You are on page 1of 4

INFORMACJE PROMOTORA DLA AUTORW PRAC MAGISTERSKICH

z ZAKRESU LITERATUROZNAWSTWA PISANYCH


w KATEDRZE TURKOLOGII UJ
Uwagi oglne
Praca magisterska z zakresu literatury tureckiej winna by oparta na tureckich utworach
literackich w wersji oryginalnej; nie dopuszcza si tematw zwizanych z utworami, ktre
zostay przetumaczone na jzyk polski.
Seminarium ma charakter literaturoznawczy, dlatego nie jest moliwe pisanie pracy
o charakterze kulturoznawczym.
W zwizku z kompetencjami i zainteresowaniami promotora nie mog by tematem pracy
magisterskiej zagadnienia typu feminizm, gender, LGBTQ, praca nie moe te
popularyzowa ideologii destrukcyjnych, jak marksizm, faszyzm czy rasizm. Natomiast mile
widziane s tematy oscylujce wok zagadnie: autobiografia turecka XIX i XX wieku,
turecka literatura podrnicza, Tanzimat dnemi edebiyat, Servet-i Fnun, Mill Edebiyat,
rne oblicza poezji tureckiej XIX i XX wieku, tematyka niemiecka w prozie tureckiej,
literaci przeomu XX i XXI wieku, problemy przekadu literackiego z jzyka tureckiego na
polski, literatura Turkw cypryjskich, turecka eseistyka literacko-kulturalna.
Promotor wymaga regularnego uczszczania na seminarium i regularnego dostarczania
fragmentw pracy przez cay semestr zimowy i letni ostatniego roku studiw. W przeciwnym
razie (w wypadku dostarczenia przez studenta od razu caego tekstu) praca moe zosta
zdyskwalifikowana z podejrzenia o niesamodzielne jej napisanie.
Podjcie pracy zarobkowej nie zwalnia studenta z wymogu regularnego uczestniczenia
w seminarium i dostarczania kolejnych czci pracy.
Praca magisterska
Praca powinna mie objto od 60 do 100 standardowych stron, przy czym od prac
powiconych pisarzom znanym, posiadajcym liczne opracowania i duy dorobek, oczekuje
si wikszych rozmiarw ni od prac omawiajcych np. mao znanego poet czy publicyst.
Parametry strony standardowej: marginesy: prawy 2.5 cm, lewy 3.0 cm, grny i dolny
2,5 cm; tekst gwny Times New Roman 12, wyjustowany, interlinia 1.5; tekst przypisw
Times New Roman 10, wyjustowany; interlinia 1.
Tekst cytatw tak jak pokazano tutaj: Times New Roman 10, z obu stron
zawony, wyjustowany. W Polsce nie stosujemy tureckiego zwyczaju zapisywania
cytatw kursyw! Przy cytowaniu dialogw nie stosujemy tureckiego systemu!
Obowizuje system stosowany w wydawanych w Polsce utworach beletrystycznych1.

Cytaty krtsze ni 3 wersy naley umieci w tekcie zasadniczym zachowujc rozmiar


czcionki stosowanej w pracy (12), a cytat wyrni tylko przy pomocy cudzysowu.
W kadym przypadku cytat winien mie odnonik do przypisu.
Przykad cytatu krtkiego:
Namk Kemal, ktry w swym manifecie poetyckim napisa, e poezja ma by trybun
a poeta trybunem, realizowa t myl przez cae swoje dorose ycie.

Kady cytat winien mie odsyacz do przypisu z danymi bibliograficznymi cytowanego rda.

W przypisach bibliograficznych naley konsekwentnie stosowa jeden system zapisu


(sugeruje si system klasyczny, podany poniej). Taki sam system winien by przyjty dla
umieszczonej na kocu pracy bibliografii.
Przy cytowaniu rda z drugiej rki naley zastosowa skrt [cyt. za:]. Przykady
w Aneksie.
Naley stosowa przypisy dolne, nie kocowe, z numeracj cig (od pierwszej do ostatniej
strony). Wszystkie przypisy (bibliograficzne, objaniajce, dygresyjne) zaczynamy z wielkiej
litery i koczymy kropk.
Tytuy rozdziaw powinny mie wyrniajc czcionk (nieco wikszy rozmiar liter, bold),
ale niedopuszczalne jest pisanie wielkimi literami. Jeli w pracy znajduj si take
podrozdziay, rozmiar czcionki zastosowanej do tytuw rozdziaw i podrozdziaw
powinien wyraa zachodzc midzy nimi podlego.
Po tytule pracy i po tytuach rozdziaw nie stawia si kropki.
Kady nowy akapit winien zaczyna si od wcicia. Wcicia naley robi wycznie przy
uyciu tabulatora. Niedopuszczalne jest stosowanie wielu spacji celem zrobienia wcicia w
tekcie!
Przechodzenie do nowej strony naley robi wycznie przy uyciu opcji wstaw podzia
strony; niedopuszczalne jest stosowanie wicej ni jednego enteru jeden po drugim celem
przeniesienia kursora na now stron!
W razie potrzeby umieszczenia fragmentu tekstu na rodku strony (np. tytu rozdziau, podpis
pod ilustracj itp.) naley skorzysta z polecenia wyrodkowanie tekstu. Niedopuszczalne
jest stosowanie w tym celu wielokrotnego przyciskania klawisza spacji!
Krtkie, jednoliterowe spjniki znajdujce si na kocu wersw, w kocowej wersji pracy
naley przenie do nastpnej linii przy pomocy tzw. twardej spacji (shift + ctrl + spacja).
Zabieg ten wykonujemy dopiero na kocu, po wykonaniu wszystkich czynnoci edytorskich.
Kursyw stosuje si wycznie dla tytuw utworw literackich oraz dla wyrnienia
w tekcie wtrconych sw obcych (np. mieszkacy gecekondu byli).
Tytuy czasopism zapisujemy czcionk prost, w cudzysowie.
Jeli zachodzi konieczno podania znaczenia sowa lub terminu, podajemy go
w pojedynczym cudzysowie (apostrof).
Naley pamita o rnicy midzy cudzysowem polskim __ a angielskim czy tureckim
__. Jako jzyk edytora naley mie ustawiony jzyk polski, tak aby cudzysowy
przybieray posta wymagan przez polskie reguy pisowni.
Naley pamita o rnicy midzy dywizem (-) a mylnikiem () !!!
Bez wzgldu na to, czy jest to dywiz czy mylnik, niedopuszczalne jest stawianie z jednej
jego strony spacji, a z drugiej nie. Tzn. taka pisownia jest bdem: 1905- 1910.

Czci zdania bdce wtrceniami oddzielamy mylnikami lub przecinkami (z OBU stron).
Np.: Autor dokona klasyfikacji, ktra jak pokazuje poniszy cytat doprowadzia go do
zaskakujcych wnioskw.
Obce imiona i nazwiska odmieniamy wg polskich regu deklinacji! Bez odmiany mona
pozostawi jedynie imiona i nazwiska, dla ktrych nie da si zastosowa polskich regu
odmiany (np. kr, Zogu, Bilge itd.).
Reguy stosowania apostrofu w odmianie nazwisk obcych podane s w kadym wikszym
sowniku ortograficznym. Zaleca si zapoznanie z tymi reguami. Stosowanie apostrofu
w odmianie nazwisk tureckich jest niedopuszczalne!!!
Naley wstawia spacj wszdzie tam, gdzie wymagaj tego reguy poprawnej edycji.
Pisownia w stylu: XIXw. lub 1979r. (bez spacji przed w. i r.) wiadczy o braku starannoci
i wpywa negatywnie na ogln ocen pracy.
Pisownia i interpunkcja winny by zgodne z przepisami obowizujcymi dla jzyka
polskiego. Stosowanie wzorem regu tureckich wielkich liter w odniesieniu do niektrych
nazw i poj pisanych w Polsce z maej litery wiadczy o niedostatecznym filologicznym
przygotowaniu magistranta. Naley na ten problem szczeglnie uwaa podczas cytowania
tureckiego tekstu w przekadzie na polski i nie sugerowa si tureck pisowni.
W pracach humanistycznych raczej unika si skrtw. Naley pisa caymi sowami
wyraenia typu na przykad, midzy innymi, to znaczy. Ulubiony przez studentw
skrt pt. jest najczciej zupenie niepotrzebny!
W pracach humanistycznych czciej zapisuje si liczebniki sownie ni cyframi. Zapis
cyframi stosuje si przy duych liczbach.
Poprawny zapis liczebnikw:
Pisarz mia piciu braci.
Datowany jest na rok 1955.
y w XIX wieku.

Napisa sze powieci.


Poemat liczy 1250 bejtw.
By to dwunasty tomik tego poety.

Niedopuszczalne jest stosowanie niepoprawnych, uywanych potocznie skrtw typu 12-u,


25-ty. A ju cakiem karygodny jest stosowany czasami przez studentw filologii(!) potworek
w rodzaju 50sity.

Przebieg egzaminu magisterskiego


W toku egzaminu magisterskiego student otrzymuje cztery pytania: trzy od czonkw komisji
egzaminacyjnej (s one mniej lub bardziej zwizane z tematem pracy) oraz jedno
sprawdzajce znajomo wspczesnego jzyka tureckiego. Pytania zadane podczas egzaminu
mog dotyczy znajomoci dzie literackich wykorzystanych w pracy. Brak umiejtnoci
przetumaczenia fragmentu tekstu literackiego cytowanego w pracy moe nasuwa
podejrzenie niesamodzielnego przygotowania pracy.
Student winien zna terminy i procedury zwizane ze skadaniem pracy magisterskiej.
Informacje na ten temat znajduj si w gablocie obok sekretariatu IO oraz na stronie instytutu.

dr hab. Grayna Zajc

ANEKS
Przykadowa bibliografia
Abdlhak Hamidin Hatralar, Dergh Yaynlar, stanbul 1994
Akbayar N., Tanzimattan Cumhuriyete eviri, [w:] Tanzimattan Cumhuriyete Trkiye
Ansiklopedisi, cilt 2, letiim, stanbul 1985, s. 447-451
Ahmet Rasim, Dnk stanbulda Hovardalk. Fuh-i Atik, Arba Yaynlar, stanbul 1992
Ahmet Rasim, Falaka. Altnkitaplar Matbaas, stanbul 1989
Ahmet Rasim, Gecelerim, Arba Yaynlar, stanbul 1989
Andrews, Walter G. Ottoman Lyric Poetry: An Anthology, Texas Press, Austin 1997
Birinci B., Osmanl Devletinde Yayn Yasaklar ve Sansr, [w:] Trk Edebiyat Dergisi, say XL
(2006), s. 234-246
Bohdanowicz L., Chazbijewicz S., Tyszkiewicz J., Tatarzy Muzumanie w Polsce, [b.w.] Gdask 1997
Breki A., Edebiyatta Zaman ve Mekn,
www.sosyalarastirmalar.com/cilt5/sayi19pdf/1edebiyat/borekciadnan.pdf [dostp: 25.02.2011]
Brzozowska T., Strzelba, turban i piro opowie o Karolu Korab-Brzozowskim, Wiedza
Powszechna, Warszawa 1966

Cytowanie z drugiej rki


Cytowanie z drugiej rki polega na przytoczeniu fragmentu tekstu (w sposb dosowny lub
opisowo-streszczajcy) nie pochodzcego z oryginalnego rda, lecz z innej publikacji, ktra
powouje si na tekst oryginalny. Sytuacja taka ma miejsce, gdy nie moemy dotrze do
oryginau wanej dla nas ksiki, ale spotykamy cytaty z niej pochodzce w innych, atwiej
dostpnych rdach. W takiej sytuacji cytujemy tak, jakbymy dotarli do oryginau, ale
posta samego przypisu jest nieco inna ni przypis prosty. Najpierw podajemy rdo
oryginalne cytatu, pniej publikacj, ktra powouje si na orygina.
Przykad:
16

Zawadowski L., Lingwistyczna teoria jzyka, Warszawa 1966, s. 118, [cyt. za:] Bugajski M., Jzyk w
komunikowaniu, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, s. 436.
17

Tevfik Fikret, Yeni iire Dair, [w:] Servet-i Fnun, no: 57 (1897), [cyt. za:] Hatipolu A., XIX Asr Trk
Edebiyat, stanbul niversitesi Yaynlar, stanbul 2007, s. 244.

Taki sposb jest jednak uprawniony wtedy, gdy rdo oryginalne (w powyszych
przykadach ksika Zawadowskiego i artyku Tevfika Fikreta) jest niedostpne albo bardzo
trudne do zdobycia. Ten sposb cytowania czsto spotyka si w sytuacji, gdy powoujemy si
na rda dawno wydane lub zagraniczne, trudno dostpne.

You might also like