Professional Documents
Culture Documents
Ce dossier a t labor par lquipe des prparateurs pour vous aider entamer votre
prparation au cours de lt. Ils sattendent donc non seulement ce que vous ayez lu les uvres au
programme mais aussi ce que vous ayez dblay le terrain dans tous les domaines qui vous sont
prsents ici.
Cela peut paratre impressionnant, mais sans votre effort pralable, votre prparation,
concentre sur quelques semaines en raison dun calendrier dont nous ne sommes pas matres, perd son
sens et beaucoup de son intrt.
Ces pages vous montreront que nous sommes prts vous soutenir mais que lefficacit du
parcours dpend, forcment, de vous.
Bon courage.
ECRIT
La dissertation littraire
Bibliographie gnrale (littrature)
La dissertation en civilisation
Bibliographie gnrale (civilisation)
Le commentaire littraire
Prose
Thtre
Poetry
Le commentaire en civilisation
La traduction (version et thme)
ORAL
Langlais oral
Linguistique
Comprhension orale
Thme oral
Explication de choix de traduction
Entretien avec le jury
Didactique
Conseils de travail pour lt : auteurs et questions
LITTRATURE
William Shakespeare, The Winter's Tale. Ed. Stephen Orgel, Oxford, OUP: Oxford World's
Classics, 1996
NB-L'dition Penguin Shakespeare sera utilise l'oral.
Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd [1874]. Londres, Norton Critical Edition, 1986.
Film de John Schlesinger (1967).
Philip Roth, American Pastoral [1997]. New York, Vintage Books, 1998.
CIVILISATION
Le Parti libral en Grande-Bretagne, 1906-1924
Rvolte et utopie, la contre-culture des annes 60
ANNEXE : SITES UTILES
Bibliothques, Librairies, Mdiathque
RAPPEL : les informations gnrales relatives au concours sont consultables sur le site
de Charles V : http://www.ufr-anglais.univ-paris7.fr
LA DISSERTATION
LA DISSERTATION LITTERAIRE
La dissertation est un argument dvelopp partir dun questionnement ou dune
problmatique qui se posent face un sujet et en rapport avec une uvre. Le but de cet
exercice est dvaluer la culture gnrale du candidat, sa matrise des outils critiques et
rhtoriques clefs, mais aussi et surtout sa capacit poser les problmes clairement, analyser
les donnes objectivement, et argumenter de manire convaincante. Il ne sagit donc
nullement dappliquer des recettes ou de plaquer un plan type, ni de rciter scolairement un
cours appris par cur. Cest pourquoi nous dconseillons vivement lusage aveugle et intensif
de manuels de mthodologie.
Pour russir cette preuve, la premire ncessit est de bien connatre les uvres du
programme, tant entendu que limpasse manifeste est sanctionne par la note liminatoire de
zro au concours. Il convient donc de lire et de relire plusieurs fois chaque uvre pendant
lanne, de se familiariser avec la structure densemble et les dtails, de se faire au besoin des
fiches pour les citations et les lments mobiliser face des sujets possibles.
Les sujets proposs peuvent tre notionnels (une ou deux notions le plus souvent) ou
citationnels (citation courte, tire de luvre ou son propos). Dans les deux cas, une tape
analytique de plusieurs minutes est indispensable pour dgager du sens et faire parler lintitul
du sujet, au lieu dune fuite en avant partir du premier sens qui vient lesprit, et qui est le
plus souvent uniquement thmatique ou psychologisante. Cest cette tape analytique (les
diffrents sens des notions proposes, leur caractre proprement littraire, le contexte de la
citation, etc) qui permet de transformer le sujet en problme et en dynamique. Une
problmatisation russie permet son tour dviter un plan qui ne sera quune coquille vide et
scolaire (du type personnage-intrigue-criture), un catalogue paraphrastique des diverses
manifestations du sujet dans luvre, ou encore un hors-sujet partiel ou complet.
On ne saurait trop insister sur limportance dun entranement rgulier lexercice pendant
lanne, ralis autant que faire se peut dans les conditions de lpreuve, cest--dire en temps
limit. Ce nest que par ce moyen quon prendra lhabitude de trier les donnes et dadapter le
savoir acquis au sujet propos. Le cours et les citations sont autant doutils mobiliser avec
discernement pour servir largumentation et illustrer le propos. Il peut donc galement tre
utile de sentraner pendant lanne faire des plans dtaills afin de matriser ce travail de
slection de donnes et leur intgration une rflexion personnelle.
Outre ce travail indispensable sur les uvres, la prparation gagne tre enrichie par la
rvision ou lacquisition de quelques repres en histoire des ides, en histoire littraire, en
rhtorique et en termes doutils critiques. A cet effet, il ne faut pas hsiter pendant lanne
ouvrir un dictionnaire spcialis (ex : le Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary
Theory) chaque fois quon rencontre une notion ou un concept quon nest pas sr de pouvoir
dfinir clairement ou utiliser bon escient.
Enfin, le travail de prparation ne doit pas ngliger la langue, le style et la prsentation. L
encore, un entranement rgulier permettra dacqurir ou de vrifier la correction de la langue,
ainsi que la clart et llgance du style et de la prsentation.
La meilleure source pour jauger le contenu et le niveau de lpreuve et comprendre les
attentes du jury reste les rapports du jury des annes antrieures. Nous vous conseillons
vivement de les consulter la bibliothque, la fois pour les recommandations fournies par le
jury et pour les exemples de corrigs quils incluent.
Analyse de genres
Roman
Niveau lmentaire : HAWTHORN, Jeremy, Studying the Novel, Londres : Hodder
Arnold, 2005.
Niveau 2 : RIMON-KENAN S.Narrative fiction, Contemporary Poetics, London:
Methuen, 'New Accents', 1983.
GENETTE G. Figures III, Paris: Seuil, coll Points
Posie
Niveau 1
FURNISS T. & BATH Michael, Reading Poetry An Introduction London, Prentice Hall &
Harvester Wheatsheaf, 1996.
LENNARD John The Poetry Handbook , Oxford, O.U.P., 1996
Dictionnaires spcialiss
MYERS J. & M. SIMMS . (eds) The Longman Dictionary of Poetic Terms ,1989
PREMINGER A. & BROGAN T.V.F. (eds), The New Princeton Encyclopaedia of Poetry and
Poetics, Princeton: Princeton University Press, 1993.
Thtre
Shakespeare
Niveau 1 : LAROQUE, F., Shakespeare, comme il vous plaira, Paris : Gallimard, 1992,
'Dcouvertes'.
Niveau 2: WELLS, S., ed., Cambridge Companion to Shakespeare Studies, new ed.,
Cambridge, Cambridge University Press, 1986.
Critique gnrale:
Niveau 1: RYNGAERT, J-P., Introduction l'analyse du thtre, Paris, Bordas, 1989.
Niveau 2: ELANI, K., The Semiotics of Theatre and Drama, London & New York,
Routledge, 1980, 'New Accents'
Terminologie et Mthode critique
ABRAMS, M. H., A Glossary of Literary Terms, New York, Harcourt Brace College
Publishers, 1993, sixth edition.
DENIER, R; BLATTES, R. et alii. L'explication de texte en anglais , Paris: Ophrys,
1979
GRELLET, Franoise, A Handbook of Literary Terms, Paris: Hachette, 2009.
HUGUES, T. & PATIN, C. L'analyse textuelle en anglais , Paris: Dunod, 1995.
TAANE Eric : LExplication de texte : mthodes et pratique Paris : Hachette U, 1997.
LA DISSERTATION EN CIVILISATION
Quelques lments de mthodologie
Les ouvrages abondent sur la mthodologie de la dissertation de civilisation pour les concours
et sont en gnral de bon conseil ; je vais donc simplement ici vous donner quelques conseils
personnels et pratiques pour aborder cet exercice.
Peut-tre faut-il commencer par quelques mots pour dmystifier le mot dissertation et
rassurer ainsi les tudiants. La dissertation de civilisation, comme le commentaire, sont des
exercices dialectiques : ce sont des constructions artificielles qui passent par des tapes
prcises, et il faut rpondre des attentes prcises elles aussi. Dans une certaine mesure, ce
sont des jeux auxquels tout le monde peut participer, si les rgles sont comprises.
Le plus souvent, le sujet consistera en une citation en anglais manant dun critique ; on
pourra trouver des citations de lauteur lui-mme. Il nest pas impossible davoir comme sujet
un ou deux mots en anglais : sujet notionnel deux termes. Quelque soit le sujet, le
candidat doit sastreindre une priode de rflexion sur le sujet lui-mme, chacun des termes
quil contient, et la faon dont ils sont relis les uns aux autres. Il faut noter toutes les ides
qui vous viennent tandis que vous tournez et retournez le sujet dans tous les sens, et viter
pendant cette tape dintgrer votre rflexion les connaissances accumules tout au long de
lanne. Cest un moment important, car il permet dbaucher une problmatique qui mane
directement de votre rflexion sur le sujet et les nuances, questions, paradoxes, que vous aurez
pu en extraire.
Cest seulement dans un deuxime temps quil faut faire appel aux connaissances. Ces
connaissances vont servir de chair en sorganisant autour dune ossature dj esquisse. Si
vous ne passez pas par la phase de rflexion vide sur le sujet, vous risquez de faire une
dissertation qui sera en fait une question de cours : vous aurez vu les mots ironie ou
humour dans le sujet, et vous replacerez tout ce que vous avez lu sur lhumour chez
Mencken, sans problmatiser votre rflexion en rapport avec le sujet. Cette deuxime phase
normalement sera plus longue que la premire, car vous saurez probablement beaucoup de
choses sur les questions au programme ; elle vous livrera donc plusieurs pages de notes dans
le dsordre mais dj nanmoins lies par le fil directeur de votre rflexion prliminaire.
Cest alors que vous allez laborer votre plan et rorganiser vos ides en deux ou trois parties
qui vous permettront de dvelopper votre rflexion de faon claire, logique et progressive :
- Claire : les phrases doivent tre ni trop courtes, ni trop longues. vitez le jargon et
connaissez le sens prcis des termes scientifiques ou politiques que vous utilisez (humour,
ironie, conservateur, libral, libertaire, marxiste, communiste). Soyez prcis pour les termes
dsignant laire anglophone : Royaume-Uni, Grande-Bretagne, Angleterre, tats-Unis,
Amrique La clart doit aussi tre matrielle : des paragraphes distincts, des parties
nettement spares
- Logique : dune phrase une autre, le lecteur doit discerner le lien et le raisonnement que
vous dveloppez. Les transitions sont importantes, ainsi que les mots de liaison : thus,
BIBLIOGRAPHIE GNRALE :
QUESTIONS DE CIVILISATION
*Histoire de la Grande-Bretagne
MORGAN, K. , ed. Oxford History of Britain. Oxford: OUP, 2nd ed. 1988
*Histoire des Etats-Unis
KATZMAN, D.M., NORTON, M.B. et al., A People and a Nation : A History of the United
States, Houghton Mifflin Co., 1986 ( 2nd ed.)
LE COMMENTAIRE DE TEXTE
EN LITTRATURE
L'EXPLICATION/ LE COMMENTAIRE D'UN TEXTE EN PROSE
Un commentaire de texte doit proposer une lecture interprtative d'un passage qui vise
passer du sens explicite (ce que le texte dit) au sens implicite (ce qui s'y dit de manire plus
voile, voire son non dit), faire surgir les diffrents niveaux de sens imbriqus, ce qui forme
vritablement l'objet de votre interprtation.
Mme si le passage que vous avez expliquer (en rgle gnrale 400 500 mots/40 50
lignes, mais peut varier en fonction de la densit du texte) prsente une cohrence interne, il a
t artificiellement extrait d'un continuum narratif. Au cours de votre commentaire, il vous
faudra donc procder une analyse de dtail qui fasse ressortir la manire dont le sens se
construit dans le texte, ses propres lois de composition, en mme temps que rtablir les liens
(narratifs et thmatiques) par lequel le texte s'insre dans l'ensemble plus vaste que constitue
le rcit, c'est--dire montrer sa fonction l'intrieur de l'uvre (le passage ne doit cependant
pas devenir prtexte la simple rcitation de connaissances gnrales sur l'uvre). Il s'agit
pour vous de faire un certain nombre de reprages, identifier les stratgies discursives, et
ensuite de rassembler les lments du texte qui vous paraissent signifiants pour les regrouper
selon une hirarchie qui formera la trame de votre interprtation.
La dconstruction analytique :
Au-del des contenus thmatiques que vous aurez reprs la premire lecture, il vous faut
identifier tout ce qui permet de relier le texte son contexte, la fois historique (la vision
sociale, politique, philosophique, culturelle et idologique au sens large qui informent le
texte) et esthtique (notamment la tradition littraire dans laquelle il s'inscrit ou l'gard de
laquelle il marque ses distances; le genre auquel il appartient). Plus largement, tchez de
reprer les rfrences plus ou moins explicites d'autres textes avec lesquels le texte entre en
rsonance (les questions d'intertextualit), les normes et codes esthtiques qu'il fait jouer.
Analysez la fonction de chacun de ces lments l'intrieur du passage (ex : une allusion un
pisode biblique a une signification variable selon le contexte dans lequel elle se trouve
employe).
Les techniques narratives indiquant le positionnement de l'instance narrative par rapport au
rcit, c'est--dire les questions de voix (qui parle ?)-en commenant par le statut du narrateur :
extra/intra-digtique, etc.-et de focalisation (qui voit/peroit ?). Ainsi, vous analyserez les
diffrents marqueurs d'nonciation qui signalent l'emprise de la voix narrative sur l'nonc
(stratgies d'effacement ou au contraire marqueurs d'emphase. Ex : rle de la modalisation,
l'emploi du passif, noncs hypothtiques ou assertifs,...). Au moyen de la focalisation, le rcit
peut faire varier les points de vue sur l'histoire (la focalisation interne qui privilgie le point
de vue d'un personnage, externe-o la scne est vue sans que l'on ait accs aux penses des
personnages, et le rcit non-focalis, c'est--dire le point de vue d'un narrateur omniscient qui
englobe la totalit du rcit). L'impression produite sur le lecteur varie ncessairement en
fonction de la manire dont la perception d'un personnage est reprsente (plus ou moins
filtre par l'instance narrative ; pour cela il convient d'analyser le type de discours employ :
direct, indirect, indirect libre...). Les rapports complexes entre voix et focalisation, le dcalage
entre instance narrative et point de vue (degrs de distance, ironisation ventuelle), doivent
faire l'objet d'une attention particulire.
Les questions de temporalit, l'intrieur du rcit aussi bien qu'au niveau de la narration. Le
narrateur dispose d'une large gamme de procds lui permettant de manipuler la temporalit
de son rcit et dont il convient d'tudier la fonction: ordre dans lequel les vnements sont
raconts (chronologique ou non ; effet que produisent les ruptures- analepses et prolepsesdans la chronologie) ; le rythme du rcit, c'est--dire les questions de dure (effets
d'acclration ou de dclration du temps, depuis l'ellipse jusqu' la pause descriptive, en
passant par le sommaire et la scne) ; les questions de frquence (le nombre de fois o un
vnement se produit au regard du nombre de fois o il est racont : aspect singulatif, itratif).
Il est important d'envisager la stratgie temporelle employe dans l'extrait au regard de
l'ensemble de l'uvre.
Pour les questions de narratologie, je vous renvoie l'ouvrage de Grard Genette, Figures III
(Seuil).
L'analyse de la langue elle-mme, c'est--dire aussi bien les niveaux de langue que
l'agencement syntaxique des phrases, tous les lments de la rhtorique employe, mais
particulirement tout ce qui relve de l'usage figuratif du langage ( commencer par les tropes
par ressemblance et contiguit : comparaison, mtaphore, mtonymie, synecdoche, symbole,
etc.) et permet vritablement de faire jouer les diffrents niveaux de sens (dnot et connot),
les glissements smantiques, et passer ainsi du sens littral une interprtation figure du
texte et de ses enjeux. Pour tous ces aspects, vous pourrez vous rfrer utilement l'ouvrage
de Franoise Grellet, A Handbook of Literary Terms (Hachette)
La reconstruction critique :
Dans l'introduction il vous faut : 1) Indiquer de quelle partie de l'ouvrage est tir l'extrait et
fournir un bref rsum (2/3 lignes max.) ; 2) Replacer l'extrait dans l'conomie gnrale de
l'uvre (importance pour l'" intrigue " si c'est le cas ; liens thmatiques ;
paralllismes/contrastes avec d'autres passages...) ; 3) Indiquer votre problmatique (=ce qui
vous semble tre fondamentalement en jeu dans l'extrait, au-del de ce qui se dit en surface) ;
4) Enoncer votre plan, c'est--dire l'essentiel des tapes de votre argumentation et la logique,
les raisons de leur succession. A la fin de votre introduction, vous devez avoir cr un horizon
d'attente pour votre lecteur qui doit savoir o vous aller le mener (c'est pourquoi vous devez
viter les formulations sous forme de questionnement du type : " nous pouvons nous
demander pourquoi... ").
Le commentaire proprement dit doit rarticuler ensemble les diffrents lments que vous
avez dgags lors de votre analyse, aprs les avoir hirarchiss selon les diffrents niveaux de
sens mis au jour, c'est--dire, encore une fois, en allant du plus au moins explicite. Si le
commentaire linaire n'est pas proscrit, il se rvle frquemment dangereux car il fait courir le
risque de redites voire de paraphrase, mais votre plan peut ventuellement suivre le
mouvement gnral de l'extrait, si sa structure et sa logique discursive vous permettent de
faire jouer les aspects plus thmatiques et d'aller vers un approfondissement du sens.
Votre conclusion doit faire le point sur votre argumentation, la progression suivie, et si
possible ouvrir la perspective, en suggrant par exemple un prolongement possible de la
rflexion vers un aspect moins explor, mais nanmoins pertinent, du passage, ou en le
rinscrivant l'intrieur du mouvement narratif et des enjeux (esthtiques, idologiques, etc.)
plus larges de l'uvre.
On peut consulter, dans la bibliographie gnrale DENIER, BLATTES, et alii ou TAANE.
Prenons l'exemple prcis, dans Hamlet, de la scne 1 de l'acte III, qui contient le clbre
monologue "To be or not to be". Ce monologue doit tre tudi dans le contexte d'une
situation dramatique particulire. En effet, le roi et Polonius assistent, dissimuls, "seeing
unseen", l'entretien d'Hamlet et d'Ophlie. Ophlie est manipule par son pre et le roi, telle
une actrice obissant aux injonctions du metteur en scne. Quant Hamlet, on ne saura jamais
avec certitude s'il a conscience d'tre pi, mais c'est fort probable d'aprs la question qu'il
pose Ophlie: "Where's your father?" (vers 130). De plus, l'affectation du monologue
d'Hamlet peut se comprendre si, se sachant observ, il prend volontairement la pose du
mlancolique, strotype en vogue l'poque lisabthaine. Un tudiant qui omettrait de
commenter la composante mtathtrale de cette scne - le spectateur regarde deux hommes
qui, eux-mmes, regardent un jeune couple conscient d'tre observ - passerait ct de la
complexit du passage.
Par ailleurs, vous devez acqurir un minimum de terminologie et manier aisment les notions
cls ayant trait au thtre (comdie, tragdie, tragi-comdie, parodie, satire, farce, ironie
dramatique, mise en abyme, catharsis, distanciation etc.) Plus spcifiquement, il convient de
se familiariser avec le thtre de Shakespeare et le thtre lisabthain afin d'viter les erreurs
les plus frquentes: pas de femmes actrices l'poque, pas de rgle des trois units,
contrairement au thtre classique franais, pas de thtre l'italienne, pas de quatrime mur,
mais un thtre en bois, circulaire, ciel ouvert, le "wooden O". On se reportera utilement au
livre d'Elisabeth Angel-Perez, Le Thtre anglais, collection "Les Fondamentaux", Hachette
Suprieur, 1997, chapitre sur "Le thtre de la Renaissance", p. 21 37. Vous trouverez
galement dans cet ouvrage quelques notions sur le contexte idologique, littraire et religieux
de l'poque, notions essentielles pour comprendre la crise mtaphysique de la priode, reflte
dans le thtre de Shakespeare et de ses contemporains. Enfin, le thtre shakespearien tant
constitu d'une alternance de vers et de prose, il est conseill de revoir les rgles de base de la
mtrique anglaise et du pentamtre iambique (on pourra se reporter aux premiers chapitres de
A Handbook of Literary Terms de Franoise Grellet, Hachette, 1996).
10
It is to be remembered that most poems given at the exam are indeed autonomous texts (ie not
extracts). This distinguishes them, often, from commentaries on prose works and plays.
SYNTHETIC COMMENTARY :
Danger of the synthetic commentary= transforming the commentary into a dissertation or the
explication into a leon: "tel pome de Hughes qui devient leon sur les oiseaux dans la
posie de Hughes" (1986); la confusion "explication de texte et leon <est> sanctionne avec
svrit" (1987); "il est dsastreux de rduire et de "normaliser" immdiatement le passage en
y retrouvant une thmatique passe-partout: ainsi la beaut d'un pome de Yeats comme "To a
Shade" ne dpend pas des grandes polarits symboliques yeatsiennes sous lesquelles il tait
maladroit de l'craser.... la prsentation du texte reprsenterait l'integritas: <le moment o on
le distingue de tout ce qui n'est pas lui.>. Toute la difficult est alors de montrer un moment
unique pris en coupe dans le continuum qu'est l'oeuvre." (1990)
PREPARING A COMMENTARY :
When working towards a commentary, and to avoid paraphrase, it is often wisest to begin
with more formal aspects of work you are being asked to study as generally you will have a
good grasp of the "thematic" issues :
Candidates are often advised to work in a two tier system
Read through once, rather impressionistically, and note your first reactions about
tone watching for literary devices that a poem can share with other literary texts (irony,
humour, pathos, etc..)
tempo
and carefully ascertaining who exactly is speaking "persona"/character (= ? male female
uncertain.) .... and who is the "addressee" (being careful, for example about - for example ambiguities of gender in love poems)
11
II) Read through a second time more analytically looking at each of the following main
standard entries:
POETIC FORM : - Always ask what sort of poem it is, whether the form is "closed" or
"open". Each form has a history and particular possibilities (the volt in the sonnet for
example). One should know how to distinguish the basic closed forms like the epigram, the
ode, the sonnet / the ballad ... Here again as you read the critics check that you have a working
definition of each of the major forms used by the particular poet - do not spend your time on
forms that your poet does not us. For example the ballad was popular in the later 18th Century
revival of antiquarianism and folk poetry and is a dominant form in Romanticism and lateRomanticism. It is unlikely that a seventeenth century poet will have used the form - though
there are always exceptions.
12
To help you visualize what a jury will be expecting here is a brief example an actual analysis
found in the 1988 agrgation externe report:
La nostalgie du pome de MacNiece "Carrickfergus" la sensation d'loignement et de perte
apparat plus, dans le dernier quatrain, grce l'effet obtenu par la rduction progressive du
nombre des accent dans les vers rims que par la charge smantique des mots employs:
I went to school in Dorset, the world of parents
Contracted into a puppet world of sons
Far from the mill girls, the smell of porter, the salt-mines
And the soldiers with their guns.
Le dernier vers ne comporte que deux accents naturels, l'un sur la premire syllabe de
"soldiers" et l'autre sur "guns" avec une possibilit prosodique d'accentuer "And" ou "with",
voire les deux. Une quadruple accentuation tend aligner le quatrime vers cit sur le second
(avec un rythme initial diffrent). Quatre possibilit existent et ce n'est que si l'on sait qu'elles
existent qu'une prfrence personnelle autorise, c'est--dire une lecture, pourra se manifester.
Dans tous les cas, c'est l'valuation du rythme qui rvle la surdtermination motionnelle de
la smantique pure."
It is clear that the jury (here for specialists but nevertheless) expects agrgs to be able to do
sophisticated formal analyses of texts. It is important not to rely on thematic structures of the
sort child/adult when dealing with texts of this sort.
Obviously, skill in structuring your material can only come with assiduous practice over the
year.
13
EN CIVILISATION
Methodology for text commentaries
Objective of the commentary
In a text commentary, your role is to determine the historical significance of the text.
In order to do so, you must discuss the perspective given by the author on the historical issues
presented in the text. You must determine what his objectives are and how / to what extent he
achieves them. This implies that there needs to be 2 levels to your analysis:
- Level 1: define, explain, highlight the events, evolutions etc mentioned in the text,
using your knowledge of the period; demonstrate that you know your history,
understand what the author refers to, and are able to make the text comprehensible to
people who do not know the period or have not read the text.
- Level 2: comment on the intentions of the author, on how he presents the issues at
sake, and why. This means that you here cast a constructive critical glance on the text
to determine the degree of subjectivity of the author. You are thus able to perceive
what the authors interpretation of events is.
Preliminary work on the text
1. Look at the margins of the text: title, source, date (situate it within your period),
author (see whether its anonymous / anybody famous; if the author is known to you, gather in
your mind the elements you know about him/her)
2. Read the text carefully, at least 3 times. When you read the text for the first time, do
not make any notes or write on the text; do not make assumptions and keep a clear and open
mind until you have read the last word of the text: texts can be deceptive and the key to the
interpretation may be at the end of the passage its always difficult to get rid of wrong
assumptions.
3. Once you have perceived the general idea of the text, look closely at the following
elements:
a. nature of the text (official report / letter / petition / speech). The specificity
of the text will have to be taken into account in your analysis.
b. period analysed in the text + date when the text was written. They may be the
same or they may be different, in the case of memoirs for instance - the
retrospective aspect of a document should never be ignored. Place the date(s)
within your period + is it immediately before/after a major historical event,
reform etc. Before you start your analysis, you must be clear on the context
in which the text was written or the speech delivered.
c. author (or multiple authors); if you know who they are, determine whether
they are likely to have a particular bias / events they describe and why.
d. readership / audience: this is essential to help you analyse the objectives of
the author, who he intends to convince and what means he will use to do so.
e. tone/ literary qualities because they are markers of subjectivity and will
help you determine the intentions, means and possible bias of the author.
14
f. structure of the text: uncover the internal logic of the text, the argumentative
dynamic of the authors demonstration, looking closely at
repetitions/progression
Introduction
1. Begin with the context: select relevant historical developments that will lead to the
issues at stake in the text. Please, never begin with The document under study /
This document / In this text. / The author of this text.: its superficial,
mechanical and generally gives the examiner the impression that it will be a fairly
average (at best) commentary. Select the context critically: the historical long-term
perspective is only interesting if relevant: avoid equally superficial and nave
comments, such as England has always been / For centuries. The introduction
should remain dense, concise, to the point: it is not the place to cram in knowledge, so
do not give a vast panorama of events on the subject at stake in the text.
2. Present the main idea/theme of the text (brief but to the point), the objective of the
author, the date, the readership; show that you have understood the context in which
the text was written or the speech delivered and that you will reflect on its
significance.
3. Introduce a clear problmatique, focused on the text (not simply on the general topic
of the text) and on its interpretation. Once again, the essential elements in a
commentary are the interpretation that the author gives of the period concerned, and
your own informed interpretation of the authors perspective. You need to reflect on
15
how the text should be read in order to be properly understood, in its explicit and
implicit elements.
4. Announce a clear outline, making sure it is clearly distinguishable from the
problmatique.
5. Do not hesitate to take time over the introduction. Clarity is the key the jury will
only have their notes to rely on afterwards and must be left in no doubt as to what you
will demonstrate in your commentary and what your main parts will be.
Development
1. outline: traditionally three main parts are appreciated, mostly because it often provides
the most dynamic impulse to your analysis. Two or four parts are generally more
difficult to operate in any case, anything under 2 and over 4 is to be completely ruled
out.
2. each subpart should progress from the most simple and immediate level of analysis
(definition, explanation) to the most complex and critical demonstration (intentions,
bias, implicit, historical significance). The same progression should also be
followed for your main parts.
3. the text should be the focus of your analysis; your commentary follows from the text,
as it demonstrates the authors view of events. In your commentary, there should never
be an analysis that is not supported by a quote from the text (or by a comment that
shows that such element is not found in the text, cf implicit and unsaid); and there
should never be a quote with no analysis to follow.
4. quotes should also be kept short: there will be very few instances when several lines
need quoting at length. Be very specific and carefully select the words to be quoted.
5. Do not hesitate to draw comparisons between the document you are asked to study and
other documents you have read that would highlight the interest of the text and help
you build a critical analysis. Interpretations are central in history and the quality of
your analysis will be improved if you can use briefly and selectively other documents
that may be relevant to fully understand the significance of the text you are to study.
6. Similarly, do not hesitate to use the historiography on the period to support your
analysis. Referring to books and/or articles by historians of the period will give weight
to your own analysis and demonstrate that you have a broad and informed perspective
on events.
Conclusion
It should not be a summary (neither of your development nor of the text itself). You
must reflect on what you have demonstrated and pull together the threads from your main
arguments, conclude on the historical interest/significance of the text, the objectives of the
author and his/her degree of subjectivity. Needless to say, you must provide an answer to the
problmatique given in the introduction.
Include your reflection in a broader historical context (without giving the impression
that its a mere what happened next: it should always be problmatis).
Remember to conclude on the period as it is presented by the author in the text, not
just on the period or the events.
16
17
18
II - ORAL
QUALIT DE LANGLAIS
ORAL
Deux possibilits : ou votre expression en anglais oral vous plat telle quelle et ceci ne vous
concerne pas, ou bien vous profitez de le prparation du concours pour rnover un peu les
choses avec profit et/ou plaisir. Dans le second cas, lisez !
Chaque enseignant connat lusure que subit invitablement la qualit de langlais dans sa
version pdagogique - efficacit oblige avec lemploi frquent de vocables transparents, la
surarticulation, une mlodie excessivement didactique, montante, a va de soi, etc.
Au vu des fiches dvaluation de loral des annes passes, le jury adopte une dmarche allant
du gnral au particulier (avec des variantes minimes), qui se rsume ainsi :
1. Phnomnes densemble :
- intonation (souvent montante ou bien monotone)
- dbit (souvent hach et/ou syllabique la franaise)
2. Phnomnes portant sur mots ou groupes
- place et ralisation des accents lexicaux
- rduction des syllabes inaccentues
Certains dcalages daccent sont si prvisibles que le jury les guette davance. Citons
difficulties, fascinating, allegory, interpreted, consequently, occur, satire, etc.
1. Problmes vocaliques :
- diphtongaison (dont, wont, change, ancient, say vs.
says /said)
- qualit vocalique des sons interfrant avec le vocalisme
franais, surtout le son de duck (tough et non teuf), en particulier dans les mots graphie en
<o>, tels above, among, month, mother, son, govern, company, comfort , etc.
- opposition longues/brves surtout hit / heat et soot / suit
Ces problmes font partie des grands classiques que le jury traque impitoyablement.
19
4. Problmes consonantiques
Officiellement, ils sont beaucoup moins importants que les rubriques prcdentes. On sait
pourtant combien la rcurrence de ralisations des th en [z] ou [s], des contractions de type
didnt avec une finale en -deunt, de labsence de [h] phonologiquement capitale -,
provoquent une impression dsastreuse et donc psent lourd dans lvaluation globale. Une
des versions de la fiche dvaluation comporte dailleurs une catgorie mystrieuse intitule
francisation !
5. Communication
Ce point concerne lattitude du candidat face son auditoire et pose peu de problmes des
enseignants dj expriments.
Il dcoule de tout cela quun travail personnel rgulier, par sances brves, simpose.
- Lecture VOIX HAUTE en ayant prpar le texte (noter au crayon les pauses ou
suspensions de la continuit, au moindre doute chercher la place de laccent lexical ou la
prononciation, marquer des indications de mlodie et de rythme). Ne jamais envisager plus de
10-15 lignes la fois. Refaire le mme texte plusieurs jours pour fixer les rflexes.
- Reprage dans le concret de ses propres difficults en utilisant, petites doses la fois, un
livre dexercices qui les explorent presque toutes. (Ginesy pour les problmes segmentaux,
Guierre pour laccent lexical par ex.) Bref, rapprendre sentendre ! Cest la condition sine
qua non pour progresser.
- Attaquer les mots problmes (en sinspirant pour commencer des exemples suggrs
prcdemment) cristalliss dans leur forme inexacte par des annes de rflexes inadquats. Se
faire une liste de ses erreurs favorites et les travailler souvent, toujours voix haute, isolment
dabord, et aussitt aprs, dans un contexte bref IMPROVIS (non crit).
- Improviser presque chaque jour, par exemple sur les textes au programme, trois ou quatre
phrases de commentaires, dont le sens a relativement peu dimportance, mais dont la
construction orale doit tre progressivement matrise. Les gains viss sont les suivants :
1. enrichir son expression (bannir as is said in the text ou tout quivalent),
2. articuler ses ides et arguments,
3. le tout en respectant une courbe mlodique descendante (mme lorsque la modestie et les
hsitations vous soufflent de monter ou de rester sur une courbe suspendue)
4. et, videmment, surveiller la prononciation elle-mme.
Pour tre efficace, ce travail rgulier doit commencer ds lt. Un des bnfices (un plaisir
aussi) de lattention loral est quelle ouvre des portes lanalyse des textes (en dveloppant
la sensibilit auditive), permet den approcher la spcificit sonore et, du mme coup, de
cerner limbrication forme-sens qui est lun des piliers de la rflexion critique sur les textes.
Suggestions bibliographiques
DUCHET J.-L., Code de langlais oral, Paris, Ophrys, 1994
GINESY M., Exercices de phontique anglaise, Paris, Nathan, 1989
GUIERRE L., Rgles et exercices de prononciation anglaise, Paris, Longman-France, 1987
(ou bien GUIERRE L., Drills in English Stress-Patterns, Paris, Longman-France, 1984)
Dictionnaires de prononciation
WELLS J.C., Longman Pronunciation Dictionary, Longman, New Edition, 2000
(ou bien JONES D., English Pronouncing Dictionary, Cambridge University Press, 2003)
20
LINGUISTIQUE
que vous ne pouvez pas vous borner les lire et qu'il faut faire des exercices, voire des dbuts
de fiche!
Les indications bibliographiques sont limites mais elles sont largement suffisantes
pour vous lancer sans crainte la poursuite du Graal linguistique : en raison de la prsence
dominante des approches nonciativistes, vous serez orient/es dans ce sens, avec toutefois,
vous le verrez, quelques prcautions.
OUTILS ESTIVAUX
L'preuve de l'agrgation interne sollicitera votre capacit de raisonnement partir
de phnomnes qu'il faudra recenser dans un texte. Quelle que soit votre situation, il convient
d'abord de jauger l'tendue de vos connaissances opratoires de la langue et, en mme temps
votre connaissance des catgories traditionnelles de la grammaire, tout en vous (re)faisant une
ide de l'approche linguistique. C'est tout fait possible en vous servant d'ouvrages " de base
", destins aux tudiants de DEUG ou de classes prparatoires. Il ne s'agit pas de vous lancer
dans la lecture de travaux thoriques dvelopps, mais de vous mettre au contact de la
rflexion linguistique au travers d'ouvrages lis une pratique : les rfrences ci-dessous
prsentent l'avantage considrable de proposer des exercices, qu'il convient de faire pour
vous-mme, avant de regarder les explications ventuelles. Si vous tes parmi ceux qui sont
familiers de l'approche linguistique, ils vous permettront dj des rvisions tendues Ne
commencez pas par la lecture effrne d'une grammaire dveloppe (voir plus loin, 4 "Que
faire concrtement ? ")
HOARAU, L., MAZODIER, C., RIVIERE, C., Exercices Comments de Grammaire
Anglaise 2, Paris, Ophrys, 1998.
PERSEC, S., BURGU, J-Cl., Grammaire Raisonne 2, Paris, Ophrys, 1999.
La linguistique nonciativiste nglige parfois un peu la syntaxe, du moins dans
l'exploration systmatique des mcanismes syntaxiques. Il est indispensable de disposer des
notions de base qui permettent de traiter les noncs complexes, c'est--dire d'abord les
connaissances portant sur les catgories syntaxiques. Si vous vous sentez vraiment "dbutant",
c'est dans les ouvrages ci-dessous que vous pourrez retrouver un certain calme, notamment
dans le premier.
RIVIERE, C., Pour une syntaxe simple l'usage des anglicistes, Paris: Ophrys, 1995.
On ne peut raisonnablement tenir un discours relevant de la grammaire linguistique
sans un minimum de notions centrales en linguistique gnrale. Toute la mthodologie de
l'analyse en contexte repose sur des "fondamentaux" de la linguistique: les manipulations qui
permettent de raisonner visent avant tout former des sries d'noncs que l'on compare et
pour lesquels on propose des critres permettant de mesurer leurs diffrences afin, si possible,
d'clairer les composantes de la valeur (du sens) de l'nonc que l'on traite. Par ailleurs, pour
l'tude de la question qui vous sera propose, il faut constituer, partir du texte-support, un
corpus de formes qui permet le questionnement , l'valuation, l encore, des diffrences et/ou
des similitudes. Il faut donc savoir ce que recouvre, par exemple, la "distribution", la
"neutralisation", la "distribution complmentaire"... Il faut matriser des notions simples, mais
fondamentales comme celles de "paradigme" ou de "syntagme".
22
LARREYA, P. & WATBLED, J.-Ph. Linguistique gnrale et langue anglaise, Paris, Nathan,
1996, ("128, Langues").
Il est aussi plus que souhaitable de pouvoir raisonner sur le franais : on peut trs
bien se servir de la traduction comme manipulation, par exemple, condition de ne pas faire
comme si traduire revenait expliquer! C'est la comparaison des phnomnes entre les deux
langues qui fait partie ventuellement d'un raisonnement explicatif. Je vous propose de
retrouver vos bases, dans des ouvrages d'accs plutt ais, que les candidats l'agrgation de
lettres utilisent avec profit...
DENIS & SANCIER-CHTEAU, Grammaire du franais, Paris, Livre de Poche, 1994.
MAINGUENEAU, D. Prcis de grammaire pour les concours. Paris : Dunod, 1999.
D'autres indications plus globales vous seront fournies en dbut de prparation.
Il serait bon aussi de vous faire une ide de ce que vous aurez faire dans l'preuve
du concours ; consultez les rapports mais surtout reportez-vous
GARNIER, G. & GUIMIER, Cl., L'preuve de linguistique au CAPES et l'Agrgation
d'Anglais, Paris, Nathan, 2001, Nathan Universit, nouvelle dition.
[ Traite de faon ordonne de nombreux points particuliers, puis prsente des "sujets de
synthse" peut-tre un peu plus larges que ceux proposs l'A.I. mais dans une perspective
qui vous convient tout fait]
Munissez-vous d'une grammaire tendue mais facile d'accs, par exemple
LARREYA, P. & RIVIRE, C., Grammaire explicative de l'anglais, Paris, Longman France,
1999, nouvelle dition.
Commencez explorer un problme tendu (l'aspect) par l'intermdiaire d'un
ouvrage installant des bases claires
RIVIRE, C., Verbes d'action, verbes d'tat, Paris, Ophrys, 2002, "gramvoc".
23
24
ventuelles pourront tre discutes. En aucun cas, cette multiplicit des points de vue ne doit
vous empcher de d'abord vous construire une pratique du raisonnement ni d'valuer
sereinement vos connaissances.
Si ces indications n'puisent pas votre soif linguistique - ou que vous vous souhaitiez d'autres
formulations, notamment pour avancer plus vite dans un cadre "thorique", reportez-vous,
dans la brochure de l'agrgation externe, aux conseils concernant l'preuve de tronc commun
de l'crit.
Enfin, pour tous, et avant tout, faites de l'anglais de haut niveau, crit et
oral. Lisez, rcitez, chantez, comprenez, affinez ! Enjoy your English and
maybe you'll enjoy your grammar !
COMPRHENSION
ORALE / RESTITUTION
L'preuve de restitution dure 10 minutes, et est immdiatement prcde du thme oral
(devant le mme jury). Elle porte sur un document radiophonique authentique, d'une dure
moyenne de 2mn Une premire coute continue est suivie d'une seconde coute.
Le candidat peut prendre des notes sommaires pendant les deux coutes (mots cls,
dates, noms propres, articulations logiques, etc..). Aprs la seconde coute, le candidat
propose sa restitution en anglais.
Il ne s'agit pas d'une preuve de traduction simultane, le candidat ne se substitue pas
au locuteur (pas de premire personne, ni de discours direct), mais opre une reformulation. Il
peut commencer par introduire brivement le document (sujet de l'interview, du reportage,
etc.), puis en restitue le contenu avec prcision, mais sans coller au texte mot mot.
La prestation, en anglais, sera value en fonction du degr de restitution du contenu,
de l'exactitude des donnes objectives, de la clart et correction dans la langue . Le jury admet
les caractristiques habituelles du discours spontan (ruptures de construction, redondances,
hsitations, auto-corrections), mais sanctionne les improprits, les fautes de langue, ou
erreurs de registre.
Pour vous prparer cette preuve, coutez la radio le plus souvent possible (BBC
Radio 4, sur 198LW par exemple, il est aussi possible de capter diverses radios anglophones
sur le Web ou sur les chanes satellites). Enregistrez certaines missions. Entranez-vous
prendre des notes sommaires et restituer le contenu de fragments minuts selon le format de
l'preuve.
La prise de notes est l'une des principales difficults de cette exercice. Il faut
videmment noter en anglais !. N'essayez pas de prendre des notes exhaustives, mais
appuyez-vous sur des mots-cls. Il peut aussi tre utile de faire des fiches de vocabulaire par
thme sur diffrents sujets d'actualit, questions de socit, etc.
25
THME ORAL
" L'preuve est sans prparation. Le jury ouvre aprs la comprhension orale l'enveloppe du
thme oral en rappelant au candidat qu'il dispose de 5mn pour prendre connaissance du texte
et de 10 mn pour dicter sa traduction, en prcisant tous les signes de ponctuation (y compris
les traits d'union, les apostrophes du gnitif, les virgules ou les points dans les chiffres) et les
majuscules uniquement lorsqu'elles diffrent de la typographie franaise . Le candidat est
toujours libre de ses notes. A l'issue des 5 mn, il propose sa traduction au jury qui la prend en
notes dans son intgralit. Il pourra, le cas chant, revenir sur certains points ou demander au
jury de lui relire certains passages&. N'oublions pas que le jury tait mis dans les mmes
conditions que le candidat et qu'il a jou le jeu avec franchise ".
On peut commencer sa prparation pendant l't en entreprenant une rvision gnrale du
vocabulaire d'actualit en consultant, par exemple, Words de Gusdorf (Ellipses).
Il faut aussi :
* lire les trois derniers rapports d'agrgation
* faire une fiche sur la ponctuation (comment dit-on "points de suspension" &.?)
*faire des fiches de prononciation sur les mots lis l'actualit (ex. les noms de villes pour
l'Irak : Bassorah). Pour ce faire le plus simple est d'couter rgulirement la BBC World
Service (MW 648kHz) et/ou BBC Radio 4 notamment le programme "TODAY" (6h.30
9h.00 GMT) 7h30-10h00 (heure franaise) sur ondes longues 198kHz.
*lire rgulirement des journaux varis: The Sunday Times, The Economist,The New
Statesman, The Spectator, New Scientist, The Herald Tribune, Time, Newsweek. en
tablissant des fiches de vocabulaire sur les vnements marquants et les domaines d'actualit
(ex.: Iraq) et en se concentrant essentiellement sur les domaines que l'on ne connat pas bien.
Les rapports nous rappellent que les sujets abords sont extrmement divers.
Conseils de prparation
L'explication est rdige en franais et porte sur des segments souligns par le jury dans les
deux textes traduire. Elle a pour intitul : " Le candidat expliquera et justifiera sa traduction
des mots ou segments souligns dans la version et le thme. " D'aprs les indications donnes
par la Prsidente du jury lors de la runion des prparateurs en juin 2001, le nombre de
segments souligns n'excde pas 5. Dans la pratique, il y a eu 4 segments souligns chaque
session depuis 2002 (2 dans le thme et 2 dans la version). Les segments souligns peuvent
tre un mot, une phrase, une proposition ou un syntagme nominal (voir plus bas les sujets des
sessions 2002 2004).
La dmarche adopter est clairement dfinie dans le rapport du jury de 2002 :
" - cerner le problme mis en vidence par le segment soulign,
26
sortir l'nonc de son contexte et le traiter comme un nonc " ouvert " afin de
multiplier les possibles,
valuer les manipulations mises en place, leurs pertinences tant smantiques que
syntaxiques,
replacer l'nonc en contexte et rejeter les formulations irrecevables en raison mme
de la clture impose par la contextualisation et de la mise en perspective qu'elle autorise,
vrifier la validit de la traduction retenue l'aune des occurrences ventuelles du
mme phnomne en d'autres endroits du texte. "
Le commentaire de traduction s'inscrit dans une perspective diffrentielle, et requiert de ce
fait des connaissances des tendances rcurrentes tant en franais qu'en anglais. Au mme titre
que l'analyse linguistique, cette preuve suppose de mobiliser des connaissances
grammaticales qui doivent tre mises au service d'une explication en contexte. Si dans un
premier temps on sort effectivement l'nonc de son contexte, ce n'est qu'une tape cense
prparer le terrain des manipulations dont la pertinence se mesure ensuite en contexte. Il ne
faut donc pas perdre de vue que l'objectif est de vrifier par une analyse grammaticale la
validit de la traduction propose, ce qui interdit tout glissement vers une prsentation de type
" question de cours ". Le recours une mtalangue claire et matrise est indispensable.
Conseils bibliographiques
Cadrage de l'preuve :
-Le texte du J.O. Numro 52 du 2 Mars 2001 page 3326 : consultable sur le site de la SAES,
rubrique concours/ agrgation interne / arrt :
http://www.univ-pau.fr/saes/saes.htm
-Rapport du jury http://www.education.gouv.fr/siac/siac2/jury/detail/agreg_int_ang.htm
Sur la traduction : voir la rubrique thme. On peut en outre recommander la lecture de
passages concernant la traduction de termes marqus culturellement dans l'ouvrage suivant :
Newmark, P. (1995) A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International.
Sont particulirement utiles les chapitres 9, 10, 13, et 18 intituls respectivement
Translation and Culture , The Translation of Metaphors , The Translation of
Neologisms, et Short Items , cette dernire partie comprenant notamment des indications
prcieuses sur la traduction des noms propres et des acronymes.
Sur l'explication de la traduction :
Chuquet, H. (1990) Pratique de la traduction. Paris : Ophrys.
Chuquet, H. & Paillard, M. (1987) Approche linguistique des problmes de traduction. Paris :
Ophrys.
Guillemin-Flescher, J. (1981) Syntaxe compare du franais et de l'anglais. Paris : Ophrys.
Slamowicz, J.(2004), Outils pour le commentaire de traduction. Paris, Ophrys.
(commencez par cet ouvrage).
Si votre parcours antrieur vous a dj permis de vous familiariser avec le commentaire de
traduction et la linguistique, vous lirez avec grand profit la Syntaxe compare, qui couvre
l'ensemble du champ de l'analyse contrastive entre le franais et l'anglais en montrant que les
choix de traduction sont largement explicables en fonction des structures syntaxiques
rcurrentes dans chacune des langues considres. Cette lecture peut tre facilite par un
examen pralable des tableaux d'exemples qui figurent la fin de l'ouvrage. Toutefois, si ce
champ d'tude est totalement nouveau pour vous, il est prfrable de l'aborder travers
27
l'Approche linguistique des problmes de traduction, dont la lecture est indispensable. Cet
ouvrage met en vidence les diffrences grammaticales et syntaxiques entre les deux langues
qui influent sur le choix de tel ou tel procd de traduction. Il prsente en outre l'avantage,
essentiel dans la perspective de cette preuve, d'effectuer un va-et-vient constant entre la
traduction de textes franais et anglais et l'explication de leur traduction. Pour vous exercer,
reportez-vous ensuite la Pratique de la traduction, qui propose une srie de textes traduits et
traduire, les premiers tant systmatiquement assortis d'un commentaire des choix de
traduction, et les seconds d'une analyse prliminaire.
3) Exemples : sujets des sessions 2002 2004
Les textes dans leur intgralit sont accessibles sur le site de la SAES :
http://www.univ-pau.fr/saes/pb/annales/agreginterne/04/trad04.pdf
- Session 2002:
I am not wringing my hands. I'm drying my nails.
Yes. I've seen those pictures, thank you very much.
Si une goutte pouvait s'tirer sur toute la hauteur de la vitre, je retrouverais sans doute mon
visage de bb.
A quoi pouvais-je ressembler la premire anne de ma vie ?
- Session 2003:
his hair had been carefully brushed into respectful sleekness.
And Mr Verloc, steady like a rock - a soft kind of rock - marched now along a street which
could with every propriety be described as private.
Vers quatorze heures, Clmentine s'apercevait soudain que les anes rentreraient dans peine
trois heures et qu'elle ne s'tait acquitte d'aucune des tches d'une mre de famille.
Nicole et Batrice poussaient toujours des cris de joie en voyant l'accoutrement de leur petite
sur, mais certaines mres disaient haute et intelligible voix :
- Session 2004:
"Almost without exception, my dear" -again? why not?- "our students are abysmally
ignorant.
Providing the most naive of readers with a feminist perspective on Euripides is one of the best
ways you could devise to close down their thinking before it's even had a chance to begin to
demolish a single one of their brainless 'likes'.
Avec sa couenne paisse et burine, la manire des grands baroudeurs amerloques - Bogart,
Sterling Hayden, Randolph Scott, Spencer Tracy -, ses cheveux argents, ses paules
massives, une ou deux dents en or, je lui trouvais une bonne gueule de hros.
A l'heure du caf, il me permettait parfois de m'installer derrire le grand volant de baklite de
la Vedette.
PRPARER UN ORAL
(TIMING, NOTES, ENTRETIEN)
Les preuves d'oral (ou certaines parties de l'preuve acadmique : commentaire critique et
comprhension-restitution) sont suivies d'un entretien avec le jury, dont l'importance ne doit
pas tre nglige par le candidat.
28
29
conscience de son erreur. L'entretien doit lui permettre de faire les corrections ncessaires,
condition de prendre le temps ncessaire pour modifier votre lecture et reprendre certains
points de votre prsentation initiale. Il faut alors dvelopper votre propos, ne pas s'en tenir
une rponse sche.
En tout tat de cause, l'entretien se prpare durant l'anne. Il faut absolument participer aux
simulations d'preuves et organiser des sances de travail entre candidats afin de se former
l'entretien, dont l'influence sur la note finale est loin d'tre ngligeable. Il s'agit d'un moment
crucial, souvent apprhend par les candidats fatigus par la longueur et le stress de la
prparation. Sans une bonne habitude de l'exercice, il peut s'avrer pnalisant. Le stress, la
fatigue, l'apprhension, seront d'autant mieux surmonts par un candidat qu'il en aura pris
l'habitude durant l'anne.
DIDACTIQUE
passages obligs de leur mise en uvre pour raliser les objectifs qu'ils se sont fixs. C'est un
exercice prilleux pour lequel le candidat doit faire preuve d'une excellente matrise
intellectuelle du contenu du dossier, de connaissances didactiques thoriques et de qualits
pragmatiques pour concevoir leur mise en uvre. Comment se prparer dans les meilleures
conditions cette preuve ?
2. Le Parcours d'Apprentissage :
Si l'on parle de " projet pdagogique ", le candidat doit bien comprendre qu'il s'agit d'une
preuve de DIDACTIQUE, c'est--dire qu'on lui demande de rflchir une dmarche o
l'enseignant doit tre le mdiateur des savoirs et des savoir-faire transmettre l'apprenant. Il
doit donc constamment rflchir au QUOI , et au POUR QUOI afin de pouvoir sans cesse
justifier ses choix auprs du jury.
Lorsqu'il travaille avec les documents tirs d'un manuel, un professeur de second cycle ne se
pose gnralement pas la question du choix de la classe laquelle il destine un projet. En
principe, une bonne analyse des documents amne logiquement comprendre qui on peut
proposer le dossier. Mais, outre le bon sens, toujours ncessaire, qui permet d'valuer les
difficults de tous ordres (longueur, abstraction, lexique, syntaxe, savoirs d'ordre culturel), il
est parfois ncessaire de faire rfrence au programme culturel de tel ou tel niveau, il faut
pouvoir rflchir l'exploitation d'un dossier en lien avec les T.P.E ou le programme
d'Histoire Gographie. Pour ce faire, il faut tre bien imprgn des textes en vigueur.4
Ces connaissances seront ncessaires au candidat pour indiquer au jury, en termes de savoirs
et de savoir-faire, ce que les lves matrisent avant de commencer l'tude du projet et ce
qu'ils apprendront au cours de la squence, c'est dire ce parcours d'apprentissage, aussi
appel FIL CONDUCTEUR, qui l'amne prciser dans quel ordre il tudiera les documents,
31
et fixer des objectifs intermdiaires qui lui permettront, terme, de parvenir un objectif
terminal.
Sans devenir ncessairement " jargonnant ", le candidat aura tout intrt de consulter un
dictionnaire de didactique qui lui permettra de mieux comprendre et utiliser ces termes
incontournables .
3. La mise en uvre :
Une fois ce parcours tabli, reste au candidat en exposer les " passages obligs ", c'est--dire
fixer les activits et exercices qui permettront aux lves de parvenir l'objectif terminal.
Cette partie, la plus importante, doit reprsenter plus de la moiti du temps d'expos lors de
l'preuve orale. C'est souvent le " maillon faible " de cet exercice. Or c'est ce qui permet
vraiment au jury d'apprcier la cohrence entre l'analyse des documents et les objectifs fixs
par le candidat.
Les 3 heures imparties pour la prparation de l'preuve sont terriblement en de du temps
que le candidat y consacrerait dans la ralit. Il est donc impratif de se forger des
automatismes qui facilitent la mise en place d'activits et d'exercices en fonction de tel ou tel
type de problmatique (par exemple, dossier civilisationnel ou littraire), ou de
comptence(comprhension/expression). Tout en sachant que l'on ne peut jamais appliquer
exactement la dmarche adopte pour traiter un dossier un autre.
Se constituer une typologie d'activits possibles, pour aider les lves rsoudre les
problmes de comprhension, en particulier, mais pas uniquement, le traitement du lexique,
ou pour leur faire percevoir les procds rhtoriques, argumentatifs ou littraires, semble
indispensable. Pour les collgues exerant en lyce, ces fiches peuvent s'enrichir au fil des
projets mens avec les lves. Il serait souhaitable et bnfique que leur prparation au
concours trouve un cho dans leur pratique quotidienne.
Pour tous, et en particulier pour les candidats enseignant en collge, la lecture des rapports de
jury (dsormais disponibles en ligne ds fin juillet), s'impose pour bien rentrer dans cette
optique et s'inspirer de la logique d'exemples de dossiers traits. On peut galement conseiller
la lecture de quelques ouvrages :
The Teacher's Survival Kit - Josiane Hamonnet Babonneau - CRDP de Bretagne (4 tomes qui
allient rflexion et pratique didactique).Quant au livre de Mireille Quivy et Claire Tardieu,
Russir l'Epreuve de Didactique l'Agrgation Interne, paru avant les derniers changements
puisqu'on y parle encore d'preuve didactique l'crit, et de " cours phare " qui n'existent plus
actuellement, il cerne bien le niveau d'exigences attendu et fournit des outils utiles et
transfrables.
Reste ensuite pratiquer l'exercice, en solitaire ou en quipe, d'abord sans contrainte de
temps, puis rapidement en trois heures, comme le jour du concours, soit partir de sujets dj
donns (cf. rapports du jury), soit en faisant ce mme travail avec des documents originaux ou
tirs de manuels de second cycle.
L'objectif de cette brochure tant simplement d'aider les candidats se prparer pendant
l't, la liste d'ouvrages conseills est volontairement limite. Pour une liste plus
complte, voir le rapport du jury.
Elments d'information donns lors de la runion des prparateurs Paris (ENS, Bd
Jourdan Paris 14me) le
vendredi 1er juin 2001.
Rapport du jury - Session 2003 http://www.education.gouv.fr/siac/siac2/jury/detail/agreg_int_ang.htm
32
ATTENTION
Pour rpondre des souhaits mis par les candidats en fin danne, nous avons dcid de
proposer ds maintenant des sujets de dissertation pour chacun des sujets au programme.
Votre travail de lt sen trouve donc enrichi ! Ces sujets feront lobjet de discussion dans
les cours (soit vos sances spcifiques sur lauteur ou la question, soit lors des sances de
corrigs prvues dsormais en plus le mardi aprs-midi.)
Du coup, lquipe des prparateurs compte quen retour, vous aurez effectivement pris le
temps de rflchir ces sujets pour que cette nouveaut remplisse sa fonction : mieux vous
prparer en vous aidant vous-mmes.
33
34
35
I - Littrature
36
la pice par Louis Lecocq in William Shakespeare, uvres Compltes, tragicomdies II,
Paris, Robert Laffont, 2002.
Il est recommand aux tudiants de lire plusieurs fois la pice avant la rentre de
septembre, crayon en main, deffectuer un travail de reprage sur la structure, les images, les
motifs rcurrents et de sattarder sur lintroduction trs documente de Stephen Orgel. Une
bonne connaissance du contexte, particulirement du thtre de lpoque, est indispensable;
on pourra se reporter louvrage synthtique dElisabeth Angel-Perez, Le Thtre anglais,
ditions Hachette, collection les fondamentaux , 1997.
37
Pistes de rflexion :
La reprsentation du fminin : aucun autre grand romancier victorien du sexe masculin na
accord une place aussi minente aux figures fminines et la question du fminin dans sa
fiction. Si la manire dont il reprsente les relations entre les sexes lui valut souvent dtre
considr comme subversif (par son exploration des mcanismes du dsir aussi bien que par
linterrogation quil fait porter sur linstitution du mariage), il convient galement de relever
les ambiguts du discours tel quil est vhicul par la voix narrative.
La question du genre littraire, et en particulier tout ce qui relve de la pastorale et de sa
rcriture. Si le titre, emprunt Thomas Grays Elegy on a Country Churchyard , inscrit
demble le roman dans la tradition pastorale, lancrage du rcit dans une ralit socioconomique et le destin des principaux personnages viennent dj subtilement interroger la
pastorale (ce quamplifieront les romans ultrieurs).
La voix narrative et la manire dont le discours du narrateur omniscient se fait tantt le reflet
dune certaine doxa, tantt beaucoup plus ambigu, plus critique, ouvrant ainsi des failles
discursives dans le rcit.
Tout ce qui ressortit la vision (notamment les questions de focalisation, de point de vue) et
au visuel (les rfrences aux arts visuels, le pictorialisme de lcriture, voire la dimension
proto-cinmatographique de son criture).
Il faudra galement prter une attention particulire au style et la langue de Hardy. Grand
philologue, toujours en qute du mot juste (vous remarquerez une certaine prdilection pour le
mot rare), son criture est extrmement recherche, dune grande prcision lexicale (ce qui
participe de son esthtique raliste au mme titre que le parler dialectal de certains
personnages), mais galement dune grande sensibilit potique (se rappeler que Hardy se
considrait lui-mme avant tout comme un pote, disant ncrire de la fiction que dans un but
lucratif), le tout alli une syntaxe parfois contourne.
Ides de sujet : Tragedy and comedy / Irony (and humour) / Desire / The body / Innocence
and experience / Past and present / Perception and understanding / Perspective / The poetic
and the prosaic / Nature / Domestication and domesticity / Men and women
38
Pour cibler le titre et reprer tout ce qui sy rapporte dans le texte, il serait bon daller voir
du ct de la tradition de la pastorale amricaine qui ne date pas de Philip Roth ! Voir par
exemple R.W.B. Lewis, The American Adam (1955)
Pour avoir une ide de lancrage de ce roman dans la production littraire de Roth, il faut
prendre en compte quil est le premier dune trilogie consacre au personnage de Nathan
Zuckerman, les deux autres romans tant I Married a Communist (1998) et The Human Stain
(2000). Philip Roth a obtenu le Pulitzer Prize for Fiction un an aprs sa publication, preuve
que louvrage a eu un retentissement particulier dans le monde des Lettres amricaines.
Si on veut dcouvrir une facette plus drle du talent de lauteur mais aussi poursuivre
lexploration de la culture des annes 60 aux USA, on peut titre dexprience et de
rcration lire ce que Roth a publi en 1969 : Portnoys Complaint.
Inutile de se prcipiter sur la critique. Toutefois le numro Philip Roth de la srie Profils
amricains (2002) dit par Paule Lvy et Ada Savin vous donnera un bel aperu de la
rception de son uvre au dbut des annes 2000.
II - Civilisation
sociale. Rformes sociales et rformes fiscales semblent indiquer que le Parti libral sest
rconcili avec lide dun tat collectiviste. La question de savoir si lEmpire libral
subventionne les rformes sociales et sil existe un Empire social fera partie des
interrogations sur le Nouveau libralisme.
La premire guerre mondiale et la question de savoir si une guerre librale est
possible divise en profondeur et de manire durable le Parti libral. La nouvelle assise
lectorale du Parti et le dclin de lappartenance religieuse comme lment cl du
comportement lectoral transforment les enjeux politiques. Les libraux taient-ils donc
condamns au dclin aprs 1918? Leffervescence intellectuelle du Parti libral dans les
annes vingt est particulirement remarquable. Les pamphlets de J. M. Keynes ou de William
Beveridge et les coles dt du Parti libral sont la fois radicales et innovantes. Il faudra
donc interroger les diffrentes bornes chronologiques possibles du sujet.
Les tudiants pourront se familiariser avec la priode ainsi quavec celle qui prcde
immdiatement laide du livre de Martin PUGH, The Making of Modern British Politics
1867-1945. Oxford, Blackwell, 2002 3rd ed.1982 et de dAlan ODAY, The Edwardian Age.
Conflict and Stability 1900-1914, London, Macmillan, 1979. Ils pourront commencer se
faire une ide des dbats historiographiques en lisant le livre de Dangerfield, The Strange
Death of Liberal England ainsi que le livre de Peter Clarke, Lancashire and the New
Liberalism. Cambridge, CUP, 2007.
40
artistiques dun groupe un moment donn, et dans le sens large, anthropologique, qui fait
rfrence lensemble des modles de comportement, de croyances, de pense, de production
et reproduction socialement construits et transmis, partags une priode donne par un
groupe ou une socit. Dans ce sens, la contre-culture fait rfrence un mouvement de
contestation par un groupe particulier ici les enfants du baby-boom de ces normes tablies
et plus ou moins acceptes par la gnration prcdente. On assiste en effet, au cours de ces
annes, la remise en cause de la lgitimit et de lautorit des lites politiques, sociales,
culturelles et la tentative de formuler et de mettre en place des modles de comportement
alternatifs dans ces diffrents domaines.
Malgr la proximit - dans le temps et par certaines thmatiques de cette priode et
de ce mouvement, le sujet prsente un certain nombre de difficults. La premire vient
prcisment de cette apparente proximit. Je ne veux pas faire allusion ici seulement la
multitude de clichs qui hantent la mmoire collective de cette poque sex, drugs, and
rock nroll pour nen citer quun - mais au fait que son traitement oscille encore entre
mmoire et histoire . Etudier une priode dont beaucoup des acteurs sont encore
vivants peut tre un avantage et un inconvnient. Lavantage est vident : une multitude de
tmoignages, la possibilit dinterroger les acteurs, ce qui est dautant plus intressant pour
certains mouvements informels qui ont laiss peu de traces documentaires. Mais
linconvnient vient du caractre fragmentaire et subjectif de la mmoire, de la volont
dautojustification des acteurs, de la tentation de rduire le mouvement leur exprience
individuelle de celui-ci, ce qui a t le cas de nombre des premiers ouvrages crits par des
anciens responsables de Students for a Democratic Society devenus universitaires. Comme la
fait remarquer David Farber, ces ouvrages are powerful acts of memory wrestling with
history in an effort to bring some order to the rush of still vivid experiences (David Farber,
The Sixties. From Memory to History, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1994,
p. 3). Depuis quelques annes cependant, la priode et le Mouvement ont commenc tre
historiciss , cest--dire tudis avec la distance critique et les mthodologies propres
lhistoire pour tenter den restituer les dynamiques densemble, soit travers des ouvrages de
synthse, soit travers une accumulation de monographies portant sur des mouvements
particuliers. Une seconde difficult vient du fait que la contre-culture des annes soixante
reste au cur des virulents dbats idologiques qui traversent la socit tatsunienne depuis la
monte du mouvement conservateur ces dernires dcennies et, dans une large mesure, les
sympathies idologiques des universitaires peuvent parfois se substituer lanalyse rigoureuse
de leur objet dtude. Soumis au double traitement des conservateurs, qui veulent en
radiquer jusqu la mmoire, et des acteurs de lpoque qui la valorise de faon acritique, la
contre-culture tend ainsi perdre beaucoup de sa complexit et a encore du mal trouver
sa place lgitime dans lhistoire des Etats-Unis de la seconde partie du vingtime sicle. La
troisime difficult vient de la formulation du sujet lui-mme, qui implique de connatre
lhistoire dune multitude dexpriences tout en les resituant dans une dynamique densemble
que le sujet propose darticuler autour des notions de contestation et de pratiques alternatives.
Cela implique la fois de bien connatre les diffrents mouvements mais galement den
saisir les similitudes et les diffrences qui ont faonn leur interaction, leurs trajectoires
individuelles et collectives tout comme leur ralisations durables.
La premire chose pour les tudiants est de se familiariser avec la priode qui forme le
cadre de ces mouvements de rvoltes. Un bon manuel est louvrage de William H. Chafe, The
Unfinished Journey : America Since World War II, Oxford University Press, 2003, qui offre
une bonne mise en perspective de la contre-culture ; ou bien celui de Douglas T. Miller, On
our Own. Americans in the Sixties, Lexington, D.C. Heath, 1996. Une premire approche
synthtique de la contre-culture est fournie par louvrage de Terry Anderson, The Movement
41
and the Sixties, Oxford University Press, 2001, et celui plus succint de Van Gosse, The
Movements and the New Left, 1950-1975. A Brief History with Documents, Bedford/St
Martins, 2005. Ceux qui ont le temps pourront aller plus loin en sintressant certains
mouvements. Pour le mouvement noir, un ouvrage rcent qui fait le lien entre le mouvement
pour les droits civiques et le Black Power est le livre de Peniel E. Joseph, Waiting Til the
Midgnight Hour : A Narrative History of Black Power in America, Henry Holt, 2007. Pour le
mouvement des femmes: Ruth Rosen, The World Split Open: How the Modern Womens
Movement Changed America, Viking, 2000. Pour la cration culturelle une bonne
introduction est louvrage dirig par Peter Braunstein & Michel William Doyle, Imagine
Nation: The American Counterculture of the 1960s and 1970s, Routledge, 2001, et sur la
musique, James E. Perone, Music of the Counterculture Era, Greenwood, 2004. A propos de
musique justement vous pouvez abuser de youtube afin de vous plonger dans latmosphre
musicale de lpoque. La folk music dabord : Pete Seeger, Peter Paul and Mary, Bob Dylan
Joan Baez, Phil Ochs; le rock psychdlique ensuite: Jimmy Hendrix, Santana, the Greatful
Dead, the Velvet Underground. Vous trouverez aussi des vidos sur le mythique festival de
Woodstock. Le cinma est aussi un moyen de sintresser la reprsentation de la priode :
vous pouvez trouver en DVD, Rebels Without a Cause (sur le malaise de la jeunesse des
annes 50), Easy Rider, mais aussi The Graduate ou Alices Restaurant.
This should keep you going until September!
Contestation
Nouvelles pratiques culturelles (culture prie la fois dans son sens troit : crations artistiques
diverses) et anthropologique large
42
CALENDRIER DE LA PREPARATION A
LAGREGATION INTERNE
2011 / 2012
Inscription pdagogique
Mercredi 14 septembre 2011
Accueil Agrgation Interne 10h00 12h00
Sance de travail dissertation
Littrature 13h00 14h30
Civilisation 14h30 16h00
43