Professional Documents
Culture Documents
DRAMATIS PERSONAE
PUK, duende
LISANDRO, enamorado de Hermia
HERMIA, enamorada de Lisandro
DEMETRIO, pretendiente de Hermia
HELENA, enamorada de Demetrio
OBERN, rey de las hadas
TITANIA, reina de las hadas
DON JUAN TENORIO, galn sevillano
DON LUIS MEJA, rival de Don Juan
DOA INS, enamorada de Don Juan
DON GONZALO, padre de Doa Ins
BRGIDA, criada de Doa Ins
CIUTTI, criado de Don Juan
LA MADRE
EL NOVIO
LA NOVIA
LEONARDO
LA MUJER DE LEONARDO
LA MUERTE
SIGENZA, el rufin
SEBASTIANA, enamorada de Sigenza
ESTEPA, rival de Sigenza
PERSONAJES DE EL MUERTO, EL AGUA MILAGROSA Y
CORNUDO Y CONTENTO
Madre: No.
Novio: Entonces...?
Madre: No lo s yo misma. As, de pronto, siempre me sorprende. Yo s que la
muchacha es buena. Verdad que s? Modosa. Trabajadora. Amasa su pan y cose sus
faldas, y siento, sin embargo, cuando la nombro, como si me dieran una pedrada en la
frente. A fin de cuentas, estuvo prometida con
Novio: Tonteras. Eso fue hace mucho tiempo.
Madre: Ya, tonteras Leonardo, el de los Felix que te dejaron sin padre y hermano,
estuvo rondndola un tiempo. Y esas ascuas dicen que no se han apagado.
Novio: Esos son chismes del pueblo, madre. Djese de habladuras y esccheme. l ya
se cas. Esa nia es honrada, y llevo con ella tres aos. Nos queremos, crame.
Madre: No lo dudo, pero hijo
Novio: Qu quiere usted?
Madre: Que es verdad! Que tienes razn! Cundo quieres que la pida?
Novio: (Alegre) Le parece bien el domingo?
Madre: (Seria) Le llevar los pendientes de azfar, que son antiguos de la familia.
Novio: Muchas gracias, madre!
Madre: S, s; y a ver si me alegras con seis nietos, o lo que te d la gana, ya que tu
padre no tuvo lugar de hacrmelos a m.
Novio: (La abraza) Me voy.
Madre: Que caves bien.
Novio: Lo dicho!
Madre: Anda con Dios.
(Se van el NOVIO y la MADRE. PUCK se adelanta)
PUCK: Mmmm, me da que ese muchacho
tambin ha sido engaado
por las perfidias de Cupido.
No tengo tan claro
que la pasin entre Leonardo y su novia
est del todo apagada.
Veamos en su casa
Mujer: Maana. La boda ser dentro de un mes. Espero que vengan a invitarnos.
Leonardo: (Serio) No s.
Suegro: La madre de l creo que no estaba muy satisfecha con el casamiento.
Leonardo: Y quiz tenga razn. Ella es de cuidado.
Mujer: No me gusta que pensis mal de una buena muchacha.
Suegro: (Con intencin.) Pero cuando dice eso es porque la conoce. No ves que fue
tres aos novia suya?
Leonardo: Pero la dej. (A su mujer.) Vas a llorar ahora? Quita! (La aparta
bruscamente las manos de la cara.) Vamos a ver al nio. (Salen abrazados.)
(El SUEGRO recoge la mesa y pone los muebles a un lado)
PUCK: Uy, uy, uy, qu raro Algo huele a podrido en Granada.
(Sale)
No ests? No me oyes?
Ay! Dnde ests? Si es que me oyes, di algo;
por amor, habla. Del miedo me desmayo.
No? Nada? Entonces, si aqu ya no ests,
a ti o a la muerte tengo que encontrar.
Sale HERMIA.
(Se arroja por el balcn, y se le oye caer en el agua del ro, al mismo tiempo que el
ruido de los remos muestra la rapidez del barco en que parte; se oyen golpes en las
puertas de la habitacin, poco despus entra la justicia, soldados, etc.)
ALGUACIL. 1 El tiro ha sonado aqu.
ALGUACIL. 2 An hay humo.
ALGUACIL. 1 Santo Dios!
Aqu hay un cadver.
ALGUACIL. 2 Dos.
ALGUACIL. 1 Y el matador?
ALGUACIL. 2 Por all.
(Abren el cuarto en que estn DOA INS y BRGIDA, y las sacan a la escena; DOA
INS reconoce el cadver de su padre.)
ALGUACIL. 2 Dos mujeres!
INS. Ah, qu horror,
padre mo!
ALGUACIL. 1 Es su hija!
BRGIDA. S.
INS. Ay! D ests, don Juan, que
aqu
me olvidas en tal dolor?
ALGUACIL. 1 l le asesin.
INS. Dios mo!
Me guardabas esto ms?
ALGUACIL. 2 Por aqu ese Satans
se arroj, sin duda, al ro.
ALGUACIL. 1 Miradlos, a bordo estn
del bergantn calabrs.
TODOS. Justicia por doa Ins!
INS. Pero no contra don Juan.
(Cayendo de rodillas.)
Novia: Tu hijo.
Leonardo: (Recordando como sooliento) Ah!
Novia: Lo traen?
Leonardo: No. (Pausa. Va acercndose a la NOVIA) Y trajo ya el novio el azahar que
se tiene que poner en ese blanco pecho?
Novia: Lo trajo. Por qu preguntas si trajeron el azahar? Llevas intencin?
Leonardo: Ninguna. Qu intencin iba a tener? (Acercndose.) T, que me conoces,
sabes que no la llevo. Dmelo. Quin he sido yo para ti? Abre y refresca tu recuerdo.
Novia: A qu vienes?
Leonardo: A ver tu casamiento.
Novia: Tambin yo vi el tuyo!
Leonardo: Amarrado por ti, hecho con tus dos manos.
Novia: Mentira!
Leonardo: No quiero hablar, porque soy hombre de sangre, y no quiero que todos estos
cerros oigan mis voces.
Novia: Las mas seran ms fuertes, aunque yo no debo hablarte siquiera. Pero se me
calienta el alma de que vengas a verme y atisbar mi boda y preguntes con intencin por
el azahar. Vete y espera a tu mujer en la puerta.
Leonardo: Es que t y yo no podemos hablar?
Novia: (Con rabia) No; no podemos hablar. Ya no, desde que me dejaste por otra.
Leonardo: (Agarrndola) Despus de mi casamiento he pensado noche y da de quin
era la culpa, y cada vez que pienso sale una culpa nueva que se come a la otra; pero
siempre hay culpa!
Novia: No te acerques!
Leonardo: Callar y quemarse es el castigo ms grande que nos podemos echar encima.
De qu me sirvi a m el orgullo y el no mirarte y el dejarte despierta noches y noches?
De nada!
Novia: (Temblando) No puedo orte. No puedo or tu voz. Es como si me bebiera una
botella de ans y me durmiera en una colcha de rosas. Y me arrastra y s que me ahogo,
pero voy detrs. Y s que estoy loca y s que tengo el pecho podrido de aguantar, y aqu
estoy quieta por orlo, por verlo menear los brazos.
Novio: No?
Padre: Debe haber subido a la baranda.
Novio: Voy a ver! (Entrando y saliendo con sobresalto) No est.
Madre: (Inquieta) No?
Padre: Y adnde puede haber ido? No est en el baile?
Hay mucha gente. Mirad!
Novio: (Entrando y saliendo de nuevo) Nada. En ningn sitio.
Madre: (Al padre) Qu es esto? Dnde est tu hija?
(Entra LA MUJER DE LEONARDO.)
Mujer: Han huido! Han huido! Ella y Leonardo. En el caballo. Van abrazados, como
una exhalacin.
(Salen todos corriendo. Puck, apesadumbrado, se marcha tambin)
INTERMEDIO: EL MILAGRO
(APARECEN LORENZO Y EUFRASIA, corriendo EUFRASIA entre lgrimas detrs de
LORENZO)
EUFRASIA: Por favor, padre, escuchad mi splica!
LORENZO: Nada he de escuchar de tus labios! Hars lo que yo te diga!
EUFRASIA: Pero
LORENZO: (acercndose amenazador) No hay peros que valgan, ni peras, ni sandas.
(EUFRASIA sale llorando de la escena)
LORENZO: (mirando de un lado a otro) Ah, por fin me ha dejado solo esa mocosa!
(Saca una gran bolsa llena de monedas) Hola, mi querido oro! Me has echado de
menos? (Acercando su odo a la bolsa) Cmo dices? Que no quieres acabar en las
manos del infame Segismundo? T tranquilo, que eso jams ocurrir. Antes muerto que
darle la mano de mi hija a ese sinvergenza, que dice amarla solo para robarme mi
preciado oro! As es, es un ladrn infame! Un ratero! Un manilargo! Adems, si dejo
marchar a mi hija, no solo perder lo que me cueste su dote Perder a una magnfica
criada que me cuidar gratis cuando sea anciano! Ah, no! No se casar! NUNCA!
(Se marcha. Entran a continuacin SEGISMUNDO y EUFRASIA, abrazados)
SEGISMUNDO: (consolando a EUFRASIA) Tranquila, mi amor, que todo se arreglar.
Ya lo vers.
EUFRASIA: (entre lgrimas) Arreglarse? Pues ya me dirs cmo! Mi padre me
prohbe verte y no quiere or hablar de nuestro casamiento. Le he llorado, le he
suplicado, he apelado a su amor de padre Y nada!
SEGISMUNDO: Sin duda, tu padre es un hueso duro de roer.
EUFRASIA: Una moneda dura de roer, ms bien! Pues nicamente piensa en su
maldito oro. Si ya s yo que no nos deja casar porque no quiere soltar la mosca ni un
poquitn.
SEGISMUNDO: Si fuera el rey Midas, nunca llorara por su cruel destino.
EUFRASIA: Si fuera Midas, yo sera de oro y mi corazn nunca ms llorara por no
tenerte en mis brazos.
SEGISMUNDO: (abrazndola) Destierra esos oscuros pensamientos de una vez, mi
amor. Ir a hablar con l y vers cmo la honradez de mis palabras le convence de la
sinceridad de nuestro afecto.
EUFRASIA: (agarrndolo del brazo) No, insensato! En cuanto te vea, te mata. O peor
an: llamar a la guardia real y te acusar de ladrn y mil mentiras ms.
LORENZO: (Entra) Pero, nia, se puede saber qu demonios te pasa? Tus lamentos se
oyen por toda la casa.
EUFRASIA: Ay, padre!
LORENZO: A ver, qu te aflige? Si quieres echarte atrs de lo de tu matrimonio,
olvdate.
EUFRASIA: Ay, padre!
LORENZO: Pero qu te pasa?
EUFRASIA: Mi padre, que era tan bueno y tan santo y tan magnfico!
LORENZO: (vanaglorindose al or esos halagos) Bueno, hija, eso no es motivo para
llorar Un momento Era? Cmo que era?
EUFRASIA: Por qu, Dios mo? Por qu te lo has llevado al Cielo y me has dejado
aqu sola, en la Tierra?
LORENZO: Cmo?
EUFRASIA: Ay, por qu se ha tenido que morir mi padre!
LORENZO: Pero, t ests tonta? No ves que estoy aqu?
EUFRASIA: Ay, qu dolor ms grande! Mi padre, que estaba en la flor de la vida!
LORENZO: Djate ya de tonteras o te doy tan fuerte que vas a ser t la que acabe en
el Cielo!
EUFRASIA: Ay! AY!
LORENZO: Suficiente! Ya me he cansado de esta estupidez!
(LORENZO se dirige a EUFRASIA con intencin de pegarle. En ese momento, el
PADRE entra y EUFRASIA se abraza a l, entre lgrimas)
EUFRASIA: (Aparte) Menos mal que ha llegado, que ya se iba a dar cuenta.
PADRE: (Aparte) Descuida, que todo marcha como planeamos. (En voz alta) Ay, hija
ma! He venido lo antes que he podido. Ya me ha dicho el seor Damin, el fsico, que
su padre ha pasado a mejor vida.
LORENZO: Usted tambin, padre? Pero qu clase de locura global es esta?
EUFRASIA: Ay, padre! Y ahora qu hago yo sin mi lucero del alba, sin mi agua de
pozo, sin mi pan nuestro de cada da?
PADRE: Bien, hija ma. Eso es todo. Que el alma de tu padre descanse para siempre.
LORENZO: Para siempre? Oh, Dios mo! Yo no quiero estar muerto para siempre!
EUFRASIA: Muchas gracias, padre. Estoy segura de que mi padre os agradece todo lo
que habis hecho por l.
LORENZO: S, agradecidsimo! Muerto, eso es lo que estoy!
PADRE: Y ahora, hay un asunto econmico del que hemos de hablar.
LORENZO: Hala! Ya est la Iglesia aprovechndose de los muertos! Buitres!
EUFRASIA: De cul, padre?
PADRE: Como bien sabes, eres la nica hija de Lorenzo. Si estuvieras casada, todos sus
bienes iran a parar a tu marido y a ti, porque as lo establece la ley. Sin embargo, eres
soltera y sin hermanos. Y eso significa
EUFRASIA: Qu significa?
LORENZO: Eso, eso. Qu significa?
PADRE: Siento decirlo, pero no podrs heredar todos los bienes de tu padre. Tendrs
que dormir en la calle.
EUFRASIA: Ay, pobre de m, que tendr que dormir a la intemperie!
LORENZO: Ay, pobrecitos mis bienes! Mi dinero! Que todo se va a perder!
EUFRASIA: Padre, y no hay nada que podamos hacer para remediarlo?
PADRE: Me temo que no, hija ma. La nica posibilidad es que estuvieras casada, pero
claro, sin el consentimiento de tu padre, no hay nada que hacer
LORENZO: Mi consentimiento? Tmelo, tmelo! Ay, Dios mo, si me escuchas,
permite a ese sacerdote tuyo escuchar mis palabras! Que doy mi consentimiento!
PADRE: No puede ser Hija ma, estoy escuchando la voz de tu padre!
EUFRASIA: Usted me quiere engaar
PADRE: Que no! Le escucho lejano, seguramente desde el Cielo. Nos da su
consentimiento! Te puedes casar!
EUFRASIA: Ay, es un milagro! Gracias, padre bendito, por apiadarte de mi destino
cruel!
LORENZO: Pero no con Segismundo, eh? Que me lo prometi antes de yo morir.
PADRE: Hija ma, me dice tu padre que no consiente con un tal Segismundo.
EUFRASIA: Me da igual. Me casar Con el primer hombre que aparezca por esa
puerta! Le place?
LORENZO: Siempre ser mejor que con Segismundo.
PADRE: Consiente as, hija ma! Ahora lo nico que hemos de hacer es esperar a que
UN HOMBRE entre por esa puerta.
(Entra SEGISMUNDO)
SEGISMUNDO: Buenos das. Vengo a dar el psame de parte de toda mi familia.
PADRE: Vaya. Esto s que es una contrariedad.
LORENZO: Ah no! Con ese no se casa!
SEGISMUNDO: Qu sucede? Vengo en mal momento?
EUFRASIA: Ay, Segismundo! Mi padre, desde el Cielo, me ha dado permiso para
casarme y as no perder mi casa. Ha aceptado que me case con el primer hombre que
apareciera por aqu
SEGISMUNDO: Y ese soy yo? Entonces es una grata noticia! Por qu te pones as?
PADRE: Ha consentido con cualquier hombre, salvo contigo.
SEGISMUNDO: Vaya
LORENZO: Ja! Ya pensabas que, estando yo muerto, me podras robar fcilmente,
verdad? Pues te quedas con las ganas!
PADRE: Un momento! Estoy
EUFRASIA Y SEGISMUNDO: Qu le sucede, padre?
PADRE: Estoy oyendo la voz de la Santsima Virgen Mara!
(Todos se arrodillan. LORENZO es el ltimo en hacerlo)
SEGISMUNDO: Y qu le dice, padre?
PADRE: Oh, Gloriosa! No somos dignos de contemplar tu poder!
EUFRASIA: Qu sucede?
LORENZO: Eso! Que los dems no omos nada!
PADRE: Nuestra Santa Madre me dice que, si Lorenzo consiente que os casis, le
resucitar!
LORENZO: En serio? Ay, Madre!
EUFRASIA: Pero mi padre no aceptar ese
LORENZO: Acepto, acepto! Mil veces acepto!
PADRE: Acepta, hijos mos! Dice que acepta!
EUFRASIA: Bendito sea Dios!
SEGISMUNDO: Bendito sea San Lorenzo, patrn del amor perdido!
LORENZO: Eso, bendito yo! Has escuchado, Virgencita? Devulveme a la vida!
PADRE: Tendremos que hacerlo rpido, entonces, antes de que el cuerpo de Lorenzo
empiece a apestar.
LORENZO: Cierto! Corra, por Dios!
PADRE: Segismundo, aceptas a Eufrasia como tu amada esposa?
SEGISMUNDO: Acepto.
PADRE: Y t, Eufrasia
EUFRASIA: Acepto, acepto!
PADRE: Por el poder que me ha conferido la Santa Madre Iglesia, os declaro marido y
mujer. (Los novios se abrazan)
EUFRASIA: Ay, qu feliz soy! Tan solo falta que mi padre vuelva de entre los
muertos!
PADRE: Dale tiempo a su alma, hija ma. Tiene que volver a unirse con el cuerpo, que
est tumbado en la cama. De otro modo, ser imposible.
(LORENZO sale corriendo y vuelve a entrar en escena)
LORENZO: Aqu estoy!
SEGISMUNDO: No es posible!
EUFRASIA: Pap querido!
PADRE: Es un milagro divino! Aleluya!
TODOS: ALELUYA!