You are on page 1of 2

ADSUMUS, Domine Sancte Spiritus, adsumus peccati quidem immanitate detenti, sed

in nomine tuo specialiter congregati. Veni ad nos et esto nobiscum et dignare


illabi cordibus nostris; doce nos quid agamus, quo gradiamur et ostende quid
efficere debeamus, ut, te auxiliante, tibi in omnibus placere valeamus. Esto
solus suggestor et effector iudiciorum nostrorum, qui solus cum Deo Patre et
eius Filio nomen possides gloriosum.
Non nos patiaris perturbatores esse iustitiae qui summam diligis aequitatem; non
in sinistrum nos ignorantia trahat, non favor inflectat, non acceptio muneris
vel personae corrumpat; sed iunge nos tibi efficaciter solius tuae gratiae dono,
ut simus in te unum et in nullo deviemus a vero; quatenus in nomine tuo
collecti, sic in cunctis teneamus cum moderamine pietatis iustitiam, ut et hic a
te in nullo dissentiat sententia nostra et in futurum pro bene gestis
consequamur praemia sempiterna.
Amen.
WE have come, O God the Holy Spirit, we have come before Thee, hampered indeed
by our many and grievous sins, but for a special purpose gathered together in
Thy name. Come to us and be with us and enter our hearts. Teach us what we are
to do and where we ought to tend; show us what we must accomplish, in order
that, with Thy help, we may be able to please Thee in all things. Be Thou alone
the author and the finisher of our judgments, Thou who alone with God the Father
and his Son dost posses a glorious name.
Do not allow us to disturb the order of justice, Thou who lovest equity above
all things. Let not ignorance draw us into devious paths. Let not partiality
sway our minds, nor respect of riches nor persons pervert our judgment. But
unite us to Thee effectually by the gift of Thy grace alone, that we may be one
in Thee and never forsake the truth; inasmuch as we are gathered together in Thy
name, so may we in all things hold fast to justice tempered by mercy, so that in
this life our judgment may in no wise be at variance with Thee and in the life
to come we may attain everlasting rewards for deeds well done.
Amen.
Stajemy przed Tob?, Panie, Duchu ?wi?ty. Stajemy obci??eni wprawdzie ludzkimi
grzechami, ale specjalnie zebrani w imi? Twoje. Przyb?d? do nas, pozosta? z
nami, zechciej przenikn?? nasze serca. Naucz nas, co mamy czyni?. Uka? nam
drog?, ktr? mamy kroczy?. Zdziaaj to, czego mamy dokona?. Ty sam b?d?
natchnieniem i sprawc? naszych rozstrzygni??, albowiem Ty sam z Bogiem-Ojcem i
Synem masz imi? chwalebne.
Nie dozwl, aby?my stali si? burzycielami sprawiedliwo?ci, albowiem Ty prawo??
najbardziej miujesz. Nie dopu??, by niewiedza pchn?a nas na niewa?ciw? drog?,
by ugi?a nas przychylno?? lub zdeprawowa wzgl?d na urz?dy czy osoby, ale
zjednocz nas ze sob? skutecznie samym darem Twojej aski, aby?my stanowili jedno
w Tobie i w niczym nie odeszli od prawdy. Zebrani za? w imi? Twoje, zopanowaniem
i dobroci? trzymaj?c si? we wszystkim sprawiedliwo?ci, ?eby?my teraz w niczym
nie byli niezgodni z Tob?, za? w ?yciu przyszym za dobre czyny otrzymali
nagrod? wiekuist?.
Amen.
Zwrot Adsumus zaciekawi mnie w czasie czytania Trylogii Husyckiej Andrzeja
Sapkowskiego. Zaintrygowao mnie co to jest i o co w tym chodzi. Wbrew
oczekiwaniom niezawodne zazwyczaj w takich sytuacjach Google wyrzucio nie za
wiele informacji i byy one raczej miakie. No ale po przekopaniu si? przez
g?szcz wynikw udao mi si? ustali?, ?e jest to Modlitwa za kapanw, modlitwa
Soborowa, Synodowa, itp. Za jej autora podaje si? najcz??ciej ?w. Izydora z
Sewilli. Udao mi si? tak?e znale?? tekst tej modlitwy po acinie (orygina)
oraz po angielsku i po polsku. Niestety, nie znam autorw tumacze?.
Podejrzewam, ?e albo gdzie? zagin?li w pomroce dziejw albo kierowani
skromno?ci? nie podpisali si? traktuj?c swoj? prac? jako kamyczek na chwa?
Pana.
Marek Dankowski
marek.dankowski@wp.pl

You might also like