You are on page 1of 9

Dictionnaire anglais/franais

Mmoire de traduc.org
Arnaud Launay <asl CHEZ launay POINT org>
28 fvrier 2002
Ce document est destin viter les rptitions sur les traductions de mots dont la
signification a dj t discute sur la liste traduc, prvue pour la traduction des
HOWTOs Linux et des logiciels du projet GNU [http://www.gnu.org].
Table des matires
1. Introduction ...................................................................................................... 1
1.1. Index alphabtique .................................................................................. 1
1.2. Les EFC (Erreurs frquemment commises) .................................................. 8
1.3. Les anglicismes ...................................................................................... 8
1.4. Typographie ........................................................................................... 8
1.5. Traduction classique : la GPL abrge ......................................................... 8
1.6. Remerciements ....................................................................................... 8
1. Introduction
Aprs avoir lu un message de la liste de diffusion traduc utilise par les traducteurs des guides
pratiques Linux (howto) et du projet GNU, et m'tre rendu compte par moi-mme du mal que j'avais
traduire certains termes, est ne l'ide de la cration d'un dictionnaire, que voici. N'hsitez pas
me contacter (asl@launay.org [mailto:asl@launay.org?subject=Dico]) pour tout ajout ou correction.
1.1. Index alphabtique
academic universitaire, ducatif
accurate prcis, exact
actually en ralit
address resolver rsolution d'adresses
amateur paquet radio radio-amateur par paquets
average moyen, en moyenne
backdoor porte drobe
backup archive, sauvegarde
beautifier indenteur, pour un outil qui aligne, espace, etc, sans modifier
fondamentalement le dcoupage en lignes de son entre, et de
manire ce que sa sortie soit rutilisable par les mmes pro-
cesseurs ; paragrapheur, pour un outil qui reformatte entire-
ment son entre, mais de manire ce que sa sortie soit tou-
jours utilisable par les mmes processeurs ; embellisseur,
pour un outil dont la sortie est destine un systme de traite-
ment de textes. Classification imparfaite, mais qui peut tre
complte par les indenteurs-embellisseurs et les paragra-
1
pheurs-embellisseurs...
behaviour comportement
boiler plate standard, bateau
to boot amorcer, dmarrer
boot amorce, amorage, dmarrage
boot loader chargeur, lanceur
boot,root disk disquettes (d')amorce ou de dmarrage, racine
browser butineur, navigateur, arpenteur
buffer tampon
bug bogue, bug, erreur
build mouture
to build btir
to burden handicaper
busmastering arbitrage de bus, contrle du bus, gestion du bus
callgraph graphe des appels, de dpendances
capabilities fonctionnalits
circular rules rgles ou rfrences circulaires
changes modifications
to claim prtendre
to clobber corrompre
cluster grappe
compiler compilateur
compliant compatible
consistent homogne
cruft scorie, code crade
currently actuellement
dead connection timeout expiration pour connexion inactive
to debug dboguer, mettre au point
deselect dsactiver ou annuler la slection
design conception
designed for conu pour
detrimental prjudiciable
device priphrique, inode associe un priphrique, fichier spcial
Dictionnaire anglais/franais
2
directory rpertoire, annuaire
disclaimer mise en garde
drift drive
driver pilote, gestionnaire de priphrique, pilote de priphrique
dynamic library bibliothque partage
efficient efficace
enable permettre
(little, big) endian petit-, grand- boutiste
enhancement extensions
expand dvelopper, tendre, largir
FAQ Foire Aux Questions
to feed alimenter, nourrir, ramener
feedback comment contacter l'auteur, retour d'information
file system systme de fichiers
firewall firewall, pare-feu
flame incendiaire
floppy disk (fd) disquette
folder dossier
to fool abuser
free software logiciel libre
frontend interface (de visualisation)
garbage collector ramasse-miettes
gateway passerelle
GUI IHM graphique
hack modification personnelle , bricolage, bidouille, bitouillage
to handle manipuler, s'occuper de, manier, diriger, conduire
hard disk (hd) disque dur
hash mark # (signe dise)
to hashjoin faire une jointure
headless sans cran, et ventuellement sans clavier, ou juste, "unit
centrale"
home directory rpertoire personnel
home site site d'accueil
Dictionnaire anglais/franais
3
hostname nom de machine
improved amlior
including y compris
ineffective inefficace
instance exemple
intruder intrus, pirate
io (input-output) entres-sorties
ISP (Internet Service Provider) Fournisseur d'Accs Internet (FAI)
jerk crtin, andouille, abruti
journaling file system systme de fichiers journalis
kernel noyau
klogd dmon d'information du noyau
kludge bitouillage htif, inlgant
legacy code code historique
library bibliothque
link dition des liens
live register registre actif
listed cit
listener auditeur, couteur
load balancer quilibreur ou rpartiteur de charge
log file system systme de fichiers journalis
mail courrier lectronique, courriel
mail hub centre de tri
mailing publipostage
mailing list liste de diffusion ou de discussion suivant les cas
mainframe grand systme
man page page de manuel
map correspondance, carte, catalogue
mapping (mmoire) organisation mmoire, mappage de la mmoire
masquerade masquage, camouflage
mix mlange
to mount monter
mean time between failure (MTBF) temps moyen entre deux pannes
Dictionnaire anglais/franais
4
NaN Not a Number : non-nombre
negotiated payant
newsletter lettre ou bulletin d'infos
newsgroup groupe de discussion, forum
niladic niladique
nimble habilet
nix rejet
on request sur demande
obvious vident
offset dcalage
operating system systme d'exploitation
overhead dpassement de capacit, rajout (ncessaire de capacit) ; em-
ballage ; enveloppe ; surcot ; encapsulation ; overhead +
NdT ;
overflow dbordement
to overlap recouvrir, superposer, chevaucher, empiter
overview vue d'ensemble, vue gnrale, survol
package paquetage, extensions, paquet
to parse analyser un texte
parsing analyse syntaxique
to partition partitionner
partition partition
patch patch, correction, rustine
path chemin
payload charge utile
to peek jeter un oeil, un regard
penalty cot
PhD Philosophiae Doctor (doctor of philosophy) : doctorat ou doc-
teur
port mapped port mapp
pricing tarification
processor processeur
to provide fournir, raliser
purpose but, dessein, intention
Dictionnaire anglais/franais
5
ramdisk disque virtuel en mmoire, disque mmoire
release publication, dition, version publie, livraison
reliable fiable
reliability fiabilit
remote end hte distant
repository entrept, rfrentiel. Eviter rpertoire en gnral.
to request demander, solliciter
resolver solveur
reverse engineering rtro-ingnierie
root systme de fichiers: racine ; utilisateur: root, super-utilisateur
root device priphrique racine
root directory rpertoire racine
rtfm relis le fameux manuel
run time au lancement
samples chantillons
scalable chelonnable, volutif
self tests auto-tests, vrification automatique
setup configuration
side effect effet de bord
shipping and handling frais de port et d'emballage
smart host machine intelligente
stand-alone autonome, part entire, auto-suffisant, indpendant, isol,
seul
stepping gradation, rvision
subpackage sous-paquetage
suited adapt
superuser administrateur
swap systme de pagination, systme de pagination sur mmoire de
masse
swapping pagination, utiliser un fichier d'change, mmoire virtuelle
switch commutateur
switch tables table de branchement
synchronous synchrone
syslogd dmon d'information du systme
Dictionnaire anglais/franais
6
target cible, destination
to tear down dsactiver
to tear up activer
template gnrique, prototype
template function fonction gnrique
timeout fin d'attente, temporisation, dlai coul
timezone fuseau horaire, timezone (si rapport /etc/timezone sur Sola-
ris), zone horaire
tokenizer analyseur lexical
training formation
trap exception, interruption
trigger activer
to tune rgler, mettre au point
turn-key clefs en mains
to tweak titiller, ajuster
typesetting typographique
tweaking bidouille, bidouiller, bidouillage, contourner
twist dformation, perversion
to undertake entreprendre
unreliable incertain, non fiable, douteux, instable
unscaled index address mode mode d'adresse index sans multiplicateur
user interface interface homme/machine (IHM)
userland espace utilisateur
verbose bruyant, prolixe
volume management gestion de volumes
wavetable synthesis synthse par table d'onde, synthse sonore par table
d'chantillons, table d'chantillons sonores, table de signaux
synthtiques
webmaster webmestre
well-suited le plus adapt
wrapper enveloppe, adaptateur, emballage, faade, conteneur
write-ahead criture anticipe
write-protected protg en criture
WYSIWIG tel cran/tel crit
Dictionnaire anglais/franais
7
your mileage may vary ce n'est pas une rgle absolue
1.2. Les EFC (Erreurs frquemment commises)
Linux Linux est un nom propre, qui de plus appartient un certain... Linus Torvalds, depuis
un fameux jugement de 1997.
par contre n'est pas franais : utiliser en revanche, l'inverse, l'oppos, ou le latin a contrario.
voire (attention au E final s'il s'agit de remplacer jusqu').
X-Window ne prend pas de s la fin.
1.3. Les anglicismes
[ 1re colonne : incorrecte ; 2e colonne : correcte. ]
address utiliser adresse
connection utiliser connexion.
license utiliser licence (avec deux c)
implement utiliser implanter, dvelopper
mirroir utiliser miroir.
ngocier un virage utiliser prendre un virage.
traffic utiliser trafic
1.4. Typographie
premier s'abrge en 1^er (le er en exposant)
deuxime, ... s'abrge en 2^e, 3^e (le e en exposant)
Monsieur s'abrge en M. et non pas en Mr. (Mister)
1.5. Traduction classique : la GPL abrge
Cette documentation est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Li-
cence Publique Gnrale GNU publie par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute
autre version ultrieure choisie par vous).
Cette documentation est distribue car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni
explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but sp-
cifique. Reportez-vous la Licence Publique Gnrale GNU pour plus de dtails.
Vous pouvez obtenir une copie de la Licence Publique Gnrale GNU en crivant la Free Software
Foundation [http://www.fsf.org], Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, tats-Unis.
1.6. Remerciements
Dictionnaire anglais/franais
8
Merci Patrick Loiseleur (<Patrick POINT Loiseleur CHEZ lri POINT fr>), Ber-
nard Choppy (<choppy CHEZ imaginet POINT fr>), ainsi qu' Benot Sibaud (<benoit
POINT sibaud CHEZ wanadoo POINT fr>) pour leurs nombreuses rustines et suggestions.
Dictionnaire anglais/franais
9

You might also like