TRADUCTION DE SARIMANE WASLAL GHAWANI (PANAGRYQUE DU PROPHET PAR CHEIKH AL ISLAM IBRAHIMA NIASS PLUS
CONNU SOUS LE NOM DE BAYE NIASS)
Traduction Faite par Maodo Momar Ibrahima Diop
1. Dtournez vous (de la frquentation) des femmes, Prenez asile aux chansons dAghani, Aspirez aux Purs Bienfaits et au clotrement des demeures 2. (Dtournez-vous) aux amusements et chansons profanes provenant des futilits 3. Tout cela nest que mirage, aspirez aux meilleurs des Bienfaits |en loccurrence| 4. Lessence du Ha-ou (Symbole des Cinq), la Quintessence de la Vrit lisant les Sept Rpts (Sabhoul Maani) 5. Par le biais des Qualits de lEssence Divine doue dune lvation sans gale 6. Cest llu (Al Mukhtar) de la Cration avant la cration des tres 7. La Prsence Prophtique (Hadrat) de TAHA est apparue avant la cration des Lieux Thophaniques 8. Anime dune longue vie avant le dcret du Temps 9. Certes, jy tais avant la cration des tres, toute ma proccupation |demeure en | lamour de cet tre TAHA 10. Il est mon manger et ma boisson, ma foi et mon affection 11. Mon trsor, mon confident, ma suret et ma scurit 12. Oui, il est mon compagnon et mon chemin, mes dons de gnrosit et mon contentement 13. Oui, il est les quatre points cardinaux de ma demeure, mes palais, il est le Bienfait Choy 14. Je nai autre si ce nest le Suivi (Al Muqaffa) et cest pour cela quest parfait mon amour en Lui 15. Tu ne verras jamais le souvenir dun autre provenant de mon cur ni de ma langue |et si tu crois entendre cela| ce nest que des amusements ou de la folie 16. Mes louanges destines un autre que Lui (le Prophte) ne seraient que des Illusions des Djinns qui sont loin de matteindre 17. Je serais toute ma longue vie un homme reconnu dhonnte et de digne de confiance 18. Par mon aide apport au Muffada (Le Prophte), il est mon essence et mon me 19. Mon cur ne cesse de laimer dans un perptuel renouvellement 20. Ce Bien-Aim ma guri et ma fortifi de tout ce qui ma t lanc 21. Cest Lui vraiment le Serviteur Digne, |Lui| le symbole du Ha de Rapprochement Divin 22. Il est mon Bien-aim, mon aide dans la proximit comme dans lloignement 23. Il est ma dote et mon antidote |contre les ennemis|, Lui qui ma plaid et ma guri 24. Quelle a t merveilleux linstant o il ma gratifi et ce rapprochement seul aurait suffi 25. Le feu de mon amour |en Lui| saccroit au fur du temps dun amour incessant 26. Ma passion et mon me se sont effacs et constituent une fiert et un Accs Paradisiaque 27. Rien ne me reste (tout a t destin AHMAD) provenant de dsir et de confidence 28. Daffections, de Pleurs |jusqu son extinction en Lui entraine que| tu me vois dun instant et dun autre tu ne me vois pas 29. toi qui me critique |de cet amour excessif|, essaies dhriter ma situation spirituelle (HAL), jai t merveill par toute cette merveille 30. Combiens dAmis mont trahi pour simple cause de cet amour accord au Prophte et mont repouss 40. Et de Frres que jaurais aim quils atteignent cet Approchement puis ils mont dnigr 41. Ils mont dlaiss, mont injuri, mont insult et encore ils mont mis en quarantaine 42. En ce jour, je nai de Bien-Aim(S) si ce nest ceux provenant de Toi (le Prophte) 43. Un tel ma ha et ma repouss tout le temps 44. Ils mont vilipend manifestement et mont sorti de la concession paternelle 45. Sans faute (que jai commise) si ce nest lAmour accord TAHA (au Prophte) 46. Tu ne verrais au fil du temps que je me retourne envers eux pour faire mon mea-culpa 47. Sils avaient dchir mn corps par des Flches Tranchants (dInde), ils nauraient point ce quils ont voulu et ceci fut dj dcrt et cela me suffit 48. Enivrez-moi, mes voisins par des louanges de Celui Qui a rcit les Sept Rpts (LA FATIHA) |en loccurrence du Prophte| 49. Rptez puis Rptez le Souvenir de Celui Qui ma Purifi 50. Seul me suffit lAmour en TAHA et je me dparti de celui qui me ha 51. Je ne crains ni la Ruse des Ennemis ni la Supercherie du temps 52. Car Ma Demeure (spirituelle) est Mon Espace (spirituel) et vice-versa 53. Paix et Salut autant de fois la multiplicit des jours 54. Provenant des Essences de la Vrit continuellement TAHA qui seul me suffit (comme modle) 55. Puis sa Famille et ses compagnons tant quest entonn lintitul : SARIMANE WAALAL GHAWANI.