der Fall ist. Par-
allel dazu knnen in einer Diaglossiekon-
stellation in das Variantenkontinuum immer
mehr Fremdvarianten durch Dialektaus-
gleich (levelling/salieny) und durch Standart-
orientierung eingefgt und der Basisdialekt
dadurch linguistisch aufgelst werden. Auf
diese Weise brechen immer grere Teile des
Variettenkontinuums von unten her weg. Im
Ruhrgebiet und wohl auch im schsisch-th-
ringischen Raum sowie in den niederdeut-
schen Stdten sind die Basisdialekte schon
weitgehend verschwunden. Wie die Entwick-
lung weitergeht, kann nur vermutet werden.
Sicherlich werden die seit den 70er Jahren zu
beobachtenden Anstze einer Dialektrenais-
sance keinen grundstzlichen Wandel in
Richtung auf die Stabilisierung von Dialek-
talitt auslsen. Aber ein erkennbarer Abbau
der sozialen Stigmatisierung von Dialektali-
tt, etwa im regionalsprachigen Bereich, und
auch die Mglichkeit zum Aufbau und zur
Signalisierung einer regionalen bzw. sozialen
Identitt knnten durchaus Ansatzpunkte
zur Stabilierung und Erhaltung dieser Varie-
tt bilden.
7. Literatur (in Auswahl)
Auer, Peter, ed. (1998) Dialect Levelling and the
Standardvarieties in Europe (= Special Issue Folia
Linguistica XXXII/12).
(2005) Europes sociolinguistics unity, or: a ty-
pology of European dialect/ standard constella-
tions, in: im Druck. Perspectives on Variation,
Delbecque, N. et al., eds., Berlin.
Bellmann, Gnter (1983) Probleme des Substan-
dards im Deutschen, in: Aspekte der Dialekt-
theorie, Mattheier, K. J., ed., Tbingen, 105130.
(1998) Between base dialect and standard lan-
guage, in: Folia Linguistica XXXII/12, 2334.
Britain, David/Trudgill, Peter (1999) Migration,
new-dialect formation and sociolinguistic refunc-
tionalisation: reallocation as an outcome of dia-
lect contact, in: Transactions of the Philological
Society 97, 245256.
Christen, Helen (1998) Convergence and diver-
gence in the Swiss German Dialect, in: Folia Lin-
guistica XXXII/12, 5367.
Dingeldein, Heinrich J./Friebertshuser, Hans
(1989) Hessischer Dialektzensus. Statistischer At-
las zum Sprachgebrauch, Tbingen.
Gernentz, Hans Joachim (1965) Die Umgangs-
sprache in der Schichtung der deutschen Natio-
nalsprache, in: Weimarer Beitrge 11, 570589.
Giles, Howard/Smith, Philip M. (1979) Accomo-
dation theory: Optimal level of convergence,
in: Language and Social Psychology, Giles, H./
St. Clair, R. N., eds., London, 4565.
Gilles, Peter (2003) Zugnge zum Substandard:
Korrelativ-globale und konversationell-lokale
1446 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Verfahren, in: Standardfragen, Androutsopou-
los, J./Ziegler, E., eds., Frankfurt, 195215.
Grassi, Corrado (1986) Dialektsoziologie, in:
Sociolinguistics/Soziolinguistik, Ammon, U. u. a.,
eds., Berlin/New York, 679690.
Herrgen, Joachim (1986) Korronalisierung und
Hyperkorrektion: das palatale Allophon des /ch/-
Phonems und seine Variation im Westmitteldeut-
schen, Wiesbaden.
Hinskens, Frans (1996) Dialect Levelling in Limburg,
Structural and Sociolinguistic Aspects, Tbingen.
(1998) Dialect levelling: a two-dimensional
process, in: Folia Linguistica XXXII/12, 3552.
Huesmann, Anette (1998) Zwischen Dialekt und
Standard. Empirische Untersuchungen zur Sozio-
linguistik des Variettenspektrums im Deutschen,
Tbingen.
Janssen, Hans (1943) Leben und Macht der Mund-
art in Niedersachsen, Oldenburg.
Jnger-Geier, Ursula (1989) Die Ortssprache des
rheinischen Dorfes Kelzenberg. Empirische Studie
zur situativen Sprachverwendung im Bereich Dia-
lekt-Hochsprache, Kln/Wien.
Kamp, Klaus/Lindow, Wolfgang (1967) Das
Plattdeutsche in Schleswig-Holstein, Neumnster.
Kerswill, Paul/Williams, Ann (2000) Creating a
new town koine: children and language change in
Milton Keynes, in: Language in Society 20, 65115.
(2002) Salience as an explanatory factor in
language change: evidence from dialect levelling in
urban England, in: Language Change. The Inter-
play of Internal External, and Extra-Linguistic Fac-
tors, Jones, M. C./Esch, E., eds., Berlin, 81100.
Kubczak, Hartmut (1986) Soziolekt, in: Socio-
linguistics, Soziolinguistik, Ammon, U. u. a., eds.,
Berlin/New York, 268273.
Lenz, Alexandra N. (2003) Struktur und Dynamik
des Substandards. Eine Studie zum Westmittel-
deutschen (Wittlich/Eifel), Zeitschrift fr Dialek-
tologie und Linguistik, Beih. 125, Stuttgart.
Le Page, Robert B. (1980) Projection, focussing,
diffusion, or: steps toward a sociolinguistic theory
of language, illustrates from the sociolinguistic
survey of multilingual communities, in: York
Papers in Linguistic 9, 932.
Lodge, Antony (2003) A Sociolinguistic History of
Parisian French, Cambridge UP.
Martinet, Andr ([1954 franzsisch] 1976) Dia-
lekt, in: Zut Theorie des Dialekts, Gschel, J.
u. a., eds., Wiesbaden, 7488.
Mattheier, Klaus J. (1986) Dialektverfall, Dia-
lektabbau, Dialektvernderung, in: Zeitschrift
fr Literatur und Linguistik 62, 5873.
(1987) Variabilitt zwischen Dialekt und Stan-
dardsprache, in: Zeitschrift fr Germanistik 8
(5), 544558.
(1991) Standardsprache als Sozialsymbol, in:
Das 19. Jahrhundert. Sprachhistorische Wurzeln
des heutigen Deutsch, Wimmer, R., ed., Berlin/
New York, 4172.
(1994) Variettenzensus: ber die Mglich-
keiten, die Verbreitung und Verwendung von
Sprachvarietten in Deutschland festzustellen,
in: Dialektologie des Deutschen, Mattheier, K. J./
Wiesinger, P., eds., Tbingen, 413443.
(2001) Sprachvarietten, in: Kleine Enzyklo-
pdie Deutsche Sprache, Fleischer W./Helbig, G./
Lerchner, G., eds., Frankfurt, 351363.
Mihm, Arend (1999) Gesprochenes Hochdeutsch
in der norddeutschen Stadt. Zur Modalitt des
Sprachwechsels im 16. und 17. Jahrhundert, in:
Sprachformen. Deutsch und Niederdeutsch in euro-
pischen Bezgen. Festschrift fr Dieter Stell-
macher zum 60. Geburtstag, Wagener, P., ed.,
Stuttgart, 361386.
Milroy, Lesley/Milroy, James (1992) Social net-
work and social class: toward in integrated socio-
linguistic model, in: Language in Society 21,
126.
Niebaum, Hermann/Macha, Jrgen (1999) Ein-
fhrung in die Dialektologie des Deutschen, Tbin-
gen.
Noelle, Elisabeth/Neumann, Erich Peter, eds.,
(1967) Allensbacher Institut der Demographie. Jahr-
buch der ffentlichen Meinung 19651967, Allens-
bach/Bonn, 6667.
Salewski, Kerstin (1998) Zur Homogenitt des
Substandards lterer Bergleute im Ruhrgebiet,
Stuttgart.
Schirmunski, Victor M. (1930) Sprachgeschichte
und Siedelungsmundarten, in: Germanisch-
Romanische Monatsschrift XVIII, Teil 1, 113122;
Teil 2, 171188.
Stewart, William A. (1962) An outline of lin-
guistic typology for describing multilingualis-
mus, in: Study of the Role of Second Languages in
Asia, Africa and Latin America, Rice, F. E., ed.,
Washington DC, 1525.
Tophinke, Doria/Ziegler, Evelyn (2002) Pldoyer
fr eine kontextsensitive Modellierung von
Spracheinstellungen, in: Zeitenwende Die Ger-
manistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert.
Akten des X. Internationalen Germanistenkon-
gresses, Wien, Wiesinger, P., ed., Bd. 3, Bern,
187193.
Trudgill, Peter (1974) The Social Differentiation of
English in Norwich, London CUP.
(1986) Dialects in Contact, Oxford.
(1996) Dialects, London/New York.
Werlen, Erika (1984) Studien zur Datenerhebung
in der Dialektologie, Wiesbaden.
Klaus. J. Mattheier, Heidelberg
(Deutschland)
142. Domain and Role Specific Research 1447
1. Introduction
2. Locale dominance: from congruent
situations to domains of language behavior
3. Participant dominance
4. Activity dominance
5. Conclusion
6. Literature (selected)
1. Introduction
1.1. Within-group multilingualism
The notions domain (cf. art. 40) and role (cf.
art. 47) are bound up within the problem of
observing plurilingual communities and,
further, the linking of social and linguistic
features. This problem is emblematic for so-
ciolinguistics given the disciplines double
agenda: on the one hand languages, with
their attested diversity and autonomy within
the plurilingual community; on the other
hand the unrandom use thereof. This whole
issue is fundamental since it concerns the
juxtaposition of objects which are initially
only rendered pertinent by either one or
other of the two fields which make up socio-
linguistics: linguistics (languages and var-
ieties of language in the speech community
as elaborated from the point of view of the
linguist) and sociology (speakers as social
beings, their relations, their practices as
elaborated from the point of view of the
sociologist). Depending on the particular
stance adopted, the resulting approach is
either a hyphenated socio-linguistics, taken
up within either one or the other of the two
mother disciplines (cf. Trudgill 1978, 1ff.;
also Fasold 1984; 1990) or a sociolinguistics
all in one word, which looks to develop its
own approach.
As for the object of study, this extends far
beyond the simple question of within-group
bilingualism, although this can be taken as
a starting point (Fishman 1972). As such,
it reveals a more general phenomenon: that
of how speakers make use of the linguistic
diversity inherent in all communities and
speech activities (Romaine 1989; Le Page
1992), whether this involves different lan-
guages (e. g. Tabouret-Keller 1992; Kulick
1992; Zentella 1997) or different varieties of
the same language (e. g. Halliday/McIntosh/
Strevens 1968; Amastae/Elias-Olivares 1982;
Hymes 1989). Although correlations be-
tween linguistic and social structures are
well attested in the literature (a prime ex-
ample being Labov 1972), it is important for
sociolinguistics to question how these sets of
styles, which go beyond grammars stricto
sensu, are actually produced, and how they
contribute to the structuring of social prac-
tices as seen in Fergusons early diglossia
model (1959) and thus also how they struc-
ture the speakers categorisation of language
behaviours into languages (Blom/Gumperz
1972), and in return their own self-categori-
sation. Therein can sociolinguistics create
its own niche, looking just as much at the
social construction of languages as at the
social organisation of their diversity.
1.2. Epistemological questions
The French ethnographer Marcel Mauss,
as early as 1937, was troubled by a particu-
lar category within descriptive ethnography
which bore the heading diverse [divers].
He included under this heading all unclassi-
fied facts, and notably those which he was
later to call techniques of the body [tech-
niques du corps], thereby bringing to an
end their fragmentation. The problem was,
as he admits: I could see how everything
should be described, but not organised; I did
not know what name, what title to give to all
that [Je voyais comment tout pouvait se
dcrire, mais non sorganiser; je ne savais
quel nom, quel titre donner tout cela]
(Mauss 1950, 371).
This is typically the question faced by so-
ciolinguists. Linguistics has built up its own
objects of study, i. e. language(s), phonemes,
morphemes, nouns, verbs, etc. within a for-
mal framework, producing an internal lin-
guistics [linguistique interne] with its
own structural semantics and value system.
The features which make up these objects
are well-known, i. e. abstraction (from
speech to language), homogeneity (in that
the various elements are seen as relating to
the same code), autonomy (language ana-
lysed and described per se) and finiteness
(a finite number of combinatory and associ-
ative elements). Sociology, too, does much
the same thing when looking at language,
though from a different point of view,
in what some linguists call external lin-
guistics [linguistique externe]: it favours
142. Domain and Role Specific Research
Domnen- und rollenspezifische Forschung
1448 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
in particular the expressive function of lan-
guage (Jakobson 1953). In this respect, lan-
guage is seen as a feature and/or a useful in-
dicator of the social realities studied within
sociology: identity and position, role and
status in the course of action, education,
small group interaction, large group func-
tioning, etc.; here, autonomy, homogeneity
and finiteness no longer apply.
The original task set about by sociolin-
guistics was to try to link, by means of cor-
relations, these two differently constructed
spheres language on the one hand, culture
on the other through the study of speech.
In order to do this at least three problems
had to be solved.
The first arises from the disciplines own
organisation of its research methods: each as-
pect to be correlated, whether linguistic or
sociological, is classified in terms of unit
languages and cultural isolates (Gumperz
1964; Hymes 1972). Each of these monads,
or domains taken for granted within the
monad (language identity, social class, socio-
professional category, status, role, etc.) exists
prior to its being correlated. The resulting
correlation, therefore, is only of any use as a
descriptive tool, offering no real explanation
as to why one particular aspect should be
linked to another and vice versa. Indeed, co-
variation of the 1970s comes in for criticism
on these very grounds (Gadet 1992; 1997).
The second problem is one of method: how
to effect the transition from the etic units,
collected by the fieldworker according to
his or her particular protocol, to the emic
units, selected and used by the participants
themselves (Pike 1964)? Endogenous perti-
nence is of course most often situated,
and, as a consequence, dynamic, even though
it may become institutionalised (Cohn 1957;
Berreman 1960; Gumperz 1964; Blom/Gum-
perz 1972).
The third problem arises from the fact
that the linking of the linguistic with the
social brings together objects which operate
on very different scales. J. Fishman observes
that data will orient, from the outset, to-
wards either a micro-analytical approach,
with more traditional linguistic concepts
such as the sentence, or a macro-analytical
approach, from a sociological point of view
(Fisman J. A. 1971b; also Ervin-Tripp 1968).
The end result is that sociology of language
looks no further than the register or level
of language or speech variety (e. g. Fishman
1971a), whereas in linguistic anthropology,
for instance, researchers do not hesitate to
embark on actual linguistic analysis of data,
or, failing that, to discuss the various com-
ponents which make up the verbal repertoire
of a given group or sub-group (e. g. Blom/
Gumperz 1972).
1.3. Linguistic forms and context:
three solutions
The relationship established by sociolinguis-
tics between the two worlds of linguistics and
sociology has been accounted for, notably, in
terms of domain (Fishman 1965b; 1972),
users and uses of language (Halliday/McIn-
tosh/Strevens 1968), setting and speech event
(Ervin-Tripp 1968 (1964); Hymes 1964), and
situation and social event (Blom/Gumperz
1972). Whereas language, to be considered in
its autonomy, was abstracted from the con-
text of its actual use by linguists, the task for
sociolinguistics was to embody it, attempting
to reinstate it into its context of use. The most
frequent questions to be asked were the fol-
lowing: on what elements should the defining
of a situation be based? What function or
functions do these elements fulfil? What is
the role of language, and what particular
form does it assume within an event which is
responsible for both selecting these elements
and giving them meaning? Three types of re-
sponse to these questions emerge from the lit-
erature. They are outlined and discussed here
according to the position they occupy along
the continuum ranging from socio-linguistics
to sociolinguistics.
The first (section 2.) focuses on the im-
portance of locales as determining com-
ponents in the analysis of situations. The
concept of domain, as elaborated by
J. Fishman (1965b), deals well with this first
point. The second (section 3.) looks at par-
ticipants and in particular their role relations
in face to face contact. The third (section 4.)
focuses on activities (speech events) and the
resources made available through language
alternation or code-switching. This last so-
lution paves the way for a sociolinguistics on
the threshold of its own territory.
2. Locale dominance: from congruent
situations to domains of language
behaviour
Supposing language behaviour be reflective
of sociocultural patterning. Then, if a situ-
ational factor such as the topic is indeed re-
142. Domain and Role Specific Research 1449
sponsible in determining the choice of lan-
guage or language variety used (Gumperz
1961; Ervin-Tripp 1968; Labov 1972, 92ff.),
it can be asked whether this is not due to
the language or variety in question actually
being in some way better than any other at
coping with the given topic; in other words,
whether this is not because certain spheres
of activity, together with their inferred
topics are in fact dominated by this particu-
lar language or variety? This is the hypoth-
esis adopted by J. Fishman (1965b) in
calling domains those spheres of activity
dominated by a given language or variety.
How, though, should one go about identify-
ing these domains? By observing one-to-one
interactions, and thus at a micro-analytical
level, with a view to identifying congruent
situations (see 2.1. below), and through
their analysis in terms of locales, topics and
roles. This helps to build up a macro-socio-
logical notion of domain, taken as a socially
meaningful bundle consisting of those con-
gruent situations dominated by the same
language or variety (see 2.2. below). The fact
that Fishman is led to question the notion of
diglossia (2.3.) through his approach is not
necessarily followed up by other researchers
who make use of his definition of domain
(2.4).
2.1. Congruent situations
The method used in the study of Puerto
Rican bilinguals in the New York barrio
(Fishman/Cooper/Ma et al. 1968) consisted
in observing (in Greenfield 1968) the great-
est possible number of interactional situ-
ations, and noting in each instance the
importance attributed to three particular
variables deemed by the researchers not only
to be necessary, but also to be sufficient in
interpreting the observed situation (place:
home, beach church, school, work place,
etc.; role relationship: parent, friend, priest,
employer, etc.; topic: how to be a good son/
daughter, how to play a certain game, how
to be a good Christian, how to solve an alge-
bra problem, how to do your job more effi-
ciently, etc.) as well as the language used.
From here, so-called congruent situations
are derived, according to co-occurrences
(in particular multivariate analysis), that
is instances in which individuals interact in
appropriate role relationship, in the appro-
priate locale for these role relations, and dis-
cussing appropriate topics. A strong corre-
lation is observed between these situations
and one or other of the two languages avail-
able to the speakers, i. e. Spanish and Eng-
lish. The study shows a structuring of the
social communication space into situation
clusters, which tend to be dominated by
either English of Spanish: this means that
the correlations are probabilistic and not
straightforward cause-effect relations. Not
all interactions give rise to corresponding
congruent situations. Later work, however,
carried out on the technique of self-report
(ibid). with members of the same commu-
nity, showed that incongruent situations sys-
tematically require participants to justify
the obvious difference in relation to what
would have been the situation were it to have
been congruent (Greenfield 1972).
This type of approach bears much resem-
blance to that found typically in linguistic
analysis; each setting or situation observed
must be conceived of as having resulted
from the activation of a core chunk made up
of three sociologically pertinent features:
locale, role and topic. Analysis consists,
then, in teasing out the role, topic and/or
locale differences related to language-choice
differences within each multilingual setting
as well as at different points in time within
the same setting (Fishman 1972). It is a
question of observing a sufficiently large
number of multilingual settings, and of iden-
tifying, through their variant forms (allo-
roles, allo-topics, allo-locales in Bock
1968), the sociologically pertinent locales,
roles and topics which, when combined,
form congruent situations.
2.2 Domains
The macro-category domain results from
the researchers labelling of the class com-
prising all the congruent situation clusters
dominated by the same language or variety,
and which are seen to evoke the same scene
for all the members of a same community
(see Frake 1969 on this topic): e. g. edu-
cation, religion, employment, family, etc.
Just as we saw with Mauss, and his tech-
niques of the body (above 1.2.), this cat-
egorisation arises from the researchers intu-
itive subjectivity. The resulting domain, then,
represents the underlying sociolinguistic
regularity assigning a particular topic or
situation, as one of a class of such topics or
situations, to one language rather than an-
other (Fishman 1972). The domain labels
can then be checked, experimentally, in a
variety of ways.
1450 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
J. Fishman (1972) stresses that although
the construction of domains by the re-
searcher does indeed help organise his or her
data, as with any preconceived construction
(cf. speech events, for example), the domain,
contrary to those elements identified in
micro approaches, is not a component of
talk: domains are extrapolated from the
data of talk rather than being an actual
component of the process of talk. Domains
are no less real for this: they show the link
which exists between micro- and macro-
socio-linguistics, since language behaviours
reflect the social macro-structures upon
which they depend.
2.3. Bilingualism and diglossia
2.3.1. Diglossia according to Ferguson
Ferguson (1959), in the wake of Klosss
(1952) reflections on standardisation, looked
at a particular aspect of Ausbausprachen, i. e.
that which renders possible the bipolar or-
ganisation of a speakers repertoire without
breaking up its linguistic unity: for a given
language, a historically related high variety
(H), highly codified, access to which requires
formal instruction, is superimposed onto
the vernacular or low variety (L). Let us not
forget that the two varieties mentioned in
each of the four study cases (Arabic, Swiss
German, Haitian Creole, Greek) can hardly
come into competition given their comple-
mentary distribution in two sets of possible
situations with very slight H/L overlapping:
sermon in church or mosque (H); instruc-
tions to servants, waiters, workmen, clerks
(L); personal letter (H), etc. (in Hymes
1964, 431). Ferguson (ibid.) proposes to
group these into two opposing classes ac-
cording to prestige value: [ prestige] func-
tions versus [+ prestige] functions to which
correspond respectively L and H. His list of
different situations, though, remains super-
ficial. Fishman was to take Fergusons ob-
servations in order to apply his concept of
domain to these specific situations. This led
to the opposition between individual bilin-
gualism and social bilingualism.
2.3.2. Bilingualism and diglossia
Fishman, though, was not convinced by
Fergusons axiological approach to diglos-
sia: prestige is not the organising principle
in diglossic structuring (see also Ldi 1990).
What is pertinent, though, is that language
behaviour is controlled by the social struc-
turing of activities into domains, as is the
case in any given bilingual community. Still,
this does not mean to say that members of
diglossic speech communities do not come
to have certain views concerning their va-
rieties or languages (Fishman 1972, 451)
since these varieties are associated (in
behavior and in attitude) with particular
domains (ibid.). This, though, is merely as
a result of pre-existing domains. Diglossia
can, then, be extended to include any group
in which the social structures govern the use
of the two languages, varieties or registers,
even.
Within the apparent social hierarchy that
intra-group diglossia is seen to produce, there
is another factor to be taken into account,
and that is individual bilingualism. The
existence of behavioural norms including
speech behaviour generated by the various
domains does not necessarily mean that all
the members of a bilingual community are
bilinguals. These norms simply require the
individual wishing to communicate to use
the language associated with the particular
domain, i. e. with the class of events to which
the particular communication corresponds.
The non bilingual is, then, excluded from
those events in which the domain dictates
the use of the particular language which
he or she does not know. Such is the case,
for example, for the rural and/or unschooled
majority of urban populations in Africa
who experience diglossia where the H va-
riety is a European language and the L va-
riety an African language: they find them-
selves excluded from state activities. The
distinction must be made, therefore, between
social bilingualism structured by do-
mains and individual bilingualism, which
is concerned with the particular course fol-
lowed by individuals within the community.
A table representing the different possible
relations between bilingualism and diglos-
sia, their application, and the effects they
may have on the dynamics of bilingualism
within in the plurilingual community, can be
found in Fishman (1971a).
2.4. Uses of domain
A number of works have already been men-
tioned in previous sections. Certain others,
notably in the shape of the monumental
work carried out by Kloss and McConnell
142. Domain and Role Specific Research 1451
(Kloss 1968; Kloss/McConnell 1974), or
that directed by Chaudenson (1991) on the
situation of the French language within la
Francophonie, do not figure in these sections
since they deal with inter-group multilin-
gualism just as much as within-group multi-
lingualism, according to the particular level
at which communities are studied. Domain,
given that it represents a particular social
structure, independent of its members, just
like such notions as phoneme or morpheme
which are linguistic constructs and thereby
units which exist independently of speak-
ers, is not easily suited to the comparison
between groups for whom the languages
are merely seen as the apparent aspect of
a particular social structure. In describing
linguistic situations on a national scale,
these works opt for a more general frame-
work of functions, drawing inspiration from
the likes of Stewart or Ferguson (Stewart
1968; Ferguson 1966; Fasold 1984) for
whom languages are seen to be distributed
differently from one geo-political entity to
another, allowing comparisons to be made
and typologies to be drawn up. The only
aspect that functions actually carry over
from the notion of domain is the terminol-
ogy of their labels family, religion, edu-
cation, group, official, etc. and their emic
elaboration is done away with. This surely
is the reason for domain having been so
quickly and easily taken up by other schol-
ars (e. g. Reimen 1965; Selinker/Douglas
1985).
J. Fishmans elaboration of the concept
domain is more suited to the sociology of
language than to sociolinguistics, even
though structuralist linguistic thinking is
clearly the underlying inspiration. Language
here, rather than being an object for study
in its own right, is an indicator. This is less
the case for other areas of research such as
that which looks at language shift: see for
example certain works by J. Fishman (Fish-
man 1965a; 1965c) and Dorian (1981; 1989).
In this type of approach, the onus is shifted
from the domain itself, being brought to bear
more on the nature of the link between a
given language and the domains it controls:
Kulicks 1992 study is a particularly good
example of this. Role relationship, then,
would appear to explain better the choice(s)
behind maintenance or switching than do-
mains, which are far more static and auton-
omous vis--vis the particular strategies of
speakers at any given time.
3. Participant dominance
The emphasis is put here on the individuals
choosing among alternative modes of behav-
iour in accordance with linguistic and social
constraints. The domain, then family, for
example does not necessarily imply a fixed
linguistic behaviour: a variable such as age
can, through the linguistic practices of the
different members of the community, be seen
to produce an obvious spread of verbal reper-
toires. The non coincidence between social
and individual bilingualism leads to the sub-
specification of the domain within the group
according to the participants involved: thus,
in defining the domain linguistically it is
necessary to go one step beyond the basic
sociological definition and to distinguish
between actual participants in terms of, say,
their age (Mackey 1962; 1966). Thereby the
focal point within the interaction is shifted
towards the diverse nature of identity and
status (3.1), and classically, in socio-linguistic
terms, towards the linguistic marking of so-
cial belonging, class, ethnic group or gender,
and any other category which can vehicle, de-
scribe or express in any way an individuals
real rather than performed identity.
However, participants can also be con-
sidered, as in Gross 1951, in terms of
dyads, from the way in which they adjust
to fit the situation, according to mutual re-
lations, of kinship, power or solidarity, from
speaker to hearer and vice versa, etc. This,
then, is a more dynamic approach, in which
identities are worn, socially produced, and
demonstrated in role relations (3.2), with no
judgement bearing on the actual individual
who wears them.
3.1. Status
3.1.1. Sociological origins
Linton (1936) defines social status as a set of
rights and obligations which together deter-
mine the relations between individuals. Hav-
ing said this, status should not necessarily
be assigned to a particular category of per-
son, as implied by Linton, but rather to
collections of rights and obligations
(Goodenough 1965) independent of actual
people. Goodenough prefers to distinguish
between status and social identity. Status,
then, is seen to correspond to combinations
of rights and duties which are distributed
in relations of identity. As for social identity,
this is an aspect of self which alters the way
1452 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
in which the mutual distribution of rights and
duties is carried out (ibid., 3f.). The sociol-
ogist will ask how, within a given situation,
the selection of social identities which feed
expectations prescribed status and
ways of marking accomplished status
is operated. Several aspects come into con-
sideration in this process: certain qualifi-
cations, occasions arising during the inter-
action, context, etc.
For Goodenough, the range of categories
which generate social identities within a
given community constitute a closed system:
a limited inventory of categories (in terms
of view of their lexical expression), and a de-
fined syntax (rules of composition and mu-
tual actualisation of identities). This leads
him to explain how, within a given culture,
only a limited number of identity relations
are possible, i. e. they are grammatical
identities (Goodenough 1965). For example,
the dyads doctor-patient or doctor-
nurse are grammatical, whereas the couple
doctor-wife, on the other hand, is not: it
cannot produce a well-formed social actual-
isation (ibid., 6ff). These relations are not
fixed, and each individual is capable of as-
suming a number of different social iden-
tities in accordance with the particular inter-
action, and in conformity with its grammar.
Whereas Goodenough treats extension-
ally the problem of the selection of cat-
egories, exhausting all the possible combi-
nations within the system, H. Sacks looks to
tackle it within the organisation of social ac-
tivities, offering an intensionally elaborated
solution: Doing being a , with the lin-
guistic categories of the speakers offering a
pool of social knowledge with regard to the
action and the interpretation thereof (Sacks
1972, 332ff.).
3.1.2. Socio-linguistic works: the linguistic
reflection of social reality
Linguists for their part have been preoccu-
pied with analogous problems, sometimes
even making use of the same terminology, but
from within a different type of approach.
Following Labovs classic work (1972), lin-
guistic variation has been correlated with a
wide range of sociological characteristics of
speakers: social networks (Milroy/Margrain
1980); socio-economic status of speakers;
social class (Trudgill 1978), ethnic belonging
(Jackson 1989; Suleiman 1996; Auer 1984b),
age (Cheshire 1982) and sex (Eckert 1989);
all the different factors which may con-
tribute to the social identity of participants
have been linked to the structuring of lin-
guistic variation, which is internal to lan-
guage (e. g. Trudgill 1974; Eckert 1989),
along with code-switching in the bilingual
setting, for which Scotton underlines the
indexicality of the language choices: all lin-
guistic code choices are indexical of a set of
rights and obligations holding between par-
ticipants in the conversational exchange
(Scotton 1988; also Scotton 1983; 1993a;
1993b; Le Page 1978; Le Page/Tabouret-
Keller 1985; Gardner-Chloros 1997).
In particular, as feminist thinking gathered
momentum, numerous works sought to
demonstrate how the forms made available
by the language leave traces, through use,
of sexual difference and a particular female
status; with the famous insecurity which
women are said to display in opting for more
standardised forms (Trudgill 1974).
Works on female speech patterns, which
show preference for positive accommo-
dation, transitions, interaction management,
and other shitworker tasks in the service
of male speech (Fishman 1978), constitute
an emblematic area in which to observe
the passing from a reflected expression of
gender to actual performance (Preisler 1986;
Bucholtz 1995; Coates 1996; Jacobs 1986;
Cameron 1998a; 1998b; or for a review of
works, from socio-linguistics to gender stu-
dies, see Mondada 1998).
This being said, sociolinguists focus
more on the relation of language use to the
everyday practice that constitutes speakers
class-based social participation and identity
in the community (Eckert 1989). It is, then,
role relationship, and the putting into prac-
tice thereof in live situations, that re-
searchers seek increasingly to describe.
3.2. Role
3.2.1. Sociological origins
Role is by no means a new concept: follow-
ing its introduction by Mead (1934) and
Linton (1936), it is taken up by a number of
sociologists who use it rather generally in
their work (e. g. Parsons 1968; Merton 1968;
Goffman 1959; 1981). Let us not forget also
that it is a term familiar to ordinary people
in everyday life, who may use it to evaluate,
prescribe, sanction or justify a certain type
of behaviour: e. g. the role I play in or
my role as director of company X is to ;
as a family friend, let me tell you ; etc.
142. Domain and Role Specific Research 1453
Following Linton (1936), role could be
defined as the individuals carrying out,
within a given situation, all the rights and
duties which constitute his or her social
status. Thus social order is accounted for in
terms of sets of interlocking social positions
in society (e. g. teacher-pupil, doctor-patient,
seller-buyer) and the rights and duties the
attributes of that role (Bruner/Goodnow/
Austin 1956) that the individuals who
occupy these positions have in relation to
others (Parsons 1968; Giddens 1984). In
everyday practice, reference to role allows
individuals to distinguish between their ac-
tual person and the particular position they
occupy within an organisation (Coleman
1970): the French use the word casquette
[hat or cap], part of a uniform, and
speak of changer de casquette meaning to
change ones position or function.
Role, then, can be considered as the ex-
pected performance relating to a certain
social status, assisted by an ensemble of
practices and attributes which are, for the
most part, manifested linguistically; a whole
range of scenarios in reply to the expec-
tations of co-locutors and other participants.
Social roles are seen to constitute a sub-class
of cultural forms. Bock, on the basis of their
possible arrangement into role-classes and
their substitutability in some environments,
likens this to the linguistic morpheme, with
its free and conditioned allomorphs and
its membership in distributional classes of
morphemes (Bock 1968). Thus he is able to
construct a situation-matrix for a particu-
lar event e. g. an Indian wake (id., 218ff.)
like sets of expectations which influence
the behaviour of participating individuals
(ibid.).
3.2.2. Socio-linguistic works:
role in multilingual settings
Sociolinguists, through their various at-
tempts at identifying what they call speak-
ers, came to realise that the reification of
categories like ethnicity or social class does
not necessarily result in their being matched,
term to term, with the diversity of the lin-
guistic behaviours observable in the commu-
nity at large. It was deemed useful, therefore,
to consider these categories in terms of local
productions of identities, values and norms,
in other words situations constructed lo-
cally, through the use of linguistic resources
(Auer 1984b). The linguistic here is no
longer taken to be the simple indicator of a
social reality which is somehow external, but
rather as a device amongst others, made rel-
evant through production and interpre-
tation of reality.
The particular language or variety be-
comes one of the aspects constituting a role:
Gumperz speaks of contextualisation cues,
which are the implicit instructions for the in-
terpretation of the position and the role as-
sumed by a speaker. Thus linguistic diversity
becomes a resource available to speakers to
express, through language switch, any modi-
fications they wish to use in occupying their
place within the discursive space (Fla-
hault 1978, 54ff.), fulfilling the role they
assign to themselves: acting it out, distanc-
ing themselves from it, breaking off from it
momentarily, coming back, changing it and
thereby modifying the social situation and
the expectations of the other participants:
code-switching derives its whole dynamism
from these practices. We can see, then, how
the participants come to build up, through
their own way of speaking, social identity
and the meaning that it confers on the situ-
ation. This is no longer a macro-sociolin-
guistic issue. We are no longer in a world of
pre-determined roles, an exhaustive list of
which could be drawn up prior to speech:
the role itself becomes a local construct, spe-
cifically sociolinguistic, which emerges from
the interactions themselves (Gumperz 1982;
Auer 1984b).
This joins other attempts to describe the
local variability of identity, status and role:
Cheshire (1982) has shown how linguistic
variables often fulfil different social and
semantic functions for the speakers who use
them, in particular in the expression of their
relation to the vernacular norm in the case
of young speakers. Through the analysis of
pronouns of address, Brown and Gilman
(Brown/Gilman 1960) provide a noteworthy
contribution on the question of power and
solidarity relations a topic dealt with
by Tannen (1993), too, for example. Finally,
within accommodation theory (Giles/
Taylor/Bourhis 1973; Simard/Taylor/Giles
1976), the focus is on the psychological
motivations which may arise in the choices
operated by the bilingual in a multilingual
setting in signalling the recognition of the
co-locutor and the behavioural norms he or
she displays. A speaker may or may not
choose to adapt his or her speech to that of
the interlocutor in such a way as to be better
received and listened to (Simard/Taylor/
1454 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Giles 1976); code-switching can, then, be a
means of reconciling opposites (Lawson-
Sako/Sachdev 1996).
Taking the multilingual setting as our
starting point, the focus of attention has been
shifted from the locale to the participants
themselves, specified not only as speakers,
but also as hearers. It has come to bear on
role relations and how these are manifested
in the choice of language or variety used.
Lastly, the attention is also on speakers
mutual attitudes towards one another,
which are interpreted through a particular
linguistic behaviour used as a device to fa-
cilitate co-operation between participants.
This leads us to the third solution to the
problem of linking the two spheres of lin-
guistics and sociology, focusing on activities.
4. Activity dominance
Two axes of research have given rise to
works favouring the activity in which the
economy of speech plays a significant role,
both in defining it and building it up. The
first (4.1. below), at the relatively macro
level, for the anthropologist, treats the use
of language from the point of view of its role
and its form within activities (Levinson
1992) or speech situations (Gumperz 1972;
Hymes 1972); the second, at a more micro
level, and thus more a concern for the lin-
guist, analyses bilingual conversation (Auer
1984a) and the different types of code-
switching (Gumperz 1982) in order to show
how the activity under way acquires its
structure from the linguistic resources which
are themselves determined by the activity.
4.1. Speech events and activity types
4.1.1. Speech events
Dell Hymes ethnography of speaking is con-
cerned with situations and uses, the patterns
and functions, of speaking as an activity in
its own right (Hymes 1964). Speech activity
is only ever one of the modalities of the ac-
tion, present or absent to various degrees in
the activity, according to the individual, the
given moment, or the group: all types of be-
haviour, then, are effectively not necessarily
communicative, and all types of communi-
cation not necessarily linguistic. From a
given speech situation, Hymes singles out
those segments which are specifically lin-
guistic; these he calls speech events, and
they can be assimilated to communicative
acts. The ethnographers task, then, is to de-
scribe which speech is put in different ac-
tivities in different societies. Hymes calls
this, besides the appellation speech means
(Hymes 1989; 1984), the speech economy
of a group, according to three aspects: a) the
speech events themselves examples, clas-
ses, paradigmatic relations, distinctive fea-
tures, syntagmatic relations, distributional
aspects with the ethnographer being aided
by the lexical binding from within; b) the
different factors in speech events which im-
pose upon them certain constraints eight
in all, forming the acronym SPEAKING,
and constituting the classificatory table for
events; c) the functions in speech events, in
response to the question: what does a per-
sonality, society, or culture contribute to the
maintenance of a language? (Hymes 1964).
The focus here, then, is no longer the linking
of languages with the social structures of the
group, as for J. Fishman, but rather the ways
of speaking which constitute a recognisable
communicative act. Language and event are
closely related and highly dependant on one
another, to the extent that they give backing
to the Wittgensteinian maxim meaning is
use (Hymes 1964).
4.1.2. Activity types
Levinson (1979), rather than taking lan-
guage as his starting point, and studying
how it can be linked to the activity, proposes
to begin with activity types or social epi-
sodes in order to understand the lan-
guage usage they infer. Allowable contri-
butions can be derived, then, from these
activity types teaching, job interviews,
jural interrogations for each individual in
each separate case; with activity-specific
rules of inference enabling knowledge of
speech reception in other words the types
of inference which will occur from each
contribution. For Levinson, the notion of
activity type enables us to do away with the
Hymesian concept of communicative com-
petence (1984) for example; as for the cross-
cultural and interethnic miscommunication
looked at by Gumperz (Gumperz/Cook-
Gumperz 1981), we can understand it all the
better for there being no rules more cultural
than these activity-specific rules of infer-
ence. Language situation and speech event
are now no more than different moments of
the same activity: Levinson introduces,
then, besides the inferential aspect to the in-
terpretative activity of the participants, the
142. Domain and Role Specific Research 1455
dimension of temporality. This, of course,
was not possible for Hymes, who operates
on a more macro level.
In looking at activity types, Levinson pro-
vides empirical evidence (e. g. the activities
presented and analysed involve primary
school teaching and client-cashier transac-
tions) for Wittgensteins famous language
games. The whole idea is to show that it
is not necessary to dissociate speech acts
from speech events, whether language is re-
served for speech acts alone (Searle 1969), or
whether speech acts are linked to the frame-
works of analysis that handle the proposi-
tional core of language (e. g. Saddock 1974):
Here the term language game is meant
to bring into prominence the fact that the
speaking of language is a part of an activity,
a form of life (Wittgenstein 1958).
In taking activity to mean actual speech
production, i. e. in situ, interactional and
oriented towards the participants, the em-
phasis can be seen to shift from a correlation-
ist socio-linguistics towards a pragmatic ap-
proach which explores the co-construction
and the emergence of participant places, roles
and identities in the activity, from the group
members themselves, with the support, in
particular, of their linguistic resources.
4.2. Works on code-switching
It is a question here of showing how the ac-
tivity under way acquires meaning through
the utilisation of the resources offered by a
bilingual verbal repertoire, and, in particu-
lar, through the actual switch itself, indepen-
dently of the value or meaning associated
with one or other of the two languages.
4.2.1. Types of code-switching
It is to John Gumperz (Blom/Gumperz
1972; Gumperz/Hernandez-Chavez 1975;
Gumperz 1982) that we are indebted for hav-
ing demonstrated how code-switching, inde-
pendently of the functional distribution of
languages, can produce meaning: each of the
languages available to the bilingual speaker
in a bilingual setting possesses a semantic
value, that of the we code for the one
linked to informal activities within the mi-
nority or socially dominated group and
that of the they code for the other, linked
to more formal activities and outgroup roles
and relations. Gumperz goes on to distin-
guish between two types of choice of lan-
guage: 1) situational code-switching, which
is predictable since the non-linguistic situ-
ational parameters (participants, topic, etc.)
are practically in a one-to-one relation with
the language appropriate to this situation;
2) metaphorical code-switching, which is
not predictable and depends entirely on the
speaker who can modify the expected sce-
nario and force the other participants to re-
interpret the situation in accordance with
the meaning implied by the use of the other
language (i. e. rather than the expected one).
Thus in bilingual settings, situational
code-switching accompanies and reinforces
situation change linked to the modification
of the setting or one or other of its compo-
nents (locale, topic, participant), whereas
metaphorical code-switching provides a lin-
guistic resource for the speaker through
which a change can be operated on the situ-
ation offered up for reinterpretation. For a
critical review of this approach to code-
switching, adjudged to be too semantic, see
Auer (1984b).
4.2.2. Bilingualism and conversation
Auers approach to bilingual usage draws
inspiration from conversation analysis, just
as much on the basis of its claims as its
methods. It favours, in particular, the notion
of on-going interaction as a particular con-
text in-and-of-itself and shows that lan-
guage switching in a bilingual conversation
is not pre-programmed: thus it is no longer
possible to talk in terms of communication
strategies which would imply the defining
of objectives and planning in order to be ful-
filled (Bailey 2000)
Auer proposes to distinguish between
language switching (change of language-of-
interaction) and insertion (of an element
which does not affect the actual language-
of-interaction), and also between language
switch according-to-participant and switch
according-to-type-of-discourse (Auer 1996,
21f.). Four types of switch emerge, which
demonstrate respectively: participants pref-
erences for one or other of the two lan-
guages; insertion on account of the partici-
pants competence in the two languages;
participants stance vis--vis the interaction;
the framework of the interaction. Auer goes
on (1995) to link these four prototypes to a
number of sequential modules which co-or-
dinate both the activities of the speakers and
code combinations.
Auer defends the partial autonomy of
bilingual conversation as opposed to that
which is assumed in a typical socio-linguistic
1456 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
approach, i. e. grammatical structures, and
social and ideological structures which link
onto the languages present and the choice
thereof during a given phase of the inter-
action. In order to do this, Auer makes use of
the Goffmanian notion of sequencing
(Goffman 1981) and the basic affirmation in
conversation analysis whereby conversational
structures are said to be both independent of
and sensitive to the context (Schegloff/Sacks/
Jefferson 1977). This partial autonomy does
not necessarily imply, though, that macro di-
mensions no longer apply in the choice lan-
guage or language switch within a conversa-
tional lapse: on the contrary, the indexicality
of the sequential module of code switching
(Auer 1984a) is essentially sensitive to these
dimensions (Auer 1996).
5. Conclusion
Having set out from a socio-linguistics con-
cerned with the linguistic manifestation of
social structure, linking the worlds of sociol-
ogy and linguistics with the concepts of do-
main and role, we have arrived at the analy-
sis of speech as a situated activity.
A curious paradox emerges from the lit-
erature. The 1960s produced an extraordi-
narily rich material for sociolinguists. Soci-
ologists and anthropologists applied the
categories and the methods of linguistics to
their own objects. This produced, amongst
other things, an attempted methodological
isomorphism, stemming from hypotheses
designed to fit linguistic realities and social
realities, and a quest by anthropologists to
link closely the different resources used by
groups in the organisation of the cultural
practices, whether linguistic or not. Socio-
linguists, in looking to give a praxeological
and embodied substance to what linguists
call the speaker (Renaud 1998), hardly
took note of the attempts made by their
colleagues in other fields at exploring new
avenues. They appropriated terms like do-
main, especially, and also role, though
not to produce a speaker observed through
his or her social and cultural practices, as
fields such as the ethnography of communi-
cation or the sociology of language looked
to do with these same concepts, but rather to
produce a speaker just as much categorised
by social variables a priori age, sex, socio-
economic class scale as by the decontex-
tualised language which formed the basis for
their formal analysis.
Our journey reaches its end with a socio-
linguistics all in one word, in the shape of
works by scholars focusing on the activities
of actual speakers, in the flesh, and the de-
tailed linguistic analysis of their verbal inter-
actions. These scholars make explicit claim
to the legacy left behind by sociologists such
as Goffman or Sacks in order to reinstate
with renewed rigour the notion and the
use of context and contextualisation, and
thereby contribute to a reflection which can
only be of benefit to sociology in its dealing
with the linguistic component; their compe-
tence as linguists is put to use in understand-
ing the particular form given to language
and languages by system-dominated ap-
proaches, and in rethinking these objects in
terms of the form and meaning that speakers
give them for all practical purposes.
6. Literature (selected)
Amastae, J./Elias-Olivares, L., eds., (1982) Span-
ish in the United States: Sociolinguistic Aspects,
Cambridge.
Auer, J.C.P. (1984a) Bilingual Conversation, Am-
sterdam.
(1984b) On the meaning of conversational
code-switching, in: Interpretive Sociolinguistics:
Migrants Children Migrant Chidren, Auer, P./
Luzio, A. D., Tbingen, 87112.
(1995) The pragmatics of code-switching: A
sequential approach, in: One Speaker, Two Lan-
guages: Cross-disciplinary Perspectives on Code-
Switching, Milroy, L./Muysken, P., Cambridge,
115135.
(1996) Bilingual conversation, dix ans aprs.,
in: Aile 7, 934.
, ed., (1998) Code-Switching in Conversation:
Language, Interaction and Identity, New York.
Bailey, B. (2000) Social/interactional functions
of code switching among Dominican Americans,
in: Pragmatics 10, 165193.
Berreman, G.D. (1960) Cultural variability
and drift in the Himalayan Hills, in: American
Anthropologist 62, 77494.
Blom, J.-P./Gumperz, J.J. (1972) Social meaning
in Linguistic Structure: Code-Switching in Nor-
way, in: Directions in Sociolinguistics: The Ethno-
graphy of Communication, Gumperz, J. J./Hymes,
D., eds., New York, 407434.
Bock, P.K. [1964] (1968) Social structure and
language structure, in: Readings in the Sociology
of Language, Fishman, J., ed., The Hague,
212222.
Bright, W. [1964] (1966) Introduction: The di-
mensions of sociolinguistics, in: Sociolinguistics.
142. Domain and Role Specific Research 1457
Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Confer-
ence, Bright, W., ed., La Haye/Paris, 1115.
Brown, R./Gilman, A. (1960) The pronouns of
power and solidarity, in: Style in Language,
Sebeok, T. A., ed., Cambridge/Mass./New York,
25376.
Bruner, J.S./Goodnow, J.J./Austin, G.A. (1956)
A Study of Thinking, New York.
Bucholtz, M. (1995) From mulatta to mestiza:
Passing and the linguistic reshaping of ethnic
identity, in: Gender Articulated Language and
the Socially Constructed Self, Hall, M. B. K., ed.,
London, 35174.
Cameron, D. (1998a) Gender, language and dis-
course: A review essay, in: Signs 23 (4), 94573.
(1998b) Is there any ketchup, Vera?: Gender,
power and pragmatics, in: Discourse & Society 9
(4), 43755.
Chaudenson, R. ed., (1991) La francophonie:
reprsentations, ralits, perspectives. Langues et
Dveloppement. Aix-en-Provence, IECF/Didier
Erudition.
Cheshire, J. (1982) Linguistic variation and
social function, in: Sociolinguistic Variation in
Speech Communities, Romaine, S., ed., London,
15375.
Coates, J. (1996) Women Talk, Oxford.
Cohn B.S. (1957) India as a racial, linguistic
and culture area, in: Introducing India in Liberal
Education, Chicago.
Coleman, J.S. (1970) Social inventions, in: So-
cial Forces 49, 16373.
Dorian, N.C. (1981) Language Death: the Life
Cycle of a Scottish Gaelic Dialect, Philadelphia.
, ed., (1989) Investigating Obsolescence: Studies
in Language Contraction and Death, Cambridge.
Eckert, P. (1989) The whole woman: sex and
gender differences in variation, in: Language
Variation and Change 1 (1), 24567.
Ervin-Tripp, S. [1964] (1968) An analysis of the
interaction of language, topic and listener, in:
Readings in the Sociology of Language, Fishman,
J., ed., The Hague, 192211.
Fasold, R. (1984) The Sociolinguistics of Society,
Oxford.
(1990) Sociolinguistics of Language, Oxford.
Ferguson, C.A. (1959) Diglossia, in: Word 15,
32540.
(1966). National sociolinguistic profile for-
mulas, in: Sociolinguistics: Proceedings of the
UCLA Sociolinguistics Conference, Bright, W.,
ed., The Hague, 309324.
Fishman, J.A. (1965a) Language maintenance
and language shift; the American immigrant case
within a general theoretical perspective, in: Soci-
ologus 16, 1938.
(1965b) Who speaks what language to whom
and when?, in: La linguistique 2, 6788.
(1965c) Yiddish in America, Bloomington.
(1971a) Sociolinguistique, Bruxelles/Paris.
(1971b) The Sociology of language, in: Ad-
vances in the Sociology of Language, Fishman, J.,
ed., The Hague, 1, 217404.
(1972) Domains and the Relationship between
micro- and macrosociolinguistics, in: Directions
in Sociolinguistics. The Ethnography of Communi-
cation, Gumperz, J. J./Hymes, D., eds., New York,
435453.
[1971] (1972) The relationship between micro-
and macro-sociolinguistics in the study of who
speaks what language to whom and when, in: So-
ciolinguistics, Pride, J. B./Holmes, J., eds., Har-
mondsworth, 1532.
Fishman, J.A., et al., (1968) Bilingualism in the
Barrio. Final Report, New York.
Fishman, P.M. (1978) Interaction: the work
women do, in: Social Problems 25 (4),397406.
Flahault, F. (1978) La parole intermdiaire, Paris.
Frake, C.O. (1969) Struck by speech: the yakan
concept of litigation, in: Law in Culture and So-
ciety, Nader, L., ed., Chicago.
Gadet, F. (1997) La variation, plus quune
cume, in: Langue franaise 115, 518.
, ed., (1992) Langages: Htrognit et vari-
ation: Labov: un bilan, 108.
Gardner-Chloros, P. (1997) Code-switching: lan-
guage Selection in three Strasbourg department
stores, in: Sociolinguistic, a Reader and Course-
book, Coupland, N./Jaworski, A., eds., London,
36175.
Giddens, A. (1984) The Constitution of Society:
Outline of the Theory of Structuration, Berkeley.
Giles, H./Taylor, D.M./Bourhis, R.Y. (1973) To-
wards a theory of interpersonal accommodation
through language: some Canadian data, in: Lan-
guage in Society 2, 17792.
Goffman, E. (1959) The Presentation of Self in
Everyday Life, Garden City, N.Y.
(1981) Forms of Talk, Philadelphia.
Goodenough, W.H. (1965) Rethinking status
and role. Toward a general model of the cultural
organization of social relationships, in: The Rel-
evance of Models for Social Anthropology, Banton,
M., ed., London, 124.
Greenfield, L. (1968) Spanish and english usage
self-ratings in various situational contexts, in: Bi-
lingualism in the Barrio, Fishman, J./Cooper, R. L./
Ma, R., et. al., New York.
(1972) Situational measures of normative lan-
guage views in relation to person, place and topic
among Puerto Rican bilinguals, in: Advances
in the Sociology of Language, Fishman, J., ed.,
The Hague 2, 1735.
1458 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Gross, F. (1951) Language and value changes
among the Arapho, in: International Journal of
American Linguistics, 17, 1017.
Gumperz, J.J. (1961) Speech variation and the
study of indian civilization, in: American Anthro-
pologist 63, 97688 [reprinted in D. Hymes, ed.,
1964, 41628].
(1972) Introduction, in: Directions in Socio-
linguistics: The Ethnography of Communication,
Gumperz J. J./Hymes, eds., D., New York, 125.
(1982). Discourse Strategies, Cambridge.
Gumperz, J.J./Cook-Gumperz, J. (1981) Ethnic
differences in communicative style, in: Language
in the USA, Ferguson, C. A./Heath, S. B., eds.,
Cambridge, 430445.
Gumperz, J.J./Hernandez-Chavez, E. (1975)
Cognitive aspects of bilingual communication,
in: El Lenguaje de los Chicanos, Hernandez-Cha-
vez/Beltramo/Cohen, eds., Arlington, 15463.
Gumperz, J.J./Hymes, D., eds., (1972) Directions
in Sociolinguistics: The Ethnography of Communi-
cation, New York.
Halliday, M.A.K./McIntosh, A./Strevens, P. [1964]
(1968) The users and uses of language, in:
Readings in the Sociology of Language, Fishman,
J., ed., The Hague, 139169.
Hymes, D. [1962] (1964) The ethnography of
speaking, in: Readings in the Sociology of Lan-
guage, Fishman, J., ed., The Hague, 99138.
(1972) Models of the interaction of language
and social life, in: Directions in Sociolinguistics:
The Ethnography of Communication, Gumperz, J. J./
Hymes, D., eds., New York, 3571.
(1984) Vers la comptence de communication,
Paris.
[1974] (1989) Ways of speaking, in: Explora-
tions in the Ethnography of Speaking, Bauman, R./
Sherzer, J., eds., Cambridge, 43351.
, ed., (1964) Language in Culture and Society.
A Reader in Linguistics and Anthropology, New
York.
Jackson, J. (1989) Language identity of the co-
lombian vaups Indians, in: Explorations in the
Ethnography of Speaking, Bauman, R./Sherzer, J.,
eds., Cambridge, 5064.
Jacobs, G. (1986) Lesbian and gay male language
use: a critical review of the literature, in: Ameri-
can Speech 71 (1), 4971.
Jakobson, R. [1953] (1963) Results of the con-
ference of anthopologists and linguists: from
the point of view of linguistics, in: Supplement
to International Journal of American Linguistics, 8
19 (2).
Kloss, H. (1952) Die Entwicklung neuer germani-
scher Kultursprachen von 1800 bis 1950, Munich.
(1968) Notes concerning a language-nation
typology, in: Language Problems of Developing
Nations, Fishman, J./Ferguson, C./Gupta, J.eds.,
D., New York, 6986.
Kloss, H./McConnell, G.D., eds., (1974) Lin-
guistic composition of the Nations of the World /
Composition linguistique des nations du monde,
Qubec.
Kulick, D. (1992) Language Shift and Cultural
Reproduction. Socialization, Self and Syncretism
in a Papua New Guinean Village, Cambridge.
Labov, W. (1972) Sociolinguistic Patterns, Phila-
delphia.
Lawson-Sako, S./Sachdev I. (1996) Ethnoling-
uistic communication in tunisian streets, in: Lan-
guage and Ethnic Identity in the Middle East and
North Africa, Suleiman,V, ed., Richmond.
Le Page, R.B. (1978) Projection, focussing, diffu-
sion, in: Society for Caribbean Linguistics Occa-
sional Paper 9.
(1992) You can never tell where a word comes
from: language contact in a diffuse setting,
in: Language Contact. Theoretical and Empirical
Studies, Jahr, E. H., ed., Berlin/New York, 71101.
Le Page, R.B./Tabouret-Keller, A. (1985) Acts of
Identity, Cambridge.
Levinson, S.C. (1979) Activity types and lan-
guage, in: Linguistics, 17, 365399.
(1992) Activity types and language, in: Talk
at Work: Interaction in Institutional Settings,
Drew, P./Heritage, J., eds., Cambridge, 66100.
Linton, R. (1936) The Study of Man, an Introduc-
tion, New York.
Ldi, G. (1990) Diglossie et polyglossie, in:
Lexikon der Romanischen Linguistik, Holtus, G./
Metzeltin, M./Schmitt, C., eds., Tbingen, V-1,
30734.
Mackey, W.F. (1962) The description of bilin-
gualism, in: Canadian Journal of Linguistics 7,
5885.
(1966) The measurement of bilingual behav-
ior, in: The Canadian Psychologist 7, 7590.
Mauss, M. (1950) Sociologie et Anthropologie, Paris.
Mead, G.H. (1934) Mind, Self and Society, Chicago.
Merton, R.K. (1968) Social Theory and Social
Structure, New York.
Milroy, L./Margrain S. (1980) Vernacular lan-
guage loyalty and social network, in: Language
in Society 9, 4370.
Mondada, L. (1998) Lidentit sexuelle comme
accomplissement pratique, in: Parler femme en
Europe. La femme, image et langage, de la tradition
loral quotidien, Fernandez-Vest, M. M. J., ed.,
Paris, 25376.
Parsons, T. (1968) The Structure of Social Action,
New York.
143. Netzwerk-Untersuchungen 1459
Pike, K.L. (1964) Towards a theory of the struc-
ture of human behavior, in: Language in Culture
and Society, a Reader in Linguistics and Anthro-
pology, Hymes, D., ed., New York, 5462.
Preisler, B. (1986) Linguistic Sex Role in Conver-
sation, Berlin.
Reimen, J.-R. (1965) Esquisse dune situation
plurilingue, le Luxembourg, in: La linguistique
(2), 89102.
Renaud, P. (1998) Absoute pour un locuteur
natif, in: Francophonies. Recueil dtudes en hom-
mage Suzanne Lafage, Quefflec, A., ed., Nice,
INALF-CNRS. 12, 257272.
Romaine, S. (1989) Bilingualism, Oxford.
Sadock, J. (1974) Toward a Linguistic Theory of
Speech Acts, New York.
Sacks, H. (1972) On the analyzability of stories
by children, in: Directions in Sociolinguistics:
The Ethnography of Communication, Gumperz,
J.J./Hymes, D., eds., New York, 32545.
Schegloff, E./Sacks, H./Jefferson, G. (1977) The
preference for self-correction in the organization of
repair in conversation, in: Language 53, 36182.
Scotton, C.M. (1983) The negotiation of iden-
tities in conversation: a theory of markedness and
code choice, in: International Journal of the Soci-
ology of Language 44, 11536.
(1988) Code switching as indexical of social
negotiations, in: Codeswitching: Anthropological
and Sociolinguistic Perspectives, Heller, M., ed.,
Berlin, 151186.
(1993a) Common and uncommon ground:
Social and structural factors in codeswitching,
in: Language in Society 22, 475503.
1. Einfhrung
2. Grundlegung: Soziale Netzwerke in der
Soziologie
3. Soziolinguistische Untersuchungen
4. Literatur (in Auswahl)
1. Einfhrung
Netzwerkanalysen stehen in einem For-
schungsparadigma, in dem soziale Struktu-
ren in einem System sozialer Beziehungen
zwischen sozialen Entitten (wie Personen,
Positionen, Organisationen) begriffen wer-
den. Mitchel (1969, 2) definiert in seiner
klassischen Arbeit zu sozialen Netzwerken
im stdtischen Kontext eine Arbeit, die fr
soziolinguistische Untersuchungen relevant
(1993b) Social Motivations for Codeswitching.
Evidence from Africa, Oxford.
Searle, J. (1969) Speech Acts, Cambridge.
Selinker, L./Douglas, D. (1985) Interlanguage
theory, in: Applied Linguistics 6 (2), 19004.
Simard, L./Taylor, D.M./Giles, H. (1976) Attribu-
tion processes and interpersonal accommodation
in a bilingual setting, in: Language and Speech 19,
37487.
Stewart, W.A. (1968) A sociolinguistic typology
for describing national multilingualism, in: Read-
ings in the Sociology of Language, Fishman, J.,
ed., The Hague, 53145.
Suleiman, Y., Ed. (1996) Language and Ethnic
Identity in the Middle East and North Africa,
Richmond.
Tabouret-Keller, A. (1992) Language contact in
focused situations, in Language Contact. Theo-
retical and Empirical Studies, Jahr, E. H., ed., Ber-
lin, 17994.
Tannen, D. (1993) The relativity of linguistic
strategies: rethinking power and solidarity in
gender and dominance, in: Gender and Conversa-
tional Interaction, Tannen, D., ed., Oxford.
Trudgill, P. (1974) The Social Differentiation of
English in Norwich, Cambridge.
Trudgill, P., ed., (1978) Sociolinguistic Patterns in
British English, London.
Wittgenstein, L. (1958) Philosophical Investiga-
tions, Oxford.
Zentella, A.C. (1997) Growing Up Bilingual: Puer-
to Rican Children in New York, Oxford.
Patrick Renaud, Paris (France)
war, ein soziales Netzwerk als a specific
set of linkages among a defined set of per-
sons, with the additional property that the
characteristic of these linkages as a whole
may be used to interpret the social behavior
of the persons involved. Whrend in der
Soziologie der netzwerkanalytische Ansatz
konzeptionell, methodisch und in Untersu-
chungen eine hohe Bedeutung hat in Son-
derheit die Analyse egozentrierter Netz-
werke, in denen nur ausgewhlte Einheiten
und fr das fokussierte Ego relevante Bezie-
hungen erfasst werden , ist dieser Ansatz in
der Soziolinguistik bisher weniger relevant,
wenn auch die jeweils paradigmenbilden-
den Arbeiten von Gumperz (1964), Labov
(1972) und Milroy (1980) ihren Nieder-
143. Netzwerk-Untersuchungen/ Research on Networks
1460 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Whrend Radcliffe-Brown den Terminus
Netzwerk in einem sehr weiten Sinne defi-
niert, gibt Barnes (1954) in seiner klassi-
schen Fallstudie ber einen norwegischen
Kirchensprengel eine operationable Defini-
tion, die fr weitere Untersuchungen re-
levant war: Each person is, as it were, in
touch with a number of people, some of
whom are directly in touch with each other
and some of whom are not I find it con-
venient to talk of a social field of this kind as
a network. The image I have is of a set of
points some of which are joined by lines.
The points of the image are people, or some-
times groups, and the lines indicate which
people interact with each other. (Barnes
1954, 43). An diese Definition orientiert sich
Bott (1955) in ihrer explorativen Studie zur
Struktur der Familiennetzwerke und dem
Ausma der Segregation der Geschlechtsrol-
lenbeziehungen. In dieser Untersuchung, an
die Milroy (1980) direkt ankpft (s. 3.3), wird
das Netzwerkkonzept weiter ausgearbeitet,
indem der Konnexionsgrad (connectedness)
eines Netzwerkes als relevanter Faktor ein-
gefhrt wird: I use the term dispersed net-
work to describe a network in which there
are few relationships amongst the compo-
nent units, and the term highly connected
network to describe a network in which there
are many such relationships. (Bott 1955,
349). Bott gibt zur Veranschaulichung eine
schematische Darstellung (s. Abb. 143.1),
wie man sie entsprechend modifiziert in
zahlreichen soziologischen und soziolin-
guistischen Studien finden wird (vgl. z. B.
Milroy 1980, 58).
Fr die moderne Netzwerkanalyse waren
im Weiteren zum einen die an die oberen Ar-
beiten anknpfenden, in den 40er und 50er
Jahren durchgefhrten Columbia-Studien
zur Wirkung sozialer Faktoren im Zu-
sammenhang mit Massenkommunikation
relevant (Lazarsfeld/Berelson/Gaudet 1944;
schlag in der Forschung gefunden haben. Es
ist dabei festzustellen, dass eine deutliche
qualitative Diskrepanz zwischen den sozio-
logischen und den die soziologischen Arbei-
ten adaptierenden soziolinguistischen For-
schungen besteht.
2. Grundlegung:
Soziale Netzwerke in der Soziologie
Im ersten Teil werden die grundlegenden
Konzepte des Netzwerkansatzes dargestellt,
im zweiten Teil methodische Aspekte der
Netzwerkanalyse sowie Erhebungsmetho-
den und damit verbundene Probleme.
2.1. Das Konzept des sozialen Netzwerks in
der soziologischen Forschung
Wenn auch in den Arbeiten von Georg Sim-
mel und in Folge von Leopold von Wiese
Fundamente fr die Geometrie sozialer Be-
ziehungen gelegt waren, sind fr die mo-
derne Netzwerkforschung die von Moreno
(1934) entwickelte Soziometrie sowie sozial-
anthropologisch fundierte Arbeiten der 40er
und 50er Jahre ausschlaggebend. Moreno
entwickelte die Soziometrie, um die Bezie-
hungsstrukturen zwischen Menschen zu un-
tersuchen. Die Matrix der Reprsentation
dieser Beziehungen nannte er sociomatrix,
die graphische Abbildungen dieser Matrix
sociogram. Moreno schuf die Grundlagen
der soziometrischen Analyse, die in Folge
mathematisch ausgearbeitet wurde und in der
Netzwerkforschung seine Anwendung fand.
Die Arbeiten im Labov-Paradigma sind u. a.
in dieser Perspektive einzuordnen (s. 3.2).
In der sozialen Anthropologie war das
Konzept des Netzwerks sozialer Relatio-
nen bereits in den 40er und 50er Jahren
entwickelt worden. Radcliffe-Brown (1940)
gibt in seinem Beitrag On Social Structure
aus anthropologischer Sicht fr den Termi-
nus Sozialstruktur (social structure) fol-
gende Definition: human beeings are
connected by a complex network of social
relations. I use the term social structure to
denote this network of actually existing rela-
tions. (Radcliffe-Brown 1940, 2). Eine erste
soziologisch-anthropologische Netzwerkstu-
die, von der sich Labov (1972) hat anregen
lassen, ist die Untersuchung Street Corner
Society von Whyte (1943), in der die Rolle
von Netzwerken fr die soziale Organisa-
tion von Gruppen und Gangs beschrieben
wird (s. auch Dittmar/Schlobinski 1985,
163167).
Abb. 143.1: Schematische Darstellung des Ver-
gleichs zweier Familiennetzwerke (links: highly
connected network, rechts: dispersed network).
Aus: Bott (1955, 349)
143. Netzwerk-Untersuchungen 1461
Katz/Lazarsfeld 1955) sowie Gemeinde- und
Stdtestudien, die verstrkt in den 70er Jah-
ren in den USA durchgefhrt wurden. Ins-
besondere die Gemeinde- und Stdtestudien
haben sich als fruchtbar fr die Untersu-
chung von Variation in Sprachgemeinschaf-
ten erwiesen, hier sind neben der klassischen
Arbeit von Mitchel (1969) zu sozialen Netz-
werken im stdtischen Kontext die Untersu-
chungen von Laumann (1973) und Fischer
(1977) hervorzuheben.
Lauman (1973) untersuchte in seiner De-
troit Area Study die Wirkungen ethnischer,
religiser und soziokonomischer Faktoren
auf die Einstellung von Individuen sowie
Muster sozialer Partizipation, wobei er die
untersuchten Personen in geschlossene Netz-
werke (interlocking networks) und offene,
radiale Netzwerke (radial networks) ein-
ordnen konnte. Die Netzwerke korrespon-
dieren mit unterschiedlichen Graden der
Modernitt: Offene Netzwerke entsprechen
einer modernen, durch Mobilitt gekenn-
zeichnete Gesellschaft, geschlossene hinge-
gen einer vormodernen Gesellschaft, in de-
nen Stabilitt Vorrang vor Mobilitt hat.
Fischer (1977) erhob egozentrierte Netz-
werke von 1050 Personen in 50 Gemein-
den (communities) in Nordkalifornien und
konnte u. a. feststellen, dass zwischen gre-
ren und kleineren Stdten die Netzwerk-
dichte nicht stark variierte und dass ber
soziale Netzwerke sich gemeinsame soziale
Welten konstituieren. Verwandtschaftliche
Beziehungen, Wohndauer und damit ver-
bundene Integration korrelieren positiv mit
Netzwerkdichte.
Aus den Gemeinde- und Stdtestudien
kristallisierte sich fr die in Folge durch-
gefhrten soziolinguistischen Untersuchun-
gen heraus, dass Integration in Netzwerke
Homogenisierung zur Folge hat, durch offe-
ne Netzwerke hingegen das Individuum aus
dem engeren sozialen Bezugsfeld herausge-
lst und externe Kontakt- und Kommunika-
tionsmglichkeiten und somit Heterogenitt
erhht werden.
2.2. Methoden der sozialwissenschaftlichen
Netzwerkanalyse
Aus methodischer Perspektive stellt die
Netzwerkanalyse eine geeignete Methode
zur Analyse relationaler Daten dar. Indem
Beziehungen zwischen Individuen abstrakt
als Relationen zwischen Elementen analy-
siert werden knnen, lt sich die Netzwerk-
analyse operationalisieren und formalisie-
ren, wobei mathematisch an die Graphen-
und Gruppentheorie angeknpft werden
kann.
Unter graphentheoretischen Gesichts-
punkten kann die Grundstruktur eines sozia-
len Netzwerkes G(S) hierbei in einfachster
Form und grundlegend als ein ungerichteter
Graph G insofern betrachtet werden, als
Punkte in G(S) als Knotenpunkte bzw. Kno-
ten u, v in G definiert sind und eine Kante e
k
die Verbindung zwischen den Knoten u und
v ist (vgl. Abb. 143.2). G besteht aus einer
Knoten- und einer Kantenmenge, die jeweils
alle auftretenden Knoten v
k
und Kanten e
k
umfasst; somit ist die Grundlage fr eine
weiterfhrende mathematische Behandlung
eines Netzwerkes gegeben. Eine ausfhr-
liche graphentheoretische Darstellung so-
zialer Netzwerke gibt Burt (1982).
Allerdings stellt die adquate Verbindung
von Theorie und Methode eines der gr-
ten Probleme der Netzwerkanalyse dar, da
einerseits den mathematisch-methodologi-
schen Arbeiten oftmals ihr sozialwissen-
schaftlicher Bezug vollends abhanden ge-
kommen ist und andererseits die konkrete
Anwendung abstrakter netzwerkanalytischer
Konzepte und Indizes nicht selten ohne ge-
naue Kenntnis ihrer Konstruktionseigen-
schaften und der Indikatoren ihrer Verwen-
dung erfolgt. (Trezzini 1998, 379).
Ein weiterer zentraler und nicht unprob-
lematischer Punkt im Rahmen methodischer
Aspekte der Netzwerkanalyse ist mit den
Erhebungsmethoden und der Stichproben-
auswahl (s. hierzu Pfenning 1995) verbun-
den. Nach Art des zu untersuchenden Netz-
werkes und der jeweiligen Fragestellung
werden als Feldtechniken vorwiegend die
direkte Beobachtung und vor allem die Be-
fragung angewandt. Insbesondere im Zu-
sammenhang mit der Analyse von egozen-
trierten Netzwerken wurden Fragetechniken
entwickelt, sog. Namen- oder Netzwerkgene-
ratoren, mit denen Personen erfasst werden,
die fr einen Befragten hinsichtlich sozialer
Beziehungen wie Freundschaft, Verwandt-
schaft etc. die wichtigsten Personen darstel-
Abb. 143.2: Graph
1462 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
len. Dabei wird zunchst eine Namensliste
erfragt, an Hand derer der Interviewer ver-
schiedene Interpretatoren wie rumliche
Distanz, Rollen etc. abfragt. Bekannt und
weithin erprobt ist das Fischer-Instrument
(Fischer 1982) mit acht Netzwerkstimuli wie
Wer versorgt das Haus oder die Wohnung,
wenn der Befragte abwesend ist?, Mit wem
bespricht der Befragte persnliche Dinge
und Sorgen? oder Von wem wrde der Be-
fragte eine grere Summe Geld leihen?.
Wird das Kernnetz erweitert und das weitere
Beziehungsumfeld erfasst z. B. der Freund
eines Freundes des Befragten , so wird als
Erhebungsmethode das Schneeballprinzip
angewandt (so auch von Milroy 1980).
Allerdings stellt sich bei diesen Anstzen
die Stichprobenproblematik und das damit
verbundene Problem der Reprsentativitt
insofern, als grere Stichproben nur mit
einem extrem hohen Aufwand untersucht
werden knnen, und es muss sich erst noch
erweisen, inwieweit neuere Anstze, die z. B.
von egozentrierten Schneeballauswahlen
ausgehen, auf der Basis von Stichproben-
informationen zu wirklich befriedigenden
Aussagen hinsichtlich der Struktureigen-
schaften ganzer Netzwerke gelangen kn-
nen. (Trezzini 1998, 381).
3. Soziolinguistische Untersuchungen
In der Soziolinguistik sind die Arbeiten von
Gumperz (1964), Labov (1972) und Milroy
(1980) richtungsweisend, wobei die Arbeiten
zwei unterschiedlichen Hauptstrmungen
der Netzwerkanalyse folgen, wenn sie auch
partiell aufeinander bezogen werden kn-
nen. Gumperz Untersuchung steht im Pa-
radigma der positionalen Netzwerkanalyse,
in der die Sozialstruktur als ein mehr oder
weniger gordnetes Gemenge verschiedener
Rollen oder Positionen innerhalb eines
Beziehungsgeflechts (Trezzini 1988, 382)
begriffen wird, whrend die Arbeiten von
Milroy und Labov im Paradigma der relatio-
nalen Netzwerkanalyse zu sehen sind, in
der an Hand von Kohsionskonzepten (wie
Dichte, Multiplexitt) innerhalb von Netz-
werken interne Beziehungsnetze (z. B. Cli-
quen) beschrieben werden.
3.1. Gumperz-Paradigma: Codewechsel in
Interaktionsnetzwerken
Die erste soziolinguistische Netzwerkunter-
suchung, in der der Zusammenhang von
Sprachvariett und sozialem Netzwerk Ge-
genstand der Untersuchung ist we []
consider the linguistic resources of human
groups to be divisible into a series of analy-
tically distinct speech varieties, showing
various degrees of grammatical overlap and
allocated to different sozial relationsships
(Gumperz 1964: 151) , ist die von Gumperz
(1964) zur Sprachgemeinschaft Hemnesber-
get (ca. 1300 Einwohner) in Nord-Norwe-
gen. Die Verstndigung dort erfolgt ent-
weder in Ranaml, dem lokalen, vor allem
fr private und informelle Interaktionen be-
nutzten Dialekt, oder in Bokml, der Stan-
dardvariett. Gumperz geht davon aus, dass
eine Sprachgemeinschaft ber soziale Grup-
pen, ber die von Sprechern ausgebten
Interaktions- und Kommunikationsrollen
definiert werden kann. Interaktionsnetzwer-
ke bilden die Grundlage fr die Unterschei-
dung von Interaktions- und Kommunika-
tionsrollen, die durch den Grad der insti-
tutionellen Kontrolle, Art der Beziehung:
Freundschaft, Vertrautheit, Geschftsver-
bindung etc., ffentlichkeit versus Privat-
heit bestimmt sind. Die Rollenkomplexe
sind mit linguistischen Unterscheidungs-
merkmalen verbunden, so dass mit jeder
Rolle ein besonderer Code oder Subcode
verbunden ist, den es zu isolieren und analy-
sieren gilt. Fr seine Untersuchung unter-
scheidet Gumperz transaktionale und per-
sonale Interaktionstypen; erstere finden in
eingeschrnkten, formellen Gesprchssitua-
tionen statt (z. B. Gottesdienst, Behrde),
letzere in zwanglosen, nicht-institutionellen
Situationen (z. B. Freundeskreis). Analog zu
diesen beiden Interaktionstypen unterschei-
det Gumperz zwei Arten des Codewechsels,
nmlich transactional switching und personal
switching. Ein transaktionaler Codewechsel
liegt dann vor, wenn sich an den formellen
Charakteristika der Gesprchssituation et-
was ndert, ein personaler dann, wenn sich
das Thema oder der Inhalt der Kommunika-
tion ndert.
Gumperz untersuchte Personen in ge-
schlossenen Freundschaftsnetzen sowie Per-
sonen in offenen Netzen, wobei in den Inter-
views unterschiedliche Themen wie Fisch-
fang, Innenpolitik, Art der persnlichen
Beziehungen etc. angesprochen wurden. Die
Analyse ergab, dass Interaktanten geschlos-
sener Netzwerke auer bei transaktionalen
Begegnungen nicht zur Standardvariett
Bokml wechselten, whrend Angehrige
offener Netzwerke sowohl transaktionale
als auch personale Codewechsel vollzogen.
143. Netzwerk-Untersuchungen 1463
Im Vergleich zu den in geschlossenen Net-
zen organisierten Individuen besitzen die
Mitglieder offener Netze ein weit greres
Erfahrungsfeld. Sie stehen sich ebenso als
Studenten und Intellektuelle oder Angeh-
rige der politisch bewuten nationalen Elite
gegenber wie Freunde und Einwohner von
Hemnesberget. Daher sehen sie sich ge-
zwungen, diese zustzlichen Beziehungen
durch stilistische Wechsel zu symbolisieren,
wenn das Gesprch es erfordert. (Gumperz
1975, 162). Als zentrales Ergebnis lsst sich
festhalten, dass geschlossene Netze ein eher
einheitliches Sprachverhalten bedingen, of-
fene Netze hingegen ein hufigeres Hin- und
Herwechseln zwischen den Codes.
Code switching ist auch der Gegenstand
der an Gumperz orientierten Untersuchung
von Gal in Oberwart, einer Kleinstadt nahe
der ungarischen Grenze. Das linguistische
Repertoire der bilingualen Sprachgemein-
schaft in Oberwart besteht aus den Sprachen
Deutsch und Ungarisch. Im Gebrauch
der beiden Varietten spiegelt sich soziale
Bedeutung wider: Hungarian symbolizes
peasant identity and today is deprecated
because peasant identity is no longer re-
spected. (Gal 1978, 229). Whrend von den
lteren der Bauer als jemand mit positivem
Status respektiert wird, wird er von den
Jngeren stigmatisiert; diese wiederum ori-
entieren sich am Status des Arbeiters. In
Interaktionszusammenhngen mssen die
bilingualen Oberwarter zwischen dem Deut-
schen und Ungarischen whlen, beispiels-
weise wenn ltere und Jngere interagieren,
oder nach Situationen. Fr jeden an einer
Interaktion beteiligten Oberwarter bestehen
folgende Mglichkeiten der Codewahl:
Deutsch, Ungarisch oder beides. Die Infor-
manten differieren in ihrer habituellen
Wahl.
Zwei Faktoren bestimmen die Stellung
jedes einzelnen Informanten in der Rang-
skala: 1. das Alter: die jngeren Sprecher be-
vorzugen das Deutsche und 2. die Einbin-
dung in soziale Gruppenzusammenhnge
entlang der Dimension Bauer Arbeiter.
Als eine Mglichkeit, die Stellung eines Indi-
viduums entlang dem Kontinuum Bauer
Arbeiter zu bewerten, whlt Gal das Konzept
des sozialen Netzwerkes. Social network
was defined as all the people an individual
spoke to in a period of time: several encoun-
ters with the same person were tallied sepa-
rately rather than counted as one contact.
The average amount of time for all infor-
mants was 7 days. In order to relate social
networks to the peasant / worker conti-
nuum, each of the contacts in a speakers
network was assigned to one of two catego-
ries: (a) those who lived in households
owning either pigs or cows, or (b) those
who lived in households owning neither pigs
nor cows. Oberwarters themselves use the
ownership of animals as a rough definition
of peasant. Therefore, peasantness of a
person network, and so his involvement in
peasant life, was expressed as the percentage
of contacts who owned animals. (Gal 1978,
233). Neben der Netzwerkskala, die die
sozialen Beziehungen eines Individuums zu
anderen entlang des Kontinuums Bauer
Arbeiter reflektiert, konstruiert Gal eine
scale of peasant status, eine Rangskala
which provided an indication of an indivi-
duals commitment to peasant life. (Gal
1979, 141). Die statistische Analyse (vgl.
Gal 1979, Appendix 2) fhrt zu folgenden
Ergebnissen: For most informants the
more peasants there were in their social net-
work, the more they used Hungarian, and
the fewer peasants there were in their net-
works, the less they used Hungarian. Lin-
guistic presentation of self appears to de-
pend at least in part on the expectations of
those with whom one habitually interacts
(Gal 1979, 141).
3.2. Labov-Paradigma: Soziometrische
Analyse sozialer Kleingruppen
In seiner Untersuchung zum Black English
Vernacular in jugendlichen Gruppen knpft
Labov (1972, 256) explizit an die Arbeit von
Gumperz an, indem er einen ethnographi-
schen Ansatz whlt. Labov geht es um die
Frage, welche Jugendlichen im New Yorker
Ghetto der Schwarzen, in Harlem, konsis-
tente Sprecher des Black English Vernacular
(BEV) sind und welche Beziehungsstruk-
turen zwischen Jugendlichen dabei eine
Rolle spielen. Labov untersuchte hierfr das
Sprachverhalten verschiedener Peergroups
und deren Interaktionsnetze, die er sozio-
metrisch erfasste und in Soziogrammen dar-
stellte. Die soziometrische Analyse ergab,
dass einzelne Jugendliche unterschiedlich
stark in die jeweilige Peergroup eingebunden
sind, wobei neben Kern- und eher periphe-
ren Mitgliedern die sog. Lames (Auensei-
ter) fr die soziolinguistische Analyse, in der
phonologische und morphologische Merk-
male mit den Interaktionsrollen der Grup-
penmitglieder in Zusammenhang gebracht
1464 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
wurden, eine besondere Rolle spielen. Wh-
rend die Kernmitglieder am strksten den
Vernacular gebrauchen so die generelle
Tendenz , orientieren sich die Auenseiter
eher am Standardenglisch (SE) der Weien:
Categorical or semicategorical rules of
BEV are weakened to variabale rules by the
Lames: rules that are strong used in BEV are
reduced to a low level by the Lames. When-
ever there is a contrast between SE and BEV,
the language of the Lames is shifted drama-
tically towards SE. In many cases, this leads
to a close alignment between the Lames
and white nonstandard vernaculars. (La-
bov 1972, 271). Die unterschiedliche Orien-
tierung erklrt sich damit, dass die Insider
einer Gruppe ber gemeinsam geteilte soli-
darische Werte verfgen, whrend sich die
Lames von der lokalen Subkultur entfernen:
They are more open to the influence of the
standard culture, and they can take advan-
tage of the path of upward mobility through
education (Labov 1972, 285).
Labov konnte in seiner Analyse zeigen,
dass in jugendlichen Subkulturen mit dem
Grad der Integration in die Peergroup hin-
sichtlich des lokalen Vernaculars Sprachsta-
bilitt und -loyalitt wchst, umgekehrt mit
der Dissoziation aus der Gruppe eine Orien-
tierung zum Mainstream und zur Standard-
variett verbunden ist.
Cheshires Untersuchung (1982) zum
Sprachverhalten von Jugendlichen in Rea-
ding knpft an die Arbeiten von Labov und
Milroy (1980) an. Sie untersuchte 24 Jugend-
liche in unterschiedlichen Netzwerken und
unterschiedlichen Geschlechts hinsichtlich
dialektaler Merkmale. Cheshire besttigt
teilweise die Ergebnisse von Labov, aller-
dings mit Einschrnkungen: There is some
positive correlation, then, between the use
of nonstandard features and peer group sta-
tus. But the correlation does not hold for all
linguistic features, and it is much less regular
and systematic than that found between the
use of nonstandard features and peer group
status in the New York study. (Cheshire
1982, 90). Cheshire erklrt dieses unter-
schiedliche Ergebnis damit, dass zum einen
die Harlem Peergroups strker hierarchisch
strukturiert und geschlossener waren, dass
zum anderen in britischen Nichtstandardva-
rietten im Gegensatz zum BEV sprach-
liche Merkmale hufig sehr unterschiedliche
soziale Funktionen erfllen. Wie Cheshire
ausfhrlich darstellt, spielen geschlechtsspe-
zifische Unterschiede in ihrer Untersuchung
eine groe Rolle: Some features of non-
standard Reading English function as mar-
kers of vernacular loyalty for girls, for boys,
or for girls and boys. Other function as sex
markers; and some function both. (Ches-
hire 1982, 111).
Die geschlechtsspezifische Differenzie-
rung in Relation zu jugendlichen Netzwerk-
strukturen ist von Woolard (1997) hinsicht-
lich bilingualer Phnomene (Katalanisch
versus Kastilisch) weiter untersucht wor-
den. Ihre Untersuchung von Jugendlichen in
Schulklassen (in Barcelona) zeigt, dass das
Katalanische fr katalanische Mdchen ei-
nen strkeren Wert hat als fr katalanische
Jungen. Gleichzeitig sind kastilische Md-
chen strker am Kastilischen orientiert als
Jungen. Begndung hierfr: Die Peergroups
der Jungen und Mdchen sind in der Schul-
klasse hinsichtlich sozialer Netzwerke unter-
schiedlich strukturiert. Boys social circles
were somewhat larger, and considerably less
cohesive more loosely knit. Girls formed
more markedly bounded, sometimes smal-
ler, and clearly more cohesive cliques. []
boys social circles could include a variety of
actual linguistic behaviors; but girls cliques
were ethnolinguistically nearly homogene-
ous, and in linguistic practice entirely homo-
geneous. (Woolard 1997, 551).
Die soziometrisch basierten Arbeiten
zeigen, dass Gruppenzugehrigkeit und der
Grad der Integration in Abhngigkeit von
anderen auersprachlichen Faktoren das
Sprachverhalten beeinflussen und wichtige
Faktoren fr mgliche Sprachwandelpro-
zesse sein knnen.
3.3. Milroy-Paradigma: Das Konzept des
egozentrierten Netzwerkes in der
korrelativen Soziolinguistik
Eine der wichtigsten Untersuchungen zur
Sprachvariation in sozialen Netzwerken ist
die von Milroy (1980), die im Paradigma der
korrelativen Soziolinguistik und Stadtspra-
chenforschung steht. In ihrer Belfast-Studie
berprft Milroy die Grundhypothese, in-
wieweit Sprachloyalitt, d. h. die Affinitt
von Sprechern zu Sprachnormen des Verna-
culars, positiv mit dem Grad der Integration
in soziale Netzwerke korreliert. Auf der lin-
guistischen Ebenen whlt Milroy eine An-
zahl phonologischer Variablen und korre-
liert diese mit der Dichte und Multiplexitt
von sozialen Netzwerken. Mit Rekurs auf
frhere soziologische Arbeiten wird die
Dichte eines Netzwerkes ber die Anzahl
143. Netzwerk-Untersuchungen 1465
von Interaktionspartner einer ausgewhlten
Person X definiert, Multiplexitt ber die
verschiedenen Beziehungen zwischen X und
seinen Interaktionspartnern (Milroy 1980,
49f.). Eine Beziehung, die durch eine einzige
Kapazitt strukturiert ist, ist als uni-
plex definiert, eine Beziehung, die aus mehr
als einer Kapazitt strukturiert ist, als
multiplex. Teilbereiche eines Netzwerkes, die
durch eine hohe Dichte gekennzeichnet
sind, bilden sog. cluster. In Abhngigkeit
von der Dichte bestehen geschlossene und
offene Netzwerke. Zur Messung von Dichte
und Multiplexitt konstruiert Milroy (Mil-
roy 1980, 141f.) eine Netzwerkskala (net-
work strength scale; NSS), die wie folgt auf-
gebaut ist:
1) Zugehrigkeit zu einem lokal gebunde-
nen Cluster mit hoher Dichte.
2) Enge verwandtschaftliche Beziehun-
gen in der Nachbarschaft (zu mehr als
einem Haushalt zustzlich zur eigenen
Familie).
3) Gleicher Arbeitsplatz wie mindestens
zwei andere Personen aus demselben
Viertel.
4) Gleicher Arbeitsplatz wie mindestens
zwei andere Personen gleichen Ge-
schlechts aus demselben Viertel.
5) Freiwilliger geselliger Umgang mit Ar-
beitskollegen in der Freizeit. (Gilt nur,
wenn die Bedingungen 3 und 4 erfllt
sind) (vgl. Milroy 1980, 141/142).
Punkt 1 ist ein Indikator fr die Dichte.
Milroy fhrt als Beispiel eine Gruppe von
Frauen mittleren Alters an, die sich regel-
mig zum Tee, Kartenspiel und Geplauder
treffen. Die Punkte 2 bis 5 sind Indikatoren
fr Multiplexitt. Milroy verwendet hier
Schlsselbeziehungen, die sich aus soziolo-
gischen Untersuchungen herausgeschlt
haben (s. o.): Verwandtschaftsbeziehungen,
Berufsbeziehungen, Nachbarschafts- und
Freundschaftsbeziehungen. Die Stellung der
Informanten im sozialen Netzwerk wird so
bestimmt, dass die Informanten nach ihren
Punkten (0 bis 5) rangskaliert werden.
In ihrer empirischen Studie untersucht
Milroy drei Gemeinschaften (communities)
in Belfast: Ballymacarett im Osten von Bel-
fast, Clonard und Hammer im Westen. Alle
drei Communities sind traditionelle Arbei-
terbezirke, in denen eine hohe Solidaritt
herrscht, eine ausgeprgte street corner so-
ciety ausgebildet ist und die Nachbar-
schaftsgrenzen als Kommunikationsschwel-
len fungieren.
In Ballymacarett liegt die grte Kon-
zentration von Protestanten in der Stadt
vor. Die Arbeiter sind grtenteils in der
naheliegenden Schwerindustrie und in den
Schiffswerften beschftigt. Die Arbeitslosig-
keit ist in Ballymacarett nicht so hoch wie in
den anderen beiden Bezirken. Das soziale
Netzwerk ist hier am dichtesten und weist
einen sehr hohen Multiplexittsgrad auf,
was mit der Beschftigung in traditionellen
Arbeitspltzen zusammenhngt und mit der
Tatsache, dass viele Arbeiter gemeinsam
ihre Freizeit im Walders Club verbringen,
der eng mit einer der Werften verbunden ist
(Ausbildung von Clustern). Die Netzwerke
der Frauen sind wie in den anderen beiden
Bezirken weniger dicht und multiplex.
In Clonard und Hammer hingegen herrscht
groe Arbeitslosigkeit. Die meist lteren
Frauen mssen Putzarbeiten annehmen,
whrend die jngeren als Facharbeiterinnen
oder Verkuferinnen auerhalb der City
Arbeiten annehmen mssen. Die Segrega-
tion hat im Westen wesentlich spter stattge-
funden als im Osten, in Ballymacarett. Hie-
raus resultiert die Tatsache, dass sich jeder
Clonard-Informant der Tatsache bewut ist,
dass er von einer Landfamilie abstammt.
Die Clonard-Gemeinde hat die hchste An-
zahl katholischer Arbeiter. Aufgrund der
hohen Arbeitslosenquote und der Beschfti-
gungsverhltnisse auch auerhalb der City
ist der Bewegungsradius der in Clonard
wohnenden Personen wesentlich grer als
derjenigen aus Ballymacarett. Dies trifft
ebenfalls auf die Hammer-Gemeinde zu, in
der vorwiegend Protestanten wohnen und in
der die sozialen Netzwerke im Begriff sind,
aufzubrechen.
Nach dem principle of anchorage erstellt
Milroy ein Sample von N = 46 Personen, ge-
schichtet nach den drei Communities, nach
Geschlecht und zwei Altersgruppen (Jn-
gere im Ater von 18 bis 25 Jahren vs. ltere
im Ater von 42 bis 55 Jahren). Die Sprech-
daten werden durch ein soziolinguistisches
Interview gewonnen. Hieraus werden neun
phonologische Variablen im Hinblick auf
Alter, Geschlecht, Bezirk, Stil und soziales
Netzwerk mit Hilfe von Varianz- und Korre-
lationsanalysen untersucht.
Fr die soziale Bedeutung einer linguisti-
schen Variablen im Hinblick auf soziale
Netzwerke ist die phonologische Variable
(^
1
) besonders interessant, die ungerundet
[^] und gerundet [] realisiert wird. Die ge-
rundete, umgangssprachliche Variante gilt
1466 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
als lndliches Stereotyp. Milroys statistische
Analyse fhrt zu folgenden Ergebnissen:
1. Die phonologische Variable (^
1
) funk-
tioniert hoch signifikant als sex mar-
ker. Unabhngig von Bezirk und Alter
der Informanten gebrauchen die Mn-
ner die umgangssprachliche Variante
wesentlich hufiger als die Frauen.
2. Der Korrelationstest zeigt einen signifi-
kanten Zusammenhang zwischen einer
hohen Punktzahl auf der NSS und einer
hohen relativen Hufigkeit des Ge-
brauchs der gerundeten Variante von
den lteren.
Milroy erklrt diese zwei Phnomene da-
mit, dass die ursprnglichen Migranten
nach Belfast die stereotype, gerundete Va-
riante aus dem lndlichen Hinterland mit
nach Belfast brachten, und diese Variante
zunchst als marker of network loyalty
funktionierte, solange die sozialen Netz-
werke der Migranten stabil waren. Als je-
doch die Migrantennetzwerke aufbrachen
und sich langsam neue stdtische Netzwer-
ke ausbildeten, verlor die gerundete Varia-
nte ihre Funktion.
Es besteht deshalb keine positive Korrela-
tion zwischen einer hohen Punktzahl auf der
NSS und der jngeren Altersgruppe, die das
lndliche Stereotyp stigmatisierten. Hinge-
gen funktioniert die phonologische Variable
nun klar als sex marker d. h., verbunden
mit dem linguistischen Wandel ist ein Wan-
del der affektiven Werte, der auf die Vern-
derung des Werte- und Normensystems im
Prozess der Urbanisierung zurckzufhren
ist, verbunden mit dem Wandel von sozialen
Netzwerken. Aus diesem und anderen Bei-
spielen zieht Milroy folgenden Schluss: An
important corollary to the capacity of close-
knit networks to maintain linguistic stability
is then that a looser network structure is
more likely to produce the social mechanism
whereby change can take place. (Milroy
1980, 191). Sprachwandel wird also verbun-
den mit der nderung des Wertesystems und
dem Aufbrechen sozialer Netzwerke. Zwei
Faktoren liegen diesem Prozess des Aufbre-
chens traditioneller Netzwerke und damit
verbunden der dynamischen Anpassung an
linguistische Standards zugrunde: der Pro-
zess der Urbanisierung und Industrialisie-
rung. Dies wird auch vice versa durch die
Tatsache belegt, dass die einzige phonologi-
sche Variable, die eine signifikante Korrela-
tion zwischen Bezirk und Netzwerk zeigt,
als network marker in Ballymacarett funk-
tioniert, der Community mit tradierten Ar-
beitsplatzstrukturen.
Die Anwendung des Netzwerkkonzeptes
durch Milroy gibt einen guten Einblick in die
Bedingungen, unter denen Sprachnormen
sich erhalten und verndern. Es ist bekannt,
dass Standard- und Prestigenormen durch
ffentliche Sprecher, durch das Bildungssys-
tem und die Massenmedien vermittelt wer-
den und dass Sprecher sich an Prestigenor-
men orientieren (prestige based model).
Milroys Netzwerkanalyse erklrt aber auch
das Paradox im Labovschen Paradigma
(Labov 1966), das darin besteht, dass sich
umgangssprachliche Normen erhalten kn-
nen, obwohl eine Orientierung an der Stan-
dardsprache und ein damit verbundener
Anpassungszwang existieren. Aus der Tatsa-
che, dass Netzwerkstrukturen einen zentra-
len Mechanismus fr gemeinsam geteilte,
umgangssprachliche Normen darstellen, lt
sich schlussfolgern, dass Sprecher je strker
von standardsprachlichen Normen beein-
flusst werden, je weniger dicht und multiplex
ihre Netzwerke ausgebildet sind, weil durch
die Entbindung der Sprecher aus einem so-
zialen Netzwerk sie nicht lnger in der Lage
sind, sich gegen institutionelle, oppressive
standardsprachliche Normen durchzusetzen.
Obwohl die Studie einen wichtigen Erkl-
rungsansatz fr sprachliche Variation bietet,
ist sie unter methodischen Gesichtpunkten
nicht unproblematisch. Es stellt sich zum
einen das in 2.2 diskutierte Stichproben-
problem, zum anderen ist die Skala recht
einfach und ihre Konstruktion nicht ber-
prft. Insbesondere die Gleichgewichtung
der Punkte auf der Skala ist fraglich, denn es
wird 1. nicht zwischen Personen differen-
ziert, die in einem oder in mehreren Clustern
integriert sind, 2. kann man nicht davon
ausgehen wie Milroy (1980, 51) selbst
annimmt , dass z. B. Verwandtschaftsbezie-
hungen (Punkt 2 der Skala) die gleiche Inte-
gration in das Netzwerk bewirken wie
Freundschaftsbeziehungen (Punkt 5 der
Skala) und somit gleich gewichtet werden
knnen, und 3. wird die Hufigkeit der Kon-
takte zwischen Interaktionspartnern nicht
bercksichtigt.
Die innovative Studie von Milroy hatte
Auswirkungen auf die Stadtsprachenfor-
schung in Europa (Berlin, Schlobinski 1987)
und darber hinaus (Ile-Ife in Negeria/Sala-
mi 1991) sowie auf Urbanisierungsprozesse
und deren sprachliche Auswirkungen (Bor-
toni-Ricardo 1985). Eine bertragung des
143. Netzwerk-Untersuchungen 1467
Ansatzes auf drfliche Strukturen findet
sich bei Lippi-Green (1989), wobei die Stu-
die von Gal (1979) bercksichtigt wird. Lip-
pi-Green fhrte ihre Untersuchung in einem
kleinen Dorf im Voralberg durch (Gross-
dorf, 760 Einwohner), in der ein alemanni-
scher Dialekt gesprochen wird. Sie inter-
viewte 42 Informanten; fr das soziale
Netzwerk erwiesen sich die Faktoren 1. Ver-
wandtschaftsbeziehungen/Clanstrukturen,
2. Arbeitsbeziehungen sowie 3. soziale Akti-
vitten als relevant. Dichte und Multiplexi-
tt der drei Teilnetzwerke wurden mit einer
17punktigen Skala erfasst und mit einer
phonologischen Variable korreliert. Bei der
phonologischen Variablen handelt es sich
um mittelhochdeutsches kurzes a mit einer
dialektalen Variante [], die als drflicher
Marker fungiert. Als generelle Tendenz zeigt
sich, dass the higher the degree of integra-
tion into all three networks, the greater the
conservatism; the poorer the integration, the
higher the degree of innovation. (Lippi-
Green 1989, 228).
Sprachliche Akkomodation, Migration
und soziale Netzwerke sind Gegenstand
der Studie schsischer bersiedler im
rhein-/moselfrnkischen und alemannischen
Sprachraum (Barden/Grokopf 1998). An-
satzpunkt dieser Untersuchung bilden ego-
zentrierte Netzwerke, allerdings werden ge-
genber klassischen Untersuchungen zum
einen nicht auf Gruppen, sondern auf Ein-
zelpersonen/Familien zurckgegriffen, zum
andern wird die emotionale Bedeutung der
sozialen Beziehung erfasst. Nach Aspekten
der Dichte, emotionalen Nhe und Intensi-
tt der Kontakte konnten so verschiedene
Netzwerktypen konstruiert und in Zusam-
menhang mit der sprachlichen Akkomoda-
tion gebracht werden. Zusammenfassend
lt sich sagen, da sich die dargestellten
Netzwerktypen nicht nur in ihrer Dichte,
den Kontakten zu Sachsen bzw. Einheimi-
schen und ihrer Zufriedenheit unterschei-
den, sondern da auch ein Unterschied im
Umgang mit losen Beziehungen besteht. Die
zufriedenen Netzwerktypen nehmen die
losen Bindungen als durchaus positiv wahr
und betonen, da sie dadurch Anerkennung
und das Gefhl der Integration erhalten.
Die unzufriedenen Netzwerktypen hingegen
beklagen, da selbst lose Kontakte nicht be-
stehen. (Barden/Grokopf 1998, 21415).
Die Studien im Milroy-Paradigma zei-
gen, dass mithilfe des Konzepts des sozia-
len Netzwerks, subtile Variations- und
Sprachwandelmechanismen erfasst und be-
Abb. 143.3: Makro- und Mikrolevel der soziolinguistischen Struktur (Milroy/Milroy 1992, 22)
1468 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
schrieben werden knnen, der relationale
Netzwerkansatz steht hierbei in Konkur-
renz zum stratifikationalen Ansatz der so-
zialen Klasse (Labov 1966). Einen beide
Konzepte integrierenden Ansatz versuchen
Milroy/Milroy (1992) vorzulegen einen
Ansatz which can explicitly link a network
analysis of subgroubps within society to an
analysis of social structure at the political,
institutional, and economic levels. (Mil-
roy/Milroy 1992, 19) , indem auf das Kon-
zept der Lebensmodi (life mode) des
Anthropologen Hjrups (1983) zurckge-
griffen wird. Der erste Lebensmodus ist der
der kleinen Selbstndigen, die in engen, fa-
milienzentrierten Netzwerken leben, der
zweite ist jener der durchschnittlichen
Lohnempfnger, die mobiler sind und in
weniger geschlossenen Netzwerken leben,
und der dritte ist der sozial und lokal mo-
bilen Lohnempfnger, die speziellere Auf-
gaben erfllen, und die in lockeren Netz-
werken leben, in denen Arbeit, Freizeit und
Familie scharf getrennt sind. Die Lebens-
modi und die damit verbundenen Netz-
werkstrukturen fhren zu unterschied-
lichen Stufen hinsichtlich dominanter
und normativer linguistischer Codes (s.
Abb. 143.3).
Eine Anwendung dieses integrativen An-
satzes, der nur sehr impressionistisch in Mil-
roy/Milroy (1992) ausgefhrt ist, gibt Maher
(1996). Maher untersucht unter synchronen
und diachronen Aspekten die sprachlichen
Verhltnisse auf der kleinen, karibischen
Insel St. Barth mit 3000 Natives, wo man
eine relative homogene Sprachgemeinschaft
erwarten wrde, indes aber drei stabile
L-Varietten findet, nmlich ein franzsi-
sches Kreol, ein Pataois sowie eine englische
Variett; die H-Variett ist Standardfran-
zsisch. Maher kann nun zeigen, dass die
linguistische Fragmentierung mit konomi-
schen Vernderungen, dem Resultat unter-
schiedlicher Lebensmodi und Netzwerke
zusammenhngt, die sich im 19. Jahrhundert
entwickelt haben. Das Pataois wird von
Sprechern einer Fischergemeinschaft mit
Sozialstrukturen des Typs Lebensmodus 1
und engen sozialen Netzwerken gesprochen,
das Kreolische von Lohnabhngigen und
Landarbeitern mit Lebensmodus des Typs 2
mit relativ offenen Netzwerken. Maher
schlussfolgert daher, that social stratifica-
tional studies (such as Labov 1966), which
have dominated sociolinguistics research
in the past two decades, are not well suited
to non-urban, non industrial societies. For
St. Barth, and conceivable for other such so-
cieties, the social networks/life modes theory
allows for more divergent norms, and more
adequately explains linguistic diversity in a
small communitiy. (Maher 1996, 400).
Weitere Untersuchungen, in denen das
integrative Modell von Milroy/Milroy empi-
risch geprft wird, liegen bisher nicht vor. Es
ist eine offene Frage, ob dieses Modell ausrei-
chend erklrungsstark ist, oder ob nicht viel-
mehr auf andere soziologische Theorien und
Modellierungen zurckgegriffen werden
muss. Generell lsst sich fr viele soziolin-
guistischen Untersuchungen und Modellie-
rungen sagen, dass die soziologischen Netz-
werkforschungen in nicht ausreichendem
Mae rezipiert und reflektiert worden sind,
hier besteht ein Desiderat, das in der Zu-
kunft zu bearbeiten ist.
4. Literatur (in Auswahl)
Barden, Birgit/Grokopf, Beate (1998) Sprach-
liche Akkomodation und soziale Integration. Sch-
siche bersiedler und bersiedlerinnen im rhein-/
moselfrnkischen und alemannischen Sprachraum,
Tbingen.
Bortoni, Ricardo/Maris, Stella (1985) The Urba-
nization of Rural Dialect Speakers, Cambridge.
Bott, Elizabeth (1955) Urban families: Conjugal
roles and social networks, in: Human Relations
8, 345383.
Burt, Ronald S. (1982) Toward a Structural Theory
of Action. Network Models of Social Structure,
Perception, and Action, New York.
Cheshire, Jenny (1982) Variation in an English
Dialect, a Sociolinguistic Study, Cambridge.
Dittmar, Norbert/Schlobinski, Peter (1985) Die
Bedeutung von sozialen Netzwerken fr die
Erforschung von Ortssprachen, in: Ortsspra-
chenforschung. Beitrge zu einem Bonner Kollo-
quium, Besch, W./Mattheier, K. J., Hg., Berlin,
158188.
Fischer C. S. (1977) The Contexts of Personal Re-
lations.
(1982) To Dwell Among Friends. Personal Net-
works in Town and City, Chicago.
Gal, Susan (1979) Language Shift Social Deter-
minants of Linguistics Change in Bilingual Austria,
New York.
Gumperz, John J. (1964) Linguistic and social
interaction in two communities, in: The Ethno-
graphy of Communication 66, 6, II, Gumperz, J. J./
Hymes, D., eds., 137154.
(1975) Sprache, lokale Kultur und soziale Identi-
tt, Dsseldorf.
144. Code-Switching 1469
Hjrup, T. (1983) The concept of life-mode: A
form-specifiying mode of analysis applied to con-
temporary western Europe, in: Ethnologia Scan-
dinavica, 150.
Katz, E./Lazarsfeld, P. F. (1955) Personal Influ-
cence: The Part Played by People in the Flow of
Mass Communications, New York.
Labov, William (1966) The Social Stratification of
English in New York City, Washington D.C.
(1972) Language in the Inner City. Studies in the
Black English Vernacular, Oxford.
Laumann, E. O. (1973) Bonds of Pluralism: The
Form and Substance of Urban Social Networks,
New York.
Lazarsfeld, P. F./Berelson, B./Gaudet, H. (1944)
The Peoples Choice. How the Voter Makes Up His
Mind in a Presidential Campaign, New York.
Lippi-Green, Rosina L. (1989) Social network
integration and language change in progress in a
rural alpine village, in: Language and Society 18,
213234.
Maher, Julianne (1996) Fishermen, farmers, tra-
ders: Language and economic history on St. Bar-
thlemy, French West Indies, in: Language and
Society 25, 372406.
Milroy, Lesley (1980) Language and Social Net-
works, Oxford.
Milroy, James (1992) Social network and soci-
al class: Toward an integrated sociolinguistic mo-
del, in: Language and Society 21, 126.
1. Introduction: main issues
2. Short historical overview
3. Terminological issues: Distinguishing
code-switching from other language contact
phenomena
4. Syntactic constraints on code-switching
5. Different types of code-switching
6. Code-switching and the social and
conversational context
7. Psycholinguistic approaches to code-
switching
8. Literature (selected)
1. Introduction: main issues
Code-switching the alternation of two or
more languages in discourse has been stu-
died from sociolinguistic, syntactic, psycho-
linguistic and discourse analytic perspecti-
ves. Although many different aspects of
code-switching have received attention, re-
Mitchel, Clyde (1969) Social Networks in Urban
Siuations, Manchester.
Moreno, Jacob L. (1934) Who Shall Survive?
Nervous and Mental Disease, Washington, D.C.
Pfenning, Uwe (1995) Soziale Netzwerke in der
Forschungspraxis: zur theoretischen Perspektive,
Vergleichbarkeit und Standardisierung von Erhe-
bungsverfahren sozialer Netzwerke; zur Validitt
und Reliabilitt von egozentrierten Netz- und Na-
mensgeneratoren, Darmstadt.
Radcliffe-Brown, A. R. (1940) On Social Struc-
ture, in: Journal of the Royal Anthropological So-
ciety of Great Britain and Ireland 70, 112.
Salami, L. Olapido (1991) Diffusion and focus-
ing: Phonological variation and social networks
in Ile-Ife, Nigeria, in: Language and Society 20,
214245.
Schlobinski, Peter (1987) Stadtsprache Berlin.
Eine soziolinguistische Untersuchung, Berlin.
Trezzini, Bruno (1998) Konzepte und Methoden
der sozialwissenschaftlichen Netzwerkanalyse:
Eine aktuelle bersicht, in: Zeitschrift fr Sozio-
logie 275, 378394.
Whyte, William Foote (1943) Street Corner Society.
The Social Structure of an Italian Slum, Chicago.
Woolard, Kathryn A. (1997) Between friends:
Gender, peer group structure and bilingualism in
urban Catalonia, in: Language and Society 26,
533560.
Peter Schlobinski, Hannover (Deutschland)
searchers have focused most frequently on
the formulation of structural constraints on
code-switching, on the division of labour be-
tween the two grammars in contact, as well
as on the social correlates and the social
meaning of code-switching. In the terminol-
ogy of Weinreich, Labov and Herzog (1968),
researchers have mainly focused on the con-
straints problem and the embedding problem.
Although Weinreich, Labov and Herzog
(1968) saw these issues as core questions in
a theory of language change rather than as
the core issues of a theory of code-switching,
it is not difficult to see that the problems
they point to are also core questions in a
theory of code-switching. When applied to
code-switching, the contraints problem is the
problem of determining the set of possible
code-switches and formulating structural
possibly universal constraints on code-
144. Code-Switching/ Sprachwechsel (cf. art. 41)
1470 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
switching. In other words, researchers try to
establish at which points in the sentence
code-switching is possible and which prin-
ciples can be formulated to adequately de-
scribe and explain the occurrence of code-
switching at these points. The embedding
problem can be split up in two different areas:
embedding in the linguistic structure and
embedding in the social structure (Wein-
reich/Labov/Herzog 1968, 185). One aspect
of the embedding problem, when applied to
code-switching, is whether or not code-
switches are embedded (integrated) in a ma-
trix language. Are the two languages equal
partners in the sentence, or are they more
adequately described as host languages and
guest languages (or matrix languages and
embedded languages)? Another aspect of
the embedding problem relates to the issue of
the embedding of code-switching in the so-
cial structure: researchers try to establish
which groups code-switch most frequently
and whether there are qualitative differences
between groups with respect to code-switch-
ing behaviour. The other three core questions
from Weinreich, Labov and Herzogs re-
search programme have received less system-
atic attention. The actuation problem (how
and when does code-switching start in a
speech community) and the transition prob-
lem (how does code-switching spread among
different groups of speakers and which stages
can be distinguished in this process) have
rarely been studied. The evaluation problem
(the subjective evaluation of code-switching
by different speaker groups) has not been in-
vestigated in much detail either, even though
many researchers report that code-switching
is evaluated negatively. Apart from the is-
sues raised above, in more recent studies, re-
searchers have started to address pragmatic
and discourse-analytic aspects of code-
switching. Finally, and most recently, psycho-
linguistic aspects of code-switching and bor-
rowing are receiving increasing attention.
2. Short historical overview
According to Eastman (1995, 5), interest in
code-switching arose in the second half of the
1960s, perhaps as a result of the emergence
of sociolinguistics as a discipline. Code-
switching became a relevant object of study
only after the discovery in sociolinguistics
that languages are not homogeneous objects
but objects possessing orderly heteroge-
neity (Weinreich/Labov/Herzog 1968, 100).
Any theory of code-switching should, there-
fore, be able to account for this orderly het-
erogeneity which is at the basis of language
structure and language use. In particular
Poplacks (1980) famous article, in which
she formulated two general constraints and
demonstrated that code-switching requires
a high degree of bilingual ability, formed the
starting point of a large number of studies in
code-switching all over the world.
Many of the early studies focus on Span-
ish-English contact (Gumperz/Hernandez-
Chavez 1971; Lance 1975; Timm 1975;
Valds Fallis 1976; McClure 1977; Lipski
1978; Pfaff 1979; Poplack 1980) and only a
few on other language pairs, such as Ger-
man-English (Clyne 1967; 1972), Dutch-
English (Clyne 1974), varieties of Norweg-
ian (Blom/Gumperz 1972), or French and
Russian (Timm 1978). In most papers, re-
searchers propose and discuss syntactic con-
straints, even though at first not everyone
believes that there are syntactic constraints
on code-switching (Lance 1975). In the early
stages, the aim is to test constraints formu-
lated for particular constructions, rather
than more abstract, universal constraints.
An example of a structure-specific con-
straint is Timms (1975) observation that in
many data sets no switching occurs between
pronominal subjects or objects and the finite
verbs to which they belong, cf. (1) and (2).
(1) *Yo went; *l wants; *Ellos gave
(Timm 1975: 478)
I went; he wants; they gave
(2) *Mira him; *Him mira; *She sees lo
(Timm 1975: 478)
I see him; I see him; she sees him
Poplacks (1980) equivalence constraint and
the free morpheme constraint are major steps
forward in this discussion, because they re-
present the first attempt at formulating gen-
eral constraints that are assumed to be valid
for different language pairs and formulated
in such a way that they can be empirically
tested. This issue is taken a step further in
syntactic approaches which try to account for
code-switching data with the help of theor-
etical syntactic principles, such as govern-
ment (DiSciullio/Muysken/Singh 1986). These
accounts often start from the assumption
that the mechanisms of grammatical theory
are sufficient to account for bilingual data
and that constraints on code-switching can
be shown to follow from general principles
144. Code-Switching 1471
of linguistic theory. Thus, very little, if any,
additional constraints need to be formulated
(DiSciullio/Muysken/Singh 1986; Belazi et
al 1994; MacSwan 1999). Other approaches,
such as Myers-Scottons MLF model, as-
sume that there is the need for additional
code-switching constraints that regulate the
production of mixed utterances.
Blom and Gumperz (1972) paper on code-
switching in Norway forms the starting point
of research into the social meaning and con-
versational functions of code-switching. In
these early papers it became clear that ex-
plaining the social meaning of each indivi-
dual code-switch is impossible, especially in
those cases where code-switching within sen-
tences is very frequent. Moreover, as Appel
and Muysken (1987, 121) put it, the rea-
sons given for switching may explain why
switching occurs at all, but not why a particu-
lar switch-point is chosen. It also became
clear from the work of the seventies and early
eighties that code-switching within sentences
can be the norm in bilingual communities
and is not a deviation from some monolin-
gual or bilingual norm, as Weinreich (1953,
73) appears to have thought, when he said
that the ideal bilingual switches from one
language to the other according to appropri-
ate changes in the speech situation (inter-
locutors, topics, etc.), but not in an un-
changed speech situation, and certainly not
within a single sentence.
From the very start of code-switching
research, it has been a problem to delimit
code-switching from other contact phenom-
ena, such as borrowing, interference and con-
vergence. Many researchers consider this an
important issue, because constraints formul-
ated for code-switching are assumed not to be
valid for borrowing and vice versa. During
the eighties, therefore, many researchers and
Poplack and associates in particular, tried to
establish criteria to differentiate code-switch-
ing and borrowing. Other researchers have
stressed the fact that borrowing and code-
switching are related phenomena that can be
accounted form in similar, if not uniform,
ways (Treffers-Daller 1994). When towards
the end of the eighties and the beginning of
the nineties, the results from code-switching
studies all over the world became available, it
became clear that code-switching patterns
differ in systematic ways from speech com-
munity to speech community. The focus of re-
search then shifted towards the development
of a typology of code-switching (see below
for more details). Muysken (1991, 253) calls
for a comparative approach in order to find
out to what extent the patterns result from
structural restrictions on the mixing pro-
cess, and to what extent they are the result of
the conventionalization of basically arbitrary
patterns, or are due to specific sociolinguist-
ics influences or pressures. The variability of
code-switching patterns and the explanation
of this variability, within and between speech
communities, then became the main focus of
research towards the end of the nineties. In
addition, new developments in the discourse-
analytic approaches to code-switching (Auer
1984 et seq.), which focus on the social mean-
ing of code-switching in discourse gave a new
impulse to code-switching research from a
different angle. Furthermore, Grosjean and
colleagues (1986; 1988; 1997) do pioneering
work into the psycholinguistics of bilin-
gualism in general and processing of code-
switching and borrowing in particular. The
insights obtained from these studies are play-
ing an increasingly important role in the
formulation of theoretical models of code-
switching, such as Myers-Scottons MLF
model (1993a; b).
In view of the fact that so many code-
switching data had been collected in eighties
and nineties, the LIPPS group (Language
Interaction in Plurilingual and Plurilectal
Speakers) formulated a transcription stan-
dard for bilingual and bidialectal data,
and tools for the analysis of bilingual data,
based on MacWhinneys (2000) CHILDES
system. The group also intends to create a
database similar to the CHILDES database
(The LIPPS group 2000).
3. Terminological issues: Distinguish-
ing code-switching from other
language contact phenomena
During the eighties, when code-switching re-
search became popular, many researchers
tried to differentiate between code-switching
and borrowing, because constraints on
code-switching were considered not to be
valid for borrowing. The problem of distin-
guishing borrowing from code-switching oc-
cupied many researchers in that period. Re-
searchers tend to formulate different defini-
tions of the phenomena. Poplack and
Meechan (1995, 200) define code-switching
as the juxtaposition of sentences of sen-
tence fragments from two languages, each of
which is internally consistent with the mor-
1472 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
phological and syntactic (and optionally,
phonological) rules of its lexifier language.
Grosjean (1995, 263) defines code-switching
along similar lines as shifting completely to
the other language for a word, a phrase, a
sentence, etc. Borrowing, on the other hand,
is often seen as the integration (adaptation
or incorporation) of elements from one
language into another language. Many
researchers, in particular Myers-Scotton
(1993a), assume that there is a base language
or matrix language into which these borrow-
ings are inserted. This view (further to be
discussed in section 7) was first developed by
Klavans (1983) and Joshi (1985). Muysken
(1995, 191) summarises the differences be-
tween borrowing and code-switching in the
following table:
borrowing code-
switching
no more than one word +
adaptation: phonological /+ /+
morphological +
syntactic +
frequent use +
replaces own word +
recognised as own word +
semantic change +
Stenson (1991) gives a clear overview of the
problems involved in distinguishing borrow-
ing and code-switching in corpus data and
shows that the phonological criteria are
often little help to distinguish code-switch-
ing and borrowing, especially when two lan-
guages have been in contact with each other
for many years and when there is a lot of
phonological influence from one language
on the other.
The following examples from Alsatian-
French code-switching (Gardner-Chloros
1991) may illustrate the difference between
the two processes and the difficulty involved
in distinguishing borrowing from code-
switching in bilingual speech. In (3) the
speaker starts the sentence in Alsatian and
switches to French for a subordinate clause.
Most researchers would consider this as an
example of code-switching.
Then it goes down on its own, when
the machine is at the top. (Gardner-
Chloros 1991, 153)
(3) Noh geht s allaan enab, quand la
Then goes it alone down, when the
machine est en haut
machine is above
In (4), on the other hand, the French verb
choisir is inserted into Alsatian discourse
in a morphonologically adapted form. Most
researchers would consider this as an exam-
ple of borrowing.
Now you can choose whether you
want Sptzle, pote de carottes or rolled
pork. (Gardner-Chloros 1991, 137)
In (5) finally, the French past participle recal
(failed) is inserted into a stretch of Alsatian
discourse in which the word order is clearly
Alsatian, but recal is not adapted to Alsa-
tian verb morphology. Because of the absence
of morphonological integration, researchers
have different views on the status of this word:
it can be seen as a (nonce) borrowing (see be-
low) or as a single word code-switch.
Even worse when the client was failed
in the driving test, because of an empty
tank. (Gardner-Chloros 1991, 167)
Because of the difficulty involved in deciding
the status of single word insertions, Poplack
and associates developed a sophisticated var-
iationist approach for distinguishing bor-
owing and code-switching. They make a
detailed quantitative analysis of the distribut-
ion patterns of single word insertions from
the source language into the borrowing/
receiving language. When the distribution of
the single words is similar to the distribution
patterns of elements from borrowing lan-
guage patterns, the single words are consider-
ed to be borrowings, but when the distribut-
ion is similar to source language patterns,
the single words are considered to be code-
switches (Poplack 1990; Sankoff/Poplack/
Vanniarajan 1990; Poplack/Meechan 1995).
Grosjean (1995, 263; see also 2001) provides
support for the position that it is important
to distinguish code-switching from other
(4) Noh kenne ihr schwasiere ob
Now can you choose whether
ihr Sptzle welle, pote de carottes
you noodles want pote of carrots
ou porc roul
or pork rolled
(5) Noch schlimmer, wenn de client recal
Even worse when the client failed
wurde am permis weje
was on the driving license because of
de panne dessence
the shortage of fuel.
144. Code-Switching 1473
language contact phenomena, such as bor-
rowing and interference, from a psycholin-
guistic point of view. Depending on whether
the speaker is in a monolingual or a bilin-
gual language mode, an insertion of a word
from language A into a stretch of language
B may be classified differently. Thus, bav-
ing from the French verb baver [to dribble],
produced in an English monolingual lan-
guage mode, is most probably the result of
the deactivated language intruding () onto
the language being spoken (an interference,
therefore), whereas in a bilingual language
mode, it is either an interference or the nor-
mal access of a word in the less activated
lexicon and its integration into the base lan-
guage (a borrowing).
Other researchers, such as Haugen (1956,
in Romaine 1989, 133) propose that con-
tact phenomena could be situated along
a continuum of code-distinctiveness with
switching representing maximal distinction,
integration (or borrowing) representing max-
imum levelling of distinctions and interfer-
ence referring to overlapping of two codes.
Myers-Scotton (1993a) sees code-switching
and borrowing as related phenomena
which can be accounted for in one model.
Muysken (1995) shows that the properties
as listed above for borrowing are also asso-
ciated with ordinary morphological deri-
vation. Code-switching, on the other hand,
has the ordinary, supra-lexical properties of
syntax. Following recent developments in
generative morphology and generative syn-
tax, it is currently assumed that there is a
common set of formal principles to morpho-
logical and syntactic structure and that as a
result, there may well be parallel constraints
on borrowing and code-switching.
More recently, researchers have addressed
the issue of whether or not there is a quali-
tative and a quantitative difference between
a mixed language and heavy code-switching.
Bakker (1994) convincingly argues that
mixed languages are not a case of fossilised
code-switching: in Michif (a mixed language
based on Cree and French), all noun phrases
are from Cree, whereas in Algonquian-
French, codemixing only noun phrases from
particular semantic domains are French.
4. Syntactic constraints on
code-switching
Many researchers started by formulating
syntactic constraints that were valid for par-
ticular constructions only and/or for par-
ticular language pairs only (see above).
Later, due to changes in syntactic theory
which departed from language-specific
phrase structure rules and transformed to a
theory based on universal principles, con-
straints on code-switching were formulated
along similar lines in the form of general
principles.
Poplack (1980) was one of the first to for-
mulate two general constraints on code-
switching, which were assumed to be univer-
sal: the free morpheme constraint and the
equivalence constraint. The free morpheme
constraint specifies that codes may be
switched after any constituent in discourse
provided that constituent is not a bound mor-
pheme. (Poplack 1980, 585). Thus, *eat-
iendo eating, a combination of an English
root and a Spanish bound morpheme, is not
possible according to this constraint.
The equivalence constraint specifies that
code-switches will tend to occur at points
in discourse where a juxtaposition of L1 and
L2 elements does not violate a syntactic
rule of either language, i. e. at points around
which the surface structures of the two lan-
guages map onto each other. (Poplack
1980, 586). Lipski (1978), who proposes a
constraint similar to Poplacks equivalence
constraint, already points to the fact that the
problem with constraints based on the no-
tion of equivalence, is that it is difficult
to define the notion equivalence. DiSciul-
lio, Muysken and Singh (1986) criticise the
equivalence constraint from a theoretical
point of view, because grammatical prin-
ciples are generally based on the structure of
sentences rather than on the linear order of
the constituents. DiSciullio et al. also claim
that the equivalence constraint is empiri-
cally inadequate because of the lack of cate-
gorial equivalence across languages: West-
Germanic languages, for example, have full
pronouns, whereas Romance languages have
clitics. Even if languages share a category
such as determiners, these need not be
equivalent (cf. the discussion about Arabic
versus Dutch determiners in Nortier 1990).
A more extensive discussion of the problem
of equivalence (also called congruence) can
be found in Muysken (1991) and Sebba
(1998). DiSciullio et al. propose that gram-
matical coherence between constituents
rather than the linear order of constituents
explains the constraints on code-switching
and formulate a constraint based on the no-
1474 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
tion of government. Basically, the constraint
prohibits code-switching whenever a gov-
ernment relation between two elements
hdds. (see also Halmari 1997). As there are
many instances in the available code-switch-
ing data of switching between a governor
and its complement (e. g. between a verb and
a direct object, cf. Nortier 1990), Muysken
(1991) rejects the idea of a constraint based
on the notion of government. Along similar
lines, Belazi, Rubin and Toribio (1994) use a
principle of more recent versions of gener-
ative syntactic theory, the feature checking
mechanism, which checks case and agree-
ment properties of phrases in their formul-
ation of the Functional Head Constraint.
Belazi et al. claim that the language feature
of the complement f-selected by a functional
head must match the corresponding feature
of that functional head. Unfortunately, this
leads to predictions that switching is dis-
allowed between a determiner (functional
head) and its noun complement, which is
one of the most frequent switch boundaries
in almost all data sets, as well as to other
predictions which are clearly not borne out.
The advantage of this approach and similar
syntactic approaches, such as Woolford
(1983), Halmari (1997), Belazi, Rubin and
Toribio (1994), Mahootian and Santorini
(1996), Bhatt (1997) and MacSwan (1999)
is, however, that the constraints are not ad
hoc formulations, but based on principles
of grammatical theory for which there is
independent syntactic evidence. Rather
than proposing additional principles to ex-
plain the constraints on code-switching,
Santorini and Mahootian (1995, 5), for
example, claim that codeswitching se-
quences are governed by exactly the same
principles of phrase structure as monolin-
gual sentences.
Although it is clearly preferable if mono-
lingual and bilingual sentences can be ex-
plained with the help of the same mechan-
isms, it is questionable whether this is always
possible. Clearly, syntactic studies have
helped to clarify the relation between syn-
tactic theory and code-switching, but a
number of problems remain. First of all,
none of the above-mentioned approaches
takes the problem of categorial equivalence
seriously. As shown in examples (3) through
(5) above, past participles are not always
switchable: it may well be the case that
code-switching in Romance-Germanic con-
tact along the language frontier through Eu-
rope is not uniform, despite the fact that in
each case a Germanic language is in contact
with a Romance language. Perhaps due to
sociolinguistic or psycholinguistic factors,
in some communities past participles from
the two contact languages are considered to
be equivalent (e. g. in Strasbourg Gardner-
Chloros 1991) and, hence, switching is
allowed. In other communities (e. g. Brus-
sels Treffers-Daller 1994 et seq.) past par-
ticiples from both languages are not seen as
equivalent and hence, no switching is found
at these points. In other words, equivalence
is not given and cannot be deducted from
syntactic principles only but needs to be
constructed by speakers (see Muysken 1991;
Sebba 1998).
Second, in most syntactic approaches, re-
searchers fail to take into account that there
are different types of code-switching (e. g.
insertional/alternational code-switching;
flagged/smooth code-switching). The type
of code-switching found is not only depend-
ent on structural (typological) factors, but
also at least to some extent on sociolin-
guistic factors, such as the type of community
and the stability of the contact situation.
Stenson (1991) e. g. shows that Irish-English
code-switching is unidirectional, much in
contrast to e. g. Poplacks Spanish-English
data, where code-switching is bi-directional.
Although many studies have now been car-
ried out in different communities, we still
know very little about the relative contribu-
tion of structural and sociolinguistic factors
in language contact.
A third problem is that some studies are
based on spontaneous data, whereas others
are based on grammaticality judgements and
a few (Clyne 1972) on repetition tasks. Many
syntactic studies are based on evidence from
both grammaticality judgements and spon-
taneous data, and fail to recognise the psy-
cholinguistic difference between those two
types of evidence. Following Poplacks (1980)
statement that the use of acceptability judge-
ments is questionable for code-switching re-
search, as code-switching is an overtly stig-
matised sociolinguistic marker, most socio-
linguistic studies of code-switching are based
on spontaneous data only. It is not surprising
that different types of data provide conflict-
ing evidence, which obscures rather than
clarifies the facts against which theories can
be tested.
A fourth problem is that comparative re-
search revealed that some forms of code-
144. Code-Switching 1475
switching involve idiosyncratic constructions
that cannot be explained wholly in terms of
the grammar of either language. Verbal com-
pounds as found in Panjabi-English and Hin-
dustani-Dutch contact, as well as in many
other contact situations (Romaine 1989;
Muysken 1992) are a case in point, cf. (6).
(6) overplaats kare (Dutch: overplaatsen,
Eng. transfer) (Muysken 2000, 201)
Muysken (2000) shows that in examples
such as (6) Dutch verbs are combined with a
Hindustani operator verb kare. The interest-
ing fact is that in monolingual varieties these
operators can only be combined with nouns.
Thus, this and other related facts shows that
accounts of code-switching which are based
on an intersection of the grammars of the two
contact languages fail to account for these
idiosyncratic forms of code-switching. Clearly,
in some contact situations at least, contact
leads to changes in the grammar, as is well-
known from other more historically-oriented
approaches to language contact (cf. Tho-
mason/Kaufman 1988). In addition, in
many contact situations, code-switching is
accompanied by convergence (Clyne 1987;
Silva-Corvaln 1994). Again, it is imposs-
ible to account for code-switching in these
communities without taking seriously the
effect convergence has on the frequency and
type of code-switching found in these com-
munities.
Fifth, syntactic approaches most often
neglect the quantitative aspects of code-
switching. The frequency of switching at
particular boundaries may well be relevant
information from which important con-
clusions may be drawn. Clearly, the frequen-
cy of switches between determiner and noun
is not accidental and may well have syntactic
explanations, in addition to semantic or cul-
tural explanations.
Sixth, bilingual data often contain stretches
of speech that can be attributed to either
language: names of people and places are,
for example, (derived from) French in Brus-
sels Dutch discourse (Treffers-Daller 1994),
and Dutch translations if they exist are
hardly ever used. Especially in code-switch-
ing between cognate languages, or bidia-
lectal code-switching, there are multiple op-
portunities for interlingual identification
(Clyne/Cassia 1999). Clyne (1969) was the
first to show how speakers make use of these
overlaps between languages to switch be-
tween the two, as in (7).
That is about an old second-hand-
dealer and his son.
The use of the expression secondhand-
dealer triggers a complete switch from Ger-
man to English for the conjoined NP and his
son. Clyne (1969, 345) shows that switching
occurs not only in consequence but also in
anticipation of a trigger-word, as in (8),
where the speaker switches to English just
before paddock (an established loanword in
the Australian-German dialect of the speak-
er).
well, I was born at Lake Linlithgow,
out in the paddock. (Clyne 1969, 345)
For theories that make predictions about
possible switch points, these switches are
problematic, because it becomes difficult to
establish where the switch takes place, and
thus it becomes difficult to use these data as
evidence for or against certain constraints.
Finally, syntactic theories of code-switch-
ing will need to account for the phenomenon
of ragged switches, that is, switches of ele
ments that do not form a constituent to-
gether. Muysken (2000) gives a number of
examples of ragged switches from various
data sets, but shows that it is most frequent in
Giesbers (1989), a study of bidialectal code-
switching, which calls for a (syntactic) ex-
planation.
A new impulse for research into con-
straints on code-switching may well come
from studies about the prosodic character-
istics of code-switching. Morimoto (1999)
shows that prosodic constraints are respon-
sible for the fact that switches within words or
phrases are sometimes impossible in Japan-
ese-English code-switching. Backus (2000)
approaches code-switching from a semantic-
pragmatic angle and shows that semantic
and pragmatic factors also play a role in ex-
plaining insertional code-switching patterns.
These and other approaches show how im-
alten secondhand-dealer and his
old secondhanddealer and his
(7) Das is ein/ handelt von einem
That is a/ talks about an
son (Clyne 1969, 345)
son.
(8) Well, ich binne beim Lake Linlithgow
well, I am/ at Lake Linlithgow
geborn out in the paddock.
born out in the paddock
1476 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
portant it can be to extend the search for con-
straints beyond the levels of syntax or mor-
phology (see also Cruz-Ferreira 1999).
5. Different types of code-switching
Many researchers have pointed to the fact
that code-switching is not a uniform phe-
nomenon and that different types of code-
switching may be found in different speech
communities and different language pairs.
The variability in code-switching data is,
of course, another reason why finding uni-
versal constraints on this phenomenon is ex-
tremely complex. Poplack (1980) distin-
guishes intrasentential code-switching, as in
(9), from emblematic switching, as exempli-
fied in (10) and (11) below:
Why make Carol sit in the back, so
that everybody has to move for her to
get out? (Poplack 1980, 589)
He sold rice and shit. (Poplack 1980,
589)
They would go out in their cars and
in their snowmobiles. (Poplack 1980,
589)
Intrasentential code-switching, sometimes
referred to as true code-switching, as seen
in (9) is considered to be a complex, intimate
process, whereby the grammars of both
languages interact in the same sentence. The
switches in (10) and (11) on the other hand,
are examples of emblematic switching, which
do not require complex interaction of
grammars. Tags such as n shit or switches of
single nouns such as snowmobiles can be in-
serted relatively easily in many slots in the
sentence. Poplack was the first to show that
balanced bilinguals tended to switch at vari-
ous syntactic boundaries, whereas non-fluent
(9) Why make Carol sentarse atras
Why make Carol sit in the back
paque everybody has to move paque
so everybody has to move so
se salga
her get out
(10) Venda arroz n shit
Sold rice n shit
(11) Salan en sus carros y en sus
Left in their cars and in their
snowmobiles.
snowmobiles
bilinguals switched mainly between sen-
tences. The occurrence of code-switching
can, therefore, be seen as an indicator of bi-
lingual ability. In a later paper, Poplack
(1987) shows that intrasentential code-
switching is not common in all communities:
in Ottawa-Hull, for example, this type of
smooth code-switching is exceedingly rare.
Instead, Poplack found what they have
called flagged code-switching, where the
speaker draws attention to the English word
or expression by metalinguistic commentary
or otherwise, as in (12):
But I bet you that... excuse my Eng-
lish, but the odds are there. (Popolack
1987, 61)
In later work, Poplack and colleagues refine
the categorisation, showing that in some
communities constituent insertion (most
frequently: the insertion of Noun Phrases) is
the most frequently used mechanism (Nat
MBarek/Sankoff 1988). For constituent in-
sertion, the internal structure of the consti-
tuent is determined by the grammar of the
lexifier language, but its placement is deter-
mined by the language of the sentence into
which it is inserted (Poplack 1995, 200). In
other communities nonce borrowing is the
mechanism found most frequently. Nonce
borrowings are single words from language
A inserted into discourse of language B.
They are linguistically integrated, just like
established borrowings, but not (yet) widely
used in the community. It remains however
very difficult, according to Poplack (1990,
59) to tell which mechanism (smooth code-
switching at equivalence sites, nonce bor-
rowing or constituent insertion) has pro-
duced a particular bilingual sentence, be-
cause different processes can result in the
same surface string. In addition, it remains
difficult to predict in which communities or
which language pairs particular mechanisms
are most likely to occur.
Myers-Scotton (1992, 101) starts from a
different perspective, in that she assumes
code-switching to be basically asymme-
(12) Mais je te gage, par exemple
But I you bet for example
que excuse mon anglais, mais
that excuse my English but
les odds sont l
the odds are there
144. Code-Switching 1477
trical: Codeswitching () is the selection
by bilinguals/multilinguals of forms from an
embedded language in utterances framed
by a matrix language during the same con-
versation. The Matrix Language Frame
Model, which is presented in its most elab-
orate form in Myers-Scotton (1993a), code-
switching is basically seen as an insertion
process: the matrix language (ML) serves
as the frame into which elements from the
embedded language (EL) are inserted. Ac-
cording to the model, which was regularly
changed until it became the 4M model
(Myers-Scotton/Jake 2000), there are three
types of constituents: mixed ML+EL consti-
tuents, ML islands and EL islands. The Ma-
trix Language determines the morphosyn-
tax of ML+EL constituents and provides
the system morphemes in mixed consti-
tuents, while the EL only provides the con-
tent morphemes in such constituents. There
are, however, exceptions to this general rule
which cannot be discussed in the present
context. Example (5) above, discussed in
Myers-Scotton (1995, 243), illustrates some
of the problems involved in this approach.
According to Myers-Scotton, Alsatian is
the ML in this conversational turn. On
the one hand, this example supports the
theory, in that the surface word order in the
VP is indeed Alsatian. On the other hand,
recal carries morphology from the EL,
which is unexpected in an ML+EL consti-
tuent. It would be difficult to argue that
client recal is an EL island, because these
two words do not form a constituent to-
gether. It remains however very difficult to
test this theory empirically, because crucial
concepts such as matrix and embedded lan-
guage, content and system morphemes re-
main relatively vague.
Muysken (1995; 2000) shows that the dif-
ferences between the work of Poplack on the
one hand and Myers-Scotton on the other
hand correspond to different types of code-
switching. Muysken (2000, 3) shows that
there are three different processes at work in
code-switching:
Insertion of material (lexical items or
entire constituents) from one language
into a structure from the other lan-
guage;
Alternation between structures from
languages;
Congruent lexicalization of material
from different lexical inventories into a
shared grammatical structure.
Examples (35) above illustrate two of the
three processes. In (4) French choisir
(choose) is inserted into Alsatian discourse,
and the same process is at work in (5), with
permis (driving licence) and panne dessence
(fuel shortage). Insertions may or may not
be morphonologically adapted to the recipi-
ent language, depending on the morphologi-
cal properties of the recipient language. In
the examples above, French choisir is adapted
morphonologically to Alsatian, whereas per-
mis and panne dessence remain uninte-
grated. All insertions are clearly embedded
into the syntactic structure of Alsatian. As
we have seen earlier, larger constituents such
as for example NPs or PPs can also be in-
serted into a recipient language structure.
Alternation is exemplified in (3). The
speaker switches from Alsatian to French at
a major clause boundary and does not
switch back into Alsatian. Example (4) con-
tains another example of alternation: pote
de carottes ou porc roul (carrot pure or
rolled pork) is a right-dislocated element,
only loosely attached to the utmost right-
hand side of the clause. The phrase is not in-
tegrated into the Alsatian sentence struc-
ture, because it would then have to appear to
the left of the main verb welle (want), just
like Sptzle (a kind of noodles). In many
cases, when more than one constituent is
switched, the process at work is likely to be
alternation rather than insertion.
When the two languages in contact are
closely related through either the lexicon or
the grammar or both, or perceived to be re-
lated by speakers, a very intimate form of
code-switching is possible, called congruent
lexicalisation. This is often found in those
contact situations where convergence of the
contact languages is taking place, and it is
somewhat similar to style-shifting in mono-
lingual discourse. Many instances of code-
switching between English and Dutch or be-
tween Spanish and English are examples of
this type of code-switching. The switches in
(9) are an example of congruent lexicalis-
ation: the switched fragments in (9) are not
unique constituents, so insertion is not a
likely option, and there are many switches in
both directions at a range of different points
in the sentence. Congruent lexicalisation is
not grammatically constrained in the same
way as insertional codemixing.
Muysken shows that data sets are often
characterised by one of the three code-
switching patterns. Myers-Scottons Swahili
1478 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
material is mainly insertional, whereas the
Dutch-French data from Brussels (Treffers-
Daller 1994) are mainly alternational in na-
ture, and Clynes Dutch-English data from
Australia are characterised by congruent
lexicalisation. Other data, such as Gardner-
Chloros (1991) Alsatian-French data from
Strasbourg and Poplacks Spanish-English
data, display a variety of patterns. The
choice for one or the other pattern is not
only determined by structural factors, but
also by a range of other factors such as bilin-
gual proficiency, dominance in use, attitudes,
norms or convention.
6. Code-switching and the social
and conversational context
Studies on code-switching which focus on
grammatical constraints are limited in the
sense that they generally do not pay atten-
tion to anything beyond the level of the sen-
tence. There is however also a growing
literature on the interactional meaning of
code-switching in conversational structure,
and on the relationship between code-
switching and the wider social context (cf.
also article 70). One of the earliest studies in
this strand is Blom and Gumperzs (1972)
paper on situational and metaphorical code-
switching. Situational code-switching is de-
fined as switching that occurs in relation to a
change in the situation (topic, participants
or setting), and any switches that are un-
related to any of these factors are classified
as metaphorical code-switching. Gumperz
(1982) elaborates this framework by linking
group identity with the choice of one or the
other code: the ethnically specific, minority
language is often regarded as the we code,
and the majority language as the they
code. In a critique of the Gumperz ap-
proach to code-switching, Auer (1984)
claims that Blom and Gumperzs notion of
situation is too restricted. Participants in an
interaction constantly negotiate meanings,
and code-switching is one of the resources
used to negotiate social meaning. As a result
of these negotiations, the situation can
change continuously, despite the fact that
the participants or the topic remain the
same. Although many researchers have
shown that code-switching can be shown to
be related to and indicative of group mem-
bership, according to Auer, the two lan-
guages of a bilingual cannot be seen as hav-
ing a fixed social meaning in the sense of a
we code and a they code. Instead, the
languages of the bilingual community ac-
quire maintain or change their meanings in
and by usage (Auer 1984, 92). For some bi-
lingual situations, the mixed use of both lan-
guages in conversations can become the
norm, and separate mixed varieties come
into being, as is the case for example for
urban Wolof speakers in Dakar (Senegal),
who mix Wolof and French on a daily basis
(Swigart 1992) or Lingala speakers in Bel-
gium (Meeuwis/Blommaert 1998).
Myers-Scottons (1993b) markedness the-
ory of code-switching is to a certain extent
an elaboration of the distinction between
situational and metaphorical code-switch-
ing. According to Myers-Scotton, code
choices are indexical of the rights-and-obli-
gations sets (RO sets) between participants.
Thus, participants know which code choice
is unmarked (expected) in a particular situ-
ation and which one is marked (unex-
pected), and they can either switch from one
unmarked code to another when the situ-
ation changes, or switch to a marked choice
to negotiate different rights and obli-
gations, or use code-switching as an un-
marked choice. In the latter case, code-
switching is used to keep a balance between
different RO sets.
According to Heller (1988), the researcher
must have an understanding of the commu-
nity speech economies in order to explain
the social, dicourse and referential meaning
of code-switching. Heller (1988, 2) emphas-
ises that sociolinguistic studies of code-
switching can contribute to fundamental
anthropological and sociolinguistic issues
concerning the relationship between lin-
guistic and social processes in the interpre-
tation of experience and the construction of
social reality. We can, however, only begin
to understand the social, discourse and ref-
erential significance of code-switching when
paying attention to the wider social context.
This will ultimately provide a means to
understanding the processes linking social
and linguistic change.
Auer (1998) rejects the tendency in code-
switching research to attribute macro-social
value to individual instances of switching
and to assume that these correspond to
speakers intentions. Instead, according to
Auer, it is the task of the analyst to show
how the analysis is demonstratively relevant
to the participants. As Stroud (1992) points
out, it is necessary to take utmost care to en-
144. Code-Switching 1479
sure that the interpretation of the analyst
corresponds to those of the participants.
Most researchers working on the social or
discourse meaning of code-switching relate
to the conversation analytical approach
presented in Auer (1984) and developed in
subsequent work. In this approach, the local
processes of language negotiation and code
selection are carefully analysed. Thus, the
analysis focuses on how the participants use
code-switching to construct social meaning.
An area of particular interest in this strand
is code-switching of discourse markers (see
Maschler 2000). Most authors working on
the social meaning of code-switching try to
develop models in which microanalyses of
conversations and macroanalyses of the
wider social and cultural context are com-
bined and integrated (Li Wei 1994; 1998;
Sebba/Wootton 1998; Moyer 1998).
7. Psycholinguistic approaches
to code-switching
In the eighties, borrowing and code-switching
started to be studied from a psycholinguistic
point of view. From this perspective, the
focus is on language processing (production
and perception) of bilingual speech in bilin-
guals. From the pioneering work done by
Grosjean and associates (Soares/Grosjean
1984; Grosjean/Soares 1986; Grosjean 1988
et seq.), it has become clear that important
new insights into code-switching can be
gained from psycholinguistic approaches
which focus on the perception and the pro-
duction of code-switching, borrowing and
other language contact phenomena.
Grosjean (1995) provides evidence for the
existence of a base language or matrix lan-
guage in bilingual speech, which is particu-
larly relevant for the ongoing discussion
on the differentiation between language
contact phenomena. Grosjean (1995, 2612)
proposes that
in their everyday lives, bilinguals find themselves
at various points along a situational continuum.
At one end of the continuum, bilinguals are in
a totally monolingual language mode: they are
speaking (or writing) to monolingual speakers of
either language A or language B and therefore
have to restrict themselves to just one language
(A or B). At the other end of the continuum, they
are with bilinguals who share their two languages
(A and B) and with whom they normally mix lan-
guages (code-switch and borrow); they are here in
a bilingual mode.
In the monolingual mode, speakers try to
deactivate the other language as much as
possible, but deactivation is rarely complete,
as can be seen in the occurrence of interfer-
ence from the deactivated language. The
concept of language modes (fully developed
in Grosjean 2001) is one of the basic charac-
teristics of Grosjeans interactive activation
model of word recognition in bilinguals,
named BIMOLA (Bilingual Mode of Lexi-
cal Access). When researchers control the
language mode their subjects are in, they
have a better chance of disentangling the dif-
ferent language contact phenomena found in
the speech of bilinguals, and this may in turn
help to identify the (differences and similar-
ities between) the constraints on the various
phenomena (see also Treffers-Daller (1997)
for an application of this model to the analy-
sis of Turkish-German bilingual data). As
Grosjean (1998, 228) puts it:
Whereas in a bilingual language mode, all bilin-
gual language phenomena can occur (interfer-
ences, code-switches, borrowings of various types,
etc.), this is not the case in a monolingual lan-
guage mode. Here code-switches and borrowings
are either inexistent or are usually kept to a strict
minimum so as to ensure adequate communi-
cation.
Greens (1998) inhibitory control model
though not specifically developed to ac-
count for code-switching also provides im-
portant new insights that are relevant for the
development of theories on the processing
of code-switching. Greens model aims at ex-
plaining how bilinguals control their two
languages, for example, when translating
from L1 to L2 without actually using L1
words. Green assumes that lemmas are spec-
ified in terms of a language tag. Thus, each
lemma has an associated language tag, and
this tag is one of the factors which affects the
activation of the lemma. After lemmas have
been linked to lexical concepts, the model
allows for lemmas with the wrong tag
to be inhibited, so that they cannot catch
speech production during a translation task.
One of the issues to be investigated further
in code-switching research is whether the
concept of language tag(s) attached to the
lemmas of words can be helpful in distin-
guishing established borrowings, nonce bor-
rowings and code-switches. It is well known
that many established borrowings can no
longer be recognised as borrowings. Thus,
native speakers of English do not recognise
1480 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
people as a borrowing from French, even if
they are fluent speakers of French. Only
those guest words that contain strong lan-
guage phonetic or phonotactic cues, such as
snob in French, are probably still recognis-
able (see also Grosjean 1995).
As psycholinguistic models are increas-
ingly influential in other areas of linguistics,
such as first and second language acquisition,
it can be expected that linguistic analyses of
code-switching will also draw increasingly
upon models and theories developed in Psy-
cholinguistics.
8. Literature (selected)
Appel, Ren/Muysken, Pieter (1987) Language
contact and bilingualism, London.
Auer, Peter (1984) On the meaning of conversa-
tional code-switching, in: Interpretive Socio-
linguistics: migrants, children, migrant children,
Auer P./di Luzio Aldo, eds., Tbingen, 87108.
Auer, Peter ed. (1998) Code-Switching in Conver-
sation. Language, interaction and identity, Lon-
don/New York.
Backus, Ad (2000) The role of semantic specifi-
city in insertional codeswitching: Evidence from
Dutch-Turkish, in: Codeswitching Worldwide II,
Jacobson/Rodolfo, Berlin/New York, 125154.
Bakker, Peter (1994) Michif, the Cree-French
mixed language of the Mtis Buffalo Hunters in
Canada, in: Mixed languages. 15 Case Studies in
Language Intertwining, Bakker, Peter/Mous,
Maarten, eds., Amsterdam, 1433.
Belazi, Heidi/Rubin, Edward/Toribio, Almeida
Jacqueline Codeswitching and X-Bar theory:
The functional head constraint, in: Linguistic In-
quiry 24, 221237.
Bhatt, Rakesh Mohan (1997) Code-switching,
constraints, and optimal grammars, in: Lingua
102, 223251.
Blom, J.-P./Gumperz, John J. (1972) Social mean-
ing in linguistic structure: code-switching
in Norway, in: Directions in sociolinguistics, Gum-
perz, John J./Hymes, Dell, eds., New York, 40734.
Clyne, Michael G. (1967) Transference and Trig-
gering, The Hague.
(1969) Switching between language systems,
in: Actes du Xe congrs international des linguistes,
vol. 1, Bucharest, 343349.
(1972) Perception of code-switching in bilin-
guals, in: ITL Review of Applied Linguistics 16,
4548.
(1974) Lexical insertions in a performance
model: evidence from bilinguals, in: Proceedings
of the 11
th
International Congress of Linguistics,
Bologna.
(1987) Constraints on code switching: how
universal are they?, in: Linguistics 25, 739764.
Clyne, Michael G./Cassia, Paola (1999) Trilin-
gualism, immigration and relatedness of lan-
guages, in: ITL Review of Applied Linguistics
123/124, 5777.
Cruz-Ferreira, Maddalena (1999) Prosodic
mixes: Strategies in multilingual language acquisi-
tion, in: International Journal of Bilingualism 3
(1), 122.
DiSciullio, Anne-Marie/Muysken, Pieter/Singh,
Rajendra (1986) Government and Code-mix-
ing, in: Journal of Linguistics 22, 124.
Eastman, Carol M. (1995) Codeswitching, in:
Handbook of Pragmatics, Verschueren, Jef/st-
man, Jan-Ola/Blommaert, Jan, eds., Amsterdam/
Philadelphia, 123.
Gardner-Chloros, Penelope (1991) Language Se-
lection and Switching in Strasbourg, Oxford.
Giesbers, Herman (1989) Code-switching tussen
dialect en standaardtaal. Publicaties van het P.J.
Meertensinstituut 14.
Green, David (1998) Mental control of the bilin-
gual lexico-semantic system, in: Bilingualism:
Language and Cognition 1/2, 6781.
Grosjean, Franois (1988) Exploring the recogni-
tion of guest words in bilingual speech, in: Lan-
guage and Cognitive Processes, 1988 3(3), 233274.
(1995) A psycholinguistic approach to code-
switching: the recognition of guest words by bilin-
guals, in: One Speaker, Two Languages, Milroy,
Lesley/Muysken, Pieter, Cambridge, 259275.
(1997) Processing mixed language: issues,
findings, and models, in: Tutorials in Bilin-
gualism. Psycholinguistic perspectives, de Groot,
Annette M.B./Kroll, Judith F., eds., Mahwah,
New Jersey, 225254.
(1998) Studying bilinguals: methodological
and conceptual issues, in: Bilingualism: Lan-
guage and Cognition 2/1, 131149.
(2001) The bilinguals language modes, in:
One Mind, Two Languages: Bilingual Language
Processing, Nicol, J., ed., Oxford, 122.
Grosjean, Franois/Soares, C. (1986) Processing
mixed language: some preliminary findings, in:
Language processing in bilinguals: psycholinguistic
and neuro-psychological perspectives, Vaid, J., ed.,
Hillsdale, New Jersey, 145179.
Grosjean, Franois/Miller, Joanne L. (1994)
Going in and out of languages: An example of
bilingual flexibility, in: Psychological Science,
vol 5 (4), 201206.
Gumperz, John J. (1982) Discourse strategies,
Cambridge.
Gumperz, John J./Hernandez-Chavez, E. (1971)
Bilingualism, bidialectism and classroom inter-
action, in: Language in social groups, Gumperz,
John J., ed., Stanford, 31139.
144. Code-Switching 1481
Halmari, Helena (1997) Government and Code-
switching: Explaining American Finnish. Studies
in Bilingualism, 12. Amsterdam/Philadelphia.
Haugen, Einar (1956) Bilingualism in the Ameri-
cas: A bibliography and research guide. Alabama.
Heller, Monica (1988) Codeswitching: Anthropo-
logical and sociolinguistic perspectives. Berlin/
New York.
Jacobson, Rodolfo, ed., (1997) Codeswitching
Worldwide, Berlin/New York.
, ed., (2000) Codeswitching Worldwide II, Berlin/
New York.
Joshi, Aravind (1985) Processing of sentences
with intra-sentential code-switching, in: Natural
Language Parsing: Psychological, computational
and theoretical perspectives, Dowty, D.R./Kart-
tunen, L./Zwicky, A.M., eds., Cambridge,
190205.
Klavans, Judith (1983) The syntax of code-
switching: Spanish and English, in: Proceedings
of the thirteenth annual Linguistics Symposium on
Romance languages, Amsterdam, 213231.
Lance, D.M. (1975) Spanish-English code-switch-
ing, in El lenguaje de los Chicanos, Hernn-
dez-Chavez. E. et al., eds., Arlington, 138153.
LIPPS Group, the (2000) The LIDES Coding
Manual: a document for preparing and analyzing
language interaction data, International Journal
of Bilingualism 4 (2).
Lipski, J.M. (1978) Code-switching and the
problem of bilingual competence, in: Aspects of
bilingualism, Paradis, M., ed., Columbia S.C.,
250264.
Li Wei (1994) Three generations, two languages,
one family: Language choice and language shift in a
Chinese community in Britain, Clevedon.
(1998) The whyand howquestions in the
analysis of conversational code-switching, in:
Code-Switching in Conversation. Language, inter-
action and identity, Auer, P., ed., London/New
York, 156176.
MacSwan, Jeff (1999) A minimalist approach to in-
trasentential code switching, New York.
MacWhinney (2000) The Childes Project: tools for
analyzing talk, Mahwah, N. J./London.
Mahootian, Shahrzad/Santorini, Beatrice (1996)
Code Switching and the Complement Adjunct
Distinction, in: Linguistic Inquiry, 27 (3),
464479.
McClure, Erica (1977) Aspects of code-switching
among Mexican-American children, in: 28th An-
nual Round Table Monography Series on Language
and Linguistics, Saville-Troike, M., ed., Washing-
ton DC, 93115.
Maschler, Yael, ed., (2000) Discourse markers in
bilingual conversation, in: International Journal
of Bilingualism 4 (4).
Meeuwis, Michael/Blommaert, Jan (1998) A
monolectal view of code-switching. Layered code-
switching among Zairians in Belgium, in: Code-
Switching in Conversation. Language, interaction and
identity, Auer, Peter, ed., London/New York, 7698.
Morimoto, Yukiko (1999) Making words in two
languages: A prosodic account of Japanese-Eng-
lish language mixing, in: International Journal of
Bilingualism 3(1), 2344.
Moyer, Melissa (1998) Bilingual conversation
strategies in Gibraltar, in: Code-Switching in
Conversation. Language, interaction and identity,
Auer, Peter, ed., London/New York, 215234.
Muysken, Pieter (1991) Needed: A Comparative
Approach, in: Papers for the Symposium on Co-
deswitching in Bilingual Studies: Theory, Signifi-
cance and Perspectives I, Strasbourg, 207231.
(1992) Constraints on code-switching: Indic
mixed verbal compounds, in: Papers of the Code-
switching summer school, ESF Scientific Network
on Code-switching and Language Contact,
159208.
(1995) Code-switching and grammatical the-
ory, in: One speaker, two languages. Cross-disci-
plinary perspectives on code-switching, Milroy,
Lesley/Muysken, Pieter, eds., Cambridge, 17798.
(2000) Bilingual Speech: a typology of code-
mixing, Cambridge.
Myers-Scotton, Carol (1992) Constructing the
frame in intrasentential codeswitching, in:
Multilingua 11(1), 101127.
Myers-Scotton, Carol (1993a) Duelling languages:
Grammatical structure in codeswitching, Oxford.
(1993b) Social motivations for codeswitching,
Oxford.
Myers-Scotton, Carol/Jake, Janice, L. (2000)
Four types of morpheme: evidence from aphasia,
code switching, and second language acquisi-
tion, in: Linguistics 38(6), 10531100.
Nait MBarek, Mohamed/Sankoff, David (1988)
Le discours mixte arabe/franais: des emprunts
ou alternances de langue?, in: Canadian Journal
of Linguistics/Revue Canadienne de Linguistique
33, 14354.
Nortier, Jacomien (1990) Dutch-Moroccan Arabic
code-switching among young Moroccans in the Ne-
therlands, Dordrecht.
Pfaff, Carol (1979) Constraints on language mix-
ing: intrasentential code-switching and borrowing
in Spanish/English, in: Language 55 (2), 291318.
Poplack, Shana (1980) Sometimes Ill start a sen-
tence in Spanish y termino en espaol: Toward a
typology of code-switching, in: Linguistics 18,
581618.
(1987) Contrasting patterns of code-switching
in two communities, in: Aspects of Multilingual-
ism. Proceedings from the Fourth Nordic Symposium
on Bilingualism, Wande, Erling/Anward, Jan/Nord-
1482 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
berg, Bengt/Steensland,Lars/Thelander, Mats, eds.,
Uppsala, 5177.
(1990) Variation theory and language contact:
concepts, methods and data, in: Papers for the
workshop on concepts, methodology and data, ESF
Network on Code Switching and Language Con-
tact, Basel, 3365.
Poplack, Shana/Meechan, Marjorie (1995) Pat-
terns of language mixture: nominal structure in
Wolof-French and Fongbe-French bilingual dis-
course, in: One speaker, two languages. Cross-dis-
ciplinary perspectives on code-switching, Milroy,
Lesley/Muysken, Pieter, eds., 199232.
Romaine, Suzanne (1989) Bilingualism, Oxford.
Sankoff, David/Poplack, Shana/Vanniarajan, Swa-
thi (1990) The case of the nonce loan in Tamil,
in: Language Variation and Change 2, 71102.
Santorini, Beatrice/Mahootian, Shahrzad (1995)
Codeswitching and the syntactic status of ad-
nominal adjectives, in: Lingua 96, 127.
Sebba, Mark (1998) A congruence approach to
the syntax of codeswitching, in: International
Journal of Bilingualism 2 (1), 120.
Sebba, Mark/Wootton, Tony (1998) We, they
and identity. Sequential versus identity-related ex-
planation in code-switching, in: Code-Switching
in Conversation. Language, interaction and iden-
tity, Auer, Peter, ed., London/New York, 262286.
Silva-Corvaln, Carmen (1994) Language contact
and change: Spanish in Los Angelos, Oxford.
Soares, C./Grosjean, Franois (1984) Bilinguals
in a monolingual and a bilingual speech mode: the
effect of lexical access, in: Memory and Cogni-
tion, 12, 380386.
Stenson, Nancy (1991) Code-switching vs bor-
rowing in Modern Irish, in: Language Contact in
the British Isles, Proceedings of the Eighth Inter-
national Symposium on Language Contact in Eu-
rope, Ureland, P. Sture/Broderick, George, eds.,
Isle of Man, 559585.
Stroud, C. (1992) The problem of intention and
meaning in code-switching, Text 12, 127155.
Swigart, Leigh (1992) Two codes or one? The in-
sidersview and the description of codeswitching
in Dakar, in: Journal of Multilingual and Multi-
cultural Development, 13 (1/2), 83102.
Thomason, Sarah Grey/Kaufman, Terrence
(1988) Language contact, creolization and genetic
linguistics, Berkeley/Los Angelos/London.
Timm, Lenora A. (1975) Spanish-English code-
mixing: El porque y how-no-to, in: Romance
Philology 28, 47382.
Timm, L.A. (1978) Code-switching in War and
Peace, in: Aspects of bilingualism, Paradis, M.,
ed., Columbia S.C., 302315.
Treffers-Daller, Jeanine (1994) Mixing two lan-
guages: French-Dutch contact in a comparative
perspective, Berlin.
(1997) Variability in codeswitching styles:
Turkish-German code-switching patterns, in:
Codeswitching worldwide, Jacobson, Rodolfo, ed.,
Berlin, 277297.
Valds Fallis, G. (1976) Social interaction and
code-switching patterns; A case study of Spanish-
English, in: Bilingualism in the bicentennial and
beyond, Keller, G.D. et al., eds., New York,
535585.
Weinreich, Uriel (1953) Languages in Contact:
Problems and Findings, New York.
Weinreich, Uriel/Labov, William,/Herzog, Mar-
vin I. (1968) Empirical foundations for a theory
of language change, in: Directions for historical
linguistics, Lehmann, W.P./Malkiel,Y. (eds.), Aus-
tin, 95188.
Woolford, Ellen (1983) Bilingual code-switching
and syntactic theory, Linguistic Inquiry 14,
520535.
Jeanine Treffers-Daller, Bristol
(Great Britain)
145. Bilingualism and Multilingualism 1483
1. Scope
2. Terms and definitions
3. Causes
4. Incidence
5. Types
6. Consequences of bilingualism
7. Literature (selected)
1. Scope
After having been long neglected by all dis-
ciplines as a marginal aberration from the
norm, an either/or equal mastery of two
languages, the concept of bilingualism was
reconsidered in the mid-20
th
century as
something relative, variable, widespread and
multidimensional (Mackey 1956; cf. art. 128).
It became the focus of an increasing number
of major studies, like those of Haugen
(1956), Kelly (1969), Elwert (1973), Mackey
(1976), Manessy/Wald (1979), Grosjean
(1982), Romaine (1989), Edwards (1995),
Gogolin/Graap/List (1998), to name only
these. Enough knowledge about bilin-
gualism had accumulated by the end of the
century to fill entire encyclopedias (Baker
1998); Goebl/Nelde et al 1996) and to supply
a number of specialized periodicals such as
Bilingualism: Language and Cognition, The
Bilingual Family Newsletter, International
Journal of Bilingual Education and Bilin-
gualism and the Journal of Multilingual and
Multicultural Development. Bilingualism
also became a more important determinant
in the external and internal histories of dif-
ferent languages and in studies of language
contact (Weinreich 1953; Cf. arts. 5, 131).
Increasingly available have been descrip-
tions of bilingualism in different parts of the
world: in Western Europe (Oksaar 1972), in
the Soviet Union (Lewis 1972), in Peru (Es-
cobar 1972), in the United States (Haugen
1973), in Canada (Mackey 1978), in Wales
(Baker 1985), in Finland (Gambier 1989), in
India (Pattanayak 1990), in Switzerland
(Pap 1990), in Belgium (De Vriendt/van der
Craen 1990), in Australia (Foster/Stockley
1998); even in different cities like New
York City (Garca/Fishman 1997), Brussels
(Witte/Baetens Beardsmore 1998), and
many other cities (Kallmeyer 1994; Mackey
2000).
Any explanation of the phenomenon of
multilingualism involves descriptions of the
many functions and levels of each of the
languages in contact. Since the number of
languages is theoretically indeterminate, it is
impossible to treat of the dimensions of all
combinations of these languages. What is
said about the use of two languages, how-
ever, can be applied by extension to the use
of three, four or more. The variables of bilin-
gualism are therefore equally applicable to
descriptions of trilingualism, qualdrilin-
gualism and, more generally, to the phenom-
enon of multilingualism. These are simply
numerical extensions of the same variables.
2. Terms and definitions
There are several words for the knowledge
and use of two or more languages and there
are different terms to indicate situations
which are in fact the same. The word bilin-
gualism (G. Zweisprachigkeit, F. bilin-
guisme) is the most current one in allud-
ing to the use of two languages. To indicate
the use of more than two languages, multi-
lingualism is a common term, while pluri-
lingualism (G. Mehrsprachigkeit, F. pluri-
linguisme) refers to more than one language.
These have been used as generic terms.
When the exact number of languages is sig-
nificant, trilingualism, quadrilingualism and
other numerical indications have been used.
When it is important to distinguish between
two languages and two regional varieties of
the same language, bi-dialectalism is the
usual term. The term bilinguality has been
used to describe the degree of access in the
mind of the individual to the codes and cor-
relates of two languages (Hamers/Blanc
1999); for the more abstract availability of
any two codes, however, the word bicodalism
has been advanced (Kolers 1965, 122).
Each of these terms, however, does not
mean the same thing to everyone who uses
them. Some twenty different definitions of
the term bilingualism have been cited (Van
Overbeke 1972, 113ff.). Most of the differ-
ences are due to competence and perform-
ance criteria often arbitrary imposed by
the authors, on what they think should be
considered as two different languages, or
on how and how well these should be used
145. Bilingualism and Multilingualism
Bilingualismus und Multilingualismus
1484 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
or on both. Some authors exclude dialects
or varieties of the same language. Some in-
sist on a good command of both languages;
others would simply apply a criterion of mu-
tual intellegibility. The problem arises in
having to determine the threshold of inter-
lingual understanding. The same difficulty
arises in finding the point of demarcation
where a dialect is really a different language.
The trend since the 1950 s has been toward a
broadening of the meaning of bilingualism
(Mackey 1958). As more people from differ-
ent disciplines became involved, the concept
became more inclusive. As more was known
about the phenomenon, its basic terms be-
came generic which is true in the termino-
logical evolution of most sciences. Bilin-
gualism can now be seen as a double con-
tinuum made up of the degrees of use and
competence in each language and degrees of
differences between them. These continua
can be envisaged within a box-like model
with varying dimensions of length (time in
the use of each language), width (number of
domains in use), depth (intensity of interac-
tion in each language) and velociy (rate of
change in intensity and domains of use)
(Mackey 1998, 1331).
3. Causes
Bilingualism is the result of contact between
people speaking different languages (cf. art
131). The contact may be due to the dis-
placement of persons, either by desire or
necessity, through immigration and settle-
ment, conquest and colonization, travel and
education, or conversion and acculturation.
(cf. art. 229). Whatever facilitates any of
these sorts of displacement creates contexts
in which people tend to become bilingual.
The greater the increase in the mobility of
people, the more likely the occasions to hear
and use another language. Immigrants and
settlers often have to acquire another lan-
guage in order to be able to live and work in
their new country (Extra/Verhoeven 1999).
Conquering armies of occupation have often
obliged their subjects to address them in
their language. Trade with foreigners often
obliges the trader to learn their language;
or both may have to learn a common lingua
franca (cf. art. 39). Along all the trade
routes of history some language of common
intercourse has thus developed Aramaic in
the Near East, Swahili in Africa and Pidgin
English in the Pacific, to name only these.
One of the most consistent determinants of
bilingualism, however, has been religion (cf.
art. 42). Even after the speech of the first
disciples has ceased to be the vernacular,
their language lives on in the sacred texts
and in the practices of ecclesiastical admin-
istrations. It may further survive as a liturgi-
cal language (cf. art. 38) as has Greek, Latin,
Coptic, Old Slavonic and Koranic Arabic.
When the church and not the state, con-
trolled the schools, all or part of the edu-
cation was done in the language of these
sacred texts. Latin for example, was the lan-
guage of schooling in Medieval Europe. Bi-
lingualism has always been associated with
education. Students who carry on their
studies in a foreign country have always had
to become bilingual enough to read the
texts, understand the lectures and write the
examinations. Even in ones own country,
members of linguistic minorities may have
to do some or all of their schooling in the of-
ficial language of the state schools. This lan-
guage may change from time to time, along
with the shifting in the line of demarcation
between nation-states when territory is
claimed or reclaimed. The new rulers may
then impose their language as the history
of language shifts along the borderlands of
Europe has shown. Contrariwise, it may be
the conqueror that has to learn the language
of the conquered, as did the Vikings and
the Franks. If the speech of the conquered
peoples remains the language of adminis-
tration, culture and social control, it makes
possible the consolidation of political power
on behalf of the new rulers. Finally, at all
periods in the past, individuals and elites
have learned a prestige language in order to
enhance their lives, broaden their knowledge
or know-how, and enjoy the cultural prod-
ucts of another nation. In Ancient Rome
this language was Greek, in Medieval Eu-
rope it was Latin, in the early Renaissance it
was Italian, in the 18
th
Century Europe it
was French, in the 19
th
it was also German,
and in the 20
th
, mostly English. Educated
elites were expected to be bilingual.
4. Incidence
The practice of bilingualism is of great an-
tiquity. It seems to be as old as language
itself, since, when two people speaking dif-
ferent language varieties came in contact,
one had to adapt to the language of the
other.
145. Bilingualism and Multilingualism 1485
4.1 The past
Even if we take into account the many cases
of genocide which history has recorded,
hundreds of extinct languages still bear wit-
ness to periods of bilingualism which must
have existed, as succeeding generations
gradually abandoned the old language in
favor of the new (cf. art. 37). National his-
tories provide us with sufficient examples of
bilingual periods: the Gallo-Roman period
of France, the Anglo-Norman period of
England and the age of the late overseas em-
pires of France, Britain, Spain and Portugal
(Mackey 1997).
The creation of towns and cities in which
writing systems could be practiced, and later:
printing, radio and television broadcasting,
and long distance telecommunications over-
came the constraints of space and time,
greatly increasing the potential for language
contact and the consequent incidence of bi-
lingualism. After the invention of writing,
anyone wishing to become literate had to
learn one of the very few languages having a
written form. First were the bilingual scribes
who had to note, in another language, the
decisions made by conquering rulers in their
own unwritten tongue. When schools were
created, these same written languages
often quite different from those of the
home became the languages of education.
And during many centuries, for the great
majority of mankind, to become literate
meant to become bilingual.
4.2 The present
When, in 1969, Intelsat III was launched
into orbit over the Indian Ocean, it became
technically possible for the first time in the
history of the human race, to intercommuni-
cate between any two peoples on the face of
the globe. Since then, the orbiting of numer-
ous satellites and the increase in human
communication in all its forms (including
cellular phones, e-mail, web-sites and the In-
ternet) has made it possible to consider all
people on earth as part of a single system of
intercommunication. The twentieth century
revolution in communications and the phe-
nomenal acceleration in the rate and extent
of the mobility of people have greatly in-
creased the potential of interlingual contact.
Increasingly, as the 20
th
century pro-
gressed, more people were settling in areas
further and further away from their place of
birth.
5. Types
There is a difference between the use of two
or more languages by an individual (individ-
ual bilingualism) (Titone 1989) and the pres-
ence of two or more languages in a commu-
nity (societal bilingualism), most of whose
members may in fact be using only one of
the two languages present (Fishman 1980).
5.1 Individual bilingualism
There is a further distinction between the
ability to use two languages (bilingual com-
petence) and the actual uses to which each
language is put (bilingual behavior).
5.1.1 Bilingual competence
The types and degrees of bilingual compe-
tence depend on which languages or varieties
are known, on when, why, where and how
they were acquired, and also on how much
of each, and how well, the languages have
been mastered.
5.1.1.1 Which languages? The bilin-
gualism of inter-comprehensible languages
or dialects can be distinguished from that of
mutually unintelligible ones (cf. art. 29). The
difference, which is one of degree (inter-
lingual distance) affects all that follows
(Mackey 1979b). The interlingual distance
may be so small as to go unnoticed. Some
people can also use their native language
in a variety of styles, registers, sociolects or
regiolects (cf. art. 24). This has been called
mother-tongue multilingualism (mutter-
sprachliche Mehrsprachigkeit) (Wandruszka
1971, 127). Most of these varieties are not
closed systems. They represent within the
speech group a continuum. The continuum
is most evident in creole-speaking areas,
where speech may vary daily within a wide
range from the standard of the base lan-
guage to the highest acceptable degree of
creolization (LePage 1968).
5.1.1.2 Where? One of the earliest cate-
gorizations of bilingualism was based on the
place where the languages had been ac-
quired home, street, school bilingualism.
The first is home or family bilingualism re-
sulting from intermarriage between spouses,
grandparents or other relatives speaking dif-
ferent languages. Bilingual families are com-
mon in immigrant and aboriginal commu-
nities, and among language minorities having
to live and work in another language within
1486 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
unilingual, majority-language communities.
The members of these families become bilin-
gual therefore outside their home by inter-
acting with the unilingual majority. Some-
times the language of the school is neither
that of the home nor that of the community.
In addition to the home and community lan-
guage, the children may have to master in
school the official language of the state.
5.1.1.3 When? The period when the other
language is acquired can affect the type and
degree of bilingual competence (De Houwer
1990). Here a distinction must be made
between age of acquisition and order of ac-
quisition. Age-wise, researchers have distin-
guished between child bilingualism (Deshayes
1990) and adult bilingualism (Francescato
1981). It was observed that children excell in
the learning of language forms (pronunci-
ation, vocabulary and grammatical usage)
while the adults wider experience of life
favors the acquisition of meaning and
shades of meaning (Ervin-Tripp 1967, 78).
The order in which two languages were
acquired can also affect the type and degree
of language intermixture (Dpke 2000). The
bilingual may have acquired both languages
together (concurrent bilngualism) or one
after the other (consecutive bilingualism).
So important is this distinction for some
researchers, that they use different terms
(bilingismo/biglotismo) for each type (Es-
cobar 1972, 217). Equally important, how-
ever, is not only the order of learning but the
order in which the skills are acquired in each
of the languages (staging) (Mackey 1950)
the amount of learning and intensity of use
between each skill understanding, speak-
ing, reading and writing (spacing) (Mackey
1967, 457, 538).
5.1.1.4 Why? People become bilingual for
different reasons: by choice or by necessity.
If one is bilingual by choice, it may be out of
a desire to become part of another com-
munity, culture or country (integrative bilin-
gualism), as when immigrants are motivated
to change their nationality and acquire a
new citizenship. Or the acquisition of an-
other language may have been for purely
utilitarian motives such as job enhancement
opportunities, new knowledge or new tech-
niques (instrumental bilingualism); this may
include the bilingualism of higher learning,
or what the great French philologist Antoine
Meillet used to call le bilinguisme des
hommes cultivs. Results of experiments in
language learning motivation seem to indi-
cate that, under certain circumstances, inte-
grative motivation is linguistically more suc-
cessful than the instrumental kind (Gardner/
Lambert 1972).
5.1.1.5 How? Although a person might
become bilingual in any one of a great variety
of circumstances, these may be divided into
two commonly accepted categories (Hylten-
stam/Obler 1989). The basic distinction to
be made is between ascribed bilingualism
and achieved bilingualism. One either ac-
quires the language by being exposed to it or
has to learn it as a new skill (Adler 1977,
120). Ascribed bilingualism is sometimes re-
ferred to as natural or primary bilingualism,
as opposed to induced (planned, artificial)
or secondary bilingualism (Oksaar 1972, 500;
Houston 1972, 203; Lewis 1972). More spe-
cific distinctions have to do with language
learning methods grammar and trans-
lation as against direct association, for
example (Mackey 1967, 151ff). Their out-
come depends on the order, time and extent
in which each part of the brain has been in-
volved in the acquisition and use of the com-
ponent skills of each of the languages the
limbic system for emotive language, the left
hemisphere for procedural linguistic com-
petence and the right hemisphere for prag-
matic communicative competence (Paradis
2000).
5.1.1.6 How much? Bilinguals vary greatly
in how well they know each of their lan-
guages. This can be measured either as lin-
guistic competence or as communicative
competence.
Linguistic competence: This may vary ac-
cording to the level of achievement in the
mastery of the grammar, the vocabulary and
the phonology of each of the languages. In
each of these components, the competence
of the bilingual in one language may be
higher than it is in the other (dominance).
Contariwise, in all or some of the compo-
nents of the system, the bilingual may be
functionally equal in each of the languages,
as when someone is said to have a perfect
accent in two languages (equilingualism)
(von Raffler-Engel 1961). For people with
equal over-all competence in two languages,
the termbalanced bilingualism has been used
(Hornby 1977, 3). It has been suggested that
the best set of terms would be equal as op-
145. Bilingualism and Multilingualism 1487
posed to unequal bilingualism (gleiche and
ungleiche Zweisprachigkeit).
Equality says nothing, of course, about
level. With an equal but low level of compe-
tence in each langauge, bilinguals may func-
tion quite well among themselves and even
with others. This type of equilingualism has
been variously referred to as semi-bilin-
gualism (Haugen 1972) and pseudo-bilin-
gualism (Di Pietro 1968).
Communicative competence (cf. art. 16):
This has to do, not with the words or pho-
nemes of each language, but rather with the
skills of communication speaking, reading
and writing. A bilingual may understand two
languages equally well, but be able to speak
or write better in one of them. For those who
can only understand the other language the
term restrictive bilingualism or passive bilin-
gualism has been used. This type of compe-
tence has also been referred to as receptive
bilingualism (Mackey 1983). Some bilinguals
may be receptive in one skill and productive
in another, being able to speak the other
language but unable to write it. Others are
able to write in both languages (biliteracy).
The skill in the other language may even
be limited to a reading ability (reading
bilingualism) or simply to aural under-
standing (auditory bilingualism) (Mackey
1983).
5.1.2 Bilingual behavior
Bilinguals differ not only in how they use
their languages (language behavior) but also
in what they use their languages for (social
behavior).
5.1.2.1 Language behavior. How and
under which circumstances do the bilinguals
keep their two languages apart? Character-
istic of the speech of bilinguals is the constant
switching between their two languages (code-
switching) (cf. art. 41). The switch may
sometimes be triggered by some semantic or
formal element in the stream of speech (trig-
gering) (Clyne 1967); or by uncertainty; or it
may be contextually motivated (Scotton/
Ury 1977). But elements smaller than com-
plete utterances may also enter from the
other language into the speech of a bilin-
gual an expression, a word, a word-ending,
a sound or an intonation. These cases of
what has been called interference may be due
to the differences in the levels of availability
to the bilingual of the concepts in each of
the languages, those that the speaker has at
the time uppermost in the mind. Represen-
tative specimens of speech from bilinguals
have been compared by measuring the depth
and frequency of such cases of interference
(Hasselmo 1969). The only difference be-
tween interference and code-switching seems
to be in the level of linguistic analysis. Both
have been included under the general phe-
nomenon of alternation (Mackey 1972).
5.1.2.2 Social behavior. Bilinguals differ
greatly in their choice of language and in
their tolerance of interlingual mixture in
speaking with each of their bilingual and
unilingual acquaintances: their relatives,
their colleagues at work, their superiors and
inferiors (Mackey 1966; 1983). The social
behavior of bilinguals also differs in the
modes of interlingual interaction. Two bilin-
guals may use both their languages in speak-
ing or in writing to each other (reciprocal bi-
lingualism) or they may use only one of their
languages with bilinguals and with uni-
linguals alike (non-reciprocal bilingualism).
In some bilingual encounters, it is customary
to speak to each other in one language (often
the ethnic tongue) but to write to each other
in the other language (usually the medium
of instruction of the school attended). Re-
ciprocal and non-reciprocal bilingualism are
also two of the modes of receptive bilin-
gualism. Two persons may understand the
two languages, or only one of the pair may
understand both of them (Mackey 1983).
Bilinguals will sometimes reserve one of
their languages or language varieties for im-
portant social occasions associated with
learning or official functions. This is a lan-
guage or variety known as a cultural or
learned language (Kultursprache). The prac-
tice has been sometimes called cultural bilin-
gualism (Zguta 1976; Nelde 1991). The no-
tion, it seems, goes back to Schuchardt, circa
1874 (Spitzer 1922; Oksaar 1972, 484).
In sum, the psycholinguistic dynamics of
these variables in competence and behavior
may at different periods and in differing
degrees for each skill reverse the dominance
of the so-called first and second languages
of the bilingual (Mackey 1996; Herdina/
Jessner 2000)
5.2 Societal bilingualism
A bilingual society is not simply a collection
of bilingual individuals (Mackey 1994).
Some bilingual societies bilingual states,
1488 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
for example, may be composed mostly of
unilingual persons, the purpose of the bilin-
gualism of the institutions being to permit
individuals to function in one language, thus
avoiding the obligation of becoming bilin-
gual. In addition to this more structured
type of bilingualism there are bilingual com-
munities in which two or more languages are
used by people whom the accidents of his-
tory have grouped together. Bilingual com-
munities are not bilingual institutions, al-
though one may include the other.
5.2.1 Bilingual communities
The two or more languages of a bilingual
community are generally distributed or allo-
cated in a different and often unequal
fashion. This may be due to the relative
functions of each language, which in turn
may depend on its relative status (Mackey
2003).
5.2.1.1 Language allocation. It is rare that
both languages are equally distributed in a
bilingual community or that all its members
are equally bilingual. In many communities,
skills in both languages are distributed in
an unequal fashion, since only a few become
bilingual. These bilinguals may sometimes
constitute the elite of the minority, or they
may be one of the elites of the majority or
dominant culture of the area. In other areas,
bilingualism may be characteristic of the
entire ethnic population. In sum, within the
bilingual community, it may be only the mi-
nority that becomes bilingual, or contrari-
wise, it may be the majority.
5.2.1.2 Language function (cf. art. 18).
Most bilinguals do not use both their lan-
guages with everyone in the community. The
question Who speaks which language to
whom? is basic to the description of lan-
guage functions in a community (Fishman
1968). The bilingual community may use
one language only with strangers (inter-
group bilingualism) or it may use both the
languages within the ethnic group (intra-
group bilingualism) (Pap 1982, 76). The
functional distribution of languages (dig-
lossia) is one of the main concerns in the
study of societal bilingualism (cf. art. 15).
Psychologists and linguists have tended to
treat diglossia as a special case of bilin-
gualism (Haugen 1973, 558). While some
sociologists have treated it as a separate phe-
nomenon, perhaps on the grounds that even
unilingual societies employ different va-
rieties of the same language for different
purposes (Fishman 1967). The use of related
language varieties has been termed in-diglos-
sia as opposed to out-diglossia, the func-
tional distribution of two different languages
(Kloss 1967, 10).Like the meaning of bilin-
gualism, the significance of the term diglos-
sia has been greatly expanded since it was
used by Ferguson (1959) to describe the so-
cial distribution of Greek and Arabic lan-
guage varieties. In this restricted meaning,
what is usually included is the use of one
language for high functions like writing, and
another language for lower functions like
everyday speech (Fernndez 1994). But
written functions may also be allocated to
different languages depending on what is
written newspaper articles, academic
prose, novels, poetry or popular technology
(Mackey 1993).
5.2.1.3 Language status. The distribution
and function of the two languages in a com-
munity may depend on the relative status of
the languages. Only as objects of scientific
enquiry can it be said that all languages
are equal. In a bilingual community one of
the languages may be more useful than the
other. It may be a language in which much is
available in print, an international language,
the official language of the state, or a wide-
spread language of culture. The other lan-
guage may be a local or unwritten vernacu-
lar. It is the language of higher status which
may attract most of the speakers of the com-
munity whose home language may be a local
vernacular, but the converse is rarely seen.
Since inequality of languages may perpetu-
ate the inequality of their speakers, language
policies have been created for the official
recognition and promotion of minority lan-
guages. The government of the community
may decide to attribute to an ethnic tongue
all the functions of the majority language.
This, however, may do little to change the
relative status of the languages outside the
areas in which they are used (Mackey 1976)
(cf. art. 18).
5.2.1.4 Community evolution. Bilingual
communities have a life-cycle of their own.
They come into being, flourish, decay and
disappear according to the types of language
contact they represent. They are character-
ized at any stage of their evolution as practic-
ing incipient, progressive, integral, regressive
145. Bilingualism and Multilingualism 1489
or residual bilingualism. Each of these stages
may last anywhere from a decade to cen-
turies, depending on the nature, amount and
intensity of the language contact. Incipient
bilingualism is typical of the first stage of
language contact in which few people know
the new language and those who do so use it
as a collection of fixed phrases for specific
occasions (Diebold 1961). In the progressive
stage, a large number of people know some-
thing of the new language, many speaking it
however with a foreign accent, with interfer-
ence from the home language, while a few
may display a highly functional competence
in it. In the integral stage, most people in the
community are able to function in both lan-
guages, or they are expected to be able to do
so. From then on, the new language continu-
es to progress at the expense of the older
one, often the ancestral language or ethnic
tongue of an immigrant or colonial minor-
ity. At this stage, community bilingualism is
said to be regressive, since fewer and fewer
people are equally competent in both lan-
guages. What characterizes regressive bilin-
gualism is a high degree of interference in
the older language coming from the el-
ements of the new language which is now be-
coming dominant in the everyday speech of
the community. This is typical, for example,
of second and third generations in immi-
grant communities. While the grandparents
will speak the new language with the foreign
accent typical of the progressive stage in
which they grew up, the younger generation
speaks the ancestral tongue as a mixed lan-
guage. The generations following these may
maintain a sort of residual bilingualism in
which a number of expressions or fixed
phrases for special occasions are handed
down from parents to children and kept in
use in the community as tokens of ethnic
identity. Once these are forgotten, the ethnic
tongue can be said to joint the ranks of the
extinct languages (cf. 6.1.).
5.2.2 Bilingual institutions
The fact that an institution is bilingual does
not mean that all its members have a knowl-
edge of two languages. Families, schools,
and public services can operate in two lan-
guages with few or no bilingual individuals.
5.2.2.1 The bilingual family. This basic so-
cial institution may be composed of people
speaking different languages, often as a con-
sequence of mixed or interethnic marriage
(Li 1994; Varro 1995). Such marriages al-
ways pose the problem of language choice.
Should the home language be that of the
husband, that of the wife, or both? In many
cases, the choice is beyond the control of the
parents: the pressures of the community, the
relative status of the languages or the future
of the children may leave little choice. But if
the policy of the family is to maintain both
languages or to make the children bilingual,
some sort of family language policy may be
needed (Brohy 1992; Egger 1985). Bilingual
families do not necessarily engender bilin-
gual children. Quite often, it is only the uni-
lingualism of the family that will ensure the
bilingualism of the children, especially when
the ethnic tongue of the parents is unknown
and unused outside the home. Families which
use two languages may use them indiffer-
ently (free alternation) or there may be es-
tablished certain dichotomies of use. These
may be based on persons, places, times or
contexts. Best known of these are the per-
sonal dichotomies such as that of the Gram-
mont formula (une personne; une langue)
whereby the child will hear only one lan-
guage from the mother and only the other
from the father (Dpke 1995). For families
who return regularly to their ethnic home-
land, the change of language may corre-
spond to the change in place. Some bilingual
families, however, change language according
to the context in which the language is used
one language may be reserved for mundane
matters (the kitchen language) another for
more cultural conversation. Finally some
families have attempted to reserve certain
times, days of the week or periods of the
year, for the use of the other tongue. This
strategy does not seem to have met with
much success, however, because of the diffi-
culty of maintaining it with any degree of
consistency over a sufficiently long period of
time (Schmidt-Mackey 1977).
5.2.2.2 The bilingual school. Bilingual
education which, in one form or another
had been the norm in most parts of the
world, became popular after mid-century in
countries which, since the creation of public
education in the 19
th
century had schooled
their children in a single language that of
the state (Fitouri 1983). The variety of pur-
poses of bilingual schooling range from the
bilingual education of unilingual children to
the unilingual education of bilingual
children. (Cummins 2000). In between are
1490 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
dozen of types of bilingual education
(Mackey 1970a; Baker 1996).
The school may exist for the education of
people with a home language different from
that of the majority (ethnic schools) or may
be intended for students from two different
groups, each with its own home language
(Freeman 1998). The mix of the two ethnic
groups within the classroom may be de-
signed to create a bilingual and bicultural
school population (Mackey 1972; Beebe/
Mackey 1990). The language policy of the
bilingual school may be one of acculturation
(transfer type) or one of minority language
promotion (maintenance type). (Williamson
1991). The maintenance may be based on a
principle of parity all subjects being given
equal time in each language; or it may oper-
ate according to a principle of differenti-
ation in which some subjects, like history,
music, geography, literature and religion
may be taught in one language, and other
subjects, like science and mathematics are
taught in the other language. The time and
content allocation of languages within the
curriculum depends on the objectives of the
community. (Jacobson/Faltis 1990). These
may pose less of an education problem than
a social one (Sigun/Mackey 1986). Since
the 1950s a vast theoretical literature on bi-
lingual education has been accumulating
(Mackey 1982a; Baker 1998).
5.2.2.3 The bilingual organization. In
order to serve people in the language of their
choice or to permit employees to work in
their own language, special types of institu-
tions have been organized along language
lines. Such institutions come in all sorts and
sizes from municipal offices to nation-wide
government departments, from small com-
panies to multinational corporations, from
ethnic battalions to bilingual armies. The
basic components of such organizations are
line and liaison bilingualism (Hughes 1969;
1970). The line or chain of command is or-
ganized, language-wise, in such a way as to
assure the proper functioning of the organ-
ization, while respecting the linguistic rights
and limitations of its personnel. Quite often,
the management knows only one of the lan-
guages, and the workforce knows only the
other. Somewhere in between, along the
chain of command, there must be a bilingual
individual or team who makes sure that the
orders given in one language are executed in
the other, and that there remains a contin-
ued flow of information in both directions
(vertical bilingualism). Another require-
ment of the bilingual institution is to main-
tain contact with other institutions, includ-
ing unilingual ones, either at the local or at
the national and international levels. When
the management of one of these institutions
is competent in a language other than that of
the organization with which it must maintain
contact, some sort of liaison mechanism
may be necessary to insure that information
flows freely between them in spite of the fact
that it originates in a different language
(horizontal bilingualism). This is often done
through bilingual associate-directors who
may practice with their counterparts in the
other organization a type of non-reciprocal
bilingualism (cf. 5.1.2.2). Such practices are
common at meetings of bilingual town coun-
cils, bilingual parliaments or assemblies and
in multilingual organizations where one is
free to speak ones own language while
understanding the other language, either di-
rectly, or through the services of interpreters.
However, organizations, whether private or
governmental, providing services to the
public in bilingual areas where the clients
choice of language is unknown must be able
to count on a number of bilingual personnel
to deal directly with the public in such insti-
tutions as hospitals, police and fire depart-
ments, telecommunications, railways, air-
lines, tax offices, municipal services, and the
like. Some of these institutions, like govern-
ment ministries, parliamentry committees
and corporations must maintain translation
services to insure that official documents
meant for the public appear simultaneously
in both languages.
5.2.2.4 The bilingual state. An officially
bilingual state may be organized according
to either the principle of territoriality or the
principle of personality, or some combi-
nation of these (McRae 1975). According
to the first, the individual accomodates to
the language of the state; according to the
second principle, it is the state that must
accommodate to the language of the indi-
vidual. In Switzerland, for example, where
the basic policy is that of territoriality, insti-
tutions operate in the language of the can-
ton or of the area. In Canada, whose basic
policy is that of personality, institutions
must operate in such a way as to serve the
individual in the language of his or her
choice.
145. Bilingualism and Multilingualism 1491
6. Consequences of bilingualism
Bilingualism affects the languages in contact
and the people who speak them.
6.1 Effects on the Language
Languages which have been in contact (cf.
art. 5) for long enough are permanently
modified by the experience. (Mackey 1979a;
1982b).
The effects may be traced to a period of
transitional bilingualism in which, in the
same area, one language is replaced by an-
other.
Bilinguals introduce words into their
other language through different doors. Bi-
linguals who work in a language other than
that of the home will interlard their speech
with terms associated with their work con-
text. The more specialized the work, the
more likely is this to happen. If the language
of work is the same for all bilinguals in the
community, a diglossic situation develops
whereby the vocabulary of the work context
may exist only in one language. It is inevi-
table that these words should become part of
the vocabulary of the home language and
eventually be incorporated into the code as
borrowed or loan words. The difference be-
tween these and the transient words that ac-
cidentaly appear in the stream of speech of
bilinguals is the difference between borrow-
ing and interference. It is the difference be-
tween the code and the message, between
language and discourse. Since all languages
evolve through use, the one may exert a
steady influence on the other. If only a few
bilinguals unconsciously let the same
foreign item enter their speech, it may re-
main as an unwanted mistake which pu-
rists and educators find no difficulty in
eradicating. But if the word is the one all bi-
linguals use at all times, it may have to be
considered as part of the local norm of the
language; it would be so included in any lin-
guistic description although normative
grammarians may want to exclude it. Norm
specification is one of the pre-requisites for
the description of bilingual behavior (Has-
selmo 1969).
Since such items do not enter the lan-
guage overnight, there is always in the dis-
course of bilinguals, certain elements from
their other language which, to the observer,
may appear either as frequent cases of inter-
ference or as loans which are in the process
of entering the code. Since the process is a
matter of degree, it has been necessary to de-
velop quantitative techniques to measure
the level of integration of items from the
other language appearing regularly in the
discourse of bilinguals (Mackey 1970b). The
rate of integration of items from the other
language is determined by the relation-
ship between external and internal factors
(Mackey 1982b). The external factors have
to do with the relative status of each language
in contact and the number and cultural
status of its speakers. It is true that recogni-
tion of the language as official can enhance
its status locally, but it may be secondary to
such status factors as geographic extension,
cultural productivity, demographic mobility
and economic power (Mackey 1973).
Within each language, there are also inter-
nal factors which facilitate or attenuate the
integration of loans. One of these is struc-
tural compatibility. If there is no slot for the
item in the structure of the borrowing lan-
guage it may not be able to enter that lan-
guage. There may instead have to be a neol-
ogism constructed out of native elements.
Some Amerindian languages, for example, do
not borrow from English for such technical
items as parts of the automobile. The inter-
structural difference makes it more conveni-
ent to create word-combination equivalents,
such as lightning box for battery (Mackey
1953). What items may be borrowed also
depends on the grammatical category to
which they belong. Foreign items which can
fit into the largest categories of the borrow-
ing language are more readily adopted than
those that must be placed within the cat-
egories containing a small number of items.
In European languages, for example, more
nouns than verbs are borrowed, more verbs
than prepositions, and more words than
morphemes or phonemes. In other words, it
depends on the latency of each category
(Cassano 1972).
When the process of borrowing acceler-
ates relentlessly, the results may be either the
creolization of the language or its extinc-
tion. Creolization occurs when the resources
of the lending language are not sufficiently
available to bring about a language transfer.
In such cases, where models of the base lan-
guage often a colonial language like Eng-
lish or French are not massive enough to
tip the blance, the creole speech may live on
for generations as a dynamic, unstable and
evolving system of mutually modifying
practices (Le Page 1977). Where the model
1492 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
of the dominant language is readily available
as a substitute, however, the vocabulary of
the borrowing language becomes simplified
and the phonology more and more similar
to that of the lending language. The process
eventually ends in the extinction of the bor-
rowing language (Cf. art. 37). The interven-
ing sociolinguistic phenomenon is known as
transitional bilingualism, the integrating link
between unilingualism in one language and
unilingualism in the other.
6.2 Effects on the people
The effects of language contact on the bilin-
guals as an ethnic group may differ from the
effect on any one individual.
6.2.1 The ethnic group
The same degree of group bilingualism may
be an advantage in some cases of language
contact and a disadvantage in other cases
(Paulston/Peckman 1998). In communities
where the social structure is hierarchical,
with a ruling class of unilinguals governing a
nation of unilinguals speaking another
tongue, the class of people professionals,
administrators, and teachers can consti-
tute a bilingual elite, with all the advantages
of a ruling class. The bilingual elite devel-
oped in Norman England helped perpetuate
a class structure which lasted from the
Middle Ages well into the twentieth century.
Contrariwise, in an egalitarian society with
a high degree of cultural conformity, where
everyone speaks the same language in the
same way, a bilingual minority may be con-
ceived as socially divergent (cf. art. 60) in
which case bilingualism may become the
sort of stigma that immigrants may want to
shake off (Haugen 1972).
6.2.2 The bilingual individual
Effects of bilingualism on the individual have
been studied from the view points of intel-
lectual development, scholastic achievement
and affective behavior (Lambert 1977).
6.2.2.1 Bilingualism and intellectual devel-
opment. This has been the chief interest of
psychologists in studying the bilingualism of
individuals (Bialystok 1991); and indeed,
there exists an extensive literataure describ-
ing experiments made to determine the
relative intelligence of bilinguals, especially
as it influences the measurement of abilities
(Dacry 1953; 1963)
6.2.2.2 Bilingualism and scholastic achieve-
ment. This has been the main concern of
educators. Much of the research, especially
the studies done before mid-century pointed
to the detrimental effect of bilingualism on
school achievement (Mackey 1952). Studies
completed between 1950 and 1980, however,
did not agree. Some point out a retarding of
up to two years in mathematics and lan-
guage as a result of bilingual education
(Macnamara 1966); others point out to the
superior achievement of bilinguals educated
bilingually in both these subjects (Lambert/
Tucker 1972). The difficulty seemed to
reside in the fact that none of the studies had
taken language status and other geoling-
uistic variables into account proceeding
often as if the school had a monopoly on
language learning. There is a bias in favor of
schooling in a language of high status which
is also the usual vehicle of the majority.
6.2.2.3 Bilingualism and affective behavior.
One must first distinguish here between the
influence of bilingualism on emotional be-
havior and the effects of this behavior on the
practice of bilingualism.
Cases have been cited to prove that a child
having to operate in two languages may
suffer from emotional instability, due to the
necessity of associating different experiences
with different languages. On the other hand,
it has been demonstrated that the emotive
disturbance is generally due to the situ-
ations, and not directly to the language as
such. Any situation may be associated with
any language. Emotive associations between
persons and their languages may change the
language allegiance of bilinguals from the
strong to the weaker language. There are
recorded studies of mother-tongue rejection
in cases of schizzophrenia (Wolfson 1970).
This is not the same as the ambivalence felt
by people unsure of either of their languages
a feeling sometimes called schizzoglossia
(Haugen 1963). Cases of multiple personal-
ity, most of which go unnoticed, become
dramatically evident when the subject
switches languages along with the switches
in personality.
7. Literature (selected)
Alder, Max K. (1977) Collective and individual bi-
lingualism, Hamburg.
Baker, Colin (1985) Aspects of Bilingualism in
Wales, Clevedon, U.K.
145. Bilingualism and Multilingualism 1493
(1996) Foundations of Bilingual Education, 2nd
ed., Clevedon, U.K.
Baker, Colin, ed., (1998) Encyclopaedia of Bilin-
gualism and Bilingual Education, Clevedon, U.K.
Beebe, Von N./Mackey, W.F. (1990) Bilingual
Schooling and the Miami Experience, Miami.
Bialystok, Ellen., ed., (1991) Language Processing
in Bilingual Children, Cambridge
Brohy, Claudine (1992) Sprachverhalten zweispra-
chiger Paare und Familie, Fribourg.
Cassano, Paul V. (1972). The concept of latency
in contact language borrowing, in: Linguistics
78, 515.
Clyne, Michael G. (1967) Transference and trig-
gering, The Hague.
Cummins, Jim (2000) Language, Power and Peda-
gogy: Bilingual Children in the Crossfire, Cleve-
don, U.K.
Darcy, Natalie T. (1953 &1963) Bilingualism and
the measurement of intelligence, in: The Journal
of Genetic Psychology 82, 2157 & 103, 25982.
Deshayes, Elisabeth (1990) Lenfant bilingue,
Paris.
De Vriendt, Sara/Van de Craen, Pete (1990) Bilin-
gualism in Belgium: a History and an Appraisal
(Trinity College Centre for Language and Com-
munication Studies 23), Dublin.
De Houwer, Annik (1990) The Acquisition of Two
Languages from Birth: A Case Study, Cambridge.
Diebold, A. R., Jr. (1961) Incipient bilin-
gualism, in: Language 37, 97112.
Di Pietro, Robert J. (1968) Bilingualism, in:
Current Trends in Linguistics 4, Sebeok, T., ed.,
The Hague, 99.
Dpke, Susanne (1992) One Parent One Lan-
guage: an interactional approach, Amsterdam.
(2000) Developing Two Languages at Once:
Some special challenges to simultaneous bilinguals,
Clevedon, U.K.
Edwards, John (1995) Multilingualism, London.
Egger, Kurt (1985), Zweisprachige Familien in Sd
Tirol (=Innsbrucker Beitrge zur Kulturwissen-
schaft. Bd 27), Innsbruck.
Elwert, Theodor (1973) Das zweisprachige Indivi-
duum, Wiesbaden.
Ervin-Tripp, Susan M. ([1967] 1973) On becom-
ing bilingual, in: Language Acquisition and
Communicative Choice, Dil, A. S., ed., Stanford,
7891.
Escobar, Alberto, ed., (1972) El reto del multilin-
guismo en el Peru, Lima.
Extra, Guus/Verhoeven, Ludo (1999) Bilin-
gualism and Migration, Berlin.
Ferguson, Charles A. (1959) Diglossia, in:
Word 15, 325340.
Fernndez, Mauro (1994) Diglossia: A Compre-
hensive Bibliography (1960-1990 and supplements),
Amsterdam.
Fishman, Joshua A. (1968) Who speaks what
language to whom and when? in: La linguistique
2, 6768.
(1967) Bilingualism with or without diglossia;
Diglossia with or without bilingualism, in: Jour-
nal of Social Issues 23, 2930.
(1980) Bilingualism and biculturism as individ-
ual and societal phenomena, in: Journal of Multi-
lingual and Multicultural Development 1, 315.
Fitouri, Chadly (1983) Biculturalisme, bilinguisme
et ducation, Neuchtel/Paris.
Foster, L./Stockley, D. (1988) Australian Multicul-
turalism, Clevedon, U.K.
Francescato, Guisseppe (1981) Il bilingue isolato:
Studi sul bilinguismo infantile, Rome.
Freeman, Rebecca D. (1998) Bilingual Education
and Social Change, Clevedon, U.K.
Gambier, Yves (1986) La Finlande bilingue: his-
toire, droit et ralits, Quebec.
Garca, Ofelia/Fishman, Joshua, eds., (1997) The
Multilingual Apple: Languages in New York City,
Berlin.
Gardner, Richard C./Lambert, Wallace E. (1972)
Attitudes and Motivation in Second Language
learning, Rowley, Mass. U.S.A.
Goebl, Hans/Nelde, Peter H./Star y, Zdenek/
Wlek, eds., (1996), Kontaktlinguistik / Contact
Luinguistics/Linguistique de contact, Berlin.
Gogolin, Ingrid/Graap, Sabine/List, Gnther,
eds., (1998) ber Mehrsprachigkeit, Tbingen.
Grosjean, Franois (1982) Life with Two Lan-
guages: an introduction to bilingualism, Cam-
bridge, Mass.
Hamers, Josiane F./Blanc, Michel (1999) Bilin-
guality and Bilingualism 2nd ed., Cambridge.
Hasselmo, Nils (1969) How can we measure the
effects which one language may have on the other
in the speech of bilinguals?, in: The Description
and Measurement of Bilingualism, Kelly, L. G.,
ed., Toronto, 121141.
Haugen, Einar (1956) Bilingualism in the Ameri-
cas: a bibliography and research guide (=American
Dialect Society Publication 26), University City,
Alabama.
(1963) Schizoglossia and the linguistic norm,
in: Georgetown Monographs on Languages and
Linguistics 13, 6369.
(1972) The stigmata of bilingualsm, in: The
Ecology of Language, Dil, A.S., ed., Stanford,
307324.
(1973) Bilingualism, language contact and im-
migrant languages in the United States, in: Cur-
rent Trends in Linguistics 10, Sebeok, T.S., ed.,
The Hague, 505591.
1494 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Herdina, Philip/Jessner, Ulrike (2000) A Dynamic
Model of Multilingualism: Changing the Psycho-
linguistic Perspective, Clevedon, U.K.
Hornby, Peter, ed., (1977) Bilingualism: psycho-
logical, social and educational implications, New
York.
Houston, Susan H. (1972) A Survey of Psycholin-
guistics, The Hague.
Hughes, Everett C. (1969) Comments on Lieber-
sons How can we describe the incidence and dis-
tribution of bilingualism?, in: The Description
and Measurement of Bilingualism, Kelly, L.G., ed.,
Toronto, 331343.
(1970) The linguistic division of labor in in-
dustrial and urban societies, in: Georgetown
Monographs on Languages and Linguistics 23,
103120
Hyltenstam, Kenneth/Obler, L. K., eds., (1989)
Bilingualism across the Life Span, Cambridge.
Jacobson, Rodolfo/Faltis, C. (1990) Language
Distribution in Bilingual Schooling, Clevedon,
U.K.
Kallmeyer, W. ed., (1995) Kommunikation in der
Stadt, 4 vols., Berlin.
Kelly, Louis G., ed., (1969) The Description and
Measurement of Bilingualism, Toronto.
Kloss, Heinz (1967) Types of multilingual com-
munities, in: Explorations in Sociolinguistics,
Lieberson, S., ed., Bloomington, 717.
Kolers, P. A. (1965) Bilingualism and bicoda-
lism, in: Language and Speech 8, 122126.
Lambert, Wallace E. (1977) Effects of bilin-
gualism on the individual, in: Bilingualism: Psy-
chological, Social and Educational Implications,
Hornby, P. A., ed., New York, 1527.
Lambert, Wallace E./Tucker, G. Richard (1972)
Bilingual Education of Children: The St. Lambert
experiment, Rowley, Mass., U.S.A.
LePage, Robert B. (1968) Problems of descrip-
tion in multilingual communities, in: Transac-
tions of the Philological Society 1968, 189212.
(1977) Problems of pidginization and creoli-
zaation, in: Pidgin and Creole Linguistics Vald-
man, A., ed., Bloomington, 222255.
Lewis, E. Glyn (1972) Multilingualism in the So-
viet Union, The Hague.
Li, Wei (1994) Three Generations, Two Languages,
One Family, Clevedon, U.K.
Mackey, William F. (1950) The meaning of
method, in: English Language Teaching 5, 36.
(1952) Bilingualism and education, in: Pda-
gogie-Orientation 6, 135147.
(1953) Bilingualism and linguistic structure,
in: Culture 14, 143149.
(1956) Toward a redifinition of bilingualism,
in: Canadian Journal of Linguistics 2, 411.
(1958, 1965) Bilingualism, in: Encyclopaedia
Britannica 3, 610611.
(1965) Bilingual inteference: its analysis and
measurement, in: The Journal of Communication
15, 239249.
(1966, 1983) The measurement of bilingual be-
havior, in: Interdisciplinary Approaches to Com-
munication Black, C.A./Akpati, E. T., eds., Bos-
ton, 4657.
(1967) Language Teaching Analysis, London.
(1970a, 1972, 1978) A typology of bilingual
education, in: Foreign Language Annals 3,
596608; Advances in the Sociology of Language
II, Fishman, J. A., ed., The Hague, 413432; Bilin-
gual Schooling in the United States, 2
nd
ed., Ander-
son, T./Boyer, M., Austin, 264284; 322336.
(1970b) Interference, integration an the syn-
chronic fallacy, in: Georgetown Monographs on
Languages and Linguistics 23, 195227.
(1972) Bilingual Education in a Binational
School: a Study of equal language maintenance
through free alternation, Rowley, Mass.
(1975) Langue, daliecte et diglossie littraire,
in: Diglossie et littrature, Giordan, H./Ricard,
A., eds., Bordeaux, 1950.
(1976) Bilinguisme et contact des langues, Paris.
(1978) Le bilinguisme canadien: bibliographie
analytique et guide du chercheur (= CIRB Publi-
cation B-75), Quebec.
(1979a) Toward an ecology of language con-
tact, in: Sociolinguistic Studies in Language Con-
tact: Methods and cases, Mackey, W.F./Ornstein,
J., eds., The Hague, 453460.
(1979b) Distance interlinguistique et interin-
tlligibilit des langues, in: Innsbrucker Beitrge
zur Sprachwissenschaft 1978, Proceedings of the
Twelfth International Congress of Linguists,
Dressler, W.U./Pfeiffer, O. E./Herok, T., eds.,
Innsbruck, 691695.
ed., (1982a) International Bibliography of Bilin-
gualism/Bibliographie internationale sur le bilin-
guisme, 2nd ed., Quebec.
(1982b) Merkmale fr Anpassungsprozesse
des Franzsischen in zweisprachigen Gebieten,
in: Anwendungsbereiche der Soziolinguistik, Ste-
ger, H., ed., Darmstadt, 312339.
(1983) Models for comparing cases of language
contact, in: Theorie, Methoden und Modelle der
Kontaktlinguistik, Nelde, P. H., ed., Bonn, 7194.
(1993) Literary Diglossia, Biculturalism and
Cosmopolitanism in Literature in: Visible Lan-
guage 27, 4067.
(1994) La Ecologa de las Sociedades Pluri-
linges, in: ?Un Estado, Una Lengua?, Albert
Barlardas/Emili Boix, eds., Barcelona.
(1996) Langue premire et langue seconde
(=Goebl/Nelde, et al, chap. 33), Berlin.
145. Bilingualism and Multilingualism 1495
(1997) Le fondement du plurilinguisme euro-
pen, in: tudes rcentes en bilinguisme de con-
tact, Normand Labrie, ed., Bonn.
(1998) Les dimensions du bilinguisme cana-
dien, in: Canada et Bilinguisme (= Plurial 7),
Marta Dvork, ed., Rennes.
ed., (2000), Espaces urbains et co-existence des
langues, Montreal.
(2003) Bilingualism in North America, in:
The Handbook of Bilingualism, Bhati, T.K./Ri-
chie, W. eds., Oxford, 607640.
Manessy, Gabriel/Wald, Paul, eds., (1979) Pluri-
linguisme: normes, situations, stratgies, Paris.
Macnamara, John (1966) Bilingualism and Pri-
mary Education, Edinburgh.
McRae, Kenneth D. (1975) The principle of per-
sonality and the principle of territoriality in
multilingual states, in: International Journal of
the Sociology of Language 4, 3554.
Nelde, Peter H. ed., (1983) Theorien, Methoden
und Modelle der Kontaktlinguistik, Bonn.
Nelde, Peter H., (1991) Interkulturelle Meherspra-
chigkeit, Bonn.
Oskaar, Els (1972) Bilingualism in Western
Europe, in: Current Trends in Linguistics 9, Se-
beok, T., ed., The Hague, 476511.
Pap, Leo (1982) Bilingualism in need of a con-
ceptual overhaul, in: Language Sciences 4,
7184.
(1990) The language situation in Switzerland:
An updated survey, in: Lingua 80, 109148.
Paradis, Michel (1999) Neurological Aspects of Bi-
lingualism, Amsterdam.
Pattanayak, D. P., ed., (1990) Multilingualism in
India, Clevedon, U.K.
Paulston, Christina Bratt/Peckman, Donald
(1998) Linguistics Minorities in Central and East-
ern Europe Clevedon, U.K.
Romaine, Suzanne (1989) Bilingualism, Oxford.
Schmidt-Mackey, Ilonka (1977) Language strat-
egies of the bilingual family, in: Bilingualism in
Early Childhood, Mackey, W.F./Anderson, T.,
eds., Rowley, Mass., 132146.
Scotton, C. M./Ury, W. (1977) Bilingual Strat-
egies: the social functions of code-switching, in:
nternational Journal of the Sociology of Language
13, 519.
Sigun, Miguel/Mackey, W. F. (1986) Educacin y
bilingismo, Madrid.
Spitzer, Leo, ed., (1922) Hugo Schuchardt-Brevier
(2 vols), Halle.
Titone, Renzo (1989) On the Bilingual Person
(= Canadian Society of Italian Studies Publi-
cation), Ottawa.
Von Raffler-Engel, Walburga (1961) An inversti-
gation of Italo-American bilinguals, in: Zeit-
schrift fr Phonetik, Sprachwissenschaft und Kom-
munikationsforschung 14, 127130.
Van Overbeke, Maurice (1972) Introduction au
problme du bililnguisme, Brussels/Paris.
Varro, G. (1995) Les couples mixtes, Paris.
Wandruszka, Mario (1971) Interlinguistik: Um-
risse einer neuen Sprachwissenschaft, Munich.
Weinreich, Uriel (1953) Languages in Contact,
New York/The Hague.
Williamson, R. C. (1991) Minority Languages and
Bilingualism: Case Studies in Maintenance and
Shift, Norwood, N.J., U.S.A.
Witte, E./Baetens Beardsmore, H., eds., (1998)
Interdisciplinary Study of Urban Bilingualism in
Brussels, Clevedon, U.K.
Wolfson, Louis (1970) Le schizo et les langues,
Paris.
Zgusta, Ladislav (1976) Graeco-latin bilin-
gualism in the Roman empire, in: Dimensions
of bilingualism, Kachru, Braj G., ed., Urbana,
376380.
William F. Mackey, Quebec City (Canada)
1496 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
1. Introduction and definitory remarks
2. Some premises
3. Research traditions and methods
4. Selected findings
5. Social-psychological explanations
6. Suggestions for further research
7. Literature (selected)
1. Introduction and definitory
remarks
Distinctive speech patterns in adolescence
received scholarly attention only in the
last decades of the 20
th
century, although
they have been noted in the past as well (cf.
Henne 1986; Eble 1998). Since the 1980s
an increasing number of studies on an inter-
national scale have addressed a topic which
is known as langue des jeunes or parler jeune
in French, lingua dei giovani in Italian,
Jugendsprache in German, ungdomssprk
in Swedish, teenage talk or teenage speech in
English, etc. These terms are used not only
in academic discourse, but also in popular
dictionaries and media reports, where they
tend to be biased towards vocabulary and
a criticism of bad language. Moreover,
they often refer not to the speech of the
whole age group, but rather to ways of
speaking which are judged deviant and
exotic (Albrecht 1993).
This article adopts a broader understand-
ing of youth language in a manner similar
to child language or media language.
Youth language, then, is taken to refer to all
patterns of language use in the social age of
adolescence, encompassing all ranges of lin-
guistic description as well as a variety of re-
search questions and topics within sociolin-
guistics.
The research reviewed in this article
comes almost entirely from the 1980s and
1990s. It concentrates mostly on adoles-
cence in a strict sense (i. e. 13 to 19 years
of age), but some studies extend the scope
into post-adolescence, including speakers in
their early twenties (e. g. Pujolar 2001; Auer/
Dirim 2000). In what follows, the terms ado-
lescence and youth will be used interchange-
ably. Studies which compare adolescents
to other age groups are only selectively in-
cluded (cf. Art. 152). Most of the available
studies deal with a handful of languages, i. e.
German, French, Italian, British and Amer-
ican English, and Scandinavian languages.
Other languages and/or regions covered are
Spanish, Japanese, Greek, and a number of
Eastern European and African countries.
The references include collections restricted
to one language (e. g. Aitsiselmi 2000; Banfi/
Sobrero 1992; Boyer 1997; Rodriguez 1989;
Schlobinski/Heins 1998) as well as collec-
tions covering several languages (Androu-
tsopoulos/Scholz 1998; Androutsopoulos/
Georgakopoulou 2003; Kotsinas et al. 1997;
Radtke 1993) and a bibliography (Neuland
1999).
2. Some premises
Adolescence is not merely a biological age,
but a social institution, which is specific to
the modern era, and is usually conceived
of as a transition period between childhood
and adulthood. Depending on the respective
research approach (cf. section 3.), the rel-
evant social units range from small-scale
peer groups over youth-cultural scenes to
parameters such as gender and class (cf. sec-
tion 4.3.). Within adolescence, a distinction
is frequently drawn between activity spheres
controlled by adults, e. g. school, and inde-
pendent activities based on some form of
youth (sub)culture (cf. Art. 59).
Many studies of youth language share an
interest in linguistic innovation and change
as well as in vernacular speech and in-group
interaction. Sociolinguists generally agree
that adolescence is the life stage in which lan-
guage change is most clearly visible (Kers-
will 1996). According to Eckert (1997a, 52),
Adolescents are the linguistic movers and
shakers, at least in western industrialized
societies, and, as such, a prime source of
information about linguistic change and
the role of language in social practice. Re-
searchers have therefore concentrated on
situations in which spontaneous vernacular
speech typically occurs, i. e. in-group com-
munication. For instance, Schlobinski et
al. (1993) consider a high intimacy in the
group, an unstructured situation, and a
lively and emotional atmosphere as the main
contextual parameters for the development
of adolescent speech styles.
A great deal of research has concentrated
on linguistic items or variants, which are
considered to be specific to (or typical for)
146. Research on Youth-Language/ Jugendsprach-Forschung
146. Research on Youth-Language 1497
the youth groups under investigation. This
holds true for both variationist and vocabu-
lary studies (cf. sections 3.1. and 3.2.). In
parts of the (continental European) litera-
ture, youth language is conceptualized as
a language variety, especially as a sociolect
(cf. Art. 21), and is empirically contrasted to
an abstract standard language rather than to
other local vernaculars (cf. Kotsinas 1994;
Androutsopoulos 1998a,). By contrast, in-
teractional approaches (cf. section 3.3.) di-
rect the attention to speech styles of specific
peer groups, and attempt at a richer contex-
tualization of particular linguistic features
(Schlobinski 1995). However, most empiri-
cal studies restrict their scope on one range
of description, be it phonology, vocabulary
or conversational conduct, while complex
co-occurrences of linguistic features are
seldom demonstrated in practice (cf. Schwi-
talla 1994).
Certain aspects of youth language, es-
pecially slang innovations, are frequently
attributed to mass-media influences; on the
other hand, the appearance of youth slang
in media discourse is often noted. However,
this article restricts the notion of youth lan-
guage to spoken language and face-to-face
interaction, also including individual me-
diated interactions such as telephone con-
versations or personal e-mails. By contrast,
interrelations between youth language and
mass media would require a closer exami-
nation of media contexts (cf. also Art. 157).
3. Research traditions and methods
3.1. Variationist studies
Variationist research on youth language
includes both studies that explore sociolin-
guistic stratification within adolescence
(e. g. Eckert 2000; Laks 1983; Lee 1995; Sten-
strm et al. 2002), and studies that compare
adolescents with other age groups (e. g. Du-
bois 1992; Kerswill 1996; Rickford et al.
1991). Many studies of the second type are
concerned with the distinction between age-
grading and language change in progress,
which will not be discussed in this article
(cf. Art. 152; Chambers 1995; Eckert 1997a;
Romaine 1984).
The number of investigated speakers is
often restricted to small groups (as in Laks
1983) or even to one speaker (as in Cutler
1999; Rickford/McNair-Knox 1994). Some
studies follow classic elicitation procedures
with interviews and word lists (e. g. Lee 1995;
Pooley 2000; Scholten 1988), others use self-
conducted recordings (e. g. Stenstrm et al.
2002). Still others frame data collection and
variation analysis by extensive ethnography
(e. g. Eckert 2000; Laks 1983). In addition to
widely used social variables (cf. section 4.3.),
some studies use school type instead of socio-
economic class (e. g. Lee 1995; Stenstrm
1997), and others introduce factors related
to adolescent culture, e. g. loyalty to ver-
nacular culture (Cheshire 1982) or school-
based social categories (Eckert 1988; 2000).
The linguistic features investigated are
either only phonological (Eckert 2000; Lee
1995; Pooley 2000; Kerswill 1996; Kotsinas
1997) or both phonological and grammatical
(e. g. Laks 1983; Scholten 1988; Stenstrm
1997; Cheshire 1982). Discourse markers are
studied by Dailey-OCain (2000), Ferrara/
Bell (1995), Stenstrm et al. (2002), Taglia-
monte/Hudson (1999). Stenstrm et al.
(2002) compare their data to those of Ches-
hire (1982), Cutler (1999) to those of Labov
(1972).
3.2. Vocabulary studies
Vernacular vocabulary that is habitually
used by (groups of) young people (also
termed youth slang thereafter), is generally
investigated along the lines of slang/argot
studies (cf. Art. 28). Research in this area
can be divided in questionnaire and lexical
studies. Most questionnaire studies elicit
lexical items from specific semantic areas,
sometimes also including questions on lan-
guage use and language attitudes (e. g. de
Klerk 1997; T. Labov 1992; Walter 1993);
other studies elicit the knowledge and use of
given lexical items (e. g. Banfi/Sobrero 1992;
Neuland/Heinemann 1997).
Lexical analyses are based both on ques-
tionnaire data and on otherwise collected
material. A first major area is the semantic
classification of lexical items. Areas known
for their abundance in youth slang are social
categorizations, mental and emotional states,
sexuality, states of intoxication, evaluative
and intensifying vocabulary. A second area
concerns processes of slang creation, such
as word-formation, semantic shift, and bor-
rowing. Some studies also include discourse
items, e. g. greetings, terms of address, re-
sponse cries, interjections and conversa-
tional routines. However, the use of these
items (and, in fact, of slang items in general)
in conversational interaction is rarely exam-
1498 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ined. With regard to analytic typologies, Ver-
delhan-Bourgades (1991) classification for
French includes semantic change (metaphor,
metonymy, etc.), vocabulary structures
(composition, clipping etc.) and borrowing.
Eble (1996) organizes her description of col-
lege slang according to form, meaning, bor-
rowing and use. Androutsopoulos (1998a)
proposes a youth slang analysis in terms of
four main categories: productive structures
in word and idiom formation, lexical sem-
antic fields and functional categories (e. g.,
intensification), processes of formal vari-
ation and synonym creation, and discourse
functions of slang items.
In addition, there is a tradition of (partly
non-academic) youth slang dictionaries, such
as Heinemann (1990) and Ehmann (1996)
for German, Goudaillier (1997) and Eliane/
Kernel (1996) for French and Liceo di Men-
drisio (1998) for Italian (see also reviews and
discussion in Eble 1998; Radtke 1998).
3.3. Ethnographic and interactional studies
A third stream of research is rooted in
the ethnography of communication, conver-
sation analysis, and interactional sociolin-
guistics (cf. Art. 121, 122, 137). Here, a rich
ethnography is seen as a precondition for the
understanding of adolescent speech styles,
and analysis pays close attention to discur-
sive contexts of linguistic variation in young
peoples speech (cf. Deppermann in print;
Eckert 1997a; Folb 1980; Januschek/Schlo-
binski 1989; Pujolar 2001; Rampton 1995;
Schlobinski et al. 1993).
A central concern in this research is the
use of various codes, registers and social
voices in everyday interactions. Neuland
(1987) extended the concept of bricolage
from anthropology and cultural studies to
the analysis of speech styles in adolescent
groups. Schlobinski et al. (1993) describe
bricolage as the playful combination of vari-
ous ways of speaking and cultural resources
(i. e. fragments of popular culture), and
point out its conversation structuring func-
tion. The interest in adolescent interaction
as a polyphonic discourse is also prominent
in work by Pujolar (1997; 2001) on working-
class youngsters in Barcelona, and Georga-
kopoulou (1999) on a female peer group in
Greece. Schwitalla (1994) investigates pros-
odic patterns used by speakers to concep-
tualize alien social worlds.
Further related research topics include
code-switching and style-shifting (cf. sec-
tion 4.4.), the role of sound-words, interjec-
tions, and quotations in interaction (Nord-
berg 1987; Schlobinski et al. 1993), narrative
performance (Georgakopoulou 1999), ver-
bal practices such as teasing and dissing
(Deppermann/Schmidt 2001; Eder 1993;
Schwitalla 1994), ascription of group mem-
bership terms (Widdicombe/Wooffitt 1995),
and intergenerational communication (Au-
genstein 1998).
3.4. Joining approaches
The three approaches outlined so far are
largely pursued independently from one an-
other, and integrating studies are hard to
find. Folb (1980) is a rare case of ethno-
graphically founded vocabulary analysis.
In research by Kotsinas (1994; 1997) and
Stenstrm et al. (2002) variationist, struc-
tural and conversation-analytic methods are
applied. Eckert (1995) uses a version of con-
versation analysis in order to explore the
contexts of new variants. Eble (1996) and
Androutsopoulos (1998a) combine vocabu-
lary analysis with an examination of the
contexts of slang use.
Several studies provide evidence for the
fact that youth language features of different
kinds co-occur and are interrelated in vari-
ous ways. A connection between slang items,
especially verbs, and non-standard morpho-
logical phenomena is observed by Cheshire
(1982) and Rampton (1995, 128) for British
English and by Conein/Gadet (1998) for
French. Relations between slang items and
grammaticalization processes are discussed
by Androutsopoulos (2000) for German and
Stenstrm et al. (2002) for London English.
Relations between innovative phonological
variants, slang items and discourse condi-
tions, especially emphatic language use and
key cultural topics, are observed by Eckert
(1995) for American English and Kotsinas
(1997) for Swedish.
4. Selected findings
4.1. Vernacular use
Virtually all studies on youth language dem-
onstrate adolescence as a phase of heavy
vernacular use, whereby the term vernacu-
lar refers to phenomena on all ranges of lin-
guistic description.
According to Labov (1972), adolescent
speech represents the most stable vernacular
system. In subsequent research, adolescents
146. Research on Youth-Language 1499
are repeatedly found to use a higher propor-
tion of vernacular variants in phonology
and/or grammar than adult speakers from
the same socio-economic background
(see Art. 152 and reviews in Romaine 1984;
Chambers 1995). Some researchers empha-
size adolescents preference for local va-
rieties and variants (Eckert 1995; 2000;
Kerswill 1996). Radtke (1990) suggests that
in regions with vital dialects, adolescents
might turn to dialectal speech in contrast to
parents standard-oriented (or leveled) var-
ieties (cf. also Schwitalla 1994). Also, a high
frequency of colloquial phonological pro-
cesses such as vowel reductions, assimi-
lations etc. is sometimes regarded as typical
for adolescent speech (cf. Stenstrm 1996;
Androutsopoulos 1998b).
On the lexical level, young peoples
fondness for slang has already been noted
by Leonard Bloomfield (1984, 49) and
repeatedly stated ever since. Lodge (1992)
found that younger speakers report the use
of non-standard vocabulary in a conver-
sation with a stranger from the same age
group more frequently than older speakers.
With regard to borrowing, Androutso-
poulos (1998a) suggests that young people
borrow a great deal of vernacular English
words and expressions. Several researchers
endorse the view that the heavy use of taboo
words (vulgarisms, expletives) is a charac-
teristic of adolescence (Androutsopoulos
1998a, 4167; Cheshire 1982; de Klerk 1997;
Radtke 1990; Stenstrm et al. 2002). Several
vocabulary studies have demonstrated the
productivity of certain non-standard word-
formation types and procedures of formal
modification (such as clipping, redundant
suffixes etc.) among (groups of) young
people (Androutsopoulos 1998a; Boyer
1997; Demisse/Bender 1983; Eble 1996;
Franois-Geiger/Goudaillier 1991; Henne
1986; Walter 1993). A well-known pattern is
French verlan, which is a systematic trans-
position of phonemes or syllables, as in
femme > meuf (Mla 1997).
Besides content words, the frequent use
of certain discourse markers is often re-
garded as typical for adolescent speech;
evidence includes the items et tout a in
Montreal French, innit, yeah and like in
English, and ey in German (Andersen 1997;
Dailey-OCain 2000; Dubois 1992; Ferrara/
Bell 1995; Schlobinski et al. 1993; Sten-
strm et al. 2002; Tagliamonte/Hudson
1999).
4.2. Linguistic innovation and change
Adolescence is generally seen as a social locus
for various types of linguistic innovation
and change from below. Kotsinas (1997)
divides linguistic innovations in adolescence
in four types: new phonological variants,
slang, grammaticalization processes, and
emergence of new language varieties in con-
texts of language contact (cf. section 4.4.).
Variationist research has stressed that (some
groups of) adolescents lead the entire age
spectrum in sound change (Eckert 1988;
Eckert 1997a; Kerswill 1996). However,
awareness of the influence of adolescent
speech on the entire speech community is
highest with regard to the lexicon. Media re-
ports, popular dictionaries, and professional
lexicographers aid this awareness. Neuland
(1994) found an increase in the amount of
entries marked as Jugendsprache in Ger-
man dictionaries.
In addition, there is evidence for a num-
ber of new discourse items and construc-
tions, which are often connected to pro-
cesses of grammaticalization. Examples
include the novel conjunction comme quoi
(que) in suburban Paris French (Conein/
Gadet 1998); the intensifying definite article
in Greek (Apostolou-Panara 1994); the par-
ticle ba in Swedish (Kotsinas 1994; 1997);
the invariant tag question innit, the tag yeah
and the pragmatic particle cos in London
English (Stenstrm et al. 2002); the quo-
tation marker be + like in several varieties
of English (Ferrara/Bell 1995; Tagliamonte/
Hudson 1999; Macaulay 2001); the negative
null and a new position of intensifiers in
German (Androutsopoulos 2000); evalu-
ative denominal conversions in German and
English (Androutsopoulos 2000; Stenstrm
et al. 2002).
Some studies suggest that innovations of
various kinds in young peoples speech pri-
marily serve expressive and interactive pur-
poses. Kotsinas (1997, 125) suggests that in-
novative variants primarily have been used
to express some kind of an emotion or atti-
tude, for instance irony, distance, etc., i. e. to
attract the attention of the hearer. She also
proposes a six-step model that describes the
diffusion of linguistic innovations from their
original peer-group contexts up to an even-
tual introduction in adult speech and stan-
dard language.
1500 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
4.3. Effects of social variables
Adolescent speech varies according to a
range of social variables, in ways that partly
confirm and partly transcend sociolinguistic
tenets. Relevant evidence comes both from
variationist research and from questionnaire
studies on vocabulary.
As for age differences, the dominant as-
sumption is an increase in vernacular vari-
ants from (late) childhood to early adoles-
cence, followed by a decrease towards late
adolescence and early adulthood. This trend
is evidenced by e. g. Scholten (1988) and
Armstrong (1998). Within adolescence, Ro-
maine (1984, 106) posits that the younger
the speaker, the greater the use of the more
stigmatised feature. This holds true for the
female speaker studied by Rickford and
McNair-Knox (1994), and the male speaker
studied by Cutler (1999). In Hennes ques-
tionnaire study (1986), the trend was con-
firmed in the domain of school vocabulary
(i. e. older pupils reported less lexical vari-
ants than younger ones), but reversed in the
case of sound-words and verb stems. In a
similar vein, de Klerk (1997) found an in-
crease in the reported use of expletives from
the 1214 to the 1517 year old group, es-
pecially among boys. These findings suggest
that the frequency of vernacular features in
late adolescence varies in relation to particu-
lar areas of vocabulary.
With respect to class (or school type),
classic sociolinguistic patterns are con-
firmed by a number of studies. For instance,
Stenstrm (1997) finds that several gram-
matical variables in British English as well
as the tag innit are much more frequent
among adolescents that are classified as
lower working class. However, other studies
stress the sociolinguistic significance of cat-
egories rooted in youth culture rather than
in parents status. Labov (1972) and Ches-
hire (1982) were among the first to state a
connection between vernacular use and par-
ticipation in a vernacular culture. An im-
pressive example is provided by Cutlers
(1999) case study of Mike, a middle-class
white teenager who identified with hip-hop
culture, and whose speech was strongly in-
fluenced by [African American] phonology,
prosody and hip-hop slang (Cutler 1999,
429). German data from subcultural groups
such as punks and skaters (Androutsopou-
los 1998a, Deppermann in press) contains
more non-standard patterns and slang items
than data obtained in a church-related youth
center (Schlobinski et al. 1993). Eckert (1988;
2000) has repeatedly shown phonological
variation to correlate with two opposed
social categories, i. e. the school-oriented
jocks and the school-rejecting burnouts,
with the latter leading in the use of vernacu-
lar and/or innovative variants. Laks (1983)
used ethnographic evidence in order to spe-
cify status differences within a peer group,
which appeared as highly homogeneous
with respect to traditional factors, and dem-
onstrated linguistic correlations of these dif-
ferences. Scholten (1988) found a corre-
lation between frequency of non-standard
features and popularity in the peer group.
As for gender, several studies reproduce
the classic pattern, in which boys use ver-
nacular variants more than girls (e. g. Arm-
strong 1998; Lee 1995; Pooley 2000; Sten-
strm et al. 2002). At the same time, a
number of pattern reversals and challenging
findings are reported. In Pooleys (2000)
study, non-French girls that are accepted by
their native peers are much closer to these,
and score much higher than non-French
boys, in the frequency of a regional phono-
logical variant. Eckert (1988; 1995; 2000)
found girls leading in the use of vernacular
variants. In lexicon, a number of researchers
stress the frequent use of vernacular and/or
taboo vocabulary among female youths (Folb
1980; de Klerk 1992; Stenstrm 1995). Ac-
cording to Dailey-OCains (2000) matched-
guise study, young women are perceived
as using like more often than young men.
Woolard (1997) argues that gender differ-
ences in adolescent language depend on dif-
ferences in peer group structure, with boys
networks typically being more loosely knit
than girls. Verbal practices such as dueling
and teasing reveal differences in the nar-
rative and interactional construction of
masculinity and femininity in adolescence
(Deppermann/Schmidt 2001; Eder 1993;
Georgakopoulou 1999; Pujolar 2001).
Regional differences in adolescent lan-
guage are reported in questionnaire studies
such as Neuland/Heinemann (1997) for East
and West Germany, and T. Labov (1992) for
East and West Coast in the USA. Urban vs.
rural differences are discussed by Folb
(1980) and different articles in Januschek/
Schlobinski (1989). Pooley (2000) showed
an interplay of ethnic origin and regional
loyalty, in which native French youth had a
significantly greater awareness and use of
146. Research on Youth-Language 1501
Picard regional French than their classmates
from a migrant background.
4.4. Language contact
Recent research on language contact in
adolescence is concerned with cases of
migration-induced contact in Europe (cf.
Art. 144). London Jamaican is a Creole-
based variety, which youths of Afro-Carib-
bean origin start using in their adolescent
years (Sebba 1993). Rinkeby Swedish is
used by youth from various ethnic back-
grounds in multiethnic suburbs of Stock-
holm, and is characterized by phonological,
prosodic and grammatical simplifications
as well as vocabulary from various migrant
languages (Kotsinas 1992). Hinnenkamp
(2000) and Keim (2001) discuss code-mixing
among youths of Turkish descent in Ger-
many, Bierbach/Birken-Silverman (2002)
among German-Italian youth.
Other studies are concerned with the im-
pact of immigrant languages on the speech
of native youth (cf. Seux 1997 with regard
to Arabic loan-words in France), and with
multilingual practices in multi-ethnic peer
groups. Hewitt (1982) first reported the use
of Creole by white adolescents in the UK,
and Rampton (1995) expanded this line of
research, showing how adolescents engage
in language crossing, i. e. use bits and pieces
of languages that belong to peers of a dif-
ferent ethnic origin (Creole, Panjabi and
stylized Asian English). Similarly, Cutler
(1999) describes the use of Afro-American
English among white youth. Auer/Dirim
(2001) describe the use of Turkish conversa-
tional routines by youths from various ethnic
backgrounds (including native Germans) in
multi-ethnic neighborhoods of Hamburg.
Pujolar (2001) and Woolard (1997) describe
interactional uses of (varieties of) Spanish
and Catalan in Barcelona. Further regions
covered in the literature include Alsace
(Bister-Broosen 1998), French-speaking Af-
rican countries (cf. papers in Boyer 1997 and
Franoise-Geiger/Goudaillier 1991), and
the U.S./Mexican border (Donahue 1995).
4.5. Language attitudes and stereotypes
Youth language is often commented upon by
adults, and is a frequent topic in the media.
Parents and teachers often have a critical and
negative attitude towards adolescent lan-
guage, judging it as sloppy and attempting
to correct vernacular features such as local
accents, slang words, discourse particles, or
code mixing. Adolescents themselves are
quite conscious of these attitudes as well as of
generational differences in their speech (Ja-
nuschek/Schlobinski 1989; Kerswill/Williams
1997; Kotsinas 1992; Kotsinas 1997; Ramp-
ton 1995, 12930; Schlobinski/Heins 1998).
According to Schlobinski et al. (1993, 169
203) adolescents evaluate their speech posi-
tively, but at the same time hold it to be inap-
propriate for group-external purposes, e. g.
for a job interview. Many media reports on
youth language are ambivalent, oscillating
between stigmatization and acceptance;
moreover, they tend to exaggerate its differ-
ences from adult speech. It seems that media
attitudes towards youth language have a simi-
lar profile in several European countries
(Iordanidou/Androutsopoulos 1998).
4.6. Interlinguistic comparisons
A number of studies discuss similarities
between youth slang in Indo-European lan-
guages (German, French, Italian, Spanish,
Greek, Swedish), and point out common
tendencies such as fertility of specific lexical
fields, abundance of expressive speech, use
of non-standard word-formation types, and
identical borrowings from English, which
are attributed to the homogenizing influence
of global youth cultures (Albrecht 1993; An-
droutsopoulos 1997; Radtke 1992; Zimmer-
mann 1993). Andersen (1997) compares dis-
course markers in London teenage speech
(i. e. like, yeah and innit) and in three Scan-
dinavian languages. His findings suggest
a certain marker equivalence across lan-
guages and parallel routinisation tenden-
cies (Andersen 1997, 845). The same
holds true for new quotation markers such
as English be + like (Ferrara/Bell 1995),
Swedish ba (Kotsinas 1997) and German so
(Androutsopoulos 1998a). Although com-
parative studies of interactional phenomena
do not yet exist, Georgakopoulous (1999)
findings on bricolage practices in Greek
peer-group narratives are quite similar to
findings by Schwitalla (1994) and Schlo-
binski et al. (1993) for German. Depper-
mann/Schmidt (2001) point out that verbal
dueling is highly typical for male adoles-
cents in various speech communities.
5. Social-psychological explanations
Virtually all studies of youth language draw
on the notion of identity (cf. Art. 154) in
order to explain sociolinguistic differenti-
1502 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ation in adolescence. This holds true for both
correlative and ethnographic or conver-
sation-analytic studies (e. g. Bucholtz 1999;
Deppermann in print; Eckert 2000; Hinnenk-
amp 2000; Kotsinas 1997; Pooley 2000;
Rampton 1995; Rickford 1991). Many re-
searchers regard youth language as a reaction
to general conditions of adolescence as a
transitional life stage. In comparison to
childhood, adolescents are increasingly en-
gaging in social activities, in which group
membership and sexuality play a central part.
This leads to what Eckert (2000, 14) calls an
explosion of linguistic activity in secondary
school. A latent or explicit opposition to
elders and adult authorities is often stressed
(e. g. Eckert 1997a), but also criticized as
exaggerated (Schlobinski et al. 1993). Other
researchers relate particularities of adoles-
cent speech to local social conditions, as in
cases of code mixing and language crossing
(Hinnenkamp 2000; Auer/Dirim 2000; Ramp-
ton 1995; Kotsinas 1992). Studies of youth
slang typically refer to the double function of
slang/argot as a sign of group membership
and a boundary towards other social groups
(cf. Franois-Geiger/Goudaillier 1991; Labov
1992). Some researchers have used the notion
of the linguistic market in order to refer to the
standard language norms adolescent speech
is judged against or to standardization press-
ures in late adolescence (Chambers 1995;
177ff; Laks 1983). Eckert (2000) extends this
notion to peer groups and youth cultures as
well.
Language use in adolescence is also dis-
cussed in terms of the structure of adolescent
peer-groups and the communicative demands
of peer-group interaction. Adolescence is an
age of communicative nearness, in which
dense social networks press for linguistic con-
formism (Chambers 1995). Most interactions
take place among friends and acquaintances.
Practices such as verbal dueling in adolescent
interactions are a means of demonstrating
skills and claiming status in the peer-group.
Vulgar terms of address and taboo vocabu-
lary can be considered as markers of positive
politeness, i. e. they convey friendliness and
solidarity. At the same time, adolescent net-
works are wider than those of children, and
therefore more open to external influences.
Adolescents well-known engagement with
pop and media culture means that the re-
sources they draw on in their linguistic iden-
tity construction are not only local, but also
global, especially on a vocabulary level. Fin-
ally, an expressive and playful use of language
has been claimed as a hallmark of adoles-
cence, with regard to some lexical inno-
vations (e. g. proliferation of synonyms, de-
formations) and bricolage practices.
While all of the above certainly accounts
for the use of innovative and non-standard
forms, other cases such as the church-
related youth center studied by Schlobinski
et al. (1993) or the female nerds discussed by
Bucholtz (1999) are characterized by a
smaller presence (or even conscious avoid-
ance) of vernacular and cool slang, and
therefore seek for alternative explanations.
6. Suggestions for further research
In conclusion, youth language has proved to
be a fertile field for the development of new
concepts in variationist and interactional
sociolinguistics. By contrast, the theoretical
understanding of the sociolinguistics of
adolescence (or of language and age for that
matter, cf. Eckert 1997a) still lags behind ad-
vances in, for instance, language and gender
research. The present article suggested that
the youth language label could be useful in
integrating and interrelating findings from
variationist, slang and conversation-ana-
lytic studies. On the other side, it can be mis-
leading to the extent that social age is just
the background for more complex sociolin-
guistic differences. Therefore, a better con-
textualization of adolescent interaction,
perhaps in terms of communities of practice
(Bucholtz 1999; Eckert 2000), should be of
paramount importance in future research.
Moreover, this overview makes evident the
need to pay closer attention to the plurality
and interrelatedness of linguistic features,
which co-operate in the construction of
young speakers sociolinguistic profiles. Fin-
ally, the frequency of often fragmentary and
even misleading media reports on youth lan-
guage indicates the social relevance of the
phenomenon, and therefore also the necess-
ity to supply, and, at times, to counterbal-
ance public metalinguistic discourse with re-
search findings.
7. Literature (selected)
Aitsiselmi, Farid, ed., (2000) Black, Blanc, Beur.
Youth Language and Identity in France, Bradford.
Albrecht, Jrn (1993) Esistono delle caratteris-
tiche generali del linguaggio giovanile?, in:
Radtke, E., ed., 2534.
146. Research on Youth-Language 1503
Andersen, Gisle (1997) They gave us these yeah,
and they like wanna see like how we talk and all
that. The use of like and other pragmatic markers
in London teenage speech, in: Kotsinas, U.-B./
Stenstrm, A.-B./Karlsson, A.-M., eds., 8295.
Androutsopoulos, Jannis K. (1997) H yuooo
tuv vruv or ouytttj oottj. Ijvto.
yoto. yrovto. ttoto. [Youth language
in a comparative perspective], in: Studies in Greek
Linguistics 17, 562576.
(1998a) Deutsche Jugendsprache, Frankfurt a. M.
(1998b) Forschungsperspektiven auf Jugend-
sprache: ein integrativer berblick, in: Androu-
tsopoulos, J.K./Scholz, A., eds., 134.
(2000) Grammaticalization in Young Peoples
Language: The Case of German, in: Variation
in (sub)standard language, Belemans, R./Vande-
kerckhove, R., eds., Amsterdam, 155176.
Androutsopoulos Jannis K./Georgakopoulou,
Alexandra, eds., (2003) Discourse Constructions of
Youth Identities, Amsterdam/Philadelphia.
Androutsopoulos, Jannis K./Scholz, Arno, eds.,
(1998) Jugendsprache-langue des jeunes-youth
language. Soziolinguistische und linguistische Per-
spektiven, Frankfurt a. M.
Apostolou-Panara, Athena (1994) Language
Change Under Way? The Case of the Definite
Article in Modern Greek, in: Themes in Greek
Linguistics, Philippaki-Warburton, I. et al., eds.,
Amsterdam, 397404.
Armstrong, Nigel (1998) La variation socio-
linguistique dans le lexique franais, in: Zeit-
schrift fr romanische Philologie 114.3, 462495.
Auer, Peter/Dirim, I
+
+
+
Arabic
Turkish
+
+
Berber
Kurdish
+
+
1: Often compulsory subject.
2: Often optional subject as second foreign language.
3: National languages of EU countries, supported by positive action programs at the EU level.
4: Regional minority languages, supported by positive action programs in the region and/or at the EU
level.
5: Immigrant minority languages, often offered to immigrant minority pupils only.
6: Rarely offered non-standardized immigrant minority languages.
147. Linguistic and Ethnic Minorities 1519
the Netherlands, CLT has even been termin-
ated in 2004.
The target groups of CLT are considered
disadvantaged groups in virtually all coun-
tries focussed upon in Broeder and Extra
(1998); only Sweden has an explicit home
language criterion rather than a socio-eco-
nomic status or generation criterion for ad-
mission to CLT. Actual enrolment in CLT
varies widely not only between countries
(cf. past enrolment figures in the Nether-
lands versus Flanders), but also between
groups (cf. enrolment figures of Moroccan
and Turkish pupils versus those of Southern
European pupils). Variation in enrolment is
determined by a combination of factors,
such as the attitudes of IM parents and pu-
pils, and those of indigenous majority head-
masters and teachers, and the geographical
distribution of IM groups (which will decide
whether or not numerical criteria are met).
As yet, comparative cross-national studies
on the actual causes of this differentiated
picture are not available.
There are remarkable differences in status
between CLT in primary and secondary edu-
cation in EU countries. A comparison of
target groups, arguments, objectives, evalu-
ation, enrolment restrictions, curricular
status, funding, teaching materials, and
teacher qualifications shows that CLT in
secondary education has gained a higher
status than CLT in primary education. In
primary education, CLT is generally not
part of the regular or national curricu-
lum, and, consequently, it tends to become
a negotiable entity in a complex and often
opaque interplay of forces by several actors,
in contrast with other curricular subjects.
The higher status of CLT in secondary edu-
cation is largely due to the fact that instruc-
tion in one or more languages other than the
national standard language is a traditional
and regular component of the (optional)
school curriculum. Within secondary edu-
cation, however, CLT must compete with
languages that, in their turn, have a higher
status or a longer tradition. The European
hierarchy of languages in secondary edu-
cation is schematically represented in Table
147.5 in six categories with descending order
of status.
With regard to category 6, it should be
noted that some countries provide instruc-
tion and/or exams in non-standard language
varieties. In France, for instance, pupils can
take part in examinations for several va-
rieties of Arabic and Berber (see Tilmatine
1997); Dutch schools provide instruction in
Moluccan Malay (as an alternative to Baha-
sa Indonesian), and Sweden offers Kurdish
as an alternative to Turkish. Whereas many
people hold the view that non-standardized
languages cannot be taught, it should be
noted that standardization of languages has
often been a result rather than a prerequisite
of education; a case in point is the standard-
ization of Frisian in the Netherlands
(Gorter 2005).
Another remarkable fact is that in some
countries (particularly France, Belgium, and
some German federal states), CLT in pri-
mary education is funded by the consulates
or embassies of the countries of origin con-
cerned. In these cases, the national govern-
ment does not interfere in the organization
of CLT, nor in the requirements for, and the
selection and employment of teachers. A
paradoxical consequence of this phenom-
enon is that the earmarking of CLT budgets
by the above-mentioned consulates or em-
bassies is often safeguarded. National, re-
gional, or local governments often fail to
earmark budgets, so that funds meant for
CLT are not infrequently appropriated for
other educational purposes.
CLT may be part of a largely centralized
or decentralized educational policy. In the
Netherlands, national responsibilities and
means are gradually being transferred to the
local level. In France, government policy
is strongly centrally controlled. Germany
has devolved governmental responsibilities
chiefly to the federal states with all their mu-
tual differences. Sweden grants far-reaching
autonomy to municipal councils in dealing
with tasks and means. In Great Britain, there
is a mixed system of shared national and local
responsibilities (cf. the ministerial guidelines
for special target groups versus the guide-
lines of the local educational authorities).
In general, comparative cross-national
references to experiences with CLT in the
various EU member states are rare (e. g.,
Reich 1991; 1994; Reid/Reich 1992; Fase
1994), or they focus on particular language
groups (e. g., Tilmatine 1997; Obdeijn/De
Ruiter 1998). Given the demographic
development of European nation-states
into multicultural and multilingual so-
cieties, more comparative research and
cross-national policy initiatives would be de-
sirable on these other languages of Europe
(see also Extra/Ya gmur 2004).
1520 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
6. Literature (selected)
Alladina, S./Edwards, V., eds., (1991) Multilin-
gualism in the British Isles 1, The older mother
tongues and Europe 2, Africa, the Middle East and
Asia, London/New York.
Baetens Beardsmore, H. (1993) European Models
of Bilingual Education, Clevedon.
Boyd, S. (2001) Immigrant languages in Sweden,
in: The Other Languages of Europe. Demographic,
Sociolinguistic and Educational Perspectives,
Extra, G./Gorter, D., eds., Clevedon, 177192.
Breatnach, D., ed., (1998) Mini Guide to Lesser
Used Languages of the European Union, Dublin.
Broeder, P./Extra, G. (1998) Language, Ethnicity
and Education: Case Studies on Immigrant Minor-
ity Groups and Immigrant Minority Languages,
Clevedon.
Capotorti, B. (1979) Study of the Rights of Persons
Belonging to Ethnic, Religious and Linguistic Mi-
norities E.78.XIV, New York.
CBS (2000) Allochtonen in Nederland 1999, Voor-
burg.
Clyne, M. (1991) Community Languages, the Aus-
tralian Experience, Cambridge.
Cohn-Bendit, D./Schmid, Th. (1992) Heimat
Babylon. Das Wagnis der Multikulturellen Demo-
kratie, Hamburg.
Coulmas, F. (1991) A Language Policy for the
European Community. Prospects and Quandaries,
Berlin.
Directive 77/486 (1977) Directive 77/486 of the
Council of the European Communities on the
Schooling of Children of Migrant Workers, Brussels.
De Varennes, F. (1997) To speak or not to speak:
The rights of persons belonging to linguistic minor-
ities, Working Paper Prepared for the UN Sub-
Committee on the Rights of Minorities
(www.unesco.org/most/ln2pol3.htm).
Edwards, J. (1991) Socio-educational issues con-
cerning indigenous minority languages: terminol-
ogy, geography and status, in: European lesser
Used Languages in Primary Education, Sikma, J.A./
Gorter, D., eds., Ljouwert/Leeuwarden, 207226.
Euromosaic (1996) The Production and Reproduc-
tion of the Minority Language Groups of the EU,
Luxembourg.
Extra, G. (2000) Migration and multilingualism
in Europe and Australia, in: Dialogue 2 (19),
5562.
Extra, G./Gorter, D. eds., (2001) The Other Lan-
guages of Europe. Demographic, Sociolinguistic
and Educational Perspectives, Clevedon.
Extra, G./Verhoeven, L., eds., (1993a) Community
Languages in the Netherlands, Amsterdam.
, eds., (1993b) Immigrant Languages in Europe,
Clevedon.
, eds., (1998) Bilingualism and Migration, Berlin.
Extra, G./Ya gmur, K., eds., (2004) Urban Multi-
lingualism in Europe. Immigrant Minority Lan-
guages at Home and School, Clevedon.
Fase, W. (1994) Ethnic Divisions in Western Euro-
pean Education, Mnster/New York.
Fishman, J., ed., (1966) Language Loyalty in the
United States, The Hague.
, ed., (1971) Advances in the Sociology of Lan-
guage, The Hague.
(1985) The Rise and Fall of the Ethnic Revival,
Perspectives on Language and Ethnicity, Berlin.
(1989) Language and Ethnicity in Minority So-
ciolinguistic Perspective, Clevedon.
(1991) Reversing Language Shift, Clevedon.
Gogolin, I. (1994) Der monolinguale Habitus der
multilingualen Schule, Mnster/New York.
Gorter, D. (1996) Het Fries als kleine Europese
taal, Amsterdam/Ljouwert.
Gorter, D. (2005) Three languages of instruction
in Frysln, in: In International Journal of the
Sociology of Language, 171, 5773.
Instituto della Enciclopedia Italiana (1986) Lin-
guistic Minorities in Countries Belonging to the
European Community, Luxembourg, Office for
Official Publications of the European Commu-
nities.
Kruyt, A./Niessen, J. (1997) Integration, in:
Immigrant Policy for a Multicultural Society, a
Comparative Study of Integration, Language and
Religious Policy in Five Western European Coun-
tries, Vermeulen, H., ed., Brussels.
LMP (Linguistic Minorities Project) (1985) The
Other Languages of England, London.
Migration Policy Group (2000) Diversity and
Cohesion: New Challenges for the Integration of
Immigrants and Minorities, Final Draft, in co-op-
eration with the European Cultural Foundation,
Amsterdam.
Obdeijn, H./De Ruiter, J., eds., (1998) Le Maroc
au coeur de lEurope. LEnseignement de la langue
arabe aux lves marocains dans les pays daccueil,
Leiden.
Reich, H. (1991) Developments in ethnic minority
language teaching within the European Commu-
nity, in: Ethnic Minority Languages and Edu-
cation, Jaspaert, K./Kroon, S., eds., Amsterdam/
Lisse, 161174.
(1994) Unterricht der Herkunftssprachen von
Migranten in anderen europischen Einwander-
ungslndern, in: Muttersprachlicher Unterricht.
Ein Baustein fr die Erziehung zur Mehrsprachig-
keit, Dick, A., ed., Wiesbaden, 3146.
Reid, E./Reich, H. (1992) Breaking the Boundaries,
Migrant Workers Children in the EC, Clevedon.
Siguan, M. (1990) Linguistic Minorities in the
European Economic Community: Spain, Portugal,
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1521
Greece (Summary of the report), Luxembourg,
Office for Official Publications of the European
Communities.
Tilmatine, M., ed., (1997) Enseignment des
langues dorigine et immigration nord-africaine en
Europe: langue maternelle ou langue dtat?, Paris.
1. Preliminaries
2. Parameters of language choice in
international contacts
3. Language choice in international contacts
and the role of world languages
4. Variational patterns of language choice in
international contacts
5. Perspectives for future research
6. Literature (selected)
1. Preliminaries
The experience of both linguistic diversity
and communicational barriers has shaped
peoples consciousness ever since the spread
of modern humans (i. e. modern homo sa-
piens) throughout the Old World and beyond.
During its history, mankind has had to cope
with communicational problems, and human
cultural memory contains the imprint of the
Babylon syndrome; that is, the web of con-
flicting knowledge that language is as much a
promoter of in-group communication as it is
of boundary marking and separation. Ethnic
diversity is characteristic of the sociocultural
network of human society which is organized
into collective bodies with specific cultural
and linguistic features. Linguistic diversity
is a function of cultural evolution (Nettle
1999). Cultural evolution is a dynamic vari-
ational process focusing on human adap-
tation to differing environmental conditions.
Since these conditions vary in space and time,
adaptation is most likely to produce vari-
ational models of community life, which in-
cludes differing approaches to the linguistic
construction of the cultural environment of
an ethnic group (Haaramann 2004).
Linguistic barriers keep communities of
people separated from each other as long as
there is no need to cross communicational
Tjeerdsma, R.T. (1998) MGO: Mercator Guide to
Organizations, Ljouwert/Leeuwarden.
Guus Extra, Tilburg (The Netherlands) and
Durk Gorter, Ljouwert (The Netherlands)
boundaries. This is still a typical situation in
the mountainous inland regions of Papua
New Guinea where interethnic contact is
infrequent. In most areas of the world, how-
ever, there has been a constant exchange
of commodities, ideas and technology, either
through idea diffusion or through living
contact among the representatives of diverse
cultures and languages. In this contribution,
the term international, in its relation to
language, is understood as meaning cross-
ing linguistic boundaries which separate
speech communities. If an ethnic group
(whether nation or tribe) is assigned its own
specific national culture (cf. article 134),
then international refers to the interac-
tion among such ethnic entities and their
members. The political aspect of inter-
national (relationship between indepen-
dent states) is not central in the following dis-
cussion. Language choice is a concept that is
basically related to the language attitudes of
individuals and their interactional behavior.
Beyond the individual level, however, there
is the collective aspect of language choice.
Often, individual language choice follows
trends reflecting conventional collective pat-
terns of language use in intercommuni-
cation. In this contribution, the mutual in-
terplay between individual language choice
and conventional patterns resulting from
collective trends will be observed with due
attention.
2. Parameters of language choice in
international contacts
Ever since people have felt the need to com-
municate across linguistic boundaries, they
148. Linguistic Barriers between Speech Communities and Language
Choice in International Contacts
Sprachbarrieren zwischen Sprachgemeinschaften und Sprachwahl
in internationalen Kontakten
1522 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
have devised strategies of intercommuni-
cation for doing so (cf. art. 162). Among the
means of intercommunication that we know
from cultural history, most are verbal. In
addition, there are some spectacular cases
of intercommunication without using lan-
guages but rather systems of non-verbal
communication. One of these non-verbal
means of intercommunication is the sign
system used by Indian tribes of the Great
Plains in North America (Taylor 1978). This
system with some 400 basic signs was origin-
ally devised for communication among In-
dians on the warpath when spoken language
had to be avoided. As an additional func-
tion, this sign system assumed the role of an
intertribal means of communication. The
sign system of the Plains Indians was highly
effective. It has been demonstrated that
this sign system could even be used for the
translation of discussions in the US House
of Representatives.
Overcoming linguistic barriers by choos-
ing among alternative means of communi-
cation is a complex activity which requires
planning and the application of selective
strategies. The scholar who studies phe-
nomena relating to this field is challenged
by the multitude of relationships with
which he/ she has to deal. These include the
interplay of language with factors of inter-
cultural boundary-crossing, with criteria
concerning the sociocultural status of sign
systems, with intercultural value systems,
and with the psychology of those who se-
lect languages for intercommunication.
Any substantial research in this pertinent
sociolinguistic field will profit from the
identification of the elementary parameters
by which the network of relationships be-
tween language and non-linguistic factors
is structured.
There are three major parameters, and
these are the orientation of any language
choice at specific communicative functions,
the motivation of language choice as a fac-
tor of the users psychology, and the legitim-
ization of a specific language choice in a
given ecological setting of intercommuni-
cation. In any given setting of international
contact, language choice from the stand-
point of the participants is activated as a
complex process of selecting a language for
successful intercommunication, and this
process implies the evaluation of manifold
factors in their intrinsic interplay (cf. also
art. 39).
2.1. The functional range of language(s) in
intercommunication
The student of language choice in inter-
national contacts is confronted with the
working of an overall factor, and this is the
functional specifics of intercommunication
in a given domain of interaction. Language
choice is always a response to functionally
specific needs of communication. The func-
tional range of a language (or languages, re-
spectively) in international contacts may be
highly divergent, encompassing practical as
well as ceremonial, conventional, institu-
tional and symbolic aspects. The functional
range within which communication evolves
is among the major determinants of lan-
guage choice. The speakers motivation for
the selection of a language may vary deci-
sively, depending on the specifics of com-
municational functions which are involved.
The range of language functions includes
the following major categories:
(1) practical, as in intertribal trade re-
lations or in global marketing.
Among the practical functions the eco-
nomic one arguably prevails for purposes of
intercommunication. Since ancient times,
interethnic contacts have been established
for exchanging goods and ideas. Global
marketing of our postmodern age is but a
highly sophisticated specialization of tradi-
tional trading strategies in the economic
network of intercommunication.
(2) ceremonial, as in common religious
rituals across cultures (cf. art. 18). Among
the worlds religious traditions Christianity,
Islam, and Buddhism in particular illustrate,
in their language choice, typical cases of cer-
emonial functions of sacred languages. Each
of these religious communities is multiethnic.
In terms of linguistic affiliation, Christians
speak different languages, as do Muslims
and Buddhists. Sacred languages guarantee
interethnic solidarity within the respective
religious community. The ceremonial func-
tion of the sacred language manifests itself
in religious rituals such as prayers, in wor-
ship and in the reading of religious texts. In
Islam, the ceremonial function of Arabic is
practically unchallenged although there are
acknowledged translations of the Koran
in Turkish and Swahili. In Christianity, the
prevalence of sacred languages such as He-
brew, Greek and Latin is historical. With the
early translation projects of biblical texts
into local mother tongues (into English in
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1523
the 14th century, into German in the 15th
century) and the Protestant Reformation in
the 16th century, the monopoly of Latin as
the sacred language of worship and official
language of the established church declined.
Buddhism has retained its sacred texts in
Sanskrit and Pali. This tradition notwith-
standing, many local translations of sacred
texts have been in use and, seemingly, the
cultivation of the historical sacred lan-
guages is restricted to monastic learning.
(3) conventional, as in the sciences (with
the dominance of English in modern times)
or in international diplomacy (with its shift
from French before 1919 to English after the
Treaty of Versailles). Of the two mentioned
examples of a conventional function of lan-
guage, the former (language choice in the
domains of science) is highly conservative,
while the latter (language use in diplomacy)
reflects contemporary power relations in in-
ternational politics. All the historical lan-
guagesof science were (have been) used long
after they had died out as spoken languages.
This is true for Sumerian which died out
around 1800 BC and was used for writing
scientific literature well into the 1st millen-
nium BC. Akkadian which came out of use
in the latter half of the 1st millennium BC
was still recorded in writing scientific texts
(in the Late Babylonian variety, in particu-
lar) until the second century of our era. Well
known is the case of Latin which was still
occasionally used for scientific purposes in
the 20th century (Haarmann 2001a, 239f.).
As for the choice of languages of inter-
national diplomacy, this reflects political
power relations, a criterion that is not valid
(or at least marginal) in the domain of
science. In the world of the ancient Near
East, Akkadian dominated as a language of
diplomacy as long as the Babylonian, and
later the Assyrian empire was powerful. The
international range of diplomatic Akkadian
reached as far as Egypt where diplomatic
correspondence (dating to the 14th century
BC) has been recovered from the archives of
Akhetaten (Amarna), the temporary capital
of the heretic pharao Amenophis IV who
called himself Akhenaten. Akkadian was re-
placed by Aramaic at a time when this had
established itself as an official language (im-
perial Aramaic) in several of the local states
in the Middle East, and it functioned as a
language of diplomacy between ca. 700 and
200 BC. The use of Greek in international
political contacts resulted from the impact
of the conquests of Alexander the Great on
the restructuring of the political landscape
in western Asia and northern Africa. From
a world-wide perspective, Greek and Latin
have the longest history as languages of di-
plomacy. In the modern era, the spread of
French and later of English as languages of
diplomacy can readily be associated with the
rise to power of the states in which these lan-
guages have functioned as languages of the
state. In the case of French this role has
always focused on one state alone, France.
The dominance of English, in contrast, stems
from the Anglo-American partnership in in-
ternational politics which has shaped the
balance of global power relations to a deci-
sive degree (Ostrower 1965).
(4) institutional, as in the selection of
languages functioning in international
political bodies (cf. arts. 58; 156). The selec-
tive mechanism of official languages in the
bureaucracy of the UN or in the EU pro-
vides examples to illustrate how institu-
tional functions govern language choice.
The UN and the EU work on different or-
ganizational principles, for which reason
their set of official languages is also differ-
ent. The establishment of a network of
world-wide communication for the UN in
1945 required a rigid selection which had
to focus on languages of wider communi-
cation. The EU as an alliance of nation states
bound in their political decision-making by
the Treaty of Rome (concluded in 1957) has
so far allowed the democratic principle of
language choice to function with respect to
selecting the official languages in the EUs
political bodies. The official language (or
languages) of each member state is (or are)
integrated in a network of official languages
with equal status on the EU level. In reality,
French and English are the most powerful
competitors, with French in its diminishing
role as a working language of EU internal
administration and English fulfilling most
of the practical and representative functions
in international contacts.
(5) symbolic, as in the fashionable strat-
egies of commercial advertizing or enter-
tainment (cf. art. 62). In the discourse about
language choice in international contacts,
the symbolic function is mostly marginal-
ized if not altogether neglected. And yet, the
symbolic values of language choice, which
may be covert rather than overtly perceiv-
able, are among its major arbitrators. Mod-
ernity and cosmopolitanism are key con-
1524 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
cepts which have decisively shaped peoples
cultural memory for decades in addition to
having an important influence on language
attitudes. In our days, modernity and cos-
mopolitanism have merged into one major
idea, that of globalization. Strategies of lan-
guage choice in domains such as advertizing
and entertainment vividly illustrate the
impact of globalization and the working of
symbolic functions. As a world-wide experi-
ence, commercial advertizing draws heavily
on the consumers sentiments, that is on el-
ements of their imaginations about lifestyle
and status symbols (Haarmann 1989). Eng-
lish which, still in the 1980s, functioned as a
symbol of modern lifestyle, has, in the 1990s,
assumed the role of a global marker of con-
sumers interests in the information age. In
the domain of entertainment, English func-
tions as as symbolic means for harmonizing
peoples dreams of a just and peaceful world
and for promoting cross-cultural solidarity.
While, in advertizing, English appeals to the
consumers sense of comfort and pleasant
living, in entertainment, English is the ve-
hicle to produce sentimental well-being in
an imagined environment of interethnic har-
mony. This aspect of harmonization appeals
to members of all age-groups. If the lan-
guage choice and the message of the songs
are right, pop-stars can appeal to audiences
in their fifties and sixties (e. g. the Rolling
Stones, Tina Turner). For many years al-
ready, the audience in pop concerts is no
longer restricted to teenagers and young
adults, but is comprised of people ranging
from children to grandparents.
In the theoretical discussion about lan-
guage choice in international contacts, the
criterion of functional orientation may be
given a secondary role in order to emphasize
ideals of intercommunication without any
boundaries. This seems to be the major trend
in the debate concerning potential roles that
might be assigned to artificial world lan-
guages, the most attractive candidate being
Esperanto (Large 1985). The aspect of func-
tional orientation seems negligible in a situ-
ation where the use of Esperanto is restricted
to private circles and associations. Outside
these circles, this artificial language enjoys
no official status in any political body, nor
has it been assigned any significant role in
any domain of international contact. The
only backing which Esperanto has so far
received from an international organization
is a recommendation by UNESCO in 1985.
However, this organization failed to take
the first decisive step to political recogni-
tion: it did not select Esperanto as one of
its official languages (Korolevich 1989,
125f.). And yet, in all real settings of inter-
national contacts where the ecological con-
ditions of language use can be studied, func-
tional implications are the main arbitrator
for understanding the selective strategies of
choice.
2.2. Motivation and legitimization: the
psychological input of language choice
and the adaption to interactional
norms
Anyone who studies language choice for
intercommunication is confronted with a
factor of major significance, and this is the
working of motivation. The choice of a lan-
guage in intercultural relations is not acci-
dental, but rather the result of selective
strategies which are at work. And a selection
is always motivated in one way or another.
When a company chooses English for pro-
moting its products on the international
market, its motivation is to optimize com-
munication for the sake of economic success.
When a scholar speaks English in an inter-
national conference, he/she is motivated by
the collective experience of the guarantee
that this language offers for an effective
spread of the ideas that are to be conveyed.
In both cases, the participants who actively
make a choice do this by acknowledging
conventional norms which govern inter-
national contacts in a particular domain, for
example in global marketing or in science.
Therefore, this process of acknowledge-
ment is an integral part of individual moti-
vation.
The norms governing language use in in-
ternational contacts add to the legitimi-
zation of preferred choices. The preference
for a given language in a given setting of in-
tercommunication reflects a pattern of legit-
imization which is specific for any one do-
main. The legitimization of language choice
may draw on practical experience as in the
case of lingua francas and their functional
range (e. g. Swahili in South-East and East
Africa, Hiri Motu in the coastal settlements
of Papua New Guinea). In other cases, the
legitimization may rely on sanctified con-
ventions as reflected in the role of Arabic as
a ritual language in the Muslim community.
The experience of colonialism has produced a
pattern of legitimization of language choice
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1525
in international contacts based on a declar-
ation. A given colonial language that domi-
nated in a certain region of Africa or Asia
was the declared official language for all
ethnic groups living in the area (Ferro 1994,
77ff.).
2.3. Potentiality of language use versus
concrete language choice
The usefulness of a language of intercom-
munication is a function of its concrete use,
not of the structural capacities or sociocul-
tural properties that may be inherent in a
language (Mackey 1989, 18). Any discussion
about the latter features may nourish self-
awareness among the members of the speech
community of a particular language and
may stimulate language planning activities
to promote the sociocultural potential of a
language. However, concrete use is an over-
all decisive arbitrator governing language
choice.
Within the framework of a free flow of in-
formation and the functioning of democratic
rules of language choice, the concrete use of
a given language is the result of a collective
trend of free selection. Examples of this are
the configurations of world languages such
as English, French and German in different
domains of intercommunication (e. g. trade,
diplomacy, science, tourism). These configu-
rations of international languages illustrate
the development under the conditions of
free market in open societies.
In the case of ideological constraints, lan-
guage choice may be unilaterally directed to-
ward one particular language preferred
by the ideological system. This was the case
with Russian in Eastern Europe in the post-
war period. Russian was already being used
as an international language of science dur-
ing the 19th century, although on a moder-
ate scale. Russian experienced its break-
through in this function in the 1940s and
1950s when it advanced to the status of the
language par excellence of socialist inter-
nationalism in the European states under
Soviet supremacy such as Hungary, the
GDR, Czechoslovakia, and Poland. In fact,
the sociocultural potential as a language of
intercommunication inherent in Russian
was not the decisive factor for its promo-
tion. Russian was given the twin functions
of a tool of Soviet power in the eastern bloc
and of a symbol of political control. The
former prominent status of Russian as an in-
ternational language in trade relations with-
in the COMECON states, in military affairs
among the members of the Warsaw Pact, as
a language of diplomacy in contacts be-
tween socialist countries, and as a language
of science virtually collapsed when Soviet
ideology crumbled in the early 1990s (Haar-
mann 2001b, 214ff.).
2.4. Intercommunication as a multimedia
experience
Language choice in intercommunication
covers all the major spheres of language
use. In concrete situations of international
contact, language choice may focus on the
spoken code, as in face-to-face business ne-
gotiations (primary orality) or in the inter-
change of information via the media of sec-
ondary orality such as the telephone or
television. In many settings, language choice
focuses on the written code, as in the press
or in book publishing (primary literacy) or
in the conveying of information via the in-
ternet (secondary or digital literacy). Given
the diversity of the codes involved, language
choice is specific for any one media. In inter-
national contacts, the media of language
choice may also be subject to change. Among
people of different ethnic affiliation in
Kenya, Swahili may be the preferred spoken
language in trade negotiations. And yet, for
writing contracts or exchanging correspon-
dence in trade relations, the same persons
would most likely prefer English. This kind
of a change, involving a specific language
for spoken intercommunication and another
one for writing, is not rare in situations
where, in the same region, an indigenous
lingua franca functionally interacts with
an exoglossic international language (see
Reh 1981, 518f., 551f. and Obeng/Adegbija
1999, 357ff. for such settings in the African
context).
2.5. The question of the efficiency of a
language in intercommunication
Any language which is chosen for intercom-
munication is subject, overtly or covertly, to a
process of testing its efficiency. In our west-
ern world where notions such as efficiency
or practicality enjoy priority over concepts
such as convention or tradition, lan-
guage choice will readily be oriented towards
the former. And yet, in a comparative view on
the history of languages of wider communi-
cation, the modern observer is surprised to
learn that sociocultural and political factors,
rather than considerations of structural effi-
1526 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ciency, have determined the balance of lan-
guage choice (Crystal 1997, 24ff.).
In the theoretical discussion about inter-
national languages, one can highlight effi-
ciency in terms of linguistic structures. Span-
ish is an efficient language in the sense that
its graphic system is to a high degree
phonetically consistent. English and French
have the great disadvantage of retaining a
highly inconsistent orthography. Learning
how to read and write Spanish takes con-
siderably less time than achieving a fair profi-
ciency in French or English literacy. English
is an efficient language in the sense that its
lexicon contains numerous synonyms (i. e.
elements of Germanic stock versus elements
of Latino-Romance origin). In addition,
the technique in English word formation of
forming compounds makes this language ex-
tremely flexible. Compounds are popular
and are widely used in all domains of lexical
innovation, in entertainment and marketing
as well as in professional and scientific
fields. The technique of forming compounds
has proved to be efficient not only within
the realm of English lexical innovation it-
self, but also in other languages which have
adopted English terminology. In many cases
of borrowed technical terms, these are no
longer phonetically adapted but retain their
English phonetics (see Haarmann/Holman
2001, 249ff. on the integration of English
scientific terminology into Finnish). There
is a structural property which gives French
the edge over other international languages,
and this is the rigidity of syntactical order.
Unlike English or German, French syntax
reveals an alignment of meaningful elements
which, arguably, can be readily reconciled to
the pattern of logical thinking (that is, to the
alignment of ideas) to which the cultural
memory of western Europeans has been ac-
customed. Although it is hard to unequivo-
cally define a key-concept such as clart
(clarity), this much-revered icon of the
tradition-rich cultivation of the French lan-
guage is definitely related to the idea of effi-
ciency.
Whatever the structural potential of effi-
ciency may be for any given natural lan-
guage, this potential is not decisive for the
status of an international language. In a
broad historical perspective, extralinguistic
(i. e. sociocultural, political) criteria have, at
all times, dominated language choice in in-
ternational contacts, regardless of how diffi-
cult the chosen languages structures may be
for a foreigner to learn. Examples of this re-
lationship of international status and extra-
linguistic factors are found in all those parts
of the world where an international lan-
guage has been established. Chinese func-
tioned as a language of international con-
tacts among peoples of different origin in
eastern Asia for about two thousand years.
The role of Chinese in Vietnam, Korea and
Japan was determined by Chinas political
dominance in the regions which associated
the transfer of high culture through the
medium of Chinese. The business of reading
and writing Chinese has always been cum-
bersome for foreigners, and, throughout
their colonial history, it took Vietnamese
and Koreans long to master the language of
their Chinese dominators. The task was not
much easier for the Japanese, who remained
under the cultural dominance of Chinese
until the second half of the 19th century.
About one hundred years ago, German
ranged among the international languages
because of the political weight of imperial
Germany (Kaiserreich) and because of its
traditional role as a language of science and
high education in Eastern Europe. The grow-
ing impact of English in the 20th century
has little to do with any linguistic properties
of this language. Rather it is the steadily
increasing impact of great powers such as
the United Kingdom and the USA on world
politics, economic affairs, and modern tech-
nological development which has paved the
way for English as a global language.
Sociocultural and/or political determi-
nants may take decisive influence not only
on the choice of a particular language as an
international language (i. e. English versus
French) but on the preference for a particu-
lar variety (subsystem) as well. Well known
is the duality of British and American Eng-
lish. The preference for the one or the other
variety in the world depends to a great ex-
tent on the political influence of either
Great Britain or the USA. Despite the emer-
gence of local ethnic norms of English, it
is the British variety which is, for obvious
historical reasons, the standard in India or
Australia, and the American variety which
is preferred in Japan or in the Philippines.
Socioeconomic factors have determined the
selection of the local variety on which mod-
ern standard Swahili is based. Of all the in-
digenous lingua francas of Africa, Swahili
has most speakers (ca. 35 million first and
second language speakers). Its standard var-
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1527
iety is the Swahili spoken on the island of
Zanzibar. In the 19th century, trade in east-
ern Africa gradually came under the control
of merchants from Zanzibar. Not only their
economic and financial dominance in the
region, but also the spread of their island
tongue among speakers of other varieties
gave their language usage the edge in the
modernization of Swahili in the 20th cen-
tury.
3. Language choice in
international contacts and the role
of world languages
Among all the languages of intercommuni-
cation, world languages are those with the
widest possible range and the greatest func-
tional diversity (cf. art. 39). The status of an
international language may rely on a specific
function in a concrete situation of interac-
tion, the overall potential as a world lan-
guage, however, encompasses a multitude of
communicatinal functions in various do-
mains. None of those functions alone deter-
mines the international status. Rather is it the
mutual interplay of functions and related
values which shapes the overall network of
a world language and its image in the mind
of people. In the following, the major para-
meters of the status of world languages will
be discussed. This comprehensive outline
is based on the most recent comparative
analysis of world languages, their status and
images (Haarmann 2001b, 91f.).
3.1. The overall demographic impact
Today, each world language has more than
100 million speakers (first language speak-
ers). This comparatively high minimum level
in the number of speakers is a novelty of
recent date and related to the world-wide
pressure of population growth. Still some
decades ago, the 100-million margin was not
yet a relevant criterion of world language
status. With altogether 101 million speakers,
German remains near the minimum level
while Chinese with 1.2 billion speakers
numerically exceeds the communities of all
other world languages by far. Among the
world languages of European origin, Eng-
lish has the largest number of speakers (573
million). All the figures have of course to be
taken with caution in face of the well-known
methodological problems of counting the
speakers of a language.
3.2. The proportions of first and second
language speakers
The working of second language attraction
is a property which is characteristic of all
languages of intercommunication. Resulting
from the status as an international language,
there is second language attraction for speak-
ers of various mother tongues, other than a
given language of intercommunication. The
proportions of first language (L 1) versus sec-
ond language (L 2) speakers are individual
for any international language (cf. arts. 35;
36). The ratio for English is (L 1: 59% versus
L 2: 41%), and very similar that of French (L
1: 58% versus L 2: 42%). Significantly lower
are the proportions for Spanish (L 1: 76%
versus L 2: 24%) and Russian (L 1: 70% ver-
sus L 2: 30%). Fairly weak is second language
attraction in the case of Portuguese (L 1: 93%
versus L 2: 7%) and German (L 1: 96% ver-
sus L 2: 4%). While, still today, the propor-
tions in the speech communities of inter-
national languages tilt to the category of first
language speakers who form the majority,
there are several languages of intercommuni-
cation outside Europe where these propor-
tions are virtually turned upside down. In the
case of Indonesian with its ratio (L 1: 13%
versus L 2: 87%) the dominance of second
language speakers can be explained by the
monopoly of this language as a language of
the state in multilingual Indonesia. A pre-
dominance of second language speakers in
the speech community is true for Swahili as
well.
3.3. The criteria of intercontinental
and multiethnic spread
As the term world languages indicates
these have spread, as first, second or addi-
tional languages, intercontinentally. Among
the world languages, English is by far the
most wide-spread, spoken and written in
six continents. A property of the speech
communities of former European colonial
languages is that the majority of their speak-
ers live outside Europe, and the speakers of
the original homelands (England, France,
Spain, Portugal, respectively) are a minority
within the respective speech community. The
portion of speakers in the original homeland
is 11,2% for Spanish, 10,7% for English and
only 5,4% for Portuguese. Contingent with
the intercontinental spread and second lan-
guage attraction is the fact that an inter-
national language is used by populations of
1528 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
various ethnic stocks. A speaker of English
may be white, black (African black, black
Caribbean, Papuan aboriginal black, or
other), colored (e. g. people of south Indian
descent in South Africa), Eurasian, Euro-
American or Euro-African. It is noteworthy
that categorizing speakers of English ac-
cording to their racial features is not limited
to ordinary peoples interaction but stan-
dard procedure of immigration authorities
and labor administration in Great Britain.
3.4. The geopolitical status
All world languages function as the official
languages of several states around the
world. The status of an official language
may be defined differently according to
varying ecological conditions of language
use. French in France enjoys monopoly
status as the language of the state while, in
Canada, it is one of two official languages,
the other being English. English in the
United Kingdom is not a language of the
state, since it has no monopoly in state af-
fairs; in Wales, Welsh functions as a facul-
tative language (alongside English) of local
courts. In India, the official status of Eng-
lish is restricted to that of a working lan-
guage in administration. English holds a
world record with respect to spread in the
global kaleidoscope of official languages; it
fulfills official functions in almost 60 states
in six continents. French is an official lan-
guage in 28 states in four continents, fol-
lowed by Arabic in third rank with official
status in 24 states and by Spanish function-
ing in 21 states. Portuguese functions as an
official language in 8 states, the youngest
being Timor-Leste (East Timor) since 2001.
Russian occupies a special niche in the
ranking of the world languages. Today, it
fulfills official functions in two states, in the
modern Russian Federation and in Belarus
(where Russian was reinstated as an official
language alongside Belorussian in 1995).
In Ukraine, Russian is given the status of a
regional official language in the Crimean
Peninsula. In Kazakhstan, Russian has no
official status although it has been acknowl-
edged as a working language in the countrys
administration for an unspecified period.
3.5. Official functions in international
organizations
Among the prominent roles of international
languages is their status in international or-
ganizations. In a world-wide comparison,
English is by far the most widely used offi-
cial language in this domain. There are
more international organizations with Eng-
lish as the only or as co-official language
than there are organizations with any other
world language. Nowadays it is an exception
if English does not participate as an official
language in an international organization.
Such organizations concentrate on affairs
in parts of the world where English is not
essential for intercommunication. An ex-
ample is the Organisation des pays francoph-
ones which, since its summit of November
1997, is an international political organi-
zation (Alexandre 1998). In this political
body, French is the official language with ex-
clusive status, and this for obvious reasons.
The principle of selective multilingualism,
with a limited number of official languages
in administration, as it works in the UN,
reflects a sense of the democratic discourse
that dominates our modern worldview, with
the co-functioning of several world lan-
guages keeping a global balance in inter-
communication and serving as an impedi-
ment to the monopolization of language use.
In the political bodies of the EU (European
Union), the egalitarian principle of official
language use is still maintained. Given the
eastern extension of the EU in May 2004, a
revision of this principle seems to be un-
avoidable. Most likely, the principle of selec-
tive multilingualism will replace the older
order.
3.6. Intercommunication in international
trade and marketing
All the world languages have served as means
of intercommunication in trade relations and
in global marketing. Among them, English is
the most frequently used. The more global
the marketing business becomes for any one
company in the world, the more extensive will
be its use of English to meet the communi-
cative needs of partnership and contact with
an international clientele. Settings are rare
where English is excluded as a trade lan-
guage. An example of an organization ex-
cluding English is the Mercosur (Mercado
Comn del Cono Sur), the common market
of South America. The official languages of
the Mercosur are Spanish and Portuguese.
And yet, there is a modern trend of language
choice which somehow defies the mainstream
pattern of a dominance of English. In the
early 1990s, the Russian market has opened
to the west. Although business contacts are
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1529
handled mostly in English, smaller com-
panies tend to make a choice for Russian to
create a comfortable atmosphere for their
Russian business partners. Among the newly
rich Russian clientele, demands for luxury
consumer goods are high, but standards of
proficiency in foreign languages are, as a rule,
low. As a reaction to the lack of linguistic
flexibility on the Russian side, foreign traders
tend to accommodate to Russian for inter-
communication. In many Finnish companies
with Russian business contacts, one may find
personnel skilled in Russian to handle busi-
ness with Russian firms.
3.7. World languages as foreign languages
in national school education
Any world language exerts a prestigious press-
ure on the educational demands of any
country. The institutionalization of English as
a compulsory subject in school education in
most countries of the world is a response to
the factual importance of that language,
rather than a reflection of cultural tradition.
Cultural traditions may change gradually in
the course of time, sometimes rapidly. More
rapid changes are always associated with
political changes. After World War II, English
advanced to the rank of a first foreign lan-
guage to be taught in national schools in all
countries of western Europe. The change,
however, took place gradually, since French
and German competed with English for some
time in some countries. In Finland, the change
from German to English in the rank of first
foreign language (in addition to the compul-
sory Swedish for Finns) occurred during the
1960s. The pace of change was particularly
dramatic in Eastern Europe. In a short span of
time (from the end of 1989 to the spring of
1990), radical changes in educational pro-
grams were effected in the former eastern
bloc countries. In foreign language teaching,
practically overnight, Russian was abandoned
and replaced by English. This radical change
also affected school programs in the former
Soviet republics with a majority of a non-Rus-
sian population such as Estonia, the Ukraine,
Moldova etc. which became or regained their
former status as sovereign states.
3.8. World languages as languages of
science
Any world language (as well as many a na-
tional language without international func-
tions) may function as a language of science
because the status of a language of inter-
communication implies that it possesses an
elaborate modern standard, including the
requisite terminology in scientific domains.
Given this general condition, Estonian or
Italian may (and do) function as languages
of science as do French or English. The deci-
sive criterion, however, is concrete use, not
potentiality (see 2.3 for this distinction). In
addition to using their mother tongue for
writing scientific texts, Italian scientists may
readily use English. A similar situation of
alternative language choice can be found
among Estonians, although the use of Esto-
nian as a language of science is much rarer
compared to the relative frequency with
which a language such as Italian is used
in this function. In sharp opposition to the
situation of these two national languages, the
situation of a choice of using either Italian
or Estonian by an English-speaking scientist
as an alternative language of science is prac-
tically non-existent. There are only rare
cases of language choice in the domains of
the sciences where English is excluded.
Mackey (1989, 18) mentions the situation of
scholars in Tunisia and Algeria who would
readily choose French, since it is the domi-
nant medium of culture in northern Africa.
The historical network of international
languages of science in Europe, including
major languages such as Latin, French,
German and English and several minor
languages such as Russian or Swedish, has
been, in the late 20th century, drastically
reshuffled with the focusing on one overall
dominant language: English. Since an in-
creasingly large number of non-mother-
tongue users of English use this language,
the modern functions of the dominant world
language evolve in an atmosphere of latent
multilingualism (see de Swaan 1993 on this
aspect). In the decade between 1970 and
1980, one can observe a sharp increase in
the absolute number of publications in Eng-
lish and in their relative proportion within
national productions of scientific literature.
With the sharp increase of English literature,
a simultaneous decrease in the production
of scientific texts in other world languages
can be observed (see Ammon 1998, 137ff.
for specific traits of this general trend).
3.9. The potential of world languages
to construct a network society
There are several preconditions for the devel-
opment of a network society which are intrin-
sically associated with the English language:
1530 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
English is the main motor for globali-
zation in all its consequences;
the great majority of all data which we
possess about the world (past, present
and future-oriented) is coded in Eng-
lish;
English literary production (prose and
non-prose) dominates in the domains of
traditional literacy as well as of digital
literacy;
compared with other languages, Eng-
lish dominates by far in human com-
munication with machines (i. e., in soft-
ware programs for PCs, in internet
communication);
English dominates as a language of
science in all technological fields.
Since the transition of our postmodern social
environment to a network society, a term
popularized especially by Castells (1996), is
ultimately linked to the technological sector
and dependent on the availability of data, the
English language definitely plays (and will
continue to play) a decisive role in this. For
the immediate future, it is difficult to foresee
any developments which could seriously re-
duce the stature of English on the information
superhighway (Crystal 1997, 112).
At the turn of the century, two countries
in the world have demonstrated, in their
recent technological and societal develop-
ment, their leading role as pace-makers in
this transformation process. One is, not sur-
prisingly, the USA, the other surprising to
all outsiders Finland. Castells (2000) em-
phasizes that Finland holds the edge in this
evolution toward a network society. Accord-
ing to Castells, technological modernization
in Finland is evolving within the framework
of high standards of living, whereas in the
1
2
3
5
4
Figure 148.1: The languages of science 18801980 (after Mackey 1989, 11)
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1531
USA, modernization is intensifying at the
cost of quality of life. The particular strat-
egies by which Finnish society is proceeding
toward the stage of the network state have
attacted the attention of experts around the
world, some of whom speak of the Finnish
model (e. g. Vartanova 1999; Mer 1999).
3.10. The potential of prestige values
The complexity of functions, general and/or
specialized, which is reflected in the use of
a world language produces a surplus that
cannot be measured in either quantitative or
statistical terms, and that is an element of
quality. The continuous use of a world lan-
guage produces prestige values. In the mind
of everybody who makes the choice for any
one language of intercommunication, there
is the imprint of prestige values (cf. art. 51)
that serve, so to speak, as a psychological
embedding. The patterns of prestige values
usually crystalize in sociocultural stereo-
types. The prestige values provide additional
impulses for the individuals decision-mak-
ing so that the choice for a particular lan-
guage is always more than the preference
relating to the efficiency of a language in
a concrete function. The underlying prestige
values may encompass various modes of
evaluation and of sterotyping:
the value of a language for social ad-
vance in the home culture;
the stimulation of a feel of modernism
and cosmopolitanism;
the creation of an image of a civilized
modern lifestyle.
Figure 148.2: The languages of doctoral dissertations in the natural sciences, engineering and technology in
Finland 19111997 (after Haarmann/Holman 2001, 248)
1532 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
The feel of cosmopolitanism for the choice of
an international language may be as decisive
as any practical function. The impact of
symbolic values rather than practical func-
tions can be well observed in the language-
oriented strategies of commercial advertiz-
ing. In many non-English speaking countries,
English serves as a spice for promoting
prestige values such as modernity, cosmopo-
litanism, and social advance. Often, there
is no direct relationship between the choice
of an English slogan and the consumer pro-
duct. English has been exploited for stimu-
lating a positive attitude towards the pro-
duct in the consumers mind (see Haarmann
1989 for language-related strategies in Jap-
anese advertizing).
Although all the world languages enjoy
prestige in one form or another, there are
specific features for any one language in the
stereotyping image which people carry in
their minds. As the most general distinctive
features in the prestige of world languages can
be mentioned practical modernity and cos-
mopolitan worldview for English, elegance
and civilized lifestyle for French, coziness
and a comfortable feeling for German (along
the lines of the untranslatable concept of
Gemtlichkeit). It is hardly an exagger-
ation when the vitality of such stereotyping
values is attributed to the working of an ele-
mentary mechanism such as our cultural
memory which has been nourished for gener-
ations with stereotyping views of the roles of
international languages.
4. Variational patterns of language
choice in international contacts
Although, from the standpoint of the indi-
vidual user of a language of intercommuni-
cation, the alternative will usually be for
one particular language, in the collectivity
of language choice in a given domain, there
will always be a variational pattern in which
various languages participate. Historical
change in sociopolitical priorities and pres-
tige values is the major arbitrator for modi-
fications or alterations in the functional
configuration of international languages.
Some aspects of variational patterns of lan-
guage choice will be discussed for a special-
ized field of intercommunication, for the
domain of science. In the horizon of time,
the popularity of individual languages of
science has varied considerably. Many
dozens of languages of science, national and
international, have been in use, but there is
only a very limited number of languages of
science with an international range. On a
worldwide scale of comparison, the con-
figuration of international languages shows
some general trends of development during
the past century or so (see under 4.1). With
respect to the situation of language choice in
a given country, the picture of general trends
splits up and reveals more details of the pro-
cess (see under 4.2).
4.1. Worldwide trends in the preferences of
languages of science since about 1880
In order to obtain a picture of the differential
structures of language choice in the sciences,
one has to collect data from a variety of
sources. The use of existing data bases poses
certain problems of reliability since national
data bases tend to favor sources in the na-
tional languages and to marginalize sources
in other languages (e. g. favoring English
in US-American data bases). This claim has
been persistently articulated in the literature
(as an example, see Navarro 1995 with special
reference to Medline, the online version of
the Index Medicus. It is noteworthy that, in
a recent comprehensive study on problems
of international languages and their func-
tional range (Ammon 1998, 142ff.), it has
been demonstrated that any overall criticism
cannot be substantiated, at least not for re-
cent times. In fact, the proportion of English
is higher in certain German data bases than
in US-American data bases (and not the op-
posite, as the critical claims have it).
Against the background of this rehabili-
tation of Anglo-American sources, I will
rely on Tsunodas (1983) study for the follow-
ing outline. Tsunoda provides an analysis of
several US-American and British biblio-
graphical data bases: Biological Abstracts
for biology, Chemical Abstracts for chemis-
try, Physics Abstracts for physics, Index
Medicus for medicine and, Mathematical
Reviews for mathematics. In addition,
sources from other countries are included as
well. In Figure 148.1 we can see that, already
in the second half of the 19th century, Eng-
lish had assumed a leading role as an inter-
national language of science. It was followed
by French in second rank, German in third
rank and, at some distance, by Russian. At
the beginning of the 20th century, there is
some movement in the trend, with German
gaining in temporary importance. In the
course of the 1920s, a marked increase in the
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1533
role of English can be observed, with the
other languages declining. During the 1930s,
English strengthens its position. The only
other language to show a slight rise is Rus-
sian. After World War II, the popularity of
English remains at the pre-war level for sev-
eral decades. French experiences a slight rise
(with a peak around 1950). Russian, too, is
on the rise with a peak around 1970. This is
the time when many scientists in eastern
bloc countries such as the GDR, Poland or
Czechoslovakia use Russian. The 1970s are
a period of fundamental change for the
whole configuration of languages. English
expierences a second thrust of increasing
popularity while the use of all other lan-
guages follows the general trend of decline.
The polarity of an increasing popularity for
English and of a decrease for all other lan-
guages is continuing to the present. Accord-
ing to Ammons (1998, 151f., 166f.) evalu-
ation of data up until the mid-1990s, the
upward trend of English continues at the
cost of other languages. In the natural
sciences the increase of English ranges from
74.6% in 1980 to 90.7% in 1996. In the so-
cial sciences and in the humanities, the level
of English is lower, but the increase is steady
(cf. 69.9% in 1982 as against 82.6% in 1995).
4.2. Changes in the preferences of languages
of science in individual countries
It has to be emphasized here that this pattern
of general trends is not necessarily coinciding
with trends in individual countries. Some
examples for variations of the general trend
in local settings are discussed here. Since Es-
tonias independence in 1991, for example,
the national language has experienced a peri-
od of an unprecedented renaissance in all its
functions, including the function of a lan-
guage of science. The former dominant role
of Russian in Estonia has practically broken
down, and Estonian is competing with Eng-
lish. In many countries where the national
language is not a language of intercommuni-
cation (e. g. Denmark, Greece, Italy), the con-
figuration of languages of science usually en-
compasses two major media: the national
language versus English. Other languages of
science, although in occasional use, are not
significant for the pattern of a general polar-
ity. And yet, the conditions in some countries
illustrate the working of historical and recent
trends which interact to produce a unique
pattern of interplay of various languages of
science.
Finland is one of the few countries in
the world that can offer a wide selection of
communicational means in the domain of
science. In the world of learning of modern
Finland, we find endoglossic as well as exog-
lossic languages.
Endoglossic languages of science. Finnish
has been used as a language of science since
the mid-19th century. Swedish has a much
longer tradition in that function, dating back
to the 17th century. This language is endog-
lossic since it is spoken by a sizable portion
(5.5%) of Finlands population which is of
Swedish descent. Swedish occupies a distinc-
tive place in the overall communicative re-
sources in Northern Europe. Its role as a
spoken language may be delimited to Sweden
and Finland, as a passive means of communi-
cation, however, in its function of a written
language it reaches far beyond state bound-
aries, into Norway and Denmark as well. In a
historical perspective, Swedish has played the
role of an inter-Scandinavian lingua franca.
From the standpoint of the use of Finnish as a
language of science, Finlands world of learn-
ing is secluded. And yet, since Finlands scien-
tists have access to Swedish (which is the sec-
ond national language of the country and a
compulsory foreign language for all Finns in
school education), the world of learning
opens toward an inter-Scandinavian dimen-
sion. From an overall perspective of endoglos-
sic languages of science, the situation has be-
come more complex since a third endoglossic
language has recently also been introduced as
an instrument of learning, and this is Saamic.
Of the six written varieties of Saamic, North-
ern Saamic is the one that was used for the
first doctoral dissertation ever published in
that language (in 1998). Her original work, in
which the author investigates the biographies
of Saamic writers, was subsequently trans-
lated by the author into Finnish. Whether this
high-level academic use of Saamic will remain
occasional or eventually become routine prac-
tice is yet to be seen.
Exoglossic languages of science. There
is a whole range of international languages
of science which are not indigenous but
which have accomodated themselves in the
specific domain of learning. The oldest of
these is Latin which has been used since the
Middle Ages. Its use is not altogether de-
funct today although extremely rare and re-
stricted to special occasions (e. g. setting the
general theme for a congress in the hu-
manities such as Secundus Congressus Finn-
1534 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
ougristarum or in the title of a general refer-
ence work such as Bibliographia studiorum
uralicorum. In the course of the 19th cen-
tury, German rose to high rank which it kept
well into the 20th century. French and Eng-
lish also play a certain role in 19th century
scientific writing although this role is margi-
nal. Marginal, too, is the occasional use of
Russian as a language of science in Finland.
This might be considered strange, given the
fact that Finland, from 1809 until 1917,
formed, as an autonomous Grand Duchy,
part of imperial Russia. And yet, even in
Russia of the 19th century, Russian was not
the dominant language in the world of learn-
ing. In the 20th century, the competition of
exoglossic languages of science in Finland
shows German in a leading position until
the 1930s, and until the 1940s in the hu-
manities, with French and English of minor
importance. In the humanities, German
continues to be the most important of the
exoglossic languages well into the 1960s. In
natural sciences, however, English is gaining
ground continuously since the late 1940s,
and it assumes a leading position during the
1950s. Nowadays, Finnish is still the most
widely used language of science in Finland
in an overall perspective although, in the
natural sciences, it remains in the shadow of
the dominant language of intercommuni-
cation: English. During the 1990s, English
established itself as the third domestic lan-
guage in the world of Finnish learning. For
the sector of natural sciences (including
technological fields and engineering), the
impact of English as a language of science
can be well illustrated (Figure 148.2). Based
on a complete list of doctoral dissertations
in this sector, language choice can be statis-
tically determined. Until the 1940s, there are
four competing languages with the following
ranking: Finnish, German, Swedish, Eng-
lish. In the mid-1940s, as a result of a radical
change of orientation after World War II,
there is a flip-flop switch in the dominance
structures of the languages of science. The
formerly dominant Finnish loses its domi-
nance, and English has since then func-
tioned as the major language of natural
sciences in book publication. In the 1970s, a
second major thrust can be observed, with
English (200 titles) leaving Finnish (35 titles)
far behind. A third, and decisive thrust oc-
curs during the 1990s when the distance is
still enlarged: English (456 titles) versus
Finnish (24 titles).
5. Perspectives for future research
It is well known that the construction of a
network society largely relies on producing
electronic versions of our information re-
sources and planning strategies. To make a
network society operational, we have to rely
on efficient communicational means. Thus,
language has to be resourceful enough to
cope with the challenges presented by a
highly technical information management.
Many national languages in the world do
not offer such preconditions. English is the
global instigator of a drive toward network
society. Any strategic scheme of construct-
ing network society within the ecology of
a national (= non-English) culture has to
define the relative distance toward English
as a means of intercommunication. In the
English-speaking world, there actually is
no need for such bilingual management
because of the natural association of the
speech community with varieties of the lan-
guage of modernity per se: English. In non-
English-speaking countries, however, the
choice of strategies of contact between a
given national language and English has
become crucial for the orientation in con-
structing network society. People more and
more realize that modernization is largely
controlled (if not dominated) by the lan-
guages of science which are shaping, in
written and spoken form, the linguistic
structures with which we construct our tech-
nocultural environment. Future perspec-
tives of progress in the drive toward a net-
work society will depend largely on whether
the interplay of English and the national
language in a given state will be character-
ized by consensus or conflict. In the study
presented by Haarmann and Holman (2001),
this crucial aspect of interplay (of Finnish
and English, respectively) is addressed from
an extralinguistic as well as intralinguistic
point of view. The authors approach is the
first of its kind, and comparative investi-
gations for the settings in other countries are
urgently needed.
6. Literature (selected)
Alexandre, P. et al. (1999) Organisations offi-
cielles de la Francophonie, in: Lanne franco-
phone internationale, 377394.
Ammon, Ulrich, ed., (1989) Status and function
of languages and language varieties, Berlin/New
York.
148. Linguistic Barriers between Speech Communities 1535
(1991) Die internationale Stellung der deutschen
Sprache, Berlin/New York.
(1998) Ist Deutsch noch internationale Wissen-
schaftssprache? Englisch auch fr die Lehre an
deutschsprachigen Hochschulen, Berlin/New York.
, ed., (2001) The dominance of English as a lan-
guage of science, Berlin/New York.
Castells, M. (1996) The information age: economy,
society and culture, vol. I: The rise of the network
society, Malden, Mass./Oxford.
(2000) Castells tiet mist tss kaikessa on
kysymys, in: Helsingin Sanomat, January 2.
Crystal, David (1997) English as a global Lan-
guage. Cambridge.
Ferro, M. (1994) Histoire des colonisations. Des
conqutes aux indpendances XIIIeXxe sicle,
Paris.
Fishman, Joshua A., ed., (1999) Handbook of
language ethnic identity, Oxford/New York.
Haarmann, Harald (1989) Symbolic values of
foreign language use, Berlin/New York/Amsterdam.
(2001a). Kleines Lexikon der Sprachen. Munich.
(2001b). Babylonische Welt.Geschichte und Zu-
kunft der Sprachen. Frankfurt/New York.
(2004). Evolution, language, and the construc-
tion of culture, in: Wuketits/Antweiler 2004,
77119.
Haarmann, Harald/Holman, E. (2001) The im-
pact of English as a language of science in Finland
and its role for the transition to network society,
in: The dominance of English as a language of
science, Ammon, U., ed., Berlin/New York,
229260.
Heine, B./Schadeberg, T. C./Wolff, E., eds., (1981)
Die Sprachen Afrikas, Hamburg.
Korolevich, A. I. (1989) Kniga ob Esperanto, Kiev.
Large, A. (1985) The artificial language movement,
Oxford.
Mackey, William F. (1989) Determining the
status and function of languages in multinational
societies, in: The status and function of languages
and language varieties, Ammon, U., ed., 320.
Mer, J. (1999) La Finlande, Paris.
Navarro, F. A. (1995) Limportance de langlais
et du fran cais sur la base des rfrences biblio-
graphiques, de travaux originaux publis, dans La
Presse Mdicale (19201995), in: La Presse M di-
cale 24, 15471551.
Nettle, D. (1999) Linguistic diversity, Oxford.
Obeng, Samuel G./Adegbija, Efurosibina (1999)
Sub-Saharan Africa, in: Fishman, ed., 353368.
Ostrower, Alexander (1965) Language, law, and di-
plomacy. A study of linguistic diversity in official
international relations and international law,
2 vols., Philadelphia.
Reh, Mechthild (1981) Sprache und Gesell-
schaft, in: Heine et al., eds., 513557.
Swaan, Abram de (1993) The emergent world
language system: An introduction, in: Inter-
national Political Science Review 14, 219226.
Taylor, A. R. (1978) Noverbal communication in
aboriginal North America: The Plains sign lan-
guage, in: Umiker-Sebeok/Sebeok, 223244.
Tsunoda, Minoru (1983) Les langues inter-
nationales dans les publications scientifiques et
techniques, in: Sophia Linguistica 13, 144
155.
Umiker-Sebeok, D. J./Sebeok, T. A., eds., (1978)
Aboriginal sign languages of the Americas and
Australia, vol. 2, New York/London.
Vartanova, E. (1999) Finskaia model na rubezhe
stoletii, Moscow.
Wuketits, Franz M./Antweiler, Christoph, eds.
(2004) Handbook of evolution, vol. 1: The evolution
of human societies and cultures. Weinheim.
Harald Haarmann, Helsinki (Finland)
1536 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
1. Terms and concepts
2. Why languages become pluricentric and why
they become divided (divided language
1
)
3. Some characteristic features and problems
of pluricentric languages
4. Political division of language communities
(divided language
2
)
5. Literature (selected)
1. Terms and concepts
The termpluricentric language alludes to the
age-old notion, especially of dialectology,
that languages evolve around cultural or
political centers (towns or states) whose va-
rieties have higher prestige. This leads to the
spreading of these varieties or their features.
Similarly, such centers can be the nuclei of
standardization processes to which pluricen-
tric languages relate. Pluricentric languages
comprise two or more standard varieties,
each of which can be ascribed to, or is valid
for, one center. The meaning of the term
center has been expanded in the context
of pluricentric languages. It can refer to
defined sub-populations of a language com-
munity without a delimitable region (e. g.
nomads like the Roma and the Sinti in
Europe) or with dispersed settlements (e. g.
Jews before the foundation of the state of Is-
rael), as long as the language is standard-
ized. Another possible reference are regions,
mostly within a nation, or ultimately these
regions populations, for example the rural
versus the urban regions in Norway with
Nynorsk or, respectively, Bookml as their
standard varieties (of the same language,
Norwegian). Mostly however, the term
center refers to nations or states. These types
of centers are in fact so predominant, that
pluricentric languages are nearly co-exten-
sional with languages extending over two or
more nations or states, and having different
standard varieties for at least two of them.
However, to emphasize the particularity of
this type of pluricentric languages they have
been labelled specifically, and more tellingly,
plurinational languages (Ammon 1995, 49,
97). Examples are English with the standard
varieties of Britain, the U.S.A., Australia,
etc.; French with the standard varieties
of France, Belgium, Canada (Quebec), and
Switzerland; Portuguese with the standard
varieties of Portugal and Brazil; and so forth.
The termnational variety (of a language) re-
lates to plurinational languages and usually
denotes a nations standard variety; this is
how the term will be used in the following;
in some texts, however, its meaning seems to
comprise the non-standard varieties, in ad-
dition to the standard variety, of the lan-
guage as spoken in the respective nations.
The two basis terms for dealing with plu-
ricentric languages are center of a language
(e. g. Britain) and standard variety of a lan-
guage (e. g. British Standard English; cf. for
the concept standard variety arts. 19, 30).
The term center refers ultimately to a lin-
guistic community within a language,
more specifically a language-variety commu-
nity (a genuine subset of the entire language
community): the population of a region,
nation or state, while the term standard va-
riety of a language refers to a linguistic sys-
tem (system in the wide sense), a subsys-
tem of the entire language which actually
is a system of systems). Each center of the
pluricentric language forms the socio-politi-
cal basis of one of its standard varieties.
Any pluricentric language has, by definition,
exactly as many centers as it has standard
varieties. A non-pluricentric language with
only one center and, consequently, only one
standard variety can be specified as unicen-
tric (or monocentric) if necessary. Pluricen-
tric languages have also been labelled poly-
centric (Stewart 1968), but this terminology
seems to be tapering out, perhaps because
of its linguistically mixed origin (Greek+
Latin), the former being exclusively Latin
derived. Proposals of a purely Greek-derived
term, especially polykephal, have not been
taken up. Terms and concepts have mainly
been developed by Heinz Kloss (1967; 1976)
and William Stewart (1968), but also by the
Russian sociolinguists Georg V. Stepanov
(1957) and Alexandr D. Shvejtser (1963),
and been elaborated by Michael Clyne
(1982; 1984), among others (cf. for the his-
tory of terms and concepts Ammon 1995,
4249).
The term pluricentric can be specified
according to number of centers as bi-, tri-,
quatro-centric etc., if necessary. Further
terminological specifications are possible
according to the nature of centers: pluri-
149. Pluricentric and Divided Languages
Plurizentrische und geteilte Sprachen (cf. art. 33)
149. Pluricentric and Divided Languages 1537
national for nations (e. g. Portugal and Brazil
in the case of Portuguese), pluriregional for
regions, usually within a nation (e. g. North-
ern and Southern Germany), pluristatal,
a neologism, for states different in extension
from nations (e. g. former East and West-
Germany). These distinctions can be useful,
since the nature of centers can affect stan-
dard varieties: their rigor of definition, de-
gree of codification, validity as a norm, sym-
bolic value, and stability. Often however,
pluricentric languages are partially pluri-
national, partially pluriregional, or partially
pluristatal at the same time, e. g. German
between 1949 and 1990: with different stan-
dard varieties for East and West-Germany
(two states of one nation: pluristatal), for
Austria and Switzerland (different nations:
plurinational), and for Northern and South-
ern Germany (two regions within one nation:
pluriregional). Note that these terms are not
synonyms of generally known, traditional
terms. Thus for example, national center (of a
language) has a more specific meaning than
nation denoting only the subset of nations
with (a) its own standard variety of (b) a lan-
guage that comprises more than one stan-
dard variety.
In the context of pluricentric languages
the clear terminological and conceptual
distinction between a standard variety and a
standard language can be useful. The former
would be just one of the varieties of the
latter with the latter comprising still other
varieties: non-standard varieties (regional
or social dialects) or, in the case of a plu-
ricentric language, other standard varieties.
Thus, modern English is a standard lan-
guage, but British or American Standard
English are standard varieties. Languages
consisting only of non-standard varieties,
which are mostly continua of varieties scien-
tifically grouped into a single language,
would accordingly be called non-standard
(or vernacular) languages. The concept of
divided language a fortiori presupposes the
distinction between language and language
variety, if it relates to different languages in
contrast to different language varieties (for
two different meanings of the term divided
language see the end of this chapter).
It seems typical of pluricentric languages
that they are native (indigenous, or im-
ported and nativized) for a substantial part
of the speakers, or that at least their dialects
are spoken natively in the centers with a di-
glossia as in German-speaking Switzerland
with Swiss German dialects as the Low Va-
riety spoken natively (L1), and Swiss Stan-
dard German the High Variety not spoken
natively (L2). (cf. for diglossia art. 15, and
for Switzerland art. 172). Nativeness
is, however, not strictly definitional for plu-
ricentric languages, since they can comprise
artificial languages like Esperanto if they
develop national or regional varieties
spoken only as L2s. For divided languages,
nativeness is even less of a criterion, as the
dispute about an artificial world languages
eventual division illustrates. In contrast to
a pluricentric language however, a divided
language can only be identified as such in
the face of its history: it must at some time
have been undivided. The term can have two
fundamentally different meanings (which
should be indexed to avoid confusion): (1)
two different languages deriving from a
single language (divided language
1)
; exam-
ples are Danish and Norwegian, Czech and
Slovak, or Serbian and Croatian. (2) Asingle
language whose speakers have been separ-
ated politically (divided language
2)
; exam-
ples are Chinese since 1949, Korean since
1954, or German 19491990.
2. Why languages become pluricentric
and why they become divided
(divided language1)
Pluricentric languages come into existence
by the division of the single standard variety
of a language (e. g. the splitting-off of Latin-
American Spanish standards from Standard
Castilian), or by the parallel development
of more than one standard variety for the
same language (e. g. Austrian Standard Ger-
man and Swiss Standard German). To dis-
tinguish both processes can be a matter of
perspective. Thus, German linguists tend
to see Austrian Standard German as having
split off from General Standard German,
while Austrian linguists perceive an old
tradition of specifically Austrian Standard
German features, i. e. a parallel development
of German and Austrian Standard German.
Such competing views, which are usually
politically motivated, can be maintained as
long as either the term standard variety re-
mains sufficiently vague or crucial historical
data are missing.
Following Kloss (e. g. 1967), language divi-
sion can be the result of two different pro-
cesses, namely i) Abstand or ii) Ausbau. In
1538 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
the case of i), the linguistic distance between
the divided varieties becomes so great, that
it alone suffices to account for two different
languages. Examples are the major Romance
languages (Italian, French, Spanish, etc.)
that evolved apart from once being varieties
of Latin. In the case of ii), the divided lan-
guages remain within the range of usual dis-
tance between dialects of the same language
but undergo at the same time, Ausbau or,
what is roughly the same, standardization.
Though Ausbau and standardization can be
distinguished conceptually, they are largely
complementary processes, the former mean-
ing coming to be used in sophisticated texts
(especially non-fictional texts; Kloss: Sach-
texte) along with modernization of vocabu-
lary, and the latter meaning development
of a standard variety (cf. arts. 26; 30; 240;
243). It seems to us (in line with the concep-
tual explication in 1. above) that standard-
ization pertains more directly to pluricentric
languages than does Ausbau. Letzeburgish,
Luxemburgs national language, is an ex-
ample of division through Ausbau, or stan-
dardization, vis--vis German. None of the
Letzeburgish varieties have greater linguistic
distance from standard German (any of the
standard varieties of German) than do vari-
ous non-standard dialects of German. The
standard variety, Standard Letzeburgish,
has nevertheless sufficient linguistic dis-
tance from any standard variety of German
to function as the nucleus of a separate lan-
guage. Two standard varieties cannot have
the same extent of linguistic distance as two
non-standard varieties, to be classified into
the same (pluricentric) language. From this
it follows that conditions for the division of
languages differ for sets of varieties with or
without standard varieties. In the latter case,
linguistic distance has to have the extent of
Abstand (Abstand languages), in the former
case it does not (Ausbau languages; cf. Kloss
1967).
For further clarification, it seems useful
to distinguish three ranges of linguistic dis-
tance: small (typical for standard varieties of
the same pluricentric language, e. g. between
Austrian Standard German and German
Standard German), medium (the minimal
linguistic distance between the standard va-
rieties of two different languages (Ausbau
languages), e. g. between Standard Letze-
burgish and German Standard German),
and great (=Abstand: sufficient for any two
varieties to belong to two different lan-
guages, Abstand languages). Reasonably
precise definitions of these ranges of lin-
guistic distance based on operationalized
scales are still an unsolved problem and, in
fact, a huge research task. In actual practice,
linguistic distance is often measured via the
indicator of degree of mutual intelligibility
(cf. art. 125). In the case of Abstand, not
even a non-standard variety that is roofed by
a standard variety (cf. for the term Ammon
1995, 13), or that is in other words hetero-
nomous vis--vis a standard variety (cf. for
the term Chambers/Trudgill 1980, 1014),
belongs to the same language as the stan-
dard variety (cf. also art. 151). Special
cases are standard varieties with different
scripts but otherwise small linguistic dis-
tance like, for example, Hindi and Urdu
(Devanagari vs. Persian script), Bulgarian
and Macedonian, or, formerly, Serbian and
Croatian (Cyrillic vs. Latin script in both
cases); the latter were recently, after the Bal-
kan war, officially divided into two different
languages. From the functional viewpoint
which holds that Abstand rules out mutual
intelligibility (medium linguistic distance
allows for it with difficulty, small linguistic
distance with ease), such cases could be seen
as the same languages for oral communi-
cation, but as two different languages for
written communication. They are, therefore,
borderline cases of pluricentric languages
or, more generally speaking, of classification
into the same or two different languages.
When a standard language (a language
with a standard variety) comes to be used in
different communities, especially different
countries, there are basically three possible
outcomes: 1) a common, identical standard
variety for all the communities, 2) pluricen-
tricity, 3) language division. In the case of
different countries, especially those geo-
graphically far apart, there will practically
always be differences in language usage;
the standard variety, especially its codified
norm may, however, still be the same for all
the countries to which the language extends.
This was, for example, the case for French
until recently, or it was at least the common
stereotype, [that] one and the same standard
variety is written and spoken by educated
French speakers all over the world and
taught at school from Lausanne to Nouma
and from Strasbourg to Montpellier (Ldi
1992, 149). The opposite possibility is lan-
guage division. It has been the main object
of historical linguistics, and its best-known
149. Pluricentric and Divided Languages 1539
model is the genealogical tree. We have men-
tioned the example of Latin having been di-
vided into the various Romance languages.
Following this documented case, analogous
developments have been hypothesized and
common proto-languages been constructed
where documents were missing, like Proto-
Germanic, Proto-Slavic or even Proto-Indo-
European, from which the Germanic, Slavic
or Indo-European languages were assumed
to have derived through language division.
Subdivision of a language into dialects has
been modelled analogously. The main rea-
sons of language division are believed to be
a) interruption of communication between
different groups of speakers along with b) in-
ternal changes (language in use always
changes) or c) transferences from contact
languages, especially languages of previous
populations, the substratum (cf. Paul [1880]
1968, especially chapters II, XII). Language
division as a consequence of long-standing
interruption of communication or contact
seems unavoidable. Not all kinds of separ-
ation do, however, imply interruption of
communication, for example, geographic
separation does not in times of advanced
means of traffic and communication. There-
fore, predictions that geographically separ-
ated languages like English would neces-
sarily be divided prooved wrong: Numerous
local causes such as a new country, new as-
sociations of people, new combinations of
ideas in arts and sciences, and some inter-
course with tribes wholly unknown in Eu-
rope, will introduce new words into the
American tongue. These causes will pro-
duce, in a course of time, a language in
North America as different from the future
language of England as the modern Dutch,
Danish and Swedish are from German,
or from one another () (Noah Webster
1789, quoted from Mencken 1962, 10). In-
stead, English developed into a pluricentric
language. Websters prediction would, how-
ever, have been true for Dutch, from which
Afrikaans in South Africa split off as a sep-
arate language.
Geographic distance is too superficial a cri-
terion for predicting language division. This
can easily be illustrated by divergent out-
comes like the following. Great geographic
distance: a) U.S.A. Britain: two national
varieties of the same language, b) South Af-
rica the Netherlands: two different lan-
guages; geographic neighbourhood: a) Aus-
tria Germany: two national varieties of the
same language, b) Luxemburg Germany:
two different languages. Contacts between
the U.S.A. and Britain continued strong
after the U.S.A. had achieved national inde-
pendence and became even closer in the 20
th
century, especially during both world wars.
They were, one may assume, accompanied
by attitudes in favour of preserving a com-
mon language. In contrast, the contacts be-
tween South Africa and the Netherlands
weakened after Britain conquered the Cape
Colony (in a series of pressures and wars be-
tween 1795 and 1902), which pushed the
Dutch-speaking Buren into the interior of the
colony where they developed marked lin-
guistic peculiarities that later on were codi-
fied. Linguistic unity with the relatively small
Netherlands appeared not vital enough to
stimulate strong attitudes towards maintain-
ing a common language. Austria, which did
not develop a language different from Ger-
many, has always had close connections to
Germany, with its capital Vienna being the
century-long capital of the Empire (Reich)
that comprised Germany, or its predecessor
states. After WW I, the Austrian parliament
voted unanimously for unification with Ger-
many which the victorious powers forbade.
Austria was annexed by Nazi-Germany
without much opposition. Even after WW
II, ties with Germany remained strong. The
victorious powers felt the need to guarantee
national independence in a peace treaty
(1955) that explicitly forbids Austria ever to
unite with Germany in a single state (ster-
reichischer Staatsvertrag, 4). A positive at-
titude towards keeping up the same lan-
guage prevailed. In contrast, Luxemburg,
though also bordering on Germany, had
varying political alignments. It was for some
time under French (168497, 17951814),
even Spanish (16971714), and then Dutch
rule (but not part of the Netherlands,
181590). Though for some time in an eco-
nomic union with German-speaking coun-
tries and later Germany (Deutscher Zoll-
verein, 18421919), it never belonged to the
same state. During both world wars it re-
mained neutral but was occupied by Ger-
many. During WW II, Germany attempted
justification of annexation through a lan-
guage census where the mother tongue had
already been inserted as Deutsch (Ger-
man) on forms that only allowed for signa-
ture. It was based on the ideology same
mother tongue same nationality, that had
1540 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
played a central role in the history of Ger-
man unification. Luxemburgs people suc-
cessfully boycotted that census. They later
on gave symbolic expression to their
national independence by developing their
own language, Luxemburgish (Ltzebuer-
gesch), from what was once a German dia-
lect (Moselfrnkisch). Distancing attitudes
seem to have been crucial in this language
division, for interaction with Germany,
its main economic partner, continued.
Along with French and Letzeburgish, Ger-
man remained an official language of the
country.
We thus arrive at the following simplified
interplay of factors (+/): Interaction f
linguistic division (Netherlands/South Afri-
ca); +Interaction distancing attitude f no
linguistic division (Britain/USA, Austria/
Germany); +Interaction +distancing atti-
tude f linguistic division (Luxemburg/Ger-
many). Attitude seems to be the weightiest
factor, but interaction certainly also
matters, and to a lesser extent also geo-
graphic distance, even in modern times of
advanced travel and communication tech-
nology. In the case of less interaction, or
great geographic distance, positive attitudes
have to be strong to maintain a common lan-
guage, and in the case of intensive interac-
tion, or geographic neighbourhood, distanc-
ing attitudes have to be intense to divide a
language.
Even in the case of strong connecting
forces, some linguistic differences are main-
tained in many cases (small linguistic dis-
tance, cf. above). In recent times especially,
pluricentricity seems to be the preferred sol-
ution for languages extending over different
nations rather than exactly the same stan-
dard variety. A plausible explanation for this
tendency is national identity, i. e. the endeav-
our to symbolize, or signal, national auton-
omy and identity through linguistic pecu-
liarities. Such endeavours have often played
a role in countries official language policies.
An especially clear case is Austria, where
official policy has supported publication of
a separate dictionary (sterreichisches Wr-
terbuch) after WW II. This codified Austrian
national variants of German (Austriacisms)
and successfully insisted on including a
number of Austriacisms (23, in fact) into
German as an official language of the Euro-
pean Union when it joined the community
in 1995 (cf. Clyne 1995: 3141; Ammon
1995: 117227).
3. Some characteristic features and
problems of pluricentric languages
The relations between the various centers
of pluricentric languages can be quite di-
verse. These centers can, for one thing,
differ significantly in size and power and
as to prestige of their language variety (cf.
Ammon 1996). They can also collaborate
in view of common interests or compete
against each other, especially linguistically,
through promoting their own national va-
rieties of the language. A case of close col-
laboration is the Netherlands and Belgium
which signed a contract to co-operate in
promoting the common Dutch language in
the Taalunie (Willemyns 1984). All Ger-
man-speaking countries with German as an
official or a substantial minority language
have repeatedly co-ordinated endeavours
towards a common orthographic reform
with the latest result becoming effective in
2005.
Competition and tension between centers
often become more noticeable than co-oper-
ation. They can even be mirrored in the atti-
tudes of learners of the respective languages.
An example is the question of American
versus British or other Englishes one en-
counters in numerous countries where Eng-
lish is studied as a foreign language (FL).
Though this kind of competition between
various centers of the English language is
largely latent, it can become noticeable in
certain situations, for example when choices
have to be made between speakers of Ameri-
can or British English as FL teachers or be-
tween the two varieties for use in printed
materials. It is typical of the FL-teaching
of pluricentric languages that qualms arise
about the fair share of smaller centers
national varieties.
Tensions can even be graver with respect
to language norms within centers. Asym-
metries in power and prestige can have ef-
fects on which language forms count as cor-
rect within a center. Thus, in Quebec or in
German-speaking Switzerland views have
been wide-spread that the French of the
le de France or, respectively, the German
of Berlin are more correct than their own
standard varieties, or are even the only really
correct varieties of the two languages. The
concept of pluricentricity arose, in part,
from attempts at solving, or at least amelior-
ating, such problems. Traditionally, the
older centers variety has had more prestige
149. Pluricentric and Divided Languages 1541
than the newer centers, for example, British
as compared to US English, Portugals as
compared to Brazils Portuguese, etc. If how-
ever, size and power of centers were reversed
in the course of history, tables could be
turned with respect to prestige of national
variety. Thus, US English or Brazilian Por-
tuguese are no longer less prestigious than
their older sisters of Britain or, respectively,
Portugal.
Asymmetries within pluricentric languages
extend still further. For the small or eco-
nomically weak centers it is usually hard or
impossible to comprehensively codify their
own variety; the market for dictionaries or
grammars can be too small. They may there-
fore have to rely on codifications of the
centers with the bigger book market, at least
for sophisticated linguistic needs. Thus only
the U.S.A. and Britain produce really large
dictionaries of the English language (Webs-
ters, Oxford Dictionary); even Australias
Macquarie Dictionary is comparatively
modest. The relationship in size between
Germanys and Austrias dictionaries of
German is similar (Duden Groes Wrter-
buch der deutschen Sprache vs. sterreichi-
sches Wrterbuch). Very small or economi-
cally weak centers may not have any of their
own codification but only specific variants
in their spoken standard. Others may have
to make do with codifications of their stan-
dard produced outside, in other centers
where the publishing companies are located.
In such cases, transferences from the stan-
dard varieties of other centers frequently
occur. Also, specific linguistic variants are
mostly quite limited in number for the small
centers, often comprising just a few words,
while the powerful centers, especially big
nations, have a wealth of national variants
extending over all grammatical levels or
ranks: graphy, phonetics, lexis, grammar
and pragmatics (e. g. use of titles, forms of
address). One can in principal, on the basis
of such differences, rank order centers es-
pecially national centers of languages, or
distinguish in a less sophisticated manner
full centers from semi-centers or the
like (cf. Ammon 1989: 8991). What these
differences in status of the centers of plu-
ricentric languages mean for the speakers,
what consequences they have for applicabil-
ity of their national varieties and for their
actual language behavior, still awaits sys-
tematic, comparative exploration.
There is also the more basic need of com-
prehensive linguistic description of all the
varieties of pluricentric languages. For Eng-
lish, the journal English World-Wide (ed. by
Manfred Grlach) provides a forum for such
endeavours (cf. also Grlach 1988). For
English too, linguistic descriptions of na-
tional varieties are more detailed than for
other plurinational languages. An early
example for phonetic variation is Trudgill/
Hannah (1985). For German, a comprehen-
sive dictionary has recently appeared that
comprises all the national and regional lexi-
cal and idiomatic standard variants of the
language and no others, i. e. no non-stan-
dard and no general standard variants
(Ammon/Bickel/Ebner et al. 2004). Similar
work seems to be desirable for other plu-
ricentric languages too. Clyne (1992a)
presents a reasonably comprehensive list of
pluricentric languages, namely the following
(in alphabetic order): Arabic (Abd-el-Jawad
1992), Armenian (Cowe 1992), Chinese
(also a divided language
2
) (Bradley 1992),
Dutch (Geerts 1992), English (Grlach
1988; Leitner 1992), French (Ldi 1992),
German (Clyne 1992b; cf. for details
Ammon 1995), Hindi-Urdu (borderline case
because of difference in script) (Dua 1992),
Korean (also a divided language
2
) (Kim
1992), Macedonian[/Bulgarian] (borderline
case because of difference in script) (Tomi c
1992), Malay (Omar 1992), Pacific Pidgin
Englishes (which would then be treated to-
gether as one language separate from Eng-
lish) (Wurm 1992), Portuguese (Baxter
1992), Serbo-Croatian (Brozovi c 1992),
(meanwhile officially a divided language
1
),
Spanish (Thompson), Swedish (Reuter 1992)
and Tamil (Annamalai 1992). More could
probably be added like perhaps Swahili
(mentioned in Clyne 1992a, 3), former Cze-
cho-Slovak (meanwhile officially a divided
language
1
) or Russian/Belarusan (Bielorus-
sian) as a borderline case, in spite of being
officially a divided language
1
.
4. Political division of language
communities (divided language
2
)
A few remarks must suffice about divided lan-
guages
2
, which are languages or rather lan-
guage communities, partitioned by especially
rigorous political borders so that traffic and
communication are seriously inhibited. There
were remarkable historical cases of such rig-
orous borders, as documents like the Great
1542 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Chinese Wall indicate; but the most notice-
able recent examples are of the simultaneous
divisions of language communities like
especially Chinese (since 1949), German
(19481990), Korean (since 1954) or perhaps,
to a lesser extent, Spanish in Cuba (versus
other Latin American Spanish). All of the re-
cent cases have been the result of the global
conflict between Socialism (or Communism)
and Capitalism, to put it in terms of the
loosers. Since such political borders only
exist between politically, and mostly also
economically, deeply different societies, insti-
tutions, professions, and ideologies differ in
the divided communities. Same words may
have quite different meanings (e. g. the equiv-
alents of democracy, freedom, etc. in the
various languages), or there may be special
words for special institutions unknown, or
only partially known and used in different
contexts, on both sides of the border. Often
both sides developed their own codification
(dictionaries) of such differences, which addi-
tionally established more linguistic differ-
ences, for example in script, spelling or
pronunciation. Thus, language in East- and
West-Germany developed apart, as a conse-
quence of different usage and codification, to
an extent that some observers found it to be
two different standard varieties of the same
language (e. g. Clyne 1984, 2642). Similar
differences developed in Chinese between the
Peoples Republic and Taiwan, with the form-
er even receiving another, simplified script
(cf. Chen 1999, 154163), or in Korean be-
tween North and South Korea (Kim 1992).
Not only was the use of Chinese characters
abolished [in North Korea, U.A.], but also
Sino-Korean words and phrases were either
disused or translated into pure Korean
words. (Kim 1978, 167) The socialist states
usually abolished elitist components of the
standard variety, e. g. by simplifying the
script (Peoples Republic of China ji an hu z
versus fn t z in Taiwan) or by adjusting the
norms of pronunciation to the actual speech
of the broad population (East Germany,
North Korea). In North Korea, numerous
loan words from Chinese written in Chinese
characters (Hanjaeo: ), were trans-
formed following indigenous patterns
( : Goyueo) and written in Hangeul.
Even well-established daily words borrowed
from English were reshaped by using indigen-
ous components which indicated their mean-
ing (e. g. (nokeu: knock) f (son-
gicheok: hand-know-let) (communication by
Chong Si Ho, Taegu). In addition, the social-
ist states provided general schooling and
abolished illiteracy. The latter change also
distinguishes Cuba from other Latin Ameri-
can countries. General schooling and general
literacy certainly changed many individuals
discourse and language habits. Whether and
to what extent it affected the language itself
is a more intricate question that would need
detailed investigation in each case. Political
repression, which originally aimed at keeping
at bay the privileged classes, often affected
discourse even more than the language sys-
tem. Later, political repression served to es-
tablish a new political caste. Then the term
slave language, by which the German
Marxist playwright Bertold Brecht had char-
acterized political discourse in Capitalism,
tended mutatis mutandis to become a fitting
hyperbole for political discourse in Commu-
nist Socialism too. Germany was the only
case in modern times where a divided lan-
guage
2
was reunited. Effects on the language
and on discourse of unification of East with
West Germany have been studied extensively
(e. g. Hellmann 1999 listing numerous titles;
Dittmar/Bredel 1999). Former identities con-
tinue in modified ways in the East and the
West, which is a major reason why traces of
division have not completely disappeared.
5. Literature (selected)
Abd-el-Jawad, Hassan R. S. (1992) Is Arabic a
pluricentric language?, in: Clyne 1992a, 261303.
Ammon, Ulrich (1989) Towards a descriptive
framework for the status/function (social posi-
tion) of a language within a country, in: Status
and Function of Languages and Language Varie-
ties, Ammon, U., ed., Berlin/New York, 21106.
(1995) Die deutsche Sprache in Deutschland,
sterreich und der Schweiz. Das Problem der
nationalen Varietten, Berlin/New York.
(1996) On comparing the centers of pluri-
national languages: The example of German, in:
Contrastive Sociolinguistics, Hellinger, M./Am-
mon, U., eds., Berlin/New York, 1735.
Ammon, Ulrich/Bickel, Hans/Ebner, Jakob et al.
(2004) Variantenwrterbuch des Deutschen. Die
Standardsprache in sterreich, der Schweiz und
Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg,
Ostbelgien und Sdtirol. Berlin/New York.
Annamalai, E. (1992) Multiple centers of lan-
guage development the case of Tamil, in: Clyne
1992a, 9399.
Baxter, Alan N. (1992) Portuguese as a pluricen-
tric language, in: Clyne 1992a, 1143.
149. Pluricentric and Divided Languages 1543
Bradley, David (1992) Chinese as a pluricentric
language, in Clyne 1992a, 305324.
Brozovi c, Dalibor (1992) Serbo-Croatian as a
pluricentric language, in Clyne 1992, 347380.
Chambers, J. K./Trudgill, Peter (1980) Dialectol-
ogy, Cambridge etc., UK.
Chen, Ping (1999) Modern Chinese. History and
Sociolinguistics, Cambridge, UK.
Clyne, Michael (1982) sterreichisches Stan-
darddeutsch und andere Nationalvarianten: Zur
Frage von Sprache und Nationalidentitt, in:
Das Problem sterreich, Bodi, L./Thomson, P.,
eds., Melbourne, 5467.
(1984) Language and Society in the German-
Speaking Countries, Cambridge etc., UK.
Clyne, Michael, ed. (1992a) Pluricentric Langua-
ges. Differing Norms in Different Countries, Ber-
lin/New York.
(1992b) German as a pluricentric language,
in: Clyne 1992a, 117147.
(1995) The German Language in a Changing
Europe, Cambridge, UK.
Cowe, S. Peter (1992) Am en te hay kay: Arme-
nian as a pluricentric language, in: Clyne 1992a,
325345.
Dittmar, Norbert/Bredel, Ursula (1999) Die
Sprachmauer. Die Verarbeitung der Wende und
ihrer Folgen in Gesprchen mit Ost- und Westberli-
nerinnen, Berlin.
Dua, Hans R. (1992) Hindi-Urdu as a pluricen-
tric language, in: Clyne 1992a, 381400.
Geerts, G. (1992) Is Dutch a pluricentric lan-
guage, in: Clyne 1992a, 7191.
Grlach, Manfred (1988) Sprachliche Standar-
disierungsprozesse im englischsprachigen Raum,
in: Sociolinguistica 2, 131185.
Hellmann, Manfred W. (1999) Wende-Bibliogra-
phie. Literatur und Nachschlagewerke zu Sprache
und Kommunikation im geteilten Deutschland ab
Januar 1990, Mannheim.
Kim, Chin-Wu (1978) Linguistics and language pol-
icies in North Korea. Korean Studies 2, 159175.
(1992) Korean as a pluricentric language, in:
Clyne 1992a, 239260.
A community has shared cultural symbols,
beliefs and values as well as shared social be-
haviour and sense of solidarity. A linguistic
community shares a language or a set of
languages and a pattern of linguistic beha-
viour. It is a characteristic of the communi-
Kloss, Heinz (1967) Abstand languages and
Ausbau languages, in: Anthropological Lin-
guistics 9 (7), 2941.
[1952] (1978) Die Entwicklung neuer germa-
nischer Kultursprachen seit 1800, 2nd ed., Dssel-
dorf.
Leitner, Gerhard (1992) English as a pluricentric
language, in: Clyne 1992a, 179237.
Ldi, Georges (1992) French as a pluricentric
language, in: Clyne 1992a, 149178.
Mencken, H. L. (1962) [1919] The American Lan-
guage, 4
th
ed., New York.
Omar, Asmah H. (1992) Malay as a pluricentric
language, in: Clyne 1992a, 401419.
Paul, Hermann [1880] (1968) Prinzipien der
Sprachgeschichte, 8
th
ed., Tbingen.
Reuter, Mikael (1992) Swedish as a pluricentric
language, in: Clyne 1992a, 101116.
Shvejtser, Alexandr D. (1963) Ocerk sovremenno-
go anlijskogo jazyka v SSA [Outline of the present
English of the USA], Moscow.
Stepanov, George V. (1957) Problemy izucenija is-
panskogo v jazykac Latinskoj Amerike [Problems
of research into the Spanish language of Latin
America], in: Vosposy jazykoznanija 4, 1625.
Stewart, William (1968) A sociolinguistic typol-
ogy for describing national multilingualism, in:
Readings in the Sociology of Language, Fishman,
J. A., ed., The Hague/Paris, 531545.
Thompson, R. W. (1992) Spanish as a pluricen-
tric language, in: Clyne 1992a, 4570.
Tomi c, Olga M. (1992) Macedonian as an Aus-
bau language, in: Clyne 1992a, 437454.
Trudgill, Peter/Hannah, Jean (1985) International
English. A Guide to Varieties of Standard English,
London.
Willemyns, Roland (1984) A common legal
framework for language unity in the Dutch lan-
guage area: The treaty of linguistic union, in:
Multilingua 34, 215223.
Wurm, S[tephen] A. (1992) Pacific Pidgin Eng-
lishes, in Clyne 1992a, 421436.
Ulrich Ammon, Duisburg (Germany)
ties with undeveloped languages to be a
multi-language linguistic community unless
they are totally isolated, self-governing and
self-sufficient. When the community has
more than one language, the languages are
functionally differentiated defining the lin-
150. Communities with Undeveloped Languages
Gemeinschaften mit unentwickelten Sprachen
1544 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
guistic behaviour of the community. The
functions of the languages normally corre-
late with their development status.
The notion of development is associated
with language, as with other cultural sym-
bols, not with its form and function by them-
selves, but in relation to the form and func-
tion of other languages. Development status
of a language is a relational notion, and it
derives from the social, political, economic
and technological power of the community
speaking it. Communities with only undevel-
oped languages have lesser power. The form
of the language that reflects its development
status is not its grammar, but rather its lexi-
con and discourse forms measured in terms
of their size and variety. To have inter-trans-
latability with the language of the commu-
nity having power is taken to be a mark of
higher development of a language. The func-
tion of the language that reflects its develop-
ment status is the nature of the domains of
its use. The use of undeveloped languages is
restricted to private domains like home, kin
network, local market etc., as opposed to use
in public domains like education, adminis-
tration, national market etc.
The communities that function both in
private and public domains tend to have
more than one language spoken by some or
all of their members, unless the community
is most powerful and dominant. While it is
likely that one of the languages is undevel-
oped in these communities in the above
sense, it is not necessary that all commu-
nities with an undeveloped language are
undeveloped in the socio-economic sense.
The latter case is exemplified by commu-
nities that have revived their lost language
for use largely in private domains, as the
Welsh linguistic community in the United
Kingdom. The communities that function
only in private domains may be the ones
having only undeveloped languages. They
will have more than one undeveloped lan-
guage when they are bilingual in the private
domain in the language of the neighbouring
community or when they use a pidgin in
contact situations.
There are thus two kinds of communities
with undeveloped languages viz., those which
have one or more developed languages in
their linguistic repertoire and those which
do not. As development of language in the
formal sense is a gradient notion ranging
from being unwritten to being not digitized
to use in information technology, the unde-
veloped languages in both kinds of commu-
nities differ in the scale of development.
They do not have one set of homogenous
characteristics. Functionally, the use of un-
developed languages would vary according
to their formal development in these com-
munities.
The languages in the repertoire of a com-
munity are often divided in sociolinguistic
literature into mother tongue and second
language(s), and the undeveloped language
is equated with the mother tongue. This
division is tenuous, because it assumes a
chronological order of learning languages in
a community which may not be always true,
and there may be simultaneous learning of
two or more languages. This division may
have some basis if it refers to the use of one
language in the repertoire as a marker of so-
cial identity of the community. The language
used by the community to identify itself is
its mother tongue. It is possible, however, for
a community to identify itself with more
than one language, in which case the notion
of mother tongue loses its significance.
The undeveloped language in communities
tends to be unstable by its non-transmission
to the next generation. When it coexists with
a developed language in the linguistic reper-
toire of the community, which is normally
learnt in school, there is language shift moti-
vated by its poor status. It is unstable also in
communities whose repertoire has no other
language because of the threat to the sur-
vival of their speakers by traumatic changes
in their habitat brought by the forces of de-
velopment.
Survival of undeveloped languages is a
critical issue in the communities having
them. Some of the communities may not
have any concern for their survival, as they
attribute a low value to languages because
of their low development status. It is
necessary to create awareness among the
communities about the cultural and politi-
cal value of their language, and subse-
quently, their economic value through a
fair language policy. The communities that
have a concern for the survival of their lan-
guages and their own welfare through the
languages follow different strategies to
achieve their objective. The strategies vary
depending on differing non-linguistic fac-
tors the most important of which is the
legal, moral and monetary support of the
State. Their success or failure depends on
such non-linguistic factors.
151. Roofless Dialects 1545
The basic component of any strategy for
language survival is to help the language
develop by encouraging and supporting its
use in the home domain and beyond. Home is
the primary domain for transmitting the lan-
guage to the next generation. School is the do-
main beyond the home to give literacy in, and
new content and form to, the language and
pride to the community. When the commu-
nity becomes literate in its undeveloped lan-
guage, it enables the community to contribute
to the development of that language. Use of
the undeveloped language in other domains
gives additional inputs for its development.
The indigenous communities speak the
majority of the undeveloped languages in
the world. They are endangered. Their loss
would be a loss to the human kind, which
1. Introduction
2. Typology of roofless communities
3. Roofless dialects in the framework of
language varieties
4. Conditions of language contacts in roofless
communities
5. Future perspectives of research on roofless
speech
6. Literature (selected)
1. Introduction
The sociocultural conditions of roofless dia-
lects had been experienced by their speakers,
in different parts of the world, long before the
issue of roofless communities was introduced
to the canon of sociolinguistic studies. The
first to highlight the specific problems of
speech communities involving roofless dia-
lects was Heinz Kloss who coined the term
dachlose Aussenmundart (dachlose Mund-
art, respectively). The transfer of the German
concept into English sociolinguistic termi-
nology produced an exact translation: roof-
less dialect. In the meaning of the French
sociolinguistic term, dialecte expos, the
stress is on the status of the dialect itself,
rather than on the lack of a covering variety.
Already in the 1950s, Kloss started to
elaborate his framework of terminology on
the functional status of language varieties.
Then, however, it was almost in passing that
Kloss (1952, 20ff.) made reference to roof-
would lose many distinctive cultural and
cognitive understandings of the world and
their potential to offer alternative ways of
looking and solving the existential problems
of the humans. These languages are not un-
developed in this perspective.
Literature (selected)
Fishman, Joshua, ed., (2001) Can Threatened
Languages be Saved?: Reversing Language Shift,
Revisted: A 21st Century Perspective, Clevedon.
Matsumara, K., ed., (1998) Endangered Lan-
guages, Tokyo.
Skutnabb-Kangas, Tove (1984) Bilingualism or
Not: the Education of Minorities, Clevedon.
E. Annamalai, Mysore (India)
less dialects. Since the 1960s, Kloss paid ever
more attention to this issue. Most explicitly,
he elaborated on roofless speech in a study
focusing on terminological problems. Ac-
cording to Kloss (1977, 224), a roofless dia-
lect is ein Dialekt, dessen Sprecher in der
Schule nicht die ihm zugeordnete Hoch-
sprache erlernen drfen, so dass die Mund-
art nicht von dieser Schriftsprache ber-
dacht wird. As examples of settings where
the described conditions of language use
prevail Kloss mentions the following:
the Flemish community in northeastern
France
(see Callebaut/Ryckeboer 1997 for a re-
cent assessment),
the Alsatian community in eastern
France
(see Petit 1997),
the Albanian community in northwest-
ern Greece
(see Tsitsipis 1997),
the German community in Brasil (Rio
Grande do Sul).
In all these settings, the speakers of the roof-
less dialect are bilingual, and a language
of wider communication which does not
belong to the same linguistic continuum as
the dialect serves as a standard variety. In
the Flemish and Alsatian communities in
France this is French, for the Albanians in
Greece Greek functions as a written means
151. Roofless Dialects / Dachlose Dialekte
1546 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
and, the German dialect speakers in Brasil
use Portuguese as a means for interethnic
communication and writing.
The discussion about roofless dialects
readily associates the terminological distinc-
tion between a number of related terms such
as dialect, regional speech, vernacu-
lar, etc. In German, the distinction between
Dialekt and Mundart has been much
debated. In other languages also, pertinent
terminological problems arise. In Russian, a
similar differentiation as in German is valid
since there are two terms for dialect, Rus-
sian dialekt and narechie. The root of
the latter term (i. e., -re c-) refers to spoken
speech. The French terms dialecte and
patois are distinguished by their different
semantic connotations. Patois is some-
how stigmatized as being crude, uncivilized
speech.
The discussion about the German expres-
sions Dialekt and Mundart is revealing
in that no conclusive terminological identifi-
cation has been produced to this day. This
uncertainty may be partly explained by the
fact that those who have participated in the
discussion have divergent interests. For a
scholar in the field of dialect geography, the
relationship between Dialekt and Mund-
art may be conceived as the former term
being more comprehensive than the latter,
so that Dialekt would be a spoken variety
with a wider regional range than Mundart
which is a variety (or subvariety) used only
locally. From a sociolinguists standpoint,
Dialekt may imply that the language va-
riety is more organized in terms of regular
usage than Mundart.
Perhaps the most reliable way to distin-
guish between the German terms is to take
into consideration the speakers attitude to-
ward their own speech. This was advocated
already in the 1970s (Lffler 1974) and this
approach has recently seen a reappraisal
(Weisgerber 1996, 259f.). Since the concepts
Dialekt and Mundart may carry senti-
mental values in certain settings (e. g., refer-
ring to the intimate speech of personal inter-
action) any a priori definition and rigid
terminological distinction may be hazardous.
For the present discussion about roofless
dialects (roofless speech, respectively) Dia-
lekt and Mundart are considered as being
of equal value. Preferring the one or the
other is a matter of specific description of
local settings (including the speakers atti-
tudes).
2. Typology of roofless communities
When, in the 1970s, the discussion about
ecological conditions of language use in
roofless communities evolved, this was a
time when emphasis in sociolinguistic re-
search was still on traditional settings of in-
digenous languages. The conditions of roof-
less dialects in migrant groups was not yet
on the agenda since the magnitude of mi-
gration on a global scale became visible only
in the late 1980s (Extra/Verhoeven 1993).
Given this state of affairs, Kloss gave em-
phasis to traditional roofless communities
which actually represent only one of the
possible types of communities for which per-
tinent conditions of language use are char-
acteristic.
In a comparative view of settings invol-
ving roofless dialects, one arrives at the fol-
lowing typology:
2.1. Contact situations in communities
involving indigenous roofless
dialects or the speech of the offspring
of long-term resident migrants
(as extraterritorial outlets of the main
speech community)
As a rule, the use of the term dialect asso-
ciates the notion of the geographic (regional
or local) expansion of a spoken variety. This
is seen as a requisite for any approach to
a universal definition. Indeed, most tradi-
tional settings of dialects and their distri-
bution in individual speech communities
speak in favor of the stress given to the geo-
graphic criterion in the discussion about
dialects. As for studies on problems of roof-
less dialects, this traditional approach has
prevailed.
The problem of an indigenous roofless
community as an extraterritorial outlet is
the exclusion of a standard variety for the
dialect speakers because of political reasons.
Such reasons may be the lack of language
policies to promote the written variety in
school education and the exclusive propa-
gation of a language of the state which does
not form part of the same linguistic conti-
nuum as the roofless dialects. The range of
typical settings for which such conditions
hold true is much wider than the list of indi-
vidual cases on which canonical research
has focused so far (see 1.). Further examples
of pertinent settings of roofless communities
of this type are:
151. Roofless Dialects 1547
the situation of the Finnish-speaking
community in Tornedalen (northern Sweden)
until the early 1990s. The Tornedalians call
their speech men kieli (our language).
Menkieli was banned from schools until
1992 (see Huss 1999, 80ff. for an historical
outline). Since then, the Tornedalians
mother tongue has been taught alongside
Swedish. The Menkieli, however, is not
often used in writing outside the schools.
As a standard variety, the closely related
Finnish functions alongside Swedish for the
Tornedalians. One could say that their situ-
ation is still that of a roofless community al-
though the settings are highly complex.
the German community in eastern Sibe-
ria (Irkutsk area) whose only language of
instruction in schools is Russian. The Ger-
man colony in eastern Siberia was founded
toward the end of the nineteenth century.
German colonists were inspired to move
from the European part of Russia (area of
the middle Volga river and of the Don river)
to Siberia in connection with the construc-
tion of the Transsiberian railway (1891
1903).
the Korean community in Kazakhstan
(Karaganda, Kzyl-Orda, Taldy-Kurgan, etc.).
The experiments with school programs in
Korean were abandoned in the 1960s. The
major language in school education until in-
dependence in 1991 was Russian which also
today has retained a favored position along-
side the countrys national language, Ka-
zakh (Kho 1987).
the historical situation of the Polish mi-
grant workers before 1914 who left West
Prussia and settled in the mining area of
Westfalia (towns north of the Haar moun-
tains and along or near the river Ruhr).
Their roofless Polish dialect was roofed by
a foreign language, German. Within two or
three generations, the offspring had assimi-
lated completely to German.
2.2. Contact situations in communities
involving roofless speech of migrants
And yet, the issues of roofless dialects are
not only of concern in traditional speech
communities with stable geographic expan-
sion or long-term resident migrant groups
which are locally clustering (as outlined
under 2.1.) but also in immigrant groups
with no clearly definable geographic concen-
tration or local limitations of daily language
usage. The description of dachlose Aussen-
mundart as given by Kloss in the 1970s
also applies to settings of language contacts
which have emerged, as a consequence of
global migration movements, in the course
of the 1980s and whose relevance as a socie-
tal problem in European countries has only
recently be paid due attention (Chaliand/
Rageau 1998, 56ff.). In a situation where
immigrants to a country are supposed to
integrate into the speech community of the
majority population, their mother tongue is
a roofless speech for young children. Where
no bilingual programs for school education
are offered the immigrant children do not
learn the standard variety of their mother
tongue. The speech of immigrants may be
marked in terms of social functions (e. g.,
language usage in an urban environment)
rather than in terms of regional location.
The problems of roofless dialects as a fea-
ture of language usage among immigrants
have been on the agenda of sociolinguistics
only indirectly, namely in connection with
the discussion about educational programs
for bilingual immigrant school-children
and about their implementation (see Extra/
Gorter 2001a for a recent survey). The situ-
ation of migrant languages is especially pre-
carious since there is, until now, no inter-
national agreement on their protection, and
their status has so far depended on the regu-
lations of individual states.
In the UN Declaration of the Rights
of Persons Belonging to National or Eth-
nic, Religious and Linguistic Minorities
(adopted in December 1992), only general
moral obligations are highlighted, for states
to take measures to create favourable
conditions to enable persons belonging to
minorities to express their characteristics
and to develop their culture, to provide them
with adequate opportunities to learn their
mother tongue or to have instruction in their
mother tongue and to enable them to par-
ticipate fully in the economic progress and
development in their country.
A decisive step toward safeguarding the so-
ciopolitical status of minority languages
is the European Charter for Regional or
Minority Languages (1992) which has been
ratified so far by 11 of the member states of
the Council of Europe. The status of immi-
grant languages, however, is of no concern
for this Charter because, in article 1a, it is
stated that it does not include either dia-
lects of the official language(s) of the State
or the languages of migrants.
1548 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
2.3. Contact situations in communities
involving roofless speech of indigenous
minorities (other than outlets mentioned
under 2.1.)
The definition of the conditions of roofless
speech also applies when describing settings
of language contact in communities which
are not outlets. A roofless community may
be one for whose mother tongue a standard
variety exists but which is not taught in
schools or is rarely used. Many such settings
are found in countries of the Third World.
An example of this is the situation of Mexi-
can Indians speaking a local variety of Na-
huatl (modern Aztec).
For the more populous speech commu-
nities such as Eastern Huasteca Nahuatl or
Hidalgo Nahuatl (0.41 million), Western
Huasteca Nahuatl or Tamazunchale Nahuatl
(0.4 million) and Highland Puebla Nahuatl
(0.125 million) written varieties exist. These
written varieties of local Nahuatl, however,
are little used, and Spanish is the standard
language which overarches the roofless com-
munities of Nahuatl speakers. Regardless of
whether there is a need for written Nahuatl
among a broader public or not, Spanish is
the overall dominant means serving all func-
tions of literacy (e. g., reading newspapers,
writing letters, language use in contact with
the local administration).
The settings of Nahuatl in contact with
Spanish in Mexico mentioned here are not
an exception in Third World countries. In
fact, similar conditions of roofless commu-
nities exist in many countries around the
world (Haarmann 2002). Various stages of
functional deprivation can be discerned in
local roofless communities, depending on
the availability of a written standard for the
users of roofless dialects. For instance, in
Peru, Quechua is recognized as a national
language alongside Spanish. According to
the constitution of the country, the status of
a national language requires that it be
taught in schools. Bilingual school educa-
tion involving Quechua, however, functions
at some minimum level, and the teaching of
Quechua does by far not suffice the actual
needs in the Indian communities. Conse-
quently, the status of most local varieties of
Quechua is that of roofless dialects because
their speakers are, to a large extent, deprived
of their constitutional rights to be granted
access to the written standard of their
mother tongue.
There is a great discrepancy between the
ideals of bilingual education as warranted
in declarations of rights for minorities and
the reality of school programs. In the
World Education Report 2000 (p. 30) it
has been explicitly stated that education in
the mother tongue should enjoy the highest
priority among the speech communities in
multilingual countries. With respect to mi-
norities this means that education for their
members should not start with the language
of the state but with the minority language.
2.4. Contact situations in communities
involving roofless Creole languages
Many varieties of Creole languages exist
in the form of roofless speech. Kloss (1978,
70ff.) refers to the problems of Creoles ex-
posed to foreign languages (including their
standard varieties) as one of the contact set-
tings found in roofless communities. This is
true for Sranan (Suriname Creole English)
in Suriname where the dominant written
(and official) language is Dutch, for Loui-
siana Creole French (different from Cajun
French) spoken in parts of east Texas (in
contact with English), for Indo-Portuguese
in the district of Batticaloa in Sri Lanka (in
contact with Singhalese), for Berbice Creole
Dutch in Guyana (in contact with English),
to give but a few examples.
Although Creole languages are often
roofless, there has been a growing movement
in modern times to extend the functional
range of Creoles. There are various cases of
Creoles which are used as written means. Ni-
gerian Creole English, for example, is used
as a trade language. It is widely spread in the
north and the south of Nigeria, as well as in
coastal and urban areas. There is an increas-
ing trend to use this Creole in novels, plays
and in advertizing.
Other Creoles have even attained official
status in some modern states. This is true
for Bislama, the English-based Creole of Va-
nuatu where it functions, alongside English
and French, as an official language. In Haiti,
Haitian Creole French and French are used
in official functions. Of the three official lan-
guages which are in use in the Seychelles,
one is Seselwa, the French-based Creole.
In Papua-New Guinea, Tok Pisin (Talk
Pidgin) is one of the official languages, the
others being English and Hiri Motu. The
choice for Tok Pisin was, for the most part,
motivated by the fact that this is the lan-
guage in the country with the most speakers.
151. Roofless Dialects 1549
It is spoken by about 50000 people as moth-
er tongue and by c. 2 million Papuans as
a second language (see Haarmann 2001a,
26f. for a view on language contacts in
Papua-New Guinea). English is by far less
popular and many Papuans who may under-
stand it do not speak it actively with great
proficiency.
3. Roofless dialects in the framework
of language varieties
The discussion about roofless dialects is but
a special section in a comprehensive field
of research on problems of the functional
status of language varieties and the elab-
oration of standard languages. A roofless
dialect is so to speak the last member in the
chain of functional diversity of varieties.
This fact makes it perhaps understandable
why, in the early terminological discussion
of the 1960s, roofless dialects did not play a
significant role.
And yet, Kloss used the roof metaphor
more and more. There is an interesting
parallel of the use of the German term
berdacht (roofed) in the Dutch tradition
of dialectology. In Dutch the correlate
to berdacht is overkoepelend (in its
meaning perhaps corresponding most
closely to the English term overarching);
(Goossens 1968, 17). And yet, the direction
of terminological innovation as shown by
Kloss was to become the main arbitrator of
sociolinguistic reasoning. The basic polarity
in the terminological scheme devised by
Kloss (in various studies since 1967) is that
between an Ausbausprache (Ausbau lan-
guage), referring to the status of elaboration
of a variety as a standard language, and
an Abstandsprache (Abstand language),
referring to the linguistic distance between
a given variety and other language varie-
ties (see Goebl 1989 for an assessment). In
many cases of elaboration, Ausbau lan-
guages emerge from roofless dialects (see
2.1. and 2.4. for examples) and, once an
elaborated variety has been established, this
covers former roofless dialects as a common
roof.
In those settings where a roofless dialect
is covered by the standard variety of a for-
eign language which is a language of wider
communication, the probability is very low
that the roofless dialect might develop an
independent written standard to become an
Ausbau language. And yet, there are cases
where such a process is promoted for the
sake of political interests. The historical ex-
periment with a separate written standard
for the Romanian language spoken in Soviet
Moldavia is an illustrative example. The
major trend of language planning in the
Stalinist era was to dislocate the Moldavian-
Romanian identity from that in neighboring
bourgeois Romania. For that end, the
spoken Moldavian variety of Romanian was
elaborated as a standard language, with the
obvious intention to create a contrast to-
ward the common Romanian standard va-
riety (Haarmann 1978, 247ff.).
Symbolic of this intended separation of
the functional range of standard varieties was
the writing of Moldavian in the Cyrillic script
(contrasting with the Latin script commonly
used to write Romanian). The artificial na-
ture of Moldavian as a cherished child of
Soviet language planning was revealed in
1989 when the Moldavian parliament spon-
taneously decided to abolish the written lan-
guage of the Soviet era and to adopt the
standard variety of neighboring Romania
(Gabinsky 1997).
The degree of distance between lan-
guage varieties certainly has a bearing on
the chances of Ausbau languages to emerge.
The chances are greater in case of a major
distance and weaker in case of a minor one.
The former conditions are true in settings
such as the Finnish-Swedish contacts which
produced the Finnish literary language in
the sixteenth century. The latter settings are
typical of roofless Creole varieties which are
roofed by the standard variety of the lan-
guage from which they derived (e. g., Came-
roon Creole English or Wes Cos as a spoken
lingua franca in the western provinces of
Cameroon, roofed by English). In other
cases, sociocultural factors are the arbi-
trators for the dynamics of elaboration. For
instance, the linguistic difference between
Sardinian dialects and the Italian standard
language overarching them is significant.
And yet, Sardinian is only seldom used as a
written language.
The network of terminological differenti-
ation in which roofless dialects occupy a cer-
tain niche is extensive and has been contin-
uously refined. Arguably, Z
arko Mulja ci c
has made the greatest effort for clarifying
the crucial relationships between individual
terms (see Mulja ci c 1989 and Mulja ci c/
Haarmann 1996 for different stages in the
discussion).
1550 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
4. Conditions of language contacts
in roofless communities
Roofless communities share some elemen-
tary conditions of language contacts, re-
gardless of the type of contact (see section 2.
for a typology). These conditions are char-
acterized by a marked trend toward assimi-
lation among speakers of roofless varieties
and by processes of linguistic fusion of the
roofless dialect with the dominant language
of contact.
4.1. Assimilation
Processes of assimilation may accelerate as
to end in a total dissolution of a local speech
community. The final stage is the loss of the
roofless dialect as mother tongue and the
shift to the dominant language of the region.
This trend toward language shift is true, for
instance, for several locations where Alsa-
tian dialects are spoken. According to a sur-
vey made in 1993, the percentage of dialect
speakers among children (aged between 3
and 12) has fallen to dramatic lows (Petit
1997, 1237f.). In the major towns, the
number of speakers tends toward 0 (i. e., city
of Strasbourg: 5 %, Colmar: 4 %, Mulhouse:
2 %). Low rates are found in the southern
part of Alsatia (i. e., Saint-Louis: 16 %, Alt-
kirch: 13 %, Thann: 7 %). The further north,
the higher the rates for speakers of Alsatian
(i. e., Obernai: 28 %, Haguenau: 43 %, Sa-
verne: 45 %). In rare instances, the rates may
even exceed 50 % as in Wissembourg (54 %)
and in Sarre-Union (62 %).
4.2. Linguistic fusion of languages in
contact
Since the spoken varieties are roofless, the
dominant (standard) language tends to
heavily interfere with the structures of the
local speech. Language contacts in such set-
tings are massive, and interference works in
all structural domains, in the phonetic sys-
tem as much as in the grammatical struc-
tures, in syntax as much as in the lexicon. A
typical communicational strategy in settings
of massive language contacts is code-switch-
ing which is a daily experience among speak-
ers in roofless communities. In addition
to the mentioned structural domains there
is another sphere of interference, and this
is phraseology. In the Alsatian dialect, one
finds numerous phrases and expressions
which are induced by French patterns; e. g.,
Alsatian: Er her zehn Johr he is ten years
old (after the French construction il a
10 ans); Er isch krank gefalle he has fallen
ill (after French il est tomb malade).
In the processes of massive language con-
tacts, differing degrees of linguistic fusion
can be observed in individual roofless com-
munities. Fusion may be operating separ-
ately in different partial systems of the in-
fluenced language. The lexical structures are
the most transparent and readily absorb
foreign elements. The phonetic system,
too, is prone to influence. Grammatical and
syntactic structures may be also involved in
fusion (Campbell 1993). In principal, there
is no component of a language that could
not be replaced by a borrowed element
(Haarmann 2001b, 166f.). In many settings
of linguistic fusion, the whole panorama of
structural features is involved in a simulta-
neous process of being overformed.
An example of this are roofless varieties
of Nahuatl which are heavily overformed by
Mexican Spanish. The overall impression of
linguistic fusion at work has been described
as follows:
Malinche Mexicano syntax has converged with
that of local Spanish. It is possible to speak intel-
ligible (although not an elegant) Mexicano by
simply inserting items of either Spanish or Mexi-
cano etymology, appropriately inflected in Mexi-
cano, into Spanish sentence frames held together
by Spanish function words (Hill/Hill 1986: 233).
5. Future perspectives of research on
roofless speech
Future research in this particular field will
have to concentrate on settings which had
been, still at the times of the emergence of
the Klossian terminology, either marginal
(the conditions of roofless speech in immi-
grant communities) or widely neglected (the
situation of indigenous roofless varieties
such as Nahuatl). From a methodological
standpoint, the research on roofless speech
profits from different traditions, one being
the sociolinguistic enterprise of the study of
language varieties, the other being contact
linguistics focusing on aspects of interference
between varieties as linguistic systems. In
the original Klossian terminology, sociolin-
guistic implications prevail. The relevance
of contact linguistics and its methodology
for the discussion about Ausbau languages
has been highlighted by Klosss disciples
and followers in the 1980s and 1990s (Au-
burger, Haarmann, Goebl, Mulja ci c).
151. Roofless Dialects 1551
In a comparative view, there are cer-
tain strategies of language use which make
research on roofless speech particularly at-
tractive, and these are phenomena relating
to code-switching (Heller/Pfaff 1996). The
situational pressure of a dominant standard
language on roofless dialects produces vari-
fied patterns of code-switching. In these pat-
terns, lexical as well as syntactic strategies
may be involved. Code-switching is of spe-
cial interest here because it occurs in all the
types of roofless communities which have
been specified (see 2.1.2.4.). Furthermore,
code-switching is of frequent occurrence in
those settings, given the impact of the stan-
dard variety on roofless speech.
6. Literature (selected)
Aertsen, Henk/Jeffers, Robert J., eds., (1993)
Historical Linguistics 1989 (Papers from the
9th International Conference on Historical Lin-
guistics Rutgers University, 1418 August 1989),
Amsterdam/Philadelphia.
Ammon, Ulrich, ed., (1989) Status and Function
of Languages and Language Varieties, Berlin/New
York.
Auburger, Leopold (1988) Deutsche Auen-
mundarten, Minderheitenschutz, neue germani-
sche Kultursprachen und Ausbaukomparatistik,
in: Zeitschrift fr Dialektologie und Linguistik 55,
4956.
Callebaut, Bruno/Ryckeboer, Hugo (1997) Fran-
ais-nerlandais, in: Goebl. et al., 12401252.
Campbell, Lyle (1993) On proposed universals
of grammatical borrowing, in: Aertsen/Jeffers,
91109.
Chaliand, Grard/Rageau, Jean-Pierre (1998)
Atlas du millnaire. La mort des empires 19002015,
Paris.
Clyne, Michael, ed., (1997) Undoing and Redoing
Corpus Planning, Berlin/New York.
Extra, Guus/Gorter, Durk (2001a) Comparative
perspectives on regional and immigrant minority
languages in multicultural Europe, in: Extra/
Gorter, 141.
, eds., (2001b) The Other Languages of Europe,
Demographic, Sociolinguistic and Educational Per-
spectives, Clevedon etc.
Extra, Guus/Verhoeven, Ludo eds., (1993) Immi-
grant Languages in Europe, Clevedon/Philadel-
phia/Adelaide.
Gabinsky, M.A. (1997) Reconvergence of Mol-
davian towards Romanian, in: Clyne, 193214.
Goebl, Hans (1989) Quelques remarques relatives
aux concepts Abstand et Ausbau de Heinz
Kloss, in: Ammon, 278290.
Goebl, Hans/Nelde, Peter H./Star y, Zdenek/
Wlck, Wolfgang eds., (199697) Kontaktlin-
guistik/Contact Linguistics/Linguistique de con-
tact 2 vols., Berlin/New York.
Goossens, Jan (1968) Wat zijn Nederlandse dia-
lecten?, in: Voordrachten gehouden voor de Gel-
derse leergangen te Arnhem 22, Groningen, 325.
Haarmann, Harald (1978) Balkanlinguistik 2,
Studien zur interlingualen Soziolinguistik des Mol-
dauischen, Tbingen.
(2001a) Die Kleinsprachen der Welt Existenz-
bedrohung und berlebenschancen. Eine umfas-
sende Dokumentation, Frankfurt/Oxford/New
York.
(2001b) Babylonische Welt. Geschichte und Zu-
kunft der Sprachen, Frankfurt/New York.
(2002) Sprachenalmanach, Frankfurt/New
York.
Heller, Monica/Pfaff, Carol W. (1996) Code-
switching, in: Goebl et al., 594609.
Hill, J.H./Hill, K.C. (1986) Speaking Mexicano
Dynamics of Syncretic Language in Central Mexi-
co, Tucson.
Huss, Leena (1999) Reversing Language Shift in
the Far North, Linguistic revitalization in Northern
Scandinavia and Finland, Uppsala.
Kho, Songmoo (1987) Koreans in Soviet Central
Asia, Helsinki.
Kloss, Heinz (1952) Die Entwicklung neuer germa-
nischer Kultursprachen von 18001950, Munich.
(1967) Abstand Languages and Ausbau Lan-
guages, in: Anthropological Linguistics 9, 2941.
(1977) ber einige Terminologieprobleme
der interlingualen Soziolinguistik, in: Deutsche
Sprache 3, 224237.
(1978) Die Entwicklung neuer germanischer Kul-
tursprachen seit 1800, Dsseldorf.
Lffler, Heinrich (1974) Probleme der Dialektolo-
gie, eine Einfhrung, Darmstadt.
Mulja ci c, Z
W
a
l
d
h
e
i
m
A
f
f
a
i
r
s/ (ortho-
graphisch: ICH HABE ES) vom deutsch-
sprachigen Hrer als ein und derselbe Satz
identifiziert werden. Es erbrigt sich hinzu-
zufgen, dass auch die (im Prinzip unendlich
vielen) Zwischenstufen zwischen den beiden
obigen Extrembeispielen zur gleichen Iden-
tifizierung fhren. Nicht verschwiegen sei,
dass die enorme lautliche Variation kein Cha-
os darstellt, sondern dass im Gegenteil alle
Zwischenstufen bis hin zu /aps/ sich wie
Kohler (
2
1995, 201229) an anderen Beispie-
len genauestens dargelegt hat mit lautge-
setzlicher Regelhaftigkeit aus der Maximal-
form herleiten lassen.
Solche und hnliche Phnomene berech-
tigen uns trotz aller gegenber der Idee der
double articulation du langage (Martinet)
laut Harris (1980, 2326) angebrachten Skep-
sis zwei Etagen der sprachlichen Organisa-
tion zu unterscheiden, einer semantischen
und einer lautlichen, ohne der Phonemglu-
bigkeit (Ldtke 1969, 148156; Tillmann/
Gnther 1986, 203206) zu verfallen. Statt
von Etagen knnen wir auch von zwei Sorten
von Prozessen sprechen: einem efferent + ex-
ternen (Sprachschallerzeugung und -ber-
mittlung) und einem afferent + intrazerebra-
len (Sprachschallverarbeitung durch den H-
rer).Die Sprachwandelforschung mu beide
sowohl je fr sich als auch in ihrer Wechsel-
wirkung behandeln.
4.2.4. Qualitt und Quantitt
Damit die sprachliche Kommunikation Er-
folg hat, muss der vom Sprecher erzeugte
Sprachschall, genauer: das dem Schall aufge-
prgte Muster, also die Information (im Sinne
der Informationstheorie, d. h. asemantisch zu
verstehen) in qualitativer Hinsicht einschl-
gig (d. h. den Kodierungsnormen der betref-
fenden Sprache entsprechend) und in quanti-
tativer Hinsicht hinreichend sein (Ldtke
1980, 1012; 1997, 73). Die qualitative An-
forderung betrifft gleichermaen die seman-
tische Etage (Lexik + Grammatik) und auch
die lautliche; die quantitative betrifft vor al-
lem letztere, jedoch nicht ausschliesslich.
Diese Unterscheidung zweier Gegenstze
qualitativ vs. quantitativ und semantisch vs.
asemantisch ist fr das richtige Verstndnis
des Sprachwandels unabdingbar (s. Kap. 4.4).
4.3. Wandel Variation
Sprache als dem Homo sapiens sapiens uni-
versal angeborenes phonoakustisches Kom-
munikationsverfahren variiert aus nachste-
henden drei Grnden:
(1) Es sind (im Unterschied etwa zum Tanz-
kode der Bienen) nur Rahmenbedingun-
gen genetisch determiniert. Die tatsch-
liche Sprechfertigkeit muss in einem
Lernprozess erworben werden.
(2) Die Zuordnung zwischen Elementen
der beiden Etagen (s. Kap. 4.2.3) erfolgt
arbitrr.
(3) Es gibt in den Sprachen im Unter-
schied zur Schrift keine vorweg im
Gehirn des Sprecher/Hrers fixierte
Typen. Vielmehr werden beim Sprach-
erwerb durch Kleinkinder aus tokens
aufgrund erlebter Wiederholungen der-
selben (Replikation, s. Kap. 4.1) indivi-
duell Typen abstrahiert (Krmer 1996,
99100). Dabei besteht keine Gewhr
fr inter-individuelle bereinstimmung.
Aus der Verbindung von (1) mit (2) resultiert
die faktische Existenz verschiedener Sprach-
(gemeinschaft)en; aus (1) und (3) ergibt sich
innerhalb derselben erhebliche Variation
im (mndlichen) Sprachverhalten der Indi-
viduen.
Dass Kinder berhaupt wie Kryptana-
lysten durch Hypothesenbildung bezw. trial
and error den Einstieg in die sich abspielende
sprachliche Kommunikation schaffen, liegt
an hochgradiger Redundanz des sprach-
lichen Kodes. Ohne solche wre auch die in
mittleren und groen Sprachgemeinschaften
bliche betrchtliche Variation nicht zu
verkraften. Parameter derartiger Variation,
d. h. Unterschiede im Sprachverhalten, sind:
Raum (Diatopie), Zeit (Diachronie), Gesell-
schaft (zwischen Klassen, Generationen, Ge-
schlechtern), Individuum (Diaphasik).
Infolge von Ungenauigkeiten bei der Re-
plikation (s. Kap. 4.1) kommt es nicht nur
zu stochastischer Streuung mit chaotischer
Tendenz, sondern auch zu Fluktuationen
mit spontanen neuen Ordnungsmustern
(Ldtke 1999, 1115).
Quantitativ betrachtet, ist Wandel, d. h.
Variation in der Zeit, nur ein kleiner Aus-
schnitt aus der Gesamtheit des Variations-
phnomens. Man kann auch von Wandel als
Verschiebung innerhalb eines Variations-
kontinuums sprechen.
In der Terminologie des letztlich auf
Darwin zurckgehenden selektionisti-
schen Modells der Evolution ist Sprachwan-
del Ergebnis des Zusammenwirkens von
Kreativitt (differenzielle Replikation) und
Selektion , d. h. Bevorzugung bestimmter Va-
1734 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
rianten zuungunsten anderer (Croft 1996,
107109 u. 114117).
4.4. Gerichtetheit (Irreversibilitt)
Wie in Kap. 4.2.4 dargelegt, hngt der Kom-
munikationserfolg eines Sprechaktes davon
ab, dass der vom Sprecher erzeugte Schall
(qualitativ einschlgige und) quantitativ
hinreichende Information fr den Hrer
enthlt. Der Sprecher ist dabei auf Scht-
zungen angewiesen, wieviel Aufwand an Ar-
tikulation seinerseits und damit an Schallin-
formation fr den Hrer unter den im jewei-
ligen Augenblick gegebenen Umstnden
hinreichend sein mag, damit die Kommuni-
kation gelingt. Zu wenig Aufwand fhrt zu
Misserfolg, zuviel Aufwand ist unntz und
vergeudet ausserdem Zeit, und zwar fr bei-
de Partner. Der jeweils optimale Mittelweg
sollte eine gewisse Sicherheitsmarge bein-
halten, also etwas berschuss (Redun-
danz) in Kauf nehmen (Ldtke 1980, 11;
1998b, 78 u. 1213; Keller
2
1994, 147149).
Das typische Sprecherverfahren, das sich in
beliebig vielen Sprachen beobachten lsst,
mge an nachstehendem deutschen Beispiel-
satz illustriert werden:
HAST DU ES HERAUSGEHOLT?
Bei langsamer und sehr deutlicher Aus-
sprache besteht der Satz aus 7 Silben. Mit
bei steigender Sprechgeschwindigkeit ab-
nehmender Deutlichkeit der Artikulation
(e. slur) werden es weniger: HAST DU ES >
/hst s/; HERAUS > raus; GEHOLT >
/kho:lt). Der Sprecher kann jeweils eine der
drei Verkrzungen oder auch zwei zugleich
oder sogar alle drei zugleich vornehmen; die
tatschliche Silbenzahl betrgt also bei den
so entstehenden acht Sprechmglichkeiten
/7/6/6/6/5/5/5/4. Allerdings ist bei ganz un-
deutlichem Sprechen (Nuscheln) noch
strkere Verkrzung mglich; nach unten ist
keine angebbare Grenze gesetzt.
Umgekehrt besteht sehr wohl eine Grenze:
es sind nicht mehr als 7 Silben sprechbar, es
sei denn, der Sprecher wolle insistieren, um
sicher zu gehen, dass er eine absolut exakte
Antwort erhlt; er knnte also auch sagen:
HAST DU DAS DENN AUCH WIRK-
LICH HERAUSGEHOLT?
Die referierte Handlung bleibt die gleiche,
der Satz wird jedoch ein anderer: der Fra-
gende steigert Genauigkeit und Gewissheit,
und der Befragte wird sich der Tragweite sei-
ner Antwort-usserung bewusst.
Nichts hindert den Sprecher daran, die le-
xikalische Erweiterung des Ausgangssatzes
mit gleichzeitiger lautlicher Reduktion sei-
ner Bestandteile zu koppeln. Der fr die h-
here Qualitt des erweiterten Satzes ntige
quantitative Mehraufwand wird dann also
durch Verminderung der artikulatorischen
Deutlichkeit in etwa kompensiert.
Solche Aufwandsteuerung geht beim Spre-
chen mhelos vonstatten und ist alltgliche
Praxis; sie ist universal, wobei jedoch ihre
Regeln einzelsprachlich variieren (Ldtke
1986, 1720; 1998b, 1516 u. 2223; fr das
Deutsche: Kohler
2
1995, 201229). Auf Rou-
tine beruhend, wird sie von den Beteiligten so
gut wie gar nicht bemerkt, was die lautliche
Seite betrifft; bei der lexikalischen Erweite-
rung hngt es fallweise vom Grad an Origina-
litt ab: banale Verfahren (z. B. gar nicht statt
nicht) fallen ebenso wenig auf wie lautliche
Abschleifung.
Wichtig ist, dass die beiden oben beschrie-
benen Prozesse der Aufwandsteuerung je
einseitige Begrenzung haben: indem die Lau-
tung von einem gegebenen Maximum aus in
Richtung auf Null variiert, der lexikalische
(und grammatische) Aufwand hingegen von
einem fixierten syntaktischen Minimum aus
gegen Unendlich strebt.
Auffllig ist nun, dass der in vielen Spra-
chen bereinstimmend erhobene synchrone
Befund der Aufwandsteuerung mittels zwei-
er quantitativ gegenlufiger Verfahren ein
diachrones Gegenstck findet: in Sprachen
mit langer Zeitperspektive (ca. 1000 Jahre
oder mehr) aufgrund von Textberlieferung
werden grob gesagt fast alle Wrter laut-
lich immer krzer und wird andererseits
die Anzahl der fr vergleichbare Denkinhal-
te aufzuwendenden Wrter immer grer
(Ldtke 1980, 205213). Eine Hypothese,
welche diese beiden Befunde in eine kom-
plexe Kausalbeziehung setzt (Ldtke 1980,
1215; 1986, 2127; 1997, 7981 1998b,
930), besagt:
Bei der Weitergabe der Sprache an die
Kindergeneration kann es passieren, dass
maximale Lautungen bezw. minimale syn-
taktische Strukturen und/oder anormal kur-
ze Wrter wegen zu seltenen Gebrauchs
beim Spracherwerb unter den Tisch fallen
und dann in der Spontansprache fr im-
mer verloren sind. Wegen der je einseitigen
Begrenzung der beiden Verfahren der Auf-
wandsteuerung sind solche Verluste natr-
lich immer nur in der vorgegebenen Rich-
tung mglich. Obwohl als Einzelflle nicht
167. Grammatischer Wandel 1735
vorhersehbar, kumulieren sie sich notwendi-
gerweise: aus Zufall wird Notwendigkeit.
Da hierbei immer die Ttigkeit einer Viel-
zahl von Individuen mit einer immensen An-
zahl von Kommunikationsakten zusammen-
wirkt, also sich bndelt, kann man mit
Rudi Keller (
2
1994, 125143; Ldtke 1997,
7177) von Prozessen der dritten Art (wo-
fr Erklrungen mittels der metaphorischen
unsichtbaren Hand angebracht sind) oder
mit Hermann Haken (1984, 6172; Ldtke
1999, 1112) von Synergie bezw. Verskla-
vung sprechen.
Im Normalfall kompensieren die Auswir-
kungen der beiden Prozesse der Aufwand-
steuerung einander. Es kommt noch ein
dritter Prozess hinzu: Fusion (oder Ver-
schmelzung) von im Diskurs benachbar-
ten Elementen beim Hrakt (Ldtke 1980,
212216; 1997, 7879); kurz gesagt: was sehr
hufig unmittelbar zusammen vorkommt,
wird leicht als in Item statt als zwei identi-
fiziert . Und die Identifizierung durch den
Hrer bedingt wie in Kap. 4.1 ausgefhrt
was als Item zu gelten hat.
Auch die Fusion ist auf die Dauer irrever-
sibel. So lsst sich also die ungeplante
Gesetzmigkeit quantitativen Sprachwan-
dels als Trias dreier gerichteter Prozesse dar-
stellen, die einen Regelkreis ohne Anfang
noch Ende und mit Kausalwirkung in belie-
biger Richtung bilden. Die Sprecher/Hrer
scheinen bei ihrer Kommunikationsttigkeit
wie in eine quantitative Tretmhle einge-
zwungen. Das ist freilich nur der eine Aspekt
ihrer schpferischen Ttigkeit, wird diese
doch gleichzeitig von kognitivem Wollen ge-
leitet. Erst wenn man beide Aspekte zusam-
men in Betracht zieht, kann Sprachwandel
erklrbar werden.
5. Grammatikwandel
5.1. Phnomenologie
Grammatische Module entstehen, entwi-
ckeln sich, degenerieren und vergehen in ex-
trem langen Zeitrumen, die wir nicht zu
berblicken vermgen. Ob indoeuropische
oder finnougrische Deklination, Nominal-
prfixe der Bantusprachen oder chinesische
Zhlklassifikation, immer finden wir solche
Module bereits fertig ausgebildet vor, wenn
nicht sogar schon in der Phase der Degene-
ration. In einer groen Anzahl von Einzel-
fllen ist klar ersichtlich, dass grammatische
Items aus lexikalischen entstanden sind,
wie z. B. das b- der ungarischen Lokalsuffixe
-ba/-be (Illativ), -ban/-ben (Inessiv), -bl/-bl
(Elativ) <bl Darm, Eingeweide (Leh-
mann 1995b, 85) oder der chinesische Zhl-
klassifikator ben aus seiner substantivischen
Verwendung Stamm, Stengel; Wurzel, und
von daher drfen wir hypothetisch verallge-
meinern, dass solche Prozesse universal die
Regel und nicht die Ausnahme darstellen, zu-
mal sie im Einklang mit der allgemeinen
Richtung des Sprachwandels (s. Kap. 4.4) ste-
hen. Ansonsten knnen wir in Sprachen mit
berschaubarer lngerer Evolutionsstrecke
bei den grammatischen Modulen zwar Ge-
winne und/oder Verluste an Items verbuchen
sowie Umstrukturierung feststellen, nicht je-
doch die eigentliche Systembildung, d. h. den
Vorgang der Ballung vormals heterogener
(lexikalischer > grammatischer) Items zu
einem grammatischen Modul. Selbst die Pid-
gin- und Kreolsprachen (f Art. 135) stellen
nur scheinbar eine Ausnahme dar. Zwar sind
die meisten ihrer grammatischen Items ety-
mologisch durchsichtig, d. h. aus Lexemen
der jeweiligen Quellsprache(n) herleitbar
(wie z. B. Papiamentu lo (Futur) <portug.
logo bald), doch gerade die entscheidende,
kurze Phase (13 Generationen) ihrer ber-
fhrung in den heutigen Zustand (15.18. Jh.)
ist nicht dokumentarisch erfasst worden. Un-
sere Bemhungen, die Entstehung grammati-
scher Module zu erklren, sind daher bislang
Stckwerk geblieben.
5.2. Forschungsanstze
In den (sogenannt historischen) diachro-
nen Grammatiken zahlreicher Sprachen wie
auch in einer unbersehbaren Vielzahl von
Aufstzen sind Gewinne, Verluste und Um-
strukturierungen bei grammatischen Modu-
len als Einzelflle beschrieben. Darauf auf-
bauende, weiterfhrende Forschung ging
zunchst vor allem in zwei Richtungen: Zum
einen werden innerhalb einer Sprache bezw.
Sprachfamilie langfristige Entwicklungszu-
sammenhnge aufgedeckt, d. h. zeitlich aus-
einander liegende Wandelphnomene in
einen Sinnzusammenhang gebracht. So hat
Baldinger (1968) anhand der Evolution La-
tein f Franzsisch eine Umpolung von
Nachstellung zu Voranstellung grammati-
scher Items in Bezug auf die Lexik (z. B. gran-
dior f plus grand) in den Blick gerckt. In
Anlehnung an Coseriu hat Eckert (1986) un-
ter Ausdehnung der Betrachtung auf die b-
rigen romanischen Standardsprachen diesen
Vorgang mit kognitiven Prinzipien in Zusam-
1736 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
menhang gebracht. Zum anderen zeigt
Mayerthaler (1981) fr die (Um)Gestaltung
grammatischer Module universale, zum Teil
auf anthropologischen Konstanten beruhen-
de Gesetzmigkeiten auf, was von Wurzel
(1984) korrigierend ergnzt wird, der nach-
weist, dass idiosynkratische, d. h. im Einzel-
fall systemangemessene Abweichungen
vom universalen Prinzip vorkommen.
In den 90er Jahren des 20. Jh.s ist der
(laut Hopper/Traugott 1994, 18 und Meis-
terfeld 1998, 65 von Antoine Meillet 1912
geprgte) Terminus Grammatikalisierung zu
einem positiv besetzten Reizwort geworden,
unter welchem ein Sammelsurium von Ph-
nomenen abgehandelt wird. In Ermangelung
einer Definition kann als Kern das Bemhen
angesehen werden, in der Masse des vorlie-
genden Materials an Einzelphnomenen von
Wandlung lexikalischer zu grammatischen
Items universale (evtl. stattdessen auch
typologisch klassifizierbare) Prinzipien die-
ses Entwicklungsganges (Grammatikalisie-
rungskanle) aufzuzeigen, die dann ihrer-
seits wiederum auf kognitive Konstanten
menschlichen Sprachverhaltens zurckfhr-
bar sind.
Aus der groen Menge solcher vielfach
auf Greenberg aufbauender Arbeiten seien
hier nur einige wenige, insbesondere jngste
herausgehoben. Thematisch allgemein und
sprachlich universal ausgerichtet, befassen
sich mit obigem Phnomen u. a. Bybee
(1985), Givn (1995), Hagge (1993), Heine/
Claudi/Hnnemeyer (1991), Hopper/Trau-
gott (1994), Lehmann (1995b), Stolz (1994).
Den menschlichen Krper als Quelle fr
Grammatik behandelt Stolz (1992), Auxilia-
re (Hilfsverben) der Sammelband von Har-
ris und Ramat (1987), Heine (1993) sowie
die auf den Materialien des Gramcat-Pro-
jekts aufbauende, sehr viele Sprachen aller
Erdteile bercksichtigende, stark kognitiv
ausgerichtete Untersuchung von Bybee/Per-
kins/Pagliuca (1994).
6. Literatur (in Auswahl)
Baldinger, Kurt (1968) Post- und Prdeterminie-
rung im Franzsischen, in: Festschrift Walther
von Wartburg zum 80. Geburtstag, Baldinger,
Kurt, ed., Tbingen, 87106.
Baurmann, Jrgen, et al., eds., (1994/1996) Schrift
und Schriftlichkeit/Writing an its Use. Ein inter-
disziplinres Handbuch internationaler Forschung,
2 Bde., Berlin.
Braunmller, Kurt (1990) Komplexe Flexions-
systeme (k)ein Problem fr die Natrlichkeits-
theorie?, in: Zeitschriftfr Phonetik und Kommu-
nikationsforschung, 43/5, 625635.
Bybee, Joan L. (1985) Morphology. A Study of
the Relation between Meaning and Form, Amster-
dam.
Bybee, Joan/Perkins, Revere/Pagliuca, William
(1994) The Evolution of Grammar. Tense, Aspect, and
Modality in the Languages of the World, Chicago.
Clark, Eve V. (1985) The Acquisition of Roman-
ce, with Special Reference to French, in: Slobin,
ed., 687782.
Croft, William (1996) Linguistic Selection: An
Utterance-based Evolutionary Theory of Lan-
guage Change, in: Nordic Journal of Linguistics,
19, 99139.
Eckert, Gabriele (1986) Sprachtypus und Ge-
schichte. Untersuchungen zum typologischen Wan-
del des Franzsischen, Tbingen.
Friederici, Angela D. (1984) Neuropsychologie der
Sprache, Stuttgart.
, ed., (1999) Language Comprehension: A Biolo-
gical Perspective, Berlin, 2. Auflage.
Gili Gaya, Samuel (1981) Estudios de lenguaje in-
fantil, Barcelona, 2. Auflage.
Givn, Talmy (1995) Functionalism and Grammar,
Amsterdam.
Hagge, Claude (1993) The Language Builder,
Amsterdam.
Haken, Hermann (1984) Erfolgsgeheimnisse der
Natur. Synergetik: Die Lehre vom Zusammenwir-
ken, Frankfurt/M.
Harris, Martin/Ramat, Paolo, eds., (1987) Histo-
rical Development of Auxiliaries, Berlin.
Harris, Roy (1980) The Language-Makers, London.
(1981) The Language Myth, London.
(1987) The Language Machine, London.
Heine, Bernd (1993) Auxiliaries. Cognitive Forces
and Grammaticalization, Oxford.
Heine, Bernd/Claudi, Ulrike/Hnnemeyer (1991)
Grammaticalization. A Conceptual Framework,
Chicago.
Herman, Joseph (1978) Facteurs sociolinguisti-
ques et changements linguistiques porte et limi-
tes dun principe dexplication, in: Proceedings
of the Twelfth International Congress of Linguists,
Vienna, 1977, 291293.
Hrmann, Hans (1983) Was tun die Wrter mit-
einander im Satz? oder Wie viele sind einige, meh-
rere und ein paar?, Gttingen.
Hopper, Paul J./Traugott, Elizabeth Closs (1994)
Grammaticalization, Cambridge.
Hull, David L. (1988) Science as a Process. An
Evolutionary Account of the Social and Conceptual
Development of Science, Chicago.
168. Semantic and Lexical Change 1737
Keller, Rudi (1994) Sprachwandel. Von der un-
sichtbaren Hand in der Sprache, Zweite, berarbei-
tete und erweiterte Auflage, Tbingen.
Kohler, Klaus J. (1995) Einfhrung in die Phone-
tik des Deutschen, 2. neubearbeitete Auflage,
Berlin.
Krmer, Sybille (1996) Sprache und Schrift oder:
Ist Schrift verschriftete Sprache?, in: Zeitschrift
fr Sprachwissenschaft, 15, 92112.
Lass, Roger (1997) Historical Linguistics and
Language Change, Cambridge.
Lehmann, Christian (1995a) Synsemantika, in:
Syntax. Ein internationales Handbuch zeitgenssi-
scher Forschung, Jacobs, Joachim/von Stechow,
Arnim/Sternefeld, Wolfgang/Vennemann, Theo,
eds., 2. Halbband, Art. 70, Berlin, 12511266.
(1995b) Thoughts on Grammaticalization, Mn-
chen.
Ldtke, Helmut (1969) Die Alphabetschrift und
das Problem der Lautsegmentierung, in: Phone-
tica, 20, 147176.
, ed., (1980) Kommunikationstheoretische Grund-
lagen des Sprachwandels, Berlin.
(1986) Esquisse dune thorie du changement
langagier, in: la linguistique, 22/1, 346.
(1997) Sprachwandeltheorie: Erkenntnisse
und Probleme, in: Studia Historica Romanica in
honorem Johannes Klare, Huberty, Maren/Perlick,
Claudia, eds., Bonn, 6183.
(1998a) Die Volkssprachen im mittelalter-
lichen und neuzeitlichen Europa, in: Niederdeut-
sches Jahrbuch, 121, 924.
(1998b) El cambio lingstico, Bellaterra, Barce-
lona, 1998.
(1999) Sprache zwischen Chaos und sponta-
ner Ordnung, in: Dialektgenerationen, Dialekt-
funktionen, Sprachwandel, Stehl, Thomas, ed., T-
bingen.
1. Introduction
2. Semantic change, lexical change and
language contact
3. Conclusion
4. Literature (selected)
1. Introduction
This chapter aims to illustrate the intricate
interaction between the vocabulary of a
Mayerthaler, Willi (1981) Morphologische Natr-
lichkeit, Wiesbaden.
Meisterfeld, Reinhard (1998) Numerus und Nomi-
nalaspekt. Eine Studie zur romanischen Apprehen-
sion, Tbingen.
Nyman, Martti (1994) All You Need Is What the
System Needs?, in: SKY. Suomen kielitieteellisen
yhdistyksen vuosikirja/Yearbook of the Linguistic
Association of Finland, 157180.
Roth, Gerhard (1999) Das Gehirn und seine Wirk-
lichkeit. Kognitive Neurobiologie und ihre philoso-
phischen Konsequenzen, 3. Auflage, Frankfurt/M.
Slobin, Dan Isaac, ed., (1985) The Crosslinguistic
Study of Language Acquisition. Vol.1: The Data,
Hillsdale, New Jersey.
Stalph, Jrgen (1996) Das japanische Schriftsys-
tem, Art. 121, Bd. 2, in: Baurmann et al., eds.,
14131427.
Stetter, Christian (1994) Sprachwissenschaft und
Schrift, in: Germanistik in der Mediengesell-
schaft, Jger, Ludwig/Switalla, Bernd, eds., Mn-
chen, 349372.
Stolz, Thomas (1991/1992) Von der Grammatika-
lisierbarkeit des Krpers, 2 Bde., Essen.
(1994) Grammatikalisierung und Metaphorisie-
rung, Bochum.
Tillmann, Hans G./Gnther, Hartmut, (1986)
Zum Zusammenhang von natur- und geisteswis-
senschaftlicher Sprachforschung, in: Zeitschrift
fr Sprachwissenschaft, 5, 187208.
Tropper, Josef (1994) Die nordwestsemitischen
Schriften, Art. 20, Bd. 1, in: Baurmann et al.,
eds., 297306.
Wurzel, Wolfgang Ullrich (1984) Flexionsmorpho-
logie und Natrlichkeit. Ein Beitrag zur morpholo-
gischen Theoriebildung, Berlin.
Helmut Ldtke, Kiel (Deutschland)
language and the speakers of this language.
Synchronically speaking, lexical choices a
speaker makes may characterise their place
in society. For example, some lexical items
may indicate a persons place of origin, as
in Scottish beck vs. American creek vs. un-
marked stream. A professional jargon one
uses, by definition, suggests what the speak-
ers occupation might be; though, of course,
hypochondriacs can be as proficient in using
168. Semantic and Lexical Change
Bedeutungs- und Wortschatzwandel
1738 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
medical terminology as doctors are. Slang,
which is basically related to vocabulary, may
identify the speaker as a member of a given
generation and/or a member of a socio-cul-
tural movement. Finally, even a small group
of friends may develop their own group-spe-
cific word meanings, or just slightly change
the colouring of words, so that the use of
these particular words in certain situations
could serve as a manifestation of in-group
solidarity. All these phenomena: dialect-spe-
cific vocabulary, jargon, slang and other
types of group-specific vocabulary represent
synchronic variation in language, which may
become the source of language change (see
also art. 219).
When we consider the relationship be-
tween the vocabulary and its users from a
historical perspective it is evident that
changes in society both material and ideo-
logical (philosophical, religious, scientific or
other) are reflected in the vocabulary the
society uses. It has also been claimed that
vocabulary (and grammatical structures,
which, however, are not of concern in this
chapter) that language users have at their
disposal may influence their perception of
the world by restricting the number of pos-
sible descriptions of natural phenomena or
by focusing speakers attention on what is
expressible in the language rather than on
the inexpressible, or, finally, by offering
ready-made structures for coding and re-
membering experience. (The most popular
reference to this aspect of language in so-
ciety is what is known as the Sapir-Whorf
hypothesis.)
Let us concentrate on how social history
is reflected in the vocabulary. To do so, I will
start with a definition of how semantic and
lexical change differ. In this chapter sem-
antic change will be understood as a change
in the meaning of a word resulting from a
reformulation, a redefinition or evolution of
the concept related to it. Lexical change, on
the other hand, relates to a change in the
structure of a languages lexicon, primarily,
either by adding a new lexical item (e. g. by
borrowing or word-formation) or by a loss
of a lexical item, often referred to as word
death.
Section 2.1. will be devoted to the in-
fluence of language contact (see also 131)
on vocabulary. Section 2.2. will deal with
the impact of society-internal develop-
ments on lexicon. Section 3. concludes the
chapter.
2. Semantic change, lexical change
and language contact
2.1. Borrowing and translation
2.1.1. Borrowing as a result of language
contact
An interaction between different commu-
nities usually results in exchange: exchange
of goods (trade), exchange of ideas (cultural
movements, social structure transfers) and
exchange of words (borrowings). It is often
the case that one of these communities has a
more powerful economic or political posi-
tion and that it dominates the exchange by
flooding the recipient communitys market
with its goods, ideas and words related to
them. Thus a historical development of a
languages vocabulary may serve as evidence
of a linguistic communitys economic, cul-
tural and political contacts with other lin-
guistic communities.
The influence of Italian on Polish goes
back to the 16
th
century when an Italian
Bona Sforza became the Queen of Poland.
Her arrival at the royal court in Cracow was
followed by an immigration of Italian cour-
tiers and artists. This resulted in a certain
degree of bilingualism in some professional
and political circles, which, in turn, paved
the way for a number of borrowings (Widlak
1996).
A change in the socio-political situation in
20
th
century Croatia has influenced the ter-
minology used by clockmakers and tailors.
That is, older workers (60 +) use a signifi-
cant number of German loanwords, which
they learnt as apprentices from their
masters, who had learnt them when Croatia
was still a part of the Habsburg Empire. The
younger workers, who were taught their pro-
fession in Croatian vocational schools of so-
cialist Yugoslavia, where only Croatian ter-
minology was allowed, used a substantially
smaller number of German loanwords (Tur-
kovic 1997).
The influence of Spanish on American
English can be observed in many areas of vo-
cabulary, ranging from onomastics to slang.
The complex interaction between Hispanics
and the other groups of the American society
is reflected in stereotyping through borrow-
ings and the humorous and pejorative mark-
ing of the words of Spanish origin (see ar-
ticles in Rodriguez-Gonzales 1996).
The opening of Russia to the West re-
sulted in a large influx of foreign, especially
168. Semantic and Lexical Change 1739
English, loanwords in Russian. The moti-
vation for these borrowings as well as social
reaction (linguistic purism and language
ecology) are discussed in Breiter (1996), Ro-
dimkina and Davie (1995), and Sendrovits
(1989).
Sometimes, language contact influences
the use of synonymous words in different var-
ieties of the same language. Geeraerts (1997)
shows how the use in the neighboring coun-
tries and the languages spoken by the users of
present-day Dutch affected the choice of the
word to denote leggings, an undergarment
for women. The interaction between Dutch,
Flemish and French is an important factor
determining the use of legging, leggings or
caleon (Geeraerts 1997, 3347).
Socio-cultural interaction resulting in
borrowing is just one aspect of the study of
loanwords. Another sociolinguistic aspect
focuses on how different social groups with-
in the borrowing language culture react to
this phenomenon.
The most violent opposition to borrowing
usually results in linguistic purism, when at-
tempts to replace loanwords with native
words are made. For example, in the Berber
language dialectal terms and neologisms are
sought to replace Arabic and European
loanwords. According to Taifi (1997), this
tendency may, contrary to the expectations
of language purists, weaken the position of
the Berber language rather than strengthen
it, because in a largely bilingual society it
may cease to meet the needs of a modern
community. (On attempts to purify Korean
of Japanese loanwords, see Tanaka and Lee
1986; on the history of foreign word purism
in German, see Kirkness 1983).
In some countries, notably France, offi-
cial committees are established in order to
identify semantic gaps in the language and
determine official terminology, which is
later codified in dictionaries (on Terminol-
ogy Committees in France, see de Besse
1980; on the situation in the Arab League
countries, see Khanji (1999)).
An interesting attitude towards loan-
words is represented by Japanese, which per-
mits extensive borrowing in some areas,
such as hi-tech, business and advertising
(see Takashi 1990 and Loveday 1990), while
virtually disallowing it in other areas, such
as religion and institutions (Hoffer and No-
buyuki 1988).
Finally, some social groups are more
prone to using loanwords than others. Col-
lege graduates are the group in Japanese
society, whose vocabulary shows the highest
ratio of English loanwords, as they can
count on their interlocutors understanding
them (McCreary 1990). Young Swedes show
a more significant propensity to use English
loanwords than other age groups (Ljung
1984); other sociodemographic factors, such
as profession or education do not seem
to play a role in loanword use in Sweden.
Poplack et al. (1988) have shown, however,
that it is these very sociodemographic fac-
tors, rather than environmental (Canadian
French vs. European French) or individual
(degree of bilingualism) factors that deter-
mine the number of English loanwords used
by French speakers.
2.1.2. Translations as a source of
vocabulary enhancement
Translators, when faced with a lack of equiv-
alents in translating religious or philosophi-
cal texts, often resort to borrowing, loan
translations, semantic shifts, word formation
and neologising, which increases the number
of synonyms in the language of the trans-
lation. A large influx of new words or mean-
ings may result in restructuring of the mean-
ing of closely related synonyms. For instance,
Koivisto-Alanko (1997) presents a compli-
cated pattern of changes within the semantic
field of cognition between Middle and Mod-
ern English. The native terms, such as know-
ing and understanding were first replaced
with science and intelligence, which at that
time covered a much wider range of meaning
than they do today. With the gradual nar-
rowing of meaning of the loanwords, the
native terms began to be used as the most
general terms and regained the ground they
had originally lost.
Fisher (1979) in her paper on philosophi-
cal terms in Alfreds and Chaucers trans-
lations of Boethius shows that translators
faced with the same problem of rendering
new abstract concepts may resort to two dif-
ferent solutions. That is, word-formation
and metaphoric extension, which are an
attempt to resort to language-internal re-
sources, on the one hand, and borrowing
an attempt to fill a lexical gap with a foreign
word on the other.
Richter (1986) presents problems which
translators of Marxs Das Kapital into
written Ethiopian languages had. To solve
these problems they usually resorted to bor-
1740 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
rowing, loan translation, word formation
and semantic extension.
It is also important to note here that
translations have not always met with social
understanding and support. In the Renais-
sance, for instance, the very possibility of
rendering Latin texts in vernacular lan-
guages was put to question. The Latin-
speaking (and reading) educated people did
not want to make the classical sources avail-
able to the less-educated wider public (Fi-
siak 1993; Avila 1997). Later, voices were
raised against the large influx of foreign
words introduced into the vernacular by the
translators, as in the case of the ink-horn
controversy in 17
th
century England (Fisiak
1993).
2.1.3. Linguistic fashion
Large scale borrowing is often related to
language fashion. It is often the case that the
language of the society that holds the posi-
tion of being the most culturally or econ-
omically developed becomes popular among
other linguistic communities. Europe as a
whole has experienced three such major lin-
guistic fashions. Latin was the language of
Church and, hence, of science in the Middle
Ages. The Enlightenment brought the popu-
larity of French. Today English has become
the lingua franca not only of Europe, but the
world.
Another aspect of linguistic fashion,
apart from language fashion and borrowing,
is a sudden increase in the popularity of a
particular morpheme in word-formation
processes, such as the recent widespread use
of the morpheme post- in formations such as
postmodernism, post-feminism, post-commu-
nism, post-menopausal; and the ever-prevail-
ing fashion for the morpheme -ism. Some-
times part of the words, which originally did
not have morpheme status become reinter-
preted as morphemes and become produc-
tive in word formation. That was the case
with -gate < Watergate which came to be
used to refer to any political scandal, e. g.
Irangate. Hargevik (1996, 230232) gives
more examples of this sort, for instance -abi-
lia > golfabilia; -aholic > workaholic, leisure-
holic, shopaholic; -erati > soccerati; -nomics
> Dukakinomics and -quel > prequel. Reich
(1999) discusses the use of the prefix cyber-
as an indication that something pertains or
relates to computers, Internet or high tech-
nology in general.
2.2. Society-internal forces and their
influence on lexical and semantic
change
2.2.1. Language engineering/language
planning and lexical development
If we define language engineering (or plan-
ning) as a conscious attempt to influence the
form of a language, this can refer to three
phenomena related to lexical change.
The first consists of attempts at standard-
isation of pronunciation, spelling, and the
meaning of words. In Poland, for example,
ukasz Grnicki in his Dworzanin polski
[Polish courtier] (1566) outlined the rules for
lexical enrichment in Polish and advocated
the reintroduction of archaisms, dialectal
borrowing and neologisms. If these cannot
answer the demand for new words, he advised
borrowing from Slavic languages, as readily
understood by Polish language users, and
Latin and German, whose knowledge was
quite widespread in Renaissance Poland.
He condemned excessive borrowing when
native resources are adequate (Walczak
1999). In England the development of lexi-
cography led to the writing of the Dictionary
of the English Language by Samuel Johnson
in 1755, whose aim was not only to fix the
spelling, but also to preserve the purity
and ascertain the meaning of words (Fisiak
1993, 124128). In present-day Norway the
influence of authorities on language seems
particularly striking. Jahr (1989) describes
the effects of a parliamentary reform declar-
ing an introduction of a lexical change in the
Norwegian numerical system. The reform
introduced the tens-unit system, as in Eng-
lish twenty-one, in place of the traditional
unit-tens system, as in German einundzwan-
zig, to Norwegian schools and official
media.
The second phenomenon that involves
a certain degree of linguistic planning can
be observed when new organisations devise
names, whose acronyms create easily pro-
nounceable words and are semantically
related to the organisations aims. As in, for
example, Action on Smoking and Health,
ASH (McMahon 1994, 199) or Friends of
Norfolk Dialect, FOND (Trudgill 1974).
The third phenomenon which can be sub-
sumed under linguistic engineering within
the lexicon is related to the public use of lan-
guage, for example, in politics and journal-
ism. What is implied here is the use of eu-
phemisms or circumlocutions in order to
168. Semantic and Lexical Change 1741
spare the public from facing the fact that our
culture no longer officially acclaims. What
I mean is the use of latinisms and avoidance
of transparent words, such as the replace-
ment of the word killing with execution, ex-
termination or elimination. European so-
cietys disillusionment with the glamour of
war after the First and Second World War
resulted in the development of a series of
evasion techniques which enabled the au-
thorities and the press to veil the harsh,
down-to-earth words with less aggressive
equivalents, e. g. war > armed aggression, in-
tervention, military operation; army > de-
fence force; Ministry of War > Ministry of
Defence; campaign > operation; warzone >
operational areas; battle > military engage-
ment; bombs > explosive devices; soldiers >
military advisors (examples from Hughes
1988, 212223). Such usages do not aim at
clarification of meaning, but rather at dilut-
ing the meaning to a more acceptable degree
of intensity.
Euphemism is also used with a more
noble aim, that is, sensitising the public to
the inequality of different social groups, be
it ethnic, religious, gender or other. In this
case, special editorial guidelines are issued
and the use of politically correct forms in
speech and writing is encouraged. This re-
sults in such lexical changes as the introduc-
tion of the new morpheme -person instead of
the polysemous -man, or in attempts to in-
troduce senior citizens for old-age pensioners.
The linguistic history of such items demon-
strates the tensions nicely between two ten-
dencies inherent in society: one towards tol-
erance and understanding of the other; and
the manifestation of fear of the unknown,
resulting in the discrimination of the other.
These two tendencies are evident in the need
for ever new substitutions of stigmatised
lexical items, as they quickly undergo pejori-
sation, as shown in the following examples:
Negro > coloured > black > Afro-American
> African American
or
cripple > disabled > physically challenged.
There is, of course, one more application of
euphemisms that is in connection with a
taboo, which will be discussed in section2.2.5.
2.2.2. Folk-etymology as a reflex of
collective reality
Folk-etymology is usually discussed in sem-
antic handbooks under the heading of
Analogy, where phonological similarity
seems to take precedence over semantic
similarity. Rundblad and Kronenfeld (1998,
18) claim that the reason why folk etymol-
ogies occur is then simply that people, for
reasons of clarity and efficiency, adhere to
these maxims. In order to be able to be cer-
tain that what they are trying to communi-
cate, which in the case of folk-etymology in-
volves the use of unfamiliar and confusing
terms, will both be understood and not mis-
understood, speakers have two main alter-
natives. They can either choose not to use
the opaque term or construction by choos-
ing to use some other means of expression
(which might violate the need for brevity),
or they can choose to make sure that
the opaqueness of the word is eased, which
can mainly be secured by some alteration
(usually analogy or folk-etymology) of the
word.
Ardener (1971, 224225) provides an
example of the reinterpretation of the word
asphalt as ashfelt by members of a commu-
nity in Wales, who, trying to make sense of
an unknown word, seemed to be thinking
that, in making a road, ash is felted like wool
in the process of felting wool into a thick
piece of cloth. Such reinterpretations appear
to support Ullmans (1962) claim that en-
tities, actions or events which are most sa-
lient in a given society become sources of
semantic extensions. (For more information
on the construction of collective reality, see
Kronenfeld 1996).
2.2.3. Pejoration as a reflex of social
prejudice
Pejoration is a semantic change by means of
which an originally neutral or positive word
develops a negative or unfavourable conno-
tation. Its best known example is the pejo-
ration affecting the words for women. Klep-
arski (1990; 1997) in his extensive study of
the semantic field of words for humans in
English gives, among others, the following
examples:
1742 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Another category of words that easily un-
dergo evaluative changes are proper names,
whose meaning becomes generalised, as in
the Hebrew ge(i)hinnon a valley of Hinnon,
where sacrifices to Moloch were offered and
refuse of all sort was burned > place of
eternal torment; torture, which has its refle-
xes in other languages, e. g. German gehen-
na, Italian geenna, Polish gehenna; a similar
development can be noticed in words such as
assassin, which was originally a name of the
Hashshashin sect in medieval Palestine, and
bugger, which used to be a synonym of here-
tic (Kleparski 1990, 52).
2.2.4. Amelioration
Another type of evaluative development in
the meaning of words is the opposite of pe-
joration, that is, amelioration. When we
consider names for humans it is often the
case that words develop new meanings as
a result of changes in the social situation
of the person to whom the term applied. For
instance, knight changed its meaning from
boy to person raised to honourable mili-
tary degree; lad servant, especially of low
birth > boy or man especially bold,
spirited; lady female head of the house-
hold > woman, especially of high position
or noble manners; marshal horse servant >
military officer of the highest rank (Klep-
arski 1990, 5759).
lexeme original meaning ModE meaning
beldam grandmother or
more distant
ancestress
old, esp. loath-
some, spiteful
woman
drab dirty, untidy woman unchaste,
disreputable
woman
harlot person of
unsettled life
unchaste woman
hussy female head
of household
cheeky,
disreputable
woman
minx mischievous girl mischievous girl
or unchaste
woman
mopsy pleasant,
pretty person
spiteful, unchaste
woman
paramour beloved one illicit, especially
female partner
quean woman spiteful, unchaste
woman or
effeminate
homosexual
virago woman mean, impudent
woman
(Kleparski 1990,
5759)
2.2.5. Taboo
Taboo in semantics can be the starting point
of a process by means of which some cul-
turally marked, lexical items are replaced by
others. This is usually caused by the lan-
guage users beliefs, be it religious or, more
generally, cultural.
For instance, it has been claimed that the
significant differences between Tahitian vo-
cabulary and its Proto-Polynesian sources
are basically a result of extensive vocabulary
replacement due to a taboo. Apparently,
names of deceased royal family members
and words sounding similar to them become
taboo and have to be replaced by new words
(Hock 1986, 295).
In Indo-European languages names of
dangerous animals were often tabooed. It is,
therefore, difficult to identify their cognates.
If we take, for example, the word for bear,
it has the following occurences in various
languages: Sanskrit rksah and Latin ursus
retain the IE root for bear; English bear
originally meant brown, Lithuanian lokys
licker, Russian medved honey-eater,
Middle Welsh melfochyss honey-pig
(McMahon 1994, 189).
Less spectacular, but at the same time
more common, at least in Western culture, is
the use of euphemism to avoid culturally
marked words, hence a wealth of inter-
jections, which bear a certain similarity to
swear words, but are not as heavily marked,
as in gosh for God. Another example of the
workings of the same forces is shown in the
avoidance of terms even vaguely related to
physiological processes, as evident in the
number and variety of English terms for
toilet: ladies, ladies room, powder room, or
even cloak room.
2.2.6. Slang and jargon as a source of
language development
So far we have discussed, among other
topics, those sources of lexical development
which may be linked to the usage character-
istic of a particular social group, such as,
bilinguals (borrowings). Slang, a variety
which allows its users to mark strong in-
group solidarity, pertains mainly to lexicon.
It is often the case that words, which in one
generation were regarded as slang, and
group specific, in the next generation spread
and become more widely used, as in, for
example, bus < omnibus and Zoo < zoologi-
cal garden. Mesthrie (1997) discusses the his-
168. Semantic and Lexical Change 1743
tory of the word laani (also spelled larney)
elegant in South African English. This
word was originally used by 19
th
century
working class Cape and Afrikaans Blacks,
then it appeared in Black Township slang,
Natal, adolescent male slang, working class
slang, Indian English slang, finally entering
middle-class White English.
Varieties closely related to professional
groups, that is, jargons, can also become a
source of new words for the standard variety.
In some circumstances jargon boarders on
newspeak and euphemism, for instance,
when a company attempts to diminish the
severity of job loss for the workers and uses
such forms as career change opportunity,
coerced transition, decruitment, downsizing,
force reduction, negotiated departure, out-
placement, personnel surplus reduction or
work force adjustment.
2.2.7. Social change and other types of
semantic change
Changes in the vocabulary are often indi-
cators of profound social changes affecting
the speakers of a language. Sometimes simi-
lar changes can be observed in unrelated
languages, especially when their societies
undergo the same changes.
If we take, for example, kinship terms, the
decreasing number of discrete, non-com-
positional terms for relatives may indicate a
decrease in the importance of Grossfamilie
(in the sense of Benveniste 1973) and the
reduction of the concept of family to nuclear
family. In Polish, for example, although
Polish still offers a wider variety of kinship
terms than does English, this tendency can
be easily observed. For instance, the wifes
and husbands parents are now indiscrimi-
nately referred to as te s c and te sciowa, but
many respondents still recognise the forms
swiekr, swiekra as referring to the husbands
parents. Similarly, ciocia and wujek are in-
creasingly used to refer to uncle and aunt,
but forms stryj fathers brother and stryjen-
ka or stryjna fathers brothers wife and wuj
mothers brother and wujenka mothers
brothers wife. Cousin in Polish can either
be kuzyn (M), kuzynka (F) or stryjeczny
brat, stryjeczna siostra especially if they
refer to cousins on the fathers side, though
these can be applied both to the fathers
brothers children and to the fathers sisters
children. Alternatively, the fathers sisters
children and the mothers sisters or
brothers children are referred to as cio-
teczny brat, cioteczna siostra. The brothers
children are bratanek (M), bratanica (F); the
sisters children siostrzeniec (M), siostrzeni-
ca (F). The husbands or wifes sister and
brother and their spouses are indiscrimi-
nately referred to as szwagier (M), szwagier-
ka (F). Despite this apparent wealth of kin-
ship terminology, only te s c, te sciowa, wujek,
ciocia, kuzyn, kuzynka, bratanek, bratanica,
siostrzeniec, siostrzenica and szwagier, szwa-
gierka are used as unmarked. Alternative
names for cousin, uncle and aunt are
still recognised, but their use is decreasing.
Wierzbicka (1997) makes similar observa-
tions concerning the devaluation or dimin-
ishing of the importance of human relations
in todays society on the basis of the change
in the meaning of the concept of friendship
in American English. She claims that the
word friend has lost its intensity, and no
longer implies a high degree of confidence,
intimacy or exclusiveness in a relationship,
but rather focuses on the mutual will to
spend time together on pleasurable activ-
ities.
Hughes (1988), in his stimulating book,
attempts to correlate the main social and
semantic shifts in the English language over
the past millennium. He takes a closer look
at the influence of capitalism, journalism,
advertising and ideology on vocabulary. He
shows, for example, how words originally of
ecclesiastical origin have developed scien-
tific, commercial and political meanings:
cell a monks room > the smallest part
of the body
office a part of liturgy > a position in
administration
sanction imposition of penance > eco-
nomic or political penalty.
McBride (1998) shows how the use and
meaning of the words worship and honour
changed in Early Modern English as a result
of the Tudor policy aimed at the redefinition
of honour from a status to a contract entity.
That is, honour was no longer gained
through immaculate conduct, but from the
conferring hand of the monarch.
Biggam (1995) seeks a sociolinguistic ex-
planation for the ousting of the Old English
hwen as the colour term for blue by the
Old French loanword bleu. She claims that,
despite the high frequency of hwen in OE
texts, it was not the basic colour term. The
situation in OE was rather that a number of
words competed for the position of a basic
1744 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
colour term for blue. Hwen was a learned
rather than popular term and therefore felt
out of use when, after the Norman Con-
quest, English was used mainly by common
people. As none of the other OE words won
the competition for the basic colour term
for blue, the Old French borrowing could
easily claim the position.
Gintowt-Dziwi (1996, 131216) at-
tempts to relate the emergence of new lexical
items in the semantic field of eating and
drinking to the changing eating habits of the
English society. She suggests that the Anglo-
Saxon verbs of eating and drinking, which
seem to stress the physiology of the process,
are very naturalistic and can be applied both
to human and animal agents, as evident in
OE cneowan > PDE to chew, OE gnagan >
PDE to gnaw, OE swelgan > PDE to swallow,
OE bitan > PDE to bite and, now extinct in
this sense, OE fretan. Late medieval reli-
gious condemnation of gluttony resulted in
the emergence of the negatively loaded
paunch (first attested in the 16
th
century).
The increasing awareness of table manners
in Elizabethan times gave rise to host of
pejorative verbs denoting lack of these
manners, as in to gut, to guttle, to gorman-
dize, to guzzle, to gobble, to snap, to slurp, to
crunch (all of them attested in the 16
th
and
17
th
centuries). Some new verbs stressed
moderation and delicacy of manners, as in
the case of to piddle and to stipple both
meaning to pick at ones food. The 20
th
century brought the lunch break to work in
place of eating a traditional home meal with
the whole family (on the disintegration of
human relations see earlier in this section).
These social changes called for new names,
such as eating out (first attested as early as in
the 19
th
century), snack-bars, and takeaways.
Heller, Humez and Dror (1983, 205) give
an interesting explanation for the semantic
link between the noun toast and the verb
to toast:
The connection between bread browned by heating
and a person whose health is drunk is that people
used to flavour their alcoholic beverages by dunking
spiced toast in them, as one might dunk a doughnut
in coffee. The name of the person whose health was
drunk was to flavour the drink as a spiced toast
might.
(Heller/Humez/Dror 1983, 205)
Fabiszak (2001) analyses the changes in
meaning of the words denoting joy in Old
and Middle English. On the basis of the
sources examined, it seems that change in
social life, that is, the rise of the royal court
in late medieval Europe, together with its en-
tertainments, broadened the scope of the
joy words, so that in Middle English these
positive emotions could be caused by a
higher number of stimuli. For example, such
concepts as power, romantic love, and a
number of new entertainments, such as
hunting, keeping and riding horses, and
painting did not appear in the Old English
data as sources of joy. It is interesting to
note that these causes resulted in an emotion
most often referred to by means of Old
French loanwords, such as delight, cheer,
gayness and joy. From the Old English word-
stock gladness and mirth seemed most flex-
ible, but other words, such as wynn and
blithe decreased in use. Wynn, in fact died
out by the end of the Middle English period.
3. Conclusion
In this chapter we have illustrated how
change in society can effect the use of vo-
cabulary. Contact between different lin-
guistic groups may result in borrowing.
Quite often, at first, it is just a small group
of speakers (bilinguals or professional
groups) that introduces the new words into
the mainstream variety (section 2.1.1). One
of the most conspicuous professional groups
responsible for the enrichment of vocabu-
lary, both through borrowing and word-
formation, is translators (section 2.1.2).
Moreover, some social groups seem more in-
clined to use loanwords, while others are
more resistant (section 2.1.1). The presence
of loanwords in the borrowing languages is
regulated by two competing forces, namely
language fashion (section 2.1.3) and lan-
guage purism (section 2.1.1). Language pur-
ism, when it finds official expression in
political or administrative institutions, con-
stitutes language engineering (section 2.2.1).
Other conscious attempts at influencing the
meaning of words involve the use of words
in propaganda, and movements concerned
with the use of politically correct vocabulary
(section 2.2.1).
Apart from language contact as a driving
force in vocabulary development, there are
also society-internal forces which result in
semantic and lexical change. These forces
seem to reflect the values of a given society
and take the form of phenomena such as
folk etymology, when the unknown is recon-
168. Semantic and Lexical Change 1745
structed analogically to the more salient
(section 2.2.2); pejorisation, which often
mirrors social prejudice (section 2.2.3);
amelioration, when the evaluation of people
or events gradually improves (section 2.2.4.);
and taboo, where socially accepted beliefs
call for replacement of the marked lexical
items (section 2.2.5). The influence of par-
ticular social groups on the language of a
whole society does not only show in the intro-
duction of foreign words, but also in the in-
troduction of stylistically restricted vocabu-
lary into the mainstream usage, as is the case
with slang and jargon words (section 2.2.6).
Finally, socio-economic and cultural changes
affecting the speakers of a language often
influences the languages vocabulary, al-
though the changes may, at the beginning,
seem small or insignificant (section 2.2.7).
The gradual disappearance of close-knit
communities may have an impact on kinship
terminology as well as on the meaning of
words describing human relations, such as
friendship. The secularisation of public life
can move many lexical items from religious
to scientific, political or commercial spheres.
Changes in social custom may be reflected
by semantic changes in concrete domains,
such as eating and drinking, as well as in the
abstract domains, such as, honour and joy.
4. Literature (selected)
Ardener, Edwin, ed., (1971) Social anthropology
and language, London.
(1971) Social anthropology and the historicity
of historical linguistics, in: Ardener, E., ed.,
209241.
Avila, Carmela Nocera (1997) Translation as en-
richment of language in sixteenth century England:
The Courtyer (1561) by Sir Thomas Hoby, un-
publ. ms., University of Catania.
Benveniste, Emile (1973) Indo-European language
and society, [Translated by Elizabeth Palmer],
London.
de Besse, Bruno (1980) Terminology Commit-
tees in France: Balance and Perspectives, in: In-
ternational Journal of the Sociology of Language
23, 4349.
Biggam, Carroll (1995) Sociolinguistic aspects
of Old English colour lexemes, in: Anglo-Saxon
England 24, 5166.
Breiter, M. A. (1996) Sovremennye leksicheskie
zaimstvovaniya v russkom yazyke: chuzherodnye
recheniya ili sredstvo obogashcheniya literatur-
nogo yazyka? [Contemporary Lexical Borrow-
ings in the Russian Language: Bastard Ex-
pressions or Means of Enriching the Literary
Language?], in: Rusistika 14, 3345.
Breivik, Leiv Egil/Jahr, Ernst Hkon, eds., (1989)
Language change. Contributions to the study of its
causes, Berlin.
Fabiszak, Magorzata (2001) The concept of joy
in Old and Middle English. A semantic analysis,
Pia.
Fisher, Olga (1979) A comparative study of
philological terms in the Alfredian and Chau-
cerian Boethius, in: Neophilologus 63, 622639.
Fisiak, Jacek (1993) An outline history of English,
Pozna n.
Geeraerts, Dirk (1997) Diachronic prototype se-
mantics. A contribution to historical lexicology,
Oxford.
Gintowt-Dziwi, Anna (1996) English verbs of
eating and drinking and the historical development
of their meaning, unpublished Ph.D. thesis, Uni-
versity of d z.
Hargevik, Stieg (1996) Trends in English grammar,
vocabulary and pronunciation, Oxford.
Heller, L./Humer, A./Dror, M. (1983) The private
lives of English words, London.
Hock, Hans Heinrich (1986) Principles of histori-
cal linguistics, Berlin.
Hoffer, Bates/Nobuyuki, Honna (1988) The in-
flux of English into the Japanese language, in:
Southwest Journal of Linguistics 8, 2, 1533.
Hughes, Geoffrey (1988) Words in Time, New York.
Jahr, Ernst Hkon (1989) Language planning
and language change, in: Breivik, L. E./Jahr,
E. H., eds., 99113.
Keller, Rudi (1994) On language change. The invis-
ible hand in language, London.
Khanji, Rajaj (1999) Audience judgement and
the role of the terminologist in technical lexi-
cography, in: Pozna n Studies in Contemporary
Linguistics 35, 8394.
Kirkness, Alan (1983) Fremdwort und Fremd-
wortpurismus: Lehren aus der Sprachgeschichte
fr den Deutschunterricht [Foreign Word and
Foreign Word Purism: Lessons from Language
History for the Teaching of German], in: Sprache
und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 14,
2(52), 1429.
Kleparski, Grzegorz (1990) Semantic change in
English. A study of the evaluative developments in
the domain of humans, Lublin.
Kleparski, Grzegorz (1997) Theory and practice of
historical semantics: The case of Middle English
and Early Modern English synonyms of girl/young
woman, Lublin.
Koivisto-Alanko, Pivi (1997) The vocabulary of
cognition in early English translations of Boe-
thius from Chaucer to Preston, in: Neuphilologi-
sche Mitteilungen 4, 397414.
1746 VIII. Findings of Sociolinguistic Research
Kronenfeld, David (1996) Plastic glasses and
Church Fathers. Semantic extension from the eth-
noscience tradition, Oxford.
Ljung, Magnus (1984) The reception of English
loans in Sweden, in: Scandinavian Working
Papers on Bilingualism 2, 7288.
Loveday, Leo (1990) Lexical Transfer as West-
ernization? The Sociocultural Semantics of Con-
temporary Japanese Loanwords, in: Doshisha
Studies in English 51, 168189.
McBride, Christopher (1998) A collocational ap-
proach to semantic change: The case of worship
and honour in Malory and Spenser, in: Lan-
guage and Literature 7/1, 519.
McCreary, Don (1990) Loan words in Japanese,
in: Journal of Asian-Pacific Communication 1,
6169.
McMahon, April (1994) Understanding language
change, Cambridge.
Mesthrie, Raj (1997) Lexicography from below,
in: Studia Anglica Posnaniensia 31, 153161.
Poplack, Shana/Sankoff, David/Miller, Chris-
topher (1988) The Social Correlates and Lin-
guistic Processes of Lexical Borrowing and As-
similation, in: Linguistics 26,1 (293), 47104.
Reich, Sabine (1999) Cyberphobia, cyberspace
and cyberfootprints the status and meaning of
the morpheme cyber-, in: AZZ 47.1, 111.
Richter, Renate (1986) Sprachtheoretische As-
pekte der bertragung moderner gesellschaft-
spolitischer Termini in die Literatursprachen At-
hiopiens, [Language-Theoretical Aspects of the
Rendition of Modern Socio-Political Terms in the
Literary Languages of Ethiopia], in: Linguistische
Studien, Reihe A: Arbeitsberichte 148, 225239.
Rodimkina, Alla/Davie, James (1995) Develop-
ments in the modern Russian lexis, in: Rusistika
12, 3843.
Rodriguez Gonzalez, Felix, ed., (1996) Spanish
loanwords in the English language: A tendency to-
wards a hegemony reversal, Berlin.
Rundblad, Gabriella/Kronenfeld, David (1998)
Folk-etymology. Haphazard perversion or shrewd
analogy? Paper delivered at ICEHL 10, Man-
chester.
Sendrovits, E. M. (1989) O meste ekstralingvisti-
cheskikh faktorov v izuchenii zaimstvovaniy,
[Concerning the Role of Extralinguistic Factors in
the Study of Borrowings], in: Vestnik-Moskovsko-
go-Universiteta,Filologiya 44, 1622.
Taifi, Miloud (1997) Le Lexique berbere: entre
lemprunt massif et la neologie sauvage [The
Berber Lexicon: Choosing between Foreign Bor-
rowing and Native Neologism], in: International
Journal of the Sociology of Language 123, 6180.
Takashi, Kyoko (1990) A Sociolinguistic Analy-
sis of English Borrowings in Japanese Advertising
Texts, in: World Englishes 9, 3, 327341.
Tanaka, Katsuhiko/Lee, Yeonsuk (1986) Aspekte
der japanisch-koreanischen Sprachkontakte und
Lehnbeziehungen, [Aspects of Japanese and Ko-
rean Speech Contacts and Loanword Relation-
ships], in: International Journal of the Sociology of
Language 58, 123128.
Turkovic, Sladan (1997) Deutsche Lehnwrter in
den Fachsprachen der Zagreber Handwerker,
[German Loanwords in the Professional Lan-
guage of Zagreb Manufacturers], in: Zagreber-
Germanistische-Beitrge 6, 131155.
Ullman, Stephan (1962) Semantics: An introduc-
tion to the science of meaning, Oxford.
Walczak, Bogdan (1999) Zarys dziejw j ezyka
polskiego, [An outline history of Polish], Wrocaw.
Widlak, Stanisaw (1996) Interferenze linguis-
tiche italo-polacche (alcuni appunti), [Italian-
Polish linguistic interferences. A few remarks.], in:
Studia Romanica at Anglica Zagrabiensia 41,
113126.
Wierzbicka, Anna (1997) Understanding cultures
through their key words, Oxford.
Magorzata Fabiszak, Pozna n (Poland)