Professional Documents
Culture Documents
Anzalda
Gloria Evangelina Anzalda (September 26, 1942 Sanchez, and Hedwig Gorski.
May 15, 2004) was a scholar of Chicana cultural theory, feminist theory, and queer theory. She loosely based
her best-known book, Borderlands/La Frontera: The New
Mestiza, on her life growing up on the Mexican-Texas 2 Career and writings
border and incorporated her lifelong feelings of social and
cultural marginalization into her work.
After obtaining a Bachelor of Arts in English from the
then Pan American University (now University of Texas
Rio Grande Valley), Anzalda worked as a preschool and
special education teacher. In 1977, she moved to Califor1 Early life
nia, where she supported herself through her writing, lectures, and occasional teaching stints about feminism, ChiAnzalda was born in the Rio Grande Valley of south cano studies, and creative writing at San Francisco State
Texas on September 26, 1942, to Urbano Anzalda and University, the University of California, Santa Cruz, and
Amalia Anzalda ne Garca. Gloria Anzaldas great- Florida Atlantic University, among other universities.
grandfather, Urbano Sr., once a precinct judge in Hidalgo
County, was the rst owner of the Jess Mara Ranch on She is perhaps most famous for coediting This Bridge
which she was born. Her mother grew up on an adjoining Called My Back: Writings by Radical Women of Color
ranch, Los Vergeles (the gardens), which was owned by (1981) with Cherre Moraga, editing Making Face, Makher family, and met and married Urbano Anzalda when ing Soul/Haciendo Caras: Creative and Critical Perspecboth were very young. Anzalda was a descendant of tives by Women of Color (1990), and coediting This
many of the prominent Spanish explorers and settlers to Bridge We Call Home: Radical Visions for Transformacome to the Americas in the sixteenth and seventeenth tion (2002). She also wrote the semi-autobiographical
centuries, as well as of indigenous descent. The surname Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987). She
was close to completing the book manuscript, Light in the
Anzalda is of Basque(Spanish) origin.
Dark/Luz en lo Oscuro: Rewriting Identity, Sprituality, ReAnzalda began menstruating when she was only three
ality, which she also planned to submit as her dissertation.
years old, a symptom of the endocrine condition that It has now been published posthumously by Duke Unicaused her to stop growing physically at the age of
versity Press (2015). Her childrens books include Pritwelve.[1] As a child, she would wear special girdles fash- etita Has a Friend (1991), Friends from the Other Side
ioned for her by her mother in order to disguise her pre- Amigos del Otro Lado (1993), and Prietita y La Llorona
cocious sexual development. Her mother would also en- (1996). She has also authored many ctional and poetic
sure that a cloth was placed in Anzaldas underwear as a works. Her works weave English and Spanish together
child in case of bleeding. Anzalda remembers, I'd take as one language, an idea stemming from her theory of
[the bloody cloths] out into this shed, wash them out, and borderlands identity. Her autobiographical essay, La
hang them really low on a cactus so nobody would see Prieta, was published in (mostly) English in This Bridge
them.... My genitals...[were] always a smelly place that Called My Back, and in (mostly) Spanish in Esta puente,
dripped blood and had to be hidden. She eventually un- mi espalda: Voces de mujeres tercermundistas en los Esderwent a hysterectomy to deal with uterine, cervical, and tados Unidos. In her writing, Anzalda uses a unique
ovarian abnormalities.[2] Reecting upon her illness, she blend of eight dialects, two variations of English and six
announced: I was born a queer."[1]
of Spanish. In many ways, by writing in Spanglish, AnWhen she was eleven, her family relocated to Hargill, zalda creates a daunting task for the non-bilingual reader
Texas.[3] Despite feeling discriminated against as a sixth- to decipher the full meaning of the text. However, there is
generation Tejana and as a female, and despite the death irony in the mainstream readers feeling of frustration and
of her father from a car accident when she was four- irritation. These are the very emotions Anzalda dealt
teen, Anzalda still obtained her college education. In with throughout her life, as she struggled to communicate
1968, she received a B.A. in English, Art, and Secondary in a country where she felt as a non-English speaker she
Education from Pan American University, and an M.A. was shunned and punished. Language, clearly one of the
in English and Education from the University of Texas borders Anzalda addressed, is an essential feature to her
at Austin. While in Austin, she joined politically ac- writing. Her book is dedicated to being proud of ones
tive cultural poets and radical dramatists such as Ricardo heritage and to recognizing the many dimensions of her
1
culture.[3]
She made contributions to ideas of feminism and contributed to the eld of cultural theory/Chicana and queer
theory.[4] One of her major contributions was her introduction to United States academic audiences of the
term mestizaje, meaning a state of being beyond binary
(either-or) conception, into academic writing and discussion. In her theoretical works, Anzalda called for
a new mestiza, which she described as an individual
aware of her conicting and meshing identities and uses
these new angles of vision to challenge binary thinking in the Western world. She points out that having to
identify as a certain, labelled, sex can be detrimental to
ones creativity as well as how seriously people take you
as a producer of consumable goods.[5] The new mestiza
way of thinking is illustrated in postcolonial feminism. In
the same way that Anzalda felt she could not be classied as only part of one race or the other, she felt that
she possessed a multi-sexuality. When growing up, Anzalda expressed that she felt an intense sexuality towards her own father, to animals and even to trees. She
was attracted to and later had relationships with both men
and women.[2]
While race normally divides people, Anzalda called for
people of dierent races to confront their fears in order to move forward into a world that is less hateful and
more useful. In La Conciencia de la Mestiza: Towards a
New Consciousness, a text often used in womens studies courses, Anzalda insisted that separatism invoked by
Chicanos/Chicanas is not furthering the cause, but instead keeping the same racial division in place. Many of
Anzaldas works challenge the status quo of the movements in which she was involved. She challenged these
movements in an eort to make real change happen to
the world, rather than to specic groups. Scholar Ivy
Schweitzer writes, her theorizing of a new borderlands
or mestiza consciousness helped jump start fresh investigations in several elds -- feminist, Americanist [and]
postcolonial.[6]
Anzalda wrote a speech called Speaking in Tongues: A
Letter to Third World Women Writers, focusing on the
shift towards an equal and just gender representation in
literature, but away from racial and cultural issues due to
the rise of female writers and theorists. She also stressed
in her essay the power of writing to create a world which
would compensate for what the real world does not oer
us.[7]
2.1
Anzaldas essay '"La Prieta deals with her manifestation of thoughts and horrors that have constituted her life
in Texas. Anzalda identies herself as an entity without
a gurative home and/or peoples to completely relate to.
To supplement this deciency, Anzalda created her own
sanctuary, Mundo Zurdo, whereby her personality tran-
2.2
Borderlands/La Frontera:
Mestiza
The New
3
the book is a series of essays, which feature a view into
a life of isolation and loneliness in the borderlands between cultures. The latter half of the book is poetry. In
the book, Anzalda uses two variations of English and
six variations of Spanish. By doing this, she deliberately
makes it dicult for non-bilinguals to read without being
frustrated, so that they can better understand the frustrating life she grew up in. Language was one of the barriers
Anzalda dealt with as a child, and she wanted readers to
understand how frustrating things are when there are language barriers. This book was written as an outlet for her
anger and encourages one to be proud of ones heritage
and culture.[11]
Spirituality
Linguistic terrorism
Awards
6 Death
Anzalda died on May 15, 2004, at her home in Santa
Cruz, California, from complications due to diabetes. At
the time of her death, she was working toward the completion of her dissertation to receive her doctorate in Literature from the University of California, Santa Cruz.[21]
It was awarded posthumously in 2005.
Several institutions now oer awards in memory of Anzalda.
The Chicana/o Latina/o Research Center (CLRC) at
University of California, Santa Cruz oers the annual
Gloria E. Anzalda Distinguished Lecture Award and The
Gloria E. Anzalda Award for Independent Scholars and
Contingent Faculty is oered annually by the American
Studies Association. The latter "...honors Anzaldas outstanding career as an independent scholar and her labor as contingent faculty, along with her groundbreaking contributions to scholarship on women of color and
to queer theory. The award includes a lifetime membership in the ASA, a lifetime electronic subscription to
American Quarterly, ve years access to the electronic library resources at the University of Texas at Austin, and
$500.[22]
In 2007, two years after Gloria Anzladas death, the
Society for the Study of Gloria Anzalda (SSGA) was
established to gather scholars and community members
who continue to engage Anzaldas work. The SSGA
co-sponsors a conference - El Mundo Zurdo - every 18
months.[23]
10
Archives
Works
This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color (1981), New edition: Third
Women Press, 2001. ISBN 0-943219-22-1
Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987),
Aunt Lute Books. ISBN 1-879960-12-5
Making Face, Making Soul/Haciendo Caras: Creative and Critical Perspectives by Feminists of Color,
Aunt Lute Books (1990). ISBN 1-879960-10-9
REFERENCES
9 See also
Xicana literature
10 References
[1] Gloria Anzalda, La Prieta, The Gloria Anzalda
Reader, ed. AnaLouise Keating, Duke University Press,
2009, p. 39.
[2] Anzalda, Gloria with AnaLouise Keating.
views/Entrevistas. New York: Routledge, 2000.
Inter-
8.1
Childrens books
la fea (1958)
11
Bibliography
12
Herrera-Sobek, Mara. Gloria Anzalda: Place,
Race, Language, and Sexuality in the Magic Valley.
PMLA 121.1 (2006): 266-271 JSTOR Web. 21 Aug
2012.
Hilton, Liam. Peripherealities: Porous Bodies;
Porous Borders: The Crisis of the Transient in a
Borderland of Lost Ghosts. Graduate Journal of
Social Science 8.2 (2011): 97-113. Web. 21 Aug
2012.
Keating,
AnaLouise,
ed.
EntreMundos/AmongWorlds: New Perspectives on Gloria
Anzalda. New York: Palgrave MacMillan, 2005.
EXTERNAL LINKS
Schweitzer, Ivy. For Gloria Anzalda: Collecting America, Performing Friendship. PMLA 121.1
(2006): 285-291 JSTOR. Web. 21 Aug 2012.
Lavie, Smadar and Ted Swedenburg eds. Displacement, Diaspora, and Geographies of Identity.
Durham: Duke UP, 1996. Print.
Solis Ybarra, Priscilla. Borderlands as Bioregion: Jovita Gonzlez, Gloria Anzalda, and the
Twentieth-Century Ecological Revolution in the Rio
Grande Valley. MELUS 34.2 (2009): 175-189 JSTOR. Web. 21 Aug 2012.
12 External links
Quotations related to Gloria E. Anzalda at Wikiquote
Voices from the Gaps biography
San Francisco Chronicle Obituary for Gloria Anzalda
Society for the Study of Gloria Anzaldua
7
Gloria Anzaldua Legacy Project - MySpace
Finding aid for the Gloria Evangelina Anzalda Papers, 1942-2004
Finding aid for the Gloria Anzalda Altares Collection
La prieta, ensayo autobiogrco, de la antologa
Esta puente, mi espalda
Some of Anzalduas work has been translated into
French by Paola Bacchetta and Jules Falquet in a
special issue of the French journal Cahiers du CEDREF on Decolonial Feminist and Queer Theories: Ch/Xicana and U.S. Latina Interventions that
they co-edited with Norma Alarcon; available at Les
Cahiers du CEDREF.
13
13
13.1
13.2
Images
File:Flag_of_the_Hispanicity.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/Flag_of_the_Hispanicity.svg License: CC BY-SA 3.0 Contributors: Own work Original artist: Rastrojo DES \
File:Signature,_autograph,_Gloria_Anzalda,_1987.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Signature%
2C_autograph%2C_Gloria_Anzald%C3%BAa%2C_1987.svg License: CC BY-SA 3.0 Contributors: Own work Original artist: Theanti1
13.3
Content license