Professional Documents
Culture Documents
Manuel datelier
TAD1630G/GE/P/V, TAD1631G/GE, TID162AP,
TWD1620G/GH, TWD1630G/GE/P/V, TD164KAE
Informations de scurit
Pression dhuile de lubrification, contrle ............. 82
Filtre huile, change .......................................... 82
Refroidisseur dhuile, change ............................. 83
Refroidisseur dhuile, essai dtanchit .............. 84
Pompe huile, change ....................................... 85
Pompe huile, remise neuf ............................... 87
Systme dalimentation ........................................ 90
Construction et fonctionnement ........................... 90
Gnralits .......................................................... 90
Filtre carburant .................................................. 90
Pompe dinjection ................................................. 91
TID162AP/TWD1620G/GH/TWD1630G/GE ...... 91
TAD1630P/V /TWD1630P/V/TD164KAE .......... 91
TAD1630G/GE et TAD1631G/GE .................... 92
Limiteur de fumeTAD1630P/V ............................ 94
Pompe dalimentation ........................................... 94
Pompe damorage main ................................... 94
Instructions de rparation .................................... 95
Pompe dinjection, dpose ................................... 95
Pompe dinjection, pose et montage .................... 95
Pompe dinjection, rglage avec instrument de me ..
sure 998 7057 ...................................................... 98
Arbre daccouplement de pompe, dpose ........... 101
Contrle et change des disques daccouplement de
pompe ................................................................ 101
Injecteur ............................................................. 101
Injecteur, remplacement ..................................... 102
Injecteur, remise neuf ..................................... 103
Pression douverture, rglage ............................. 104
Pression dalimentation en carburant, contrle ... 104
Filtre carburant, change ................................. 105
Pompe dalimentation, change ......................... 105
Pompe dalimentation, remise neuf ................. 106
Limiteur de fume, TAD1630P/V ........................ 107
change du diaphragme ................................. 107
Systme dalimentation, purge ........................... 108
Systme dadmission et dchappement ........... 109
Construction et fonctionnement ......................... 109
Radiateur dair de suralimentation .................. 109
Turbocompresseur ......................................... 109
Filtre air ........................................................... 110
lment de dmarrage ....................................... 110
Tubulure dchappement .................................... 110
Instructions de rparation .................................. 111
Pression de suralimentation, contrle ................. 111
Mesures prendre en cas de pression de
suralimentation basse ........................................ 112
Contrle de la contre-pression des
gaz dchappement ............................................ 113
Turbocompresseur, contrle du jeu de palier ...... 113
Schwitzer S4T et Holset H3B ......................... 113
Turbocompresseur, remise neuf ...................... 115
Schwitzer S4T et TAD1630/1631 ................... 115
Holset, TID162/TWD1620/TWD1630 .................. 120
Informations de scurit
Informations de scurit
Introduction
Le prsent manuel datelier contient les caractristiques techniques, les descriptions et les conseils pratiques de rparation pour les produits indiqus en titre
ou les versions de ces produits commercialiss par
Volvo Penta. Assurez-vous que la documentation
sapplique bien votre produit.
Lisez attentivement les informations de scurit ainsi
que les Informations gnrales et les Instructions de rparation avant toute intervention.
Important
Veuillez observer les diffrentes consignes de scurit reprsentes par les symboles ci-dessous relatifs
aux dangers, aux avertissements et aux prcautions
prendre et figurant sur le produit et dans les prsentes
instructions.
AVERTISSEMENT ! Ce terme implique que le
non-respect des consignes de scurit entrane
des risques de lsion corporelle, de graves dommages matriels ou de srieux dfauts de fonctionnement.
IMPORTANT ! Ce terme implique que le nonrespect des consignes de scurit entrane des
dommages matriels ou un dfaut de fonctionnement.
N. B ! Ce terme attire lattention sur une information
importante dans le but de faciliter lopration ou lutilisation.
La liste ci-dessous donne une vue densemble des
risques et des interventions qui demandent une attention particulire.
Veillez empcher tout risque de dmarrage intempestif du moteur en coupant le courant avec
linterrupteur principal (ou les interrupteurs) et
bloquez le ou les interrupteurs en position de
coupure de circuit avant de commencer un travail quelconque. Placez une plaque davertissement sur le poste de conduite.
Tous les travaux dentretien doivent gnralement tre effectus sur un moteur arrt. Pour
certains oprations de rglage par exemple, le
moteur doit toutefois tourner. Sapprocher dun
moteur en marche comporte toujours des ris-
Informations de scurit
Lhuile chaude peut provoquer de graves brlures. vitez tout contact avec de lhuile chaude.
Avant toute intervention, assurez-vous que le
systme de lubrification nest pas sous pression. Ne dmarrez jamais et ne faites jamais
tourner le moteur sans le bouchon de remplissage dhuile, en raison du risque de projection
dhuile.
Arrter le moteur avant toute intervention sur le
systme de refroidissement.
Dmarrez uniquement le moteur dans un local
bien ventil. Si le moteur doit tourner dans un
endroit clos, les gaz dchappement et les gaz
du carter moteur doivent tre vacus du compartiment moteur ou de latelier.
Avviare il motore solo in ambienti ben ventilati.
Se il motore funziona in ambiente chiuso, i gas
di scarico e del basamento devono essere convogliati allesterno tramite apposite condutture.
Utilisez toujours des lunettes de protection pour
les oprations impliquant des risques dclaboussures, dtincelles, de projections dacides
ou dautres produits chimiques. Les yeux sont
particulirement sensibles et la vue est fragile !
vitez tout contact de la peau avec de lhuile !
Un contact prolong ou rpt avec de lhuile
peut entraner le desschement de la peau. Ceci
peut engendrer des irritations, de leczma et
dautres problmes de peau. Dun point de vue
sanitaire, lhuile usage est encore plus dangereuse que lhuile neuve. Utilisez des gants de
protection et vitez les vtements et les chiffons souills. Lavez-vous rgulirement, surtout
avant les repas. Pour ce faire, utilisez une crme spcialement formule pour combattre le
desschement et pour faciliter le nettoyage de
la peau.
Plusieurs produits chimiques utiliss dans les
moteurs (par exemple les huiles moteur et de
transmission, le glycol, lessence et le carburant
diesel) ou les produits chimiques utiliss latelier (par exemple les dgraissants, les peintures
et les diluants) sont des produits nocifs. Lisez
attentivement les instructions sur les emballages ! Respectez les consignes de scurit (par
exemple lutilisation dun masque, de lunettes
de protection, de gants, etc.). Assurez-vous que
le personnel nest pas expos des substances
dangereuses contenues par exemple dans lair
ambiant. Assurez une bonne ventilation. Manipulez les produits chimiques usags ou en surplus conformment aux consignes en vigueur.
Informations de scurit
Utilisez toujours des lunettes de protection lors
de charge et de manipulation de batteries.
Llectrolyte de batterie est extrmement corrosive. En cas de contact avec la peau. Lavez
abondamment avec de leau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de leau froide et consultez immdiatement un mdecin.
Avant toute opration sur le systme lectrique,
il est impratif darrter le moteur et de mettre le
circuit hors tension laide de(s) interrupteur(s)
principal (aux).
Le rglage de lembrayage doit se faire sur un
moteur larrt.
Utilisez les illets de levage monts sur le moteur pour le levage du groupe propulseur. Vrifiez toujours que tous les quipements de levage sont en parfait tat et quils ont une capacit
suffisante pour le levage (poids du moteur avec
bote de vitesses et quipement auxiliaire, le
cas chant). Pour une manutention sre et
pour viter que les composants installs sur le
moteur ne soient endommags, le moteur devra
tre soulev avec un palonnier rglable et spcialement adapt au moteur. Toutes les chanes
et les cbles doivent tre parallles les uns aux
autres et, dans la mesure du possible, perpendiculaires la surface suprieure du moteur.
Si un quipement auxiliaire mont sur le moteur
modifie son centre de gravit, des dispositifs de
levage spciaux peuvent tre ncessaires pour
garder un bon quilibre et travailler en toute scurit.
Ne travaillez jamais sur un moteur qui est simplement suspendu un dispositif de levage.
Ne travaillez jamais seul lorsque des composants lourds doivent tre dmonts, mme si
des dispositifs de levage fiables sont utiliss,
tels les palans cliquet de verrouillage. Toutefois, les dispositifs de levage demandent au
moins deux personnes, une pour le dispositif de
levage et une pour sassurer que les composants sont bien dgags et quils ne peuvent
pas tre endommags lors du levage.
Assurez-vous toujours au pralable que lespace
est suffisant pour permettre le dmontage sur
place, sans risque de dgts, corporels ou matriels.
AVERTISSEMENT ! Les composants du systme lectrique et du systme dalimentation quipant les produits Volvo Penta sont construits et
fabriqus pour minimiser les risques dexplosion
et dincendie. Le moteur ne doit pas tre utilis
dans des milieux o sont stocks des produits
explosifs.
Utilisez toujours le carburant diesel recommand par Volvo Penta. Se rfrer au manuel dinstructions. Lutilisation dun carburant de qualit
infrieure peut endommager le moteur. Sur un
moteur diesel, un carburant de qualit mdiocre
peut entraner le grippage de la tige de commande et un surrgime du moteur avec risques de
dgts, corporels et matriels. Un carburant de
mauvaise qualit peut galement augmenter les
cots dentretien.
Lors de lavage avec un nettoyeur haute pression, les instructions suivantes doivent tre observes : Ne dirigez jamais le jet deau vers les
joints dtanchit, les flexibles en caoutchouc,
les composants lectriques ou le radiateur.
Instructions gnrales
Gruppo 20
Informations gnrales
Moteurs certifis
Lors de travaux dentretien et de rparation sur un moteur certifi utilis dans une rgion sujette aux rglementations des gaz dchappement, il est important
de connatre les points suivants :
Pices de rechange
Les pices de rechange des systmes lectriques et
dalimentation sont sujettes diffrentes rglementations nationales. Les pices de rechange dorigine
Volvo Penta satisfont ces exigences. Tout dommage rsultant de lutilisation de pices de rechange non
dorigine Volvo Penta ne saurait en aucun cas tre
couvert par la garantie Volvo Penta.
La maintenance qui concerne les pompes dinjection, les calages de pompe et les injecteurs, doit
toujours tre ralise par un atelier agr Volvo
Penta.
Par ailleurs, suivre les instructions gnrales contenues dans le prsent manuel et relatives la conduite, lentretien et la maintenance.
IMPORTANT ! En cas de ngligence quant
lexcution des oprations dentretien et de
maintenance, et de lutilisation de pices de rechange non dorigine, AB Volvo Penta se dgage de toute responsabilit et ne pourra pas rpondre de la conformit du moteur concern
avec le modle certifi.
AB Volvo Penta ne saurait en aucun cas tre
tenu responsable pour les dommages ou prjudices personnels ou matriels rsultant du nonrespect des prsentes instructions dinstallation
ou de lintervention non autorise de personnes
non qualifies.
Gruppo 20
Couples de serrage
Les couples de serrage pour les joints vitaux qui doivent tre
serrs avec une cl dynamomtrique sont rpertoris dans
les sections Caractristiques Techniques Couples de serrage et mentionns dans les descriptions de travail dans le
Manuel datelier. Tous les couples de serrage sappliquent
des pas de vis, ttes de vis et surfaces de contact propres.
Les couples de serrage mentionns concernent des pas de
vis lgrement huils ou secs. Si des lubrifiants, des liquides
de verrouillage ou produits dtanchit sont ncessaires
pour certains joints visss, cette information sera contenue
dans la description du travail et dans la section Couples de
serrage. . Si aucun couple de serrage nest mentionn pour
un joint viss, utilisez les couples de serrage gnraux du tableau ci-aprs. Les couples de serrage servent dindications.
Il nest pas ncessaire de serrer le joint laide dune cl dynamomtrique.
Dimension
Couple de serrage
Nm
M5 ........................................... 6
M6 ........................................... 10
M8 ........................................... 25
M10 ......................................... 50
M12 ......................................... 80
M14 ......................................... 140
crous de blocage
Ne rutilisez pas les crous de blocage retirs lors du
dmontage car leur dure de vie est rduite utilisez
des crous neufs lors du montage ou de la rinstallation. Dans le cas dcrous de blocage dots dun insert en plastique, tels que les crous Nylock, le couple de serrage indiqu dans le tableau est rduit si
lcrou Nylock possde la mme hauteur de tte
quun crou six pans standard sans insert en plastique. Diminuez le couple de serrage de 25 % dans le
cas dun crou de 8 mm ou suprieur. Si les crous
Nylock sont plus hauts ou de la mme hauteur quun
crou six pans standard, les couples de serrage indiqus dans le tableau sont applicables.
Classes de rsistance
Les vis et crous sont diviss en diffrentes classes
de rsistance; la classe est indique par le chiffre qui
figure sur la tte du boulon. Un chiffre lev indique
un matriau plus rsistant. Par exemple un boulon
portant le chiffre 10-9 indique une force plus grande
que celui portant le chiffre 8-8. Ainsi, il est essentiel
que les boulons qui ont t dposs lors du dmontage dun joint viss soient reposs dans leur emplacement dorigine durant lassemblage du joint. Sil faut
remplacer un boulon, consultez le catalogue des pices de rechange pour tre sr dutiliser le bon boulon.
Gruppo 20
Produits dtanchit
Un certain nombre de produits dtanchit et de liquides de blocage sont utiliss sur les moteurs. Ces produits ont des proprits diverses et concernent diffrents types de degrs dtanchit, de plages de temprature de service, de rsistance aux huiles et aux
autres produits chimiques et aux diffrents matriaux
et entrefers utiliss sur les moteurs.
Pour garantir une bonne intervention de maintenance,
il est important dutiliser le bon produit dtanchit et
type de liquide de blocage sur le raccord en question.
Dans le prsent Manuel datelier Volvo Penta, vous
trouverez le type utilis sur le moteur dans chaque
section o ces matriaux sont appliqus en production.
Lors des interventions de service, utilisez le mme
matriau ou un produit de remplacement provenant
dun autre fabricant.
Veillez ce que les surfaces de contact soient sches et exemptes dhuile, de graisse, de peinture et
de produits antirouille avant de procder lapplication
du produit dtanchit ou du liquide de blocage.
Respectez toujours les instructions du fabricant concernant la plage de tempratures, le temps de schage, ainsi que toutes autres instructions portant sur le
produit. Deux types de base de produits dtanchit
sont utiliss sur le moteur :
1. Produit RTV (vulcanisation temprature ambiante).
Utilis pour les joints dtanchit, raccords dtanchit ou revtements. Le RTV est visible lorsquune
pice est dmonte. Le RTV usag doit tre retir
avant de refaire le joint.
Les produits RTV suivants sont mentionns dans le
prsent manuel de service : Loctite 574, Permatex
No. 3, Permatex No. 77. Dans tous les cas, le produit dtanchit usag peut tre retir laide dalcool
mthylique.
2. Agents anarobies. Ces agents schent en labsence dair. Ils sont utiliss lorsque deux pices solides, telles que des composants couls, sont montes
face face sans joint dtanchit. Ils servent souvent pour fixer les bouchons, les pas de vis dun goujon, les robinets, les pressostats dhuile, etc. Le matriau sch tant daspect vitreux est color pour tre
visible..
Les agents anarobies secs sont extrmement rsistants aux dissolvants et lagent usag ne peut tre retir. Lors de la rinstallation, la pice est soigneusement dgraisse, puis le nouveau produit dtanchit
est appliqu.
Les produits anarobies suivants sont mentionns
dans le prsent manuel de service :
Loctite 572 (blanc), Loctite 241 (bleu).
N. B ! Loctite est une marque dpose de Loctite Corporation,
Permatex est une marque dpose de Permatex Corporation.
Gruppo 20
Instructions gnrales
Gruppo 20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
10
Dsignation du moteur
No de produit
No de srie
Puissance moteur nette (sans ventilateur)
Puissance moteur nette (avec ventilateur)
Rgime maxi
Point dinjection / angle dinjection (avant P.M.H) T Turbocompress
Turbocompress
Intercooler
Moteur diesel
16
Cylindre, litre
Gnration
Version
Gruppo 20
Outils spciaux
Outils spciaux
Les outils spciaux suivants sont utiliss lors dintervention sur le moteur. Ces derniers peuvent tre commands
AB Volvo Penta en indiquant le numro de pice.
999 1083
999 2529
999 1801
999 2658
999 1819
999 2000
999 2677
999 2269
999 2061
999 2852
999 2412
999 2457
999 3590
999 2929
999 2479
999 6019
999 6062
999 6236
999 6065
999 6066
999 6071
Outils
999 1083
999 1801
999 1819
Dsignation/usage
Mandrin, guide soupapes
Poigne standard 18x200
Extracteur inertie
999 2000
999 2061
999 2269
999 2412
999 2457
999 2479
999 2529
999 2658
999 2677
999 2852
999 6315
Outils
999 2929
999 6225
999 6352
999 3590
999 6019
Dsignation/usage
Mandrin, pour dpose de la bague dtanchit, pompe de liquide de refroidissement
Outil pour faire tourner le volant moteur
Demi coquilles de support
999 6062
999 6065
999 6066
999 6071
999 6225
999 6315
999 6236
999 6352
999 6390
999 6394
11
Outils spciaux
999 6395
999 6398
999 6662
999 6966
Gruppo 20
999 6400
999 6645
999 6942
999 6413
999 6845
999 6967
999 6419
999 6848
999 6969
999 6433
999 6858
999 6970
999 6454
999 6863
999 6971
999 6478
999 6960
999 6974
999 6591
999 6626
999 6963
999 6975
999 6977
Outils
999 6395
999 6398
999 6400
Dsignation/usage
Bague entretoise, extraction de chemise
Manomtre 16 bar
Extracteur inertie, injecteur
Outils
999 6863
999 6960
999 6963
Dsignation/usage
Mandrin douille, tanchit thermostat
Outil dexpansion pour manchon
Plaque dextraction
999 6413
999 6419
999 6433
999 6966
999 6942
999 6967
Outil de presse
Outil de fraisage
Outil de montage, bague dtanchit
chemise de cylindre
999 6454
999 6478
999 6591
999 6969
999 6970
999 6971
999 6626
999 6662
999 6645
999 6974
999 6975
999 6977
999 6845
999 6848
999 6858
Serre-joint
Outil de mesure, pompe injection
Contre-bouterolle, pompe de liquide de
refroidissement
12
Gruppo 20
Outils spciaux
999 6997
999 6978
999 8012
999 8011
999 6998
999 6999
999 8017
999 8134
999 8000
999 8140
999 8007
999 8009
999 8238
999 8010
999 9179
999 9683
999 6962
999 9696
Outils
999 6978
999 6997
999 6998
Dsignation/usage
Mandrin, guide de soupapes admission
trier de raccordement dair, culasse
Mandrin, pompe de liquide de refroidissement
999 6999
999 8000
999 8007
999 8009
999 8010
999 8011
Outils
999 8012
999 8017
999 8134
Dsignation/usage
Mandrin douille
Outil de presse
Outil de taraudage, douille en cuivre
999 8140
999 8238
999 9179
999 9683
999 9696
999 6962
13
Outils spciaux
Gruppo 20
884983
884995
884994
884969
885231
884997
885232
885184
885126
9990192
Outils
884969
884983
884994
884995
884997
885126
14
Dsignation/usage
Kit de bride
Outil de montage, bague dtanchit et
bague dusure
Extracteur, moyeu polygonal
Outils
885184
885231
885232
Dsignation/usage
Kit de bride
Outil de raccordement, contrle dtanchit
Outil dtanchit, contrle dtanchit
9990192
Extracteur
Gruppo 20
Outils spciaux
998 5423
998 8183
998 7057
115 8959
998 9876
998 6485
988 6173
981 2546
998 8539
988 6175
Outils
998 5423
998 6981
998 6982
Dsignation/usage
Pince segment de piston
Four 220V
Four 380V
Outils
998 9876
998 6485
115 8959
Dsignation/usage
Indicateur cadran
Support de pice
Cl dynamomtrique (x6)
998 7057
998 8183
Instrument de rglage
Pince circlip
981 2546
998 6173
998 6175
998 8539
Compressiomtre
15
Construction et fonctionnement
Gruppo 21
Moteur
Construction et fonctionnement
16
Gruppo 21
Construction et fonctionnement
Culasses
Le moteur possde des culasses individuelles en alliage de fonte, chacune delles recouvrant quatre soupapes. Les injecteurs sont placs au centre dans des
manchons en cuivre entre les soupapes.
Bloc-cylindres
Le bloc-cylindres en fonte possde des chapeaux de
palier en fonte graphite sphrodale. Les chapeaux
de palier principal sont rattachs aux cts du bloc
par des plaques de renforcement.
Joints
Bloc-cylindres Chemises de cylindre Culasses
Une mthode dtanchit contact direct est utilise. La surface dtanchit suprieure de la chemise
assure directement ltanchit contre la culasse
sans joint. La chemise possde un pare-flamme. Une
bague dtanchit est monte sous la collerette de
chemise. De plus, une bague dtanchit supplmentaire est situe entre la chemise et le bloc-cylindres.
Ltanchit infrieure de la chemise est ralise par
trois bagues.
17
Construction et fonctionnement
Gruppo 21
Culbuterie
Les soupapes sont actionnes partir de larbre cames par des poussoirs de type galets, des tiges de
pousse courtes, des culbuteurs et des triers de
soupape. Chaque culbuteur possde un canal dhuile
qui, grce au mouvement, lubrifie ltrier de soupape
et la rotule de la tige de pousse.
Arbre cames
Larbre cames est positionn haut dans le bloc-cylindres et tourne dans 7 paliers. Le palier avant est de
taille plus grande que les 6 autres. Larbre cames
est entran par deux pignons intermdiaires.
Distribution
Les pignons de distribution sont entirement intgrs
ce qui signifie que le moyeu du vilebrequin et lamortisseur de vibrations sont situs sous le couvercle du
carter. Cette disposition permet de rduire le bruit. Les
moteurs pour groupe lectrogne possdent un amortisseur de vibrations supplmentaire devant la poulie.
Le ventilateur de refroidissement est entran par une
courroie. La pompe de rfrigrant est quipe dune
poulie qui permet lentranement de lalternateur.
A. Amortisseur de vibration supplmentaire
18
Gruppo 21
Construction et fonctionnement
Vilebrequin / pistons
Le vilebrequin est nitrocarbur et repose sur sept paliers. Lamortisseur de vibration est viss au moyeu
polygonal.
Le joint arrire et le joint avant du vilebrequin sont raliss par une bague dtanchit de type lvres. La
bague dtanchit avant assure ltanchit contre
une bague dusure sur la poulie.
Les pieds des tiges de bielle ont une forme trapzodale. Les bagues doivent tre alses aprs le remplacement.
19
Gruppo 21
Gruppo 21
Essai de compression
(Injecteurs dposs)
TAD1630/TAD1631
1
Fermez les robinets de carburant. Dbranchez les cbles de batterie.
2
Vidangez le rfrigrant.
3
Dposez les filtres air et les conduits du turbocompresseur.
Dposez les tais et les supports.
4
Dposez les deux tuyaux dair de suralimentation.
5
Dbranchez llment de dmarrage.
TID162/TWD1620/TWD1630/TD164
2
1
Fermez les robinets de carburant. Dbranchez les cbles de batterie. Vidangez le rfrigrant.
2
Dbranchez le cblage lectrique et les raccords avec
tous les capteurs et transmetteurs sur le support. Dbranchez llment de dmarrage.
3
Dposez les filtres air et les conduits du turbocompresseur.
Dposez les tais et les supports.
4
21
TAD1630/TAD1631/TID162/TWD1620/
TWD1630/TD164
Gruppo 21
11
6
Dposez le conduit de refoulement et le tuyau de retour de carburant avec les colliers et les supports des
injecteurs et de la pompe dinjection.
7
Posez les bouchons de protection sur tous les injecteurs ainsi que sur les porte-soupapes de refoulement
dans la pompe dinjection.
8
Dposez le tuyau du limiteur de fume de la tubulure
dadmission (TAD1630P/V uniquement).
Dposez la tubulure dadmission (TAD1630, TAD1631
uniquement).
10
Dposez le cache-soupapes.
Dposez tous les conduits de distribution de rfrigrant ainsi que le botier de thermostat.
22
Gruppo 21
Culasse, dpose
4
Dposez les vis de la culasse.
5
Dposez le support de culbuteur et les deux tigespoussoir. Soulevez et tournez les poussoirs dun quart
de tour afin quils reposent sur le goujon de guidage
dans la culasse, ou dposez-les.
Sortez la culasse.
N. B ! Ne posez jamais la culasse sur la surface
dtanchit afin de ne pas endommager cette dernire.
23
Gruppo 21
Nettoyez toutes les pices. Faites particulirement attention aux conduits dhuile et de rf rigrant. Effectuez un essai ltanchit.
24
Gruppo 21
(Culasse dpose)
5
Vrifiez que le bouton sur 999 6662 est dviss.
6
Placez la culasse dans un bain deau 70C.
Fermez ensuite le robinet de purge. Le compressiomtre doit garder la mme lecture pendant deux minutes pour que le dispositif soit considr comme fiable.
25
Gruppo 21
Culasse, contrle
Le dfaut de planit de la culasse ne doit pas dpasser 0,02 mm. Le cas chant, ou si la culasse est
raye, la culasse devra tre surface ou remplace.
Assurez-vous que le goujon est bien fix.
IMPORTANT ! Remplacez toujours tous les joints en
caoutchouc.
11
Aprs deux minutes, vrifiez si la pression a chute
sur 999 6662 ou sil y a des bulles dair dans le bain
deau.
12
Retirez le flexible dair de 999 6662.
13
Dposez les outils 999 6997 (2 pces) de la culasse.
26
Gruppo 21
27
Gruppo 21
Guides de soupape,
remplacement
Siges de soupape,
remplacement
1
Le sige de soupape doit tre remplac lorsque la
cote A , mesure avec une soupape neuve, est suprieure 1,0 mm.
Cette cote sapplique aussi bien aux soupapes dadmission quaux soupapes dchappement.
Huilez les guides de soupape neufs. Enfoncez les guides dans la culasse laide dun mandrin 8336. Loutil
permet de poser les guides la hauteur correcte au-dessus du plan de culasse. Le mme outil est utilis pour
tous les guides de soupape.
N. B ! Ne mlangez pas les guides de soupape. Les guides pour les soupapes dadmission et dchappement
devraient avoir la mme courbure tourne vers le haut.
La longue courbure des guides de soupape dadmission
(A) devrait pointer vers le bas.
3
Alsez les guides de soupape si ncessaire.
28
Gruppo 21
Siges de soupape,
rectification
Soupapes, rectification
Admission 29,5
chappement 44,5
Soupape dadmission
Soupape dchappement
29
Gruppo 21
Culasse, assemblage
Culasse, pose
2
Si les bouchons de nettoyage du cylindre ont t dposs, assurez-vous que les surfaces dtanchit
sont parfaitement propres. Posez des joints dtanchit neufs.
Serrez les bouchons la cl dynamomtrique.
IMPORTANT ! Les bouchons doivent tre serrs manuellement.
Diamtre du bouchon
M30 : 60 Nm
3/4": 70 Nm
Utilisez une brosse en laiton pour nettoyer les surfaces dtanchit sur le bloc-cylindres.
IMPORTANT ! Faites attention ne pas rayer la surface de contact qui assure ltanchit contre la chemise de cylindre.
2
Vrifiez la hauteur de la chemise de cylindre au-dessus de la surface du bloc. Voir Chemises de cylindre et pistons, pose .
30
Gruppo 21
3
6
Posez les boulons de la tubulure dchappement en
vissant 2 3 tours.
Plongez entirement les vis de culasse dans un produit antirouille (N de rf. 282036-3). Puis laissez ensuite goutter les vis.
4me tape : 180 (le serrage angulaire devrait tre effectu avec laide dun amplificateur de couple 115
8959.)
10
31
Gruppo 21
17
Serrez les boulons de la tubulure dchappement la
cl dynamomtrique, couple 48 Nm.
18
Posez des joints toriques neufs sur les tuyaux dadmission de tous les cylindres.
(Sur le TWD1630, les tuyauteries de refoulement aux
injecteurs doivent tre monts avant la tubulure dadmission.)
19
Uniquement TAD1630P/V
Raccordez le flexible du limiteur de fume au tuyau
dadmission.
20
Raccordez les cbles llment de dmarrage.
12
Montez les tiges-poussoir.
21
14
Effectuez le rglage des soupapes. Voir la section
Soupapes, rglage .
23
Posez toutes les autres pices qui ont t dmontes
(supports, filtres, etc.).
15
Posez le cache-soupapes avec les joints dtanchit.
24
Faites le plein de rfrigrant. Purgez le systme dalimentation.
16
Posez les conduits de distribution de rfrigrant et le
botier de thermostat.
32
Gruppo 21
6
Huilez laxe de culbuteur et posez les culbuteurs.
7
33
Soupapes, rglage
Gruppo 21
5
Desserrez lcrou de blocage et la vis de rglage sur
la paire de soupapes n1 sur le premier cylindre jusqu obtenir du jeu entre ltrier et la queue de soupape.
Dposez le bouchon du carter de volant et fixez loutil
de dmarrage 998 3590.
2
Dposez les tuyauteries de refoulement et les tuyaux
de retour de carburant.
3
Dposez tous les cache-soupapes.
N. B ! Aprs avoir dpos le cache-soupapes, vrifiez
toujours le couple de serrage du boulon filet sur le
support de culbuteur.
Le couple de serrage correct est de 48 Nm.
34
Gruppo 21
14
Posez tous les cache-soupapes.
Couples de serrage 20 Nm
15
16
Purgez le systme dalimentation.
35
Gruppo 21
6
3
Dposez le cache-soupapes sur le cylindre o doit
tre remplace la douille en cuivre.
4
Dposez ltrier et linjecteur. Posez un bouchon de
protection sur linjecteur et sur le support de soupape
de refoulement dans la pompe dinjection.
5
Dposez la bague dtanchit de la bague en acier.
36
Gruppo 21
10
Dposez le goujon de ltrier dinjecteur. Vrifiez que
la vis sur loutil 999 8140 dpasse denviron 22 mm de
loutil.
11
12
16
Posez une douille en cuivre neuf sur 999 6960. Montez lalsoir.
17
Lubrifiez lintrieur de la douille en cuivre avec de
lhuile moteur.
Dposez la bague dtanchit de la douille en cuivre
dans la culasse.
13
Nettoyez la surface dtanchit entre la culasse et la
base de la douille en cuivre. Vous pouvez utiliser
loutil 9812546 pour cette opration.
18
Montez la douille en cuivre avec loutil 999 6960 et
ltrier dinjecteur sur la culasse.
37
Gruppo 21
19
24
20
25
26
21
Vissez lcrou jusqu ce que lalsoir de loutil se libre de la douille.
22
Dposez loutil 999 6960.
23
Posez linjecteur complet avec ltrier. Serrez linjecteur au couple de 55 Nm.
27
Montez le cache-soupapes.
28
Dposez les bouchons de protection de linjecteur.
Posez les tuyauteries de refoulement et le tuyau de
retour de carburant.
29
Posez la bague en acier de la douille en cuivre sur le
mandrin 999 6975.
38
Gruppo 21
Chemises de cylindre et
pistons, dpose
Outils spciaux : 999 1801, 999 2529, 998 3590, 999
6394, 999 6395, 999 6645, 999 6963, 999 6966
1
Dposez le carter et la ou les culasse(s).
Si la chemise de cylindre reste sur le moteur lors de
la dpose des pistons, les supports 999 6966 doivent
tre poss afin de maintenir la chemise en place. Si la
chemise glisse lors de la dpose du piston, celle-ci
devra galement tre dpose car des impurets risquent fort de tomber entre la chemise et le bloc entranant ainsi des fuites.
39
Gruppo 21
Les mesures sont prises plusieurs endroits diamtralement opposs ainsi qu diffrentes hauteurs.
Pour dterminer lusure, commencez par rgler lindicateur cadran avec une bague calibre, en utilisant
lalsage dorigine de la chemise de cylindre comme
mesure de rfrence.
1
Faites un repre sur le piston et la chemise avant de
les dposer pour tre sr de les replacer dans leur position initiale.
2
Mesure de lusure avec un segment de piston
(autre solution)
Lusure de la chemise se dtermine facilement en plaant un segment de piston neuf en position de point
mort haut et en mesurant la coupe du segment de piston. Celle-ci est alors compare la coupe du segment de piston en dessous du point mort bas. Lusure
se calcule en divisant la diffrence par 3,14.
Exemple :
Diffrence :
Grosseur de grain : 80
= 0,38 mm
3,14
Tolrances dusure
Si lusure est comprise entre 0,45 et 0,50 mm, la chemise doit tre remplace.
Gruppo 21
5
Logement de chemise de
cylindre, remise neuf
Outils spciaux : 999 2479, 999 9942, 999 6966, 998
9876
N. B ! Par suite dun ajustement serr sur certains
moteurs, il est parfois impossible de tourner la chemise dans le bloc-cylindres.
Dans quel cas, lutilisation dune pte de polissage
sous la collerette de la chemise est irralisable. De
mme, il nest pas possible de contrler la structure
de contact avec de la peinture de reprage.
1
Posez la chemise de cylindre sans bagues dtanchit dans le bloc-cylindres, enfoncez-la avec loutil
999 6966 et contrlez la hauteur de la surface dtanchit. Relevez et notez la valeur indique sur lindicateur cadran.
La hauteur correcte devrait tre comprise entre 0,06 et
0,10 mm.
Lpaisseur enleve sera compense par laddition de
cales qui sont disponibles sous diffrentes paisseurs. Vous devriez utilisez le moins de cales possible. Calculez lpaisseur des cales ncessaire en tenant compte de ltendue des dgts et de la hauteur
de la surface dtanchit au-dessus de la surface du
bloc-cylindres.
2
Avant de fraiser le rebord de la chemise, passez une
toile meri sur la surface afin de pouvoir utiliser proprement loutil de coupe, tout particulirement si la
surface avait t polie avec de la pte.
3
Prparez loutil de fraisage 6942 et posez-le. Assurezvous que la collerette de loutil est bien dgage de la
paroi intermdiaire du bloc.
41
Gruppo 21
Bloc-cylindres, rectification
des surfaces
En cas de surfaage du bloc-cylindres, les cotes minimales spcifies doivent tre respectes.
5
Vissez la douille davance jusqu ce quelle appuie
lgrement contre loutil de fraisage.
Utilisez une rallonge emmanche avec un raccord de
3/4" et une douille de 25 mm pour tourner loutil de
fraisage.
Tournez loutil de fraisage rgulirement tout en tournant la douille davance.
Arrtez lavance et tournez loutil de fraisage de quelques tours. Contrlez rgulirement la surface de contact du sige de chemise et la hauteur de la surface
dtanchit.
6
Moteurs avec chemises ne pouvant tre tournes :
Lorsque la hauteur correcte est obtenue, arrtez
lavance et tournez loutil de fraisage de quelques
tours. Dposez loutil de fraisage et nettoyez le rebord
de la chemise.
7
Moteurs avec chemises pouvant tre tournes :
Lorsquil reste 0,02 mm pour la hauteur correcte, arrtez lavance et tournez loutil de fraisage plusieurs
fois.
42
Gruppo 21
Pistons, contrle
Examinez les pistons pour dtecter dventuelles fissures ou autres dgts. Si le piston a des rayures profondes autour de la surface de la jupe, il doit tre remplac. De mme, si le piston a une ou plusieurs fissures dans le trou daxe de piston ou le fond de la chambre de combustion, celui-ci doit tre mis au rebut. Les
fissures sur le bord de la tte de piston autour de la
chambre de combustion ne sont en gnral pas dangereuses. Le test de dtection de fissures se fait grce la mthode de poussire de chaux.
N. B ! Si les pistons sont fissurs, le volume dinjection de carburant doit galement tre vrifi.
Pistons, ajustement
Tout comme les chemises de cylindre, les pistons
sont classs, ce qui signifie quune certaine classe de
pistons ne peut tre utilise quavec des chemises de
cylindre de classe correspondante. Les pistons et
chemises de cylindre sont livrs uniquement comme
kit complet.
Contrlez les surfaces dusure et les cts. Des tches noires sur les surfaces indiquent un mauvais
contact et signifient que les segments doivent tre
remplacs. Par ailleurs, les segments devront tre
remplacs en cas dusure visible ou de faux-rond
dans les cylindres car, trs souvent, les segments ne
retrouvent jamais la mme position quils occupaient
avant leur dpose. La consommation dhuile est galement importante un facteur important pour dterminer quel moment les segments de piston doivent
tre remplacs.
Bielles, contrle
Effectuez un contrle des fissures. Vrifiez lquerrage et le vrillage. Des bielles cintres ou vrilles doivent tre remplaces. Il est conseiller dutiliser un axe
de piston neuf comme calibre pour contrler les bagues de pied de bielles. Aucun jeu ne doit tre dtect.
43
Gruppo 21
4
Montez lautre circlip.
5
Vrifier que la bielle bouge facilement dans le logement de laxe de piston.
6
Positionnez les segments sur le piston laide dune
pince segment.
Assurez-vous que les repres sur les segments de
piston sont tourns vers le haut et que louverture de
chaque segment ne se trouve pas dans la mme position. Le segment racleur dhuile est pos en premier et
tourn indiffremment. Louverture dans le ressort du
segment racleur dhuile doit tre place loppos de
louverture du segment racleur.
44
Gruppo 21
Chemises de cylindre et
pistons, pose
2
Si le rebord de la chemise est endommag, il faut le
remplace. Reportez-vous Logements de chemise
de cylindre, remise neuf .
3
Posez la chemise sans bagues dtanchit dans le
bloc cylindres.
4
Reprez la position de la chemise dans le bloc-cylindres avec un crayon feutre par exemple, et dposez
les outils de serrage puis la chemise.
45
Gruppo 21
10
Appliquez une couche rgulire de produit dtanchit (N de rf. 1161277-7) dune paisseur maximale
de 0,8 mm sur la chemise de cylindre.
N. B ! Trop de graisse silicone cause des dommages
sur le moteur.
46
Gruppo 21
11
14
12
16
Posez le gicleur de refroidissement de piston. Serrez
lcrou du gicleur au couple de 25 Nm.
17
Vrifiez la hauteur du piston au-dessous de la surface
du bloc-cylindres. Tournez le moteur avec loutil 998
3590 jusqu ce que le piston soit au point mort haut
(0 sur le volant).
18
Posez la bague dtanchit entre le bloc-cylindres et
la collerette de la chemise. Utilisez le mandrin 999
6967.
13
Posez loutil de serrage.
47
Gruppo 21
19
20
Dposez les outils de serrage de la chemise de cylindre lorsque la culasse est repose.
3
Posez le carter de distribution. Voir Produit dtanchit du carter de distribution, remplacement .
4
TAD1630/TID162/TWD1620/
TWD1630/TD164KAE
Couple de serrage : 53 5 Nm
Vis : Carter de distribution - carter de palier
Si le carter de palier de la pompe dinjection de carburant doit tre dpose, il est ncessaire de poser des
manchons de guidage neufs et dappliquer du produit
dtanchit avant lassemblage sur le bloc-moteur.
Couple de serrage : 35 4 Nm
Montage
1
Appliquez un cordon de 2 mm dpaisseur sur le carter de palier de la pompe dinjection. Posez et serrez
les vis dans les 20 minutes qui suivent.
48
Gruppo 21
1
Dposez larbre pivot du carter de palier.
2
49
Gruppo 21
8
Nettoyez soigneusement le carter de palier. Lubrifiez
les bagues de palier et larbre pivot.
9
Posez larbre pivot dans le carter de palier. Posez la
rondelle de bute et serrez au couple de 24 Nm.
5
Dposez laccouplement de pompe et le flasque. Nettoyez larbre afin dliminer la peinture avant de poser
lextracteur 999 8011 pour retirer le joint.
6
Dposez le joint en vissant lextracteur 999 8011 sur
le joint.
N. B ! Appuyez simultanment sur lextracteur 999
8017 de sorte que les filets de lextracteur pntrent
dans la bague en acier du joint. Dposez le joint en
tournant la vis.
3
Dposez les quatre vis retenant laccouplement de
pompe (4 pces).
N. B ! Ne retirez pas les vis qui retiennent les disques
de flasque sinon le rglage de la pompe dinjection serait modifi. Ne faites pas tourner la pompe dinjection
ou le moteur.
4
Dposez la vis de serrage qui retient le flasque sur
larbre.
7
Huilez larbre et les lvres du joint neuf. Huilez larbre.
Posez le joint sur larbre.
50
Gruppo 21
Pour remplacer la bague dtanchit, la pompe dinjection et laccouplement de pompe doivent tre dposs. Reportez-vous Dpose de la pompe dinjection .
9
Posez le flasque sur larbre.
10
Posez les vis sur laccouplement de pompe et serrez
la main.
Vissez lextracteur 999 8011 sur le joint. Appuyez simultanment sur lextracteur de sorte que ses filets
pntrent dans la bague en acier du joint.
2
11
Serrez la vis de blocage au couple de 85 Nm. Serrez
les vis de laccouplement de pompe au couple de 56
Nm.
12
Vrifiez le calage de la pompe dinjection. Voir Systme dalimentation, rglage de langle dinjection .
13
Posez la plaque de protection de laccouplement de
pompe.
3
Nettoyez les surfaces de contact du joint et larbre de
pompe. Lubrifiez le joint neuf et larbre.
14
Branchez les cbles de batterie.
51
Gruppo 21
52
Gruppo 21
53
Produits dtanchit
couvercle de distribution,
remplacement
Dsassemblage
1
Rglez linterrupteur principal sur 0 et vidangez le
liquide de refroidissement.
2
Dposez le radiateur et le refroidisseur dair de suralimentation (moteurs TAD) avec les flexibles et les raccords.
Gruppo 21
Montage
9
Dposez les ventuels rsidus de produit dtanchit
sur le couvercle et le carter de distribution.
10
Appliquez un nouveau cordon de produit dtanchit
sur le couvercle et le carter de distribution.
Voir lillustration. Utilisez le produit dtanchit de
rfrence 1161231-4.
Posez le couvercle de distribution dans les 20 minutes qui suivent !
11
3
Dposez les fils lectriques de lalternateur. Dposez
les courroies dentranement de lalternateur, lalternateur et le support de ce dernier. Dposez la poulie
dentranement de son moyeu.
4
Dposez le support de la bague dtanchit de la
pompe de refroidissement.
5
Dposez les courroies dentranement. Dposez le
ventilateur et son moyeu.
TWD1620G/GH, TID162AG, TWD1630G/GE,
TAD1630/TAD1631/G/GE :
Dposez lamortisseur de vibrations de torsion extrieur et la poulie.
6
Dposez les six vis sur le devant du carter dhuile.
7
12
8
Dposez le couvercle de distribution. Utilisez un tournevis comme levier et placez-le des points adquats. Tapez avec prcaution sur le couvercle avec un
maillet en caoutchouc.
IMPORTANT ! Faites attention ne pas endommager
le joint dhuile. Si le joint dtanchit du carter dhuile
est endommag, le carter doit tre dpos et le joint
dtanchit remplac.
54
Gruppo 21
13
N. B ! Larbre cames doit tre maintenu fixe. Autrement, les soupapes risquent dtre endommages si
elles ne sont pas synchronises avec larbre cames. Lentranement de larbre cames devrait tre
dpos en dernier.
55
Gruppo 21
Pignon intermdiaire,
remplacement du palier
1
Dsassemblez le moyeu des pignons intermdiaires
et les rondelles de bute.
2
Dposez les quatre pignons dentranement intermdiaires.
7
3
Essuyez les surfaces de contact afin quelles soient
bien propres et posez des rondelles de bute extrieures neuves lubrifies avec de lhuile moteur. Posez
ensuite les flasques de palier.
8
Dposez les pignons dentranement de la pompe dinjection et de larbre cames en dernier.
56
Gruppo 21
Lorsque le moyeu a refroidi, retirez le mandrin et serrez la vis centrale du vilebrequin au couple de 640
Nm.
8
Placez lamortisseur de vibrations sur le moyeu avant
de poser le couvercle de distribution.
2
Posez tous les pignons intermdiaires (4 pces). Vrifiez que les repres sur les pignons concident, cf. illustration. Serrez les pignons au couple de 65 Nm. Le
pignon intermdiaire pour la pompe huile doit tre
serr au couple de 48 Nm.
3
Montez le pignon darbre cames. Vrifiez que le repre concide avec celui du pignon intermdiaire. Serrez le pignon au couple de 60 Nm.
4
Posez le pignon dentranement de la pompe dinjection.
N. B ! Si aucun reprage na t ralis sur le pignon
prcdemment, la pompe dinjection doit tre rgle.
Serrez le pignon au couple de 58 Nm (TAD1631 :
65Nm, TD164KAE : 74Nm).
5
Appliquez du bisulfure de molybdne sur le tourillon
du vilebrequin. Posez la partie de centrage du mandrin
884995 sur le tourillon du vilebrequin.
57
Moyeu polygonal,
remplacement
(Couvercle de distribution dpos)
Gruppo 21
Pose
4
Dpose
1
Bloquez le volant moteur.
2
5
Chauffez le moyeu polygonal une temprature denviron 100C. Posez le moyeu avec le mandrin 884995.
Dposez lamortisseur de vibrations.
3
6
Lorsque le moyeu a refroidi, retirez le mandrin et serrez la vis centrale du vilebrequin au couple de 640
Nm.
Dvissez la vis centrale sur le moyeu polygonal.
Maintenez avec loutil 999 3590. Sortez le moyeu polygonal avec loutil 884994.
58
7
Placez lamortisseur de vibrations sur le moyeu polygonal avant de poser le couvercle de distribution.
Gruppo 21
N. B ! Le joint dtanchit (utilis sur les anciens moteurs) est remplac par du produit dtanchit.
3
Dposez tous les supports de culbuteur et les tigespoussoir.
N. B ! Effectuez un reprage des tiges-poussoir ou
placez-les dans lordre sur une dshabilleuse afin de
les reposer sur le moteur dans leur position dorigine.
59
Gruppo 21
8
60
Gruppo 21
10
61
Gruppo 21
5
4
7
Dposez tous les supports de culbuteur et les tigespoussoir. Dposez les portes de visite de larbre
cames.
Gruppo 21
8
Si les repres sur larbre cames et le pignon intermdiaire ne concident pas, vous devez effectuer un
reprage sur le pignon.
N. B ! Ces repres doivent tre faits avec un crayon
feutre.
Dposez les vis du pignon darbre cames.
9
Dposez le pignon darbre cames.
10
63
Gruppo 21
Dpose
1
Dgagez puis dposez les portes de visite.
17
Vrifiez les galets des poussoirs. Ils doivent tourner
librement et ne doivent pas prsenter de jeu sur leur
fixation. Les surfaces de contact doivent tre parfaitement intactes. Si un poussoir est endommag, remplacez-les tous.
N. B ! Les poussoirs doivent rests dans un bain
dhuile pendant 20 minutes avant dtre monts. Les
poussoirs neufs sont conditionns dans lhuile.
Ne retirez pas lhuile avant le moment de la pose.
IMPORTANT ! Observez une propret absolue
lorsque vous manipulez les poussoirs !
18
Posez les tiges-poussoir conformment aux repres
qui ont t faits.
19
Montez les supports de culbuteur. Rglez les soupapes.
20
Retirez loutil 999 3590 du carter de volant. Montez le
bouchon et la porte de visite.
21
Montez le cache-soupapes.
22
Posez les tuyauteries de refoulement et le tuyau de
retour de carburant.
4
Les 5me, 6me et 7me paliers sont dgags en cognant depuis larrire avec le mandrin 999 6969 et la
poigne 999 6971.
64
Gruppo 21
Pose
N. B ! Le trou de graissage du palier devrait tre align avec le trou dans le sige de palier. Lencoche
doit tre tourne vers le haut.
6
Enfoncez dlicatement le palier 1. Le canal de graissage doit tre tourn vers lavant.
11
Enfoncez le palier n 6 de la mme faon. Utilisez le
mandrin creux 999 6626 pour rallonger le filet de la
broche.
65
Gruppo 21
6
Dposez les coussinets suprieurs en introduisant
une goupille dans le trou dhuile du vilebrequin.
2
Dposez le bouchon sur le carter de volant moteur.
Montez loutil 999 3590.
13
Posez les chapeaux de palier avec les plaques de
renforcement.
14
66
Gruppo 21
15
N. B ! Avant de reposer la pompe huile, assurezvous que le conduit de refoulement nest pas coinc
au niveau du raccord contre le bloc.
Reprez ensuite au crayon feutre la position du raccord et serrez-le encore de 60 dans le bloc.
16
Montez le carter dhuile. Voir Manuel datelier, Caractristiques techniques .
67
Gruppo 21
Vilebrequin, remplacement
(Moteur dpos)
10
Examinez les coussinets. Les coussinets endommags ou uss doivent tre remplacs.
2
Dposez le couvercle de distribution.
11
12
4
Dposez le volant moteur et son carter.
Lubrifiez les tourillons avec de lhuile moteur et mettez en place le vilebrequin avec prcaution.
13
Posez les rondelles de bute pour le palier principal
central (palier axial). Du fait des encoches de fixation,
les rondelles de bute ne peuvent tre montes que
dans une seule position.
14
Montez les chapeaux de palier. Tous les chapeaux
possdent une encoche qui doit venir se poser sur les
goujons de guidage.
N. B ! Ne placez pas encore les vis.
15
Dposez toutes les vis et les entretoises retenant les
plaques de renforcement de chapeau de palier.
Tenez compte des numros sur les chapeaux de palier qui indiquent lordre dans lequel les chapeaux doivent tre monts.
16
Dposez les vis des paliers principaux et des chapeaux de paliers de bielle.
7
Dposez toutes les plaques de renforcement, les paliers principaux et les chapeaux de paliers de bielle.
18
68
Gruppo 21
19
Contrle
e contrle du vilebrequin doit tre extrmement minutieux afin dviter une remise neuf inutile. Pour dterminer les exigences de remise neuf, effectuez les
oprations suivantes :
20
Posez le carter du volant moteur et le volant.
Couple de serrage :
carter de volant 140 Nm
volant moteur 260 Nm.
21
Posez le moyeu polygonal et lamortisseur de vibrations.
Couple de serrage :
vis centrale, vilebrequin 640 Nm.
22
Montez la pompe huile, la crpine dhuile et le conduit de refoulement dhuile.
N. B ! Avant de reposer la pompe huile, assurezvous que le conduit de refoulement nest pas coinc
au niveau du raccord contre le bloc. Enfoncez le conduit de refoulement jusqu ce quil touche le fond du
bloc. Vissez le raccord fond jusqu larrt (<10
Nm). Reprez ensuite la position du raccord et serrez-le encore de 60 dans le bloc.
23
Le vilebrequin doit tre plac, soit sur des supports en V placs sous le 1er et 7me tourillon,
soit fix entre deux pointes. La mesure doit tre
effectue sur le 4me palier.
24
Posez le carter dhuile. Serrez les vis au couple dans
lordre indiqu. Voir Manuel datelier, Caractristiques techniques .
25
Posez la poulie et lamortisseur de vibrations extrieur
(le cas chant). Couple de serrage 48 Nm.
Vilebrequin
Le vilebrequin est nitrocarbur.
Un vilebrequin de ce type prsente une plus grande
rsistance la fatigue et lusure quun vilebrequin
durci par induction.
Les points suivants sont applicables en ce qui concerne les valeurs mesures :
1
Flche maxi 0,2 mm - aucun redressage ncessaire
si lusure et lendommagement de surface nont pas
besoin dtre rectifis.
2
Entre 0,2 et 0,7 mm - redressage possible, mais prenez soin dviter un redressage excessif.
N. B ! Nalignez pas plus que labsolu ncessaire.
3
Flche suprieure 0,7 mm - larbre doit tre remplac cause du risque de fissures en cas de redressage.
69
Gruppo 21
3
Le vilebrequin doit tre remplac si des fissures longitudinales sont dtectes sur les tourillons et dans les
rayons de conges.
2
Le vilebrequin doit galement tre remplac si des fissures transversales sont dtectes dans la zone marque. Ceci sapplique aussi bien aux manetons quaux
tourillons.
70
Gruppo 21
Remise neuf
Respectez les points suivants lors de la remise neuf :
1
Redressage (uniquement si ncessaire).
2
Recherche de fissures
3
Mesurez les tourillons. Voir Manuel datelier, Caractristiques techniques .
4
Rectifiez la cote de rparation infrieure indique
dans le Manuel datelier, Caractristiques techniques .
Montez lindicateur cadran dans un support magntique et mettez lindicateur zro avec la pointe de mesure contre le volant.
2
5
Recherche de fissures
6
En cas de traitement par nitrocarburation (aprs rectification une cote de rparation infrieure dpassant
0,5 mm), respectez le point suivant : la nitrocarburation peut se faire au gaz ou avec du sel en fonction de
lexprience de la personne qui effectue le traitement.
7
Contrlez la flche aprs la nitrocarburation.
8
Effectuez le redressage si ncessaire (flche entre
0,2 et 0,7 mm).
9
Effectuez un test par projection de poudre magntique.
3
La diffrence ne doit pas dpasser 0,15 mm sur un
rayon de mesure de 150 mm. Si le voile est suprieur,
dposez le volant.
Vrifiez si des impurets ou des irrgularits sont prsentes entre le volant et la surface de contact du vilebrequin.
10
Il est important de polir et de nettoyer soigneusement
le vilebrequin aprs lopration de nitrocarburation.
4
Dposez loutil de torsion.
71
Gruppo 21
7
Posez le volant et les vis de fixation.
(Embrayage dpos)
8
1
3
Utilisez ces deux boulons pour soulever le volant.
4
Nettoyez la surface de contact du flasque de vilebrequin.
5
Vrifiez le doigt de guidage et remplacez-le si ce dernier est endommag.
6
Nettoyez la surface de contact entre le volant et le
flasque de vilebrequin. Montez un palier de volant
neuf (moteurs Power Pac).
72
Gruppo 21
Couronne dente,
remplacement
(Volant dpos)
1
Nettoyez le volant moteur et son carter.
2
Montez loutil de torsion 999 3590.
3
Montez un indicateur cadran dans un support magntique.
Montez le support magntique sur le volant avec la
pointe de mesure de lindicateur contre le bord extrieur du carter de volant.
Tournez le volant et calculez la diffrence entre la valeur minimale et la valeur maximale.
Dplacez le support magntique et lindicateur cadran sur le ct oppos du volant et mesurez de la
mme faon.
La diffrence entre ces deux rsultats ne doit pas dpasser 0,20 mm.
73
Gruppo 21
74
Gruppo 21
tanchit de vilebrequin,
arrire, remplacement
75
Gruppo 21
tanchit de vilebrequin,
avant, remplacement
Outils spciaux : 884983
Un nouvel amortisseur de vibrations comportant un
moyeu plus mince a t mis en production partir du
numro de srie xxxx/35550. cette occasion, une
rondelle entretoise de rfrence 877303, a t monte
devant lamortisseur de vibrations.
partir des numros de srie xxx/37616, le moyeu
polygonal a t modifi de manire que lemploi de
cette rondelle entretoise nest plus requis. Voir la note
de service 26-01 pour de plus amples informations.
Une nouvelle bague dusure a t installe sur ltanchit de vilebrequin avant afin dliminer les risques
de fuites dhuile. Voir la note de service 24-01 pour de
plus amples informations.
N. B ! La bague dusure et la bague dtanchit doivent toujours tre remplaces simultanment.
1
Dposez la courroie de ventilateur.
2
Dvissez les vis (6 pices) de lamortisseur de vibrations extrieur (si install) puis dposez lamortisseur
et la poulie.
3
Dposez la bague dtanchit du couvercle de distribution et la bague dusure sur la poulie.
4
76
Gruppo 21
6
77
Gruppo 21
78
Gruppo 22
Systme de lubrification
Systme de lubrification
Construction et fonctionnement
Gnralits
Le moteur est lubrifi sous pression par une pompe
roue dengrenage.
Le systme comprend cinq clapets :
1.
2.
3.
4.
5.
Soupape de scurit
Vanne by-pass pour le refroidisseur dhuile
Vanne by-pass pour le pour le filtre huile
Soupape de rduction
Soupape de refroidissement des pistons
79
Systme de lubrification
Gruppo 22
(Nota Lillustration montre un moteur TAD. Le systme de lubrification est identique pour les moteurs TAD
et TWD.).
La pompe huile entrane lhuile travers le refroidisseur jusquaux deux filtres passage total. partir de
ces filtres, lhuile est amene au bloc-moteur o elle
est distribue par des canaux et des conduits aux diffrents points de lubrification du moteur. Une soupape
de scurit est monte sur la pompe huile mme.
Celle-ci souvre lorsque la pression dans le systme
devient trop leve, permettant lhuile datteindre le
ct aspiration de la pompe via un canal situ dans le
carter de la pompe. Le clapet de rduction rgule la
pression dhuile. Une vanne by-pass souvre lorsque
la contre-pression dans le refroidisseur dhuile devient
trop leve, ce qui survient lors dun dmarrage
froid, et dirige lhuile directement dans le systme
sans passer par le refroidisseur.
80
1.
2.
3.
4.
5.
Soupape de scurit
Vanne by-pass pour le refroidisseur dhuile
Vanne by-pass pour le pour le filtre huile
Soupape de rduction
Soupape de refroidissement des pistons
Gruppo 22
La soupape de refroidissement des pistons souvre
lorsque le rgime moteur dpasse lgrement le rgime de ralenti. Lhuile passe dans le canal de refroidissement des pistons jusquaux gicleurs de refroidissement des pistons. Lhuile est alors pulvrise dans les
canaux de refroidissement. De l, lhuile passe par un
canal pour atteindre le filtre huile by-pass. La vitesse de dbit travers ce filtre est faible ce qui offre un
degr de filtration lev.
Systme de lubrification
2. Vanne by-pass pour le refroidisseur dhuile
3. Vanne by-pass pour le pour le filtre huile
4. Soupape de rduction
5. Soupape de refroidissement des pistons
Les deux filtres passage total ont une vanne bypass qui assure la lubrification du moteur au cas o
les filtres seraient colmats.
Refroidisseur dhuile
Le refroidisseur dhuile maintient la temprature de
lhuile de lubrification un niveau relativement bas, ce
qui permet de rduire lusure et de conserver les proprits bnfiques de lhuile.
81
Gruppo 22
Pression dhuile de
lubrification, contrle
Nettoyez autour du support de filtre et dposez les filtres (3 pces) avec loutil 999 9179.
1
La pression de lhuile de lubrification peut tre contrle en raccordant le manomtre et un flexible au raccord du manocontact dhuile. Avec un moteur chaud
et au rgime de service, la pression dhuile doit tre
comprise entre 300 et 500 kPa. Au rgime de ralenti,
la pression dhuile doit tre de 150 kPa minimum.
82
Gruppo 22
Refroidisseur dhuile,
remplacement
Posez des bagues dtanchit neuves sur le blocmoteur et sur les deux tuyaux de rfrigrant.
6
Enfoncez le refroidisseur dhuile neuf sur le tuyau
avant de rfrigrant.
7
Boulonnez le refroidisseur dhuile sur la plaque intermdiaire et le bloc-moteur.
8
83
Gruppo 22
4
Raccordez le compressiomtre 999 6662 999 6845.
84
Gruppo 22
Dpose
1
Dposez le pignon intermdiaire du support.
5
85
Gruppo 22
12
Pose
7
Montez la pompe neuve sur le support.
8
Chauffez le pignon dentranement de la pompe 180
20C.
9
10
Posez le pignon intermdiaire sur le support.
Couple de serrage : 48 Nm
11
Posez une bague dtanchit neuve sur le conduit
daspiration. Raccordez le conduit daspiration la
pompe.
86
Gruppo 22
Les numros sur lillustration renvoient aux points correspondants du texte qui suit.
4
Dposez la roue dengrenage du carter de pompe.
1
Dposez les vis bride, les flasques de palier, les
rondelles de bute, le moyeu et le pignon intermdiaire.
3
Pressez et dgagez larbre du pignon dentranement.
87
Gruppo 22
Les numros sur lillustration renvoient aux points correspondants du texte qui suit.
88
Gruppo 22
Les numros sur lillustration renvoient aux points correspondants du texte qui suit.
9
Placez les roues dengrenage dans le carter de pompe.
N. B ! Le jeu entre le pignon dentranement et le support doit tre compris entre 0,4 et 1,0 mm.
12
10
Montez le carter de pompe sur le support.
Posez les rondelles de bute, le moyeu, le pignon intermdiaire et le flasque de palier. Montez les vis
bride.
11
Chauffez le pignon dentranement de la pompe 180
20C. Tapez sur le pignon pour lenfoncer sur larbre
de pompe. Le pignon peut aussi tre enfonc laide
du mandrin 999 6413 en utilisant 999 8012 comme
support de retenue.
89
Systme d'alimentation
Gruppo 23
Systme dalimentation
Construction et fonctionnement
Gnralits
Le systme dinjection se compose dune pompe dinjection, de deux filtres carburant, dune pompe dalimentation, dinjecteurs et de conduits.
La pompe dinjection est monte sur le ct froid
du moteur (ct droit du moteur).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conduit daspiration
Pompe dinjection
Pompe dalimentation
Pompe damorage main
Vanne by-pass
Filtre carburant
Conduit de retour de
carburant
8. Tuyauterie de refoulement
9. Injecteur
10. Conduit de retour de
carburant
Filtre carburant
Le systme dalimentation est mont avec deux filtres
carburant parallles et un support de filtre commun.
Ces filtres sont de type jetable avec une cartouche filtrante en papier filtre enroul de manire spciale.
90
Gruppo 23
1.
2.
3.
4.
Systme d'alimentation
Pompe dinjection
Pompe dalimentation
Pompe damorage main
Limiteur de fume (TAD1630P/V)
Pompe dinjection
La pompe ne possde pas de plaque de fond individuelle. Le corps de pompe et la bride ne forment
quune seule pice. Le limiteur de fume est mont
sur le dessus du carter de rgulateur (TAD1630P/.V
uniquement).
Le rgulateur de pression et la vanne by-pass sont
monts lun en face de lautre sur lavant de la pompe.
La pompe dinjection ne comporte pas de repres extrieurs permettant le contrle de langle dinjection.
Pour vrifier langle dinjection, la hauteur de leve
doit tre mesure avec un indicateur cadran.
N. B ! Les travaux de rparation qui demandent une
intervention sur la pompe dinjection et qui peuvent
modifier son calage doivent uniquement tre entrepris
par des mcaniciens spcialiss qui disposent de
loutillage et de lquipement ncessaires.
TWD1620G/GH, TID162AG,
TWD1630G/GE
Ces moteurs sont quips dun rgulateur RQ. Le rgulateur RQ est mcanique et fonctionne au moyen
de masselottes sensibles au rgime. Le rgulateur
sutilise pour obtenir un rgime constant (1500/1800 tr/
mn).
91
Systme d'alimentation
TAD1630G/GE, TAD1631G/GE
Gruppo 23
1
A
Lors de la dpose de la vis de plombage (A) de la
pompe dinjection, utiliser loutil 885346 selon la procdure suivante :
92
Gruppo 23
Systme d'alimentation
5
Les nouveaux modles de vis de plombage (deux diffrents) sont dots dun crou prcontraint sur le filetage conique. Lors du montage, serrer lcrou jusqu
ce quil lche (la vis est filetage gauche). Le couple de serrage est ainsi obtenu. Les vis sont rparties
par moteur selon le tableau suivant :
Vis
Moteur
982138
982145
TAD1630
TAD1631, TD164
93
Systme d'alimentation
Limiteur de fume,
TAD1630P/V
Gruppo 23
Pompe dalimentation
La pompe dalimentation est monte sur la pompe
dinjection et entrane par larbre cames de la pompe dinjection. La pression de la pompe dalimentation
est commande par la vanne by-pass monte sur la
pompe dinjection. La pompe dalimentation possdent
des clapets qui peuvent tre remplaces entirement.
94
Gruppo 23
1
Nettoyez soigneusement la pompe dinjection, les canalisations et le moteur proximit de la pompe. Dmontez la plaque de protection de laccouplement de
pompe.
2
Dposez les tuyauteries de refoulement, les conduits
de carburant et de lubrification sur la pompe ainsi que
les raccords de commande. Placez des bouchons de
protection.
Dposez le bouchon du carter de volant (douille hexagonale de 16 mm) et posez loutil 999 3590. Dposez
la porte de visite sur le carter de volant. Dposez la
porte de visite sur larbre cames lextrmit arrire
du bloc-cylindres.
2
Faites tourner le moteur avec une poigne cliquet
jusqu ce que le cylindre n 1 soit en position de
compression (repre 0 sur le volant). Le trou de reprage de larbre cames doit tre tourn vers le haut.
3
3
Desserrez les vis de serrage sur laccouplement de
pompe. Dposez les vis entre laccouplement de pompe et le flasque dentranement sur la pompe. Poussez laccouplement de pompe vers lavant pour lamener sur laxe dentranement.
4
Dvissez les vis qui retiennent la pompe et soulevez
cette dernire. Veillez ne pas endommager les disques en acier.
95
Gruppo 23
4
Vissez la pompe dinjection sur le moteur.
5
Vissez le flasque dentranement sur laccouplement
de pompe (ne serrez pas les vis de serrage).
6
96
Gruppo 23
11
Serrez les vis de serrage suffisamment pour que laccouplement de pompe puisse tre tourne avec beaucoup de rsistance. Cette opration est indispensable
pour liminer le jeu en flanc de denture sur les pignons de distribution.
Vrifiez que le rglage exact a t conserv en faisant tourner le moteur de 90 dans le sens contraire
puis dans le sens normal jusquau rglage (angle)
exact. Lindicateur cadran doit indiquer la valeur
exacte de leve depuis le cercle de base. Voir Manuel datelier, Caractristiques techniques .
16
Retirez lindicateur cadran et le support.
13
17
Posez le bouchon hexagonal et une rondelle en cuivre
neuve.
18
Vissez la vanne by-pass.
19
Vissez les conduits de carburant et dhuile de lubrification avec des rondelles neuves. Raccordez les
commandes.
20
Tournez laccouplement de pompe dans le sens contraire au sens de rotation du moteur jusqu ce que
lindicateur cadran indique la valeur de leve depuis
le cercle de base. Voir Manuel datelier, Caractristiques techniques .
97
Gruppo 23
21
98
Gruppo 23
5
99
Gruppo 23
12
10
Gruppo 23
Arbre daccouplement de
pompe, dpose
Injecteur
Dmarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti (environ 500 tr/mn). Vrifiez visuellement si les disques
en acier ne sont pas voils.
Si les disques en acier sont casss ou voils, ils doivent tre remplacs.
Le jeu axial maximal sur larbre dentranement de la
pompe, entre les pignons de distribution et laccouplement de pompe, ne doit pas dpasser 0,1 mm.
N. B ! Les lames doivent tre poses uniquement
lorsquelles sont sches. Toutes les vis doivent tre
serres la cl dynamomtrique.
Vis de blocage : 85 Nm
Autres vis (8 pces) : 56 Nm
Porte-injecteur
Vis creuse
Joint
Rondelle de rglage
Ressort
Tige-poussoir
Pion de positionnement
Guide
Pion de positionnement
Nez dinjecteur
crou dinjecteur
101
Gruppo 23
Injecteur, remplacement
(Tous)
Dposez les triers de fixation des injecteurs puis dposez les injecteurs.
1
Nettoyez autour des conduits de retour et des tuyauteries de refoulement de carburant ainsi quautour des
porte-soupapes de refoulement sur la pompe dinjection.
7
Dposez les bagues dtanchit des bagues en
acier.
N. B ! Nettoyez le joint de la douille en cuivre avec
loutil 981 2546. Utilisez la douille de montage pour
enfoncer la brosse dans la douille en cuivre et raccordez une perceuse sur la brosse.
8
Posez des bagues dtanchit neuves.
9
Serrez les triers au couple de 50 Nm.
4
Dposez le conduit de retour du rservoir de carburant
entre les injecteurs et la pompe dinjection.
5
10
102
Gruppo 23
11
Dsassemblez linjecteur. Retirer laiguille de linjecteur hors de la douille et mettre les pices dans de
lessence de nettoyage. Si plusieurs injecteurs sont
nettoys en mme temps : Veillez ne pas mlanger
les aiguilles et les douilles des injecteurs qui sont apparis. Pour viter toute confusion, placer les injecteurs dans une dshabilleuse ou dans des bacs spars.
3
Nettoyez toutes les pices dans un quipement de lavage ultrasons. Les scher lair comprim.
12
Retirez tous les bouchons de protection des injecteurs
et des porte-soupapes de refoulement.
13
Posez les tuyauteries de refoulement avec les colliers
et supports.
14
Posez les conduits de retour de carburant avec des
rondelles en cuivre neuves. Purgez le systme dalimentation et dmarrez le moteur.
4
Vrifiez soigneusement linjecteur. Utilisez pour cela
un verre grossissant clair ou un microscope spcial
pour injecteur. La douille dinjecteur peut galement
tre vrifie au microscope. Si le sige est dform,
laiguille dinjecteur doit tre remplace avec la douille
ou, en cas de dgts moins importants, elle pourra
tre toile ou rectifie dans une ponceuse spciale
pour injecteur.
5
Vrifier toutes les autres pices.
15
Contrlez ltanchit de tous les raccords.
6
Plongez les pices dinjecteur dans du gazole propre
ou dans de lhuile de calibrage.
7
Assemblez linjecteur et ajuster la pression douverture et la forme du jet .
103
Gruppo 23
Forme du jet
Avec un rgime de pompe de 4 6 courses par seconde, la forme du jet doit tre uniforme et le carburant finement pulvris.
Une fois le test termin, posez des bouchons sur les
raccords de conduit et nez dinjecteur.
Pression dalimentation du
carburant, contrle
Outils spciaux : 999 6065, 999 6066
La pression est mesure aprs le passage du carburant dans la cartouche filtrante. Pour effectuer ce contrle, commencez par augmenter le rgime moteur
puis diminuez-le pour que la pression puisse tre releve au ralenti bas.
La pression dalimentation ne doit pas chuter au-dessous 100 kPa.
104
Gruppo 23
Filtre carburant,
remplacement
5
Montez les conduits de carburant.
6
Purgez le systme dalimentation.
7
Dmarrez le moteur et vrifiez ltanchit.
Pompe dalimentation,
remplacement
1
Nettoyez autour de la pompe dalimentation.
2
Dposez les deux conduits de carburant de la pompe.
3
Dposez la pompe dalimentation de la pompe dinjection.
105
Gruppo 23
Contrle
Vrifiez toutes les autres pices et remplacez celles
qui sont endommages ou uses.
(Pompe dpose)
Dsassemblage
Montage
Observez la plus grande propret et nettoyez les pices dans du gazole propre avant lassemblage. Si la
pompe ne doit pas tre monte immdiatement, posez
des bouchons de protection sur les raccords.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Botier
Raccord filet
Raccord filet
Joint torique
Pompe damorage
Joint
Rondelle lastique
Ressort
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Soupape
Bague entretoise
Piston de pompe
Joint torique
Raccord filet
Joint torique
Tige poussoir
6
Posez la bague entretoise (10) dans le piston (11).
7
Posez la soupape (9), la rondelle lastique (7) et le
ressort (8) dans le piston de la pompe (11). Introduisez le piston (11) dans le botier de pompe.
8
Dposez le raccord filet.
4
Dposez le botier de soupape et le piston.
5
Dposez la soupape, le ressort, les coupelles (2 pices) et le ressort.
106
Gruppo 23
change du diaphragme
10
Posez la pompe damorage (5) et le joint (6).
11
Montez la tige poussoir (15).
N. B ! Si la pompe ne doit pas tre monte immdiatement, posez des bouchons de protection sur les
raccords.
1
Dposez le conduit entre le limiteur de fume et la tubulure dadmission.
Limiteur de fume
Le but du limiteur de fume est de rduire la quantit
de carburant en cas de faible pression de suralimentation venant du turbocompresseur.
Le diaphragme dans le limiteur de fume contrle la
pression dans la tubulure dadmission par lintermdiaire dun conduit. Le mouvement du diaphragme agit sur
un levier via un systme darticulation.
2
Retirez les plombs sur le limiteur de fume ainsi que
le couvercle suprieur et le couvercle dextrmit extrieur.
3
Tournez le diaphragme de 90 et dgagez-le.
4
Dvissez lcrou (1), dposez le diaphragme et vissez
un diaphragme neuf la place.
5
La partie infrieure du levier agit son tour sur la bielle de commande de la pompe dinjection.
Pression de
suralimentation faible
Pression de
suralimentation leve
107
Gruppo 23
Ouvrez le raccord vis de purge (1) sur le filtre carburant. Faites maintenant monter la pression dans le
systme dalimentation en utilisant la pompe damorage (2) jusqu ce que le carburant scoule sans
bulles dair. Continuez de pomper la main 15 20
coups. Contrler ltanchit du montage.
N. B ! Dans le cas de moteurs quips dun robinet de
coupure de carburant, il est bien souvent ncessaire
de purger galement sur la pompe dinjection. Pour
cela, ouvrir le rgulateur de pression (3) de la pompe
dinjection (cl en U de 27 mm). Continuer pomper
manuellement jusqu ce que le gazole qui scoule
soit exempt de bulles dair.
108
Gruppo 25
Turbocompresseur
Lunit turbo est du type :
TAD1630, TAD1631 Schwitzer S4T
TWD1620, TID162 Holset HSB0870/B36
TWD1630 Holset H3B
TD164KAE Garret TV75
Le turbocompresseur est entran par les gaz dchappement qui passent dans le carter de turbine pour atteindre le systme dchappement. Le passage des
gaz dchappement entrane la roue de turbine. Une
roue de compresseur est monte sur le mme arbre
que la roue de turbine. La roue du compresseur tourne
dans un carter de compresseur situ entre le filtre air
et la tubulure dadmission du moteur.
Lorsque la roue de compresseur tourne, lair est aspir
par le filtre air. Lair est comprim par la roue de
compresseur puis est refoul dans les cylindres du
moteur.
109
Gruppo 25
Filtre air
Le filtre air jetable est de type sec avec une cartouche filtrante en papier pliss. Un indicateur de chute
de pression passe au rouge lorsque le filtre est bouch et doit tre remplac.
lment de dmarrage
Les temps de prchauffage et post-chauffage dpendent de la temprature du moteur.
Llment de dmarrage a pour but de rchauffer lair
dans la tubulure dadmission au dmarrage du moteur.
Lair rchauff facilite le dmarrage et rduit galement lmission de fume dchappement lors de dmarrages froid.
Tubulure dchappement
La tubulure dchappement est soumise des contraintes et des variations thermiques importantes.
Aussi, elle est fabrique dans un matriau rsistant
la chaleur. La tubulure dchappement est refroidie par
air.
110
Gruppo 25
Pression de suralimentation,
contrle
Outils spciaux : 999 6065, 999 6591
1
B.
Courbe de correction
C.
111
Le flexible plac entre le turbocompresseur et la tubulure dadmission ne doit pas tre fissur ou mal serr.
En plus dune perte de pression de suralimentation,
des fuites peuvent galement provoquer une temprature leve pour les gaz dchappement ce qui entranera des contraintes excessives sur le tuyau dchappement, le turbocompresseur, les soupapes et les
segments de piston.
Gruppo 25
ter et de la roue de compresseur est vivement recommand. Des pices compresseur encrasses peuvent
provoquer une diminution de la pression de suralimentation.
Les pices du compresseur peuvent tre nettoyes,
avec le turbocompresseur pos, comme suit :
Dposez le carter du compresseur. Nettoyez le carter
du compresseur, la roue de compresseur et la paroi
latrale avec de la paraffine ou un produit semblable.
Posez le carter de compresseur et mesurez de nouveau la pression de suralimentation.
Filtre air
Commande dacclrateur
Contrlez que la course de la commande dacclrateur soit correcte au niveau de la pompe dinjection.
4.
Turbocompresseur
5.
Pompe dinjection
Pression dalimentation
Tuyauteries de refoulement
Injecteurs
Contrlez les repres, la pression douverture, la forme du jet et assurez-vous que les trous ne sont pas
endommags ou colmats.
9.
tat du moteur
Gruppo 25
Contrle de la contre-pression
dchappement
Outils spciaux :
Turbocompresseur, contrle
du jeu de palier
Schwitzer S4T/Holset H3B/Holset
HSB870/B36
1
Retirez le tuyau dchappement de la sortie dchappement du turbocompresseur. Dposez les goujons.
Le contrle du jeu axial et du jeu radial est normalement effectu lors de la remise neuf, lorsquil est
ncessaire de dterminer le degr dusure dune unit.
2
Nettoyez les surfaces de contact. Posez les goujons
les plus longs inclus dans le kit .
3
Posez la bride de mesure sur le carter de turbine avec
des joints dtanchit de chaque ct. Montez le
tuyau dchappement.
4
Raccordez un flexible en plastique transparent (ou un
manomtre basse pression) au raccord vis de la bride de mesure. La diffrence entre la hauteur des colonnes deau (A) correspond la contre-pression dans
le systme en mm colonne deau (CE).
1.
2.
3.
Bride de mesure
Tuyau dchappement
Flexible en plastique transparent, partiellement rempli
deau
5
Faites tourner le moteur pleine charge et plein
rgime pendant quelques minutes et vrifiez la contre-pression.
Jeu axial
113
Gruppo 25
Tirez la roue vers le haut tout en amenant lautre extrmit de larbre vers le bas.
Jeu radial
Maxi (ct compresseur) 0,72 mm.
Sur TD164KAE maxi 0,18 mm.
Sur TWD1620 et TID162 maxi 0,15 mm.
IMPORTANT ! Le jeu radial devra tre contrl lors
dun dplacement parallle de larbre de turbine.
114
Gruppo 25
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Roue de compresseur
Contre-crou
Carter de compresseur
Porte-segment
Cale (optionnelle)
Segment
Couvercle
Vis
Palier de bute
Collier en V
Rondelles de bute
Bague entretoise
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Dsassemblage
Marquez dun repre les positions du carter de compresseur (3), et du carter de turbine (18) par rapport au
carter de palier (13).
5
Dposez le collier en V qui retient le carter du compresseur.
2
Fixez le carter de turbine dans ltau en utilisant des
mordaches douces. Larbre du turbocompresseur
orient la verticale.
6
Retirez lunit de rotor centrale du carter de turbine.
3
Dposez le collier en V (10) qui retient le carter du
compresseur.
115
Gruppo 25
10
Dposez avec prcaution larbre et la roue de turbine
en tapant avec une petite massette douce sur lextrmit de larbre, ct compresseur. Veillez ne pas
voiler ou endommager larbre.
11
Posez le carter de palier (13) sur lcran thermique
(16) de la turbine (si installe) sur ltabli et enlevez le
circlip de retenue de linsert (20).
12
Relevez avec prcaution le couvercle (7) laide de
deux tournevis.
14
Dposez les 2 vis retenant le dflecteur dhuile (23).
Ceci permet de dposer le dflecteur dhuile, le palier
de bute (9), les rondelles de bute (11) et les douilles
entretoises (12) du carter de palier.
15
Avec une pince circlips adquate, dposez les circlips extrieurs aux deux extrmits du carter de palier, puis dposez les bagues et les circlips intrieurs.
1 Pices en aluminium
9
Enlevez lcrou de compresseur et retirez la roue de
compresseur de larbre de turbine. Certains modles
possdent des cales (5) entre la roue de compresseur
et le porte segment (4). Prenez note de la position et
lpaisseur des cales ventuelles.
N. B ! Si la roue de compresseur est difficile de dposer, celle-ci peut tre chauffe au pistolet air chaud
130C maximum.
116
Gruppo 25
7 Porte-segment (4)
Contrlez la largeur de la gorge de segment qui doit
tre de 1,58 mm maximum et recherchez dventuels signes de conicit ou dendommagement de la
gorge. Mettre au rebut en cas dusure.
8 Rondelle de bute (11)
1 Carter de palier
Vrifiez le carter de palier lil nu pour dceler tout
signe dendommagement ou dusure.
Vrifiez lalsage lextrmit d la turbine pour dtecter des ventuels signes dendommagement.
Remplacez si les surfaces sont uses. Dans la plupart des cas, elles peuvent tre rutilises en les retournant pour que le ct non us soit en contact
avec le palier de bute.
9 Bague entretoise
Assemblage
1
Nutilisez que les pices de dimensions exactes conformment aux instructions de contrle prcdentes
ainsi quun kit de remise neuf .
2
Toutes les pices doivent tre laves dans du solvant
propre et sches lair comprim.
3
Posez les circlips intrieurs sur lalsage du carter de
palier. Appliquez quelques gouttes dhuile dans lalsage et posez les roulements ainsi que les circlips extrieurs.
4
Posez un segment neuf sur la gorge dans lassemblage arbre et roue.
117
Gruppo 25
15
7
Positionnez cet ensemble dans le carter de turbine
avec larbre vertical.
16
Serrez une cl douille adquate 12 pans dans un
tau avec laxe de douille la verticale.
8
Posez la rondelle de bute (11) et le manchon entretoise (12) sur larbre.
17
9
Posez le palier de bute (9) dans le carter de palier
(13) et lubrifiez les surfaces de palier.
10
Posez la deuxime rondelle de bute et le dflecteur
dhuile. Montez les deux vis de retenue et serrez entre
5,0 et 5,7 Nm.
11
Posez un joint torique neuf (21) sur la gorge dans le
carter de palier.
Placez le moyeu 12 pans de la roue de turbine dans
la douille.
12
Posez un segment neuf (6) dans le porte segment (4).
13
Montez le porte segment dans linsert en prenant soin
de ne pas endommager le segment.
14
Lubrifiez le joint torique (21) et montez le couvercle
dans le carter de palier, puis fixez le tout avec le circlip en vous assurant que le bord chanfrein est orient vers le haut.
118
Gruppo 25
18
119
Gruppo 25
4.
5.
6.
7.
8.
11.
12.
13.
16.
28.
31.
32.
33.
120
Carter de palier
Carter de turbine
Arbre et roue
Roue de compresseur
Carter de compresseur
Douille de palier
Palier de bute
Segment
Segment
Collier en V
Bague de retour dhuile
Joint torique
Dflecteur dhuile
36.
37.
38.
43.
51.
53.
59.
61.
62.
64.
65.
66.
70.
71.
flasque de bute
Bague de dflecteur dhuile
cran thermique
Insert
Collier
Rondelle
Vis
crou de blocage, roue de compresseur
Contre-crou, collier
Circlip
Circlip
Circlip
Joint , raccord dhuile
Joint, admission
Gruppo 25
Dsassemblage
1
Fixez la bride dentre de la turbine et marquez dun
repre les positions du carter de turbine, du carter de
palier et du carter de compresseur.
4
Enlevez lcrou de compresseur et retirez la roue de
compresseur (7) de larbre de turbine. Si la roue de
compresseur est difficile de dposer, celle-ci peut tre
chauffe au pistolet air chaud 130C maximum.
5
6
Sortez linsert (43). Retirez le joint torique (32) et la
bague de retour dhuile (31).
7
Retirez doucement larbre et dposez le segment (16).
Dposez le dflecteur dhuile (33).
8
Dposez le palier de bute (12) et le flasque de bute
(36). Dposez le circlip extrieur (64) sur la paroi latrale du compresseur avec une pince circlips. Dposez avec prcaution la bague de palier (11) et le circlip intrieur (64).
9
Retournez le carter de palier et dposez le circlip (65)
et le bouclier thermique (38). Dposez le circlip extrieur (64) laide dune pince circlips. Dposez la
bague de dflecteur dhuile (37), le palier (11) et le circlip intrieur (64).
Assemblage
Lassemblage peut commencer ds que toutes les
pices ont t nettoyes et vrifies, et que les pices de rechange ventuelles sont disponibles.
10
Posez un segment neuf sur larbre et sur la roue. Dposez le circlip intrieur (64), le palier (11), la bague
de dflecteur dhuile (37), et le circlip extrieur (64).
Montez le bouclier thermique (38).
11
Retournez le carter de palier et posez le circlip intrieur (64), le palier (11) et le circlip extrieur (64).
121
Gruppo 25
12
15
Placez linsert dans le carter de palier. Pressez modrment pour positionner correctement linsert (43).
N. B ! Il est ventuellement ncessaire dutiliser une
massette douce.
18
Posez lunit de carter de palier conformment aux repres; utilisez le collier en V (28).
14
Montez le palier de bute (12) et le flasque de bute
(36). Posez le dflecteur dhuile (33) avec le bord
chanfrein vers le bas. Montez un segment neuf (16)
sur la bague de retour dhuile (31) et posez cette dernire dans le carter de palier. Posez le joint torique
(32).
19
Contrlez le jeu axial et le jeu radial. Reportez-vous
la section Contrle du jeu de palier
20
Positionnez le compresseur conformment aux repres, et posez le carter de compresseur sur le carter de
palier laide des vis et des rondelles. Vrifiez enfin
que larbre et la roue tournent librement.
122
Gruppo 25
Interventions en cas de
dfaillance du
turbocompresseur sur les
moteurs TAD
En cas de dfaillance du turbocompresseur sur les
moteurs TAD, il est essentiel de vrifier le refroidisseur dair de suralimentation.
Si vous souponnez la prsence de fuites dhuile ou
si des corps trangers, tels que morceaux de roue de
compresseur casse, sont entrs dans le refroidisseur, les interventions suivantes doivent tre effectues :
1
Contrlez les flexibles dair de suralimentation qui
vont jusquau refroidisseur dair de suralimentation. Si
des traces dhuile sont dceles au niveau du refroidisseur dair de suralimentation, les flexibles doivent
tre dposs puis nettoys dans un solvant adquat
(white spirit ou quivalent). Le refroidisseur dair de
suralimentation doit galement tre nettoy. Si le
flexible noir du refroidisseur dair de suralimentation
porte aussi des traces dhuile, il doit tre remplac car
lhuile attaque le caoutchouc.
2
Si la dfaillance du turbocompresseur a entran la
cassure de la roue de compresseur, la pression du refroidisseur dair de suralimentation devra tre contrle pour dterminer si oui ou non il a t endommag
par des dbris de roue.
Turbocompresseur,
remplacement/ pose sur le
moteur
N. B ! Dterminez toujours la cause de la panne avant
de changer le turbocompresseur. Remdiez aux ventuels dfauts avant de monter le nouveau turbocompresseur.
Lorsque de remplacement/repose dun turbocompresseur, il est extrmement important de prendre bien
connaissance des instructions fournies avec le compresseur.
2
Avant de dmarrer le turbocompresseur neuf, utilisez
une burette pour amener de lhuile dans le systme de
palier du turbocompresseur afin dassurer une lubrification initiale lors du dmarrage.
3
Lors du remplacement du turbocompresseur, veillez
ce quaucunes particules de rouille ou de calamine ne
tombent dans la tubulure dchappement. Ces particules risquent dendommager la turbine du turbocompresseur neuf.
Il est galement important de nettoyer le flexible dadmission partant du filtre air car des particules peuvent y tre restes, par exemple la suite dune roue
de compresseur fendue, et provoqueraient une panne
immdiate du turbocompresseur neuf.
Notez que le flexible en caoutchouc (conduit de retour) allant du turbocompresseur au moteur doit tre
rsistant lhuile.
4
Vrifiez toujours que lquipement dinjection est en
bon tat et que tous les composants scells sont poss avec des plombs de scurit agres et non briss.
5
Vrifiez que lhuile circule correctement aprs le dmarrage du moteur en desserrant le raccord du tuyau
de retour sur le bloc.
Pour quun turbocompresseur fonctionne correctement, le systme de lubrification du moteur et le systme dadmission doivent tre en parfait tat de marche. Cest--dire, lhuile doit tre vidange aux inter-
123
Radiateur dair de
suralimentation, contrle
dtanchit, moteurs TAD
Gruppo 25
124
Gruppo 26
Systme de refroidissement
Systme de refroidissement
Construction et fonctionnement
(Les illustrations ci-contre reprsentent uniquement des exemples de systme de refroidissement quipant diffrents moteurs)
1.
Radiateur
2.
Thermostats
3.
Conduit de distribution pour le liquide de refroidissement
4.
Pompe de liquide de refroidissement
5.
Filtre
6.
Refroidisseur dhuile
7.
Radiateur dair de suralimentation
125
Systme de refroidissement
Gruppo 26
Systme de refroidissement
La circulation du rfrigrant est assure par une pompe entrane par engrenage (4). Le liquide est amen
dans une rampe de distribution longitudinale au bloccylindres, puis, travers des canaux et ouvertures,
arrive aux culasses, chemises et refroidisseur dhuile
(6).
Sur les modles TWD,TID et TD, le rfrigrant est
galement amen de la pompe de refroidissement jusquau refroidisseur dair de suralimentation (7). Le flux
de retour du liquide depuis le bloc-cylindres et le refroidisseur dair de suralimentation (TWD1630) passe
par un conduit extrieur (3) qui va de la culasse au
botier de thermostats (2), contenant deux thermostats.
(Les illustrations ci-contre reprsentent uniquement des exemples de systme de refroidissement quipant diffrents moteurs)
1.
Radiateur
2.
Thermostats
3.
Conduit de distribution pour le liquide de refroidissement
4.
Pompe de liquide de refroidissement
5.
Filtre
6.
Refroidisseur dhuile
7.
Radiateur dair de suralimentation
Suivant la temprature du rfrigrant, le liquide retourne soit la pompe, soit au radiateur en passant par
une durite de radiateur suprieure.
Autour des cylindres, les chambres deau du bloc-cylindres sont divises en deux parties, infrieure et suprieure. Le but de cette conception est de concentrer le flux de liquide de refroidissement dans la partie
la plus chaude du cylindre. Le liquide de refroidissement remonte travers un petit orifice entre les cylindres et le plan du bloc, et retourne travers la culasse.
Le passage du liquide de refroidissement dans les culasses est aussi divis en deux plans horizontaux. Le
rfrigrant entrant dans la culasse depuis le bloc circule dabord dans la partie infrieure autour des siges de soupape et des nez dinjecteur o le refroidissement est vital. Le liquide remonte ensuite dans la
partie suprieure travers des ouvertures autour de la
douille en cuivre, circule autour des guides de soupape pour se diriger dans un conduit de retour situ audessus des culasses.
126
Gruppo 26
Systme de refroidissement
Un filtre rfrigrant est situ entre la rampe de distribution du moteur et le conduit de retour du botier de
thermostat.
La pompe de refroidissement est entrane par engrenage et monte dans un double roulement billes
lavant et un roulement rouleaux arrire. Un joint
lvre et un joint en carbone cramique assurent ltanchit lhuile et le rfrigrant respectivement. La partie avant de larbre de pompe fonctionne aussi comme
une poulie pour la courroie dentranement de lalternateur.
127
Gruppo 26
Pompe de liquide de
refroidissement,
remplacement
Outils spciaux : 999 2000, 999 2929, 999 6860
Dpose
1
Coupez le courant laide de(s) interrupteur(s)
principal(aux) et dbranchez les batteries.
2
Vidangez le rfrigrant.
3
Relchez la courroie de lalternateur. Dmontez le tendeur de courroie et laissez pendre lalternateur dans le
support.
Gruppo 26
129
Pompe de liquide de
refroidissement, remise neuf
Gruppo 26
2
Dposez la vis centrale de la roue aubes.
N. B ! Utilisez un tournevis pour maintenir lentranement de la pompe de refroidissement.
3
Sortez la roue aubes de larbre de la pompe avec
une vis de M10 x 70.
N. B ! Utilisez un tournevis en guise de contre
bouterolle.
130
Gruppo 26
11
10
12
Sortez les joints (2) et la bague dflecteur en introduisant le mandrin 999 1801 dans le roulement rouleaux.
131
Gruppo 26
15
Contrle
Les joints, la bague dflecteur et la bague en cramique doivent toujours tre remplacs par des pices
neuves. Les roulements doivent de plus tre galement remplacs. Contrlez lajustement des roulements dans le carter de pompe et sur larbre. Les chemins de roulement ne doivent pas tourner dans le carter de pompe ni sur larbre. Si la roue aubes est endommage, celle-ci doit tre remplace.
16
Hopsttning
14
132
Gruppo 26
17
21
Huilez larbre de pompe et enfoncez la bague intrieure du roulement rouleaux en position. Pressez jusqu venir buter.
Graissez le bord du joint. Posez le joint dans la pompe avec le bord en mtal tourn vers le haut.
22
18
Placez le carter de pompe dans une presse. Huilez le
sige du roulement rouleaux dans le carter de pompe.
19
133
Gruppo 26
25
Enfoncez larbre de pompe jusqu ce que le roulement billes se trouve environ 2 mm de la gorge du
circlip dans le carter de pompe.
1. Arbre de pompe
2. Chemin de roulement, roulement
rouleaux
3. Pignon
4. Bague darrt
5. Roulement billes
26
134
Gruppo 26
27
30
28
135
Gruppo 26
34
136
Gruppo 26
36
39
Plongez la bague en caoutchouc dans de leau savonneuse. Placez la bague en caoutchouc et la bague en
cramique au centre de la roue aubes. Positionnez
la roue aubes sur larbre de pompe.
Retirez loutil 999 6998 de la pompe. Vrifiez que le
centre de la roue aubes se trouve 4,8 mm au-dessus du bord du carter de pompe.
37
40
Montez la vis centrale de la roue aubes.
Placez loutil 6999 sur la roue aubes pour que la touche de mesure de lindicateur soit sur le bord du carter
de pompe.
38
Appliquez une pression sur la roue aubes sur larbre
de pompe jusqu ce que lindicateur cadran indique
15,2 mm.
137
Gruppo 26
7
Contrlez que les orifices de vidange o son placs
les bouchons (16) ne sont pas colmats ( 7 mm minimum).
8
Nettoyez toutes les pices et vrifiez quil ny a pas
de traces dusures ou de dommages.
9
Appliquez de la graisse pour roulement sur larbre (5A)
et montez en pressant le nouveau roulement (6)
laide de loutil 999 2412.
10
Appliquez de la graisse pour roulement sur le sige de
roulement dans le corps de la pompe (2). Enfoncez le
roulement neuf (6) et larbre de roulement (5A) laide
de loutil 999 2412.
11
Montez la plaque de protection (7), la bague entretoise
(10) et le roulement (9).
N. B ! La face chanfreine de la bague entretoise et
les talons du circlip doivent tre orients vers le roulement.
Gruppo 26
12
16
13
Enfoncez la poulie (4) avec le mandrin 999 2412. Placez un support par dessous contre larbre de roulement (5A), par ex. un tube de diamtre intrieur 27
mm et de diamtre extrieur 34 mm.
14
N. B ! La bague dtanchit (11) est livre complte
et non pas comme illustr ici.
15
17
139
Thermostats piston,
remplacement
Gruppo 26
1
Vidangez le rfrigrant.
2
Retirez le tuyau entre le botier de thermostat et la durite suprieure du radiateur. Repoussez le tuyau sur
un ct.
3
Retirez le tuyau entre la pompe de refroidissement et
le botier de thermostat.
7
Posez la bague dtanchit neuve sur le mandrin 999
6863.
4
Dposez le botier de thermostat.
140
Gruppo 26
Thermostat, contrle
Un contrle du fonctionnement du thermostat usag
doit tre effectu avant de poser un thermostat neuf.
Les thermostats sont dposs conformment aux instructions donnes dans la section Thermostats
piston, remplacement .
1
Vrifier que le thermostat est compltement ferm.
Vous pouvez effectuer ce contrle en tenant le thermostat contre-jour. Il ne doit pas y avoir de point
douverture visible. Remplacez le thermostat sil ne
ferme pas entirement.
9
Montez les thermostats et les joints toriques.
Chauffez de leau dans un rcipient :
10
Montez le botier de thermostat.
75C
Altri
70C
11
Posez le tuyau entre la pompe de refroidissement et
le botier de thermostat avec les joints.
3
Aprs au moins 30 secondes, vrifiez que le thermostat est toujours ferm.
12
Reposez le tuyau entre le botier de thermostat et la
durite suprieure du radiateur.
4
13
Faites le plein de rfrigrant.
14
Contrlez ltanchit.
Chauffez leau jusquau point dbullition (100 C). Vrifiez, aprs au moins 30 secondes au point dbullition, que le thermostat sest ouvert dau moins 9,5
mm.
Remplacez le thermostat sil ne souvre pas.
141
tanchits, fixation de la
tubulure du liquide de
refroidissement,
remplacement
Gruppo 26
7
Dposez les raccords et les tuyaux comme une seule
unit.
8
Dpose
1
Coupez le courant laide de(s) interrupteur(s)
principal(aux) et dbranchez les batteries.
2
Vidangez le rfrigrant.
Dbranchez les cbles lectriques et le capteur de
temprature moteur.
9
3
Dbranchez le tuyau de liquide de refroidissement arrire du refroidisseur dhuile.
4
Dposez les vis (4) qui retiennent le refroidisseur
dhuile la plaque centrale et au bloc-moteur.
5
Dgagez le refroidisseur dhuile du tuyau avant de rfrigrant.
6
142
Gruppo 26
Pose
16
11
18
12
21
Faites lappoint dhuile moteur qui sest coule lors
de la dpose du refroidisseur dhuile.
14
Enfoncez le refroidisseur dhuile sur le tuyau de liquide de refroidissement avant.
22
Contrlez ltanchit du systme de refroidissement.
15
23
143
Gruppo 26
Liquide de refroidissement
Protection antigel
Pour protger contre la corrosion, le plus simple est
dutiliser un mlange adquat dantigel toute lanne.
Utilisez un mlange 50 % de liquide antigel Volvo
Penta (thylne glycol vert lime) et 50 % deau propre
(aussi neutre que possible). Ce mlange protge
contre le gel jusqu une temprature denviron 40C et est recommand toute lanne.
En cas de tempratures infrieures, une quantit
dagent antigel plus importante est exige, selon le tableau ci-aprs.
Nota Au moins 40 % de liquide antigel doit tre contenu dans le systme pour assurer une protection anticorrosion parfaite. Autrement dit, chaque fois que
lon fait lappoint, veiller toujours utiliser un mlange
dantigel correspondand.
N. B ! Aucun autre type dadditifs anticorrosion, glycol
ou antigel, ne doit tre mlang au liquide antigel Volvo Penta.
No de rf. 1141646-8 :
No de rf. 1141647-6 :
5 litres
210 litres
40C
56C
40 %
50 %
60 %
Le point de conglation peut au maximum tre abaiss 56C (60 % dantigel). Laugmentation du mlange dantigel au-dessus de cette limite ne fait
que rduire la protection contre le gel.
Mlangez lantigel de leau dans un conteneur spar avant de remplir le systme de refroidissement.
Vidange du liquide de
refroidissement
Additifs anticorrosion
Points de vidange :
144
Radiateur
Bloc-moteur, ct droit
Pompe de liquide de refroidissement
Refroidisseur dhuile, moteur
Refroidisseur dair de suralimentation (TWD1630)
Gruppo 26
Remplissage du systme de
refroidissement
Afin dassurer un refroidissement adquat du moteur,
il est extrmement important de vrifier que la quantit de rfrigrant correcte est utilise lors du remplacement du liquide de refroidissement. Un niveau de rfrigrant trop bas risque dendommager le moteur (surchauffe grippage des pistons).
Du fait que le volume de rfrigrant varie en fonction
du type de moteur et du type dinstallation, il est recommand deffectuer le mlange de rfrigrant correct (eau et glycol ou additif antirouille) dans un rcipient spar avant de remplir le systme de refroidissement.
Cette mthode permet dassurer que la quantit de rfrigrant correcte est utilise sur le moteur et que les
poches dair ventuelles prsentes dans le systme
sont limines.
Se reporter au manuel dinstructions / datelier concern en ce qui concerne les volumes de rfrigrant et
les procdures de remplissage et de purge du systme de refroidissement.
Il est bon de noter que tout raccordement de rchauffeur, de chauffe-eau ou dquipement similaire au systme de refroidissement du moteur implique quune
quantit de rfrigrant quivalente est requise.
Des robinets de purge peuvent par ailleurs tre ajouts.
Le remplissage doit se faire lentement de manire
viter la formation de bulles dair dans le systme.
Lair doit avoir le temps de svacuer par louverture
de remplissage.
Le remplissage doit seffectuer lorsque le moteur est
larrt. Le moteur ne doit pas tre dmarr avant que
le systme ne soit purg et entirement rempli.
Si une installation de chauffage est raccorde au systme de refroidissement du moteur, la vanne de commande de chauffage devra tre entirement ouverte et
linstallation purge durant le remplissage.
Rincez soigneusement le systme de refroidissement
avant le remplissage. Vrifiez tous les flexibles et raccords et remdiez aux ventuelles fuites. Fermez les
robinets de vidange.
Remplissez de rfrigrant jusquau niveau correct.
Voir Contrle du niveau de liquide de refroidissement .
Vrifiez que le systme de refroidissement est correctement purg en ouvrant le robinet de purge avec prcaution, aprs que le moteur ait t dmarr et atteint
sa temprature de service.
Lair qui aurait pu rester doit tre vacu. Le moteur
ne doit pas tre dmarr avant que le systme ne soit
purg et entirement rempli.
AVERTISSEMENT ! NE PAS ouvrir le bouchon
de remplissage de liquide de refroidissement (ou
les robinets de purge) sur un moteur chaud. De
la vapeur ou du liquide de refroidissement brlant peuvent tre rejets avec lvacuation de la
pression. La perte de pression implique que la
circulation peut tre moins efficace dans le systme et entraner une surchauffe / des dommages sur le moteur. Les liquides brlants et les
surfaces chaudes peuvent provoquer de graves
brlures.
Temprature de liquide de
refroidissement trop leve
Une temprature de liquide de refroidissement insuffisante peut provenir de :
Temprature de liquide de
refroidissement insuffisante
Une temprature de liquide de refroidissement insuffisante peut provenir de :
Un thermostat dfectueux
Un capteur de temprature dfectueux
Contrle du capteur de
temprature
Dposez le capteur de temprature. Raccordez les
cbles la jauge de temprature et plongez le capteur
dans de leau chaude.
Comparez la valeur donne par la jauge de temprature et celle dun thermomtre.
1
Dposez le tmoin de niveau.
AVERTISSEMENT ! Dposez le tmoin de niveau avec prcaution lorsque le moteur est
chaud. De la vapeur ou du liquide brlant peuvent jaillir.
2
Placez un bouchon M10 x 1 dans lorifice sur le vase
dexpansion.
3
Nettoyez la pointe du tmoin si elle est oxyde. Raccordez le cble au tmoin. (Le tmoin ne doit pas tre
raccord au corps de moteur).
145
Gruppo 26
Fuites de liquide de
refroidissement
Des fuites de rfrigrant peuvent se produire de deux faons :
Systme de refroidissement,
nettoyage
Le systme de refroidissement (y compris le refroidisseur
dair de suralimentation) doit tre nettoy lors de la vidange.
En gnral, il suffit de le rincer avec de leau propre.
Nanmoins, si le systme prsente des dpts importants
de rouille ou de boue, nous vous recommandons la mthode de nettoyage suivante :
1
Videz et rincez le systme. Utilisez le kit de produit nettoyant Volvo pour radiateur de rfrence 1141658 ou faites dissoudre 1 kg dacide oxalique* dans 5 litres deau
chaude et versez le tout dans le systme de refroidissement. Faites lappoint avec de leau propre.
* Non commercialis par Volvo Penta. En vente dans magasins
spcialiss, droguerie etc.
La formule chimique de lacide oxalique est : C2H2O4.
La formule chimique de lhydrocarbonate de sodium est :
NaHCO3.
Vrifiez galement que le carter de ventilateur et ventuellement le cordon dtanchit entre le carter et le refroidisseur dair de suralimentation ne se sont pas dtachs ou
ne prsentent pas de fuites.
146
Gruppo 26
Faites tourner le moteur temprature de service normale pendant environ 10 15 minutes. Cette procdure doit tre effectue soigneusement afin de neutraliser le bicarbonate.
6
Rincez soigneusement le systme conformment au
point 3. Un rinage optimal sobtient en mlangeant de
lair de leau, dans quel cas le rinage doit se faire,
sans exception, du bas vers le haut (vers le radiateur) dans le bloc-cylindres ou du robinet de vidange en question.
N. B ! Dposez le bouchon de remplissage du rservoir dexpansion/radiateur. Dans le cas dun rservoir
dexpansion individuel, celui-ci devra galement tre
rinc depuis le bas vers le haut avec le bouchon de
remplissage dpos pour un nettoyage plus efficace.
Rincez le rchauffeur, si install, avec les flexibles
dposs pour bien retirer tous les dpts restants.
7
Sil reste des dpts dans le systme de refroidissement, rptez les oprations des points 1 6.
8
Remplissez le systme avec du liquide de refroidissement recommand par Volvo Penta. Voir la section
Liquide de refroidissement . Contrlez ltanchit
du montage.
Systme de refroidissement,
essai dtanchit sous
pression
Outils spciaux : 999 6662, 998 9860 avec de lair
comprim et 999 6433. Un dispositif dessai sous
pression de type standard peut galement tre utilis.
Avant dutiliser le dispositif dessai sous pression, celui-ci doit tre vrifi de la faon suivante :
4
Raccordez le dispositif dessai sous pression 999
6662 au systme dair comprim et ouvrez le robinet
(B).
147
Gruppo 26
5
Retirez la bague de blocage sur le bouton de la soupape de dcharge. Augmentez la pression en vissant le
bouton jusqu ce que le manomtre indique une pression de 70 kPa. Verrouillez le bouton en enfonant
lanneau de blocage et fermez le robinet (B).
6
Vrifiez pendant une minute que la pression ne chute
pas. Si vous ne parvenez pas localiser la fuite, vidangez le rfrigrant, mettez nouveau le systme
sous pression et appliquez de leau savonneuse sur
les raccords de flexible, les robinets de vidange, etc.
jusqu ce que vous trouviez la fuite.
Nota Assurez-vous que la pression ne dpasse jamais 70 kPa. Ceci est trs important. Une pression
plus leve peut, entre autres, endommager les joints
de la pompe de refroidissement.
N. B ! Respectez toujours les prescriptions de scurit en vigueur.
7
Dposez le dispositif dessai sous pression.
148
Gruppo 30
Systme lectrique
Systme lectrique
Les moteurs sont quips dun systme lectrique bipolaire avec alternateur CA. La tension du systme
est de 24 volts.
Important
Pour les moteurs avec alternateur, respectez les
points suivants :
IMPORTANT ! Lalimentation en courant ne doit
jamais tre coupe entre lalternateur et les batteries lorsque le moteur est en service. Le(s)
interrupteur(s) principal (aux) ne doit (doivent) jamais tre coup(s) avant larrt complet du moteur.
1
Les cbles ne doivent pas tre dbranchs lorsque le
moteur tourne car le rgulateur de tension pourrait tre
endommag.
Retirez les cbles positif et ngatif des batteries. Dbranchez ensuite tous les connecteurs de lalternateur. Branchez toujours la pince soudure au composant souder, le plus prs possible du point de soudure.
La pince ne doit jamais tre branche sur le moteur ni
de manire que le courant puisse passer travers un
palier quelconque.
IMPORTANT ! Lorsque la soudure est termine,
raccordez les cbles de lalternateur avant de
poser les cbles de batterie.
Dmarrage laide de
batteries auxiliaires
AVERTISSEMENT ! Les batteries (les batteries
auxiliaires notamment) contiennent un mlange
de gaz oxhydrique qui est extrmement explosif. Une tincelle, pouvant provenir dun branchement incorrect dune batterie, suffit pour provoquer lexplosion de la batterie et entraner de
graves dommages.
2
Les batteries, les cbles de batterie et les bornes de
cble doivent tre contrls rgulirement. Les bornes
de batterie doivent toujours tre bien propres et les
colliers de borne graisss et bien serrs pour ne pas
avoir de coupure. Tous les cbles doivent tre parfaitement serrs et il ne doit pas y avoir de mauvais raccords.
N. B ! Attention de ne pas intervertir les ples de batterie lors de la pose des batteries. Comparez avec les
schmas lectriques. Vrifiez la tension de courroie
dentranement rgulirement.
Si les batteries ont gel, elles doivent dabord tre dgeles avant dessayer de les dmarrer avec une batterie auxiliaire.
1
Vrifiez que les batteries auxiliaires sont branches
(en srie ou en parallle) afin que la tension nominale
concide avec la tension de systme du moteur.
2
3
Pour un dmarrage avec des batteries auxiliaires : Se
reporter Dmarrage laide de batteries
auxiliaires .
4
Lors de rparation sur lquipement dalternateur, commencez dabord par dbrancher les deux cbles de
batterie. Ceci sapplique galement pour la recharge
rapide des batteries.
N. B ! Respectez les prescriptions de scurit en vigueur, lors de la charge de batteries.
Soudage larc
Lorsque vous soudez larc lectrique sur le moteur
ou sur un de ses composants, effectuez toujours les
prparations suivantes :
149
Systme lectrique
Gruppo 30
Llectrovanne darrt / la soupape de coupure dalimentation (8) connecte est sous tension en service (option). Larrt du moteur seffectue via linterrupteur (6).
Nota La version rcente dlectrovanne est dote dune protection intgre contre les transitoires. Autrement dit, seule une
protection spare contre les transitoires (7) est requise pour lunit de commande.
1. Unit de commande
5. Fusible (rapide) 8A
9.
2. Actionneur
6. Interrupteur principal
10.
11.
Relais
4. Potentiomtre multi-rgime*
12.
Batterie
150
Schmas lectriques
Gruppo 39
1.
Tableau dinstruments et
moteur (hormis TWD1620 et
TID162) (dot dune lectrovanne darrt).
30.
31.
151
Schmas lectriques
25.
26.
27.
28.
29.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Bleu
Orange
Bleu clair
Violet
Marron
Rouge
Brun clair
Noir
Vert
Blanc
Gris
Jaune
Schmas lectriques
152
2.
Tableau dinstruments et
moteur (hormis TWD1620
et TID162) (dot dune
soupape de coupure
dalimentation).
1,0
16 (17)
1,5
15 (16)
2,5
13
10
7
16
5
Gruppo 39
Gruppo 39
2.
Tableau dinstruments et
moteur pour TWD1620 et
TID162.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Bleu
Orange
Bleu clair
Violet
Marron
Rouge
Brun clair
Noir
Vert
Blanc
Gris
Jaune
1,0
16 (17)
1,5
15 (16)
2,5
13
10
7
16
5
Schmas lectriques
153
Schmas lectriques
154
3.
Gruppo 39
Gruppo 39
4.
Branchement du kit de relais temporis (accessoire) pour la connexion de
llment de dmarrage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
155
Schmas lectriques
9.
Relais temporis
Contacteur, 8 broches.
Interrupteur cl
Tmoin de temprature (accessoire)
lment de dmarrage
Lampe tmoin (lment de dmarrage
activ)
Batterie
Relais rendement lev pour lment
de dmarrage
Fusible, 8A
Recherche de pannes
Gruppo 20
Recherche de pannes
1. Le moteur ne dmarre pas
Le dmarreur nentrane pas le moteur
DIAGNOSTIC
Batteries dcharges
Lun des fusibles semi-automatiques dans le botier de connexion a saut (rep. 5 sur le schma
lectrique du moteur)
Mauvais contact/circuit ouvert au niveau des raccordements et des conducteurs lectriques
REMDES
Chargez/remplacez les batteries (ou raccordez des
batteries auxiliaires selon la procdure indique la
section Dmarrage laide de batteries auxiliaires ).
Actionnez les interrupteurs principaux de coupe-circuit.
Rarmez le fusible en appuyant sur le bouton plac
sur ce dernier.
Prendre des mesures pour ractiver les contacts, resserrer les raccords.Vrifier que les contacts ne sont
pas oxyds. Le cas chant, les nettoyer et les pulvriser avec un arosol hydrofuge. Voir les schmas
lectriques .
Remplacer linterrupteur cl/ le bouton de dmarrage.
Remplacer le relais de dmarrage.
Examiner le dmarreur/ le solnode de dmarrage.
viter de dmarrer le moteur en cas de prsence
deau. Examiner le moteur.
DIAGNOSTIC
REMDES
Batteries dcharges
Prendre des mesures pour ractiver les contacts, resserrer les raccords. Vrifier que les contacts ne sont
pas oxyds. Le cas chant, les nettoyer et les pulvriser avec un arosol hydrofuge. Voir les schmas
lectriques .
156
Gruppo 20
Recherche de pannes
REMDES
Purger le systme dalimentation. Voir Systme
dalimentation, purge .
Ouvrir les robinets de carburant
Faites le plein de carburant
Monter des filtres carburant neufs (prfiltre et/ou filtre fin).
Purger le systme. Voir Systme dalimentation,
purge
Vrifier que le solnode darrt est en position de service.
Effectuer une nouvelle procdure conformment aux
instructions du manuel.
Vrifier quaucun des fusibles semi-automatiques na
saut (position 5 dans le schma lectrique). Rarmez le fusible en appuyant sur le bouton plac sur ce
dernier.
Vrifier les fils lectriques, le bouton de verrouillage
interlock, le relais de dmarrage et le relais rendement lev. Remplacer llment de dmarrage le cas
chant.
Vrifier la prise dair donnant sur le compartiment moteur.
REMDES
Purgez le systme dalimentation. Voir Systme
dalimentation, purge
Ouvrir les robinets de carburant
Faites le plein de carburant
Monter des filtres carburant neufs (prfiltre et/ou filtre fin). Purger le systme. Voir Systme dalimentation, purge
Vrifier que le solnode darrt / la soupape de coupure dalimentation est en position de service.
Effectuer une nouvelle procdure conformment aux
instructions du manuel.
Vrifier quaucun des fusibles semi-automatiques na
saut (position 5 dans le schma lectrique). Rarmez le fusible en appuyant sur le bouton plac sur ce
dernier.
Vrifier les fils lectriques, le bouton de verrouillage
interlock, le relais de dmarrage et le relais rendement lev. Remplacer llment de dmarrage le cas
chant.
157
Recherche de pannes
Injecteur erron
Gruppo 20
Monter des filtres air neufs / nettoyer les filtres, vrifier laration dans le compartiment moteur.
Contrler / remplacer le(s) injecteur(s).
REMDES
Thermostat dfectueux.
Radiateur moteur et/ou refroidisseur dair de suralimentation colmats (TAD)
Pompe de circulation errone
Jauge / capteur de temprature erron
Thermostat dfectueux.
REMDES
Monter un nouveau thermostat.
Moteur surcharg
Alimentation en carburant insuffisante
les filtres carburant sont colmats (prsence
dimpurets/dpts de paraffine dans le carburant
du fait dune temprature extrieure basse)
Prsence deau dans le gazole
Arrive dair insuffisante au moteur
Filtre air colmat
fuite dair entre le turbo et la tubulure dadmission du moteur
turbocompresseur erron
ventilation du compartiment moteur insuffisante
158
REMDES
Rduire la charge si possible.
Monter des filtres carburant neufs (prfiltre et/ou filtre fin). Purger le systme. Voir Systme dalimentation, purge
Nettoyer le rservoir de carburant. Vidanger leau
travers le prfiltre (si install).
Monter des filtres neufs / nettoyer les filtres.
Contrler ltat du tuyau en caoutchouc entre le turbocompresseur et la tubulure dadmission, ainsi que les
autres raccordements. Serrer les colliers.
Nettoyer la partie compresseur. Remise neuf du turbocompresseur si besoin est.
Contrler que les canaux de ventilation donnant dans
le compartiment ne sont pas obstrus.
Rgler la commande dacclration.
Contrler la prsence ventuelle de points dtranglement sur la ligne dchappement.
Gruppo 20
Recherche de pannes
Lun des fusibles semi-automatiques dans le botier de connexion a saut (rep. 6 sur le schma
lectrique du moteur)
Mauvais contact/circuit ouvert au niveau des raccordements et des conducteurs lectriques
REMDES
Rarmez le fusible en appuyant sur le bouton plac
sur ce dernier.
Prendre des mesures pour ractiver les contacts, resserrer les raccords. Vrifier que les contacts ne sont
pas oxyds. Le cas chant, les nettoyer et les pulvriser avec un arosol hydrofuge. Voir les schmas
lectriques .
Remplacer le bouton darrt.
Contrler, remplacer le solnode darrt / la soupape
de coupure dalimentation.
159
160
Formulaire de rapport
Si vous avez des remarques ou des suggestions concernant ce manuel,
photocopiez cette page, remplissez-la et renvoyez-la nous. Ladresse est indique
tout en bas de la page. Ecrivez de prfrence en sudois ou en anglais.
De la part de : ...............................................................
......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................
Remarque/Suggestion : ..........................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
Date : ................................................................
Nom : ................................................................
AB Volvo Penta
Customer Support
Dept. 42200
SE-405 08 Gothenburg
Sweden