You are on page 1of 3

Juan 20:28

Traduccin del Nuevo Mundo de Las Sagradas Escrituras:


28 En contestacin, Toms le dijo: Mi Seor y mi Dios!.

La estructura " " slo puede leerse como "el Dios mo" y no como "divino", debido a
artculo o [el] posiciona al "" [dios] como el nico, de ah ue ponerle al nombre su m
a es acertado. Incluso la versin TNM le pone su adecuada mayscula en ".
Sin embargo, no por ello deja de ser una endadis, como nos indica Ethelbert Willi
am respecto a Juan 20:28, conservando su figura de diccin: Uno de los nombres incr
ementa la intensidad del otro hasta un grado superlativo (Diccionario de Figuras
de Diccin Usadas en la Biblia, por Ethelbert William Bullinger)
Como tal, esta figura descarta toda posibilidad de ser una mera exclamacin del ti
po: Oh...!

Por otro lado, nos hemos de centrar en las palabras griegas [le dijo:], dado ue
n las ue realmente nos indican lo ue comunica Toms.
Vamos a ver la diferencia entre el texto griego original y la propuesta de la Wa
tchtower:
TNM:
28 En contestacin, Toms le dijo: Mi Seor y mi Dios!.
29 Jess le dijo: Por ue me has visto has credo? Felices son los ue no ven y sin emb
argo creen.
Nuevo Testamento Griego, texto original cotejado por Wescott & Hort:
(2036) (846)
R Valera:
Entonces Toms respondi, y djole: *Seor mo, y Dios mo!
v +

dijo le

Strongs Hebrew and Gree Dictionaries


Dictionaries of Hebrew and Gree Words taen from Strongs Exhaustive Concordanc
e by James Strong, S.T.D., LL.D., 1890.
INTRODUCTION
...The Strongs numbering system arranges most Gree words by their alphabetical o
rder. This renders reference easy without recourse to the Gree characters
TRDUCCION:
"INTRODUCCIN
El sistema de numeracin de Strong numera la mayora de las palabras griegas por su
orden alfabtico. Esto hace fcil la referencia a los trminos griegos
2036
 (epo)
ep-o

 primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed
from G2046, G4483 and G5346); to spea or say (by word or writting): - answer, b
id, bring word, call, command, grant, say (on), spea, tell. Compare G3004.
846


s

-
s'
F
m the particle  au (perhaps ain to the base of G109 through the idea of a baffli
ng wind; and (with the proper personal pronoun) of the other persons: - her, it
(-self), one, the other, (mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-, thy
-])
Thayers GREEK-ENGLISH LEXICON OF THE NEW TESTMENT
2036
 (epo)
Thayer Definition:
1) to spea, say
Part of Speech: verb
 Related Word by Thayers/Strongs Number: a primary verb (used only in the definit
e past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
846


s
T y Definition:
1) himself, herself, themselves, itself
2) he, she, it
Part of Speech: pronoun

OTROS TEXTOS CON LOS MISMOS TERMINOS GRIEGOS


JUAN 4:9, 15
9 Por lo tanto, la mujer, la samaritana, le dijo: Cmo es ue t, a pesar de ser judo, m
e pides de beber a m, ue soy mujer samaritana?.
15 La mujer le dijo: Seor, dame esta agua, para ue ni tenga sed ni siga viniendo a
c a este lugar a sacar agua.
JUN 13:8
8 Pedro le dijo: T ciertamente no me lavars los pies nunca. Jess le contest:  menos
te lave, no tienes parte conmigo.
Como podemos comprobar, en estos textos se le dice algo a Jess directamente. Se l
e dirigen para comunicarle algo a l y no a slo al Padre.
Cabe notar ue el libro Perspicacia para entender las Escrituras, editado en 1991
por la Watchtower, en la pg. 82 del volmen 2 dice:
Mi Seor y mi Dios! (literalmente, El Seor de mi y el Dios [ho Thos] de m)
Lo sorprendente del caso es ue aade:
lgunos eruditos han entendido ue esa expresin es una exclamacin de asombro pronun
ciada ante Jess, pero dirigida en realidad a Dios, su Padre. Sin embargo, otros a
firman ue el griego original exige ue las palabras se consideren dirigidas a J

ess. un ue ese fuese el caso, la expresin Mi Seor y mi Dios tendra ue concordar con
el resto de las Escrituras inspiradas...
De modo ue Toms pudo haberse dirigido a Jess como mi Dios en el sentido de ue fuese
un dios, aun ue no el Dios Todopoderoso ni el nico Dios verdadero, a uien Jess dirig
sus oraciones, las cuales Toms haba odo a menudo.
Pongamos dos frases del volumen 2 del mismo libro en paralelo:
PGIN 81
"Es apropiado escribir con mayscula la expresin
el diospues se refiere al Dios Todopoderoso"
PGIN 82
"Toms pudo haberse dirigido a Jess como
mi Dios en el sentido de ue fuese un dios"

No encuentro explicacin a esta contradiccin de criterios hermenuticos. En la pgina 8


1 dice ue Dios con mayscula es solo Jehov, pero en la pgina 82 dice ue Dios, con may
ula tambin, tiene sentido de un dios.

nalicemos el resto por puntos:


. Reconoce ue Mi Seor y mi Dios! literalmente es El Seor de mi y el Dios de m
NLISIS: Si reconocen ue literalmente en el original dice el Dios..., Donde cabe
ue la expresin Dios con su mayscula no sea Jehov?
B. Propone ue la frase literal El Seor de mi y el Dios de m lo dirige Toms al Padre.
dems, reconoce as ue el Dios de Juan 20:28 es Jehov.

NLISIS: Si Toms se dirige al Padre Por ue se lo dice a Jess?


C. Dice ue otros afirman ue el griego original exige ue las palabras se consi
deren dirigidas a Jess, pero aun ue ese fuese el caso, debe obviarse por no concorda
r con el resto de las Escrituras inspiradas...

NLISIS: Obviar una certera interpretacin por no estar de acuerdo con su interpr
etacin del texto bblico es, cuando menos, grave.
RESUMIENDO:
1.
2.
3.
4.

No es una exclamacin sino una endadis segn el Diccionario Ethelbert


Toms dice mi Dios literalmente segn el Perspicacia... pg. 82
Dios con maysculas es Jehov segn el mismo libro en la pg. 81
Toms se dirige a Jess segn los lxicos griegos pues se lee: Le dijo

s ue Toms le llam Jehov a Jess

You might also like