You are on page 1of 3

Unidad 1: POSTEGUILLO

La influencia del ingles de internet en la lengua espaola.


El espaol se ve influido por la presin de el ingles tcnico y el
vocabulario para definir conceptos de internet. El articulo evala la
penetracin de los trminos en la lengua espaola en dos fases: los
procesos de generacin de nuevas terminologas de internet en ingles
y las formulas que la lengua espaola emplea para incorporar esta
nueva terminologa. Se considera el uso del lenguaje en internet por
cinco niveles: el tecnolgico, el terminolgico, el discursivo, el
contextual y el ideolgico. En este articulo se ve el tecnolgico y
terminolgico.
La lengua inglesa en el mundo:
La lengua inglesa impone presin sobre la espaola sobre todo por
asuntos polticos y socioeconmicos y adems que es determinada la
lengua en la cual se publican los avances cientficos y tecnolgicos.
De forma complementaria esta la revolucin informtica que tiene
tanta importancia como el invento de la televisin o el automvil.
Internet fue creado por cientficos que hablan internet.
La lingstica en la red:
hay un contexto nuevo para el anlisis del lenguaje lo que lo
caracteriza de situaciones anteriores es:
a) en el contexto digital hay muchas personas interconectadas de
todo el mundo
b) al mismo tiempo todas estas tienen acceso a una mayor
cantidad de informacin que nunca antes haban tenido.
Adems hay una lengua franca, el ingles, que debe ser usada por
nativos que se ven obligados a adoptarla. Lo distinto es la rapidez
de transmisin de estos conceptos y la rpida adaptacin. Hay que
estudiar el espacio que queda entre la sociolingstica y la
lingstica computacional, a su vez la lingstica de la red puede
desglosarse en diversos niveles de anlisis.
La tecnologa en internet y sus consecuencias lingsticas
sobre el espaol:
La red se construy con dos fines: establecer una interfaz
comunicativa entre el lenguaje de los humanos y los cdigos de una
maquina y otros lenguajes que usan los ordenadores para ordenar la
informacin. En segundo lugar tomar como referencia
constantemente el ingles de USA. Muchas veces los sistemas no eran
compatibles para otra lengua que no fuese el ingles, de ah la falta de
tildes y grafas alternativas para la .
La terminologa en ingles de Internet y su influencia en la
lengua espaola:
Procesos de generacin de nueva terminologa de internet en
lengua inglesa:
Se crean nuevas terminologa a partir de diversos procesos
morfolgicos y nueva terminologa a partir de diferentes procesos
semnticos relacionado con usos metafricos o extensiones de
significados.
Generacin de nuevos trminos de internet en ingles:

La influencia de los procesos morfolgicos en la lengua


espaola:
En el caso de los afijos y sufijos son frecuentemente copiados en
espaol. Muchos casos de afijos son de origen latino de forma que se
adaptan con facilidad a nuestra lengua pero el afijo es de origen
germnico que complica la adaptacin. Cuando se complica
generalmente genera traducciones como software soporte blando.
Pero tambin sucede que termina aceptndose el termino en ingles e
incorporndose a la lengua. En el caso de los compuestos
generalmente se traduce para la incorporacin, pero cuando tiene
una forma sinttica como email se incorpora tal cual. Algo parecido
sucede con las siglas y los acrnimos y los cruces o fusiones a causa
de que son versiones resumidas.
La influencia de los procesos metafricos en la lengua
espaola:
Traslaciones semnticas de otros contextos a internet y la informtica:
Las metforas generalmente refieren a material de oficina, animales,
medios de transporte, correo o libros. Esto es con la finalidad de
proporcionar nombres simples y mas sencillos de aprender. El espaol
generalmente traduce las metforas, mouse ratn. El flujo metafrico
se vuelve bidireccional haciendo que la informtica tambin tome el
nombre de cosas coloquiales.
Cuantificacin del impacto de la terminologa inglesa de
Internet en espaol:
Se ve segn la frecuencia de uso de un corpus determinado y si estn
reconocidos por fuentes de autoridad como la RAE. Establece tres
categoras para medir el flujo de introduccin

a) cambios de cdigo: vocablos usados tal cual son escritos en la


lengua original de uso frecuente en los textos y que no son
recogidos por autoridades ni por diccionarios de anglicismos.
b) prestamos no integrados: trminos que si bien no son
integrados al DRAE si aparecan recogidos en diccionarios de
anglicismos
c) prestamos integrados: trminos que tienen origen en la lengua
inglesa y el contexto de internet admitidos en la RAE
La anarqua de los procesos de incorporacin de la nueva
terminologa de Internet:
Hay dos factores que agrandan el impacto de los procesos sobre la
lengua espaola
a) la anarqua existente en las diversas formulas que se emplean
para la introduccin de terminologa en espaol: con esto se
refiere a que no existen formulas acordadas entre editores
usuarios de internet y hablantes en general sobre como
introducir los nuevos trminos. Se puede introducir el termino
seguido se su traduccin entre parntesis. Introducir la
traduccin y luego el termino original en ingles en parntesis.
Introducir el termino en ingles y acompaarlo de una
explicacin completa en espaol entre parntesis, o a la
inversa. Y los dobletes con el termino en espaol e ingles.
b) el hecho de que en el mbito de la informtica e internet la
presin de la terminologa inglesa sea cuantitativamente muy
superior a otros textos.
Los lingistas ante la presin del ingles de Internet:
a) pueden describir los procesos
b) ejercer una posible monitorizacin de alguna de las diversas
formulas lingsticas mediante las cuales se van incorporando
estos nuevos trminos tcnicos precedentes del ingles.
(Muchas boludeces que pueden hacer los lingistas con los
trminos) hacer diccionarios especializados en ingles y espaol, la
palabra, traduccin y explicacin en caso de ambigedad ejemplos
para que se llegue a la estandarizacin. Va a incluir no solo los
trminos aceptados por la academia sino tambin todos los otros.

You might also like