You are on page 1of 14

LYRICS BY LYRICS

LYRICS BY LYRICS
Public cibl

3e degr grec

Famille de
tches

3) Mettre en relation des textes latins ou grecs avec diffrents supports (autres
textes, documents iconographiques,), que ceux-ci soient issus de la civilisation
antique ou quils appartiennent dautres cultures.

Texte de
base

SAPPHO, Fragments, IV
ANACREON, Odes, XX

Support
mdiatique

Chanson grecque contemporaine chante par


http://www.youtube.com/watch?v=c4y5IIlNJLU.

Finalits
Etapes de la
squence

Mettre en vidence la prennit des sentiments amoureux travers les ges.


Mettre en vidence la survivance du grec ancien en grec moderne.
Mise en situation
1. Ecouter la bande sonore ou montrer la vido de la chanson
chante par .
2. Lire les paroles et la traduction de la chanson.
3. Sinitier la prononciation du grec moderne.
Etapes centrales
4.
5.
6.
7.

Traduire le texte de Sappho.


Comparer les paroles de la chanson avec le texte de Sappho.
Traduire dautres textes de potes lyriques.
Relever dans des chansons en grec moderne des mots semblables en grec ancien.

Tche finale
8. Raliser un clip vido/karaok illustrant le contenu dune chanson en grec
moderne et mettant en vidence les ressemblances tymologiques entre le grec
ancien et le grec moderne.

Dure

Environ 8 priodes

Liens Internet Pour raliser une vido : http://www.avs4you.com/fr/AVS-Video-

Editor.aspx?type=GoogleAdWordsSearch&gclid=CJet6569v7MCFe_MtAodbUMApA
Pour lenregistrement et dition du son dans une vido :
http://audacity.sourceforge.net/?lang=fr

Prolongements En franais :
- Comparer dautres chansons sur des thmes similaires ceux voqus par les
suggrs
-

potes lyriques grecs. Ici, avec Sappho, Dans la maison vide de Michel
POLNAREFF ou Jai demand la lune du groupe INDOCHINE.
Composer des Hakus.

Dans les cours philosophiques :


- Dbattre du thme de lhomosexualit et de la bisexualit.

Cf. infra dans la partie "Dveloppement des tapes de la squence".

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

DEVELOPPEMENT DES ETAPES DE LA SEQUENCE


MISE

EN SITUATION

1. Ecouter la bande sonore ou montrer la vido de la chanson chante par


.

Par exemple :
http://www.youtube.com/watch?v=c4y5IIlNJLU
http://www.youtube.com/watch?v=Jm-CUmgxw1Q

2. Lire les paroles et la traduction de la chanson.

Ma lune ple

'
'



.

Jentre dans la maison vide


Je respire ton parfum
Je fonds de ne pas tapercevoir.
Je me souviens de toi et jen suis malade
Je nen peux plus de mourir
Dis-moi o chercher pour te trouver.


.


.



.

Chaque soir, je pleure et jai mal


et je regarde en haut vers le ciel.
Ma lune ple,
Ma lune ple,
Ma lune, dis-moi o, mon amour, je pourrai le trouver.
Ma lune ple,
je te demande une faveur,
lune, si tu la vois,
dis-lui que je laime.



' .
;

.

Deux verres sur la table


La vie joue des tours
Je bois le feu des deux (verres).
Seul, o trouverais-je le bout ?
La larme coupe comme du verre
Et me raie le regard.





.



.

Chaque soir, je pleure et jai mal


et je regarde en haut vers le ciel
Ma lune ple
Ma lune ple
Ma lune, dis-moi o, mon amour, je pourrai le trouver.
Ma lune ple,
je te demande une faveur,
lune, si tu la vois,
dis-lui que je laime.

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

3.

Sinitier la prononciation du grec moderne.


Lisez oralement ces mots de la chanson , sachant quen grec moderne
,
,
,
,

=v
=g
=d
=b

,
,
,

= ou
=
=o

,
,
H,
EI,
OI,

=i
=i
=i
=i
=i

Au,
EY,

= av / = af devant , , , ,
= v / = f devant , , , ,
, ,

CAF 2013

vide
jentre
je respire
je fonds
tu es
ici
je me souviens
je trouverai
le soir
je pleure
je regarde
en haut
mon Amour (accusatif)
une faveur
je demande
si tu la vois
deux
la vie
il/elle joue
le feu, la flamme
le bout, lextrmit
il/elle coupe
le verre
la larme
il/elle raie, taillade

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

ETAPES

CENTRALES

4. Traduire le texte de Sappho.


,
,
.
SAPPHO, Fragments, IV

Vocabulaire :

Proposition de traduction :

, parfait : : se plonger, se coucher


= , : la lune
, : les Pliades
, , : situ au milieu
, : la nuit

La lune et les Pliades sont dj couches :


la nuit a parcouru la moiti de sa course,
et moi, malheureuse, je suis seule, couche,
accable de chagrin.

, , : seul
, : le souci, la tristesse
: tre couch
5. Comparer les paroles de la chanson avec le texte de Sappho.

Par exemple :
Comparez, sous cinq aspects minimum, les paroles de la chanson et le texte de Sappho.
Etayez avec les mots grecs tirs des deux textes. Tirez une conclusion.

Thme

Destinateur
Destinataire

Texte de Sappho

Chanson

La solitude et la tristesse

La solitude et la tristesse
davoir perdu un tre aim

Une femme

Un homme

Le lecteur ?

La lune

Lieu
Rfrence la nature

Epoque dcriture

Dans son lit ? Chez elle ?

Dans une maison

'

La nuit - Prsence de la lune


VIIe sicle avant J.-C.

XXIe sicle aprs J.-C.

Conclusion : Prennit des sentiments et association de la nature leur expression.


CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

6. Traduire dautres textes de potes lyriques.

Par exemple :


' ,

, '

' ' ' ' ' ,
,
' ,
' ' ' ' ,
' ,
,
, ' '
'

SAPPHO, Fragments, XXXI

Vocabulaire :

Proposition de traduction :

: paratre
= , , : celui-ci
, , : gal
=
=
, : lhomme
= : pronom relatif
, , : qui est en face
=
=
: tre assis
=
(adv.) : tout prs
=
, , : agrable
=
: dire, parler
=
: rire

Il me parat lgal des dieux celui qui,


assis prs de toi,
doucement, coute tes douces paroles
et te voit lui sourire ;
voil ce qui me bouleverse jusqu'au fond de l'me.
Sitt que je te vois, la voix manque mes lvres,
ma langue est enchane,
une flamme subtile court dans toutes mes veines,
mes oreilles bourdonnent,
une sueur froide m'inonde,
tout mon corps frissonne,
je deviens plus ple que l'herbe fltrie,
je reste sans souffle,
il me semble que je suis prs d'expirer.
Mais il faut tout oser puisque dans la ncessit...

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

=
, , : aimable, charmant
: oui certes
, : la poitrine
: frapper
introduit une subordonne de temps
=
(adv.) : ce moment
, , : court
=
=
(adv.) : encore
: sembler
(apocope) =
: se briser
, , : fin, subtil
(adv.) : aussitt
, : la peau
, pft : courir sous
= , : loeil
=
: bourdonner
, : loreille
, : la sueur
: verser sur
, : le tremblement
: prendre la chasse
, , : vert
=
, : lherbe
=
=
(adv.) : de peu
=
: manquer de + infinitif
: oser
: puisque
, o : pauvre, ncessiteux

Par exemple :

Ecoutez une version chante par TRINOVOX MEDITERRANEA de ce pome :


http://www.youtube.com/watch?v=cW5VXTg5P74

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

Par exemple :


,

,

.
, , ,
.


.
.
ANACREON, XX

Vocabulaire :

Proposition de traduction :

, : le miroir
+ subjonctif : afin que, pour que
: voir, regarder
(adv.) : toujours
, : le manteau, la tunique
, aor.2 : devenir, tre
: porter
, : leau
: vouloir
, : le corps
: laver
, : le parfum
: parfumer
, : la couronne, le collier
, : le sein, la poitrine
, : la perle
, : le cou
, : la sandale
, , : seul
, : le pied
: fouler

Je voudrais tre miroir


pour que toujours tu me regardes,
Je voudrais tre manteau
pour que toujours tu me portes,
Je veux devenir eau
pour te laver le corps.
Que je devienne onguent, Femme,
pour te parfumer,
et collier sur ton sein,
et perle ton cou,
et sandale
que je sois le seul par tes pieds foul.

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

7.

Relever dans des chansons grecques actuelles des mots semblables en grec ancien.

Par exemple :

http://www.youtube.com/watch?v=QSfVCKi5KN4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=MhZQg6mzn-g&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=DlGX1jQPHCM

Je taime, je taime parce que tu es belle,


Je taime parce que tu es belle,
Je taime parce que tu es toi

Jaime, jaime aussi le monde entier


Jaime aussi le monde entier
Parce que tu y vis aussi avec (nous)

-,

Ta fentre, ta fentre ferme,


Ta fentre ferme,
Ta fentre close,

,

.

Ouvre, ouvres-en un pan


Ouvres-en un pan,
Que je puisse voir ton visage !

Par exemple :

http://www.youtube.com/watch?v=KJuQiFTaYMY
http://www.youtube.com/watch?v=5zH6ztn9R30


' '
'





' '
'


CAF 2013

De toute faon, je ne peux retourner


Vers un paradis qui m'a chass et me voici
J'existe, je me perds, je dsespre, je survis
Et quand je suis dsuvr, je pense toi.

Je serre les dents, je fais l'idiot


Je passe ct d'occasions parce que je veux me
souvenir
De toute faon, je ne peux retourner
Vers un paradis qui m'a chass et me voici

Quand tu ressentiras ce que j'ai ressenti


Quand mon problme deviendra aussi le tien

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

'

Quand tu auras une aventure avec un nuage


Avec pour seul alli ta propre personne


'

Moi, sache-le, je me tranerai ici


Moi, sache-le, je serai toujours l pour toi
Quand tu ressentiras ce que j'ai ressenti
Quand mon problme deviendra aussi le tien

'

'
.

De toute faon, tu ne peux revenir


il est encore tt pour te sparer de ta colre
Tu jettes tes filets ailleurs mais tu te demandes
Lequel de nous deux tu ne peux pardonner

,
' '
'.
,

.

De toute faon, je ne peux retourner


Vers un paradis qui m'a chass et me voici
Avec le travail et les soucis, je t'oublie
Mais j'ai connu le miracle et tant que je vivrai, je
men souviendrai.

' .
.


.

De toute faon, il est trop tard pour me chercher


Quoi que tu fasses tu es vaincue par tes souvenirs
Seule tu aiguises couteaux et pes
Et tu as plant des clous autour de toi pour
marcher.

' ,
,
,

.

Un jour viendra le moment et tu verras


Sans tlphone, sans lettre nous nous trouverons
Et sans que je fasse ou que tu dises quoi que ce soit
nous nous noierons dans les larmes du pardon.

,
' .
' ,
.

Nous ne pouvons finir que de cette faon nous,


Quand nous entrerons dans un paradis immortel
Un jour viendra le moment et tu verras
Sans tlphone, sans lettre nous nous trouverons.

Je ne sais combien de temps cela te prendra pour



trouver
' ' Donc j'apprends de tes nouvelles par les errants
De toute faon tu ne peux revenir
' .
Il est encore tt pour te sparer de ta colre

Traduction : Constantin NATSIAS


CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

LYRICS BY LYRICS

Par exemple :

'

http://www.youtube.com/watch?v=7yPtxeBWMeQ
http://www.youtube.com/watch?v=3G61lZ6tCxo
http://www.youtube.com/watch?v=pPY34AvItwE

' ,
,
'
.

Je ne sais pas quel point je t'aime


L'amour ne se mesure pas
Il est plus haut que le soleil
Et notre regard ne peut l'atteindre.

C'tait une tincelle, au dbut


Et un crachin de pluie
Et l'tincelle s'est transforme en feu
Et l'averse en mer.

,
,

.

L'amour qui nous a li


Ne connatra pas la douleur
Nous sommes deux gouttes
Provenant de la mme fontaine.

C'tait une tincelle, au dbut


Et un crachin de pluie
Et l'tincelle s'est transforme en feu
Et l'averse en mer.
Traduction : Constantin NATSIAS

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

10

LYRICS BY LYRICS

Par exemple :

http://www.youtube.com/watch?v=0OJffMiv78s

J'ai tant besoin de toi par moment


Oh mon dieu
Que de mes yeux coulent
des mers et des ocans.

Envoie-moi une lettre, une syllabe


Si tu as un Dieu
Puisque je suis suspendu tes lvres
Et que je suis ta merci.

Sois maudite, tu n'as pas piti de moi


Qui me consume et fonds
Puisque tu as fait en sorte que je t'aime
Et maintenant, je me fane (me languis).

Mes penses sont enfermes


Dans les souterrains de mon esprit
Oh, j'ai tant de choses te dire
Mais il n'existe pas de mots.

Sois maudite, tu n'as pas piti de moi


Qui me consume et fonds
Puisque tu as fait en sorte que je t'aime
Et maintenant, je me fane (me languis).
Traduction : Constantin NATSIAS

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

11

LYRICS BY LYRICS

Par exemple :

http://www.youtube.com/watch?v=m7WcTj-aSro

`


` ;
.

Mais pourquoi la chanson devrait-elle tre triste


comme si elle avait t arrache de mon cur
et en cet instant o je suis inond de joie
elle est monte jusqu mes lvres et ma noy ?
Tu me diras mnage-toi pour la fin.

Je taime mais je nai pas de voix pour te le dire


et cest une douleur insupportable,
je fonds de douleur parce que je sens moi aussi
que la route que nous entamons est une impasse
courage, a va passer me diras-tu.

Comment pourrais-je oublier ces cheveux dtachs,


le sable, qui tel les chutes deau les lavait
en se penchant sur moi, pour dposer des milliers
de baisers, des diamants quelle moffrait sans fin ?
J`irais mme si a tourne mal




;
K ` .

Sur quelle extase, quelle danse magique


une crature pareille a-t-elle pu natre,
de quelle toile lointaine provient la lumire
qui dans ses yeux est alle se cacher ?
Et moi, je suis lheureux homme qui a pu la voir cela !

Dans son regard un tout petit ciel


gronde, devient nuageux et se retire
mais quand la nuit tombe sinonde de lumire
qui monte comme la lune au mois daot
et depuis lintrieur, illumine la prison.




;
...

Comment pourrais-je oublier ces cheveux dtachs,


le sable, qui tel les chutes deau les lavait
en se penchant sur moi, pour dposer des milliers
de baisers, des diamants quelle moffrait sans fin ?
Jirais mme si a tourne mal
Traduction : Constantin NATSIAS

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

12

LYRICS BY LYRICS

TCHE
8.

FINALE

Raliser un clip vido/karaok illustrant le contenu dune chanson en grec moderne et


mettant en vidence les ressemblances tymologiques entre le grec ancien et le grec
moderne.

Par exemple :

Par groupe de X lves, ralisez un clip vido dune chanson en grec moderne (parmi celles
proposes par le professeur) en mettant en vidence les ressemblances tymologiques entre le
grec ancien et le grec moderne.

Chaque clip vido/karaok


respectera les consignes suivantes :
-

tre remis la date du


comporter :
le titre de la chanson,
un gnrique reprenant le nom de lauteur, de linterprte et de ses
ralisateurs,
au moins X apparitions de chaque membre du groupe,
X mots communs en grec moderne et en grec ancien, clairement mis
en vidence,
une traduction franaise des mots grecs reprs.

sera cohrent :
-

Les images du clip seront en adquation avec le contenu de la chanson.


Les mots en grec moderne correspondront ceux en grec ancien.
Les traductions franaises correspondront aux mots grecs.

sera de qualit au point de vue de la ralisation :


-

images,
son,
scnario,
mise en vidence des mots grecs et franais.

se verra attribuer un BONUS pour


-

CAF 2013

sa crativit,
son investissement personnel.

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

13

LYRICS BY LYRICS

GRILLE D'VALUATION
9.

DE LA TCHE FINALE

Raliser un clip vido/karaok illustrant le contenu dune chanson en grec moderne


et mettant en vidence les ressemblances tymologiques entre le grec ancien et le
grec moderne.
Par exemple :

LVALUATION PORTERA SUR

NOTATION

Le respect des consignes :


dlai de remise du clip
prsence dans le clip
o dun titre
o dun gnrique (auteur, interprte, ralisateurs)
o de X apparitions de chaque membre du groupe
o de X mots communs en grec moderne et ancien
o de X mots grecs traduits

/
/
/
/
/
/

La cohrence du contenu du clip :


des images en adquation avec le contenu de la chanson
des mots en grec moderne correspondant ceux en grec
ancien
des traductions franaises correctes des mots grecs

/
/
/

La qualit de la ralisation :
images
son
scnario
mise en vidence des mots grecs et franais

/
/
/
/

Le dpassement :
crativit
investissement personnel

BONUS : +
+
Notation finale :

Commentaire :

CAF 2013

MEDIAS ET LANGUES ANCIENNES - 3

DEGR

14

You might also like